|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
MT Is-serje C |
|
C/2026/2595 |
8.5.2026 |
NOTA TA’ INFORMAZZJONI
Ir-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2021 li jistabbilixxi reġim tal-Unjoni għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, is-senserija, l-assistenza teknika, it-transitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju (1): Informazzjoni dwar il-miżuri adottati mill-Istati Membri
(C/2026/2595)
L-Artikoli 6(5), 7(4), 8(6), 9(4), 11(5), 12 (6), 22(2) u 23(1) tar-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (minn hawn ’il quddiem “ir-Regolament”) jistabbilixxu li l-miżuri meħuda mill-Istati Membri fl-implimentazzjoni tar-Regolament jenħtieġ li jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni u l-Istati Membri ddeċidew li jippubblikaw ukoll informazzjoni addizzjonali dwar miżuri imposti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 4 u l-Artikolu 5(3) sabiex jiżguraw li l-esportaturi jkollhom aċċess għal informazzjoni komprensiva dwar il-kontrolli applikabbli fl-UE kollha.
1. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 4(3) TAR-REGOLAMENT (REKWIŻIT TA’ AWTORIZZAZZJONI FUQ L-ESPORTAZZJONI TA’ OĠĠETTI B’UŻU DOPPJU MHUX ELENKATI FL-ANNESS I)
Stat Membru jista’, fl-applikazzjoni tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament, jestendi l-applikazzjoni tal-Artikolu 4(1) għal oġġetti b’użu doppju mhux elenkati, jekk l-esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal xi wieħed mill-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
L-Artikolu 4(4) tar-Regolament jirrikjedi li l-Istati Membri li jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni, b’applikazzjoni tal-Artikolu 4(3), fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I, jinformaw, fejn xieraq, lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni. It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri li ġew innotifikati lill-Kummissjoni. Il-miżuri ddettaljati kif innotifikati lill-Kummissjoni huma stipulati immedjatament wara dan.
|
Stat Membru |
L-Istat Membru adotta leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 4(3)? |
|
IL-BELĠJU |
Parzjalment IVA |
|
IL-BULGARIA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
IVA |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
IVA |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
LE |
|
L-AUSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
IVA |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
1.1. Il-Belġju
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa, fir-Reġjun Fjamming u fir-Reġjun ta’ Wallonia, għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 3, §1, 1°, tad-Digriet tal-Gvern Fjamming tad-19 ta’ Diċembru 2025 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju u l-għoti ta’ assistenza teknika (Gazzetta Uffiċjali Belġjana tas-26 ta’ Jannar 2026); l-Artikolu 4 tad-Digriet tal-Gvern tal-Wallonia tas-6 ta’ Frar 2014 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti u teknoloġija b’użu doppju (il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tad-19 ta’ Frar 2014)).
1.2. Il-Bulgarija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għal oġġetti b’użu doppju għandha tkun meħtieġa għal oġġetti b’użu doppju minbarra dawk elenkati fl-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, fejn il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 4, 5, 9 jew 10 huma ssodisfati, għad-destinazzjonijiet kollha jew xi wħud minnhom elenkati fl-istess Regolament.
(L-Artikolu 34, il-paragrafu 1 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti Relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, (emendat - Gazzetta tal-Istat Nru 41/2024, effettiv fl-10.05.2024)).
1.3. Ir-Repubblika Ċeka
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-att 594/2004 Coll, kif emendat; §3.(4)).
1.4. Id-Danimarka
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 2(6) tal-Liġi Daniża dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni).
1.5. L-Irlanda
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet tal-2023, it-Taqsima 10, Obbligi tal-esportatur skont l-Artikoli 3, 4, 5, li beda fit-23 ta’ Awwissu 2024.).
1.6. Il-Kroazja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(2) tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju, OG 83/2023).
1.7. L-Italja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 9 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 221/2017 tal-15 ta’ Diċembru 2017, fis-seħħ mill-1 ta’ Frar 2018).
1.8. Il-Latvja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(7) u l-Artikolu 17(1) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija Strateġika tal-21 ta’ Ġunju 2007; Il-Punt 31 tar-Regolament 657 (20.10.2010) Proċeduri għall-Ħruġ jew Rifjut ta’ Ħruġ ta’ Liċenzja għal Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku u Dokumenti Oħra Relatati maċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku).
1.9. Il-Litwanja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
((Riżoluzzjoni tal-Gvern Nru 932 “Dwar l-Approvazzjoni tar-Regoli tal-Liċenzjar għall-Esportazzjoni, l-Importazzjoni, it-Tranżitu u s-Senserija ta’ Oġġetti Strateġiċi u r-Regoli tal-Implimentazzjoni tal-Kontroll ta’ Oġġetti Strateġiċi”).
1.10. Il-Lussemburgu
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 45(1)).
1.11. L-Ungerija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 7 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 dwar “l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju”).
1.12. L-Awstrija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(It-Taqsima 5 tal-Ewwel Regolament dwar il-Kummerċ Barrani tal-2011 (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II Nru 343/2011, ippubblikat fit-28 ta’ Ottubru 2011).
1.13. Ir-Rumanija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(4) ta’ GO 43/2022 dwar ir-reġim ta’ kontroll għall-operazzjonijiet li jikkonċernaw oġġetti b’użu doppju).
1.14. Is-Slovenja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 4(1) tal-Att li Jirregola l-Kontroll tal-Esportazzjonijiet ta’ Oġġetti b’Użu Doppju (Zakon o nadzoru izvoza blaga z dvojno rabo (Uradni list RS, št. 37/04, 8/10 in 29/23).
1.15. Il-Finlandja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 5(1) tal-Att Nru 500/2024).
1.16. L-Iżvezja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti b’użu doppju li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(It-Taqsima 4a tal-Ordinanza dwar l-Ordinanza dwar il-Kontroll tal-Oġġetti b’Użu Doppju u l-Assistenza Teknika (2000: 1217)).
2. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 5(3) TAR-REGOLAMENT (REKWIŻIT TA’ AWTORIZZAZZJONI FUQ L-ESPORTAZZJONI TA’ OĠĠETTI TA’ SORVELJANZA ĊIBERNETIKA MHUX ELENKATI FL-ANNESS I)
Stat Membru, b’applikazzjoni tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament, jista’ jadotta jew iżomm leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti ta’ sorveljanza ċibernetika mhux elenkati fl-Anness I jekk l-esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu b'konnessjoni ma’ repressjoni interna u/jew it-twettiq ta’ ksur serju tad-drittijiet tal-bniedem u l-liġi umanitarja internazzjonali.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri li ġew innotifikati lill-Kummissjoni. Il-miżuri ddettaljati kif innotifikati lill-Kummissjoni huma stipulati immedjatament wara dan.
|
Stat Membru |
L-Istat Membru adotta leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 5(3)? |
|
IL-BELĠJU |
Parzjalment IVA |
|
IL-BULGARIA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
IVA |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
LE |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
LE |
|
L-AUSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
IVA |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
2.1 Il-Belġju
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa, fir-Reġjun Fjamming u fir-Reġjun ta’ Wallonia, għall-esportazzjoni ta’ oġġetti taċ-ċibersorveljanza meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 3, §1, 2°, tad-Digriet tal-Gvern Fjamming tad-19 ta’ Diċembru 2025 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju u l-għoti ta’ assistenza teknika (Gazzetta Uffiċjali Belġjana tas-26 ta’ Jannar 2026).
2.2. Il-Bulgarija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għal oġġetti b’użu doppju għandha tkun meħtieġa għal oġġetti b’użu doppju minbarra dawk elenkati fl-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, fejn il-kundizzjonijiet tal-Artikoli 4, 5, 9 jew 10 huma ssodisfati, għad-destinazzjonijiet kollha jew xi wħud minnhom elenkati fl-istess Regolament.
(L-Artikolu 34, il-paragrafu 1 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti Relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, (emendat - Gazzetta tal-Istat Nru 41/2024, effettiv fl-10.05.2024)).
2.3. Id-Danimarka
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti ta’ ċibersorveljanza li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 2(8) tal-Liġi Daniża dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni).
2.4. L-Irlanda
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti ta’ ċibersorveljanza li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(L-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet tal-2023, it-Taqsima 10, Obbligi tal-esportatur skont l-Artikoli 3, 4, 5, li beda fit-23 ta’ Awwissu 2024.)
2.5. Il-Kroazja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti ta’ ċibersorveljanza li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(2) tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju, OG 83/2023).
2.6. L-Italja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti ta’ ċibersorveljanza li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 9 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 221/2017 tal-15 ta’ Diċembru 2017, fis-seħħ mill-1 ta’ Frar 2018).
2.7. Ir-Rumanija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti ta’ ċibersorveljanza li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(4) ta’ GO 43/2022 dwar ir-reġim ta’ kontroll għall-operazzjonijiet li jikkonċernaw oġġetti b’użu doppju).
2.8. L-Ungerija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti ta’ ċibersorveljanza li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 8 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 dwar “l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju”).
2.9. Is-Slovenja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti ta’ ċibersorveljanza li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 4(2) tal-Att li Jirregola l-Kontroll tal-Esportazzjonijiet ta’ Oġġetti b’Użu Doppju (Zakon o nadzoru izvoza blaga z dvojno rabo (Uradni list RS, št. 37/04, 8/10 in 29/23).
2.10 L-Iżvezja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti ta’ ċibersorveljanza li qed jipproponi li jesporta, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament.
(It-Taqsima 4a tal-Ordinanza dwar l-Ordinanza dwar il-Kontroll tal-Oġġetti b’Użu Doppju u l-Assistenza Teknika (2000: 1217)).
3. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 6(3) TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TAL-KONTROLLI TA’ SENSERIJA)
L-Artikolu 6(3) flimkien mal-Artikolu 6(5) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri sabiex jestendu l-applikazzjoni tal-Artikolu 6(1) għal oġġetti b’użu doppju mhux elenkati.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri li ġew innotifikati lill-Kummissjoni. Il-miżuri ddettaljati kif innotifikati lill-Kummissjoni huma stipulati immedjatament wara dan.
|
Stat Membru |
L-applikazzjoni tal-kontrolli tas-senserija stipulati fl-Artikolu 6(1) ġiet estiża aktar għall-Artikolu 6(3)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
IVA |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AUSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
3.1. Il-Bulgarija
Awtorizzazzjoni għal servizzi ta’ senserija f’oġġetti b’użu doppju hija meħtieġa għal oġġetti b’użu doppju:
1. speċifikati fl-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, fejn l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għall-użi speċifikati fl-Artikolu 4(1)(a) u (b) ta’ dak ir-Regolament;
2. li mhumiex inklużi fl-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, fejn l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għall-użi speċifikati fl-Artikolu 4(1) ta’ dak ir-Regolament.
(L-Artikolu 34, il-paragrafu 5 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti Relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, (emendat - Gazzetta tal-Istat Nru 41/2024, effettiva fl-10.05.2024)).
3.2. Ir-Repubblika Ċeka
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk l-awtorità kompetenti tinforma lis-sensar li oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament, jew li oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi finali militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 3 tal-Att Nru 594/2004 Coll. “L-Implimentazzjoni tar-Reġim tal-Komunità Ewropea għall-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Trasferiment, is-Senserija, u t-Tranżitu ta’ Oġġetti b’Użu Doppju (kif emendat)).
3.3. L-Estonja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju li għandhom karatteristiċi ta’ oġġetti strateġiċi minħabba l-użu finali jew l-utent finali tagħhom, jew kunsiderazzjoni tas-sigurtà pubblika jew tad-drittijiet tal-bniedem, għalkemm ma jkunux iddaħħlu fil-lista ta’ oġġetti strateġiċi.
(Il-paragrafu 6(7) tal-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi).
3.4. L-Irlanda
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Att tal-2023 dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Taqsima 14, Obbligi tas-sensar skont l-Artikolu 6, li beda fit-23 ta’ Awwissu 2024).
3.5. Il-Greċja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 3.2.3 tad-“Deċiżjoni Ministerjali Nru 121837/e3/21837/28-9-2009”).
3.6. Spanja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu u destinazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) u 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 2.3.b) tad-Digriet Amministrattiv 679/2014, tal-1 ta’ Awwissu 2014 dwar il-kontroll tal-kummerċ barrani f’materjal tad-difiża, materjal ieħor u oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju).
3.7. Il-Kroazja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, jekk l-awtorità kompetenti tinforma lis-sensar li oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu, fl-intier tagħhom jew parzjalment, maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1)(a) u 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 6(2) tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju OG 83/2023).
3.8. L-Italja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1)(a) jew 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 9 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 221/2017 tal-15 ta’ Diċembru 2017, fis-seħħ mill-1 ta’ Frar 2018).
3.9. Il-Latvja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1)(a) jew 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(7) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Oġġetti Strateġiċi tal-21 ta’ Ġunju 2007; Il-Punt 31 tar-Regolament 657 (20.10.2010) Proċeduri għall-Ħruġ jew Rifjut ta’ Ħruġ ta’ Liċenzja għal Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku u Dokumenti Oħra Relatati maċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku).
3.10. Il-Lussemburgu
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament, u għall-użi finali u d-destinazzjonijiet militari kif imsemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 42(1)).
3.11. L-Ungerija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness I tar-Regolament, u għal oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe wieħed mill-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 17.1 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 dwar “l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju”).
3.12. In-Netherlands
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament u għal oġġetti b’użu doppju, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali u d-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 4 tal-Att dwar is-Servizzi Strateġiċi (Wet Strategische diensten)).
Għandha wkoll tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ 37 sustanza kimika meta d-destinazzjoni tkun l-Iraq, irrispettivament mid-destinatarju speċifiku jew l-utent finali.
(Oġġetti b’Użu Doppju tad-Digriet - Iraq - Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak).
Għandha tkun meħtieġa wkoll awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju li jistgħu jintużaw b’rabta mar-repressjoni interna meta d-destinazzjoni tkun is-Sirja.
(Oġġetti b’Użu Doppju tad-Digriet - Regeling goederen voor tweeërlei gebruik).
3.13. L-Awstrija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk l-awtorità kompetenti tinnotifika lis-sensar li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(It-Taqsima 15(1) tal-Att dwar il-Kummerċ Barrani (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nru 26/2011)).
3.14. Il-Finlandja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness I tar-Regolament, jekk is-sensar ikun ġie nnotifikat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 6(1) tal-Att Nru 500/2024).
3.15. L-Iżvezja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(It-Taqsima 4b, il-paragrafu wieħed tal-Ordinanza dwar il-Kontroll tal-Oġġetti b’Użu Doppju u l-Assistenza Teknika (2000:1217)).
4. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 6(4) TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TAL-KONTROLLI TA’ SENSERIJA)
L-Artikolu 6(4) flimkien mal-Artikolu 6(5) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri li jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni fuq is-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju, jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawn l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri u li ġew innotifikati lill-Kummissjoni. Il-miżuri ddettaljati kif innotifikati lill-Kummissjoni huma stipulati immedjatament wara dan.
|
Stat Membru |
Il-kontrolli tas-senserija ġew estiżi fir-rigward tal-Artikolu 6(4)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
IVA |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AUSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
4.1. Il-Bulgarija
Awtorizzazzjoni għal servizzi ta’ senserija b’oġġetti b’użu doppju, kif definit fl-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, għandha tkun meħtieġa meta s-sensar ikun ġie infurmat minn awtorità ta’ kontroll skont l-Artikolu 67(1) li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, kompletament jew parzjalment, għal kwalunkwe użu speċifikat fl-Artikolu 4(1)(a) u (b) tar-Regolament (UE) 2021/821, kif ukoll f’każijiet fejn is-sensar ikollu raġuni biex jemmen li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għall-użi speċifikati fl-Artikolu 4(1)(a) u (b) tal-istess Regolament.
(L-Artikolu 47, il-paragrafu 1 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti Relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, (emendat - Gazzetta tal-Istat Nru 41/2024, effettiva fl-10.05.2024)).
4.2. Ir-Repubblika Ċeka
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(Il-paragrafu 3(4) tal-Att Nru 594/2004 Coll. “L-implimentazzjoni tar-Reġim tal-Komunità Ewropea għall-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Trasferiment, is-Senserija, u t-Tranżitu ta’ Oġġetti b’Użu Doppju”).
4.3. L-Estonja
Jekk sensar ikollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar Oġġetti Strateġiċi (SGC, Strategic Goods Commission), lill-awtoritajiet tal-pulizija jew lill-awtoritajiet tas-sigurtà immedjatament b’dan. Wara tali notifika, l-SGC tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(Il-paragrafu 77 tal-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi).
4.4. L-Irlanda
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(L-Att tal-2023 dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Taqsima 14, Obbligi ta’ sensar skont l-Artikolu 6, li beda fit-23 ta’ Awwissu 2024).
4.5. Il-Greċja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 3.2.2 tad-Deċiżjoni Ministerjali Nru 121837/e3/21837/28-9-2009).
4.6. Spanja
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, li għalihom huwa jipproponi servizzi ta’ senserija, huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu u destinazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) u 4(1)(b), huwa għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li għandha tiddeċiedi jekk dawn is-servizzi ta’ senserija humiex soġġetti għal awtorizzazzjoni jew le.
(L-Artikolu 2.3.c) tad-Digriet Irjali 679/2014, tal-1 ta’ Awwissu 2014 dwar il-kontroll tal-kummerċ barrani f’materjal tad-difiża, materjal ieħor u oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju).
4.7. Il-Kroazja
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1)(a) u 4(1)(b) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(L-Artikolu 6, il-paragrafu 3 tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju (OG 83/2023)).
4.8. L-Italja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 9 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 221/2017 tal-15 ta’ Diċembru 2017, fis-seħħ mill-1 ta’ Frar 2018).
4.9. Il-Latvja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(7) u l-Artikolu 17(1) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija Strateġika tal-21 ta’ Ġunju 2007; Il-punt 31 tar-Regolament 657 (20.10.2010) Proċeduri għall-Ħruġ jew Rifjut ta’ Ħruġ ta’ Liċenzja għal Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku u Dokumenti Oħra Relatati maċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku).
4.10. Il-Lussemburgu
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 42(2)).
4.11. L-Ungerija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 17(2) tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju”).
4.12. In-Netherlands
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 4(5) tal-Att dwar is-Servizzi Strateġiċi (Wet strategische diensten)).
4.13. L-Awstrija
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(It-Taqsima 5 tal-Ewwel Regolament dwar il-Kummerċ Barrani tal-2011 (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II Nru 343/2011, ippubblikat fit-28 ta’ Ottubru 2011).
4.14. Ir-Rumanija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 15(3) tal-GO 43/2022 dwar ir-reġim ta’ kontroll għall-operazzjonijiet li jikkonċernaw oġġetti b’użu doppju).
4.15. Il-Finlandja
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(Il-paragrafu 5(2) tal-Att Nru 500/2024).
4.16. L-Iżvezja
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(It-Taqsima 4b, il-paragrafu tnejn tal-Ordinanza dwar il-Kontroll tal-Oġġetti b’Użu Doppju u l-Assistenza Teknika (2000:1217)).
5. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 7(3) TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TAL-KONTROLLI TAT-TRANSITU)
L-Artikolu 7(3) flimkien mal-Artikolu 7(4) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri sabiex jestendu l-applikazzjoni tal-Artikolu 7(1) għal oġġetti b’użu doppju mhux elenkati.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Id-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll tat-tranżitu stipulati fl-Artikolu 7(1) ġew estiżi abbażi tal-Artikolu 7(3)? |
|
IL-BELĠJU |
Parzjalment IVA |
|
IL-BULGARIA |
LE |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
IVA |
|
FRANZA |
IVA |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
IVA |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AUSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
5.1. Il-Belġju
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtoritajiet kompetenti, fir-Reġjun Fjamming u fir-Reġjun ta’ Wallonia, jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtoritajiet kompetenti, fir-Reġjun Fjamming u fir-Reġjun ta’ Wallonia, jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali u d-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 3, §3, tad-Digriet tal-Gvern Fjamming tad-19 ta’ Diċembru 2025 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju u l-għoti ta’ assistenza teknika (Gazzetta Uffiċjali Belġjana tas-26 ta’ Jannar 2026; l-Artikolu 5 u 6 tad-Digriet tal-Gvern tal-Wallonia tas-6 ta’ Frar 2014 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti u teknoloġija b’użu doppju (il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tad-19.02.2014).
5.2. Ir-Repubblika Ċeka
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 13b tal-Att Nru 594/2004 Coll. “L-implimentazzjoni tar-Reġim tal-Komunità Ewropea għall-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Trasferiment, is-Senserija, u t-Tranżitu ta’ Oġġetti b’Użu Doppju” (1)).
5.3. L-Estonja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(Il-paragrafi 3, 6 u 7 tal-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi (SGA, Strategic Goods Act)).
5.4. L-Irlanda
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Att tal-2023 dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Taqsima 18-19, li beda fit-23 ta’ Awwissu 2024).
5.5. Il-Greċja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 3.3.3 tad-Deċiżjoni Ministerjali Nru 121837/e3/21837/28-9-2009).
5.6. Spanja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament
(L-Artikolu 11 tal-Att 53/2007 tat-28 ta’ Diċembru, dwar il-kontroll tal-kummerċ estern fuq materjal ta’ difiża u użu doppju).
5.7. Franza
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 3(I) tad-Digriet Nru 2020-74 tal-31 ta’ Jannar 2020, kif emendat bid-Digriet Nru 2020-1481 tat-30 ta’ Novembru 2020).
5.8. Il-Kroazja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 8(1) u l-Artikolu 8(3) tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju OG 83/2023).
5.9. L-Italja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 7 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 221/2017 tal-15 ta’ Diċembru 2017, fis-seħħ mill-1 ta’ Frar 2018).
5.10. Il-Latvja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(7) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Oġġetti Strateġiċi tal-21 ta’ Ġunju 2007; Il-punt 31 tar-Regolament 657 (20.10.2010) Proċeduri għall-Ħruġ jew Rifjut ta’ Ħruġ ta’ Liċenzja għal Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku u Dokumenti Oħra Relatati maċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku).
5.11. Il-Litwanja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-Liġi tar-Repubblika tal-Litwanja dwar il-Kontroll ta’ Oġġetti Strateġiċi Nru XIV-1738 tat-22 ta’ Diċembru 2022).
5.12. Il-Lussemburgu
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 43(2)).
Dawn id-dispożizzjonijiet ma għandhomx japplikaw għat-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mibgħuta mingħajr trasbord jew bidla fil-mezz ta’ trasport (l-ebda trasbord jew bidla fit-trasferiment ma għandhom jitqiesu bħala r-rilaxx, għall-finijiet li tiġi żgurata l-merkanzija, ta’ oġġetti fuq vapur jew inġenju tal-ajru, sakemm tali oġġetti jiġu imbarkati mill-ġdid fuq l-istess vapur jew inġenju tal-ajru), u għat-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju li għalihom diġà hemm awtorizzazzjoni ġenerali ta’ esportazzjoni mill-Unjoni Ewropea.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 43(3)).
5.13. L-Ungerija
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 18 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani għal oġġetti b’użu doppju”).
5.14. In-Netherlands
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament.
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament.
(L-Artikolu 4a(1) u l-Artikolu 2 tad-Digriet dwar l-Oġġetti Strateġiċi (Besluit strategische goederen)).
5.15. L-Awstrija
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(It-Taqsima 15 tal-Att dwar il-Kummerċ Barrani tal-2011 (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nru 26/2011).
5.16. Il-Finlandja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 6(2) tal-Att Nru 500/2024).
5.17. L-Iżvezja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(It-Taqsima 4c tal-Ordinanza dwar il-Kontroll tal-Oġġetti b’Użu Doppju u l-Assistenza Teknika (2000:1217)).
6. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 8(4) TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TAL-ASSISTENZA TEKNIKA)
L-Artikolu 8(4) tar-Regolament jistabbilixxi li Stat Membru jista’ jattendi l-applikazzjoni ta’ rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata ma’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I jekk il-fornitur ta’ assistenza teknika kien infurmat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu intenzjonati, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
L-Istat Membru adotta leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 8(4)? |
|
IL-BELĠJU |
Parzjalment IVA |
|
IL-BULGARIA |
LE |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
LE |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AUSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
6.1. Il-Belġju
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni fir-Reġjun Fjamming, għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata ma’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk il-fornitur ta’ assistenza teknika kien infurmat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu intenzjonati, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 3, §2, tad-Digriet tal-Gvern Fjamming tad-19 ta’ Diċembru 2025 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju u l-għoti ta’ assistenza teknika (Gazzetta Uffiċjali Belġjana tas-26 ta’ Jannar 2026).
6.2. L-Irlanda
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata ma’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk il-fornitur ta’ assistenza teknika kien infurmat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu intenzjonati, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Att tal-2023 dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Taqsima 16, Obbligi tal-fornitur ta’ assistenza teknika skont l-Artikolu 8, li beda fit-23 ta’ Awwissu 2024).
6.3. Il-Kroazja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata ma’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk il-fornitur ta’ assistenza teknika kien infurmat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu intenzjonati, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 7(2) tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju OG 83/2023).
6.4. L-Italja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata ma’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk il-fornitur ta’ assistenza teknika kien infurmat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu intenzjonati, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikoli 3 u 9 tad-Digriet Leġiżlattiv tal-15 ta’ Diċembru 2017 Nru 221, kif emendat bil-Liġi tal-10 ta’ Awwissu 2023 Nru 103).
6.5. L-Ungerija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata ma’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk il-fornitur ta’ assistenza teknika kien infurmat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu intenzjonati, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 20 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani għal oġġetti b’użu doppju”).
6.6. In-Netherlands
L-għoti ta’ assistenza teknika huwa pprojbit għall-użu b’konnessjoni mal-iżvilupp, il-produzzjoni, l-immaniġġjar, it-tħaddim, il-manutenzjoni, il-ħażna, id-detezzjoni, l-identifikazzjoni jew it-tixrid ta’ armi kimiċi, bijoloġiċi jew nukleari jew apparati splussivi nukleari oħra, jew l-iżvilupp, il-produzzjoni, il-manutenzjoni jew il-ħażna ta’ missili kapaċi li jwasslu dawn l-armi.
(L-Artikolu 3, is-Subartikolu 1, tal-Att dwar is-Servizzi Strateġiċi - Wet Strategische Diensten).
6.7. L-Iżvezja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-forniment ta’ assistenza teknika relatata ma’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk il-fornitur ta’ assistenza teknika kien infurmat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu intenzjonati, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(It-Taqsima 4b, il-paragrafu wieħed tal-Ordinanza dwar il-Kontroll tal-Oġġetti b’Użu Doppju u l-Assistenza Teknika (2000:1217)).
7. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 8(5) TAR-REGOLAMENT (ASSISTENZA TEKNIKA)
Skont l-Artikolu 8(5), Stat Membru jista’ jadotta jew iżomm leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għall-forniment ta’ assistenza teknika jekk fornitur ta’ assistenza teknika li jipproponi li jforni assistenza teknika għal oġġetti b’użu doppju għandu raġunijiet biex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu intenzjonati għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
L-Istat Membru adotta leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 8(5)? |
|
IL-BELĠJU |
Parzjalment IVA |
|
IL-BULGARIA |
LE |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
LE |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
LE |
|
L-AUSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
7.1. Il-Belġju
Jekk fornitur ta’ assistenza teknika jkollu raġunijiet biex jissuspetta li oġġetti b’użu doppju li jipproponi li jipprovdi assistenza teknika għalihom, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal xi wieħed mill-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni fir-Reġjun Fjamming.
L-Artikolu 3, §1, 3°, tad-Digriet tal-Gvern Fjamming tad-19 ta’ Diċembru 2025 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju u l-għoti ta’ assistenza teknika (Gazzetta Uffiċjali Belġjana tas-26 ta’ Jannar 2026).
7.2. L-Irlanda
Jekk fornitur ta’ assistenza teknika ikollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju li qed jipproponi li jipprovdi assistenza teknika għalihom, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, il-fornitur ta’ assistenza teknika għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(L-Att tal-2023 dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Taqsima 16, Obbligi tal-fornitur ta’ assistenza teknika skont l-Artikolu 8, li beda fit-23 ta’ Awwissu 2024).
7.3. Il-Kroazja
Jekk fornitur ta’ assistenza teknika ikollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju li qed jipproponi li jipprovdi assistenza teknika għalihom, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, il-fornitur ta’ assistenza teknika għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(L-Artikolu 7(3) tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju OG 83/2023).
7.4. L-Italja
Jekk fornitur ta’ assistenza teknika ikollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju li qed jipproponi li jipprovdi assistenza teknika għalihom, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, il-fornitur ta’ assistenza teknika għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(L-Artikoli 3 u 9 tad-Digriet Leġiżlattiv tal-15 ta’ Diċembru 2017 Nru 221, kif emendat bil-Liġi tal-10 ta’ Awwissu 2023 Nru 103).
7.5. L-Ungerija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-għoti ta’ assistenza teknika relatata ma’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk il-fornitur tal-assistenza teknika jkollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal xi wieħed mill-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 20 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani għal oġġetti b’użu doppju”).
7.6. L-Iżvezja
Jekk fornitur ta’ assistenza teknika ikollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju li qed jipproponi li jipprovdi assistenza teknika għalihom, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, il-fornitur ta’ assistenza teknika għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(It-Taqsima 4d, il-paragrafu tnejn tal-Ordinanza dwar il-Kontroll ta’ Oġġetti b’Użu Doppju u Assistenza Teknika (2000:1217)).
8. INFORMAZZJONI MOGĦTIJA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 9 TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TA’ KONTROLLI GĦAL OĠĠETTI MHUX ELENKATI GĦAL RAĠUNIJIET TA’ SIGURTÀ PUBBLIKA JEW MINĦABBA KUNSIDERAZZJONIJIET TAD-DRITTIJIET TAL-BNIEDEM)
L-Artikolu 9(4) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri li jipprojbixxu jew li jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, inkluż il-prevenzjoni ta’ atti ta’ terroriżmu, jew għal kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Ġew implimentati kontrolli addizzjonali dwar oġġetti mhux elenkati għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, inkluża l-prevenzjoni ta’ atti ta’ terroriżmu, jew għal kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem fl-applikazzjoni tal-Artikolu 9(1)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
IVA |
|
IL-ĠERMANJA |
IVA |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
IVA |
|
FRANZA |
IVA |
|
IL-KROAZJA |
LE |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
IVA |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AUSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
IVA |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
8.1. Il-Bulgarija
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I għar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal reġim ta’ liċenzjar jew ipprojbita minn att tal-Kunsill tal-Ministri għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem.
(L-Artikolu 34, il-paragrafu. 1 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti Relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, (emendat - Gazzetta tal-Istat Nru 41/2024, effettiva fl-10.05.2024)).
8.2. Ir-Repubblika Ċeka
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita, minn Ordni tal-Gvern, għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(Il-paragrafu 3(1)(d) tal-Att Nru 594/2004 Coll).
8.3 Id-Danimarka
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita, permezz ta’ ordni amministrattiva, għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew konsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem. Dan huwa skont l-Artikolu 1, nru 6, fl-Att Nazzjonali konsolidat nru 635 tad-09/06/2011 b’aktar emendi.
8.4. Il-Ġermanja
a. It-Taqsima 8(1) Nru 2 tal-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV) b’rabta mal-Parti I tat-Taqsima B tal-Lista Ġermaniża ta’ Kontroll tal-Esportazzjoni
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(It-Taqsima 8(1) Nru 2 tal-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV) b’rabta mal-Parti I tat-Taqsima B tal-Lista Ġermaniża ta’ Kontroll tal-Esportazzjoni.
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament hija soġġetta għal awtorizzazzjoni jekk l-oġġetti huma elenkati fil-Parti I tat-Taqsima B tal-Lista ta’ Kontroll Ġermaniża tal-Esportazzjoni.
(It-Taqsima 8(1) Nru 2 tal-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)).
Il-Parti I, it-Taqsima B tal-Lista Ġermaniża ta’ Kontroll tal-Esportazzjoni tinkludi l-oġġetti li ġejjin:
|
— |
1E901 “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija, għajr dik speċifikata f’1E001 jew 1E101 fl-Anness I għar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ fowms tal-polimetakrilimide, jekk id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra ż-żoni elenkati fl-Anness II Parti 2 Taqsima A tar-Regolament (UE) 2021/821. |
|
— |
2B952 Tagħmir li jista’ jintuża fl-immaniġġjar ta’ materjal bijoloġiku, għajr dak ikkontrollat permezz ta’ 2B352 fil-qafas tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran jew il-Korea ta’ Fuq:
|
|
— |
2B993 Tagħmir għad-depożizzjoni ta’ kisi metalliku għal sottostrati nonelettroniċi kif ġej, u komponenti u aċċessorji ddiżinjati apposta għal dawn, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran:
|
|
— |
3A1901a15 Ċirkwiti integrati komplementari b’Semikondutturi tal-Ossidu tal-Metall (CMOS, Complementary Metal Oxide Semiconductor), mhux speċifikati fi 3A001a2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, iddisinjati biex jaħdmu f’temperatura ambjentali ta’ 4,5 K (- 268,65 C) jew inqas (aħjar), fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. Nota Teknika: Għall-finijiet ta’ 3A1901a15, iċ-ċirkwiti integrati CMOS jissejħu wkoll CMOS krijoġeniċi jew ċirkwiti integrati krijoġeniċi. |
|
— |
3A1901b13 Amplifikaturi parametriċi tas-sinjali, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, li għandhom dan kollu li ġej:
|
|
— |
3A1904 Sistemi u komponenti ta’ tkessiħ krijoġeniku, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, kif ġej:
|
|
— |
3B1901k Tagħmir iddisinjat għall-inċiżjoni fin-niexef, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821 li jkollu xi wieħed minn dan li ġej:
Nota Teknika:
|
|
— |
3B1903 Mikroskopju tal-Elettroni tal-Iskennjar (SEM, Scanning Electron Microscope), tagħmir iddisinjat għall-immaġni ta’ apparat semikonduttur jew ċirkwiti integrati, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, li għandu dan kollu li ġej:
|
|
— |
3B1904 Tagħmir krijoġeniku għas-sejbien tal-wejfers, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, li jkollu dan kollu li ġej:
|
|
— |
3D1902 “Software” iddisinjat apposta għall-“użu” tat-tagħmir speċifikat fi 3B1901k |
|
— |
3D1907 “Software” iddisinjat għall-estrazzjoni tal-“GDSII” jew data ta’ tqassim standard ekwivalenti u għat-twettiq ta’ allinjament bejn saffi minn immaġnijiet ta’ Mikroskopju bl-Elettroni tal-Iskennjar (SEM, Scanning Electron Microscope), u li jiġġenera data “GDSII” b’diversi saffi jew netlist taċ-ċirkwit |
|
— |
3E1901 “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall- “iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ tagħmir speċifikat fi 3A1901b13, 3A1904, 3B1901k, 3B1903 jew 3B1904, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
|
— |
3E1902 “Teknoloġija” minbarra dik speċifikata fi 3E001 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, kif emendat, skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ tagħmir speċifikat fi 3A1901a15, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821
Nota Teknika 1: “riċetta tal-proċess” hija sett ta’ kundizzjonijiet u parametri għal pass partikolari tal-proċess. Nota Teknika 2: “Kit tal-Proċess tad-Disinn” (“PDK”) huwa għodda tas-softwer ipprovduta minn fabbrikant tas-semikondutturi biex jassigura li r-regoli u l-prattiki tad-disinn meħtieġ huma kkunsidrati biex wieħed jipproduċi b’suċċess disinn taċ-ċirkwiti integrati speċifiċi fi proċess speċifiku ta’ semikonduttur, skont il-limiti tal-manifattura u dawk teknoloġiċi (kull proċess tal-manifattura tas-semikondutturi partikolari għandu l-“PDK” partikolari tiegħu) |
|
— |
3E1905 “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ ċirkwiti jew apparati integrati li jużaw strutturi ta’ “Tranżister b’Effett ta’ Kamp Gate-All-Around” (“GAAFET”, Gate all-around Field-Effect Transistor), fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821
Nota Teknika 1: “riċetta ta’ proċess” hija sett ta’ kundizzjonijiet u parametri għal pass partikolari ta’ proċess. Nota Teknika 2: “Kit tal-Proċess tad-Disinn” (“PDK”) huwa għodda tas-software pprovduta minn fabbrikant tas-semikondutturi biex jassigura li r-regoli u l-prattiki tad-disinn meħtieġ huma kkunsidrati biex wieħed jipproduċi b’suċċess disinn taċ-ċirkwiti integrati speċifiċi fi proċess speċifiku ta’ semikonduttur, skont il-limiti tal-manifattura u dawk teknoloġiċi (kull proċess tal-manifattura tas-semikondutturi partikolari għandu l-“PDK” partikolari tiegħu). |
|
— |
4A1906 Kompjuters kwantistiċi u “assemblaġġi elettroniċi” relatati u komponenti għalihom, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, kif ġej:
Noti:
Nota Teknika: Għall-finijiet ta’ 4A1906:
|
|
— |
4D1901b3 “software” minbarra dak speċifikat f’4D001 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, kif emendat, iddisinjat apposta jew modifikat għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” tat-tagħmir speċifikat f’4A1906.b. jew 4A1906.c., meta d-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
|
— |
4E1901b3 “Teknoloġija” minbarra dik speċifikata f’4E001 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, kif emendat, skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija, għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” tat-tagħmir speċifikat f’4A1906.b. jew 4A1906.c., meta d-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra t-territorji elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
|
— |
5A902 Sistemi ta’ sorveljanza, tagħmir u komponenti għall-ICT (it-Teknoloġija tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni) għal networks pubbliċi, mhux speċifikati mill-punt 5D001(e) tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra ż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, kif ġej:
|
|
— |
5A911 Stazzjonijiet bażi għal “radju bil-fil” diġitali jekk il-pajjiż li qed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun is-Sudan jew is-Sudan t’Isfel. Nota teknika: “Radju bil-fil” hija proċedura ta’ komunikazzjonijiet bir-radju ċellulari fejn l-abbonati mobbli jiġu assenjati fili ta’ frekwenza għall-komunikazzjoni. Ir-“radju bil-fil” diġitali (eż. TETRA, radju terrestri bil-fil) juża modulazzjoni diġitali. |
|
— |
5D902 “Software”, mhux speċifikat fil-punt 5D001(e) tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, fejn id-destinazzjoni tkun barra t-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra ż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, kif ġej:
|
|
— |
5D911 “Software” iddiżinjat jew immodifikat apposta għall-“użu” ta’ tagħmir, li huwa rregolat permezz tal-punt 5A911, jekk il-pajjiż li qed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun is-Sudan jew is-Sudan t’Isfel. |
|
— |
5E902 “Teknoloġija” mhux speċifikata mill-punt 5E001(a) tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” u l-“użu” ta’ installazzjonijiet, funzjonijiet jew karatteristiċi ta’ prestazzjoni kkontrollati mill-entrata 5A902, jew “software” kkontrollat mill-entrata 5D902, fejn id-destinazzjoni tinsab barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
|
— |
6A908 Sistemi ta’ navigazzjoni jew ta’ sorveljanza li jaħdmu bir-radar għall-kontroll tat-traffiku bil-baħar jew bl-ajru, li mhumiex ikkontrollati permezz tal-punti 6A008 jew 6A108 fil-qafas tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, u komponenti ddiżinjati apposta għalihom, jekk il-pajjiż li qed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran. |
|
— |
6D908 “Software”, żviluppat jew immodifikat apposta għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” tat-tagħmir ikkontrollat permezz ta’ 6A908, jekk il-pajjiż li qed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran. |
|
— |
9A904“Inġenji spazjali” u tagħmir ieħor, kif ġej:
Nota Teknika: 9A904 tinkludi oġġetti użati fil-kuntesti li ġejjin b’“inġenji spazjali”, kemm fuq l-art kif ukoll fuq “inġenji spazjali”:
|
|
— |
9A991 Vetturi ta’ fuq l-art li ma humiex koperti mill-Parti IA tal-Lista tal-Kontroll tal-Esportazzjoni, kif ġej:
|
|
— |
9A992 Trakkijiet, kif ġej:
|
|
— |
9A993 Ħelikopters, sistemi ta’ trasferiment tal-forza għall-ħelikopters, magni b’turbini tal-gass u unitajiet ta’ potenza awżiljarja (APUs, auxiliary power units) għall-użu f’ħelikopters, u komponenti ddiżinjati apposta għalihom, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun Kuba, l-Iran, il-Libja, il-Myanmar, il-Korea ta’ Fuq jew is-Somalja. |
|
— |
9A994 Magni li jiksħu bl-arja (magni ajrunawtiċi) b’kapaċità kubika ta’ 100 cm3 jew aktar u ta’ 600 cm3 jew anqas, li jistgħu jintużaw f’“vetturi tal-ajru” mingħajr ekwipaġġ, kif ukoll komponenti ddiżinjati apposta għalihom, jekk il-pajjiż li qed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran. |
|
— |
9D904 “Software” iddiżinjat jew immodifikati apposta għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” tal-oġġetti speċifikati f’9A904, jekk id-destinazzjoni tkun tinsab barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
|
— |
9E904 “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija, minbarra dik speċifikata f’5E001.b.2., 9E001 u 9E002 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, kif emendat, għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” tal-oġġetti speċifikati f’9A904 jew is-“software” speċifikat f’9D904, jekk id-destinazzjoni tkun barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fit-Taqsima A, il-parti 2 tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
|
— |
9E991 “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ tagħmir ikkontrollat minn 9A993, jekk il-pajjiż tax-xiri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun Kuba, l-Iran, il-Libja, il-Myanmar jew il-Korea ta’ Fuq. |
|
— |
9E992 “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija, minbarra dik ikkontrollata minn 9E101(b) fil-qafas tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, għall-“produzzjoni” ta’ “vetturi tal-ajru bla ekwipaġġ” (“UAVs”, unmanned aerial vehicles), jekk id-destinazzjoni tkun barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
b. It-Taqsima 9 L-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I, jekk l-esportatur ikun ġie informat mill-BAFA li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-kostruzzjoni jew l-operazzjoni ta’ installazzjoni nukleari fit-tifsira tal-Kategorija 0 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 jew għall-inkorporazzjoni f’tali installazzjoni, u jekk il-pajjiż tad-destinazzjoni huwa l-Alġerija, l-Iraq, l-Iran, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libja, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Pakistan jew is-Sirja. Jekk esportatur ikun konxju li l-oġġetti huma maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu msemmi hawn fuq, huwa għandu jinnotifika lill-BAFA. Il-BAFA se jiddeċiedi jekk jagħmilx l-esportazzjoni kkonċernata soġġetta għall-awtorizzazzjoni jew le. Din it-Taqsima ma għandhiex tapplika fil-qasam irregolat mill-Artikolu 4 u l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2021/821.
(It-Taqsima 9 tal-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)).
c. It-Taqsima 6 L-Att dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Aussenwirtschaftsgesetz - AWG)
Skont it-Taqsima 6 tal-Att dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (l-Aussenwirtschaftsgesetz - AWG), tranżazzjonijiet, tranżazzjonijiet legali u azzjonijiet jistgħu jiġu ristretti, jew obbligi ta’ azzjoni jistgħu jiġu imposti permezz ta’ att amministrattiv, sabiex jiġi evitat periklu li jirrigwarda f’każ individwali l-interessi, pereżempju l-interessi vitali tas-sigurtà tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, il-koeżistenza paċifika tan-nazzjonijiet, ir-relazzjonijiet barranin tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, l-ordni pubbliku jew is-sigurtà tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
8.5. L-Estonja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita, minn deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar Oġġetti Strateġiċi, għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(Il-paragrafi 2 (11) u 6 (2) tal-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi).
8.6. L-Irlanda
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(Kontroll tal-Att dwar l-Esportazzjonijiet tal-2023, it-Taqsima 12, Ordni tal-Ministru li tipprojbixxi l-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I u Taqsima 13, Direzzjoni li l-awtorizzazzjoni meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I, bdiet fit-23 ta’ Awwissu 2024).
8.7. Spanja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament u elenkati fl-Anness III.4 u l-Anness III.5 tad-Digriet Reġju 679/2014 tal-1 ta’ Awwissu 2014, għandha tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni.
(L-Artikolu 2(3)(a) - id-Digriet Reġju 679/2014, tal-1 ta’ Awwissu 2014 dwar il-kontroll tal-kummerċ barrani f’materjal tad-difiża, materjal ieħor u oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju)
|
— |
1C901 nitrat tal-ammonju (CAS 6484-52-2) fi grad splussiv b’konċentrazzjoni ta’ nitroġenu ta’ 31,5 % jew aktar. Nota 1: L-Artikolu 1C901 jikkontrolla n-nitrat tal-ammonju, in-nitrat tal-ammonju tekniku, in-nitrat tal-ammonju granulat, in-nitrat tal-ammonju poruż u kwalunkwe preżentazzjoni oħra li fiha jista’ jintuża bħala ossidatur solidu. Nota 2: L-Artikolu 1C901 jinkludi taħlitiet splussivi ta’ nitrat tal-ammonju ma’ żjut fjuwil, emulsjonijiet, idroġels u splussivi reżistenti għall-ilma. Nota 3: L-Artikolu 1C901 ma jikkontrollax in-nitrat tal-ammonju f’fertilizzant b’densità għolja u b’porożità baxxa. Nota 4: L-Artikolu 1C901 ma jikkontrollax il-kwistjoni tan-nitrat tal-ammonju (UN 1942 u UN 2426) għall-manifattura ta’ splussivi, u lanqas il-matriċi ta’ emulsjonijiet, sospensjonijiet u ġels ibbażati fuq in-nitrat tal-ammonju (UN 3375) użati għall-manifattura ta’ splussivi, li għandhom ikunu rregolati mill-Istruzzjoni Teknika Supplimentari Nru 30 tar-Regolament dwar l-Isplussivi, approvata bid-Digriet Reġju 130/2017 tal-24 ta’ Frar. |
|
— |
5A901 sistemi u tagħmir ta’ frekwenza tar-radju mhux speċifikati f’5.A.1.f u 5.A.1.h, komponenti u aċċessorji, iddiżinjati jew modifikati biex jiżviluppaw kwalunkwe waħda mill-funzjonijiet li ġejjin:
|
|
— |
5A902 sistemi, tagħmir u komponenti ta’ sorveljanza għal networks pubbliċi ta’ informazzjoni u komunikazzjoni, mhux speċifikati fl-Artikolu 5A001 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2021, iddiżinjati għal kwalunkwe waħda mill-funzjonijiet li ġejjin:
Nota teknika: Id-data tat-telefonati tinkludi l-informazzjoni ta’ sinjalazzjoni, l-oriġini u d-destinazzjoni (eż. numri tat-telefown, indirizzi IP jew MAC, eċċ.), id-data u l-ħin u l-oriġini ġeografika tal-komunikazzjoni. Nota: L-Artikolu 5A902 ma jikkontrollax sistemi, tagħmir jew komponenti ddiżinjati apposta għal kwalunkwe wieħed mill-finijiet li ġejjin:
|
|
— |
5D902 software mhux speċifikat fl-Artikolu 5D001 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2021 iddiżinjat jew modifikat apposta għall-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, il-konfigurazzjoni funzjonali u l-kontroll tal-prestazzjoni ta’ sistemi, tagħmir u komponenti ta’ sorveljanza speċifikati f’5A902 |
8.8. Franza
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem. (Id-Digriet Nru 2010-292).
Kontrolli nazzjonali fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju ġew adottati, kif stabbilit fl-ordnijiet li ġejjin: L-Ordni Ministerjali tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar l-esportazzjoni ta’ ċerti ħelikopters u l-ispare parts tagħhom lejn pajjiżi terzi, (ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali ta’ Franza tat-8 ta’ Awissu 2014); Ordni Ministerjali tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar l-esportazzjoni ta’ gass tad-dmugħ u ta’ aġenti għall-kontroll tal-irvellijiet lejn pajjiżi terzi, (ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali ta’ Franza tat-8 ta’ Awwissu 2014); L-Ordni Ministerjali tat-2 ta’ Frar 2024 (modifikata bl-Ordni Ministerjali tas-27 ta’ Marzu 2025) dwar oġġetti u teknoloġiji assoċjati ma’ kompjuters kwantistiċi u t-teknoloġiji abilitanti u t-tagħmir tagħhom għad-disinn, l-iżvilupp, il-produzzjoni, l-ittestjar u l-ispezzjoni ta’ komponenti elettroniċi avvanzati (Ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali Franċiża tal-10 ta’ Frar 2024 u tat-30 ta’ Marzu 2025 – ECOI2506508A).
8.9. L-Italja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament għandha tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni meta d-destinazzjoni finali tagħhom tkun ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika Iżlamika tal-Iran, ir-Repubblika tal-Każakistan jew ir-Repubblika tal-Kirgistan, u għall-oġġetti li ġejjin:
|
a) |
Magni bil-pistuni reċiprokanti jew rotatorji li jaqbdu bl-ispark, li jistgħu jintużaw fis-settur tal-avjazzjoni. “Settur tal-avjazzjoni” tfisser: inġenji tal-ajru, vetturi tal-ajru mingħajr ekwipaġġ (l-hekk imsejħa UAVs), ħelikopters, ġiroajruplani, ajruplani ibridi jew mudelli kkontrollati mir-radju; |
|
b) |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-magni msemmija fl-ittra a). |
(Id-Digriet tal-10 ta’ Lulju 2023, Serje Ġenerali tal-ĠU tal-Italja nru. 165, is-17 ta’ Lulju 2023, il-paġna 14).
8.10. Il-Latvja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita mill-Kumitat tal-Kontroll tal-Oġġetti Strateġiċi għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
Il-lista nazzjonali ta’ oġġetti mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament hija fis-seħħ.
|
— |
10A901 Armi li jużaw munizzjon tan-nar bil-case mhux ċentrali (rimfire), komponenti u munizzjon imfassla b’mod speċjali. |
|
— |
10A902 Tagħmir, spare parts u komponenti relatati mal-inġenji tal-ajru. Kontroll applikabbli biss għal tagħmir, spare parts u komponenti tal-inġenji tal-ajru li jistgħu jintużaw għall-inġenji tal-ajru ċivili u militari. |
|
— |
10A903 Pistoli tal-arja b’enerġija ta’ aktar minn 12 J. |
|
— |
10A906 Miri u komponenti ta’ armi ta’ viżjoni fid-dlam. |
|
— |
10A907 Mini kontra l-persunal. |
|
— |
10D901 Software żviluppat għal servizzi ta’ intelligence u ddiżinjat apposta sabiex jislet, jeqred jew jibdel informazzjoni bil-moħbi minn kompjuters, networks jew sistemi oħrajn ta’ informazzjoni. |
|
— |
10E902 Assistenza militari u assistenza teknika relatati ma’ merkanzija militari. |
(Ir-Regolament Nru 645 tal-25 ta’ Settembru 2007 - ir-“Regolament dwar il-Lista Nazzjonali ta’ Oġġetti u Servizzi Strateġiċi”, l-Artikolu 3(1) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Oġġetti Strateġiċi tal-21 ta’ Ġunju 2007).
8.11. Il-Litwanja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, inkluż il-prevenzjoni ta’ atti ta’ terroriżmu, jew għal konsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(Il-Liġi tar-Repubblika tal-Litwanja dwar il-Kontroll ta’ Oġġetti Strateġiċi Nru XIV-1738 tat-22 ta’ Diċembru 2022).
L-esportazzjoni ta’ lista ta’ oġġetti b’użu doppju mhux inklużi fl-Anness I hija pprojbita meta tiġi esportata mill-punti ta’ qsim tal-fruntiera tat-triq tal-Istat tar-Repubblika tal-Litwanja ma’ pajjiżi mhux tal-UE.
(Ir-riżoluzzjoni tal-Gvern Nru 512 tat-28 ta’ Ġunju 2023, Dwar l-Applikazzjoni ta’ Miżuri Nazzjonali ta’ Kontroll Skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif emendat bir-Riżoluzzjoni Nru 888 tal-15 ta’ Novembru 2023).
Lista nazzjonali ta’ oġġetti b’użu doppju kkontrollati:
|
Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda (NM) |
Deskrizzjoni: |
|
3818 |
Elementi kimiċi drogati għall-użu fl-elettronika, f’forma ta’ diski, wejfers jew forom simili; komposti kimiċi drogati għall-użu fl-elettronika |
|
3824 |
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra |
|
6909 |
Oġġetti taċ-ċeramika għal użi ta’ laboratorju, użi kimiċi jew tekniċi oħrajn; ħwat, banjijiet u reċipjenti simili taċ-ċeramika tat-tip użati fl-agrikultura; kontenituri, ġarar u oġġetti simili taċ-ċeramika tat-tip użati għal ġarr jew ippakkjar ta’ merkanzija |
|
8420 10 81 |
Laminaturi bir-romblu tat-tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta’ sottostrati taċ-ċirkwiti stampati jew ta’ ċirkwiti stampati nfushom |
|
8421 21 |
Makkinarju u apparat li jiffiltraw jew isaffu likwidi, għall-iffiltrar jew il-purifikazzjoni tal-ilma |
|
8421 39 |
Makkinarju u apparat li jiffiltraw jew isaffu gassijiet, ħlief filtri għad-dħul tal-arja għal magni b’kombustjoni interna u esklużi konvertituri katalitiċi u filtri oħra tal-partikuli separati, ikkombinati jew le, biex jippurifikaw jew jiffiltraw gassijiet tal-egżost minn magni tal-kombustjoni interna |
|
8421 99 |
Partijiet ta’ magni u apparat għall-filtrazzjoni jew il-purifikazzjoni ta’ likwidi jew gassijiet |
|
8424 89 40 |
Apparat mekkaniku għall-projezzjoni, dispersjoni jew traxxix tat-tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta’ ċirkwiti stampati jew assemblaġġi ta’ ċirkwiti stampati |
|
8456 11 10 |
Għodod tal-magni imħaddmin bil-lejżer jew bi proċessi tad-dawl jew tar-raġġi foton oħrajn ta’ tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta’ ċirkwiti stampati, assemblaġġi ta’ ċirkwiti stampati, partijiet ta’ intestatura 8517, jew partijiet ta’ magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data |
|
8456 12 10 |
Għodod tal-magni imħaddmin bil-lejżer jew bi proċessi tad-dawl jew tar-raġġi foton oħrajn ta’ tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta’ ċirkwiti stampati, assemblaġġi ta’ ċirkwiti stampati, partijiet ta’ intestatura 8517, jew partijiet ta’ magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data |
|
8457 |
Ċentri ta’ xogħol bil-magni, magni għal kostruzzjoni unità waħda (stazzjon wieħed) u magni ta’ trasferiment b’numru ta’ stazzjonijiet, għal xogħol tal-metall |
|
8458 |
Tornijiet (inkluż ċentri tal-inturnjar) għat-tneħħija ta’ metall |
|
8459 |
Għodod tal-magni (inklużi way-type unit head machines) għal tħaffir, titqib, tħin, ħjata jew taping bit-tneħħija tal-metall, minbarra tornijiet tat-titlu (inkluż ċentri tat-torn) tal-intestatura 8458. |
|
8466 |
Partijiet u aċċessorji tajbin biss jew prinċipalment għal użu mal-magni tal-intestaturi 8456 sa 8465, inklużi ħowlders għax-xogħol jew għodda, irjus ta’ forom jinfetħu waħedhom, irjus li jifirdu u żjidiet oħrajn speċjali għall-magni; holders tal-għodda għal kwalunkwe tip ta’ għodda li taħdem fl-idejn. |
|
8471 |
Magni għall-ipproċessar awtomatiku tad-data u unitajiet tagħhom; apparat li jaqra b’sistema manjetika jew ottika, magni biex jittraskrivu data fuq mezzi ta’ data f’għamla kkowdjata u magni biex jipproċessaw din id-data, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra |
|
8473 |
Parts u aċċessorji (għajr għata, bagalji tat-trasport u oġġetti bħal dawn) tajbin biss u prinċipalment għall-użu ma’ magni tal-intestaturi 8470 sa 8472 |
|
8479 89 70 |
Magni għat-tqegħid awtomatizzat ta’ komponenti elettroniċi ta’ tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta’ assemblaġġi ta’ ċirkwiti stampati |
|
8481 10 |
Valvi biex inaqqsu l-pressa |
|
8481 30 |
Valvi b’direzzjoni waħda (non-return) |
|
8481 80 |
Viti, cocks, valvi u apparat simili għal pajpijiet, qxur tal-bojlers, tankijiet, btieti jew bħalhom, inkluż valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi kkontrollati b’mod termostatiku; esklużi valvi għat-tnaqqis tal-pressjoni, valvi għal trażmissjonijiet oleoidrawliċi jew pnewmatiċi, valvi ta’ kontroll (unidirezzjonali) u valvi ta’ sikurezza jew ta’ solliev |
|
8482 |
Bolberings jew berings bir-rombli |
|
8485 |
Magni għall-manifattura addittiva |
|
8486 |
Magni u apparat ta’ tip użat biss jew b’mod prinċipali għall-manifattura ta’ boules jew wejfers semikondutturi, apparat semikonduttur, ċirkwiti integrati elettroniċi jew displejs b’pannelli ċatti; Magni u apparati speċifikati fin-Nota 11 (C) għall-kapitolu 84; partijiet u aċċessorji |
|
8501 |
Muturi elettriċi u ġeneraturi (ħlief settijiet ta’ ġenerazzjoni) |
|
8504 |
Transformers tal-elettriku, converters statiċi (pereżempju, rectifiers) u inductors |
|
8505 |
Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsuba biex isiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi manjetiċi jew elettromanjetiċi simili li jeħlu; couplings, klaċċijiet, kaxex tal-brejkijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta’ magni ta’ rfigħ elettromanjetiċi |
|
8506 10 |
Ċelluli primarji u batteriji primarji oħrajn tad-dijossidu tal-manganiż |
|
8506 50 |
Ċelluli primarji u batteriji primarji oħrajn tal-litju. |
|
8507 |
Akkumulaturi elettriċi, inklużi separaturi għalihom, rettangulari (inklużi kwadri) jew le |
|
8517 |
Settijiet tat-telefown, inkluż smartphones u telefowns oħrajn għan-networks ċellulari jew għal networks oħra bla wajers; apparat ieħor għat-trażmissjoni jew riċezzjoni tal-vuċi, tal-immaġnijiet jew ta’ data oħra, inkluż apparat għall-komunikazzjoni f’network ikkollegat bil-wajer jew bla wajers (bħal network ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa), għajr apparat tat-trażmissjoni jew tar-riċezzjoni tal-intestaturi 8443, 8525, 8527 jew 8528 |
|
8518 10 |
Mikrofoni u stands għalihom |
|
8523 49 |
Mezzi ottiċi; oħra |
|
8523 80 |
Mezzi tas-semikondutturi; oħra. |
|
8524 |
Moduli tad-displays pannelli ċatti, kemm jekk jinkorporaw skrins tattili u kemm jekk le |
|
8525 |
Tagħmir ta’ trażmissjoni għax-xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kemm jekk fih u kemm jekk ma fihx tagħmir ta’ riċezzjoni jew tagħmir ta’ rrekordjar jew riproduzzjoni; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjowkameras li jirrekordjaw |
|
8526 |
Apparat tar-radar, apparat tar-radjunavigazzjoni u apparat tar-radju bil-kontroll mill-bogħod |
|
8528 |
Moniters u proġekters, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni; apparat tar-riċezzjoni għat-televiżjoni, kemm jekk jinkorpora u kemm jekk ma jinkorporax fih apparat ta’ riċezzjoni tax-xandir bir-radju jew apparat għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew tal-video |
|
8532 |
Capacitors tal-elettriku, fissi, varjabbli jew li jaġġustaw ruħhom (issettjati minn qabel) |
|
8533 |
Resistors elettriċi (inkluż reostati u potenzjometri), ħlief resistors għat-tisħin |
|
8534 |
Ċirkwiti stampati |
|
8535 |
Apparat elettriku biex jixgħel jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat li jilqa’ s-sajjetti, apparat li jillimita l-vultaġġ, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs u konnekters oħrajn u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000 V |
|
8536 |
Tagħmir elettriku biex jixgħel jew jipproteġi ċirkwiti elettriċi, jew sabiex jagħmlu konnessjonijiet ma’ jew ġewwa ċirkwiti elettriċi (pereżempju swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz, kaxxi fejn jaqbdu l-kejbils), għal vultaġġ li ma jaqbiżx l-1 000 V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika |
|
8537 |
Bords, pannelli, pannelli għall-kontroll, skrivaniji, armarji u bażijiet oħrajn, armati b’biċċtejn apparat jew aktar tal-intestatura 8535 jew 8536, għal kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li fihom strumenti jew apparat tal-Kapitolu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, ħlief apparat ta’ swiċċjar tal-intestatura 8517 |
|
8538 |
Parts tajbin biss jew prinċipalment għall-użu mal-apparat tal-intestaturi 8535, 8536 jew 8537 |
|
8541 |
Apparati semikondutturi (eż. dijodi, tranżisturi, trasdutturi bbażati fuq semikondutturi); mezzi semikondutturi fotosensittivi, inklużi ċelluli fotovoltajki immuntati f’moduli jew magħmulin f’pannelli jew le; dijodu li jemetti d-dawl (LED, light-emitting diodes), kemm jekk assemblati b’dijodi li jemettu d-dawl (LED) oħrajn u kemm jekk le; kristalli pjeżoelettriċi ingastati |
|
8542 |
Ċirkwiti integrati elettroniċi |
|
8543 |
Magni u apparat elettriku, li għandhom funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor fil-kapitlu 85 |
|
8544 |
Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, mgħammrin b’konnetturi jew le; kejbils tal-fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, assemblati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’konnetturi jew le |
|
8546 |
Iżolaturi elettriċi ta’ kwalunkwe materjal |
|
8548 |
Partijiet elettriċi tal-makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor fil-kapitlu 85 |
|
8704 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ oġġetti. |
|
8906 |
Bastimenti oħrajn, inkluż bastimenti tal-gwerra u dgħajjes tas-salvataġġ ħlief dgħajjes tal-qdif |
|
9001 |
Fibri ottiċi u mazzi tal-fibri ottiċi; kejbils tal-fibri ottiċi għajr dawk tal-intestatura 8544; folji u pjanċi ta’ materjal polarizzanti; lentijiet (inklużi lentijiet tal-kuntatt), priżmi, mirja u elementi ottiċi oħrajn, ta’ kull materjal, mhux immuntati, ħlief dawk l-elementi tal-ħġieġ mhux maħdumin ottikament |
|
9002 |
Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, immuntati, li huma partijiet minn jew fittings għal strumenti jew apparati, barra minn dawk l-elementi tal-ħġieġ li mhumiex maħduma ottikament |
|
9012 |
Mikroskopji ħlief mikroskopji ottiċi; apparat ta’ difrazzjoni |
|
9020 |
kejbils ta’ fibri ottiċi barra minn dawk tal-intestatura 9019; maskri tal-gass, eskluż maskri protettivi li la fihom partijiet mekkaniċi u lanqas filtri sostitwibbli |
|
9025 19 |
Termometri u pirometri, mhux ikkombinati ma’ strumenti oħra minbarra termometri mimlija bil-likwidu għall-qari dirett |
|
9025 80 |
Barometri, mhux imħalltin ma’ strumenti oħrajn, elettroniċi u oħrajn, ikklassifikati taħt l-intestatura 9025 80. |
|
9027 20 |
Kromatografi u strumenti ta’ elettroforesija |
|
9030 |
Oxxilloskopji, analizzaturi tal-ispettru u strumenti u apparati oħrajn għall-kejl jew għall-iċċekkjar tal-kwantitajiet elettriċi, ħlief il-miters tal-intestatura 9028; strumenti u apparat għall-kejl jew għad-detezzjoni tar-radjazzjoni mir-raġġi alfa, beta, gamma u r-raġġi-X, tar-radjazzjoni kożmika jew radjazzjoni jonizzanti oħra |
|
9031 |
Strumenti, apparat u magni għall-kejl jew għall-iċċekkjar, mhux speċifikati banda oħra fil-Kapitolu 90; proġekters tal-profili |
|
9032 |
Strumenti u apparat awtomatiċi li jirregolaw jew jikkontrollaw |
8.12. Il-Lussemburgu
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
L-esportatur li jkun jaf jew jissuspetta li tali esportazzjoni jew dawn il-prodotti jaffettwaw jew aktarx li jaffettwaw is-sigurtà nazzjonali jew barranija tal-pajjiż tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu jew is-salvagwardja tad-drittijiet tal-bniedem, għandu jinforma lill-Ministri responsabbli għall-Kummerċ Barrani u l-Affarijiet Barranin li jgħarrfu lill-esportatur jew lir-rappreżentant awtorizzat tiegħu dwar il-ħtieġa li jitolbu l-awtorizzazzjoni jew le.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018, l-Artikolu 45(2)).
8.13. L-Ungerija
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew konsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(Il-paragrafu 8/A tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani għal oġġetti b’użu doppju”).
8.14 In-Netherlands
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita mill-Ministru għall-Affarijiet Barranin għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, inkluż il-prevenzjoni ta’ atti ta’ terroriżmu, jew għal konsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(L-Artikolu 4 tad-Digriet għall-Oġġetti Strateġiċi - il-Besluit strategische goederen).
Kontrolli nazzjonali għall-esportazzjoni ta’ oġġetti għar-repressjoni interna lejn is-Sirja u s-servizzi ta’ senserija lis-Sirja u għall-esportazzjoni ta’ oġġetti għar-repressjoni interna lejn l-Eġittu u l-Ukrajna.
(Oġġetti b’Użu Doppju tad-Digriet - Regeling goederen voor tweeërlei gebruik).
Ġew imposti rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta’ 37 sustanza kimika lejn l-Iraq, irrispettivament mid-destinatarju speċifiku jew l-utent finali.
(Oġġetti b’Użu Doppju tad-Digriet Iraq – Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak).
Ġew imposti rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta’ tagħmir tal-manifattura tas-semikondutturi avvanzat.
(Ordni Avvanzata ta’ Tagħmir ta’ Manifattura ta’ Semikondutturi – Regeling geavanceerde productieapparatuur voor halfgeleiders).
8.15. L-Awstrija
L-esportazzjoni jew it-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(It-Taqsima 20 tal-Att dwar il-Kummerċ Barrani tal-2011 (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nru 26/2011)).
8.16. Ir-Rumanija
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament iżda soġġetti għar-reġim ta’ kontroll tal-esportazzjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9, għandha tirrikjedi awtorizzazzjoni individwali għall-esportazzjoni.
(Estratt mill-Artikolu 10(1) tal-GO 43/2022 dwar ir-reġim ta’ kontroll għall-operazzjonijiet li jikkonċernaw oġġetti b’użu doppju).
8.17. Is-Slovenja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(L-Artikolu 4(3) tal-Att li Jirregola l-Kontroll tal-Esportazzjonijiet ta’ Oġġetti b’Użu Doppju (Zakon o nadzoru izvoza blaga z dvojno rabo (Uradni list RS, št. 37/04, 8/10 in 29/23).
8.18. Il-Finlandja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness tal-liġi nazzjonali (500/2024) hija soġġetta għal awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni. L-entrati kollha għajr 3A901.c, 3E901 sa fejn huma relatati ma’ 3A901.c, 4A902 u 4E902 ġew sostitwiti bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2025/2003.
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jew l-Anness tal-liġi nazzjonali tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jekk ikunu jew jistgħu jkunu maħsuba għal użu li jipperikola b’mod sinifikanti s-sigurtà pubblika jew is-sigurtà nazzjonali tal-Finlandja.
(Il-paragrafi 6(4) u 7 tal-Att Nru 500/2024).
8.19. L-Iżvezja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
Il-kontrolli nazzjonali fuq l-esportazzjonijiet ta’ oġġetti b’użu doppju ġew adottati kif stabbilit fl-Anness tal-Ordinanza dwar il-Kontroll tal-Oġġetti b’Użu Doppju u l-Assistenza Teknika (2000:1217).
9. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 11(5) TAR-REGOLAMENT (TRASFERIMENTI INTRA-KOMUNITARJI)
L-Artikolu 11(5) tar-Regolament jistipula li l-Istati Membri li jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għat-trasferiment, mit-territorju tagħhom lejn Stat Membru ieħor, ta’ oġġetti mhux elenkati fl-Anness IV għar-Regolament (l-Anness IV jelenka oġġetti li ma jgawdux mil-libertà tal-moviment fis-suq uniku) għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, li din imbagħad tippubblika din l-informazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Ittieħdu miżuri speċifiċi biex jiġu estiżi l-kontrolli tat-trasferimenti intra-UE fl-applikazzjoni tal-Artikolu 11(2)? |
|
IL-BELĠJU |
Parzjalment IVA |
|
IL-BULGARIA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
IVA |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
LE |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AUSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
IVA |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
IVA |
9.1. Il-Belġju
Fir-reġjun Fjamming, rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għal trasferimenti intra-UE jista’ jiġi impost b’deċiżjoni Ministerjali f’konformità mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament. Fid-data ta’ din il-pubblikazzjoni, din il-possibbiltà kienet għadha ma ntużatx.
(L-Artikolu 4, it-tieni paragrafu, tad-Digriet tal-Gvern Fjamming tad-19 ta’ Diċembru 2025 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju u l-għoti ta’ assistenza teknika (Gazzetta Uffiċjali Belġjana tas-26 ta’ Jannar 2026).
9.2. Il-Bulgarija
Il-Bulgarija estendiet il-kontrolli ta’ trasferimenti intra-UE kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament u introduċiet rekwiżit sabiex tiġi pprovduta informazzjoni addizzjonali lill-awtoritajiet kompetenti dwar ċerti trasferimenti intra-UE kif stabbilit fl-Artikolu 11(8) tar-Regolament.
(L-Artikolu 51, il-paragrafu 8 u l-paragrafu 9 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, emendat - Gazzetta tal-Istat Nru 41/2024, effettiv fl-10.05.2024)).
9.3. Ir-Repubblika Ċeka
L-Att Nru 594/2004 Coll. jestendi kontrolli fir-rigward ta’ trasferimenti intra-UE mir-Repubblika Ċeka kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
9.4. Il-Ġermanja
It-Taqsima 11 tal-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Ħlasijiet Barranin (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV) testendi kontrolli fir-rigward ta’ trasferimenti intra-UE mill-Ġermanja kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
9.5. L-Estonja
L-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi §3(6) jestendi l-kontrolli fir-rigward tat-trasferimenti intra-UE kif stipulat fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
9.6. L-Irlanda
Persuna ma tistax, mingħajr awtorizzazzjoni, tittrasferixxi oġġett b’użu doppju mhux speċifikat fl-Anness IV mill-Istat lejn Stat Membru ieħor fejn hija taf jew kienet infurmata mill-awtorità kompetenti li l-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi (a), (b) u (c) tal-Artikolu 11(2) tar-Regolament japplikaw għall-oġġett.
(L-Att tal-2023 dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Taqsima 20, Obbligi skont l-Artikolu 11, li beda fit-23 ta’ Awwissu 2024).
9.7. Il-Greċja
It-Taqsima 3.4 tad-Deċiżjoni Ministerjali Nru 121837/E3/21837 tat-28 ta’ Settembru 2009 testendi kontrolli fir-rigward ta’ trasferimenti intra-UE mill-Greċja kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
9.8. Il-Kroazja
Rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għal trasferimenti intra-UE jista’ jiġi impost f’każijiet individwali fir-rigward ta’ oġġetti b’użu doppju.
(L-Artikolu 4(2) tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju OG 83/2023)
9.9. Il-Lussemburgu
Jista’ jiġi impost rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għat-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju, għajr dawk elenkati fl-Anness IV tar-Regolament, mit-territorju tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu lejn Stat Membru ieħor fil-każijiet previsti fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 44).
9.10. L-Ungerija
Il-paragrafu 16 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju” jadotta rekwiżit ta’ liċenzjar fuq oġġetti b’użu doppju elenkati għal trasferimenti fi ħdan l-UE jekk japplikaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
9.11. In-Netherlands
Rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għal trasferimenti intra-UE jista’ jiġi impost f’każijiet individwali fir-rigward ta’ oġġetti b’użu doppju.
(L-Artikolu 4a(2) tad-Digriet dwar l-Oġġetti Strateġiċi - Besluit strategische goederen).
9.12. Is-Slovakkja
Il-paragrafu 23(2) tal-Att Nru 39/2011 Coll. jestendi kontrolli fir-rigward ta’ trasferimenti intra-UE mir-Repubblika Slovakka, kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
9.13. Il-Finlandja
Il-Ministeru għall-Affarijiet Barranin jagħmel it-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju mill-Finlandja lejn Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea soġġett għal awtorizzazzjoni jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 6(3) tal-Att Nru 500/2024).
9.14. L-Iżvezja
Jista’ jiġi impost rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għal trasferimenti intra-UE f’konformità mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament fir-rigward ta’ oġġetti b’użu doppju jekk l-operatur ikun ġie infurmat mill-awtorità kompetenti li l-kundizzjonijiet fl-Artikolu 11(2)(a – b) ikunu ssodisfati.
Għall-oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness I tar-Regolament, rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għal trasferimenti intra-UE jista’ jiġi impost biss jekk l-operatur ikun ġie infurmat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
Jekk operatur ikun konxju li oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness I tar-Regolament li biħsiebhom jittrasferixxu f’konformità mal-Artikolu 11(2), huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, l-operatur għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(It-Taqsima 4e tal-Ordinanza dwar il-Kontroll tal-Oġġetti b’Użu Doppju u l-Assistenza Teknika (2000:1217)).
10. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 11(8) TAR-REGOLAMENT (TRASFERIMENTI INTRA-KOMUNITARJI)
L-Artikolu 11(8) tar-Regolament jistipula li l-Istati Membri jistgħu jirrikjedu li, għat-trasferiment mit-territorju tagħhom lejn Stat Membru ieħor ta’ oġġetti elenkati fil-Kategorija 5, il-Parti 2 tal-Anness I, li ma humiex elenkati fl-Anness IV tar-Regolament, għandha tingħata informazzjoni addizzjonali dwar dawk l-oġġetti lill-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Ittieħdu miżuri speċifiċi biex tintalab informazzjoni addizzjonali dwar punti speċifiċi fl-applikazzjoni tal-Artikolu 11(8)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
LE |
|
L-ITALJA |
LE |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
LE |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
LE |
|
L-AUSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
10.1. Il-Bulgarija
Għat-trasferiment mit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fil-Kategorija 5, il-Parti 2 tal-Anness I u li mhumiex elenkati fl-Anness IV tar-Regolament, il-Kummissjoni Interministerjali tista’ tirrikjedi, mill-persuna li tagħmel it-trasferiment, informazzjoni addizzjonali dwar l-oġġetti.
(L-Artikolu 51(9) tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti Relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, (emendat - Gazzetta tal-Istat Nru 41/2024, effettiv fl-10.05.2024).
10.2. Il-Lussemburgu
Għat-trasferiment mit-territorju tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fil-Kategorija 5, il-Parti 2 tal-Anness I u li mhumiex elenkati fl-Anness IV tar-Regolament, l-informazzjoni addizzjonali li ġejja għandha tiġi pprovduta fil-qafas tal-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni:
|
1. |
Indikazzjoni tar-referenza kummerċjali tal-oġġett, id-deskrizzjoni ġenerali u l-karatteristiċi tiegħu; |
|
2. |
Il-preżentazzjoni tas-servizzi kriptografiċi li għandhom jiġu pprovduti; |
|
3. |
Il-preżentazzjoni tal-implimentazzjoni tal-algoritmi; |
|
4. |
Il-preżentazzjoni ta’ normi jew standards ta’ sigurtà; |
|
5. |
Il-preżentazzjoni tat-tip ta’ data kkonċernata mis-servizz; |
|
6. |
Dokument relatat mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-oġġett (fi 12-il punt) |
(Ir-Regolament Gran Dukali tal-14 ta’ Diċembru 2018, l-Artikolu 10(1), il-paragrafu 1, is-subparagrafu 2 u l-paragrafu 2, is-subparagrafu 4, u l-Anness 15).
11. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 12(6)(B) TAR-REGOLAMENT (AWTORIZZAZZJONIJIET ĠENERALI NAZZJONALI GĦALL-ESPORTAZZJONI)
L-Artikolu 12(6)(b) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri fir-rigward ta’ kwalunkwe awtorizzazzjoni ġenerali nazzjonali tal-esportazzjoni maħruġa jew immodifikata.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
L-Istat Membru tiegħek ħareġ jew immodifika awtorizzazzjonijiet ġenerali nazzjonali għall-esportazzjoni bl-applikazzjoni tal-Artikolu 12(6)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIA |
LE |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
IVA |
|
IL-ĠERMANJA |
IVA |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
IVA |
|
IL-KROAZJA |
Iva (imma MHUX qed jintuża) |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
LE |
|
L-UNGERIJA |
LE |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AUSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
IVA |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
11.1. Id-Danimarka
Hemm fis-seħħ tliet Awtorizzazzjonijiet Ġenerali Nazzjonali għall-Esportazzjoni fid-Danimarka
|
DK-GNT2 |
għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju lejn ċerti utenti finali fl-Ukrajna |
|
DK-GNT3 |
għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju lejn Greenland |
|
DK-GNT4 |
għat-trasferiment ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju fl-Unjoni Ewropea |
11.2. Il-Ġermanja
Hemm tlettax-il Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-Esportazzjoni fis-seħħ fil-Ġermanja:
|
1 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 12 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju taħt ċertu limitu ta’ valur; |
|
2 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 13 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju f’ċerti ċirkostanzi; |
|
3 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 14 għall-valvijiet u l-pompi; |
|
4 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 16 għall-esportazzjoni ta’ oġġetti tat-telekomunikazzjoni u s-sigurtà tad-data; |
|
5 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 17 għall-esportazzjoni ta’ varjaturi tal-frekwenza. |
|
6 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 32 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju lejn l-Ukrajna (ħlief għal żoni mhux ikkontrollati mill-gvern Ukren) lil (i) aġenziji tal-istat, istituzzjonijiet u organizzazzjonijiet tal-gvern Ukren, (ii) ċerti aġenziji tal-għajnuna umanitarja, (iii) ċerti rappreżentanti tal-media, ħaddiema tal-għajnuna umanitarja, ħaddiema fl-iżvilupp u persunal assenjat għal dawn l-individwi, unikament għall-użu tagħhom stess |
|
7 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 37 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju f’ċerti destinazzjonijiet |
|
8 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 38 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju f’ċerti ċirkostanzi |
|
9 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 39 għat-trasferiment intra-UE ta’ ċerti oġġetti kkontrollati mill-Anness IV tar-Regolament (UE) 2021/821 |
|
10 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 40 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju f’ċerti ċirkostanzi |
|
11 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 41 għall-esportazzjoni tal-ispare parts elenkati fl-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 taħt ċerti kundizzjonijiet |
|
12 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 43 għar-Riesportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju lejn ċerti pajjiżi |
|
13 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 44 għal ċerti esportazzjonijiet permezz ta’ mezzi elettroniċi (ITT) |
11.3. Franza
Hemm fis-seħħ tmien Awtorizzazzjonijiet Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni fi Franza:
|
1 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għal oġġetti industrijali, kif definita fid-digriet tat-18 ta’ Lulju 2002 dwar l-esportazzjoni ta’ oġġetti industrijali soġġetti għal kontroll strateġiku fil-Komunità Ewropea [kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża Nru 176 tat-30 ta’ Lulju 2002 (test 11) u kif emendata mid-digriet tal-21 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-31 ta’ Lulju 2004 (test 5)]; |
|
2 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għal prodotti kimiċi, kif definita fid-digriet tat-18 ta’ Lulju 2002 dwar l-esportazzjoni ta’ prodotti kimiċi b’użu doppju [kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża Nru 176 tat-30 ta’ Lulju 2002 (test 12) u kif emendata mid-digriet tal-21 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-31 ta’ Lulju 2004 (test 6)]; |
|
3 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-Esportazzjoni tal-grafita, kif definita fid-digriet tat-18 ta’ Lulju 2002 dwar l-esportazzjoni ta’ grafita ta’ kwalità nukleari [kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża Nru 176 tat-30 ta’ Lulju 2002 (test 13) u kif emendat bid-digriet tal-21 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-31 ta’ Lulju 2004 (test 7)]; |
|
4 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għal prodotti bijoloġiċi, kif definita fid-digriet tal-14 ta’ Mejju 2007 u emendata mid-digriet tat-18 ta’ Marzu 2010 dwar l-esportazzjoni ta’ ċerti elementi ġenetiċi u organiżmi modifikati ġenetikament [kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-20 ta’ Marzu 2010]; |
|
5 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għal ċerti oġġetti b’użu doppju għall-forzi armati Franċiżi f’pajjiżi terzi (l-Ordni Ministerjali tal-31 ta’ Lulju 2014, ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali ta’ Franza tat-8 ta’ Awwissu 2014); |
|
6 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-esportazzjoni jew trasferiment fl-UE ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju għal esibizzjoni jew fiera (Ordni Ministerjali tal-31 ta’ Lulju 2014, ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali ta’ Franza tat-8 ta’ Awwissu 2014). |
|
7 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju għat-tiswija ta’ inġenji tal-ajru ċivili, imsejħa wkoll Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għat-“tagħmir ajrunawtiku” (l-Ordni Ministerjali tal-14 ta’ Jannar 2019 ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tat-18 ta’ Jannar 2019 (test 19). |
|
8 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju ta’ valur baxx (l-Ordni Ministerjali tal-25 ta’ Ġunju 2021 ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-25 ta’ Lulju 2021 – Test 11). |
L-oġġetti speċifiċi koperti mill-awtorizzazzjonijiet jiġu stipulati fid-digrieti rilevanti.
11.4. Il-Kroazja
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju f’konformità mal-Artikolu 12(6) tar-Regolament tista’ tinħareġ mill-Ministeru għall-Affarijiet Barranin u Ewropej.
(L-Artikolu 11(4) tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju OG 83/2023).
11.5. L-Italja
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni tapplika għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju lejn id-destinazzjonijiet li ġejjin: l-Antartika (bażijiet Taljani), l-Arġentina, ir-Repubblika tal-Korea, it-Turkija.
(Id-Digriet tal-4 ta’ Awwissu 2003 ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali Nru 202 tal-1 ta’ Settembru 2003).
11.6. In-Netherlands
Hemm Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-Esportazzjoni waħda fis-seħħ fin-Netherlands:
|
|
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti għas-sigurtà tal-informazzjoni lejn id-destinazzjonijiet kollha, bl-eċċezzjoni ta’:
(L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali NL010 – Nationale Uitvoervergunningen NL 010 (items voor informatiebeveiliging)) |
11.7. L-Awstrija
Hemm fis-seħħ erba’ Awtorizzazzjonijiet Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni fl-Awstrija:
|
1 |
|
||
|
2 |
|
||
|
3 |
|
Id-dettalji ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet huma stabbiliti fl-Artikoli 3a sa 3c tal-Ewwel Ordinanza tal-Kummerċ Barrani, BGB1. II Nru 343/2011 tat-28 ta’ Ottubru 2011 kif emendata bl-Ordinanza BGB1. II Nru 430/2015 tas-17 ta’ Diċembru 2015. Il-kundizzjonijiet għall-użu tagħhom (rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni u ta’ notifika) jistgħu jinstabu fl-Artikolu 16 tal-istess Ordinanza.
11.8. Il-Polonja
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-Esportazzjoni “ZG-PL-DU-1” tapplika għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju speċifikati fl-entrata 9A012a1 tal-Anness I lejn l-Ukrajna.
(Ir-Regolament tal-Ministru tal-Iżvilupp u t-Teknoloġija għall-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-Esportazzjoni (il-Ġurnal tal-Liġijiet tal-2022, il-punt 1567, kif emendat).
11.9. Il-Finlandja
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali ta’ Esportazzjoni FI001 għall-esportazzjoni tal-oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness tal-liġi nazzjonali (500/2024) f’konformità mal-Artikolu 12(6) tar-Regolament inħarġet mill-Ministeru għall-Affarijiet Barranin skont it-taqsima 8 tal-Att Nru 500/2024.
12. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 22 TAR-REGOLAMENT (UFFIĊĊJI DWANALI B’SETGĦAT SPEĊJALI)
L-Artikolu 22 tar-Regolament jirrikjedi li l-Istati Membri jinformaw lill-Kummissjoni jekk dawn ikunu għażlu li l-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju jiġu kompluti fl-uffiċċji doganali li jkollhom is-setgħa għal dan il-għan biss.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Ġew deżinjati uffiċċji doganali speċifiċi, f’konformità mal-Artikolu 22(1), fejn jistgħu jitlestew il-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
LE |
|
L-ITALJA |
LE |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVIJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
IVA |
|
IL-LUSSEMBURGU |
LE |
|
L-UNGERIJA |
LE |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
LE |
|
L-AUSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
IVA |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
12.1. Il-Bulgarija
L-uffiċċji doganali territorjali tar-Repubblika tal-Bulgarija għal oġġetti strateġiċi ġew approvati mid-Direttur Ġenerali tal-Aġenzija Doganali skont l-Ordni tal-Ministeru tal-Finanzi Nru ЗАМ-324/32-54835 tas-17 ta’ Frar 2022 (Gazzetta Uffiċjali 16/2022). Il-lista ta’ uffiċċji doganali fil-Bulgarija li minnhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu t-territorju doganali tal-UE jew jidħlu fih tinsab fis-sit web li ġej:https://customs.bg/wps/portal/agency/regulations/customs-legislation
12.2. L-Estonja
Il-lista ta’ uffiċċji doganali fl-Estonja li permezz tagħhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu jew jidħlu fit-territorju doganali tal-UE tinsab fis-sit web li ġej:
http://www.emta.ee/index.php?id=24795
12.3. Il-Litwanja
Il-lista ta’ uffiċċji doganali fil-Litwanja li permezz tagħhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu jew jidħlu fit-territorju doganali tal-UE tinsab fis-sit web li ġej:
https://www.lrmuitine.lt/web/guest/verslui/apribojimai/bendra#en
12.4. Il-Polonja
Il-lista ta’ uffiċċji doganali fil-Polonja li minnhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu t-territorju doganali tal-UE jew jidħlu fih tinsab fis-sit web li ġej: http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20150000136&min=1
12.5. Ir-Rumanija
Il-lista ta’ uffiċċji doganali fir-Rumanija li minnhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu t-territorju doganali tal-UE jew jidħlu fih tinsab fis-sit web li ġej: https://www.customs.ro/agenti-economici/instruirea-operatorilor-economici/vamuirea-marfurilor/produse-strategice
13. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLI 23(1)(A) TAR-REGOLAMENT (AWTORITAJIET NAZZJONALI MOGĦTIJA SETGĦA LI: JAGĦTU AWTORIZZAZZJONIJIET TA’ ESPORTAZZJONI GĦAL OĠĠETTI B’UŻU DOPPJU; JAGĦTU AWTORIZZAZZJONIJIET SKONT IR-REGOLAMENT GĦALL-FORNIMENT TA’ SERVIZZI TA’ SENSERIJA U ASSISTENZA TEKNIKA; JIPPROJBIXXU T-TRANŻITU TA’ OĠĠETTI MHUX TAL-UNJONI SKONT IR-REGOLAMENT)
L-Artikolu 23(1)(a) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika l-lista ta’ awtoritajiet li għandhom is-setgħa li:
|
— |
jagħtu awtorizzazzjonijiet ta’ esportazzjoni għal oġġetti b’użu doppju; |
|
— |
jagħtu awtorizzazzjonijiet skont dan ir-Regolament għall-forniment ta’ servizzi ta’ senserija u assistenza teknika; |
|
— |
jipprojbixxu t-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni skont ir-Regolament. |
13.1. Il-Belġju
Għar-Reġjun tal-Kapitali Brussell (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1000 sa 1299)
|
Service public régional de Bruxelles - Brussels International- |
|
Cellule licences - Cel vergunningen |
|
Is-Sur Cataldo ALU |
|
Iris Tower, Place Saint-Lazare 2 Sint-Lazarusplein, 1035 Bruxelles/Brussel |
|
IL-BELĠJU/BELGIË |
|
+32 2 8003727 |
|
E-mail: calu@sprb.brussels |
|
Sit web: https://du-arms.brussels |
Għar-Reġjun ta’ Wallonia (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1300 sa 1499 u 4000 sa 7999)
|
Service public de Wallonie |
|
Direction Générale de l’Économie, de l’Emploi et de la Recherche |
|
Direction des Licences d’Armes |
|
Boulevard Cauchy 43-45, 5000 Namur |
|
BELGIQUE |
|
Tel. +32 81 237 640 |
|
E-mail: double.usage@spw.wallonie.be |
|
Sit web: Armes et biens et technologies à double usage - L’économie en Wallonie |
Għar-Reġjun ta’ Flanders (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1500 sa 3999 u 8000 sa 9999)
|
Flanders Chancellery and Foreign Office |
|
Strategic Goods Control Unit |
|
Mailing address only: Koning Albert II-laan 15 bus 214, 1210 Brussel |
|
BELGIË |
|
E-mail: csg@vlaanderen.be |
|
Sit web: www.fdfa.be/csg |
13.2. Il-Bulgarija
|
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economy and Industry |
|
8 Slavyanska Street, 1000 Sofia |
|
IL-BULGARIA |
|
Tel. +359 29407030 |
|
Fax +359 29880727 |
|
E-mail:l.chotov@mi.government.bg u exportcontrol@mi.government.bg |
|
Sit web: https://exportcontrol.mi.government.bg; http://www.mi.government.bg |
13.3. Ir-Repubblika Ċeka
|
Ministry of Industry and Trade Licensing Office |
|
Na Františku 32 110 15 Prague 1 |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
|
Tel. +420 224907638 |
|
Fax +420 224214558 jew +420 224221811 |
|
E-mail: leitgeb@mpo.cz jew dual@mpo.cz |
|
Sit web: www.mpo.cz |
13.4. Id-Danimarka
|
Exportcontrols Danish Business Authority |
|
Langelinie Allé 17, 2100 Copenhagen |
|
ID-DANIMARKA |
|
Tel. +45 3529 1000 |
|
Fax +45 3546, 6632 |
|
E-mail: eksportkontrol@erst.dk |
|
Sit web: bl-Ingliż: https://eksportkontrol.erhvervsstyrelsen.dk/english; bid-Daniż: https://eksportkontrol.erhvervsstyrelsen.dk |
13.5. Il-Ġermanja
|
Federal Office for Economic Affairs and Export Control (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle) |
|
Frankfurter Strasse 29-35 65760 Eschborn |
|
IL-ĠERMANJA |
|
+49 6196908-0 |
|
Fax +49 6196908-1800 |
|
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
|
Sit web: http://www.bafa.de/Ausfuhr |
13.6. L-Estonja
|
Strategic Goods Commission, |
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Islandi väljak 1, 15049 Tallinn |
|
L-ESTONJA |
|
Tel. +372 6377192 |
|
Fax +372 6377199 |
|
E-mail: stratkom@vm.ee |
|
Sit web: bl-Ingliż: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58; |
|
bl-Estonjan: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50 |
13.7. L-Irlanda
|
Trade Regulation and Investment Screening Unit |
|
Department of Enterprise, Tourism and Employment |
|
1 Earlsfort Centre, Lower Hatch Street, Dublin 2 D02 PW01 |
|
L-IRLANDA |
|
Tel. +353 16312328 |
|
Sit web: https://enterprise.gov.ie/en/what-we-do/trade-investment/export-controls/ |
13.8. Il-Greċja
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
General Secretariat of International Economic Relations and Openness |
|
B6 Directorate for Multilateral Economic Relations and Trade Policy |
|
Zalokosta str. 10, 106 71 Athens |
|
IL-GREĊJA |
|
+30 2103682785, -2786, - 2762, -2758 |
|
Email: db6@mfa.gr db6.licences@mfa.gr |
|
Sit web: https://www.mfa.gr https://agora.mfa.gr |
13.9. Spanja
Is-Segretarjat Ġenerali għall-Kummerċ Barrani (Secretaría General de Comercio Exterio), id-Dipartiment tad-Dwana (Agencia Tributaria - Aduanas) u l-Ministeru tal-Uffiċċju tal-Affarijiet Barranin (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) huma l-awtoritajiet li għandhom is-setgħa li jagħtu liċenzji u li jiddeċiedu li jipprojbixxu t-tranżitu ta’ oġġetti non-Komunitarji b’użu doppju.
|
Punt ta’ kuntatt fl-Uffiċċju tal-Liċenzji: Is-Sur Ramón Muro Martínez. Subdirettur Ġenerali. |
|
Ministerio de Industria Comercio y Turismo |
|
Paseo de la Castellana, 162, 7a 28046 Madrid |
|
SPANJA |
|
Tel. +34 913492587 |
|
Fax +34 913492470 |
|
E-mail: rmuro@mincotur.es; sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es |
13.10. Franza
|
Il-Ministère de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle, énergétique et numérique |
|
Direction Générale des Entreprises |
|
Service des biens à double usage (SBDU) |
|
67, rue Barbès – BP 80001, 94201 Ivry-sur-Seine Cedex |
|
FRANZA |
|
Tel. +33 1 79 84 34 19 |
|
E-mail: doublusage@finances.gouv.fr |
13.11. Il-Kroazja
|
Il-Ministeru għall-Affarijiet Barranin u Ewropej |
|
Directorate for Economic Affairs and Development Coordination |
|
Export Control Division |
|
Trg N. Š. Zrinskog 7-8, 10000 Zagreb |
|
IL-KROAZJA |
|
Tel: +385 1 4598 123, +385 1 4598 122 |
|
Fax: +385 1 4597 788 |
|
E-mail: kontrola.izvoza@mvep.hr |
|
Sit web: https://mvep.gov.hr/o-hrvatskom-izvozu/kontrola-izvoza/export-control/245193 |
13.12. L-Italja
|
Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation |
|
National Authority - UAMA (Unit for the Authorizations of Armament Materials) Piazzale della Farnesina 1, 00135 Rome |
|
L-ITALJA |
|
Tel. +39 06 3691 2853 - 5332 - 3171 - 2932 |
13.13. Ċipru
|
Ministry of Energy, Commerce and Industry |
|
6, Andrea Araouzou, 1421 Nicosia |
|
ĊIPRU |
|
+357 22867100, 22867197 |
|
Fax +357 22375120, 22375443 |
|
E-mail: pevgeniou@meci.gov.cy |
|
Sit web: https://www.trade.gov.cy/en/sections/export-licenses-of-strategic-items; |
13.14. Il-Latvja
|
Control Committee for Strategic Goods |
|
Chairman of the Committee: Mr Andris Pelšs |
|
Executive Secretary: Mr Nauris Rumpe |
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
3, K. Valdemara street, Riga, LV-1395 |
|
IL-LATVIJA |
|
Tel. +371 67016426 |
|
E-mail: nauris.rumpe@mfa.gov.lv |
13.15. Il-Litwanja
L-awtorità li għandha s-setgħa li tagħti awtorizzazzjonijiet tal-esportazzjoni għal oġġetti b’użu doppju u l-awtoritajiet li għandhom is-setgħa li jagħtu awtorizzazzjonijiet għall-forniment ta’ servizzi ta’ senserija, assistenza teknika u tranżitu:
|
Ministry of Economy and Innovation of the Republic of Lithuania |
|
Gedimino ave. 38, LT-01104 Vilnius |
|
IL-LITWANJA |
|
Id-dettalji ta’ kuntatt: |
|
Strategic Goods and Sanctions Policy Directorate |
|
Tel. +370 65906035, +370 65915769 |
|
E-mail: vienaslangelis@eimin.lt |
|
Sit web: http://eimin.lrv.lt/lt/veiklos-sritys/eksportas/strateginiu-prekiu-kontrole |
L-awtorità li għandha s-setgħa li tipprojbixxi t-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju non-Komunitarji:
|
Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania |
|
A. Jaksto str. 1/25 LT-01105 Vilnius |
|
IL-LITWANJA |
|
Id-dettalji ta’ kuntatt: |
|
Customs Criminal Service |
|
Tel. +370 52616960 |
|
E-mail: budetmd@lrmuitine.lt |
13.16. Il-Lussemburgu
|
Ministry of Foreign and European Affairs, Defence, Development Cooperation and Foreign Trade |
|
Office for Export, Import and Transit Controls (OCEIT) |
|
9, rue du Palais de Justice, L-1841 Luxembourg |
|
IL-LUSSEMBURGU |
|
Tel. (+352) 247 74114 |
|
Email : oceit@mae.etat.lu |
|
Sit web: https://guichet.public.lu/fr/entreprises/import-export/licences.html |
13.17. L-Ungerija
|
Government Office of the Capital City Budapest |
|
Department of Trade, Defence Industry, Export Control and Precious Metal Assay |
|
Export Control Unit |
|
Németvölgyi út 37-39, 1124 Budapest |
|
L-UNGERIJA |
|
Tel. +36 14585577 |
|
Fax +36 14585869 |
|
E-mail: exportcontrol@bfkh.gov.hu |
|
Sit web: http://mkeh.gov.hu/haditechnika/kettos_felhasznalasu |
13.18. Ċipru
|
Commerce Department Mr Brian Montebello Trade Services |
|
MALTA |
|
Tel. +356 25690214 |
|
Fax +356 21240516 |
|
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
|
Sit web: https://commerce.gov.mt/en/trade-related-services-and-projects-directorate/dual-use-trade-controls/ |
13.19. In-Netherlands
|
Ministry for Foreign Affairs |
|
Directorate-General for Foreign Economic Relations |
|
International Trade Policy and Economic Governance Department |
|
PO Box 20061 2500 EB The Hague |
|
IN-NETHERLANDS |
|
Tel. +31 (0)703486486 |
|
Sit web: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole |
|
Dutch Customs/Central Office for Import and Export |
|
PO Box 30003 9700 RD Groningen |
|
IN-NETHERLANDS |
|
Tel. +31 8815121228 881512122 |
13.20. L-Awstrija
|
Federal Ministry of Economy, Energy and Tourism |
|
Department for Export Controls |
|
Stubenring 1 1010 Vienna |
|
L-AUSTRIJA |
|
Tel. +43 1 71100802335 |
|
Fax +43 1 71100808366 |
|
E-mail: exportkontrolle@bmwet.gv.at |
13.21. Il-Polonja
|
Ministry of Entrepreneurship and Technology |
|
Department for Trade in Strategic Goods and Technical Safety |
|
PL. Trzech Krzyzy 3/5 00-507 Warszawa |
|
IL-POLONJA |
|
Tel.: +48 22 262 96 65 |
|
Fax: +48 22 2629140 |
|
E-mail: SekretariatDOT@mpit.gov.pl |
13.22. Il-Portugall
|
Autoridade Tributária e Aduaneira |
|
Customs and Taxes Authority |
|
Rua da Alfândega, 5, 1049-006 Lisboa |
|
IL-PORTUGALL |
|
Direttur: Luísa Nobre; Uffiċjal tal-Liċenzji: Maria Oliveira |
|
Tel. +351 218813843 |
|
Fax +351 218813986 |
|
E-mail: dsl@at.gov.pt |
13.23. Ir-Rumanija
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Department for Export Controls |
|
ANCEX Str. Polonă nr. 8, sector 1, 010501, Bucureşti |
|
IR-RUMANIJA |
|
+40 374306905, +40 374306935, +40 374306950 |
|
Email: dancex@mae.ro |
|
Sit web: https://ancex.ro/athome-2/ |
13.24. Is-Slovenja
|
Ministry of the Economy, Tourism and Sport, |
|
Kotnikova ulica 5, |
|
SI-1000 Ljubljana |
|
IS-SLOVENJA |
|
Tel. +386 14003564 |
|
Fax +386 14003588 |
|
Email: gp.mgts@gov.si |
13.25. Is-Slovakkja
Għall-finijiet tal-Artikolu 9(6)(a) u l-Artikolu 10(4) tar-Regolament:
|
Ministry of Economy of the Slovak Republic |
|
Department of Trade Measures |
|
Mlynské nivy 44/a, 827 15 Bratislava 212 |
|
IS-SLOVAKKJA |
|
Tel. +421 248544059 |
|
Fax +421 243423915 |
|
E-mail: Monika.Maruniakova@mhsr.sk |
|
Sit web: www.economy.gov.sk |
Għall-finijiet tal-Artikolu 9(6)(b) tar-Regolament:
|
Criminal Office of the Financial Administration |
|
Department of Drugs and Hazardous materials |
|
Coordination Unit |
|
Bajkalská 24, 824 97 Bratislava |
|
IS-SLOVAKKJA |
|
Tel. +421 2 58251221 |
|
E-mail: Jozef.Pullmann@financnasprava.sk |
13.26. Il-Finlandja
|
Ministry for Foreign Affairs of Finland |
|
Export Control Unit |
|
Merikasarminkatu 5F |
|
FI - 00160 HELSINKI |
|
Indirizz postali: |
|
176 |
|
FI-00023 GOVERNMENT |
|
IL-FINLANDJA |
|
Tel. +358 295 350 000 |
|
E-mail: KPO-40@gov.fi |
|
Sit web: https://um.fi/export-control |
13.27. L-Iżvezja
|
1. |
Inspectorate of Strategic Products (ISP) Inspektionen för strategiska produkter
ISP għandha s-setgħa li tagħti awtorizzazzjonijiet fil-każijiet kollha ħlief dawk elenkati taħt 2 hawn taħt |
|
2. |
Swedish Radiation Safety Authority (Strålsäkerhetsmyndigheten) Taqsima tan-Non-proliferazzjoni Nukleari u s-Sigurtà.
L-Awtorità Żvediża għas-Sigurtà Radjoloġika għandha s-setgħa li tagħti awtorizzazzjonijiet u tipprojbixxi t-tranżitu tal-prodotti fil-Kategorija 0 tal-Anness 1 tar-Regolament. |
14. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 23(1)(B) TAR-REGOLAMENT (PENALI APPLIKABBLI GĦALL-KSUR TAD-DISPOŻIZZJONIJIET TAR-REGOLAMENT JEW TA’ DAWK ADOTTATI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TIEGĦU)
L-Artikolu 23(1)(b), flimkien mal-Artikolu 25(1) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea l-miżuri meħuda mill-Istati Membri biex jiżguraw l-infurzar xieraq ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari fir-rigward tal-penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jew ta’ dawk adottati għall-implimentazzjoni tiegħu.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni.
|
Stat Membru |
Leġiżlazzjoni rilevanti |
Penali amministrattivi |
Pieni kriminali |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
DK |
|
M/A |
Ksur tar-regoli tal-kontroll tal-esportazzjoni:
Ksur f’ċirkostanzi aggravanti: Sentenza ta’ ħabs sa 6 snin (§ 114 h tal-kodiċi kriminali). |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
|
Penali fuq individwi (negliġenza)
Penali fuq kumpaniji (intenzjoni jew negliġenza)
Meta l-ksur jikkonsisti fi ksur tal-formalitajiet:
Nota: l-affidabbiltà tal-esportatur hija prerekwiżit għall-ħruġ ta’ liċenzji skont il-paragrafu 8 tal-Att dwar il-Kummerċ Barrani. Għalhekk, il-ksur (preċedenti) tal-formalitajiet jittieħed f’kunsiderazzjoni fil-proċedura tal-ħruġ tal-liċenzji, pereżempju, billi tiġi eskluża kumpanija minn proċeduri ffaċilitati) |
Meta l-ksur ikun ibbażat fuq intenzjoni:
Meta l-ksur ikun ibbażat fuq negliġenza gravi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
EE |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
|
|
Ċirkustanzi aggravanti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Id-dispożizzjonijiet kollha msemmija hawn fuq ġew introdotti permezz tal-Liġi Nru 2011-266 tal-14 ta’ Marzu 2011 relatata mal-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-AQM
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
|
Meta l-ksur jikkonsisti fi ksur ta’ formalitajiet amministrattivi bbażati fuq negliġenza:
|
Meta l-ksur ikun ibbażat fuq intenzjoni:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
CY |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV |
|
|
Jekk id-dispożizzjonijiet tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni tal-Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku jkunu nkisru:
Jekk il-merkanzija ta’ sinifikat strateġiku tkun ġiet esportata jew importata bi kwalunkwe mod illegali:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
|
Għal ksur tar-regoli ta’ liċenzjar jew ta’ kontroll tal-esportazzjoni, l-importazzjoni, it-transitu u s-senserija ta’ beni strateġiċi (l-Artikolu 141 tal-Kodiċi dwar ir-Reati Amministrattivi)
|
Meta l-ksur jikkonċerna l-kuntrabandu ta’ oġġetti strateġiċi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
LU |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
|
Penali oħra: revoka jew modifika ta’ liċenzji, ċaħda tad-drittijiet tad-detentur tal-liċenzja |
Sentenza ta’ ħabs sa 3 snin (tħejjija tal-ksur imsemmi hawn fuq) |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
NL |
|
|
Meta l-ksur ikun ibbażat fuq l-intenzjoni, jew:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
|
Xi ksur, jiġifieri ksur tar-rekwiżiti ta’ rapportar, jikkostitwixxi reati amministrattivi:
|
Il-biċċa l-kbira tal-każijiet ta’ ksur jikkostitwixxu reati kriminali:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
|
|
(L-Att dwar ir-Responsabbiltà ta’ Persuni Ġuridiċi għal Reati Kriminali – l-Artikolu 25). |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI |
|
|
Meta l-ksur ikun ibbażat fuq intenzjoni:
Meta l-ksur ikun ibbażat fuq negliġenza (applikabbli biss meta jkun qed jikser l-Artikolu 4.4 tar-Regolament (KE) Nru 428/2009):
Sentenza ta’ ħabs sa 6 xhur (il-Kapitolu 46, il-paragrafu 12) |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
|
|
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/2595/oj
ISSN 1977-0987 (electronic edition)