ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 287

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 65
28 ta' Lulju 2022


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2022/C 287/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10802 — ARES / ONEX / FOUNDER / RYAN) ( 1 )

1

2022/C 287/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10798 — NBIM / OXFORD PROPERTIES / SONY CENTER) ( 1 )

2


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2022/C 287/03

Rata tal-kambju tal-euro — Is-27 ta' Lulju 2022

3

2022/C 287/04

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta' Lulju 2022 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì li jikkonċerna emendi fl-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), mehmuż mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċili, min-naħa l-oħra

4

2022/C 287/05

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta' Lulju 2022 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì li jikkonċerna emendi fl-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V), anness mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra

19


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2022/C 287/06

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10813 – BLACKSTONE / CPP INVESTMENTS / ADVARRA) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

81

2022/C 287/07

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10836 – EQUINOR / SSE / TRITON POWER) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

83

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2022/C 287/08

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ isem fis-settur tal-inbid kif imsemmi fl-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

85


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

28.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 287/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10802 — ARES / ONEX / FOUNDER / RYAN)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2022/C 287/01)

Fit 19 ta’ Lulju 2022, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32022M10802. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


28.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 287/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10798 — NBIM / OXFORD PROPERTIES / SONY CENTER)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2022/C 287/02)

Fit 19 ta’ Lulju 2022, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32022M10798. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

28.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 287/3


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Is-27 ta' Lulju 2022

(2022/C 287/03)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,0152

JPY

Yen Ġappuniż

138,89

DKK

Krona Daniża

7,4446

GBP

Lira Sterlina

0,84138

SEK

Krona Żvediża

10,4545

CHF

Frank Żvizzeru

0,9768

ISK

Krona Iżlandiża

139,10

NOK

Krona Norveġiża

9,9558

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

24,575

HUF

Forint Ungeriż

404,67

PLN

Zloty Pollakk

4,7978

RON

Leu Rumen

4,9334

TRY

Lira Turka

18,1859

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4620

CAD

Dollaru Kanadiż

1,3049

HKD

Dollaru ta’ Hong Kong

7,9692

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6306

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,4088

KRW

Won tal-Korea t’Isfel

1 333,99

ZAR

Rand ta’ l-Afrika t’Isfel

17,1347

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

6,8534

HRK

Kuna Kroata

7,5140

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 213,07

MYR

Ringgit Malażjan

4,5263

PHP

Peso Filippin

56,455

RUB

Rouble Russu

 

THB

Baht Tajlandiż

37,400

BRL

Real Brażiljan

5,4039

MXN

Peso Messikan

20,7530

INR

Rupi Indjan

81,1350


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


28.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 287/4


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-26 ta' Lulju 2022

dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì li jikkonċerna emendi fl-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), mehmuż mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċili, min-naħa l-oħra

(2022/C 287/04)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/269/KE tat-28 ta’ Frar 2005 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra (1),

Billi:

(1)

Il-Partijiet kellhom diskussjonijiet bil-ħsieb li jemendaw diversi Appendiċijiet tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V) u tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċili, min-naħa l-oħra. B’mod partikolari, il-Partijiet iddiskutew l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar il-Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat.

(2)

Il-Partijiet innotifikaw lil xulxin b’listi ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi u temmew b’suċċess il-proċeduri ta’ oppożizzjoni u ta’ eżami ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ġodda li għandhom jiġu protetti skont il-Ftehim dwar il-Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat.

(3)

Filwaqt li jitqiesu l-konklużjonijiet tal-10 Kumitat Konġunt UE-Ċilì tal-Ftehim dwar il-Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat li sar fi Brussell fit-13 ta’ Novembru 2017, hemm bżonn li l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar il-Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat jiġi sostitwit b’lista ġdida ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi mill-Unjoni Ewropea u ċ-Ċilì.

(4)

Għalhekk, l-Unjoni u ċ-Ċilì nnegozjaw ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri. Il-Parti (2) tal-Anness tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri temenda l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar il-Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat f’konformità mal-Artikolu 16(2) ta’ dak il-Ftehim (2).

(5)

Għalhekk, il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri li jikkonċerna l-emendi tal-Ftehim dwar il-Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat jenħtieġ li jiġi approvat.

(6)

L-emendi tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat għax-Xorb Spirituż,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì li jikkonċerna emendi fl-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), mehmuż mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċili, min-naħa l-oħra, huwa b’dan approvat, f’isem l-Unjoni.

It-test tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri u l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (il-Parti (2) tal-Anness) huma mehmużin ma’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-Membru tal-Kummissjoni responsabbli għall-Agrikoltura huwa b’dan awtorizzat jiffirma l-Ftehim u jiddepożita l-istrument ta’ approvazzjoni stipulat fil-Ftehim sabiex jesprimi l-kunsens tal-Unjoni li tintrabat bil-Ftehim (3).

Magħmul fi Brussell, 26 ta' Lulju 2022.

Għall-Kummissjoni

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 84, 2.4.2005, p. 19.

(2)  Il-Parti (1) tal-Anness tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri temenda l-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid f’konformità mal-Artikolu 29(2) ta’ dak il-Ftehim u hija approvata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2022) 4875 ta’ 26 ta' Lulju 2022 (ĠU C 287, 28.7.2022, p. 19).

(3)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.


FTEHIM FIL-FORMA TA’ SKAMBJU TA’ ITTRI

bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì li jikkonċerna l-emendi għall-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V) u l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), annessi mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra

ITTRA Nru 1

Ittra mill-Unjoni Ewropea

Brussell, xx.xx,xxxx

Sinjura,

Għandi l-unur nirreferi għad-diskussjonijiet li saru f’konformità mal-Artikolu 29(2)(a) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V) u l-Artikolu 16(2)(a) tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), rispettivament, annessi mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, tat-18 ta’ Novembru 2002, kif emendat fl-2005, l-2006 u l-2009, li jistipula li l-Partijiet għandhom, bi ftehim reċiproku, jemendaw l-Appendiċijiet ta’ dawn il-Ftehimiet biex iqisu kwalunkwe emenda fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet.

F’dawn id-diskussjonijiet ġie konkluż li l-Appendiċi I (Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ nbejjed li joriġinaw mill-Komunità), II (Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ nbejjed li joriġinaw miċ-Ċilì), V (Prattiki u proċessi enoloġiċi u Speċifikazzjonijiet tal-Prodott) u VIII (Protokoll) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid, u l-Appendiċi I (Denominazzjonijiet Protetti għal xorb spirituż u xorb aromatizzat) tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat, għandhom jiġu emendati bl-Appendiċijiet mehmuża mal-Anness ta’ dan id-dokument.

Għandi l-unur nipproponi li l-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid u l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat jiġu sostitwiti bl-Appendiċijiet mehmuża mal-Anness ta’ dan id-dokument.

Għandi wkoll l-unur nipproponi li din l-ittra u l-ittra tiegħek ta’ konferma bi tweġiba għandhom jikkostitwixxu ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì, li għandu jidħol fis-seħħ 90 jum wara d-data tal-ittra ta’ konferma tiegħek bi tweġiba.

Dejjem tiegħek,

F’isem l-Unjoni Ewropea

Firma tal-Membru tal-Kummissjoni

ITTRA Nru 2

Ittra mir-Repubblika taċ-Ċilì

Santiago, xx.xx.xxxx

Sinjur,

Bi pjaċir ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek ta’ […] li tgħid hekk:

“Għandi l-unur nirreferi għad-diskussjonijiet li saru f’konformità mal-Artikolu 29(2)(a) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V) u l-Artikolu 16(2)(a) tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), rispettivament, annessi mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, tat-18 ta’ Novembru 2002, kif emendat fl-2005, l-2006 u l-2009, li jistipula li l-Partijiet għandhom, bi ftehim reċiproku, jemendaw l-Appendiċijiet ta’ dawn il-Ftehimiet biex iqisu kwalunkwe emenda fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet.

F’dawn id-diskussjonijiet ġie konkluż li l-Appendiċi I (Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ nbejjed li joriġinaw mill-Komunità), II (Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ nbejjed li joriġinaw miċ-Ċilì), V (Prattiki u proċessi enoloġiċi u Speċifikazzjonijiet tal-Prodott) u VIII (Protokoll) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid, u l-Appendiċi I (Denominazzjonijiet Protetti għal xorb spirituż u xorb aromatizzat) tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat, għandhom jiġu emendati bl-Appendiċijiet mehmuża mal-Anness ta’ dan id-dokument.

Għandi l-unur nipproponi li l-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid u l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat jiġu sostitwiti bl-Appendiċijiet mehmuża mal-Anness ta’ dan id-dokument.

Għandi wkoll l-unur nipproponi li din l-ittra u l-ittra tiegħek ta’ konferma bi tweġiba għandhom jikkostitwixxu ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì, li għandu jidħol fis-seħħ 90 jum wara d-data tal-ittra ta’ konferma tiegħek bi tweġiba”.

Bi pjaċir ninfurmak li r-Repubblika taċ-Ċilì taqbel mal-kontenut ta’ din l-ittra, li għandha tidħol fis-seħħ fi XX.XX.XX.

Dejjem tiegħek,

F’isem ir-Repubblika taċ-Ċilì


ANNESS

(1)

L-Anness V (Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid) huwa emendat kif ġej (1):

(…)

(2)

L-Anness VI (Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat) huwa emendat kif ġej:

(a)

L-Appendiċi I huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Appendiċi I

(imsemmi fl-Artikolu 6)

DENOMINAZZJONIJIET PROTETTI GĦAL XORB SPIRITUŻ U XORB AROMATIZZAT (*)

A.   Lista ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti ta’ xorb spirituż li joriġina mill-Unjoni Ewropea

Pajjiż

Indikazzjoni Ġeografika

Deskrizzjoni tal-Kategorija

Il-Belġju

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Il-Belġju

Balegemse jenever

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Il-Belġju

Hasseltse jenever/Hasselt Balegemse jenever

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Il-Belġju

Peket-Pekêt/Peket-Pékêt de Wallonie

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Multi (il-Belġju u n-Netherlands)

Oude jenever/oude genever

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Multi (il-Belġju - in-Netherlands)

Oude jenever/oude genever

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Multi (il-Belġju - in-Netherlands - Franza)

Jonge jenever/jonge genever

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Multi (il-Belġju - in-Netherlands - Franza - il-Ġermanja)

Genièvre/Jenever/Genever

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Multi (il-Belġju - in-Netherlands - il-Ġermanja)

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Xorb spirituż ieħor

Il-Bulgarija

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya minn Bourgas

Spirtu tal-inbid

Il-Bulgarija

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya minn Karlovo

Spirtu tal-inbid

Il-Bulgarija

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya minn Lovech

Spirtu tal-frott

Il-Bulgarija

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Pomorie

Spirtu tal-inbid

Il-Bulgarija

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Sliven)

Spirtu tal-inbid

Il-Bulgarija

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya minn Straldja

Spirtu tal-inbid

Il-Bulgarija

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Sungurlare

Spirtu tal-inbid

Il-Bulgarija

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya minn Suhindol

Spirtu tal-inbid

Il-Bulgarija

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya minn Troyan

Spirtu tal-frott

Il-Ġermanja

Bayerischer Gebirgsenzian

Spirtu magħmul mill-ġenzjana

Il-Ġermanja

Bayerischer Kräuterlikör

Likur

Il-Ġermanja

Benediktbeurer Klosterlikör

Likur

Il-Ġermanja

Berliner Kümmel

Likur

Il-Ġermanja

Chiemseer Klosterlikör

Likur

Il-Ġermanja

Deutscher Weinbrand

Brandy jew Weinbrand

Il-Ġermanja

Ettaler Klosterlikör

Likur

Il-Ġermanja

Fränkischer Obstler

Spirtu tal-frott

Il-Ġermanja

Fränkisches Kirschwasser

Spirtu tal-frott

Il-Ġermanja

Fränkisches Zwetschgenwasser

Spirtu tal-frott

Il-Ġermanja

Hamburger Kümmel

Likur

Il-Ġermanja

Münchener Kümmel

Likur

Il-Ġermanja

Ostfriesischer Kornenever

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Il-Ġermanja

Schwarzwälder Himbeergeist

Spirtu tat-tip ‘Geist’

Il-Ġermanja

Schwarzwälder Kirschwasser

Spirtu tal-frott

Il-Ġermanja

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Spirtu tal-frott

Il-Ġermanja

Schwarzwälder Williamsbirne

Spirtu tal-frott

Il-Ġermanja

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Spirtu tal-frott

Il-Ġermanja

Steinhäger

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Il-Ġermanja

Bärwurz

Xorb spirituż ieħor

Il-Ġermanja

Blutwurz

Likur

Il-Ġermanja

Emsländer Korn/Kornbrand

Spirtu taċ-ċereali

Il-Ġermanja

Haselünner Korn/Kornbrand

Spirtu taċ-ċereali

Il-Ġermanja

Hasetaler Korn/Kornbrand

Spirtu taċ-ċereali

Il-Ġermanja

Hüttentee

Likur

Il-Ġermanja

Münsterländer Korn/Kornbrand

Spirtu taċ-ċereali

Il-Ġermanja

Ostpreußischer Bärenfang

Xorb spirituż ieħor

Il-Ġermanja

Pfälzer Weinbrand

Brandy jew Weinbrand

Il-Ġermanja

Rheinberger Kräuter

Xarbiet spiritużi b'togħma morra/bitter

Il-Ġermanja

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Spirtu taċ-ċereali

Multi (il-Ġermanja - l-Awstrija - il-Belġju)

Korn / Kornbrand

Spirtu taċ-ċereali

L-Estonja

Vodka Estonjana

Vodka:

Multi (l-Irlanda/ir-Renju Unit)

Irish Cream

Likur

Multi (l-Irlanda/ir-Renju Unit)

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Wiski Irlandiż

Whisky jew Whiskey

Multi (l-Irlanda/ir-Renju Unit)

Irish Poteen/Irish Poitín

Xorb spirituż ieħor

Il-Greċja

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia ta’ Kreta

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Greċja

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro tat-Tessalja

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Greċja

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro tal-Maċedonja

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Greċja

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro ta' Tirnavos

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Greċja

Κίτρο Νάξου/Kitro ta’ Naxos

Likur

Il-Greċja

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat ta’ Korfu

Likur

Il-Greċja

Μαστίχα Χίου/Masticha ta’ Chios

Likur

Il-Greċja

Ούζο Θράκης/Ouzo ta’ Traċja

Anis iddistillat

Il-Greċja

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo ta’ Kalamata

Anis iddistillat

Il-Greċja

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo tal-Maċedonja

Anis iddistillat

Il-Greċja

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo ta’ Mitilene

Anis iddistillat

Il-Greċja

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo ta’ Plomari

Anis iddistillat

Il-Greċja

Τεντούρα/Tentoura

Likur

Il-Greċja

Τσικουδιά/Tsikoudia

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Greċja

Τσίπουρο / Tsipouro

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Greċja - Ċipru

Ouzo/ύζο

Anis iddistillat

Spanja

Aguardiente de sidra de Asturias

Spirtu tas-sidru u spirtu tal-perry

Spanja

Brandy de Jerez

Brandy jew Weinbrand

Spanja

Brandy del Penedés

Brandy jew Weinbrand

Spanja

Chinchón

Xorb spirituż bit-togħma tal-ħlewwa

Spanja

Gin de Mahón

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Spanja

Pacharán navarro

Xorb spirituż mill-pruna salvaġġa jew Pacharán

Spanja

Palo de Mallorca

Likur

Spanja

Ratafia catalana

Likur

Spanja

Aguardiente de hierras de Galicia

Xorb spirituż ieħor

Spanja

Anís Paloma Monforte del Cid

Xorb spirituż bit-togħma tal-ħlewwa

Spanja

Aperitivo Café de Alcoy

Xorb spirituż ieħor

Spanja

Cantueso Alicantino

Likur

Spanja

Herbero de la Sierra de Mariola

Xorb spirituż ieħor

Spanja

Hierbas de Mallorca

Xorb spirituż bit-togħma tal-ħlewwa

Spanja

Hierbas Ibicencas

Xorb spirituż bit-togħma tal-ħlewwa

Spanja

Licor café de Galicia

Likur

Spanja

Licor de hierbas de Galicia

Likur

Spanja

Orujo de Galicia

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Spanja

Ronmiel de Canarias

Xorb spirituż ieħor

Franza

Armanjakk

Spirtu tal-inbid

Franza

Calvados

Spirtu tas-sidru u spirtu tal-perry

Franza

Cassis de Dijon

Crème de cassis

Franza

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Spirtu tas-sidru u spirtu tal-perry

Franza

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Spirtu tas-sidru u spirtu tal-perry

Franza

Eau-de-vie de cidre du Maine

Spirtu tas-sidru u spirtu tal-perry

Franza

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Spirtu tas-sidru u spirtu tal-perry

Franza

Eau-de-vie de vin de la Marne

Spirtu tal-inbid

Franza

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Spirtu tal-inbid

Franza

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Spirtu tal-inbid

Franza

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Spirtu tal-inbid

Franza

Bons Bois) Fine Bordeaux

Spirtu tal-inbid

Franza

Framboise d'Alsace

Spirtu tal-frott

Franza

Genièvre Flandres Artois

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Franza

Kirsch d'Alsace

Spirtu tal-frott

Franza

Kirsch de Fougerolles

Spirtu tal-frott

Franza

Marc d'Alsace Gewurztraminer

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Marc d'Auvergne

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Mirabelle d'Alsace

Spirtu tal-frott

Franza

Mirabelle de Lorraine

Spirtu tal-frott

Franza

Pommeau de Bretagne

Xorb spirituż ieħor

Franza

Pommeau de Normandie

Xorb spirituż ieħor

Franza

Pommeau du Maine

Xorb spirituż ieħor

Franza

Quetsch d'Alsace

Spirtu tal-frott

Franza

Ratafia de Champagne

Likur

Franza

Rhum de la Guadeloupe

Rum

Franza

Rhum de la Guyane

Rum

Franza

Rhum de la Martinique

Rum

Franza

Rhum de la Réunion

Rum

Franza

Eau-de-vie de Cognac

Spirtu tal-inbid

Franza

Eau-de-vie des Charentes

Spirtu tal-inbid

Franza

Cognac

Spirtu tal-inbid

Franza

Eau de vie de Faugères

Spirtu tal-inbid

Franza

Faugères

Spirtu tal-inbid

Franza

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Marc de Provence

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Marc de Savoie

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Marc du Bugey

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Marc du Languedoc

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Calvados Domfrontais

Spirtu tas-sidru u spirtu tal-perry

Franza

Calvados Pays d'Auge

Spirtu tas-sidru u spirtu tal-perry

Franza

Cassis de Bourgogne

Crème de cassis

Franza

Cassis de Saintonge

Crème de cassis

Franza

Fine de Bourgogne

Spirtu tal-inbid

Franza

Marc du Jura

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Franza

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Rum

Franza

Rhum des Antilles françaises

Rum

Franza

Rhum des départements français d'outre-mer

Rum

Franza

Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

Whisky jew Whiskey

Franza

Whisky breton/Whisky de Bretagne

Whisky jew Whiskey

Multi (Franza - l-Italja)

Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi

Likur

Il-Kroazja

Hrvatska loza

Spirtu tal-frott

Il-Kroazja

Hrvatska stara šljivovica

Spirtu tal-frott

Il-Kroazja

Hrvatska travarica

Xorb spirituż ieħor

Il-Kroazja

Hrvatski pelinkovac

Likur

Il-Kroazja

Slavonska šljivovica

Spirtu tal-frott

Il-Kroazja

Zadarski maraschino

Maraschino, Marrasquino jew Maraskino

L-Italja

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Spirtu tal-frott

L-Italja

Brandy italiano

Brandy jew Weinbrand

L-Italja

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Spirtu tal-frott

L-Italja

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Spirtu magħmul mill-ġenzjana

L-Italja

Grappa

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Grappa di Barolo

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Grappa lombarda/Grappa della Lombardia

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Spirtu tal-frott

L-Italja

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Spirtu tal-frott

L-Italja

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

Spirtu tal-frott

L-Italja

Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

Spirtu tal-frott

L-Italja

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

Spirtu tal-frott

L-Italja

Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

Spirtu tal-frott

L-Italja

Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

Spirtu tal-frott

L-Italja

Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

Spirtu tal-frott

L-Italja

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

Spirtu tal-frott

L-Italja

Williams friulano/Williams del Friuli

Spirtu tal-frott

L-Italja

Williams trentino/Williams del Trentino

Spirtu tal-frott

L-Italja

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Spirtu tal-frott

L-Italja

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Spirtu tal-frott

L-Italja

Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

Spirtu magħmul mill-ġenzjana

L-Italja

Genepì del Piemonte

Likur

L-Italja

Genepì della Valle d'Aosta

Likur

L-Italja

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Italja

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Likur

L-Italja

Liquore di limone di Sorrento

Likur

L-Italja

Mirto di Sardegna

Likur

L-Italja

Nocino di Modena

Nocino

Ċipru

Ζιβανία/Tζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Litwanja

Originali lietuviška degtinė/Vodka oriġinali mil-Litwanja

Vodka:

Il-Litwanja

Originali lietuviška degtinė/Vodka oriġinali mil-Litwanja

Vodka aromatizzata

Il-Litwanja

Samanė

Spirtu taċ-ċereali

Il-Litwanja

Trauktinė

Xorb spirituż ieħor

Il-Litwanja

Trauktinė Dainava

Xorb spirituż ieħor

Il-Litwanja

Trauktinė Palanga

Xorb spirituż ieħor

Il-Litwanja

Trejos devynerios

Xarbiet spiritużi b'togħma morra/bitter

Il-Litwanja

Vilniaus Džinas/Ġinn ta’ Vilnius

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

L-Ungerija

Békési Szilvapálinka

Spirtu tal-frott

L-Ungerija

Gönci Barackpálinka

Spirtu tal-frott

L-Ungerija

Kecskeméti Barackpálinka

Spirtu tal-frott

L-Ungerija

Szabolcsi Almapálinka

Spirtu tal-frott

L-Ungerija

Szatmári Szilvapálinka

Spirtu tal-frott

L-Ungerija

Törkölypálinka

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

L-Ungerija

Újfehértói meggypálinka

Spirtu tal-frott

Multi (l-Ungerija - l-Awstrija)

Pálinka

Spirtu tal-frott

L-Awstrija

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Likur

L-Awstrija

Steinfelder Magenbitter

Likur

L-Awstrija

Wachauer Marillenbrand

Spirtu tal-frott

L-Awstrija

Wachauer Marillenlikör

Likur

L-Awstrija

Wachauer Weinbrand

Brandy jew Weinbrand

L-Awstrija

Mariazeller Magenlikör

Likur

L-Awstrija

Inländerrum

Xorb spirituż ieħor

Il-Polonja

Vodka magħmula mill-ħxejjex, prodotta fil-Pjanura tat-Tramuntana ta’ Podlasie u aromatizzata b’estratt tal-ħaxixa aromatika tat-tip Hierochloe odorata/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Vodka aromatizzata

Il-Polonja

Polska Wódka/Polish Vodka

Vodka:

Il-Polonja

Polska Wódka/Polish Vodka

Vodka aromatizzata

Il-Portugall

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Portugall

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Spirtu tal-inbid

Il-Portugall

Rum da Madeira

Rum

Il-Portugall

Aguardente de Vinho Alentejo

Spirtu tal-inbid

Il-Portugall

Aguardente de Vinho Douro

Spirtu tal-inbid

Il-Portugall

Aguardente de Vinho Ribatejo

Spirtu tal-inbid

Il-Portugall

Medronho do Algarve

Spirtu tal-frott

Il-Portugall

Aguardente Bagaceira Alentejo

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Portugall

Aguardente Bagnaceira Bairrada

Spirtu tal-karfa tal-għeneb jew karfa tal-għeneb

Il-Portugall

Aguardente de Vinho Lourinhã

Spirtu tal-inbid

Il-Portugall

Poncha da Madeira

Likur

Ir-Rumanija

Horincă de Cămârzan

Spirtu tal-frott

Ir-Rumanija

Pălincă

Spirtu tal-frott

Ir-Rumanija

Țuică de Argeș

Spirtu tal-frott

Ir-Rumanija

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Spirtu tal-frott

Ir-Rumanija

Vinars Murfatlar

Spirtu tal-inbid

Ir-Rumanija

Vinars Segarcea

Spirtu tal-inbid

Ir-Rumanija

Vinars Târnave

Spirtu tal-inbid

Ir-Rumanija

Vinars Vaslui

Spirtu tal-inbid

Ir-Rumanija

Vinars Vrancea

Spirtu tal-inbid

Is-Slovenja

Brinjevec

Spirtu tal-frott

Is-Slovenja

Doljenski sadjevec

Spirtu tal-frott

Is-Slovenja

Domači rum

Xorb spirituż ieħor

Is-Slovenja

Pelinkovec

Likur

Is-Slovakkja

Spišská borovička

Xorb spirituż bit-togħma tal-ġnibru

Il-Finlandja

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka tal-Finlandja

Vodka:

Il-Finlandja

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry Likur/Likur Finlandiż magħmul mill-frott

Likur

L-Iżvezja

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Aquavit Żvediż

Spirtu tat-tip ‘akvavit’/‘aquavit’

L-Iżvezja

Svensk Punsch/Punch Żvediż

Xorb spirituż ieħor

L-Iżvezja

Svensk Vodka/Vodka Żvediża

Vodka:

B.   Lista ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti ta’ xorb spirituż li joriġina miċ-Ċilì

Pisco

Aguardiente chileno

Brandy chileno

Whisky chileno

Gin chileno

Vodka chileno

Ron chileno

Guindado chileno

Anís chileno

C.   Lista ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti ta’ xorb aromatizzat li joriġina mill-Unjoni Ewropea

Pajjiż

Indikazzjoni ġeografika

Il-Ġermanja

Nuernberger Gluehwein

Il-Ġermanja

Thüringer Glühwein

Franza

Vermouth de Chambéry

Il-Kroazja

Samoborski bermet

L-Italja

Vermouth di Torino

D.   Lista ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti ta’ xorb aromatizzat li joriġina miċ-Ċilì

Vermouth chileno

(*)

Nota: Regoli proċedurali li jikkonċernaw l-eżami ta’ proposti biex tiġi modifikata l-lista ta’ ismijiet ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi f’dan l-Appendiċi.

1.

Fil-prinċipju, darba fis-sena, fl-okkażjoni tal-laqgħa tal-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 17 tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat, kwalunkwe Parti tista’ tipproponi ż-żieda ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi ulterjuri ta’ xorb spirituż u xorb aromatizzat mal-lista ta’ dan l-Appendiċi. Fl-istess ħin, kwalunkwe Parti tista’ tipproponi wkoll l-irtirar ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi mil-lista ta’ dan l-Appendiċi jew it-tibdil tal-ismijiet tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi fil-lista ta’ dan l-Appendiċi.

2.

Il-proposta għandha tieħu l-forma ta’ notifika indirizzata lill-Parti l-oħra u għandha ssir permezz tal-Kumitat Konġunt dwar ix-xorb spirituż u x-xorb aromatizzat imsemmi fl-Artikolu 17 tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat. Il-proposta trid tispeċifika jekk hux qed tintalab żieda, irtirar jew bidla ta’ isem ta’ Indikazzjoni Ġeografika u tindika l-pajjiż(i) tal-oriġini tal-Indikazzjoni Ġeografika. It-talba għandha tinkludi evidenza li l-Indikazzjoni Ġeografika proposta biex tiżdied mill-ġdid fil-lista ta’ dan l-Appendiċi hija protetta bħala tali fil-Parti tal-oriġini tagħha.

3.

Il-Parti l-oħra għandha teżamina l-proposta msemmija fil-paragrafi 1 u 2 f’konformità mal-impenji internazzjonali tagħha skont dan il-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat u f’konformità mal-liġijiet u l-proċeduri tagħha, fi żmien perjodu li ma għandux jaqbeż it-12-il xahar mid-data tal-wasla tan-notifika msemmija fil-paragrafu 2.

4.

Fi tmiem l-eżami tal-proposta, jew wara li jiskadi l-perjodu msemmi fil-paragrafu 3, il-Parti għandha tikkomunika r-riżultat tal-eżami tal-proposta lill-Parti proponenti. Kwalunkwe riżultat tal-eżami li jirriżulta f’rifjut tal-proposta għandu jiġi ġġustifikat. F’każ ta’ rifjut, il-Parti proponenti għandha tingħata l-opportunità li tippreżenta argumenti bil-miktub kontra r-rifjut. Il-Parti proponenti għandha tissottometti l-argument tagħha bil-miktub fi żmien perjodu li ma għandux jaqbeż id-90 jum wara r-rifjut. Il-Parti għandha tikkomunika d-determinazzjoni finali tagħha lill-Parti proponenti fi żmien 90 jum minn meta tirċievi l-argumenti bil-miktub.

5.

Il-modifiki proposti tal-lista f’dan l-Appendiċi, imsemmija fil-paragrafi 1 sa 4, għandhom jiġu diskussi fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Konġunt dwar ix-xorb spirituż u x-xorb aromatizzat imsemmi fl-Artikolu 17 tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat. Il-lista f’dan l-Appendiċi għandha tiġi modifikata skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16(2), il-punt (a), tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat.
”.

(1)  Il-Parti (1) tal-Anness ta’ dan l-Iskambju ta’ Ittri hija mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2022) 4875, ta’ 26 ta' Lulju 2022 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi fl-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V), anness mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra (ĠU C 287, 28.7.2022, p. 19).


28.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 287/19


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-26 ta' Lulju 2022

dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì li jikkonċerna emendi fl-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V), anness mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra

(2022/C 287/05)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/269/KE tat-28 ta’ Frar 2005 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra (1),

Billi:

(1)

Il-Partijiet kellhom diskussjonijiet bil-ħsieb li jemendaw diversi Appendiċijiet tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V) u tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċili, min-naħa l-oħra. B’mod partikolari, il-Partijiet iddiskutew l-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid.

(2)

Il-Partijiet innotifikaw lil xulxin b’listi ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi u temmew b’suċċess il-proċeduri ta’ oppożizzjoni u ta’ eżami ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ġodda li għandhom jiġu protetti skont il-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid.

(3)

Il-Partijiet qablu wkoll dwar proċedura semplifikata għaż-żieda ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ġodda fl-Appendiċijiet I u II tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid.

(4)

Prattiki u proċessi enoloġiċi ġodda awtorizzati fl-Unjoni Ewropea u ċ-Ċilì ġew notifikati f’konformità mal-Artikolu 18 tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid. Skont l-Artikoli 21 u 22 ta’ dak il-Ftehim, jenħtieġ li jiżdiedu fl-Appendiċi V tiegħu.

(5)

Il-Partijiet adottaw rekwiżiti ġodda għaċ-ċertifikazzjoni tal-importazzjoni għall-prodotti tal-inbid li jidħlu fit-territorji rispettivi tagħhom, li jenħtieġ li jiżdiedu mal-Appendiċi VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid.

(6)

Filwaqt li jitqiesu l-konklużjonijiet tal-11-il Kumitat Konġunt UE-Ċilì tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid li sar fi Brussell fit-13 ta’ Novembru 2017, hemm bżonn li l-Appendiċijiet I u II tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid jiġu sostitwiti b’lista ġdida ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi mill-Unjoni Ewropea u ċ-Ċilì. Barra minn hekk, huwa neċessarju li jiġi mmodifikat l-Appendiċi V tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid biex jitqiesu l-prattiki ġodda tal-vinifikazzjoni tal-Partijiet u li jiġi mmodifikat l-Appendiċi VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid fid-dawl ta’ regoli ġodda dwar iċ-ċertifikazzjoni adottati mill-Partijiet.

(7)

Għalhekk, l-Unjoni u ċ-Ċilì nnegozjaw ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri. Il-Parti (1) tal-Anness tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri temenda l-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid f’konformità mal-Artikolu 29(2) ta’ dak il-Ftehim (2).

(8)

Għalhekk, il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri li jikkonċerna l-emendi tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid jenħtieġ li jiġi approvat.

(9)

L-emendi tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì li jikkonċerna emendi fl-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V), anness mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, huwa b’dan approvat, f’isem l-Unjoni.

It-test tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri u l-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (il-Parti (1) tal-Anness) huma mehmużin ma’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-Membru tal-Kummissjoni responsabbli għall-Agrikoltura huwa b’dan awtorizzat jiffirma l-Ftehim u jiddepożita l-istrument ta’ approvazzjoni stipulat fil-Ftehim sabiex jesprimi l-kunsens tal-Unjoni li tintrabat bil-Ftehim (3).

Magħmul fi Brussell, 26 ta' Lulju 2022.

Għall-Kummissjoni

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 84, 2.4.2005, p. 19.

(2)  Il-Parti (2) tal-Anness tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri temenda l-Appendiċijiet I tal-Ftehim dwar il-Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat f’konformità mal-Artikolu 16(2) ta’ dak il-Ftehim u hija approvata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2022) 4877 ta’ 26 ta' Lulju 2022 (ĠU C 287, 28.7.2022, p. 4).

(3)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.


FTEHIM FIL-FORMA TA’ SKAMBJU TA’ ITTRI

bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì li jikkonċerna l-emendi għall-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V) u l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), annessi mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra

ITTRA Nru 1

Ittra mill-Unjoni Ewropea

Brussell, xx.xx,xxxx

Sinjura,

Għandi l-unur nirreferi għad-diskussjonijiet li saru f’konformità mal-Artikolu 29(2)(a) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V) u l-Artikolu 16(2)(a) tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), rispettivament, annessi mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, tat-18 ta’ Novembru 2002, kif emendat fl-2005, l-2006 u l-2009, li jistipula li l-Partijiet għandhom, bi ftehim reċiproku, jemendaw l-Appendiċijiet ta’ dawn il-Ftehimiet biex iqisu kwalunkwe emenda fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet.

F’dawn id-diskussjonijiet ġie konkluż li l-Appendiċi I (Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ nbejjed li joriġinaw fil-Komunità), II (Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ nbejjed li joriġinaw fiċ-Ċilì), V (Prattiki u proċessi enoloġiċi u Speċifikazzjonijiet tal-Prodott) u VIII (Protokoll) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid, u l-Appendiċi I (Denominazzjonijiet Protetti għal xorb spirituż u xorb aromatizzat) tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat, għandhom jiġu emendati bl-Appendiċijiet mehmuża mal-Anness ta’ dan id-dokument.

Għandi l-unur nipproponi li l-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid u l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat jiġu sostitwiti bl-Appendiċijiet mehmuża mal-Anness ta’ dan id-dokument.

Għandi wkoll l-unur nipproponi li din l-ittra u l-ittra tiegħek ta’ konferma bi tweġiba għandhom jikkostitwixxu ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì, li għandu jidħol fis-seħħ 90 jum wara d-data tal-ittra ta’ konferma tiegħek bi tweġiba.

Dejjem tiegħek,

F’isem l-Unjoni Ewropea

Firma tal-Membru tal-Kummissjoni

ITTRA Nru 2

Ittra mir-Repubblika taċ-Ċilì

Santiago, xx.xx.xxxx

Sinjur,

Bi pjaċir ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek ta’ […] li tgħid hekk:

“Għandi l-unur nirreferi għad-diskussjonijiet li saru f’konformità mal-Artikolu 29(2)(a) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid (l-Anness V) u l-Artikolu 16(2)(a) tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat (l-Anness VI), rispettivament, annessi mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, tat-18 ta’ Novembru 2002, kif emendat fl-2005, l-2006 u l-2009, li jistipula li l-Partijiet għandhom, bi ftehim reċiproku, jemendaw l-Appendiċijiet ta’ dawn il-Ftehimiet biex iqisu kwalunkwe emenda fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet.

F’dawn id-diskussjonijiet ġie konkluż li l-Appendiċi I (Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ nbejjed li joriġinaw fil-Komunità), II (Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ nbejjed li joriġinaw fiċ-Ċilì), V (Prattiki u proċessi enoloġiċi u Speċifikazzjonijiet tal-Prodott) u VIII (Protokoll) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid, u l-Appendiċi I (Denominazzjonijiet Protetti għal xorb spirituż u xorb aromatizzat) tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat, għandhom jiġu emendati bl-Appendiċijiet mehmuża mal-Anness ta’ dan id-dokument.

Għandi l-unur nipproponi li l-Appendiċijiet I, II, V u VIII tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid u l-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat jiġu sostitwiti bl-Appendiċijiet mehmuża mal-Anness ta’ dan id-dokument.

Għandi wkoll l-unur nipproponi li din l-ittra u l-ittra tiegħek ta’ konferma bi tweġiba għandhom jikkostitwixxu ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì, li għandu jidħol fis-seħħ 90 jum wara d-data tal-ittra ta’ konferma tiegħek bi tweġiba.

Bi pjaċir ninfurmak li r-Repubblika taċ-Ċilì taqbel mal-kontenut ta’ din l-ittra, li għandha tidħol fis-seħħ fi XX.XX.XX.

Dejjem tiegħek,

F’isem ir-Repubblika taċ-Ċilì


ANNESS

(1)

L-Anness V (Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid) huwa emendat kif ġej:

(a)

L-Appendiċi I huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Appendiċi I

(imsemmi fl-Artikolu 6)

INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA’ NBEJJED LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA (*)

Stat Membru

Indikazzjoni Ġeografika

Traskrizzjoni

Il-Belġju

Hagelandse wijn

 

Il-Belġju

Côtes de Sambre et Meuse

 

Il-Belġju

Crémant de Wallonie

 

Il-Belġju

Haspengouwse wijn

 

Il-Belġju

Heuvellandse wijn

 

Il-Belġju

Vin de pays des jardins de Wallonie

 

Il-Belġju

Vin mousseux de qualité de Wallonie

 

Il-Belġju

Vlaamse landwijn

 

Il-Belġju

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

 

Il-Bulgarija

Cakap

Sakar

Il-Bulgarija

Асеновград

Asenovgrad

Il-Bulgarija

Болярово

Bolyarovo

Il-Bulgarija

Брестник

Brestnik

Il-Bulgarija

Варна

Varna

Il-Bulgarija

Велики Преслав

Veliki Preslav

Il-Bulgarija

Видин

Vidin

Il-Bulgarija

Враца

Vratsa

Il-Bulgarija

Върбица

Varbitsa

Il-Bulgarija

Долината на Струма

Struma valley

Il-Bulgarija

Драгоево

Dragoevo

Il-Bulgarija

Дунавска равнина

Danube Plain

Il-Bulgarija

Евксиноград

Evksinograd

Il-Bulgarija

Ивайловград

Ivaylovgrad

Il-Bulgarija

Карлово

Karlovo

Il-Bulgarija

Карнобат

Karnobat

Il-Bulgarija

Ловеч

Lovech

Il-Bulgarija

Лозица

Lozitsa

Il-Bulgarija

Лом

Lom

Il-Bulgarija

Любимец

Lyubimets

Il-Bulgarija

Лясковец

Lyaskovets

Il-Bulgarija

Мелник

Melnik

Il-Bulgarija

Монтана

Montana

Il-Bulgarija

Нова Загора

Nova Zagora

Il-Bulgarija

Нови Пазар

Novi Pazar

Il-Bulgarija

Ново село

Novo Selo

Il-Bulgarija

Оряховица

Oryahovitsa

Il-Bulgarija

Павликени

Pavlikeni

Il-Bulgarija

Пазарджик

Pazardjik

Il-Bulgarija

Перущица

Perushtitsa

Il-Bulgarija

Плевен

Pleven

Il-Bulgarija

Пловдив

Plovdiv

Il-Bulgarija

Поморие

Pomorie

Il-Bulgarija

Русе

Ruse

Il-Bulgarija

Сандански

Sandanski

Il-Bulgarija

Свищов

Svishtov

Il-Bulgarija

Септември

Septemvri

Il-Bulgarija

Славянци

Slavyantsi

Il-Bulgarija

Сливен

Sliven

Il-Bulgarija

Стамболово

Stambolovo

Il-Bulgarija

Стара Загора

Stara Zagora

Il-Bulgarija

Сунгурларе

Sungurlare

Il-Bulgarija

Сухиндол

Suhindol

Il-Bulgarija

Тракийска низина

Thracian Lowlands

Il-Bulgarija

Търговище

Targovishte

Il-Bulgarija

Хан Крум

Khan Krum

Il-Bulgarija

Хасково

Haskovo

Il-Bulgarija

Хисаря

Hisarya

Il-Bulgarija

Хърсово

Harsovo

Il-Bulgarija

Черноморски район

Black Sea Region

Il-Bulgarija

Шивачево

Shivachevo

Il-Bulgarija

Шумен

Shumen

Il-Bulgarija

Южно Черноморие

Southern Black Sea Coast

Il-Bulgarija

Ямбол

Yambol

Iċ-Ċekja

české

 

Iċ-Ċekja

Litoměřická

 

Iċ-Ċekja

Mělnická

 

Iċ-Ċekja

Mikulovská

 

Iċ-Ċekja

moravské

 

Iċ-Ċekja

Slovácká

 

Iċ-Ċekja

Velkopavlovická

 

Iċ-Ċekja

Znojemská

 

Iċ-Ċekja

Novosedelské Slámové víno

 

Iċ-Ċekja

Šobes

 

Iċ-Ċekja

Šobeské víno

 

Iċ-Ċekja

Znojmo

 

Iċ-Ċekja

Čechy

 

Iċ-Ċekja

Morava

 

Id-Danimarka

Bornholm

 

Id-Danimarka

Fyn

 

Id-Danimarka

Jylland

 

Id-Danimarka

Sjælland

 

Il-Ġermanja

Ahr

 

Il-Ġermanja

Ahrtaler Landwein

 

Il-Ġermanja

Baden

 

Il-Ġermanja

Bayerischer Bodensee-Landwein

 

Il-Ġermanja

Franken

 

Il-Ġermanja

Landwein der Mosel

 

Il-Ġermanja

Landwein der Ruwer

 

Il-Ġermanja

Landwein der Saar

 

Il-Ġermanja

Mecklenburger Landwein

 

Il-Ġermanja

Mitteldeutscher Landwein

 

Il-Ġermanja

Mittelrhein

 

Il-Ġermanja

Mosel

 

Il-Ġermanja

Nahe

 

Il-Ġermanja

Nahegauer Landwein

 

Il-Ġermanja

Pfalz

 

Il-Ġermanja

Pfälzer Landwein

 

Il-Ġermanja

Regensburger Landwein

 

Il-Ġermanja

Rheinburgen-Landwein

 

Il-Ġermanja

Rheingau

 

Il-Ġermanja

Rheingauer Landwein

 

Il-Ġermanja

Rheinhessen

 

Il-Ġermanja

Rheinischer Landwein

 

Il-Ġermanja

Saale-Unstrut

 

Il-Ġermanja

Sachsen

 

Il-Ġermanja

Sächsischer Landwein

 

Il-Ġermanja

Schwäbischer Landwein

 

Il-Ġermanja

Starkenburger Landwein

 

Il-Ġermanja

Taubertäler Landwein

 

Il-Ġermanja

Württemberg

 

Il-Ġermanja

Badischer Landwein

 

Il-Ġermanja

Hessische Bergstraße

 

Il-Ġermanja

Landwein Main

 

Il-Ġermanja

Landwein Neckar

 

Il-Ġermanja

Landwein Oberrhein

 

Il-Ġermanja

Landwein Rhein

 

Il-Ġermanja

Saarländischer Landwein

 

Il-Ġermanja

Brandenburger Landwein

 

Il-Ġermanja

Landwein Rhein-Neckar

 

Il-Ġermanja

Schleswig-Holsteinischer Landwein

 

Il-Greċja

Λασίθι

Lasithi

Il-Greċja

Ρετσίνα Κρωπίας

Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki

Il-Greċja

Kως

Kos

Il-Greċja

Malvasia Πάρος

Malvasia Paros

Il-Greċja

Malvasia Σητείας

Malvasia Sitia

Il-Greċja

Malvasia Χάνδακας-Candia

 

Il-Greċja

Άβδηρα

Avdira

Il-Greċja

Άγιο Όρος

Mount Athos/ Holly Mount Athos/Holly Mountain Athos/Mont Athos/Άγιο Όρος Άθως

Il-Greċja

Αγορά

Agora

Il-Greċja

Αγχίαλος

Anchialos

Il-Greċja

Αιγαίο Πέλαγος

Aegean Sea/Aigaio Pelagos

Il-Greċja

Αμύνταιο

Amyndeon

Il-Greċja

Ανάβυσσος

Anavyssos

Il-Greċja

Αργολίδα

Argolida

Il-Greċja

Αρκαδία

Arkadia

Il-Greċja

Αρχάνες

Archanes

Il-Greċja

Αττική

Attiki

Il-Greċja

Αχαΐα

Achaia

Il-Greċja

Βελβεντό

Velvento

Il-Greċja

Βερντέα Ζακύνθου

Verdean of Zakynthos

Il-Greċja

Γεράνεια

Gerania

Il-Greċja

Γουμένισσα

Goumenissa

Il-Greċja

Γρεβενά

Grevena

Il-Greċja

Δαφνές

Dafnes

Il-Greċja

Δράμα

Drama

Il-Greċja

Δωδεκάνησος

Dodekanese

Il-Greċja

Έβρος

Evros

Il-Greċja

Ελασσόνα

Elassona

Il-Greċja

Επανομή

Epanomi

Il-Greċja

Εύβοια

Evia

Il-Greċja

Ζάκυνθος

Zakynthos

Il-Greċja

Ζίτσα

Zitsa

Il-Greċja

Ηλεία

Ilia

Il-Greċja

Ημαθία

Imathia

Il-Greċja

Ήπειρος

Epirus

Il-Greċja

Ηράκλειο

Iraklio

Il-Greċja

Θάσος

Thasos

Il-Greċja

Θαψανά

Thapsana

Il-Greċja

Θεσσαλία

Thessalia

Il-Greċja

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

Il-Greċja

Θήβα

Thiva

Il-Greċja

Θράκη

Thrace

Il-Greċja

Ικαρία

Ikaria

Il-Greċja

Ίλιον

Ilion

Il-Greċja

Ίσμαρος

Ismaros

Il-Greċja

Ιωάννινα

Ioannina

Il-Greċja

Καβάλα

Kavala

Il-Greċja

Καρδίτσα

Karditsa

Il-Greċja

Κάρυστος

Karystos

Il-Greċja

Καστοριά

Kastoria

Il-Greċja

Κέρκυρα

Korfu

Il-Greċja

Κίσσαμος

Kissamos

Il-Greċja

Κλημέντι

Klimenti

Il-Greċja

Κοζάνη

Kozani

Il-Greċja

Κοιλάδα Αταλάντης

Atalanti Valley

Il-Greċja

Κόρινθος

Κορινθία /Korinthos/Korinthia

Il-Greċja

Κρανιά

Krania

Il-Greċja

Κραννώνα

Krannona

Il-Greċja

Κρήτη

Kreta

Il-Greċja

Κυκλάδες

Cyclades

Il-Greċja

Λακωνία

Lakonia

Il-Greċja

Λέσβος

Lesvos

Il-Greċja

Λετρίνοι

Letrini

Il-Greċja

Λευκάδα

Lefkada

Il-Greċja

Ληλάντιο Πεδίο

Lilantio Pedio/Lilantio Field

Il-Greċja

Λήμνος

Limnos

Il-Greċja

Μαγνησία

Magnisia

Il-Greċja

Μακεδονία

Macedonia

Il-Greċja

Μαντζαβινάτα

Mantzavinata

Il-Greċja

Μαντινεία

Mantinia

Il-Greċja

Μαρκόπουλο

Markopoulo

Il-Greċja

Μαρτίνο

Martino

Il-Greċja

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Mavrodaphne of Kefalonia

Il-Greċja

Μαυροδάφνη Πατρών

Mavrodaphni of Patra

Il-Greċja

Μεσενικόλα

Mesenikola

Il-Greċja

Μεσσηνία

Messinia

Il-Greċja

Μεταξάτων

Metaxata

Il-Greċja

Μετέωρα

Meteora

Il-Greċja

Μέτσοβο

Metsovo

Il-Greċja

Μονεμβασία- Malvasia

Monemvasia-Malvasia

Il-Greċja

Μοσχάτο Πατρών

Muscat of Patra

Il-Greċja

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie

Il-Greċja

Μοσχάτος Λήμνου

Muscat of Limnos

Il-Greċja

Μοσχάτος Ρίου Πάτρας

Μuscat of Rio Patra

Il-Greċja

Μοσχάτος Ρόδου

Muscat of Rodos

Il-Greċja

Νάουσα

Naoussa

Il-Greċja

Νέα Μεσημβρία

Nea Mesimvria

Il-Greċja

Νεμέα

Nemea

Il-Greċja

Οπούντια Λοκρίδας

Opountia Locris

Il-Greċja

Παγγαίο

Paggeo /Pangeon

Il-Greċja

Παλλήνη

Pallini

Il-Greċja

Παρνασσός

Parnassos

Il-Greċja

Πάρος

Paros

Il-Greċja

Πάτρα

Patra

Il-Greċja

Πεζά

Peza

Il-Greċja

Πέλλα

Pella

Il-Greċja

Πελοπόννησος

Peloponnese

Il-Greċja

Πιερία

Pieria

Il-Greċja

Πισάτις

Pisatis

Il-Greċja

Πλαγιές Αιγιαλείας

Slopes of Aigialia

Il-Greċja

Πλαγιές Αίνου

Slopes of Ainos

Il-Greċja

Πλαγιές Αμπέλου

Slopes of ampelos

Il-Greċja

Πλαγιές Βερτίσκου

Slopes of Vertiskos

Il-Greċja

Πλαγιές Κιθαιρώνα

Slopes of Kithaironas

Il-Greċja

Πλαγιές Κνημίδας

Slopes of Knimida

Il-Greċja

Πλαγιές Μελίτωνα

Slopes of Meliton

Il-Greċja

Πλαγιές Πάικου

Slopes of Paiko

Il-Greċja

Πλαγιές Πάρνηθας

Slopes of Parnitha

Il-Greċja

Πλαγιές Πεντελικού

Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού

Il-Greċja

Πυλία

Pylia

Il-Greċja

Ραψάνη

Rapsani

Il-Greċja

Ρέθυμνο

Rethimno

Il-Greċja

Ρετσίνα Αττικής

Retsina of Attiki

Il-Greċja

Ρετσίνα Βοιωτίας

Retsina of Viotia

Il-Greċja

Ρετσίνα Γιάλτρων

Retsina of Gialtra

Il-Greċja

Ρετσίνα Εύβοιας

Retsina of Evoia

Il-Greċja

Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)

Retsina of Thebes (Voiotias)

Il-Greċja

Ρετσίνα Καρύστου

Retsina of Karystos

Il-Greċja

Ρετσίνα Κορωπίου

Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki

Il-Greċja

Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)

Retsina of Markopoulo (Attiki)

Il-Greċja

Ρετσίνα Μεγάρων

Retsina of Megara (Attiki)

Il-Greċja

Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)

Retsina of Mesogia (Attiki)

Il-Greċja

Ρετσίνα Παιανίας

Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania /Retsina of Paiania Attiki

Il-Greċja

Ρετσίνα Παλλήνης

Retsina of Pikermi (Attiki)

Il-Greċja

Ρετσίνα Πικερμίου

Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) /Retsina of Pikermi (Attiki)

Il-Greċja

Ρετσίνα Σπάτων

Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki)

Il-Greċja

Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)

Retsina of Halkida (Evoia)

Il-Greċja

Ριτσώνα

Ritsona

Il-Greċja

Ρόδος

Rhodes

Il-Greċja

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Robola of Kefalonia

Il-Greċja

Σάμος

Samos

Il-Greċja

Σαντορίνη

Santorini

Il-Greċja

Σέρρες

Serres

Il-Greċja

Σητεία

Sitia

Il-Greċja

Σιάτιστα

Siatista

Il-Greċja

Σιθωνία

Sithonia

Il-Greċja

Σπάτα

Spata

Il-Greċja

Στερεά Ελλάδα

Sterea Ellada

Il-Greċja

Τεγέα

Tegea

Il-Greċja

Τριφυλία

Trifilia

Il-Greċja

Τύρναβος

Tyrnavos

Il-Greċja

Φθιώτιδα

Fthiotida/Phthiotis

Il-Greċja

Φλώρινα

Florina

Il-Greċja

Χαλικούνα

Halikouna

Il-Greċja

Χαλκιδική

Halkidiki

Il-Greċja

Χάνδακας - Candia

Candia

Il-Greċja

Χανιά

Chania

Il-Greċja

Χίος

Chios

Il-Greċja

Ρετσίνα Λιοπεσίου

Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania /Retsina of Paiania Attiki

Spanja

Abona

 

Spanja

Alella

 

Spanja

Alicante

 

Spanja

Almansa

 

Spanja

Bailén

 

Spanja

Bajo Aragón

 

Spanja

Betanzos

 

Spanja

Bierzo

 

Spanja

Bullas

 

Spanja

Cádiz

 

Spanja

Calatayud

 

Spanja

Campo de Borja

 

Spanja

Campo de Cartagena

 

Spanja

Cangas

 

Spanja

Cariñena

 

Spanja

Castilla

 

Spanja

Castilla y León

 

Spanja

Cataluña

 

Spanja

Cava

 

Spanja

Cigales

 

Spanja

Condado de Huelva

 

Spanja

Córdoba

 

Spanja

Costers del Segre

 

Spanja

Desierto de Almería

 

Spanja

Dominio de Valdepusa

 

Spanja

El Terrerazo

 

Spanja

Extremadura

 

Spanja

Gran Canaria

 

Spanja

Guijoso

 

Spanja

Ibiza

 

Spanja

Illes Balears

 

Spanja

Jumilla

 

Spanja

La Gomera

 

Spanja

Lanzarote

 

Spanja

Málaga

 

Spanja

Manchuela

 

Spanja

Manzanilla

 

Spanja

Méntrida

 

Spanja

Mondéjar

 

Spanja

Monterrei

 

Spanja

Montilla-Moriles

 

Spanja

Montsant

 

Spanja

Navarra

 

Spanja

Pla de Bages

 

Spanja

Pla i Llevant

 

Spanja

Rías Baixas

 

Spanja

Ribeira Sacra

 

Spanja

Ribeiro

 

Spanja

Ribera del Duero

 

Spanja

Ribera del Júcar

 

Spanja

Rioja

 

Spanja

Rueda

 

Spanja

Sierras de Málaga

 

Spanja

Somontano

 

Spanja

Tacoronte-Acentejo

 

Spanja

Tarragona

 

Spanja

Terra Alta

 

Spanja

Tierra del Vino de Zamora

 

Spanja

Toro

 

Spanja

Utiel-Requena

 

Spanja

Valdejalón

 

Spanja

Valdeorras

 

Spanja

Valdepeñas

 

Spanja

Valencia

 

Spanja

Valle de Güímar

 

Spanja

Valle de la Orotava

 

Spanja

Valle del Cinca

 

Spanja

Valle del Miño-Ourense

 

Spanja

Vinos de Madrid

 

Spanja

Ycoden-Daute-Isora

 

Spanja

Yecla

 

Spanja

Arribes

 

Spanja

Binissalem

 

Spanja

Bizkaiko Txakolina

 

Spanja

Calzadilla

 

Spanja

Castelló

 

Spanja

Chacolí de Álava

 

Spanja

Chacolí de Bizkaia

 

Spanja

Chacolí de Getaria

 

Spanja

Conca de Barberà

 

Spanja

El Hierro

 

Spanja

Formentera

 

Spanja

Getariako Txakolina

 

Spanja

Granada

 

Spanja

Jerez

 

Spanja

Jerez-Xérès-Sherry

 

Spanja

La Mancha

 

Spanja

La Palma

 

Spanja

Laujar-Alpujarra

 

Spanja

Lebrija

 

Spanja

Los Palacios

 

Spanja

Mallorca

 

Spanja

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

 

Spanja

Penedès

 

Spanja

Priorat

 

Spanja

Ribera del Andarax

 

Spanja

Ribera del Gállego - Cinco Villas

 

Spanja

Ribera del Guadiana

 

Spanja

Ribera del Jiloca

 

Spanja

Ribera del Queiles

 

Spanja

Sherry

 

Spanja

Tierra de León

 

Spanja

Txakolí de Álava

 

Spanja

Txakolí de Bizkaia

 

Spanja

Txakolí de Getaria

 

Spanja

Uclés

 

Spanja

Val do Miño-Ourense

 

Spanja

Xérès

 

Spanja

3 Riberas

 

Spanja

Altiplano de Sierra Nevada

 

Spanja

Arabako Txakolina

 

Spanja

Arlanza

 

Spanja

Aylés

 

Spanja

Barbanza e Iria

 

Spanja

Campo de La Guardia

 

Spanja

Casa del Blanco

 

Spanja

Costa de Cantabria

 

Spanja

Cumbres del Guadalfeo

 

Spanja

Dehesa del Carrizal

 

Spanja

Eivissa

 

Spanja

Empordà

 

Spanja

Finca Élez

 

Spanja

Illa de Menorca

 

Spanja

Isla de Menorca

 

Spanja

Islas Canarias

 

Spanja

Laderas del Genil

 

Spanja

Liébana

 

Spanja

Los Balagueses

 

Spanja

Murcia

 

Spanja

Norte de Almería

 

Spanja

Pago de Arínzano

 

Spanja

Pago de Otazu

 

Spanja

Pago Florentino

 

Spanja

Prado de Irache

 

Spanja

Serra de Tramuntana-Costa Nord

 

Spanja

Sierra de Salamanca

 

Spanja

Sierra Norte de Sevilla

 

Spanja

Sierra Sur de Jaén

 

Spanja

Sierras de Las Estancias y Los Filabres

 

Spanja

Torreperogil

 

Spanja

Valles de Benavente

 

Spanja

Valles de Sadacia

 

Spanja

Valtiendas

 

Spanja

Villaviciosa de Córdoba

 

Franza

Agenais

 

Franza

Ain

 

Franza

Ajaccio

 

Franza

Aloxe-Corton

 

Franza

Alsace

 

Franza

Anjou

 

Franza

Arbois

 

Franza

Ardèche

 

Franza

Ariège

 

Franza

Aude

 

Franza

Auxey-Duresses

 

Franza

Aveyron

 

Franza

Bandol

 

Franza

Banyuls

 

Franza

Banyuls grand cru

 

Franza

Barsac

 

Franza

Bâtard-Montrachet

 

Franza

Béarn

 

Franza

Beaujolais

 

Franza

Beaune

 

Franza

Bellet

 

Franza

Bergerac

 

Franza

Blagny

 

Franza

Blanc Fumé de Pouilly

 

Franza

Blaye

 

Franza

Bonnezeaux

 

Franza

Bordeaux

 

Franza

Bordeaux supérieur

 

Franza

Bourg

 

Franza

Bourgeais

 

Franza

Bourgogne

 

Franza

Bourgogne aligoté

 

Franza

Bourgogne mousseux

 

Franza

Bourgogne Passe-tout-grains

 

Franza

Bourgueil

 

Franza

Bouzeron

 

Franza

Brouilly

 

Franza

Bugey

 

Franza

Buzet

 

Franza

Cabardès

 

Franza

Cadillac

 

Franza

Cahors

 

Franza

Cassis

 

Franza

Cérons

 

Franza

Cévennes

 

Franza

Chablis

 

Franza

Chablis grand cru

 

Franza

Chambertin

 

Franza

Chambolle-Musigny

 

Franza

Champagne

 

Franza

Chapelle-Chambertin

 

Franza

Charentais

 

Franza

Charlemagne

 

Franza

Charmes-Chambertin

 

Franza

Chassagne-Montrachet

 

Franza

Châteaumeillant

 

Franza

Châteauneuf-du-Pape

 

Franza

Châtillon-en-Diois

 

Franza

Chevalier-Montrachet

 

Franza

Cheverny

 

Franza

Chiroubles

 

Franza

Chorey-lès-Beaune

 

Franza

Cité de Carcassonne

 

Franza

Clos de la Roche

 

Franza

Clos de Tart

 

Franza

Clos de Vougeot

 

Franza

Clos des Lambrays

 

Franza

Clos Saint-Denis

 

Franza

Collines Rhodaniennes

 

Franza

Collioure

 

Franza

Comté Tolosan

 

Franza

Comtés Rhodaniens

 

Franza

Condrieu

 

Franza

Corbières

 

Franza

Corbières-Boutenac

 

Franza

Cornas

 

Franza

Corrèze

 

Franza

Corton

 

Franza

Corton-Charlemagne

 

Franza

Costières de Nîmes

 

Franza

Côte de Beaune

 

Franza

Côte de Beaune-Villages

 

Franza

Côte de Brouilly

 

Franza

Côte de Nuits-Villages

 

Franza

Côte Roannaise

 

Franza

Côte Rôtie

 

Franza

Côte Vermeille

 

Franza

Coteaux champenois

 

Franza

Coteaux d'Aix-en-Provence

 

Franza

Coteaux de Coiffy

 

Franza

Coteaux de Die

 

Franza

Coteaux de Glanes

 

Franza

Coteaux de l’Auxois

 

Franza

Coteaux de l'Aubance

 

Franza

Coteaux de Narbonne

 

Franza

Coteaux de Peyriac

 

Franza

Coteaux de Saumur

 

Franza

Coteaux du Giennois

 

Franza

Coteaux du Layon

 

Franza

Coteaux du Libron

 

Franza

Coteaux du Loir

 

Franza

Coteaux du Lyonnais

 

Franza

Coteaux du Pont du Gard

 

Franza

Coteaux du Quercy

 

Franza

Coteaux du Vendômois

 

Franza

Côtes Catalanes

 

Franza

Côtes de Bergerac

 

Franza

Côtes de Blaye

 

Franza

Côtes de Bordeaux

 

Franza

Côtes de Bourg

 

Franza

Côtes de Duras

 

Franza

Côtes de Gascogne

 

Franza

Côtes de Millau

 

Franza

Côtes de Montravel

 

Franza

Côtes de Provence

 

Franza

Côtes de Thau

 

Franza

Côtes de Thongue

 

Franza

Côtes de Toul

 

Franza

Côtes du Forez

 

Franza

Côtes du Marmandais

 

Franza

Côtes du Rhône

 

Franza

Côtes du Rhône Villages

 

Franza

Côtes du Roussillon

 

Franza

Côtes du Roussillon Villages

 

Franza

Côtes du Tarn

 

Franza

Côtes du Vivarais

 

Franza

Cour-Cheverny

 

Franza

Crozes-Hermitage

 

Franza

Drôme

 

Franza

Duché d’Uzès

 

Franza

Echezeaux

 

Franza

Entre-deux-Mers

 

Franza

Ermitage

 

Franza

Estaing

 

Franza

Faugères

 

Franza

Fitou

 

Franza

Fixin

 

Franza

Fleurie

 

Franza

Floc de Gascogne

 

Franza

Franche-Comté

 

Franza

Fronsac

 

Franza

Frontignan

 

Franza

Gaillac

 

Franza

Gaillac premières côtes

 

Franza

Gard

 

Franza

Gers

 

Franza

Gevrey-Chambertin

 

Franza

Gigondas

 

Franza

Givry

 

Franza

Graves

 

Franza

Graves de Vayres

 

Franza

Griotte-Chambertin

 

Franza

Gros Plant du Pays nantais

 

Franza

Haute Vallée de l'Orb

 

Franza

Haute-Marne

 

Franza

Hautes-Alpes

 

Franza

Haute-Vienne

 

Franza

Haut-Médoc

 

Franza

Haut-Montravel

 

Franza

Hermitage

 

Franza

Irouléguy

 

Franza

Isère

 

Franza

Jasnières

 

Franza

Juliénas

 

Franza

Jurançon

 

Franza

La Grande Rue

 

Franza

Ladoix

 

Franza

Landes

 

Franza

Latricières-Chambertin

 

Franza

Lavilledieu

 

Franza

L'Etoile

 

Franza

Limoux

 

Franza

Lirac

 

Franza

Listrac-Médoc

 

Franza

Lot

 

Franza

Loupiac

 

Franza

Lussac Saint-Emilion

 

Franza

Mâcon

 

Franza

Macvin du Jura

 

Franza

Madiran

 

Franza

Marcillac

 

Franza

Margaux

 

Franza

Marsannay

 

Franza

Maures

 

Franza

Maury

 

Franza

Mazis-Chambertin

 

Franza

Mazoyères-Chambertin

 

Franza

Médoc

 

Franza

Mercurey

 

Franza

Meursault

 

Franza

Minervois

 

Franza

Minervois-la-Livinière

 

Franza

Monbazillac

 

Franza

Mont Caume

 

Franza

Montagny

 

Franza

Monthélie

 

Franza

Montrachet

 

Franza

Montravel

 

Franza

Morey-Saint-Denis

 

Franza

Morgon

 

Franza

Moselle

 

Franza

Moulin-à-Vent

 

Franza

Moulis

 

Franza

Moulis-en-Médoc

 

Franza

Muscadet

 

Franza

Muscadet Coteaux de la Loire

 

Franza

Muscadet Côtes de Grandlieu

 

Franza

Musigny

 

Franza

Nuits-Saint-Georges

 

Franza

Pacherenc du Vic-Bilh

 

Franza

Palette

 

Franza

Patrimonio

 

Franza

Pauillac

 

Franza

Pécharmant

 

Franza

Périgord

 

Franza

Pernand-Vergelesses

 

Franza

Pessac-Léognan

 

Franza

Pomerol

 

Franza

Pommard

 

Franza

Pouilly-Fuissé

 

Franza

Pouilly-Loché

 

Franza

Pouilly-sur-Loire

 

Franza

Pouilly-Vinzelles

 

Franza

Premières Côtes de Bordeaux

 

Franza

Puisseguin Saint-Emilion

 

Franza

Puligny-Montrachet

 

Franza

Quincy

 

Franza

Régnié

 

Franza

Reuilly

 

Franza

Richebourg

 

Franza

Rivesaltes

 

Franza

Rosette

 

Franza

Ruchottes-Chambertin

 

Franza

Rully

 

Franza

Saint-Amour

 

Franza

Saint-Aubin

 

Franza

Saint-Chinian

 

Franza

Sainte-Croix-du-Mont

 

Franza

Saint-Emilion

 

Franza

Saint-Emilion Grand Cru

 

Franza

Saint-Estèphe

 

Franza

Saint-Joseph

 

Franza

Saint-Julien

 

Franza

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

 

Franza

Saint-Péray

 

Franza

Saint-Pourçain

 

Franza

Saint-Romain

 

Franza

Saint-Sardos

 

Franza

Saint-Véran

 

Franza

Sancerre

 

Franza

Santenay

 

Franza

Saumur

 

Franza

Saussignac

 

Franza

Sauternes

 

Franza

Savennières

 

Franza

Savigny-lès-Beaune

 

Franza

Seyssel

 

Franza

Tavel

 

Franza

Thézac-Perricard

 

Franza

Torgan

 

Franza

Touraine

 

Franza

Touraine Noble Joué

 

Franza

Tursan

 

Franza

Urfé

 

Franza

Vacqueyras

 

Franza

Val de Loire

 

Franza

Valençay

 

Franza

Vallée du Paradis

 

Franza

Var

 

Franza

Vaucluse

 

Franza

Vicomté d'Aumelas

 

Franza

Volnay

 

Franza

Vosne-Romanée

 

Franza

Vougeot

 

Franza

Vouvray

 

Franza

Yonne

 

Franza

Alpes-de-Haute-Provence

 

Franza

Alpes-Maritimes

 

Franza

Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten

 

Franza

Alsace grand cru Altenberg de Bergheim

 

Franza

Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim

 

Franza

Alsace grand cru Brand

 

Franza

Alsace grand cru Bruderthal

 

Franza

Alsace grand cru Eichberg

 

Franza

Alsace grand cru Engelberg

 

Franza

Alsace grand cru Florimont

 

Franza

Alsace grand cru Frankstein

 

Franza

Alsace grand cru Froehn

 

Franza

Alsace grand cru Furstentum

 

Franza

Alsace grand cru Geisberg

 

Franza

Alsace grand cru Gloeckelberg

 

Franza

Alsace grand cru Goldert

 

Franza

Alsace grand cru Hatschbourg

 

Franza

Alsace grand cru Hengst

 

Franza

Alsace grand cru Kanzlerberg

 

Franza

Alsace grand cru Kastelberg

 

Franza

Alsace grand cru Kessler

 

Franza

Alsace grand cru Kirchberg de Barr

 

Franza

Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

 

Franza

Alsace grand cru Kitterlé

 

Franza

Alsace grand cru Mambourg

 

Franza

Alsace grand cru Mandelberg

 

Franza

Alsace grand cru Marckrain

 

Franza

Alsace grand cru Moenchberg

 

Franza

Alsace grand cru Muenchberg

 

Franza

Alsace grand cru Ollwiller

 

Franza

Alsace grand cru Osterberg

 

Franza

Alsace grand cru Pfersigberg

 

Franza

Alsace grand cru Pfingstberg

 

Franza

Alsace grand cru Praelatenberg

 

Franza

Alsace grand cru Rangen

 

Franza

Alsace grand cru Rosacker

 

Franza

Alsace grand cru Saering

 

Franza

Alsace grand cru Schlossberg

 

Franza

Alsace grand cru Schoenenbourg

 

Franza

Alsace grand cru Sommerberg

 

Franza

Alsace grand cru Sonnenglanz

 

Franza

Alsace grand cru Spiegel

 

Franza

Alsace grand cru Sporen

 

Franza

Alsace grand cru Steinert

 

Franza

Alsace grand cru Steingrubler

 

Franza

Alsace grand cru Steinklotz

 

Franza

Alsace grand cru Vorbourg

 

Franza

Alsace grand cru Wiebelsberg

 

Franza

Alsace grand cru Wineck-Schlossberg

 

Franza

Alsace grand cru Winzenberg

 

Franza

Alsace grand cru Zinnkoepflé

 

Franza

Alsace grand cru Zotzenberg

 

Franza

Anjou Villages

 

Franza

Anjou Villages Brissac

 

Franza

Anjou-Coteaux de la Loire

 

Franza

Beaumes de Venise

 

Franza

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

 

Franza

Bonnes-Mares

 

Franza

Bouches-du-Rhône

 

Franza

Bourgogne grand ordinaire

 

Franza

Cabernet d'Anjou

 

Franza

Cabernet de Saumur

 

Franza

Canon Fronsac

 

Franza

Chambertin-Clos de Bèze

 

Franza

Château-Chalon

 

Franza

Château-Grillet

 

Franza

Chénas

 

Franza

Chinon

 

Franza

Clairette de Bellegarde

 

Franza

Clairette de Die

 

Franza

Clairette du Languedoc

 

Franza

Corse

 

Franza

Coteaux d’Ensérune

 

Franza

Coteaux d'Ancenis

 

Franza

Coteaux des Baronnies

 

Franza

Coteaux du Cher et de l'Arnon

 

Franza

Coteaux Varois en Provence

 

Franza

Côtes d'Auvergne

 

Franza

Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire

 

Franza

Côtes de Meuse

 

Franza

Côtes du Jura

 

Franza

Crémant d'Alsace

 

Franza

Crémant de Bordeaux

 

Franza

Crémant de Bourgogne

 

Franza

Crémant de Die

 

Franza

Crémant de Limoux

 

Franza

Crémant de Loire

 

Franza

Crémant du Jura

 

Franza

Criots-Bâtard-Montrachet

 

Franza

Crozes-Ermitage

 

Franza

Entraygues - Le Fel

 

Franza

Fiefs Vendéens

 

Franza

Grand Roussillon

 

Franza

Grands-Echezeaux

 

Franza

Graves supérieures

 

Franza

Haute Vallée de l'Aude

 

Franza

Haut-Poitou

 

Franza

Île de Beauté

 

Franza

Irancy

 

Franza

La Romanée

 

Franza

La Tâche

 

Franza

Lalande-de-Pomerol

 

Franza

Languedoc

 

Franza

Les Baux de Provence

 

Franza

Maranges

 

Franza

Méditerranée

 

Franza

Menetou-Salon

 

Franza

Montagne-Saint-Emilion

 

Franza

Montlouis-sur-Loire

 

Franza

Muscadet Sèvre et Maine

 

Franza

Muscat de Beaumes-de-Venise

 

Franza

Muscat de Lunel

 

Franza

Muscat de Mireval

 

Franza

Muscat de Rivesaltes

 

Franza

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

 

Franza

Muscat du Cap Corse

 

Franza

Orléans

 

Franza

Pays d'Hérault

 

Franza

Pays d'Oc

 

Franza

Petit Chablis

 

Franza

Pineau des Charentes

 

Franza

Pouilly-Fumé

 

Franza

Puy-de-Dôme

 

Franza

Quarts de Chaume

 

Franza

Rasteau

 

Franza

Romanée-Conti

 

Franza

Romanée-Saint-Vivant

 

Franza

Rosé d'Anjou

 

Franza

Rosé de Loire

 

Franza

Rosé des Riceys

 

Franza

Roussette de Savoie

 

Franza

Roussette du Bugey

 

Franza

Saint-Bris

 

Franza

Sainte-Foy-Bordeaux

 

Franza

Sainte-Marie-la-Blanche

 

Franza

Saint-Georges-Saint-Emilion

 

Franza

Saint-Guilhem-le-Désert

 

Franza

Saône-et-Loire

 

Franza

Saumur-Champigny

 

Franza

Savennières Coulée de Serrant

 

Franza

Savennières Roche aux Moines

 

Franza

Vin de Savoie

 

Franza

Vins fins de la Côte de Nuits

 

Franza

Vinsobres

 

Franza

Allobrogie

 

Franza

Alpilles

 

Franza

Alsace grand cru Kaefferkopf

 

Franza

Atlantique

 

Franza

Bourgogne ordinaire

 

Franza

Brulhois

 

Franza

Calvados

 

Franza

Cathare

 

Franza

Clos Vougeot

 

Franza

Coteaux Bourguignons

 

Franza

Coteaux Charitois

 

Franza

Coteaux de Tannay

 

Franza

Fronton

 

Franza

Grignan-les-Adhémar

 

Franza

L'Ermitage

 

Franza

L'Hermitage

 

Franza

Luberon

 

Franza

Malepère

 

Franza

Muscat de Frontignan

 

Franza

Orléans-Cléry

 

Franza

Pierrevert

 

Franza

Saint-Mont

 

Franza

Savoie

 

Franza

Ventoux

 

Franza

Vin d'Alsace

 

Franza

Vin de Bellet

 

Franza

Vin de Corse

 

Franza

Vin de Frontignan

 

Franza

Viré-Clessé

 

Il-Kroazja

Dalmatinska zagora

 

Il-Kroazja

Dingač

 

Il-Kroazja

Hrvatska Istra

 

Il-Kroazja

Hrvatsko Podunavlje

 

Il-Kroazja

Hrvatsko primorje

 

Il-Kroazja

Istočna kontinentalna Hrvatska

 

Il-Kroazja

Moslavina

 

Il-Kroazja

Plešivica

 

Il-Kroazja

Pokuplje

 

Il-Kroazja

Prigorje-Bilogora

 

Il-Kroazja

Primorska Hrvatska

 

Il-Kroazja

Sjeverna Dalmacija

 

Il-Kroazja

Slavonija

 

Il-Kroazja

Srednja i Južna Dalmacija

 

Il-Kroazja

Zagorje – Međimurje

 

Il-Kroazja

Zapadna kontinentalna Hrvatska

 

L-Italja

Abruzzo

 

L-Italja

Acqui

 

L-Italja

Affile

 

L-Italja

Alba

 

L-Italja

Albugnano

 

L-Italja

Alcamo

 

L-Italja

Alezio

 

L-Italja

Alghero

 

L-Italja

Allerona

 

L-Italja

Alta Valle della Greve

 

L-Italja

Alto Adige

 

L-Italja

Alto Livenza

 

L-Italja

Alto Mincio

 

L-Italja

Aprilia

 

L-Italja

Arborea

 

L-Italja

Assisi

 

L-Italja

Asti

 

L-Italja

Aversa

 

L-Italja

Bagnoli

 

L-Italja

Bagnoli di Sopra

 

L-Italja

Barbagia

 

L-Italja

Barbaresco

 

L-Italja

Barco Reale di Carmignano

 

L-Italja

Bardolino

 

L-Italja

Barletta

 

L-Italja

Barolo

 

L-Italja

Basilicata

 

L-Italja

Benaco Bresciano

 

L-Italja

Bergamasca

 

L-Italja

Bettona

 

L-Italja

Biferno

 

L-Italja

Bivongi

 

L-Italja

Boca

 

L-Italja

Bolgheri

 

L-Italja

Bolgheri Sassicaia

 

L-Italja

Bosco Eliceo

 

L-Italja

Brachetto d'Acqui

 

L-Italja

Bramaterra

 

L-Italja

Breganze

 

L-Italja

Brindisi

 

L-Italja

Brunello di Montalcino

 

L-Italja

Cagliari

 

L-Italja

Calabria

 

L-Italja

Caldaro

 

L-Italja

Caluso

 

L-Italja

Camarro

 

L-Italja

Campania

 

L-Italja

Campi Flegrei

 

L-Italja

Campidano di Terralba

 

L-Italja

Canavese

 

L-Italja

Candia dei Colli Apuani

 

L-Italja

Cannara

 

L-Italja

Capri

 

L-Italja

Capriano del Colle

 

L-Italja

Carema

 

L-Italja

Carmignano

 

L-Italja

Carso

 

L-Italja

Castel del Monte

 

L-Italja

Castel San Lorenzo

 

L-Italja

Casteller

 

L-Italja

Castelli Romani

 

L-Italja

Cellatica

 

L-Italja

Cerveteri

 

L-Italja

Chianti

 

L-Italja

Chianti Classico

 

L-Italja

Cilento

 

L-Italja

Cinque Terre

 

L-Italja

Circeo

 

L-Italja

Cirò

 

L-Italja

Civitella d'Agliano

 

L-Italja

Colli Albani

 

L-Italja

Colli Altotiberini

 

L-Italja

Colli Aprutini

 

L-Italja

Colli Berici

 

L-Italja

Colli Bolognesi

 

L-Italja

Colli Cimini

 

L-Italja

Colli del Limbara

 

L-Italja

Colli del Sangro

 

L-Italja

Colli del Trasimeno

 

L-Italja

Colli della Sabina

 

L-Italja

Colli della Toscana centrale

 

L-Italja

Colli dell'Etruria Centrale

 

L-Italja

Colli di Conegliano

 

L-Italja

Colli di Faenza

 

L-Italja

Colli di Luni

 

L-Italja

Colli di Parma

 

L-Italja

Colli di Rimini

 

L-Italja

Colli di Salerno

 

L-Italja

Colli Etruschi Viterbesi

 

L-Italja

Colli Euganei

 

L-Italja

Colli Lanuvini

 

L-Italja

Colli Maceratesi

 

L-Italja

Colli Martani

 

L-Italja

Colli Perugini

 

L-Italja

Colli Pesaresi

 

L-Italja

Colli Piacentini

 

L-Italja

Colli Tortonesi

 

L-Italja

Colli Trevigiani

 

L-Italja

Collina del Milanese

 

L-Italja

Colline di Levanto

 

L-Italja

Colline Frentane

 

L-Italja

Colline Lucchesi

 

L-Italja

Colline Novaresi

 

L-Italja

Colline Pescaresi

 

L-Italja

Colline Saluzzesi

 

L-Italja

Colline Savonesi

 

L-Italja

Colline Teatine

 

L-Italja

Collio

 

L-Italja

Collio Goriziano

 

L-Italja

Conselvano

 

L-Italja

Contea di Sclafani

 

L-Italja

Contessa Entellina

 

L-Italja

Controguerra

 

L-Italja

Copertino

 

L-Italja

Cori

 

L-Italja

Costa Viola

 

L-Italja

Coste della Sesia

 

L-Italja

Custoza

 

L-Italja

Daunia

 

L-Italja

Diano d'Alba

 

L-Italja

Dogliani

 

L-Italja

Dolceacqua

 

L-Italja

Dolcetto di Ovada Superiore

 

L-Italja

Dugenta

 

L-Italja

Elba

 

L-Italja

Eloro

 

L-Italja

Emilia

 

L-Italja

Epomeo

 

L-Italja

Esino

 

L-Italja

Etna

 

L-Italja

Etschtaler

 

L-Italja

Falerno del Massico

 

L-Italja

Fara

 

L-Italja

Faro

 

L-Italja

Fontanarossa di Cerda

 

L-Italja

Fortana del Taro

 

L-Italja

Franciacorta

 

L-Italja

Frascati

 

L-Italja

Friuli Annia

 

L-Italja

Friuli Aquileia

 

L-Italja

Friuli Grave

 

L-Italja

Friuli Isonzo

 

L-Italja

Friuli Latisana

 

L-Italja

Frusinate

 

L-Italja

Gabiano

 

L-Italja

Galatina

 

L-Italja

Gambellara

 

L-Italja

Garda

 

L-Italja

Garda Colli Mantovani

 

L-Italja

Gattinara

 

L-Italja

Gavi

 

L-Italja

Genazzano

 

L-Italja

Ghemme

 

L-Italja

Gioia del Colle

 

L-Italja

Gravina

 

L-Italja

Histonium

 

L-Italja

Irpinia

 

L-Italja

Ischia

 

L-Italja

Isola dei Nuraghi

 

L-Italja

Isonzo del Friuli

 

L-Italja

Kalterer

 

L-Italja

Kalterersee

 

L-Italja

Lago di Caldaro

 

L-Italja

Lago di Corbara

 

L-Italja

Lamezia

 

L-Italja

Langhe

 

L-Italja

Lazio

 

L-Italja

Lessini Durello

 

L-Italja

Lessona

 

L-Italja

Leverano

 

L-Italja

Lipuda

 

L-Italja

Lizzano

 

L-Italja

Loazzolo

 

L-Italja

Locorotondo

 

L-Italja

Locride

 

L-Italja

Lugana

 

L-Italja

Mandrolisai

 

L-Italja

Marca Trevigiana

 

L-Italja

Marche

 

L-Italja

Maremma toscana

 

L-Italja

Marino

 

L-Italja

Marsala

 

L-Italja

Matino

 

L-Italja

Melissa

 

L-Italja

Menfi

 

L-Italja

Mitterberg

 

L-Italja

Modena

 

L-Italja

Molise

 

L-Italja

Monferrato

 

L-Italja

Montecarlo

 

L-Italja

Montecompatri Colonna

 

L-Italja

Montecucco

 

L-Italja

Montefalco

 

L-Italja

Montefalco Sagrantino

 

L-Italja

Montello

 

L-Italja

Montenetto di Brescia

 

L-Italja

Montescudaio

 

L-Italja

Murgia

 

L-Italja

Nardò

 

L-Italja

Narni

 

L-Italja

Nettuno

 

L-Italja

Noto

 

L-Italja

Nurra

 

L-Italja

Olevano Romano

 

L-Italja

Oltrepò Pavese

 

L-Italja

Orcia

 

L-Italja

Orvieto

 

L-Italja

Osco

 

L-Italja

Ostuni

 

L-Italja

Ovada

 

L-Italja

Paestum

 

L-Italja

Palizzi

 

L-Italja

Pantelleria

 

L-Italja

Parrina

 

L-Italja

Parteolla

 

L-Italja

Pellaro

 

L-Italja

Penisola Sorrentina

 

L-Italja

Pentro di Isernia

 

L-Italja

Piave

 

L-Italja

Piceno

 

L-Italja

Piemonte

 

L-Italja

Piglio

 

L-Italja

Planargia

 

L-Italja

Pomino

 

L-Italja

Pompeiano

 

L-Italja

Puglia

 

L-Italja

Quistello

 

L-Italja

Ravenna

 

L-Italja

Recioto di Soave

 

L-Italja

Reggiano

 

L-Italja

Reno

 

L-Italja

Riviera del Garda Bresciano

 

L-Italja

Riviera ligure di Ponente

 

L-Italja

Roccamonfina

 

L-Italja

Roero

 

L-Italja

Romagna

 

L-Italja

Romangia

 

L-Italja

Ronchi di Brescia

 

L-Italja

Rotae

 

L-Italja

Rubicone

 

L-Italja

Sabbioneta

 

L-Italja

Salemi

 

L-Italja

Salento

 

L-Italja

Salice Salentino

 

L-Italja

Salina

 

L-Italja

Sambuca di Sicilia

 

L-Italja

San Colombano al Lambro

 

L-Italja

San Gimignano

 

L-Italja

San Martino della Battaglia

 

L-Italja

San Severo

 

L-Italja

San Torpè

 

L-Italja

Sannio

 

L-Italja

Santa Margherita di Belice

 

L-Italja

Sant'Antimo

 

L-Italja

Savuto

 

L-Italja

Scavigna

 

L-Italja

Sciacca

 

L-Italja

Scilla

 

L-Italja

Sebino

 

L-Italja

Serrapetrona

 

L-Italja

Sibiola

 

L-Italja

Sicilia

 

L-Italja

Sillaro

 

L-Italja

Siracusa

 

L-Italja

Sizzano

 

L-Italja

Soave

 

L-Italja

Spello

 

L-Italja

Squinzano

 

L-Italja

Südtirol

 

L-Italja

Südtiroler

 

L-Italja

Tarantino

 

L-Italja

Tarquinia

 

L-Italja

Taurasi

 

L-Italja

Teroldego Rotaliano

 

L-Italja

Terralba

 

L-Italja

Terrazze Retiche di Sondrio

 

L-Italja

Terre degli Osci

 

L-Italja

Terre del Volturno

 

L-Italja

Terre di Chieti

 

L-Italja

Terre di Veleja

 

L-Italja

Tharros

 

L-Italja

Todi

 

L-Italja

Torgiano

 

L-Italja

Toscana

 

L-Italja

Toscano

 

L-Italja

Trentino

 

L-Italja

Trento

 

L-Italja

Trexenta

 

L-Italja

Umbria

 

L-Italja

Val d'Arbia

 

L-Italja

Val di Cornia

 

L-Italja

Val di Magra

 

L-Italja

Val di Neto

 

L-Italja

Val Tidone

 

L-Italja

Valcalepio

 

L-Italja

Valdadige

 

L-Italja

Valdamato

 

L-Italja

Valdinievole

 

L-Italja

Vallagarina

 

L-Italja

Valle Belice

 

L-Italja

Valle d'Aosta

 

L-Italja

Valle d'Itria

 

L-Italja

Vallée d'Aoste

 

L-Italja

Valli di Porto Pino

 

L-Italja

Valpolicella

 

L-Italja

Valsusa

 

L-Italja

Velletri

 

L-Italja

Veneto

 

L-Italja

Veneto Orientale

 

L-Italja

Venezia Giulia

 

L-Italja

Verduno

 

L-Italja

Vermentino di Gallura

 

L-Italja

Vernaccia di San Gimignano

 

L-Italja

Verona

 

L-Italja

Veronese

 

L-Italja

Vesuvio

 

L-Italja

Vignanello

 

L-Italja

Vittoria

 

L-Italja

Zagarolo

 

L-Italja

Aglianico del Taburno

 

L-Italja

Aglianico del Vulture

 

L-Italja

Aglianico del Vulture Superiore

 

L-Italja

Aleatico di Gradoli

 

L-Italja

Aleatico di Puglia

 

L-Italja

Amarone della Valpolicella

 

L-Italja

Ansonica Costa dell'Argentario

 

L-Italja

Arghillà

 

L-Italja

Barbera d'Alba

 

L-Italja

Barbera d'Asti

 

L-Italja

Barbera del Monferrato

 

L-Italja

Barbera del Monferrato Superiore

 

L-Italja

Bardolino Superiore

 

L-Italja

Bianchello del Metauro

 

L-Italja

Bianco Capena

 

L-Italja

Bianco del Sillaro

 

L-Italja

Bianco dell'Empolese

 

L-Italja

Bianco di Castelfranco Emilia

 

L-Italja

Bianco di Custoza

 

L-Italja

Bianco di Pitigliano

 

L-Italja

Botticino

 

L-Italja

Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese

 

L-Italja

Cacc'e mmitte di Lucera

 

L-Italja

Cannellino di Frascati

 

L-Italja

Cannonau di Sardegna

 

L-Italja

Carignano del Sulcis

 

L-Italja

Casorzo

 

L-Italja

Castel del Monte Bombino Nero

 

L-Italja

Castel del Monte Nero di Troia Riserva

 

L-Italja

Castel del Monte Rosso Riserva

 

L-Italja

Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

 

L-Italja

Cerasuolo d'Abruzzo

 

L-Italja

Cerasuolo di Vittoria

 

L-Italja

Cisterna d'Asti

 

L-Italja

Colli Bolognesi Classico Pignoletto

 

L-Italja

Colli di Scandiano e di Canossa

 

L-Italja

Colli d'Imola

 

L-Italja

Colli Euganei Fior d'Arancio

 

L-Italja

Colli Orientali del Friuli Picolit

 

L-Italja

Colli Romagna centrale

 

L-Italja

Colline Joniche Tarantine

 

L-Italja

Conegliano - Prosecco

 

L-Italja

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

 

L-Italja

Cònero

 

L-Italja

Cortese dell'Alto Monferrato

 

L-Italja

Costa d'Amalfi

 

L-Italja

Costa Toscana

 

L-Italja

Delia Nivolelli

 

L-Italja

delle Venezie

 

L-Italja

Dolcetto d'Acqui

 

L-Italja

Dolcetto d'Alba

 

L-Italja

Dolcetto d'Asti

 

L-Italja

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

 

L-Italja

Falanghina del Sannio

 

L-Italja

Fiano di Avellino

 

L-Italja

Forlì

 

L-Italja

Frascati Superiore

 

L-Italja

Freisa d'Asti

 

L-Italja

Freisa di Chieri

 

L-Italja

Friuli Colli Orientali

 

L-Italja

Galluccio

 

L-Italja

Garda Bresciano

 

L-Italja

Girò di Cagliari

 

L-Italja

Golfo del Tigullio - Portofino

 

L-Italja

Greco di Bianco

 

L-Italja

Greco di Tufo

 

L-Italja

Grignolino d'Asti

 

L-Italja

Grignolino del Monferrato Casalese

 

L-Italja

Lacrima di Morro

 

L-Italja

Lambrusco di Sorbara

 

L-Italja

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

 

L-Italja

Lambrusco Mantovano

 

L-Italja

Lambrusco Salamino di Santa Croce

 

L-Italja

Liguria di Levante

 

L-Italja

Lison

 

L-Italja

Lison-Pramaggiore

 

L-Italja

Malanotte del Piave

 

L-Italja

Malvasia delle Lipari

 

L-Italja

Malvasia di Bosa

 

L-Italja

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

 

L-Italja

Marmilla

 

L-Italja

Martina Franca

 

L-Italja

Monica di Sardegna

 

L-Italja

Montecucco Sangiovese

 

L-Italja

Montello - Colli Asolani

 

L-Italja

Montepulciano d’Abruzzo

 

L-Italja

Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane

 

L-Italja

Monteregio di Massa Marittima

 

L-Italja

Monti Lessini

 

L-Italja

Morellino di Scansano

 

L-Italja

Moscadello di Montalcino

 

L-Italja

Moscato di Sardegna

 

L-Italja

Moscato di Sorso - Sennori

 

L-Italja

Moscato di Trani

 

L-Italja

Nasco di Cagliari

 

L-Italja

Nebbiolo d'Alba

 

L-Italja

Nuragus di Cagliari

 

L-Italja

Ogliastra

 

L-Italja

Oltrepò Pavese metodo classico

 

L-Italja

Oltrepò Pavese Pinot grigio

 

L-Italja

Orta Nova

 

L-Italja

Orvietano Rosso

 

L-Italja

Pinerolese

 

L-Italja

Pinot nero dell'Oltrepò Pavese

 

L-Italja

Primitivo di Manduria

 

L-Italja

Primitivo di Manduria Dolce Naturale

 

L-Italja

Provincia di Mantova

 

L-Italja

Provincia di Nuoro

 

L-Italja

Provincia di Pavia

 

L-Italja

Ramandolo

 

L-Italja

Recioto della Valpolicella

 

L-Italja

Recioto di Gambellara

 

L-Italja

Romagna Albana

 

L-Italja

Rosazzo

 

L-Italja

Rosso Cònero

 

L-Italja

Rosso della Val di Cornia

 

L-Italja

Rosso di Cerignola

 

L-Italja

Rosso di Montalcino

 

L-Italja

Rosso di Montepulciano

 

L-Italja

Rosso di Valtellina

 

L-Italja

Rubino di Cantavenna

 

L-Italja

Ruchè di Castagnole Monferrato

 

L-Italja

S. Anna di Isola Capo Rizzuto

 

L-Italja

Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese

 

L-Italja

Sardegna Semidano

 

L-Italja

Sfursat di Valtellina

 

L-Italja

Soave Superiore

 

L-Italja

Tavoliere delle Puglie

 

L-Italja

Terre Siciliane

 

L-Italja

Tintilia del Molise

 

L-Italja

Torgiano Rosso Riserva

 

L-Italja

Trebbiano d'Abruzzo

 

L-Italja

Val Polcèvera

 

L-Italja

Valdadige Terradeiforti

 

L-Italja

Valdichiana toscana

 

L-Italja

Valdobbiadene - Prosecco

 

L-Italja

Valle del Tirso

 

L-Italja

Valpolicella Ripasso

 

L-Italja

Valtellina Superiore

 

L-Italja

Venezia

 

L-Italja

Verdicchio dei Castelli di Jesi

 

L-Italja

Verdicchio di Matelica

 

L-Italja

Verdicchio di Matelica Riserva

 

L-Italja

Vermentino di Sardegna

 

L-Italja

Vernaccia di Oristano

 

L-Italja

Vernaccia di Serrapetrona

 

L-Italja

Vigneti delle Dolomiti

 

L-Italja

Vin Santo del Chianti

 

L-Italja

Vin Santo del Chianti Classico

 

L-Italja

Vin Santo di Montepulciano

 

L-Italja

Vino Nobile di Montepulciano

 

L-Italja

Weinberg Dolomiten

 

L-Italja

Aleatico Passito dell'Elba

 

L-Italja

Alta Langa

 

 

 

 

L-Italja

Anagni

 

L-Italja

Arcole

 

L-Italja

Asolo - Prosecco

 

L-Italja

Atina

 

L-Italja

Avola

 

L-Italja

Bagnoli Friularo

 

L-Italja

Beneventano

 

L-Italja

Benevento

 

L-Italja

Bonarda dell'Oltrepò Pavese

 

L-Italja

Buttafuoco

 

L-Italja

Calosso

 

L-Italja

Capalbio

 

L-Italja

Carso - Kras

 

L-Italja

Casavecchia di Pontelatone

 

L-Italja

Casteggio

 

L-Italja

Catalanesca del Monte Somma

 

L-Italja

Cesanese del Piglio

 

L-Italja

Cesanese di Affile

 

L-Italja

Cesanese di Olevano Romano

 

L-Italja

Cinque Terre Sciacchetrà

 

L-Italja

Colleoni

 

L-Italja

Colli Asolani - Prosecco

 

L-Italja

Collina Torinese

 

L-Italja

Colline del Genovesato

 

L-Italja

Colonna

 

L-Italja

Cortese di Gavi

 

L-Italja

Corti Benedettine del Padovano

 

L-Italja

Cortona

 

L-Italja

Costa Etrusco Romana

 

L-Italja

Curtefranca

 

L-Italja

del Frusinate

 

L-Italja

del Molise

 

L-Italja

del Vastese

 

L-Italja

dell'Alto Adige

 

 

 

 

L-Italja

di Modena

 

L-Italja

Dolcetto di Diano d'Alba

 

L-Italja

Dolcetto di Ovada

 

L-Italja

Durello Lessini

 

L-Italja

Elba Aleatico Passito

 

L-Italja

Erbaluce di Caluso

 

L-Italja

Erice

 

L-Italja

Falerio

 

L-Italja

Fior d'Arancio Colli Euganei

 

L-Italja

Friularo di Bagnoli

 

L-Italja

Grance Senesi

 

L-Italja

Grottino di Roccanova

 

L-Italja

Gutturnio

 

L-Italja

I Terreni di Sanseverino

 

L-Italja

Lacrima di Morro d'Alba

 

L-Italja

Malvasia di Casorzo

 

L-Italja

Malvasia di Casorzo d'Asti

 

L-Italja

Mamertino

 

L-Italja

Mamertino di Milazzo

 

L-Italja

Martina

 

L-Italja

Matera

 

L-Italja

Merlara

 

L-Italja

Monreale

 

L-Italja

Montecastelli

 

L-Italja

Montecompatri

 

L-Italja

Montello Rosso

 

L-Italja

Moscato di Pantelleria

 

L-Italja

Moscato di Scanzo

 

L-Italja

Moscato di Sennori

 

L-Italja

Moscato di Sorso

 

L-Italja

Moscato di Terracina

 

L-Italja

Negroamaro di Terra d'Otranto

 

L-Italja

Offida

 

L-Italja

Ormeasco di Pornassio

 

L-Italja

Ortona

 

L-Italja

Ortrugo

 

L-Italja

Passito di Pantelleria

 

L-Italja

Pentro

 

L-Italja

Pergola

 

L-Italja

Piave Malanotte

 

L-Italja

Pornassio

 

L-Italja

Portofino

 

L-Italja

Prosecco

 

L-Italja

Provincia di Verona

 

L-Italja

Riesi

 

L-Italja

Riviera del Brenta

 

L-Italja

Roma

 

L-Italja

Ronchi Varesini

 

L-Italja

Rossese di Dolceacqua

 

L-Italja

Rosso Orvietano

 

L-Italja

Rosso Piceno

 

L-Italja

Salaparuta

 

L-Italja

San Colombano

 

L-Italja

San Ginesio

 

L-Italja

Sangue di Giuda

 

L-Italja

Scanzo

 

L-Italja

Serenissima

 

L-Italja

Sforzato di Valtellina

 

L-Italja

Sovana

 

L-Italja

Spoleto

 

L-Italja

Strevi

 

L-Italja

Suvereto

 

L-Italja

Tavoliere

 

L-Italja

Terra d'Otranto

 

L-Italja

Terracina

 

L-Italja

Terradeiforti

 

L-Italja

Terratico di Bibbona

 

L-Italja

Terrazze dell'Imperiese

 

L-Italja

Terre Alfieri

 

L-Italja

Terre Aquilane

 

L-Italja

Terre de L'Aquila

 

L-Italja

Terre del Colleoni

 

L-Italja

Terre dell'Alta Val d'Agri

 

L-Italja

Terre di Casole

 

L-Italja

Terre di Cosenza

 

L-Italja

Terre di Offida

 

L-Italja

Terre di Pisa

 

L-Italja

Terre Lariane

 

L-Italja

Terre Tollesi

 

L-Italja

Trasimeno

 

L-Italja

Tullum

 

L-Italja

Tuscia

 

L-Italja

Val d'Arno di Sopra

 

L-Italja

Val di Cornia Rosso

 

L-Italja

Valcamonica

 

L-Italja

Valdarno di Sopra

 

L-Italja

Valli Ossolane

 

L-Italja

Valtellina rosso

 

L-Italja

Valtènesi

 

L-Italja

Verduno Pelaverga

 

 

 

 

L-Italja

Vigneti della Serenissima

 

L-Italja

Villamagna

 

L-Italja

Vin Santo di Carmignano

 

Ċipru

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

Vouni Panayias - Ampelitis

Ċipru

Κουμανδαρία

Commandaria

Ċipru

Κρασοχώρια Λεμεσού

Krasohoria Lemesou

Ċipru

Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα

Krasohoria Lemesou - Laona

Ċipru

Λαόνα Ακάμα

Laona Akama

Ċipru

Λάρνακα

Larnaka

Ċipru

Λεμεσός

Lemesos

Ċipru

Λευκωσία

Lefkosia

Ċipru

Πάφος

Pafos

Ċipru

Πιτσιλιά

Pitsilia

Ċipru

Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης

Krasohoria Lemesou - Afames

Luxembourg

Moselle Luxembourgeoise

 

L-Ungerija

Badacsony

 

L-Ungerija

Balaton

 

L-Ungerija

Balatonboglár

 

L-Ungerija

Balaton-felvidék

 

L-Ungerija

Balatonfüred-Csopak

 

L-Ungerija

Balatonmelléki

 

L-Ungerija

Bükk

 

L-Ungerija

Csongrád

 

L-Ungerija

Eger

 

L-Ungerija

Etyek-Buda

 

L-Ungerija

Hajós-Baja

 

L-Ungerija

Kunság

 

L-Ungerija

Mátra

 

L-Ungerija

Mór

 

L-Ungerija

Pannonhalma

 

L-Ungerija

Pécs

 

L-Ungerija

Somló

 

L-Ungerija

Sopron

 

L-Ungerija

Tokaj

 

L-Ungerija

Tolna

 

L-Ungerija

Villány

 

L-Ungerija

Badacsonyi

 

L-Ungerija

Balatonboglári

 

L-Ungerija

Balaton-felvidéki

 

L-Ungerija

Balatonfüred-Csopaki

 

L-Ungerija

Balatoni

 

L-Ungerija

Bükki

 

L-Ungerija

Csongrádi

 

L-Ungerija

Debrői Hárslevelű

 

L-Ungerija

Duna (1)

 

L-Ungerija

Dunai

 

L-Ungerija

Dunántúl

 

L-Ungerija

Dunántúli

 

L-Ungerija

Duna-Tisza-közi

 

L-Ungerija

Egri

 

L-Ungerija

Etyek-Budai

 

L-Ungerija

Felső-Magyarország

 

L-Ungerija

Felső-Magyarországi

 

L-Ungerija

Izsáki Arany Sárfehér

 

L-Ungerija

Káli

 

L-Ungerija

Kunsági

 

L-Ungerija

Mátrai

 

L-Ungerija

Móri

 

L-Ungerija

Nagy-Somló

 

L-Ungerija

Nagy-Somlói

 

L-Ungerija

Neszmély

 

L-Ungerija

Neszmélyi

 

L-Ungerija

Pannon

 

L-Ungerija

Pannonhalmi

 

L-Ungerija

Somlói

 

L-Ungerija

Soproni

 

L-Ungerija

Szekszárdi

 

L-Ungerija

Tihany

 

L-Ungerija

Tihanyi

 

L-Ungerija

Tokaji

 

L-Ungerija

Tolnai

 

L-Ungerija

Villányi

 

L-Ungerija

Zala

 

L-Ungerija

Zalai

 

L-Ungerija

Zemplén

 

L-Ungerija

Zempléni

 

L-Ungerija

Szekszárd

 

Malta

Għawdex

 

Malta

Malta

 

Malta

Il-Gżejjer Maltin

 

Malta

Għawdex

 

In-Netherlands

Drenthe

 

In-Netherlands

Flevoland

 

In-Netherlands

Friesland

 

In-Netherlands

Gelderland

 

In-Netherlands

Groningen

 

In-Netherlands

Limburg

 

In-Netherlands

Noord-Brabant

 

In-Netherlands

Noord-Holland

 

In-Netherlands

Overijssel

 

In-Netherlands

Utrecht

 

In-Netherlands

Zeeland

 

In-Netherlands

Zuid-Holland

 

L-Awstrija

Bergland

 

L-Awstrija

Burgenland

 

L-Awstrija

Carnuntum

 

L-Awstrija

Kamptal

 

L-Awstrija

Kärnten

 

L-Awstrija

Kremstal

 

L-Awstrija

Mittelburgenland

 

L-Awstrija

Neusiedlersee

 

L-Awstrija

Neusiedlersee-Hügelland

 

L-Awstrija

Niederösterreich

 

L-Awstrija

Oberösterreich

 

L-Awstrija

Salzburg

 

L-Awstrija

Steiermark

 

L-Awstrija

Südburgenland

 

L-Awstrija

Süd-Oststeiermark

 

L-Awstrija

Südsteiermark

 

L-Awstrija

Thermenregion

 

L-Awstrija

Tirol

 

L-Awstrija

Traisental

 

L-Awstrija

Vorarlberg

 

L-Awstrija

Wachau

 

L-Awstrija

Weinland

 

L-Awstrija

Weinviertel

 

L-Awstrija

Weststeiermark

 

L-Awstrija

Wien

 

L-Awstrija

Eisenberg

 

L-Awstrija

Leithaberg

 

L-Awstrija

Wagram

 

L-Awstrija

Steirerland

 

Il-Portugall

Alenquer

 

Il-Portugall

Alentejano

 

Il-Portugall

Alentejo

 

Il-Portugall

Algarve

 

Il-Portugall

Arruda

 

Il-Portugall

Bairrada

 

Il-Portugall

Beira Interior

 

Il-Portugall

Biscoitos

 

Il-Portugall

Bucelas

 

Il-Portugall

Carcavelos

 

Il-Portugall

Colares

 

Il-Portugall

Dão

 

Il-Portugall

Douro

 

Il-Portugall

Encostas d’Aire

 

Il-Portugall

Minho

 

Il-Portugall

Óbidos

 

Il-Portugall

Palmela

 

Il-Portugall

Pico

 

Il-Portugall

Portimão

 

Il-Portugall

Setúbal

 

Il-Portugall

Tavira

 

Il-Portugall

Távora-Varosa

 

Il-Portugall

Torres Vedras

 

Il-Portugall

Trás-os-Montes

 

Il-Portugall

Vinho Verde

 

Il-Portugall

Graciosa

 

Il-Portugall

Lafões

 

Il-Portugall

Lagoa

 

Il-Portugall

Lagos

 

Il-Portugall

Madeira

 

Il-Portugall

Madeira Wein

 

Il-Portugall

Madeira Wijn

 

Il-Portugall

Madeira Wine

 

Il-Portugall

Madera

 

Il-Portugall

Madère

 

Il-Portugall

Oporto

 

Il-Portugall

Port

 

Il-Portugall

Port Wine

 

Il-Portugall

Porto

 

Il-Portugall

Portvin

 

Il-Portugall

Portwein

 

Il-Portugall

Portwijn

 

Il-Portugall

Vin de Madère

 

Il-Portugall

vin de Porto

 

Il-Portugall

Vinho da Madeira

 

Il-Portugall

vinho do Porto

 

Il-Portugall

Vino di Madera

 

Il-Portugall

Açores

 

Il-Portugall

DoTejo

 

Il-Portugall

Duriense

 

Il-Portugall

Lisboa

 

Il-Portugall

Madeirense

 

Il-Portugall

Península de Setúbal

 

Il-Portugall

Tejo

 

Il-Portugall

Terras Madeirenses

 

Il-Portugall

Transmontano

 

Ir-Rumanija

Aiud

 

Ir-Rumanija

Alba Iulia

 

Ir-Rumanija

Babadag

 

Ir-Rumanija

Banat

 

Ir-Rumanija

Banu Mărăcine

 

Ir-Rumanija

Bohotin

 

Ir-Rumanija

Colinele Dobrogei

 

Ir-Rumanija

Coteşti

 

Ir-Rumanija

Cotnari

 

Ir-Rumanija

Crişana

 

Ir-Rumanija

Dealu Bujorului

 

Ir-Rumanija

Dealu Mare

 

Ir-Rumanija

Dealurile Crişanei

 

Ir-Rumanija

Dealurile Moldovei

 

Ir-Rumanija

Dealurile Munteniei

 

Ir-Rumanija

Dealurile Olteniei

 

Ir-Rumanija

Dealurile Sătmarului

 

Ir-Rumanija

Dealurile Transilvaniei

 

Ir-Rumanija

Dealurile Vrancei

 

Ir-Rumanija

Dealurile Zarandului

 

Ir-Rumanija

Drăgăşani

 

Ir-Rumanija

Huşi

 

Ir-Rumanija

Iana

 

Ir-Rumanija

Iaşi

 

Ir-Rumanija

Lechinţa

 

Ir-Rumanija

Mehedinţi

 

Ir-Rumanija

Miniş

 

Ir-Rumanija

Murfatlar

 

Ir-Rumanija

Nicoreşti

 

Ir-Rumanija

Odobeşti

 

Ir-Rumanija

Oltina

 

Ir-Rumanija

Panciu

 

Ir-Rumanija

Pietroasa

 

Ir-Rumanija

Recaş

 

Ir-Rumanija

Sâmbureşti

 

Ir-Rumanija

Sarica Niculiţel

 

Ir-Rumanija

Sebeş-Apold

 

Ir-Rumanija

Segarcea

 

Ir-Rumanija

Ştefăneşti

 

Ir-Rumanija

Târnave

 

Ir-Rumanija

Terasele Dunării

 

Ir-Rumanija

Viile Caraşului

 

Ir-Rumanija

Viile Timişului

 

Is-Slovenja

Belokranjec

 

Is-Slovenja

Bizeljčan

 

Is-Slovenja

Metliška črnina

 

Is-Slovenja

Slovenska Istra

 

Is-Slovenja

Teran

 

Is-Slovenja

Dolenjska

 

Is-Slovenja

Kras

 

Is-Slovenja

Podravje

 

Is-Slovenja

Posavje

 

Is-Slovenja

Primorska

 

Is-Slovenja

Bela krajina

 

Is-Slovenja

Bizeljsko Sremič

 

Is-Slovenja

Cviček

 

Is-Slovenja

Goriška Brda

 

Is-Slovenja

Prekmurje

 

Is-Slovenja

Štajerska Slovenija

 

Is-Slovenja

Vipavska dolina

 

Is-Slovakkja

Južnoslovenské

 

Is-Slovakkja

Južnoslovenský

 

Is-Slovakkja

Malokarpatské

 

Is-Slovakkja

Malokarpatský

 

Is-Slovakkja

Nitrianske

 

Is-Slovakkja

Nitriansky

 

Is-Slovakkja

Slovenská

 

Is-Slovakkja

Slovenské

 

Is-Slovakkja

Slovenský

 

Is-Slovakkja

Stredoslovenské

 

Is-Slovakkja

Stredoslovenský

 

Is-Slovakkja

Vinohradnícka oblasť Tokaj

 

Is-Slovakkja

Východoslovenské

 

Is-Slovakkja

Východoslovenský

 

Is-Slovakkja

Južnoslovenská

 

Is-Slovakkja

Karpatská perla

 

Is-Slovakkja

Malokarpatská

 

Is-Slovakkja

Nitrianska

 

Is-Slovakkja

Stredoslovenská

 

Is-Slovakkja

Východoslovenská

 

(*)

Nota: Regoli proċedurali li jikkonċernaw l-eżami ta’ proposti għall-modifika tal-lista ta’ ismijiet ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi f’dan l-Appendiċi.

1.

Fil-prinċipju, darba fis-sena, fl-okkażjoni tal-laqgħa tal-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 30 tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid, l-Unjoni Ewropea tista’ tipproponi ż-żieda ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi ulterjuri ta’ nbejjed mal-lista ta’ dan l-Appendiċi. Fl-istess ħin, l-Unjoni Ewropea tista’ tipproponi wkoll l-irtirar ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi mil-lista ta’ dan l-Appendiċi jew tibdil tal-ismijiet tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi fil-lista ta’ dan l-Appendiċi.

2.

Il-proposta għandha tieħu l-forma ta’ notifika indirizzata liċ-Ċilì u għandha tintbagħat permezz tal-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 30 tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid. Il-proposta trid tispeċifika jekk hux qed tintalab żieda, irtirar jew tibdil fl-isem ta’ Indikazzjoni Ġeografika u tindika l-Istat(i) Membru/i tal-Unjoni Ewropea li jkun(u) ikkonċernati minn dik l-Indikazzjoni Ġeografika. It-talba għandha tinkludi evidenza li l-Indikazzjoni Ġeografika proposta biex tiżdied mill-ġdid fil-lista ta’ dan l-Appendiċi hija protetta bħala tali fl-Unjoni Ewropea.

3.

Iċ-Ċilì għandu jeżamina l-proposta msemmija fil-paragrafi 1 u 2 f’konformità mal-impenji internazzjonali tiegħu skont dan il-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid u f’konformità mal-liġijiet u l-proċeduri nazzjonali tiegħu, fi żmien perjodu li ma għandux jaqbeż it-12-il xahar mid-data tal-wasla tan-notifika msemmija fil-paragrafu 2.

4.

Fi tmiem l-eżami tal-proposta, jew wara li jiskadi l-perjodu msemmi fil-paragrafu 3, iċ-Ċilì għandu jikkomunika r-riżultat tal-eżami tal-proposta lill-Unjoni Ewropea. Kwalunkwe riżultat tal-eżami li jirriżulta f’rifjut tal-proposta għandu jiġi ġġustifikat. F’każ ta’ rifjut, l-Unjoni Ewropea għandha tingħata l-opportunità li tippreżenta argumenti bil-miktub kontra r-rifjut. L-Unjoni Ewropea għandha tissottometti l-argument tagħha bil-miktub fi żmien perjodu li ma għandux jaqbeż id-90 jum wara r-rifjut. Iċ-Ċilì għandu jikkomunika d-determinazzjoni finali tiegħu lill-Unjoni Ewropea fi żmien 90 jum wara li jirċievi l-argumenti bil-miktub.

5.

Il-modifiki proposti tal-lista f’dan l-Appendiċi, imsemmija fil-paragrafi 1 sa 4, għandhom jiġu diskussi fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 30 tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid. Il-lista f’dan l-Appendiċi għandha tiġi modifikata skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29(2) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid.
”;

(b)

L-Appendiċi II huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Appendiċi II

(imsemmi fl-Artikolu 6)

INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA’ NBEJJED LI JORIĠINAW FIĊ-ĊILÌ (*)

I.

Vino Pajarete

II.

Vino Asoleado

III.

Vinos de las regiones, subregiones, zonas y áreas siguientes:

1.0.0.0.

REGIÓN VITÍCOLA DE ATACAMA

1.1.0.0.

Subregión: Valle de Copiapó

1.2.0.0.

Subregión: Valle del Huasco

2.0.0.0.

REGIÓN VITÍCOLA DE COQUIMBO

2.1.0.0.

Subregión: Valle del Elqui

2.1.1.0.

Zona:…

2.1.1.1.

Área: Vicuña

2.1.1.2.

Área: Paiguano

2.1.1.3.

Área: La Serena

2.2.0.0.

Subregión: Valle del Limarí

2.2.1.0.

Zona: …

2.2.1.1

Área: Ovalle

2.2.1.2

Área: Monte Patria

2.2.1.3

Área: Punitaqui

2.2.1.4

Área: Río Hurtado

2.3.0.0.

Subregión: Valle del Choapa

2.3.1.0.

Zona: …

2.3.1.1.

Área: Salamanca

2.3.1.2.

Área: Illapel

3.0.0.0.

REGIÓN VITÍCOLA DE ACONCAGUA

3.1.0.0.

Subregión: Valle de Aconcagua

3.1.1.0.

Zona: …

3.1.1.1.

Área: Panquehue

3.1.1.2.

Área: Quillota

3.1.1.3.

Área: Hijuelas

3.1.1.4.

Área: Catemu

3.1.1.5.

Área: Llaillay

3.1.1.6.

Área: San Felipe

3.1.1.7.

Área: Santa María

3.1.1.8.

Área: Calle Larga

3.1.1.9.

Área: San Esteban

3.2.0.0.

Subregión: Valle de Casablanca

3.3.0.0.

Subregión: Valle de San Antonio

3.3.1.0.

Zona: Valle de Leyda

3.3.1.1.

Área: San Juan

3.3.1.2.

Área: Santo Domingo

3.3.2.0.

Zona: …

3.3.2.1.

Área: Cartagena

3.4.0.0.

Subregión: …

3.4.1.0.

Zona: …

3.4.1.1

Área: Valle del Marga Marga

3.4.1.2.

Área: Zapallar

4.0.0.0.

REGIÓN DEL VALLE CENTRAL

4.1.0.0.

Subregión: Valle del Maipo

4.1.1.0.

Zona: …

4.1.1.1.

Área: Santiago

4.1.1.2.

Área: Pirque

4.1.1.3.

Área: Puente Alto

4.1.1.4.

Área: Buin

4.1.1.5.

Área: Isla de Maipo

4.1.1.6.

Área: Talagante

4.1.1.7.

Área: Melipilla

4.1.1.8.

Área: Alhue

4.1.1.9.

Área: María Pinto

4.1.1.10.

Área: Colina

4.1.1.11.

Área: Calera de Tango

4.1.1.12.

Área: Til Til

4.1.1.13.

Área: Lampa

4.2.0.0.

Subregión: Valle del Rapel

4.2.1.0.

Zona: Valle del Cachapoal

4.2.1.1.

Área: Rancagua

4.2.1.2.

Área: Requinoa

4.2.1.3.

Área: Rengo

4.2.1.4.

Área: Peumo

4.2.1.5.

Área: Machalí

4.2.1.6.

Área: Coltauco

4.2.2.0.

Zona: Valle de Colchagua

4.2.2.1.

Área: San Fernando

4.2.2.2.

Área: Chimbarongo

4.2.2.3.

Área: Nancagua

4.2.2.4.

Área: Santa Cruz

4.2.2.5.

Área: Palmilla

4.2.2.6.

Área: Peralillo

4.2.2.7.

Área: Lolol

4.2.2.8.

Área: Marchigue

4.2.2.9.

Área: Litueche

4.2.2.10.

Área: La Estrella

4.2.2.11.

Área: Paredones

4.2.2.12.

Área: Pumanque

4.3.0.0.

Subregión: Valle de Curicó

4.3.1.0.

Zona: Valle del Teno

4.3.1.1.

Área: Rauco

4.3.1.2.

Área: Romeral

4.3.1.1.

Área: Vichuquen

4.3.2.0.

Zona: Valle del Lontué

4.3.2.1.

Área: Molina

4.3.2.1.

Área: Sagrada Familia

4.4.0.0.

Subregión: Valle del Maule

4.4.1.0.

Zona: Valle del Claro

4.4.1.1.

Área: Talca

4.4.1.2.

Área: Pencahue

4.4.1.3.

Área: San Clemente

4.4.1.4.

Área: San Rafael

4.4.1.5.

Área: Empedrado

4.4.1.1.

Área: Curepto

4.4.2.0.

Zona: Valle del Loncomilla

4.4.2.1.

Área: San Javier

4.4.2.2.

Área: Villa Alegre

4.4.2.3.

Área: Parral

4.4.2.4.

Área: Linares

4.4.2.5.

Área: Colbún

4.4.2.6.

Área: Longaví

4.4.2.7.

Área: Retiro

4.4.3.0.

Zona: Valle del Tutuven

4.4.3.1.

Área: Cauquenes

5.0.0.0.

REGIÓN DEL SUR

5.1.0.0.

Subregión: Valle del Itata

5.1.1.0.

Zona: …

5.1.1.1.

Área: Chillán

5.1.1.2.

Área: Quillón

5.1.1.3.

Área: Portezuelo

5.1.1.4.

Área: Coelemu

5.2.0.0.

Subregión: Valle del Bío Bío

5.2.1.0.

Zona: …

5.2.1.1.

Área: Yumbel

5.2.1.2.

Área: Mulchén

5.3.0.0.

Subregión: Valle del Malleco

5.3.1.0.

Zona: …

5.3.1.1.

Área: Traiguen

6.0.0.0.

REGIÓN DEL SUR

6.1.0.0.

Subregión Valle del Cautín

6.2.0.0.

Subregión Valle de Osorno

7.0.0.0.

Secano Interior

7.1.0.0.

Subregión: Valle de Curicó

7.1.1.0.

Zona: Valle del Teno

7.1.1.1.

Área: Rauco

7.1.1.2.

Área: Romeral

7.1.2.0.

Zona: Valle del Lontué

7.1.2.1.

Área: Molina

7.1.2.2.

Área: Sagrada Familia

7.2.0.0.

Subregión: Valle del Maule

7.2.1.0.

Valle del Claro

7.2.1.1.

Área: Talca

7.2.1.2.

Área: Pencahue

7.2.1.3.

Área: San Clemente

7.2.1.4.

Área: San Rafael

7.2.1.4.

Área: Curepto

7.2.1.5.

Área: Niquén

7.2.2.0.

Valle del Loncomilla

7.2.2.1.

Área: San Javier

7.2.2.2.

Área: Villa Alegre

7.2.2.3.

Área: Parral

7.2.2.4.

Área: Linares

7.2.3.0.

Valle del Tutuven

7.2.3.1.

Área: Cauquenes

7.3.0.0.

Subregión: Valle del Itata

7.3.1.0.

Zona: …

7.3.1.1.

Área: Chillán

7.3.1.2.

Área: Quillón

7.3.1.3.

Área: Portezuelo

7.3.1.4.

Área: Coelemu

7.4.0.0.

Subregión: Valle del Bío Bío

7.4.1.0.

Zona: …

7.4.1.1.

Área: Yumbel

(*)

Nota: Regoli proċedurali li jikkonċernaw l-eżami ta’ proposti għall-modifika tal-lista ta’ ismijiet ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi f’dan l-Appendiċi.

1.

Fil-prinċipju, darba fis-sena, fl-okkażjoni tal-laqgħa tal-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 30 tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid, iċ-Ċilì jista’ jipproponi ż-żieda ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi ulterjuri ta’ nbejjed mal-lista ta’ dan l-Appendiċi. Fl-istess ħin, iċ-Ċilì jista’ jipproponi wkoll l-irtirar ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi mil-lista ta’ dan l-Appendiċi jew tibdil tal-ismijiet tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi fil-lista ta’ dan l-Appendiċi.

2.

Il-proposta għandha tieħu l-forma ta’ notifika indirizzata lill-Unjoni Ewropea u għandha tintbagħat permezz tal-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 30 tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid. Il-proposta trid tispeċifika jekk hux qed tintalab żieda, irtirar jew tibdil fl-isem ta’ Indikazzjoni Ġeografika. It-talba għandha tinkludi evidenza li l-Indikazzjoni Ġeografika proposta biex tiżdied mill-ġdid fil-lista ta’ dan l-Appendiċi hija protetta bħala tali fiċ-Ċilì.

3.

L-Unjoni Ewropea għandha teżamina l-proposta msemmija fil-paragrafi 1 u 2 f’konformità mal-impenji internazzjonali tagħha skont il-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid u f’konformità mal-liġijiet u l-proċeduri tagħha, fi żmien perjodu li ma għandux jaqbeż it-12-il xahar mid-data tal-wasla tan-notifika msemmija fil-paragrafu 2.

4.

Fi tmiem l-eżami tal-proposta, jew wara li jiskadi l-perjodu msemmi fil-paragrafu 3, l-Unjoni Ewropea għandha tikkomunika r-riżultat tal-eżami tal-proposta liċ-Ċilì. Kwalunkwe riżultat tal-eżami li jirriżulta f’rifjut tal-proposta għandu jiġi ġġustifikat. F’każ ta’ rifjut, iċ-Ċilì għandu jingħata l-opportunità li jippreżenta argumenti bil-miktub kontra r-rifjut. Iċ-Ċilì għandu jissottometti l-argument tiegħu bil-miktub fi żmien perjodu li ma għandux jaqbeż id-90 jum wara r-rifjut. L-Unjoni Ewropea għandha tikkomunika d-determinazzjoni finali tagħha liċ-Ċilì fi żmien 90 jum wara li tirċievi l-argumenti bil-miktub.

5.

Il-modifiki proposti tal-lista f’dan l-Appendiċi, imsemmija fil-paragrafi 1 sa 4, għandhom jiġu diskussi fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 30 tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid. Il-lista f’dan l-Appendiċi għandha tiġi emendata skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29(2) tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid.
”;

(c)

L-Appendiċi V huwa sostitwit b’dan li ġej:

Appendiċi V

(imsemmi fl-Artikolu 17)

PRATTIKI U PROĊESSI ENOLOĠIĊI U SPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-PRODOTT

1.

L-Unjoni Ewropea għandha tawtorizza l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tagħha għall-konsum mill-bniedem ta’ kull prodott tal-inbid li joriġina fiċ-Ċilì, li jkun prodott f’konformità ma’:

(a)

Id-definizzjonijiet tal-prodott awtorizzati fiċ-Ċilì b’liġijiet u regolamenti kif imsemmi fil-lista li ġejja:

(i)

Il-Liġi Nru. 18.455, id-Digriet Nru. 78 Artikolu 22:

Matul il-proċess tal-vinifikazzjoni, huwa permess li jiżdiedu sustanzi u li jitwettqu l-manipolazzjonijiet li ġejjin:

Il-taħlit ta’ mostijiet u nbejjed, dment li dawn ma jkunux prodotti importati jew magħmulin minn għeneb tal-mejda.

Il-konċentrazzjoni tal-mostijiet.

(Ley N° 18.455 (2) , Decreto N° 78 (3) Artículo 22:

Durante el proceso de vinificación se permite agregar las sustancias y efectuar las manipulaciones que a continuación se indican:

La mezcla de mostos y vinos entre sí, siempre que no se trate de productos importados o elaborados con uva de mesa.

La concentración de mostos.)

(ii)

Il-Liġi Nru. 18.455, id-Digriet Nru. 78 l-Artikolu 23°:

Matul il-proċess tal-vinifikazzjoni, huwa permess li jiżdiedu sustanzi u li jitwettqu l-manipolazzjonijiet li ġejjin:

It-taħlit ta’ nbejjed jew ta’ nbejjed u mostijiet gġat-taħlil tagħhom dment li ma jkunux prodotti importati jew magħmulin minn għeneb tal-mejda.

(Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 23°:

Durante el proceso de elaboración de los vinos se permite agregar las sustancias y efectuar las manipulaciones que a continuación se indican:

La mezcla de vinos entre sí o entre vinos y mostos con el fin de edulcorarlos siempre que no se trate de productos importados o elaborados con uva de mesa.)

(b)

Il-prattiki enoloġiċi u r-restrizzjonijiet awtorizzati fiċ-Ċilì bil-liġijiet u r-regolamenti kif imsemmi fil-lista li ġejja, sakemm dawn ikunu rakkomandati u ppubblikati mill-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid, minn hawn ’il quddiem ‘OIV’:

(i)

Il-Liġi Nru. 18.455, id-Digriet Nru. 78 l-Artikolu 22°, inklużi l-modifiki sussegwenti, (Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 22°, incluidas las modificaciones posteriores)

(ii)

Il-Liġi Nru. 18.455, id-Digriet Nru. 78 l-Artikolu 23 °, inklużi l-modifiki sussegwenti, (Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 23 °, incluidas las modificaciones posteriores)

(c)

Il-prattiki enoloġiċi u r-restrizzjonijiet addizzjonali aċċettati b’mod konġunt mill-Partijiet skont il-kundizzjonijiet previsti fil-lista li ġejja:

(i)

Il-Liġi Nru. 18.455, id-Digriet Nru. 78 l-Artikolu 22°, u l-modifiki sussegwenti stabbiliti bid-Digriet No9 tal-2019, (Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 22° y las posteriores modificaciones establecidas en el Decreto No9 de 2019):

L-użu tal-ilma biex jinħallu l-addittivi u r-reidratazzjoni tal-ħmejjer tal-fermentazzjoni (Empleo de agua para disolver aditivos y rehidratar levaduras de fermentación). Iż-żieda tal-ilma fil-vinifikazzjoni hija eskluża, għajr meta tkun meħtieġa minħabba neċessità teknika speċifika.

(ii)

Il-Liġi Nru. 18.455, id-Digriet Nru. 78 l-Artikolu 23 °, u l-modifiki sussegwenti stabbiliti bid-Digriet No9 tal-2019, (Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 23 ° y las posteriores modificaciones establecidas en el Decreto No9 de 2019 (4) ):

L-użu tal-ilma biex jinħallu l-addittivi u l-prodotti enoloġiċi (Empleo de agua para disolver aditivos y rehidratar levaduras de fermentación). Iż-żieda tal-ilma fil-vinifikazzjoni hija eskluża, għajr meta tkun meħtieġa minħabba neċessità teknika speċifika.

(iii)

Il-Liġi Nru. 18.455, id-Digriet Nru. 78 l-Artikolu 39° l-ittra d:

Restrizzjoni: L-użu tal-aċidu benżojku fil-forma pura jew l-imluħ tiegħu, l-aċidu saliċiliku waqt il-vinifikazzjoni tal-inbejjed.

(Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 39° letra d:

Restricción: el empleo de ácido benzoico en forma pura o de sus sales, ácido salicílico durante elaboración y vinificación de vinos).

2.

Iċ-Ċilì għandu jawtorizza l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tiegħu għall-konsum mill-bniedem tal-prodotti tal-inbid li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea, li jkun prodotti f’konformità ma’:

(a)

Id-definizzjonijiet tal-prodott awtorizzati fl-Unjoni Ewropea b’liġijiet u regolamenti kif imsemmi fil-lista li ġejja:

(i)

Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), b’mod partikolari r-regoli dwar il-produzzjoni fis-settur tal-inbid, f’konformità mal-Artikoli 75, 81, u 91, tal-Parti IV tal-Anness II u l-Parti II tal-Anness VII ta’ dak ir-Regolament.

(ii)

Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 (6) b’mod partikolari l-Artikoli 47, 52, 53 u 54 u l-Annessi III, V u VI ta’ dak ir-Regolament.

(b)

Il-prattiki enoloġiċi u r-restrizzjonijiet awtorizzati fl-Unjoni Ewropea bil-liġijiet u r-regolamenti kif imsemmi fil-lista li ġejja, sakemm dawn ikunu rakkomandati u ppubblikati mill-OIV:

(i)

Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013, b’mod partikolari r-regoli tal-produzzjoni fis-settur tal-inbid, f’konformità mal-Artikoli 80 u 83 u l-Anness VIII ta’ dak ir-Regolament, inklużi l-modifiki sussegwenti

(ii)

Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/934 (7), inklużi l-modifiki sussegwenti.

(c)

Il-prattiki enoloġiċi u restrizzjonijiet addizzjonali aċċettati b’mod konġunt mill-Partijiet skont il-kundizzjonijiet previsti fil-lista li ġejja:

(i)

Il-most tal-għeneb ikkonċentrat, il-most tal-għeneb ikkonċentrat rettifikat u s-sukrożju jistgħu jintużaw għall-arrikkiment u għat-taħlil skont il-kundizzjonijiet speċifiċi u limitati stabbiliti fil-Parti I tal-Anness VIII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, soġġett għall-esklużjoni tal-użu ta’ dawn il-prodotti f’forma rikostitwita fl-inbejjed koperti b’dan il-Ftehim.

(ii)

Żieda tal-ilma: Iż-żieda tal-ilma fil-vinifikazzjoni hija eskluża, għajr meta tkun meħtieġa minħabba neċessità teknika speċifika;

(iii)

In-naqal frisk jista’ jintuża skont il-kundizzjonijiet speċifiċi u limitati stabbiliti fil-partita 11.2 tat-Tabella 2 tal-Parti A tal-Anness I tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/934.

(d)

Il-Punt VI tal-Appendiċi VIII (Protokoll) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“VI.

Dispożizzjonijiet speċifiċi applikabbli għad-dokumenti li għandhom jintużaw fl-importazzjoni fit-territorji rispettivi tal-Partijiet:

1.

Għall-prodotti tal-inbid importati miċ-Ċilì u mqiegħda fis-suq tal-Unjoni Ewropea, iċ-ċertifikazzjoni li tista’ tkun meħtieġa mill-Unjoni Ewropea għandha tkun limitata għal dik stabbilita fid-dokument VI-1 stipulat fl-Artikolu 20 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/273 (8), inkluża l-eżenzjoni mill-mili f’numru mnaqqas ta’ parametri fir-rapport ta’ analiżi kif imsemmi fl-Artikolu 21, il-punt (b), ta’ dak ir-Regolament, u msemmi fiċ-Ċirkolari Ċilena n 3361/2013 (9). Dawk il-prodotti tal-inbid jistgħu jiġu importati wkoll f'konformità mal-proċedura semplifikata stabbilita fl-Artikolu 26 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/273 dment li l-produtturi tal-inbid jkunu rċevew awtorizzazzjoni individwali mill-korpi kompetenti fil-pajjiż importatur u huma soġġetti għal spezzjoni minn dan tal-aħħar. Biex issir l-implimentazzjoni ta’ dan ta’ hawn fuq, iċ-Ċilì għandu jinnotifika lill-Unjoni Ewropea l-ismijiet, l-indirizzi u n-numri tar-reġistrazzjoni rilevanti kif stabbilit fl-Artikolu 51 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/273.

2.

Għall-prodotti tal-inbid importati mill-Unjoni Ewropea u mqiegħda fis-suq taċ-Ċilì, iċ-ċertifikazzjoni litista’ tkun meħtieġa miċ-Ċilì, f’konformità maċ-Ċirkolari n° 3361/2013, għandha tkun limitata għal dokument kummerċjali li jsemmi n-numru ta’ referenza uniku tad-dokument ta' akkumpanjament maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-Unjoni Ewropea tad-dispaċċ tal-prodotti kif imsemmi fl-Artikolu 10(1), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)(i) jew (ii), tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/273.

3.

Kull Parti tista’ timmodifika l-formola tagħha, imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, f’konformità mal-proċeduri interni, u f’dak il-każ il-Parti kkonċernata għandha tagħti notifika xierqa lill-Parti l-oħra. Skont il-bżonn, il-Partijiet għandhom jemendaw dan l-Appendiċi f’konformità mal-Artikoli 29 u 30 tal-Ftehim dwar Kummerċ fl-Inbid u jagħmlu l-formoli applikabbli disponibbli għall-pubbliku b’mod xieraq.”;

(2)

L-Anness VI (Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat) huwa emendat kif ġej (10):

(…)


(1)  Fuq it-tikketta, l-Indikazzjoni Ġeografika ‘DUNA’ għandu jkollha indikazzjoni, assoċjata direttament mal-isem ‘DUNA’, li tistipula li dan huwa nbid mir-reġjun tal-vitikultura magħruf bħala ‘DUNA’ fl-Ungerija sabiex tiġi evitata kwalunkwe konfużjoni possibbli mat-trade mark ‘DUNA’ rreġistrata preċedentement fiċ-Ċilì.

(2)  Il-liġi Nru. 18.455 tal-1985, li ‘Tistabbilixxi regoli dwar il-produzzjoni, l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ alkoħol etiliku, xorb alkoħoliku u ħall, u tħassar il-Ktieb I tal-Liġi Nru. 17.105’ (Ley N° 18.455 de 1985, que ‘Fija normas sobre producción, elaboración y comercialización de alcoholes etílicos, bebidas alcohólicas y vinagres, y deroga libro I de la Ley N° 17.105’).

(3)  Id-Digriet Nru. 78 tal-1986, li ‘Jirregola l-Liġi Nru. 18.455, li tistabbilixxi regoli dwar il-produzzjoni, l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ alkoħol etiliku, xorb alkoħoliku u ħall’ (Decreto N° 78 de 1986, que ‘Reglamenta Ley N° 18.455 que fija normas sobre producción, elaboración y comercialización de alcoholes etílicos, bebidas alcohólicas y vinagres.’).

(4)  Id-Digriet Nru. 9 tal-2019, li jemenda d-Digriet Nru. 78 tal-1986, tal-Ministeru għall-Agrikoltura, li jirregola l-Liġi Nru. 18.455, li "Tistabbilixxi regoli dwar il-produzzjoni, l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ alkoħol etiliku, xorb alkoħoliku u ħall. (Decreto No9 de 2019, que modifica el Decreto No78, de 1986, del Ministerio de Agricultura, que reglamenta la Ley No18.455, que ‘Fija normas sobre producción, elaboración y comercialización de alcoholes etílicos, bebidas alcohólicas y vinagres’).

(5)  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347 20.12.2013, p. 671)

(6)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 tas-17 ta’ Ottubru 2018 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-applikazzjonijiet għall-protezzjoni ta' denominazzjonijiet ta' oriġini, indikazzjonijiet ġeografiċi u termini tradizzjonali fis-settur tal-inbid, il-proċedura ta' oġġezzjoni, ir-restrizzjonijiet tal-użu, l-emendi għall-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott, it-tħassir tal-protezzjoni, u t-tikkettar u l-preżentazzjoni (ĠU L 9, 11.1.2019, p. 2)

(7)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/934 tat-12 ta’ Marzu 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li jirrigwarda ż-żoni ta' vitikultura li fihom tista' tiżdied il-qawwa alkoħolika, il-prattiki enoloġiċi awtorizzati u r-restrizzjonijiet applikabbli għall-produzzjoni u l-konservazzjoni tal-prodotti tad-dielja, il-persentaġġ minimu tal-alkoħol għall-prodotti sekondarji u r-rimi tagħhom, u l-pubblikazzjoni tal-fajls tal-OIV ĠU L 149, 7.6.2019, p. 1).

(8)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/273 tal-11 ta' Diċembru 2017 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fejn jidħlu l-iskema tal-awtorizzazzjonijiet għat-taħwil tad-dwieli, ir-reġistru tal-vinji, id-dokumenti ta' akkumpanjament u ċ-ċertifikazzjoni, ir-reġistru tad-dħul u l-ħruġ, id-dikjarazzjonijiet obbligatorji, in-notifiki u l-pubblikazzjoni tal-informazzjoni notifikata, u li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kontrolli u penali rilevanti, li jemenda r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008, (KE) Nru 606/2009 u (KE) Nru 607/2009 u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 kif ukoll ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/560 (ĠU L 058 28.2.2018, p. 1)

(9)  Il-Gazzetta Uffiċjali taċ-Ċilì N° 40413 tad-19 ta’ Novembru 2012, p. 6.

(10)  Il-Parti (2) tal-Anness ta’ dan l-Iskambju ta’ Ittri hija mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2022) 4877 ta’ 26 ta' Lulju 2022 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi fl-Appendiċi I tal-Ftehim dwar Kummerċ f’Xorb Spirituż u Xorb Aromatizzat(l-Anness VI), anness mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra (ĠU C 287, 28.7.2022, p. 4).


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

28.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 287/81


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.10813 – BLACKSTONE / CPP INVESTMENTS / ADVARRA)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2022/C 287/06)

1.   

Fl-20 ta’ Lulju 2022, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Blackstone, Inc. (“Blackstone”, l-Istati Uniti tal-Amerka),

Canada Pension Plan Investment Board (“CPP Investments”, il-Kanada),

Advarra Holdings, Inc. (“Advarra”, l-Istati Uniti tal-Amerka).

Blackstone u CPP Investments jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ Advarra.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Blackstone: ġestjoni tal-assi alternattiva madwar id-dinja,

CPP Investments: organizzazzjoni ta’ ġestjoni tal-investimenti li tinvesti l-fondi ttrasferiti lilha permezz Canada Pension Plan. CPP Investments tinvesti prinċipalment f’ekwitajiet pubbliċi, ekwitajiet privati, propjetà immobbli, infrastruttura u investimenti b'introjtu fiss;

Advarra: fornitur ta’ servizzi ta’ rieżami etiku u soluzzjonijiet teknoloġiċi għal kumpaniji tal-biopharma, organizzazzjonijiet ta’ riċerka b’kuntratt, u siti tal-provi kliniċi.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ tkun koperta mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tkun speċifikata:

M.10813 – BLACKSTONE / CPP INVESTMENTS / ADVARRA

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


28.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 287/83


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.10836 – EQUINOR / SSE / TRITON POWER)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2022/C 287/07)

1.   

Fid-19 ta’ Lulju 2022, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

SSE Thermal Generation Holdings Limited (“SSE Thermal”) (ir-Renju Unit),

Equinor New Energy Limited (“Equinor”) (ir-Renju Unit), sussidjarja ta’ Equinor ASA (in-Norveġja),

Triton Power Holdings Limited (“Triton Power”) (Jersey), li finalment hija kkontrollata minn Energy Capital Partners (l-Istati Uniti tal-Amerka).

SSE Thermanl u Equinor jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ Triton Power.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma dan li ġejjin:

SSE Thermal hija s-sid u tħaddem impjanti konvenzjonali ta’ ġenerazzjoni termali fir-Renju Unit u fl-Irlanda. SSE Thermal hija parti mill-Grupp SSE, li jiżviluppa, jibni, iħaddem u jinvesti f’infrastruttura tal-elettriċità b’livell baxx ta’ karbonju. SSE Group għandu fokus strateġiku fuq l-enerġija rinnovabbli u n-networks tal-elettriċità regolati fis-segmenti tan-negozju ewlenin tiegħu: Enerġija Rinnovabbli, Distribuzzjoni u Trażmissjoni,

Equinor hija sussidjarja u proprjetà kollha kemm hi ta’ Equinor ASA. Equinor ASA hija kumpanija internazzjonali tal-enerġija li għandha l-kwartieri ġenerali tagħha fi Stavanger, in-Norveġja, li l-attivitajiet kummerċjali tagħha jikkonsistu prinċipalment fl-esplorazzjoni, il-produzzjoni, it-trasport, ir-raffinar u l-kummerċjalizzazzjoni dinjija ta’ żejt mhux raffinat u prodotti derivati miż-żejt, gass u forom oħra ta’ enerġija, inkluża l-enerġija rinnovabbli,

Triton Power hija kumpanija privata indipendenti li tiġġenera l-enerġija elettrika. Hija tħaddem tliet faċilitajiet fir-Renju Unit li jipprovdu taħlita ta’ servizzi ta’ network ta’ grilja nazzjonali, enerġija elettrika u provvista ta’ koġenerazzjoni lill-klijenti industrijali.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ tkun koperta mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tkun speċifikata:

M.10836 – EQUINOR / SSE / TRITON POWER

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

28.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 287/85


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ isem fis-settur tal-inbid kif imsemmi fl-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

(2022/C 287/08)

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) fi żmien xahrejn mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni.

APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA GĦALL-ISPEĊIFIKAZZJONI TAL-PRODOTT

Saumur

PDO-FR-A0260-AM01

Data tal-applikazzjoni: 22.9.2016

1.   Regoli applikabbli għall-emenda

L-Artikolu 105 tar-Regolament Nru 1308/2013 - Emenda mhux minuri

2.   Deskrizzjoni u raġunijiet għall-emenda

2.1.   Żona ġeografika

Iż-żona ġeografika ġiet emendata fil-punt 1 tat-taqsima IV tal-Ispeċifikazzjonijiet tal-Prodott. Id-demarkazzjoni taż-żona ġeografika ma nbidlitx, iżda l-lista ta’ entitajiet amministrattivi li jiddefinixxuha ġiet emendata minħabba emendi amministrattivi riċenti:

Il-ħolqien tal-muniċipalità l-ġdida ta’ Brissac Loire Aubance (49) minflok il-muniċipalitajiet ta’ Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy -la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien, li saru delegati;

Il-ħolqien tal-muniċipalità l-ġdida ta’ Doué-en-Anjou (49) minflok il-muniċipalitajiet ta’ Brigné, Concourson-sur-Layon, Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné, Montfort, Saint-Georges-sur-Layon u Verchers-sur-Layon, li saru delegati;

Il-ħolqien tal-muniċipalità l-ġdida ta’ Gennes-Val-de-Loire (49) minflok il-muniċipalitajiet ta’ Chênehutte-Trèves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies, Rosiers-sur -Loire, Saint-Martin -de-la-Place u Le Thoureil, li saru delegati;

Il-ħolqien tal-muniċipalità l-ġdida ta’ Lys-Haut-Layon (49) minflok il-muniċipalitajiet ta’ Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont u Vihiers, li saru delegati;

Il-ħolqien tal-muniċipalità l-ġdida ta’ Terranjou (49) minflok il-muniċipalitajiet ta’ Chavagnes, Martigné-Briand u Notre-Dame-d’Allençon, li saru delegati.

Il-ħolqien tal-muniċipalità l-ġdida ta’ Tuffalun (49) minflok il-muniċipalitajiet ta’ Ambillou-Château, Louerre u Noyant-la-Plaine, li saru delegati;

Il-ħolqien tal-muniċipalità l-ġdida ta’ Val en Vignes (79) minflok il-muniċipalitajiet ta’ Bouillé-Saint-Paul, Cersay u Massais.

Bidla editorjali: il-lista l-ġdida ta’ entitajiet amministrattivi tqis fużjonijiet jew bidliet oħra fiż-żona amministrattiva li seħħew minn meta ġiet approvata l-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott. Għal aktar ċertezza legali, din ġiet elenkata skont il-verżjoni fis-seħħ tal-kodiċi ġeografiku uffiċjali, ippubblikat kull sena mill-INSEE. Il-perimetru taż-żona ġeografika baqa’ strettament l-istess.

Fl-aħħar nett, issir referenza għad-dispożizzjoni, fuq is-sit web tal-INAO, ta’ mapep li jirrappreżentaw iż-żona ġeografika biex ikun hemm informazzjoni aħjar għall-pubbliku.

Il-punt 6 tad-Dokument Uniku dwar iż-żona ġeografika ġie emendat kif xieraq.

2.2.   Iż-żona tal-irqajja’ tar-raba’ demarkata

Fil-punt IV(2)(a) tal-Kapitolu 1 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, wara l-kliem “il-5 ta’ Settembru 2007”, jiżdied il-kliem “u d-19 ta’ Jannar 2017”.

Din l-emenda għandha l-għan li żżid id-data ta’ approvazzjoni mill-awtorità nazzjonali kompetenti ta’ emenda tar-roqgħa tar-raba’ demarkata fiż-żona ġeografika tal-produzzjoni. Id-demarkazzjoni tal-irqajja’ tar-raba’ tikkonsisti fl-identifikazzjoni ta’ dawk l-irqajja’ tar-raba’ fi ħdan iż-żona ġeografika tal-produzzjoni li huma tajbin għall-produzzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta kkonċernata.

Id-Dokument Uniku ma huwiex affettwat minn din l-emenda.

2.3.   Żona fil-viċinanza immedjata

Fil-punt IV(3) tal-Kapitolu 1, il-lista tal-muniċipalitajiet hija sostitwita b’dan li ġej:

AOC Saumur (inbejjed bla gass bojod u rożè)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars, Val en Vignes (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouillé-Saint-Paul u Cersay)

Id-département ta’ Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Id-département tal-Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Anetz), Vallet

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon u Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ de Blaison-Gohier u Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien), Cernusson, Chalonnes-sur-Loire, Chemillé-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chanzeaux, La Jumellière u Valanjou), Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Cléré-sur-Layon, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Brigné, Concourson-sur-Layon, Montfort u Saint-Georges-sur-Layon), Les Garennes-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Juigné-sur-Loire u Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies u Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Ingrandes), Jarzé Villages (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont u Vihiers), Mauges-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine u Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Fontaine-Milon), Montilliers, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels, La Varenne), Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chavagnes, Martigné-Briand u Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Ambillou-Château, Louerre u Noyant-la-Plaine,), Val-du-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Saint-Aubin-de-Luigné u Saint-Lambert-du-Lattay),Varennes-sur-Loire, Verrie, Verrières-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Pellouailles-les-Vignes u Saint-Sylvain-d’Anjou), Villevêque

AOC Saumur (inbejjed bla gass ħomor)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars, Val en Vignes (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouillé-Saint-Paul u Cersay)

Id-département ta’ Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Id-département tal-Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Anetz), Vallet

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon u Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ de Blaison-Gohier u Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien), Cernusson, Chacé, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chanzeaux, La Jumellière u Valanjou), Cléré-sur-Layon, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Brigné, Concourson-sur-Layon, Montfort u Saint-Georges-sur-Layon), Les Garennes-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Juigné-sur-Loire u Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies u Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Ingrandes), Jarzé Villages (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont u Vihiers), Mauges-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine u Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Fontaine-Milon), Montilliers, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels u La Varenne), Parnay, Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chavagnes, Martigné-Briand u Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Ambillou-Château, Louerre u Noyant-la-Plaine), Turquant, Val-du-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Saint-Aubin-de-Luigné u Saint-Lambert-du-Lattay),Varennes-sur-Loire, Varrains, Verrie, Verrières-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Pellouailles-les-Vignes u Saint-Sylvain-d’Anjou), Villevêque

Id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars, Tourtenay, Val en Vignes (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouillé-Saint-Paul u Cersay)

Id-département ta’ Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Id-département tal-Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Anetz), Vallet

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon u Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Blaison-Gohier u Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien), Cernusson, Chacé, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chanzeaux, La Jumellière u Valanjou), Cléré-sur-Layon, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Brigné, Concourson-sur-Layon, Forges, Montfort u Saint-Georges-sur-Layon), Fontevraud-l’Abbaye, Les Garennes-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Juigné-sur-Loire u Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies u Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le-Fresne sur Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Ingrandes), Jarzé Villages (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont u Vihiers), Mauges-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine u Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Fontaine-Milon), Montilliers, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels u La Varenne), Parnay, Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chavagnes, Martigné-Briand u Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Ambillou-Château, Louerre u Noyant-la-Plaine), Turquant, Val-du-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Saint-Aubin-de-Luigné u Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Varrains, Verrie, Verrières-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Pellouailles-les-Vignes u Saint-Sylvain-d’Anjou), Villevêque

Id-département tal-Vienne: Curçay-sur-Dive, Glénouze, Ranton, Ternay

AOC Saumur (inbejjed frizzanti ta’ kwalità bojod u rożè)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Louzy, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Thouars

Id-département ta’ Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Id-département tal-Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Anetz), Vallet

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon u Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Blaison-Gohier u Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien), Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chemillé-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chanzeaux, La Jumellière u Valanjou), Chaudefonds-sur-Layon, Denée, Les Garennes-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Juigné-sur-Loire u Saint-Jean-des-Mauvrets), Huillé, Ingrandes-Le-Fresne sur Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Ingrandes), Jarzé Villages (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Mauges-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine u Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Fontaine-Milon), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels u La Varenne), La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chavagnes u Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Louerre u Noyant-la-Plaine), Val-du-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Saint-Aubin-de-Luigné u Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Verrières-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Pellouailles-les-Vignes u Saint-Sylvain-d’Anjou), Villevêque

Dan jippermetti li jitqiesu l-fużjonijiet differenti tal-muniċipalitajiet li saru mill-aħħar verżjoni tal-ispeċifikazzjonijiet. Il-perimetru taż-żona immedjata jibqa’ strettament identiku.

Il-punt 9 tad-Dokument Uniku dwar il-kundizzjonijiet addizzjonali ġie emendat kif xieraq.

2.4.   Dispożizzjoni agroambjentali

Fil-punt VI(2)(a) tal-Kapitolu 1, jiżdied il-kliem: “Hija obbligatorja kopertura ta’ ħaxix ikkontrollat, spontanju jew miżrugħ, bejn ir-ringieli; fl-assenza ta’ din il-kopertura ta’ ħaxix, l-operatur għandu jaħrat il-ħamrija bil-għan li jiżgura li jkollu kopertura ta’ ħaxix spontanju taħt kontroll jew jiġġustifika l-użu ta’ prodotti bijoloġiċi ta’ kontroll approvati mill-awtoritajiet pubbliċi tal-vitikultura. F’każ li jintużaw l-erbiċidi bijoloġiċi ta’ kontroll fuq roqgħa art, l-użu ta’ erbiċidi oħra għandu jiġi pprojbit.”

Din l-emenda takkumpanja l-iżvilupp attwali tal-prattiki tal-operaturi favur l-agroekoloġija fil-vinja ta’ Anjou. Din tirrifletti l-kunsiderazzjoni dejjem tikber tat-tħassib ambjentali fl-itinerarji tekniċi. Peress li tippromwovi l-preżenza ta’ kopertura ta’ ħaxix jew l-użu ta’ tnaqqija mekkanika jew l-użu ta’ prodotti bijoloġiċi ta’ kontroll, din twassal għal tnaqqis fl-użu ta’ erbiċidi kimiċi. Dan it-tnaqqis fl-erbiċidi għandu jsaħħaħ il-protezzjoni tal-ħamrija għall-produzzjoni tal-inbid u l-preservazzjoni tal-karatteristiċi naturali tagħha (il-fertilità, il-bijodiversità, il-bijotrattament), li jikkontribwixxi għall-kwalità u għall-awtentiċità tal-inbejjed u li jsaħħaħ il-kunċett ta’ żona lokali.

Id-Dokument Uniku ma huwiex affettwat minn din l-emenda.

2.5.   Tħabbir tal-ħsad

Fil-punt VII(1) tal-Kapitolu I, titħassar is-sentenza “Id-data tal-bidu tal-ħsad tiġi stabbilita skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu D. 645-6 tal-Kodiċi Rurali u tas-Sajd Marittimu.”.

L-istabbiliment ta’ data tal-bidu tal-ħsad illum il-ġurnata ma għadux meħtieġ, peress li l-operaturi issa għandhom firxa wiesgħa ta’ għodod li jippermettulhom jivvalutaw il-maturità tal-għeneb bl-aktar mod preċiż possibbli. Kull operatur għandu għadd ta’ apparat u tagħmir, kemm personali kif ukoll komuni, li jagħmluha possibbli li tiġi ddeterminata b’mod preċiż l-aħjar data għall-bidu tal-ħsad ta’ kull roqgħa art, skont l-għanijiet tal-produzzjoni.

Id-Dokument Uniku ma huwiex affettwat minn din l-emenda.

2.6.   Biċċiet tal-injam

Fil-punt IX(1)(d) tal-Kapitolu I tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, il-kliem “l-użu ta’ biċċiet tal-injam huwa awtorizzat waqt il-vinifikazzjoni” huwa sostitwit bil-kliem “l-użu ta’ biċċiet tal-injam huwa pprojbit ħlief waqt il-vinifikazzjoni”.

Din l-emenda għandha l-għan li tispeċifika li l-projbizzjoni fuq l-inkorporazzjoni ta’ biċċiet tal-injam tal-ballut għadha fis-seħħ, ħlief waqt il-vinifikazzjoni tal-inbejjed ħomor tad-denominazzjoni. Użati waqt il-vinifikazzjoni, it-tannini fl-injam jippermettu espressjoni aħjar tat-togħma tal-frott u jiżviluppaw l-istruttura tal-inbejjed billi jagħmluhom ibbilanċjati u jagħtuhom togħma li ddum tintiegħem, filwaqt li jiżguraw l-istabbiltà tal-kulur jekk ikun hemm tqaddim. F’dan ir-rigward, il-produtturi jridu jsaħħu t-tipiċità tal-inbejjed tad-denominazzjoni bħala prodotti tal-frott u delikati, tajbin biex jinxtorbu anke qabel it-tqaddim.

Il-punt 5 tad-Dokument Uniku dwar il-prattiki enoloġiċi speċifiċi ġie emendat kif xieraq

2.7.   Kapaċità tal-kmamar tal-fermentazzjoni

Fil-punt IX(1)(e) tal-Kapitolu 1, is-sentenza: “Kull operatur għandu jkollu kapaċità tal-kmamar tal-fermentazzjoni għall-vinifikazzjoni ta’ mill-inqas 1,4 darbiet daqs ir-rendiment medju tal-azjenda matul l-aħħar ħames snin.” ġiet issostitwita bis-sentenza: “Kull operatur għandu jkollu kapaċità tal-kmamar tal-fermentazzjoni għall-vinifikazzjoni ta’ mill-inqas 1,4 darbiet il-volum medju ta’ nbid matul dawn l-aħħar ħames snin.”

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, ma kienx hemm referenza għall-kapaċità tal-volum (espressa f’hl jew f’m3) iżda għar-rendiment, jiġifieri volum tal-ħsad diviż bl-erja ta’ produzzjoni (espress pereżempju f’hl/ha). L-emenda proposta tagħmilha possibbli li tiġi rrimedjata din l-inkonsistenza f’termini ta’ kwantitajiet, mingħajr ebda bidla fis-sustanza (b’minimu dejjem stabbilit għal 1,4 darbiet il-volum medju tal-inbid prodott mill-azjenda fis-snin ta’ kummerċjalizzazzjoni preċedenti).

Id-Dokument Uniku ma huwiex affettwat minn din l-emenda.

2.8.   Ċirkolazzjoni tal-inbejjed

Il-punt IX(5)(b) tal-Kapitolu 1 dwar id-data taċ-ċirkolazzjoni tal-inbejjed bejn id-depożitanti awtorizzati jitħassar.

Id-Dokument Uniku ma huwiex affettwat minn din l-emenda.

2.9.   Miżura tranżizzjonali

Tneħħew miżuri tranżizzjonali li waslu biex jiskadu.

Fil-punt XI tal-Kapitolu 1, ġie miżjud li “Id-dispożizzjonijiet relatati mal-obbligu ta’ kopertura ta’ ħaxix ikkontrollat, spontanju jew miżrugħ bejn ir-ringieli jew, fl-assenza ta’ dik il-kopertura ta’ ħaxix, l-obbligu li l-operatur jaħrat il-ħamrija jew li juża prodotti bijoloġiċi ta’ kontroll sabiex jiżgura l-kontroll tal-veġetazzjoni spontanja, ma għandhomx japplikaw għall-irqajja’ ta’ art ta’ vinji stabbiliti fid-data tal-approvazzjoni ta’ din l-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u li d-distanza tagħhom bejn ir-ringieli tad-dwieli tkun ta’ 1,70 metru jew inqas.”

Il-miżura tranżizzjonali tagħmilha possibbli li ma jiġux penalizzati l-vinji stabbiliti li l-metodu ta’ taħriġ attwali tagħhom ma huwiex adattat għad-dispożizzjonijiet agroambjentali. Fil-vinji b’densità għolja, ikkaratterizzati minn distanza bejn ir-ringieli ta’ 1,70 metru jew inqas, il-manutenzjoni tal-ħaxix permanenti jew il-ħrit tal-ħamrija jistgħu tabilħaqq jikkawżaw problemi tekniċi (il-mekkanizzazzjoni, it-tagħmir, l-għodod). Fil-vinji baxxi, il-ħaxix iżid ukoll ir-riskju tal-ġlata tar-rebbiegħa. Barra minn hekk, il-preżenza ta’ kopertura ta’ ħaxix tkun teħtieġ saħansitra provvista tal-ilma akbar għad-dwieli aktar ma d-densità tat-tħawwil tkun għolja. B’kuntrast ma’ dan, il-vinji li se jitħawlu wara l-approvazzjoni mis-CDC se jkollhom jikkonformaw, b’għarfien sħiħ tal-fatti, mad-dispożizzjonijiet agroambjentali introdotti, irrispettivament mid-densità tagħhom u d-distanza bejn ir-ringieli.

Id-Dokument Uniku ma huwiex affettwat minn din l-emenda.

2.10.   Qawwa alkolika

Fil-punt II(3) tal-Kapitolu 2, il-kliem “f’qawwa” ġew issostitwiti b’“naturali”.

B’konsistenza mal-metodu ta’ formulazzjoni użat fl-Ispeċifikazzjonijiet kollha taż-żona ta’ Anjou Saumur, il-kliem “qawwa alkoħolika naturali skont il-volum” jissostitwixxu t-termini “qawwa potenzjali” jew “grad”. Dawn l-emendi jtejbu l-leġġibbiltà ta’ dawn l-Ispeċifikazzjonijiet. L-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet relattivi dwar iż-żamma ta’ reġistri hija maħsuba biex tiffaċilita t-tfassil tal-pjan ta’ spezzjoni u l-monitoraġġ ta’ dawn ir-reġistri.

Id-Dokument Uniku ma huwiex affettwat minn din l-emenda.

2.11.   Punti ewlenin li jridu jiġu kkontrollati

Il-Kapitolu 3 ġie rivedut għall-konsistenza fil-kliem tal-punti ewlenin li jridu jiġu kkontrollati fl-Ispeċifikazzjonijiet tal-Prodott taż-żona ta’ Anjou Saumur.

Id-Dokument Uniku ma huwiex affettwat minn din l-emenda.

2.12.   Estensjoni tad-DOP Saumur għal inbejjed rożè bla gass

Fil-livell nazzjonali, id-DOP attwali Saumur u Cabernet de Saumur għandhom Speċifikazzjonijiet tal-Prodotti komuni. Id-DOP Cabernet de Saumur tiġi prodotta fl-istess terroirs bħad-DOP Saumur (għall-inbejjed bojod bla gass) u tkopri biss l-inbejjed rożè bla gass minn din iż-żona. Fl-interess taċ-ċarezza u biex jiġu identifikati aħjar il-prodotti fi ħdan it-terroir tiegħu, il-grupp applikant jixtieq jintegra l-inbejjed rożè bla gass fl-istess DOP Saumur, u fl-istess ħin jitlob il-kanċellazzjoni tad-DOP Cabernet de Saumur. Din it-talba hija mmotivata wkoll mix-xewqa li tissaħħaħ il-protezzjoni kumplessiva tal-inbejjed taħt isem ġeografiku wieħed uniku, dak ta’ Saumur. Barra minn hekk, ir-rabta kawżali fil-kontenut ma hijiex mibdula minn din l-emenda. Il-paragrafi tal-Kapitolu X tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott li dehru taħt l-isem Cabernet de Saumur huma sempliċiment ripetuti fil-paragrafu diġà eżistenti dwar l-AOC Saumur. Barra minn hekk, ir-referenza fl-isem tad-denominazzjoni attwali Cabernet de Saumur għall-varjetà tal-għeneb Cabernet twassal għal konfużjoni mal-inbejjed magħmulin minn din il-varjetà ta’ għeneb, bi jew mingħajr indikazzjoni ġeografika, iżda wkoll mad-DOP Cabernet d’Anjou, li wkoll tipproduċi nbejjed rożè, iżda li tinsab f’żona ġeografika differenti u għandha karatteristiċi analitiċi u organolettiċi differenti.

2.13.   Tneħħija tar-referenzi għad-DOP Cabernet de Saumur

Minħabba l-estensjoni tad-DOP Saumur għall-inbejjed rożè, l-isem Cabernet de Saumur u kull referenza għalih għaldaqstant jitħassru f’kull okkorrenza fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

Għaldaqstant id-Dokument Uniku ġie emendat.

2.14.   Id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame

Fir-raba’ linja tat-tieni kolonna tat-tabella fil-punt IV(1)(a) tal-Kapitolu I tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, l-ismijiet tal-muniċipalitajiet li ġejjin tħassru: Brézé, Cizay-la-Madeleine, Distré, Doué-la-Fontaine (li saret muniċipalità delegata tal-muniċipalità l-ġdida Doué-en-Anjou), Montreuil-Bellay u Les-trois-Moutiers. L-għan ta’ din l-emenda huwa li jitneħħew l-imsemmija muniċipalitajiet miż-żona ġeografika tad-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame tad-DOP Saumur. Dan minħabba l-għajbien tal-metodi tal-produzzjoni tad-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame f’dawn is-seba’ muniċipalitajiet. Iż-żona ġeografika ta’ din id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali ġiet demarkata fl-2008. Minn dik id-data ’l hawn, il-metodu tal-produzzjoni tad-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame f’dawn is-seba’ muniċipalitajiet spiċċa kompletament u ma għadux ippruvat. B’konsegwenza ta’ dan, dawn is-seba’ muniċipalitajiet qed jitneħħew miż-żona ġeografika ta’ din id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali tad-DOP Saumur.

Il-punt 6 tad-Dokument Uniku ġie emendat.

DOKUMENT UNIKU

1.   Dénomination(s)

Saumur

2.   Tip ta’ indikazzjoni ġeografika

DOP - Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

3.   Kategoriji tal-prodotti tad-dwieli

1.

Inbid

5.

Inbid frizzanti ta’ kwalità

4.   Deskrizzjoni tal-inbid/inbejjed

1.   Inbejjed bojod bla gass

L-inbejjed bojod bla gass huma xotti, spiss ta’ kulur isfar ċar bi sfumaturi ħadranin. Jevokaw togħma delikata. Fwieħet l-inbejjed ta’ frott u fjuri bojod spiss tispikka. It-togħma tagħhom toffri sensazzjoni ta’ freskezza pjaċevoli. Din il-freskezza ġejja minn ċerta aċidità li tikxef vivaċità li tagħti volum lit-togħma. L-inbejjed bojod għandhom aromi tal-frott varjati fil-palat.

L-inbejjed għandhom qawwa alkoħolika minima naturali skont il-volum ta’ 10,5 %.

Wara l-fermentazzjoni, il-kontenut ta’ zokkor fermentabbli (glukożju + fruttożju) tal-inbejjed huwa stabbilit għal

3 grammi jew inqas għal kull litru

6 g/L jew inqas jekk il-kontenut totali ta’ aċidità espress fi grammi ta’ aċidu tartariku għal kull litru ma jkunx aktar minn 2 grammi inqas għal kull litru mill-kontenut ta’ zokkor fermentabbli.

L-inbejjed ma jaqbżux il-qawwa alkoħolika totali skont il-volum ta’ 12,5 % wara l-arrikkiment.

Il-kontenut ta’ aċidità volatili, aċidità totali u diossidu tal-kubrit totali huwa dak stabbilit fil-leġiżlazzjoni Komunitarja.

L-inbejjed bojod għandhom jitqaddmu mill-inqas sal-15 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara dik tal-ħsad.

Il-kriterji analitiċi l-oħra jsegwu r-regolament fis-seħħ.

Karatteristiċi analitiċi

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

12,5

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

 

Aċidità totali minima

 

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

 

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru):

 

2.   Inbejjed rożè bla gass

L-inbejjed rożè bla gass għandhom kulur roża ċar. L-aromi tagħhom huma sottili u spiss jevokaw il-frott aħmar. It-togħma hija friska, ta’ frott u ddum fil-ħalq. Dawn huma nbejjed ħfief u armonjużi.

L-inbejjed għandhom qawwa alkoħolika minima naturali skont il-volum ta’ 10 %.

Wara l-fermentazzjoni, il-kontenut ta’ zokkor fermentabbli (glukożju + fruttożju) tal-inbejjed huwa stabbilit għal:

3 grammi jew inqas għal kull litru,

6 g/L jew inqas jekk il-kontenut totali ta’ aċidità espress fi grammi ta’ aċidu tartariku għal kull litru ma jkunx aktar minn 2 grammi inqas għal kull litru mill-kontenut ta’ zokkor fermentabbli.

L-inbejjed ma jaqbżux il-qawwa alkoħolika totali skont il-volum ta’ 12,5 % wara l-arrikkiment.

Il-kontenut ta’ aċidità volatili, aċidità totali u diossidu tal-kubrit totali huwa dak stabbilit fil-leġiżlazzjoni Komunitarja, iżda kwalunkwe lott ta’ nbid mhux ippakkjat li jista’ jkollu d-denominazzjoni “primeur” jew “nouveau” għandu jkollu aċidità volatili ta’ 10,2 milliekwivalenti għal kull litru jew inqas.

Il-kriterji l-oħra jsegwu r-regolament fis-seħħ.

Karatteristiċi analitiċi

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

12,5

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

10

Aċidità totali minima

 

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

 

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru):

 

3.   Inbejjed ħomor bla gass

L-inbejjed ħomor spiss ikunu lewn ir-rubin, kultant bi sfumaturi lewn il-granata. Ir-riħa tagħhom, friska u qawwija, tista’ tevoka aromi ta’ frott (frawli, lampun, ċirasa, eċċ.) b’noti ta’ ħwawar, ta’ annimali jew ftit affumikati. It-togħma tal-inbejjed spiss tevoka noti qawwija ta’ frott u t-tannini ġeneralment ikunu bellusin u flessibbli. Pjaċevoli anke qabel jitqaddmu, jistgħu jitqaddmu għal xi snin biex iżidu l-kumplessità.

L-inbejjed għandhom qawwa alkoħolika minima naturali skont il-volum ta’ 10,5 %.

Issir fermentazzjoni malolattika għall-inbejjed ħomor. L-inbejjed lesti biex jitqiegħdu fis-suq bl-ingrossa jew fl-istadju tal-ippakkjar ikollhom kontenut ta’ aċidu maliku ta’ 0,4 grammi għal kull litru jew inqas.

Wara l-fermentazzjoni, il-kontenut ta’ zokkor fermentabbli (glukożju + fruttożju) tal-inbejjed huwa stabbilit għal 3 grammi għal kull litru jew inqas.

L-inbejjed ma jaqbżux il-qawwa alkoħolika totali skont il-volum ta’ 12,5 % wara l-arrikkiment.

Il-kontenut ta’ aċidità volatili, aċidità totali u diossidu tal-kubrit totali huwa dak stabbilit fil-leġiżlazzjoni Komunitarja.

L-inbejjed ħomor għandhom jitqaddmu mill-inqas sal-15 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara dik tal-ħsad.

Il-kriterji l-oħra jsegwu r-regolament fis-seħħ.

Karatteristiċi analitiċi

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

12,5

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

 

Aċidità totali minima

 

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

 

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru):

 

4.   Id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame

L-inbejjed bid-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame huma nbejjed ħomor, prodotti prinċipalment mill-varjetà tal-għeneb Cabernet Franc N, li ġeneralment ikollhom kulur qawwi u joffru kumplessità aromatika akbar. In-noti tal-frott jevokaw frott aħmar misjur ħafna, u anke frott iswed. It-togħma ta’ dawn l-inbejjed li jitjiebu maż-żmien hija strutturata ħafna.

L-inbejjed għandhom qawwa alkoħolika minima naturali skont il-volum ta’ 12 %.

Issir fermentazzjoni malolattika għall-inbejjed ħomor. L-inbejjed lesti biex jitqiegħdu fis-suq bl-ingrossa jew fl-istadju tal-ippakkjar ikollhom kontenut ta’ aċidu maliku ta’ 0,4 grammi għal kull litru jew inqas.

Wara l-fermentazzjoni, il-kontenut ta’ zokkor fermentabbli (glukożju + fruttożju) tal-inbejjed huwa stabbilit għal 3 grammi għal kull litru jew inqas.

Il-kontenut ta’ aċidità volatili, aċidità totali u diossidu tal-kubrit totali huwa dak stabbilit fil-leġiżlazzjoni Komunitarja.

L-inbejjed li jistgħu jkollhom id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali “Puy-Notre-Dame” għandhom jitqaddmu mill-inqas sal-1 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara dik tal-ħsad.

Il-kriterji l-oħra jsegwu r-regolament fis-seħħ.

Karatteristiċi analitiċi

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

 

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

 

Aċidità totali minima

 

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

 

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru):

 

5.   Inbid frizzanti ta’ kwalità

L-inbejjed frizzanti ta’ kwalità huma bojod jew rożè. Il-bżieżaq fini u abbundanti tagħhom jiffurmaw ktajjen twal. L-aromi tagħhom spiss u b’mod sottili jevokaw il-frott, il-fjuri bojod u l-għaġina. L-istess eleganti tiddomina fil-palat, fejn hemm sensazzjoni pjaċevoli ħafna ta’ freskezza. Il-karatterizzazzjoni tal-kulur għall-inbejjed frizzanti ta’ kwalità ma hijiex rilevanti għal din id-denominazzjoni. Ir-regoli tal-produzzjoni għall-inbejjed frizzanti ta’ kwalità bojod jew rożè huma identiċi u jagħtu espressjonijiet simili ħafna. L-inbejjed bażi maħsuba għall-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità għandhom qawwa alkoħolika naturali minima skont il-volum ta’ 9,5 %. L-inbejjed bażi maħsuba għall-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità li ma kellhom l-ebda arrikkiment għandhom qawwa alkoħolika massima skont il-volum ta’ 12 % u l-kontenut ta’ zokkor fermentabbli wara l-fermentazzjoni huwa ta’ 24 g/L jew inqas. L-inbejjed bażi maħsuba għall-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità li jkunu ġew arrikkiti għandhom kontenut ta’ zokkor fermentabbli wara fermentazzjoni ta’ 5 g/L jew inqas. L-inbejjed bażi maħsuba għall-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità, wara l-arrikkiment, ma għandux ikollhom qawwa alkoħolika totali skont il-volum ta’ aktar minn 11,6 %. L-inbejjed frizzanti ta’ kwalità, wara l-arrikkiment tal-most, wara l-formazzjoni tar-ragħwa u qabel iż-żieda tal-likur tad-dożaġġ, ma għandux ikollhom qawwa alkoħolika totali skont il-volum ta’ aktar minn 13 %.

Il-kriterji l-oħra jsegwu r-regolament fis-seħħ.

Karatteristiċi analitiċi

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

 

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

 

Aċidità totali minima

 

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

 

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru):

 

5.   Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid

a.   Prattiki enoloġiċi essenzjali

1.   Densità ta’ tħawwil - Distanza

Prattika tal-kultivazzjoni

Id-densità minima tat-tħawwil tad-dwieli hija ta’ 4 000 pjanta għal kull ettaru. Id-distanza bejn ir-ringieli ta’ dawn id-dwieli ma tistax tkun akbar minn 2,50 metru u d-distanza bejn il-pjanti fl-istess ringiela ma tistax tkun inqas minn metru. Il-vinji b’densità ta’ tħawwil inqas minn 4 000 pjanta għal kull ettaru iżda li jkollhom 3 300 pjanta għal kull ettaru jibbenefikaw, għall-ħsad tagħhom, mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata diment li jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet relatati mar-regoli dwar l-irbit u l-għoli tal-weraq stipulati fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott. Dawn il-vinji ma jistax ikollhom distanza bejn ir-ringieli ta’ aktar minn 3 metri u distanza bejn il-pjanti fl-istess ringiela ta’ inqas minn metru.

Biex jibbenefikaw mid-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame”, il-vinji jrid ikollhom densità minima tat-tħawwil ta’ 4 500 pjanta għal kull ettaru. Id-distanza bejn ir-ringieli ta’ dawn id-dwieli ma tistax tkun akbar minn 2,20 metru u d-distanza bejn il-pjanti fl-istess ringiela ma tistax tkun inqas minn metru.

2.   Regoli dwar l-irmondar u l-irbit tad-dwieli

Prattika tal-kultivazzjoni

Id-dwieli jiġu rmondati, bi rmondar imħallat, sa mhux aktar tard mit-30 ta’ April, skont ir-regoli dettaljati fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott li jispeċifikaw, għal kull varjetà ta’ għeneb u għal kull tip ta’ nbid, in-numru massimu ta’ rimjiet għal kull pjanta u n-numru massimu ta’ rimjiet fuq iz-zokk prinċipali.

L-għoli tal-weraq marbutin għandu jkun mill-inqas 0,6 id-distanza bejn ir-ringieli, bl-għoli tal-weraq marbutin jitkejjel bejn il-limitu l-aktar baxx tal-weraq, li huwa tal-inqas 0,40 ta’ metru ’l fuq mill-art, u l-limitu massimu ta’ trimjaturi, li huwa tal-inqas 0,20 ta’ metru ’l fuq mill-fil ta’ fuq tal-kannizzata.

L-irqajja’ tar-raba’ tad-dwieli b’densità ta’ tħawwil ta’ inqas minn 4 000 pjanta għal kull ettaru, iżda mhux inqas minn 3 300 pjanta għal kull ettaru, huma wkoll soġġetti għar-regoli tal-irbit li ġejjin: l-għoli minimu tal-arbli għall-irbit ’il fuq mill-art huwa ta’ 1,90 metri; il-kannizzata tinkludi 4 livelli ta’ fili; l-għoli minimu tal-fil ta’ fuq huwa ta’ 1,85 metri ’l fuq mill-art.

3.   It-tisqija

Prattika tal-kultivazzjoni

It-tisqija hija pprojbita.

4.   Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid

Prattika enoloġika speċifika

It-tekniki ta’ arrikkiment imnaqqas huma awtorizzati għall-inbejjed ħomor, u r-rata massima ta’ konċentrazzjoni parzjali meta mqabbla mal-volumi użati hija stabbilita għal 10 %. Għal inbejjed li jista’ jkollhom id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame, hija pprojbita kull operazzjoni ta’ arrikkiment.

Għall-inbejjed ħomor, l-użu ta’ biċċiet tal-injam huwa pprojbit ħlief waqt il-vinifikazzjoni.

L-inbejjed bażi maħsuba għall-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità jistgħu jiġu prodotti bil-maċerazzjoni jew bi tneħħija tal-meraq.

Minbarra d-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq, l-inbejjed għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti kollha stabbiliti fil-livell tal-UE kif ukoll fil-Kodiċi Rurali u tas-Sajd Marittimu f’dak li għandu x’jaqasam mal-prattiki enoloġiċi użati.

b.   Rendimenti massimi

1.

inbid abjad bla gass

65 ettolitru għal kull ettaru

2.

inbid rożè bla gass

69 ettolitru għal kull ettaru

3.

inbid aħmar bla gass

69 ettolitru għal kull ettaru

4.

inbid frizzanti ta’ kwalità

76 ettolitru għal kull ettaru

5.

Id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame

56 ettolitru għal kull ettaru

6.   Żona ġeografika demarkata

L-istadji kollha tal-produzzjoni jridu jsiru fiż-żona ġeografika, li l-perimetru tagħha jinkludi t-territorju tal-muniċipalitajiet li ġejjin, abbażi tal-kodiċi ġeografiku uffiċjali tal-2018:

AOC Saumur (inbejjed bla gass bojod u rożè)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Saint-Martin-de-Mâcon, Tourtenay

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Artannes-sur-Thouet, Brézé, Brossay, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Distré, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné u Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Saint-Just-sur-Dive, Saumur, Souzay-Champigny, Turquant, Les Ulmes, Varrains, Vaudelnay

Id-département tal-Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay, Les Trois-Moutiers

AOC Saumur (inbejjed bla gass ħomor)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Saint-Martin-de-Mâcon, Tourtenay

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Artannes-sur-Thouet, Brézé, Brossay, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Distré, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné u Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Montreuil-Bellay, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Just-sur-Dive, Saumur, Les Ulmes, Vaudelnay

Id-département tal-Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay, Les Trois-Moutiers

Id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Brossay, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Meigné u Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Le Puy-Notre-Dame, Les Ulmes, Vaudelnay

Id-département tal-Vienne: Berrie, Pouançay, Saint Léger-de-Montbrillais, Saix

AOC Saumur (inbejjed frizzanti ta’ kwalità bojod u rożè)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Mauzé-Thouarsais, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Tourtenay, Val en Vignes (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouillé-Saint-Paul u Cersay)

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Aubigné-sur-Layon, Brézé, Brissac Loire Aubance (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Chemellier), Brossay, Cernusson, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Cléré-sur-Layon, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Brigné, Concourson-sur-Layon, Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné, Montfort, Saint-Georges-sur-Layon u Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Gennes-Val-de-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chênehutte-Trèves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies u Le Thoureil), Lys-Haut-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont u Vihiers), Montilliers, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Parnay, Passavant-sur-Layon, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saumur, Souzay-Champigny, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Martigné-Briand), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Ambillou-Château), Turquant, Les Ulmes, Varrains, Vaudelnay

Id-département tal-Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay, Les Trois-Moutiers.

7.   Varjetà jew varjetajiet tad-dwieli li minnhom jinkiseb l-inbid/jinkisbu l-inbejjed

Cabernet franc N

Cabernet-Sauvignon N

Chardonnay B

Chenin B

Gamay N

Grolleau N

Grolleau gris G

Pineau d’Aunis N

Pinot noir N

Sauvignon B - Sauvignon blanc

8.   Deskrizzjoni tar-rabta/rabtiet

8.1.

Iż-żona ġeografika tinsab fil-Lbiċ estrem tal-Baċir ta’ Pariġi, fejn is-substrat Mesożojku u Ċenożojku jgħatti s-saff Prekambrijan u Paleożojku mwaħħal mal-Massif Armorikan. Din il-karatteristika ġeoloġika partikolari tiddistingwi ż-żona ġeografika, immarkata bil-preżenza ta’ ġibs tat-tufa (Saumur) li lokalment jissejjaħ Anjou blanc, u mir-reġjun li jinsab fil-Punent (Angers), immarkata bil-preżenza tax-shale, b’mod partikolari tal-lavanja, li lokalment jissejjaħ Anjou noir.

Iż-żona ġeografika hija limitata fit-Tramuntana mil-Loire, u jaqsmuha, min-Nofsinhar għat-Tramuntana, il-Wied ta’ Thouet u t-tributarju tiegħu d-Dive. Dan in-network idrografiku fforma l-pajsaġġ f’serbut għoljiet b’diversi esponimenti li l-altitudni tagħhom tvarja minn 40 metru sa 110 metri.

Il-pajsaġġ huwa kkaratterizzat mill-kultivazzjoni tad-dwieli, li kkolonizzat l-esponimenti favorevoli filwaqt li ppreservat, fil-quċċata tal-għoljiet, formazzjonijiet forestali fejn jiddominaw il-ballut u s-siġar tal-qastan. Fil-qalba tal-irqajja’ tal-art tal-vinja, hemm xaft tal-ventilazzjoni għall-kavitajiet enormi li kienu jintużaw biex jiġi estratt il-ġebel biex jinbnew id-djar, kienu sfruttati mill-azjendi agrikoli tal-faqqiegħ u issa jintużaw bħala kantini għat-tqaddim u l-ħażna tal-inbejjed.

Il-klima tar-reġjun ta’ Saumur hija oċeanika. Il-massifs ta’ Mauges, li jinsabu fil-Punent taż-żona ġeografika, jikkwalifikaw din il-karatteristika oċeanika b’effett foehn. L-ammont ta’ xita annwali jvarja bejn 550 millimetru u 600 millimetru u jikkaratterizza żona protetta mir-riħ umdu, filwaqt li taqbeż it-800 millimetru fuq l-għoljiet ta’ Mauges. Din id-differenza fix-xita hija saħansitra aktar immarkata matul iċ-ċiklu veġetattiv tal-vinja, speċjalment minn Ġunju sal-perjodu tal-ħsad. It-temperaturi medji annwali huma relattivament għoljin (madwar 12 °C). Il-Loire u t-tributarji tiegħu għandhom ukoll post prominenti peress li jaqdu r-rwol ta’ regolatur tat-temperatura.

8.2.

Fil-klima ta’ Saumur, il-formazzjonijiet ġeopedoloġiċi tat-Turonjan Nofsani u ta’ Fuq, il-Ġurassiku, is-Senonjan u l-Eoċen għamluha possibbli li jrabbu l-għeruq il-varjetajiet tal-għeneb Chenin B u Cabernet Franc N, varjetajiet tal-għeneb essenzjali għall-inbejjed bojod, rożè u ħomor mir-reġjun ta’ Saumur. F’altitudni ta’ aktar minn 40 metru, dawn il-formazzjonijiet jipprovdu provvista moderata ta’ ilma u jsaħħu lid-dwieli, li jiżguraw sajran perfett tal-għeneb li jippermetti l-produzzjoni ta’ nbejjed ħomor u bojod b’aromi varjati ta’ frott.

Il-varjetajiet tal-għeneb, prinċipalment Chenin B u Cabernet Franc N, flimkien ma’ dawn il-kundizzjonijiet favorevoli tal-ambjent fiżiku, iffavorixxew l-iżvilupp ta’ metodi tal-produzzjoni speċifiċi. Il-produzzjoni ta’ dawn l-inbejjed hija ffavorita f’ħamrija baxxa li tisħon aktar malajr, biex b’hekk tiġi żgurata maturità fenolika eċċellenti tal-għeneb biex jinkisbu nbejjed aromatiċi. Tul il-ġenerazzjonijiet, il-produtturi żviluppaw għarfien li huwa rifless fil-kontroll tar-rendimenti, l-irmondar xieraq u l-ħsad fl-aħjar maturità.

Tingħata attenzjoni partikolari għall-vinifikazzjoni u t-tqaddim tal-inbejjed, li jsiru bil-mod f’kundizzjonijiet kostanti ta’ dawl, umdità tal-arja u temperatura, bħalma jistgħu jiġu osservati fil-kantini taħt l-art imħaffra fil-ġibs tat-tufa, u li jagħmluha possibbli li joħorġu l-kwalitajiet organolettiċi kollha tal-inbejjed bojod u ħomor, b’mod partikolari billi jippreservaw il-kumplessità aromatika tagħhom u, fil-każ tal-inbejjed ħomor, billi jippromwovu espressjoni tannika flessibbli u bellusija.

Id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame ġiet rikonoxxuta fl-2007, b’demarkazzjoni partikolari tal-irqajja’ u regoli tal-produzzjoni rigorużi (irmondar iqsar u firda obbligatorja). Dawn l-irqajja’ tal-art kollha jinsabu fuq għoljiet u għandhom ħamrija taflija u tal-ġir, u b’hekk jiżguraw konċentrazzjoni ottima ta’ antoċjanini u prekursuri tal-aromi fl-għeneb, li tagħti kulur qawwi lill-inbejjed u tippermetti l-iżvilupp ta’ aromi ta’ frott misjur u anke ta’ frott iswed.

Il-kontenut għoli naturali taz-zokkor tal-għeneb maħsub għall-vinifikazzjoni għall-imsemmija denominazzjoni ġeografika addizzjonali jagħmel inutli kull operazzjoni ta’ arrikkiment. Madankollu, huwa meħtieġ perjodu ta’ tqaddim, mill-inqas sal-1 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara dik tal-ħsad, għall-ibbilanċjar tat-tannini ta’ dawn l-inbejjed imsejħa “tuffe”.

L-irqajja’ tal-art maħsuba għall-produzzjoni tal-inbejjed rożè jinsabu fuq ħamrija taflija u tal-ġir jew tat-tafal taż-żnied li tisħon bil-mod minħabba li hija aktar fonda mill-ħamrija maħsuba għall-produzzjoni ta’ nbejjed ħomor bla gass u b’hekk twassal għal akkumulu aktar baxx ta’ zokkor fl-għeneb, li jikkontribwixxi għall-freskezza u l-ħeffa tal-inbid.

Inbejjed frizzanti ta’ kwalità

Il-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità ssir fl-istess kuntest bħal dik tal-inbejjed rożè, u spiss tiffavorixxi l-ħamrija taflija u tal-ġir jew tat-tafal taż-żnied aktar fonda. Il-produtturi setgħu josservaw li l-inbejjed ippakkjati u maħżuna fil-kantini setgħu jiġu soġġetti għal fermentazzjoni mill-ġdid fl-aħħar tax-xitwa. Il-ħakma empirika ta’ din it-“tieni fermentazzjoni spontanja” l-ewwel wasslet għall-produzzjoni ta’ nbejjed “frizzanti”, b”mod partikolari bil-varjetà ta’ għeneb Chenin B. Din il-varjetà ta’ għeneb li ddum biex issir, imħawla fil-kundizzjonijiet ambjentali ta’ Saumur, tiżviluppa kapaċitajiet ippruvati għall-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti friski bi bżieżaq fini u aromi ta’ frott, fjuri u għaġina. Dawn il-kapaċitajiet ilhom jiġu sfruttati mill-bidu tas-seklu 19, b’ħakma tat-“tieni fermentazzjoni fil-flixkun” għall-produzzjoni ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità.

Tingħata attenzjoni partikolari lill-ħsad sabiex jiġu żgurati l-maturità ottima u bilanċ tajjeb taz-zokkor/aċidità meħtieġ biex tiġi ggarantita l-freskezza, biex jifforma ammont tajjeb ta’ ragħwa u għal potenzjal tajjeb ta’ tqaddim. Barra minn hekk, il-preżenza ta’ kantini taħt l-art, b’mod partikolari fil-qalba tal-Anjou blanc, hija fattur favorevoli għall-produzzjoni ta’ dawn l-inbejjed, li jeħtieġu żoni kbar ta’ ħażna u tqandil f’kundizzjonijiet ideali ta’ dawl, umdità u temperatura. Dan ir-rigorożità u dan l-itinerarju tekniku ġew applikati għall-varjetajiet ta’ għeneb iswed, biex tinkiseb produzzjoni aktar kunfidenzjali ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità rożè.

Abbażi tal-esperjenza miksuba tul aktar minn seklu, il-produtturi tal-inbejjed frizzanti ta’ kwalità għandhom għarfien perfett tal-kompożizzjoni tal-cuvées tagħhom. It-tqaddim fuq il-karfa għal mill-inqas 9 xhur jgħin biex tiġi żviluppata l-kumplessità tal-inbejjed

9.   Rekwiżiti oħra applikabbli

Żona fil-viċinanza immedjata

Qafas legali:

Il-leġiżlazzjoni tal-UE

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali:

Deroga dwar il-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

Iż-żona fil-viċinanza immedjata ddefinita minn deroga għall-vinifikazzjoni u l-produzzjoni ta’ nbejjed rożè, il-vinifikazzjoni, il-produzzjoni u t-tqaddim ta’ nbejjed bojod u ħomor bla gass li jistgħu ma jistgħux jibbenefikaw mid-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame, il-vinifikazzjoni, il-produzzjoni, it-tqaddim u l-ippakkjar ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità, hija magħmula mit-territorju tal-muniċipalitajiet li ġejjin, abbażi tal-kodiċi ġeografiku uffiċjali tal-2018:

AOC Saumur (inbejjed bla gass bojod u rożè)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars, Val en Vignes (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouillé-Saint-Paul u Cersay)

Id-département ta’ Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Id-département tal-Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Anetz), Vallet

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon u Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Blaison-Gohier u Saint-Sulpice), Mazé-Milon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Fontaine-Milon), Montilliers, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels u La Varenne), Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chavagnes, Martigné-Briand u Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Ambillou-Château, Louerre u Noyant-la-Plaine), Val-du-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Saint-Aubin-de-Luigné u Saint-Lambert-du-Lattay),Varennes-sur-Loire, Verrie, Verrières-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Pellouailles-les-Vignes u Saint-Sylvain-d’Anjou), Villevêque

AOC Saumur (inbejjed bla gass ħomor)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars, Val en Vignes (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouillé-Saint-Paul u Cersay)

Id-département ta’ Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Id-département tal-Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Anetz), Vallet

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon u Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ de Blaison-Gohier u Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien), Cernusson, Chacé, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chanzeaux, La Jumellière u Valanjou), Cléré-sur-Layon, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Brigné, Concourson-sur-Layon, Montfort u Saint-Georges-sur-Layon), Les Garennes-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Juigné-sur-Loire u Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies u Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Ingrandes), Jarzé Villages (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont u Vihiers), Mauges-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine u Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Fontaine-Milon), Montilliers, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels u La Varenne), Parnay, Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chavagnes, Martigné-Briand u Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Ambillou-Château, Louerre u Noyant-la-Plaine), Turquant, Val-du-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Saint-Aubin-de-Luigné u Saint-Lambert-du-Lattay),Varennes-sur-Loire, Varrains, Verrie, Verrières-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Pellouailles-les-Vignes u Saint-Sylvain-d’Anjou), Villevêque

Id-denominazzjoni ġeografika addizzjonali Puy-Notre-Dame

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars, Tourtenay, Val en Vignes (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouillé-Saint-Paul u Cersay)

Id-département ta’ Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Id-département tal-Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Anetz), Vallet

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon u Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Blaison-Gohier u Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien), Cernusson, Chacé, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chanzeaux, La Jumellière u Valanjou), Cléré-sur-Layon, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Brigné, Concourson-sur-Layon, Forges, Montfort u Saint-Georges-sur-Layon), Fontevraud-l’Abbaye, Les Garennes-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Juigné-sur-Loire u Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies u Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le-Fresne sur Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Ingrandes), Jarzé Villages (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont u Vihiers), Mauges-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine u Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Fontaine-Milon), Montilliers, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels u La Varenne), Parnay, Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chavagnes, Martigné-Briand u Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Ambillou-Château, Louerre u Noyant-la-Plaine), Turquant, Val-du-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Saint-Aubin-de-Luigné u Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Varrains, Verrie, Verrières-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Pellouailles-les-Vignes u Saint-Sylvain-d’Anjou), Villevêque

Id-département tal-Vienne: Curçay-sur-Dive, Glénouze, Ranton, Ternay

AOC Saumur (inbejjed frizzanti ta’ kwalità bojod u rożè)

Id-département ta’ Deux-Sèvres: Louzy, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Thouars

Id-département ta’ Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Id-département tal-Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Anetz), Vallet

Id-département ta’ Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon u Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Blaison-Gohier u Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital u Vauchrétien), Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chemillé-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chanzeaux, La Jumellière u Valanjou), Chaudefonds-sur-Layon, Denée, Les Garennes-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Juigné-sur-Loire u Saint-Jean-des-Mauvrets), Huillé, Ingrandes-Le-Fresne sur Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Ingrandes), Jarzé Villages (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Mauges-sur-Loire (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine u Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalità delegata ta’ Fontaine-Milon), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels u La Varenne), La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Chavagnes u Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Louerre u Noyant-la-Plaine), Val-du-Layon (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Saint-Aubin-de-Luigné u Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Verrières-en-Anjou (dawk li qabel kienu t-territorji tal-muniċipalitajiet delegati ta’ Pellouailles-les-Vignes u Saint-Sylvain-d’Anjou), Villevêque

Imballaġġ tal-inbejjed frizzanti ta’ kwalità

Qafas legali:

Il-leġiżlazzjoni tal-UE

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali:

Deroga dwar il-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

L-inbejjed frizzanti ta’ kwalità għandhom jiġu prodotti permezz tat-tieni fermentazzjoni fil-flixkun. It-tul tal-ħażna fil-fliexken fuq il-karfa ma għandux ikun inqas minn 9 xhur, mid-data tal-ibbottiljar.

L-inbejjed frizzanti ta’ kwalità jiġu prodotti u kkummerċjalizzati fil-flixkun li fih tifforma r-ragħwa, bl-eċċezzjoni ta’ nbejjed mibjugħa fi fliexken b’volum ta’ 37,5 ċentilitri jew inqas jew ta’ aktar minn 150 ċentilitru.

Tikkettar

Qafas legali:

Il-leġiżlazzjoni nazzjonali

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali:

Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

It-termini fakultattivi li l-użu tagħhom jista’ jiġi rregolat mill-Istati Membri, skont dispożizzjonijiet Komunitarji, jinkitbu b’karattri li l-għoli, il-wisa’ u l-ħxuna tagħhom ma jkunux aktar mid-doppju ta’ dawk tal-karattri li jiffurmaw l-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata.

L-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata jista’ jkun ikkompletat bid-denominazzjoni ġeografika “Val de Loire” għall-inbejjed li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-produzzjoni stabbiliti għal din id-denominazzjoni ġeografika fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

Id-daqs tal-ittri tad-denominazzjoni ġeografika “Val de Loire” ma għandux ikun akbar, kemm fl-għoli u kemm fil-wisgħa, minn żewġ terzi tad-daqs tal-ittri li jifformaw l-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata.

Denominazzjoni ġeografika addizzjonali

Qafas legali:

Il-leġiżlazzjoni nazzjonali

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali:

Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

L-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata Saumur jista’ jiġi segwit bid-denominazzjoni ġeografika addizzjonali “Puy-Notre-Dame” għall-inbejjed li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-produzzjoni stabbiliti għal din id-denominazzjoni ġeografika fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

L-inbejjed bid-denominazzjoni ġeografika addizzjonali “Puy-Notre-Dame” irid bilfors ikollhom indikazzjoni tas-sena. L-indikazzjoni tas-sena hija riżervata għall-inbid magħmul 100 % mill-ħsad tas-sena msemmija.

It-terminu “primeur” jew “nouveau”

Qafas legali:

Il-leġiżlazzjoni nazzjonali

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali:

Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

L-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata jista’ jkun ikkompletat bit-terminu “primeur” jew “nouveau” għall-inbejjed li jissodisfaw il-kundizzjonijiet partikolari stabbiliti għal dawn it-termini fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

L-inbejjed bit-terminu “primeur” jew “nouveau” bilfors irid ikollhom indikazzjoni tas-sena.

Unità ġeografika iżgħar

Qafas legali:

Il-leġiżlazzjoni tal-UE

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali:

Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

It-tikkettar tal-inbejjed tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata jista’ jispeċifika l-isem ta’ unità ġeografika iżgħar bil-kundizzjoni li:

ikun l-isem ta’ post irreġistrat;

ikun fuq id-dikjarazzjoni tal-ħsad.

L-isem tal-post irreġistrat għandu jkun miktub b’ittri li d-daqs tagħhom ma jkunx akbar u usa’ minn nofs id-daqs tal-ittri li jiffurmaw l-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata.

L-għeneb irid jiġi 100 % mill-unità ġeografika speċifikata.

Link għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-23616742-b694-4232-86b5-8acf55437eb4


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.