ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1430/2007 tal-5 ta’ Diċembru 2007 li jemenda l-Annessi II u III tad-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1432/2007 tal-5 ta’ Diċembru 2007 li jemenda l-Annessi I, II u VI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq u t-trasport ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet ta’ l-Istati Membri |
|
|
|
2007/792/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/793/KE |
|
|
* |
||
|
|
2007/794/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Novembru 2007 li tistabbilixxi data ta’ skadenza ġdida għall-preżentazzjoni ta’ dossiers għal ċerti sustanzi li għandhom jiġu eżaminati skond il-programm ta’ għaxar snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5751) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1429/2007
tal-5 ta’ Diċembru 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-6 ta’ Diċembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
114,0 |
MA |
61,5 |
|
SY |
68,2 |
|
TR |
100,8 |
|
ZZ |
86,1 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
52,5 |
|
TR |
99,6 |
|
ZZ |
116,1 |
|
0709 90 70 |
MA |
58,5 |
TR |
122,0 |
|
ZZ |
90,3 |
|
0709 90 80 |
EG |
301,9 |
ZZ |
301,9 |
|
0805 10 20 |
AR |
20,7 |
AU |
15,0 |
|
BR |
12,7 |
|
SZ |
41,9 |
|
TR |
60,4 |
|
ZA |
41,5 |
|
ZW |
17,0 |
|
ZZ |
29,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,3 |
ZZ |
67,3 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
61,4 |
HR |
21,2 |
|
IL |
66,8 |
|
TR |
77,8 |
|
UY |
95,3 |
|
ZZ |
64,5 |
|
0805 50 10 |
EG |
95,3 |
TR |
112,1 |
|
ZA |
62,3 |
|
ZZ |
89,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,7 |
CA |
87,3 |
|
CL |
86,0 |
|
CN |
69,1 |
|
MK |
31,5 |
|
US |
80,6 |
|
ZA |
95,7 |
|
ZZ |
76,8 |
|
0808 20 50 |
AR |
71,0 |
CN |
47,9 |
|
TR |
145,7 |
|
ZZ |
88,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1430/2007
tal-5 ta’ Diċembru 2007
li jemenda l-Annessi II u III tad-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 dwar ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 11 ċ) ii) u l-Artikolu 13(2), it-tielet inċiż, tagħha,
Billi:
(1) |
Il-Ġermanja, il-Lussemburgu, l-Awstrija u l-Italja kkomunikaw talbiet motivati biex l-Anness II għad-Direttiva 2005/36/KEE jiġi modifikat. L-Olanda ressqet talba motivata biex jiġi modifikat l-Anness III għad-Direttiva 2005/36/KE. |
(2) |
Il-Ġermanja talbet li jiżdied it-terminu “saħħa” (“Gesundheit”) mad-denominazzjoni ta’ infermier(a), tat-tfal (“Kinderkrankenschwester/Kinderkrankenpfleger”). Il-liġi tas-16 ta’ Lulju 2003 dwar il-kura min-naħa ta’ l-infermiera daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2004 u fil-fatt bidlet il-kontenut ta’ din il-formazzjoni kif ukoll l-isem, għal infermier(a), tas-saħħa u tat-tfal (“Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)”). L-istruttura u l-kundizzjonijiet ta’ l-aċċess għall-formazzjoni baqgħu ma nbidlux. |
(3) |
Il-Ġermanja talbet li mill-Anness II titneħħa l-professjoni ta’ infermier(a) psikjatriku/a (“Psychiatrische(r) Krankenschwester/Krankenpfleger”), minħabba li din tissupplimenta dik ta’ infermier(a) responsabbli mill-kura ġenerali, u b'hekk hija koperta mid-definizzjoni tal-kwalifika. |
(4) |
Il-Ġermanja talbet li tiżdied il-professjoni ta’ assistent(a) ġerjatriku/a (“Altenpflegerin und Altenpfleger”) li taqdi l-kundizzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 11 ċ) ii) tad-Direttiva 2005/36/KE, kif ukoll dawk li jirriżultaw mil-liġi dwar il-kura ġerjatrika tas-17 ta’ Novembru 2000 u l-ordinanza dwar il-formazzjoni u l-eżamijiet għall-professjoni ta’ infermier(a) ġerjatriku/a tas-26 ta’ Novembru 2002. |
(5) |
Fl-aħħarnett, il-Ġermanja talbet li l-professjonijiet ta’ infaxxatur/riċi (produttur ta’ ċinturini kirurġiċi) (“Bandagist”) u ta’ mekkaniku/a ortopediku/a (“Orthopädiemechaniker”) jinġiebu ħaġa waħda fil-professjoni ta’ tekniku/a ortopediku/a (“Orthopädietechniker”), f'konformità mal-Kodiċi ta’ l-Artiġanat (Handwerksordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. September 1998 (BGBl. I S. 3074; 2006 I S. 2095), zuletzt geändert durch Artikel 146 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBl. I S. 2407)). |
(6) |
Il-Lussemburgu talab li l-isem “infermir(a) pedjatriku/a” (infirmier puériculteur) jinbidel f'“infirmier en pédiatrie” (l-ebda bidla fl-isem bil-Malti) L-arranġamenti tal-formazzjoni ma tbiddlux. |
(7) |
L-Awstrija talbet li tippreċiża d-deskrizzjoni tal-formazzjoni applikabbli għall-professjonijiet ta’ infermiera psikjatriċi u ta’ infermiera pedjatriċi, hekk kif tingħata fil-liġi dwar il-kura mill-infermiera (BGBI I Nru 108/1997). |
(8) |
L-Italja talbet li jitneħħew mill-Anness II il-professjonijiet ta’ ġeometra “geometra” u perit (tekniku) agrarju (“perito agrario”) minħabba li l-formazzjoni li twassal għalihom tikkonforma mad-definizzjoni tad-diploma skond l-Artikolu 55 tad-Digriet Presidenzjali Nru 328, tal-5 ta’ Ġunju 2001, u l-Anness I tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 227 tat-8 ta’ Lulju 2003. |
(9) |
Il-Ġermanja, il-Lussemburgu u l-Awstrija talbu li fl-Anness II tiddaħħal sensiela sħiħa ta’ korsijiet ta’ formazzjoni li jwasslu għall-kwalifika ta’ Meister/Mgħallem. Dawn il-korsijiet ta’ formazzjoni jirriżultaw prinċipalment mil-liġijiet li ġejjin: għall-Ġermanja: Il-Kodiċi ta’ l-Artiġanat (Gesetz zur Ordnung des Handwerks – Handwerksordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. September 1998 (BGBl. I S. 3074; 2006 I S. 2095), zuletzt geändert durch Artikel 146 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBl. I S. 2407). Għall-Lussemburgu: il-liġi tat-28 ta’ Diċembru 1988 (ĠU tat-28 ta’ Diċembru 1988 A Nru 72) u r-Regolament Gran Dukali ta’ l-4 ta’ Frar 2005 (ĠU ta’ l-10 ta’ Marzu 2005 A – Nru 29); għall-Awstrija: il-Kodiċi ta’ leġiżlazzjoni industrijali u tax-xogħol (Gewerbeordnung 1994 (BGBl. Nr. 194/1994 idgF BGBl. I Nr. 15/2006). Dawn jissodisfaw il-kundizzjonijiet provduti fl-Artikolu 11 ċ) ii) tad-Direttiva 2005/36/KE. |
(10) |
L-Olanda talbet li fl-Anness III tinbidel id-deskrizzjoni tal-korsijiet ta’ formazzjoni rregolati biex jitqiesu l-emendi miġjuba mil-liġi dwar l-edukazzjoni u t-tagħlim professjonali (il-liġi WEB ta’ l-1996). Dawn il-korsijiet ta’ formazzjoni jaqdu l-kundizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13(2), it-tielet inċiż, tad-Direttiva 2005/36/KE. |
(11) |
Jeħtieġ għalhekk li d-Direttiva 2005/36/KE tiġi emendata skond dan. |
(12) |
Il-miżuri pprovvduti f'dan ir-Regolment huma skond l-opinjoni tal-Kumitat għar-Rikonoxximent tal-Kwalifiki Professjonali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi II u III għad-Direttiva 2005/36/KE huma emendati skond l-Anness għar-Regolament preżenti.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Charlie McCREEVY
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 255, 30.9.2005, p. 22. Id-Direttiva emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2006/100/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 141).
ANNESS
L-Annessi II u III għad-Direttiva 2005/36/KE huma emendati kif ġej:
I. |
L-Anness II huwa emendat hekk:
|
II. |
L-Anness III huwa emendat kif ġej: Il-kontenut tat-taqsima “fl-Olanda” jinbidel bit-test li ġej: “Il-formazzjonijiet regolati li jikkorrispondu għal-livell ta' kwalifiki 3 jew 4 tar-reġistru ċentrali nazzjonali tal-formazzjonijiet professjonali stabbilit permezz tal-liġi dwar l-edukazzjoni u t-tagħlim professjonali jew il-formazzjonijiet l-aktar stabbiliti li l-livell tagħhom huwa assimilat f'dawn il-livelli ta' kwalifiki. Il-livelli 3 u 4 ta' l-istruttura ta' kwalifika jikkorrispondu għad-deskrizzjonijiet li ġejjin:
Iż-żewġ livelli jikkorrispondu għal korsijiet ta' taħriġ regolat ta' mhux anqas minn 15-il sena, li prerekwiżit tagħhom huwa t-tlestija ta' tmien snin ta' edukazzjoni primarja flimkien ma' erba' snin ta' Edukazzjoni Professjonali Preparatorja (VMBO), li magħhom iridu jiżdiedu għallinqas tliet snin ta' formazzjoni tal-livell 3 jew 4 fi stabbiliment ta' tagħlim professjonali intermedjarju (MBO), li jintemmu b'eżami. (Il-formazzjoni professjonali intermedjarja tista' titnaqqas minn tliet snin għal sentejn jekk il-persuna kkonċernata għandha kwalifika li tippermetti d-dħul fl-università (14-il sena ta' formazzjoni minn qabel) jew għall-edukazzjoni professjonali ogħla (13-il sena ta' formazzjoni minn qabel). L-awtoritajiet Olandizi għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra lista tal-formazzjonijiet koperti minn dan l-Anness.” |
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/12 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1431/2007
tal-5 ta’ Diċembru 2007
li japprova emendi sostanzjali fl-ispeċifikazzjoni ta’ isem imniżżel fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti ta’ l-oriġini u ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti Huile d'olive de Nyons (DPO)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 ta’ l-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi u tad-denominazzjonijiet ta’ l-oriġini tal-prodotti agrikoli u ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 9(1), u b'applikazzjoni ta’ l-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat it-talba mressqa minn Franza għall-approvazzjoni ta’ emendi fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta ta’ l-oriġini “Huile d'olive de Nyons”, irreġistrata skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 (2). |
(2) |
Peress li l-emendi kkonċernati mhumiex minuri fis-sens ta’ l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emendi fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea (3), skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(2) ta’ l-istess Regolament. Ġaladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-emendi għandhom jiġu approvati, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emendi fl-ispeċifikazzjoni, ippublikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, dwar id-denominazzjoni li tidher fl-Anness għal dan ir-Regolament huma b'dan approvati.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum mill-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Membru tal-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(2) ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2156/2005 (ĠU L 342, 24.12.2005, p. 54).
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.5 |
— |
Żjut u sustanzi xaħmin (butir, marġerina, żjut, eċċ.) |
FRANZA
Huile d'olive de Nyons (DPO)
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/13 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1432/2007
tal-5 ta’ Diċembru 2007
li jemenda l-Annessi I, II u VI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq u t-trasport ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali li mhumiex maħsuba għall-konsum uman (1), u partikolarment l-Artikolu 32(1) u l-punt 8 tal-Kapitolu I ta’ l-Anness VI tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jistipula rekwiżiti speċifiċi għal regoli li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman. |
(2) |
L-Artikoli 4, 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jistipulaw li l-materjali tal-Kategorija 1, 2 u 3 għandhom jinġabru, jiġu trasportati u identifikati mingħajr telf ta’ żmien skond l-Artikolu 7 ta’ dan ir-Regolament. |
(3) |
L-Artikolu 7 u l-Anness II jistipulaw ir-rekwiżiti għall-identifikazzjoni, il-ġabra u t-trasport tal-kategoriji differenti tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali u tal-prodotti proċessati. Sabiex jitjieb il-kontroll u t-traċċabbiltà, għandhom jintużaw kuluri standardizzati biex jiġi identifikat l-imballaġġ, il-kontenituri u l-vetturi użati għall-kummerċ ta’ dawn il-prodotti sekondarji u proċessati. Il-kuluri għandhom jintagħżlu b’tali mod li jiżguraw li jistgħu jiġu ddistingwiti faċilment, kif ukoll mill-individwi li għandhom vista tal-kuluri mgħarrqa. |
(4) |
Għall-iskop ta’ ċarezza, għandha tiżdied definizzjoni ta’ “l-għoti tal-kuluri għall-identifikazzjoni” mad-definizzjonijiet speċifiċi fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
(5) |
L-Istati Membri għandu jkollhom il-possibbiltà li jistabbilixxu sistemi jew jistipulaw regoli supplimentari b’rigward għall-użu ta’ l-għoti ta’ kuluri biex jiġi identifikat l-imballaġġ, il-kontenituri u l-vetturi użati għat-trasport tal-kategoriji differenti tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali u l-prodotti proċessati fi ħdan it-territorju tagħhom. Sistemi jew regoli bħal dawn ma għandhomx iħawwdu s-sistema ta’ l-użu tal-kuluri għall-identifikazzjoni standardizzata għall-kummerċ. |
(6) |
L-Istati Membri għandhom ukoll ikollhom il-possibbiltà li jeħtieġu l-immarkar tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali li joriġinaw fi u li jibqgħu fit-territorju tagħhom, minn barra l-immarkar tal-materjali ta’ riskju speċifikati meħtieġa mir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (2). Madankollu, immarkar bħal dan ma għandux joħloq xkiel għall-kummerċ jew għall-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi. |
(7) |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jistipula r-regoli għall-mudell tad-dokument kummerċjali li għandu jakkumpanja l-prodotti sekondarji ta’ l-annimali u l-prodotti proċessati tul it-trasport. Regoli supplimentari għal dokumenti bħal dawn għandhom jiġu stipulati sabiex itejbu l-identifikazzjoni u t-traċċabbiltà tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali. |
(8) |
L-Artikoli 4, 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jistipulaw li ċerti prodotti sekondarji proċessati ta’ l-annimali għandhom jiġi mmarkati b’mod permanenti, fejn teknikament possibbli bir-riħa, skond il-Kapitlu I ta’ l-Anness VI ta’ dak ir-Regolament. |
(9) |
Il-Kapitlu I ta’ l-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jistipula l-prodotti pproċessati derivati minn materjali ta’ Kategorija 1 jew 2, bl-eċċezzjoni ta’ prodotti likwidi maħsuba għall-impjanti bijogass jew fejn isir il-kompost, iridu jiġu mmarkati b’mod permanenti, fejn teknikament possibbli bir-riħa, permezz ta’ sistema approvata mill-awtorità kompetenti. S’issa, minħabba nuqqas ta’ data xjentifika fuq l-immarkar, l-ebda regoli dettaljati għal mmarkar bħal dan ma ġew stabbiliti. |
(10) |
Fis-17 ta’ Ottubru 2006, iċ-Ċentru tar-Riċerka Konġunta tal-Kummissjoni ħareġ studju ta’ implimentazzjoni biex jevalwa l-Glyceroltriheptanoate (GTH) bħala l-għodda li timmarka xierqa għall-prodotti sekondarji ta’ l-annimali fis-sistemi tal-biċċerija. Fuq il-bażi ta’ dan ir-rapport, għandhom jiġu stipulati rekwiżiti dettaljati għall-immarkar ta’ prodotti sekondarji proċessati ta’ l-annimali. |
(11) |
Dawn ir-rekwiżiti ma għandhomx jagħmlu ħsara lill-immarkar tal-prodotti proċessati użati fil-fertilizzanti organiċi jew sustanzi li jtejbu l-ħamrija sabiex jissodisfaw l-obbligu li ma jiġux applikati direttament lill-art li l-annimali tar-razzett jista' jkollhom aċċess għaliha skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 181/2006 ta’ l-1 ta’ Frar 2006 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 fir-rigward tal-fertilizzanti organiċi u l-improvers tal-ħamrija li mhumiex demel u li jemenda lil dak ir-Regolament (3). |
(12) |
Ċerti eċċezzjonijiet mir-rekwiżit biex jiġu mmarkati l-prodotti pproċessati bil-GTH għandhom jiġu stipulati, b’mod partikolari b’rigward għall-prodotti mmexxija għall-użu jew rimi b’metodu skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 92/2005 tad-19 ta’ Jannar 2005 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar mezzi ta’ rimi jew użi ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali u li jemenda l-Anness VI tiegħu dwar it-trasformazzjoni tal-bijogass u l-ipproċessar tax-xaħmijiet li jirriżultaw (4). |
(13) |
Għalhekk, l-Annessi I, II u VI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 għandhom jiġu emendati kif xieraq. |
(14) |
Sabiex l-Istati Membri u l-industrija jkollhom il-ħin jaddattaw ir-regoli l-ġodda stipulati minn dan ir-Regolament, dawk ir-regoli għandhom japplikaw mill-1 ta’ Lulju 2008. |
(15) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I, II u VI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 huma emendati skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 829/2007 (ĠU L 191, 21.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1275/2007 (ĠU L 284, 30.10.2007, p. 8).
(4) ĠU L 19, 21.1.2005, p. 27. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1678/2006 (ĠU L 314, 15.11.2006, p. 4).
ANNESS
L-Annessi I, II u VI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 huma emendati kif ġej:
(1) |
Fl-Anness 1, dan il-punt li ġej huwa miżjud:
|
(2) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Anness VI huwa emendat kif ġej:
|
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/18 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1433/2007
tal-5 ta’ Diċembru 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1623/2000 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid, fir-rigward tal-mekkaniżmi tas-suq
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea;
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jipprovdi li l-alkoħol li jittieħed mill-aġenzija ta’ intervent jinbiegħ jew b'irkant pubbliku jew bi proċedura ta’ offerti. |
(2) |
Il-proċeduri ta’ offerti għall-alkoħol huma l-uniku bejgħ ex-intervent fis-settur agrikolu li fil-rigward tagħhom il-Kummissjoni tmexxi d-deċiżjoni u l-ftuħ ta’ kull bejgħa tal-prodott imsemmi. Għal finijiet ta’ simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni u fid-dawl ta’ l-armonizzazzjoni tal-miżuri ta’ ġestjoni tas-swieq agrikoli fil-qafas ta’ l-Organizzazzjoni komuni tas-Suq Uniku, jeħtieġ li tiġi introdotta, għall-bejgħ ta’ alkoħol ukoll, sejħa permanenti għall-offerti miftuħa mill-Kummissjoni u sejħiet parzjali għall-offerti miftuħa mill-Istati Membri. |
(3) |
Bil-għan li jiġi ggarantit li t-tagħrif dwar is-sejħiet parzjali għall-offerti fl-Istati Membri jkunu aċċessibbli minn kull impriża approvata fil-Komunità, jeħtieġ li dan it-tagħrif jiġi ppubblikat elettronikament. |
(4) |
Bil-għan li jiġi evitat li l-alkoħol maħżun kollu jinbiegħ f'daqqa jew għall-vantaġġ ta’ impriża waħda biss, jeħtieġ li l-kwantità massima li tista' tinbiegħ waqt kull sejħa parzjali għall-offerti tiġi llimitata. |
(5) |
Bil-ħsieb li jiġi żgurat bejgħ regoli u ottimu ta’ l-alkoħol, fil-qies tal-perjodu ta’ konsum baxx tas-Sajf u tal-Milied, jeħtieġ li tiġi ffissata data ta’ skadenza għas-sejħiet parzjali għall-offerti darba fix-xahar, għajr f'Lulju u f'Diċembru. |
(6) |
Jeħtieġ li jiġu speċifikati l-istadji u l-karatteristiċi tas-sejħiet parzjali għall-offerti. |
(7) |
L-esperjenza ta’ dan l-aħħar uriet li l-pjanijiet ta’ l-impjanti fejn l-alkoħol jiġi pproċessat f'alkoħol assolut mhumiex dokumenti indispensabbli għall-approvazzjoni ta’ l-impriżi li jistgħu jipparteċipaw għall-bejgħ ta’ alkoħol bil-ħsieb li jintuża f'forma ta’ bijoetanol fil-Komunità. Għaldaqstant, jeħtieġ li dan ir-rekwiżit jiġi rtirat mil-lista tad-dokumenti meħtieġa għall-approvazzjoni. |
(8) |
Bil-għan li jitħarsu l-interessi ta’ l-impriżi offerenti matul il-perjodu tas-sejħa għall-offerti parzjali, jeħtieġ li jiġu pprovduti dispożizzjonijiet biex jiġu limitati l-movimenti fiżiċi ta’ l-alkoħol imqiegħed għall-bejgħ bejn il-pubblikazzjoni ta’ l-avviż tas-sejħa parzjali għall-offerti u t-tneħħija tiegħu mill-impriża li tkun intgħażlet. |
(9) |
Jeħtieġ li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1623/2000 (2) jiġi emendat skond dan. |
(10) |
Il-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni ta’ l-Inbid, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1623/2000 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fit-Titolu III, il-Kapitolu IV huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
Fl-Artikolu 101, il-paragrafu 4 għandu jinbidel bit-test li ġej: “4. Mingħajr preġudizzjoni għall-paragrafu 1, meta l-alkoħol jinbiegħ għall-użu f'pajjiżi terzi fis-settur tal-karburanti biss, il-verifki dwar l-użu effettiv tiegħu jsiru sa meta dan l-alkoħol jitħallat ma’ alkolħol żnaturat fil-pajjiż tad-destinazzjoni. Sabiex l-alkoħol jintuża bħala bijoetanol fil-Komunità, dawn il-verifiki għandhom isiru sa meta impriża approvata msemmija fl-Artikolu 93a tirċievi dan l-alkoħol. Fil-każijiet previsti fl-ewwel u fit-tieni subparagrafu, l-alkoħol ikkonċernat għandu jibqa' taħt sorveljanza ta’ organu uffiċjali li jiggarantixxi l-użu tiegħu fis-settur tal-karburanti, bl-applikazzjoni ta’ reġim fiskali speċjali li jimponi dan l-użu aħħari.” |
(3) |
L-Artikolu 102 għandu jinbidel bit-test li ġej: “Artikolu 102 L-użu ta’ ditta tas-sorveljanza L-avviż tas-sejħa parzjali għall-offerti msemmija fl-Artikolu 92a(1) jista' jistabbilixxi li għandha tintuża ditta internazzjonali indipendenti tas-sorveljanza għall-kontrolli dwar it-twettiq xieraq tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti, b'mod partikolari dwar id-destinazzjoni aħħari u/jew l-użu aħħari ta’ l-alkoħol. L-ispiża ta’ dan is-servizz għandha titħallas mill-offerent rebbieħ, bħall-ispiża ta’ l-analiżi u l-verifika skond l-Artikolu 99 ta’ dan ir-Regolament.” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).
(2) ĠU L 194, 31.7.2000, p. 45. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 923/2007 (ĠU L 201, 2.8.2007, p. 9).
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/23 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1434/2007
tal-5 ta’ Diċembru 2007
li jniedi investigazzjoni dwar il-possibbiltà ta' evażjoni tal-miżuri antidumping imposti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2074/2004 fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki (ring binder) li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina minn importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki mibgħuta mit-Tajlandja, kemm jekk modifikati ftit kemm jekk le u kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mit-Tajlandja kemm jekk le, u minn importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki modifikati ftit li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, u li jagħmel dawn l-importazzjonijiet suġġetti għar-reġistrazzjoni
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-ħarsien kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (“ir-Regolament bażiku”) (1), u b' mod partikolari l-Artikoli 13(3), 14(3) u 14(5) tiegħu,
Billi:
A. TALBA
(1) |
Il-Kummissjoni rċeviet talba skond l-Artikolu 13 (3) tar-Regolament bażiku biex tinvestiga l-possibbiltà ta’ evażjoni tal-miżuri antidumping imposti fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina. |
(2) |
It-talba tressqet fit-22 ta’ Ottubru 2007 minn Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, produttur Komunitarju ta’ ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki. |
B. PRODOTT
(3) |
Il-prodott ikkonċernat mill-possibbiltà ta’ evażjoni huwa ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, li normalment jiġi ddikjarat taħt il-kodiċi NM ex 8305 10 00 (“il-prodott ikkonċernat”). Għall-għan ta' dan ir-Regolament, ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki għandhom jikkonsistu f'żewġ pjanċi ta’ l-azzar rettangolari jew wajers b'għallinqas erba' nofs ċrieki magħmula minn wajer ta' l-azzar imwaħħlin fuqu u li huma miżmuma flimkien permezz ta' għata ta’ l-azzar. Jistgħu jinfetħu jew billi jinġibdu n-nofs ċrieki jew b'mekkaniżmu ta’ l-azzar li jaħdem b'reazzjoni mwaħħal mal-mekkaniżmu ta' legaturi biċ-ċrieki. |
(4) |
Il-prodotti li qed jiġu investigati huma ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki li huma modifikati ftit u li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, normalment iddikjarati taħt il-kodiċi NM ex 8305 10 00 (ikklassifikati qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament taħt il-kodiċi TARIC 8305100090), u ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki, kemm jekk immodifikati ftit kemm jekk le, mibgħuta mit-Tajlandja, li normalment huma ddikjarati taħt il-kodiċi NM ex 8305 10 00 (ikklassifikati qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament taħt il-kodiċijiet TARIC 8305100019, 8305100029 u 8305100090) (“il-prodotti li qed jiġu investigati”). |
Ċ. MIŻURI EŻISTENTI
(5) |
Il-miżuri fis-seħħ bħalissa u li possibilment qegħdin jiġu evażi huma l-miżuri antidumping imposti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2074/2004 (2) kif estiż għall-importazzjonijiet ta' l-istess prodott mibgħut mill-Vjetnam (3) u mir-Repubblika Demokratika Popolari tal-Laos (4). |
D. RAĠUNIJIET
(6) |
It-talba fiha biżżejjed evidenza prima facie li l-miżuri antidumping fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina qegħdin jiġu evażi permezz ta’ modifika żgħira tal-prodott ikkonċernat biex b’hekk jaqa’ taħt il-kodiċijiet doganali li normalment mhumiex suġġetti għall-miżuri, b’mod partikolari l-kodiċi NM ex 8305 10 00 (ikklassifikati qbael id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolanent taħt il-kodiċi TARIC 8305100090), u li l-modifika ma tbiddilx il-karatteristiċi essenzjali tal-prodott ikkonċernat. Eżempji ta’ dawn it-tipi modifikati ftit huma l-mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki b'aktar minn żewġ pjanċi rettangolari ta' l-azzar jew wajers u/jew bi pjanċi ċċanfrinati, il-mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki b'żewġ pjanċi ta’ l-azzar li t-truf tagħhom ikunu ġew maqtugħa u/jew li jkollhom forom ta’ snien b’mod li l-forma tagħhom ma tibqax rettangolari. Barra minn hekk, it-talba fiha biżżejjed evidenza prima facie li l-miżuri antidumping fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina qegħdin jiġu evażi permezz ta' trasbord mit-Tajlandja tal-prodott ikkonċernat, kemm jekk modifikat ftit (bil-mod kif deskritt hawn fuq) kemm jekk le. |
(7) |
L-evidenza mressqa hija kif ġejja:
|
E. PROĊEDURA
(8) |
Fid-dawl ta' dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li teżisti evidenza biżżejjed biex tiġġustifika l-ftuħ ta' investigazzjoni skond l-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku u li tagħmel l-importazzjoni ta' ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki mibgħuta mit-Tajlandja, kemm jekk modifikati ftit kemm jekk le u kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mit-Tajlandja u kemm jekk le, u l-importazzjonijiet ta’ ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, suġġetti għal reġistrazzjoni, skond l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku.
|
F. REĠISTRAZZJONI
(9) |
Skond l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodotti li qed jiġu investigati għandhom ikunu suġġetti għal reġistrazzjoni biex jiġi żgurat li, jekk l-investigazzjoni tirriżulta f'sejbiet ta’ evażjoni, dazji ta' l-antidumping ta' ammont xieraq jistgħu jiġu intaxxati b’mod retroattiv mid-data tar-reġistrazzjoni ta’ dawn l-importazzjonijiet. |
Ġ. LIMITI TAŻ-ŻMIEN
(10) |
Fl-interess ta' amministrazzjoni soda, għandhom jiġu ddikjarati l-limiti taż-żmien biex:
Qed tinġibed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċizzju ta’ ħafna mid-drittijiet proċedurali stabbiliti fir-Regolament bażiku jiddependi fuq il-fatt li l-partijiet jippreżentaw lilhom infushom fil-limiti taż-żmien imsemmija fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament. |
H. NUQQAS TA' KOOPERAZZJONI
(11) |
F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess għat-tagħrif meħtieġ jew ma tipprovdihx fil-limiti ta’ żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b’mod sinifikanti, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, fuq il-bażi tal-fatti disponibbli. |
(12) |
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat tagħrif falz jew qarrieqi, dak it-tagħrif għandu jitwarrab u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli. Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u s-sejbiet ikunu għalhekk ibbażati fuq fatti disponibbli skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista' jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat. |
I. L-IPPROĊESSAR TA' DATA PERSONALI
(13) |
Ta' min jinnota li kull data personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tkun ittrattata skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-ħarsien ta' l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles ta' dik id-data (5). |
J. L-UFFIĊJAL TAS-SMIGĦ
(14) |
Ta' min jinnota wkoll li jekk il-partijiet interessati jqisu li qegħdin jiltaqgħu ma' diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet ta' difiża tagħhom, ikunu jistgħu jitolbu l-intervent ta' l-Uffiċjal tas-Smigħ tad-DĠ Kummerċ. Huwa jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi tal-Kummissjoni, u joffri, fejn hemm bżonn, medjazzjoni dwar kwistjonijiet proċedurali li jaffettwaw il-ħarsien ta’ l-interessi tagħhom f’din l-investigazzjoni, b’mod partikolari fir-rigward ta' kwistjonijiet li jikkonċernaw l-aċċess għall-fajl, il-kunfidenzjalità, l-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-trattament ta' preżentazzjonijiet tal-fehmiet orali u/jew bil-miktub. Għal aktar tagħrif u dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni fuq l-internet ta' l-Uffiċjal tas-Smigħ fuq il-websjat tad-DĠ Kummerċ (http://ec.europa.eu/trade), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Permezz ta' dan qed tinfetaħ investigazzjoni skond l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 384/96, biex jiġi stabbilit jekk l-importazzjonijiet lejn il-Komunità ta' ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki (li jikkonsistu f'żewġ folji rettangoli ta' l-azzar jew wajers b'mill-inqas erba' nofs ċrieki magħmula minn wajer ta' l-azzar imwaħħal magħhom u li jinżammu flimkien b'koperta ta' l-azzar u jistgħu jinfetħu billi jinġibdu n-nofs ċrieki jew b'mekkaniżmu żgħir ta' l-azzar li jaħdem b'reazzjoni mwaħħal mal-mekkaniżmu ta' legaturi biċ-ċrieki), li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM ex 8305 10 00 (il-kodiċijiet TARIC 8305100012, 8305100022 u 8305100032) konsenjati mit-Tajlandja, kemm jekk modifikati ftit kemm jekk le u kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mit-Tajlandja kemm jekk le, u ta’ ċerti mekkaniżmi ta’ legaturi biċ-ċrieki modifikati ftit li jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex 8305 10 00 (il-kodiċijiet TARIC 8305100032 u 8305100039) li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, hux qegħdin jevadu l-miżuri imposti mir-Regolament (KE) Nru 2074/2004.
Artikolu 2
L-awtoritajiet tad-Dwana huma b'dan mitluba, skond l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (KE) Nru 384/96, li jieħdu l-passi xierqa biex jirreġistraw i) il-mekkaniżmi kollha ta' legaturi biċ-ċrieki barra dawk identifikati fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 2074/2004 u li jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex 8305 10 00 (il-kodiċijiet TARIC 8305100032 u 8305100039) li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u ii) il-mekkaniżmi kollha ta' legaturi biċ-ċrieki li jaqgħtu taħt il-kodiċi NM ex 8305 10 00 (il-kodiċijiet TARIC 8305100012, 8305100022 u 8305100032) konsenjati mit-Tajlandja, sew jekk huma dikjarati li oriġinaw mit-Tajlandja se jekk le.
Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa’ xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Il-Kummissjoni tista', permezz ta' Regolament, titlob lill-awtoritajiet tad-Dwana jieqfu mir-reġistrazzjoni ta' importazzjonijiet lejn il-Komunità ta' prodotti manifatturati mill-produtturi li jkunu applikaw għal eżenzjoni mir-reġistrazzjoni u li jkunu nstabu li ma jkunux qegħdin jevadu d-dazji ta' l-antidumping.
Artikolu 3
1. Il-kwestjonarji għandhom jintalbu mill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
2. Il-partijiet interessati, jekk iridu li r-rappreżentazzjonijiet tagħhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, għandhom jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, iressqu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jibagħtu t-tweġibiet tal-kwestjonarju jew kull tagħrif ieħor fi żmien 40 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, għajr jekk speċifikat mod ieħor.
3. Il-produtturi fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u fit-Tajlandja li jitolbu eżenzjoni mir-reġistrazzjoni ta' l-importazzjonijiet jew mill-miżuri għandhom jibagħtu talba appoġġjata sewwa mill-evidenza fl-istess limitu ta' żmien ta' 40 jum.
4. Il-partijiet interessati jistgħu japplikaw ukoll biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta' żmien ta' 40 jum.
5. Kull tagħrif marbut mal-kwistjoni, kull talba għal seduta jew għal kwestjonarju kif ukoll kull talba għal eżenzjoni mir-reġistrazzjoni ta’ l-importazzjonijiet jew mill-miżuri trid issir bil-miktub (mhux f’format elettroniku, sakemm mhux speċifikat mod ieħor) u trid tindika l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Kull preżentazzjoni bil-miktub, inkluż it-tagħrif mitlub f'dan ir-Regolament, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali għandha tkun immarkata bħala “Limitata” (6) u, skond l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, għandha tkun akkumpanjata minn verżjoni mhux kunfidenzjali, li għandha tkun immarkata “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Brussels |
Fax (+32 2) 295 65 05 |
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Peter MANDELSON
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) ĠU L 359, 4.12.2004, p. 11.
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1208/2004 (ĠU L 232, 1.7.2004, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 33/2006 (ĠU L 7, 12.1.2006, p. 1).
(6) Dan ifisser li d-dokument ikun għal użu intern biss. Huwa mħares skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 rigward l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43). Huwa dokument kunfidenzjali skond l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tal-WTO dwar l-Implimentazzjoni ta’ l-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Antidumping).
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/27 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1435/2007
tal-5 ta’ Diċembru 2007
li jerġa' jiftaħ is-sajd għall-aringi fis-subdiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32 tal-Baħar Baltiku minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Ġermanja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [għall-Politika Komuni tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1941/2006 tal-11 ta’ Diċembru 2006 li jiffissa għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku [titlu mhux uffiċjali] (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007. |
(2) |
Fid-19 ta’ April 2007, il-Ġermanja nnotifikat lill-Kummissjoni, skond l-Artikolu 21(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, li kienet se tagħlaq is-sajd għall-aringi fl-ilmijiet taż-żona III d ta' l-ICES fis-subdiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32 tal-Baħar Baltiku mill-20 ta’ April 2007. |
(3) |
Fil-16 ta’ Mejju 2007, il-Kummissjoni, skond l-Artikolu 21(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, u l-Artikolu 26(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, adottat ir-Regolament (KE) Nru 546/2007 (4) li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-aringi fiż-żona III d ta' l-ICES fis-subdiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32 tal-Baħar Baltiku minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Ġermanja jew li huma rreġistrati fil-Ġermanja, b'effett mill-istess data. |
(4) |
Skond l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni mill-awtoritajiet Ġermaniżi, għad hemm disponibbli kwantità ta' aringi fil-kwota Ġermaniża fis-subdiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32 tal-Baħar Baltiku. Għalhekk, għandu jiġu awtorizzat is-sajd għall-aringi f'dawn l-ilmijiet minn bastimenti jtajru l-bandiera tal-Ġermanja jew li huma rreġistrati fil-Ġermanja. |
(5) |
Din l-awtorizzazzjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-19 ta’ Novembru 2007, biex il-kwantità ta' aringi kkonċernata tkun tista' tinqabad sa tmiem din is-sena. |
(6) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 546/2007 għandu jiġi revokat b'effett mit-19 ta’ Novembru 2007. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 546/2007 huwa b'dan irrevokat.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mid-19 ta’ Novembru 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11); kif ikkoreġuta fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
(3) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).
(4) ĠU L 129, 17.5.2007, p. 23.
ANNESS
Nru |
83 – Ftuħ mill-ġdid |
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
Stokk |
HER/3D-R31 |
Speċi |
Aringa (Clupea harengus) |
Żona |
Subdiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32 tal-Baħar Baltiku |
Data |
19.11.2007 |
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/29 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1436/2007
tal-5 ta’ Diċembru 2007
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għar-redfish fl-ilmijiet tal-KE u Internazzjnali fiż-żona V ta' l-ICES; l-ilmijiet Internazzjonali taż-żoni XII u XIV ta' l-ICES minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Estonja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [għall-Politika Komuni tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet (stokkijiet) ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007. |
(2) |
Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta' l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11); kif ikkoreġuta fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
(3) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).
ANNESS
Nru |
82 |
Stat Membru |
L-Estonja |
Stokk |
RED/51214. |
Speċi |
Redfish (Sebastes spp.) |
Żona |
L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' V; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV |
Data |
12.11.2007 |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet ta’ l-Istati Membri
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/31 |
DEĊIŻJONI TAR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TA’ L-ISTATI MEMBRI, IMLAQQGĦIN FIL-KUNSILL,
tas-26 ta’ Novembru 2007
li temenda d-Deċiżjoni Nru 2005/446/KE li tistabbilixxi terminu perentorju għall-impenn tal-fondi tad-Disa' Fond Ewropew għall-Iżvilupp (EDF)
(2007/792/KE)
IR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TA’ L-ISTATI MEMBRI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, IMLAQQGĦIN FIL-KUNSILL,
Wara li kkunsidraw t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw il-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ l-Istati ta’ l-Afrika, il-Karibew u l-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f'Cotonou, fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1), kif rivedut fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 (2) (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE”),
Wara li kkunsidraw id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/822/KE tas-27 ta’ Novembru 2001 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji lil hinn mill-baħar mal-Komunità Ewropea (“Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni lil hinn mill-baħar”) (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 33a tagħha,
Wara li kkunsidraw il-Ftehim Intern bejn ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet ta’ l-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill, dwar il-Finanzjament u l-Amministrazzjoni ta’ l-Għajnuna Komunitarja taħt il-Protokoll Finanzjarju tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE (4), (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim Intern tad-disa' EDF”, u b'mod partikolari l-Artikolu 2(4) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-Ftehim Intern bejn ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet ta’ l-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill, dwar il-Finanzjament ta’ l-Għajnuna Komunitarja fil-Qafas Finanzjarju Multi-annwali għall-perjodu 2008 sa l-2013 skond il-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE u dwar l-allokazzjoni ta’ assistenza finanzjarja għall-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej li għalihom tapplika r-Raba' Parti tat-Trattat tal-KE (5) (minn hawn 'il quddiem il-“Ftehim Intern ta’ l-għaxar EDF”),
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni 2005/446/KE tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet ta’ l-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2005 (6) tistabbilixxi l-31 ta’ Diċembru 2007 bħala d-data li warajha l-fondi tad-disa' Fond Ewropew għall-Iżvilupp (minn hawn 'il quddiem indikat bħala “l-EDF”) ġestit mill-Kummissjoni, is-sussidji ta’ l-imgħax ġestiti mill-Bank Ewropew ta’ l-Investiment (minn hawn 'il quddiem “BEI”) u d-dħul mill-imgħax fuq dawn l-approprjazzjonjiet m'għandhomx ikunu impenjati aktar. |
(2) |
Il-punt 4 ta’ l-Anness Ib (7) (il-qafas finanzjarju multi-annwali għall-perjodu 2008 sa l-2013) mal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE jipprevedi eċċezzjoni għal dik ir-regola ġenerali għal bilanċi u fondi diżimpenjati wara l-31 ta’ Diċembru 2007 li jirriżultaw mis-sistema li tiggarantixxi l-istabbilizzazzjoni tad-dħul mill-esportazzjoni minn prodotti agrikoli primarji (STABEX) taħt l-EDFs qabel id-disa' EDF u għall-bilanċi li jifdal u r-rimborżi ta’ l-ammonti allokati għall-finanzjament tal-Faċilità ta’ Investiment, bl-esklużjoni tas-sussidji ta’ l-imgħax relatati. |
(3) |
Dak l-istess punt jipprevedi wkoll li jistgħu jibqgħu jiġu impenjati fondi wara l-31 ta’ Diċembru 2007 sabiex tiġi żgurata l-kapaċità operattiva ta’ l-amministrazzjoni ta’ l-UE u sabiex jiġu koperti l-ispejjeż rikorrenti għas-sostenn tal-proġetti li jkunu għaddejjin sakemm jidħol fis-seħħ l-għaxar EDF. |
(4) |
Id-dħul fis-seħħ ta’ l-għaxar EDF jista' jiġi estiż għal wara l-1 ta’ Jannar 2008. |
(5) |
Id-Deċiżjoni 2005/446/KE u l-punt 4 ta’ l-Anness Ib mal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE jeħtieġu li jiġu rikonċiljati. |
(6) |
Minħabba ċirkostanzi ta’ natura ta’ force majeure, l-istabbiliment tal-proġetti u l-programmi, finanzjati minn allokazzjonijiet finanzjarji disponibbli taħt id-disa' EDF wara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C(2007) 3856, tas-16 ta’ Awissu 2007, ta’ ri-allokazzjoni wara r-reviżjoni ta’ nofs it-terminu, ġiet posposta b'sitt xhur fil-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej Franċiżi (minn hawn 'il quddiem indikati bħala “OCTs”) fir-Reġjun tal-Paċifiku li għalihom tapplika r-Raba' Parti tat-Trattat, |
IDDEĊIDEW KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
L-Artikoli 1 u 2 tad-Deċiżjoni 2005/446/KE huma sostitwiti b'dan li ġej:
“Artikolu 1
1. Id-data li warajha l-fondi tad-disa' EDF ġestiti mill-Kummissjoni, ma jkunux impenjati, għandha tiġi stabbilita bħala l-31 ta’ Diċembru 2007, minbarra l-bilanċi u l-fondi mneħħija milli jkunu impenjati li jirriżultaw mis-sistema li tiggarantixxi l-istabbilizzazzjoni tad-dħul mill-esportazzjoni minn prodotti agrikoli primarji (STABEX) taħt l-EDFs ta’ qabel id-disa' EDF u għall-bilanċi ta’ l-allokazzjonijiet tad-disa' EDF għall-finanzjament ta’ l-inizjattivi msemmija fid-Dokumenti ta’ Programmazzjoni Unika ta’ l-OCTs Franċiżi fir-Reġjun tal-Paċifiku. Din id-data tista' tiġi riveduta jekk dan ikun meħtieġ.
2. Il-bilanċi u l-fondi diżimpenjati wara l-31 ta’ Diċembru 2007 li jirriżultaw mis-sistema li tiggarantixxi l-istabbilizzazzjoni tad-dħul mill-esportazzjoni minn prodotti agrikoli primarji (STABEX) taħt l-EDFs qabel id-disa' EDF għandhom jiġu ttrasferiti għall-għaxar EDF u għandhom jiġu allokati għall-programm indikattiv ta’ l-Istati AKP u l-OCTs rispettivi. Id-data li warajha l-fondi tad-disa' EDF ġestiti mill-Kummissjoni għall-finanzjament ta’ l-inizjattivi msemmija fid-Dokumenti ta’ l-Ipprogrammar Uniku ta’ l-OCTs Franċiżi fir-Reġjun tal-Paċifiku ma jkunux aktar impenjati, għandha tiġi stabbilita bħala t-30 ta’ Ġunju 2008.
3. Meta d-dħul fis-seħħ ta’ l-għaxar EDF jaqa' wara l-31 ta’ Diċembru 2007, il-bilanċi mid-disa' EDF jew minn EDFs preċedenti u l-fondi diżimpenjati minn proġetti taħt dawn l-EDFs jistgħu jiġu impenjati matul il-perjodu bejn il-31 ta’ Diċembru 2007 u d-dħul fis-seħħ ta’ l-għaxar EDF, f'liema każ għandhom jintużaw biss sabiex tiġi żgurata l-abbilta' tax-xogħol ta’ l-amministrazzjoni ta’ l-UE u sabiex tkopri l-ispejjeż rikorrenti għas-sostenn tal-proġetti li jkunu għaddejjin sakemm jidħol fis-seħħ l-għaxar EDF.
4. Id-dħul mill-imgħax fuq l-approprjazzjonijiet ta’ l-EDF għandu jintuża sabiex ikopri l-ispejjeż marbuta ma’ l-implimentazzjoni tar-riżorsi tad-disa' EDF skond l-Artikolu 9 tal-Ftehim Intern tad-disa' EDF sakemm jidħol fis-seħħ l-għaxar EDF, wara liema data dan id-dħul għandu jkun riżervat għal spejjeż ta’ sostenn marbuta ma’ l-EDF kif deskritt fl-Artikolu 6 tal-Ftehim Intern ta’ l-għaxar EDF.
Artikolu 2
1. Id-data li warajha s-sussidji tar-rata ta’ l-imgħax ġestiti mill-Bank Ewropew ta’ l-Investiment (BEI) ma jkunux impenjati għandha tiġi stabbilita bħala l-31 ta’ Diċembru 2007 jew id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ l-għaxar EDF, skond liema minnhom tkun l-aktar tard. Din id-data tista' tiġi riveduta jekk dan ikun meħtieġ.
2. Il-bilanċi li jifdal u l-ispejjeż ta’ l-ammonti allokati għall-finanzjament tal-Faċilità ta’ Investiment ġestita mill-BEI, esklużi s-sussidji ta’ l-imgħax relatati, għandhom jiġu ttrasferiti għall-għaxar EDF u għandhom jibqgħu allokati għall-Faċilità ta’ Investiment.”
Magħmula fi Brussell, 26 ta’ Novembru 2007.
F'isem il-Gvernijiet ta’ l-Istati Membri
Il-President
J. SILVA
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 27.
(3) ĠU L 314, 30.11.2001 p. 1. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2007/249/KE (ĠU L 109, 26.4.2007, p. 33).
(4) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 355.
(5) ĠU L 247, 9.9.2006, p. 32.
(6) ĠU L 156, 18.6.2005, p. 19.
(7) L-Anness Ib kif inkluż fl-Anness tad-Deċiżjoni Nru 1/2006 tal-Kunsill tal-Ministri AKP-KE (ĠU L 247, 9.9.2006, p. 22).
Kummissjoni
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/33 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-29 ta’ Novembru 2007
dwar il-ħatra tal-membri tal-grupp ta’ djalogu għall-partijiet interessati fl-oqsma tas-saħħa pubblika u tal-protezzjoni tal-konsumaturi stabbilit permezz tad-Deċiżjoni 2007/602/KE
(2007/793/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/602/KE tal-5 ta’ Settembru 2007 li twaqqaf il-grupp ta’ djalogu għall-partijiet interessati fl-oqsma tas-saħħa pubblika u tal-protezzjoni tal-konsumaturi (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 3(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-grupp ta’ djalogu tal-partijiet interessati fl-oqsma tas-saħħa pubblika u l-protezzjoni tal-konsumaturi twaqqaf permezz tad-Deċiżjoni 2007/602/KE b'effett mill-10 ta’ Ottubru 2007 sabiex jagħti parir lill-Kummissjoni dwar l-aħjar prassi fil-proċess ta’ konsultazzjoni u jgħinha wkoll biex tadatta aħjar il-proċessi tagħha li jinvolvu l-partijiet interessati għall-ħtiġijiet tagħhom fl-oqsma msemmija hawn fuq. |
(2) |
Skond l-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 2007/602/KE, il-membri tal-grupp għandhom jinħatru mill-Kummissjoni minn fost speċjalisti b'kompetenzi fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 2(2) ta’ dik id-Deċiżjoni u li wieġbu għas-sejħa ta’ espressjoni ta’ interess. |
(3) |
Sejħa għall-espressjoni ta’ interess kienet ippubblikata fit-12 ta’ Ġunju 2007 u għalqet fis-27 ta’ Lulju 2007. Waslu madwar 127 applikazzjoni. |
(4) |
Dsatax-il speċjalista ġew identifikati mill-applikazzjonijiet li waslu bħala reazzjoni għas-sejħa ta’ espressjoni ta’ interess. Il-grupp jirrifletti rappreżentazzjoni bbilanċjata ta’ partijiet interessati kkonċernati mill-oqsma differenti ta’ politika koperti mid-Direttorat Ġenerali għas-Saħħa u l-Protezzjoni tal-Konsumaturi Il-ħatriet isiru fuq il-bażi ta’ l-ogħla standards ta’ kompetenza, firxa wiesgħa ta’ ħila esperta rilevanti u, konsistenti ma’ dawn il-kriterji, l-usa' tqassim ġeografiku possibbli fi ħdan il-Komunità, kif ukoll bilanċ bejn is-sessi. |
(5) |
Għandha tiġi adottata Deċiżjoni ulterjuri mill-Kummissjoni li tistipula liema membri għandhom jinħatru għal terminu ta’ erba' snin ta’ kariga u liema membri għandhom jinħatru għal terminu ta’ sentejn ta’ kariga skond l-Artikolu 3(4) tad-Deċiżjoni 2007/602/KE, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Kummissjoni taħtar permezz ta’ dan il-persuni li ġejjin bħala membri tal-grupp ta’ djalogu tal-partijiet interessati:
|
BAX Willemien |
|
BERTELETTI KEMP Florence |
|
CZIMBALMOS Ágnes |
|
DAVCHEVA Yanka |
|
DI PUPPO Roshan |
|
FEDERSPIEL Benedicte |
|
FELLER Roxane |
|
GALLANI Barbara |
|
GOUVEIA Rodrigo |
|
JONNAERT Erik |
|
KETTLITZ Beate |
|
KNABE Agnese |
|
MACCHIA BANGSGAARD Flaminia |
|
PELLEGRINO Patrice |
|
ORTEGA PECINA David Miguel |
|
RAWLING Ruth |
|
ROSS Melody |
|
SHEPPARD Philip |
|
TIDDENS-ENGWIRDA Lisette |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni ghandha tidħol fis-seħħ fid-29 ta’ Novembru 2007.
Magħmula fi Brussell, 29 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
6.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 320/35 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-29 ta’ Novembru 2007
li tistabbilixxi data ta’ skadenza ġdida għall-preżentazzjoni ta’ dossiers għal ċerti sustanzi li għandhom jiġu eżaminati skond il-programm ta’ għaxar snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5751)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/794/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2032/2003 ta' l-4 ta’ Novembru 2003 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ għaxar snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid ta’ prodotti bijoċidali fis-suq, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1896/2000, u b’mod partikolari l-Artikolu 8(4) tiegħu (1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2032/2003 jistabbilixxi lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu evalwati bil-għan li possibbilment ikunu inklużi fl-Annessi I, IA jew IB għad-Direttiva 98/8/KE. |
(2) |
Għal għadd ta’ sustanzi/tlaqqigħat ta’ tipi ta’ prodotti inklużi f’dik il-lista, jew kienu rtiraw il-parteċipanti kollha inkella sa d-dati ta’ skadenza speċifikati fl-Annessi V u VIII għar-Regolament (KE) Nru 2032/2003 ma kien għadu ġie rċevut l-ebda dossier min-naħa ta’ l-Istat Membru Rapporteur li kien inkarigat biex jagħmel l-evalwazzjoni. |
(3) |
Minħabba f”hekk, u skond l-Artikoli 8(3) u (4) u 9(5) tar-Regolament (KE) Nru 2032/2003, il-Kummissjoni infurmat lill-Istati Membri b’dan. Fl-14 ta’ Ġunju 2006 l-informazzjoni ġiet ukoll ippubblika elettronikament. |
(4) |
Fi żmien tliet xhur mill-pubblikazzjoni elettronika ta’ din l-informazzjoni, xi kumpaniji indikaw l-interess tagħhom li jassumu r-rwol ta’ parteċipant għal xi wħud mis-sustanzi u tipi ta’ prodotti kkonċernati, f’konformità ma’ l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 2032/2003. |
(5) |
Għaldaqstant, għandha tiġi stabbilita data ta’ skadenza ġdida għall-preżentazzjoni ta’ dossiers għal dawn is-sustanzi u tipi ta’ prodott. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti tal-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-data ta’ skadenza ġdida għall-preżentazzjoni ta’ dossiers għas-sustanzi u tipi ta’ prodotti stipulati f’dan l-Anness għandha tkun it-30 ta’ April 2008.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 29 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 307, 24.11.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1849/2006 (ĠU L 355, 15.12.2006, p. 63).
ANNESS
SUSTANZI U TIPI TA’ PRODOTTI LI D-DATA TA’ SKADENZA ĠDIDA GĦALL-PREŻENTAZZJONI TAD-DOSSIERS TAGĦHOM HIJA T-30 TA’ APRIL 2008.
Isem |
Numru EC |
Numru CAS |
Tip ta’ prodott |
Linalool |
201-134-4 |
78-70-6 |
19 |
Geraniol |
203-377-1 |
106-24-1 |
18 |
Geraniol |
203-377-1 |
106-24-1 |
19 |
Propoxur |
204-043-8 |
114-26-1 |
18 |
Fenitrothion |
204-524-2 |
122-14-5 |
18 |
Dijossidu tal-karbonju |
204-696-9 |
124-38-9 |
19 |
Antranilat tal-metil |
205-132-4 |
134-20-3 |
19 |
Diazinon |
206-373-8 |
333-41-5 |
18 |
Oct-1-ene-3-ol |
222-226-0 |
3391-86-4 |
19 |
Piretrini u Piretrojdi |
232-319-8 |
8003-34-7 |
19 |
S-[(6-chloro-2-oxooxazolo[4,5-b]pyridin-3(2H)-yl)methyl] O,O-dimethyl thiophosphate/Azamethiphos |
252-626-0 |
35575-96-3 |
18 |
5,5-dimethyl-perhydro-pyrimidin-2-one.alpha.-(4-trifluoromethylstyryl)-.alpha.-(4-trifluoromethyl)cinnamylidenehydrazone/Hydramethylnon |
405-090-9 |
67485-29-4 |
18 |