ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/554/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Awwissu 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit u li tħassar id-Deċiżjoni 2007/552/KE (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3901) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 946/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Awwissu 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
26,0 |
TR |
41,5 |
|
XK |
36,3 |
|
XS |
36,3 |
|
ZZ |
35,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
114,1 |
ZZ |
114,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
85,9 |
ZZ |
85,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
57,7 |
UY |
58,7 |
|
ZA |
60,2 |
|
ZZ |
58,9 |
|
0806 10 10 |
EG |
132,1 |
MA |
140,9 |
|
ΜΚ |
18,0 |
|
TR |
118,2 |
|
ZZ |
102,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
76,5 |
BR |
89,8 |
|
CL |
78,8 |
|
CN |
96,6 |
|
NZ |
95,5 |
|
US |
101,5 |
|
UY |
50,7 |
|
ZA |
86,9 |
|
ZZ |
84,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
52,8 |
CL |
83,9 |
|
NZ |
92,4 |
|
TR |
134,1 |
|
ZA |
98,3 |
|
ZZ |
92,3 |
|
0809 20 95 |
CA |
291,0 |
TR |
311,9 |
|
US |
306,7 |
|
ZZ |
303,2 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
149,7 |
ZZ |
149,7 |
|
0809 40 05 |
IL |
124,5 |
ZZ |
124,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 947/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jiddefinixxi r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni inċiż, tiegħu;
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, id-differenza bejn il-prezzijiet għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(b) tar-Regolament imsemmi fis-suq dinji u f'dak tal-Komunità tista' tiġi koperta b'rifużjoni ta' l-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq fis-settur taz-zokkor, jeħtieġ li jiġu definiti rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni, f'konformità mar-regoli u ma' ċerti kriterji pprovduti fl-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(3) |
L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jkunu differenti skond id-destinazzjonijiet, meta dan ikun iġġustifikat mill-qagħda tas-suq dinji jew mill-esiġenzi speċifiċi ta' ċerti swieq. |
(4) |
Jistgħu jingħataw rifużjonijiet biss fuq prodotti li jkunu awtorizzati għall-moviment ħieles fil-Komunità u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti li jgawdu minn rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 u l-ammonti ta' dawn ir-rifużjonijiet huma definiti fl-Anness ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).
ANNESS
Rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u gћaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu, applikabbli mill-10 ta’ Awwissu 2007 (1)
Il-kodiċi tal-prodott |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjoni |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
33,81 (1) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
33,81 (1) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
33,81 (1) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
33,81 (1) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sakkarożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,3675 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
36,75 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
36,75 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
36,75 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % ta' sakkarożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,3675 |
|||
NB: Id-destinazzjonijiet huma definiti kif ġej:
|
(1) Ir-rati definiti f'dan l-Anness mhumiex applikabbli mill-1 ta' Frar 2005, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/45/KE tat-22 ta' Diċembru 2004 dwar il-konklużjoni u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta' Lulju 1972 fir-rigward tad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-prodotti agrikoli proċessati (ĠU L 23, 26.1.2005, p. 17).
(1) Dan l-ammont huwa applikabbli għaz-zokkor mhux ipproċessat b'rendiment ta' 92 %. Jekk ir-rendiment taz-zokkor mhux ipproċessat ma jibqax ta' 92 %, għal kull operazzjoni ta' esportazzjoni kkonċernata, l-ammont tar-rifużjoni applikabbli jiġi mmultiplikat b'fattur ta' konverżjoni li jinkiseb billi jiġi diviż b'92 ir-rendimant taz-zokkor esportat, ikkalkulat skond il-punt III, il-paragrafu 3, ta' l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 948/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jiffissa l-ammont massimu tar-rifużjoni għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta mir-Regolament (KE) Nru 900/2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni subparagrafu, u t-tielet subparagrafu, punt b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 900/2007 tas-27 ta' Lulju 2007 dwar sejħa miftuħa permanenti għall-offerti sat-tmiem tas-sena tas-suq 2007/2008 għad-determinazzjoni ta' rifużjonijiet għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad (2) jirrikjedi li jsiru sejħiet għall-offerti parzjali. |
(2) |
F'konformità ma' l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 900/2007, u wara eżami ta' l-offerti mressqa b'risposta għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fid-9 ta’ Awwissu 2007, jeħtieġ li jiġi ffissat ammont massimu għar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għas-sejħa għall-offerti parzjali kkonċernata. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fid-9 ta’ Awwissu 2007, l-ammont massimu tar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għall-prodott imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 900/2007 huwa ffissat għal 41,751 EUR/100 kg.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) ĠU L 196, 28.7.2007, p. 26.
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 949/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jiffissa l-ammont massimu tar-rifużjoni għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta mir-Regolament (KE) Nru 38/2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni subparagrafu, u t-tielet subparagrafu, punt b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 38/2007 tas-17 ta' Jannar 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' l-intervent tal-Belġju, tar-Repubblika Ċeka, ta' Spanja, ta' l-Irlanda, ta' l-Italja, ta' l-Ungerija, tal-Polonja, tas-Slovakkja u ta' l-Iżvezja (2), jirrikjedi li jsiru sejħiet għall-offerti parzjali. |
(2) |
F'konformità ma' l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 38/2007, u wara eżami ta' l-offerti mressqa b'risposta għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fit-8 ta’ Awwissu 2007, jeħtieġ li jiġi ffissat ammont massimu għar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għas-sejħa għall-offerti parzjali kkonċernata. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fit-8 ta’ Awwissu 2007, l-ammont massimu tar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għall-prodott imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 38/2007 huwa ffissat għal 471,16 EUR/t.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) ĠU L 11, 18.1.2007, p. 4. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 203/2007 (ĠU L 61, 28.2.2006, p. 3).
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 950/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jiffissa r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta' prodotti pproċessati minn ċereali u ross
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali (1), u partikolarment l-Artikolu 13(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fir-ross (2), u partikolarment l-Artikolu 14(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 u l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003, id-differenza bejn il-kwotazzjonijiet jew il-prezzijiet fuq is-suq dinji tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament u l-prezzijiet ta' dawn il-prodotti fil-Komunità jistgħu jkunu koperti minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni. |
(2) |
Skond l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003, ir-rifużjonijiet għandhom jiġu ffissati billi jitqiesu s-sitwazzjoni u t-tendenzi tal-futur, minn naħa, id-disponibbiltà ta' ċereali, ross u ross miksur kif ukoll prezzhom fuq is-suq tal-Komunità u, min-naħa l-oħra, il-prezzijiet taċ-ċereali, ross, ross miksur u prodotti tas-suq taċ-ċereali fuq is-suq dinji. Skond dawn l-istess artikoli, huwa importanti wkoll li s-swieq taċ-ċereali u tar-ross jkunilhom garantit ekwilibriju u żvilupp naturali għal dak li għandu x'jaqsam ma' prezzijiet u kummerċ u, minbarra dan, li jitqies l-aspett ekonomiku ta' l-esportazzjonijiet proposti u li ma jkunx hemm tfixkil fis-suq tal-Komunità. |
(3) |
L-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1518/95 (3) dwar is-sistema ta' importazzjoni u ta' esportazzjoni ta' prodotti pproċessati miċ-ċereali u mir-ross, iddefinixxa l-kriterji speċfiċi li għandhom jitqiesu għall-kalkolu tar-rifużjoni għal dawn il-prodotti. |
(4) |
Ir-rifużjoni li għandha tingħata fir-rigward ta' ċerti prodotti pproċessati għandha tvarja skond il-kontenut ta' rmied, fibra nejja, tegument, proteini, xaħam u kontenut ta' lamtu tal-prodott individwali kkonċernat, dan il-kontenut jkun indikatur partikolarment tajjeb tal-kwantità ta' bażi effettivament inkorporata fil-prodott ipproċessat. |
(5) |
Fil-preżent, mhemmx bżonn li tiġi stabbilita rifużjoni fuq l-esportazzjoni għall-majokk u għeruq u tuberi tropikali oħra jew dqiq miksuba minnhom, meta tikkonsidra l-aspett ekonomiku ta' l-esportazzjoni proposta u b'mod partikolari in-natura u l-oriġini ta' dawn il-prodotti. Għal ċerti prodotti pproċessati abbażi ta' ċereali, il-parteċipazzjoni insinifikanti tal-Komunità fil-kummerċ dinji ma tagħmilhiex neċessarja li attwalment tiġi ffissata rifużjoni fuq l-esportazzjoni. |
(6) |
Is-sitwazzjoni tas-suq dinji u r-rekwiżiti speċifiċi ta' ċerti swieq jistgħu jeħtieġu li tkun varjata r-rifużjoni għal ċerti prodotti, skond għal fejn huma ddestinati. |
(7) |
Ir-rifużjoni għandha tiġi ffissata darba fix-xahar. Din tista' tinbidel matul dan il-perjodu. |
(8) |
Ċerti prodotti pproċessati mill-qamħirrum jistgħu jgħaddu minn trattament termiku u wara dan it-trattament tista' tingħata rifużjoni li ma tikkorrispondix mal-kwalità tal-prodott. Għalhekk, għandu jkun speċifikat li fuq dawk il-prodotti li jkollhom lamtu ġelatinizzat minn qabel, l-ebda rifużjoni fuq l-esportazzjoni ma għandha tingħata. |
(9) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni taċ-ċereali għadu ma tax opinjoni fiż-żmien stabbilit mill-President tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1518/95 huma ffissati fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Id-Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Regolament emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1154/2005 (ĠU L 187, 19.7.2005, p. 11).
(2) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 96. Regolament emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1549/2004 (ĠU L 280, 31.8.2004, p. 13).
(3) ĠU L 147, 30.6.1995, p. 55. Regolament emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2993/95 (ĠU L 312, 23.12.1995, p. 25).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Awwissu 2007 li jiffissa r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta' prodotti pproċessati minn ċereali u ross
Kodiċi tal-prodott |
Destinazzjoni |
Unità ta' kejl |
Ammont tar-rifużjonijiet |
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
20,99 |
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
17,99 |
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
17,99 |
1102 90 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1102 90 10 9900 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1102 90 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
26,98 |
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
20,99 |
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
17,99 |
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
17,99 |
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1103 20 60 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1103 20 20 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
23,98 |
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
19,49 |
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
22,49 |
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
17,24 |
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
3,75 |
1107 10 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1107 10 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
23,98 |
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
23,98 |
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
23,98 |
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
23,98 |
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
23,50 |
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
17,99 |
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
23,50 |
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
17,99 |
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
17,99 |
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
23,50 |
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
17,99 |
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
24,62 |
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
17,09 |
2106 90 55 9000 |
C14 |
EUR/t |
17,99 |
(1) Ma għandha tingħata ebda rifużjoni fuq prodotti li jingħataw trattament termiku li jwasslu għal ġelatinizzazzjoni minn qabel tal-lamtu.
(2) Ir-rifużjonijiet jingħataw b'mod konformi mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2730/75 (ĠU L 281, 1.11.1975, p. 20), kif emendat.
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A” huma definiti skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1), kif emendat.
Il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet numeriċi huma definiti skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2081/2003 (ĠU L 313, 28.11.2003, p. 11).
Id-destinazzjonijiet l-oħrajn huma definiti kif ġej:
C10 |
: |
Id-destinazzjonijiet kollha. |
C14 |
: |
Id-destinazzjonijiet kollha, ħlief l-Iżvizzera u l-Liechtenstein. |
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 951/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jistabbilixxi r-regoli ta’ l-implimentazzjoni tal-programmi ta’ kooperazzjoni transkonfinali ffinanzjati fil-qafas tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali għat-twaqqif ta’ Strument Ewropew ta’ Viċinat u Sħubija
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1638/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 2006 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali għat-twaqqif ta’ Strument Ewropew ta’ Viċinat u Sħubija (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-kooperazzjoni transkonfinali bejn l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi sħab, fir-reġjuni li l-parti komuni tagħhom tmiss mal-fruntiera ta’ barra ta’ l-Unjoni Ewropea bil-għan li tkun stabbilita żona ta’ prosperità u ta’ viċinanza tajba (minn issa ’l quddiem imsejħa “kooperazzjoni transkonfinali ENPI”) li tikkostitwixxi wieħed mis-sezzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006. |
(2) |
L-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 jipprevedi li xi regoli ta’ l-implimentazzjoni li jistabbilixxu dispożizzjonijiet speċifiċi għall-implimentazzjoni tat-Titolu III “Kooperazzjoni transkonfinali” ser ikunu adottati mill-Kummissjoni u li dawn ir-regoli jiffokaw fuq kwistjonijiet bħar-rata ta’ kofinanzjament, il-preparazzjoni ta’ programmi operattivi konġunti, il-ħatra u l-funzjonijiet ta’ l-awtoritajiet konġunti, ir-rwol u l-funzjoni tal-kumitati konġunti ta’ monitoraġġ u ta’ għażla u tas-segretarjat konġunt, l-eliġibbiltà ta’ l-infiq, l-għażla ta’ proġetti konġunti, il-fażi preparatorja, l-amministrazzjoni teknika u finanzjarja ta’ l-assistenza Komunitarja, il-kontroll finanzjarju u l-verifika, il-monitoraġġ u l-valutazzjoni, attivitajiet ta’ viżibbiltà u attivitajiet informattivi għal benefiċjarji potenzjali. |
(3) |
L-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 jipprevedi li r-regoli ta’ l-implimentazzjoni jistabbilixxu wkoll ir-regoli ta’ akkwist li japplikaw għall-kooperazzjoni transkonfinali ENPI. |
(4) |
Id-dokument ta’ strateġija previst fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 jistabbilixxi l-qafas strateġiku għall-għajnuna mogħtija mill-Kummissjoni għall-kooperazzjoni transkonfinali ENPI u jinkludi l-programm indikattiv għal din il-kooperazzjoni. |
(5) |
L-għajnuna Komunitarja skond il-kooperazzjoni transkonfinali ENPI tkun implimentata permezz ta’ programmi operattivi konġunti definiti fid-dokument ta’ strateġija. |
(6) |
Jeħtieġ li jkunu stabbiliti regoli ta’ l-implimentazzjoni li jistabbilixxu dispożizzjonijiet speċifiċi komuni relatati mal-kooperazzjoni transkonfinali skond ir-Regolament (KE) Nru 1638/2006 filwaqt li l-pajjiżi parteċipanti jkollhom ċerta flessibilità f’dak li għandu x’jaqsam mal-proċeduri dettaljati u speċifiċi ta’ l-organizzazzjoni u ta’ l-implimentazzjoni ta’ kull programm skond il-karattru partikolari tiegħu. Fuq bażi ta’ dan il-prinċipju u f’konformità ma’ dan ir-Regolament, il-pajjiżi parteċipanti għandhom jipproponu bi ftehim komuni l-proċeduri dettaljati tal-kooperazzjoni transkonfinali ENPI tagħhom fid-dokument ta’ programm operattiv konġunt, adottat mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 9(6) tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006. |
(7) |
L-involviment tal-pajjiżi parteċipanti kollha fl-istrutturi ta’ deċiżjoni tal-programm filwaqt li l-implimentazzjoni hija fdata lil awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni mwaqqfa f’wieħed mill-pajjiżi parteċipanti, jeħtieġ li jitwaqqfu regoli komuni sabiex ikun stabbilit it-tqassim tal-funzjonijiet bejn l-istrutturi differenti ta’ l-amministrazzjoni tal-programm. |
(8) |
Il-programmi ladarba implimentati fil-qafas ta’ amministrazzjoni maqsuma, is-sistemi ta’ amministrazzjoni u ta’ kontroll tal-programm għandhom jissodisfaw l-esiġenzi tar-regoli Komunitarji. L-adozzjoni tal-programm mill-Kummissjoni għandha tittieħed bħala approvazzjoni minn qabel ta’ dawn is-sistemi. Il-Kummissjoni għandha ssegwi l-implimentazzjoni ta’ kull programm permezz tal-parteċipazzjoni possibbli tagħha fil-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ u permezz ta’ rapporti li huma preżentati lilha mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni. |
(9) |
Sabiex tiżgura parteċipazzjoni mimlija u sħiħa fil-programm tal-benefiċjarji potenzjali tal-pajjiżi sħab, sabiex ikun applikat l-istess mod ta’ tmexxija għal xi atturi stabbiliti fl-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u fil-pajjiżi sħab u f’każ fejn il-fondi relatati mal-kooperazzjoni transkonfinali ENPI huma amministrati fil-qafas tal-politika esterna ta’ l-Unjoni Ewropea, il-proċeduri kuntrattwali applikabbli għall-azzjonijiet esterni ffinanzjati mill-Kummissjoni Ewropea għandhom jintużaw għall-proġetti kollha ffinanzjati fil-qafas tal-kooperazzjoni transkonfinali mwaqqfa bir-Regolament (KE) Nru 1638/2006. |
(10) |
Sabiex tkun żgurata implimentazzjoni effikaċi tal-programm, jeħtieġ li l-proċeduri marbuta mal-valutazzjoni u s-segwitu jkunu speċifikati. |
(11) |
Il-miżuri previsti fir-Regolament preżenti huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat imwaqqaf bir-Regolament (KE) Nru 1638/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
INTRODUZZJONI
Artikolu 1
Għan u ambitu ta’ l-applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli ta’ l-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 f’dak li għandu x’jaqsam mal-programmi ta’ kooperazzjoni transkonfinali.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:
1. |
“assistenza teknika” tfisser l-azzjonijiet ta’ preparazzjoni, ta’ ġestjoni, ta’ segwitu, ta’ evalwazzjoni, ta’ informazzjoni, ta’ verifika u ta’ kontroll kif ukoll l-attivitajiet possibbli ta’ rinfurzar tal-kapaċitajiet amministrattivi neċessarji għall-implimentazzjoni tal-programmi operattivi konġunti; |
2. |
“benefiċjarju” tfisser l-organu firmatarju ta’ kuntratt ta’ sussidju ma’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni li tassumi r-responsabbiltà ġuridika u finanzjarja ta’ l-implimentazzjoni tal-proġett fir-rigward ta’ awtorità msemmija; dan jirċievi l-kontribuzzjoni finanzjarja mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni u jiżgura t-tmexxija tagħha u d-distribuzzjoni possibbli konformi mal-ftehimiet stabbiliti ma’ l-imsieħba tiegħu; dan huwa l-uniku wieħed responsabbli fir-rigward ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni u għandu jirrapporta lilha direttament dwar il-progress operazzjonali u finanzjarju ta’ l-attivitajiet; |
3. |
“kuntrattur” tfisser l-organu firmatarju ta’ kuntratt ta’ servizzi, xogħlijiet jew provvisti ma’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni u li jassumi r-responsabbiltà ġuridika u finanzjarja sħiħa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-kuntratt fir-rigward ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni; |
4. |
“dokument ta’ strateġija” tfisser dokument previst fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 u li jistabbilixxi, fost oħrajn, il-lista ta’ programmi operattivi konġunti, l-envelopp indikattiv tagħhom multiannwali u l-unitajiet territorjali eliġibbli skond kull programm; |
5. |
“pajjiżi parteċipanti” tfisser l-Istati Membri kollha u l-pajjiżi sħab li ser jipparteċipaw fil-programm operattiv konġunt; |
6. |
‘pajjiżi sħab” tfisser il-pajjiżi u t-territorji elenkati fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006; |
7. |
“proġetti ta’ daqs sinifikanti” tfisser il-proġetti li jinkludu xogħlijiet, attivitajiet jew servizzi mmirati biex jissodisfaw funzjoni li ma tinqasamx ta’ natura preċiża li għandha fil-mira għanijiet identifikati b’mod ċar u ta’ interess komuni sabiex jitwettqu investimenti transkonfinali; |
8. |
‘riżorsi proprji tal-pajjiżi sħab fil-programm operattiv konġunt” tfisser ir-riżorsi finanzjarji li ġejjin mill-baġit ċentrali, reġjonali jew lokali tal-pajjiżi parteċipanti; |
9. |
‘monitoraġġ operazzjonali tal-proġetti” tfisser il-monitoraġġ ta’ l-azzjonijiet iffinanzjati permezz tal-programm skond il-metodu taċ-ċiklu tat-tmexxija tal-proġetti, jiġifieri mill-programmazzjoni sa l-evalwazzjoni, filwaqt li jgħaddi mill-monitoraġġ tekniku ta’ l-implimentazzjoni. |
KAPITOLU II
DOKUMENTI bażiċi
SEZZJONI 1
Programmi Operattivi Konġunti
Artikolu 3
Preparazzjoni ta’ programmi operattivi konġunti
Kull programm operattiv konġunt huwa definit bi ftehim komuni mill-pajjiżi parteċipanti kollha, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1638/2006, mad-dokument ta’ strateġija u ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Kontenut tal-programmi operattivi konġunti
Kull programm operattiv konġunt jiddeskrivi l-għanijiet, il-prijoritajiet u l-miżuri relatati ma’ l-azzjonijiet li għandhom jittieħdu u juri l-koerenza tagħhom meta mqabbla ma’ programmi bilaterali u multilaterali oħra li għaddejjin jew li huma previsti fil-pajjiżi u r-reġjuni kkonċernati, notevolment fil-qafas ta’ programmi ffinanzjati mill-Unjoni Ewropea.
B’mod partikolari, kull programm operattiv konġunt:
(a) |
jelenka l-unitajiet territorjali eliġibbli, inklużi r-reġjuni possibbli qrib, għal-lokalizzazzjoni tal-proġetti ffinanzjati mill-programm, skond kif inhuma ddefiniti fir-Regolament (KE) Nru 1638/2006 u d-dokument ta’ strateġija; |
(b) |
jiddefinixxi t-termini ta’ parteċipazzjoni fil-programmi ta’ reġjuni qrib il-pajjiżi terzi li m’humiex koperti mir-Regolament (KE) Nru 1638/2006 li huma aċċettati biex jipparteċipaw fil-kooperazzjoni fuq il-bażi tad-dokument ta’ strateġija; |
(ċ) |
jiddefinixxi l-prijoritajiet u miżuri li jwieġbu għall-għanijiet identifikati fid-dokument ta’ strateġija; |
(d) |
jistipula l-kompożizzjoni tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 11 ta’ dan ir-Regolament; |
(e) |
jidentifika l-entità magħżula mill-pajjiżi parteċipanti sabiex taqdi l-funzjoni ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni; |
(f) |
jiddeskrivi l-istruttura li titwaqqaf mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni għall-ġestjoni tal-programm f’konformità ma’ l-Artikoli 14, 15, 16 u 17 ta’ dan ir-Regolament. Din id-deskrizzjoni għandha tkun dettaljata biżżejjed biex tagħti lill-Kummissjoni assigurazzjoni raġonevoli dwar l-implimentazzjoni ta’ kontroll intern effikaċi u effiċjenti bbażat fuq l-aħjar prassi internazzjonali; |
(g) |
jinkludi tabella finanzjarja li tiddeskrivi t-tqassim annwali ppjanat ta’ impenji u ħlasijiet tal-programm, stabbiliti skond il-prijoritajiet u li tippreċiża notevolment l-ammonti allokati għall-assistenza teknika; |
(h) |
jidentifika l-metodi ta’ l-implimentazzjoni tal-programm, f’konformità mal-proċeduri kuntrattwali msemmija fl-Artikolu 23 ta’ dan ir-Regolament; |
(i) |
jispeċifika l-kalendarju indikattiv ta’ xogħol ippjanat biex jingħata bidu għall-proċeduri u l-għażla ta’ proġetti li għandhom jiġu ffinanzjati; |
(j) |
jiddeskrivi l-obbligi possibbli regolatorji fil-qasam ta’ studji ta’ impatt ambjentali u jindika l-kalendarju indikattiv ippjanat għat-twettiq ta’ dawn l-istudji; |
(k) |
jiddefinixxi l-lingwa jew il-lingwi adottati permezz tal-programm; |
(l) |
jinkludi l-pjan ta’ informazzjoni u ta’ komunikazzjoni f’konformità ma’ l-Artikolu 42. |
It-tabella msemmija fil-punt g) tat-tieni paragrafu, tindika l-kontribuzzjoni tal-Komunità Ewropea u taqsam l-ammonti ppjanati u indikattivi impenjati mill-Kummissjoni kull sena sa l-2013 (l-ammonti għall-perjodu 2011-2013 għandhom ikunu kkonfermati mill-ġdid fil-Programm indikattiv 2011-2013). L-ammonti indikattivi ppjanati tal-kofinanzjament previsti mir-riżorsi proprji tal-pajjiżi parteċipanti huma wkoll imsemmija mill-ġdid f’din it-tabella.
Għall-finijiet tal-punt h) tat-tieni paragrafu, il-proġetti ffinanzjati fil-qafas tal-programm huma, b’regola ġenerali, magħżula wara proċeduri ta’ sejħiet għall-proposti. Madankollu, il-pajjiżi parteċipanti jistgħu wkoll, bi ftehim mal-Kummissjoni Ewropea, jidentifikaw bi ftehim komuni proġetti ta’ daqs sinifikanti ta’ investimenti transkonfinali li ma jkunux is-suġġett ta’ sejħiet għall-proposti: dawn il-proġetti f’dan il-każ għandhom ikunu speċifikament imsemmija fil-programm jew ikunu s-suġġett ta’ deċiżjoni ulterjuri min-naħa tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ, imsemmija fl-Artikoli 11 sa 13, sakemm dawn ikunu koerenti mal-prijoritajiet u l-miżuri tal-programm u fejn il-baġit kien speċifikament previst għal dan.
Artikolu 5
Adozzjoni tal-programm operattiv konġunt
1. Kull programm operattiv konġunt huwa ppreżentat lill-Kummissjoni mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni wara li jkun approvat b’kunsens espliċitu mill-pajjiżi kollha, li pparteċipaw u kkontribwew għall-preparazzjoni tal-programm.
2. Il-Kummissjoni teżamina l-programm operattiv konġunt sabiex tivverifika li dan fih l-elementi kollha msemmija fl-Artikolu 4, notevolment:
(a) |
billi tevalwa l-konformità tiegħu mad-dokument ta’ strateġija; |
(b) |
billi tivverifika s-solidità ta’ l-analiżi u l-koerenza bejn l-analiżi u l-prijoritajiet u l-miżuri proposti, kif ukoll il-koerenza tiegħu ma’ programmi bilaterali u multilaterali oħrajn li għaddejjin jew li huma previsti fir-reġjuni kkonċernati mill-programm; |
(ċ) |
billi tipproċedi għall-verifika tal-konformità tal-programm mar-regolament Komunitarju applikabbli; |
(d) |
billi tikkontrolla jekk twettqux l-istudji ta’ impatt ambjentali possibbilment meħtieġa jew jekk kinux previsti qabel l-implimentazzjoni tal-proġetti proposti; |
(e) |
billi tiżġura ruħha mill-koerenza tat-tabella finanzjarja tal-programm, partikolarment f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-ammonti li għandhom jiġu impenjati mill-Kummissjoni; |
(f) |
billi tiżgura ruħha mill-kapaċità ta’ tmexxija ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni f’relazzjoni mal-volum, il-kontenut u l-kumplessità ta’ l-operazzjonijiet previsti fil-qafas tal-programm. B’mod partikolari, il-Kummissjoni tivverifika li l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni għandha għad-dispożizzjoni tagħha riżorsi umani kompletament allokati għall-programm, ikkwalifikati u f’numru suffiċjenti, għodod kompjuterizzati u meħtieġa għat-tmexxija u l-verifika kif ukoll ċirkwiti finanzjarji konformi mar-regolament Komunitarju applikabbli. Din il-verifika tista’ ssir permezz ta’ verifika tal-kontijiet minn qabel fil-post, jekk il-Kummissjoni taħseb li hija neċessarja; |
(g) |
billi tiżgura ruħha li l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni ħasbet minn qabel u waqqfet sistemi ta’ kontroll intern u ta’ verifika ta’ kontijiet sodisfaċenti, ibbażati fuq l-aħjar prassi internazzjonali. |
3. Wara l-eżami tal-programm operattiv konġunt, il-Kummissjoni tista’ tistieden lill-pajjiżi parteċipanti biex jagħtu informazzjoni addizzjonali jew, jekk ikun hemm bżonn, li jkunu riveduti ċerti punti.
4. L-adozzjoni ta’ kull programm operattiv konġunt turi approvazzjoni minn qabel mill-Kummissjoni ta’ l-istrutturi ta’ tmexxija u ta’ kontroll imwaqqfa mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni.
5. Kull programm operattiv konġunt huwa adottat permezz ta’ deċiżjoni mill-Kummissjoni għat-tul taż-żmien kollu tiegħu.
Artikolu 6
Segwitu u valutazzjoni tal-programm operattiv konġunt
1. Is-segwitu u l-valutazzjoni ta’ kull programm operattiv konġunt jimmiraw li jtejbu l-kwalità, l-effikaċja u l-koerenza ta’ l-implimentazzjoni tiegħu. Ir-riżultati tal-valutazzjonijiet huma kkunsidrati għall-programmazzjoni aktar tard.
2. Issir valutazzjoni f’nofs il-programm operattiv konġunt fil-qafas tar-reviżjoni tal-programm f’konformità mad-dokument ta’ strateġija.
Din il-valutazzjoni ssir mill-Kummissjoni u r-riżultati tagħha, mgħoddija lill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ u lill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tal-programm, jistgħu jwasslu għal xi aġġustamenti fil-programmazzjoni indikattiva.
3. Minbarra l-valutazzjoni f’nofs il-programm, il-valutazzjoni tal-programm operattiv konġunt, jew ta’ parti minnu, tista’ ssir f’kull mument mill-Kummissjoni.
4. Fis-sena li tiġi wara t-tmiem tal-fażi ta’ implimentazzjoni tal-proġetti ffinanzjati mill-programm operattiv konġunt, il-programm ikun is-suġġett ta’ valutazzjoni ex post mill-Kummissjoni.
Artikolu 7
Reviżjoni tal-programmi operattivi konġunti
1. L-aġġustamenti tat-tabella finanzjarja tal-programm operattiv konġunt li jinvolvu t-trasferiment sempliċi ta’ fondi komunitarji minn prijorità għal oħra għal ammont ugwali għall-massimu ta’ 20 % ta’ l-ammonti inizjali previsti għal kull prijorità jistgħu jsiru direttament mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni, wara ftehim minn qabel mal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ. Dawn il-bidliet huma mgħoddija lill-Kummissjoni mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni.
Din ir-regola ma tistax tintuża għall-assistenza teknika ffinanzjata mill-fondi Komunitarji ħlief wara permess miktub minn qabel mill-Kummissjoni.
2. Fuq talba mqajma mill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni bi ftehim mal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ, il-programmi operattivi konġunti jistgħu jerġgħu jkunu eżaminati u, jekk ikun hemm bżonn, riveduti fil-każijiet li ġejjin:
(a) |
sabiex jiġu kkunsidrati bidliet soċjo-ekonomiċi kbar jew tibdil sostanzjali tal-prijoritajiet Komunitarji, nazzjonali jew reġjonali fit-territorju kopert mill-programm; |
(b) |
wara diffikultajiet fl-implimentazzjoni li wasslu partikolarment għal dewmien sostanzjali fl-attwazzjoni; |
(ċ) |
f’każ ta’ trasferiment ta’ fondi Komunitarji minn prijorità għal oħra lil hinn mill-marġni ta’ flessibilità msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu; |
(d) |
wara valutazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(2) u (3); |
(e) |
f’każ li jitwaqqaf il-programm hekk kif speċifikat fl-Artikolu 44. |
3. Ir-reviżjoni ta’ programm operattiv konġunt kif previst fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 2 hija adottata permezz ta’ deċiżjoni mill-Kummissjoni u teħtieġ l-iffirmar ta’ emenda għall-ftehimiet ta’ finanzjament imsemmija fl-Artikolu 10.
Artikolu 8
Użu tal-lingwi
1. Kull programm operattiv konġunt juża bħala lingwa ta’ ħidma fi ħdan l-istrutturi ta’ tmexxija tiegħu waħda jew ħafna mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
2. Sabiex ikun ikkunsidrat l-aspett ta’ sħubija tal-programmi, il-benefiċjarji tal-proġetti jistgħu jissottomettu lill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni d-dokumenti kollha relatati mal-proġett tagħhom fil-lingwa nazzjonali tagħhom bil-kundizzjoni li din il-possibilità tkun speċifikament imsemmija fil-programm u li l-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ jipprevedi li jwaqqaf, permezz ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni bħala intermedjarja, il-mezzi meħtieġa għall-interpretazzjoni u t-traduzzjoni.
3. L-ispejjeż ta’ l-interpretazzjoni u traduzzjoni għal-lingwi kollha fil-programm jitħallsu:
(a) |
fuq il-livell tal-programm operattiv konġunt, mil-linja baġitarja relatata ma’ l-assistenza teknika; |
(b) |
fuq il-livell tal-proġetti, mill-baġit ta’ kull proġett individwali. |
Artikolu 9
Fażi tal-bidu tal-programmi operattivi konġunti
1. Wara l-adozzjoni tal-programm operattiv konġunt b’deċiżjoni tal-Kummissjoni, il-programm jibda immedjatament fl-Istati Membri fuq bażi ta’ fondi ta’ l-Istrument Ewropew ta’ Viċinat u Sħubija mmirati għall-koperazzjoni transkonfinali li ġejjin mit-titolu 1 B tal-Perspettivi Finanzjarji (Ftehim Interistituzzjonali 2006/C 139/01) (2). Jistgħu wkoll jingħata bidu għall-azzjonijiet konġunti neċessarji għall-implimentazzjoni tal-programm bħal:
(a) |
it-twaqqif ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni u tas-segretarjat konġunt tekniku; |
(b) |
l-ewwel laqgħat tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ, inklużi r-rappreżentanti tal-pajjiżi sħab li għadhom ma ffirmawx il-ftehim ta’ finanzjament; |
(ċ) |
il-preparazzjoni u l-bidu ta’ proċeduri tas-suq jew tas-sejħiet għall-proposti, jekk ikun hemm bżonn taħt klawsola ta’ sospensjoni marbuta mal-firma tal-ftehimiet ta’ finanzjament. |
2. Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 1 hija applikabbli għal kull pajjiż sieħeb fil-programm mill-iffirmar ta’ ftehim ta’ finanzjament ma’ dak il-pajjiż f’konformità ma’ l-Artikolu 10.
SEZZJONI 2
Ftehim ta’ Finanzjament
Artikolu 10
Iffirmar tal-ftehim ta’ finanzjament
1. Ftehim ta’ finanzjament huwa stabbilit bejn il-Kummissjoni u kull wieħed mill-pajjiżi sħab fil-programm operattiv konġunt ikkonċernat. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni nnominata fil-qafas ta’ kull programm operattiv konġunt tista’ tikkontrafirma l-ftehim ta’ finanzjament.
2. Il-programm operattiv konġunt adottat mill-Kummissjoni jikkostitwixxi l-Anness tekniku tal-ftehim ta’ finanzjament.
3. Kull ftehim ta’ finanzjament huwa konkluż sa mhux aktar tard mill-aħħar tas-sena li tiġi wara s-sena tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni meta jiġi adottat il-programm operattiv konġunt (‘regola N+1”).
4. Fil-każ fejn il-ftehim mhux konkluż fiż-żmien stipulat, ma jistax jingħata bidu għall-komponent estern tal-programm operattiv konġunt mal-pajjiż sieħeb ikkonċernat.
Meta programm jinkludi ħafna pajjiżi sħab, jista’ jingħata bidu ma’ kull wieħed mill-pajjiżi sħab ikkonċernati sakemm dawn ikunu ffirmaw il-ftehim ta’ finanzjament proprju tagħhom.
5. Fil-każ fejn l-ebda pajjiż sieħeb ma ffirma l-ftehim ta’ finanzjament fiż-żmien stipulat, il-komponent estern tal-programm operattiv konġunt ma jibqax validu u jkunu applikabbli l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 44(3) u (4).
KAPITOLU III
STRUTTURI TA’ TMEXXIJA TAL-PROGRAMMI OPERATTIVI KONĠUNTI
SEZZJONI 1
Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ
Artikolu 11
Kompożizzjoni tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ
1. Il-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ jiġbor fih rappreżentanti maħtura minn kull pajjiż parteċipant biex jieħdu d-deċiżjonijiet kollha relatati mal-programm operattiv konġunt fil-qafas tal-kompetenzi tal-kumitat. Il-membri huma maħtura bħala rappreżentanti tal-pajjiż tagħhom fuq bażi funzjonali u mhux fuq bażi personali. Il-kumitat għandu ukoll President u Segretarju. Is-Segretarju għandu jkun magħżul minn fost il-membri ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni.
2. Minbarra r-rappreżentanti maħtura kif suppost, huwa importanti li l-pajjiżi parteċipanti jiżguraw rappreżentazzjoni adegwata tas-soċjetà ċivili (komunitajiet territorjali, sħab ekonomiċi u soċjali, soċjetà ċivili) b’mod li tkun żgurata assoċjazzjoni mill-qrib tal-partijiet interessati lokali għat-twettiq tal-programm operattiv konġunt.
3. Il-Kummissjoni tkun mistiedna għal kull laqgħa tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ flimkien mal-parteċipanti u hija tkun infurmata bir-riżultati tal-ħidma. Hija tista’ tieħu sehem għal parti minn jew għal-laqgħa kollha ta’ kull laqgħa tal-kumitat, bl-inizjattiva tagħha stess, bħala osservatur u mingħajr l-ebda poter ta’ deċiżjoni.
Artikolu 12
Operazzjoni tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ
1. Il-membri maħtura tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ jiddeċiedu dwar il-proċedura interna tiegħu unanimament.
2. Il-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ jiddeċiedi bi qbil. Madankollu huwa jista’ jirrikorri għal proċedura ta’ vot f’ċerti każijiet, partikolarment meta jipproċedi għall-għażla finali tal-proġetti u ta’ l-ammonti ta’ sussidji li huma allokati għalihom. Waqt din il-proċedura ta’ vot, kull pajjiż għandu għad-dispożizzjoni tiegħu vot wieħed ikun xi jkun in-numru tar-rappreżentanti tiegħu.
3. Ir-rappreżentanti maħtura jeleġġu President. Il-kumitat jista’ jiddeċiedi li jafda r-rwol ta’ President lil rappreżentant ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jew lil persuna barranija.
Il-President tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ jieħu r-rwol ta’ arbitru u jmexxi d-dibattiti. Huwa jżomm id-dritt tal-vot tiegħu, ħlief għall-każ fejn ir-rwol ta’ President jingħata lil rappreżentant ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jew lil persuna barranija. F’dan l-aħħar każ, il-presidenza hija eżerċitata mingħajr dritt għall-vot.
4. Il-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ jiltaqa’ kemm-il darba hemm bżonn u mill-anqas darba fis-sena. Dan jitlaqqa’ mill-President tiegħu fuq talba ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jew fuq talba motivata ta’ wieħed mill-membri maħtura tagħha jew mill-Kummissjoni. Jista’ wkoll jieħu deċiżjonijiet permezz ta’ proċedura bil-miktub fuq inizjattiva tal-President tagħha, ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jew ta’ wieħed mill-pajjiżi parteċipanti. F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil, kull membru jista’ jitlob għal eżami fil-laqgħa.
5. Għandhom jittieħdu minuti ffirmati mill-President u mis-segretarju fit-tmiem ta’ kull laqgħa tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ. Dawn huma indirizzati lil kull wieħed mill-membri tal-kumitat u lill-Kummissjoni.
Artikolu 13
Funzjonijiet tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ
Il-kumitat jassumi partikolarment il-funzjonijiet li ġejjin relatati mal-programm operattiv konġunt:
(a) |
jivvalida l-programm ta’ ħidma ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni; |
(b) |
jiddeċiedi fuq il-volum u l-allokazzjoni tar-riżorsi tal-programm għall-assistenza teknika u r-riżorsi umani; |
(ċ) |
f’kull waħda mil-laqgħat tiegħu, jeżamina l-atti ta’ tmexxija meħuda mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni; |
(d) |
jinnomina l-kumitati ta’ l-għażla tal-proġetti; |
(e) |
jiddeċiedi kriterji ta’ għażla tal-proġetti u jiddeċiedi fuq l-għażla finali tal-proġetti u l-ammonti ta’ sussidji li huma allokati għalihom; |
(f) |
f’kull waħda mil-laqgħat tiegħu u fuq bażi tad-dokumenti sottomessi mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni, jevalwa u jsegwi l-progress imwettaq sabiex jintlaħqu l-għanijiet tal-programm operattiv konġunt; |
(g) |
jeżamina r-rapporti kollha ppreżentati mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni u, jekk ikun hemm bżonn, jieħu l-miżuri adattati; |
(h) |
jeżamina l-każijiet kontenzjużi ta’ rkupru indikati mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni. |
Fil-każ fejn il-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ, meta jieħu d-deċiżjonijiet msemmija fil-punt e) ta’ l-ewwel paragrafu, jiddeċiedi li ma jsegwix ir-rakkomandazzjonijiet kollha tal-kumitat ta’ l-għażla jew parti minnhom, dan għandu jiġġustifika d-deċiżjoni tiegħu bil-miktub. Din id-deċiżjoni għalhekk tiġi trażmessa bl-għajnuna ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni lill-Kummissjoni għall-ftehim minn qabel. Il-Kummissjoni tgħaddi l-opinjoni tagħha lill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni fi żmien 15-il ġurnata tax-xogħol.
Il-funzjonijiet ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni għandhom jitwettqu fil-qafas ta’ regolamenti u d-dispożizzjonijiet li hemm fis-seħħ. L-awtorità ta’ tmexxija hija responsabbli li tiżgura li d-deċiżjonijiet tal-kumitat tal-monitoraġġ huma konformi ma’ dawn ir-regoli.
SEZZJONI 2
Awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni
Artikolu 14
Organizzazzjoni ta’ l-awtorità konġunta ta’ tmexxija
1. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni hija, b’mod ġenerali, organu tal-liġi pubblika nazzjonali, reġjonali jew lokali. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tista’ wkoll tkun entità ta’ liġi privata investita b’missjoni ta’ servizz pubbliku.
Dan l-organu għandu jippreżenta l-garanziji finanzjarji suffiċjenti u jirrispetta l-kundizzjonijiet previsti fir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (3), b’mod partikolari l-Artikolu 54 tiegħu, u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 (4), b’mod partikolari l-Artikoli 38, 39 u 41 tiegħu.
2. Il-pajjiżi parteċipanti jafdaw lill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni l-ħidmiet ta’ attwazzjoni tal-programm operattiv konġunt li huma fdati lilhom skond it-tmexxija tal-programm. Dawn huma responsabbli li jikkontrollaw fil-qafas tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ li l-użu tal-fondi huwa konformi mar-regoli u l-prinċipji applikabbli għat-tmexxija tal-programm.
3. L-operazzjoni ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tista’ tkun iffinanzjata mill-fondi ta’ l-assistenza teknika skond il-finanzjament Komunitarju kif ukoll permezz ta’ kofinanzjament, partikolarment permezz ta’ konribuzzjonijiet oħrajn kif speċifikati fl-Artikolu 19(3).
4. Il-kotba tal-kontijiet magħmula mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni kull sena jingħataw għal verifika esterna ex post minn organu indipendenti kif speċifikat fl-Artikolu 31.
5. L-organizzazzjoni ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni hija bbażata fuq l-aħjar prassi internazzjonali fil-qasam tat-tmexxija u tal-kontroll intern filwaqt li tirrikorri għal sistemi ta’ tmexxija u ta’ kontroll intern adattati għall-attwazzjoni tal-ħidmiet tagħha, b’mod li tkun żgurata l-legalità, ir-regolarità u t-tmexxija finanzjarja tajba ta’ l-operazzjonijiet tagħha.
Partikolarment, il-funzjonijiet ta’ tmexxija operazzjonali u l-funzjonijiet ta’ tmexxija finanzjarja huma organizzati b’mod indipendenti fi ħdan l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni. Il-funzjonijiet bħala ordinatur u dawk tal-kontabilità huma separati minn xulxin u inkompatibbli bejniethom.
6. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni għandha servizz ta’ verifika interna tal-kontijiet indipendenti mis-servizzi li jiżguraw il-funzjonijiet ta’ ordinatur, tal-kontabilità u tat-tmexxija.
7. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tistabbilixxi proċeduri biex tiżgura l-bażi tajba u r-regolarità ta’ l-ispejjeż iddikjarati taħt il-programm kif ukoll sistemi ta’ verifika, ta’ monitoraġġ u ta’ informazzjoni finanzjarja affidabbli u kompjuterizzati.
8. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni toqgħod attenta b’mod partikolari għar-rispett tal-kundizzjonijiet u tal-limiti taż-żmien għall-ħlasijiet fuq kuntratti ta’ sussidju u ta’ appalti li din tiffirma ma’ terzi. Din tiżgura ruħha, bl-għajnuna ta’ proċeduri ta’ verifika adegwati, li l-fondi mogħtija taħt is-sussidji u appalti huma unikament użati għall-finijiet li għalihom dawn ġew approvati.
Hija tuża sistema ġenerali ta’ żamma ta’ kotba u ta’ monitoraġġ amministrattiv u finanzjarju tas-sussidji u ta’ l-appalti (skambjar ta’ korrispondenza, segwitu jew ittri ta’ tfakkir, riċevimenti ta’ rapporti, eċċ.).
9. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tinnotifika immedjatament lill-Kummissjoni u l-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ dwar kull tibdil fil-proċeduri tagħha jew fl-organizzazzjoni tagħha jew kwalunkwe ċirkostanza oħra li tista’ tkun ta’ natura li teffettwa l-implimentazzjoni tal-programm.
10. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni, bħad-diversi benefiċjarji, kuntratturi u msieħba fuq kuntratti li hija tiffirma għall-implimentazzjoni tal-proġetti, hija sottomessa għall-kontrolli tal-Kummissjoni, tal-Qorti ta’ l-Awdituri tal-Komunitajiet Ewropej u ta’ l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF).
Artikolu 15
Funzjonijiet ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni
1. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni hija responsabbli mit-tmexxija u l-implimentazzjoni tal-programm operattiv konġunt, inkluża l-assistenza teknika, fir-rispett tal-prinċipju ta’ tmexxija finanzjarja tajba, f’konformità mal-prinċipji ta’ l-ekonomija, ta’ effiċjenza u ta’ effikaċja, u tagħmel il-kontrolli neċessarji f’konformità mal-kundizzjonijiet u l-proċeduri previsti fir-regoli applikabbli.
2. Il-ħidmiet differenti ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jinkludu b’mod partikolari:
(a) |
l-organizzazzjoni u s-segretarjat tal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ, inkluża t-tħejjija tal-minuti tal-laqgħa; |
(b) |
il-preparazzjoni tal-baġits annwali dettaljati tal-programm u t-talbiet għall-fondi neċessarji lill-Kummissjoni Ewropea; |
(ċ) |
il-tħejjija tat-rapporti operazzjonali u finanzjarji annwali u t-trażmissjoni tagħhom lill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ u lill-Kummissjoni; |
(d) |
l-implimentazzjoni permezz tas-servizz ta’ verifika interna tiegħu ta’ programm ta’ verifika ta’ ċirkwiti interni u ta’ l-applikazzjoni tajba tal-proċeduri fi ħdan l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni; ir-rapporti annwali tal-verifika interna jintbagħtu b’mod obbligatorju lill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ u lill-Kummissjoni; |
(e) |
it-tnehid, wara l-approvazzjoni mill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ, tas-sejħiet għal offerti u sejħiet għal proposti għall-għażla tal-proġetti; |
(f) |
ir-riċeviment tal-kandidaturi u l-organizzazzjoni, il-presidenza u s-segretarjat tal-kumitati ta’ l-għażla, kif ukoll il-komunikazzjoni lill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ u lill-Kummissjoni tar-rapporti li jinkludu r-rakkomandazzjonijiet tal-kumitati ta’ l-għażla; |
(g) |
wara l-għażla tal-proġetti mill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ, il-konklużjoni tal-kuntratti relatati mal-proġetti differenti bil-benefiċjarji u l-kuntratturi; |
(h) |
is-segwitu operazzjonali u t-tmexxija finanzjarja tal-proġetti; |
(i) |
l-informazzjoni immedjata tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ tal-każijiet kontenzjużi kollha ta’ rkupru; |
(j) |
it-twettiq ta’ studji possibbli ta’ impatt ambjentali fil-livell tal-programm; |
(k) |
l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ informazzjoni u ta’ viżibilità f’konformità ma’ l-Artikolu 42. |
Artikolu 16
Segretarjat konġunt tekniku
1. Kull awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni, wara ftehim minn qabel mal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ, tista’ tkun megħjuna fit-tmexxija ta’ kuljum ta’ l-operazzjonijiet tal-programm operattiv konġunt minn segretarjat konġunt tekniku mogħni bil-mezzi neċessarji.
L-operazzjoni tas-segretarjat konġunt tekniku hija ffinanzjata mill-fondi ta’ l-assistenza teknika.
2. Is-segretarjat konġunt tekniku jista’, jekk meħtieġ, ikollu fergħat żgħar fil-pajjiżi parteċipanti sabiex jinforma lill-benefiċjarji potenzali fil-pajjiżi kkonċernati dwar l-attivitajiet previsti fil-qafas tal-programm.
Artikolu 17
Prinċipju ta’ kontinwità
F’każ fejn awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni diġà eżistenti u li għandha sistemi approvati mill-Kummissjoni għat-tmexxija ta’ programmi kurrenti jew preċedenti ser terġa’ tkun maħtura għat-tmexxija ta’ programm operattiv konġunt, m’huwiex meħtieġ li titbiddel l-organizzazzjoni eżistenti ta’ din l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni sakemm is-sistema kurrenti tissodisfa l-esiġenzi ta’ dan ir-Regolament.
KAPITOLU IV
TMEXXIJA FINANZJARJA TAL-PROGRAMMI OPERATTIVI KONĠUNTI
SEZZJONI 1
Finanzjament
Artikolu 18
Assistenza teknika ffinanzjata mill-kontribuzzjoni Komunitarja
L-assistenza teknika eliġibbli għall-finanzjament Komunitarju tasal sa massimu ta’ 10 % tal-kontribuzzjoni globali Komunitarja fil-programm operattiv konġunt.
Iżda, każ b’każ fuq bażi ta’ argumentazzjoni bbażata fuq il-livell ta’ l-ispejjeż tagħhom matul is-snin preċedenti ta’ attwazzjoni u tal-bżonnijiet leġittimi previsti tal-programm, huwa possibbli wara reviżjoni tal-programm li tkun ikkunsidrata żieda fl-ammonti ta’ assistenza teknika li kienu stabbiliti inizjalment fil-programm.
Artikolu 19
Sorsi ta’ kofinanzjament
1. Il-kofinanzjament jinkiseb mir-riżorsi proprji tal-pajjiżi jew organi li jipparteċipaw f’kull programm operattiv konġunt.
2. Il-pajjiżi parteċipanti huma liberi li jiddeterminaw l-oriġini, it-total u t-tqassim skond l-għanijiet u l-prijoritajiet tal-kofinanzjament fil-qafas ta’ kull programm operattiv konġunt.
3. Il-kontribuzzjonijiet in natura ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jistgħu, wara ftehim minn qabel mal-Kummissjoni, ikunu kkunsidrati bħala parti mill-kofinanzjament. F’dan il-każ, dawn għandhom jissemmew b’mod ċar fid-dokument tal-programm.
Artikolu 20
Rata ta’ kofinanzjament
1. Il-kofinanzjament jirrappreżenta mill-anqas 10 % tat-total tal-kontribuzzjoni Komunitarja fil-programm operattiv konġunt, barra t-total ta’ l-assistenza teknika ffinanzjata mill-kontribuzzjoni Komunitarja.
2. Il-kofinanzjament huwa maqsum jekk possibbli b’mod bilanċjat fuq it-tul ta’ żmien tal-programm, b’tali mod li l-għan minimu ta’ 10 % jiġi milħuq fit-tmiem tal-programm.
Artikolu 21
Kont bankarju tal-programm operattiv konġunt u interessi ta’ finanzjament bil-quddiem
1. Irid jinfetaħ u jitmexxa kont bankarju f’Ewro, uniku u speċifiku għall-programm, mis-servizz li għandu l-funzjoni tal-kontabilità fi ħdan l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni. Dan il-kont jaħdem b’mod obbligatorju taħt firma doppja ta’ l-ordinatur u ta’ l-accountant ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni.
2. Fil-każ li l-kont bankarju jirrendi interessi, l-interessi magħmula mill-ħlasijiet ta’ finanzjament bil-quddiem jiġu allokati lill-programm operattiv konġunt ikkonċernat u jiġu ddikjarati lill-Kummissjoni fir-rapport finali msemmi fl-Artikolu 32.
Artikolu 22
Kontabilità tal-programm operattiv konġunt
Il-kontabilità tal-programm operattiv konġunt huwa stabbilit mis-servizz ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni responsabbli mill-operazzjonijiet finanzjarji. Din il-kontabilità hija awtonoma u separata u tikkunsidra biss l-operazzjonijiet li huma relatati mal-programm operattiv konġunt biss. Dan jippermetti monitoraġġ analitiku tal-programm skond l-għan, il-prijorità u l-miżura.
L-operazzjonijiet ta’ taqbil ta’ din il-kontabilità mal-bilanċ tal-kont bankarju tal-programm huma ppreżentati mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni lill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ tal-programm u lill-Kummissjoni flimkien mar-rapport annwali u ma’ kull talba għal finanzjament addizzjonali bil-quddiem.
Artikolu 23
Proċeduri kuntrattwali
1. Il-proċeduri kuntrattwali għall-kuntratti ta’ appalti u s-sussidji neċessarji għall-implimentazzjoni tal-programm operattiv konġunt mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni huma dawk applikabbli għall-azzjonijiet esterni kif stabbiliti fl-Artikoli 162 sa 170 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 u fl-Artikoli 231 sa 256 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.
Il-proċeduri applikabbli kif ukoll id-dokumenti standard u l-mudelli ta’ kuntratti korrispondenti huma dawk miġbura fil-Gwida prattika tal-proċeduri kuntrattwali ta’ l-azzjonijiet esterni u l-Annessi tiegħu applikabbli fil-mument tat-tnehid ta’ l-appalti jew tas-sejħiet għall-proposti.
2. Ir-regoli ta’ eliġibilità relatati mal-parteċipazzjoni għas-sejħiet ta’ offerti jew għas-sejħiet ta’ proposti huma dawk imsemmija fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 f’konformità ma’ l-Artikoli 40 u 41 ta’ dan ir-Regolament.
3. Dawn id-dispożizzjonijiet huma applikabbli għaż-żona ġeografika kollha tal-programm, kif ukoll fuq it-territorju ta’ l-Istati Membri u fuq it-territorju tal-pajjiżi sħab.
SEZZJONI 2
Ħlasijiet
Artikolu 24
Impenji annwali mill-Kummissjoni
Minbarra l-impenn baġitarju inizjali li jakkompanja d-deċiżjoni ta’ adozzjoni tal-programm operattiv konġunt, il-Kummissjoni kull sena tagħmel għal impenn baġitarju li jikkorrispondi sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu tas-sena kkonċernata. L-ammont ta’ dan l-impenn huwa ddeterminat skond it-tabella finanzjarja li tiddeskrivi t-tqassim annwali previst li tidher fil-programm operattiv konġunt, skond l-istat tal-progress tal-programm u fil-limitu tal-fondi disponibbli. Il-Kummissjoni tinforma lill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni bid-data eżatta li fiha sar l-impenn annwali.
Artikolu 25
Regoli komuni għall-ħlasijiet
1. Kull ħlas tal-kontribuzzjoni Komunitarja jsir mill-Kummissjoni fil-limitu tal-fondi disponibbli. Il-Kummissjoni tnaqqas awtomatikament kull ħlas lill-awtorità ta’ tmexxija komuni mill-porzjon annwali l-aktar qadim ta’ impenn sakemm jintuża l-ammont sħiħ ta’ dan il-porzjon. Wara li jintuża l-ammont tal-porzjon annwali l-aktar qadim ta’ l-impenn, jista’ jibda jintuża l-porzjoni li jmiss.
2. Il-ħlasijiet isiru f’ewro, fuq il-kont bankarju tal-programm operattiv konġunt.
3. Il-ħlasijiet jistgħu jieħdu l-forma ta’ finanzjament bil-quddiem jew ta’ bilanċ finali.
Artikolu 26
Finanzjamenti bil-quddiem
1. Kull sena, wara li ġiet mgħarrfa b’impenn baġitarju, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tista’ titlob, taħt finanzjament bil-quddiem, il-ħlas sa massimu ta’ 80 % tal-kontribuzzjoni Komunitarja għall-finanzjament ta’ l-eżerċizzju li għaddej.
Mit-tieni sena tal-programm operattiv konġunt, it-talba ta’ finanzjament bil-quddiem hija akkompanjata mir-rapport annwali finanzjarju proviżorju li jkopri l-ispejjeż u d-dħul kollha tas-sena preċedenti, li ma jkunux għadhom ġew approvati mir-rapport ta’ verifika esterna, flimkien mal-baġit ippjanat ta’ l-impenji u ta’ l-ispejjeż ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni għas-sena li jmiss.
Wara eżami ta’ dan ir-rapport u wara l-valutazzjoni tal-bżonnijiet attwali tal-finanzjament tal-programm u l-verifika tad-disponibilità tal-fondi, il-Kummissjoni tagħti l-ħlas kollu tal-finanzjament bil-quddiem mitlub jew parti minnu.
2. Matul is-sena, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tista’ titlob il-ħlas ta’ parti minn jew il-bilanċ kollu tal-kontribuzzjoni Komunitarja annwali taħt il-finanzjament bil-quddiem addizzjonali.
L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni ssostni t-talba tagħha b’rapport finanzjarju intermedjarju li jiġġustifika għaliex l-ispejjeż li attwalment intefqu jew li jridu jsiru b’mod ippjanat f’dik is-sena jaqbżu l-ammont ta’ finanzjament bil-quddiem preċedenti.
Dan il-ħlas komplementari jikkostitwixxi finanzjament bil-quddiem addizzjonali sakemm m’huwiex iċċertifikat minn rapport ta’ verifika tal-kontijiet esterna.
3. Fit-tieni nofs ta’ kull sena ta’ attwazzjoni tal-programm, il-Kummissjoni tneħħi l-finanzjament bil-quddiem preċedenti skond l-ispejjeż li effettivament intefqu u li huma eliġibbli kif approvati fir-rapport annwali ta’ verifika ta’ kontijiet esterna ddefinita fl-Artikolu 31.
Fuq bażi ta’ riżultati ta’ din it-tneħħija, il-Kummissjoni tipproċedi, jekk ikun il-każ, għall-aġġustamenti finanzjarji neċessarji.
Artikolu 27
Rkupru
1. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni hija responsabbli għall-irkupru ta’ l-ispejjeż mhux ġustifikati jew mhux eliġibbli u għar-rimbors lill-Kummissjoni ta’ somom irkuprati fuq il-proporzjoni tal-kontribuzzjoni tagħha lill-programm.
Fil-każ fejn, wara l-wasla tar-rapport finali ta’ kuntratt jew wara kontroll jew verifika tal-kontijiet kompluta, jiġu identifikati spejjeż mhux eliġġibli li diġà tħallsu, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni toħroġ ordnijiet ta’ rkupru fir-rigward tal-benefiċjarji u l-kuntratturi kkonċernati.
2. Fil-każ fejn l-irkupru jikkonċerna dejn fir-rigward ta’ benefiċjarju, kuntrattur jew sieħeb stabbilit fi Stat Membru u fejn l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni ma jirnexxilhiex tikseb l-irkupru ta’ dawn l-ispejjeż fi żmien sena wara l-ħruġ ta’ l-ordni ta’ l-irkupru, l-Istat Membru fejn joqgħod il-benefiċjarju, il-kuntrattur jew is-sieħeb ikkonċernat iħallas id-dejn lill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni, imbagħad ifittex lill-benefiċjarju, il-kuntrattur jew is-sieħeb.
3. Fil-każ fejn l-irkupru jikkonċerna dejn fir-rigward ta’ benefiċjarju, kuntrattur jew sieħeb stabbilit f’pajjiż sieħeb u fejn l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni ma jirnexxilhiex tikseb l-irkupru ta’ dawn l-ispejjeż fi żmien sena wara l-ħruġ ta’ l-ordni ta’ l-irkupru, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tgħarraf lill-Kummissjoni li, fuq bażi ta’ fajl sħiħ, tmexxi l-każ biex tieħu azzjoni dwar l-irkupru mingħand il-benefiċjarju, kuntrattur jew sieħeb li joqgħod fil-pajjiż sieħeb jew direttament mill-awtoritajiet nazzjonali ta’ dan il-pajjiż.
4. Il-fajl ittrasferit lill-Istat Membru jew lill-Kummissjoni fih id-dokumenti kollha li jippermettu li tittieħed azzjoni dwar l-irkupru kif ukoll il-provi ta’ l-azzjonijiet magħmula mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni fir-rigward tal-benefiċjarju jew kuntrattur biex ikunu miġbura s-somom li dawn għandhom jagħtu.
5. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni hija obbligata li tagħmel pressjoni fi żmien sena wara l-ħruġ ta’ l-ordni ta’ rkupru bil-għan li tiżgura li jsir l-ħlas lura. Din tiżgura b’mod partikolari li d-dejn huwa ċert, likwidu u dovut. Meta l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni taħseb li ser tirrinunzja għad-dejn iddikjarat, din tiżgura li r-rinunzja hija regolari u konformi mal-prinċipju ta’ tmexxija tajba finanzjarja u ta’ proporzjonalità. Id-deċiżjoni li tirrinunzja għandha tkun motivata u sottomessa bi ftehim minn qabel mal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ u mal-Kummissjoni.
6. Meta d-dejn ma setax jiġi rkuprat jew fajl sħiħ skond il-paragrafu 4 ma setax jiġi ttrasferit lill-Istat Membru jew lill-Kummissjoni minħabba żball jew in-negliġenza ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tibqa’ responsabbli għall-irkupru wara ż-żmien ta’ sena u s-somom li riedu jingħataw huma ddikjarati mhux eliġibbli taħt il-finanzjament Komunitarju.
7. F’konformità mal-paragrafi 2 u 3, il-kuntratti ffirmati mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni fil-qafas tal-programm jinkludu klawsola li tippermetti lill-Kummissjoni jew lill-Istat Membru kkonċernat biex jieħdu azzjoni dwar l-irkupru mingħand il-benefiċjarju, il-kuntrattur jew is-sieħeb fil-każ fejn id-dejn għadu mhux imħallas sena wara l-ħruġ ta’ l-ordni ta’ l-irkupru mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni.
SEZZJONI 3
Rapporti
Artikolu 28
Rapporti annwali ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni
1. Sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tissottometti lill-Kummissjoni rapport annwali approvat mir-rapport ta’ verifika tal-kontijiet imsemmi fl-Artikolu 31 dwar l-implimentazzjoni tal-programm operazzjonali mill-ewwel ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ qabel, approvat minn qabel mill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ. L-ewwel rapport annwali huwa sottomess sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju tat-tieni sena tal-programm.
2. Kull rapport annwali jinkludi:
(a) |
parti teknika li tiddeskrivi:
|
(b) |
parti finanzjarja li turi, f’ewro, għal kull prijorità:
|
(ċ) |
dikjarazzjoni ffirmata mir-rappreżentant ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni li tiżgura li s-sistemi ta’ tmexxija u ta’ kontroll imwaqqfa mill-programm matul is-sena preċedenti jibqgħu konformi mal-mudell approvat mill-Kummissjoni u ħadmu b’tali mod li jagħtu assigurazzjoni raġonevoli dwar l-eżattezza ta’ l-istat ta’ l-ispejjeż ippreżentati fir-rapport finanzjarju kif ukoll dwar il-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet relatati magħhom. |
Artikolu 29
Rapport annwali tas-servizz ta’ verifika tal-kontijiet interna
1. Is-servizz ta’ verifika tal-kontijiet interna ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jimplimenta ta’ kull sena programm ta’ kontroll taċ-ċirkwiti interni u ta’ l-applikazzjoni tajba tal-proċeduri fi ħdan l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni. Din tħejji rapport annwali li hija tgħaddi lir-rappreżentant ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni.
2. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tgħaddi r-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni u lill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ bħala Anness tar-rapport annwali tiegħu msemmi fl-Artikolu 28.
Artikolu 30
Rapport annwali tat-twettiq tal-programm ta’ verifika tal-kontijiet tal-proġetti
1. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni kull sena tħejji rapport dwar l-implimentazzjoni, ibbażat fuq is-sena preċedenti, tal-programm ta’ verifika tal-kontijiet tal-proġetti kif imsemmi fl-Artikolu 37. Dan ir-rapport jagħti dettalji dwar il-metodoloġija użata mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni biex jintgħażel il-kampjun rappreżentattiv tal-proġetti, il-kontrolli magħmula, ir-rakkomandazzjonijiet ifformulati u l-konklużjonijiet meħuda mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni li jikkonċernaw it-tmexxija finanzjarja tal-proġetti kkonċernati.
2. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tgħaddi r-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni u lill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ bħala Anness tar-rapport annwali tiegħu msemmi fl-Artikolu 28.
Artikolu 31
Rapport ta’ verifika tal-kontijiet esterna
1. Indipendentement mill-verifiki tal-kontijiet esterni organizzati fir-rigward ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni mill-amministrazzjoni tal-pajjiż fejn din hija stabbilita, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tirrikorri għal organu pubbliku indipendenti jew tqabbad kontrollur tal-kontijiet irreġistrat bħala indipendenti, membru ta’ assoċjazzjoni ta’ sorveljanza tal-kontroll legali tal-kontijiet rikonoxxut internazzjonalment, biex kull sena, skond in-normi u regoli ta’ etika tal-Federazzjoni Internazzjonali ta’ l-accountants (IFAC), jipproċedi għall-verifika ex post ta’ l-ispejjeż u tad-dħul iddikjarati mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni fir-rapport finanzjarju annwali tagħha.
2. L-ambitu tal-verifika tal-kontijiet esterna jkopri l-ispejjeż magħmula direttament mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni taħt l-assistenza teknika u taħt it-tmexxija tal-proġetti (ħlasijiet). Ir-rapport ta’ verifika tal-kontijiet esterna jiċċertifika l-ispejjeż u d-dħul iddikjarati mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni fir-rapport annwali tagħha, u partikolarment li l-ispejjeż iddikjarati attwalment intefqu u huma eżatti u eliġibbli.
3. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tgħaddi r-rapport ta’ verifika tal-kontijiet esterna lill-Kummissjoni u lill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ bħala Anness mar-rapport annwali tagħha msemmi fl-Artikolu 28.
Artikolu 32
Rapport finali
Ir-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm operattiv konġunt jinkludi mutatis mutandis l-istess elementi li hemm fir-rapporti annwali, inklużi l-Annessi tiegħu, għat-tul ta’ żmien kollu tal-programm. Dan ikun sottomess sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2016.
SEZZJONI 4
Spejjeż eliġibbli tal-programm operattiv konġunt
Artikolu 33
Spejjeż eliġibbli fil-livell tal-programm operattiv konġunt
1. Biex ikunu eliġibbli għall-finanzjament Komunitarju, l-ispejjeż tal-programm operattiv konġunt għandhom jintefqu matul il-perjodu ta’ attwazzjoni tal-programm kif iddefinit fl-Artikolu 43.
2. Dawk l-ispejjeż li jissodisfaw il-kriterji li ġejjin huma kkunsidrati bħala spejjeż eliġibbli għall-implimentazzjoni tal-programm mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni taħt l-assistenza teknika:
(a) |
ikunu neċessarji għall-implimentazzjoni tal-programm fir-rigward ta’ kriterji ddefiniti mill-programm u mill-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ u jissodisfaw il-prinċipji ta’ tmexxija tajba finanzjarja u partikolarment ta’ ekonomija u tar-relazzjoni infiq/effikaċja; |
(b) |
ikunu mniżżla fil-kontabilità tal-programm, ikunu identifikabbli u kontrollabbli u jkunu sostnuti minn dokumenti ta’ prova oriġinali. |
(ċ) |
ikunu ntefqu wara l-applikazzjoni tal-proċeduri applikabbli ta’ l-appalt. |
3. Soġġetti għall-paragrafi 1 u 2, l-ispejjeż li ġejjin huma eliġibbli:
(a) |
l-ispejjeż tal-persunal marbut mal-programm, li jikkorrispondu mas-salarji attwali flimkien mal-ħlasijiet soċjali u spejjeż oħrajn li jidħlu fir-rimunerazzjoni. Dawn m’għandhomx jaqbżu s-salarji u l-ispejjeż normalment sostnuti mill-istruttura li tħaddan l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jew is-segretarjat konġunt tekniku, sakemm ma jkunx hemm ġustifikazzjoni li tindika li l-ammonti żejda huma indispensabbli għat-twettiq tal-programm operattiv konġunt; |
(b) |
l-ispejjeż tal-vjaġġi u taż-żjarat tal-persunal u persuni oħrajn li jipparteċipaw fil-programm operattiv konġunt, sakemm dawn jikkorrispondu mal-prattiki tas-soltu ta’ l-awtoritajiet maħtura għat-tmexxija tal-programm. Barra minn hekk, fil-każ ta’ rimborż għall-ispejjeż taż-żjarat, ir-rati m’għandhomx jaqbżu dawk ta’ l-iskala ppubblikati mill-Kummissjoni Ewropea fil-mument ta’ l-adozzjoni tal-programm operattiv konġunt; |
(ċ) |
l-ispejjeż ta’ xiri jew ta’ kiri tat-tagħmir u ta’ provvisti (ġodda jew diġà użati) speċifikament għall-bżonnijiet ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jew tas-segretarjat konġunt tekniku sabiex jiġi implimentat il-programm operattiv konġunt, kif ukoll l-ispejjeż tal-provvediment ta’ servizzi, sakemm dawn l-ispejjeż jikkorrispondu ma’ dawk tas-suq; |
(d) |
l-ispejjeż tal-prodotti għall-konsum; |
(e) |
l-ispejjeż indiretti li jirrappreżentaw l-ispejjeż ġenerali amministrattivi; |
(f) |
l-ispejjeż ta’ kuntratti mgħoddija lil ħaddieħor; |
(g) |
l-ispejjeż ġejjin direttament minn eżiġenzi meħtieġa minn dan ir-Regolament u mill-programm (pereżempju, azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta’ viżibilità, valutazzjonijiet, verifiki tal-kontijiet esterni, traduzzjonijiet, eċċ.), inklużi l-ispejjeż tas-servizzi finanzjarji (partikolarment l-ispiża tat-trasferimenti bankarji). |
Artikolu 34
Spejjeż mhux eliġibbli fil-livell tal-programm operattiv konġunt
Dawn l-ispejjeż li ġejjin m’humiex ikkunsidrati eliġibbli għall-implimentazzjoni tal-programm mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni taħt l-assistenza teknika:
(a) |
id-djun u l-proviżjonijiet għat-telf jew djun; |
(b) |
l-interessi dovuti; |
(ċ) |
l-ispejjeż diġà ffinanzjati f’qafas ieħor; |
(d) |
ix-xiri ta’ artijiet jew ta’ bini; |
(e) |
it-telf mir-rati tal-kambju; |
(f) |
it-taxxi, inkluża l-VAT, ħlief meta l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni ma tistax teħodhom lura u jekk ir-regolament applikabbli jawtorizza li dawn ikunu koperti; |
(g) |
il-fondi lil terzi persuni; |
(h) |
il-multi. |
Artikolu 35
Kontribuzzjonijiet f’oġġetti fil-livell tal-programm operattiv konġunt
Il-kontribuzzjonijit possibbli in-natura tal-pajjiżi parteċipanti u, jekk ikun il-każ, ta’ sorsi oħrajn għandhom jissemmew separatament fil-baġit tal-programm operattiv konġunt u m’humiex eliġibbli.
Dawn ma jistgħux ikunu kkunsidrati sabiex jagħmlu parti mill-kofinanzjament tal-pajjiżi parteċipanti taħt il-minimu ta’ l-10 % msemmija fl-Artikolu 20, bl-eċċezzjoni ta’ kontribuzzjonijiet f’oġġetti inizjali ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 19(3) ta’ dan ir-Regolament.
L-ispiża tal-persunal magħmula mill-pajjiżi parteċipanti għall-assistenza teknika tal-programm m’hijiex ikkunsidrata bħala kontribuzzjoni f’oġġetti u ma tistax tkun ikkunsidrata bħala kofinanzjament fil-baġit tal-programm.
Artikolu 36
Spejjeż eliġibbli fil-livell tal-proġetti
1. L-ispejjeż ta’ kull proġett għandhom jintefqu matul il-perjodu ta’ attwazzjoni ta’ kull kuntratt ikkonċernat.
2. L-ispejjeż eliġibbli, l-ispejjeż mhux eliġibbli u l-possibilità ta’ kontribuzzjonijiet in natura fuq il-livell tal-proġetti huma ddefiniti fil-kuntratti ffirmati mal-benefiċjarji u l-kuntratturi.
SEZZJONI 5
Kontroll
Artikolu 37
Programm annwali tal-verifika tal-kontijiet tal-proġetti
1. Mit-tmiem ta’ l-ewwel sena tal-programm operattiv konġunt, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni kull sena tħejji programm ta’ verifika tal-kontijiet tal-proġetti li hija tiffinanzja.
2. Il-kontrolli msemmija fil-paragrafu 1 jitwettqu fuq dokumenti u fuq il-post għal kampjun ta’ proġetti magħżula mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni skond metodu ta’ kampjun statistiku meħud għalgħarrieda filwaqt li jkunu kkunsidrati n-normi ta’ verifika tal-kontijiet rikonoxxuti internazzjonalment, partikolarment bil-konsiderazzjoni ta’ fatturi ta’ riskji relatati mat-total tal-proġetti, mat-tip ta’ operazzjoni, mat-tip ta’ benefiċjarju jew elementi oħrajn importanti. Il-kampjun huwa rappreżentattiv biżżejjed biex jiggarantixxi livell ta’ assigurazzjoni aċċettabbli meta mqabbel mal-kontrolli diretti magħmula mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni fuq l-eżistenza, l-eżattezza u l-eliġibilità ta’ l-ispejjeż iddikjarati fil-proġetti.
Artikolu 38
Kontroll Komunitarju
Il-Kummissjoni, l-OLAF, il-Qorti ta’ l-Awdituri tal-Komunitajiet Ewropej u kull awditur estern awtorizzat minn dawn l-istituzzjonijiet jistgħu jikkontrollaw, fuq dokumenti u fuq il-post, l-użu tal-fondi Komunitarji mill-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni u l-benefiċjarji differenti u sħab tal-proġetti.
Dan il-kontroll jista’ jieħu forma ta’ verifika tal-kontijiet kompluta fuq bażi ta’ dokumenti ta’ prova, kontijiet u dokumenti ta’ rendikont u kwalunkwe dokument ieħor relatat mal-finanzjament tal-programm operattiv konġunt (inklużi, għall-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni, id-dokumenti kollha relatati mal-proċeduri ta’ l-għażla u mal-kuntratti) u tal-proġett.
Artikolu 39
Sistema ta’ kontroll nazzjonali
L-Istati Membri jistgħu jwaqqfu sistema ta’ kontroll nazzjonali li tkun tista’ tivverifika l-validità ta’ l-ispejjeż iddikjarati għall-operazzjonijiet jew partijiet mill-operazzjonijiet implimentati fit-territorji tagħhom u l-konformità ta’ dawn l-ispejjeż u l-operazzjonijiet jew partijiet mill-operazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mar-regoli Komunitarji u r-regoli nazzjonali tagħhom.
KAPITOLU V
Proġetti ffinanzjati mill-programmi operattivi konġunti
Artikolu 40
Parteċipanti fil-proġetti tal-programm operattiv konġunt
1. Il-proġetti huma ppreżentati minn xi applikanti li jirrappreżentaw sħubiji li fihom hemm mill-inqas sieħeb wieħed minn Stat Membru li qed jipparteċipa fil-programm u ta’ l-inqas sieħeb wieħed minn pajjiż sieħeb li qed jipparteċipa fil-programm.
2. L-applikanti u s-sieħba msemmija fil-paragrafu 1 huma stabbiliti fir-reġjuni ddefiniti fl-Artikolu 4, punti a) u b) u jikkorrispondu mal-kriterji ta’ eliġibilità ddefiniti fl-Artikolu 23(2 ) ta’ dan ir-Regolament.
Fil-każijiet fejn l-għanijiet tal-proġetti ma jistgħux jiġu milħuqa mingħajr parteċipazzjoni tas-sieħba stabbiliti f’reġjuni oħrajn ħlief dawk iddefiniti fl-ewwel paragrafu, il-parteċipazzjoni ta’ dawn is-sieħba oħrajn tista’ tkun aċċettata.
Artikolu 41
Natura tal-proġetti
In-natura tal-proġetti tista’ tkun ta’ tliet tipi:
(a) |
il-proġetti integrati fejn is-sieħba jmexxu fuq it-territorju rispettiv tagħhom parti mill-azzjonijiet li jikkostitwixxu l-proġett; |
(b) |
il-proġetti simetriċi fejn attivitajiet simili huma mmexxija b’mod parallel min-naħa fl-Istati Membri u min-naħa l-oħra fil-pajjiżi sħab; |
(ċ) |
il-proġetti li jiżvolġu prinċipalment jew b’mod uniku fi Stat Membru jew f’pajjiż sieħeb imma għall-benefiċċju tas-sieħba kollha jew uħud minnhom tal-programm operattiv konġunt. |
Il-proġetti jseħħu fir-reġjuni ddefiniti fl-Artikolu 4, punti a) u b) ta’ dan ir-Regolament.
Fil-każijiet ta’ eċċezzjoni, jekk hemm bżonn sabiex jintlaħqu l-għanijiet tal-proġetti, il-proġetti jistgħu jseħħu parzjalment f’reġjuni oħrajn li m’humiex dawk iddefiniti fit-tieni paragrafu.
Artikolu 42
Informazzjoni u viżibilità tal-programm operattiv konġunt
1. L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni hija responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet ta’ informazzjoni u l-viżibilità tal-programm operattiv konġunt. B’mod partikolari, l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tieħu l-miżuri neċessarji biex tiżgura l-viżibilità tal-finanzjament jew tal-kofinanzjament Komunitarju fejn jidħlu l-attivitajiet tagħha proprja u dawk tal-proġetti ffinanzjati fil-qafas tal-programm. Dawn il-miżuri għandhom isegwu r-regoli applikabbli fejn tidħol viżibilità għall-azzjonijiet esterni bħal dawk iddefiniti u ppubblikati mill-Kummissjoni.
2. Il-fergħat tas-segretarjat konġunt tekniku stabbiliti, fejn meħtieġ, fil-pajjiżi parteċipanti huma responsabbli li jagħtu tagħrif dwar l-attivitajiet tal-programm operattiv konġunt u li jinfurmaw lill-korpi possibbilment interessati.
KAPITOLU VI
Għeluq tal-programmi operattivi konġunti
Artikolu 43
Tul ta’ żmien tal-programm operattiv konġunt
1. Il-perjodu ta’ attwazzjoni ta’ kull programm operattiv konġunt jibda mid-data ta’ adozzjoni tal-programm operattiv konġunt mill-Kummissjoni u jispiċċa sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2016.
2. Dan il-perjodu ta’ attwazzjoni huwa kompost mill-fażijiet li ġejjin:
(a) |
fażi ta’ implimentazzjoni tal-programm operattiv konġunt ta’ tul ta’ żmien massimu ta’ seba’ snin li jispiċċa sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013. L-ebda proċedura ta’ sejħa għal offerti jew sejħa għall-proposti ma tista’ tinbeda wara din id-data u l-ebda kuntratt ma jista jiġi ffirmat wara din id-data, bl-eċċezzjoni ta’ kuntratti ta’ verifika u ta’ valutazzjoni; |
(b) |
fażi ta’ implimentazzjoni tal-proġetti ffinanzjati mill-programm operattiv konġunt li tibda fl-istess żmien tal-perjodu ta’ implimentazzjoni tal-programm u tispiċċa sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2014. L-attivitajiet tal-proġetti ffinanzjati mill-programm għandhom jispiċċaw sa mhux aktar tard minn din id-data; |
(ċ) |
fażi ta’ għeluq finanzjarju tal-programm operattiv konġunt li jinkludi l-għeluq finanzjarju tal-kuntratti kollha ffirmati fil-qafas tal-programm, il-valutazzjoni ta’ wara tal-programm, is-sottomissjoni tar-rapport finali u l-ħlas finali jew l-irkupru finali mill-Kummissjoni, u li jispiċċa sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2016. |
Artikolu 44
Tmiem bikri tal-programm
1. Fil-każijiet previsti fl-Artikolu 9(10)(ċ) u (d) tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 jew f’każijiet oħrajn iġġustifikati kif suppost, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li ttemm il-programm operattiv konġunt qabel l-għeluq previst tal-perjodu ta’ attwazzjoni, fuq talba tal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konġunt ta’ Monitoraġġ.
2. F’dan il-każ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni tgħarraf lill-Kummissjoni dwar din it-talba u tgħaddi r-rapport finali fi żmien tliet xhur wara d-deċiżjoni tal-Kummissjoni. Wara t-tneħħija tal-finanzjament bil-quddiem preċedenti, il-Kummissjoni tagħmel il-ħlas finali jew, jekk ikun il-każ, tagħti bidu għall-ordni ta’ rkupru finali fir-rigward ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni. Il-Kummissjoni tneħħi wkoll il-kumplament ta’ l-impenji.
3. Meta t-tmiem tal-programm huwa minħabba l-ftehimiet ta’ finanzjament ma ġewx iffirmati mill-pajjiżi sħab fiż-żmien preskritt, l-impenji baġitarji diġà magħmula taħt il-fondi ta’ l-Istrument Ewropew ta’ Viċinat u Sħubija allokati għall-koperazzjoni transkonfinali li oriġinaw fit-titolu 1 B tal-Perspettivi Finanzjarji (Ftehim Interistituzzjonali 2006/C 139/01) jibqgħu disponibbli għal tul ta’ żmien normali tagħhom imma jkopru biss azzjonijiet li jseħħu esklussivament fi ħdan l-Istati Membri kkonċernati. L-impenji baġitarji diġà magħmula taħt il-fondi ta’ l-Istrument Ewropew ta’ Viċinat u Sħubija allokati għall-koperazzjoni transkonfinali li oriġinaw fit-titolu 4 tal-Perspettivi Finanzjarji (Ftehim Interistituzzjonali 2006/C 139/01) jitneħħew.
4. F’każ li ma ġiex iffirmat il-Ftehim ta’ Finanzjament mill-pajjiżi sħab jew bid-deċiżjoni tal-Kummissjoni li jintemm il-programm operattiv konġunt qabel id-data prevista ta’ l-għeluq tal-programm, tapplika l-proċedura li jmiss:
(a) |
għall-fondi ta’ l-Istrument Ewropew ta’ Viċinat u Sħubija allokati għall-koperazzjoni transkonfinali li oriġinaw fit-titolu 1 B tal-Perspettivi Finanzjarji (Ftehim Interistituzzjonali 2006/C 139/01), l-ammonti previsti għall-impenji annwali ulterjuri tal-programm operattiv konġunt ikkonċernat huma użati fil-qafas tal-Fond Ewropew ta’ l-Iżvilupp Reġjonali (ERDF) skond il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 9(10) tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006; |
(b) |
għall-fondi ta’ l-Istrument Ewropew ta’ Viċinant u Sħubija allokati għall-kooperazzjoni transkonfinali li oriġinaw fit-titolu 4 tal-Perspettivi Finanzjarji (Ftehim Interistituzzjonali 2006/C 139/01), l-ammonti previsti għall-impenji annwali ulterjuri tal-programm operattiv konġunt ikkonċernat huma użati biex ikunu ffinanzjati programmi oħrajn jew proġetti eliġibbli taħt ir-Regolament (KE) Nru 1638/2006. |
Artikolu 45
Żamma tad-dokumenti
L-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni u l-benefiċjarji differenti u sħab tal-proġetti għandhom iżommu għal seba’ snin sħaħ mill-ħlas tal-bilanċ tal-programm jew ta’ kull proġett, id-dokumenti kollha relatati mal-programm operattiv konġunt u mal-proġett, partikolarment ir-rapporti u d-dokumenti ta’ prova kif ukoll il-kontijiet u dokumenti ta’ rendikonti, u kwalunkwe dokument ieħor relatat mal-finanzjament tal-programm operattiv konġunt (inklużi, għall-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni, id-dokumenti kollha relatati ma’ l-għażla u mal-kuntratti) jew ta’ kull proġett.
Artikolu 46
Għeluq tal-programm
1. Il-programm operattiv konġunt huwa kkunsidrat magħluq wara li jkunu saru l-operazzjonijiet li jmiss:
(a) |
għeluq tal-kuntratti kollha ffirmati fil-qafas ta’ dan il-programm; |
(b) |
ħlas jew rimborż tal-bilanċ finali; |
(ċ) |
tneħħija ta’ l-impenji mill-Kummissjoni. |
2. L-għeluq tal-programm operattiv konġunt ma jaffettwax id-dritt tal-Kummissjoni biex tipproċedi, jekk ikun il-każ, għal emendi finanzjarji ulterjuri fir-rigward ta’ l-awtorità konġunta ta’ amministrazzjoni jew il-benefiċjarji tal-proġetti jekk it-total finali eliġibbli tal-programm jew tal-proġetti jkollu jiġi rivedut wara kontrolli li jsiru wara d-data ta’ l-għeluq.
KAPITOLU VII
Dispożizzjonjiet finali
Artikolu 47
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Benita FERRERO-WALDNER
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 310, 9.11.2006, p. 1.
(2) Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u t-tmexxija finanzjarja tajba, ĠU C 139, 14.6.2006, p. 1.
(3) ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
(4) ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/26 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 952/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jħassar ir-reġistrazzjoni ta' denominazzjoni mdaħħla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti ta' l-oriġini u ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 ta' l-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta' l-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta' l-ikel (1), (mhux traduzzjoni uffiċjali) partikolarment l-Artikolu 12(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
F'konformità ma' l-Artikolu 12(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 u skond l-Artikolu 17(2) ta' dan ir-Regolament, it-talba tar-Renju Unit għat-tħassir tar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Newcastle Brown Ale” ġiet ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Peress li ma ġiet notifikata l-ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni lill-Kummissjoni, skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, ir-reġistrazzjoni ta' din id-denominazzjoni għalhekk għandha titħassar. |
(3) |
Fid-dawl ta' dawn l-elementi, id-denominazzjoni għalhekk trid titħassar mir-“Reġistru ta' denominazzjonijiet protetti ta' l-oriġini u ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti”. |
(4) |
Il-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-indikazzjonijiet ġeografiċi u għad-denominazzjonijiet ġeografiċi protetti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni murija fl-Anness ta' dan ir-Regolament hija mħassra.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(2) ĠU C 280, 18.11.2006, p. 13.
ANNESS
L-oġġetti ta' l-ikel elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 510/2006
Klassi 2.1 |
– |
Birer |
IR-RENJU UNIT
Newcastle Brown Ale (IĠP)
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/28 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 953/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jiddefinixxi r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni tal-ġuleppijiet u ċerti prodotti oħra fis-settur taz-zokkor esportati fl-istat naturali tagħhom
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni inċiż tiegħu;
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, id-differenza bejn il-prezzijiet, għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(c)(d) u (g) ta' l-imsemmi Regolament, tas-suq dinji u dak Komunitarju tista' tiġi koperta b'rifużjoni għall-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq fis-settur taz-zokkor, jeħtieġ li jiġu definiti r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni, b'konformità mar-regoli u ma' ċerti kriterji stipulati fl-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(3) |
L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jkunu differenti skond id-destinazzjonijiet, meta dan ikun iġġustifikat minħabba l-qagħda tas-suq dinji jew il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq. |
(4) |
Ir-rifużjonijiet jistgħu jingħataw biss fir-rigward tal-prodotti awtorizzati li jiċċirkolaw b'mod ħieles fil-Komunità u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-kummerċ fis-settur taz-zokkor ma' pajjiżi terzi (2). |
(5) |
In-negozjati fil-qafas ta' l-arranġamenti Ewropej bejn il-Komunità Ewropea u r-Rumanija u l-Bulgarija għandhom l-għan partikolari li jilliberalizzaw il-kummerċ tal-prodotti rregolati mill-organizzazzjoni komuni tas-suq ikkonċernat. Jeħtieġ għalhekk li jitneħħew ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni għal dawn iż-żewġ pajjiżi. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-prodotti li jgawdu mir-rifużjonjiet għall-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 u l-ammonti ta' dawn ir-rifużjonijiet huma speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, peress li jissodisfaw il-kundizzjonijiet rikjesti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
2. Sabiex il-prodotti jkunu eleġibbli għal rifużjoni skond il-paragrafu 1, iridu jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti, stipulati fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu, u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament hekk kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2031/2006 (ĠU L 414, 30.12.2006, p. 43).
ANNESS
Rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq il-ġuleppijiet u ċerti prodotti oħra fis-settur taz-zokkor esportati fl-istat naturali tagħhom mill-10 ta’ Awwissu 2007 (1)
Il-kodiċi tal-prodott |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjoni |
|||
1702 40 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg ta' sustanza niexfa |
36,75 |
|||
1702 60 10 9000 |
S00 |
EUR/100 kg ta' sustanza niexfa |
36,75 |
|||
1702 60 95 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,3675 |
|||
1702 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg ta' sustanza niexfa |
36,75 |
|||
1702 90 60 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,3675 |
|||
1702 90 71 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,3675 |
|||
1702 90 99 9900 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,3675 (1) |
|||
2106 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg ta' sustanza niexfa |
36,75 |
|||
2106 90 59 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sukrożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,3675 |
|||
NB: Id-destinazzjonijiet huma definiti kif ġej:
|
(1) Ir-rati definiti f'dan l-Anness mhumiex applikabbli mill-1 ta' Frar 2005, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/45/KE tat-22 ta' Diċembru 2004 dwar il-konklużjoni u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera li jemenda l-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta' Lulju 1972 fir-rigward tad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-prodotti agrikoli proċessati (ĠU L 23, 26.1.2005, p. 17).
(1) Is-somma bażika ma tapplikax għall-prodott definit fit-2 punt ta' l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3513/92 (ĠU L 355, 5.12.1992, p. 12).
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/30 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 954/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jemenda r-rati ta’ rifużjonijiet applikabbli għal ċerti prodotti mis-settur taz-zokkor esportati bħala merkanzija mhux koperti minn Anness I tat-Trattat
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 33(2)(a) u (4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-rati tar-rifużjonijiet applikabbli mill-20 ta' Lulju 2007 għall-prodotti li qegħdin imniżżla fl-Anness, esportati bħala merkanzija mhux koperti minn Anness I tat-Trattat, kienu stipulati mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 571/2007 (2). |
(2) |
Mill-applikazzjoni tar-regoli u l-kriterji li jinsabu fir-Regolament (KE) Nru 571/2007 għall-informazzjoni li hemm attwalment disponibbli għand il-Kummissjoni, isegwi li r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni attwalment applikabbli għandhom jiġu modifikati kif muri f’dan l-Anness, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rati ta’ rifużjonijiet stipulati mir-Regolament (KE) Nru 851/2007 huma għalhekk modifikati kif muri f’dan l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Heinz ZOUREK
Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) ĠU L 188, 20.7.2007, p. 7.
ANNESS
rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-10 ta’ Awwissu 2007 għal ċertu prodotti mis-settur taz-zokkor esportati bħala prodotti mhux koperti minn Anness I tat-Trattat (1)
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ rifużjoni f’EUR/100 kg |
|
F’każ ta’ stipular bil-quddiem ta’ rifużjonijiet |
Oħra |
||
1701 99 10 |
Zokkor abjad: |
36,75 |
36,75 |
(1) Ir-rati mniżżla fl-Anness m’humiex applikabbli għall-esportazzjonijiet lejn l-Albanija, il-Kroazja, il-Bożnja u Ħerzegovina, is-Serbja, il-Montenegro, il-Kosovo, l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, Andorra, Ġibilterra, Ceuta, Melilla, is-Santa Sede (Stat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein, il-gvern lokali ta’ Livigno u Campione d’Italia, il-Heligoland, il-Groelandja, il-Gżejjer Faeroe u għall-prodotti mniżżla fit-Tabelli I u II tal-Portokoll Nru 2 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta’ Lulju 1972 esportati lejn il-Konfederazzjoni Żvizzera.
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/32 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 955/2007
tad-9 ta’ Awwissu 2007
li jistipula r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għal ċertu ċereali u prodotti tar-ross esportati f’forma ta’ prodotti mhux koperti bl-Anness I tat-Trattat
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali (1), b’mod partikolari l-Artikolu13(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-ross (2), b’mod partikolari l-Artikolu 14(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 u Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003 jipprovdu li d-differenza bejn kwotazzjonijiet jew prezzijiet fis-suq dinji għall-prodotti mniżżla fl-Artikolu 1 ta’ kull wieħed minn dawn ir-Regolamenti u l-prezzijiet fi ħdan il-Komunità jistgħu jiġi koperti b’rifużjoni ta’ l-esportazzjoni. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 tat-30 Ġunju 2005 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 dwar is-sistema għall-għoti ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli esportati bħala prodotti mhux koperti bl-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji biex jiġi stipulat l-ammont ta’ dawn ir-rifużjonijiet (3), jispeċifikaw il-prodotti li għalihom trid tiġi stipulata rata ta’ rifużjoni, biex tiġi applikata fejn dawn il-prodotti jiġu esportati bħala prodotti elenkati fl-Anness III għar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jew fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003 kif xieraq. |
(3) |
Bi qbil ma’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 , ir-rata tar-rifużjoni għal kull 100 kilogramm għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi inkwistjoni rid tiġi stipulata kull xahar. |
(4) |
L-obbligi li għandhom x’jaqsmu mar-rifużjonijiet li jistgħu jingħataw għall-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli li għandhom x’jaqsmu ma’ prodotti mhux koperti bl-Anness I għat-Trattat jistgħu jkunu fil-perikolu jekk jiġu stipulati bil-quddiem rati għoljin ta’ rifużjoni. Għalhekk huwa neċessarju li jittieħdu miżuri ta’ prekawzjoni f’sitwazzjonijiet bħal dawn mingħajr, madankollu, ma titfixkel il-konklużjoni tal-kuntratti tat-tul. L-istipular ta’ rata ta’ rifużjoni speċifika għall-istipular bil-quddiem tar-rifużjonijiet hija miżura biex jintlaħqu dawn l-oġġettivi varji. |
(5) |
Jekk jittieħed inkonsiderazzjoni il-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika fuq l-esportazzjoni komunitarja ta’ prodotti ta’ l-għaġin għall-Istati Uniti, approvata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/482/KEE (4), huwa meħtieg li tinħoloq differenza bejn ir-rifużjonijiet fuq prodotti li jaqgħu taħt kodiċi NM 1902 11 00 u 1902 19 skond id-destinazzjoni tagħhom. |
(6) |
Insegwitu għall-Artikolu 15(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005, rata mnaqqsa ta’ rifużjoni fuq l-esportazzjoni trid tiġi stipulata, billi tieħu inkonsiderazzjoni l-ammont tar-rifużjoni applikabbli, insegwitu għar-regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1722/93 (5), fuq il-prodott bażiku inkwistjoni, użat waqt il-perjodu assumat tal-manifattura tal-prodotti. |
(7) |
L-ispirti huma kkunsidrati inqas sensittivi għall-prezz taċ-ċereali użati fil-manifattura tagħhom. Madankollu, il-Protokoll 19 ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni tar-Renju Unit, l-Irlanda u d-Danimarka jipprovdi li l-miżuri neċessarji jridu jiġu deċiżi biex jiffaċilitaw l-użu taċ-ċereali tal-Komunità fil-manifattura ta’ l-ispirti miksuba miċ-ċereali. Għaldaqstant, huwa meħtieġ li tiġi adottata r-rata ta’ rifużjoni applikata għaċ-ċereali esportati bħala spirti. |
(8) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni taċ-ċereali għadu ma tax opinjoni fiż-żmien stabbilit mill-President tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rati tar-rifużjoni applikabbli għall-prodotti bażiċi elenkati fl-Anness A tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 u fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jew fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 3072/95, u esportati f’forma ta’ prodotti elenkati fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jew fl-Anness B tar-Regolament (KE) Nru 3072/95 rispettivament, huma stipulati kif inhu maħsub fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Heinz ZOUREK
Direttur Ġenerali għall-Intrapriża u l-Industrija
(1) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1154/2005 (ĠU L 187, 19.7.2005, p. 11).
(2) ĠU L 270, 21.10.2003, p 96. Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 797/2006 (ĠU L 144, 31.5.2006, p. 1).
(3) ĠU L 172, 5.7.2005, p. 24. Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 447/2007 (ĠU L 106, 24.4.2007, p. 31).
(4) ĠU L 275, 29.9.1987, p. 36.
(5) ĠU L 159, 1.7.1993, p. 112. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1584/2004 (ĠU L 280, 31.8.2004, p. 11).
ANNESS
rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-10 ta’ Awwissu 2007 għal ċerti ċereali u prodotti tar-ross esportati bhala prodotti mhux koperti bl-Anness I tat-Trattat (*)
(EUR/100 kg) |
|||
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni tal-prodotti (1) |
Rata tar-rifużjoni għal kull 100 kg ta’ prodott bażiku |
|
Fil-każ ta’ stipular bil-quddiem tar-rifużjonijiet |
Oħrajn |
||
1001 10 00 |
Qamħ Durum: |
|
|
– fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti li jaqgħu taħt il-Kodiċi NM 1902 11 u 1902 19 għall-Istati Uniti ta' l-Amerika |
— |
— |
|
– f’każijiet oħra |
— |
— |
|
1001 90 99 |
Qamħ komuni u meslin: |
|
|
– fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti li jaqgħu taħt il-Kodiċi NM 1902 11 u 1902 19 għall-Istati Uniti ta’ l-Amerika. |
— |
— |
|
– f’każijiet oħra: |
|
|
|
– – fejn japplika l-Artikolu 15(3) tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 (2) |
— |
— |
|
– – fejn jiġu esportati l-prodotti li jaqgħu taħt subtitolu 2208 (3) |
— |
— |
|
– – f’każijiet oħra |
— |
— |
|
1002 00 00 |
Segala |
— |
— |
1003 00 90 |
Xgħir |
|
|
– fejn jiġu esportati prodotti li jaqgħu taħt subtitoli 2208 (3) |
— |
— |
|
– f’każijiet oħra |
— |
— |
|
1004 00 00 |
Ħafur |
— |
— |
1005 90 00 |
Qamħirrum (corn) użat fil-forma ta’: |
|
|
– lamtu: |
|
|
|
– – fejn japplika l-Artikolu 15(3) tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 (2) |
1,499 |
1,499 |
|
– – fejn huma esportati prodotti li jaqgħu taħt subtitolu 2208 (3) |
— |
— |
|
– – f’każijiet oħra |
1,499 |
1,499 |
|
– glukożju, ġulepp tal-glukożju, maltodextrine, ġulepp tal-maltodextrine tal-Kodiċi NM 1702 30 51 , 1702 30 59 , 1702 30 91 , 1702 30 99 , 1702 40 90 , 1702 90 50 , 1702 90 75 , 1702 90 79 , 2106 90 55 (4): |
|
|
|
– – fejn japplika l-Artikolu 15(3) tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 (2) |
1,124 |
1,124 |
|
– – fejn prodotti li jaqgħu taħt subtitolu 2208 (3) huma esportati |
— |
— |
|
– – f’każijiet oħra |
1,124 |
1,124 |
|
– – fejn prodotti li jaqgħu taħt subtitolu 2208 (3) huma esportati |
— |
— |
|
– oħrajn (li jinkludu dawk li mhumiex ipproċessati) |
1,499 |
1,499 |
|
Lamtu tal-patata tal-Kodiċi NM 1108 13 00 simili ta’ prodott miksub minn qamħirrun ipproċessat: |
|
|
|
– fejn japplika Artikolu 15(3) tar-Regolament (KE) Nru 1043/2005 (2) |
1,499 |
1,499 |
|
– fejn huma esportati prodotti li jaqgħu taħt subtitolu 2208 (3) |
— |
— |
|
– f’każijiet oħra |
1,499 |
1,499 |
|
ex 1006 30 |
Ross mitħun għal kollox: |
|
|
– qamħa tonda |
— |
— |
|
– qamħa medja |
— |
— |
|
– qamħa twila |
— |
— |
|
1006 40 00 |
Ross imkisser |
— |
— |
1007 00 90 |
Sorgu tal-qamħ, li mhuwiex ibridu, għaż-żrigħ |
— |
— |
(*) Ir-rati stabbiliti f’dan l-anness m'humiex applikabbli għall-esportazzjoni mill- u għall-prodotti mniżżla fit-Tabelli I u II tal-Protokoll Nru 2 għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera tat-22 ta' Lulju 1972 esportati lejn il-Konfederazzjoni Żvizzera jew lejn il-Prinċipalità ta’ Liechtenstein.
(1) Safejn prodotti agrikoli miksuba mill-ipproċessar ta’ prodott bażiku jew/u prodotti assimilati huma kkonċernati, il-koeffiċjent li hemm fl-Anness E tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 huwa applikabbli.
(2) Il-prodotti kkonċernati jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3505 10 50.
(3) Prodotti mniżżla fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jew fejn hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 2825/93 (ĠU L 258, 16.10.1993, p. 6).
(4) Għall-ġuleppi tal-Kodiċi NM 1702 30 99, 1702 40 90 u 1702 60 90, miksuba mit-taħlit tal-ġulepp tal-glukożju u l-fruttożju, ir-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni tista' tingħata biss għall-ġulepp tal-glukożju.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 210/36 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-9 ta’ Awwissu 2007
rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit u li tħassar id-Deċiżjoni 2007/552/KE
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3901)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/554/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1) u b'mod partikulari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2) u b'mod partikulari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Ġie ddikjarat li kien hemm tfaqqigħa tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit. |
(2) |
Il-qagħda tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit tista' tipperikola l-merħliet fl-Istati Membri l-oħra, fid-dawl tat-tqegħid fis-suq u tal-kummerċ ta' annimali bijungulati ħajjin u ċerti prodotti tagħhom. |
(3) |
Ir-Renju Unit ħa miżuri fil-kuntest tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta' Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka d-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE u 91/665/KEE u temenda d-Direttiva 92/46/KEE (3), u introduċa miżuri addizzjonali fiż-żoni milquta. |
(4) |
Il-qagħda tal-marda fir-Renju Unit tagħmilha meħtieġa li jkunu rinfurzati l-miżuri ta' kontroll li ħa r-Renju Unit għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
(5) |
Fir-rigward tad-Deċiżjoni 2007/552/KE tas-6 ta' Awwissu 2007 dwar miżuri proviżorji ta' protezzjoni rigward il-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit (4) issa jixraq li jkunu definiti bħala miżura permanenti ż-żoni b'riskju għoli jew baxx fl-Istati Membri affettwati u biex tkun provduta projbizzjoni fuq id-dispaċċ ta' annimali suxxettibbli miż-żoni b'riskju għoli u baxx u fuq id-dispaċċ ta' prodotti li ġejjin minn annimali suxxettibbli miż-żona ta' riskju għoli. Id-Deċiżjoni għandha wkoll tistipula r-regoli applikabbli għad-dispaċċ minn dawk iż-żoni ta' prodotti sikuri li jew kienu prodotti qabel ir-restrizzjonijiet, minn materja prima li oriġinat minn barra ż-żoni ristretti jew li għaddew minn trattament li kien ippruvat effettiv f'li jinattiva l-possibilità tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
(6) |
Id-daqs taż-żoni definiti ta' riskju huwa funzjoni diretta tar-riżultat minn traċċar ta' kuntatti possibbli ma' stabbiliment infettat u jagħti kas tal-possibilità li jkunu implimentati kontrolli suffiċjenti fuq iċ-ċaqliq ta' annimali u prodotti. F'dan il-waqt u fuq il-bażi ta' l-informazzjoni provduta mir-Renju Unit, il-Gran Brittanja kollha għandha bħalissa tibqa' żona ta' riskju għoli. |
(7) |
Il-projbizzjoni tad-dispaċċ għandha tkopri biss prodotti li ġejjin minn annimali ta' speċi suxxettibbli li ġejjin minn jew inkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni ta' riskju għoli elenkati fl-Anness I u ma għandhiex teffettwa t-tranżitu minn dawn iż-żoni ta' prodotti bħal dawn li jkunu ġejjin minn jew inkisbu minn annimali li joriġinaw f'żoni oħra. |
(8) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE (5), tirrigwarda problemi tas-saħħa ta' l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta' annimali bovini u suwini. |
(9) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE (6), tirrigwarda kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju tan-nagħaġ u tal-mogħoż. |
(10) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (1) tad-Direttiva 90/425/KEE (7), tirrigwarda, fost l-oħrajn, il-kummerċ ta' bijungulati oħra u fis-semen, l-ova u l-embrijuni tan-nagħaġ u l-mogħoż, u ta' l-embrijuni ta' annimali porċini. |
(11) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (8) jirrigwarda, fost l-oħrajn, il-kundizzjonijiet sanitarji għall-produzzjoni u l-bejgħ ta' laħam frisk, laħam ikkapuljat, laħam separat mekkanikament, preparati tal-laħam, laħam tal-kaċċa minn stabbilimenti agrikoli, inklużi stonkijiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren ittrattati, u prodotti tal-ħalib. |
(12) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (9) jirrigwarda, fost l-oħrajn, l-immarkar sanitarju ta' ikel ta' oriġini mill-annimali. |
(13) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (10) tistipula t-trattament speċifiku tal-prodotti tal-laħam li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fil-prodotti li joriġinaw mill-annimali. |
(14) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/304/KE tal-11 ta’ April 2001 dwar il-marki u l-użu ta’ ċerti prodotti ta’ l-annimali skond id-Deċiżjoni 2001/172/KE dwar miżuri ta’ ħarsien kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit (11) tirrigwarda marka sanitarja speċifika li għandha tkun applikata għal ċerti prodotti ta' oriġini mill-annimali li għandhom ikunu ristretti għas-suq nazzjonali. |
(15) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE (12) tistipula r-rekwiżiti fir-rigward tas-saħħa ta’ l-annimali u tas-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti mhux soġġetti għar-rekwiżiti stabbiliti f'regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A (I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, fejn jidħlu l-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE. |
(16) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (13) jipprovdi għal firxa ta' trattamenti ta' prodotti sekondarji mill-annimali li huma tajbin biex jiddiżattivaw il-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
(17) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE (14) tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta’ semen iffriżat ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi tal-bovini. |
(18) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE (15) tirrigwarda kundizzjonijiet ta' saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' embrijuni ta' annimali domestiċi ta' l-ispeċi bovina. |
(19) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE (16) tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi porċina. |
(20) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE (17) tirrigwarda kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ equidae. |
(21) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju (18) tipprovdi għal mekkaniżmu biex ikunu ikkumpensati stabbilimenti effettwati għal telf li jkun sar b'riżultat ta' miżuri ta' kontroll tal-marda. |
(22) |
Sa fejn prodotti mediċinali definiti fid-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward prodotti medicinali veterinarji (19), id-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali għal użu uman (20), u d-Direttiva 2001/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-4 ta' April 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri relatati ma' l-implimentazzjoni ta' prattika klinika tajba fil-mod kif isiru l-provi kliniċi fuq prodotti mediċinali għal użu uman (21) ma għadhomx jaqgħu aktar fl-iskop tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 huma għandhom ikunu esklużi minn restrizzjonijiet marbuta mas-saħħa ta' l-annimali stabbiliti minn din id-Deċiżjoni. |
(23) |
L-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/275/KE tas-17 ta' April 2007 rigward listi ta' annimali u prodotti soġġetti għal kontrolli f'postijiet ta' spezzjoni fil-fruntiera skond id-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE (22) jistipula deroga mill-iċċekkjar veterinarju għal ċerti prodotti li jkollhom prodotti ta' l-annimali. Huwa xieraq li jitħalla jsir dispaċċ miż-żoni ta' riskju għoli ta' prodotti bħal dawn skond sistema ta' ċertifikazzjoni simplifikata. |
(24) |
L-Istati Membri barra r-Renju Unit għandhom jappoġġjaw il-miżuri ta' kontroll tal-marda li jsiru fiż-żoni affettwati billi jiżguraw li annimali suxxettibbli ħajjin ma jkunux konsenjati lil dawk iż-żoni. |
(25) |
Il-qagħda għandha tiġi eżaminata fil-laqgħa tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali skedata għat-23 ta' Awissu 2007, u fejn ikun meħtieġ, il-miżuri għandhom jiġu adattati. |
(26) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma fi qbil ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Annimali ħajjin
1. Bla ħsara għall-miżuri li ħa r-Renju Unit fil-kuntest tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE, u partikolarment l-implimentazzjoni ta' żona ta' kontroll temporanja skond l-Artikolu 7(1) u projbizzjoni taċ-ċaqliq kif stipulat fl-Artikolu 7(3) ta' dik id-Direttiva, ir-Renju Unit għandu jiżgura li jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet imniżżla fil-paragrafi 2 sa 7 ta' dan l-Artikolu.
2. Ebda annimal ħaj ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra ma jiċċaqlaq bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II.
3. Ebda annimal ħaj ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra ma jintbagħat minn jew ikun imċaqlaq bejn iż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II.
4. B'deroga mill-paragrafu 3, l-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit jistgħu jawtorizzaw it-tranżitu dirett u bla interruzzjoni ta' annimali bijungulati bejn iż-żoni elenkati fl-Anness 1 u l-Anness II f'toroq prinċipali u linji tal-ferroviji.
5. Iċ-ċertifikati tas-saħħa, stipulati fid-Direttiva 64/432/KEE li jakkumpanjaw l-annimali ħajjin bovini u porċini u fid-Direttiva 91/68/KEE li jakkumpanjaw l-annimali ħajjin ovini u kaprini mibgħuta lejn l-Istati Membri l-oħra minn partijiet tat-territorju tar-Renju Unit li mhumiex elenkati fl-Anness I u l-Anness II għandu jkun fihom il-kliem li ġejjin:
“Annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
6. Iċ-ċertifikati tas-saħħa li jakkumpanjaw il-bijungulati, għajr dawk koperti biċ-ċertifikati msemmija fil-paragrafu 5, mibgħuta lejn l-Istati Membri l-oħra minn partijiet tat-territorju tar-Renju Unit li mhumiex elenkati fl-Anness I u l-Anness II għandu jkun fihom il-kliem li ġejjin:
“Annimali bijungulati ħajjin konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
7. Annimali akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa ta' l-annimali kif imsemmi fil-paragrafi 5 u 6 jistgħu jiċċaqilqu lejn Stati Membri oħra, iżda l-awtorità veterinarja lokali fir-Renju Unit għandha, tlett ijiem qabel iċ-ċaqliq, tinnotifika lill-awtoritajiet ċentrali u lokali fl-Istati Membri tad-destinazzjoni.
Artikolu 2
Laħmijiet
1. Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, “laħmijiet” jinkludu “laħam frisk”, “laħam ikkapuljat”, “laħam separat mekkanikament” u “preparati tal-laħam” kif definiti fil-punti 1.10, 1.13, 1.14 u 1.15 ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
2. Ir-Renju Unit ma għandux jibgħat laħmijiet ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina jew porċina u bijungulati oħra li ġejjin minn jew li nkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
3. Laħmijiet li mhumiex eliġibbli biex jintbagħtu mir-Renju Unit skond id-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni għandhom ikunu mmarkati fi qbil mat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 4(1), tad-Direttiva 2002/99/KE jew fi qbil mad-Deċiżjoni 2001/304/KE.
4. Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal laħmijiet li jkollhom marka tas-saħħa fi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I ta' l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004, sakemm:
(a) |
il-laħam ikun identifikat b'mod ċar, u li kien trasportat u maħżun mid-data tal-produzzjoni separatament minn laħam mhux eliġibbli, fi qbil ma' din id-Deċiżjoni, għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I. |
(b) |
il-laħam ikun konformi ma' waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
5. Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet mniżżla fil-paragrafi 3 u 4 għandha tkun iċċekkjata mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
6. Il-projbizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 2 ma għandhomx japplikaw għal-laħam frisk minn annimali mrobbija barra ż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II u ttrasportati għal qatla immedjata, b'deroga mill-Artikolu 1(2) u (3), direttament u taħt kontroll uffiċjali, f'mezzi ssiġillati tat-trasport, lejn biċċerija li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I barra ż-żona ta' protezzjoni.
Laħam bħal dan jista' jitqiegħed fis-suq fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II biss jekk ikun konformi mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
kull laħam ikun immarkat fi qbil mat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/99/KE jew fi qbil mad-Deċiżjoni 2001/304/KE; |
(b) |
il-biċċerija tkun imħaddma taħt kontroll veterinarju strett; |
(c) |
il-laħam frisk ikun identifikat ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli biex jintbagħat barra mir-Renju Unit. |
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet mniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
7. Bil-kundizzjonjiet li ġejjin, il-projbizzjoni pprovduta bil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal-laħam frisk minn impjanti tat-tqattigħ li jinsabu barra miż-żona elenkata fl-Anness I:
(a) |
fl-istess ġurnata, f'dak l-impjant tat-tqattigħ jiġi pproċessat laħam frisk biss kif deskritt fil-paragrafu (4). Wara l-ipproċessar ta' kwalunkwe laħam li ma jissodisfax dan ir-rekwiżit, isiru t-tindif u d-diżinfezzjoni; |
(b) |
kull laħam jeħtieġlu jkollu fuqu l-marka sanitarja fi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I ta' l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 854/2004/KE; |
(c) |
l-impjant tat-tqattigħ ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett; |
(d) |
il-laħam frisk ikun identifikat ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn laħam li mhuwiex eliġibbli biex jintbagħat barra miż-żoni elenkati fl-Anness I. |
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
8. Laħam mibgħut mir-Renju Unit lejn Stati Membri oħra għandu jkun akkumpanjat b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Laħam konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
Artikolu 3
Prodotti tal-laħam
1. Ir-Renju Unit ma għandux jibgħat prodotti tal-laħam, inklużi stonkijiet, vexxiki u msaren trattati, ta' annimali ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina jew porċina u bijungulati oħra (“prodotti tal-laħam”) li jkunu ġejjin miż-żoni elenkati fl-Anness I jew ippreparati bl-użu ta' laħam miksub minn annimali li joriġinaw f'dawk iż-żoni.
2. Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-laħam li jkollhom marka tas-saħħa fi qbil mal-Kapitolu III tas-Sezzjoni I ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004, sakemm il-prodotti tal-laħam:
(a) |
ikunu identifikati b'mod ċar u li kienu trasportati u maħżuna mid-data tal-produzzjoni separatament minn prodotti tal-laħam mhumiex eliġibbli, fi qbil ma' din id-Deċiżjoni, għal dispaċċ barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
ikunu konformi ma' waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
3. Prodotti tal-laħam mibgħuta mir-Renju Unit lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Prodotti tal-laħam, inklużi stonkijiet, vexxiki (bżieżaq) u msaren, konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 rigward ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
4. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti tal-laħam, konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u li jkunu ġew ipproċessati fi stabbiliment li jopera l-Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti għat-trattament stabbiliti fil-punt (b)(ii) ta' l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).
5. B'deroga mid-dispożizzjoni fil-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti tal-laħam li jkunu għaddew minn trattament bis-sħana skond il-punt (b)(ii) ta' l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżommu stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 4
Ħalib
1. Ir-Renju Unit ma għandux jibgħat miż-żoni elenkati fl-Anness I ħalib, sew jekk maħsub għall-konsum uman sew jekk mhuwiex.
2. Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal ħalib prodott minn annimali miżmuma f'żoni elenkati fl-Anness I li jkun ġie soġġett għal trattament fi qbil ma':
(a) |
Il-Parti A ta' l-Anness IX tad-Direttiva 2003/85/KE, jekk il-ħalib ikun maħsub għall-konsum uman; jew inkella |
(b) |
Il-Parti B ta' l-Anness IX tad-Direttiva 2003/85/KE, jekk il-ħalib ma jkunx maħsub għall-konsum uman jew inkella jkun maħsub għall-għalf ta' l-annimali ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
3. Bil-kundizzjonjiet li ġejjin, il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-ħalib ippreparat fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
(a) |
il-ħalib kollu użat fl-istabbiliment jeħtieġlu jew ikun konformi mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2 jew inkella jinkiseb minn annimali mrobbija u maħluba barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
l-istabbiliment ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett; |
(c) |
il-ħalib ikun identifikat ċar, u jkun ittrasportat u maħżun separatament minn ħalib u prodotti tal-ħalib li mhuwiex/mhumiex eliġibbli biex jintbagħat/jintbagħtu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(d) |
it-trasport ta' ħalib mhux ipproċessat minn stabbilimenti agrikoli barra miż-żoni elenkati fl-Anness I lejn l-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I isir f'vetturi li jkunu tnaddfu u ġew diżinfettati qabel l-operazzjoni u li ma jkun kellhom l-ebda kuntatt sussegwenti ma' stabbilimenti fiż-żoni elenkati fl-Anness I li jżommu annimali ta' speċijiet suxxettibbli għall-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
4. Ħalib mibgħut mir-Renju Unit lejn Stati Membri oħra għandu jkun akkumpanjat b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Ħalib konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
5. B'deroga mill-paragrafu 4, fil-każ ta' ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2 u li jkun ġie pproċessat fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).
6. B'deroga mill-paragrafu 4, fil-każ ta’ ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) jew (b) u li jkun għadda minn trattament bis-sħana f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżomm stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkun akkumpanjat b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 5
Prodotti tal-ħalib
1. Ir-Renju Unit ma għandux jibgħat miż-żoni elenkati fl-Anness I ħalib, sew jekk maħsub għall-konsum uman sew jekk mhuwiex.
2. Il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib:
(a) |
prodotti qabel il-15 ta' Lulju 2007; jew inkella |
(b) |
ppreparati minn ħalib konformi mad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(2) jew (3), jew |
(c) |
għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz fejn il-kundizzjonijiet ta' l-importazzjoni jippermettu li prodotti bħal dawn jgħaddu minn trattament differenti minn dak stipulat fl-Artikolu 4(2) li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer. |
3. Bla ħsara għall-Kapitolu II tas-Sezzjoni IX ta' l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib maħsuba għall-konsum uman li jkunu:
(a) |
prodotti minn ħalib ta' pH ikkontrollat ta' anqas minn 7.0 u li jkun għadda minn trattament tas-sħana b'temperatura talanqas ta' 72 °C u għal talanqas 15-il sekonda, bil-kundizzjoni li dan it-trattament ma jkunx meħtieġ għal prodotti finali li l-ingredjenti tagħhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati fl-Artikoli 2, 3 u 4 ta' din id-Deċiżjoni; |
(b) |
prodotti minn ħalib mhux ipproċessat ta' annimali bovini, ovini jew kaprini li għal talanqas 30 jum, kienu residenti fi stabbiliment li jinsab f'żona elenkata fl-Anness I, fiċ-ċentru ta' ċirku ta' radjus ta' mhux anqas minn 10 km li fih ma tkun seħħet l-ebda tfaqqigħa tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fit-30 jum immedjatament qabel il-produzzjoni tal-ħalib mhux ipproċessat, u li jeħtiġilhom jgħaddu minn proċess ta' maturazzjoni ta' mhux anqas minn 90 jum, li matulu l-pH titniżżel taħt 6.0 fis-sustanza kollha, u li l-qoxra tagħhom tkun ġiet trattata b'0.2 % aċidu ċitriku immedjatament qabel it-tgeżwir jew il-pakkeġġar. |
4. Bil-kundizzjonijiet li ġejjin, il-projbizzjoni stabbilita bil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-ħalib ippreparat fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni elenkata fl-Anness I:
(a) |
il-ħalib kollu użat fl-istabbiliment jeħtieġlu jew ikun konformi mal-kundizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(2) jew inkella jkun minn annimali barra miż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(b) |
il-prodotti kollha tal-ħalib użati fil-prodott finali jew ikunu konformi mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2(a) u (b) jew il-paragrafu 3 jew inkella jkunu magħmulin minn ħalib minn annimali barra ż-żoni elenkati fl-Anness I; |
(c) |
l-istabbiliment ikun imħaddem taħt kontroll veterinarju strett; |
(d) |
il-prodotti tal-ħalib ikunu identifikati ċar, u jkunu ttrasportati u maħżuna separatament minn ħalib u prodotti tal-ħalib li mhuwiex/mhumiex eliġibbli biex jintbagħat/jintbagħtu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I. |
Il-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet imniżżla fl-ewwel subparagrafu għandu jkun iċċekkjat mill-awtorità veterinarja kompetenti taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet veterinarji ċentrali.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
5. Il-projbizzjoni mniżżla fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal prodotti tal-ħalib ippreparati fi stabbiliment li jkun barra ż-żoni elenkati fl-Anness I li juża ħalib miksub qabel il-15 ta' Lulju 2007, sakemm il-prodotti tal-ħalib ikunu identifikati b'mod ċar u trasportati u maħżuna separatament minn prodotti tal-ħalib li ma jkunux eliġibbli għal dispaċċ barra dawk iż-żoni.
6. Prodotti tal-ħalib mibgħuta mir-Renju Unit lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali, li jkollu l-kliem li ġejjin:
“Prodotti tal-ħalib konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit.”
7. B'deroga mill-paragrafu 6, fil-każ ta' ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) u (b) u l-paragrafi 3 u 4 u li jkun ġie pproċessat fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli li tiżgura li l-istandards ta' l-ipproċessar jintlaħqu u jiġu rreġistrati, għandu jkun biżżejjed li l-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti titniżżel fid-dokument kummerċjali li jakkumpanja l-kunsinna, approvat fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).
8. B'deroga mill-paragrafu 6, fil-każ ta' prodotti tal-ħalib konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2(a) u (b), l-paragrafi 3 u 4 u li jkunu għaddew minn trattament bis-sħana f'kontenituri ssiġillati ermetikament biex jiġi żgurat li jżommu stabbli fit-tul, għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara t-trattament bis-sħana li jkun ġie applikat.
Artikolu 6
Semen, ova u embrijuni
1. Ir-Renju Unit ma għandux jibgħat semen, ova u embrijuni ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra (“semen, ova u embrijuni”) miż-żoni elenkati fl-Anness I u fl-Anness II.
2. Il-projbizzjonijiet deskritti fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għal:
(a) |
semen, ova u embrijuni prodotti qabel il-15 ta' Lulju 2007; |
(b) |
semen iffriżat ta' l-ispeċi bovina u porċina u embrijuni ta' l-ispeċi bovina importati fir-Renju Unit skond il-kundizzjonijiet stipulati fid-Direttivi 88/407/KEE, 90/429/KEE u 89/556/KEE rispettivament, u li mindu ddaħħlu fir-Renju Unit kienu maħżuna u ttrasportati separatament minn semen u embrijuni li mhumiex eliġibbli biex jintbagħtu skond il-paragrafu 1. |
Qabel id-dispaċċ tas-semen lill-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' ċentri u timijiet li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
3. Iċ-ċertifikat sanitarju pprovdut bid-Direttiva 88/407/KEE u li jakkumpanja s-semen bovin iffriżat mibgħut mir-Renju Unit lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
4. Iċ-ċertifikat sanitarju pprovdut bid-Direttiva 90/429/KEE u li jakkumpanja s-semen porċina ffriżat mibgħut mir-Renju Unit lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Semen porċina ffrizżat konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
5. Iċ-ċertifikat sanitarju pprovdut bid-Direttiva 89/556/KEE u li jakkumpanja l-embrijuni bovini ffriżati mibgħuta mir-Renju Unit lejn Stati Membri oħra għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Embrijuni bovini konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
Artikolu 7
Ġlud
1. Ir-Renju Unit ma għandux jibgħat ġlud ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra (“ġlud”) miż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Il-projbizzjoni deskritta fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal ġlud li:
(a) |
jkunu prodotti fir-Renju Unit qabel il-15 ta' Lulju 2007, jew |
(b) |
ikunu konformi mar-rekwiżiti skond il-punt (2)(c) jew (d) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; jew inkella |
(c) |
kienu prodotti barra ż-żoni elenkati fl-Anness I fi qbil mal-kundizzjonijiet imniżżla fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u minn mindu ddaħħlu fir-Renju Unit kienu maħżuna u trasporatati separatament minn ġlud mhux eliġibbli għal dispaċċ fi qbil mal-paragrafu 1. |
Ġlud ittrattati għandhom ikunu sseparati minn ġlud mhux ittrattati.
3. Ir-Renju Unit għandu jiżgura li l-ġlud li jkunu jridu jintbagħtu lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali li jkun fih il-kliem li ġej:
“Ġlud konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
4. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' ġlud li jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-punti (1)(b) sa (e) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara konformità ma' dawk ir-rekwiżiti.
5. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' ġlud li jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-punt (2)(c) jew (d) tal-Parti A tal-Kapitolu VI ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara konformità ma' dawk ir-rekwiżiti fi qbil ma' l-Artikolu 9(1).
Artikolu 8
Prodotti oħra ta' l-annimali
1. Ir-Renju Unit ma għandux jibgħat prodotti ta' l-annimali ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u bijungulati oħra mhux imsemmija fl-Artikoli 2 sa 7 prodotti wara l-15 ta' Lulju 2007 li jkunu ġejjin miż-żoni elenkati fl-Anness I, jew inkisbu minn annimali li joriġinaw fiż-żoni elenkati fl-Anness I.
Ir-Renju Unit ma għandux jibgħat demel ta' l-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina u ta' bijungulati oħra miż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Il-projbizzjoni deskritta fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal:
(a) |
prodotti ta' l-annimali li:
|
(b) |
demm u prodotti tad-demm kif definiti fil-punti 4 u 5 ta' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 li jkunu għaddew minn talanqas wieħed mit-trattamenti pprovduti bil-punti 3(a)(ii) tal-Parti A tal-Kapitolu IV ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, segwiti b'eżami ta' l-effikaċja; |
(c) |
xaħam u xaħmijiet maħlula li jkunu għaddew mit-trattament bis-sħana stipulat bil-punt 2(d)(iv) tal-Parti B tal-Kapitolu IV ta' l-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(d) |
Imsaren konformi mal-kundizzjonijiet fil-Parti A tal-Kapitolu 2 ta' l-Anness I tad-Direttiva 92/118/KEE u li jkunu tnaddfu, inbarxu, u mbagħad jew tmellħu, ġew ibbliċjati jew tnixxfu, u li wara jkunu tteħdulhom passi effikaċi biex ma jħallux li l-imsaren jerġgħu jiġu kkontaminati; |
(e) |
suf tan-nagħaġ, xagħar ir-ruminanti u lanżit tal-majjal li jkunu għaddew minn tindif fil-fabbrika jew li jkunu nkisbu mill-ikkunzar tal-ġlud u suf tan-nagħaġ mhux ipproċessat, xagħar ir-ruminanti u lanżit tal-majjal li jkunu magħluqin għal kollox fil-pakkeġġar u nexfin; |
(f) |
ikel ta' l-annimali domestiċi li jikkonforma mar-rekwiżiti tal-punti 2, 3 jew 4 tal-Parti B tal-Kapitolu II ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(g) |
prodotti komposti li mhumiex suġġetti għal aktar ipproċessar u li fihom prodotti ta' oriġini mill-annimali, fil-fehma li t-trattament mhuwiex meħtieġ għall-prodotti finali li l-ingredjenti tagħhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati b'din id-Deċiżjoni; |
(h) |
trofej tal-kaċċa skond il-punti 1, 3 jew 4 tal-Parti A tal-Kapitolu VII ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002; |
(i) |
prodotti ta' l-annimali ppakkjati maħsuba għall-użu bħala reaġenti dijanjostiċi in-vitro jew tal-laboratorju; |
(j) |
prodotti mediċinali kif deskritti fid-Direttiva 2001/83/KE, prodotti mediċinali veterinarji kif deskritti fid-Direttiva 2001/82/KE u prodotti mediċinali investigattivi kif deskritti fid-Direttiva 2001/20/KE. |
3. Ir-Renju Unit għandu jiżgura li l-prodotti ta' l-annimali msemmija fil-paragrafu 2 li jkunu jridu jintbagħtu lejn Stati Membri oħra għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali li jkun fih il-kliem li ġej:
“Prodotti ta' l-annimali konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
4. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(b), (c) u (d), għandu jkun biżżejjed li jkun hemm approvazzjoni skond l-Artikolu 9(1) tal-konformità mal-kundizzjonijiet rekwiżiti skond il-leġiżlazzjoni rispettiva tal-Komunità.
5. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(e), għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara jew it-tindif fil-fabbrika jew l-oriġini mill-ikkonzar, jew inkella l-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fil-punti 1 u 4 tal-Parti A tal-Kapitolu VIII ta' l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.
6. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(f) u (g) u li jkunu saru fi stabbiliment li jopera l-HACCP u proċedura standard verifikabbli ta' l-operat li tiżgura li l-ingredjenti pproċessati minn qabel jikkonformaw mal-kundizzjonijiet rispettivi tas-saħħa ta' l-annimali stipulati b'din id-Deċiżjoni, għandu jkun biżżejjed li dan jitniżżel fid-dokument li jakkumpanja l-kunsinna, approvat skond l-Artikolu 9(1).
7. B'deroga mill-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti msemmija fil-paragrafu 2(i) u (j), għandu jkun biżżejjed li jkunu akkumpanjati b'dokument kummerċjali li jiddikjara li l-prodotti jkunu għall-użu bħala reaġenti dijanjostiċi in-vitro jew tal-laboratorju, bil-kundizzjoni li l-prodotti jkollhom tikketta li tgħid ċar “biss għall-użu dijanjostiku in-vitro” jew “biss għall-użu fil-laboratorju” jew bħala “prodotti mediċinali”.
8. B'deroga mid-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 3, fil-każ ta' prodotti komposti li jissodifaw il-kundizzjonijiet mniżżla fl-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/275/KE, ikun biżżejjed li jkunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali, li jkollu l-kliem li ġej:
“Dawn il-prodotti komposti għandhom ħajja fit-tul f'temperatura tal-post jew li fil-manifattura tagħhom ikunu għaddew b'mod ċar minn proċess komplut ta' tisjir jew trattament bis-sħana mas-sustanza kollha tagħhom, biex kull materjal nej ikun ġie żnaturat”.
Artikolu 9
Ċerifikazzjoni
1. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit għandhom jassiguraw li d-dokument kummerċjali rekwiżit mil-leġiżlazzjoni tal-Komunità għal kummerċ intra-Komunitarju jkun approvat permezz ta' hemża ta' kopja ta' ċertifikat uffiċjali li jiddikjara li:
(a) |
il-prodotti kkonċernati saru
|
(b) |
dispożiżżjonijiet ikunu fis-seħħ biex tkun evitata l-possibilità ta' kontaminazzjoni mill-ġdid bil-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer wara t-trattament. |
It-tali ċertifikazzjoni ta' verifika tal-proċess tal-produzzjoni għandu jkun fiha referenza għal din id-Deċiżjoni, tkun valida għal 30 jum, tiddikjara d-data ta' l-iskandenza u tkun tista' tiġġedded wara spezzjoni ta' l-istabbiliment.
2. Fil-każ ta' prodotti għal bejgħ bl-imnut lill-konsumatur finali, l-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit jistgħu jawtorizzaw kunsinni konsolidati ta' prodotti ta' l-annimali barra laħam frisk, laħam ikkapuljat, laħam separat mekkanikament u preparati tal-laħam, kull wieħed minnhom ikun eliġġibbli għal dispaċċ fi qbil ma' din id-Deċiżjoni, ikunu akkumpanjati minn dokument kummerċjali li jkun approvat bl-hemża ta' kopja ta' ċertifikat veterinarju uffiċjali li jikkonferma li:
(a) |
il-post tad-dispaċċ kellu fis-seħħ sistema li tassigura li l-prodotti jistgħu jintbagħtu biss jekk ikunu traċċabbli għal evidenza dokumentarja ta' konformità ma' din id-Deċiżjoni, u |
(b) |
is-sistema li għaliha hemm referenza f'(a) kienet ivverifikata u misjuba sodisfaċenti. |
It-tali ċertifikazzjoni ta' verifika tas-sistema ta' traċċabbiltà għandu jkun fiha referenza għal din id-Deċiżjoni, tkun valida għal 30 jum, tiddikjara d-data ta' l-iskadenza u tkun tista' tiġġedded biss wara li l-istabbiliment ikun għadda minn verifika b'riżultati sodisfaċenti.
L-awtoritajiet veterinarji ċentrali għandhom jikkomunikaw ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni lista ta' l-istabbilimenti li huma jkunu approvaw għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.
Artikolu 10
Tindif u diżinfezzjoni
1. Ir-Renju Unit għandu jiżgura li l-vetturi li jkunu ntużaw għat-trasport ta' l-annimali ħajjin fiż-żoni elenkati fl-Anness I u l-Anness II jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara kull operazzjoni, u għandhom jipprovdu l-provi ta' din id-diżinfezzjoni, fi qbil ma' l-Artikolu 12(2)(d) tad-Direttiva 64/432/KEE.
2. Ir-Renju Unit għandu jiżgura li l-operaturi ta' portijiet ta' ħruġ mir-Renju Unit jiżguraw li t-tajers tal-vetturi tat-triq li jkunu ħerġin mir-Renju Unit jkunu esposti għad-diżinifettant.
Artikolu 11
Ċerti prodotti eżentati
Ir-restrizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 3, 4, 5 u 8 ma għandhomx japplikaw għal meta jintbagħtu miż-żoni elenkati fl-Anness I prodotti ta' l-annimali msemmija f'dawk l-Artikoli, kemm-il darba t-tali prodotti kienu:
(a) |
jew ma ġewx prodotti fir-Renju Unit u baqgħu fil-pakkeġġar oriġinali tagħhom bl-indikazzjoni tal-pajjiż ta' l-oriġini tal-prodotti, jew |
(b) |
prodotti fi stabbiliment approvat li jinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I minn prodotti proċessati minn qabel li ma joriġinawx minn dawk iż-żoni, li:
|
Artikolu 12
Equidae
1. Ir-Renju Unit għandu jiżgura li l-equidae mibgħuta miż-żoni elenkati fl-Anness I lejn partijiet oħra tat-territorju tiegħu jew lejn Stat Membru ieħor ikunu akkumpanjati b'ċertifikat tas-saħħa skond il-Mudell fl-Anness C tad-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE.
2. Iċ-ċertifikat tas-saħħa ta' l-annimali li jakkumpanja l-equidae mibgħuta mir-Renju Unit lejn Stat Membru ieħor skond id-dispożizzjonijiet fl-ewwel subparagrafu għandu jkun fih il-kliem li ġej:
“Equidae konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/554/KE tad-9 ta’ Awwissu 2007 dwar ċerti miżuri proviżorji ta' protezzjoni kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-Renju Unit”.
Artikolu 13
Miżuri li għandhom jieħdu l-Istati Membri barra r-Renju Unit
1. L-Istati Membri barra r-Renju Unit għandhom jassiguraw li annimali ħajjin ta' speċi suxxettibbli ma jinbagħtux lejn iż-żoni elenkati fl-Anness I.
2. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE u l-miżuri li diġà ttieħdu mill-Istati Membri, Stati Membri barra r-Renju Unit għandhom jieħdu miżuri xierqa ta' prekawzjoni relatata ma' annimali suxxettibbli mibgħuta mir-Renju Unit bejn il-15 ta' Lulju u s-6 ta' Awissu 2007, inklużi iżolament u spezzjoni klinika, flimkien fejn meħtieġ, ma' ttestjar fil-laboratorju biex tinqabad jew tkun eskluża infezzjoni bil-virus tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer, u fejn ikun meħtieġ dawk fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 2003/85/KE.
Artikolu 14
Kooperazzoni bejn l-Istati Membri
L-Istati Membri għandhom jikkooperaw biex jissorveljaw il-bagalji persunali ta' passiġġieri li jivvjaġġaw minn dawk il-partijiet tat-territorju tar-Renju Unit elenkati fl-Anness I, kif ukoll f'kampanji ta' tagħrif biex ma jħallux li jiddaħħlu prodotti ta' oriġini mill-annimali fit-territorji ta' Stati Membri għajr ir-Renju Unit.
Artikolu 15
Implimentazzjoni
L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ biex iġibuhom konformi ma' din id-Deċiżjoni. Għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b'dan minnufih.
Artikolu 16
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/552/KE hija mħassra.
Artikolu 17
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-25 ta' Awissu 2007.
Artikolu 18
Għal min hija indirizzata
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Awwissu 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 157, 30.4.2004, p. 33; verżjoni kkoreġuta ĠU L 195, 2.6.2004, p. 12).
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
(3) ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).
(4) ĠU L 206, 7.8.2007, p. 10.
(5) ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(6) ĠU L 46, 19.2.1991, p. 19. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(7) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/265/KE (ĠU L 114, 1.5.2007, p. 17).
(8) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55, verżjoni kkoreġuta ĠU L 226, 25.6.2004, p. 22. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(9) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206, verżjoni kkoreġuta ĠU L 226, 25.6.2004, p. 83. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006.
(10) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(11) ĠU L 104, 13.4.2001, p. 6. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2002/49/KE (ĠU L 21, 24.1.2002, p. 30).
(12) ĠU L 62, 15.3.1993, p. 49. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 445/2004 (ĠU L 72, 11.3.2004, p. 60).
(13) ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 829/2007 (ĠU L 191, 21.7.2007, p. 1).
(14) ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/16/KE (ĠU L 11, 17.1.2006, p. 21).
(15) ĠU L 302, 19.10.1989, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/60/KE (ĠU L 31, 3.2.2006, p. 24).
(16) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 62. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).
(17) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 42. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(18) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19.
(19) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).
(20) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1901/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 378, 27.12.2006, p. 1).
(21) ĠU L 121, 1.5.2001, p. 34. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1901/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
(22) ĠU L 116, 4.5.2007, p. 9.
ANNESS I
Iż-żoni li ġejjin fir-Renju Unit:
Il-Gran Brittanja
ANNESS II
Iż-żoni li ġejjin fir-Renju Unit:
Il-Gran Brittanja