ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 324/2008 tad-9 ta’ April 2008 li jistabbilixxi proċeduri riveduti għal spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà marittima ( 1 ) |
|
|
Corrigendum |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 322/2008
tad-9 ta’ April 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ April 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tad-9 ta’ April 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
JO |
74,4 |
MA |
52,8 |
|
TN |
115,9 |
|
TR |
101,4 |
|
ZZ |
86,1 |
|
0707 00 05 |
EG |
178,8 |
MA |
43,7 |
|
TR |
174,6 |
|
ZZ |
132,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
88,0 |
TR |
122,2 |
|
ZZ |
105,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
53,4 |
IL |
56,2 |
|
MA |
52,8 |
|
TN |
54,1 |
|
TR |
64,5 |
|
US |
51,9 |
|
ZZ |
55,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
117,5 |
TR |
137,3 |
|
ZA |
125,5 |
|
ZZ |
126,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
90,6 |
BR |
77,2 |
|
CA |
97,5 |
|
CL |
87,1 |
|
CN |
88,7 |
|
MK |
52,8 |
|
NZ |
123,0 |
|
US |
117,8 |
|
UY |
45,1 |
|
ZA |
72,0 |
|
ZZ |
85,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
87,7 |
CL |
77,7 |
|
CN |
53,0 |
|
UY |
89,6 |
|
ZA |
98,7 |
|
ZZ |
81,3 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 323/2008
tat-8 ta’ April 2008
dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti merkanziji fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura ta’ l-istatistika u tariffarja u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1), u partikolarment l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, jeħtieġ li jiġu adottati miżuri li jirrigwardaw il-klassifikazzjoni ta' l-oġġetti riferiti fl-Anness ma' dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stipula r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawn ir-regoli japplikaw ukoll għal kull nomenklatura oħra li hi kompletament jew parzjalment ibbażata fuqha jew li żżid xi sottodivizjoni addizzjonali magħha u li hi stabbilita permezz ta' dispożizzjonijiet Komunitarji speċifiċi, bil-ħsieb ta’ l-applikazzjoni ta’ tariffa jew miżuri oħra dwar il-kummerċ merkantili. |
(3) |
Skond dawn ir-regoli ġenerali, il-merkanziji deskritti fil-kolonna 1 tat-tabella ppreżentata fl-Anness għandhom ikunu kklassifikati taħt il-kodiċi NM indikata fil-kolonna 2, bis-saħħa tar-raġunijiet ippreżentati fil-kolonna 3. |
(4) |
Hu xieraq li jkun stiplulat li informazzjoni tat-tariffa li torbot li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana ta' l-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda iżda li mhijiex skond dan ir-Regolament tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tkompli tkun evokata mid-detentur, skond l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-Kumitat tal-Kodiċi Doganali ma ppubblikax opinjoni fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-President tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-oġġetti deskritti fil-kolonna 1 tat-tabella imniżżla fl-Anness għandhom ikunu kklassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna 2 ta' dik it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet tad-dwana ta' l-Istati Membri, li mhijiex skond dan ir-Regolament, tista' tkompli tiġi evokata għal perjodu ta' tliet xhur skond l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 8 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
László KOVÁCS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 580/2007 (ĠU L 138, 30.05.2007, p. 1).
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru. 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi NM) |
Raġunijiet |
||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
|
3824 90 97 |
Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1, 3 (b) u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, u bil-kliem tal-kodiċi NM 3824 , 3824 90 u 3824 90 97 . Is-soluzzjoni li tinsab fl-envelop tal-plastik tintuża bħala likwidu għat-tkessiħ u tagħti lill-prodott il-karattru essenzjali ta' preparazzjoni ta' titlu 3824 . L-oġġett m'għandux effett terapewtiku jew profilattiku, fl-ambitu ta’ Kapitlu 30. |
||||||||
|
3926 20 00 |
Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1, 3(b) u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u bil-kliem tal-Kodiċi NM 3926 u 3926 20 00 . Peress li l-oġġett huwa maħsub biex jiddaħħal fil-cups tal-malji jew tar-riċipetti għan-nisa, fl-ambitu ta' titlu 3926 , huwa meqjus bħala aċċessorju ta' lbies ta’ subtitlu 3926 20 00 |
||||||||
|
1001 90 99 |
Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1, 3 (b) u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, u bil-kliem tal-kodiċi NM 1001 , 1001 90 u 1001 90 99 . Il-qamħ komuni li jinsab fiċ-ċinturin jintuża biex jittrasferixxi s-sħana miżmuma u jagħti lill-prodott il-karattru essenzjali tiegħu ta' ċereal ta' titlu 1001 . L-oġġett m'għandux effett terapewtiku jew profilattiku, fl-ambitu ta’ Kapitlu 30. |
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 324/2008
tad-9 ta’ April 2008
li jistabbilixxi proċeduri riveduti għal spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà marittima
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 725/2004 tal-31 ta’ Marzu 2004 dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil portijiet (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2005/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar it-titjib tas-sigurtà fil-portijiet (2), u b’mod partikolari l Artikolu 13(2) u 13(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Sabiex tkun immonitorjata l-applikazzjoni mill-Istati Membri tar Regolament (KE) Nru 725/2004, il-Kummissjoni għandha tmexxi spezzjonijiet li jibdew minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dak ir Regolament. L-organizzazzjoni ta' spezzjonijiet taħt is-superviżjoni tal Kummissjoni hija meħtieġa sabiex tiġi vverifikata l-effettività ta' sistemi nazzjonali ta’ kontroll tal-kwalità kif ukoll ta’ miżuri, proċeduri u strutturi ta' sigurtà marittima. |
(2) |
Skond l-Artikolu 13(3) tad-Direttiva 2005/65/KE, il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-implimentazzjoni mill-Istati Membri tad-Direttiva msemmija, b'mod konġunt ma' l-ispezzjonijiet stipulati fir-Regolament (KE) Nru 725/2004. |
(3) |
L-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima mwaqqfa mir-Regolament (KE) Nru 1406/2002 (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għandha tipprovdi lill-Kummissjoni b'assistenza teknika fit-twettiq ta’ spezzjonijiet ta’ bastimenti, ta’ kumpaniji rilevanti u ta’ organizzazzjoniet ta’ sigurtà rikonoxxuti. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tikkoordina ma' l-Istati Membri l-iskeda u t-tħejjija ta' l-ispezzjonijiet. Il-gruppi ta’ spezzjoni tal-Kummissjoni għandu jkollhom is-setgħa li jsejħu għal spetturi nazzjonali kkwalifikati, fejn ikunu disponibbli. |
(5) |
L-ispezzjonijiet tal-Kummissjoni għandhom isiru skond proċedura stabbilita, li tinkludi metodoloġija standard. |
(6) |
L-informazzjoni sensittiva li għandha x'taqsam ma' l-ispezzjonijiet għandha tkun meqjusa bħala informazzjoni klassifikata. |
(7) |
Għaldaqstant, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 884/2005 ta' l-10 ta’ Ġunju 2005 li jistabbilixxi proċeduri għal spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà marittima (4) għandu jitħassar. |
(8) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 725/2004, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
SUĠĠETT U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabilixxi proċeduri għat-tmexxija ta’ spezzjonijiet mill-Kummissjoni għall-monitoraġġ ta’ l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 725/2004 mill-Istati Membri kif ukoll minn faċilitajiet ta’ portijiet individwali u kumpaniji rilevanti.
Dan ir-Regolament jistabbilixxi wkoll proċeduri għall-monitoraġġ mill-Kummissjoni ta’ l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2005/65/KE, b'mod konġunt ma' l-ispezzjonijiet fuq il-livell ta’ l-Istati Membri u tal-faċilitajiet tal-portijiet fir-rigward ta’ portijiet kif imfissra fl-Artikolu 2(11) ta' dan ir-Regolament.
L-ispezzjonijiet għandhom jitmexxew b'mod trasparenti, effettiv, armonizzat u konsistenti.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“spezzjoni mill-Kummissjoni” tfisser eżaminazzjoni minn spetturi tal-Kummissjoni tas-sistemi ta' kontroll tal-kwalità, il-miżuri, il-proċeduri u l-istrutturi nazzjonali ta' protezzjoni marittima, bil-għan li jiġu vverifikati l-konformità mar-Regolament (KE) Nru 725/2004 u l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2005/65/KE; |
(2) |
“spettur tal-Kummissjoni” tfisser persuna li tilħaq il-kriterji stipulati fl Artikolu 7, impjegata mill-Kummissjoni, mill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima jew minn spettur nazzjonali, u kkummissjonata mill-Kummissjoni biex tieħu sehem fl-ispezzjonijiet tal-Kummissjoni; |
(3) |
“spettur nazzjonali” tfisser persuna impjegata minn Stat Membru bħala spettur tas-sigurtà marittima, u kkwalifikata skond ir-rekwiżiti ta' dak l-Istat Membru; |
(4) |
“evidenza oġġettiva” tfisser informazzjoni, reġistri jew riżultati kwantitattivi jew kwalitattivi marbutin mas-sigurtà jew ma' l-eżistenza u l-implimentazzjoni ta' rekwiżit stipulat fir-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew fid-Direttiva 2005/65/KE, li huma msejsa fuq l-osservazzjoni, il-kejl jew l-eżaminar, u li jistgħu jkunu vverifikati; |
(5) |
“osservazzjoni” tfisser sejba li ssir waqt spezzjoni tal-Kummissjoni, u sostanzjata minn evidenza oġġettiva; |
(6) |
“nuqqas ta' konformità” tfisser sitwazzjoni osservata li fiha hemm evidenza oġġettiva li tindika li ma jkunx intlaħaq rekwiżit stipulat fir-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew fid-Direttiva 2005/65/KE, u li tirrekjedi azzjoni korrettiva; |
(7) |
“nuqqas maġġuri ta' konformità” tfisser devjazzjoni identifikabbli li tikkostitwixxi theddida serja għas-sigurtà marittima u tirrekjedi azzjoni korrettiva minnufih, u tinkludi n-nuqqas ta' implimentazzjoni effettiva u sistematika ta' rekwiżit stipulat fir-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew fid-Direttiva 2005/65/KE; |
(8) |
“punt ta’ kuntatt” tfisser l-entità maħtura minn kull Stat Membru biex isservi ta' punt ta' kuntatt għall-Kummissjoni u għall-Istati Membri l-oħra, u biex tiffaċilita, issegwi u tinforma dwar l-applikazzjoni tal-miżuri ta' sigurtà marittima stipulati fir-Regolament (KE) Nru 725/2004, kif ukoll tal-miżuri ta' sigurtà tal-portijiet stipulati fid-Direttiva 2005/65/KE; |
(9) |
“kumpanija rilevanti” tfisser entità li għandha taħtar uffiċjal tal-kumpanija għas-sigurtà, uffiċjal għas-sigurtà tal-bastimenti jew uffiċjal għas-sigurtà tal faċilità tal-port, jew li tkun responsabbli mill-implimentazzjoni ta' pjan ta' sigurtà tal-bastimenti jew pjan ta' sigurtà tal-faċilità tal-port, jew li tkun inħatret minn Stat Membru bħala organizzazzjoni ta' sigurtà rikonoxxuta; |
(10) |
“eżami” tfisser prova ta' miżuri ta’ sigurtà marittima, fejn l-intenzjoni li tiġi kommessa azzjoni kontra l-liġi tigi simulata sabiex tkun eżaminata l effiċjenza fl-implimentazzjoni ta' miżuri ta' sigurtà eżistenti; |
(11) |
“port” tfisser iż-żona ġewwa l-fruntieri ddefiniti mill-Istati Membri skond l Artikolu 2(3) tad-Direttiva 2005/65/KE, u nnotifikata lill-Kummissjoni skond l-Artikolu 12 tagħha. |
KAPITOLU II
REKWIŻITI ĠENERALI
Artikolu 3
Il-kooperazzjoni ta’ l-Istati Membri
Mingħajr ħsara għar-responsabbiltajiet tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw mal-Kummissjoni fit-twettiq tax-xogħlijiet tagħha ta' spezzjoni. Din il-kooperazzjoni għandha tapplika matul il-fażijiet ta' tħejjija, kontroll u rappurtar.
Artikolu 4
Eżerċizzju tas-setgħat tal-Kummissjoni
1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-ispetturi tal-Kummissjoni jkunu kapaċi jeżerċitaw l-awtorità tagħhom li jispezzjonaw l-attivitajiet ta' sigurtà marittima ta' kwalunkwe awtorità kompetenti skond ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew id-Direttiva 2005/65/KE, kif ukoll ta’ kwalunkwe kumpanija rilevanti.
2. Kull Stat Membru għandu jiżgura li, fuq talba, spetturi tal-Kummissjoni jkollhom aċċess għad-dokumentazzjoni kollha rilevanti marbuta mas-sigurtà, u b'mod partikolari:
(a) |
il-programm nazzjonali għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 725/2004 msemmi fl-Artikolu 9(3) ta’ dak ir-Regolament; |
(b) |
dejta pprovduta mill-punt ta’ kuntatt u rapporti tal-monitoraġġ imsemmija fl-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 725/2004; |
(ċ) |
ir-riżultati tal-monitoraġġ mill-Istati Membri ta’ l-implimentazzjoni ta’ pjanijiet ta’ sigurtà tal-portijiet. |
3. Kull fejn spetturi tal-Kummissjoni jiltaqgħu ma' diffikultajiet fl-eżekuzzjoni tad-dmirijiet tagħhom, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jużaw kwalunkwe mezz fil-limiti tas-setgħat ġuridiċi tagħhom biex jassistu lill Kummissjoni fit-twettiq tal-kompitu kollu tagħha.
Artikolu 5
Is-sehem ta’ spetturi nazzjonali fl-ispezzjonijiet tal-Kummissjoni
1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-almu tagħhom biex iqiegħdu għad dispożizzjoni tal-Kummissjoni spetturi nazzjonali li kapaċi jieħdu sehem fi spezzjonijiet tal-Kummissjoni, inkluż fil-fażijiet relatati ta’ tħejjija u rappurtar.
2. Spettur nazzjonali m'għandux jipparteċipa fi spezzjonijiet tal-Kummissjoni fl-Istat Membru fejn hu impjegat.
3. Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-Kummissjoni b'lista ta' spetturi nazzjonali li l-Kummissjoni tista' ssejħilhom biex jieħdu sehem fi spezzjoni mmexxija minnha.
Din il-lista għandha tiġi aġġornata talanqas sa tmiem Ġunju ta’ kull sena.
4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 725/2004 (minn hawn 'il quddiem “il-Kumitat”) il listi msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 3 tá dan l-Artikolu.
5. Fejn il-Kummissjoni tqis li s-sehem ta’ spettur nazzjonali huwa meħtieġa fi spezzjoni partikolari tal-Kummissjoni, għandha titlob informazzjoni mill-Istati Membri rigward id-disponibbiltà ta’ spetturi nazzjonali għat-twettiq ta’ dik l-ispezzjoni. Dawn it-talbiet normalment għandhom isiru tmien ġimgħat qabel l-ispezzjoni.
6. Skond ir-regoli tal-Komunità, l-ispejjeż tal-parteċipazzjoni ta' l-ispetturi nazzjonali fl-ispezzjonijiet tal-Kummissjoni għandhom jitħallsu mill-Kummissjoni.
Artikolu 6
Assistenza teknika mill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima fl-ispezzjonijiet tal-Kummissjoni
Fil-qafas ta’ l-assistenza teknika lill-Kummissjoni skond l-Artikolu 2(b)(iv) tar-Regolament (KE) Nru 1406/2002, l-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima għandha tqiegħed esperti tekniċi għad-dispożizzjoni fi spezzjonijiet mill-Kummissjoni, inkluż fil-fażijiet relatati ta’ tħejjija u rappurtar.
Artikolu 7
Kriterji ta' kwalifika u taħriġ għal spetturi tal-Kummissjoni
1. L-ispetturi tal-Kummissjoni għandu jkollhom kwalifiki xierqa, inklużi esperjenza teorika u prattika biżżejjed fis-sigurtà marittima. Dawn il-kwalifiki għandhom jinkludu normalment:
(a) |
fehim tajjeb tas-sigurtà marittima u ta’ kif tiġi applikata għall-operazzjonijiet soġġetti għal eżami; |
(b) |
għarfien prattiku tajjeb tat-teknoloġiji u t-tekniki tas-sigurtà; |
(ċ) |
għarfien tal-prinċipji, il-proċeduri u t-tekniki ta' l-ispezzjonar; |
(d) |
għarfien prattiku ta’ l-operazzjonijiet soġġetti għal eżami. |
2. Biex jikkwalifikaw għall-parteċipazzjoni fi spezzjonijiet mill-Kummissjoni, l-ispetturi tal-Kummissjoni jridu jkunu lestew b'suċċess it-taħriġ meħtieġ.
Fil-każ ta’ spetturi nazzjonali, it-taħriġ meħtieġ biex jaġixxu bħala spetturi tal-Kummissjoni:
(a) |
għandu jkun akkreditat mill-Kummissjoni; |
(b) |
għandu jkun inizjali u rikorrenti; |
(ċ) |
għandu jiżgura livell ta' prestazzjoni xieraq għall-iskop li jigi kkontrollat jekk miżuri ta' sigurtà jkunux implimentati skond ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 u d-Direttiva 2005/65/KE. |
3. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-ispetturi tal-Kummissjoni jilħqu l-kriterji stipulati fil-paragrafi 1 u 2.
KAPITOLU III
PROĊEDURI GĦAT-TMEXXIJA TA’ L-ISPEZZJONIJIET MILL-KUMMISSJONI
Artikolu 8
Notifika ta' spezzjonijiet
1. Meta l-Kummissjoni tkun biħsiebha tagħmel spezzjoni, għandha tavża lill-punt ta’ kuntatt ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu se ssir l-ispezzjoni talanqas sitt ġimgħat qabel. F'każijiet eċċezzjonali, dan il-perjodu ta' notifika jista' jitqassar.
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li n-notifika ta' spezzjoni tinżamm kunfidenzjali sabiex ikun żgurat li l-proċess ta' spezzjoni ma jkunx kompromess.
2. Il-punt ta’ kuntatt għandu jkun innotifikat bil-quddiem ta’ l-ambitu previst ta’ spezzjoni mill-Kummissjoni.
Fejn tkun se tiġi spezzjonata faċilità ta’ port, il-punt ta’ kuntatt għandu jiġi infurmat fin-notifika:
(a) |
jekk l-ispezzjoni hijiex se tinkludi bastimenti f'dik il-faċilità tal-port, jew f'parti oħra tal-port matul l-istess spezzjoni, kif ukoll |
(b) |
jekk l-ispezzjoni hijiex se tinkludi l-monitoraġġ tal-port skond l-Artikolu 13(2) tad-Direttiva 2005/65/KE. |
Għall-iskopijiet tal-punt (b), “monitoraġġ” tfisser il-verifika ta' jekk id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2005/65/KE ġewx implimentati mill-Istati Membri u mill-portijiet fit-territorju tagħhom li ġew notifikati lill Kummissjoni skond l-Artikolu 12 tad-Direttiva 2005/65/KE. B'mod partikolari, “monitoraġġ” tfisser il-verifika li d-dispożizzjonijiet kollha tad-Direttiva 2005/65/KE tqiesu fil-valutazzjonijiet tas-sigurtà tal-port u fit-tfassil tal-pjanijiet ta' sigurtà tal-port, kif ukoll li l-miżuri stabbiliti f'dawn il-pjanijiet huma konsistenzi mad-dispożizzjonijiet adottati skond ir Regolament (KE) Nru 725/2004 għall-faċilitajiet li jinsabu fil-portijiet ikkonċernati.
3. Il-punt ta’ kuntatt għandu:
(a) |
jgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti rilevanti fl-Istat Membru bl-ispezzjoni; |
(b) |
jinnotifika lill-Kummissjoni rigward dawn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti. |
4. Il-punt ta’ kuntatt għandu jikkomunika lill-Kummissjoni, talanqas 24 siegħa qabel l-ispezzjoni, isem l-Istat tal-bandiera u n-numru IMO ta' bastimenti mistennija li jkunu f'faċilità ta' port jew f'port innotifikati skond it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 matul l-ispezzjoni.
5. Fejn l-Istat tal-bandiera huwa Stat Membru, il-Kummissjoni, fejn prattikabbli, għandha tinforma lill-punt ta’ kuntatt ta’ dak l-Istat Membru li l-bastiment jista' jkun soġġett għal spezzjoni meta tkun fil-faċilità tal-port.
6. Fejn l-ispezzjoni ta' faċilità ta' port fi Stat Membru tkun se tinkludi bastiment ta’ l-istess Stat Membru bħala Stat tal-bandiera, il-punt ta’ kuntatt għandu jżomm kuntatt mal-Kummissjoni biex jikkonferma jekk il-bastiment hux se jinsab fil-faċilità tal-port matul l-ispezzjoni.
7. Fejn bastiment ikun diġà ġie identifikat biex ikun spezzjonat mhux se jkun irmiġġat fil-port matul l-ispezzjoni tal-faċilità tal-port, il-Kummissjoni u l-koordinatur maħtur skond l-Artikolu 9(3) għandhom jaqblu fuq bastiment alternattiv li għandu jkun soġġett għal spezzjoni. Dan il-bastiment jista' jinsab f'faċilità oħra ta’ l-istess port. F'dawn il-każijiet, il-paragrafi 5 u 8 ta’ dan l-Artikolu jibqgħu japplikaw.
8. L-ispezzjonijiet mill-Kummissjoni għandhom isiru taħt l-awspiċju ta’ l-Istat Membru tal-faċilità tal-port li jwettaq miżuri ta’ kontroll u konformità, skond ir-Regolament 9 tal-miżuri speċjali għat-tisħiħ tas-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni SOLAS (1974 International Convention for the Safety of Life at Sea) kif emendata, fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
(a) |
meta l-Istat tal-bandiera tal-bastiment mhuwiex Stat Membru; jew |
(b) |
meta l-bastiment mhuwiex inkluż fl-informazzjoni pprovduta skond il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu. |
9. Meta tingħata notifika ta’ spezzjoni lill-punt ta' kuntatt, jista' jintbagħat magħha kwestjonarju għal qabel l-ispezzjoni, u li għandu jimtela mill-awtorità jew mill-awtoritajiet kompetenti rilevanti, flimkien ma' talba għad-dokumenti msemmija fl-Artikolu 4(2).
In-notifika għandha tispeċifika wkoll sa liema data għandhom jintraddu lura lill-Kummissjoni l-kwestjonarju mimli u d-dokumenti msemmija fl Artikolu 4(2).
Artikolu 9
It-tħejjija ta' spezzjonijiet
1. L-ispetturi tal-Kummissjoni għandhom iwettqu attivitajiet ta' tħejjija sabiex jiżguraw l-effiċjenza, il-preċiżjoni u l-konsistenza fl-ispezzjonijiet.
2. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-punt ta’ kuntatt bl-ismijiet ta' l-ispetturi tal-Kummissjoni li jkunu kummissjonati biex iwettqu l-ispezzjoni, u dettalji oħra kif xieraq. Dawn l-ismijiet għandhom jinkludu isem il-mexxej tal-grupp ta’ spezzjoni, li għandu jkun spettur impjegat mill-Kummissjoni.
3. Għal kull spezzjoni, il-punt ta’ kuntatt għandu jiżgura li jinħatar koordinatur biex jieħu ħsieb l-arranġamenti prattiċi marbutin ma' l-attività ta' spezzjoni li tkun ser issir. Matul l-ispezzjoni, il-mexxej tal-grupp għandu jkun il-kuntatt ewlieni għall-koordinatur.
Artikolu 10
It-tmexxija ta' spezzjonijiet
1. Għandha tintuża metodoloġija standard għall-monitoraġġ ta’ l-applikazzjoni mill-Isati Membri tar-rekwiżiti ta’ sigurtà marittima stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 725/2004.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ispetturi tal-Kummissjoni jkunu akkumpanjati l-ħin kollu matul l-ispezzjoni.
3. Fejn bastiment f'faċilità ta’ port ikun se jiġi spezzjonat u l-Istat tal-bandiera tal-bastiment mhuwiex l-Istat Membru tal-faċilità tal-port, l-Istat Membru tal faċilità tal-port għandu jiżgura li l-ispetturi tal-Kummissjoni jkunu akkumpanjati minn uffiċjal ta’ awtorità msemmija fl-Artikolu 8(2) tar Regolament (KE) Nru 725/2004 matul l-ispezzjoni tal-bastiment.
4. L-ispetturi tal-Kummissjoni għandu jkollhom fuqhom karta ta’ l-identità li tawtorizzahom biex iwettqu spezzjonijiet f'isem il-Kummissjoni. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ispetturi tal-Kummissjoni jkollhom aċċess għaż-żoni kollha meħtieġa għat-twettiq ta’ l-ispezzjoni.
5. Eżami għandu jsir biss wara notifika lill-punt ta’ kuntatt u wara li jintlaħaq qbil mal-punt ta’ kuntatt dwar l-ambitu u l-għan ta' l-eżami. Il-punt ta’ kuntatt għandu jieħu ħsieb il-kompiti kollha ta’ koordinazzjoni ma' l-awtoritajiet kompetenti kkonċernati.
6. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 11, l-ispetturi tal-Kummissjoni, kull fejn ikun xieraq u prattikabbli, għandhom jagħtu sinteżi informali orali tas-sejbiet tagħhom fuq il-post.
Il-punt ta’ kuntatt rilevanti għandu jiġi infurmat mill-ewwel dwar kull nuqqas ta’ konformità mar-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew mad Deċiżjoni 2005/65/KE identifikat minn spezzjoni mill-Kummissjoni, qabel il-kompletar ta' rapport ta' spezzjoni skond l-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament.
Madankollu, f'każijiet fejn spettur tal-Kummissjoni li jkun qed iwettaq l ispezzjoni ta’ bastiment isib nuqqas maġġuri ta’ konformità li jeħtieġ azzjoni skond l-Artikolu 16, il-mexxej tal-grupp għandu jgħarraf b'dan minnufih lill-punt ta’ kuntatt ta’ l-Istat Membru bħala l-Istat tal-port.
Artikolu 11
Rapport ta’ l-ispezzjonijiet
1. Fi żmien sitt ġimgħat mit-tmiem ta' spezzjoni, il-Kummissjoni għandha tibgħat rapport ta’ spezzjoni lill-Istat Membru. Dan ir-rapport ta’ spezzjoni jista’ jinkludi, fejn xieraq, il-konklużjonijiet tal-monitoraġġ tal-port li jkun sar skond l-Artikolu 8(2)(b).
2. Fejn ikun ġie spezzjonat bastiment waqt spezzjoni ta’ faċilità ta’ port, il-partijiet rilevanti tar-rapport ta’ spezzjoni għandhom jintbagħtu wkoll lill-Istat Membru li huwa l-Istat tal-bandiera, jekk ikun differenti mill-Istat Membru li fih saret l-ispezzjoni.
3. L-Istat Membru għandu jgħarraf lill-entitajiet spezzjonijiet bl-osservazzjonijiet rilevanti ta’ l-ispezzjoni. Madankollu, ir-rapport ta' spezzjoni nnifsu ma għandux jintbagħat lill-entitajiet spezzjonati.
4. Ir-rapport għandu jinkludi l-osservazzjonijiet ta’ l-ispezzjoni fid-detall, u jidentifika kull nuqqas ta’ konformità, jew nuqqas maġġuri ta’ konformità, mar-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew mad-Direttiva 2005/65/KE.
Ir-rapport ma jistax jinkludi rakkomandazzjonijiet għal azzjoni korrettiva.
5. Fl-analiżi ta’ l-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 725/2004 u tad-Direttiva 2005/65/KE, għandha tiġi applikata waħda minn dawn il-kategoriji li ġejjin għal kull osservazzjoni tar-rapport:
(a) |
konformi; |
(b) |
konformi, iżda jeħtieġ titjib; |
(ċ) |
nuqqas ta’ konformità; |
(d) |
nuqqas maġġuri ta’ konformità; |
(e) |
mhux applikabbli; |
(f) |
mhux ikkonfermat. |
Artikolu 12
Tweġiba mill-Istat Membru
1. Fi żmien tliet xhur mid-data li fiha jintbagħat ir-rapport ta' spezzjoni, l-Istat Membru għandu jressaq lill-Kummissjoni tweġiba għar-rapport, li fiha:
(a) |
jikkummenta dwar l-osservazzjonijiet u rakkomandazzjonijiet; kif ukoll |
(b) |
jipprovdi pjan ta’ azzjoni, li jispeċifika azzjonijiet u skadenzi, sabiex jiġi rimedjat kull nuqqas identifikat. |
2. Fejn ir-rapport ta’ spezzjoni ma jidentifika l-ebda nuqqas ta’ konformità jew nuqqas maġġuri ta’ konformità mar-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew mad-Direttiva 2005/65/KE, l-ebda tweġiba ma tkun meħtieġa.
Artikolu 13
Azzjoni mill-Kummissjoni
1. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità jew nuqqas maġġuri ta’ konformità mar-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew mad-Direttiva 2005/65/KE, u wara li tkun irċeviet it-tweġiba mingħand l-Istat Membru, il-Kummissjoni tista’ tieħu waħda mill-miżuri li ġejjin:
(a) |
tressaq kummenti lill-Istat Membru jew titolbu aktar spjegazzjoni biex jiċċara t-tweġiba kollha jew parti minnha; |
(b) |
twettaq spezzjoni jew monitoraġġ ta’ segwiment biex tivverifika l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet korrettivi; f'dal-każ, il-Kummissjoni għandha tibgħat avviż talanqas ġimagħtejn qabel ma jsir dan is-segwiment; |
(ċ) |
tibda proċediment ta’ ksur fir-rigward ta' l-Istat Membru kkonċernat. |
2. Fejn tkun se ssir spezzjoni ta’ segwiment ta’ bastiment, l-Istat Membru li huwa l-Istat tal-bandiera għandha tgħarraf lill-Kummissjoni, fejn possibbli, bil-portijiet li l-bastiment ikun se jżur, sabiex il-Kummissjoni tkun tista' tiddeċiedi fejn u meta twettaq l-ispezzjoni ta’ segwiment.
KAPITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Artikolu 14
Informazzjoni sensittiva
Mingħajr ħsara għall-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 725/2004 u għall-Artikolu 16 tad-Direttiva 2005/65/KE, il-Kummissjoni għandha tittratta materjal sensittiv marbut ma' l-ispezzjonijiet bħala informazzjoni klassifikata.
Artikolu 15
Programm ta' spezzjoni tal-Kummissjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tieħu parir mill-Kumitat dwar il-prijoritajiet għall-implimentazzjoni tal-programm ta’ spezzjoni tagħha.
2. Il-Kummissjoni għandha tinforma regolarment lill-Kumitat dwar l-implimentazzjoni tal-programm ta’ spezzjoni tagħha, kif ukoll dwar ir-riżultati ta' l-ispezzjonijiet.
Artikolu 16
Notifikar lill-Istati Membri ta’ nuqqas maġġuri ta’ konformità
Jekk spezzjoni tikxef nuqqas maġġuri ta’ konformità mar-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew mad-Direttiva 2005/65/KE li jitqies li għandu impatt sinifikanti fuq il-livell ġenerali tas-sigurtà marittima fil-Komunità, il-Kummissjoni għandha tgħarraf b'dan lill-Istati Membri l-oħra immedjatament wara li tkun bagħtet ir-rapport ta' spezzjoni lill-Istat Membru kkonċernat.
Ladarba nuqqas maġġuri ta’ konformità nnotifikat lill-Istati Membri l-oħra skond dan l-Artikolu jkun issewwa b'mod sodisfaċenti għall-Kummissjoni, il-Kummissjoni għandha minnufih tgħarraf b'dan lill-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 17
Reviżjoni
Il-Kummissjoni għandha tirrevedi regolarment is-sistema tagħha ta’ spezzjonijiet, u b'mod partikolari l-effettività ta' dik is-sistema.
Artikolu 18
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 884/2005 huwa b'dan revokat.
Artikolu 19
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jacques BARROT
Viċi President
(1) ĠU L 129, 29.4.2004, p. 6.
(2) ĠU L 310, 25.11.2005, p. 28.
(3) ĠU L 208, 5.8.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2038/2006 (ĠU L 394, 30.12.2006, p. 1).
(4) ĠU L 148, 11.6.2005, p. 25.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2004/452/KE li tistipula lista ta’ istituzzjonijiet li r-riċerkaturi tagħhom jista' jkollhom aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet xjentifiċi
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1005)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/291/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 tas-17 ta’ Frar 1997 dwar l-istatistika Komunitarja (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 831/2002 tas-17 ta’ Mejju 2002 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 dwar l-Istatisika tal-Komunità, rigward fakoltà ta’ użu ta’ data kunfidenzjali għal skopijiet xjentifiċi (2), biex wieħed ikun jista' jasal għal konklużjonijiet ta’ statistika għal skopijiet xjentifiċi, jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li taħthom jista’ jingħata aċċess għal data kunfidenzjali mgħoddija lill-awtorità tal-Komunità kif ukoll ir-regoli ta’ kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-Komunità u l-awtoritajiet nazzjonali ħalli jiġi ffaċilitat dan l-aċċess. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/452/KE (3) stabbiliet lista ta’ istituzzjonijiet li r-riċerkaturi tagħhom jistgħu jkollhom aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet xjentifiċi. |
(3) |
Id-Direttorat għar-Riċerka, l-Istudji u l-Istatistika (Direction de l'Animation de la Recherche, des Études et des Statistiques – DARES) fil-Ministeru tax-Xogħol, Relazzjonijiet tax-Xogħol u Solidarjetà, Pariġi, Franza, ir-Research Foundation of State University of New York (RFSUNY), Albany, fl-Istati Uniti u ċ-Ċentru Finlandiż għall-Pensjonijiet, (Eläketurvakeskus – ETK), il-Finlandja, għandhom jitqiesu bħala korpi li jissodisfaw il-kondizzjonijiet rekwiżiti u għalhekk għandhom jiżdiedu mal-lista ta’ aġenżiji, organizzazzjonijiet u istituzzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 831/2002. |
(4) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat dwar il-Kunfidenzjalità ta’ l-Istatistika, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni 2004/452/KE jinbidel bit-test stipulat fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Joaquín ALMUNIA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 52, 22.2.1997, p. 1. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(2) ĠU L 133, 18.5.2002, p. 7. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1000/2007 (ĠU L 226, 30.8.2007, p. 7).
(3) ĠU L 156, 30.4.2004, p. 1. Id-Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2008/52/KE (ĠU L 13, 16.1.2008, p. 29).
ANNESS
“ANNESS
ISTITUZZJONIJIET LI R-RIĊERKATURI TAGĦHOM JISTA’ JKOLLHOM AĊĊESS GĦAL DATA KUNFIDENZJALI GĦAL SKOPIJIET XJENTIFIĊI
Il-Bank Ċentrali Ewropew
Il-Bank Ċentrali Spanjol
Il-Bank Ċentrali Taljan
University of Cornell (l-Istat ta’ New York, l-Istati Uniti ta’ l-Amerika)
Department of Political Science, Baruch College, New York City (l-Istat ta’ New York, l-Istati Uniti ta’ l-Amerika)
Il-Bank Ċentrali Ġermaniż
L-Unità ta’ l-Analiżi ta’ l-Impjiegi, id-Direttorat Ġenerali għall-Impjiegi, l-Affarijiet Soċjali u l-Opportunitajiet Indaqs tal-Kummissjoni Ewropea
L-Università ta’ Tel Aviv (Iżrael)
Il-Bank Dinji
Center of Health and Wellbeing (CHW) Woodrow Wilson School of Public and International Affairs at Princeton University, New Jersey, fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika
The University of Chicago (UofC), Illinois, fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika
L-Organizzazzjoni għal Kooperazzjoni u Żvilupp Ekonomiku (OECD)
Family and Labour Studies Division of Statistics Canada, Ottawa, Ontario, il-Kanada
L-Unità ta’ l-Ekonometrika u l-Appoġġ Statistiku Kontra l-Frodi (ESAF), id-Direttorat Ġenerali għaċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummissjoni Ewropea
L-Unità ta’ l-Appoġġ liż-Żona Ewropea ta’ Riċerka (SERA – Support to the European Research Area), id-Direttorat Ġenerali, iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka tal-Kummissjoni Ewropea
Canada Research Chair School of Social Science Atkinson Faculty of Liberal and Professional Studies at York University, f'Ontario, il-Kanada
University of Illinois f'Chicago (UIC), Chicago, l-Istati Uniti ta’ l-Amerika
Rady School of Management fil-University of California, San Diego, l-Istati Uniti ta’ l-Amerika
Id-Direttorat għar-Riċerka, l-Istudji u l-Istatistika (Direction de l'Animation de la Recherche, des Études et des Statistiques - DARES) fil-Ministeru tax-Xogħol, ir-Relazzjonijiet mal-Ħaddiema u s-Solidarjetà, Pariġi, Franza
The Research Foundation of State University of New York (RFSUNY), Albany, l-Istati Uniti ta’ l-Amerika
Iċ-Ċentru Finlandiż għall-Pensjonijiet, (Eläketurvakeskus – ETK), il-Finlandja”
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/14 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta’ l-4 ta’ April 2008
li tistabbilixxi li, għall-finijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1100/2007, il-Baħar l-Iswed u s-sistemi tax-xmajjar marbutin miegħu ma jikkostitwixxux il-ħabitat naturali tas-sallura Ewropea
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1217)
(it-testi bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bil-Ġermaniż, bil-Pollakk, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bit-Taljan, bl-Ungeriż biss huma awtentiċi)
(2008/292/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1100/2007 tat-18 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta’ l-istokk [tal-ħażna] tas-sallura Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 1(2) tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1100/2007 jistabbilixxi qafas għall-ħarsien u għall-użu sostenibbli ta’ l-istokk tas-sallura Ewropea fl-ilmijiet tal-Komunità u fil-laguni mal-kosta, fl-estwarji, u fix-xmajjar u l-ilmijiet interni komunikanti ta’ l-Istati Membri. |
(2) |
L-Istati Membri għandhom jidentifikaw u jiddefinixxu l-baċiri tax-xmajjar individwali li jinsabu fit-territorju nazzjonali tagħhom li jikkostitwixxu ħabitati naturali għas-sallura Ewropea. L-Istati Membri għandhom iħejju Pjan ta’ Ġestjoni tas-Sallura għal kull baċin ta’ xmara tas-sallura. |
(3) |
Minħabba li s-sallura Ewropea tinsab fi kwantitajiet żgħar fil-Baħar l-Iswed u fis-sistemi tax-xmajjar marbutin miegħu, m'hemmx ċertezza dwar jekk dawk l-ilmijiet jikkostitwixxux ħabitat naturali għal dik l-ispeċi jew le. |
(4) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 1100/2007 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni li tiddeċiedi jekk il-Baħar l-Iswed u s-sistemi tax-xmajjar marbutin miegħu jikkostitwixxux dan it-tip ta’ ħabitat naturali, li jkollu bżonn l-implimentazzjoni ta’ miżuri għall-irkupru. |
(5) |
Il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd ta’ parir lill-Kummissjoni li l-Baħar l-Iswed u s-sistemi tax-xmajjar marbutin miegħu qegħdin fil-punt estrem tal-firxa tas-sallura Ewropea u li l-preżenza naturali tas-sallura fihom, qabel ma dawn tgħammru biha, kienet sporadika. Qabel ma tgħammru biha, id-densità tas-sallura Ewropea f'dawk l-ibħra kienet baxxa wisq biex din tkun tista' tiġi mistada fi kwalunkwe stadju ta’ ħajjitha. |
(6) |
X'aktarx li l-ebda kwantità sinifikanti ta’ sallura mgħammra fix-xmajjar marbutin mal-Baħar l-Iswed ma tista tilħaq il-maturità u tispiċċa b'suċċess it-tpassija lejn il-Baħar Sargasso sabiex tkun tista' tbid. Barra minn hekk, x'aktarx li l-ebda kwantità sinifikanti ta’ frieħ tas-sallura ma jkunu jistgħu jitilgħu fix-xmajjar marbutin mal-Baħar l-Iswed, jilħqu l-maturità u jpassu lejn il-postijiet fejn ibidu. |
(7) |
Kwalunke benefiċċju potenzjali għall-istokk tas-sallura Ewropea li jirriżulta minn miżuri għall-irkupru fil-Baħar l-Iswed u s-sistemi tax-xmajjar marbutin miegħu jkun negliġibbli u b'hekk ikun baxx wisq meta mqabbel mal-piż amministrattiv u finanzjarju li jkollhom iġarrbu l-Istati Membri kkonċernati. |
(8) |
Għalhekk, għandu jkun stabbilit li, għall-finijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1100/2007, il-Baħar l-Iswed u s-sistemi tax-xmajjar marbutin miegħu ma jikkostitwixxux il-ħabitat naturali tas-sallura Ewropea. |
(9) |
Il-miżuri pprovduti f'din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akwakultura, |
ADDOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għall-finijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1100/2007, il-Baħar l-Iswed u s-sistemi tax-xmajjar marbutin miegħu ma jikkostitwixxux il-ħabitat naturali tas-sallura Ewropea.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ċeka, lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, lir-Repubblika Taljana, lir-Repubblika ta’ l-Ungerija, lir-Repubblika ta’ l-Awstrija, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja u lir-Repubblika Slovakka.
Magħmula fi Brussell, 4 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Joe BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 248, 22.9.2007, p. 17 .
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta' l-4 ta' April 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2006/784/KE li tawtorizza metodi għall-klassifika ta' karkassi tal-majjali fi Franza
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1235)
(It-test bil-Franċiż biss hu awtentiku)
(2008/293/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3220/84 tat-13 ta' Novembru 1984 li jiddetermina l-iskala Komunitarja għall-klassifika ta’ karkassi tal-majjali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/784/KE (2) tawtorizza ħames metodi (Capteur Gras/Maigre — Sydel (CGM), CSB Ultra-Meater, the manual method (ZP), Autofom, UltraFom 300) għall-ikklassifikar ta' karkassi tal-majjali fi Franza. |
(2) |
Franza talbet lill-Kummissjoni biex tawtorizza żewġ metodi ġodda għall-ikklassifikar tal-karkassi tal-majjali u ppreżentat ir-riżultati tal-provi tad-dissezzjoni tagħha fit-tieni parti tal-protokoll previst fl-Artikolu 3(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2967/85 ta' l-24 ta’ Ottubru 1985 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-iskala Komunitarja għall-gradazzjoni (ikklassifikar) tal-karkassi tal-majjal (3). |
(3) |
Eżami ta' din it-talba wera li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ dawn il-metodi ta’ klassifika huma sodisfatti. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2006/784/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan. |
(5) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni tal-Laħam tal-Majjal, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2006/784/KE hi emendata kif ġej:
(1) |
Il-punti (f) u (g) li ġejjin jiżdiedu ma' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 1:
|
(2) |
L-Anness huwa emendat skond l-Anness għal din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika ta' Franza.
Magħmul fi Brussell, 4 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 301, 20.11.1984, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 3513/93 (ĠU L 320, 22.12.1993, p. 5).
(2) ĠU L 318, 17.11.2006, p. 27. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2007/510/KE (ĠU L 187, 19.7.2007, p. 47).
(3) ĠU L 285, 25.10.1985, p. 39. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1197/2006 (ĠU L 217, 8.8.2006, p. 6).
ANNESS
Fl-Anness għad-Deċiżjoni 2006/784/KE, jiżdiedu l-Partijiet 6 u 7 li ġejjin:
“PARTI 6
CSB Image-Meater
1. |
Il-klassifika ta' karkassi tal-majjali ssir permezz ta' l-apparat magħruf bħala ‘CSB Image-Meater’. |
2. |
Is-CSB Image-Meater jikkonsisti partikolarmenti minn vidjokamera, kompjuter attrezzat b’kard għall-analiżi ta’ l-immaġni, skrin, printer, mekkaniżmu wżat għall-kmand, mekkaniżmu għar-rata u interfaces. Il-ħdax-il varjabbli ta' l-Image-Meater jitkejlu kollha fuq il-linja ta’ diviżjoni: il-valuri mkejla jiġu trasformati f’estimu tal-perċentwali ta’ dgħif minn unità ċentrali. |
3. |
Il-kontenut ta’ dgħif tal-karkassi għandu jiġi kkalkulat skond il-formola li ġejja:
fejn:
Il-formola għandha tkun valida għall-karkassi li jiżnu bejn 45 u 125 kilogramma. |
PARTI 7
VCS 2000
1. |
Il-klassifika ta' karkassi tal-majjali ssir permezz ta' l-apparat magħruf bħala ‘VCS 2000’. |
2. |
Il-VCS 2000 huwa bbażat fuq l-analiżi ta’ l-immaġni b’vidjo diġitali. Il-komponenti ewlenin huma 3 kameras, bozoz, kompjuter li janalizza l-immaġni, kompjuter server u unitajiet ta’ l-ippożizzjonar. Fl-ewwel stazzjon, kamera waħda tiġbed l-immaġni tan-naħa esterna tal-perżut. Fit-tieni stazzjon żewġ kameras jiġbdu l-immaġni fuq il-linja ta’ diviżjoni. Jiġu estratti 40 varjabbli mill-immaġni. Fil-biċċa l-kbira, dawn il-varjabbli huma kejl ta’ ħxuna, wisa’, tul u erja. Il-valuri mkejla jiġu trasformati f’estimu tal-perċentwali ta’ dgħif minn unità ċentrali. |
3. |
Il-kontenut ta’ dgħif fil-karkassi għandu jiġi kkalkulat abbażi ta' 40 fattur varjabbli skond il-formola li ġejja:
fejn Ŷ = il-perċentwali stmat ta’ dgħif fil-karkassa; X1, X2, … X40 huma l-varjabbli mkejla mill-VCS 2000. Deskrizzjonijiet tal-varjabbli u l-metodu ta' l-istatistika jinstabu fil-Parti II tal-protokoll Franċiż mibgħut lill-Kummissjoni f'konformità ma' l-Artikolu 3(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2967/85. Il-formola għandha tkun valida għall-karkassi li jiżnu bejn 45 u 125 kilogramma.” |
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-7 ta’ April 2008
dwar kondizzjonijiet armonizzati għall-użu ta’ l-ispektrum għat-tħaddim tas-servizzi ta’ komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru (servizzi MCA) fil-Komunità
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1256)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/294/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispektrum tar-radju fil-Komunità Ewropea (Deċiżjoni dwar l-Ispektrum tar-Radju) (1), u partikolarment l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
(1) |
L-i2010 – qafas strateġiku tas-Soċjetà ta’ l-Informazzjoni Ewropea (2) jippromwovi ekonomija diġitali miftuħa u kompetittiva fl-Unjoni Ewropea u jenfasizza l-ICT bħala forza ta’ inklużjoni u ta’ kwalità ta’ ħajja. L-iżvilupp ta’ mezzi ta’ komunikazzjoni addizzjonali jistgħu jkunu ta’ benefiċċju għall-produttività tax-xogħol u għal tkabbir fis-suq tat-telefonija mobbli. |
(2) |
L-applikazzjonijiet ta’ konnettività fl-ajru huma minnhom infushom, pan-Ewropej għaliex se jintużaw l-aktar għal titjiriet transkonfinali fi ħdan il-Komunità u lil hinn minnha. Approċċ koordinat għar-regolamentazzjoni tas-servizzi ta’ komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru (servizzi MCA) jappoġġa l-objettivi tas-Suq Uniku. |
(3) |
L-armonizzazzjoni tar-regoli dwar l-użu ta’ l-ispektrum tar-radju madwar il-Komunità tiffaċilita l-applikazzjoni u l-użu f’waqthom tas-servizzi MCA fi ħdan il-Komunità. |
(4) |
Attwalment, t-tħaddim kummerċjali ta’ servizzi MCA huwa kkunsidrat biss għal sistemi GSM li jaħdmu fil-medda ta’ konnessjoni axxendentali ta’ 1 710-1 785 MHz (terminal li jittrasmetti u stazzjon ta’ bażi ta’ riċezzjoni) u ta’ 1 805-1 880 MHz għal konnessjoni dixxendentali (stazzjon ta’ bażi li jittrasmetti u terminal ta’ riċezzjoni), skond l-istandards ta’ l-ETSI EN 301 502 u EN 301 511. Madankollu, fil-futur jista’ jiġi estiż għal sistemi pubbliċi oħra ta’ komunikazzjoni mobbli terrestri, li jaħdmu skond standards oħra u f'meded ta’ frekwenzi oħra. |
(5) |
Skond l-Artikolu 4(2) tad-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE, il-Kummissjoni tat mandat (3) lill-Konferenza Ewropea ta’ l-Amministrazzjonijiet tal-Posta u tat-Telekomunikazzjoni (hawn taħt “is-CEPT”) biex twettaq l-attivitajiet kollha meħtieġa biex jiġu vvalutati kwistjonijiet speċifiċi li jikkonċernaw il-kompatibilità teknika bejn it-tħaddim ta’ sistemi ta’ l-ajru GSM 1800 u numru ta’ servizzi tar-radju potenzjalment milquta minnhom. Din id-Deċiżjoni hija bbażata fuq l-istudji tekniċi li twettqu mis-CEPT skond il-mandat tal-KE, kif ippreżentat fir-Rapport tas-CEPT 016 (4). |
(6) |
Is-sistema MCA ikkunsidrata fir-rapport CEPT tikkonsisti minn unità ta’ kontroll tan-netwerk (NCU) u stazzjon ta’ bażi transciever ta’ l-inġenji ta’ l-ajru (il-BTS ta’ l-inġenji ta’ l-ajru). Is-sistema hija ddisinjata b’mod li tiżgura li s-sinjali trasmessi minn sistemi mobbli bbażati fuq l-art ma jkunux osservati fil-kabina ta’ l-inġenji ta’ l-ajru u li t-terminals ta’ l-utenti fuq l-inġenji ta’ l-ajru jittrasmettu biss f’livell minimu. Il-parametri tekniċi għall-NCU u l-BTS ta’ l-inġenji ta’ l-ajru ġew derivati minn mudelli teoretiċi. |
(7) |
L-użu ta’ l-ispektrum minn netwerks ta’ komunikazzjoni elettronika mobbli terrestri m'huwiex fl-ambitu ta’ din id-Deċiżjoni. Huma se jiġu indirizzati, inter alia, minn Deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar l-armonizzazzjoni tal-meded ta’ frekwenza ta’ 900 MHz u ta’ 1 800 MHz għal sistemi terrestri li kapaċi jipprovdu servizzi pan-Ewropej ta’ komunikazzjoni elettronika. |
(8) |
It-termini u kondizzjonijiet ta’ awtorizzazzjoni applikabbli għas-servizzi MCA ukoll m’humiex fl-ambitu ta’ din id-Deċiżjoni. Il-koordinazzjoni ta’ kondizzjonijiet ta’ awtorizzazzjoni nazzjonali għas-servizzi MCA hija indirizzata mir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2008/295/KE (5) skond id-Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar kwadru regolatorju komuni għan-netwerks ta’ komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (Direttiva Kwadru) (6). |
(9) |
It-tagħmir għas-servizzi MCA kopert b’din id-Deċiżjoni huwa fl-ambitu tad-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom (7). Il-preżunzjoni ta’ konformità mal-kondizzjonijiet essenzjali tad-Direttiva 1999/5/KE għal tagħmir użat għas-servizzi MCA fl-Unjoni Ewropea tista’ tintwera permezz ta’ l-osservanza ta’ l-Istandard Armonizzat EN 302 480 ta’ l-ETSI jew bl-użu tal-proċeduri ta’ valutazzjoni ta’ konformità l-oħra stipulati fid-Direttiva 1999/5/KE. |
(10) |
Il-kwistjonijiet relatati ma’ sikurezza ta’ l-ajru huma ta’ l-akbar importanza u l-ebda dispożizzjoni f’din id-Deċiżjoni m’għandha tmur kontra ż-żamma ta’ l-aqwa kondizzjonijiet ta’ sikurezza ta’ l-ajru. |
(11) |
Is-servizzi MCA jistgħu biss jiġu pprovduti bil-kondizzjoni li jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-sikurezza ta’ l-ajru permezz ta’ ċertifikazzjoni ta’ ajrunavigabbiltà u dispożizzjonijiet ajrunawtiċi rilevanti oħra, flimkien mar-rekwiżiti ta’ komunikazzjoni elettronika. Iċ-ċertifikati ta’ ajrunavigabbiltà validi għall-Komunità kollha kemm hi jinħarġu mill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza ta’ l-Avjazzjoni (EASA) skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1702/2003 ta’ l-24 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni biex inġenji ta’ l-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu ċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom (8). |
(12) |
Din id-deċiżjoni ma tindirizzax kwistjonijiet ta’ l-ispektrum relatati mal-konnessjonijiet ta’ komunikazzjoni bejn l-inġenji ta’ l-ajru, l-istazzjon spazjali tas-satellita u l-art li huma wkoll meħtieġa għall-proviżjoni tas-servizzi MCA. |
(13) |
Bil-għan li jkun żgurat li l-kondizzjonijiet speċifikati f’din id-Deċiżjoni għadhom rilevanti u fid-dawl tal-bidliet veloċi fil-qasam ta’ l-ispektrum tal-frekwenzi tar-radju, l-amministrazzjonijiet nazzjonali għandhom jimmonitorjaw, fejn ikun possibbli, l-użu ta’ l-ispektrum tal-frekwenzi tar-radju li jsir minn apparat għal servizzi MCA, sabiex din id-Deċiżjoni tibqa’ soġġetta għal reviżjoni attiva. Reviżjoni ta’ dan it-tip għandha tikkunsidra l-iżvilupp teknoloġiku u tivverifika li s-suppożizzjonijiet tal-bidu dwar it-tħaddim tas-servizzi MCA għadhom rilevanti. |
(14) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat dwar l-Ispektrum tar-Radju. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-għan ta’ din id-Deċiżjoni huwa li tarmonizza l-kondizzjonijiet tekniċi għad-disponibilità u l-użu effiċjenti ta’ l-ispektrum tar-radju għas-servizzi ta’ komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru fil-Komunità.
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjonijiet Komunitarji oħra, b’mod partikolari r-Regolament (KE) Nru 1702/2003 u r-Rakkomandazzjoni 2008/295/KE.
Artikolu 2
Għall-għanijiet ta’ din id-Deċiżjoni:
(1) |
“servizzi ta’ Komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru (servizzi MCA)” tfisser servizzi ta’ komunikazzjoni elettronika, kif definiti fl-Artikolu 2(c) tad-Direttiva 2002/21/KE pprovduti minn intrapriża sabiex il-passiġġieri ta’ l-ajru jkunu jistgħu jużaw netwerks ta’ komunikazzjoni pubbliċi matul it-titjira mingħajr ma jistabbilixxu konnessjonijiet diretti ma’ netwerks mobbli terrestri; |
(2) |
il-kundizzjoni “bla interferenza u bla protezzjoni” tfisser li ma tista’ tiġi kkawżata l-ebda interferenza ta’ ħsara lil kwalunkwe servizz ta’ radjukomunikazzjoni u li ma tista’ ssir l-ebda talba għall-protezzjoni ta’ dawn l-apparati kontra interferenza ta’ ħsara li toriġina minn servizzi ta’ radjukomunikazzjoni; |
(3) |
“stazzjon ta’ bażi transciever ta’ l-inġenji ta’ l-ajru (il-BTS ta’ l-inġenji ta’ l-ajru)” tfisser stazzjon ta’ komunikazzjoni wieħed jew aktar li jinsab/u fl-inġenji ta’ l-ajru li jsostnu il-meded ta’ frekwenza u s-sistemi speċifikati fit-Tabella 1 ta’ l-Anness; |
(4) |
“unità ta’ kontroll tan-netwerk (NCU)” tfisser tagħmir li għandu jitqiegħed fl-inġenji ta’ l-ajru li jiżgura li s-sinjali trasmessi minn sistemi mobbli ta’ komunikazzjoni elettronika bbażati fuq l-art u elenkati fit-Tabella 2 ta’ l-Anness ma jiġux osservati fil-kabina billi jiżdied il-livell ta’ ħsejjes fil-kabina fil-meded ta’ riċezzjoni ta’ komunikazzjoni mobbli. |
Artikolu 3
Kemm jista' jkun kmieni u mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom iqiegħdu l-meded ta’ frekwenza, elenkati fit-Tabella 1 ta’ l-Anness, għad-disponibilità ta’ servizzi MCA abbażi ta’l-kondizzjoni “bla interferenza u bla protezzjoni”, sakemm dawn is-servizzi jissodisfaw il-kondizzjonijiet stipulati fl-Anness.
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jistipulaw il-livell minimu ta’ għoli ‘l fuq mill-art għal kwalunkwe trasmissjoni minn sistema MCA li tkun qed titħaddem skond taqsima 3 ta’ l-Anness.
L-Istati Membri jistgħu jimponu livelli minimi ta’ għoli ta’ operat ta’ l-MCA ogħla fejn dan ikun iġġustifikat minn kondizzjonijiet topografiċi nazzjonali u l-applikazzjoni tan-netwerk fuq l-art. Din l-informazzjoni, sostnuta minn ġustifikazzjoni xierqa, għandha tkun mgħarrfa lill-Kummissjoni fi żmien erba’ xhur mill-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 5
L-Istati Membri għandhom iżommu l-użu ta’ l-ispektrum mis-servizzi MCA taħt skrutinju, b’mod partikolari biex jevalwaw l-eżistenza jew il-possibilità ta’ interferenza ta’ ħsara u r-rilevanza kontinwa tal-kondizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 3, u għandhom jirrappurtaw is-sejbiet tagħhom lill-Kummissjoni sabiex jippermettu l-analiżi f’waqtha ta’ din id-Deċiżjoni, jekk meħtieġ.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 7 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Viviane REDING
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 1.
(2) COM(2005) 229 finali, 1.6.2005.
(3) Mandat mogħti lis-CEPT dwar servizzi tal-komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru, 12.10.2006.
(4) Rapport mis-CEPT lill-Kummissjoni Ewropea bi tweġiba għall-Mandat tal-KE dwar servizzi ta’ komunikazzjoni mobbli abbord l-inġenji ta’ l-ajru (MCA), 30.3.2007.
(5) Ara p. 24 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(6) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 33. Id-Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 717/2007 (ĠU L 171, 29.6.2007, p. 32).
(7) ĠU L 91, 7.4.1999, p. 10. Id-Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(8) ĠU L 243, 27.9.2003, p. 6. Ir-Regolament kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 287/2008 (ĠU L 87, 29.3.2008, p. 3).
ANNESS
1. MEDED TA’ FREKWENZI U SISTEMI AMMISSIBBLI GĦAL SERVIZZI MCA
Tabella 1
Tip |
Frekwenza |
Sistema |
GSM 1800 |
1 710 -1 785 MHz u 1 805 -1 880 MHz (il-“medda ta’ 1 800 MHz”) |
Konformi ma’ l-Istandards GSM ippubblikati mill-ETSI b’mod partikolari EN 301 502, EN 301 511 u EN 302 480, jew speċifikazzjonijiet ekwivalenti. |
2. IL-PREVENZJONI TA’ KONNESSJONI TA’ TERMINALS MOBBLI MA’ NETWERKS FUQ L-ART
Waqt il-perjodu li fih ikun awtorizzat it-tħaddim tas-servizzi MCA fuq inġenji ta’ l-ajru, terminals mobbli li jirċievu fil-meded ta’ frekwenza elenkati fit-Tabella 2 m’għandhomx jitħallew jippruvaw jirreġistraw ma’ netwerks mobbli fuq l-art.
Tabella 2
Medda ta’ frekwenza (MHz) |
Sistemi fuq l-art |
460-470 |
CDMA2000, FLASH OFDM |
921-960 |
GSM, WCDMA |
1 805 -1 880 |
GSM, WCDMA |
2 110 -2 170 |
WCDMA |
3. PARAMETRI TEKNIĊI
3.1. Sistemi MCA GSM 1800
(a) Potenza isotropika rradjata ekwivalenti (e.i.r.p), barra l-inġenji ta’ l-ajru, mill-NCU/BTS ta’ l-inġenji ta’ l-ajru
L-e.i.r.p. totali, barra l-inġenji ta’ l-ajru, mill-NCU/BTS ta’ l-inġenji ta’ l-ajru ma tistax taqbeż:
Tabella 3
Għoli 'l fuq mill-art (m) |
Densità e.i.r.p massima prodotta mill-NCU/BTS ta’ l-inġenji ta’ l-ajru, barra l-inġenji ta’ l-ajru |
|||
460-470 MHz |
921-960 MHz |
1 805 -1 880 MHz |
2 110 -2 170 MHz |
|
dBm/1,25 MHz |
dBm/200 kHz |
dBm/200 kHz |
dBm/3,84 MHz |
|
3 000 |
–17,0 |
–19,0 |
–13,0 |
1,0 |
4 000 |
–14,5 |
–16,5 |
–10,5 |
3,5 |
5 000 |
–12,6 |
–14,5 |
–8,5 |
5,4 |
6 000 |
–11,0 |
–12,9 |
–6,9 |
7,0 |
7 000 |
–9,6 |
–11,6 |
–5,6 |
8,3 |
8 000 |
–8,5 |
–10,5 |
–4,4 |
9,5 |
(b) Potenza isotropika rradjata ekwivalenti (e.i.r.p), barra l-inġenji ta’ l-ajru, mit-terminal abbord
L-e.i.r.p, barra l-inġenji ta’ l-ajru, mit-terminal mobbli GSM li jittrasmetti f’0 dBm ma tistax taqbeż:
Tabella 4
Għoli 'l fuq mill-art (m) |
L-e.i.r.p. massima, barra l-inġenji ta’ l-ajru, minn terminal mobbli GSM f’dBM/kanal |
1 800 MHz |
|
3 000 |
–3,3 |
4 000 |
–1,1 |
5 000 |
0,5 |
6 000 |
1,8 |
7 000 |
2,9 |
8 000 |
3,8 |
(ċ) Kondizzjonijiet operattivi
I. |
L-għoli minimu ‘l fuq mill-art għal kull trasmissjoni minn sistema MCA GSM 1800 waqt li titħaddem għandu jkun 3 000 metru. |
II. |
Il-BTS ta’ l-inġenji ta’ l-ajru, waqt li jitħaddmu, għandu jillimita l-potenza ta’ trasmissjoni tat-terminals mobbli GSM kollha li jittrasmettu fil-medda ta’ 1 800 MHz għal valur nominali ta’ 0 dBm f’kull stadju ta’ komunikazzjoni, inkluż l-aċċess inizjali. |
RAKKOMANDAZZJONIJIET
Kummissjoni
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/24 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-7 ta’ April 2008
dwar l-awtorizzazzjoni ta’ servizzi għall-komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru (servizzi MCA) fil-Komunità Ewropea
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1257)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/295/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/21/KE tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar kwadru regolatorju komuni għal netwerks u servizzi elettroniċi tal-komunikazzjonijiet (Direttiva Kwadru) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-politika ta’ l-UE dwar is-soċjetà ta’ l-informazzjoni u l-inizjattiva i2010 jenfasizzaw il-benefiċċji ta’ aċċess faċli għar-riżorsi ta’ l-informazzjoni u tal-komunikazzjoni fl-aspetti kollha tal-ħajja ta’ kuljum. Approċċ koordinat biex jiġu rregolati s-servizzi għall-komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru (servizzi MCA) jgħin biex dawn il-benefiċċji jinkisbu u jiffaċilità s-servizzi transkonfinali tal-komunikazzjonijiet elettroniċi madwar il-Komunità. |
(2) |
Huma u jawtorizzaw servizzi MCA, l-Istati Membri għandhom jikkonformaw mad-Direttiva Kwadru u mad-Direttiva 2002/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ netwerks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni) (2). |
(3) |
Skond id-Direttiva Kwadru, l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali fl-Istati Membri għandhom jikkontribwixxu għall-iżvilupp tas-suq intern billi, inter alia, ineħħu l-ostakli li fadal għall-forniment ta’ netwerks għall-komunikazzjonijiet elettroniċi, faċilitajiet u servizzi assoċjati u servizzi għall-komunikazzjonijiet elettroniċi fuq livell Ewropew u jħeġġu l-istabbiliment u l-iżvilupp tan-netwerks transEwropej u l-interoperabilità ta’ servizzi pan-Ewropej u konnettività minn tarf sa ieħor. |
(4) |
Skond id-Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni, is-sistema ta’ awtorizzazzjoni l-anqas oneruża possibbli għandha tintuża biex tippermetti l-forniment ta’ netwerks ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi u servizzi sabiex tistimula l-iżvilupp ta’ servizzi ġodda ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi u netwerks u servizzi pan-Ewropej ta’ komunikazzjonijiet u biex tippermetti li l-fornituri tas-servizzi u l-konsumaturi jibbenefikaw mill-ekonomiji ta’ l-iskala tas-suq uniku. Dawk l-għanijiet ġeneralment jistgħu jintlaħqu bl-aħjar mod permezz ta’ l-awtorizzazzjoni ġenerali tan-netwerks u s-servizzi kollha tal-komunikazzjonijiet elettroniċi. |
(5) |
Il-kundizzjonijiet tekniċi meħtieġa biex jitnaqqas ir-riskju ta’ interferenza ta’ ħsara fin-netwerks terrestri tal-komunikazzjoni mobbli mill-operat ta’ l-MCA huma ttrattati individwalment fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/294/KE (3). |
(6) |
Il-bażi teknika għad-Deċiżjoni 2008/294/KE hija r-Rapport 016 tal-Konferenza Ewropea ta’ l-Amministrazzjoni Postali u tat-Telekomunikazzjoni (CEPT) li tħejja bi tweġiba għall-mandat tal-KE li ngħata lis-CEPT dwar l-MCA tat-12 ta’ Ottubru 2006. |
(7) |
L-Istandard Armonizzat ta’ l-ETSI, EN 302 480, jipprovdi għall-preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali tad-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom (4) għal tagħmir użat għas-servizzi MCA fl-Unjoni Ewropea. |
(8) |
Kwistjonijiet marbuta mas-sikurezza ta’ l-ajru huma ta’ importanza ewlenija u s-servizzi MCA jistgħu jingħataw biss bil-kundizzjoni li jkunu ssodisfaw ir-rekwiżiti tas-sikurezza ta’ l-ajru permezz taċ-ċertifikazzjoni xierqa għat-tajran u ftehimiet ajrunawtiċi rilevanti oħra, flimkien mar-rekwiżiti dwar il-komunikazzjonijiet elettroniċi. Iċ-ċertifikati għat-tajran validi għall-Unjoni Ewropea kollha kemm hi jinħarġu mill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza ta’ l-Avjazzjoni (EASA). |
(9) |
Jekk il-kundizzjonijiet tekniċi speċifikati fid-Deċiżjoni 2008/294/KE u fl-Istandard Armonizzat EN 302 480 jew standards ekwivalenti u ċertifikati ta’ tajran rilevanti jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti, ir-riskju ta’ interferenza ta’ ħsara tkun negliġibbli u għalhekk għandhom jitqiesu awtorizzazzjonijiet ġenerali għas-servizzi MCA. |
(10) |
Ir-responsabbiltà għall-awtorizzazzjoni ta’ servizzi MCA għandha taqa’ fuq il-pajjiż li fih ikun irreġistrat l-inġenju ta’ l-ajru, skond is-sistema ta’ awtorizzazzjoni ta’ dak il-pajjiż. |
(11) |
Id-disponibbiltà u l-qsim ta’ informazzjoni suffiċjenti għandha tgħin biex jissolvew kwistjonijiet transkonfinali possibbli ta’ interferenza, ikkawżati mis-servizzi MCA. |
(12) |
L-Istati Membri għandhom jipprovdu ċerti elementi ta’ informazzjoni meħtieġa lis-Sistema ERO ta’ Informazzjoni dwar il-Frekwenzi (EFIS) skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/344/KE tas-16 ta’ Mejju 2007 dwar id-disponibbiltà armonizzata ta’ l-informazzjoni dwar l-użu ta’ l-ispektrum fil-Komunità (5). Informazzjoni rilevanti oħra tista’ tinkiseb minn operaturi tas-servizzi MCA jew mill-amministrazzjonijiet ta’ l-avjazzjoni ċivili. |
(13) |
Reġistru dedikat ta’ dejta rilevanti għall-inġenji ta’ l-ajru kollha li jġorru abbord MCA fl-Unjoni Ewropea, u wkoll 'il ġewwa u 'l barra mill-Unjoni Ewropea, jista’ jgħin biex tissolva l-problema ta’ l-interferenza billi tinġabar l-informazzjoni kollha regolarment u f’format komuni. Għall-bidu, u soġġett għal analiżi perjodika, reġistru komuni bħal dan jinżamm mill-operaturi rilevanti ta’ l-MCA u jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni u ta’ l-Istati Membri. |
(14) |
Id-dispożizzjonijiet tat-trattat internazzjonali dwar ir-Regolamenti tar-Radju ITU u r-reġistrar ta’ l-allokazzjoniijiet tal-frekwenzi kif ukoll dwar ir-rappurtar ta’ interferenzi ta’ ħsara, ukoll jistgħu jkunu ta’ għajnuna biex tinstab soluzzjoni għall-kwistjonijiet ta’ interferenza bejn l-Istati Membri. |
(15) |
L-awtorizzazzjoni ta’ inġenji ta’ l-ajru li jġorru abbord MCA, u li jtiru fis-smewwiet ta’ l-Istati Membri iżda li huma rreġistrati barra l-Unjoni Ewropea tkun appoġġata mill-informazzjoni rilevanti pprovduta mill-industrija fir-reġistru dedikat ta’ l-MCA u permezz ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti fir-Regolamenti tar-Radju ITU. Approċċ komuni dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ l-awtorizzazzjonijiet MCA ma’ pajjiżi fejn ikunu rreġistrati inġenji ta’ l-ajru mhux ta’ l-UE jista’ jkun ta’ għajnuna. |
(16) |
L-Istati Membri diġà taw drittijiet għall-użu ta’ frekwenzi lil operaturi terrestri tas-servizzi mobbli. Awtorizzazzjonijiet bħal dawn ma jkoprux servizzi MCA u ġeneralment huma limitati għal servizzi mobbli terrestri. |
(17) |
Għall-finijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, l-ispazju tal-kabina ta’ l-inġenju ta’ l-ajru jitqies li huwa taħt il-ġurisdizzjoni u l-kontroll tal-pajjiż fejn l-inġenju ta’ l-ajru huwa rreġistrat. |
(18) |
L-użu ta’ servizzi MCA jista’ jkollu wkoll implikazzjonijiet għas-sigurtà pubblika. Miżuri xierqa li jistgħu jittieħdu nazzjonalment jew skond ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili (6) sabiex jiġi żgurat li t-telefowns ċellulari fuq l-inġenji ta’ l-ajru ma jintużawx għal skopijiet illegali. |
(19) |
L-elementi regolatorji u tekniċi ta’ l-approċċ komuni għall-awtorizzazzjoni tas-servizzi MCA fl-Unjoni Ewropea għandhom jinżammu taħt skrutinju sabiex jiġi żgurat li jibqgħu sodisfaċenti għall-iskop aħħari li tiġi evitata l-interferenza ta’ ħsara, u fin-nuqqas ta’ dan se jitqiesu miżuri xierqa ta’ rimedju. |
(20) |
Il-miżuri pprovduti f’din ir-Rakkomandazzjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat tal-Komunikazzjonijiet, |
B’DAN TIRRAKKOMANDA:
(1) |
Din ir-Rakkomandazzjoni hija mmirata biex tikkoordina l-kundizzjonijiet u l-proċeduri nazzjonali ta’ l-awtorizzazzjoni marbuta ma’ l-użu ta’ l-ispektrum tar-radju għas-servizzi tal-komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru (servizzi MCA) sabiex tiġi ffaċilitata l-introduzzjoni tagħhom fil-Komunità u sabiex tiġi evitata interferenza ta’ ħsara kkawżata minn servizzi MCA fuq titjiriet transkonfinali. Kwistjonijiet marbuta mal-fattur uman u l-użu tas-servizzi MCA u l-komunikazzjonijiet satellitari bejn l-inġenji ta’ l-ajru u l-istazzjonijiet spazjali ma jaqgħux fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament. Il-kundizzjonijiet u r-regoli għall-awtorizzazzjoni nazzjonali msemmija f’dan ir-Regolament se japplikaw mingħajr preġudizzju għall-obbligi legali li jikkonċernaw is-sikurezza ta’ l-ajru u s-sigurtà pubblika. |
(2) |
“Servizzi għall-komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji ta’ l-ajru (servizzi MCA)” tfisser servizzi għall-komunikazzjonijiet elettroniċi, kif definiti fl-Artikolu 2(ċ) tad-Direttiva Kwadru pprovduti minn impriża sabiex il-passiġġieri ta’ l-ajru jkunu jistgħu jużaw netwerks ta’ komunikazzjoni pubbliċi matul it-titjira mingħajr ma jistabbilixxu konnessjonijiet diretti ma’ netwerks terrestri tas-servizzi mobbli. |
(3) |
Mhux aktar tard minn sitt xhur wara l-adozzjoni ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha neċessarji biex ikunu jistgħu jawtorizzaw il-forniment ta’ servizzi MCA fuq inġenji ta’ l-ajru rreġistrati fil-ġurisdizzjoni tagħhom. L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw servizzi MCA skond il-prinċipji stabbiliti f’din ir-Rakkomandazzjoni.L-ebda dispożizzjoni f’din ir-Rakkomandazzjoni ma għandha tmur kontra ż-żamma ta’ l-aqwa kundizzjonijiet ta’ sikurezza ta’ l-ajru. L-Istati Membri ma għandhom jeħtieġu l-ebda awtorizzazzjoni addizzjonali għat-tħaddim ta’ servizzi MCA fuq it-territorju tagħhom f’ajruplani rreġistrati fi Stati Membri oħra skond il-kundizzjonijiet miftiehma skond il-punt 4. Servizzi MCA f’inġenji ta’ l-ajru rreġistrati barra l-Komunità wkoll għandhom ikunu eżentati mill-awtorizzazzjoni fil-Komunità, bil-kundizzjoni li dawn is-servizzi jkunu konformi mal-kundizzjonijiet miftiehma skond il-punt 4 u rreġistrati skond ir-regoli rilevanti ta’ l-ITU. |
(4) |
L-Istati Membri m’għandhomx jawtorizzaw servizzi MCA sakemm ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet tekniċi stabbiliti fid-Deċiżjoni 2008/294/KE. |
(5) |
L-Istati Membri għandhom jikkunsidraw li jirrikjedu li l-provvediment ta’ servizzi MCA f’inġenji ta’ l-ajru rreġistrati fil-ġurisdizzjoni tagħhom ikun soġġett għal awtorizzazzjonijiet ġenerali. Meta l-użu ta’ l-ispektrum għall-operat ta’ servizzi MCA ikun soġġett għal drittijiet individwali, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw mill-ġdid fuq bażi perjodika, il-ħtieġa għal kull dritt individwali fid-dawl ta’ l-esperjenza miksuba, bil-għan li l-kundizzjonijiet marbuta ma’ drittijiet bħal dawn jiġu inkorporati f’awtorizzazzjoni ġenerali. F’każijiet bħal dawn, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li servizzi MCA u servizzi mobbli terrestri ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi fl-istess meded ta’ frekwenzi jkunu awtorizzati fuq bażijiet distinti. |
(6) |
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu minn qabel, kif xieraq, lill-Kummissjoni u lil Stati Membri oħra dwar is-servizzi MCA awtorizzati biex jitħaddmu inġenji ta’ l-ajru rreġistrati fil-ġurisdizzjoni tagħhom u dwar talbiet biex jitħaddmu servizzi MCA fis-smewwiet nazzjonali tagħhom minn inġenji ta’ l-ajru rreġistrati barra l-Unjoni Ewropea. Fejn meħtieġ, l-Istati Membri għandhom jitolbu lill-operaturi tas-servizzi MCA biex jipprovdu dejta rilevanti għall-iskopijiet indikati fil-paragrafu preċedenti. |
(7) |
L-Istati Membri għandhom jikkooperaw attivament, kostruttivament u fi spirtu ta’ solidarjetà, bl-użu ta’ proċedura eżistenti ta’ ITU fejn xieraq, biex jieħdu ħsieb kwalunkwe kwistjonijiet li jirrigwardaw interferenza ta’ ħsara li allegatament ikunu kkawżati mit-tħaddim ta’ servizzi MCA. L-Istati Membri għandhom mingħajr dewmien iressqu kwistjonijiet li jirrigwardaw interferenzi ta’ ħsara li allegatament ikunu kkawżati minn servizzi MCA awtorizzati fi Stat Membru ieħor, għall-attenzjoni ta’ l-Istat Membru responsabbli għas-servizz MCA ikkonċernat u għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni. Fejn ikun xieraq, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat għall-Komunikazzjonijiet u lill-Kumitat għall-Ispektrum tar-Radju dwar il-kwistjonijiet imsemmija hawn fuq sabiex ifittxu soluzzjonijiet għal kwalunkwe diffikultajiet. L-Istati Membri li jkunu awtorizzaw servizzi MCA li jkunu suspettati li qed jinterferixxu u jkunu ta’ ħsara għal servizzi fuq it-territorju ta’ Stat Membru ieħor għandhom jirrispondu u jsolvu minnufih kwalunkwe interferenza bħal din. |
(8) |
L-Istati Membri għandhom iżommu l-użu ta’ l-ispektrum minn servizzi MCA taħt skrutinju, partikolarment fir-rigward ta’ interferenza li attwalment jew potenzjalment tkun ta’ ħsara, u għandhom jirrappurtaw is-sejbiet tagħhom lill-Kummissjoni sabiex jippermettu l-analiżi f’waqtha ta’ din ir-Rakkomandazzjoni jekk meħtieġ. |
(9) |
Din ir-Rakkomandazzjoni hija indirizzata lill-Istati Membri. |
Magħmula fi Brussell, 7 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Viviane REDING
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 33. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 717/2007 (ĠU L 171, 29.6.2007, p. 32).
(2) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 21.
(3) Ara p. 19 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(4) ĠU L 91, 7.4.1999, p. 10. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(5) ĠU L 129, 17.5.2007, p. 67.
(6) ĠU L 355, 30.12.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 849/2004 (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 1).
Corrigendum
10.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 98/28 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 283/2008 tas-27 ta’ Marzu 2008 li jibdel l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 673/2005 li jistabbilixxi d-dazji doganali addizzjonali fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti li joriġinaw mill-Istati Uniti ta’ l-Amerika
( Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea L 86, tat-28 ta' Marzu 2008 )
F'paġna 20, l-Anness għandu jinbidel b'dan li ġej:
“ANNESS
‘ANNESS I
Il-prodotti li fuqhom għandhom japplikaw id-dazji addizzjonali huma identifikati mill-kodiċi NM tagħhom li fih tmien numri. Id-deskrizzjoni tal-prodotti klassifikati taħt dawn il-kodiċi tista' tinstab fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tariffarja u statistika u t-Tariffa Doganali Komuni (1) kif emendati bir-Regolament (KE) Nru 493/2005 (2).
|
4820 10 90 |
|
4820 50 00 |
|
4820 90 00 |
|
4820 30 00 |
|
4820 10 50 |
|
6204 63 11 |
|
6204 69 18 |
|
6204 63 90 |
|
6104 63 00 |
|
6203 43 11 |
|
6103 43 00 |
|
6204 63 18 |
|
6203 43 19 |
|
6204 69 90 |
|
6203 43 90 |
|
0710 40 00 |
|
9003 19 30 |
|
8705 10 00 |
|
6301 40 10 |
|
6301 30 10 |
|
6301 30 90 |
|
6301 40 90 |
|
4818 50 00 |
|
9009 11 00 |
|
9009 12 00 |
|
8467 21 99 |
|
4803 00 31 |
|
4818 30 00 |
(2) ĠU L 82, 31.3.2005, p. 1.’