5.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 207/16


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-18 ta' Ġunju 2007

dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan li jemenda l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KE-Ġordan

(2008/637/KE)

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133, flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Billi:

(1)

Skond id-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 15 tal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, min-naħa l-oħra (1) (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni”), il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan li jikkonċerna miżuri reċiproċi ta’ liberalizzazzjoni u jemenda l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KE-Ġordan kif ukoll jissostitwixxi l-Annessi I, II, III and IV u l-Protokolli 1 u 2 ta’ dak il-Ftehim (2) (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri”), approvat mid-Deċizjoni tal-Kunsill 2006/67/KE (3), introduċa iżjed konċessjonijiet kummerċjali bilaterali fir-rigward ta’ prodotti agrikoli u prodotti agrikoli proċessati b’effett mill-1 ta’ Jannar 2006.

(2)

Wara li ġiet adottata d-Deċizjoni 2006/67/KE, l-awtoritajiet Ġordanjani infurmaw lis-servizzi tal-Kummissjoni b’diskrepanzi relatati ma' ċerti kodiċijiet tan-nomenklatura doganali Ġordanjana.

(3)

Għandu jiġi ċċarat li l-miżuri reċiproċi ta’ liberalizzazzjoni introdotti bil-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri jirriferu biss għal prodotti agrikoli u prodotti agrikoli proċessati, u mhux għal ħut u prodotti tas-sajd koperti mill-Kapitolu 3, taħt l-intestaturi 1604 u 1605, u s-subintestaturi 0511 91, 2301 20 u ex 1902 20 (“għaġin mimli b’iktar minn 20 % piż ta’ ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn”).

(4)

Għalhekk, l-Artikoli 11a u 16, kif ukoll l-Anness III u l-Anness tal-Protokoll 2 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għandhom jiġu emendati sabiex jiġu korretti dawn id-diskrepanzi.

(5)

Għal prodotti agrikoli proċessati, li huma suġġetti għal klawsola ta’ reviżjoni, għandha tiżdied referenza għall-iskeda ta’ żmien għar-reviżjoni,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan li jemenda l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KE-Ġordan huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.

It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri sabiex tintrabat il-Komunità.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Magħmula fil-Lussemburgu, 18 ta’ Ġunju 2007.

Għall-Kunsill

Il-President

F.-W. STEINMEIER


(1)  ĠU L 129, 15.5.2002, p. 3.

(2)  ĠU L 41, 13.2.2006, p. 3.

(3)  ĠU L 41, 13.2.2006, p. 1.


FTEHIM

fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan li jemenda l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ke-Ġordan

A.   Ittra mill-Komunità Ewropea

Sinjur,

Għandi l-unur li nirreferi għall-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet tagħkom wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/67/KE ta’ l-20 ta’ Diċembru 2005 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fl-għamla ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan dwar il-miżuri reċiproċi ta’ liberalizzazzjoni u li jemenda l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KE-Ġordan kif ukoll jibdel l-Annessi I, II, III u IV u l-Protokolli 1 u 2 ta’ dak il-Ftehim, fir-rigward ta’ diskrepanzi b’referenza għal ċerti kodiċijiet tan-nomenklatura doganali Ġordanjana.

Sabiex issir referenza għall-ispeċifikazzjoni ta’ żmien prevista għar-reviżjoni tal-konċessjonijiet applikabbli għal prodotti agrikoli pproċessati, jiddaħħal paragrafu ġdid 5a fl-Artikolu 11a tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni:

“5a.   Mill-1 ta’ Jannar 2009, il-Kommunità u l-Ġordan għandhom jevalwaw is-sitwazzjoni bl-iskop li jiddeterminaw il-miżuri ta’ liberalizzazzjoni applikabbli mill-Komunità u l-Ġordan b’effett mill-1 ta’ Jannar 2010.”.

Sabiex jiġi kkonfermat li l-miżuri reċiproci l-ġodda ta’ liberalizzazzjoni introdotti bil-Ftehim approvat bid-Deċizjoni 2006/67/KE jirriferu biss għal prodotti agrikoli u prodotti agrikoli pproċessati u mhux għal prodotti tas-sajd, l-Artikolu 16 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 16

1.   Il-prodotti agrikoli għajr ħut u prodotti tas-sajd koperti mill-Kapitolu 3, taħt l-intestaturi 1604 u 1605, u s-subintestaturi 0511 91, 2301 20 u ex 1902 20 (‘għaġin mimli b’iktar minn 20 % piż ta’ ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn’) li joriġinaw fil-Ġordan għandhom jibbenifikaw ma’ l-importazzjoni tagħhom fil-Komunità skond id-dispożizzjonijiet stipulati fil-Protokoll 1.

2.   Il-prodotti agrikoli għajr ħut u prodotti tas-sajd koperti mill-Kapitolu 3, taħt l-intestaturi 1604 u 1605, u s-subintestaturi 0511 91, 2301 20 u ex 1902 20 (‘għaġin mimli b’iktar minn 20 % piż ta’ ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn’) li joriġinaw fil-Komunità għandhom jibbenifikaw ma’ l-importazzjoni tagħhom fil-Ġordan skond id-dispożizzjonijiet stipulati fil-Protokoll 2.”.

Sabiex jiġu korretti d-diskrepanzi msemmija hawn fuq b’referenza għal ċerti kodiċijiet tan-nomenklatura doganali Ġordanjana, l-Anness III u l-Anness tal-Protokoll 2 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni huma emendati kif ġej:

1.

fl-Anness III:

(a)

fil-Lista A, il-kodiċijiet 210690300, 210690400 u 210690600 huma mħassra;

(b)

fil-Lista B, il-kodiċijiet 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 u 210690900 huma mħassra;

(ċ)

fil-Lista D, il-kodiċi 350190000 huwa mħassar;

(d)

fil-Lista E, il-kodiċijiet 190300000, 200520100 u 210690990 huma mħassra;

(e)

fil-Lista F, il-kodiċi 190539000 huwa sostitwit bil-kodiċi 190532000;

(f)

fil-Lista G it-test għandu jaqra kif ġej: “Lista ta’ prodotti agrikoli pproċessati li għalihom ma għandhomx jitneħħew dazji doganali.”;

2.

fl-Anness tal-Protokoll 2:

(a)

taħt il-kategorija A, iterazzjoni waħda taħt il-kodiċi 130110100 hija mħassra;

(b)

taħt il-kategorija B, il-kodiċi 130213000 huwa mħassar;

(ċ)

taħt il-kategorija E, iterazzjoni waħda taħt il-kodiċi 130110900 hija mħassra.

Dan il-Ftehim għandu japplika retroattivament mill-1 ta’ Jannar 2006.

Napprezza jekk tikkonferma l-qbil tal-Gvern tiegħek ma’ dan ta’ hawn fuq.

Nitolbok, Sinjur, taċċetta l-assigurazzjoni ta’ l-ogħla konsiderazzjoni tiegħi.

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje,

Kelt Brüsszelben,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

Adoptat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

26.9.2007

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā —

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image

B.   Ittra mill-Gvern tar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan

Sinjur,

Għandi l-unur ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data ta’ llum, li taqra kif ġej:

“Għandi l-unur li nirreferi għall-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet tagħkom wara l-adozzjoni tad- Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 2005 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fl-għamla ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan dwar il-miżuri reċiproċi ta’ liberalizzazzjoni u li jemenda l-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KE-Ġordan kif ukoll jibdel l-Annessi I, II, III u IV u l-Protokolli 1 u 2 ta’ dak il-Ftehim, fir-rigward ta’ diskrepanzi b’referenza għal ċerti kodiċijiet tan-nomenklatura doganali Ġordanjana.

Sabiex issir referenza għall-ispeċifikazzjoni ta’ żmien prevista għar-reviżjoni tal-konċessjonijiet applikabbli għal prodotti agrikoli pproċessati, jiddaħħal paragrafu ġdid 5a fl-Artikolu 11a tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni:

‘5a.   Mill-1 ta’ Jannar 2009, il-Kommunità u l-Ġordan għandhom jevalwaw is-sitwazzjoni bl-iskop li jiddeterminaw il-miżuri ta’ liberalizzazzjoni applikabbli mill-Komunità u l-Ġordan b’effett mill-1 ta’ Jannar 2010.’.

Sabiex jiġi kkonfermat li l-miżuri reċiproci l-ġodda ta’ liberalizzazzjoni introdotti bil-Ftehim approvat bid-Deċizjoni 2006/67/KE jirriferu biss għal prodotti agrikoli u prodotti agrikoli pproċessati u mhux għal prodotti tas-sajd, l-Artikolu 16 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni huwa sostitwit b’dan li ġej:

‘Artikolu 16

1.   Il-prodotti agrikoli għajr ħut u prodotti tas-sajd koperti mill-Kapitolu 3, taħt l-intestaturi 1604 u 1605, u s-subintestaturi 0511 91, 2301 20 u ex 1902 20 (“għaġin mimli b’iktar minn 20 % piż ta’ ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn”) li joriġinaw fil-Ġordan għandhom jibbenifikaw ma’ l-importazzjoni tagħhom fil-Komunità skond id-dispożizzjonijiet stipulati fil-Protokoll 1.

2.   Il-prodotti agrikoli għajr ħut u prodotti tas-sajd koperti mill-Kapitolu 3, taħt l-intestaturi 1604 u 1605, u s-subintestaturi 0511 91, 2301 20 u ex 1902 20 (“għaġin mimli b’iktar minn 20 % piż ta’ ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn”) li joriġinaw fil-Komunità għandhom jibbenifikaw ma’ l-importazzjoni tagħhom fil-Ġordan skond id-dispożizzjonijiet stipulati fil-Protokoll 2.’.

Sabiex jiġu korretti d-diskrepanzi msemmija hawn fuq b’referenza għal ċerti kodiċijiet tan-nomenklatura doganali Ġordanjana, l-Anness III u l-Anness tal-Protokoll 2 tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni huma emendati kif ġej:

1.

fl-Anness III:

(a)

fil-Lista A, il-kodiċijiet 210690300, 210690400 u 210690600 huma mħassra;

(b)

fil-Lista B, il-kodiċijiet 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 u 210690900 huma mħassra;

(ċ)

fil-Lista D, il-kodiċi 350190000 huwa mħassar;

(d)

fil-Lista E, il-kodiċijiet 190300000, 200520100 u 210690990 huma mħassra;

(e)

fil-Lista F, il-kodiċi 190539000 huwa sostitwit bil-kodiċi 190532000;

(f)

fil-Lista G it-test għandu jaqra kif ġej: ‘Lista ta’ prodotti agrikoli pproċessati li għalihom ma għandhomx jitneħħew dazji doganali.’;

2.

fl-Anness tal-Protokoll 2:

(a)

taħt il-kategorija A, iterazzjoni waħda taħt il-kodiċi 130110100 hija mħassra;

(b)

taħt il-kategorija B, il-kodiċi 130213000 huwa mħassar;

(ċ)

taħt il-kategorija E, iterazzjoni waħda taħt il-kodiċi 130110900 hija mħassra.

Dan il-Ftehim għandu japplika retroattivament mill-1 ta’ Jannar 2006.

Napprezza jekk tikkonferma l-qbil tal-Gvern tiegħek ma’ dan ta’ hawn fuq.”.

Nista’ ninformak li l-Gvern tiegħi jaqbel mal-kontenut ta’ l-ittra tiegħek.

Nitolbok, Sinjur, taċċetta l-assigurazzjoni ta’ l-ogħla konsiderazzjoni tiegħi.

Done at Brussels,

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje,

Kelt Brüsszelben,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

Adoptat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

26.9.2007

For the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan

За правителството на Хашемитското кралство Йордания

En nombre del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania

Za vládu Jordánského hášimovského království

På regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordans vegne

Im Namen der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien

Jordaania Hašimiidi Kunungriigi valitsuse nimel

Για την κυβέρνηση του Χασμετικού Βασιλείου της Ιορδανίας

Pour le gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie

Per il Regno hashemita di Giordania

Jordanijos Hašimitų Karalystěs Vyriausybės vardu

Jordānijas Hāšīmītu Karalistes valdības vārdā —

A Jordán Hasimita Királyság kormánya részéről

Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië

W imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii

Pelo Reino Hachemita da Jordânia

Pentru Guvernul Regatului Hașemit al Jordaniei

Za vládu Jordánskeho hášimovského kráľovstva

Za Vlado Hašemitiske kraljevine Jordanije

Jordanian hašemitiisen kuningaskunnan hallituksen puolesta

På Hashemitiska konungariket Jordaniens regerings vägnar

Image