|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 65 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
|
2022/C 191/01 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
|
2022/C 191/02 |
||
|
2022/C 191/03 |
||
|
2022/C 191/04 |
||
|
2022/C 191/05 |
||
|
2022/C 191/06 |
||
|
2022/C 191/07 |
||
|
2022/C 191/08 |
||
|
2022/C 191/09 |
||
|
2022/C 191/10 |
||
|
2022/C 191/11 |
||
|
2022/C 191/12 |
||
|
2022/C 191/13 |
||
|
2022/C 191/14 |
||
|
2022/C 191/15 |
||
|
2022/C 191/16 |
||
|
2022/C 191/17 |
||
|
2022/C 191/18 |
||
|
2022/C 191/19 |
||
|
2022/C 191/20 |
||
|
2022/C 191/21 |
||
|
2022/C 191/22 |
||
|
2022/C 191/23 |
||
|
2022/C 191/24 |
||
|
2022/C 191/25 |
||
|
2022/C 191/26 |
||
|
2022/C 191/27 |
||
|
2022/C 191/28 |
||
|
2022/C 191/29 |
||
|
2022/C 191/30 |
||
|
2022/C 191/31 |
||
|
2022/C 191/32 |
||
|
2022/C 191/33 |
||
|
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
|
2022/C 191/34 |
||
|
2022/C 191/35 |
||
|
2022/C 191/36 |
||
|
2022/C 191/37 |
Kawża T-99/22: Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Frar 2022 – Sberbank Europe vs BĊE |
|
|
2022/C 191/38 |
Kawża T-103/22: Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Frar 2022 – ON vs Il-Kummissjoni |
|
|
2022/C 191/39 |
||
|
2022/C 191/40 |
||
|
2022/C 191/41 |
Kawża T-118/22: Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Marzu 2022 – OM vs Il-Kummissjoni |
|
|
2022/C 191/42 |
||
|
2022/C 191/43 |
||
|
2022/C 191/44 |
Kawża T-134/22: Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Marzu 2022 – OO vs BEI |
|
|
2022/C 191/45 |
Kawża T-141/22: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Marzu 2022 – Sport1 vs EUIPO – SFR (SFR SPORT1) |
|
|
2022/C 191/46 |
Kawża T-143/22: Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Marzu 2022 – OP vs Il-Parlament |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/1 |
L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
(2022/C 191/01)
L-aħħar pubblikazzjoni
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/2 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tas-17 ta’ Marzu 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – il-Portugall) – AllianzGI-Fonds AEVN vs Autoridade Tributária e Aduaneira
(Kawża C-545/19) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 63 TFUE - Moviment liberu tal-kapital - Tassazzjoni ta’ dividendi mħallsa lill-organi ta’ investiment kollettiv (OIK) - OIK residenti u mhux residenti - Differenza fit-trattament - Taxxa f’ras il-għajn li tikkonċerna biss id-dividendi mħallsa lil OIK mhux residenti - Komparabbiltà tas-sitwazzjonijiet - Evalwazzjoni - Teħid inkunsiderazzjoni tas-sistema fiskali tad-detenturi ta’ ishma f’OIK u tal-issuġġettar tal-organi residenti għal taxxi oħra - Assenza)
(2022/C 191/02)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: AllianzGI-Fonds AEVN
Konvenut: Autoridade Tributária e Aduaneira
Dispożittiv
L-Artikolu 63 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li dan jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li, skontha, id-dividendi mqassma minn kumpanniji residenti lil organu ta’ investiment kollettiv (OIK) mhux residenti huma suġġetti għal taxxa f’ras il-għajn, filwaqt li d-dividendi mqassma lil OIK residenti huma eżentati minn tali taxxa.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/3 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tas-17 ta’ Marzu 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg – il-Ġermanja) – NP vs Daimler AG, Mercedes-Benz Werk Berlin
(Kawża C-232/20) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Politika soċjali - Direttiva 2008/104/KE - Xogħol temporanju - Artikolu 1(1) - Assenjazzjoni “b’mod temporanju” - Kunċett - Okkupazzjoni ta’ pożizzjoni permanenti - Artikolu 5(5) - Assenjazzjonijiet suċċessivi - Artikolu 10 - Sanzjonijiet - Artikolu 11 - Deroga mill-imsieħba soċjali għall-perijodu massimu stabbilit mil-leġiżlatur nazzjonali)
(2022/C 191/03)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: NP
Konvenut: Daimler AG, Mercedes-Benz Werk Berlin
Dispożittiv
|
1) |
L-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2008/104/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar xogħol temporanju permezz ta’ aġenzija għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kliem “b’mod temporanju”, inkluż f’din id-dispożizzjoni, ma jipprekludix l-assenjazzjoni ta’ ħaddiem li għandu kuntratt ta’ xogħol jew relazzjoni ta’ impjieg ma’ aġenzija tax-xogħol temporanju ma’ impriża utenti sabiex timtela pożizzjoni permanenti u li ma jkunx imtela bħala sostituzzjoni. |
|
2) |
L-Artikolu 1(1) u l-Artikolu 5(5) tad-Direttiva 2008/104 għandhom jiġu interpretati fis-sens li jikkostitwixxi użu abbużiv tal-għoti ta’ assenjazzjonijiet suċċessivi ta’ ħaddiem temporanju t-tiġdid ta’ tali assenjazzjonijiet għall-istess pożizzjoni ma’ impriża utenti għal perijodu ta’ 55 xahar, fil-każ li l-assenjazzjonijiet suċċessivi tal-istess ħaddiem temporanju mal-istess impriża utenti jwasslu għal perijodu ta’ attività ma’ din l-impriżi li hija itwal minn dak li jista’ raġonevolment jiġi kklassifikat bħala “temporanju”, fid-dawl taċ-ċirkustanzi rilevanti kollha, li jinkludu b’mod partikolari, il-partikolaritajiet tas-settur, u fil-kuntest tal-qafas leġiżlattiv nazzjonali meta ma tingħata l-ebda spjegazzjoni oġġettiva għall-fatt li l-impriża utenti kkonċernata tirrikorri għal sensiela ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol temporanju, li hija l-qorti nazzjonali li għandha tiddetermina. |
|
3) |
Id-Direttiva 2008/104 għandha tiġi interpretata fis-sens li hija tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi perijodu massimu ta’ assenjazzjoni tal-istess ħaddiem temporanju mal-istess impriża utenti, fil-każ li din il-leġiżlazzjoni teskludi, permezz ta’ dispożizzjoni tranżitorja, għall-finijiet tal-kalkolu ta’ dan il-perijodu, it-teħid inkunsiderazzjoni tal-perijodi preċedenti għad-dħul fis-seħħ ta’ tali leġiżlazzjoni, b’tali mod li tiċħad lill-qorti tar-rinviju mill-possibbiltà ta’ teħid inkunsiderazzjoni tal-perijodu reali ta’ assenjazzjoni ta’ ħaddiem temporanju għad-determinazzjoni ta’ jekk din l-assenjazzjoni kinitx ta’ natura “temporanja”, fis-sens ta’ din id-direttiva, li hija din il-qorti tar-rinviju li għandha tiddetermina. Il-qorti nazzjonali, adita b’tilwima esklużivament bejn individwi, ma hijiex obbligata, unikament fuq il-bażi tad-dritt tal-Unjoni, li ma tapplikax tali dispożizzjoni tranżitorja kuntrarja għad-dritt tal-Unjoni. |
|
4) |
L-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 2008/104 għandu jiġi interpretat fis-sens li, fl-assenza ta’ dispożizzjoni ta’ dritt nazzjonali li tissanzjona n-nuqqas ta’ osservanza ta’ din id-direttiva mill-aġenzija tax-xogħol temporanju jew mill-impriżi utenti, il-ħaddiem temporanja ma jistax jislet mid-dritt tal-Unjoni dritt suġġettiv għall-ħolqien ta’ relazzjoni tax-xogħol mal-impriża utenti. |
|
5) |
Id-Direttiva 2008/104 għandha tiġi interpretata fis-sens li hija ma tipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali li tawtorizza lill-imsieħba soċjali jidderogaw, fil-livell tal-fergħa tal-impriżi utenti, mill-perijodu massimu ta’ assenjazzjoni ta’ ħaddiem temporanju stabbiliet minn tali leġiżlazzjoni. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/4 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-15 ta’ Marzu 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour d’appel de Paris – Franza) – A vs Autorité des marchés financiers (AMF)
(Kawża C-302/20) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Suq uniku għas-servizzi finanzjarji - Abbuż tas-suq - Direttivi 2003/6/KE u 2003/124/KE - “Informazzjoni minn ġewwa” - Kunċett - Informazzjoni “ta’ natura preċiża” - Informazzjoni dwar il-pubblikazzjoni imminenti ta’ artiklu fl-istampa li jmexxi xniegħa dwar is-suq li tikkonċerna emittent ta’ strumenti finanzjarji - Natura illegali tal-iżvelar ta’ informazzjoni minn ġewwa - Eċċezzjonijiet - Regolament (UE) Nru 596/2014 - Artikolu 10 - Żvelar ta’ informazzjoni minn ġewwa fil-kuntest normali tal-eżerċizzju ta’ professjoni - Artikolu 21 - Żvelar ta’ informazzjoni minn ġewwa għall-fini ta’ ġurnaliżmu - Libertà tal-istampa u libertà ta’ espressjoni - Żvelar minn ġurnalist lil sors abitwali ta’ informazzjoni dwar il-pubblikazzjoni imminenti ta’ artiklu fl-istampa)
(2022/C 191/04)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Cour d’appel de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: A
Konvenut: Autorité des marchés financiers (AMF)
Dispożittiv
|
1) |
Il-punt 1 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar insider dealing u manipulazzjoni tas-suq (abbuż tas-suq) għandu jiġi interpretat fis-sens li, għall-finijiet tal-klassifikazzjoni bħala informazzjoni minn ġewwa, tista’ tikkostitwixxi informazzjoni “ta’ natura preċiża”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni u tal-Artikolu 1(1) tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2003/124/KE tat-22 ta’ Diċembru 2003 li timplimenta d-Direttiva 2003/6 rigward id-definizzjoni u l-iżvelar pubbliku tat-tagħrif minn ġewwa u d-definizzjoni tal-manipulazzjoni tas-swieq, informazzjoni dwar il-pubblikazzjoni imminenti ta’ artiklu fl-istampa li jmexxi xniegħa dwar is-suq li tikkonċerna emittent ta’ strumenti finanzjarji u li huma rilevanti, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-imsemmija natura preċiża, kemm-il darba jkunu ġew ikkomunikati qabel din il-pubblikazzjoni, il-fatt li dan l-artiklu fl-istampa kien ser jindika l-prezz li bih kellhom jinxtraw it-titoli ta’ dan l-emittent fil-kuntest ta’ eventwali offerta pubblika ta’ xiri kif ukoll l-identità tal-ġurnalist li ffirma l-imsemmi artiklu u tal-korp tal-istampa li żgura l-pubblikazzjoni tiegħu. Fir-rigward tal-influwenza effettiva ta’ din il-pubblikazzjoni fuq il-prezz tat-titoli kkonċernati minn din il-pubblikazzjoni, għalkemm tista’ tikkostitwixxi prova ex post tan-natura preċiża tal-imsemmija informazzjoni, waħedha hija ma tistax tkun biżżejjed, fl-assenza ta’ eżami ta’ elementi oħra magħrufa jew żvelati qabel l-imsemmija pubblikazzjoni, sabiex tiġi stabbilita tali natura preċiża. |
|
2) |
L-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6 u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE għandu jiġi interpretat fis-sens li l-iżvelar minn ġurnalist, lil wieħed mis-sorsi ta’ informazzjoni abitwali tiegħu, ta’ informazzjoni dwar il-pubblikazzjoni imminenti ta’ artiklu fl-istampa ffirmat minnu li jmexxi xniegħa dwar is-suq huwa żvelar imwettaq “għall-fini ta’ ġurnaliżmu”, fis-sens ta’ dan l-artikolu, meta dan l-iżvelar ikun neċessarju sabiex tkun tista’ titwettaq sew attività ġurnalistika, li tinkludi l-ħidma ta’ investigazzjoni preparatorja għall-pubblikazzjonijiet. |
|
3) |
L-Artikoli 10 u 21 tar-Regolament Nru 596/2014 għandhom jiġu interpretati fis-sens li żvelar ta’ informazzjoni minn ġewwa minn ġurnalist ikun legali meta jkollu jitqies li huwa neċessarju għall-eżerċizzju tal-professjoni tiegħu u bħala li josserva l-prinċipju ta’ proporzjonalità. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/5 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Bucureşti (ir-Rumanija) fit-28 ta’ Ġunju 2021 – Bursa Română de Mărfuri SA vs Autoritatea naţională de reglementare în domeniul energiei (ANRE)
(Kawża C-394/21)
(2022/C 191/05)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Bucureşti
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Bursa Română de Mărfuri SA
Konvenut: Autoritatea naţională de reglementare în domeniul energiei (ANRE)
Intervenjent: Federația Europeană a Comercianților de Energie
Domandi preliminari
|
1) |
Ir-Regolament (UE) 2019/943 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2019 dwar is-suq intern tal-elettriku (1), b’mod partikolari l-Artikolu 1(b) u l-Artikolu 3 tiegħu, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva (UE) 2019/944 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2019 dwar regoli komuni għas-suq intern għall-elettriku u li temenda d-Direttiva 2012/27/UE (2), jipprojbixxi Stat Membru milli jkompli jalloka liċenzja waħda għall-organizzazzjoni u għall-amministrazzjoni tas-swieq ċentralizzati tal-enerġija mid-dħul fis-seħħ tiegħu? Mill-1 ta’ Jannar 2020, hemm obbligu għall-Istat Rumen li jtemm monopolju eżistenti fir-rigward tal-operat tas-suq tal-elettriku? |
|
2) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae tal-prinċipji ta’ kompetizzjoni ħielsa fir-Regolament (UE) 2019/943, b’mod partikolari l-Artikolu 1(b) u (c) u l-Artikolu 3 tiegħu, jinkludi l-operatur ta’ suq tal-elettriku bħala suq għan-negozju ta’ prodotti bażiċi? Huwa rilevanti għar-risposta li, għad-definizzjoni tas-suq tal-elettriku, il-punt 40 tal-Artikolu 2 tar-Regolament 2019/943 jirreferi għad-definizzjoni tas-swieq tal-elettriku fl-Artikolu 2(9) tad-Direttiva 2019/944? |
|
3) |
Għandu jiġi kkonstatat li l-għoti ta’ liċenzja waħda għall-operat tas-suq tal-elettriku minn Stat Membru jikkostitwixxi restrizzjoni tal-kompetizzjoni fis-sens tal-Artikoli 101 u 102 TFUE kkunsidrati flimkien mal-Artikolu 4(3) TUE u mal-Artikolu 106(1) TFUE? |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/6 |
Appell ippreżentat fl-20 ta’ Settembru 2021 minn Svenska Metallkompaniet AB mid-digriet mogħti mill-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) fil-5 ta’ Lulju 2021 fil-Kawża T-191/21, Svenska Metallkompaniet vs EUIPO – Otlay (Window fittings)
(Kawża C-610/21 P)
(2022/C 191/06)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: Svenska Metallkompaniet AB
Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
B’digriet tal-11 ta’ Frar 2022, il-Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja ddeċieda li l-appell huwa miċħud bħala inammissibbli u li Svenska Metallkompaniet AB għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/6 |
Appell ippreżentat fl-20 ta’ Settembru 2021 minn Lajos Bese mid-digriet mogħti mill-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) fil-5 ta’ Lulju 2021 fil-Kawża T-128/21 – Bese vs EUIPO – Mixtec (rubyred CRANBERRY)
(Kawża C-611/21 P)
(2022/C 191/07)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: Lajos Bese
Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Permezz ta’ digriet tal-11 ta’ Frar 2022, il-Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja ddeċieda li l-appell huwa miċħud bħala inammissibbli u li Lajos Bese għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/6 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Alba Iulia (ir-Rumanija) fil-11 ta’ Ottubru 2021 – S.H. vs Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Sibiu, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov
(Kawża C-627/21)
(2022/C 191/08)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Alba Iulia
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: S.H.
Konvenuti: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Sibiu, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov
Domanda preliminari
Il-prinċipju ta’ newtralità fiskali fil-qasam tal-VAT (kif ukoll il-premessa 30) u l-Artikoli 16, 184, 186, 187, 188 u 192 tad-Direttiva 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1) jistgħu jiġu interpretati bħala li huma kompatibbli mal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali dwar l-aġġustament tat-taxxa li għandha titnaqqas fil-każ ta’ investimenti (b’mod partikolari l-Artikolu 305(4)(a) tal-Legea nr. 227/2015 privind Codul fiscal (il-Liġi Nru 227/2015 dwar il-Kodiċi Fiskali), il-punt 79(14)(b) tan-Normele metodologice de aplicare a Legii nr. 227/2015 privind Codul fiscal (ir-Regoli Metodoloġiċi għall-Applikazzjoni tal-Liġi Nru 227/2015 dwar il-Kodiċi Fiskali), approvat mill-H.G. nr. 1/2016 (id-Digriet tal-Gvern Nru 1/2016), mogħtija b’applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 305(4)(a) tal-Kodiċi Fiskali, b’referenza għall-Artikolu 316(11)(e) tal-Liġi Nru 227/2015 dwar il-Kodiċi Fiskali) u mal-prassi tal-amministrazzjoni fiskali li taffettwa t-tnaqqis inizjali tal-VAT imħallsa għall-akkwist ta’ investimenti billi ġġiegħel lill-persuna taxxabbli taġġusta fin-negattiv il-VAT li għandha titnaqqas minħabba li l-awtorità tat-taxxa ikkanċellat ex officio r-reġistrazzjoni tagħha għal skopijiet ta’ VAT għal perijodu speċifiku peress li ma wettqitx attivitajiet ekonomiċi, sakemm l-investimenti ma jkunux is-suġġett ta’ provvista ta’ servizzi jew kunsinni ta’ oġġetti fil-perijodu bejn il-kanċellazzjoni ex officio u r-reġistrazzjoni mill-ġdid tal-persuna taxxabbli għal skopijiet ta’ VAT?
(1) ĠU 2006, L 347, p. 1, rettifika fil-ĠU 2007, L 335, p. 60.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/7 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Bucureşti (ir-Rumanija) fil-15 ta’ Diċembru 2021 – Blue Air Aviation SA vs UCMR – ADA Asociaţia pentru Drepturi de Autor a Compozitorilor
(Kawża C-775/21)
(2022/C 191/09)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Bucureşti
Partijiet fil-kawża prinċipali
Appellant: Blue Air Aviation SA
Konvenut: UCMR – ADA Asociaţia pentru Drepturi de Autor a Compozitorilor
Domandi preliminari
|
1) |
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet ta’ l-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà ta’ l-informazzjoni (1) għandhom jiġu interpretati fis-sens li x-xandir, f’ajruplan kummerċjali li fih hemm passiġġieri, ta’ xogħol mużikali jew ta’ parti minn xogħol mużikali fit-tluq, fl-inżul jew f’ċertu mument matul it-titjira, permezz tas-sistema ġenerali tal-awdjo tal-ajruplan, jikkostitwixxi komunikazzjoni lill-pubbliku fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, speċjalment (iżda mhux esklussivament) fid-dawl tal-kriterju tal-għan kummerċjali tal-komunikazzjoni? Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: |
|
2) |
L-eżistenza abbord l-ajruplan ta’ sistema tal-awdjo meħtieġa mil-leġiżlazzjoni dwar is-sigurtà tat-traffiku bl-ajru tikkostitwixxi bażi suffiċjenti sabiex tiġi stabbilita preżunzjoni konfutabbli ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku ta’ xogħlijiet mużikali abbord l-ajruplan inkwistjoni? Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv għal din id-domanda: |
|
3) |
L-eżistenza abbord l-ajruplan ta’ sistema tal-awdjo meħtieġa mil-leġiżlazzjoni dwar is-sigurtà tat-traffiku bl-ajru u ta’ software li jippermetti l-komunikazzjoni ta’ fonogrammi (li jkun fihom xogħlijiet mużikali protetti) permezz ta’ din l-installazzjoni hija bażi suffiċjenti sabiex tiġi stabbilita preżunzjoni konfutabbli ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku ta’ xogħlijiet mużikali abbord dak l-ajruplan? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/8 |
Appell ippreżentat fit-22 ta’ Diċembru 2021 minn YG mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Ir-Raba’ Awla) fl-20 ta’ Ottubru 2021 fil-Kawża T-599/20, YG vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-818/21 P)
(2022/C 191/10)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: YG (rappreżentanti: A. Champetier, avukata, S. Rodrigues, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
tannulla s-sentenza kkontestata, tiddikjara t-talbiet tal-appellant fil-Każ T-599/20 ammissibbli u fondati, u konsegwentement |
|
— |
tannulla d-deċiżjonijiet ikkontestati fl-ewwel istanza; |
jew, jekk dan ma huwiex possibbli,
|
— |
tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex tagħti deċiżjoni, u, fi kwalunkwe każ, |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-appell huwa ppreżentat kontra d-deċiżjoni tal-20 ta’ Ottubru 2021 adottata mill-Qorti Ġenerali fl-Unjoni Ewropea, li tiċħad rikors ippreżentat mill-appellant fil-Każ T-599/20, YG vs Il-Kummissjoni.
Insostenn tal-appell tiegħu, l-appellant isostni l-aggravji li ġejjin:
|
— |
Znaturament tal-provi; |
|
— |
Interpretazzjoni żbaljata tat-talbiet – Żbalji fir-raġunament – Ksur tad-drittijiet tad-difiża; |
|
— |
Żbalji ta’ liġi. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/8 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Bucureşti (ir-Rumanija) fit-22 ta’ Diċembru 2021 – Uniunea Producătorilor de Fonograme din România (UPFR) vs Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători (SNTFC) “CFR Călători” SA
(Kawża C-826/21)
(2022/C 191/11)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Bucureşti
Partijiet fil-kawża prinċipali
Appellant: Uniunea Producătorilor de Fonograme din România (UPFR)
Konvenut: Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători (SNTFC) “CFR Călători” SA
Domandi preliminari
|
1) |
Operatur tat-trasport bil-ferrovija li juża vaguni tal-ferroviji li fihom huma mwaħħla sistemi tal-awdjo bil-għan li tiġi kkomunikata informazzjoni lill-passiġġieri ikun qiegħed b’hekk jagħmel komunikazzjoni lill-pubbliku fis-sens tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet ta’ l-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà ta’ l-informazzjoni (1)? |
|
2) |
L-Artikolu 3 tad-Direttiva 2001/29 jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi preżunzjoni konfutabbli ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku bbażata fuq l-eżistenza ta’ sistemi tal-awdjo meta dawn ikunu previsti f’dispożizzjonijiet legali oħra li jirregolaw l-attività tal-operatur tat-trasport? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/9 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Piteşti (ir-Rumanija) fil-5 ta’ Jannar 2022 – EF, GH, IJ vs KL
(Kawża C-13/22)
(2022/C 191/12)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Piteşti
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: EF, GH, IJ
Konvenut: KL
Domandi preliminari
|
1) |
Il-prinċipju ta’ indipendenza tal-imħallfin, stabbilit fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, ikkunsidrat flimkien mal-Artikolu 2 TUE u mal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, jipprekludi dispożizzjoni nazzjonali, bħall-Artikolu 148(2) tal-Constituția României (il-Kostituzzjoni Rumena), kif interpretata mill-Curtea Constituțională (il-Qorti Kostituzzjonali, ir-Rumanija) fis-sentenza Nru 390/2021, li tipprovdi li l-qrati nazzjonali ma għadx għandhom is-setgħa li janalizzaw il-konformità ta’ dispożizzjoni nazzjonali, meqjusa kostituzzjonali permezz ta’ sentenza tal-Curtea Constituțională (il-Qorti Kostituzzjonali), mad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni Ewropea? |
|
2) |
Il-prinċipju ta’ indipendenza tal-imħallfin, stabbilit fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, ikkunsidrat flimkien mal-Artikolu 2 TUE u mal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, jipprekludi dispożizzjoni nazzjonali, bħall-Artikolu 99(ș) tal-Legea nr. 303/2004 privind statutul judecătorilor și procurorilor (il-Liġi Nru 303/2004 dwar l-Istatus tal-Imħallfin u tal-Prosekuturi), li tippermetti l-ftuħ ta’ proċedura dixxiplinari u l-impożizzjoni ta’ sanzjoni dixxiplinari fil-konfront ta’ mħallef għal nuqqas ta’ osservanza ta’ sentenza tal-Curtea Constituțională (il-Qorti Kostituzzjonali), meta l-imħallef huwa mitlub jistabbilixxi s-supremazija tad-dritt tal-Unjoni, fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet ta’ sentenza tal-Curtea Constituțională (il-Qorti Kostituzzjonali), dispożizzjoni nazzjonali din li ċċaħħad lill-imħallef mill-possibbiltà li japplika s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea li huwa jqis li għandha prijorità? |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/10 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-tribunal du travail francophone de Bruxelles (il-Belġju) fl-20 ta’ Jannar 2022 – HK vs Service fédéral des Pensions (SFP)
(Kawża C-45/22)
(2022/C 191/13)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal du travail francophone de Bruxelles
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: HK
Konvenut: Service fédéral des Pensions (SFP)
Domandi preliminari
|
— |
Ir-regola prevista fl-Artikolu 55(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (1) skont liema l-istituzzjonijiet kompetenti għandhom jiddividu l-ammonti tal-benefiċċju jew benefiċċji u dħul ieħor, skont kif kienu ikkunsidrati, bin-numru ta’ benefiċċji suġġetti għar-regoli msemmija, għandha tiġi interpretata fis-sens li timponi d-diviżjoni tad-dħul inkwantu tali meħud inkunsiderazzjoni għall-applikazzjoni tar-regola ta’ nuqqas ta’ kumulu bin-numru ta’ pensjonijiet tas-superstiti affettwati mir-regoli antikumulu? |
|
— |
Ir-regola prevista fl-Artikolu 55(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 skont liema l-istituzzjonijiet kompetenti għandhom jiddividu l-ammonti tal-benefiċċju jew benefiċċji u dħul ieħor, skont kif kienu ikkunsidrati, bin-numru ta’ benefiċċji suġġetti għar-regoli msemmija, għandha għall-kuntrarju tiġi interpretata fis-sens li timponi d-diviżjoni, mhux tad-dħul inkwantu tali meħud inkunsiderazzjoni għall-applikazzjoni tar-regola ta’ nuqqas ta’ kumulu, iżda pjuttost tal-parti tad-dħul li jaqbeż limitu ta’ kumulu, bħalma huwa previst pereżempju bir-regola nazzjonali inkwistjoni, bin-numru ta’ pensjonijiet tas-superstiti affettwati mir-regoli antikumulu? |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/10 |
Appell ippreżentat fl-20 ta’ Jannar 2022 minn Google LLC u Alphabet, Inc. mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla Estiża) fl-10 ta’ Novembru 2021 fil-Kawża T-612/17, Google u Alphabet vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-48/22 P)
(2022/C 191/14)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Google LLC, Alphabet, Inc. (rappreżentanti: T. Graf, Rechtsanwalt, R. Snelders, advocaat, C. Thomas, avocat, A. Bray, avocate, M. Pickford QC, u D. Gregory u H. Mostyn, Barristers)
Partijiet oħra fil-proċedura: Computer & Communications Industry Association, Il-Kummissjoni Ewropea, Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, L-Awtorità tas-Sorveljanza EFTA, Bureau européen des unions de consommateurs (BEUC), Infederation Ltd, Kelkoo, Verband Deutscher Zeitschriftenverleger eV, Visual Meta GmbH, BDZV – Bundesverband Digitalpublisher und Zeitungsverleger eV, li qabel kienet Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger eV, Twenga
Talbiet
|
— |
tannulla s-sentenza appellata; |
|
— |
tannulla d-Deċiżjoni (1) jew, sussidjarjament, tibgħat il-kawża lura quddiem il-Qorti Ġenerali; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tal-appellanti b’rabta ma’ din il-proċedura u l-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell, l-appellanti jinvokaw erba’ aggravji.
L-ewwel aggravju bbażat fuq li l-Qorti Ġenerali żbaljat meta kkonfermat id-Deċiżjoni minkejja n-nuqqas, min-naħa tad-Deċiżjoni, li tissodisfa t-test ġuridiku dwar dmir li jingħata aċċess għal servizzi ta’ tqabbil tax-xiri.
|
— |
Il-Qorti Ġenerali, mingħajr ma kienet awtorizzata tagħmel dan, ma mxietx mad-Deċiżjoni billi qieset li l-kundizzjonijiet dwar id-dmir ta’ għoti kienu ssodisfatti. |
|
— |
Il-Qorti Ġenerali żbaljat meta kkonkludiet li l-kundizzjonijiet dwar id-dmir ta’ għoti ma kinux applikabbli. |
It-tieni aggravju bbażat fuq li l-Qorti Ġenerali żbaljat meta kkonfermat id-Deċiżjoni minkejja n-nuqqas, min-naħa tad-Deċiżjoni, li tidentifika aġir li ma jimxix mal-kompetizzjoni abbażi tal-mertu.
|
— |
Il-Qorti Ġenerali b’mod żbaljat qieset li ċ-ċirkustanzi rilevanti għall-effetti probabbli tal-aġir ta’ Google kienu kapaċi jiddeterminaw jekk Google ikkompetietx abbażi tal-mertu. |
|
— |
Il-Qorti Ġenerali, mingħajr ma kienet awtorizzata tagħmel dan, wettqet redazzjoni tad-Deċiżjoni mill-ġdid billi ressqet raġunijiet addizzjonali għaliex l-aġir ta’ Google allegatament ma kienx jimxi mal-kompetizzjoni abbażi tal-mertu. |
|
— |
Ir-raġunijiet addizzjonali tal-Qorti Ġenerali dwar ir-raġuni għaliex Google ma kkompetietx abbażi tal-mertu huma ġuridikament invalidi. |
It-tielet aggravju bbażat fuq li l-Qorti Ġenerali żbaljat fl-eżami tagħha tar-rabta kawżali bejn l-allegat abbuż u l-effetti probabbli.
|
— |
Il-Qorti Ġenerali żbaljat meta qieset li l-oneru li titwettaq analiżi kontro-fattwali kien fuq Google u mhux fuq il-Kummissjoni. |
|
— |
Il-Qorti Ġenerali żbaljat meta qieset li [analiżi] kontrofattwali għal abbuż li jikkonsisti fl-għaqda ta’ żewġ prattiki legali teħtieġ it-tneħħija taż-żewġ prattiki. |
|
— |
L-approċċ tal-Qorti Ġenerali jivvizzja l-evalwazzjoni tagħha kemm tal-effetti u kif ukoll tal-ġustifikazzjoni oġġettiva. |
Ir-raba’ aggravju bbażat fuq li l-Qorti Ġenerali żbaljat meta qieset li l-Kummissjoni ma kellhiex teżamina jekk l-aġir kienx kapaċi jelimina kompetituri daqstantieħor effikaċi.
(1) Deċiżjoni C(2017) 4444 finali tas-27 ta’ Ġunju 2017 li tirrigwarda proċediment skont l-Artikolu 102 TFUE u l-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE (Il-Każ AT.39740 — Google Search (Xiri)).
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/11 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landesgericht Korneuburg (l-Awstrija) fl-24 ta’ Jannar 2022 – Austrian Airlines AG vs TW
(Kawża C-49/22)
(2022/C 191/15)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landesgericht Korneuburg
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Austrian Airlines AG
Konvenut: TW
Domandi preliminari
|
1. |
L-Artikolu 5(1)(a) u l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (1) (Regolament dwar id-drittijiet tal-passiġġieri), għandhom jiġu interpretati fis-sens li titjira ta’ ripatrijazzjoni li titwettaq fil-kuntest tal-attività tal-poter pubbliku tal-Istat għandha wkoll titqies bħala rotta differenti lejn id-destinazzjoni finali, taħt kundizzjonijiet tat-trasport paragunabbli, kif għandha tiġi offruta mit-trasportatur tal-ajru li jopera, fil-każ ta’ kanċellazzjoni, meta t-trasportatur tal-ajru li jopera ma jistax effettivament jiġġustifika dritt għat-trasport tal-passiġġier iżda seta’ jirreġistra lill-passiġġier fuq din it-titjira u jsostni l-ispejjeż u, meta bl-istess ajruplan u l-istess ħinijiet, previsti għat-titjira inizjali kkanċellata, it-trasportatur tal-ajru li jopera, iwettaq it-titjira skont ftehim kuntrattwali mal-Istat? |
|
2. |
L-Artikolu 8(1) tar-Regolament 261/2004 għandu jiġi interpretat fis-sens li passiġġier li jirreġistra lilu nnifsu fuq titjira ta’ ripatrijazzjoni kif deskritt fl-ewwel domanda u li fir-rigward tagħha jagħmel kontribut obbligatorju għall-ispejjeż tal-Istat għandu dritt għal kumpens għal dawk l-ispejjeż mingħand it-trasportatur tal-ajru, li jirriżulta direttament mir-Regolament dwar id-drittijiet tal-passiġġieri, anki jekk l-ispejjeż ma jikkonsistux esklużivament fi spejjeż relatati mat-titjira? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8,p. 10
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/12 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour d’appel de Paris (Franza) fil-25 ta’ Jannar 2022 – SOGEFINANCEMENT vs RW, UV
(Kawża C-50/22)
(2022/C 191/16)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Cour d’appel de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: SOGEFINANCEMENT
Konvenuti: RW, UV
Domandi preliminari
|
1) |
Il-prinċipju tal-effettività tas-sanzjoni, li jirriżulta mill-Artikolu 23 tad-Direttiva 2008/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2008 dwar ftehim ta’ kreditu għall-konsumatur u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 87/102/KEE (1), jipprekludi, fid-dawl tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ awtonomija proċedurali tal-Istati, li qorti ma tistax tqajjem ex officio dispożizzjoni tad-dritt intern li toħroġ mill-Artikolu 14 tad-direttiva ċċitata iktar ’il fuq u ssanzjonata fid-dritt intern permezz tan-nullità ta’ kuntratt, lil hinn mit-terminu ta’ preskrizzjoni ta’ ħames snin li fih il-konsumatur jista’ jitlob in-nullità ta’ ftehim ta’ kreditu permezz ta’ azzjoni jew permezz ta’ eċċezzjoni? |
|
2) |
Il-prinċipju tal-effettività tas-sanzjoni, li jirriżulta mill-Artikolu 23 tad-Direttiva 2008/48, jipprekludi, fid-dawl tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ awtonomija proċedurali tal-Istati u tal-prinċipju dispożittiv, li qorti ma tistax tiddikjara n-nullità ta’ ftehim ta’ kreditu, wara li tkun qajmet ex officio dispożizzjoni tad-dritt intern li toħroġ mill-Artikolu 14 tad-direttiva ċċitata iktar ’il fuq, mingħajr ma l-konsumatur ikun talab jew tal-inqas aċċetta tali annullament? |
(1) ĠU 2008, L 133, p. 66, rettifiki fil-ĠU 2009, L 207, p. 14, fil-ĠU 2010, L 199, p. 40, u fil-ĠU 2011, L 234, p. 46.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/13 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court (l-Irlanda) fit-8 ta’ Frar 2022 – Right to Know CLG vs An Taoiseach
(Kawża C-84/22)
(2022/C 191/17)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Qorti tar-rinviju
High Court (l-Irlanda)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Right to Know CLG
Konvenut: An Taoiseach
Domandi preliminari
|
1) |
Rekords ta’ laqgħat formali tas-setgħa eżekuttiva ta’ gvern ta’ Stat Membru, li fihom membri tal-gvern huma meħtieġa li jiltaqgħu u jaġixxu bħala awtorità kollettiva, għandhom jiġu kkaratterizzati, għall-fini ta’ talba għal aċċess għall-informazzjoni ambjentali inkluża fihom, bħala “komunikazzjonijiet interni” jew bħala “proċedimenti” ta’ awtorità pubblika fit-tifsira ta’ dawk il-kliem kif stipulati, rispettivament, fl-Artikolu 4(1)(e) u fl-inċiż (a) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(2), rispettivament, tad-Direttiva 2003/4/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Diretiva tal-Kunill 90/313/KEE? |
|
2) |
Il-prinċipju ta’ res judicata (kif diskuss f’Köbler, Kawża C-224/01 (2), u ġurisprudenza sussegwenti) jestendi lil hinn mid-dispożittiv tas-sentenza preċedenti, u jinkludi, barra minn hekk, konstatazzjonijiet ta’ fatt u liġi li jidhru fis-sentenza preċedenti? Fi kliem ieħor, il-prinċipju ta’ res judicata huwa limitat għal kawża ta’ estoppel, jew jestendi għal “issue estoppel”? |
|
3) |
Fi proċedimenti pendenti bejn partijiet rigward allegat nuqqas ta’ osservanza mad-Direttiva 2003/4/KE konċernanti talba speċifika għal informazzjoni ambjentali, fejn applikant jew il-persuna li tagħmel it-talba irnexxielu jew irnexxielha jkollu jew ikollha deċiżjoni annullata b’uħud mill-ilmenti bbażati fuq il-liġi tal-Unjoni Ewropea sostnuti u oħrajn miċħuda, il-liġi tal-Unjoni, u b’mod partikolari, il-prinċipju ta’ effettività tipprekludi dispożizzjoni legali nazzjonali ta’ res judicata bbażata fuq “issue estoppel” li teħtieġ li qorti nazzjonali, fi proċedimenti ġodda li jikkonċernaw deċiżjoni oħra dwar l-istess talba, li teskludi lil tali applikant jew persuna li tagħmel it-talba milli tikkontesta l-imsemmija deċiżjoni oħra fuq raġunijiet ibbażati fuq il-liġi tal-Unjoni li kienu preċedentement miċħuda iżda, fiċ-ċirkustanzi, mhux appellati? |
|
4) |
Ir-risposta għat-tielet domanda iktar ’il fuq hija affettwata mill-fatti li: (i) l-ebda rinviju għal deċiżjoni preliminari ma sar lill-Qorti tal-Ġustizzja; u (ii) ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja ma kienet inġabet għall-attenzjoni tal-qorti nazzjonali mill-ebda waħda mill-partijiet? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7, p. 375.
(2) Sentenza tat-30 ta’ Settembru 2003 (EU:C:2003:513).
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/13 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (l-Italja) fid-9 ta’ Frar 2022 – Fenice – Qualità per l’ambiente SpA vs Ministero della Transizione Ecologica et
(Kawża C-91/22)
(2022/C 191/18)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Fenice – Qualità per l’ambiente SpA
Konvenuti: Ministero della Transizione Ecologica, Ministero dello Sviluppo Economico, Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto
Domandi preliminari
|
1) |
Id-deċiżjoni meħuda mill-Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto (il-Kumitat Nazzjonali għall-Ġestjoni tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (1) u għas-Sostenn u l-Ġestjoni ta’ Attivitajiet ta’ Proġetti li jaqgħu taħt il-Protokoll ta’ Kyoto, l-Italja), fid-dawl tal-proċedura ta’ adozzjoni u, b’mod partikolari, tal-mekkaniżmu ta’ djalogu mal-Kummissjoni Ewropea previst mir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/331 tad-19 ta’ Diċembru 2018 li jiddetermina regoli tranżizzjonali għall-Unjoni kollha għall-allokazzjoni armonizzata bla ħlas tal-kwoti tal-emissjonijiet skont l-Artikolu 10a tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) dwar l-inklużjoni tal-impjanti fil-lista għall-allokazzjoni ta’ kwoti ta’ CO2 tista’ tkun is-suġġett ta’ azzjoni legali awtonoma quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea bis-saħħa tal-Artikolu 263(4) TFUE fejn l-att ikkontestat jipproduċi effetti legali vinkolanti u jaffettwa direttament lill-operatur ekonomiku rikorrent? |
|
2) |
Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv, jista’ operatur ekonomiku privat li direttament ġarrab danni minħabba esklużjoni mill-allokazzjoni tal-kwoti ta’ CO2 fuq il-bażi tal-investigazzjoni mmexxija b’mod konġunt mill-Kummissjoni Ewropea u mill-Kumitat Nazzjonali għall-Ġestjoni tad-Direttiva 2003/87 u għas-Sostenn u l-Ġestjoni ta’ Attivitajiet ta’ Proġetti li jaqgħu taħt il-Protokoll ta’ Kyoto jikkontesta d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni Ewropea li tirrifjuta l-inklużjoni tal-impjant fil-lista skont l-Artikolu 14(4) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/331 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 263(4) TFUE? |
|
3) |
Il-kunċett ta’ “ġeneratur tal-elettriku” fis-sens tal-Artikolu 3(u) tad-Direttiva 2003/87/KE, kif jirriżulta mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (il-Ħames Awla) tal-20 ta’ Ġunju 2019, ExxonMobil Production Deutschland GmbH vs Bundesrepublik Deutschland (C-682/17, EU:C:2019:518), li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari mressqa lill-Qorti tal-Ġustizzja, skont l-Artikolu 267 TFUE, mill-Verwaltungsgericht Berlin (il-Qorti Amministrattiva ta’ Berlin, il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tat-28 ta’ Novembru 2017, jinkludi wkoll sitwazzjonijiet fejn l-impjant jipproduċi, fi proporzjon żgħir, enerġija elettrika koġenerattiva, mhux ta’ effiċjenza għolja, li hija kkaratterizzata minn pluralità ta’ sorsi ta’ enerġija termali minbarra l-koġenerazzjoni li għandhom il-karatteristiċi għall-allokazzjoni ta’ kwoti ta’ emissjonijiet mingħajr ħlas? |
|
4) |
Din l-interpretazzjoni tad-definizzjoni ta’ “ġeneratur tal-elettriku” hija kompatibbli mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni tal-konformità mal-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni bejn l-operaturi fil-każ tal-għoti ta’ inċentivi u mal-proporzjonalità tal-miżura sa fejn teskludi kompletament impjant bi pluralità ta’ sorsi ta’ enerġija, mingħajr ma jiġu sseparati l-valuri ta’ emissjonijiet li jirreferu għal sorsi ta’ sħana minbarra l-koġenerazzjoni, li huma intitolati bi sħiħ li jirċievu l-benefiċċji previsti? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7, p. 631.
(2) ĠU 2019, L 59, p. 8, rettifika fil-ĠU 2020, L 296, p. 8.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/14 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (l-Italja) fid-9 ta’ Frar 2022 – Fenice – Qualità per l’ambiente SpA vs Ministero della Transizione Ecologica et
(Kawża C-92/22)
(2022/C 191/19)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Fenice – Qualità per l’ambiente SpA
Konvenuti: Ministero della Transizione Ecologica, Ministero dello Sviluppo Economico, Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto
Domandi preliminari
|
1) |
Id-deċiżjoni meħuda mill-Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto (il-Kumitat Nazzjonali għall-Ġestjoni tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (1) u għas-Sostenn u l-Ġestjoni ta’ Attivitajiet ta’ Proġetti li jaqgħu taħt il-Protokoll ta’ Kyoto, l-Italja), fid-dawl tal-proċedura ta’ adozzjoni u, b’mod partikolari, tal-mekkaniżmu ta’ djalogu mal-Kummissjoni Ewropea previst mir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/331 tad-19 ta’ Diċembru 2018 li jiddetermina regoli tranżizzjonali għall-Unjoni kollha għall-allokazzjoni armonizzata bla ħlas tal-kwoti tal-emissjonijiet skont l-Artikolu 10a tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) dwar l-inklużjoni tal-impjanti fil-lista għall-allokazzjoni ta’ kwoti ta’ CO2 tista’ tkun is-suġġett ta’ azzjoni legali awtonoma quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea bis-saħħa tal-Artikolu 263(4) TFUE fejn l-att ikkontestat jipproduċi effetti legali vinkolanti u jaffettwa direttament lill-operatur ekonomiku rikorrent? |
|
2) |
Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv, jista’ operatur ekonomiku privat li direttament ġarrab danni minħabba esklużjoni mill-allokazzjoni tal-kwoti ta’ CO2 fuq il-bażi tal-investigazzjoni mmexxija b’mod konġunt mill-Kummissjoni Ewropea u mill-Kumitat Nazzjonali għall-Ġestjoni tad-Direttiva 2003/87 u għas-Sostenn u l-Ġestjoni ta’ Attivitajiet ta’ Proġetti li jaqgħu taħt il-Protokoll ta’ Kyoto jikkontesta d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni Ewropea li tirrifjuta l-inklużjoni tal-impjant fil-lista skont l-Artikolu 14(4) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/331 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 263(4) TFUE? |
|
3) |
Il-kunċett ta’ “ġeneratur tal-elettriku” fis-sens tal-Artikolu 3(u) tad-Direttiva 2003/87/KE, kif jirriżulta mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (il-Ħames Awla) tal-20 ta’ Ġunju 2019, ExxonMobil Production Deutschland GmbH vs Bundesrepublik Deutschland (C-682/17, EU:C:2019:518), li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari mressqa lill-Qorti tal-Ġustizzja, skont l-Artikolu 267 TFUE, mill-Verwaltungsgericht Berlin (il-Qorti Amministrattiva ta’ Berlin, il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tat-28 ta’ Novembru 2017, jinkludi wkoll sitwazzjonijiet fejn l-impjant jipproduċi, fi proporzjon żgħir, enerġija elettrika koġenerattiva, mhux ta’ effiċjenza għolja, li hija kkaratterizzata minn pluralità ta’ sorsi ta’ enerġija termali minbarra l-koġenerazzjoni li għandhom il-karatteristiċi għall-allokazzjoni ta’ kwoti ta’ emissjonijiet mingħajr ħlas? |
|
4) |
Din l-interpretazzjoni tad-definizzjoni ta’ “ġeneratur tal-elettriku” hija kompatibbli mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni tal-konformità mal-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni bejn l-operaturi fil-każ tal-għoti ta’ inċentivi u mal-proporzjonalità tal-miżura sa fejn teskludi kompletament impjant bi pluralità ta’ sorsi ta’ enerġija, mingħajr ma jiġu sseparati l-valuri ta’ emissjonijiet li jirreferu għal sorsi ta’ sħana minbarra l-koġenerazzjoni, li huma intitolati bi sħiħ li jirċievu l-benefiċċji previsti? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7, p. 631.
(2) ĠU 2019, L 59, p. 8, rettifika fil-ĠU 2020, L 296, p. 8.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/15 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (l-Italja) fid-9 ta’ Frar 2022 – Fenice – Qualità per l’ambiente SpA vs Ministero della Transizione Ecologica et
(Kawża C-93/22)
(2022/C 191/20)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Fenice – Qualità per l’ambiente SpA
Konvenuti: Ministero della Transizione Ecologica, Ministero dello Sviluppo Economico, Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto
Domandi preliminari
|
1) |
Id-deċiżjoni meħuda mill-Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto (il-Kumitat Nazzjonali għall-Ġestjoni tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (1) u għas-Sostenn u l-Ġestjoni ta’ Attivitajiet ta’ Proġetti li jaqgħu taħt il-Protokoll ta’ Kyoto, l-Italja), fid-dawl tal-proċedura ta’ adozzjoni u, b’mod partikolari, tal-mekkaniżmu ta’ djalogu mal-Kummissjoni Ewropea previst mir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/331 tad-19 ta’ Diċembru 2018 li jiddetermina regoli tranżizzjonali għall-Unjoni kollha għall-allokazzjoni armonizzata bla ħlas tal-kwoti tal-emissjonijiet skont l-Artikolu 10a tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) dwar l-inklużjoni tal-impjanti fil-lista għall-allokazzjoni ta’ kwoti ta’ CO2 tista’ tkun is-suġġett ta’ azzjoni legali awtonoma quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea bis-saħħa tal-Artikolu 263(4) TFUE fejn l-att ikkontestat jipproduċi effetti legali vinkolanti u jaffettwa direttament lill-operatur ekonomiku rikorrent? |
|
2) |
Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv, jista’ operatur ekonomiku privat li direttament ġarrab danni minħabba esklużjoni mill-allokazzjoni tal-kwoti ta’ CO2 fuq il-bażi tal-investigazzjoni mmexxija b’mod konġunt mill-Kummissjoni Ewropea u mill-Kumitat Nazzjonali għall-Ġestjoni tad-Direttiva 2003/87 u għas-Sostenn u l-Ġestjoni ta’ Attivitajiet ta’ Proġetti li jaqgħu taħt il-Protokoll ta’ Kyoto jikkontesta d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni Ewropea li tirrifjuta l-inklużjoni tal-impjant fil-lista skont l-Artikolu 14(4) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/331 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 263(4) TFUE? |
|
3) |
Il-kunċett ta’ “ġeneratur tal-elettriku” fis-sens tal-Artikolu 3(u) tad-Direttiva 2003/87/KE, kif jirriżulta mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (il-Ħames Awla) tal-20 ta’ Ġunju 2019, ExxonMobil Production Deutschland GmbH vs Bundesrepublik Deutschland (C-682/17, EU:C:2019:518), li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari mressqa lill-Qorti tal-Ġustizzja, skont l-Artikolu 267 TFUE, mill-Verwaltungsgericht Berlin (il-Qorti Amministrattiva ta’ Berlin, il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tat-28 ta’ Novembru 2017, jinkludi wkoll sitwazzjonijiet fejn l-impjant jipproduċi, fi proporzjon żgħir, enerġija elettrika koġenerattiva, mhux ta’ effiċjenza għolja, li hija kkaratterizzata minn pluralità ta’ sorsi ta’ enerġija termali minbarra l-koġenerazzjoni li għandhom il-karatteristiċi għall-allokazzjoni ta’ kwoti ta’ emissjonijiet mingħajr ħlas? |
|
4) |
Din l-interpretazzjoni tad-definizzjoni ta’ “ġeneratur tal-elettriku” hija kompatibbli mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni tal-konformità mal-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni bejn l-operaturi fil-każ tal-għoti ta’ inċentivi u mal-proporzjonalità tal-miżura sa fejn teskludi kompletament impjant bi pluralità ta’ sorsi ta’ enerġija, mingħajr ma jiġu sseparati l-valuri ta’ emissjonijiet li jirreferu għal sorsi ta’ sħana minbarra l-koġenerazzjoni, li huma intitolati bi sħiħ li jirċievu l-benefiċċji previsti? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7, p. 631.
(2) ĠU 2019, L 59, p. 8, rettifika fil-ĠU 2020, L 296, p. 8.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/16 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (l-Italja) fid-9 ta’ Frar 2022 – Gruppo Mauro Saviola Srl vs Ministero della Transizione Ecologica, Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto
(Kawża C-94/22)
(2022/C 191/21)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Gruppo Mauro Saviola Srl
Konvenuti: Ministero della Transizione Ecologica, Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto
Domandi preliminari
|
1) |
Id-deċiżjoni meħuda mill-Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto (il-Kumitat Nazzjonali għall-Ġestjoni tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (1) u għas-Sostenn u l-Ġestjoni ta’ Attivitajiet ta’ Proġetti li jaqgħu taħt il-Protokoll ta’ Kyoto, l-Italja), fid-dawl tal-proċedura ta’ adozzjoni u, b’mod partikolari, tal-mekkaniżmu ta’ djalogu mal-Kummissjoni Ewropea previst mir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/331 tad-19 ta’ Diċembru 2018 li jiddetermina regoli tranżizzjonali għall-Unjoni kollha għall-allokazzjoni armonizzata bla ħlas tal-kwoti tal-emissjonijiet skont l-Artikolu 10a tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) dwar l-inklużjoni tal-impjanti fil-lista għall-allokazzjoni ta’ kwoti ta’ CO2 tista’ tkun is-suġġett ta’ azzjoni legali awtonoma quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea bis-saħħa tal-Artikolu 263(4) TFUE fejn l-att ikkontestat jipproduċi effetti legali vinkolanti u jaffettwa direttament lill-operatur ekonomiku rikorrent? |
|
2) |
Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv, jista’ operatur ekonomiku privat li direttament ġarrab danni minħabba esklużjoni mill-allokazzjoni tal-kwoti ta’ CO2 fuq il-bażi tal-investigazzjoni mmexxija b’mod konġunt mill-Kummissjoni Ewropea u mill-Kumitat Nazzjonali għall-Ġestjoni tad-Direttiva 2003/87 u għas-Sostenn u l-Ġestjoni ta’ Attivitajiet ta’ Proġetti li jaqgħu taħt il-Protokoll ta’ Kyoto jikkontesta d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni Ewropea li tirrifjuta l-inklużjoni tal-impjant fil-lista skont l-Artikolu 14(4) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/331 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 263(4) TFUE? |
|
3) |
Il-kunċett ta’ “ġeneratur tal-elettriku” fis-sens tal-Artikolu 3(u) tad-Direttiva 2003/87/KE, kif jirriżulta mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (il-Ħames Awla) tal-20 ta’ Ġunju 2019, ExxonMobil Production Deutschland GmbH vs Bundesrepublik Deutschland (C-682/17, EU:C:2019:518), li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari mressqa lill-Qorti tal-Ġustizzja, skont l-Artikolu 267 TFUE, mill-Verwaltungsgericht Berlin (il-Qorti Amministrattiva ta’ Berlin, il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tat-28 ta’ Novembru 2017, jinkludi wkoll sitwazzjonijiet fejn l-impjant jipproduċi enerġija li hija kompletament maħsuba għall-awtokonsum, fejn tgħaddi min-network pubbliku b’mod intermittenti biss meta s-sistemi maħsuba sabiex jirċievu l-enerġija jkunu interrotti sabiex jiggarantixxu l-funzjonament tas-sistema? |
|
4) |
Din l-interpretazzjoni tad-definizzjoni ta’ “ġeneratur tal-elettriku” hija kompatibbli mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni tal-konformità mal-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni bejn l-operaturi fil-każ tal-għoti ta’ inċentivi u mal-proporzjonalità tal-miżura sa fejn ma tinkoraġġixxix l-awtokonsum tal-elettriku permezz tal-allokazzjoni ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ CO2 mingħajr ħlas għal dawk l-impjanti li jużawh? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7, p. 631.
(2) ĠU 2019, L 59, p. 8, rettifika fil-ĠU 2020, L 296, p. 8.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/17 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Symvoulio tis Epikrateias (il-Greċja) fl-14 ta’ Frar 2022 – Kapniki A. Michailidis A.E. vs Organismos Pliromon kai Elegchou Koinotikon Enischyseon Prosanatolismou kai Eggyiseon (OPEKEPE), Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon
(Kawża C-99/22)
(2022/C 191/22)
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Qorti tar-rinviju
Symvoulio tis Epikrateias
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Kapniki A. Michailidis A.E.
Konvenuti: Organismos Pliromon kai Elegchou Koinotikon Enischyseon Prosanatolismou kai Eggyiseon (OPEKEPE), Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon
Domanda preliminari
L-Artikolu 3(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2062/92 tat-30 ta’ Ġunju 1992 li jistabbilixxi, għall-ħsad tal-1992, il-prezzijiet immirati, il-prezzijiet ta’ intervent u l-primjums mogħtija lix-xerrejja tal-folji tat-tabakk, il-prezzijiet ta’ intervent derivati għall-balal tat-tabakk, il-kwalitajiet ta’ riferiment u ż-żoni ta’ produzzjoni (1) [mhux disponibbli bil-Malti] li jistabbilixxi li, meta l-kwantità ta’ folji tat-tabakk ta’ kwalità inferjuri mixtrija minn persuna li tipproċessa taqbeż, meta mqabbla max-xiri totali tagħha tal-varjetà inkwistjoni, il-perċentwali indikata fl-Anness IV, il-primjum għandu jitnaqqas bi 30 % fir-rigward tal-kwantità li taqbeż il-perċentwali inkwistjoni, jikkostitwixxi ksur tal-prinċipju ta’ nuqqas ta’ retroattività tad-dispożizzjonijiet legali u tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspetattivi leġittimi?
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/18 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Varhoven administrativen sad (il-Bulgarija) fis-17 ta’ Frar 2022 – NG vs Direktor na Glavna direktsia “Natsionalna politsia” pri MVR – Sofia
(Kawża C-118/22)
(2022/C 191/23)
Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
Qorti tar-rinviju
Varhoven administrativen sad
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: NG
Konvenut: Direktor na Glavna direktsia “Natsionalna politsia” pri MVR – Sofia
Domanda preliminari
L-Artikolu 5 tad-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta’ pieni kriminali, u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI (1), ikkunsidrat mal-Artikolu 13(2)(b) u (3) tal-istess direttiva, għandu jiġi interpretat fis-sens li jippermetti miżuri leġiżlattivi nazzjonali li jwasslu għal dritt prattikament mingħajr limiti għall-ipproċessar ta’ data personali mill-korpi kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, tas-sejbien, tal-investigazzjoni jew tal-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ pieni kriminali u/jew għar-rinunzja mis-suġġett tad-data tad-dritt tiegħu għal-limitazzjoni tal-ipproċessar, għat-tħassir jew għall-qerda tad-data tiegħu?
(1) ĠU 2016, L 119, p. 89, rettifika fil-ĠU 2018, L 127, p. 6.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/19 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Varhoven administrativen sad (il-Bulgarija) fit-22 ta’ Frar 2022 – “Balgarska telekomunikatsionna kompania” EAD vs Direktor na Direktsia “Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” – Sofija
(Kawża C-127/22)
(2022/C 191/24)
Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
Qorti tar-rinviju
Varhoven administrativen sad
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent:“Balgarska telekomunikatsionna kompania” EAD
Konvenut: Direktor na Direktsia “Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” – Sofija
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 185(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li t-twarrib ta’ oġġetti, mifhum bħala t-tħassir ta’ assi jew ta’ inventarju mill-karta tal-bilanċ ta’ persuna taxxabbli minħabba li ma jkunx għadu mistenni li dawn l-oġġetti jiġġeneraw benefiċċju ekonomiku, pereżempju għaliex ma jkunux għadhom f’kundizzjoni tajba, ikunu difettużi, ma jkunux f’kundizzjoni li jintużaw jew ma jkunux jistgħu jintużaw skont l-għan tagħhom, jikkostitwixxi bidla fl-elementi użati sabiex jiġi ddeterminat l-ammont tal-VAT li tista’ titnaqqas inkonnessjoni mat-taxxa diġà mħallsa fuq ix-xiri tal-oġġetti, liema bidla tkun seħħet wara l-preparazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-VAT konformement maż-Zakon za danak varhu dobavenata stoinost (il-Liġi dwar il-VAT, iktar ’il quddiem iż-“ZDDS”) u li għalhekk toħloq l-obbligu li jsir aġġustament f’dan l-ammont li jista’ jitnaqqas fil-każ li l-oġġetti mwarrba sussegwentement jinbiegħu bħala oġġetti elenkati fl-Anness Nru 2 fil-kuntest ta’ kunsinna taxxabbli? |
|
2) |
L-Artikolu 185(1) tad-Direttiva 2006/112 għandu jiġi interpretat fis-sens li t-twarrib ta’ oġġetti, mifhum bħala t-tħassir ta’ assi jew ta’ inventarju mill-karta tal-bilanċ ta’ persuna taxxabbli minħabba li ma jkunx għadu mistenni li dawn l-oġġetti jiġġeneraw benefiċċju ekonomiku, pereżempju għaliex ma jkunux għadhom f’kundizzjoni tajba, ikunu difettużi, ma jkunux f’kundizzjoni li jintużaw jew ma jkunux jistgħu jintużaw skont l-għan tagħhom, jikkostitwixxi bidla fl-elementi użati sabiex jiġi ddeterminat l-ammont tal-VAT li tista’ titnaqqas inkonnessjoni mat-taxxa diġà mħallsa fuq ix-xiri tal-oġġetti, liema bidla tkun seħħet wara l-preparazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-VAT konformement maż-ZDDS u li għalhekk toħloq l-obbligu li jsir aġġustament f’dan l-ammont li jista’ jitnaqqas fil-każ li l-oġġetti mwarrba sussegwentement jinqerdu jew jintremew u dan ikun ġie debitament ipprovat jew ikkonfermat? |
|
3) |
Fil-każ li l-ewwel u/jew it-tieni domanda jingħataw risposta fl-affermattiv, l-Artikolu 185(2) tad-Direttiva 2006/112 għandu jiġi interpretat fis-sens li t-twarrib ta’ oġġetti fiċ-ċirkustanzi esposti iktar ’il fuq jikkostitwixxi qerda jew telf debitament ipprovati jew ikkonfermati ta’ proprjetà, f’liema każ ma jkunx hemm l-obbligu li jsir aġġustament fir-rigward tat-taxxa tal-input imħallsa bħala VAT fuq ix-xiri tal-oġġetti? |
|
4) |
L-Artikolu 185(2) tad-Direttiva 2006/112 għandu jiġi interpretat fis-sens li ma huwiex meħtieġ li jsir aġġustament fir-rigward tal-VAT tal-input imħallsa minħabba qerda jew telf debitament ipprovati jew ikkonfermati ta’ proprjetà fil-każ biss li l-qerda jew it-telf ikunu kkawżati minn ċirkustanzi li l-persuna taxxabbli ma għandhiex kontroll fuqhom u li ma setgħux jiġu previsti u evitati minn din tal-aħħar? |
|
5) |
Fil-każ li l-ewwel u/jew it-tieni domanda jingħataw risposta fin-negattiv, l-Artikolu 185(1) tad-Direttiva 2006/112 jippermetti dispożizzjoni nazzjonali bħalma huma l-Artikolu 79(3) taż-ZDDS, fil-verżjoni sal-31 ta’ Diċembru 2016, u l-Artikolu 79(1) taż-ZDDS, fil-verżjoni mill-1 ta’ Jannar 2017, li tipprevedi r-rekwiżit li jsir aġġustament fir-rigward tal-VAT tal-input imħallsa fuq l-oġġetti mwarrba, u dan anki meta dawn tal-aħħar ikunu ġew sussegwentement mibjugħa fil-kuntest ta’ kunsinna taxxabbli ta’ oġġetti fis-sens tal-Anness Nru 2, jew ikunu nqerdu jew intremew u dan ikun ġie debitament ipprovat jew ikkonfermat? |
(1) ĠU 2006, L 347, p. 1, rettifika fil-ĠU 2007, L 335, p. 60.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/20 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Frankfurt am Main (il-Ġermanja) fil-25 ta’ Frar 2022 – flightright GmbH vs Swiss International Air Lines AG
(Kawża C-131/22)
(2022/C 191/25)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Frankfurt am Main
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: flightright GmbH
Konvenut: Swiss International Air Lines AG
Domandi preliminari
|
1) |
Hemm ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (1), meta l-kundizzjonijiet meteoroloġiċi jkunu inkompatibbli mat-twettiq ta’ titjira, indipendentement mill-għamla konkreta tagħhom? |
|
2) |
Fil-każ li tingħata risposta fin-negattiv għall-ewwel domanda: in-natura straordinarja tal-kundizzjonijiet meteoroloġiċi tista’ tiġi ddeterminata abbażi tal-frekwenza reġjonali u staġonali tagħhom fil-post u fil-mument li fih iseħħu? |
|
3) |
Hemm ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 261/2004 meta deċiżjoni dwar il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru relatata ma’ titjira partikolari f’ġurnata speċifika timplika dewmien twil, dewmien sal-għada jew il-kanċellazzjoni ta’ waħda jew iktar mit-titjiriet tal-ajruplan inkwistjoni, indipendentement mill-motiv ta’ din id-deċiżjoni? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fin-negattiv għat-tielet domanda: il-motiv tad-deċiżjoni għandu jkun min-naħa tiegħu straordinarju, b’mod li ma jkunx mistenni li se jseħħ? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/20 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (l-Irlanda) fit-2 ta’ Marzu 2022 – Proċeduri kriminali kontra OE
(Kawża C-142/22)
(2022/C 191/26)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Qorti tar-rinviju
Supreme Court
Proċeduri kriminali kontra
OE
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 27 tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2002 fuq il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ ċediment bejn l-Istati Membri (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li deċiżjoni ta’ ċediment ta’ persuna toħloq relazzjoni legali bejnu, l-Istat li jeżegwixxi u l-Istat rikjedenti b’tali mod li kull kwistjoni li titqies li ġiet iddeterminata b’mod finali f’dik id-deċiżjoni għandha titqies ukoll li ġiet iddeterminata għall-finijiet tal-proċedura għall-kisba ta’ kunsens għal prosekuzzjoni jew piena ulterjuri għal reati oħrajn? |
|
2) |
Jekk ir-risposta għad-domanda 1 hija li l-Artikolu 27 ma jeħtieġx dik l-interpretazzjoni, regola proċedurali nazzjonali tkun tikser il-prinċipju tal-effettività jekk din tkun topera b’mod li tipprekludi lill-persuna kkonċernata milli tinvoka, fil-kuntest tal-applikazzjoni għal kunsens, sentenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea mogħtija fil-perijodu wara l-ordni ta’ ċediment? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 34, rettifika fil-ĠU 2009, L 17, p. 45
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/21 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (l-Irlanda) fit-2 ta’ Marzu 2022 – Merck Sharp & Dohme Corp vs Clonmel Healthcare Limited
(Kawża C-149/22)
(2022/C 191/27)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Qorti tar-rinviju
Supreme Court
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Merck Sharp & Dohme Corp
Konvenut: Clonmel Healthcare Limited
Domandi preliminari
|
1) |
|
|
2) |
Fejn, bħal f’dan il-każ, il-privattiva hija għal mediċina partikolari, ezetimibe, u t-talbiet tal-privattiva juru li l-applikazzjoni fil-mediċina umana tista’ tkun għall-użu ta’ dik il-prodott mediċinali waħedua jew flimkien ma’ prodott mediċinali oħra, hawnhekk, simvastatin, mediċina fid-dominju pubbliku, jista’ ĊPS jingħata taħt l-Artikolu 3(a) tar-regolament biss għal prodott li jinkludi ezetimibe, bħala monoterapija, jew jista’ ĊPS jingħata wkoll għal xi prodotti jew għall-prodotti kollha kkombinati identifikati fit-talbiet tal-privattiva? |
|
3) |
Fejn monoterapija, prodott mediċinali A, f’dan il-każ l-ezetimibe, tingħata ĊPS, jew kwalunkwe terapija kkombinata l-ewwel tingħata ĊPS għall-prodotti mediċinali A u B bħala terapija kkombinata, li huma parti mit-talbiet tal-privattiva, għalkemm huwa biss il-prodott mediċinali A nnifsu li huwa ġdid u għalhekk diġà kopert minn privattiva, ma’ prodotti mediċinali oħra diġà magħrufa jew fid-dominju pubbliku; l-għoti ta’ ĊPS huwa limitat għall-ewwel tqegħid fis-suq jew ta’ dik il-monoterapija tal-prodott mediċinali A jew ta’ dik l-ewwel terapija kkombinata mogħtija ĊPS, A+B, b’tali mod li, wara din l-ewwel għotja, ma jistax ikun hemm it-tieni jew it-tielet għoti ta’ ĊPS għall-monoterapija jew xi terapija kkombinata minbarra dik l-ewwel kombinazzjoni li ngħatat ĊPS? |
|
4) |
Jekk it-talbiet ta’ privattiva jkopru kemm molekula ġdida waħda kif ukoll kombinazzjoni ta’ dik il-molekula ma’ prodott mediċinali eżistenti u magħruf, forsi fid-dominju pubbliku, jew diversi talbiet bħal dawn għal kombinazzjoni, l-Artikolu 3(c) tar-regolament jillimita l-għoti ta’ ĊPS;
U jekk xi waħda minn dawn ta’ hawn fuq, għaliex? |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/22 |
Appell ippreżentat fit-3 ta’ Marzu 2022 mill-Gmina Miasto Gdynia u Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla) fil-21 ta’ Diċembru 2021 fil-Kawża T-263/15 RENV, Gmina Miasto Gdynia u Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-163/22 P)
(2022/C 191/28)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Appellanti: Gmina Miasto Gdynia u Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. (rappreżentanti: K. Gruszecka-Spychała, P. K. Rosiak, radcy prawni)
Partijiet oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea, Ir-Repubblika tal-Polonja
Talbiet
|
— |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Diċembru 2021 fil-Kawża T-263/15 RENV, Gmina Miasto Gdynia u Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo vs Il-Kummissjoni; |
|
— |
tiddeċiedi l-kawża b’mod definittiv billi tilqa’ l-ewwel, ir-raba’ u s-sitt motiv bħala fondati fil-kuntest kopert minn dan l-appell u tiddikjara l-inammissibbiltà tad-deċiżjoni appellata, skont kif mitlub fir-rikors; |
|
— |
fid-deċiżjoni msemmija fit-tieni inċiż iktar ’il fuq, tiddeċiedi dwar l-ispejjeż tal-kawża fl-ewwel istanza u fl-appell; |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-ewwel aggravju bbażat fuq żball ta’ liġi, min-naħa tal-Qorti Ġenerali, fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE b’rabta mal-analiżi tal-ewwel parti tal-ewwel motiv inkwantu twettqet identifikazzjoni inkorretta tal-benefiċċji u determinazzjoni żbaljata tal-ammont tal-għajnuna suġġetta għar-rimbors imqajma fil-kuntest tar-raba’ motiv.
It-tieni aggravju bbażat fuq żball ta’ liġi, min-naħa tal-Qorti Ġenerali, meta naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni t-tieni lment tas-sitt motiv dwar l-illegalità tar-revoka tad-Deċiżjoni 2014/883/UE (1) u tas-sostituzzjoni tagħha permezz tad-deċiżjoni kkontestata, tal-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, ċertezza legali u protezzjoni ġudizzjarja effettiva, permezz tal-adozzjoni ta’ interpretazzjoni mhux konformi mal-liġi, li tippermetti kwalunkwe rtirar, mill-Kummissjoni, ta’ att legali tagħha stess li jkun diġà ġie appellat quddiem il-Qorti Ġenerali, u li tippermettilha li liberament tibdel il-kontenut tiegħu, mingħajr teħid inkunsiderazzjoni tal-interessi u l-aspettattivi tal-parti li tkun appellat dak l-att legali.
It-tielet aggravju bbażat fuq żball ta’ liġi, min-naħa tal-Qorti Ġenerali, fl-eżami tat-tielet ilment tas-sitt motiv, li jirrigwarda ksur tad-drittijiet proċedurali tar-rikorrenti, kif ukoll tal-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba, ta’ kooperazzjoni leali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi fid-dawl tan-nuqqas ta’ konstatazzjoni tal-obbligu tal-Kummissjoni li tibdel id-deċiżjoni li jingħata bidu għall-proċedura jew li tadotta deċiżjoni ġdida f’dan ir-rigward, fil-każ fejn il-kundizzjonijiet magħmula fis-sentenza appellata għall-korrezzjoni jew għall-estensjoni tad-deċiżjoni dwar il-bidu tal-proċedura jkunu ġew issodisfatti.
(1) Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/883/UE tal-11 ta’ Frar 2014 dwar il-miżura SA.35388 (13/C) (ex 13/NN u ex 12/N) – Il-Polonja It-twaqqif tal-ajruport ta’ Gdynia-Kosakowo (notifikata bid-dokument C(2014) 759); ĠU 2014, L 357, p. 51.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/23 |
Rikors ippreżentat fl-4 ta’ Marzu 2022 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju tad-Danimarka
(Kawża C-167/22)
(2022/C 191/29)
Lingwa tal-kawża: id-Daniż
Partijiet
Rikorrent: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Grønfeldt u P. Messina, aġenti)
Konvenut: Ir-Renju tad-Danimarka
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
— |
tiddikjara li, peress li llimita l-perijodu massimu ta’ parkeġġ f’żoni ta’ mistrieħ li huma proprjetà tal-Istat tul in-network tal-awtostradi fid-Danimarka għal 25 siegħa, ir-Renju tad-Danimarka ma wettaqx l-obbligi tiegħu skont id-dispożizzjonijiet tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi tat-trasport, kif stabbiliti fl-Artikoli 1, 8 u 9 tar-Regolament (KE) Nru 1072/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; (1) |
|
— |
tikkundanna lil Ir-Renju tad-Danimarka għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-Kummissjoni Ewropea ssostni li r-regola tal-25 siegħa, għalkemm ma tikkostitwixxix diskriminazzjoni diretta, xorta tikkostitwixxi ostakolu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, peress li r-regola ma taffettwax bl-istess mod lit-trasportaturi Daniżi u lit-trasportaturi mhux Daniżi. Hija iktar diffiċli għal sewwieqa li jaħdmu għal trasportaturi mhux Daniżi biex jikkonformaw ruħhom mal-obbligi ta’ sewqan u ta’ mistrieħ li jirriżultaw mid-dritt tal-Unjoni Ewropew, b’mod partikolari mir-Regolament (KE) Nru 561/2006, (2) minn sewwieqa li jaħdmu għal trasportaturi Daniżi, li għandhom ċentri operattivi fid-Danimarka fejn is-sewwieqa jistgħu jmorru u jipparkjaw matul il-perijodi ta’ mistrieħ tagħhom.
Skont il-Kummissjoni, ir-regola ma tistax tiġi ġġustifikata mill-għanijiet, invokati mid-Danimarka, (i) tal-provvista ta’ iktar opportunitajiet għal sewwieqa sabiex jieħdu l-pawżi u l-perijodi qosra ta’ mistrieħ tagħhom, (ii) tal-eliminazzjoni ta’ parkeġġ illegali u perikoluż f’postijiet ta’ waqfien fl-awtostradi, (iii) li jiġu żgurati kundizzjonijiet tajbin f’postijiet ta’ mistrieħ billi jiġu miġġielda l-effetti negattivi kkawżati minn parkeġġ fit-tul, u (iv) tat-titjib tal-kundizzjonijiet ambjentali u tax-xogħol tas-sewwieqa, peress li din ir-regola ma hijiex adegwata sabiex dawn l-għanijiet jintlaħqu u, barra minn hekk, tmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex dawn jintlaħqu.
(1) Regolament (KE) Nru 1072/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport bit-triq tal-merkanzija (ĠU 2009 L 300, p. 72, rettifika fil-ĠU 2018, L 241, p. 14).
(2) Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerta leġislazzjoni soċjali li għandha x’taqsam mat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 u (KE) Nru 2135/98 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 1).
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/24 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Varhoven kasatsionen sad (il-Bulgarija) fit-8 ta’ Marzu 2022 – Proċeduri kriminali kontra EV
(Kawża C-174/22)
(2022/C 191/30)
Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
Qorti tar-rinviju
Varhoven kasatsionen sad
Parti fil-kawża prinċipali
EV
Domanda preliminari
Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 dwar prekursuri tad-droga (1), li jikkompletaw id-dispożizzjoni ġenerali prevista fl-Artikolu 354a tan-Nakazatelen kodeks (il-Kodiċi Kriminali), flimkien mal-Artikolu 3(4) taz-Zakon za kontrol varhu narkotitchnite veshtestva i prekursorite (il-Liġi dwar il-Kontroll tas-Sustanzi Narkotiċi u tal-Prekursuri tad-Droga), jippermettu li persuna tista’ tinstab ħatja li kellha fil-pussess tagħha sustanza tal-kategorija 3 tal-Anness I, jiġifieri t-tolwena, fi kwantità ta’ żewġ litri?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 8, p. 46.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/24 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-iSpetsializiran nakazatelen sad (il-Bulgarija) fit-8 ta’ Marzu 2022 – Proċeduri kriminali kontra BK
(Kawża C-175/22)
(2022/C 191/31)
Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
Qorti tar-rinviju
Spetsializiran nakazatelen sad
Partijiet fil-kawża prinċipali
BK
Domandi preliminari
|
1) |
Interpretazzjoni fil-ġurisprudenza tal-leġiżlazzjoni nazzjonali – il-punt 2 tal-Artikolu 301(1) flimkien mal-Artikolu 287(1) tan-Nakazatelen protsesualen kodeks (il-Kodiċi tal-Proċedura Kriminali) – fis-sens li tippermetti lill-qorti, permezz tal-kundanna tagħha, tagħmel klassifikazzjoni legali tal-fatti li tkun differenti minn dik speċifikata fl-att tal-akkuża meta dan ma jwassalx għal reat kriminali iktar gravi hija prekluża mill-Artikolu 6(3) u (4) tad-Direttiva 2012/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar id-dritt għall-informazzjoni fi proċeduri kriminali (1) għar-raġuni li, qabel il-kundanna tiegħu, l-akkużat ma kienx ġie informat b’mod korrett dwar il-klassifikazzjoni legali differenti ġdida u ma setax jiddefendi ruħu kontriha? |
|
2) |
Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv: L-Artikolu 47(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea jipprekludi lill-qorti milli tinforma lill-akkużat dwar il-possibbiltà li jiġi adottat att ibbażat essenzjalment fuq klassifikazzjoni legali differenti tal-fatti u milli b’hekk tagħtih il-possibbiltà jipprepara d-difiża tiegħu kontra dan, f’sitwazzjoni fejn l-inizjattiva għal din il-klassifikazzjoni legali differenti ma tkunx ġietx min-naħa tal-prosekutur? |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/25 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-iSpetsializiran nakazatelen sad (il-Bulgarija) fit-8 ta’ Marzu 2022 – BK u ZhP
(Kawża C-176/22)
(2022/C 191/32)
Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
Qorti tar-rinviju
Spetsializiran nakazatelen sad
Partijiet fil-kawża prinċipali
BK u ZhP
Domanda preliminari
L-Artikolu 23 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għandu jiġi interpretat fis-sens li jobbliga lill-qorti nazzjonali li tkun għamlet rinviju għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE tissospendi kompletament il-proċedura fil-kawża prinċipali jew huwa biżżejjed li tissospendi biss il-parti minn din il-proċedura li hija kkonċernata mid-domanda magħmula?
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/25 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Marzu 2022 – Il-Kummissjoni Ewropea vs il-Gran Dukat tal-Lussemburgu
(Kawża C-214/22)
(2022/C 191/33)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: E. Manhaeve, A. Azéma, I. Zaloguin, aġenti)
Konvenut: Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
— |
tikkonstata li peress li ma adottax mhux iktar tard mill-4 ta’ Ottubru 2016 id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari u amministrattivi neċessarji sabiex jikkonforma ruħu mal-Artikoli 8(7), 9 u 10(2) tad-Direttiva 2014/42/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014 dwar l-iffriżar u l-konfiska ta’ mezzi strumentali u r-rikavat minn attività kriminali fl-Unjoni Ewropea (1) jew, fi kwalunkwe każ, peress li ma kkomunikax dawn il-miżuri lill-Kummissjoni, il-Lussemburgu naqas milli jwettaq l-obbligi imposti fuqu bis-saħħa tal-Artikolu 12 tal-imsemmija direttiva; |
|
— |
timponi fuq il-Lussemburgu, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 260(3) TFUE, il-ħlas ta’ pagamenti ta’ penalità ta’ EUR 7 096,50 għal kull ġurnata ta’ dewmien mid-data tal-għoti tas-sentenza f’din il-kawża għal nuqqas ta’ twettiq tal-obbligu ta’ komunikazzjoni tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tal-Artikoli 8(7), 9 u 10(2) tad-Direttiva 2014/42; |
|
— |
tikkundanna lil-Lussemburgu għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Id-Direttiva 2014/42/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014 dwar l-iffriżar u l-konfiska ta’ mezzi strumentali u r-rikavat minn attività kriminali fl-Unjoni Ewropea tippermetti lill-Istati Membri jirkupraw b’mod iktar faċli l-qligħ magħmul mill-kriminali permezz tal-kriminalità organizzata. L-Istati Membri kellhom jittrasponu d-direttiva sal-4 ta’ Ottubru 2016. Il-Kummissjoni fetħet il-proċedura ta’ ksur fil-konfront tal-Lussemburgu f’Novembru 2016 u sussegwentement bagħtitlu opinjoni motivata f’Marzu 2019. Issa, sal-ġurnata tal-lum, il-Lussemburgu ma kkomunikatx lill-Kummissjoni t-traspożizzjoni sħiħa tad-direttiva fil-liġi nazzjonali tagħha.
(1) ĠU 2014, L 127, p. 39, rettifika fil-ĠU 2014, L 138, p. 114.
Il-Qorti Ġenerali
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/26 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Marzu 2022 – VeriGraft vs Eismea
(Kawża T-688/19) (1)
(“Klawżola ta’ arbitraġġ - Ftehim ta’ sussidju konkluż fil-kuntest tal-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni ‘Orizzont 2020’ - Xoljiment tal-ftehim - Kondotta professjonali ħażina - Kwalità ta’ benefiċjarju tas-sussidju jew ta’ persuna li taġixxi għan-nom tal-benefiċjarju jew f’ismu”)
(2022/C 191/34)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: VeriGraft AB (Göteborg, l-Isvezja) (rappreżentanti: P. Hansson u A. Johansson, avukati)
Konvenut: L-Aġenzija Eżekuttiva Ewropea għall-Kunsill Ewropew tal-Innovazzjoni u għall-SMEs (rappreżentanti: A. Galea, bħala aġent, assistita minn D. Waelbroeck u A. Duron, avukati)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 272 TFUE u intiża sabiex tiġi kkonstatata n-nullità tax-xoljiment mill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Intrapriżi Żgħar u Medji (EASME) tal-ftehim ta’ sussidju li jikkonċerna l-proġett “Vini personalizzati li joriġinaw mill-inġinerija tat-tessuti umani bħala l-ewwel kura għall-pazjenti milquta minn insuffiċjenza venuża kronika-P-TEV” (Personalized Tissue-Engineered Veins as the first Cure for Patients with Chronic Venous Insufficiency-P-TEV), konkluż fil-kuntest tal-istrument ta’ appoġġ għall-innovazzjoni ta’ impriżi żgħar u ta’ daqs medju tal-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni “Orizzont 2020” (2014-2020)
Dispożittiv
|
1) |
Ix-xoljiment mill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Intrapriżi Żgħar u Medji tal-ftehim ta’ sussidju li jikkonċerna l-proġett “Vini personalizzati li joriġinaw mill-inġinerija tat-tessuti umani bħala l-ewwel kura għall-pazjenti milquta minn insuffiċjenza venuża kronika-P-TEV” (Personalized Tissue-Engineered Veins as the first Cure for Patients with Chronic Venous Insufficiency-P-TEV), bir-referenza 778620, huwa ddikjarat null. |
|
2) |
L-Aġenzija Eżekuttiva Ewropea għall-Kunsill Ewropew tal-Innovazzjoni u għall-SMEs hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/26 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Marzu 2022 – Mood Media Netherlands vs EUIPO – Tailoradio (MOOD MEDIA)
(Kawża T-615/20) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ revoka - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali MOOD MEDIA - Użu ġenwin tat-trade mark - Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 58(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/1001) - Artikolu 15(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 18(1)(a) tar-Regolament 2017/1001) - Prova tal-użu ġenwin”)
(2022/C 191/35)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Mood Media Netherlands BV (Naarden, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentant: A.-M. Pecoraro, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: L. Rampini, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Tailoradio Srl (Milan, l-Italja) (rappreżentanti: M. Franzosi, A. Sobol, F. Santonocito u S. Bernardini, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-24 ta’ Lulju 2020 (Każ R 1767/2019-1), dwar proċedimenti ta’ revoka bejn Tailoradio u Mood Media Netherlands.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-24 ta’ Lulju 2020 (Każ R 1767/2019-1) hija annullata. |
|
2) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
3) |
L-EUIPO għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess u kif ukoll dawk sostnuti minn Mood Media Netherlands BV. |
|
4) |
Tailoradio Srl għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/27 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Marzu 2022 – Apologistics vs EUIPO – Kerckhoff (apo-discounter.de)
(Kawża T-140/21) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ revoka - Trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva apo-discounter.de - Dikjarazzjoni parzjali ta’ revoka - Użu ġenwin tat-trade mark - Artikolu 58(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/1001 - Prova tal-użu ġenwin”)
(2022/C 191/36)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Apologistics GmbH (Markkleeberg, il-Ġermanja) (rappreżentant: H. Hug, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: A. Golliard-Monguiral, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Markus Kerckhoff (Bergisch Gladbach, il-Ġermanja) (rappreżentant: M. Douglas, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-8 ta’ Diċembru 2020 (Każ R 1439/2019-5), dwar proċedimenti ta’ revoka bejn M. Kerckhoff u Apologistics.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Apologistics GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/28 |
Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Frar 2022 – Sberbank Europe vs BĊE
(Kawża T-99/22)
(2022/C 191/37)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Sberbank Europe AG (Vienna, l-Awstrija) (rappreżentant: M. Fellner, avukat)
Konvenut: Il-Bank Ċentrali Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-BĊE tal-21 ta’ Diċembru 2021 mogħtija kontra Sberbank (Nru ECB-SSM-2021-ATSBE-12, ESA-2020-00000051) mingħajr ma ġiet sostitwita skont l-Artikoli 263 u 264 TFUE; u |
|
— |
tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż tal-proċeduri għal annullament. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrenti jinvoka erbatax-il motiv.
|
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq li l-impożizzjoni mill-BĊE ta’ interessi ta’ rkupru hija sanzjoni doppja inammissibbli skont l-Artikolu 50 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”) u l-Artikolu 4 tal-Konvenzjoni Ewropea għad-Drittijiet tal-Bniedem (iktar ’il quddiem il-“KEDB”). |
|
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq li d-deċiżjoni tal-BĊE tal-21 ta’ Diċembru 2021 tikser l-Artikolu 49 tal-Karta u l-Artikolu 7 tal-KEDB billi timponi sanzjoni li teċċedi l-ammonti limiti stabbiliti fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 (1). |
|
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq li d-deċiżjoni tal-BĊE li timponi interessi ta’ rkupru fuq Sberbank tikser l-Artikolu 17 tal-Karta u l-Artikolu 1 tal-Ewwel Protokoll Addizzjonali tal-KEDB. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet fundamentali u tal-libertajiet fundamentali taħt l-Artikolu 6 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Il-prinċipju ta’ res judicata jipprojbixxi lill-BĊE milli jimponi interessi ta’ rkupru fuq Sberbank għall-qbiż tal-limiti tal-espożizzjoni kbira skont l-Artikolu 395 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 (2). |
|
5. |
Il-ħames motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ bona fide, peress li l-BĊE kiser il-Gwida għall-metodu tal-iffissar ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunjarji skont l-Artikolu 18(1) u (7) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013. |
|
6. |
Is-sitt motiv ibbażat fuq li l-konvenut kiser l-Artikolu 6 tal-KEDB. |
|
7. |
Is-seba’ motiv ibbażat fuq li l-konvenut kiser l-ammont tal-limiti għas-sanzjonijiet skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013. |
|
8. |
It-tmien motiv ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità skont l-Artikolu 99(e) tal-Liġi Bankarja Awstrijaka (iktar ’il quddiem il-“BWG”). |
|
9. |
Id-disa’ motiv ibbażat fuq li l-Artikolu 97 tal-BWG ma huwiex applikabbli jekk ma jkun akkwistat ebda vantaġġ jew jekk ma jiġi evitat ebda telf. |
|
10. |
L-għaxar motiv ibbażat fuq li l-kapaċità tal-BĊE li timponi interessi ta’ rkupru hija preskritta skont l-Artikolu 130 tar-Regolament (UE) Nru 468/2014 (3) u l-Artikolu 22 tal-Liġi Awstrijaka dwar l-awtorità ta’ superviżjoni tas-swieq finanzjarji (iktar ’il quddiem il-“KMSA”). |
|
11. |
Il-ħdax-il motiv ibbażat fuq li l-Artikolu 395(1) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 jistipula biss limitu wieħed ta’ espożizzjoni kbira, li huwa għalfejn l-Artikolu 97(1) Nru 2 BWG jissanzjona biss darba il-qbiż ta’ dan il-limitu. |
|
12. |
It-tnax-il motiv ibbażat fuq li Sberbank ma qabiżx intenzjonalment il-limitu ta’ espożizzjoni kbira. |
|
13. |
It-tlettax-il motiv ibbażat fuq li Sberbank ma kisbet ebda vantaġġ jew ma evitat ebda telf li għandu jiġi rkuprat. |
|
14. |
L-erbatax-il motiv ibbażat fuq li billi ma tax l-eżenzjoni taħt l-Artikolu 396(1) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 il-BĊE uża b’mod ħażin id-diskrezzjoni tiegħu. |
(1) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU 2013, L 287, p. 63).
(2) Regolament (UE) 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU 2013, L 176, p. 1).
(3) Regolament (UE) Nru 468/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi qafas għal kooperazzjoni fi ħdan il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u ma’ awtoritajiet nazzjonali nominati (ĠU 2014, L 141, p. 1).
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/29 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Frar 2022 – ON vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-103/22)
(2022/C 191/38)
Lingwa tal-kawża: iċ-Ċek
Partijiet
Rikorrent: ON (rappreżentant: D. Mimrová, avukata)
Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/2288 tal-21 ta’ Diċembru 2021 li jemenda l-Anness tar-Regolament (UE) 2021/953 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-perjodu ta’ aċċettazzjoni taċ-ċertifikati tat-tilqim maħruġa fil-format taċ-Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE li jindika t-tlestija tas-serje primarja tat-tilqim (1) minħabba l-ksur tal-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ nondiskriminazzjoni kif ukoll il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità; |
|
— |
tannulla r-Regolament 2021/2288 fid-dawl tan-nuqqas ta’ bażi legali prevista fl-Artikolu 168 TFUE fir-rigward tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika fir-reazzjoni tal-Unjoni għat-theddida transkonfinali għas-saħħa relatata mal-pandemija tal-Covid-19; |
|
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka żewġ motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq il-ksur, min-naħa tal-Kummissjoni, tal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, u, permezz tal-adozzjoni tar-Regolament 2021/2288:
|
|
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq adozzjoni tar-Regolament 2021/2288 li permezz tagħha l-Kummissjoni marret lil hinn mis-setgħat mogħtija lilha, li ġew iddelegati lilha permezz tal-Artikolu 5(2) tar-Regolament (UE) 2021/9532 (2), inkwantu minflok bidla “statika” fil-kamp ta’ data b’reazzjoni għall-imxija tal-virus SARS-CoV-2 u għas-sitwazzjoni epidemjoloġika eżistenti imponiet limitu għall-validità taċ-ċertifikat diġitali u, f’dan il-kuntest, stabbilixxiet de facto l-limiti tar-reazzjoni tal-Unjoni għall-pandemija tal-COVID-19 bħala theddida transkonfinali għas-saħħa, filwaqt li barra minn hekk ma bbażatx l-att ikkontestat fuq il-bażi legali prevista fl-Artikolu 168 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar il-protezzjoni tas-saħħa pubblika. |
(2) Regolament (UE) 2021/953 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2021 dwar qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan (Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE) għall-faċilitazzjoni tal-moviment liberu waqt il-pandemija tal-COVID-19 (ĠU 2021, L 211, p. 1, rettifika fil-ĠU 2022, L 72, p. 7).
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/30 |
Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Marzu 2022 – Sopra Steria Benelux u Unisys Belgium vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-108/22)
(2022/C 191/39)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Sopra Steria Benelux (Ixelles, il-Belġju), Unisys Belgium (Machelen, il-Belġju) (rappreżentanti: L. Masson u G. Tilman, avukati)
Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni Ewropea fil-kuntest ta’ kuntratt pubbliku ppubblikat taħt ir-referenza TAXUD/2019/OP/0006 u intitolat “CCN-Evolution: Specification, development, maintenance and 3rd level support of TAXUD IT platforms – Lot A: Evolution services for the CCN/CSI Platform” u kkomunikata fl-20 ta’ Diċembru 2021, li permezz tagħha l-Kummissjoni tikkonferma li hija qiegħda tiċħad l-offerta tal-konsorzju kompost mir-rikorrenti u li hija qiegħda tagħti l-kuntratt lil konsorzju kompetitur; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż kollha tal-proċedura. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors, ir-rikorrenti jinvokaw żewġ motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq in-nullità tad-deċiżjoni tal-20 ta’ Diċembru 2021. Ir-rikorrenti jargumentaw, f’dan ir-rigward, li d-deċiżjoni kkontestata għandha titqies bħala deċiżjoni purament konfermattiva ta’ deċiżjoni preċedenti preċedentement annullata mill-Qorti Ġenerali. |
|
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq l-iżball manifest ta’ evalwazzjoni, il-ksur tal-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt, il-ksur tal-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba, u b’mod partikolari il-prinċipju ta’ patere legem quam ipse fecisti, u tad-dmir ta’ reqqa. Skont ir-rikorrenti, il-Kummissjoni kisret l-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt tagħha stess meta mmotivat in-normalità tal-prezz tal-offerent rebbieħ b’sub-appalt ta’ 60 % tas-servizzi mwettqa fir-Rumanija u fil-Greċja. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-bidu tal-eżekuzzjoni tal-kuntratt mill-offerent rebbieħ, li huwa f’kontradizzjoni mal-motivazzjoni adottata fid-deċiżjoni konfermattiva. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/31 |
Rikors ippreżentat fit-2 ta’ Marzu 2022 – Svenska Bankföreningen and Länsförsäkringar Bank vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-112/22)
(2022/C 191/40)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Ideella föreningen Svenska Bankföreningen med firma Svenska Bankföreningen, Näringsverksamhet (Stockholm, l-Isvezja), Länsförsäkringar Bank AB (Stockholm) (rappreżentanti: P. Hansson, M. Eriksson u M. Persson, avukati)
Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-24 ta’ Novembru 2021 fil-Każ SA.56348(2021/N) – L-Isvezja: Taxxa Żvediża fuq istituzzjonijiet ta' kreditu; (1) |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw motiv wieħed, li l-Kummissjoni Ewropea kisret id-drittijiet proċedurali tar-rikorrenti, peress li naqset milli tibda proċedura ta’ investigazzjoni formali.
Qed jiġi argumentat li l-Kummissjoni oġġettivament iffaċċjat diffikultajiet serji waqt l-eżami preliminari tal-miżura notifikata u kellha tibda l-proċedura ta’ investigazzjoni formali. Pereżempju:
|
— |
Ir-rikorrenti jallegaw li l-Kummissjoni naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li l-parametri tas-sistema ta’ referenza identifikati mill-Kummissjoni b’mod ċar ma kinux konsistenti mal-għan tat-taxxa fuq ir-riskju. |
|
— |
Ir-rikorrenti jsostnu wkoll li l-Kummissjoni naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li l-istituzzjonijiet ta’ kreditu li jaqgħu taħt jew barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tat-taxxa fuq ir-riskju jinsabu f’sitwazzjoni legali u fattwali komparabbli, fid-dawl tal-għan tas-sistema fiskali. |
|
— |
Barra minn hekk, qed jiġi argumentat li l-Kummissjoni applikat ħażin il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta evalwat il-limitu stabbilit ta’ tassazzjoni. |
|
— |
Ir-rikorrenti jsostnu wkoll li l-Kummissjoni naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li ma kienx hemm ġustifikazzjoni tad-differenza fit-trattament u li din fl-ebda ċirkustanza ma kienet proporzjonata. |
|
— |
Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti jsostnu li l-eżami li sar mill-Kummissjoni matul il-proċedura ta’ eżami preliminari kien insuffiċjenti u mhux komplut. |
(1) COM(2021) 8637 final and see publication in OJ 2021 C 511, p. 2.
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/32 |
Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Marzu 2022 – OM vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-118/22)
(2022/C 191/41)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: OM (rappreżentanti: N. de Montigny, avukata)
Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tad-29 ta’ April 2021 li permezz tagħha r-rikorrent ma ntgħażilx fil-kuntest tal-proċedura ta’ selezzjoni COM/2020/10396 u ġie informat bil-ħatra ta’ kandidat ieħor; |
|
— |
sa fejn meħtieġ, tannulla d-deċiżjoni li permezz tagħha ġie miċħud l-ilment tiegħu tal-25 ta’ Novembru 2021, irreġistrat fis-26 ta’ Novembru 2021 bin-numru Ares(2021)7297231; |
|
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka ħames motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-avviż ta’ pożizzjoni vakanti COM/2020/10396 sa fejn il-kompetenzi u l-kapaċitajiet tiegħu ma ġewx evalwati abbażi tal-iskeda prevista fih. |
|
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-aġenda avżata lill-kandidati dwar is-suġġett li huma kienu ser jiġu mistoqsija dwaru waqt l-intervista ta’ selezzjoni, sa fejn ma saret l-ebda mistoqsija lir-rikorrent dwar l-analiżi prinċipali li huwa kien intalab jipprepara, ħaġa li twassal barra minn hekk għal ksur tal-aspettattivi leġittimi tiegħu. |
|
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq l-inugwaljanza fit-trattament sa fejn mistoqsijiet li kienu ġew previsti mill-Kumitat ta’ Selezzjoni sabiex jsiru lill-kandidati ma sarulux u mistoqsijiet oħra li sarulu ma kinux jikkorrispondu għal din il-lista stabbilita minn qabel. Ir-rikorrent isostni, f’dan ir-rigward, li dan ma kienx jippermetti li jiġi ggarantit jekk dawn sarux jew le lill-kandidati l-oħra. Ir-rikorrent isostni, barra minn hekk, li l-intervista tiegħu damet inqas mill-ħin previst, ħaġa li setgħet tkun ta’ żvantaġġ għalih meta mqabbel mal-kandidati l-oħra u li ma huwiex eskluż li huwa seta’ kiseb riżultat aħjar kieku ġie mistoqsi dwar l-aspetti kollha tat-test orali. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq in-natura manifestament żbaljata u inadegwata tal-kontenut tal-iskeda ta’ evalwazzjoni meta mqabbel mat-tweġibiet tar-rikorrent matul l-intervista. |
|
5. |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq l-assenza ta’ kollaborazzjoni tal-Kummissjoni u l-ksur tad-dmir ta’ amministrazzjoni tajba. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/33 |
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Marzu 2022 – Société des produits Nestlé vs EUIPO – Impossible Foods (IMPOSSIBLE BURGER)
(Kawża T-131/22)
(2022/C 191/42)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Société des produits Nestlé SA (Vevey, l-Isvizzera) (rappreżentanti: A. Jaeger-Lenz, M. Goldmann u C. Elkemann, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Impossible Foods Inc. (Redwood City, California, l-Istati Uniti)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea “IMPOSSIBLE BURGER” – Trade mark tal-Unjoni Nru 17 968 798
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ kanċellazzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-22 ta’ Diċembru 2021 fil-Każ R 973/2021-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż tal-proċedimenti quddiem il-Qorti Ġenerali u tikkundanna lill-intervenjenti għall-ispejjeż quddiem il-EUIPO. |
Motivi invokati
|
— |
Ksur tat-tieni sentenza tal-Artikolu 94(1), moqrija flimkien mal-Artikolu 70(2) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 95(1), moqrija flimkien mat-tielet sentenza tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/33 |
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Marzu 2022 – Société des produits Nestlé vs EUIPO – Impossible Foods (IMPOSSIBLE SAUSAGE)
(Kawża T-132/22)
(2022/C 191/43)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Société des produits Nestlé SA (Vevey, l-Isvizzera) (rappreżentanti: A. Jaeger-Lenz, M. Goldmann u C. Elkemann, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Impossible Foods Inc. (Redwood City, California, l-Istati Uniti)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea “IMPOSSIBLE SAUSAGE” – Trade mark tal-Unjoni Nru 18 061 982
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ kanċellazzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-22 ta’ Diċembru 2021 fil-Każ R 972/2021-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż tal-proċedimenti quddiem il-Qorti Ġenerali u tikkundanna lill-intervenjenti għall-ispejjeż tal-proċedimenti quddiem il-EUIPO. |
Motivi invokati
|
— |
Ksur tat-tieni sentenza tal-Artikolu 94(1), moqrija flimkien mal-Artikolu 70(2) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 95(1), moqrija flimkien mat-tielet sentenza tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/34 |
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Marzu 2022 – OO vs BEI
(Kawża T-134/22)
(2022/C 191/44)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: OO (rappreżentant: M. Velardo, avukat)
Konvenut: Bank Ewropew tal-Investiment (BEI)
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni li tiċħad l-ilment tas-6 ta’ Diċembru 2021, innotifikat lir-rikorrent fl-istess data (ARES CS-PERS/S&G/ER1 W2021-00710/CO/ps); |
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tas-27 ta’ Frar 2021 (ref: RH/OPR/2012-0251), li qatt ma ġiet innotifikata lir-rikorrent; |
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-20 ta’ Mejju 2021 (CS-PERS/HROPS/BAP/2021-0360), innotifikata lill-avukat tar-rikorrenti fit-8 ta’ Ġunju 2021 flimkien man-nota tas-27 ta’ Frar 2012; |
|
— |
tikkundanna lill-Bank Ewropew tal-Investiment għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq l-assenza ta’ motivazzjoni tad-deċiżjonijiet ikkontestati, tal-ksur tal-Artikolu 31 tar-regoli interni tal-BEI, tal-Artikoli 6 u 11 tal-Protokoll Nru 5 dwar l-Istatut tal-BEI, fuq l-assenza ta’ bażi legali u tal-eċċezzjoni ta’ illegalità, skont l-Artikolu 277 TFUE, tal-punt 2.1.1 tad-dispożizzjonijiet amministrattivi. |
|
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw ratione temporis il-kollokament tal-persunal tal-BEI, ta’ tibdil unilaterali ta’ kuntratt li jmur kontra r-regoli ġenerali dwar l-ugwaljanza tal-partijiet fir-relazzjoni kuntrattwali kif ukoll ta’ ksur tad-dmir ta’ premura. |
|
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq l-użu ħażin ta’ poter. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/35 |
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Marzu 2022 – Sport1 vs EUIPO – SFR (SFR SPORT1)
(Kawża T-141/22)
(2022/C 191/45)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Sport1 GmbH (Ismaning, il-Ġermanja) (rappreżentanti: J. Krekel u C. Otto, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Société française du radiotelephone – SFR (Pariġi, Franza)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: applikazzjoni għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea SFR SPORT1 bl-aħmar, l-abjad u l-iswed – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 16 161 317
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-10 ta’ Diċembru 2021 fil-Każ R 2329/2020-1
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motivi invokati
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
10.5.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/36 |
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Marzu 2022 – OP vs Il-Parlament
(Kawża T-143/22)
(2022/C 191/46)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: OP (rappreżentant: F. Moyse, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjonijiet tas-7 ta’ Ġunju 2021 u tal-10 ta’ Jannar 2022, inkella tiddikjarahom nulli u bla effett; |
|
— |
konsegwentement, tagħti lir-rikorrenti d-dritt li tibbenefika minn pensjoni tas-superstiti kif iddefinita mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 79 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea; |
|
— |
konsegwentement, tagħti lis-Sur [kunfidenzjali] (1) id-dritt li jibbenefika minn pensjoni tal-orfni kif iddefinita mill-Artikolu 2 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal. Inkella, sa fejn ikun meħtieġ, tagħti lis-Sur [kunfidenzjali] il-pensjoni tal-orfni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 80 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea; |
|
— |
fi kwalunkwe każ, tikkundanna lill-Parlament għall-ispejjeż tal-istanza. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka sitt motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq eċċezzjoni ta’ illegalità tal-Artikoli 18 u 20 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal”) li tirriżulta minn ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament u minn diskriminazzjoni bbażata fuq l-età. |
|
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq żball ta’ liġi fl-applikazzjoni tal-Artikoli 18 u 20 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal. |
|
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni li jirriżulta min-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tas-sitwazzjoni partikolari tar-rikorrenti. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq eċċezzjoni ta’ illegalità tal-Artikolu 2 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal minħabba diskriminazzjoni bbażata fuq id-diżabbiltà. |
|
5. |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq żball ta’ liġi fl-applikazzjoni tal-Artikolu 2 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal. |
|
6. |
Is-sitt motiv, imqajjem b’mod sussidjarju, ibbażat fuq il-ksur tad-dmir ta’ premura tal-amministrazzjoni. |
(1) Informazzjoni kunfidenzjali moħbija.