ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 430

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 64
25 ta' Ottubru 2021


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 430/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10255 — TRITON / BERGMAN CLINICS) ( 1 )

1

2021/C 430/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10338 — GALILEO / M6 / JV) ( 1 )

2

2021/C 430/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10054 — KOMBIVERKEHR / HUPAC / DX INTERMODAL JV) ( 1 )

3


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

il–Kunsill

2021/C 430/04

Avviż għall-attenzjoni tal-persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/638/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1867, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1284/2009 li jimponi ċerti miżuri restrittivi fir-rigward tar-Repubblika tal-Guinea

4

2021/C 430/05

Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/638/PESK, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1284/2009 li jimponi ċerti miżuri restrittivi fir-rigward tar-Repubblika tal-Guinea

5

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 430/06

Rata tal-kambju tal-euro — It-22 ta’ Ottubru 2021

6

 

Il-Qorti tal-Awdituri

2021/C 430/07

Rapporti Annwali dwar l-implimentazzjoni tal-baġit tal-UE u dwar l-attivitajiet iffinanzjati mit-8, mid-9, mill-10 u mill-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp għas-sena finanzjarja 2020

7

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2021/C 430/08

Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità — Obbligi ta’ servizz pubbliku fir-rigward tas-servizzi tal-ajru skedati ( 1 )

8

2021/C 430/09

Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità — Sejħa għall-preżentazzjoni tal-offerti fir-rigward tal-operat ta’ servizzi tal-ajru skedati skont l-obbligi tas-servizz pubbliku ( 1 )

9


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 430/10

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10251 — Invivo Group/Etablissements J Soufflet) ( 1 )

10

2021/C 430/11

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10461 — OTPP/BROOKFIELD/OMERS/SGN) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

12

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 430/12

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 17(6) tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89

14


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10255 — TRITON / BERGMAN CLINICS)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 430/01)

Fit 3 ta’ Awwissu 2021, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32021M10255. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10338 — GALILEO / M6 / JV)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 430/02)

Fit 14 ta’ Ottubru 2021, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fil-Franċiż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32021M10338. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10054 — KOMBIVERKEHR / HUPAC / DX INTERMODAL JV)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 430/03)

Fit 19 ta’ Ottubru 2021, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32021M10054. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

il–Kunsill

25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/4


Avviż għall-attenzjoni tal-persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/638/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1867, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1284/2009 li jimponi ċerti miżuri restrittivi fir-rigward tar-Repubblika tal-Guinea

(2021/C 430/04)

L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/638/PESK (1), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1867 (2), u fl-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1284/2009 (3).

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddetermina li l-persuni li jidhru fl-Annessi msemmija hawn fuq għadhom jissodisfaw il-kriterju mniżżel fid-Deċiżjoni 2010/638/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 1284/2009 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika tal-Guinea u għalhekk għandhom jibqgħu soġġetti għall-miżuri, kif imġedda bid-Deċiżjoni (PESK) 2021/1867

Tinġibed l-attenzjoni tal-persuni konċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti web fl-Anness III għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1284/2009, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 8 tar-Regolament).

Il-persuni kkonċernati jistgħu jibagħtu talba lill-Kunsill, flimkien ma' dokumentazzjoni ta' sostenn, qabel it-30 ta' Ġunju 2022, li d-deċiżjoni biex jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq titqies mill-ġdid, fl-indirizz li ġej:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

Segretarjat Ġenerali

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu

Tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f'konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275, it-tieni paragrafu, u l-Artikolu 263, ir-raba' u s-sitt paragrafi, tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 280, 26.10.2010, p. 10.

(2)  ĠU L 377, 25.10.2021, p. 34.

(3)  ĠU L 346, 23.12.2009, p. 26.


25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/5


Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/638/PESK, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1284/2009 li jimponi ċerti miżuri restrittivi fir-rigward tar-Repubblika tal-Guinea

(2021/C 430/05)

Qed tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

Il-bażijiet legali għal din l-operazzjoni ta’ proċessar huma d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/638/PESK (2), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1867 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1284/2009 (4).

Il-kontrollur ta’ din l-operazzjoni ta’ proċessar huwa l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea rrappreżentat mid-Direttur Ġenerali tar-RELEX (Relazzjonijiet Esterni) tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u d-dipartiment inkarigat bl-operazzjoni ta’ proċessar huwa r-RELEX.1.C li jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

Segretarjat Ġenerali

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu

L-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data tas-SĠK jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:

Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data

data.protection@consilium.europa.eu

L-iskop tal-operazzjoni ta’ proċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta’ persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f’konformità mad-Deċiżjoni 2010/638/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni (PESK) 2021/1867, u r-Regolament (UE) Nru 1284/2009.

Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar kif stipulati fid-Deċiżjoni 2010/638/PESK u r-Regolament (UE) Nru 1284/2009.

Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni tajba tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata ma’ dan.

Id-data personali miġbura tista’ tiġi kondiviża skont kif ikun meħtieġ mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u mal-Kummissjoni.

Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) Nru 2018/1725, l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data bħad-dritt għal aċċess, kif ukoll id-drittijiet għal rettifika jew għal oġġezzjoni ser jingħata f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.

Id-data personali ser tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta’ persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f’każ li dawn ikunu nbdew.

Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ġudizzjarju, amministrattiv jew mhux ġudizzjarju, is-suġġetti tad-data jistgħu jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  ĠU L 280, 26.10.2010, p. 10.

(3)  ĠU L 377, 25.10.2021, p. 34.

(4)  ĠU L 346, 23.12.2009, p. 26.


Il-Kummissjoni Ewropea

25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/6


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-22 ta’ Ottubru 2021

(2021/C 430/06)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1630

JPY

Yen Ġappuniż

132,43

DKK

Krona Daniża

7,4405

GBP

Lira Sterlina

0,84370

SEK

Krona Żvediża

9,9748

CHF

Frank Żvizzeru

1,0668

ISK

Krona Iżlandiża

150,20

NOK

Krona Norveġiża

9,7075

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,655

HUF

Forint Ungeriż

363,52

PLN

Zloty Pollakk

4,5975

RON

Leu Rumen

4,9454

TRY

Lira Turka

11,1830

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5510

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4341

HKD

Dollaru ta’ Hong Kong

9,0412

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6257

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5669

KRW

Won tal-Korea t’Isfel

1 368,39

ZAR

Rand ta’ l-Afrika t’Isfel

17,0626

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,4337

HRK

Kuna Kroata

7,5265

IDR

Rupiah Indoneżjan

16 500,43

MYR

Ringgit Malażjan

4,8265

PHP

Peso Filippin

59,084

RUB

Rouble Russu

81,8586

THB

Baht Tajlandiż

38,763

BRL

Real Brażiljan

6,6304

MXN

Peso Messikan

23,5402

INR

Rupi Indjan

87,0740


(1)  Sors: rata tal-kambju ta’ referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


Il-Qorti tal-Awdituri

25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/7


Rapporti Annwali dwar l-implimentazzjoni tal-baġit tal-UE u dwar l-attivitajiet iffinanzjati mit-8, mid-9, mill-10 u mill-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp għas-sena finanzjarja 2020

(2021/C 430/07)

Fis-26 ta’ Ottubru 2021, il-Qorti Ewropea tal-Awdituri se tippubblika r-Rapporti Annwali tagħha għas-sena finanzjarja 2020 dwar l-implimentazzjoni tal-baġit tal-UE u dwar l-attivitajiet iffinanzjati mit-8, mid-9, mill-10 u mill-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp, flimkien mar-risposti tal-istituzzjonijiet.

Ir-rapporti jistgħu jiġu kkonsultati direttament jew imniżżla, minn 00:01 tas-26 ta’ Ottubru 2021, mis-sit web tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri:

https://www.eca.europa.eu/mt/Pages/DocItem.aspx?did=58665

Fl-istess ħin, se tiġi attivata l-link li ġejja għal ħarsa ġenerali lejn ir-rapporti annwali u d-dokumenti relatati:

https://www.eca.europa.eu/mt/Pages/AR2020.aspx


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/8


Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità

Obbligi ta’ servizz pubbliku fir-rigward tas-servizzi tal-ajru skedati

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 430/08)

Stat Membru

Ir-Repubblika tal-Kroazja

Rotta/Rotot ikkonċernat(i)

 

Dubrovnik – Zagreb – Dubrovnik

 

Split – Zagreb – Split

 

Zagreb – Zadar – Pula – Zadar – Zagreb

 

Zagreb – Brač – Zagreb

 

Osijek – Dubrovnik – Osijek

 

Osijek – Split – Osijek

 

Osijek – Zagreb – Osijek

 

Osijek – Pula – Split – Pula – Osijek

 

Osijek – Rijeka – Osijek

 

Rijeka – Split – Dubrovnik – Split – Rijeka

 

Rijeka – Zadar – Rijeka

 

Osijek – Zadar – Osijek

Data tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi tas-servizz pubbliku

1.5.2022

Indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu t-test u kwalunkwe informazzjoni u/jew dokumentazzjoni marbuta mal-obbligu tas-servizz pubbliku

Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkuntattja lil:

Ministeru għall-Baħar, it-Trasport u l-Infrastruttura

Id-Direttorat Ġenerali tal-Avjazzjoni Ċivili, il-Komunikazzjoni Elettronika u l-Posta

Prisavlje 14

10000 Zagreb

IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA

Telefown +385 16169060

Faks +385 16196393

Posta elettronika: PSO@caacro.hr


25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/9


Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità

Sejħa għall-preżentazzjoni tal-offerti fir-rigward tal-operat ta’ servizzi tal-ajru skedati skont l-obbligi tas-servizz pubbliku

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 430/09)

Stat Membru

Ir-Repubblika tal-Kroazja

Rotta/Rotot ikkonċernat(i)

 

Dubrovnik – Zagreb – Dubrovnik

 

Split – Zagreb – Split

 

Zagreb – Zadar – Pula – Zadar – Zagreb

 

Zagreb – Brač – Zagreb

 

Osijek – Dubrovnik – Osijek

 

Osijek – Split – Osijek

 

Osijek – Zagreb – Osijek

 

Osijek – Pula – Split – Pula – Osijek

 

Osijek – Rijeka – Osijek

 

Rijeka – Split – Dubrovnik – Split – Rijeka

 

Rijeka – Zadar – Rijeka

 

Osijek – Zadar – Osijek

Perjodu ta’ validità tal-kuntratt

1.5.2022 – 28.3.2026

Skadenza għall-sottomissjoni tal-offerti

60 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din il-komunikazzjoni

L-indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu t-test tal-istedina għall-preżentazzjoni tal-offerti u kwalunkwe informazzjoni u/jew dokumentazzjoni rilevanti marbuta mal-offerta pubblika u mal-obbligi ta’ servizz pubbliku

Ministeru għall-Baħar, it-Trasport u l-Infrastruttura

Id-Direttorat Ġenerali tal-Avjazzjoni Ċivili, il-Komunikazzjoni Elettronika u l-Posta

Prisavlje 14

10000 Zagreb

IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA

Telefown +385 16169060

Faks +385 16196393

Posta elettronika: PSO@caacro.hr


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/10


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.10251 — Invivo Group/Etablissements J Soufflet)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 430/10)

1.   

Fit-13 ta’ Ottubru 2021, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Invivo Group (Franza),

Etablissements J Soufflet (Franza).

Invivo Group jakkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll esklużiv tal-Etablissements J Soufflet kollu kemm hu.

Il-konċentrazzjoni titwettaq permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet tal-impriżi kkonċernati huma li ġejjin:

Invivo Group huwa sindakat ta’ kooperattivi attivi prinċipalment fi Franza fis-settur agrikolu, inklużi l-kummerċjalizzazzjoni ta’ ċereali u għelejjel taż-żrieragħ żejtnin, servizzi ta’ ħżin ta’ qmuħ fis-sajlos, produzzjoni u distribuzzjoni ta’ prodotti agrikoli (żrieragħ, fertilizzanti, prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, prodotti ta’ bijokontroll, eċċ.), servizzi ta’ ġestjoni finanzjarja, distribuzzjoni bl-imnut ta’ prodotti tal-ġonna, ikel u nutrizzjoni tal-annimali domestiċi,

Etablissements J Soufflet huwa grupp industrijali attiv prinċipalment fi Franza, fis-settur agrikolu, inkluż il-ġbir u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ ċereali, għelejjel li fihom il-proteini taż-żejt u prodotti tal-ħalib, il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni tal-malt, il-ħżin u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli, id-distribuzzjoni ta’ prodotti lill-bdiewa (żrieragħ, fertilizzanti, prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u nutrizzjoni tal-annimali), pariri agronomiċi, il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni tad-dqiq, soluzzjonijiet tekniċi u aromatiċi għat-tħin u l-forn, l-ipproċessar, l-ippakkjar u l-kummerċjalizzazzjoni tar-ross, il-ħxejjex imnixxfa.

3.   

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar il-konċentrazzjoni proposta.

Dawn il-kummenti jeħtieġ li jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara id-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.10251 — Invivo Group/Etablissements J Soufflet

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).


25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/12


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.10461 — OTPP/BROOKFIELD/OMERS/SGN)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 430/11)

1.   

Fl-14 ta’ Ottubru 2021, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Ontario Teachers’ Pension Plan Board (“OTPP”) (il-Kanada),

UK Gas Distribution 1 Limited u UK Gas Distribution 2 Limited (UK), ikkontrollati minn Brookfield Asset Management Inc (“Brookfield”) (il-Kanada),

Borealis Infrastructure Europe (UK) Limited (UK), ikkontrollata minn OMERS Administration Corporation (“OMERS”) (il-Kanada),

Scotia Gas Networks Ltd (“SGN”) (ir-Renju Unit).

OTPP, Brookfield u OMERS jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ SGN.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

OTPP: l-amministrazzjoni tal-benefiċċji tal-pensjoni u l-investiment tal-assi tal-pjan tal-pensjoni,

Brookfield: ġestjoni tal-assi globali billi toffri firxa ta’ prodotti u servizzi ta’ investiment pubbliku u privat, b’enfasi fuq l-investiment fuq il-proprjetà immobbli, l-infrastruttura, l-enerġija rinnovabbli u l-ekwità privata,

OMERS: Investiment u amministrazzjoni tal-pensjonijiet,

SGN: it-tieni l-akbar network tad-distribuzzjoni tal-gass fir-Renju Unit. SGN hija proprjetarja ta’ Scotland Gas Networks plc u Southern Gas Networks plc. Dawn iż-żewġ networks ikopru l-Iskozja kollha, in-nofsinhar ta’ Londra u x-xlokk tal-Ingilterra.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.10461 — OTPP/BROOKFIELD/OMERS/SGN

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz tal-posta:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

25.10.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 430/14


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 17(6) tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89

(2021/C 430/12)

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 27 tar-Regolament (UE) Nru 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET EWLENIN TAL-FAJL TEKNIKU

“PREGLER”/“OSTTIROLER PREGLER”

Nru tal-UE: PGI-AT-02512 – 7 ta’ Ġunju 2019

1.   Isem

“Pregler”/“Osttiroler Pregler”

2.   Kategorija tax-xorb spirituż

Spirtu tal-frott (Kategorija Nru 9 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008)

3.   Id-deskrizzjoni tax-xorb spirituż

Karatteristiċi fiżiċi, kimiċi u/jew organolettiċi

Il-“Pregler”/l-“Osttiroler Pregler” isir bil-fermentazzjoni u bid-distillazzjoni esklużivament fid-distilleriji fiż-żona ġeografika definita tar-reġjun “Distrett politiku ta’ Lienz”, jew mit-tuffieħ u mil-lanġas mir-reġjun jew – f’każijiet individwali – billi jiżdied l-għanbaqar, li jrid jiġi wkoll miż-żona ġeografika. Sabiex tinħoloq l-aroma kumplessa, jintużaw diversi varjetajiet ta’ tuffieħ u lanġas.

Il-kontenut ta’ tuffieħ huwa predominanti; il-kontenut ta’ lanġas huwa aktar minn 25 %.

L-għanbaqar, sa kontenut ibbażat fuq l-alkoħol ta’ 25 %, jiżdied – flimkien mal-istess proporzjon ta’ tuffieħ u lanġas – biss jekk il-produttur ikun jista’ juri li dan ikun tradizzjonalment żied l-għanbaqar mar-riċetta tiegħu tul perjodu kontinwu ta’ mill-inqas 20 sena u r-regoli speċifiċi rilevanti tat-tikkettar jiġu rrispettati.

Qawwa alkoħolika proprja tal-ispirtu lest għax-xorb: tal-anqas 40 % vol.;

Prodotti tad-dolċifikazzjoni għat-tirqim tat-togħma finali: mill-inqas 4 g zokkor, espressi bħala zokkor invertit, għal kull litru ta’ prodott finali;

Karbamat tal-etil: mill-inqas 1 mg/l prodott – għall-“Pregler”/“Osttiroler Pregler” li tkun saret bl-għanbaqar miżjud;

Komponenti volatili: mill-inqas 280 g/hl alkoħol pur

Aċetat tal-etil: mill-inqas 350 g/hl alkoħol pur

Ċarezza: ċar

Kulur: bla kulur

Riħa/togħma: riħa karatteristika tfuħ ta’ fjuri u togħma qawwija ta’ frott mit-tuffieħ u l-lanġas misjur tat-Tyrol tal-Lvant, it-tnejn li huma jintgħarfu faċilment; it-togħma tal-lanġas qatt ma trid tkun dominanti.

Fil-każ partikolari li jiżdied l-għanbaqar: riħa aromatika tipikament ibbilanċjata u togħma qawwija ta’ frott mill-frott taż-żerriegħa b’noti karatteristiċi u integrati sew ta’ għanbaqar u bi ħjiel diskret iżda qatt dominanti ta’ għadam tal-frott.

Addittivi tal-ikel: xejn.

Karatteristiċi speċifiċi (imqabbla ma’ xorb spirituż tal-istess kategorija)

Il-“Pregler”/l-“Osttiroler Pregler” għandu, f’40 % vol. kontenut alkoħoliku minimu ogħla mill-ispirtu tal-frott konvenzjonali u kontenut ta’ zokkor strettament limitat u baxx ħafna ta’ mill-inqas 4 grammi għal kull litru, użat biex jibbilanċja t-togħma.

Bħala riħa, il-“Pregler”/l-“Osttiroler Pregler” li jsir esklużivament mit-tuffieħ u mil-langas għandu aroma friska ta’ frott mill-qxur tat-tuffieħ u noti delikati taż-żerriegħa/tal-qalba. L-aromi diskreti ta’ frott,ta’ meraq tat-tuffieħ mgħolli b’noti ta’ lanġas integrati sew li jfakkru fil-banana, flimkien ma’ ħjiliet ta’ lanġas imnixxef, meraq tal-lanġas u lanġas mgħolli jibbilanċjaw l-aroma fejn tidħol ir-riħa.

Meta jiżdied l-għanbaqar, aroma ta’ lewż u kemxejn ta’ ġewż titħallat perfettament mal-isfond.

Fil-palat, il-“Pregler”/ l-“Osttiroler Pregler” huwa tipikament moderat, ibbilanċjat u armonjuż b’togħma aħħarija li ddum fil-ħalq. Il-firxa wiesgħa ta’ varjetajiet tal-frott użati twassal għad-densità u l-kumplessità. L-aromi tat-tuffieħ, bil-freskezza tal-frott u n-noti delikati tal-qxur tagħhom, huma sostnuti minn aromi ħelwin ta’ lanġas misjur u minn ħjiliet simili għall-banana mill-esteri tal-frottiet.

Barra minn hekk, fil-każ partikolari li jiżdied l-għanbaqar, jistgħu jiġu identifikati noti ta’ ċikkulata u kannella fit-togħma aħħarija, li jagħtuha qrusa delikata.

Il-“Pregler”/l-“Osttiroler Pregler” qatt ma jiġi mmaturat fi btieti tal-injam, u lanqas ma jintużaw laqxiet tal-injam jew inserts tal-injam fit-tankijiet tal-ħżin.

4.   Iż-żona ġeografika kkonċernata

Il-“Pregler”/l-“Osttiroler Pregler” issir esklużivament fid-distilleriji fiż-żona ġeografika ddefinita tad-“Distrett politiku ta’ Leinz” (“Tyrol tal-Lvant”).

Iż-żona tiġbor fiha l-muniċipalitajiet ta’ Abfaltersbach, Ainet, Amlach, Anras, Assling, Außervillgraten, Dölsach, Gaimberg, Heinfels, Hopfgarten in Defereggen, Innervillgraten, Iselsberg-Stronach, Kals am Großglockner, Kartitsch, Lavant, Leisach, Lienz, Matrei in Osttirol, Nikolsdorf, Nußdorf-Debant, Oberlienz, Obertilliach, Prägraten am Großvenediger, Schlaiten, Silian, St. Jakob in Defereggen, St. Johann im Walde, St. Veit in Defereggen, Strassen, Thurn, Tristach, Untertilliach u Virgen.

5.   Il-metodu kif isir ix-xorb spirituż

Fermentazzjoni u distillazzjoni

L-ewwel stadju fil-produzzjoni tal-“Pregler”/“Osttiroler Pregler” jinvolvi t-tqattigħ u t-tgħaffiġ tat-tuffieħ u l-lanġas – u, jekk ikun applikabbli, tal-għanbaqar ukoll – maqtugħa friski esklużivament fiż-żona ġeografika ddefinita.

Jintuża biss frott misjur, bnin u nadif. Il-frott imqatta’ u mgħaffeġ kollu (maxx) jitqiegħed f’tank jew f’bettija (maċerazzjoni). L-għanbaqar normalment titneħħielhom l-għadma.

It-tieni stadju huwa l-fermentazzjoni tal-maxx, fejn ġeneralment tiżdied il-ħmira pura. Il-ħmira ġenetikament modifikata ma tintużax. Matul il-fermentazzjoni, li sseħħ f’temperatura kkontrollata u wara proċedura stabbilita, iz-zokkor fil-frott jinbidel f’alkoħol u f’diossidu tal-karbonju. Bħala medja, il-proċess tal-fermentazzjoni normalment jieħu bejn ġimagħtejn u 6 ġimgħat. Ladarba titlesta l-fermentazzjoni, il-maxx fermentat, li jkollu kontenut alkoħoliku ta’ 4-8 % vol., jinħażen sakemm jiżviluppa l-aroma karatteristika mixtieqa tipika tal-frott. Jekk il-maxx ikun fih l-għadam mill-għanbaqar miżjud, dawn wara ma jiġux ittrasferiti fl-unità tad-distillazzjoni.

It-tielet stadju huwa d-distillazzjoni tal-maxx fermentat f’lampiki sempliċi jew f’lampiki b’deflemmatur. Id-distillazzjoni kontinwa mhix kompatibbli mal-metodi tradizzjonali tal-produzzjoni u ma tintużax. Skont it-tip ta’ tagħmir ta’ distillazzjoni (lampik bil-borma bi trejs għall-arrikkiment jew mingħajrhom), il-maxx jiġi ddistillat darba jew darbtejn għal mhux aktar minn 86 % vol. Illum il-ġurnata, qegħdin jintużaw dejjem aktar lampiki bil-borma bi trejs għall-arrikkiment magħmula mir-ram, allura l-maxx jiġi ddistillat darba biss, u dan mhux biss jiffranka l-enerġija iżda jżomm ukoll l-aromi tal-frott aħjar.

Sabiex tinkiseb kompożizzjoni bbilanċjata u armonjuża, ir-raba’ stadju tal-produzzjoni, wara d-distillazzjoni, huwa l-ħżin għal mill-inqas 4 ġimgħat f’kontenituri newtrali adattati (kontenituri tal-ħġieġ, tankijiet tal-azzar inossidabbli, eċċ.). Il-maturazzjoni ma ssirx fi btieti tal-injam, eż. tal-ballut jew taċ-ċawsli, u lanqas ma jintużaw laqxiet tal-injam jew inserts tal-injam fit-tankijiet tal-ħżin.

Wara l-ħżin, il-ħames u l-aħħar stadju tal-produzzjoni huwa l-proċess li jagħti t-togħma aħħarija, li jinkludi l-passi li ġejjin:

(mhux obbligatorju) it-taħlit ta’ distillati differenti li jridu jissodisfaw ir-rekwiżit ta’ hawn fuq,

id-dilwizzjoni tad-distillat(i) b’livell għoli ta’ alkoħol għall-qawwa tax-xorb b’ilma tax-xorb pur,

l-ibbottiljar jew id-dikantar f’kontenituri tal-bejgħ adattati oħrajn, u

it-tikkettar u l-ippakkjar.

Ma jiżdied l-ebda addittiv tal-ikel fil-“Pregler”/fl-“Osttiroler Pregler”.

Jista’ jiżdied massimu ta’ 4 grammi zokkor, espress bħala zokkor invertit, għal kull litru ta’ prodott finali biex jibbilanċja t-togħma.

Ir-riduzzjoni tad-distillati għall-qawwa tax-xorb, l-ibbottiljar, it-tikkettar u l-ippakkjar jistgħu jsiru wkoll barra ż-żona ġeografika.

6.   Rabta mal-ambjent ġeografiku jew l-oriġini

Id-dettalji taż-żona ġeografika jew l-oriġini rilevanti għar-rabta

Il-materja prima għall-“Pregler”/“Osttiroler Pregler” mid-distilleriji tal-irziezet kienet dejjem tuffieħ u lanġas maqtugħin bl-idejn minn ġonna kummerċjali, jew tiġi minn ġonna tal-mergħat jew minn siġar solitarji f’azjendi agrikoli fiż-żona ġeografika. Il-fatt li l-“Pregler” tradizzjonali dejjem kien spirtu tal-frott magħmul biss mill-frott taż-żerriegħa huwa storikament imsejjes fil-liġi tat-taxxa, li dejjem intaxxat xorb spirituż magħmul esklużivament mill-frott taż-żerriegħa inqas minn xorb spirituż magħmul kompletament jew parzjalment mill-frott tal-għadma.

F’każijiet individwali, madankollu, kien hemm ukoll tradizzjoni fost id-distillaturi kummerċjali magħrufa li, sabiex il-prodotti tagħhom jispikkaw, żiedu ċertu proporzjon ta’ għanbaqar kif ukoll ta’ tuffieħ u lanġas, iżda mingħajr ma marru ’l bogħod wisq mill-karattru tipiku tal-ispeċjalità reġjonali.

Storikament, il-kultivazzjoni tal-frott fid-distrett ta’ Lienz tista’ tmur lura ħafna. Sa mill-1558, il-kwalitajiet partikolari tal-frott minn Lienz ġew enfasizzati fil-poeżija “Der fürstlichen Grafschaft Tyrol Landtreim” [Rima tal-Kontea Prinċipali ta’ Tyrol], miktuba minn Sur Rösch von Geroldshausen, li twieled fil-belt. Sal-lum, il-kunjomijiet tipiċi tat-Tyrol (tal-Lvant) jiġu minn kliem Ġermaniż Standard Antik jew Rumanz għat-tuffieħ.

Il-kultivazzjoni tal-frott fid-distrett ta’ Lienz issir fiż-“żona umda friska” sa altitudnijiet ta’ 900 m ’il fuq mil-livell tal-baħar, u fiż-“żona umda ħarxa” ’il fuq minn dak l-għoli. Il-klima tar-reġjun hija partikolarment influwenzata mir-riħ sħun tal-Alpi. Ir-riħ sħun tal-Alpi fil-Baċir ta’ Lienz jimbotta arja sħuna ’l bogħod fil-widien tributarji tal-madwar u jipproduċi mikroklima unika fit-tarf tat-tramuntana tad-Dolomiti. It-temperaturi għoljin u l-umdità baxxa li jirriżultaw mir-riħ sħun, flimkien ma’ ajru ċar u riħ xott, joffru lill-frott, f’alternanza ma’ perjodi mingħajr riħ sħun, kundizzjonijiet uniċi fejn jiżviluppa l-aroma u t-togħma tipika tiegħu b’qawwa partikolari. Flimkien mal-kompożizzjoni tal-ħamrija, li tvarja minn ħamrija alluvjali b’kontenut għoli ta’ ġir, sa materja sedimentali glaċjali u art kannella, dawn il-kundizzjonijiet klimatiċi dejjem għamlu l-kultivazzjoni tal-frott fid-distrett ta’ Lienz xi ħaġa speċjali u taw lill-frott taż-żerriegħa, b’mod partikolari, “kwalità tipika” ħafna.

L-ispeċifiċità tal-isem “Pregler” ġejja mill-kelma djalettali “pregeln”, li tintuża komunement biss b’mod lokali fiż-żona ġeografika ta’ Tirol tal-Lvant.

Il-kelma “pregeln”, “prägeln” jew “brägeln” tfisser li tixwi, tgħalli jew tgħalli ħafif u tagħmel stuffat; kien terminu komuni għall-irfinar tal-ixnapps. Sal-lum, il-kelma “pregeln” tintuża komunement fit-Tirol tal-Lvant bħala terminu ġenerali ħafna għad-distillazzjoni tal-ixnapps. Qabel, ix-xorb spirituż magħmul minn tuffieħ u lanġas mill-produzzjoni fl-irziezet tat-Tirol tal-Lvant kien ġeneralment magħruf bħala “Pregler”.

Fl-1991, 20 distillatur tal-ixnapps minn madwar id-distrett ta’ Lienz ingħaqdu flimkien biex jiffurmaw l-Assoċjazzjoni tal-Bdiewa tal-Pregler tat-Tirol tal-Lvant, ibbażati f’Dölsach, sabiex iżommu u jżidu l-kwalità tal-“Pregler” u biex iżommu t-tradizzjoni tagħha fil-futur.

Abbażi ta’ dawk it-tradizzjonijiet, u wara li ddaħħal għall-ewwel darba fir-Reġistru tal-Ikel Awstrijak fl-1998, il-“Pregler” ġie inkorporat fil-Kapitolu B 23 tar-raba’ edizzjoni tar-Reġistru bħala Indikazzjoni Ġeografika Protetta ta’ sinifikat nazzjonali fl-24 ta’ Lulju 2012 permezz tad-Digriet BMG-75210/0006-II/B/13/2012. Minn dakinhar, il-“Pregler”/l-“Osttiroler Pregler” gawda protezzjoni speċjali fil-livell nazzjonali.

Minħabba l-post tad-distrett politiku ta’ Lienz, bl-attraenza partikolari tiegħu għat-turiżmu u għar-relazzjonijiet kummerċjali assoċjati, il-“Pregler”/l-“Osttiroler Pregler” issa huwa prodott li huwa magħruf u rrispettat lil hinn mill-fruntieri tal-Awstrija u li huwa relatat mill-qrib, mhux biss mil-lat lingwistiku, mar-reġjun u mad-distillaturi tiegħu.

Il-popolarità u għaldaqstant ir-reputazzjoni tajba li issa jgawdi l-“Pregler”/l-“Osttiroler Pregler” huma ripetutament attestati mill-premji li jirċievi fl-avvenimenti, bħal “Deheb” fil-Kompetizzjoni Internazzjonali tal-Inbid u tax-Xorb Spirituż tal-2016 (Cranleigh, ir-Renju Unit), mill-premji multipli għall-“Pregler”/“Osttiroler Pregler” minn diversi distillaturi rurali fit-2018 Tyrol Provincial Schnapps Awards, u “Deheb” fis-sitt Kompetizzjoni Annwali tax-Xorb Spirituż ta’ Berlin u “Fidda” f’Destillata fl-2019. Ir-rabta mill-qrib tar-reputazzjoni ta’ dan l-ispirtu tal-frott speċjali mal-isem “Pregler”/“Osttiroler Pregler” tidher minn diversi rapporti dwarha u r-referenzi għaliha kemm fl-istampa lokali kif ukoll internazzjonali (Tiroler Tageszeitung, Kleine Zeitung, Osttiroler Bote, Bezirksblätter Osttirol, il-gazzetta ta’ kull ġimgħa Die Zeit, Zeitmagazin Nru 49 tal-1 ta’ Diċembru 1995), kif ukoll minn artikli speċjalizzati (Besseres Obst [Frott Aħjar]). Inizjattiva kulturali saħansitra organizzat avveniment, “Pregler G’schichten”, li jindirizza t-tema tal-“Pregler”: biċċa identità reġjonali u parti mill-kultura tat-Tyrol tal-Lvant.

Karatteristiċi speċifiċi tax-xorb spirituż li għandhom rabta maż-żona ġeografika

B’riżultat tal-klima reġjonali fil-baċir ġeografikament definit tad-distrett ta’ Lienz, bid-differenzi partikolarment notevoli bejn it-temperaturi ta’ matul il-ġurnata u ta’ matul il-lejl matul l-istaġun tat-tisjir tat-tuffieħ u l-lanġas, bl-influwenza tal-ħamrija u b’aktar minn 100 sena ta’ tradizzjoni ta’ kultivazzjoni, il-kwalità tipika tal-frott taż-żerriegħa esklużivament reġjonali (tuffieħ u lanġas) tikkontribwixxi b’mod sinifikanti għall-karatteristiċi partikolari tal-“Pregler”/“Osttiroler Pregler” u tat lill-prodotti l-aroma karatteristika rikka ħafna tagħhom, li hija speċifika għall-frott użat u hija tabilħaqq densa u kumplessa minħabba l-firxa ta’ varjetajiet tal-frott użati.

7.   Dispożizzjonijiet nazzjonali/reġjonali jew tal-Unjoni Ewropea

Bażi ġuridika: il-leġiżlazzjoni tal-UE dwar ix-xorb spirituż; il-leġiżlazzjoni orizzontali tal-UE dwar it-tikkettar tal-ikel

Deskrizzjoni tar-rekwiżit(i): Kriterji ġenerali tal-kwalità għall-ispirti tal-frott

8.   Applikant

Isem: Il-Ministru Federali għall-Affarijiet Soċjali, is-Saħħa, il-Kura u l-Protezzjoni tal-Konsumatur Status legali: Il-ministeru federali li jifforma parti mill-Gvern Federali

Indirizz: Radetzkystraße 2, 1030 Vjenna, l-Awstrija

Indirizz elettroniku: post@sozialministerium.at, ixb13@sozialministerium.at

Tel. +43 1 71100-0

9.   Suppliment mal-isem tal-Indikazzjoni Ġeografika

-

10.   Regoli speċifiċi għat-tikkettar

Indikazzjoni taż-żieda tal-għanbaqar

Sabiex il-konsumaturi jiġu infurmati bis-sħiħ, iż-żieda tal-għanbaqar trid tkun indikata b’mod ċar, jew bl-istampi jew bil-kliem, fil-kamp viżiv prinċipali (fuq it-tikketta ta’ quddiem).

Speċifikazzjoni tal-produttur

Huwa obbligatorju li jiġu speċifikati d-distillerija jew il-produttur li jkun għamel il-prodott.

Simbolu tal-Unjoni

Is-simbolu tal-Unjoni għall-Indikazzjonijiet Ġeografiċi rreġistrati stabbilit fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 1898/2006 jista’ jintuża kif previst fl-Artikolu 22 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 716/2013.


(1)  ĠU L 130, 17.5.2019, p. 1.