ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 65 |
Werrej |
Paġna |
|
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2022/C 305/01 |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2022/C 305/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10829 — KKR / HITACHI TRANSPORT SYSTEM) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2022/C 305/03 |
Il-Kummissjoni Amministrattiva Għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Deċiżjoni Nru H13 tat-30 ta’ Marzu 2022 dwar il-kompożizzjoni u l-metodi ta’ ħidma tal-Bord tal-Verifika tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali ( 1 ) |
|
2022/C 305/04 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2022/C 305/05 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10861 – HG / TEAM.BLUE) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2022/C 305/06 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10797 – PCG / PERSTORP) ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2022/C 305/07 |
||
2022/C 305/08 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
OPINJONIJIET
Il-Kummissjoni Ewropea
10.8.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/1 |
OPINJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-8 ta' Awwissu 2022
relatata mal-pjan għar-rimi tal-iskart radjuattiv li jirriżulta mis-sit tal-impjant tal-enerġija nukleari ta’ Paks II (żewġ reatturi VVER-1200), li jinsab fil-kontea ta’ Tolna, l-Ungerija
(it-test bl-Ungeriż biss huwa awtentiku)
(2022/C 305/01)
Il-valutazzjoni t’hawn taħt saret skont id-dispożizzjonijiet tat-Trattat Euratom, mingħajr preġudizzju għal xi valutazzjoni addizzjonali li trid issir skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-obbligi li jirriżultaw minnu u mil-leġiżlazzjoni sekondarja (1).
Fid-9 ta’ Frar 2021, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet mingħand ir-Rappreżentanza Permanenti tal-Ungerija, f’konformità mal-Artikolu 37 tat-Trattat tal-Euratom, id-Data Ġenerali relatata mal-pjan għar-rimi tal-iskart radjuattiv (2) li joriġina mis-sit tal-impjant tal-enerġija nukleari Paks II.
Fit-30 ta’ Marzu, fid-9 ta’ Ġunju u fit-12 ta’ Lulju, il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali dwar dan il-pjan, u din ingħatat mir-Rappreżentanza Permanenti tal-Ungerija fis-27 ta’ April, fis-17 ta’ Ġunju u fit-23 ta’ Lulju. Barra minn hekk, ir-rappreżentanti tal-Gvern Ungeriż taw informazzjoni kumplimentari fil-laqgħa plenarja tal-Grupp ta’ Esperti, li saret fid-9 u fl-10 ta’ Ġunju 2021 (b’vidjokonferenza). Abbażi tad-Data Ġenerali u l-informazzjoni addizzjonali pprovduti, il-Kummissjoni fasslet l-opinjoni li ġejja:
1. |
Id-distanza mis-sit sal-eqreb Stat Membru, il-Kroazja, hija 75km. Il-fruntiera tas-Serbja, bħala pajjiż ġar, tinsab 66km ’il bogħod. |
2. |
F’kundizzjonijiet normali ta’ operat, ir-rilaxx ta’ effluwenti radjuattivi gassużi u likwidi aktarx li ma jirriżultawx f’esponiment tal-popolazzjoni ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ pajjiż terz li jkun sinifikanti mil-lat ta’ saħħa, fir-rigward tal-limiti tad-doża stabbiliti fid-Direttiva tal-Istandards Bażiċi tas-Sikurezza (id-Direttiva tal-Kunsill 2013/59/Euratom) (3). |
3. |
L-iskart radjuattiv solidu ta’ livell baxx u intermedju se jintrema fir-Repożitorju Nazzjonali tal-Iskart Radjuattiv taħt l-art f’Bátaapáti. L-elementi tal-fjuwil użat se jinħażnu temporanjament fis-sit (f’faċilità ġdida li trid tinbena u mhix inkluża f’din is-sottomissjoni). Ix-xenarju ta’ referenza ppjanat hu li l-elementi tal-fjuwil sussegwentement se jintremew f’repożitorju ġeoloġiku fond fl-Ungerija. Ir-riproċessar tal-fjuwil użat jaf ikun alternattiva. Jekk il-fjuwil użat jinġarr lejn pajjiż terz għar-riproċessar, dan irid jerġa’ lura l-Ungerija għar-rimi b’applikazzjoni tal-Artikolu 4, il-paragrafu 2, tad-Direttiva dwar l-Iskart Radjuattiv (id-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom (4)), li skontha, meta l-fjuwil użat jinġarr lejn pajjiż terz għar-riproċessar, l-Istat Membru tal-oriġini jenħtieġ li jibqa’ jkollu r-responsabbiltà aħħarija għar-rimi sikur u responsabbli ta’ dak il-materjal, inkluż ta’ kull skart bħala prodott sekondarju. Jekk il-fjuwil użat jinġarr lejn pajjiż terz għar-rimi, jenħtieġ li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin: (i) il-fjuwil użat irid jitqies bħala “skart radjuattiv” mill-awtorità regolatorja kompetenti Ungeriża, f’konformità mad-definizzjoni pprovduta fl-Artikolu 3(7) tad-Direttiva; (ii) waqt il-ġarr, irid ikun daħal fis-seħħ ftehim bejn il-pajjiż terz tad-destinazzjoni u l-Ungerija dwar l-użu ta’ faċilità tar-rimi fil-pajjiż terz tad-destinazzjoni; (iii) il-kundizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 4(4) tad-Direttiva jridu jiġu ssodisfati, b’mod partikolari l-kundizzjoni taħt l-ittra c) tiegħu, li skonthom, il-pajjiż terz tad-destinazzjoni jrid ikollu faċilità tar-rimi operattiva. Finalment, jenħtieġ li jiġi enfasizzat li l-iskop tal-ġarr tal-fjuwil użat (sew għar-riproċessar jew għar-rimi) jeħtieġ jiġi stabbilit b’mod ċar u kkomunikat minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti. |
4. |
Jekk ikun hemm aċċidenti tat-tip u tad-daqsijiet assoċjati ta’ rilaxxi mhux ippjanati ta’ effluwenti radjuattivi, kif ikkunsidrati fid-Data Ġenerali, id-dożi li aktarx jiġu riċevuti mill-popolazzjoni ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ pajjiż terz ma jkunux sinifikanti mil-lat ta’ saħħa, fir-rigward tal-livelli ta’ referenza stabbiliti fid-Direttiva tal-Istandards Bażiċi tas-Sikurezza (id-Direttiva 2013/59/Euratom). |
5. |
Id-Data Ġenerali u l-informazzjoni addizzjonali sottomessi pprovdew data dwar l-analiżi tas-sismiċità tar-reġjun madwar is-sit tal-impjant tal-enerġija nukleari (ikklassifikata fir-reġjuni sismikament semiattivi) u dwar l-attività sismika massima probabbli (l-Anness I tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2010/635/Euratom). Il-Kummissjoni tħeġġeġ lill-awtoritajiet Ungeriżi biex ikomplu jimmonitorjaw mill-qrib l-iżvilupp tal-għarfien xjentifiku dwar is-sismoloġija tar-reġjun madwar is-sit tal-impjant tal-enerġija nukleari, biex iwettqu segwitu xieraq għal kull sejba, u biex jinfurmaw lill-Istati Membri ġirien u lill-Kummissjoni. |
Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni jidhrilha li l-implimentazzjoni tal-pjan għar-rimi tal-iskart radjuattiv fi kwalunkwe forma, li joriġina miż-żewġ reatturi VVER tas-sit tal-impjant tal-enerġija nukleari Paks II li jinsab fil-Kontea ta’ Tolna, l-Ungerija, kemm waqt l-operat normali kif ukoll fil-każ ta’ aċċidenti tat-tip u tad-daqsijiet assoċjati ta’ rilaxx mhux ippjanat ta’ effluwenti radjuattivi, kif ikkunsidrati fid-Data Ġenerali, mhux bilfors tirriżulta f’kontaminazzjoni radjuattiva li tkun sinifikanti mil-lat ta’ saħħa, tal-ilma, tal-ħamrija jew tal-ispazju tal-ajru ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ pajjiż terz, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Istandards Bażiċi tas-Sikurezza (id-Direttiva 2013/59/Euratom).
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Awwissu 2022.
Għall-Kummissjoni
Kadri SIMSON
Membru tal-Kummissjoni
(1) Pereżempju, skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-aspetti ambjentali jenħtieġ li jiġu vvalutati b’mod ulterjuri. Indikattivament, il-Kummissjoni tixtieq tiġbed l-attenzjoni għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2011/92/UE dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent, kif emendata bid-Direttiva 2014/52/UE; għad-Direttiva 2001/42/KE dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent, kif ukoll għad-Direttiva 92/43/KEE dwar il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa, u għad-Direttiva 2000/60/KE li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma.
(2) Ir-rimi tal-iskart radjuattiv skont it-tifsira tal-punt 1 tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2010/635/Euratom tal-11 ta’ Ottubru 2010 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 37 tat-Trattat Euratom (ĠU L 279, 23.10.2010, p. 36).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 2013/59/Euratom tal-5 ta’ Diċembru 2013 li tistabbilixxi standards bażiċi ta’ sikurezza għal protezzjoni kontra l-perikli li jirriżultaw minn esponiment għal radjazzjoni jonizzanti, u li tħassar id-Direttivi 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom u 2003/122/Euratom (ĠU L 13, 17.1.2014, p. 1).
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom tad-19 ta’ Lulju 2011 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għall-ġestjoni responsabbli u sikura ta’ fjuwil użat u skart radjuattiv (ĠU L 199, 2.8.2011, p. 48).
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
10.8.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/3 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.10829 — KKR / HITACHI TRANSPORT SYSTEM)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 305/02)
Fit 19 ta’ Lulju 2022, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32022M10829. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
10.8.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/4 |
IL-KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA GĦALL-KOORDINAZZJONI TAS-SISTEMI TAS-SIGURTÀ SOĊJALI DEĊIŻJONI NRU H13
tat-30 ta’ Marzu 2022
dwar il-kompożizzjoni u l-metodi ta’ ħidma tal-Bord tal-Verifika tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE u għal-Ftehim UE/Żvizzera)
(2022/C 305/03)
IL-KUMMISSJONI AMMINISTRATTIVA GĦALL-KOORDINAZZJONI TAS-SISTEMI TAS-SIGURTÀ SOĊJALI,
Wara li kkunsidrat l-Artikolu 72 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (1), li skontu l-Kummissjoni Amministrattiva għandha tistabbilixxi l-fatturi li jeħtieġ jitqiesu għat-tfassil tal-kontijiet relatati mal-kostijiet li għandhom jiġġarrbu mill-istituzzjonijiet tal-Istati Membri skont dan ir-Regolament u biex jiġu adottati l-kontijiet annwali bejn dawk l-istituzzjonijiet, abbażi tar-rapport tal-Bord tal-Verifika msemmi fl-Artikolu 74,
Wara li kkunsidrat l-Artikolu 74 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004, li skontu l-Kummissjoni Amministrattiva għandha tiddetermina l-kompożizzjoni u l-metodi ta’ ħidma tal-Bord tal-Verifika, li għandu jipprovdi rapporti u opinjoni motivata għal deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu mill-Kummissjoni Amministrattiva skont l-Artikolu 72(g),
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Il-Bord tal-Verifika previst fl-Artikolu 74 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali huwa marbut mal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Kordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali.
2. Meta jwettaq il-funzjonijiet tiegħu kif stabbilit fl-Artikolu 74(a) sa (f) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004, il-Bord tal-Verifika għandu jopera skont l-awtorità tal-Kummissjoni Amministrattiva, li minnha għandu jirċievi d-direttivi. Fi ħdan dan il-qafas, il-Bord tal-Verifika għandu jippreżenta programm ta’ xogħol fit-tul lill-Kummissjoni Amministrattiva għall-approvazzjoni.
Artikolu 2
1. Il-Bord tal-Verifika għandu, bħala prinċipju, jasal għad-deċiżjonijiet tiegħu abbażi tal-evidenza dokumentata. Dan jista’ jitlob mill-awtoritajiet kompetenti kwalunkwe informazzjoni jew jistaqsi l-mistoqsijiet kollha meqjusa meħtieġa għall-investigazzjoni tal-kwistjonijiet ippreżentati biex jeżaminahom. Meta meħtieġ, soġġett għal approvazzjoni minn qabel tal-President tal-Kummissjoni Amministrattiva, il-Bord tal-Verifika jista’ jiddelega membru tas-Segretarjat jew ċerti membri tal-Bord tal-Verifika biex iwettqu, fuq il-post, kull investigazzjoni meħtieġa għat-twettiq ta’ ħidmietu. Il-President tal-Kummissjoni Amministrattiva għandu jinnotifika lir-rappreżentant tal-Kummissjoni Amministrattiva tal-Istat Membru kkonċernat li qed issir din l-investigazzjoni.
2. Il-Bord tal-Verifika għandu jiffaċilita l-għeluq finali tal-kontijiet f’każijiet fejn il-ftehim ma jkunx jista’ jintlaħaq fil-perjodu stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali (2). It-talba motivata għall-opinjoni tal-Bord tal-Verifika dwar tilwima skont l-Artikolu 67(7) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandha tiġi riferita lill-Bord tal-Verifika minn waħda mill-partijiet mhux anqas minn 25 jum tax-xogħol qabel il-bidu tal-laqgħa.
3. Il-Bord tal-Verifika jista’ jwaqqaf Panel ta’ Konċiljazzjoni biex jassisti ħidmietu meta jkun qed jittratta t-talba motivata għall-opinjoni tal-Bord tal-Verifika, ippreżentata minn waħda mill-partijiet, f’konformità mal-punt 2 ta’ dan l-Artikolu.
Id-dettalji tal-kompożizzjoni, it-terminu, il-kompiti, il-metodi ta’ ħidma kif ukoll is-sistema tal-Presidenza tal-Panel ta’ Konċiljazzjoni għandhom ikunu inklużi f’mandat li dwaru tkun ittieħdet deċiżjoni mill-Bord tal-Verifika.
Artikolu 3
1. Il-Bord tal-Verifika għandu jkun magħmul minn żewġ rappreżentanti minn kull wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea maħtura mill-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati.
Kull membru tal-Bord tal-Verifika li ma jkunx jista’ jattendi, jista’ jiġi sostitwit minn deputat maħtur għal dan l-għan mill-awtoritajiet kompetenti.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea jew is-sostitut tiegħu fuq il-Kummissjoni Amministrattiva għandu jaġixxi f’kapaċità konsultattiva fi ħdan il-Bord tal-Verifika.
3. Il-Bord tal-Verifika għandu jkun megħjun minn espert indipendenti jew minn tim ta’ esperti b’taħriġ professjonali u b’esperjenza fi kwistjonijiet li jikkonċernaw il-funzjonijiet tal-Bord tal-Verifika, b’mod partikolari fir-rigward tal-kompiti tiegħu skont l-Artikoli 64, 65 u 69 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
Artikolu 4
1. Il-kariga tal-President tal-Bord tal-Verifika għandha tkun f’idejn membru mill-Istat Membru li r-rappreżentant tiegħu fuq il-Kummissjoni Amministrattiva jkollu l-kariga tal-President ta’ dik il-Kummissjoni.
2. Il-President tal-Bord ta’ Verifika, flimkien mas-Segretarjat, jista’ jieħu l-passi kollha meħtieġa biex isolvi mingħajr dewmien il-problemi kollha li jaqgħu fil-kompetenza tal-Bord tal-Verifika.
3. Bħala regola, il-President tal-Bord tal-Verifika għandu jippresiedi l-laqgħat tal-partijiet ta’ ħidma stabbiliti biex jeżaminaw problemi li huma fil-kompetenza tal-Bord tal-Verifika; madankollu, jekk ma jkunx/tkunx f’qagħda li jagħmel/tagħmel dan jew jekk qed jiġu eżaminati ċerti problemi speċifiċi, il-President jista’ jkun irrappreżentat minn persuna oħra maħtura minnu/minnha.
Artikolu 5
1. Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b’maġġoranza sempliċi, kull Stat Membru b’vot wieħed biss.
Id-deċiżjonijiet u l-opinjonijiet dwar tilwima skont l-Artikolu 67(7) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Bord tal-Verifika jridu jindikaw jekk intlaħqux b’mod unanimu jew b’maġġoranza. Fejn xieraq, iridu jippreżentaw il-konklużjonijiet jew ir-riżervi tal-minoranza.
Ir-rappreżentanti tal-pajjiżi involuti fit-tilwima ma għandhomx jieħdu sehem fl-approvazzjoni tal-opinjoni tal-Bord tal-Verifika dwar tilwima skont l-Artikolu 67(7) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009. Kull darba li opinjoni dwar tilwima skont l-Artikolu 67(7) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 ma tintlaħaqx b’mod unanimu, il-Bord tal-Verifika għandu jippreżentaha lill-Kummissjoni Amministrattiva flimkien ma’ rapport li b’mod partikolari jkun fih dikjarazzjoni tal-fehmiet opposti u r-raġunijiet għalihom. Għandu wkoll jaħtar relatur responsabbli li jipprovdi lill-Kummissjoni Amministrattiva bl-informazzjoni kollha li din tal-aħħar tqis xierqa sabiex tkun tista’ ssib soluzzjoni għat-tilwima inkwistjoni. Ir-relatur ma għandux jintgħażel mir-rappreżentanti tal-pajjiżi involuti fit-tilwima.
2. Il-Bord tal-Verifika jista’ jiddeċiedi li jadotta deċiżjonijiet u opinjonijiet dwar tilwima skont l-Artikolu 67(7) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 bl-użu ta’ proċedura bil-miktub jekk it-tali proċedura tkun ġiet miftiehma f’laqgħa preċedenti tal-Bord tal-Verifika.
Għal dan l-għan il-President għandu jikkomunika t-test li għandu jiġi adottat lill-membri tal-Bord tal-Verifika. Il-Membri għandhom jingħataw limitu ta’ żmien stabbilit ta’ mill-inqas għaxart ijiem tax-xogħol li fihom il-Membri għandu jkollhom il-possibbiltà jiddikjaraw li jirrifjutaw it-test propost jew li jastjenu mill-votazzjoni. Jekk ma tingħata l-ebda tweġiba fil-limitu ta’ żmien stabbilit, din għandha titqies bħala vot fl-affermattiv.
Il-President jista’ wkoll jiddeċiedi li jniedi proċedura bil-miktub f’każ li ma jkun intlaħaq ebda ftehim minn qabel f’laqgħa tal-Bord tal-Verifika. F’każ bħal dan, ftehimiet bil-miktub biss dwar it-test propost għandhom jgħoddu bħala voti fl-affermattiv u għandu jingħata l-limitu ta’ żmien stabbilit ta’ mill-inqas 15-il jum tax-xogħol.
Meta jiskadi l-limitu ta’ żmien stabbilit, il-President għandu jinforma lill-membri bir-riżultat tal-votazzjoni. Deċiżjoni li tkun irċeviet l-għadd meħtieġ ta’ voti fl-affermattiv, għandha titqies li tkun ġiet adottata fl-aħħar jum stabbilit tal-perjodu li matulu l-membri jkunu ntalbu jwieġbu.
3. Jekk matul il-proċedura bil-miktub, membru tal-Bord tal-Verifika jipproponi li t-test għandu jiġi emendat, il-President għandu jagħżel li jew:
(a) |
jerġa’ jibda mill-ġdid il-proċedura bil-miktub billi jikkomunika l-emenda proposta lill-membri f’konformità mal-proċedura fil-paragrafu 2; jew |
(b) |
iħassar il-proċedura bil-miktub sabiex il-kwistjoni terġa’ tiġi diskussa fil-laqgħa li jmiss, |
skont liema proċedura l-President iqis xierqa għall-kwistjoni kkonċernata.
4. Jekk qabel ma jiskadi l-limitu ta’ żmien stabbilit għat-tweġibiet, membru tal-Bord tal-Verifika jitlob li t-test propost għandu jiġi eżaminat f’laqgħa tal-Bord tal-Verifika, il-proċedura bil-miktub għandha titħassar.
Il-kwistjoni mbagħad għandha tiġi eżaminata fil-laqgħa tal-Bord tal-Verifika li jkun imiss.
Artikolu 6
Il-Bord tal-Verifika jista’ jwaqqaf gruppi ad-hoc komposti minn għadd limitat ta’ persuni biex iħejju u jressqu proposti fuq kwistjonijiet speċifiċi għall-adozzjoni tal-Bord tal-Verifika.
Għal kull grupp ad-hoc, il-Bord tal-Verifika għandu jiddeċiedi min għandu jkun ir-relatur, il-kompiti li għandhom jitwettqu, u l-limitu ta’ żmien li fih il-grupp ikun irid iressaq ir-riżultati ta’ ħidmietu lill-Bord tal-Verifika. Dawn għandhom ikunu stabbiliti fil-mandat bil-miktub kif deċiż mill-Bord tal-Verifika.
Artikolu 7
1. Is-Segretarjat tal-Kummissjoni Amministrattiva għandu jħejji u jorganizza l-laqgħat tal-Bord tal-Verifika u jniżżel il-minuti tagħhom. Għandu jwettaq ix-xogħol meħtieġ għall-funzjonament tal-Bord tal-Verifika. L-aġenda, id-data u t-tul tal-laqgħat tal-Bord tal-Verifika għandhom jiġu miftiehma mal-President.
2. L-aġenda għandha tintbagħat mis-Segretarjat tal-Kummissjoni Amministrattiva lill-membri tal-Bord tal-Verifika u lill-membri tal-Kummissjoni Amministrattiva mhux aktar tard minn 15-il jum qabel il-bidu ta’ kull laqgħa. Id-dokumenti relatati mal-punti fuq l-aġenda jenħtieġ li jkunu disponibbli mill-inqas għaxart ijiem tax-xogħol qabel il-bidu tal-laqgħa. Dan ma japplikax għal dokumenti li jipprovdu informazzjoni ġenerali li ma hemmx bżonn li tiġi approvata.
3. Noti dwar il-laqgħa li jkun imiss tal-Bord tal-Verifika jenħtieġ li jintbagħtu lis-Segretarjat tal-Kummissjoni Amministrattiva mill-inqas 20 jum tax-xogħol qabel il-bidu tal-laqgħa. Dan ma japplikax għal dokumenti li jipprovdu informazzjoni ġenerali li ma hemmx bżonn li tiġi approvata.
Noti li jkun fihom l-input għad-Dikjarazzjoni tal-kontijiet annwali stipulata fl-Artikolu 69(1) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandhom isegwu l-format u jkunu jinkludu d-dettalji speċifikati mill-espert indipendenti jew mit-tim ta’ esperti msemmija fl-Artikolu 3(3) ta’ din id-Deċiżjoni. Kull delegazzjoni għandha tibgħat din in-nota lis-Segretarjat sal-31 ta’ Lulju tas-sena ta’ wara dik is-sena kkonċernata.
Artikolu 8
Sakemm meħtieġ, ir-regoli tal-Kummissjoni Amministrattiva għandhom japplikaw għall-Bord tal-Verifika.
Artikolu 9
1. Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Għandha tapplika mid-data tal-pubblikazzjoni.
2. Din id-Deċiżjoni tissostitwixxi d-Deċiżjoni Nru H4 tat-22 ta’ Diċembru 2009 (3).
Il-President tal-Kummissjoni Amministrattiva
Claire JEAN
(1) ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1.
(2) ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1.
(3) Id-Deċiżjoni Nru H4 tat-22 ta’ Diċembru 2009 dwar il-kompożizzjoni u l-metodi ta’ ħidma tal-Bord ta’ Verifika tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali (ĠU C 107, 27.4.2010, p. 3).
10.8.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/8 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Id-9 ta' Awwissu 2022
(2022/C 305/04)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,0234 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
138,26 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4407 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,84520 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,3875 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
0,9763 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
140,10 |
NOK |
Krona Norveġiża |
9,9365 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,532 |
HUF |
Forint Ungeriż |
397,35 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,7085 |
RON |
Leu Rumen |
4,9038 |
TRY |
Lira Turka |
18,3342 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4687 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3163 |
HKD |
Dollaru ta’ Hong Kong |
8,0334 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6304 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,4110 |
KRW |
Won tal-Korea t’Isfel |
1 336,74 |
ZAR |
Rand ta’ l-Afrika t’Isfel |
17,0500 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
6,9106 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5140 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 197,09 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,5592 |
PHP |
Peso Filippin |
56,939 |
RUB |
Rouble Russu |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
36,264 |
BRL |
Real Brażiljan |
5,2478 |
MXN |
Peso Messikan |
20,7145 |
INR |
Rupi Indjan |
81,4060 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
10.8.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/9 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.10861 – HG / TEAM.BLUE)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 305/05)
1.
Fit-3 ta’ Awwissu 2022, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
HGCapital LLP (“Hg”, ir-Renju Unit), permezz tas-sussidjarja tagħha, Hg Pooled Management Limited (ir-Renju Unit), |
— |
team.blue Topco SARL (“team.blue”, il-Lussemburgu), bħalissa kkontrollata bi sħab minn Hg u investitur privat, Jonas Dhaenens. |
Hg se takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll esklużiv ta’ team.blue kollha kemm hi.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
— |
Hg hija investitur ta’ software u servizzi li tiġġestixxi fondi ta’ investiment prinċipalment fl-Ewropa u fl-Amerika ta’ Fuq; |
— |
team.blue toffri varjetà ta’ għodod ta’ preżenza diġitali u ta’ faċilitazzjoni, bħall-infrastruttura tas-siti web u s-servizzi ta’ hosting tal-web, prinċipalment fl-Ewropa. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.10861 – HG / TEAM.BLUE
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz postali:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
10.8.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/11 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.10797 – PCG / PERSTORP)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 305/06)
1.
Fit-3 ta’ Awwissu 2022, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
PETRONAS Chemicals Group Berhad (“PCG”, il-Malażja); |
— |
PERSTORP HOLDING AB (publ.) (“Perstorp” jew “il-Kumpanija fil-Mira”, l-Iżvezja). |
PCG se takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll esklużiv ta’ Perstorp.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
— |
PCG hija kumpanija kkwotata fil-borża debitament inkorporata u eżistenti skont il-liġijiet tal-Malażja. PCG hija attiva primarjament fil-manifattura u l-bejgħ ta’ firxa diversifikata ta’ prodotti petrokimiċi bħal olefini, polimeri, fertilizzanti, metanol, u sustanzi kimiċi bażiċi u prodotti derivattivi oħra. PCG hija kkontrollata biss minn Petroliam Nasional Berhad (“Petronas”), li hija l-azzjonist ewlieni ta’ PCG. |
— |
Perstorp hija kumpanija li għandha l-kwartieri ġenerali tagħha f’Malmö (l-Iżvezja), li sservi bħala l-kumpanija azzjonarja ewlenija għall-grupp ta’ kumpaniji Perstorp. Perstorp hija fornitur ta’ sustanzi kimiċi, b’enfasi fuq il-provvista ta’ soluzzjonijiet sostenibbli għall-klijenti fir-reżini u l-kisi, il-fluwidi maħdumin u l-industriji tan-nutrizzjoni tal-annimali. Perstorp hija preżenti globalment b’seba’ impjanti ta’ produzzjoni fl-Ewropa, l-Amerika ta’ Fuq u l-Asja. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.10797 – PCG / PERSTORP
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz postali:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
10.8.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/12 |
Pubblikazzjoni ta’ komunikazzjoni ta’ approvazzjoni ta’ emenda standard għall-Ispeċifikazzjoni ta’ Prodott għal isem fis-settur tal-inbid, kif imsemmi fl-Artikolu 17(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2019/33
(2022/C 305/07)
Din il-komunikazzjoni hija ppubblikata f’konformità mal-Artikolu 17(5) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 (1).
KOMUNIKAZZJONI TA’ EMENDA STANDARD LI TIMMODIFIKA D-DOKUMENT UNIKU
Vin Santo del Chianti Classico
PDO-IT-A1514-AM02
Data tal-komunikazzjoni: 27.5.2022
DESKRIZZJONI TAL-EMENDA APPROVATA U R-RAĠUNIJIET GĦALIHA
1. Taħlita varjetali - lista ta’ varjetajiet
Deskrizzjoni: Huma elenkati varjetajiet ta’ Malvasia (Malvasia Bianca Lunga, Malvasia Bianca di Candia). Apparti t-Trebbiano Toscano, dawn jirrappreżentaw minimu ta’ 60 % tat-taħlita varjetali.
Raġunijiet: Din l-emenda saret sabiex jiġu speċifikati l-varjetajiet ta’ għeneb ta’ Malvasia li huma permessi fit-taħlita tal-varjetajiet użati biex isir il-prodott, f’konformità mal-lista ta’ varjetajiet ta’ għeneb meqjusa li huma adattati għall-kultivazzjoni fir-Reġjun tat-Toskana.
Din l-emenda tikkonċerna l-Artikolu 2 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u t-Taqsima 7 [Varjetajiet prinċipali tal-għeneb tal-inbid] tad-Dokument Uniku.
2. Regoli għall-vitikultura - pożizzjoni tal-vinji
Deskrizzjoni: Id-deskrizzjoni tal-vinji fuq l-għoljiet tneħħiet mit-taqsima li tiddeskrivi l-pożizzjoni tal-vinji u l-kelma “aspett” ġiet sostitwita bil-kelma “skopertura”.
Raġunijiet: L-altitudni fiż-żona kollha tal-Chianti hija mill-inqas 150/200 m, u għalhekk hija adattata b’mod naturali għall-produzzjoni ta’ għeneb maħsub għat-tqaddid. Dan huwa l-każ wkoll għall-vinji li jinsabu fil-partijiet inqas elevati tat-territorju, peress li l-altitudni tagħhom għadha kompatibbli mat-tip ta’ produzzjoni inkwistjoni. Raġuni oħra għal din l-emenda hija biex ma jsirux valutazzjonijiet suġġettivi dwar territorju kollu kemm hu bl-għoljiet, u għalhekk li huwa adattat għall-produzzjoni ta’ nbejjed li għalihom huma meħtieġa proċessi ta’ tqaddid.
Din l-emenda tikkonċerna l-Artikolu 4.2 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott iżda ma tikkonċernax id-Dokument Uniku.
3. Prattiki ta’ kultivazzjoni — tisqija ta’ emerġenza
Deskrizzjoni: Sar provvediment għall-possibbiltà ta’ tisqija ta’ emerġenza.
Raġunijiet: L-istaġun tat-tkabbir tad-dwieli ġie affettwat mill-impatt tat-tibdil fil-klima fit-territorju kollu għal aktar minn 10 snin, b’temperaturi li dejjem jogħlew u ftit xita. Din il-prattika ta’ kultivazzjoni tiggarantixxi li l-vinji jistgħu jgħixu u tippreserva l-kwalità tal-għeneb. Fil-fatt, il-parametri tal-kwalità jkunu mnaqqsa b’mod sinifikanti f’għeneb li jinħasad minn vinji affettwati minn stress idriku.
Din l-emenda tikkonċerna l-Artikolu 4.5 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott iżda ma tikkonċernax id-Dokument Uniku.
4. Prattiki ta’ kultivazzjoni - referenza għas-selezzjoni bir-reqqa tal-għeneb
Deskrizzjoni: Fil-kuntest tal-limitu tar-rendiment massimu tal-għeneb għal kull ettaru, ir-referenza għal selezzjoni bir-reqqa tal-għeneb tħassret.
Raġunijiet: Ir-referenza għal din l-operazzjoni tħassret peress li l-parametri tar-rendiment diġà huma stabbiliti fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.
Din l-emenda tikkonċerna l-Artikolu 4.6 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott iżda ma tikkonċernax id-Dokument Uniku.
5. Prattiki ta’ kultivazzjoni - referenza għas-selezzjoni minn qabel tal-għeneb
Deskrizzjoni: Fir-rigward tal-kisba tal-qawwa alkoħolika naturali minima skont il-volum, ir-referenza għall-operazzjoni ta’ selezzjoni minn qabel tal-għeneb tħassret.
Raġunijiet: Ir-referenza għal din l-operazzjoni tħassret peress li l-produzzjoni teknika u l-karatteristiċi tal-kwalità li għandhom jiġu ssodisfati mill-vinji diġà huma stabbiliti fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.
Din l-emenda tikkonċerna l-Artikolu 4.8 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott iżda ma tikkonċernax id-Dokument Uniku.
6. Referenza għall-ibbottiljar fi ħdan iż-żona ġeografika demarkata - aġġustament għall-forma tal-kundizzjoni eżistenti
Deskrizzjoni: Ir-referenza għall-ibbottiljar jew l-imballaġġ fi ħdan iż-żona ġeografika demarkata ġiet inkluża fid-Dokument Uniku, peress li diġà kienet permessa billi d-deżinjazzjoni ġiet rikonoxxuta u għalhekk diġà ġiet inkluża fl-Artikolu 5(1) tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.
Raġunijiet: Dan huwa aġġustament għall-forma, minħabba li din il-kundizzjoni ma kinitx ġiet inkluża fid-Dokument Uniku minħabba ommissjoni meta tfassal.
Dan l-aġġornament ma jinvalidax ir-rabta msemmija fl-Artikolu 93(1)(a)(i) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u jikkonċerna t-Taqsima 9 [Kundizzjonijiet essenzjali ulterjuri] tad-Dokument Uniku.
7. Projbizzjoni fuq il-prattika ta’ arrikkiment tal-inbid
Deskrizzjoni: Il-projbizzjoni fuq l-arrikkiment tal-inbid ġiet inkluża.
Raġunijiet: Din il-prattika ma tintużax mill-produtturi tal-Vin Santo del Chianti Classico; il-kontenut minimu ta’ zokkor irid jinkiseb permess ta’ tqaddid naturali. Id-deċiżjoni/għażla li tiġi pprojbita l-prattika tal-arrikkiment tal-inbid għalhekk għandha l-għan li tiżgura titjib kontinwu tal-kwalità tal-prodott, li għandha tinkiseb b’immaniġġjar bir-reqqa tal-vinji u bir-rispett tal-proċess naturali tal-vinifikazzjoni.
Din l-emenda tikkonċerna l-Artikolu 5.4 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u t-Taqsima 5.1 [Prattiki enoloġiċi speċifiċi] tad-Dokument Uniku.
8. Karatteristiċi organolettiċi
Deskrizzjoni: Għat-tip Vin Santo del Chianti Classico, żdiedu kliem biex jiddeskrivu l-kulur kannella tal-inbid għall-parametru tal-kulur ambra skur; Għat-tip Occhio di Pernice, il-kuluri minn roża skur għal roża ċar ġew emendati bid-deskrizzjoni li ġejja: “minn roża f’lewn id-deheb għal ambra għal kannella”;
Raġunijiet: Il-ħsieb wara dawn l-emendi huwa li d-deskrizzjoni tirrifletti kuluri iktar skuri, minħabba li fiż-żona tal-Chianti, fejn il-vinji tas-Sangiovese u dawk tal-għeneb aħmar għandhom importanza partikolari, il-vitikulturi qed jiffukaw dejjem aktar fuq dan it-tip ta’ għeneb, li qed ikollu impatt fuq il-kulur tal-inbid tal-Vin Santo.
Deskrizzjoni: Għaż-żewġ tipi, f’termini ta’ togħma, ġew indikati l-parametri minn mhux ħelu għal ħelu.
Raġunijiet: L-għan ta’ din l-emenda huwa li l-varjetà fit-togħmiet titwessa’ f’konformità mad-data analitika fuq il-prodotti. L-inbid Vin Santo qed jiġi identifikat dejjem aktar bħala nbid għal mal-ħelu, u għalhekk, hemm preferenza biex ikun ħelu fit-togħma. Fir-rigward tat-tip Occhio di Pernice, dan huwa prodott tipiku Toskan li jintuża b’mod partikolari fit-tħejjija ta’ riċetti bil-laħam u bl-annimali kkaċċjati, li għalihom huwa meħtieġ prodott b’kontenut baxx fiz-zokkor (jiġifieri xott).
Din l-emenda tikkonċerna l-Artikolu 6 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u t-Taqsima 4 tad-Dokument Uniku.
9. Karatteristiċi kimikofiżiċi
Deskrizzjoni: Għaż-żewġ tipi, il-qawwa alkoħolika totali minima skont il-volum, għall-valur tal-qawwa alkoħolika proprja, tnaqqset minn 12,00 % vol. għal 10,50 %.
Raġunijiet: Din l-emenda hija f’konformità mad-deċiżjoni li l-prodott isir aktar ħelu, b’hekk jiżdied il-livell ta’ zokkor residwu.
Deskrizzjoni: Għall-Vin Santo del Chianti Classico, l-aċidità totali minima żdiedet minn 4,0 g/l għal 4,5 g/l.
Raġunijiet: Il-varjetajiet tal-għeneb aħmar jintużaw fit-taħlita varjetali, b’mod partikolari is-Sangiovese, li għandha tendenza partikolari biex iżżid l-aċidità tal-inbejjed li għalihom tintuża. Dawn l-emendi huma wkoll f’konformità max-xejriet tas-suq.
Dawn l-emendi jikkonċernaw l-Artikolu 6 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u t-Taqsima 4 tad-Dokument Uniku.
10. Aġġustamenti għall-forma
Deskrizzjoni: Il-varjetajiet tal-għeneb li huma rappreżentattivi tat-territorju huma indikati: Trebbiano Toscano, Malvasia Bianca Lunga, Malvasia Bianca di Candia, Sangiovese u Canaiolo (abjad u iswed), u saru xi referenzi għall-inbejjed.
Raġunijiet: It-test ġie adattat fid-dawl tal-emendi li jikkonċernaw il-varjetajiet tal-għeneb li diġà huma elenkati fit-taħlita varjetali, u l-karatteristiċi kimikofiżiċi u organolettiċi tal-prodotti.
Din l-emenda għall-forma tikkonċerna l-Artikolu 8 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott iżda ma tikkonċernax id-Dokument Uniku.
11. Firxa ta’ temperaturi - bidla fl-aġġettiv
Deskrizzjoni: Fir-rigward tal-post fejn jitqadded l-għeneb, ġie meqjus bħala suffiċjenti li tiġi indikata l-ħtieġa għal firxa tajba ta’ temperaturi (pjuttost minn waħda sinifikanti) u li l-post ikollu ventilazzjoni tajba.
Raġunijiet: Din id-definizzjoni ġiet meqjusa li hija aktar preċiża u rilevanti fil-proċess tat-tqaddid.
Din l-emenda tikkonċerna l-Artikolu 8 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott iżda ma tikkonċernax id-Dokument Uniku.
DOKUMENT UNIKU
1. Isem/ismijiet għar-reġistrazzjoni
Vin Santo del Chianti Classico
2. Tip ta’ indikazzjoni ġeografika
DOP – Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
3. Kategoriji tal-prodotti tad-dwieli
1. |
Inbid |
4. Deskrizzjoni tal-inbid/inbejjed
1. Vin Santo del Chianti Classico
DESKRIZZJONI TESTWALI KONĊIŻA
Kulur: minn isfar lewn it-tiben għal isfar lewn id-deheb, għal ambra skur għal kannella;
Riħa: li tfakkar f’eteri, b’saħħitha, distintiva;
Togħma: armonjuża, bellusija, strutturata sew, minn mhux ħelwa għal ħelwa
Qawwa alkoħolika totali minima skont il-volum: 16,00 %, b’qawwa alkoħolika proprja ta’ mill-inqas 10,5 %;
Estratt minimu mingħajr zokkor: 23,0 g/l.
Karatteristiċi analitiċi |
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum) |
|
Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum) |
|
Aċidità totali minima |
4,5 fi grammi għal kull litru espressi bħala aċidu tartariku |
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru) |
30 |
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru) |
|
2. Vin Santo del Chianti Classico Occhio di Pernice
DESKRIZZJONI TESTWALI KONĊIŻA
Kulur: minn roża f’lewn id-deheb għal ambra għal kannella;
Riħa: riħa li tfakkar f’eteri, intensa;
Togħma: ratba, bellusija u bbilanċjata, minn mhux ħelwa għal ħelwa;
Qawwa alkoħolika totali minima skont il-volum: 16,00 %, b’qawwa alkoħolika proprja ta’ mill-inqas 10,5 %;
Estratt minimu mingħajr zokkor: 26,0 g/l.
Karatteristiċi analitiċi |
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum) |
|
Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum) |
|
Aċidità totali minima |
4,5 fi grammi għal kull litru espressi bħala aċidu tartariku |
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru) |
30 |
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru) |
|
5. Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid
5.1. Prattiki enoloġiċi speċifiċi użati biex isir l-inbid jew biex isiru l-inbejjed, u r-restrizzjonijiet rilevanti fuq il-produzzjoni tagħhom
1. Vin Santo del Chianti Classico DOP, inkluż bl-indikazzjoni tal-Occhio di Pernice
Prattika enoloġika speċifika
Il-metodu tradizzjonali ta’ vinifikazzjoni huwa kif ġej:
wara selezzjoni bir-reqqa, l-għeneb irid jgħaddi minn proċess ta’ tqaddid naturali; l-għeneb irid jitqadded f’post adattat; deidratazzjoni parzjali b’ventilazzjoni tal-arja hija permessa u l-għeneb irid jikseb kontenut suffiċjenti taz-zokkor qabel ma jiġi mitħun; ma hija permessa l-ebda prattika ta’ arrikkiment tal-għeneb. Il-vinifikazzjoni, l-ippreservar u t-tqaddim tal-Vin Santo del Chianti Classico jridu jseħħu f’kontenituri tal-injam (magħrufa bħala “caratelli”).
5.2. Rendimenti massimi għal kull ettaru
1. |
Vin Santo del Chianti Classico DOP, inkluż bl-indikazzjoni tal-Occhio di Pernice
|
2. |
Vin Santo del Chianti Classico DOP, inkluż bl-indikazzjoni tal-Occhio di Pernice
|
6. Definizzjoni taż-żona demarkata
Iż-żona li fiha jiġi prodott id-DOP Vin Santo del Chianti Classico tinkludi 71 800 ettaru fiċ-ċentru tar-Reġjun tat-Toskana, inkluż parti mit-territorju tal-provinċji ta’ Firenze (30 400 ettaru) u Siena (41 400 ettaru). B’mod partikolari, il-muniċipalitajiet kollha ta’ Greve in Chianti, Castellina in Chianti, Radda in Chianti u Gaiole in Chianti kollha huma inklużi f’din iż-żona. Il-muniċipalitajiet ta’ San Casciano in Val di Pesa, Barberino Tavarnelle, Castelnuovo Berardenga u Poggibonsi huma parzjalment inklużi.
7. Varjetajiet ta’ għeneb tal-inbid
Malvasia Bianca Lunga B. - Malvasia
Malvasia Bianca di Candia B. - Malvasia
Sangiovese N. - Sangioveto
Trebbiano Toscano B. - Trebbiano
8. Deskrizzjoni tar-rabta/rabtiet
Chianti Classico DOP inkluż bl-indikazzjoni tal-Occhio di Pernice
L-inbid Vin Santo ilu karatteristika importanti fiż-żona tal-Chianti Classico sa mill-Medju Evu. L-oriġini tiegħu jmorru lura għall-1400. Il-produzzjoni tal-Vin Santo hija proprja arti li teħtieġ l-esperjenza. L-ewwel stadju fil-proċess huwa l-ħsad tal-aktar għeneb adattat, bħat-Trebbiano Toscano, Malvasia Bianca Lunga, Malvasia Bianca di Candia, Sangiovese u Canaiolo (iswed u abjad), li jitħarreġ bl-użu ta’ tekniki li huma tradizzjonali f’din iż-żona (“l-arkata Toskana”). Il-metodu ta’ tqaddid huwa naturali minħabba l-firxa tat-temperatura fiż-żona. Il-ħinijiet tal-fermentazzjoni, it-trasferimenti u l-metodi ta’ tqaddim huma marbuta mal-esperjenza tal-vitikulturi lokali. Matul il-vinifikazzjoni, jintuża l-metodu “madre” [omm] tipiku lokali. Dan jinvolvi ż-żrigħ bil-ħmejjer magħżula matul iż-żmien minn azjendi individwali.
9. Rekwiżiti oħra applikabbli (ippakkjar, tikkettar, rekwiżiti addizzjonali)
Vin Santo del Chianti Classico - l-ibbottiljar
Qafas legali:
Il-leġiżlazzjoni tal-UE
Tip ta’ rekwiżit ieħor:
L-ippakkjar fiż-żona ġeografika demarkata
Deskrizzjoni tar-rekwiżit:
L-operazzjonijiet tal-vinifikazzjoni, l-ippreservar, it-tqaddim u l-ibbottiljar iridu jitwettqu fi ħdan iż-żona tal-Vin Santo del Chianti Classico msemmija fl-Artikolu 3 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.
F’konformità mal-leġiżlazzjoni attwali nazzjonali u tal-UE, l-ibbottiljar jew l-imballaġġ iridu jsiru fi ħdan iż-żona ġeografika demarkata sabiex jiġu ssalvagwardjati l-kwalità u r-reputazzjoni tal-inbid Vin Santo del Chianti Classico, u tiġi garantita l-effettività tal-kontrolli rilevanti.
Vin Santo del Chianti Classico - vinifikazzjoni
Qafas legali:
Il-leġiżlazzjoni tal-UE
Tip ta’ rekwiżit ieħor:
Deroga fuq il-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata
Deskrizzjoni tar-rekwiżit:
Soġġett għall-awtorizzazzjoni mill-Ministeru tal-Agrikoltura, tal-Ikel u tal-Politika dwar il-Forestrija, u b’segwitu għal valutazzjoni mir-Reġjun tat-Toskana, l-operazzjonijiet tal-vinifikazzjoni, l-ippreservar, it-tqaddim u l-ibbottiljar huma permessi ġewwa fabbriki tal-inbid li jinsabu barra miż-żona ġeografika demarkata, iżda mhux aktar bogħod minn 10 km mill-konfini tagħha. Il-kundizzjonijiet huma li dawn il-fabbriki tal-inbid iridu jkunu diġà jeżistu fil-ħin tad-dħul fis-seħħ tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, u li jridu jappartjenu għal azjendi li jipproduċu, individwalment jew kollettivament, għeneb adattat għall-produzzjoni tal-Vin Santo del Chianti Classico, maħsud minn vinji li jkunu jew proprjetà ta’ tali azjendi, jew immaniġġjati minnhom.
Link għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/18197
10.8.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/18 |
Pubblikazzjoni tad-Dokument Uniku msemmi fl-Artikolu 94(1)(d) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u tar-referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott għal isem fis-settur tal-inbid
(2022/C 305/08)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) fi żmien xahrejn mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni.
DOKUMENT UNIKU
Rosalia
PDO-AT-02594
Data tal-applikazzjoni: 21.2.2020
1. Isem/ismijiet għar-reġistrazzjoni
Rosalia
2. Tip ta’ indikazzjoni ġeografika
DOP – Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
3. Kategoriji tal-prodotti tad-dwieli
1. |
Inbid |
4. Deskrizzjoni tal-inbid/inbejjed
L-inbejjed ħomor taż-żona huma prodotti mill-varjetajiet Zweigelt u Blaufränkisch. Il-kulur tal-inbejjed ħomor jista’ jiġi deskritt bħala aħmar skur u ta’ intensità qawwija. L-aroma tal-inbejjed ħomor tfakkrek fiċ-ċirasa qarsa u fl-għanbaqar. Bażikament it-togħma fiha togħma ta’ frott u hija kkaratterizzata minn tannini moderati. Il-kontenut taz-zokkor mhux iffermentat ma jistax jaqbeż l-4,0 g/l. L-inbejjed jistgħu jiġu mmaturati f’tankijiet tal-azzar jew btieti tal-injam. L-inbid aħmar jista’ jiġi prodott ukoll fil-forma ta’ inbid ta’ “riżerva”. F’dan il-każ, it-togħma hija kkaratterizzata minn qawwa alkoħolika superjuri (mill-inqas 13 % vol.) u tannini aktar maturi.
L-inbejjed rożè taż-żona huma prodotti wkoll mill-varjetajiet Zweigelt u Blaufränkisch. Il-kulur tal-inbejjed rożè jista’ jiġi deskritt bħala lewn is-salamun sa aħmar taċ-ċirasa ċara. L-aroma u t-togħma tal-inbejjed rożè huma kkaratterizzati minn frott artab aħmar (ribes aħmar, lampun); ma hemm l-ebda tannini preżenti. Il-kontenut ta’ zokkor residwu għandu jkun konformi mar-rekwiżiti għad-denominazzjoni “xott”. L-aċidità vivaċi hija parti essenzjali mill-profil tat-togħma tal-inbejjed rożè tad-DOP Rosalia. L-inbejjed jiġu mmaturati prinċipalment f’tankijiet tal-azzar, u f’inqas każi fi btieti tal-injam.
Karatteristiċi analitiċi |
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum) |
15 |
Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum) |
12 |
Aċidità totali minima |
4 grammi għal kull litru, espressi bħala aċidu tartariku |
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru) |
18 |
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru) |
150 |
5. Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid
a. Prattiki enoloġiċi speċifiċi użati biex isir l-inbid jew biex isiru l-inbejjed, u r-restrizzjonijiet rilevanti fuq il-produzzjoni tagħhom
-
b. Rendimenti massimi għal kull ettaru
10 000 kilogramma għeneb għal kull ettaru
6. Definizzjoni taż-żona demarkata
Ir-reġjun tal-vitikultura Rosalia hu magħmul mid-distrett politiku ta’ Mattersburg.
7. Varjetà jew varjetajiet tad-dwieli li minnhom jinkiseb l-inbid / jinkisbu l-inbejjed
Blaufränkisch – Frankovka
Zweigelt – Blauer Zweigelt
Zweigelt – Rotburger
8. Deskrizzjoni tar-rabta/rabtiet
Iż-żona tad-DOP Rosalia jinsab fuq l-għoljiet tal-Lvant tal-Muntanji Rosalia, li jestendu tul il-fruntiera bejn il-provinċji tal-Awstrija t’Isfel u Burgenland fil-Lvant tal-Awstrija.
Il-klima: iż-żona tad-DOP Rosalia jifforma parti mill-Pjanura Pannonjana (pjanura estensiva baxxa fin-nofsinhar tal-Ewropa Ċentrali tal-Lvant, li jinqasam mill-perkors tan-nofs tax-Xmara Danubju u n-naħa t’isfel tax-Xmara Tisza). Il-Pjanura Pannonjana hija kkaratterizzata minn sjuf xotti u sħan, u xtiewi kesħin u xotti.
Il-ħamrija: il-parti tal-Lbiċ taż-żona tad-DOP Rosalia hija magħmula minn blat kristallin li jingħaqad mal-Grigal minn sedimenti dejjem aktar żgħar Neoġeni fil-Baċin ta’ Vjenna. Dawn is-sedimenti huma depożiti mill-baħar preċedenti li kienu jinġarru mal-qiegħ tal-Muntanji Rosalia 12–16-il miljun sena ilu. Lejn it-Tramuntana u l-Grigal, dawn is-sedimenti huma magħqudin bi strixxa ta’ depożiti ta’ ramel.
Ir-rabta: għall-kuntrarju tal-kundizzjonijiet tal-ħamrija, li għandhom relattivament ftit influwenza fuq it-togħma u l-karattru tal-inbejjed, il-klima hija fattur importanti ħafna fit-tipiċità tal-inbejjed tad-DOP Rosalia. Is-sħana tal-ġurnata tippermetti li l-għeneb isir sew u b’hekk tiżviluppa t-togħma taċ-ċirasa qarsa u tal-għanbaqar tipiċi tal-varjetajiet tad-dwieli. Min-naħa l-oħra, l-iljieli friski jwasslu l-aktar għall-formazzjoni tal-aromi primarji (u mhux taz-zokkor), li jagħtu lill-inbejjed it-togħma ta’ frott tipika u t-tannini moderati tagħhom.
Il-metodu abitwali tal-kultivazzjoni tal-vinji fl-Awstrija, bl-użu ta’ sistema ta’ kultivazzjoni Awstrijaka Lenz-Moser li fiha jieħdu ħsieb id-dwieli prinċipalment bl-idejn (żbir, ġestjoni taż-żarġun u l-faxxina, irmondar tal-għenieqed, eċċ.), jintuża wkoll fiż-żona tad-DOP Rosalia. Il-mod li bih jiġu prodotti u mmaturati l-inbejjed jikkorrispondi wkoll għall-miżuri applikati fil-maġġoranza l-kbira tal-azjendi Awstrijaċi. B’riżultat ta’ dan, il-metodi ta’ kultivazzjoni u t-teknoloġija tal-kantina għandhom influwenza ħafna iżgħar fuq il-karattru u t-togħma tal-inbejjed mill-fatturi ġeografiċi u, fuq kollox, klimatiċi.
9. Rekwiżiti oħra applikabbli
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ rekwiżit ieħor:
Id-dispożizzjonijiet addizzjonali relatati mat-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Id-denominazzjoni ta’ oriġini Rosalia għandha tintuża flimkien mad-denominazzjoni tradizzjonali “DAC” jew “Districtus Austriae Controllatus”.
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ rekwiżit ieħor:
Id-deroga dwar il-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Għall-inbejjed kollha tad-DOP, l-Att Awstrijak dwar l-Inbid jipprevedi li l-produzzjoni ta’ inbid b’DOP trid issir fir-reġjun tal-vitikultura (reġjun ta’ oriġini IĠP) li fih tinsab fiż-żona tad-DOP jew biswit reġjun tal-vitikultura. Għalhekk, l-Awstrija tagħmel użu ġenerali mid-deroga prevista fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2019/33.
Għall-produzzjoni tal-inbejjed tad-DOP Rosalia, ġew stabbiliti kundizzjonijiet addizzjonali: il-produzzjoni ma għandhiex issir barra miż-żona tal-oriġini mingħajr l-approvazzjoni tal-Kumitat Reġjonali tal-Inbid ta’ Burgenland. Tali approvazzjoni tista’ tingħata, b’mod partikolari, jekk il-vinji tal-produttur ikunu jinsabu fiż-żona Rosalia u l-inbid jiġi prodott fil-bini tal-produttur barra minn dik iż-żona jew jekk ikun hemm kuntratti ta’ rqajja’ art bejn produttur ma’ bini barra ż-żona Rosalia u sidien ta’ vinji f’dik iż-żona.
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ rekwiżit ieħor:
L-ippakkjar fiż-żona ġeografika demarkata
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
L-att Awstrijak dwar l-Inbid ma jistabbilixxix regoli ġenerali dwar l-ibbottiljar tal-inbejjed tad-DOP.
Sabiex jiġu żgurati l-kwalità u l-karatteristiċi tipiċi tal-inbejjed tad-DOP Rosalia, il-kundizzjonijiet li ġejjin huma stabbiliti fl-ibbottiljar tal-inbejjed tad-DOP Rosalia: L-ibbottiljar ma jistax isir barra miż-żona mingħajr l-approvazzjoni tal-Kumitat Reġjonali tal-Inbid ta’ Burgenland. Din l-approvazzjoni tista’ tingħata, b’mod partikolari, jekk il-bottiljatur ikollu bini kemm ġewwa kif ukoll barra d-DOP Rosalia.
Link għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott
https://info.bmlrt.gv.at/themen/landwirtschaft/landwirtschaft-in-oesterreich/pflanzliche-produktion/wein/Weinherkunft.html