ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 51

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 66
10 ta' Frar 2023


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2023/C 51/01

Avviż tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli tranżizzjonali tal-oriġini li jipprevedu akkumulazzjoni djagonali bejn il-Partijiet Kontraenti applikanti fiż-żona pan-Ewro-Mediterranja (PEM)

1

2023/C 51/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10995 — INFINITE ELECTRONICS INTERNATIONAL / CABLE CONNECTIVITY GROUP) ( 1 )

7


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2023/C 51/03

Rata tal-kambju tal-euro — Id-9 ta' Frar 2023

8


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2023/C 51/04

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.11042 – BLACKROCK / AT&T / GIGAPOWER) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

9

2023/C 51/05

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10992 – KAUFLAND / SCP REAL ASSETS) ( 1 )

11

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2023/C 51/06

Pubblikazzjoni ta’ komunikazzjoni tal-approvazzjoni ta’ emenda standard għal Speċifikazzjoni tal-Prodott għal isem fis-settur tal-inbid, kif imsemmi fl-Artikolu 17(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2019/33

12

2023/C 51/07

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ isem skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

19


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

10.2.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 51/1


Avviż tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli tranżizzjonali tal-oriġini li jipprevedu akkumulazzjoni djagonali bejn il-Partijiet Kontraenti applikanti (1) fiż-żona pan-Ewro-Mediterranja (PEM)

(2023/C 51/01)

Għall-fini tal-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni djagonali tal-oriġini fost il-Partijiet Kontraenti applikanti, il-Partijiet Kontraenti applikanti kkonċernati jinnotifikaw lil xulxin, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, dwar ir-regoli tal-oriġini fis-seħħ mal-Partijiet Kontraenti applikanti l-oħra.

Ta’ min ifakkar li l-akkumulazzjoni djagonali (tat-tħaddim, tal-ipproċessar u/jew tal-materjali) tista’ tiġi applikata biss jekk il-Partijiet Kontraenti applikanti tal-manifattura aħħarija u tad-destinazzjoni aħħarija jkunu kkonkludew ftehimiet ta’ kummerċ ħieles, li fihom regoli tal-oriġini identiċi, mal-Partijiet Kontraenti applikanti kollha li qed jipparteċipaw fil-kisba tal-istatus oriġinarju.

Prodotti li joriġinaw f’Parti Kontraenti applikanti li ma tkunx ikkonkludiet ftehim mal-Partijiet Kontraenti applikanti tal-manifattura aħħarija u/jew tad-destinazzjoni aħħarija għandhom jiġu ttrattati bħala mhux oriġinarji.

Abbażi tan-notifiki li jsiru mill-Partijiet Kontraenti applikanti lill-Kummissjoni Ewropea, it-tabelli mehmuża jispeċifikaw:

 

Tabella 1 – ħarsa ġenerali simplifikata lejn il-possibbiltajiet ta’ akkumulazzjoni fil-1 ta’ Frar 2023.

 

Tabella 2 – id-data li fiha l-akkumulazzjoni djagonali ssir applikabbli.

Fit-Tabella 1, “X” tindika l-eżistenza ta’ ftehim ta’ kummerċ ħieles bejn żewġ sħab li jkun fih ir-regoli tal-oriġini li jippermettu l-akkumulazzjoni bbażata fuq ir-regoli tranżizzjonali tal-oriġini. Għall-użu ta’ akkumulazzjoni djagonali ma’ sieħeb terz, jenħtieġ li jkun hemm “X” fl-intersezzjonijiet kollha tat-tabella bejn it-tliet sħab.

Fit-Tabella 2, id-dati msemmija jirreferu għad-data tal-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni djagonali abbażi tal-Artikolu 8 tal-Appendiċi A għal kull protokoll dwar ir-regoli tal-oriġini bejn il-Partijiet Kontraenti applikanti. F’dak il-każ, id-data hija preċeduta b’“(T)”.

Lista ta’ Partijiet Kontraenti applikanti li jkunu għażlu li jestendu l-applikazzjoni tal-Artikolu 7(3) tar-regoli tranżizzjonali previsti fl-Appendiċi A tal-protokolli bilaterali dwar ir-regoli tal-oriġini fuq l-importazzjoni ta’ prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 unilateralment, tinsab fl-Anness I.

Il-kodiċijiet għall-Partijiet Kontraenti applikanti elenkati fit-tabelli huma mogħtija hawn taħt.

L-Unjoni Ewropea

UE

L-Istati tal-EFTA:

 

L-Iżlanda

IS

L-Iżvizzera (inkluż il-Liechtenstein) (2)

CH (+ LI)

In-Norveġja

NO

Il-Gżejjer Faeroe

FO

Il-parteċipanti fil-Proċess ta’ Barċellona:

Il-Ġordan

JO

Il-Palestina (3)

PS

Il-parteċipanti fil-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni tal-UE:

L-Albanija

AL

Il-Bożnija-Ħerzegovina

BA

Il-Kosovo (*1)

KO

Il-Maċedonja ta’ Fuq

MK

Is-Serbja

RS

Il-Montenegro

ME

Il-Georgia

GE

Ir-Repubblika tal-Moldova

MD

Dan l-avviż jissostitwixxi l-avviż 2022/C 405/04 (ĠU C 405, 21.10.2022, p. 56).

Tabella 1

Ħarsa ġenerali simplifikata tal-possibbiltajiet ta’ akkumulazzjoni djagonali skont ir-regoli tranżizzjonali tal-oriġini fiż-żona pan-Ewro-Mediterranja fil-1 ta’ Frar 2023

 

UE

CH (+LI)

IS

NO

FO

JO

PS

AL

BA

KO

MK

RS

ME

GE

MD

UE

 

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

CH (+LI)

X

 

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

 

IS

X

X

 

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

 

NO

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

 

FO

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JO

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AL

X

X

X

X

 

 

 

 

X

X

X

X

X

 

X

BA

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

X

X

 

X

KO

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

X

X

 

X

MK

X

X

X

X

 

 

 

X

X

X

 

X

X

 

X

RS

X

X

X

X

 

 

 

X

X

X

X

 

X

 

X

ME

X

X

X

X

 

 

 

X

X

X

X

X

 

 

X

GE

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

 


Tabella 2

Data tal-applikazzjoni tar-regoli tranżizzjonali tal-oriġini li jipprevedu akkumulazzjoni djagonali fiż-żona pan-Ewro-Mediterranja

 

UE

CH (+LI)

IS

NO

FO

JO

PS

AL

BA

KO

MK

RS

ME

GE

MD

UE

 

(T) 1.9.2021

(T) 1.9.2021

(T) 1.9.2021

(T) 1.9.2021

(T) 1.9.2021

(T) 1.9.2021

(T) 1.9.2021

 

(T) 15.10.2022

(T) 9.9.2021

(T) 6.12.2021

(T) 9.2.2022

(T) 1.9.2021

(T) 16.11.2021

CH (+LI)

(T) 1.9.2021

 

(T) 1.11.2021

(T) 1.11.2021

 

 

 

(T) 1.1.2022

 

 

(T) 1.4.2022

(T) 1.1.2022

(T) 1.4.2022

 

 

IS

(T) 1.9.2021

(T) 1.11.2021

 

(T) 1.11.2021

 

 

 

(T) 1.1.2022

 

 

(T) 1.4.2022

(T) 1.1.2022

(T) 1.4.2022

 

 

NO

(T) 1.9.2021

(T) 1.11.2021

(T) 1.11.2021

 

 

 

 

(T) 1.1.2022

 

 

(T) 1.4.2022

(T) 1.1.2022

(T) 1.4.2022

 

 

FO

(T) 1.9.2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JO

(T) 1.9.2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS

(T) 1.9.2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AL

(T) 1.9.2021

(T) 1.1.2022

(T) 1.1.2022

(T) 1.1.2022

 

 

 

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

BA

 

 

 

 

 

 

 

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

KO

(T) 15.10.2022

 

 

 

 

 

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

MK

(T) 9.9.2021

(T) 1.4.2022

(T) 1.4.2022

(T) 1.4.2022

 

 

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

RS

(T) 6.12.2021

(T) 1.1.2022

(T) 1.1.2022

(T) 1.1.2022

 

 

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

 

(T)

1.2.2023

ME

(T) 9.2.2022

(T) 1.4.2022

(T) 1.4.2022

(T) 1.4.2022

 

 

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

 

(T)

1.2.2023

GE

(T) 1.9.2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD

(T) 16.11.2021

 

 

 

 

 

 

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

(T)

1.2.2023

 

 


(1)  “Parti Kontraenti applikanti” tfisser Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni PEM li tinkorpora r-regoli tranżizzjonali tal-oriġini tal-PEM fil-ftehimiet kummerċjali preferenzjali bilaterali tagħha ma’ Parti Kontraenti oħra tal-Konvenzjoni PEM

(2)  L-Iżvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein jiffurmaw unjoni doganali.

(3)  Din id-deżinjazzjoni ma għandhiex tiġi interpretata bħala rikonoxximent ta’ Stat tal-Palestina u hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet individwali tal-Istati Membri fuq din il-kwistjoni.

(*1)  Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.


ANNESS I

Lista ta’ Partijiet Kontraenti applikanti li jkunu għażlu li jestendu l-applikazzjoni tal-Artikolu 7(3)

A.   

Lista ta’ Partijiet Kontraenti applikanti li jkunu għażlu li jestendu l-applikazzjoni tal-Artikolu 7(3) għas-sħab tagħhom kollha li japplikaw ir-regoli tranżizzjonali

L-Iżlanda

In-Norveġja

L-Iżvizzera (il-Liechtenstein)

B.   

Lista ta’ Partijiet Kontraenti applikanti li jkunu għażlu li jestendu l-applikazzjoni tal-Artikolu 7(3) għal numru limitat ta’ sħab tagħhom li japplikaw ir-regoli tranżizzjonali

L-Albanija – għall-Istati tal-EFTA

L-Albanija – għall-Istati tal-EFTA

Il-Maċedonja ta’ Fuq – għall-Istati tal-EFTA

Is-Serbja – għall-Istati tal-EFTA

Il-parteċipanti fil-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni tal-UE u r-Repubblika tal-Moldova (il-Partijiet għall-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles tal-Ewropa Ċentrali) — bejniethom


10.2.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 51/7


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10995 — INFINITE ELECTRONICS INTERNATIONAL / CABLE CONNECTIVITY GROUP)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2023/C 51/02)

Fil-25 ta’ Jannar 2023, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32023M10995. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

10.2.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 51/8


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Id-9 ta' Frar 2023

(2023/C 51/03)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,0771

JPY

Yen Ġappuniż

140,80

DKK

Krona Daniża

7,4419

GBP

Lira Sterlina

0,88515

SEK

Krona Żvediża

11,1390

CHF

Frank Żvizzeru

0,9890

ISK

Krona Iżlandiża

151,10

NOK

Krona Norveġiża

10,9123

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

23,698

HUF

Forint Ungeriż

385,80

PLN

Zloty Pollakk

4,7388

RON

Leu Rumen

4,8935

TRY

Lira Turka

20,2844

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5409

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4423

HKD

Dollaru ta’ Hong Kong

8,4551

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6906

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,4237

KRW

Won tal-Korea t’Isfel

1 355,38

ZAR

Rand ta’ l-Afrika t’Isfel

19,0134

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,2992

IDR

Rupiah Indoneżjan

16 279,95

MYR

Ringgit Malażjan

4,6488

PHP

Peso Filippin

58,659

RUB

Rouble Russu

 

THB

Baht Tajlandiż

36,013

BRL

Real Brażiljan

5,6165

MXN

Peso Messikan

20,3293

INR

Rupi Indjan

88,8905


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

10.2.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 51/9


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.11042 – BLACKROCK / AT&T / GIGAPOWER)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2023/C 51/04)

1.   

Fl-1 ta’ Frar 2023, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

BlackRock, Inc. (BlackRock, l-Istati Uniti tal-Amerka),

AT&T Inc. (AT&T, l-Istati Uniti tal-Amerka),

Gigapower, LLC (Gigapower, l-Istati Uniti tal-Amerka), ikkontrollat minn AT&T.

BlackRock u AT&T jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u l-Artikolu 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ Gigapower.

Il-konċentrazzjoni qed issir permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija maħluqa ġdida li tikkostitwixxi impriża bi sħab (joint venture, JV).

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma dawn li ġejjin:

BlackRock hija maniġer tal-investiment. BlackRock Alternatives Management, LLC, is-sussidjarja ta’ Blackrock li se takkwista kontroll bi sħab ta’ Gigapower, tikkontrolla u tiġġestixxi deċiżjonijiet ta’ investiment ta’ fond li jiffoka fuq investimenti fil-katina tal-valur diġitali, tat-trasport, tal-enerġija u tal-infrastruttura tal-enerġija.

AT&T hija fornitur ta’ servizzi ta’ komunikazzjoni u teknoloġija.

3.   

L-attivitajiet kummerċjali ta’ Gigapower se jkunu l-inġinerija, il-kostruzzjoni, is-sjieda u t-tħaddim ta’ networks tal-fibra fl-Istati Uniti tal-Amerka, u se joperaw bħala bejjiegħa bl-ingrossa tal-fibra għall-Fornituri tas-Servizz tal-Internet u negozji oħra fl-Istati Uniti tal-Amerka.

4.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

5.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.11042 – BLACKROCK / AT&T / GIGAPOWER

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


10.2.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 51/11


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.10992 – KAUFLAND / SCP REAL ASSETS)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2023/C 51/05)

1.   

Fl-1 ta’ Frar 2023, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Kaufland Immobilien GmbH & Co. KG (“Kaufland”, il-Ġermanja), ikkontrollata minn SB Kaufland KG (“Kaufland-gruppe”, il-Ġermanja), li jagħmel parti minn Schwarz Gruppe,

Proprjetajiet immobbli f’Cologne, Staßfurt u Waiblingen (flimkien “SCP Real Assets”, il-Ġermanja), kull waħda kkontrollat minn SCP Retail Properties A XII S.à r.l., SCP Retail Properties C XII S.à r.l. u SCP Retail Properties C XXII S.à r.l., li kull waħda minnhom tappartjeni għall-SCP Gruppe ikkontrollat minn Marjorie Brabet-Friel.

Kaufland se takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll ta’ SCP Real Assets kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Schwarz Gruppe jopera prinċipalment fis-settur tal-bejgħ tal-ikel bl-imnut permezz ta’ Kaufland u Lidl. Schwarz Gruppe huwa attiv ukoll fil-produzzjoni ta’ soft drinks, prodotti tal-forn, ġelat, għaġin u kafè, kif ukoll fil-ġbir, id-distribuzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ materjali tar-riċiklaġġ. Dan l-aħħar, Schwarze Gruppe kien qed jipprovdi wkoll servizzi ta’ cloud.

SCP Real Assets huma proprjetajiet immobbli f’Cologne, Staßfurt u Waiblingen fil-Ġermanja, li fihom is-supermarkets Real. SCP Gruppe jinvesti u/jew jagħti pariri primarjament fis-settur tal-proprjetà immobbli, inkluż il-kiri u l-ġestjoni ta’ proprjetà immobbli kummerċjali fil-Ġermanja.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja tiġi speċifikata dejjem:

M.10992 – KAUFLAND / SCP REAL ASSETS

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta, fejn għandhom jintużaw id-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Indirizz postali:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Registratur Fusionskontrolle

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU. L 24 tad-29 ta’ Jannar 2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

10.2.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 51/12


Pubblikazzjoni ta’ komunikazzjoni tal-approvazzjoni ta’ emenda standard għal Speċifikazzjoni tal-Prodott għal isem fis-settur tal-inbid, kif imsemmi fl-Artikolu 17(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2019/33

(2023/C 51/06)

Din il-komunikazzjoni hija ppubblikata f’konformità mal-Artikolu 17(5) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 (1).

KOMUNIKAZZJONI TAL-APPROVAZZJONI TA’ EMENDA STANDARD

“Savennières”

PDO-FR-A0158-AM02

Id-data tal-komunikazzjoni: 14.11.2022

DESKRIZZJONI TAL-EMENDA APPROVATA U R-RAĠUNIJIET GĦALIHA

1.   Kodiċi ġeografiku uffiċjali

Il-muniċipalitajiet taż-żona ġeografika u taż-żona fil-viċinanza immedjata ġew aġġornati skont il-kodiċi ġeografiku uffiċjali.

Iż-żona ġeografika demarkata nnifisha baqgħet l-istess.

Ġew emendati l-punti 6 u 9 tad-Dokument Uniku.

2.   Distanza bejn id-dwieli

Id-distanza minima bejn id-dwieli tnaqqset minn 1 m għal 0,90 m.

Dan jippermetti li d-densità tat-tħawwil tiżdied mingħajr ma tinbidel id-distanza bejn il-flanni.

Żdiedet ukoll dispożizzjoni speċjali għad-dwieli li jinsabu fuq inklinazzjonijiet li huma aktar weqfin minn 10 %, u fejn id-distanza minima awtorizzata bejn id-dwieli hija ta’ 0,80 m.

Dan biex jitqies il-każ partikolari ta’ dwieli mħawla fuq inklinazzjonijiet weqfin, fejn it-tħawwil ikun irid isir b’mod differenti (tħawwil parallel għall-inklinazzjoni pjuttost milli perpendikolari għaliha).

Il-punt 5 tad-Dokument Uniku ġie emendat.

3.   Żbir

Ir-regoli dwar iż-żbir ġew armonizzati għad-denominazzjonijiet taż-żona ta’ Anjou Saumur fil-Wied tal-Loire.

Dan biex jittejjeb l-għarfien tal-operaturi u jiġu ssimplifikati l-kontrolli. Din l-emenda tippermetti lill-vitikulturi jadattaw għall-ġlata li dejjem qiegħda tiġi aktar tard.

Il-punt 5 tad-Dokument Uniku ġie emendat.

4.   Ħsad

Huwa stipulat li l-għeneb irid jinqata’ bl-idejn.

Il-punt 5 tad-Dokument Uniku ġie emendat.

5.   Tikkettar

Il-qafas regolatorju li jirregola t-termini fakultattivi ġie ċċarat.

Il-punt 9 tad-Dokument Uniku ġie emendat.

6.   Miżuri tranżizzjonali

Tħassru l-miżuri tranżizzjonali li ma għadhomx fis-seħħ.

Dawn l-emendi ma jinvolvu l-ebda emenda għad-Dokument Uniku.

7.   Bidliet editorjali

Sar ċertu għadd ta’ bidliet editorjali għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

Dawn il-bidliet ma jirrikjedu l-ebda bidla għad-Dokument Uniku.

8.   Referenza għall-korp ta’ spezzjoni

Ir-referenza għall-korp ta’ kontroll ġiet ifformulata mill-ġdid biex tiġi allinjata mal-formulazzjoni użata fi Speċifikazzjonijiet tal-Prodott oħrajn. Din hija biss bidla editorjali.

Din il-bidla ma tirrikjedi l-ebda bidla għad-Dokument Uniku.

DOKUMENT UNIKU

1.   Isem/ismijiet

Savennières

2.   Tip ta’ indikazzjoni ġeografika

DOP – Denominazzjoni ta’ oriġini protetta

3.   Kategoriji tal-prodotti tad-dwieli

1.

Inbid

4.   Deskrizzjoni tal-inbid/inbejjed

1.   Karatteristiċi tal-prodott

DESKRIZZJONI TESTWALI KONĊIŻA

L-inbejjed huma nbejjed bojod mhux frizzanti, xotti, xotti mezzana, ħelwin mezzana jew ħelwin, li l-karatteristiċi analitiċi ewlenin tagħhom huma dawn li ġejjin: — L-inbejjed xotti għandhom qawwa alkoħolika naturali minima skont il-volum ta’ 11,5 %. — L-inbejjed l-oħra għandhom qawwa alkoħolika naturali minima skont il-volum ta’ 12,5 %. — Wara l-fermentazzjoni, l-inbejjed xotti jkollhom kontenut ta’ zokkor fermentabbli (glukożju + fruttożju) ta’ mhux aktar minn 4 g għal kull litru, jew ta’ 8 g għal kull litru meta l-aċidità totali espressa fi grammi ta’aċidu tartariku għal kull litru ma tkunx aktar minn 2 g għal kull litru taħt il-kontenut ta’ zokkor fermentabbli. — Wara l-arrikkiment, jenħtieġ li l-inbejjed xotti ma jaqbżux l-qawwa alkoħolika totali ta’ 13 %. Il-kontenut ta’ aċidità volatili, aċidità totali u diossidu tal-kubrit totali huwa dak stabbilit fil-leġiżlazzjoni tal-UE.

Karatteristiċi analitiċi ġenerali

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

 

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

11

Aċidità totali minima

 

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

 

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru)

 

2.   Deskrizzjoni

DESKRIZZJONI TESTWALI KONĊIŻA

L-inbejjed huma bojod u ħafna drabi xotti, għalkemm xi drabi jista’ jkun fihom zokkor fermentabbli. Il-kulur tagħhom ivarja minn isfar ċar għal isfar dehbi. L-aroma normalment tkun ikkaratterizzata minn irwejjaħ jew noti ta’ fjuri (akaċja, tilju, eċċ.) flimkien ma’ noti ta’ frott li jfakkru fil-lanġas, il-ħawħ, l-isfarġel, il-lewż mixwi, l-għeneb imnixxef jew l-għasel, dan kollu ikkomplementat minn togħma kemxejn minerali. L-attakk fuq il-palat huwa mimli u qawwi, li jiżvela l-kumplessità aromatika sħiħa tal-inbid. Il-finitura hija taħlita ta’ freskezza, togħma minerali u ħjiel ta’ mrar, li jagħtu lill-inbid armonija u bilanċ. Wara bosta snin fil-flixkun, dawn l-inbejjed jilħqu l-potenzjal sħiħ tagħhom. L-inbejjed li fihom zokkor fermentabbli għandhom kapaċità eċċellenti li jitqaddmu.

5.   Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid

5.1.   Prattiki enoloġiċi speċifiċi

1.   

 

Prattika enoloġika speċifika

L-użu ta’ biċċiet tal-injam huwa pprojbit; wara l-arrikkiment, jenħtieġ li l-inbejjed xotti ma jaqbżux ikollhom qawwa alkoħolika totali skont il-volum ta’ aktar minn 13 %. Għall-inbejjed l-oħra, kull tip ta’ arrikkiment huwa pprojbit. Minbarra d-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq, il-prattiki kollha ta’ vinifikazzjoni segwiti jridu jikkonformaw ukoll mar-rekwiżiti stabbiliti fil-livell tal-UE fil-Kodiċi Rurali u tas-Sajd Marittimu.

L-inbejjed iridu jitqaddmu sa mill-inqas il-15 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara dik tal-ħsad.

2.   Densità tat-tħawwil — Wisa’

Metodu tal-kultivazzjoni

Id-densità minima tat-tħawwil hija ta’ 4 000 dielja għal kull ettaru. Il-flanni tad-dwieli ma jridux ikunu aktar minn 2,50 m ’il bogħod minn xulxin. Id-dwieli fi flann iridu jkunu mill-inqas 0,90 m ’il bogħod minn xulxin. L-irqajja’ art bil-vinji fejn id-distanza bejn id-dwieli fl-istess flann tkun inqas minn 0,90 m iżda mill-inqas 0,80 m, u fejn l-inklinazzjoni tkun akbar minn 10 %, huma intitolati li jużaw id-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata għall-ħsad tagħhom. Id-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata tista’ tintuża għall-ħsad minn irqajja’ art bil-vinji b’densità ta’ inqas minn 4 000 – iżda mill-inqas 3 300 – dielja għal kull ettaru, dment li jkunu konformi ma’ ċerti regoli dwar it-tħarriġ tad-dwieli u l-għoli tal-faxxina stipulati fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott. Dawn l-irqajja’ art ma jistax ikollhom wisa’ bejn il-flanni ta’ aktar minn 3 m, u d-dwieli fuq l-istess flann iridu jkunu mill-inqas metru bogħod minn xulxin.

3.   Żbir u tħarriġ tad-dwieli

Metodu tal-kultivazzjoni

Id-dwieli jinżabru (żbir li jħalli rimjiet twal, żbir li jħalli rimjiet qosra, jew żbir imħallat) sa mhux aktar minn 12-il rimja għal kull dielja.

Huma jista’ jkollhom żewġ rimjiet addizzjonali għal kull dielja, bil-kundizzjoni li, fl-istadju fenoloġiku, li jikkorrispondi għal 11 jew 12-il werqa (rimjiet separati tal-fjuri), l-għadd ta’ fergħat li jrendu l-frott fis-sena għal kull dieja ma jkunx aktar minn 12.

Il-faxxina fuq il-kannizzata trid tilħaq għoli ta’ mill-inqas 0,6 darba aktar mid-distanza bejn il-flanni. L-għoli jitkejjel mit-tarf l-aktar baxx tal-faxxina (li jrid ikun mill-inqas 0,40 m ’il fuq mill-art), u l-ogħla tarf ta’ friegħi miżbura (li jrid ikun mill-inqas 0,20 m ’il fuq mill-ogħla fil tal-kannizzata).

L-irqajja’ art bil-vinji b’densità tat-tħawwil ta’ inqas minn 4 000 – iżda mill-inqas 3 300 – dielja għal kull ettaru huma wkoll soġġetti għar-regoli tal-irbit li ġejjin: il-pilastri tal-kannizzata jridu jkunu għoljin mill-inqas 1,90 m ’il fuq mill-art, irid ikun hemm erba’ fili orizzontali, u l-fil ta’ fuq irid ikun mill-inqas 1,85 m ’il fuq mill-art.

4.   Irrigazzjoni

Metodu tal-kultivazzjoni

L-irrigazzjoni ma hijiex permessa.

5.   Ħsad

Metodu tal-kultivazzjoni

L-għeneb jintgħażel għanqud għanqud bl-idejn b’mod selettiv mid-dielja. L-użu ta’ magni tal-ħsad tal-għeneb huwa pprojbit.

5.2.   Rendimenti massimi għal kull ettaru

1.

Inbejjed xotti u xotti mezzana

50 ettolitru għal kull ettaru

2.

Inbejjed oħra

35 ettolitru għal kull ettaru

6.   Definizzjoni taż-żona demarkata

L-istadji kollha tal-produzzjoni jridu jsiru fiż-żona ġeografika li tinkludi t-territorju tal-muniċipalitajiet li ġejjin tad-département ta’ Maine-et-Loire, abbażi tal-kodiċi ġeografiku uffiċjali tal-2021: Bouchemaine, La Possonnière u Savennières.

7.   Varjetà jew varjetajiet tad-dwieli tal-inbid

Chenin B

8.   Deskrizzjoni tar-rabta/rabtiet

8.1.   

 

(a)   Deskrizzjoni tal-fatturi naturali rilevanti għar-rabta

Iż-żona ġeografika tinsab fuq in-naħa tal-lemin tax-Xmara Loire, madwar 15-il km mill-belt ta’ Angers. Din hija kkaratterizzata minn firxa ta’ għoljiet b’orjentazzjoni lejn in-Nofsinhar u x-Xlokk, li jvarjaw minn 500 m sa 1 500 m fil-wisa’ u li jestendu għal madwar 6 km tul il-Loire. Fit-Tramuntana taż-żona ġeografika tinsab medda art twila u kbira, li hija aktar kiesħa u aktar esposta għar-riħ, li tintuża l-aktar għat-tkabbir taċ-ċereali u għat-trobbija tal-bhejjem.

Is-sodda ta’ blat hija magħmula minn formazzjonijiet ta’ shales u ramlija-skistuża mill-perjodu Ordoviċjan ta’ Fuq sad-Devonjan ta’ Taħt, b’passaġġi vulkaniċi lokalizzati (rijoliti u spiliti). Fit-tarf tal-medda ta’ art, xi ramel miġjub mir-riħ tal-perjodu Kwaternarju ġie ddepożitat f’saff li jvarja fil-ħxuna tiegħu. Fl-għoljiet, is-sodda ta’ blat ħafna drabi tkun qrib is-superfiċe.

Iż-żona ġeografika testendi fuq it-territorju ta’ tliet muniċipalitajiet: Bouchemaine, La Possonnière u Savennières.

Il-klima hija oċeanika. Fiż-żona ta’ Mauges, li tinsab fil-Punent tal-vinji, il-karatteristiċi oċeaniċi jinbidlu b’effett ta’ fœhn. Ix-xita medja annwali hija ta’ 650 mm, li jirrifletti n-nuqqas ta’ esponiment taż-żona għal irjieħ umdi, filwaqt li taqbeż it-800 mm fuq l-għoljiet ta’ Mauges. Din id-diskrepanza hija aktar saħansitra akbar matul iċ-ċiklu veġetattiv tad-dielja, b’mod partikolari mix-xahar ta’ Ġunju sal-perjodu tal-ħsad. It-temperatura medja annwali hija relattivament għolja f’madwar 12-il °C. Ix-Xmara Loire għandha rwol ewlieni fir-regolazzjoni tat-temperatura tal-għoljiet fil-viċinanza, li jinsabu fid-direzzjoni tal-irjieħ dominanti, u b’hekk jinżammu temperaturi għoljin billejl. Il-Loire għandha rwol importanti wkoll billi l-preżenza tagħha tfisser illi ċ-ċpar ta’ filgħodu – li huwa essenzjali għall-iżvilupp tal-moffa nobbli – huwa okkorrenza komuni fil-perjodu tal-ħsad.

(b)   Deskrizzjoni tal-fatturi umani rilevanti għar-rabta

Il-kultivazzjoni tad-dwieli, li inizjalment kienet limitata għall-artijiet qrib l-abbaziji kbar ta’ Angers, gradwalment infirxet madwar iż-żona tal-viċinat, imbagħad għall-għoljiet ta’ Pruniers u Bouchemaine fis-seklu 4. Lejn is-sena 1130, il-patrijiet tal-Abbaye Saint-Nicolas d’Angers ħawlu vinja fuq għolja li kienet tagħti fuq il-Loire, li tat isimha lil La Roche aux Moins. Fl-1140, fil-belt ta’ La Possonnière, is-sorijiet Benedittini bnew kunvent bl-isem ta’ Le Prieuré. Dak iż-żmien kien hemm firxa kbira ta’ vinji mad-dawra tal-bini tagħhom. Minn dak iż-żmien ’il hawn, Savennières beda jintgħażel min-nies nobbli – b’mod notevoli fis-seklu 15, mill--hekk imsejjaħ “Re Twajjeb” (René I ta’ Anjou), li, wara li xorob tazza nbid li kien ġej minn roqgħa art fil-Punent tal-belt filwaqt li kien għaddej mill-muniċipalità, huwa ddeskriviha bħala goutte d’or (qatra deheb). Minn dak iż-żmien, din ir-roqgħa art saret magħrufa bħala Clos de la Goutte d’Or.

Il-vinji ġew żviluppati b’mod speċjali fis-sekli 17 u 18. Fit-Traité sur la nature et la culture de la vigne, li ġie ppubblikat fl-1749, Nicolas Bidet u Henri-Louis Duhamel du Monceau kitbu: “L-għoljiet li jinsabu tul il-Loire, fuq iż-żewġ naħat tax-xmara, jiffurmaw il-vinji differenti ta’ Anjou; dawn l-għoljiet huma bejn nofs jew kwart ta’ lega bogħod minn xulxin, u minn Angers jestendu għal bejn 7 jew 8 legi lejn il-Bretanja. Dawn ma huma xejn ħlief blat, li qabel kien kompletament sterili, miksi bil-ħaxix ħażin, bl-arbuxelli u bis-siġar antiki, u minħabba f’hekk kienu inaċċessibbli, impenetrabbli, u rifuġju għall-annimali selvaġġi u l-ħlejjaq velenużi. L-art, li kienet diffiċli ħafna biex tinqala’, issa hija kompletament ikkultivata u mħawla bid-dwieli, sal-punt fejn l-għolja tibda tiġi ċatta, u ddur fuq in-naħa tat-Tramuntana, li testendi bejn kwart ta’ lega jew nofs lega. L-għoljiet fuq in-naħa tal-lemin tal-Loire, li jinżlu lejn Nantes, iħarsu lejn in-Nofsinhar, u b’hekk l-inbid huwa aħjar u aktar qawwi minn dak mill-għoljiet tax-xellug.” L-għoljiet u l-irqajja’ art qrib il-belt ta’ Savennières kienu miksija bid-dwieli, u kull abitazzjoni rurali kellha bosta strippi ta’ art imħawla bid-dwieli. Ftit qabel ir-Rivoluzzjoni Franċiża, il-lista ta’ lmenti miktuba mill-Ġeneral tal-Art tiddeskrivi s-sitwazzjoni tal-vinji fuq l-għoljiet. “Savennières: 2 460 abitant, terz tal-art imħawwel bi dwieli ta’ cru eċċellenti. Jien qatt ma rajt l-ebda parroċċa intaxxata aktar minn Savennières,” jikteb is-Sur Dertrou, rappreżentat tal-parroċċa.

8.2.   

 

Is-seklu 19 ra avvanzi sostanzjali fil-vitikultura u fil-ġestjoni tas-saħħa tal-pjanti, li wasslu għal trasformazzjoni tal-industrija tal-inbid permezz tal-isforzi tas-sidien tal-fabbriki tal-inbid bħal Pierre Guillory, li kienu ħerqana li jiksbu nbejjed ta’ kwalità għolja u li jżommu r-reputazzjoni tajba tal-inbid ta’ Savennières. Saru ħafna esperimenti; dawn kienu jinkludu l-użu ta’ varjetajiet differenti ta’ għeneb (b’mod notevoli Verdelho ta’ Madeira – skont il-Professur Maisonneuve, tħawlu 60 dielja fuq il-vinja ta’ Coulée de Serrant) kif ukoll sperimenti fl-għelieqi mtarrġa jew fuq il-kannizzati. Madankollu, il-varjetà Chenin B tibqa’ l-varjetà primarja tal-vinji. Jules Guyot, waqt waħda miż-żjarat tiegħu hemm fl-1865, iddeskriva perfettament il-metodi użati, inkluż iż-żbir li jħalli rimjiet twal, it-tneħħija tal-blanzuni u l-ħsad meta “parti kbira mill-għeneb tkun diġà saret iżżejjed”.

Id-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata ta’ Savennières ġiet rikonoxxuta b’digriet fit-8 ta’ Diċembru 1952. Inizjalment, id-digriet kien jiffoka primarjament fuq inbejjed li fihom zokkor fermentabbli, iżda permezz tal-isforzi ta’ presidenti suċċessivi tas-syndicat de défense ta’ Savennières, inkluż Michèle Bazin de Jessey, dan ġie aġġornat biex ikopri nbejjed xotti, bl-għażla wkoll li jiġu inklużi nbejjed li fihom zokkor fermentabbli, li jirrifletti b’mod aktar preċiż il-prattika tal-vinja u l-karatteristiċi distinti tal-ambjent.

Fl-2009 kien hemm 34 vitikultur jużaw il-vinji.

2.   Informazzjoni dwar il-kwalità u l-karatteristiċi tal-prodott

L-inbejjed huma bojod u ħafna drabi xotti, għalkemm xi drabi jista’ jkun fihom zokkor fermentabbli. Il-kulur tagħhom ivarja minn isfar ċar għal isfar dehbi.

L-aroma normalment tkun ikkaratterizzata minn irwejjaħ jew noti ta’ fjuri (akaċja, tilju, eċċ.) flimkien ma’ noti ta’ frott li jfakkru fil-lanġas, il-ħawħ, l-isfarġel, il-lewż mixwi, l-għeneb imnixxef jew l-għasel, dan kollu ikkomplementat minn togħma kemxejn minerali.

L-attakk fuq il-palat huwa mimli u qawwi, li jiżvela l-kumplessità aromatika sħiħa tal-inbid. Il-finitura hija taħlita ta’ freskezza, togħma minerali u ħjiel ta’ mrar, li jagħtu lill-inbid armonija u bilanċ.

Wara bosta snin fil-flixkun, dawn l-inbejjed jilħqu l-potenzjal sħiħ tagħhom. L-inbejjed li fihom zokkor fermentabbli għandhom kapaċità eċċellenti li jitqaddmu.

3.   Interazzjonijiet kawżali

Iż-żona tal-irqajja’ art demarkata għall-ħsad tal-għeneb tikkonsisti minn irqajja’ art li jinsabu fuq l-għoljiet imkennija, li huma orjentati lejn in-Nofsinhar u li għandhom ħamrija tal-wiċċ żviluppata fuq il-formazzjonijiet ta’ shales jew ramlija-skistuża tas-sodda ta’ blat, jew ħamrija baxxa żviluppata fuq ir-ramel miġjub mir-riħ. Din il-ħamrija, li ma hijiex fertili ħafna u mimlija ġebel, għandha kapaċità sinifikanti li tiskula l-ilma u riżerva baxxa ta’ ilma.

Dawn is-sitwazzjonijiet ta’ vitikultura jeħtieġu ġestjoni ottimali tad-dwieli u l-potenzjal ta’ produzzjoni tagħhom. Dan jinkiseb permezz tat-tħarriġ bir-reqqa tad-dwieli, regoli stretti taż-żbir u ħsad selettiv tal-għeneb, għanqud għanqud, inkluż għall-inbejjed xotti.

L-għarfien espert tal-vitikulturi huwa evidenti fil-preferenza kontinwa tagħhom għall-varjetà Chenin B, varjetà b’saħħitha, li f’dan l-ambjent tista’ ssib l-oriġinalità u l-kompletezza tagħha. Huma adattaw għall-karatteristiċi partikolari u l-kumplessità tagħha billi ddiversifikaw il-metodi ta’ produzzjoni tagħhom. Il-kontenut taz-zokkor fermentabbli tal-inbejjed tradizzjonalment varja skont il-post tat-tħawwil, it-tmexxija tad-dwieli u l-kundizzjonijiet klimatiċi tal-vendemmja. Meta l-kundizzjonijiet klimatiċi fi tmiem il-ħsad ikunu favorevoli, bis-saħħa tar-rwol termoregolatorju tal-Loire, l-irjieħ li jgħaddu mix-xmara – li jgħinu fit-tnixxif tal-għeneb – jew iċ-ċpar ta’ filgħodu, l-inbejjed ħelwin mezzana jew ħelwin jiġu prodotti minn għeneb miġbur wara li jitħalla jitqadded fuq id-dielja jew li huma affettwati mill-moffa nobbli (Botrytis cinerea).

Il-vitikulturi malajr żviluppaw ukoll it-tekniki ta’ vinifikazzjoni tagħhom biex jinkludu metodi li jippermettulhom jisiltu l-aħjar mill-għeneb. Il-perjodu ta’ tqaddim fil-kontenituri, wara l-fermentazzjoni, huwa meħtieġ sabiex jinkiseb inbid b’aromi kumplessi. Sabiex jintlaħaq dan l-għan, ġie ddefinit fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott perjodu minimu ta’ tqaddim sal-15 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara dik tal-ħsad.

Il-kombinazzjoni ta’ ambjent naturali daqshekk partikolari, varjetà li hija perfettament adattata għalih, u vitikulturi li jafu jisfruttaw il-potenzjal kollu tagħha, tippermetti l-produzzjoni ta’ nbejjed uniċi u oriġinali li għandhom reputazzjoni storika. André Jullien, f’Topographie de tous les vignobles connus (1816), ma joqgħodx lura milli jikklassifikahom fl-ewwel kategorija, u b’hekk jirrikonoxxi l-oriġinalità, il-kwalità u r-reputazzjoni tagħhom.

Il-vinji ta’ Savennières, li huma simbolu ta’ la douceur angevine, ġew ikklassifikati mill-2001 bħala Sit ta’ Wirt Dinji mill-UNESCO.

9.   Rekwiżiti oħra applikabbli (ippakkjar, tikkettar, rekwiżiti addizzjonali)

Żona ta’ prossimità immedjata

Qafas legali

Il-leġiżlazzjoni tal-UE

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali

Deroga dwar il-produzzjoni fiż-żona ġeografika definita

Deskrizzjoni tal-kundizzjoni

Iż-żona fi prossimità immedjata, fejn il-vinifikazzjoni u l-iżvilupp u t-tqaddim tal-inbejjed jistgħu jitwettqu b’deroga, tinkludi l-muniċipalitajiet li ġejjin fid-département ta’ Maine-et-Loire, abbażi tal-kodiċi ġeografiku uffiċjali tal-2021: Angers, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon Blaison-Saint-Sulpice, Brissac Loire Aubance (il-muniċipalitajiet delegati ta’ Les Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien biss), Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (il-muniċipalitajiet delegati ta’ Chanzeaux u Valanjou biss), Denée, Doué-en-Anjou (il-muniċipalità delegata ta’ Brigné biss), Les Garennes sur Loire, Mauges-sur-Loire (il-muniċipalità delegata ta’ Saint-Laurent-de-la-Plaine biss), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Melaine-sur-Aubance, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou u Val-du-Layon.

Tikkettar

Qafas legali

Il-leġiżlazzjoni nazzjonali

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali

Dispożizzjonijiet addizzjonali relatati mat-tikkettar

Deskrizzjoni tal-kundizzjoni

It-termini fakultattivi li l-użu tagħhom, skont ir-regoli tal-UE, jista’ jiġi rregolat mill-Istati Membri, jridu jkunu stampati fuq tikketti b’ittri li ma jkunux akbar, kemm mill-għoli kif ukoll mill-wisa’, mid-doppju tad-daqs tal-ittri li jifformaw id-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata.

Id-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kontrollata tista’ jkun issupplimentata mill-isem ġeografiku “Val de Loire” f’konformità mar-regoli stabbiliti fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott. L-isem ġeografiku “Val de Loire” jrid ikun stampat b’ittri li d-daqs tagħhom ma jkunx akbar, kemm mill-għoli kif ukoll mill-wisa’, minn żewġ terzi tad-daqs tal-ittri li jifformaw l-isem tad-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata.

L-inbejjed iridu jiġu deskritti, fuq id-dokumenti kummerċjali u fuq id-dokumenti tat-tbaħħir kif ukoll fuq it-tikketti, bit-termini “nofsu xott”, “ħelu mezzan” jew “ħelu”, li jikkorrispondu għall-kontenut ta’ zokkor fermentabbli (glukożju u fruttożju), kif iddefinit mil-leġiżlazzjoni tal-UE. Fuq it-tikketta, dawn it-termini jridu jidhru fl-istess post bħad-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata.

It-tikkettar tal-inbejjed koperti bid-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kontrollata jista’ jispeċifika l-isem ta’ unità ġeografika iżgħar, dment li: — ikun post irreġistrat; — dan ikun fuq id-dikjarazzjoni tal-ħsad. L-isem tal-post irreġistrat għandu jkun stampat b’ittri li d-daqs tagħhom ma jkunx akbar, kemm mill-għoli kif ukoll mill-wisa’, minn nofs id-daqs tal-ittri li jifformaw l-isem tad-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata.

Link għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-7cc8c3cc-9ee0-4faf-aca5-058e37d4206d


(1)  ĠU L 9, 11.1.2019, p. 2.


10.2.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 51/19


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ isem skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

(2023/C 51/07)

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) fi żmien 3 xhur mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni.

DOKUMENT UNIKU

“Suruç Narı”

Numru KE: PDO-TR-02850-7.6.2022

IĠP ( ) DOP (X)

1.   Isem/Ismijiet [tad-DOP jew tal-IĠP]

Suruç Narı”

2.   Stat Membru jew Pajjiż Terz

It-Turkija

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott (bħal fl-Anness XI)

Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)

Is-“Suruç Narı” hija frotta ta’ daqs bejn kbir u medju li fuq il-qoxra għandha lwien ħomor u roża fuq sfond prinċipalment isfar. Is-“Suruç Narı” ma għandhiex forma kompletament tonda, hija kemxejn iċċattjata fuq l-assi taz-zokk u tal-kuruna, u l-proporzjon tad-dijametru mat-tul tal-frotta huwa ta’ aktar minn 1. “Suruç Narı”; Din tikkonsisti f’erba’ partijiet ewlenin, jiġifieri il-ħbub, il-qoxra, il-membrana tar-rummien (mesocarpium) u ż-żerriegħa tar-rummien. Is-“Suruç Narı” hija ta’ kulur minn roża sa aħmar ċar, bi ħbub rotob, bi struttura ta’ qoxra medja rqiqa u tiġġebbed, li tikkonsisti minn ilwien ħomor u roża fuq sfond isfar. Il-ħbub tagħha huma kbar u faċli biex jiftarrku. Il-ħbub jikkostitwixxu madwar 60 % tal-frotta. Ġeneralment tiġi kkunsmata bħala rummiena tal-ikel minħabba t-togħma qarsa-ħelwa tagħha.

Xi karatteristiċi tas-“Suruç Narı” huma kif ġej.

Proporzjon tal-qoxra; bejn 39,4 % u 40,3 %,

Proporzjon tal-meraq; minimu ta’ 45 %,

Densità tal-meraq; bejn 1 072 u 1 075 g/cm3,

Proporzjon ta’ solidi li jinħallu fl-ilma; minimu ta’ 15 %,

Aċidità titratabbli (f’ekwivalenti ta’ aċidu ċitriku); inqas minn 1 % għal dawk ħelwin, 1-2 % għal dawk qarsa.)

Kontenut totali ta’ zokkor; minimu ta’ 12,8 %,

Kontenut ta’ rmied; bejn 0,52 u 0,55 %,

valur pH; bejn 2,9 u 3,3

Kontenut ta’ antoċjanini; massimu ta’ 110 mg ta’ meraq tal-frott Cy.3 Gl/L,

Kontenut fenoliku totali; minimu ta’ 1 300 mg ta’ aċidu galliku/mL ta’ meraq,

L-aċidi organiċi l-aktar preżenti; aċidu ċitriku (medja ta’ 10,4 ± 0,68 g/L), aċidu askorbiku (medja ta’ 6,1 ± 2,83 g/L) u aċidu maliku (medja ta’ 0,26 ± 0,16 g/L),

Il-komposti fenoliċi l-aktar preżenti; kwerċetina (52,9 ± 6,6 mg/L), aċidu kafeiku (46,2 ± 9,5 mg/L), u katekina (11,3 ± 3,8 mg/L).

Il-piż tal-frotta jinsab fil-medda ta’ 250-650 gramma.

3.3.   Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

3.4.   Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita

L-istadji kollha tal-kultivazzjoni tas-“Suruç Narı” jridu jseħħu fil-limitu ġeografiku determinat. Dawn l-istadji huma prinċipalment it-tħawwil, iż-żbir, it-tisqija, il-fertilizzazzjoni, il-ħsad u l-kontrolli agrikoli.

3.5.   Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.

3.6.   Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar

Minbarra l-informazzjoni obbligatorja prevista mil-leġiżlazzjoni dwar it-tikkettar u l-preżentazzjoni tal-oġġetti tal-ikel, it-tikketti jridu jinkludu dan li ġej:

L-isem tad-denominazzjoni “Suruç Narı”,

L-isem kummerċjali u l-indirizz jew l-isem qasir u l-indirizz jew il-marka rreġistrata tal-produttur,

Il-logo tad-DOP tal-Unjoni Ewropea

4.   Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Is-“Suruç Narı” titkabbar fi ħdan il-fruntieri tal-provinċja ta’ Şanlıurfa. Il-pjanuri ta’ Birecik, Suruç, Harran u Ceylanpınar iffurmaw minn kollassi tettoniċi fil-parti tan-Nofsinhar tal-provinċja. Fin-Nofsinhar tal-provinċja hemm il-fruntiera mas-Sirja u fit-Tramuntana tal-provinċja hemm il-Lag tad-Diga ta’ Atatürk. Fil-Lvant tal-provinċja jinsabu l-pjanuri għoljin ta’ Karacadağ, Siverek u Viranşehir, kif ukoll tgħaddi n-Nixxigħa ta’ Cırcıp, u mill-Punent tgħaddi x-xmara Fırat (Ewfrat).

5.   Rabta maż-żona ġeografika

Speċifiċità taż-żona ġeografika

Şanlıurfa għandha l-aktar altitudni baxxa fit-Turkija. Din għandha struttura tal-wiċċ li tinklina mit-Tramuntana għan-Nofsinhar. L-altitudni hija taħt il-500 m fin-Nofsinhar, u tista’ titla’ sa 750 m fit-Tramuntana.

Il-karatteristika tal-klima kontinentali tippredomina fir-reġjun. Is-sjuf huma nixfin ħafna u sħan; ix-xtiewi huma bix-xita u relattivament moderati. Id-differenzi fit-temperatura ta’ kuljum u dawk annwali huma estremi. Skont id-data meteoroloġika, it-temperatura medja ta’ kull xahar ma tinżilx għal 0 °C fl-ebda xahar tas-sena. It-temperatura medja f’Jannar, li huwa l-aktar xahar kiesaħ, hija ta’ 5,2 °C. It-temperatura tibda tiżdied kull xahar minn Frar u taqbeż l-20 °C f’Mejju. Minn Ġunju sa Awwissu, it-temperatura spiss togħla aktar minn 40 °C matul il-jum. Minn Marzu sal-aħħar ta’ Settembru, l-għadd medju ta’ jiem b’temperatura medja bejn +20 °C u +25 °C huwa ta’ 177. L-għadd ta’ jiem b’temperatura medja ta’ matul il-jum ta’ +25 °C u ogħla huwa madwar 120.

F’Sanlıurfa, il-preċipitazzjoni tiżdied fix-xitwa u tonqos fis-sajf. L-ammonti ta’ preċipitazzjoni annwali jvarjaw b’mod invers skont it-temperatura, filwaqt li jiżdiedu lejn it-Tramuntana u jonqsu lejn in-Nofsinhar. Il-preċipitazzjoni f’Şanlıurfa ġeneralment tinżel fil-forma ta’ xita. Il-borra hija rari ħafna, u ma ddumx mal-art iżjed minn jum jew jumejn. Fir-rigward tal-umdità, din turi valuri għoljin fiż-żoni saqwija ta’ Şanlıurfa, fin-Nofsinhar, u fil-kontea ta’ Halfeti, u għandha valuri baxxi fiċ-ċentru tal-belt u l-kontea ta’ Suruç.

Meta jiġi eżaminat il-bilanċ tal-ilma ta’ Şanlıurfa, il-preċipitazzjoni tibda takkumula fil-ħamrija minn Novembru. F’Jannar, il-ħamrija tinfaqa’ bl-ilma. L-eċċess ta’ ilma jkompli sa April. Minn Mejju, is-sitwazzjoni tinbidel, u l-evaporazzjoni tal-ilma tibda tkun aktar mill-preċipitazzjoni. In-nuqqas ta’ preċipitazzjoni f’Mejju u f’Ġunju jingħeleb mill-ilma akkumulat fil-ħamrija. Lejn l-aħħar ta’ Mejju, l-ilma akkumulat jibda jispiċċa. Minn Ġunju, ma jkun għad fadal l-ebda ilma akkumulat fil-ħamrija. Din is-sitwazzjoni tkompli sa Novembru. Studji idroġeoloġiċi wrew l-eżistenza ta’ żewġ akwiferi taħt l-art f’Suruç. L-ewwel saff akwifer huwa importanti għaż-żamma tal-umdità tal-ħamrija u huwa wiesa’ madwar 50-80 m mill-wiċċ. Dan huwa s-saff fejn l-ilma tal-wiċċ żejjed jakkumula fix-xitwa u fir-rebbiegħa, u jintuża meta l-kundizzjonijiet jinxfu.

Barra minn hekk, l-irjieħ mid-Deżert Sirjan iħallu ħafna minerali fl-għelieqi agrikoli f’Şanlıurfa bit-trab li jġorru.

Fatturi Umani

Şanlıurfa hija parti minn żona forma ta’ nofs qamar fertili storikament magħrufa bħala l-Mesopotamja, fejn l-agrikoltura hija pprattikata b’mod estensiv. Huwa maħsub li s-Suruç Narı nġiebet fir-reġjun mill-ġonna ta’ Babilonja. Şanlıurfa hija waħda mir-riżorsi ġenetiċi tar-rummien fit-Turkija. Għal din ir-raġuni, il-kultivazzjoni tar-rummien ilha ssir fir-reġjun għal sekli sħaħ. Il-bdiewa ilhom sekli jsegwu mod tradizzjonali ta’ kif titkabbar is-“Suruc Narı”. It-tisqija tibda meta jiffjorixxu nofs is-siġar. Lulju u Awwissu huma xhur kritiċi għat-tisqija li ma għandhomx jiġu ttraskurati fl-interess tal-iżvilupp tal-frott. Il-ħin tat-tisqija jiġi deċiż billi wieħed iqis il-kulur tas-siġar. In-nuqqas ta’ ilma jwassal biex is-siġar jiskuraw u l-qoxra tal-frott tinqasam. L-aħħar tisqija ssir bil-ħasil tas-siġar biex jitneħħew l-insetti u l-għanqbut ġimgħa jew ġimagħtejn biss qabel il-ħsad. Il-ħsad huwa proċedura delikata. Il-frott jinqata’ mal-fergħa li biha jkun imwaħħal mas-siġra. Is-“Suruc Narı” tista’ tinħażen fid-dell f’temperatura ambjentali għal mill-inqas xahrejn.

Speċifiċità tal-prodott

Is-“Suruç Narı” saret famuża fir-reġjun, speċjalment bl-isem tal-kontea ta’ Suruç, u bdiet issir magħrufa. Is-“Suruç Narı” huwa prodott agrikolu li huwa differenti minn rummien ieħor imkabbar fit-Turkija bil-qoxra rqiqa u tiġġebbed tiegħu, il-kulur safrani tal-qoxra, il-ħbub li jitfarrku faċilment, it-togħma ħelwa-qarsa, u r-riħa. Meta tjitqabbel ma’ varjetajiet oħra, il-kontenut għoli ta’ meraq flimkien mal-komposti fenoliċi għoljin u l-materja niexfa li tinħall fl-ilma jagħtu lis-“Suruç Narı” l-uniċità tagħha. B’mod partikolari, il-kontenut għoli ta’ aċidu ċitriku li huwa madwar 10 darbiet ogħla mill-biċċa l-kbira tal-varjetajiet fit-Turkija, u l-aċidità titratabbli għolja (%), jikkontribwixxu għat-togħma ħelwa u qarsa unika tagħha.

Fatturi Każwali

Il-karatteristiċi pomoloġiċi u organolettiċi huma ffurmati mill-klima (it-temperatura għolja, l-għadd kbir ta’ ġranet xemxin, l-umdità relattiva relattivament baxxa), u l-kontenut tal-ilma tal-ħamrija. Billi s-Suruç hija sors ġenetiku ta’ dan ir-rummien, dan jindika l-produzzjoni tagħha matul is-sekli fir-reġjun. L-ilma huwa essenzjali biex is-Suruç Narı tikseb il-karatteristiċi distintivi tagħha, l-akwiferi taħt il-wiċċ tal-ħamrija jissodisfaw ir-rekwiżit tal-ilma tas-Suruç Narı matul l-iżvilupp tal-frott fl-istaġun twil u sħun tas-sajf. Il-jiem xemxin twal flimkien ma’ provvista kontinwa tal-ilma u umdità relattiva relattivament baxxa jagħtu lis-Suruç Narı it-togħma unika, il-kulur, u s-sawra tal-qoxra tagħha. L-esperjenza tradizzjonali biex jiġi deċiż il-ħin tat-tisqija u l-ħasil tas-siġar qabel il-ħsad tikkontribwixxi għal dawn il-karatteristiċi.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.