ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 324

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 64
12 ta' Awwissu 2021


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 324/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10346 — ICG/Circet) ( 1 )

1

2021/C 324/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global) ( 1 )

2

2021/C 324/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi) ( 1 )

3


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 324/04

Rata tal-kambju tal-euro — Il-11 ta’ Awwissu 2021

4

2021/C 324/05

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Awwissu 2021 dwar l-istabbiliment ta’ grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni dwar l-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik

5

 

INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA

 

L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA

2021/C 324/06

Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni li ma ssir ebda oġġezzjoni

10

2021/C 324/07

Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni li ma jsirux oġġezzjonijiet

11

 

Il-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA

2021/C 324/08

Sustanzi perikolużi — Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni meħuda mill-Istati tal-EFTA fiż-ŻEE f’konformità mal-Artikolu 44(5) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 fit-tieni nofs tal-2020 — Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija — Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

12

2021/C 324/09

Sustanzi perikolużi — Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni meħuda mill-Istati tal-EFTA fiŻ-ŻEE f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) fit-tieni nofs tal-2020 — Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija — Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

14

2021/C 324/10

Prodotti mediċinali — Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni mogħtija mill-Istati taż-ŻEE-EFTA għat-tieni nofs tas-sena 2020 — Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija — Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

16


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI TAL-QORTI

 

Il-Qorti tal-EFTA

2021/C 324/11

Sentenza tal-Qorti tal-21 ta’ April 2021 fil-Kawża E-2/20 — Il-Gvern Norveġiż, irrappreżentat mill- Bord tal-Appelli tal-Immigrazzjoni (Utlendingsnemnda – UNE) vs L (Direttiva 2004/38/KE – Libertà ta’ moviment u residenza – Tkeċċija – Protezzjoni kontra t-tkeċċija – Theddida ġenwina, attwali u serja biżżejjed – Raġunijiet imperattivi ta’ sigurtà pubblika – Ordnijiet ta’ tkeċċija – Applikazzjonijiet għat-tneħħija ta’ ordnijiet ta’ tkeċċija – Bidla materjali – Neċessità – Proporzjonalità – Drittijiet fundamentali - Dritt għall-ħajja tal-familja)

29

2021/C 324/12

Sentenza tal-Qorti tal-5 ta’ Mejju 2021 fil-Kawża E-8/20 — Proċedimenti kriminali kontra N (Libertà li wieħed jirċievi servizzi – Moviment liberu tal-ħaddiema – Regolament (KEE) Nru 1408/71 – Regolament (KE) Nru 883/2004 – Żamma tal-benefiċċji tas-sigurtà soċjali fi Stat ieħor taż-ŻEE – Benefiċċju tal-mard – Soġġorn – Restrizzjoni ta’ libertà fundamentali – Ġustifikazzjoni)

31

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 324/13

Pubblikazzjoni ta’ komunikazzjoni dwar l-approvazzjoni ta’ emenda standard għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott għal isem fis-settur tal-inbid kif imsemmi fl-Artikolu 17(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33

33


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10346 — ICG/Circet)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 324/01)

Fit 26 ta’ Lulju 2021, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32021M10346. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 324/02)

Fit 4 ta’ Awwissu 2021, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32021M10337. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 324/03)

Fit 16 ta’ Lulju 2021, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32021M10322. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/4


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Il-11 ta’ Awwissu 2021

(2021/C 324/04)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1718

JPY

Yen Ġappuniż

129,68

DKK

Krona Daniża

7,4373

GBP

Lira Sterlina

0,84698

SEK

Krona Żvediża

10,2305

CHF

Frank Żvizzeru

1,0818

ISK

Krona Iżlandiża

148,00

NOK

Krona Norveġiża

10,4548

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,405

HUF

Forint Ungeriż

354,84

PLN

Zloty Pollakk

4,5858

RON

Leu Rumen

4,9163

TRY

Lira Turka

10,1467

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5958

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4677

HKD

Dollaru ta’ Hong Kong

9,1187

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6704

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5924

KRW

Won tal-Korea t’Isfel

1 357,41

ZAR

Rand ta’ l-Afrika t’Isfel

17,3326

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,5996

HRK

Kuna Kroata

7,4955

IDR

Rupiah Indoneżjan

16 881,52

MYR

Ringgit Malażjan

4,9684

PHP

Peso Filippin

59,126

RUB

Rouble Russu

86,8412

THB

Baht Tajlandiż

39,062

BRL

Real Brażiljan

6,1113

MXN

Peso Messikan

23,5291

INR

Rupi Indjan

87,1605


(1)  Sors: rata tal-kambju ta’ referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/5


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-11 ta’ Awwissu 2021

dwar l-istabbiliment ta’ grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni dwar l-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik

(2021/C 324/05)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 338 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jadottaw miżuri għall-produzzjoni ta’ statistiċi fejn meħtieġa għat-twettiq tal-attivitajiet tal-Unjoni.

(2)

Skont l-Artikolu 13 tar-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) 2021/770 (1), il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi grupp formali ta’ esperti, magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri kollha u ppresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni, biex jagħti pariri lill-Kummissjoni, u li jesprimi l-fehmiet tiegħu fir-rigward tal-komparabbiltà, l-affidabbiltà u l-eżawrjenza tal-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik iġġenerat u rriċiklat, u biex jagħti pariri lill-Kummissjoni dwar it-tħejjija ta’ miżuri biex id-data ssir aktar komparabbli u aktar affidabbli u li joħroġ opinjonijiet annwali dwar l-adegwatezza tad-data dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik ippreżentata mill-Istati Membri għall-finijiet tar-riżorsa proprja bbażata fuq l-iskart mhux irriċiklat mill-imballaġġ tal-plastik.

(3)

Għaldaqstant, huwa meħtieġ li jitwaqqaf grupp ta’ esperti (“il-grupp ta’ esperti SSIP”) fil-qasam tal-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik u sabiex jiġu ddefiniti l-kompiti, l-istruttura u l-funzjonament tiegħu, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2016) 3301 li jistabbilixxi regoli orizzontali dwar il-ħolqien u l-funzjonament tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni.

(4)

Jenħtieġ li l-grupp ta’ esperti SSIP jesprimi opinjoni kull sena dwar l-adegwatezza tad-data tal-iskart mill-imballaġġ tal-plastik ippreżentata kull sena mill-Istati Membri għall-użu fis-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea.

(5)

Jenħtieġ li l-grupp ta’ esperti SSIP ikun magħmul minn esperti fl-istatistika tal-iskart mill-imballaġġ tal-plastik mill-Istati Membri kollha.

(6)

Jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli dwar l-iżvelar tal-informazzjoni mill-membri tal-grupp ta’ esperti SSIP.

(7)

Jenħtieġ li d-data personali tiġi pproċessata f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2),

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Suġġett

Il-grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni dwar l-istatistika tal-iskart mill-imballaġġ tal-plastik, (“il-grupp ta’ esperti SSIP”) huwa b’dan stabbilit.

Artikolu 2

Kompiti

Il-kompiti tal-grupp ta’ esperti SSIP għandhom ikunu kif ġej:

(a)

jagħti pariri lill-Kummissjoni u jesprimi l-fehmiet tiegħu fir-rigward tal-komparabbiltà, l-affidabbiltà u l-eżawrjenza tal-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik iġġenerat u rriċiklat;

(b)

jagħti pariri lill-Kummissjoni dwar it-tħejjija ta’ miżuri biex l-istatistika ssir aktar komparabbli u affidabbli;

(c)

jeżamina, fuq bażi annwali, id-data ppreżentata f’konformità mal-Artikolu 5(5) tar-Regolament (UE, Euratom) 2021/770;

(d)

joħroġ opinjonijiet kull sena dwar l-adegwatezza tad-data dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik ippreżentata mill-Istati Membri għall-finijiet tar-riżorsa proprja bbażata fuq l-iskart mhux irriċiklat mill-imballaġġ tal-plastik;

(e)

jeżamina kwistjonijiet fir-rigward tal-implimentazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) 2021/770;

(f)

jassisti lill-Kummissjoni fit-tħejjija ta’ proposti leġiżlattivi u inizjattivi ta’ politika dwar l-armonizzazzjoni tal-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik;

(g)

jassisti lill-Kummissjoni fit-tħejjija bikrija ta’ atti ta’ implimentazzjoni li għandhom jiġu adottati skont ir-Regolament (UE, Euratom) 2021/770, qabel ma jiġu ppreżentati lill-kumitat f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill;

(h)

jiffaċilita l-iskambju ta’ esperjenza u prattika tajba fil-qasam tal-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik;

(i)

jagħti pariri lill-Kummissjoni rigward kwistjonijiet relatati ma’ politiki ta’ reviżjoni tal-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik.

Artikolu 3

Konsultazzjoni

Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-grupp ta’ esperti SSIP fuq kwalunkwe kwestjoni relatata mad-data dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik.

Artikolu 4

Sħubija

(1)   Il-Membri għandhom ikunu l-awtoritajiet tal-Istati Membri li huma responsabbli għar-rappurtar tad-data skont l-Artikolu 12 tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/62/KE (3).

(2)   L-Istati Membri għandhom jaħtru r-rappreżentanti tagħhom u għandhom jiżguraw li dawn jipprovdu livell għoli ta’ għarfien espert fil-kompilazzjoni tal-istatistika dwar l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik.

Artikolu 5

Presidenza

Il-grupp ta’ esperti SSIP għandu jiġi ppresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni (il-Eurostat).

Artikolu 6

Funzjonament

(1)   Il-grupp ta’ esperti SSIP għandu jaġixxi fuq it-talba tal-Kummissjoni (il-Eurostat), f’konformità mar-regoli orizzontali tal-Kummissjoni dwar il-gruppi ta’ esperti (4) (“ir-regoli orizzontali”) (5).

(2)   Fil-prinċipju, il-laqgħat tal-grupp għandhom isiru fil-bini tal-Kummissjoni.

(3)   Il-Kummissjoni (il-Eurostat) għandha tipprovdi s-servizzi segretarjali.

(4)   Jistgħu jattendu l-laqgħat tal-grupp u tas-sottogruppi tiegħu uffiċjali tal-Kummissjoni minn dipartimenti oħrajn li jkollhom interess fil-proċedimenti.

(5)   Bi qbil mal-Kummissjoni (il-Eurostat), b’maġġoranza sempliċi tal-membri tiegħu, il-grupp jista’ jiddeċiedi li d-deliberazzjonijiet ikunu pubbliċi.

(6)   Il-minuti tad-diskussjoni ta’ kull punt fuq l-aġenda u tal-opinjonijiet mogħtija mill-grupp ta’ esperti SSIP għandhom ikunu siewja u kompluti. Il-minuti għandu jħejjihom is-segretarjat taħt ir-responsabbiltà tal-President.

(7)   Meta possibbli, il-grupp ta’ esperti SSIP għandu jadotta l-opinjonijiet, ir-rakkomandazzjonijiet jew ir-rapporti tiegħu b’kunsens.

(8)   Jekk tittieħed votazzjoni, ir-riżultat tal-votazzjoni għandu jiġi deċiż b’maġġoranza sempliċi tal-membri. Il-membri li jkunu vvutaw kontra jew astjenew għandhom id-dritt li jkollhom dokument li jiġbor fil-qosor ir-raġunijiet għall-pożizzjoni tagħhom mehmuż mal-opinjonijiet, mar-rakkomandazzjonijiet jew mar-rapporti.

Artikolu 7

Sottogruppi

Il-Kummissjoni (il-Eurostat) tista’ tistabbilixxi sottogruppi biex jeżaminaw kwistjonijiet speċifiċi abbażi ta’ termini ta’ referenza ddefiniti mill-Kummissjoni (il-Eurostat). Is-sottogruppi għandhom jaħdmu b’konformità mar-regoli orizzontali u għandhom jirrapportaw lura lill-grupp. Dawn għandhom jiġu xolti malli jintlaħaq l-għan tal-mandat tagħhom.

Artikolu 8

Esperti mistiedna

Il-Kummissjoni (il-Eurostat) tista’ tistieden esperti b’għarfien espert speċifiku fir-rigward ta’ suġġett fuq l-aġenda biex jieħdu sehem fil-ħidma tal-grupp ta’ esperti SSIP jew tas-sottogruppi tiegħu fuq bażi ad hoc.

Artikolu 9

Osservaturi

(1)   Organizzazzjonijiet jew entitajiet pubbliċi oħrajn apparti l-awtoritajiet tal-Istati Membri jistgħu jingħataw status ta’ osservatur, b’konformità mar-regoli orizzontali, bi stedina diretta.

(2)   L-organizzazzjonijiet jew l-entitajiet pubbliċi li jinħatru bħala osservaturi għandhom jaħtru lir-rappreżentanti tagħhom.

(3)   L-osservaturi u r-rappreżentanti tagħhom jistgħu jkunu awtorizzati mill-President biex jieħdu sehem fid-diskussjonijiet tal-grupp ta’ esperti SSIP u jipprovdu għarfien espert. Madankollu, dawn ma jkollhomx id-dritt tal-vot u ma għandhomx jieħdu sehem fit-tfassil ta’ rakkomandazzjonijiet jew pariri tal-grupp ta’ esperti SSIP.

Artikolu 10

Regoli ta’ proċedura

Bi proposta tal-Kummissjoni (il-Eurostat) u bi qbil magħha, il-grupp ta’ esperti SSIP għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu b’maġġoranza sempliċi tal-membri tiegħu, abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura għall-gruppi ta’ esperti, b’konformità mar-regoli orizzontali.

Artikolu 11

Is-segretezza professjonali u t-trattament ta’ informazzjoni klassifikata

(1)   Il-membri tal-grupp ta’ esperti SSIP u r-rappreżentanti tagħhom, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi mistiedna, huma soġġetti għall-obbligu tas-segretezza professjonali li, skont it-Trattati u r-regoli ta’ implimentazzjoni tagħhom, japplika għall-membri kollha tal-istituzzjonijiet u l-persunal tagħhom, u għar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà fir-rigward tal-protezzjoni tal-informazzjoni klassifikata tal-Unjoni, stabbiliti fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 (6) u (UE, Euratom) 2015/444 (7). Jekk jonqsu milli jħarsu dawn l-obbligi, il-Kummissjoni tista’ tieħu l-miżuri xierqa kollha.

(2)   Il-membri tal-grupp ta’ esperti SSIP u r-rappreżentanti tagħhom, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi mistiedna għandhom jirrispettaw il-kunfidenzjalità tal-istatistika, stabbilita fir-Regolament (KE) Nru 223/2009, u b’mod partikolari fl-Artikolu 20 (il-protezzjoni tad-data kunfidenzjali) tiegħu.

Artikolu 12

Trasparenza

(1)   Il-grupp ta’ esperti SSIP u s-sottogruppi tiegħu għandhom jiġu rreġistrati fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni u entitajiet oħrajn simili (“ir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti”). L-isem tal-awtoritajiet tal-Istati Membri u l-ismijiet tal-osservaturi għandhom jiġu ppubblikati fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti.

(2)   Id-dokumenti rilevanti kollha, inklużi l-aġendi, il-minuti u s-sottomissjonijiet tal-parteċipanti, għandhom ikunu disponibbli wara l-laqgħat permezz ta’ link mir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti għal sit web apposta. L-aċċess għas-siti web apposta ma għandux ikun soġġett għal reġistrazzjoni tal-utenti jew għal xi restrizzjoni oħrajn. L-aġenda għandha tiġi ppubblikata fi żmien xieraq qabel il-laqgħa, segwita minn pubblikazzjoni fil-ħin tal-minuti. L-eċċezzjonijiet għall-pubblikazzjoni għandhom jiġu previsti biss meta l-iżvelar ta’ xi dokument ikun idgħajjef il-protezzjoni ta’ interess pubbliku jew privat kif iddefinit fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8).

Artikolu 13

Spejjeż tal-laqgħat

(1)   Il-parteċipanti fl-attivitajiet tal-grupp ta’ esperti SSIP ma għandhomx jitħallsu għas-servizzi li jagħtu.

(2)   L-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza mġarrba mill-parteċipanti fl-attivitajiet tal-grupp ta’ esperti SSIP u tas-sottogruppi tiegħu jistgħu jiġu rimborżati mill-Kummissjoni skont id-dispożizzjonijiet fis-seħħ fi ħdan il-Kummissjoni u fil-limiti tal-approprjazzjonijiet disponibbli allokati lid-dipartimenti tal-Kummissjoni skont il-proċedura annwali għall-allokazzjoni tar-riżorsi.

Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ Awwissu 2021.

Għall-Kummissjoni

Paolo GENTILONI

Membru tal-Kummissjoni


(1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) 2021/770 tat-30 ta’ April 2021 dwar il-kalkolu tar-riżorsa proprja bbażata fuq l-iskart tal-plastik mill-imballaġġ li mhux qed jiġi riċiklat, dwar il-metodi u l-proċedura li jintużaw biex titqiegħed għad-dispożizzjoni dik ir-riżorsa proprja, fuq il-miżuri li jissodisfaw il-ħtiġijiet fi flus kontanti, u fuq ċerti aspetti tar-riżorsa proprja bbażata fuq id-dħul nazzjonali gross (ĠU L 165, 11.5.2021, p. 15).

(2)  Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).

(3)  Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/62/KE tal-20 ta’ Diċembru 1994 dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (ĠU L 365, 31.12.1994, p. 10).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2016) 3301 tat-30 ta’ Mejju 2016 li tistabbilixxi regoli orizzontali dwar il-ħolqien u l-funzjonament tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni.

(5)  Ara l-Artikolu 13.1 tar-regoli orizzontali.

(6)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 tat-13 ta’ Marzu 2015 dwar is-Sigurtà fil-Kummissjoni (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 41).

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/444 tat-13 ta’ Marzu 2015 dwar ir-regoli tas-sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 53).

(8)  Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43). L-eċċezzjonijiet maħsuba biex iħarsu s-sigurtà pubblika, il-kwistjonijiet militari, ir-relazzjonijiet internazzjonali, il-politika finanzjarja, monetarja jew ekonomika, il-privatezza u l-integrità tal-individwu, l-interessi kummerċjali, il-proċedimenti fil-qorti u l-pariri legali, l-ispezzjonijiet/l-investigazzjonijiet/l-awditi u l-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-istituzzjoni.


INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA

L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA

12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/10


Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni li ma ssir ebda oġġezzjoni

(2021/C 324/06)

L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA ma tqajjem l-ebda oġġezzjoni għall-miżura ta’ għajnuna mill-Istat li ġejja:

Data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni

Id-29 ta’ April 2021

Nru tal-Każ

86666

Nru tad-Deċiżjoni

034/21/COL

Stat tal-EFTA

In-Norveġja

Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju)

Għajnuna mill-Istat għall-appoġġ ta’ infrastruttura ddedikata għall-fjuwils alternattivi 2021–2025

Bażi ġuridika

Programmi Enova

Tip ta’ miżura

Skema

Objettiv

Ambjentali

Forma tal-għajnuna

Għotjiet

Baġit

NOK 200 miljun

Intensità

40 % għal impriżi kbar, 50 % għal impriżi medji u 60 % għal impriżi żgħar

Tul ta’ żmien

Sal-31 ta’ Diċembru 2025

Setturi ekonomiċi

Miftuħ għas-setturi kollha

Isem u indirizz tal-awtorità awtorizzanti

Enova SF

Brattørkaia 17A

N-7010 Trondheim

IN-NORVEĠJA

It-test awtentiku tad-deċiżjoni, li minnu tneħħiet l-informazzjoni kunfidenzjali kollha, jinsab fis-sit web tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/11


Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni li ma jsirux oġġezzjonijiet

(2021/C 324/07)

L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA ma ssib l-ebda oġġezzjoni għall-miżura ta’ għajnuna mill-Istat li ġejja:

Id-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni

Is-6 ta’ Mejju 2021

Il-Każ Nru

86794

Id-Deċiżjoni Nru

036/21/COL

L-Istat tal-EFTA

In-Norveġja

It-titlu (u / jew isem il-benefiċjarju)

Skema tal-COVID-19 għall-produtturi ta’ films kulturali

Il-bażi ġuridika

Regolament dwar l-għajnuna għall-produzzjoni awdjoviżiva

It-tip ta’ miżura

Skema

L-objettiv

Li jiġi żgurat li t-tfixkil ikkawżat mit-tifqigħa tal-COVID-19 ma jdgħajjifx il-vijabbiltà tal-produtturi tal-films kulturali u l-produzzjoni futura tal-films kulturali.

L-għamla tal-għajnuna

Għotja diretta

Il-baġit

NOK 10 miljun

L-intensità

Għotja sa 100 % tat-telf stmat tad-dħul mill-box-office mill-13 ta’ Marzu sal-30 ta’ Settembru 2020.

Għal kemm żmien

6 ta’ Marzu - 31 ta’ Diċembru 2021

Is-setturi ekonomiċi

Produzzjoni awdjoviżiva

L-isem u l-indirizz tal-awtorità awtorizzanti

Norwegian Film Institute

P.O. Box 482

N-0105 Oslo

NORWAY

It-test awtentiku tad-deċiżjoni, li minnu tneħħiet l-informazzjoni kunfidenzjali kollha, jinsab fis-sit web tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


Il-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA

12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/12


Sustanzi perikolużi — Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni meħuda mill-Istati tal-EFTA fiż-ŻEE f’konformità mal-Artikolu 44(5) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 fit-tieni nofs tal-2020

(2021/C 324/08)

Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija

Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

B’referenza għad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 225/2013 tat-13 ta’ Diċembru 2013, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE huwa mistieden li jinnota l-listi segwenti rigward id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni adottati fuq il-bażi tal-Artikolu 44(5) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru 2020, fil-laqgħa tagħhom tad-19 ta’ Marzu 2021.


ANNESS

Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni

Id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni segwenti, f’konformità mal-Artikolu 44(5) tar-Regolament (UE) 528/2012, ittieħdu fl-Istati tal-EFTA fiż-ŻEE matul il-perjodu mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru 2020:

Isem il-Prodott Bijoċidali

Awtorizzazzjoni tal-Unjoni skont l-Artikolu 44(5) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012

Pajjiż

Data tad-deċiżjoni

Il-prodott ClearKlens ibbażat fuq l-IPA

32020R1147

L-Iżlanda

20.11.2020

Il-prodott ClearKlens ibbażat fuq l-IPA

32020R1147

Il-Liechtenstein

16.11.2020

Il-prodott ClearKlens ibbażat fuq l-IPA

32020R1147

In-Norveġja

16.11.2020

Prodotti ta’ HYPRED ibbażati fuq l-aċidu oktaniku

32020R0579

L-Iżlanda

13.8.2020

Prodotti ta’ HYPRED ibbażati fuq l-aċidu oktaniku

32020R0579

Il-Liechtenstein

20.7.2020

Prodotti ta’ HYPRED ibbażati fuq l-aċidu oktaniku

32020R0579

In-Norveġja

19.8.2020

INSETTIĊIDI GĦALL-UŻU FID-DAR”

32020R0704

L-Iżlanda

20.11.2020

INSETTIĊIDI GĦALL-UŻU FID-DAR”

32020R0704

Il-Liechtenstein

22.9.2020

INSETTIĊIDI GĦALL-UŻU FID-DAR”

32020R0704

In-Norveġja

12.10.2020

Prodotti bbażati fuq il-jodju - CID LINES NV

32020R1187

L-Iżlanda

17.12.2020

Prodotti bbażati fuq il-jodju - CID LINES NV

32020R1187

Il-Liechtenstein

30.11.2020

Prodotti bbażati fuq il-jodju - CID LINES NV

32020R1187

In-Norveġja

8.12.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

L-Iżlanda

13.8.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Il-Liechtenstein

21.7.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

In-Norveġja

18.8.2020


12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/14


Sustanzi perikolużi — Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni meħuda mill-Istati tal-EFTA fiŻ-ŻEE f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) fit-tieni nofs tal-2020

(2021/C 324/09)

Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija

Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

B’referenza għad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 25/2008 tal-14 ta’ Marzu 2008, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE huwa mistieden jinnota l-listi segwenti rigward id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni adottati fuq il-bażi tal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru 2020, fil-laqgħa tagħhom tad-19 ta’ Marzu 2021.


ANNESS

Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni

Id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni segwenti, f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) 1907/2006 (REACH), ittieħdu fl-Istati tal-EFTA fiż-ŻEE matul il-perjodu mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru 2020:

Isem is-sustanza

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006

Pajjiż

Data tad-deċiżjoni

Trijossidu tal-kromu

COM(2020) 7104

L-Iżlanda

20.11.2020

Trijossidu tal-kromu

COM(2020) 7104

In-Norveġja

10.11.2020

Dikromat tas-sodju

COM(2020) 5826

L-Iżlanda

21.9.2020

Dikromat tas-sodju

COM(2020) 5826

Il-Liechtenstein

22.9.2020

Dikromat tas-sodju

COM(2020) 5826

In-Norveġja

25.9.2020

Dikromat tas-sodju

COM(2020) 6518

L-Iżlanda

14.10.2020

Dikromat tas-sodju

COM(2020) 6518

Il-Liechtenstein

14.10.2020

Dikromat tas-sodju

COM(2020) 6518

In-Norveġja

29.10.2020

Kromat tal-istronzju

COM(2020) 6231

L-Iżlanda

30.9.2020

Kromat tal-istronzju

COM(2020) 6231

Il-Liechtenstein

6.10.2020

Kromat tal-istronzju

COM(2020) 6231

In-Norveġja

25.9.2020


12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/16


Prodotti mediċinali — Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni mogħtija mill-Istati taż-ŻEE-EFTA għat-tieni nofs tas-sena 2020

(2021/C 324/10)

Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija

Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

B’referenza għad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 74/1999 tat-28 ta’ Mejju 1999, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE huwa mistieden li jinnota l-listi li ġejjin rigward l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti mediċinali għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru 2020, fil-laqgħa tagħhom tad-19 ta’ Marzu 2021:

Annness I

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni ġodda

Anness II

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni mġedda

Anness III

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni estiżi

Anness IV

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni rtirati

Anness V

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni sospiżi

ANNESS I

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni ġodda

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ingħataw fl-Istati EFTA taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju u l-31 ta’ Diċembru 2020:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tal-awtorizzazzjoni

UE/1/20/1476

Adakveo

L-Iżlanda

6.11.2020

UE/1/20/1476

Adakveo

In-Norveġja

5.11.2020

UE/1/20/1458

Apixaban Accord

L-Iżlanda

10.8.2020

UE/1/20/1458

Apixaban Accord

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1458

Apixaban Accord

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/20/1469

Arikayce liposomal

In-Norveġja

2.11.2020

UE/1/20/1469

Arikayce liposomal

L-Iżlanda

5.11.2020

UE/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

L-Iżlanda

14.10.2020

UE/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

In-Norveġja

29.9.2020

UE/1/20/1454

Aybintio

L-Iżlanda

25.8.2020

EU/120/1454

Aybintio

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1454

Aybintio

In-Norveġja

25.8.2020

UE/1/20/1473

AYVAKYT

L-Iżlanda

14.10.2020

UE/1/20/1473

Ayvakyt

In-Norveġja

29.9.2020

UE/1/17/1214

Bavencio

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1474

Blenrep

L-Iżlanda

14.9.2020

UE/1/20/1474

Blenrep

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1474

Blenrep

In-Norveġja

2.9.2020

UE/1/19/1403

Budesonid/Formoterol Teva Pharma B.V.

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1448

Cabazitaxel Accord

L-Iżlanda

3.9.2020

UE/1/20/1448

Cabazitaxel Accord

In-Norveġja

28.10.2020

UE/1/20/1479

Calquence

L-Iżlanda

10.11.2020

UE/1/20/1479

Calquence

In-Norveġja

11.11.2020

UE/2/20/264

Circomax Myco

In-Norveġja

16.12.2020

UE/1/20/1528

Comirnaty

L-Iżlanda

21.12.2020

UE/1/20/1528

Comirnaty

In-Norveġja

21.12.2020

UE/1/20/1451

Daurismo

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/20/1451

Daurismo

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/20/1438

Enerzair Breezhaler

L-Iżlanda

21.7.2020

UE/1/20/1438

Enezair Breezhaler

In-Norveġja

14.7.2020

UE/2/20/262

Enteroporc Coli AC

In-Norveġja

16.12.2020

UE/1/20/1472

Equidacent

L-Iżlanda

14.10.2020

UE/1/20/1472

Equidacent

In-Norveġja

29.9.2020

UE/1/20/1489

Exparel liposomal

L-Iżlanda

3.12.2020

UE/1/20/1489

Exparel liposomal

In-Norveġja

24.11.2020

UE/1/20/1477

Fampridine Accord

L-Iżlanda

15.10.2020

UE/1/20/1477

Fampridine Accord

In-Norveġja

1.10.2020

UE/1/20/1450

Fingolimod Accord

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/20/1450

Fingolimod Accord

In-Norveġja

13.7.2020

UE/1/20/1465

Gencebok

L-Iżlanda

25.8.2020

UE/1/20/1465

Gencebok

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1465

Gencebok

In-Norveġja

2.9.2020

UE/1/20/1446

Hepcludex

L-Iżlanda

12.8.2020

UE/1/20/1446

Hepcludex

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1446

Hepcludex

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/20/1471

Idefirix

L-Iżlanda

2.9.2020

UE/1/20/1471

Idefirix

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1471

Idefirix

In-Norveġja

8.9.2020

UE/2/20/258

Increxxa

L-Iżlanda

21.9.2020

UE/2/20/256

Innovax-ND-ILT

L-Iżlanda

16.10.2020

UE/1/20/1447

Insulin Aspart Sanofi

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/20/144

Insulin aspart Sanofi

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/20/1480

Jyseleca

L-Iżlanda

14.10.2020

UE/1/20/1480

Jyseleca

In-Norveġja

30.9.2020

UE/1/20/1468

Kaftrio

L-Iżlanda

25.8.2020

UE/1/20/1468

Kaftrio

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1468

Kaftrio

In-Norveġja

3.9.2020

UE/1/20/1494

Leqvio

In-Norveġja

15.12.2020

UE/2/20/261

Librela

L-Iżlanda

13.11.2020

UE/1/20/1462

Livogiva

L-Iżlanda

2.9.2020

UE/1/20/1462

Livogiva

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1462

Livogiva

In-Norveġja

7.9.2020

UE/1/20/1483

MenQuadfi

L-Iżlanda

2.12.2020

UE/1/20/1483

MenQuadfi

In-Norveġja

30.11.2020

UE/1/20/1470

Methylthioninium chloride Cosmo

L-Iżlanda

27.8.2020

UE/1/20/1470

Methylthioninium chloride Cosmo

In-Norveġja

3.9.2020

UE/2/20/259

Mhyosphere PCV ID

L-Iżlanda

14.10.2020

UE/2/19/247

Mirataz

In-Norveġja

11.8.2020

UE/1/20/1445

Mvabea

L-Iżlanda

21.7.2020

UE/1/20/1445

Mvabea

In-Norveġja

13.7.2020

UE/2/20/265

Nobivac DP PLUS

In-Norveġja

17.12.2020

UE/1/20/1424

Nustendi

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1486

Nyvepria

L-Iżlanda

3.12.2020

UE/1/20/1486

Nyvepria

In-Norveġja

24.11.2020

UE/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL

L-Iżlanda

8.12.2020

UE/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL

In-Norveġja

24.11.2020

UE/2/20/260

OvuGel

L-Iżlanda

8.12.2020

UE/1/20/1496

Oxlumo

L-Iżlanda

2.12.2020

UE/1/20/1496

Oxlumo

In-Norveġja

24.11.2020

UE/1/20/1487

PHELINUN

L-Iżlanda

3.12.2020

UE/1/20/1487

PHELINUN

In-Norveġja

2.12.2020

UE/1/20/1497

Phesgo

In-Norveġja

23.12.2020

UE/1/20/1455

Piqray

L-Iżlanda

11.8.2020

UE/1/20/1455

Piqray

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1455

Piqray

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/20/1437

Pretomanid FGK

L-Iżlanda

12.8.2020

UE/1/20/1437

Pretomanid FGK

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1437

Pretomanid FGK

In-Norveġja

10.8.2020

UE/2/20/254

Prevexxion RN

L-Iżlanda

10.8.2020

UE/2/20/254

Prevexxion RN

In-Norveġja

10.8.2020

UE/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

L-Iżlanda

27.7.2020

UE/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1463

Qutavina

L-Iżlanda

2.9.2020

UE/1/20/1463

Qutavina

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1463

Qutavina

In-Norveġja

7.9.2020

UE/1/20/1452

Reblozyl

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/20/1452

Reblozyl

In-Norveġja

3.7.2020

UE/2/20/263

Rexxolide

In-Norveġja

16.12.2020

UE/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

L-Iżlanda

1.12.2020

UE/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

In-Norveġja

2.12.2020

UE/1/20/1460

Rozlytrek

L-Iżlanda

12.8.2020

UE/1/20/1460

Rozlytrek

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/20/1484

Supemtek

L-Iżlanda

1.12.2020

UE/1/20/1484

Supemtek

In-Norveġja

24.11.2020

UE/1/20/1492

Tecartus

In-Norveġja

30.12.2020

UE/1/20/1498

TRIXEO AEROSPHERE

In-Norveġja

16.12.2020

UE/2/20/257

Tulinovet

L-Iżlanda

21.9.2020

UE/2/20/257

Tulinovet

In-Norveġja

8.12.2020

UE/1/20/1459

Veklury

L-Iżlanda

3.7.2020

EU1/20/1459

Veklury

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1459

Veklury

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/20/1481

Vocabria

In-Norveġja

30.12.2020

UE/1/20/1457

Xenleta

L-Iżlanda

11.8.2020

UE/1/20/1457

Xenleta

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1457

Xenleta

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/20/1444

Zabdeno

L-Iżlanda

21.7.2020

UE/1/20/1444

Zabdeno

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1444

Zabdeno

In-Norveġja

14.7.2020

UE/1/20/1456

Zercepac

L-Iżlanda

11.8.2020

UE/1/20/1456

Zercepac

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1456

Zercepac

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

L-Iżlanda

21.7.2020

UE/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

In-Norveġja

13.7.2020

UE/1/20/1478

ZYNRELEF

L-Iżlanda

16.10.2020

UE/1/20/1478

Zynrelef

In-Norveġja

1.10.2020


ANNESS II

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni mġedda

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ġew imġedda fl-Istati EFTA taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju u l-31 ta’ Diċembru 2020:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tal-awtorizzazzjoni

UE/1/12/794

ADCETRIS

L-Iżlanda

2.10.2020

UE/1/12/794

ADCETRIS

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/12/794

ADCETRIS

In-Norveġja

14.10.2020

UE/1/15/1045

Aripiprazole Accord

L-Iżlanda

15.10.2020

UE/1/15/1045

Aripiprazole Accord

In-Norveġja

9.10.2020

UE/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

In-Norveġja

21.7.2020

UE/1/15/1063

Armisarte

L-Iżlanda

25.8.2020

UE/1/15/1063

Armisarte

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1063

Armisarte

In-Norveġja

28.8.2020

UE/1/17/1214

Bavencio

L-Iżlanda

10.8.2020

UE/1/17/1214

Bavencio

In-Norveġja

25.8.2020

UE/1/15/1074

Benepali

L-Iżlanda

7.12.2020

UE/1/15/1074

Benepali

In-Norveġja

26.11.2020

UE/1/15/1073

Briviact

L-Iżlanda

19.10.2020

UE/1/15/1073

Briviact

In-Norveġja

20.10.2020

UE/2/15/183

Canigen L4

L-Iżlanda

26.8.2020

UE/1/15/1055

CIAMBRA

L-Iżlanda

11.8.2020

UE/1/15/1055

Ciambra

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

L-Iżlanda

13.10.2020

UE/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

In-Norveġja

1.10.2020

UE/1/15/1048

Cotellic

L-Iżlanda

17.7.2020

UE/1/15/1048

Cotellic

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/15/1036

CRESEMBA

L-Iżlanda

24.8.2020

UE/1/15/1036

Cresemba

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1036

Cresemba

In-Norveġja

28.8.2020

UE/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

L-Iżlanda

24.8.2020

UE/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

In-Norveġja

2.9.2020

UE/1/15/1051

Ebymect

L-Iżlanda

3.9.2020

UE/1/15/1051

Ebymect

In-Norveġja

7.9.2020

UE/1/15/1052

Edistride

L-Iżlanda

15.10.2020

UE/1/15/1052

Edistride

In-Norveġja

1.10.2020

UE/1/15/1046

Elocta

L-Iżlanda

25.8.2020

UE/1/15/1046

Elocta

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1058

Entresto

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/15/1058

Entresto

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/15/1069

Episalvan

L-Iżlanda

13.10.2020

UE/1/15/1069

Episalvan

In-Norveġja

7.10.2020

UE/1/15/1065

Eptifibatide Accord

L-Iżlanda

15.10.2020

UE/1/15/1065

Eptifibatide Accord

In-Norveġja

8.10.2020

UE/1/19/1392

Ervebo

L-Iżlanda

21.9.2020

UE1/19/1392

Ervebo

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/19/1392

Ervebo

In-Norveġja

21.9.2020

UE/1/15/1075

Feraccru

L-Iżlanda

10.12.2020

UE/1/15/1075

Feraccru

In-Norveġja

3.12.2020

UE/2/15/185

Fortekor Plus

L-Iżlanda

10.8.2020

UE/2/15/185

Fortekor Plus

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/2/15/185

Fortekor Plus

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/15/1061

Genvoya

L-Iżlanda

2.10.2020

UE/1/15/1061

Genvoya

In-Norveġja

29.9.2020

UE/1/11/677

Gilenya

L-Iżlanda

27.11.2020

UE/1/11/677

Gilenya

In-Norveġja

23.11.2020

UE/1/15/1008

Hetlioz

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/15/1008

Hetlioz

In-Norveġja

13.7.2020

UE/1/15/1064

Imlygic

L-Iżlanda

7.12.2020

UE/1/15/1064

Imlygic

In-Norveġja

23.11.2020

UE/2/15/193

Imrestor

L-Iżlanda

16.10.2020

UE/2/15/193

Imrestor

In-Norveġja

9.10.2020

UE/1/15/1040

Intuniv

L-Iżlanda

17.7.2020

UE/1/15/1040

Intuniv

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/11/676

Jevtana

In-Norveġja

22.12.2020

UE/1/15/1076

Kovaltry

L-Iżlanda

13.10.2020

UE/1/15/1076

Kovaltry

In-Norveġja

7.10.2020

UE/1/15/1060

Kyprolis

L-Iżlanda

17.7.2020

UE/1/15/1060

Kyprolis

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

L-Iżlanda

27.11.2020

UE/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

In-Norveġja

24.11.2020

UE/1/15/1078

Natpar

In-Norveġja

17.8.2020

UE/1/16/1094

Ninlaro

L-Iżlanda

7.12.2020

UE/2/15/186

Novaquin

L-Iżlanda

24.7.2020

UE/2/15/186

Novaquin

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/15/1043

Nucala

L-Iżlanda

24.8.2020

UE/1/15/1043

Nucala

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1043

Nucala

In-Norveġja

19.8.2020

UE/1/15/1035

Obizur

L-Iżlanda

9.12.2020

UE/1/15/1035

Obizur

In-Norveġja

26.11.2020

UE/1/15/1018

Omidria

L-Iżlanda

10.8.2020

UE/1/15/1018

Omidria

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1018

Omidria

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/15/1070

Oncaspar

L-Iżlanda

7.12.2020

UE/1/15/1070

Oncaspar

In-Norveġja

26.11.2020

UE/1/18/1345

Ondexxya

In-Norveġja

13.8.2020

UE/1/15/1059

Orkambi

L-Iżlanda

7.12.2020

UE/1/15/1059

Orkambi

In-Norveġja

23.11.2020

UE/1/15/1071

Pemetrexed Accord

L-Iżlanda

6.11.2020

UE1/15/1071

Pemetrexed Accord

In-Norveġja

9.10.2020

UE/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

L-Iżlanda

14.8.2020

UE/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

In-Norveġja

21.8.2020

UE/1/15/1038

Pemetrexed medac

L-Iżlanda

26.8.2020

UE/1/15/1038

Pemetrexed medac

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1038

Pemetrexed medac

In-Norveġja

3.9.2020

UE/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

L-Iżlanda

31.8.2020

UE/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

In-Norveġja

3.9.2020

UE/1/19/1388

Polivy

In-Norveġja

17.12.2020

UE/1/15/1056

Praxbind

L-Iżlanda

11.8.2020

UE/1/15/1056

Praxbind

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1056

Praxbind

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/15/1027

Pregabalin Accord

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/15/1027

Pregabalin Accord

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1027

Pregabalin Accord

In-Norveġja

14.7.2020

UE/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

L-Iżlanda

17.7.2020

UE/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

In-Norveġja

13.7.2020

UE/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

L-Iżlanda

17.7.2020

UE/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

In-Norveġja

13.7.2020

UE/1/10/618

Prolia

In-Norveġja

14.8.2020

UE/1/16/1090

Rasagiline Mylan

L-Iżlanda

9.12.2020

UE/1/16/1090

Rasagiline Mylan

In-Norveġja

26.11.2020

UE/1/15/1062

Ravicti

L-Iżlanda

27.8.2020

UE/1/15/1062

Ravicti

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1062

Ravicti

In-Norveġja

3.9.2020

UE/1/15/1020

Raxone

L-Iżlanda

14.8.2020

UE/1/15/1020

Raxone

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1020

Raxone

In-Norveġja

19.8.2020

UE/2/15/191

Simparica

L-Iżlanda

26.8.2020

UE/2/15/191

Simparica

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/2/15/191

Simparica

In-Norveġja

2.9.2020

UE/1/15/1072

Spectrila

L-Iżlanda

15.10.2020

UE/1/15/1072

Spectrila

In-Norveġja

29.9.2020

UE/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

L-Iżlanda

21.9.2020

UE/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

In-Norveġja

29.9.2020

UE/1/13/902

Translarna

L-Iżlanda

11.8.2020

UE/1/13/902

Translarna

In-Norveġja

20.8.2020

UE/2/15/184

UpCard

L-Iżlanda

17.7.2020

UE/2/15/184

Upcard

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/15/1083

Uptravi

In-Norveġja

21.12.2020

UE/1/15/1079

VAXELIS

L-Iżlanda

13.10.2020

UE/1/15/1079

Vaxelis

In-Norveġja

15.10.2020

UE/2/15/188

Vectormune ND

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/2/15/188

Vectormune ND

In-Norveġja

29.7.2020

UE/1/19/1385

VITRAKVI

L-Iżlanda

28.8.2020

UE/1/19/1385

VITRAKVI

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/19/1385

VITRAKVI

In-Norveġja

7.9.2020

UE/1/11/710

Votubia

L-Iżlanda

10.8.2020

UE/1/11/710

Votubia

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/11/710

Votubia

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/10/646

VPRIV

L-Iżlanda

10.8.2020

UE/1/10/646

VPRIV

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/10/646

VPRIV

In-Norveġja

10.8.2020

UE/1/15/1042

Zalviso

L-Iżlanda

15.10.2020

UE/1/15/1042

Zalviso

In-Norveġja

7.10.2020

UE/1/16/1093

Zonisamide Mylan

In-Norveġja

15.12.2020

UE/2/15/189

Zycortal

L-Iżlanda

27.8.2020

UE/2/15/189

Zycortal

Il-Liechtenstein

31.8.2020

EU/2//15/189

Zycortal

In-Norveġja

3.9.2020


ANNESS III

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni estiżi

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ġew estiżi fl-Istati EFTA taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju u l-31 ta’ Diċembru 2020:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tal-awtorizzazzjoni

UE/1/14/980/008-011

Cosentyx

L-Iżlanda

9.12.2020

UE/1/14/980/008-011

Cosentyx

In-Norveġja

30.11.2020

UE/1/16/1116/002

Epclusa

L-Iżlanda

31.8.2020

UE/1/16/1116/002

Epclusa

In-Norveġja

3.9.2020

UE/1/14/958/003-005

Harvoni

L-Iżlanda

21.7.2020

UE/1/14/958

Harvoni

In-Norveġja

14.7.2020

UE/1/16/1095/009

IDELVION

L-Iżlanda

27.8.2020

UE/1/16/1095/009

IDELVION

In-Norveġja

3.9.2020

UE/1/12/782/007

Kalydeco

L-Iżlanda

9.12.2020

UE/1/12/782

Kalydeco

In-Norveġja

25.11.2020

UE/1/15/1071/004-007

Pemetrexed Accord

L-Iżlanda

8.12.2020

UE/1/15/1071

Pemetrexed Accord

In-Norveġja

16.11.2020

UE/1/15/1057/004-006

Pemetrexed Hospira

L-Iżlanda

15.10.2020

UE/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

In-Norveġja

30.9.2020

UE/1/14/934

Plegridy

In-Norveġja

14.12.2020

UE/1/15/1031/019-020

Praluent

L-Iżlanda

24.8.2020

UE/1/13/894/003-005

Sovaldi

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/13/894

Sovaldi

In-Norveġja

3.7.2020

UE/1/06/359/007-018

Suboxone

L-Iżlanda

21.7.2020

UE/1/06/359/007-018

Suboxone

In-Norveġja

17.7.2020

UE/1/18/1306/002

Symkevi

L-Iżlanda

9.12.2020

UE/1/18/1306

Symkevi

In-Norveġja

25.11.2020

UE/1/14/956/011-016

Trulicity

L-Iżlanda

9.12.2020

UE/1/14/956/011-016

Trulicity

In-Norveġja

2.12.2020

UE/1/19/1371/002-003

Ultomiris

L-Iżlanda

3.12.2020

UE/1/19/1371/002-003

Ultomiris

In-Norveġja

25.11.2020

UE/1/14/943/005

Velphoro

L-Iżlanda

27.11.2020

UE/1/14/943/005

Velphoro

In-Norveġja

23.11.2020


ANNESS IV

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni rtirati

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ġew irtirati fl-Istati EFTA taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju u l-31 ta’ Diċembru 2020:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tal-irtirar

UE/1/18/1269

Alpivab

L-Iżlanda

9.12.2020

UE/1/18/1269

Alpivab

In-Norveġja

10.12.2020

UE/1/10/623

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva

L-Iżlanda

14.8.2020

UE/1/18/1300

Duzallo

L-Iżlanda

11.8.2020

UE/1/18/1300

Duzallo

In-Norveġja

10.9.2020

UE/1/13/895

Kolbam

L-Iżlanda

20.7.2020

UE/1/13/895

Kolbam

In-Norveġja

11.8.2020

UE/1/00/149

Panretin

L-Iżlanda

13.11.2020

UE/1/19/1401

Qtrilmet

L-Iżlanda

24.8.2020

UE/1/19/1401

Qtrilmet

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/19/1401

Qtrilmet

In-Norveġja

8.10.2020

UE/1/20/1463

Qutavina

L-Iżlanda

10.12.2020

UE/1/20/1463

Qutavina

In-Norveġja

18.12.2020

UE/1/10/634

Ribavirin Mylan

L-Iżlanda

5.11.2020

UE/1/10/634

Ribavirin Mylan

In-Norveġja

5.11.2020

UE/1/07/388

Sebivo

L-Iżlanda

27.11.2020

UE/1/07/388

Sebivo

In-Norveġja

23.11.2020

UE/2/09/099

Suvaxyn PCV

L-Iżlanda

24.7.2020

UE/1/12/752

Vepacel

L-Iżlanda

14.10.2020

UE/1/12/752

Vepacel

In-Norveġja

8.10.2020

UE/1/96/009

Zerit

L-Iżlanda

17.7.2020

UE/1/96/009

Zerit

In-Norveġja

8.7.2020

UE/2/09/105

Zulvac 8 Bovis

L-Iżlanda

12.11.2020

UE/2/09/105

Zulvac 8 Bovis

In-Norveġja

11.11.2020

UE/1/15/1080

Zurampic

L-Iżlanda

12.8.2020

UE/1/15/1080

Zurampic

Il-Liechtenstein

31.8.2020

UE/1/15/1080

Zurampic

In-Norveġja

10.9.2020


ANNESS V

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni sospiżi

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ġew sospiżi fl-Istati EFTA taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju u l-31 ta’ Diċembru 2020:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tas-sospensjoni

UE/1/12/750

Esmya

L-Iżlanda

26.8.2020

UE/1/18/1309

Ulipristal Acetate Gedeon Richter 5

L-Iżlanda

26.8.2020


V Avviżi

PROĊEDURI TAL-QORTI

Il-Qorti tal-EFTA

12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/29


SENTENZA TAL-QORTI

tal-21 ta’ April 2021

fil-Kawża E-2/20

Il-Gvern Norveġiż, irrappreżentat mill- Bord tal-Appelli tal-Immigrazzjoni (Utlendingsnemnda – UNE) vs L

(Direttiva 2004/38/KE – Libertà ta’ moviment u residenza – Tkeċċija – Protezzjoni kontra t-tkeċċija – Theddida ġenwina, attwali u serja biżżejjed – Raġunijiet imperattivi ta’ sigurtà pubblika – Ordnijiet ta’ tkeċċija – Applikazzjonijiet għat-tneħħija ta’ ordnijiet ta’ tkeċċija – Bidla materjali – Neċessità – Proporzjonalità – Drittijiet fundamentali - Dritt għall-ħajja tal-familja)

(2021/C 324/11)

Fil-Kawża E-2/20, Il-Gvern Norveġiż, irrappreżentat mill-Bord tal-Appelli tal-Immigrazzjoni (Utlendingsnemnda – UNE) vs L – TALBA lill-Qorti skont l-Artikolu 34 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja mill-Qorti tal-Appell ta’ Borgarting (Borgarting lagmannsrett) dwar l-interpretazzjoni tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri, kif adattata għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, il-Qorti, magħmula minn Páll Hreinsson, President, Per Christiansen u Bernd Hammermann (Imħallef-Relatur), Imħallfin, qatgħet is-sentenza tagħha fil-21 ta’ April 2021, li l-parti operattiva tagħha hija kif ġej:

1.

L-ordnijiet ta’ tkeċċija permanenti, fil-prinċipju, ma jmorrux kontra l-liġi taż-ŻEE, dment li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 27 u 28 tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u jistgħu jitneħħew skont l-Artikolu 32 tagħha. Miżura ta’ tkeċċija trid tkun ibbażata fuq eżami individwali. Fir-rigward ta’ ċittadini taż-ŻEE li jkunu għexu legalment għal perjodu ta’ aktar minn 10 snin fl-Istat ospitanti, it-tkeċċija tista’ biss tiġi adottata, skont l-Artikoli 27 u 28(3) tad-Direttiva 2004/38/KE, għar-raġunijiet imperattivi ta’ sigurtà pubblika fiċ-ċirkostanzi fejn il-kondotta personali tal-individwu kkonċernat tkun ta’ theddida eċċezzjonalment serja li miżura ta’ tkeċċija tkun meħtieġa għall-protezzjoni ta’ wieħed mill-interessi fundamentali tas-soċjetà. Dan dment li tali protezzjoni ma tkunx tista’ tinkiseb b’mezzi inqas stretti, filwaqt li jitqies it-tul ta’ residenza taċ-ċittadin taż-ŻEE fl-Istat ospitanti, u b’mod partikolari tal-konsegwenzi negattivi serji li tali miżura jista’ jkollha fuq ċittadin taż-ŻEE u l-membri tal-familja tiegħu li jkunu saru ġenwinament integrati fl-Istat ospitanti. Kwalunkwe deċiżjoni ta’ esklużjoni trid tkun limitata għal dak li huwa neċessarju sabiex jiġi ssalvagwardjat l-interess fundamentali li t-tkeċċija kellha l-għan li tipproteġi. Id-deċiżjoni ta’ esklużjoni trid taderixxi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità.

2.

Ir-riabilitazzjoni soċjali ta’ ċittadin taż-ŻEE fl-Istat li fih ikun sar ġenwinament integrat hija fl-interess tas-soċjetà inġenerali. L-imġiba tajba tal-individwu kkonċernat matul il-perjodu ta’ priġunerija u sussegwentement, taħt probation, flimkien ma’ prova oħra ta’ riintegrazzjoni fis-soċjetà jtaffu t-theddida attwali għas-sigurtà pubblika. Il-familja u t-tfal tal-individwu, inklużi t-tfal tar-rispett, huma kunsiderazzjoni importanti fil-valutazzjoni tan-neċessità ta’ miżura restrittiva skont il-Kapitolu VI tad-Direttiva 2004/38/KE fid-dawl tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, tal-aħjar interessi tat-tfal u tad-drittijiet fundamentali. Fil-valutazzjoni tan-neċessità tat-tkeċċija, il-kunsiderazzjoni ta’ kwalunkwe alternattiva għat-tkeċċija trid tkun parti mill-valutazzjoni ġenerali.

3.

Bidla materjali għall-finijiet tal-Artikolu 32 tad-Direttiva 2004/38/KE hija waħda li tneħħi l-ġustifikazzjoni għad-deċiżjoni inizjali skont il-Kapitolu VI tad-direttiva li tirrestrinġi l-libertà ta’ moviment abbażi tal-kondotta tal-individwu. Ma jistax jiġi preżunt li bidla materjali fil-kondotta personali mhux se sseħħ u kull applikazzjoni trid tiġi vvalutata fuq bażi ta’ każ b’każ. Iridu jitqiesu l-fatturi kollha li jistgħu jipprovdu prova ta’ bidla materjali fil-kondotta personali. Dan se jiddependi min-natura tal-kondotta tal-individwu u t-theddida għas-soċjetà li tippreżenta. Trid titqies kwalunkwe prova li turi li l-individwu kien involut f’attivitajiet pożittivi u legali b’tali mod li huwa improbabbli li jerġa’ lura għat-tip ta’ attivitajiet li jwasslu għat-tkeċċija. Tali fatturi jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, prova li persuna qagħdet lura milli tinvolvi ruħha f’aktar kriminalità, prova ta’ riintegrazzjoni fis-soċjetà ospitanti, il-bidu u ż-żamma ta’ attività ekonomika stabbli, ir-riżultati ta’ valutazzjonijiet psikoloġiċi, espressjonijiet kredibbli ta’ remors, prova ta’ involviment pożittiv u kostruttiv fis-soċjetà, u b’mod partikolari r-riabilitazzjoni soċjali taċ-ċittadin taż-ŻEE fl-Istat fejn huwa ġenwinament integrat.


12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/31


SENTENZA TAL-QORTI

tal-5 ta’ Mejju 2021

fil-Kawża E-8/20

Proċedimenti kriminali kontra N

(Libertà li wieħed jirċievi servizzi – Moviment liberu tal-ħaddiema – Regolament (KEE) Nru 1408/71 – Regolament (KE) Nru 883/2004 – Żamma tal-benefiċċji tas-sigurtà soċjali fi Stat ieħor taż-ŻEE – Benefiċċju tal-mard – Soġġorn – Restrizzjoni ta’ libertà fundamentali – Ġustifikazzjoni)

(2021/C 324/12)

Il-Kawża E-8/20, Proċedimenti kriminali kontra N – TALBA lill-Qorti skont l-Artikolu 34 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja mill-Qorti Suprema tan-Norveġja (Norges Høyesterett) dwar l-interpretazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika, b’mod partikolari l-Artikoli 28 u 36, ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71 tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 1971 dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità, ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali u d-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri, il-Qorti, magħmula minn Páll Hreinsson, President (Imħallef Relatur), Per Christiansen u Bernd Hammermann, Imħallfin, qatgħet is-sentenza fil-5 ta’ Mejju 2021, li l-parti operattiva tagħha hija kif ġej:

1.

It-tweġiba għad-domanda numru wieħed u tnax hija li benefiċċju bħall-allowance tal-valutazzjoni tax-xogħol inkwistjoni fil-proċedimenti prinċipali jikkostitwixxi benefiċċju tal-mard fis-sens tal-punt (a) tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità u tal-punt (a) tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali.

2.

It-tweġiba għad-domanda numru tnejn, tlieta u erbgħa trid tkun li sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-proċedimenti prinċipali ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikoli 19 jew 22 tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71. Madankollu, din il-konstatazzjoni ma għandhiex l-effett li tneħħi regoli nazzjonali bħal dawk inkwistjoni fil-proċedimenti prinċipali mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-parti prinċipali tal-Ftehim ŻEE jew ta’ att legali ieħor inkorporat fil-Ftehim ŻEE.

3.

It-tweġiba għad-domanda numru ħamsa, sitta, sebgħa u tmienja trid tkun li l-Artikolu 36 taż-ŻEE jrid jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat taż-ŻEE, bħal dik inkwistjoni fil-proċedimenti prinċipali, li tissuġġetta d-dritt tal-persuni assigurati li jżommu l-benefiċċji tal-mard fi flus fis-sens tal-punt (a) tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 fil-każ ta’ soġġorn fi Stat ieħor taż-ŻEE għal

rekwiżit li l-benefiċjarju tal-benefiċċji tal-mard jista’ joqgħod barra mill-pajjiż biss għal perjodu limitat ta’ żmien li ma jistax jaqbeż l-erba’ ġimgħat kull sena; u

sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel, li tipprevedi li tali awtorizzazzjoni tiġi rrifjutata sakemm ma jkunx jista’ jintwera li s-soġġorn fi Stat ieħor taż-ŻEE huwa kompatibbli mat-twettiq ta’ obbligi ta’ attività definiti u ma jimpedixxix is-segwitu u l-kontroll mill-istituzzjoni kompetenti.

4.

Fid-dawl tat-tweġiba mogħtija għad-domanda numru ħamsa, sitta, sebgħa u tmienja, tweġiba għad-domanda numru disgħa, għaxra u ħdax mhijiex meħtieġa.

5.

It-tweġiba għad-domanda numru tlettax trid tkun li t-terminu “joqogħdu” fl-Artikolu 21(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 irid jiġi interpretat fis-sens li jinkludi soġġorni għal żmien qasir fi Stat ieħor taż-ŻEE li ma jikkostitwixxux “residenza” fis-sens tal-punt (j) tal-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament, bħal dawk inkwistjoni fil-proċedimenti prinċipali.

6.

It-tweġiba għad-domanda numru erbatax trid tkun li l-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 irid jiġi interpretat fis-sens li jkopri sitwazzjonijiet fejn dijanjożi medika tingħata matul soġġorn fi Stat ieħor taż-ŻEE li ma jkunx l-Istat kompetenti taż-ŻEE kif ukoll sitwazzjonijiet fejn, bħal fil-proċedimenti prinċipali, id-dijanjożi hija rikonoxxuta mill-istituzzjoni qabel it-tluq.

7.

It-tweġiba għad-domanda numru ħmistax trid tkun li l-Artikolu 21(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 irid jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi kundizzjonijiet b’tali mod

(i)

li l-benefiċċju jista’ jingħata biss għal massimu ta’ erba’ ġimgħat kull sena barra min-Norveġja;

(ii)

li jrid jintwera li s-soġġorn barra mill-pajjiż huwa kompatibbli mal-obbligi ta’ attività u ma jimpedixxix is-segwitu u l-kontroll mill-istituzzjoni kompetenti; u

(iii)

li l-persuna kkonċernata trid tikseb awtorizzazzjoni u tikkonforma mad-dmir ta’ notifika permezz tal-użu ta’ formola ta’ notifika.

Għaldaqstant, valutazzjoni ulterjuri ta’ dawn il-kundizzjonijiet skont dispożizzjonijiet oħra tal-liġi taż-ŻEE mhijiex meħtieġa.

8.

Fid-dawl tat-tweġiba mogħtija għad-domanda numru ħmistax, kif ukoll għad-domanda numru ħamsa, sitta, sebgħa u tmienja, tweġiba għad-domanda numru sittax mhijiex meħtieġa.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

12.8.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 324/33


Pubblikazzjoni ta’ komunikazzjoni dwar l-approvazzjoni ta’ emenda standard għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott għal isem fis-settur tal-inbid kif imsemmi fl-Artikolu 17(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33

(2021/C 324/13)

Din il-komunikazzjoni hija ppubblikata f’konformità mal-Artikolu 17(5) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 (1)

Komunikazzjoni ta’ emenda standard li timmodifika d-Dokument Uniku

Morgon

PDO-FR-A1024-AM02

Data tal-komunikazzjoni: 4 ta’ Ġunju 2021

DESKRIZZJONI TAL-EMENDA APPROVATA U RAĠUNIJIET GĦALIHA

1.   Żona ġeografika

Fl-ewwel punt tat-Taqsima IV tal-Kapitolu I, żdied il-kliem “abbażi tal-Kodiċi Ġeografiku Uffiċjali tas-sena 2019” wara l-kelma “Rhône”.

Din l-emenda fil-kitba tagħmilha possibbli li ssir referenza għaż-żona ġeografika fir-rigward tal-verżjoni fis-seħħ fl-2019 tal-Kodiċi Ġeografiku Uffiċjali, ippubblikat mill-INSEE, u li tiġi żgurata legalment id-demarkazzjoni taż-żona ġeografika.

Il-perimetru taż-żona ġeografika baqa’ strettament l-istess.

Il-kliem “għandhom isiru” ġew issostitwiti bil-kliem “isiru”.

Id-Dokument Uniku ġie emendat fil-punt 6 biex jiġu introdotti dawn l-emendi.

Żdiedet ukoll sentenza sabiex tinforma dwar id-disponibbiltà tal-mapep taż-żona ġeografika fuq is-sit tal-INAO.

Id-Dokument Uniku mhuwiex affettwat minn din l-emenda.

2.   Żona fil-viċinanza immedjata

Fit-tielet punt tat-Taqsima IV tal-Kapitolu I, żdied il-kliem “abbażi tal-Kodiċi Ġeografiku Uffiċjali tas-sena 2019” wara l-kliem “li ġejjin”.

Ġiet introdotta referenza għall-Kodiċi Ġeografiku Uffiċjali tas-sena 2019 u l-lista tal-muniċipalitajiet ġiet aġġornata. Żdiedet ukoll id-data tal-approvazzjoni mill-kumitat nazzjonali kompetenti tal-Istitut Nazzjonali tal-Oriġini u tal-Kwalità taż-żona ġeografika riveduta tad-denominazzjoni. Dawn l-emendi jibdlu l-formulazzjoni tal-kliem u bl-ebda mod ma jemendaw il-perimetru taż-żona ġeografika tad-denominazzjoni. Dawn huma meħtieġa minħabba fużjonijiet u ċessjonijiet ta’ muniċipalitajiet, jew partijiet ta’ muniċipalitajiet, jew bidliet fl-isem.

Ir-riformulazzjoni tal-kliem tiżgura li l-muniċipalitajiet fiż-żona ġeografika jibqgħu jiġu identifikati b’mod ċar fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

L-intestatura “Rekwiżiti addizzjonali” tad-Dokument Uniku ġiet emendata kif xieraq.

3.   Dispożizzjonijiet dwar it-tqaddim

Fit-tieni punt tat-Taqsima IX tal-Kapitolu I, id-data “1 ta’ Marzu” ġiet issostitwita bid-data “15 ta’ Jannar”.

Id-data minima sa meta għandhom jitqaddmu l-inbejjed tressqet mill-1 ta’ Marzu għall-15 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara dik tal-ħsad, minħabba li l-ħsad bikri, konsegwenza tat-tibdil fil-klima, huwa dejjem aktar frekwenti, u dan jippermetti li l-vinifikazzjoni titlesta aktar kmieni.

It-tressiq tad-data minima ta’ tmiem it-tqaddim ma għandu l-ebda impatt fuq il-kwalità tal-inbejjed tad-denominazzjoni. It-tipi ta’ ħamrija tal-muniċipalità ta’ Villié-Morgon huma żviluppati fuq varjetà ta’ substrati, u wħud minnhom jippermettu l-produzzjoni ta’ nbejjed li jkollhom togħma ta’ frott u huma pjaċevoli minn qabel ma jitqaddmu.

Il-punt 5 tad-Dokument Uniku ġie emendat. Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid

4.   Tqegħid fis-suq għall-konsumatur

Fil-ħames punt tat-Taqsima IX tal-Kapitolu I, id-data “15 ta’ Marzu” ġiet issostitwita bid-data “1 ta’ Frar”.

B’konsistenza mat-tressiq tad-data minima ta’ tmiem it-tqaddim, id-data tat-tqegħid fis-suq tal-inbejjed għall-konsumatur tressqet mill-15 ta’ Marzu għall-1 ta’ Frar.

Din l-emenda ma rriżultat fl-ebda emenda għad-Dokument Uniku.

5.   Ċirkolazzjoni bejn depożitanti awtorizzati

Tħassar il-punt 5(b) tat-Taqsima IX tal-Kapitolu I dwar id-data taċ-ċirkolazzjoni tal-inbejjed bejn id-depożitanti awtorizzati.

It-tnaqqis tal-perjodu minimu tat-tqaddim u t-tressiq tad-data tat-tqegħid fis-suq tal-inbejjed jeħtieġu ċ-ċirkolazzjoni aktar malajr tal-inbejjed bejn l-operaturi, u għalhekk l-iffissar ta’ data bikrija li qabilha ma tistax issir iċ-ċirkolazzjoni tal-inbejjed huwa irrelevanti.

Għalhekk, it-Titolu tal-ħames punt tat-Taqsima IX tal-Kapitolu I ġie emendat bit-tħassir tal-kliem “iċ-ċirkolazzjoni tal-prodotti u”.

Id-Dokument Uniku mhuwiex affettwat minn dawn l-emendi fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

6.   Miżuri tranżitorji

Fil-punt 1(a) tat-Taqsima XI tal-Kapitolu I, żdied il-kliem “mhux aktar tard” quddiem il-kliem “mill-ħsad tal-2034 inkluż” sabiex jiġu speċifikati l-kundizzjonijiet ta’ din il-miżura.

Il-punt 3 tħassar minħabba li l-miżuri speċifiċi skadew.

Id-Dokument Uniku mhuwiex affettwat minn dawn l-emendi fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

7.   Elementi dwar il-kontroll tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott

- L-operaturi issa huma kkontrollati minn korp ta’ ċertifikazzjoni, u għalhekk il-kliem “pjanijiet ta’ kontroll” jissostitwixxi l-kliem “pjan ta’ spezzjoni” fid-diversi paragrafi rilevanti tal-Kapitolu II tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

Id-Dokument Uniku mhuwiex affettwat minn din l-emenda.

- Referenzi għall-istruttura ta’ kontroll

Fit-Taqsima II tal-Kapitolu III: ir-regoli tal-kitba ta’ din il-parti ġew emendati minn meta ġiet approvata l-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott f’Diċembru 2011, biex ma jibqgħux juru r-referenzi sħaħ għall-awtorità ta’ kontroll meta l-kontrolli qed isiru minn korp ta’ ċertifikazzjoni.

Id-Dokument Uniku mhuwiex affettwat minn din l-emenda.

DOKUMENT UNIKU

1.   Isem/ismijiet għar-reġistrazzjoni

Morgon

2.   Tip ta’ indikazzjoni ġeografika

DOP - Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta

3.   Kategoriji tal-prodotti tad-dwieli

1.

Inbid

4.   Deskrizzjoni tal-inbid/inbejjed

Deskrizzjoni testwali konċiża

Dawn huma nbejjed ħomor xotti u mhux frizzanti. L-inbejjed għandhom qawwa alkoħolika naturali minima skont il-volum ta’ 10,5 %.

L-inbejjed ma jaqbżux il-qawwa alkoħolika totali skont il-volum ta’ 13 % wara l-arrikkiment.

Fl-istadju tal-ibbottiljar, l-inbejjed ikollhom kontenut massimu ta’ aċidu maliku ta’ 0,4 grammi għal kull litru.

L-inbejjed finali, lesti biex jiġu kkunsmati, ikollhom l-istandards analitiċi li ġejjin:

Kontenut massimu ta’ zokkor fermentabbli (glukożju u fruttożju): 3 grammi għal kull litru

Dawn l-istandards previsti fir-regolamenti komunitarji japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima, għall-qawwa alkoħolika proprja minima, għall-aċidità totali minima, u għall-kontenut massimu ta’ diossidu tal-kubrit totali.

L-inbejjed jikkombinaw in-natura tal-frott tal-inbejjed tar-reġjun tal-Beaujolais mal-istruttura, l-ammont ġeneruż ta’ minerali u l-aromi li spiss ifakkru fil-lampun u l-kirsch. L-inbejjed għandhom aptitudni partikolari għat-tqaddim li matulu jiżviluppaw aromi oriġinali u kumplessi. L-entużjasti tal-inbid spiss jiddistingwu bejn inbejjed minn irqajja’ b’ħamrija żviluppata fuq areni tal-granit, li għandhom togħma ta’ frott u huma pjaċevoli minn qabel jitqaddmu, inbejjed minn irqajja’ b’ħamrija żviluppata fuq ix-shale, li huma aktar sempliċi u jibbenefikaw minn ftit snin ta’ preżervazzjoni.

Karatteristiċi analitiċi

Karatteristiċi analitiċi

Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum)

 

Qawwa alkoħolika proprja minima (f’% tal-volum)

 

Aċidità totali minima

 

Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru)

14,17

Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru)

 

5.   Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid

5.1.   Prattiki enoloġiċi speċifiċi

1.   Prattika enoloġika speċifika

L-użu taċ-ċana huwa pprojbit.

L-inbejjed ma jaqbżux il-qawwa alkoħolika totali skont il-volum ta’ 13 % wara l-arrikkiment.

It-tekniki sottrattivi tal-arrikkiment (TSE) huma permessi sa rata ta’ konċentrazzjoni ta’ 10 %.

Dawn l-inbejjed għandhom jitqaddmu mill-inqas sal-15 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara dik tal-ħsad.

Minbarra d-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq, f’dak li għandu x’qasam mal-prattiki enoloġiċi, l-inbejjed għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-livell tal-UE kif ukoll fil-Kodiċi Rurali u tas-Sajd Marittimu.

2.   Prattika tal-kultivazzjoni

Densità tat-tħawwil

Id-densità minima tat-tħawwil tad-dwieli hija ta’ 6 000 pjanta għal kull ettaru.

Id-distanza ta’ dawn id-dwieli bejn ir-ringieli hija ta’ 2,10 metri jew inqas, u d-distanza bejn il-pjanti fl-istess ringiela ta’ 0,80 metri jew aktar.

Mingħajr ħsara għad-densità minima ta’ 6 000 pjanta għal kull ettaru, u għal skopijiet ta’ użu ta’ magni, il-vinji jistgħu jitħawlu b’distanza bejn ir-ringieli ta’ 3 metri jew inqas.

Regoli taż-żbir

Iż-żbir jitlesta fil-15 ta’ Mejju;

L-inbejjed jiġu minn dwieli miżbura b’żabra qasira (mħarrġa f’forma ta’ sġajjar, ta’ mrewħa jew bis-sistema tal-cordon Royat sempliċi, doppju jew “charmet”) b’massimu ta’ 10 għejun għal kull pjanta;

Kull pjanta jkollha minn 3 sa 5 friegħi b’massimu ta’ 2 għejun kull waħda; f’każ ta’ tixtil, kull pjanta jista’ jkollha wkoll fergħa b’2 għejun massimi miżbura fuq żarġun li jkun kiber miz-zokk qadim;

Waqt iż-żbir tat-taħriġ jew waqt il-bdil fil-metodu ta’ żbir, id-dwieli jinżabru b’massimu ta’ 12-il għajn għal kull pjanta.

It-tisqija hija pprojbita.

Dispożizzjonijiet dwar il-ħsad bil-magni

L-għoli tal-ħsad fil-kontenituri għat-trasport mill-għalqa għall-kantina tal-inbid, ma jridx ikun aktar minn 0,50 metru;

Il-kontenituri jridu jkunu ta’ materjal sod u tajjeb għall-prodotti tal-ikel;

Il-materjal tal-ħsad u tat-trasport tal-ħsad irid ikollu sistema ta’ skular tal-ilma jew ta’ protezzjoni xierqa.

5.2.   Rendimenti massimi għal kull ettaru

1.

61 ettolitru għal kull ettaru

6.   Definizzjoni taż-żona demarkata

Il-ħsad tal-għeneb, il-vinifikazzjoni, il-produzzjoni u t-tqaddim tal-inbejjed isiru fit-territorju tal-muniċipalità li ġejja tad-département tar-Rhône abbażi tal-Kodiċi Ġeografiku Uffiċjali tas-sena 2019: Villié-Morgon.

7.   Varjetà jew varjetajiet tad-dwieli li minnhom jinkiseb l-inbid / jinkisbu l-inbejjed

Gamay N

8.   Deskrizzjoni tar-rabta/rabtiet

8.1.   Deskrizzjoni tal-fatturi naturali li jikkontribwixxu għar-rabta

Iż-żona ġeografika hija stabbilita fuq il-ġnub tal-Lvant tal-“Monts du Beaujolais”, b’mod preċiż fuq l-ewwel inklinazzjonijiet tal-“Fût d’Avenas”, quċċata li tilħaq altitudni ta’ 842 metru.

Bil-pożizzjoni tagħha fit-Tramuntana tad-département tar-Rhône, hija limitata għall-muniċipalità ta’ Villié-Morgon, 19-il kilometru fit-Tramuntana ta’ Villefranche-sur-Saône u 21 kilometru fin-Nofsinhar ta’ Mâcon.

Iż-żona ġeografiku għandha pajsaġġ mimli widien fejn l-inklinazzjonijiet isiru aktar pronunzjati lejn il-Punent. Dawn il-ġnub tal-għoljiet huma interrotti minn nixxigħat bħall-“Morcille”, tributarja tal-“Ardières” u d-“Douby”, li huma tributarji tas-Saône. L-għoljiet jinsabu f’altitudni ta’ bejn 220 metru u 480 metru, huma esposti lejn ix-Xlokk, u jimponu fuq il-pjanura vasta tas-Saône.

Is-substrat taż-żona ġeografika jikkonsisti fi tliet tipi ewlenin ta’ formazzjonijiet:

shales rikki fil-manganiż, li jmorru lura għad-Devonjan Superjuri; il-blata, meta tiddiżintegra, tagħti ħamrija taflija li lokalment tissejjaħ Morgon; din il-formazzjoni tokkupa ċ-ċentru u l-Lvant u b’mod partikolari l-għolja “Py”;

il-granit porfirojde jagħti, bid-deterjorament, areni ramlin li jagħtu ħamrija fqira u filtranti, fit-Tramuntana u l-Majjistral;

fil-fruntiera tal-Lvant, il-qigħan tal-ġnub tal-għoljiet għandhom materjal kolluvjali u terrazzi ta’ xmajjar qodma, mill-Era Kwaternarja; għalhekk il-ħamrija hija varjata, kultant ramlija ħafna u kultant taflija.

Il-klima hija oċeanika, soġġetta għal influwenzi kontinentali u meridonjali. Ix-xita tinżel regolarment matul is-sena u t-temperatura medja annwali hija qrib il-11 °C. Il-“Monts du Beaujolais” għandhom rwol essenzjali fil-protezzjoni mill-irjieħ li ġejjin mill-Punent, u b’hekk itaffu l-influwenza tal-oċean. L-effett ta’ Foehn li joħolqu jnixxef l-arja umda, u b’hekk iżid il-livelli ta’ dawl u jnaqqas ix-xita.

Il-wied wiesa’ ta’ Saône għandu wkoll rwol ewlieni fl-iżvilupp tad-dwieli, billi joffri livell għoli ta’ dawl (medja ta’ kważi 2 000 siegħa fis-sena) u jwassal l-influwenzi meridonjali, ikkaratterizzati b’mod partikolari minn sħana qawwija fis-sajf.

8.2.   Deskrizzjoni tal-fatturi umani li jikkontribwixxu għar-rabta

Il-preżenza tad-dwieli f’Villié-Morgon hija affermata minn att ta’ bejgħ ta’ roqgħa art mis-Sire ta’ Beaujeu lil sudditu, fis-sena 956.

Minn tmiem is-seklu XV, il-borgeżija ta’ Lyon, li kienet saret sinjura bis-saħħa tal-industriji tal-ħarir u bankarji, bdiet tiżviluppa l-vinja.

B’reputazzjoni kbira u mfittxija, l-inbejjed ta’ Morgon ġew rikonoxxuti bħala Denominazzjoni ta’ oOriġini Kkontrollata bid-digriet tal-11 ta’ Settembru 1936.

Id-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata Morgon hija kkaratterizzata mill-unjoni ta’ tradizzjonijiet tipiċi tar-reġjun mat-tekniki moderni.

Il-produtturi, li dejjem ifittxu nbid ta’ kwalità, tgħallmu kif jikkontrollaw il-varjetà tad-dielja gamay N u t-tkabbir tagħha, b’mod partikolari bl-użu ta’ densità ta’ tħawwil għolja u żabra qasira.

Biex jiżgura maturità tajba tal-għenba, il-produttur jara li l-wiċċ tal-weraq ikun espost biżżejjed. Għalhekk id-dwieli jistgħu jitħarrġu fuq kannizzati fissi.

F’konformità mal-prattiki fis-seħħ, il-produtturi adottaw sistema ta’ vinifikazzjoni partikolari li fiha jintużaw kemm il-fermentazzjoni tradizzjonali kif ukoll il-maċerazzjoni semikarbonika.

Fl-2010, il-vinja ta’ Morgon kienet tkopri erja ta’ aktar minn 1 100 ettaru għal produzzjoni annwali medja ta’ 55 000 ettolitru, żviluppata minn 451 produttur li jiżguraw aktar minn 40 % tal-kummerċjalizzazzjoni bil-bejgħ dirett.

8.3.   Interazzjonijiet kawżali

Il-pjantaġġun tal-vinja fuq l-għoljiet li jimponu fuq il-pjanura vasta ta’ Saône jippermettulha tibbenefika minn kundizzjonijiet klimatiċi favorevoli. Għalkemm hija esposta għax-Xlokk, il-mikropajsaġġ jiffavorixxi l-espożizzjonijiet kollha u kundizzjonijiet tax-xemx ottimali.

Bil-pożizzjoni tagħha madwar għaxar kilometri bogħod mis-Saône, il-vinja tibbenefika mir-rwol ta’ moderazzjoni termali tal-wied, iżda hija ’l bogħod biżżejjed biex ma ssofrix l-inkonvenjenzi tiegħu bħaċ-ċpar iffriżat u l-ġlata ta’ tard fir-rebbiegħa.

Il-ħamrija tal-muniċipalità ta’ Villié-Morgon hija żviluppata fuq varjetà ta’ substrati u toffri ċerta diversità b’areni ramlin fuq il-granit, tafal itqal fuq ix-shale, u ħamrija relattivament fonda u filtranti fuq il-materjal kolluvjali u t-terrazzi qodma. Din il-partikularità hija determinanti għall-oriġinalità tal-inbejjed. Il-varjetà gamay N tesprimi dawn l-isfumaturi fl-inbejjed. L-inbejjed minn irqajja’ li għandhom ħamrija żviluppata fuq ix-shale għandhom karattru oriġinali li l-produtturi jirreferu għalih bil-verb “morgonner”, li l-aħjar eżempju u l-iżjed wieħed magħruf tiegħu huwa nbid minn irqajja’ li jinsabu fuq l-għolja “Py”.

Matul il-ġenerazzjonijiet, il-produtturi żviluppaw u tejbu t-tekniki l-aktar adattati għall-varjetà gamay N, fejn ippreferew l-espressjoni ottimali tal-isfumaturi ġġenerati mis-substrati. Barra minn hekk, u skont l-użanzi, għandhom it-tendenza li fuq it-tikketti jindikaw l-isem tal-post ta’ provenjenza tal-għeneb.

Fis-seklu XIX, fix-xogħol tiegħu “Topographie de tous les vignobles connus” (It-Topografija tal-Vinji Kollha Magħrufa), JULLIEN jispeċifika li: “ Morgon, villaġġ li jinsab fuq il-muntanja tal-quċċata fil-muniċipalità ta’ Villiers, jipproduċi fl-ewwel cuvée nbejjed robusti, spiritużi u b’togħma tajba…; dawn idumu tajbin għal żmien twil u dejjem jispiċċaw tajjeb”.

Fl-1953, il-produtturi stabbilew l-ewwel u l-akbar kantini ta’ tidwiq fir-reġjun fil-kastell ta’ Fontcrenne, tempju reali fejn fil-kmamar differenti, isiru ċ-ċerimonji u l-iljieli li jaċċentwaw il-ħajja tad-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata.

9.   Rekwiżiti oħra applikabbli (ippakkjar, tikkettar, rekwiżiti addizzjonali)

Żona fil-viċinanza immedjata

Qafas ġuridiku:

Leġiżlazzjoni nazzjonali

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali:

Deroga dwar il-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

Iż-żona fil-viċinanza immedjata, iddefinita b’deroga għall-vinifikazzjoni, il-produzzjoni u t-tqaddim tal-inbejjed, hija magħmula mit-territorju tal-muniċipalitajiet li ġejjin, abbażi tal-Kodiċi Ġeografiku Uffiċjali tas-sena 2019:

id-département tal-Côte-d’Or:

Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée, Vougeot

id-département tar-Rhône:

Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (għall-parti li tikkorrispondi għat-territorju tal-muniċipalità qadima ta’ Avenas biss), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux, Vindry-sur-Turdine (għall-parti li tikkorrispondi għat-territorju tal-muniċipalitajiet qodma ta’ Dareizé, Les Olmes u Saint-Loup biss)

Id-département ta’ Saône-et-Loire:

Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (għall-parti li tikkorrispondi għat-territorju tal-muniċipalità qadima ta’ La Loyère biss), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (għall-parti li tikkorrispondi għat-territorju tal-muniċipalitajiet qodma ta’ Donzy-le-National, Massy u La Vineuse biss), Vinzelles, Viré

id-département tal-Yonne:

Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (għall-parti li tikkorrispondi għat-territorju tal-muniċipalitajiet qodma ta’ Champvallon, Villiers sur Tholon u Volgré biss), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey , Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers, Yrouerre.

Tikkettar

Qafas ġuridiku:

Leġiżlazzjoni nazzjonali

Tip ta’ rekwiżit addizzjonali:

Dispożizzjonijiet addizzjonali relatati mat-tikkettar

Deskrizzjoni tar-rekwiżit:

a)

It-tikkettar tal-inbejjed li jibbenefikaw mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata jista’ jispeċifika l-isem ta’ unità ġeografika iżgħar bil-kundizzjoni li:

tkun post irreġistrat;

tkun fuq id-dikjarazzjoni tal-ħsad.

L-isem tal-post katastali jinkiteb immedjatament wara l-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata u jiġi stampat b’ittri li d-daqs tagħhom ma jkunx ogħla u usa’ mid-daqs tal-ittri li jiffurmaw l-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata.

b)

It-tikkettar tal-inbejjed tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata jista’ jispeċifika l-unità ġeografika ikbar “Vin du Beaujolais” jew “Grand Vin du Beaujolais” jew “Cru du Beaujolais”.

Id-daqs tal-ittri tal-unità ġeografika ikbar ma għandux ikun ogħla u usa’ minn żewġ terzi tad-daqs tal-ittri li jiffurmaw l-isem tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata.

Link għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-1169e922-4ee5-4592-8f0f-27a337e58a43


(1)  ĠU L 9, 11.1.2019, p. 2.