|
ISSN 1725-5104 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 230 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
|
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
|
2007/595/KE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/596/KE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/597/KE |
|
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Awwissu 2007 dwar in-nuqqas ta’ inklużjoni tal-guazatine triacetate f'Annessi I, IA jew IB tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3979) ( 1 ) |
|
|
|
|
2007/598/KE |
|
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta’ Awwissu 2007 dwar il-miżuri biex jiġi evitat it-tixrid ta’ influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja fost għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati fl-Istati Membri (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3987) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
|
1.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 230/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1020/2007
tal-31 ta’ Awwissu 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
|
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 31 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tal-31 ta’ Awwissu 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
MK |
15,7 |
|
TR |
85,9 |
|
|
XS |
25,9 |
|
|
ZZ |
42,5 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
129,1 |
|
ZZ |
129,1 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
111,0 |
|
ZZ |
111,0 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
63,1 |
|
UY |
61,2 |
|
|
ZA |
59,5 |
|
|
ZZ |
61,3 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
157,6 |
|
TR |
94,6 |
|
|
ZZ |
126,1 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
52,7 |
|
AU |
166,3 |
|
|
BR |
77,2 |
|
|
CL |
86,7 |
|
|
CN |
103,0 |
|
|
NZ |
96,1 |
|
|
US |
99,6 |
|
|
ZA |
91,0 |
|
|
ZZ |
96,6 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
46,9 |
|
CN |
82,7 |
|
|
TR |
124,6 |
|
|
ZA |
88,7 |
|
|
ZZ |
85,7 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
130,0 |
|
US |
222,5 |
|
|
ZZ |
176,3 |
|
|
0809 40 05 |
IL |
89,0 |
|
MK |
44,8 |
|
|
TR |
47,1 |
|
|
ZZ |
60,3 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
|
1.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 230/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1021/2007
tal-31 ta’ Awwissu 2007
li jistabbilixxi d-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali applikabbli mill-1 ta' Settembru 2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta' Ġunju 1996 dwar regoli ta' applikazzjoni għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tal-kunsill fir-rigward ta' dazji fuq l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jipprovdi li, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NK 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (qamħ ta' kwalità għolja), 1002 , ex 1005 minbarra ż-żrieragħ ibridi, u ex 1007 minbarra l-ibridu għaż-żrigħ, id-dazju ta' l-importazzjoni huwa daqs il-prezz ta' l-intervent li jgħodd għal dawn il-prodotti fil-waqt ta' l-importazzjoni, biż-żieda ta' 55 % u bit-tnaqqis tal-prezz ta' l-importazzjoni CIF applikabbli għall-kunsenja kkunċernata. Madankollu, dan id-dazju ma jistax jaqbeż ir-rata ta' dazji fit-Tariffa Doganali Komuni. |
|
(2) |
L-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jipprovdi li, għall-finijiet tal-kalkolu tad-dazju għall-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta' l-Artikolu msemmi, għall-prodotti msemmija hawn fuq kull tant żmien jiġu stabbiliti prezzijiet rappreżentattivi CIF għall-importazzjoni. |
|
(3) |
L-artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 ippreċiża kif jinħadem il-kalkolu tad-dazji ta' l-importazzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NK 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (qamħ ta' kwalità għolja), 1002 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 u 1007 00 90 , Dan huwa l-prezz rappreżentattiv ta' l-importazzjoni CIF tal-ġurnata stabbilita skond il-metodu pprovdut fl-Artikolu 4 ta' l-imsemmi regolament. |
|
(4) |
Huwa xieraq li d-dazji ta' l-importazzjoni japplikaw għall-perjodu mill-1 ta’ Settembru 2007 u għandhom japplikaw sa meta jiġu stabbiliti u jidħlu fis-seħħ dazji ta' l-importazzjoni ġodda. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mill-1 ta’ Settembru 2007 d-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali msemmija fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 huma stipulati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament fuq il-bażi ta' l-informazzjoni mogħtija fl-Anness II.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 31 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 735/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 6).
(2) ĠU L 161, 29.6.1996 p. 125. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1816/2005 (ĠU L 292, 8.11.2005, p. 5).
ANNESS I
Dazji fuq l-importazzjoni ta' prodotti msemmija fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 applikabbli mill-1 ta’ Settembru 2007
|
Kodiċi NK |
Isem tal-merkanziji |
Dazju ta' l-importazzjoni (1) (EUR/t) |
|
1001 10 00 |
QAMĦ iebes ta' kwalità għolja |
0,00 |
|
ta' kwalità medja |
0,00 |
|
|
ta' kwalità baxxa |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
QAMĦ għaż-żrigħ |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ |
0,00 |
|
1002 00 00 |
SEGALA |
0,00 |
|
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu |
5,53 |
|
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (2) |
5,53 |
|
1007 00 90 |
SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ |
0,00 |
(1) Għall-prodotti li jaslu fil-Komunità mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':
|
— |
EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port fejn jsir il-ħatt jinsab fil-baħar Mediterran, jew ta' |
|
— |
EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika. |
(2) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 huma sodisfatti.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I
17.8.2007-30.8.2007
|
1. |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(*1) Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(*2) Tariffa negattiva ta' EUR 10/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(*3) Tariffa negattiva ta' EUR 30/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
|
1.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 230/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1022/2007
tal-31 ta’ Awwissu 2007
li jibda l-proċedura għall-allokazzjoni tal-liċenzji ta’ esportazzjoni għall-ġobon li jrid jiġi esportat lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika fl-2008 taħt ċerti kwoti ta’ GATT, u li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 1282/2006 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1), u partikolarment l-Artikolu 30(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Is-Sezzjoni 2 tal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 (2) tipprevedi li l-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-ġobon esportat lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika bħala parti mill-kwoti taħt il-ftehimiet konklużi waqt in-negozjati kummerċjali multilaterali jistgħu jiġu allokati skond proċedura speċjali li biha jistgħu jinħatru l-importaturi ppreferuti fl-Istati Uniti. |
|
(2) |
Dik il-proċedura ser tinfetaħ għall-esportazzjoni waqt l-2008 u r-regoli addizzjonali relatati magħha ser ikunu stabbiliti. |
|
(3) |
Fl-amministrazzjoni ta’ l-importazzjonijiet l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Uniti jagħmlu distinzjoni bejn il-kwota addizzjonali mogħtija lill-Komunità Ewropea taħt l-Uruguay Round u l-kwoti li rriżultaw mit-Tokyo Round. Il-liċenzji ta’ esportazzjoni għandhom jiġu allokati waqt li titqies l-eliġibilità ta’ dawk il-prodotti għall-kwota ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika kif deskritt fl-Iskeda ta’ Tariffi Armonizzati ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika. |
|
(4) |
Sabiex tiġi esportata l-kwantità massima taħt il-kwoti li għalihom hemm interess moderat, għandhom jiġu permessi l-applikazzjonijiet li jkopru l-kwantità kollha tal-kwotà. |
|
(5) |
Sabiex jippermettu li l-operaturi fil-Bulgarija u r-Rumanija jadattaw ruħhom għas-sistema li tiġi applikata fil-Komunità, għandhom jiġu introdotti miżuri tranżitorji għas-sena tal-kwota 2008 għat-talbiet ta’ liċenzji ta’ esportazzjoni mressqa f’dawk l-Istati Membri. |
|
(6) |
L-arranġamenti tranżitorji għandhom japplikaw għall-kriterju storiku ta’ esportazzjoni u l-kriterju tas-sussidjarji. |
|
(7) |
Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-liċenzji ta’ esportazzjoni għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-Kodiċi NM 0406 u huma elenkati fl-Anness I ma’ dan ir-Regolament li jkunu se jiġu esportati lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika fl-2008 taħt il-kwoti msemmija fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 għandhom jiġu ppubblikati skond is-Sezzjoni 2 tal-Kapitolu III ta’ dak ir-Regolament u bid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji msemmija fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 (minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala “l-applikazzjonijiet”) għandhom jitressqu għand l-awtoritajiet kompetenti mhux aktar tard mill-10 sa l-14 ta’ Settembru 2007.
2. L-applikazzjonijiet ikunu ammissibbi biss jekk ikun fihom l-informazzjoni kollha msemmija fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 u jekk ikunu akkumpanjati mid-dokumenti msemmija hemmhekk.
Fejn, għall-istess grupp ta’ prodotti msemmi fil-kolonna 2 ta’ l-Anness I ma’ dan ir-Regolament, il-kwantità disponibbli hija maqsuma bejn il-kwota ta’ l-Uruguay Round u l-kwota tat-Tokyo Round, l-applikazzjonijiet tal-liċenzji jistgħu jkopru biss waħda minn dawk il-kwoti u għandhom jindikaw il-kwota kkonċernata, billi jispeċifikaw l-identifikazzjoni tal-grupp u tal-kwota indikata fil-kolonna 3 ta’ l-Anness I.
L-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 għandha tiġi ppreżentata skond il-mudell stabbilit fl-Anness II ma’ dan ir-Regolament.
3. Fir-rigward tal-kwoti identifikati minn 22-Tokyo u 22-Uruguay fil-kolonna 3 ta’ l-Anness I, l-applikazzjonijiet għandhom ikopru ta’ l-anqas 10 tunnellati u m’għandhomx jaqbżu l-kwantità disponibbli taħt il-kwota kkonċernata kif stipulat fil-kolonna 4 ta’ dak l-Anness.
Fir-rigward tal-kwoti l-oħra indikati fil-kolonna 3 ta’ l-Anness I, l-applikazzjonijiet għandhom ikopru ta’ l-anqas 10 tunnellati u mhux aktar minn 40 % tal-kwantità disponibbli taħt il-kwota kkonċernata kif stipulat f’kolonna 4 ta’ dak l-Anness.
4. L-applikazzjonijiet ser ikunu ammissibbli biss jekk l-applikanti jiddikjaraw bil-miktub li ma ressqu l-ebda applikazzjoni oħra għall-istess grupp ta’ prodotti u l-istess kwota u li jaċċettaw li ma jagħmlux dan.
Jekk applikant iressaq diversi applikazzjonijiet għall-istess grupp ta’ prodotti u l-istess kwota ġewwa wieħed jew aktar mill-Istati Membri, l-applikazzjonijiet kollha tiegħu għandhom ikunu meqjusa bħala inammissibbli.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol wara li jispiċċa l-perjodu li fih ikunu jistgħu jitressqu l-applikazzjonijiet, l-applikazzjonijiet imressqa għal kull grupp ta’ prodotti u, fejn applikabbli, il-kwoti indikati fl-Anness I.
In-notifiki kollha, inklużi n-notifiki “vojta”, għandhom isiru permezz ta’ feks jew posta elettronika fuq il-formola mudell li tidher fl-Anness III.
2. In-notifika għandha tinkludi għal kull grupp, u fejn applikabbli, għal kull kwota:
|
(a) |
lista ta’ applikanti; |
|
(b) |
il-kwantitajiet li kull applikant ikun applika għalihom, imqassma skond il-kodiċi tal-prodott tan-Nomenklatura Magħquda u skond il-Harmonised Tariff Schedule ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika (2007); |
|
(ċ) |
l-isem u l-indirizz ta’ l-importatur magħżul mill-applikant. |
Artikolu 4
Il-Kummissjoni, skond l-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006, għandha tistabbilixxi l-allokazzjoni tal-liċenzji mingħajr dewmien u għandha tinnotifika lill-Istati Membri dwar dan sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru 2007.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, fi żmien ħamest ijiem wara l-pubblikazzjoni tal-koeffiċjenti ta’ l-allokazzjoni, dwar il-kwantitajiet allokati mill-applikant għal kull grupp, u fejn applikabbli, għal kull kwota, skond l-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006.
In-notifika għandha ssir permezz tal-feks jew posta elettronika fuq il-formola mudell li tidher fl-Anness IV ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 5
L-informazzjoni nnotifikata taħt l-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament u fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 għandha tkun ivverifikata mill-Istati Membri qabel ma jinħarġu l-liċenzji u sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Diċembru 2007.
Jekk jinstab li operatur li nħarġitlu liċenzja provviżorja, ikun ipprovda informazzjoni żbaljata, il-liċenzja għandha titħassar u tintilef il-garanzija. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw dan lill-Kummissjoni mingħajr dewmien.
Artikolu 6
B’deroga mill-Artikolu 24(3) tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006, għas-sena tal-kwota 2008, l-applikanti stabbiliti fir-Rumanija u l-Bulgarija u li japplikaw fl-Istat Membru fejn huma stabbiliti, jistgħu japplikaw jekk huma:
|
(a) |
iressqu evidenza dokumentata quddiem l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru fejn tkun saret l-applikazzjoni, li turi li qabel ma ressqu l-applikazzjoni, kien ilhom stabbiliti għal ta’ l-anqas tliet snin fil-Bulgarija u r-Rumanija u li esportaw prodotti tal-kodiċi NM 0406 lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika f’ta' l-anqas sena waħda mit-tliet snin kalendarji qabel it-tressiq ta’ l-applikazzjoni; |
|
(b) |
jipprovdi lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li fih tkun tressqet l-applikazzjoni, impenn bil-miktub li se jibda l-proċedura biex jistabbilixxi sussidarju fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika. |
Artikolu 7
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada li jiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 31 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 234, 29.8.2006, p. 4. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 532/2007 (ĠU L 125, 15.5.2007, p. 7).
ANNESS I
Ġobon li jrid jiġi esportat lejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika fl-2008 taħt ċerti kwoti ta' GATT
Sezzjoni 2 tal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 u r-Regolament (KE) Nru 1022/2007
|
L-identifikazzjoni tal-grupp skond in-Noti Addizzjonali fil-Kapitolu 4 ta' l-Iskeda ta’ Tariffi Armonizzati ta’ l-Istati Uniti |
L-identifikazzjoni tal-grupp u l-kwota |
Il-kwantità disponibbli għall-2008 |
|
|
Nota lil |
Il-grupp |
Tunnellati |
|
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
16 |
Mhuwiex speċifikament previst (NSPF) |
16-Tokyo |
908,877 |
|
16-Uruguay |
3 446,000 |
||
|
17 |
Blue Mould |
17 |
350,000 |
|
18 |
Cheddar |
18 |
1 050,000 |
|
20 |
Edam/Gouda |
20 |
1 100,000 |
|
21 |
Italian type |
21 |
2 025,000 |
|
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokyo |
393,006 |
|
22-Uruguay |
380,000 |
||
|
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokyo |
4 003,172 |
|
25-Uruguay |
2 420,000 |
||
ANNESS II
Il-preżentazzjoni ta' l-informazzjoni meħtieġa skond l-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006
ANNESS III
Il-preżentazzjoni ta' l-informazzjoni meħtieġa skond l-Artikolu 3 mar-Regolament (KE) Nru 1282/2006
Għandu jintbagħat lil + 32 2 295 3310 jew AGRI-MILK-USA@ec.europa.eu
ANNESS IV
Il-preżentazzjoni tal-liċenzji li ngħataw skond l-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006
Għandu jintbagħat lil + 32 2 295 3310 jew AGRI-MILK-USA@ec.europa.eu
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
|
1.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 230/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-22 ta’ Mejju 2007
li tiddikkjara konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq komuni u t-tħaddim tal-Ftehim taż-ŻEE
(Każ Nru: COMP/M.4404 – UNIVERSAL/BMG MUSIC PUBLISHING)
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2160)
(Il-verżjoni bl-Ingliż biss hija awtentika)
(2007/595/KE)
Fit-22.5.2007 l-Kummissjoni adottat Deċiżjoni f'każ ta’ amalgamazzjoni skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi (1), u partikolarment l-Artikolu 8(2) ta’ dak ir-Regolament. Verżjoni mhix kunfidenzjali tad-Deċiżjoni sħiħa hija disponibbli fl-ilsien awtentiku tal-każ u fl-ilsna proċedurali tal-Kummissjoni fuq is-sit internet tad-Direttorat-Ġenerali għall-Kompetizzjoni, fl-indirizz li ġej: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html
SOMMARJU TAD-DEĊIŻJONI
|
(1) |
Il-każ jikkonċerna konċentrazzjoni proposta skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (“ir-Regolament tal-Konċentrazzjoni”), li permezz tiegħu l-Universal Music Group Inc. (“Universal”, l-Istati Uniti), propjetà tal-grupp Vivendi S.A. (“Vivendi”, Franza) takkwista, fl-ambitu tat-tifsira ta’ l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll sħiħ ta’ l-impriża BMG Music Publishing Group (“BMG”, il-Ġermanja et al.) li attwalment tagħmel parti mill-Bertelsmann group, permezz tax-xiri ta’ ishma u assi. |
|
(2) |
Il-Universal hija sussidjarja tal-Vivendi li hija kumpanija internazzjonali tal-midja. L-attivitajiet tagħha madwar id-dinja jinkludu r-reġistrazzjoni u l-pubblikazzjoni tal-mużika. Il-Universal hija attiva fil-pubblikazzjoni tal-mużika permezz tal-Universal Music Publishing Group (“UMPG”). |
|
(3) |
Il-BMG hija parti mill-Bertelsmann group (“Bertelsmann”) li hija kumpanija internazzjonali tal-medja. Il-BMG tinkludi l-attivitajiet ta’ pubblikazzjoni tal-Bertelsmann madwar id-dinja. |
|
(4) |
L-investigazzjoni tas-suq żvelat li fis-suq tad-drittijiet online fl-Awstrija, fir-Repubblika Ċeka, fil-Ġermanja, fil-Polonja, u fir-Renju Unit kif ukoll fuq livell wiesa' madwar iż-ŻEE l-konċentrazzjoni, f'termini ta’ dubji serji, tostakola b'mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva permezz ta’ effetti unilaterali. Madanakollu l-impenji proposti mill-partijiet huma opportuni għat-tneħħija tat-tħassib fir-rigward tal-komunikazzjoni. |
(1) Is-Swieq rilevanti tal-Prodotti
|
(5) |
Il-pubblikazzjoni tal-mużika hija l-użu tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali ta’ l-awturi (minn issa 'l quddiem, it-terminu “awturi” ser jintuża biex ikopri kemm librettisti (test) u kompożituri (mużika)). Ġeneralment, l-awturi jittrasferixxu d-drittijiet fuq ix-xogħol tagħhom (“id-drittijiet tal-pubblikazzjoni”) lil pubblikaturi tal-mużika u mingħand dawn ta’ l-aħħar jirċievu pagamenti bil-quddiem u sehem mir-royalties iġġenerati mill-użu kummerċjali tax-xogħol tagħhom. |
|
(6) |
Il-pubblikaturi tal-mużika jisfruttaw id-drittijiet li jirċievu mill-awturi billi jagħtu liċenzji lill-utenti tad-dritt. L-utenti jħallsu r-royalties għall-użu ta’ dawn ix-xogħlijiet mużikali. Skond it-tipi speċifiċi ta’ drittijiet, il-liċenzji jingħataw lill-utenti tad-drittijiet direttament mill-pubblikaturi jew mingħand collecting societies. |
|
(7) |
L-investigazzjoni tas-suq sabiex jiġu definiti s-swieq rilevanti tal-prodotti kkonfermat li fir-rigward ta’ l-użu tad-drittijiet tal-pubblikazzjoni jeħtieġ li ssir differenza bejn kategoriji differenti ta’ drittijiet, jiġifieri, drittijiet mekkaniċi, drittijiet ta’ esibizzjoni, drittijiet ta’ sinkronizzazzjoni, drittijiet ta’ l-istampar u drittijiet online. Dawn il-kategoriji ta’ drittijiet japplikaw fuq suriet differenti ta’ l-użu tal-mużika, eż. huma meħtieġa drittijiet mekkaniċi sabiex jiġu rreġistrati s-CDs; jeħtieġ li jiġu akkwsitati d-drittijiet ta’ l-esibizzjoni jekk il-mużika tindaqq fuq ir-radju jew f'barijiet; id-drittijiet ta’ sinkronizzazzjoni huma meħtieġa jekk il-miżika ser tintuża f'films; id-drittijiet ta’ l-istampar jippermettu lill-utent sabiex jipproduċi libretti mużikali; u drittijiet online huma meħtieġa sabex tinbiegħ il-mużika permezz ta’ l-internet u tat-telefonija mobbli. Għalhekk dawn il-kategoriji ta’ drittijiet jikkostitwixxu swieq separati. |
|
(8) |
Fir-rigward ta’ l-għoti ta’ servizzi ta’ pubblikazzjoni ta’ mużika lill-awturi, l-investigazzjoni tas-suq ikkonfermant li ma saret l-ebda distinzjoni ulterjuri billi normalment l-awturi ma jużawx pubblikaturi differenti għall-kategoriji ta’ drittijiet. |
(2) Is-Swieq Ġeografiċi Rilevanti
|
(9) |
L-investigazzjoni tas-suq uriet li l-iskop ġeografiku fir-rigward tas-suq għall-għoti ta’ servizzi ta’ pubblikazzjoni lill-awturi, u s-swieq għall-użu tad-drittijiet ta’ esibizzjoni, mekkaniċi, ta’ sinkronizzazzjoni, ta’ stampar u drittijiet online jidhru li huma nazzjonali. X'aktarx li fil-ġejjieni ser jiżviluppa suq madwar iż-ŻEE fir-rigward tad-drittijiet online. L-iskop ġeografiku eżatt tas-swieq rilevanti tal-prodotti jista' jitħalla miftuħ ladarba l-konklużjonijiet ta’ l-analiżi huma l-istess, irrispettivament mid-dimensjoni ġeografika tas-swieq. |
(3) Is-Swieq effettwati u l-analiżi tal-kompetizzjoni
|
(10) |
Il-konċentrazzjoni notifikata teffettwa s-suq ta’ l-għoti ta’ servizzi tal-pubblikazzjoni ta’ mużika lill-awturi, u s-swieq għall-użu tad-drittijiet ta’ eżibizzjoni, mekkaniċi, ta’ sinkronizzazzjoni, ta’ l-istampar u tad-drittijiet online fiż-ŻEE kif ukoll fuq livell wiesa' iż-ŻEE. L-investigazzjoni tas-suq uriet li l-konċentrazzjoni ma twassalx għal tħassib dwar il-kompetizzjoni fi kwalunkwe suq effettwat ħlief f'dawk tad-drittijiet online. |
|
(11) |
Fis-swieq għall-għoti ta’ servizzi ta’ pubblikazzjoni ta’ mużika lill-awturi l-investigazzjoni tas-suq uriet li l-awturi ser jibqa' jkollhom għadd suffiċjenti ta’ alternattivi għall-entità amalgamata. Għalhekk l-amalgamazzjoni ma toħloqx tħassib fir-rigward tal-kompetizzjoni fi kwalunkwe suq effettwat għas-servizzi ta’ pubblikazzjoni ta’ mużika lill-awturi. |
|
(12) |
B'rabta ma’ l-użu tad-drittijiet tal-pubblikazzjoni tal-mużika l-investigazzjoni tas-suq uriet li x'aktarx l-amalgamazzjoni m'hix ser toħloq tħassib fir-rigward tal-kompetizzjoni fis-swieq għad-drittijiet mekkaniċi, ta’ l-esibizzjoni, tas-sinkronizzazzjoni u ta’ l-istampar. F'dawk is-swieq, fejn il-collecting societies għandhom rwol predominanti (id-drittijiet mekkaniċi u ta’ l-esibizzjoni), l-amalgamazzjoni mhix ser tħalli effett sinifikanti ladarba l-collecting socieities jieħdu d-deċiżjonijiet dwar il-prezz u jagħtu liċenzji lill-utenti fuq bażi non-diskriminatorja. Fis-swieq fejn il-pubblikaturi jamministraw id-drittijiet mingħajr l-involviment tal-collecting societies (id-drittijiet ta’ sinkronizzazzjoni u ta’ l-istampar) l-investigazzjoni tas-suq ikkonfermat li wara l-amalgamazzjoni l-klijenti ser jibqa' jkollhom alternattivi suffiċjenti għall-entità amalgamata. Għalhekk, x'aktarx li wara l-amalgamazzjoni l-Universal ma tkunx tista' tgħolli l-prezzijiet għad-drittijiet ta’ esibizzjoni, mekkaniċi, ta’ sinkronizzazzjoni u ta’ l-istampar. |
|
(13) |
Fis-suq tad-drittijiet online, ftit ta’ żmien ilu l-pubblikaturi bdew jirtiraw id-drittijiet rispettivi tagħhom għal repertorji Anglo-Amerikani mis-sistema tradizzjonali ta’ collecting societies. Huma bdew jittrasferixxu d-drittijiet tagħhom lil collecting societies partikolari li jaġixxu ta’ aġenti għall-pubblikatur individwali – li hija possibbiltà li ġiet affermata mill-ġdid permezz ta’ Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni li nħarġet fl-2005. |
|
(14) |
L-investigazzjoni tas-suq uriet li wara l-irtirar, is-setgħa li jiġi stabbilit prezz għaddiet minn idejn il-collecting societies f'idejn il-pubblikaturi. F'dawn iċ-ċirkostanzi ġodda, wara l-amalgamazzjoni l-Universal ser tkun tista' teżerċita kontroll fuq perċentwali għoli ta’ titoli kemm permezz tad-drittijiet (b'mod sħiħ jew bi propjetà parzjali) tax-xogħol ta’ l-awturi jew permezz tad-drittijiet fir-reġistrazzjonijiet individwali. Fl-Awstrija, fir-Repubblika Ċeka, fil-Ġermanja, fil-Polonja u fir-Renju Unit kif ukoll fuq livell wiesa' madwar iż-ŻEE, il-Universal tikkontrolla saħansitra l-50 % jew iżjed taċ-chart hits u b'hekk issir prodott obbligatorju għas-servizzi kollha ta’ mużika online jew mobbli filwaqt li permezz ta’ l-amalgamazzjoni l-possibbiltajiet li dawn jevitaw lill-Universal jitnaqqsu b'mod sinifikanti. |
|
(15) |
Għalhekk il-Kummissjoni kellha tħassib li l-amalgamazzjoni tagħti l-possibbiltà u l-inċentiv biex il-Universal tgħolli l-prezzijiet għad-drittijiet online tar-repertorju Anglo-Amerikan. |
Konklużjoni
|
(16) |
Għalhekk tista' tintlaħaq il-konklużjoni li l-konċentrazzjoni proposta fis-sura notifikata tagħha x'aktarx twassal għal tfixkil sinifikanti tal-kompetizzjoni effettiva fis-suq tad-drittijiet online fl-Awstrija, fir-Repubblika Ċeka, fil-Ġermanja, fil-Polonja, u fir-Renju Unit kif ukoll fil-livell wiesa' madwar iż-ŻEE. |
(4) Impenji mogħtija mill-Partijiet
|
(17) |
Sabiex jitneħħa t-tħassib tal-Kummissjoni, il-Universal impenjat ruħha li tneħħi għadd ta’ katalogi importanti li jkopru d-drittijiet Anglo-Amerikani u kuntratti ma’ l-awturi. Dawn il-katalogi jinkludu l-attivitajiet taż-ŻEE b'rabta ma’ Zomba UK, 19 Music, 19 Songs, BBC music publishing, Rondor UK kif ukoll liċenzja taż-ŻEE għall-katalgu ta’ Zomba US. Dawn il-katalogi jinkludu ħafna titoli bestsellers u diversi awturi ta’ suċċess bħal The Kaiser Chiefs, Justin Timberlake u R. Kelly. Għalkemm it-tħassib huwa biss relatat mad-drittijiet online, għal raġunijiet ta’ vijabbiltà l-impenji għandhom ikopru d-drittijiet kollha (jiġifieri anke d-drittijiet mekkaniċi, ta’ esibizzjoni, ta’ sinkronizzazzjoni u ta’ l-istampar). |
(5) Valutazzjoni ta’ l-Impenji li tressqu
|
(18) |
Il-partijiet tejbu b'mod sinifikanti l-pakkett ta’ rimedji u rrispondew darbtejn għar-riżultati ta’ żewġ testijiet tas-suq. Fid-dawl tal-kwalità tal-katalogi li ġew proposti finalment, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-impenji jneħħu t-tħassib fir-rigward tal-kompetizzjoni. |
|
(19) |
Għalhekk jista' jiġi konkluż li, abbażi ta’ l-impenji mressqa mill-Partijiet, il-konċentrazzjoni proposta m'hix ser twassal għal tfixkil sinifikanti tal-kompetizzjoni effettiva fis-suq komuni jew f'parti sostanzjali minnu fis-suq tad-drittijiet online. Għalhekk, il-konċentrazzjoni proposta kellha tkun iddikjarata kompatibbli mas-suq komuni skond l-Artikoli 8(2), 10(2) tar-Regolament ta’ l-Inkorporazzjoni ta’ l-Artikolu 57 tal-Ftehim taż-ŻEE. |
|
1.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 230/15 |
ID-DEĊIŻJONI Nru 3/2007 TAL-KUMITAT KONĠUNT KE-ŻVIZZERA
tat-23 ta’ Awwissu 2007
li jibdel it-Tabelli III u IV b) għal protokoll Nru 2
(2007/596/KE)
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, min-naħa, u l-Konfederazzjoni Żvizzera min-naħa l-oħra, iffirmat fi Brussell fit-22 ta’ Lulju 1972, minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim”, kif emendat mill-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera biex il-Ftehim ikun emendat fir-rigward tad-dispożizzjonijiet applikabbli għal prodotti agrikoli pproċessati ffirmat fil-Lussemburgu fis-26 ta’ Ottubru 2004, u l-Protokoll tiegħu Nru 2, u b'mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Għall-implimentazzjoni tal-Protokoll Nru 2 tal-Ftehim, prezzijiet ta’ referenza interna huma stabbiliti għall-Partijiet Kontraenti mill-Kumitat Konġunt |
|
(2) |
Il-prezzijiet attwali nbidlu fis-swieq domestiċi tal-Partijiet Kontraenti fir-rigward tal-materjali mhux ipproċessati li għalihom huma applikati miżuri ta’ kumpens tal-prezzijiet. |
|
(3) |
Il-prezzijiet domestiċi ta’ referenza tal-materjali kollha mhux ipproċessati ġew iffissati mill-Kumitat Konġunt fl-aħħar ta’ l-2006. Il-prezzijiet domestiċi ta’ referenza għandhom minn żmien għal żmien, almenu darba fis-sena, jiġu riveduti. |
|
(4) |
Minħabba li s-suq taċ-ċereali deher li kien volatili ħafna sa l-aħħar ta’ l-2006 reviżjoni f'Mejju kienet prevista. |
|
(5) |
Minħabba li r-reviżjoni tal-prezzijiet taċ-ċereali rriżultat f'figuri sostanzjalment differenti huwa neċessarju li jiġu aġġornati l-prezzijiet ta’ referenza u ammonti mniżżla fit-tabelli III u IV(b) għal Protokoll Nru. 2 kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
It-Tabella III u t-Tabella IV taħt il-punt b tal-Protokoll Nru 2 jinbidlu bit-tabelli fl-Anness I u l-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-deċiżjoni għandha tgħodd mill-1 ta’ Awissu 2007.
Magħmul fi Brussell, 23 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kumitat Konġunt
Luc VERHEUKELEN
Il-President
ANNESS I
“SKEDA III
Prezzijiet ta’ referenza Żvizzeri u tal-KE
|
(CHF għal kull 100 kg nett) |
|||
|
Materja prima agrikola |
Prezz ta’ referenza domestiku tal-KE |
Prezz ta’ referenza domestiku tal-KE |
Differenza fil-prezz ta’ referenza ta’ l-Iżvizzera/KE |
|
Qamħ komuni |
54,41 |
25,80 |
28,60 |
|
Qamħ durum |
42,16 |
32,38 |
9,80 |
|
Segala |
48,84 |
26,29 |
22,55 |
|
Xgħir |
44,16 |
34,60 |
9,55 |
|
Qamħirrun |
37,25 |
26,82 |
10,45 |
|
Dqiq tal-qamħ komuni |
95,50 |
48,26 |
47,25 |
|
Trab tal-ħalib sħiħ |
586,90 |
354,29 |
232,60 |
|
Trab tal-ħalib xkumat |
457,33 |
304,39 |
152,95 |
|
Butir |
905,00 |
406,98 |
498,00 |
|
Zokkor abjad |
— |
— |
0,00 |
|
Bajd (1) |
255,00 |
205,50 |
49,50 |
|
Patata Friska |
42,00 |
21,00 |
21,00 |
|
Xaħam veġetali (2) |
390,00 |
160,00 |
230,00 |
(1) Ġejjin mill-prezzijiet għall-bajd ta’ l-għasafar f'forma likwida, mhux fil-qoxra, immultiplikati b'fattur ta’ 0.85.
(2) Prezzijiet għal xaħmijiet veġetali (għall-industrija tal-ħami u ta’ l-ikel) b'kontenut ta’ 100 % xaħam.”
ANNESS II
“SKEDA IV
|
b) |
L-ammonti bażiċi għal materja prima agrikola meqjusa għall-kalkolu tal-komponenti agrikoli:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 230/18 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-27 ta’ Awwissu 2007
dwar in-nuqqas ta’ inklużjoni tal-guazatine triacetate f'Annessi I, IA jew IB tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3979)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/597/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq (1) ta’ prodotti bijoċidali, u b'mod partikolari it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 16(2) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2032/2003 ta’ l-4 ta’ Novembru 2003 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ għaxar snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1896/2000 (2) jistabbilixxi lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu evalwati bil-għan li jkunu possibbilment inklużi fl-Annessi I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE. Dik il-lista tinkludi il-guazatine triacetate. |
|
(2) |
Skond ir-Regolament (KE) Nru 2032/2003, il-guazatine triacetate ġie evalwat skond l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 98/8/KE għall-użu fil-prodotti tat-tip 8, preservattivi ta’ l-injam, kif iddefinit fl-Anness V tad-Direttiva 98/8/KE. |
|
(3) |
Ir-Renju Unit kien assenjat ir-responsabbiltà ta’ Stat Membru Rapporteur, u fit-22 ta’ Settembru 2006 ssottometta lill-Kummissjoni r-rapport ta’ l-awtorità kompetenti, flimkien ma’ rakkomandazzjoni, skond l-Artikolu 10(5) u (7) tar-Regolament (KE) Nru 2032/2003. |
|
(4) |
Ir-rapport ta’ l-awtorità kompetenti ġie analizzat mill-Istati Membri u l-Kummissjoni. Skond l-Artikolu 11(4) tar-Regolament (KE) Nru 2032/2003, is-sejbiet mill-analiżi ġew inkorporati f’rapport ta’ evalwazzjoni mill-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali waqt laqgħa li saret fis-16 ta’ Marzu 2007. |
|
(5) |
Fin-nuqqas ta’ dejta kritika dwar il-lissija minn wiċċ ittrattat, l-effetti riproduttivi tal-guazatine fid-Daphnia magna u r-rati ta’ degradazzjoni fis-sistemi ta’ sediment ta’ l-ilma u tal-ħamrija, mhux possibbli li l-guazatine triacetate jiġi inkluż fl-Annessi I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE għall-prodotti tat-tip 8. Barra minn hekk, l-awtorità kompetenti tar-Renju Unit għamlet studju ta’ valutazzjoni ta’ riskju billi wżat approċċ realistiku ta’ l-agħar każ, li wera riskji inaċċettabbli għall-ambjent. |
|
(6) |
L-analiżi tal-guazatine triacetate ma kixfet l-ebda kwistjoni jew tħassib mhux solvuti li għandhom jiġu ttrattati mill-Kumitat Xjentifiku dwar ir-Riskji għas-Saħħa u l-Ambjent (SCHER). |
|
(7) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti tal-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Guazatine triacetate (Numru CAS 115044-19-4) ma għandix jiġi inklużi fl-Annessi I, IA jew IB tad Direttiva 98/8/KE għall-prodotti tip 8.
Artikolu 2
Għall-finijiet tat-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 2032/2003, din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 27 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/20/KE ta’ l-20 ta’ Diċembru 2006 (ĠU L 94, 4.4.2007, p. 23).
(2) ĠU L 307, 24.11.2003, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1849/2006 (ĠU L 355, 15.12.2006, p. 63).
|
1.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 230/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-28 ta’ Awwissu 2007
dwar il-miżuri biex jiġi evitat it-tixrid ta’ influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja fost għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati fl-Istati Membri
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3987)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/598/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi r-rekwiżiti dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni li mhumiex suġġetti għar-rekwiżiti ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b’mod partikolari l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 22 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE ta’ l-20 ta’ Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-influwenza tat-tjur u li tirrevoka d-Direttiva 92/40/KEE (2), u b’mod partikolari l-Artikoli 56(3), 57(2) u 63(3) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttiva 2005/94/KE tistipula ċerti miżuri preventivi dwar is-sorveljanza u s-sejba minn kmieni ta’ l-influwenza tat-tjur u l-miżuri ta’ kontroll minimu li għandhom jiġu applikati fil-każ li din il-marda tfaqqa' fost it-tjur jew l-għasafar oħra maqbudin. |
|
(2) |
Id-Direttiva 2005/94/KE tistipula wkoll regoli għall-introduzzjoni ta’ tilqim preventiv kontra l-influwenza tat-tjur fuq tjur u għasafar oħra maqbudin, bħalma huma għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati, u tipprovdi għal regoli dettaljati għalihom li għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Din id-Direttiva tipprovdi wkoll għas-sottomissjoni mill-Istati Membri lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni tal-pjanijiet tagħhom ta’ tilqim preventiv għat-tjur jew għal għasafar oħra maqbudin. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/474/KE tas-6 ta’ Lulju 2006 dwar il-miżuri biex jiġi evitat it-tixrid ta’ influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja kkawżata mill-vajrus A ta’ l-influwenza tas-sottotip H5N1 ma’ l-għasafar li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti u ċentri approvati fl-Istati Membri u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/744/KE (3), tistipula regoli biex tipprevjeni t-tixrid ta’ influwenza tat-tjur ikkawżata mill-vajrus A ta’ l-influwenza ta’ patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N1 minn għasafar li jgħixu fl-ambjent naturali għal għasafar li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati. Din tistipula wkoll regoli għat-tilqim ta’ l-għasafar li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati u tipprovdi għal regoli dettaljati għas-sottomissjoni mill-Istati Membri lill-Kummissjoni tal-pjanijiet tagħhom ta’ tilqim. |
|
(4) |
Għall-għanijiet ta’ tilqim preventiv bħal dan, għandhom jintużaw biss vaċċini awtorizzati skond id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji (4) jew ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u għall-użu veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (5). |
|
(5) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/22/KE tad-29 ta’ Marzu 1999 dwar iż-żamma ta’ annimali selvaġġi fiż-zoos (6) tiddefinixxi zoos li huma koperti minn din id-Direttiva. Fl-interess tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, din id-definizzjoni għandha titqies għall-għanijiet ta’ din id-Deċiżjoni. |
|
(6) |
Skond id-Deċiżjoni 2006/474/KE, il-Kummissjoni approvat 17-il pjan ta’ tilqim preventiv imressqa mill-Istati Membri kontra l-influwenza tat-tjur għal għasafar li jinżammu fiż-zoos. Il-pjanijiet ta’ tilqim ġew implimentati minn 14-il Stat Membru. B’mod ġenerali ma ġew osservati l-ebda reazzjonijiet avversi fi kważi 45 000 għasfur u ħafna mill-ispeċi ta’ l-għasafar ipproduċew reazzjoni immunitarja sinifikanti wara li ġew imlaqqma darbtejn bil-vaċċini użati. |
|
(7) |
Barra minn hekk, l-esperjenza miksuba matul l-aħħar kampanja ta’ tilqim u l-opinjonijiet tal-Bord Xjentifiku dwar is-Saħħa ta’ l-Annimali u l-Benessri ta’ l-Annimali ta’ l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel ta’ l-1 ta’ Frar 2007 dwar it-tilqim preventiv ta’ għasafar taż-zoos kontra l-influwenza tat-tjur tas-sottotipi H5 u H7 u tal-11 ta’ Mejju 2007 dwar it-tilqim ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar maqbudin, juru li huwa xieraq li jitwessa’ l-ambitu tal-pjanijiet ta’ tilqim preventiv għal kull influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja tas-sottotipi H5 u H7, u b’hekk jitqiesu r-riskji kkawżati minn għasafar migratorji selvaġġi li ġejjin minn żoni fejn iseħħu każijiet ta’ influwenza tat-tjur f'għasafar selvaġġi jew tifqigħat fit-tjur u f’każ li sseħħ tifqigħa fit-tjur fl-istess Stat Membru, fi Stat Membru ġar jew f’pajjiż terz li tista’ toħloq periklu għas-saħħa ta’ l-għasafar li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati. |
|
(8) |
Barra minn hekk ir-rekwiżiti amministrattivi għall-approvazzjoni u għall-implimentazzjoni ta’ pjanijiet ta’ tilqim preventiv għandhom jiġu emendati, sakemm ma jkunux ta’ periklu għall-kontroll tal-mard. Għaldaqstant, fid-Deċiżjoni attwali għandhom jitqiesu r-rekwiżiti li jħaffu l-piż amministrattiv. |
|
(9) |
Huwa xieraq ukoll li jitqiesu ċerti pjanijiet ta’ tilqim preventiv li ġew approvati skond id-Deċiżjoni 2006/474/KE bħala approvati għall-għanijiet tad-Deċiżjoni attwali. Għaldaqstant, dawn il-pjanijiet għandhom jitniżżlu fl-Anness III tad-Deċiżjoni attwali. |
|
(10) |
Sa mid-data ta’ l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2006/474/KE, ċerti Stati Membri ressqu pjanijiet ta’ tilqim preventiv għall-approvazzjoni skond ir-rekwiżiti ta’ din id-Deċiżjoni. Dawn l-Istati Membri ġew mgħarrfa bir-rekwiżiti stabbiliti fid-Deċiżjoni attwali. Peress li dawn il-pjanijiet jikkonformaw ukoll mar-rekwiżiti tad-Deċiżjoni attwali, għandhom jiġu approvati u mniżżla fl-Anness III tagħha. |
|
(11) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza huwa xieraq li d-Deċiżjoni 2006/474/KE tiġi rrevokata u sostitwita b’din id-Deċiżjoni. |
|
(12) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma fi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-suġġett u l-ambitu
Din id-Deċiżjoni tistipula regoli dettaljati:
|
(a) |
li għandhom jiġu applikati sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-vajrus ta’ l-influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja minn għasafar li jgħixu fl-ambjent naturali jew minn tifqigħat fit-tjur jew għasafar oħra maqbudin, għal għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati; |
|
(b) |
għat-tilqim preventiv ta’ għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati. |
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
|
(a) |
id-definizzjonijiet fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2005/94/KE; |
|
(b) |
id-definizzjoni ta’ zoos fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 1999/22/KE; |
|
(c) |
id-definizzjoni ta’ korpi, istituti jew ċentri approvati fl-Artikolu 2(1)(c) tad-Direttiva 92/65/KEE. |
Artikolu 3
Miżuri biex jitnaqqas ir-riskju ta’ trażmissjoni ta’ influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri xierqa u prattikabbli biex inaqqsu r-riskju ta’ trażmissjoni ta’ influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja minn għasafar li jgħixu fl-ambjent naturali għal għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati, filwaqt li jqisu l-kriterji u l-fatturi ta’ riskju stabbiliti fl-Anness I.
2. Il-paragrafu 1 għandu japplika wkoll f’każ ta’ tifqigħa fit-tjur fl-istess Stat Membru, fi Stat Membru ġar jew f’pajjiż terz li tista’ toħloq periklu għas-saħħa ta’ għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati.
3. Skond is-sitwazzjoni epidemjoloġika speċifika, il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom, b’mod partikolari, jiġu diretti lejn il-prevenzjoni tal-kuntatt dirett u indirett bejn għasafar li jgħixu fl-ambjent naturali, speċjalment tjur ta’ l-ilma, u għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati.
Artikolu 4
Pjanijiet ta’ tilqim preventiv
Il-pjanijiet ta’ tilqim preventiv fir-rigward ta’ għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati, imressqa skond l-Artikolu 56(2) tad-Direttiva 2005/94/KE għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 5
Approvazzjoni ta’ pjanijiet ta’ tilqim
1. Il-pjanijiet ta’ tilqim preventiv imressqa skond l-Artikolu 56(2) tad-Direttiva 2005/94/KE u mniżżla fil-Parti I ta’ l-Anness III ta’ din id-Deċiżjoni huma b’dan approvati.
2. Il-Kummissjoni se tippubblika l-pjanijiet ta’ tilqim preventiv approvati, imsemmija fil-paragrafu 1.
Artikolu 6
Disponibbiltà u tagħrif dwar pjanijiet ta’ tilqim preventiv
1. L-Istati Membri għandhom, qabel ma jkun introdott it-tilqim preventiv, jiġbru l-indirizz u l-post preċiżi taż-zoos u tal-korpi, istituti jew ċentri approvati, fejn se jsir it-tilqim billi jallokaw numri ta’ approvazzjoni jew reġistrazzjoni, kif xieraq, u għandhom iżommu dan it-tagħrif aġġornat.
2. L-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra kull sena, sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Marzu, jew fuq talba speċifika mill-Kummissjoni, rapport dwar l-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ tilqim preventiv approvati għas-sena preċedenti filwaqt li jużaw il-mudell ta’ rappurtar kif stabbilit fl-Anness IV.
Dan ir-rapport għandu jiġi ppreżentat fil-qafas tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali.
3. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b'dan li ġej:
|
(a) |
l-emendi mħejjija lill-pjanijiet ta’ tilqim preventiv approvati tagħhom; |
|
(b) |
id-data ta’ tmiem it-tilqim preventiv ta’ għasafar oħra maqbudin li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati. |
Artikolu 7
Revoka
Id-Deċiżjoni 2006/474/KE hija rrevokata.
Artikolu 8
Dispożizzjoni tranżitorja
Il-pjanijiet ta’ tilqim preventiv approvati skond id-Deċiżjoni 2006/474/KE u mniżżla fil-Parti II ta’ l-Anness III ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jitqiesu li huma approvati għall-għanijiet tad-Deċiżjoni attwali.
Artikolu 9
Konformità ta’ l-Istati Membri
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Deċiżjoni. Huma għandhom jgħarrfu immedjatament lill-Kummissjoni dwar dan.
Artikolu 10
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 28 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/265/KE (ĠU L 114, 1.5.2007, p. 17).
(2) ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16.
(3) ĠU L 187, 8.7.2006, p. 37.
(4) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).
(5) ĠU L 136, 30.4.2004, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1901/2006 (ĠU L 378, 27.12.2006, p. 1).
ANNESS I
Kriterji u fatturi ta’ riskju li għandhom jitqiesu fl-applikazzjoni tal-miżuri stabbiliti fl-artikolu 3 fuq zoos u korpi, istituti jew ċentri approvati
|
1. |
Jekk iż-zoos u l-korpi, istituti jew ċentri approvati jinsabu fuq ir-rotot migratorji ta’ l-għasafar, b’mod partikolari jekk dawn jipproċedu minn pajjiżi fejn kien hemm tifqigħat ta’ influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja, filwaqt li jitqiesu l-isterjotip misjub u l-probabbiltà li ġew affettwati l-għasafar selvaġġi. |
|
2. |
Id-distanza taż-zoos u korpi, istituti jew ċentri approvati minn artijiet mistagħdra u żoni ta’ ilma bħal għadajjar, paludi, lagi jew xmajjar fejn jistgħu jinġabru t-tjur migratorji ta’ l-ilma. |
|
3. |
Jekk iż-zoos u korpi, istituti u ċentri approvati jinsabu f’żoni b’densità għolja ta’ għasafar migratorji, b’mod partikolari tjur ta’ l-ilma. |
ANNESS II
Rekwiżiti għall-użu ta’ tilqim preventiv kif imsemmi fl-artikolu 4
|
1. |
L-iskala li fuqha għandu jseħħ it-tilqim |
It-tilqim kontra l-influwenza tat-tjur għandu jsir biss f’għasafar li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati. L-awtorità kompetenti għandha żżomm listi ta’ zoos u korpi, istituti jew ċentri approvati għal perjodu ta’ mill-inqas ħames snin mid-data ta’ din it-tilqima. |
||||||
|
2. |
Speċi ta’ għasafar li għandhom jitlaqqmu |
L-awtorità kompetenti għandha tiġi nnotifikata b’lista ta’ għasafar li għandhom jitlaqqmu flimkien ma’ l-identifikazzjoni individwali u għandha żżommha għal mill-inqas ħames snin mid-data tat-tilqima. |
||||||
|
3. |
Dewmien tat-tilqima |
|
||||||
|
4. |
Rekwiżiti speċifiċi għal ċaqliq ta’ għasafar |
|
||||||
|
5. |
Identifikazzjoni speċjali u reġistrazzjoni speċjali ta’ l-għasafar imlaqqma |
L-għasafar imlaqqma għandhom ikunu identifikabbli individwalment u r-reġistri ta’ l-identità ta’ dawn l-għasafar għandhom ikunu annotati b’mod ċar kif inhu xieraq. Identifikazzjoni li ma titħassarx ta’ l-għasafar l-oħra maqbudin li tindika li dawn tlaqqmu għandha tiġi applikata fil-ħin tat-tilqima kull meta jkun possibbli. |
||||||
|
6. |
Eżekuzzjoni tal-kampanja ta’ tilqim |
|
||||||
|
7. |
Il-vaċċin li għandu jintuża |
Il-vaċċin inattiv li għandu jintuża jrid jiġi fformulat kif xieraq u jkun effettiv kontra l-vajrus ta’ l-influwenza tat-tjur ta’ patoġeniċità għolja tas-sottotip H5 jew H7 jew it-tnejn. Għandu jintuża skond l-istruzzjonijiet tal-manifattur u/jew l-awtoritajiet veterinarji. |
ANNESS III
Listi ta’ pjanijiet ta’ tilqim preventiv approvati għall-għasafar li jinżammu fiż-zoos u f’korpi, istituti jew ċentri approvati
Parti I:
Pjanijiet ta’ tilqim preventiv approvati mid-Deċiżjoni u msemmija fl-Artikolu 5(1)
|
Kodiċi |
Stat Membru |
Data ta’ sottomissjoni tal-pjan |
|
BE |
Il-Belġju |
22 ta’ Marzu 2007 |
|
ES |
Spanja |
27 ta’ Ġunju 2007 |
|
FR |
Franza |
4 ta’ Jannar 2007 |
|
SE |
L-Iżvezja |
7 ta’ Marzu 2007 |
|
UK |
Ir-Renju Unit |
27 ta’ Ġunju 2007 |
Parti II:
Pjanijiet ta’ tilqim preventiv approvati skond id-Deċiżjoni 2006/474/KE u msemmija fl-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni attwali
|
Kodiċi |
Stat Membru |
Data ta’ sottomissjoni |
|
CZ |
Ir-Repubblika Ċeka |
21 ta’ Marzu 2006 |
|
DK |
Id-Danimarka |
20 ta’ Frar 2006 |
|
DE |
Il-Ġermanja |
31 ta’ Marzu 2006 |
|
EE |
L-Estonja |
6 ta’ Marzu 2006 |
|
IE |
L-Irlanda |
6 ta’ Marzu 2006 |
|
IT |
L-Italja |
6 ta’ Marzu 2006 |
|
LV |
Il-Latvja |
28 ta’ Frar 2006 |
|
LT |
Il-Litwanja |
6 ta’ Marzu 2006 |
|
HU |
L-Ungerija |
1 ta’ Marzu 2006 |
|
NL |
L-Olanda |
16 ta’ Novembru 2005 |
|
AT |
L-Awstrija |
21 ta’ April 2006 |
|
PT |
Il-Portugall |
29 ta’ Novembru 2005 |
ANNESS IV
Mudell ta’ rappurtar għall-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ tilqim preventiv approvati msemmija fl-artikolu 6(2)
|
Tagħrif ġenerali |
||||||
|
Pajjiż |
Zoo |
Vaċċin |
Rotta (speċifika jekk differenti fi speċi differenti) |
Sistema użata ta’ Piż – Doża (Piż reali/stmat/medju ta’ l-ispeċi) |
Intervall tal-vaċċin |
Intervall mill-aħħar tilqima sal-ġbir ta’ demm wara t-tilqima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Titre ta’ l-antikorp tas-serum HI |
|||||||
|
Isem bl-Ingliż/isem lokali |
Isem bil-Latin |
Ordni Tassonomika |
Identifikazzjoni individwali |
Vaċċin Doża (ml) |
Qabel it-tilqima |
Wara l-ewwel tilqima |
Wara t-tieni tilqima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Effetti Individwali avversi |
Mortalità |
||
|
Lokali |
Ġenerali |
Diretta (qbid/kontroll) |
Ittardjata (speċifika l-kawża tal-mewt) |
|
|
|
|
|
|
Tagħrif meħtieġ mil-Laboratorju |
||||
|
Varjant tal-vajrus tal-vaċċin |
Antiġeni (varjanti tal-vajrus) użati fit-test HI |
Punt ta’ waqfien jew end-titre użat biex titkejjel l-effettività tal-vaċċin |
Serum ta’ referenza użat |
(referenza għal) Metodoloġija |
|
|
|
|
|
|