ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 50
7 ta' Novembru 2007


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1297/2007 tas-6 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1298/2007 tas-6 ta’ Novembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 900/2007 sabiex jiddistingwi bejn pajjiżi terzi u territorji ta’ Stati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità

3

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1299/2007 tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar l-rikonoxximent ta’ gruppi tal-produtturi fis-settur tal-ħops (Verżjoni kodifikata)

4

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1300/2007 tas-6 ta’ Novembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1622/2000 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid, u li jistabbilixxi kodiċi tal-Komunità ta’ prattiċi u proċessi enoloġiċi

8

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2007 tas-6 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-merluzz fiż-żoni I u II b ta' l-ICES min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Polonja

10

 

 

II   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

Kunsill

 

 

2007/714/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-30 ta’ Ottubru 2007 li taħtar membru Taljan u membru supplenti Taljan fil-Kumitat tar-Reġjuni

12

 

 

2007/715/KE, Euratom

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-30 ta’ Ottubru 2007 li taħtar membru Ġermaniż tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew

13

 

 

Kummissjoni

 

 

2007/716/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Ottubru 2007 li tistabbilxxi miżuri tranżizzjonali għar-rekwiżiti strutturali għal ċerti stabbilimenti fis-setturi tal-laħam u l-ħalib fil-Bulgarija previsti fir-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5238)  ( 1 )

14

 

 

2007/717/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-31 ta’ Ottubru 2007 li twaqqaf Grupp Espert dwar il-Fatturazzjoni elettronika (e-Fatturazzjoni)

38

 

 

2007/718/KE

 

*

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5452)  ( 1 )

45

 

 

2007/719/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Novembru 2007 li tistipula għas-sena finanzjarja 2007/2008 l-allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi għall-Istati Membri, fir-rigward ta’ ċertu numru ta’ ettari, għar-ristrutturar u l-konverżjoni tad-dwieli skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5293)

59

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1297/2007

tas-6 ta’ Novembru 2007

li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu.

(2)

Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-7 ta’ Novembru 2007.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).


ANNESS

tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tas-6 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss ta' l-importazzjoni

0702 00 00

MA

80,2

MK

52,6

TR

65,0

ZZ

65,9

0707 00 05

JO

196,3

MA

47,2

MK

70,4

TR

118,7

ZZ

108,2

0709 90 70

MA

83,1

TR

83,1

ZZ

83,1

0805 20 10

MA

94,2

ZZ

94,2

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

HR

39,1

TR

101,1

UY

82,7

ZZ

74,3

0805 50 10

AR

83,9

TR

96,4

ZA

54,0

ZZ

78,1

0806 10 10

BR

246,5

TR

125,5

US

254,7

ZZ

208,9

0808 10 80

AR

81,9

AU

183,7

CA

92,0

CL

86,0

MK

30,6

US

99,1

ZA

92,9

ZZ

95,2

0808 20 50

AR

49,2

CN

77,8

TR

133,6

ZZ

86,9


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1298/2007

tas-6 ta’ Novembru 2007

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 900/2007 sabiex jiddistingwi bejn pajjiżi terzi u territorji ta’ Stati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u partikolarment l-Artikolu 40(1)(g) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 900/2007 tas-27 ta’ Lulju 2007 dwar sejħa permanenti għall-offerti biex ikunu deċiżi r-rifużjonijiet fuq esportazzjonijiet ta’ zokkor abjad sa tmiem is-sena kummerċjali 2007/2008 (2) jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti biex ikunu deċiżi r-rifużjonijiet fuq esportazzjoni ta’ zokkor abjad kopert bil-kodiċi tan-NM 1701 99 10 għad-destinazzjonijiet kollha bl-esklużjoni ta’ Andorra, Ġibiltà, Ceuta, Melilla, is-Santa Sede (l-Istat tal-Vatikan), Liechtenstein, il-komuni ta’ Livigno u Campione d’Italia, Heligoland, Greenland, il-Gżejjer Faeroe, iż-żoni ta’ Ċipru li fihom il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv, l-Albanija, il-Kroazja, il-Bosnja u l-Ħerzegovina, is-Serbja u l-Montenegro (3) u dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja.

(2)

Sabiex ma jkunx hemm misinterpretazzjonijiet ta’ l-istatus ta’ dawn id-destinazzjonijiet, huwa xieraq li ssir distinzjoni bejn pajjiżi terzi u territorji ta’ Stati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità.

(3)

Ir-Regolament (KE) Nru 900/2007 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan.

(4)

Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma f'konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taz-Zokkor,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 900/2007, il-paragrafu 1 jinbidel b'dan li ġej:

“1.   Ser tinfetaħ sejħa permanent għall-offerti sabiex jiġu determinati rifużjonijiet fuq esportazzjoni ta’ zokkor abjad kopert mill-kodiċi tan-NM 1701 99 10 għad-destinazzjonijiet kollha inkluż:

a)

pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (l-Istat tal-Vatikan), Liechtenstein, l-Albanija, il-Kroazja, il-Bosnja u l-Ħerzegovina, dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, is-Serbja (*) u l-Montenegro;

b)

it-territorji ta’ l-Istati Membri ta’ l-UE li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà, Ceuta, Melilla, il-Komuni ta’ Livigno u Campione d’Italia, Heligoland, Greenland, il-Gżejjer Faeroe u ż-żoni tar-Repubblika ta’ Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv.

Matul il-perjodu tal-validità ta’ din is-sejħa permanenti msemmija fl-ewwel subparagrafu, ser joħorġu sejħiet parzjali għall-offerti.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1182/2007 (ĠU L 273, 17.10.2007, p. 1).

(2)  ĠU L 196, 28.7.2007, p. 26.

(3)  Inkluż il-Kosovo, taħt l-awspiċji tan-Nazzjonijiet Uniti, skond ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1244 ta’ l-10 ta’ Ġunju 1999.


7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/4


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1299/2007

tas-6 ta’ Novembru 2007

dwar l-rikonoxximent ta’ gruppi tal-produtturi fis-settur tal-ħops

(Verżjoni kodifikata)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidraw t-Trattat li jwaqqaf il- Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidraw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1952/2005 tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fis-settur tal-ħops u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 1696/71, (KEE) Nru 1037/72, (KEE) Nru 879/73 u (KEE) Nru 1981/82 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1351/72 tat-28 ta’ Ġunju 1972, dwar rikonoxximent ta’ gruppi tal-produtturi tal-ħops (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.

(2)

Il-kondizzjonijiet preskritti fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1952/2005 għar-rikonoxximent ta’ gruppi ta’ produtturi tal-ħops jinkludu b’mod partikolari l-applikazzjoni ta’ regoli komuni għall-produzzjoni u għall-ewwel stadju tat-tqegħid fis-suq flimkien ma’ prova ta’ attività ekonomikament vjabbli. Dawn il-kondizzjonijiet għandhom jiġu speċifikati.

(3)

Biex tiżgura ċerta uniformità fil-proċedura amministrattiva, regoli dettaljati għandhom jiġu stipulati għall-applikazzjoni, l-għotja u l-irtirar tar-rikonoxximent.

(4)

Għall-informazzjoni ta’ l-Istati Membri u l-partijiet interessati, għandha tiġi pubblikata lista fil-bidu ta’ kull sena kalendarja, ta’ gruppi magħrufa matul is-sena ta’ qabel u ta’ dawk li kellhom ir-rikonoxximent irtirat matul l-istess perjodu ta’ żmien.

(5)

Il-miżuri li għalihom hemm dispożizzjonijiet f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħops,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Ir-regoli komuni msemmija fl-Artikolu 7(2) punt (b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1952/2005 għandhom ikunu stabbiliti bil-miktub. Dawn ir- regoli għandhom jinkludu għall-inqas:

(a)

fejn tidħol il-produzzjoni:

(i)

L-użu ta’ wieħed jew aktar varjetajiet speċifikati meta l-imxietel ikunu mġedda jew meta jinħolqu l-ġodda;

(ii)

konformità ma’ ċerti metodi ta’ tkabbir u protezzjoni tal-pjanti;

(iii)

l-ħsad, it-tnixxif u, fejn jixraq, il-preparamenti għal marketing;

(b)

fejn jidħol it-tqegħid fis-suq, speċjalment fejn għandhom x’jaqsmu l-konċentrazzjoni u l-kondizzjonijiet tal-provvista:

(i)

disposizzjonijiet ġenerali li jirregolaw il-bejgħ mill-grupp;

(ii)

disposizzjonijiet marbuta mal-kwantitajiet li l-produtturi huma awtorizzati li jbiegħu huma stess u r-regoli li jirregolaw dak il-bejgħ.

2.   “L-ewwel stadju ta’ tqegħid fis-suq” ifisser il-bejgħ tal-ħops mill-produttur innifsu jew, fil-każ ta’ bejgħ mill-grupp tal-produtturi, il-bejgħ tal-ħops prodott mill-membri tiegħu lin-negozjant bl-ingrossa jew lill-industriji li jużawh.

Artikolu 2

1.   Sabiex jiġi rrikonoxxut, grupp ta’ produtturi għandu jinkludi żoni ta’ mhux anqas minn 60 ettari u mhux anqas minn seba’ produtturi.

Fil-każ tal-Greċja, in-numru minimu ta’ ettari għandu jitnaqqas għal 30.

2.   Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1952/2005, Stat Membru jista’ jiġi awtorizzat, fuq talba, li jagħraf grupp li ż-żoni reġistrati tiegħu jinkludu anqas minn 60 ettaru, jekk iz-zoni jinsabu f’reġjun magħruf ta’ produzzjoni li tkopri anqas minn 100 ettaru.

Artikolu 3

Id-dokumenti u l-informazzjoni li ġejjin għandhom jakkumpanjaw kull applikazzjoni għar-rikonoxximent:

(a)

l-istatuti;

(b)

l-ismijiet ta’ persuni awtorizzati biex jaġixxu f’isem il-grupp;

(ċ)

lista ta’ attivitajiet li jiġġustifikaw it-talba għar-rikonoxximent;

(d)

prova li d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2 ġew mħarsa.

Artikolu 4

1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu deċiżjoni dwar it-talba għar–rikonoxximent fi żmien tlett xhur minn meta tasal.

2.   Ir-rikonoxximent ta’ xi grupp għandu jiġi rtirat jekk il-kondizzjonijiet previsti għar-rikonoxximent m’humiex aktar mħarsa jew jekk dan ir-rikonoxximent huwa bbażat fuq informazzjoni skorretta.

Ir-rikonoxximent għandu jieqaf b’effett retroattiv jekk ikun ġie ottenut jew isir benefiċċju minnu b’ingann.

3.   Stati Membri għandhom jeżerċitaw sorveljanza kontinwa fuq gruppi rikonoxxuti biex dawn jimxu mal-kondizzjonijiet għar-rikonoxximent tagħhom.

Artikolu 5

1.   Fejn xi Stat Membru jagħti, jiċħad jew jirtira r-rikonoxximent ta’ xi grupp għandu jgħarraf lill-Kummissjoni minn dan fi żmien xagħrejn wara l-komunikazzjoni tad-deċiżjoni tiegħu lill-applikant u jindika r-raġunijiet taċ-ċaħda tat-talba għar-rikonoxximent jew ta’ l-irtirar tar-rikonoxximent.

2.   Fil-bidu ta’ kull sena kalendarja l-Kummissjoni għandha tara li tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea lista ta’ gruppi rikonoxxuti matul is-sena ta’ qabel kif ukoll dawk li r-rikonoxximent tagħhom ġie irtirat matul l-istess perjodu ta’ żmien.

Artikolu 6

Ir-Regolament (KEE) Nru 1351/72 hu mħassar.

Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.

Artikolu 7

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.

Għall-Kummissjoni

José Manuel BARROSO

Il-President


(1)  ĠU L 314, 30.11.2005, p. 1, ikkoreġut bil-ĠU L 317, 3.12.2005, p. 29.

(2)  ĠU L 148, 30.6.1972 p. 13. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KEE) Nru 3858/87 (ĠU L 363, 23.12.1987, p. 27).

(3)  Ara l-Anness I.


ANNESS I

Regolament imħassar flimkien ma’ lista ta’ l-emendi suċċessivi tiegħu

Regolament (KEE) Nru 1351/72 tal-Kummissjoni

(ĠU L 148, 30.6.1972, p. 13)

Regolament (KEE) Nru 2564/77 tal-Kummissjoni

(ĠU L 299, 23.11.1977, p. 9)

Artikolu 21 u Anness I, Taqsima II, B, punt (e) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni 1979

(ĠU L 291, 19.11.1979, p. 77)

Regolament (KEE) Nru 2591/85 tal-Kummissjoni

(ĠU L 247, 14.9.1985, p. 12)

Regolament (KEE) Nru 1323/86 tal-Kummissjoni

(ĠU L 117 6.5.1986, p. 12)

Regolament (KEE) Nru 3858/87 tal-Kummissjoni

(ĠU L 363 23.12.1987, p. 27)


ANNESS II

Tabella ta’ Korrelazzjoni

Regolament (KEE) Nru 1351/72

Dan ir-Regolament

Artikolu 1(1), sentenza tal-bidu

Artikolu 1(1), sentenza tal-bidu

Artikolu 1(1), punt (a), kliem tal-bidu

Artikolu 1(1), punt (a), kliem tal-bidu

Artikolu 1(1), punt (a)(aa)

Artikolu 1 (1), punt (a)(i)

Artikolu 1(1), punt (a)(bb)

Artikolu 1(1), punt (a)(ii)

Artikolu 1(1), punt (a)(ċċ)

Artikolu 1(1), punt (a)(iii)

Artikolu 1(1), punt (b), kliem tal-bidu

Artikolu 1(1), punt (b), kliem tal-bidu

Artikolu 1(1), punt (b)(aa)

Artikolu 1(1), punt (b)(i)

Artikolu 1(1), punt (b)(bb)

Artikolu 1(1), punt (b)(ii)

Artikolu 1(1), punt (b)(ċċ)

Artikolu 1(2)

Artikolu 1(2)

Artikolu 2(1), l-ewwel frażi

Artikolu 2 (1), l-ewwel paragrafu

Artikolu 2(1), it-tieni frażi

Artikolu 2 (1), it-tieni paragrafu

Artikolu 2(2)

Artikolu 2(2)

Artikolu 3

Artikolu 3

Artikolu 4(1)

Artikolu 4(1)

Artikolu 4(2), l-ewwel sentenza

Artikolu 4(2), l-ewwel paragrafu

Artikolu 4(2), it-tieni sentenza

Artikolu 4(2), it-tieni paragrafu

Artikolu 4(3), l-ewwel paragrafu

Artikolu 4(3)

Artikolu 4(3), it-tieni paragrafu

Artikolu 5

Artikolu 6

Artikolu 5

Artikolu 6

Artikolu 7

Artikolu 7

Anness I

Anness II


7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/8


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1300/2007

tas-6 ta’ Novembru 2007

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1622/2000 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid, u li jistabbilixxi kodiċi tal-Komunità ta’ prattiċi u proċessi enoloġiċi

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 46(1) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Anness V, is-Sezzjoni B punt 3, tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jipprovdi l-possibilità ta’ deroga mill-kontenut massimu permissibbli fl-aċidità volatili għal ċerti kategoriji ta’ nbejjed.

(2)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1622/2000 (2) jiddefinixxi ċerti regoli dettaljati ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 li jirrigwardaw b’mod partikolari l-kontenuti massimi totali ta’ aċidità volatili fl-inbejjed. B’mod partikolari, l-Artikolu 20 jipprovdi li għall-inbejjed li għalihom id-derogi huma applikabbi jinsabu fl-Anness XIII tar-Regolament imsemmi.

(3)

Ċerti nbejjed likorużi ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati ta’ Spanja, kif ukoll l-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati Taljani ta’ l-Alto Adige, li huma żviluppati skond metodi partikolari u għandhom qawwa alkoħolika ogħla minn 13 % vol, jippreżentaw normalment kontenut ta’ aċidità volatili ogħla mil-limiti stabbiliti fl-Anness V, Sezzjoni B, punt 1 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 iżda fi kwanlunkwe każ mhux anqas minn 35 jew 40 milli-ekwivalenti għal kull litru, skond il-każ. Għaldaqstant dawn l-inbejjed għandhom jiżdiedu mal-lista ta’ l-Anness XIII tar-Regolament (KE) Nru 1622/2000.

(4)

Ir-Reġolament (KE) Nru 1622/2000 għandu jiġi emendat skond dan.

(5)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Inbid,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness XIII tar-Regolament (KE) Nru 1622/2000 huwa emendat skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)  ĠU L 194, 31.7.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 556/2007 (ĠU L 132, 24.5.2007, p. 3).


ANNESS

L-Anness XIII tar-Regolament (KE) Nru 1622/2000 huwa emendat kif ġej:

1.

Il-punt (ċ) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(ċ)

għall-inbejjed Taljani:

(i)

25 milliekwivalenti kull litru għal:

l-inbejjed likorużi ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati Marsala,

l-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria, u Malvasia delle Lipari,

l-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication ‘Picolit’,

l-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati u l-inbejjed likorużi ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati li jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex jiġu ddenominati bit-termini jew wieħed mit-termini li ġejjin: ‘vin santo’, ‘passito’, ‘liquoroso’ u ‘vendemmia tardiva’, minbarra l-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati li għandhom id-dritt ta’ denominazzjoni ta’ l-oriġini Alto Adige denominati bit-termini jew wieħed mit-termini li ġejjin: ‘passito’ u ‘vendemmia tardiva’,

l-inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika li jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex jiġu ddenominati bit-termini jew wieħed mit-termini li ġejjin: ‘vin santo’, ‘passito’, ‘liquoroso’ u ‘vendemmia tardiva’,

l-inbejjed tal-mejda miksuba mill-varjetà tad-dielja mkabbra f’Sardinja ‘Vernaccia di Oristano B’ u li jissodisfaw ir-rekwiżiti biex jiġu ddenominati bħala ‘Vernaccia di Sardegna’;

(ii)

40 milliekwivalenti kull litru għall-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati intitolati li jġibu d-denominazzjoni ta’ l-oriġini Alto Adige, denominati bit-termini jew wieħed mit-termini ‘passito’ jew ‘vendemmia tardiva’;”.

2.

Il-punt (f) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“(f)

għall-inbejjed li joriġinaw fi Spanja:

(i)

25 milliekwivalenti kull litru ta’ nbid ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati li jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex jiġu ddenominati bħala ‘vendimia tardía’;

(ii)

35 milliekwivalenti kull litru għal:

l-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati minn għeneb li jkun misjur iżżejjed li għandhom id-dritt ta’ denominazzjoni ta’ oriġini Ribeiro,

l-inbejjed likorużi ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati ddenominati bit-terminu ‘generoso’ jew ‘generoso de licor’ u li għandhom id-dritt ta’ denominazzjoni ta’ oriġini Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga u Montilla-Moriles;”


7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/10


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1301/2007

tas-6 ta’ Novembru 2007

li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-merluzz fiż-żoni I u II b ta' l-ICES min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Polonja

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007.

(2)

Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta' l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007.

(3)

Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Eżawriment tal-kwota

Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.

Artikolu 2

Projbizzjonijiet

Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Fokion FOTIADIS

Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).

(2)  ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11); kif ikkoreġuta fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.

(3)  ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).


ANNESS

Nru

64

Stat Membru

Il-Polonja

Stokk

COD/1/2B.

Speċi

Merluzz (Gadus morhua)

Żona

I u II b

Data

15.10.2007


II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

DEĊIŻJONIJIET

Kunsill

7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/12


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-30 ta’ Ottubru 2007

li taħtar membru Taljan u membru supplenti Taljan fil-Kumitat tar-Reġjuni

(2007/714/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 263 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Taljan,

Billi:

(1)

Fl-24 ta’ Jannar 2006 l-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2006/116/KE li taħtar il-membri u l-membri supplenti għall-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2006 sal-25 ta’ Jannar 2010 (1).

(2)

Tbattal post ta’ membru tal-Kumitat tar-Reġjuni wara li ntemm il-mandat tas-Sinjura SCAGNI u post ta’ membru supplenti wara li ntemm il-mandat tas-Sur TECCE,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Dawn li ġejjin huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2010:

(a)

bħala membru:

is-Sinjura Marta VINCENZI, Sindku tal-Komun ta’ Genova;

u

(b)

bħala membru supplenti:

is-Sur Paolo CARRAZZA, Kunsillier komunali tal-Komun ta’ Ruma.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, 30 ta’ Ottubru 2007.

Għall-Kunsill

Il-President

F. NUNES CORREIA


(1)  ĠU L 56, 25.2.2006, p. 75.


7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/13


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-30 ta’ Ottubru 2007

li taħtar membru Ġermaniż tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew

(2007/715/KE, Euratom)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 259 tiegħu,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 167 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-kandidatura mressqa mill-Gvern Ġermaniż,

Wara li kiseb l-opinjoni tal-Kummissjoni,

Billi:

(1)

Il-Kunsill, bid-Deċiżjoni 2006/524/KE, Euratom dwar il-ħatra tal-membri Ċeki, Ġermaniżi, Estonjani, Spanjoli, Franċiżi, Taljani, Latvjani, Litwani, Lussemburgiżi, Ungeriżi, Maltin, Awstrijaċi, Sloveni u Slovakki tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1), ħatar lill-membri Ġermaniżi tal-Kumitat għall-perijodu bejn il-21 ta’ Settembru 2006 u l-20 ta’ Settembru 2010.

(2)

Post ta’ membru Ġermaniż tal-Kumitat imsemmi sar vakanti wara r-riżenja tas-Sur Heiko STEFFENS,

IDDEĊIEDA:

Artikolu 1

Is-Sur Gerd BILLEN, Vorstand des Verbraucherzentrale Bundesverbands, huwa maħtur membru til-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew minflok is-Sur Heiko STEFFENS għall-perijodu li jifdal tal-mandat tiegħu, jiġifieri sa l-20 ta’ Settembru 2010.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mill-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, 30 ta’ Ottubru 2007.

Għall-Kunsill

Il-President

F. NUNES CORREIA


(1)  ĠU L 207, 28.7.2006, p. 30. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2007/622/KE, Euratom (ĠU L 253, 28.9.2007, p. 39).


Kummissjoni

7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/14


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-30 ta’ Ottubru 2007

li tistabbilxxi miżuri tranżizzjonali għar-rekwiżiti strutturali għal ċerti stabbilimenti fis-setturi tal-laħam u l-ħalib fil-Bulgarija previsti fir-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5238)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2007/716/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat l-Att ta’ l-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija, u partikolarment l-Artikolu 42 tiegħu,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/31/KE (2) tistipula miżuri tranżizzjonali fir-rigward tad-dispaċċ mill-Bulgarija lil Stati Membri oħra ta’ ċerti prodotti tas-setturi tal-laħam u l-ħalib, koperti mill-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (3). Dawk il-prodotti għandhom jinbagħtu biss mill-Bulgarija jekk ikunu miksuba fi stabbiliment ta’ l-ipproċessar elenkat fl-Anness tad-Deċiżjoni 2007/31/KE.

(2)

L-Uffiċċju ta’ l-Ikel u l-Qasam Veterinarju (FVO) wettaq missjoni fil-Bulgarija mit-22 sas-27 ta’ April 2007 bil-għan li jevalwa s-sitwazzjoni ta’ l-istabbilimenti ta’ l-ipproċessar. L-awtoritajiet Bulgari wrew li issa għandhom il-kapaċità u l-ħila li jevalwaw l-istabbilimenti korrettament fir-rigward ta’ l-approvazzjoni għall-kummerċ intra-Komunitarju u solvew il-problemi tal-kontrolli li kellhom. Id-Deċiżjoni 2007/31/KE għandha għalhekk tiġi revokata.

(3)

Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel (4) u r-Regolament (KE) Nru 853/2004 jistipulaw ċerti rekwiżiti strutturali għal stabbilimenti li jaqgħu fl-ambitu ta’ dawk ir-Regolamenti.

(4)

Fil-Bulgarija ċerti stabbilimenti fis-setturi tal-laħam u l-ħalib jeħtieġu iktar żmien biex jikkonformaw mar-rekwiżiti strutturali tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004. Skond dan, ir-rekwiżiti strutturali stipulati fir-Regolament (KE) Nru 852/2004, l-Anness II, il-Kapitolu II u fir-Regolament (KE) Nru 853/2004, l-Anness III, it-Taqsima I, il-Kapitoli II u III, it-Taqsima II, il-Kapitoli II u III, u t-Taqsima V, il-Kapitolu I, ma għandhomx japplikaw għal stabbilimenti elenkati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni sal-31 ta’ Diċembru 2009, soġġetti għal ċerti kundizzjonijiet.

(5)

Sakemm dawk l-istabbilimenti jkunu fi tranżizzjoni, il-prodotti li joriġinaw minn dawk l-istabbilimenti għandhom jitqiegħdu biss fis-suq domestiku jew jintużaw għal iktar ipproċessar fi stabbilimenti Bulgari fi tranżizzjoni. Għall-finijiet tal-kontrolli ta’ jekk il-prodotti ta’ dawk l-istabbilimenti jkunux innegozjati u mqiegħda biss fis-suq nazzjonali, il-prodotti għandu jkollhom marka sanitarja jew ta’ identifikazzjoni differenti minn dik prevista fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 u dik il-marka għandha tiġi kkomunikata lill-Istati Membri l-oħra.

(6)

Il-Bulgarija għandha tiżgura konformità gradwali mar-rekwiżiti strutturali rilevanti skond il-pjan ta’ aġġornament, approvat mill-awtorità veterinarja nazzjonali kompetenti, għal kull wieħed minn dawk l-istabbilimenti. Il-pjan għandu jinkludi lista tan-nuqqasijiet kollha u d-data prevista għall-korrezzjoni tagħhom. Il-Bulgarija għandha tiżgura li dawk l-istabbilimenti biss li jikkonformaw bis-sħiħ ma’ dawn ir-rekwiżiti sal-31 ta’ Diċembru 2009 ikomplu joperaw.

(7)

Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u Saħħa ta’ l-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Ir-rekwiżiti strutturali stipulati fir-Regolament (KE) Nru 852/2004, l-Anness II, il-Kapitolu II u fir-Regolament (KE) Nru 853/2004, l-Anness III, it-Taqsima I, il-Kapitoli II u III, it-Taqsima II, il-Kapitoli II u III, u t-Taqsima V, il-Kapitolu I, ma għandhomx japplikaw għal stabbilimenti elenkati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni sal-31 ta’ Diċembru 2009.

Artikolu 2

1.   Il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiegħdu biss fis-suq domestiku jew jintużaw għal iktar ipproċessar fi stabbilimenti elenkati fl-Anness:

(a)

prodotti li joriġinaw minn stabbilimenti elenkati fl-Anness;

(b)

prodotti li joriġinaw minn stabbilimenti integrati tal-laħam u l-ħalib li parti minnhom tinsab fl-Anness.

2.   Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkollhom marka sanitarja jew ta’ identifikazzjoni differenti minn dik prevista fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.

3.   Il-Bulgarija għandha tikkomunika l-marki sanitarji jew ta’ identifikazzjoni użati għall-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni, li għandha tittrażmetti din l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.

Artikolu 3

Id-Deċiżjoni 2007/31/KE hija revokata.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, 30 ta’ Ottubru 2007.

Għall-Kummissjoni

Markos KYPRIANOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13. Ir-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva Nru 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 157, 30.4.2004, p. 33 ikkoreġuta bil-ĠU L 195, 2.6.2004, p. 12).

(2)  ĠU L 8, 13.1.2007, p. 61. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/586/KE (ĠU L 220, 25.8.2007, p. 22).

(3)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55; verżjoni ikkoreġuta bil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 22. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

(4)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1; ikkoreġuta bil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 3.


ANNESS

Lista ta’ stabbilimenti għall-ipproċessar tal-laħam

Nru

Nru tal-veterinarju

Isem l-istabbiliment

Belt/Triq jew Villaġġ/Reġjun

1.

BG 0101001

„Melnichen kombinat Rila STH“ AD

gr. Blagoevgrad

ul. „V. Levski“ 56

2.

BG 0101003

ET „Saray-73-Georgi Belezhkov“

gr. Razlog

Promishlena zona „Zapad“

3.

BG 0101009

ET „Livela-Dimitar Andonov“

s. Pokrovnik

obl. Blagoevgrad

4.

BG 0101010

ET „Kostadin Hadzhimargaritov -KOM-H-Antoniy Hadzhimargaritov“

gr. Petrich

mestnost Byalata cheshma

5.

BG 0201008

ET „Sevikon“

gr. Burgas

ul. „Knyaz Boris I“ 89A

6.

BG 0201010

ET „Dinadeks DN-76“

gr. Burgas

ul. „Industrialna“ 1

7.

BG 0201011

SD „K § K-Atanasov i Enchev“

gr. Burgas

zh. k. Miladinovi

bl. 57 vh. B

8.

BG 0201014

ET „Kristof“

s. Banevo

obl. Burgas

9.

BG 0201019

ET „Viatex-V. Slavov“

gr. Sungurlare

ul. „Tundzha“ 7

10.

BG 0201027

„KEI DZHI“ OOD

s. Rusokastro

obsht. Kameno

11.

BG 0201030

ET „GIDA“

gr. Burgas kv. „Lozovo“

ul. „Treti mart“ 15

12.

BG 0201032

„Hidropont-M“ EOOD

s. Debelt

obl. Burgas

13.

BG 0301013

EOOD „Haiklas Treiding“

s. Kamenar

14.

BG 0301014

ET „Valeria-94“

s. Kamenar

obl. Varna

15.

BG 0301015

ET „Ingiliz“

s. Shkorpilovtsi

obl. Varna

16.

BG 0301017

ET „ALEKS-83 Aleksandar Dimov“

s. Lyuben Karavelovo

obl. Varna

17.

BG 0301018

ET „Rekardi-Svetoslav Dobrev“

gr. Dolni Chiflik

Promishlena zona

18.

BG 0401010

„Bilyana“ OOD

s. B. Slivovo

obsht. Svishtov

19.

BG 0401012

„Polikomers-SG“ EOOD

s. Shemshevo

obsht. V. Tarnovo

20.

BG 0401025

„Elenski maystori“ EOOD

gr. Elena

ul. „Treti mart“ 15

21.

BG 0501002

„M. P. Manolov“ OOD

gr. Dunavtzi

22.

BG 0601001

„Ivagus“ EOOD

gr. Vratsa

Krivodolsko shose

23.

BG 0601014

ET „M. M. – Milko Minov“

s. Tarnak

ovl. Vratsa

24.

BG 0701001

„Cheh – Yosif Novosad“ OOD

s. Sokolovo

obsht. Drianovo

25.

BG 0801001

„BMV“ OOD

gr. Dobrich

kv. Riltsi

26.

BG 0801003

„PE-EM“ OOD

s. Senokos

obl. Dobrich

27.

BG 0801007

„Veliko“ OOD

s. Kozloduytsi

obl. Dobrich

28.

BG 0801008

„Lovmiyt“ EOOD

gr. General Toshevo

ul. „Velko Angelov“ 38

29.

BG 0801011

„Miit“ OOD

s. Dropla

obl. Dobrich

30.

BG 0801025

ET „Lung-Ivan Marinov“

s. Rosenovo

31.

BG 0901005

„Baydano-Mladost 95“ EOOD

gr. Momchilgrad

Promishlena zona

32.

BG 0901005

„Baydano-Komers“ OOD

gr. Momchilgrad

Promishlena zona

33.

BG 0901007

EOOD „Baykal-1“

gr. Kardzhali

Zadbolnichen kvartal 29

34.

BG 0901015

ET „Shenel – Shaban Shaban“

gr. Kardzhali

kv. „Prileptsi“

35.

BG 0901017

„Musan“ OOD

s. Valkovich

obsht. Dzhebel

36.

BG 1001003

„Evromiyt end milk“ EOOD

gr. Kocherinovo

obsht. Kocherinovo

37.

BG 1101006

„Agrotel-2000“ OOD

gr. Apriltsi

38.

BG 1101012

OOD „Zyumbilski“

gr. Troyan

Industrialna zona

39.

BG 1101014

Koop. „Doverie“

s. Lesidren

obl. Loveshka

40.

BG 1101017

„Dobrevski-1“ OOD

s. Balgarski izvor

41.

BG 1201006

„Monti-Miyt“ AD

gr. Montana

Nova promishlena zona

42.

BG 1201007

„Montkom“ OOD

gr. Berkovitsa

ul. „Kazanite“ 1

43.

BG 1201010

„MITI“ OOD

gr. Lom

kv. Mladenovo

ul. „Voyvodina bahcha“

44.

BG 1201012

„Petrov Sarbinov“ OOD

s. Borovtsi

obsht. Berkovica

45.

BG 1301010

„Orion-2001“ OOD

s. Varvara

obsht. Pazardzhik

46.

BG 1501008

„Evrones“ OOD

gr. Levski

47.

BG 1501013

ET „Velichko Ivanov-Venetsiya“

s. Malchika

obsht. Levski

48.

BG 1501019

„Intermes“ OOD

s. Tarnene

49.

BG 1601007

ET „Salvi-Vasil Salchev“

s. Malak Chardak

obl. Plovdiv

50.

BG 1601014

„Bratya Kartevi“ OOD

s. Benkovski

obsht. Maritsa

obl. Plovdiv

51.

BG 1601015

„Komso“ OOD

s. Tsalapitsa

Severen stopanski dvor

52.

BG 1601016

EOOD „Karmes“

gr. Plovdiv

kv. Komatevo

53.

BG 1601017

ET „Vet – 33 Gyokchen Rasim“

gr. Asenovgrad

mestnost „Gorna voda“

kv. Gorni Voden

obl. Plovdiv

54.

BG 1601018

„REYA“ OOD

s. Manole

55.

BG 1701001

„Kolevi“ OOD

s. Kichenitsa

obl. Razgrad

56.

BG 1801008

„Nikola Nikolov-95“ EOOD

gr. Ruse

ul. „Izgrev“ 10

57.

BG 1801009

ET „SELVEN – Stefan Stanchev“

s. Ryahovo

58.

BG 1801011

„Svinekompleks Nikolovo“ AD

s. Nikolovo

59.

BG 1801012

„Svinekompleks Golyamo Vranovo-Invest“ AD

s. Golyamo Vranovo

obl. Ruse

60.

BG 1901002

„Bartol“ AD

s. Sratsimir

obl. Silistra

61.

ВG 1901003

„Edrina“ EOOD

gr. Tutrakan ul. „Silistra“ 52

62.

BG 1901005

„Dulo-ALFA“ OOD

gr. Dulovo

ul. „Dobrudzha“ 18

63.

BG 1901009

ET „LYUBMAKS“

s. Nova Cherna – DZS

64.

BG 2001001

„Eko Asorti-05“ EOOD

s. Mechkarevo

obl. Sliven

65.

BG 2001008

„Mesokombinat Enchevi i ko“ OOD

gr. Nova Zagora

kv. „Industrialen“

66.

BG 2001009

„Promes – 97“ OOD

s. Stoil voyvoda

obl. Sliven

67.

BG 2001015

„Helikom“ OOD

s. Gergevets

obl. Sliven

68.

BG 2001017

„VZHK-N. Zagora“ EOOD

gr. Nova Zagora

m-st Chelindera

69.

BG 2001020

„Rodopa kom“ OOD

gr. Sliven

ul. „Samuilovsko shose“ 17

70.

BG 2001021

ET „Iva Kris-Stayko Ivanov“

gr. Nova Zagora

Kv. Industrialen

71.

BG 2201001

ET „Detelina-52“

gr. Novi Iskar

kv. Gnilyane

ul. „Shipka“ 1

72.

BG 2301008

„Aldagot“ OOD

gr. Kostinbrod

ul. „Lomsko shose“ 95

73.

BG 2301009

ET „Murgash 91-Tatyana Georgieva“

gr. Svoge

ul. Zhelensko shose

74.

BG 2301010

ET „Despina-9“

gr. Kostinbrod

ul. „Aleksandar Stamboliiski“ 62A

75.

BG 2401002

ET „Kyuchukov-1-Petar Kyuchukov“

gr. Stara Zagora

76.

BG 2401011

„Dimes 2000“ OOD

s. Han Asparuhovo

obsht. Stara Zagora

77.

BG 2501006

„Parvi dolap“ OOD

s. Razboyna

kv. 1

obsht. Targovishte

78.

BG 2501009

„Rodopa-2005“ OOD

gr. Targovishte

79.

BG 2501014

„Mesni produkti“ OOD

s. Zdravets

obsht. Targovishte

80.

BG 2601007

ET „Kiki“

gr. Harmanli

Industrialna zona

81.

BG 2701001

ET „Plakidi-Kiril Kirilov“

gr. V. Preslav

mestnost „Tunesets“

82.

BG 2701003

PHZH „Bradars Komers“ AD

gr. Shumen

Industrialna zona

83.

BG 2701005

ET „Zlatno runo-Dinyu Dimitrov“

gr. Veliki Preslav

Promishlena zona

84.

BG 2701013

„Rodopa Shumen 1884“ AD

gr. Shumen

ul. „Industrialna“

85.

BG 2701013

„Rodopa miyt“ EOOD

gr. Shumen

ul. „Industrialna“

86.

BG 2701013

„Rodopa konserv“ EOOD

gr. Shumen

ul. „Industrialna“

87.

BG 2801018

„Strandzha MP“ OOD

gr. Bolyarovo

obl. Yambolska, promishlena zona

88.

BG 2801019

„Mesokombinat Bay Techo“ OOD

gr. Yambol

kv. „Industrialen“

89.

BG 2801020

„Ivkota“ EOOD

gr. Yambol

ul. „Bitolya“ 60

90.

BG 0202005

ET „Dit-D. Kaltakchieva“

s. Banevo

obl. Burgas

91.

BG 0202006

„Ekvator“ EOOD

gr. Burgas ul. „Chataldzha“ 52

92.

BG 0202007

„Dimovi“ OOD

gr. Burgas

ul. „Yanko Komitov“ 22

93.

BG 0302007

ET „Edi-Valya Ivanova“

gr. Varna

ul. „Mladezhka“ 38

94.

BG 0302010

ET „ALEKS-Sasho Aleksandrov“

gr. Varna

zh. k. „Vazrazhdane“

95.

BG 0302011

„Hepi Leydi“ EOOD

s. Yarebichna

obl. Varna

96.

BG 0402002

„Pimens“ OOD

gr. Strazhitsa

ul. „Iv. Vazov“ 1

97.

BG 0402003

ET „M.M-Miroslav Hristov“

s. Parvomaytsi

obl. V. Tarnovo

98.

BG 0402005

ET „KARO-2-Ivelin Karapanchev“

s. Balvan

obsht. V. Tarnovo

99.

BG 0402008

„Megalodon“ OOD

gr. Kilifarevo

100.

BG 0402011

ET „Filipov-Svilen Filipov“

gr. Svishtov

Zapadna promishlena zona

101.

BG 0402013

„Bani“ OOD

gr. Lyaskovets

promishlena zona „Chestovo“

102.

BG 0602001

ET „Toshko Todorov“

s. Kravoder, obsht. Krivodol, obl. Vratsa

103.

BG 0602003

EOOD „Dani 1“

gr. Vratsa

Industrialna zona-ZFK

104.

BG 0602004

„Z i K“ OOD

gr. Vratsa

ul. „Vasil Kanchov“ 25

105.

BG 0602005

„Feniks – Grup“ OOD

gr. Vratsa

ul. „Ilinden“ 5

106.

BG 0602007

„Dimitar Parvanov“ EOOD

s. Malorad

107.

BG 0602008

ET „Toshko Todorov“

s. Kravoder, obsht. Krivodol, obl. Vratsa

108.

BG 0702007

„TIP-INVEST“ OOD

gr. Gabrovo

kv. „Boykata“ 6

109.

BG 0702008

„Gepard“ OOD

s. Lesicharka

obsht. Gabrovo

110.

BG 0802003

„Komis“ OOD

s. Plachi dol

obl. Dobrich

111.

BG 0802043

„Ptitseklanitsa“ AD

gr. Dobrich

industrialna zona

112.

BG 1102002

„Ptimeks“ OOD

gr. Troyan

ul. „Mizia“ 26

113.

BG 1202001

„Poultriprodakts“ EAD

gr. Montana

ul. „Diana“ 25

114.

BG 1202004

„Agentsiya Bulsay“ EOOD

gr. Berkovitsa

ul. „Kazanite“ 1

115.

BG 1302001

„Dekada“ OOD

s. Zvanichevo

116.

BG 1502004

ET „Maria-Maria Tsonkova-Detelina Tsonkova“

gr. Pleven

Industrialna zona

UPI II, kv. 608

117.

BG 1502005

ET „EKS-Lidia Kostadinova“

gr. Slavyanovo

p. imot – 279200

118.

BG 1602002

„Ter -M“ EOOD

gr. Parvomay

kv. Debar

119.

BG 1702001

„Pilko“ EOOD

gr. Razgrad

Industrialna zona

120.

BG 2002001

ET „Slavi Danev“

gr. Nova Zagora

zh. k. „Zagore“ 1

121.

BG 2002003

TD „Momchevi i sie“

gr. Sliven

kv. Industrialen

122.

BG 2002004

OOD „Makrokom“

gr. Sliven

Kv. Industrialen

123.

BG 2202007

EOOD „Euro Balkan Fuud“

gr. Sofia

kv. Levski, ul. „546“ bl. 10 A

124.

BG 2202015

„Tina-2000“ OOD

gr. Suhodol

ul. „Trayan Tanev“ 53

125.

BG 2202019

„Profit konsult“ OOD

gr. Sofia

zh. k. „Tolstoy“

bl.14-15-Hali „Telman“

126.

BG 2202025

ET „Takt-Asia Milanova“

gr. Sofia

obsht. Lyulin

ul. „Obelsko shose“ 11

127.

BG 2202026

„Bulkomers-MM“ OOD

gr. Sofia

obsht. Vrabnitsa

ul. „Adam Mitskevich“ 8

128.

BG 2202029

„Givis“ OOD

gr. Sofia

ul. „V. Hanchev“ 11

129.

BG 2302001

„Dzhiev - K“ EOOD

gr. Kostinbrod

130.

BG 2302002

„Polo Komers“ OOD

gr. Kostinbrod

IKHT

131.

BG 2302004

„Galus Treid“ OOD

gr. Kostinbrod

132.

BG 2402001

„Gradus-1“ OOD

gr. Stara Zagora

kv. „Industrialen“

133.

BG 24020042

„Taneva“ EOOD

s. Kran

obsht. Kazanlak

134.

BG 2402005

„Tanev invest“ EOOD

s. Orizovo

obsht. Bratya Daskalovi

135.

BG 2602004

ET „Zhivko Vasilev-Biseri“

gr. Svilengrad

UPI V 1994, kv. 173

136.

BG 0105002

„Primo Treyd“ EOOD

gr. Sandanski

Glaven pat E79, Mestnost „Druma“

137.

BG 0305013

ET „Aleko-Al. Aleksandrov“

gr. Varna

ul. „T. Peyachevich“ 3

138.

BG 0305030

ET „Dari“

gr. Varna

kv. Asparuhovo

ul. „Kishinev“ 21

139.

BG 0305032

ET „Trifon Trifonov-69“

gr. Varna

ul. „Ak. Kurchatov“

140.

BG 0305033

„DET-2000“ OOD

gr. Varna

ul. „Pod igoto“ 42

141.

BG 0305034

„Tranzh Treiding“ OOD

s. Konstantinovo

obl. Varna

142.

BG 0305037

„ZHENIA - VE“ EOOD

gr. Varna

ul. „Layosh Koshut“ 19

143.

BG 0305038

ET „Vini-Kiril Bakalov“

s. Benkovski

obsht. Varna

144.

BG 0405003

„Merkuriy 2000“ OOD

gr. Veliko Tarnovo

ul. „Prof. Il. Yanulov“ 2

145.

BG 0405006

ET „Kondor PSP-Petar Petrov“

s. B. Slivovo,

obsht. Svishtov

146.

BG 0405007

„Deli-M“ OOD

s. Morava,

obsht. Svishtov

147.

BG 0405008

„Dakor“ OOD

gr. G. Oryahovitsa

ul. „Tsar Osvoboditel“ 60

148.

BG 0405009

„Trimeks-Dimitrov, Maksimov, Asaad“ OOD

gr. Veliko Tarnovo

bul. „Balgaria“ 29 vh. B

149.

BG 0505002

ET „BIDIM - Dimitar Ivanov“

gr. Vidin

ul. „Knyaz Boris-I“ 1

150.

BG 0505009

„Dzhordan“ EOOD

gr. Vidin

ul. „Vladikina“ 58

151.

BG 0605016

ET „Tsentral Komers“

s. Moravitsa

obsht. Mezdra

152.

BG 0605021

„Orbita“ OOD

gr. Vratsa

m. Turkanitsa

153.

BG 0705005

OOD „Trifo-1“

gr. Sevlievo

ul. „Marmarcha“ 16

154.

BG 0805011

„Kati“ OOD

gr. Dobrich,

bul. „3 ti mart“ 57

155.

BG 0805012

ET „Diana Hristova“

gr. Balchik

ul. „Asen Petrov“ 21

156.

BG 0905002

ET „Ananiev“

gr. Krumovgrad

ul. „G. Benkovski“ 1

157.

BG 0905003

„Meskom-Rodopi“ OOD

gr. Kardzhali

ul. „Dzhebelska“ 6

158.

BG 0905004

ET „Margos“

gr. Kardzhali

zh. k. „Gledka“

159.

BG 0905005

ET „Imam“

gr. Dzhebel

zh. k. „Progres“

160.

BG 1005009

„Reksim 99“ EOOD

gr. Sapareva banya

kv. Gyurgevo

161.

BG 1105009

„Mesokombinat Lovetch“ AD

gr. Lovetch

ul. „Bialo more“ 12

162.

BG 1205008

ET „Viena 93-Krastyo Atanasov“

gr. Montana

Park „Ogosta“

163.

BG 1305014

ET „Medi-Emil Dimitrov“

s. Glavinitsa

obl. Pazardzhik

164.

BG 1305018

„Marineli“ OOD

gr. Velingrad

kv. „Industrialen“

165.

BG 130519

ET „Krimona - Donka Hristova“

gr. Panagyurishte

ul. „G. Benkovski“ 75

166.

BG 1305020

EOOD „GARO“

gr. Pazardzhik

Mestnost „Zaykovi mandri“ UPI HHV-239

167.

BG 1405003

„Sami-M“ OOD

gr. Pernik

kv. „Kalkas“

ul. „Zahari Zograf“ 143

168.

BG 1405007

„ARM Invest“ AD

s. Meshtitsa

169.

BG 1505009

„O’skari“ OOD

gr. Pleven

zh. k. „Druzhba“ 3

170.

BG 1505014

ET „Valborgen-Valentin Genov“

gr. Pleven

bul. „Ruse“ 85

171.

BG 1505017

ET „Nina-94-Nina Dimitrova“

gr. Trastenik

obsht. D. Mitropolia

172.

BG 1505018

ET „Anko Petrov-Anda“

s. Komarevo

obsht. D. Mitropolia

173.

BG 1505019

ET „Toni Petrov“

gr. Pleven

ul. „Georgi Kochev“

174.

BG 1505020

„Lavena“ OOD

gr. Pleven

Promishlena zona

175.

BG 1605001

OOD „Helios-2002“

gr. Plovdiv

kv. „Belomorski“ 32A

176.

BG 1605002

OOD „Makeni“

gr. Plovdivzh. jp. gara Filipovo

177.

BG 1605015

ET „D. Kalkanov“

gr. Asenovgrad

ul. „Oton Ivanov“ 70

178.

BG 1605044

„Flaysh produkte“ OOD

gr. Hisar

ul. „Ivan Vazov“ 17

179.

BG 1605046

AD „Bonita“

gr. Plovdiv

ul. „Brezovsko shose“ 176

180.

BG 1605051

„Astera M“ OOD

gr. Plovdiv

ul. „Brezovsko shose“ 32

181.

BG 1605053

ET „Daki-Velko Gadzhev“

gr. Rakovski

ul. „Vasil Levski“ 40

182.

BG 1805004

ET „Venelin Simeonov-Ivo“

gr. Ruse

ul. „Zgorigrad“ 70

183.

BG 1805016

„Metika-2000“ OOD

gr. Ruse,

ul. „Balkan“ 21

184.

BG 2005018

TD „PIGI 2001“ OOD

gr. Sliven,

bul. „Hadzhi Dimitar“ 41

185.

BG 2005019

ET „Aruana-Dimitrinka Lyaeva“

s. Gavrailovo

obl. Sliven

186.

BG 2205021

ET „Pashov-Simeon Pashov“

gr. Sofia

Gara Iskar DK-3

187.

BG 2205033

OOD „Key Treyd“

gr. Sofia

ul. „Gen. Stoletov“ 75

188.

BG 2205053

„Eleonora 44“ EOOD

gr. Sofia

ul. „Vrania“ 51

189.

BG 2205069

„Slavchev 2000“ EOOD

gr. Sofia

ul. „Sofroniy Vrachanski“ 12

190.

BG 2205079

OOD „Super Mario Market“

gr. Sofia,

obsht. Novi Iskar

ul. „Iskarsko defile“ 156

191.

BG 2205081

„Edrina“ EOOD

gr. Sofia,

ul. „Spravedlivost“ 69

192.

BG 2205083

ET „Kaleya-Kiril Hristov“

gr. Sofia, zh. k. Levski

ul. „Letostruy“ 84

193.

BG 2205084

EOOD „Vini - M“

gr. Sofia,

obsht. Ovcha kupel

ul. „674“ 79

194.

BG 2205085

ET „Milena Komers - Ivaylo Takev“

gr. Novi Iskar

kv. Kumaritsa

ul. „Kitka“ 1A

195.

BG 2205087

AD „Evrofrigo“

gr. Sofia

ul. „Malashevska“ 1

196.

BG 2205088

„Maksimum-69“ OOD

gr. Sofia

ul. „Obikolna“

197.

BG 2305010

„D i M grup“ OOD

gr. Samokov,

ul „Makedonia“ 78

198.

BG 2505015

„Erko-2002“

gr. Popovo

ul. „Gagarin“ 62

199.

BG 2605002

ET „Kolyo Mitev“

gr. Dimitrovgrad

ul. „Brigadirska“ 49

200.

BG 2705002

„Raya treid“ EOOD

s. R. Dimitrievo

obl. Shumen

201.

BG 2705007

OOD „Kapsikum - I“

gr. Shumen

bul. „Madara“ 26

202.

BG 2705008

ET „Georgi Krastev“

gr. Shumen

ul. „Industrialna baza“

203.

BG 2705013

OOD „EM i AS“

s. Tsarev brod, obsht. Shumen

204.

BG 2805007

„Bonzhur BG“ EOOD

gr. Yambol,

ul. „Klokotnitsa“ 8

205.

BG 2805008

ET „Dzhoni-Neiko Ivanov“

s. Veselinovo,

obl. Yambolska

206.

BG 2805012

ET „Pri Vania - Ivanka Georgieva“

gr. Yambol

ul. „Atanas Kratunov“ 83

207.

BG 2805014

„Nevimeks“ EOOD

gr. Elhovo

ul. „G. S. Rakovski“ 5

208.

BG 0401010

„Mes-Ko“ EOOD

gr. Petrich,

ul. „Mesta“ 15

209.

BG 0104015

„Merkez“ OOD

gr. Gotze Delchev

210.

BG 0104016

ET „Veselina Keryanova“

s. Musomishta

211.

BG 0204010

ET „KEMB-Tarpanovi“

s. Veselie,

obsht. Primorsko

212.

BG 0204012

ET „Dimo G. Dimov“

s. Chernomorets

213.

BG 0204013

„Prolet-06-Tsvetomira Petkova Vasileva“ OOD

gr. Burgas,

kv. „G. Ezerovo“

214.

BG 0204015

„PART“ OOD

gr. Burgas,

ul. „Angel Kanchev“ 29

215.

BG 0204017

„Val-Ves i Ko“ OOD

gr. Burgas

PZ „Sever“

216.

BG 0204020

„Rodopa Nova“ OOD

gr. Burgas

ul. „Industrialna“ 25

217.

BG 0204021

„Ekvator“ EOOD

gr. Burgas

ul. „Chataldzha“ 25

218.

BG 0204022

„Chikan grup“ OOD

gr. Burgas

m. „Onikilika“

219.

BG 0204023

SD „Anada-Atanasov i sie“

gr. Nesebar

Industrialna zona

220.

BG 0304029

ET „EMDI-Emil Dimitrov“

s. Yarebichna

obl. Varna

221.

BG 0304030

„TRANZH“ AD

gr. Varna

ul. „8-mi Septemvri“ 12

222.

BG 0304033

„Alians-MK“ OOD

gr. Varna

ul. „G. Popov“ 1

223.

BG 0304034

„Pikant“ OOD

gr. Varna

ul. „Hristo Smirnenski“ 33

224.

BG 0304035

„Emil Iliev“ EOOD

s. Topoli

obl. Varna

225.

BG 0304037

„Zhar“ OOD

s. Slanchevo

obl. Varna

226.

BG 0404001

ET „Stefmark-Stefan Markov“

gr. G. Oriahovitsa

ul. „Sv. Knyaz Boris I“ 86

227.

BG 0404015

ET „Valmes-Valia Fidina“

s. Lesicheri

228.

BG 0404017

„Tsentromes“ OOD

s. Momin sbor

obl. Veliko Tarnovo

229.

BG 0404018

OOD „R.A.-03-Bobi“

gr. G. Oriahovica

ul. „St. Mihaylovski“ 16

230.

BG 0404020

„Mesokombinat-Svishtov“ EOOD

gr. Svishtov

ul. „33-ti svishtovski polk“ 91

231.

BG 0404021

„Stefanov. Iv. Stefanov - 04“ EOOD

s. Tserova koriya

obl. Veliko Tarnovo

232.

BG 0404022

„Merkurii-2000“ OOD

gr. Veliko Tarnovo

ul. „Ulitsa na uslugite“

233.

BG 0404023

„Rodopa-G. Oriahovitsa-96“ EOOD

gr. Gorna Oriahovitsa

ul. „Otets Paisiy“ 63

234.

BG 0404024

„Kaloyan-2000“ OOD

gr. V. Tarnovo

ul. „Magistralna“ 35

235.

BG 0504001

„ADANIS“ EOOD

gr. Vidin

ul. „Targovska“ 2

236.

BG 0504004

ET „Vitalis-Ilko Yonchev“

gr. Vidin

bul. „Panoniya“ 17A

237.

BG 0504005

OOD „Dileks“

s. Borovitza, obsht. Belogradchik

238.

BG 0604001

„Lalov i Velchev“ EOOD

gr. Vratza

Hranitelnovkusova zona, partsel 14

239.

BG 0604005

„Agrobiznes“ OOD

gr. Vratza

ul. „Ilinden“

240.

BG 0604008

ET „A A-92-Alyosha Alipiev“

gr. Vratsa,

ul. „Vezhen“ 4

241.

BG 0704009

„Ayvi“ OOD

gr. Gabrovo

ul. „Industrialna“ 1

242.

BG 0704010

„Toni Treyding“ OOD

gr. Sevlievo

ul. „Marmarcha“ 14

243.

BG 0704011

ET „Stiv-Stefan Mihaylov“

gr. Sevlievo

ul. „Sennishko shose“

244.

BG 0804002

ET „Vitabal“

gr. Dobrich

ul. „Balkan“ 20

245.

BG 0804006

„Ani-I“ OOD

gr. Dobrich

ul. „Angel Stoyanov“ 1

246.

BG 0804011

„Tropik“ OOD

gr. Dobrich

ul. „Otets Paisiy“ 62

247.

BG 0804021

„Veselina Treyd“ EOOD

gr. Dobrich

ul. „Angel Stoyanov“ 6

248.

BG 0804022

„Orehite G“ OOD

gr. Dobrich

249.

BG 0904001

AD „Deniker-2“

s. Kirkovo

obsht. Kirkovo

250.

BG 0904002

„Kips“ EOOD

gr. Kardzhali

Promishlena zona

251.

BG 1004001

„K + M“ OOD

gr. Kyustendil

ul. „Petar Beron“ 26

252.

BG 1104001

„Slavi mes“ OOD

gr. Lovech

kv. „Goznitsa“

253.

BG 1104002

„Dobrevski-1“ OOD

s. Balgarski izvor

254.

BG 1104005

ET „Strahil Ivanov“

gr. Lovech

ul. „S. Saev“ 56

255.

BG 1104006

ET „Minko Cholakov-H. Cholakov“

s. Dobrodan,

obsht. Troyan

256.

BG 1104009

„Mesokombinat Letnitza“ EOOD

gr. Letnitsa

257.

BG 1104010

„Mesokombinat Lovetch“ AD

gr. Lovetch

ul. „Byalo more“ 12

258.

BG 1204001

ET „Kariana-Milan Yosifov“

s. Erden

obsht. Boychinovtsi

259.

BG 1204006

ZPTK „Rik-98“

s. Vinishte

obl. Montana

260.

BG 1204008

ET „Petar Parvanov-Demetra“

gr. Lom

ul. „Belogradchishko shose“ 1

261.

BG 1204012

„Lorelay“ OOD

gr. Montana

ul. „N. Vaptsarov“ 22

262.

BG 1204014

„Kartel“ OOD

gr. Montana

kv. Kosharnik

263.

BG 120415

„Gala“ EOOD

gr. Montana

ul. „21 vek“ 10

264.

BG 1304001

„Boreks“ OOD

s. Malo Konare

obl. Pazardzhik

265.

BG 1304002

ET „Yavor Luks“

gr. Pazardzhik

ul. „Sintievsko shose“ 2

266.

BG 1304013

„Rodopa Pazardzhik“ AD

gr. Pazardzhik

ul. „D. Debelyanov“ 46

267.

BG 1304014

„EKO-MES“ EOOD

s. Velichkovo

obsht. Pazardzhik

268.

BG 1304015

ET „Dimitar Popov“

s. Kalugerovo

obsht. Pazardzhik

269.

BG 1404003

„Prim“ OOD

gr. Pernik

ul. „Struma“ 1

270.

BG 1404005

„Kolbaso“ OOD

gr. Batanovtsi

ul. „Bratya Miladinovi“ 12

271.

BG 1404006

„Benet“ OOD

gr. Breznik

272.

BG 1504003

„Mikroart-7-Bonov, Haralanova, Petkov i sie“ SD

gr. Belene

273.

BG 1504010

Mesokombinat „Levski 2000“ OOD

gr. Levski

ul. „Tsar Simeon“ 2A

274.

BG 1504012

„Start 2006“ OOD

gr. Pleven

275.

BG 1504013

ET „Solun-IAD-Ivan Deshev“

gr. Pordim

276.

BG 1504014

„Pleven-Mes“ OOD

s. Yasen

obsht. Pleven

277.

BG 1504015

ET „Evromes-Rosen Marinov“

gr. Pleven

ul. „Samuil“

278.

BG 1604001

„Triumvirat impeks“ EOOD

gr. Asenovgrad

ul. „Vasil Petleshkov“ 2

279.

BG 1604008

„Alkok-3“ OOD

gr. Plovdiv

kv. Proslav

ul. „Klokotnitsa“ 29

280.

BG 1604011

„Milena-Boris Kikyuov“ ET

gr. Plovdiv

ul. „Slava“ 3

281.

BG 1604012

„Tri star treyding“ OOD

s. Voyvodinovo

obl. Plovdiv

282.

BG 1604013

„Komaks-3“ OOD

gr. Plovdiv

ul „Klokotnitsa“ 31

283.

BG 1604014

„Elko“ OOD

gr. Plovdiv

ul. „Brezovsko shose“ 170

284.

BG 1604020

„Mesokombinat-Sadovo“ EOOD

gr. Sadovo

Industrialna zona

285.

BG 1604021

„DIYA-93“ OOD

gr. Hisar

ul. „Nikola Vaptsarov“ 15

286.

BG 1604022

„Mesokombinat Karlovo“ AD

gr. Karlovo

ul. „Balabanov most“ 1

287.

BG 1604023

„Askon“ AD

gr. Asenovgrad

ul. „Nikola Krastev“ 75

288.

BG 1604026

ET „Rankar-Rangel Karachanov“

s. Kalekovets

ul. „Tsar Ivan Asen II“ 26

289.

BG 1604029

ET „Boris Yordanov-1“

gr. Asenovgrad

ul. „Kostur“ 13

290.

BG 1604033

OOD „Zornitsa 90“

gr. Plovdiv

ul. „Brezovsko shose“ 176

291.

BG 1604036

EOOD „Robaka“

gr. Sopot

Mestnost „Bozali“

obl. Plovdiv

292.

BG 1604037

„Dil TUR“ AD

gr. Plovdiv

kv. Proslav

ul. „Elena“ 3

293.

BG 1604040

ET „Argilashki-Mikron“

gr. Saedinenie

ul. „Nayden Gerov“ 10

294.

BG 1604041

„Bis 98“ OOD

gr. Asenovgrad

obsht. Asenovgrad

PZ „Sever“

295.

BG-1604042

„Delikates-2“ OOD

s. Zhitnitsa

obsht. Kaloyanovo

296.

BG 1604043

„Mesokombinat-Asenovgrad“ OOD

gr. Asenovgrad

ul. „Knyaz Boris I“ 43

297.

BG 1604044

„Meskom-Popov“ OOD

gr. Plovdiv

ul. „Komatevsko shose“ 174

298.

BG 1604046

ET „Hristo Darakiev“

gr. Plovdiv

Zemlishte „Plovdiv Zapad“ 024A

299.

BG 1604047

EOOD „Dimitar Madzharov“

gr. Plovdiv

ul. „Golyamo Konarsko shose“

300.

BG 1804001

„Normeks“ OOD

gr. Ruse,

bul. „Tutrakan“ 44

301.

BG 1804006

„TIS-98“ OOD

gr. Ruse,

ul. „Malyovitsa“ 33

302.

BG 1804017

AD „Boroimpeks“

gr. Borovo,

bul. „Patriarh Evtimiy“ 3A

303.

BG 1804018

„Nadezhda-M“ OOD

gr. Byala

bul. „Kolyo Ficheto“ 25

304.

BG 1804019

SD „Georgi Hristov Vichev-Vicheva i Sie“

s. Shtraklevo

obl. Ruse

305.

BG 1804020

SD „ALFA Flesh“

gr. Ruse

bul. „Tutrakan“ 48

306.

BG 1804021

OOD „Borimes“

s. Marten

ul. „Cherven Ivan“ 4

307.

BG 1904001

„Olivia“ OOD

gr. Silistra

ul. „7-mi septemvri“ 6

308.

BG 1904002

„Aktual“ OOD

gr. Silistra

gr. Silistra

Promishlena zona „Iztok“

309.

BG 2004001

ET „Nikov-Iv. Kostadinov“

gr. Sliven

„Selishteto“

310.

BG 2004010

„Mesokombinat Enchevi i ko“ OOD

gr. Nova Zagora

ul. „Preslavska“ 48

311.

BG 2004015

„Ramira“ OOD

gr. Sliven

Industrialna zona

312.

BG 2004016

„Momchevi i sie“ OOD

gr. Sliven

kv. Industrialen

313.

BG 2004017

„Ekoprom“ OOD

gr. Sliven

kv. „Industrialen“ 10B

314.

BG 2004019

„Kooperatsia Megakol“

gr. Nova Zagora

kv. „Industrialen“

315.

BG 2204001

„Li Mart I Ko“ OOD

gr. Sofia

ul. „745“ 5

316.

BG 2204005

„Dekom“ OOD

gr. Sofia

ul. „Ivan Susanin“ 12

317.

BG 2204009

„Solaris AS“ EOOD

gr. Sofia

ul. „Dimitar Spisarevski“ 26

318.

BG 2204012

ET „Tsvetanka Zagorska“

gr. Sofia

ul. „Sarantsi“ 18

319.

BG 2204013

„Salam i Ko“ OOD

gr. Sofia

ul. „Prof. Tsvetan Lazarov“ 13

320.

BG 2204018

„Shikle“ EOOD

gr. Sofia

ul. „Prof. Iv. Shishmanov“ 9

321.

BG 2204028

ET „TONIMEKS-Stoyan Spasov“

gr. Sofia

ul. „Oporska reka“ 3

322.

BG 2204034

EOOD „Grand 2-Petia Kerefeyna“

gr. Sofia

ul. „Ivan Gergov“ 3

323.

BG 2204041

OOD „Zonik-D“

gr. Sofia

Avtogara Vrabnitsa

324.

BG 2204042

ET „Dimana-Yanka Dembelaki“

gr. Sofia

kv. Nadezhda 1

325.

BG 2204045

ET „Peycho Dimitrov“

gr. Sofia

ul. „Slatinska reka“ 14

326.

BG 2204048

EOOD „Rosvela“

s. Seslavtsi

obl. Sofia

327.

BG 2204063

„Maleventum“ EOOD

gr. Sofia

ul. „Rezbarska“ 7

328.

BG 2204066

ET „Tomi-Reneta Tsekova“

gr. Sofia

zh. k. Ilientsi

ul. „Grozen“ 15 A

329.

BG 2204067

„Ekobim“ OOD

gr. Sofia

kv. Suhodol

partsel 513

330.

BG 2204080

„Bitolya“ OOD

gr. Sofia

ul. „Kazbeg“ 14 A

331.

BG 2204082

„Em Vi Em 3“ OOD

gr. Sofia

kv. Benkovski

ul. „Vele Mitrov“ 17

332.

BG 2204087

ET „SIAT-Slavcho Iliev“

gr. Sofia

ul. „Moma Irina“ 4

333.

BG 2204091

„NADEZHDA-A“ OOD

gr. Sofia

ul. „Zhelezopatna“ 74

334.

BG 2204095

ET „Laz komers-Ivo Lazov“

gr. Sofia

kv. „Ovcha kupel“

ul. „652“ 21

335.

BG 2204100

„Ava“ OOD

gr. Sofia

bul. „Parva balgarska armiya“ 70

336.

BG 2204107

EOOD „Nova Kompaniya-2001“

gr. Sofia,

Gara Iskar,

ul. „5004“ 2

337.

BG 2204108

ET „Alto-Emil Petrov“

gr. Sofia

kv. Benkovski

338.

BG 2204109

„SS-ADLER“ EOOD

gr. Sofia

obsht. Krasna polyana

339.

BG 2204110

EOOD „VKR-2000“

gr. Sofia

kv. Vrazhdebna

ul. „4-ta“ 6

340.

BG 2304001

„Bres komers“ OOD

s. Gorna Malina

industrialna zona

341.

BG 2304002

„Nikas“ AD

gr. Botevgrad

ul. „Tsar Ivan Shishman“ 39

342.

BG 2304005

„Orhanie 1“ OOD

gr. Botevgrad ul. „Al. Voynishki“

343.

BG 2304014

„Bulgarfrigoplod“

s. Vakarel,

obshtina Ihtiman, ul. „Cheshma Angelina“ 4

344.

BG 2304018

ET „Tsenko Ivanov-Kokala“

gr. Etropole,

Mestnost Bash Samokov

345.

BG 2304019

ET „Tedi Komers-Velichko Petrov“

gr. Kostinbrod

kv. Shiyakovtsi

346.

BG 2404016

„Iveko“ OOD

s. Kolarovo

obsht. Radnevo

347.

BG 2404026

„Selena“ OOD

s. Kaloyanovets

obsht. St. Zagora

348.

BG 2404027

„Nanyuk Interneshanal“ OOD

s. Kolarovo

349.

BG 2404028

„Rekord - 90“ EOOD

s. Rakitnitsa

obsht. St. Zagora

350.

BG 2404029

„KEN“ AD

gr. St. Zagora

kv. „Industrialen“

351.

BG 2404032

„Rokar-1“ OOD

gr. Stara Zagora

bul. „Nikola Petkov“ 61

352.

BG 2404033

„Zhoreti“ EOOD

gr. Stara Zagora

ul. „Industrialna“ 1

353.

BG 2404034

„Kumir Si“ EOOD

gr. Stara Zagora

kv. „Kolyo Ganchev“

Partsel 91-01

354.

BG 2404035

„Ambrozia“ OOD

gr. St. Zagora

kv. „Zheleznik“

ul. „Iv. Pashinov“ 33

355.

BG 2504001

ET „Stezis“

gr. Omurtag

Promishlena zona

356.

BG 2604002

„Burdenis-93“ OOD

gr. Svilengrad

ul. „23-ti septemvri“ 73

357.

BG 2604004

ET „Zhika-Zhivka Georgieva“

s. Voden

obsht. Dimitrovgrad

358.

BG 2604008

„Svareks“ EOOD

gr. Haskovo

Iztochna industrialna zona

359.

BG 2604010

EOOD „Nolev“

gr. Haskovo

kv. „Bolyarovo“

ul. „Shipka“ 2

360.

BG 2604011

„ALFA Komers“ OOD

gr. Dimitrovgrad

bul. „D. Blagoev“ 80

361.

BG 2604012

SD „Bairche-Stoychevi i sie“

s. Brod

obsht. Dimitrovgrad

362.

BG 2604014

ET „Roni“

gr. Harmanli

ul „Hr. Smirnenski“ 102

363.

BG 2604017

ET „Angel Sarandiev“

gr. Svilengrad

ul. „Tekstil“

364.

BG 2604018

„Monita“ OOD

gr. Dimitrovgrad

kv. „Chernokonevo“

365.

BG 2604019

ET „Kralevo-D. Petrov“

s. Kralevo

obl. Haskovska

366.

BG 2604020

„Toska“ OOD

gr. Haskovo

mestnost

„Balakli“

367.

BG 2604021

„Lotos“ OOD

gr. Dimitrovgrad

ul. „Sava Dobroplodni“

368.

BG 2704001

„Ivet“ EOOD

s. Zlatna niva, obsht. Kaspichan

369.

BG 2704002

„Smyadovo“ OOD

gr. Smiadovo

ul. „Kiril i Metodi“ 36

370.

BG 2704004

ET „Boris Peev-taksi“

s. Imrenchevo obsht. V. Preslav

371.

BG 2704009

„Eko Standart“ OOD

gr. Shumen

kv. „Industrialna zona“

372.

BG 2804002

ET „Bobi - Bozhana Peicheva“

s. Okop,

obl. Yambolska

373.

BG 2804003

„Doni-M“ OOD

s. Bezmer,

obl. Yambolska

374.

BG 2804009

ET „Sanata-Stefan Atanasov“

s. Bezmer,

obl. Yambolska

375.

BG 2804010

ET „Tagara-Diana Kurteva“

gr. Yambol

Industrialna zona

376.

BG 2804011

ET „Magdalena Vasileva-Magi“

gr. Yambol

ul. „Preslav“ 331

377.

BG 0618002

SD „Arabika“

gr. Vratsa

ul. „Vihren“ 2

378.

BG 1518008

„Anona“ OOD

gr. Pleven

Zapadna ind. Zona

ul. „Georgi Kochev“


Lista ta’ stabbilimenti għall-ipproċessar tal-ħalib

Nru

Nru tal-veterinarju

Isem l-istabbiliment

Belt/Triq jew Villaġġ/Reġjun

1.

BG 0112004

„Matand“ EOOD

s. Eleshnitsa

2.

BG 0212038

„Klas“ OOD

s. Galabets

obsht. Pomorie

3.

BG 0212050

„Vakom MP“ OOD

gr. Sredets

obl. Burgas

4.

BG 0212027

DZZD „Mlechen svyat“

s. Debelt

obl. Burgas

5.

BG 0412009

„Milki-luks“ EOOD

s. B. Cherkva

obsht. Pavlikeni

6.

BG 0512033

„EKO MILK“ AD

s. Koshava

obl. Vidin

7.

BG 0812009

„Serdika-90“ AD

gr. Dobrich

ul. „25 septemvri“ 100

8.

BG 0812019

„Filipopolis-RK“ OOD

s. Zheglartsi

9.

BG 0812032

„Roles-milk“ OOD

s. Kardam

10.

BG 1012020

ET „Petar Mitov-Universal“

s. Gorna Grashtitsa

obsht. Kyustendil

11.

BG 1112016

Mandra „IPZHZ“

gr. Troyan

ul. „V. Levski“ 281

12.

BG 1112024

ET „Paskal-A. Atanasov“

s. Umarevtsi

13.

BG 1212029

SD „Voynov i sie“

gr. Montana ul. „N. Yo. Vaptsarov“ 8

14.

BG 1312011

„Eko-F“ EAD

s. Karabunar

15.

BG 1512029

„Lavena“ OOD

s. Dolni Dabnik

obl. Pleven

16.

BG 1512033

ET „Voynov-Ventsislav Hristakiev“

s. Milkovitsa

obsht. Gulyantsi

17.

BG 1612009

„D. Madzharov-2“ EOOD

gr. Stamboliyski ul. „Grobarska“ 3

18.

BG 1612017

„Snep-grup“ OOD

gr. Rakovski

ul. „Mihail Dobromirov“ 1

19.

BG 1612021

ET „Deni-Denislav Dimitrov-Ilias Islamov“

s. Bryagovo

obsht. Gulyantsi

20.

BG 1612028

ET „Slavka Todorova“

s. Trud

obsht. Maritsa

21.

BG 1612035

ET „Vi Ay Pi“

gr. Krichim,

obsht. Krichim

22.

BG 1612038

„MAH - 2003“ EOOD

s. Lenovo

23.

BG 1612039

OOD „Topolovo-Agrokomers“

s. Topolovo

obsht. Asenovgrad

24.

BG 1612051

ET „Radev-Radko Radev“

s. Kurtovo Konare

obl. Plovdiv

25.

BG 1612066

„Lakti ko“ OOD

s. Bogdanitza

26.

BG 1712034

„Makler komers“ EOOD

s. Brestovene

27.

BG 1712042

ET „Madar“

s. Terter

28.

BG 1812002

„Laktis-Byala“ AD

gr. Byala

ul. „Stefan Stambolov“ 75

29.

BG 1812008

„Vesi“ OOD

s. Novo selo

30.

BG 1912004

„Merone - N“ EOOD

gr. Alfatar

31.

BG 2012001

„Markeli“ EAD

gr. Sliven

ul. „Tsar Simeon“ 63

32.

BG 2012006

„Mlechen pat“ AD

gr. Nova Zagora

kv. Industrialen

33.

BG 2012009

„Vangard“ OOD

s. Zhelyo voyvoda

34.

BG 2012019

„Hemus-Milk komers“ OOD

gr. Sliven

Promishlena zona Zapad

35.

BG 2012041

„Eko milk“ EOOD

s. Zhelyo voyvoda

obl. Sliven

36.

BG 2112013

„Skorpion 21“ OOD

s. Zabardo

obsht. Chepelare

37.

BG 2112028

„Medina“ OOD

gr. Madan

38.

BG 2112029

ET „Karamfil Kasakliev“

gr. Dospat

39.

BG 2312036

ET „Rosen Deyanski-DEYA“

s. Opitsvet, obsht. Kostinbrod

40.

BG 2412033

„Gospodinovi“ OOD

s. Yulievo

obsht. Maglizh

41.

BG 2412037

„Stelimeks“ EOOD

s. Asen

42.

BG 2512003

„Si Vi Es“ OOD

gr. Omurtag

Promishlena zona

43.

BG 2612034

ET „Eliksir-Petko Petev“

s. Gorski izvor

44.

BG 2612042

„Bulmilk“ OOD

s. Konush

obl. Haskovska

45.

BG 0212048

„Bilding Zah“ EOOD

s. Shivarovo

obsht. Ruen

46.

BG 0712008

„Milkieks“ OOD

gr. Sevlievo

zh. k. „Atanas Moskov“

47.

BG 0912004

„Rodopchanka“ OOD

s. Byal izvor

obsht. Ardino

48.

BG 0912011

ET „Alada-Mohamed Banashak“

s. Byal izvor

obsht. Ardino

49.

BG 1212001

„S i S-7“ EOOD

gr. Montana

„Vrachansko shose“ 1

50.

BG 1612020

ET „Bor-Chvor“

s. Dalbok izvor

obsht. Parvomay

51.

BG 1612040

„Mlechni produkti“ OOD

s. Manole

52.

BG 1612065

ET „Bonitreks“

s. Dolnoslav

obsht. Asenovgrad

53.

BG 1812003

„Sirma Prista“ AD

gr. Ruse

bul. „3-ti mart“ 51

54.

BG 2012022

„Bratya Zafirovi“ OOD

gr. Sliven

Promishlena zona Zapad

55.

BG 2012043

„Agroprodukt“ OOD

gr. Sliven

kv. Industrialen

56.

BG 2112001

„Rodopeya-Belev“ EOOD

gr. Smolyan

ul. „Trakya“ 15

57.

BG 2112018

„Laktena“ OOD

s. Kutela

58.

BG 2512001

„Mladost-2002“ OOD

gr. Targovishte

bul. „29-ti yanuari“ 7

59.

BG 2512017

„YUES-Komers“ OOD

s. Golyamo Gradishte

ul. „Radetski“ 2

60.

BG 2812003

„Balgarski yogurt“ OOD

s. Veselinovo,

obl. Yambolska

61.

BG 2812025

„Sakarela“ OOD

gr. Yambol

ul. „Preslav“ 269

62.

112003

ET „Vekir“

s. Godlevo

63.

112008

ET „Svetoslav Kyuchukov-Bobo“

s. Harsovo

64.

112013

ET „Ivan Kondev“

gr. Razlog

Stopanski dvor

65.

112014

ET „Veles-Kostadin Velev“

gr. Razlog

ul. „Golak“ 14

66.

212005

ET „Dinadeks DN 76“

gr. Burgas

ul. „Industrialna“ 1

67.

212013

ET „Marsi-Mincho Bakalov“

gr. Burgas

ul. „Baykal“ 9

68.

212028

„Vester“ OOD

s. Sigmen

69.

212037

„Megakomers“ OOD

s. Lyulyakovo

obsht. Ruen

70.

212047

„Komplektstroy“ EOOD

s. Veselie

71.

312002

ET „Mario“

gr. Suvorovo

72.

312025

„Dzhenema“ EOOD

s. Gen. Kiselovo

73.

412003

„Laktima“ AD

gr. Veliko Tarnovo

ul. „Magistralna“ 5

74.

412005

„Varosha“ EOOD

s. Kamen

obsht. Strazhitsa

75.

512003

SD „LAF-Velizarov i sie“

s. Dabravka

obsht. Belogradchik

76.

612010

„Hadzhiyski i familiya“ EOOD

s. Gradeshnitsa

mestnost „Lakata“

77.

612035

OOD „Nivego“

s. Chiren

78.

612041

ET „Ekoprodukt-Megiya-Bogorodka Dobrilova“

gr. Vratsa

ul. „Ilinden“ 3

79.

612042

ET „Mlechen puls - 95 - Tsvetelina Tomova“

gr. Krivodol

ul. „Vasil Levski“

80.

712001

„Ben Invest“ OOD

s. Kostenkovtsi obsht. Gabrovo

81.

712003

„Elvi“ OOD

s. Velkovtsi obsht. Gabrovo

82.

712004

„Cheh-99“ OOD

s. Sokolovo

obsht. Dryanovo

83.

712015

„Rosta“ EOOD

s. M. Varshets

84.

712028

ET „Mik“

gr. Dryanovo

ul. „Shipka“ 226

85.

812030

„FAMA“ AD

gr. Dobrich

bul. „Dobrudzha“ 2

86.

912003

„Koveg-mlechni produkti“ OOD

gr. Kardzhali

Promishlena zona

87.

912012

„Delyo Voivoda - milk“ OOD

s. Dobromirtsi

obsht. Kirkovo

88.

912015

„Anmar“ OOD

s. Padina

obsht. Ardino

89.

912016

OOD „Persenski“

s. Zhaltusha

obsht. Ardino

90.

1012008

„Kentavar“ OOD

s. Konyavo

obsht. Kyustendil

91.

1012014

ET „Georgi Gushterov DR“

s. Yahinovo

92.

1012018

„Evro miyt end milk“ EOOD

gr. Kocherinovo

obsht. Kocherinovo

93.

1112004

„Matev-Mlekoprodukt“ OOD

s. Goran

94.

1112012

„Stilos“ OOD

s. Lesidren

95.

1112017

ET „Rima-Rumen Borisov“

s. Vrabevo

96.

1112026

„ABLAMILK“ EOOD

gr. Lukovit,

ul. „Yordan Yovkov“ 13

97.

1212022

„Milkkomm“ EOOD

gr. Lom ul. „Al. Stamboliyski“ 149

98.

1212031

„ADL“ OOD

s. Vladimirovo obsht. Boychinovtsi

99.

1312002

„Milk Grup“ EOOD

s. Yunacite

100.

1312005

„Ravnogor“ OOD

s. Ravnogor

101.

1312006

SD „Antei-PITD“ OOD

s. Aleko Konstantinovo

102.

1312023

„Inter-D“ OOD

s. Kozarsko

103.

1312024

ET „Mezmedin Halil-46“

s. Sarnitsa

104.

1412015

ET „Boycho Videnov-Elbokada 2000“

s. Stefanovo

obsht. Radomir

105.

1512003

„Mandra-1“ EOOD

s. Tranchovitsa,

obsht. Levski

106.

1512006

„Mandra“ OOD

s. Obnova

obsht. Levski

107.

1512008

ET „Petar Tonovski-Viola“

gr. Koynare

ul. „Hr. Botev“ 14

108.

1512010

ET „Militsa Lazarova-90“

gr. Slavyanovo,

ul. „Asen Zlatarev“ 2

109.

1512012

ET „Ahmed Tatarla“

s. Dragash voyvoda,

obsht. Nikopol

110.

1612013

„Polidey - 2“ OOD

s. Domlyan

111.

1612024

SD „Kostovi - EMK“

gr. Saedinenie

ul. „L. Karavelov“ 5

112.

1612043

ET „Dimitar Bikov“

s. Karnare

obsht. „Sopot“

113.

1612049

„Alpina-Milk“ EOOD

s. Zhelyazno

114.

1612064

OOD „Ikay“

s. Zhitnitsa

osht. Kaloyanovo

115.

1712002

ET „Rosver-Krastyo Krastev“

gr. Tsar Kaloyan

ul. „Sofia“ 41

116.

1712006

„Mesomania“ EOOD

s. Vladimirovtsi

117.

1712009

ET „Georgi Petrov-Kamen“

s. Dyankovo

118.

1712010

„Bulagrotreyd-chastna kompaniya“ EOOD

s. Yuper

Industrialen kvartal

119.

1712012

ET „Veras 90“

s. Yasenovets

120.

1712013

ET „Deniz“

s. Ezerche

121.

1712017

„Diva 02“ OOD

gr. Isperih

ul. „An. Kanchev“

122.

1712018

„Imdo“ OOD

s. Lipnik

Stopanski dvor

123.

1712019

ET „Ivaylo-Milena Stancheva“

gr. Isperih

Parvi stopanski dvor

124.

1712032

„Trio-milk“ OOD

s. Kichenitsa

125.

1712037

ET „Ali Isliamov“

s. Yasenovets

126.

1712039

„Stil-EA“ EOOD

s. Dyankovo

127.

1712040

ET „Meri-Ahmed Chakar“

s. Ezerche

128.

1712043

„Maxima-milk“ OOD

s. Samuil

129.

1712045

ET „AN-Nezhdet Ali“

s. Mortagonovo

130.

1712046

ET „Stem-Tezdzhan Ali“

gr. Razgrad

ul. „Knyaz Boris“ 23

131.

1712048

ET „Borisov i sin-Borislav Borisov“

s. Lavino

132.

1812005

„DAV-Viktor Simonov“ EOOD

gr. Vetovo

ul. „Han Kubrat“ 52

133.

1812009

„Lakten“ OOD

gr. Vetovo

ul. „Slivnitsa“

134.

1912002

„Laktokom“ EOOD

s. Kalipetrovo

135.

1912009

ET „Interes 2000 - Musa Musov“

s. Sitovo

136.

1912016

„Destan“ OOD

s. Iskra

137.

2012007

„Deltalakt“ OOD

s. Stoil voyvoda

138.

2012008

„Raftis“ EOOD

s. Byala

139.

2012010

„Saray“ OOD

s. Mokren

140.

2012011

ET „Ivan Gardev 52“

gr. Kermen

ul. „Hadzhi Dimitar“ 2

141.

2012012

ET „Olimp-P. Gurtsov“

gr. Sliven

m-t „Matsulka“

142.

2012024

ET „Denyo Kalchev 53“

gr. Sliven

ul. „Samuilovsko shose“ 17

143.

2012029

„Eko asorti“ EOOD

s. Mechkarevo

144.

2012032

„Kiveks“ OOD

s. Kovachite

145.

2012036

„Minchevi“ OOD

s. Korten

146.

2112002

„RTSNPO“

gr. Smolyan

ul. „Nevyastata“ 25

147.

2112003

„Milk-inzhenering“ OOD

gr. Smolyan

ul. „Chervena skala“ 21

148.

2112008

MK „Rodopa milk“

s. Smilyan

obsht. Smolyan

149.

2112010

„Mechi chal milk“ OOD

gr. Chepelare

Stopanski dvor

150.

2112015

OOD „Rozhen Milk“

s. Davidkovo, obsht. Banite

151.

2112023

ET „Iliyan Isakov“

s. Trigrad

obsht. Devin

152.

2112024

ET „Ulan-Dzh. Ulanov“

s. Borino

153.

2112026

ET „Vladimir Karamitev“

s. Varbina

obsht. Madan

154.

2112027

„Keri“ OOD

s. Borino,

obsht. Borino

155.

2212009

„Serdika-94“ OOD

gr. Sofia

kv. Zheleznitza

156.

2212023

„EL BI BULGARIKUM“ EAD

gr. Sofia

ul. „Malashevska“ 12 A

157.

2212027

„Ekobalkan“ OOD

gr. Sofia

bul. „Evropa“ 138

158.

2312007

ET „Agropromilk“

gr. Ihtiman, ul. „P. Slaveikov“ 19

159.

2312013

ET „Dobrev“

s. Dragushinovo

160.

2312020

„MAH-2003“ EOOD

gr. Etropole

bul. „Al. Stamboliyski“ 21

161.

2312023

„Mogila“ OOD

gr. Godech,

ul. „Ruse“ 4

162.

2312026

„Dyado Liben“ OOD

gr. Koprivshtitsa bul. „H. Nencho Palaveev“

163.

2312028

ET „Sisi Lyubomir Semkov“

s. Anton

164.

2312030

ET „Favorit-D. Grigorov“

s. Aldomirovtsi

165.

2312031

ET „Belite kamani“

s. Dragotintsi

166.

2312033

„Balkan spetsial“ OOD

s. Gorna Malina

167.

2312039

EOOD „Laktoni“

s. Ravno pole, obl. Sofiyska

168.

2312041

„Danim-D. Stoyanov“ EOOD

gr. Elin Pelin

m-st Mansarovo

169.

2412003

„ODIT 2002“ OOD

s. Kaloyanovets

obsht. Stara Zagora

170.

2412007

„Inikom“ OOD

s. Sarnevo

obsht. Radnevo

171.

2412019

„Dekada“ OOD

s. Elhovo

obsht. Stara Zagora

172.

2412023

Zemedelski institut

gr. St. Zagora

173.

2412038

„Elit Milk 2000“ OOD

s. Mirovo

obsht. Br. Daskalovi

174.

2412039

„Penchev“ EOOD

gr. Chirpan

ul. „Septemvriytsi“ 58

175.

2412040

„Inikom“ OOD

gr. Galabovo

ul. „G. s. Rakovski“ 11

176.

2412041

„Mlechen svyat 2003“ OOD

s. Bratya Daskalovi

obsht. Bratya Daskalovi

177.

2512006

„Hadad“ OOD

s. Makariopolsko

obsht. Targovishte

178.

2512011

ET „Sevi 2000-Sevie Ibryamova“

s. Krepcha

obsht. Opaka

179.

2512016

„Milktreyd-BG“ OOD

s. Saedinenie obl. Targovishte

180.

2512018

„Biomak“ EOOD

gr. Omurtag

ul. „Rodopi“ 2

181.

2512021

„Keya-Komers-03“ EOOD

s. Svetlen

182.

2612002

ET „Rusalka-Iv. Genev“

s. Kolarovo

obl. Haskovska

183.

2612015

ET „Detelina 39“

s. Brod

184.

2612022

ET „Shampion 13-Deyan Panev“

s. Krepost

obl. Haskovska

185.

2612027

„Byala mechka“ OOD

s. Min. bani

obl. Haskovska

186.

2612038

„Bul Milk“ EOOD

gr. Haskovo

Sev. industr. zona

187.

2612049

ET „Todorovi-53“

gr. Topolovgrad

ul. „Bulgaria“ 65

188.

2712005

„Nadezhda“ OOD

s. Kliment

189.

2712009

„Ekselans“ OOD

s. Todor Ikonomovo

obsht. Kaolinovo

190.

2712010

„Kamadzhiev-milk“ EOOD

s. Kriva reka

obsht. N. Kozlevo

191.

2712013

„Ekselans“ OOD

s. Osmar,

obsht. V. Preslav

192.

2812002

„Arachievi“ OOD

s. Kirilovo,

obl. Yambolska

193.

2812010

ET „Mladost-2-Yanko Yanev“

gr. Yambol,

ul. „Yambolen“ 13

194.

2812018

ET „Bulmilk-Nikolay Nikolov“

s. General Inzovo,

obl. Yambolska

195.

BG 0218009

„Helios milk“ EOOD

gr. Aytos

196.

BG 0618001

ET „Folk-3“

s. Vranyak

obsht. Byala Slatina

obl. Vratsa

197.

BG 1318007

ET „Palmite-Vesela Popova“

gr. Strelcha

ul. „Osvobozhdenie“ 17

198.

BG 2418008

„Varbev“ EOOD

s. Medovo

obsht. Bratya

Daskalovi

199.

BG 0318015

„Milteks-K.K.“ EOOD

gr. Varna

ZPZ

200.

BG 0718004

AD „Merkuriy P i P“

gr. Gabrovo

ul. „Balkan“ 4

201.

BG 1518005

ET „Kris-88-Emil Todorov“

gr. Pleven

ul „Grenaderska“ 97

202.

BG 1518006

„Sirma Milk“ EOOD

gr. Pleven

Industrialna zona

203.

BG 1618040

„Galko“ EOOD

s. Voyvodinovo

obsht. Maritsa

obl. Plovdiv

204.

BG 1618044

„Valchev“ OOD

gr. Asenovgrad

Mestnost „Kuriata“

205.

BG 2218045

„El-Em-Impeks“ EOOD

gr. Sofia

Kv. Gorna bania

206.

BG 2318005

ET „Mantas-Hristo Manchev“

gr. Botevgrad

ul. „St. Panchev“ 25

207.

BG 2418007

„El Bi Bulgarikum“ EAD

gr. Kazanlak

kv. „Industrialen“ 2


7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/38


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-31 ta’ Ottubru 2007

li twaqqaf Grupp Espert dwar il-Fatturazzjoni elettronika (e-Fatturazzjoni)

(2007/717/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Billi:

(1)

L-Artikolu 3 tat-Trattat jagħti l-inkarigu lill-Komunità li tiżgura l-ħolqien ta’ suq intern ikkaratterizzat mit-tneħħija ta’ ostakoli bejn l-Istati Membri, għall-moviment ħieles ta’ merkanzija, persuni, servizzi u kapital.

(2)

L-Artikolu 232 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud (1) tippermetti l-ħruġ ta’ fatturi elettroniċi minflok fatturi fuq il-karta.

(3)

L-Istrateġija rreveduta ta’ Lisbona għat-Tkabbir Ekonomiku u l-Impjiegi (2) tipprovdi aġenda ta’ riforma ekonomika li tiġbor fiha kollox. Il-pilastru mikroekonomiku tagħha jiffoka fuq il-ħolqien ta’ ambjent li jiffavorixxi n-negozju. Fi ħdan din il-mira, l-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet dwar il-fatturazzjoni elettronika interoperabbli (e-Fatturazzjoni) huwa komponent kruċjali.

(4)

Fil-komunikazzjoni tagħha lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni “i2010 – Soċjetà Ewropea ta’ l-Informatika għat-tkabbir ekonomiku u l-impjiegi” (3) ta’ l-1 ta’ Ġunju 2005, il-Kummissjoni nediet l-inizjattiva i2010 bħala qafas biex tindirizza l-isfidi u l-iżviluppi ewlenin fis-soċjetà ta’ l-informatika u s-settur tal-midja sa l-2010. Din tippromwovi ekonomija diġitali miftuħa u kompetittiva u tenfasizza t-teknoloġiji ta’ l-informazzjoni u l-komunikazzjoni (l-ICT bħala katalista ta’ l-inklużjoni u l-kwalità ta’ ħajja).

(5)

Il-Kunsill Ewropew tal-Ħlasijiet (EPC), il-korp tat-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-koordinazzjoni ta’ l-industrija bankarja Ewropea f’dak li għandu x’jaqsam mal-ħlasijiet, impenja ruħu li jistabbilixxi sa l-2010 Żona Unika ta’ Ħlasijiet bl-Ewro (SEPA) b’infrastrutturi ta’ ħlasijiet u prodotti ta’ ħlasijiet integrati.

(6)

L-e-Fatturazzjoni jorbot il-proċessi interni ta’ l-intrapriżi mas-sistemi ta’ ħlasijiet. Għalhekk, l-SEPA flimkien ma’ inizjattiva Ewropea ta’ l-e-Fatturazzjoni li tirnexxi għandhom jikkumplementaw lil xulxin. Dawn iż-żewġ inizjattivi flimkien huma mistennija li jwasslu benefiċċji kbar lill-intrapriżi u lill-fornituri tas-servizzi finanzjarji permezz ta’ effiċjenza mtejba u l-awtomazzjoni ta’ ktajjen ta’ forniment.

(7)

Sabiex jitjieb l-użu ta’ ambjent diġitali u biex jinkisbu l-benefiċċji sħaħ ta’ l-e-Fatturazzjoni fil-Komunità, il-prattika attwali għandha tkun issemplifikata u t-transizzjoni għal mudelli kummerċjali ffaċilitata b'qafas aktar integrat u uniformi. Dan għandu b’mod speċjali jservi l-interessi ta’ l-intrapriżi Ewropej żgħar u ta’ daqs medju (SMEs).

(8)

F’Diċembru 2006, grupp ta’ partijiet interessati iffurmaw Task Force industrijali dwar l-e-Fatturazzjoni, li kienet ippreseduta mis-servizzi tal-Kummissjoni, u kienet tinkludi intrapriżi, rappreżentattivi ta’ banek u fornituri ta’ servizzi oħra, kif ukoll organizzazzjonijiet ta’ stardardizzazzjoni. L-għan tat-Task Force kien li jħejju t-triq għall-ħidma futura fuq Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. It-Task Force ifformulat proposti għal struttura potenzjali ta’ governanza u fasslet pjan direzzjonali għal programm ta’ l-e-fatturazzjoni. It-Task Force ressqet ir-rapport finali tagħha f'Ġunju 2007.

(9)

Wara l-esperjenza pożittiva mat-Task Force, u għall-indirizzar ta’ kwistjonijiet fuq terminu itwal ta’ żmien, għandu jiġi stabbilit Grupp Espert dwar l-e-Fatturazzjoni.

(10)

Il-ħidmiet tiegħu għandu jkun li jidentifika r-rekwiżiti (4) u r-responsabbilitajiet kummerċjali għall-eżekuzzjoni ta’ ħidma speċifika, kif ukoll biex jidderieġi l-ħolqien – sa tmiem l-2009 – ta’ Qafas ta’ e-Fatturazzjoni Ewropew biex jistabbilixxi struttura kunċettwali komuni għall-appoġġ tal-provvediment tas-servizzi ta’ e-Fatturazzjoni b’mod miftuħ u interoperabbli madwar l-Ewropa kollha.

(11)

Il-Grupp Espert għandu jkun magħmul minn persuni li għandhom għarfien espert dirett u rilevanti fir-rigward ta’ attivitajiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-e-Fatturazzjoni, inklużi l-partijiet interessati ewlenin mis-settur pubbliku, l-intrapriżi kbar u żgħar kif ukoll il-fornituri tas-servizzi, l-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni u r-rappreżentanti tal-konsumaturi. Flimkien ma’ dan, għandu jkun hemm l-opportunità li jieħdu sehem l-osservaturi. Kwalunkwe rapport jew riżultat tal-Grupp Espert għandu jkun ġej mill-ħidma tal-membri tal-grupp u m’għandux jinftiehem li jirrifletti l-fehmiet tal-Kummissjoni.

(12)

Għandhom jitfasslu regoli dwar l-iżvelar ta’ tagħrif minn membri tal-Grupp Espert, mingħajr ħsara għar-regoli dwar is-sigurtà stipulati fl-Anness mar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kummissjoni wara d-Deċiżjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (5).

(13)

Id-data kollha tat-tip personali relatata mal-membri tal-Grupp Espert għandha tkun pproċessata skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles ta’ dik id-data  (6).

(14)

Huwa xieraq li jiġi stabbilit perjodu għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Malli jasal il-waqt, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra r-rakkomandabilità ta’ estensjoni,

IDDEĊIEDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Grupp Espert dwar l-e-Fatturazzjoni

Il-Grupp Espert dwar l-e-Fatturazzjoni, minn issa 'l quddiem “il-Grupp”, huwa stabbilit. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.

Artikolu 2

Ħidmiet

1.   Il-Grupp għandu jgħin b'mod ġenerali lill-Kummissjoni fl-iżvilupp u s-sorveljanza tal-progress lejn strateġija miftiehma għall-ħolqien ta’ Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew.

2.   Il-ħidmiet tal-Grupp għandhom jitlestew sal-31 ta’ Diċembru 2009.

3.   Il-Grupp għandu jissodisfa l-ħidmiet partikolari li ġejjin:

(a)

jidentifika n-nuqqasijiet fil-qafas regolatorju għall e-Fatturazzjoni f'livell Komunitarju u ta’ Stat Membru, li jfixklu lill-ekonomija Komunitarja fl-isfruttar tal-potenzjal sħiħ tagħha;

(b)

jidentifika l-ħtiġijiet kummerċjali ta’ l-e-Fatturazzjoni għal Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew u jiżgura l-validazzjoni tagħhom mill-partijiet interessati ewlenin (7);

(c)

jidentifika l-elementi rilevanti tad-data ta’ l-e-Fatturazzjoni, speċjalment fir-rabta bejn il-fattura u għall-inqas, il-proċess ta’ akkwist u ħlasijiet, kwistjonijiet relatati mat-taxxa fuq il-valur miżjud, l-awtentiċità u l-integrazzjoni, id-domanda ta’ l-arkivjar u l-ħażna, kif ukoll il-ħtieġa li tkun żgurata l-validazzjoni ta’ dawk l-elementi mill-partijiet interessati ewlenin;

(d)

jipproponi r-responsabilitajiet li għandhom jiġu assenjati lill-korpi ta’ standardizzazzjoni u skeda ta’ ħin għall-iżvilupp ta’ standard(s) komuni imsejjes/imsejsa fuq il-ħtiġijiet kummerċjali u ħtiġijiet ta’ data tal-partijiet interessati għall-appoġġ ta’ Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew;

(e)

jipproponi l-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. Il-Qafas ta’ e-Fatturazzjoni Ewropew għandu jistabbilixxi struttura kunċettwali komuni, inklużi ħtiġijiet kummerċjali u standard(s), u jipproponi soluzzjonijiet li jappoġġjaw il-provvediment ta’ servizzi ta’ l-e-Fatturazzjoni b'mod miftuħ u interoperabbli madwar l-Ewropa.

4.   Fit-twettiq tal-ħidma tiegħu, il-Grupp għandu jqis ħidma u soluzzjonijiet li diġà teżisti/jeżistu, b’mod partikolari fir-rigward ta’ ħtiġijiet kummerċjali u standards tekniċi, fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni fis-settur pubbliku u privat.

5.   Fejn xieraq u meħtieġ, il-Grupp jista’ jidentifika responsabilitajiet għat-twettiq ta’ ħidma speċifika lil sottogruppi jew korpi u organizzazzjonijiet esterni li huma kompetenti fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.

6.   Il-Grupp għandu jistabbilixxi u jikkomunika lill-Kummissjoni rapport ta’ nofs il-perjodu li jiġbor fil-qosor il-progress fil-ħidmiet u kwalunkwe rakkomandazzjoni bħala input għar-riflessjoni u d-diskussjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri u l-partijiet interessati, b'mod partikolari l-assoċjazzjonijiet industrijali. Dan ir-rapport għandu jkun disponibbli għall-pubbliku.

7.   Il-Grupp għandu jistabbilixxi u jikkomunika lill-Kummissjoni rapport finali li jiddeskrivi l-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. Dan ir-rapport għandu jkun disponibbli għall-pubbliku.

Artikolu 3

Konsultazzjoni

1.   Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-Grupp dwar kull suġġett relatat ma’ l-e-Fatturazzjoni.

2.   Il-President tal-Grupp jista’ jagħti parir lill-Kummissjoni li jkun mixtieq li jiġi kkonsultat il-Grupp dwar kwistjoni speċifika.

Artikolu 4

Sħubija - Ħatra

1.   Il-Grupp se jkun magħmul minn massimu ta’ 30 membru.

2.   Il-membri għandhom jinħatru mill-Kummissjoni minn speċjalisti b’kompetenza fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet mill-assoċjazzjonijiet industrijali, mill-korpi tas-settur pubbliku u individwi li jirrappreżentaw l-interessi tas-settur pubbliku jew parti minnu, mill-intrapriżi u l-ICT, minn konsumaturi, fornituri tas-servizz finanzjarju u organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.

L-applikanti meqjusa bħala xierqa għas-sħubija iżda li ma nħatrux jistgħu jitniżżlu fuq lista ta’ riżerva, li l-Kummissjoni tista’ tuża għall-ħatra ta’ sostituzzjonijiet.

3.   Il-membri għandhom jinħatru bħala rappreżentanti ta’ l-awtorità pubblika u s-soċjetà ċivili.

4.   Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-applikazzjonijiet skond il-kriterji li ġejjin:

(a)

il-membri għandhom jirrappreżentaw il-partijiet interessati ewlenin (eż. il-fornituri tas-servizz, il-fornituri tas-soluzzjonijiet, is-settur pubbliku, l-intrapriżi, inklużi l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs), kif ukoll il-konsumaturi), u l-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni;

(b)

il-membri għandu jkollhom għarfien espert prattiku jew operattiv reċenti jew esperjenza fl-isfidi legali, amministrattivi, sfidi relatati mat-taxxa, standardizzazzjoni, kummerċjali jew sfidi tekniċi ta’ l-e-Fatturazzjoni fuq bażi transkonfinali. B’mod partikolari, il-membri għandu jkollhom esperjenza diretta rilevanti fi proġetti jew kwistjonijiet kummerċjali li jgħammruhom bl-għarfien kummerċjali jew tekniku meħtieġ għall-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet għall-kwistjonijiet kif stipulat f’din id-Deċiżjoni;

(c)

il-membri jridu jkunu f’qagħda li jikkontribwixxu għad-definizzjoni jew għall-formazzjoni tal-fehmiet ta’ l-amministrazzjoni tagħhom, ta’ l-organizzazzjoni ewlenija, l-assoċjazzjoni industrijali jew l-industrija, jew ta’ grupp ieħor ta’ partijiet interessati fir-rigward tal-kwistjonijiet koperti mill-mandat;

(d)

il-membri għandhom ikunu profiċjenti fl-Ingliż f'livell li jippermettilhom jikkontribwixxu għad-diskussjonijiet u t-tħejjija ta’ rapporti.

L-applikazzjonijiet li jaslu mill-partijiet interessati għandhom ikunu akkumpanjati minn materjal li juri li l-membru propost jissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq.

5.   Meta taħtar il-membri, il-Kummissjoni għandha tqis il-kriterji li ġejjin:

(a)

l-għarfien espert legali, kummerċjali u tekniku meħtieġ fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti mill-mandat għall-Grupp;

(b)

l-għarfien espert li jkopri l-funzjonijiet rilevanti kollha min-naħa tal-provvista u tad-domanda ta’ l-e-Fatturazzjoni.

Flimkien ma’ dan, il-Kummissjoni għandha timmira li tiżgura rappreżentazzjoni ġeografika wiesgħa u kompożizzjoni bilanċjata bejn is-sessi fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet li jaslu.

6.   Il-membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi żmien xieraq b'kull kunflitt ta’ interessi li jista' jikkomprometti l-imparzjalità tagħhom.

7.   L-ismijiet tal-membri maħtura individwalment huma ppubblikati fuq is-sit ta’ l-Internet tad-DĠ jew fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, sensiela C, jew fit-tnejn. L-ismijiet tal-membri jinġabru, jiġu pproċessati u ppubblikati skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.

8.   Il-membri għandhom jinħatru għal perjodu ta’ tnax-il xahar li jiġġedded u għandhom jibqgħu fil-kariga sakemm jiġu sostitwiti jew sakemm il-perjodu tal-ħatra tagħhom jintemm.

9.   Il-membri jistgħu jinbidlu għall-bqija tal-perjodu tal-ħatra tagħhom fi kwalunkwe każ li ġej:

(a)

meta l-membru jirreżenja;

(b)

meta il-membru mhux kapaċi aktar li jikkontribwixxi b'mod effettiv fid-deliberazzjonijiet tal-grupp;

(c)

meta l-membru ma josservax l-Artikolu 287 tat-Trattat;

(d)

meta, kuntrarju għal paragrafu 6, il-membru naqas milli javża lill-Kummissjoni fi żmien xieraq dwar kunflitt ta’ interessi.

Artikolu 5

President- Ħatra

1.   Il-Kummissjoni għandha taħtar President tal-Grupp Espert, filwaqt li tqis il-limitu safejn il-persuna magħżula tirrappreżenta l-interessi tal-partijiet interessati, tikkontribwixxi għall-formazzjoni tal-fehmiet ta’ l-industrija fir-rigward ta’ kwistijonijiet koperti mill-mandat u tippossjedi l-għarfien espert legali, kummerċjali u tekniku meħtieġ.

2.   Il-Kummissjoni għandha taħtar President għal perjodu ta’ tnax-il xahar li jiġġedded.

Artikolu 6

Operat

1.   Il-Kummissjoni għandha torganizza l-laqgħat tal-Grupp, li għandhom jitmexxew mill-President.

2.   Bi ftehim mal-Kummissjoni, jistgħu jitwaqqfu sottogruppi biex jeżaminaw mistoqsijiet speċifiċi skond it-termini ta’ referenza stabbiliti mill-Grupp; kif jitwettqu l-ħidmiet tagħhom, it-tali sottogruppi għandhom ixolju.

3.   Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jistieden esperti jew osservaturi b’kompetenza speċifika f’suġġett fuq l-aġenda biex jipparteċipaw fil-deliberazzjonijiet tal-Grupp jew tas-sottogruppi tiegħu.

4.   It-tagħrif miksub mis-sehem fid-deliberazzjonijiet jew fil-ħidma tal-Grupp jew ta’ sottogrupp irid jinżamm mistur, jekk, fil-fehma tal-Kummissjoni, dak it-tagħrif jittratta kwistjonijiet kunfidenzjali.

5.   Il-Grupp u s-sottogruppi tiegħu għandhom normalment jiltaqgħu fl-istabbilimenti tal-Kummissjoni skond il-proċeduri u l-iskeda stabbilita minnha. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi segretarjali.

Uffiċjali tal-Kummissjoni li għandhom interess fil-proċeduri jistgħu jattendu l-laqgħat tal-Grupp jew tas-sottogruppi.

6.   Il-Grupp għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura adottati mill-Kummissjoni.

7.   Il-Kummissjoni tista’ tippubblika jew tpoġġi fuq l-Internet, fil-lingwa oriġinali tad-dokument ikkonċernat, kwalunkwe taqsira, konklużjoni, jew dokument ta’ ħidma tal-Grupp.

Artikolu 7

Rimborż ta’ l-ispejjeż

1.   L-ispejjeż tal-vjaġġ u, fejn meħtieġ, tas-sussistenza għall-President, għall-membri, l-esperti u l-osservaturi fl-ambitu ta’ l-attivitajiet tal-Grupp għandhom jitħallsu lura mill-Kummissjoni b’konformità mar-regoli tal-Kummissjoni dwar ir-rimborż ta’ spejjeż għal esperti esterni.

2.   Il-President, il-membri, l-esperti u l-osservaturi m'għandhomx jitħallsu għas-servizzi mogħtija.

3.   L-ispejjeż għal-laqgħat jitħallsu lura fil-limiti tal-baġit annwali allokat għall-Grupp mid-dipartiment kompetenti tal-Kummissjoni.

Artikolu 8

Skadenza

Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2009.

Magħmula fi Brussell, 31 ta’ Ottubru 2007.

Għall-Kummissjoni

Günter VERHEUGEN

Viċi President


(1)  ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1. Id-Direttiva kif emendata mid-Direttiva 2006/138/KE (ĠU L 384, 29.12.2006, p. 92).

(2)  COM(2005) 24.

(3)  COM(2005) 229 finali.

(4)  Ir-rekwiżiti kummerċjali ta’ l-e-Fatturazzjoni jirrappreżentaw il-karatterisitiċi li għandhom jilħqu s-servizzi ta’ l-e-fatturi biex jissodisfaw il-ħtiġijiet u l-miri kummerċjali tal-partijiet interessati, li jippermettu l-proċessi tal-ktajjen kollha finanzjarji u dawk ta’ forniment. Huma espressi f’termini ta’ flussi ta’ proċessi ta’ livell għoli, ta’ informazzjoni dwar l-e-fatturi, u ta’ struttura standard ta’ messaġġi.

(5)  ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2006/548/KE, Euratom (ĠU L 215, 5.8.2006, p. 38).

(6)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(7)  Notevolment is-settur pubbliku, l-intrapriżi u l-ICT u l-fornituri tas-servizz finanzjarju.


ANNESS

MANDAT

GRUPP ESPERT DWAR IL-FATTURAZZJONI ELETTRONIKA

1.   SFOND

Il-Kummissjoni Ewropea (KE) wieġbet għall-isfidi tal-globalizzazzjoni ekonomika. Fl-“Istrateġija Wiesgħa għall-Innovazzjoni” tagħha, mnedija f’Settembru 2006, il-KE osservat li, “F’din l-ordni l-ġdida ekonomika, l-Ewropa ma tistax tikkompeti sakemm ma ssirx aktar inventiva, sakemm ma tirreaġixxix aħjar għall-ħtiġijiet u l-preferenzi tal-konsumaturi u sakemm ma tkunx aktar innovattiva.”

Żewġ aspetti, l-effiċjenza u ċ-ċertezza, jispikkaw bħala s-sisien għat-titjib tal-kompetittività Ewropea f’ekonomija globali. L-effiċjenza fil-ktajjen ta’ valuri tnaqqas l-ispiża; it-titjib taċ-ċertezza ta’ l-ambjent li fihom dawn joperaw jagħmilhom aktar kompetittivi. Għalhekk, il-kisba ta’ effiċjenza u ċ-ċertezza fil-katina ta’ valuri hija bażi għall-innovazzjoni.

Is-simplifikar fil-fluss ta’ tagħrif fi kwalunkwe katina ta’ valuri għandu jnaqqas l-ineffiċjenzi, jtejjeb iċ-ċertezza u jnaqqas l-ispiża. Waqt li l-Ewropa qiegħda tersaq lejn l-adozzjoni taż-Żona Unika ta’ Ħlasijiet bl-Euro (SEPA), għandhom ukoll jiġu indirizzati l-proċessi kummerċjali li jeħtieġu maġġoranza assoluta ta’ ħlasijiet minn Negozju għal Negozju u minn Negozju għall-Gvern. Is-SEPA hija mistennija tikkontribwixxi b’mod sinifikanti għall-Aġenda ta’ Liżbona.

L-ambitu u l-għan ta’ Qafas ta’ Fatturazzjoni Elettronika Ewropea (FEE) huma li jipprovdu l-bażi għall-kisba ta’ l-interoperabilità ta’ soluzzjonijiet ta’ l-e-Fatturazzjoni fis-settur pubbliku u f'dak privat. Dawn għandhom jiksbu bażi għall-interoperabilità permezz ta’ regoli kummerċjali komuni u standards tekniċi. Filwaqt li jgħin fit-tisħiħ ta’ l-inċentivi kummerċjali pożittivi għall-kummerċ elettroniku bħala sostituzzjoni għall-proċessi manwali msejsa fuq il-karti, il-Qafas għandu jikkontribwixxi għat-tneħħija ta’ l-ostakoli attwali lejn l-adozzjoni u l-istabbiliment ta’ soluzzjonijiet ta’ l-e-Fatturazzjoni ġewwa l-Komunità (transkonfinali).

2.   IL-MANDAT TAL-GRUPP ESPERT FIR-RIGWARD TA’ L-E-FATTURAZZJONI

Il-Grupp Espert (“il-Grupp”) se jgħin lill-Kummissjoni fil-progress ta’ l-iżvilupp u s-sorveljanza lejn strateġija miftiehma għall-ħolqien ta’ Qafas Ewropew għall-e-Fatturazzjoni.

Il-ħidmiet tal-Grupp għandhom jitlestew sal-31 ta’ Diċembru 2009.

Il-Grupp għandu jissodisfa l-ħidmiet partikolari li ġejjin:

(a)

jidentifika n-nuqqasijiet fil-qafas regolatorju għall-e-Fatturazzjoni f’livell Komunitarju u ta’ Stat Membru, li jxekklu l-ekonomija Komunitarja milli tisfrutta l-potenzjal sħiħ tagħha;

(b)

jidentifika r-rekwiżiti kummerċjali ta’ l-e-Fatturazzjoni għal Qafas Ewropew ta’ l-e-Fatturazzjoni u jassigura l-validità tagħhom min-naħa tal-partijiet interessati ewlenin.

(ċ)

jidentifika l-elementi rilevanti ta’ data ta’ l-e-Fatturazzjoni, speċjalment f’dak li għandu x’jaqsam mar-rabta bejn il-fattura u, għall-inqas, il-proċess ta’ xiri u ta’ ħlasijiet, il-kwistjonijiet relatati mat-taxxa fuq il-valur miżjud, l-awtentikazzjoni u l-integrità, id-domanda għall-arkivjar u għall-ħażna, kif ukoll il-ħtieġa li tkun żgurata l-validazzjoni ta’ dawk l-elementi mill-partijiet interessati ewlenin;

(d)

jipproponi r-responsabilitajiet li għandhom jingħataw lill-korpi ta’ standardizzazzjoni u skeda ta’ ħin għall-iżvilupp ta’ standard(s) komuni msejjes/msejsa fuq ir-rekwiżiti kummerċjali u ta’ data tal-partijiet interessati għall-appoġġ tal-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew;

(e)

jipproponi l-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. Il-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew għandu jistabbilixxi struttura kunċettwali komuni, inklużi rekwiżiti kummerċjali u standard(s), u jipproponi soluzzjonijiet li jappoġġjaw il-provvediment ta’ servizzi ta’ l-e-Fatturazzjoni b’mod miftuħ u interoperabbli madwar l-Ewropa.

Fit-twettiq ta’ ħidmietu, il-Grupp għandu jqis xogħol u soluzzjonijiet li diġà jeżistu, b'mod partikolari f' dak li għandu x'jaqsam mar-rekwiżiti kummerċjali u l-istandards tekniċi, fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni fis-settur pubbliku u privat.

Fejn xieraq u meħtieġ, il-Grupp jista’ jidentifika responsabbiltajiet għat-twettiq ta’ ħidma speċifika lis-sottogruppi jew lill-korpi esterni u lill-organizzazzjonijiet kompetenti fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.

Il-Grupp għandu jssawwar u jikkomunika lill-Kummissjoni rapport ta’ nofs il-perjodu li jiġbor fil-qosor il-progress dwar il-ħidmiet u kwalunkwe rakkomandazzjoni bħala input tar-riflessjoni u d-diskussjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri u l-partijiet interessati, b’mod partikolari l-assoċjazzjonijiet industrijali. Dan ir-rapport għandu jkun disponibbli għall-pubbliku.

Il-Grupp għandu jsawwar u jkkomunika lill-Kummissjoni rapport finali li jiddeskrivi l-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. Dan ir-rapport għandu jkun disponibbli għall-pubbliku. Ir-rapporti mhumiex se jitqiesu bħala li jirriflettu l-fehmiet tas-servizzi tal-Kummissjoni.

3.   KOMPOŻIZZJONI U OPERAZZJONI

3.1.   Kompożizzjoni

Il-Grupp għandu jkun magħmul sa mhux aktar minn 30 membru.

Il-membri għandhom jinħatru mill-Kummissjoni minn speċjalisti b’kompetenza fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet mill-assoċjazzjonijiet ta’ l-industrija, minn korpi tas-settur pubbliku u individwi li jirrappreżentaw l-interessi tas-settur pubbliku kollu jew ta’ parti minnu, mill-intrapriżi u l-ICT, mill-konsumaturi, l-fornituri tas-servizzi finanzjarji u mill-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.

3.2.   Sejħa għall-applikazzjonijiet

Ma’ l-adozzjoni tad-Deċiżjoni li tistabbilixxi l-Grupp, il-Kummissjoni se tippubblika sejħa għall-applikazzjonijiet minn għand l-assoċjazzjonijiet ta’ l-industrija, il-korpi tas-settur pubbliku u l-individwi li jirrappreżentaw l-interessi tas-settur pubbliku kollu jew parti minnu, mill-intrapriżi u l-IT, mill-konsumaturi, il-fornituri tas-servizzi finanzjarji u mill-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.

L-assoċjazzjonijiet industrijali, il-korpi tas-settur pubbliku u l-individwi li jixtiequ jieħdu sehem fil-Grupp huma mitluba japplikaw permezz ta’ korrispondenza bil-miktub, li għandha tasal għand il-Kummissjoni mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru 2007.

L-applikazzjonijiet għandhom juru interess motivat kif xieraq, fejn jiġu speċifikati r-raġunijiet għas-sehem mixtieq fil-Grupp.

Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-applikazzjonijiet abbażi tal-kriterji li ġejjin:

(a)

il-membri għandhom jirrappreżentaw lill-partijiet interessati ewlenin (eż. lill-fornituri tas-servizzi, il-fornituri tas-soluzzjonijiet, l-intrapriżi tas-settur pubbliku, inklużi l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs), kif ukoll lill-konsumaturi), u lill-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni;

(b)

il-membri għandu jkollhom għarfien espert prattiku jew operattiv reċenti jew esperjenza fl-isfidi legali, amministrattivi, relatati mat-taxxa, sfidi ta’ standardizzazzjoni, kummerċjali u/jew tekniċi ta’ l-e-Fatturazzjoni fuq bażi transkonfinali. B’mod partikolari, il-membri għandu jkollhom esperjenza diretta rilevanti fil-proġetti jew fi kwistjonijiet kummerċjali li jgħammruhom bl-għarfien kummerċjali jew tekniku meħtieġ għall-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet fir-rigward tal-kwistjonijiet kif stipulat f'din id-Deċiżjoni.

(ċ)

il-membri għandhom ikunu f’qagħda li jikkontribwixxu għad-definizzjoni jew għall-formazzjoni tal-fehmiet ta’ l-amministrazzjoni tagħhom, l-organizzazzjoni prinċipali, l-assoċjazzjoni ta’ l-industrija jew l-industrija, jew ta’ grupp ieħor ta’ partijiet interessanti fir-rigward tal-kwistjonijiet koperti mill-mandat;

(d)

il-membri għandhom ikunu profiċjenti fl-Ingliż f'livell li jippermettilhom jikkontribwixxu għad-diskussjonijiet u t-tħejjija tar-rapporti.

L-applikazzjonijiet li jaslu mingħand il-partijiet interessati għandhom ikunu akkumpanjati minn materjal li juri li l-membru propost jilħaq il-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq.

3.3.   Id-determinazzjoni finali tal-kompożizzjoni tal-Grupp

Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar il-kompożizzjoni tal-Grupp fuq il-bażi tal-proposti mressqa bħala tweġiba għas-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Meta taħtar il-membri, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-kriterji li ġejjin:

(a)

l-għarfien espert legali, kummerċjali u tekniku meħtieġ fir-rigward tal-kwistjonijiet koperti mill-mandat għall-Grupp;

(b)

l-għarfien espert li jkopri l-funzjonijiet rilevanti min-naħa tal-provvista u tad-domanda ta’ l-e-Fatturazzjoni;

Flimkien ma’ dan, il-Kummissjoni għandha timmira li tiżgura rappreżentazzjoni ġeografika wiesgħa u kompożizzjoni bbilanċjata bejn is-sessi fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet li jaslu.

Il-membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi żmien xieraq b'kull kunflitt ta’ interessi li jista' jikkomprometti l-imparzjalità tagħhom.

L-ismijiet ta’ membri maħtura individwalment huma ppubblikati fuq is-sit ta’ l-internet tad-DĠ jew fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, serje Ċ, jew fuq it-tnejn. L-ismijiet tal-membri jinġabru, jiġu pproċessati u ppubblikati skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.

Il-membri għandhom jinħatru għal perjodu ta’ tnax-il xahar li jiġġedded u għandhom jibqgħu fil-kariga sakemm jiġu sostitwiti jew sakemm jintemm il-perjodu ta’ ħatra tagħhom.

Il-membri jistgħu jinbidlu għall-bqija tal-perjodu tal-ħatra tagħhom fi kwalunkwe każ li ġej:

(a)

meta l-membru jirreżenja;

(b)

meta l-membru mhux kapaċi aktar jikkontribwixxi b'mod effettiv fid-deliberazzjonijiet tal-grupp;

(ċ)

meta l-membru ma josservax l-Artikolu 287 tat-Trattat;

(d)

meta l-membru jonqos milli javża lill-Kummissjoni fi żmien xieraq dwar kunflitt ta’ interessi.

3.4.   President

Il-Kummissjoni għandha taħtar lill-President tal-Grupp Espert, filwaqt li tikkunsidra l-limitu safejn il-persuna magħżula tirrappreżenta l-interessi tal-parti interessata ewlenija, tikkontribwixxi għall-formazzjoni tal-fehmiet ta’ l-industrija fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti mill-mandat u safejn tippossjedi l-għarfien espert legali, kummerċjali u tekniku meħtieġ.

Il-Kummissjoni għandha taħtar lill-President għall-mandat ta’ tnax-il xahar li jiġġedded.

3.5.   Operat

Il-Kummissjoni għandha torganizza l-laqgħat tal-Grupp, li għandhom ikunu ppreseduti mill-President.

Bi ftehim mal-Kummissjoni, jistgħu jitwaqqfu sottogruppi biex jeżaminaw il-mistoqsijiet speċifiċi skond it-termini ta’ referenza stabbiliti mill-Grupp; dawn għandhom ixolju hekk kif ix-xogħol tagħhom ikun twettaq.

Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jistieden esperti jew osservaturi b’kompetenza speċifika f’suġġett fuq l-aġenda biex jipparteċipaw fid-deliberazzjonijiet tal-Grupp jew tas-sottogruppi tiegħu.

It-tagħrif miksub mill-parteċipazzjoni fid-deliberazzjonijet tal-Grupp jew tas-sottogrupp irid jinżamm mistur jekk, fl-opinjoni tal-Kummissjoni dan it-tagħrif ikollu x’jaqsam ma’ kwistjonijiet kunfidenzjali.

Il-Grupp u s-sottogruppi tiegħu għandhom normalment jiltaqgħu fl-istabbilimenti tal-Kummissjoni skond il-proċeduri u l-iskeda stabbilita minnha. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi segretarjali. Uffiċjali tal-Kummissjoni li għandhom interess fil-proċeduri jistgħu jattendu l-laqgħat tal-Grupp jew tas-sottogruppi.

Il-Grupp għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura adottati mill-Kummissjoni.

Il-Kummissjoni tista’ tippubblika, jew tpoġġi fuq l-internet tal-Kummissjoni, fil-lingwa oriġinali tad-dokument ikkonċernat, kwalunkwe taqsira, konklużjoni, jew dokument ta’ ħidma tal-Grupp.

3.6.   Ħlas lura ta’ l-ispejjeż

L-ispejjeż tal-vjaġġ u, fejn meħtieġ, tas-sussistenza għall-President, għall-membri, l-esperti u l-osservaturi fl-ambitu ta’ l-attivitajiet tal-Grupp għandhom jitħallsu lura mill-Kummissjoni b’konformità mar-regoli tal-Kummissjoni dwar il-ħlas lura ta’ spejjeż għal esperti esterni.

Il-President, il-membri, l-esperti u l-osservaturi m'għandhomx jitħallsu għas-servizzi mogħtija.

L-ispejjeż għal-laqgħat jitħallsu lura fi ħdan il-limiti tal-baġit annwali allokat għall-Grupp mid-dipartiment kompetenti tal-Kummissjoni.


7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/45


ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-6 ta’ Novembru 2007

rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru

(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5452)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2007/718/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intrakomunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 9(4) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intrakomunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 10(4) tagħha,

Billi:

(1)

Ġie ddikjarat li kien hemm tfaqqigħat tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru.

(2)

Il-qagħda tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru tista' tipperikola l-merħliet fl-Istati Membri l-oħra, fid-dawl tal-kummerċ ta' annimali bijungulati ħajjin u tat-tqegħid fis-suq ta’ ċerti prodotti tagħhom.

(3)

Ċipru ħadet miżuri fil-kuntest tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta' Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka d-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE and 91/665/KEE u temenda d-Direttiva 92/46/KEE (3), u introduċiet miżuri addizzjonali fiż-żoni milquta.

(4)

Il-qagħda tal-marda f'Ċipru tagħmilha meħtieġa li jissaħħu l-miżuri ta' kontroll li ħadet Ċipru għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer.

(5)

Huwa xieraq li jiġu ddefiniti bħala miżura permanenti ż-żoni ta’ riskju għoli u baxx fl-Istati Membri affettwati u li tiġi prevista l-projbizzjoni fuq id-dispaċċ ta’ annimali suxxettibbli miż-żoni ta’ riskju għoli u baxx u fuq id-dispaċċ ta' prodotti li joriġinaw minn annimali suxxettibbli fiż-żona ta' riskju għoli. Id-Deċiżjoni għandha wkoll tistipula r-regoli applikabbli għad-dispaċċ minn dawk iż-żoni ta' prodotti sikuri li jew kienu prodotti qabel ir-restrizzjonijiet, minn materja prima li oriġinat minn barra ż-żoni ristretti jew li għaddew minn trattament li kien ippruvat effettiv f'li jinattiva l-possibilità tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer.

(6)

Id-daqs taż-żoni definiti ta' riskju huwa funzjoni diretta tar-riżultat minn traċċar ta' kuntatti possibbli ma' azjenda infettata u jagħti kas tal-possibilità li jkunu implimentati kontrolli suffiċjenti fuq iċ-ċaqliq ta' annimali u prodotti. F'dan il-waqt u fuq il-bażi ta' l-informazzjoni provduta minn Ċipru, Ċipru kollha għandha bħalissa tibqa' żona ta' riskju għoli.

(7)

Il-projbizzjoni tad-dispaċċ għandha tkopri biss prodotti li ġejjin minn annimali ta' speċi suxxettibbli li ġejjin minn jew inkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni ta' riskju għoli elenkati fl-Anness I u ma għandhiex teffettwa t-tranżitu minn dawn iż-żoni ta' prodotti bħal dawn li jkunu ġejjin minn jew inkisbu minn annimali li joriġinaw f'żoni oħra.

(8)

Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE (4), tirrigwarda problemi tas-saħħa ta' l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta' annimali bovini u suwini.

(9)

Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE (5), tirrigwarda kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intrakomunitarju fl-animali ovini u kaprini.

(10)

Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għar-rekwiżiti ta’ saħħa ta’ l-annimali stipulati f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (1) tad-Direttiva 90/425/KEE (6), tirrigwarda, fost l-oħrajn, il-kummerċ ta' bijungulati oħra u fis-semen, l-ova u l-embrijuni tan-nagħaġ u l-mogħoż, u ta' l-embrijuni ta' annimali porċini.

(11)

Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (7) jirrigwarda, fost l-oħrajn, il-kundizzjonijiet sanitarji għall-produzzjoni u l-bejgħ ta' laħam frisk, laħam ikkapuljat, laħam separat mekkanikament, preparati tal-laħam, laħam tal-kaċċa minn stabbilimenti agrikoli, inklużi stonkujiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren ittrattati, u prodotti tal-ħalib.

(12)

Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (8) jirrigwarda, fost l-oħrajn, l-immarkar sanitarju ta' ikel ta' oriġini mill-annimali.

(13)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (9) tistipula t-trattament speċifiku tal-prodotti tal-laħam li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fil-prodotti li joriġinaw mill-annimali.

(14)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/304/KE tal-11 ta’ April 2001 dwar il-marki u l-użu ta’ ċerti prodotti ta’ l-annimali skond id-Deċiżjoni 2001/172/KE dwar miżuri ta’ ħarsien kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit (10) tirrigwarda marka sanitarja speċifika li għandha tkun applikata għal ċerti prodotti ta' oriġini mill-annimali li għandhom ikunu ristretti għas-suq nazzjonali. Huwa xieraq li jiġu stipulati f'Anness separat marki simili fil-każ ta' marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru.

(15)

Id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE (11) tistipula r-rekwiżiti fir-rigward tas-saħħa ta’ l-annimali u tas-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti mhux soġġetti għar-rekwiżiti stabbiliti f'regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A (I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, fejn jidħlu l-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE.

(16)

Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (12) jipprovdi għal firxa ta' trattamenti ta' prodotti sekondarji mill-annimali li huma tajbin biex jiddiżattivaw il-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer.

(17)

Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE (13) tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta’ semen iffriżat ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi tal-bovini.

(18)

Id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE (14) tirrigwarda kundizzjonijiet ta' saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intrakomunitarju fi u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' embrijuni ta' annimali domestiċi ta' l-ispeċi bovina.

(19)

Id-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE (15) tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi porċina.

(20)

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju (16) tipprovdi għal mekkaniżmu biex ikunu kkumpensati azjendi effettwati għal telf li jkun sar b'riżultat ta' miżuri ta' kontroll tal-marda

(21)

Sa fejn prodotti mediċinali definiti fid-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward prodotti medicinali veterinarji (17), id-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Knusll tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali għal użu uman (18), u d-Direttiva 2001/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-4 ta' April 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri relatati ma' l-implimentazzjoni ta' prattika klinika tajba fil-mod kif isiru l-provi kliniċi fuq prodotti mediċinali għal użu uman (19) ma għadhomx jaqgħu aktar fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 huma għandhom ikunu esklużi minn restrizzjonijiet marbuta mas-saħħa ta' l-annimali stabbiliti minn din id-Deċiżjoni.

(22)

L-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/275/KE tas-17 ta' April 2007 rigward listi ta' annimali u prodotti soġġetti għal kontrolli f'postijiet ta' spezzjoni fil-fruntiera skond id-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE (20) jistipula deroga mill-iċċekkjar veterinarju għal ċerti prodotti li jkollhom prodotti ta' l-annimali. Huwa xieraq li jitħalla jsir dispaċċ miż-żoni ta' riskju għoli ta' prodotti bħal dawn skond sistema ta' ċertifikazzjoni simplifikata.

(23)

L-Istati Membri barra Ċipru għandhom jappoġġjaw il-miżuri ta' kontroll tal-marda li jsiru fiż-żoni affettwati billi jiżguraw li annimali suxxettibbli ħajjin ma jkunux konsenjati lil dawk iż-żoni.

(24)

Sabiex tinftiehem aħjar il-qagħda epidemjoloġika u sabiex jiġi ffaċilitat l-iżvelar ta' infezzjoni possibbli, jeħtieġ li jkun infurzat moratorju prolongat għall-bhejjem fil-gżira filwaqt li tingħata l-possibilità għat-tbiċċir u t-trasport ta' equidae taħt kondizzjonijiet kontrollati.

(25)

Il-qagħda għandha tiġi eżaminata mill-ġdid fil-laqgħa tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali skedata għall-3 ta' Diċembru 2007, u l-miżuri għandhom jiġu adattati fejn ikun meħtieġ.

(26)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Annimali ħajjin

1.   Bla ħsara għall-miżuri li ħadet Ċipru fil-kuntest tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE, u partikolarment l-implimentazzjoni ta' żona ta' kontroll temporanja skond l-Artikolu 7(1) u projbizzjoni taċ-ċaqliq kif stipulat fl-Artikolu 7(3) ta' dik id-Direttiva, Ċipru għandha tiżgura li jintlaħqu l-kondizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 7 ta' dan l-Artikolu.

2.   Ebda annimal ħaj ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra ma għandu jiċċaqlaq bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II.

3.   Ebda annimal ħaj ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra ma jintbagħat minn jew ikun imċaqlaq bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II.

4.   Permezz ta' deroga mill-paragrafu 3, l-awtoritajiet kompetenti ta' Ċipru jistgħu jawtorizzaw it-tranżitu dirett u bla interruzzjoni ta' annimali bijungulati bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II f'toroq prinċipali u f'linji tal-ferroviji.

5.   Iċ-ċertifikati tas-saħħa, kif previsti fid-Direttiva 64/432/KEE għall-annimali ħajjin bovini u porċini u fid-Direttiva 91/68/KEE għall-annimali ħajjin ovini u kaprini, annimali supplementari mibgħuta minn partijiet tat-territorju ta' Ċipru li mhumiex elenkati fl-Anness I u l-Anness II għandu jkun fihom il-kliem li ġejjin:

“Annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

6.   Iċ-ċertifikati tas-saħħa li jakkumpanjaw il-bijungulati, għajr dawk koperti biċ-ċertifikati msemmija fil-paragrafu 5, mibgħuta minn partijiet tat-territorju ta' Ċipru li mhumiex elenkati fl-Anness I u l-Anness II lil Stati Membri oħra għandu jkun fihom il-kliem li ġejjin:

“Annimali bijungulati ħajjin konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

7.   Annimali akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa ta' l-annimali kif imsemmi fil-paragrafi 5 u 6 jistgħu biss jiċċaqilqu lejn Stati Membri oħra jekk l-awtorità veterinarja lokali f'Ċipru tkun innotifikat, tlitt ijiem qabel iċ-ċaqliqa, lill-awtoritajiet ċentrali u lokali fl-Istat Membru tad-destinazzjoni.

8.   Permezz ta' deroga mill-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta' Ċipru jistgħu jawtorizzaw it-trasport ta' annimali ta' speċi suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer mill-azjenda li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness II għal biċċerija li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I.

Artikolu 2

Laħmijiet

1.   Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, “laħmijiet” jinkludu “laħam frisk”, “laħam ikkapuljat”, “laħam separat mekkanikament” u “preparati tal-laħam” kif definiti fil-punti 1.10, 1.13, 1.14 u 1.15 ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.

2.   Ċipru ma għandhirx tibgħat laħmijiet ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina jew porċina u bijungulati oħra li ġejjin jew li nkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I.

3.   Laħmijiet li mhumiex eliġibbli biex jintbagħtu minn Ċipru skond din id-Deċiżjoni għandhom ikunu mmarkati skond it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 4(1), tad-Direttiva 2002/99/KE jew skodn l-Anness IV.

4.   Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal laħmijiet li jkollhom marka tas-saħħa fi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I ta' l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004, sakemm:

(a)

il-laħam ikun identifikat b'mod ċar, u li kien trasportat u maħżun mid-data tal-produzzjoni separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli, skond din id-Deċiżjoni, għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I;

(b)

il-laħam ikun konformi ma' waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i)

ikun inkiseb qabel il-15 ta' Settembru 2007; jew

(ii)

ikun ġej minn annimali mrobbija għal mill-inqas 90 jum, jew minn twelidhom jekk għandhom età ta' inqas minn 90 jum, qabel il-id-data ta' tbiċċir u li tbiċċru, jew fil-każ ta' laħam li nkiseb minn annimali selvaġġi ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer (“annimali selvaġġi”) li tbiċċru, lil hinn miż-żoni elenkati fl-Anness I u II; jew

(iii)

li jikkonforma mal-kondizzjonijiet stipulati fil-punti (ċ), (d) u (e);

(ċ)

il-laħam inkiseb minn ungulati domestiċi jew minn annimali selvaġġi mrobbija fl-irziezet ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer (“annimali selvaġġi mrobbija fl-irziezet”), kif speċifikat għall-kategorija rispettiva ta' laħam f'kolonna waħda xierqa mill-kolonni 4 sa 7 fl-Anness III, u jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i)

l-annimali trabbew għal mill-inqas 90 jum qabel id-data ta' tbiċċir, jew minn twelidhom jekk għandhom età ta' inqas minn 90 jum, f'azjendi li jinsabu fi ħdan iż-żoni speċifikati fil-kolonni 1, 2 u 3 ta' l-Anness III, fejn ma kien hemm l-ebda tfaqqigħa tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer matul mill-inqas 90 jum qabel id-data ta' tbiċċir;

(ii)

matul il-21 jum qabel id-data ta' trasport lejn il-biċċerija, jew fil-każ ta' annimali selvaġġi mrobbija fl-irziezet qabel id-data ta' tbiċċir fir-razzett, l-annimali baqgħu taħt is-superviżjoni ta' l-awtoritajiet veterinarji kompetenti f'azjenda waħda li tinsab fiċ-ċentru ta' ċirku li għandu raġġ ta' mill-inqas 10 km madwar l-azjenda, fejn ma kien hemm l-ebda tfaqqigħa tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer matul mill-inqas 30 jum qabel id-data ta' kunsinna;

(iii)

l-ebda annimali ta' speċi suxxettibli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer ma kien introdott fl-azjenda msemmija fil-punt (ii) matul il-21 jum qabel id-data ta' kunsinna, jew fil-każ ta' annimali selvaġġi mrobbija fl-irziezet qabel id-data ta' tbiċċir fir-razzett, minbarra fil-każ ta' ħnieżer li ġejjin minn azjenda ta' forniment li tikkonforma mal-kondizzjonijiet stipulati fil-punt (ii), li f'dan il-każ il-perjodu ta' 21 jum jista' jitnaqqas għal 7 t ijiem;

Minkejja dan, l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza l-introduzzjoni fl-azjenda msemmija fil-punt (ii) ta' annimali ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer li jikkonformaw mal-kondizzjonijiet stipulati fil-punti (i) u (ii) u li

ġejjin minn azjenda fejn l-ebda annimali ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer ma kien introdott matul il-21 jum qabel id-data ta' trasport lejn l-azjenda msemmija fil-punt (ii), ħlief fil-każ ta' ħnieżer li ġejjin minn azjenda ta' forniment li f'dan il-każ il-perjodu ta' 21 jum jista' jitnaqqas għal 7 t ijiem; jew

kienu soġġetti b'riżultati negattivi għal test għall-antikorpi kontra l-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer imwettaq fuq kampjun tad-demm li ttieħed fi żmien 10t ijiem qabel id-data ta' trasport lejn l-azjenda msemmija fil-punt (ii); jew

li ġejjin minn azjenda li kienet soġġetta b'riżultat negattiv għal servej serjoloġiku skond protokoll ta' teħid ta' kampjuni adattat sabiex jiżvela 5 % prevalenza tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer b'mill-inqas 95 % livell ta' kunfidenza;

(iv)

l-annimali jew, fil-każ ta' annimali selvaġġi mrobbija fl-irziezet li tbiċċru fir-razzett, il-karkassi ġew trasportati taħt kontroll uffiċjali f'mezz tat-trasport li tnaddfu u li ġew diżinfettati qabel il-kunsinna mill-azjenda msemmija fil-punt (ii) lejn il-biċċerija eletta;

(v)

l-annimali tbiċċru f'inqas minn 24 siegħa wara l-ħin ta' wasla fil-biċċerija u separatament minn annimali li laħamhom mhuwiex eliġibbli għad-dispaċċ miż-żona elenkata fl-Anness I;

(d)

il-laħam, jekk immarkat b'mod pożittiv fil-kolonna 8 ta' l-Anness III, inkiseb minn annimali selvaġġi, li nqatlu f'żoni fejn ma kien hemm l-ebda tfaqqigħa tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer għal mill-inqas perjodu ta' 90 jum qabel id-data tal-qatla u f'distanza ta' mill-inqas 20 km miż-żoni mhux speċifikati fil-kolonni 1, 2 u 3 ta' l-Anness III;

(e)

Laħam imsemmi fil-punti (ċ) u (d) irid ukoll jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i)

id-dispaċċ ta' laħam tali għandu jkun awtorizzat biss mill-awtorità veterinarja kompetenti ta' Ċipru, jekk

l-annimali msemmija fil-punt (ċ)(iv) kienu ttrasportati lejn l-istabbiliment mingħajr kuntatt ma' azjendi li jinsabu f'żoni mhux speċifikati fil-kolonni 1, 2 u 3 ta' l-Anness III; u

l-istabbiliment ma jinsabx fiż-żona ta' protezzjoni;

(ii)

il-laħam huwa f'kull mument identifikat ċar, u jkun ittrattat, ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli għad-dispaċċ miż-żoni elenkati fl-Anness I;

(iii)

matul l-ispezzjoni post-mortem mill-veterinarju uffiċjali fl-istabbiliment tad-dispaċċ, jew fil-każ ta' tbiċċir fir-razzett ta' annimali selvaġġi mrobbija fir-razzett li jinsabu fl-azjenda msemmija fil-punt (ċ)(ii), jew fil-każ ta' annimali selvaġġi fl-istabbiliment ta' ġestjoni ta' l-annimali selvaġġi, l-ebda sinjal kliniku jew evidenza post-mortem tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer ma ġew stabbiliti;

(iv)

il-laħam baqa' fl-istabbilimenti jew l-azjendi msemmija fil-punt (e)(iii) għal mill-inqas 24 siegħa wara l-ispezzjoni post-mortem ta' l-annimali msemmija fil-punti (ċ) u (d),

(v)

kull preparazzjoni ulterjuri tal-laħam għad-dispaċċ lil hinn miż-żona elenkata fl-Anness I għandha tiġi sospiża:

fil-każ fejn il-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer ġiet dijanjostikata fl-istabbilimenti jew l-azjendi msemmija fil-punt (e)(iii), sakemm jitlestew kompletament it-tbiċċir ta' l-annimali kollha preżenti u t-tneħħija tal-laħam u l-annimali kollha, u jkunu għaddew mill-inqas 24 siegħa mit-tlestija tat-tindif u d-diżinfezzjoni totali ta' dawk l-istabbilimenti u l-azjendi taħt kontroll ta' veterinarju uffiċjali, u

fil-każ ta' tbiċċir fl-istess stabbiliment ta' annimali suxxettibbli għal marda ta' l-ilsien u d-dwiefer li ġejjin minn azjendi li jinsabu fiż-żoni elenkati fil-punt 4(ċ) jew (d), sakemm jitlestew it-tbiċċir ta' annimali tali u t-tindif u d-diżinfestazzjoni ta' dawk l-istabbilimenti taħt il-kontroll ta' veterinarju uffiċjali;

(vi)

l-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw lill-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' dawk l-istabbilimenti u l-azjendi li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni tal-punti (ċ), (d) u (e).

5.   Il-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 3 u 4 għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.

6.   Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għal-laħam frisk minn annimali mrobbija barra ż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II u ttrasportati, permezz ta' deroga mill-Artikolu 1(2) u (3), direttament u taħt kontroll uffiċjali mingħajr kuntatt ma' azjendi li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I barra ż-żona ta’ protezzjoni għal tbiċċir immedjat, bil-kondizzjoni li laħam frisk ta’ din ix-xorta jitqiegħed fis-suq biss fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II u jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

kull laħam frisk ta’ din ix-xorta għandu jkun immarkat skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/99/KE jew skond l-Anness IV għal din id-Deċiżjoni;

(b)

il-biċċerija

(i)

hija operata taħt kontroll veterinarju strett;

(ii)

tissospendi kull preparazzjoni ulterjuri ta' laħam gġal dispaċċ 'il barra miż-żoni elenkati fl-Anness I fil-każ ta' tbiċċir fl-istess biċċerija ta' annimali suxxettibbli għal marda ta' l-ilsien u d-dwiefer li ġejjin minn azjendi li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I, sakemm jitlestew it-tbiċċir ta' annimali tali u t-tindif u d-diżinfestazzjoni ta' dawk l-istabbilimenti taħt il-kontroll ta' veterinarju uffiċjali;

(ċ)

il-laħam frisk ikun identifikat b’mod ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli biex jintbagħat barra minn Ċipru.

Il-konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni ta’ l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.

L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra lista ta’ l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.

7.   Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal-laħam frisk minn impjanti tat-tqattigħ li jinsabu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I bil-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

fl-istess jum, f'dak l-impjant tat-tqattigħ jiġi pproċessat laħam frisk biss kif deskritt fil-paragrafu (4). Wara l-ipproċessar ta' kwalunkwe laħam li ma jissodisfax dan ir-rekwiżit, isiru t-tindif u d-diżinfezzjoni;

(b)

kull laħam jeħtieġlu jkollu fuqu l-marka sanitarja fi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I ta’ l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 854/2004/KE;

(ċ)

l-impjant tat-tqattigħ ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett;

(d)

il-laħam frisk ikun identifikat ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli biex jintbagħat barra miż-żoni elenkati fl-Anness I.

Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.

L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.

8.   Prodotti tal-laħam mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:

“Laħam konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

Artikolu 3

Prodotti tal-laħam

1.   Ċipru ma għandhiex tibgħat prodotti tal-laħam, inklużi stonkujiet, vexxiki u msaren trattati, ta' annimali ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina jew porċina u bijungulati oħra (“prodotti tal-laħam”) li jkunu ġejjin miż-żoni elenkati fl-Anness I jew ippreparati bl-użu ta' laħam miksub minn annimali li joriġinaw f'dawk iż-żoni.

2.   Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-laħam, inklużi stonkujiet, vexxiki u msaren trattati, li jkollhom marka tas-saħħa fi qbil mal-Kapitolu III tat-Taqsima I ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004, sakemm il-prodotti tal-laħam:

(a)

ikunu identifikati b'mod ċar u li kienu trasportati u maħżuna mid-data tal-produzzjoni separatament minn prodotti tal-laħam mhumiex eliġibbli, skond din id-Deċiżjoni, għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I;

(b)

ikunu konformi ma' waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

jew ikunu magħmula minn laħmijiet imsemmija fl-Artikolu 2(4);

(ii)

ikunu għaddew minn talanqas wieħed mit-trattamenti rilevanti stipulati għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fil-Parti 1 ta' l-Anness III tad-Direttiva 2002/99/KE.

Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.

L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.

3.   Prodotti tal-laħam mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:

“Prodotti tal-laħam, inklużi stonkujiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren, konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

4.   B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti tal-laħam, konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u li jkunu ġew ipproċessati fi stabbiliment li jopera l-Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti għat-trattament stabbiliti fil-punt (b)(ii) ta' l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).

5.   B'deroga mid-dispożizzjoni fil-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti tal-laħam li jkunu għaddew minn trattament bis-sħana skond il-punt (b)(ii) ta' l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżommu stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.

Artikolu 4

Ħalib

1.   Ċipru ma għandux jibgħat miż-żoni elenkati fl-Anness I ħalib, sew jekk maħsub għall-konsum uman sew jekk mhuwiex.

2.   Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal ħalib prodott minn annimali miżmuma f'żoni elenkati fl-Anness I li jkun ġie soġġett għal trattament fi qbil ma':

(a)

Il-Parti A ta' l-Anness IX tad-Direttiva 2003/85/KE, jekk il-ħalib ikun maħsub għall-konsum uman; or

(b)

Il-Parti B ta' l-Anness IX tad-Direttiva 2003/85/KE, jekk il-ħalib ma jkunx maħsub għall-konsum uman jew inkella jkun maħsub għall-għalf ta' l-annimali ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer.

3.   Bil-kundizzjonjiet li ġejjin, il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-ħalib ippreparat fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkata fl-Anness I:

(a)

il-ħalib kollu użat fl-istabbiliment jeħtieġlu jew ikun konformi mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2 jew inkella jinkiseb minn annimali mrobbija u maħluba barra ż-żoni elenkati fl-Anness I;

(b)

l-istabbiliment ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett;

(ċ)

il-ħalib ikun identifikat ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn ħalib u prodotti tal-ħalib li mhuwiex/mhumiex eliġibbli biex jintbagħat/jintbagħtu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I;

(d)

it-trasport ta' ħalib mhux ipproċessat minn stabbilimenti agrikoli barra miż-żoni elenkati fl-Anness I lejn l-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I isir f'vetturi li jkunu tnaddfu u ġew diżinfettati qabel l-operazzjoni u li ma jkun kellhom l-ebda kuntatt sussegwenti ma' stabbilimenti fiż-żoni elenkati fl-Anness I li jżommu annimali ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer;

Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.

L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.

4.   Ħalib mibgħut minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun akkumpanjat b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:

“Ħalib konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

5.   B'deroga mill-paragrafu 4, fil-każ ta' ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u li jkun ġie pproċessat fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).

6.   B'deroga mill-paragrafu 4, fil-każ ta’ ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) jew (b) u li jkun għadda minn trattament bis-sħana f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżomm stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkun akkumpanjat b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.

Artikolu 5

Prodotti tal-ħalib

1.   Ċipru ma għandhiex tibgħat miż-żoni elenkati fl-Anness I prodotti tal-ħalib, sew jekk maħsuba għall-konsum uman sew jekk mhumiex.

2.   Il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib:

(a)

prodotti qabel il-15 ta' Settembru 2007; jew

(b)

ippreparati minn ħalib konformi mad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(2) jew (3), jew

(ċ)

għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz fejn il-kundizzjonijiet ta' l-importazzjoni jippermettu li prodotti bħal dawn jgħaddu minn trattament differenti minn dak stipulat fl-Artikolu 4(2) li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer.

3.   Bla ħsara għall-Kapitolu II tas-Sezzjoni IX ta' l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib maħsuba għall-konsum uman li jkunu:

(a)

prodotti minn ħalib ta' pH ikkontrollat ta' anqas minn 7,0 u li jkun għadda minn trattament tas-sħana b'temperatura talanqas ta' 72 °C u għal talanqas 15-il sekonda, bil-kundizzjoni li dan it-trattament ma jkunx meħtieġ għal prodotti finali li l-ingredjenti tagħhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati fl-Artikoli 2, 3 u 4 ta' din id-Deċiżjoni;

(b)

prodotti minn ħalib mhux ipproċessat ta' annimali bovini, ovini jew kaprini li għal talanqas 30 jum, kienu residenti f'azjenda li tinsab f'żona elenkata fl-Anness I, fiċ-ċentru ta' ċirku ta' raġġ ta' mhux anqas minn 10 km li fih ma tkun seħħet l-ebda tfaqqigħa tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fit-30 jum qabel il-produzzjoni tal-ħalib mhux ipproċessat, u li jeħtiġilhom jgħaddu minn proċess ta' maturazzjoni ta' mhux anqas minn 90 jum, li matulu l-pH titniżżel taħt 6,0 fis-sustanza kollha, u li l-qoxra tagħhom tkun ġiet trattata b'0,2 % aċidu ċitriku immedjatament qabel it-tgeżwir jew il-pakkeġġar.

4.   Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-prodotti tal-ħalib ippreparati fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkata fl-Anness I fil-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-ħalib kollu użat fl-istabbiliment jeħtieġlu jew ikun konformi mal-kundizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(2) jew inkella jkun minn annimali barra miż-żoni elenkati fl-Anness I;

(b)

il-prodotti kollha tal-ħalib użati fil-prodott finali jew ikunu konformi mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2(a) u (b) jew il-paragrafu 3 jew inkella jkunu magħmulin minn ħalib minn annimali barra ż-żoni elenkati fl-Anness I;

(ċ)

l-istabbiliment ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett;

(d)

il-prodotti tal-ħalib ikunu identifikati ċar, u jkunu ttrasportati u maħżuna separatament minn ħalib u prodotti tal-ħalib li mhuwiex/mhumiex eliġibbli biex jintbagħat/jintbagħtu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I.

Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.

L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.

5.   Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib ippreparati fi stabbiliment li jkun barra ż-żoni elenkati fl-Anness I li juża ħalib miksub qabel il-15 ta' Settembru 2007, sakemm il-prodotti tal-ħalib ikunu identifikati b'mod ċar u trasportati u maħżuna separatament minn prodotti tal-ħalib li ma jkunux eliġibbli għal dispaċċ barra dawk iż-żoni.

6.   Prodotti tal-ħalib mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:

“Prodotti tal-ħalib konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

7.   B'deroga mill-paragrafu 6, fil-każ ta' ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) u (b) u l-paragrafi 3 u 4 u li jkun ġie pproċessat fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).

8.   B'deroga mill-paragrafu 6, fil-każ ta' prodotti tal-ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) u (b), l-paragrafi 3 u 4 u li jkunu għaddew minn trattament bis-sħana f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżommu stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.

Artikolu 6

Semen, ova u embrijuni

1.   Ċipru ma għandhiex tibgħat semen, ova u embrijuni ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra (“semen, ova u embrijuni”) miż-żoni elenkati fl-Anness I u fl-Anness II.

2.   Il-projbizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għal:

(a)

semen, ova u embrijuni prodotti qabel il-15 ta' Settembru 2007;

(b)

semen u embrijoni ffriżati ta’ bovini, semen iffriżat tal-porċina, u semen u embrijoni ffriżati tal-kaprini importati f'Ċipru skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fid-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE jew 92/65/KEE rispettivament, u li, mill-introduzzjoni tagħhom f'Ċipru nħażnu u ġew trasportati separatament minn semen, ova u embrijoni li mhumiex eliġibbli li jintbagħtu skond il-paragrafu 1;

(ċ)

semen u embrijuni ffriżati miksuba minn annimali bovini, porċini, ovini u kaprini miżmuma għal mill-inqas 90 jum qabel id-data ta' u matul il-ġabra minn barra ż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II li:

(i)

inħażnu f'kondizzjonijiet approvati għal perjodu minimu ta' 30 jum qabel id-data ta' dispaċċ, u

(ii)

inġabru minn annimali donaturi li jinsabu f'ċentri jew f'azjendi li ilhom ħielsa mill-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer għal mill-inqas tliet xhur qabel id-data ta' ġbir tas-semen jew l-embrijuni u 30 jum wara d-data ta' ġbir u li jinsabu fiċ-ċentru ta' żona b'raġġ ta' 10 km li fiha ma kien hemm l-ebda każ tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer għal mill-inqas 30 jum qabel id-data ta' ġbir.

Qabel id-dispaċċ tas-semen jew l-embrijuni msemmija fil-punti (a), (b) u (c) l-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' ċentri u timijiet huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.

3.   Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 88/407/KEE u li jakkumpanja s-semen bovin iffriżat mibgħut minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:

“Semen bovin iffriżat konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

4.   Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 90/429/KEE u li jakkumpanja s-semen porċina ffriżat mibgħut minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:

“Semen porċina ffrizżat konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

5.   Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 89/556/KEE u li jakkumpanja l-embrijuni bovini ffriżati mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:

“Embrijuni bovini konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

6.   Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 92/65/KEE u li jakkumpanja s-semen iffriżat ta’ l-ovini u l-kaprini mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:

“Semen iffriżat ta’ l-ovini u l-kaprini konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

7.   Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 92/65/KEE u li jakkumpanja l-embrijuni ffriżati ta’ l-ovini u l-kaprini mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:

“Embrijuni iffrizati ta’ l-ovini/kaprini konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

Artikolu 7

Ġlud

1.   Ċipru ma għandhiex tibgħat ġlud ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra (“ġlud”) miż-żoni elenkati fl-Anness I.

2.   Il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal ġlud li:

(a)

jkunu prodotti f'Ċipru qabel il-15 ta' Settembru 2007, jew

(b)

ikunu konformi mar-rekwiżiti skond il-punt (2)(ċ) jew (d) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; or

(ċ)

kienu prodotti barra ż-żoni elenkati fl-Anness I fi qbil mal-kundizzjonijiet imniżżla fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u minn mindu ddaħħlu f'Ċipru kienu maħżuna u trasporatati separatament minn ġlud mhux eliġibbli għal dispaċċ fi qbil mal-paragrafu 1.

Ġlud ittrattati għandhom ikunu sseparati minn ġlud mhux ittrattati.

3.   Ċipru għandha tiżgura li l-ġlud li jkunu għandhom jintbagħtu lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali li jkun fih il-kliem li ġej:

“Ġlud konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

4.   B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' ġlud li jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-punti (1)(b) sa (e) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara konformità ma' dawk ir-rekwiżiti.

5.   B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' ġlud li jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-punt (2)(c) jew (d) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara konformità ma' dawk ir-rekwiżiti fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).

Artikolu 8

Prodotti oħra ta' l-annimali

1.   Ċipru ma għandhiex tibgħat prodotti ta' l-annimali ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u bijungulati oħra mhux imsemmija fl-Artikoli 2 sa 7 prodotti wara l-15 ta' Settembru 2007 li jkunu ġejjin miż-żoni elenkati fl-Anness I, jew inkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I.

Ċipru ma għandhiex tibgħat demel ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra miż-żoni elenkati fl-Anness I.

2.   Il-projbizzjoni deskritta fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ma għandhiex tapplikaw għal:

(a)

prodotti ta' l-annimali li:

(i)

kienu soġġetti għal trattament tas-sħana

trattament bis-sħana f'kontenitur ermetikament issiġillat b'valur Fo ta' 3,00 jew aktar, jew

trattament bis-sħana li fih it-temperatura ċentrali titla' sa talanqas 70 °C; or

(ii)

kienu prodotti barra ż-żoni elenkati fl-Anness I fi qbil mal-kundizzjonijiet imniżżla fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u minn mindu ddaħħlu f'Ċipru nħażnu u ġew trasporatati separatament minn ġlud mhux eliġibbli għal dispaċċ fi qbil mal-paragrafu 1;

(b)

demm u prodotti tad-demm kif definiti fil-punti 4 u 5 ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 li jkunu għaddew minn talanqas wieħed mit-trattamenti pprovduti bil-punti 3(a)(ii) tal-Parti A tal-Kapitolu IV ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, segwiti b'eżami ta' l-effikaċja;

(ċ)

xaħam u xaħmijiet maħlula li jkunu għaddew mit-trattament bis-sħana stipulat bil-punt 2(d)(iv) tal-Parti B tal-Kapitolu IV ta' l-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002;

(d)

imsaren konformi mal-kundizzjonijiet fil-Parti A tal-Kapitolu 2 ta' l-Anness I tad-Direttiva 92/118/KEE u li jkunu tnaddfu, inbarxu, u mbagħad jew tmellħu, ġew ibbliċjati jew tnixxfru, u li wara jkunu tteħdulhom passi effikaċi biex ma jħallux li l-imsaren jerġgħu jiġu kkontaminati;

(e)

suf tan-nagħaġ, xagħar ir-ruminanti u lanżit tal-majjal li jkunu għaddew minn tindif fil-fabbrika jew li jkunu nkisbu mill-ikkunzar tal-ġlud u suf tan-nagħaġ mhux ipproċessat, xagħar ir-ruminanti u lanżit tal-majjal li jkunu magħluqin għal kollox fil-pakkeġġar u nexfin;

(f)

ikel ta' l-annimali domestiċi li jikkonforma mar-rekwiżiti tal-punti 2 3 jew 4 tal-Parti B tal-Kapitolu II ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002;

(g)

prodotti komposti li mhumiex suġġetti għal aktar ipproċessar u li fihom prodotti ta' oriġini mill-annimali, fil-fehma li t-trattament mhuwiex meħtieġ għall-prodotti finali li l-ingredjenti tagħhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati b'din id-Deċiżjoni;

(h)

trofej tal-kaċċa skond il-punti 1, 3 jew 4 tal-Parti A tal-Kapitolu VII ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002;

(i)

prodotti ta' l-annimali ppakkjati maħsuba għall-użu bħala reaġenti dijanjostiċi in-vitro jew tal-laboratorju;

(j)

prodotti mediċinali kif deskritti fid-Direttiva 2001/83/KE, tagħmir mediku manifatturat bl-użu ta' tessut ta' l-annimali li jiġi kkawżat bħala mhux vijabbli kif imsemmi fl-Artikolu 1(5)(g) tad-Direttiva 93/42/KEE, prodotti mediċinali veterinarji kif definiti fid-Direttiva 2001/82/KE u prodotti mediċinali investigattivi kif definiti fid-Direttiva 2001/20/KE.

3.   Ċipru għandha tiżgura li l-prodotti ta' l-annimali msemmija fil-paragrafu 2 li jkunu għandhom jintbagħtu lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali li jkun fih il-kliem li ġej:

“Prodotti ta' l-annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.

4.   B’deroga mill-paragrafu 3, għandu jkun biżżejjed, fil-każ ta’ prodotti msemmija fil-paragrafu 2(a) sa (d) u (f) ta’ dan l-Artikolu li l-konformità mal-kondizzjonijiet tat-trattament imsemmija fid-dokument kummerċjali meħtieġ skond il-leġiżlazzjoni rispettiva tkun approvata skond l-Artikolu 9(1).

5.   B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(e), għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara jew it-tindif fil-fabbrika jew l-oriġini mill-ikkonzar, jew inkella l-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fil-punti 1 u 4 tal-Parti A tal-Kapitolu VIII ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

6.   B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(g) u li jkunu saru fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli ta' l-operat li tiżgura li l-ingredjenti pproċessati minn qabel jikkonformaw mal-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati b'din id-Deċiżjoni, għandu jkun biżżejjed li dan jitniżżel fid-dokument li jakkumpanja l-kunsinna, approvat skond l-Artikolu 9(1).

7.   B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(i) u (j), għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara li l-prodotti jkunu għall-użu bħala reaġenti dijanjostiċi in-vitro jew tal-laboratorju, prodotti mediċinali jew tagħmir mediku, bil-kundizzjoni li l-prodotti jkollhom tikketta li tgħid ċar “biss għall-użu dijanjostiku in-vitro” jew “biss għall-użu fil-laboratorju” jew bħala “tagħmir mediku”.

8.   B'deroga mid-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti komposti li jissodifaw il-kundizzjonijiet mniżżla fl-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/275/KE, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali, li jkollu l-kliem li ġej:

“Dawn il-prodotti komposti għandhom ħajja fit-tul f'temperatura tal-post jew li fil-manifattura tagħhom ikunu għaddew b'mod ċar minn proċess komplu ta' tisjir jew trattament bis-sħana mas-sustanza kollha tagħhom, biex kull materjal nej ikun ġie żnaturat”.

Artikolu 9

Ċerifikazzjoni

1.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-awtoritajiet kompetenti ta' Ċipru għandhom jiżguraw li d-dokument kummerċjali rekwiżit mil-leġiżlazzjoni tal-Komunità għal kummerċ intra-Komunitarju jkun approvat permezz ta' hemża ta' kopja ta' ċertifikat uffiċjali li jiddikjara li:

(a)

il-prodotti kkonċernati saru

(i)

fi proċess ta' produzzjoni li kien ivverifikat u li nstab konformi mar-rekwiżiti xierqa fil-leġiżlazzjoni tal-Komunità dwar saħħet l-annimali u tajjeb biex jeqred il-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer, jew

(ii)

minn materjali proċessati minn qabel li jkunu ġew iċċertifikati skond dan; and

(b)

dispożiżżjonijiet ikunu fis-seħħ biex tkun evitata l-possibilità ta' kontaminazzjoni mill-ġdid bil-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer wara t-trattament.

It-tali ċertifikazzjoni ta' verifika tal-proċess tal-produzzjoni għandu jkun fiha referenza għal din id-Deċiżjoni, tkun valida għal 30 jum, tiddikjara d-data ta' l-iskandenza u tkun tista' tiġġedded wara spezzjoni ta' l-istabbiliment.

2.   Fil-każ ta' prodotti għal bejgħ bl-imnut lill-konsumatur finali, l-awtoritajiet kompetenti ta' Ċipru jistgħu jawtorizzaw kunsinni konsolidati ta' prodotti ta' l-annimali barra laħam frisk, laħam ikkapuljat, laħam separat mekkanikament u preparati tal-laħam, kull wieħed minnhom ikun eliġġibbli għal dispaċċ fi qbil ma' din id-Deċiżjoni, ikunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali li jkun approvat bl-hemża ta' kopja ta' ċertifikat veterinarju uffiċjali li jikkonferma li:

(a)

il-post tad-dispaċċ kellu fis-seħħ sistema li tassigura li l-prodotti jistgħu jintbagħtu biss jekk ikunu traċċabbli għal evidenza dokumentarja ta' konformità ma' din id-Deċiżjoni, u

(b)

is-sistema li għaliha hemm referenza f'(a) kienet ivverifikata u misjuba sodisfaċenti.

It-tali ċertifikazzjoni ta' verifika tas-sistema ta' traċċabbiltà għandu jkun fiha referenza għal din id-Deċiżjoni, tkun valida għal 30 jum, tiddikjara d-data ta' l-iskadenza u tkun tista' tiġġedded biss wara li l-istabbiliment ikun għadda minn verifika b'riżultati sodisfaċenti.

L-awtoritajiet veterinarji kompetenti ta' Ċipru għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.

Artikolu 10

Tindif u diżinfezzjoni

1.   Ċipru għandha tiżgura li l-vetturi li jkunu ntużaw għat-trasport ta' l-annimali ħajjin fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara kull operazzjoni, u għandhom jipprovdu l-provi ta' din id-diżinfezzjoni, fi qbil ma' l-Artikolu 12(2)(d) tad-Direttiva 64/432/KEE.

2.   Cyprus shall ensure that operators of ports of exit in Cyprus ensure that the tyres of road vehicles departing from Cyprus are exposed to disinfectant.

Artikolu 11

Ċerti prodotti eżentati

Ir-restrizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 3, 4, 5 u 8 ma għandhomx japplikaw għal meta jintbagħtu miż-żoni elenkati fl-Anness I prodotti ta' l-annimali msemmija f'dawk l-Artikoli, kemm-il darba t-tali prodotti kienu:

(a)

jew ma ġewx prodotti f'Ċipru u baqgħu fil-pakkeġġar oriġinali tagħhom bl-indikazzjoni tal-pajjiż ta' l-oriġini tal-prodotti, jew

(b)

prodotti fi stabbiliment approvat li jinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I minn prodotti proċessati minn qabel li ma joriġinawx minn dawk iż-żoni, li:

(i)

mindu ddaħħlu fit-territorju ta' Ċipru, kienu trasportati, maħżuna jew proċessati separatament minn prodotti li ma jkunux eliġibbli għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I,

(ii)

ikunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali jew ċertifikat uffiċjali kif mitlub minn din id-Deċiżjoni.

Artikolu 12

Moratorju

1.   Mingħajr preġudizzju għall-miżuri li għandhom jittieħdu minn Ċipru skond l-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 2003/85/KE, Ċipru għandha timplimenta projbizzjoni temporanja fuq iċ-ċaqliq ta' l-annimal ta' l-ispeċijiet bovini, porċini, ovini u kaprini kif ukoll fuq l-quidae sat12 ta' Novembru 2007.

2.   Permezz ta' deroga mill-projbizzjoni taċ-ċaqliq imsemmija fil-pargarafu 1, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw il-moviment ta'

(a)

annimali bovini, porċini, ovini u kaprini, sakemm:

(i)

l-annimali suxxettibbli kollha fl-azjenda ta' oriġini kellhom spezzjoni klinika b'riżultati sodisfaċenti, u

(ii)

l-annimali huma ttrasportati direttament lejn il-biċċerija għat-tbiċċir immedjat;

(b)

equidae, sakemm huma ttrasportati skond il-paragrafu 2 ta' l-Anness VI għad-Direttiva 2003/85/KE.

Artikolu 13

Miżuri li għandhom jieħdu l-Istati Membri barra Ċipru

1.   L-Istati Membri barra Ċipru għandhom jassiguraw li annimali ħajjin ta' speċi suxxettibbli ma jinbagħtux lejn iż-żoni elenkati fl-Anness I.

2.   Bla preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE u l-miżuri li diġà ttieħdu mill-Istati Membri, Stati Membri barra Ċipru għandhom jieħdu miżuri xierqa ta’ prekawzjoni relatati ma’ annimali suxxettibbli mibgħuta minn Ċipru bejn il-15 ta’ Settembru 2007 u s-13 ta’ Settembru 2007, inklużi iżolament u spezzjoni klinika, flimkien fejn meħtieġ, ma’ ttestjar fil-laboratorju biex tinstab jew tkun eskluża infezzjoni tal-virus tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u fejn ikun meħtieġ dawk fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 2003/85/KE.

Artikolu 14

Kooperazzoni bejn l-Istati Membri

L-Istati Membri għandhom jikkooperaw biex jissorveljaw il-bagalji personali ta' passiġġieri li jivvjaġġaw minn dawk iż-żoni elenkati fl-Anness I kif ukoll f'kampanji ta' tagħrif biex ma jħallux li jiddaħħlu prodotti ta' oriġini mill-annimali fit-territorji ta' Stati Membri għajr Ċipru.

Artikolu 15

Implimentazzjoni

L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ biex iġibuhom konformi ma’ din id-Deċiżjoni. Huma għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b’dan minnufih.

Artikolu 16

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-15 ta’ Diċembru 2007.

Artikolu 17

Għal min hija indirizzata

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Markos KYPRIANOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13, id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 157, 30.4.2004, p. 33; verżjoni kkoreġuta ĠU L 195, 2.6.2004, p. 12).

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).

(3)  ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).

(4)  ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.

(5)  ĠU L 46, 19.2.1991, p. 19. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.

(6)  ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/265/KE (ĠU L 114, 1.5.2007, p. 17).

(7)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55. verżjoni kkoreġuta ĠU L 226, 25.6.2004, p. 22. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

(8)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206, verżjoni kkoreġuta ĠU L 226, 25.6.2004, p. 83. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006.

(9)  ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.

(10)  ĠU L 104, 4.5.2007, p. 6. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/49/KE (ĠU L 21, 14.9.2007, p. 30).

(11)  ĠU L 62, 15.3.1993, p. 49. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 445/2004 (ĠU L 72, 11.3.2004, p. 60).

(12)  ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 829/2007 (ĠU L 191, 21.7.2007, p. 1).

(13)  ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10, id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/16/KE (ĠU L 11, 17.1.2006, p. 21).

(14)  ĠU L 302, 19.10.1989, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/60/KE (ĠU L 31, 1.5.2007, p. 24).

(15)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 62. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).

(16)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19.

(17)  ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).

(18)  ĠU L 121, 1.5.2001, p. 34. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1901/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

(19)  ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1901/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 378, 27.12.2006, p. 1).

(20)  ĠU L 116, 4.5.2007, p. 9.


ANNESS I

Iż-żoni li ġejjin f'Ċipru:

Ċipru


ANNESS II

Iż-żoni li ġejjin f'Ċipru:

Ċipru


ANNESS III

Iż-żoni li ġejjin f'Ċipru:

1

2

3

4

5

6

7

8

GRUPP

ADNS

Unità Amministrattiva

B

N/M

Ħ

FG

WG

 

ADNS

=

Animal Disease Notification System Code – Kodiċi ta' Sistema ta' Notifikazzjoni għall-Mard ta' l-Annimali (Deċiżjoni 2005/176/KE)

B

=

laħam bovin

N/M

=

laħam tan-nagħaġ u l-mogħoż

Ħ

=

laħam tal-ħanżir

FG

=

annimali selvaġġi mrobbija fl-irziezet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer

WG

=

annimali selvaġġi suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer


ANNESS IV

Il-marka sanitarja msemmija fl-Artikolu 2(3):

Id-dimensjonijiet:

 

CY = 7 mm

 

Nru ta' l-istabbiliment = 10 mm

 

Dijametru estern taċ-ċirku = 50 mm

 

Ħxuna tal-linja taċ-Ċirku = 3 mm

Image

7.11.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 289/59


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-6 ta’ Novembru 2007

li tistipula għas-sena finanzjarja 2007/2008 l-allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi għall-Istati Membri, fir-rigward ta’ ċertu numru ta’ ettari, għar-ristrutturar u l-konverżjoni tad-dwieli skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999

(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5293)

(It-testi bil-lingwa Bulgara, Spanjola, Ċeka, Ġermaniża, Griega, Franċiża, Taljana, Ungeriża, Maltija, Portugiża, Rumena, Slovakka u Slovena huma l-uniċi awtentiċi.)

(2007/719/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-regoli għar-ristrutturar u l-konverżjoni tal-vinji huma stipulati bir-Regolament (KE) Nru 1493/1999 u bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1227/2000 tal-31 ta’ Mejju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-inbid f’dak li jirrigwarda l-potenzjal tal-produzzjoni (2).

(2)

Ir-regoli dettaljati dwar l-ippjanar finanzjarju u l-parteċipazzjoni fl-iffinanzjar ta’ l-iskema tar-ristrutturar u l-konverżjoni, stipulati bir-Regolament (KE) Nru 1227/2000, jipprovdu li r-referenzi għal sena finanzjarja partikolari għandhom jikkorrispondu għall-ħlasijiet li effettivament isiru mill-Istati Membru bejn is-16 ta’ Ottubru u l-15 ta’ Ottubru tas-sena sussegwenti.

(3)

Skond l-Artikolu 14(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-allokazzjonijiet finanzjarji bejn l-Istati Membri jsiru billi jitqies, skond kriterji stipulati, il-proporzjon tad-dwieli Komunitarji eżistenti fl-Istat Membru kkonċernat.

(4)

Skond l-Artikolu 14(4) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jeħtieġ li l-allokazzjonijiet finanzjarji jsiru għal ċertu numru ta’ ettari.

(5)

Skond l-ewwel Artikolu tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 968/2007 tas-17 ta’ Awwissu 2007 dwar il-kontribuzzjoni tal-Komunità għall-ispejjeż tar-ristrutturar u l-konverżjoni pprovduti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 għas-sena ta’ l-inbid 2007/2008 (3), l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandu japplika għas-sena ta’ l-inbid 2007/2008 u, b’ċerti eċċezzjonijiet, għar-reġjuni eliġibbli għall-finanzjament skond l-oġġettiv ta’ konverġenza, skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 tal-11 ta’ Lulju 2006 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta’ Koeżjoni u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1260/1999 (4). Għaldaqstant, il-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-finanzjament ta’ l-ispejjeż ta’ ristrutturar u konverżjoni tista’ tkun ogħla fir-reġjuni ta’ konverġenza.

(6)

Jeħtieġ li jitqies il-kumpens għat-telf mid-dħul, soffert minn dawk li jkabbru d-dwieli, fil-perjodu li matulu d-dwieli ma jkunux għadhom qed jagħtu l-frott.

(7)

Skond l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1227/2000, meta l-ispejjeż effettivi maħruġa minn Stat Membru, f’sena finanzjarja partikolari, ikunu anqas minn 75 % ta’ l-ammonti ta’ l-allokazzjoni inizjali, l-ispejjeż li għandhom jiġu aċċettati għas-sena sussegwenti, kif ukoll il-medda totali korrispondenti, jitnaqqsu b’terz tad-differenza bejn il-massimu ta’ l-ispejjeż reali sofferti waqt is-sena kkonċernata. Din id-dispożizzjoni tapplika għas-sena finanzjarja 2007/2008 għall-Ġermanja u għall-Greċja, li l-ispejjeż tagħhom għas-sena finanzjarja 2007 jirrapreżentaw 74 % ta’ l-allokazzjoni inizjali tagħhom, għal-Lussemburgu, li l-ispejjeż tiegħu għas-sena finanzjarja 2007 jirrapreżentaw 71 % ta’ l-allokazzjoni inizjali tiegħu, għal Malta li l-ispejjeż tagħha għas-sena finanzjarja 2007 jirrapreżentaw 40 % ta’ l-allokazzjoni inizjali tagħha u għas-Slovakkja li l-ispejjeż tagħha għas-sena finanzjarja 2007 jirrapreżentaw 27 % ta’ l-allokazzjoni inizjali tagħha. Skond l-Artikolu 1(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 922/2007 ta’ l-1 t’Awwissu 2007 li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 1227/2000 fir-rigward ta’ arranġament transitorju dwar l-allokazzjonijiet finanzjarji għall-Bulgarija u r-Rumanija għar-ristrutturar u l-konverżjoni (5), dan it-tnaqqis ma japplikax għall-Bulgarija u għar-Rumanija għas-sena finanzjarja 2007/2008.

(8)

Skond l-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-ewwel ammont se jiġi allokat skond l-ispejjeż attwali u l-istimi riveduti ta’ l-ispejjeż innotifikati mill-Istati membri, fid-dawl ta’ l-għan tas-sistema u fil-limiti tal-krediti disponibbli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi lill-Istati Membri kkonċernati, għal ċertu numru ta’ ettari, għar-ristrutturazzjoni u l-konverżjoni tad-dwieli skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, għall-perjodu tas-sena finanzjarja 2007/2008, jidhru fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Bulgara, ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Griega, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika Ungeriża, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika Awstrijaka, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika Slovena u r-Repubblika Slovakka.

Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)  GU L 143, 16.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1216/2005 (ĠU L 199, 29.7.2005, p. 32).

(3)  ĠU L 215, 18.8.2007, p. 4.

(4)  ĠU L 210, 31.7.2006, p. 25. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1989/2006 (ĠU L 411, 30.12.2006, p. 6).

(5)  ĠU L 201, 2.8.2007, p. 7.


ANNESS

Allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi għall-2007/2008

Stat Membru

Il-medda (ettari)

Allokazzjoni Finanzjarja (EUR)

Il-Bulgarija

2 403

18 044 087

Ir-Repubblika Ċeka

647

10 897 834

Il-Ġermanja

1 545

13 295 911

Il-Greċja

886

8 715 834

Spanja

20 233

162 136 325

Franza

14 384

110 676 302

L-Italja

12 279

101 107 716

Ċipru

156

2 219 214

Il-Lussemburgu

7

56 800

L-Ungerija

1 472

11 779 162

Malta

9

103 987

L-Awstrija

1 170

6 678 313

Il-Portugall

4 004

34 729 863

Ir-Rumanija

3 008

25 068 762

Is-Slovenja

139

2 699 939

Is-Slovakkja

473

1 789 952

Total

62 816

510 000 000