ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 74

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 64
3 ta' Marzu 2021


Werrej

Paġna

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

il–Kunsill

2021/C 74/01

Avviż għall-attenzjoni ta' persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/1999, kif emendata bid-Deċiżjoni emendatorja tal-Kunsill (PESK) 2021/372 u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/1998, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2021/371 dwar miżuri restrittivi kontra ksur u abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem

1

2021/C 74/02

Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/1998 dwar miżuri restrittivi kontra ksur u abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem

2

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 74/03

Rata tal-kambju tal-euro — It-2 ta' Marzu 2021

4

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2021/C 74/04

Aġġornament tal-lista tas-servizzi nazzjonali responsabbli mill-kontrolli fuq il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen)

5


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2021/C 74/05

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

6

2021/C 74/06

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M. 10061 — Coca Cola Hellenic Bottling Company/Heineken/Stockday) ( 1 )

8

2021/C 74/07

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10192 — Linde/Hyosung/JVs) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

9


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

il–Kunsill

3.3.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 74/1


Avviż għall-attenzjoni ta' persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/1999, kif emendata bid-Deċiżjoni emendatorja tal-Kunsill (PESK) 2021/372 u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/1998, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2021/371 dwar miżuri restrittivi kontra ksur u abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem

(2021/C 74/01)

L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/1999 (1), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/372 (2), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill(UE) 2020/1998 (3) kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2021/371 (4), dwar miżuri restrittivi kontra ksur u abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem.

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li dawk il-persuni għandhom jiġu inklużi fil-lista ta' persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni (PESK) 2020/1999 u r-Regolament (UE) 2020/1998. Ir-raġunijiet tal-indikazzjoni ta' dawk il-persuni jidhru fl-entrati rilevanti f'dawk l-Annessi.

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru(i) rilevanti kif indikat fuq is-siti web fl-Anness II għar-Regolament (UE) 2020/1998, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 4 tar-Regolament).

Il-persuni kkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill qabel il-31 ta' Ottubru 2021, flimkien mad-dokumentazzjoni ta' sostenn, li d-deċiżjoni li tinkludihom fil-lista msemmija hawn fuq għandha tiġi kkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz li ġej:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

Segretarjat Ġenerali

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Posta elettronika: sanctions@consilium.europa.eu

Ser jittieħed kont ta’ kwalunkwe osservazzjoni riċevuta għall-fini tar-rieżami perjodiku tal-Kunsill, f’konformità mal-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni (PESK) 2020/1999, tal-lista ta’ persuni u entitajiet deżinjati.


(1)  ĠU L 410 I, 7.12.2020, p. 13.

(2)  ĠU L 71 I, 2.3.2021, p. 6.

(3)  ĠU L 410 I, 7.12.2020, p. 1.

(4)  ĠU L 71 I, 2.3.2021, p. 1.


3.3.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 74/2


Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/1998 dwar miżuri restrittivi kontra ksur u abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem

(2021/C 74/02)

Qed tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja f'konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

Il-bażi legali għal din l-operazzjoni ta' pproċessar huma d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/1999 (2), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/372 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/1998 (4), kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2021/371 (5).

Il-kontrollur ta' din l-operazzjoni ta' pproċessar huwa d-Dipartiment RELEX.1.C fid-Direttorat Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni - RELEX tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK), li jista' jiġi kkuntattjat f'dan l-indirizz:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Posta elettronika: sanctions@consilium.europa.eu

L-Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data tas-SĠK jista' jiġi kkuntattjat f'dan l-indirizz:

Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data

data.protection@consilium.europa.eu

L-għan tal-operazzjoni ta' pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta' persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f'konformità mad-Deċiżjoni (PESK) 2020/1999, kif emendata bid-Deċiżjoni (PESK) 2021/372, u r-Regolament (UE) 2020/1998 kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/371, dwar miżuri restrittivi kontra ksur u abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem.

Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar kif stabbilit fid-Deċiżjoni (PESK) 2020/1999 r-Regolament (UE) 2020/1998.

Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni korretta tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata ma' dan.

Id-data personali miġbura tista' titqassam skont kif ikun meħtieġ lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u lill-Kummissjoni.

Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data bħad-dritt għal aċċess, kif ukoll id-drittijiet għal rettifika jew għal oġġezzjoni ser jingħata f'konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.

Id-data personali ser tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta' persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f'każ li dawn ikunu nbdew.

Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ġudizzjarju, amministrattiv jew mhux ġudizzjarju, is-suġġetti tad-data jistgħu jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f'konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  ĠU L 410 I, 7.12.2020, p. 13.

(3)  ĠU L 71 I, 2.3.2021, p. 6.

(4)  ĠU L 410 I, 7.12.2020, p. 1.

(5)  ĠU L 71 I, 2.3.2021, p. 1.


Il-Kummissjoni Ewropea

3.3.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 74/4


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-2 ta' Marzu 2021

(2021/C 74/03)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,2028

JPY

Yen Ġappuniż

128,58

DKK

Krona Daniża

7,4361

GBP

Lira Sterlina

0,86433

SEK

Krona Żvediża

10,1400

CHF

Frank Żvizzeru

1,1050

ISK

Krona Iżlandiża

152,10

NOK

Krona Norveġiża

10,2555

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

26,142

HUF

Forint Ungeriż

363,70

PLN

Zloty Pollakk

4,5322

RON

Leu Rumen

4,8762

TRY

Lira Turka

8,8151

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5422

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5225

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

9,3297

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6565

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6016

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 354,37

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

18,1353

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,7840

HRK

Kuna Kroata

7,5825

IDR

Rupiah Indoneżjan

17 230,11

MYR

Ringgit Malażjan

4,8804

PHP

Peso Filippin

58,338

RUB

Rouble Russu

88,6885

THB

Baht Tajlandiż

36,401

BRL

Real Brażiljan

6,8387

MXN

Peso Messikan

24,8772

INR

Rupi Indjan

88,2590


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

3.3.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 74/5


Aġġornament tal-lista tas-servizzi nazzjonali responsabbli mill-kontrolli fuq il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1)

(2021/C 74/04)

Il-pubblikazzjoni tal-lista tas-servizzi nazzjonali responsabbli mill-kontrolli fuq il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (2) hija bbażata fuq l-informazzjoni li jagħtu l-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 39 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.

Minbarra l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali isir aġġornament perjodiku fuq is-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Migrazzjoni u l-Affarijiet Interni.

FRANZA

Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 247, 13.10. 2006, p. 17.

Il-lista tas-servizzi nazzjonali responsabbli mill-kontroll fuq il-fruntieri: Direction centrale de la police aux frontières, Direction générale des douanes et droits indirects, Gendarmerie de l’air, (l-Amministrazzjoni Ċentrali tal-pulizija tal-fruntieri, l-Amministrazzjoni Ġenerali tad-Dwana u tad-Drittijiet Indiretti, il-Ġendarmerija tal-ajru);

Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti

 

ĠU C 247, 13.10.2006, p. 17.

 

ĠU C 77, 5.4.2007, p. 11.

 

ĠU C 153, 6.7.2007, p. 1.

 

ĠU C 164, 18.7.2007, p. 45.

 

ĠU C 153, 6.7.2007, p. 21.

 

ĠU C 331, 31.12.2008, p. 15.

 

ĠU C 87, 1.4.2010, p. 15.

 

ĠU C 180, 21.6.2012, p. 2.

 

ĠU C 98, 5.4.2013, p. 2.

 

ĠU C 256, 5.9.2013, p. 14.

 

ĠU C 360, 10.12.2013, p. 17.

 

ĠU C 218, 7.7.2017, p. 19.

 

ĠU C 431, 15.12.2017, p. 8.

 

ĠU C 345, 27.9.2018, p. 4.

 

ĠU C 375, 17.10.2018, p. 5.


(1)  Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fl-aħħar parti ta’ dan l-aġġornament.

(2)  ĠU L 77, 23.3.2016, p. 1.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

3.3.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 74/6


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 74/05)

1.   

Fit-23 ta’ Frar 2021, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Tengelmann International GmbH (“Tengelmann International”, il-Ġermanja), ikkontrollata minn Tengelmann Warenhandelsgesellschaft KG (“Tengelmann”, il-Ġermanja),

KiK Textilien und Non-Food GmbH (il-Ġermanja, “KiK” jew il-“Kumpanija fil-Mira”), bħalissa kkontrollata bi sħab minn Tengelmann u H.H. Holding, b’din tal-aħħar finalment ikkontrollata minn Jost-Stefan Heinig.

Tengelmann takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll esklużiv ta’ KiK kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Tengelmann hija attiva mad-dinja kollha bħala bejjiegħ bl-imnut, tissupplixxi t-tessuti, prodotti tal-ikel, proprjetà immobbli u servizzi kummerċjali elettroniċi, fost oħrajn,

KiK hija attiva fil-bejgħ bl-imnut, tissupplixxi t-tessuti b’mod partikolari, f’aktar minn 3,400 ħanut fil-Ġermanja, il-Kroazja, in-Netherlands, l-Awstrija, il-Polonja, is-Slovakkja, is-Slovenja, iċ-Ċekja u l-Ungerija.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles / Brussel

BELGIQUE / BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


3.3.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 74/8


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M. 10061 — Coca Cola Hellenic Bottling Company/Heineken/Stockday)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 74/06)

1.   

Fl-24 ta’ Frar 2021, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Coca-Cola HBC Romania (“CCH Romania”, ir-Rumanija), ikkontrollata minn Coca-Cola Hellenic Bottling Company AG (l-Isvizzera),

Heineken Romania S.A. (“Heineken Romania”, ir-Rumanija), ikkontrollata minn Heineken N.V. (in-Netherlands),

Stockday S.R.L. (“Stockday”, ir-Rumanija), ikkontrollata minn Heineken Romania.

CCH Romania u Heineken Romania jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ Stockday. Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

CCH Romania: l-ibbottiljatur awtorizzat tal-Coca-Cola Company, attiva fl-ibbottiljar u d-distribuzzjoni ta’ varjetà wiesgħa ta’ xorb mhux alkoħoliku u spirti fir-Rumanija;

Heineken Romania: attiva fil-provvista ta’ firxa ta’ ditti lokali u internazzjonali ta’ birra u sidru tal-grupp Heineken fir-Rumanija;

Stockday: pjattaforma online minn negozju għal negozju li bħalissa tqassam il-prodotti tal-birra u tas-sidru Heineken Romania lill-ħwienet frammentati u lill-kanal Horeca fir-Rumanija u l-prodotti tas-CCH Romania fuq bażi bi prova fi tliet kontej Rumeni.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.10061 — Coca Cola Hellenic Bottling Company/Heineken/Stockday

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles / Brussel

BELGIQUE / BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).


3.3.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 74/9


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.10192 — Linde/Hyosung/JVs)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2021/C 74/07)

1.   

Fl-24 ta’ Frar 2021, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Linde Korea Co., Ltd (“Linde Korea”, il-Korea t’Isfel),

Hyosung Heavy Industries Corporation (“Hyosung”, il-Korea t’Isfel),

Production JV (“Production JV”, il-Korea t’Isfel),

Sales JV (“Sales JV”, il-Korea t’Isfel)

Linde Korea u Hyosung jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ Production JV u ta’ Sales JV.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpaniji maħluqa ġodda li jikkostitwixxi f’impriżi bi sħab (joint ventures, JV).

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Linde Korea: sussidjarja proprjetà kollha kemm hi ta’ Linde plc, li hija kumpanija tal-gass u tal-inġinerija b’attivitajiet f’aktar minn 100 pajjiż madwar id-dinja;

Hyosung: timmanifattura u tbigħ tagħmir elettriku tqil madwar id-dinja. Hija involuta wkoll f’diversi oqsma tal-kostruzzjoni, inklużi d-djar, l-iżvilupp mill-ġdid u r-rikostruzzjoni, il-faċilitajiet kummerċjali u kummerċjali, l-inġinerija ċivili u l-ambjent.

Production JV: se tiżviluppa, tibni u tħaddem impjant wieħed jew aktar għall-produzzjoni tal-idroġenu likwidu fil-Korea t’Isfel għall-bejgħ lill-Sales JV;

Sales JV: se tbigħ u tqassam dan l-idroġenu likwidu lill-klijenti għall-użu fis-suq tal-mobilità fil-Korea t’Isfel.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

Il-Każ M.10192 — Linde/Hyosung/JVs

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles / Brussel

BELGIQUE / BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.