ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET ADOTTATI B'MOD KONĠUNT MILL-PARLAMENT EWROPEW U MILL-KUNSILL |
|
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2007/436/KE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/437/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Ġunju 2007 rigward in-noninklużjoni tal-haloxyfop-R fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom din is-sustanza (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2548) ( 1 ) |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 709/2007
tat-22 ta’ Ġunju 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Ġunju 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 386/2005 (ĠU L 62, 9.3.2005, p. 3).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Ġunju 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
41,5 |
TR |
95,8 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
159,1 |
TR |
151,2 |
|
ZZ |
155,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
86,3 |
ZZ |
86,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
55,4 |
TR |
92,6 |
|
UY |
68,9 |
|
ZA |
61,2 |
|
ZZ |
69,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
100,6 |
BR |
105,1 |
|
CA |
102,7 |
|
CL |
82,7 |
|
CN |
105,4 |
|
CO |
90,0 |
|
NZ |
98,7 |
|
US |
108,9 |
|
UY |
47,1 |
|
ZA |
98,5 |
|
ZZ |
94,0 |
|
0809 10 00 |
TR |
197,2 |
ZZ |
197,2 |
|
0809 20 95 |
TR |
274,0 |
US |
368,8 |
|
ZZ |
321,4 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
CL |
101,4 |
US |
149,4 |
|
ZA |
88,5 |
|
ZZ |
113,1 |
|
0809 40 05 |
IL |
251,3 |
US |
222,0 |
|
ZZ |
236,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 710/2007
tat-22 ta’ Ġunju 2007
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1002/2006 għas-sena tas-suq 2006/2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-kummerċ mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 36 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2006/2007 ġew stabbiliti mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1002/2006 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 638/2007 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha fi jdejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skond ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1002/2006 għas-sena tas-suq 2006/2007, huma mmodifikati, u jinsabu fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Ġunju 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2011/2006 (ĠU L 384, 29.12.2006, p. 1).
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2031/2006 (ĠU L 414, 30.12.2006, p. 43).
(3) ĠU L 179, 1.7.2006, p. 36.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti tal-kodiċi NM 1702 90 99 applikabbli mit-23 ta’ Ġunju 2007 'l quddiem
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
20,70 |
5,95 |
1701 11 90 (1) |
20,70 |
11,46 |
1701 12 10 (1) |
20,70 |
5,76 |
1701 12 90 (1) |
20,70 |
10,94 |
1701 91 00 (2) |
23,43 |
14,01 |
1701 99 10 (2) |
23,43 |
9,00 |
1701 99 90 (2) |
23,43 |
9,00 |
1702 90 99 (3) |
0,23 |
0,41 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1).
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt II tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sakkarożju.
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 711/2007
tat-22 ta’ Ġunju 2007
dwar il-ħruġ ta’ liċenzji għall-importazzjoni għall-applikazzjonijiet introdotti f’Ġunju 2007 fil-qafas tal-kwoti tariffarji stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 616/2007 għal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2777/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni fis-suq tal-laħam tat-tjur (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli regolati minn sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 616/2007 ta’ l-4 ta’ Ġunju 2007 li jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji għas-settur tal-laħam tat-tjur li joriġina mill-Brażil, it-Tajlandja u pajjiżi terzi oħra (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(5),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 616/2007 fetaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur. |
(2) |
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni introdotti f’Ġunju 2007 għas-subperjodu mill-1 ta’ Lulju 2007 sat-30 ta’ Settembru 2007 u, għall-grupp 3, għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2007 sat-30 ta’ Ġunju 2008 huma, għal ċerti kwoti, ogħla mill-kwantitajiet disponibbli. Jeħtieġ għalhekk li jiġi determinat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji għall-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta’ allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba. |
(3) |
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni introdotti f’Ġunju 2007 għas-subperjodu mill-1 ta’ Lulju 2007 sat-30 ta’ Settembru 2007 huma, għal ċerti kwoti, anqas mill-kwantitajiet disponibbli. Jeħtieġ għalhekk li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet li għalihom ma tressqux l-applikazzjonijiet, dawn ta’ l-aħħar għandhom jiżdiedu mal-kwantità fissa għas-subperjodu tal-kwota sussegwenti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni introdotti skond ir-Regolament (KE) Nru 616/2007 għas-subperjodu mill-1 ta’ Lulju 2007 sat-30 ta’ Settembru 2007 u, għall-grupp 3, għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2007 sat-30 ta’ Ġunju 2008 huma assenjati skond il-koeffiċjenti ta’ l-allokazzjoni stipulati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
2. Il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 616/2007, li għandhom jiżdiedu mas-subperjodu mill-1 ta’ Ottubru 2007 sal-31 ta’ Diċcembru 2007, huma stabbiliti fl-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Ġunju 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 77. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 679/2006 (ĠU L 119, 4.5.2006, p. 1).
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
ANNESS
Nru tal-grupp |
Numru tas-serje |
Il-koeffiċjent ta’ l-allokazzjoni għall-applikazzjonijiet ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni mressqa fil-perjodu mill-1.7.2007-30.9.2007 (f %) |
Kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mas-subperjodu mill-1.10.2007-31.12.2007 (f kg) |
1 |
09.4211 |
5,718616 |
— |
2 |
09.4212 |
27 783 000 |
|
4 |
09.4214 |
23,955918 |
— |
5 |
09.4215 |
57,314324 |
— |
6 |
09.4216 |
276 463 |
|
7 |
09.4217 |
18,881304 |
— |
8 |
09.4218 |
2 484 800 |
Nru tal-grupp |
Numru tas-serje |
Il-koeffiċjent ta’ l-allokazzjoni għall-applikazzjonijiet ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni mressqa fil-perjodu mill-1.7.2007-30.6.2008 (f %) |
3 |
09.4213 |
6,006354 |
(1) Ma japplikax: il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda applikazzjoni għal liċenzja.
(2) Ma japplikax: l-applikazzjonijiet huma anqas mill-kwantitajiet disponibbli.
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 712/2007
tat-22 ta’ Ġunju 2007
li jistabbilixxi sejħiet permanenti għal offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju taċ-ċereali miżmuma mill-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6 u t-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 24,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2131/93 tat-28 ta’ Lulju 1993 li jistabbilixxi l-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-bejgħ taċ-ċereali li jkunu f’idejn l-aġenziji intermedjarji [ta’ intervent] (2) jistipula li l-bejgħ taċ-ċereali miżmuma mill-aġenzija ta’ intervent isir permezz ta’ sejħa għal offerti u skond kundizzjonijiet ta’ prezz li jippermettu li jiġi evitat it-tfixkil tas-suq. |
(2) |
L-Istati Membri għandhom ħażniet ta’ intervent tal-qamħirrum, tal-qamħ komuni, tax-xgħir u tas-segala. Sabiex jinqdew il-ħtiġijiet tas-swieq, jixraq illi dawn il-ħażniet ta’ ċereali ta’ l-Istati Membri jsiru disponibbli fis-suq intern. Għal dan il-għan, jeħtieġ li jiġu stabbiliti sejħiet permanenti għal offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju taċ-ċereali miżmuma mill-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri. Kull waħda mis-sejħiet għal offerti għandha titqies bħala sejħa għaliha. |
(3) |
Jeħtieġ li jkunu stipulati derogi mill-kundizzjonijiet iffissati mir-Regolament (KEE) Nru 2131/93 f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-ammont tal-garanzija għall-eżekuzzjoni meħtieġa. F’dan ir-rigward, jeħtieġ li l-garanzija tkun iffissata f’ammont suffiċjenti. |
(4) |
Biex titqies il-qagħda tas-suq Komunitarju, jixraq li jkun stipulat li s-sejħa għal offerti titmexxa mill-Kummissjoni. Barra minn hekk, għandu jkun ipprovdut koeffiċjent ta’ allokazzjoni għal dawk l-offerti li jinsabu fil-livell tal-prezz minimu tal-bejgħ. |
(5) |
Bil-għan li s-sistema titmexxa b’mod effiċjenti, jeħtieġ li jkun stipulat li t-trażmissjoni ta’ l-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni ssir b’mod elettroniku. Huwa importanti li kull komunikazzjoni li ssir mill-aġenzija ta’ intervent lill-Kummissjoni tiggarantixxi l-anonimità ta’ min jissottometti l-offerti. |
(6) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaċ-Ċereali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-aġenziji ta’ intervent ta’ l-Istati Membri li jidhru fl-Anness I jipproċedu għall-bejgħ mill-ġdid taċ-ċereali miżmuma minnhom, permezz ta’ sejħiet permanenti għal offerti fis-suq intern tal-Komunità. Il-kwantitajiet massimi taċ-ċereali differenti koperti minn dawn is-sejħiet għal offerti jingħataw fl-Anness I.
Artikolu 2
Il-bejgħ imsemmi fl-Artikolu 1 isir skond il-kundizzjonijiet stipulati bir-Regolament (KEE) Nru 2131/93. Madankollu, b’deroga mit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 13(4) ta’ l-istess Regolament, il-garanzija fuq l-offerta hija stabbilita għal EUR 10 kull tunnellata.
Artikolu 3
1. L-iskadenza għat-tressiq ta’ l-offerti għall-ewwel sejħa parzjali għal offerti hija l-4 ta’ Lulju 2007 fis-13.00 (ħin ta’ Brussell).
Għas-sejħiet parzjali għal offerti sussegwenti, il-perjodu għat-tressiq ta’ l-offerti jiskadi kull nhar ta’ Erbgħa fis-13:00 (ħin ta’ Brussell), bl-eċċezzjoni ta’ l-1 ta’ Awwissu 2007, il-15 ta’ Awwissu 2007, it-22 ta’ Awwissu 2007, il-5 ta’ Settembru 2007, id-19 ta’ Settembru 2007, it-3 ta’ Ottubru 2007, is-17 ta’ Ottubru 2007, il-31 ta’ Ottubru 2007, l-14 ta’ Novembru 2007, it-28 ta’ Novembru 2007, il-12 ta’ Diċembru 2007, is-26 ta’ Diċembru 2007, it-2 ta’ Jannar 2008, is-16 ta’ Jannar 2008, it-23 ta’ Jannar 2008, is-6 ta’ Frar 2008, l-20 ta’ Frar 2008, il-5 ta’ Marzu 2008, id-19 ta’ Marzu 2008, it-2 ta’ April 2008, is-16 ta’ April 2008, it-30 ta’ April 2008, l-14 ta’ Mejju 2008, l-21 ta’ Mejju 2008, l-4 ta’ Ġunju 2008 u t-18 ta’ Ġunju 2008, ġimgħat li fihom mhi se ssir l-ebda sejħa għal offerti.
L-iskadenza għat-tressiq ta’ l-offerti għall-aħħar sejħa parzjali għal offerti hija l-25 ta’ Ġunju 2008 fis-13.00 (ħin ta’ Brussell).
2. L-offerti għandhom jitressqu għand l-aġenziji ta’ invervent ikkonċernati, li d-dettalji tagħhom jingħataw fl-Anness I.
Artikolu 4
Fl-erba’ sigħat ta’ wara l-iskadenza tal-perjodu għat-tressiq ta’ l-offerti stipulat fl-Artikolu 3(1), l-aġenziji ta’ intervent ikkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-offerti mressqa. Jekk ma tkun tressqet l-ebda offerta, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b’dan fl-istess perjodu ta’ erba’ sigħat. Jekk l-Istat Membru ma jibgħat l-ebda notifika lill-Kummissjoni fil-perjodu stipulat, il-Kummissjoni tqis li ma tkun tressqet l-ebda offerta f’dak l-Istat Membru.
In-notifiki msemmija fil-paragrafu ta’ qabel dan għandhom isiru b’mod elettroniku, skond il-mudell li jingħata fl-Anness II. Għal kull sejħa għal offerti, tinbagħat lill-Kummissjoni formola separata għal kull tip ta’ ċereali. L-identità ta’ min iressaq l-offerti għandha tibqa’ sigrieta.
Artikolu 5
1. Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003, il-Kummissjoni tistabbilixxi l-prezz minimu tal-bejgħ ta’ kull ċereali, jew tiddeċiedi li l-offerti rċevuti ma jintlaqgħux.
2. Fejn l-iffissar ta’ prezz minimu, skond il-paragrafu 1, jaqbeż il-kwantità massima disponibbli għal Stat Membru, ma’ dan il-prezz iffissat jista’ jingħata koeffiċjent ta’ allokazzjoni tal-kwantitajiet offerti fil-livell tal-prezz minimu, sabiex tkun irrispettata l-kwantità massima disponibbli fl-Istat Membru kkonċernat.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1154/2005 (ĠU L 187, 19.7.2005, p. 11).
(2) ĠU L 191, 31.7.1993, p. 76. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 367/2007 (ĠU L 91, 31.3.2007, p. 14).
ANNESS I
LISTA TAS-SEJĦIET GĦAL OFFERTI
Stat Membru |
Kwantitajiet disponibbli għall-bejgħ fis-suq intern (tunnellati) |
Aġenzija ta’ intervent Isem, indirizz u dettalji tal-kuntatt |
|||||||||||||||
Qamħ komuni |
Xgħir |
Qamħirrum |
Segala |
||||||||||||||
Belgique/België |
0 |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
БЪЛГАРИЯ |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Česká republika |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Danmark |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Deutschland |
0 |
0 |
— |
50 000 |
|
||||||||||||
Eesti |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Eire/Ireland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
España |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
France |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Kypros |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Latvija |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Lietuva |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Magyarország |
0 |
0 |
500 000 |
— |
|
||||||||||||
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Österreich |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Polska |
— |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
România |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Slovensko |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Suomi/Finland |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Sverige |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
United Kingdom |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Is-simbolu “—” jfisser: li ma hemm l-ebda ħażna ta’ intervent għal dan iċ-ċereali f’dan l-Istat Membru. |
ANNESS II
Notifika lill-Kummissjoni ta’ l-offerti rċevuti fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq intern taċ-ċereali tal-ħażniet ta’ intervent
Mudell għall-formola (*)
Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 712/2007
“TIP TAĊ-ĊEREALI: kodiċi tan-NM (**)”
“STAT MEMBRU: (***)”
1 |
2 |
3 |
|
Numru ta’ min qed iressaq l-offerta |
Numru tal-lott |
Kwantità (tunnellati) |
Prezz offert euro/tunnellata |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
eċċ. |
|
|
|
Speċifika l-kwantitajiet totali offerti (inklużi l-offerti miċħuda għall-istess lott): … tunnellata. |
(*) Biex jintbagħat lill-DĠ AGRI (D2)
(**) 1001 90 għall-qamħ komuni, 1003 00 għax-xgħir, 1005 90 00 għall-qamħirrum u 1002 00 00 għas-segala.
(***) Indika l-Istat Membru kkonċernat.
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/14 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 713/2007
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd għall-merluzz fi Skagerrak minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Iżvezja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Waqt li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Waqt li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċcembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta’ Diċcembru 2006 jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati magħhom għalċerti ħażniet (stokkijiet) ta’ ħut u gruppi ta’ ħażniet ta’ ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta’ qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007. |
(2) |
Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta’ l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trasbord u l-ħatt tiegħu l-art jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrasbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament ghandu jidħol fis-seħħ l-għada ta’ meta jiġi ppublikat fil-Ġurnal Ufficjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11, kif ikkoreġut mill-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6).
(3) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 643/2007 (ĠU L 151, 13.6.2007, p. 1).
ANNESS
Nru |
14 |
Stat membru |
L-Iżvezja |
Stokk |
COD/03AN. |
Speċi |
Il-Merluzz (Gadus morhua) |
Żona |
Skagerrak |
Data |
1.6.2007 |
DEĊIŻJONIJIET ADOTTATI B'MOD KONĠUNT MILL-PARLAMENT EWROPEW U MILL-KUNSILL
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/16 |
DEĊIŻJONI Nru 714/2007/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
ta’ l-20 ta’ Ġunju 2007
li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 68/89/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni ta’ l-injam mhux raffinat
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL ta’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Il-linji politiċi Komunitarji dwar regolamentazzjoni aħjar jenfasizzaw l-importanza tas-simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali u Komunitarja bħala element kruċjali fit-titjib tal-kompetittività ta’ l-impriżi u għall-ksib ta’ l-għanijiet ta’ l-Aġenda ta’ Liżbona. |
(2) |
Il-metodi tal-kejl u tal-klassifikazzjoni pprovduti fid-Direttiva 68/89/KEE (3) huma differenti mill-metodi tal-kejl u tal-klassifikazzjoni li huma ġeneralment u attwalment applikati fit-tranżazzjonijiet bejn l-impriżi fis-settur tal-foresterija u l-industriji bbażati fuq il-foresterija u jirriżultaw mhux adattati għall-ħtiġijiet tas-suq. |
(3) |
Il-metodi ta’ kejl u tal-klassifikazzjoni pprovduti mid-Direttiva 68/89/KEE m’għadhomx iktar meħtieġa għall-finijiet tas-suq intern. |
(4) |
Id-Direttiva 68/89/KEE għandha għaldaqstant tiġi mħassra. |
(5) |
It-tħassir tad-Direttiva 68/89/KEE jfisser li wara l-31 ta’ Diċembru 2008 l-marka “klassifikat KEE” ma tibqax iktar disponibbli għall-użu fil-kummerċjalizzazzjoni u li l-miżuri implimentattivi nazzjonali korrispondenti jkollhom, sal-31 ta’ Diċembru 2008, jiġu mħassra kif meħtieġ, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Direttiva 68/89/KEE hija b’dan imħassra b’effett mill-31 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Strasburgu, 20 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
G. GLOSER
(1) Opinjoni ta’ l-14 ta’ Marzu 2007 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta’ Frar 2007 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2007.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta’ Ġunju 2007
dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej
(2007/436/KE, Euratom)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 269 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 173 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Qorti ta’ l-Awdituri (2),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali (3),
Billi:
(1) |
Il-Kunsill Ewropew imlaqqa’ fi Brussell fil-15 u s-16 ta’ Diċembru 2005 ikkonkluda, inter alia, li l-arranġamenti dwar ir-riżorsi proprji għandhom ikunu ggwidati mill-objettiv ġenerali ta’ l-ekwità. Għaldaqstant dawk l-arranġamenti għandhom jiżguraw, b’konformità mal-konklużjonijiet rilevanti tal-Kunsill Ewropew ta’ Fontainebleau ta’ l-1984, li l-ebda Stat Membru ma jkollu jġorr piż baġitarju li jkun eċċessiv meta mqabbel mal-prosperità relattiva tiegħu. Huwa għalhekk xieraq li jiddaħħlu dispożizzjonijiet li jkopru Stati Membri speċifiċi. |
(2) |
Is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet għandha tiżgura li jkun hemm riżorsi adegwati għall-iżvilupp xieraq tal-politika tal-Komunitajiet, soġġetta għall-ħtieġa ta’ dixxiplina baġitarja stretta. |
(3) |
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, id-dħul nazzjonali gross (DNG) għandu jkun definit bħala DNG annwali bi prezzijiet tas-suq kif previst mill-Kummissjoni fl-applikazzjoni tas-sistema Ewropea ta’ kontijiet nazzjonali u reġjonali fil-Komunità (minn issa ‘l quddiem imsejħa l-“ESA 95”) skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2223/96 (4). |
(4) |
Bil-ħsieb tal-bidla mill-ESA 79 għall-ESA 95 għal finijiet ta’ baġit u ta’ riżorsi proprji, u sabiex l-ammont ta’ riżorsi finanzjarji għad-dispożizzjoni tal-Komunitajiet jibqa’ mhux mibdul, il-Kummissjoni kkalkulat mill-ġdid, skond l-Artikolu 3(1) u 3(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2000/597/KE, Euratom tad-29 ta’ Settembru 2000 dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej (5), il-limitu massimu ta’ riżorsi proprji u l-limitu massimu ta’ approprjazzjonijiet għall-impenji, espressi sa żewġ punti deċimali, abbażi tal-formula f’dak l-Artikolu. Fit-28 ta’ Diċembru 2001, il-Kummissjoni kkomunikat il-limiti massimi l-ġodda lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew. Il-limitu massimu ta’ riżorsi proprji ġie stabbilit għal 1.24 % tad-DGN totali ta’ l-Istati Membri fi prezzijiet tas-suq u l-limitu massimu ta’ approprjazzjonijiet għall-impenji ġie stabbilit għal 1.31 % tad-DGN totali ta’ l-Istati Membri. Il-Kunsill Ewropew tal-15 u s-16 ta’ Diċembru 2005 ikkonkluda li dawn il-limiti għandhom jinżammu fil-livelli attwali. |
(5) |
Sabiex l-ammont ta’ riżorsi finanzjarji għad-dispożizzjoni tal-Komunitajiet jibqa’ mhux mibdul, huwa xieraq li dawn il-limiti massimi espressi f’perċentwal tad-DGN jibqgħu l-istess anke f’każ ta’ modifiki fl-ESA 95 li jinvolvu bidla sinifikanti fil-livell ta’ DGN. |
(6) |
Wara l-implimentazzjoni fil-liġi ta’ l-Unjoni Ewropea tal-ftehim konklużi waqt in-negozjati multilaterali dwar il-kummerċ fl-Uruguay Round, m’għad hemm l-ebda differenza materjali bejn id-dazji agrikoli u dawk doganali. Huwa għalhekk xieraq li titneħħa din id-distinzjoni fil-qasam tal-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea. |
(7) |
Għall-finijiet ta’ trasparenza u sempliċità, l-Kunsill Ewropew tal-15 u s-16 ta’ Diċembru 2005 ikkonkluda li r-rata uniformi tal-ġbir tar-riżorsa tal-VAT għandha tkun stabbilita għal 0.30 %. |
(8) |
Il-Kunsill Ewropew tal-15 u s-16 ta’ Diċembru 2005 ikkonkluda li, għall-perijodu 2007-2013, l-Awstrija, il-Ġermanja, l-Olanda u l-Iżvezja għandhom jibbenefikaw minn rati tal-ġbir tal-VAT imnaqqsa u li fl-istess perijodu l-Olanda u l-Iżvezja għandhom jibbenefikaw minn tnaqqis gross fil-kontribuzzjonijiet annwali tagħhom ibbażati fuq id-DGN. |
(9) |
Il-Kunsill Ewropew tal-15 u s-16 ta’ Diċembru 2005 ikkonkluda li l-mekkaniżmu ta’ korrezzjoni favur ir-Renju Unit għandu jibqa’, flimkien mal-finanzjament imnaqqas tal-korrezzjoni li jibbenefikaw minnu l-Ġermanja, l-Awstrija, l-Iżvezja u l-Olanda. Madankollu, wara perijodu ta’ introduzzjoni gradwali bejn l-2009-2011, ir-Renju Unit għandu jieħu sehem sħiħ fil-finanzjament ta’ l-infiq tat-tkabbir, ħlief fil-każ ta’ pagamenti agrikoli diretti u ta’ nfiq relatat mas-suq, u li dik il-parti tan-nefqa fuq l-iżvilupp rurali li toriġina mit-taqsima tal-garanzija tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG). Għaldaqstant, il-kalkolu tal-korrezzjoni favur ir-Renju Unit għandu jiġi aġġustat billi progressivament jibda jeskludi l-infiq allokat lill-Istati Membri li ssieħbu fl-UE wara t-30 ta’ April 2004, bl-eċċezzjoni ta’ nfiq għall-iżvilupp agrikolu rurali kif imsemmi hawn fuq. Il-kontribuzzjoni addizzjonali tar-Renju Unit li tirriżulta mit-tnaqqis fin-nefqa allokata m’għandhiex taqbeż l-EUR 10.5 biljun fi prezzijiet ta’ l-2004 waqt il-perijodu 2007-2013. Fil-każ ta’ aktar tkabbir qabel l-2013, ħlief għall-adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija, l-ammont ser jiġi aġġustat għaldaqstant. |
(10) |
Il-Kunsill Ewropew tal-15 u s-16 ta’ Diċembru 2005 ikkonkluda li l-punt (f) tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 2000/597/KE, Euratom rigward l-esklużjoni tan-nefqa annwali pre-adeżjonali fil-pajjiżi li ser jingħaqdu mill-kalkolu tal-korrezzjoni favur ir-Renju Unit, għandu jieqaf milli japplika fit-tmiem ta’ l-2014. |
(11) |
Il-Kunsill Ewropew tal-15 u s-16 ta’ Diċembru 2005 stieden lill-Kummissjoni biex twettaq reviżjoni sħiħa u mifruxa li tkopri l-aspetti kollha ta’ l-infiq ta’ l-UE, inkluż il-Politika Agrikola Komuni (PAK), u tar-riżorsi, inkluż it-tnaqqis tar-Renju Unit, u tirrapporta dwar dan fl-2008/2009. |
(12) |
Għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet li jkopru l-bidla mis-sistema stabbilita permezz tad-Deċiżjoni 2000/597/KE, Euratom għal dik imdaħħla minn din id-Deċiżjoni. |
(13) |
Il-Kunsill Ewropew tal-15 u s-16 ta’ Diċembru 2005 ikkonkluda li din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett fl-1 ta’ Jannar 2007, |
STABBILIXXA DAWN ID-DISPOŻIZZJONIJIET, LI HU JIRRAKKOMANDA LILL-ISTATI MEMBRI GĦALL-ADOZZJONI:
Artikolu 1
Il-Komunitajiet ser jiġu allokati riżorsi proprji skond ir-regoli stabbiliti fl-Artikoli li ġejjin, skond l-Artikolu 269 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn issa ‘l quddiem imsemmi t-“Trattat tal-KE”) u l-Artikolu 173 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika (minn issa ‘l quddiem imsemmi t-“Trattat ta’ l-Euratom”), sabiex jiġi żgurat il-finanzjament tal-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Il-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea għandu jkun iffinanzjat kollu kemm hu mir-riżorsi proprji tal-Komunitajiet, mingħajr preġudizzju għal dħul ieħor.
Artikolu 2
1. Id-dħul minn dan li ġej għandu jkun jikkostitwixxi r-riżorsi proprji mdaħħla fil-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea:
(a) |
imposti, primjums, ammonti addizzjonali jew kompensatorji, ammonti jew fatturi addizzjonali, id-dazji tat-Tariffa Doganali Komuni u dazji oħrajn stabbiliti jew li għandhom jiġu stabbiliti mill-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet fir-rigward tal-kummerċ ma’ pajjiżi mhux membri, dazji doganali fuq prodotti taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar li skada kif ukoll kontribuzzjonijiet u dazji oħrajn previsti fi ħdan il-qafas ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-swieq taz-zokkor; |
(b) |
mingħajr preġudizzju għat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 4, l-applikazzjoni ta’ rata uniformi valida għall-Istati Membri kollha għall-bażijiet ta’ valutazzjoni tal-VAT armonizzati ddeterminati skond ir-regoli Komunitarji. Il-bażi ta’ valutazzjoni li għandha titqies għal dan l-għan m’għandhiex taqbeż il-50 % tad-DGN għal kull Stat Membru, kif definit fil-paragrafu 7; |
(c) |
mingħajr preġudizzju għat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5, l-applikazzjoni ta’ rata uniformi - li għandha tiġi determinata wara l-proċedura tal-baġit fid-dawl tat-total tad-dħul l-ieħor kollu - għas-somma tad-DGN ta’ l-Istati Membri kollha. |
2. Dħul li jiġi minn kull ħlas ġdid introdott fil-qafas ta’ politika komuni, skond it-Trattat KE jew it-Trattat Euratom, sakemm tkun segwita l-proċedura stipulata fl-Artikolu 269 tat-Trattat KE jew fl-Artikolu 173 tat-Trattat Euratom, ukoll għandu jikkostitwixxi riżorsi proprji mdaħħla fil-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea.
3. L-Istati Membri għandhom iżommu 25 % ta’ l-ammonti msemmija fil-paragrafu 1(a) bħala spejjeż tal-ġbir.
4. Ir-rata uniformi msemmija fil-paragrafu 1(b) għandha tkun iffissata għal 0,30 %.
Għall-perijodu 2007-2013 biss, ir-rata tal-ġbir tar-riżorsa tal-VAT għall-Awstrija għandha tkun iffissata għal 0 225 %, għall-Ġermanja 0.15 % u għall-Olanda u l-Iżvezja 0.10 %.
5. Ir-rata uniformi msemmija fil-paragrafu 1(ċ) għandha tapplika għad-DGN ta’ kull Stat Membru.
Għall-perijodu 2007-2013 biss, l-Olanda għandha tibbenefika minn tnaqqis gross fil-kontribuzzjoni annwali tad-DNG tagħha ta’ EUR 605 miljuni u l-Iżvezja minn tnaqqis gross fil-kontribuzzjoni annwali tad-DNG tagħha ta’ EUR 150 miljun, imkejlin bi prezzijiet ta’ l-2004. Dawn l-ammonti għandhom ikunu aġġustati għal prezzijiet tal-mument billi jiġi applikat id-deflatur l-aktar riċenti tal-PGD għall-UE espress f’euro, kif previst mill-Kummissjoni, li jkun disponibbli meta jitħejja l-abbozz preliminari tal-baġit. Dan it-tnaqqis gross għandu jingħata wara l-kalkolu tal-korrezzjoni favur ir-Renju Unit u l-finanzjament tagħha msemmi fl-Artikoli 4 u 5 ta’ din id-Deċiżjoni, u m’għandux ikollu impatt fuq din ta’ l-aħħar.
6. Jekk, fil-bidu tas-sena finanzjarja, l-baġit ikun għadu ma ġiex adottat, sakemm jidħlu fis-seħħ ir-rati l-ġodda għandhom jibqgħu japplikaw ir-rati tal-ġbir tal-VAT u tad-DGN eżistenti.
7. Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, DNG għandu jfisser id-DNG għas-sena bi prezzijiet tas-suq kif previst mill-Kummissjoni fl-applikazzjoni ta’ l-ESA 95 skond ir-Regolament (KE) Nru 2223/96.
F’każ li jkun hemm modifiki fl-ESA 95 li jirriżultaw f’bidliet sinifikanti fid-DGN kif previst mill-Kummissjoni, il-Kunsill għandu, filwaqt li jaġixxi unanimament fuq proposta tal-Kummissjoni u wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew, jiddeċiedi meta għandhom jibdew japplikaw dawn il-modifiki għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
1. L-ammont totali ta’ riżorsi proprji allokat lill-Komunitajiet biex ikopru approprjazzjonijiet annwali għall-ħlasijiet m’ għandux jaqbeż il-1.24 % tat-total tad-DNG ta’ l-Istati Membri kollha.
2. L-ammont totali annwali ta’ approprjazzjonijiet għal impenji mdaħħla fil-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea m’ għandux jaqbeż il-1.31 % tat-total tad-DNG ta’ l-Istati Membri kollha.
Għandu jinżamm proporzjon ordnat bejn approprjazzjonijiet għal impenji u approprjazzjonijiet għal ħlasijiet biex jiggarantixxi l-kompatibbiltà tagħhom u biex jippermetti li jiġi rispettat il-limitu skond il-paragrafu 1 fi snin sussegwenti.
3. F’każ li l-modifiki fl-ESA 95 jirriżultaw f’bidliet sinifikanti fid-DGN li japplika għall-iskopijiet ta’ din id-Deċiżjoni, il-limiti tal-pagamenti u l-impenji kif determinati fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu kkalkulati mill-ġdid mill-Kummissjoni abbażi tal-formula li ġejja:
fejn t hija l-aħħar sena sħiħa li għaliha hija disponibbli d-data skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1287/2003 tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar l-armonizzazzjoni tad-dħul nazzjonali gross bi prezzijiet tas-suq (“ir-Regolament tad-DNG”) (6).
Artikolu 4
1. Ir-Renju Unit għandu jingħata korrezzjoni fir-rigward ta’ żbilanċi baġitarji.
Din il-korrezzjoni għandha tkun stabbilita billi:
(a) |
tkun ikkalkulata d-differenza, fis-sena finanzjarja preċedenti, bejn:
|
(b) |
il-multiplikar tad-differenza li tirriżulta minn dan mat-total tan-nefqa allokata; |
(ċ) |
il-multiplikar tar-riżultat taħt (b) b’0.66; |
(d) |
it-tnaqqis mir-riżultat taħt (ċ) ta’ l-effetti li jirriżultaw għar-Renju Unit mill-bidla għall-VAT livellata u l-ħlasijiet imsemmijin fl-Artikolu 2(1)(ċ), jiġifieri d-differenza bejn:
|
(e) |
it-tnaqqis mir-riżultat taħt (d) tal-benefiċċji netti tar-Renju Unit li jirriżultaw miż-żjieda fil-perċentwali ta’ riżorsi msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) miżmumin mill-Istati Membri biex ikopru spejjeż ta’ ġbir u dawk relatati; |
(f) |
l-ikkalkular, fiż-żmien ta’ kull tkabbir ta’ l-Unjoni Ewropa, ta’ aġġustament għar-riżultat taħt (e) sabiex jitnaqqas il-kumpens, b’hekk jiġi żgurat li n-nefqa li ma tkunx ġiet imnaqqsa qabel it-tkabbir tibqa’ hekk wara t-tkabbir. Dan l-aġġustament għandu jsir billi n-nefqa totali allokata titnaqqas b’ammont ekwivalenti għan-nefqa annwali ta’ qabel l-adeżjoni fil-pajjiżi kandidati. L-ammonti kollha hekk ikkalkulati għandhom ikunu riportati għas-snin sussegwenti u għandhom ikunu aġġustati kull sena billi jiġi applikat id-deflatur l-aktar riċenti tal-PGD għall-UE espress f’euro, kif previst mill-Kummissjoni. Dan il-punt m’għandux jibqa’ japplika sa mill-korrezzjoni li għandha ssir fil-baġit għall-ewwel darba fl-2014; |
(g) |
l-aġġustament tal-kalkolu, billi titnaqqas in-nefqa totali allokata bin-nefqa totali allokata fi Stati Membri li daħlu fl-UE wara t-30 ta’ April 2004, ħlief għall-ħlasijiet diretti ta’ l-agrikoltura u nfiq relatat mas-suq kif ukoll dik il-parti tan-nefqa ta’ żvilupp rurali li toriġina mis-sezzjoni ta’ garanzija ta’ l-FAEGG. |
Dan it-tnaqqas għandu jiddaħħal progressivament skond l-iskeda ta’ hawn taħt:
Korrezzjoni tar-Renju Unit li ser tkun ibbaġitjata għall-ewwel darba fis-sena |
Perċentwal tan-nefqa relatata mat-tkabbir (kif definita hawn fuq) li għandha tkun eskluża mill-kalkolu tal-korrezzjoni tar-Renju Unit |
2009 |
20 |
2010 |
70 |
2011 |
100 |
2. Waqt il-perijodu 2007-2013 il-kontribuzzjoni addizzjonali tar-Renju Unit li tirriżulta mit-tnaqqis tan-nefqa allokata msemmija fil-paragrafu (1)(g) m’għandhiex taqbeż EUR 10.5 biljun, imkejla bi prezzijiet ta’ l-2004. Kull sena s-servizzi tal-Kummissjoni għandhom jivverifikaw jekk l-aġġustament akkumulat tal-korrezzjoni qabiżx dan l-ammont. Għall-fini ta’ dan il-kalkolu, l-ammonti fi prezzijiet attwali għandhom ikunu kkonvertiti fi prezzijiet ta’ l-2004 billi jiġi applikat id-deflatur l-aktar riċenti tal-PGD għall-UE espress f’euro, kif previst mill-Kummissjoni. Jekk jinqabeż il-limitu ta’ EUR 10.5 biljun, il-kontribuzzjoni tar-Renju Unit għandha titnaqqas għaldaqstant.
Fil-każ ta’ aktar tkabbir qabel l-2013, il-limitu ta’ EUR 10.5 biljun għandu jiġi aġġustat ‘il fuq għaldaqstant.
Artikolu 5
1. L-ispiża tal-korrezzjoni għandha tinġarr mill-Istati Membri l-oħra skond l-arranġamenti segwenti:
(a) |
Id-distribuzzjoni tan-nefqa għandha l-ewwel tiġi kkalkulata b’referenza għas-sehem ta’ kull Stat Membru fil-pagamenti msemmija fl-Artikoli 2(1)(ċ), fejn ir-Renju Unit ikun eskluż u mingħajr ma jitqies it-tnaqqis gross fil-kontribuzzjonijiet ibbażati fuq id-DGN ta’ l-Olanda u l-Iżvezja kif imsemmi fl-Artikolu 2(5); |
(b) |
imbagħad din għandha tkun aġġustata b’mod li tirrestrinġi s-sehem ta’ finanzjament ta’ l-Awstrija, il-Ġermanja, l-Olanda u l-Iżvezja għal kwart tas-sehem normali tagħhom li jirriżulta minn dan il-kalkolu. |
2. Il-korrezzjoni għandha tingħata lir-Renju Unit permezz ta’ tnaqqis fil-ħlasijiet tiegħu li jirriżulta mill-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(1)(ċ). L-ispejjeż dovuti mill-Istati Membri l-oħrajn għandhom jinżdiedu mal-ħlasijiet tagħhom li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ kull Stat Membru ta’ l-Artikolu 2(1)(ċ).
3. Il-Kummissjoni għandha tagħmel il-kalkoli meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(5), l-Artikolu 4 u dan l-Artikolu.
4. Jekk fil-bidu tas-sena finanzjarja, il-baġit ikun għadu ma ġiex adottat, għandhom jibqgħu japplikaw il-korrezzjoni mogħtija lir-Renju Unit u l-oneru finanzjarju fuq l-Istati Membri l-oħra kif imdaħħla fl-aħħar baġit adottat b’mod definittiv.
Artikolu 6
Id-dħul imsemmi fl-Artikolu 2 għandu jintuża mingħajr distinzjoni biex jiffinanzja l-infiq kollu mdaħħal fil-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 7
Kwalunkwe avvanz mid-dħul tal-Komunitajiet fuq in-nefqa attwali totali matul sena finanzjarja għandu jkun riportat għas-sena finanzjarja sussegwenti.
Artikolu 8
1. Ir-riżorsi proprji tal-Komunitajiet imsemmija fl-Artikolu 2(1)(a) għandhom jinġabru mill-Istati Membri skond id-dispożizzjonijiet nazzjonali imposti permezz ta’ liġi, regolament jew azzjoni amministrattiva, li fejn xieraq għandhom ikunu adattati biex jilħqu r-rekwiżiti tar-regoli Komunitarji.
F’intervalli regolari il-Kummissjoni għandha teżamina d-dispożizzjonijiet nazzjonali kkomunikati lilha mill-Istati Membri, tgħaddi lill-Istati Membri l-aġġustamenti li jidhrilha meħtieġa biex tiżgura li dawn ikunu konformi mar-regoli Komunitarji u tirrapporta lill-awtorità baġitarja.
L-Istati Membri għandhom jagħmlu r-riżorsi msemmija fl-Artikolu 2(1)(a), (b) u (ċ) disponibbli għall-Kummissjoni.
2. Il-Kunsill għandu, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 279(2) tat-Trattat tal-KE u l-Artikolu 183 tat-Trattat ta’ l-Euratom, jadotta d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u biex tkun possibbli l-ispezzjoni tal-ġbir, it-twettiq tad-disponibbiltà għall-Kummissjoni u l-pagament tad-dħul imsemmi fl-Artikoli 2 u 5.
Artikolu 9
Fil-qafas tar-reviżjoni sħiħa u mifruxa li tkopri l-aspetti kollha ta’ l-infiq ta’ l-UE, inkluża l-PAK, u ta’ riżorsi, inkluż it-tnaqqis tar-Renju Unit, li dwaru ser tirrapporta fl-2008/2009, il-Kummissjoni għandha twettaq reviżjoni ġenerali tas-sistema tar-riżorsi proprji.
Artikolu 10
1. Soġġetta għal paragrafu 2, id-Deċiżjoni 2000/597/KE, Euratom għandha tiġi revokata mill-1 ta’ Jannar 2007. Kwalunkwe referenza għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 70/243/KEFA, KEE, Euratom tal-21 ta’ April 1970 dwar is-sostituzzjoni tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji mill-Istati Membri bir-riżorsi proprji tal-Komunitajiet (7), għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 85/257/KEE, Euratom tas-7 ta’ Mejju 1985 dwar is-sistema ta’ riżorsi proprji tal-Komunitajiet (8), għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 88/376/KEE, Euratom tal-24 ta’ Ġunju 1988 dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej (9), għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/728/KE, Euratom tal-31 ta’ Ottubru 1994 dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej (10) jew għad-Deċiżjoni 2000/597/KE, Euratom għandha titqies bħala referenza għal din id-Deċiżjoni.
2. L-Artikoli 2, 4 u 5 tad-Deċiżjonijiet 88/376/KEE, Euratom, 94/728/KE, Euratom u 2000/597/KE, Euratom għandhom ikomplu japplikaw għall-kalkolu u l-aġġustament tad-dħul li jakkumula mill-applikazzjoni ta’ rata uniformi valida għall-Istati Membri kollha għall-bażi ta’ VAT determinata b’mod uniformi u limitata bejn 50 % u 55 % tal-PNG (Prodott Nazzjonali Gross) jew tad-DNG ta’ kull Stat Membru, skond is-sena rilevanti, u għall-kalkolu tal-korrezzjoni ta’ l-iżbilanċji baġitarja mogħtija lir-Renju Unit għas-snin 1988 sa 2006.
3. L-Istati Membri għandhom ikomplu jżommu 10 % ta’ l-ammonti msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) li kellhom isiru disponibbli mill-Istati Membri qabel it-28 ta’ Frar 2001 skond ir-regoli Komunitarji applikabbli, bħala spejjeż tal-ġbir.
Artikolu 11
L-Istati Membri għandhom ikunu notifikati b’din id-Deċiżjoni mis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill bit-tlestija tal-proċeduri għall-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni skond ir-rekwiżiti kostituzzjonali rispettivi tagħhom.
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tax-xahar ta’ wara l-wasla ta’ l-aħħar notifika msemmija fit-tieni subparagrafu.
Għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 12
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, 7 ta’ Ġunju 2007.,
Għall-Kunsill
Il-President
M. GLOS
(1) Opinjoni mogħtija fl-4 ta’ Lulju 2006 (għadha mhux pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU C 203, 25.8.2006, p. 50.
(3) ĠU C 309, 16.12.2006, p. 103.
(4) ĠU L 310, 30.11.1996, p. 1, Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1267/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 180, 18.7.2003, p. 1).
(5) ĠU L 253, 7.10.2000, p. 42.
(6) ĠU L 181, 19.7.2003, p. 1.
(7) ĠU L 94, 28.4.1970, p. 19.
(8) ĠU L 128, 14.5.1985, p. 15.
(9) ĠU L 185, 15.7.1988, p. 24.
(10) ĠU L 293, 12.11.1994, p. 9.
Kummissjoni
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Ġunju 2007
rigward in-noninklużjoni tal-haloxyfop-R fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom din is-sustanza
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2548)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/437/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 fir-rigward tat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (1), u b’mod partikolari r-raba’ subparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE jistipola li Stat Membru jista’, matul perjodu ta’ tnax-il sena min-notifika ta’ din id-Direttiva, jawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom sustanzi attivi mhux elenkati fl-Anness I ta’ din id-Direttiva li diġà jinsabu fis-suq sentejn wara d-data tan-notifika, filwaqt li dawn is-sustanzi jkunu qegħdin jiġu eżaminati bil-mod fil-qafas ta’ programm ta’ ħidma. |
(2) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (2) u (KE) Nru 703/2001 (3) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tieni stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu evalwati bil-għan li jiġu possibbilment inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Din il-lista tinkludi l-haloxyfop-R. |
(3) |
Għall-haloxyfop-R l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent ġew evalwati skond id-dispożizzjonijiet stipulati fir-Regolamenti (KE) Nru 451/2000 u (KE) Nru 703/2001 għal firxa ta’ użi proposti min-notifikant. Barra minn hekk, dawn ir-Regolamenti jinnominaw lill-Istati Membri li jaġixxu bħala rapporteur li għandhom jippreżentaw ir-rapporti ta’ evalwazzjoni u r-rakkomandazzjonijiet rilevanti lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurezza ta’ l-Ikel (EFSA) skond l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 451/2000. Għall-haloxyfop-R l-Istat Membru li aġixxa bħala rapporteur kien id-Danimarka u kull tagħrif rilevanti tressaq fil-21 ta’ Novembru 2003. |
(4) |
Ir-rapport ta’ evalwazzjoni għadda minn reviżjoni esperta mill-Istati Membri u l-EFSA u ġie ppreżentat lill-Kummissjoni fit-28 ta’ Lulju 2006 fil-format tal-Konklużjoni ta’ l-EFSA fir-rigward tar-reviżjoni esperta ta’ l-evalwazzjoni tar-riskju tal-pestiċidi tas-sustanza attiva haloxyfop-R (4). Dan ir-rapport għadda minn reviżjoni mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali u ġie ffinalizzat fl-24 ta’ Novembru 2006 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-haloxyfop-R. |
(5) |
Matul l-evalwazzjoni ta’ din is-sustanza attiva, ġie identifikat xi tħassib. L-evalwazzjoni tar-riskju għall-kontaminazzjoni ta’ l-ilma ta’ taħt l-art ma setgħetx tiġi konkluża. B’mod partikolari nstab li l-użu tal-haloxyfop-R, fix-xenarji ppreżentati min-notifikant, wassal għall-apparenza ta’ numru ta’ metaboliti li huma persistenti u li jistgħu faċilment jgħaddu fl-ilma minerali, b’effetti li jistgħu jkunu negattivi fuq l-ilma għax-xorb. Dan qajjem tħassib li ma setax jiġi solvut fuq il-bażi tad-data ppreżentata min-notifikant qabel l-iskadenzi. B’żieda ma’ dan, ibbażat fuq id-data disponibbli, jibqa’ t-tħassib fir-rigward ta’ l-evalwazzjoni tar-riskju għall-mammiferi. B’konsegwenza ta’ dan, ma kienx possibbli li jiġi konkluż fuq il-bażi tat-tagħrif disponibbli li l-haloxyfop-R tissodisfa l-kriterji għall-inklużjoni fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE. |
(6) |
Il-Kummissjoni stiednet lin-notifikant sabiex jippreżenta l-kummenti tiegħu dwar ir-riżultati tar-reviżjoni esperta u dwar jekk hux beħsiebu jappoġġja iktar is-sustanza jew le. In-notifikant ippreżenta l-kummenti tiegħu li ġew eżaminati bir-reqqa. Madankollu, minkejja l-argumenti mressqa, it-tħassib imsemmi hawn fuq baqa’ mhux solvut, u evalwazzjonijiet li saru fuq il-bażi tat-tagħrif ippreżentat u evalwat matul il-laqgħat ta’ esperti ta’ l-EFSA ma wrewx li huwa mistenni li, fil-kondizzjonijiet ta’ użu proposti, prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom il-haloxyfop-R jissodisfaw b’mod ġenerali r-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(7) |
Għalhekk, il-haloxyfon-R ma għandhiex tkun inkluża fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(8) |
Għandhom jittieħdu miżuri sabiex jiġi żgurat li l-awtorizzazzjonijiet mogħtija għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom il-haloxyfop-R jiġu rtirati fi żmien il-perjodu preskritt u ma jiġġeddux, kif ukoll biex ma tingħata l-ebda awtorizzazzjoni ġdida għal dawn il-prodotti. |
(9) |
Kwalunkwe perjodu ta’ grazzja mogħti minn Stat Membru għat-tneħħija, il-ħżin, it-tpoġġija fis-suq u l-użu tal-ħażniet eżistenti ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom il-haloxyfop-R, għandu jkun limitat għal perjodu ta’ tnax-il xahar sabiex il-ħażniet eżistenti jkunu jistgħu jintużaw fi staġun ta’ tkabbir ieħor. |
(10) |
Din id-deċizjoni ma tippreġudikax il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni għall-haloxyfop-R skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6 (2) tad-Direttiva 91/414/KEE fid-dawl tal-possibilità ta’ inklużjoni fl-Anness I tagħha |
(11) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-haloxyfop-R ma għandhiex tiġi inkluża bħala sustanza attiva fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) |
awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom il-haloxyfop-R jiġu rtirati sad-19 ta’ Diċembru 2007; |
(b) |
l-ebda awtorizzazzjoni għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom il-haloxyfop-R ma tingħata jew tiġġedded mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 3
Kull perjodu ta’ grazzja mogħti mill-Istati Membri skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4(6) tad-Direttiva 91/414/KEE, għandu jkun qasir kemm jista’ jkun u għandu jiskadi mhux aktar tard mid-19 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/31/KE (ĠU L 140, 1.6.2007, p. 44).
(2) ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1044/2003 (ĠU L 151, 19.6.2003, p. 32).
(4) EFSA Scientific Report (2006) 87, 1-96, Conclusion regarding the peer review of pesticide risk assessment of haloxyfop-R.
23.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 163/s3 |
AVVIŻ LIL QARREJ
Minħabba s-sitwazzjoni li nqalgħet wara t-tkabbir, xi edizzjonijiet tal-Ġurnal Uffiċjali tas-27, 29 u tat-30 ta’ Diċembru 2006 ġew ippubblikati, b’mod issemplifikat, fil-lingwi uffiċjali ta’ dakinhar.
Ġie deċiż li jerġgħu jiġu ppubblikati l-Atti li jidhru f’dawn il-Ġurnali Uffiċjali, bħala corrigenda u bil-mod tradizzjonali tal-Ġurnal Uffiċjali.
Għal din ir-raġuni il-Ġurnali Uffiċjali li fihom dawn il-corrigenda ġew ippubblikati biss fil-verżjonijiet lingwistiċi ta’ qabel it-tkabbir. It-traduzzjonijiet ta’ l-Atti fil-lingwi ta’ l-Istati Membri l-ġodda se jiġu ppubblikati f’edizzjoni speċjali tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea li se jkun fiha testi ta’ l-Istituzzjonijiet u tal-Bank Ċentrali Ewropew adottati qabel l-1 ta’ Jannar 2007.
Hawn taħt issib lista tal-Ġurnali Uffiċjali ppubblikati fis-27, fid-29 u fit-30 ta’ Diċembru 2006 u l-corrigenda li jikkorrispondu għalihom.
ĠU tas-27 ta’ Diċembru 2006 |
ĠU koreġġuti (2007) |
L 370 |
L 30 |
L 371 |
L 45 |
L 373 |
L 121 |
L 375 |
L 70 |
ĠU tad-29 ta’ Diċembru 2006 |
ĠU koreġġuti (2007) |
L 387 |
L 34 |
ĠU tat-30 ta’ Diċembru 2006 |
ĠU koreġġuti (2007) |
L 396 |
L 136 |
L 400 |
L 54 |
L 405 |
L 29 |
L 407 |
L 44 |
L 408 |
L 47 |
L 409 |
L 36 |
L 410 |
L 40 |
L 411 |
L 27 |
L 413 |
L 50 |