ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 51
5 ta' Marzu 2008


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 199/2008 tal-25 ta’ Frar 2008 dwar l-istabbiliment ta’ qafas Komunitarju għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta’ data fis-settur tas-sajd u appoġġ għall-parir xjentifiku fir-rigward tal-Politika Komuni dwar is-Sajd

1

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 200/2008 ta’ l-4 ta’ Marzu 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

13

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 201/2008 ta’ l-4 ta’ Marzu 2008 li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008

15

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 202/2008 ta' l-4 ta’ Marzu 2008 li jemenda r-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 f'dak li jirrigwarda l-għadd u l-ismijiet tal-Bordijiet Xjentifiċi ta' l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta' l-Ikel ( 1 )

17

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 203/2008 ta’ l-4 ta’ Marzu 2008 li jemenda l-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għall-iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti ta’ l-ikel ta’ oriġini mill-annimali, fir-rigward ta’ gamithromycin ( 1 )

18

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 204/2008 ta’ l-4 ta’ Marzu 2008 li jistabbilixxi d-dazji ta' l-importazzjoni għar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf mill-5 ta’ Marzu 2008

21

 

 

II   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

Kunsill

 

 

2008/188/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Maldivi dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

22

 

 

2008/189/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Ġeorġja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

23

 

 

2008/190/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta’ Frar 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

24

 

 

2008/191/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2008 dwar il-konklużjoni provviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Libanu dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

25

 

 

2008/192/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta’ Frar 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Orjentali ta’ l-Urugwaj dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

26

 

 

2008/193/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta’ Frar 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

27

 

 

2008/194/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika ta’ Singapor dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

28

 

 

2008/195/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Kirigiża dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

29

 

 

2008/196/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Malasja dwar ċertu aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

30

 

 

2008/197/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2008 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Paragwaj dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

31

 

 

2008/198/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta’ Frar 2008 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

32

 

 

2008/199/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-28 ta’ Frar 2008 dwar il-konklużjoni ta’ Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika Għarbija ta’ l-Eġittu, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija

33

 

 

Kummissjoni

 

 

2008/200/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l-20 ta’ Frar 2008 li twaqqaf il-proċedura ta’ eżaminazzjoni dwar prassi ta’ kummerċ miżmuma mill-Arġentina fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet ta’ prodotti tat-tessuti u tal-ħwejjeġ.

34

 

 

2008/201/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta’ Frar 2008 li taħtar l-Aġenzija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd bħala l-entità li għandha twettaq ċerti kompiti skond ir-Regolament (KE) Nru 1042/2006 u li temenda d-Deċiżjoni 2007/166/KE li tadotta l-lista ta’ spetturi u ta’ mezzi ta’ spezzjoni tas-sajd Komunitarju

36

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 199/2008

tal-25 ta’ Frar 2008

dwar l-istabbiliment ta’ qafas Komunitarju għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta’ data fis-settur tas-sajd u appoġġ għall-parir xjentifiku fir-rigward tal-Politika Komuni dwar is-Sajd

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (3) jipprevedi valutazzjonijiet regolari mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (minn issa ‘l quddiem “STECF”) tal-ġestjoni tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin, li jinkludu konsiderazzjonijiet bijoloġiċi, ekonomiċi, ambjentali, soċjali u tekniċi.

(2)

Il-Kodiċi ta’ Mġiba għal Sajd Responsabbli ta’ l-Organizzazzjoni ta’ l-Ikel u ta’ l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti, kif ukoll il-Ftehim dwar il-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta’ Ħażniet ta’ Ħut Transżonali t-tnejn li huma jenfasizzaw il-ħtieġa li jiġu żviluppati r-riċerka u l-ġbir tad-data bil-għan li jittejjeb l-għarfien xjentifiku tas-settur.

(3)

F’konformità ma’ l-objettivi tal-Politika Komuni dwar is-Sajd dwar il-konservazzjoni, il-ġestjoni u l-isfruttament tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin f’ilmijiet mhux Komunitarji, il-Komunità għandha tieħu sehem fl-isforzi li jittieħdu għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd, notevolment skond id-dispożizzjonijiet adottati fi Ftehimiet ta’ Sħubija dwar is-Sajd jew minn Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd.

(4)

Fit-23 ta’ Jannar 2003, il-Kunsill adotta l-konklużjonijiet dwar il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew li tistabbilixxi “Pjan ta’ Azzjoni Komunitarju sabiex jiġu integrati l-ħtiġiet tal-ħarsien ambjentali fil-PKS” bi prinċipji ta’ gwida, miżuri ta’ ġestjoni u programm ta’ ħidma, u b’hekk lejn approċċ ekosistemiku għall-ġestjoni tas-sajd.

(5)

Fit-13 ta’ Ottubru 2003, il-Kunsill adotta konklużjonijiet dwar il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar it-titjib tal-parir xjentifiku u tekniku għall-ġestjoni tas-Sajd fil-Komunità, li jiddeskrivu l-ħtiġiet Komunitarji għall-parir xjentifiku, jistabbilixxu l-mekkaniżmi għall-għoti ta’ pariri, jidentifikaw l-oqsma fejn is-sistema jeħtieġ li tissaħħaħ u jissuġġerixxu soluzzjonijiet possibbli fuq perijodu qasir, dak medju u dak fit-tul.

(6)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1543/2000 tad-29 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi struttura Komunitarja għall-ġbir u l-ġestjoni tad-data meħtieġa għat-twettiq tal-politika komuni dwar is-sajd (4) jeħtieġ li jiġi rivedut sabiex jitqies debitament approċċ ibbażat fuq il-flotta lejn il-ġestjoni tas-sajd, il-ħtieġa li jiġi żviluppat approċċ ekosistemiku, il-ħtieġa għal kwalità aħjar, kompletezza u aċċess usa’ għad-data dwar is-sajd, appoġġ aktar effiċjenti għall-għoti ta’ parir xjentifiku u l-promozzjoni tal-kooperazzjoni fost l-Istati Membri.

(7)

Ir-Regolamenti attwali fil-qasam tal-ġbir u l-ġestjoni tad-data dwar is-sajd jinkludu dispożizzjonijiet dwar il-ġbir u l-ġestjoni ta’ data dwar il-bastimenti tas-sajd, l-attivitajiet u l-qabdiet tagħhom u dwar il-monitoraġġ tal-prezzijiet, li għandhom jitqiesu f’dan ir-Regolament sabiex jiġi allinjat il-ġbir u l-użu ta’ din id-data fil-Politika Komuni dwar is-Sajd u biex tiġi evitata kwalunkwe duplikazzjoni tal-ġbir ta’ data. Dawn ir-Regolamenti huma r-Regolament (KEE) Nru 2847/1993 (5) tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni, ir-Regolament (KE) Nru 788/1996 tat-22 ta’ April 1996 dwar is-sottomissjoni ta’ l-Istati Membri ta’ statistiċi dwar il-produzzjoni ta’ l-akwakultura (6), ir-Regolament (KE) Nru 2091/1998 tat-30 ta’ Settembru 1998 dwar is-segmentazzjoni tal-flotta tas-sajd tal-Komunità u l-isforzi tas-sajd b’relazzjoni mal-programmi multiannwali (7), ir-Regolament (KE) Nru 104/2000 tas-17 ta’ Diċembru 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura (8), ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġijiet speċjali ta’ aċċess u kondizzjonijiet relattivi għas-sajd ta’ ħażniet ta’ baħar fond (9), ir-Regolament (KE) Nru 1954/2003 ta’ l-4 ta’ Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar ta’ l-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (10), ir-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru 2003 li jistabbilixxi disposizzjonijiet dettaljati dwar is-Sistemi ta’ Sorveljanza tal-Bastimenti bis-satellita (11), ir-Regolament (KE) Nru 26/2004 tat-30 ta’ Diċembru 2003 dwar ir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità (12), ir-Regolament (KE) Nru 812/2004 tas-26 ta’ April 2004 li jippreskrivi miżuri li jikkonċernaw qabdiet inċidentali ta’ ċetaċji fil-meded (żoni) tas-sajd (13), ir-Regolament (KE) Nru 1921/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar il-preżentazzjoni ta’ data ta’ l-istatistika dwar l-iżbark ta’ prodotti tas-sajd fl-Istati Membri (14), ir-Regolament (KE) Nru 1966/2006 tal-21 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni u r-rappurtar elettroniku ta’ l-attivitajiet tas-sajd u dwar il-mezzi ta’ telerilevament (15), ir-Regolament (KE) Nru 1100/2007 tat-18 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta’ l-istokk tas-sallura Ewropea (16).

(8)

Id-data miġbura għall-finijiet ta’ evalwazzjoni xjentifika għandha tinkludi informazzjoni dwar flotot u l-attivitajiet tagħhom, data bijoloġika li tkopri l-qabdiet, inklużi dawk li jintremew lura, informazzjoni minn stħarriġ dwar ħażniet tal-ħut u l-impatt ambjentali li jista’ jkun ikkawżat minn sajd fuq l-ekosistema tal-baħar. Għandha tinkludi wkoll data li tispjega l-formazzjoni tal-prezz u data oħra li tista’ tiffaċilita valutazzjoni tas-sitwazzjoni ekonomika ta’ l-intrapriżi tas-sajd, akkwalkultura u l-industrija ta’ l-ipproċessar, kif ukoll tax-xejriet ta’ l-impjiegi f’dawn is-setturi.

(9)

Sabiex jitħarsu u jkunu kkonservati r-riżorsi akkwatiċi ħajjin u l-isfruttar sostenibbli tagħhom, l-approċċ ibbażat fuq l-ekosistema għall-ġestjoni tas-sajd għandu jiġi implimentat progressivament. Fid-dawl ta’ dan, għandha tinġabar data sabiex tiġi vvalutati l-effetti tas-sajd fuq l-ekosistema tal-baħar.

(10)

Il-programmi Komunitarji għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu tad-data dwar is-sajd għandhom jiġu implimentati taħt ir-responsabbiltà diretta ta’ l-Istati Membri. Għalhekk l-Istati Membri għandhom ifasslu programmi nazzjonali skond il-programm Komunitarju.

(11)

Huwa meħtieġ li l-Istati Membri jikkooperaw bejniethom, kif ukoll ma’ pajjiżi terzi, u jikkoordinaw il-programmi nazzjonali tagħhom fir-rigward tal-ġbir ta’ data dwar l-istess reġjun tal-baħar u reġjuni li jkopri ilmijiet interni rilevanti.

(12)

Il-prijoritajiet għandhom jiġu stabbiliti fil-livell Komunitarju, kif għandhom ikunu wkoll il-proċeduri għall-ġbir ta’ data u l-ipproċessar fil-Komunità, sabiex jiġi żgurat li s-sistema kollha hija konsistenti u sabiex tiġi ottimizzata l-effettività ta’ l-ispiża permezz tal-ħolqien ta’ qafas pluriennali reġjonali stabbli.

(13)

Id-data msemmija f’dan ir-Regolament għandha tiddaħħal f’bażijiet tad-data kompjuterizzati nazzjonali sabiex tkun aċċessibbli għall-Kummissjoni u tista’ tiġi trasmessa lill-utenti finali. Huwa fl-interess tal-komunità xjentifika li d-data li ma tippermettix identifikazzjoni personali tkun disponibbli lil kwalunkwe parti interessata fl-analiżi ta’ tali data.

(14)

Il-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd teħtieġ l-ipproċessar ta’ data dettaljata sabiex jiġu indirizzati kwistjonijiet speċifiċi. F’dak il-kuntest, l-Istati Membri għandhom jittrasmettu data meħtieġa għal analiżi xjentifika u għandhom jiżguraw li għandhom il-kapaċità teknika biex jagħmlu dan. Jekk meħtieġ, id-data dettaljata jista jkolla tiġi aggregata qabel it-trasmissjoni tagħha għal-livell ta’ aggregazzjoni stipulat fit-talba kif definit mill-utenti finali.

(15)

L-obbligi marbuta ma’ l-aċċess għad-data koperta b’dan ir-Regolament huma mingħajr preġudizzju għall-obbligi ta’ l-Istati Membri skond id-Direttiva 2003/4/KE (17) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali, kif ukoll skond ir-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tas-6 ta’ Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta’ Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali (18).

(16)

Il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament hija rregolata bid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data  (19) u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data  (20).

(17)

L-implimentazzjoni ta’ programmi nazzjonali għall-ġbir u l-ġestjoni tad-data dwar is-sajd teħtieġ nefqa sinifikanti. Il-benefiċċju ta’ programmi bħal dawn jista’ jiġi realizzat kompletament biss fil-livell Komunitarju. Għalhekk għandu jkun hemm dispożizzjoni għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità għall-ispejjeż li jġarrbu l-Istati Membri, skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 861/2006 tat-22 ta’ Mejju 2006 li jistabbilixxi miżuri finanzjarji Komunitarji għall-implimentazzjoni tal-Politika Komuni tas-Sajd u fil-qasam tal-Liġi tal-Baħar (21).

(18)

Fil-każ li l-Kummissjoni tara li n-nefqa kkonċernata hija relatata ma’ irregolaritajiet, jeħtieġ ikun hemm disposizzjonijiet dwar korrezzjonijiet finanzjarji skond l-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 861/2006.

(19)

L-eżekuzzjoni korretta tal-Programmi Nazzjonali, u partikolarment ir-rispett ta’ skadenzi, il-kontroll ta’ kwalità u l-validazzjoni tad-data miġbura, hija ta’ importanza għolja. Għal din ir-raġuni il-kontribuzzjoni finanzjarja Komunitarja għandha tkun kondizzjonali mar-rispett ta’ l-iskadenzi relevanti, il-kontroll ta’ kwalità u konformità ma’ l-istandards ta’ kwalità maqbula u l-provvista tad-data. Konsegwentement, għandha tiġi introdotta sistema ta’ sanzjoni finanzjarja relatata man-non konformità ma’ dawn il-kondizzjonijiet.

(20)

Sabiex tittejjeb l-affidabbiltà tal-parir xjentifiku meħtieġ għall-Politika Komuni dwar is-Sajd (minn issa ‘l quddiem “il-PKS”), l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jikkoordinaw u jikkooperaw fi ħdan il-korpi xjentifiċi internazzjonali rilevanti.

(21)

Għandha tingħata prijorità lill-iżgurar ta’ l-attendenza ta’ l-esperti xjentifiċi rilevanti fil-gruppi ta’ esperti li jwettqu l-evalwazzjoni xjentifika meħtieġa għall-PKS.

(22)

Il-komunità xjentifika għandha tiġi kkonsultata u l-industrija tas-sajd u gruppi interessati oħra għandhom jiġu infurmati dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar il-ġbir tad-data. Il-korpi adatti li fihom jinġabru l-opinjonijiet meħtieġa huma l-iSTECF, stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/629 (22), il-Kumitat Konsultattiv dwar is-Sajd u l-Akkwakultura, stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/478/KE (23), u l-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali stabbiliti mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (24).

(23)

Il-kumitat ta’ ġestjoni għandu jiżgura kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni korretta ta’ dan ir-Regolament. Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (25).

(24)

Abbażi ta’ l-esperjenza mill-passat u ħtiġiet ġodda huwa adatt li r-Regolament (KE) Nru 1543/2000 jiġi rrevokat u jiġi sostitwit b’dan ir-Regolament.

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU 1

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Atikolu 1

Suġġett

1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dwar:

(a)

il-ġbir u l-ġestjoni, fil-qafas ta’ programmi pluriennali, ta’ data bijoloġika, teknika, ambjentali, ekonomika u soċjo-ekonomika dwar is-settur tas-sajd;

(b)

l-użu ta’ data dwar is-settur tas-sajd fil-qafas tal-Politika Komuni dwar is-Sajd (minn issa ‘l quddiem “il-PKS”), għall-fini ta’ analiżi xjentifika.

2.   Dan ir-Regolament jistipula wkoll dispożizzjonijiet għat-titjib tal-parir xjentifiku meħtieġ għall-implimentazzjoni tal-PKS.

3.   Dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-obbligi skond id-Direttiva 2003/4/KE u r-Regolament (KE) Nru 1367/2006 u l-obbligi skond id-Direttiva 95/46/KE u r-Regolament (KE) Nru 45/2001.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“settur tas-sajd” tfisser attivitajiet marbuta ma’ sajd kummerċjali, sajd rikreattiv, l-akkwakultura u l-industriji li jipproċessaw il-prodotti tas-sajd;

(b)

“akkwakultura” tfisser it-trobbija jew il-kultivazzjoni ta’ organiżmi akkwatiċi bl-użu ta’ tekniki mfassla biex iżidu l-produzzjoni ta’ l-organiżmi in kwistjoni lil hinn mill-kapaċità naturali ta’ l-ambjent; l-organiżmi akkwatiċi jibqgħu l-proprjetà ta’ persuna fiżika jew ġuridika matul l-istadju kollu tat-trobbija jew tal-kultivazzjoni, sal-qbid u inkluż waqt il-qbid;

(ċ)

“sajd rikreattiv” tfisser attivitajiet ta’ sajd mhux kummerċjali li jisfruttaw riżorsi akkwatiċi ħajjin għal rikreazzjoni jew sport;

(d)

“reġjuni tal-baħar” tfisser iż-żoni ġeografiċi stabbiliti fl-Anness I għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE u ż-żoni stabbiliti mill-organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd;

(e)

data primarja” tfisser data assoċjata ma’ bastimenti individwali, persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew kampjuni individwali;

(f)

“meta data” tfisser data li tagħti informazzjoni kwalitattiva u kwantittativa dwar id-data primarja miġbura.

(g)

data dettaljata” tfisser data bbażata fuq data primarja f’forma li ma tippermettix li jiġu identifikati persuni fiżiċi jew entitajiet ġuridiċi b’mod dirett jew indirett;

(h)

data aggregata” tfisser ir-riżultat tas-sintesi tad-data primarja jew dik dettaljata għal finijiet analitiċi speċifiċi;

(i)

“utenti finali” tfisser korpi b’interess ta’ riċerka jew ta’ ġestjoni fl-analiżi xjentifika ta’ data fis-settur tas-sajd;

(j)

“kampjunar ibbażat fuq sajd minn flotot” tfisser stħarriġ u ġbir ta’ data bijoloġika, teknika u soċjo ekonomika abbażi ta’ tipi maqbula tas-sajd u flotot reġjonali;

(k)

“Bastiment tas-sajd Komunitarju” tfisser bastiment kif definit fl-Artikolu 3(d) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

KAPITOLU II

ĠESTJONI TAL-ĠBIR U UŻU TA’ DATA FIL-QAFAS TA’ PROGRAMMI PLURIENNALI

SEZZJONI 1

Programm komunitarju u programmi nazzjonali

Artikolu 3

Programm Komunitarju

1.   Programm Komunitarju pluriennali għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta’ data bijoloġika, teknika, ambjentali, u soċjo ekonomika dwar:

(a)

sajd kummerċjali minn bastimenti tas-sajd Komunitarji:

(i)

fl-ilmijiet Komunitarji, inklużi sajd kummerċjali għas-sallura u s-salamun fl-ilmijiet interni;

(ii)

barra mill-ilmijiet Komunitarji;

(b)

sajd rikreattiv li jsir fl-ilmijiet Komunitarji, inklużi sajd kummerċjali għas-sallura u s-salamun fl-ilmijiet interni;

(ċ)

attivitajiet ta’ akkwakultura relatati ma’ l-ispeċi tal-baħar, inklużi s-sallura u s-salamun, imwettqa fl-Istati Membri u l-ilmijiet Komunitarji;

(d)

industriji li jipproċessaw il-prodotti tas-sajd;

għandhom jiġu definiti skond proċedura stabbilita fl-Artikolu 27(2).

2.   Il-programm Komunitarju għandu jitħejja għal perijodi ta’ tliet snin. L-ewwel perijodu għandu jinkludi s-snin 2009 u 2010.

Artikolu 4

Programmi Nazzjonali

1.   Mingħajr preġudizzju għall-obbligi attwali dwar il-ġbir tad-data skond id-dritt Komunitarju, l-Istati Membri għandhom jiġbru data primarja bijoloġika, ambjentali u soċjo-ekonomika fi ħdan il-qafas ta’ programm nazzjonali pluriennali (minn issa ‘l quddiem “il-programm nazzjonali”) imfassal skond il-programm Komunitarju.

2.   Il-programm nazzjonali għandu jinkludi, b’mod partikolari, il-kwistjonijiet li ġejjin kif previst fit-Taqsima 2:

(a)

programmi pluriennali għall-ikkampjunar;

(b)

skema ta’ monitoraġġ fuq il-baħar ta’ sajd kummerċjali u rikreattiv, fejn meħtieġ;

(ċ)

skema għal stħarriġ fuq il-baħar;

(d)

skema għall-ġestjoni u l-użu tad-data għal finijiet ta’ analiżi xjentifika.

3.   Il-proċeduri u l-metodi li għandhom jintużaw fil-ġbir u l-analiżi ta’ data u l-estimi ta’ l-eżattezza u l-preċiżjoni tagħha għandhom jiġu inklużi fil-programmi nazzjonali.

4.   L-Istati Membri għandhom jippreżentaw il-programmi nazzjonali tagħhom għall-approvazzjoni lill-Kummissjoni. Huma għandhom jippreżentawhom permezz ta’ mezzi elettroniċi sad-data, fil-format u fl-indirizz li għandu jiġi stabbilit mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 27(2).

5.   L-ewwel programmi nazzjonali għandhom jinkludu l-attivitajiet għas-snin 2009 u 2010.

Artikolu 5

Koordinazzjoni u kooperazzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jikkoordinaw il-programmi nazzjonali tagħhom ma’ Stati Membri oħra fl-istess reġjun tal-baħar u jagħmlu kull sforz sabiex jikkoordinaw l-azzjonijiet tagħhom ma’ pajjiżi terzi li jkollhom sovranità jew ġurisdizzjoni fuq l-ilmijiet fl-istess reġjun tal-baħar. Għal dan l-għan il-Kummissjoni tista’ torganizza Laqgħat ta’ Koordinazzjoni Reġjonali sabiex tassisti lill-Istati Membri fil-koordinazzjoni tal-programmi nazzjonali tagħhom u l-implimentazzjoni tal-ġbir, il-ġestjoni u l-użu tad-data fl-istess reġjun.

2.   Sabiex jitqies kwalunkwe ftehim li jkun sar fil-livell reġjonali fil-Laqgħat ta’ Koordinazzjoni Reġjonali, l-Istati Membri jistgħu fejn adatt jippreżentaw emendi lill-programmi nazzjonali tagħhom matul il-perijodu ta’ programmazzjoni. Dawk l-emendi għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni mill-inqas xahrejn qabel is-sena ta’ l-implimentazzjoni.

3.   Għandhom jiġu adottati regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(2).

Artikolu 6

Evalwazzjoni u approvazzjoni ta’ programmi nazzjonali

1.   Il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) għandu jevalwa

(a)

il-konformità tal-programmi nazzjonali u kwalunkwe emenda fihom ma’ l-Artikoli 4 u 5, u

(b)

ir-rilevanza xjentifika tad-data li għandha tiġi koperta minn programmi nazzjonali għall-finijiet stabbiliti fl-Artikolu 1(1) u l-kwalità tal-metodi u l-proċeduri proposti.

2.   Jekk l-evalwazzjoni mill-iSTECF, imsemmija fil-paragrafu 1, tindika li programm nazzjonali ma jikkonformax ma’ l-Artikoli 4 u 5 jew ma tiggarantixxix ir-rilevanza xjentifika tad-data jew il-kwalità suffiċjenti tal-metodi u l-proċeduri proposti, il-Kummissjoni għandha tinforma immedjatament lill-Istat Membru kkonċernat u tipproponi emendi għal dak il-programm. Sussegwentament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jippreżenta programm nazzjonali rivedut lill-Kummissjoni. Sussegwentament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jippreżenta programm nazzjonali rivedut lill-Kummissjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tapprova l-programmi nazzjonali u l-emendi magħmula fihom skond l-Artikolu 5(2) abbażi ta’ l-evalwazzjoni mill-iSTECF u l-evalwazzjoni ta’ l-ispejjeż imwettqa mis-servizzi tagħha.

Artikolu 7

Evalwazzjoni u approvazzjoni tar-riżultati tal-programmi nazzjonali

1.   L-Istati Membri għandhom fuq bażi annwali jippreżentaw lill-Kummissjoni rapport dwar it-twettiq tal-programmi nazzjonali tagħhom. Huma għandhom jippreżentawhom permezz ta’ mezzi elettroniċi sad-data, fil-format u fl-indirizz li għandu jiġi stabbilit mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 27(2).

2.   Il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) għandu jevalwa:

(a)

L-eżekuzzjoni tal-programmi nazzjonali approvati mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 6(3), u

(b)

il-kwalità tad-data miġbura mill-Istati Membri.

3.   Il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-implimentazzjoni tal-programmi nazzjonali abbażi ta’:

(a)

l-evalwazzjoni mill-STECF;

(b)

il-konsultazzjoni ta’ organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd adatti li għalihom il-Komunità hija parti kontraenti jew osservatur u lil korpi xjentifiċi internazzjonali rilevanti, u

(ċ)

l-evalwazzjoni ta’ spejjeż imwettqa mis-servizzi tagħha.

Artikolu 8

Assistenza finanzjarja Komunitarja

1.   L-assistenza finanzjarja Komunitarja għall-programmi nazzjonali għandha tiġi implimentata skond ir-regoli stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 861/2006.

2.   Id-data bażika msemmija fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 861/2006 għandha tkopri biss dawk il-partijiet tal-programmi nazzjonali ta’ l-Istati Membri li jimplimentaw il-programm Komunitarju.

3.   L-assistenza finanzjarja mill-Komunità għall-programmi nazzjonali għandha tingħata biss jekk ir-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament jiġu rispettati kompletament.

4.   Il-Kummissjoni tista’, wara li tkun tat l-opportunità lill-Istati Membri kkonċernati li jinstemgħu, tissospendi u/jew tirkupra assistenza finanzjarja Komunitarja fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:

(a)

l-evalwazzjoni, imsemmija fl-Artikolu 7, tindika li l-eżekuzzjoni ta’ programm nazzjonali ma tikkonformax ma’ dan ir-Regolament, jew

(b)

il-konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(3)(b) tindika li d-data ma tkunx ġiet ipprovduta mill-Istati Membri skond l-Artikoli(3)(b) u 20(1) jew

(ċ)

il-kontroll tal-kwalità tad-data u l-proċess tad-data ma nkisbux skond l-Artikoli 14(2) u 17.

5.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3 l-Kummissjoni tista’, wara li tkun tat l-opportunità lill-Istati Membri kkonċernati li jinstemgħu, tnaqqas ukoll l-assistenza finanzjarja Komunitarja fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:

(a)

programm nazzjonali ma jkunux ġie ppreżentat lill-Kummissjoni sad-data stabbilita skond l-Artikolu 4(4);

(b)

rapport ma jkunux ġie ppreżentat lill-Kummissjoni sad-data stabbilita skond l-Artikolu 7(1);

(ċ)

talba uffiċjali għad-data tkun saret minn utent finali u d-data ma tkunx ingħatat skond l-Artikoli 20(2) u 20(3) lill-utent finali kkonċernat jew il-kwalità tal-kontroll u l-ipproċessar ta’ din id-data ma kinux skond l-Artikoli 14(2) u 17.

6.   It-tnaqqis ta’ l-assistenza finanzjarja Komunitarja, imsemmija fil-paragrafi 4 u 5 għandha tkun proporzjonata għall-grad ta’ non-konformità. It-tnaqqis ta’ l-assistenza finanzjarja Komunitarja, imsemmija fil-paragrafu 5 għandha tkun applikata gradwalment matul iż-żmien u m’għandhiex tkun aktar minn 25 % ta’ l-ispiża totali annwali tal-programm nazzjonali.

7.   Regoli dettaljati għall-applikazzjoni tat-tnaqqis imsemmi fil-paragrafu 6 għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(2).

TAQSIMA 2

Ħtiġiet għall-proċess tal-ġbir ta’ data

Artikolu 9

Programmi ta’ kampjunar

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu programmi nazzjonali pluriennali għall-ikkampjunar.

2.   Il-programmi nazzjonali pluriennali ta’ kampjunar għandhom jinkludu, b’mod partikolari:

(a)

pjan ta’ kampjunar għal data bijoloġika li jsegwi kampjunar ibbażat fuq sajd minn flotot li jinkludi, fejn adatt, is-sajd rikreattiv;

(b)

pjan ta’ kampjunar għal data ekosistemika li jippermetti l-impatt tas-settur tas-sajd fuq l-eksosistema marina li għandu jkun stmat u li jikkontribwixxi għall-immonitorar ta’ l-istat ta’ l-ekosistema marina;

(ċ)

pjan ta’ kampjunar għal data soċjo-ekonomika li jippermetti li s-sitwazzjoni ekonomika tas-settur tas-sajd tiġi vvalutata u li jippermetti li l-prestazzjoni matul iż-żmien tiġi analizzata u li valutazzjonijiet ta’ l-impatt tal-miżuri li jkunu ttieħdu, jew ġew proposti, jitwettqu.

3.   Il-protokolli u l-metodi użati għall-istabbiliment ta’ programmi nazzjonali ta’ kampjunar għandhom jingħataw mill-Istati Membri u għandhom ikunu, safejn huwa possibbli:

(a)

stabbli matul iż-żmien;

(b)

standardizzati fir-reġjuni;

(ċ)

skond l-istandards ta’ kwalità stabbiliti mill-organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd adatti li għalihom il-Komunità hija parti kontraenti jew osservatur u l-korpi xjentifiċi internazzjonali rilevanti.

4.   Fejn meħtieġ, l-eżattezza u l-preċiżjoni rigward id-data miġbura għandhom ikunu sistematikament ikkontrollati.

Artikolu 10

Aċċess għal siti ta’ kampjunar

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, sabiex iwettqu dmirijiethom, ir-responsabbli għall-ikkampjunar maħturin mill-korp responsabbli għall-implimentazzjoni tal-programm nazzjonali jkollhom aċċess għal:

(a)

il-qabdiet li jinħattu l-art, inklużi, kif adatt, dawk trasbordati u ttrasferiti għall-akkwakultura;

(b)

reġistri tal-bastimenti u tan-negozji operati minn korpi pubbliċi rilevanti għall-ġbir ta’ data ekonomika;

(ċ)

data ekonomika ta’ negozji relatati mas-sajd.

Artikolu 11

Monitoraġġ fuq il-baħar ta’ sajd kummerċjali u rikreattiv

1.   Fejn meħtieġ, għall-finijiet tal-ġbir ta’ data skond il-programmi nazzjonali, l-Istati Membri għandhom ifasslu u jimplimentaw skemi ta’ monitoraġġ fuq il-baħar ta’ sajd kummerċjali u rikreattiv.

2.   Il-kompiti tal-monitoraġġ fuq il-baħar għandhom ikunu determinati mill-Istati Membri.

3.   Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jaċċettaw abbord ir-responsabbli għall-ikkampjunar fuq il-baħar li qed joperaw skond skema ta’ monitoraġġ fuq il-baħar u maħturin mill-korp inkarigat għall-implimentazzjoni tal-programm nazzjonali u jikkooperaw magħhom sabiex jippermettulhom jaqdu dmirijiethom filwaqt li jkunu abbord bastimenti tas-sajd Komunitarji.

4.   Il-kaptani ta’ bastimenti tas-sajd Komunitarji jistgħu jiċħdu li jaċċettaw abbord ir-responsabbli għall-iskema ta’ kkampjunar fuq il-baħar biss abbażi ta’ nuqqas evidenti ta’ spazju fuq il-bastiment inkella għal raġunijiet ta’ sigurtà skond il-leġislazzjoni nazzjonali. F’każijiet bħal dawn, id-data għandha tinġabar permezz ta’ programm ta’ awtokampjunar, imwettaq mill-ekwipaġġ abbord il-bastiment tas-sajd Komunitarju, u mfassal u kkontrollat mill-korp responsabbli mill-implimentazzjoni tal-programm nazzjonali.

Artikolu 12

Stħarriġ ta’ riċerka fuq il-baħar

1.   L-Istati Membri għandhom iwettqu stħarriġ ta’ riċerka fuq il-baħar sabiex jevalwaw l-abbundanza u d-distribuzzjoni tal-ħażniet, indipendentement mid-data pprovduta mis-sajd kummerċjali, u sabiex jivvalutaw l-impatt ta’ l-attività tas-sajd fuq l-ambjent.

2.   Il-lista ta’ stħarriġ ta’ riċerka fuq il-baħar eliġibbli għall-assistenza finanzjarja Komunitarja għandha tkun adottata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(2).

KAPITOLU III

PROĊESS TAL-ĠESTJONI TA’ DATA

Artikolu 13

Ħżin ta’ data

L-Istati Membri għandhom:

(a)

jiżguraw li d-data primarja miġbura skond il-programmi nazzjonali tinħażen b’mod sikur f’bażijiet ta’ data kompjuterizzati u jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li din id-data tkun trattata bħala kunfidenzjali;

(b)

jiżguraw li metadata relatata mad-data primarja soċjo-ekonomika miġbura skond il-programmi nazzjonali tinħażen b’mod sikur f’bażijiet ta’ data kompjuterizzati;

(ċ)

jieħdu l-miżuri tekniċi kollha meħtieġa sabiex jipproteġu din id-data minn kwalunkwe distruzzjoni aċċidentali jew illegali, telf aċċidentali, deterjorament, distribuzzjoni jew konsultazzjoni mhux awtorizzata.

Artikolu 14

Kontroll tal-kwalità u validazzjoni ta’ data

1.   L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-kwalità u l-kompletezza ta’ data primarja miġbura skond il-programmi nazzjonali, id-data dettaljata u aggregata li ġejja minnha li hija trasmessa lill-utenti finali.

2.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

(a)

id-data primarja miġbura skond il-programmi nazzjonali tiġi kkontrollata kif adatt għal żbalji permezz ta’ proċeduri adatti għall-kontroll tal-kwalità;

(b)

id-data dettaljata u aggregata miksuba mid-data primarja miġbura skond il-programmi nazzjonali tiġi vvalidata qabel ma tkun trasmessa lill-utenti finali;

(ċ)

il-proċeduri ta’ assigurazzjoni tal-kwalità applikati għal data primarja, iddettaljata u aggregata msemmija f’ (a) u (b) jiġu żviluppati skond il-proċeduri adottati mill-korpi xjentifiċi internazzjonali, l-organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd u l-iSTECF.

KAPITOLU IV

UŻU TA’ DATA MIĠBURA FIL-QAFAS TAL-PKS

Artikolu 15

Data koperta

1.   Dan il-Kapitolu għandu japplika għal data miġbura:

(a)

skond ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/1993, (KE) Nru 788/1996, (KE) Nru 2091/1998, (KE) Nru 104/2000, (KE) Nru 2347/2002, (KE) Nru 1954/2003, (KE) 2244/2003, (KE) Nru 26/2004, (KE) Nru 812/2004; (KE) Nru 1921/2006, (KE) Nru 1966/2006, (KE) Nru 1100/2007;

(b)

skond il-qafas ta’ dan ir-Regolament:

(i)

data dwar l-attività tal-bastimenti bbażata fuq informazzjoni mill-monitoraġġ bis-satellita u sistemi ta’ monitoraġġ oħra bil-format meħtieġ;

(ii)

data li tippermetti l-istima affidabbli tal-volum totali tal-qabdiet għal kull ħażna mit-tipi tas-sajd reġjonali u t-taqsimiet tal-flotta ddefiniti, iż-żona ġeografika u l-perijodu ta’ żmien, inklużi l-qabdiet mormija lura u, fejn adatt, data rigward qabdiet f’sajd rikreattiv;

(iii)

id-data bijoloġika kollha mitluba għall-valutazzjoni tal-ħażniet sfruttati;

(iv)

id-data ekosistemika meħtieġa sabiex jiġi vvalutat l-impatt ta’ l-attivitajiet tas-sajd fuq l-ekosistema marina;

(v)

id-data soċjo-ekonomika mis-settur tas-sajd.

2.   L-Istati Membri għandhom jevitaw kwalunkwe duplikazzjoni fil-ġbir ta’ data msemmi fil-paragrafu 1.

Artikolu 16

Aċċess għal u trasmissjoni ta’ data primarja

1.   Għall-fini tal-verifika ta’ l-eżistenza ta’ data primarja miġbura skond l-Artikolu 4(1) minbarra data soċjo-ekonomika, l-Istati membri għandhom jiżguraw li l-Kummissjoni għandha aċċess għall-bażijiet ta’ data kompjuterizzati nazzjonali msemmija fl-Artikolu 13(a).

2.   Għall-fini tal-verifika tad-data soċjo-ekonomika miġbura skond l-Artikolu 4(1) l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-Kummissjoni għandha aċċess għall-bażijiet ta’ data kompjuterizzati nazzjonali msemmija fl-Artikolu 13(b).

3.   L-Istati Membri għandhom jikkonkludu ftehimiet mal-Kummissjoni biex jiġi żgurat aċċess effettiv u bla xkiel għall-bażijiet ta’ data kompjuterizzati nazzjonali tagħhom imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, mingħajr preġudizzju għall-obbligi stabbiliti minn regoli Komunitarji oħrajn.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data primarja miġbura fl-istħarriġ ta’ riċerka fuq il-baħar tiġi trasmessa lill-organizzazzjonijiet xjentifiċi internazzjonali u lil korpi xjentifiċi adatti fi ħdan l-organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd skond l-obbligi internazzjonali tal-Komunità u ta’ l-Istati Membri.

Artikolu 17

Ipproċessar ta’ data primarja

1.   L-Istati Membri għandhom jipproċessaw id-data primarja f’settijiet ta’ data dettaljati jew aggregati skond:

(a)

l-istandards internazzjonali rilevanti, kull fejn dawn jeżistu;

(b)

il-protokolli maqbula f’livell internazzjonali jew reġjonali, kull fejn dawn jeżistu.

2.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-utenti finali u lill-Kummissjoni, kull fejn meħtieġ, deskrizzjoni tal-metodi applikati sabiex jipproċessaw id-data mitluba u l-proprjetajiet statistiċi tagħha.

Artikolu 18

Preżentazzjoni ta’ data dettaljata u aggregata

1.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu d-data dettaljata u aggregata disponibbli għall-utenti finali b’appoġġ għall-analiżi xjentifiċi:

(a)

bħala bażi għal pariri għall-ġestjoni tas-sajd, inklużi Kunsilli Konsultattivi Reġjonali;

(b)

fl-interess tad-dibattitu pubbliku u l-parteċipazzjoni ta’ l-imseħbin fl-iżvilupp tal-politika;

(ċ)

għall-pubblikazzjoni xjentifika.

2.   Fejn meħtieġ, biex tkun żgurata l-anonimità, l-Istati Membru jistgħu jirrifjutaw li jipprovdu data dwar l-attività tal-bastimenti bbażata fuq informazzjoni minn monitoraġġ bis-satellita tal-bastimenti għal utenti finali għall-finijiet imsemmijin fil-paragrafu 1(b).

Artikolu 19

Trasmissjoni ta’ data dettaljata u aggregata

L-Istati Membri għandhom jittrasmettu data dettaljata u aggregata f’format elettroniku sigur.

Artikolu 20

Proċedura għat-trasmissjoni ta’ data dettaljata u aggregata

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data dettaljata u aggregata rilevanti li għandha tintbagħat fuq bażi regolari tkun ipprovduta fil-ħin lill-organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd li għalihom il-Komunità hija parti kontraenti jew osservatur u lil korpi xjentifiċi internazzjonali rilevanti tas-sajd skond l-obbligi internazzjonali tal-Komunità u ta’ l-Istati Membri.

2.   Fejn tintalab data dettaljata u aggregata għal analiżi xjentifika speċifika, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data hija pprovduta lill-utenti finali:

(a)

għall-fini msemmi fl-Artikolu 18(a) fi żmien xahar mill-irċevuta tat-talba għal din id-data;

(b)

għall-fini msemmi fl-Artikolu 18(a) fi żmien xahrejn mill-irċevuta tat-talba għal din id-data.

3.   Fejn tintalab data dettaljata u aggregata għall-pubblikazzjoni xjentifika msemmija fl-Artikolu 18(ċ), l-Istati Membri:

(a)

jistgħu, sabiex jipproteġu l-interessi professjonali tal-kolletturi ta’ data, iżommu t-trasmissjoni ta’ data lill-utenti finali għal perijodu ta’ sentejn wara d-data tal-kollezzjoni ta’ data. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-utenti finali u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe deċiżjoni bħal din. F’każijiet debitament iġġustifikati, il-Kummissjoni tista’ tawtorizza li dak il-perijodu jiġi estiż;

(b)

għandhom fil-każ li dan il-perijodu ta’ tliet snin ikun diġà skada, jiżguraw li d-data hija pprovduta fi żmien xahrejn mir-riċevuta tat-talba għal din id-data.

4.   L-Istati Membri jistgħu jiċħdu li jittrasmettu d-data dettaljata u aggregata rilevanti biss:

(a)

jekk ikun hemm ir-riskju li jiġu identifikati persuni fiżiċi u/jew ġurdiċi, f’dan il-każ l-Istat Membru jista’ jipproponi mezzi alternattivi li jilħqu l-ħtiġiet ta’ l-utent finali li jiżguraw l-anonimità;

(b)

fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 22(3);

(ċ)

jekk l-istess data hija diġà disponibbli f’forma jew format ieħor li huwa aċċessibbli faċilment mill-utenti finali.

5.   F’każijiet fejn id-data mitluba mill-utenti finali minbarra organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd adatti li għalihom il-Komunità hija parti kontraenti jew osservatur u l-korpi xjentifiċi internazzjonali rilevanti huma differenti minn dawk diġà prrovduti għal organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd adatti il-konsultazzjoni ta’ organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd adatti li għalihom il-Komunità hija parti kontraenti jew osservatur u lil korpi xjentifiċi internazzjonali rilevanti, l-Istati Membri jitgħu jitolbu lil dawk l-utenti finali l-ispejjeż attwali ta’ estrazzjoni u, jekk meħtieġ, l-aggregazzjoni tad-data qabel it-trasmissjoni tagħha.

Artikolu 21

Reviżjoni ta’ ċaħda li tkun ipprovduta data

1.   Jekk Stat Membru jiċħad li jipprovdi data skond l-Artikolu 20(3)(a), l-utent aħħari jista’ jitlob lill-Kummissjoni sabiex tanalizza ċ-ċaħda. Jekk il-Kummissjoni ssib li ċ-ċaħda mhijiex debitament iġġustifikata, tista’ teħtieġ li l-Istat Membru jipprovdi d-data lill-utent aħħari fi żmien xahar.

2.   Jekk l-Istat Membru jonqos li jipprovdi din id-data fi żmien il-perijodu stabbilit fil-paragrafu 1, għandu japplika l-Artikolu 8 il-paragrafi 5 u 6.

Artikolu 22

Obbligi għall-utenti finali

1.   L-utenti finali ta’ data għandhom:

(a)

jużaw id-data biss għall-fini ddikjarat fit-talba tagħhom skond l-Artikolu 18;

(b)

debitament jirrikonoxxu s-sorsi ta’ data;

(ċ)

ikunu responsabbli għall-użu korrett u adatt ta’ data rigward l-etika xjentifika;

(d)

jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri kkonċernati bi kwalunkwe problemi suspettati li jista’ jkollha d-data;

(e)

jipprovdu lill-Istati Membri kkonċernati u lill-Kummissjoni r-referenzi għar-riżultati ta’ l-użu ta’ data;

(f)

ma jgħaddux id-data mitluba lil partijiet terzi mingħajr qbil ma’ l-Istat Membru kkonċernat;

(ġ)

ma jbigħux id-data lil kwalunkwe parti terza.

2.   L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe non-konformità mill-utenti finali.

3.   Fejn utent finali jonqos milli jikkonforma ma’ kwalunkwe mill-ħtiġiet imniżżlin fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista’ tippermetti lill-Istat Membru kkonċernat li jillimita jew jiċħad aċċess għal data lill-utent finali.

KAPITOLU V

APPOĠĠ GĦAL PARIR XJENTIFIKU

Artikolu 23

Parteċipazzjoni f’laqgħat ta’ korpi internazzjonali

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-esperti nazzjonali tagħhom jipparteċipaw f’laqgħat rilevanti ta’ organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd li għalihom il-Komunità hija parti kontraenti jew osservatur u ta’ korpi xjentifiċi internazzjonali.

Artikolu 24

Koordinazzjoni u kooperazzjoni

1.   L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jikkoordinaw l-isforzi tagħhom u jikkooperaw sabiex itejbu aktar l-affidabbiltà tal-parir xjentifiku, il-kwalità tal-programmi ta’ ħidma u l-metodi ta’ ħidma ta’ organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd li għalihom il-Komunità hija parti kontraenti jew osservatur u ta’ korpi xjentifiċi internazzjonali.

2.   Tali koordinazzjoni u kooperazzjoni għandhom isseħħu mingħajr preġudizzju għal dibattitu xjentifiku miftuħ u għandhom jimmiraw li jippromwovu parir xjentifiku imparzjali.

KAPITOLU VI

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 25

Miżuri implimentattivi

Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(2).

Artikolu 26

Immonitorar

Il-Kummissjoni, flimkien ma’ l-iSTECF, għandhom jissorveljaw il-progress tal-programmi nazzjonali fil-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura stabbilit mill-Artikolu 30 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 (minn issa ‘l quddiem imsemmi bħala “il-Kumitat”).

Artikolu 27

Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

3.   Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahar wieħed.

Artikolu 28

Tħassir

1.   Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1543/2000 huwa b’dan irrevokat b’effett mill-1 ta’ Jannar 2009. Madankollu, id-dispożizzjonijiet irrevokati għandhom jibqgħu applikabbli għal programmi nazzjonali approvati qabel il-31 ta’ Diċembru 2008.

2.   Referenzi għar-Regolament irrevokat għandhom jittieħdu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness hawnekk.

Artikolu 29

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 25 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

A. VIZJAK


(1)  Opinjoni tat-13 ta’ Novembru 2007 (għadha mhux pubblikata fil-ĠU).

(2)  ĠU C 10, 15.1.2008, p. 53.

(3)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).

(4)  ĠU L 176, 15.7.2000, p. 1.

(5)  ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1098/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 1).

(6)  ĠU L 108, 1.5.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).

(7)  ĠU L 266, 1.10.1998, p. 36.

(8)  ĠU L 17, 21.1.2000, p. 22. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1759/2006 (ĠU L 335, 1.12.2006, p. 3).

(9)  ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2269/2004 (ĠU L 396, 31.12.2004, p. 1).

(10)  ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1.

(11)  ĠU L 333, 20.12.2003, p. 17.

(12)  ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1799/2006 (ĠU L 341, 7.12.2006, p. 26).

(13)  ĠU L 150, 30.4.2004, p. 12. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 809/2007 (ĠU L 182, 12.7.2007, p. 1).

(14)  ĠU L 403, 30.12.2006, p. 1.

(15)  ĠU L 409, 30.12.2006, p. 1, korrett bil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 3.

(16)  ĠU L 248, 22.9.2007, p. 17.

(17)  ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26.

(18)  ĠU L 264, 25.9.2006, p. 13.

(19)  ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. Id-Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003.

(20)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(21)  ĠU L 160, 14.6.2006, p. 1.

(22)  ĠU L 225, 31.8.2005, p. 18.

(23)  ĠU L 187, 20.7.1999, p. 70. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2004/864/KE (ĠU L 370, 17.12.2004, p. 91).

(24)  ĠU L 256, 3.8.2004, p. 17. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2007/409/KE (ĠU L 155, 15.6.2007, p. 68).

(25)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni Nru 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).


ANNESS

Tabella ta’ Korrelazzjoni

Ir-Regolament 1543/2000

Ir-Regolament (KE) Nru. 199/2008

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3

Artikolu 3, 4, 5

Artikolu 4

Artikolu 15

Artikolu 5

Artikolu 3, 25

Artikolu 6

Artikolu 4, 8

Artikolu 7

Artikolu 13, 18

Artikolu 8

Artikolu 25, 26

Artikolu 9

Artikolu 27

Artikolu 10

Artikolu 26

Artikolu 11

Artikolu 29


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/13


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 200/2008

ta’ l-4 ta’ Marzu 2008

li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu.

(2)

Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-5 ta’ Marzu 2008.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2008.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANNESS

tar-Regolament ta' l-Kummissjoni ta' l-4 ta’ Marzu 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss ta' l-importazzjoni

0702 00 00

JO

69,6

MA

51,8

TN

120,5

TR

143,2

ZZ

96,3

0707 00 05

EG

244,4

JO

190,5

MA

114,7

TR

198,4

ZZ

187,0

0709 90 70

MA

92,7

TR

167,2

ZZ

130,0

0805 10 20

EG

45,4

IL

53,4

MA

51,9

TN

50,1

TR

97,1

ZZ

59,6

0805 50 10

EG

95,9

IL

110,0

SY

56,4

TR

123,4

ZZ

96,4

0808 10 80

AR

97,3

CA

77,9

CN

92,3

MK

42,4

US

107,6

UY

89,9

ZZ

84,6

0808 20 50

AR

80,9

CL

67,2

CN

51,9

US

123,2

ZA

103,0

ZZ

85,2


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/15


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 201/2008

ta’ l-4 ta’ Marzu 2008

li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-kummerċ mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 36 tiegħu,

Billi:

(1)

L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2007/2008 ġew stabbiliti mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1109/2007 (3). Dawn ilprezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 137/2008 (4).

(2)

L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha fi jdejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skond ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008, huma mmodifikati, u jinsabu fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-5 ta’ Marzu 2008.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2008.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir- Regolament (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.

(2)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24. Regolament kif emendat l-aħħar mir- Regolament (KE) Nru 1568/2007 (ĠU L 340, 22.12.2007, p. 62).

(3)  ĠU L 253, 28.9.2007, p. 5.

(4)  ĠU L 42, 16.2.2008, p. 7.


ANNESS

L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti tal-kodiċi NM 1702 90 95 applikabbli mill-5 ta’ Marzu 2008 'l quddiem

(EUR)

Kodiċi NM

Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat

Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat

1701 11 10  (1)

25,86

3,53

1701 11 90  (1)

25,86

8,60

1701 12 10  (1)

25,86

3,39

1701 12 90  (1)

25,86

8,17

1701 91 00  (2)

24,93

12,96

1701 99 10  (2)

24,93

8,25

1701 99 90  (2)

24,93

8,25

1702 90 95  (3)

0,25

0,40


(1)  Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1).

(2)  Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt II tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.

(3)  Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sakkarożju.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/17


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 202/2008

ta' l-4 ta’ Marzu 2008

li jemenda r-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 f'dak li jirrigwarda l-għadd u l-ismijiet tal-Bordijiet Xjentifiċi ta' l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta' l-Ikel

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet tas-sigurtà ta' l-ikel (1), u partikolarment it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 28(4) tiegħu,

Wara li kkunsidrat it-talba mressqa mill-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà fl-Ikel tat-12 ta' Settembru 2007,

Billi:

(1)

Il-Bord dwar l-addittivi fl-ikel, togħmiet, għajnuna ta' pproċessar u materjali li jiġu f'kuntatt ma' l-ikel huwa element ewlieni tas-sigurtà tal-katina ta' l-ikel u l-protezzjoni tal-konsumatur.

(2)

L-esperjenza turi li, mill-ħolqien tiegħu 'l hawn il-Bord waslulu kważi 50 % tan-numru totali ta' mandati mibgħuta lill-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà fl-Ikel (EFSA). Minkejja l-adozzjoni ta' numru għoli ta' opinjonijiet xjentifiċi kull sena, il-Bord jiffaċċja diffikultajiet fil-ġestjoni tal-kwantità tax-xogħol li għandu.

(3)

Hu mistenni li n-numru ta' mandati li jirċievi l-Bord jiżdied fil-ġejjieni bl-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni vertikali ġdida fil-qasam tal-vitamini u l-minerali miżjuda ma' l-ikel u fuq addittivi ta' l-ikel, togħmiet, u enżimi ta' l-ikel.

(4)

Għalhekk jeħtieġ li l-Bord jiġi sostitwit b'żewġ Bordijiet ġodda msemmija rispettivament “Bord fuq l-addittivi ta' l-ikel u s-sorsi tan-nutrijenti miżjuda ma' l-ikel” u “Bord fuq il-materjali ta' kuntatt, l-enżimi, it-togħmiet u l-għajnuna ta' l-ipproċessar”.

(5)

Id-diviżjoni ta' responsabilitajiet bejn iż-żewġ Bordijiet ġodda għandha timmira li tiżgura li l-għarfien espert ta' kull Bord jikkorrispondi mal-qasam rispettiv tal-kompetenza tagħhom u jikkontribwixxi għal bilanċ aqwa tax-xogħol. Il-proċeduri li jirregolaw il-Kumitat Xjentifiku u l-Bordijiet ta' l-EFSA għandhom jiggarantixxu koordinazzjoni flessibbli u metodi armonizzati.

(6)

Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan.

(7)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Fl-Artikolu 28(4) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 l-ewwel subparagrafu huwa emendat kif ġej:

(1)

il-punt (a) jinbidel b'dan li ġej:

“(a)

il-Bord fuq l-addittivi ta' l-ikel u s-sorsi tan-nutrijenti miżjuda ma' l-ikel;”

(2)

jiżdied il-punt ġdid (j) li ġej:

“(j)

il-Bord fuq il-materjali ta' kuntatt, l-enżimi, it-togħmiet u l-għajnuna ta' l-ipproċessar”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2008.

Għall-Kummissjoni

Androulla VASSILIOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 575/2006 (ĠU L 100, 8.4.2006, p. 3).


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/18


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 203/2008

ta’ l-4 ta’ Marzu 2008

li jemenda l-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għall-iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti ta’ l-ikel ta’ oriġini mill-annimali, fir-rigward ta’ gamithromycin

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 tas-26 ta’ Ġunju 1990 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għall-iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti ta’ l-ikel ta’ oriġini mill-annimali (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 4 tiegħu,

Wara li kkunsidrat l-opinjonijiet ta’ l-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini fformulati mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju,

Billi:

(1)

Is-sustanzi farmakoloġikament attivi kollha użati fil-Komunità fil-prodotti mediċinali veterinarji maħsuba għall-annimali li jagħtuna l-ikel għandhom ikunu vvalutati skond ir-Regolament (KEE) Nru 2377/90.

(2)

Intbagħtet applikazzjoni lill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini biex jiġu stabbiliti l-limiti massimi ta’ residwi (minn issa 'l quddiem “MRLs”) għall-gamithromycin, antibijotiku li jifforma parti mill-grupp ta’ macrolides. Fl-ewwel opinjoni tiegħu l-Kumitat għal Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju (minn issa 'l quddiem “CVMP”) stabbilixxa l-konsum ġenerali ta’ kuljum aċċettabbli (minn issa 'l quddiem “ADI”) ta’ 370 μg/persuna bħala l-bażi tal-kalkolu ta’ l-MRL. Dan kien imsejjes fuq l-ADI mikrobijoloġiku. L-MRLs għall-kliewi u l-fwied kienu stipulati għal 100 u 200 μg/kg rispettivament. L-applikant għamel appell kontra l-ewwel opinjoni, fejn ma qabilx la ma’ l-ADI mikrobijoloġiku stabbilit u lanqas ma’ l-MRLs stipulati mis-CVMP għall-fwied u l-kliewi. Huwa talab biex jibdel l-ADI ġenerali għal 600 μg/persuna li kienet tikkorrispondi għall-ADI tossikoloġiku. Barra minn hekk, huwa talab li, jekk l-ADI ġenerali ma jinbidilx għal 600 μg/persuna, is-CVMP qed jikkunsidra li jnaqqas l-MRLs għall-kliewi u l-fwied bin-nofs. Wara li qies l-appell, is-CVMP qabel fl-opinjoni finali tiegħu li jbiddel l-ADI mikrobijoloġiku u, għalhekk, li jemenda l-ADI ġenerali għall-gamithromycin għal 600 μg/persuna. Is-CVMP iddeċieda li għandhom jiġu stabbiliti limiti massimi ta’ residwi provviżorji għall-gamithromycin. B’konsegwenza ta’ dan, jitqies xieraq li tiddaħħal din is-sustanza fl-Anness III tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 għall-ispeċi tal-bovini, għax-xaħam, għall-fwied u l-kliewi, esklużi l-annimali li jipproduċu l-ħalib għall-konsum mill-bniedem. Il-limiti massimi provviżorji ta’ residwi jiskadu fl-1 ta’ Lulju 2009.

(3)

Ir-Regolament (KEE) Nru 2377/90 għandu għaldaqstant jiġi emendat skond dan.

(4)

Għandu jiġi permess perjodu adegwat qabel ma dan ir-Regolament ikun applikabbli biex l-Istati Membri jingħataw iż-żmien li jagħmlu kwalunkwe aġġustament meħtieġ fid-dawl ta’ dan ir-Regolament għall-awtorizzazzjonijiet li jqiegħdu l-prodotti mediċinali veterinarji kkonċernati fis-suq li nħarġu skond id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji (2).

(5)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali Veterinarji,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness III tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 huwa emendat skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-5 ta’ Mejju 2008.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2008.

Għall-Kummissjoni

Günter VERHEUGEN

Viċi-President


(1)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 61/2008 (ĠU L 22, 25.1.2008, p. 8).

(2)  ĠU L 311, 28. 11. 2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).


ANNESS

Fil-punt 1.2.2 ta’ l-Anness III (Lista ta’ sustanzi attivi farmakoloġikament użati fil-prodotti mediċinali veterinarji li għalihom ġew stipulati limiti massimi ta’ residwi provviżorji), tiddaħħal is-sustanza li ġejja:

1.   Anti-infectious agents

1.2.   Antibiotics

1.2.2.   Macrolides

Sustanzi attivi farmakoloġikament

Limitu tar-residwu

L-ispeċi ta' l-annimal

MRLs

Tessuti fil-mira

Dispożizzjonijiet oħra

“Gamithromycin

Gamithromycin

Bovini

20 μg/kg

Xaħam

L-MRLs provviżorji jiskadu fl-1/07/2009.

Mhux għall-użu fl-annimali li jipproduċu l-ħalib għall-konsum mill-bniedem.”

200 μg/kg

Fwied

100 μg/kg

Kliewi


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/21


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 204/2008

ta’ l-4 ta’ Marzu 2008

li jistabbilixxi d-dazji ta' l-importazzjoni għar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf mill-5 ta’ Marzu 2008

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 f'dak li jirrigwarda s-sistema ta' l-importazzjoni tar-ross (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(b) tiegħu,

Billi:

(1)

Fuq il-bażi ta' l-informazzjoni li tressqitilha mill-awtoritajiet kompetenti, il-Kummissjoni jirriżultalha li ngħataw liċenzji għall-importazzjoni tar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf li jaqa' taħt il-kodiċi NC 1006 30, għal kwantità ta' 192 418 tunnellata għall-perjodu mill-1 ta’ Settembru 2007 sad-29 ta’ Frar 2008. Għaldaqstant jeħtieġ li jinbidel id-dazju ta' l-importazzjoni għar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf li jaqa' taħt il-kodiċi NC 1006 30.

(2)

Id-definizzjoni tad-dazju applikabbli għandha sseħħ fi żmien 10 ijiem minn tmiem il-perjodu msemmi hawn fuq. Għaldaqstant jeħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ mingħajr dewmien,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Id-dazju ta' l-importazzjoni applikabbli għar-ross parzjalment imnaddaf jew imnaddaf li jaqa' taħt il-kodiċi NC 1006 30 huwa ta' EUR 175 it-tunnellata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 4 ta’ Marzu 2008.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 270, 21.10.2003, p. 96. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 797/2006 (ĠU L 144, 31.5.2006, p. 1). Ir-Regolament (KEE) Nru 1785/2003 għandu jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) u jibda jgħodd mill-1 ta’ Settembru 2008.


II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

DEĊIŻJONIJIET

Kunsill

5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/22


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta' Frar 2008

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Maldivi dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/188/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

Permezz ta’ deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar is-sostituzzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehim bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

F’isem il-Komunità, il-Kummissjoni nnegozjat Ftehim mar-Repubblika tal-Maldivi dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru konformement mal-mekkaniżmi u d-direttivi fl-Anness mad-deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003.

(3)

Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità suġġett għal konklużjoni eventwalment possibbli tiegħu f’data aktar tard, konformement mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/695/KE tal-Kunsill (2).

(4)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Maldivi dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jagħmlu n-notifika prevista fl-Artikolu 9(1) tal-Ftehim.

Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  Opinjoni tat-12 ta’ Ottubru 2006 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  ĠU L 286, 17.10.2006, p. 19.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/23


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta' Frar 2008

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Ġeorġja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/189/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2), flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u ma’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3), tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

Permezz ta’ deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar is-sostituzzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehim bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

F’isem il-Komunità, il-Kummissjoni nnegozjat Ftehim mal-Ġeorġja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru konformement mal-mekkaniżmi u d-direttivi fl-Anness mad-deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003.

(3)

Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità suġġett għal konklużjoni eventwalment possibbli tiegħu f’data aktar tard, konformement mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/357/KE tal-Kunsill (2).

(4)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Ġeorġja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jagħmlu n-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim.

Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  Opinjoni tas-6 ta’ Settembru 2005 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  ĠU L 134, 20.5.2006, p. 23.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/24


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta’ Frar 2008

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/190/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

Bid-Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ in-negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehim bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità Ftehim mar-Repubblika tal-Moldova dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru skond il-mekkaniżmi u d-Direttivi fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003.

(3)

Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità suġġett għal konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/345/KE (2).

(4)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar ċerti aspetti tas-servizz ta’ l-ajru huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuna jew persuni bis-setgħa li tagħmel jew jagħmlu n-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim.

Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  Opinjoni tas-16 ta’ Mejju 2006.

(2)  ĠU L 126, 13.5.2006, p. 23.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/25


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta' Frar 2008

dwar il-konklużjoni provviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Libanu dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/191/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) tiegħu, u l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 300(3),

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

Bid-Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehim bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità ftehim mar-Repubblika tal-Libanu dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru skond il-mekkaniżmi u d-direttivi fl-Anness tad-Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003.

(3)

Il-ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità suġġett għal-possibbiltà tal-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard, konformi mad-Deċiżjoni 2006/543/KE tal-Kunsill (2).

(4)

Il-ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Libanu dwar ċerti aspetti tas-servizz ta’ l-ajru huwa approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat li jaħtar il-persuna bis-setgħa li tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim.

Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  Opinjoni tas-6.9.2005 (għadha mhux ippubblikata fil-ĠU)

(2)  ĠU L 215, 5.8.2006, p. 15.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/26


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta’ Frar 2008

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Orjentali ta’ l-Urugwaj dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/192/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

Permezz ta’ Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni sabiex tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar is-sostituzzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehim bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità ftehim mar-Repubblika Orjentali ta’ l-Urugwaj dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru konformement mal-mekkanizmi u d-direttivi fl-Anness mad-Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003.

(3)

Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità suġġett għall-konklużjoni eventwalment possibbli tiegħu f’data aktar tard, konformement mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/848/KE (2).

(4)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Orjentali ta’ l-Urugwaj dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat li jinnomina l-persuna li jkollha s-setgħa tagħti n-notifika prevista fl-Artikolu 9(1) tal-Ftehim.

Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  Opinjoni tat-12 ta’ Ottubru 2006 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  ĠU L 330, 28.11.2006, p. 18.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/27


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta’ Frar 2008

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/193/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2), u ma’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

Permezz ta’ Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni sabiex tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar is-sostituzzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi strumenti eżistenti ta’ ftehim bilaterali bi ftehim Komunitarju.

(2)

F’isem il-Komunità, il-Kummissjoni nnegozjat ftehim mar-Repubblika tal-Kroazja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru konformement mal-mekkanizmi u d-direttivi fl-Anness mad-Deċiżjoni tal-5 ta’Ġunju 2003.

(3)

Dan il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità suġġett għall-konklużjoni, eventwalment possibbli, tiegħu f’data aktar tard, konformement mad-Deċiżjoni 2000/370/KE (2).

(4)

Dan il-ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa li tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim.

Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  Opinjoni tas-27 ta’ Settembru 2005 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  ĠU L 136, 24.5.2006, p. 31.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/28


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta' Frar 2008

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika ta’ Singapor dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/194/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Billi:

(1)

Bid-Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ in-negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehim bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità ftehim mal-Gvern tar-Repubblika ta’ Singapor dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru f’konformità mal-mekkaniżmi u d-Direttivi fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-5 ta’ Ġunju 2003.

(3)

Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità suġġett għal possibiltà tal-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/592 (2).

(4)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika ta’ Singapor dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru huwa approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuna bis-setgħa tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 7(1) tal-Ftehim.

Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  Opinjoni tat-12.10.2006 (għadha mhux ippubblikata fil-ĠU).

(2)  ĠU L 243, 6.9.2006, p. 21.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/29


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta' Frar 2008

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Kirigiża dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/195/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2), u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300 (3) tiegħu,

Wara li kkunsidra il-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Ġunju ta’ l-2003 tiftaħ in-negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehimiet bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità ftehim mar-Repubblika Kirgiża dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru (“il-Ftehim”) skond il-mekkanizmi u d-Direttivi fl-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehimiet bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(3)

Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea suġġett għall-konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar ‘il quddiem, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/470/KE (1).

(4)

Dan il-ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

1.   Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Krigiża dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.

2.   It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina l-persunali bis-setgħa li tagħmel jew jagħmlu n-notifika prevista fl-Artikolu 9.1 tal-Ftehim.

Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  ĠU L 179, 7.7.2007, p. 38.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/30


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta' Frar 2008

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Malasja dwar ċertu aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/196/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Fil-5 ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ in-negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehimiet bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità Ftehim mal-Gvern tal-Malasja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru (“il-Ftehim”) skond il-mekkaniżmi u d-Direttivi fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehimiet bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(3)

Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea suġġett għal konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard, skond id-Deċiżjoni 2007/210/KE (1).

(4)

Il-Ftehim għandu jkun approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Malasja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru huwa permezz ta’ dan approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat li jinnomina l-persuna bis-setgħa li tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim.

Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  ĠU L 94, 4.4.2007, p. 26.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/31


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta' Frar 2008

dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Paragwaj dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/197/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Fil-5 ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ in-negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehimiet bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità Ftehim mar-Repubblika tal-Paragwaj dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru (“Il-Ftehim”) f’konformità mal-mekkaniżmi u d-Direttivi fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar is-sostituzzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehimiet bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(3)

Il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropeja suġġett għal konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard, konformi mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/323/KE (1).

(4)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Paragwaj dwar ċerti aspetti tas-servizz ta’ l-ajru huwa permezz ta’ dan approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat li jinnomina l-persuna bis-setgħa li tagħmel n-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim.

Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  ĠU L 122, 11.5.2007, p. 30.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/32


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta’ Frar 2008

dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru

(2008/198/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 80(2) flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2), u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300(3) tieghu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Fil-5 ta’ Ġunju ta’ l-2003 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ in-negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehimiet bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(2)

Il-Kummissjoni nnegozjat, f’isem il-Komunità, ftehim ma’ dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru (“Il-Ftehim”) fi qbil mal-mekkaniżmi u d-Direttivi fl-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kunsill li jawtorizza lill-Kummissjoni li tiftaħ negozjati ma’ pajjiżi terzi dwar il-bdil ta’ ċerti dispożizzjonijiet fi ftehim bilaterali eżistenti bi ftehim Komunitarju.

(3)

Dan il-ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea suġġett għal konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard, konformi mad-Deċiżjoni 2006/550/KE (1).

(4)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja dwar ċerti aspetti tas-servizzi ta’ l-ajru huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.

Artikolu 2

Il-president tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat li jinnomina l-persuna li għandha s-setgħa tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim.

Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  ĠU L 217, 8.8.2006, p. 16.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/33


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-28 ta’ Frar 2008

dwar il-konklużjoni ta’ Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika Għarbija ta’ l-Eġittu, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija

(2008/199/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 310 flimkien mat-tieni sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005, u partikolarment l-Artikolu 6(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-qbil tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Il-Protokoll mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubblika Għarbija ta’ l-Eġittu, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fit-26 ta’ Novembru 2007.

(2)

Il-Protokoll għandu jiġi approvat,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu Uniku

Il-Protokoll mal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika Għarbija ta’ l-Eġittu, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija (1), huwa approvat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha.

Magħmula fi Brussell, 28 ta’ Frar 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. MATE


(1)  ĠU L 312, 30.11.2007, p. 33.


Kummissjoni

5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/34


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

ta’ l-20 ta’ Frar 2008

li twaqqaf il-proċedura ta’ eżaminazzjoni dwar prassi ta’ kummerċ miżmuma mill-Arġentina fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet ta’ prodotti tat-tessuti u tal-ħwejjeġ.

(2008/200/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 tat-22 ta’ Diċembru 1994 li jistabbilixxi l-proċeduri tal-Komunità fil-qasam tal-politika kummerċjali komuni sabiex jiżgura l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-Komunità skond ir-regoli internazzjonali tal-kummerċ, b’mod partikolari dawk stabbiliti taħt l-awspiċji ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11 (1) tiegħu,

Billi:

A.   SFOND PROĊEDURALI

(1)

Fil-11 ta’ Ottubru 1999, Euratex (L-Organizzazzjoni Ewropea għall-Ilbies u t-Tessuti) ressqet ilment taħt l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 (minn hawn ‘il quddiem “ir-Regolament”) f’isem dawk il-membri tagħha li jesportaw lejn l-Arġentina, jew jixtiequ li jagħmlu dan.

(2)

L-ilmentatur allega li l-bejgħ Komunitarju ta’ prodotti tat-tessuti u tal-ħwejjeġ fl-Arġentina ġew imfixkla minn ostakli għall-kummerċ fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(1) tar-Regolament, jiġifieri “prassi adottata jew miżmuma minn pajjiż terz u li fir-rigward tagħha r-regoli ta’ kummerċ internazzjonali jistabbilixxu dritt għal azzjoni”. L-ostakli għall-kummerċ allegati huma dawn li ġejjin:

(a)

spezzjoni qabel it-trasport marittimu u valuri doganali minimi;

(b)

rekwiżiti eċċessivi għaċ-ċertifikati ta’ l-oriġini;

(ċ)

rekwiżit li tintbagħat Formola ta’ Dikjarazzjoni dwar il-Kompożizzjoni tal-Prodott;

(d)

rekwiżit ta’ tikkettar kumpless wisq;

(e)

taxxa ta’ l-istatistika u VAT diskriminatorja.

(3)

L-ilmentatur saħaq ukoll li dawn il-prassi kienu qed joħolqu effetti kummerċjali negattivi fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(4) tar-Regolament.

(4)

Għaldaqstant, il-Kummissjoni ddeċidiet, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv stabbilit mir-Regolament, li kien hemm biżżejjed evidenza li tiġġustifika l-bidu ta’ proċedura ta’ eżaminazzjoni għall-għan ta’ l-ikkunsidrar tal-kwistjonijiet legali u fattwali involuti. B’konsegwenza ta’ dan, fis-27 ta’ Novembru 1999 inbdiet proċedura ta’ eżaminazzjoni (2).

B.   IS-SEJBIET TAL-PROĊEDURA TA’ EŻAMINAZZJONI

(5)

Fl-2000, l-investigazzjoni kkonkludiet, dwar iċ-ċertifikat ta’ l-oriġini, li r-rekwiżiti kumplessi jidher li jiksru l-Artikolu VIII.3 u X ta’ GATT 1994, l-Artikolu 7.1 tal-Ftehim tad-WTO dwar it-Tessuti u l-Ħwejjeġ u li kkontravjena r-rakkomandazzjonijiet ta’ l-Artikolu VIII.1(c) ta’ GATT 1994. Il-miżuri dwar ir-rekwiżiti ta’ tikkettar jidher li jiksru l-Artikolu 2.2 tal-Ftehim tad-WTO dwar Barrieri Tekniċi għall-Kummerċ u li kkontravenew ir-rakkomandazzjonijiet ta’ l-Artikolu VIII.1(c) ta’ GATT 1994. Fir-rigward tar-rekwiżiti tal-Formola ta’ Dikjarazzjoni dwar il-Kompożizzjoni tal-Prodott, jidher li kienu qed jiksru l-Artikolu 2 tal-Ftehim tad-WTO dwar il-Proċeduri tal-Liċenzjar għall-Importazzjoni. Fir-rigward tal-proċedura għall-kontroll tal-valur doganali, is-servizzi tal-Kummissjoni ma setgħux jesprimu pożizzjoni definittiva minħabba l-introduzzjoni riċenti ta’ liġi ġdida li tirregola din il-kwistjoni. Dwar il-kwistjoni ta’ spezzjoni qabel it-trasport marittimu, ma nstab l-ebda ksur ta’ dispożizzjoni partikolari tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Ispezzjoni qabel it-Trasport Marittimu. Madankollu, ma kienx jidher li kienet konsistenti ma’ l-għan u l-ispirtu tal-Ftehim. Fl-aħħarnett, ma ġie identifikat l-ebda ksur tar-regoli tad-WTO fir-rigward tat-taxxa ta’ l-istatistika, u l-kwistjoni tal-VAT diskriminatorja kienet diġà indirizzata fil-kuntest ta’ proċedura TBR oħra dwar l-importazzjoni ta’ ġilda maħduma fl-Arġentina (3).

(6)

L-investigazzjoni kkonkludiet ukoll li l-miżuri investigati ħolqu, jew heddew li joħolqu, b’mod kumulattiv effetti negattivi fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(4) tar-Regolament.

C.   ŻVILUPPI WARA TMIEM L-INVESTIGAZZJONI

(7)

Wara l-investigazzjoni, matul is-snin seħħew diskussjonijiet ma’ l-awtoritajiet Arġentini bil-għan li tinstab soluzzjoni amikevoli li tneħħi jew gradwalment ittaffi l-ostakli għall-kummerċ imsemmija hawn fuq.

(8)

Fir-rigward tal-prassi tal-valutazzjoni doganali, il-qagħda marret għall-aħjar tul l-aħħar snin. It-trasparenza tjiebet filwaqt li manifatturi u esportaturi Ewropej jistgħu jieħdu seħem fid-determinazzjoni tal-valuri indikattivi għall-valutazzjoni doganali. L-ispezzjoni qabel it-trasport marittimu tneħħiet, u r-rekwiżit tal-Formola ta’ Dikjarazzjoni dwar il-Kompożizzjoni tal-Prodotti ma jidhirx li toħloq problemi għall-esportaturi.

(9)

Dwar il-kwistjoni taċ-ċertifikat ta’ l-oriġini, intlaħaq progress sostanzjali permezz ta’ l-adozzjoni ta’ Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas fit-8 ta’ Frar 2002. Sa ftit żmien ilu, l-ostaklu ewlieni għall-kummerċ li kienet għadha qed tiffaċċja l-industrija Ewropea kien ir-rekwiżit, fil-każ tal-kummerċ triangolari, li tipprovdi lill-awtoritajiet Arġentini mhux biss iċ-ċertifikat ta’ l-oriġini iżda wkoll il-fattura bejn il-produttur ta’ l-oġġetti li joriġinaw minn pajjiż terz u l-esportatur fil-pajjiż ta’ tbaħħir, u b’dan kien qed jitqajjem tħassib dwar il-kunfidenzjalità tat-tranżazzjoni oriġinali. Permezz ta’ l-adozzjoni ta’ Nota External No 3/07 ta’ l-Administracion Federal de Ingresos Publicos (Subdireccion general tecnico legal aduanera), l-Arġentina effettivament irrevokat ir-rekwiżit li tingħata kopja tal-fattura oriġinali, u minflok issa qed jingħata ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż ta’ tbaħħir, pereżempju minn Kamra tal-Kummerċ, li mbagħad jiġi legalizzat fil-pajjiż ta’ tbaħħir mill-konsulat Arġentini.

(10)

Fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ tikkettar marbuta mal-ħjata obbligatorja tal-bolol fiskali, l-awtoritajiet Arġentini taw tagħrif li jisħaq li l-ispejjeż ta’ dan ir-rekwiżit meta mqabbel mal-valur tat-trasport marittimu huwa limitat ħafna. Għaldaqstant jidher li l-effetti negattivi possibbli ta’ dan l-aħħar ostaklu għall-kummerċ ma għandhomx jew ma jistax ikollhom impatt materjali fuq l-ekonomija tal-Komunità jew ta’ reġjun tal-Komunità, jew fuq is-settur tal-produzzjoni tat-tessuti tagħhom.

D.   KONKLUZJONI U RAKKOMANDAZZJONIJIET

(11)

Fid-dawl ta’ l-analiżi ta’ hawn fuq, huwa meqjus li l-proċedura ta’ eżaminazzjoni wasslet għal qagħda sodisfaċenti fir-rigward ta’ l-ostakli li kien qed jiffaċċja l-kummerċ kif allegat fl-ilment imressaq minn Euratex, jew li, fil-każ tal-ħjata tal-bolol fiskali, il-miżura investigata waħidha ma għandhiex impatt materjali fuq ir-reġjuni tal-Komunità Ewropea li jipproduċu t-tessuti. Il-proċedura ta’ eżaminazzjoni għalhekk għandha titwaqqaf skond l-Artikolu 11(1) tar-Regolament.

(12)

Il-Kumitat Konsultattiv ġie kkonsultat dwar il-miżuri ppreveduti f’din id-Deċiżjoni,

IDDEĊIDIET:

Artikolu Uniku

Il-proċedura ta’ eżaminazzjoni dwar miżuri imposti mill-Arġentina fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet ta’ prodotti tat-tessuti u tal-ħwejjeġ hija b’dan imwaqqfa.

Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Frar 2008.

Għall-Kummissjoni

Peter MANDELSON

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 349, 31.12.1994, p. 71. Ir-Regolament emendat bir-Regolament (KE) Nru 356/95 (ĠU L 41, 23.2.1995, p. 3).

(2)  ĠU C 340, 27.11.1999, p. 70.

(3)  ĠU L 295, 4.11.1998, p. 46.


5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/36


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-28 ta’ Frar 2008

li taħtar l-Aġenzija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd bħala l-entità li għandha twettaq ċerti kompiti skond ir-Regolament (KE) Nru 1042/2006 u li temenda d-Deċiżjoni 2007/166/KE li tadotta l-lista ta’ spetturi u ta’ mezzi ta’ spezzjoni tas-sajd Komunitarju

(2008/201/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 28(4) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1042/2006 tas-7 ta’ Lulju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 28(3) u (4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (2), u b’mod partikolari l-Artikoli 2(2), 3(4), 4(5), 6(4), 8(3) u 9(4) tiegħu,

Wara li kkunsidrat il-ħatriet ta’ l-ispetturi u tal-mezzi ta’ spezzjoni fil-Komunità nnotifikati mill-Istati Membri,

Billi:

(1)

L-Artikoli 2(2), 3(4), 4(5), 6(4), 8(3) u 9(4) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1042/2006 jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni biex taħtar korp għall-iskopijiet stabbiliti f’dawn l-Artikoli.

(2)

Skond l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 768/2005 tas-26 ta’ April 2005 li jistabbilixxi Aġenzija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd (CFCA) (3), u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2847/93 li jistabbilixxi reġim ta’ kontroll li japplika għal politika komuni dwar is-sajd, il-kompiti tas-CFCA jikkonsistu, inter alia, filli tipprovdi għajnuna lill-Istati Membri fir-rapportar lill-Kummissjoni dwar l-informazzjoni ta’ attivitajiet ta’ sajd u ta’ attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni, u li tikkontribwixxi għall-ħidma ta’ l-Istati Membri u l-Kummissjoni dwar riċerka u żvilupp ta’ tekniki ta’ kontroll u spezzjoni.

(3)

Għalhekk is-CFCA għandha tinħatar bħala l-korp imsemmi fl-Artikoli 2(2), 3(4), 4(5), 6(4), 8(3) u 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 1042/2006.

(4)

L-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1042/2006 jipprovdi li wara l-istabbiliment ta’ elenku inizjali ta’ l-ispetturi Komunitarji u mezzi oħra ta’ spezzjoni awtorizzati biex iwettqu spezzjonijiet skond l-Artikolu 28(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, abbażi tal-modifiki nnotifikati mill-Istati Membri, l-Kummissjoni għandha temenda l-lista skond dan sal-31 ta’ Diċembru kull sena.

(5)

Jeħtieġ għalhekk li jiġi emendat l-elenku ta’ spetturi Komunitarji u mezzi ta’ spezzjoni adottati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2007/166/KE (4).

(6)

Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

L-Aġenzija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd (is-CFCA) għandha tkun il-korp maħtur biex:

(a)

jirċievi deċiżjonijiet dwar awtorizzazzjonijiet skond l-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1042/2006;

(b)

jaġixxi bħala punt ta’ kuntatt skond l-Artikolu 3(4) tar-Regolament (KE) Nru 1042/2006;

(ċ)

jitlob għal rapporti skond l-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1042/2006;

(d)

jippubblika l-elenku ta’ spetturi Komunitarji u mezzi oħra ta’ spezzjoni, u emendi għal dawn skond l-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 1042/2006;

(e)

joħroġ dokumenti ta’ identifikazzjoni skond l-Artikolu 8(3) tar-Regolament (KE) Nru 1042/2006;

(f)

jitlob għal rapporti skond l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 1042/2006.

Artikolu 2

L-Anness tad-Deċiżjoni 2007/166/KE għandu jinbidel bl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Frar 2008.

Għall-Kummissjoni

Joe BORG

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).

(2)  ĠU L 187, 8.7.2006, p. 14.

(3)  ĠU L 128, 21.5.2005, p. 1.

(4)  ĠU L 76, 16.3.2007, p. 22.


ANNESS

Pajjiż

Spetturi

Bastimenti ta’ spezzjoni

Inġenji ta’ l-ajru għall-ispezzjoni

Mezzi oħra ta’ spezzjoni

Il-Belġju

Casier, Maarten

De Vleeschouwer, Guy

Devogel, Geert

Lieben, Richard

BNS STERN

BNS VALCKE

BNS ALBATROS

DAB ZEEHOND

OO-MMM

 

Il-Bulgarija

Angelov Kamenov, Vladimir

Apostolov Kumurdgiev, Kiril

Dobrinov Tanev, Stanimir

NAFA 1

NAFA 2

NAFA 22

 

 

Ċipru

Avgousti, Antonis

Karagiannis, Christos

Kyriakou, Kyriakos

Michail, Michalis

Nikolaou, Nikolas

Papadopoulos, Andreas

Sophokleous, Maria

AMMOCHOSTOS

GORGO

ALKYON

AMFITRITI

 

5 vetturi

Id-Danimarka

Akselsen, Ole

Andersen, Bent

Andersen, Jesper Sandager

Andersen, Lars Ole

Andersen, Mogens

Andersen, Niels

Andersen, Peter Bunk

Anderson, Jacob

Aufeldt, Lasse Otto

Backe, René

Barrit, Jørgen

Beck, Bjarne Baagø

Bendtsen, Finn Jørgen

Bendtsen, Lars

Bernholm, Kristian

Birkenborg, Pernille

Brølling, Eigil Toft

Baadsgård, Jørgen

Carl, Morten

Christoffersen, Flemming

Christensen, Frantz

Christensen, Jesper Just

Christensen, Peter

Christensen, Thomas

Damsgaard, Kristen

Degn, Jesper

Dølling, Robert

Ebert, Thomas

Elnef, Frank Godt

Eriksen, Lars Bonde

Fick, Carsten

Frederiksen, Torben Broe

Grønkjær, Ole

Gaarde, Børge

Handrup, Jacob

Hansen, Bruno Ellekær

Hansen, Gunnar

Hansen, Jan Duval

Hansen, Martin

Hansen, Ole

Heldager, Peter

Hestbek, Flemming

Høi, Jesper

Højrup, Torben

Jaeger, Michael Wassermann

Jensen, Anders Christer

Jensen, Anker Mark

Jensen, Hanne Juul

Jensen, Jimmy Langelund

Jensen, Jonas Krøyer

Jensen, Jørgen Uth

Jensen, Lars Henrik

Jensen, Lone

Jensen, Poul Erik

Jensen, René Sandholt

Jensen, Tommy

Johansen, Allan

Juul, Axel

Juul, Torben

Jørgensen, Kristian

Jørgensen, Ole Holmberg

Karlsen, Jesper

Knudsen, Malene

Knudsen, Niels

Knudsen, Ole

Kokholm, Peder

Kristensen, Henrik

Kristensen, Jeanne Marie

Kristensen, Peter Holmgaard

Lange, Rune Kjærgaard

Larsen, Michael

Larsen, Peter Hjort

Larsen, Tim Bonde

Lundbæk, Tommy

Madsen, Jens Erik

Madsen, Johnny

Mogensen, Erik

Motzfeldt, Dan Høegh

Møller, Gert

Nielsen, Christian

Nielsen, Dan Randum

Nielsen, Gunner

Nielsen, Hans Henrik

Nielsen, Henrik Früsthück

Nielsen, Jeppe

Nielsen, Kim Tage

Nielsen, Niels Kristian

Nielsen, Steen

Nielsen, Søren

Nielsen, Trine Fris

Nørgaard, Max

Pedersen, Kenneth

Pedersen, Kurt Benny

Pedersen, Preben Toft

Petersen, Jimmy

Porsmose, Tommy

Poulsen, Bue

Poulsen, John

Rasmussen, Tim

Risager, Preben

Rømer, Kim

Schou, Kasper

Schultz, Flemming

Seibæk, Helge

Siegumfeldt, Jeanette

Simonsen, Morten

Skrivergaard, Lennart

Skaaning, Per

Sørensen, Willy

Thomsen, Bjarne

Thomsen, Klaus

Thorsen, Michael

Trab, Jens Ole

Vistrup, Annette Klarlund

Wille, Claus

Wind, Bernt Paul

Aasted, Lars Jerne

VESTKYSTEN

NORDSØEN

HAVØRNEN

HAVTERNEN

 

 

L-Estonja

Grigorjev, Mait

Grosmann, Meit

Kekkonen, Janno

Kutsar, Andres

Kõue, Gunnar

Lasn, Margus

Niinemaa, Endel

Ulla, Indrek

Varblane, Viljar

Vipp, Heino

Kati

Kõu

Maru

Pikker

Torm

Valvas

Vapper

Enstrom 480B

MI-8

L-410

Kulkuri 34: AMA 220

Kulkuri 34: AMA 906

Kulkuri 34: AMA 518

Il-Finlandja

Heikkinen, Pertti

Hiltunen, Jouni

Komulainen, Unto

Koivisto, Kare

Koskenala, Timo

Koskinen, Aki

Lähde, Jukka

Linder, Jukka

Nikiforow, Mikael

Malin, Mikko

Sundqvist, Lars

Suominen, Ari

Suominen, Paavo

Ulenius, Niklas

Ylönen, Camilla

Merikarhu

Tursas

Uisko

Dornier OH-MVN

Dornier OH-MVH

 

Franza

Baron, Philippe

Bigot, Jean-Paul

Bon, Philippe

Chang Pi Hin, Emilien

Chapel, Vincent

Christ, Hervé

Crochard, Thierry

Fortier, Eric

Hudela, Emmanuel

Isore, Pascal

Jeany, Maxime

Le Cousin, Jean-Luc

Richard, Jean-François

Sanson, Fabien

Villenave, Patrick

VCSM Escaut

VCSM Yser

VCSM Scarpe

VCSM Esteron

PCG Géranium

PATRA Glaive

PSP Flamant

PSP Pluvier

PSP Cormoran

VCSM Aber Vrach

VCSM Penfeld

VCSM Elorn

VCSM Sèvre

VCSM Vertonne

VCSM Trieux

VCSM Charente

VCSM Adour

PATRA Epée

PSP Sterne

P400 La Gracieuse

VCSM Odet

VCSM Tech

VCSM Maury

VCSM Huveaune

VCSM Argens

VCSM Vésubie

VCSM Hérault

VCSM Gravona

PSP Arago

PSP Grebe

Bâtiment ALFAN KAN AN AVEL

THEMIS

IRIS

2 Delfini tas-servizz pubbliku

Nord 262

Falcon 50 Marine

Alouette III

Lynx

Panther

3 Reims-Aviation

F 406

 

Il-Ġermanja

Abs, Volker

Ackermann, Michael

Appelmans, Jürgen

Arndt, Oliver

Baumann, Jörg

Bembenek, Jörg

Bergmann, Udo

Bieder, Mathias

Bigalski, Hans-Georg

Birkholz, Rüdiger

Bloch, Ralf

Bösherz, Andreas

Brunnlieb, Jürgen

Carstensen, Lutz

Cassens, Enno

Christiansen, Dirk

Cordes, Reiner

Dörbrandt, Stefan

Drenkhan, Michael

Ehlers, Klaus

Engelbrecht, Sascha

Erdmann, Christian

Franke, Hermann

Franz, Martin

Garbe, Robert

Hänse, Dirk

Hansen, Hagen

Heidkamp, Max

Heisler, Lars

Herda, Heinrich

Hickmann, Michael

Homeister, Alfred

Hoyer, Oliver

Jens, Bernd

Kaczenski, Bernhard

Kersten, Mickel

Kind, Karl-Heinz

Knutzen, Stefan

Kollath, Mark

Köhn, Thorsten

Krüger, Martin

Linke, Hans-Herbert

Lührs, Carsten

Mücher, Martin

Nöckel, Steffen

Oltmann, Jens

Pauls, Werner

Perkuhn, Martin

Raabe, Karsten

Ramm, Jörg

Reimers, André

Rutz, Dietmar

Sauerwein, Dirk

Schmidt, Harald

Schröder, Lasse

Schuler, Claas

Skrey, Erich

Slabik, Peter

Springer, Gunnar

Sturm, Jochen

Sween, Gorm

Thieme, Stefan

Thomas, Raik

Tiedemann, Harald

Vierk, Matthias

Welz, Oliver

Welz, Henning

Welz-Juhl, Hans-Joachim

Wichert, Peter

Wolken, Hans

SYLT

HELGOLAND

EIDER

GLÜCKSSBURG

FALSHÖFT

FEHMARN

GREIF

BREMERHAVEN

EMDEN

HAMBURG

HIDDENSEE

KNIEPSAND

MEERKATZE

PRIWALL

RÜGEN

SCHL.HOLSTEIN

SEEADLER

SEEFALKE

GRAUBUTT

STEINBUTT

GOLDBUTT

 

 

Il-Greċja

Παπαλεονάρδος Δημοσθένης

Γασπαράτος Σωκράτης

Ξυπνητού Βασιλική

Κανδυλιώτης Νικόλαος

Κουζίλου Σταυρούλα

Αργυρακοπούλου Αικατερίνη

Αδαμοπούλου Γεωργία

Ηλιάδης Νικόλαος

Τοπάλογλου Κωνσταντίνος

Ακριβός Δημήτριος

Καλογήρου Νικόλαος

Αργυρίου Γεωργία

Γαλανούλη Ιωάννα

Παπακωνσταντίνου Νικόλαος

Μπουλακάκης Ευάγγελος

Βυργιώτης Νικόλαος

Πασσαδής Νικόλαος

Χαμαλίδης Βασίλειος

Γιαννούσης Βασίλειος

Ουζούνογλου Ραλλού

Σλανκίδης Βασίλειος

Κιλέτση Στυλιανή

Βαρθής Νικόλαος

Γανωτής Κωνσταντίνος

Βελισσαρόπουλος Ευάγγελος

Καπετανάκης Δημήτριος

Δεσποτάκη Σοφία

Τριαντάφυλλος Χρήστος

Δόντσιος Ευστράτιος

Μπραουδάκης Γεώργιος

Αλεξανδρόπουλος Ευστάθιος

Βασιλοπούλου Διονυσία

Τσάμης Χρήστος

Ζακυνθινός Κωνσταντίνος

Καπλάνης Γεώργιος

Χασανίδης Γεώργιος

Γαλούζης Γεώργιος

Λαΐνης Δημήτριος

Τσάρκος Παναγιώτης

Βουρλέτσης Σωτήριος

Κουλαξίδης Βασίλειος

Πέτρου Ευθύμιος

Βελισσαρόπουλος Αλέξανδρος

ΛΣ 060

ΛΣ 139

ΛΣ 169

ΛΣ 172

AC 23

AC 3

 

L-Irlanda

Allan, Damian

Allen, Patrick

Allison, James

Anderson, Kareen

Anglim, Bobby

Armstrong, Stuart

Barber, Kevin

Barrett, Brendan

Barrett, Elizabeth

Barry, Dave

Bolger, Derek

Boyle, Jimmy

Boyle, Ronan

Brandon, JJ

Brannigan, Steve

Brett, Martin

Brophy, Paul

Brunicardi, Michael

Buckley, David

Bugler, Andrew

Burke, Pat

Burke, Stephen

Butler, D

Butler, John

Butler, Patricia

Byrne, Kenneth

Cahalane, Donnchadh

Campbell, Stephen

Carey, Ronan

Carr, Kieran

Casey, Anthony

Chandler, Frank

Chute, Killian

Claffey, Seamus

Clancy, Martin

Cleary, Aidan

Cloake, Niall

Coffey, Kevin

Cogan, Jerry

Coleman, Tommy

Collins, Damien

Connery, Paul

Connolly, Matt

Corish, Cormac

Corrigan, Kieran

Cosgrove, Kenneth

Cosgrove, Thomas

Cotter, Colm

Cotter, Jamie

Coughlan, Susan

Counihan, Martin

Craven, Cormac

Cronin, James

Cronin, Martin

Crowley, Brian

Cummins, Paul

Cummins, William

Curran, Siobhan

Daly, JJ

Daly, Joe

Daly, Mick

Dempsey, Brian

Dicker, Philip

Doherty, Anita

Doherty, John

Doherty, Pat

Donaldson, Stuart

Downes, Eamon

Downing, Erica

Downing, John

Downing, Maurice

Doyle, Cronan

Duane, Paul

Ducker, Nigel

Duffy, John

Falvey, John

Fanning, Grace

Farrell, Brian

Fennel, Siobhan

Ferguson, Kevin

Finegan, Ultan

Fitzgerald, Brian

Fitzgerald, Brian

Fitzgerald, Richard

Fitzpatrick, Gerard

Flannery, Kevin

Fleming, David

Fleming, Owen

Flynn, Alan

Foley, Brendan

Foran, Bryan

Fowler, Patrick

Fulton, Grant

Gallagher, Dominick

Gallagher, Neil

Gallagher, Orlaith

Gallagher, Patrick

Geraghty, Tony

Gernon, Ross

Gleeson, Marie

Gormanly, Breda

Goss, Frank

Goulding, Donal

Graepel, Hugo

Grant, Willie

Greenwood, Mark

Grogan, Suzanne

Hamilton, Alan

Hamilton, Greg

Hamilton, Ken

Hamilton, Martin

Hanley, Richard

Hannon, Gary

Harding, James

Harkin, Paddy

Harrington, Michael

Harty, Paddy

Hayes, Joseph

Hederman, John

Heffernan, Bernard

Hegarty, Paul

Henson, Maria

Hevers, Brian

Hewson, Kevin

Hickey, Adrian

Hickey, Mick

Hobbins, Tom

Holland, Ken

Hollingsworth, Edward

Humphries, Daniel

Kavanagh, Douglas

Kearney, Brendan

Kearney, John

Keeley, Dave

Keirse, Gavin

Kelly, Dominic

Kelly, Paul

Kenneally, Jonathan

Kennedy, Tom

Kennelly, Mick

Keogh, Mark

Kerr, Charlie

Kinsella, Gordon

Kirwan, Conor

Kirwan, Darragh

Laide, Cathal

Leahy, Alan

Linehan, Sean

Lowry, Tommy

Lynch frahill, Gavin

Lynch, Darren

Lynch, Gerard

Lynch, Grainne

Lynch, Robbie

MacGabhann, Declan

Mackey, John

Madden, Brendan

Madine, Stephen

Maloney, Nessa

Manning, Neil

Matthews, Brian

Mc Carthy, Gavin

Mc Carthy, Jerome

Mc Carthy, Robert

Mc Carthy, Tadgh

Mc Connell, Clodagh

Mc Cormack, Damien

Mc Court, Colm

Mc Garry, John

Mc Ginn, Aodh

Mc Grath, Martin

Mc Groarty, John

Mc Groarty, Mark

Mc Keown, Amelia

Mc Loughlin, Ronan

Mc Nulty, Pat

Mc Philbin, Dwain

McGroary, Peter

McLoughlin, Gerard

McLoughlin, John

McNamara, Kenneth

McUmphraigh, Caoimhin

Mellett, Mark

Minehane, John

Minehane, Ken

Mooney, Caroline

Moore, Connor

Moore, Stephen

Morrison, Joe

Motyer, Brian

Mulcahy, John

Mulcahy, Liam

Mulcahy, Steven

Mullane, Paul

Mullery, Alan

Mullowney, Owen

Mundy, Brendan

Murphy, Brian

Murphy, Claire

Murphy, Enda

Murphy, John

Murran, Sean

Murray, Paul

Nalty, Christopher

Navy, John

Newstead, Sean

Nolan, Brian

O Brien, Paul

O Connor, Dermot

O Donovan, Michael

O Driscoll, Olan

O Leary, Stephen

O Mahony, David

O Sullivan, Cormac

O’Beirnes, Derek

O’Brien, Ken

O’Brien, Paul

O’Brien, Roberta

O’Brien, Tom

O’Callaghan, Donal

O’Connell, James

O’Connell, Paul

O’Connor, Frank

O’Donnell, Francis

O’Donnell, Garvan

O’Donnell, Pearse

O’Donnell, Seamus

O’Donoghue, Niamh

O’Donovan, Diarmuid

O’Dowd, Brendan

O’Driscoll, Mark

O’Flynn, Danny

O’Halloran, Barry

O’Keeffe, Olan

O’Leary, Brian

O’Leary, David

O’Mahony, Denis

O’Neachtain, Aonghus

O’Neill, Donal

O’Neill, Shane

O’Regan, Alan

O’Regan, Tony

O’Shea, Cliona

O’Shea, Jack

O’Sullivan, Aileen

Patterson, Adrienne

Pentony, Declan

Peyronnet, Arnaud

Plante, Tom

Plunkett, Thomas

Power, Cathal

Power, Declan

Power, Gillian

Prendergast, Kevin

Price, Pat

Pyne, Alan

Quigley, Declan

Quinn, Mikey

Reddin, Tony

Rice, Kieran

Ridge, Patrick

Robinson, James

Rogers, Kevin

Russell, Mark

Ryan, EP

Rynne, Cormac

Scalici, Fabio

Scanlon, Patrick

Scannell, Ken

Shalloo, Jim

Shields, Brian

Smyth, Eoin

Stack, Stephen

Sweeney, Brian

Tarrant, Martin

Tigh, Declan

Timon, Eric

Tortoise, Chas

Touhy, Tom

Tubridy, Fergal

Tully, Hugh

Turley, Mark

Turnbull, Michael

Twomey, Peter

Twomey, Tom

Tyrell, Wayne

VallSenties, Virginia

Van Raesfealt, Mark

Verling, Ronan

Vivash, Nigel

Wall, Danny

Wallace, Eugene

Walsh, Dave

Walsh, Larry

Walsh, Richard

Walsh, Steve

Ward, Paul

Ward, Terry

Weldon, James

Whelan, Mark

Whelan, Paul

Whelehan, Jason

White, William

Wickham, Larry

Wilmot, Emmet

Wilson, Tony

Woodward, Ciaran

LE EMER

LE AOIFE

LE AISLING

LE EITHNE

LE ORLA

LE CIARA

LE ROISIN

LE NIAMH

C-252

C-253

 

L-Italja

Bizzarro, Federico

Burlando, Michele S.G.

Carta, Sebastiano

Folliero, Alessandro

Maltese, Franco Maria

Morello, Salvatore

Petrillo, Agostino

Rivalta, Fabio

Salce, Paolo

CP 901

CP 902

CP 903

CP 904

CP 905

CP 906

CP 276

CP 288

CP 2039

CP 2110

CP 2094

CP 2073

CP 273

CP 286

CP 2077

CP 2108

CP 2087

CP 271

CP 284

CP 2104

CP 2046

CP 2099

CP 2074

CP 267

CP 280

CP 2111

CP 2082

CP 2064

CP 265

CP 278

CP 289

CP 2097

CP 2096

CP 2079

CP 268

CP 281

CP 2103

CP 2053

CP 2066

CP 2071

CP 2102

CP 2080

CP 2072

CP 272

CP 285

CP 2098

CP 2081

CP 2086

CP 274

CP 2107

CP 2085

CP 287

CP 2095

CP 277

CP 2084

CP 266

CP 279

CP 2204

CP 2088

CP 2109

CP 2203

CP 269

CP 275

CP 282

CP 290

CP 2201

CP 2205

CP 2093

CP 2092

CP 2202

CP 2105

CP 2106

CP 283

CP 291

CP 2100

CP 270

CP 2101

CP 2091

CP 2075

CP 292

CP 2076

CP 2058

MANTA 10-01

MANTA 10-02

ORCA 8-01

ORCA 8-02

ORCA 8-03

ORCA 8-04

ORCA 8-05

ORCA 8-06

ORCA 8-07

ORCA 8-08

ORCA 8-09

ORCA 8-10

ORCA 8-11

ORCA 8-12

KOALA 9-01

KOALA 9-02

KOALA 9-03

KOALA 9-04

KOALA 9-05

KOALA 9-06

KOALA 9-08

 

Il-Latvja

Baruskovs, Vladislavs

Brants, Janis

Holmstroms, Arturs

Kalejs, Rudolfs

Klagiss, Felikss

Latkovska, Jolanta

Leja, Janis

Millers, Edgars

Naumova, Daina

Pincuks, Maksims

Pusilds, Aigars

Savickis, Helmuts

Skrube, Juris

Sprogis, Eduards

Veinbergs, Miks

 

Piper Seneca PA-34-220T

Tiger AG-5B

 

Il-Litwanja

Babčionis, Genadijus

Barlovskis, Andrius

Jonaitis, Arūnas

Labanauskas, Aivaras

Lendzbergas, Erlandas

Vaitkus, Giedrius

Vozgirdas, Eduardas

Žartun, Vitalij

RIB “Brig Falcon 400L”

Vakaris

Tobis

 

 

Malta

Aquilina, Audrey

Axiaq, Saviour

Camilleri, David

Caruana, Frans

Cauchi Marco

Cremona, Russel

Cutajar, Alex

Debono, Joseph

Farrugia, Charles

Grech, James.L.

Hamilton, John

Mifsud, Daniel

Nappa, Jason

Sant, Jean Pierre

Scerri, Angelino

Scicluna, Etienne

Tabone, Alan

P51

P52

P01

P61

BN-2B: AS16

BN-2B: AS19

 

L-Olanda

Altorffer, Wim

Arst, Christian

Bakker, Jan

Bastiaan, Robert

Beij, Wim

Boone, Jan Kees

De Boer, Meindert

De Kort, Maarten

De Mol, Gert

Dieke, Richard

Duinstra, Jacob

Frankhuisen, Gerrit

Freke, Hans

Groebe, Pat

Hematyar Tabatabaie, Fariborz

Jeurissen, Maria

Karlas, Tonny

Kleinen, Tom

Koenen, Gerard

Kraaijenoord, Jaap

Kramer, Willem

Krijnen, Hans

Kwakman, Jeroen

Leenheer, Adrie

Meijer, Cor

Miedema, Anco

Ros, Michel

Schekkerman, Cees

Schneider, Leendert

Schoon, Anneke

Tervelde, Lex

Van den Berg, Dirk

Van der Jeugd, Rob

Van der Molen, Ton

Van der Veer, Siemen

Van Echten, Jeanet

Velt, Ernst

Vervoort, Hans

Weijtmans, Peter

Wijbenga, Arjan

Wijkhuisen, Eddy

Zegel, Gerrit

Zevenbergen, Jan

Zijlstra, Evelien

Barend Biesheuvel

 

Bastimenti u vetturi ta’ l-ajru li joperaw taħt il-Bandiera tal-Gwardja tal-Kosta VCC

Il-Polonja

Bartczak, Tomasz

Jamioł, Waldemar

Jóźwiak, Marek

Kozłowski, Piotr

Kucharski, Tadeusz

Łukasewicz, Paweł

Łuczkiewicz, Tomasz

Niewiadomski, Piotr

Nowak, Włodzimierz

Patyk, Konrad

Skibior, Sławomir

Szumicki, Tomasz

Wereszczyński, Leszek

Wiliński, Adam

Nawigator XXI

Kontroler-18

Kontroler-21

Kontroler-25

 

 

Il-Portugall

Albuquerque, José

Branco, Francisco

Camões, Manuel

Canato, Francisco

Diogo, João

Ferreira, Carlos

Figueira, Fernando

Fonseca, Álvaro

Silva, António

Silva, Ma João

Teixeira, Alexandre

NRP AFONSO

CERQUEIRA

NRP ANTÓNIO

ENES

NRP BATISTA DE ANDRADE

NRP JACINTO CANDIDO

NRP JOÃO COUTINHO

NRP JOÃO ROBY

NRP PEREIRA D’ECA

C212/100: 16510

C212/100: 16512

C212/100: 16519

C212/300: 17201

C212/300: 17202

EH101: 19607

EH101: 19608

 

Is-Slovenja

Smoje, Robert

Smoje, Vinko

 

 

 

Spanja

Alcade Gutiérrez, Pedro

Águila Paneque, José Luís

Amunarriz Emazabel, Sebastián

Avedillo Contreras, Buena Ventura

Bermúdez Pena, Francisco

Boy Carmona, Esther

Boy Carmona, Sara

Brotons Martínez, Jose J.

Camacho Ayo, Alejandro

Carro Martínez, Pedro

Chamizo Catalán, Carlos

Coello de Miguel, Javier

Company Balaguer, Míguel Ángel

Criado Bará, Bernardo

Dávila Rodríguez, Juan Carlos

De la Hoz Perles, Míguel

Del Hierro Suánces, Javier

Díaz Lago, Tomás

Durán Abuín, Santiago

Feito Fernández, Cesáreo

Ferreño Matínez, Jose A.

Fole López, Luís Maria

Fontán Aldereguía, Maria C.

Fontán Aldereguia, Manuel

Fontanet Doménech, Felipe

García Asensio, Melchor

García Cánovas, Francisco

García Domínguez, Alfonso Carlos

García Gen, Juan Ramón

García Simonet, Cristina

Garrote Díaz, Enrique

Genovés Ferriols, José C.

González Fernández, Manuel A.

González Merayo, Sergio

González Túñez, José Manuel

Guijo Rodríguez, Luís Carlos

Gutiérrez Tudela, Manuel

Heredia Arteaga, Jorge

Hernández Betzen, Roberto

Hierro Suanzes, Belén del.

Hierro Suanzes, Maria del.

León Carmona, Ángel

Lestón Leal, Juan Manuel

Marra-López Porta, Julio

Martínez de la Sierra, José Manuel

Martínez González, Jesús

Martínez Velasco, Carolina

Mata Pena, Alberto

Mayoral Vázquez, Gonzalo F.

Medina García, Esteban

Meijueiro Morado, Victor

Méndez-Villamil Mata, María

Mene Ramos, Ángel

Menéndez Fernández, Manuel J.

Miranda Almón, Fernando

Muiños López, Juan Carlos

Nieto Conde, Fernando

Ochando Ramos, Ana M.

Orgueira Pérez, Ma Vanesa

Ortigueira Gil, Adolfo Daniel

Pérez González, Virgilio

Pérez Quíles, Julián Javier

Piñón Lourido, Jesús

Prieto Estévez, Laura

Puerta Baranda, Raúl

Rey Carríl, Camilo José

Ríos Cidras, Manuel

Rios Cidras, Xose

Rodríguez Moreno, Alberto

Rodríguez Múñiz, José M.

Rodríguez Novoa, Silvia

Romero Insúa, Jesús

Ruiz Gómez, Sonia

Ruiz Valverde, Antonio

Saavedra España, Jesús

Sáez Puig, Pedro

San Claudio Pérez, José Vicente

Sánchez Fernández, Manuel Pedro

Sánchez Rodríguez, Joaquín

Sánchez Sánchez, Esmeralda

Santos Maneiro, José Tomás

Santos Pinilla, Beatriz

Teijeiro Teijeiro, Alberto

Tenorio Rodríguez, José Luís

Torre González, Miguel A.

Torrejón Colón, José María

Torres Pérez, José Ángel

Tórtola López, José Antonio

Tubio Rodríguez, Xosé

Vázquez Pérez, Juana Ma

Vega García, Francisco M.

Vidal Cardalda, José Manuel

Villa Martínez, Rafael Andrés

Yeregui Velasco, Pablo

Zabala Silva, Laura M.

CHILREU

TARIFA

ALBORÁN

ARNOMENDI

RÍO ANDARAX

SALEMA

RÍO GUADIARO

RÍO FRANCOLÍ

DOÑANA

SANCTI PETRI

ROCHE

ALCOTÁN II

ALCOTÁN III

ALCOTÁN IV

ALCOTÁN V

 

L-Iżvezja

Åberg, Christian

Almers, Johan

Antonsson, Jan-Eric

Axelsson, Bjarne

Bengtsson, David

Berg, Jonas

Birgander, Harald

Blomqvist, Anders

Braxenholm, Tommy

Bühler, Hanna

Carlsson, Christian

Carlsson, Kent

Cederholm, Jan

Dahl, Ulrika

Davidsson, Stig

Dunmark, Mats

Ekersved, Roger

Elsrud, Tomas

Engerberg, Johan

Englund, Raymond

Eriksson, Örjan

Erlandsson, Per

Falk, David

Fernström, Björn

Forsberg, Jeannette

Hansén, Klas

Hansson, Stig-Lennart

Holm, Mats

Holmberg, Kjell

Holmgren, Douglas

Hultemar, Staffan

Hultén, Lars

Jakobsson, Magnnus

Jansson, Bengt

Johansson, André

Johansson, Ingmar

Johansson, Thomas

Johnsson, Kristin

Johnsson, Per

Jönsson, Jan-Erik

Karlsson, Daniel

Karlsson, Bengt-Åke

Larsson, Christoffer

Larsson, Jesper

Larsson, Mats

Lindahl, Håkan

Lindén, Roger

Lundberg, Lars

Löfström, Anders

Magnusson, Marianne

Månsson, Leif

Månsson, Olle

Mårtensson, Per

Nihlén, Linus

Nilsson, Birgitta

Nilsson, Jan-Åke

Nilsson, Joakim

Norrby, Tom

Ohlin, Ingemar

Olovsson, Bo

Olsson, Kenneth

Olsson, Lars

Olsson, Peter

Olsson, Sven

Östlihn, Gunnar

Persson, André

Persson, Göran

Persson, Mats

Pettersson, Anders

Petersson, Christer

Petersson, Jan

Philipsson, Gunnar

Pyk, Staffan

Risberg, Patrik

Robertsson, Roland

Roosberg, Henrik

Rosén, Hans-Christer

Rube, Ann

Rydberg, Håkan

Samuelsson, Niklas

Sandberg, Rolf

Sandblom, Örjan

Schütz, Elias

Selander, Roy

Sjöberg, Ruben

Sjövik, Kristina

Ström, Jonna

Sundberg, Caroline

Swahn, Johan

Svensson, Lars

Tedvik, Arvid

Thuresson, Lars-Göran

Thälund, Bo

Thörncrantz, Olof

Thörngren, Jonas

Weimenhög, Per

Wickbom, Jan

Wimmer, Anders

Wisjö, Patrik

Wrangborn, Thomas

KBV 020

KBV 048

KBV 050

KBV 051

KBV 103

KBV 181

KBV 201

KBV 202

KBV 283

KBV 286

KBV 288

KBV 301

KBV 303

KBV 307

KBV 501

KBV 502

KBV 503

KBV 583

KBV 587

 

Ir-Renju Unit

Ainsley, Andrew

Aitken, Alison

Allen, Terry

Austin, Simon

Bamford, Kylie

Banks, Andrew

Bayntun, David

Bell, Graham John

Bell, Lewis

Billson, Carol

Black, Jo

Boden, Michael

Browne, Marc

Bryan, Paul

Burnett, Graeme

Carroll, Dave

Charman, Colin

Clarke, Ian

Collins, Tony

Cook, David

Corner, Nigel

Coyle, James

Craig, Ian Alexander

Cullum, Will

Donnelly, Martin Peter

Douglas, Sean

Draper, Peter

Ebdy, James

Edwards, Peter

Elliott, Philip

Feasey, Ian

Ferguson, Adam

Fletcher, Paul

Flint, Toby

Ford-Keyte, Graham

Gardiner, Kevin

Garside, Nick

Gooding, Colin

Gough, Callum

Green, David Duncan

Grier, Derek

Griffin, Stuart

Gristwood, Malcolm

Hall, Ryan

Hancock, Jeremy

Harris, William

Hart, Steve

Hay, John

Henderson, Rod

Hepples, Stephen

Higgins, Frank

Holbrook, Joanna

Hutchinson, Nick

Irish, Rachel

Jamieson, Malcolm

John, Barrie

Johnson, Paul

Johnston, Stephen

Johnston, Isobel

L’amie, Chris

Laycock, Jonathon Paul

Lett, Jonathon

Lovett, Graham

MacCallum, Archie

Mackenzie, Alex

MacKinnon, Christopher John

Mair, Angus

Mair, Aaron

Marshall, Phil

May, Roger

McCusker, Simon

McDonnell, Alistair

McEwan, Colin

Mcqueen, Jason

Mills, John Alexander

Moore, Matt

Moslempour, Tahmores

Muir, James

Munday, David

Neave, James

Nelson, Paul

Newlands, Andy

Nicholson, Chris

Nick, Mynard

Ord, Viv

Owen, Gary

Page, Tim

Parker, Juliette

Parr, Jonathan

Perry, Andy

Poulding, Daniel

Putt, David

Radford, Angus

Reeves, Adam

Renfree, Stephen

Roberts, Julian

Robinson, Neil

Rushton, Jame

Scorer, Andy

Serafino, P

Skinner, Amy

Slater, Michael

Smart, Barrie

Snowball, David

Sooben, Jez

Stevens, Chris

Stipetic, John

Strang, Nicol

Styles, Mario

Thain, Marc

Todd, Ian

Varty, Jason

Weighell, David

Wellum, Neil

Weychan, Paul

Whitby, Philip

Whyte, Ron

Williams, Justin

Wilson, Tom

Wilson, Al

Worsnop, Mark Alexander

Wright, Nicholas

Yates, Simon

Young, Ally

Young, Iain

HMS SEVERN

HMS TYNE

HMS MERSEY

FPV JURA

FPV MINNA

FPV VIGILANT

FPV NORNA

FPV HIRTA

WATCHDOG 64

WATCHDOG 65

WATCHDOG 71

WATCHDOG 72