ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

L 216

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 50
21 ta' Awwissu 2007


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 971/2007 ta’ l-20 ta’ Awwissu 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 972/2007 ta’ l-20 ta’ Awwissu 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 796/2004 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ konformità, modulazzjoni u amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll kif hemm provvediment dwarhom fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ sostenn dirett taħt il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ sostenn għall-bdiewa

3

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 973/2007 ta’ l-20 ta’ Awwissu 2007 l-emendar ta’ ċerti Regolamenti tal-KE dwar oqsma speċifiċi ta’ l-istatistika li jimplimentaw il-klassifikazzjoni ta’ l-istatistika ta’ l-attivitajiet ekonomiċi tan-NACE Reviżjoni 2

10

 

 

II   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

Kummissjoni

 

 

2007/565/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l-14 ta' Awwissu 2007 dwar in-nuqqas ta' inklużjoni fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali ta' ċerti sustanzi biex jiġu eżaminati skond il-programm ta' ħidma ta' 10 snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tiegħu (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3846)  ( 1 )

17

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

21.8.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 216/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 971/2007

ta’ l-20 ta’ Awwissu 2007

li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu.

(2)

Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Awwissu 2007.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Awwissu 2007.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).


ANNESS

tar-Regolament tal-Kummissjoni ta' l-20 ta’ Awwissu 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss ta' l-importazzjoni

0702 00 00

MK

44,3

TR

77,8

XK

48,8

XS

44,3

ZZ

53,8

0707 00 05

TR

106,4

ZZ

106,4

0709 90 70

TR

85,9

ZZ

85,9

0805 50 10

AR

69,7

UY

78,3

ZA

65,4

ZZ

71,1

0806 10 10

EG

151,9

MA

138,0

TR

107,1

US

164,8

ZZ

140,5

0808 10 80

AR

74,2

BR

77,5

CL

81,5

CN

93,7

NZ

91,7

US

101,3

ZA

86,8

ZZ

86,7

0808 20 50

AR

52,9

CN

21,3

NZ

109,7

TR

134,3

ZA

95,2

ZZ

82,7

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

143,0

US

172,7

ZA

80,5

ZZ

132,1

0809 40 05

IL

153,7

ZZ

153,7


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


21.8.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 216/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 972/2007

ta’ l-20 ta’ Awwissu 2007

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 796/2004 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ konformità, modulazzjoni u amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll kif hemm provvediment dwarhom fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ sostenn dirett taħt il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ sostenn għall-bdiewa

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ dirett fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KEE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 145(c), (j), (k), (l), (m), (n) u (p) tiegħu,

Billi:

(1)

L-esperjenza li nkisbet mill-introduzzjoni ta’ l-iskemi ta’ appoġġ skond ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 turi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2004 (2) għandu jiġi emendat. Barra minn hekk, ir-Regolament (KE) Nru 796/2004 għandu jiġi ċċarat fejn jikkonċerna ċerti aspetti, filwaqt li għandhom jiġu introdotti numru ta’ semplifikazzjonijiet fir-regoli. Aktar minn hekk, id-dispożizzjonijiet li ma għadhomx jgħoddu, b’mod partikolari minħabba t-tmiem tal-perjodu tranżizzjonali previst fl-Artikolu 71 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, għandhom jitħassru.

(2)

Sabiex tiġi żgurata l-koerenza bejn l-obbligi li jiġi ddikjarat l-użu separat tal-pakketti u d-definizzjoni ta’ “pakketti agrikoli”, dik id-definizzjoni għandha tiġi ċċarata f’każ fejn tkun meħtieġa dikjarazzjoni separata għall-użu tal-pakketti fil-kuntest tar-Regolament (KE) Nru 796/2004. F’każ fejn id-dikjarazzjoni separata ta’ l-użu tkun tirrigwarda medda ta’ art fi ħdan grupp ta’ l-uċuħ tar-raba’, ikun xieraq li jiġi ċċarat li l-pakkett agrikolu jkun definit b’dak l-użu.

(3)

Wara s-sħubija tal-Bulgarija u r-Rumanija fl-Unjoni Ewropea d-definizzjoni tat-terminu “Stati Membri ġodda” jeħtieġ jiġi aġġornata.

(4)

Sabiex tiġi żgurata sistema adegwata u kredibbli għall-identifikazzjoni tal-pakketti agrikoli, jeħtieġ jiġu ċċarati d-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw id-dikjarazzjoni tal-meded u b’mod partikolari, il-ħtieġa li jiġu indikati l-konfini l-ġodda tal-pakketti ta’ referenza meta l-formola ta’ l-applikazzjoni stampata minn qabel tiġi korretta.

(5)

Wara r-regoli emendati għall-pagamenti għall-uċuħ tar-raba’ ta’ enerġija u l-introduzzjoni tad-dikjarazzjoni miktuba prevista fl-Artikolu 33(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1973/2004 tad-29 ta’ Ottubru 2004 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 rigward l-iskemi ta’ appoġġ previsti fit-Titoli IV u IVa ta’ dak ir-Regolament u l-użu ta’ l-art imħollija għall-produzzjoni tal-materji primi (3) kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 270/2007 (4), l-Artikoli 13 u 24 tar-Regolament (KE) Nru 796/2004 għandhom jiġu emendati kif xieraq.

(6)

Sabiex tiġi vverifikata l-eliġibbiltà ta’ ċerti ħlasijiet, il-bidwi għandu jibgħat id-dokumenti ta’ sostenn meta dan jissottometti l-applikazzjoni tiegħu. Sabiex tittaffa l-amministrazzjoni għall-bidwi kif ukoll għall-awtoritajiet nazzjonali, għandu jkun possibbli għall-awtorità nazzjonali li titlob dawk id-dokumenti direttament mis-sors ta’ informazzjoni.

(7)

L-integrazzjoni ta’ l-ammonti ta’ referenza għall-banana fl-iskema ta’ ħlas waħdieni wara r-riforma fis-settur tal-banana, kif previst bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2013/2006 tad-19 ta’ Diċembru 2006 li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 404/93, (KE) Nru 1782/2003 u (KE) Nru 247/2006 rigward is-settur tal-banana (5), teħtieġ li jkollha aktar flessibbiltà fejn jikkonċerna ż-żidiet possibbli u l-emendi għall-applikazzjoni waħdanija matul is-sena 2007. Madankollu, id-dati għas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni waħdanija kif previst fl-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 796/2004 għandhom jinżammu sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jorganizzaw f’waqthom il-programmi ta’ kontroll rispettivi tagħhom.

(8)

Ibbażati fuq l-esperjenza, id-dispożizzjonijiet preżenti għall-għażla tal-bdiewa għall-verifiki fuq il-post kif ukoll ir-rati ta’ kontroll għandhom jittejbu, filwaqt li l-Istati Membri għandhom jingħataw aktar flessibbiltà. Dan jista’ jinkiseb billi jiġi stabbilit ir-rekwiżit ta’ kampjun ta’ mill-inqas 5 % tal-bdiewa li japplikaw għall-iskema ta’ ħlas waħdieni jew għall-iskema ta’ pagament uniku għaż-żona. Fl-istess ħin l-Istat Membru għandu jiżgura li mill-inqas 3 % tal-bdiewa li japplikaw għall-iskemi ta’ għajnuna previsti skond it-Titoli III, IV u IVa tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jiġu magħżula għal finijiet ta’ kontroll. Ir-rata ta’ kontroll tal-bdiewa li l-pakketti agrikoli tagħhom jiġu ddikjarati minn grupp ta’ produtturi li japplikaw għall-pagamenti tal-ħops għandha tiġi adattata kif xieraq. Għall-primja fuq l-annimali ovini u kaprini, l-introduzzjoni ta’ database ċentralizzat għar-reġistrazzjoni ta’ l-annimali tiġġustifika t-tnaqqis fir-rata tal-kontroll.

(9)

Jekk jitqies numru kbir wisq ta’ fatturi definiti minn qabel meta jsiru l-analiżijiet tar-riskju sabiex jintgħażel il-kampjun għall-kontrolli fuq il-post jista’ jkun hemm effett negattiv fuq il-kampjun. Għalhekk, huwa xieraq li l-awtorità kompetenti tingħata r-responsabbiltà li tagħżel il-fatturi tar-riskju peress li din tkun f’pożizzjoni ferm aħjar sabiex tagħżel il-fatturi tar-riskju rilevanti. Sabiex jiġu żgurati analiżijiet tar-riskju li jkunu rilevanti u effiċjenti, l-effikaċja ta’ l-analiżijiet tar-riskju għandha tiġi vverifikata u aġġornata fuq bażi annwali waqt li tiġi kkunsidrata r-rilevanza ta’ kull fattur ta’ riskju, filwaqt li jiġu paragunati r-riżultati tal-kampjuni bbażati fuq ir-riskju magħżula bl-addoċċ kif ukoll is-sitwazzjoni speċifika fl-Istat Membru.

(10)

Sabiex ikun possibbli wkoll li jinbdew il-verifiki fuq il-post kemm jista’ jkun malajr matul is-sena qabel ma l-informazzjoni kollha dwar il-formoli ta’ l-applikazzjoni tkun disponibbli, għandu jkun possibbli li l-awtorità kompetenti tkun tista’ tagħmel għażla parzjali tal-kampjun ta’ kontroll ibbażat fuq informazzjoni disponibbli diġà.

(11)

Ir-regoli għall-identifikazzjoni u għar-reġistrazzjoni ta’ l-annimali ovini u kaprini ġew introdotti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 21/2004 tas-17 ta’ Diċembru 2003 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ l-annimali ovini u kaprini u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u d-Direttivi 92/102/KEE u 64/432/KEE (6). Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għall-annimali li għalihom tkun qed issir applikazzjoni għall-għajnuna. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet rilevanti fir-Regolament (KE) Nru 796/2004 għandhom jiġu aġġornati.

(12)

Il-verifiki fuq il-post jistgħu jsiru jew permezz ta’ żjara fir-razzett jew permezz ta’ l-osservazzjoni remota (remote sensing). Dawn iż-żewġ metodi ta’ prestazzjoni ta’ verifiki għandhom valur ugwali u dan għandu jiġi ċċarat billi jiġu ssemplifikati r-regoli għall-metodi differenti ta’ prestazzjoni ta’ verifiki fuq il-post.

(13)

Sabiex tiġi żgurata l-kwalità tal-verifiki fuq il-post, għandhom jiġu introdotti dispożizzjonijiet sabiex tiġi żgurata l-kwalità minima tal-miżuri ta’ l-oqsma, filwaqt li l-mezzi użati għandhom jiġu ppruvati sabiex jiżguraw kwalità li tkun mill-inqas ekwivalenti għal dik meħtieġa mill-istandard tekniku applikabbli fuq livell Komunitarju.

(14)

L-esperjenza wriet li meta jitkejlu l-pakketti l-użu ta’ tolleranza ta’ perimetru jkun tabilħaqq xieraq. L-attenzjoni fuq it-tolleranza ta’ perimetru tissimplifika aktar is-sistemi u tiżgura t-trattament indaqs tal-bdiewa fl-Istati Membri differenti.

(15)

L-esperjenza li nkisbet s’issa turi li, matul il-verifiki fuq il-post għall-primja fuq l-annimali ħajjin, huwa possibbli li tiġi ssimplifikata l-verifika tad-dokumenti mingħajr ma tbati l-kwalità tal-verifika. Madankollu, f’każ li waqt il-verifika jinstabu xi anomaliji, il-perjodu taż-żmien li matulu għandhom jiġu vverifikati d-dokumenti għandu jiġi estiż.

(16)

Rigward l-applikazzjonijiet għall-ħlasijiet relatati ma’ meded partikolari, id-differenzi bejn il-medda totali dikjarata fl-applikazzjoni u l-medda totali determinata bħala eliġibbli ħafna drabi jkunu insinifikanti. Sabiex jiġi evitat għadd kbir ta’ aġġustamenti żgħar fl-applikazzjonijiet, għandu jkun previst li l-applikazzjoni għall-għajnuna ma għandhiex tiġi aġġustata għall-medda determinata sakemm ma jinqabiżx ċertu livell ta’ differenzi.

(17)

Il-prinċipju ġenerali applikat huwa li ma għandu jkun hemm l-ebda tolleranza meta bidwi intenzjonalment ikun iddikjara medda akbar milli għandu. Dan jista’ jwassal għal tnaqqis mhux mixtieq fil-pagament. Għalhekk, f’każ ta’ dikjarazzjoni żejda intenzjonata għandu jiġi introdott ukoll limitu sabiex tiġi żgurata l-proporzjonalità meta din id-dikjarazzjoni żejda tkun waħda limitata. Minkejja dan, dan huwa xorta att intenzjonali min-naħa tal-bidwi, u għalhekk it-tolleranza għandha tkun baxxa ħafna.

(18)

Meta Stat Membru juża l-possibbiltà prevista fl-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u jingħataw il-ħlasijiet jew għaż-żoni jew inkella għall-annimali ħajjin, ikun xieraq li jiġu applikati r-regoli previsti fit-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 796/2004. Dan irid jiġi ċċarat u l-Artikolu 63 tar-Regolament (KE) Nru 796/2004 għandu jiġi emendat kif xieraq.

(19)

F’ċerti każijiet l-allokazzjonijiet ta’ kwoti mhux dovuti ma affettwawx il-valur totali, iżda biss in-numru tal-kwoti tal-bidwi. F’dawn il-każijiet, l-Istati Membri għandhom jikkoreġu l-allokazzjoni, jew fejn ikun xieraq it-tip ta’ kwoti, mingħajr ma jnaqqsu l-valur tagħhom. Id-dispożizzjoni għandha tapplika biss jekk il-bidwi ma jkunx jista’ jsib l-iżball.

(20)

Ir-rekwiżiti tar-rappurtaġġ għall-Istati Membri għandhom jiġu aġġornati sabiex jiġi żgurat ir-rappurtaġġ effiċjenti dwar il-verifiki ta’ l-għajnuniet għall-produzzjoni tal-patata tal-lamtu, taż-żrieragħ u tat-tabakk.

(21)

Ir-Regolament (KE) Nru 796/2004 għandu għalhekk jiġi emendat kif jixraq.

(22)

Id-dispożizzjoni relatata ma’ l-inklużjoni ta’ l-ammonti ta’ referenza għall-banana fl-iskema ta’ ħlas waħdieni prevista f’dan ir-Regolament tikkonċerna applikazzjonijiet għall-għajnuna li jirrigwardaw is-snin jew il-perjodi ta’ premji li jibdew mill-1 ta’ Jannar 2007. Dan japplika wkoll għad-dispożizzjoni li tinkludi l-Bulgarija u r-Rumanija fid-definizzjoni ta’ “Stati Membri ġodda”. Dawk id-dispożizzjonijiet għandhom, għalhekk, japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2007.

(23)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma b’mod konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Pagamenti Diretti,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 796/2004 għandu jiġi emendat kif ġej:

(1)

L-Artikolu 2 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

Fl-ewwel paragrafu, il-punt (1)(a) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“(1a)

‘pakkett agrikolu’: tfisser żona kontinwa ta’ art li fiha jiġi kkultivat grupp wieħed ta’ uċuħ tar-raba’ minn bidwi wieħed; madankollu, fejn fil-kuntest ta’ dan ir-Regolament tkun meħtieġa dikjarazzjoni separata dwar l-użu ta’ l-art fi ħdan grupp ta’ uċuħ tar-raba’, dak l-użu speċifiku għandu jillimita iżjed il-pakkett agrikolu;”

(b)

It-tieni paragrafu għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ‘Stati Membri ġodda’ tfisser il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovenja u s-Slovakkja.”

(2)

L-Artikolu 8(2) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“2.   Fejn medda tintuża b’mod komuni, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jallokawha nozzjonalment bejn il-bdiewa individwali b’mod proporzjonali ma’ l-użu jew mad-dritt tagħhom għall-użu tagħha.”

(3)

Fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 12(4), l-ewwel sentenza għandha tinbidel b’dan li ġej:

“Jekk il-korrezzjoni tirrigwarda l-medda ta’ pakkett ta’ referenza, il-bidwi għandu jiddikjara d-daqs aġġornat ta’ kull pakkett agrikolu kkonċernat u fejn ikun meħtieġ jindika l-konfini l-ġodda tal-pakkett ta’ referenza.”

(4)

L-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

Il-paragrafu 6 għandu jinbidel b’dan li ġej:

“6.   F’każ ta’ applikazzjoni għall-uċuħ tar-raba’ ta’ enerġija prevista fil-Kapitolu 5 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-applikazzjoni waħdanija għandu jkollha kopja tal-kuntratt li l-applikant ikun iffirma mal-kollettur jew ma’ l-ewwel proċessatur b’mod konformi ma’ l-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1973/2004 jew, f’każ li jiġi applikat l-Artikolu 33(2) ta’ dak ir-Regolament, dikjarazzjoni bil-miktub b’mod konformi ma’ dak l-Artikolu.”

(b)

Il-paragrafu li ġej jiġi miżjud:

“14.   L-informazzjoni meħtieġa fid-dokumenti ta’ sostenn stabbiliti f’dan l-Artikolu tista’, fejn ikun possibbli, tintalab mill-awtorità kompetenti direttament mis-sors ta’ informazzjoni.”

(5)

L-Artikolu 15 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

Fil-paragrafu 1, it-tielet u r-raba’ subparagrafi għandhom jinbidlu b’dan li ġej:

“Fejn l-emendi msemmija fl-ewwel u fit-tieni subparagrafi jkollhom piż fuq kwalunkwe dokument ta’ sostenn jew fuq il-kuntratti li jkunu se jiġu sottomessi, l-emendi relatati ma’ dawn id-dokumenti jew kuntratti għandhom ikunu awtorizzati.”

(b)

Fil-paragrafu 2, it-tieni subparagrafu għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Madankollu, rigward is-sena 2007, l-emendi li saru b’mod konformi mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu notifikati lill-awtorità kompetenti sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Ġunju f’dawk l-Istati Membri li japplikaw l-Artikolu 48c(8) tar-Regolament (KE) Nru 795/2004. F’każijiet ġustifikati kif jixraq, in-notifikazzjonijiet ta’ dawn l-emendi għandhom jiġu aċċettati sa 20 ġurnata wara l-pubblikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 972/2007 (*1) fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

(*1)   ĠU L 216, 21.8.2007, p. 3 ” "

(6)

Fl-Artikolu 17a(2), it-tieni subparagrafu jiġi mħassar.

(7)

l-Artikolu 21(3) jiġi mħassar.

(8)

Fl-Artikolu 24(1), il-punt (f) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“(f)

fejn iridu jiġu sottomessi dokumenti ta’ sostenn, kuntratti, dikjarazzjonijiet tat-tkabbir jew dikjarazzjonijiet bil-miktub b’mod konformi ma’ l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 1973/2004 u fejn japplika, bejn il-pakketti agrikoli kif iddikjarat fl-applikazzjoni waħdanija u fid-dokumenti ta’ sostenn, fil-kuntratti, fid-dikjarazzjonijiet tat-tkabbir jew fid-dikjarazzjonijiet bil-miktub b’mod konformi ma’ l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 1973/2004 sabiex tiġi vverifikata l-eliġibbiltà għall-għajnuna għaż-żona;”

(9)

l-Artikolu 26 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

Il-paragrafu 1 għandu jinbidel b’dan li ġej:

“1.   In-numru totali ta’ verifiki fuq il-post li jsiru kull sena għandu jkopri mill-inqas 5 % tal-bdiewa kollha li japplikaw għall-iskema ta’ ħlas waħdieni jew għall-iskema ta’ pagament uniku.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-verifiki fuq il-post ikunu jkopru mill-inqas 3 % tal-bdiewa li japplikaw għall-għajnuna taħt kull skema oħra ta’ għajnuna relatata ma’ żona prevista taħt it-Titoli III, IV u IVa tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003.”

(b)

Il-paragrafu 2 għandu jiġi emendat kif ġej:

(i)

il-punt (c) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“(c)

5 % tal-bdiewa kollha li japplikaw għall-għajnuna taħt l-iskema ta’ għajnuna għall-annimali ovini/kaprini irrispettivament minn jekk l-applikazzjonijiet għall-għajnuna jkunux ġew sottomessi bħala parti minn applikazzjoni waħdanija jew b’mod indipendenti; dawk il-verifiki fuq il-post għandhom ikopru wkoll mill-inqas 5 % ta’ l-annimali kollha li għalihom tkun saret applikazzjoni għall-għajnuna; madankollu, fejn id-database ta’ l-annimali ovini/kaprini previst fl-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 21/2004 ma joffrix il-livell ta’ assigurazzjoni u ta’ implimentazzjoni meħtieġa għall-ġestjoni proprja ta’ l-iskemi ta’ għajnuna involuti, il-persentaġġ għandu jogħla sa 10 % tal-bdiewa.”

(ii)

il-punt (e) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“(e)

3 % tal-bdiewa kollha li l-pakketti agrikoli tagħhom ikunu qed jiġu ddikjarati minn grupp ta’ produtturi li japplika għall-ħlasijiet tal-ħops b’mod konformi ma’ l-Artikolu 15a.”

(10)

L-Artikolu 27 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

L-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Il-kampjuni ta’ kontroll għall-verifiki fuq il-post taħt dan ir-Regolament għandhom jiġu magħżula mill-awtorità kompetenti fuq il-bażi ta’ analiżi tar-riskju u tar-rappreżentattività ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna li jkunu ġew sottomessi. L-effikaċja ta’ l-analiżi tar-riskju għandha tiġi evalwata u aġġornata fuq bażi annwali billi:

(a)

tiġi stabbilita r-rilevanza ta’ kull fattur ta’ riskju;

(b)

jiġu pparagunati r-riżultati tal-kampjun ibbażat fuq ir-riskju aleatorju msemmi fit-tieni subparagrafu;

(ċ)

tiġi kunsidrata s-sitwazzjoni speċifika fl-Istat Membru.”

(b)

Il-paragrafu 2 għandu jitħassar.

(ċ)

Il-paragrafu li ġej għandu jiżdied:

“4.   L-għażla parzjali tal-kampjun ta’ kontroll, fejn ikun xieraq, tista’ ssir qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ l-applikazzjoni kkonċernat, fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni disponibbli. Il-kampjun provviżorju għandu jitlesta meta jkunu disponibbli l-applikazzjonijiet rilevanti kollha.”

(11)

Fl-Artikolu 28(1), il-punt (d) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“(d)

in-numru u t-tip ta’ annimali li jkunu nstabu u, fejn japplika, in-numri tal-lametti tal-widnejn, l-annotazzjonijiet fir-reġistru u fid-databases ta’ l-annimali bovini u/jew ovini/kaprini u kwalunkwe dokument ta’ sostenn li jkun verifikat, ir-riżultati tal-verifiki u, fejn japplika, l-osservazzjonijiet partikolari rigward annimali individwali u/jew il-kodiċi ta’ identifikazzjoni tagħhom;”

(12)

l-Artikolu 29 għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 29

L-elementi għall-verifiki fuq il-post

Il-verifiki fuq il-post għandhom ikopru l-pakketti agrikoli kollha li għalihom tkun intalbet l-għajnuna taħt l-iskemi ta’ għajnuna elenkati fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, ħlief għal dawk relatati ma’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għaż-żrieragħ b’mod konformi ma’ l-Artikolu 99 ta’ dak ir-Regolament. Minkejja dan, id-determinazzjoni attwali tal-meded bħala parti minn verifika fuq il-post tista’ tiġi limitata għal kampjun ta’ mill-inqas 50 % tal-pakketti agrikoli li għalihom tkun ġiet sottomessa applikazzjoni taħt l-iskemi ta’ għajnuna stabbiliti fit-Titoli III, IV u IVa tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, sakemm il-kampjun jiggarantixxi livell ta’ kontroll kredibbli u rappreżentattiv kemm rigward il-medda verifikata kif ukoll l-għajnuna mitluba. Meta dan il-kampjun jiżvela li jkun hemm anomaliji, il-kampjun tal-pakketti agrikoli spezzjonati għandu jiżdied.

L-Istati Membri jistgħu jagħmlu użu mir-remote sensing kif ukoll mit-teknika tas-Sistemi Globali għan-Navigazzjoni bis-Satelliti.”

(13)

L-Artikolu 30(1) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“1.   Il-medda tal-pakketti agrikoli għandha tiġi determinata bi kwalunkwe mezz ippruvat li jiżgura l-kejl tal-kwalità li tkun mill-inqas ekwivalenti għal dik meħtieġa mill-istandard tekniku applikabbli fuq livell Komunitarju.

Tolleranza ta’ kejl għandha tiġi definita permezz ta’ buffer ta’ massimu 1.5 m li jiġi applikat għall-perimetru tal-pakkett agrikolu. It-tolleranza massima għal kull pakkett agrikolu ma għandhiex, f’termini assoluti, teċċedi iktar minn ettaru wieħed.

It-tolleranza prevista fit-tieni subparagrafu ma għandhiex tkun tapplika għall-pakketti taż-żebbuġ li għal dawn il-meded hija mfissra bħala GIS-ettari ta’ żebbuġ b’mod konformi mal-punti 2 u 3 ta’ l-Anness XXIV għar-Regolament (KE) Nru 1973/2004.”

(14)

l-Artikolu 32 għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 32

L-osservazzjoni remota

1.   Fejn Stat Membru japplika l-possibbiltà, prevista fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 29, li jwettaq verifiki fuq il-post bl-osservazzjoni remota (remote sensing), dan għandu:

(a)

jagħmel interpretazzjoni fotografika bl-immaġini tas-satellita jew permezz ta’ ritratti mill-ajru tal-pakketti agrikoli kollha għal kull applikazzjoni li trid tiġi vverifikata, bil-ħsieb li tiġi identifikata l-veġetazzjoni u li tkun tista’ titkejjel il-medda;

(b)

iwettaq spezzjonijiet fiżiċi fiż-żoni tal-pakketti agrikoli kollha li għalihom l-interpretazzjoni fotografika ma tippermettix li tiġi vverifikata l-eżattezza tad-dikarazzjoni għas-sodisfazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti.

2.   Il-verifiki addizzjonali msemmija fl-Artikolu 26(3) għandhom isiru permezz ta’ verifiki tradizzjonali fuq il-post jekk ma jkunx aktar possibbli li dawn isiru permezz ta’ l-osservazzjoni remota fis-sena kurrenti.”

(15)

Fl-Artikolu 33a, l-ewwel paragrafu għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Il-verifiki fuq il-post msemmija fl-Artikolu 26(2)(e) għandhom isiru billi jiġu applikati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 29, l-Artikolu 30(1), l-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ l-Artikolu 30(2), l-Artikolu 30(3), l-Artikolu 30(4) u l-Artikolu 32 mutatis mutandis.”

(16)

L-Artikolu 35 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

Fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2(b), l-ewwel u t-tieni inċiż għandu jinbidel kif ġej:

“—

tal-korrettezza ta’ l-annotazzjonijiet fir-reġistu u tan-notifikazzjonijiet fid-database ta’ l-annimali bovini fuq il-bażi ta’ kampjun ta’ dokumenti ta’ sostenn bħalma huma l-fatturi tax-xiri u tal-bejgħ, iċ-ċertifikati tal-qatla, iċ-ċertifikati veterinarji u, fejn japplika, il-passaporti ta’ l-annimali, rigward l-annimali li għalihom ikunu ġew sottomessi applikazzjonijiet għall-għajnuna fis-6 xhur ta’ qabel il-verifika fuq il-post; madankollu jekk jinstabu xi anomaliji, il-verifika għandha tiġi estiża għal 12-il xahar qabel il-verifika fuq il-post,

li l-informazzjoni miżmuma fid-database ta’ l-annimali bovini tkun tikkorrispondi ma’ l-informazzjoni imniżżla fir-reġistru fuq bażi ta’ kampjun f’relazzjoni ma’ l-annimali li għalihom ikunu ġew sottomessi applikazzjonijiet għall-għajnuna fis-6 xhur ta’ qabel il-verifika fuq il-post; madankollu, jekk jinstabu xi anomaliji l-verifika għandha tiġi estiża għal 12-il xahar qabel il-verifika fuq il-post,”

(b)

Il-paragrafu 2(c) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“(c)

rigward l-iskema ta’ għajnuna għall-annimali ovini/kaprini:

verifika fuq il-bażi tar-reġistru li l-annimali kollha li għalihom tkun ġiet sottomessa l-applikazzjoni għall-għajnuna jkunu nżammu fir-razzett matul il-perjodu kollu taż-żamma,

verifika tal-korrettezza ta’ l-annotazzjonijiet fir-reġistru fis-6 xhur ta’ qabel il-verifika fuq il-post, ibbażata fuq kampjun ta’ dokumenti ta’ sostenn bħalma huma l-fatturi tax-xiri u tal-bejgħ u ċ-ċertifikati veterinarji li jkopru s-6 xhur ta’ qabel il-verifika fuq il-post; madankollu jekk jinstabu xi anomaliji l-verifika għandha tiġi estiża għal 12-il xahar qabel il-verifika fuq il-post.”

(17)

Fl-Artikolu 38, l-ewwel sentenza tiġi sostitwita b’dan li ġej:

“Rigward l-pagament addizzjonali li għandu jingħata għal tipi speċifiċi ta’ raba’ jew għall-produzzjoni ta’ kwalità kif previst fl-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-Istati Membri għandhom, fejn ikun xieraq, japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu.”

(18)

Fl-Artikolu 49(1), il-punti (d), (e) u (f) għandhom jitħassru.

(19)

L-Artikolu 50 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

Fil-paragrafu 3, is-subparagrafi li ġejjin għandhom jiżdiedu:

“Madankollu, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 29 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, jekk id-differenza bejn il-medda totali determinata u l-medda totali ddikjarata għall-ħlas taħt l-iskemi għall-għajnuna stabbiliti fit-Titoli III, IV u IVa tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 tkun inqas minn jew ugwali għal 0.1 ta’ ettaru, il-medda determinata għandha tiġi stabbilita b’mod ugwali għall-medda ddikjarata. Għal din il-kalkulazzjoni biss, id-dikjarazzjonijiet żejda tal-medda fuq livell ta’ grupp ta’ uċuħ tar-raba’ għandhom ikunu kkunsidrati.

Id-dispożizzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu ma għandhiex tapplika fejn dik id-differenza tkun tirrappreżenta aktar minn 20 % tal-medda totali ddikjarata għall-pagamenti.”

(b)

Il-paragrafu 6 jiġi mħassar.

(20)

Fl-Artikolu 53, l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Fejn id-differenzi bejn is-superfiċje ddikjarata u s-superfiċje determinata skond l-Artikolu 50(3), (4)(b) u (5) jirriżultaw f’irregolaritajiet li jkunu saru b’mod intenzjonat, l-għajnuna li l-bidwi kellu jkun intitolat għalija b’mod konformi ma’ l-Artikolu 50(3), (4)(b) u (5) ma għandhiex tingħata għas-sena kalendarja kkonċernata taħt l-iskema ta’ għajnuna kkonċernata jekk dik id-differenza tkun iżjed minn 0.5 % tal-medda determinata jew iktar minn ettaru wieħed.”

(21)

Fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 54a, il-frażi introduttorja għandha tinbidel b’dan li ġej:

“Fejn jinstab li t-tabakk ma kienx inżera’ mill-ġdid fil-pakkett indikat fil-kuntratt tal-kultivazzjoni sa l-20 ta’ Ġunju tas-sena tal-ħsad:”

(22)

L-Artikoli 55 u 56 għandhom jitħassru.

(23)

Fl-Artikolu 58(1), it-tieni sentenza għandha tinbidel b’dan li ġej:

“Madankollu, il-baqar li jreddgħu jew l-erieħ li dwarhom tkun intalbet l-għajnuna b’mod konformi ma’ l-Artikolu 125 jew l-Artikolu 129 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jistgħu jinbidlu matul il-perjodu taż-żamma fil-limiti previsti f’dawk l-Artikoli mingħajr ma jintlilef id-dritt għall-ħlas ta’ l-għajnuna li tkun saret applikazzjoni għaliha.”

(24)

L-Artikolu 63 għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 63

Is-sejbiet li jikkonċernaw il-ħlas addizzjonali

Rigward l-ħlas addizzjonali li għandu jingħata għal tipi speċifiċi ta’ raba’ jew għall-produzzjoni ta’ kwalità kif previst fl-Artikolu 69 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-Istati Membri għandhom jipprovdu għat-tnaqqis u għall-esklużjonijiet li, fis-sustanza, għandhom ikunu ekwivalenti għal dawk previsti f’dan it-Titolu. F’każ li jingħataw ħlasijiet relatati ma’ żona jew inkella għall-annimali ħajjin id-dispożizzjonijiet ta’ din il-Parti għandhom japplikaw mutatis mutandis.”

(25)

Fl-Artikolu 73a, għandu jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej:

“2a.   Fejn, għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 jiġi stabbilit li n-numru ta’ kwoti allokati lill-bidwi b’mod konformi mar-Regolament (KE) Nru 795/2004 ma jkunx korrett, u fejn l-allokazzjoni mhix dovuta ma jkollha l-ebda impatt fuq il-valur totali tal-kwoti li l-bidwi jkun irċieva, l-Istat Membru għandu jikkalkula mill-ġdid il-kwoti tal-ħlasijiet u fejn ikun xieraq għandu jikkoreġi t-tip tal-kwoti li jiġu allokati lill-bidwi. Madankollu, dan ma għandux japplika jekk l-iżbalji setgħu jiġu identifikati b’mod raġonevoli mill-bidwi stess.”

(26)

l-Artikolu 76(1) għandu jinbidel b’dan li ġej:

“1.   L-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Lulju ta’ kull sena, għall-iskemi ta’ għajnuna koperti mis-Sistema Integrata ta’ Kontroll u Amministrazzjoni għall-Agrikoltura, rapport li jkopri s-sena kalendarja ta’ qabel u, b’mod partikolari, jkun jittratta l-punti li ġejjin:

(a)

l-istat ta’ implimentazzjoni tas-sistema integrata, inkluż b’mod partikolari l-għażliet li jsiru għall-kontroll tar-rekwiżiti tal-konformità kif ukoll l-entitajiet kompetenti tal-kontroll li huma responsabbli għall-kontrolli tar-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet tal-konformità;

(b)

in-numru ta’ persuni li jagħmlu t-talba kif ukoll il-medda totali, in-numru totali ta’ annimali u t-total tal-kwantitajiet;

(ċ)

in-numru ta’ persuni li jagħmlu t-talba kif ukoll il-medda totali, in-numru totali ta’ annimali u t-total tal-kwantitajiet, koperti bil-verifiki;

(d)

ir-riżultat tal-verifiki li jkunu saru, li jindika t-tnaqqis u l-esklużjonijiet applikati b’mod konformi mat-Titolu IV;

(e)

ir-riżultati tal-verifiki li jikkonċernaw il-konformità skond il-Kapitolu III tat-Titolu III.”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika għall-applikazzjonijiet għall-għajnuna li jikkonċernaw is-snin jew il-perjodi ta’ premji li jibdew mill-1 ta’ Jannar 2008.

Madankollu, il-punti (1)(b) u (5)(b) ta’ l-Artikolu 1 japplikaw għall-applikazzjonijiet għall-għajnuna li jirrigwardaw is-snin jew il-perjodi tal-premji li jibdew mill-1 ta’ Jannar 2007.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Awwissu 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 270, 21.10.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 552/2007 (ĠU L 131, 23.5.2007, p. 10).

(2)   ĠU L 141, 30.4.2004, p. 18. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 381/2007 (ĠU L 95, 5.4.2007, p. 8).

(3)   ĠU L 345, 20.11.2004, p. 1. Ir-Regolament hekk kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 381/2007 (ĠU L 95, 5.4.2007, p. 8).

(4)   ĠU L 75, 15.3.2007, p. 8.

(5)   ĠU L 384, 29.12.2006, p. 13.

(6)   ĠU L 5, 9.1.2004, p. 8. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).


21.8.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 216/10


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 973/2007

ta’ l-20 ta’ Awwissu 2007

l-emendar ta’ ċerti Regolamenti tal-KE dwar oqsma speċifiċi ta’ l-istatistika li jimplimentaw il-klassifikazzjoni ta’ l-istatistika ta’ l-attivitajiet ekonomiċi tan-NACE Reviżjoni 2

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi l-klassifikazzjoni ta’ l-istatistika ta’ l-attivitajiet ekonomiċi tan-NACE Reviżjoni 2 u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3037/90 kif ukoll ċerti Regolamenti tal-KE dwar oqsma speċifiċi ta’ l-istatistika (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6 1(b) tiegħu,

Billi:

(1)

It-twaqqif ta’ sistema ta’ klassifikazzjoni aġġornata huwa ċentrali għall-isforzi kontinwi tal-Kummissjoni biex tkun modernizzata l-produzzjoni ta’ l-istatistika Komunitarja, sabiex verament tirrifletti r-realtà ekonomika billi tqis l-iżviluppi teknoloġiċi u t-tibdil strutturali fl-ekonomija.

(2)

Għal dan l-għan ir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 stabbilixxa klassifikazzjoni riveduta ta’ l-istatistika ta’ l-attivitajiet ekonomiċi, imsejħa NACE Reviżjoni 2 (minn hawn ’il quddiem imsejħa NACE Rev 2).

(3)

Permezz ta’ l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1893/2006, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta’ implimentazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament b’rabta ma’ l-użu ta’ NACE Rev. 2 f’oqsma varji ta’ l-istatistika.

(4)

It-twaqqif ta’ klassifikazzjoni riveduta ta’ l-istatistika ta’ l-attivitajiet ekonomiċi jitlob li jiġu mmodifikati speċifikament ċerti referenzi għal NACE Rev. 1 jew NACE Rev. 1.1, kif ukoll li jiġu emendati għadd ta’ strumenti rilevanti. Għalhekk jeħtieġ li jkunu emendati l-istrumenti li ġejjin: ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1726/1999 tas-27 ta’ Lulju 1999 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nu 530/1999 dwar l-istatistika strutturali fir-rigward tad-definizzjoni u t-trasmissjoni tat-tagħrif dwar l-ispiża tax-xogħol (2); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1916/2000 tat-8 ta’ Settembru 2000 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 530/1999 dwar l-istatistika strutturali tal-qligħ u ta’ l-ispiża tax-xogħol fir-rigward tad-definizzjoni u t-trasmissjoni tat-tagħrif fuq l-istruttura tal-qligħ (3); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2163/2001 tas-7 ta’ Novembru 2001 rigward l-arranġamenti tekniċi għat-trasmissjoni tad-data għal statistika dwar it-trasport tal-merkanzija bit-triq (4) ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1216/2003 tas-7 ta’ Lulju 2003 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 450/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-indiċi ta’ l-ispiża tax-xogħol (5); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1983/2003 tas-7 ta’ Novembru 2003 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1177/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika tal-Komunità fuq id-dħul u l-kundizzjonijiet tal-ħajja (UE-SILC) rigward il-lista ta’ varjabbli ta’ mira primarja (6); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2004 tat-22 ta’ April 2004 li jimplimenta d-Deċiżjoni Nru 1608/2003/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-istatistika dwar ix-xjenza u t-teknoloġija (7); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 912/2004 tad-29 ta’ April 2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3924/91 dwar it-twaqqif ta’ stħarriġ Komunitarju dwar il-produzzjoni industrijali (8); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1450/2004 (9) tat-13 ta’ Awwissu 2004 li jimplimenta d-Deċiżjoni Nru 1608/2003/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-produzzjoni u l-iżvilupp ta’ l-istatistika Komunitarja dwar l-innovazzjoni; ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 430/2005 tal-15 ta’ Marzu 2005 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 577/98 dwar l-organizzazzjoni ta’ stħarriġ kampjun dwar il-forza tax-xogħol fil-Komunità li jirrigwarda l-kodifikazzjoni li għandha tintuża għat-trasmissjoni tad-data mill-2006 ’l quddiem u l-użu ta’ subkampjun għall-ġbir ta’ data dwar il-varjabbli strutturali (10); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 782/2005 ta’ l-24 ta’ Mejju 2005 li jistabbilixxi l-format għat-trasmissjoni ta’ riżultati dwar l-istatistika ta’ l-iskart (11).

(5)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Programm Statistiku, stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom (12),

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 1726/1999 huwa emendat kif ġej:

(1)

Wara l-Artikolu 2, jiżdied l-Artikolu 2(a) li ġej:

“Artikolu 2a

Miżuri tranżizzjonali għall-implimentazzjoni ta’ NACE Rev. 2

L-Istati Membri għandhom jittrasmettu lill-Kummissjoni (Eurostat) ir-riżultati ta’ l-istħarriġ dwar l-ispiża tax-xogħol b’referenza għas-sena kalendarja 2008 skond in-NACE Rev. 2 u kif ukoll in-NACE Rev. 1.1, fejn dan ta’ l-aħħar huwa obbligatorju biss għat-Tabella A u fil-livell tat-taqsima tan-NACE Rev. 1.1.”

(2)

L-Anness II u l-Anness III huma emendati skond l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

L-Anness I u l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1916/2000 huwa emendati skond l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Fir-Regolament (KE) Nru 2163/2001 it-terminu “NACE Reviżjoni 1” jinbidel b’“NACE Rev. 2” fl-Anness.

Artikolu 4

Ir-Regolament (KE) Nru 1216/2003 huwa emendat kif ġej:

(1)

In-“NACE Rev. 1” jinbidel bin-“NACE Rev. 2” tul it-test u l-Annessi kollha.

(2)

“It-Taqsimiet L, M, N u O” jinbidlu bit-“Taqsimiet O sa S” fl-Artikolu 4 u fl-Anness IV.

(3)

“It-Taqsimiet Ċ sa K” jinbidlu bit-“Taqsimiet B sa N” fl-Anness IV.

Artikolu 5

Fir-Regolament (KE) Nru 1983/2003, in-“NACE Rev. 1.1” jinbidel bin-“NACE Rev. 2” u r-“Rev. 1.1” jinbidel bir-“Rev.2” fin-nota Nru 22 f’qiegħ il-paġna ta’ l-Anness.

Artikolu 6

L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 753/2004 huwa emendat skond l-Anness III ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 7

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 912/2004 huwa emendat kif ġej:

(1)

L-Artikolu 1 jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 1

Il-qasam kopert bl-istħarriġ imsemmi fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 3924/91 għandu jiġi identifikat b’referenza għall-popolazzjoni ta’ l-istħarriġ u għall-unità ta’ l-osservazzjoni.

Il-popolazzjoni ta’ l-istħarriġ tal-perjodu ta’ referenza għandha tikkonsisti f’intrapriżi li l-attività prinċipali tagħhom jew waħda mill-attivitajiet sekondarji tagħhom hija mniżżla fit-taqsimiet B jew Ċ tal-klassifikazzjoni ta’ l-attivitajiet ekonomiċi fil-Komunità Ewropea (NACE Rev. 2), stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1).

L-unità ta’ l-osservazzjoni għandha tkun l-intrapriża kif iddefinita fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 696/93 dwar l-unitajiet ta’ l-istatistika għall-osservazzjoni u l-analiżi tas-sistema tal-produzzjoni fil-Komunità. L-Istati Membri jistgħu jiġbru d-data billi jużaw unità oħra ta’ l-istatistika bħala unità ta’ l-osservazzjoni sakemm huma jittrasmettu d-data ta’ l-intrapriża lill-Eurostat.

(*1)   ĠU L 393, 30.12.2006, p. 1.” "

(2)

L-Artikolu 3 jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 3

L-obbligu ta’ l-Istati Membri li jadottaw metodi ta’ stħarriġ maħsuba biex jiffaċilitaw il-ġbir ta’ data minn unitajiet li jirrappreżentaw mill-inqas 90 % tal-produzzjoni nazzjonali għal kull klassi tan-NACE imsemmija fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3924/91 għandha tiġi implimentata bħala adozzjoni mill-Istati Membri ta’ metodi ta’ stħarriġ maħsuba biex jippermettu l-ġbir ta’ data, li tirrappreżenta mill-inqas 90 % tal-produzzjoni nazzjonali għal kull klassi tat-taqsimiet B u Ċ tan-NACE Rev. 2.”

Artikolu 8

L-Anness tar-Regolament (KE) Nru. 1450/2004 huwa emendat skond l-Anness IV ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 9

Fir-Regolament (KE) Nru 430/2005 t-terminu “NACE Rev. 1.1” jinbidel b’“NACE Rev. 2” tul l-Anness II kollu.

Artikolu 10

L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 782/2005 huwa emendat skond l-Anness V ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 11

Dħul fis-Seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Għandu jibda japplika mill-1 ta’ Jannar 2008, minbarra l-Artikolu 4 li se japplika mill-1 ta’ Jannar 2009.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Awwissu 2007.

Għall-Kummissjoni

Joaquín ALMUNIA

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 393, 30.12.2006, p. 1.

(2)   ĠU L 203, 3.8.1999, p. 28. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1737/2005. (ĠU L 279, 22.10.2005, p. 11).

(3)   ĠU L 229, 9.9.2000. p. 3 Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1738/2005. (ĠU L 279, 22.10.2005, p. 32).

(4)   ĠU L 291, 8.11.2001, p. 13.

(5)   ĠU L 169, 8.7.2003, p. 37. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 224/2007 (ĠU L 64, 2.3.2007, p. 23.).

(6)   ĠU L 298, 17.11.2003, p. 34.

(7)   ĠU L 118, 23.4.2004, p. 23.

(8)   ĠU L 163, 30.4.2004, p. 71.

(9)   ĠU L 267, 14.8.2004, p. 32.

(10)   ĠU L 71, 17.3.2005, p. 36.

(11)   ĠU L 131, 25.5.2005, p. 26.

(12)   ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47.


ANNESS I

L-Annessi II u III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1726/1999, kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1737/2005, huma emendati kif ġejjin:

(1)

It-terminu “NACE Rev. 1.1” jinbidel b’ “NACE Rev. 2” tul it-test kollu.

(2)

It-terminu “Taqsimiet C-K u M-O ta’ NACE Rev. 1.1” jinbidel b’ “Taqsimiet B-N u P-S ta’ NACE Rev. 2”.

(3)

It-terminu “Taqsima L ta’ NACE Rev. 1.1” jinbidel b’ “Taqsima O ta’ NACE Rev. 2”.

(4)

It-terminu “NACE Rev. 1.1, 74.50” jinbidel bin-“NACE Rev. 2, 78.20” tul it-test kollu.


ANNESS II

L-Anness I u l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1916/2000, kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1738/2005, huma emendati kif ġej:

(1)

It-terminu “NACE Rev. 1.1” jinbidel b’ “NACE Rev. 2” tul it-test kollu.

(2)

Fl-Anness II, it-terminu “Taqsimiet C sa K u M sa O” jinbidel b’ “Taqsimiet B sa N u P sa S” tul it-test kollu.

(3)

Fl-Anness II, it-terminu “Taqsima L” jinbidel b’ “Taqsima O” tul it-test kollu.

(4)

Fl-Anness II, it-terminu “NACE Rev. 1.1, 74.50” jinbidel bin-“NACE Rev. 2, 78.20”.


ANNESS III

It-Taqsima 1 ta’ l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2004 hija emendata kif ġej:

(1)

It-terminu “NACE” jinbidel b’ “NACE Rev. 2” tul it-test kollu.

(2)

Il-paragrafu 5.11 għandu jinbidel b’ dan li ġej:

“Ir-riżultati ta’ l-istatistika skond l-attività ekonomika (NACE Rev. 2) għandhom jitqassmu wieħed wieħed fid-diviżjonijiet, fil-gruppi, fil-klassijiet u fl-aggregati tan-NACE Rev. 2 li ġejjin:

‘01, 02, 03’, ‘05, 06, 07, 08, 09’, ‘10 sa 33’, ‘10, 11, 12’, ‘10, 11’, ‘12’, ‘13, 14, 15’, ‘13’, ‘14’, ‘15’, ‘16, 17, 18’, ‘16’, ‘17’, ‘18’, ‘19’, ‘20’, ‘21’, ‘22’, ‘23’, ‘24’, ‘25, 26, 27, 28, 29, 30’, ‘25’, ‘25.40’, ‘26’, ‘26.1’, ‘26.2’, ‘26.3’, ‘26.4’, ‘26.5’, ‘26.6’, ‘26.7’, ‘27’, ‘28’, ‘29’, ‘30’, ‘30.1’, ‘30.2’, ‘30.3’, ‘30.4’, ‘31’, ‘32’, ‘32.50’, ‘33’, ‘35, 36’, ‘37, 38, 39’, ‘41, 42, 43’, ‘45, 46, 47’, ‘49, 50, 51, 52, 53’, ‘55, 56’, ‘58, 59, 60, 61, 62, 63’, ‘61’, ‘62’, ‘63’, ‘64, 65, 66’, ‘68’, ‘69, 70, 71, 72, 73, 74, 75’, ‘72’, ‘77, 78, 79, 80, 81, 82’, ‘84, 85’, ‘86’, ‘87, 88’, ‘90, 91, 92, 93’, ‘94, 95, 96, 97, 98, 99’, ‘01 sa 99’.”


ANNESS IV

L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1450/2004 huwa emendat kif ġej.

(1)

It-taqsima 2 tinbidel b’ dan li ġej:

“Bħala minimu, l-intrapriżi fit-taqsimiet B, C, D, E, H, K tan-NACE Rev. 2 u fid-diviżjonijiet 46, 58, 61, 62, 63 u 71 tan-NACE Rev. 2 għandhom ikunu koperti.”

(2)

It-taqsima 5 paragrafu 1 tinbidel b’ dan li ġej:

“Ir-riżultati kollha għandhom jitqassmu wieħed wieħed skond l-attività ekonomika (NACE Rev. 2) fil-livell tat-taqsima u bil-klassijiet tad-daqs ta’ l-impjieg li ġejjin: 10-49 impjegat, 50-249 impjegat, aktar minn 249 impjegat.”

(3)

It-taqsima 5 paragrafu 2 tinbidel b’ dan li ġej:

“Ir-riżultati kollha għandhom jitqassmu wieħed wieħed skond l-attività ekonomika (NACE Rev. 2) fil-livell ta’ diviżjoni.”


ANNESS V

L-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 782/2005 li jistabbilixxi l-format għat-trasmissjoni ta’ riżultati dwar l-istatistika ta’ l-iskart huwa emendat kif ġej:

Il-lista Ċ għandha tinbidel b’dan li ġej:

“Lista Ċ –   Numru ta’ l-attività

Numru ta’ l-attività

Kodiċi NACE Rev. 2

Deskrizzjoni

1

Diviżjoni 01

Produzzjoni tal-ħxejjex u ta’ l-annimali, attivitajiet ta’ kaċċa u ta’ servizzi relatati

Diviżjoni 02

Forestrija u qtugħ ta’ siġar għall-injam

2

Diviżjoni 03

Sajd u akkwakultura

3

Taqsima B

Tħaffir għall-minerali u xogħol tal-barrieri

4

Diviżjoni 10

Manifattura ta’ prodotti ta’ l-ikel

Diviżjoni 11

Manifattura ta’ xarbiet

Diviżjoni 12

Manifattura ta’ prodotti tat-tabakk

5

Diviżjoni 13

Manifattura ta’ tessuti

Diviżjoni 14

Manifattura ta’ affarijiet li jintlibsu

Diviżjoni 15

Manifattura ta’ ġilda u prodotti relatati

6

Diviżjoni 16

Manifattura ta’ injam u prodotti ta’ l-injam u s-sufra, għajr għamara; Manifattura ta’ oġġetti tat-tiben u materjal għall-immaljar

7

Diviżjoni 17

Manifattura ta’ karta u prodotti tal-karta

Diviżjoni 18

Stampar u riproduzzjoni ta’ midja rreġistrata

8

Diviżjoni 19

Manifattura ta’ kokk u prodotti taż-żejt irraffinat

9

Diviżjoni 20

Manifattura ta’ kimiċi u prodotti kimiċi

Diviżjoni 21

Manifattura ta’ prodotti farmaċewtiċi bażiċi u preparazzjonijiet farmaċewtiċi

Diviżjoni 22

Manifattura ta’ prodotti tal-lasktu u tal-plastik

10

Diviżjoni 23

Il-manifattura ta’ prodotti minerali mhux metalliċi oħra

11

Diviżjoni 24

Manifattura ta’ metalli bażiċi

Diviżjoni 25

Manifattura ta’ prodotti tal-metall iffabbrikat, għajr makkinarju u tagħmir

12

Diviżjoni 26

Manifattura ta’ prodotti tal-kompjuter, elettroniċi u ottiċi

Diviżjoni 27

Manifattura ta’ tagħmir elettriku

Diviżjoni 28

Manifattura ta’ makkinarju u tagħmir n.e.c.

Diviżjoni 29

Manifattura ta’ vetturi bil-mutur, trejlers u semitrejlers

Diviżjoni 30

Manifattura ta’ tagħmir ieħor tat-trasport

13

Diviżjoni 31

Manifattura ta’ għamara

Diviżjoni 32

Manifattura oħra

Diviżjoni 33

Tiswija u installazzjoni ta’ makkinarju u tagħmir

14

Taqsima D

Provvista ta’ elettriku, gass, fwar u arja kkondizzjonata

15

Diviżjoni 36

Ġbir, trattament u provvista ta’ l-ilma

Diviżjoni 37

Drenaġġ

Diviżjoni 39

Attivitajiet ta’ rimedjazzjoni u servizzi oħra ta’ ġestjoni ta’ skart

16

Diviżjoni 38

Attivitajiet ta’ ġbir u trattament ta’ l-iskart u disponiment minnu irkupru ta’ materjal

17

Taqsima F

Kostruzzjoni

18

 

Attivitajiet ta’ servizz:

Taqsima G, għajr 46.77

Negozju bl-ingrossa u bl-imnut; tiswija ta’ vetturi bil-mutur u muturi

Taqsima H

Trasport u ħażna

Taqsima I

Akkomodazzjoni u attivitajiet ta’ servizz ta’ l-ikel

Taqsima J

Tagħrif u komunikazzjoni

Taqsima K

Attivitajiet finanzjarji u ta’ l-assigurazzjoni

Taqsima L

Attivitajiet marbuta ma’ proprjetà immobbli

Taqsima M

Attivitajiet professjonali, xjentifiċi u tekniċi

Taqsima N

Attivitajiet amministrattivi u ta’ servizz ta’ sostenn

Taqsima O

Amministrazzjoni pubblika u difiża; sigurtà soċjali obbligatorja

Taqsima P

Edukazzjoni

Taqsima Q

Attivitajiet marbuta mas-saħħa tal-bniedem u l-ħidma soċjali

Taqsima R

Arti, divertiment u rikreazzjoni

Taqsima S

Attivitajiet ta’ servizz oħrajn

Taqsima T

Attivitajiet ta’ persuni tad-dar bħala persuni li jħaddmu; attivitajiet ta’ produzzjoni ta’ oġġetti u servizzi mhux iddifferenzjati minn unitajiet domestiċi għall-użu tagħhom individwali

Taqsima U

Attivitajiet ta’ organizzazzjonijiet u entitajiet ekstraterritorjali

19

Klassi 46.77

Bejgħ bl-ingrossa ta’ skart u ruttam

20

 

Skart iġġenerat mid-djar

(Din m’hijiex kategorija tan-NACE)

TA

Total

Total”


II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

DEĊIŻJONIJIET

Kummissjoni

21.8.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 216/17


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

ta’ l-14 ta' Awwissu 2007

dwar in-nuqqas ta' inklużjoni fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali ta' ċerti sustanzi biex jiġu eżaminati skond il-programm ta' ħidma ta' 10 snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tiegħu

(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3846)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2007/565/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE tas-16 ta' Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti bijoċidali (1), u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 16(2) tagħha,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2032/2003 ta’ l-4 ta’ Novembru 2003 dwar it-tieni fażi tal-programm ta’ ħidma ta’ għaxar snin imsemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti bijoċidali, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1896/2000 (2) jistabbilixxi lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu evalwati bil-għan li possibbilment ikunu inklużi fl-Annessi I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE.

(2)

Għal għadd ta' kumbinazzjonijiet ta' sustanzi/tipi ta' prodotti inklużi f'dik il-lista, jew il-parteċipanti kollha rtiraw mill-programm ta' reviżjoni skond l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 2032/2003, jew inkella l-Istat Membru Rapporteur maħtur għall-evalwazzjoni ma rċieva l-ebda fajl komplut kif imsemmi fl-Artikolu 9(5) ta' dak ir-Regolament fil-perjodu ta' żmien speċifikat fl-Anness V u VII tiegħu.

(3)

Għalhekk il-Kummissjoni infurmat lill-Istati Membri konsegwentament, skond l-Artikolu 8(3) u (4) u l-Artikolu 9(5) tar-Regolament (KE) Nru 2032/2003. Fl-14 ta' Ġunju 2006 l-informazzjoni ġiet ukoll ippubblikata elettronikament.

(4)

Sa tliet xhur mill-pubblikazzjoni elettronika ta' dik l-informazzjoni, l-ebda kumpanija jew Stat Membru ma urew interess biex jassumu r-rwol ta' parteċipant għas-sustanzi u t-tipi ta' prodotti kkonċernati.

(5)

Is-sustanzi u t-tipi ta' prodotti kkonċernati għandhom għalhekk jitneħħew mill-Programm ta' Reviżjoni u ma jkunux inklużi fl-Annessi I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE.

(6)

Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti tal-Prodotti Bijoċidali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Is-sustanzi u t-tipi ta' prodotti indikati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni ma għandhomx jiġu inklużi fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE.

Artikolu 2

Għall-finijiet tat-tielet subparagrafu ta' l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 2032/2003, din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Awwissu 2007.

Għall-Kummissjoni

Stavros DIMAS

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2007/20/KE tat-3 ta' April 2007 (ĠU L 94, 4.4.2007, p. 23).

(2)   ĠU L 307, 24.11.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1849/2006 (ĠU L 355, 15.12.2006, p. 63).


ANNESS

Sustanzi u tipi ta' prodotti li ma għandhomx jkunu inklużi fl-Anness I, IA u IB tad-direttiva 98/8/KE

Isem

In-numru KE

In-numru CAS

Tip ta' prodott

Bis[1-cyclohexyl-1,2-di(hydroxy-.kappa.O)diazeniumato(2-)]-copper

 

312600-89-8

21

Aċidu formiku

200-579-1

64-18-6

18

Propan-2-ol

200-661-7

67-63-0

18

L-(+)-Aċidu lattiku

201-196-2

79-33-4

1

L-(+)-Aċidu lattiku

201-196-2

79-33-4

13

Antrakwinown

201-549-0

84-65-1

19

1,4-dichlorobenzene

203-400-5

106-46-7

18

1,4-dichlorobenzene

203-400-5

106-46-7

19

N-(2-ethylhexyl)-8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboximide

204-029-1

113-48-4

18

Benzyl benzoate

204-402-9

120-51-4

19

Malathion

204-497-7

121-75-5

18

Aċidu oktanojku

204-677-5

124-07-2

19

Captan

205-087-0

133-06-2

21

N-(trichloromethylthio)phthalimide /Folpet

205-088-6

133-07-3

21

Ziram

205-288-3

137-30-4

19

Ziram

205-288-3

137-30-4

21

Thiabendazole

205-725-8

148-79-8

21

Diuron

206-354-4

330-54-1

21

(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl-(1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)-cyclopropanecarboxylate (all isomers; ratio: 1:1:1:1:1:1:1:1) / Allethrin

209-542-4

584-79-2

18

Sulfidu taż-żingu

215-251-3

1314-98-3

18

Sulfidu taż-żingu

215-251-3

1314-98-3

21

Disodium tetraborate, anhydrous

215-540-4

1330-43-4

18

Aċidi nafteniċi, imluħa tar-ram

215-657-0

1338-02-9

8

Chlorothalonil

217-588-1

1897-45-6

21

Fluometuron

218-500-4

2164-17-2

21

Chlorpyrifos

220-864-4

2921-88-2

18

Chlorpyriphos-methyl

227-011-5

5598-13-0

18

(R)-p-mentha-1,8-diene

227-813-5

5989-27-5

18

(R)-p-mentha-1,8-diene

227-813-5

5989-27-5

19

Prometryn

230-711-3

7287-19-6

21

Dijossidu tas-silikon – amorfu

231-545-4

7631-86-9

16

Dijossidu tas-silikon – amorfu

231-545-4

7631-86-9

19

Żejt ta' l-għadam /żejt ta' l-annimali

232-294-3

8001-85-2

19

Żejt tal-kolza

232-299-0

8002-13-9

18

Lignin

232-682-2

9005-53-2

19

Lignin

232-682-2

9005-53-2

21

Oxine-copper

233-841-9

10380-28-6

8

Disodium octaborate tetrahydrate

234-541-0

12280-03-4

18

Dodecylguanidine monohydrochloride

237-030-0

13590-97-1

16

Dodecylguanidine monohydrochloride

237-030-0

13590-97-1

21

Phoxim

238-887-3

14816-18-3

18

Chlorotoluron

239-592-2

15545-48-9

21

Methomyl

240-815-0

16752-77-5

18

Dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammonium chloride

248-595-8

27668-52-6

21

(S)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl(1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)-cyclopropanecarboxylate (1R trans, 1S isomer biss) / S-Bioallethrin

249-013-5

28434-00-6

18

Bioresmethrin

249-01-40

28434-01-7

18

Trans-isopropyl-3-[[(ethylamino)methoxyphosphinothioyl]oxy]crotonate

250-517-2

31218-83-4

18

Amitraz

251-375-4

33089-61-1

18

3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea / Isoproturon

251-835-4

34123-59-6

18

3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea / Isoproturon

251-835-4

34123-59-6

21

m-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate / Permethrin

258-067-9

52645-53-1

19

3-iodo-2-propynyl butylcarbamate

259-627-5

55406-53-6

18

Cis-4-[3-(p-tert-butylphenyl)-2-methylpropyl]-2,6-dimethylmorpholine / Fenpropimorph

266-719-9

67564-91-4

21

Quaternary ammonium compounds, benzyl-C12-18-alkyldimethyl, chlorides

269-919-4

68391-01-5

16

Quaternary ammonium compounds, benzyl-C12-18-alkyldimethyl, chlorides

269-919-4

68391-01-5

18

Quaternary ammonium compounds, benzyl-C12-18-alkyldimethyl, chlorides

269-919-4

68391-01-5

19

Quaternary ammonium compounds, benzyl-C12-18-alkyldimethyl, chlorides

269-919-4

68391-01-5

21

Quaternary ammonium compounds, di-C8-10-alkyldimethyl, chlorides

270-331-5

68424-95-3

16

Melaleuca alternifolia, ext. / Żejt tas-Siġra tat-Tè ta' l-Awstralja

285-377-1

85085-48-9

19

2,4,8,10-tetra(tert-butyl)-6-hydroxy-12H-dibenzo[d,g][1,3,2]dioxaphosphocin 6-oxide, sodium salt

286-344-4

85209-91-2

1

Quaternary ammonium compounds, benzyl-C12-14-alkyldimethyl, chlorides

287-089-1

85409-22-9

16

Quaternary ammonium compounds, benzyl-C12-14-alkyldimethyl, chlorides

287-089-1

85409-22-9

18

Quaternary ammonium compounds, benzyl-C12-14-alkyldimethyl, chlorides

287-089-1

85409-22-9

19

Quaternary ammonium compounds, benzyl-C12-14-alkyldimethyl, chlorides

287-089-1

85409-22-9

21

Quaternary ammonium compounds, C12-14-alkyl[(ethylphenyl)methyl]dimethyl, chlorides

287-090-7

85409-23-0

16

Quaternary ammonium compounds, C12-14-alkyl[(ethylphenyl)methyl]dimethyl, chlorides

287-090-7

85409-23-0

18

Quaternary ammonium compounds, C12-14-alkyl[(ethylphenyl)methyl]dimethyl, chlorides

287-090-7

85409-23-0

19

Quaternary ammonium compounds, C12-14-alkyl[(ethylphenyl)methyl]dimethyl, chlorides

287-090-7

85409-23-0

21

.alpha.-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl [1.alpha.(S*),3.alpha.]-(±)-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate

289-244-9

86560-93-2

18

Chrysanthemum cinerariaefolium, ext.

289-699-3

89997-63-7

19

Ġnibru, Juniperus mexicana, ext.

294-461-7

91722-61-1

19

Lavanda, Lavandula hybrida, ext. / Żejt tal-Lavandin

294-470-6

91722-69-9

18

3-benzo(b)thien-2-yl-5,6-dihydro-1,4,2-oxathiazine,4-oxide

431-030-6

163269-30-5

21

Chloromethyl n-octyl disulfide

432-680-3

180128-56-7

21

Mluħa tal-Potassa ta' l-aċidi grassi (C15-21)

Taħlita

18

(E)-2-Octadecenal

Għadu mhux inkluż

51534-37-3

19

(E,Z)-2,13-Octadecadienal

Għadu mhux inkluż

99577-57-8

19

S-Hydroprene / Ethyl (S-(E,E))-3,7,11-trimethyldodeca-2,4-dienoate

Prodott għall-Protezzjoni tal-Pjanti

65733-18-8

18

4-Bromo-2-(4-chlorophenyl)-1-(ethoxymethyl)-5-(trifluoromethyl)-1H-pyrrole-3-carbonitrile / Chlorfenapyr

Prodott għall-Protezzjoni tal-Pjanti

122453-73-0

21