|
ISSN 1725-5104 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
|
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
|
4.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 490/2007
tat-3 ta' Mejju 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
|
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fir-4 ta’ Mejju 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 3 ta’ Mejju 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 386/2005 (ĠU L 62, 9.3.2005, p. 3).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tat-3 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
MA |
41,9 |
|
TN |
127,8 |
|
|
TR |
153,0 |
|
|
ZZ |
107,6 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
|
MA |
69,3 |
|
|
MK |
53,2 |
|
|
TR |
109,1 |
|
|
ZZ |
107,0 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
107,7 |
|
ZZ |
107,7 |
|
|
0805 10 20 |
CU |
43,2 |
|
EG |
47,2 |
|
|
IL |
70,0 |
|
|
MA |
41,2 |
|
|
ZZ |
50,4 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
52,3 |
|
IL |
61,4 |
|
|
ZZ |
56,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
81,7 |
|
BR |
74,1 |
|
|
CL |
81,3 |
|
|
CN |
71,3 |
|
|
NZ |
115,3 |
|
|
US |
132,2 |
|
|
UY |
69,1 |
|
|
ZA |
88,2 |
|
|
ZZ |
89,2 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
|
4.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 491/2007
tat-3 ta’ Mejju 2007
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1947/2005 dwar il-komunikazzjoni tad-data dwar iż-żrieragħ
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1947/2005 tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiż-żrieragħ u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2358/71 u (KEE) Nru 1674/72 (1), u partikolarment l-Artikolu 11 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2081/2004 tas-6 ta’ Diċembru 2004 li jistabbilixxi r-regoli għall-komunikazzjoni ta’ l-informazzjoni neċessarja għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2358/71 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiż-żrieragħ (2), jirreferi għal speċijiet u gruppi ta’ varjetajiet elenkati fl-Anness tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2358/71. Dawn issa huma inklużi fl-Anness XI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi r-regoli komuni għall-iskemi ta’ appoġġ dirett skond il-politika agrikola komuni u jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa (3). |
|
(2) |
Fid-dawl tar-riforma tas-settur taż-żrieragħ huwa xieraq li l-komunikazzjoni ta’ l-informazzjoni neċessarja għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1947/2005 tkun riveduta. Għal finijiet ta’ ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 2081/2004 għandu jitħassar u jiġi ssostitwit minn Regolament ġdid. |
|
(3) |
Il-miżuri li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni taż-Żrieragħ, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għal kull speċi u grupp ta’ varjetajiet elenkati fl-Anness XI tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni permezz ta’ trażmissjoni elettronika, l-informazzjoni elenkata fl-Anness ta’ dan ir-Regolament mid-dati speċifikati fih.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 2081/2004 huwa mħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 3 ta’ Mejju 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 312, 29.11.2005, p. 3.
(2) ĠU L 360, 7.12.2004, p. 6.
(3) ĠU L 246, 5.11.1971, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (ĠU L 270, 21.10.2003, p. 1).
ANNESS
Id-data li trid tiġi kkommunikata mill-Istati Membri skond l-Artikolu 1:
|
Nru |
In-natura ta' l-informazzjoni (skond l-ispeċi u l-grupp tal-varjetà) |
Id-data li fiha għandha tiġi provduta l-informazzjoni |
|
|
Is-sena tal-ħsad |
Is-sena kalendarja wara l-ħsad |
||
|
1 |
It-total taż-żona aċċettata għaċ-ċertifikazzjoni (f'ettari) |
Il-15 ta’ Novembru |
|
|
2 |
Il-15 ta’ Novembru |
|
|
|
3 |
It-total tal-kwantitajiet maħsuda (f'tunnellati) (3) |
|
L-1 ta' Ottubru |
|
4 |
L-istokkijiet li kellhom il-bejjiegħa bl-ingrossa fl-aħħar tas-sena tat-tqegħid fis-suq (f'tunnellati) (3) (4) |
|
L-1 ta' Ottubru |
(1) Din id-data tapplika biss għaż-żerriegħa bażika u ċertifikata.
(2) Il-figuri għall-kwantitajiet taż-żerriegħa aċċettati għaċ-ċertifikazzjoni.
(3) Il-figuri għall-kwantitajiet biex jirrelataw għall-ħtieġa taċ-ċertifikazzjoni.
(4) Is-sena ta' tqegħid fis-suq kif speċifikat fl-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1947/2005 (ĠU L 312, 29.11.2005, p. 3).
|
4.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) NRU 492/2007
tat-3 ta’ Mejju 2007
li jemenda għas-75 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-Netwerk Al-Qaida u t-Taliban, u jirrevoka r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk Al-Qaida u t-Taliban, u li jirrevoka r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001 li jipprojbixxi l-esportazzjoni ta’ ċerti prodotti u servizzi lejn l-Afganistan, isaħħu l-projbizzjoni tat-titjir u jestendu t-twaqqif tal-fondi u riżorsi finanzjarji oħra fir-rigward tat-Talibani ta’ l-Afganistan (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(1), l-ewwel inċiż, tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuna, l-gruppi u l-entitajiet koperti mit-twaqqif tal-fondi u r-riżorsi ekonomiċi skond dak ir-Regolament. |
|
(2) |
Fis-17 ta’ April 2007, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jemenda l-lista ta’ persuni, gruppi u entitajiet li fil-konfront tagħhom għandu japplika t-twaqqif tal-fondi u r-riżorsi ekonomiċi. L-Anness I għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. |
|
(3) |
Biex jiġi assigurat li l-miżuri li jipprovdi dan ir-Regolament huma effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 qed jiġi hawnhekk emendat kif stipulat fl-Anness ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 3 ta’ Mejju 2007.
Għall-Kummissjoni
Eneko LANDÁBURU
Direttur Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni
(1) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 14/2007 (ĠU L 6, 11.1.2007, p. 6).
ANNESS
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Ir-referenza “Mohammad Sadiq (alias Maulavi Amir Mohammad) Titolu: (a) Alhaj, (b) Maulavi. Kariga: Kap ta’ l-Aġenzija Afgana tal-Kummerċ, Peshawar, il-Pakistan. Data tat-twelid: 1934. Post tat-twelid: Ghazni, l-Afganistan. Nazzjonalità: Afgan. Nru tal-Passaport: SE 011252.” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Titolu: (a) Alhaj, (b) Maulavi. Kariga: Kap ta’ l-Aġenzija Afgana tal-Kummerċ, Peshawar, il-Pakistan. Data tat-twelid: 1934. Post tat-twelid: Ghazni, l-Afganistan. Nazzjonalità: Afgan. Nru tal-Passaport: SE 011252 (Passaport Afgan). |
|
(2) |
Ir-referenza “Najib Ullah (alias Maulvi Muhammad Juma). Titolu: Maulavi. Kariga: Konslu Ġenerali, Taliban ‘Konsolat Ġenerali’, Peshawar, Pakistan. Data tat-twelid: 1954. Post tat-twelid: Farah. Nazzjonalità: Afgan. Nru tal-Passaport: 00737 (maħruġ fl-20.10.1996).” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Najibullah Muhammad Juma (alias Najib Ullah). Titolu: Maulavi. Kariga: Konslu Ġenerali, Taliban “Konsolat Ġenerali”, Peshawar, il-Pakistan. Data tat-twelid: 1954. Post tat-twelid: Farah. Nazzjonalità: Afgan. Nru tal-Passaport: 00737 (Passaport Afgan maħruġ fl-20.10.1996). |
|
(3) |
Ir-referenza “Sayed Allamuddin Athear. Kariga: It-tieni Segrretarju, Taliban ‘Konsolat Ġenerali’, Peshawar, il-Pakistan. Data tat-twelid: 1955. Post tat-twelid: Badakshan. Nazzjonalità: Afgan. Nru tal-Passaport: D 000994.” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Sayed Allamuddin Athear. Kariga: It-tieni Segretarju, Taliban “Konsolat Ġenerali”, Peshawar, il-Pakistan. Data tat-twelid: 15.2.1955. Post tat-twelid: Badakshan. Nazzjonalità: Afgan. Numru tal-Passaport: D 000994 (Passaport Afgan). |
|
(4) |
Ir-referenza “Abdul Qadeer. Titolu: Ġeneral. Kariga: Attaché Militari, ‘Ambaxxata’ tat-Taliban, Islamabad, il-Pakistan. Data tat-twelid: 1967. Post tat-twelid: Nangarhar, Afghanistan. Nazzjonalità: Afgan. Numru tal-Passaport: D 000974.” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Abdul Qadeer. Titolu: Ġeneral. Kariga: Attaché Militari, “Ambaxxata” tat-Taliban, Islamabad, il-Pakistan. Data tat-twelid: 1964. Post tat-twelid: Nangarhar, l-Afganistan. Nazzjonalità: Afgan. Numru tal-Passaport: D 000974 (Passaport Afgan). |
|
(5) |
Ir-referenza “Khalid Al-Fawaz (alias (a) Al-Fauwaz, Khaled; (b) Al-Fauwaz, Khaled A.; (c) Al-Fawwaz; Khalid; (d) Al Fawwaz, Khalik; (e) Al-Fawwaz, Khaled; (f) Al Fawwaz, Khaled. Indirizz: 55 Hawarden Hill, Brooke Road, London NW2 7BR, United Kingdom. Data tat-twelid: 25.8.1962.” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Khalid Abd Al-Rahman Hamd Al-Fawaz (alias (a) Al-Fauwaz, Khaled, (b) Al-Fauwaz, Khaled A., (c) Al-Fawwaz, Khalid, (d) Al Fawwaz, Khalik; (e) Al-Fawwaz, Khaled, (f) Al Fawwaz, Khaled, (g) Khalid Abdulrahman H. Al Fawaz. Indirizz: 55 Hawarden Hill, Brooke Road, London NW2 7BR, United Kingdom. Data tat-twelid: (a) 25.8.1962, (b) 24.8.1962. Post tat-twelid: Kuwajt. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. Numru tal-Passaport: 456682 (maħruġ fis-6.11.1990, skadut fit-13.9.1995). Informazzjoni oħra: Joqgħod f’Londra. |
|
(6) |
Ir-referenza “Al-Qadi, Yasin (magħruf bħala Kadi, Shaykh Yassin Abdullah; magħruf bħala Kahdi, Yasin), Jeddah, l-Għarabja Sawdita” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Yasin Abdullah Ezzedine Qadi (alias (a) Kadi, Shaykh Yassin Abdullah, (b) Kahdi, Yasin; (c) Yasin Al-Qadi). Data tat-twelid: 23.2.1955. Post tat-twelid: Il-Kajr, l-Eġittu. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. Numru tal-Passaport: (a) B 751550, (b) E 976177 (maħruġ fis-6.3.2004, jiskadi fil-11.1.2009). Informazzjoni oħra: Jeddah, l-Għarabja Sawdita. |
|
(7) |
Ir-referenza “Al-Sharif, Sa'd; imwieled c.1969, Għarabja Sawdita; ħaten u kollaboratur qrib ta’ Usama Bin Laden; maħsub li hu l-kap ta’ l-organizzazzjoni finanzjarja ta’ Usama Bin Laden.” Taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Sa’d Abdullah Hussein Al-Sharif. Data tat-twelid: (a) 1969, (b) 1963, (c) 11.2.1964. Post tat-twelid: Al-Medinah, l-Għarabja Sawdita. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. Numru tal-Passaport: (a) B 960789, (b) G 649385 (maħruġ fit-8.9.2006, jiskadi fis-17.7.2011). Informazzjoni oħra: ħaten u kollaboratur qrib ta’ Usama Bin Laden; maħsub li hu l-kap ta’ l-organizzazzjoni finanzjarja ta’ Usama Bin Laden. |
|
(8) |
Ir-referenza “Wa'el Hamza Julaidan (magħruf bħala Wa'il Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jalaidan, Wa'il Hamza Jalaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'il Hamza Jaladin, u Abu Al-Hasan al Madani); data tat-twelid: 22 ta’ Jannar 1958; Post tat-twelid: Al-Madinah, l-Għarabja Sawdita. Passaport Sawdit Nru A-992535” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Wa'el Hamza Abd Al-Fatah Julaidan (alias (a) Wa'il Hamza Julaidan, (b) Wa'el Hamza Jalaidan, (c) Wa'il Hamza Jalaidan, (d) Wa'el Hamza Jaladin, (e) Wa'il Hamza Jaladin, (f) Wail H.A. Jlidan, (g) Abu Al-Hasan al Madani). Data tat-twelid: (a) 22.1.1958, (b) 20.1.1958. Post tat-twelid: Al-Madinah, l-Għarabja Sawdita. Nazzjonalità: Sawdi. Numru tal-Passaport: (a) A-992535 (Passaport ta’ l-Għarabja Sawdita), (b) B 524420 (maħruġ fil-15.7.1998, skadut fit-22.5.2003). |
|
(9) |
Ir-referenza “Zayn al-Abidin Muhammad Hussein (alias (a) Abu Zubaida, (b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, (c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, (d) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, (e) Abu Zubaydah, (f) Tariq). Data tat-twelid: 12.3.1971. Post tat-twelid: Riyadh, l-Għarabja Sawdita. Nazzjonalità: Palestinjan. Numru tal-Passaport: 484824 (Passaport Eġizzjan maħruġ fit-18.1.1984 fl-Ambaxxata Eġizzjana f’Riyadh). Informazzjoni oħra: Kollaboratur qrib ta’ Usama bin Laden u jiffaċilita l-ivvjaġġar tat-terroristi.” Taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Zayn al-Abidin Muhammad Hussein (alias (a) Abu Zubaida, (b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, (c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, (d) Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn, (e) Zeinulabideen Muhammed Husein Abu Zubeidah, (f) Abu Zubaydah, (g) Tariq). Data tat-twelid: 12.3.1971. Post tat-twelid: Riyadh, l-Għarabja Sawdita. Nazzjonalità: Palestinjan. Numru tal-Passaport: 484824 (Passaport Eġizzjan maħruġ fit-18.1.1984 fl-Ambaxxata Eġizzjana f’Riyadh). Informazzjoni oħra: Kollaboratur qrib ta’ Usama bin Laden u jiffaċilita l-ivvjaġġar tat-terroristi. |
|
(10) |
Ir-referenza “Aqeel Abdulaziz Al-Aqil. Data tat-twelid: 29 ta’ April 1949” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Aqeel Abdulaziz Aqeel Al-Aqeel (alias (a) Aqeel Abdulaziz Al-Aqil; (b) Ageel Abdulaziz A. Alageel). Data tat-twelid: 29.4.1949. Post tat-twelid: Unaizah, l-Għarabja Sawdita. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. Numru tal-Passaport: (a) C 1415363 (maħruġ fil-21.5.2000 (16/2/1421H)), (b) E 839024 (maħruġ fit-3.1.2004, jiskadi fit-8.11.2008). |
|
(11) |
Ir-referenza “Suliman Al-Buthe. Data tat-twelid: 8 ta’ Diċembru 1961. Post tat-twelid: L-Eġittu. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. Numru tal-Passaport: B049614” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Suliman Hamd Suleiman Al-Buthe (alias Soliman H.S. Al Buthi). Data tat-twelid: 8.12.1961. Post tat-twelid: Il-Kajr, l-Eġittu. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. Numru tal-Passaport: (a) B049614, (b) C 536660 (maħruġ fil-5.5.2001, skadut fil-11.5.2006). |
|
(12) |
Ir-referenza “Adel Abdul Jalil Batterjee (alias (a) ‘Adil Al-Battarjee, (b) Adel Batterjee, (c) ‘Adil ‘Abd al Jalil Batarji). Indirizz: 2 Helmi Kutbi Street, Jeddah, Saudi Arabia. Data tat-twelid: 1.7.1946. Post tat-twelid: Jeddah, l-Għarabja Sawdita. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita.” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Adel Abdul Jalil Ibrahim Batterjee (alias (a) ‘Adil Al-Battarjee, (b) Adel Batterjee, (c) ‘Adil ‘Abd al Jalil Batarji, (d) Adel AbdulJaleel I. Batterjee). Indirizz: 2 Helmi Kutbi Street, Jeddah, Saudi Arabia. Data tat-twelid: (a) 1.7.1946, (b) 1.6.1946. Post tat-twelid: Jeddah, l-Għarabja Sawdita. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. Numru tal-Passaport: F 572010 (maħruġ fit-22.12.2004, jiskadi fit-28.10.2009). |
|
(13) |
Ir-referenza “Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (alias (a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih, (b) Sa’ad Al-Faqih, (c) Saad Alfagih, (d) Sa’d Al-Faqi, (e) Saad Al-Faqih, (f) Saad Al Faqih, (g) Saad Al-Fagih, (h) Saad Al-Fakih). Titolu: Tabib. Indirizz: Londra, Renju Unit. Data tat-twelid: 1.2.1957. Post tat-twelid: Zubair, l-Iraq. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita.” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (alias (a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih, (b) Sa’ad Al-Faqih, (c) Saad Alfagih, (d) Sa’d Al-Faqi, (e) Saad Al-Faqih, (f) Saad Al Faqih, (g) Saad Al-Fagih, (h) Saad Al-Fakih, (i) Sa’d Rashid Muhammed Al-Fageeh). Titolu: Tabib. Indirizz: Londra, Renju Unit. Data tat-twelid: (a) 1.2.1957, (b) 31.1.1957. Post tat-twelid: Zubair, l-Iraq. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. |
|
(14) |
Ir-referenza “Abd Al Hamid Sulaiman Al-Mujil (alias (a) Dr Abd al-Hamid Al-Mujal, (b) Dr Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, (c) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, (d) Dr Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, (e) Abd al-Hamid Mu’jil, (f) A.S. Mujel, (g) Abu Abdallah). Data tat-twelid: 28.4.1949. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita.” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Abd Al Hamid Sulaiman Muhammed Al-Mujil (alias (a) Dr. Abd al-Hamid Al-Mujal, (b) Dr. Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, (c) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, (d) Dr. Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, (e) Abd al-Hamid Mu’jil, (f) A.S. Mujel, (g) Abdulhamid Sulaiman M.Al Mojil, (e) Abu Abdallah). Data tat-twelid: (a) 28.4.1949, (b) 29.4.1949. Post tat-twelid: Kuwajt. Nazzjonalità: Mill-Għarabja Sawdita. Numru tal-Passaport: F 137998 (maħruġ fit-18.4.2004, jiskadi fl-24.2.2009). |
|
(15) |
Ir-referenza “Saqar Al-Jadawi (alias Saqr Al-Jaddawi). Indirizz: Shari Tunis, Sana’a, Yemen. Data tat-twelid: 1965. Post tat-twelid: Al-Mukalla, Jemen. Nazzjonalità: Jemenit. Numru tal-Passaport: 00385937. Informazzjoni oħra: (a) l-indirizz huwa l-indirizz ta' qabel, (b) xufier u gwardja tas-sigurtà privat ta’ Usama Bin Laden mill-1996 sa l-2001.” taħt l-intestatura “Persuni Naturali” għandu jinbidel b’: Salim Ahmad Salim Hamdan (alias (a) Saqr Al-Jaddawi, (b) Saqar Al Jadawi). Indirizz: Shari Tunis, Sana’a, Yemen. Data tat-twelid: 1965. Post tat-twelid: Al-Mukalla, Jemen. Nazzjonalità: Jemenit. Numru tal-Passaport: 00385937 (Passaport Jemenit). Informazzjoni oħra: (a) l-indirizz huwa l-indirizz ta’ qabel, (b) xufier u gwardja tas-sigurtà privat ta' Usama Bin Laden mill-1996 sa l-2001. |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
|
4.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116/9 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta’ April 2007
dwar il-listi ta’ annimali u prodotti li huma soġġetti għal kontrolli fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri skond id-Direttivi tal-Kunsill 91/496/KEE u 97/78/KE
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 1547)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/275/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(5) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(5) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(5) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttiva 91/496/KEE tipprevedi li l-verifiki veterinarji rigward annimali minn pajjiżi terzi li jidħlu fil-Komunità għandhom isiru mill-Istati Membri skond dik id-Direttiva. |
|
(2) |
Id-Direttiva 97/78/KE tipprevedi l-verifiki veterinarji fuq ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali u fuq ċerti prodotti tal-pjanti li jiġu introdotti fil-Komunità minn pajjiżi terzi. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/349/KE tas-26 ta’ April 2002 li tistabbilixxi l-lista ta’ prodotti li għandhom jiġu eżaminati fil-kmamar ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera skond id-Direttiva 97/78/KE (4) tipprevedi li l-prodotti li joriġinaw mill-annimali li huma elenkati f’dik id-Deċiżjoni għandhom jiġu soġġetti għall-verifiki veterinarji fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri skond id-Direttiva 97/78/KE. |
|
(4) |
Peress li l-verifiki veterinarji fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri jsiru f’kooperazzjoni mill-qrib ma’ l-uffiċjali tad-dwana, huwa xieraq li tintuża l-lista ta’ prodotti li tirreferi għan-Nomenklatura Magħquda (“NM”), prevista fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (5) bħala l-ewwel bażi għall-għażla tal-kunsinni. Il-listi tal-prodotti fid-Deċiżjoni 2002/349/KE, għalhekk, għandhom jiġu sostitwiti bil-lista fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni. |
|
(5) |
Fl-interessi tar-razzjonalità tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità, huwa xieraq li l-lista fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni tinkludi wkoll l-annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi. |
|
(6) |
Sabiex jiġu ffaċilitati l-kontrolli mill-awtoritajiet kompetenti fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri, il-lista fl-Anness għal din id-Deċiżjoni għandha tforni deskrizzjoni kemm jista’ jkun preċiża ta’ l-annimali u tal-prodotti li għandhom jiġu soġġetti għall-verifiki veterinarji skond id-Direttiva 97/78/KE. Barra minn hekk, għal ċerti kodiċijiet NM, din id-Deċiżjoni tipprevedi li biss parti żgħira mill-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitolu jew it-titolu rilevanti għandhom jiġu soġġetti għall-verifiki veterinarji. F’każijiet bħal dawn, il-kolonna 3 ta’ l-Anness I għal din id-Deċiżjoni, għandha tirreferi għall-kodiċi NM li japplika u tforni dettalji tal-prodotti li għandhom jiġu soġġetti għal dawk il-verifiki veterinarji. |
|
(7) |
Id-Deċiżjoni 2002/349/KE tipprevedi li l-prodotti ta’ l-ikel komposti li fihom biss persentaġġ limitat ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikomplu jiġu soġġetti għar-regoli nazzjonali. |
|
(8) |
Madankollu, sabiex jiġu evitati d-differenzi fl-interpretazzjoni bejn l-Istati Membri, li jwasslu għal tgħawiġ fil-kummerċ u għal riskji potenzjali għas-saħħa ta’ l-annimali, issa jridu jiġu stabbiliti regoli fuq il-livell tal-Komunità dwar il-prodotti komposti li jistgħu jiġu eżentati mill-verifiki veterinarji skond id-Direttiva 97/78/KE. |
|
(9) |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (6) fih id-definizzjonijiet ta’ ċerti prodotti. Fl-interessi tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità, huwa xieraq li dawk id-definizzjonijiet jitqiesu f’din id-Deċiżjoni. |
|
(10) |
Hemm differenzi fir-riskju għas-saħħa ta’ l-annimali assoċjat ma’ l-importazzjonijiet ta’ tipi differenti ta’ prodotti ta’ l-annimali fil-Komunità. Għaldaqstant, din id-Deċiżjoni għandha tipprevedi li l-prodotti komposti kollha li fihom prodotti tal-laħam għandhom ikunu soġġetti għal verifiki veterinarji, waqt li għandhom jiġu applikati kriterji differenti għall-prodotti komposti li fihom prodotti oħra ta’ l-annimali bbażati fuq il-ħtieġa li jkun hemm regoli armonizzati fuq livell ta’ Komunità. |
|
(11) |
Matul il-manifattura, ċerti prodotti komposti jirċievu trattament li jnaqqas ir-riskju potenzjali għas-saħħa ta’ l-annimali li jkun preżenti fi prodotti bħal dawn. Id-dehra, l-istabbiltà fuq l-ixkaffa, u l-karatteristiċi fiżiċi, għalhekk, għandhom jintużaw bħala karatteristiċi distintivi li jingħarfu mill-awtoritajiet kompetenti li jridu jieħdu deċiżjoni dwar il-ħtieġa li jissoġġettaw il-prodotti komposti għal verifiki veterinarji. |
|
(12) |
Fl-interessi tal-konsistenza ta’ verifiki veterinarji fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri fuq prodotti komposti li qed jiġu introdotti fil-Komunità, huwa xieraq li tiġi stabbilita wkoll lista ta’ ċerti oġġetti ta’ l-ikel u ta’ prodotti komposti li jistgħu jiġu eżentati mill-verifiki veterinarji previsti fid-Direttiva 97/78/KE. |
|
(13) |
Fl-interessi tal-koerenza tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità, huwa xieraq li d-Deċiżjoni 2002/349/KE tiġi revokata u tiġi sostitwita b’din id-Deċiżjoni. |
|
(14) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Suġġett
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli dwar l-annimali u l-prodotti li għandhom jiġu soġġetti għal verifiki veterinarji fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri meta dawn jiġu introdotti fil-Komunità, skond id-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE.
Artikolu 2
Id-Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
“prodott kompost”: oġġett ta’ l-ikel maħsub għall-konsum uman li jkun fih kemm prodotti pproċessati li joriġinaw mill-annimali kif ukoll prodotti li joriġinaw mill-pjanti, u jinkludi dawk fejn l-ipproċessar tal-prodott primarju jkun parti integrali mill-produzzjoni tal-prodott finali; |
|
(b) |
“prodotti tal-laħam”: prodotti kif iddefiniti fil-punt 7.1 ta’ l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 853/2004; |
|
(c) |
“prodotti pproċessati”: il-prodotti pproċessati elenkati taħt il-punt 7 ta’ l-Anness 1 għar-Regolament (KE) Nru 853/2004; |
|
(d) |
“prodotti tal-ħalib”: prodotti kif iddefiniti fil-punt 7.2 ta’ l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 853/2004. |
Artikolu 3
Il-verifiki veterinarji ta’ l-annimali u tal-prodotti elenkati fl-Anness 1
1. L-annimali u l-prodotti elenkati fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni għandhom ikunu soġġetti għal verifiki veterinarji fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri skond id-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE.
2. Din id-Deċiżjoni tapplika mingħajr preġudizzju għall-verifiki fuq prodotti komposti li jkunu meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa pubblika tal-Komunità.
3. L-għażla tal-bidu tal-prodotti għall-verifiki veterinarji magħmula fuq il-bażi tan-Nomenklatura Magħquda fil-Kolonna 1 ta’ l-Anness għandha tiġi kkwalifikata b’referenza għat-test speċifiku jew għal-leġiżlazzjoni veterinarja ċċitati fil-Kolonna 3.
Artikolu 4
Il-prodotti komposti soġġetti għal verifiki veterinarji
Il-prodotti komposti li ġejjin għandhom jiġu soġġetti għal verifiki veterinarji:
|
(a) |
Il-prodotti komposti li fihom prodott tal-laħam ipproċessat. |
|
(b) |
Il-prodotti komposti li fihom nofs is-sustanza tagħhom jew aktar minn kwalunkwe prodott ipproċessat wieħed li joriġina mill-annimali, għajr prodott tal-laħam ipproċessat. |
|
(c) |
Il-prodotti komposti li ma fihom l-ebda prodott tal-laħam ipproċessat u inqas min-nofs is-sustanza tagħhom minn prodott tal-ħalib ipproċessat, fejn il-prodotti finali ma jissodisfawx ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 6. |
Artikolu 5
Iċ-ċertifikazzjoni li takkumpanja l-prodotti komposti soġġetti għal verifiki veterinarji
Dawk il-prodotti komposti li fihom prodott tal-laħam ipproċessat għandhom ikunu akkumpanjati, ma’ l-introduzzjoni fil-Komunità, miċ-ċertifikat rilevanti għall-prodotti tal-laħam stabbilit fil-leġiżlazzjoni tal-Komunità, irrispettivament minn kwalunkwe kontenut ta’ prodott ta’ l-annimali ieħor.
Dawk il-prodotti komposti msemmija fl-Artikolu 4(b) u 4(c), li fihom prodott tal-ħalib ipproċessat, għandhom ikunu akkumpanjati, ma’ l-introduzzjoni fil-Komunità, miċ-ċertifikat rilevanti stabbilit bil-leġiżlazzjoni tal-Komunità.
Il-prodotti komposti li fihom biss prodotti tas-sajd jew prodotti tal-bajd ipproċessati li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu akkumpanjati, ma’ l-introduzzjoni fil-Komunità, miċ-ċertifikat rilevanti stabbilit fil-leġiżlazzjoni tal-Komunità jew, fejn ma jkun hemm ħtieġa għall-ebda ċertifikat, minn dokument kummerċjali.
Artikolu 6
Id-deroga għal ċerti prodotti komposti u għal ċerti prodotti ta’ l-ikel
1. Bħala deroga mill-Artikolu 3, il-prodotti komposti jew l-oġġetti ta’ l-ikel li ġejjin maħsuba għall-konsum uman, li ma fihom l-ebda prodott tal-laħam, m’għandhomx ikunu soġġetti għal verifiki veterinarji:
|
(a) |
il-prodotti komposti li fihom inqas minn nofs is-sustanza tagħhom magħmula minn kwalunkwe prodott ipproċessat ieħor, sakemm prodotti bħal dawn:
|
|
(b) |
il-prodotti komposti u l-oġġetti ta’ l-ikel elenkati fl-Anness II. |
2. Madankollu, kwalunkwe prodott tal-ħalib inkluż fi kwalunkwe prodott kompost għandu jkun derivat, u ttrattat kif previst, mill-pajjiżi elenkati fl-Anness I għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/438/KE (7).
Artikolu 7
Ir-revoka
Id-Deċiżjoni 2002/349/KE qed tiġi revokata.
Artikolu 8
L-applikabilità
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika minn xahar wara d-data tal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 9
Id-destinatarji.
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ April 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56. Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).
(2) ĠU L 24, tat-30.1.1998, p. 9. Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(3) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(5) ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 301/2007 (ĠU L 81, 22.3.2007 p. 11).
(6) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
ANNESS I
IL-LISTA TA’ L-ANNIMALI U TAL-PRODOTTI LI HUMA SOĠĠETTI GĦAL VERIFIKI VETERINARJI KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 3
Din il-lista tistabbilixxi l-annimali u l-prodotti skond in-nomenklatura ta’ l-oġġetti li qed tintuża fil-Komunità sabiex tingħata għajnuna fl-għażla tal-kunsinni li jridu jiġu sottomessi għal verifiki veterinarji f’post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera.
Noti:
1. Kolonna 1:
Fejn jintuża l-kodiċi b’erba’ figuri: sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, il-prodotti kollha li quddiemhom ikollhom jew ikunu koperti minn dawn l-erba’ figuri jridu jiġu mgħoddija lill-awtorità kompetenti għall-verifiki veterinarji.
Fejn ċerti prodotti biss taħt kwalunkwe kodiċi jkun meħtieġ li jiġu eżaminati taħt verifiki veterinarji u fejn ma jkun hemm l-ebda sotto-diviżjoni speċifika taħt dan il-kodiċi fin-nomenklatura ta’ l-oġġetti, il-kodiċi jiġi mmarkat Ex (pereżempju Ex 3002 : il-verifika veterinarja meħtieġa biss għall-materjal derivat mill-annimali u mhux għat-titolu kollu)
Il-figuri bejn il-parenteżi fil-kolonna 1 m’għandhomx jitniżżlu fis-sistema TRACES stabbilita bid-Deċiżjoni 2004/292/KE tat-30 ta’ Marzu 2004 dwar l-introduzzjoni tas-sistema TRACES u li temenda d-Deċiżjoni 92/486/KEE (1).
2. Kolonna 2:
Id-deskrizzjoni ta’ l-oġġetti hija kif ġie stabbilit fil-kolonna tad-deskrizzjoni ta’ l-Anness 1 għar-Regolament (KEE) Nru 2658/87. Għal aktar spjegazzjoni tal-kopertura eżatta tat-Tariffa Doganali Komuni, jekk jogħġbok irreferi għall-iktar emenda reċenti għal dak l-Anness.
NB: Aktar informazzjoni dwar il-prodotti koperti mill-Kapitoli u mit-Titoli differenti tista’ tinkiseb fin-Noti ta’ Spjegazzjoni tas-Sistema Armonizzata ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana jew tista’ tinstab fin-Noti ta’ Spjegazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda fejn għandhom x’jaqsmu l-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda (NM).
3. Kolonna 3: Din il-kolonna tagħti d-dettalji tal-prodotti koperti.
F’uħud mill-każijiet hemm ċerti annimali ħajjin (bħar-rettili, l-anfibji, l-insetti, id-dud, jew invertebrati oħra) jew prodotti ta’ l-annimali li jintbagħtu lill-veterinarju uffiċjali li għalihom ma ġiet stabbilita l-ebda kondizzjoni armonizzata għas-saħħa ta’ l-annimali sabiex jiġu importati fil-Komunità, u għalhekk ma hemm l-ebda ċertifikat ta’ l-importazzjoni armonizzat. Il-kondizzjonijiet ta’ l-importazzjoni għall-annimali ħajjin kollha li mhumiex speċifikati band’oħra jaqgħu fl-ambitu tad-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għall-ħtiġijet ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (I) għad-Direttiva 90/425/KEE (2), iżda fil-każ ta’ ċerti annimali japplikaw ir-regoli nazzjonali fejn għandha x’taqsam id-dokumentazzjoni meħtieġa sabiex takkumpanja l-kunsinni. Il-veterinarji uffiċjali jridu jeżaminaw il-kunsinni u joħorġu Dokument Komuni Veterinarju għad-Dħul (CVED), kif xieraq, sabiex jindikaw li jkun sar kontroll u li l-annimali jistgħu jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa.
F’ċerti każijiet, fejn jikkonċerna l-prodotti sekondarji ta’ l-annimali koperti mir-Regolament (KE) No 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (3), il-medda sħiħa tal-kopertura tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità rigward prodotti derivati jew ipproċessati mhuwiex iddefinit b’mod preċiż. Iridu jsiru verifiki veterinarji fuq il-prodotti li jiġu pproċessati iżda li essenzjalment għadhom prodotti mhux ipproċessati li għandhom jiġu pproċessati aktar qabel ma jiġu ppreżentati lill-konsumatur finali.
F’dawn il-każijiet il-veterinarju uffiċjali fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri jrid jispeċifika jekk prodott derivat partikolari jiġix ipproċessat b’tali mod li jaqa’ barra mill-verifiki veterinarji previsti fil-leġiżlazzjoni tal-Komunità.
IT-TABELLA
Minkejja r-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, l-għażla tal-kliem għad-deskrizzjoni tal-prodotti fil-Kolonna 2 għandha titqies bħala li m’għandhiex aktar minn valur indikattiv, bl-ambitu jiġi ddeterminat, fil-kuntest ta’ dan l-Anness mill-ambitu tal-kodiċijiet NM, hekk kif ikunu jeżistu meta tiġi adottata d-Deċiżjoni kurrenti.
Fejn f’din it-tabella ssir referenza għall-ex kodiċijiet NM, il-kopertura għandha tiġi ddeterminata bl-applikazzjoni tal-kodiċi NM u bid-deskrizzjoni korrispondenti meħudin flimkien.
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Kwalifikazzjoni u spjegazzjoni |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 1: Annimali Ħajjin |
||||||||||||||||||||||||
|
0101 |
Żwiemel, ħmir, bgħula u bgħula ta’ l-irkib ħajjin |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0102 |
Annimali ta’ l-ifrat (bovini) ħajjin |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0103 |
Majjali ħajjin |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0104 10 |
Nagħaġ ħajjin |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0104 20 |
Mogħoż ħajjin |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0105 |
Tjur ħajjin, jiġifieri, tjur ta’ l-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżż, dundjani u fargħun |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0106 |
Annimali ħajjin oħra |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
It-titolu jinkludi l-annimali domestiċi jew salvaġġi li ġejjin:
It-titolu 0106 jeskludi l-annimali li jiffurmaw parti minn ċirkli, minn postijiet fejn jitqiegħu annimali taċ-ċirkli jew tal-wirjiet (menageries) jew minn wirjiet simili oħra ta’ annimali li jivvjaġġaw (it-titolu 95.08 ) |
||||||||||||||||||||||||
|
0106 11 |
Il-Primati |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0106 12 |
Balieni, dniefel, foċeni (il-mammiferi ta’ l-ordni Cetacea); lamantini u dugongi (il-mammiferi ta’ l-ordni Sirenia). |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0106 19 |
Oħrajn |
Fniek domestiċi, u mammiferi għajr dawk li jiffurmaw parti minn 0101 , 0102 , 0103 , 0104 , 0106 11 u 0106 12 Tinkludi l-klieb u l-qtates. |
||||||||||||||||||||||
|
0106 20 |
Rettili (inklużi s-sriep u l-fkieren). |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0106 31 |
Għasafar: Għasafar tal-priża. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0106 32 |
Għasafar: Psittaciformes (inklużi l-pappagalli, il-parrukketti, il-makaw u l-kakatuwi). |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0106 39 |
Oħrajn |
Jinkludi: għasafar, għajr dawk li jaqgħu taħt it-titoli 0105 , 0106 31 and 0106 32 , inklużi l-ħamiem. |
||||||||||||||||||||||
|
0106 90 00 |
Oħrajn |
L-annimali l-oħra ħajjin kollha mhux inklużi band’oħra, għajr il-mammiferi, l-għasafar u r-rettili. Żrinġijiet ħajjin kemm jekk għall-vivarji sabiex jinżammu ħajjin, kemm jekk biex jinqatlu għall-konsum uman, huma koperti minn dan it-titolu. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 2: Laħam u ġewwieni li jittiekel |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Dan il-kapitolu ma jkoprix
|
|||||||||||||||||||||||
|
0201 |
Laħam ta’ annimali ta’ l-ifrat (bovini), frisk jew imkessaħ |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0202 |
Laħam ta’ annimali ta’ l-ifrat (bovini), iffriżat |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0203 |
Laħam tal-majjal, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0204 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0205 00 |
Laħam taż-żwiemel, tal-ħmir, tal-bgħula jew tal-bgħula ta’ l-irkib. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0206 |
Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali ta’ l-ifrat (bovini), majjali, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula ta’ l-irkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0207 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur tat-titolu 0105 , friski, imkessħin jew iffriżati. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0208 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel oħra, friski, imkessħin jew iffriżati. |
Jeskludi: il-materjal mhux ipproċessat li mhux maħsub għall-konsum uman. Dan jinkludi l-għadam u materjal ieħor għall-produzzjoni tal-ġelatina jew tal-collagen għall-konsum uman. |
||||||||||||||||||||||
|
0208 10 |
Tal-fniek u tal-liebri |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0208 20 (00 ) |
Saqajn taż-żrinġijiet |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0208 30 |
Tal-primati |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0208 40 |
Tal-balieni, tad-dniefel u tal-foċeni (il-mammiferi ta’ l-ordni Cetacea); tal-lamantini u tad-dugongi (il-mammiferi ta’ l-ordni Sirenia). |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0208 50 (00 ) |
Tar-rettili (inklużi s-sriep u l-fkieren). |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0208 90 |
Oħrajn: tal-ħamiem domestiku, ta’ l-annimali tal-kaċċa għajr tal-fniek jew tal-liebri. |
Jinkludi l-laħam tas-summien, il-laħam tal-foki, tar-renna jew ta’ kwalunkwe speċi oħra ta’ mammiferi. |
||||||||||||||||||||||
|
0209 00 |
Xaħam tal-majjal, mingħajr ebda dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux maħdum jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat. |
Jinkludi kemm ix-xaħam kif ukoll ix-xaħam ipproċessat. |
||||||||||||||||||||||
|
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immelħin, fis-salmura, imnixxfin jew affumikati; dqiq u pasti mil-laħam jew mill-ġewwieni li jittieklu. |
Kollha: Jinkludi l-laħam, il-prodotti tal-laħam u l-għadam għall-konsum uman u prodotti oħra li joriġinaw mill-annimali. Il-proteini pproċessati ta’ l-annimali, inkluż il-fdal li ma dabx għall-konsum uman, huma koperti minn dan il-kapitolu. Tinkludi widnejn niexfa tal-majjali għall-konsum uman. Iz-zalzett huwa inkluż taħt it-titolu 1601 . |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 3: Ħut u Krustaċji, Molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn |
||||||||||||||||||||||||
|
Dan il-kapitolu ma jkoprix
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dan il-kapitolu jinkludi kemm ħut ħaj għat-trobbija u għar-riproduzzjoni, il-ħut ornamentali ħaj, u l-ħut ħaj jew il-krustaċji ħajjin li jiġi ttrasportat ħaj iżda li jiġi importat għall-konsum uman. |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Il-prodotti kollha f’din it-taqsima huma soġġetti għal verifiki veterinarji. |
||||||||||||||||||||||
|
0301 |
Ħut ħaj |
Kollha: Jinkludi t-trot, is-sallur, il-karpjuni, jew kwalunkwe speċi oħra jew kwalunkwe ħuta oħra li tiġi importata għat-trobbija jew għar-riproduzzjoni. Il-ħut ħaj importat għall-konsum immedjat mill-bniedem jiġi ttrattat, għal skopijiet ta’ verifiki veterinarji, daqslikieku kienu prodotti. Jinkludi l-ħut ornamentali taħt it-titolu 0301 10 . |
||||||||||||||||||||||
|
0302 |
Ħut, frisk jew imkessaħ, għajr qatgħat ta’ ħut u laħam ieħor tal-ħut tat-titolu 0304 *. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0302 70 |
Fwied u bajd |
|
||||||||||||||||||||||
|
0303 |
Ħut, iffriżat, għajr qatgħat ta’ ħut u laħam ieħor tal-ħut tat-titolu 0304 . |
Kollha Jinkludi: Is-Salamun tal-Paċifiku iżda esklużi l-fwied u l-bajd; is-salamun sockeye (salamun aħmar); salmonidae ieħor, esklużi l-fwied u l-bajd; it-trot; is-salamun ta’ l-Atlantiku; u l-ħut l-ieħor kollu. |
||||||||||||||||||||||
|
0304 |
Qatgħat ta’ ħut u laħam ieħor tal-ħut (kemm jekk ikkappuljat jew le), frisk, imkessaħ jew iffriżat. |
|
||||||||||||||||||||||
|
0305 |
Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura; ħut affumikat, kemm jekk imsajjar qabel jew matul il-proċess ta’ l-affumikar; dqiq, pasti u gerbub tal-ħut, tajbin għall-konsum uman. |
Kollha: Jinkludi prodotti oħra tas-sajd bħal dqiq, pasti u gerbub tajbin għall-konsum uman magħmulin mill-ħut, mill-krustaċji jew minn invertebrati akkwatiċi oħra. |
||||||||||||||||||||||
|
0306 |
Krustaċji, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħin, iffriżati, imnixxfin, immellħin jew fis-salmura; krustaċji, fil-qoxra, imsajrin bl-istim jew mgħollija fl-ilma, kemm jekk imkessħin jew le, iffriżati, imnixxfin, immellħin jew fis-salmura; dqiq, pasti u gerbub tal-krustaċji, tajbin għall-konsum uman. |
Kollha: Il-krustaċji ħajjin importati għall-konsum immedjat mill-bniedem jitqiesu u jiġu ttrattati, għal skopijiet ta’ verifiki veterinarji, daqslikieku kienu prodotti. |
||||||||||||||||||||||
|
0307 |
Molluski, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħin, iffriżati, imnixxfin, immelħin jew fis-salmura; invertebrati akkwatiċi għajr il-krustaċji u l-molluski, ħajjin, friski, imkessħin, iffriżati, imnixxfin, immelħin jew fis-salmura; dqiq, pasti u gerbub ta’ invertebrati akkwatiċi għajr il-krustaċji, tajbin għall-konsum uman. |
Kollha: Dan jinkludi: Bonamia Ostreae u Martelia refringens, kif ukoll molluski u invertebrati akkwatiċi li setgħu kienu msajra u li mbagħad ġew imkessħin jew iffriżati. Il-molluski ħajjin importati għall-konsum immedjat mill-bniedem jitqiesu u jiġu ttrattati, għal skopijiet ta’ verifiki veterinarji, daqslikieku kienu prodotti. Dan jinkludi l-laħam ta’ l-ispeċi tal-bebbux. |
||||||||||||||||||||||
|
0307 60 00 |
Il-bebbux għajr il-bebbux tal-baħar. |
Jinkludi l-gastropodi ta’ l-art ta’ l-ispeċi Helix pomatiaLinné, Helix aspersaMuller, Helix lucorum u l-ispeċijiet tal-familja Achatinidae. Jinkludi l-bebbux ħaj għall-konsum immedjat mill-bniedem kif ukoll il-laħam tal-bebbux għall-konsum uman. Jinkludi l-bebbux imsajjar ftit minn qabel jew ipproċessat minn qabel. |
||||||||||||||||||||||
|
0307 91 00 |
Invertebrati akkwatiċi ħajjin għajr il-krustaċji u l-molluski, ħajjin, friski, jew imkessħin. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0307 99 90 |
Oħrajn: Dan il-kodiċi jinkludi dqiq, pasti u gerbub ta’ invertebrati akkwatiċi għajr il-krustaċji, tajbin għall-konsum uman. |
Kollha: Jinkludi l-pasti tal-ħut għall-konsum uman. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitoli 4: Prodotti tal-ħalib; bajd tat-tjur; għasel naturali; prodotti li jittieklu li joriġinaw mill-annimali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
0401 |
Ħalib u krema, mhux konċentrati u mingħajr ma fihom zokkor miżjud jew xi materjal ieħor li jagħti l-ħlewwa. |
Kollha: Ħalib jinkludi l-ħalib li ma jkunx ipproċessat, li jkun pasturizzat, jew ipproċessat bis-sħana. Jinkludi frazzjonjijiet tal-ħalib. Ħalib għall-għalf ta’ l-annimali huwa inkluż taħt t-titolu 2309 . |
||||||||||||||||||||||
|
0402 |
Ħalib u krema, konċentrati jew biz-zokkor miżjud jew xi materjal ieħor li jagħti l-ħlewwa. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0403 |
Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati jew le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħti l-ħlewwa jew imħawwrin jew bi frott, ġewż jew kawkaw miżjud. |
Kollha Jinkludi krema, butir, u ħalib imħawwar, magħmul ġelì, iffriżat u ffermentat, u l-ħalib ikkonċentrat għall-konsum uman. Il-ġelat huwa inkluż taħt it-titolu 2105 . |
||||||||||||||||||||||
|
0404 |
Xorrox, kemm jekk ikkonċentrat jew le jew biz-zokkor miżjud jew b’materjal ieħor li jagħti l-ħlewwa; prodotti li jikkonsistu minn kostitwenti tal-ħalib naturali, kemm jekk biz-zokkor miżjud jew b’materjal ieħor li jagħti l-ħlewwa jew le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0405 |
Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib. |
Kollha: Jinkludi d-dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib |
||||||||||||||||||||||
|
0406 |
Ġobon u baqta |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0407 00 |
Bajd tat-tjur, fil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar. |
Kollha: Jinkludi l-bajd għat-tifqis u bajd Speċifikat Liberu mill-Patoġeni (SPF), kif ukoll bajd għall-konsum uman. Jinkludi “bajd ta’ 100 sena”. L-albumin tal-bajd li mhux tajjeb għall-konsum uman huwa inkluż taħt it-titolu 3502 . |
||||||||||||||||||||||
|
0408 |
Il-bajd tat-tjur, mhux fil-qoxra, u l-isfra tal-bajd, friski, imnixxfin, imsajrin bl-istim jew bit-tgħolija fl-ilma, iffurmati, iffriżati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk biz-zokkor jew b’materjal ieħor li jagħti l-ħlewwa miżjud jew le. |
Kollha: Dan it-titolu jinkludi l-prodotti tal-bajd kemm jekk ikunu ġew trattati bis-sħana jew le. |
||||||||||||||||||||||
|
Dan it-titolu jinkludi bajd sħiħ mhux fil-qoxra, u l-isfra tal-bajd ta’ l-għasafar kollha. Il-prodotti ta’ dan it-titolu jistgħu jkunu friski, imnixxfin, imsajrin bl-istim jew bit-tgħolija fl-ilma, iffurmati (pereżempju “bajd twil” ċilindriku), iffriżat jew ippreservat mod ieħor. Dawn kollha jaqgħu fit-titolu kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew b’materjal ieħor li jagħti l-ħlewwa jew le u kemm jekk jintużaw bħala ikel jew għal skopijiet industrijali (pereżempju fl-ikkunzar). Dan it-titolu ma jkoprix
|
||||||||||||||||||||||||
|
0409 00 00 |
Għasel naturali |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
Dan it-titolu jinkludi l-għasel prodott min-naħal (Apis Mellifera) jew minn insetti oħra, iċċentrifugat jew fix-xehda jew li jkun fih biċċiet ta’ xehda, sakemm ma jkunx ġie miżjud iz-zokkor jew sustanza oħra. Għasel bħal dan jista’ jiġi magħżul skond is-sors, l-oriġini jew il-kulur tal-fjuri. It-titolu jeskludi l-għasel artifiċjali u taħlitiet ta’ għasel naturali u artifiċjali (it-titolu 17.02 ). |
||||||||||||||||||||||||
|
0410 00 00 |
Prodotti li jittieklu li joriġinaw mill-annimali, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra. |
Kollha Dan it-titolu jinkludi r-Royal Jelly u l-Propolis u jinkludi wkoll l-għadam jew materjal ieħor ġej mill-annimali għall-konsum uman. Insetti jew bajd ta’ l-insetti għall-konsum uman huma inklużi taħt dan it-titolu. |
||||||||||||||||||||||
|
Dan it-titolu 0410 00 00 ikopri prodotti li joriġinaw mill-annimali għall-konsum uman, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra fin-nomenklatura magħquda. Dan jinkludi:
It-titolu 0410 00 00 jeskludi d-demm ta’ l-annimali, li jittiekel jew le, likwidu jew imnixxef (it-titolu 05.11 jew 30.02 ) |
||||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 5: Prodotti li joriġinaw mill-annimali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Ir-rekwiżiti addizzjonali ta’ l-għażla għal ċerti prodotti f’dan il-kapitolu huma stabbiliti fil- Kapitolu VIII (suf, xagħar, lanżit tal-ħnieżer, rix u partijiet mir-rix) fl-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
0502 10 00 |
Lanżit u xagħar tal-ħnieżer, jew tal-ħnieżer salvaġġi; skart ta’ lanżit jew xagħar bħal dan. |
Il-lanżit tal-ħnieżer mhux ipproċessat ifisser il-lanżit tal-ħnieżer li ma jkunx għadda mill-ħasil tal-fabbrika, ma jkunx inkiseb mill-ikkunzar, jew ma jkunx ġie ttrattat b’xi metodu ieħor sabiex ikun żgurat li ma jibqa’ l-ebda patoġenu. |
||||||||||||||||||||||
|
0503 00 00 |
Krin u skart tal-krin. |
Ix-xagħar kollu taħt dan il-kodiċi jrid ikun innotifikat lill-awtorità veterinarja kompetenti. Il-prova ta’ l-istatus ta’ l-ispeċi u tat-trattament mogħti tista’ tkun meħtieġa. |
||||||||||||||||||||||
|
It-titolu 0503 jeskludi x-xagħar li jkun għadda minn proċess ta’ għażil jew li jkun mgħaqqad tarf ma’ tarf. Dan il-kodiċi jinkludi mhux biss krin mhux maħdum iżda wkoll krin li jkun ġie maħsul, miżbugħ, ibbliċjat, mibrum jew ippreparat mod ieħor. |
||||||||||||||||||||||||
|
0504 00 00 |
Imsaren, bżieżaq u stonku ta’ l-annimali (għajr tal-ħut), sħaħ u bċejjeċ minnhom, friski, imkessħin, iffriżati, immellħin, fis-salmura, imnixxfin jew affumikati. |
Kollha: Jinkludi stonku, bżieżaq u intestini mnaddfin, immellħin, imnixxfin jew imsaħħnin li joriġinaw minn annimali ta’ l-ifrat (bovini), porċini, ovini, kaprini jew minn tjur. |
||||||||||||||||||||||
|
0505 |
Il-ġlud u partijiet oħra minn għasafar, bir-rix jew bl-ewwel rix tagħhom, rix u partijiet mir-rix (kemm bit-truf mirqumin jew le) u l-ewwel rix, mhux maħdumin aktar minn imnaddfin, iddiżinfettati jew ittrattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew ta’ partijiet tar-rix. |
Kollha – għajr rix dekorattiv ittrattat, rix ittrattat li jinġarr minn vjaġġaturi għall-użu privat tagħhom jew kunsinni ta’ rix ittrattat mibgħuta lil individwi privati għal finijiet mhux industrijali. |
||||||||||||||||||||||
|
It-titolu 0505 jkopri dawk mhux ittrattati kif ukoll dawk ittrattati kif ġej: sempliċement imnaddfa, iddiżinfettati jew ittrattati għall-preservazzjoni iżda li ma ġewx maħduma jew immuntati mod ieħor. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Rix ta’ tip li jintuża għall-mili; u l-ewwel rix, mhux ipproċessat jew rix ieħor. |
||||||||||||||||||||||
|
0506 |
Għadam u ċ-ċentri tal-qrun, mhux maħduma, bix-xaħam imneħħi, sempliċement ippreparati (iżda mhux maqtugħin għall-forma), ittrattati bl-aċidu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn il-prodotti. |
Jinkludi l-għadam għall-produzzjoni tal-ġelatina, jew tal-collagen jekk ikunu derivati minn karkassi li jkunu nqatlu għall-konsum uman u dqiq ta’ l-għadam għall-konsum uman. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla huma stabbiliti fil-Kapitolu X (għadam u prodotti ta’ l-għadam, eċċ) ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
0507 |
Avorju, il-qoxra tal-fekruna, (l-għadma tal-) balieni u x-xagħar ta’ l-għadam tal-balieni, qrejjen, qran imsarrġa, qawqab, dwiefer, dwiefer ippuntati u mnaqar, li mhumiex maħduma jew sempliċement ippreparati iżda mhumiex maqtugħin għall-forma; trab u skart ta’ dawn il-prodotti. |
Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għat-trofej tal-kaċċa huma stabbiliti fil-Kapitolu VII ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Jinkludi trofej tal-kaċċa trattati minn għasafar u minn annimali bid-dwiefer li jkunu biss għadam, qrejjen, qawqab, dwiefer ippuntati, qrun imsaġġra, snien, ġlud minn pajjiżi terzi. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 0510 00 00 |
Ambra griża, kastorju, żibett u misk, kantaridi, bila, imnixxfa jew le; Glandoli u prodotti oħrajn ta’ l-annimali użati fil-preparazzjoni ta’ prodotti farmaċewtiċi, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor. |
Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla huma stabbiliti fil-Kapitolu XI; prodotti sekondarji ta’ l-annimali għall-fabbrikazzjoni ta’ għalf, inkluż ikel għall-annimali domestiċi, u ta’ prodotti farmaċewtiċi u ta’ prodotti tekniċi oħrajn ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Il-glandoli, prodotti oħra ta’ l-annimali u l-bila huma koperti minn dan il-kodiċi. Il-glandoli mnixxfa u l-prodotti huma koperti mit-titolu 3501 . |
||||||||||||||||||||||
|
0511 |
Prodotti ta’ l-annimali mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; annimali mejtin tal-Kapitolu 1 jew 3, li mhumiex tajbin għall-konsum uman. |
Jinkludi materjal ġenetiku (semen u embrijuni li joriġinaw mill-annimali bħal speċijiet ta’ annimali ta’ l-ifrat (bovini), ovini, kaprini, ekwini u porċini). Jinkludi wkoll il-prodotti sekondarji tal-kategoriji 1 u 2. |
||||||||||||||||||||||
|
0511 10 00 |
Semen ta’ l-annimali ta’ l-ifrat (bovini) |
|
||||||||||||||||||||||
|
0511 91 |
Il-prodotti tal-ħut jew tal-krustaċji, tal-molluski jew ta’ invertebrati akkwatiċi oħra; annimali mejtin tal-Kapitolu 3. |
Kollha: jinkludi l-bajd tal-ħut għat-tifqis: u annimali mejtin. Jinkludi l-prodotti sekondarji ta’ l-annimali għall-fabbrikazzjoni ta’ l-ikel għall-annimali domestiċi u għal prodotti farmaċewtiċi jew tekniċi oħra. |
||||||||||||||||||||||
|
0511 99 (10 ) |
Muskoli jew għeruq (tendons); bċejjeċ u skart simili ta’ ġlud mhux maħdumin. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
0511 99 90 |
Oħrajn |
Kollha: l-embrijuni, l-ova, is-semen u l-materjal ġenetiku mhux kopert fi 0511 10 u ta’ l-ispeċijiet għajr l-annimali ta’ l-ifrat (bovini) li jaqgħu taħt dan t-titolu. Jinkludi l-prodotti sekondarji ta’ l-annimali għall-fabbrikazzjoni ta’ ikel ta’ l-annimali domestiċi jew prodotti teknoloġiċi oħrajn. Jinkludi l-prodotti tan-naħal għall-użu fl-apikultura. Jinkludi wkoll l-annimali mejtin tal-Kapitolu I (klieb u qtates). Jinkludi l-materjal fejn il-karatteristiċi essenzjali ma jkunux ġew imbiddla, u d-demm ta’ l-annimali li jittiekel li mhux derivat mill-ħut, għall-konsum uman. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 12: Żrieragħ u frott żejtnin, diversi qmuħ, żrieragħ u frott: pjanti industrijali jew mediċinali: tiben u magħlef |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Ċerti prodotti tal-pjanti biss huma soġġetti għall-kontrolli veterinarji. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1213 00 00 |
Tiben u ħliefa taċ-ċereali, mhux ippreparati, kemm jekk imqattgħin bċejjeċ, mitħuna, ippressati jew f’forma ta’ gerbub jew le. |
Jinkludi biss ħuxlief u tiben. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1214 (90 ) |
Swedes, mangoldi, għeruq għall-għalf, ħuxlief, xnien (alfalfa), silla, sainfoin, kaboċċi għall-magħlef, lupina, ġulbiena u prodotti simili għall-għalf kemm jekk f’forma ta’ gerbub jew le; Oħrajn. |
Jinkludi biss ħuxlief u tiben. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 15: Xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew ħxejjex u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet ippreparati tajbin għall-ikel; xamgħat ta’ annimali jew ħxejjex |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Iż-żjut kollha derivati mill-annimali. Ir-rekwiżiti addizzjonali ta’ l-għażla huma stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 kif indikat hawn taħt: Il-Kapitolu IV ta’ l-Anness VII; xaħmijiet mirduda u żejt tal-ħut; Il-Kapitolu XII ta’ l-Anness VIII; Xaħmijiet mirduda mill-materjali tal-kategorija 2 għal għanijiet oleokimiċi; Il-Kapitolu XIII ta’ l-Anness VIII; id-derivattivi tax-xaħam. Id-derivattivi tax-xaħam jinkludu l-prodotti ta’ l-ewwel stadju derivati minn xaħmijiet u żjut meta jkunu fl-istat pur tagħhom li jiġu prodotti b’metodu stabbilit fil-Kapitolu III ta’ l-Anness VI għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Id-derivattivi mħallta ma’ materjali oħra mhumiex inklużi. |
||||||||||||||||||||||
|
1501 00 |
Xaħam tal-majjal (inkluż il-lardu) u xaħam tat-tjur, għajr dak tat-titolu 0209 jew 2. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
1502 00 |
Xaħmijiet ta’ annimali ta’ l-ifrat (bovini), tan-naħaġ jew tal-mogħoż, għajr dawk tat-titolu 1503 . |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
1503 00 |
Stearina tal-lardu, żejt tal-lardu, oleostearina, oleo-oil u żejt tax-xaħam tad-dam, mhux emulsifikati jew imħallta jew ippreparati mod ieħor. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
1504 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut jew tal-mammiferi marini, kemm jekk irfinuti jew le, iżda mhux modifikati kimikament. |
Iż-żjut tal-ħut – u ż-żjut minn mammiferi marini. Il-preparazzjonijiet li jittieklu mħallta huma koperti mill-Kapitolu 21. |
||||||||||||||||||||||
|
1506 00 00 |
Xaħmijiet u żjut oħra ta’ l-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk irfinuti jew le, iżda mhux modifikati kimikament. |
Xaħmijiet jew żjut mhux maqsuma, kif ukoll il-frazzjonijiet inizjali tagħhom prodotti b’metodu stabbilit fil-Kapitolu III ta’ l-Anness VI għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Id-derivattivi mħallta ma’ materjali oħra mhumiex inklużi. |
||||||||||||||||||||||
|
It-titolu 1516 ikopri x-xaħmijiet u ż-żjut ta’ l-annimali u veġetali, li jkunu għaddew minn trasformazzjoni kimikali speċifika ta’ tip imsemmi hawn taħt, iżda li ma jkunux ġew ippreparati aktar. It-titolu jkopri wkoll frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali jew veġetali li ġew ittrattati b’mod simili. L-idroġenizzazzjoni, li tiġi affettwata billi l-prodotti jiġu f’kuntatt ma’ idroġenu pur f’temperatura u taħt pressjoni adattati fil-preżenza ta’ katalista (ġeneralment nikil imfarrak b’mod fin), tgħolli l-punti tat-tidwib tax-xaħmijiet u żżid il-konsistenza taż-żjut billi tittrasforma l-gliċeridi mhux saturati fi gliċeridi saturati b’punti ogħla ta’ tidwib. |
||||||||||||||||||||||||
|
1516 10 |
Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali u veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew eladinizzati, kemm jekk irfinuti jew le, iżda mhux ippreparati aktar. |
Ix-xaħmijiet u ż-żjut ta’ l-annimali biss. Id-derivattivi mħallta ma’ materjali oħra mhumiex inklużi fil-verifiki veterinarji. Għal finijiet veterinarji, id-derivattivi tax-xaħam jinkludu l-prodotti ta’ l-ewwel stadju derivati minn xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali meta jkunu fl-istat pur tagħhom li jiġu prodotti b’metodu stabbilit fil-Kapitolu III ta’ l-Anness VI għar-Regolament 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1518 00 |
Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali u l-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidrati, mogħtija l-kubrit, minfuħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew li jkunu modifikati kimikament mod ieħor, għajr dawk tat-titolu 1516 ; taħlitiet jew preparazzjonijiet li ma jittiklux minn xaħmijiet jew żjut ta’ l-annimali jew veġetali jew minn frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti f’dan il-Kapitolu, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra. |
Ix-xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali biss. Ix-xaħmijiet mirduda biss. Id-derivattivi tax-xaħam prodotti b’metodu stabbilit fil-Kapitolu III ta’ l-Anness VI għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Id-derivattivi mħallta ma’ materjali oħra mhumiex inklużi. |
||||||||||||||||||||||
|
1518 00 (91 ) |
Xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali u l-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidrati, mogħtija l-kubrit, minfuħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew li jkunu modifikati kimikament mod ieħor, għajr dawk tat-titolu 1516 . |
Ix-xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali biss. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla huma stabbiliti fil-Kapitolu XIII ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (għad-derivattivi tax-xaħam), u fil-Kapitolu XII ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 għal xaħmijiet mirduda mill-materjali tal-kategorija 2 għal għanijiet oleokimiċi. |
||||||||||||||||||||||
|
1518 00 (95 ) |
Taħlitiet jew preparazzjonijiet li ma jittiklux ta’ xaħmijiet u żjut ta’ l-annimali u veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom. |
Xaħmijiet u preparazzjonijiet ta’ żejt derivati mill-annimali. |
||||||||||||||||||||||
|
1521 90 (91 ) |
Xema’ tan-naħal mhux maħduma u xamgħat oħrajn ta’ l-insetti kemm jekk irfinuti jew le. |
Xema’ tan-naħal għal finijiet tekniċi. Ir-rekwiżiti addizzjonali ta’ l-għażla huma stabbiliti fil-Kapitolu IX ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 – il-Prodotti ta’ l-Apikultura. |
||||||||||||||||||||||
|
1521 90 (99 ) |
Oħrajn. |
Il-prodotti tan-naħal għal finijiet ta’ apikultura. Ir-rekwiżiti addizzjonali ta’ l-għażla huma stabbiliti fil-Kapitolu IX ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 – il-prodotti ta’ l-apikultura. Il-prodotti ta’ l-apikultura għajr il-prodotti tan-naħal għall-apikultura jridu jiġu sottomessi taħt il-kodiċi 0511 99 “Oħrajn”. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 16: Preparazzjonijiet ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn: |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dan il-kapitolu jinkludi l-prodotti komposti li fihom prodott ipproċessat ta’ l-annimali. |
||||||||||||||||||||||
|
1601 00 |
Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, fdal tal-laħam jew demm; preparazzjonijiet ta’ l-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti. |
Jinkludi laħam ippreservat f’forom differenti. |
||||||||||||||||||||||
|
1602 |
Laħam, fdal tal-laħam jew demm oħrajn ippreparati jew ippreservati. |
Jinkludi laħam ippreservat f’forom differenti. |
||||||||||||||||||||||
|
1603 00 |
Estratti u sugu tal-laħam, tal-ħut jew tal-krustaċji, tal-molluski jew ta’ invertebrati akkwatiċi oħrajn. |
Kollha: jinkludi s-surimi, il-proteini tal-ħut f’forma ta’ ġel kemm jekk imkessħin jew iffriżati. |
||||||||||||||||||||||
|
1604 |
Ħut ippreparat jew ippreservat; kavjar u sostituti tal-kavjar ippreparati mill-bajd tal-ħut; ħut sħiħ jew f’biċċiet, iżda mhux ikkappuljat. |
Kollha: preparazzjonijiet kulinari msajra jew imsajra minn qabel li fihom il-molluski jew il-ħut. Jinkludi l-ħut fil-laned, u l-kavjar fil-laned f’kontenituri bla arja. Il-prodotti tal-ħut imħallta bl-għaġin huma inklużi taħt it-titolu 1902 . |
||||||||||||||||||||||
|
1605 |
Krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn, ippreparati jew ippreservati. |
Kollha. Il-bebbux ippreparat b’mod sħiħ jew ippreparat minn qabel jaqa’ taħt dan it-titolu. Jinkludi l-krustaċji, jew invertebrati akkwatiċi oħrajn fil-laned. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 17: Zokkor u ħelu taz-zokkor |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Dan il-kapitolu ma jkoprix zokkrijiet kimikament puri għajr is-sukrows, il-laktows, il-maltosju, il-glukows u l-fruktows. |
|
||||||||||||||||||||||
|
1702 11 00 |
Il-laktows u l-ġulepp tal-laktows, li fihom, bil-piż, 99 % jew aktar ta’ laktows, espress bħala laktows anidru, meqjus fuq il-materjal xott. |
|
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 19: Preparazzjonijiet ta’ ċereali, dqiq, lamtu jew ħalib; il-prodotti ta’ koki ta’ l-għaġina |
||||||||||||||||||||||||
|
Dan il-kapitolu ma jkoprix, għajr fil-każ tal-prodotti mimlija tat-titolu 1902 , preparazzjonijiet ta’ l-ikel li fihom aktar minn 20 %, bil-piż, ta’ zalzett, laħam, fdal tal-laħm, demm, ħut, jew krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħra, jew kwalunkwe taħlita tagħhom (il-Kapitolu 16). |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dan il-kapitolu jinkludi l-prodotti komposti li fihom prodotti ta’ l-annimali pproċessati. |
||||||||||||||||||||||
|
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta’ ikel mid-dqiq, groats (xgħir u barli mitħun oħxon), pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 40 %, bil-piż, tal-kawkaw ikkalkulat fuq bażi totalment bla xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; preparazzjonijiet ta’ l-ikel mill-prodotti tat-titoli 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas min 5 %, bil-piż, tal-kawkaw ikkalkulat fuq bażi totalment bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra. |
Il-preparazzjonijiet kulinari huma inklużi taħt il-Kapitoli 16 u 21. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1902 |
Għaġin, imsajjar jew le jew mimli (bil-laħam jew b’sustanzi oħra) u jew ippreparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le. |
Jinkludi preparazzjonijiet kulinari msajra jew imsajra minn qabel li fihom prodotti ta’ l-annimali. |
||||||||||||||||||||||
|
1902 20 (10 ) |
Li fihom iktar minn 20 %, bil-piż, ta’ ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħra. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
1902 20 (30 ) |
Li fihom iktar minn 20 %, bil-piż, ta’ zalzett u simili, ta’ laħam u ta’ fdal tal-laħam ta’ kwalunkwe tip, inklużi xaħmijiet ta’ kwalunkwe tip jew oriġini. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
1902 20 (91 ) |
Imsajra |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
1902 20 (99 ) |
Oħrajn [għaġin mimli ieħor, mhux imsajjar]. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1905 |
Prodotti ta’ l-għaġina |
Tinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom il-laħam. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 20: Preparazzjonijiet ta’ ħxejjex, frott, ġewż, jew ta’ partijiet oħra ta’ pjanti |
||||||||||||||||||||||||
|
Dan il-kapitolu ma jkoprix il-preparazzjonijiet ta’ l-ikel li fihom aktar minn 20 %, bil-piż, ta’ zalzett, laħam, fdal tal-laħam, demm, ħut jew krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħra, jew kwalunkwe taħlita tagħhom (il-Kapitolu 16). |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 2004 |
Ħxejjex oħra ppreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, għajr il-prodotti tat-titolu 2006 . |
Dan il-kapitolu jinkludi l-prodotti komposti li fihom prodotti ta’ l-annimali pproċessati. Jinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom il-laħam. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2005 |
Ħxejjex oħra ppreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, għajr il-prodotti tat-titolu 2006 . |
Jinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom il-laħam. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 21: Preparazzjonijiet diversi tajbin għall-ikel |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dan il-kapitolu jinkludi l-prodotti komposti li fihom prodott ipproċessat ta’ l-annimali. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2103 (90 90 ) |
Zlazi u preparazzjoni tagħhom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda, u mustarda ppreparata. Oħrajn |
Jinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom il-laħam. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2104 |
Sopop u brodi u preparazzjonijiet tagħhom; preparazzjonijiet ta’ l-ikel komposti omoġenizzati. |
Jinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom il-laħam jew prodotti li joriġinaw mill-annimali skond din id-Deċiżjoni. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2105 00 |
Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le. |
Jinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom il-ħalib ipproċessat skond din id-Deċiżjoni. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2106 |
Preparazzjonijiet ta’ l-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra. |
Jinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom il-laħam jew prodotti li joriġinaw mill-annimali skond din id-Deċiżjoni. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2106 10 |
Konċentrati ta’ proteini u sustanzi ta’ proteini minsuġa. |
Jinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom prodotti li joriġinaw mill-annimali skond din id-Deċiżjoni. |
||||||||||||||||||||||
|
2106 90 (10 ) |
Fondues tal-ġobon |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
2106 90 (98 ) |
Oħrajn |
Jinkludi dawk il-preparazzjonijiet li fihom il-laħam jew prodotti li joriġinaw mill-annimali skond din id-Deċiżjoni. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 23: Fdal u skart mill-industrija ta’ l-ikel; għalf ta’ l-annimali ppreparat |
||||||||||||||||||||||||
|
It-titolu 2309 jinkludi l-prodotti ta’ kwalità li jintużaw għall-għalf ta’ l-annimali, li mhumiex speċifikati jew imsemmijin band’oħra, magħmulin permezz ta’ l-ipproċessar ta’ materjali veġetali jew ta’ l-annimali f’tali stat li jkunu jitilfu l-karatteristiċi essenzjali tal-materjal oriġinali, għajr l-iskart veġetali, il-fdal veġetali u l-prodotti sekondarji ta’ pproċessar bħal dan. |
||||||||||||||||||||||||
|
2301 |
Dqiq, pasta u gerbub, ta’ laħam jew ta’ fdal tal-laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, ta’ molluski jew ta’ invertebrati akkwatiċi oħra, li mhumiex tajbin għall-konsum uman; fdal li ma dabx. |
Jinkludi: proteina pproċessata ta’ l-annimali mhux għall-konsum uman. Pasta tal-laħam u ta’ l-għadam, pasta tar-rix, fdal li ma dabx imnixxef, kollha mhux għall-konsum uman. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-proteina pproċessata ta’ l-annimali huma kif stabbilit fil-Kapitolu II ta’ l-Anness VII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2309 |
Preparazzjonijiet ta’ tip li jintużaw għall-għalf ta’ l-annimali. |
Jinkludi ikel ta’ l-annimali domestiċi, mgħid tal-klieb (dog chews) u taħlitiet ta’ pasta. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-ikel ta’ l-annimali domestiċi u għall-mgħid tal-klieb (dog chews) huma kif stabbiliti fil-Kapitolu II ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
2309 10 |
Ikel tal-klieb u l-qtates, ippreżentat għall-bejgħ bl-imnut. |
Kollha |
||||||||||||||||||||||
|
2309 90 |
Oħrajn Dan it-titolu jinkludi prodotti li fihom materjali li jinħallu tal-ħut jew tal-mammiferi marini, prodotti tal-ħalib jew karboidrati oħra. |
Jinkludi l-colostrum u l-ħalib likwidu mhux għall-konsum uman, u l-prodotti li fihom il-ħalib li mhumiex għall-konsum uman. |
||||||||||||||||||||||
|
2309 90 (99 ) |
Oħrajn |
Jinkludi prodotti tal-bajd mhux għall-konsum uman u prodotti pproċessati oħra li joriġinaw mill-annimali mhux għall-konsum uman. Il-prodotti għal finijiet ta’ għalf ta’ l-annimali, inklużi taħlitiet ta’ pasti (bħal qawqab u qrun eċċ). Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-prodotti tal-bajd huma kif stabbiliti fil-Kapitolu X ta’ l-l-Anness VII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 28: Il-prodotti ta’ l-industrija kimikali jew dawk relatati magħha |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 2835 |
Fosfinati (ippofosfiti), fosfonati (fosfiti) u fosfati; polifosfati kemm jekk definiti kimikament jew le. |
Ċerti fosfati tal-kalċju biss huma soġġetti għall-verifiki. |
||||||||||||||||||||||
|
2835 (25 ) |
Ortofosfat ta’ idroġenu tal-kalċju (fosfat tal-kalċju) (‘fosfat dikalkariku’). |
Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-fosfat dikalkariku huma stabbiliti fil-Kapitolu VII ta’ l-Anness VII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
2835 (26 ) |
Fosfati oħra tal-kalċju. |
Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-fosfat trikalkariku huma kif stabbiliti fil-Kapitolu VIII ta’ l-Anness VII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitoli 30: Prodotti farmaċewtiċi |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Il-prodotti mediċinali lesti mhumiex koperti mil-leġiżlazzjoni veterinarja għall-importazzjoni. Il-prodotti intermedji derivati mill-materjal tal-kategorija 3 u li huma maħsuba għall-użi tekniċi f’tagħmir mediku, f’dijanjożi in vitro, f’reaġenti tal-laboratorju u fil-kożmetiċi huma inklużi. |
||||||||||||||||||||||
|
3001 |
Glandoli u organi oħra għal użi organo-terapewtiċi, imnixxfa, magħmulin trab jew le; estratti ta’ glandoli jew ta’ organi oħra jew tat-tnixxijiet tagħhom għal użi organo-terapewtiċi; ħeparina u l-melħ tagħha; sustanzi tal-bniedem jew ta’ l-annimali oħra li jiġu ppreparati għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra. |
Jinkludi: Materjal derivat mill-annimali biss. Irreferi għar-rekwiżiti ta’ l-għażla fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002: Il-Kapitolu IV ta’ l-Anness VIII: id-demm u l-prodotti mid-demm għall-prodotti tekniċi għajr is-serum ta’ l-equidae, u l-Kapitolu XI ta’ l-Anness VIII, il-prodotti sekondarji ta’ l-annimali għall-fabbrikazzjoni ta’ l-għalf, inkluż l-ikel għall-annimali domestiċi, u ta’ prodotti tekniċi esklużi l-prodotti intermedjarji kif imsemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni 2007/2006/KE (4). |
||||||||||||||||||||||
|
3001 (10 ) |
Glandoli u organi oħrajn, imnixxfa, magħmulin trab jew le. |
Il-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss. |
||||||||||||||||||||||
|
3001 (20 90 ) |
Estratti ta’ glandoli jew ta’ organi oħra jew tat-tnixxijiet tagħhom, oħrajn. |
Il-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3002 |
Demm tal-bniedem; demm ta’ l-annimali li jiġi ppreparat għal użi terapewtiċi, profilattiċi jew dijanjostiċi; antisera u frazzjonijiet oħra tad-demm u prodotti immunoloġiċi modifikati, miksuba permezz ta’ proċessi bijoteknoloġiċi jew le; vaċċini, tossini, kolturi ta’ mikro-organiżmi (għajr ħmira) u prodotti simili. |
Prodotti li joriġinaw mill-annimali biss. |
||||||||||||||||||||||
|
3002 (10 10 ) |
Antisera u frazzjonijiet oħra tad-demm u prodotti immunoloġiċi modifikati, miksuba permezz ta’ proċessi bijoteknoloġiċi jew le. |
Antisera li joriġinaw mill-annimali biss. Jeskludi l-prodotti mediċinali ppreparati u lesti għall-konsumatur finali. Taħt it-titolu 3002 ir-rekwiżiti ta’ l-għażla huma bħalma huma għall-prodotti sekondarji ta’ l-annimali koperti mir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 9 fi: il-Kapitolu III ta’ l-Anness VII, (il-prodotti tad-demm); il-Kapitolu IV ta’ l-Anness VIII, (demm u prodotti tad-demm għall-prodotti tekniċi); il-Kapitolu V ta’ l-Anness VIII (is-serum ta’ l-equidae). |
||||||||||||||||||||||
|
3002 (10 99 ) |
Emoglobina, globulini tad-demm u globulini tas-serum. Oħrajn. |
Materjal derivat mill-annimali biss. |
||||||||||||||||||||||
|
3002 (90 30 ) |
Demm ta’ l-annimali ppreparat għal użi terapewtiċi, profilattiċi jew dijanjostiċi. |
|
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3002 (90 50 ) |
Kolturi ta’ mikro-organiżmi. |
Patoġeni u kolturi ta’ patoġeni. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3002 (90 90 ) |
Oħrajn |
Patoġeni u kolturi ta’ patoġeni. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 31: Fertilizzanti |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dan il-kapitolu ma jkoprix id-demm ta’ l-annimali tat-titolu 0511 . |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3101 00 00 |
Fertilizzanti ta’ l-annimali, imħallta flimkien jew ittrattati kimikament jew le; fertilizzanti prodotti bit-taħlit jew bi trattament kimiku ta’ prodotti ta’ l-annimali jew veġetali. |
Prodotti derivati mill-annimali biss f’forma mhux adulterata. Jinkludi d-demel, iżda taħlitiet ta’ demel u kimiċi, u fertilizzanti huma esklużi. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għad-demel, għad-demel ipproċessat jew għall-prodotti mid-demel ipproċessat huma stabbiliti fil-Kapitolu III ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 35: Sustanzi albuminojdali; lamti modifikati; kolol; enżimi |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 3501 |
Kaseina, kaseinati u derivattivi oħra tal-kaseina; kolol tal-kaseina. |
Kaseina għall-konsum uman jew għal finijiet ta’ għalf ta’ l-annimali. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-ħalib, għall-prodotti bbażati fuq il-ħalib u għall-colostrum mhux għall-konsum uman huma stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3502 |
Albumini (inklużi l-konċentrati ta’ żewġ proteini tax-xorrox jew aktar, li fihom, bil-piż, aktar minn 80 % ta’ proteini tax-xorrox, meqjusa fuq il-materjal xott), albuminati u derivattivi oħra ta’ l-albumin. |
Jinkludi l-prodotti derivati mill-bajd u derivati mill-ħalib kemm jekk għall-konsum uman jew mhux għall-konsum uman (inkluż għal finijiet ta’ l-għalf ta’ l-annimali) kif speċifikat aktar ‘l isfel. Il-prodotti tal-bajd u l-prodotti tal-ħalib, u l-prodotti pproċessati għall-konsum uman huma kif iddefiniti fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 853/2004. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-prodotti tal-bajd mhux għall-konsum uman huma stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002: il-Kapitolu X ta’ l-Anness VII; u għall-ħalib, il-prodotti bbażati fuq il-ħalib u l-colostrums mhux għall-konsum uman huma stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002: il-Kapitolu V ta’ l-Anness VII. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3503 00 |
Ġelatina (inkluża l-ġelatina f’folji rettangolari [inklużi dawk kwadri], bil-wiċċ maħdum jew ikkuluriti jew le) u d-derivattivi tal-ġelatina; ġelì ċar; kolol oħra li joriġinaw mill-annimali, għajr il-kolol tal-kaseina tat-titolu 3501 . |
Il-ġelatina għall-konsum uman u għall-industrija ta’ l-ikel. Il-ġelatina taħt it-titolu 9602 , (kapsuli vojta) huma esklużi mill-verifiki veterinarji. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-ġelatina u għall-proteina idrolizzata mhux għall-konsum uman huma stabbiliti fil-Kapitolu VI ta’ l-Anness VII għar-Regolament 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3504 00 00 |
Peptuni u d-derivattivi tagħhom; sustanzi oħra ta’ proteini u d-derivattivi tagħhom, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; trab għall-ġilda (hide powder) ikkromat jew le. |
Collagen u proteini idrolizzati. Ir-rekwiżiti ta’ l-għażla għall-ġelatina u għall-proteina idrolizzata huma stabbiliti fil-Kapitolu VI ta’ l-Anness VII għar-Regolament 1774/2002 Jinkludi l-prodotti tal-collagen ibbażati fuq il-proteini derivati mill-ġlud u mill-għeruq (tendons) ta’ l-annimali, inkluż l-għadam fil-każ tal-ħnieżer, tat-tjur u tal-ħut. Jinkludi l-proteini idrolizzati li jikkonsistu minn polipeptidi, peptidi jew aċti amminiċi, u taħlitiet tagħhom, miksuba bl-idroliżi tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali. Jinkludi kwalunkwe prodotti sekondarji tal-ħalib għall-konsum uman. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3507 |
Enżimi; enżimi ppreparati li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra. |
Rennet u konċentrati għall-konsum uman |
||||||||||||||||||||||
|
3507 10 00 |
Rennet u konċentrati tagħha. |
|
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 41: Ġlud mhux maħdumin (għajr ferijiet) u ġilda |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Ġlud ta’ annimali bid-dwiefer u ta’ l-għasafar biss taħt it-titoli 4101 , 4102 , 4103 . Ir-rekwiżiti addizzjonali ta’ l-għażla għall-ġlud ta’ annimali bid-dwiefer huma stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 l-Anness VIII Kapitolu VI. |
||||||||||||||||||||||
|
4101 |
Ġlud mhux maħdumin ta’ bhejjem ta’ l-ifrat (bovini) (inkluż il-buflu) jew ta’ annimali ekwini (friski, jew immelħin, imnixxfin, ittrattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor, iżda mhux ikkunzati, imħejjija għall-parċmina jew ippreparati aktar) bix-xagħar imneħħi jew maqsumin jew le. |
Il-verifiki veterinarji japplikaw biss għall-ġlud friski, imkessħa jew ittrattati. Jinkludi ġlud imnixxfa, immelħin fix-xott, immelħin fin-niedi, jew ippreservati bi proċess għajr l-ikkunzar. |
||||||||||||||||||||||
|
4102 |
Ġlud mhux maħdumin tan-nagħaġ jew tal-ħrief (friski, jew immelħin, imnixxfin, ittrattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor, iżda mhux ikkunzati, imħejjija għall-parċmina jew ippreparati aktar) bis-suf jew maqsumin jew le, għajr dawk esklużi bin-Nota 1 (c) għal dan il-Kapitolu. |
Japplika biss għal ġlud friski, imkessħa jew ittrattati. Jinkludi ġlud imnixxfa, immelħin fix-xott, immelħin fin-niedi, jew ippreservati bi proċess għajr l-ikkunzar. |
||||||||||||||||||||||
|
4103 |
Ġlud mhux maħdumin oħra (friski, jew immelħin, imnixxfin, ittrattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċitu jew ippreservati mod ieħor, iżda mhux ikkunzati, imħejjija għall-parċmina jew ippreparati aktar, bix-xagħar imneħħi jew maqsumin jew le, għajr dawk esklużi bin-Nota 1 (b) jew 1 (c) għal dan il-Kapitolu. |
Jinkludi biss ġlud friski, imkessħa jew ittrattati. Jinkludi ġlud ta’ għasafar jew ħut u possibilment trofej tal-kaċċa. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 42: Oġġetti tal-ġilda; oġġetti tas-sarraġ u xedd; oġġetti għas-safar, boroż ta’ l-idejn u kontenituri simili; oġġetti tal-musrana ta’ l-annimali (għajr il-musrana tad-dudu tal-ħarir) |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
4205 00 00 |
Oġġetti oħra tal-ġilda jew tal-ġilda artifiċjali. |
Jinkludi materjali għall-manifattura ta’ mgħid għall-klieb (dog chews). |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 4206 |
Oġġetti mill-imsaren (għajr il-musrana tad-dudu tal-ħarir) tal-goldbeater’s skin, mill-bżieżaq jew mill-għeruq. |
Jinkludi wkoll materjal għall-manifattura ta’ mgħid għall-klieb (dog chews). |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 43: Ġild tal-fer u fer artifiċjali; manifatturi tagħhom |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 4301 |
Ferijiet mhux maħduma (bl-irjus, bid-dnub, bis-saqajn u b’biċċiet jew qatgħat oħra, tajbin għall-użu ta’ min jaħdem il-fer), għajr il-ġlud mhux maħdumin tat-titoli 4101 , 4102 jew 4103 . |
Ta’ l-għasafar jew ta’ l-annimali bid-dwiefer biss. |
||||||||||||||||||||||
|
4301 (30 00 ) |
Tal-ħrief, li ġejjin: ta’ l-Astrakan, Broadtail, tal-Karakul, il-Persjani u ħrief simili, jew ta’ ħrief Indjani, Ċiniżi, Mongoli jew Tibetani, sħaħ, bir-ras, bid-denb jew bis-saqajn jew le. |
Ir-rekwiżiti addizzjonali ta’ l-għażla għall-ġlud ta’ l-annimali bid-dwiefer huma stabbiliti fil-Kapitolu V ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
4301 (80 80 ) |
Oħrajn |
Ta’ l-għasafar jew ta’ l-annimali bid-dwiefer biss. |
||||||||||||||||||||||
|
4301 (90 00 ) |
Irjus, dnub, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat oħra tajbin għall-użu ta’ min jaħdem il-fer. |
|
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 51: Suf, xagħar fin jew aħrax ta’ l-annimali; ħjut u drapp minsuġ minn krin |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Għat-titoli 5101 -5103 . Ir-rekwiżiti addizzjonali għall-għażla għas-suf, għal-lanżit tal-ħnieżer, għar-rix u għal partijiet mir-rix huma stabbiliti fil-Kapitolu VIII ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. “Mhux ipproċessat” hija kif ġiet iddefinita għall-prodott rilevanti fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 ta’ hawn fuq. |
||||||||||||||||||||||
|
5101 |
Suf, mhux imqardex jew mimxut. |
Suf mhux ipproċessat |
||||||||||||||||||||||
|
5102 |
Xagħar fin jew aħrax ta’ l-annimali, mhux imqardex jew mimxut. |
Xagħar mhux ipproċessat |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 5103 |
Skart tas-suf jew ta’ xagħar fin jew aħrax ta’ l-annimali, inkluż skart tal-ħjut iżda eskluż materjal garnetted. |
Suf mhux ipproċessat |
||||||||||||||||||||||
|
5103 (10 10 ) |
Suf li jibqa’ fil-moxt tat-trixtil mhux karbonizzat. |
Suf mhux ipproċessat |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 95: Ġugarelli, logħob u rekwiżiti ta’ l-isports; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 9508 |
Karużelli, bandli, postijiet għall-isparar fuq il-bersalji (shooting galleries) u logħob ieħor tal-luna park; ċirkli li jivvjaġġaw; postijiet mhux fissi fejn jitqiegħdu annimali taċ-ċirkli jew tal-wirjiet (travelling menageries); teatri li jivvjaġġaw. |
Ċirkli u postijiet fejn jitqiegħdu annimali taċ-ċirkli jew tal-wirjiet (menageries) b’annimali ħajjin. |
||||||||||||||||||||||
|
9508 10 |
Ċirkli li jivvjaġġaw u postijiet mhux fissi fejn jitqiegħdu annimali taċ-ċirkli jew tal-wirjiet (travelling menageries). |
Ċirkli u postijiet fejn jitqiegħdu annimali taċ-ċirkli jew tal-wirjiet (menageries) b’annimali ħajjin. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitolu 97: Xogħlijiet ta’ l-arti, bċejjeċ tal-kollezzjoni u antikitajiet |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 9705 00 00 |
Kollezzjonijiet u biċċiet tal-kollezzjonisti ta’ interess żoologiku, botaniku, mineraloġiku, anatomiku, storiku, arkeoloġiku, paleontoloġiku, etnolografiku jew numiżmatiku. |
Prodotti derivati mill-annimali biss. Ir-rekwiżiti addizzjonali ta’ l-għażla għat-trofej tal-kaċċa huma stabbiliti fil-Kapitolu VII ta’ l-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Jeskludi t-trofej tal-kaċċa minn annimali bid-dwiefer jew minn għasafar li jkunu għaddew minn trattament komplut ta’ tassidermija sabiex tiġi żgurata l-preservazzjoni tagħhom f’temperaturi ambjentali, u trofej tal-kaċċa minn speċijiet oħra għajr l-annimali bid-dwiefer u l-għasafar (ittrattati jew mhux ittrattati). |
||||||||||||||||||||||
(1) ĠU L 94, 31.3.2004, p. 63.
(2) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54.
ANNESS II
L-oġġetti ta’ l-ikel li mhumiex soġġetti għal verifiki veterinarji skond id-Direttiva 97/78/KE skond l-Artikolu 6.1. (b) ta’ din id-Deċiżjoni
|
|
Gallettini |
|
|
Ħobż |
|
|
Kejkijiet |
|
|
Ċikkulata |
|
|
Ħlewwiet (inkluż il-ħelu) |
|
|
Kapsuli tal-ġelatina mhux mimlija |
|
|
Supplimenti ta’ l-ikel ippakkjati għall-konsumatur finali, li fihom ammonti żgħar ta’ prodott ta’ l-annimali, u dawk li jinkludu l-glucosamine, il-chondroitin, jew il-chitosan. |
|
|
Estratti tal-laħam u konċentrati tal-laħam. |
|
|
Żebbuġ mimli bil-ħut. |
|
|
Għaġin u taljarini mhux imħallta jew mimlija bi prodott tal-laħam. |
|
|
Stokk tas-sopop u ħwawar ippakkjati għall-konsumatur finali, li fihom estratti tal-laħam, konċentrati tal-laħam, xaħmijiet ta’ l-annimali, jew żjut, trabijiet jew estratti tal-ħut. |
|
4.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116/34 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ April 2007
li temenda d-Deċiżjonijiet 2001/881/KE u 2002/459/KE fir-rigward tal-lista tal-postijiet għall-ispezzjoni fuq il-fruntiera.
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 1681)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/276/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u partikolarment l-Artikolu 20(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistipula l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi, u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE, u 90/675/KEE (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistipula l-prinċipji li jiggvernaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/881/KE tas-7 ta’ Diċembru 2001 li tfassal lista ta’ stazzjonijiet ta’ l-ispezzjoni fil-fruntiera miftehma għal kontrolli veterinarji fuq annimali u prodotti ta’ l-annimali minn pajjiżi terzi u li taġġorna r-regoli dettaljati dwar il-kontrolli li għandhom iseħħu minn esperti tal-Kummissjoni (4) tistipula lista ta’ stazzjonijiet ta’ l-ispezzjoni fil-fruntiera għal kontrolli veterinarji fuq annimali ħajjin u prodotti ta’ l-annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni (“lista ta’ stazzjonijiet ta’ l-ispezzjoni fil-fruntiera”). |
|
(2) |
Il-lista ta’ postijiet ta’ ispezzjoni fil-fruntiera tinkludi n-numru ta’ unità TRACES għal kull post ta’ ispezzjoni fil-fruntiera. Traces hija sistema kompjuterizzata introdotta bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/292/KE tat-30 ta’ Marzu 2004 dwar l-introduzzjoni tas-sistema Traces u li temenda d-Deċiżjoni 92/486/KEE (5). Hija tieħu post is-sistema ta’ qabel, Animo, ibbażata fuq in-netwerk introdott bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 91/398/KEE tad-19 ta’ Lulju 1991 dwar netwerk kompjuterizzat li jgħaqqad flimkien l-awtoritajiet veterinarji (Animo) (6), għall-intraċċar tal-movimenti ta’ annimali u ċerti prodotti fil-kummerċ intra-Komunitarju u l-importazzjonijiet. |
|
(3) |
Wara spezzjoni sodisfaċenti skond id-Deċiżjoni 2001/881/KE, postijiet addizzjonali ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera f’Hrebenne, fil-Polonja, u f’Norrköping, fl-Iżvezja għandhom jiżdiedu mal-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera. |
|
(4) |
Wara komunikazzjonijiet mid-Danimarka u r-Renju Unit, postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera f’Rønne, id-Danimarka, u Aberdeen, Goole u Grangemouth, fir-Renju Unit, għandhom jinqatgħu mil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera. |
|
(5) |
Barra minn hekk, il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għandha tiġi aġġornata sabiex jitqiesu l-bidliet riċenti fir-rigward ta’ kategoriji ta’ annimali jew prodotti li jistgħu jiġu kkontrollati f’għadd ta’ postijiet għall-ispezzjoni fil-fruntiera diġà approvati skond id-Deċiżjoni 2001/881/KE, u l-organizzazzjoni ta’ ċentri ta’ l-ispezzjoni f’dawn il-postijiet. |
|
(6) |
Biex ir-referenza tkun eħfef u għal armonizzazzjoni mal-kodiċi użat fis-sistema Traces, huwa xieraq li jinbidel il-kodiċi Amino ta’ referenza unika li jidentifika kull post ta’ spezzjoni fil-fruntiera, u li l-ewwel żewġ ċifri ta’ identifikazzjoni tal-pajjiż jiġu ssostitwiti f’kull kodiċi bil-kodiċi ISO għal dak l-Istat Membru. Il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fil-fruntiera għandha tiġi emendata skond dan. |
|
(7) |
Il-lista ta’ unitajiet fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/459/KE ta’ l-4 ta’ Ġunju 2002 dwar il-units fl-Animo kompjuter network u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2000/287/KE (7) tinkludi n-numru ta’ l-unità Traces għal kull post ta’ spezzjoni fil-fruntiera fil-Komunità. Fl-interess tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, dik il-lista għandha tkun aġġornata skond dan sabiex jitqiesu l-bidliet u jkun żgurat li hija identika għal dik stabbilita fid-Deċiżjoni 2001/881/KE. |
|
(8) |
Id-Deċiżjonijiet 2001/881/KE u 2002/459/KE għandhom għalhekk jiġu emendati skond dan. |
|
(9) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Deċiżjoni 2001/881/KEE huwa mibdul bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
L-Anness tad-Deċiżjoni Nru 2002/459/KE huwa emendat skond l-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 19 ta’ April 2007.
Ghall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
(2) ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).
(3) ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(4) ĠU L 326, tal-11.12.2001, p. 44. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1792/2006 (ĠU L 362, 20.12.2006, p. 1).
(5) ĠU L 94, 31.3.2004, p. 63. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2005/515/KE (ĠU L 187, 19.7.2005, p. 29).
(6) ĠU L 221, 9.8.1991, p. 30.
(7) ĠU L 159, 17.6.2002, p. 27. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/13/KE (ĠU L 7, 12.1.2007, p. 23).
ANNESS I
“ ПРИЛОЖЕНИЕ — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANEXO — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — ANEXĂ — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
СПИСЪК НА ОДОБРЕНИТЕ ГРАНИЧНИ ИНСПЕКЦИОННИ ПУНКТОВЕ — SEZNAM SCHVÁLENÝCH STANOVIŠŤ HRANIČNÍCH KONTROL — LISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTROLSTEDER — VERZEICHNIS DER ZUGELASSENEN GRENZKONTROLLSTELLEN — KOKKULEPITUD PIIRIKONTROLLI PUNKTIDE NIMEKIRI — ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠIΘΕΩΡΗΣΗΣ — LIST OF AGREED BORDER INSPECTIONS POSTS — LISTA DE PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS AUTORIZADOS — LISTE DES POSTES D'INSPECTION FRONTALIERS AGRÉÉS — ELENCO DEI POSTI D'ISPEZIONE FRONTALIERI RICONOSCIUTI — APSTIPRINĀTO ROBEŽKONTROLES PUNKTU SARAKSTS — SUTARTŲ PASIENIO VETERINARIJOS POSTŲ SĄRAŠAS — A MEGÁLLAPODÁS SZERINTI HATÁRELLENŐRZŐ PONTOK — LISTA TA' POSTIJIET MIFTIEHMA GĦAL SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA — LIJST VAN DE ERKENDE INSPECTIEPOSTEN AAN DE GRENS — WYKAZ UZGODNIONYCH PUNKTÓW KONTROLI GRANICZNEJ — LISTA DOS POSTOS DE INSPECÇÃO APROVADOS — LISTA POSTURILOR DE INSPECȚIE LA FRONTIERĂ APROBATE — ZOZNAM SCHVÁLENÝCH HRANIČNÝCH INŠPEKČNÝCH STANÍC — SEZNAM DOGOVORJENIH MEJNIH KONTROLNIH TOČK — LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA — FÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER
|
1 |
= |
Име — Název — Navn — Name — Nimi — Ονομασία — Name — Nombre — Nom — Nome — Vārds — Pavadinimas — Név — Isem — Naam — Nazwa — Nome — Denumire — Názov — Ime — Nimi — Namn |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
= |
Код Traces — Kód Traces — Traces-kode — TRACES-Code — Traces-kood — Κωδικός Traces — Traces Code — Código Traces — Code TRACES — Codice TRACES — TRACES kods — TRACES kodas — Traces-kód — Kodiċi-Traces — Traces-code — Kod Traces — Código Traces — Cod TRACES — Kód Traces — Traces-koda — Traces-koodi — Traces-kod |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
= |
Тип — Typ — Type — Art — Tüüp — Φύση — Type — Tipo — Type — Tipo — Tips — Tipas — Típus — Tip — Type — Rodzaj punktu — Tipo — Tip — Typ — Tip — Tyyppi — Typ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
= |
Център за инспекция — Kontrolní středisko — Inspektionscenter — Kontrollzentrum — Kontrollkeskus — Κέντρo ελέγχου — Inspection centre — Centro de inspección — Centre d'inspection — Centro d'ispezione — Pārbaudes centrs — Kontrolės centras — Ellenőrző központ — Ċentru ta' spezzjoni — Inspectiecentrum — Ośrodek kontroli — Centro de inspecção — Centru de inspecție — Inšpekčné stredisko — Kontrolno središče — Tarkastuskeskus — Kontrollcentrum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
= |
Продукти — Výrobky — Produkter — Erzeugnisse — Tooted — Προϊόντα — Products — Productos — Produits — Prodotti — Produkti — Produktai — Termékek — Prodotti — Producten — Produkty — Produtos — Produse — Produkty — Proizvodi — Tuotteet — Produkter
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
= |
Живи животни — Živá zvířata — Levende dyr — Lebende Tiere — Elusloomad — Ζωντανά ζώα — Live animals — Animales vivos — Animaux vivants — Animali vivi — Dzīvi dzīvnieki — Gyvi gyvūnai — Élő állatok — Annimali ħajjin — Levende dieren — Zwierzęta — Animais vivos — Animale vii — Živé zvieratá — Žive živali — Elävät eläimet — Levande djur
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5–6 |
= |
Особени забележки — Zvláštní poznámky — Særlige betingelser — Spezielle Bemerkungen — Erimärkused — Ειδικές παρατηρήσεις — Special remarks — Menciones especiales — Mentions spéciales — Note particolari — Īpašas atzīmes — Specialios pastabos — Különleges észrevételek — Rimarki speċjali — Bijzondere opmerkingen — Uwagi szczególne — Menções especiais — Observații speciale — Osobitné poznámky — Posebne opombe — Erityismainintoja — Anmärkningar
|
Страна: Белгия — Země: Belgie — Land: Belgien — Land: Belgien — Riik: Belgia — Χώρα: Βέλγιο — Country: Belgium — País: Bélgica — Pays: Belgique — Paese: Belgio — Valsts: Beļģija — Šalis: Belgija — Ország: Belgium — Pajjiż: Belġju — Land: België — Kraj: Belgia — País: Bélgica — Țara: Belgia — Krajina: Belgicko — Država: Belgija — Maa: Belgia — Land: Belgien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Antwerpen |
BE 02699 |
P |
Kaai 650 |
HC, NHC |
|
|
|
|
Kallo |
HC, NHC |
|
|
|
Brussel-Zaventem |
BE 02899 |
A |
Flight Care |
HC-T (2) |
|
|
Flight Care 2 |
NHC (2) |
U, E, O |
|||
|
Avia Partner |
HC-T (2) |
|
|||
|
WFS |
HC-T (2) |
|
|||
|
Swiss Port |
HC-T (2) |
|
|||
|
Gent |
BE 02999 |
P |
|
HC-NT (6), NHC-NT (6) |
|
|
Liège |
BE 03099 |
A |
|
HC, NHC-NT (2), NHC-T(FR) |
U, E, O |
|
Oostende |
BE 02599 |
P |
|
HC-T (2) |
|
|
Oostende |
BE 03199 |
A |
|
HC (2) |
E |
|
Zeebrugge |
BE 02799 |
P |
OCHZ |
HC (2), NHC (2) |
|
Страна: България — Země: Bulharsko — Land: Bulgarien — Land: Bulgarien — Riik: Bulgaaria — Χώρα: Βουλγαρία — Country: Bulgaria — País: Bulgaria — Pays: Bulgarie — Paese: Bulgaria — Valsts: Bulgārija — Šalis: Bulgarija — Ország: Bulgária — Pajjiż: il-Bulgarija — Land: Bulgarije — Kraj: Bułgaria — País: Bulgária — Țara: Bulgaria — Krajina: Bulharsko — Država: Bolgarija — Maa: Bulgaria — Land: Bulgarien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Bregovo |
BG 00199 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
|
Burgas |
BG 00299 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Gjushevo |
BG 00399 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
|
Kalotina |
BG 00499 |
R |
|
HC(2), NHC |
U, E, O |
|
Kapitan Andreevo |
BG 00599 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Sofia |
BG 00699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
E, O |
|
Varna |
BG 00799 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Zlatarevo |
BG 00899 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
Страна: Чешка република — Země: Česká republika — Land: Tjekkiet — Land: Tschechische Republik — Riik: Tšehhi Vabariik — Χώρα: Τσεχική Δημοκρατία — Country: Czech Republic — País: República Checa — Pays: République tchèque — Paese: Repubblica ceca — Valsts: Čehija — Šalis: Čekijos Respublika — Ország: Cseh Köztársaság — Pajjiż: Repubblika Ċeka — Land: Tsjechië — Kraj: Czechy — País: República Checa — Țara: Republica Cehă — Krajina: Česká republika — Država: Češka — Maa: Tšekki — Land: Tjeckien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Praha-Ruzyně |
CZ 00099 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC(NT)(2) |
E, O |
Страна: Дания — Země: Dánsko — Land: Danmark — Land: Dänemark — Riik: Taani — Χώρα: Δανία — Country: Denmark — País: Dinamarca — Pays: Danemark — Paese: Danimarca — Valsts: Dānija — Šalis: Danija — Ország: Dánia — Pajjiż: Danimarka — Land: Denemarken — Kraj: Dania — País: Dinamarca — Țara: Danemarca — Krajina: Dánsko — Država: Danska — Maa: Tanska — Land: Danmark
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Ålborg 1 (Greenland Port) 1 |
DK 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|
Ålborg 2 (Greenland Port) 2 |
DK 51699 |
P |
|
HC(2), NHC (2) |
|
|
Århus |
DK 02199 |
P |
|
HC(1)(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)(11) |
|
|
Esbjerg |
DK 02399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(11) |
|
|
Fredericia |
DK 11099 |
P |
|
HC(1)(2), NHC(2), NHC-(NT)11 |
|
|
Hanstholm |
DK 11399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(3) |
|
|
Hirtshals |
DK 11599 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|
Centre 2 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
|
Billund |
DK 01799 |
A |
|
HC-T(1)(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
København |
DK 11699 |
A |
Centre 1, SAS 1 (North) |
HC(1)(2), NHC* |
|
|
Centre 2, SAS 2 (East) |
HC*, NHC(2) |
|
|||
|
Centre 3 |
|
U, E, O |
|||
|
København |
DK 21699 |
P |
|
HC(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Kolding |
DK 01899 |
P |
|
NHC(11) |
|
|
Skagen |
DK 01999 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
Страна: Германия — Země: Německo — Land: Tyskland — Land: Deutschland — Riik: Saksamaa — Χώρα: Γερμανία — Country: Germany — País: Alemania — Pays: Allemagne — Paese: Germania — Valsts: Vācija — Šalis: Vokietija — Ország: Németország — Pajjiż: Ġermanja — Land: Duitsland — Kraj: Niemcy — País: Alemanha — Țara: Germania — Krajina: Nemecko — Država: Nemčija — Maa: Saksa — Land: Tyskland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Berlin-Tegel |
DE 50299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Brake |
DE 51599 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Bremen |
DE 50699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bremerhaven |
DE 50799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cuxhaven |
DE 51699 |
P |
IC 1 |
HC-T(FR)(3) |
|
|
IC 2 |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Düsseldorf |
DE 51999 |
A |
|
HC(2), NHT-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Frankfurt/Main |
DE 51099 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Hahn Airport |
DE 55999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Hamburg Flughafen |
DE 50999 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Hamburg Hafen* |
DE 50899 |
P |
|
HC, NHC |
*E(7) |
|
Hannover-Langenhagen |
DE 51799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Kiel |
DE 52699 |
P |
|
HC, NHC |
E |
|
Köln |
DE 52099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Konstanz Straße |
DE 53199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Lübeck |
DE 52799 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
|
München |
DE 49699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Rostock |
DE 51399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Rügen |
DE 51199 |
P |
|
HC(3) |
|
|
Schönefeld |
DE 50599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
Stuttgart |
DE 49099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Weil/Rhein |
DE 49199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Weil/Rhein Mannheim |
DE 53299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Страна: Естония — Země: Estonsko — Land: Estland — Land: Estland — Riik: Eesti — Χώρα: Εσθονία — Country: Estonia — País: Estonia — Pays: Estonie — Paese: Estonia — Valsts: Igaunija — Šalis: Estija — Ország: Észtország — Pajjiż: Estonja — Land: Estland — Kraj: Estonia — País: Estónia — Țara: Estonia — Krajina: Estónsko — Država: Estonija — Maa: Viro — Land: Estland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luhamaa |
EE 00199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E |
|
Muuga |
EE 00399 |
P |
IC 1 |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
AS Refetra |
HC-T(FR)2 |
|
|||
|
Narva |
EE 00299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Paldiski |
EE 00599 |
P |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
|
|
Paljassaare |
EE 00499 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
Страна: Гърция — Země: Řecko — Land: Grækenland — Land: Griechenland — Riik: Kreeka — Χώρα: Ελλάδα — Country: Greece — País: Grecia — Pays: Grèce — Paese: Grecia — Valsts: Grieķija — Šalis: Graikija — Ország: Görögország — Pajjiż: Greċja — Land: Griekenland — Kraj: Grecja — País: Grécia — Țara: Grecia — Krajina: Grécko — Država: Grčija — Maa: Kreikka — Land: Grekland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Evzoni |
GR 06099 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
|
Athens International Airport |
GR 05599 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|
Idomeni |
GR 06299 |
F |
|
|
U, E |
|
Kakavia |
GR 07099 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Neos Kafkassos |
GR 06399 |
F |
|
HC(2), NHC-NT |
U, E |
|
Neos Kafkassos |
GR 06399 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E |
|
Peplos |
GR 07299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
|
Pireas |
GR 05499 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Thessaloniki |
GR 05799 |
A |
|
HC-T(CH)(2), NHC-NT |
O |
|
Thessaloniki |
GR 05699 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Страна: Испания — Země: Španělsko — Land: Spanien — Land: Spanien — Riik: Hispaania — Χώρα: Ισπανία — Country: Spain — País: España — Pays: Espagne — Paese: Spagna — Valsts: Spānija — Šalis: Ispanija — Ország: Spanyolország — Pajjiż: Spanja — Land: Spanje — Kraj: Hiszpania — País: Espanha — Țara: Spania — Krajina: Španielsko — Država: Španija — Maa: Espanja — Land: Spanien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
A Coruña–Laxe |
ES 48899 |
P |
A Coruña |
HC, NHC |
|
|
Laxe |
HC |
|
|||
|
Algeciras |
ES 47599 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Alicante |
ES 49999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Alicante |
ES 48299 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Almería |
ES 50099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Almería |
ES 48399 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Asturias |
ES 50199 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Barcelona |
ES 50299 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
|
Barcelona |
ES 47199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bilbao |
ES 50399 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Bilbao |
ES 48499 |
P |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(FR) |
|
|
Cádiz |
ES 47499 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cartagena |
ES 48599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Castellón |
ES 49799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gijón |
ES 48699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gran Canaria |
ES 50499 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Huelva |
ES 48799 |
P |
Puerto interior |
HC |
|
|
Puerto exterior |
NHC-NT |
|
|||
|
Las Palmas de Gran Canaria |
ES 48199 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Madrid |
ES 47899 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|||
|
PER4 |
HC-T(CH)(2) |
|
|||
|
WFS: World Wide Flight Services |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
|
Málaga |
ES 50599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Málaga |
ES 47399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Marín |
ES 49599 |
P |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Palma de Mallorca |
ES 47999 |
A |
|
HC(2)-NT, HC(2)-T(CH), HC(2)-T(FR)*, NHC(2)-NT, NHC(2)-T(CH), NHC(2)-T(FR)* |
O |
|
Santa Cruz de Tenerife |
ES 48099 |
P |
Dársena |
HC |
|
|
Dique |
NHC |
U, E, O |
|||
|
Santander |
ES 50799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Santander |
ES 48999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Santiago de Compostela |
ES 49899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
San Sebastián* |
ES 50699 |
A |
|
HC(2)*, NHC(2)* |
|
|
Sevilla |
ES 50899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Sevilla |
ES 49099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Tarragona |
ES 49199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Tenerife Norte |
ES 50999 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Tenerife Sur |
ES 49699 |
A |
Productos |
HC(2), NHC(2) |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Valencia |
ES 51099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Valencia |
ES 47299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Vigo |
ES 51199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Vigo |
ES 47699 |
P |
T.C. Guixar |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Pantalan 3 |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frioya |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frigalsa |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Pescanova |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Vieirasa |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Fandicosta |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frig. Morrazo |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Vilagarcia–Ribeira–Caramiñal |
ES 49499 |
P |
Vilagarcia |
HC(2), NHC(2,11) |
|
|
Ribeira |
HC |
|
|||
|
Caramiñal |
HC |
|
|||
|
Vitoria |
ES 49299 |
A |
Productos |
HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2) |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Zaragoza |
ES 49399 |
A |
|
HC(2) |
|
Страна: Франция — Země: Francie — Land: Frankrig — Land: Frankreich — Riik: Prantsusmaa — Χώρα: Γαλλία — Country: France — País: Francia — Pays: France — Paese: Francia — Valsts: Francija — Šalis: Prancūzija — Ország: Franciaország — Pajjiż: Franza — Land: Frankrijk — Kraj: Francja — País: França — Țara: Franța — Krajina: Francúzsko — Država: Francija — Maa: Ranska — Land: Frankrike
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Beauvais |
FR 16099 |
A |
|
|
E |
|
Bordeaux |
FR 13399 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Bordeaux |
FR 23399 |
P |
|
HC-NT |
|
|
Boulogne |
FR 16299 |
P |
|
HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3) |
|
|
Brest |
FR 32999 |
A |
|
HC-T(CH)(1)(2) |
|
|
Brest |
FR 12999 |
P |
|
HC-T(FR), NHC-T(FR) |
|
|
Châteauroux–Déols |
FR 13699 |
A |
|
HC-T(2) |
|
|
Concarneau–Douarnenez |
FR 22999 |
P |
Concarneau |
HC-T(1)(3) |
|
|
Douarnenez |
HC-T(FR)(1)(3) |
|
|||
|
Deauville |
FR 11499 |
A |
|
|
E |
|
Dunkerque |
FR 15999 |
P |
Caraïbes |
HC-T(1), HC-NT |
|
|
Maison Blanche |
NHC-NT |
|
|||
|
Ferney-Voltaire (Genève) |
FR 20199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT, NHC |
O |
|
Le Havre |
FR 17699 |
P |
Hangar 56 |
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
|
|
Dugrand |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
|
EFBS |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
|
Fécamp |
HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
|||
|
Lorient |
FR 15699 |
P |
STEF TFE |
HC-T(1), HC-NT |
|
|
CCIM |
NHC |
|
|||
|
Lyon–Saint-Exupéry |
FR 16999 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Marseille Port (15) |
FR 11399 |
P |
Hangar 14 |
|
E |
|
STEF |
HC-T(1)(2), HC-NT(2) |
|
|||
|
Marseille–Fos-sur-Mer |
FR 31399 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
|
Marseille aéroport |
FR 21399 |
A |
|
HC-T(l), HC-NT, NHC-NT |
O |
|
Nantes–Saint-Nazaire |
FR 14499 |
P |
|
HC-T(l), HC-NT, NHC-NT |
|
|
Nice |
FR 10699 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
O |
|
Orly |
FR 29499 |
A |
SFS |
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
|
|
Air France |
HC-T(l), HC-NT |
|
|||
|
Réunion–Port Réunion |
FR 29999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Réunion–Roland-Garros |
FR 19999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Roissy Charles-de-Gaulle |
FR 19399 |
A |
Air France |
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
|
France Handling |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
|
Station animalière |
|
U, E, O |
|||
|
Rouen |
FR 27699 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Saint-Louis Bâle |
FR 26899 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Saint-Louis Bâle |
FR 16899 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Saint-Malo |
FR 13599 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Saint-Julien Bardonnex |
FR 17499 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
U, O |
|
Sète |
FR 13499 |
P |
Frontignan |
HC-T(1), HC-NT |
|
|
Toulouse-Blagnac |
FR 13199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
O |
|
Vatry |
FR 15199 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
|
Страна: Ирландия — Země: Irsko — Land: Irland — Land: Irland — Riik: Iirimaa — Χώρα: Ιρλανδία — Country: Ireland — País: Irlanda — Pays: Irlande — Paese: Irlanda — Valsts: Īrija — Šalis: Airija — Ország: Írország — Pajjiż: Irlanda — Land: Ierland — Kraj: Irlandia — País: Irlanda — Țara: Irlanda — Krajina: Írsko — Država: Irska — Maa: Irlanti — Land: Irland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Dublin Airport |
IE 02999 |
A |
|
|
E, O |
|
Dublin Port |
IE 02899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Shannon |
IE 03199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Страна: Италия — Země: Itálie — Land: Italien — Land: Italien — Riik: Itaalia — Χώρα: Ιταλία — Country: Italy — País: Italia — Pays: Italie — Paese: Italia — Valsts: Itālija — Šalis: Italija — Ország: Olaszország — Pajjiż: Italja — Land: Italië — Kraj: Włochy — País: Itália — Țara: Italia — Krajina: Taliansko — Država: Italija — Maa: Italia — Land: Italien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Ancona |
IT 10199 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Ancona |
IT 00199 |
P |
|
HC |
|
|
Bari |
IT 00299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bergamo |
IT 03999 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Bologna–Borgo Panigale |
IT 00499 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Campocologno |
IT 03199 |
F |
|
|
U |
|
Chiasso |
IT 10599 |
F |
|
HC, NHC |
U, O |
|
Chiasso |
IT 00599 |
R |
|
HC, NHC |
U, O |
|
Gaeta |
IT 03299 |
P |
|
HC-T(3) |
|
|
Genova |
IT 01099 |
P |
Calata Sanità (terminal Sech) |
HC, NHC-NT |
|
|
Nino Ronco (terminal Messina) |
NHC-NT |
|
|||
|
Porto di Voltri (Voltri) |
HC, NHC-NT |
|
|||
|
Ponte Paleocapa |
NHC-NT(6) |
|
|||
|
Porto di Vado (Vado Ligure–Savona) |
HC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Genova |
IT 11099 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Gioia Tauro |
IT 04099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gran San Bernardo–Pollein |
IT 02099 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
La Spezia |
IT 03399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
|
Livorno–Pisa |
IT 01399 |
P |
Porto commerciale |
HC, NHC |
|
|
Sintermar |
HC, NHC |
|
|||
|
Lorenzini |
HC, NHC-NT |
|
|||
|
Terminal Darsena Toscana |
HC, NHC |
|
|||
|
Livorno–Pisa |
IT 04299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Milano–Linate |
IT 01299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Milano–Malpensa |
IT 01599 |
A |
Magazzini aeroportuali ALHA |
HC, NHC |
O |
|
SEA |
|
U, E |
|||
|
Cargo City MLE |
HC, NHC |
O |
|||
|
Napoli |
IT 01899 |
P |
Molo Bausan |
HC, NHC |
|
|
Napoli |
IT 11899 |
A |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Olbia |
IT 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Palermo |
IT 01999 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Palermo |
IT 11999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Ravenna |
IT 03499 |
P |
Frigoterminal |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|
Sapir 1 |
NHC-NT |
|
|||
|
Sapir 2 |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|||
|
Setramar |
NHC-NT |
|
|||
|
Docks Cereali |
NHC-NT |
|
|||
|
Reggio Calabria |
IT 01799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Reggio Calabria |
IT 11799 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Roma-Fiumicino |
IT 00899 |
A |
Alitalia |
HC, NHC |
O |
|
Cargo City ADR |
HC, NHC |
|
|||
|
Isola Veterinaria |
|
U, E, O |
|||
|
Rimini |
IT 04199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Salerno |
IT 03599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Taranto |
IT 03699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Torino-Caselle* |
IT 02599 |
A |
|
HC-T(2), NHC-NT(2)* |
O* |
|
Trapani |
IT 03799 |
P |
|
HC |
|
|
Trieste |
IT 02699 |
P |
Hangar 69 |
HC, NHC |
|
|
Molo ‘O’ |
|
U, E |
|||
|
Mag. FRIGOMAR |
HC-T* |
|
|||
|
Venezia |
IT 12799 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Venezia |
IT 02799 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
|
Verona |
IT 02999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Страна: Кипър — Země: Kypr — Land: Cypern — Land: Zypern — Riik: Küpros — Χώρα: Κύπρος — Country: Cyprus — País: Chipre — Pays: Chypre — Paese: Cipro — Valsts: Kipra — Šalis: Kipras — Ország: Ciprus — Pajjiż: Ċipru — Land: Cyprus — Kraj: Cypr — País: Chipre — Țara: Cipru — Krajina: Cyprus — Država: Ciper — Maa: Kypros — Land: Cypern
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Larnaka |
CY 40099 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Lemesos |
CY 50099 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Страна: Латвия — Země: Lotyšsko — Land: Letland — Land: Lettland — Riik: Läti — Χώρα: Λεττονία — Country: Latvia — País: Letonia — Pays: Lettonie — Paese: Lettonia — Valsts: Latvija — Šalis: Latvija — Ország: Lettország — Pajjiż: Latvja — Land: Letland — Kraj: Łotwa — País: Letónia — Țara: Letonia — Krajina: Lotyšsko — Država: Latvija — Maa: Latvia — Land: Lettland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Daugavpils |
LV 81699 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
|
Grebņeva (13) |
LV 72199 |
R |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
Pātarnieki |
LV 73199 |
R |
IC1 |
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
IC2 |
|
U, E, O |
|||
|
Rēzekne (13) |
LV 74299 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
|
Rīga (Riga port) |
LV 21099 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Rīga (Baltmarine Terminal) |
LV 05099 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
|
Terehova (14) |
LV 72299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
E, O |
|
Ventspils |
LV 31199 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Страна: Литва — Země: Litva — Land: Litauen — Land: Litauen — Riik: Leedu — Χώρα: Λιθουανία — Country: Lithuania — País: Lituania — Pays: Lituanie — Paese: Lituania — Valsts: Lietuva — Šalis: Lietuva — Ország: Litvánia — Pajjiż: Litwanja — Land: Litouwen — Kraj: Litwa — País: Lituânia — Țara: Lituania — Krajina: Litva — Država: Litva — Maa: Liettua — Land: Litauen
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Kena (13) |
LT 01399 |
F |
|
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Kybartai (13) |
LT 01899 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Kybartai (13) |
LT 02199 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Lavoriškės (13) |
LT 01199 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Medininkai (13) |
LT 01299 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
U, E, O |
|
Molo |
LT 01699 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Malkų įlankos |
LT 01599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Pilies |
LT 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Panemunė (13) |
LT 01799 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Pagėgiai (13) |
LT 02099 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Šalčininkai (13) |
LT 01499 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Vilnius |
LT 01999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Страна: Люксембург — Země: Lucembursko — Land: Luxembourg — Land: Luxemburg — Riik: Luksemburg — Χώρα: Λουξεμβούργο — Country: Luxembourg — País: Luxemburgo — Pays: Luxembourg — Paese: Lussemburgo — Valsts: Luksemburga — Šalis: Liuksemburgas — Ország: Luxemburg — Pajjiż: Lussemburgu — Land: Luxemburg — Kraj: Luksemburg — País: Luxemburgo — Țara: Luxemburg — Krajina: Luxembursko — Država: Luksemburg — Maa: Luxemburg — Land: Luxemburg
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luxembourg |
LU 00199 |
A |
Centre 1 |
HC |
|
|
Centre 2 |
NHC-NT |
U, E, O |
Страна: Унгария — Země: Maďarsko — Land: Ungarn — Land: Ungarn — Riik: Ungari — Χώρα: Ουγγαρία — Country: Hungary — País: Hungría — Pays: Hongrie — Paese: Ungheria — Valsts: Ungārija — Šalis: Vengrija — Ország: Magyarország — Pajjiż: Ungerija — Land: Hongarije — Kraj: Węgry — País: Hungria — Țara: Ungaria — Krajina: Maďarsko — Država: Madžarska — Maa: Unkari — Land: Ungern
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Budapest–Ferihegy |
HU 00399 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Eperjeske |
HU 02899 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Gyékényes |
HU 00499 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Kelebia |
HU 02499 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Letenye |
HU 01199 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
|
Röszke |
HU 02299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
|
Záhony |
HU 02799 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E |
Страна: Малта — Země: Malta — Land: Malta — Land: Malta — Riik: Malta — Χώρα: Μάλτα — Country: Malta — País: Malta — Pays: Malte — Paese: Malta — Valsts: Malta — Šalis: Malta — Ország: Málta — Pajjiż: Malta — Land: Malta — Kraj: Malta — País: Malta — Țara: Malta — Krajina: Malta — Država: Malta — Maa: Malta — Land: Malta
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luqa |
MT 01099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, U, E |
|
Marsaxlokk |
MT 03099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Valetta |
MT 02099 |
P |
|
|
U, E, O |
Страна: Нидерландия — Země: Nizozemsko — Land: Nederlandene — Land: Niederlande — Riik: Holland — Χώρα: Κάτω Χώρες — Country: Netherlands — País: Países Bajos — Pays: Pays-Bas — Paese: Paesi Bassi — Valsts: Nīderlande — Šalis: Nyderlandai — Ország: Hollandia — Pajjiż: Olanda — Land: Nederland — Kraj: Niderlandy — País: Países Baixos — Țara: Țările de Jos — Krajina: Holandsko — Država: Nizozemska — Maa: Alankomaat — Land: Nederländerna
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Amsterdam |
NL 01399 |
A |
Aero Ground Services |
HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2) |
O(14) |
|
KLM-2 |
|
U, E, O(14) |
|||
|
Freshport |
HC(2), NHC(2) |
O(14) |
|||
|
Amsterdam |
NL 01799 |
P |
Cornelius Vrolijk |
HC-T(FR)(2)(3) |
|
|
Daalimpex, Velsen |
HC-T |
|
|||
|
PCA |
HC(2), NHC(2) |
|
|||
|
Kloosterboer, Ijmuiden |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Eemshaven |
NL 01899 |
P |
|
HC-T (2), NHC-T (FR)(2) |
|
|
Harlingen |
NL 02099 |
P |
Daalimpex |
HC-T |
|
|
Maastricht |
NL 01599 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Rotterdam |
NL 01699 |
P |
EBS |
NHC-NT(11) |
|
|
Eurofrigo, Karimatastraat |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat |
HC |
|
|||
|
Kloosterboer |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Wibaco |
HC-T(FR)2, HC-NT(2) |
|
|||
|
Van Heezik |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
|
Vlissingen |
NL 02199 |
P |
Daalimpex |
HC(2), NHC |
|
|
Kloosterboer |
HC-T(2), HC-NT |
|
Страна: Австрия — Země: Rakousko — Land: Østrig — Land: Österreich — Riik: Austria — Χώρα: Αυστρία — Country: Austria — País: Austria — Pays: Autriche — Paese: Austria — Valsts: Austrija — Šalis: Austrija — Ország: Ausztria — Pajjiż: Awstrija — Land: Oostenrijk — Kraj: Austria — País: Áustria — Țara: Austria — Krajina: Rakúsko — Država: Avstrija — Maa: Itävalta — Land: Österrike
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Feldkirch-Buchs |
AT 01399 |
F |
|
HC-NT(2), NHC-NT |
|
|
Feldkirch-Tisis |
AT 01399 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
|
Höchst |
AT 00699 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
|
Linz |
AT 00999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, E, U(8) |
|
Wien-Schwechat |
AT 01599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Страна: Полша — Země: Polsko — Land: Polen — Land: Polen — Riik: Poola — Χώρα: Πολωνία — Country: Poland — País: Polonia — Pays: Pologne — Paese: Polonia — Valsts: Polija — Šalis: Lenkija — Ország: Lengyelország — Pajjiż: Polonja — Land: Polen — Kraj: Polska — País: Polónia — Țara: Polonia — Krajina: Poľsko — Država: Poljska — Maa: Puola — Land: Polen
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Bezledy (13) |
PL 28199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Dorohusk |
PL 06399 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
O |
|
Gdańsk |
PL 22299 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Gdynia |
PL 22199 |
P |
IC 1 |
HC, NHC |
U, E, O |
|
IC 2 |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
|
Hrebenne |
PL 06499 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Korczowa |
PL 18199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Kukuryki–Koroszczyn |
PL 06199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Kuźnica Białostocka (13) |
PL 20199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Świnoujście |
PL 32299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Szczecin |
PL 32199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Terespol–Kobylany |
PL 06299 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Warszawa Okęcie |
PL 14199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Страна: Португалия — Země: Portugalsko — Land: Portugal — Land: Portugal — Riik: Portugal — Χώρα: Πορτογαλία — Country: Portugal — País: Portugal — Pays: Portugal — Paese: Portogallo — Valsts: Portugāle — Šalis: Portugalija — Ország: Portugália — Pajjiż: Portugall — Land: Portugal — Kraj: Portugalia — País: Portugal — Țara: Portugalia — Krajina: Portugalsko — Država: Portugalska — Maa: Portugali — Land: Portugal
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Aveiro |
PT 04499 |
P |
|
HC-T(3) |
|
|
Faro |
PT 03599 |
A |
|
HC-T(2) |
O |
|
Funchal (Madeira) |
PT 05699 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Funchal (Madeira) |
PT 03699 |
P |
|
HC-T |
|
|
Horta (Açores) |
PT 04299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Lisboa |
PT 03399 |
A |
Centre 1 |
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Lisboa |
PT 03999 |
P |
Liscont |
HC(2), NHC-NT |
|
|
Xabregas |
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Peniche |
PT 04699 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Ponta Delgada (Açores) |
PT 03799 |
A |
|
NHC-NT |
|
|
Ponta Delgada (Açores) |
PT 05799 |
P |
|
HC-T(FR)(3), NHC-T(FR)(3) |
|
|
Porto |
PT 03499 |
A |
|
HC-T, NHC-NT |
O |
|
Porto |
PT 04099 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
|
Praia da Vitória (Açores) |
PT 03899 |
P |
|
|
U, E |
|
Setúbal |
PT 04899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Sines |
PT 05899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Viana do Castelo |
PT 04399 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Страна: Румъния — Země: Rumunsko — Land: Rumænien — Land: Rumänien — Riik: Rumeenia — Χώρα: Ρουμανία — Country: Romania — País: Rumanía — Pays: Roumanie — Paese: Romania — Valsts: Rumānija — Šalis: Rumunija — Ország: Románia — Pajjiż: ir-Rumanija — Land: Roemenië — Kraj: Rumunia — País: Roménia — Țara: România — Krajina: Rumunsko — Država: Romunija — Maa: Romania — Land: Rumänien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Albița |
RO 40199 |
R |
IC 1 |
HC(2) |
|
|
IC 2 |
NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|||
|
IC 3 |
|
U, E, O |
|||
|
București Otopeni |
RO 10199 |
A |
IC 1 |
HC-NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
IC 2 |
|
E, O |
|||
|
Constanța Nord |
RO 15199 |
P |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Constanța Sud–Agigea |
RO 15299 |
P |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Halmeu |
RO 33199 |
R |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
|
|
IC 2 |
|
U, E, O |
|||
|
Sculeni Iași |
RO 25199 |
R |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Siret |
RO 36199 |
R |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Stamora Moravița |
RO 38199 |
R |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
|
|
IC 2 |
|
U, E, O |
Страна: Словения — Země: Slovinsko — Land: Slovenien — Land: Slowenien — Riik: Sloveenia — Χώρα: Σλοβενία — Country: Slovenia — País: Eslovenia — Pays: Slovénie — Paese: Slovenia — Valsts: Slovēnija — Šalis: Slovėnija — Ország: Szlovénia — Pajjiż: Slovenja — Land: Slovenië — Kraj: Słowenia — País: Eslovénia — Țara: Slovenia — Krajina: Slovinsko — Država: Slovenija — Maa: Slovenia — Land: Slovenien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Dobova |
SI 00699 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E |
|
Gruškovje |
SI 00199 |
R |
|
HC, NHC-T (FR), NHC-NT |
O |
|
Jelšane |
SI 00299 |
R |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(CH) |
O |
|
Koper |
SI 00399 |
P |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
Ljubljana Brnik |
SI 00499 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Obrežje |
SI 00599 |
R |
|
HC, NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
Страна: Словакия — Země: Slovensko — Land: Slovakiet — Land: Slowakei — Riik: Slovakkia — Χώρα: Σλοβακία — Country: Slovakia — País: Eslovaquia — Pays: Slovaquie — Paese: Slovacchia — Valsts: Slovākija — Šalis: Slovakija — Ország: Szlovákia — Pajjiż: Slovakkja — Land: Slowakije — Kraj: Słowacja — País: Eslováquia — Țara: Slovacia — Krajina: Slovensko — Država: Slovaška — Maa: Slovakia — Land: Slovakien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Bratislava |
SK 00399 |
A |
IC1 |
HC(2), NHC(2) |
|
|
IC2 |
|
E, O |
|||
|
Vyšné Nemecké |
SK 00199 |
R |
I/C 1 |
HC, NHC |
|
|
I/C 2 |
|
U, E |
|||
|
Čierna nad Tisou |
SK 00299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Страна: Финландия — Země: Finsko — Land: Finland — Land: Finnland — Riik: Soome — Χώρα: Φινλανδία — Country: Finland — País: Finlandia — Pays: Finlande — Paese: Finlandia — Valsts: Somija — Šalis: Suomija — Ország: Finnország — Pajjiż: Finlandja — Land: Finland — Kraj: Finlandia — País: Finlândia — Țara: Finlanda — Krajina: Fínsko — Država: Finska — Maa: Suomi — Land: Finland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Hamina |
FI 20599 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Helsinki |
FI 10199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Helsinki |
FI 00199 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Vaalimaa |
FI 10599 |
R |
|
HC(2), NHC |
U, E, O |
Страна: Швеция — Země: Švédsko — Land: Sverige — Land: Schweden — Riik: Rootsi — Χώρα: Σουηδία — Country: Sweden — País: Suecia — Pays: Suède — Paese: Svezia — Valsts: Zviedrija — Šalis: Švedija — Ország: Svédország — Pajjiż: Żvezja — Land: Zweden — Kraj: Szwecja — País: Suécia — Țara: Suedia — Krajina: Švédsko — Država: Švedska — Maa: Ruotsi — Land: Sverige
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Göteborg |
SE 14299 |
P |
|
HC(2), NHC(2)-NT |
E*, O* |
|
Göteborg–Landvetter |
SE 14199 |
A |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
O |
|
IC 2 |
|
E |
|||
|
Helsingborg |
SE 12399 |
P |
|
HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Norrköping |
SE 05199 |
A |
|
|
E |
|
Stockholm |
SE 01199 |
P |
|
HC(2) |
|
|
Stockholm–Arlanda |
SE 01299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Страна: Обединено кралство — Země: Spojené království — Land: Det Forenede Kongerige — Land: Vereinigtes Königreich — Riik: Suurbritannia — Χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο — Country: United Kingdom — País: Reino Unido — Pays: Royaume-Uni — Paese: Regno Unito — Valsts: Apvienotā Karaliste — Šalis: Jungtinė Karalystė — Ország: Egyesült Királyság — Pajjiż: Renju Unit — Land: Verenigd Koninkrijk — Kraj: Zjednoczone Królestwo — País: Reino Unido — Țara: Regatul Unit — Krajina: Spojené kráľovstvo — Država: Združeno kraljestvo — Maa: Yhdistynyt kuningaskunta — Land: Förenade kungariket
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Belfast |
GB 41099 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
|
Belfast |
GB 40099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2) |
|
|
Bristol |
GB 11099 |
P |
|
HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Falmouth |
GB 14299 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1) |
|
|
Felixstowe |
GB 13099 |
P |
TCEF |
HC-T(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
ATEF |
HC-NT(1) |
|
|||
|
Gatwick |
GB 13299 |
A |
IC1 |
|
O |
|
IC2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|||
|
Glasgow |
GB 31099 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Grimsby–Immingham |
GB 12299 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1) |
|
|
Centre 2 |
NHC-NT |
|
|||
|
Grove Wharf Wharton |
GB 11599 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Heathrow |
GB 12499 |
A |
Centre 1 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|
Centre 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2) |
|
|||
|
Animal Reception Centre |
|
U, E, O |
|||
|
Hull |
GB 14199 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Invergordon |
GB 30299 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Ipswich |
GB 13199 |
P |
|
HC-NT(1), NHC-NT(2) |
|
|
Liverpool |
GB 12099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Luton |
GB 10099 |
A |
|
|
U, E |
|
Manchester |
GB 13799 |
A |
IC 1 |
|
O(10) |
|
IC 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), |
|
|||
|
IC 3 |
NHC(2) |
|
|||
|
Manston |
GB 14499 |
A |
|
HC(1)(2), NHC(2) |
|
|
Nottingham East Midlands |
GB 12199 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Peterhead |
GB 30699 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
|
Prestwick |
GB 31199 |
A |
|
|
U, E |
|
Southampton |
GB 11399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC |
|
|
Stansted |
GB 14399 |
A |
|
HC-NT(1)(2), NHC-NT(2) |
U, E |
|
Sutton Bridge* |
GB 13599 |
P |
|
NHC-NT(4)* |
|
|
Thamesport |
GB 11899 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|
Tilbury |
GB 10899 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T (FR), NHC-NT” |
|
ANNESS II
L-Anness tad-Deċiżjoni 2002/459/KE huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Fit-Taqsima għall-postijiet għall-ispezzjoni fuq il-fruntiera fir-Renju Unit jitneħħew ir-reġistrazzjonijiet li ġejjin:
|
|
(2) |
Fit-Taqsima għall-postijiet għall-ispezzjoni fuq il-fruntiera fid-Danimarka, titħassar l-annotazzjoni li ġejja:
|
|
(3) |
Fit-Taqsima għall-postijiet għall-ispezzjoni fuq il-fruntiera fl-Isvezja, jitniżżel in-notament li ġej:
|
|
(4) |
Fit-Taqsima għall-postijiet għall-ispezzjoni fuq il-fruntiera fil-Polonja, jitniżżel in-notament li ġej:
|
|
4.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116/59 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta’ l-20 ta’ April 2007
li tagħraf fil-prinċipju l-kompletezza tad-dossier li tressaq għal eżaminazzjoni dettalljata bil-ħsieb ta’ l-inklużjoni possibbli ta’ pyroxsulam fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 1698)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/277/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju ta’ l-1991 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (1), u partikolarment l-Artikolu 6 (3) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Direttiva 91/414/KEE tipprevedi l-iżvilupp ta’ lista tal-Komunità ta’ sustanzi attivi awtoriżżati għall-inkorporazzjoni fil-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti. |
|
(2) |
Dossier għas-sustanza attiva pyroxsulam kien ippreżentat minn Dow AgroSciences GmbH lill-awtoritajiet tar-Renju Unit fid-28 ta’ Frar 2006 b'applikazzjoni għall-kisba ta’ l-inklużjoni tagħha fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
|
(3) |
L-awtoritajiet tar-Renju Unit indikaw lill-Kummissjoni li, fuq eżami preliminari, id-dossier għas-sustanza attiva kkonċernata jidher li jissodisfa r-rekwiżiti tad-data u t-tagħrif stabbiliti fl-Anness II tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-dossier li tressaq jidher ukoll li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ data u tagħrif stipulati fl-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE fir-rigward ta’ prodott wieħed għall-ħarsien tal-pjanti li għandu s-sustanza attiva kkonċernata. F'konformità ma’ l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, id-dossier kien tressaq sussegwentament mill-applikant għand il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra, u kien referut lill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali. |
|
(4) |
Permezz ta’ din id-Deċiżjoni għandu jiġi formalment ikkonfermat fuq livell Komunitarju li d-dossier għandu jitqies li fil-prinċipju jissodisfa r-rekwiżiti tad-data u t-tagħrif stipulati fl-Anness II u, għal mill-anqas prodott wieħed għall-ħarsien tal-pjanti li fih is-sustanza attiva kkonċernata, ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE. |
|
(5) |
Din id-Deċiżjoni m'għandhiex tippreġudika d-dritt tal-Kummissjoni li tirrikjedi lill-applikant jippreżenta data jew tagħrif ulterjuri sabiex jiċċara ċerti punti fid-dossier. |
|
(6) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6(4) tad-Direttiva 91/414/KEE, id-dossier li jikkonċerna s-sustanza attiva identifikata fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni, li tressaq lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri bil-viżjoni li tinkiseb l-inklużjoni ta’ din is-sustanza fl-Anness I ma’ din id-Direttiva, jissodisfa fil-prinċipju r-rekwiżiti tad-data u t-tagħrif stipulati fl-Anness II ta’ din id-Direttiva.
Id-dossier jissodisfa wkoll ir-rekwiżiti tad-data u t-tagħrif stipulati fl-Anness III ta’ din id-Direttiva fir-rigward ta’ prodott wieħed għall-ħarsien tal-pjanti li fih is-sustanza attiva, filwaqt li jitqiesu l-użi proposti.
Artikolu 2
L-Istat Membru rapporteur għandu jsegwi l-eżaminazzjoni dettaljata tad-dossier ikkonċernat u għandu jirrapporta l-konklużjonijiet mill-eżaminazzjonijiet tiegħu flimkien ma’ kwalunkwe rakkomandazzjoni dwar l-inklużjoni jew in-noninklużjoni tas-sustanza attiva kkonċernata fl-Anness I tad-Direttiva 91/44/KEE u kwalunkwe kondizzjoni relatata magħha lill-Kummissjoni Ewropea malajr kemm jista' jkun u mhux iktar tard minn perjodu ta’ sena mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 20 ta’ April 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1. Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/21/KE (ĠU L 97, 12.4.2007, p. 4.).
ANNESS
IS-SUSTANZA ATTIVA KKONĊERNATA B’DIN ID-DEĊIŻJONI
|
Nru |
Isem Komuni, Numru ta’ l-Identifikazzjoni CIPAC |
L-applikant |
Id-data ta’ l-applikazzjoni |
L-Istat Membru Rapporteur |
|
1 |
Pyroxsulam In-Nru CIPAC. għadu ma ġiex allokat |
Dow AgroSciences GmbH |
fit-28 ta’ Frar 2006. |
UK |
|
4.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116/62 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-23 ta’ April 2007
li tistabbilixxi, għas-sena tas-suq 2007/2008, l-ammonti ta’ għajnuna għad-diversifikazzjoni u l-għajnuna addizzjonali għad-diversifikazzjoni li għandhom jingħataw taħt l-iskema temporanja għar-ristrutturazzjoni ta’ l-industrija taz-zokkor fil-Komunità
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 1717)
(It-testi bl-Ispanjol, biċ-Ċek, bil-Grieg, bit-Taljan, bil-Latvjan, bl-Ungeriż, bil-Portugiż, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Iżvediż u bil-Finlandiż biss huma awtentiċi)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/278/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 li jistabbilixxi skema temporanja ta’ ristrutturazzjoni għall-industrija taz-zokkor fil-Komunità, u r-Regolament emendat (KE) Nru 1290/2005 dwar l-iffinanzjar tal-politika agrikola komuni (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 968/2006 tas-27 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006 li jistabbilixxi skema temporanja ta’ ristrutturazzjoni għall-industrija taz-zokkor tal-Komunità (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Sal-31 ta’ Marzu 2007, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-ammonti li għandhom jiġu allokati lil kull Stat Membru kkonċernat, bħala għajnuna għad-diversifikazzjoni, skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 320/2006, għall-għajnuna addizzjonali għad-diversifikazzjoni skond l-Artikolu 7 ta’ l-istess Regolament, u għall-għajnuna tranżitorja lil ċerti Stati Membri, skond l-Artikolu 9 ta’ l-istess Regolament. |
|
(2) |
L-ammonti ta’ għajnuna għad-diversifikazzjoni u ta’ l-għajnuna addizzjonali għad-diversifikazzjoni huma kkalkulati abbażi tat-tunnellati tal-kwota taz-zokkor irrenunzjati fis-sena tas-suq 2007/2008 fl-Istat Membru kkonċernat, skond l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 968/2006, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-ammonti, għal kull Stat Membru kkonċernat, ta’ l-għajnuna għad-diversifikazzjoni u ta’ l-għajnuna addizzjonali għad-diversifikazzjoni stipulati rispettivament fl-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament (KE) Nru 320/2006, kif stipulati għall-kwoti rrinunzjati fis-sena tas-suq 2007/2008, huma mniżżlin fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ċeka, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Taljana, lir-Repubblika tal-Latvja, lir-Repubblika ta’ l-Ungerija, lir-Repubblika tal-Portugall, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika Slovakka u lir-Repubblika Finlandiża.
Magħmul fi Brussell, 23 ta’ April 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
L-ammonti allokati lil kull Stat Membru bħala għajnuna għad-diversifikazzjoni u l-għajnuna addizzjonali għad-diversifikazzjoni għas-sena tas-suq 2007/2008
|
L-Istat Membru |
L-għajnuna għad-diversifikazzjoni |
L-għajnuna addizzjonali għad-diversifikazzjoni |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
11 220 770,83 EUR |
— |
|
Il-Greċja |
17 388 600,00 EUR |
8 694 300,00 EUR |
|
Spanja |
1 826 328,60 EUR |
— |
|
L-Italja |
2 722 224,64 EUR |
1 361 112,32 EUR |
|
Il-Latvja |
7 282 297,50 EUR |
7 282 297,50 EUR |
|
L-Ungerija |
11 836 183,50 EUR |
— |
|
Il-Portugall |
2 135 250,00 EUR |
2 565 530,25 EUR |
|
Is-Slovakkja |
7 679 563,50 EUR |
— |
|
Is-Slovenja |
5 800 543,50 EUR |
5 800 543,50 EUR |
|
Il-Finlandja |
6 141 526,50 EUR |
— |
Bank Ċentrali Ewropew
|
4.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 116/64 |
DEĊIŻJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tas-17 ta’ April 2007
li tadotta regoli implimentattivi dwar il-protezzjoni tad-data fil-Bank Ċentrali Ewropew
(BĊE/2007/1)
(2007/279/KE)
IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 286,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità, u dwar il-moviment ħieles ta’ dik id-data (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 24(8),
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 jistabbilixxi l-prinċipji tal-protezzjoni tad-data u r-regoli applikabbli għall-istituzzjonijiet u l-korpi kollha tal-Komunità u jaħseb għal Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data (DPO) li għandu jinħatar minn kull istituzzjoni u korp tal-Komunità. |
|
(2) |
Bis-saħħa ta’ l-Artikolu 24(8) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, kull istituzzjoni jew korp tal-Komunità għandu jadotta regoli ta’ implimentazzjoni oħra dwar l-DPO skond id-dispożizzjonijiet fl-Anness ta’ dak ir-Regolament, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
TAQSIMA 1
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett u skop
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli ġenerali li jimplimentaw ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 fir-rigward tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE). B’mod partikolari, tissupplimenta d-dispożizzjonijiet fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar il-ħatra u l-istatus ta’ l-DPO, kif ukoll dwar il-ħidmiet, id-dmirijiet u s-setgħat tagħhom.
2. Din id-Deċiżjoni tikkjarifika wkoll ir-rwoli, il-ħidmiet u d-dmirijiet tal-kontrolluri u l-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data u timplimenta r-regoli li bis-saħħa tagħhom is-suġġetti tad-data jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, u bla ħsara għad-definizzjonijiet fir-Regolament (KE) Nru 45/2001, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
|
(a) |
“kontrollur” tfisser maniġer responsabbli għal dipartiment organizzattiv li jiddetermina l-iskopijiet u l-mezzi ta’ l-ipproċessar tad-data personali; |
|
(b) |
“koordinatur tal-protezzjoni tad-data” tfisser membru ta’ l-istaff li jassisti kontrollur fit-twettiq ta’ l-obbligi ta’ dan ta’ l-aħħar fir-rigward tal-protezzjoni tad-data. Din il-persuna għandha tkun speċjalista fl-immaniġġjar tad-dokumenti. |
TAQSIMA 2
L-UFFIĊJAL TAL-PROTEZZJONI TAD-DATA
Artikolu 3
Ħatra, status u kwistjonijiet organizzattivi
1. Il-Bord Eżekuttiv għandu:
|
(a) |
jaħtar l-DPO minn fost l-istaff tal-BĊE li huma anzjani biżżejjed biex jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001; |
|
(b) |
jiffissa l-mandat ta’ l-DPO ta’ bejn sentejn u ħames snin; u |
|
(ċ) |
jirreġistra lill-DPO mar-Regolatur Ewropew tal-Protezzjoni tad-Data (EDPS). |
2. Il-Bord Eżekuttiv għandu jiżgura li l-DPO jista’ jwettaq il-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-DPO b’mod indipendenti. Mingħajr preġudizzju għal din l-indipendenza:
|
(a) |
l-DPO għandu jkun suġġett għall-kundizzjonijiet ta’ l-impjieg tal-BĊE; |
|
(b) |
għall-finijiet amministrativi l-DPO għandu jkun allokat f’wieħed mill-oqsma tax-xogħol tal-BĊE; u |
|
(ċ) |
l-istimaturi ta’ l-DPO għandhom jikkonsultaw lir-EDPS qabel ma jistmaw il-ħidma ta’ l-DPO fir-rigward tax-xogħol u d-dmirijiet ta’ l-DPO. |
3. Il-kontrollur rilevanti għandu jiżgura li l-DPO jinżamm infurmat mingħajr dewmien:
|
(a) |
meta tqum kwistjoni li għandha, jew jista’ jkollha, implikazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-protezzjoni tad-data; u |
|
(b) |
fir-rigward tal-kuntatti kollha ma’ partijiet esterni dwar l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kull interazzjoni mar-EDPS. |
4. Il-Bord Eżekuttiv għandu jaħtar Deputat ta’ l-DPO, li għandhom japplikaw għalih il-paragrafi 1 u 2. Id-Deputat ta’ l-DPO għandu jappoġġa lill-DPO fit-twettiq tal-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-DPO u jagħmilha ta’ deputat fl-assenza ta’ l-DPO.
5. L-istaff kollu li jipprovdi appoġġ lill-DPO fir-rigward ta’ kwistjonijiet tal-protezzjoni tad-data għandu jaġixxi biss skond l-istruzzjonijiet ta’ l-DPO.
Artikolu 4
Il-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
Meta jkun qed iwettaq il-ħidmiet speċifikati fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 u fl-Anness ta’ dak ir-Regolament, l-DPO għandu jwettaq id-dmirijiet li ġejjin, wara li jqis il-kontribuzzjonijiet mill-oqsma tax-xogħol rilevanti tal-BĊE meta jkun meħtieġ:
|
(a) |
jagħti parir lill-Bord Eżekuttiv, lill-kontrolluri u lill-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data dwar kwistjonijiet li jittrattaw l-applikazzjoni fil-BĊE ta’ dispożizzjonijiet tal-protezzjoni tad-data. L-DPO jista’ jiġi kkonsultat mill-Bord Eżekuttiv, minn kull kontrollur ikkonċernat, mill-Kumitat ta’ l-Istaff jew minn kull individwu dwar kwalunkwe kwistjoni li tittratta l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 45/2001; |
|
(b) |
fuq l-inizjattiva ta’ l-DPO innifsu jew fuq it-talba tal-Bord Eżekuttiv, xi kontrollur, il-Kumitat ta’ l-Istaff jew kull individwu, jinvestigaw kwistjonijiet u ġrajjiet direttament relatati mal-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-DPO li jiġu għall-attenzjoni tad-DPO, u jirrapportaw lura lill-persuna li tkun ikkummissjonat l-investigazzjoni. L-DPO għandu jikkunsidra kwistjonijiet u fatti b’mod imparzjali wara li jqis debitament id-drittijiet tas-suġġett tad-data. Jekk l-DPO jqis li jkun xieraq, l-DPO għandu dlonk jinforma lill-partijiet l-oħra kollha kkonċernati. Jekk min qed jagħmel it-talba huwa individwu, jew min qed jagħmel it-talba jaġixxi f’isem individwu, l-DPO għandu, sakemm ikun possibbli, jiżgura li t-talba tibqa’ kunfidenzjali, sakemm is-suġġett tad-data kkonċernat jagħti l-kunsens tiegħu b’mod ċar biex it-talba tiġi ttrattata mod ieħor; |
|
(ċ) |
jikkoopera ma’ l-DPOs ta’ istituzzjonijiet u korpi oħra tal-Komunità, partikolarment billi jiskambja l-esperjenza u jaqsam in-know-how u jirrappreżenta lill-BĊE fid-diskussjonijiet kollha – minbarra l-kawżi ġudizzjarji – dwar kwistjonijiet tal-protezzjoni tad-data; u |
|
(d) |
jibgħat programm annwali ta’ xogħol u rapport annwali dwar l-attivitajiet ta’ l-DPO lill-Bord Eżekuttiv u lir-EDPS. |
Artikolu 5
Setgħat ta’ l-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
L-DPO jista’:
|
(a) |
jitlob opinjoni minn kull qasam tax-xogħol tal-BĊE li tittratta kull kwistjoni dwar il-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-DPO; |
|
(b) |
jagħti opinjoni dwar il-legalità ta’ operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar attwali jew proposti, jew li tittratta kull kwistjoni dwar in-notifika ta’ l-operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar; |
|
(ċ) |
jiġbed l-attenzjoni tal-Bord Eżekuttiv lejn kull nuqqas ta’ xi membru ta’ l-istaff fl-osservazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 45/2001; u |
|
(d) |
iwettaq il-ħidmiet l-oħra speċifikati fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
TAQSIMA 3
KONTROLLURI U KOORDINATURI TAL-PROTEZZJONI TAD-DATA
Artikolu 6
Ħidmiet u dmirijiet tal-kontrolluri u tal-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data
1. Il-kontrolluri għandhom jiżguraw li l-operazzjonijiet kollha ta’ l-ipproċessar li jinvolvu d-data personali mwettqa fil-qasam tar-responsabbiltà tagħhom ikunu josservaw ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
2. Meta jkunu qed iwettqu l-obbligu tagħhom biex jassistu lill-DPO u r-EDPS fil-qadi ta’ dmirijiethom, il-kontrolluri għandhom jipprovdulhom l-informazzjoni kollha, jagħtuhom aċċess għad-data personali u jwieġbu l-mistoqsijiet f’għoxrin jum ta’ xogħol minn meta tiġi rċevuta t-talba.
3. Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet tal-kontrolluri:
|
(a) |
Il-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data għandhom jassistu lill-kontrolluri fit-twettiq ta’ l-obbligi tagħhom, fuq it-talba tal-kontrolluri jew fuq l-inizjattiva tagħhom stess. Meta jagħmlu hekk, il-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data għandhom jikkoordinaw ma’ l-istaff tal-kontrolluri, li għandhom jipprovdulhom l-informazzjoni kollha meħtieġa. Dan jista’, fid-diskrezzjoni tal-kontrollur rilevanti, jinkludi l-aċċess għad-data personali pproċessata taħt ir-responsabilità ta’ dak il-kontrollur. |
|
(b) |
Il-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data għandhom jassistu lill-DPO:
|
Artikolu 7
Proċedura ta’ notifika
1. Qabel ma jiġu introdotti operazzjonijiet ġodda ta’ l-ipproċessar dwar id-data personali, il-kontrollur rilevanti għandu jinnotifika lill-DPO dwar dan bl-użu ta’ l-interface on-line aċċessibbli permezz tal-websajt ta’ l-DPO fl-intranet tal-BĊE. Kull operazzjoni ta’l-ipproċessar li hija suġġetta għal verifika minn qabel bis-saħħa ta’ l-Artikolu 27(3) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, għandha tiġi nnotifikata biżżejjed minn qabel l-introduzzjoni biex ir-EDPS ikun jista’ jivverifikaha minn qabel.
2. Il-kontrolluri għandhom jinfurmaw lill-DPO minnufih b’kull bidla li taffettwa l-informazzjoni li tinsab f’xi notifika li tkun intbagħtet diġà lill-DPO.
TAQSIMA 4
DRITTIJIET TAS-SUĠĠETTI TAD-DATA
Artikolu 8
Reġistru
Ir-reġistru li jinżamm mill-DPO bis-saħħa ta’ l-Artikolu 26 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, għandu jservi bħala indiċi ta’ l-operazzjonijiet kollha ta’ l-ipproċessar li jittrattaw data personali mwettqa fil-BĊE. Is-suġġetti tad-data jistgħu jużaw l-informazzjoni li tinsab fir-reġistru biex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skond l-Artikoli 13 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 9
Eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data
1. Minbarra d-dritt tagħhom li jiġu infurmati kif jixraq dwar kull ipproċessar tad-data personali tagħhom, is-suġġetti tad-data jistgħu javviċinaw lill-kontrollur rilevanti biex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom bis-saħħa ta’ l-Artikoli 13 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, kif speċifikat hawn isfel.
|
(a) |
Dawn id-drittijiet jistgħu jiġu eżerċitati biss mis-suġġett tad-data jew ir-rappreżentant debitament awtorizzat tagħhom. Dawn il-persuni jistgħu jeżerċitaw kull dritt bħal dan mingħajr ħlas. |
|
(b) |
Talbiet biex jiġu eżerċitati dawn id-drittijiet għandhom jiġu indirizzati bil-miktub lill-kontrollur rilevanti. Il-kontrollur għandu jissodisfa biss din it-talba jekk l-identità ta’ min jagħmel it-talba u, jekk rilevanti, id-dritt tiegħu biex jirrappreżenta lis-suġġett tad-data, ikunu ġew ivverifikati kif jixraq. Il-kontrollur għandu mingħajr dewmien jinforma lis-suġġett tad-data bil-miktub jekk it-talba ntlaqgħetx jew le. Jekk it-talba tkun ġiet miċħuda, il-kontrollur għandu jinkludi r-raġunijiet wara ċ-ċaħda. |
|
(ċ) |
Il-kontrollur għandu, f’kull ħin fi żmien tliet xhur kalendarji minn meta tiġi rċevuta t-talba, jagħti aċċess bis-saħħa ta’ l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, billi jħalli lis-suġġett tad-data jikkonsulta dawn id-data fil-post jew jirċievi kopja tagħhom, skond kif jippreferi l-applikant. |
|
(d) |
Is-suġġetti tad-data jistgħu jikkuntattjaw lill-DPO fil-każ li l-kontrollur ma jirrispettax xi wieħed mil-limiti ta’ żmien fil-paragrafi (b) jew (ċ). Fil-każ ta’ abbuż ovvju minn xi suġġett tad-data fl-eżerċizzju tad-drittijiet tiegħu, il-kontrollur jista’ jirriferi s-suġġett tad-data lill-DPO. Jekk il-każ jintbagħat lill-DPO, l-DPO jiddeċiedi fuq il-mertu tat-talba u l-azzjoni xierqa li għandha tittieħed wara. Fil-każ li ma jintlaħaqx ftehim bejn is-suġġett tad-data u l-kontrollur, iż-żewġ partijiet għandu jkollhom id-dritt li jikkonsultaw lill-DPO. |
2. Membri ta’ l-istaff tal-BĊE jistgħu jikkonsultaw lill-DPO qabel ma’ jagħmlu lment mar-EDPS bis-saħħa ta’ l-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 10
Eżenzjonijiet u restrizzjonijiet
1. Il-kontrollur jista’ jirrestrinġi d-drittijiet imsemmija fl-Artikoli 13 sa 17 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 għar-raġunijiet, u skond il-kundizzjonijiet, stabbiliti fl-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, iżda l-DPO għandu jiġi kkonsultat minn qabel.
2. Kull persuna affettwata tista’ tistaqsi lir-EDPS biex japplika l-Artikolu 47(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 11
Proċedura ta’ investigazzjoni
1. Kull talba għall-investigazzjoni skond l-Artikolu 4(b) għandha tiġi indirizzata lill-DPO bil-miktub.
2. L-DPO għandu jibgħat riċevuta tat-talba lil dak li jkun għamel it-talba fi żmien għoxrin jum tax-xogħol minn meta tiġi rċevuta t-talba.
3. L-DPO jista’ jinvestiga l-kwistjoni fil-post u jitlob stqarrija bil-miktub mill-kontrollur. Il-kontrollur għandu jipprovdi r-risposta tiegħu lill-DPO fi żmien għoxrin jum tax-xogħol, li jibdew igħoddu minn dak il-jum li fih il-kontrollur jirċievi t-talba ta’ l-DPO. L-DPO jista’ jitlob informazzjoni jew assistenza addizzjonali minn kull qasam tax-xogħol tal-BĊE. Il-qasam tax-xogħol għandu jipprovdi dik l-informazzjoni jew assistenza addizzjonali fi żmien 20 jum tax-xogħol mit-talba ta’ l-DPO.
4. L-DPO għandu jirrapporta lura lil min jagħmel it-talba fi żmien tliet xhur kalendarji minn meta tiġi rċevuta t-talba.
Artikolu 12
Rimedji
Flimkien mar-rimedji preskritti fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, li huma disponibbli għas-suġġetti kollha tad-data, ir-rimedji preskritti fil-Kundizzjonijiet ta’ l-Impjieg tal-BĊE għandhom ikunu disponibbli għas-suġġetti tad-data li huma membri ta’ l-istaff tal-BĊE.
TAQSIMA 5
DĦUL FIS-SEĦĦ
Artikolu 13
Dispożizzjoni finali
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak li fih tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Frankfurt am Main, 17 ta’ April 2007.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET