ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 249

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 66
14 ta' Lulju 2023


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2023/C 249/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.11104 — HUTCHISON PORTS SOKHNA / GOLDEN CHANCE INVESTMENT ENTERPRISE / CMA TERMINALS / JV) ( 1 )

1

2023/C 249/02

Il-pjattaformi online kbar ħafna u l-magni tat-tiftix kbar ħafna deżinjati skont l-Artikolu 33(4) tar-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 dwar Suq Uniku għas-Servizzi Diġitali u li jemenda d-Direttiva 2000/31/KE (l-Att dwar is-Servizzi Diġitali)

2


 

III   Atti preparatorji

 

IL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

2023/C 249/03

Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-6 ta' Ġunju 2023 dwar il-proposta għal direttiva dwar id-diliġenza dovuta tas-sostenibbiltà korporattiva (CON/2023/15)

3


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2023/C 249/04

Rata tal-kambju tal-euro — It-13 ta' Lulju 2023

7


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2023/C 249/05

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (M.11147 – NESTLE / PAI PARTNERS / JV) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

8

2023/C 249/06

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Każ M.11173 – HEDIN/TORPEDO) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

10

2023/C 249/07

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.11202 – FORTUM MARKETS / TELGE ENERGI) — Każ kandidat għal proċedura simplifikata ( 1 )

12

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2023/C 249/08

Pubblikazzjoni ta’ komunikazzjoni ta’ approvazzjoni ta’ emenda standard għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott għal isem fis-settur tal-inbid, kif imsemmi fl-Artikolu 17(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2019/33

13

2023/C 249/09

Pubblikazzjoni ta’ emenda standard approvata għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ Indikazzjoni Ġeografika fis-settur tax-xorb spirituż, kif imsemmi fl-Artikolu 8(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2021/1235

20


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.11104 — HUTCHISON PORTS SOKHNA / GOLDEN CHANCE INVESTMENT ENTERPRISE / CMA TERMINALS / JV)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2023/C 249/01)

Fis-7 ta’ Lulju 2023, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32023M11104. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/2


Il-pjattaformi online kbar ħafna u l-magni tat-tiftix kbar ħafna deżinjati skont l-Artikolu 33(4) tar-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 dwar Suq Uniku għas-Servizzi Diġitali u li jemenda d-Direttiva 2000/31/KE (l-Att dwar is-Servizzi Diġitali) (1)

(2023/C 249/02)

Servizz deżinjat

Tip

Data tad-deċiżjoni tad-deżinjazzjoni

Data tal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali tal-UE

AliExpress

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Amazon Store

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

App Store

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Bing

Magna tat-tiftix kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Booking.com

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Facebook

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Google Maps

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Google Play

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Google Search

Magna tat-tiftix kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Google Shopping

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Instagram

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

LinkedIn

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Pinterest

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Snapchat

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

TikTok

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Twitter

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

YouTube

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Wikipedia

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023

Zalando

Pjattaforma online kbira ħafna

Il-25 ta’ April 2023

l-14 ta’ Lulju 2023


(1)  Ir-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 dwar Suq Uniku għas-Servizzi Diġitali u li jemenda d-Direttiva 2000/31/KE (l-Att dwar is-Servizzi Diġitali) (ĠU L 277, 27.10.2022, p. 1).


III Atti preparatorji

IL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/3


OPINJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tas-6 ta' Ġunju 2023

dwar il-proposta għal direttiva dwar id-diliġenza dovuta tas-sostenibbiltà korporattiva

(CON/2023/15)

(2023/C 249/03)

Introduzzjoni u bażi legali

Fit-23 ta’ Frar 2022, il-Kummissjoni Ewropea ppubblikat il-proposta għal direttiva dwar id-diliġenza dovuta tas-sostenibbiltà korporattiva u li temenda d-Direttiva (UE) 2019/1937 (1) (minn hawn ’il quddiem id-“direttiva proposta”).

Il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) iddeċieda li jagħti opinjoni fuq inizjattiva proprja dwar id-direttiva proposta. Il-kompetenza tal-BĊE biex jagħti opinjoni hija bbażata fuq l-Artikoli 127(4) u 282(5) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea billi d-direttiva proposta fiha dispożizzjonijiet li jaffettwaw il-kompiti tal-BĊE dwar superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat u l-kontribuzzjoni tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali għat-tmexxija bla xkiel ta’ politiki segwiti mill-awtoritajiet kompetenti relatati mal-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, kif imsemmi fl-Artikolu 127(5) tat-Trattat. Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 17.5 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kunsill Governattiv adotta din l-opinjoni.

1.   Osservazzjonijiet Ġenerali

1.1.

Id-direttiva proposta timponi obbligi fuq ċerti kumpaniji kbar biex iwettqu d-diliġenza dovuta tad-drittijiet tal-bniedem u ambjentali (2), inkluż l-identifikazzjoni ta’ impatti negattivi reali u potenzjali (3), l-integrazzjoni tad-diliġenza dovuta fil-politiki tal-kumpaniji (4), il-prevenzjoni jew il-mitigazzjoni tal-impatti negattivi (5), l-istabbiliment ta’ proċedura tal-ilmenti (6), il-miżuri u l-politiki ta’ monitoraġġ (7), u r-rapportar (8). Għal dan l-għan, id-direttiva proposta tiddefinixxi “kumpanija” li tapplika għaliha bħala li tinkludi “impriża finanzjarja regolata’ (9), li, min-naħa tagħha, tinkludi, fost l-oħrajn, istituzzjoni ta’ kreditu kif definita fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) (minn hawn ’il quddiem ‘istituzzjoni ta’ kreditu’, u kollettivament ‘istituzzjonijiet ta’ kreditu’).

1.2.

Barra minn hekk, id-direttiva proposta tirrikjedi li l-kumpaniji li għalihom tapplika jieħdu miżuri xierqa biex jidentifikaw l-impatti negattivi attwali u potenzjali fuq id-drittijiet tal-bniedem u l-impatti ambjentali negattivi li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tagħhom stess jew dawk tas-sussidjarji tagħhom u, fejn relatati mal-ktajjen tal-valur tagħhom, mir-relazzjonijiet kummerċjali stabbiliti tagħhom (11). Fil-każ ta’ impriżi finanzjarji regolati, inklużi istituzzjonijiet ta’ kreditu, it-terminu ‘katina tal-valur’ huwa definit fid-direttiva proposta bħala li jinkludi l-attivitajiet tal-klijenti li jirċievu self, kreditu u servizzi finanzjarji oħra (12). Filwaqt li d-drittijiet tal-bniedem u d-diliġenza dovuta ambjentali jaqgħu barra mill-oqsma ta’ kompetenza tal-BĊE, id-direttiva proposta jista’ jkollha implikazzjonijiet prattiċi importanti għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu. Minn din il-perspettiva, huwa rrakkomandat li d-direttiva proposta tipprevedi arranġamenti għall-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni tal-konformità tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu mad-direttiva proposta u l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, inkluż il-BĊE. F’dan ir-rigward, il-BĊE jinnota li l-koleġiżlaturi tal-Unjoni stabbilixxew arranġamenti għall-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji prudenzjali minn naħa waħda, u l-awtoritajiet superviżorji kompetenti responsabbli għas-superviżjoni tal-konformità tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tirregola oqsma oħra ta’ attività li jaqgħu barra mill-kompetenzi tal-BĊE għas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, min-naħa l-oħra. Tali arranġamenti ġew stabbiliti, pereżempju, fl-oqsma tar-rekwiżiti tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu (13), is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (14), u l-infrastrutturi tas-suq (15).

1.3.

Id-direttiva proposta tintroduċi responsabbiltà ċivili għall-kumpaniji li jonqsu milli jikkonformaw mal-obbligi tagħhom li jipprevjenu impatti negattivi potenzjali u li jtemmu l-impatti negattivi reali, jekk dan in-nuqqas iwassal għal danni (16). Filwaqt li jeħtieġ li jiġu ddefiniti aktar dettalji tar-reġim tar-responsabbiltà ċivili (pereżempju, id-definizzjoni ta’ danni koperti u l-oneru tal-provi), huwa mistenni li r-riskji ta’ litigazzjoni għall-banek jistgħu jiżdiedu b’mod sostanzjali bħala riżultat ta’ dan ir-reġim ta’ responsabbiltà. L-aspettattiva tal-BĊE hija li l-istituzzjonijiet ta’ kreditu taħt superviżjoni jimmaniġġjaw dawn ir-riskji f’konformità mal-aspettattivi superviżorji prudenzjali tal-BĊE kkomunikati mill-BĊE. Ta’ min jinnota f’dan il-kuntest li l-BĊE s’issa ħa approċċ ibbażat fuq ir-riskju meta vvaluta l-iskopertura ta’ bank għar-riskji ta’ governanza soċjali ambjentali (ESG). Pereżempju, il-BĊE kkomunika li l-banek jeħtieġ li jifhmu l-konsegwenzi li t-tranżizzjoni lejn ekonomija aktar sostenibbli tinvolvi għat-tranżazzjonijiet u l-iskoperturi tagħhom, u li dawn ir-riskji jiġu riflessi fl-istrateġija ġenerali tagħhom għall-ġestjoni tar-riskju (17). Minn din il-perspettiva, is-self kontinwu għall-finanzjament ta’ attivitajiet li huma esposti għal riskji ta’ tranżizzjoni għoljin jista’ jitqies bħala konsistenti ma’ ġestjoni tajba tar-riskju biss jekk min jissellef ikollu pjan ta’ tranżizzjoni kredibbli u bbażat fuq ix-xjenza u allinjat mal-Ftehim ta’ Pariġi (18) biex jiġġestixxi u jnaqqas ir-riskju ta’ tranżizzjoni tiegħu maż-żmien. B’mod partikolari, il-ġestjoni tajba tar-riskju ta’ tranżizzjoni tinkludi wkoll il-ġestjoni tajba tar-riskju ta’ litigazzjoni. F’dan il-kuntest, il-BĊE jenfasizza li l-introduzzjoni ta’ responsabbiltà ċivili relatata mal-impatt negattiv ta’ tali self jeħtieġ li tqis u tirrikonoxxi r-rwol tal-ippjanar ta’ tranżizzjoni fil-korporazzjonijiet. F’konformità mal-approċċ superviżorju msemmi hawn fuq, is-self biex jiġu ffinanzjati attivitajiet li huma esposti għal riskji ta’ tranżizzjoni għoljin jista’ madankollu jitqies bħala konsistenti ma’ approċċi sodi ta’ ġestjoni tar-riskju, sakemm il-kontribuzzjoni marġinali tal-attivitajiet maħsuba jew imwettqa tibqa’ koerenti ma’ pjanijiet ta’ tranżizzjoni kredibbli. Dan huwa essenzjali biex jiġi żgurat li l-banek ikunu jistgħu jiffinanzjaw sforzi ta’ tranżizzjoni għall-klijenti li għadhom mhumiex – iżda li għandhom pjanijiet li jsiru – allinjati mal-għanijiet klimatiċi tal-UE u l-Ftehim ta’ Pariġi.

1.4.

Id-Direttiva proposta timponi obbligu fuq dawk il-kumpaniji li għalihom tapplika biex jadottaw pjan ta’ tranżizzjoni biex jiġi żgurat li l-mudell u l-istrateġija tan-negozju tal-kumpanija jkunu kompatibbli mat-tranżizzjoni lejn ekonomija sostenibbli u mal-limitazzjoni tat-tisħin globali għal 1.5 °C f’konformità mal-Ftehim ta’ Pariġi (19). B’mod speċifiku, kumpanija għandha tinkludi objettivi għat-tnaqqis tal-emissjonijiet fil-pjan tagħha jekk il-kumpanija tidentifika t-tibdil fil-klima bħala riskju prinċipali. Filwaqt li l-obbligu li jiġi adottat pjan ta’ tranżizzjoni huwa impost mid-direttiva proposta, il-kontenut u r-rekwiżiti prattiċi għall-iżvelar ta’ pjan ta’ tranżizzjoni huma preskritti separatament fid-Direttiva (UE) 2022/2464 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (20) (minn hawn” il quddiem id-“Direttiva dwar ir-Rappurtar Korporattiv dwar is-Sostenibbiltà” jew is-“CSRD”). Il-koordinazzjoni mill-qrib u l-koerenza bejn id-definizzjonijiet u r-rekwiżiti tad-direttiva proposta u s-CSRD huma għalhekk tal-akbar importanza. Il-BĊE jenfasizza l-ħtieġa li jiġu żgurati l-konsistenza u l-interoperabbiltà għall-pjanijiet ta’ tranżizzjoni skont dawn iż-żewġ biċċiet ta’ leġiżlazzjoni. Huwa importanti li wieħed jinnota li l-pjanijiet ta’ tranżizzjoni kif meħtieġ skont id-direttiva proposta u s-CSRD jistgħu jvarjaw kemm fl-għanijiet kif ukoll fl-iskop tagħhom mill-pjanijiet ta’ tranżizzjoni meħtieġa minn perspettiva prudenzjali taħt id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21) (minn hawn ’il quddiem id-“Direttiva dwar ir-Rekwiżiti ta” Kapital’ jew “CRD”), li bħalissa qed tiġi rriveduta. Is-CRD għandha l-għan li tiżgura li l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jivvalutaw b’mod komprensiv ir-riskji ESG u jinkorporaw kunsiderazzjonijiet li jħarsu ’l quddiem ta’ dawk ir-riskji fl-istrateġiji, l-ipprezzar, il-monitoraġġ kontinwu tar-riskju, u l-ġestjoni tagħhom, bil-ħsieb li tiġi żgurata r-reżiljenza tal-istituzzjoni ta’ kreditu.

1.5.

Id-direttiva proposta tagħti mandat lill-Istati Membri biex jaħtru awtorità superviżorja waħda jew aktar biex jissorveljaw il-konformità mal-obbligi stabbiliti fiha (22). F’dak il-kuntest, l-awtoritajiet attwalment maħtura bħala awtoritajiet kompetenti għas-superviżjoni ta’ impriżi finanzjarji regolati jistgħu wkoll jinħatru bħala awtoritajiet superviżorji għall-finijiet tad-direttiva proposta fir-rigward ta’ dawk l-impriżi finanzjarji li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-direttiva proposta (23). Il-BĊE jenfasizza li s-superviżjoni tal-konformità mal-obbligi stabbiliti fid-direttiva proposta tirrappreżenta kompitu distint mill-kompiti prudenzjali tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti (ANK) fi ħdan il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku (MSU) (24). Jekk l-ANK fi ħdan l-MSU għandhom jinħatru bħala awtorità superviżorja mill-Istati Membri skont id-direttiva proposta, jenħtieġ li dawn jiġu pprovduti bil-mezzi u r-riżorsi biex iwettqu dawk il-kompiti l-ġodda mingħajr detriment għar-responsabbiltajiet prudenzjali attwali tagħhom. Barra minn hekk, il-BĊE jtenni l-ħtieġa għal arranġamenti xierqa għall-koordinazzjoni, il-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni tal-konformità tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu mal-obbligi tagħhom skont id-direttiva proposta minn naħa, u l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, inkluż il-BĊE, min-naħa l-oħra. Dawn l-arranġamenti għandhom jgħinu biex jiġu evitati, kemm jista’ jkun, rekwiżiti ta’ rapportar doppju bla bżonn u teħid ta’ deċiżjonijiet inkonsistenti fir-rigward ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu sorveljati.

1.6.

Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi Netwerk Ewropew tal-Awtoritajiet Superviżorji magħmul mir-rappreżentanti tal-awtoritajiet superviżorji maħtura mill-Istati Membri, li għalih il-Kummissjoni tista’ tistieden il-parteċipazzjoni tal-aġenziji Ewropej bl-għan li jiskambjaw informazzjoni, jipprovdu assistenza reċiproka u jistabbilixxu miżuri għal kooperazzjoni effettiva (25). Id-direttiva proposta ġustament teskludi l-possibbiltà li l-BĊE jingħata l-kompitu li jissorvelja l-konformità mad-direttiva proposta minn dawk l-istituzzjonijiet ta’ kreditu sinifikanti li huma taħt is-superviżjoni diretta tiegħu. Dan huwa konsistenti mal-fehma tal-BĊE li dan il-kompitu ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-kompiti superviżorji prudenzjali li jistgħu jiġu kkonferiti lill-BĊE skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat. Madankollu, il-BĊE jqis li huwa ta’ importanza ewlenija li n-Netwerk Ewropew ta’ Awtoritajiet Superviżorji propost jiġi estiż biex jinkludi l-BĊE fil-kapaċità tiegħu bħala superviżur prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu. Dan jiżgura koordinazzjoni u jipprovdi bażi legali soda għall-istabbiliment ta’ arranġamenti ta’ kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni bejn il-BĊE u l-awtoritajiet superviżorji maħtura skont id-direttiva proposta, b’mod partikolari fir-rigward ta’ dawk l-impriżi finanzjarji regolati li jaqgħu taħt is-superviżjoni prudenzjali diretta tal-BĊE (jiġifieri i stituzzjonijiet ta’ kreditu sinifikanti), iżda li fl-istess ħin ikunu soġġetti għas-superviżjoni tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali maħtura mill-Istati Membri għall-finijiet tad-direttiva proposta.

1.7.

Id-direttiva proposta tipprovdi definizzjoni tal-katina tal-valur tal-impriżi finanzjarji regolati. Dan jista’ jkollu impatt fuq l-oqfsa regolatorji futuri, pereżempju, l-Istandards Ewropej għar-Rapportar dwar is-Sostenibbiltà prodotti mill-Grupp Konsultattiv Ewropew għar-Rapportar Finanzjarju (26), li għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni fil-kuntest tas-CSRD. Id-definizzjoni għandha tiġi vvalutata bir-reqqa fil-kuntest ta’ oqfsa regolatorji prudenzjali, peress li tista’ ma tkunx xierqa għall-użu f’oqfsa regolatorji prudenzjali. Dan għaliex mill-perspettiva tas-superviżjoni prudenzjali huwa importanti li l-impriżi finanzjarji regolati jkollhom ħarsa ġenerali komprensiva tar-riskji ta’ tranżizzjoni inerenti fil-katina tal-valur tagħhom. Bħala tali, tista’ tkun meħtieġa analiżi aktar fil-fond u kunsiderazzjoni ulterjuri tad-definizzjoni tal-katina tal-valur sa fejn din tkun relatata ma’ impriżi finanzjarji regolati.

1.8.

Fl-aħħar nett, il-BĊE jenfasizza l-importanza ta’ dħul fis-seħħ gradwali u ordnat tad-direttiva proposta sabiex il-kumpaniji jkunu jistgħu jaġġustaw il-proċessi interni u r-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom biex jakkomodaw ir-rekwiżiti l-ġodda. Dan huwa ta’ importanza partikolari sabiex l-impriżi finanzjarji regolati jkunu jistgħu jiżguraw rivalutazzjoni ordnata tar-riskji u jevitaw effetti ta’ preċipizju li jistgħu jiġġeneraw terminazzjonijiet f’daqqa tas-servizzi finanzjarji b’effetti potenzjalment negattivi fuq l-istabbiltà finanzjarja.

Fejn il-BĊE jirrakkomanda li d-direttiva proposta tiġi emendata, qegħdin jiġu fformulati proposti speċifiċi tal-abbozzar f'dokument ta' ħidma tekniku separat flimkien ma' test spjegattiv f'dan is-sens. Id-dokument ta’ ħidma tekniku huwa disponibbli bl-Ingliż fuq l-EUR-Lex.

Magħmul fi Frankfurt am Main, is-6 ta’ Ġunju 2023.

Il-President tal-BĊE

Christine LAGARDE


(1)  COM (2022) 71 final.

(2)  Ara l-Artikolu 4 tad-direttiva proposta.

(3)  Ara l-Artikolu 6 tad-direttiva proposta.

(4)  Ara l-Artikolu 5 tad-direttiva proposta.

(5)  Ara l-Artikoli 7 u 8 tad-direttiva proposta.

(6)  Ara l-Artikolu 9 tad-direttiva proposta.

(7)  Ara l-Artikolu 10 tad-direttiva proposta.

(8)  Ara l-Artikolu 11 tad-direttiva proposta.

(9)  Ara l-Artikolu 3, il-punt (a)(iv), tad-direttiva proposta.

(10)  Ara l-Artikolu 4(1), il-punt 1, tar-Regolament (UE) 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).

(11)  Ara l-Artikolu 6(1) tad-direttiva proposta.

(12)  Ara l-Artikolu 3, il-punt (g), tad-direttiva proposta.

(13)  Ara l-Artikolu 49 tad-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73); il-paragrafi 3.1 sa 3.8 tal-Opinjoni tal-BĊE CON/2022/4. L-opinjonijiet kollha tal-BĊE huma disponibbli fuq l-EUR-Lex.

(14)  Ara l-Artikolu 79 tad-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349).

(15)  Ara l-Artikolu 84 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1).

(16)  Ara l-Artikolu 22 tad-direttiva proposta.

(17)  Ara l-‘Gwida dwar ir-riskji relatati mal-klima u l-ambjent’ (Guide on climate-related and environmental risks) tal-BĊE, disponibbli fuq is-sit web tal-BĊE dwar is-superviżjoni bankarja fuq www.bankingsupervision.europa.eu. Ara wkoll l-istqarrija għall-istampa ‘Il-BĊE jistabbilixxi skadenzi għall-banek biex jittrattaw ir-riskji klimatiċi’ (ECB sets deadlines for banks to deal with climate risks), disponibbli fuq is-sit web tal-BĊE dwar is-superviżjoni bankarja fuq www.bankingsupervision.europa.eu

(18)  Ara d-diskors ta’ Frank Elderson, ‘“Running up that hill” – how climate-related and environmental risks turned mainstream in banking supervision and next steps for banks’ [Nitilgħu l-għolja – kif ir-riskji relatati mal-klima u l-ambjent saru integrati fis-superviżjoni bankarja u l-passi li jmiss għall-prattiki tal-ġestjoni tar-riskju tal-banek], disponibbli fuq is-sit web tal-BĊE fuq www.ecb.europa.eu

(19)  Ara l-Artikolu 15 tad-direttiva proposta.

(20)  Ara d-Direttiva (UE) 2022/2464 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2022 li temenda r-Regolament (UE) Nru 537/2014, id-Direttiva 2004/109/KE, id-Direttiva 2006/43/KE u d-Direttiva 2013/34/UE, fir-rigward tar-rapportar korporattiv dwar is-sostenibbiltà (ĠU L 322, 16.12.2022, p. 15).

(21)  Ara l-Artikolu 76 tad-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).

(22)  Artikolu 17(1) tad-direttiva proposta.

(23)  Artikolu 17(5) tad-direttiva proposta.

(24)  Ara l-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, p.63).

(25)  L-Artikolu 21 tad-direttiva proposta.

(26)  Ara l-Grupp Konsultattiv Ewropew għar-Rappurtar Finanzjarju, “L-ewwel sett ta’ abbozzi tal-ESRS” (First Set of draft ESRS), Novembru 2022, disponibbli fuq is-sit web tal-EFRAG fuq www.efrag.org


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/7


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-13 ta' Lulju 2023

(2023/C 249/04)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1182

JPY

Yen Ġappuniż

154,84

DKK

Krona Daniża

7,4523

GBP

Lira Sterlina

0,85553

SEK

Krona Żvediża

11,5100

CHF

Frank Żvizzeru

0,9644

ISK

Krona Iżlandiża

146,90

NOK

Krona Norveġiża

11,2480

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

23,752

HUF

Forint Ungeriż

375,15

PLN

Zloty Pollakk

4,4323

RON

Leu Rumen

4,9433

TRY

Lira Turka

29,2478

AUD

Dollaru Awstraljan

1,6299

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4714

HKD

Dollaru ta’ Hong Kong

8,7481

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,7580

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,4816

KRW

Won tal-Korea t’Isfel

1 418,67

ZAR

Rand ta’ l-Afrika t’Isfel

20,2148

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,0098

IDR

Rupiah Indoneżjan

16 727,49

MYR

Ringgit Malażjan

5,1280

PHP

Peso Filippin

60,780

RUB

Rouble Russu

 

THB

Baht Tajlandiż

38,667

BRL

Real Brażiljan

5,3747

MXN

Peso Messikan

18,9248

INR

Rupi Indjan

91,7935


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/8


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(M.11147 – NESTLE / PAI PARTNERS / JV)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2023/C 249/05)

1.   

Fit-3 ta’ Lulju 2023, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

PAI Partners S.à.r.l. (“PAI Partners”, il-Lussemburgu), ikkontrollata minn PAI Partners S.A.S. (Franza),

Nestlé S.A. (“Nestlé”, l-Iżvizzera),

In-negozju tal-pizza ffriżata ta’ Nestlé (iktar ’il quddiem “JV”, il-Lussemburgu), ikkontrollat minn Nestlé.

PAI Partners u Nestlé se jakkwistaw, skont it-tifsira tal-Artikoli 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt tal-JV.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma dawn li ġejjin:

PAI Partners: tamministra fondi ta’ ekwità privata li jakkwistaw kumpaniji attivi fis-setturi li ġejjin: is-servizzi tan-negozju, l-ikel, il-konsumatur, l-industriji ġenerali, u l-kura tas-saħħa,

Nestlé: il-produzzjoni u l-bejgħ ta’ varjetà kbira ta’ prodotti tal-ikel u tax-xorb, inklużi prodotti tal-ħalib; xarbiet tal-kafè; ilma ppakkjat; ċereali; prodotti tal-ikel inklużi ikel ippreparat, kondimenti, zlazi u għaġin niexef; ġelat; xarbiet taċ-ċikkulata u tat-te; prodotti tal-ħelu, snacks u ikel għall-annimali domestiċi, prodotti ta’ nutrizzjoni għall-kura tas-saħħa,

il-JV: jipproduċi u jiddistribwixxi pizza ffriżata f’Andorra, il-Belġju, iċ-Ċekja, id-Danimarka, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Iżlanda, l-Italja, il-Lussemburgu, Malta, in-Netherlands, is-Slovakkja, l-Iżvezja, ir-Renju Unit.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jenħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.11147 – NESTLE / PAI PARTNERS / JV

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz ta’ email jew bil-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Indirizz elettroniku: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Indirizz Postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/10


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Każ M.11173 – HEDIN/TORPEDO)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2023/C 249/06)

1.   

Fis-7 ta’ Lulju 2023, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Hedin Mobility Group AB (“Hedin”, l-Iżvezja), li fl-aħħar mill-aħħar huwa kkontrollat mis-Sur Anders Hedin,

tmien kumpaniji (2) (li flimkien jissejħu “Torpedo”, il-Ġermanja kollha) li bħalissa huma miżmuma minn Torpedo-Garage Ansorg, Hermann und Thomas GmbH u. Co KG u Torpedo LT Investment GmbH (il-Ġermanja).

Hedin se takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll esklużiv tat-totalità ta’ Torpedo.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma dawn li ġejjin:

Hedin hija attiva fid-distribuzzjoni bl-ingrossa u bl-imnut ta’ karozzi tal-passiġġieri u vetturi kummerċjali ħfief ġodda u użati, id-distribuzzjoni bl-imnut tat-trakkijiet, id-distribuzzjoni bl-ingrossa u bl-imnut ta’ tagħmir oriġinali (“OE”) u spare parts mhux OE, il-forniment ta’ servizzi ta’ tiswija u manutenzjoni, u l-forniment ta’ servizzi ta’ kiri, lokazzjoni u finanzjament tal-karozzi fiż-ŻEE,

Torpedo hija attiva fid-distribuzzjoni bl-imnut ta’ karozzi tal-passiġġieri ġodda u użati, vetturi kummerċjali ħfief, trakkijiet, u spare parts OE u mhux OE u tipprovdi servizzi ta’ tiswija u manutenzjoni tal-karozzi għal vetturi bil-mutur primarjament fil-Ġermanja.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (3) jenħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.11173 – HEDIN/TORPEDO

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz ta’ email jew bil-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Indirizz elettroniku: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Indirizz postali:

Il-Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Ir-Reġistru tal-Fużjonijiet

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  Il-mira tikkonsisti fi tmien kumpaniji li bħalissa huma miżmuma minn Torpedo-Garage Ansorg, Hermann und Thomas GmbH u. Co KG u Torpedo LT Investment GmbH, jiġifieri (i) Torpedo Garage Südwest GmbH, (ii) Torpedo Garage Saarland GmbH, (iii) TG Autohandelsgesellschaft mbH, (iv) TG Automobile GmbH, (v) Torpedo-Rent GmbH, (vi) Torpedo Logistik & Service GmbH, (vii) Torpedo Services GmbH, (viii) Torpedo eMobility GmbH.

(3)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/12


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.11202 – FORTUM MARKETS / TELGE ENERGI)

Każ kandidat għal proċedura simplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2023/C 249/07)

1.   

Fis-6 ta’ Lulju 2023, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Fortum Markets AB (“Fortum Markets,” l-Iżvezja),

Telge Energi AB (“Telge Energi,” l-Iżvezja).

Fortum se takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll ta’ Telge Energi kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma dawn li ġejjin:

Fortum Markets hija parti mill-grupp tal-enerġija bbażat fil-Finlandja, Fortum, ikkontrollat fit-totalità tiegħu mill-Istat Finlandiż, li huwa attiv fil-ġenerazzjoni tal-enerġija, fil-bejgħ bl-imnut tal-enerġija lill-konsumaturi u lill-intrapriżi, u fin-negozju tas-soluzzjonijiet ċirkolari,

Telge Energi hija parti mill-grupp Svediż Telge li bħalissa hija proprjetà tal-muniċipalità ta’ Södertälje, u hija attiva fil-bejgħ bl-imnut tal-elettriku ġġenerat minn sorsi rinnovabbli lil klijenti industrijali u kummerċjali żgħar u lil unitajiet domestiċi.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.11202 – FORTUM / TELGE ENERGI

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email jew tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/13


Pubblikazzjoni ta’ komunikazzjoni ta’ approvazzjoni ta’ emenda standard għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott għal isem fis-settur tal-inbid, kif imsemmi fl-Artikolu 17(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2019/33

(2023/C 249/08)

Din il-komunikazzjoni hija ppubblikata f’konformità mal-Artikolu 17(5) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 (1).

KOMUNIKAZZJONI TAL-APPROVAZZJONI TA’ EMENDA STANDARD

Izsáki Arany Sárfehér

PDO-HU-A1341-AM03

Data tal-komunikazzjoni: 25.4.2023

DESKRIZZJONI TAL-EMENDA APPROVATA U R-RAĠUNIJIET GĦALIHA

1.   Emenda tad-deskrizzjoni tal-karatteristiċi organolettiċi tal-inbejjed spumanti

L-intestaturi tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott affettwati: DESKRIZZJONI TAL-INBEJJED

L-emenda taffettwa d-Dokument Uniku.

Raġunijiet: Il-karatteristiċi organolettiċi tal-inbid spumanti ġew emendati bħala riżultat tal-użu ta’ tekniki moderni tal-vinifikazzjoni.

2.   Tħassir tal-metodu tal-ħsad

L-intestaturi tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott affettwati: PRATTIKI ENOLOĠIĊI SPEĊIFIĊI

L-emenda taffettwa d-Dokument Uniku.

Raġunijiet: Ir-rekwiżit tal-ħsad manwali tħassar. L-għan huwa li l-ħsad jiġi allinjat mal-prattika ta’ kuljum bħala riżultat tal-bidla fit-tekniki tal-produzzjoni tal-għeneb u t-tnaqqis fl-użu tax-xogħol manwali fis-settur.

3.   Ir-regolamentazzjoni tat-tekniki tal-fermentazzjoni u t-tqaddim tal-inbid spumanti ġiet issimplifikata u standardizzata.

L-intestaturi tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott affettwati: PRATTIKI ENOLOĠIĊI SPEĊIFIĊI

L-emenda taffettwa d-Dokument Uniku.

Raġunijiet: Ir-regoli eċċessivi applikati għall-proċessi tal-produzzjoni għal dan il-prodott ġew issimplifikati.

4.   Iċċarar tas-sistemi ta’ tħarriġ tad-dwieli

L-intestaturi tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott affettwati: PRATTIKI ENOLOĠIĊI SPEĊIFIĊI

L-emenda taffettwa d-Dokument Uniku.

Raġunijiet: Is-sistemi ta’ tħarriġ ġew iddefiniti f’konformità ma’ dawk stabbiliti fil-pjan ta’ ristrutturar għar-reġjun tal-inbid.

5.   Bidla tal-kelma “praterija” għal “mergħa” fid-deskrizzjoni tar-rabta

L-intestaturi tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott affettwati: RABTA MAŻ-ŻONA ĠEOGRAFIKA

L-emenda taffettwa d-Dokument Uniku

Raġunijiet: It-tip ta’ ħamrija ġie kkoreġut.

6.   Tħassir tar-referenza għall-kontenut taz-zokkor taħt ir-“Rabta maż-żona ġeografika” għall-inbid spumanti

L-intestaturi tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott affettwati: RABTA MAŻ-ŻONA ĠEOGRAFIKA

L-emenda taffettwa d-Dokument Uniku

Raġunijiet: Minħabba bidla fil-karatteristiċi organolettiċi, kien iġġustifikat ukoll li titħassar ir-referenza għall-kontenut taz-zokkor taħt ir-rabta.

DOKUMENT UNIKU

1.   Isem/ismijiet għar-reġistrazzjoni

Izsáki Arany Sárfehér

2.   Tip ta’ indikazzjoni ġeografika

DOP – Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

3.   Kategoriji tal-prodotti tad-dwieli

1.

Inbid

4.

Inbid spumanti

4.   Deskrizzjoni tal-inbid/inbejjed

1.   Inbid abjad

DESKRIZZJONI QASIRA

Inbid abjad newtrali b’lewn aħdar ċar jew lewn it-tiben ċar b’aromi diskreti ta’ frott (sfarġel u lanġas selvaġġ) u fjuri selvaġġi, riħa tipika taż-żona tal-produzzjoni, il-varjetà tal-għenba u l-metodu tal-produzzjoni, u aċidità karatteristika u qawwa alkoħolika moderata. Inbid xott jew nofsu misjur, skont il-kontenut ta’ zokkor.

*

Il-limiti stipulati fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għat-total massimu ta’ diossidu tal-kubrit.

Karatteristiċi analitiċi

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

 

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

9,87

Aċidità totali minima

4,5 g/l espressi bħala aċidu tartariku

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

18

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru)

200

2.   Inbid abjad spumanti

DESKRIZZJONI QASIRA

Ta’ lewn aħdar ċar, isfar lewn it-tiben ċar, bi preżenza persistenti u uniformi ta’ diossidu tal-karbonju. Aromi ħfief u diskreti ta’ frott bħal sfarġel, lanġas selvaġġ jew frott taċ-ċitru; jista’ jkun hemm ukoll ħjiel ta’ fjuri. Fil-palat, minbarra l-aċidi friski, għandu korpożità medja ħafifa, b’distribuzzjoni uniformi tad-diossidu tal-karbonju, u tul medju, filwaqt li t-togħmiet tal-frott tal-aroma jistgħu jidhru wkoll b’mod diskret fil-ħalq.

*

Il-limiti stipulati fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għat-total massimu ta’ diossidu tal-kubrit.

Karatteristiċi analitiċi

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

 

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

9,87

Aċidità totali minima

5,0 g/l espressi bħala aċidu tartariku

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

 

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru)

235

5.   Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid

5.1.   Prattiki enoloġiċi speċifiċi użati biex isir l-inbid jew biex isiru l-inbejjed, u r-restrizzjonijiet rilevanti fuq il-produzzjoni tagħhom

1.   Rekwiżiti dwar il-vinifikazzjoni

Restrizzjoni rilevanti fuq il-produzzjoni tal-inbejjed

INBID

l-għeneb irid jiġi pproċessat f’jum il-ħsad,

l-għasir jista’ jsir biss f’lottijiet tal-għasir,

purifikazzjoni tal-most,

fermentazzjoni kkontrollata tal-most

INBID SPUMANTI

fermentazzjoni għal 3 xhur,

fermentazzjoni ulterjuri tal-inbid spumanti għal mill-inqas 6 xhur

L-istadji kollha tal-prattiki enoloġiċi mniżżla għall-INBID SPUMANTI jridu jitwettqu b’mod konsekuttiv fl-ordni applikabbli.

2.   Is-sistema ta’ tħarriġ, l-ispazjar u l-ammont ta’ għajnejn tad-dwieli

Sistemi ta’ tħarriġ tad-dwieli

Is-sistemi ta’ tħarriġ li jistgħu jintużaw: taħriġ tal-parti ta’ fuq, Moser, Moser modifikat, f’forma ta’ umbrella u Sylvoz.

Id-densità tad-dwieli: tal-anqas 4 000 dielja/ha

Biċċiet bl-għeruq biss jistgħu jintużaw bħala materjal tal-propagazzjoni meta tkun qed tiġi stabbilita vinja u meta jiġu sostitwiti dwieli li jkunu ntilfu.

Ir-rata ta’ dwieli neqsin u l-proporzjon ta’ dwieli barranin kombinati f’vinja ma jridux jaqbżu l-10 % tal-għadd ta’ vinji meta jsir it-tħawwil.

Iffissar tad-data tal-ħsad

(a)

Id-data tal-bidu tal-ħsad tiġi ffissata mill-kunsill tal-komunità tal-inbid ta’ Izsák abbażi ta’ ħsad ta’ prova li jitwettaq kull ġimgħa mill-1 ta’ Awwissu.

(b)

Kull prodott magħmul mill-għeneb maħsud qabel id-data tal-bidu tal-ħsad iffissata mill-komunità tal-inbid ma jistax jingħata ċertifikat ta’ oriġini għal inbid bit-tikketta tad-DOP Izsák u ma jistax jiġi kkummerċjalizzati bit-tikketta tad-DOP Izsák.

(c)

Id-data tal-ħsad tiġi ppubblikata fil-forma ta’ tħabbira mill-komunitajiet tal-inbid.

INBID

Il-kontenut minimu ta’ zokkor naturali tal-għeneb huwa 16,0 MM° [grad tal-most Ungeriż].

Il-qawwa alkoħolika potenzjali minima tal-għeneb hija 9,87 % vol.

INBID SPUMANTI

Il-kontenut minimu ta’ zokkor naturali tal-għeneb huwa 14,0 MM° [grad tal-most Ungeriż].

Il-qawwa alkoħolika potenzjali minima tal-għeneb hija 8,42 % vol.

5.2.   Rendimenti massimi

1.

Inbid

100 ettolitru għal kull ettaru

2.

Inbid

14 300 kg ta’ għeneb għal kull ettaru

3.

Inbid spumanti

100 ettolitru għal kull ettaru

4.

Inbid spumanti

14 300 kg ta’ għeneb għal kull ettaru

6.   Definizzjoni taż-żona demarkata

Deskrizzjoni taż-żona demarkata

Żoni tal-muniċipalitajiet li ġejjin ikklassifikati fil-katast tal-vinji bħala tal-klassi I u II: Ágasegyháza, Ballószög, Fülöpháza, Fülöpszállás, Helvécia, Izsák, Kunszentmiklós, Orgovány, Páhi and Szabadszállás

7.   Varjetà jew varjetajiet tad-dwieli li minnhom jinkiseb l-inbid / jinkisbu l-inbejjed

Arany Sárfehér - Huszár Szőlő

8.   Deskrizzjoni tar-rabta/rabtiet

8.1.   Inbid

1.   Deskrizzjoni taż-żona demarkata

(a)   Fatturi naturali u kulturali:

Iż-żona demarkata tinsab bejn ix-xmajjar tad-Danubju u t-Tisza. Il-karatteristiċi ambjentali taż-żona ta’ produzzjoni huma ddeterminati l-aktar mill-pożizzjoni tal-pjanura tagħha f’altitudni baxxa. Il-maġġor parti taż-żona hija inqas minn 120 m ’il fuq mil-livell tal-baħar. It-terren huwa ċatt, b’differenzi fl-elevazzjoni ta’ mhux iktar minn 10-15 m.

Il-ħamrija taż-żona tal-produzzjoni tvarja ftit, bil-maġġor parti taż-żona magħmula minn ħamrija ramlija kalkarja (humus u ħamrija miġjuba mir-riħ), ħamrija tal-mergħa sottostanti u rqajja’ okkażjonali ta’ loess kalkarju. Il-ħamrija ramlija tipikament tisħon malajr, il-kuluri jgħajtu tagħha jirriflettu aħjar id-dawl tax-xemx, li jgħin l-għeneb isir; minħabba l-kontenut ta’ kwarz tagħha ta’ iktar minn 75 %, il-ħamrija hija immuni għall-filossera. Il-kapaċità tan-nutrijenti u l-kontenut ta’ minerali tagħha huma iktar baxxi.

Il-kundizzjonijiet klimatiċi taż-żona tal-produzzjoni huma determinati mill-klima kontinentali, karatterizzata l-aktar minn sjuf sħan u xtiewi kesħin. Minħabba l-kundizzjonijiet klimatiċi kif ukoll l-art ċatta u l-elevazzjoni relattivament baxxa, huwa possibbli li jkun hemm il-ġlata fix-xitwa f’ċerti snin tal-vendemmja, għalkemm il-ġlata tista’ sseħħ ukoll fir-rebbiegħa u fil-ħarifa. It-temperatura medja hija ta’ madwar 10-11 °C. L-għadd medju ta’ sigħat ta’ dawl tax-xemx huwa ta’ 2 000 siegħa fis-sena. Ix-xita annwali medja hija ta’ 450-500 mm, li tissodisfa bil-kbir il-ħtiġijiet tal-għeneb, għalkemm b’distribuzzjoni annwali mhux uniformi. Iż-żona għandha provvista tal-ilma tajba u l-wiċċ tal-ilma ta’ taħt l-art huwa viċin tal-wiċċ, li huwa kkumpensat mil-Lag Kolon, li huwa fattur ewlieni fid-determinazzjoni tad-disponibbiltà tal-ilma ta’ taħt l-art.

(b)   Fatturi umani:

Il-varjetà ta’ għenba tipika taż-żona demarkata hija l-Arany Sárfehér, li kienet intgħażlet minn vinja lokali fl-1873. L-isem tal-varjetà nbidel diversi drabi (Izsáki Sárfehér - 1873, Izsáki - 1967, Arany Sárfehér - 1999).

Ġiet żviluppata sistema ta’ tħarriġ li hija adatta b’mod speċjali għall-varjetà. Id-dwieli huma mħarrġin fil-parti ta’ fuq, b’ammont żgħir ta’ għajnejn u żbir li jħalli rimjiet qosra u lixxi. Sabiex jiġu mħarrġin b’dan il-mod, id-dwieli jridu jkunu f’kundizzjoni tajba, u din tinżamm permezz tal-applikazzjoni regolari ta’ fertilizzant organiku. Is-sistema ta’ tħarriġ tal-cordon għoli tintuża fuq l-inklinazzjonijiet li jisporġu ’l fuq mill-pjanura; hawnhekk, il-produzzjoni hija ristretta u fiha jintuża ż-żbir li jħalli rimjiet qosra marbutin.

2.   Deskrizzjoni tal-inbejjed:

Lewn aħdar ċar jew ta’ tiben ċar, b’aroma speċifika li ġejja mill-varjetà tal-għenba li hija reminixxenti tal-isfarġel, il-lanġas selvaġġ u pjanti mediċinali.

L-inbid huwa rikk, b’togħma notevolment aċiduża, ta’ qawwa alkoħolika moderata u huwa newtrali.

3.   Preżentazzjoni u turija tar-rabta kawżali:

Primarjament minħabba l-wiċċ tal-ilma ta’ taħt l-art viċin tal-wiċċ u l-partikularitajiet tal-ħamrija ramlija, l-ambjent għandu impatt sinifikanti fuq il-karatteristiċi tal-inbejjed magħmulin mill-għeneb Arany Sárfehér. Dan il-karattru distintiv fuq kollox ifisser inbejjed b’kompożizzjoni aċiduża speċifika u aċidità għolja, u qawwa alkoħolika moderata.

L-inbejjed għandhom kontenut minerali aktar baxx tipiku ta’ ħamrija ramlija.

L-inbejjed taż-żona tal-produzzjoni huma l-aktar inbejjed b’maturazzjoni qasira.

It-tradizzjonijiet assoċjati mal-Arany Sárfehér, bħala l-varjetà ta’ għenba l-aktar importanti taż-żona tal-produzzjoni, huma dovuti għal-lokaliżmu passjonat, l-entużjażmu u l-persistenza tal-poplu ta’ Izsák u, l-aktar, għax-xogħol siewi u notevoli minn László Kostka.

It-teknoloġiji riduttivi jistgħu jintużaw grazzi għall-iżviluppi teknoloġiċi kontinwi li seħħew fl-intrapriżi tal-produzzjoni tal-inbid ta’ Izsák.

Il-varjetà hija adatta ħafna għall-ambjent taż-żona; il-fertilità tagħha u l-kwalità tal-ħsad jipprovdu l-bażi għall-impjieg u l-għajxien tal-poplu lokali.

8.2.   Inbid spumanti

1.   Deskrizzjoni taż-żona demarkata

(a)   Fatturi naturali u kulturali:

Iż-żona demarkata tinsab bejn ix-xmajjar tad-Danubju u t-Tisza. Il-karatteristiċi ambjentali taż-żona ta’ produzzjoni huma ddeterminati l-aktar mill-pożizzjoni tal-pjanura tagħha f’altitudni baxxa. Il-maġġor parti taż-żona hija inqas minn 120 m ’il fuq mil-livell tal-baħar. It-terren huwa ċatt, b’differenzi fl-elevazzjoni ta’ mhux iktar minn 10-15 m. Il-ħamrija taż-żona tal-produzzjoni tvarja ftit, bil-maġġor parti taż-żona magħmula minn ħamrija ramlija kalkarja (humus u ħamrija miġjuba mir-riħ), ħamrija tal-mergħa sottostanti u rqajja’ okkażjonali ta’ loess kalkarju. Il-ħamrija ramlija tipikament tisħon malajr, il-kuluri jgħajtu tagħha jirriflettu aħjar id-dawl tax-xemx, li jgħin l-għeneb isir; minħabba l-kontenut ta’ kwarz tagħha ta’ iktar minn 75 %, il-ħamrija hija immuni għall-filossera. Il-kapaċità tan-nutrijenti u l-kontenut ta’ minerali tagħha huma iktar baxxi.

Il-kundizzjonijiet klimatiċi taż-żona tal-produzzjoni huma determinati mill-klima kontinentali, karatterizzata l-aktar minn sjuf sħan u xtiewi kesħin. Minħabba l-kundizzjonijiet klimatiċi kif ukoll l-art ċatta u l-elevazzjoni relattivament baxxa, huwa possibbli li jkun hemm il-ġlata fix-xitwa f’ċerti snin tal-vendemmja, għalkemm il-ġlata tista’ sseħħ ukoll fir-rebbiegħa u fil-ħarifa. It-temperatura medja hija ta’ madwar 10-11 °C. L-għadd medju ta’ sigħat ta’ dawl tax-xemx huwa ta’ 2 000 siegħa fis-sena. Ix-xita annwali medja hija ta’ 450-500 mm, li tissodisfa bil-kbir il-ħtiġijiet tal-għeneb, għalkemm b’distribuzzjoni annwali mhux uniformi. Iż-żona għandha provvista tal-ilma tajba u l-wiċċ tal-ilma ta’ taħt l-art huwa viċin tal-wiċċ, li huwa kkumpensat mil-Lag Kolon, li huwa fattur ewlieni fid-determinazzjoni tad-disponibbiltà tal-ilma ta’ taħt l-art.

(b)   Fatturi umani:

Bil-kompożizzjoni aċiduża speċifika, l-aċidità għolja, in-newtralità u l-qawwa alkoħolika moderata tiegħu, l-inbid huwa ideali għall-produzzjoni tal-inbid spumanti. L-inbid spumanti ilu jiġi prodott hawnhekk sa mill-1972. L-inbejjed spumanti prodotti hawnhekk huma l-inbid spumanti IZSÁKI ARANY SÁRFEHÉR, magħmul kompletament minn inbid prodott mill-Arany Sárfehér, varjetà ta’ għenba b’karattru uniku distintiv li titkabbar fiż-żona.

2.   Deskrizzjoni tal-inbejjed

Inbid spumanti limpidu u jleqq b’lewn aħdar ċar jew lewn it-tiben ċar bi fwieħa, struttura deċiżament aċiduża u ħeffa delikata tipiċi tal-varjetà, togħma u aroma karatteristika tal-frott, freskezza, diossidu tal-karbonju distribwit b’mod fin, u effervexxenza li ddum.

3.   Preżentazzjoni u turija tar-rabta kawżali

Primarjament minħabba l-wiċċ tal-ilma ta’ taħt l-art viċin tal-wiċċ u l-partikularitajiet tal-ħamrija ramlija, il-ħamrija u l-klima għandhom impatt sinifikanti fuq il-karatteristiki tal-inbejjed spumanti magħmulin mill-għeneb Arany Sárfehér.

Il-ħamrija kalkarja tagħti lill-inbid spumanti kompożizzjoni mill-aqwa u deċiżament aċiduża.

L-ilma ta’ taħt l-art viċin tal-wiċċ li jinsab fil-ħamrija ramlija joħloq inbid spumanti ħafif u delikat.

L-ammont ta’ sħana mkejla matul il-perjodu tal-veġetazzjoni u l-effett pożittiv tal-għadd ta’ sigħat ta’ dawl tax-xemx jgħinu l-għeneb jimmaturaw, li jagħti lill-inbid spumanti t-togħma tal-frott tiegħu.

L-ipproċessar tal-għeneb b’teknoloġija riduttiva rapida mhux biss jippreserva l-aromi rinfreskanti tal-varjetà, iżda jipprovdi wkoll il-kulur eleganti tagħha.

L-aroma mill-awtoliżi ffurmata matul il-produzzjoni tal-inbid spumanti hija diskreta.

9.   Rekwiżiti oħra applikabbli (ippakkjar, tikkettar, rekwiżiti addizzjonali)

Regoli dwar l-indikazzjonijiet

Qafas legali:

Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali

Tip ta’ rekwiżit ieħor:

Dispożizzjonijiet addizzjonali relatati mat-tikkettar

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

Jista’ jintuża t-terminu tradizzjonali “nbid ta’ oriġini protetta”.

L-isem tal-muniċipalità jew ta’ unità ġeografika iżgħar ma jistax jidher fuq it-tikketta.

L-ismijiet tal-vinji jistgħu jidhru flimkien mad-denominazzjoni ta’ oriġini protetta Izsáki Arany Sárfehér.

Izsák – Gedeon

Izsák – Szajor

Izsák – Kisizsák

Izsák – Páskom

Izsák – Osztály

L-isem ta’ vinja jista’ jintuża biss jekk 100 % tal-inbid ikun ġie prodott f’dik il-vinja.

Il-marka ta’ ċertifikazzjoni maħruġa mill-komunità tal-inbid Izsák trid tidher fil-preżentazzjoni.

Link għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott

https://boraszat.kormany.hu/download/c/06/13000/Term%C3%A9kle%C3%ADr%C3%A1s%20Izsaki%20Arany%20Sarfeher%20v3%20m%C3%B3dos%C3%ADt%C3%A1sok%20jel%C3%B6l%C3%A9s%C3%A9vel.pdf


(1)  ĠU L 9, 11.1.2019, p. 2.


14.7.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 249/20


Pubblikazzjoni ta’ emenda standard approvata għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ Indikazzjoni Ġeografika fis-settur tax-xorb spirituż, kif imsemmi fl-Artikolu 8(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2021/1235

(2023/C 249/09)

Din il-komunikazzjoni hija ppubblikata f’konformità mal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2021/1235 (1).

“Pacharán navarro”

Nru tal-UE: PGI-ES-01878-AM01

Mibgħut fit-30 ta’ Jannar 2023

1.   Emenda

1.1.   Spjegazzjoni li l-emenda jew l-emendi jaqgħu taħt id-definizzjoni ta’ emenda standard kif previst fl-Artikolu 31 tar-Regolament (UE) 2019/787

Dawn huma emendi standard minħabba li ma jikkorrispondu għall-ebda kategorija stabbilita fl-Artikolu 31(3) tar-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta’ xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ oġġetti tal-ikel oħra, il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż, l-użu tal-alkoħol etiliku u distillati ta’ oriġini agrikola f’xorb alkoħoliku, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 110/2008.

1.2.   Deskrizzjoni u raġunijiet għall-emenda

1.   BIDLIET FIL-LIMITI TAL-ASSORBIMENT

Deskrizzjoni

It-Taqsima c) Deskrizzjoni tax-xarba spirituża, is-subparagrafu c2) Il-parametri tal-kwalità hija emendata. F’din it-taqsima, il-valuri tal-assorbiment użati għall-valutazzjoni tal-kulur tax-xarba spirituża huma emendati.

Sommarju tar-raġunijiet li għalihom hija meħtieġa l-emenda

Il-valuri proposti jirriflettu aħjar il-karatteristika li qed tiġi evalwata, filwaqt li jsaħħu l-kwalità tal-pacharán protett u jiddistingwuh minn pacharán oħra li mhumiex soġġetti għal dawn ir-rekwiżiti:

Il-pacharán b’intensità ta’ kulur ogħla huma sinonimi ma’ kwalità ogħla, għalhekk il-valuri massimi tal-assorbiment fuq it-tul tal-mewġa li jiddefinixxu l-kulur tal-pacharán protett tneħħew, peress li jillimitaw il-kwalità tagħhom.

Kif indikat fid-deskrizzjoni tiegħu, il-Pacharán Navarro għandu “kulur aħmar jgħajjat lewn il-granata u lewn iċ-ċirasa, bi sfumaturi u/jew toni vjola, ta’ intensità qawwija, jgħajjat ħafna.”, u b’hekk il-valur minimu tal-assorbiment jiżdied għal 520 nm (aħmar) minn 0,40 għal 0,50.

Sabiex tiġi ppreservata l-kwalità tal-prodott, ġiet miżjuda l-valutazzjoni tal-ossidazzjoni tal-prodott permezz tat-tonalità (espressa bħala l-proporzjon tal-assorbiment ta’ 420/assorbiment ta’ 520), b’limitu massimu ta’ 1,8.

L-emenda taffettwa d-Dokument Uniku

2.   AĠĠORNAMENT TAR-REFERENZI LEGALI

Deskrizzjoni

Aġġornament tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott minħabba d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) 2019/787.

Sommarju tar-raġunijiet li għalihom hija meħtieġa l-emenda

F’konformità mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ, fid-dokument kollu, it-terminu “fajl tekniku” huwa aġġornat u sostitwit bit-terminu “Speċifikazzjoni tal-Prodott” u r-referenzi għar-Regolament (KE) Nru 110/2008 huma sostitwiti b’dawk għar-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019.

Taqsima (a) Isem u Kategorija: ir-referenza għall-kategorija tax-xarba spirituża protetta hija sostitwita u aġġornata f’konformità mal-kategoriji definiti fl-Anness I tar-Regolament (UE) 2019/787 fis-seħħ, fil-kategorija 32.

Dan ma jimplika l-ebda bidla fl-isem ġuridiku tal-kategorija, fid-definizzjoni tagħha jew fil-prodott protett. Huma emendati biss in-numerazzjoni tal-kategorija u r-referenza għal dak ir-Regolament (UE).

Din il-parti nqasmet ukoll f’żewġ intestaturi distinti — (a) Isem u (b) Kategorija — f’konformità mal-istruttura stabbilita fl-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) 2019/787.

It-Taqsima (f) tal-leġiżlazzjoni issa tirreferi għar-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 fis-seħħ.

L-emenda taffettwa d-Dokument Uniku

2.   Dokument Uniku

2.1.   Isem/Ismijiet

Pacharán navarro

2.2.   Kategorija/kategoriji tax-xarba spirituża

32.

Xorb spirituż mill-pruna salvaġġa jew mill-pacharán

2.3.   STAT(I) APPLIKANT(I)

Spanja

2.4.   Lingwa tal-applikazzjoni

Spanjol

2.5.   Deskrizzjoni tax-xorb spirituż

Karatteristiċi fiżiċi, kimiċi u organolettiċi kif ukoll karatteristiċi speċifiċi tal-prodott meta mqabbel max-xorb spirituż tal-istess kategorija

Il-“Pacharán navarro” hija xarba spirituża ħamra b’togħma ta’ palat ħafif tal-pruna salvaġġa, miksuba permezz tal-immersjoni tal-pruna salvaġġa (Prunus spinosa L.) fl-alkoħol etiliku ta’ oriġini agrikola biz-zokkor u biż-żjut essenzjali naturali tal-ħlewwa, li tirriżulta f’qawwa alkoħolika finali ta’ bejn 25 % vol. u 30 % vol.

Parametri fiżikokimiċi:

Qawwa alkoħolika: bejn 25 % vol. u 30 % vol.

Zokkor totali: bejn 80 g/l u 250 g/l, espressi bħala sukrożju.

Parametri ta’ kwalità:

Kulur: il-pacharán huwa aħmar lewn il-granata u lewn iċ-ċirasa, bi sfumaturi u/jew toni vjola ta’ intensità qawwija, jgħajtu ħafna. Il-kulur għandu jiġi evalwat billi tiġi stabbilita l-assorbenza fuq tliet tulijiet ta’ mewġ skont il-valuri minimi li ġejjin:

Assorbenza minima f’420 nm:

0,50.

Assorbenza minima f’520 nm:

0,50.

Assorbenza minima f’620 nm:

0,05.

Ossidazzjoni: il-parametru ta’ kontroll huwa definit bħala t-tonalità, espressa bħala l-proporzjon ta’ assorbiment f’420 għal assorbiment f’520:

 

Sfumaturi: Mhux aktar minn 1,80.

Dehra: Jgħajjat, sinjal li hu żagħżugħ u nadif. Għandu jiġi vvalutat bid-determinazzjoni tat-turbidità:

Turbidità: daqs jew inqas minn 10 NTU (unitajiet ta’ turbidità nefelometrika).

2.6.   Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika demarkata għall-produzzjoni tal-pacharán koperta mill-IĠ “Pacharán navarro” hija limitata għat-territorju tal-Komunità Statutarja ta’ Navarra.

2.7.   Żona NUTS

1.

ES2 — GRIGAL

2.

ES220 — Navarra

3.

ES22 — Komunità Statutarja ta’ Navarra

2.8.   Metodu tal-produzzjoni tax-xarba spirituża

Il-produzzjoni tal-pacharán koperta minn din l-Indikazzjoni Ġeografika trid issir bl-immersjoni tal-pruna selvaġġa fl-alkoħol ta’ oriġini agrikola, b’żejt essenzjali tal-ħlewwa pur u b’zokkor miżjud qabel jew wara l-immersjoni.

Id-durata tal-immersjoni tvarja minn mill-inqas xahar sa massimu ta’ tmien xhur.

Il-produzzjoni tal-“Pacharán Navarro” jeħtieġ bejn 125 g u 300 g ta’ pruna salvaġġa (Prunus spinosa L.) għal kull litru ta’ prodott finali.

Iż-żjut essenzjali naturali huma derivati esklussivament mill-użu tal-Pimpinella anisum, L. (ħlewwa jew żerriegħa tal-ħlewwa, magħrufa fiż-żona tal-produzzjoni bl-ismijiet komuni ta’ anís verde, matalahúga, matalahúva, żerriegħa jew ħaxix ħelu) jew Illicum verum L. (bl-ismijiet komuni ta’ ħlewwa stellata, badián, jew badiana).

L-alkoħol etiliku ta’ oriġini agrikola użat irid ikollu qawwa alkoħolika skont il-volum, ta’ mill-inqas 96 % u jissodisfa r-rekwiżiti l-oħra stabbiliti fil-leġiżlazzjoni fis-seħħ. Iż-żieda tal-ilma tax-xorb u l-proċess tal-immersjoni jżidu l-qawwa alkoħolika għal bejn 26 % u 60 % skont il-volum.

Wara li jitlesta l-proċess tal-immersjoni, il-likwidu jitferra’ u mbagħad jiġi ffiltrat qabel ma tkompli l-produzzjoni.

Matul il-proċess tal-produzzjoni, il-qawwa alkoħolika tinżel għall-qawwa mixtieqa fil-prodott finali, li trid tkun bejn 25 % u 30 % skont il-volum.

Prattiki pprojbiti:

L-użu ta’ addittivi jew ta’ kwalunkwe ingredjent ieħor għajr dawk elenkati hawn fuq mhuwiex permess.

Mhuwiex permess l-użu mill-ġdid tal-pruna salvaġġa fl-intier tagħha għat-2 tixriba.

2.9.   Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar

2.9.1.   Imballaġġ

Sabiex tiġi ppreservata l-kwalità tal-prodott:

il-prodott għandu jiġi bbottiljat fl-istess post fejn isir.

l-imballaġġ għandu jkun fliexken tal-ħġieġ jew taċ-ċeramika, ħlief fil-każ tal-imballaġġ ta’ inqas minn 100 ml li fihom jistgħu jintużaw materjali oħra għall-użu fl-ikel u approvati mill-Unjoni Ewropea.

il-kapaċità massima ta’ flixkun wieħed hija ta’ 3 litri.

Il-fliexken li fihom jiġi kkummerċjalizzat il-“Pacharán Navarro” ma jistax ikun fihom il-pruna salvaġġa jew kwalunkwe frott ieħor.

2.9.2.   Tikkettar

Il-fliexken għandhom ikunu ttikkettati:

bl-Indikazzjoni Ġeografika “Pacharán Navarro”,

bl-isem tan-negozju tal-produttur u/jew in-Numru tar-Reġistrazzjoni.

Kull unità ta’ bejgħ lill-konsumatur finali, għandu jkollha markatura ta’ konformità tal-Indikazzjoni Ġeografika “Pacharán Navarro”, li tikkonsisti mil-logo bil-kliem “Indikazzjoni Ġeografika Pacharán Navarro” u min-numru tas-serje, maħruġ mill-korp ta’ kontroll u li għandha titwaħħal tul il-proċess tat-tikkettar

2.10.   Deskrizzjoni tar-rabta bejn ix-xarba spirituża u l-oriġini ġeografika tagħha, inklużi, fejn xieraq, l-elementi speċifiċi tad-deskrizzjoni tal-prodott jew tal-metodu ta’ produzzjoni li jiġġustifikaw ir-rabta

Il-prodott huwa marbut maż-żona ġeografika permezz ta’:

 

Il-fama stess tal-isem tax-xarba spirituża, “Pacharán”, li hija attribwita għal żewġ oriġini etimoloġiċi possibbli, it-tnejn derivati mil-lingwa Baska, li hija nattiva għaż-żona ġeografika demarkata, u li, minħabba l-fama tagħha, ġejja mill-isem ġeneriku tax-xarba spirituża, l-ewwel fi Spanja u issa fl-Ewropa.

It-tradizzjoni storika tal-produzzjoni u l-konsum f’Navarra, b’referenzi bibljografiċi mill-Medju Evu sal-lum il-ġurnata.

Din it-tradizzjoni tal-produzzjoni wasslet għall-bidu tal-produzzjoni industrijali fl-ewwel nofs tas-seklu dsatax, bi 3 negozji li attwalment joperaw tradizzjoni li tmur lura għall-ewwel nofs tas-seklu dsatax u 2 oħra li jmorru lura għat-tieni nofs tas-seklu dsatax.

It-tradizzjoni u l-fama tal-prodott wasslu biex dan jingħata d-“Denominazzjoni ta’ Kwalità ta’ Navarra” mid-Dipartiment tal-Agrikoltura u l-Ambjent Naturali tal-Gvern ta’ Navarra permezz ta’ Ordni Reġjonali datata t-22 ta’ Ġunju 1987. Sussegwentement, hija żammet ir-rikonoxximent tagħha bħala prodott ta’ kwalità differenzjata skont id-diversi leġiżlazzjonijiet nazzjonali u Ewropej (ir-Regolament tal-Kunsill 1576/89, ir-Regolament (KE) Nru 110/2008).

Hemm bosta pubblikazzjonijiet li jappoġġaw il-fama u r-rabta tal-pacharán ma’ Navarra; kotba, manwali tal-catering, gwidi turistiċi, eċċ...

Il-pruna selvaġġa li tagħti lill-pacharán il-karatteristiċi organolettiċi tiegħu, tikber fuq arbuxell bl-isem xjentifiku ta’ Prunus spinosa L., relatat mas-siġar taċ-ċirasa u tal-għajnbaqar. Tinsab madwar l-Ewropa iżda hija mifruxa ħafna fil-muntanji ta’ Navarra.

Minħabba t-tradizzjoni lokali qawwija tal-produzzjoni tal-pacharán, ilu jsir xogħol fuq il-kultivazzjoni ta’ din il-pjanta mill-1987, u Navarra hija l-unika żona fl-Ewropa li fiha, minbarra li tikber fis-selvaġġ, din il-pjanta titkabbar ukoll.

Link għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott

https://cutt.ly/Ssm5peS


(1)  ĠU L 270, 29.7.2021, p. 1.