ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 66 |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2023/C 204/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.11097 — ROCKY / CENTERBRIDGE / INDUS REIT) ( 1 ) |
|
2023/C 204/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.11046 — IBV / ACEN / ACRI / SINGAPORE JV / TAIWAN JV / PHILIPPINES JV) ( 1 ) |
|
III Atti preparatorji |
|
|
IL-BANK ĊENTRALI EWROPEW |
|
2023/C 204/03 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2023/C 204/15 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.11163 — TRAFIGURA / MOTA-ENGIL / LAH / JV) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2023/C 204/16 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2023/C 204/17 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.11136 – PETRONAS / NPI / CANWIND and NORTHWIND (JVs)) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2023/C 204/18 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.11103 – PUBLIC POWER CORPORATION / ENEL ROMANIA) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.11097 — ROCKY / CENTERBRIDGE / INDUS REIT)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/01)
Fl-10 ta’ Mejju 2023, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32023M11097. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea. |
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.11046 — IBV / ACEN / ACRI / SINGAPORE JV / TAIWAN JV / PHILIPPINES JV)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/02)
Fis-6 ta’ Ġunju 2023, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32023M11046. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea. |
III Atti preparatorji
IL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/3 |
OPINJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tas-26 ta' April 2023
dwar proposta għal regolament li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 648/2012, (UE) Nru 575/2013 u (UE) 2017/1131 fir-rigward ta’ skoperturi eċċessivi għal kontropartijiet ċentrali ta’ pajjiżi terzi u tittejjeb l-effiċjenza tas-swieq tal-ikklerjar tal-Unjoni u proposta għal direttiva li temenda d-Direttivi 2009/65/EU, 2013/36/EU u (UE) 2019/2034 fir-rigward tat-trattament tar-riskju ta’ konċentrazzjoni li jiġi minn kontropartijiet ċentrali u r-riskju tal-kontroparti fuq tranżazzjonijiet ta’ derivattivi kklerjati ċentralment
(CON/2023/11)
(2023/C 204/03)
Introduzzjoni u bażi legali
Fil-31 ta’ Jannar 2023 u s-6 ta’ Frar 2023, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) irċieva talbiet mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Parlament Ewropew, rispettivament, għal opinjoni dwar proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolamenti (UE) 648/2012, (UE) 575/2013 u (UE) 2017/1131 fir-rigward ta' miżuri biex jittaffew skoperturi eċċessivi għal kontropartijiet ċentrali ta' pajjiżi terzi u tittejjeb l-effiċjenza tas-swieq tal-ikklerjar tal-Unjoni (1) (minn hawn 'il quddiem ir-'regolament propost') u dwar proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttivi 2009/65/UE, 2013/36/UE u (UE) 2019/2034 fir-rigward tat-trattament tar-riskju tal-konċentrazzjoni li jiġi minn kontropartijiet ċentrali u r-riskju tal-kontroparti dwar tranżazzjonijiet ta’ derivattivi kklerjati ċentralment (2) (minn hawn 'il quddiem id-'direttiva proposta').
Il-kompetenza tal-BĊE li jagħti opinjoni hija bbażata fuq l-Artikoli 127(4) u 282(5) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, peress illi r-regolament propost u d-direttiva proposta fihom dispożizzjonijiet li jaffettwaw: (1) il-kompiti bażiċi tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (SEBĊ) biex tiġi ddefinita u implimentata l-politika monetarja u tiġi promossa l-operazzjoni bla xkiel ta' sistemi ta' ħlas bis-saħħa tal-ewwel u r-raba' inċiżi tal-Artikolu 127(2) tat-Trattat; (2) il-kompitu tas-SEBĊ li tikkontribwixxi għat-tmexxija bla xkiel ta’ politiki segwiti mill-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, bis-saħħa tal-Artikolu 127(5) tat-Trattat; u (3) il-kompiti mogħtija lill-BĊE dwar is-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu. Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 17.5 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kunsill Governattiv adotta din l-opinjoni.
Osservazzjonijiet Ġenerali
Il-BĊE jappoġġa l-pakkett propost mill-Kummissjoni Ewropea, li għandu l-għan li jsaħħaħ is-sistema tal-ikklerjar ċentrali tal-Unjoni billi jintroduċi titjib immirat fil-qafas regolatorju. Il-BĊE jaqbel li kontropartijiet ċentrali (CCPs) reżiljenti u żviluppati tajjeb huma kritiċi għal Unjoni tas-Swieq Kapitali biex taħdem tajjeb.
Fl-ewwel lok, il-BĊE jilqa’ l-passi proposti biex tissaħħaħ is-sikurezza u r-reżiljenza tal-ikklerjar ċentrali tal-UE billi tissaħħaħ il-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet u, fid-dawl tar-riskji finanzjarji li qed jevolvu, jaġġorna r-rekwiżiti prudenzjali għas-CCPs u l-iskoperturi tal-banek għas-CCPs. Fit-tieni lok, il-BĊE jappoġġa l-miżuri proposti biex jissimplifikaw il-proċessi superviżorji tas-CCP bil-għan li s-CCPs tal-UE jkunu jistgħu jirrispondu aktar malajr għal żviluppi ġodda tas-suq. Fit-tielet lok, il-BĊE jaqbel mal-ħtieġa għal azzjoni addizzjonali biex jitnaqqsu l-iskoperturi eċċessivi ta’ klijenti tal-UE u membri tal-ikklerjar għal CCPs ta’ pajjiżi terzi bil-għan li jiġu limitati r-riskji potenzjali barra mill-kontroll sħiħ tal-awtoritajiet tal-Unjoni.
Arranġamenti robusti li jiżguraw is-sikurezza u l-effiċjenza tal-ikklerjar ċentrali tal-Unjoni huma kritiċi mill-perspettiva tal-Eurosistema bħala bank ċentrali tal-ħruġ. Tfixkil f'CCP b'negozju sinifikanti denominat f'euro jista' jkollu impatt negattiv fuq il-pożizzjoni tal-likwidità tal-istituzzjonijiet ta' kreditu taż-żona tal-euro u l-operazzjonijiet bla xkiel tas-sistemi ta' ħlas, li jimplika riskji għat-trażmissjoni effettiva tal-politika monetarja u, fl-aħħar mill-aħħar, biex jintlaħaq l-għan primarju tal-Eurosistema taż-żamma tal-istabbiltà tal-prezzijiet (3). Sistema ta’ kklerjar ċentrali tal-Unjoni b’saħħitha hija importanti wkoll għall-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku (MSU) minħabba d-daqs tal-iskoperturi tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu taħt supervijoni mill-MSU għal CCPs tal-UE.
Osservazzjonijiet speċifiċi
1. Titjib tal-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet
Il-BĊE jappoġġa t-tisħiħ propost tal-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet fil-livell tal-Unjoni u r-rwol estiż għall-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) fit-trawwim tal-konverġenza superviżorja, b'mod partikolari billi jivvota u jagħti opinjoni dwar kwistjonijiet superviżorji, kif ukoll il-koordinazzjoni f'sitwazzjonijiet ta' kriżi. Il-BĊE jemmen li dan huwa pass fid-direzzjoni t-tajba, li jsaħħaħ is-superviżjoni tal-ikklerjar ċentrali fil-livell tal-Unjoni, meta jitqies it-tkabbir tal-kapaċità tal-ikklerjar fl-Unjoni u r-riskju relatat b'dimensjoni transkonfinali. L-importanza u l-kumplessità tas-CCPs tal-UE, li mistennija tiżdied bl-implimentazzjoni tar-rekwiżit tal-kont attiv, kif ukoll l-interkonnessjoni tas-CCPs ma’ istituzzjonijiet ta’ kreditu sinifikanti bħala membri tal-ikklerjar tagħhom, jitolbu sorveljanza aktar b’saħħitha fil-livell tal-Unjoni u l-ħtieġa li jiġi ġestit it-tixrid potenzjali tar-riskju sistemiku f'diversi Stati Membri.
1.1. Kulleġġi
1.1.1. Involviment kontinwu tal-kulleġġ: opinjonijiet u proċess ta’ reviżjoni annwali
Il-qafas tal-kulleġġi, stabbilit skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) (minn hawn 'il quddiem 'EMIR'), wera li huwa mod effettiv biex jiġu indirizzati l-isfidi speċifiċi tal-ikklerjar ċentrali li jirriżultaw mill-implikazzjonijiet ta' riskju evidenti tas-CCPs bejn il-fruntieri u s-setturi. Il-kulleġġi jippermettu lill-awtoritajiet minn ġurisdizzjonijiet differenti u b'mandati diversi jiskambjaw informazzjoni, jipprovdu input, u jqajmu tħassib dwar l-approċċi tal-ġestjoni tar-riskju u l-firxa ta' servizzi tas-CCPs tal-UE. Bħalissa, il-kulleġġi joħorġu opinjonijiet dwar, fost oħrajn, l-awtorizzazzjoni tas-CCPs, l-estensjoni tal-attivitajiet u s-servizzi tas-CCPs u bidliet sinifikanti fil-mudell. Madankollu, ir-reazzjonijiet tal-ġestjoni tar-riskju tas-CCPs għall-iżviluppi u r-riskji tas-suq li qed jevolvu bħalissa mhumiex skrutinizzati fi proċessi formali tal-kulleġġ sakemm l-azzjonijiet ta’ tali CCPs ma jimplikawx bidla sinifikanti ta’ attivitajiet jew mudelli ta’ riskju.
Bil-ħsieb li jissaħħaħ l-involviment tal-kulleġġ fuq bażi kontinwa, il-BĊE jappoġġa bis-sħiħ il-proposta tal-Kummissjoni biex l-awtorità kompetenti ta’ kull CCP tissottometti lill-kulleġġ, mill-inqas fuq bażi annwali, rapport komprensiv li jirrevedi l-konformità tas-CCP mad-dispożizzjonijiet tal-EMIR u l-evalwazzjoni tar-riskji li s-CCP hija esposta għalihom (5). Il-BĊE jilqa’ l-proposta tal-Kummissjoni li titlob lill-kulleġġ joħroġ opinjonijiet addizzjonali dwar deċiżjonijiet superviżorji ewlenin, bħal fir-rigward tar-rapporti dwar ir-reviżjoni u l-evalwazzjoni tas-CCP, ir-rekwiżiti tal-marġni u l-irtirar potenzjali tal-awtorizzazzjoni (6).
Taħt il-qafas propost, l-opinjonijiet tal-kulleġġ, minbarra li jaqblu jew ma jaqblux ma’ ċerti deċiżjonijiet superviżorji, jistgħu jinkludu wkoll kundizzjonijiet u rakkomandazzjonijiet li l-kulleġġ iqis li huma meħtieġa biex itaffu kwalunkwe nuqqasijiet fil-ġestjoni tar-riskju tas-CCP (7). Il-BĊE jilqa’ r-regolament propost peress li jippermetti lill-membri tal-kulleġġ jispeċifikaw il-kunsiderazzjonijiet li jinformaw il-voti tagħhom u li jimmarkaw it-tħassib li fadal. Biex jissaħħaħ aktar il-proċess tal-votazzjoni, il-membri tal-kulleġġ għandhom jiġu mħeġġa wkoll jipprovdu raġunament meta jitfgħu l-voti tagħhom fil-proċess tal-opinjoni tal-kulleġġ, sabiex l-awtorità kompetenti tas-CCP tkun tista’ tibbenefika aktar mid-diversi perspettivi tal-membri tal-kulleġġ f’opinjoni tal-kulleġġ. Fl-aħħar nett, il-BĊE jappoġġa l-obbligu propost għall-awtorità kompetenti tas-CCP li tagħti r-raġunijiet, u tispjega bis-sħiħ, fid-deċiżjoni tagħha, kwalunkwe devjazzjoni sinifikanti mill-opinjoni tal-kulleġġ (8). Il-BĊE jemmen li dawn il-miżuri proposti se jtejbu l-involviment tal-kulleġġi fuq bażi kontinwa u se jgħinu biex jiġi żgurat li s-superviżjoni tas-CCP tappoġġja impenn effettiv ma’, u tibbenefika mill-perspettivi ta’, l-awtoritajiet rilevanti kollha.
Il-BĊE jappoġġa d-dispożizzjoni fir-regolament propost għall-membri tal-kulleġġ biex jipprovdu kontribut akbar dwar it-tmexxija tal-proċess ta’ reviżjoni annwali, u jissuġġerixxi li tali input m’għandux ikun ristrett għal sempliċiment twaqqif tal-frekwenza u l-profondità tar-reviżjoni annwali iżda għandu jindirizza wkoll il-fokus superviżorju sostantiv ta’ dik ir-reviżjoni.
1.1.2. Kooperazzjoni f’timijiet superviżorji konġunti (JSTs)
Il-BĊE jappoġġa bis-sħiħ l-intenzjoni sottostanti l-proposta li jiġu introdotti JSTs fis-superviżjoni tas-CCPs tal-UE awtorizzati. It-titjib tal-involviment tal-membri tal-kulleġġ fil-proċess ta’ superviżjoni kontinwa – notevolment fir-rigward tar-reviżjoni tal-applikazzjoni ta’ proċeduri ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni, spezzjonijiet fuq il-post u fil-kuntest tal-proċess ta’ reviżjoni annwali – huwa pass lejn it-tisħiħ tas-superviżjoni fil-livell tal-Unjoni. Se tgħin lill-membri tal-kulleġġ jiksbu ftehim kondiviż aktar fil-fond tal-iżviluppi ewlenin li jaffettwaw ir-riskji u l-ġestjoni tar-riskju tas-CCPs, u b’hekk issaħħaħ l-effiċjenza u l-effettività tad-djalogu bejn l-awtoritajiet kompetenti tas-CCPs u l-membri tal-kulleġġ madwar l-Unjoni. Se tippermetti wkoll ġbir flimkien tar-riżorsi tal-awtoritajiet kompetenti tas-CCPs u l-kulleġġi, li se jikkontribwixxu aktar għall-kosteffettività tas-superviżjoni tas-CCP tal-UE, għall-benefiċċju kemm tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti kif ukoll tal-membri tal-kulleġġ.
Madankollu, il-BĊE ma jqisx li huwa meħtieġ li jiġi stabbilit korp superviżorju ġdid għal dan il-għan, peress li dan jista' jwassal għal kumplessità istituzzjonali akbar. Sabiex tiġi żgurata l-proporzjonalità, il-BĊE jipproponi li jistrieħ fuq il-kooperazzjoni eżistenti fi ħdan il-qafas tal-kulleġġ. F’din il-linja, il-BĊE jissuġġerixxi li l-kompiti previsti tal-JSTs jiġu assenjati lill-kulleġġ bħala attivitajiet superviżorji konġunti, bil-parteċipazzjoni tal-membri tal-kulleġġ fuq bażi volontarja, f’konformità mal-prinċipju tal- “l-ebda ġegħil – l-ebda projbizzjoni”. F'każ li l-ebda membru tal-kulleġġ ma jkun voluntier biex jipparteċipa f'attività superviżorja konġunta flimkien mal-awtorità kompetenti, dan jinvolvi li l-awtorità kompetenti tassumi dan il-kompitu waħedha.
Bil-ħsieb li jiġu inkorporati l-attivitajiet superviżorji konġunti fil-proċessi eżistenti tal-kulleġġ, il-BĊE jissuġġerixxi li jiżdied element addizzjonali mar-rapport tal-awtoritajiet kompetenti tas-CCPs dwar il-proċess ta’ reviżjoni annwali (9), jiġifieri pjan għal attivitajiet superviżorji konġunti matul il-perijodu ta’ reviżjoni annwali li jmiss.
Minbarra l-kompiti tal-JSTs taħt ir-regolament propost, il-BĊE jipproponi wkoll attivitajiet superviżorji konġunti fir-rigward tal-għoti ta’ kontribut għall-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni relatata mal-approvazzjoni ta’ bidliet fil-mudelli tal-marġni tas-CCP, kif ukoll mat-tmexxija tar-reviżjoni u valutazzjoni annwali mwettqa mill-awtorità kompetenti tas-CCP tal-UE (10). L-attivitajiet superviżorji konġunti għandhom jinkludu wkoll eżerċizzji potenzjali fuq id-desktop bħala għodda addizzjonali għal valutazzjonijiet kooperattivi tar-riskji tas-CCP u l-proċeduri tal-ġestjoni tar-riskju. Biex tippermetti l-parteċipazzjoni effettiva tal-awtoritajiet kollha, inkluż il-kulleġġ, fi proċeduri ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni, il-BĊE jipproponi li jestendi l-iskeda taż-żmien tal-valutazzjoni rispettiva (ara l-paragrafu 3.2 hawn taħt).
Bil-ħsieb li tiġi ppreservata l-flessibbiltà għal attivitajiet superviżorji konġunti potenzjali fir-rigward ta' tħassib superviżorju ad hoc li jista' jinqala', għandu jkun possibbli li l-attivitajiet superviżorji konġunti jiġu estiżi għal oqsma mhux previsti fiż-żmien tar-reviżjoni annwali preċedenti. F’dan il-kuntest, il-BĊE jilqa’ l-possibbiltà li l-awtoritajiet kompetenti tas-CCPs tal-UE jitolbu għajnuna f’ħidma superviżorja (11) li għaddejja, f’konformità mal-prinċipju ta’ “l-ebda ġegħil – l-ebda projbizzjoni”.
Jekk jiġu stabbiliti JSTs, kif stabbilit fil-proposta tal-Kummissjoni, il-BĊE jappoġġa l-parteċipazzjoni tas-superviżuri rilevanti tal-membri tal-ikklerjar f’JSTs, minħabba l-importanza tar-rabta bejn il-membri tal-ikklerjar u s-CCPs tal-UE, u tal-banek ċentrali tal-ħruġ u sorveljanti rilevanti, minħabba l-perspettiva sistemika usa' tagħhom dwar il-ġestjoni tar-riskju tas-CCPs.
1.2. L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq
1.2.1. Ir-rwol tal-ESMA fit-trawwim tal-konverġenza superviżorja u l-mitigazzjoni tar-riskju transkonfinali
Unjoni tas-Swieq Kapitali li taħdem tajjeb teħtieġ prattiki allinjati mill-qrib fis-superviżjoni tas-CCP tal-UE. Bil-ħsieb li tkompli tippromwovi l-konverġenza superviżorja u l-applikazzjoni konsistenti tal-EMIR madwar is-CCPs tal-UE, il-BĊE jappoġġa l-proposti għat-tisħiħ tar-rwol tal-ESMA, bħala waħda mill-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej. B'mod partikolari, l-ESMA għandha jkollha dritt tal-vot fil-kulleġġi u tipprovdi opinjonijiet dwar abbozzi ta' deċiżjonijiet superviżorji li għandhom x'jaqsmu mar-reviżjoni u l-valutazzjoni annwali, ir-rekwiżiti tal-marġni u l-irtirar tal-awtorizzazzjoni. Il-BĊE jappoġġa wkoll il-proċess propost għall-opinjonijiet tal-ESMA indirizzati lill-awtorità kompetenti tas-CCP tal-UE (12). Dan huwa kompletament konformi mal-parteċipazzjoni orizzontali tal-ESMA fil-kulleġġi kollha u l-kapaċità unika u r-rwol importanti tagħha li tirriżulta fil-promozzjoni ta' valutazzjoni konsistenti ta' kwistjonijiet komuni madwar il-kulleġġi.
1.2.2. Koordinazzjoni transkonfinali f’sitwazzjonijiet ta’ kriżi
Il-BĊE jaqbel li hemm bżonn li jissaħħaħ il-qafas tal-Unjoni għall-koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet rilevanti fil-każ ta’ sitwazzjonijiet ta’ stress li jkollhom impatt, jew li x’aktarx ikollhom impatt, fuq is-CCPs tal-UE jew is-swieq ikklerjati ċentralment b’mod aktar ġenerali. Dan huwa essenzjali kemm bil-ħsieb li jiġu identifikati u indirizzati r-riskji ta' kontaġju fl-Unjoni kollha, li jirriżultaw minn sitwazzjonijiet ta' stress f'CCPs tal-UE individwali, fi stadju bikri kif ukoll biex tinkiseb reazzjoni kkoordinata sew u mifruxa mal-Unjoni kollha għal tali emerġenzi madwar l-Unjoni kollha. Qafas aktar speċifiku għal sitwazzjonijiet ta’ emerġenza se jgħin biex jiċċara l-aspettattivi tal-awtoritajiet rilevanti u tas-CCPs rigward il-passi prattiċi li għandhom jiġu segwiti, iħaffef ir-rispons tal-Unjoni għal tali sitwazzjonijiet ta’ emerġenza u jnaqqas ir-riskju potenzjali ta’ approċċi konfliġġenti ta’ dawk l-awtoritajiet.
Għalhekk, il-BĊE jilqa’ r-reviżjoni proposta tad-dispożizzjonijiet għal sitwazzjonijiet ta’ emerġenza (13), inkluża l-ispeċifikazzjoni ta’ xenarji ta’ emerġenza rilevanti, ir-rwol ta’ koordinazzjoni formali tal-ESMA, il-possibbiltà għall-ESMA li tirkupra direttament l-informazzjoni meħtieġa għal dan ir-rwol ta’ koordinazzjoni u s-setgħa tagħha li toħroġ rakkomandazzjonijiet ta’ emerġenza lill-awtoritajiet kompetenti f’sitwazzjonijiet fejn aktar minn CCP waħda tal-UE tkun affettwata mis-sitwazzjoni ta’ emerġenza jew fejn avvenimenti madwar l-Unjoni kollha jkunu qed jiddestabilizzaw is-swieq transfruntiera kklerjati ċentralment.
Reazzjoni kkoordinata tajjeb għal avvenimenti ta' stress serji li jħallu impatt fuq l-ikklerjar ċentrali fl-Unjoni teħtieġ l-interazzjoni effettiva tal-Kumitat Superviżorju tas-CCP ma' awtoritajiet rilevanti oħra. Il-banek ċentrali tal-ħruġ rilevanti għandhom għalhekk dejjem jiġu mistiedna għal-laqgħat tal-Kumitat Superviżorju tas-CCP li jissejħu meta l-iżviluppi fis-swieq finanzjarji jista' jkollhom effett negattiv fuq il-likwidità tas-suq, it-trażmissjoni tal-politika monetarja jew it-tħaddim bla xkiel tas-sistemi tal-ħlas. Dan jiżgura wkoll konsistenza mal-approċċ tar-regolament propost, fejn il-banek ċentrali tal-ħruġ ikunu involuti fid-diskussjonijiet kollha dwar is-CCPs tal-UE (ara l-paragrafu 1.3.1 hawn taħt).
1.3. Kooperazzjoni fi ħdan il-Kumitat ta’ Sorveljanza tas-CCP
1.3.1. Involviment tal-banek ċentrali tal-ħruġ
Bħalissa, l-involviment tal-banek ċentrali tal-ħruġ fid-diskussjonijiet fil-livell tal-Unjoni dwar is-CCPs tal-UE huwa asimmetriku ħafna għar-rwol rispettiv tagħhom għas-CCPs ta’ Livell 2 ta’ pajjiżi terzi, anki jekk is-CCPs tal-UE jammontaw għall-maġġoranza tal-ikklerjar fil-muniti tal-Unjoni u l-implikazzjonijiet tar-riskju li jirriżultaw. Fi ħdan l-Eurosistema, dan japplika anki fil-qasam tad-derivattivi over-the-counter (OTC), fejn id-dipendenza tal-membri tal-ikklerjar tal-Unjoni fuq is-CCPs tar-Renju Unit hija l-aktar evidenti: Is-CCPs tal-UE jammontaw għal madwar 60 % tal-marġni inizjali ppubblikat mill-membri tal-ikklerjar tal-Unjoni lil CCPs tal-UE u tar-Renju Unit (14). Madankollu, filwaqt li l-banek ċentrali ta’ ħruġ jistgħu jipparteċipaw f’laqgħat tal-Kumitat Superviżorju tas-CCP dwar firxa wiesgħa ta’ kwistjonijiet b’rabta mas-CCPs ta’ pajjiżi terzi tal-Livell 2, l-involviment rispettiv tagħhom għas-CCPs tal-UE bħalissa huwa limitat għad-diskussjonijiet dwar it-testijiet tal-istress tas-CCP fl-Unjoni kollha u żviluppi rilevanti tas-suq (15).
F'dan l-isfond, il-BĊE jilqa' bis-sħiħ il-proposta li l-banek ċentrali ta' ħruġ jiġu mistiedna bħala membri mingħajr vot għad-diskussjonijiet kollha tal-Kumitat Superviżorju tas-CCP tal-UE dwar is-CCPs tal-UE (16). Dan jippermetti lill-banek ċentrali ta’ ħruġ biex jipparteċipaw, pereżempju, ukoll f’diskussjonijiet ta’ analiżijiet ta’ reviżjoni bejn il-pari, kondiviżjoni regolari ta’ informazzjoni dwar attivitajiet u deċiżjonijiet superviżorji rilevanti u l-opinjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet kollha tal-kulleġġi.
1.3.2. Involviment ta’ superviżuri prudenzjali
Il-profil tar-riskju ta' CCP jista' jkollu impatt fuq il-profil tar-riskju tal-impriżi li jaġixxu bħala membri tal-ikklerjar ta' dik is-CCP. Impriżi bħal dawn huma l-aktar istituzzjonijiet ta' kreditu u ditti ta' investiment (17). L-espożizzjoni li tirriżulta ilha tiżdied b'mod kostanti mill-kriżi finanzjarja globali tal-2008 u l-implimentazzjoni tal-aġenda ta' riforma regolatorja tal-G20 li tinċentiva l-ikklerjar ċentrali. L-istituzzjonijiet li jaġixxu bħala membri tal-ikklerjar mhux biss jimplimentaw l-obbligu tal-ikklerjar għan-negozji tagħhom stess iżda jaġixxu wkoll bħala intermedjarji bejn is-CCPs u parteċipanti oħra fis-suq, billi jkunu meħtieġa, jew jagħżlu, li jikklerjaw dawk in-negozji b’mod ċentrali. Għalhekk, l-interkonnessjoni bejn l-istituzzjonijiet li jaġixxu bħala membri tal-ikklerjar u s-CCPs hija vitali u hija mistennija li tibqa' hekk fil-futur. Meta wieħed iqis din l-interkonnessjoni, mhux biss huwa kruċjali għall-awtoritajiet kompetenti responsabbli għas-superviżjoni ta’ tali istituzzjonijiet li jkunu infurmati b’mod sħiħ u f’waqtu dwar ir-riskji ġestiti mis-CCPs iżda wkoll li jkunu f’pożizzjoni li joffru l-għarfien espert u l-perspettivi superviżorji tagħhom.
Il-kooperazzjoni mas-superviżuri prudenzjali tista' tissaħħaħ aħjar fil-livell tal-Kumitat Superviżorju tas-CCP. Il-kompiti tal-Kumitat Superviżorju tas-CCP, b'mod partikolari t-tħejjija ta' abbozzi ta' deċiżjonijiet dwar il-validazzjoni ta' bidliet sinifikanti fil-mudelli tar-riskju jew il-gradazzjonijiet, jew il-koordinazzjoni ta' eżerċizzji ta' ttestjar tal-istress, jipprovdu għarfien siewi dwar il-profili tar-riskju tas-CCPs u jippermettu fehim komprensiv tas-CCPs. B'estensjoni, minħabba l-interkonnessjonijiet imsemmija hawn fuq bejn l-istituzzjonijiet li jaġixxu bħala membri tal-ikklerjar u s-CCPs, diskussjonijiet bħal dawn huma rilevanti wkoll għar-riskji li dawn l-istituzzjonijiet jistgħu jġarrbu minħabba l-iskoperturi tagħhom għal CCPs. Għalhekk, is-superviżuri prudenzjali tal-istituzzjonijiet bl-akbar tliet kontribuzzjonijiet għall-fond tal-inadempjenza tas-CCPs tal-UE għandhom jipparteċipaw fil-laqgħat tal-Kumitat Superviżorju tas-CCP bħala membri mingħajr vot. B'dan il-mod, is-superviżuri jkunu infurmati fil-ħin dwar ir-riskji possibbli li jaffettwaw istituzzjonijiet individwali, u jkunu jistgħu jindirizzawhom, jekk u kif meħtieġ, fi ħdan is-superviżjoni kontinwa. Sħubija bħal din għandha ssir permanenti, aktar milli soġġetta għal stedina ad hoc.
1.4. L-iżvilupp ta’ mekkaniżmu ta’ monitoraġġ transsettorjali
1.4.1. Kompożizzjoni
Karatteristika ewlenija tal-qafas superviżorju għas-CCPs tal-UE hija l-enfasi tiegħu fuq is-CCPs individwali, ibbażata fuq kombinazzjoni ta’ kontroll tal-pajjiż ta’ oriġini u kooperazzjoni transfruntiera mal-awtoritajiet ospitanti fis-setturi rilevanti. Meta titqies in-natura integrata tas-swieq finanzjarji fl-Unjoni, kif ukoll l-interdipendenzi sinifikanti bejn is-CCPs tal-UE, is-superviżjoni tas-CCPs individwali għandha tiġi kkumplimentata b'arranġamenti korrispondenti fil-livell tal-Unjoni li jindirizzaw sitwazzjonijiet u vulnerabbiltajiet ta' kriżi potenzjali fl-Unjoni kollha. Pereżempju, l-implikazzjonijiet tar-riskju tal-interdipendenzi tal-ikklerjar ċentrali u l-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tar-rekwiżit tal-kont attiv jirrikjedu b’mod ċar valutazzjoni li hija kemm transsettorjali kif ukoll ta’ natura tal-Unjoni kollha.
F'dan l-isfond, il-BĊE jilqa' l-proposta biex jinġabru flimkien korpi tal-Unjoni involuti fis-superviżjoni tas-CCPs tal-UE, membri tal-ikklerjar u klijenti – inklużi rappreżentanti tal-ESMA, l-Awtorità Bankarja Ewropea (EBA), l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol (EIOPA) , il-Kummissjoni, il-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (BERS), u l-BĊE, inkluż fil-kuntest tal-kompiti tiegħu taħt l-MSU – f’Mekkaniżmu Konġunt ta’ Monitoraġġ (JMM) ġdid (18). Il-JMM għandu jipprovdi ħarsa ġenerali komprensiva tal-iżviluppi tas-suq rilevanti għall-ikklerjar fl-Unjoni kif ukoll tar-riskji orizzontali potenzjali, b’mod partikolari dawk relatati mal-interkonnettività tal-atturi finanzjarji f’diversi ġurisdizzjonijiet.
Barra minn hekk, meta jitqies li l-kompiti tal-JMM jinkludu l-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tar-rekwiżit tal-kont attiv, il-BĊE jipproponi li l-banek ċentrali rilevanti tal-ħruġ tal-muniti li fihom huma denominati l-kuntratti tad-derivattivi koperti mir-rekwiżit tal-kont attiv għandhom jipparteċipaw fil-JMM.
1.4.2. Mandat u relazzjoni ma’ awtoritajiet oħra
F’termini ta’ sustanza, il-BĊE jaqbel mal-proposta li l-JMM jibqa’ jiffoka fuq il-monitoraġġ u l-valutazzjoni tar-riskji orizzontali u r-rapportar lill-istituzzjonijiet rilevanti tal-Unjoni, u b’hekk is-setgħat u l-proċessi tat-teħid tad-deċiżjonijiet eżistenti għas-superviżjoni tas-CCPs jitħallew kompletament intatti.
Fl-istess ħin, ikun ta’ għajnuna li tiġi ċċarata l-interazzjoni tal-JMM mal-qafas superviżorju eżistenti. L-ewwel nett, bil-ħsieb li jiġi żgurat kontribut effettiv tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti dwar il-ħidma tal-JMM, il-BĊE jissuġġerixxi li r-rapport annwali tal-JMM dwar ir-riżultati tal-attivitajiet tiegħu lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni għandu jitħejja f’konsultazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti rilevanti. It-tieni, sabiex jiġi appoġġat is-segwitu effettiv tar-rapporti tal-JMM, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, il-kulleġġi u l-Kumitat Superviżorju tas-CCPs għandhom, fil-kuntest tal-ħidma tagħhom stess, ikunu meħtieġa jirrieżaminaw u jikkunsidraw ir-riżultati tal-attivitajiet tal-JMM, sa fejn is-sejbiet tal-JMM ikunu rilevanti għall-attivitajiet, il-profil tar-riskju jew il-ġestjoni tar-riskju ta’ CCP speċifika.
Barra minn hekk, l-ambitu tal-kompitu propost tal-JMM għall-monitoraġġ tar-riskji ta’ konċentrazzjoni għandu jitwessa’. Il-BĊE jifhem li dan il-kompitu bħalissa jiffoka fuq l-identifikazzjoni tar-riskji ta’ konċentrazzjoni li jirriżultaw mid-dipendenza fuq l-istess fornituri tas-servizzi. Ir-regolament propost ma jkoprix b’mod espliċitu jew adegwat aspetti kritiċi addizzjonali tal-konċentrazzjoni. L-ewwel nett, ir-riskju ta’ konċentrazzjoni jista’ jinħoloq meta klijent wieħed ikun espost b’mod sinifikanti għal CCP permezz tal-użu ta’ diversi membri tal-ikklerjar ta’ dik is-CCP, mingħajr preġudizzju għat-tipi ta’ prodotti kklerjati f’dik l-istess CCP. Dan huwa riskju li jista’ jkun kunċettwalment rilevanti għal diversi CCPs, minkejja l-fatt li tali konċentrazzjoni għandha tiġi analizzata fil-livell ta’ kull CCP. It-tieni nett, ir-riskju ta’ konċentrazzjoni jista’ jinħoloq meta parteċipant fis-suq jakkumula pożizzjonijiet sinifikanti fis-suq għal prodott negozjabbli kemm fi swieq regolati kif ukoll fi swieq OTC. Dan it-tħassib jista’ jiġi aggravat meta l-istess prodott jew prodott simili, jew saħansitra prodott ikkorrelatat ħafna, jiġi kklerjat f’aktar minn CCP waħda. Tali forom ta’ riskju ta’ konċentrazzjoni bħalissa huma inqas viżibbli, kemm għall-awtoritajiet kif ukoll għall-parteċipanti fis-suq, minkejja l-konsegwenzi sinifikanti potenzjali tagħhom. Kif enfasizzat matul kriżijiet reċenti, dawk ir-riskji setgħu rriżultaw f’theddida sinifikanti għas-sikurezza u s-solidità tas-CCPs tal-UE, il-parteċipanti fis-suq kif ukoll l-istabbiltà finanzjarja b’mod aktar wiesa’. Għalhekk, il-BĊE jipproponi li l-attivitajiet ta’ monitoraġġ tal-JMM jissaħħu fi ħdan ir-regolament propost billi tiġi introdotta, fil-kuntest tal-ikklerjar, kopertura aktar estensiva tar-riskju ta’ konċentrazzjoni.
Barra minn hekk, fid-dawl tan-novità tal-JMM, il-BĊE jissuġġerixxi li tiġi pprovduta flessibbiltà akbar lill-JMM fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-ħidma potenzjali tiegħu. Għal dan l-għan, jenħtieġ li tiġi introdotta dispożizzjoni li tippermetti, fejn jitqies utli, il-possibbiltà li żewġ membri tal-JMM jew aktar jaqblu li jużaw il-qafas tal-JMM bħala l-bażi għat-twettiq ta’ analiżijiet transsettorjali dwar suġġetti addizzjonali għall-Unjoni kollha u transsettorjali ta’ interess komuni relatati mal-ikklerjar ċentrali.
1.5. Superviżjoni ta’ CCPs rikonoxxuti ta’ pajjiżi terzi
Il-BĊE ġeneralment jappoġġa l-emendi li jintroduċu aktar proporzjonalità fil-proċess ta’ rikonoxximent ta’ CCPs ta’ pajjiżi terzi kif ukoll l-emendi li jiżguraw li l-ESMA tirċievi l-informazzjoni kollha meħtieġa minn CCPs ta’ pajjiżi terzi tal-Grad 2 għall-finijiet tal-attivitajiet superviżorji tagħha.
Il-BĊE jissuġġerixxi li jiġi ċċarat aktar il-kamp ta’ applikazzjoni tal-konsultazzjoni tal-bank ċentrali ta’ ħruġ fir-rigward tal-attivitajiet u l-proċeduri superviżorji fir-rigward ta’ CCPs ta’ pajjiżi terzi tal-Grad 2. Bħalissa, dan il-kamp ta’ applikazzjoni tal-konsultazzjoni huwa delimitat għall-konformità tas-CCP mal-ħames oqsma ta’ rilevanza mill-perspettiva tal-bank ċentrali tal-ħruġ: marġnijiet, kontrolli tar-riskju tal-likwidità, kollateral, arranġamenti ta’ saldu u ta’ interoperabbiltà (19). Fil-prattika, il-konformità tas-CCPs ma’ dawn l-oqsma tista’ tkun is-suġġett ta’ deċiżjonijiet formali meħuda mill-ESMA skont ċerti dispożizzjonijiet (20) kif ukoll valutazzjonijiet u proċeduri superviżorji speċifiċi tal-ESMA u l-Kumitat Superviżorju tas-CCPs. Barra minn hekk, il-qasam tar-rekwiżiti tal-marġni huwa rregolat minn ċerti dispożizzjonijiet tal-EMIR (21). Huwa importanti li banek ċentrali tal-ħruġ ikunu kkonsultati dwar ir-reviżjoni ta' mudelli, l-ittestjar tal-istress u l-ittestjar b'lura għall-validazzjoni tal-mudelli u l-parametri adottati mis-CCP għall-kalkolu tar-rekwiżiti tal-marġini, tal-kontribuzzjonijiet tal-fond ta' inadempjenza, tar-rekwiżiti tal-kollateral u miżuri oħra ta' kontroll tar-riskju skont l-EMIR (22). Għalhekk, il-BĊE jirrakkomanda li jinżamm il-fokus tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-konsultazzjonijiet tal-banek ċentrali ta’ ħruġ fuq dawk il-ħames oqsma, iżda li jiġi ċċarat aktar it-tip ta’ atti tal-ESMA fejn il-banek ċentrali tal-ħruġ għandhom jiġu kkonsultati (eż. billi jiġu inklużi valutazzjonijiet superviżorji). Barra minn hekk, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-konsultazzjoni għandu jinkludi d-dispożizzjonijiet tal-EMIR rilevanti kollha li jagħtu s-setgħa lill-ESMA biex tadotta deċiżjoni jew twettaq valutazzjoni superviżorja f’dawn l-oqsma.
2.. Aġġornament tar-rekwiżiti prudenzjali
2.1. Emendi għar-rekwiżiti tas-CCP
2.1.1. Rekwiżiti ta’ parteċipazzjoni u segregazzjoni
Il-BĊE jilqa’ l-proposta li temenda r-rekwiżiti ta’ ammissjoni stabbiliti mis-CCPs għall-membri tal-ikklerjar. Il-karatteristiċi speċifiċi tal-kontropartijiet mhux finanzjarji fil-kuntest tal-ikklerjar ċentrali huma rilevanti ħafna, speċjalment minħabba l-esperjenzi reċenti b’sejħiet ta’ marġni kbar li jirriżultaw mill-volatilità eċċezzjonalment għolja tas-suq. Għalhekk, is-CCPs għandhom jivvalutaw bir-reqqa l-profil tal-likwidità distint tal-kontropartijiet mhux finanzjarji qabel ma jiġu ammessi bħala parteċipanti diretti. Is-CCPs għandhom jeżaminaw b’mod speċjali jekk kontropartijiet mhux finanzjarji humiex kapaċi jissodisfaw żidiet potenzjali fir-rekwiżiti tal-marġini jew il-kontribuzzjonijiet tal-fond tal-inadempjenza fuq bażi f’waqtha, anki taħt kundizzjonijiet tas-suq taħt stress. Barra minn hekk, għal raġunijiet ta’ ċertezza legali, l-interazzjoni tal-ammissjoni tal-kontropartijiet mhux finanzjarji bħala membri tal-ikklerjar skont l-EMIR (23) mar-rekwiżit li CCP tiġi nnotifikata bħala sistema skont id-Direttiva 98/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (24) tkun timmerita b’mod partikolari aktar speċifikazzjonijiet. Għalhekk, il-BĊE jissuġġerixxi li l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji rilevanti (25) għandu jispeċifika l-elementi tal-kriterji ta’ ammissjoni għal kontropartijiet mhux finanzjarji. Barra minn hekk, il-BĊE jipproponi li l-membri tas-SEBĊ jiżdiedu mal-lista ta’ awtoritajiet li għandhom jiġu kkonsultati mill-ESMA matul l-iżvilupp ta’ dan l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji.
Fl-aħħar nett, il-BĊE jissuġġerixxi li tiġi ċċarata li l-projbizzjoni għas-CCPs li jipparteċipaw f’CCP (26) oħra hija mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet eżistenti dwar l-arranġamenti tal-interoperabbiltà li jiżguraw qafas ta’ riskju xieraq għas-servizzi tal-ikklerjar bejn is-CCPs (27).
2.1.2. Rekwiżiti ta’ marġni u trasparenza
Il-BĊE jappoġġja t-teħid tal-opportunità ta’ dan ir-rieżami leġiżlattiv biex jinsiltu tagħlimiet minn perijodi reċenti ta’ volatilità tas-suq eċċezzjonalment għolja, li juri li jista’ jkun hemm lok biex jissaħħu l-prattiki ta’ marġinazzjoni. Rapport reċenti mill-Kumitat ta’ Basel dwar is-Superviżjoni Bankarja (BCBS), il-Kumitat tal-Bank għall-Ħlasijiet Internazzjonali dwar il-Pagamenti u l-Infrastrutturi tas-Suq (CPMI) u l-Organizzazzjoni Internazzjonali tal-Kummissjonijiet tat-Titoli (IOSCO) (28) identifikaw oqsma li jistħoqqilhom analiżi ulterjuri, b’mod partikolari fir-rigward tar-rispons u t-trasparenza tal-mudelli tal-marġni tas-CCP kif ukoll il-prattiki tal-marġni ta’ varjazzjoni. Huwa mistenni li din l-analiżi ulterjuri se tirriżulta f’rakkomandazzjonijiet minn dawk li jistabbilixxu l-istandards internazzjonali fil-kuntest tal-prattiki, l-approċċi u l-mudelli ta’ marġinazzjoni tas-CCPs.
F’dan l-isfond, il-BĊE jappoġġja l-emendi proposti li jikkonċernaw ir-rekwiżiti tal-marġni. Li wieħed jgħaddi minn sejħiet għall-marġni (29) tal-istess ġurnata jista’ jidderieġi lura l-likwidità lill-membri tal-ikklerjar. Madankollu, xi drabi din il-prattika tista’ ma tkunx prattika mhux biss għas-CCPs iżda wkoll għall-membri tal-ikklerjar u l-klijenti tagħhom. Illum xi CCPs jistgħu jħalltu varjazzjoni fl-istess ġurnata u sejħiet għall-marġni inizjali. Dan spiss ifisser li l-membri tal-ikklerjar u l-klijenti tagħhom jistgħu jagħżlu li jissodisfaw sejħiet għall-marġni tal-istess ġurnata b’kollateral mhux fi flus jew f’munita differenti mill-munita li fiha jkun denominat il-prodott. Meta s-CCPs jintroduċu passing-through ta’ marġni ta’ varjazzjoni, tali flessibbiltajiet fuq in-naħa tal-kollateral jistgħu jintilfu peress li sejħiet fl-istess ġurnata jkollhom jiġu separati bejn il-marġnijiet ta’ varjazzjoni u dawk inizjali. Barra minn hekk, il-flus kontanti biss (jiġifieri l-munita tal-prodott) x’aktarx li jiġu aċċettati bħala kopertura eliġibbli għall-marġnijiet ta’ varjazzjoni. Konsegwentement, kif jipprevedi r-regolament propost (30), il-passing-through tal-marġnijiet ta’ varjazzjoni għandu jibqa’ għażla, li għandha tiġi kkunsidrata u żviluppata minn CCP fuq bażi tal-aħjar sforz, wara li jiġu vvalutati l-vantaġġi u l-iżvantaġġi kollha f’konsultazzjoni mal-membri tal-ikklerjar tagħha u l-klijenti tagħhom. Dan huwa mingħajr preġudizzju għar-rakkomandazzjonijiet potenzjali li jirriżultaw mill-ħidma internazzjonali li għaddejja, li eventwalment jistgħu jiġu riflessi fl-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji dwar ir-rekwiżiti tal-marġni (31).
Fir-rigward tat-trasparenza u d-divulgazzjoni tal-prattiki ta’ marġinazzjoni, il-BĊE jappoġġa bil-qawwa l-espansjoni tar-responsabbiltajiet tal-membri tal-ikklerjar u tal-klijenti li jikklerjaw it-tranżazzjonijiet f’isem il-klijenti rispettivi tagħhom (jiġifieri, il-fornituri tas-servizzi tal-ikklerjar tal-klijenti). Barra minn hekk, ikun utli li l-ESMA (32) tingħata mandat, f’konsultazzjoni mal-EBA u l-membri tas-SEBĊ, biex tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji fir-rigward ta’ dawn ir-rekwiżiti ta’ trasparenza applikabbli għas-CCPs u l-fornituri tas-servizzi tal-ikklerjar tal-klijenti. Abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji jtejbu b’mod konsiderevoli l-istandardizzazzjoni u l-kwalità tad-divulgazzjonijiet rilevanti. Fil-kuntest tat-trasparenza u d-divulgazzjoni, dawn jiżguraw ukoll interazzjoni effettiva bejn ir-responsabbiltajiet tas-CCPs u l-fornituri tas-servizzi tal-ikklerjar tal-klijenti. Fl-aħħar nett, tali abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji jistgħu jqisu, fi stadju aktar avvanzat u sa fejn rilevanti, l-eżitu tal-ħidma internazzjonali li għaddejja taħt l-awspiċi tal-BCBS-CPMI-IOSCO (33) fir-rigward tat-trasparenza tal-marġni.
2.1.3. Rekwiżiti tal-kollateral
B’mod ġenerali, fih mertu l-fatt li s-CCPs jitħallew jaċċettaw garanziji pubbliċi u garanziji bankarji pubbliċi bħala kollateral. Il-BĊE jirrikonoxxi l-isforzi regolatorji tal-Unjoni biex ittaffi l-istress eċċezzjonali fuq il-likwidità li jirriżulta minn perijodi reċenti ta’ volatilità tas-suq mingħajr preċedent. Madankollu, biex jiġi evitat kwalunkwe dubju, u minħabba li l-proposta tibqa’ siekta dwar l-ispeċifiċitajiet tal-garanziji tal-banek kummerċjali, il-BĊE jenfasizza li ma jappoġġjax li l-garanziji tal-banek kummerċjali mhux kollateralizzati jitħallew ikunu kollateral eliġibbli fuq bażi permanenti (34). L-aċċettazzjoni ta’ garanziji tal-banek kummerċjali mhux kollateralizzati għandha tibqa’ miżura regolatorja temporanja applikabbli biss għal kontropartijiet mhux finanzjarji. Il-possibbiltà li jiġu aċċettati garanziji tal-banek kummerċjali mhux kollateralizzati fuq bażi permanenti tirrappreżenta bidla strutturali fit-tolleranza tar-riskju regolatorju, li tmur lil hinn mill-għan li jiġi indirizzat l-istress eċċezzjonali ta’ likwidità ta’ mhux banek. Barra minn hekk, il-BĊE jwissi kontra li s-CCPs jitħallew jaċċettaw garanziji tal-banek kummerċjali mill-membri tal-ikklerjar kollha, inklużi l-istituzzjonijiet finanzjarji, għall-kuntrarju mill-kontropartijiet mhux finanzjarji biss kif inhu l-każ bħalissa.
Fl-aħħar nett, il-BĊE jipproponi li jitwessa’ l-kamp ta’ applikazzjoni tal-istandards tekniċi regolatorji żviluppati mill-ESMA, li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li taħthom il-garanziji tal-banek kummerċjali jistgħu jiġu aċċettati bħala kollateral biex jinkludu garanziji pubbliċi u garanziji bankarji pubbliċi. Dan jippermetti lill-ESMA tispeċifika aktar ir-rekwiżiti kollaterali rilevanti fir-rigward tal-garanziji pubbliċi u l-garanziji ta’ banek pubbliċi.
2.1.4. Obbligu ta’ rapportar
Il-BĊE jappoġġja bil-qawwa l-proposta li titneħħa l-eżenzjoni mir-rekwiżiti ta’ rapportar għal tranżazzjonijiet intragrupp li jinvolvu kontroparti mhux finanzjarja (35). Fil-kuntest tal-introduzzjoni ta’ din l-eżenzjoni fl-2017, il-BĊE identifika diversi konsegwenzi negattivi kemm għall-kwalità kif ukoll għall-utilità tad-data rrapportata taħt l-EMIR kif ukoll l-abbiltà tal-awtoritajiet li jimmonitorjaw l-istabbiltà finanzjarja f’ċerti oqsma tas-swieq finanzjarji (36). Dawn il-konsegwenzi għadhom rilevanti. Pereżempju, in-nuqqas ta’ informazzjoni dwar ċerti tranżazzjonijiet intragrupp dgħajjef lill-BĊE fl-eżerċizzju tal-kompiti tiegħu relatati mal-istabbiltà finanzjarja matul it-taqlib fis-swieq tal-enerġija tal-2022. L-attività tal-kumpaniji mhux finanzjarji tirrappreżenta sehem kbir ħafna tas-swieq tad-derivattivi tal-enerġija. B’riżultat ta’ dan, in-nuqqas ta’ data dwar tranżazzjonijiet intragrupp ma’ mill-inqas kontroparti mhux finanzjarja waħda kkostitwixxa lakuna materjali fil-kapaċità tal-BĊE li jimmonitorja dan is-segment tas-swieq tad-derivattivi. B’mod aktar ġenerali, fis-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet, it-tranżazzjonijiet intragrupp jiffurmaw parti materjali mill-iskoperturi bilaterali totali bejn il-parteċipanti fis-suq, u l-identifikazzjoni tagħhom tista’ tiżvela l-importanza ta’ xi konglomerati kbar minn perspettiva ta’ stabbiltà finanzjarja. Filwaqt li t-taqlib reċenti affettwa b’mod predominanti d-derivattivi tal-komoditajiet tal-enerġija, in-natura ta’ kriżijiet futuri ma tistax tiġi mbassra. B’mod ġenerali, in-nuqqas ta’ stampa sħiħa tas-suq jista’ jimpedixxi wkoll il-monitoraġġ effiċjenti tad-dinamika tas-suq li tinbidel malajr mill-awtoritajiet kompetenti. F’dan il-kuntest, huwa importanti li wieħed jinnota li r-Regolament (UE) Nru 2015/2365 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (37) ma fih l-ebda eżenzjoni simili għar-rapportar ta’ repos intragrupp, finanzjament tat-titoli u tranżazzjonijiet ta’ self b’marġni. It-tneħħija tal-eżenzjoni għal tranżazzjonijiet intragrupp li jinvolvu kontroparti mhux finanzjarja mir-rekwiżiti ta’ rapportar tal-EMIR hija miżura importanti għall-istabbiliment ta’ stampa sħiħa tas-suq u l-kisba ta’ konsistenza bejn ir-regolamenti rispettivi.
2.1.5 . Stima tal-ħtiġijiet ta’ likwidità
Il-BĊE jqis li huwa importanti li s-CCPs jimmonitorjaw l-iskoperturi tagħhom għall-aktar muniti rilevanti tal-Unjoni fuq bażi ta’ kuljum biex jiġġestixxu aħjar ir-riskju tal-likwidità, kif ukoll biex jipprovdu lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom b’rapportar xieraq għal kull munita rilevanti tal-Unjoni. Ir-regolament propost għandu jirrifletti dan sabiex jiġi żgurat li l-akbar obbligi ta’ ħlas jiġu vvalutati b’mod aggregat għall-muniti kollha u separatament għal kull waħda mill-aktar muniti rilevanti tal-Unjoni tal-istrumenti finanzjarji kklerjati.
2.2. Impatt fuq is-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu
2.2.1. Eżenzjonijiet ta’ tranżazzjonijiet intragrupp
Ir-Regolament propost jintroduċi bidliet għall-qafas applikabbli bħalissa li jeżenta l-kummerċ intragrupp mir-rekwiżiti għall-ikklerjar u l-marġinazzjoni (38) kif ukoll mir-rekwiżiti kapitali għar-riskju tal-aġġustament tal-valutazzjoni tal-kreditu (39). Il-bidliet proposti jinkludu l-qafas għall-valutazzjonijiet tal-ekwivalenza ta’ pajjiżi terzi, li huwa prekundizzjoni għal dawn l-eżenzjonijiet. Fil-każ tal-EMIR, huwa propost li l-qafas attwali tal-valutazzjoni tal-ekwivalenza jiġi ssostitwit b’qafas simplifikat. L-eżenzjonijiet għandhom ikunu soġġetti għal kundizzjonijiet li jiżguraw li s-sikurezza u s-solidità tal-istituzzjonijiet, iżda wkoll l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja b’mod aktar wiesa’, ma jiġux kompromessi. F’dan il-kuntest, il-BĊE għandu bosta osservazzjonijiet.
L-ewwel nett, għall-fini tal-eżenzjoni tat-tranżazzjonijiet intragrupp mir-rekwiżiti tal-ikklerjar u l-marġinazzjoni, mhuwiex biżżejjed li tiġi limitata l-valutazzjoni minn qabel tal-qafas tal-pajjiż terz rilevanti għall-aspetti tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu biss. Il-BĊE jemmen bis-sħiħ li diversi aspetti oħra, b’mod partikolari l-ekwivalenza tal-qafas regolatorju u superviżorju ta’ dak il-pajjiż terz mal-kamp ta’ applikazzjoni usa’ tal-EMIR, għandhom jiġu vvalutati qabel ma l-eżenzjonijiet ikunu disponibbli għall-istituzzjonijiet. Il-valutazzjoni għandha tinkludi, iżda ma tkunx limitata għal, rekwiżiti ewlenin dwar it-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għall-kummerċ OTC, kif diġà previst fil-qafas tal-EMIR attwali (40). Il-BĊE jappoġġa valutazzjoni tal-ekwivalenza aktar komprensiva minħabba li jipprovdi aċċertament li l-kontropartijiet li jinsabu f’pajjiżi terzi huma soġġetti għal oqfsa regolatorji u superviżorji sodi u l-kontropartijiet tal-Unjoni ma jġarrbux riskji mhux dovuti billi jidħlu fi tranżazzjonijiet ma’ tali kontropartijiet. Skont ir-regolament propost, il-Kummissjoni tista’ twettaq valutazzjoni aktar komprensiva tal-qafas ta’ pajjiż terz, li potenzjalment tinkludi l-aspetti msemmija hawn fuq. Madankollu, tali valutazzjoni ma għandhiex tkun diskrezzjonali. Minflok, din il-valutazzjoni għandha titwettaq u tiġi konkluża bil-quddiem, qabel ma l-kontropartijiet tal-Unjoni jkunu jistgħu jibbenefikaw mill-eżenzjonijiet imsemmija hawn fuq. Inkella, il-kontropartijiet tal-Unjoni jġorru riskji sinifikanti meta jidħlu fi, jew iżommu, volum kbir ta’ tranżazzjonijiet intragrupp ma’ kontropartijiet li jistgħu ma jkunux soġġetti għal rekwiżiti regolatorji xierqa u/jew superviżjoni adegwata. Konsegwentement, il-BĊE jqis li, minflok il-qafas simplifikat propost, għandu jinżamm il-qafas ta’ ekwivalenza attwalment applikabbli.
It-tieni, il-proposta għandha impatt dirett fuq l-applikazzjoni tar-rekwiżiti kapitali għar-riskju tal-aġġustament tal-valutazzjoni tal-kreditu kif speċifikat fir-Regolament (UE) Nru 575/2013. L-aġġustament tal-valutazzjoni tal-kreditu huwa r-riskju tat-telf ikkawżat minn bidliet fil-firxa tal-kreditu tal-kontroparti ta’ tranżazzjoni tad-derivattivi minħabba bidliet fil-kwalità tal-kreditu tagħha. Dan l-aġġustament jirriżulta meta l-kontroparti tal-Unjoni tidħol fi tranżazzjoni ta’ derivattivi ma’ kontroparti oħra, inkluża kontroparti fl-istess grupp. Waħda mill-aktar raġunijiet komuni għaliex il-kontropartijiet tal-Unjoni jġarrbu tali skopertura għar-riskju intragrupp hija li jappoġġaw prattiki ta’ prenotazzjoni back-to-back. Fil-passat (41), il-BĊE enfasizza li r-riskji prudenzjali jistgħu jirriżultaw minn ċerti prattiki ta’ prenotazzjoni fi ħdan gruppi internazzjonali, b’mod partikolari prattiki ta’ prenotazzjoni back-to-back. Irrispettivament minn jekk it-tranżazzjoni intragrupp li twassal għal riskju ta’ aġġustament tal-valutazzjoni tal-kreditu tappoġġax prattika ta’ prenotazzjoni back-to-back jew le, ir-riskju tal-aġġustament tal-valutazzjoni tal-kreditu li jirriżulta jkollu impatt negattiv fuq il-profil tar-riskju tal-kontroparti tal-Unjoni. Għalhekk, il-kontropartijiet tal-Unjoni jrid ikollhom arranġamenti lokali adegwati u persunal biex jiġġestixxu kif xieraq tali riskju u jżommu kapital regolatorju biex jkopruh, sakemm ma tapplikax l-eżenzjoni rilevanti skont ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 (42). Jenħtieġ li din l-eżenzjoni tkun disponibbli biss għall-kontropartijiet tal-Unjoni sakemm il-valutazzjoni tal-ekwivalenza tal-pajjiż terz, fejn tkun stabbilita l-kontroparti l-oħra, tkopri l-aspetti prudenzjali rilevanti kollha tar-regoli ta’ dak il-pajjiż terz u jkollha fil-mira speċifikament ir-riskju tal-aġġustament tal-valutazzjoni tal-kreditu b’mod komprensiv. Konsegwentement, il-BĊE jilqa’ l-introduzzjoni, fil-proposta għal regolament, ta’ mandat għall-valutazzjoni tal-ekwivalenza ta’ pajjiżi terzi (43), iżda jissuġġerixxi li dan isir immirat lejn ir-rekwiżiti prudenzjali u superviżorji tal-pajjiż terz inkwistjoni. Il-BĊE jappoġġja l-fatt li l-mandat huwa stabbilit fir-Regolament (UE) Nru 575/2013. Deċiżjoni speċifika dwar l-ekwivalenza għall-finijiet ta’ eżenzjoni ta’ tranżazzjonijiet intragrupp skont ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tkun aktar adattata peress li tippermetti li l-valutazzjoni tiffoka fuq ir-riskju tal-aġġustament tal-valutazzjoni tal-kreditu. Dan jirriżulta f’eżitu aktar prudenti, meta mqabbel mal-istatus quo, anki wara l-kjarifiki — altrimenti milqugħa — tal-EBA (44).
Fl-aħħar nett, irrispettivament mill-qafas applikabbli għall-valutazzjoni tal-ekwivalenza, il-BĊE joġġezzjona għall-assenjazzjoni tal-valutazzjoni tal-eliġibbiltà tal-pajjiżi terzi lis-superviżur prudenzjali, anki fuq bażi temporanja, kif jipprevedi r-regolament propost. Il-BĊE jemmen li, minn perspettiva istituzzjonali, il-Kummissjoni tinsab fl-aħjar pożizzjoni biex tieħu r-responsabbiltà li tivvaluta l-ekwivalenza tal-oqfsa regolatorji ta’ pajjiżi terzi, li tirrikjedi li tinkiseb, u tinżamm aġġornata, ħarsa ġenerali komprensiva tar-regolamentazzjoni u s-superviżjoni f’pajjiżi terzi. Dan huwa konformi mal-qafas eżistenti tal-Unjoni għas-servizzi finanzjarji, li taħtu l-valutazzjonijiet tal-ekwivalenza tipikament jitwettqu mill-Kummissjoni, xi drabi abbażi ta’ pariri tekniċi mill-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej (45).
2.2.2. Tneħħija tal-validazzjoni superviżorja tal-mudelli
Kif ġie osservat ukoll fi kriżijiet reċenti, jistgħu jinħolqu riskji sinifikanti minn tranżazzjonijiet OTC li mhumiex ikklerjati ċentralment, li jaffettwaw kemm is-sikurezza kif ukoll is-solidità tal-kontropartijiet li jidħlu f’tali tranżazzjonijiet kif ukoll l-istabbiltà finanzjarja b’mod aktar wiesa’. Dawn ir-riskji huma aggravati mill-fatt li l-volum ta’ tranżazzjonijiet OTC ikklerjati mhux ċentralment huwa kbir u huwa mistenni li jibqa’ hekk, minkejja l-implimentazzjoni gradwali tal-obbligu tal-ikklerjar wara r-riformi regolatorji tal-G20. Għalhekk huwa kruċjali li l-kontropartijiet finanzjarji japplikaw il-proċeduri tal-ġestjoni tar-riskju, imsemmija fl-EMIR (46), li huma teknikament sodi u adattati biex jilħqu l-għan li jitnaqqas ir-riskju sottostanti mit-tranżazzjonijiet rilevanti. Dan jista’ jinvolvi l-użu ta’ mudelli għall-kalkolu tal-marġni inizjali. Għal dan l-għan, il-BĊE jappoġġa l-kjarifika tar-rekwiżiti superviżorji għall-kontropartijiet tal-Unjoni b’rabta mal-mudelli ta’ marġni inizjali (47). F’dan ir-rigward il-BĊE jaċċetta li jintroduċi proporzjonalità akbar u aktar flessibbiltà, bħal pereżempju li jippermetti l-użu ta’ mudelli fid-diskrezzjoni tal-kontropartijiet u li jissostitwixxi proċess ta’ validazzjoni formali b’setgħa ġenerali ta’ oġġezzjoni mill-awtoritajiet kompetenti. L-awtoritajiet kompetenti se jkollhom is-setgħa li jieħdu azzjoni sabiex jiżguraw li dawn il-mudelli jkunu robusti biżżejjed. Il-BĊE jissuġġerixxi li dawn il-kontropartijiet, speċjalment l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, jirrapportaw biżżejjed informazzjoni dwar il-proċeduri ta’ ġestjoni tar-riskju lill-awtoritajiet kompetenti rispettivi tagħhom, inkluża informazzjoni dwar il-prestazzjoni tal-mudelli li jappoġġaw il-kalkolu tal-marġni inizjali. Madankollu, l-informazzjoni dwar il-prestazzjoni ta’ mudelli ta’ marġni inizjali mhijiex disponibbli fi ħdan il-qafas regolatorju eżistenti f’forma xierqa għal finijiet prudenzjali. Jekk l-awtoritajiet kompetenti jkollhom din l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tagħhom, huma jkunu f’pożizzjoni li jivvalutaw dawn il-proċeduri ta’ ġestjoni tar-riskju, inklużi l-mudelli ta’ marġni inizjali, u jivvalutaw jekk hemmx bżonn li tittieħed azzjoni superviżorja xierqa biex tiġi żgurata s-solidità tal-applikazzjoni tagħhom. Il-BĊE jirrakkomanda li dan jiġi ddefinit b’abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji aktar milli b’linji gwida, sabiex tiġi żgurata l-konverġenza.
Minbarra r-rekwiżiti ta’ informazzjoni aktar ddettaljati tal-awtoritajiet kompetenti, il-parteċipanti fis-suq jibbenefikaw ukoll milli jkollhom aċċess għal informazzjoni ewlenija dwar dawn il-proċeduri ta’ ġestjoni tar-riskju huma stess, inklużi l-mudelli ta’ marġni inizjali msemmija hawn fuq. Tali aċċess jiżgura t-trasparenza tal-ġestjoni tar-riskju tal-kontropartijiet tat-tranżazzjonijiet OTC ikklerjati mhux ċentralment tagħhom u jiffaċilita wkoll l-evalwazzjoni mill-parteċipanti fis-suq tal-approċċ użat. Għalhekk, il-BĊE jissuġġerixxi l-introduzzjoni ta’ rekwiżit għall-iżvelar ta’ informazzjoni ta’ livell għoli dwar l-użu ta’ mudelli ta’ marġni inizjali fi ħdan il-qafas tal-EMIR.
3. Simplifikazzjoni u aċċellerazzjoni tal-proċessi ta’ approvazzjoni superviżorja
3.1. Proċeduri għall-awtorizzazzjoni u l-estensjoni tas-servizzi
Il-BĊE jappoġġja l-proposta li jiġu ssimplifikati l-proċeduri għall-awtorizzazzjoni tas-CCP u l-estensjoni tal-attivitajiet u s-servizzi bil-ħsieb li tissaħħaħ il-kapaċità tas-CCPs tal-UE li jirrispondu għal żviluppi ġodda tas-suq fil-ħin (48).
B’mod partikolari, il-BĊE jilqa’ l-fatt li l-format u l-kontenut tad-dokumentazzjoni meħtieġa għall-applikazzjonijiet tas-CCP (49) għandhom jiġu speċifikati permezz ta’ abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji żviluppati mill-ESMA f’kooperazzjoni mill-qrib mas-SEBĊ. Kjarifika aktar dettaljata tar-rekwiżiti superviżorji rispettivi se trawwem it-trasparenza u l-prevedibbiltà għas-CCPs u se tgħin biex jitħaffef b’mod sinifikanti l-proċess ta’ approvazzjoni superviżorja.
Il-BĊE jilqa’ wkoll il-proposta li l-ESMA żżomm bażi ta’ data ċentrali (50), li għaliha jkollhom aċċess l-awtoritajiet kompetenti tas-CCPs, l-ESMA u l-membri tal-kulleġġi, u li għaliha s-CCP tissottometti l-applikazzjonijiet kollha għall-awtorizzazzjoni (51), l-estensjoni tas-servizzi u l-attivitajiet (52) u bidliet sinifikanti fil-mudelli u l-parametri tar-riskju (53). Dan se jiffaċilita l-involviment aktar rapidu tal-awtoritajiet kompetenti rilevanti kollha matul il-proċessi ta’ valutazzjoni rispettivi.
Il-BĊE jaqbel ukoll li għandha tiġi stabbilita skeda ta’ żmien soda għall-konklużjoni tal-valutazzjoni ta’ jekk applikazzjoni hijiex kompleta. Dan huwa importanti biex jiġu limitati l-inċertezzi u d-dewmien rispettivi u r-riskji korrispondenti għall-aġilità u l-kompetittività tas-CCPs tal-UE. Madankollu, il-BĊE huwa mħasseb li l-iskeda ta’ żmien proposta ta’ jumejn ta’ xogħol għall-awtorità kompetenti biex tikkonferma l-kompletezza tal-applikazzjoni ta’ CCP (54) hija qasira wisq. Sabiex jiġi żgurat li awtorità kompetenti tkun tista’ twettaq valutazzjoni solida fi kwalunkwe ċirkostanza, il-BĊE jissuġġerixxi li dan il-perijodu jiġi estiż għal għaxart ijiem ta’ xogħol. Altrimenti jista’ ma jkunx possibbli li jiġi eskluż ir-riskju ta’ rifjuti mhux meħtieġa ta’ applikazzjonijiet, jekk f’sitwazzjonijiet eċċezzjonali awtorità nazzjonali kompetenti setgħet ma kinitx kapaċi tikkonferma fi żmien jumejn li d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa ġiet ipprovduta.
Sabiex jibbenefikaw mill-għarfien tal-awtorità nazzjonali kompetenti tas-CCP minħabba l-attivitajiet superviżorji kontinwi tagħha u bil-ħsieb li jiġi appoġġat djalogu effettiv bejn l-awtorità nazzjonali kompetenti, l-ESMA u l-kulleġġ matul il-proċess ta’ valutazzjoni, il-BĊE jissuġġerixxi li l-kulleġġ għandu jingħata żmien adegwat biex jiffinalizza l-valutazzjoni tiegħu billi jqis l-abbozz tal-valutazzjoni tal-awtorità nazzjonali kompetenti u l-abbozz ta’ opinjoni tal-ESMA. L-awtorità nazzjonali kompetenti u l-ESMA għandhom jaqsmu l-abbozzi tal-valutazzjonijiet tagħhom mal-kulleġġ fi żmien 30 jum ta’ xogħol. Minn hemm ’il quddiem, il-BĊE jissuġġerixxi li mbagħad il-partijiet ikkonċernati kollha — l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, l-ESMA u l-kulleġġ — jingħataw 20 jum ta’ xogħol addizzjonali biex jiffinalizzaw il-valutazzjonijiet tagħhom.
3.2. Proċeduri ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni għal bidliet mhux materjali
Il-BĊE jilqa’ l-introduzzjoni proposta ta’ proċedura ġdida ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni biex tintlaqa’ talba għal estensjoni ta’ attivitajiet jew servizzi għal bidliet mhux materjali fis-servizzi (55). Dan jiżgura li l-profondità tar-rieżami superviżorju tkun proporzjonata mar-riskji finanzjarji maħluqa minn attività jew servizz ġdid u li l-proċessi ta’ approvazzjoni rispettivi jappoġġaw xenarju tal-ikklerjar ċentrali dinamiku tal-Unjoni. Fl-istess ħin, għandhom jinżammu salvagwardji xierqa għall-iskrutinju superviżorju.
Il-kriterji komuni tar-regolament propost relatati mal-effett mhux materjali ta’ bidla fis-servizz jew l-attività tal-ikklerjar huma importanti għall-promozzjoni tat-trasparenza u l-konsistenza ġenerali tal-approċċi superviżorji. Madankollu, dawn il-kriterji jkunu ta’ livell għoli wisq biex ikopru l-fatturi rilevanti kollha. F’dan l-isfond, il-BĊE jqis li l-kundizzjonijiet addizzjonali proposti li jiddeterminaw meta l-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni tista’ tiġi applikata (56) għandhom ikunu akkumpanjati minn mandat għall-ESMA biex tiżviluppa, f’kooperazzjoni mill-qrib mas-SEBĊ, gwida aktar granulari bbażata fuq abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji. Tali gwida teknika addizzjonali jkollha wkoll il-benefiċċju li tkun aktar faċilment adattabbli, meta jitqies li l-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni tkun proċedura kompletament ġdida li tista’ tirrikjedi adattamenti mal-esperjenza fl-applikazzjoni prattika tagħha.
Għaldaqstant, il-BĊE huwa tal-fehma li l-użu tal-proċedura ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni għal każijiet fejn munita ġdida tiżdied ma’ servizzi eżistenti m’għandux jiġi indirizzat fir-regolament propost innifsu iżda biss fl-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji żviluppati mill-ESMA, peress li l-impatt tar-riskju jkun jiddependi fuq fatturi aktar granulari, bħad-daqs tal-valuri tal-ikklerjar ipproġettati u l-ħtieġa prospettiva għal ġestjoni tar-riskju tal-likwidità jew proċeduri ta’ saldu ġodda. Sabiex l-awtoritajiet kollha involuti fi proċeduri ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni (ara l-paragrafu 1.1.2 hawn fuq) jingħataw biżżejjed żmien għal valutazzjoni sostantiva, il-BĊE jipproponi li l-perijodu ta’ żmien rispettiv jiġi estiż minn 10 għal 20 jum ta’ xogħol.
Fl-aħħar nett, CCP tal-UE ma għandhiex titħalla tibda attività jew servizz ġdid qabel ma tkun ġiet konkluża l-proċedura superviżorja ta’ nuqqas ta’ oġġezzjoni sabiex jiġi evitat it-teħid ta’ riskju mhux dovut mis-CCP fil-perijodu interim. Barra minn hekk, x’aktarx li ma jkunx attraenti għas-CCP tal-UE li tibda tinvolvi ruħha f’attivitajiet jew servizzi ġodda mingħajr assigurazzjonijiet li s-superviżuri jaqblu li tali servizzi jew attivitajiet ikomplu.
4. It-tnaqqis ta’ skoperturi eċċessivi għal CCPs ta’ pajjiżi terzi
4.1. Kont attiv
4.1.1. Rekwiżit ta’ kont attiv
Ir-Regolament propost jintroduċi rekwiżit għall-kontropartijiet finanzjarji u mhux finanzjarji li huma soġġetti għall-obbligu tal-ikklerjar biex jikklerjaw f’CCP awtorizzata tal-UE proporzjon tal-iskoperturi tagħhom lejn servizzi li huma offruti minn CCPs ta’ pajjiżi terzi u determinati bħala ta’ importanza sistemika sostanzjali. Dan tipproponi wkoll li l-ESMA, f’kooperazzjoni mal-EBA, l-EIOPA u l-BERS, wara li tkun ikkonsultat lis-SEBĊ, tikkalibra permezz ta’ abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji l-livell tal-attività tal-ikklerjar li għandha tinżamm f’kontijiet attivi fis-CCPs tal-UE. Tali kalibrazzjoni jenħtieġ li tiżgura li r-rilokazzjoni prevista tal-iskoperturi lejn CCPs tal-UE twassal biex tali servizzi ma jibqgħux jitqiesu ta’ importanza sistemika sostanzjali f’termini ta’ dak li jibqa’ mas-CCP rilevanti ta’ pajjiż terz.
Il-BĊE jappoġġja l-fehma li skoperturi eċċessivi għal, u dipendenza żejda kontinwa fuq, CCPs ta’ pajjiżi terzi joħolqu riskju għall-istabbiltà finanzjarja tal-Unjoni li jeħtieġ li jiġi indirizzat permezz ta’ tnaqqis ta’ tali skoperturi fis-servizzi tal-ikklerjar determinati bħala ta’ importanza sistemika sostanzjali. Il-BĊE għalhekk jilqa’ b’sodisfazzjon kbir tali miżura, li għandha tiżgura bilanċ bejn il-limitazzjoni tar-riskji sistemiċi u ta’ stabbiltà finanzjarja għall-Unjoni u l-appoġġ għall-ħolqien gradwali ta’ suq tal-ikklerjar ibbażat fl-Unjoni li jkun reżiljenti u likwidu. Il-BĊE għandu għadd ta’ kummenti dwar ir-rekwiżit propost ta’ kont attiv.
L-ewwel nett, ir-regolament propost jipprevedi li l-ESMA għandha tikkunsidra perijodi ta’ introduzzjoni gradwali li jħallu żmien xieraq għall-implimentazzjoni progressiva tar-rekwiżit tal-kont attiv. Il-BĊE jappoġġja din il-proposta, peress li huwa meħtieġ li jiġi evitat kwalunkwe impatt negattiv potenzjali ta’ implimentazzjoni f’daqqa ta’ dan ir-rekwiżit fuq il-parteċipanti fis-suq u s-CCPs tal-UE. Sabiex jiġi żgurat ikklerjar ċentrali sikur u robust, huwa kruċjali wkoll li dan ir-rekwiżit jiġi kkalibrat gradwalment. Dan jippermetti lill-kontropartijiet jissodisfaw progressivament ir-rekwiżiti tal-ikklerjar tagħhom, f’termini tal-proporzjonijiet tal-iskoperturi kklerjati fil-kontijiet tas-CCPs tal-UE. B’dan il-mod, l-ESMA, bl-użu tal-possibbiltà li tirrieżamina l-istandards tekniċi regolatorji dwar il-kalibrazzjoni tar-rekwiżit tal-kont attiv abbażi tal-informazzjoni sottomessa mill-JMM (57), tista’ tiżgura li l-kalibrazzjoni tal-proporzjon tal-attività tal-ikklerjar li għandha tinżamm f’kontijiet attivi fis-CCPs tal-UE tkun tista’ tiġi adattata għall-iżviluppi tas-suq, jew għal kwalunkwe ċirkostanza rilevanti oħra. Tali kalibrazzjoni gradwali għandha tippermetti aġġustamenti effiċjenti bbażati fuq is-suq u mitigazzjoni tar-riskji potenzjali għall-istabbiltà finanzjarja. B’riżultat ta’ dan, jiżviluppa suq tal-ikklerjar tal-Unjoni aktar attraenti u robust. Għalhekk, il-BĊE jipproponi li tali implimentazzjoni gradwali għandha tkun riflessa fil-mandat għall-ESMA biex tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw il-kalibrazzjoni tar-rekwiżit tal-kont attiv.
It-tieni, wara t-tlestija tal-perijodu ta’ introduzzjoni gradwali, ir-rekwiżit tal-kont attiv jenħtieġ li jiġi kkalibrat għal livell fil-mira aħħari meta s-servizzi tal-ikklerjar rilevanti pprovduti minn CCPs ta’ pajjiżi terzi ma jibqgħux ta’ importanza sistemika sostanzjali. L-ESMA għandha l-mandat, skont l-EMIR (58), li tiddetermina s-CCPs jew is-servizzi tal-ikklerjar li huma ta’ tali importanza sistemika sostanzjali abbażi ta’ valutazzjoni motivata bis-sħiħ. Peress li l-ESMA twettaq tali valutazzjoni bl-użu ta’ kombinazzjoni ta’ indikaturi kwantitattivi u analiżi kwalitattiva, jenħtieġ li, għall-kalibrazzjoni tar-rekwiżit tal-kont attiv, tikkunsidra wkoll kombinazzjoni ta’ metrika kwantitattiva u kwalitattiva.
It-tielet, meta tikkalibra l-livelli tal-attività tal-ikklerjar, l-ESMA jenħtieġ li tqis l-impatt possibbli ta’ rilokazzjoni gradwali, filwaqt li tqis il-benefiċċji u r-riskji għall-istabbiltà finanzjarja tal-Unjoni u d-dinamika ta’ rilokazzjoni potenzjali tal-attivitajiet tal-ikklerjar lejn pajjiżi terzi. Dan jista’ jinkiseb billi l-ESMA tintalab twettaq analiżi tal-ispejjeż imqabbla mal-benefiċċji meta tiddetermina l-iskeda ta’ żmien u l-livelli ta’ attività meħtieġa tal-perijodu ta’ introduzzjoni gradwali, kif ukoll kull darba li ssir meħtieġa rikalibrazzjoni.
Ir-raba’, meta tiżviluppa l-metodoloġija għall-kalkolu tal-livelli ta’ attività tal-ikklerjar, l-ESMA jenħtieġ li tiżgura li din telabora mhux biss fuq il-proporzjon aggregat tal-attività fil-livell tal-Unjoni, li jkun meħtieġ biex jiġi żgurat li t-tnaqqis fl-ikklerjar (59) ikun tali li s-servizzi f’CCPs ta’ pajjiżi terzi ma jibqgħux ta’ importanza sistemika. L-ESMA għandha tiżgura wkoll li telabora fuq il-proporzjonijiet individwali tal-attività li l-kontropartijiet finanzjarji u mhux finanzjarji soġġetti għall-obbligu tal-ikklerjar ikollhom iżommu fil-kontijiet attivi tagħhom fis-CCPs tal-UE. Il-BĊE jifhem li hija l-intenzjoni leġiżlattiva li l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmi fir-regolament propost (60) ser jinkludi tali proporzjonijiet individwali ta’ attività. Dan għaliex ir-rekwiżit tal-kont attiv innifsu huwa direttament applikabbli u indirizzat lill-kontropartijiet finanzjarji u mhux finanzjarji li huma soġġetti għall-obbligu tal-ikklerjar. Huwa bbażat biss fuq tali proporzjonijiet determinati individwalment li kull kontroparti finanzjarja u mhux finanzjarja li hija soġġetta għall-obbligu tal-ikklerjar tkun tista’ tikkonforma mar-rekwiżiti tal-kont attiv u tiżviluppa l-pjanijiet relatati previsti fl-emendi proposti għad-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (61), li jinsabu fid-direttiva proposta.
Il-ħames, ir-regolament propost jiċċara li l-kontropartijiet soġġetti għar-rekwiżit ta’ kont attiv iridu jikkonfermaw, permezz tar-rapportar lill-awtorità kompetenti tas-CCP tal-UE, il-konformità tagħhom ma’ dan ir-rekwiżit fuq bażi annwali. Il-frekwenza ta’ tali rapportar jista’ jkollha konsegwenzi diretti fuq il-monitoraġġ effettiv tal-konformità mar-rekwiżit tal-kont attiv u tar-riskju ta’ konċentrazzjoni lejn CCPs rikonoxxuti ta’ pajjiżi terzi li joffru servizzi identifikati bħala ta’ importanza sistemika sostanzjali. Għalhekk, il-BĊE jipproponi li jżid il-frekwenza ta’ dan ir-rapportar għal bażi trimestrali, f’konformità mal-frekwenza għall-monitoraġġ tar-rapportar superviżorju regolari.
Is-sitta, ir-regolament propost jiċċara li tali rapportar irid jiġi ppreżentat minn kontropartijiet finanzjarji u mhux finanzjarji lill-awtorità kompetenti tas-CCP tal-UE. F’konformità mad-direttiva proposta, il-BĊE jifhem li awtoritajiet oħra, li mhumiex l-awtorità kompetenti tas-CCP tal-UE, jistgħu jintalbu jirrevedu l-allinjament tal-kontropartijiet taħt is-superviżjoni tagħhom mal-objettivi ta’ politika rilevanti tal-Unjoni jew xejriet ta’ tranżizzjoni usa’ relatati mal-użu tal-kont attiv skont ir-regolament propost. F’dan il-kuntest, huwa kruċjali li tali awtoritajiet jiġu inklużi bħala riċevituri ta’ tali rapportar. Barra minn hekk, l-informazzjoni dwar l-attività tal-ikklerjar fis-CCPs tal-UE biss ma tkunx biżżejjed biex tiġi mmonitorjata l-konformità mar-rekwiżit tal-kont attiv peress li dan jirrikjedi fehma dwar l-attività globali tal-kontropartijiet fil-kategoriji rilevanti ta’ kuntratti tad-derivattivi. Għalhekk, ir-rapportar jenħtieġ li jinkludi, separatament, informazzjoni dwar tranżazzjonijiet ikklerjati f’CCPs awtorizzati u CCPs rikonoxxuti ta’ pajjiżi terzi. Dan se jippermetti lill-awtoritajiet kompetenti jkopru każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżit tal-kont attiv, fejn il-kontropartijiet soġġetti għar-rekwiżit attiv jibqgħu jużaw biss CCPs rikonoxxuti ta’ pajjiżi terzi għall-fini tal-ikklerjar ta’ ċerti kategoriji ta’ kuntratti tad-derivattivi.
Is-seba’, huwa meħtieġ li jiġi armonizzat il-format tar-rapportar għall-informazzjoni li għandha tiġi rrapportata minn kull kontroparti dwar l-eżitu tal-kalkolu magħmul skont ir-rekwiżit tal-kont attiv (62). Dan jiżgura livell minimu ta’ komparabbiltà tad-data rrapportata mill-kontropartijiet soġġetti għar-rekwiżit tal-kont attiv u, għalhekk, monitoraġġ sod tal-konformità mar-rekwiżit tal-kont attiv. Għaldaqstant, l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji dwar il-kalibrazzjoni tar-rekwiżit tal-kont attiv jenħtieġ li jkun akkumpanjat minn abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw il-format tal-informazzjoni li għandha tiġi rrapportata.
Fl-aħħar nett, ir-regolament propost jintroduċi bidla fil-metodoloġija tal-kalkolu għall-obbligu tal-ikklerjar, li tirrikjedi, meta jiġu kkalkulati l-pożizzjonijiet lejn il-livelli limitu, li jiġu inklużi biss kuntratti tad-derivattivi li mhumiex ikklerjati f’CCP awtorizzata tal-UE jew ta’ pajjiż terz rikonoxxut. Minħabba r-rabta bejn il-kamp ta’ applikazzjoni tal-kont attiv u l-kamp ta’ applikazzjoni tal-obbligu tal-ikklerjar, il-BĊE jistieden lil-leġislatur tal-Unjoni biex iqis l-implikazzjonijiet potenzjali li l-bidla fil-metodoloġija tal-kalkolu jista’ jkollha kemm fuq il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rekwiżit tal-kont attiv, bħall-espansjoni possibbli tiegħu, kif ukoll fuq il-kapaċità tal-kont attiv li jindirizza r-riskju assoċjat ma’ skoperturi eċċessivi tal-membri tal-ikklerjar tal-Unjoni u l-klijenti għal CCPs ta’ pajjiżi terzi li jipprovdu servizzi tal-ikklerjar identifikati bħala ta’ importanza sistemika sostanzjali.
4.1.2. Emendi proposti għad-Direttiva 2013/36/UE
L-emendi proposti għad-Direttiva 2013/36/UE jirrikjedu li l-istituzzjonijiet u l-awtoritajiet kompetenti jindirizzaw kwalunkwe riskju ta’ konċentrazzjoni li jista’ jirriżulta mill-iskoperturi tagħhom lejn CCPs, b’mod partikolari CCPs ta’ pajjiżi terzi li joffru servizzi ta’ importanza sistemika sostanzjali għall-Unjoni. F’dan il-kuntest, l-awtoritajiet kompetenti maħtura skont id-Direttiva 2013/36/UE huma mistennija jivvalutaw u jimmonitorjaw l-allinjament tal-istituzzjonijiet taħt is-superviżjoni tagħhom mal-objettivi ta’ politika rilevanti tal-Unjoni, inkwadrati mir-rekwiżit ta’ kont attiv stabbilit fir-regolament propost. Qed jiġu proposti emendi għall-proċess ta’ reviżjoni u evalwazzjoni. Barra minn hekk, id-direttiva proposta tintroduċi setgħa superviżorja ġdida fid-Direttiva 2013/36/UE li tippermetti lill-awtoritajiet kompetenti jivvalutaw u jirrimedjaw b’mod speċifiku r-riskju ta’ konċentrazzjoni eċċessiva li jirriżulta mill-iskoperturi tal-istituzzjonijiet taħt is-superviżjoni tagħhom lejn CCPs ta’ pajjiżi terzi li joffru servizzi ta’ importanza sistemika sostanzjali għall-Unjoni. Il-BĊE għandu numru ta' kummenti f'dan ir-rigward.
L-ewwel, l-emendi proposti għall-qafas superviżorju huma meħtieġa biex jiġi żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jivvalutaw u jimmonitorjaw ir-riskju ta’ konċentrazzjoni li jirriżulta minn skoperturi lejn is-CCPs b’mod aktar immirat, b’mod partikolari dawk li joffru servizzi ta’ importanza sistemika sostanzjali għall-Unjoni. Id-dispożizzjonijiet eżistenti skont id-Direttiva 2013/36/UE (63) jirrikjedu biss li l-awtoritajiet kompetenti jindirizzaw tali riskju ta’ konċentrazzjoni f’kuntest fejn is-CCPs ikollhom tendenza inerenti għal konċentrazzjoni fuq skala kbira sabiex jibbenefikaw minn ekonomiji ta’ skala u effetti tan-netwerk. Il-BĊE għalhekk jilqa’ l-kjarifika li saret mir-rekwiżit tal-kont attiv dwar il-kunċett ta’ konċentrazzjoni. Tali kjarifika, kif riflessa fid-direttiva proposta, tiżgura li l-awtoritajiet kompetenti jiddisponu minn qafas superviżorju aktar immirat biex jieħdu azzjonijiet, meta mqabbla mal-possibbiltà eżistenti li l-awtoritajiet kompetenti jimponu rekwiżiti ta’ fondi proprji addizzjonali għal riskji li mhumiex koperti jew li mhumiex koperti b’mod adegwat mir-rekwiżiti kapitali eżistenti skont id-Direttiva 2013/36/UE (64).
It-tieni, l-awtoritajiet kompetenti, meta jindirizzaw ir-riskju ta’ konċentrazzjoni tal-istituzzjonijiet, għandhom jiffokaw primarjament fuq is-sitwazzjoni individwali ta’ kull istituzzjoni. F’dan ir-rigward, is-sikurezza u s-solidità tal-istituzzjonijiet għandhom jibqgħu l-objettiv primarju tal-awtoritajiet kompetenti li jeżerċitaw superviżjoni prudenzjali skont id-Direttiva 2013/36/UE.
It-tielet, meta jitqies li l-emendi proposti għad-Direttiva 2013/36/UE huma marbuta mar-rekwiżit tal-kont attiv, l-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx ikunu mistennija li jeżerċitaw is-setgħat proposti qabel ma l-ESMA, f’kooperazzjoni mal-EBA, l-EIOPA u l-BERS u wara konsultazzjoni mas-SEBĊ, tkun żviluppat abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji dwar il-kont attiv. Dan għaliex l-awtoritajiet kompetenti jeħtieġu kriterji ċari biex jiddeterminaw taħt liema ċirkostanzi l-iskopertura ta’ membru tal-ikklerjar jew klijent taħt is-superviżjoni tiegħu tista’ tqajjem tħassib. Barra minn hekk, il-monitoraġġ effettiv tar-rekwiżit tal-kont attiv jiddependi fuq rappurtar adegwat. Għalhekk, il-BĊE jipproponi li r-rapportar skont ir-regolament propost (65) għandu jiġi sottomess direttament kemm lill-awtorità kompetenti tas-CCP tal-UE kif ukoll lill-awtorità kompetenti tal-istituzzjoni soġġetta għar-rekwiżit ta’ rapportar.
Ir-raba’, kif imsemmi hawn fuq, il-JMM għandu l-kompitu li jimmonitorja r-rekwiżit tal-kont attiv, kif ukoll il-monitoraġġ usa’ ta’ kwalunkwe riskju potenzjali, inklużi riskji ta’ konċentrazzjoni, li jirriżultaw mill-interkonnettività tal-atturi finanzjarji. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jqisu l-eżitu ta’ tali monitoraġġ fil-valutazzjoni tagħhom tar-riskju ta’ konċentrazzjoni li jirriżulta minn istituzzjonijiet taħt l-iskoperturi tas-superviżjoni tagħhom lejn is-CCPs (66).
Barra minn hekk, id-direttiva proposta tirrikjedi li l-EBA, f’koordinazzjoni mal-ESMA, tiżviluppa linji gwida li jiżguraw metodoloġija konsistenti għall-integrazzjoni tar-riskju ta’ konċentrazzjoni li jirriżulta minn skoperturi lejn CCPs tal-UE fl-ittestjar superviżorju tal-istress (67). Id-Direttiva 2013/36/UE (68) għandha l-għan li tiżgura li l-awtoritajiet kompetenti jwettqu testijiet superviżorji tal-istress fuq istituzzjonijiet taħt superviżjoni, bl-użu ta’ metodoloġiji komuni definiti mil-linji gwida tal-EBA. Barra minn hekk, peress li l-Linji Gwida tal-EBA mhumiex speċifiċi għar-riskju, linji gwida indipendenti addizzjonali biex ikopru riskju partikolari jew elementi ta’ riskju m’għandhomx ikunu meħtieġa. Kwalunkwe riskju partikolari jista’ jiġi integrat sistematikament fil-linji gwida eżistenti.
4.2. Informazzjoni dwar is-servizzi tal-ikklerjar
Ir-regolament propost jirrikjedi li l-membri tal-ikklirjar u l-klijenti li jipprovdu servizzi tal-ikklerjar kemm fis-CCPs awtorizzati tal-UE kif ukoll f’dawk rikonoxxuti ta’ pajjiżi terzi jinfurmaw lill-klijenti tagħhom dwar il-possibbiltà li jikklerjaw kuntratt tad-derivattivi f’CCP tal-UE (69). Il-BĊE jappoġġa dan ir-rekwiżit, li għandu jikkontribwixxi biex jintlaħqu l-għanijiet ta’ politika tal-Unjoni rilevanti b’żewġ modi. L-ewwel nett, il-BĊE jifhem li l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-rekwiżit huwa usa’ mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-rekwiżit ta’ kont attiv, peress li jinkludi wkoll tranżazzjonijiet li mhumiex soġġetti għall-obbligu tal-ikklerjar u jirrikjedi li l-membri tal-ikklerjar u l-klijenti rilevanti jipproponu b’mod sistematiku alternattivi tal-ikklerjar tal-Unjoni anki għal servizzi li mhumiex identifikati bħala ta’ importanza sistemika sostanzjali mill-ESMA. It-tieni, dan ir-rekwiżit għandu jipprovdi inċentiv lill-klijenti aħħarin biex jikklerjaw fis-CCPs awtorizzati fl-Unjoni.
Barra minn hekk, ir-regolament propost jintroduċi rekwiżit għall-membri tal-ikklerjar u l-klijenti rilevanti biex jirrapportaw l-ambitu tal-attivitajiet tal-ikklerjar tagħhom f’CCPs rikonoxxuti ta’ pajjiżi terzi (70). Il-BĊE jilqa’ dan ir-rekwiżit, li jiżgura li l-awtoritajiet kompetenti kif ukoll il-JMM ikollhom aċċess għall-informazzjoni meħtieġa biex jimmonitorjaw l-attivitajiet tal-ikklerjar f’CCPs rikonoxxuti ta’ pajjiżi terzi. Barra minn hekk, il-BĊE jappoġġja bil-qawwa li l-ESMA, li ngħatat il-mandat li tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw il-kontenut ta’ dan ir-rapportar, għandha tqis l-informazzjoni diġà disponibbli taħt il-qafas ta’ rapportar eżistenti. Is-sensji fir-rappurtar joħolqu piżijiet żejda għall-istituzzjonijiet. Dawn il-kwistjonijiet jistgħu jaffettwaw mhux biss l-ispejjeż tar-rappurtar tal-istituzzjonijiet, iżda wkoll il-kwalità u l-integrità tad-data pprovduta lill-awtoritajiet kompetenti.
Il-BĊE għandu diversi kummenti fir-rigward ta’ tali rapportar dwar attivitajiet ta’ kklerjar.
L-ewwel nett, biex tissaħħaħ il-kapaċità tal-awtoritajiet kompetenti u tal-JMM biex jkollhom ħarsa ġenerali komprensiva tal-iżviluppi tas-suq rilevanti għall-ikklerjar fl-Unjoni, għandhom jirċievu l-informazzjoni meħtieġa li tkopri kemm is-CCPs awtorizzati tal-UE kif ukoll dawk rikonoxxuti ta’ pajjiżi terzi. Għalhekk, il-BĊE jipproponi li jżid il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rekwiżit ta’ rapportar biex ikopri l-iskoperturi għal CCPs awtorizzati tal-UE. Tali estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni se jkollha wkoll tiġi riflessa b’mod proporzjonat fil-mandat tal-ESMA biex tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji u ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw il-kontenut u l-format ta’ tali rapportar.
It-tieni, ir-regolament propost jiċċara li r-rappurtar mill-membri tal-ikklerjar u l-klijenti dwar l-attivitajiet tal-ikklerjar għandu jiġi ppreżentat lill-awtoritajiet kompetenti fuq bażi annwali. Il-frekwenza ta’ tali rapportar jista’ jkollha konsegwenzi diretti fuq il-monitoraġġ effettiv ta’ dawk l-attivitajiet tal-ikklerjar, b’mod partikolari fil-kuntest tar-rekwiżit tal-kont attiv u l-monitoraġġ tar-riskju tal-konċentrazzjoni lejn is-CCPs. Għalhekk, il-BĊE jipproponi li jżid il-frekwenza ta’ dan ir-rapportar għal bażi trimestrali, f’konformità mal-frekwenza ta’ rapportar superviżorju regolari.
It-tielet, ir-regolament propost jiċċara li r-rapportar irid jiġi ppreżentat mill-membri tal-ikklerjar u mill-klijenti lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom. F’konformità mal-EMIR (71), id-Direttiva 2013/36/UE (72), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 (73), tali awtoritajiet kompetenti jistgħu jvarjaw għall-membri tal-ikklerjar u l-klijenti. Għalhekk, fl-interess taċ-ċarezza, għandha tiżdied emenda mar-regolament propost biex jiġi rifless dan il-punt u jiġi żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jirċievu tali rapportar f’konformità mal-mandati superviżorji tagħhom skont il-qafas applikabbli bħalissa.
Fejn il-BĊE jirrakkomanda li r-regolament propost u d-direttiva proposta jiġu emendati, qegħdin jiġu stipulati proposti speċifiċi tal-abbozzar f’dokument ta’ ħidma tekniku separat flimkien ma’ test spjegattiv għal dan il-għan. Id-dokument ta’ ħidma tekniku huwa disponibbli bl-Ingliż fuq EUR-Lex.
Magħmul fi Frankfurt am Main, is-26 ta’ April 2023.
Il-President tal-BĊE
Christine LAGARDE
(1) COM(2022) 697 finali.
(2) COM(2022) 698 finali.
(3) Ara l-Osservazzjonijiet Ġenerali tal-Opinjoni CON/2017/39 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-4 ta’ Ottubru 2017 dwar proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1095/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 fir-rigward tal-proċeduri u l-awtoritajiet involuti għall-awtorizzazzjoni ta’ CCPs u r-rekwiżiti għar-rikonoxximent ta’ CCPs ta’ pajjiżi terzi (ĠU C 385, 15.11.2017, p. 3). L-opinjonijiet kollha tal-BĊE huma disponibbli fuq EUR-Lex.
(4) Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1).
(5) Ara l-Artikolu 1, punt (16)(b) tar-regolament propost.
(6) Ara l-Artikolu 1, punt (12), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu ġdid 17b(1), punt (b), fl-EMIR.
(7) Ara l-Artikolu 1, punt (12), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu ġdid 17b(2), punt (c), fl-EMIR.
(8) Ara l-Artikolu 1, punt (12), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu ġdid 17b(3) fl-EMIR.
(9) Ara l-Artikolu 1 punt (16) tar-regolament propost.
(10) Ara l-Artikolu 1, punt (16) tar-regolament propost, li jemenda l-Artikolu 21 tal-EMIR.
(11) Ara l-Artikolu 1, punt (18), tar-regolament propost, li jdaħħal l-Artikolu ġdid 23b(2d) fl-EMIR.
(12) Ara l-Artikolu 1, punti (12) u (17), tar-regolament propost.
(13) Ara l-Artikolu 1, punt (19), tar-regolament propost.
(14) Kalkoli tal-persunal tal-BĊE għall-perijodu minn Diċembru 2021 sa Awwissu 2022, ibbażati fuq id-data tad-DTTC Data Warehouse.
(15) Ara l-paragrafu 6 u 7 tal-Opinjoni CON/2017/39.
(16) Ara l-Artikolu 1, punt (20)(a) tar-regolament propost u l-Artikolu 24a(2), punt (d)(ii) tal-EMIR.
(17) Regolament (UE) 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).
(18) Ara l-Artikolu 1, punt (18), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 23c ġdid fl-EMIR.
(19) Ara l-Artikoli 41, 44, 46, 50 u 54 tal-EMIR.
(20) Ara l-Artikoli 25(2b) u 25b(1) tal-EMIR.
(21) Ara l-Artikoli 41 sa 49 tal-EMIR.
(22) Ara l-Artikolu 49 tal-EMIR; ara l-paragrafu 2.3 tal-Opinjoni CON/2017/39.
(23) Ara l-Artikolu 17(4) tal-EMIR.
(24) Direttiva 98/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 1998 dwar finalità ta’ settlement fis-sistemi ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli (ĠU L 166, 11.6.1998, p. 45).
(25) Ara l-Artikolu 1, punt (29)(c), tar-regolament propost, li jżid il-paragrafu 7 ġdid mal-Artikolu 37 tal-EMIR.
(26) Ara l-Artikolu 1, il-punt (29)(a), tar-regolament propost li jemenda l-Artikolu 37(1) tal-EMIR.
(27) Ara Titolu V tal-EMIR.
(28) Ara “Review of marginining practices” (“Reviżjoni tal-prattiki ta’ marġinazzjoni”), BCBS, CPMI u IOSCO, Settembru 2022. Disponibbli fuq is-sit web tal-Bank għall-Ħlasijiet Internazzjonali fuq http://www.bis.org.
(29) Il-pass-through ta’ sejħiet għall-marġni tal-istess ġurnata jista’ jikkonċerna biss marġnijiet ta’ varjazzjoni, li jfisser marġnijiet miġbura jew imħallsa biex jirriflettu l-iskoperturi attwali li jirriżultaw minn bidliet reali fil-prezzijiet tas-suq (ara l-Artikolu 1, il-punti (4) u (6), tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 153/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ standards tekniċi regolatorji dwar rekwiżiti għall-kontropartijiet ċentrali (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 41)).
(30) Ara l-Artikolu 1, il-punt (31), tar-regolament propost, li jemenda l-Artikolu 41(3) tal-EMIR.
(31) Ara l-Artikolu 41 tal-EMIR.
(32) Dan ikun jeħtieġ Artikolu ġdid fir-regolament propost, li jdaħħal paragrafu 9 ġdid fl-Artikolu 38 tal-EMIR.
(33) Ara “Review of margining practices” (“Reviżjoni tal-prattiki ta’ marġinazzjoni”), BCBS, CPMI u IOSCO, Settembru 2022. Disponibbli fuq is-sit web tal-Bank għall-Ħlasijiet Internazzjonali fuq http://www.bis.org.
(34) Ara l-Artikolu 1, il-punt (33)(a), tar-regolament propost, li jemenda l-Artikolu 46(1) tal-EMIR.
(35) Ara l-Artikolu 1 punt (5)(a) tar-regolament propost.
(36) Regolament (UE) 2017/42 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Ottubru 2017 li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 fir-rigward tal-obbligu tal-ikklerjar, is-sospensjoni tal-obbligu tal-ikklerjar, ir-rekwiżiti tar-rapportar, ir-rekwiżiti tat-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għal kuntratti derivattivi OTC mhux ikklerjati minn kontroparti ċentrali, ir-reġistrazzjoni u s-superviżjoni ta’ repożitorji tat-tranżazzjonijiet u r-rekwiżiti għar-repożitorji tat-tranżazzjonijiet (ĠU C 385, 15.11.2017, p. 10).
(37) Ir-Regolament (UE) 2015/2365 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar it-trasparenza ta’ transazzjonijiet ta’ finanzjament tat-titoli u l-użu mill-ġdid u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 1).
(38) Ara l-Artikoli 4 sa 11 tal-EMIR.
(39) Ara l-Artikolu 382(4) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013.
(40) Ara l-Artikolu 11 tal-EMIR.
(41) Ara l- “Aspettattivi superviżorji dwar il-mudelli ta’ prenotazzjoni”, BĊE, Awwissu 2018, disponibbli fuq is-sit web tas-Superviżjoni Bankarja tal-BĊE fuq www.bankingsupervision.europa.eu.
(42) Ara l-Artikolu 382(4)(b) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013.
(43) Ara l-Artikolu 2 tar-regolament propost.
(44) Ara l- “Mistoqsija u Tweġiba Nru 2022_6495”, EBA, Settembru 2022, disponibbli fuq is-sit web tal-EBA fuq www.eba.europa.eu.
(45) Ara d-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni, deċiżjonijiet dwar l-ekwivalenza tal-UE fil-politika tas-servizzi finanzjarji: valutazzjoni, SWD (2017) 102 final.
(46) Ara l-Artikolu 11(3) tal-EMIR.
(47) Ara l-paragrafu 4.1 tal-Opinjoni CON/2017/42.
(48) Ara l-Artikoli 1, (9), (10) u 11 tar-regolament propost.
(49) Ara l-Artikolu 1, punti (9) u (10) tar-regolament propost.
(50) Ara l-Artikolu 1, punt (11) tar-regolament propost.
(51) Ara l-Artikolu 1, punt (9) tar-regolament propost.
(52) Ara l-Artikolu 1, punt (10) tar-regolament propost.
(53) Ara l-Artikolu 1, punt (34) tar-regolament propost.
(54) Ara l-Artikolu 1, punti (9) u (10) tar-regolament propost.
(55) Ara l-Artikolu 1, punt (12), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 17a ġdid fl-EMIR.
(56) Ara l-Artikolu 1, punt (12), tar-regolament propost, li jdaħħal l-Artikolu 17a(2) ġdid fl-EMIR.
(57) Ara l-Artikolu 1, punt (18), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 23c(5) ġdid fl-EMIR.
(58) Ara l-Artikolu 25(2c) tal-EMIR.
(59) Ara l-Artikolu 1, punt (4), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 7a(5) ġdid fl-EMIR.
(60) Ara l-Artikolu 1, punt (4), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 7a(5) ġdid fl-EMIR.
(61) Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(62) Ara l-Artikolu 1, punt (4), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 7a(4) ġdid fl-EMIR.
(63) Ara l-Artikolu 81 tad-Direttiva 2013/36/KE.
(64) Ara l-Artikolu 104 tad-Direttiva 2013/36/KE.
(65) Ara l-Artikolu 1, punt (4), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 7a(4) ġdid fl-EMIR.
(66) Ara Artikolu 2, il-punt (3), tad-direttiva proposta li jemenda l-Artikolu 81 ta’ Direttiva 2013/36/UE.
(67) Ara l-Artikolu 2, il-punt (4) tad-direttiva proposta.
(68) Ara l-Artikolu 100 tad-Direttiva 2013/36/UE.
(69) Ara l-Artikolu 1, punt (4), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 7b(1) ġdid fl-EMIR.
(70) Ara l-Artikolu 1, punt (4), tar-regolament propost, li jdaħħal Artikolu 7b(2) ġdid fl-EMIR.
(71) Ara l-Artikolu 2, il-punt (13), tal-EMIR.
(72) Ara l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2013/36/UE.
(73) Ara l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, p.63).
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/20 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Id-9 ta' Ġunju 2023
(2023/C 204/04)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,0780 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
150,24 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4505 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,85795 |
SEK |
Krona Żvediża |
11,6730 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
0,9716 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
149,50 |
NOK |
Krona Norveġiża |
11,6120 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
23,666 |
HUF |
Forint Ungeriż |
368,73 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,4605 |
RON |
Leu Rumen |
4,9566 |
TRY |
Lira Turka |
25,1244 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6023 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4362 |
HKD |
Dollaru ta’ Hong Kong |
8,4493 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7627 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,4480 |
KRW |
Won tal-Korea t’Isfel |
1 391,11 |
ZAR |
Rand ta’ l-Afrika t’Isfel |
20,1806 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,6839 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 996,72 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,9739 |
PHP |
Peso Filippin |
60,426 |
RUB |
Rouble Russu |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
37,277 |
BRL |
Real Brażiljan |
5,2965 |
MXN |
Peso Messikan |
18,7356 |
INR |
Rupi Indjan |
88,8900 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/21 |
Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH)
(Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (1))
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/05)
Deċiżjoni li tagħti awtorizzazzjoni
Referenza tad-deċiżjoni (2) |
Data tad-deċiżjoni |
Isem is-sustanza |
Detentur tal-awtorizzazzjoni |
Numru tal-awtorizzazzjoni |
Użu awtorizzat |
Data tal-iskadenza tal-perjodu ta’ rieżami |
Raġunijiet għad-deċiżjoni |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C(2023) 3532 |
Il-5 ta’ Ġunju 2023 |
4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol, etossilat (“4-tert-OPnEO”) Nru KE: Nru CAS: 4-nonilfenol, ramifikat u lineari, etossilat (4-NPnEO) Nru KE: Nru CAS: |
|
REACH/23/15/0 REACH/23/15/1 REACH/23/15/2 REACH/23/15/5 REACH/23/15/6 REACH/23/15/7 REACH/23/15/8 REACH/23/15/9 REACH/23/15/10 REACH/23/15/11 REACH/23/15/12 REACH/23/15/20 REACH/23/15/21 REACH/23/15/22 REACH/23/15/23 REACH/23/15/24 REACH/23/15/25 REACH/23/15/26 REACH/23/15/27 REACH/23/15/35 REACH/23/15/36 REACH/23/15/37 REACH/23/15/38 REACH/23/15/39 REACH/23/15/40 REACH/23/15/41 REACH/23/15/42 REACH/23/15/3 REACH/23/15/4 REACH/23/15/13 REACH/23/15/14 REACH/23/15/15 REACH/23/15/16 REACH/23/15/17 REACH/23/15/18 REACH/23/15/19 REACH/23/15/28 REACH/23/15/29 REACH/23/15/30 REACH/23/15/31 REACH/23/15/32 REACH/23/15/33 REACH/23/15/34 |
Formulazzjoni tas-soluzzjonijiet 4-tert-OPnEO fis-siti Ewropej għall-użu bħala prodotti tal-laboratorju. Il-prodotti tal-laboratorju jintużaw bħala soluzzjonijiet intermedji għall-preparazzjoni ta’ prodotti tal-laboratorju lesti (oġġetti lesti) jew għall-użu waqt il-proċess L-użu waqt il-proċess ta’ produzzjoni ta’ 4-tert-OPnEO bħala buffer tal-ħasil użat fil-ħolqien ta’ partikoli dijanjostiċi immunoassaġġi in vitro L-użu downstream ta’ prodotti kliniċi tal-laboratorju li fihom 4-tert-OPnEO li jeħtieġu reġistrazzjoni, liċenzjar, approvazzjoni u monitoraġġ minn awtoritajiet tas-saħħa bbażati fil-pajjiż, maħsuba għall-użu fi strumenti u assaġġi tal-laboratorju ddedikati għall-kimika klinika, għall-immunoloġija, għall-ematoloġija u għaċ-ċitometrija tal-fluss L-użu downstream ta’ prodotti tal-laboratorju li fihom 4-tert-OPnEO maħsuba għall-użu fi strumenti u assaġġi tal-laboratorju taċ-ċitometrija tal-fluss, tal-ġenomika u tal-karatterizzazzjoni tal-partikoli għall-kontroll tal-kwalità u għar-riċerka u l-iżvilupp L-eliminazzjoni gradwali mis-suq ta’ prodotti tal-laboratorju li fihom 4-tert-OPnEO minħabba l-obsolexxenza jew il-formulazzjonijiet tal-ġenerazzjoni li jmiss Il-formulazzjoni tas-soluzzjonijiet 4-NPnEO fis-siti Ewropej għall-użu bħala prodotti tal-laboratorju. Il-prodotti tal-laboratorju jintużaw bħala soluzzjonijiet intermedji għall-preparazzjoni ta’ prodotti tal-laboratorju lesti (oġġetti lesti) jew għall-użu waqt il-proċess L-użu downstream ta’ prodotti kliniċi tal-laboratorju li fihom 4-NPnEO li jeħtieġu reġistrazzjoni, liċenzjar, approvazzjoni u monitoraġġ minn awtoritajiet tas-saħħa bbażati fil-pajjiż, maħsuba għall-użu fi strumenti u assaġġi tal-laboratorju ddedikati għall-kimika klinika, għall-immunoloġija, għall-ematoloġija u għaċ-ċitometrija tal-fluss L-użu downstream ta’ prodotti tal-laboratorju li fihom 4-NPnEO maħsuba għall-użu fi strumenti u assaġġi tal-laboratorju taċ-ċitometrija tal-fluss, tal-ġenomika u tal-karatterizzazzjoni tal-partikoli għall-kontroll tal-kwalità u għar-riċerka u l-iżvilupp |
L-4 ta’ Jannar 2033 L-4 ta’ Jannar 2033 L-4 ta’ Jannar 2033 L-4 ta’ Jannar 2028 L-4 ta’ Jannar 2026 L-4 ta’ Jannar 2033 L-4 ta’ Jannar 2033 L-4 ta’ Jannar 2028 |
F’konformità mal-Artikolu 60(4) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, il-benefiċċji soċjoekonomiċi huma akbar mir-riskju għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent mill-użu tas-sustanza u ma hemm l-ebda sustanza jew teknoloġija alternattiva adattata. |
(1) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) Id-deċiżjoni hija disponibbli fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea: Awtorizzazzjoni (europa.eu).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/27 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2023/C 204/06)
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita l-ġdida kommemorattiva taż-żewġ euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Belġju
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-Żona tal-Euro kollha. Bil-għan li tinforma lill-pubbliku u lill-partijiet kollha li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). F’konformità mal-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jipprevedi l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni kemm-il darba jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw il-muniti taż-żewġ euro biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-żewġ euro, iżda n-naħa nazzjonali tagħhom fiha disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż emittenti: Il-Belġju
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Is-“sena tal-art nouveau”, li se ssir matul l-2023 fil-Belġju
Deskrizzjoni tad-disinn: Id-disinn juri dettall dekorattiv mill-faċċata tal-“Hotel Van Eetvelde”, dar ikonika tal-belt fi Brussell li tfasslet mill-arkitett tal-art nouveau Belġjan, Victor Horta, u li ġiet rikonoxxuta bħala Wirt Dinji tal-Unesco. Il-linji mgħawġa u asimmetriċi ta’ dan id-dettall dekorattiv jirriflettu l-istil karatteristiku tal-moviment tal-art nouveau ispirat min-natura. Dan id-dettall jimla n-nofs ta’ isfel tad-disinn, u jħalli spazju vojt fuq in-nofs ta’ fuq, li jimtela bid-deskrizzjoni “ART NOUVEAU”. Fuq il-lemin estrem hemm l-inizjali tad-disinjatur Iris Bruijns. Billi z-Zekka Rjali Olandiża se toħroġ il-muniti, il-marka taz-zekka ta’ Utrecht, il-balletta ta’ merkurju tinsab fuq ix-xellug nett flimkien mal-marka taz-zekka tad-direttur Belġjan taz-zekka, fjura tal-aster quddiem flask Erlenmeyer, il-kodiċi tal-pajjiż BE u s-sena 2023.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li huwa stmat li se jinħarġu:155 000
Id-data tal-ħruġ: Ġunju 2023
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, pp. 52).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/28 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2023/C 204/07)
Wiċċ nazzjonali għall-munita kommemorattiva l-ġdida taż-żewġ euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa minn San Marino
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-Żona tal-Euro kollha. Bil-għan li tinforma lill-pubbliku u lill-partijiet kollha li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). F’konformità mal-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jipprevedi l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni kemm-il darba jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw il-muniti taż-żewġ euro biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-żewġ euro, iżda n-naħa nazzjonali tagħhom fiha disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż emittenti: San Marino
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Il-ħames mitt anniversarju mill-mewt ta’ Luca Signorelli
Deskrizzjoni tad-disinn: Id-disinn juri anġlu fiċ-ċentru, dettall mill-pittura “Il Paradiso” ta’ Luca Signorelli, ippreservata fil-Kappella ta’ San Brizio fil-Katidral ta’ Orvieto. Fuq in-naħa tax-xellug hemm l-ittra R, li tidentifika z-Zekka ta’ Ruma. F’nofs ċirku fin-naħa t’isfel tax-xellug hemm il-kelma “SIGNORELLI”. Fuq in-naħa tal-lemin hemm l-isem tal-pajjiż li qed joħroġ il-munita “SAN MARINO”, u fin-naħa ta’ fuq hemm is-snin “1523 2023”. Fin-nofs t’isfel hemm l-inizjali tal-artista, Marta Bonifacio, MB.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd stmat ta’ muniti li għandhom jinħarġu: 56 000
Id-data stmata tal-ħruġ: Settembru 2023.
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/29 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2023/C 204/08)
Wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida taż-żewġ euro, maħsuba biex titqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni u maħruġa minn Ċipru
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-Żona tal-Euro kollha. Bil-għan li tinforma lill-pubbliku u lill-partijiet kollha li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). F’konformità mal-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jipprevedi l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni kemm-il darba jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw il-muniti taż-żewġ euro biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-żewġ euro, iżda n-naħa nazzjonali tagħhom fiha disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż emittenti: Ċipru
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Is-sittin anniversarju mit-twaqqif tal-Bank Ċentrali ta’ Ċipru
Deskrizzjoni tad-disinn: Id-disinn juri għodod fuq mikroċippa li jissimbolizzaw l-istabbiltà tal-ekonomija fl-era industrijali u diġitali moderna żgurata mill-Bank Ċentrali ta’ Ċipru, li jiċċelebra 60 sena ta’ eżistenza. L-isem tal-pajjiż emittenti, “ΚYΠΡΟΣ KIBRIS” u d-dati “1963-2023” jinsabu fin-naħa t’isfel. Barra minn hekk, il-frażi “60 ΧΡOΝΙΑ ΑΠO ΤΗΝ IΔΡΥΣΗ ΤΗΣ ΚΕΝΤΡΙKHΣ ΤΡAΠΕΖΑΣ ΤΗΣ ΚYΠΡΟΥ” (jiġifieri 60 sena mill-fondazzjoni tal-Bank Ċentrali ta’ Ċipru) hija miktuba fuq in-naħa ta’ ġewwa tan-naħa nazzjonali tal-munita. Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li huwa stmat li se jinħarġu: 412 000
Id-data tal-ħruġ: Fit-tieni/fit-tielet kwart tal-2023.
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/30 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2023/C 204/09)
Wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida taż-żewġ euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa minn Malta
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-Żona tal-Euro kollha. Bil-għan li tinforma lill-pubbliku u lill-partijiet kollha li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). F’konformità mal-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jipprevedi l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni kemm-il darba jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw il-muniti taż-żewġ euro biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-żewġ euro, iżda n-naħa nazzjonali tagħhom fiha disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż emittenti: Malta
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Il-wasla tal-Franċiż f’Malta fl-1798
Deskrizzjoni tad-disinn: F’Ġunju 1798, Napoljun Bonaparte temm il-ħakma tal-Ordni ta’ San Ġwann f’Malta. Matul is-soġġorn qasir tiegħu f’Malta, Napoljun stabbilixxa Gvern Repubblikan u nieda riforma bir-reqqa ta’ liġijiet u istituzzjonijiet ta’ Malta. Fost affarijiet oħra, ġew aboliti l-iskjavitù u l-privileġġi tan-nobbiltà. Ġie stabbilit stat lajku, u l-qorti tal-Inkwiżizzjoni ngħalqet. Dak iż-żmien, ir-riformi estensivi ma kinux aċċettati universalment mill-Maltin, u ma damux ħafna qabel ma rribellaw.
Id-disinn juri personifikazzjoni tar-Repubblika Franċiża kif murija fuq il-letterheads uffiċjali tal-perjodu. Fuq in-naħa tax-xellug hemm l-iskrizzjoni “225th ANNIVERSARY” segwita mill-parti ta’ fuq għal-lemin, f’nofs ċirku, mill-iskrizzjoni “ARRIVAL OF THE FRENCH IN MALTA’. Fuq in-naħa tal-lemin hemm is-sena tal-ħruġ ‘2023’. L-iskrizzjonijiet ‘Liberté” (Libertà) u “Egalité” (Ugwaljanza) jinsabu fuq in-naħa tax-xellug u tal-lemin tal-immaġni, rispettivament. Fin-naħa ta’ fuq tax-xellug tal-iskrizzjoni “Egalité” hemm is-snin “1798-2023”.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li huwa stmat li se jinħarġu: 85 500
Id-data tal-ħruġ: Ġunju 2023
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/31 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2023/C 204/10)
Wiċċ nazzjonali għall-munita kommemorattiva l-ġdida taż-żewġ euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa minn San Marino
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-Żona tal-Euro kollha. Bil-għan li tinforma lill-pubbliku u lill-partijiet kollha li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). F’konformità mal-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jipprevedi l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni kemm-il darba jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw il-muniti taż-żewġ euro biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-żewġ euro, iżda n-naħa nazzjonali tagħhom fiha disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż emittenti: San Marino
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Il-ħames mitt anniversarju mill-mewt ta’ Perugino
Deskrizzjoni tad-disinn: Id-disinn juri fiċ-ċentru l-Verġni Marija mat-Tfajjel Ġesù, dettall tal-pittura ‘il-Madonna mat-Tfajjel, San Sebastjan u San Ġwann Battista’ minn Perugino, ippreservata fil-Galleriji tal-Uffizi (Firenze). Fuq in-naħa tax-xellug hemm l-iskrizzjoni “PERUGINO”, bid-dati “1523” u “2023” u l-marka taz-zekka “R”. Fuq in-naħa tal-lemin hemm l-isem tal-pajjiż tal-ħruġ “SAN MARINO” u fil-qiegħ tal-lemin hemm l-inizjali tal-artista Maria Angela Cassol, MAC.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li huwa stmat li se jinħarġu: 56 000
Id-data tal-ħruġ: April 2023
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/32 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2023/C 204/11)
Wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida taż-żewġ euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa minn Malta
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-Żona tal-Euro kollha. Bil-għan li tinforma lill-pubbliku u lill-partijiet kollha li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). F’konformità mal-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jipprevedi l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni kemm-il darba jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw il-muniti taż-żewġ euro biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-żewġ euro, iżda n-naħa nazzjonali tagħhom fiha disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż emittenti: Malta
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Il-ħames mija u ħamsin anniversarju mit-twelid ta’ Nicolaus Copernicus
Deskrizzjoni tad-disinn: Id-disinn juri ritratt tal-profil ta’ Copernicus, flimkien ma’ rappreżentazzjoni elioċentrika stilizzata tal-univers kif propost minn Copernicus. Fin-naħa ta’ fuq tax-xellug hemm l-iskrizzjoni “NICOLAUS COPERNICUS 1473 – 1543” u fin-naħa t’isfel fuq ix-xellug hemm l-isem tal-pajjiż emittenti “MALTA” segwit mis-sena tal-ħruġ “2023”. Fil-qiegħ hemm ukoll il-firma tal-artist Daniela Fusco “FUSCO”.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li huwa stmat li se jinħarġu:95 500
Id-data tal-ħruġ: Ġunju 2023
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/33 |
Avviż tal-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
Sejħa għall-offerti rigward l-operat ta’ servizzi tal-ajru bi skeda skont l-obbligi tas-servizz pubbliku
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/12)
Stat Membru |
Franza |
|||||
Rotta kkonċernata |
Strasburgu – Berlin |
|||||
Perjodu ta’ validità tal-kuntratt |
Mis-16 ta’ Ottubru 2023 sat-8 ta’ April 2025 |
|||||
Skadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet u tal-offerti |
Is-16 ta’ Awwissu 2023, qabel il-ħamsa ta’ wara nofsinhar, ħin ta’ Pariġi (Franza) |
|||||
Indirizz minn fejn jista’ jinkiseb it-test tas-sejħa għall-offerti u kull informazzjoni u/jew dokumenti rilevanti b’rabta mas-sejħa għall-offerti u mal-obbligi tas-servizz pubbliku |
Telefon +33 388594141 Faks +33 388594146 Email: https://www.ecologie.gouv.fr Indirizz tal-profil tax-xerrej: https://www.marches-publics.gouv.fr |
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/34 |
Avviż ta’ informazzjoni tal-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
Impożizzjoni ta’ obbligi tas-servizz pubbliku marbuta mas-servizzi tal-ajru skedati
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/13)
Stat Membru |
Franza |
||||||
Rotta kkonċernata |
Strasburgu — Berlin |
||||||
Data tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi tas-servizz pubbliku |
L-1 ta’ Settembru 2023 |
||||||
Indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu t-test u kull informazzjoni u/jew dokumentazzjoni rilevanti marbuta mal-obbligu tas-servizz pubbliku |
Digriet tat-18 ta’ April 2023 li jimponi obbligi ta’ servizz pubbliku fuq is-servizzi tal-ajru skedati bejn Strasburgu u Berlin NOR: TREA2306442A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do
Tel. +33 158094321 |
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/35 |
Miżuri ta’ riorganizzazzjoni — Deċiżjoni dwar miżuri ta’ riorganizzazzjoni fir-rigward ta’ “EUROVITA S.p.A., kumpanija tal-assigurazzjoni, u EUROVITA HOLDING S.p.A. ”
(Il-pubblikazzjoni skont l-Artikolu 271 tad-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) u tal-Artikolu 237(2) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 209/2005)
(2023/C 204/14)
Impriża tal-assigurazzjoni Il-kumpanija prinċipali skont l-Artikolu 210 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 209/2005 |
In-numru tal-identifikazzjoni tat-taxxa, in-numru tal-VAT u r-Reġistru tal-Kumpaniji ta’ Milan, Nru 03735041000 L-identifikatur tal-entità ġuridika (LEI) 529900LM125KCD508F59
In-numru tal-identifikazzjoni tat-taxxa, in-numru tal-VAT u r-Reġistru tal-Kumpaniji ta’ Milan, Nru 05469690969 L-identifikatur tal-entità ġuridika (LEI) 52990094QK5Q0NND9A42 |
||||||||
Id-data, id-dħul fis-seħħ u t-tip ta’ deċiżjoni |
Id-Digriet tal-Ministru tan-Negozju u tal-Made in Italy tad-29 ta’ Marzu 2023, li ġie adottat fuq proposta tal-Istitut Taljan għas-Superviżjoni tal-Assigurazzjoni (IVASS) – Ix-xoljiment tal-korpi ta’ amministrazzjoni u ta’ superviżjoni ta’ EUROVITA S.p.A. u EUROVITA HOLDING S.p.A. u t-tqegħid tal-impriżi f’riċevitura għal perjodu massimu ta’ żmien ta’ sena mid-data tal-ħruġ tad-digriet, skont l-Artikoli 231 u 275 tad-digriet leġiżlattiv Nru 209/2005. L-IVASS ġie notifikat fit-30 ta’ Marzu 2023. Il-miżura tal-IVASS bin-numru ta’ referenza 0075798/23 tat-30 ta’ Marzu 2023 – Il-ħatra tal-korpi għall-proċedura tar-riċevitura skont l-Artikolu 233 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 209/2005. |
||||||||
Awtoritajiet kompetenti |
|
||||||||
Awtorità superviżorja |
|
||||||||
L-Amministratur speċjali, maħtur fiż-żewġ kumpaniji |
Dott. Alessandro Santoliquido |
||||||||
Il-Kumitat ta’ sorveljanza, maħtur fiż-żewġ kumpaniji |
Prof. Antonio Blandini Dott. Sandro Panizza Dottoressa Monica Biccari |
||||||||
Liġi applikabbli |
Il-liġi Taljana L-Artikoli 231, 233 u 275 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 209/2005 |
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/37 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.11163 — TRAFIGURA / MOTA-ENGIL / LAH / JV)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/15)
1.
Fil-5 ta’ Ġunju 2023, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar- Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
Trafigura Lobito Investments PTE Ltd (“Trafigura”, Singapore), sussidjarja ta’ Trafigura Group PTE Ltd, il-kumpanija azzjonista ewlenija ta’ Trafigura Group, |
— |
ME Lobito SGPS, LDA (“Mota-Engil’, il-Portugall), sussidjarja ta’ Mota-Engil SGPS S.A., il-kumpanija azzjonista ewlenija ta’ Mota-Engil Group, |
— |
Lobito Atlantic Holdings SGPS, LDA (‘LAH”, il-Portugall), entità ġdida kkontrollata bi sħab. |
Trafigura u Mota-Engil se jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u tal-Artikolu 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ LAH.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati u tal-entità l-ġdida kkontrollata bi sħab huma dawn li ġejjin:
— |
The Trafigura Group huwa negozjant indipendenti tal-komoditajiet, li jispeċjalizza fis-swieq taż-żejt, tal-minerali u tal-metalli. The Trafigura Group għandu żewġ linji ta’ negozju ewlenin, jiġifieri l-kummerċ fiżiku tal-komoditajiet u l-loġistika relatata inkluż it-tbaħħir u l-kiri, u diversi attivitajiet relatati mal-infrastruttura industrijali, |
— |
The Mota-Engil Group huwa korporazzjoni multinazzjonali b’operazzjonijiet iffukati fuq il-kostruzzjoni u l-ġestjoni tal-infrastruttura fl-inġinerija u l-kostruzzjoni, l-ambjent u s-servizzi, il-konċessjonijiet tat-trasport u s-setturi tal-enerġija. The Mota-Engil Group jopera fi 22 pajjiż fl-Ewropa, l-Amerka Latina u l-Afrika, |
— |
Permezz tas-sussidjarja operattiva tagħha Lobito Atlantic Railway, S.A., LAH se tibni, iżżomm u tħaddem il-linja ferrovjarja Lobito-Luau li tinsab fl-Angola għall-finijiet tat-trasport tal-merkanzija bejn il-belt tal-port Angolana ta’ Lobito u ż-żoni tal-madwar, bħar-reġjun ta’ Copperbelt taż-Żambja u r-Repubblika Demokratika tal-Kongo. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jenħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.11163 — TRAFIGURA / MOTA-ENGIL / LAH / JV
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Indirizz Postali:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/39 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/16)
1.
Fit-2 ta’ Ġunju 2023, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
Stichting Depositary APG Infrastructure Pool 2020-2021 (għar-riskju u l-kont ta’ APG Infrastructure Pool 2020-2021) (“APG”, in-Netherlands), ikkontrollata minn Stichting Pensioenfonds ABP (“ABP”, in-Netherlands), |
— |
Corsica Sole SAS (“Corsica Sole”, Franza), |
— |
Mirova S.A. (“Mirova”, Franza), li tappartjeni għall-grupp BPCE (“BPCE”, Franza), |
— |
Driveco SAS (Franza), ikkontrollata minn Corsica Sole u Mirova. |
APG, Corsica Sole u Mirova se jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u tal-Artikolu 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ Driveco.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma dawn li ġejjin:
— |
APG hija depożitarju għal fond ta’ investiment li s-sid benefiċjarju aħħari tiegħu hija ABP, organizzazzjoni tal-amministrazzjoni tal-pensjonijiet Olandiża li tispeċjalizza fil-qasam tal-pensjonijiet kollettivi fis-settur pubbliku, |
— |
Corsica Sole hija attiva fil-produzzjoni tal-enerġija rinnovabbli permezz ta’ farms solari fi Franza kontinentali, kif ukoll f’diversi dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej (bħal Korsika, La Réunion, Guadeloupe, Guyana u Martinique). Hija tagħti pariri u timplimenta wkoll miżuri ta’ sostenibbiltà fil-bini tal-klijent, bħal pannelli solari fuq il-bjut jew parkeġġ ta’ pannelli solari, |
— |
Mirova, li taġixxi bħala l-kumpanija maniġerjali ta’ Mirova Eurofideme 4, hija l-pole speċjalizzat ta’ Natixis f’investiment responsabbli. L-attivitajiet ta’ finanzjament u investiment tagħha jiffukaw fuq soluzzjonijiet ta’ żvilupp sostenibbli fis-setturi tal-mobbiltà, l-enerġija, il-bini u l-bliet, il-konsum, ir-riżorsi, is-saħħa, it-teknoloġiji tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni u l-finanzi. Finalment hija kkontrollata minn BPCE Group, li għandu network bankarju attiv fis-setturi li ġejjin: servizzi bankarji ta’ investiment, servizzi bankarji għall-konsumatur u dawk kummerċjali, assigurazzjoni u servizzi ta’ proprjetà immobbli, |
— |
DriveCo toffri soluzzjonijiet turnkey u personalizzati għall-iċċarġjar elettriku fi Franza u fil-Belġju. Hija attiva fl-iżvilupp, il-manifattura, l-installazzjoni, il-manutenzjoni u t-tħaddim tal-punti tal-iċċarġjar tagħha. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jenħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Indirizz Postali:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/41 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.11136 – PETRONAS / NPI / CANWIND and NORTHWIND (JVs))
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/17)
1.
Fit-2 ta’ Ġunju 2023, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
Northland Power International Holdings B.V. (“NPIH”), sussidjarja kollha kemm hi proprjetà ta’ Northland Power, Inc. (“NPI”), |
— |
Gentari International Renewables Pte. Ltd (“GIRPL”), sussidjarja kollha kemm hi proprjetà ta’ Gentari Sdn. Bhd. (“Gentari”) li min-naħa tagħha hija sussidjarja proprjetà kollha kemm hi ta’ Petroliam Nasional Berhad (“PETRONAS”), |
— |
NP Taiwan Project CanWind Holdings B.V. (“CanWind”) u NP Taiwan Project Northwind Holdings B.V. (“Northwind”), żewġ kumpaniji li bħalissa huma proprjetà kollha kemm huma ta’ NPI (indirettament permezz ta’ NPIH) (il-joint ventures, “JVs”). |
NPI u PETRONAS se jakkwistaw, fis-sens tal- Artikoli 3(1)(b) u l-Artikolu 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ CanWind u NorthWind kollha kemm huma.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma dawn li ġejjin:
— |
NPI hija produttur globali tal-enerġija ddedikat għall-iżvilupp, il-kostruzzjoni, is-sjieda u t-tħaddim ta’ assi ta’ infrastruttura tal-enerġija globali nadifa u ekoloġika fl-Asja, fl-Ewropa, fl-Amerka Latina u fl-Amerka ta’ Fuq, |
— |
PETRONAS hija l-kumpanija nazzjonali taż-żejt u tal-gass tal-Malasja. Gentari joffri soluzzjonijiet b’livell aktar baxx ta’ karbonju permezz ta’ tliet pilastri ewlenin inizjali - l-Enerġija Rinnovabbli, l-Idroġenu u l-Mobilità Ekoloġika. |
3.
L-attivitajiet kummerċjali tal-JVs se jkunu l-iżvilupp u l-kostruzzjoni tal-parks eoliċi lil hinn mill-kosta ppjanati fit-Tajwan u, minn hemm ’il quddiem, is-sjieda u t-tħaddim tal-parks eoliċi ppjanati lil hinn mill-kosta.
4.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jenħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
5.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.11136 – PETRONAS / NPI / CANWIND and NORTHWIND (JVs)
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Indirizz Postali:
European Commission |
Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
12.6.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 204/43 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.11103 – PUBLIC POWER CORPORATION / ENEL ROMANIA)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2023/C 204/18)
1.
Fil-31 ta’ Mejju 2023, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
Public Power Corporation S.A. (“PPC”, il-Greċja), |
— |
L-operazzjonijiet ta’ Enel S.p.A. (“Enel”, l-Italja) fir-Rumanija (“Enel Romania”). |
PPC se takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll esklużiv ta’ Enel Romania, li tikkonsisti fl-entitajiet li ġejjin (li kollka huma inkorporati fir-Rumanija): Enel Romania S.A., E-Distributie Muntenia S.A., Enel Energie Muntenia S.A., E-Distributie Dobrogea S.A., E-Distributie Banat S.A., Enel Energie S.A., Enel Green Power Romania S.R.L., Enel X Romania S.R.L., Enel X Way Romania S.R.L, u s-sussidjarji tagħhom.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma dawn li ġejjin:
— |
PPC hija attiva fil-ġenerazzjoni, il-provvista u d-distribuzzjoni tal-elettriċità, prinċipalment fil-Greċja, |
— |
Enel Romania hija attiva fil-ġenerazzjoni, id-distribuzzjoni u l-provvista tal-elettriċità fir-Rumanija, kif ukoll fil-provvista ta’ gass naturali fir-Rumanija u l-provvista ta’ servizzi relatati. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jenħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.11103 – PUBLIC POWER CORPORATION / ENEL ROMANIA
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email jew permezz tal-posta Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Indirizz postali:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).