ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2007/714/KE |
|
|
* |
||
|
|
2007/715/KE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/716/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Ottubru 2007 li tistabbilxxi miżuri tranżizzjonali għar-rekwiżiti strutturali għal ċerti stabbilimenti fis-setturi tal-laħam u l-ħalib fil-Bulgarija previsti fir-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5238) ( 1 ) |
|
|
|
2007/717/KE |
|
|
* |
||
|
|
2007/718/KE |
|
|
* |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5452) ( 1 ) |
|
|
|
2007/719/KE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1297/2007
tas-6 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-7 ta’ Novembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tas-6 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
80,2 |
MK |
52,6 |
|
TR |
65,0 |
|
ZZ |
65,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
47,2 |
|
MK |
70,4 |
|
TR |
118,7 |
|
ZZ |
108,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
83,1 |
TR |
83,1 |
|
ZZ |
83,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
94,2 |
ZZ |
94,2 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
HR |
39,1 |
TR |
101,1 |
|
UY |
82,7 |
|
ZZ |
74,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
83,9 |
TR |
96,4 |
|
ZA |
54,0 |
|
ZZ |
78,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
246,5 |
TR |
125,5 |
|
US |
254,7 |
|
ZZ |
208,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
81,9 |
AU |
183,7 |
|
CA |
92,0 |
|
CL |
86,0 |
|
MK |
30,6 |
|
US |
99,1 |
|
ZA |
92,9 |
|
ZZ |
95,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
49,2 |
CN |
77,8 |
|
TR |
133,6 |
|
ZZ |
86,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1298/2007
tas-6 ta’ Novembru 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 900/2007 sabiex jiddistingwi bejn pajjiżi terzi u territorji ta’ Stati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u partikolarment l-Artikolu 40(1)(g) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 900/2007 tas-27 ta’ Lulju 2007 dwar sejħa permanenti għall-offerti biex ikunu deċiżi r-rifużjonijiet fuq esportazzjonijiet ta’ zokkor abjad sa tmiem is-sena kummerċjali 2007/2008 (2) jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti biex ikunu deċiżi r-rifużjonijiet fuq esportazzjoni ta’ zokkor abjad kopert bil-kodiċi tan-NM 1701 99 10 għad-destinazzjonijiet kollha bl-esklużjoni ta’ Andorra, Ġibiltà, Ceuta, Melilla, is-Santa Sede (l-Istat tal-Vatikan), Liechtenstein, il-komuni ta’ Livigno u Campione d’Italia, Heligoland, Greenland, il-Gżejjer Faeroe, iż-żoni ta’ Ċipru li fihom il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv, l-Albanija, il-Kroazja, il-Bosnja u l-Ħerzegovina, is-Serbja u l-Montenegro (3) u dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja. |
(2) |
Sabiex ma jkunx hemm misinterpretazzjonijiet ta’ l-istatus ta’ dawn id-destinazzjonijiet, huwa xieraq li ssir distinzjoni bejn pajjiżi terzi u territorji ta’ Stati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 900/2007 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan. |
(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma f'konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taz-Zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 900/2007, il-paragrafu 1 jinbidel b'dan li ġej:
“1. Ser tinfetaħ sejħa permanent għall-offerti sabiex jiġu determinati rifużjonijiet fuq esportazzjoni ta’ zokkor abjad kopert mill-kodiċi tan-NM 1701 99 10 għad-destinazzjonijiet kollha inkluż:
a) |
pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (l-Istat tal-Vatikan), Liechtenstein, l-Albanija, il-Kroazja, il-Bosnja u l-Ħerzegovina, dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, is-Serbja (*) u l-Montenegro; |
b) |
it-territorji ta’ l-Istati Membri ta’ l-UE li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà, Ceuta, Melilla, il-Komuni ta’ Livigno u Campione d’Italia, Heligoland, Greenland, il-Gżejjer Faeroe u ż-żoni tar-Repubblika ta’ Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv. |
Matul il-perjodu tal-validità ta’ din is-sejħa permanenti msemmija fl-ewwel subparagrafu, ser joħorġu sejħiet parzjali għall-offerti.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1182/2007 (ĠU L 273, 17.10.2007, p. 1).
(2) ĠU L 196, 28.7.2007, p. 26.
(3) Inkluż il-Kosovo, taħt l-awspiċji tan-Nazzjonijiet Uniti, skond ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1244 ta’ l-10 ta’ Ġunju 1999.
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/4 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1299/2007
tas-6 ta’ Novembru 2007
dwar l-rikonoxximent ta’ gruppi tal-produtturi fis-settur tal-ħops
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidraw t-Trattat li jwaqqaf il- Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1952/2005 tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fis-settur tal-ħops u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 1696/71, (KEE) Nru 1037/72, (KEE) Nru 879/73 u (KEE) Nru 1981/82 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1351/72 tat-28 ta’ Ġunju 1972, dwar rikonoxximent ta’ gruppi tal-produtturi tal-ħops (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
Il-kondizzjonijiet preskritti fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1952/2005 għar-rikonoxximent ta’ gruppi ta’ produtturi tal-ħops jinkludu b’mod partikolari l-applikazzjoni ta’ regoli komuni għall-produzzjoni u għall-ewwel stadju tat-tqegħid fis-suq flimkien ma’ prova ta’ attività ekonomikament vjabbli. Dawn il-kondizzjonijiet għandhom jiġu speċifikati. |
(3) |
Biex tiżgura ċerta uniformità fil-proċedura amministrattiva, regoli dettaljati għandhom jiġu stipulati għall-applikazzjoni, l-għotja u l-irtirar tar-rikonoxximent. |
(4) |
Għall-informazzjoni ta’ l-Istati Membri u l-partijiet interessati, għandha tiġi pubblikata lista fil-bidu ta’ kull sena kalendarja, ta’ gruppi magħrufa matul is-sena ta’ qabel u ta’ dawk li kellhom ir-rikonoxximent irtirat matul l-istess perjodu ta’ żmien. |
(5) |
Il-miżuri li għalihom hemm dispożizzjonijiet f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħops, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-regoli komuni msemmija fl-Artikolu 7(2) punt (b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1952/2005 għandhom ikunu stabbiliti bil-miktub. Dawn ir- regoli għandhom jinkludu għall-inqas:
(a) |
fejn tidħol il-produzzjoni:
|
(b) |
fejn jidħol it-tqegħid fis-suq, speċjalment fejn għandhom x’jaqsmu l-konċentrazzjoni u l-kondizzjonijiet tal-provvista:
|
2. “L-ewwel stadju ta’ tqegħid fis-suq” ifisser il-bejgħ tal-ħops mill-produttur innifsu jew, fil-każ ta’ bejgħ mill-grupp tal-produtturi, il-bejgħ tal-ħops prodott mill-membri tiegħu lin-negozjant bl-ingrossa jew lill-industriji li jużawh.
Artikolu 2
1. Sabiex jiġi rrikonoxxut, grupp ta’ produtturi għandu jinkludi żoni ta’ mhux anqas minn 60 ettari u mhux anqas minn seba’ produtturi.
Fil-każ tal-Greċja, in-numru minimu ta’ ettari għandu jitnaqqas għal 30.
2. Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1952/2005, Stat Membru jista’ jiġi awtorizzat, fuq talba, li jagħraf grupp li ż-żoni reġistrati tiegħu jinkludu anqas minn 60 ettaru, jekk iz-zoni jinsabu f’reġjun magħruf ta’ produzzjoni li tkopri anqas minn 100 ettaru.
Artikolu 3
Id-dokumenti u l-informazzjoni li ġejjin għandhom jakkumpanjaw kull applikazzjoni għar-rikonoxximent:
(a) |
l-istatuti; |
(b) |
l-ismijiet ta’ persuni awtorizzati biex jaġixxu f’isem il-grupp; |
(ċ) |
lista ta’ attivitajiet li jiġġustifikaw it-talba għar-rikonoxximent; |
(d) |
prova li d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2 ġew mħarsa. |
Artikolu 4
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu deċiżjoni dwar it-talba għar–rikonoxximent fi żmien tlett xhur minn meta tasal.
2. Ir-rikonoxximent ta’ xi grupp għandu jiġi rtirat jekk il-kondizzjonijiet previsti għar-rikonoxximent m’humiex aktar mħarsa jew jekk dan ir-rikonoxximent huwa bbażat fuq informazzjoni skorretta.
Ir-rikonoxximent għandu jieqaf b’effett retroattiv jekk ikun ġie ottenut jew isir benefiċċju minnu b’ingann.
3. Stati Membri għandhom jeżerċitaw sorveljanza kontinwa fuq gruppi rikonoxxuti biex dawn jimxu mal-kondizzjonijiet għar-rikonoxximent tagħhom.
Artikolu 5
1. Fejn xi Stat Membru jagħti, jiċħad jew jirtira r-rikonoxximent ta’ xi grupp għandu jgħarraf lill-Kummissjoni minn dan fi żmien xagħrejn wara l-komunikazzjoni tad-deċiżjoni tiegħu lill-applikant u jindika r-raġunijiet taċ-ċaħda tat-talba għar-rikonoxximent jew ta’ l-irtirar tar-rikonoxximent.
2. Fil-bidu ta’ kull sena kalendarja l-Kummissjoni għandha tara li tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea lista ta’ gruppi rikonoxxuti matul is-sena ta’ qabel kif ukoll dawk li r-rikonoxximent tagħhom ġie irtirat matul l-istess perjodu ta’ żmien.
Artikolu 6
Ir-Regolament (KEE) Nru 1351/72 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
Artikolu 7
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
José Manuel BARROSO
Il-President
(1) ĠU L 314, 30.11.2005, p. 1, ikkoreġut bil-ĠU L 317, 3.12.2005, p. 29.
(2) ĠU L 148, 30.6.1972 p. 13. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KEE) Nru 3858/87 (ĠU L 363, 23.12.1987, p. 27).
(3) Ara l-Anness I.
ANNESS I
Regolament imħassar flimkien ma’ lista ta’ l-emendi suċċessivi tiegħu
Regolament (KEE) Nru 1351/72 tal-Kummissjoni |
|
Regolament (KEE) Nru 2564/77 tal-Kummissjoni |
|
Artikolu 21 u Anness I, Taqsima II, B, punt (e) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni 1979 |
|
Regolament (KEE) Nru 2591/85 tal-Kummissjoni |
|
Regolament (KEE) Nru 1323/86 tal-Kummissjoni |
|
Regolament (KEE) Nru 3858/87 tal-Kummissjoni |
ANNESS II
Tabella ta’ Korrelazzjoni
Regolament (KEE) Nru 1351/72 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 1(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 1(1), punt (a), kliem tal-bidu |
Artikolu 1(1), punt (a), kliem tal-bidu |
Artikolu 1(1), punt (a)(aa) |
Artikolu 1 (1), punt (a)(i) |
Artikolu 1(1), punt (a)(bb) |
Artikolu 1(1), punt (a)(ii) |
Artikolu 1(1), punt (a)(ċċ) |
Artikolu 1(1), punt (a)(iii) |
Artikolu 1(1), punt (b), kliem tal-bidu |
Artikolu 1(1), punt (b), kliem tal-bidu |
Artikolu 1(1), punt (b)(aa) |
Artikolu 1(1), punt (b)(i) |
Artikolu 1(1), punt (b)(bb) |
Artikolu 1(1), punt (b)(ii) |
Artikolu 1(1), punt (b)(ċċ) |
— |
Artikolu 1(2) |
Artikolu 1(2) |
Artikolu 2(1), l-ewwel frażi |
Artikolu 2 (1), l-ewwel paragrafu |
Artikolu 2(1), it-tieni frażi |
Artikolu 2 (1), it-tieni paragrafu |
Artikolu 2(2) |
Artikolu 2(2) |
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
Artikolu 4(1) |
Artikolu 4(1) |
Artikolu 4(2), l-ewwel sentenza |
Artikolu 4(2), l-ewwel paragrafu |
Artikolu 4(2), it-tieni sentenza |
Artikolu 4(2), it-tieni paragrafu |
Artikolu 4(3), l-ewwel paragrafu |
Artikolu 4(3) |
Artikolu 4(3), it-tieni paragrafu |
— |
Artikolu 5 |
— |
Artikolu 6 |
Artikolu 5 |
— |
Artikolu 6 |
Artikolu 7 |
Artikolu 7 |
— |
Anness I |
— |
Anness II |
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1300/2007
tas-6 ta’ Novembru 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1622/2000 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid, u li jistabbilixxi kodiċi tal-Komunità ta’ prattiċi u proċessi enoloġiċi
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 46(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness V, is-Sezzjoni B punt 3, tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jipprovdi l-possibilità ta’ deroga mill-kontenut massimu permissibbli fl-aċidità volatili għal ċerti kategoriji ta’ nbejjed. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1622/2000 (2) jiddefinixxi ċerti regoli dettaljati ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 li jirrigwardaw b’mod partikolari l-kontenuti massimi totali ta’ aċidità volatili fl-inbejjed. B’mod partikolari, l-Artikolu 20 jipprovdi li għall-inbejjed li għalihom id-derogi huma applikabbi jinsabu fl-Anness XIII tar-Regolament imsemmi. |
(3) |
Ċerti nbejjed likorużi ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati ta’ Spanja, kif ukoll l-inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjuni determinati Taljani ta’ l-Alto Adige, li huma żviluppati skond metodi partikolari u għandhom qawwa alkoħolika ogħla minn 13 % vol, jippreżentaw normalment kontenut ta’ aċidità volatili ogħla mil-limiti stabbiliti fl-Anness V, Sezzjoni B, punt 1 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 iżda fi kwanlunkwe każ mhux anqas minn 35 jew 40 milli-ekwivalenti għal kull litru, skond il-każ. Għaldaqstant dawn l-inbejjed għandhom jiżdiedu mal-lista ta’ l-Anness XIII tar-Regolament (KE) Nru 1622/2000. |
(4) |
Ir-Reġolament (KE) Nru 1622/2000 għandu jiġi emendat skond dan. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Inbid, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness XIII tar-Regolament (KE) Nru 1622/2000 huwa emendat skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(2) ĠU L 194, 31.7.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 556/2007 (ĠU L 132, 24.5.2007, p. 3).
ANNESS
L-Anness XIII tar-Regolament (KE) Nru 1622/2000 huwa emendat kif ġej:
1. |
Il-punt (ċ) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
2. |
Il-punt (f) għandu jinbidel b’dan li ġej:
|
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1301/2007
tas-6 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-merluzz fiż-żoni I u II b ta' l-ICES min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Polonja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007. |
(2) |
Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta' l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11); kif ikkoreġuta fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
(3) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).
ANNESS
Nru |
64 |
Stat Membru |
Il-Polonja |
Stokk |
COD/1/2B. |
Speċi |
Merluzz (Gadus morhua) |
Żona |
I u II b |
Data |
15.10.2007 |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-30 ta’ Ottubru 2007
li taħtar membru Taljan u membru supplenti Taljan fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2007/714/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 263 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Taljan,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta’ Jannar 2006 l-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2006/116/KE li taħtar il-membri u l-membri supplenti għall-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2006 sal-25 ta’ Jannar 2010 (1). |
(2) |
Tbattal post ta’ membru tal-Kumitat tar-Reġjuni wara li ntemm il-mandat tas-Sinjura SCAGNI u post ta’ membru supplenti wara li ntemm il-mandat tas-Sur TECCE, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Dawn li ġejjin huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2010:
(a) |
bħala membru:
u |
(b) |
bħala membru supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, 30 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
F. NUNES CORREIA
(1) ĠU L 56, 25.2.2006, p. 75.
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-30 ta’ Ottubru 2007
li taħtar membru Ġermaniż tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
(2007/715/KE, Euratom)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 259 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 167 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-kandidatura mressqa mill-Gvern Ġermaniż,
Wara li kiseb l-opinjoni tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Il-Kunsill, bid-Deċiżjoni 2006/524/KE, Euratom dwar il-ħatra tal-membri Ċeki, Ġermaniżi, Estonjani, Spanjoli, Franċiżi, Taljani, Latvjani, Litwani, Lussemburgiżi, Ungeriżi, Maltin, Awstrijaċi, Sloveni u Slovakki tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1), ħatar lill-membri Ġermaniżi tal-Kumitat għall-perijodu bejn il-21 ta’ Settembru 2006 u l-20 ta’ Settembru 2010. |
(2) |
Post ta’ membru Ġermaniż tal-Kumitat imsemmi sar vakanti wara r-riżenja tas-Sur Heiko STEFFENS, |
IDDEĊIEDA:
Artikolu 1
Is-Sur Gerd BILLEN, Vorstand des Verbraucherzentrale Bundesverbands, huwa maħtur membru til-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew minflok is-Sur Heiko STEFFENS għall-perijodu li jifdal tal-mandat tiegħu, jiġifieri sa l-20 ta’ Settembru 2010.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mill-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, 30 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
F. NUNES CORREIA
(1) ĠU L 207, 28.7.2006, p. 30. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2007/622/KE, Euratom (ĠU L 253, 28.9.2007, p. 39).
Kummissjoni
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/14 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta’ Ottubru 2007
li tistabbilxxi miżuri tranżizzjonali għar-rekwiżiti strutturali għal ċerti stabbilimenti fis-setturi tal-laħam u l-ħalib fil-Bulgarija previsti fir-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5238)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/716/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat l-Att ta’ l-Adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija, u partikolarment l-Artikolu 42 tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/31/KE (2) tistipula miżuri tranżizzjonali fir-rigward tad-dispaċċ mill-Bulgarija lil Stati Membri oħra ta’ ċerti prodotti tas-setturi tal-laħam u l-ħalib, koperti mill-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (3). Dawk il-prodotti għandhom jinbagħtu biss mill-Bulgarija jekk ikunu miksuba fi stabbiliment ta’ l-ipproċessar elenkat fl-Anness tad-Deċiżjoni 2007/31/KE. |
(2) |
L-Uffiċċju ta’ l-Ikel u l-Qasam Veterinarju (FVO) wettaq missjoni fil-Bulgarija mit-22 sas-27 ta’ April 2007 bil-għan li jevalwa s-sitwazzjoni ta’ l-istabbilimenti ta’ l-ipproċessar. L-awtoritajiet Bulgari wrew li issa għandhom il-kapaċità u l-ħila li jevalwaw l-istabbilimenti korrettament fir-rigward ta’ l-approvazzjoni għall-kummerċ intra-Komunitarju u solvew il-problemi tal-kontrolli li kellhom. Id-Deċiżjoni 2007/31/KE għandha għalhekk tiġi revokata. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel (4) u r-Regolament (KE) Nru 853/2004 jistipulaw ċerti rekwiżiti strutturali għal stabbilimenti li jaqgħu fl-ambitu ta’ dawk ir-Regolamenti. |
(4) |
Fil-Bulgarija ċerti stabbilimenti fis-setturi tal-laħam u l-ħalib jeħtieġu iktar żmien biex jikkonformaw mar-rekwiżiti strutturali tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004. Skond dan, ir-rekwiżiti strutturali stipulati fir-Regolament (KE) Nru 852/2004, l-Anness II, il-Kapitolu II u fir-Regolament (KE) Nru 853/2004, l-Anness III, it-Taqsima I, il-Kapitoli II u III, it-Taqsima II, il-Kapitoli II u III, u t-Taqsima V, il-Kapitolu I, ma għandhomx japplikaw għal stabbilimenti elenkati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni sal-31 ta’ Diċembru 2009, soġġetti għal ċerti kundizzjonijiet. |
(5) |
Sakemm dawk l-istabbilimenti jkunu fi tranżizzjoni, il-prodotti li joriġinaw minn dawk l-istabbilimenti għandhom jitqiegħdu biss fis-suq domestiku jew jintużaw għal iktar ipproċessar fi stabbilimenti Bulgari fi tranżizzjoni. Għall-finijiet tal-kontrolli ta’ jekk il-prodotti ta’ dawk l-istabbilimenti jkunux innegozjati u mqiegħda biss fis-suq nazzjonali, il-prodotti għandu jkollhom marka sanitarja jew ta’ identifikazzjoni differenti minn dik prevista fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 u dik il-marka għandha tiġi kkomunikata lill-Istati Membri l-oħra. |
(6) |
Il-Bulgarija għandha tiżgura konformità gradwali mar-rekwiżiti strutturali rilevanti skond il-pjan ta’ aġġornament, approvat mill-awtorità veterinarja nazzjonali kompetenti, għal kull wieħed minn dawk l-istabbilimenti. Il-pjan għandu jinkludi lista tan-nuqqasijiet kollha u d-data prevista għall-korrezzjoni tagħhom. Il-Bulgarija għandha tiżgura li dawk l-istabbilimenti biss li jikkonformaw bis-sħiħ ma’ dawn ir-rekwiżiti sal-31 ta’ Diċembru 2009 ikomplu joperaw. |
(7) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-rekwiżiti strutturali stipulati fir-Regolament (KE) Nru 852/2004, l-Anness II, il-Kapitolu II u fir-Regolament (KE) Nru 853/2004, l-Anness III, it-Taqsima I, il-Kapitoli II u III, it-Taqsima II, il-Kapitoli II u III, u t-Taqsima V, il-Kapitolu I, ma għandhomx japplikaw għal stabbilimenti elenkati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni sal-31 ta’ Diċembru 2009.
Artikolu 2
1. Il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiegħdu biss fis-suq domestiku jew jintużaw għal iktar ipproċessar fi stabbilimenti elenkati fl-Anness:
(a) |
prodotti li joriġinaw minn stabbilimenti elenkati fl-Anness; |
(b) |
prodotti li joriġinaw minn stabbilimenti integrati tal-laħam u l-ħalib li parti minnhom tinsab fl-Anness. |
2. Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkollhom marka sanitarja jew ta’ identifikazzjoni differenti minn dik prevista fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
3. Il-Bulgarija għandha tikkomunika l-marki sanitarji jew ta’ identifikazzjoni użati għall-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni, li għandha tittrażmetti din l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 3
Id-Deċiżjoni 2007/31/KE hija revokata.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 30 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13. Ir-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva Nru 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 157, 30.4.2004, p. 33 ikkoreġuta bil-ĠU L 195, 2.6.2004, p. 12).
(2) ĠU L 8, 13.1.2007, p. 61. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/586/KE (ĠU L 220, 25.8.2007, p. 22).
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55; verżjoni ikkoreġuta bil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 22. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(4) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1; ikkoreġuta bil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 3.
ANNESS
Lista ta’ stabbilimenti għall-ipproċessar tal-laħam
Nru |
Nru tal-veterinarju |
Isem l-istabbiliment |
Belt/Triq jew Villaġġ/Reġjun |
||||
1. |
BG 0101001 |
„Melnichen kombinat Rila STH“ AD |
|
||||
2. |
BG 0101003 |
ET „Saray-73-Georgi Belezhkov“ |
|
||||
3. |
BG 0101009 |
ET „Livela-Dimitar Andonov“ |
|
||||
4. |
BG 0101010 |
ET „Kostadin Hadzhimargaritov -KOM-H-Antoniy Hadzhimargaritov“ |
|
||||
5. |
BG 0201008 |
ET „Sevikon“ |
|
||||
6. |
BG 0201010 |
ET „Dinadeks DN-76“ |
|
||||
7. |
BG 0201011 |
SD „K § K-Atanasov i Enchev“ |
|
||||
8. |
BG 0201014 |
ET „Kristof“ |
|
||||
9. |
BG 0201019 |
ET „Viatex-V. Slavov“ |
|
||||
10. |
BG 0201027 |
„KEI DZHI“ OOD |
|
||||
11. |
BG 0201030 |
ET „GIDA“ |
|
||||
12. |
BG 0201032 |
„Hidropont-M“ EOOD |
|
||||
13. |
BG 0301013 |
EOOD „Haiklas Treiding“ |
s. Kamenar |
||||
14. |
BG 0301014 |
ET „Valeria-94“ |
|
||||
15. |
BG 0301015 |
ET „Ingiliz“ |
|
||||
16. |
BG 0301017 |
ET „ALEKS-83 Aleksandar Dimov“ |
|
||||
17. |
BG 0301018 |
ET „Rekardi-Svetoslav Dobrev“ |
|
||||
18. |
BG 0401010 |
„Bilyana“ OOD |
|
||||
19. |
BG 0401012 |
„Polikomers-SG“ EOOD |
|
||||
20. |
BG 0401025 |
„Elenski maystori“ EOOD |
|
||||
21. |
BG 0501002 |
„M. P. Manolov“ OOD |
gr. Dunavtzi |
||||
22. |
BG 0601001 |
„Ivagus“ EOOD |
|
||||
23. |
BG 0601014 |
ET „M. M. – Milko Minov“ |
|
||||
24. |
BG 0701001 |
„Cheh – Yosif Novosad“ OOD |
|
||||
25. |
BG 0801001 |
„BMV“ OOD |
|
||||
26. |
BG 0801003 |
„PE-EM“ OOD |
|
||||
27. |
BG 0801007 |
„Veliko“ OOD |
|
||||
28. |
BG 0801008 |
„Lovmiyt“ EOOD |
|
||||
29. |
BG 0801011 |
„Miit“ OOD |
|
||||
30. |
BG 0801025 |
ET „Lung-Ivan Marinov“ |
s. Rosenovo |
||||
31. |
BG 0901005 |
„Baydano-Mladost 95“ EOOD |
|
||||
32. |
BG 0901005 |
„Baydano-Komers“ OOD |
|
||||
33. |
BG 0901007 |
EOOD „Baykal-1“ |
|
||||
34. |
BG 0901015 |
ET „Shenel – Shaban Shaban“ |
|
||||
35. |
BG 0901017 |
„Musan“ OOD |
|
||||
36. |
BG 1001003 |
„Evromiyt end milk“ EOOD |
|
||||
37. |
BG 1101006 |
„Agrotel-2000“ OOD |
gr. Apriltsi |
||||
38. |
BG 1101012 |
OOD „Zyumbilski“ |
|
||||
39. |
BG 1101014 |
Koop. „Doverie“ |
|
||||
40. |
BG 1101017 |
„Dobrevski-1“ OOD |
s. Balgarski izvor |
||||
41. |
BG 1201006 |
„Monti-Miyt“ AD |
|
||||
42. |
BG 1201007 |
„Montkom“ OOD |
|
||||
43. |
BG 1201010 |
„MITI“ OOD |
|
||||
44. |
BG 1201012 |
„Petrov Sarbinov“ OOD |
|
||||
45. |
BG 1301010 |
„Orion-2001“ OOD |
|
||||
46. |
BG 1501008 |
„Evrones“ OOD |
gr. Levski |
||||
47. |
BG 1501013 |
ET „Velichko Ivanov-Venetsiya“ |
|
||||
48. |
BG 1501019 |
„Intermes“ OOD |
s. Tarnene |
||||
49. |
BG 1601007 |
ET „Salvi-Vasil Salchev“ |
|
||||
50. |
BG 1601014 |
„Bratya Kartevi“ OOD |
|
||||
51. |
BG 1601015 |
„Komso“ OOD |
|
||||
52. |
BG 1601016 |
EOOD „Karmes“ |
|
||||
53. |
BG 1601017 |
ET „Vet – 33 Gyokchen Rasim“ |
|
||||
54. |
BG 1601018 |
„REYA“ OOD |
s. Manole |
||||
55. |
BG 1701001 |
„Kolevi“ OOD |
|
||||
56. |
BG 1801008 |
„Nikola Nikolov-95“ EOOD |
|
||||
57. |
BG 1801009 |
ET „SELVEN – Stefan Stanchev“ |
s. Ryahovo |
||||
58. |
BG 1801011 |
„Svinekompleks Nikolovo“ AD |
s. Nikolovo |
||||
59. |
BG 1801012 |
„Svinekompleks Golyamo Vranovo-Invest“ AD |
|
||||
60. |
BG 1901002 |
„Bartol“ AD |
|
||||
61. |
ВG 1901003 |
„Edrina“ EOOD |
gr. Tutrakan ul. „Silistra“ 52 |
||||
62. |
BG 1901005 |
„Dulo-ALFA“ OOD |
|
||||
63. |
BG 1901009 |
ET „LYUBMAKS“ |
s. Nova Cherna – DZS |
||||
64. |
BG 2001001 |
„Eko Asorti-05“ EOOD |
|
||||
65. |
BG 2001008 |
„Mesokombinat Enchevi i ko“ OOD |
|
||||
66. |
BG 2001009 |
„Promes – 97“ OOD |
|
||||
67. |
BG 2001015 |
„Helikom“ OOD |
|
||||
68. |
BG 2001017 |
„VZHK-N. Zagora“ EOOD |
|
||||
69. |
BG 2001020 |
„Rodopa kom“ OOD |
|
||||
70. |
BG 2001021 |
ET „Iva Kris-Stayko Ivanov“ |
|
||||
71. |
BG 2201001 |
ET „Detelina-52“ |
|
||||
72. |
BG 2301008 |
„Aldagot“ OOD |
|
||||
73. |
BG 2301009 |
ET „Murgash 91-Tatyana Georgieva“ |
|
||||
74. |
BG 2301010 |
ET „Despina-9“ |
|
||||
75. |
BG 2401002 |
ET „Kyuchukov-1-Petar Kyuchukov“ |
gr. Stara Zagora |
||||
76. |
BG 2401011 |
„Dimes 2000“ OOD |
|
||||
77. |
BG 2501006 |
„Parvi dolap“ OOD |
|
||||
78. |
BG 2501009 |
„Rodopa-2005“ OOD |
gr. Targovishte |
||||
79. |
BG 2501014 |
„Mesni produkti“ OOD |
|
||||
80. |
BG 2601007 |
ET „Kiki“ |
|
||||
81. |
BG 2701001 |
ET „Plakidi-Kiril Kirilov“ |
|
||||
82. |
BG 2701003 |
PHZH „Bradars Komers“ AD |
|
||||
83. |
BG 2701005 |
ET „Zlatno runo-Dinyu Dimitrov“ |
|
||||
84. |
BG 2701013 |
„Rodopa Shumen 1884“ AD |
|
||||
85. |
BG 2701013 |
„Rodopa miyt“ EOOD |
|
||||
86. |
BG 2701013 |
„Rodopa konserv“ EOOD |
|
||||
87. |
BG 2801018 |
„Strandzha MP“ OOD |
|
||||
88. |
BG 2801019 |
„Mesokombinat Bay Techo“ OOD |
|
||||
89. |
BG 2801020 |
„Ivkota“ EOOD |
|
||||
90. |
BG 0202005 |
ET „Dit-D. Kaltakchieva“ |
|
||||
91. |
BG 0202006 |
„Ekvator“ EOOD |
gr. Burgas ul. „Chataldzha“ 52 |
||||
92. |
BG 0202007 |
„Dimovi“ OOD |
|
||||
93. |
BG 0302007 |
ET „Edi-Valya Ivanova“ |
|
||||
94. |
BG 0302010 |
ET „ALEKS-Sasho Aleksandrov“ |
|
||||
95. |
BG 0302011 |
„Hepi Leydi“ EOOD |
|
||||
96. |
BG 0402002 |
„Pimens“ OOD |
|
||||
97. |
BG 0402003 |
ET „M.M-Miroslav Hristov“ |
|
||||
98. |
BG 0402005 |
ET „KARO-2-Ivelin Karapanchev“ |
|
||||
99. |
BG 0402008 |
„Megalodon“ OOD |
gr. Kilifarevo |
||||
100. |
BG 0402011 |
ET „Filipov-Svilen Filipov“ |
|
||||
101. |
BG 0402013 |
„Bani“ OOD |
|
||||
102. |
BG 0602001 |
ET „Toshko Todorov“ |
s. Kravoder, obsht. Krivodol, obl. Vratsa |
||||
103. |
BG 0602003 |
EOOD „Dani 1“ |
|
||||
104. |
BG 0602004 |
„Z i K“ OOD |
|
||||
105. |
BG 0602005 |
„Feniks – Grup“ OOD |
|
||||
106. |
BG 0602007 |
„Dimitar Parvanov“ EOOD |
s. Malorad |
||||
107. |
BG 0602008 |
ET „Toshko Todorov“ |
s. Kravoder, obsht. Krivodol, obl. Vratsa |
||||
108. |
BG 0702007 |
„TIP-INVEST“ OOD |
|
||||
109. |
BG 0702008 |
„Gepard“ OOD |
|
||||
110. |
BG 0802003 |
„Komis“ OOD |
|
||||
111. |
BG 0802043 |
„Ptitseklanitsa“ AD |
|
||||
112. |
BG 1102002 |
„Ptimeks“ OOD |
|
||||
113. |
BG 1202001 |
„Poultriprodakts“ EAD |
|
||||
114. |
BG 1202004 |
„Agentsiya Bulsay“ EOOD |
|
||||
115. |
BG 1302001 |
„Dekada“ OOD |
s. Zvanichevo |
||||
116. |
BG 1502004 |
ET „Maria-Maria Tsonkova-Detelina Tsonkova“ |
|
||||
117. |
BG 1502005 |
ET „EKS-Lidia Kostadinova“ |
|
||||
118. |
BG 1602002 |
„Ter -M“ EOOD |
|
||||
119. |
BG 1702001 |
„Pilko“ EOOD |
|
||||
120. |
BG 2002001 |
ET „Slavi Danev“ |
|
||||
121. |
BG 2002003 |
TD „Momchevi i sie“ |
|
||||
122. |
BG 2002004 |
OOD „Makrokom“ |
|
||||
123. |
BG 2202007 |
EOOD „Euro Balkan Fuud“ |
|
||||
124. |
BG 2202015 |
„Tina-2000“ OOD |
|
||||
125. |
BG 2202019 |
„Profit konsult“ OOD |
|
||||
126. |
BG 2202025 |
ET „Takt-Asia Milanova“ |
|
||||
127. |
BG 2202026 |
„Bulkomers-MM“ OOD |
|
||||
128. |
BG 2202029 |
„Givis“ OOD |
|
||||
129. |
BG 2302001 |
„Dzhiev - K“ EOOD |
gr. Kostinbrod |
||||
130. |
BG 2302002 |
„Polo Komers“ OOD |
|
||||
131. |
BG 2302004 |
„Galus Treid“ OOD |
gr. Kostinbrod |
||||
132. |
BG 2402001 |
„Gradus-1“ OOD |
|
||||
133. |
BG 24020042 |
„Taneva“ EOOD |
|
||||
134. |
BG 2402005 |
„Tanev invest“ EOOD |
|
||||
135. |
BG 2602004 |
ET „Zhivko Vasilev-Biseri“ |
|
||||
136. |
BG 0105002 |
„Primo Treyd“ EOOD |
|
||||
137. |
BG 0305013 |
ET „Aleko-Al. Aleksandrov“ |
|
||||
138. |
BG 0305030 |
ET „Dari“ |
|
||||
139. |
BG 0305032 |
ET „Trifon Trifonov-69“ |
|
||||
140. |
BG 0305033 |
„DET-2000“ OOD |
|
||||
141. |
BG 0305034 |
„Tranzh Treiding“ OOD |
|
||||
142. |
BG 0305037 |
„ZHENIA - VE“ EOOD |
|
||||
143. |
BG 0305038 |
ET „Vini-Kiril Bakalov“ |
|
||||
144. |
BG 0405003 |
„Merkuriy 2000“ OOD |
|
||||
145. |
BG 0405006 |
ET „Kondor PSP-Petar Petrov“ |
|
||||
146. |
BG 0405007 |
„Deli-M“ OOD |
|
||||
147. |
BG 0405008 |
„Dakor“ OOD |
|
||||
148. |
BG 0405009 |
„Trimeks-Dimitrov, Maksimov, Asaad“ OOD |
|
||||
149. |
BG 0505002 |
ET „BIDIM - Dimitar Ivanov“ |
|
||||
150. |
BG 0505009 |
„Dzhordan“ EOOD |
|
||||
151. |
BG 0605016 |
ET „Tsentral Komers“ |
|
||||
152. |
BG 0605021 |
„Orbita“ OOD |
|
||||
153. |
BG 0705005 |
OOD „Trifo-1“ |
|
||||
154. |
BG 0805011 |
„Kati“ OOD |
|
||||
155. |
BG 0805012 |
ET „Diana Hristova“ |
|
||||
156. |
BG 0905002 |
ET „Ananiev“ |
|
||||
157. |
BG 0905003 |
„Meskom-Rodopi“ OOD |
|
||||
158. |
BG 0905004 |
ET „Margos“ |
|
||||
159. |
BG 0905005 |
ET „Imam“ |
|
||||
160. |
BG 1005009 |
„Reksim 99“ EOOD |
|
||||
161. |
BG 1105009 |
„Mesokombinat Lovetch“ AD |
|
||||
162. |
BG 1205008 |
ET „Viena 93-Krastyo Atanasov“ |
|
||||
163. |
BG 1305014 |
ET „Medi-Emil Dimitrov“ |
|
||||
164. |
BG 1305018 |
„Marineli“ OOD |
|
||||
165. |
BG 130519 |
ET „Krimona - Donka Hristova“ |
|
||||
166. |
BG 1305020 |
EOOD „GARO“ |
|
||||
167. |
BG 1405003 |
„Sami-M“ OOD |
|
||||
168. |
BG 1405007 |
„ARM Invest“ AD |
s. Meshtitsa |
||||
169. |
BG 1505009 |
„O’skari“ OOD |
|
||||
170. |
BG 1505014 |
ET „Valborgen-Valentin Genov“ |
|
||||
171. |
BG 1505017 |
ET „Nina-94-Nina Dimitrova“ |
|
||||
172. |
BG 1505018 |
ET „Anko Petrov-Anda“ |
|
||||
173. |
BG 1505019 |
ET „Toni Petrov“ |
|
||||
174. |
BG 1505020 |
„Lavena“ OOD |
|
||||
175. |
BG 1605001 |
OOD „Helios-2002“ |
|
||||
176. |
BG 1605002 |
OOD „Makeni“ |
gr. Plovdivzh. jp. gara Filipovo |
||||
177. |
BG 1605015 |
ET „D. Kalkanov“ |
|
||||
178. |
BG 1605044 |
„Flaysh produkte“ OOD |
|
||||
179. |
BG 1605046 |
AD „Bonita“ |
|
||||
180. |
BG 1605051 |
„Astera M“ OOD |
|
||||
181. |
BG 1605053 |
ET „Daki-Velko Gadzhev“ |
|
||||
182. |
BG 1805004 |
ET „Venelin Simeonov-Ivo“ |
|
||||
183. |
BG 1805016 |
„Metika-2000“ OOD |
|
||||
184. |
BG 2005018 |
TD „PIGI 2001“ OOD |
|
||||
185. |
BG 2005019 |
ET „Aruana-Dimitrinka Lyaeva“ |
|
||||
186. |
BG 2205021 |
ET „Pashov-Simeon Pashov“ |
|
||||
187. |
BG 2205033 |
OOD „Key Treyd“ |
|
||||
188. |
BG 2205053 |
„Eleonora 44“ EOOD |
|
||||
189. |
BG 2205069 |
„Slavchev 2000“ EOOD |
|
||||
190. |
BG 2205079 |
OOD „Super Mario Market“ |
|
||||
191. |
BG 2205081 |
„Edrina“ EOOD |
|
||||
192. |
BG 2205083 |
ET „Kaleya-Kiril Hristov“ |
|
||||
193. |
BG 2205084 |
EOOD „Vini - M“ |
|
||||
194. |
BG 2205085 |
ET „Milena Komers - Ivaylo Takev“ |
|
||||
195. |
BG 2205087 |
AD „Evrofrigo“ |
|
||||
196. |
BG 2205088 |
„Maksimum-69“ OOD |
|
||||
197. |
BG 2305010 |
„D i M grup“ OOD |
|
||||
198. |
BG 2505015 |
„Erko-2002“ |
|
||||
199. |
BG 2605002 |
ET „Kolyo Mitev“ |
|
||||
200. |
BG 2705002 |
„Raya treid“ EOOD |
|
||||
201. |
BG 2705007 |
OOD „Kapsikum - I“ |
|
||||
202. |
BG 2705008 |
ET „Georgi Krastev“ |
|
||||
203. |
BG 2705013 |
OOD „EM i AS“ |
s. Tsarev brod, obsht. Shumen |
||||
204. |
BG 2805007 |
„Bonzhur BG“ EOOD |
|
||||
205. |
BG 2805008 |
ET „Dzhoni-Neiko Ivanov“ |
|
||||
206. |
BG 2805012 |
ET „Pri Vania - Ivanka Georgieva“ |
|
||||
207. |
BG 2805014 |
„Nevimeks“ EOOD |
|
||||
208. |
BG 0401010 |
„Mes-Ko“ EOOD |
|
||||
209. |
BG 0104015 |
„Merkez“ OOD |
gr. Gotze Delchev |
||||
210. |
BG 0104016 |
ET „Veselina Keryanova“ |
s. Musomishta |
||||
211. |
BG 0204010 |
ET „KEMB-Tarpanovi“ |
|
||||
212. |
BG 0204012 |
ET „Dimo G. Dimov“ |
s. Chernomorets |
||||
213. |
BG 0204013 |
„Prolet-06-Tsvetomira Petkova Vasileva“ OOD |
|
||||
214. |
BG 0204015 |
„PART“ OOD |
|
||||
215. |
BG 0204017 |
„Val-Ves i Ko“ OOD |
|
||||
216. |
BG 0204020 |
„Rodopa Nova“ OOD |
|
||||
217. |
BG 0204021 |
„Ekvator“ EOOD |
|
||||
218. |
BG 0204022 |
„Chikan grup“ OOD |
|
||||
219. |
BG 0204023 |
SD „Anada-Atanasov i sie“ |
|
||||
220. |
BG 0304029 |
ET „EMDI-Emil Dimitrov“ |
|
||||
221. |
BG 0304030 |
„TRANZH“ AD |
|
||||
222. |
BG 0304033 |
„Alians-MK“ OOD |
|
||||
223. |
BG 0304034 |
„Pikant“ OOD |
|
||||
224. |
BG 0304035 |
„Emil Iliev“ EOOD |
|
||||
225. |
BG 0304037 |
„Zhar“ OOD |
|
||||
226. |
BG 0404001 |
ET „Stefmark-Stefan Markov“ |
|
||||
227. |
BG 0404015 |
ET „Valmes-Valia Fidina“ |
s. Lesicheri |
||||
228. |
BG 0404017 |
„Tsentromes“ OOD |
|
||||
229. |
BG 0404018 |
OOD „R.A.-03-Bobi“ |
|
||||
230. |
BG 0404020 |
„Mesokombinat-Svishtov“ EOOD |
|
||||
231. |
BG 0404021 |
„Stefanov. Iv. Stefanov - 04“ EOOD |
|
||||
232. |
BG 0404022 |
„Merkurii-2000“ OOD |
|
||||
233. |
BG 0404023 |
„Rodopa-G. Oriahovitsa-96“ EOOD |
|
||||
234. |
BG 0404024 |
„Kaloyan-2000“ OOD |
|
||||
235. |
BG 0504001 |
„ADANIS“ EOOD |
|
||||
236. |
BG 0504004 |
ET „Vitalis-Ilko Yonchev“ |
|
||||
237. |
BG 0504005 |
OOD „Dileks“ |
s. Borovitza, obsht. Belogradchik |
||||
238. |
BG 0604001 |
„Lalov i Velchev“ EOOD |
|
||||
239. |
BG 0604005 |
„Agrobiznes“ OOD |
|
||||
240. |
BG 0604008 |
ET „A A-92-Alyosha Alipiev“ |
|
||||
241. |
BG 0704009 |
„Ayvi“ OOD |
|
||||
242. |
BG 0704010 |
„Toni Treyding“ OOD |
|
||||
243. |
BG 0704011 |
ET „Stiv-Stefan Mihaylov“ |
|
||||
244. |
BG 0804002 |
ET „Vitabal“ |
|
||||
245. |
BG 0804006 |
„Ani-I“ OOD |
|
||||
246. |
BG 0804011 |
„Tropik“ OOD |
|
||||
247. |
BG 0804021 |
„Veselina Treyd“ EOOD |
|
||||
248. |
BG 0804022 |
„Orehite G“ OOD |
gr. Dobrich |
||||
249. |
BG 0904001 |
AD „Deniker-2“ |
|
||||
250. |
BG 0904002 |
„Kips“ EOOD |
|
||||
251. |
BG 1004001 |
„K + M“ OOD |
|
||||
252. |
BG 1104001 |
„Slavi mes“ OOD |
|
||||
253. |
BG 1104002 |
„Dobrevski-1“ OOD |
s. Balgarski izvor |
||||
254. |
BG 1104005 |
ET „Strahil Ivanov“ |
|
||||
255. |
BG 1104006 |
ET „Minko Cholakov-H. Cholakov“ |
|
||||
256. |
BG 1104009 |
„Mesokombinat Letnitza“ EOOD |
gr. Letnitsa |
||||
257. |
BG 1104010 |
„Mesokombinat Lovetch“ AD |
|
||||
258. |
BG 1204001 |
ET „Kariana-Milan Yosifov“ |
|
||||
259. |
BG 1204006 |
ZPTK „Rik-98“ |
|
||||
260. |
BG 1204008 |
ET „Petar Parvanov-Demetra“ |
|
||||
261. |
BG 1204012 |
„Lorelay“ OOD |
|
||||
262. |
BG 1204014 |
„Kartel“ OOD |
|
||||
263. |
BG 120415 |
„Gala“ EOOD |
|
||||
264. |
BG 1304001 |
„Boreks“ OOD |
|
||||
265. |
BG 1304002 |
ET „Yavor Luks“ |
|
||||
266. |
BG 1304013 |
„Rodopa Pazardzhik“ AD |
|
||||
267. |
BG 1304014 |
„EKO-MES“ EOOD |
|
||||
268. |
BG 1304015 |
ET „Dimitar Popov“ |
|
||||
269. |
BG 1404003 |
„Prim“ OOD |
|
||||
270. |
BG 1404005 |
„Kolbaso“ OOD |
|
||||
271. |
BG 1404006 |
„Benet“ OOD |
gr. Breznik |
||||
272. |
BG 1504003 |
„Mikroart-7-Bonov, Haralanova, Petkov i sie“ SD |
gr. Belene |
||||
273. |
BG 1504010 |
Mesokombinat „Levski 2000“ OOD |
|
||||
274. |
BG 1504012 |
„Start 2006“ OOD |
gr. Pleven |
||||
275. |
BG 1504013 |
ET „Solun-IAD-Ivan Deshev“ |
gr. Pordim |
||||
276. |
BG 1504014 |
„Pleven-Mes“ OOD |
|
||||
277. |
BG 1504015 |
ET „Evromes-Rosen Marinov“ |
|
||||
278. |
BG 1604001 |
„Triumvirat impeks“ EOOD |
|
||||
279. |
BG 1604008 |
„Alkok-3“ OOD |
|
||||
280. |
BG 1604011 |
„Milena-Boris Kikyuov“ ET |
|
||||
281. |
BG 1604012 |
„Tri star treyding“ OOD |
|
||||
282. |
BG 1604013 |
„Komaks-3“ OOD |
|
||||
283. |
BG 1604014 |
„Elko“ OOD |
|
||||
284. |
BG 1604020 |
„Mesokombinat-Sadovo“ EOOD |
|
||||
285. |
BG 1604021 |
„DIYA-93“ OOD |
|
||||
286. |
BG 1604022 |
„Mesokombinat Karlovo“ AD |
|
||||
287. |
BG 1604023 |
„Askon“ AD |
|
||||
288. |
BG 1604026 |
ET „Rankar-Rangel Karachanov“ |
|
||||
289. |
BG 1604029 |
ET „Boris Yordanov-1“ |
|
||||
290. |
BG 1604033 |
OOD „Zornitsa 90“ |
|
||||
291. |
BG 1604036 |
EOOD „Robaka“ |
|
||||
292. |
BG 1604037 |
„Dil TUR“ AD |
|
||||
293. |
BG 1604040 |
ET „Argilashki-Mikron“ |
|
||||
294. |
BG 1604041 |
„Bis 98“ OOD |
|
||||
295. |
BG-1604042 |
„Delikates-2“ OOD |
|
||||
296. |
BG 1604043 |
„Mesokombinat-Asenovgrad“ OOD |
|
||||
297. |
BG 1604044 |
„Meskom-Popov“ OOD |
|
||||
298. |
BG 1604046 |
ET „Hristo Darakiev“ |
|
||||
299. |
BG 1604047 |
EOOD „Dimitar Madzharov“ |
|
||||
300. |
BG 1804001 |
„Normeks“ OOD |
|
||||
301. |
BG 1804006 |
„TIS-98“ OOD |
|
||||
302. |
BG 1804017 |
AD „Boroimpeks“ |
|
||||
303. |
BG 1804018 |
„Nadezhda-M“ OOD |
|
||||
304. |
BG 1804019 |
SD „Georgi Hristov Vichev-Vicheva i Sie“ |
|
||||
305. |
BG 1804020 |
SD „ALFA Flesh“ |
|
||||
306. |
BG 1804021 |
OOD „Borimes“ |
|
||||
307. |
BG 1904001 |
„Olivia“ OOD |
|
||||
308. |
BG 1904002 |
„Aktual“ OOD gr. Silistra |
|
||||
309. |
BG 2004001 |
ET „Nikov-Iv. Kostadinov“ |
|
||||
310. |
BG 2004010 |
„Mesokombinat Enchevi i ko“ OOD |
|
||||
311. |
BG 2004015 |
„Ramira“ OOD |
|
||||
312. |
BG 2004016 |
„Momchevi i sie“ OOD |
|
||||
313. |
BG 2004017 |
„Ekoprom“ OOD |
|
||||
314. |
BG 2004019 |
„Kooperatsia Megakol“ |
|
||||
315. |
BG 2204001 |
„Li Mart I Ko“ OOD |
|
||||
316. |
BG 2204005 |
„Dekom“ OOD |
|
||||
317. |
BG 2204009 |
„Solaris AS“ EOOD |
|
||||
318. |
BG 2204012 |
ET „Tsvetanka Zagorska“ |
|
||||
319. |
BG 2204013 |
„Salam i Ko“ OOD |
|
||||
320. |
BG 2204018 |
„Shikle“ EOOD |
|
||||
321. |
BG 2204028 |
ET „TONIMEKS-Stoyan Spasov“ |
|
||||
322. |
BG 2204034 |
EOOD „Grand 2-Petia Kerefeyna“ |
|
||||
323. |
BG 2204041 |
OOD „Zonik-D“ |
|
||||
324. |
BG 2204042 |
ET „Dimana-Yanka Dembelaki“ |
|
||||
325. |
BG 2204045 |
ET „Peycho Dimitrov“ |
|
||||
326. |
BG 2204048 |
EOOD „Rosvela“ |
|
||||
327. |
BG 2204063 |
„Maleventum“ EOOD |
|
||||
328. |
BG 2204066 |
ET „Tomi-Reneta Tsekova“ |
|
||||
329. |
BG 2204067 |
„Ekobim“ OOD |
|
||||
330. |
BG 2204080 |
„Bitolya“ OOD |
|
||||
331. |
BG 2204082 |
„Em Vi Em 3“ OOD |
|
||||
332. |
BG 2204087 |
ET „SIAT-Slavcho Iliev“ |
|
||||
333. |
BG 2204091 |
„NADEZHDA-A“ OOD |
|
||||
334. |
BG 2204095 |
ET „Laz komers-Ivo Lazov“ |
|
||||
335. |
BG 2204100 |
„Ava“ OOD |
|
||||
336. |
BG 2204107 |
EOOD „Nova Kompaniya-2001“ |
|
||||
337. |
BG 2204108 |
ET „Alto-Emil Petrov“ |
|
||||
338. |
BG 2204109 |
„SS-ADLER“ EOOD |
|
||||
339. |
BG 2204110 |
EOOD „VKR-2000“ |
|
||||
340. |
BG 2304001 |
„Bres komers“ OOD |
|
||||
341. |
BG 2304002 |
„Nikas“ AD |
|
||||
342. |
BG 2304005 |
„Orhanie 1“ OOD |
gr. Botevgrad ul. „Al. Voynishki“ |
||||
343. |
BG 2304014 |
„Bulgarfrigoplod“ |
|
||||
344. |
BG 2304018 |
ET „Tsenko Ivanov-Kokala“ |
|
||||
345. |
BG 2304019 |
ET „Tedi Komers-Velichko Petrov“ |
|
||||
346. |
BG 2404016 |
„Iveko“ OOD |
|
||||
347. |
BG 2404026 |
„Selena“ OOD |
|
||||
348. |
BG 2404027 |
„Nanyuk Interneshanal“ OOD |
s. Kolarovo |
||||
349. |
BG 2404028 |
„Rekord - 90“ EOOD |
|
||||
350. |
BG 2404029 |
„KEN“ AD |
|
||||
351. |
BG 2404032 |
„Rokar-1“ OOD |
|
||||
352. |
BG 2404033 |
„Zhoreti“ EOOD |
|
||||
353. |
BG 2404034 |
„Kumir Si“ EOOD |
|
||||
354. |
BG 2404035 |
„Ambrozia“ OOD |
|
||||
355. |
BG 2504001 |
ET „Stezis“ |
|
||||
356. |
BG 2604002 |
„Burdenis-93“ OOD |
|
||||
357. |
BG 2604004 |
ET „Zhika-Zhivka Georgieva“ |
|
||||
358. |
BG 2604008 |
„Svareks“ EOOD |
|
||||
359. |
BG 2604010 |
EOOD „Nolev“ |
|
||||
360. |
BG 2604011 |
„ALFA Komers“ OOD |
|
||||
361. |
BG 2604012 |
SD „Bairche-Stoychevi i sie“ |
|
||||
362. |
BG 2604014 |
ET „Roni“ |
|
||||
363. |
BG 2604017 |
ET „Angel Sarandiev“ |
|
||||
364. |
BG 2604018 |
„Monita“ OOD |
|
||||
365. |
BG 2604019 |
ET „Kralevo-D. Petrov“ |
|
||||
366. |
BG 2604020 |
„Toska“ OOD |
|
||||
367. |
BG 2604021 |
„Lotos“ OOD |
|
||||
368. |
BG 2704001 |
„Ivet“ EOOD |
s. Zlatna niva, obsht. Kaspichan |
||||
369. |
BG 2704002 |
„Smyadovo“ OOD |
|
||||
370. |
BG 2704004 |
ET „Boris Peev-taksi“ |
s. Imrenchevo obsht. V. Preslav |
||||
371. |
BG 2704009 |
„Eko Standart“ OOD |
|
||||
372. |
BG 2804002 |
ET „Bobi - Bozhana Peicheva“ |
|
||||
373. |
BG 2804003 |
„Doni-M“ OOD |
|
||||
374. |
BG 2804009 |
ET „Sanata-Stefan Atanasov“ |
|
||||
375. |
BG 2804010 |
ET „Tagara-Diana Kurteva“ |
|
||||
376. |
BG 2804011 |
ET „Magdalena Vasileva-Magi“ |
|
||||
377. |
BG 0618002 |
SD „Arabika“ |
|
||||
378. |
BG 1518008 |
„Anona“ OOD |
|
Lista ta’ stabbilimenti għall-ipproċessar tal-ħalib
Nru |
Nru tal-veterinarju |
Isem l-istabbiliment |
Belt/Triq jew Villaġġ/Reġjun |
|||
1. |
BG 0112004 |
„Matand“ EOOD |
s. Eleshnitsa |
|||
2. |
BG 0212038 |
„Klas“ OOD |
|
|||
3. |
BG 0212050 |
„Vakom MP“ OOD |
|
|||
4. |
BG 0212027 |
DZZD „Mlechen svyat“ |
|
|||
5. |
BG 0412009 |
„Milki-luks“ EOOD |
|
|||
6. |
BG 0512033 |
„EKO MILK“ AD |
|
|||
7. |
BG 0812009 |
„Serdika-90“ AD |
|
|||
8. |
BG 0812019 |
„Filipopolis-RK“ OOD |
s. Zheglartsi |
|||
9. |
BG 0812032 |
„Roles-milk“ OOD |
s. Kardam |
|||
10. |
BG 1012020 |
ET „Petar Mitov-Universal“ |
|
|||
11. |
BG 1112016 |
Mandra „IPZHZ“ |
|
|||
12. |
BG 1112024 |
ET „Paskal-A. Atanasov“ |
s. Umarevtsi |
|||
13. |
BG 1212029 |
SD „Voynov i sie“ |
gr. Montana ul. „N. Yo. Vaptsarov“ 8 |
|||
14. |
BG 1312011 |
„Eko-F“ EAD |
s. Karabunar |
|||
15. |
BG 1512029 |
„Lavena“ OOD |
|
|||
16. |
BG 1512033 |
ET „Voynov-Ventsislav Hristakiev“ |
|
|||
17. |
BG 1612009 |
„D. Madzharov-2“ EOOD |
gr. Stamboliyski ul. „Grobarska“ 3 |
|||
18. |
BG 1612017 |
„Snep-grup“ OOD |
|
|||
19. |
BG 1612021 |
ET „Deni-Denislav Dimitrov-Ilias Islamov“ |
|
|||
20. |
BG 1612028 |
ET „Slavka Todorova“ |
|
|||
21. |
BG 1612035 |
ET „Vi Ay Pi“ |
|
|||
22. |
BG 1612038 |
„MAH - 2003“ EOOD |
s. Lenovo |
|||
23. |
BG 1612039 |
OOD „Topolovo-Agrokomers“ |
|
|||
24. |
BG 1612051 |
ET „Radev-Radko Radev“ |
|
|||
25. |
BG 1612066 |
„Lakti ko“ OOD |
s. Bogdanitza |
|||
26. |
BG 1712034 |
„Makler komers“ EOOD |
s. Brestovene |
|||
27. |
BG 1712042 |
ET „Madar“ |
s. Terter |
|||
28. |
BG 1812002 |
„Laktis-Byala“ AD |
|
|||
29. |
BG 1812008 |
„Vesi“ OOD |
s. Novo selo |
|||
30. |
BG 1912004 |
„Merone - N“ EOOD |
gr. Alfatar |
|||
31. |
BG 2012001 |
„Markeli“ EAD |
|
|||
32. |
BG 2012006 |
„Mlechen pat“ AD |
|
|||
33. |
BG 2012009 |
„Vangard“ OOD |
s. Zhelyo voyvoda |
|||
34. |
BG 2012019 |
„Hemus-Milk komers“ OOD |
|
|||
35. |
BG 2012041 |
„Eko milk“ EOOD |
|
|||
36. |
BG 2112013 |
„Skorpion 21“ OOD |
|
|||
37. |
BG 2112028 |
„Medina“ OOD |
gr. Madan |
|||
38. |
BG 2112029 |
ET „Karamfil Kasakliev“ |
gr. Dospat |
|||
39. |
BG 2312036 |
ET „Rosen Deyanski-DEYA“ |
s. Opitsvet, obsht. Kostinbrod |
|||
40. |
BG 2412033 |
„Gospodinovi“ OOD |
|
|||
41. |
BG 2412037 |
„Stelimeks“ EOOD |
s. Asen |
|||
42. |
BG 2512003 |
„Si Vi Es“ OOD |
|
|||
43. |
BG 2612034 |
ET „Eliksir-Petko Petev“ |
s. Gorski izvor |
|||
44. |
BG 2612042 |
„Bulmilk“ OOD |
|
|||
45. |
BG 0212048 |
„Bilding Zah“ EOOD |
|
|||
46. |
BG 0712008 |
„Milkieks“ OOD |
|
|||
47. |
BG 0912004 |
„Rodopchanka“ OOD |
|
|||
48. |
BG 0912011 |
ET „Alada-Mohamed Banashak“ |
|
|||
49. |
BG 1212001 |
„S i S-7“ EOOD |
|
|||
50. |
BG 1612020 |
ET „Bor-Chvor“ |
|
|||
51. |
BG 1612040 |
„Mlechni produkti“ OOD |
s. Manole |
|||
52. |
BG 1612065 |
ET „Bonitreks“ |
|
|||
53. |
BG 1812003 |
„Sirma Prista“ AD |
|
|||
54. |
BG 2012022 |
„Bratya Zafirovi“ OOD |
|
|||
55. |
BG 2012043 |
„Agroprodukt“ OOD |
|
|||
56. |
BG 2112001 |
„Rodopeya-Belev“ EOOD |
|
|||
57. |
BG 2112018 |
„Laktena“ OOD |
s. Kutela |
|||
58. |
BG 2512001 |
„Mladost-2002“ OOD |
|
|||
59. |
BG 2512017 |
„YUES-Komers“ OOD |
|
|||
60. |
BG 2812003 |
„Balgarski yogurt“ OOD |
|
|||
61. |
BG 2812025 |
„Sakarela“ OOD |
|
|||
62. |
112003 |
ET „Vekir“ |
s. Godlevo |
|||
63. |
112008 |
ET „Svetoslav Kyuchukov-Bobo“ |
s. Harsovo |
|||
64. |
112013 |
ET „Ivan Kondev“ |
|
|||
65. |
112014 |
ET „Veles-Kostadin Velev“ |
|
|||
66. |
212005 |
ET „Dinadeks DN 76“ |
|
|||
67. |
212013 |
ET „Marsi-Mincho Bakalov“ |
|
|||
68. |
212028 |
„Vester“ OOD |
s. Sigmen |
|||
69. |
212037 |
„Megakomers“ OOD |
|
|||
70. |
212047 |
„Komplektstroy“ EOOD |
s. Veselie |
|||
71. |
312002 |
ET „Mario“ |
gr. Suvorovo |
|||
72. |
312025 |
„Dzhenema“ EOOD |
s. Gen. Kiselovo |
|||
73. |
412003 |
„Laktima“ AD |
|
|||
74. |
412005 |
„Varosha“ EOOD |
|
|||
75. |
512003 |
SD „LAF-Velizarov i sie“ |
|
|||
76. |
612010 |
„Hadzhiyski i familiya“ EOOD |
|
|||
77. |
612035 |
OOD „Nivego“ |
s. Chiren |
|||
78. |
612041 |
ET „Ekoprodukt-Megiya-Bogorodka Dobrilova“ |
|
|||
79. |
612042 |
ET „Mlechen puls - 95 - Tsvetelina Tomova“ |
|
|||
80. |
712001 |
„Ben Invest“ OOD |
s. Kostenkovtsi obsht. Gabrovo |
|||
81. |
712003 |
„Elvi“ OOD |
s. Velkovtsi obsht. Gabrovo |
|||
82. |
712004 |
„Cheh-99“ OOD |
|
|||
83. |
712015 |
„Rosta“ EOOD |
s. M. Varshets |
|||
84. |
712028 |
ET „Mik“ |
|
|||
85. |
812030 |
„FAMA“ AD |
|
|||
86. |
912003 |
„Koveg-mlechni produkti“ OOD |
|
|||
87. |
912012 |
„Delyo Voivoda - milk“ OOD |
|
|||
88. |
912015 |
„Anmar“ OOD |
|
|||
89. |
912016 |
OOD „Persenski“ |
|
|||
90. |
1012008 |
„Kentavar“ OOD |
|
|||
91. |
1012014 |
ET „Georgi Gushterov DR“ |
s. Yahinovo |
|||
92. |
1012018 |
„Evro miyt end milk“ EOOD |
|
|||
93. |
1112004 |
„Matev-Mlekoprodukt“ OOD |
s. Goran |
|||
94. |
1112012 |
„Stilos“ OOD |
s. Lesidren |
|||
95. |
1112017 |
ET „Rima-Rumen Borisov“ |
s. Vrabevo |
|||
96. |
1112026 |
„ABLAMILK“ EOOD |
|
|||
97. |
1212022 |
„Milkkomm“ EOOD |
gr. Lom ul. „Al. Stamboliyski“ 149 |
|||
98. |
1212031 |
„ADL“ OOD |
s. Vladimirovo obsht. Boychinovtsi |
|||
99. |
1312002 |
„Milk Grup“ EOOD |
s. Yunacite |
|||
100. |
1312005 |
„Ravnogor“ OOD |
s. Ravnogor |
|||
101. |
1312006 |
SD „Antei-PITD“ OOD |
s. Aleko Konstantinovo |
|||
102. |
1312023 |
„Inter-D“ OOD |
s. Kozarsko |
|||
103. |
1312024 |
ET „Mezmedin Halil-46“ |
s. Sarnitsa |
|||
104. |
1412015 |
ET „Boycho Videnov-Elbokada 2000“ |
|
|||
105. |
1512003 |
„Mandra-1“ EOOD |
|
|||
106. |
1512006 |
„Mandra“ OOD |
|
|||
107. |
1512008 |
ET „Petar Tonovski-Viola“ |
|
|||
108. |
1512010 |
ET „Militsa Lazarova-90“ |
|
|||
109. |
1512012 |
ET „Ahmed Tatarla“ |
|
|||
110. |
1612013 |
„Polidey - 2“ OOD |
s. Domlyan |
|||
111. |
1612024 |
SD „Kostovi - EMK“ |
|
|||
112. |
1612043 |
ET „Dimitar Bikov“ |
|
|||
113. |
1612049 |
„Alpina-Milk“ EOOD |
s. Zhelyazno |
|||
114. |
1612064 |
OOD „Ikay“ |
|
|||
115. |
1712002 |
ET „Rosver-Krastyo Krastev“ |
|
|||
116. |
1712006 |
„Mesomania“ EOOD |
s. Vladimirovtsi |
|||
117. |
1712009 |
ET „Georgi Petrov-Kamen“ |
s. Dyankovo |
|||
118. |
1712010 |
„Bulagrotreyd-chastna kompaniya“ EOOD |
|
|||
119. |
1712012 |
ET „Veras 90“ |
s. Yasenovets |
|||
120. |
1712013 |
ET „Deniz“ |
s. Ezerche |
|||
121. |
1712017 |
„Diva 02“ OOD |
|
|||
122. |
1712018 |
„Imdo“ OOD |
|
|||
123. |
1712019 |
ET „Ivaylo-Milena Stancheva“ |
|
|||
124. |
1712032 |
„Trio-milk“ OOD |
s. Kichenitsa |
|||
125. |
1712037 |
ET „Ali Isliamov“ |
s. Yasenovets |
|||
126. |
1712039 |
„Stil-EA“ EOOD |
s. Dyankovo |
|||
127. |
1712040 |
ET „Meri-Ahmed Chakar“ |
s. Ezerche |
|||
128. |
1712043 |
„Maxima-milk“ OOD |
s. Samuil |
|||
129. |
1712045 |
ET „AN-Nezhdet Ali“ |
s. Mortagonovo |
|||
130. |
1712046 |
ET „Stem-Tezdzhan Ali“ |
|
|||
131. |
1712048 |
ET „Borisov i sin-Borislav Borisov“ |
s. Lavino |
|||
132. |
1812005 |
„DAV-Viktor Simonov“ EOOD |
|
|||
133. |
1812009 |
„Lakten“ OOD |
|
|||
134. |
1912002 |
„Laktokom“ EOOD |
s. Kalipetrovo |
|||
135. |
1912009 |
ET „Interes 2000 - Musa Musov“ |
s. Sitovo |
|||
136. |
1912016 |
„Destan“ OOD |
s. Iskra |
|||
137. |
2012007 |
„Deltalakt“ OOD |
s. Stoil voyvoda |
|||
138. |
2012008 |
„Raftis“ EOOD |
s. Byala |
|||
139. |
2012010 |
„Saray“ OOD |
s. Mokren |
|||
140. |
2012011 |
ET „Ivan Gardev 52“ |
|
|||
141. |
2012012 |
ET „Olimp-P. Gurtsov“ |
|
|||
142. |
2012024 |
ET „Denyo Kalchev 53“ |
|
|||
143. |
2012029 |
„Eko asorti“ EOOD |
s. Mechkarevo |
|||
144. |
2012032 |
„Kiveks“ OOD |
s. Kovachite |
|||
145. |
2012036 |
„Minchevi“ OOD |
s. Korten |
|||
146. |
2112002 |
„RTSNPO“ |
|
|||
147. |
2112003 |
„Milk-inzhenering“ OOD |
|
|||
148. |
2112008 |
MK „Rodopa milk“ |
|
|||
149. |
2112010 |
„Mechi chal milk“ OOD |
|
|||
150. |
2112015 |
OOD „Rozhen Milk“ |
s. Davidkovo, obsht. Banite |
|||
151. |
2112023 |
ET „Iliyan Isakov“ |
|
|||
152. |
2112024 |
ET „Ulan-Dzh. Ulanov“ |
s. Borino |
|||
153. |
2112026 |
ET „Vladimir Karamitev“ |
|
|||
154. |
2112027 |
„Keri“ OOD |
|
|||
155. |
2212009 |
„Serdika-94“ OOD |
|
|||
156. |
2212023 |
„EL BI BULGARIKUM“ EAD |
gr. Sofia ul. „Malashevska“ 12 A |
|||
157. |
2212027 |
„Ekobalkan“ OOD |
|
|||
158. |
2312007 |
ET „Agropromilk“ |
gr. Ihtiman, ul. „P. Slaveikov“ 19 |
|||
159. |
2312013 |
ET „Dobrev“ |
s. Dragushinovo |
|||
160. |
2312020 |
„MAH-2003“ EOOD |
|
|||
161. |
2312023 |
„Mogila“ OOD |
|
|||
162. |
2312026 |
„Dyado Liben“ OOD |
gr. Koprivshtitsa bul. „H. Nencho Palaveev“ |
|||
163. |
2312028 |
ET „Sisi Lyubomir Semkov“ |
s. Anton |
|||
164. |
2312030 |
ET „Favorit-D. Grigorov“ |
s. Aldomirovtsi |
|||
165. |
2312031 |
ET „Belite kamani“ |
s. Dragotintsi |
|||
166. |
2312033 |
„Balkan spetsial“ OOD |
s. Gorna Malina |
|||
167. |
2312039 |
EOOD „Laktoni“ |
s. Ravno pole, obl. Sofiyska |
|||
168. |
2312041 |
„Danim-D. Stoyanov“ EOOD |
|
|||
169. |
2412003 |
„ODIT 2002“ OOD |
|
|||
170. |
2412007 |
„Inikom“ OOD |
|
|||
171. |
2412019 |
„Dekada“ OOD |
|
|||
172. |
2412023 |
Zemedelski institut |
gr. St. Zagora |
|||
173. |
2412038 |
„Elit Milk 2000“ OOD |
|
|||
174. |
2412039 |
„Penchev“ EOOD |
|
|||
175. |
2412040 |
„Inikom“ OOD |
|
|||
176. |
2412041 |
„Mlechen svyat 2003“ OOD |
|
|||
177. |
2512006 |
„Hadad“ OOD |
|
|||
178. |
2512011 |
ET „Sevi 2000-Sevie Ibryamova“ |
|
|||
179. |
2512016 |
„Milktreyd-BG“ OOD |
s. Saedinenie obl. Targovishte |
|||
180. |
2512018 |
„Biomak“ EOOD |
|
|||
181. |
2512021 |
„Keya-Komers-03“ EOOD |
s. Svetlen |
|||
182. |
2612002 |
ET „Rusalka-Iv. Genev“ |
|
|||
183. |
2612015 |
ET „Detelina 39“ |
s. Brod |
|||
184. |
2612022 |
ET „Shampion 13-Deyan Panev“ |
|
|||
185. |
2612027 |
„Byala mechka“ OOD |
|
|||
186. |
2612038 |
„Bul Milk“ EOOD |
|
|||
187. |
2612049 |
ET „Todorovi-53“ |
|
|||
188. |
2712005 |
„Nadezhda“ OOD |
s. Kliment |
|||
189. |
2712009 |
„Ekselans“ OOD |
|
|||
190. |
2712010 |
„Kamadzhiev-milk“ EOOD |
|
|||
191. |
2712013 |
„Ekselans“ OOD |
|
|||
192. |
2812002 |
„Arachievi“ OOD |
|
|||
193. |
2812010 |
ET „Mladost-2-Yanko Yanev“ |
|
|||
194. |
2812018 |
ET „Bulmilk-Nikolay Nikolov“ |
|
|||
195. |
BG 0218009 |
„Helios milk“ EOOD |
gr. Aytos |
|||
196. |
BG 0618001 |
ET „Folk-3“ |
|
|||
197. |
BG 1318007 |
ET „Palmite-Vesela Popova“ |
|
|||
198. |
BG 2418008 |
„Varbev“ EOOD |
|
|||
199. |
BG 0318015 |
„Milteks-K.K.“ EOOD |
|
|||
200. |
BG 0718004 |
AD „Merkuriy P i P“ |
|
|||
201. |
BG 1518005 |
ET „Kris-88-Emil Todorov“ |
|
|||
202. |
BG 1518006 |
„Sirma Milk“ EOOD |
|
|||
203. |
BG 1618040 |
„Galko“ EOOD |
|
|||
204. |
BG 1618044 |
„Valchev“ OOD |
|
|||
205. |
BG 2218045 |
„El-Em-Impeks“ EOOD |
|
|||
206. |
BG 2318005 |
ET „Mantas-Hristo Manchev“ |
|
|||
207. |
BG 2418007 |
„El Bi Bulgarikum“ EAD |
|
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/38 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-31 ta’ Ottubru 2007
li twaqqaf Grupp Espert dwar il-Fatturazzjoni elettronika (e-Fatturazzjoni)
(2007/717/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 3 tat-Trattat jagħti l-inkarigu lill-Komunità li tiżgura l-ħolqien ta’ suq intern ikkaratterizzat mit-tneħħija ta’ ostakoli bejn l-Istati Membri, għall-moviment ħieles ta’ merkanzija, persuni, servizzi u kapital. |
(2) |
L-Artikolu 232 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud (1) tippermetti l-ħruġ ta’ fatturi elettroniċi minflok fatturi fuq il-karta. |
(3) |
L-Istrateġija rreveduta ta’ Lisbona għat-Tkabbir Ekonomiku u l-Impjiegi (2) tipprovdi aġenda ta’ riforma ekonomika li tiġbor fiha kollox. Il-pilastru mikroekonomiku tagħha jiffoka fuq il-ħolqien ta’ ambjent li jiffavorixxi n-negozju. Fi ħdan din il-mira, l-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet dwar il-fatturazzjoni elettronika interoperabbli (e-Fatturazzjoni) huwa komponent kruċjali. |
(4) |
Fil-komunikazzjoni tagħha lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni “i2010 – Soċjetà Ewropea ta’ l-Informatika għat-tkabbir ekonomiku u l-impjiegi” (3) ta’ l-1 ta’ Ġunju 2005, il-Kummissjoni nediet l-inizjattiva i2010 bħala qafas biex tindirizza l-isfidi u l-iżviluppi ewlenin fis-soċjetà ta’ l-informatika u s-settur tal-midja sa l-2010. Din tippromwovi ekonomija diġitali miftuħa u kompetittiva u tenfasizza t-teknoloġiji ta’ l-informazzjoni u l-komunikazzjoni (l-ICT bħala katalista ta’ l-inklużjoni u l-kwalità ta’ ħajja). |
(5) |
Il-Kunsill Ewropew tal-Ħlasijiet (EPC), il-korp tat-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-koordinazzjoni ta’ l-industrija bankarja Ewropea f’dak li għandu x’jaqsam mal-ħlasijiet, impenja ruħu li jistabbilixxi sa l-2010 Żona Unika ta’ Ħlasijiet bl-Ewro (SEPA) b’infrastrutturi ta’ ħlasijiet u prodotti ta’ ħlasijiet integrati. |
(6) |
L-e-Fatturazzjoni jorbot il-proċessi interni ta’ l-intrapriżi mas-sistemi ta’ ħlasijiet. Għalhekk, l-SEPA flimkien ma’ inizjattiva Ewropea ta’ l-e-Fatturazzjoni li tirnexxi għandhom jikkumplementaw lil xulxin. Dawn iż-żewġ inizjattivi flimkien huma mistennija li jwasslu benefiċċji kbar lill-intrapriżi u lill-fornituri tas-servizzi finanzjarji permezz ta’ effiċjenza mtejba u l-awtomazzjoni ta’ ktajjen ta’ forniment. |
(7) |
Sabiex jitjieb l-użu ta’ ambjent diġitali u biex jinkisbu l-benefiċċji sħaħ ta’ l-e-Fatturazzjoni fil-Komunità, il-prattika attwali għandha tkun issemplifikata u t-transizzjoni għal mudelli kummerċjali ffaċilitata b'qafas aktar integrat u uniformi. Dan għandu b’mod speċjali jservi l-interessi ta’ l-intrapriżi Ewropej żgħar u ta’ daqs medju (SMEs). |
(8) |
F’Diċembru 2006, grupp ta’ partijiet interessati iffurmaw Task Force industrijali dwar l-e-Fatturazzjoni, li kienet ippreseduta mis-servizzi tal-Kummissjoni, u kienet tinkludi intrapriżi, rappreżentattivi ta’ banek u fornituri ta’ servizzi oħra, kif ukoll organizzazzjonijiet ta’ stardardizzazzjoni. L-għan tat-Task Force kien li jħejju t-triq għall-ħidma futura fuq Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. It-Task Force ifformulat proposti għal struttura potenzjali ta’ governanza u fasslet pjan direzzjonali għal programm ta’ l-e-fatturazzjoni. It-Task Force ressqet ir-rapport finali tagħha f'Ġunju 2007. |
(9) |
Wara l-esperjenza pożittiva mat-Task Force, u għall-indirizzar ta’ kwistjonijiet fuq terminu itwal ta’ żmien, għandu jiġi stabbilit Grupp Espert dwar l-e-Fatturazzjoni. |
(10) |
Il-ħidmiet tiegħu għandu jkun li jidentifika r-rekwiżiti (4) u r-responsabbilitajiet kummerċjali għall-eżekuzzjoni ta’ ħidma speċifika, kif ukoll biex jidderieġi l-ħolqien – sa tmiem l-2009 – ta’ Qafas ta’ e-Fatturazzjoni Ewropew biex jistabbilixxi struttura kunċettwali komuni għall-appoġġ tal-provvediment tas-servizzi ta’ e-Fatturazzjoni b’mod miftuħ u interoperabbli madwar l-Ewropa kollha. |
(11) |
Il-Grupp Espert għandu jkun magħmul minn persuni li għandhom għarfien espert dirett u rilevanti fir-rigward ta’ attivitajiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-e-Fatturazzjoni, inklużi l-partijiet interessati ewlenin mis-settur pubbliku, l-intrapriżi kbar u żgħar kif ukoll il-fornituri tas-servizzi, l-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni u r-rappreżentanti tal-konsumaturi. Flimkien ma’ dan, għandu jkun hemm l-opportunità li jieħdu sehem l-osservaturi. Kwalunkwe rapport jew riżultat tal-Grupp Espert għandu jkun ġej mill-ħidma tal-membri tal-grupp u m’għandux jinftiehem li jirrifletti l-fehmiet tal-Kummissjoni. |
(12) |
Għandhom jitfasslu regoli dwar l-iżvelar ta’ tagħrif minn membri tal-Grupp Espert, mingħajr ħsara għar-regoli dwar is-sigurtà stipulati fl-Anness mar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kummissjoni wara d-Deċiżjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (5). |
(13) |
Id-data kollha tat-tip personali relatata mal-membri tal-Grupp Espert għandha tkun pproċessata skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles ta’ dik id-data (6). |
(14) |
Huwa xieraq li jiġi stabbilit perjodu għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Malli jasal il-waqt, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra r-rakkomandabilità ta’ estensjoni, |
IDDEĊIEDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Grupp Espert dwar l-e-Fatturazzjoni
Il-Grupp Espert dwar l-e-Fatturazzjoni, minn issa 'l quddiem “il-Grupp”, huwa stabbilit. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 2
Ħidmiet
1. Il-Grupp għandu jgħin b'mod ġenerali lill-Kummissjoni fl-iżvilupp u s-sorveljanza tal-progress lejn strateġija miftiehma għall-ħolqien ta’ Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew.
2. Il-ħidmiet tal-Grupp għandhom jitlestew sal-31 ta’ Diċembru 2009.
3. Il-Grupp għandu jissodisfa l-ħidmiet partikolari li ġejjin:
(a) |
jidentifika n-nuqqasijiet fil-qafas regolatorju għall e-Fatturazzjoni f'livell Komunitarju u ta’ Stat Membru, li jfixklu lill-ekonomija Komunitarja fl-isfruttar tal-potenzjal sħiħ tagħha; |
(b) |
jidentifika l-ħtiġijiet kummerċjali ta’ l-e-Fatturazzjoni għal Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew u jiżgura l-validazzjoni tagħhom mill-partijiet interessati ewlenin (7); |
(c) |
jidentifika l-elementi rilevanti tad-data ta’ l-e-Fatturazzjoni, speċjalment fir-rabta bejn il-fattura u għall-inqas, il-proċess ta’ akkwist u ħlasijiet, kwistjonijiet relatati mat-taxxa fuq il-valur miżjud, l-awtentiċità u l-integrazzjoni, id-domanda ta’ l-arkivjar u l-ħażna, kif ukoll il-ħtieġa li tkun żgurata l-validazzjoni ta’ dawk l-elementi mill-partijiet interessati ewlenin; |
(d) |
jipproponi r-responsabilitajiet li għandhom jiġu assenjati lill-korpi ta’ standardizzazzjoni u skeda ta’ ħin għall-iżvilupp ta’ standard(s) komuni imsejjes/imsejsa fuq il-ħtiġijiet kummerċjali u ħtiġijiet ta’ data tal-partijiet interessati għall-appoġġ ta’ Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew; |
(e) |
jipproponi l-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. Il-Qafas ta’ e-Fatturazzjoni Ewropew għandu jistabbilixxi struttura kunċettwali komuni, inklużi ħtiġijiet kummerċjali u standard(s), u jipproponi soluzzjonijiet li jappoġġjaw il-provvediment ta’ servizzi ta’ l-e-Fatturazzjoni b'mod miftuħ u interoperabbli madwar l-Ewropa. |
4. Fit-twettiq tal-ħidma tiegħu, il-Grupp għandu jqis ħidma u soluzzjonijiet li diġà teżisti/jeżistu, b’mod partikolari fir-rigward ta’ ħtiġijiet kummerċjali u standards tekniċi, fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni fis-settur pubbliku u privat.
5. Fejn xieraq u meħtieġ, il-Grupp jista’ jidentifika responsabilitajiet għat-twettiq ta’ ħidma speċifika lil sottogruppi jew korpi u organizzazzjonijiet esterni li huma kompetenti fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.
6. Il-Grupp għandu jistabbilixxi u jikkomunika lill-Kummissjoni rapport ta’ nofs il-perjodu li jiġbor fil-qosor il-progress fil-ħidmiet u kwalunkwe rakkomandazzjoni bħala input għar-riflessjoni u d-diskussjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri u l-partijiet interessati, b'mod partikolari l-assoċjazzjonijiet industrijali. Dan ir-rapport għandu jkun disponibbli għall-pubbliku.
7. Il-Grupp għandu jistabbilixxi u jikkomunika lill-Kummissjoni rapport finali li jiddeskrivi l-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. Dan ir-rapport għandu jkun disponibbli għall-pubbliku.
Artikolu 3
Konsultazzjoni
1. Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-Grupp dwar kull suġġett relatat ma’ l-e-Fatturazzjoni.
2. Il-President tal-Grupp jista’ jagħti parir lill-Kummissjoni li jkun mixtieq li jiġi kkonsultat il-Grupp dwar kwistjoni speċifika.
Artikolu 4
Sħubija - Ħatra
1. Il-Grupp se jkun magħmul minn massimu ta’ 30 membru.
2. Il-membri għandhom jinħatru mill-Kummissjoni minn speċjalisti b’kompetenza fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet mill-assoċjazzjonijiet industrijali, mill-korpi tas-settur pubbliku u individwi li jirrappreżentaw l-interessi tas-settur pubbliku jew parti minnu, mill-intrapriżi u l-ICT, minn konsumaturi, fornituri tas-servizz finanzjarju u organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.
L-applikanti meqjusa bħala xierqa għas-sħubija iżda li ma nħatrux jistgħu jitniżżlu fuq lista ta’ riżerva, li l-Kummissjoni tista’ tuża għall-ħatra ta’ sostituzzjonijiet.
3. Il-membri għandhom jinħatru bħala rappreżentanti ta’ l-awtorità pubblika u s-soċjetà ċivili.
4. Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-applikazzjonijiet skond il-kriterji li ġejjin:
(a) |
il-membri għandhom jirrappreżentaw il-partijiet interessati ewlenin (eż. il-fornituri tas-servizz, il-fornituri tas-soluzzjonijiet, is-settur pubbliku, l-intrapriżi, inklużi l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs), kif ukoll il-konsumaturi), u l-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni; |
(b) |
il-membri għandu jkollhom għarfien espert prattiku jew operattiv reċenti jew esperjenza fl-isfidi legali, amministrattivi, sfidi relatati mat-taxxa, standardizzazzjoni, kummerċjali jew sfidi tekniċi ta’ l-e-Fatturazzjoni fuq bażi transkonfinali. B’mod partikolari, il-membri għandu jkollhom esperjenza diretta rilevanti fi proġetti jew kwistjonijiet kummerċjali li jgħammruhom bl-għarfien kummerċjali jew tekniku meħtieġ għall-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet għall-kwistjonijiet kif stipulat f’din id-Deċiżjoni; |
(c) |
il-membri jridu jkunu f’qagħda li jikkontribwixxu għad-definizzjoni jew għall-formazzjoni tal-fehmiet ta’ l-amministrazzjoni tagħhom, ta’ l-organizzazzjoni ewlenija, l-assoċjazzjoni industrijali jew l-industrija, jew ta’ grupp ieħor ta’ partijiet interessati fir-rigward tal-kwistjonijiet koperti mill-mandat; |
(d) |
il-membri għandhom ikunu profiċjenti fl-Ingliż f'livell li jippermettilhom jikkontribwixxu għad-diskussjonijiet u t-tħejjija ta’ rapporti. |
L-applikazzjonijiet li jaslu mill-partijiet interessati għandhom ikunu akkumpanjati minn materjal li juri li l-membru propost jissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq.
5. Meta taħtar il-membri, il-Kummissjoni għandha tqis il-kriterji li ġejjin:
(a) |
l-għarfien espert legali, kummerċjali u tekniku meħtieġ fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti mill-mandat għall-Grupp; |
(b) |
l-għarfien espert li jkopri l-funzjonijiet rilevanti kollha min-naħa tal-provvista u tad-domanda ta’ l-e-Fatturazzjoni. |
Flimkien ma’ dan, il-Kummissjoni għandha timmira li tiżgura rappreżentazzjoni ġeografika wiesgħa u kompożizzjoni bilanċjata bejn is-sessi fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet li jaslu.
6. Il-membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi żmien xieraq b'kull kunflitt ta’ interessi li jista' jikkomprometti l-imparzjalità tagħhom.
7. L-ismijiet tal-membri maħtura individwalment huma ppubblikati fuq is-sit ta’ l-Internet tad-DĠ jew fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, sensiela C, jew fit-tnejn. L-ismijiet tal-membri jinġabru, jiġu pproċessati u ppubblikati skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
8. Il-membri għandhom jinħatru għal perjodu ta’ tnax-il xahar li jiġġedded u għandhom jibqgħu fil-kariga sakemm jiġu sostitwiti jew sakemm il-perjodu tal-ħatra tagħhom jintemm.
9. Il-membri jistgħu jinbidlu għall-bqija tal-perjodu tal-ħatra tagħhom fi kwalunkwe każ li ġej:
(a) |
meta l-membru jirreżenja; |
(b) |
meta il-membru mhux kapaċi aktar li jikkontribwixxi b'mod effettiv fid-deliberazzjonijiet tal-grupp; |
(c) |
meta l-membru ma josservax l-Artikolu 287 tat-Trattat; |
(d) |
meta, kuntrarju għal paragrafu 6, il-membru naqas milli javża lill-Kummissjoni fi żmien xieraq dwar kunflitt ta’ interessi. |
Artikolu 5
President- Ħatra
1. Il-Kummissjoni għandha taħtar President tal-Grupp Espert, filwaqt li tqis il-limitu safejn il-persuna magħżula tirrappreżenta l-interessi tal-partijiet interessati, tikkontribwixxi għall-formazzjoni tal-fehmiet ta’ l-industrija fir-rigward ta’ kwistijonijiet koperti mill-mandat u tippossjedi l-għarfien espert legali, kummerċjali u tekniku meħtieġ.
2. Il-Kummissjoni għandha taħtar President għal perjodu ta’ tnax-il xahar li jiġġedded.
Artikolu 6
Operat
1. Il-Kummissjoni għandha torganizza l-laqgħat tal-Grupp, li għandhom jitmexxew mill-President.
2. Bi ftehim mal-Kummissjoni, jistgħu jitwaqqfu sottogruppi biex jeżaminaw mistoqsijiet speċifiċi skond it-termini ta’ referenza stabbiliti mill-Grupp; kif jitwettqu l-ħidmiet tagħhom, it-tali sottogruppi għandhom ixolju.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jistieden esperti jew osservaturi b’kompetenza speċifika f’suġġett fuq l-aġenda biex jipparteċipaw fil-deliberazzjonijiet tal-Grupp jew tas-sottogruppi tiegħu.
4. It-tagħrif miksub mis-sehem fid-deliberazzjonijiet jew fil-ħidma tal-Grupp jew ta’ sottogrupp irid jinżamm mistur, jekk, fil-fehma tal-Kummissjoni, dak it-tagħrif jittratta kwistjonijiet kunfidenzjali.
5. Il-Grupp u s-sottogruppi tiegħu għandhom normalment jiltaqgħu fl-istabbilimenti tal-Kummissjoni skond il-proċeduri u l-iskeda stabbilita minnha. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi segretarjali.
Uffiċjali tal-Kummissjoni li għandhom interess fil-proċeduri jistgħu jattendu l-laqgħat tal-Grupp jew tas-sottogruppi.
6. Il-Grupp għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura adottati mill-Kummissjoni.
7. Il-Kummissjoni tista’ tippubblika jew tpoġġi fuq l-Internet, fil-lingwa oriġinali tad-dokument ikkonċernat, kwalunkwe taqsira, konklużjoni, jew dokument ta’ ħidma tal-Grupp.
Artikolu 7
Rimborż ta’ l-ispejjeż
1. L-ispejjeż tal-vjaġġ u, fejn meħtieġ, tas-sussistenza għall-President, għall-membri, l-esperti u l-osservaturi fl-ambitu ta’ l-attivitajiet tal-Grupp għandhom jitħallsu lura mill-Kummissjoni b’konformità mar-regoli tal-Kummissjoni dwar ir-rimborż ta’ spejjeż għal esperti esterni.
2. Il-President, il-membri, l-esperti u l-osservaturi m'għandhomx jitħallsu għas-servizzi mogħtija.
3. L-ispejjeż għal-laqgħat jitħallsu lura fil-limiti tal-baġit annwali allokat għall-Grupp mid-dipartiment kompetenti tal-Kummissjoni.
Artikolu 8
Skadenza
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2009.
Magħmula fi Brussell, 31 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Günter VERHEUGEN
Viċi President
(1) ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1. Id-Direttiva kif emendata mid-Direttiva 2006/138/KE (ĠU L 384, 29.12.2006, p. 92).
(2) COM(2005) 24.
(3) COM(2005) 229 finali.
(4) Ir-rekwiżiti kummerċjali ta’ l-e-Fatturazzjoni jirrappreżentaw il-karatterisitiċi li għandhom jilħqu s-servizzi ta’ l-e-fatturi biex jissodisfaw il-ħtiġijiet u l-miri kummerċjali tal-partijiet interessati, li jippermettu l-proċessi tal-ktajjen kollha finanzjarji u dawk ta’ forniment. Huma espressi f’termini ta’ flussi ta’ proċessi ta’ livell għoli, ta’ informazzjoni dwar l-e-fatturi, u ta’ struttura standard ta’ messaġġi.
(5) ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2006/548/KE, Euratom (ĠU L 215, 5.8.2006, p. 38).
(7) Notevolment is-settur pubbliku, l-intrapriżi u l-ICT u l-fornituri tas-servizz finanzjarju.
ANNESS
MANDAT
GRUPP ESPERT DWAR IL-FATTURAZZJONI ELETTRONIKA
1. SFOND
Il-Kummissjoni Ewropea (KE) wieġbet għall-isfidi tal-globalizzazzjoni ekonomika. Fl-“Istrateġija Wiesgħa għall-Innovazzjoni” tagħha, mnedija f’Settembru 2006, il-KE osservat li, “F’din l-ordni l-ġdida ekonomika, l-Ewropa ma tistax tikkompeti sakemm ma ssirx aktar inventiva, sakemm ma tirreaġixxix aħjar għall-ħtiġijiet u l-preferenzi tal-konsumaturi u sakemm ma tkunx aktar innovattiva.”
Żewġ aspetti, l-effiċjenza u ċ-ċertezza, jispikkaw bħala s-sisien għat-titjib tal-kompetittività Ewropea f’ekonomija globali. L-effiċjenza fil-ktajjen ta’ valuri tnaqqas l-ispiża; it-titjib taċ-ċertezza ta’ l-ambjent li fihom dawn joperaw jagħmilhom aktar kompetittivi. Għalhekk, il-kisba ta’ effiċjenza u ċ-ċertezza fil-katina ta’ valuri hija bażi għall-innovazzjoni.
Is-simplifikar fil-fluss ta’ tagħrif fi kwalunkwe katina ta’ valuri għandu jnaqqas l-ineffiċjenzi, jtejjeb iċ-ċertezza u jnaqqas l-ispiża. Waqt li l-Ewropa qiegħda tersaq lejn l-adozzjoni taż-Żona Unika ta’ Ħlasijiet bl-Euro (SEPA), għandhom ukoll jiġu indirizzati l-proċessi kummerċjali li jeħtieġu maġġoranza assoluta ta’ ħlasijiet minn Negozju għal Negozju u minn Negozju għall-Gvern. Is-SEPA hija mistennija tikkontribwixxi b’mod sinifikanti għall-Aġenda ta’ Liżbona.
L-ambitu u l-għan ta’ Qafas ta’ Fatturazzjoni Elettronika Ewropea (FEE) huma li jipprovdu l-bażi għall-kisba ta’ l-interoperabilità ta’ soluzzjonijiet ta’ l-e-Fatturazzjoni fis-settur pubbliku u f'dak privat. Dawn għandhom jiksbu bażi għall-interoperabilità permezz ta’ regoli kummerċjali komuni u standards tekniċi. Filwaqt li jgħin fit-tisħiħ ta’ l-inċentivi kummerċjali pożittivi għall-kummerċ elettroniku bħala sostituzzjoni għall-proċessi manwali msejsa fuq il-karti, il-Qafas għandu jikkontribwixxi għat-tneħħija ta’ l-ostakoli attwali lejn l-adozzjoni u l-istabbiliment ta’ soluzzjonijiet ta’ l-e-Fatturazzjoni ġewwa l-Komunità (transkonfinali).
2. IL-MANDAT TAL-GRUPP ESPERT FIR-RIGWARD TA’ L-E-FATTURAZZJONI
Il-Grupp Espert (“il-Grupp”) se jgħin lill-Kummissjoni fil-progress ta’ l-iżvilupp u s-sorveljanza lejn strateġija miftiehma għall-ħolqien ta’ Qafas Ewropew għall-e-Fatturazzjoni.
Il-ħidmiet tal-Grupp għandhom jitlestew sal-31 ta’ Diċembru 2009.
Il-Grupp għandu jissodisfa l-ħidmiet partikolari li ġejjin:
(a) |
jidentifika n-nuqqasijiet fil-qafas regolatorju għall-e-Fatturazzjoni f’livell Komunitarju u ta’ Stat Membru, li jxekklu l-ekonomija Komunitarja milli tisfrutta l-potenzjal sħiħ tagħha; |
(b) |
jidentifika r-rekwiżiti kummerċjali ta’ l-e-Fatturazzjoni għal Qafas Ewropew ta’ l-e-Fatturazzjoni u jassigura l-validità tagħhom min-naħa tal-partijiet interessati ewlenin. |
(ċ) |
jidentifika l-elementi rilevanti ta’ data ta’ l-e-Fatturazzjoni, speċjalment f’dak li għandu x’jaqsam mar-rabta bejn il-fattura u, għall-inqas, il-proċess ta’ xiri u ta’ ħlasijiet, il-kwistjonijiet relatati mat-taxxa fuq il-valur miżjud, l-awtentikazzjoni u l-integrità, id-domanda għall-arkivjar u għall-ħażna, kif ukoll il-ħtieġa li tkun żgurata l-validazzjoni ta’ dawk l-elementi mill-partijiet interessati ewlenin; |
(d) |
jipproponi r-responsabilitajiet li għandhom jingħataw lill-korpi ta’ standardizzazzjoni u skeda ta’ ħin għall-iżvilupp ta’ standard(s) komuni msejjes/msejsa fuq ir-rekwiżiti kummerċjali u ta’ data tal-partijiet interessati għall-appoġġ tal-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew; |
(e) |
jipproponi l-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. Il-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew għandu jistabbilixxi struttura kunċettwali komuni, inklużi rekwiżiti kummerċjali u standard(s), u jipproponi soluzzjonijiet li jappoġġjaw il-provvediment ta’ servizzi ta’ l-e-Fatturazzjoni b’mod miftuħ u interoperabbli madwar l-Ewropa. |
Fit-twettiq ta’ ħidmietu, il-Grupp għandu jqis xogħol u soluzzjonijiet li diġà jeżistu, b'mod partikolari f' dak li għandu x'jaqsam mar-rekwiżiti kummerċjali u l-istandards tekniċi, fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni fis-settur pubbliku u privat.
Fejn xieraq u meħtieġ, il-Grupp jista’ jidentifika responsabbiltajiet għat-twettiq ta’ ħidma speċifika lis-sottogruppi jew lill-korpi esterni u lill-organizzazzjonijiet kompetenti fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.
Il-Grupp għandu jssawwar u jikkomunika lill-Kummissjoni rapport ta’ nofs il-perjodu li jiġbor fil-qosor il-progress dwar il-ħidmiet u kwalunkwe rakkomandazzjoni bħala input tar-riflessjoni u d-diskussjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri u l-partijiet interessati, b’mod partikolari l-assoċjazzjonijiet industrijali. Dan ir-rapport għandu jkun disponibbli għall-pubbliku.
Il-Grupp għandu jsawwar u jkkomunika lill-Kummissjoni rapport finali li jiddeskrivi l-Qafas ta’ l-e-Fatturazzjoni Ewropew. Dan ir-rapport għandu jkun disponibbli għall-pubbliku. Ir-rapporti mhumiex se jitqiesu bħala li jirriflettu l-fehmiet tas-servizzi tal-Kummissjoni.
3. KOMPOŻIZZJONI U OPERAZZJONI
3.1. Kompożizzjoni
Il-Grupp għandu jkun magħmul sa mhux aktar minn 30 membru.
Il-membri għandhom jinħatru mill-Kummissjoni minn speċjalisti b’kompetenza fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet mill-assoċjazzjonijiet ta’ l-industrija, minn korpi tas-settur pubbliku u individwi li jirrappreżentaw l-interessi tas-settur pubbliku kollu jew ta’ parti minnu, mill-intrapriżi u l-ICT, mill-konsumaturi, l-fornituri tas-servizzi finanzjarji u mill-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.
3.2. Sejħa għall-applikazzjonijiet
Ma’ l-adozzjoni tad-Deċiżjoni li tistabbilixxi l-Grupp, il-Kummissjoni se tippubblika sejħa għall-applikazzjonijiet minn għand l-assoċjazzjonijiet ta’ l-industrija, il-korpi tas-settur pubbliku u l-individwi li jirrappreżentaw l-interessi tas-settur pubbliku kollu jew parti minnu, mill-intrapriżi u l-IT, mill-konsumaturi, il-fornituri tas-servizzi finanzjarji u mill-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni fil-qasam ta’ l-e-Fatturazzjoni.
L-assoċjazzjonijiet industrijali, il-korpi tas-settur pubbliku u l-individwi li jixtiequ jieħdu sehem fil-Grupp huma mitluba japplikaw permezz ta’ korrispondenza bil-miktub, li għandha tasal għand il-Kummissjoni mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru 2007.
L-applikazzjonijiet għandhom juru interess motivat kif xieraq, fejn jiġu speċifikati r-raġunijiet għas-sehem mixtieq fil-Grupp.
Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-applikazzjonijiet abbażi tal-kriterji li ġejjin:
(a) |
il-membri għandhom jirrappreżentaw lill-partijiet interessati ewlenin (eż. lill-fornituri tas-servizzi, il-fornituri tas-soluzzjonijiet, l-intrapriżi tas-settur pubbliku, inklużi l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs), kif ukoll lill-konsumaturi), u lill-organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni; |
(b) |
il-membri għandu jkollhom għarfien espert prattiku jew operattiv reċenti jew esperjenza fl-isfidi legali, amministrattivi, relatati mat-taxxa, sfidi ta’ standardizzazzjoni, kummerċjali u/jew tekniċi ta’ l-e-Fatturazzjoni fuq bażi transkonfinali. B’mod partikolari, il-membri għandu jkollhom esperjenza diretta rilevanti fil-proġetti jew fi kwistjonijiet kummerċjali li jgħammruhom bl-għarfien kummerċjali jew tekniku meħtieġ għall-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet fir-rigward tal-kwistjonijiet kif stipulat f'din id-Deċiżjoni. |
(ċ) |
il-membri għandhom ikunu f’qagħda li jikkontribwixxu għad-definizzjoni jew għall-formazzjoni tal-fehmiet ta’ l-amministrazzjoni tagħhom, l-organizzazzjoni prinċipali, l-assoċjazzjoni ta’ l-industrija jew l-industrija, jew ta’ grupp ieħor ta’ partijiet interessanti fir-rigward tal-kwistjonijiet koperti mill-mandat; |
(d) |
il-membri għandhom ikunu profiċjenti fl-Ingliż f'livell li jippermettilhom jikkontribwixxu għad-diskussjonijiet u t-tħejjija tar-rapporti. |
L-applikazzjonijiet li jaslu mingħand il-partijiet interessati għandhom ikunu akkumpanjati minn materjal li juri li l-membru propost jilħaq il-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq.
3.3. Id-determinazzjoni finali tal-kompożizzjoni tal-Grupp
Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar il-kompożizzjoni tal-Grupp fuq il-bażi tal-proposti mressqa bħala tweġiba għas-sejħa għall-applikazzjonijiet.
Meta taħtar il-membri, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-kriterji li ġejjin:
(a) |
l-għarfien espert legali, kummerċjali u tekniku meħtieġ fir-rigward tal-kwistjonijiet koperti mill-mandat għall-Grupp; |
(b) |
l-għarfien espert li jkopri l-funzjonijiet rilevanti min-naħa tal-provvista u tad-domanda ta’ l-e-Fatturazzjoni; |
Flimkien ma’ dan, il-Kummissjoni għandha timmira li tiżgura rappreżentazzjoni ġeografika wiesgħa u kompożizzjoni bbilanċjata bejn is-sessi fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet li jaslu.
Il-membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi żmien xieraq b'kull kunflitt ta’ interessi li jista' jikkomprometti l-imparzjalità tagħhom.
L-ismijiet ta’ membri maħtura individwalment huma ppubblikati fuq is-sit ta’ l-internet tad-DĠ jew fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea, serje Ċ, jew fuq it-tnejn. L-ismijiet tal-membri jinġabru, jiġu pproċessati u ppubblikati skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Il-membri għandhom jinħatru għal perjodu ta’ tnax-il xahar li jiġġedded u għandhom jibqgħu fil-kariga sakemm jiġu sostitwiti jew sakemm jintemm il-perjodu ta’ ħatra tagħhom.
Il-membri jistgħu jinbidlu għall-bqija tal-perjodu tal-ħatra tagħhom fi kwalunkwe każ li ġej:
(a) |
meta l-membru jirreżenja; |
(b) |
meta l-membru mhux kapaċi aktar jikkontribwixxi b'mod effettiv fid-deliberazzjonijiet tal-grupp; |
(ċ) |
meta l-membru ma josservax l-Artikolu 287 tat-Trattat; |
(d) |
meta l-membru jonqos milli javża lill-Kummissjoni fi żmien xieraq dwar kunflitt ta’ interessi. |
3.4. President
Il-Kummissjoni għandha taħtar lill-President tal-Grupp Espert, filwaqt li tikkunsidra l-limitu safejn il-persuna magħżula tirrappreżenta l-interessi tal-parti interessata ewlenija, tikkontribwixxi għall-formazzjoni tal-fehmiet ta’ l-industrija fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti mill-mandat u safejn tippossjedi l-għarfien espert legali, kummerċjali u tekniku meħtieġ.
Il-Kummissjoni għandha taħtar lill-President għall-mandat ta’ tnax-il xahar li jiġġedded.
3.5. Operat
Il-Kummissjoni għandha torganizza l-laqgħat tal-Grupp, li għandhom ikunu ppreseduti mill-President.
Bi ftehim mal-Kummissjoni, jistgħu jitwaqqfu sottogruppi biex jeżaminaw il-mistoqsijiet speċifiċi skond it-termini ta’ referenza stabbiliti mill-Grupp; dawn għandhom ixolju hekk kif ix-xogħol tagħhom ikun twettaq.
Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jistieden esperti jew osservaturi b’kompetenza speċifika f’suġġett fuq l-aġenda biex jipparteċipaw fid-deliberazzjonijiet tal-Grupp jew tas-sottogruppi tiegħu.
It-tagħrif miksub mill-parteċipazzjoni fid-deliberazzjonijet tal-Grupp jew tas-sottogrupp irid jinżamm mistur jekk, fl-opinjoni tal-Kummissjoni dan it-tagħrif ikollu x’jaqsam ma’ kwistjonijiet kunfidenzjali.
Il-Grupp u s-sottogruppi tiegħu għandhom normalment jiltaqgħu fl-istabbilimenti tal-Kummissjoni skond il-proċeduri u l-iskeda stabbilita minnha. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi segretarjali. Uffiċjali tal-Kummissjoni li għandhom interess fil-proċeduri jistgħu jattendu l-laqgħat tal-Grupp jew tas-sottogruppi.
Il-Grupp għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura adottati mill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni tista’ tippubblika, jew tpoġġi fuq l-internet tal-Kummissjoni, fil-lingwa oriġinali tad-dokument ikkonċernat, kwalunkwe taqsira, konklużjoni, jew dokument ta’ ħidma tal-Grupp.
3.6. Ħlas lura ta’ l-ispejjeż
L-ispejjeż tal-vjaġġ u, fejn meħtieġ, tas-sussistenza għall-President, għall-membri, l-esperti u l-osservaturi fl-ambitu ta’ l-attivitajiet tal-Grupp għandhom jitħallsu lura mill-Kummissjoni b’konformità mar-regoli tal-Kummissjoni dwar il-ħlas lura ta’ spejjeż għal esperti esterni.
Il-President, il-membri, l-esperti u l-osservaturi m'għandhomx jitħallsu għas-servizzi mogħtija.
L-ispejjeż għal-laqgħat jitħallsu lura fi ħdan il-limiti tal-baġit annwali allokat għall-Grupp mid-dipartiment kompetenti tal-Kummissjoni.
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/45 |
ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta’ Novembru 2007
rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5452)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/718/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intrakomunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intrakomunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Ġie ddikjarat li kien hemm tfaqqigħat tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru. |
(2) |
Il-qagħda tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru tista' tipperikola l-merħliet fl-Istati Membri l-oħra, fid-dawl tal-kummerċ ta' annimali bijungulati ħajjin u tat-tqegħid fis-suq ta’ ċerti prodotti tagħhom. |
(3) |
Ċipru ħadet miżuri fil-kuntest tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta' Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka d-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE and 91/665/KEE u temenda d-Direttiva 92/46/KEE (3), u introduċiet miżuri addizzjonali fiż-żoni milquta. |
(4) |
Il-qagħda tal-marda f'Ċipru tagħmilha meħtieġa li jissaħħu l-miżuri ta' kontroll li ħadet Ċipru għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
(5) |
Huwa xieraq li jiġu ddefiniti bħala miżura permanenti ż-żoni ta’ riskju għoli u baxx fl-Istati Membri affettwati u li tiġi prevista l-projbizzjoni fuq id-dispaċċ ta’ annimali suxxettibbli miż-żoni ta’ riskju għoli u baxx u fuq id-dispaċċ ta' prodotti li joriġinaw minn annimali suxxettibbli fiż-żona ta' riskju għoli. Id-Deċiżjoni għandha wkoll tistipula r-regoli applikabbli għad-dispaċċ minn dawk iż-żoni ta' prodotti sikuri li jew kienu prodotti qabel ir-restrizzjonijiet, minn materja prima li oriġinat minn barra ż-żoni ristretti jew li għaddew minn trattament li kien ippruvat effettiv f'li jinattiva l-possibilità tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
(6) |
Id-daqs taż-żoni definiti ta' riskju huwa funzjoni diretta tar-riżultat minn traċċar ta' kuntatti possibbli ma' azjenda infettata u jagħti kas tal-possibilità li jkunu implimentati kontrolli suffiċjenti fuq iċ-ċaqliq ta' annimali u prodotti. F'dan il-waqt u fuq il-bażi ta' l-informazzjoni provduta minn Ċipru, Ċipru kollha għandha bħalissa tibqa' żona ta' riskju għoli. |
(7) |
Il-projbizzjoni tad-dispaċċ għandha tkopri biss prodotti li ġejjin minn annimali ta' speċi suxxettibbli li ġejjin minn jew inkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni ta' riskju għoli elenkati fl-Anness I u ma għandhiex teffettwa t-tranżitu minn dawn iż-żoni ta' prodotti bħal dawn li jkunu ġejjin minn jew inkisbu minn annimali li joriġinaw f'żoni oħra. |
(8) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE (4), tirrigwarda problemi tas-saħħa ta' l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta' annimali bovini u suwini. |
(9) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE (5), tirrigwarda kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intrakomunitarju fl-animali ovini u kaprini. |
(10) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għar-rekwiżiti ta’ saħħa ta’ l-annimali stipulati f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (1) tad-Direttiva 90/425/KEE (6), tirrigwarda, fost l-oħrajn, il-kummerċ ta' bijungulati oħra u fis-semen, l-ova u l-embrijuni tan-nagħaġ u l-mogħoż, u ta' l-embrijuni ta' annimali porċini. |
(11) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (7) jirrigwarda, fost l-oħrajn, il-kundizzjonijiet sanitarji għall-produzzjoni u l-bejgħ ta' laħam frisk, laħam ikkapuljat, laħam separat mekkanikament, preparati tal-laħam, laħam tal-kaċċa minn stabbilimenti agrikoli, inklużi stonkujiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren ittrattati, u prodotti tal-ħalib. |
(12) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (8) jirrigwarda, fost l-oħrajn, l-immarkar sanitarju ta' ikel ta' oriġini mill-annimali. |
(13) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (9) tistipula t-trattament speċifiku tal-prodotti tal-laħam li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fil-prodotti li joriġinaw mill-annimali. |
(14) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/304/KE tal-11 ta’ April 2001 dwar il-marki u l-użu ta’ ċerti prodotti ta’ l-annimali skond id-Deċiżjoni 2001/172/KE dwar miżuri ta’ ħarsien kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit (10) tirrigwarda marka sanitarja speċifika li għandha tkun applikata għal ċerti prodotti ta' oriġini mill-annimali li għandhom ikunu ristretti għas-suq nazzjonali. Huwa xieraq li jiġu stipulati f'Anness separat marki simili fil-każ ta' marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru. |
(15) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE (11) tistipula r-rekwiżiti fir-rigward tas-saħħa ta’ l-annimali u tas-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti mhux soġġetti għar-rekwiżiti stabbiliti f'regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A (I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, fejn jidħlu l-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE. |
(16) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (12) jipprovdi għal firxa ta' trattamenti ta' prodotti sekondarji mill-annimali li huma tajbin biex jiddiżattivaw il-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
(17) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE (13) tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta’ semen iffriżat ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi tal-bovini. |
(18) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE (14) tirrigwarda kundizzjonijiet ta' saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intrakomunitarju fi u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' embrijuni ta' annimali domestiċi ta' l-ispeċi bovina. |
(19) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE (15) tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi porċina. |
(20) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju (16) tipprovdi għal mekkaniżmu biex ikunu kkumpensati azjendi effettwati għal telf li jkun sar b'riżultat ta' miżuri ta' kontroll tal-marda |
(21) |
Sa fejn prodotti mediċinali definiti fid-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward prodotti medicinali veterinarji (17), id-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Knusll tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali għal użu uman (18), u d-Direttiva 2001/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-4 ta' April 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri relatati ma' l-implimentazzjoni ta' prattika klinika tajba fil-mod kif isiru l-provi kliniċi fuq prodotti mediċinali għal użu uman (19) ma għadhomx jaqgħu aktar fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 huma għandhom ikunu esklużi minn restrizzjonijiet marbuta mas-saħħa ta' l-annimali stabbiliti minn din id-Deċiżjoni. |
(22) |
L-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/275/KE tas-17 ta' April 2007 rigward listi ta' annimali u prodotti soġġetti għal kontrolli f'postijiet ta' spezzjoni fil-fruntiera skond id-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE (20) jistipula deroga mill-iċċekkjar veterinarju għal ċerti prodotti li jkollhom prodotti ta' l-annimali. Huwa xieraq li jitħalla jsir dispaċċ miż-żoni ta' riskju għoli ta' prodotti bħal dawn skond sistema ta' ċertifikazzjoni simplifikata. |
(23) |
L-Istati Membri barra Ċipru għandhom jappoġġjaw il-miżuri ta' kontroll tal-marda li jsiru fiż-żoni affettwati billi jiżguraw li annimali suxxettibbli ħajjin ma jkunux konsenjati lil dawk iż-żoni. |
(24) |
Sabiex tinftiehem aħjar il-qagħda epidemjoloġika u sabiex jiġi ffaċilitat l-iżvelar ta' infezzjoni possibbli, jeħtieġ li jkun infurzat moratorju prolongat għall-bhejjem fil-gżira filwaqt li tingħata l-possibilità għat-tbiċċir u t-trasport ta' equidae taħt kondizzjonijiet kontrollati. |
(25) |
Il-qagħda għandha tiġi eżaminata mill-ġdid fil-laqgħa tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali skedata għall-3 ta' Diċembru 2007, u l-miżuri għandhom jiġu adattati fejn ikun meħtieġ. |
(26) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Annimali ħajjin
1. Bla ħsara għall-miżuri li ħadet Ċipru fil-kuntest tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE, u partikolarment l-implimentazzjoni ta' żona ta' kontroll temporanja skond l-Artikolu 7(1) u projbizzjoni taċ-ċaqliq kif stipulat fl-Artikolu 7(3) ta' dik id-Direttiva, Ċipru għandha tiżgura li jintlaħqu l-kondizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 7 ta' dan l-Artikolu.
2. Ebda annimal ħaj ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra ma għandu jiċċaqlaq bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II.
3. Ebda annimal ħaj ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra ma jintbagħat minn jew ikun imċaqlaq bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II.
4. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 3, l-awtoritajiet kompetenti ta' Ċipru jistgħu jawtorizzaw it-tranżitu dirett u bla interruzzjoni ta' annimali bijungulati bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II f'toroq prinċipali u f'linji tal-ferroviji.
5. Iċ-ċertifikati tas-saħħa, kif previsti fid-Direttiva 64/432/KEE għall-annimali ħajjin bovini u porċini u fid-Direttiva 91/68/KEE għall-annimali ħajjin ovini u kaprini, annimali supplementari mibgħuta minn partijiet tat-territorju ta' Ċipru li mhumiex elenkati fl-Anness I u l-Anness II għandu jkun fihom il-kliem li ġejjin:
“Annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
6. Iċ-ċertifikati tas-saħħa li jakkumpanjaw il-bijungulati, għajr dawk koperti biċ-ċertifikati msemmija fil-paragrafu 5, mibgħuta minn partijiet tat-territorju ta' Ċipru li mhumiex elenkati fl-Anness I u l-Anness II lil Stati Membri oħra għandu jkun fihom il-kliem li ġejjin:
“Annimali bijungulati ħajjin konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
7. Annimali akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa ta' l-annimali kif imsemmi fil-paragrafi 5 u 6 jistgħu biss jiċċaqilqu lejn Stati Membri oħra jekk l-awtorità veterinarja lokali f'Ċipru tkun innotifikat, tlitt ijiem qabel iċ-ċaqliqa, lill-awtoritajiet ċentrali u lokali fl-Istat Membru tad-destinazzjoni.
8. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta' Ċipru jistgħu jawtorizzaw it-trasport ta' annimali ta' speċi suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer mill-azjenda li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness II għal biċċerija li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
Artikolu 2
Laħmijiet
1. Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, “laħmijiet” jinkludu “laħam frisk”, “laħam ikkapuljat”, “laħam separat mekkanikament” u “preparati tal-laħam” kif definiti fil-punti 1.10, 1.13, 1.14 u 1.15 ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
2. Ċipru ma għandhirx tibgħat laħmijiet ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina jew porċina u bijungulati oħra li ġejjin jew li nkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
3. Laħmijiet li mhumiex eliġibbli biex jintbagħtu minn Ċipru skond din id-Deċiżjoni għandhom ikunu mmarkati skond it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 4(1), tad-Direttiva 2002/99/KE jew skodn l-Anness IV.
4. Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal laħmijiet li jkollhom marka tas-saħħa fi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I ta' l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004, sakemm:
(a) |
il-laħam ikun identifikat b'mod ċar, u li kien trasportat u maħżun mid-data tal-produzzjoni separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli, skond din id-Deċiżjoni, għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
il-laħam ikun konformi ma' waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
(ċ) |
il-laħam inkiseb minn ungulati domestiċi jew minn annimali selvaġġi mrobbija fl-irziezet ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer (“annimali selvaġġi mrobbija fl-irziezet”), kif speċifikat għall-kategorija rispettiva ta' laħam f'kolonna waħda xierqa mill-kolonni 4 sa 7 fl-Anness III, u jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
(d) |
il-laħam, jekk immarkat b'mod pożittiv fil-kolonna 8 ta' l-Anness III, inkiseb minn annimali selvaġġi, li nqatlu f'żoni fejn ma kien hemm l-ebda tfaqqigħa tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer għal mill-inqas perjodu ta' 90 jum qabel id-data tal-qatla u f'distanza ta' mill-inqas 20 km miż-żoni mhux speċifikati fil-kolonni 1, 2 u 3 ta' l-Anness III; |
(e) |
Laħam imsemmi fil-punti (ċ) u (d) irid ukoll jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
5. Il-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 3 u 4 għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
6. Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għal-laħam frisk minn annimali mrobbija barra ż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II u ttrasportati, permezz ta' deroga mill-Artikolu 1(2) u (3), direttament u taħt kontroll uffiċjali mingħajr kuntatt ma' azjendi li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I barra ż-żona ta’ protezzjoni għal tbiċċir immedjat, bil-kondizzjoni li laħam frisk ta’ din ix-xorta jitqiegħed fis-suq biss fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II u jikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
kull laħam frisk ta’ din ix-xorta għandu jkun immarkat skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/99/KE jew skond l-Anness IV għal din id-Deċiżjoni; |
(b) |
il-biċċerija
|
(ċ) |
il-laħam frisk ikun identifikat b’mod ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli biex jintbagħat barra minn Ċipru. |
Il-konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-superviżjoni ta’ l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra lista ta’ l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
7. Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal-laħam frisk minn impjanti tat-tqattigħ li jinsabu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I bil-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
fl-istess jum, f'dak l-impjant tat-tqattigħ jiġi pproċessat laħam frisk biss kif deskritt fil-paragrafu (4). Wara l-ipproċessar ta' kwalunkwe laħam li ma jissodisfax dan ir-rekwiżit, isiru t-tindif u d-diżinfezzjoni; |
(b) |
kull laħam jeħtieġlu jkollu fuqu l-marka sanitarja fi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I ta’ l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 854/2004/KE; |
(ċ) |
l-impjant tat-tqattigħ ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett; |
(d) |
il-laħam frisk ikun identifikat ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli biex jintbagħat barra miż-żoni elenkati fl-Anness I. |
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
8. Prodotti tal-laħam mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Laħam konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
Artikolu 3
Prodotti tal-laħam
1. Ċipru ma għandhiex tibgħat prodotti tal-laħam, inklużi stonkujiet, vexxiki u msaren trattati, ta' annimali ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina jew porċina u bijungulati oħra (“prodotti tal-laħam”) li jkunu ġejjin miż-żoni elenkati fl-Anness I jew ippreparati bl-użu ta' laħam miksub minn annimali li joriġinaw f'dawk iż-żoni.
2. Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-laħam, inklużi stonkujiet, vexxiki u msaren trattati, li jkollhom marka tas-saħħa fi qbil mal-Kapitolu III tat-Taqsima I ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004, sakemm il-prodotti tal-laħam:
(a) |
ikunu identifikati b'mod ċar u li kienu trasportati u maħżuna mid-data tal-produzzjoni separatament minn prodotti tal-laħam mhumiex eliġibbli, skond din id-Deċiżjoni, għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
ikunu konformi ma' waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
3. Prodotti tal-laħam mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Prodotti tal-laħam, inklużi stonkujiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren, konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
4. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti tal-laħam, konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u li jkunu ġew ipproċessati fi stabbiliment li jopera l-Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti għat-trattament stabbiliti fil-punt (b)(ii) ta' l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).
5. B'deroga mid-dispożizzjoni fil-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti tal-laħam li jkunu għaddew minn trattament bis-sħana skond il-punt (b)(ii) ta' l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżommu stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 4
Ħalib
1. Ċipru ma għandux jibgħat miż-żoni elenkati fl-Anness I ħalib, sew jekk maħsub għall-konsum uman sew jekk mhuwiex.
2. Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal ħalib prodott minn annimali miżmuma f'żoni elenkati fl-Anness I li jkun ġie soġġett għal trattament fi qbil ma':
(a) |
Il-Parti A ta' l-Anness IX tad-Direttiva 2003/85/KE, jekk il-ħalib ikun maħsub għall-konsum uman; or |
(b) |
Il-Parti B ta' l-Anness IX tad-Direttiva 2003/85/KE, jekk il-ħalib ma jkunx maħsub għall-konsum uman jew inkella jkun maħsub għall-għalf ta' l-annimali ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
3. Bil-kundizzjonjiet li ġejjin, il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-ħalib ippreparat fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkata fl-Anness I:
(a) |
il-ħalib kollu użat fl-istabbiliment jeħtieġlu jew ikun konformi mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2 jew inkella jinkiseb minn annimali mrobbija u maħluba barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
l-istabbiliment ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett; |
(ċ) |
il-ħalib ikun identifikat ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn ħalib u prodotti tal-ħalib li mhuwiex/mhumiex eliġibbli biex jintbagħat/jintbagħtu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(d) |
it-trasport ta' ħalib mhux ipproċessat minn stabbilimenti agrikoli barra miż-żoni elenkati fl-Anness I lejn l-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I isir f'vetturi li jkunu tnaddfu u ġew diżinfettati qabel l-operazzjoni u li ma jkun kellhom l-ebda kuntatt sussegwenti ma' stabbilimenti fiż-żoni elenkati fl-Anness I li jżommu annimali ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer; |
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
4. Ħalib mibgħut minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun akkumpanjat b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Ħalib konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
5. B'deroga mill-paragrafu 4, fil-każ ta' ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u li jkun ġie pproċessat fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).
6. B'deroga mill-paragrafu 4, fil-każ ta’ ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) jew (b) u li jkun għadda minn trattament bis-sħana f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżomm stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkun akkumpanjat b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 5
Prodotti tal-ħalib
1. Ċipru ma għandhiex tibgħat miż-żoni elenkati fl-Anness I prodotti tal-ħalib, sew jekk maħsuba għall-konsum uman sew jekk mhumiex.
2. Il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib:
(a) |
prodotti qabel il-15 ta' Settembru 2007; jew |
(b) |
ippreparati minn ħalib konformi mad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(2) jew (3), jew |
(ċ) |
għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz fejn il-kundizzjonijiet ta' l-importazzjoni jippermettu li prodotti bħal dawn jgħaddu minn trattament differenti minn dak stipulat fl-Artikolu 4(2) li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
3. Bla ħsara għall-Kapitolu II tas-Sezzjoni IX ta' l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib maħsuba għall-konsum uman li jkunu:
(a) |
prodotti minn ħalib ta' pH ikkontrollat ta' anqas minn 7,0 u li jkun għadda minn trattament tas-sħana b'temperatura talanqas ta' 72 °C u għal talanqas 15-il sekonda, bil-kundizzjoni li dan it-trattament ma jkunx meħtieġ għal prodotti finali li l-ingredjenti tagħhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati fl-Artikoli 2, 3 u 4 ta' din id-Deċiżjoni; |
(b) |
prodotti minn ħalib mhux ipproċessat ta' annimali bovini, ovini jew kaprini li għal talanqas 30 jum, kienu residenti f'azjenda li tinsab f'żona elenkata fl-Anness I, fiċ-ċentru ta' ċirku ta' raġġ ta' mhux anqas minn 10 km li fih ma tkun seħħet l-ebda tfaqqigħa tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fit-30 jum qabel il-produzzjoni tal-ħalib mhux ipproċessat, u li jeħtiġilhom jgħaddu minn proċess ta' maturazzjoni ta' mhux anqas minn 90 jum, li matulu l-pH titniżżel taħt 6,0 fis-sustanza kollha, u li l-qoxra tagħhom tkun ġiet trattata b'0,2 % aċidu ċitriku immedjatament qabel it-tgeżwir jew il-pakkeġġar. |
4. Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-prodotti tal-ħalib ippreparati fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkata fl-Anness I fil-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-ħalib kollu użat fl-istabbiliment jeħtieġlu jew ikun konformi mal-kundizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(2) jew inkella jkun minn annimali barra miż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
il-prodotti kollha tal-ħalib użati fil-prodott finali jew ikunu konformi mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2(a) u (b) jew il-paragrafu 3 jew inkella jkunu magħmulin minn ħalib minn annimali barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(ċ) |
l-istabbiliment ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett; |
(d) |
il-prodotti tal-ħalib ikunu identifikati ċar, u jkunu ttrasportati u maħżuna separatament minn ħalib u prodotti tal-ħalib li mhuwiex/mhumiex eliġibbli biex jintbagħat/jintbagħtu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I. |
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
5. Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib ippreparati fi stabbiliment li jkun barra ż-żoni elenkati fl-Anness I li juża ħalib miksub qabel il-15 ta' Settembru 2007, sakemm il-prodotti tal-ħalib ikunu identifikati b'mod ċar u trasportati u maħżuna separatament minn prodotti tal-ħalib li ma jkunux eliġibbli għal dispaċċ barra dawk iż-żoni.
6. Prodotti tal-ħalib mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Prodotti tal-ħalib konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
7. B'deroga mill-paragrafu 6, fil-każ ta' ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) u (b) u l-paragrafi 3 u 4 u li jkun ġie pproċessat fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).
8. B'deroga mill-paragrafu 6, fil-każ ta' prodotti tal-ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) u (b), l-paragrafi 3 u 4 u li jkunu għaddew minn trattament bis-sħana f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżommu stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 6
Semen, ova u embrijuni
1. Ċipru ma għandhiex tibgħat semen, ova u embrijuni ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra (“semen, ova u embrijuni”) miż-żoni elenkati fl-Anness I u fl-Anness II.
2. Il-projbizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għal:
(a) |
semen, ova u embrijuni prodotti qabel il-15 ta' Settembru 2007; |
(b) |
semen u embrijoni ffriżati ta’ bovini, semen iffriżat tal-porċina, u semen u embrijoni ffriżati tal-kaprini importati f'Ċipru skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fid-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE jew 92/65/KEE rispettivament, u li, mill-introduzzjoni tagħhom f'Ċipru nħażnu u ġew trasportati separatament minn semen, ova u embrijoni li mhumiex eliġibbli li jintbagħtu skond il-paragrafu 1; |
(ċ) |
semen u embrijuni ffriżati miksuba minn annimali bovini, porċini, ovini u kaprini miżmuma għal mill-inqas 90 jum qabel id-data ta' u matul il-ġabra minn barra ż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II li:
|
Qabel id-dispaċċ tas-semen jew l-embrijuni msemmija fil-punti (a), (b) u (c) l-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' ċentri u timijiet huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
3. Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 88/407/KEE u li jakkumpanja s-semen bovin iffriżat mibgħut minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Semen bovin iffriżat konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
4. Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 90/429/KEE u li jakkumpanja s-semen porċina ffriżat mibgħut minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Semen porċina ffrizżat konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
5. Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 89/556/KEE u li jakkumpanja l-embrijuni bovini ffriżati mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Embrijuni bovini konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
6. Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 92/65/KEE u li jakkumpanja s-semen iffriżat ta’ l-ovini u l-kaprini mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Semen iffriżat ta’ l-ovini u l-kaprini konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
7. Iċ-ċertifikat sanitarju previst fid-Direttiva 92/65/KEE u li jakkumpanja l-embrijuni ffriżati ta’ l-ovini u l-kaprini mibgħuta minn Ċipru lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Embrijuni iffrizati ta’ l-ovini/kaprini konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 rigward ċerti miżuri ta’ protezzjoni kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
Artikolu 7
Ġlud
1. Ċipru ma għandhiex tibgħat ġlud ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra (“ġlud”) miż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal ġlud li:
(a) |
jkunu prodotti f'Ċipru qabel il-15 ta' Settembru 2007, jew |
(b) |
ikunu konformi mar-rekwiżiti skond il-punt (2)(ċ) jew (d) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; or |
(ċ) |
kienu prodotti barra ż-żoni elenkati fl-Anness I fi qbil mal-kundizzjonijiet imniżżla fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u minn mindu ddaħħlu f'Ċipru kienu maħżuna u trasporatati separatament minn ġlud mhux eliġibbli għal dispaċċ fi qbil mal-paragrafu 1. |
Ġlud ittrattati għandhom ikunu sseparati minn ġlud mhux ittrattati.
3. Ċipru għandha tiżgura li l-ġlud li jkunu għandhom jintbagħtu lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali li jkun fih il-kliem li ġej:
“Ġlud konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
4. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' ġlud li jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-punti (1)(b) sa (e) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara konformità ma' dawk ir-rekwiżiti.
5. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' ġlud li jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-punt (2)(c) jew (d) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara konformità ma' dawk ir-rekwiżiti fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).
Artikolu 8
Prodotti oħra ta' l-annimali
1. Ċipru ma għandhiex tibgħat prodotti ta' l-annimali ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u bijungulati oħra mhux imsemmija fl-Artikoli 2 sa 7 prodotti wara l-15 ta' Settembru 2007 li jkunu ġejjin miż-żoni elenkati fl-Anness I, jew inkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
Ċipru ma għandhiex tibgħat demel ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra miż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Il-projbizzjoni deskritta fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ma għandhiex tapplikaw għal:
(a) |
prodotti ta' l-annimali li:
|
(b) |
demm u prodotti tad-demm kif definiti fil-punti 4 u 5 ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 li jkunu għaddew minn talanqas wieħed mit-trattamenti pprovduti bil-punti 3(a)(ii) tal-Parti A tal-Kapitolu IV ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, segwiti b'eżami ta' l-effikaċja; |
(ċ) |
xaħam u xaħmijiet maħlula li jkunu għaddew mit-trattament bis-sħana stipulat bil-punt 2(d)(iv) tal-Parti B tal-Kapitolu IV ta' l-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(d) |
imsaren konformi mal-kundizzjonijiet fil-Parti A tal-Kapitolu 2 ta' l-Anness I tad-Direttiva 92/118/KEE u li jkunu tnaddfu, inbarxu, u mbagħad jew tmellħu, ġew ibbliċjati jew tnixxfru, u li wara jkunu tteħdulhom passi effikaċi biex ma jħallux li l-imsaren jerġgħu jiġu kkontaminati; |
(e) |
suf tan-nagħaġ, xagħar ir-ruminanti u lanżit tal-majjal li jkunu għaddew minn tindif fil-fabbrika jew li jkunu nkisbu mill-ikkunzar tal-ġlud u suf tan-nagħaġ mhux ipproċessat, xagħar ir-ruminanti u lanżit tal-majjal li jkunu magħluqin għal kollox fil-pakkeġġar u nexfin; |
(f) |
ikel ta' l-annimali domestiċi li jikkonforma mar-rekwiżiti tal-punti 2 3 jew 4 tal-Parti B tal-Kapitolu II ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(g) |
prodotti komposti li mhumiex suġġetti għal aktar ipproċessar u li fihom prodotti ta' oriġini mill-annimali, fil-fehma li t-trattament mhuwiex meħtieġ għall-prodotti finali li l-ingredjenti tagħhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati b'din id-Deċiżjoni; |
(h) |
trofej tal-kaċċa skond il-punti 1, 3 jew 4 tal-Parti A tal-Kapitolu VII ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(i) |
prodotti ta' l-annimali ppakkjati maħsuba għall-użu bħala reaġenti dijanjostiċi in-vitro jew tal-laboratorju; |
(j) |
prodotti mediċinali kif deskritti fid-Direttiva 2001/83/KE, tagħmir mediku manifatturat bl-użu ta' tessut ta' l-annimali li jiġi kkawżat bħala mhux vijabbli kif imsemmi fl-Artikolu 1(5)(g) tad-Direttiva 93/42/KEE, prodotti mediċinali veterinarji kif definiti fid-Direttiva 2001/82/KE u prodotti mediċinali investigattivi kif definiti fid-Direttiva 2001/20/KE. |
3. Ċipru għandha tiżgura li l-prodotti ta' l-annimali msemmija fil-paragrafu 2 li jkunu għandhom jintbagħtu lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali li jkun fih il-kliem li ġej:
“Prodotti ta' l-annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/718/KE tas-6 ta’ Novembru 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer f'Ċipru”.
4. B’deroga mill-paragrafu 3, għandu jkun biżżejjed, fil-każ ta’ prodotti msemmija fil-paragrafu 2(a) sa (d) u (f) ta’ dan l-Artikolu li l-konformità mal-kondizzjonijiet tat-trattament imsemmija fid-dokument kummerċjali meħtieġ skond il-leġiżlazzjoni rispettiva tkun approvata skond l-Artikolu 9(1).
5. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(e), għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara jew it-tindif fil-fabbrika jew l-oriġini mill-ikkonzar, jew inkella l-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fil-punti 1 u 4 tal-Parti A tal-Kapitolu VIII ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.
6. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(g) u li jkunu saru fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli ta' l-operat li tiżgura li l-ingredjenti pproċessati minn qabel jikkonformaw mal-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati b'din id-Deċiżjoni, għandu jkun biżżejjed li dan jitniżżel fid-dokument li jakkumpanja l-kunsinna, approvat skond l-Artikolu 9(1).
7. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(i) u (j), għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara li l-prodotti jkunu għall-użu bħala reaġenti dijanjostiċi in-vitro jew tal-laboratorju, prodotti mediċinali jew tagħmir mediku, bil-kundizzjoni li l-prodotti jkollhom tikketta li tgħid ċar “biss għall-użu dijanjostiku in-vitro” jew “biss għall-użu fil-laboratorju” jew bħala “tagħmir mediku”.
8. B'deroga mid-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti komposti li jissodifaw il-kundizzjonijiet mniżżla fl-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/275/KE, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali, li jkollu l-kliem li ġej:
“Dawn il-prodotti komposti għandhom ħajja fit-tul f'temperatura tal-post jew li fil-manifattura tagħhom ikunu għaddew b'mod ċar minn proċess komplu ta' tisjir jew trattament bis-sħana mas-sustanza kollha tagħhom, biex kull materjal nej ikun ġie żnaturat”.
Artikolu 9
Ċerifikazzjoni
1. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-awtoritajiet kompetenti ta' Ċipru għandhom jiżguraw li d-dokument kummerċjali rekwiżit mil-leġiżlazzjoni tal-Komunità għal kummerċ intra-Komunitarju jkun approvat permezz ta' hemża ta' kopja ta' ċertifikat uffiċjali li jiddikjara li:
(a) |
il-prodotti kkonċernati saru
|
(b) |
dispożiżżjonijiet ikunu fis-seħħ biex tkun evitata l-possibilità ta' kontaminazzjoni mill-ġdid bil-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer wara t-trattament. |
It-tali ċertifikazzjoni ta' verifika tal-proċess tal-produzzjoni għandu jkun fiha referenza għal din id-Deċiżjoni, tkun valida għal 30 jum, tiddikjara d-data ta' l-iskandenza u tkun tista' tiġġedded wara spezzjoni ta' l-istabbiliment.
2. Fil-każ ta' prodotti għal bejgħ bl-imnut lill-konsumatur finali, l-awtoritajiet kompetenti ta' Ċipru jistgħu jawtorizzaw kunsinni konsolidati ta' prodotti ta' l-annimali barra laħam frisk, laħam ikkapuljat, laħam separat mekkanikament u preparati tal-laħam, kull wieħed minnhom ikun eliġġibbli għal dispaċċ fi qbil ma' din id-Deċiżjoni, ikunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali li jkun approvat bl-hemża ta' kopja ta' ċertifikat veterinarju uffiċjali li jikkonferma li:
(a) |
il-post tad-dispaċċ kellu fis-seħħ sistema li tassigura li l-prodotti jistgħu jintbagħtu biss jekk ikunu traċċabbli għal evidenza dokumentarja ta' konformità ma' din id-Deċiżjoni, u |
(b) |
is-sistema li għaliha hemm referenza f'(a) kienet ivverifikata u misjuba sodisfaċenti. |
It-tali ċertifikazzjoni ta' verifika tas-sistema ta' traċċabbiltà għandu jkun fiha referenza għal din id-Deċiżjoni, tkun valida għal 30 jum, tiddikjara d-data ta' l-iskadenza u tkun tista' tiġġedded biss wara li l-istabbiliment ikun għadda minn verifika b'riżultati sodisfaċenti.
L-awtoritajiet veterinarji kompetenti ta' Ċipru għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
Artikolu 10
Tindif u diżinfezzjoni
1. Ċipru għandha tiżgura li l-vetturi li jkunu ntużaw għat-trasport ta' l-annimali ħajjin fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara kull operazzjoni, u għandhom jipprovdu l-provi ta' din id-diżinfezzjoni, fi qbil ma' l-Artikolu 12(2)(d) tad-Direttiva 64/432/KEE.
2. Cyprus shall ensure that operators of ports of exit in Cyprus ensure that the tyres of road vehicles departing from Cyprus are exposed to disinfectant.
Artikolu 11
Ċerti prodotti eżentati
Ir-restrizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 3, 4, 5 u 8 ma għandhomx japplikaw għal meta jintbagħtu miż-żoni elenkati fl-Anness I prodotti ta' l-annimali msemmija f'dawk l-Artikoli, kemm-il darba t-tali prodotti kienu:
(a) |
jew ma ġewx prodotti f'Ċipru u baqgħu fil-pakkeġġar oriġinali tagħhom bl-indikazzjoni tal-pajjiż ta' l-oriġini tal-prodotti, jew |
(b) |
prodotti fi stabbiliment approvat li jinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I minn prodotti proċessati minn qabel li ma joriġinawx minn dawk iż-żoni, li:
|
Artikolu 12
Moratorju
1. Mingħajr preġudizzju għall-miżuri li għandhom jittieħdu minn Ċipru skond l-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 2003/85/KE, Ċipru għandha timplimenta projbizzjoni temporanja fuq iċ-ċaqliq ta' l-annimal ta' l-ispeċijiet bovini, porċini, ovini u kaprini kif ukoll fuq l-quidae sat12 ta' Novembru 2007.
2. Permezz ta' deroga mill-projbizzjoni taċ-ċaqliq imsemmija fil-pargarafu 1, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw il-moviment ta'
(a) |
annimali bovini, porċini, ovini u kaprini, sakemm:
|
(b) |
equidae, sakemm huma ttrasportati skond il-paragrafu 2 ta' l-Anness VI għad-Direttiva 2003/85/KE. |
Artikolu 13
Miżuri li għandhom jieħdu l-Istati Membri barra Ċipru
1. L-Istati Membri barra Ċipru għandhom jassiguraw li annimali ħajjin ta' speċi suxxettibbli ma jinbagħtux lejn iż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Bla preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE u l-miżuri li diġà ttieħdu mill-Istati Membri, Stati Membri barra Ċipru għandhom jieħdu miżuri xierqa ta’ prekawzjoni relatati ma’ annimali suxxettibbli mibgħuta minn Ċipru bejn il-15 ta’ Settembru 2007 u s-13 ta’ Settembru 2007, inklużi iżolament u spezzjoni klinika, flimkien fejn meħtieġ, ma’ ttestjar fil-laboratorju biex tinstab jew tkun eskluża infezzjoni tal-virus tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u fejn ikun meħtieġ dawk fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 2003/85/KE.
Artikolu 14
Kooperazzoni bejn l-Istati Membri
L-Istati Membri għandhom jikkooperaw biex jissorveljaw il-bagalji personali ta' passiġġieri li jivvjaġġaw minn dawk iż-żoni elenkati fl-Anness I kif ukoll f'kampanji ta' tagħrif biex ma jħallux li jiddaħħlu prodotti ta' oriġini mill-annimali fit-territorji ta' Stati Membri għajr Ċipru.
Artikolu 15
Implimentazzjoni
L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ biex iġibuhom konformi ma’ din id-Deċiżjoni. Huma għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b’dan minnufih.
Artikolu 16
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-15 ta’ Diċembru 2007.
Artikolu 17
Għal min hija indirizzata
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13, id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 157, 30.4.2004, p. 33; verżjoni kkoreġuta ĠU L 195, 2.6.2004, p. 12).
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
(3) ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).
(4) ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(5) ĠU L 46, 19.2.1991, p. 19. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(6) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/265/KE (ĠU L 114, 1.5.2007, p. 17).
(7) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55. verżjoni kkoreġuta ĠU L 226, 25.6.2004, p. 22. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(8) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206, verżjoni kkoreġuta ĠU L 226, 25.6.2004, p. 83. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006.
(9) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(10) ĠU L 104, 4.5.2007, p. 6. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/49/KE (ĠU L 21, 14.9.2007, p. 30).
(11) ĠU L 62, 15.3.1993, p. 49. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 445/2004 (ĠU L 72, 11.3.2004, p. 60).
(12) ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 829/2007 (ĠU L 191, 21.7.2007, p. 1).
(13) ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10, id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/16/KE (ĠU L 11, 17.1.2006, p. 21).
(14) ĠU L 302, 19.10.1989, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/60/KE (ĠU L 31, 1.5.2007, p. 24).
(15) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 62. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).
(16) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19.
(17) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).
(18) ĠU L 121, 1.5.2001, p. 34. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1901/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
(19) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1901/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 378, 27.12.2006, p. 1).
(20) ĠU L 116, 4.5.2007, p. 9.
ANNESS I
Iż-żoni li ġejjin f'Ċipru:
Ċipru
ANNESS II
Iż-żoni li ġejjin f'Ċipru:
Ċipru
ANNESS III
Iż-żoni li ġejjin f'Ċipru:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
||||||||||||||||||
GRUPP |
ADNS |
Unità Amministrattiva |
B |
N/M |
Ħ |
FG |
WG |
||||||||||||||||||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||||||||||||||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||||||||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||||||||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||||||||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||||||||||
|
ANNESS IV
Il-marka sanitarja msemmija fl-Artikolu 2(3):
Id-dimensjonijiet:
|
CY = 7 mm |
|
Nru ta' l-istabbiliment = 10 mm |
|
Dijametru estern taċ-ċirku = 50 mm |
|
Ħxuna tal-linja taċ-Ċirku = 3 mm |
7.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 289/59 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta’ Novembru 2007
li tistipula għas-sena finanzjarja 2007/2008 l-allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi għall-Istati Membri, fir-rigward ta’ ċertu numru ta’ ettari, għar-ristrutturar u l-konverżjoni tad-dwieli skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5293)
(It-testi bil-lingwa Bulgara, Spanjola, Ċeka, Ġermaniża, Griega, Franċiża, Taljana, Ungeriża, Maltija, Portugiża, Rumena, Slovakka u Slovena huma l-uniċi awtentiċi.)
(2007/719/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-regoli għar-ristrutturar u l-konverżjoni tal-vinji huma stipulati bir-Regolament (KE) Nru 1493/1999 u bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1227/2000 tal-31 ta’ Mejju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-inbid f’dak li jirrigwarda l-potenzjal tal-produzzjoni (2). |
(2) |
Ir-regoli dettaljati dwar l-ippjanar finanzjarju u l-parteċipazzjoni fl-iffinanzjar ta’ l-iskema tar-ristrutturar u l-konverżjoni, stipulati bir-Regolament (KE) Nru 1227/2000, jipprovdu li r-referenzi għal sena finanzjarja partikolari għandhom jikkorrispondu għall-ħlasijiet li effettivament isiru mill-Istati Membru bejn is-16 ta’ Ottubru u l-15 ta’ Ottubru tas-sena sussegwenti. |
(3) |
Skond l-Artikolu 14(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-allokazzjonijiet finanzjarji bejn l-Istati Membri jsiru billi jitqies, skond kriterji stipulati, il-proporzjon tad-dwieli Komunitarji eżistenti fl-Istat Membru kkonċernat. |
(4) |
Skond l-Artikolu 14(4) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, jeħtieġ li l-allokazzjonijiet finanzjarji jsiru għal ċertu numru ta’ ettari. |
(5) |
Skond l-ewwel Artikolu tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 968/2007 tas-17 ta’ Awwissu 2007 dwar il-kontribuzzjoni tal-Komunità għall-ispejjeż tar-ristrutturar u l-konverżjoni pprovduti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 għas-sena ta’ l-inbid 2007/2008 (3), l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandu japplika għas-sena ta’ l-inbid 2007/2008 u, b’ċerti eċċezzjonijiet, għar-reġjuni eliġibbli għall-finanzjament skond l-oġġettiv ta’ konverġenza, skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 tal-11 ta’ Lulju 2006 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta’ Koeżjoni u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1260/1999 (4). Għaldaqstant, il-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-finanzjament ta’ l-ispejjeż ta’ ristrutturar u konverżjoni tista’ tkun ogħla fir-reġjuni ta’ konverġenza. |
(6) |
Jeħtieġ li jitqies il-kumpens għat-telf mid-dħul, soffert minn dawk li jkabbru d-dwieli, fil-perjodu li matulu d-dwieli ma jkunux għadhom qed jagħtu l-frott. |
(7) |
Skond l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1227/2000, meta l-ispejjeż effettivi maħruġa minn Stat Membru, f’sena finanzjarja partikolari, ikunu anqas minn 75 % ta’ l-ammonti ta’ l-allokazzjoni inizjali, l-ispejjeż li għandhom jiġu aċċettati għas-sena sussegwenti, kif ukoll il-medda totali korrispondenti, jitnaqqsu b’terz tad-differenza bejn il-massimu ta’ l-ispejjeż reali sofferti waqt is-sena kkonċernata. Din id-dispożizzjoni tapplika għas-sena finanzjarja 2007/2008 għall-Ġermanja u għall-Greċja, li l-ispejjeż tagħhom għas-sena finanzjarja 2007 jirrapreżentaw 74 % ta’ l-allokazzjoni inizjali tagħhom, għal-Lussemburgu, li l-ispejjeż tiegħu għas-sena finanzjarja 2007 jirrapreżentaw 71 % ta’ l-allokazzjoni inizjali tiegħu, għal Malta li l-ispejjeż tagħha għas-sena finanzjarja 2007 jirrapreżentaw 40 % ta’ l-allokazzjoni inizjali tagħha u għas-Slovakkja li l-ispejjeż tagħha għas-sena finanzjarja 2007 jirrapreżentaw 27 % ta’ l-allokazzjoni inizjali tagħha. Skond l-Artikolu 1(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 922/2007 ta’ l-1 t’Awwissu 2007 li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 1227/2000 fir-rigward ta’ arranġament transitorju dwar l-allokazzjonijiet finanzjarji għall-Bulgarija u r-Rumanija għar-ristrutturar u l-konverżjoni (5), dan it-tnaqqis ma japplikax għall-Bulgarija u għar-Rumanija għas-sena finanzjarja 2007/2008. |
(8) |
Skond l-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-ewwel ammont se jiġi allokat skond l-ispejjeż attwali u l-istimi riveduti ta’ l-ispejjeż innotifikati mill-Istati membri, fid-dawl ta’ l-għan tas-sistema u fil-limiti tal-krediti disponibbli, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi lill-Istati Membri kkonċernati, għal ċertu numru ta’ ettari, għar-ristrutturazzjoni u l-konverżjoni tad-dwieli skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, għall-perjodu tas-sena finanzjarja 2007/2008, jidhru fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Bulgara, ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Griega, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika Ungeriża, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika Awstrijaka, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika Slovena u r-Repubblika Slovakka.
Magħmul fi Brussell, 6 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(2) GU L 143, 16.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1216/2005 (ĠU L 199, 29.7.2005, p. 32).
(3) ĠU L 215, 18.8.2007, p. 4.
(4) ĠU L 210, 31.7.2006, p. 25. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1989/2006 (ĠU L 411, 30.12.2006, p. 6).
ANNESS
Allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi għall-2007/2008
Stat Membru |
Il-medda (ettari) |
Allokazzjoni Finanzjarja (EUR) |
Il-Bulgarija |
2 403 |
18 044 087 |
Ir-Repubblika Ċeka |
647 |
10 897 834 |
Il-Ġermanja |
1 545 |
13 295 911 |
Il-Greċja |
886 |
8 715 834 |
Spanja |
20 233 |
162 136 325 |
Franza |
14 384 |
110 676 302 |
L-Italja |
12 279 |
101 107 716 |
Ċipru |
156 |
2 219 214 |
Il-Lussemburgu |
7 |
56 800 |
L-Ungerija |
1 472 |
11 779 162 |
Malta |
9 |
103 987 |
L-Awstrija |
1 170 |
6 678 313 |
Il-Portugall |
4 004 |
34 729 863 |
Ir-Rumanija |
3 008 |
25 068 762 |
Is-Slovenja |
139 |
2 699 939 |
Is-Slovakkja |
473 |
1 789 952 |
Total |
62 816 |
510 000 000 |