ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/260/KE |
|
|
* |
|
|
IV Atti oħrajn |
|
|
|
SPAZJU EKONOMIKU EWROPEW |
|
|
|
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 261/2008
tas-17 Marzu 2008
li jimponi dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti kompressuri li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b’mod partikolari l-Artikolu 9 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni wara li kkonsultat lill-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
A. PROĊEDURA
1. Il-bidu
(1) |
Fl-20 ta’ Novembru 2006, il-Kummissjoni rċeviet ilment li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta’ ċerti kompressuri li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“PRC”) ippreżentat skond l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku mill-Federazione ANIMA/COMPO (“l-entità li għamlet l-ilment”) f’isem il-produtturi li jirrappreżentaw proporzjon kbir, f’dan il-każ ta’ aktar minn 50 %, tal-produzzjoni totali Komunitarja ta’ ċerti kompressuri. |
(2) |
L-ilment kien jinkludi evidenza ta’ dumping u ta’ dannu materjali li tqies li kienet suffiċjenti sabiex ikun iġġustifikat li jingħata bidu għal proċediment. |
(3) |
Fil-21 ta’ Diċembru 2006, il-proċediment ingћata bidu bil-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ inizjazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea (2). |
2. Miżuri provviżorji
(4) |
Meta titqies il-ħtieġa li ċerti aspetti ta’ l-investigazzjoni jiġu investigati ulterjorment, kien deċiż li l-investigazzjoni titkompla mingħajr l-impożizzjoni ta’ dispożizzjonijiet provviżorji. |
3. Il-partijiet konċernati mill-proċediment
(5) |
Il-Kummissjoni uffiċċjalment informat lill-produtturi esportaturi fir-RPĊ, lill-importaturi, lin-negozjanti, lill-utenti u lill-assoċjazzjonijiet li kien magħruf li huma konċernati, lir-rappreżentanti tar-RPĊ, lill-produtturi Komunitarji li għamlu l-ilment u lil produtturi Komunitarji oħrajn li kien magħruf li huma konċernati bil-bidu tal-proċediment. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li juru fehmithom bil-miktub u li jitolbu smigħ fil-limitu ta’ żmien iffissat fl-avviż tal-bidu. Il-partijiet interessati kollha li talbu dan u li wrew li kien hemm raġunijiet partikolari għaliex għandhom jinstemgħu, ġew mismugħa. |
(6) |
Sabiex il-produtturi esportaturi jkunu jistgħu jressqu talba għal trattament ta’ ekonomija tas-suq (“MET”) jew għal trattament individwali (“IT”), jekk xtaqu jagħmlu dan, il-Kummissjoni bagħtet formoli ta’ talbiet lill-produtturi esportaturi Ċiniż li kien magħruf li huma konċernati u lir-rappreżentanti tar-RPĊ. Erbatax-il produttur li jesportaw, inklużi gruppi ta’ kumpanniji relatati, talbu l-MET skond l-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, jew l-IT jekk l-investigazzjoni tistabbilixxi li huma ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet għall-MET. Produttur esportatur wieħed talab IT biss. |
(7) |
Minħabba n-numru fid-deher kbir ta’ produtturi esportaturi fir-RPĊ, importaturi u produtturi fil-Komunità, fl-avviż tal-bidu, il-Kummissjoni indikat li, biex ikunu ddeterminati d-dumping u d-dannu, jista’ jkun applikat teħid ta’ kampjuni skond l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku. |
(8) |
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk it-teħid ta’ kampjun hux meħtieġ u, jekk iva, tagħżel kampjun, il-produtturi esportaturi fir-RPĊ, l-importaturi Komunitarji u l-produtturi Komunitarji kollha ntalbu jippreżentaw irwieħhom quddiem il-Kummissjoni u jipprovdu, kif ġie speċifikat fl-avviż tal-bidu, informazzjoni bażika dwar l-attivitajiet tagħhom relatati mal-prodott konċernat matul il-perjodu ta’ investigazzjoni (bejn l-1 ta’ Ottubru 2005 u t-30 ta’ Settembru 2006). |
(9) |
Safejn għandhom x’jaqsmu l-produtturi esportaturi, skond l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku, intgħażel kampjun fuq il-bażi ta’ l-akbar volum rappreżentattiv ta’ esportazzjonijiet ta’ ċerti kompressuri fil-Komunità, li raġonevolment jista’ jiġi investigat fi ħdan iż-żmien disponibbli. Fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni li waslet mingħand il-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni għażlet is-sitt kumpanniji, jew gruppi ta’ kumpanniji relatati (“il-kumpanniji li ttieħdu għall-kampjun”) li għandhom l-akbar volum ta’ esportazzjonijiet lejn il-Komunità. F’termini ta’ volum ta’ esportazzjonijiet, is-sitt kumpanniji li ttieħdu għall-kampjun kienu jirrappreżentaw 93 % ta’ l-esportazzjonijiet totali ta’ ċerti kompressuri mir-RPĊ lejn il-Komunità matul il-perjodu ta’ investigazzjoni. Skond l-Artikolu 17(2) tar-Regolament bażiku, il-partijiet konċernati ġew konsultati u ma qajmu l-ebda oġġezzjoni. |
(10) |
Rigward il-produtturi Komunitarji, meta jitqies li tliet gruppi ta’ kumpanniji biss ikkoperaw fl-investigazzjoni, kien deċiż li t-teħid ta’ kampjuni ma kienx meħtieġ. |
(11) |
Rigward l-importaturi, meta jitqies li importatur wieħed biss ikkopera fl-investigazzjoni, kien deċiż li t-teħid ta’ kampjuni ma kienx meħtieġ. |
(12) |
Il-kwestjonarji ntbagħtu lill-kumpanniji kollha li ntgħażlu għat-teħid ta’ kampjuni u lill-partijiet l-oħra kollha li kien magħruf li huma konċernati. Tweġibiet sħaħ waslu mingħand sitt produtturi esportaturi fir-RPĊ, tliet produtturi fil-Komunità u importatur wieħed. Produttur wieħed fil-Komunità wieġeb biss għall-kwestjonarju tat-teħid ta’ kampjuni. Mingħand il-partijiet interessati l-oħra ma waslet l-ebda tweġiba għall-kwestjonarju. |
(13) |
Il-Kummissjoni fittxet u vverifikat l-informazzjoni kollha li qieset li kienet meħtieġa biex ikunu ddeterminati d-dumping, id-dannu li rriżulta u l-interess Komunitarju u wettqet il-verifiki fl-uffiċċji tal-kumpanniji li ġejjin:
|
(14) |
Minħabba l-ħtieġa li jkun stabbilit valur normali għall-produtturi esportaturi li ma jistax jingħatalhom l-MET, fl-uffiċċji tal-kumpanniji li ġejjin twettqet verifika biex ikun stabbilit il-valur normali fuq il-bażi tad-data minn pajjiż analogu, f’dan il-każ il-Brażil:
|
4. Il-perjodu ta’ investigazzjoni
(15) |
L-investigazzjoni tad-dumping u tad-dannu kopriet il-perjodu bejn l-1 ta’ Ottubru 2005 u t-30 ta’ Settembru 2006 (il-“perjodu ta’ investigazzjoni” jew l-“IP”). L-eżami tat-tendenzi rilevanti għall-valutazzjoni tad-dannu kopra l-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2003 sa tmiem il-perjodu ta’ investigazzjoni (il-“perjodu meqjus”). |
B. IL-PRODOTT KONĊERNAT U L-PRODOTT SIMILI
1. Il-prodott konċernat
(16) |
Il-prodott konċernat huwa l-kompressuri bil-moviment alternat (reciprocating compressor), li jagħtu fluss li ma jeċċedix iż-2 metri kubiċi (m3) fil-minuta, li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“kompressuri” jew “il-prodott konċernat”), li normalment jiġi ddikjarat taħt il-kodiċijiet NM ex 8414 40 10, ex 8414 80 22, ex 8414 80 28 u ex 8414 80 51. |
(17) |
Tipikament, kompressur ikun magħmul minn pompa, li taħdem b’mutur elettriku jew direttament jew permezz ta’ mekkaniżmu ta’ ċinturini. Fil-parti l-kbira tal-każi, l-arja ppressurizzata tiġi ppompjata fit-tank u toħroġ minn regolatur tal-pressjoni u minn pajp tal-lasktu. Il-kompressur, b’mod partikolari dawk li jkunu akbar fid-daqs, jista’ jkollhom ir-roti biex ikunu jistgħu jiġu mċaqilqa minn post għall-ieħor. Jistgħu jinbiegħu waħidhom jew flimkien ma’ aċċessorji għall-isprejjar, għat-tindif jew biex jintefħu t-tajers u oġġetti oħra. |
(18) |
L-avviż tal-bidu ta’ dan il-proċediment kien jirreferi wkoll għall-pompi tal-kompressuri bil-moviment alternat. L-investigazzjoni wriet li l-pompi tal-kompressuri bil-moviment alternat huma wieħed (imma mhux l-uniku) mill-komponenti essenzjali tal-kompressuri investigati (jammontaw għal – jiddependi mill-mudell – bejn 25 % u 35 % tal-prezz totali tal-prodott finali) u jistgħu jinbiegħu wkoll separatament kif ukoll assemblati fuq kompressuri oħra li ma jaqgħux fl-ambitu ta’ din l-investigazzjoni. L-investigazzjoni wriet ukoll li m’għandhomx l-istess karatteristiċi tekniċi u fiżiċi tal-kompressuri kompluti u ma jintużawx għall-istess finijiet. Il-kompressur komplut fih ukoll komponenti ewlenin oħra (eż. it-tank, il-mutur). Il-mezzi ta’ distribuzzjoni u l-perċezzjoni tal-klijenti ta’ pompa, fuq in-naħa l-waħda, u ta’ kompressur komplut, fuq in-naħa l-oħra, ukoll huma differenti. Għalhekk, huwa konkluż li f’dan il-każ il-pompi tal-kompressuri bil-moviment alternat m’għandhomx jitqiesu bħala l-prodott konċernat. |
(19) |
Il-prodott konċernat jintuża biex iħaddem għodod li jaħdmu bl-arja jew għall-isprejjar, għat-tindif jew biex jintefħu t-tajers u oġġetti oħra. L-investigazzjoni wriet li, minkejja d-differenzi fil-forom, fil-materjali u fil-proċess ta’ produzzjoni, it-tipi differenti tal-prodott konċenat kollha jikkondividu l-istess karatteristiċi fiżiċi u tekniċi bażiċi u bażikament jintużaw għall-istess finijiet. Għalhekk dawn jitqiesu bħala li jikkostitwixxu prodott wieħed għall-fini ta’ dan il-proċediment. |
2. Il-prodott simili
(20) |
L-investigazzjoni wriet li l-karatteristiċi fiżiċi u tekniċi bażiċi tal-kompressuri prodotti u mibjugħa mill-industrija Komunitarja fil-Komunità, tal-kompressuri Komunitarja fil-Komunità, tal-kompressurprodotti u mibjugħa fis-suq domestiku fir-RPĊ u fis-suq domestiku fil-Brażil, li għamilha ta’ pajjiż analogu, u l-kompressuri prodotti fir-RPĊ u mibjugħa lill-Komunità essenzjalment għandhom l-istess karatteristiċi fiżiċi u tekniċi bażiċi u l-istess użu bażiku. |
(21) |
Għalhekk qed jitqies li dawn il-kompressuri kollha huma simili fis-sens ta’ l-Artikolu 1(4) tar-Regolament bażiku. |
Ċ. ID-DUMPING
1. Ġenerali
(22) |
Erbatax-il kumpannija jew grupp ta’ kumpanniji ppreżentaw irwieħhom, fejn kienu jirrappreżentaw 100 % mill-esportazzjonijiet totali tal-prodott konċernat lejn il-KE. Għaldaqstant il-livell ta’ koperazzjoni kien għoli. Tlettax-il kumpannija jew grupp ta’ kumpanniji talbu l-MET filwaqt li kumpannija waħda talbet l-IT biss. Kif issemma fil-premessa (8) hawn fuq, sitt kumpanniji ntgħażlu fil-kampjun fuq il-bażi tal-volum ta’ l-esportazzjonijiet tagħhom. |
2. It-Trattament ta’ Ekonomija tas-Suq (“MET”)
(23) |
Skond l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku, f’investigazzjonijiet antidumping li jikkonċernaw l-importazzjonijiet li joriġinaw fir-RPĊ, il-valur normali għandu jkun iddeterminat skond il-punti 1 sa 6 ta’ l-isemmi Artikolu għal dawk il-produtturi li nstab li jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 2(7)(ċ) tar-Regolament bażiku. |
(24) |
Fil-qosor, u għal faċilità ta’ referenza biss, il-kriterji ta’ l-MET qed jiġu stabbiliti f’forma mqassra hawn taħt:
|
(25) |
Ħames kumpanniji jew gruppi ta’ kumpanniji ta’ produtturi esportaturi Ċiniżi inklużi fil-kampjun għall-bidu talbu l-MET skond l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku u wieġbu l-formola tat-talbiet għall-MET għall-produtturi esportaturi fl-iskadenzi mogħtija. Dawn il-gruppi kollha kienu jinkludu kemm il-produtturi tal-prodott konċernat kif ukoll il-kumpanniji relatati mal-produtturi u kienu involuti fil-bejgħ tal-prodott konċernat. Fil-fatt, hija l-prattika konsistenti tal-Kummissjoni li teżamina jekk grupp ta’ kumpanniji relatati bħala entità sħiħa jissodisfax il-kondizzjonijiet għall-MET. Il-gruppi li ġejjin kienu talbu gaħl MET.
|
(26) |
Għall-produtturi esportaturi li kkoperaw li ssemmew aktar ‘il fuq li kienu inklużi fil-kampjun, il-Kummissjoni fittxet l-informazzjoni kollha li qieset li kienet meħtieġa u vverifikat l-informazzjoni mressqa fit-talba għall-MET fl-uffiċċji tal-kumpanniji in kwistjoni kif tqies li kien meħtieġ. |
(27) |
L-investigazzjoni wriet li l-MET ma setgħetx tingħata lil tlieta mill-ħames produtturi esportaturi Ċiniżi li ssemmew hawn fuq li kienu talbu l-MET peress li l-ebda waħda minn dawn il-kumpanniji jew mill-gruppi ta’ kumpanniji ma ssodisfat il-kriterju 2 kif issemma fil-qosor fil-premessa (24) hawn fuq. Barra minn hekk, wieħed mill-gruppi ta’ kumpanniji ma ssodisfax lanqas il-kriterju 3. |
(28) |
Żewġ kumpanniji jew gruppi ta’ kumpanniji (FIAC u Nu Air) issodisfaw il-kriterji kollha kif issemma fil-qosor fil-premessa (24) hawn fuq u setgħu jingħataw l-MET. |
(29) |
Kumpannija waħda (Taizhou), parti mill-grupp ta’ kumpanniji (Hongyou/Taizhou) u kumpannija waħda (Wealth Shanghai/Nantong Wealth) ma setgħux juru li kienu jissodisfaw il-kriterju 2 kif issemma fil-qosor fil-premessa (24) hawn fuq peress li nstab li ma kellhomx il-prattiki u l-istandards tal-kontabbiltà skond l-istandards internazzjonali tal-kontabbiltà. Il-grupp ta’ kumpanniji (Hongyou/Taizhou) u l-kumpannija (Wealth Shanghai/Nantong Wealth) għalhekk ma setgħux jingħataw l-MET. |
(30) |
Kumpannija waħda (Xinlei) ma setgħetx turi li kienet tissodisfa l-kriterju 2 kif issemma fil-qosor fil-premessa (24) hawn fuq peress li l-prattiki u l-istandards tal-kontabbiltà tagħha ma kinux skond l-istandards internazzjonali tal-kontabilità. Barra minn hekk, il-kumpannija ma setgħetx turi b’mod sħiħ il-pagament għad-drittijiet ta’ l-użu ta’ l-art tagħha. Għalhekk, hija lanqas ma kienet tissodisfa l-kriterju 3 kif issemma fil-qosor fil-premessa (24) hawn fuq. Għaldaqstant, fid-dawl ta’ dan ma setgħetx tingħata l-MET. |
(31) |
Importatur mhux relatat wieħed oġġezzjona għall-għoti ta’ l-MET lil Nu Air, fuq il-bażi ta’ xi inkonsistenzi allegati fil-kontabbiltà vverifikata għall-2004 u għall-2005. Nu Air, madankollu, setgħet turi li ma kien hemm l-ebda inkonsistenza u tiċċara l-punti mqajma minn dak l-importatur. Għaldaqstant, din l-oġġezzjoni kienet miċħuda. |
(32) |
L-istess importatur oġġezzjona għall-għoti ta’ l-MET lil FIAC, minħabba l-fatt li fl-2002 il-kumpannija kienet innegozjat ftehim preliminari ma’ l-awtoritajiet reġjonali, li kien jagħtiha l-użu ta’ plott ta’ art mingħajr ħlas għal massimu ta’ tliet snin, sakemm jitlestew il-formalitajiet ta’ esproprjazzjoni ta’ l-art. Madankollu, il-ftehim skada mingħajr ma’ FIAC qatt għamlet użu minnu jew mingħajr ma qatt akkwistat jedd għal din l-art. Min-naħa l-oħra, FIAC setgħet turi li dejjem ħallset il-kera għall-uffiċċji li użat fl-attivitajiet tagħha. Għaldaqstant, dan l-argument ġie miċħud. |
(33) |
Kumpannija waħda (Hongyou) mill-grupp ta’ kumpanniji (Hongyou/Taizhou) oġġezzjonat li m’għandiex tiġi rifjutata l-MET minħabba kwistjonijiet li nqalgħu f’kumpannija oħra (jiġifieri, Taizhou). Madankollu, fuq il-bażi tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (3), Hongyou u Taizhou għandhom jitqiesu bħala partijiet relatati. Għalhekk, peress li Taizhou ma setgħetx tingħata l-MET, Hongyou lanqas ma setgħet tingħata l-MET. |
(34) |
Fuq il-bażi ta’ dak li ngħad aktar ‘il fuq, tlieta mill-ħames kumpanniji jew gruppi ta’ kumpanniji Ċiniżi li ttieħdu għall-kampjun li kienu talbu l-MET ma segħux juru li jissodisfaw il-kriterji kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(7)(ċ) tar-Regolament bażiku. |
(35) |
Għalhekk tqies li l-MET ma setgħetx tingħata lil żewġ kumpanniji (FIAC u Nu Air) u ġiet miċħuda lit-tliet kumpanniji/gruppi ta’ kumpanniji li fadal. Ġie konsultat il-Kumitat Konsultattiv u ma oġġezzjonax għall-konklużjonijiet tas-servizzi tal-Kummissjoni. |
3. It-Trattament Individwali (“IT”)
(36) |
Skond l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, dazju għall-pajjiż kollu, jekk ikun hemm, jiġi stabbilit għal pajjiżi li jaqgħu fl-ambitu ta’ dan l-Artikolu, ħlief f’dawk il-każi fejn il-kumpanniji jkunu jistgħu juru li jissodisfaw il-kriterji kollha stabbiliti fl-Artikolu 9(5) tar-Regolament bażiku. |
(37) |
Il-produtturi esportaturi kollha li talbu l-MET talbu wkoll l-IT fil-każ li ma jingħatawx il-MET. Kumpannija waħda (Anlu) talbet l-IT biss. |
(38) |
Mill-erba’ kumpanniji jew gruppi ta’ kumpanniji li ttieħdu għall-kampjun li jew ma setgħux jingħataw l-MET (Xinlei, Honyou/Taizhou, Wealth Shanghai/Nantong Wealth) jew ma talbux l-MET (Anlu), tliet kumpanniji jew gruppi (Xinlei, Anlu u Wealth Shanghai/Nantong Wealth) issodisfaw il-kriterji kollha stabbiliti fl-Artikolu 9(5) u setgħu jingħataw l-IT. |
(39) |
Instab li Taizhou ma rnexxiliex turi li ssodisfat kumulattivament ir-rekwiżiti kollha għall-IT kif ġie stabbilit fl-Artikolu 9(5) tar-Regolament bażiku. Prinċipalment, il-problemi serji bis-sistema tal-kontabbiltà tal-kumpannija għamluha impossibbli li jkun ivverifikat jekk ġiex sodisfatt il-kriterju stipulat fl-Artikolu 9(5)(b) tar-Regolament bażiku, li l-prezzijiet u l-kwantitajiet ta’ l-esportazzjoni u l-kundizzjonijiet u t-termini tal-bejgħ jiġu ddeterminati bil-libertà kollha. |
(40) |
Għalhekk, it-talba għall-IT ta’ Taizhou kienet miċħuda. |
4. Il-Valur Normali
4.1. Il-kumpanniji jew il-gruppi ta’ kumpanniji li setgħu jingħataw l-MET
(41) |
Safejn għandha x’taqsam id-determinazzjon tal-valur normali, għal dawk il-produtturi li jesportaw fil-kampjun li setgħu jingħataw l-MET, il-Kummissjoni l-ewwelnett stabbiliet, skond l-Artikolu 2(2) tar-Regolament bażiku, jekk il-bejgħ domestiku tagħhom tal-prodott konċernat lil klijenti indipendenti kienx rappreżentattiv, jiġifieri jekk il-volum totali ta’ bejgħ ta’ din ix-xorta kienx jirrappreżenta mill-inqas 5 % mill-volum tal-bejgħ totali mill-esportazzjoni tal-prodott konċernat lill-Komunità. Peress li ż-żewġ kumpanniji jew gruppi ta’ kumpannija kważi ma kellhom l-ebda bejgħ fis-suq domestiku, tqies li l-prodott ma kienx qed jinbiegħ fi kwantitajiet rappreżentattivi sabiex jipprovdi bażi xierqa għall-istabbilment tal-valur normali. |
(42) |
Peress li l-bejgħ domestiku ma setax jintuża biex ikun stabbilit il-valur normali, kellu jiġi applikat metodu ieħor. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni wżat valur normali mibni, skond l-Artikolu 2(3) tar-Regolament bażiku. Il-valur normali nbena fuq il-bażi ta’ l-ispejjeż tal-manifattura tal-prodott konċernat tal-kumpanniji jew tal-gruppi ta’ kumpanniji. Meta valur normali jinbena skond l-Artikolu 2(3) tar-Regolament bażiku, ammont raġonevoli għall-ispejjeż tal-bejgħ, ġenerali u amministrattivi (“SG&A”) u ta’ profitt jiżi miżjud ma’ l-ispejjeż tal-manifattura. L-ispejjeż SG&A u l-profitt ma setgħux jiġu stabbiliti fuq il-bażi tad-daħla ta’ l-Artikolu 2(6) tar-Regolament bażiku peress li l-ebda kumpannija jew grupp ta’ kumpanniji ma kellha bejgħ domestiku rappreżentattiv. Dawn ma segħux jiġu stabbiliti fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 2(6)(a) peress li ma kien hemm l-ebda kumpannija oħra li seta’ jingħatalha l-MET. Barra minn hekk, l-ispejjeż SG&A u l-profitti ma setgħux jiġu stabbiliti fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 2(6)(b) peress li l-ebda kumpannija jew grupp ta’ kumpanniji ma kellha bejgħ rappreżentattiv ta’ l-istess kategorija ġenerali ta’ prodotti, fl-andament ordinarju tan-negozju. Għaldaqstant l-ispejjeż SG&A u l-profitti kienu ddeterminati skond l-Artikolu 2(6)(ċ) (“kwalunkwe metodu raġonevoli ieħor”) fuq il-bażi ta’ l-ispejjeż SG&A u tal-profitti li saru mill-produttur li kkopera fil-pajjiż analogu. L-informazzjoni pubblikament disponibbli uriet li dan il-marġni ta’ profitt ma kienx jeċċedi l-profitt li għamlu produtturi oħra magħrufa ta’ l-istess kategorija ġenerali ta’ prodotti (jiġifieri, il-makkinarju elettriku) fir-RPĊ matul l-IP. |
4.2. Il-kumpanniji jew il-gruppi ta’ kumpanniji li ma setgħux jingħataw l-MET
(43) |
Skond l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, il-valur normali għall-produtturi li jesportaw li ma ngħatawx l-MET irid jiġi stabbilit fuq il-bażi tal-prezzijiet jew tal-valur mibni f’pajjiż analogu. |
(44) |
Fl-avviż tal-bidu, il-Kummissjoni indikat li hija kienet qed tipprevedi li tuża lill-Brażil bħala pajjiż analogu xieraq sabiex ikun stabbilit valur normali għar-RPĊ. Il-partijiet interessati ġew mistiedna jikkumentaw dwar dan. L-ebda parti interessata ma oġġezzjonat għal din il-proposta. |
(45) |
Hemm erba’ produtturi magħrufa fil-Brażil, li jagħmlu madwar 220 000 kompressur fis-sena, u l-importazzjonijiet huma ta’ madwar 30 000 unità. Il-Kummissjoni fittxet il-koperazzjoni min-naħa tal-produtturi magħrufa kollha fil-Brażil. |
(46) |
Żewġ produtturi Brażiljani kkoperaw fl-investigazzjoni. Wieħed minnhom huwa relatat ma’ produttur Komunitarju, il-Grupp FIAC. L-investigazzjoni wriet li dan il-produttur ġeneralment kellu prezzijiet għoljin, prinċipalment minħabba l-fatt li huwa kien jipproduċi volum żgħir ta’ kompressuri sofistikati għal finijiet mediċi li ma kinux direttament paragunabbli mal-prodott konċernat. Minħabba l-karatteristiċi ferm differenti tal-prodott u tas-suq, ikun diffiċli li jiġu stabbiliti l-aġġustamenti meħtieġa sabiex din id-data tintuża bħala valur normali għall-kompressuri prodotti miċ-Ċiniżi. It-tieni produttur Brażiljan li kkopera nstab li kien jipproduċi xi mudelli ta’ kompressuri paragunabbli ma’ dawk esportati lejn il-Komunità mill-produtturi li jesportaw Ċiniżi. Għaldaqstant, il-prezzijiet fis-suq Brażiljan tal-mudelli paragunabbli ta’ dan il-produttur Brażiljan mibjugħa fl-andament ordinarju tan-negozju ntużaw bħala bażi sabiex ikun stabbilit valur normali għall-produtturi li jesportaw li ma ngħatawx l-MET. |
5. Il-prezz ta’ l-esportazzjoni
(47) |
Il-produtturi li jesportaw għamlu bejgħ mill-esportazzjoni lejn il-Komunità jew direttament lil klijenti indipendenti jew permezz ta’ kumpanniji tan-negozju relatati jew mhux relatati li jinsabu fi ħdan u barra mill-Komunità. |
5.1. Il-kumpanniji jew il-gruppi ta’ kumpanniji li setgħu jingħataw l-MET jew l-IT
(48) |
Fejn il-bejgħ mill-esportazzjoni lejn il-Komunità sar jew direttament lil klijenti indipendenti fil-Komunità jew permezz ta’ kumpanniji tan-negozju mhux relatati, il-prezzijiet ta’ l-esportazzjoni kienu stabbiliti fuq il-bażi tal-prezzijiet effettivament imħallsa jew li għandhom jitħallsu għall-prodott konċernat skond l-Artikolu 2(8) tar-Regolament bażiku. |
(49) |
Fejn il-bejgħ mill-esportazzjoni lejn il-Komunità sar permezz ta’ kumpanniji tan-negozju relatati li jinsabu fil-Komunità, il-prezzijiet ta’ l-esportazzjoni kienu stabbiliti fuq il-bażi ta’ l-ewwel prezzijiet tal-bejgħ mill-ġdid ta’ dawn in-negozjanti relatati lil klijenti indipendenti fil-Komunità, skond l-Artikolu 2(9) tar-Regolament bażiku. Għall-bejgħ li kien sar permezz tal-kumpanniji relatati barra mill-Komunità, il-prezz ta’ l-esportazzjoni kien stabblit fuq il-bażi ta’ l-ewwel prezzijiet tal-bejgħ mill-ġdid lil klijenti indipendenti fil-Komunità. |
5.2. Il-kumpanniji jew il-gruppi ta’ kumpanniji li ma setgħux jingħataw il-MET/IT
(50) |
Għaż-żewġ kumpanniji Ċiniżi li jesportaw li ttieħdu għall-kampjun li la ngħataw l-MET u lanqas l-IT (Taizhou/Grupp Honyou), id-data dwar il-bejgħ mill-esportazzjoni tagħhom ma setgħetx tintuża sabiex ikunu stabbiliti marġinijiet individwali tad-dumping għar-raġunijiet li ġew spjegati aktar ‘il fuq fil-premessa (28). Għalhekk, il-marġni tad-dumping kien ikkalkulat kif ġie stabbilit fil-premessa (55). |
6. Il-paragun
(51) |
Il-valur normali u l-prezzijiet ta’ l-esportazzjoni kienu pparagunati fuq bażi barra l-fabbrika u fuq l-istess livell ta’ negozju. Sabiex ikun żgurat paragun ġust bejn il-valur normali u l-prezzijiet ta’ l-esportazzjoni, saret konċessjoni xierqa, fil-forma ta’ aġġustamenti, għad-differenzi li jaffetwaw il-prezzijiet u l-paragunabbiltà tal-prezzijiet skond l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku. |
(52) |
Fuq din il-bażi, għal dawk il-produtturi Ċiniżi li jesportaw li setgħu jingħataw l-MET/IT, fejn kien applikabbli u ġġustifikat, saru konċessjonijiet għad-differenzi fil-livell ta’ l-ispejjeż tan-negozju, tat-trasport u ta’ l-assigurazzjoni, ta’ l-ispejjeż ta’ l-immaniġġjar, tat-tagħbija u ta’ spejjeż anċillari, ta’ l-ispejjeż ta’ l-ippakkjar, tal-krediti u ta’ wara l-bejgħ (garanzija). Għall-kumpanniji l-oħra, sar aġġustament medju bbażat fuq l-aġġustamenti li ssemmew qabel. |
(53) |
Għall-bejgħ li sar permezz ta’ negozjanti relatati bbażati barra mill-Komunità, kien applikat aġġustament skond l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku, fejn intwera li dawn il-kumpanniji jwettqu funzjonijiet simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem fuq bażi ta’ kummissjonijiet. Dan l-aġġustament kien ibbażat fuq l-SG&A tal-kumpanniji tan-negozju flimkien ma’ data dwar il-profitti miksuba mingħand negozjant mhux relatat fil-Komunità. |
7. Il-marġnijiet tad-dumping
(54) |
Il-marġnijiet tad-dumping, espressi bħala perċentwali tal-prezz CIF ta’ importazzjoni fuq il-fruntiera Komunitarja, bid-dazju mhux imħallas, huma dawn li ġejjin:
|
(55) |
Għaż-żewġ kumpanniji li ttieħdu għall-kampjun li la ngħataw l-MET u lanqas l-IT, il-marġni tad-dumping kien ikkalkulat bħala medja mgħobbija (bil-komponenti ta’ medja ta’ fatturi) tal-marġnijiet stabbilita għat-tliet kumpanniji jew gruppi ta’ kumpanniji mogħtija l-IT imma mhux l-MET. |
(56) |
Għall-kumpanniji li kkoperaw li mhumiex inklużi fil-kampjun, il-marġni tad-dumping kien ikkalkulat bħala medja mgħobbija (bil-komponenti ta’ medja ta’ fatturi) tal-marġnijiet stabbilita għall-kumpanniji kollha fil-kampjun. |
(57) |
Meta jitqies il-livell għoli ta’ koperazzjoni (100 %), li jissemma fil-premessa (22) hawn fuq, kien ifissat marġni medju tad-dumping għall-pajjiż kollu fuq l-ogħla livell applikabbli għal kwalunkwe waħda mill-kumpanniji li ntagħżlu bħala kampjun. |
D. ID-DANNU
1. Il-produzzjoni Komunitarja
(58) |
Fid-dawl tad-definizzjoni ta’ l-industrija Komunitarja kif ġiet stabbilita fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament bażiku, il-produzzjoni tal-manifatturi Komunitarji li ġejjin tqieset għall-inklużjoni fid-definizzjoni tal-produzzjoni Komunitarja meta nbdiet l-investigazzjoni:
|
(59) |
Tnejn mill-produtturi li għamlu l-ilment waqfu jikkopera ftit wara li ngħata bidu għall-proċediment u ma wieġbux għall-kwestjonarju tat-teħid tal-kampjuni. |
L-esklużjoni ta’ manifattur Komunitarju mid-definizzjoni tal-produzzjoni Komunitarja għal raġunijiet ta’ importazzjonijiet sinifikanti fi ħdan il-perjodu meqjus
(60) |
L-investigazzjoni wriet li t-tliet (gruppi ta’) kumpanniji kollha li kkoperaw, minbarra l-manifattura Komunitarja tagħhom, importaw ukoll ammonti dejjem akbar tal-prodott konċernat għal bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju. Kif intwera mill-investigazzjoni, il-(gruppi ta’) kumpanniji kollha ddeċidew li jiddelokalizzaw parti mill-produzzjoni tagħhom, għallinqas għall-parti li l-aktar li kienet esposta għal numru dejjem akbar ta’ importazzjonijiet suġġetti għal dumping mir-RPĊ. L-importazzjonijiet min-naħa tal-(gruppi ta’) kumpanniji kienu prinċipalment ġejjin mill-kumpanniji assoċjati rispettivi tagħhom (sister companies) jew mill-kumpanniji sussidjarji rispettivi tagħhom stabbiliti fir-RPĊ. |
(61) |
B’hekk kien eżaminat jekk, minkejja dawk il-volumi ta’ importazzjoni, iċ-ċentru ta’ interess ta’ dawk il-kumpanniji kienx fi ħdan il-Komunità. |
(62) |
Safejn għandu x’jaqsam il-volum ta’ l-importazzjonijiet mill-manifatturi li kkoperaw fil-Komnità, kien stabbilit li tnejn minn dawn il-(gruppi ta’) kumpanniji (kumpanniji A u B) kienu jimportaw kwantitajiet dejjem akbar imma relattivament baxxi tal-prodott konċernat (matul il-perjodu meqjus kollu, il-volumi tal-bejgħ mill-ġdid tal-prodott konċernat li kienu joriġinaw fir-RPĊ baqgħu inferjuri għall-bejgħ nett rispettiv tal-produzzjoni proprja ta’ dawn il-kumpanniji). Barra minn hekk, dawk il-kumpanniji żammew il-kwartieri ġenerali u l-attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp (R&D) tagħhom fil-Komunità. Għaldaqstant qed jiġi konkluż li ċ-ċentru ta’ interess għall-kumpanniji A u B baqa’ fil-Komunità u li minkejja l-importazzjonijiet tagħhom mir-RPĊ, dawn għandhom jitqiesu bħala parti mill-produzzjoni Komunitarja. |
(63) |
Rigward il-grupp ta’ kumpanniji l-ieħor li kkopera (il-kumpannija Ċ), kien stabbilit li fil-perjodu meqjus mhux biss kien hemm żieda konsiderevoli fil-proporzjon tal-prodott importat mibjugħ fis-suq Komunitarju imma, ibda mill-2005, dan il-proporzjon kien jeċċedi l-volumi tal-prodott simili manifatturati u mibjugħa fi ħdan il-Komunità. Matul il-perjodu ta’ investigazzjoni, il-volumi tal-bejgħ mill-ġdid tal-prodott konċernat li kienu joriġinaw fir-RPĊ kienu jikkostitwixxu l-maġġoranza vasta tal-bejgħ totali tal-kumpannija Ċ fis-suq Komunitarju. |
(64) |
Tqies jekk, minkejja l-volumi sinifikanti ta’ importazzjoni, il-volumi importati setgħux jitqiesu bħala li jikkomplementaw il-gamma ta’ prodotti jew li għandhom natura temporanja. Deher, madankollu, li l-importazzjonijiet tal-kumpannija Ċ ma jistgħux jitqiesu bħala li jikkomplementaw il-gamma ta’ prodotti, imma huma bbażati fuq deċiżjoni strateġika sabiex il-produzzjoni tal-prodott tinħareġ barra mill-kumpannija (outsource) għar-RPĊ f’mossa sabiex titnaqqas l-ispiża tal-produzzjoni u sabiex il-kumpannija tkun f’pożizzjoni ħalli tikkompeti ma’ importazzjonijiet Ċiniżi oħra. Kien stabbilit li matul il-perjodu ta’ investigazzjoni, bosta mudelli prodotti fir-RPĊ kienu prodotti anki fl-Italja minn kumpannija oħra ta’ l-istess grupp. Għalhekk, il-kompressuri prodotti fir-RPĊ kienu f’kompetizzjoni diretta mal-kompressuri prodotti mill-istess grupp fl-Italja. Minħabba dak li ngħad aktar ‘il fuq, u meta titqies l-importanza tal-bejgħ mill-ġdid tal-prodotti importanti fil-bejgħ totali tal-kumpannija Ċ, b’hekk ma setax jiġi konkluż li ċ-ċentru ta’ interess tal-kumpannija Ċ għall-manifattura tal-prodott konċernat baqgħet fi ħdan il-Komunità. Deher probabbli li l-kumpannija Ċ tkompli jew saħansitra żżid l-importazzjonijiet tal-prodott simili mill-pajjiż konċernat għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju, li jfisser li l-kumpannija Ċ għandha titqies bħala importatriċi aktar milli bħala produttriċi Komunitarja. |
(65) |
Għalhekk, qed jiġi konkluż li l-kumpannija Ċ m’għandiex tiġi inkluża fid-definizzjoni ta’ produzzjoni Komunitarja. |
(66) |
Fl-aħħarnett, il-produzzjoni Komunitarja ta’ ċerti kompressuri fit-tifsira ta’ l-Artikolu 4(1) tar-Regolament bażiku ġiet iddefinita bħala l-produzzjoni kollha mill-kumpanniji kollha li jissemmew fil-premessa 0, mingħajr il-produzzjoni tal-kumpannija Ċ. Minħabba n-nuqqas ta’ koperazzjoni ta’ numru ta’ produtturi u ta’ assemblaturi fil-Komunità, il-produzzjoni kienet stmata fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni miġbura matul l-investigazzjoni u fuq il-bażi tad-data mressqa fl-ilment. |
2. L-industrija Komunitarja
(67) |
Il-proċediment inbeda minħabba lment li ġie ppreżentat mill-federazzjoni Taljana ANIMA li kienet tirrappreżenta erba’ kumpanniji li jimmanifatturaw il-kompressuri u produttur wieħed li appoġġja l-ilment (kif ġie spjegat fid-dettall fil-premessa 0 hawn fuq). Minkejja n-nuqqas ta’ koperazzjoni min-naħa ta’ żewġ kumpanniji li għamlu l-ilment u l-esklużjoni ta’ manifattur Komunitarju mid-definizzjoni tal-produzzjoni Komunitarja li ssemmew aktar ‘il fuq, iż-żewġ produtturi Komunitarji li fadal li kkoperaw b’mod xieraq ma’ l-investigazzjoni nstab li huma responsabbli għal proporzjon kbir tal-produzzjoni Komunitarja totali, f’dan il-każ madwar 50 %. Għalhekk, qed jitqies li dawn iż-żewġ produtturi li kkoperaw jikkostitwixxu l-industrija Komunitarja fit-tifsira ta’ l-Artikoli 4(1) u 5(4) tar-Regolament bażiku. |
(68) |
Il-produtturi li fadal, li ġew elenkati fl-ilment u li d-dettalji tagħhom ngħataw fil-premessa 0 hawn fuq, mingħajr il-kumpannija eskluża mid-definizzjoni tal-produzzjoni Komunitarja, minn hawn ‘il quddiem se jissejħu “il-produtturi Komunitarji l-oħra”. L-ebda wieħed minn dawn il-produtturi Komunitarji l-oħra ma oppona l-ilment. |
3. Il-konsum Komunitarju
(69) |
Il-konsum Komunitarju kien stabbilit fuq il-bażi tal-volumi ta’ bejgħ tal-kumpannija Ċ u fuq il-produzzjoni proprja ta’ l-industrija Komunitarja ddestinata għas-suq Komunitarju, fuq id-data dwar il-volumi ta’ importazzjoni fis-suq Komunitarju miksuba mill-Eurostat u, rigward il-bejgħ tal-produtturi Komunitarji l-oħra, fuq l-informazzjoni disponibbli u fl-ilment. |
(70) |
Matul il-perjodu meqjus kollu, is-suq Komunitarju għall-prodott konċernat u għall-prodott simili naqas b’6 % biex fil-PI laħaq it-3 066 000 biċċa. B’mod aktar speċifiku, fl-2004, il-konsum Komunitarju naqas b’7 % qabel ma żdied ħarira b’1 punt perċentwali fl-2005 u stabilizza ruħu f’dan il-livell fil-PI.
|
4. L-importazzjonijiet mill-pajjiż konċernat
(a) Il-volum
(71) |
Bejn l-2003 u l-PI, il-volum ta’ l-importazzjonijiet tal-prodott konċernat fil-Komunità tela’ bil-kbir. Huma żdiedu matul il-perjodu meqjus b’182 % u laħqu ‘l fuq minn 1 600 000 biċċa. Fid-dettall, bejn l-2003 u l-2004, l-importazzjonijiet mill-pajjiż konċernat żdiedu b’66 %, fl-2005 żdiedu b’110 punti perċentwali ulterjuri, u fil-PI żdiedu b’6 punti perċentwali. |
(b) Is-sehem tas-suq
(72) |
Is-sehem mis-suq miżmum mill-esportaturi fil-pajjiż konċernat żdied b’iktar 35 punt perċentwali matul il-perjodu meqjus u laħaq it-53 % fil-PI. L-esportaturi Ċiniżi żiedu s-sehem tagħhom mis-suq bejn l-2003 u l-2004 bi 13-il punt perċentwali u b’20 punt perċentwali oħra fl-2005. Fil-PI, is-sehem tas-suq ta’ l-esportaturi mill-pajjiż konċernat żdied ħarira b’punt perċentwali ieħor.
|
(ċ) Il-prezzijiet
(i) L-evoluzzjoni tal-prezzijiet
(73) |
Il-prezzijiet ta’ l-importazzjonijiet tal-prodott konċernat fit-tabella t’hawn taħt huma bbażati fuq id-data mressqa mill-esportaturi li kkoperaw u li ġiet ivverifikata matul l-investigazzjoni. Matul il-perjodu meqjus, kien hemm żieda totali fil-prezz medju ta’ l-importazzjonijiet tal-prodott konċernat li joriġina fir-RPĊ li, bejn l-2003 u l-IP, żdied b’6 %. Ix-xejra tal-prezz dejjem jiżdied hija possibilment riflessjoni tal-bidla fit-taħlita tal-prodott, hekk kif l-esportaturi Ċiniżi bil-mod jibdew il-produzzjoni u l-esportazzjoni ta’ kumpressuri aktar avvanzati u li jiswew aktar.
|
(ii) It-twaqqigħ tal-prezzijiet
(74) |
Għal mudelli paragunabbli tal-prodott konċernat, sar paragun bejn il-prezzijiet tal-bejgħ medji fil-Komunità tal-produtturi li jesportaw li ttieħdu għall-kampjun u ta’ l-industrija Komunitarja. Għal dan il-għan, il-prezzijiet barra mill-fabbrika ta’ l-industrija Komunitarja lil klijenti mhux relatati, netti mir-ribassi u mit-taxxi kollha ġew ipparagunati mal-prezzijiet CIF fuq il-fruntieri Komunitarji tal-produtturi esportaturi tal-PRC, debitament aġġustati għall-ispejjeż tal-ħatt u ta’ l-iżdoganar. Meta jitqies li l-industrija Komunitarja normalment tbigħ il-produzzjoni Komunitarja tagħha direttament lill-bejjiegħa bl-imnut, filwaqt li l-merkanzija Ċiniża tinbiegħ lill-bejjiegħa bl-imnut permezz ta’ importaturi u/jew negozjanti relatati jew mhux relatati, fejn kien xieraq, sar aġġustament għall-prezz ta’ importazzjoni sabiex ikun żgurat li l-paragun isir fuq l-istess livell ta’ negozju. Il-paragun wera li matul il-PI, il-prodott konċernat mibjugħ fil-Komunità kien irħas mill-prezzijiet ta’ l-industrija Komunitarja b’22 % sa 43 %, jiddependi mill-esportatur konċernat. |
5. Is-Sitwazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja
(75) |
Skond l-Artikolu 3(5) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni eżaminat il-fatturi u l-indiċijiet ekonomiċi rilevanti kollha li għandhom influwenza fuq l-istat ta’ l-industrija Komunitarja. |
(76) |
Meta jitqies li l-industrija Komunitarja tinkludi biss żewġ produtturi, id-data relatata ma’ l-industrija Komunitarja qed tiġi ppreżentata f’format u/jew f’firxiet indiċjati sabiex tinżamm il-kunfidenzjalità, skond l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku. ta’ min ifakkar li d-data li ġiet ippreżentata aktar ‘l isfel tirreferi biss għall-prodott simili prodott fil-Komunità mill-industrija Komunitarja, biex b’hekk ġew esklużi l-pompi awtonomi u l-kompressuri manifatturi mill-kumpanniji relatati ta’ l-industrija Komunitarja fir-RPĊ u sussegwmentement mibjugħa mill-ġdid fil-Komunità. |
(a) Il-produzzjoni
(77) |
Il-produzzjoni ta’ l-industrija tal-Komunità naqset b’mod sinifikanti bejn l-2003 u l-PI. Speċifikament, hija naqset b’16 % fl-2004, bi 23 punt perċentwali oħra fl-2005 u b’7 punti perċentwali oħra fil-PI. Fil-PI il-volum tal-produzzjoni ta’ l-industrija kien jifrex bejn 300 000 biċċa u 400 000 biċċa.
|
(b) Ir-rati tal-kapaċità u ta’ l-użu tal-kapaċità
(78) |
Il-kapaċità tal-produzzjoni fżdiedet bi ftit bi 3 % bejn l-2003 u l-2004, reġgħet żdiedet b’9 punti perċentwali fl-2005 u stabbiliżżat f’ak il-livell matul il-PI. Iż-żieda fil-kapaċità tal-produzzjoni fl-2005 hija attribwibbli għall-investiment li sar minn produttur Komunitarju wieħed f’linja ta’ produzzjoni addizzjonali għall-kompressuri li sservi segment ogħla tas-suq. Matul il-PI, il-kapaċità tal-produzzjoni ta’ l-industrija Komunitarja kienet tvarja bejn is-600 000 u t-800 000 biċċa. |
(79) |
Ir-rata ta’ l-użu tal-kapaċità ta’ l-industrija Komunitarja naqset b’mod kostanti matul il-perjodu meqjus u fil-PI kienet inqas minn nofs il-livell li kienet fl-2003. Dan jirrifletti tnaqqis fil-livelli tal-produzzjoni. Matul il-PI, l-użu tal-kapaċità ta’ l-industrija Komunitarja kienet tvarja bejn l-40 % u l-50 %.
|
(ċ) L-iskorta
(80) |
Fl-2004, il-livell ta’ l-iskorta ta’ l-għeluq żdied b’37 %, fl-2005 żdied b’45 punt perċentwali ieħor, qabel ma naqas b’138 punt perċentwali fil-PI. Matul il-PI l-iskorta ta’ l-industrija Komunitarja kienet tifrex bejn 10 000 u 20 000 biċċa. Meta jitqies li l-produzzjoni tal-prodott simili fil-Komunità prinċipalment issir fuq ordni, il-livell ta’ l-inventarji ma jitqiesx bħala indikatur utli tad-dannu għal dan il-prodott.
|
(d) Il-volum tal-bejgħ
(81) |
Il-bejgħ min-naħa ta’ l-industrija Komunitarja tal-produzzjoni tagħha stess fis-suq Komunitarja naqas b’rata stabbli matul il-perjodu meqjus kollu. B’mod speċifiku, fl-2004 niżel b’19 %, fl-2005 naqas b’24 punt perċentwali oħra u fil-PI niżel b’9 punti perċentwali oħra. Matul il-PI il-volum tal-bejgħ ta’ l-industrija Komunitarja kien jifrex bejn 200 000 biċċa u 300 000 biċċa.
|
(e) Is-sehem mis-suq
(82) |
Is-sehem miss-suq ta’ l-industrija Komunitarja naqas b’mod kostanti matul il-perjodu meqjus kollu. Fid-dettall, l-indiċi li kien jirrifletti l-evoluzzjoni tas-sehem mis-suq ta’ l-industrija Komunitarja niżel bi 13 % fl-2004, b’27 punt perċentwali fl-2005 u b’9 punti perċentwali oħra fil-PI. Matul il-PI is-sehem mis-suq ta’ l-industrija Komunitarja kien jifrex bejn 5 % u 10 %.
|
(f) It-tkabbir
(83) |
Bejn l-2003 u il-PI, meta l-konsum Komunitarju naqas b’6 %, il-volum tal-bejgħ ta’ l-industrija Komunitarja fis-suq Komunitarju naqas ferm aktar bil-kbir b’52 %. Matul il-perjodu meqjus, is-sehem tas-suq ta’ l-industrija Komunitarja kważi naqas bin-nofs, filwaqt li l-importazzjonijiet suġġetti għal dumping rebħu aktar minn 35 punt perċentwali ta’ sehem tas-suq, biex laħqu 53 %. B’hekk qed jiġi konkluż li ma kien hemm l-ebda tkabbir minfejn l-industrija Komunitarja setgħet tibbenefika. |
(g) L-impjiegi
(84) |
Il-livell ta’ l-impjiegi ta’ l-industrija Komunitarja wera tnaqqis stabbli matul il-perjodu meqjus kollu. Fl-2004 niżel b’10 %, fl-2005 naqas b’16 -il punt perċentwali oħra, u fil-PI niżel b’5 punti perċentwali oħra. Matul il-PI, l-impjiegi ta’ l-industrija Komunitarja dedikati għall-produzzjoni u l-bejgħ tal-prodott simili kienu jifirxu bejn 150 u 200 persuna.
|
(h) Il-produttività
(85) |
Il-produttività tal-forza tax-xogħol ta’ l-industrija Komunitarja, imkejla bħala produzzjoni (biċċiet) għal kull persuna impjegata fis-sena, fl-2004 naqset b’7 %, fl-2005 naqset b’10 punti perċentwali oħra, u fil-PI naqset b’5 punti perċentwali oħra. Matul il-PI, il-produttività ta’ l-industrija Komunitarja kienet tifrex bejn 1 500 u 2 000 biċċa għal kull impjegat. It-tnaqqis stabbli fil-produttività huwa rifless tat-tnaqqis fil-produzzjoni li kienet nieżla matul il-perjodu meqjus kollu b’rata xi ftit aktar mgħaġġla mill-impjiegi korrispondenti.
|
(i) L-ispejjeż tax-xogħol
(86) |
Bejn l-2003 u l-2004, l-ispiża medja tax-xogħol għal kull impjiegat żdiedet bi 8 % u stabilizzat ruħa fuq dak il-livell fl-2005, qabel ma naqset ħarira fil-PI b’1 punt perċentwali. Iż-żieda ta’ l-2004 kienet partikolarment minħabba żieda fil-pagi nnegozjata minn wieħed mill-produtturi ta’ l-industrija Komunitarja wara tilwima mat-trejdjunjins tagħha. Barra minn hekk, din iż-żieda li ġiet innegozjata kienet ippreċeduta minn strajk fl-2003 u s-sigħat mhux imħallsin li rriżultaw baxxew relattivament l-ispiża annwali tax-xogħol b’paragun mas-snin sussegwenti.
|
(j) Il-fatturi li jaffetwaw il-prezzijiet Komunitarji
(87) |
Il-prezzijiet ta’ l-unità ta’ l-industrija tal-Komunità tal-produzzjoni proprja għall-konsumaturi mhux relatati żdiedet b’20 % bejn l-2003 u l-PI. Speċifikament, il-prezz medju tal-bejgħ żdied b’9 % fl-2004, b'13-il punt perċentwali oħra fl-2005, qabel ma naqas b’2 punti perċentwali fil-PI. Matul il-PI, il-prezz medju ta’ l-unità kien jifrex bejn 100 u 150 EUR.
|
(88) |
Iż-żieda fil-prezz medju ta’ unità hija rifless taċ-ċaqliqa parzjali gradwali fil-produzzjoni ta’ l-industrija Komunitarja lejn segment ta’ fuq tas-suq, jiġifieri aktar kwalità, rendiment aħjar, kapaċità akbar u konsegwentement mudelli aktar mgħobbijin u bl-ispejjeż u aktar għaljin tal-prodott simili. |
(89) |
Meta jitqiesu l-volum u l-livell tat-traħħis tal-prezzijiet, dawn l-importazzjonijiet żgur li kienu fattur li affetwa l-prezzijiet. |
(k) Il-profittabilità u l-qligħ fuq l-investimenti
(90) |
Matul il-perjodu meqjus, il-profittabilità tal-bejgħ tal-produzzjoni proprja ta’ l-industrija Komunitarja fil-Komunità, espressa bħala perċentwali tal-bejgħ nett, baqgħet negattiva imma tjiebet matul il-perjodu meqjus kollu. Il-profittabilità negattiva tjiebet fl-2004 u aktar fl-2005 meta l-livell tat-telf kien relattivament l-aktar wieħed baxx u fil-PI iddeterjora biss bi ftit. Matul il-PI, il-profittabilità ta’ l-industruja Komunitarja kienet tifreex bejn – 3 % u – 10 %.
|
(91) |
Il-qligħ fuq l-investiment (ROI), epress bħala l-profitt f’perċentwali tal-valur nett kontabbli ta’ l-investimenti, segwa t-tendenza tal-profittabilità t’aktar ‘il fuq. Huwa wkoll baqa’ negattiv matul il-perjodu meqjus. Tjieb fl-2004 u aktar fl-2005, qabel ma ddeterjora bi ftit fil-PI. Matul il-PI, ROI kien jifrex bejn – 30 % u – 15 %. |
(l) Il-likwidità
(92) |
Il-likwidità netta għall-attivitajiet operattivi baqgħet ukoll negattiva matul il-perjodu meqjus, imma tjiebet biċ-ċar u kienet biss ftit negattiva fil-PI, fejn kienet tvarja bejn 100 000 u 0 EUR.
|
(m) L-investiment u l-ħila li jinġabar kapital
(93) |
L-investiment annwali ta’ l-industrija Komunitarja fil-produzzjoni tal-prodott simili żdied fl-2004 b’72 % u b’75 punti perċentwali aktar fl-2005, qabel ma naqas bi ftit b’7 punti perċentwali fil-PI. Minkejja dan, l-investiment nett matul il-PI kien relattivament baxx u kien jifrex bejn 1 300 000 EUR u 2 300 000 EUR. Iż-żieda tista’ tiġi attribwita għal investiment li sar minn wieħed mill-produtturi Komunitarja għall-kiri ta’ bini ġdid bil-ħsieb li jiċċentralizza u jimmodernizza l-proċess tal-produzzjoni kif ukoll xi investiment min-naħa ta’ l-industrija Komunitarja maħsub għall-manutenzjoni u għat-tiġdid tat-tagħmir eżistenti imma wkoll għal tagħmir u moduli ġodda f’attentat sabiex tittejjeb il-kompetittività tal-prodott tagħhom fil-konfront ta’ l-importazzjonijiet suġġetti għal dumping miċ-Ċina.
|
(94) |
Matul il-perjodu meqjus, ma kienet ipprovduta l-ebda evidenza lill-Kummissjoni rigward ħila mnaqqsa jew miżjuda sabiex jinġabar il-kapital. |
(n) Id-daqs tal-marġni tad-dumping
(95) |
Meta jitqiesu l-volum, is-sehem tas-suq u l-prezzijiet ta’ l-importazzjonijiet mill-pajjiż konċernat, ma jistax jitqies li l-impatt fuq l-industrija Komunitarja tad-daqs tal-marġnijiet effettivi tad-dumping huwa wieħed negliġibbli. |
(o) L-irkupru minn dumping fl-imgħoddi
(96) |
Fin-nuqqas ta’ kwalunke informazzjoni dwar l-eżistenza ta’ dumping qabel is-sitwazzjoni vvalutata f’dan il-proċediment, qed jitqies li dan il-fattur mhux rilevanti. |
6. Konklużjoni dwar id-dannu
(97) |
Bejn l-2003 u l-PI, il-volum ta’ l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping tal-prodott konċernat li kienu joriġinaw fir-RPĊ żdied bil-kbir, b’182 % u s-sehem tas-suq Komunitarju ta’ dawn l-importazzjonijiet kiber b’aktar minn 35 punt perċentwali. Matul il-perjodu meqjus, il-prezzijiet medji ta’ l-importazzjonijiet suġġetti għal dumping kienu ferm aktar baxxi minn dawk ta’ l-industrija Komunitarja. Barra minn hekk, matul il-PI, il-prezzijiet ta’ l-importazzjonjiet mir-RPĊ b’mod sinifikanti kienu irħas minn dawk ta’ l-industrija Komunitarja. Fuq bażi medja mgħobbija (bil-komponenti ta’ medja ta’ fatturi), it-traħħis tal-prezzijiet fil-PI, kien bejn it-22 % u t-43 %. |
(98) |
Uħud mill-indikaturi esperjenzaw żvilupp pożittiv bejn l-2003 u l-PI. Il-prezz medju tal-bejgħ ta’ unità żdied b’20 %, l-indikatur tal-kapaċità tal-produzzjoni żdied bi 12 % u kien hemm żieda fl-investiment b’140 %. Madankollu, diġà ntwera fil-premessi (78), (88) u (93) hawn fuq li raġunijiet partikolari jispjegaw dawn l-iżviluppi. Barra minn hekk, kif ġie indikat hawn fil-premessa (90), il-profittabilità matul il-perjodu meqjus kollu wriet sinjali ta’ rkupru hekk kif it-telf naqas b’mod sinifikanti bejn l-2003 u l-PI. Minkejja dan, għandu jitfakkar li l-profittabilità baqgħet negattiva u l-livell tat-telf fil-PI ma jistax jitqies negliġibbli. |
(99) |
Matul il-perjodu meqjus, instab deterorjament sinifikanti fis-sitwazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja. Bejn l-2003 u l-PI, il-parti l-kbira ta’ l-indikaturi tad-dannu żviluppaw b’mod negattiv: il-volum tal-produzzjoni naqas b’46 %, l-użu tal-kapaċità naqas b’aktar min-nofs, il-bejgħ ta’ l-industrija Komunitarja naqas bi 52 % u s-sehem tas-suq korrispondenti naqas kważi bin-nofs, bl-impjiegi jonqsu b’31 %, u l-produttività tinżel bi 22 %. |
(100) |
Fid-dawl ta’ dak li ngħad aktar ‘il fuq, qed jiġi konkluż li l-industrija Komunitarja batiet minn dannu materjali fit-tifsira ta’ l-Artikolu 3(5) tar-Regolament bażiku. |
E. KAWŻALITÀ
1. Introduzzjoni
(101) |
Skond l-Artikolu 3(6) u (7) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni eżaminat jekk l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping ikkawżawx dannu lill-industrija Komunitarju sa tali punt li jkun jista’ jiġi kklassifikat bħala materjali. Fatturi magħrufa għajr l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping, li fl-istess ħin setgħu kienu qed jagħmlu dannu lill-industrija Komunitarja, kienu eżaminati wkoll sabiex ikun żgurat li d-dannu possibbli kkawżat minn dawn il-fatturi l-oħra ma kienx attribwit lill-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping. |
2. L-effetti ta’ l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping
(102) |
Bejn l-2003 u l-PI, iż-żieda sinifikanti fil-volum ta’ l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping b’182 %, u tas-sehem tas-suq Komunitarju korrispondenti tagħha, jiġifieri b’35 punt perċentwali, kif ukoll it-traħħis li nstab (bejn 22 % u 43 % matul il-PI) ġeneralment ikkoinċidew mad-deterjorament tas-sitwazzjoni ekonomika ta’ l-industrija Komunitarja, kif ġie spjegat fil-premessa (98) hawn fuq. Barra minn hekk, il-prezzijiet li kienu suġġetti għal dumping, bejn wieħed u ieħor, kienu ferm taħt dawk ta’ l-industrija Komunitarja matul il-perjodu meqjus kollu. Jitqies li dawn l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping eżerċitaw pressjoni ‘l isfel fuq il-prezzijiet, fejn ma ħallewx li l-industrija Komunitarja żżid il-prezzijiet tal-bejgħ tagħha sa livell li kien ikun meħtieġ sabiex tagħmel profitt u li l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping kellhom impatt negattiv fuq is-sitwazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja. Barra minn hekk, jidher li l-industrija Komunitarja tilfet parti sinifikanti mis-sehem tas-suq tagħha lil dik iż-żieda fil-volum ta’ l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping. It-tnaqqis fil-volumi tal-bejgħ wassal għal żieda relattiva fl-ispejjeż fissi ta’ l-industrija Komunitarja li kellha impatt negattiv fuq is-sitwazzjoni finanzjarja wkoll. Għalhekk, hemm rabta kawżali ċara bejn l-importazzjonijiet mir-RPĊ u d-dannu materjali li batiet l-industrija Komunitarja. |
3. L-effetti ta’ fatturi oħra
Ir-rendiment ta’ l-esportazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja
(103) |
Kif wieħed jista’ jara mit-tabella ta’ hawn taħt, matul il-perjodu meqjus kien hemm tnaqqis bi 33 % fil-volum tal-bejgħ mill-esportazzjoni li, madankollu, ma kienx daqshekk akut daqs it-tnaqqis fil-bejgħ fil-KE, li kien deskritt fil-premessa 0 hawn fuq. Matul il-PI, il-bejgħ mill-esportazzjoni kien ivarja bejn il-100 000 u l-150 000 biċċa. Bejn l-2003 u l-PI, il-prezz medju ta’ unità ta’ bejgħ mill-esportazzjoni baqa’ stabbli u kien ivarja bejn il-100 u l-150 EUR.
|
(104) |
Meta titqies l-istabbiltà tal-prezzijiet fis-swieq ta’ l-esportazzjoni u t-tnaqqis relattivament iżgħar fil-volumi ta’ l-esportazzjoni, jitqies li anki jekk l-attività ta’ l-esportazzjoni setgħet ikkontribwixxiet għad-dannu li batiet l-industrija Komunitarja, dan ma sarx sa tali punt li jikser ir-rabta kawżali. |
Iż-żieda fl-ispejjeż tal-produzzjoni
(105) |
Parti interessata waħda sostniet li ż-żieda fl-ispejjeż tal-produzzjoni ta’ l-industrija Komunitarja ma setgħetx tkun ikkawżata biss miż-żieda fil-prezz tal-materja prima (prinċipalment il-partijiet metalliċi), imma anki minn kawżi oħra u għaldaqstant dan jindika dannu li l-industrija għamlet lilha nfisha. ta’ min jinnota li l-parti ma kinitx speċifika dwar il-kawżi li suppost jindikaw id-dannu li l-industrija Komunitarja għamlet liha nfisha. |
(106) |
L-investigazzjoni wriet li, bejn l-2003 u l-PI, l-ispejjeż tal-produzzjoni ta’ unità min-naħa ta’ l-industrija Komunitarja żdiedu b’madwar 8 %. Iż-żieda tista’ tkun parzjalment attribwita għaż-żieda apparenti fil-prezz tal-materja prima. L-investigazzjoni wriet li xi parti miż-żieda fl-ispejjeż hija minħabba struttura ta’ l-ispejjeż iddeterjorata u b’mod partikolari l-ispejjeż fissi ta’ unità, li nqalgħu minħabba tnaqqis sinifikanti fin-numru ta’ unitajiet prodotti. Madankollu, il-parti l-kbira taż-żieda għandha tiġi attribwita liż-żieda ċara fil-prezz tal-komponenti li jintużaw għall-produzzjoni tal-mudelli fis-segment ta’ fuq tas-suq. |
(107) |
Madankollu, iż-żieda fl-ispiża medja tal-produzzjoni ta’ unità kienet aktar milli kkumpensata miż-żieda fil-prezz medju ta’ bejgħ ta’ unità (ara l-premessa (87) hawn fuq) li rriżultat f’titjib tal-profittabilità (għalkemm għadha negattiva), kif deskritt fil-premessa (90). Għalhekk, qed jitqies li ż-żieda fl-ispiża tal-produzzjoni ma kkontribwixxietx għad-dannu li batew il-produtturi Komunitarji. |
L-importazzjonijiet minn pajjiżi oħra
(108) |
Fuq il-bażi tad-data ta’ l-Eurostat, il-volum ta’ l-importazzjonijiet fil-Komunità tal-prodott simili li joriġinaw mill-bqija tad-dinja (jiġifieri, eskluża l-PRC) naqas bi 33 % fl-2004, b’7 punti perċentwali oħra fl-2005, qabel ma rkupra ftit b’9 punti perċentwali fil-PI. B’kollox, it-tnaqqis bejn l-2003 u l-PI jammonta għal 31 %. Is-sehem tas-suq korrispondenti ta’ l-importazzjonijiet mill-bqija tad-dinja naqas minn 35 % fl-2003 għal 26 % fil-PI. |
(109) |
Ma kienet disponibbli l-ebda informazzjoni dettaljata dwar il-prezz ta’ l-importazzjonijiet mill-bqija tad-dinja. Meta jitqies li d-data ta’ l-Eurostat ma tqisx it-taħlita tal-prodotti, din id-data ma setgħet tintuża għall-ebda paragun raġonevoli mal-prezzijiet ta’ l-industrija Komunitarja. L-investigazzjoni ma tat l-ebda indikazzjoni li l-prezzijiet ta’ l-importazzjonijiet mill-bqija tad-dinja kellhom ikunu orħos mill-prezzijiet Komunitarji. |
(110) |
Meta jitqies it-tnaqqis fil-volum u fis-sehem tas-suq u meta jitqies in-nuqqas ta’ kwalunkwe evidenza li tgħid il-kuntrarju, qed jiġi konkluż li l-importazzjonijiet mill-bqija tad-dinja ma kkważawx dannu materjali, jekk ikkawżaw xi ħaġa, lill-industrija Komunitarja.
|
Il-kompetizzjoni minn produtturi oħra fil-Komunità
(111) |
Kif ġie indikat fil-premessa (64) hawn fuq, produttur wieħed fil-Komunità kien eskluż mid-definizzjoni tal-produzzjoni Komunitarja. Barra minn hekk, numru ta’ produtturi u ta’ assemblaturi ma kkoperawx f’dan il-proċediment (ara l-premessa (58)). Fuq il-bażi ta’ l-informazzzjoni miksuba matul l-investigazzjoni mingħand produtturi li kkoperaw u mill-ilment, qed jiġi stmat li l-volumi tal-bejgħ ta’ dawn il-produtturi l-oħra fil-Komunità għas-suq tal-KE kienu ta’ madwar 1 000 000 biċċa fis-sena 2003 u naqsu b’mod sinifikanti matul il-perjodu meqjus kollu, fejn laħqu madwar 400 000 biċċa fil-PI. Bl-istess mod, is-sehem korrispondenti mis-suq naqas matul il-perjodu meqjus minn 31 % fl-2003 għal 13 % fil-PI. Għalhekk dawn il-produtturi ma ggwadanjaw l-ebda volum tal-bejgħ u sehem mis-suq bi skapitu ta’ l-industrija Komunitarja. Għall-kuntrarju, b’mod simili għall-industrija Komunitarja, tilfu porzjon kbir tal-bejgħ u mis-sehem tas-suq tagħhom lill-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping miċ-Ċina. |
(112) |
Meta jitqies dak li ngħad aktar ‘il fuq, u meta titqies in-nuqqas ta’ informazzjoni li tgħid il-kuntrarju, qed jiġi konkluż li l-produtturi l-oħra fil-Komunità ma kkontribwixxewx għad-dannu li batiet l-industrija Komunitarja.
|
It-tnaqqis fil-konsum fis-suq Komunitarju
(113) |
Kif wieħed jista’ jara mill-premessa (69) hawn fuq, il-konsum naqas b’madwar 200 000 biċċa jew 6 % matul il-perjodu meqjus. Madankollu, ta’ min jinnota li matul l-istess perjodu, it-tnaqqis fil-bejgħ ta’ l-industrija Komunitarja fis-suq Komunitarja kien ferm aktar akut, kemm f’termini assoluti (il-bejgħ niżel b’250 000 sa 300 000 biċċa) u f’termini relattivi (il-bejgħ niżel bil-kbir bi 52 %). Fl-istess ħin, filwaqt li l-industrija Komunitarja tilfet kważi nofs is-sehem tas-suq tagħha (ara l-premessa 0, is-sehem tas-suq tal-kompressuri Ċiniżi żdied b’35 punt perċentwali (ara l-premessa (71)). B’hekk qed jiġi konkluż li t-tnaqqis fil-konsum ma kkawżawx id-dannu li batiet l-industrija Komunitarja. |
4. Konklużjoni dwar il-kawżalità
(114) |
Il-koinċidenza fiż-żmien, bejn min-naħa l-waħda, iż-żieda bil-kbir fl-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping mir-RPĊ, iż-żieda korrispondenti fl-ishma tas-suq u t-traħħis tal-prezzijiet li nstab u, fuq in-naħa l-oħra, id-deterjorament fis-sitwazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja, twassal għall-konklużjoni li l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping ikkawżaw id-dannu materjali li batiet l-industrija Komunitarja fit-tifsira ta’ l-Artikolu 3(6) tar-Regolament bażiku. |
(115) |
L-investigazzjoni wriet li r-rendiment ta’ l-esportazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja seta’ kkontribwixxa, sa ċertu punt, għad-dannu li batiet, imma mhux sa punt li jikser ir-rabta kawżali. Ġew analizzati fatturi oħra magħrufa imma nstab li ma kkontribwixxewx għad-dannu li batiet l-industrija Komunitarja. Instab li ż-żieda fl-ispiża tal-produzzjoni ta’ unità ta’ l-industrija Komunitarja kienet aktar minn ikkumpensata miż-żieda fl-istess ħin fil-prezz tal-bejgħ, u konsegwentement tqies li ma setgħetx ikkontribwixxiet għad-dannu li batiet l-industrija Komunitarja. Fejn għandhom x’jaqsmu l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi oħra, meta jitqies it-tnaqqis fil-volumi u fis-sehem tas-suq tagħhom u meta titqies in-nuqqas ta’ possibbiltà għal paragun xieraq tal-prezzijiet mal-prezzijiet Komunitarji, kien konkluż li dawn l-importazzjonijiet ma kkważawx id-dannu. Rigward il-kompetizzjoni mill-produtturi l-oħra fil-Komunità, meta jitqies it-tnaqqis fil-volumi tal-bejgħ tagħhom u s-sehem tas-suq mitluf lill-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping, kien stabbilit li l-attività tagħhom ma kkontribwixxietx għad-dannu li batiet l-industrija Komunitarja. Rigward it-tnaqqis fil-konsum, meta jitqies li kien iżgħar mit-tnaqqis fil-bejgħ fil-Komunità tal-produtturi Komunitarji, u li kien jikkoniċidi maż-żieda sinifikanti fl-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping miċ-Ċina, kien konkluż li, bħala tali, ma kkawżax id-dannu. |
(116) |
Fuq il-bażi ta’ l-analiżi t’aktar ‘il fuq, li għamlet distinzjoni xierqa u sseparat l-effetti tal-fatturi magħrufa kollha li kellhom effett fuq is-sitwazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja mill-effett dannuż ta’ l-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping, qed jiġi konkluż li l-importazzjonijiet mir-RPĊ ikkawżaw dannu materjali lill-industrija Komunitarja fit-tifsira ta’ l-Artikolu 3(6) tar-Regolament bażiku. |
F. L-INTERESS KOMUNITARJU
(117) |
Il-Kunsill u l-Kummissjoni eżaminaw jekk kinux jeżistu raġunijiet konvinċenti li jwasslu għall-konklużjoni li mhuwiex fl-interess Komunitarju li jadottaw miżuri f’dan il-każ partikolari. Għal dan il-għan, u skond l-Artikolu 21(1) tar-Regolament bażiku, il-Kunsill u l-Kummissjoni qiesu l-impatt probabbli tal-miżuri għall-partijiet kollha konċernati. Is-servizzi tal-Kummissjoni oriġinarjament bagħtu l-iżvelar finali fis-sens ta’ l-Artikolu 20 l-paragrafu 4, l-ewwel sentenza, tar-Regolament bażiku, li fih l-orjentazzjoni kienet li ma jiġux imposti miżuri. Skond l-iżvelar, ċerti operaturi, b’mod partikolari żewġ produtturi li kkoperaw fil-Komunità, ressqu ċerti argumenti li wasslu għal rivalutazzjoni tal-kwistjoni. L-iktar argument importanti minnhom se jiġi diskuss hawn taħt. |
1. L-interess tal-produtturi li kkoperaw fil-Komunità
(118) |
Mingħajr preġudizzju għad-definizzjoni ta’ l-industrija Komunitarja (ara l-premessa (67)), huwa importanti li wieħed iżomm f’moħħu li, kif issemma fil-premessa (60), il-gruppi ta’ kumpanniji kollha li kkoperaw fil-Komunità stabbilew faċilitajiet ta’ produzzjoni fir-RPĊ u importaw ammonti dejjem akbar tal-prodott konċernat għal bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju. Kif imsemmi fil-premessa (58), grupp wieħed ta’ kumpanniji biegħ il-faċilità tiegħu ta’ produzzjoni bbażata fil-Komunità lil kumpannija oħra fl-2007, jiġifieri wara l-PI. Meta jitqies li dan huwa żvilupp li seħħ wara l-PI u li matul il-perjodu meqjus kollu dan il-grupp kien qed jimmanifattura l-prodott simili fil-Komunità, l-interessi tiegħu qed jiġu diskussi taħt din l-intestatura u l-grupp qed jissejjaħ produttur fil-Komunità. |
(119) |
L-investigazzjoni wriet li jekk jiġu imposti xi miżuri, l-industrija Komunitarja probabbilment tkompli tbati minn dannu. Tabilħaqq, probabbli jkun hemm deterjorazzjoni ulterjuri tas-sitwazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja u tnaqqis ulterjuri fis-sehem tagħha mas-suq. |
(120) |
Min-naħa l-oħra, jekk jiġu imposti xi miżuri, dan jista’ jagħti spazju għal żieda fil-prezzijiet u/jew fil-volumi tal-bejgħ (u fis-sehem mis-suq) li min-naħa tagħha tipprovdi lill-industrija Komunitarja bil-possibbiltà li ttejjeb is-sitwazzjoni finanzjarja u ekonomika tagħha. |
(121) |
Safejn għandu x’jaqsam l-iżvilupp possibbli tas-sehem tas-suq ta’ l-industrija Komunitarja, jekk jiġu imposti xi miżuri, għandu jiġi nnotat li l-produtturi kollha li kkoperaw, matul il-proċediment, sostnew li dan jirriżulta fit-tidwir tal-proċess kurrenti ta’ delokalizzazzjoni u fiċ-ċaqliq (għall-inqas ta’ parti) tal-produzzjoni lura lejn il-Komunità. |
(122) |
F’dan ir-rigward, l-analiżi tad-data dettaljata mressqa minn żewġ produtturi li kkoperaw fil-Komunità u mis-sussidjarji relatati tagħhom fir-RPĊ wriet biċ-ċar li fis-sitwazzjoni ekonomika partikolari li tipprevali matul dawn l-aħħar snin fir-RPĊ hemm differenzi importanti fl-ispejjeż favur il-produzzjoni fir-RPĊ tal-prodott konċernat iddestinat għas-suq Komunitarjumilli fil-Komunità. Dawn id-differenzi u d-dumping li ġie ppratikat mill-esportaturi Ċiniżi fis-suq Komunitarju setgħu wasslu biex il-produtturi kollha li kkoperaw fil-Komunità l-ewwel nett jiddelokalizzaw (parti mill-) il-produzzjoni tagħhom. |
(123) |
Għalhekk ġie eżaminat jekk l-impożizzjoni ta’ dazji ta’ l-antidumping, li fil-każ ta’ esportaturi relatati mal-produtturi msemmija fil-premess (122) huma relattivament baxxi, hijiex se tbiddel, fir-rigward ta’ mill-inqas żewġ produtturi li kkoperaw, il-parametri ekonomiċi li wasslu għall-proċess ta’ delokalizzazzjoni. Ġie stabbilit li l-ispiża sħiħa tal-kumpressuri mibjugħa fil-Komunità u prodotti fir-RPĊ (inklużi, inter alia, l-ispejjeż ta’ manifattura, bejgħ, spejjeż ġenerali u amministrattivi, trasport tal-merkanzija bil-baħar, dazju konvenzjonali u dazju possibbli ta’ l-antidumping) għandha tkun ta’ l-istess kobor, għalkemm ftit iktar baxxa, daqs l-ispiża sħiħa ta’ produzzjoni u bejgħ ta’ kupressuri simili fil-Komunità. |
(124) |
Barra minn dan, dawn iż-żewġ kumpanniji tennew il-pożizzjoni tagħhom li jekk il-miżuri jnaqqsu l-livell tat-twaqqigħ fil-prezz imġarrab mill-prodotti Ċiniżi li huma l-oġġett ta’ dumping, huma jkunu f’pożizzjoni li jżidu u/jew jibdew mill-ġdid il-produzzjoni tagħhom fil-Komunità bl-użu tal-kapaċitajiet eżistenti li bħalissa huma weqfin. |
(125) |
Għalhekk, ma jistax jiġi eskluż, kif iddikjarat miż-żewġ produtturi li kkoperaw fis-sottomissjonijiet tagħhom wara l-iżvelar, li dawk il-produtturi jistgħu jużaw il-kapaċitajiet sostanzjali awżiljari fl-Ewropa. Dan jidher li huwa possibbli fid-dawl li l-miżuri propsti għandhom jaslu qrib li jillivellaw l-ispiża tal-prodotti, ikkunsijati fis-suq Komunitarju, prodotti fir-RPĊ u fil-Komunità. Konsegwentement, ma jistax jiġi eskluż li dawk il-produtturi għandhom iżidu l-produzzjoni tagħhom fil-Komunità bħala konsegwenza ta’ l-impożizzjoni tal-miżuri. Fl-aħħarnett, ma jistax jiġi eskluż, jekk id-dazji fuq l-esportazzjonijiet mill-produtturi relatati fir-RPĊ jnaqqsu d-differenza fl-ispiża tal-prodotti kkunsinjati lis-suq Komunitarju, prodott fir-RPĊ u fil-Komunità, dawk il-produtturi għandhom jippreferu li ma jikkonċentrawx il-produzzjoni kollha ‘l barra mill-Komunità, sabiex jispeċjalizzaw il-produzzjoni ta’ ċerti mudelli f’ċerti lokalitajiet, jew sabiex jiddiversifikaw ir-riskju. |
(126) |
F’dak li għandu x’jaqsam ma’ produttur terz li kkopera, il-kumpannija relatata tagħha fir-RPĊ ma kinitx inkluża fil-kampjun għall-kalkolu tal-marġini tad-dumping u għalhekk għandha, fil-każ ta’ miżuri ta’ impożizzjoni, taqa’, bħala priċipju, taħt id-dazju medju ta’ 51,8 % applikabbli għal kumpanniji koperanti li ma ttieħdux bħala kampjun. Fid-dawl li ma kinitx inkluża fil-kampjun, il-Kummissjoni ma għandhiex informazzjoni verifikata fir-rigward ra’ l-ispejjeż ta’ produzzjoni tal-kumpannija Ċiniża. Għalhekk, ma jistax jiġi eskluż li f’dak il-każ l-ispiża sħiħa tal-kumpressuri mibjugħa fil-Komunità u prodotti fir-RPĊ (inklużi, inter alia, l-ispejjeż ta’ manifattura, bejgħ, spejjeż ġenerali u amministrattivi, trasport tal-merkanzija bil-baħar, dazju konvenzjonali u dazju possibbli ta’ l-antidumping) għandha taqbeż l-ispiża sħiħa ta’ produzzjoni u bejgħ ta’ kupressuri simili fil-Komunità. |
(127) |
Wara l-iżvelar, l-assoċjazzjoni Taljana tal-manifatturi tal-kumpressuri li ressqet l-ilment (ANIMA) enfasizzat il-ħtieġa tal-miżuri antidumping sabiex jippermettu l-produtturi jkomplu jimmanifatturaw fil-Komunità u għas-sopravivenza ekonomika tagħhom. Għamluha ċara li wkoll jekk il-fornituri relatati Ċiniżi ta’ ċerti produtturi Ewropej jkunu suġġetti għal dazji ta’ l-antidumping relattivament għolja, xorta waħda jkunu favorevoli li jiġu imposti l-miżuri. |
(128) |
Twettqet evalwazzjoni tal-benefiċċju potenzjali ta’ l-industrija Komunitarja f’każ li jiġu imposti xi miżuri. Ġie nnutat li jekk il-miżuri ma jiġux imposti dan jaf iwassal għal deterjorazzjoni ulterjuri tas-sitwazzjoni ta’ l-industrija Komunitarja u ta’ tnaqqis ulterjuri tas-sehem tagħhom tas-suq. Dan probabbli jwassal għat-telf ta’ numru ta’ impjiegi kif ukoll ta’ l-investiment li kien sar sabiex tinbena kapaċità ta’ produzzjoni fil-Komunità. Ukoll dawn l-elementi, minkejja li huma diffiċli biex jiġu kkwantifikati, jeħtieġu jqisu l-valutazzjoni globali ta’ l-interess tal-Komunità. Min-naħa l-oħra, jekk id-dazi ta’ l-antidumping jiġu imposti, ma jistax jiġi eskluż li tista’ sseħħ żieda fil-produzzjoni fil-Komunità, possibilment li tinvolvi rilokazzjoni ta’ xi parti mill-produzzjoni lura fil-Komunità. Dan jista’ jwassal għal żieda fl-impjiegi u jista’ jkollu impatt addizzjonali fuq l-industrija ta’ forniment, li tforni prodotti kważi lesti lill-produtturi Komunitarji tal-kumpressuri. |
2. L-interess tal-produtturi Komunitarji l-oħra
(129) |
Dawn il-produtturi ma kkoperawx fl-investigazzjoni. Is-sehem tas-suq tagħhom huwa simili għal dak li għandha l-industrija Komunitarja. Minħabba n-nuqqas ta’ koperazzjoni u minħabba l-fatt li l-biċċa l-kbira minn dawn il-produtturi ma ħadu l-ebda pożizzjoni ċara dwar dan il-proċediment, mhemm l-ebda indikazzjoni ta’ x’ikun l-interess ta’ dawn il-produtturi. Wara l-iżvelar wieħed mill-produtturi li ma kkoperawx u żewġ produturi kwerelanti li ma kkoperawx aktar f’dan il-proċediment (ara l-premessa (59)) kif ukoll assoċjazzjoni Taljana ta’ manifatturi tal-kumpressuri (ANIMA) ippreżentaw ruħhom sabiex itennu l-argumenti msemmija fil-premessa (127) hawn fuq. Huma ddikjaraw b’mod ċar li huma favur l-impożizzjoni tal-miżuri. |
3. L-interess ta’ l-importaturi (mhux relatati), tal-konsumaturi u ta’ operaturi ekonomiċi oħra fil-Komunità
(130) |
Matul il-PI, l-uniku imporatur mhux relatat li kkopera importa madwar 20 % tal-volum totali Komunitarju ta’ l-importazzjonijiet tal-prodott konċernat li joriġinaw fir-RPĊ. Fin-nuqqas ta’ koperazzjoni alternattiva u meta titqies il-perċentwali li ssemmiet hawn fuq, dan l-importatur qed jitqies li huwa rappreżentattiv tas-sitwazzjoni ta’ l-importaturi mhux relatati. Din il-parti li kkoperat indikat li hija kontra l-impożizzjoni ta’ miżuri antidumpingfuq l-importazzjonijiet ta’dan il-prodott partikolari mir-RPĊ. Matul il-PI, l-attività tal-bejgħ mill-ġdid tal-prodott konċernat kienet tammonta għal bejn 2 % u 8 % tal-fatturat totali tal-kumpannija ta’ dan l-importatur. F’termini ta’ forza tax-xogħol, bejn 30 u 70 persuna huma direttament involuti fix-xiri, fin-negozju u fil-bejgħ mill-ġdid tal-prodott konċernat. |
(131) |
Intalbet anki l-koperazzjoni ta’ l-assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi kif ukoll tal-bejjiegħa bl-imnut, tad-distributuri, tan-negozjanti u/jew ta’ operaturi ekonomiċi oħra li kien magħruf li kienu involuti fil-katina ta’ distribuzzjoni fil-Komunità. Madankollu, ma nkisbet l-ebda koperazzjoni. Meta jitqies li importatur mhux relatat wieħed biss ikkopera f’dan il-proċediment u meta jitqies in-nuqqas ta’ parteċipazzjoni min-naħa ta’ kwalunkwe operatur ekonomiku ieħor fil-Komunità jew min-naħa ta’ kwalunkwe assoċjazzjoni tal-konsumaturi, tqies li kien xieraq li jiġi analizzat l-impatt potenzjali globali u ġenerali tal-miżuri possibbli fuq dawn il-partijiet kollha. B’mod ġenerali, ġie konkluż li s-sitwazzjoni tal-konsumaturi u ta’ l-operaturi ekonomiċi kollha involuti fil-katina ta’ distribuzzjoni fil-Komunità jistgħu jkunu affetwati b’mod negattiv mill-miżuri possibbli. |
4. Konklużjoni dwar l-interess tal-Komunità
(132) |
Minħabba r-raġunijiet espressi fil-premessi (125) u (126), f’dan il-każ speiċfiku, ma jistax jiġi eskluż li l-produtturi li kkoperaw fil-Komunità jistgħu jieħdu l-opportunità li jgawdu mill-miżuri billi jirkupraw ftit mill-produzzjoni mitlufa minħabba dumping ta’ dannu billi jutilizzaw il-kapaċitajiet eżistenti li mhumiex użati. |
(133) |
Huwa rikonoxxut li, l-impożizzjoni tal-miżuri jista’ jkollha effett negattiv fuq il-konsumaturi u l-operaturi ekonomiċi kollha fil-katina ta’ distribuzzjoni fil-Komunità. Minkejja dan, jidher ċar ukoll li jekk il-produzzjoni fil-Komunità tiżdied (u permezz ta’ hekk, probabbli, in-numru ta’ persuni impjegati f’din il-produzzjoni fil-Komunità tiżdied) il-miżuri għandhom joħolqu ċerti benefiċċji għall-Komunità. |
(134) |
L-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku jirreferi għall-ħtieġa li tingħata konsiderazzjoni speċjali lill-ħtieġa li jinstab rimedju għall-effetti ta’ tgħawwiġ għan-negozju ta’ dumping dannuż u li l-kompetizzjoni effettiva terġa’ lura kif kienet, minkejja li din id-dispożizzjoni partikolari trid titqies fil-qafas ġenerali tat-test ta’ l-interess Komunitarju kif stiġulat fl-Artikolu msemmi qabel. B’hekk, l-effetti ta’ l-impożizzjoni tal-miżuri jew tan-nuqqas ta’ impożizzjoni tal-miżuri fuq il-partijiet kollha konċernati jridu jiġu eżaminati. |
(135) |
Bħala konklużjoni, fid-dawl tal-marġini għoli tad-dumping u d-dannu, huwa meqjus li, f’dan il-każ partikolari, fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni ppreżentata mhemmx biżżejjed evidenza sabiex jiġi konkluż li l-impożizzjoni possibbli tal-miżuri għandha tkun sproporzjonata b’mod ċar u kontra l-interess tal-Komunità. |
(136) |
Minkejja dan, jekk irrispettivament mill-impożizzjoni tad-dazji, il-qagħda prevalenti qabel l-impożizzjoni tal-miżuri (b’mod partikolari l-53 % tas-sehem mis-suq ta’ l-importazzjonijiet mir-RPĊ u s-sehem mis-suq relattivament baxx tal-produtturi li kkoperaw fil-Komunità) tibqa’ ma tinbidilx, l-ispiża tad-dazju possibbli li għandha tiġġarrab mill-konsumaturi u l-operaturi ekonomiċi fil-Komunità (inkluż l-importaturi, in-negozjanti u l-bejjiegħa bl-imnut) tista’ titqies, fit-tul, li tkun aqwa mill-benefiċċju għall-industrija Komunitarja. Għalhekk, il-miżuri għandhom jiġu imposti għal sentejn, u se jsiru ċerti obbligi ta’ rappurtar, b’mod partikolari, għall-produtturi tal-Komunità. |
G. IL-MIŻURI DEFINITTIVI
Il-livell stmat ta’ l-eliminazzjoni tal-ħsara
(137) |
Il-livell ta’ kwalunkwe miżura anti-dumping għandu jkun biżżejjed li tiġi eliminata l-ħsara lill-industrija Komunitarja kkawżata mill-importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping, mingħajr ma jinqabżu l-marġni ta’ dumping misjuba. Meta jiġi kkalkulat l-ammont ta’ dazju neċessarju biex jitneħħew l-effetti tad-dumping li jagħmel il-ħsara, tqies li kwalunkwe miżura għandha tħalli lill-industrija Komunitarja tikseb profitt qabel it-taxxa li jista’ jinkiseb b’mod raġonevoli minn industrija ta’ dan it-tip fis-settur f’kundizzjonijiet normali ta’ kompetizzjoni, jiġifieri fin-nuqqas ta’ importazzjonijiet li kienu suġġetti għal dumping. Fid-dawl li l-industrija Komunitarja ma kinitx profittabbli fir-rigward tal-prodott simili matul il-perjodu sħiħ meqjus, tqies li marġini ta’ profitt ta’ 5 % li nkiseb mil-industrija fuq prodotti oħra fl-istess kategorija li pproduċew u biegħu matul il-PI, huwa livell xieraq li l-industrija Komunitarja tkun tista’ tiġi mistennija li tikseb fir-rigward tal-prodott simili fin-nuqqas ta’ dumping dannuż. |
(138) |
Iż-żieda fil-prezz meħtieġa mbagħad ġiet iddeterminata fuq bażi ta’ paragun, għal kull tip ta’ prodott, tal-prezz medju mobbli ta’ l-importazzjoni, kif stabbilit għall-kalkoli tal-bejgħ bi prezz aktar baxx minn dak tas-suq, bil-prezz li ma jagħmilx ħsara tal-prodott simili mibjugħ mill-industrija Komunitarja. Il-prezz li ma jagħmilx ħsara nkiseb bl-aġġustament tal-prezz tal-bejgħ ta’ l-industrija Komunitarja biex jiġi rifless il-marġini ta’ profitt imsemmi hawn fuq. Kull differenza li tirriżulta minn dan it-tqabbil ġiet imbagħad espressa bħala perċentwali tal-valur CIF totali ta’ l-importazzjoni. |
(139) |
It-tqabbil tal-prezz imsemmi hawn fuq wera li marġini ta’ dannu kkalkolati huma bejn 61,3 % u 160,8 % u fil-każ tal-kumpanniji kollha huma ogħla mill-marġini rispettivi ta’ dumping. Fid-dawl ta’ dak li ssemma hawn fuq u skond l-Artikolu 9(4) tar-Regolament bażiku, jitqies li gћandu jiġi impost dazju antidumping definittiv fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet ta’ ċerti kumpressuri li joriġinaw fir-RPĊ fil-livell tal-marġini tad-dumping. |
Miżuri definittivi
(140) |
Konsegwentament, id-dazji ta’ l-antidumping għandhom ikunu kif ġej:
|
(141) |
Ir-rati individwali tad-dazju antidumping li ġew speċifikati f’dan ir-Regolament kienu stabbiliti fuq il-bażi tas-sejbiet ta’ l-investigazzjoni attwali. Gћalhekk, dawn jirriflettu l-qagħda ta’ dawn il-kumpanniji li nstabet matul dik l-investigazzjoni fir-rigward ta’ dawn il-kumpanniji. Dawn ir-rati tad-dazju (bil-maqlub ta’ dazji residwi applikabbli għall-“kumpanniji l-oħra kollha”) huma għalhekk esklussivament applikabbli għal importazzjonijiet ta’ prodotti li joriġinaw fir-RPĊ u prodotti minn dawn il-kumpanniji u b’hekk mill-entitajiet legali speċifiċi msemmija. Il-prodotti importati mmanifatturati minn kwalunkwe kumpannija oћra li ma tissemmix speċifikament fil-parti operattiva ta’ dan ir-Regolament b’isimha u bl-indirizz tagћha, inklużi l-entitajiet relatati ma dawk imsemmija speċifikament, ma jistgћux igawdu minn din ir-rata u gћandhom ikunu suġġetti gћar-rata tad-dazju li tapplika gћall-pajjiż kollu. |
(142) |
Kwalunkwe talba gћall-applikazzjoni ta’ din ir-rata ta’ dazju antidumping gћal kumpanniji individwali (eż. wara bdil fl-isem ta l-entità jew wara li jiġu stabbiliti entitajiet ġodda tal-produzzjoni jew tal-bejgћ) gћandha tiġi indirizzata minnufih lill-Kummissjoni bit-tagħrif kollu rilevanti, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kwalunkwe modifika fl-attivitajiet tal-kumpannija marbuta mal-produzzjoni, mal-bejgћ domestiku u ma’ dak ta’ l-esportazzjoni u li jkunu assoċjati, pereżempju, ma’ dik il-bidla fl-isem jew ma’ dik il-bidla fl-entitajiet tal-produzzjoni u tal-bejgћ. Jekk xieraq, ir-Regolament għandu skond dan ta’ hawnhekk jiġi emendat billi tiġi aġġornata l-lista ta’ kumpanniji li jgawdu mid-dazji individwali. |
(143) |
Il-miżuri huma imposti sabiex jippermettu l-produtturi fil-Komunità jirkupraw mill-effett danuż tad-dumping. Sal-punt li jkun hemm kwalunkwe żbilanċ inizjali bejn il-benefiċċju potenzjali għall-produtturi fil-Komunità u l-ispiża għall-konsumaturi u operaturi ekonomiċi oħra fil-Komunità, dan l-iżbilanċ jista’ jiġi kkumpensat permezz ta’ żieda u/jew ir-riżunzjoni tal-produzzjoni fil-Komunità. Minkejja dan, kif diġà indikat hawn fuq, fid-dawl ta’ l-enormità tal-piż ta’ dazji possibbli u fid-dawl li x-xenraju mbassar ta’ produzzjoni miżjuda fil-Komunità tista’ wkoll ma timmaterjalizzax, huwa propost bħala prudenti, f’każijiet eċċezzjonali bħal dawn, li jiġi limitat id-dewmien tal-miżuri għal perjodu ta’ sentejn biss. |
(144) |
Dan il-perjodu għandu jkun biżżejjed għall-produtturi fil-Komunità sabiex iżidu u/jew jerġgħu jibdew il-produzzjoni tagħhom fl-Ewropa, filwaqt li fl-istess ħin ma jipperikolawx b’mod sinifikanti l-qagħda tal-konsumaturi u operaturi ekonomiċi oħra fil-Komunità. Huwa meqjus li l-perjodu ta’ sentejn għandu jkun l-aktar xieraq sabiex jiġi analizzat jekk l-impożizzjoni tal-miżuri kellhiex l-effett li żżid il-produzzjoni Ewropea u permezz ta’ hekk tibbilanċja l-effetti negattivi fuq l-importaturi u l-konsumaturi. |
Implimentazzjoni
(145) |
Huwa meqjus ukoll bħala xieraq li l-qagħda fis-suq tal-Komunità tiġi ssorveljata mill-qrib, wara l-impożizzjoni tal-miżuri, fid-dawl tar-reviżjoni possibbli tal-miżuri minnufih jekk jidher li d-dazji mhumiex qed jilħqu l-effett immirat tagħhom, jiġifieri l-iżgurar tal-vijabilità tal-produtturi eżistenti fuq firxa qasira ta’ żmien u t-titjib tal-qagħda ekonomika u finanzjarja tagħhom fuq firxa medja ta’ żmien. |
(146) |
Għal dan il-għan, il-produtturi fil-Komunità se jiġu mistiedna mill-Kummissjoni sabiex jirrapportawla perjodikament dwar l-evoluzzjoni tan-numru ta’ indikaturi ekonomiċi u finanzjarji ewlenin. Barra minn dan l-importaturi u l-operaturi l-oħra jistgħu jiġu mistiedna b’dan il-mod, jew jistgħu jipprovdu informazzjoni bħal din fuq inizjattiva tagħhom stess. Fuq il-bażi ta’ dawn id-data l-Kummissjoni għandha tagħmel valutazzjoni perjodika tal-qagħda ta’ importazzjonijiet u produzzjoni Komunitarja, sabiex tkun f’pożizzjoni li taġixxi b’ħeffa jekk ikun meħtieġ. |
(147) |
Il-partijiet kollha ġew mgħarrfa bil-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li fuq il-bażi tagħhom il-Kummissjoni kienet biħsieba tirrakkomanda l-impożizzjoni tad-dazji definittivi ta’ l-antidumping. Ingħataw ukoll perjodu li fih setgħu jagħmlu rappreżentazzjonijiet sussegwentement għal dan l-iżvelar. Il-kummenti mressqa mill-partijiet tqiesu kif suppost, u, fejn xieraq, is-sejbiet ġew modifikati skond dan. Il-partijiet kollha ngħataw reazzjonijiet dettaljati għall-kummenti li ppreżentaw. |
(148) |
Sabiex jiġi żgurat trattament ugwali bejn kwalunkwe esportatur ġdid u l-kumpanniji li kkoperaw li ma ġewx inklużi fil-kampjun, imsemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament, għandha ssir dispożizzjoni għad-dazju medju bil-piż differnzjat impost fuq il-kumpanniji msemmija l-aħħar li għandha tiġi applikata għal kwalunkwe esportatur ġdid li jekk mhux hekk ikun intitolat għal reviżjoni skond l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Huwa b’dan impost dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ kompressuri bil-moviment alternat, li jagħtu fluss li ma jaqbiżx iż-2 metri kubiċi (m3) fil-minuta, li jaqgħu taħt il-kodiċ NM ex 8414 40 10, ex 8414 80 22, ex 8414 80 28 u ex 8414 80 51, (kodiċi TARIC 8414401010, 8414802219, 8414802299, 8414802811, 8414802891, 8414805119 u 8414805199) u li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina.
2. Ir-rata tad-dazju antidumping definittiv applikabbli għall-prezz liberu fil-fruntiera Komunitarja, qabel id-dazju tal-prodotti deskriti fil-paragrafu 1 u prodotti mill-kumpanniji ta’ hawn taħt għandha tkun kif ġej:
Il-kumpannija |
Dazju |
Il-kodiċi addizzjonali TARIC |
Zhejiang Xinlei Mechanical & Electrical Co. Ltd., Wenling |
77,6 % |
A860 |
Zhejiang Hongyou Air Compressor Manufacturing Co. Ltd., Wenling and Taizhou Hutou Air Compressors Manufacturing Co. Ltd., Wenling |
76,6 % |
A861 |
Shanghai Wealth Machinery & Appliance Co. Ltd., Shanghai and Wealth (Nantong) Machinery Co., Ltd., Nantong |
73,2 % |
A862 |
Zhejiang Anlu Cleaning Machinery Co., Ltd., Taizhou |
67,4 % |
A863 |
Nu Air (Shanghai) Compressor and Tools Co. Ltd., Shanghai |
13,7 % |
A864 |
FIAC Air Compressors (Jiangmen) Co. Ltd., Jiangmen |
10,6 % |
A865 |
Il-kumpanniji li kkoperaw li ma ġewx inklużi fil-kampjun (elenkati fl-Anness) |
51,6 % |
A866 |
Il-kumpanniji l-oħra kollha |
77,6 % |
A999 |
3. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieћor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet dwar id-dazji doganali li huma fis-seħħ.
4. Fejn kwalunkwe produttur esportatur ġdid fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina jipprovdi biżżejjed evidenza lill-Kummisjoni li:
— |
ma esportax lejn il-Komunità l-prodott deskritt fil-paragrafu 1 fil-perjodu bejn l-1 ta’ Ottubru 2005 u t-30 ta’ Settembru 2006 (“il-perjodu ta’ investigazzjoni”), |
— |
mhuwiex relatat ma’ kwalunkwe esportatur jew produttur fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina li huwa suġġett għall-miżuri antidumping imposti permezz ta’ dan ir-Regolament, |
— |
fil-fatt esporta lejn il-Komunità l-prodott konċernat wara l-perjodu ta’ investigazzjoni li fuqu huma bbażati l-miżuri, jew li daħal f’obbligu kuntrattwali irrevokabbli għall-esportazzjoni ta’ kwantità sinifikanti lejn il-Komunità, |
— |
jopera taħt kondizzjonijiet ta’ l-ekonomija tas-suq kif definiti fl-Artikolu 2(7)(ċ) tar-Regolament bażiku jew b’mod alternattiv li jissodisfa r-rekwiżiti li jkollu dazju individwali skond l-Artikolu 9(5) ta’ dak ir-Regolament, |
il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi permezz ta’ maġġoranza sempliċi dwar proposta mressqa mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, jista’ jemenda l-paragrafu 2 billi jżid il-produttur esportatur ġdid mal-kumpanniji li kkoperaw mhux inklużi fil-kampjun u b’hekk suġġetti għad-dazju medju bil-piż differenzjat ta’ 51,6 %.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika sal-21 ta’ Marzu 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
I. JARC
(1) ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) ĠU C 314, 21.12.2006, p. 2.
(3) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 214/2007 (ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6).
ANNESS
PRODUTTURI ESPORTATURI ĊINIŻI LI KKOPERAW U LI MA TTIĦDUX BĦALA KAMPJUN
Kodiċi Addizzjonali TARIC A866
Fini (Taishan) Air Compressor Manufacturing Co., Ltd. |
Taishan |
Lacme Dafeng Machinery Co., Ltd. |
Dafeng |
Qingdao D&D Electro Mechanical Technologies Co., Ltd. u Qingdao D&D International Co., Ltd. |
Qingdao |
Shanghai Liba Machine Co., Ltd. |
Shanghai |
Taizhou Sanhe Machinery Co., Ltd. |
Wenling |
Taizhou Dazhong Air Compressors Co., Ltd. |
Wenling |
Taizhou Shimge Machinery & Electronic Co., Ltd. |
Wenling |
Quanzhou Yida Machine Equipment Co., Ltd. |
Quanzhou |
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/21 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 262/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tad-19 ta’ Marzu 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
JO |
62,5 |
MA |
57,1 |
|
TN |
134,4 |
|
TR |
96,5 |
|
ZZ |
87,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
202,1 |
MA |
90,4 |
|
TR |
156,2 |
|
ZZ |
149,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
74,1 |
TR |
127,0 |
|
ZZ |
100,6 |
|
0709 90 80 |
EG |
242,2 |
ZZ |
242,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,0 |
IL |
55,1 |
|
MA |
53,7 |
|
TN |
56,7 |
|
TR |
46,1 |
|
ZA |
43,3 |
|
ZZ |
50,2 |
|
0805 50 10 |
IL |
106,6 |
SY |
109,7 |
|
TR |
131,9 |
|
ZA |
147,5 |
|
ZZ |
123,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
98,4 |
BR |
86,4 |
|
CA |
98,7 |
|
CL |
103,2 |
|
CN |
83,2 |
|
MK |
44,4 |
|
US |
97,3 |
|
UY |
87,6 |
|
ZA |
69,5 |
|
ZZ |
85,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
76,0 |
CL |
72,8 |
|
CN |
88,9 |
|
ZA |
104,8 |
|
ZZ |
85,6 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/23 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 263/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
li ma jalloka l-ebda rifużjoni għall-esportazzjoni tal-butir fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti regolata bir-Regolament (KE) Nru 581/2004
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1), u partikolarment l-Artikolu 31(3), it-tielet inċiż tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 581/2004 tas-26 ta’ Marzu 2004 li jiftaħ stedina permanenti għall-offerti dwar ir-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni li tikkonċerna ċerti tipi ta' butir (2), jipprovdi proċedura għal sejħa permanenti għall-offerti. |
(2) |
Skond l-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 580/2004 tas-26 ta' Marzu 2004, li jistabbilixxi l-proċedura għall-offerti li tikkonċerna r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni ta’ ċerti prodotti tal-ħalib (3) u wara li ġew eżaminati l-offerti mressqa bi tweġiba għas-sejħa għall-offerti, jeħtieġ li ma tiġi allokata l-ebda rifużjoni għall-esportazzjoni għall-perjodu ta' sottomissjoni li jintemm tat-18 ta’ Marzu 2008. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 581/2004 għall-perjodu ta' sottomissjoni li jintemm tat-18 ta’ Marzu 2008, l-ebda rifużjoni ma hija allokata għall-prodotti u għad-destinazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament imsemmi.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1152/2007 (ĠU L 258, 4.10.2007, p. 3). Ir-Regolament (KEE) Nru 1255/1999 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Lulju 2008.
(2) ĠU L 90, 27.3.2004, p. 64. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1543/2007 (ĠU L 337, 21.12.2007, p. 62).
(3) ĠU L 90, 27.3.2004, p. 58. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 128/2007 (ĠU L 41, 13.2.2007, p. 6).
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/24 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 264/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2777/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni fis-suq tal-laħam tat-tjur (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(3), it-tielet inċiż tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2777/75, id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament imsemmi u l-prezzijiet fil-Komunità tista’ tkun koperta minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali fis-suq tal-laħam tat-tjur, jeħtieġ li jiġu ffissati rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni f’konformità mar-regoli u l-kriterji pprovduti fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 2777/75. |
(3) |
L-Artikolu 8(3), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KEE) Nru 2777/75 jipprovdi li r-rifużjoni tista’ tiġi ddifferenzjata skond id-destinazzjoni meta jew il-qagħda tas-suq dinji jew inkella l-esiġenzi speċifiċi ta’ ċerti swieq dan jagħmluh ta’ ħtieġa. |
(4) |
Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw ħlief għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fil-Komunità, u li jkollhom fuqhom il-marka ta’ l-identifikazzjoni pprovduta fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 853/2004 tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2). Dawn il-prodotti jeħtiġilhom ukoll jissodisfaw l-esiġenzi tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 852/2004 tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel (3). |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni tal-Laħam tat-Tjur u tal-Bajd, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-prodotti li jibbenefikaw mir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 2777/75 u l-ammonti tar-rifużjonijiet huma speċifikati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2).
2. Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skond fl-Artikolu 1(1) jeħtiġilhom ikunu jissodisfaw l-esiġenzi tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u partikolarment jeħtiġilhom ikunu ppreparati fi stabbiliment approvat u jkunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ mmarkar ta’ l-identifikazzjoni stabbiliti fl-Anness II, is-Sezzjoni I, tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 77. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 679/2006 (ĠU L 119, 4.5.2006, p. 1). Ir-Regolament (KEE) Nru 2777/75 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Lulju 2008.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1243/2007 (ĠU L 281, 25.10.2007, p. 8).
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1. Il-verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 3.
ANNESS
Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur applikabbli mill-20 ta’ Marzu 2008
Il-kodiċi tal-prodotti |
Id-destinazzjoni |
L-unità ta’ kejl |
L-ammont tar-rifużjonijiet |
||
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
1,4 |
||
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
1,4 |
||
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
1,4 |
||
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
1,4 |
||
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
2,8 |
||
0105 19 20 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
2,8 |
||
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
55,0 |
||
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
55,0 |
||
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
55,0 |
||
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1), kif emendat. Id-destinazzjonijiet l-oħrajn huma definiti kif ġej:
|
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/26 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 265/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-bajd
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2771/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-bajd (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(3) tiegħu, it-tielet subparagrafu,
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75, id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament imsemmi u l-prezzijiet ta’ dawn il-prodotti fil-Komunità tista’ tkun koperta minn rifużjoni ta’ l-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq tal-bajd, jeħtieġ li jiġu stabbiliti rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni skond ir-regoli u ċerti kriterji previsti fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75. |
(3) |
L-Artikolu 8(3), it-tieni subparagrafu tar-Regolament (KE) Nru 2771/75 jipprevedi li r-rifużjoni tista’ tvarja skond id-destinazzjoni, fejn dan ikun meħtieġ minħabba s-sitwazzjoni tas-suq dinji jew minħabba r-rekwiżiti speċifiċi ta’ swieq partikulari. |
(4) |
Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw għajr fuq il-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fil-Komunità u li jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 852/2004 tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel (2), ir-rekwiżiti tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 853/2004 tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (3), u r-rekwiżiti tal-marka stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1028/2006 tad-19 ta’ Ġunju 2006 dwar ċerti standards għat-tqegħid fis-suq tal-bajd (4). |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni tal-Laħam tat-Tjur u tal-Bajd, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-prodotti li jgawdu minn rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni previsti fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75 u l-ammonti ta’ dawn ir-rifużjonijiet huma speċifikati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, b’riżerva tal-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Il-prodotti li jistgħu jgawdu minn rifużjoni skond il-paragrafu 1 jeħtiġilhom jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u b’mod partikolari, jeħtiġilhom ikunu ppreparati fi stabbilimenti awtorizzati u jissodifaw ir-rekwiżiti tal-marka ddefiniti fl-Anness II, Sezzjoni I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, kif ukoll ir-rekwiżiti ddefiniti fir-Regolament (KE) Nru 1028/2006.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 49. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 679/2006 (ĠU L 119, 4.5.2006, p. 1). Ir-Regolament (KEE) Nru 2771/75 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Lulju 2008.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1243/2007 (ĠU L 281, 25.10.2007, p. 8).
ANNESS
Ir-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-bajd, applikabbli sa mill-20 ta’ Marzu 2008
Kodiċi tal-prodott |
Destinazzjoni |
Unità tal-kejl |
Ammont tar-rifużjonijiet |
||||||
0407 00 11 9000 |
A02 |
EUR/100 biċċa |
2,32 |
||||||
0407 00 19 9000 |
A02 |
EUR/100 biċċa |
1,16 |
||||||
0407 00 30 9000 |
E09 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||
E10 |
EUR/100 kg |
20,00 |
|||||||
E19 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||
0408 11 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
50,00 |
||||||
0408 19 81 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
25,00 |
||||||
0408 19 89 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
25,00 |
||||||
0408 91 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
31,50 |
||||||
0408 99 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
8,00 |
||||||
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma ddefiniti skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1), kif emendat. Id-destinazzjonijiet l-oħra huma ddefiniti kif ġej:
|
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/28 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 266/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
li jistipula r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2771/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-bajd (1), u b’ mod partikolari l-Artikolu 8(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75 jipprovdi li d-differenza bejn il-prezzijiet fin-negozju internazzjonali għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1) ta’ dak ir-Regolament u l-prezzijiet fil-Komunità jistgħu jaqgħu taħt rifużjoni fuq l-esportazzjoni fejn dawk l-oġġetti huma esportati fil-forma ta’ oġġetti elenkati fl-Anness ta’ dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 tat-30 ta' Ġunju 2005 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 dwar is-sistema ta’ l-għoti ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ oġġetti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji għat-twaqqif ta’ ammont ta’ tali rifużjonijiet (2), jispeċifika l-prodotti li għalihom rata ta’ rifużjoni għandha tiġi stabbilità u li għandha tiġi applikata meta dawn il-prodotti huma esportati fil-forma ta’ oġġetti mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75. |
(3) |
Skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005, ir-rata ta’ rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi inkwistjoni tkun stabbilita għal perjodu ta’ żmien ta’ l-istess tul bħal dak li għalihom rifużjonijiet huma stabbiliti għall-istess prodotti li huma esportati fi stat mhux ipproċessat. |
(4) |
L-Artikolu 11 tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura konkluża taħt l-Uruguay Round jistipula li r-rifużjoni fuq l-esportazzjoni għal prodott li jinstab f’oġġett ma jistax jaqbeż ir-rifużjoni applikabbli għal dak il-prodott meta esportat mingħajr ipproċessar ulterjuri. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għal-Laħam tat-Tjur u tal-Bajd, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rati tar-refużjoni applikabbli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness A tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 u fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75, u esportati fil-forma ta’ oġġetti mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75, għandhom ikunu stabbiliti kif stipulati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Heinz ZOUREK
Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija
(1) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 49. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 679/2006 (ĠU L 119, 4.5.2006, p. 1).
(2) ĠU L 172, 5.7.2005, p. 24. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1496/2007 (ĠU L 333, 19.12.2007, p. 3).
ANNESS
rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-20 ta’ Marzu 2008 tal-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness ta’ dan it-Trattat
(EUR/100 kg) |
||||
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Destinazzjoni (1) |
Rata tar-rifużjoni |
|
0407 00 |
Bajd ta’ l-għasafar, fil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar: |
|
|
|
– Tat-tjur: |
|
|
||
0407 00 30 |
– – Oħra: |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
03 |
20,00 |
|||
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
0408 |
Bajd ta’ l-għasafar, mhux fil-qoxra u l-isfar tal-bajd, friski, imnixxfa, imsajra permezz tal-fwar jew mgħollija fl-ilma, magħmula f’forma, iffriżati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk ikun fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti ħlewwa u kemm jekk le: |
|
|
|
– L-isfar tal-bajd: |
|
|
||
0408 11 |
– – Imnixxef: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – Tajjeb għall-konsum uman: |
|
|
|
mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
50,00 |
||
0408 19 |
– – Oħra: |
|
|
|
– – – Tajjeb għall-konsum uman: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – Likwidu: |
|
|
|
Mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
25,00 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – Iffriżat: |
|
|
|
mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
25,00 |
||
– Oħra: |
|
|
||
0408 91 |
– – Imnixxef: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – Tajjeb għall-konsum uman: |
|
|
|
mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
31,50 |
||
0408 99 |
– – Oħra: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – Tajjeb għall-konsum uman: |
|
|
|
mhux miżjud bi ħlewwa |
01 |
8,00 |
(1) Id-destinazzjonijiet huma dawn li ġejjin:
01 |
Pajjiżi terzi. Għall-Iżvizzera u l-Lichtenstein dawn ir-rati m’humiex applikabbli għall-prodotti imniżżla fit-tabelli I u II tal-Protokoll Nru 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta’ Lulju 1972, |
02 |
Il-Kuwajt, il-Baħrejn, l-Oman, il-Qatar, l-Emirati Għarab Magħquda, il-Jemen, it-Turkija, Ħong Kong SAR, u r-Russja, |
03 |
Il-Korea ta’ Isfel, il-Ġappun, il-Malażja, it-Tajlandja, it-Tajwan u l-Filippini, |
04 |
kull destinazzjoni ħlief l-Iżvizzera u dawk ta’ 02 u 03. |
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/30 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 267/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
li jistipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd, u għall-albumina tal-bajd u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2771/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-bajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2777/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni fis-suq tal-laħam tat-tjur (2), u partikolarment l-Artikolu 5(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2783/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 fuq is-sistema komuni għall-kummerċ fl-ovalbumin u l-lactalbumin (3), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (4) stipula r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema tad-dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u stipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd. |
(2) |
Minn kontrolli regolari ta’ l-informazzjoni li tipprovdi l-bażi għad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti għandhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skond l-oriġini. Jeħtieġ, għalhekk, li prezzijiet rappreżentattivi jiġu ppublikati. |
(3) |
Meta wieħed iqis s-sitwazzjoni tas-suq, jeħtieġ li tiġi applikata din l-emenda malajr kemm jista’ jkun. |
(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni tal-Laħam tat-Tjur u tal-Bajd, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1484/95 huwa sostitwit bl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 49. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 679/2006 (ĠU L 119, 4.5.2006, p. 1). Ir-Regolament (KEE) Nru 2771/75 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Lulju 2008.
(2) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 77. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 679/2006 (ĠU L 119, 4.5.2006, p. 1).
(3) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 104. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2916/95 (ĠU L 305, 19.12.1995, p. 49)
(4) ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 161/2008 (ĠU L 48, 22.2.2008, p. 29).
ANNESS
għar-Regolament tal-Kummissjoni tal-19 ta’ Marzu 2008 li jistipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd, u għall-albumina tal-bajd u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
“ANNESS I
Kodici NM |
Deskrizzjoni tal-prodott |
Prezz rappreżentattiv (EUR/100 kg) |
Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3) (EUR/100 kg) |
Oriġini (1) |
0207 12 10 |
Karkassi tat-tiġieġ 70 %, iffriżati |
108,3 |
0 |
02 |
0207 12 90 |
Karkassi tat-tiġieġ 65 %, iffriżati |
120,1 |
0 |
01 |
111,1 |
2 |
02 |
||
0207 14 10 |
Qatgħat mingħajr għadam ta’ tjur ta’ l-ispeċi Gallus domesticus (sriedak u tiġieġ), iffriżati |
230,1 |
21 |
01 |
261,8 |
12 |
02 |
||
297,4 |
1 |
03 |
||
0207 14 50 |
Isdra tat-tiġieġ, friżati |
322,0 |
0 |
01 |
283,9 |
0 |
02 |
||
0207 14 60 |
Koxxox tat-tiġieġ, iffriżati |
116,1 |
8 |
01 |
0207 25 10 |
Karkassi tad-dundjani 80 %, iffriżati |
181,1 |
0 |
01 |
0207 27 10 |
Qatgħat tad-dundjani, mingħajr għadam, iffriżati |
370,2 |
0 |
01 |
400,6 |
0 |
03 |
||
0408 11 80 |
Isfra mnixxfa tal-bajd |
457,1 |
0 |
02 |
0408 91 80 |
Bajd imnixxef bla qoxra |
439,1 |
0 |
02 |
1602 32 11 |
Preparazzjonijiet nejjin ta’ tjur ta’ l-ispeċi Gallus domesticus (sriedak u tiġieġ) |
223,8 |
19 |
01 |
3502 11 90 |
Albumini mnixxfa tal-bajd |
560,1 |
0 |
02 |
(1) Oriġini ta' l-importazzjonijiet:
01 |
Il-Brażil |
02 |
L-Arġentina |
03 |
Iċ-Ċilì.” |
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/32 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 268/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
li jistipula r-rati ta’ rifużjoni applikabbli għal ċerti prodotti tal-ħalib esportati bħala merkanzija mhux koperta mill-Anness I tat-Trattat
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1), u partikolarment l-Artikolu 31(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 jipprovdi li d-differenza bejn prezzijiet fin-negozju internazzjonali għall-prodotti mniżżlin fl-Artikolu 1(a), (b), (ċ), (d), (e), u (g) ta’ dak ir-Regolament u prezzijiet fi ħdan il-Komunità jistgħu jiġu koperti b’rifużjoni ta’ esportazzjoni. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 tat-30 Ġunju 2005 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 dwar is-sistema ta’ l-għoti tar-rifużjonijiet ta’ esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli bħala merkanzija mhux koperta mill-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji għall-istipular ta’ ammonti ta’ rifużjonijiet (2) bħal dawn, tispeċifika l-prodotti li għalihom ir-rata ta’ rifużjoni għandha tiġi stabbilita, li tapplika fejn dawn il-prodotti huma esportati bħala merkanzija mniżżla fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999. |
(3) |
Skond l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005, ir-rata ta’ rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull prodott bażiku msemmi hawnhekk għandha tiġi stipulata kull xahar. |
(4) |
Minkejja dan, fil-każ ta’ ċerti prodotti tal-ħalib esportati bħala merkanzija mhux koperta mill-Anness I tat-Trattat, hemm periklu li, jekk rati ta’ rifużjoni għolja jkunu stabbiliti minn qabel, l-impenji li ġew meħuda minħabba dawn ir-rifużjonijiet jistgħu jidħlu fil-periklu li ma jitwettqux. Sabiex jiġi evitat dan il-periklu, huwa għalhekk importanti li jittieħdu miżuri ta’ prekawzjoni xierqa, però mingħajr ma jiġi konkluż minn qabel l-ebda kuntratt għal żmien twil. L-istipular ta’ rati ta’ rifużjoni speċifiċi għall-istipular ta’ rifużjonijiet bil-quddiem għal dawk il-prodotti, għandu jwassal għat-twettiq ta’ dawn iż-żewġ għanjiet. |
(5) |
L-Artikolu 15(2) tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 jipprovdi li, meta r-rata tar-rifużjoni qiegħda tiġi stipulata, għandha tiġi kkunsidrata, fejn xieraq, il-produzzjoni ta’ rifużjonijiet, għajnuniet jew miżuri oħra li jkollhom effett ekwivalenti applikabbli f'kull Stat Membru bi qbil mar-Regolament fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-prodott imsemmi għall-prodotti bażiċi mniżżlin fl-Anness A tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 jew ta’ prodotti assimilati. |
(6) |
L-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 jipprovdi għall-ħlas ta’ l-għajnuna għall-ħalib xkumat magħmul fil-Komunità li hu pproċessat f’kaseina jekk ħalib bħal dan u l-kaseina prodotta minnu tkun konformi ma’ ċerti kondizzjonijiet. |
(7) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1898/2005 tad-9 ta' Novembru 2005 li jistipula r-regoli għall-impimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 f'dak li jirrigwarda l-miżuri ta' intervent fis-suq tal-butir u tal-krema tal-ħalib (3), jistipula li butir u krema bi prezzijiet imraħħsa għandhom ikunu disponibbli għall-industriji li jipproduċu ċerti prodotti. |
(8) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rati ta’ rifużjonijiet li japplikaw għall-prodotti bażiċi li huma mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 u fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, u li huma esportati bħala merkanzija mniżżla fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 għandha, tiġi stipulata kif imniżżel fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Heinz ZOUREK
Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1152/2007 (ĠU L 258, 4.10.2007, p. 3).
(2) ĠU L 172, 5.7.2005, p. 24. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1496/2007 (ĠU L 333, 19.12.2007, p. 3).
(3) ĠU L 308, 25.11.2005, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1546/2007 (ĠU L 337, 21.12.2007, p. 68).
ANNESS
rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-20 ta’ Marzu 2008 għal ċerti prodotti tal-ħalib esportati bħala merkanzija mhux koperta mill-Anness I tat-trattat (1)
(EUR/100 kg) |
||||
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ rifużjoni |
||
Fil-każ ta’ stipular ta’ rifużjonijiet bil-quddiem |
Oħrajn |
|||
ex 0402 10 19 |
Ħalib tat-trab, imrammel jew f’forom oħra solidi, li m’għandhomx zokkor jew tipi ta’ ħlewwiet oħra miżjuda, li għandhom piż ta’ xaħam li ma jaqbiżx il-1,5 % (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Ħalib tat-trab, imrammel jew f’forom oħra solidi, li m’għandhomx zokkor jew tipi ta’ ħlewwiet oħra miżjuda, li għandhom piż ta’ xaħam li ma jaqbiżx is-26 % (PG 3): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0405 10 |
Butir, li għandu piż ta’ xaħam ta’ 82 % (PG 6): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
(1) Ir-rati stipulati f’dan l-Anness ma japplikawx għall-esportazzjonijet lejn
(a) |
pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (l-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein, l-Istati Uniti ta’ l-Amerka u l-oġġetti mniżżla fit-Tabelli I u II tal-Protokoll 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta' Lulju 1972 esportati lill-Konfederazzjoni Żvizzera. |
(b) |
it-territorji ta' l-Istati Membri ta' l-UE li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ceuta, Melilla, il-Komuni ta' Livigno u Campione fl-Italia, Heligoland, il-Groenlandja, il-Gżejjer Faroe u ż-żoni tar-Repubblika ta' Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv. |
(ċ) |
It-territorji Ewropej li relazzjonijiet esterni tagħhom huma r-responsabbiltà ta' l-Istati Membri u li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà. |
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/35 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 269/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
li jipprojbixxi s-sajd għal-linarda fiż-żoni VI u VII ta' l-ICES (ilmijiet tal-Komunità u ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi) min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika komuni tas-sajd (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2015/2006 tad-19 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 u l-2008 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għal ċerti stokkijiet ta' ħut tal-fond (3) [traduzzjoni mhux uffiċjali] jistipula kwoti għall-2007 u l-2008. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru mill-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2008. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2008 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih huwa pprojbit mid-data stipulata f'dak l-Anness. Wara dik id-data għandu jkun ipprojbit ukoll li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolamet kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 9; kif ikkoreġuta fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.).
(3) ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1533/2007 (ĠU L 337, 21.12.2007, p. 21).
ANNESS
Nru |
01/DSS |
Stat Membru |
ESP |
Stokk |
BLI/67- |
Speċi |
Linarda (Molva dypterygia) |
Żona |
Ilmijiet tal-Komunità u ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi fiż-Żoni VI u VII |
Data |
4.2.2008 |
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/37 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 270/2008
tad-19 ta’ Marzu 2008
dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-esportazzjoni fis-settur ta' l-inbid
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jippreskrivi regoli dettaljati biex ikun implimentat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar il-kummerċ ma’ terzi pajjiżi ta’ prodotti fis-settur ta’ l-inbid (1), u partikolarment l-Artikolu 7 u l-Artikolu 9(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 63(7) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta' l-inbid (2), illimita l-għoti tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni tal-prodotti fis-settur ta' l-inbid għall-volumi u għan-nefqiet miftiehma fil-ftehim dwar l-agrikoltura, konkluż fil-qafas tan-negozjati kummerċjali multilaterali ta' l-Uruguay Round. |
(2) |
L-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 883/2001, jiddetermina l-kundizzjonijiet li fihom il-Kummissjoni tista' tieħu miżuri partikolari sabiex jiġi evitat li jinqabżu l-kwantitajiet stipulati jew il-baġit disponibbli fil-qafas ta' dan il-ftehim. |
(3) |
Fid-dawl ta' l-informazzjoni li għandha f'idejha l-Kummissjoni tad-19 ta’ Marzu 2008 dwar l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta' l-esportazzjoni, hemm riskju li l-kwantità li għadha disponibbli għall-perjodu sal-30 ta' April 2008, għaż-żona ta' destinazzjoni 1) l-Afrika stipulata fl-Artikolu 9(5) tar-Regolament (KE) Nru 883/2001, tinqabeż kemm-il darba ma jkunx hemm restrizzjonijiet fuq il-ħruġ tal-liċenzji għall-esportazzjoni li jistipulaw ir-rifużjoni bil-quddiem. Għaldaqstant jeħtieġ li jiġi applikat perċentwal uniku għall-aċċettazzjoni ta' l-applikazzjonijiet imressqa mis-16 sat-18 ta’ Marzu 2008 u li sas-1 ta' Mejju 2008 jiġu sospiżi, għal dawn iż-żoni, il-ħruġ tal-liċenzji għall-applikazzjonijiet imressqa, kif ukoll il-preżentazzjoni ta' l-applikazzjonijiet, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-liċenzji għall-esportazzjoni li jistipulaw bil-quddiem ir-rifużjoni fis-settur ta' l-inbid u li l-applikazzjonijiet għalihom tressqu mis-16 sat-18 ta’ Marzu 2008 skond ir-Regolament (KE) Nru 883/2001, huma maħruġa sal-limitu ta' 64,57 % tal-kwantitajiet mitluba għaż-żona 1) l-Afrika.
2. Għall-prodotti tas-settur ta' l-inbid stipulati fil-paragrafu 1, il-ħruġ tal-liċenzji għall-esportazzjoni li l-applikazzjonijiet għalihom ġew ppreżentati mid-19 ta’ Marzu 2008 kif ukoll il-preżentazzjoni ta' l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta' l-esportazzjoni mill-20 ta’ Marzu 2008 huma sospiżi għaż-żona 1) Afrika sas-1 ta' Mejju 2008.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 128, 10.5.2001, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1211/2007 (ĠU L 274, 18.10.2007, p. 5).
(2) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).
DIRETTIVI
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/38 |
DIRETTIVA 2008/24/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2006/48/KE dwar l-istabbiliment u l-eżerċizzju ta’ l-attività ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel u t-tielet sentenza ta’ l-Artikolu 47(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2006/48/KE (4) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tipprovdi li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (5). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li introduċiet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku, adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jħassru xi wħud minn dawn l-elementi jew billi jissupplimentaw l-istrument b’elementi ġodda mhux essenzjali. |
(3) |
Skond id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (6) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, li jkunu diġa’ fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa sabiex tadotta aġġustamenti tekniċi u miżuri ta’ implimentazzjoni sabiex jittieħed kont ta’, inter alia, l-iżviluppi tekniċi tas-swieq finanzjarji u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tad-Direttiva 2006/48/KE. Dawk il-miżuri huma mfassla sabiex jispeċifikaw definizzjonijiet, jimmodifikaw l-ambitu ta’ eżenzjonijiet u jelaboraw jew jissupplimentaw id-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Direttiva permezz ta’ adattamenti tekniċi relatati mad-determinazzjoni tal-fondi proprji u ma’ l-organizzazzjoni, kalkolu u stima tar-riskji u espożizzjonijiet. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2006/48/KE, inter alia billi jissupplimentawha b’elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva 2006/48/KE tistipula limitu ta’ żmien għas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni. Fid-dikjarazzjoni tagħhom dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni ddikjaraw li d-Deċiżjoni 2006/512/KE tipprovdi soluzzjoni orizzontali u sodisfaċenti għax-xewqa tal-Parlament Ewropew li janalizza l-implimentazzjoni ta’ l-atti adottati skond il-proċedura ta’ kodeċiżjoni u li, f’konformità ma’ dan, is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom jingħataw lill-Kummissjoni mingħajr limitu ta’ żmien. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill iddikjaraw ukoll li se jassiguraw li l-proposti mmirati għat-tħassir tad-dispożizzjonijiet fl-istrumenti li jipprovdu għal limitu ta’ żmien għad-delega ta’ setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni jiġu adottati malajr kemm jista’ jkun. Konsegwentement għall-introduzzjoni tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, id-dispożizzjoni li tistabbilixxi limitu ta’ żmien fid-Direttiva 2006/48/KE għandha titħassar. |
(6) |
Il-Kummissjoni għandha, b’intervalli regolari, tanalizza l-funzjonament tad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw is-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lilha sabiex tippermetti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jiddeterminaw jekk il-limitu ta’ dawn il-setgħat u r-rekwiżiti proċedurali imposti fuq il-Kummissjoni humiex adegwati u jekk dawn jiżgurawx kemm l-effikaċja kif ukoll ir-responsabbiltà demokratika. |
(7) |
Id-Direttiva 2006/48/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ. |
(8) |
Ladarba l-emendi li qegħdin isiru lid-Direttiva 2006/49/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika u jirrigwardaw biss il-proċedura ta’ kumitat, huma ma jeħtiġux traspożizzjoni mill-Istati Membri. Għalhekk, m’huwiex meħtieġ li jiġu inklużi dispożizzjonijiet għal dan il-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2006/48/KE hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 150 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(2) |
l-Artikolu 151 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(3) Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ l-14 ta’ Novembru 2007 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(4) ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2007/64/KE (ĠU L 319, 5.12.2007, p. 1).
(5) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(6) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/40 |
DIRETTIVA 2008/25/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2002/87/KE dwar is-superviżjoni supplementari ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, impriżi ta’ assigurazzjoni u ditti ta’ l-investiment f’konglomerat finanzjarju, fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’ mod partikolari l-Artikolu 47(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (2),
Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2002/87/KE (4) tistipula li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (5). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE li introduċiet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ implimentazzjoni ta’ ambitu ġenerali u mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi iħassru xi wħud minn dawk l-elementi jew billi jissupplimentaw l-istrument b’elementi mhux essenzjali ġodda. |
(3) |
Konformement mad-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE (6), sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, li jkunu diġa’ fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 2002/87/KE sabiex tikkjarifika l-aspetti tekniċi ta’ xi wħud mid-definizzjonijiet mogħtija f’dik id-Direttiva, partikolarment sabiex jittieħed kont ta’ l-iżviluppi fis-swieq finanzjarji u fit-teknika prudenzjali, u tiżgura l-applikazzjoni uniformi tad-Direttiva fil-Komunità. Ladarba dawn il-miżuri għandhom kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2002/87/KE, inter alia billi jissupplimentawha b’elementi mhux essenzjali ġodda, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva 2002/87/KE tistipula limitu ta’ żmien fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni. Fid-dikjarazzjoni tagħhom dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni ddikjaraw li d-Deċiżjoni 2006/512/KE tipprovdi soluzzjoni orizzontali u sodisfaċenti għax-xewqa tal-Parlament Ewropew li jiskrutinja l-implimentazzjoni ta’ strumenti adottati taħt il-proċedura tal-kodeċiżjoni u li, b’hekk, is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom jingħataw lill-Kummissjoni mingħajr limitu ta’ żmien. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill iddikjaraw ukoll li ser jiżguraw li l-proposti mmirati li jħassru d-dispożizzjonijiet fl-atti li jistipulaw limitu ta’ żmien fuq id-delega ta’ setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni jiġu adottati kemm jista’ jkun malajr. Konsegwentement għall-introduzzjoni tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, id-dispożizzjoni li tistabbilixxi limitu ta’ żmien fid-Direttiva 2002/87/KE għandha titħassar. |
(6) |
Il-Kummissjoni għandha, b’intervalli regolari, tevalwa l-funzjonament tad-dispożizzjonijiet rigward is-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lilha biex tippermetti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jiddeterminaw jekk il-limitu ta’ dawn is-setgħat u r-rekwiżiti proċedurali imposti fuq il-Kummissjoni humiex adegwati u jekk dawn jiżgurawx kemm l-effikaċja kif ukoll ir-responsabbiltà demokratika. |
(7) |
Id-Direttiva 2002/87/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ. |
(8) |
Ladarba l-emendi lid-Direttiva 2002/87/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika li jikkonċernaw biss il-proċedura ta’ kumitat, dawn ma jeħtiġux traspożizzjoni fl-Istati Membri. Għaldaqstant, m’huwiex neċessarju li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet għal dan l-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Deċiżjoni 2002/87/KE hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 20(1) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(2) |
l-Artikolu 21 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(3) Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ l-14 ta’ Novembru 2007 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(4) ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2005/1/KE (ĠU L 79, 24.3.2005, p. 9).
(5) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(6) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/42 |
DIRETTIVA 2008/26/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2003/6/KE dwar l-insider dealing u l-manipulazzjoni tas-suq (abbuż tas-suq) fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2003/6/KE (4) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tistipula li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li stabbilixxiet il-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (5). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE li daħħlet proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jħassru xi wħud minn dawk l-elementi jew billi jissupplimentaw l-istrument b’elementi mhux essenzjali ġodda. |
(3) |
F’konformità mad-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE (6), sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, li diġa’ daħlu fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa sabiex tadotta l-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 2003/6/KE, sabiex jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji u tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi ta’ dik id-Direttiva. Dawk il-miżuri huma mfassla sabiex jadottaw definizzjonijiet, jelaboraw jew jissupplimentaw id-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Direttiva b’modalitajiet tekniċi għall-iżvelar ta’ informazzjoni interna, listi interni, rappurtaġġ ta’ tranżazzjonijiet mill-management suspettużi lill-awtoritajiet kompetenti u biex ir-riċerka tiġi ppreżentata b’mod ġust. Billi dawk il-miżuri huma ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2003/6/KE billi jissupplimentawha b’elementi mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva 2003/6/KE stipulat restrizzjoni ta’ ż-żmien għas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni. Fl-istqarrija tagħhom dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni ddikjaraw li d-Deċiżjoni 2006/512/KE tipprovdi soluzzjoni orizzontali u sodisfaċenti għax-xewqa tal-Parlament Ewropew li janalizza l-implimentazzjoni ta’ l-istrumenti adottati taħt il-proċedura ta’ kodeċiżjoni u li, f’konformità ma’ dan, is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom jingħataw lill-Kummissjoni mingħajr limitu ta’ żmien. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill iddikjaraw ukoll li huma se jiżguraw li l-proposti mmirati għat-tħassir tad-dispożizzjonijiet fl-istrumenti li jipprovdu għal limitu ta’ żmien għad-delega ta’ setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni jiġu adottati malajr kemm jista’ jkun. Wara l-introduzzjoni tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, id-dispożizzjoni li tistabbilixxi dak il-limitu ta’ żmien fid-Direttiva 2003/6/KE għandha titħassar. |
(6) |
Il-Kummissjoni għandha, b’intervalli regolari, tevalwa l-funzjonament tad-dispożizzjonijiet rigward is-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lilha biex tippermetti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jiddeterminaw jekk il-limitu ta’ dawn is-setgħat u r-rekwiżiti proċedurali imposti fuq il-Kummissjoni humiex adegwati u jekk dawn jiżgurawx kemm l-effiċjenza kif ukoll ir-responsabilità demokratika. |
(7) |
Id-Direttiva 2003/6/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan. |
(8) |
Ladarba l-emendi li saru permezz ta’ din id-Direttiva għad-Direttiva 2003/6/KE huma ta’ natura teknika u li jirrigwardaw biss il-proċedura ta’ kumitat, huma ma jeħtiġux traspożizzjoni mill-Istati Membri. Għalhekk, mhux meħtieġ li jiġu inklużi dispożizzjonijiet dwar dan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2003/6/KE hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 1 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Artikolu 6(10) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Artikolu 8 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(4) |
L-Artikolu 16(5) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “5. Skond il-proċedura regolatorja stabbilita fl-Artikolu 17(2), il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni dwar il-proċeduri ta’ ħidma għall-iskambju ta’ informazzjoni u għal spezzjonijiet transkonfinali hekk kif imsemmi f’dan l-Artikolu.”. |
(5) |
L-Artikolu 17 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(3) Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ l-14 ta’ Novembru 2007 (għadha mhux ippubblikata fil-ĠU) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(4) ĠU L 96, 12.4.2003, p. 16.
(5) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emedata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(6) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/45 |
DIRETTIVA 2008/27/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2001/18/KE dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament, fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2)
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2001/18/KE (3) tipprovdi li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li daħħlet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri li għandhom kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jħassru xi wħud minn dawn l-elementi jew billi jiġi ssupplimentat l-istrument b’elementi ġodda mhux essenzjali. |
(3) |
Skond id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regulatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, li diġà daħlu fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata is-setgħa li tadotta l-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 2001/18/KE. Dawk il-miżuri huma maħsuba li jadattaw ċerti annessi, tistabbilixxi kriterji għan-notifika u tistabbilixxi l-limiti minimi. Billi dawk il-miżuri għandhom kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2001/18/KE, inter alia billi jissupplimentawha b’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva 2001/18/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan. |
(6) |
Ladarba l-emendi lid-Direttiva 2001/18/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika u jikkonċernaw biss il-proċedura ta’ kumitat, m’hemmx il-ħtieġa li dawn ikunu trasposti mill-Istati Membri. Għalhekk m’hemmx il-ħtieġa li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet għal dan il-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2001/18/KE hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 16(2) u 16(3) għandhu jinbidel b’dan li ġej: “2. Il-kriterji u r-rekwiżiti ta’ informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 kif ukoll kull rekwiżit xieraq għas-sommarju tad-dossier, għandhom jiġu stabbiliti. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Xjentifiku rilevanti, skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 30(3). Il-kriterji u r-rekwiżiti ta’ informazzjoni għandhom ikunu tali li jassiguraw livell għoli ta’ sigurtà lis-saħħa tal-bniedem u l-ambjent u jkunu bbażati fuq evidenza xjentifika disponnibli fuq din is-sigurtà u mill-esperjenza miksuba mir-rilaxx ta’ GMOs komparabbli. Ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 13(2) għandhom jiġu mibdula b’dawk adottati skond l-ewwel subparagrafu, u għandha tapplika l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13(3), (4), (5) u (6) u l-Artikoli 14 u 15. 3. Qabel tinbeda il-proċedura bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 30(3) għal deċiżjoni fuq il-kriterji u r-rekwiżiti ta’ informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni ser tagħmel il-proposta aċċessibbli għall-pubbliku. Il-pubbliku jista’ jagħmel kummenti lill-Kummissjoni fi żmien 60 jum. Il-Kummissjoni għandha tressaq dawn il-kummenti, flimkien ma’ analiżi, lill-Kumitat stabbilit skond l-Artikolu 30.”; |
(2) |
l-Artikolu 21(2) għandu jinbidel b’dan li ġej: “2. Għal prodotti fejn traċċi tekniċi jew vantaġġużi li ma jistgħux jiġu evitati ta’ GMOs awtorizzati ma jistgħux jiġu esklużi, jista’ jiġi stabbilit limitu minimu li anqas minnu dawn il-prodotti m’għandhomx għalfejn jiġu ttikketjati skond id-dispożizzjoni tal-paragrafu 1. Il-livelli għandhom jiġu stabbiliti skond il-prodott ikkonċernat. Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 30(3).”; |
(3) |
l-Artikolu 21(3), għandu jinbidel b’dan li ġej: “3. Għall-prodotti maħsuba għall-ipproċessar dirett, il-paragrafu 1 m’għandux japplika għal traċċi ta’ GMOs awtorizzati fi proporzjoni li ma tkunx ogħla minn 0,9 % jew limiti aktar baxxi, kemm-il darba dawn it-traċċi ikunu aċċidentali jew teknikament inevitabbli. Il-livelli massimi msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ qabel jistgħu jiġu stabbiliti. Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 30(3).”; |
(4) |
l-Artikolu 23(2), għandu jinbidel b’dan li ġej: “2. Fi żmien 60 jum mid-data li jiġi irċevut it-tagħrif trażmess mill-Istat Membru għandha titteħed deċiżjoni dwar il-miżuri meħuda minn dak l-Istat Membru skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2). Biex jiġi kkalkulat iż-żmien ta’ 60 jum, m’għandhux jittieħed kont ta’ kwalunkwe perjodu ta’ żmien li matulu l-Kummissjoni tkun qed tistenna iktar tagħrif li setgħet talbet mingħand min għamel in-notifika jew li matulhu tkun qed tfittex l-opinjoni tal-Kumitat jew Kumitati Xjentifiċi li jkun ġie jew li jkunu ġew ikkonsultati. Il-perjodu ta’ żmien li matulu l-Kummissjoni tkun qed tistenna l-opinjoni tal-Kumitat jew Kumitati Xjentifiċi li ġew ikkunsultati ma għandux ikun iktar minn 60 jum. Bl-istess mod, m’għandux jittieħed kont tal-perjodu ta’ żmien li l-Kunsill jieħu biex jaġixxi skond il-proċedura bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 30(2).”; |
(5) |
l-Artikolu 26(2), għandu jinbidel b’dan li ġej: “2. Il-kundizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1 għandhom jitniżżlu, mingħajr ma jidduplikaw jew joħolqu inkonsistenzi ma’ dispożizzjonijiet ta’ tikkettar stabbiliti fil-leġislazzjoni eżistenti tal-Komunità. Dawk il-miżuri li jagħmlu dan, imfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissuplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 30(3). Meta dan isir, għandu jittieħed kont, kif xieraq, tad-dispożizzjonijiet dwar ittikkettar stabbiliti mill-Stati Membri skond il-leġiżlazzjoni tal-Komunità.”; |
(6) |
l-Artikolu 27 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 27 Adattazzjoni ta’ l-Annessi għal progress tekniku L-adattazzjoni mal-progress tekniku ta’ Sezzjoni C u D ta’ l-Anness II, l-Annessi III sa VI, u sezzjoni C ta’ l-Anness VII, imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adattati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 30(3).”; |
(7) |
fl-Artikolu 30, il-paragrafu 3 għandu jinbidel b’dan li ġej: “3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”; |
(8) |
fl-Anness II, l-ewwel paragrafu għandu jinbidel b’dan li ġej: “Dan l-Anness jiddeskrivi f’termini ġenerali l-għan li jrid jinkiseb, l-elementi li għandhom jitqiesu u l-prinċipji ġenerali u l-metodoloġija li għandhom jiġu segwiti biex titwettaq l-istima ta’ riskju ambjentali (e.r.a.) imsemmija fl-Artikoli 4 u 13. Jistgħu jinħolqu noti ta’ għajnuna teknika skond il-proċedura regulatorja msemmija fl-Artikolu 30(2) sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni u l-ispjegazzjoni ta’ dan l-Anness”; |
(9) |
fl-Anness IV, il-kliem introduttiv għandu jinbidel b’dan li ġej: “Dan l-Anness jiddeskrivi f’termini ġenerali t-tagħrif addizzjonali li għandu jiġi pprovdut f’każ ta’ notifika ta’ tqegħid fis-suq u tagħrif dwar rekwiżiti ta’ tikkettar dwar GMOs bħala prodotti li għandhom jitpoġġew fis-suq jew f’tali prodotti, u GMOs eżentati skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(4). Jistgħu jiġu żviluppati noti ta’ għajnuna teknika, fir-rigward, inter alia, ta’ deskrizzjoni ta’ kif il-prodott huwa maħsub li jintuża, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni u l-ispjegazzjoni ta’ dan l-Anness. Ir-rekwiżiti ta’l-ittikkettjar ta’ organiżmi eżentati kif stabblilit mill-Artikolu 26 għandu jiġi osservat billi jkunu pprovduti rakkomandazzjonijiet xierqa għall-użu u restrizzjonijiet għal tali użu:”; |
(10) |
fl-Anness VII, l-ewwel u t-tieni paragrafi għandhom jinbidlu b’dan li ġej: “Dan l-Anness jiddeskrivi f’termini ġenerali l-għan li jrid jinkiseb u l-prinċipji ġenerali li jridu jkunu segwiti fit-tfassil tal-pjan ta’ monitoraġġ imsemmi fl-Artikoli 13(2), 19(3) u 20. Jistgħu jinħolqu noti ta’ għajnuna teknika skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni u l-ispjegazzjoni ta’ dan l-Anness.”. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
F’isem il-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ l-14 ta’ Novembru 2007 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1830/2003 (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 24).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/48 |
DIRETTIVA 2008/28/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2005/32/KE li tistabbilixxi qafas għall-iffissar tar-rekwiżiti għall-eko-disinn ta’ prodotti li jużaw l-enerġija, kif ukoll id-Direttiva tal-Kunsill 92/42/KEE u d-Direttivi 96/57/KE u 2000/55/KE, rigward il-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL ta’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2005/32/KE (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif ukoll it-tliet Direttivi li jikkostitwixxu miżuri ta’ implimentazzjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 15 tagħha, jiġifieri d-Direttiva tal-Kunsill 92/42/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-ħtiġiet ta’ effiċjenza għal kaldaruni tal-misħun ġodda li jaħdmu b’karburanti likwidi jew gassużi (4), id-Direttiva 96/57/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Settembru 1996 fuq ħtiġiet ta’ effiċjenża fl-enerġija għall-friġġijiet, friżers elettriċi domestiċi u kombinazzjonijiet taghħom (5), u d-Direttiva 2000/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Settembru 2000 dwar il-ħtiġiet ta’ effiċenza fl-enerġija ta’ alimentaturi għal dawl fluorexxenti (6), jistipulaw li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati b’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (7). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li introduċiet proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, fost l-oħrajn billi tħassar xi wħud minn dawk l-elementi jew billi tissupplimenta l-istrument biż-żieda ta’ elementi mhux essenzjali oħra. |
(3) |
Skond id-Dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u l-Kummissjoni (8) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għal strumenti adottati bi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat li huma diġà fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Id-dikjarazzjoni tinkludi lista ta’ atti li għandhom ikunu aġġustati b’urġenza, inkluża d-Direttiva 2005/32/KE. L-aġġustament ta’ dik id-Direttiva jeħtieġ l-aġġustament tad-Direttivi 92/42/KEE, 96/57/KE u 2000/55/KE. |
(5) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li temenda jew tirrevoka d-Direttivi 92/42/KEE, 96/57/KE u 2000/55/KE. Tali emendi jew revoki għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(6) |
Barra minn hekk il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu rekwiżiti ta’ eko-disinn għal prodotti definiti li jużaw l-enerġija, inkluż l-introduzzjoni ta’ miżuri ta’ implimentazzjoni waqt il-perjodu tranżitorju, u li jinkludu fejn ikun xieraq dispożizzjonijiet dwar l-ibbilanċjar ta’ diversi aspetti ambjentali. Peress li dawk il-miżuri huma ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ d-Direttiva 2005/32/KE billi jissuplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati b’konformità mal-proċedura regolatorja bi skrutinju. |
(7) |
Id-Direttiva 2005/32/KE, kif ukoll id-Direttivi 92/42/KEE, 96/57/KE u 2000/55/KE, għandhom għalhekk jiġu emendati f’dan is-sens. |
(8) |
Peress li l-emendi għad-Direttiva 2005/32/KE, kif ukoll għad-Direttivi 92/42/KEE, 96/57/KE u 2000/55/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika li jikkonċernaw biss il-proċedura ta’ kumitat, m’hemmx il-ħtieġa li dawn ikunu trasposti mill-Istati Membri. Għalhekk ma jinħtieġx li jkunu stabbiliti dispożizzjonijiet biex isir dan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva 2005/32/KE
Id-Direttiva 2005/32/KE, għandha tiġi emendata kif ġej:
1. |
fl-Artikolu 13, il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal: “1a. Linji gwida li jkopru l-karatteristiċi speċifiċi ta’ SMEs attivi fil-qasam tal-prodott affettwat jistgħu jakkumpanjaw miżura ta’ implimentazzjoni. Jekk hemm il-ħtieġa, u b’konformità mal-paragrafu 1, jista’ jiġi prodott aktar materjal speċjalizzat mill-Kummissjoni biex jiffaċilita l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva mill-SMEs.”; |
2. |
L-Artikolu 15 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
3. |
L-Artikolu 16(2) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
4. |
fl-Artikolu 19(3) għandu jinbidel b’dan li ġej: “3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a (1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jittieħed kont tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”. |
Artikolu 2
Emenda għad-Direttiva 92/42/KEE
Fl-Artikolu 10a tad-Direttiva 92/42/KEE, il-kliem “skond l-Artikolu 19(2) tad-Direttiva 2005/32/KE” għandhom jinbidlu bil-kliem “skond l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2005/32/KE”.
Artikolu 3
Emenda għad-Direttiva 96/57/KE
Fl-Artikolu 9a tad-Direttiva 96/57/KE, il-kliem “skond l-Artikolu 19(2) tad-Direttiva 2005/32/KE” għandhom jinbidlu bil-kliem “skond l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2005/32/KE”.
Artikolu 4
Emenda għad-Direttiva 2000/55/KE
Fl-Artikolu 9a tad-Direttiva 2000/55/KE, il-kliem “skond l-Artikolu 19(2) tad-Direttiva 2005/32/KE” għandhom jinbidlu bil-kliem “skond l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2005/32/KE”.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Artikolu 6
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Lulju 2007 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 191, 22.7.2005, p. 29.
(4) ĠU L 167, 22.6.1992, p. 17. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2005/32/KE.
(5) ĠU L 236, 18.9.1996, p. 36. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2005/32/KE.
(6) ĠU L 279, 1.11.2000, p. 33. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2005/32/KE.
(7) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(8) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/51 |
DIRETTIVA 2008/29/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2001/83/KE dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem, fir-rigward tal-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2001/83/KE (3) tistipola li ċerti miżuri neċessarji għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li daħħlet proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ ambitu ġenerali u mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ att bażiku, adottati skond il-proċedura fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi tħassar xi wħud minn dawk l-elementi jew billi tissupplimenta l-istrument b’elementi mhux essenzjali oħra. |
(3) |
Skond id-Dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għal strumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat li huma diġà fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li temenda ċerti dispożizzjonijiet u annessi, li tadotta arranġamenti, prinċipji u linji gwida, kif ukoll li tiddefinixxi kondizzjonijiet speċifiċi ta’ applikazzjoni. Peress illi dawk il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u huma maħsuba sabiex jissupplimentaw id-Direttiva 2001/83/KE, inter alia billi jissupplimentaw dik id-Direttiva b’elementi mhux essenzjali ġodda, dawn għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju skond l-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Għalhekk, id-Direttiva 2001/83/KE għandha tkun emendata. |
(6) |
Ladarba l-emendi li qed isiru fid-Direttiva 2001/83/KE huma aġġustament ta’ natura teknika li jikkonċernaw biss il-proċedura ta’ kumitat, ma hemmx bżonn li dawn jiġu trasposti mill-Istati Membri. Għaldaqstant, mhux meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet għal dak il-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2001/83/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 14(1), it-tieni subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej: “Jekk għarfien xjentifiku ġdid jeżiġi hekk, il-Kummissjoni tista’ taġġusta t-tielet inċiż ta’ l-ewwel subparagrafu. Dik il-miżura, imfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 121(2a).”; |
(2) |
fl-Artikolu 35(1), it-tielet subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej: “Dawn l-arranġamenti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni fil-forma ta’ Regolament ta’ implimentazzjoni. Dik il-miżura, imfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 121(2a).”; |
(3) |
fl-Artikolu 46, punt (f), it-tieni subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej: “Dan il-punt japplika wkoll għal ċerti eċċipjenti, li l-lista u l-kondizzjonijiet speċifiċi ta’ applikazzjoni tagħhom huma adottati b’Direttiva mill-Kummissjoni. Dik il-miżura, imfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 121(2a).”; |
(4) |
fl-Artikolu 46(a), il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej: “2. Il-Kummissjoni tista’ temenda paragrafu 1 biex tadattah għall-progressi xjentifiċi u tekniċi. Dik il-miżura, imfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, hija adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 121(2a).”; |
(5) |
fl-Artikolu 47, l-ewwel paragrafu huwa mibdul bit-test li ġej: “Il-prinċipji u l-linji gwida għall-prattika tajba tal-manifattura għall-prodotti mediċinali msemmija fl-Artikolu 46(f) għandhom ikunu adottati fil-forma ta’ Direttiva. Dik il-miżura, imfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 121(2a).”; |
(6) |
l-Artikolu 104(7) għandu jinbidel bit-test li ġej: “7. Il-Kummissjoni tista’ temenda paragrafu 6 fid-dawl ta’ l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tiegħu. Dik il-miżura, imfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, hija adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 121(2a).”; |
(7) |
Ir-raba subparagrafu ta’ l-Artikolu 107(2) għandu jinbidel b’dan li ġej: “Id-deċiżjoni rigward il-miżuri finali li jikkonċernaw dan il-prodott għandhom jiġu adottati skond il-proċedura amministrattiva msemmija fl-Artikolu 121(3).”; |
(8) |
l-Artikolu 108 għandu jinbidel bit-test li ġej: “Artikolu 108 Il-Kummissjoni għandha tadotta kwalunkwe emenda, li tista’ tkun meħtieġa biex ikunu aġġornati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 101 sa 107 biex jitqiesu l-progressi xjentifiċi u tekniċi. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 121(2a).”; |
(9) |
l-Artikolu 120 għandu jinbidel bit-test li ġej: “Artikolu 120 Il-Kummissjoni għandha tadotta l-emendi meħtieġa biex tadatta l-anness I għall-progressi xjentifiċi u tekniċi. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 121(2a).”; |
(10) |
l-Artikolu 121 għandu jinbidel kif ġej:
|
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tad-29 ta’ Novembru 2007 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1394/2007 (ĠU L 324, 10.12.2007, p. 121).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/53 |
DIRETTIVA 2008/30/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2006/43/KE dwar il-verifiki statutorji tal-kontijiet annwali u tal-kontijiet konsolidati, rigward is-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 44(2)(g) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2006/43/KE (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tipprovdi li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li daħħlet proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri li għandhom kamp ta' applikazzjoni ġenerali u li huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia, billi iħassru xi wħud minn dawk l-elementi jew billi jissupplimentaw l-istrument b'elementi ġodda mhux essenzjali. |
(3) |
Skond id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regulatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, li diġà daħlu fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 2006/43/KE, b’mod partikolari biex tassigura l-fiduċja fil-funzjoni ta’ awditjar u l-applikazzjoni uniformi tar-rekwiżiti dwar l-etika professjonali, is-sistemi ta’ assigurazzjoni ta’ kwalità, l-indipendenza u l-oġġettività, biex tadatta l-lista ta’ suġġetti li għandhom jiġu inklużi fit-test ta’ għarfien teoretiku għall-awdituri, biex tadotta standards ta’ awditjar internazzjonali, u standards komuni għar-rapporti ta’ awditjar annwali jew kontijiet konsolidati u biex tiddefinixxi każi eċċezzjonali ta’ trasferiment dirett ta’ dokumenti lejn pajjiżi terzi. Billi dawk il-miżuri għandhom kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2006/43/KE, inter alia billi jissupplimentaw lil dik id-Direttiva b' elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva 2006/43/KE tipprovdi għal restrizzjoni ta’ żmien dwar is-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni. Fid-dikjarazzjoni tagħhom dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni iddikjaraw li d-Deċiżjoni 2006/512/KE tipprovdi soluzzjoni orizzontali u sodisfaċenti għax-xewqa tal-Parlament Ewropew li jagħmel skrutinju ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-istrumenti adottati skond il-proċedura ta’ kodeċiżjoni u li, għalhekk, setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom jingħataw lill-Kummissjoni mingħajr limitu ta’ żmien. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill iddikjaraw ukoll li għandhom jiżguraw li l-proposti maħsuba biex jirrevokaw id-dispożizzjonijiet ta’ l-atti li jippreskrivu limitu ta' żmien għad-delegar tas-setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni, jiġu adottati malajr kemm jista’ jkun. Wara l-introduzzjoni tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, id-dispożizzjoni li tistabbilixxi dik ir-restrizzjoni ta’ żmien fid-Direttiva 2006/43/KE għandha titħassar. |
(6) |
Il-Kummissjoni għandha, b’intervalli regolari, tanalizza l-iffunzjonar tad-dispożizzjonijiet rigward is-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti lilha biex tippermetti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jiddeterminaw jekk il-limitu ta' dawn is-setgħat u r-rekwiżiti proċedurali imposti fuq il-Kummissjoni humiex adegwati, u jekk dawn jiżgurawx kemm l-effiċjenza u kif ukoll ir-responsabilità demokratika. |
(7) |
Id-Direttiva 2006/43/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ. |
(8) |
Ladarba l-emendi lid-Direttiva 2006/43/KE permezz ta' din id-Direttiva huma ta' natura teknika u jikkonċernaw biss il-proċedura ta' kumitat, m'hemmx il-ħtieġa li dawn ikunu trasposti mill-Istati Membri. Għalhekk m'hemmx il-ħtieġa li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet għal dan il-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2006/43/KE hija b’dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 8(3) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2) |
l-Artikolu 21(2) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
3) |
l-Artikolu 22(4) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
4) |
l-Artikolu 26 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
5) |
l-Artikolu 28(2) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
6) |
l-Artikolu 29(2) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
7) |
l-Artikolu 36(7) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
8) |
l-Artikolu 45(6) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “6. Sabiex tkun żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafu 5(d), l-ekwivalenza msemmija hemmhekk għandha tkun evalwata mill-Kummissjoni b'koperazzjoni ma' l-Istati Membri, u għandha tkun deċiża mill-Kummissjoni skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 48(2). L-Istati Membri jistgħu jevalwaw l-ekwivalenza msemmija fil-paragrafu 5(d) ta' dan l-Artikolu sakemm il-Kummissjoni ma tkunx ħadet tali deċiżjoni. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jkunu mmirati biex jistabbilixxu kriterji ta' ekwivalenza ġenerali skond ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 22, 24, 25 u 26, li jkunu applikabbli għall-pajjiżi terzi kollha u li għandhom jintużaw mill-Istati Membri meta jevalwaw l-ekwivalenza fil-livell nazzjonali. Il-kriterji m'għandhomx ikunu iktar mir-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 22, 24, 25 u 26. Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 48(2a).”; |
9) |
l-Artikolu 46(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Sabiex tkun żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafu 1, l-ekwivalenza msemmija hemmhekk għandha tkun evalwata mill-Kummissjoni b'koperazzjoni ma' l-Istati Membri, u għandha tkun deċiża mill-Kummissjoni skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 48(2). L-Istati Membri jistgħu jevalwaw l-ekwivalenza msemmija fil-paragrafu 1 jew joqogħdu fuq l-evalwazzjonijiet imwettqa mill-Istati Membri l-oħra, u dan sakemm il-Kummissjoni ma tkunx ħadet tali deċiżjoni. F'każ li l-Kummissjoni tiddeċiedi li r-rekwiżit ta' ekwivalenza msemmi fil-paragrafu 1 mhux rispettat, hija tista' tippermetti l-awdituri u l-entitajiet tal-verifika kkonċernati sabiex ikomplu l-attivitajiet ta' verifika tagħhom skond ir-rekwiżiti ta' l-Istat Membru relevanti matul perjodu ta' tranżizzjoni xieraq. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jkunu mmirati biex jistabbilixxu kriterji ta' ekwivalenza ġenerali skond ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 29, 30 u 32, liema kriterji jkunu applikabbli għall-pajjiżi terzi kollha u għandhom jintużaw mill-Istati Membri meta jevalwaw l-ekwivalenza fil-livell nazzjonali. Il-kriterji m'għandhomx ikunu iktar mir-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 29, 30 u 32. Dawk il-miżuri, imfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 48(2a).”; |
10) |
l-Artikolu 47 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
11) |
l-Artikolu 48 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta' l-14 ta' Novembru 2007 (mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċizjoni tal-Kunsill tat-3 ta' Marzu 2008.
(3) ĠU L 157, 9.6.2006, p. 87.
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/57 |
DIRETTIVA 2008/31/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 98/8/KE dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali, fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL ta’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 98/8/KE (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tipprovdi li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE li introduċiet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jħassru xi wħud minn dawk l-elementi jew billi jissupplimentaw l-istrument b’elementi mhux essenzjali ġodda. |
(3) |
Konformement mad-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE (5), sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, li jkunu diġà fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa sabiex tadotta kundizzjonijiet komuni dwar ir-riċerka u żvilupp, sabiex tadatta l-annessi u sabiex tadotta l-programm ta’ reviżjoni. Billi dawk il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 98/8/KE, inter alia billi jissupplimentawha b’elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva 98/8/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ. |
(6) |
Ladarba l-emendi lid-Direttiva 98/8/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika u jikkonċernaw biss il-proċedura ta’ kumitat, ma jinħtiġux traspożizzjoni fl-Istati Membri. Għaldaqstant, m’huwiex meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet għal dan il-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 98/8/KE hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 10(5) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(2) |
l-Artikolu 11(4) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “4. Mar-riċezzjoni ta’ l-evalwazzjoni, il-Kummissjoni għandha, skond l-Artikolu 27, tipprepara proposta mingħajr dewmien sabiex tittieħed deċiżjoni mhux aktar tard minn tnax-il xahar mir-riċezzjoni ta’ l-evalwazzjoni msemmija fil-paragrafu 2. Dik id-deċiżjoni, imfassla sabiex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 28(4).”; |
(3) |
l-Artikolu 16(2) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “2. Wara l-adozzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tibda programm ta’ ħidma ta’ għaxar snin għall-eżami sistematiku tas-sustanzi attivi kollha li diġà jkunu fis-suq fid-data msemmija fl-Artikolu 34(1) bħala sustanzi attivi ta’ prodott bijoċidali għal għanijiet oħra għajr dawk definiti fl-Artikoli 2(2)(ċ) u (d). Għandu jsir provvediment, permezz ta’ regolamenti, għat-twaqqif u għall-implimentazzjoni tal-programm inkluż l-istabbiliment tal-prijoritajiet għall-evalwazzjoni tas-sustanzi attivi differenti u ta’ skeda ta’ żmien. Dawk ir-regolamenti, imfasslin sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 28(4). Mhux aktar tard minn sentejn qabel it-tlestija tal-programm ta’ ħidma, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill rapport dwar il-progress miksub permezz tal-programm. Matul dak il-perijodu ta’ għaxar snin u mid-data msemmija fl-Artikolu 34(1), jista jiġi deċiż li sustanza attiva għandha tiġi inkluża fl-Annessi I, IA jew IB u taħt liema kundizzjonijiet, jew, f’każi fejn il-kundizzjonijiet ta’ l-Artikolu 10 ma jkunux sodisfatti jew l-informazzjoni u d-data mitluba ma jkunux ġew preżentati fiż-żmien stipulat, li tali sustanza attiva ma tiġix inkluża fl-Annessi I, IA jew IB. Miżuri bħal dawn, imfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 28(4).”; |
(4) |
l-Artikolu 17(5) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “5. Għandhom jiġu adottati kundizzjonijiet komuni għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, b’mod partikolari l-kwantitajiet massimi ta’ sustanzi attivi jew prodotti bijoċidali tagħhom ikun hemm ċans ta’ rilaxx waqt esperimenti u d-data minima li trid tiġi preżentata sabiex tippermetti evalwazzjoni skond il-paragrafu 2. Dawn il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġi adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 28(4).”; |
(5) |
l-Artikolu 27(2) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “2. Fit-tmiem tal-perijodu maħsub għall-kummenti, il-Kummissjoni għandha tipprepara abbozz għal deċiżjoni skond il-proċedura rilevanti msemmija fl-Artikolu 28(2) jew (4) fuq il-bażi ta’ l-elementi kollha li ġejjin:
|
(6) |
l-Artikolu 28 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(7) |
l-Artikolu 29 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 29 Adattament għall-progress tekniku Għandhom jiġu adottati il-miżuri meħtieġa sabiex l-Annessi IIA, IIB, IIIA, IIIB, IVA jew IVB jew id-deskrizzjonijiet tat-tipi ta’ prodotti fl-Anness V jiġu adattati għall-progress tekniku jew sabiex jiġu speċifikati rekwiżiti ta’ data għal kull wieħed minn dawn it-tipi ta’ prodotti. Dawn il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġi adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 28(4).”. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ l-14 ta’ Novembru 2007 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/16/KE (ĠU L 42, 16.2.2008, p. 48).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/60 |
DIRETTIVA 2008/32/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2000/60/KE li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika ta’ l-ilma, fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 175(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2000/60/KE (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tipprovdi li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE kienet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li introduċiet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u li huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitħassru xi wħud minn dawn l-elementi jew billi l-istrument ikun ssupplimentat b’elementi mhux essenzjali ġodda. |
(3) |
Bi qbil mad-dikjarazzjoni konġunta tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għal strumenti li diġà ġew adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawk l-istrumenti iridu jkunu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat sabiex tistabbilixxi speċifikazzjonijiet tekniċi kif ukoll metodi standardizzati sabiex tadatta ċerti annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2000/60/KE, inter alia billi jissupplimentawha b’elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Peress li l-Kummissjoni stabbilixxiet reġistru ta’ siti sabiex jinħoloq in-netwerk ta’ l-interkalibrazzjoni msemmi fit-taqsima 1.4.1 ta’ l-Anness V għad-Direttiva 2000/60/KE permezz tad-Deċiżjoni 2005/646/KE (6), huwa xieraq li jitħassru r-referenzi għall-iskadenzi li skadew. |
(6) |
Id-Direttiva 2000/60/KE għandha għalhekk tkun emendata skond dan. |
(7) |
Billi l-emendi li saru fid-Direttiva 2000/60/KE b’din id-Direttiva huma ta’ natura teknika u jikkonċernaw biss il-proċedura tal-kumitat, m’hemmx il-ħtieġa li dawn ikunu trasposti mill-Istati Membri. Għalhekk ma jinħtieġx li jkunu stabbiliti dispożizzjonijiet biex isir dan. |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2000/60/KE għandha tiġi emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 8(3) għandu jinbidel b’dan li ġej: “3. Għandhom jiġu stabbiliti speċifikazzjonijiet tekniċi u metodi standardizzati għall-analiżi u l-monitoraġġ ta’ l-istatus ta’ l-ilma. Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”; |
(2) |
L-Artikolu 20 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 20 Adattamenti tekniċi għad-Direttiva 1. L-Annessi I, III u sezzjoni 1.3.6 ta’ l-Anness V jistgħu jkunu adattati għal progress xjentifiku u tekniku b’kunsiderazzjoni tal-perjodi għar-reviżjoni u għall-aġġornament tal-pjanijiet ta’ mmaniġġjar tal-baċin tax-xmara kif imsemmi fl-Artikolu 13. Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jkunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3). Fejn meħtieġ, il-Kummissjoni tista’ tadotta linji ta’ gwida dwar l-implimentazzjoni ta’ l-Annessi II u V skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 21(2). 2. Għall-iskop tat-trażmissjoni u l-ipproċessar tad-data, inkluża data statistika u kartografika, formati tekniċi għall-iskop ta’ paragrafu 1 jistgħu jkunu adottati bi qbil mal-proċeduri mniżżla fl-Artikolu 21(2).”; |
(3) |
L-Artikolu 21 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 21 Proċedura tal-Kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat. 2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ tliet xhur. 3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jkunu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”; |
(4) |
Is-Sezzjoni 1.4.1 ta’ l-Anness V għandha tiġi emendata kif ġej:
|
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Lulju 2007 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1. Id-Direttiva kif emendata bid-Deċiżjoni Nru 2455/2001/KE (ĠU L 331, 15.12.2001, p. 1).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/646/KE tas-17 ta’ Awwissu 2005 dwar l-istabbiliment ta’ reġistru ta’ siti sabiex jinħoloq in-netwerk ta’ l-interkalibrazzjoni skond id-Direttiva 2000/60/KE (ĠU L 243, 19.9.2005, p. 1).
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/62 |
DIRETTIVA 2008/33/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2000/53/KE dwar vetturi li m’għadhomx jintużaw fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 175(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2000/53/KE (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tipprovdi li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li daħħlet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u li huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitħassru xi wħud minn dawn l-elementi jew billi l-istrument ikun ssupplimentat b’elementi mhux essenzjali godda. |
(3) |
Bi qbil mad-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għal strumenti adottati skond l-Artikolu 251 tat-Trattat, dawk l-istrumenti jridu jkunu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa sabiex temenda l-annessi u sabiex tistabbilixxi ċerti rekwiżiti tekniċi u regoli ta’ kontroll. Billi dawk il-miżuri huma ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2000/53/KE, inter alia, billi jissupplimentawha b’elementi mhux essenzjali ġodda, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Billi l-Kummissjoni stabbiliet ir-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikoli 5(5), 7(2) u 8(2) tad-Direttiva 2000/53/KE permezz tad-Deċiżjonijiet 2002/151/KE (6), 2005/293/KE (7) u 2003/138/KE (8), huwa xieraq li jitħassru r-referenzi għall-iskadenzi tal-21 ta’ Ottubru 2001, l-21 ta’ Ottubru 2002 u l-21 ta’ Ottubru 2001 rispettivament. |
(6) |
Id-Direttiva 2000/53/KE għandha għalhekk tkun emendata skond dan. |
(7) |
Billi l-emendi li saru fid-Direttiva 2000/53/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika u jikkonċernaw il-proċedura tal-kumitat, m’hemmx il-ħtieġa li dawn ikunu trasposti mill-Istati Membri. Għalhekk ma jinħtieġx li jkunu stabbiliti dispożizzjonijiet biex isir dan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2000/53/KE hija permezz ta’ dan emendata kif ġej:
1. |
l-Artikolu 4(2)(b) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2. |
l-Artikolu 5(5) għandu jinbidel b’dan li ġej: “5. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jirrikonoxxu b’mod reċiproku u jaċċettaw iċ-ċertifikati ta’ distruzzjoni maħruġa fi Stati Membri oħra skond il-paragrafu 3. Għal dan l-għan, għandhom ikunu stabbiliti rekwiżiti minimi meħtieġa għaċ-ċertifikat ta’ distruzzjoni. Dik il-miżura, mfassla sabiex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”; |
3. |
il-paragrafu li ġej għandu jiżdied fl-Artikolu 6,: “6. L-Anness I għandu jiġi emendat skond il-progress tekniku u xjentifiku. Din il-miżura, mfassla sabiex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”; |
4. |
it-tielet subparagarafu ta’ l-Artikolu 7(2) għandu jinbidel b’dan li ġej: “Għandhom ikunu stabbiliti regoli dettaljati neċessarji biex jikkontrollaw il-konformità ta’ l-Istati Membri mal-miri stipulati fl-ewwel subparagrafu. Meta tipproponi tali regoli, il-Kummissjoni għandha tikkonsidra fatturi rilevanti, inter alia d-disponibbiltà tad-data u l-kwistjoni ta’ esportazzjoni u importazzjoni ta’ vetturi li m’għadhomx jintużaw. Dawk ir-regoli, mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”; |
5. |
l-Artikolu 8(2) għandu jinbidel b’dan li ġej: “2. Għandhom ikunu stabbiliti l-istandards imsemmija fil-paragrafu 1. Meta tipproponi tali standards, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra x-xogħol li qed isir f’dan il-qasam fil-fora internazzjonali rilevanti u tikkontribwixxi għal dan ix-xogħol kif xieraq. Dik il-miżura, mfassla sabiex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”; |
6. |
is-subparagrafu li ġej għandu jiżdied fl-Artikolu 9(1): “Il-formati li jirrelataw mas-sistema ta’ database għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regulatorja msemmija fl-Artikolu 11(2)”; |
7. |
L-Artikolu 11 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 11 Proċedura ta’ kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 18 tad-Direttiva 75/442/KEE. 2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha. Il-perjodu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ tliet xhur. 3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, filwaqt li jkunu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Lulju 2007 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 269, 21.10.2000, p. 34. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/673/KE (ĠU L 254, 30.9.2005, p. 69).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/151/KE tad-19 ta’ Frar 2002 dwar il-ħtiġiet minimi għaċ-ċertifikat tal-qerda maħruġ skond l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 2000/53/KE (ĠU L 50, 21.2.2002, p. 94).
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/293/KE ta’ l-1 ta’ April 2005 li tistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-monitoraġġ ta’ l-użu mill-ġdid/riċiklaġġ u miri għall-użu mill-ġdid/riċiklaġġ stabbiliti fid-Direttiva 2000/53/KE (ĠU L 94, 13.4.2005, p. 30).
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Frar 2003 li tistabbilixxi l-istandards tal-kodifikazzjoni tal-komponenti u l-materjali tal-vetturi skond id-Direttiva 2000/53/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għal vetturi li m’għadhomx jintużaw (ĠU L 53, 28.2.2003, p. 58).
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/65 |
DIRETTIVA 2008/34/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2002/96/KE dwar l-iskart ta’ tagħmir elettriku u elettroniku (WEEE) rigward is-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 175(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2000/53/KE (3) tipprovdi li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li daħħlet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitħassru xi wħud minn dawn l-elementi jew billi l-istrument ikun ssupplimentat b'elementi mhux essenzjali ġodda. |
(3) |
Bi qbil id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għal strumenti adottati skond l-Artikolu 251 tat-Trattat, dawk l-istrumenti jridu jkunu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa sabiex temenda l-annessi u sabiex tistabbilixxi regoli ta’ monitoragg tal-konformita'. Billi dawk il-miżuri huma ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2000/96/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi mhux essenzjali ġodda, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Ġaladarba l-Kummissjoni stabbiliet ir-regoli dettaljati msemmija fl-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 2002/96/KE permezz tad-Deċiżjoni 2005/369/KE (6) huwa xieraq li jitħassru r-referenzi għall-iskadenza tat-13 ta’ Awissu 2004. |
(6) |
Id-Direttiva 2002/96/KE għandha tiġi emendata skond dan. |
(7) |
Billi l-emendi li saru fid-Direttiva 2002/96/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika u jirrigwardaw biss il-proċedura tal-kumitat, huma ma jeħtigux traspożizzjoni mill-Istati Membri. Għalhekk m'huwiex meħtieġ li jiġu inklużi dispożizzjonijiet għal dan il-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2002/96/KE hija permezz ta’ dan emendata kif ġej:
(1) |
it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(1) għandu jinbidel b'dan li ġej: “L-Anness II jista’ jiġi emendat sabiex jintroduċi teknoloġiji oħra ta’ trattament li jiżguraw mill-inqas l-istess livell ta’ protezzjoni għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent. Dawk il-miżuri, mfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”; |
(2) |
it-tieni subparagrafu ta’ Artikolu 7(3) għandu jinbidel b'dan li ġej: “Għandhom jiġu stabbiliti r-regoli ddettaljati għas-sorveljanza ta’ konformità ta’ l-Istati Membri mal-miri mfassla fil-paragrafu 2, inklużi speċifikazzjonijiet għal materjali. Dawk il-miżuri, mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissumplimentawha, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”; |
(3) |
l-Artikolu 13 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 13 Adattament għal progress xjentifiku u tekniku Kwalunkwe emenda li tkun meħtieġa sabiex tadatta l-Artikolu 7(3), l-Anness IB ( b’mod partikolari bil-għan li potenzjalment iżżid id-dwal fid-djar, bozoz tal-filament u prodotti fotovoltajċi, per eżempju, panels solari), l-Anness II, (b'mod partikolari billi tikkunsidra l-iżviluppi ġodda tekniċi għat-trattament tal-WEEE), u l-Annessi III u IV għall-progress xjentifiku u tekniku għandha tiġi adottata. Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3). Qabel ma jiġu emendati l-Annessi, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta inter alia, il-produtturi ta’ tagħmir elettriku u elettroniku, riċiklaturi, operaturi tat-trattament, organizzazzjonijiet ambjentali u għaqdiet ta’ l-impjegati u tal-konsumaturi.”; |
(4) |
l-Artikolu 14(3) għandu jinbidel b'dan li ġej: “3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b'kont meħud tad-dispożizzjonjiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”; |
(5) |
il-punt 4 ta’ l-Anness II għandu jinbidel b'dan li ġej:
|
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Lulju 2007 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 37, 13.2.2003, p.24. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2003/108/KE (ĠU L 345, 31.12.2003, p.106).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/369/KE tat-3 ta’ Mejju 2005 li tistabbilixxi regoli għall-monitoraġġ tal-konformità ta’ l-Istati Membri u li tistabbilixxi formati ta’ data għall-finijiet tad-Direttiva 2002/96/KE (ĠU L 119, 11.5.2005, p.13).
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/67 |
DIRETTIVA 2008/35/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2002/95/KE dwar ir-restrizzjoni ta’ l-użu ta’ ċerti sustanzi ta’ riskju fit-tagħmir elettriku u elettroniku, fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2002/95/KE (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tipprovdi li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li daħħlet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jħassru xi wħud minn dawn l-elementi jew billi l-istrument jiġi ssupplimentat b’elementi mhux essenzjali ġodda. |
(3) |
Skond id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għal strumenti adottati skond il-proċedura imsemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, li jkunu diga’ fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa sabiex tadatta l-Annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2002/95/KE, dawn għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva 2002/95/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ. |
(6) |
Billi l-emendi li saru lid-Direttiva 2002/95/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika u jirrigwardaw biss il-proċedura tal-kumitat, huma ma jeħtiġux traspożizzjoni mill-Istati Membri. Għalhekk, m’huwiex meħtieġ li jiġu inklużi dispożizzjonijiet għal dan il-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2002/95/KE hija permezz ta’ dan emendata kif ġej:
1. |
L-Artikolu 5(1) għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2. |
L-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “L-Artikolu 7 Il-Kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat stabbilit skond l-Artikolu 18 tad-Direttiva tal-Kunsill 75/442/KEE tal-15 ta’ Lulju 1975 dwar l-iskart (6). 2. Fejn ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha. (6) ĠU L 194, 25.7.1975, p. 39. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).”." |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Lulju 2007 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) Edizzjoni Speċjali bil-Malti Kap.15, Vol. 05 p. 224-232. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/692/KE (ĠU L 142M, 5.6.2007, p. 292-293).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/69 |
DIRETTIVA 2008/36/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 92/49/KEE tal-Kunsill dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma’ assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 47(2) u 55 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 92/49/KEE (3) tistipula li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistipula l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni Nru 2006/512/KE li daħħlet proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ implimentazzjoni ta’ firxa ġenerali bil-għan li jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ att bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jħassru xi wħud minn dawk l-elementi jew billi jissupplimentan l-att biż-żieda ta’ elementi mhux essenzjali ġodda. |
(3) |
Skond id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni Nru 2006/512/KE, għall-proċedura regolatorja bi skrutinju applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat diġa’ fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Għandha tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni tad-Direttivi 73/239/KEE (6), 88/357/KEE (7) u 92/49/KEE, sabiex din tkun tikkunsidra l-iżviluppi tekniċi fis-settur ta’ l-assigurazzjoni jew fis-swieq finanzjarji u tiżgura l-applikazzjoni uniformi ta’ dawk id-Direttivi. Ukoll, dawn il-miżuri huma maħsuba biex jestendu l-lista’ ta’ forom legali, jemendaw il-listi ta’ klassijiet ta’ assigurazzjoni jew jadattaw it-terminoloġija użata f’dik il-lista, jikkjarifikaw l-elementi li jikkostitwixxu l-marġni ta’ solvenza, jimmodifikaw l-ammont minimu tal-fond ta’ garanzija, jemendaw il-lista’ ta’ assi aċċettabbli bħala kopertura għal dispożizzjonijiet tekniċi u r-regoli dwar it-tixrid ta’ l-investimenti, jimmodifikaw ir-rilassamenti fir-regoli li jaqblu u jikkjarifikaw id-definizzjonijiet. Peress illi dawn il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttivi 73/239/KEE, 88/357/KEE u 92/49/KEE, inter alia billi jissupplimentawhom b’elementi ġodda, dawn għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju skond l-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva Nru 92/49/KE għalhekk għandha tiġi emendata kif xieraq. |
(6) |
Peress illi l-emendi li għandhom isiru fid-Direttiva Nru 92/49/KEE huma ta’ natura teknika u jikkonċernaw biss il-proċedura ta’ kumitat, dawn ma jinħtiġux traspożizzjoni fl-Istati Membri. Għaldaqstant, mhux neċessarju li jkunu inklużi dispożizzjonijiet f’dan is-sens, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Fl-Artikolu 51 tad-Direttiva 92/49/KEE, il-frażi ta’ introduzzjoni għandha tiġi sostitwita b’dan li ġej:
“L-aġġustamenti tekniċi li ġejjin maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttivi 73/239/KEE u 88/357/KEE u ta’ din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawhom, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 91/675/KEE:”.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew,
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill,
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 228, 11.8.1992, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2007/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 247, 21.9.2007, p. 1).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
(6) L-ewwel direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE ta’ l-24 ta’ Lulju 1973 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju ta’ l-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja (ĠU L 228, 16.8.1973, p. 3). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-direttiva 2006/101/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 238).
(7) It-tieni direttiva tal-Kunsill 88/357/KEE tat-22 ta’ Ġunju 1988 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma’ assigurazzjoni diretta ta’ xort’oħra minn assigurazzjoni tal-ħajja u li jistipulaw id-dispożizzjonijiet li jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u li temenda d-Direttiva 73/239/KEE (ĠU L 172, 4.7.1988, p. 1). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2005/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 149, 11.6.2005, p. 14).
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/71 |
DIRETTIVA 2008/37/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Direttiva 2005/68/KE dwar riassigurazzjoni, rigward is-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 47(2) u 55 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2005/68/KE (3) tal-Parlament u tal-Kunsill tistabbilixxi li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li introduċiet il-proċedura regolatorja bi skrutinju ġhall-adozzjoni ta’ miżuri ta’ kamp ta’ applikazzjoni ġenerali mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jħassru xi wħud minn dawk l-elementi jew billi jissupplimentaw l-istrument b’elementi ġodda mhux essenzjali. |
(3) |
Skond id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, li jkunu diġà fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni ghandha tingħata s-setgħa sabiex tadotta l-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 2005/68/KE sabiex jittieħed kont ta’ l-iżviluppi tekniċi fis-settur ta’ l-assigurazzjoni jew fis-swieq finanzjarji u sabiex tiġi zgurata l-applikazzjoni uniformi ta’ dik id-Direttiva. B’mod aktar partikolari, dawk il-miżuri huma maħsuba biex jestendu l-lista ta’ formoli legali, jiċċaraw jew jaġġustaw il-punti li jikkostitwixxu l-marġni tas-solvibbiltà, iżidu l-premiums jew ammonti tat-talbiet użati għall-kalkolu tal-marġni tas-solvibbiltà għal ċerti attivitajiet ta’ riassigurazzjoni jew tipi ta’ kuntratti, jibdlu l-fond minimu ta’ garanzija u jiċċaraw id-definizzjonijiet. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2005/68/KE, inter alia billi jissupplimentawha b’elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju stabbilita fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Id-Direttiva 2005/68/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ. |
(6) |
Ladarba l-emendi lid-Direttiva 2005/68/KE permezz ta’ din id-Direttiva huma ta’ natura teknika u jirrigwardaw biss il-proċedura tal-kumitat, huma ma jeħtiġux traspożizzjoni mill-Istati Membri. Għalhekk m’huwiex meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet għal dan il-għan, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi
Id-Direttiva 2005/68/KE hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 55 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(2) |
Fl-Artikolu 56, il-frażi ta’ introduzzjoni għandha tiġi mibdula b’dan li ġej: “Il-miżuri ta’ implimentazzjoni li ġejjin, imfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 55(2).”. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, 11 ta’ Marzu 2008.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
J. LENARČIČ
(1) ĠU C 161, 13.7.2007, p. 45.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 (għadha mhux ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 2008.
(3) ĠU L 323, 9.12.2005, p. 1. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2007/44/KE (ĠU L 247, 21.9.2007, p. 1).
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(5) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/73 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta' Marzu 2008
li tagħti lil ċerti partijiet eżenzjoni mill-estensjoni ta’ dazju anti-dumping għal ċerti biċċiet tar-roti fuq roti li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina impost mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2474/93, miżmum u emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1095/2005, u li jneħħi s-sospensjoni tal-ħlas tad-dazju kontra l-iddampjar estiż għal ċertu partijiet tar-roti li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina mogħti lil ċerti partijiet skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 88/97
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1044)
(2008/260/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta' Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (ir-“Regolament bażiku”),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 71/97 (2) (ir-“Regolament li jestendi”), li jestendi d-dazju definittiv anti-dumping impost mir-Regolament (KEE) Nru 2474/93 (3) dwar roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għal importazzjonijiet ta' ċerti biċċiet tar-roti mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, u l-impożizzjoni ta' dazju estiż fuq dawn l-importazzjonijiet irreġistrati fir-Regolament (KE) Nru 703/96,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 88/97 (4) (ir-“Regolament ta' eżenzjoni”) dwar l-awtorizzazzjoni għall-eżenzjoni ta' l-importazzjoni ta' uħud mill-partijiet tar-rota li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina mill-estensjoni permezz tar-Regolament (KE) Nru 71/97 tal-Kunsill, tad-dazju anti-dumping impost mir-Regolament(KEE) Nru 2474/93 tal-Kunsill, u b'mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
(1) |
Wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament ta’ eżenzjoni, għadd ta’ persuni li jarmaw ir-roti ressqu talbiet skond l-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament għall-eżenzjoni mid-dazju anti-dumping kif estiż għal importazzjonijiet ta’ ċerti biċċiet tar-roti mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina skond ir-Regolament (KE) Nru 71/97 (id-“dazju estiż anti-dumping”). Il-Kummissjoni ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali listi suċċessivi ta’ min jarma r-roti (5) li għalihom il-ħlas tad-dazju anti-dumping estiż rigward l-importazzjonijiet tagħhom ta’ biċċiet essenzjali tar-roti ddikjarati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa ġie sospiż skond Artikolu 5(1) tar-Regolament ta’ eżenzjoni. |
(2) |
Wara l-aħħar pubblikazzjoni tal-lista ta’ partijiet li kienu taħt eżami (6), intgħażel perjodu ta’ eżami. Minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija ġie deċiż li jiġi ddeterminat perjodu ta' eżami mill-1 ta' Jannar 2006 sat-30 ta' Ġunju 2007 biex fl-istess proċedura talbiet għal eżenzjoni mibgħuta minn Bulgari u Rumeni li jarmaw ir-roti jkunu jistgħu jiġu analizzati wkoll. Intbagħat kwestjonarju lill-partijiet kollha taħt eżami, li jitlob l-informazzjoni dwar l-operazzjonijiet ta' mmuntar li saru matul il-perjodu rilevanti ta' eżami. |
A. TALBIET GĦAL EŻENZJONI LI GĦALIHA NGĦATAT SOSPENSJONI QABEL
A.1. Talbiet aċċettabbli għal eżenzjoni
(3) |
Il-Kummissjoni rċeviet mill-partijiet imniżżlin fit-tabella 1 hawn taħt l-informazzjoni kollha meħtieġa għad-determinazzjoni ta' l-ammissibilità tat-talbiet tagħhom. Dawn il-partijiet irċevew is-sospensjoni tagħhom wara din id-data. L-informazzjoni pprovduta ġiet eżaminata u vverifikata, fejn meħtieġ, fl-istabbilimenti tal-partijiet ikkonċernati. Skond din l-informazzjoni, il-Kummissjoni sabet li t-talbiet li ntbagħtu mill-partijiet elenkati fit-tabella 1 hawn taħt huma ammissibbli skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament ta' eżenzjoni. Tabella 1
|
(4) |
Il-fatti kif finalment aċċertati mill-Kummissjoni juru li għal tnejn u għoxrin minn dawn l-applikanti ta’ l-operazzjonijiet ta’ mmuntar tar-roti, il-valur tal-biċċiet li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina li kienu ntużaw fl-operazzjonijiet ta’ mmuntar tagħhom kien aktar baxx minn 60 % tal-valur totali tal-biċċiet użati f’dawn l-operazzjonijiet ta’ mmuntar, u għalhekk, jaqgħu barra l-ambitu ta’ l-Artikolu 13(2) tar-Regolament bażiku. |
(5) |
Għalhekk, u skond l-Artikolu 7(1) tar-Regolament ta’ eżenzjoni, il-partijiet elenkati fit-tabella ta' hawn fuq għandhom jiġu eżentati mid-dazju anti-dumping estiż. |
(6) |
Skond l-Artikolu 7(2) tar-Regolament ta' eżenzjoni, l-eżenzjoni tal-partijiet elenkati fit-tabella 1 mid-dazju anti-dumping estiż għandu jkollha effett mid-data minn meta jaslu t-talbiet tagħhom. Barra minn hekk, id-dejn doganali tagħhom fir-rigward tad-dazju anti-dumping estiż għandu jkun ikkunsidrat null mid-data ta' meta waslu t-talbiet tagħhom għal eżenzjoni. |
(7) |
Ta' min jinnota li l-parti li ġejja elenkata fit-tabella 1 infurmat lis-servizzi tal-Kummissjoni b'bidla fis-sede rreġistrata tagħha matul il-perjodu ta' l-eżami:
|
(8) |
Ġie stabbilit li din il-bidla fl-indirizz ta' l-uffiċċju rreġistrat ma affettwatx l-operazzjoni ta' l-immuntar f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-istipulazzjonijiet tar-Regolament ta' eżenzjoni u għalhekk il-Kummissjoni ma tikkunsidrax li din il-bidla għandha taffettwa l-eżenzjoni mid-dazju anti-dumping estiż. |
A.2. Talbiet inaċċettabbli għall-eżenzjoni u l-irtirar
(9) |
Il-partijiet elenkati fit-tabella 2 hawn taħt bagħtu talbiet għal eżenzjoni mid-dazju anti-dumping estiż. Tabella 2
|
(10) |
Żewġ partijiet irtiraw it-talba tagħhom għal eżenzjoni u infurmaw lill-Kummissjoni b'dan. |
(11) |
Parti oħra falliet u għaldaqstant temmet l-attivitajiet ta' mmuntar. |
(12) |
Peress li l-partijiet elenkati fit-tabella 2 naqsu milli jissodisfaw il-kriterji għal eżenzjoni stabbiliti fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament ta’ eżenzjoni, il-Kummissjoni kellha tirrifjuta t-talbiet tagħhom għal eżenzjonijiet, skond l-Artikolu 7(3) tar-Regolament. Fid-dawl ta' dan, is-sospensjoni tal-ħlas tad-dazju anti-dumping estiż imsemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament ta' eżenzjoni għandha titneħħa u d-dazju anti-dumping estiż għandu jinġabar mid-data meta ntlaqgħu t-talbiet imressqa minn dawn il-partijiet. |
B. TALBIET GĦAL EŻENZJONI LI GĦALIHOM IS-SOSPENSJONI MA NGĦATATX QABEL
B.1. Talbiet inammissibbli għal eżenzjoni
(13) |
Il-partijiet elenkati fit-tabella3 wkoll bagħtu talbiet għal eżenzjoni mill-ħlas tad-dazju anti-dumping estiż: Tabella 3
|
(14) |
Fir-rigward ta' dawn il-partijiet, ta' min jinnota li t-talbiet tagħhom ma ssodisfawx il-kriterji ta' ammissibilità stabbiliti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament ta' eżenzjoni peress li dawn l-applikanti kollha jużaw biċċiet essenzjali tar-rota għall-produzzjoni u l-immuntar ta' roti fi kwantitajiet inqas minn 300 unità għal kull tip fuq bażi ta' kull xahar. |
(15) |
Dawn il-partijiet kienu infurmati b'dan u ngħataw opportunità li jikkummentaw. Ma waslu l-ebda kummenti mingħand tnejn mill-partijiet filwaqt li t-tnejn l-oħra rtiraw it-talba tagħhom. Minħabba f'hekk, ma ngħatat l-ebda sospensjoni lil dawn il-partijiet. |
B.2. Talbiet ammissibbli għal eżenzjoni li għalihom għandha tingħata sospensjoni
(16) |
Il-partijiet interessati huma b'dan infurmati bil-wasla ta’ talbiet ulterjuri għal eżenzjoni, skond l-Artikolu 3 tar-Regolament ta’ eżenzjoni, mill-partijiet elenkati fit-Tabella 4. Is-sospensjoni mid-dazju estiż, wara dawn it-talbiet, għandha tidħol fis-seħħ kif muri fil-kolonna intitolata “Data ta’ dħul fis-seħħ”: Tabella 4
|
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-partijiet elenkati hawn taħt fit-tabella 1 huma b’dan eżentati mill-estensjoni għall-importazzjonijiet ta’ ċerti biċċiet ta’ roti mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina permezz tar-Regolament (KE) Nru 71/97 tad-dazju anti-dumping definittiv impost fuq roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2474/93, kif miżmum mir-Regolament (KE) Nru 1524/2000 u emendat mir-Regolament (KE) Nru 1095/2005.
L-eżenzjoni għandha tidħol fis-seħħ fir-rigward ta’ kull parti sa mid-data rilevanti murija fil-kolonna intitolata “Data ta’dħul fis-seħħ”.
Tabella 1
Lista tal-partijiet li għandhom ikunu eżentati
Isem |
Indirizz |
Pajjiż |
Eżenzjoni konformi mar-Regolament (KE) Nru 88/97 |
Data ta' dħul fis-seħħ |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
||
Alubike — Bicicletas S.A. |
Zona Industrial de Oia, Lote C-10, 3770-059 Oliveira do Bairro |
Il-Portugall |
Artikolu 7 |
12.12.2005 |
A730 |
||
Balkanvelo AD |
|
Il-Bulgarija |
Artikolu 7 |
1.1.2007 |
A811 |
||
Bonaventure BVBA |
|
Il-Belġju |
Artikolu 7 |
19.1.2006 |
A732 |
||
CROSS Ltd. |
|
Il-Bulgarija |
Artikolu 7 |
1.1.2007 |
A810 |
||
SC Eurosport DHS SA |
Santuhalm Street 35A, Deva, dept. Hunedoara |
Ir-Rumanija |
Artikolu 7 |
1.1.2007 |
A817 |
||
F.lli Schiano S.R.L. |
|
L-Italja |
Artikolu 7 |
31.1.2007 |
A824 |
||
Goldbike — Industria de Bicicletas Lda |
|
Il-Portugall |
Artikolu 7 |
9.8.2006 |
A777 |
||
Helkama Velox Oy |
Santalantie 22, 10960 Hanko Pohjoinen |
Il-Finlandja |
Artikolu 7 |
29.1.2007 |
A825 |
||
Ing. Jaromír Březina |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
Artikolu 7 |
20.7.2006 |
A776 |
||
KHE Fahrradhandels GmbH |
|
Il-Ġermanja |
Artikolu 7 |
6.11.2006 |
A794 |
||
Koga BV. |
|
L-Olanda |
Artikolu 7 |
19.6.2006 |
A773 |
||
Rijwielen en Bromfietsenfabriek L'Avenir NV |
Posthoornstraat 1, 2500 Lier |
Il-Belġju |
Artikolu 7 |
21.3.2007 |
A826 |
||
Leader — 96 Ltd. |
19 Sedianka Str., 4003 Plovdiv |
Il-Bulgarija |
Artikolu 7 |
1.1.2007 |
A813 |
||
Look Cycle International S.A. |
|
Franza |
Artikolu 7 |
14.9.2006 |
A781 |
||
Maxcom Ltd. |
|
Il-Bulgarija |
Artikolu 7 |
1.1.2007 |
A812 |
||
Prestige Rijwielen NV |
|
Il-Belġju |
Artikolu 7 |
16.2.2006 |
A737 |
||
Puky GmbH & Co. KG |
|
Il-Ġermanja |
Artikolu 7 |
21.8.2006 |
A778 |
||
Robifir Bike Ltd. |
|
Il-Bulgarija |
Artikolu 7 |
1.1.2007 |
A815 |
||
Skeppshultcykeln AB |
Storgatan 78, 333 03 Skeppshult |
L-Iżvezja |
Artikolu 7 |
29.3.2006 |
A745 |
||
Stevens Vertriebs GmbH |
|
Il-Ġermanja |
Artikolu 7 |
3.7.2006 |
A774 |
||
Trenga DE Vertriebs GmbH |
|
Il-Ġermanja |
Artikolu 7 |
10.5.2006 |
A746 |
||
Velomania Ltd. |
Dimitar Nestorov Street bl. 120, 1612 Sofia |
Il-Bulgarija |
Artikolu 7 |
1.1.2007 |
A814 |
Artikolu 2
It-talbiet għal eżenzjoni mid-dazju anti-dumping estiż imressqa skond l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 88/97 mill-partijiet elenkati hawn taħt fit-tabella 2 huma b’dan miċħuda.
Is-sospensjoni tal-ħlas tad-dazju anti-dumping estiż konformi ma' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 88/97 hija b'dan il-mezz imneħħija għall-partijiet ikkonċernati mid-data rilevanti li tidher fil-kolonna bl-isem “Data ta' dħul fis-seħħ”.
Tabella 2
Lista ta' partijiet li għalihom is-sospensjoni għandha titneħħa
Isem |
Indirizz |
Pajjiż |
Sospensjoni konformi mar-Regolament (KE) Nru 88/97 |
Data ta' dħul fis-seħħ |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
||
Isaac International Ltd. |
4 Axis Park, P014 1FD Fareham Hants, Hampshire |
Ir-Renju Unit |
Artikolu 5 |
13.12.2006 |
A816 |
||
Loris Cycles di Perinel Lori |
Via delle Industrie 8, 30022 Ceggia (VE) |
L-Italja |
Artikolu 5 |
13.12.2005 |
A731 |
||
ROG Kolesa d.d. (former ELAN Bikes, d.d.) |
|
Is-Slovenja |
Artikolu 5 |
1.5.2004 |
A538 |
Artikolu 3
Il-partijiet elenkati fit-Tabella 3 hawn taħt jikkostitwixxu l-lista aġġornata tal-partijiet li qed jiġu eżaminati skond l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 88/97. Is-sospensjoni mid-dazju estiż, wara dawn it-talbiet, daħlet fis-seħħ mid-data rilevanti kif murija fil-kolonna bit-titolu “Data ta’ dħul fis-seħħ”fit-Tabella 3.
Tabella 3
Lista ta' partijiet li qed jiġu eżaminati
Isem |
Indirizz |
Pajjiż |
Sospensjoni konformi mar-Regolament (KE) Nru 88/97 |
Data ta' dħul fis-seħħ |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
||
Blue Ocean Hungary Ltd. |
|
L-Ungerija |
Artikolu 5 |
30.1.2008 |
A858 |
||
Canyon Bicycles GmbH |
|
Il-Ġermanja |
Artikolu 5 |
4.12.2007 |
A856 |
||
Euro-Bike-Products |
|
Il-Polonja |
Artikolu 5 |
6.8.2007 |
A849 |
||
EUSA Mart European Sales & Marketing GmbH & Co. KG |
An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main |
Il-Ġermanja |
Artikolu 5 |
7.1.2008 |
A857 |
||
KOVL spol. S.r.o. |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
Artikolu 5 |
29.3.2007 |
A838 |
||
MICPOL |
|
Il-Polonja |
Artikolu 5 |
17.4.2007 |
A839 |
||
N&W Cycle GmbH |
|
Il-Ġermanja |
Artikolu 5 |
11.10.2007 |
A852 |
||
Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH |
|
Il-Ġermanja |
Artikolu 5 |
25.6.2007 |
A850 |
||
Special Bike — Societa Cooperativa |
|
L-Italja |
Artikolu 5 |
22.1.2008 |
A533 |
Artikolu 4
It-talbiet għall-eżenzjoni mid-dazju anti-dumping estiż magħmula mill-partijiet elenkati hawn taħt fit-tabella 4 huma b'dan miċħuda.
Tabella 4
Lista ta' partijiet li għalihom it-talba għall-eżenzjoni hija miċħuda
Isem |
Indirizz |
Pajjiż |
BBC International Biria Bike Company International GmbH |
Mannheimer Strasse 80, 68535 Edingen-Neckarhausen |
Il-Ġermanja |
Ets. TH Brasseur SA |
Rue des Steppes 13, 4000 Liège |
Il-Belġju |
Individual Bike s.r.o. |
Kmochova 2430, 431 11 Chomutov |
Ir-Repubblika Ċeka |
Shrapnell NV |
Groendreef 7, 9500 Geraardsbergen |
Il-Belġju |
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri u lill-partijiet elenkati fl-Artikoli 1, 2, 3 u 4.
Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Peter MANDELSON
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) ĠU L 16, 18.1.1997, p. 55.
(3) ĠU L 228, 9.9.1993, p. 1. Ir-Regolament (KE) Nru 1524/2000 (ĠU L 175, 14.7.2000, p. 39) kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1095/2005 (ĠU L 183, 14.7.2005, p. 1).
(4) ĠU L 17, 21.1.1997, p. 17.
(5) ĠU C 45, 13.2.1997, p. 3, ĠU C 112, 10.4.1997, p. 9, ĠU C 220, 19.7.1997, p. 6, ĠU C 378, 13.12.1997, p. 2, ĠU C 217, 11.7.1998, p. 9, ĠU C 37, 11.2.1999, p. 3, ĠU C 186, 2.7.1999, p. 6, ĠU C 216, 28.7.2000, p. 8, ĠU C 170, 14.6.2001, p. 5, ĠU C 103, 30.4.2002, p. 2, ĠU C 35, 14.2.2003, p. 3, , ĠU C 43, 22.2.2003, p. 5, ĠU C 54, 2.3.2004, p. 2, ĠU C 299, 4.12.2004, p. 4, ĠU L 17, 21.1.2006, p. 16 u ĠU L 313, 14.11.2006, p. 5.
(6) ĠU L 313, 14.11.2006, p. 5.
IV Atti oħrajn
SPAZJU EKONOMIKU EWROPEW
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA
20.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 81/81 |
DEĊIŻJONI TA’ L-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TA’ L-EFTA
Nru 388/06/COL
tat-13 ta’ Diċembru 2006
li temenda għall-wieħed u sittin darba r-Regoli Proċedurali u Sostantivi fil-Qasam ta’ l-Għajnuna mill-Istat
L-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TA’ L-EFTA,
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), partikolarment l-Artikoli 61 u 63 u l-Protokoll 26 tiegħu,
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim bejn l-Istati ta’ l-EFTA dwar it-twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja (2), u partikolarment l-Artikolu 24 u l-Artikolu 5 (2) (b) tiegħu u l-Artikolu 1 fil-Parti I tal-Protokoll 3 tiegħu,
BILLI skond l-Artikolu 24 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA għandha ġġib fis-seħħ id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim taż-ŻEE li jirrigwarda l-Għajnuna mill-Istat,
BILLI skond l-Artikolu 5(2)(b) tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA se toħroġ avviżi jew linji gwida dwar kwistjonijiet trattati fil-Ftehim taż-ŻEE, jekk dak il-Ftehim jew il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti jipprovdi hekk espressivament jew jekk l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA tqis li hu meħtieġ,
FILWAQT LI TFAKKAR ir-Regoli Proċedurali u Sostantivi fil-Qasam ta’ l-Għajnuna mill-Istat (3) adottati fid-19 ta’ Jannar 1994 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA (4),
BILLI l-Kummissjoni Ewropea fit-22 ta’ Novembru 2006 adottat Qafas Komunitarju ġdid għall-Għajnuna mill-Istat għar-Riċerka, l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni li mistenni jkun ippubblikat fil-verżjoni uffiċjali tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea fl-aħħar ta’ Diċembru 2006,
BILLI dan il-Qafas ġdid huwa wkoll ta’ rilevanza għaż-Żona Ekonomika Ewropea,
BILLI applikazzjoni uniformi tar-regoli ta’ Għajnuna mill-Istat taż-ŻEE għandha tkun żgurata fiż-Żona Ekonomika Ewropea kollha,
BILLI, skond il-punt II taħt l-intestatura “ĠENERALI” fi tmiem l-Anness XV għall-Ftehim taż-ŻEE, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA għandha tadotta, wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni, atti li jikkorrispondu għal dawk adottati mill-Kummissjoni Ewropea,
BILLI ladarba tkun lesta l-verżjoni uffiċjali finali tal-Qafas Komunitarju ġdid għall-Għajnuna mill-Istat għar-Riċerka, l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA tkun f’pożizzjoni li tadotta linji gwidi korrispondenti,
BILLI l-Kapitolu 14 preżenti se jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2006,
BILLI għaldaqstant, hemm il-ħtieġa li jiġi estiż il-kapitolu 14 eżistenti sakemm l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA tadotta linji gwida korrispondenti għall-Qafas Komunitarju ġdid għar-Riċerka, l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni,
WARA li kkonsultat mal-Kummissjoni Ewropea,
FILWAQT LI TFAKKAR li l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA kkonsultat lill-Istati ta’ l-EFTA b’ittra datata t-13 ta’ Novembru 2006 dwar is-suġġett,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
(1) |
Il-validità ta’ Kapitolu 14 tal-Linji gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat għar-riċerka u l-iżvilupp hu estiż sakemm l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA tkun adottat linji gwida ġodda li jikkorrispondu mal-Qafas Komunitarju ġdid għall-Għajnuna mill-Istat għar-Riċerka, l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni. Il-paragrafu (2) ta’ qabel ta’ Taqsima 14.9 ta’ Kapitolu 14 tal-Linji gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat ġie sostitwit b’paragrafu (2) ġdid li se jkun jaqra kif ġej: “Dawn il-linji gwida għandhom japplikaw sakemm jiġu adottati linji gwida ġodda mill-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA li jikkorrispondu mal-Qafas Komunitarju ġdid għar-Riċerka, l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni adottati mill-Kummissjoni Ewropea fit-22 ta’ Novembru 2006”. |
(2) |
L-Istati ta’ l-EFTA għandhom ikunu infurmati permezz ta’ ittra, flimkien ma’ kopja ta’ din id-Deċiżjoni. |
(3) |
L-Istati ta’ l-EFTA se jiġu mgħarrfa permezz ta’ ittra, flimkien ma’ kopja ta’ din id-Deċiżjoni. |
(4) |
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE, tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea. |
Magħmul fi Brussel, 13 ta’ Diċembru 2006.
Għall-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA
Bjørn T. GRYDELAND
President
Kristján A. STEFÁNSSON
Membru tal-Kulleġġ
(1) Minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim taż-ŻEE”.
(2) Minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Sorveljanza u l-Qorti”.
(3) Minn hawn ’il quddiem “Il-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat”.
(4) Inizjalment ippubblikat fil-ĠU L 231,3.9.1994, fis-Suppliment taż-ŻEE tiegħu Nru 32 fl-istess data, l-aħħar emenda adottata permezz tad-Deċiżjoni tad-29 ta' Novembru 2006.