ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 287/2008 tat-28 ta' Marzu 2008 dwar l-estensjoni tal-perijodu ta' validità msemmi fl-Artikolu 2ċ(3) tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003 ( 1 ) |
|
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
Direttiva tal-Kummissjoni 2008/40/KE tat-28 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE għall-inklużjoni ta’ l-amidosulfuron u n-nicosulfuron bħala sustanzi attivi ( 1 ) |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2008/274/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/275/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/276/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta' Marzu 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2005/338/KE sabiex ittawwal il-validità tal-kriterji ekoloġiċi għall-għotja ta’ l-ekotikketta Komunitarja lil servizz ta’ kampeġġ (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1128) ( 1 ) |
|
|
|
2008/277/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummisjoni tas-26 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2001/405/KE, sabiex ittawwal il-validità tal-kriterji ekoloġiċi għall-għoti ta’ l-ekotikketta Komunitarja għal prodotti ta’ karta fina (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1222) ( 1 ) |
|
|
|
2008/278/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2006/589/KE fir-rigward ta’ l-aviglycine HCI (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1071) ( 1 ) |
|
|
|
2008/279/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/280/KE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 286/2008
tat-28 ta’ Marzu 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-29 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tat-28 ta’ Marzu 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
JO |
64,0 |
MA |
52,9 |
|
TN |
125,1 |
|
TR |
123,9 |
|
ZZ |
91,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MA |
69,9 |
|
MK |
99,4 |
|
TR |
174,8 |
|
ZZ |
130,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
56,4 |
TR |
118,3 |
|
ZZ |
87,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,1 |
IL |
58,2 |
|
MA |
58,3 |
|
TN |
54,0 |
|
TR |
71,2 |
|
ZZ |
57,6 |
|
0805 50 10 |
IL |
119,0 |
TR |
124,3 |
|
ZA |
147,5 |
|
ZZ |
130,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,1 |
BR |
80,7 |
|
CA |
103,3 |
|
CL |
95,0 |
|
CN |
93,3 |
|
MK |
42,9 |
|
US |
121,7 |
|
UY |
60,1 |
|
ZA |
62,1 |
|
ZZ |
83,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
76,1 |
CL |
75,0 |
|
CN |
53,0 |
|
ZA |
95,8 |
|
ZZ |
75,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 287/2008
tat-28 ta' Marzu 2008
dwar l-estensjoni tal-perijodu ta' validità msemmi fl-Artikolu 2ċ(3) tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1592/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Lulju 2002, dwar regoli komuni fil-kamp ta' l-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà ta' l-Avjazzjoni Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Inġenji ta' l-ajru li jaqgħu fl-ambitu ta' l-Artikolu 2ċ tar-Regolament (KE) Nru. 1702/2003 (2) u li jilħqu l-ispeċifikazzjonijiet partikolari stabbiliti li huma tajbin għall-ajru għandu jinħarġulhom ċertifikati ristretti mill-Istati Membri li huma tajbin għall-ajru, li sat-28 ta' Marzu jippermettulhom ikomplu bl-operat li kienu intitolati jwettqu qabel it-28 ta' Marzu 2007. |
(2) |
L-Artikolu 2ċ(3) tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003 jipprovdi li l-Kummissjoni tista' testendi l-perijodu ta' validità msemmi fil-paragrafu 2 ta' dak l-Artikolu b'massimu ta' 18-il xahar, sakemm ikun twettaq proċess ta' ċertifikazzjoni għat-tip ta' inġenju ta' l-ajru kkonċernat mill-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà fl-Avjazzjoni (l-Aġenzija) qabel it-28 ta' Marzu 2008 u li l-Aġenzija tkun stabbiliet li tali proċess jista' jiġi mitmum b'perijodu addizzjonali ta' validità. |
(3) |
F'konformità ma' l-Artikolu 2ċ(3) tar-Regolament (KE) Nru 1702/2033, fil-15 ta' Frar 2008 l-Aġenzija ħarġet deċiżjoni bil-għan li jintlaħqu l-kundizzjonijiet għall-estensjoni tal-perijodu ta' validità msemmi fil-paragrafu 2 ta' l-Artikolu 2ċ tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003 fir-rigward ta' ċerti tipi ta' inġenji ta' l-ajru. Fl-istess ġurnata hi tat notifika dwar id-deċiżjoni tagħha lill-Kummissjoni. |
(4) |
Speċifikament, fid-deċiżjoni tagħha l-Aġenzija tiddikjara li rċeviet u aċċettat applikazzjonijiet għaċ-ċertifikazzjoni u/jew il-validazzjoni tat-tip ta' ċertifikati maħruġin mill-awtoritajiet ta' ċertifikazzjoni ta' l-eks Unjoni Sovjetika ta' żewġ ajruplani: l-ajruplan tat-tip Antonov AN-26, li jippermettilha wkoll li tikkunsidra ċ-ċertifikazzjoni ta' l-ajruplan tat-tip AN-26B, u l-ħelikopter tat-tip Kamov-32A11BC, li jippermettilha wkoll li tikkunsidra tiċċertifika l-ħelikopter tat-tip Kamov-32A12. |
(5) |
Fid-deċiżjoni tagħha l-Aġenzija kkonkludiet ukoll li tista' tkompli bil-proċess taċ-ċertifikazzjoni ta' dawn it-tipi ta' inġenji ta' l-ajru sat-28 ta' Settembru 2009. |
(6) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 54(3) tar-Regolament (KE) Nru 1592/2002, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-perijodu ta' validità msemmi fil-paragrafu 2 ta' l-Artikolu 2ċ tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003 huwa estiż sat-28 ta' Settembru 2009 fir-rigward ta' l-ajruplani tat-tip Antonov AN-26 u AN-26B u l-ħelikopters tat-tip Kamov-32A12 u Kamov-32A11BC.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jacques BARROT
Viċi President
(1) ĠU L 240, 7.9.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 334/2007 (ĠU L 88, 29.3.2007, p. 39).
(2) ĠU L 243, 27.9.2003, p. 6. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 375/2007 (ĠU L 94, 4.4.2007, p. 3).
DIRETTIVI
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/5 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2008/40/KE
tat-28 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE għall-inklużjoni ta’ l-amidosulfuron u n-nicosulfuron bħala sustanzi attivi
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (2) u (KE) Nru 1490/2002 (3) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tielet stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bil-ħsieb li jiġu possibbilment inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Din il-lista tinkludi l-amidosulfuron u n-nicosulfuron. |
(2) |
Għal dawk is-sustanzi attivi l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent kienu vvalutati skond id-dispożizzjonijiet stipulati mir-Regolament (KE) Nru 451/2000 u (KE) Nru 1490/2002 għal ġabra ta’ użi proposti min-notifikanti. Barra minn hekk, dawk ir-Regolamenti jinnominaw lill-Istati Membri rapporteur li għandhom iressqu r-rapporti ta’ valutazzjoni u r-rakkomandazzjonijiet rilevanti lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà ta’ l-Ikel (EFSA) skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002. Għall-amidosulfuron u n-nicosulfuron, l-Istati Membri rapporteur kienu l-Awstrija u r-Renju Unit u kull informazzjoni rilevanti tressqet fil-31 ta’ Mejju 2005 u s-7 ta’ Diċembru 2005 rispettivament. |
(3) |
Ir-rapporti ta’ valutazzjoni kienu riveduti inter pares mill-Istati Membri u l-EFSA u ppreżentati lill-Kummissjoni fit-22 ta’ Jannar 2007 għall-amidosulfuron u nicosulfuron fil-format tar-Rapporti Xjentifiċi ta’ l-EFSA (4). Dawn ir-rapporti ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali u ffinalizzati fit-22 ta’ Jannar 2008 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-amidosulfuron u nicosulfuron. |
(4) |
Minn eżamijiet varji li saru deher li jista’ jiġi mitlub li l-prodotti ta’ protezzjoni tal-pjanti li fihom l-amidosulfuron u n-nicosulfuron jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, partikolarment fir-rigward ta’ l-użi li kienu eżaminati u ddettaljati fir-rapporti ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni. Huwa għalhekk xieraq li dawn is-sustanzi attivi jkunu inklużi fl-Anness I, sabiex ikun żgurat li fl-Istati Membri kollha l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi attivi jkunu jistgħu jingħataw skond id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva. |
(5) |
Għandu jgħaddi perjodu raġonevoli qabel ma sustanza attiva tiġi inkluża fl-Anness 1 sabiex l-Istati Membri u l-partijiet interessati jingħataw iż-żmien li jħejju ruħhom sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti ġodda li jirriżultaw mill-inklużjoni. |
(6) |
Mingħajr ħsara għall-obbligi ddefiniti mid-Direttiva 91/414/KEE bħala konsegwenza ta’ l-inklużjoni tas-sustanzi attivi fl-Anness I, l-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-inklużjoni biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet attwali ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-amidosulfuron u n-nicosulfuron sabiex jiżguraw li r-rekwiżiti stipulati fid-Direttiva 91/414/KEE, u b’mod partikolari fl-Artikolu 13 tagħha u l-kundizzjonijiet rilevanti stipulati fl-Anness I, jiġu sodisfatti. L-Istati Membri għandhom ivarjaw, ibiddlu jew jirtiraw, kif ikun xieraq, l-awtorizzazzjonijiet eżistenti, skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/414/KEE. Permezz tad-deroga mil-limitu ta’ żmien stabilit hawn fuq, perjodu itwal għandu jiġi pprovdut għas-sottomissjoni u għall-valutazzjoni tad-dossier komplut ta’ l-Anness III għal kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu intenzjonat skond il-prinċipji uniformi stipolati fid-Direttiva 91/414/KEE. |
(7) |
L-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet preċedenti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi eżaminati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 (5) uriet li jistgħu jinqalgħu xi diffikultajiet fl-interpretazzjoni tad-dmirijiet ta’ detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet eżistenti dwar l-aċċess għad-data. Għalhekk, sabiex jiġu evitati iktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li d-dmirijiet ta’ l-Istati Membri jiġu ċċarati, speċjalment id-dmir li jivverifikaw li d-detentur ta’ awtorizzazzjoni Jkollu x’juri li għandu aċċess għal dossier li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Anness II ta’ din id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponi l-ebda obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew fuq id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjonijiet meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati s’issa li jemendaw l-Anness I. |
(8) |
Għalhekk huwa xieraq li d-Direttiva 91/414/KEE tiġi emendata skond dan. |
(9) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina ta’ l-Ikel (jew Alimentari) u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE huwa emendat kif stipulat fl-Anness ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw sa mhux aktar tard mit-30 ta’ April 2009 l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Immedjatament għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
Għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Mejju 2009.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif din ir-referenza għandha ssir.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom f’konformità mad-Direttiva 91/414/KEE, fejn hu meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-amidosulfuron u n-nicosulfuron bħala sustanzi attivi sat-30 ta’ April 2009.
Sa dik id-data huma għandhom b’mod partikolari jivverifikaw li jintlaħqu l-kondizzjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva li jikkonċernaw l-amidosulfuron u n-nicosulfuron, bl-eċċezzjoni ta’ dawk identifikati fil-parti B ta’ l-annotazzjoni relatata ma’ dik is-sustanza attiva, u li d-detentur ta’ l-awtorizzazzjoni jkollu f’idejh, jew ikollu aċċess għal, dossier li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Anness II ta’ dik id-Direttiva skond il-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13 ta’ dik id-Direttiva.
2. Bħala deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-amidosulfuron u n-nicosulfuron bħala jew l-unika sustanza attiva nkella bħala waħda minn diversi sustanzi attivi li kollha kemm huma ġew elenkati fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE sal-31 ta’ Ottubru 2008, l-Istati Membri għandhom jevalwaw mill-ġdid il-prodott skond il-prinċipji uniformi previsti fl-Anness VI għad-Direttiva 91/414/KEE, fuq il-bażi ta’ dossier li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Anness III ta’ dik id-Direttiva u billi titqies il-parti B ta’ l-annotazzjoni fl-Anness I għat-tali Direttiva dwar l-amidosulfuron u n-nicosulfuron rispettivament. Fuq il-bażi ta’ din l-evalwazzjoni, għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 4(1)(b), (ċ), (d) u (e) tad-Direttiva 91/414/KEE.
Wara li jiddeterminaw dak, l-Istati Membri jridu:
(a) |
fil-każ ta’ prodott li jkun fih l-amidosulfuron u n-nicosulfuron bħala l-unika sustanza attiva, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru 2012; jew |
(b) |
fil-każ ta’ prodott li fih l-amidosulfuron u n-nicosulfuron bħala waħda minn bosta sustanzi attivi, fejn meħtieġ, għandhom jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sal-31 ta’ Ottubru 2012 jew sad-data ffissata għal tali emenda jew irtirar fid-Direttiva jew Direttivi rispettivi li inkludew is-sustanza jew is-sustanzi rilevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, skond liema waħda minnhom seħħet l-iktar reċenti. |
Artikolu 4
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Novembru 2008.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 28 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/76/KE (ĠU L 337, 21.12.2007, p. 100).
(2) ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1044/2003 (ĠU L 151, 19.6.2003, p. 32).
(3) ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1095/2007 (ĠU L 246, 21.9.2007, p. 19).
(4) Ir-Rapport Xjentifiku EFSA (2007) 116, 1-86, Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni dwar ir-riskju marbut mal-pestiċidi tas-sustanza attiva amidosulfuron (iffinalizzat fl-14 ta’ Novembru 2007).
Ir-Rapport Xjentifiku EFSA (2007) 120, 1-91, Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni dwar ir-riskju marbut mal-pestiċidi tas-sustanza attiva nicosulfuron(iffinalizzat fid-29 ta’ Novembru 2007).
(5) ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2266/2000 (ĠU L 259, 13.10.2000, p. 27).
ANNESS
It-tabella li ġejja għandha tiġi miżjuda fl-aħħar ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE:
Nru |
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem IUPAC |
Purità (1) |
Id-dħul fis-seħħ |
Skadenza ta’ l-inklużjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||
“175 |
Amidosulfuron Nru CAS 120923-37-7 Nru CIPAC 515 |
3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-1-(N-methyl-N-methylsulfonyl-aminosulfonyl)urea jew 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-mesyl(methyl) sulfamoylurea |
≥ 970 g/kg |
L-1 ta’ Jannar 2009 |
Il-31 ta’ Diċembru 2018 |
PARTI A L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. PARTI B Waqt il-valutazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-amidosulfuron għall-użi għajr dawk f’mergħat, l-Istati Membri għandhom joqogħdu partikolarment attenti għall-kriterji fl-Artikolu 4(1)(b), u għandhom jassiguraw li tiġi pprovduta kull data jew informazzjoni meħtieġa qabel ma tingħata awtorizzazzjoni bħal din u: Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi ta’ l-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-amidosulfuron u b’mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali fit-22 ta’ Jannar 2008. F’din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri jridu jagħtu attenzjoni partikolari:
F’relazzjoni ma’ dawn ir-riskji identifikati, il-miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju bħal żoni ta’ lqugħ, għandhom jiġu applikati fejn adatt. |
||||||||
176 |
nicosulfuron Nru CAS 111991-09-4 Nru CIPAC 709 |
2-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)sulfamoyl]-N,N-dimethylnicotinamide jew 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-dimethylcarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)urea |
≥ 930 g/kg |
L-1 ta’ Jannar 2009 |
Il-31 ta’ Diċembru 2018 |
PARTI A L-użi bħala erbiċida biss jistgħu jiġu awtorizzati. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi ta’ l-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar in-nicosulfuron u b’mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali fit-22 ta’ Jannar 2008. F’dan l-assessjar globali l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari lil:
|
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanzi attivi huma pprovduti fir-rapport ta’ reviżjoni.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/9 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-17 ta' Marzu 2008
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru
(2008/274/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
Il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Ġunju ta’ l-2003 tiftaħ in-negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi strumenti ta’ ftehim bilaterali eżistenti bi Ftehim Komunitarju. |
(2) |
Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità Ftehim mar-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru (“il-Ftehim”) konformement mal-mekkaniżmi u d-Direttivi fl-Anness mad-Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi strumenti ta’ ftehim bilaterali eżistenti bi Ftehim Komunitarju. |
(3) |
Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea suġġett għall-konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar ‘il quddiem, konformement mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/953/KE (2). |
(4) |
Il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi bl-ajru huwa approvat f’isem il-Komunità.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat li jinnomina l-persuna li jkollha s-setgħa tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim.
Magħmula fi Brussell, 17 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
I. JARC
(1) Opinjoni tas-16 ta’ Mejju 2006 (għadha mhix ipubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 386, 29.12.2006, p. 17.
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/10 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-17 ta’ Marzu 2008
dwar il-konklużjoni ta’ protokoll li jemenda l-Annessi I u II tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi bl-ajru, sabiex titqies l-adeżjoni għall-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija
(2008/275/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2), flimkien ma’ l-Artikolu 300(2), l-ewwel inċiż tal-Artikolu 300(3) u l-Artikolu 300(4),
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
Il-Bulgarija u r-Rumanija ffirmaw ftehimiet bilaterali dwar is-servizzi bl-ajru mar-Renju tal-Marokk, iffirmati rispettivament fl-14 ta’ Ottubru 1966 u s-6 ta’ Diċembru1971. |
(2) |
Il-Kummissjoni nnegozjat ma’ pajjiżi terzi dwar is-sostituzzjoni ta’ ċerti disposizzjonijiet fi ftehim bilaterali eżistenti bi Ftehim Komunitarju. |
(3) |
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi bl-ajru ġie ffirmat fi Brussell fil-12 ta’ Diċembru 2006 (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-ftehim orizzontali”) (2) u ġie applikat provviżorjament min dik id-data; |
(4) |
It-Trattat ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea (3) ġie ffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta’ April 2005 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2007; |
(5) |
Protokoll li jemenda l-Annessi I u II tal-ftehim orizzontali hu meħtieġ sabiex titqies l-adeżjoni taż-żewġ Stati Membri ġodda. |
(6) |
Il-protokoll li jemenda l-Annessi I u II tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi bl-ajru ġie inizjalat fid-19 ta’ Marzu 2007. |
(7) |
B’konsegwenza ta’ dan, il-protokoll għandu jiġi approvat, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-protokoll li jemenda l-Annessi I u II tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi bl-ajru (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-protokoll”), huwa approvat f’isem il-Komunità Ewropea.
It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem il-Komunità, jipproċedi bin-notifika prevista fl-Artikolu 3 tal-Protokoll (4).
Magħmula fi Brussell, 17 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
I. JARC
(1) Opinjoni tal-11 ta’ Diċembru 2007 (għadha nhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 386, 29.12.2006, p. 18.
(3) ĠU L 157, 21.6.2005, p. 11.
(4) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ser tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea mis-segretarjat ġenerali tal-Kunsill.
PROTOKOLL
li jemenda l-Annessi I u II tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi bl-ajru
IL-KOMUNITÀ EWROPEA,
minn naħa, u
R-RENJU TAL-MAROKK
min-naħa l-oħra,
minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Partijiet”,
Wara li kkunsidraw il-ftehimiet bejn il-Bulgarija u r-Rumanija u r-Renju tal-Marokk, iffirmati rispettivament fl-14 ta’ Ottubru 1966 f’Rabat u fis-6 ta’ Diċembru 1971 f’Bukarest,
Wara li kkunsidraw il-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar ċerti aspetti tas-servizzi bl-ajru ffirmat fi Brussell fil-12 ta’ Diċembru 2006 (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-ftehim orizzontali”),
Wara li kkunsidraw l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea u għalhekk fil-Komunità Ewropea fl-1 ta’ Jannar 2007,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin huma miżjuda ma’ l-Anness I (a) tal-ftehim orizzontali:
“— |
Ftehim bejn ir-Repubblika Popolari tal-Bulgarija u r-Renju tal-Marokk dwar it-trasport bl-ajru, iffirmat f’Rabat fl-14 ta’ Ottubru 1966 (minn hawn ’il quddiem ‘il-ftehim Marokk-Bulgarija’); |
— |
Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika Soċjalista tar-Rumanija u l-Gvern tar-Renju tal-Marokk dwar it-trasport ċivili bl-ajru, iffirmat f’Bukarest fis-6 ta’ Diċembru 1971 (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ ‘il-ftehim Marokk-Rumanija’); |
Emendat mill-Memorandum ta’ Ftehim iffirmat ir-Rabat fid-29 ta’ Frar 1996.”
Artikolu 2
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin huma miżjuda ma’ l-Anness II tal-ftehim orizzontali:
|
Fil-punt a (ħatra minn Stat Membru):
|
|
Fil-punt b (rifjut, revoka, sospensjoni jew limitazzjoni ta’ l-awtorizzazzjonijiet jew il-permessi)
|
|
Fil-punt ċ (kontroll regolamentari)
|
|
Fil-punt d (tassazzjoni tal-fjuwil ta’ l-avjazzjoni):
|
|
Fil-punt e (tariffi għat-trasport fil-Komunità Ewropea):
|
Artikolu 3
Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ meta l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin bil-miktub li l-proċeduri interni rispettivi meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tiegħu tlestew.
Artikolu 4
Dan il-Protokoll huwa mfassal bil-Ġermaniż, bl-Ingliż, bil-Bulgaru, bid-Daniż, bl-Ispanjol, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Iżvediż, biċ-Ċek u bl-Għarbi b’kull wieħed minn dawk it-testi ugwalment awtentiċi.
Kummissjoni
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta' Marzu 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2005/338/KE sabiex ittawwal il-validità tal-kriterji ekoloġiċi għall-għotja ta’ l-ekotikketta Komunitarja lil servizz ta’ kampeġġ
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1128)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/276/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1980/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Lulju 2000 dwar skema riveduta għall-għotja ta’ l-ekotikketta Komunitarja (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(1) tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Bord ta’ Ekotikkettjar ta’ l-Unjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-kriterji ekoloġiċi stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/338/KE ta’ l-14 ta’ April 2005 li tistabbilixxi l-kriterji ekoloġiċi għall-għotja ta’ l-ekotikketta Komunitarja lil servizz ta’ kampeġġ (2) se jiskadu fl-14 ta’ April 2008. |
(2) |
B’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1980/2000, saret reviżjoni f’waqtha tal-kriterji ekoloġiċi, kif ukoll tar-rekwiżiti korrispondenti ta’ valutazzjoni u verifika stabbiliti mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/338/KE. |
(3) |
Minħabba l-istadji differenti tal-proċess ta’ reviżjoni huwa xieraq li l-perjodu ta’ validità rilevanti jittawwal b’perjodu ta’ 18-il xahar. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2005/338/KE għalhekk għandha tkun emendata kif jixraq. |
(5) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1980/2000, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2005/338/KE hu mibdul b’dan li ġej:
“Artikolu 5
Il-kriterji ekoloġiċi għall-grupp ta’ prodotti ‘servizz ta’ kampeġġ’, kif ukoll ir-rekwiżiti korrispondenti ta’ valutazzjoni u verifika, se jibqgħu validi sal-31 ta’ Ottubru 2009.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 17 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 237, 21.9.2000, p. 1.
(2) ĠU L 108, 29.4.2005, p. 67.
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/14 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISJONI
tas-26 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2001/405/KE, sabiex ittawwal il-validità tal-kriterji ekoloġiċi għall-għoti ta’ l-ekotikketta Komunitarja għal prodotti ta’ karta fina
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1222)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/277/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1980/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Lulju 2000 dwar skema riveduta ta’ l-għoti ta’ l-ekotikketta Komunitarja (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(1) tiegħu,
Wara li kkonsultat mal-Bord ta’ l-Itikkettjar Ekoloġiku ta’ l-Unjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-kriterji ekoloġiċi stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/405/KE ta’ l-4 ta’ Mejju 2001 li tistabbilixxi l-kriterji ekoloġiċi għall-għoti ta’ l-ekotikketta Komunitarja għall-prodotti ta’ karta fina (2) jiskadu fl-4 ta’ Mejju 2008. |
(2) |
B’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1980/2000, saret reviżjoni f’waqtha tal-kriterji ekoloġiċi, kif ukoll tar-rekwiżiti korrispondenti ta’ stima u verifika, stabbiliti b’din d-Deċiżjoni. |
(3) |
Fid-dawl tar-reviżjoni ta’ dawk il-kriterji u rekwiżiti, huwa xieraq li l-perjodu ta’ validità tal-kriterji ekoloġiċi u r-rekwiżiti għad-Deċiżjoni 2001/405/KE jiġi mtawwal għal-perjodu ta’ 12-il xahar. |
(4) |
Peress li l-obbligu ta’ reviżjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1980/2000 huwa limitat biss għall-kriterji ekoloġiċi u għar-rekwiżiti ta’ stima u verifika, huwa xieraq li d-Deċiżjoni 2001/405/KE tibqa’ fis-seħħ. |
(5) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2001/405/KE għandha tiġi emendata skond dan. |
(6) |
Il-miżuri provvduti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1980/2000, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2001/405/KE għandu jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 3
Il-kriterji ekoloġiċi għall-grupp ta’ prodotti ta’ karta fina, kif ukoll għar-rekwiżiti relatati ta’ stima u verifika, għandhom jibqgħu validi sa l-4 ta’ Mejju 2009.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 237, 21.9.2000, p. 1.
(2) ĠU L 142, 29.5.2001, p. 10. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/207/KE (ĠU L 92, 3.4.2007, p. 16).
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/15 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-26 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2006/589/KE fir-rigward ta’ l-aviglycine HCI
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1071)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/278/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju ta’ l-1991 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (1), u partikolarment l-Artikolu 6 (3) tagħha,
Billi,
(1) |
Bi qbil ma’ l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, ir-Renju Unit irċieva applikazzjoni fis-27 ta’ Ottubru ta’ l-2004 mingħand Valent Bioscience, għall-inklużjoni tas-sustanza attiva aviglycine HCl fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/589/KE (2) ikkonfermat illi, wara eżami preliminari, id-dossier kien “komplet”, fis-sens li seta’ jitqies bħala li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-data u t-tagħrif ta’ l-Anness II u l-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(3) |
L-Istati Membri kienu b’dan ingħataw il-possibilità li jagħtu awtorizzazzjonijiet provviżorji għall-prodotti tal-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom l-aviglycine HCl, skond l-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 91/414/KEE. L-ebda Stat Membru ma uża din il-possibilità. |
(4) |
Ir-Renju Unit, bħala Stat Membru rapporteur, indika lill-Kummissjoni li eżami dettaljat tad-dossier wera li bosta elementi addizzjonali ta’ data meħtieġa fl-Annessi II u III tad-Direttiva 91/414/KEE ma kinux preżenti. B’hekk, id-dossier ma jistax jitqies aktar li huwa komplet. |
(5) |
In-notifikatur għall-aviglycine HCl informa lir-Renju Unit u lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tiegħu li ma jappoġġjax aktar l-evalwazzjoni li għaddejja u li mhux se jissottometti aktar informazzjoni. B’riżultat ta’ dan, huwa ċar li d-dossier mhux se jkun komplet u għalhekk se jkun impossibbli għall-Istat Membru rapporteur li jabbozza rapport ta’ evalwazzjoni rigward l-aviglycine HCl u li jgħaddih lill-Kummissjoni, lill-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel u lill-Istati Membri l-oħra. Il-possibiltà li tingħata awtorizzazzjoni provviżorja għandha għalhekk tiġi rtirata. |
(6) |
Ebda perjodu transitorju għad-disponiment, ħażna, tqegħid fis-suq u użu tal-ħażniet eżistenti tal-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li jkun fihom l-aviglycine HCl ma huwa meħtieġ billi l-ebda Stat membru ma ta awtorizzazzjoni provviżorja għal din is-sustanza attiva. |
(7) |
Għalhekk id-Deċiżjoni 2006/589/KE għandha tiġi emendata skond dan. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness li jinsab mad-Deċiżjoni 2006/589/KE huwa sostitwit bl-Anness li jinsab ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/76/KE (ĠU L 337, 21.12.2007, p. 100).
ANNESS
IS-SUSTANZI ATTIVI KKONĊERNATI MINN DIN ID-DEĊIŻJONI
Nru |
Isem Komuni, Numru ta’ l-Identifikazzjoni CIPAC |
Applikant |
Data ta’ l-applikazzjoni |
Stat Membru Rapporteur |
1 |
Mandipropamid In-Nru CIPAC. għadu ma ġiex allokat |
Syngenta AG |
13.12.2005 |
L-AWSTRIJA |
2 |
Meptyldinocap In-Nru CIPAC għadu ma ġiex allokat |
Dow AgroSciences |
12.8.2005 |
IR-RENJU UNIT |
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-28 ta' Marzu 2008
li tirrevoka d-Deċiżjoni 2006/69/KE li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' ikel u ingredjenti ta' l-ikel prodotti minn qamħirrum Roundup Ready ġenetikament modifikat tal-linja GA21 bħala ikel ġdid jew ingredjenti ta' l-ikel ġodda taħt ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 258/97
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1116)
(It-testi Franċiżi u Olandiżi biss huma awtentiċi)
(2008/279/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 dwar ikel u għalf modifikat ġenetikament (1),
Billi:
(1) |
Ikel u ingredjenti ta' l-ikel prodotti minn qamħirrum ġenetikament modifikat tal-linja GA21 (MON- ØØØ21-9) kienu awtorizzati għat-tqegħid fis-suq bħala ikel ġdid jew ingredjenti ta' l-ikel ġodda permezz tad-Deċiżjoni 2006/69/KE tat-13 ta' Jannar 2006 li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' ikel u ingredjenti ta' l-ikel prodotti minn qamħirrum Roundup Ready ġenetikament modifikat tal-linja GA21 bħala ikel ġdid jew ingredjenti ta' l-ikel ġodda taħt ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 258/97 (2). |
(2) |
Din id-Deċiżjoni kienet indirizzata lil Monsanto Europe S.A., il-Belġju, li tirrappreżenta lil Monsanto Company, l-Istati Uniti ta' l-Amerika, u kienet valida għal 10 snin. |
(3) |
Permezz ta' ittra ta' l-1 ta' Marzu 2007 lill-Kummissjoni, Monsanto Europe S.A., filwaqt li kkunsidrat li Syngenta Seeds S.A.S. ippreżentat applikazzjoni għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti tal-qamħirrum tal-GA21, indikat li bosta snin ilu ma komplietx il-produzzjoni taż-żerriegħa GA21 u li fl-2005 waqqfet il-bejgħ taż-żerriegħa, u għalhekk ma kellha l-ebda interess li tippreserva din l-awtorizzazzjoni minħabba d-dħul fis-seħħ ta' l-awtorizzazzjoni mogħtija lil Syngenta. |
(4) |
Fit-2 ta' Ottubru 2007, l-Awtorità Ewropea għas-Sikurezza Alimentari tat opinjoni favorevoli għal applikazzjoni ppreżentata minn Sygenta, li taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tinkludi prodotti koperti mid-Deċiżjoni 2006/69/KE. |
(5) |
Bħala konsegwenza, huwa xieraq li jiġi previst li r-revoka tad-Deċiżjoni 2006/69/KE għandha tapplika mill-jum ta' l-applikazzjoni ta' l-awtorizzazzjoni mogħtija lil Sygenta għall-prodotti GA21. |
(6) |
L-entrati fir-reġistru tal-Komunità ta' l-ikel u l-għalf modifikat ġenetikament, kif stipulat fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, rigward il-qamħirrum MON-ØØØ21-9 għandhom jinbidlu sabiex tiġi kkunsidrata din id-Deċiżjoni. |
(7) |
Monsanto Europe S.A. ġiet ikkonsultata dwar il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2006/69/KE hija revokata.
Artikolu 2
L-entrati fir-Reġistru tal-Komunità ta' l-ikel u l-għalf modifikat ġenetikament, kif previst fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, rigward il-qamħirrum MON-ØØØ21-9 għandhom jinbidlu sabiex jikkunsidraw din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-data li fiha d-Deċiżjoni tal-Komunità li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' prodotti li fihom, li jikkonsistu minn, jew li huma prodotti minn qamħirrum modifikat ġenetikament GA21 (MON-ØØØ21-9) skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li hija indirizzata lil Syngenta Seeds S.A.S., tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil Monsanto Europe S.A., Scheldelaan 460, Haven 627 – B 2040 Antwerp – il-Belġju.
Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1981/2006 (ĠU L 368, 23.12.2006, p. 99).
29.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 87/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-28 ta’ Marzu 2008
li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' prodotti li jkun fihom, ikunu jikkonsistu minn, jew li jkunu prodotti minn qamħirrun GA21 (MON-ØØØ21-9) modifikat ġenetikament skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1112)
(It-test bil-Franċiż biss hu awtentiku)
(2008/280/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 dwar l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(3) u l-Artikolu 19(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fid-29 ta' Lulju 2005, Syngenta Seeds S.A.S., f'isem Syngenta Crop Protection AG, ippreżentat applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit, skond l-Artikoli 5 u 17 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, għat-tqegħid fis-suq ta' ikel, ingredjenti ta' l-ikel, u għalf li fihom, jew li jikkonsistu fi, jew prodotti minn qamħirrun GA21. |
(2) |
L-applikazzjoni tkopri wkoll it-tqegħid fis-suq ta' prodotti oħrajn li fihom jew jikkonsistu minn qamħirrun GA21 għall-istess użi bħal kwalunkwe qamħirrun ieħor bl-eċċezzjoni tal-kultivazzjoni. Għalhekk, skond id-dispożizzjoni ta' l-Artikoli 5(5) u 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, din tinkludi d-data u t-tagħrif meħtieġa mill-Annessi III u IV tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament u li tirrevoka d-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE (2) u tagħrif u konklużjonijiet dwar il-valutazzjoni tar-riskju mwettqa skond il-prinċipji stipulati fl-Anness II tad-Direttiva 2001/18/KE. |
(3) |
Fis-17 ta' April 2007, Syngenta Seeds S.A.S., f'isem Syngenta Crop Protection AG, ressqet applikazzjoni lill-Kummissjoni, skond l-Artikoli 8(4) u 20(4) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, għall-awtorizzazzjoni ta' prodotti eżistenti prodotti minn qamħirrun GA21 (addittivi ta' l-ikel, materjali ta' l-għalf u addittivi ta' l-għalf prodotti minn qamħirrun GA21). |
(4) |
Fit-2 ta' Ottubru 2007, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sikurezza fl-Ikel (“EFSA”) tat opinjoni favorevoli għaż-żewġ applikazzjonijiet skond l-Artikoli 6 u 18 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u kkonkludiet li ma kienx probabbli li t-tqegħid fis-suq tal-prodotti li fihom, jikkonsistu minn, jew huma prodotti minn qamħirrun GA21 kif deskritti fl-applikazzjoni (“il-prodotti”) se jkollhom effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-bniedem jew ta' l-annimali jew fuq l-ambjent (3). Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA qieset il-mistoqsijiet u t-tħassib speċifiċi kollha li tqajjmu mill-Istati Membri fil-kuntest tal-konsultazzjoni ta' l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, stipulati mill-Artikoli 6(4) u 18(4) ta' dak ir-Regolament. |
(5) |
Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA kkonkludiet ukoll li l-pjan ta' superviżjoni ambjentali, li jikkonsisti fi pjan ta' sorveljanza ġenerali, imressaq mill-applikant huwa b'konformità ma' l-użu maħsub għall-prodotti. |
(6) |
Wara li tqiesu dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-awtorizzazzjoni għandha tingħata għall-prodotti. |
(7) |
Għandu jiġi assenjat identifikatur uniku għal kull OMĠ kif stipulat fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 65/2004 ta' l-14 ta' Jannar 2004 li jistabbilixxi sistema għall-iżvilupp u l-assenjazzjoni ta' identifikaturi uniċi għall-organiżmi modifikati ġenetikament (4). |
(8) |
Fuq il-bażi ta' l-opinjoni ta' l-EFSA, l-ebda rekwiżiti tat-tqegħid tat-tikketti speċifiċi għajr dawk stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 ma jidhru meħtieġa għall-ikel, l-ingredjenti ta' l-ikel u l-għalf li fihom, li jikkonsistu minn, jew li huma prodotti minn qamħirrun GA21. Madankollu, sabiex ikun żgurat l-użu tal-prodotti fil-limiti ta' l-awtorizzazzjoni stipulata b'din id-Deċiżjoni, it-tqegħid tat-tikketti ta' għalf li fih jew jikkonsisti minn OMĠ u prodotti għajr ikel u għalf li fih jew jikkonsisti mill-OMĠ li għalih intalbet awtorizzazzjoni għandu jkun ikkomplementat b'indikazzjoni ċara li l-prodotti meqjusa ma għandhomx jintużaw għall-kultivazzjoni. |
(9) |
L-istess, l-opinjoni ta' l-EFSA ma tiġġustifikax l-impożizzjoni ta' kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq u/jew kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għall-użu u l-ġarr, inklużi r-rekwiżiti ta' superviżjoni ta' wara t-tqegħid fis-suq, u l-ebda kundizzjonijiet speċifiċi għall-protezzjoni (jew ħarsien) ta' ekosistemi/ambjent u/jew żoni ġeografiċi partikolari, kif stipulat fil-punt (e) ta' l-Artikoli 6(5) u 18(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003. |
(10) |
It-tagħrif rilevanti kollu dwar l-awtorizzazzjoni tal-prodotti għandu jiddaħħal fir-reġistru Komunitarju ta' l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament, kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1829/2003. |
(11) |
L-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 dwar it-traċċabilità u l-ittikkettjar ta' organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċabilità ta' prodotti ta' l-ikel u għalf manifatturati minn organiżmi modifikati ġenetikament u li jemenda d-Direttiva 2001/18/KE (5) jistipula l-ħtiġijiet ta' l-ittikkettjar għal prodotti li jikkonsistu minn jew li fihom l-OMĠ. |
(12) |
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata permezz ta' l-Istituzzjoni ta' Ġbir u Tixrid ta' Tagħrif tal-Bijosigurtà lill-Partijiet fil-Protokoll ta' Cartagena dwar il-Bijosigurtà għall-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika, skond l-Artikolu 9(1) u l-Artikolu 15(2)(ċ), tar-Regolament (KE) Nru 1946/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Lulju 2003 dwar il-movimenti transkonfinali ta' organiżmi modifikati ġenetikament (6). |
(13) |
Il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta' l-Ikel u s-Saħħa ta' l-Annimali ma tax opinjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu. Il-Kummissjoni għaldaqstant ressqet quddiem il-Kunsill proposta li tirrigwarda dawn il-miżuri. |
(14) |
Fil-laqgħa tiegħu tat-18 ta' Frar 2008, il-Kunsill ma setax jilħaq deċiżjoni b'maġġoranza kwalifikata kemm favur kif ukoll kontra l-proposta. Il-Kunsill indika li l-proċedimenti dwar dan il-fajl kienu konklużi u li l-Kummissjoni tista' tiffinalizza l-proċess tat-teħid ta' deċiżjoni. Skond dan hi l-Kummissjoni li trid tadotta l-miżuri, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Organiżmu modifikat ġenetikament u identifikatur uniku
Il-qamħirrun modifikat ġenetikament (Zea mays L.) GA21, kif inhu speċifikat fil-punt (b) ta' l-Anness għal din id-Deċiżjoni, hu assenjat l-identifikatur uniku MON-ØØØ21-9, kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 65/2004.
Artikolu 2
Awtorizzazzjoni
Dawn il-prodotti li ġejjin huma awtorizzati għall-finijiet ta' l-Artikoli 4(2) u 16(2) tar-Regolament (KE) 1829/2003, skond il-kundizzjonijiet stabbiliti f'din id-Deċiżjoni:
(a) |
ikel u ingredjenti ta' l-ikel li fihom, li jikkonsistu minn, jew prodotti minn qamħirrun MON-ØØØ21-9. |
(b) |
ikel li fih, jew li jikkonsisti minn, jew prodott minn qamħirrun MON-ØØØ21-9; |
(ċ) |
prodotti għajr ikel u għalf li fihom jew li jikkonsistu minn qamħirrun MON-ØØØ21-9 għall-istess użu bħal kwalunkwe qamħirrun ieħor ħlief għall-kultivazzjoni. |
Artikolu 3
Tqegħid tat-tikketti
1. Għall-finijiet tar-rekwiżiti tat-tqegħid tat-tikketti stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-'isem ta' l-organiżmu' għandu jkun “qamħirrun”.
2. Il-kelmiet “mhux għall-kultivazzjoni” għandhom jidhru fuq it-tikketta ta' u fid-dokumenti li jakkumpanjaw il-prodotti li fihom jew li jikkonsistu minn qamħirrun MON-ØØØ21-9 li jissemma fl-Artikolu 2(b) u (ċ).
Artikolu 4
Is-sorveljanza ta' l-effetti ambjentali
1. Id-detentur ta' l-awtorizzazzjoni għandu jiżgura li l-pjan ta' sorveljanza għall-effetti ambjentali, kif speċifikat fil-punt (h) ta' l-Anness, jiddaħħal fis-seħħ u jiġi implimentat.
2. Id-detentur ta' l-awtorizzazzjoni għandu jibgħat lill-Kummissjoni rapporti annwali dwar l-implimentazzjoni u r-riżultati ta' l-attivitajiet imfassla fil-pjan ta' sorveljanza.
Artikolu 5
Reġistru Komunitarju
L-informazzjoni stabbilita fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandha tiddaħħal fir-reġistru Komunitarju ta' l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament, kif stipulat fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.
Artikolu 6
Id-detentur ta' l-awtorizzazzjoni
Id-detentur ta' l-awtorizzazzjoni se jkun Syngenta Seeds S.A.S., Franza, li jirrappreżenta lil Syngenta Crop Protection AG, l-Iżvizzera.
Artikolu 7
Validità
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għal perjodu ta' 10 snin mid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 8
Destinatarju
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lil Syngenta Seeds S.A.S., Chemin de l'Hobit 12, BP 27 – F-31790 Saint-Sauveur – Franza.
Magħmula fi Brussell, 28 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1981/2006 (ĠU L 368, 23.12.2006, p. 99).
(2) ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1830/2003 (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 24).
(3) http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753816_1178620785956.htm
(5) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 24.
(6) ĠU L 287, 5.11.2003, p. 1.
ANNESS
(a) L-Applikant u d-Detentur ta' l-awtorizzazzjoni:
Isem |
: |
Syngenta Seeds S.A.S. |
Indirizz |
: |
12, Chemin de l'Hobit, BP 27 – F-31790 Saint-Sauveur |
F'isem Syngenta Crop Protection AG - Schwarzwaldallee 215 - CH 4058 Basle – l-Iżvizzera.
(b) Isem u speċifikazzjoni tal-prodotti:
(1) |
Ikel u ingredjenti ta' l-ikel li fihom, li jikkonsistu minn, jew prodotti minn qamħirrun MON-ØØØ21-9. |
(2) |
Għalf li fih, jew li jikkonsisti minn, jew prodott minn qamħirrun MON-ØØØ21-9; |
(3) |
Prodotti għajr ikel u għalf li fihom jew li jikkonsistu minn qamħirrun MON-ØØØ21-9 għall-istess użi bħal kwalunkwe qamħirrun ieħor ħlief għall-kultivazzjoni. |
Il-qamħirrun MON-ØØØ21-9 modifikat ġenetikament, kif deskritt fl-applikazzjoni, jesprimi l-proteina mEPSPS li tagħti t-toleranza lill-erbiċida tal-glyphosate
(ċ) Ittikkettjar:
(1) |
Għall-finijiet tar-rekwiżiti tat-tqegħid tat-tikketti stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-’isem ta' l-organiżmu’ għandu jkun ’qamħirrun’. |
(2) |
Il-kelmiet ’mhux għall-kultivazzjoni’ għandhom jidhru fuq it-tikketta ta' u fid-dokumenti li jakkumpanjaw il-prodotti li fihom jew li jikkonsistu minn qamħirrun MON-ØØØ21-9 li jissemma fl-Artikoli 2(b) u (ċ). |
(d) Metodu ta' investigazzjoni:
— |
Metodu kwantitattiv fil-ħin reali speċifiku għall-avveniment u msejjes fuq il-PCR għal qamħirrun MON-ØØØ21-9 modifkat ġenetikament. |
— |
Ivvalidat mil-laboratorju ta' referenza Komunitarju stabbilit skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003, ippubblikat fuq http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm |
— |
Materjal ta' Referenza: AOCS 0407-A u AOCS 0407-B aċċessibbli permezz l-American Oil Chemists Society (AOCS) f'http://www.aocs.org |
(e) Identifikatur uniku:
MON-ØØØ21-9
(f) Informazzjoni mitluba skond l-Anness II tal-Protokoll ta' Cartagena dwar Bijosigurtà mal-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika:
Clearing House tal-Bijosigurtà, Rekord ID: ara [għandu jitlesta meta notifikat]
(g) Kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet rigward it-tqegħid fis-suq, l-użu jew il-ġarr tal-prodotti:
Mhux meħtieġa.
(h) Il-pjan ta' superviżjoni
Il-pjan ta' superviżjoni għal effetti ambjentali li jikkonforma ma' l-Anness VII tad-Direttiva 2001/18/KE
[Link: pjan ippubblikat fuq l-internet].
(i) Rekwiżiti ta' superviżjoni wara t-tqegħid fis-suq għall-użu ta' l-ikel għall-konsum mill-bniedem:
Mhux meħtieġa.
Nota: il-links għad-dokumenti rilevanti jista' jkollhom bżonn jiġu emendati minn żmien għall-ieħor. Dawn il-modifiki se jkunu disponibbli għall-pubbliku permezz ta' l-aġġornament tar-reġistru Komunitarju ta' l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament.