|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 330 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 63 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2020/C 330/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9933 — Apollo Capital Management/Chyronhego) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
il–Kunsill |
|
|
2020/C 330/02 |
||
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2020/C 330/03 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2020/C 330/04 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2020/C 330/05 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9939 — Sampo/RMI/Hastings) Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2020/C 330/06 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9871 — Telefónica/Liberty Global/JV) ( 1 ) |
|
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2020/C 330/07 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
6.10.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 330/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.9933 — Apollo Capital Management/Chyronhego)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2020/C 330/01)
Fit 28 ta’ Settembru 2020, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32020M9933. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
il–Kunsill
|
6.10.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 330/2 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-30 ta’ Settembru 2020
li taħtar membru wieħed tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi
(2020/C 330/02)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE (1) tal-Kummissjoni, u b’mod partikolari l-Artikolu 79 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 79 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jistipula li l-Kunsill irid jaħtar rappreżentant wieħed minn kull Stat Membru bħala Membri tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (“il-Bord ta’ Tmexxija”) ; |
|
(2) |
Bid-Deċiżjoni tiegħu tas-17 ta’ Diċembru 2018, il-Kunsill ħatar membru wieħed tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (2). |
|
(3) |
Il-Gvern Kroat informa lill-Kunsill bl-intenzjoni tiegħu li jissostitwixxi r-rappreżentant tiegħu fuq il-Bord ta’ Tmexxija u ppreżenta nomina għal rappreżentant ġdid li jenħtieġ li jinħatar għall-perijodu mill-1 ta’ Ottubru 2020 sal-1 ta’ Ottubru 2024, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sinjura Dubravka Marija KREKOVIĆ, ta’ nazzjonalità Kroata, imwielda fil-11 ta’ Awwissu 1973, għandha tinħatar membru tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi u tissostitwixxi lis-Sur Bojan VIDOVIĆ, għall-perijodu mill-1 ta’ Ottubru 2020 sal-1 ta’ Ottubru 2024.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-30 ta’ Settembru 2020
Għall-Kunsill
Il-President
M. ROTH
(1) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2018 li taħtar membru wieħed tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ĠU C 460, 21.12.2018, p. 11).
Il-Kummissjoni Ewropea
|
6.10.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 330/4 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-5 ta' Ottubru 2020
(2020/C 330/03)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1768 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
124,25 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4400 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,90810 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
10,4645 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0781 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
162,40 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
10,8855 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
27,096 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
358,17 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,4980 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,8740 |
|
TRY |
Lira Turka |
9,1614 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6379 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5614 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,1203 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7703 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6007 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 363,72 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
19,3447 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,0128 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,5680 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
17 324,61 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,8867 |
|
PHP |
Peso Filippin |
56,961 |
|
RUB |
Rouble Russu |
92,5353 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
36,846 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
6,6568 |
|
MXN |
Peso Messikan |
25,2551 |
|
INR |
Rupi Indjan |
86,0870 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
6.10.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 330/5 |
Aġġornament tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1)
(2020/C 330/04)
Il-pubblikazzjoni tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (EU) Nru 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (2) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 39 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.
Minbarra l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali, huwa disponibbli aġġornament ta’ kull xahar fuq is-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Migrazzjoni u l-Affarijiet Interni.
LISTA TA’ PERMESSI TA’ RESIDENZA MAĦRUĠA MILL-ISTATI MEMBRI
IĊ-ĊEKJA
Sostituzzjoni tal-lista ppubblikata fil- ĠU C 100, 16.3.2018.
1) Format uniformi
A) Permess ta’ residenza maħruġ f’konformità mal-format uniformi (karta tal-identità)
Permess ta’ residenza maħruġ fil-forma ta’ karta tal-identità skont il-format uniformi bit-titolu “Povolení k pobytu”. Il-permess ta’ residenza jinħareġ lil ċittadini ta’ pajjiżi terzi b’perjodu ta’ validità massimu ta’ 10 snin.
|
i) |
Permess ta’ residenza maħruġ mill-4 ta’ Lulju 2011 sas-26 ta’ Ġunju 2020 fil-forma ta’ karta tal-identità skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 380/2008 tat-18 ta’ April 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1030/2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Fiċ-ċirkolazzjoni sa Ġunju 2030. |
|
ii) |
Permess ta’ residenza maħruġ mis-27 ta’ Ġunju 2020 fil-forma ta’ karta tal-identità skont ir-Regolament (UE) 2017/1954 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-25 ta’ Ottubru 2017 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi. |
B) Permess ta’ residenza maħruġ f’konformità mal-format uniformi (stiker imwaħħal)
Permess ta’ residenza maħruġ fil-forma tal-istiker uniformi mwaħħal ma’ dokument tal-ivvjaġġar. L-istiker inħareġ sal-4 ta’ Lulju 2011 b’validità massima ta’ 10 snin — jiċċirkola sal-4 ta’ Lulju 2021. Dan l-istiker jintuża wkoll bħala dokument ta’ permess ta’ residenza maħruġ lid-diplomati, uffiċjali konsulari u persunal ieħor tal-missjonijiet diplomatiċi.
Tip ta’ permess ta’ residenza — lista ta’ finijiet
|
Numru mdaħħal fil-qasam 6.4 – tip ta’ permess |
Spjegazzjoni tan-numri mdaħħla |
Numru mdaħħal fil-qasam 6.4 – tip ta’ permess |
Spjegazzjoni tan-numri mdaħħla |
|
0 |
Skop Mediku |
49 |
Protezzjoni internazzjonali mogħtija (ażil) |
|
2 |
Skop kulturali |
54 |
Protezzjoni internazzjonali mogħtija (protezzjoni kumplimentari) |
|
4 |
Stedina |
56 |
Residenti għal żmien twil ta’ Stati Membri oħra |
|
5 |
Raġunijiet politiċi/stedina uffiċjali |
57 |
Membru tal-familja ta’ residenti għal żmien twil ta’ Stati Membri oħra |
|
6 |
Skopijiet kummerċjali (persuna li taħdem għal rasha) |
58 |
Membri tal-familja ta’ riċerkatur xjentifiku |
|
7 |
Attivitajiet relatati mal-isport |
59 |
Membru tal-familja ta’ detentur ta’ Karta Blu maħruġa minn Stat Membru ieħor |
|
17-20 |
Raġunijiet familjari/privati |
60 |
Riunifikazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi |
|
23 |
Skopijiet ta’ studju, skambju ta’ studenti, taħriġ bla ħlas jew servizz volontarju (id-Direttiva 2004/114/SE) |
67 |
Il-permess ta’ residenza preċedenti ġie annullat |
|
24 |
Skopijiet oħra ta’ studju mhux inklużi fid-Direttiva 2004/114/SE |
68 |
Residenti għal żmien twil (CZ) |
|
25 |
Skop tar-riċerka xjentifika (id-Direttiva 2005/71/SE) |
69 |
Residenti għal żmien twil (UE) |
|
27 |
Skopijiet ta’ negozju (impjieg) |
78 |
Skopijiet ta’ negozju (investiment) |
|
28 |
Detentur ta’ Karta blu |
79 |
ICT |
|
36 |
Skopijiet ta’ negozju (imprenditorija) |
80 |
ICT mobbli |
|
41 |
Residenza permessa għal raġunijiet umanitarji |
88 |
Skopijiet oħra |
|
42 |
Residenza mogħtija għal raġunijiet li jistħoqqilhom kunsiderazzjoni speċjali |
91 |
Awtorizzazzjoni ta’ residenza (Att Nru 326/1999 Coll., dwar ir-Residenza ta’ Persuni Barranin fit-Territorju tar-Repubblika Ċeka) |
|
43 |
Interess nazzjonali jew obbligi internazzjonali |
95-98 |
Riunifikazzjoni tal-familja |
|
47 |
Residenza permanenti – applikant li fil-bidu kien applika għall-protezzjoni internazzjonali |
99 |
Għanijiet oħra |
|
48 |
Permess ta’ residenza ta’ minorenni taħt it-18-il sena (raġunijiet familjari) |
|
|
Huma biss in-numri msemmija hawn fuq li jidhru fuq il-format uniformi ta’ permess ta’ residenza u huma maħsuba għal użu nazzjonali, l-aktar għal skopijiet ta’ statistika. In-numru jidher fuq il-permess ta’ residenza flimkien mar-rimarki obbligatorji stabbiliti mid-direttivi rilevanti (il-pożizzjoni tan-numru tiġi qabel ir-rimarki). Madankollu, in-numru ma jbiddilx it-tifsira tar-rimarki obbligatorji.
|
Direttiva |
Rimarki obbligatorji fil-lingwa nazzjonali |
|
Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/50/KE tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar il-kundizzjonijiet ta’ dħul u residenza ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-finijiet ta’ impjieg bi kwalifiki għoljin |
Fejn jiddaħħal it-tip ta’ permess: „modrá karta EU“ Fejn jiddaħħlu r-rimarki: „bývalý držitel modré karty EU“ |
|
Id-Direttiva 2014/66/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar il-kondizzjonijiet għad-dħul u r-residenza ta' ċittadini ta' pajjiż terz fil-qafas ta' trasferiment intra-azjendali |
Fejn jiddaħħal it-tip ta’ permess: „ICT“ jew „ICT mobbli“ |
|
Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE tal-25 ta' Novembru 2003 dwar l-istatus ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jkunu residenti għat-tul |
Fejn jiddaħħal it-tip ta’ permess: „povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ES“ Fejn jiddaħħlu r-rimarki: „Mezinárodní ochrana poskytnuta [MS] dne [date]“. |
2) Id-dokumenti l-oħra kollha maħruġa liċ-ċittadini ta’ pajjiż terz ekwivalenti għall-permessi ta’ residenza
A) Průkaz o pobytu rodinného příslušníka občana Evropské unie / Karta ta’ residenza ta’ membru tal-familja ta’ ċittadin tal-Unjoni
Ktejjeb singlu blu skur b’iskrizzjoni kulur il-fidda fuq il-faċċata „Průkaz o pobytu rodinného příslušníka občana Evropské unie “ (titlu tad-dokument fil-lingwa Ċeka).
Dan id-dokument inħareġ lill-membri tal-familja ta’ ċittadini tal-UE bħala permess ta’ residenza temporanju mill-1 ta’ Mejju 2004 tal-31 ta’ Diċembru 2012. Il-validità massima ta’ dan id-dokument hija ta’ ħames (5) snin — fiċ-ċirkolazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2017.
Mill-1 ta’ Lulju 2013 jinħareġ minfloku d-dokument ippreżentat taħt il-punt B) Pobytová karta rodinného příslušníka občana Evropské unie.
B) Pobytová karta rodinného příslušníka občana Evropské unie / Karta ta’ residenza ta’ membru tal-familja ta’ ċittadin tal-Unjoni
Ktejjeb singlu blu skur b’iskrizzjoni kulur il-fidda fuq il-qoxra „Pobytová karta rodinného příslušníka občana Evropské unie “ (titlu preċiż tad-dokument fil-lingwa Ċeka).
Dan id-dokument jinħareġ lill-membri tal-familja ta’ ċittadini tal-UE bħala permess ta’ residenza temporanju (minflok id-dokument A) mill-1 ta’ Jannar 2013.
C) Průkaz o povolení k trvalému pobytu / Karta ta’ residenza permanenti
Ktejjeb singlu blu skur b’iskrizzjoni kulur il-fidda fuq il-qoxra “Průkaz o povolení k trvalému pobytu“ (it-titlu preċiż tad-dokument fil-lingwa Ċeka).
Dan id-dokument inħareġ lill-membri tal-familja ta’ ċittadini tal-UE bħala permess ta’ residenza permanenti sal-14 ta’ Awwissu 2017. Mill-15 t’Awwissu 2017 dan id-dokument jinħareġ ukoll lil ċittadini tal-Iżvizzera, in-Norveġja, l-Iżlanda u l-Liechtenstein u lill-membri tal-familja tagħhom bħala permess ta’ residenza permanenti. Mill-1 ta’ Jannar 2018 dan id-dokument se jinħareġ liċ-ċittadini tal-UE kollha.
D) Potvrzení o přechodném pobytu na území (občané EU) / Ċertifikat ta’ residenza temporanja (ċittadini tal-UE)
Dokument mitwi ta’ erba’ (4) paġni, magħmul minn karta sintetika bi stampar iswed fuq il-qoxra „Potvrzení o přechodném pobytu na území“. Dan id-dokument huwa maħruġ bħala permess ta’ residenza temporanju għaċ-ċittadini tal-UE, l-Iżvizzera, in-Norveġja, l-Iżlanda u l-Liechtenstein fuq talba tagħhom.
E) Průkaz o povolení k trvalému pobytu občana Evropské unie / Karta ta’ residenza permanenti għaċ-ċittadini tal-UE
Ktejjeb singlu vjola b’iskrizzjoni kulur il-fidda fuq il-qoxra „Průkaz o povolení k trvalému pobytu občana Evropské unie “ (titlu preċiż tad-dokument fil-lingwa Ċeka).
Dan id-dokument jinħareġ lil ċittadini tal-UE bħala permess ta’ residenza permanenti sal-aħħar tal-2017, il-validita massima hija ta’ 10 snin — fiċ-ċirkolazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2027). Mill-1 ta’ Jannar 2018 dan id-dokument se jiġi sostitwit mill-„Průkaz o povolení k trvalému pobytu“ (jekk jogħġbok ara d-dokument ippreżentat taħt l-ittra C).
F) Průkaz o povolení k pobytu pro cizince / Permess ta’ residenza għal barranin
Ktejjeb singlu aħdar ċar b’iskrizzjoni ħamra fuq il-qoxra „Průkaz o povolení k pobytu pro cizince“ (titlu preċiż tad-dokument fil-lingwa Ċeka).
Dan id-dokument kien jinħareġ liċ-ċittadini tal-Iżvizzera, in-Norveġja, l-Iżlanda u l-Lichtenstein bħala permess ta’ residenza permanenti u lill-membri tal-familja tagħhom bħala permess ta’ residenza temporanja sal-14 ta’Awwissu 2017. Mill-15 ta’ Awwissu 2017 dan id-dokument jinħareġ biss lill-membri tal-familja taċ-ċittadini tal-Iżvizzera, in-Norveġja, l-Iżlanda u l-Liechtenstein bħala permess ta’ residenza temporanju.
G) Průkaz povolení k pobytu azylanta / Permess ta’ residenza għal persuni mogħtija l-ażil
Ktejjeb singlu griż b’iskrizzjoni sewda fuq il-qoxra „Průkaz povolení k pobytu azylanta“ (titlu preċiż tad-dokument fil-lingwa Ċeka). Dan id-dokument jinħareġ lil persuni li jkunu ngħataw l-ażil. Madankollu, mill-4 ta’ Lulju 2011 jinħareġ biss f’sitwazzjonijiet speċifiċi u f’ħafna każi minfloku tinħareġ il-karta tal-identità bil-format uniformi.
H) Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany / Permess ta’ residenza għal persuni mogħtija protezzjoni sussidjarja
Ktejjeb singlu isfar b’iskrizzjoni sewda fuq il-qoxra „Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany“ (titlu preċiż tad-dokument fil-lingwa Ċeka). Dan id-dokument jinħareġ lil persuni li jkunu ingħataw protezzjoni sussidjarja. Madankollu, mill-4 ta’ Lulju 2011 jinħareġ biss f’sitwazzjonijiet speċifiċi u f’ħafna każi minflok tinħareġ il-karta tal-identità bil-format uniformi.
I) Diplomatický identifikační průkaz / Karta ta’ identifikazzjoni diplomatika
Karta tal-Identità diplomatika maħruġa mill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin bir-rimarki li ġejjin:
|
RIMARKI |
SPJEGAZZJONI |
|
D |
Membri ta’ missjonijiet diplomatiċi — persunal diplomatiku |
|
K |
Membri ta’ konsulat — uffiċjali konsulari |
|
MO/D |
Membri ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali li jgawdu minn privileġġi u immunitajiet diplomatiċi |
|
ATP |
Membri amministrattivi u tekniċi ta’ missjonijiet diplomatiċi |
|
KZ |
Membri ta’ konsulat — impjegati konsulari |
|
МО/ATP |
Membri ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali li jgawdu mill-istess privileġġi u immunitajiet bħall-persunal amministrattiv u tekniku ta’ missjonijiet diplomatiċi |
|
MO |
Membri ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali li jgawdu minn privileġġi u immunitajiet skont ftehim rilevanti |
|
SP, jew SP/K |
Membri tal-persunal tas-servizz tal-missjonijiet diplomatiċi jew konsulati |
|
SSO, jew SSO/K |
Impjegati personali ta’ membri ta’ missjonijiet diplomatiċi jew konsulati |
|
iii) |
Il-karta tal-Identità diplomatika kienet tinħareġ b’iskrizzjoni ta’ kulur iswed fuq il-faċċata „Diplomatický identifikační průkaz/Karta tal-Indentità Diplomatika” sal-14 ta’ Awwissu 2017 b’validità massima ta’ erba’ (4) snin — fiċ-ċirkolazzjoni sa Awwissu 2021. |
|
iv) |
Mill-15 ta’ Awwissu 2017, il-karta tal-identità diplomatika l-ġdida tinħareġ b’iskrizzjoni sewda fuq il-qoxra „Identifikační průkaz a povolení k pobytu/Permess ta’ residenza għal żmien twil u Karta tal-Identità“. |
Dan id-dokument huwa karta llaminata fil-fojl (105 x 74 mm). Fuq quddiem il-karta jkollha r-ritratt tad-detentur u tindika ismu/isimha, in-nazzjonalità, id-data tat-twelid, is-sess, il-funzjoni u d-data tal-iskadenza tal-karta tal-identità. Fuq in-naħa ta’ wara tiegħu, id-dokument huwa dokument uffiċjali u prova tal-identità, kif ukoll prova ta’ residenza għal żmien twil fir-Repubblika Ċeka.
L-AWSTRIJA
Sostituzzjoni tal-lista ppubblikata fil- ĠU C 345, 27.9.2018
Permessi ta’ residenza skont l-Artikolu 2(16)(a) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen:
|
I. |
Permessi ta’ residenza maħruġa skont il-format uniformi stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002
|
|
II. |
Permessi ta’ residenza li, skont id-Direttiva 2004/38, mhux bilfors ikunu jridu jinħarġu f’format uniformi
|
Dokumenti oħra li jagħtu d-dritt ta’ soġġorn jew inkella d-dritt ta’ dħul mill-ġdid fl-Awstrija (skont l-Artikolu 2(16)(b) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen:
|
— |
Dokument ta’ identità b’ritratt f’format ta’ kard għal persuni intitolati għal privileġġi u immunitajiet bl-aħmar, isfar, blu, aħdar, kannella, griż u oranġjo maħruġ mill-Ministeru Federali għall-Ewropa, l-Integrazzjoni u l-Affarijiet Barranin. |
|
— |
Dokument tal-identità b’ritratt f’format ta’ kard għal persuni intitolati għal privileġġi u immunitajiet, ta’ lewn griż ċar b’referenza għall-kategoriji aħmar, oranġjo, isfar, aħdar, blu, kannella u griż maħruġ mill-Ministeru Federali għall-Affarijiet Ewropej, tal-Integrazzjoni u Barranin. |
|
— |
“Persuna intitolata għal status ta’ ażil” skont it-Taqsima 3 tal-Att dwar l-Ażil tal-2005 jew tad-dispożizzjonijiet preċedenti — normalment dokumentat b’dokument tal-ivvjaġġar konvenzjonali (maħruġ fl-Awstrija sa mit-28 ta’ Awwissu 2006) jew b’kard għal persuni intitolati għall-ażil skont it-Taqsima 51(a) tal-Att dwar l-Ażil tal-2005 (maħruġ għal ċittadini barranin li applikaw għal protezzjoni internazzjonali mill-15 ta’ Novembru 2015 u li jkunu ngħataw dan l-istatus mill-1 ta’ Ġunju 2016). |
|
— |
“Persuna li għandha status ta’ protezzjoni sussidjarja” skont it-Taqsima 8 tal-Att dwar l-Ażil tal-2005 jew id-dispożizzjonijiet preċedenti - normalment dokumentat permezz ta’ kard għal persuni detenturi ta’ status ta’ protezzjoni sussidjarja skont it-Taqsima 52 tal-Att dwar l-Asil tal-2005. |
|
— |
Lista ta’ persuni li jipparteċipaw fi vjaġġ skolastiku fi ħdan l-Unjoni Ewropea fis-sens tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 1994 dwar azzjoni konġunta rigward faċilitajiet tal-ivvjaġġar għal tfal tal-iskola minn pajjiżi terzi residenti fi Stat Membru. |
|
— |
“Konferma ta’ residenza legali skont it-Taqsima 31(1)(5) tal-Liġi tal-Pulizija għall-Barranin (Fremdenpolizeigezetz - FPG)”/ “Talba għal estensjoni skont it-Taqsima 2(4)(17a) tal-Liġi tal-Pulizija għall-Barranin (Fremdenpolizeigezetz - FPG)” flimkien ma’ dokument validu tal-ivvjaġġar. |
|
— |
Permess tal-impjieg maħruġ skont it-Taqsima 32c tal-Att dwar l-Impjieg tal-Barranin (Ausländerbeschäftigungsgesetz) flimkien ma’ viża “D” valida jew skaduta għal ħaddiema staġjonali jew skont l-Artikolu 22a tal-Att tal-Pulizija tal-Immigrazzjoni (Fremdenpolizeigesetz — FPG). |
|
— |
Permess ta’ residenza indefinit - maħruġ fil-forma ta’ viża ordinarja skont it-Taqsima 6(1)(1) tal-Att tal-1992 dwar il-Barranin (FRG) (maħruġ sal-31 ta’ Diċembru 1992 mill-awtoritajiet domestiċi Awstrijaċi u mill-uffiċċji rappreżentattivi barranin fil-forma ta’ timbru). |
|
— |
Permess ta’ residenza fil-forma ta’ stiker aħdar sa Nru 790.000. |
|
— |
Permess ta’ residenza fil-forma ta’ stiker aħdar u abjad min-Nru 790.001 ’l fuq. |
|
— |
Permess ta’ residenza fil-forma ta’ stiker skont l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 97/11/ĠAI tas-16 ta’ Diċembru 1996, il-Ġurnal Uffiċjal L 7 tal-10.1.1997, li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza (maħruġa fl-Awstrija bejn l-1 ta’ Jannar 1998 u l-31 ta’ Diċembru 2004). |
|
— |
“Konferma tal-eliġibbiltà għad-dħul fl-Awstrija, skont it-Taqsima 24 tal-Att dwar l-Istabbiliment u r-Residenza (NAG) jew it-Taqsima 59 tal-Att dwar l-Ażil” fil-forma ta’ stiker aħdar u blu. |
IL-LATVJA
Sostituzzjoni tal-lista ppubblikata fil- ĠU C 304, 9.9.2014
1. Permessi ta’ residenza koperti mill-punt (a) tal-punt 15 tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 562/2006:
|
— |
Uzturēšanās atļauja Permess ta’ residenza fil-forma ta’ stiker maħruġ sal-31 ta' Marzu 2012. |
|
— |
Uzturēšanās atļauja Permess ta’ residenza fil-forma ta’ karta tal-identità elettronika (eID), maħruġ mil-1 ta' April 2012 ’il quddiem. Dan it-tip ta’ permess jinħareġ għall-kategoriji ta’ persuni li ġejjin:
|
|
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja Permess ta’ residenza għal membru tal-familja ta’ ċittadin tal-Unjoni. Dan huwa permess ta’ residenza temporanju għal membru tal-familja ta’ ċittadin tal-UE/ŻEE/CH li huwa ċittadin ta’ pajjiż terz; Formola fil-format A5 b’karatteristiċi tas-sigurtà inkorporati fiha; maħruġa sal-31 ta' Marzu 2012. |
|
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja Permess ta’ residenza permanenti għal membru tal-familja ta’ ċittadin tal-Unjoni. Dan huwa permess ta’ residenza permanenti għal membru tal-familja ta’ ċittadin tal-UE/ŻEE/CH li jkun ċittadin ta’ pajjiż terz; Format A5 bil-karatteristiċi tas-sigurtà inkorporati fih; maħruġa sal-31 ta' Marzu 2012. |
2. Permessi ta’ residenza kopert mill-punt (b) tal-punt 15 tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 562/2006
|
— |
Latvijas Republikas nepilsoņa pase Passaport tal-barranin Latvjan, ta’ kulur vjola. Dawn il-passaporti jinħarġu lil persuni mhux ċittadini tal-Latvja, u skont il-leġiżlazzjoni Latvjana jawtorizzaw residenza u dħul mill-ġdid fil-Latvja. L-istatus ta’ persuni mhux ċittadini huwa ekwivalenti għall-istatus ta’ detentur ta’ permess ta’ residenza permanenti Latvjan. Id-detentur ta’ passaport tal-barranin m’għandux bżonn ta’ permess ta’ residenza biex jgħix fil-Latvja u biex jidħol mill-ġdid wara vvjaġġar barra mill-pajjiż. |
|
— |
Karta tal-identità tal-barranin Latvjana, fil-forma ta’ karta tal-identità elettronika. Dawn il-karti jinħarġu lil persuni mhux ċittadini tal-Latvja, u skont il-leġiżlazzjoni Latvjana jawtorizzaw residenza u dħul mill-ġdid fil-Latvja. L-istatus ta’ persuni mhux ċittadini huwa ekwivalenti għall-istatus ta’ detentur ta’ permess ta’ residenza permanenti Latvjan. Id-detentur ta’ karta tal-identità tal-barranin m’għandux bżonn ta’ permess ta’ residenza biex jgħix fil-Latvja u biex jidħol mill-ġdid wara vvjaġġar barra mill-pajjiż. |
|
— |
Bezvalstnieka ceļošanas dokuments Dokument tal-ivvjaġġar ta’ persuna apolida, ta’ kulur kannella. Dawn id-dokumenti jinħarġu lil persuni li l-Latvja tirrikonoxxi bħala apolidi; skont il-leġiżlazzjoni Latvjana huma jawtorizzaw ir-residenza u d-dħul mill-ġdid fil-Latvja. Id-detentur ta’ dokument tal-ivvjaġġar ta’ persuna apolida m’għandux bżonn ta’ permess ta’ residenza biex jgħix fil-Latvja u biex jidħol mill-ġdid wara vvjaġġar barra mill-pajjiż. |
|
— |
Bēgļa ceļošanas dokuments Dokument tal-ivjaġġar tar-refuġjati, ta’ kulur blu. Dawn id-dokumenti jinħarġu lil persuni li l-Latvja tirrikonoxxi bħala refuġjati; skont il-leġiżlazzjoni Latvjana huma jawtorizzaw ir-residenza u d-dħul mill-ġdid fil-Latvja. Id-detentur ta’ dokument tal-ivvjaġġar ta’ refuġjat m’għandux bżonn ta’ permess ta’ residenza biex jgħix fil-Latvja u biex jidħol mill-ġdid wara vvjaġġar barra mill-pajjiż. |
|
— |
Ceļošanas dokuments (alternatīvais statuss) Dokument tal-ivvjaġġar għal persuna li tingħata status ta’ protezzjoni sussidjarja, ta’ kulur blu. Dawn id-dokumenti jinħarġu lil persuni li lilhom il-Latvja tagħti status ta’ protezzjoni sussidjarja u li ma jistgħux jiksbu dokument tal-ivvjaġġar maħruġ mill-pajjiż ta’ residenza preċedenti tagħhom. skont il-leġiżlazzjoni Latvjana dawn id-dokumenti jawtorizzaw ir-residenza u d-dħul mill-ġdid fil-Latvja. Id-detentur ta’ dokument tal-ivvjaġġar ta’ persuna li tingħata status ta’ protezzjoni sussidjarja m’għandux bżonn ta’ permess ta’ residenza biex jgħix fil-Latvja u biex jidħol mill-ġdid wara vvjaġġar barra mill-pajjiż. |
|
— |
Ceļotāju saraksts izglītības iestādes ekskursijām Eiropas Savienībā Lista ta’ vjaġġaturi għal vjaġġi tal-iskola fl-Unjoni Ewropea |
|
— |
Nacionālo bruņoto spēku izsniegtā identifikācijas karte Karta tal-identità maħruġa mill-Forzi Armati Nazzjonali lill-persunal militari tal-forzi armati tal-Organizzazzjoni tat-Trattat tal-Atlantiku tat-Tramuntana u tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, il-persunal ċivili impjegat mal-forzi armati, id-dipendenti ta’ tali il-persunal militari jew ċivili u persuni oħrajn relatati mal-forzi armati. |
Karti tal-identità maħruġa mill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin (ara l-Anness 20)
Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti
(1) Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fl-aħħar parti ta’ dan l-aġġornament.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
6.10.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 330/13 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9939 — Sampo/RMI/Hastings)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2020/C 330/05)
1.
Fid-29 ta’ Settembru 2020, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Sampo plc (“Sampo”, Finlandja), |
|
— |
Rant Merchant Investment Holdings Limited (“RMI”, l-Afrika t’Isfel) |
|
— |
Hastings Group Holdings plc (“Hastings”, ir-Renju Unit). |
Sampo u RMI jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ Hastings kollha kemm hi.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Sampo hija kumpanija tal-assikurazzjoni attiva fl-Iskandinavja u l-Baltiċi li toffri prodotti tal-assikurazzjoni tal-ħajja u mhux tal-ħajja kif ukoll servizzi ta’ ġestjoni tal-ġid, u assikurazzjoni tal-gwadanji u tar-riskju personali. |
|
— |
RMI hija kumpanija azzjonarja tal-investimenti fis-servizzi finanzjarji li tinvesti f’ditti tal-assikurazzjoni, servizzi finanzjarji u kumpaniji ta’ ġestjoni tal-assi. |
|
— |
Hastings hija attiva fil-provvista u d-distribuzzjoni tal-assikurazzjoni mhux fuq il-ħajja, speċifikament għall-assikurazzjoni tal-karozzi, vannijiet, muturi u djar. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jenħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9939 — Sampo/RMI/Hastings
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz tal-posta:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles / Brussel |
|
BELGIQUE / BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
|
6.10.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 330/15 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9871 — Telefónica/Liberty Global/JV)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2020/C 330/06)
1.
Fit-30 ta’ Settembru 2020, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Telefónica S.A. (“Telefónica”, Spanja), |
|
— |
Liberty Global PLC (“Liberty Global”, ir-Renju Unit), |
|
— |
il-Joint Ventre (“JV”, ir-Renju Unit). |
Telefónica u Liberty Global jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ JV maħluqa ġdida, li tgħaqqad in-negozju UK Limited ta’ Telefónica (“O2”) u n-negozju Virgin Media ta’ Liberty Global (“Virgin Media”).
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija maħluqa ġdida li tikkostitwixxi f’impriża bi sħab (joint venture, JV).
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Telefónica: kumpanija globali tat-telekomunikazzjonijiet li tħaddem networks ta’ komunikazzjoni fissi u tal-mobile. Hija toffri servizzi mobbli, ta’ linja fissa, tal-internet u tat-televiżjoni taħt numru ta’ ditti, inklużi Movistar, O2 u Vivo. Telefónica hija kkwotata fil-Borża ta’ Madrid, ta’ New York, ta’ Lima u ta’ Buenos Aires. In-negozju O2 ta’ Telefónica huwa attiv fir-Renju Unit u joffri servizzi ta’ telekomunikazzjonijiet bil-mobile bħal telefonati, SMS, MMS, internet mobbli, broadband mobbli, roaming, u servizzi ta’ terminazzjoni tat-telefonati. |
|
— |
Liberty Global: kumpanija internazzjonali tal-video, tal-broadband u tal-komunikazzjonijiet ikkwotata fil-Borża tan-NASDAQ, b’operazzjonijiet konsolidati fir-Renju Unit, l-Irlanda, il-Belġju, il-Polonja u s-Slovakkja. In-negozju Virgin Media ta’ Liberty Global huwa attiv fir-Renju Unit u l-attività prinċipali tiegħu hija l-forniment ta’ servizzi ta’ broadband b’linja fissa, telefonija u televiżjoni bi ħlas. Virgin Media tipprovdi wkoll servizzi ta’ komunikazzjoni mobbli bħala MVNO taħt il-marka Virgin Mobile. |
|
— |
il-JV: operatur ta’ network tal-komunikazzjoni fissa u mobbli attiv fir-Renju Unit, li jgħaqqad in-negozju O2 ta’ Telefónica u n-negozju Virgin Media ta’ Liberty Global. Dan jinkludi wkoll l-interessi ta’ O2 fil-joint vernture Tesco Mobile, li hija attiva bħala operatur ta’ network virtwali mobbli (“MVNO”) fir-Renju Unit, u l-joint venture CTIL ta’ qsim tan-network mobbli ma’ Vodafone. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9871 — Telefónica/Liberty Global/JV
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz postali:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles / Brussel |
|
BELGIQUE / BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
|
6.10.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 330/17 |
Pubblikazzjoni ta’ notifika tal-approvazzjoni ta’ emenda standard għal Speċifikazzjoni tal-Prodott għal isem fis-settur tal-inbid, kif imsemmi fl-Artikolu 17(2) u (3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33
(2020/C 330/07)
Din in-notifika hija ppubblikata skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 (1).
KOMUNIKAZZJONI TA’ EMENDA STANDARD GĦAD-DOKUMENT UNIKU
“EGER/EGRI”
PDO-HU-A1328-AM05
Id-data tan-notifika: 28-07-2020
DESKRIZZJONI TAL-EMENDA APPROVATA U R-RAĠUNIJIET GĦALIHA
1. Modifika tad-dati tat-tqegħid fis-suq għal “classicus bikavér” [demm tal-barri klassiku] għall-1 ta’ settembru tas-sena ta’ wara l-ħsad; għal inbejjed superior u grand superior għall-1 ta’ novembru tas-sena ta’ wara l-ħsad; u għas-“superior csillag” [stilla superjuri] għall-15 ta’ marzu tas-sena ta’ wara l-ħsad.
|
(a) |
L-intestaturi tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott affettwati:
|
|
(b) |
It-taqsima tad-Dokument Uniku affettwata:
|
|
(c) |
Ġustifikazzjoni: It-tneħħija tal-perjodi tal-ibbottiljar u l-istandardizzazzjoni tal-ħinijiet tal-maturazzjoni jeħtieġu l-istabbiliment ta’ dati ta’ tqegħid fis-suq aktar bikrin sabiex l-inbejjed “csillag” [stilla] u “bikavér” [demm tal-barri] b’natura ta’ frott frisk jaslu għand il-konsumaturi qabel. |
DOKUMENT UNIKU
1. Isem tal-prodott
Eger
Egri
2. Tip ta’ indikazzjoni ġeografika
DOP – Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta
3. Kategoriji tal-prodotti tad-dwieli
|
1. |
Inbid |
4. Deskrizzjoni tal-inbid(inbejjed)
Classicus bikavér [Demm tal-barri klassiku]
Taħlita ta’ nbejjed ħomor xotti abbażi ta’ Kékfrankos, li l-kulur tagħhom jista’ jvarja minn aħmar lewn il-granata għal rubin skur, b’aromi ta’ ħwawar flimkien ma’ togħma ta’ frott, mingħajr noti tanniċi evidenti. Dan l-inbid għandu maturazzjoni karatteristika u noti ta’ frott frisk, u l-kumplessità tiegħu hija murija wkoll mill-fatt li l-ebda varjetà waħda ta’ għeneb ma tista’ tiddomina l-karattru tal-inbid.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
11,5 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
20 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Classicus muskotály [Muscat klassiku]
Inbejjed bojod vivaċi u friski bi sfumaturi li jvarjaw minn bojod jagħtu fl-aħdar għal sofor b’riflessi ħodor jew sofor, b’riħa u b’togħma distinta tal-muscat. Jista’ jkun inbid xott, semi xott, semi ħelu jew ħelu.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
10 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Classicus siller [Siller klassiku]
Inbejjed magħmulin minn għeneb aħmar, li fihom materja aktar koloranti u kulur aktar qawwi minn inbejjed rożè, bi sfumaturi ta’ aħmar ċar xierqa għall-varjetà u għall-kompożizzjoni varjetali. Inbejjed xotti bi sfumaturi ta’ oranġjo; aktar robusti u aċidiċi, bi ħjiliet ta’ frott u ta’ ħwawar kemm fir-riħa kif ukoll fit-togħma.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’% tal-volum): |
11 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Classicus rozé [Rożè klassiku]
Inbejjed ħfief, friski b’aċidita intensa, magħmulin minn għeneb aħmar, bi sfumaturi li jvarjaw minn kulur il-qoxra tal-basla għal roża, b’aromi u b’togħmiet ta’ frott vivaċi u friski (lampun, ħawħ, ċirasa qarsa, passolina ħamra, ribes iswed, frawli, eċċ), u kultant aromi ta’ fjuri.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
10,5 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Classicus fehér [Abjad klassiku]
Inbejjed bojod u friski b’togħma li ddum tintiegħem, bi sfumaturi fil-kulur li jvarjaw minn abjad fl-aħdar għal isfar fl-aħdar jew isfar. L-inbejjed varjetali għandhom irwejjaħ u togħmiet ta’ frott u oħrajn li huma tipiċi tal-varjetà użata. L-inbid abjad jista’ jiġi prodott xott, semi xott, semi ħelu jew ħelu.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
10,5 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Classicus csillag [Stilla klassika]
Inbid abjad xott vivaċi u frisk bi sfumaturi fil-kulur li jvarjaw minn abjad fl-aħdar għal isfar fl-aħdar jew isfar. Għandu riħa ta’ frott u/jew ta’ fjuri fl-imnieħer, b’togħma ta’ frott intensiva. Il-kumplessità tiegħu hija evidenzjata sew mill-fatt li l-ebda varjetà waħda ta’ għeneb, jew il-maturazzjoni fi btieti tal-injam, ma tista’ tiddomina l-karattru tal-inbid.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
11 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Classicus vörös [Aħmar klassiku]
Inbejjed ħomor bi sfumaturi li jvarjaw minn aħmar kulur il-granata għal kulur ir-rubin skur. L-inbejjed varjetali għandhom tonalitajiet u sfumaturi ta’ kuluri li huma tipiċi tal-varjetà użata. Ir-riħa, it-togħma, l-aċidi arrotonditi u l-kontenut tat-tannini tal-inbejjed imħalltin jirriflettu l-proporzjonijiet relattivi tal-varjetajiet użati. Inbejjed li jvarjaw minn xotti għal ħelwin, b’togħma ħafifa u matura, u b’aromi ta’ frott (ċirasa, lampun, ġewż, passolina ħamra, ribes iswed, eċċ) u ta’ ħwawar (kannella, vanilja, ċikkulata, tabakk, eċċ.).
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’ % tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
11 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
20 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Superior bikavér [Demm tal-barri superjuri]
Inbid bi sfumaturi aktar skuri mill-inbejjed ħomor ta’ Classicus Eger, li jvarjaw minn aħmar kulur il-granata għal rubin skur, b’bażi ta’ Kékfrankos, ta’ kwalità għolja, b’riħa u b’togħma ta’ ħwawar rikka u ta’ frott, iżda qatt b’noti tanniċi evidenti. Għandhom noti karatteristiċi ta’ maturazzjoni u ta’ frott frisk; madankollu, il-maturazzjoni fit-tul fil-btieti u fil-fliexken tagħti karattru matur u robust. Il-kumplessità hija illustrata wkoll mill-fatt li l-ebda varjetà waħda ta’ għeneb ma tkun tista’ tiddomina l-karattru tal-inbid.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’ % tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
12,5 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
20 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Superior fehér [Abjad superjuri]
Inbejjed ta’ kwalità għolja, żviluppati, maturi b’togħma li ddum tintiegħem u b’qawwa alkoħolika relattivament għolja u li l-kulur tagħhom jista’ jvarja minn abjad li jagħti fl-aħdar għal isfar li jagħti fl-aħdar jew isfar. L-inbejjed varjetali għandhom irwejjaħ u togħmiet ta’ frott u oħrajn li huma tipiċi għat-tip ta’ għenba tal-inbid. L-inbejjed imħalltin huma robusti b’togħma li ddum tintiegħem, b’karatteristiċi differenti li jiddependu fuq il-proporzjon tat-tipi fit-taħlita, u jistgħu jkunu xotti, semi xotti, semi ħelwin jew ħelwin.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
12 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Superior csillag [Stilla superjuri]
Inbid abjad xott, żviluppat aktar, aktar matur, intens u kumpless, b’togħma rikka u robusta, li l-kulur tiegħu jista’ jvarja minn abjad jagħti fl-aħdar għal isfar jagħti fl-aħdar jew isfar, b’aromi ta’ frott u/jew ta’ fjuri. Il-karattru ta’ ebda varjetà waħda ta’ għeneb ma huwa predominanti. Okkażjonalment, jista’ jkollu karattru minerali (jiddependi mit-territorju) jew aromi speċifiċi oħrajn.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
12 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Superior vörös [Aħmar superjuri]
Inbid bi sfumaturi aktar skuri mill-inbejjed ħomor ta’ Classicus Eger, li jvarjaw minn aħmar kulur il-granata għal rubin skur. L-inbejjed varjetali għandhom tonalitajiet u sfumaturi ta’ kuluri li huma tipiċi tal-varjetà użata. L-inbejjed imħalltin għandhom riħa, togħma, aċidi arrotonditi u kontenut tat-tannini li jirriflettu l-proporzjonijiet relattivi tal-varjetajiet użati. Inbejjed b’aromi maturati evidenti li jvarjaw minn xotti għal ħelwin, b’togħma ħafifa u matura, u b’aromi ta’ frott (ċirasa, lampun, ġewż, passolina ħamra, ribes iswed, eċċ) u ta’ ħwawar (kannella, vanilja, ċikkulata, tabakk, eċċ.).
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
12 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
20 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Superior késői szüretelésű [Ħsad tardiv superjuri]
L-inbejjed bojod ivarjaw minn abjad fl-aħdar għal isfar fl-aħdar jew isfar; il-ħomor ivarjaw bejn kulur il-granata u r-rubin skur. Fil-każ li tintuża varjetà ta’ għenba waħda, l-inbid jieħu l-intensità u l-isfumaturi tal-kuluri, kif ukoll l-aromi u t-togħmiet tal-inbid speċifiċi għall-varjetà; meta jintużaw diversi varjetajiet, il-karatteristiċi huma aktar kumplessi. L-irwejjaħ u t-togħmiet ta’ għeneb misjur (eż. għeneb imqadded) jippredominaw, bil-feġġa possibbli ta’ aromi “botritizzati” fformati minn tħassir nobbli.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
11 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
33,33 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Grand superior bikavér [Demm tal-barri grand superior]
Inbid aħmar qawwi, rikk u robust b’tonalitajiet u bi sfumaturi fil-kulur li jvarjaw minn aħmar lewn il-granata għal rubin skur. Minħabba l-użu obbligatorju ta’ Kékfrankos, huwa inbid aħmar xott imħallat uniku differenti minn taħlitiet ta’ nbejjed ħomor oħra. Għandu wkoll irwejjaħ u aromi rikki ta’ ħwawar u ta’ frott. Dan huwa kkaratterizzat minn togħma li ddum tintiegħem, mingħajr noti tanniċi evidenti żżejjed. F’ħafna każijiet, l-inbejjed maħsubin għall-kummerċjalizzazzjoni b’indikazzjoni tat-territorju għandhom karattru uniku (bħall-mineralità). B’riżultat ta’ maturazzjoni twila fil-btieti u fil-fliexken, jista’ jkollu wkoll ħjiliet qawwijin ta’ maturazzjoni. Il-kumplessità hija illustrata sew mill-fatt li l-ebda varjetà waħda ta’ għeneb ma tista’ tiddomina l-karattru tal-inbid.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
12 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
20 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Grand superior fehér [Abjad grand superior]
Inbid abjad qawwi, robust, rikk u matur li l-kulur tiegħu jista’ jvarja minn abjad fl-aħdar għal isfar fl-aħdar jew isfar. Il-karattru matur ħafna tiegħu, b’togħma li ddum tintiegħem u l-kontenut ta’ alkoħol relattivament għoli tiegħu huma evidenza tal-kwalità għolja tiegħu. L-inbejjed varjetali għandhom irwejjaħ u togħmiet ta’ frott u oħrajn li huma tipiċi għat-tip ta’ għenba tal-inbid. L-inbejjed imħalltin huma robusti b’togħma li ddum tintiegħem, b’karatteristiċi differenti li jiddependu fuq il-proporzjon tat-tipi fit-taħlita, u jistgħu jkunu xotti, semi xotti, semi ħelwin jew ħelwin.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
12 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Grand superior csillag [Stilla grand superior]
Inbid abjad xott, robust, rikk u qawwi. Il-kulur tiegħu jista’ jvarja minn abjad fl-aħdar għal isfar fl-aħdar jew isfar. Grazzi għal vitikultura u maturità stabbiliti, huwa nbid b’togħmiet u b’aromi partikolarment maturi. Il-kumplessità tiegħu tintwera mill-fatt li l-karattru ta’ ebda varjetà waħda ta’ għeneb ma jitħalla jippredomina. L-inbid għandu wkoll togħmiet rikki u ta’ frott, u okkażjonalment, jista’ jkollu karattru minerali (jiddependi mit-territorju). Għandu togħma robusta u li ddum tintiegħem, u huwa mmaturat fi btieti tal-injam.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’% tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
12 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
18 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
Grand superior vörös [Aħmar grand superior]
Inbid aħmar maturat, robust, qawwi u rikk. Il-kulur tiegħu jista’ jvarja minn aħmar kulur il-granata għal kulur ir-rubin skur. L-inbejjed varjetali għandhom tonalitajiet u sfumaturi ta’ kuluri li huma tipiċi għat-tip ta’ għenba tal-inbid. B’konsegwenza ta’ perjodu partikolarment twil ta’ maturazzjoni, l-inbid huwa kkaratterizzat primarjament minn aromi tal-maturazzjoni, irwejjaħ u togħmiet maturi, tannini maturati u aċidi arrotondati. L-inbejjed imħalltin huma robusti, b’togħma bellusija, b’togħmiet partikolarment maturi u b’kontenut ta’ tannini li jiddependu mill-proporzjon tat-tipi fit-taħlita. L-irwejjaħ u t-togħmiet tagħhom jista’ jkollhom ukoll aromi ta’ frott (ċirasa qarsa, lampun, ġewż, passolina ħamra, ribes iswed, eċċ) u ta’ ħwawar (kannella, injam maħruq, vanilja, ċikkulata, tabakk, eċċ.). L-inbejjed ivarjaw minn xotti għal ħelwin.
* Il-limiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE japplikaw għall-qawwa alkoħolika totali massima u għad-diossidu tal-kubrit totali massimu.
|
Karatteristiċi analitiċi ġenerali |
|
|
Qawwa alkoħolika totali massima (f’ % tal-volum): |
|
|
Qawwa alkoħolika attwali minima (f’ % tal-volum): |
12 |
|
Aċidità totali minima: |
4,6 g/l, espressa bħala aċidu tartariku |
|
Aċidità volatili massima (f’milliekwivalenti għal kull litru): |
20 |
|
Total massimu ta’ diossidu tal-kubrit (f’milligrammi għal kull litru): |
|
5. Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid
a. Prattiki enoloġiċi speċifiċi
Prattika enoloġika speċifika
Classicus bikavér [Demm tal-barri klassiku]:
|
— |
il-polpa tal-għenba għandha tiġi ffermentata bil-qoxra għal tal-anqas 8 ijiem; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
l-inbid għandu jimmatura fil-btieti tal-injam għal mill-anqas 6 xhur, ħlief: inbejjed magħmulin mill-varjetajiet Blauburger, Kadarka, Kékoportó u Turán. |
|
— |
Regoli dwar it-taħlit:
|
Classicus muskotály [Muscat klassiku]:
|
— |
l-għeneb għandu jiġi pproċessat dakinhar li jinqata’; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
il-most jenħtieġ li jiġi ppurifikat. |
Classicus siller [Siller klassiku]:
|
— |
il-polpa tal-għenba għandha tiġi ffermentata bil-qoxra; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet. |
Classicus rozé u Classicus fehér [Rożè klassiku u Abjad klassiku]:
|
— |
l-għeneb għandu jiġi pproċessat dakinhar li jinqata’; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
il-most jenħtieġ li jiġi ppurifikat. |
Prattika enoloġika speċifika
Classicus csillag [Stilla klassika]:
|
— |
l-għeneb għandu jiġi pproċessat dakinhar li jinqata’; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
il-most jenħtieġ li jiġi ppurifikat. |
|
— |
Regoli dwar it-taħlit:
|
Classicus vörös [Aħmar klassiku]:
|
— |
il-polpa tal-għenba għandha tiġi ffermentata bil-qoxra; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet. |
Prattika enoloġika speċifika
Superior bikavér [Demm tal-barri superjuri]:
|
— |
il-polpa tal-għenba għandha tiġi ffermentata bil-qoxra għal tal-anqas 14-il jum; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
l-inbid għandu jimmatura fil-btieti tal-injam għal tal-anqas 12-il xahar. |
|
— |
Regoli dwar it-taħlit:
|
Superior fehér [Abjad superjuri]:
|
— |
l-għeneb għandu jiġi pproċessat dakinhar li jinqata’; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
il-most jenħtieġ li jiġi ppurifikat. |
Superior csillag [Stilla superjuri]:
|
— |
l-għeneb għandu jiġi pproċessat dakinhar li jinqata’; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
il-most jenħtieġ li jiġi ppurifikat. |
|
— |
Regoli dwar it-taħlit:
|
Prattika enoloġika speċifika
Superior vörös [Aħmar superjuri]:
|
— |
il-polpa tal-għenba għandha tiġi ffermentata bil-qoxra; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet. |
Superior késői szüretelésű [Ħsad tardiv superjuri]:
|
— |
l-għeneb għandu jiġi pproċessat dakinhar li jinqata’; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
il-most jenħtieġ li jiġi ppurifikat. |
Grand superior bikavér [Demm tal-barri grand superior]:
|
— |
il-polpa tal-għenba għandha tiġi ffermentata bil-qoxra għal tal-anqas 14-il jum; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
l-inbid għandu jimmatura fil-btieti tal-injam għal tal-anqas 12-il xahar. |
|
— |
Regoli dwar it-taħlit:
|
Grand superior fehér [Abjad grand superior]:
|
— |
L-għeneb għandu jiġi pproċessat dakinhar li jinqata’; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
il-most jenħtieġ li jiġi ppurifikat; |
|
— |
l-inbid għandu jimmatura għal tal-anqas 6 xhur. |
Grand superior vörös [Aħmar grand superior]:
|
— |
Il-polpa tal-għenba għandha tiġi ffermentata bil-qoxra; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet. |
Prattika enoloġika speċifika
Grand superior csillag [Stilla grand superior]:
|
— |
L-għeneb għandu jiġi pproċessat dakinhar li jinqata’; |
|
— |
it-tagħsir għandu jsir biss f’magħsar tal-lottijiet; |
|
— |
il-most jenħtieġ li jiġi ppurifikat; |
|
— |
l-inbid għandu jimmatura għal tal-anqas 6 xhur. |
|
— |
Regoli dwar it-taħlit:
|
Restrizzjoni rilevanti fuq il-produzzjoni tal-inbejjed
L-għoti tal-ħlewwa lill-inbejjed:
|
— |
Classicus bikavér [Demm tal-barri klassiku] |
|
— |
Classicus csillag [Stilla klassika] |
|
— |
l-inbejjed Superior u Grand superior kollha |
Superior késői szüretelésű u Grand superior csillag:
|
— |
l-użu ta’ laqx tal-ballut; |
|
— |
l-osmosi inversa; |
|
— |
id-dealkoħolizzazzjoni parzjali tal-inbejjed. |
Prattika ta’ kultivazzjoni
|
1. |
Regoli dwar l-għoti tal-forma lid-dwieli:
|
|
2. |
Regoli dwar id-densità tad-dwieli fil-vinja.
|
|
3. |
Metodu ta’ ħsad: mekkaniku jew manwali |
|
4. |
Iffissar tad-data tal-ħsad: il-maturità tal-varjetajiet tal-għeneb imkabbra hija ddeterminata mill-maġistrat kompetenti tal-komunità tal-inbid, li mbagħad jistabbilixxi d-data tal-bidu għall-ħsad tal-varjetà fuq dik il-bażi. |
Prattika ta’ kultivazzjoni
Classicus bikavér [Demm tal-barri klassiku]:
|
— |
10,60 % skont il-volum, (17-il° grad tal-most Ungeriż): Bíbor kadarka, Blauburger, Kadarka, Kékfrankos, Kékoportó, Turán, Zweigelt |
|
— |
12,08 % skont il-volum, (19-il° grad tal-most Ungeriż): Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Menoire, Merlot, Pinot noir, Syrah |
Classicus muskotály [Muscat klassiku]:
|
— |
9,83 % skont il-volum, (16-il° grad tal-most Ungeriż): Chasselas, Csaba gyöngye, Cserszegi Fűszeres, Ezerfürtű, Hamburgi muskotály, Irsai Olivér, Mátrai muskotály, Ottonel muskotály, Sárga muskotály |
|
— |
10,57 % skont il-volum, (17-il° grad tal-most Ungeriż): Bouvier, Chardonnay, Furmint, Gyöngyrizling, Hárslevelű, Juhfark, Kabar, Kerner, Királyleányka, Leányka, Mézes, Olaszrizling, Pinot blanc, Rajnai rizling, Rizlingszilváni, Sauvignon, Szürkebarát, Tramini, Viognier, Zefír, Zenit, Zengő, Zöldszilváni, Zöld veltelíni |
Classicus siller [Siller klassiku]:
|
— |
10,60 % skont il-volum, (17-il° grad tal-most Ungeriż): Alibernet, Bíborkadarka, Blauburger, Cabernet dorsa, Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Csókaszőlő, Kadarka, Kármin, Kékfrankos, Kékoportó, Merlot, Pinot noir, Syrah, Turán, Zweigelt |
Classicus rozé [Rożè klassiku]:
|
— |
10,60 % skont il-volum, (17-il° grad tal-most Ungeriż): Alibernet, Bíborkadarka, Blauburger, Cabernet dorsa, Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Csókaszőlő, Kadarka, Kármin, Kékfrankos, Kékoportó, Menoire, Merlot, Pinot noir, Syrah, Turán, Zweigelt |
Prattika ta’ kultivazzjoni
Classicus fehér [Abjad klassiku]:
|
— |
9,83 % skont il-volum, (16-il° grad tal-most Ungeriż): Chasselas, Cserszegi Fűszeres, Ezerfürtű, Irsai Olivér, Mátrai muskotály, Ottonel muskotály, Sárga muskotály, Kadarka |
|
— |
10,60 % skont il-volum, (17-il° grad tal-most Ungeriż): Bouvier, Chardonnay, Furmint, Gyöngyrizling, Hárslevelű, Juhfark, Kabar, Kerner, Királyleányka, Leányka, Mézes, Olaszrizling, Pinot blanc, Rajnai rizling, Rizlingszilváni, Sauvignon, Szürkebarát, Tramini, Viognier, Zefír, Zenit, Zengő, Zöldszilváni, Zöld veltelíni |
Classicus csillag [Stilla klassika]:
|
— |
9,83 % skont il-volum, (16-il° grad tal-most Ungeriż): Chasselas, Cserszegi Fűszeres, Ezerfürtű, Chasselas, Irsai Olivér, Mátrai muskotály, Ottonel muskotály, Sárga muskotály |
|
— |
10,57 % skont il-volum, (17-il° grad tal-most Ungeriż): Bouvier, Chardonnay, Furmint, Gyöngyrizling, Hárslevelű, Juhfark, Kabar, Kerner, Királyleányka, Leányka, Mézes, Olaszrizling, Pinot blanc, Rajnai rizling, Rizlingszilváni, Sauvignon, Szürkebarát, Tramini Viognier, Zefír, Zenit, Zengő, Zöldszilváni, Zöldveltelíni |
Classicus vörös [Aħmar klassiku]:
|
— |
10,60 % skont il-volum, (17-il° grad tal-most Ungeriż): Alibernet, Bíborkadarka, Blauburger, Csókaszőlő, Kadarka, Kármin, Kékfrankos, Kékoportó, Turán, Zweigelt |
|
— |
12,08 % skont il-volum, (19-il° grad tal-most Ungeriż): Cabernet franc, Cabernet sauvignon, Menoire, Merlot, Pinot noir, Syrah |
Għall-inbejjed superior u grand superior kollha:
|
— |
12,83 % skont il-volum (20° grad tal-most Ungeriż) għall-varjetajiet kollha |
b. Rendimenti massimi
Għal inbejjed klassiċi
100 ettolitru għal kull ettaru
Inbejjed Classicus — ħsad manwali
13 600 kg ta’ għeneb għal kull ettaru
Għal inbejjed klassiċi — ħsad mekkaniku
13 100 kg ta’ għeneb għal kull ettaru
Għal inbejjed superior
60 ettolitru għal kull ettaru
Għall-inbejjed superior — ħsad manwali
8 100 kg ta’ għeneb għal kull ettaru
Għal inbejjed superior — ħsad mekkaniku
7 800 kg ta’ għeneb għal kull ettaru
Għal inbejjed grand superior
35 ettolitru għal kull ettaru
Għall-inbejjed grand superior — ħsad manwali
6 000 kg ta’ għeneb għal kull ettaru
Inbejjed grand superior — ħsad mekkaniku
5 600 kg ta’ għeneb għal kull ettaru
6. Żona ġeografika demarkata
1. INBEJJED KLASSIĊI:
Żoni tal-muniċipalitajiet ta’ Aldebrő, Andornaktálya, Demjén, Eger, Egerbakta, Egerszalók, Egerszólát, Feldebrő, Felsőtárkány, Kerecsend, Maklár, Nagytálya, Noszvaj, Novaj, Ostoros, Szomolya, Tarnaszentmária, Tófalu u Verpelét huma kklassifikati bħala ta’ Klassi I u II skont il-katast tal-vitikultura
2. INBEJJED SUPERIOR U GRAND SUPERIOR:
Żoni tal-muniċipalitajiet ta’ Aldebrő, Andornaktálya, Demjén, Eger, Egerbakta, Egerszalók, Egerszólát, Feldebrő, Felsőtárkány, Kerecsend, Maklár, Nagytálya, Noszvaj, Novaj, Ostoros, Szomolya, Tarnaszentmária, Tófalu u Verpelét huma kklassifikati bħala ta’ Klassi I u II skont il-katast tal-vitikultura
7. Varjetà tad-dielja prinċipali (varjetajiet)
alibernet
blauburger
bouvier
bíbor kadarka
cabernet franc - cabernet
cabernet franc - carbonet
cabernet franc - carmenet
cabernet franc - gros cabernet
cabernet franc - gros vidur
cabernet franc - kaberne fran
cabernet sauvignon
chardonnay - chardonnay blanc
chardonnay - kereklevelű
chardonnay - morillon blanc
chardonnay - ronci bilé
chasselas - chasselas blanc
chasselas - chasselas dorato
chasselas - chasselas doré
chasselas - chrupka belia
chasselas - fehér fábiánszőlő
chasselas - fehér gyöngyszőlő
chasselas - fendant blanc
chasselas - saszla belaja
chasselas - weisser gutedel
cserszegi fűszeres
csókaszőlő
ezerfürtű
furmint - furmint bianco
furmint - moslavac bijeli
furmint - mosler
furmint - posipel
furmint - som
furmint - szigeti
furmint - zapfner
gyöngyrizling
hamburgi muskotály - miszket hamburgszki
hamburgi muskotály - moscato d’amburgo
hamburgi muskotály - muscat de hambourg
hamburgi muskotály - muscat de hamburg
hamburgi muskotály - muszkat gamburgszkij
hárslevelű - feuilles de tilleul
hárslevelű - garszleveljü
hárslevelű - lindeblättrige
hárslevelű - lipovina
irsai olivér - irsai
irsai olivér - muskat olivér
irsai olivér - zolotis
irsai olivér - zolotisztüj rannüj
juhfark - fehérboros
juhfark - lämmerschwantz
juhfark - mohácsi
juhfark - tarpai
kabar
kadarka - csetereska
kadarka - fekete budai
kadarka - gamza
kadarka - jenei fekete
kadarka - kadar
kadarka - kadarka negra
kadarka - negru moale
kadarka - szkadarka
kadarka - törökszőlő
kerner
királyleányka - dánosi leányka
királyleányka - erdei sárga
királyleányka - feteasca regale
királyleányka - galbena de ardeal
királyleányka - königliche mädchentraube
királyleányka - königstochter
királyleányka - little princess
kármin
kékfrankos - blauer lemberger
kékfrankos - blauer limberger
kékfrankos - blaufränkisch
kékfrankos - limberger
kékfrankos - moravka
kékoportó - blauer portugieser
kékoportó - modry portugal
kékoportó - portugais bleu
kékoportó - portugalske modré
kékoportó - portugizer
leányka - dievcenske hrozno
leányka - feteasca alba
leányka - leányszőlő
leányka - mädchentraube
menoire
merlot
mátrai muskotály
mézes
olasz rizling - grasevina
olasz rizling - nemes rizling
olasz rizling - olaszrizling
olasz rizling - riesling italien
olasz rizling - risling vlassky
olasz rizling - taljanska grasevina
olasz rizling - welschriesling
ottonel muskotály - miszket otonel
ottonel muskotály - muscat ottonel
ottonel muskotály - muskat ottonel
pinot blanc - fehér burgundi
pinot blanc - pinot beluj
pinot blanc - pinot bianco
pinot blanc - weissburgunder
pinot noir - blauer burgunder
pinot noir - kisburgundi kék
pinot noir - kék burgundi
pinot noir - kék rulandi
pinot noir - pignula
pinot noir - pino csernüj
pinot noir - pinot cernii
pinot noir - pinot nero
pinot noir - pinot tinto
pinot noir - rulandski modre
pinot noir - savagnin noir
pinot noir - spätburgunder
rajnai rizling - johannisberger
rajnai rizling - rheinriesling
rajnai rizling - rhine riesling
rajnai rizling - riesling
rajnai rizling - riesling blanc
rajnai rizling - weisser riesling
rizlingszilváni - müller thurgau
rizlingszilváni - müller thurgau bijeli
rizlingszilváni - müller thurgau blanc
rizlingszilváni - rivaner
rizlingszilváni - rizvanac
sauvignon - sauvignon bianco
sauvignon - sauvignon bijeli
sauvignon - sauvignon blanc
sauvignon - sovinjon
syrah - blauer syrah
syrah - marsanne noir
syrah - serine noir
syrah - shiraz
syrah - sirac
szürkebarát - auvergans gris
szürkebarát - grauburgunder
szürkebarát - graumönch
szürkebarát - pinot grigio
szürkebarát - pinot gris
szürkebarát - ruländer
sárga muskotály - moscato bianco
sárga muskotály - muscat blanc
sárga muskotály - muscat bélüj
sárga muskotály - muscat de frontignan
sárga muskotály - muscat de lunel
sárga muskotály - muscat lunel
sárga muskotály - muscat sylvaner
sárga muskotály - muscat zlty
sárga muskotály - muskat weisser
sárga muskotály - weiler
sárga muskotály - weisser
tramini - gewürtztraminer
tramini - roter traminer
tramini - savagnin rose
tramini - tramin cervené
tramini - traminer
tramini - traminer rosso
viognier
zefír
zengő
zenit
zweigelt - blauer zweigeltrebe
zweigelt - rotburger
zweigelt - zweigeltrebe
zöld szagos - decsi szagos
zöld szagos - zöld muskotály
zöld szilváni - grüner sylvaner
zöld szilváni - silvanec zeleni
zöld szilváni - sylvánske zelené
zöld veltelíni - grüner muskateller
zöld veltelíni - grüner veltliner
zöld veltelíni - veltlinské zelené
zöld veltelíni - zöldveltelíni
8. Deskrizzjoni tar-rabta/rabtiet
“Inbid (1)”
1. Deskrizzjoni taż-żona demarkata
Eger tinsab bejn il-Muntanji Mátra u Bükk, fil-punt ta’ intersezzjoni tal-Għoljiet Ungeriżi tat-Tramuntana u tal-Pjanura l-Kbira Unġeriża, f’altitudni ta’ bejn 160 u 180 metru ’l fuq mil-livell tal-baħar. Fil-ġnub tal-wied ta’ Eger, kemm fil-Lvant kif ukoll fil-Punent hemm għoljiet li huma għoljin bejn 200 u 300 metru.
Lejn il-grigal tal-belt hemm il-blat kbir tal-Għolja Nagy-Eged, li jilħaq għoli ta’ aktar minn 500 metru. L-għolja tifrex mil-Lvant sal-Punent, u n-naħa tal-kultivazzjoni tad-dwieli tagħha tħares lejn in-Nofsinhar.
Il-ħamrija taż-żoni ta’ produzzjoni bl-isem ġeografiku ta’ “Eger” hija magħmula minn bosta varjetajiet ta’ ħamrija tal-foresta kannella ffurmata fuq it-tuff rolitiku ta’ oriġini vulkanika (ramman, chernozem, banded, degradat), bl-eċċezzjoni tal-ħamrija ramlija mat-tarf tax-xmara li tlaqqa’ l-inħawi tal-muniċipalitajiet ta’ Verpelét, Feldebrő, Aldebrő u Tófalu. Ħlief għal xi ftit eċċezzjonijiet, id-dwieli jinsabu fuq pjanijiet u fuq it-territorji ġentili tagħhom tan-Nofsinhar, tal-Punent u tal-Lvant. Minnhom joħorġu l-Għolja Nagy-Eed, li għandha ħamrija kannella tal-foresti fformata fuq sediment ta’ ġebel tal-ġir tal-baħar, u l-Għolja Mész, li għandha bażi ta’ andesit.
L-adegwatezza tal-ħamrija għat-tħawwil tal-vinji hija msaħħa aktar bil-kundizzjonijiet topografiċi favorevoli tat-truf tal-belt. Il-vinji tħawlu fuq ix-xaqlibiet tan-nofsinhar u tax-xlokk tal-għoljiet u tal-elevazzjonijiet, fuq dawk li huma magħrufin bħala “verő” [territorji mimlijin xemx]. Id-data meteoroloġika tipika għar-reġjun tal-vitikultura fuq medja ta’ 47 sena hija kif ġej: temperatura annwali medja: 10,65 °C; preċipitazzjoni annwali medja: 592,6 mm; medja annwali ta’ sigħat ta’ xemx: 1 964 siegħa. Il-leġiżlazzjoni attwalment fis-seħħ telenka ż-żoni adatti għat-tħawwil tad-dwieli bħala dawk ikklassifikati fil-klassijiet I u II skont il-katast tal-vinja. Għaldaqstant, hemm 18 431 ettaru ta’ żoni tal-klassi I u 3 914-il ettaru ta’ żoni tal-klassi II xierqa għat-tħawwil ta’ dwieli fir-reġjun tal-inbid ta’ Eger. L-erja totali hija ta’ 22 345 ettaru.
Il-feġġa tad-dwieli fil-viċinanza ta’ Eger u l-vitikultura fil-Medju Evu.
Instabet werqa tad-dielja fossilizzata ta’ 30 miljun sena, il-“Vitis Hungararica”, fuq in-naħa tal-Għolja Kis-Eged. Madankollu, mhijiex relatata mal-vitikultura tal-lum. Skont id-data arkeoloġika, Eger u l-viċinanzi tagħha ilhom ippopolati mis-seklu 10 ’il quddiem. Sa kmieni tas-seklu 11, huwa maħsub li kienet saret raħal maġġuri fl-Ungerija. Skont il-karta tal-1261 tar-Re Béla IV, l-ewwel re tal-Ungerija, San Stiefnu, ta d-dieċma tal-inbid tal-wied ta’ Eger lid-Djoċesi ta’ Eger. L-invażjoni tat-Tatar fl-1241 naqqset il-popolazzjoni u n-nuqqas ta’ ħaddiema ġiegħel lir-Re Béla IV iġib il-barranin biex joqogħdu fil-pajjiż. Huwa maħsub li kien bejn wieħed u ieħor f’dan iż-żmien li l-ewwel Walloons waslu f’Eger, li kienu magħrufa li jgħixu fit-triq li kien jisimha Olasz utca; kien hemm ukoll nies li ġew mill-Wallonja f’Tállya, li introduċew il-vitikultura Franċiża u l-ħżin tal-inbid fil-btieti.
Huwa maħsub li l-ewwel kantini nbnew mill-Knisja, u dawk tal-bidu nett kienu magħrufin bħala dézsmapince [kantina tad-dieċma tal-inbid].
Ir-reputazzjoni tal-vitikultura fir-reġjun ta’ Eger tmur lura għal bosta sekli. L-istampatur u inċiżur Fjamming Gaspar Bouttats ipproduċa diversi inċiżjonijiet tar-ram relatati mal-Ungerija, inkluża veduta ta’ Eger, jew “Erlau”, fid-“Deskrizzjoni exacte des Royaumes de Hongrie”, ippubblikata f’Antwerp fl-1688. Inċiżjoni aktar antika ta’ Eger (Agria vulgo Erla), “Agria vulgo Erla”, il-belt tal-vitikultura tirreżisti lit-Torok, ġiet għandna wkoll, ippubblikata minn G. Hoefnagel fl-1617. Iż-żewġ inċiżjonijiet juru l-kastell famuż tal-belt u l-vinji.
Sorsi jissuġġerixxu li l-vitikultura għaddiet minn tibdil sinifikanti matul is-seklu 17. Varjetajiet ta’ għenba ħamra bdew isiru iktar popolari fuq varjetajiet ta’ għenba bajda li qabel kienu dominanti.
Għandu jiġi nnotat li l-vitikulturisti ta’ Eger żviluppaw għodda speċjali magħrufa bħala l-“imgħażqa ta’ Eger” għall-kultivazzjoni tar-raba’ iebes fiż-żona. Biex ikejlu l-inbejjed tagħhom, kienu jużaw "Eger akó" [madwar 200 litru], li kien madwar erba’ darbiet l-"akó" regolari. Il-kwalitajiet ta’ preservazzjoni ta’ kważi-aċidità u ta’ preservazzjoni fit-tul tal-inbejjed ħtieġu maturazzjoni fuq perjodu ta’ żmien twil fi btieti tal-injam. Il-produtturi kienu jimmaturaw l-inbejjed tagħhom fil-btieti fil-kantini u f’sistemi fil-kantini minquxin mit-tuff rolitiku taħt il-belt, li kienu jipprovdu klima naturali fil-kantina (klima għall-maturazzjoni).
Il-produzzjoni tal-inbid f’Eger kellha l-ewwel era tad-deheb fis-seklu 15-16 u esperjenzat rinaxximent fis-seklu 18. Rekords li jmorru lura sal-1760 u l-1789 jagħtuna informazzjoni dwar il-kwalità taż-żoni tal-vinji. Fl-1760, il-vinji kienu maqsumin fi tliet klassijiet fuq il-bażi tal-kwalità tal-ħamrija, il-pendil tat-territorju, l-ammont ta’ xemx, eċċ. Kważi 50 % tal-vinji kienu tal-ewwel klassi.
Fl-1789, il-vinji ta’ Eger inqasmu f’sitt klassijiet (fil-livell nazzjonali kien hemm tmien klassijiet, iżda ż-żona ta’ Eger ma kellha l-ebda vinja fl-aħħar żewġ klassijiet). Il-prinċipji li fuqhom hija bbażata l-klassifikazzjoni kienu simili għal dawk tal-1760, bid-differenza li ħafna vinji eċċellenti li kienu jipproduċu l-għeneb għall-inbid “aszú” ġew ikklassifikati wkoll fl-ewwel klassi.
Eger kellha regoli fis-seħħ għall-komunità tal-inbid sa mis-seklu 18. Dawn kienu jiġu infurzati mill-uffiċjali tal-komunità tal-inbid, li min-naħa tagħhom kienu sorveljati mill-maġistrat.
“Inbid (2)”
1. Deskrizzjoni taż-żona demarkata (tkompli)
Sal-feġġa tal-Kadarka fis-seklu 15, introdotta f’Eger mis-Serbi li ħarbu minn djarhom taħt l-okkupazzjoni Torka, iż-żona prinċipalment ipproduċiet għeneb abjad. Minbarra l-Kadarka, is-Serbi introduċew metodi ta’ kif isir l-inbid aħmar. Fir-rekords tal-Kontea ta’ Heves tal-Iskola tal-Istat ta’ Buda tal-Vitikultura jidhru mhux inqas minn 56 varjetà ta’ għeneb. Il-Kontea ta’ Pest u ta’ Baranya biss kellhom aktar varjetajiet. Il-maġġoranza tal-vinji kienu qed jipproduċu l-varjetajiet ta’ Lúdtalpú u ta’ Kereklevelű direttament qabel l-epidemija ta’ phylloxera. Fl-1859, “Szġlészeti Lapok” [Bullettin Viticulturist] qajjem il-ħtieġa għall-propagazzjoni suffiċjenti ta’ “speċijiet” oħrajn minbarra l-Kadarka, u faħħar il-kwalitajiet eċċellenti ta’ teinturier ta’ Oporto u Fekete muskotály.
Il-varjetà ta’ inbid aħmar skur Eger magħrufa bl-isem ta’ Bikavér [demm tal-barri] dehret għall-ewwel darba fi ktieb tal-proverbji fl-1851: "Demm tal-barri huwa l-isem ta’ inbejjed ħomor qawwijin, bħall-inbid Eger". Wara l-epidemija tal-phylloxera, ġie stabbilit l-Istazzjon ta’ Eger tal-Istitut Ampeloloġiku b’mod konġunt mal-Iskola tal-Vitikultura, sabiex tintwera l-importanza tal-produzzjoni tal-għeneb u tal-inbid f’Eger. Sussegwentement, dan sar wieħed mill-aktar istituti Ungeriżi importanti għat-trobbija tar-reżistenza, għar-riċerka dwar il-valur tal-varjetajiet, għall-evalwazzjoni taż-żoni ta’ produzzjoni (territorji ) u r-riċerka dwar it-tekniki tal-vitikultura, b’mod partikolari tal-inbid aħmar.
Protezzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini “Eger”
L-importanza tal-inbejjed ta’ Eger hija kkonfermata mill-fatt li fil-15 ta’ Settembru 1970, id-denominazzjonijiet ta’ oriġini EGER (ERLAU) u EGRI (ERLAUER) ġew irreġistrati taħt it-Taqsima 33 “INBEJJED” tal-Ftehim ta’ Lisbona għall-Protezzjoni ta’ Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tagħhom, u dan ikkontribwixxa b’mod sinifikanti għall-protezzjoni tas-swieq tagħhom.
2. Deskrizzjoni tal-inbejjed
Ir-reġjun huwa adattat għall-produzzjoni ta’ inbejjed bojod li huma jew ħfief iżda b’togħma li ddum tintiegħem, jew tqal, robusti u qawwija. Dawn l-inbejjed huma rikki fl-aromi u fil-minerali, u huma wkoll aktar rikki fl-aċidi naturali mill-inbejjed prodotti fir-reġjuni tal-inbid fin-nofsinhar ta’ Eger.
Ir-reġjun tal-vitikultura jipproduċi wkoll inbejjed rożè b’togħma rikka u nbejjed siller b’ħajja itwal mill-medja Ungeriża, b’aromi mhux biss ta’ frott frisk iżda wkoll ta’ frott misjur.
L-inbejjed ħomor għandhom kontenut ta’ tannini relattivament baxx u, minħabba l-prossimità tal-konfini tat-tramuntana għall-produzzjoni tal-inbid u l-irjieħ fl-għoljiet u fil-widien, huma għandhom kważi-aċidità, togħma li ddum tintiegħem u aromi ta’ frott u ta’ ħwawar varji qawwijin, li jagħmluhom adatti għal maturazzjoni fit-tul.
L-użu ta’ numru kbir ta’ varjetajiet dejjem kien karatteristika fir-reġjun tal-inbid. Dan wassal għar-reputazzjoni tagħha bħala reġjun tal-inbejjed imħallta, b’mod partikolari Egri Bikavér.
3. Preżentazzjoni u turija tar-rabta kawżali
Il-kundizzjonijiet klimatiċi ġenerali tar-reġjun tal-inbid huma influwenzati b’mod ewlieni mill-prossimità tal-Muntanji Bükk. Dawn jipprovdu protezzjoni mill-ġlata tax-xitwa, u l-iljieli friski li jirriżultaw mir-“riħ tal-muntanji” wara jiem sħan tas-sajf u tal-ħarifa jiżguraw li l-għeneb iżomm aċidità raffinata u eleganti u l-aromi tal-frott primarju tiegħu. Din hija r-raġuni għala, meta wieħed jitkellem b’mod ġenerali, l-inbejjed "Eger" għandhom aċidità vivaċi u togħma li ddum tintiegħem. Il-ħamriji tar-reġjun tal-inbid ta’ Eger għandhom bilanċ tajjeb ta’ ilma, u, minħabba l-preċipitazzjoni annwali medja ta’ 600 mm, l-għeneb jiżviluppa b’mod ibbilanċjat u mingħajr stress. B’konsegwenza ta’ dan, l-ebda aċidità immatura minħabba n-nuqqas ta’ ilma ma tifforma f’dawn l-inbejjed.
Il-varjetà tal-kundizzjonijiet klimatiċi u l-kompożizzjoni tal-ħamrija fir-reġjun tal-inbid ta’ Eger tfisser li hemm differenzi sinifikanti bejn it-territorji individwali f’termini tal-kontenut alkoħoliku, l-aċidità u l-aroma tal-inbejjed, b’mod partikolari fil-vendemmji d-“dgħajfin”. Esperimenti mwettqa fl-Egri Szġlészeti és Borászati Kutató Intézet (Istitut tar-Riċerka dwar l-Għeneb u l-Inbid ta’ Eger) urew li s-sitwazzjoni taż-żoni ta’ produzzjoni u l-espożizzjoni tagħhom għandhom impatt akbar fuq il-qawwa alkoħolika u l-intensità tal-inbejjed, filwaqt li l-kompożizzjoni tal-ħamrija għandha rwol akbar fil-kompożizzjoni tal-aroma sottili. Għaldaqstant, territorji b’karatteristiċi differenti tal-ħamrija jippermettu l-produzzjoni ta’ nbejjed speċifiċi b’karatteristiċi differenti. Pereżempju, l-inbejjed prodotti f’ħamrija b’saff irqaq ta’ ħamrija ta’ fuq li tkun ta’ oriġini vulkanika huma aktar minerali; inbejjed prodotti f’ħamrija fonda b’kontenut għoli ta’ tafal huma aktar robusti; u l-inbejjed tal-ħamrija ramlija tar-reġjun ta’ Debrő huma aktar qawwija minħabba t-tisħin rapidu tal-ħamrija.
It-tradizzjonijiet u din id-diversità klimatika jeħtieġu u jiġġustifikaw il-kultivazzjoni ta’ ħafna varjetajiet differenti ta’ dwieli u l-produzzjoni ta’ firxa wiesgħa ħafna ta’ nbejjed fir-reġjun tal-vitikultura. B’mod uniku, il-kundizzjonijiet klimatiċi u pedoloġiċi taż-żona ta’ produzzjoni demarkata “Eger” jippermettu lill-vitikulturisti jipproduċu kull tip ta’ nbid ta’ kwalità eċċellenti, għall-kuntrarju ta’ reġjuni oħrajn tal-vitikultura.
9. Kundizzjonijiet oħra essenzjali (imballaġġ, tikkettar, rekwiżiti oħra)
Regoli ġenerali dwar it-tikkettar (1)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
|
(a) |
L-espressjoni tradizzjonali “inbid ta’ oriġini protetta” tista’ tintuża biex tissostitwixxi l-espressjoni “Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta”, fil-forma ta’ “inbid klassiku ta’ oriġini protetta”, “inbid superjuri ta’ oriġini protetta” jew “inbid grand superjuri ta’ oriġini protetta”. |
|
(b) |
Ismijiet ta’ varjetà, espressjonijiet tradizzjonali, espressjonijiet ristretti oħra, jew espressjonijiet li jirreferu għall-kulur tal-inbid jistgħu jiġu indikati biss jekk dawn l-espressjonijiet ma jispikkawx aktar mid-Denominazzjoni tal-Oriġini f’termini tat-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħhom. |
|
(c) |
Fil-każ ta’ nbejjed superjuri, għandha tiżdied l-espressjoni “Superior” u fil-każ ta’ nbejjed grand superior għandha tiżdied l-espressjoni “Grand superior” mal-isem tal-inbid*, u din għandha tiġi indikata fuq it-tikketta wara d-Denominazzjoni tal-Oriġini, bl-istess tipografija. Fejn jiġi inkluż l-isem tat-territorju , kull kamp viżiv li jkun fih l-isem tax-xaqliba jrid jindika l-klassifikazzjoni u l-isem tal-muniċipalità. |
|
(d) |
L-espressjoni tradizzjonali “Bikavér” tista’ tidher biss fuq inbid prodott mill-għeneb li jitkabbar fiż-żoni li ġejjin: Andornaktálya, Demjén, Eger, Egerbakta, Egerszalók, Egerszólát, Felsőtárkány, Kerecsend, Maklár, Nagytálya, Noszvaj, Novaj, Ostoros, u Szomolya, ikkatergorizzati fil-Klassi I u II skont il-katast tal-vitikultura; it-territorji ta’ Cinege, Közép-bérc, Ördöngös, Öreg-hegy, Padok u Szirák tal-muniċipalità ta’ Verpelét; u t-territorju ta’ Dobi tető ta’ Tarnaszentmária. |
Regoli ġenerali dwar it-tikkettar (2)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
|
(e) |
L-espressjoni tradizzjonali “Bikavér” tista’ tidher fuq it-tikketta biss immedjatament wara l-forma “Egri” tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini “Egri”, fl-istess linja u bl-użu tal-istess tipografija. |
|
(f) |
Il-forma jew ir-ras ta’ barri jew kwalunkwe immaġni reminixxenti tagħha, u l-kelma “bikavér” b’lingwa barranija, jew kwalunkwe terminu li jirreferi għad-demm ta’ barri bl-Ungeriż jew b’lingwa barranija, jistgħu jiġu indikati biss fuq it-tikketta u l-flixkun tal-inbejjed Egri Bikavér, Egri Bikavér Superior u Egri Bikavér Grand Superior. Eċċezzjoni hija l-figura li tirreferi għar-ras tal-barri fuq it-trademark tar-reġjun tal-inbid ta’ Eger. |
|
(g) |
Stampi li jirrappreżentaw jew li jagħmlu referenza għal stilla ta’ kwalunkwe daqs jew għamla, jew għall-kelma “csillag” [stilla] f’lingwa barranija, jew kwalunkwe terminu li jirreferi għal stilla bl-Ungeriż jew b’lingwa barranija, jistgħu jidhru biss fuq l-inbejjed Egri Csillag, Egri Csillag Superior u Egri Csillag Grand Superior. |
|
(h) |
Indikazzjoni ta’ isem ta’ varjetà fil-każ ta’ taħlit hija possibbli biss jekk is-sehem ta’ kull varjetà fit-taħlita jkun aktar minn jew ugwali għal 5 %. F’dak il-każ, l-isem tal-varjetà jista’ jiġi indikat biss f’karattri li ma jaqbżux 20 % tad-daqs tat-tipa użata għall-indikazzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
(i) |
Is-sena tal-vendemmja għandha tiġi indikata. |
|
(j) |
L-indikazzjoni tal-isem tat-territorju hija obbligatorja għall-inbejjed grand superior. |
Ismijiet ta’ unitajiet ġeografiċi iżgħar u regoli li jirregolaw id-demarkazzjoni u l-indikazzjoni tagħhom (1)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
|
(a) |
Muniċipalitajiet:
|
|
(b) |
Konnessjoni bejn unitajiet ġeografiċi iżgħar u trademarks: fil-każ ta’ prodotti tal-inbid iddeżinjati bl-użu ta’ trademarks reġistrati li jikkonsistu parzjalment jew kompletament mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar, jew ta’ referenza għal żona ġeografika tal-pajjiż, jew bl-użu ta’ trademarks stabbiliti permezz tal-użu qabel il-11 ta’ Mejju 2002, ir-regoli li jappartjenu għall-oriġini tal-għeneb użat għall-produzzjoni tal-inbejjed ma japplikawx. |
|
(c) |
Territorji:
|
Regoli għad-demarkazzjoni u l-indikazzjoni ta’ unitajiet ġeografiċi iżgħar (2)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
|
(iv) |
ismijiet tat-territorji (tissokta):
|
Regoli għad-demarkazzjoni u l-indikazzjoni ta’ unitajiet ġeografiċi iżgħar (3)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
|
(iv) |
ismijiet tat-territorji (tissokta):
|
Regoli għall-indikazzjoni tat-tipi ta’ nbid (1)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Classicus bikavér [Demm tal-barri klassiku]:
|
— |
L-espressjoni tradizzjonali “Bikavér” tista’ tidher fuq it-tikketta biss immedjatament wara l-forma “Egri” tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini “Egri”, fl-istess linja u bl-użu tal-istess tipografija. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni], “ó” [immaturat], “muzeális bor” [inbid storiku]. |
Classicus muskotály [Muscat klassiku]:
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “cuvée”, “első szüret” [l-ewwel ħsad], “virgin vintage”, “újbor” [inbid ġdid], “primőr” [inbid bikri], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
|
— |
Il-kelma “Muskotály” tista’ tintuża biss b’tali mod li, minħabba t-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħha li tintuża, ma tispikkax aktar mid-denominazzjoni ta’ oriġini. |
Classicus siller u Classicus rozé [Siller klassiku u Rożè klassiku]:
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “cuvée”, “első szüret” [l-ewwel ħsad], “virgin vintage”, “újbor” [inbid ġdid], “primőr” [inbid bikri], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Classicus fehér [Abjad klassiku]:
|
— |
L-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jkunu indikati biss b’tali mod li, minħabba t-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħhom, dawn ma jispikkawx aktar mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Ismijiet oħrajn tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jiġu indikati biss f’karattri li ma jaqbżux nofs id-daqs tat-tipa użata għall-indikazzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “cuvée”, “fahordós érlelésű bor” (inbid immaturat fi btieti tal-injam), “első szüret” (l-ewwel ħsad), “virgin vintage”, “újbor” (inbid ġdid), “primőr” (inbid bikri), “termőhelyen palackozva” (ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni), “ó” (immaturat), “muzeális bor” (inbid storiku). |
Regoli għall-indikazzjoni tat-tipi ta’ nbid (2)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Classicus csillag [Stilla klassika]:
|
— |
L-espressjoni “csillag” tista’ tidher fuq it-tikketta biss immedjatament wara l-forma “Egri” tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini “Egri”, fl-istess linja u bl-użu tal-istess tipografija. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti tal-injam], “első szüret” [l-ewwel ħsad], “virgin vintage”, “újbor” [inbid ġdid], “primőr” [inbid bikri], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Classicus vörös [Aħmar klassiku]:
|
— |
L-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jkunu indikati biss b’tali mod li, minħabba t-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħhom, dawn ma jispikkawx aktar mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Ismijiet oħrajn tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jiġu indikati biss f’karattri li ma jaqbżux nofs id-daqs tat-tipa użata għall-indikazzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “cuvée”, “fahordós érlelésű bor” (inbid immaturat fi btieti tal-injam), “első szüret” (l-ewwel ħsad), “virgin vintage”, “újbor” (inbid ġdid), “primőr” (inbid bikri), “termőhelyen palackozva” (ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni), “ó” (immaturat), “muzeális bor” (inbid storiku). |
Superior bikavér [Demm tal-barri superjuri]:
|
— |
L-espressjoni tradizzjonali “Bikavér” tista’ tidher fuq it-tikketta biss immedjatament wara l-forma “Egri” tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini “Egri”, fl-istess linja u bl-użu tal-istess tipografija. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti tal-injam], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Superior fehér [Abjad superjuri]:
|
— |
L-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jkunu indikati biss b’tali mod li, minħabba t-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħhom, dawn ma jispikkawx aktar mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Ismijiet oħrajn tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jiġu indikati biss f’karattri li ma jaqbżux nofs id-daqs tat-tipa użata għall-indikazzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “cuvée”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni], “főbor” [inbid prinċipali]. |
Regoli għall-indikazzjoni tat-tipi ta’ nbid (3)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Superior csillag [Stilla superjuri]:
|
— |
L-espressjoni “csillag” tista’ tidher fuq it-tikketta biss immedjatament wara l-forma “Egri” tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini “Egri”, fl-istess linja u bl-użu tal-istess tipografija. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti tal-injam], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Superior vörös [Aħmar superjuri]:
|
— |
L-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jkunu indikati biss b’tali mod li, minħabba t-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħhom, dawn ma jispikkawx aktar mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Ismijiet oħrajn tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jiġu indikati biss f’karattri li ma jaqbżux nofs id-daqs tat-tipa użata għall-indikazzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “cuvée”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni], “főbor” [inbid prinċipali]. |
Superior késői szüretelésű [Ħsad tardiv superjuri]:
|
— |
L-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jkunu indikati biss b’tali mod li, minħabba t-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħhom, dawn ma jispikkawx aktar mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Ismijiet oħrajn tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jiġu indikati biss f’karattri li ma jaqbżux nofs id-daqs tat-tipa użata għall-indikazzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “cuvée”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti tal-injam], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Grand superior bikavér [Demm tal-barri grand superior]:
|
— |
L-espressjoni tradizzjonali “Bikavér” tista’ tidher fuq it-tikketta biss immedjatament wara l-forma “Egri” tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini “Egri”, fl-istess linja u bl-użu tal-istess tipografija. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti tal-injam], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Regoli għall-indikazzjoni tat-tipi ta’ nbid (4)
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Grand superior fehér [Abjad grand superior]:
|
— |
L-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jkunu indikati biss b’tali mod li, minħabba t-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħhom, dawn ma jispikkawx aktar mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Ismijiet oħrajn tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jiġu indikati biss f’karattri li ma jaqbżux nofs id-daqs tat-tipa użata għall-indikazzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “cuvée”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti tal-injam], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Grand superior csillag [Stilla grand superior]:
|
— |
L-espressjoni “csillag” tista’ tidher fuq it-tikketta biss immedjatament wara l-forma “Egri” tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini “Egri”, fl-istess linja u bl-użu tal-istess tipografija. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti tal-injam], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Grand superior vörös [Aħmar grand superior]:
|
— |
L-ismijiet tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jkunu indikati biss b’tali mod li, minħabba t-tipa, id-daqs tat-tipa jew il-kulur tat-tipa tagħhom, dawn ma jispikkawx aktar mid-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Ismijiet oħrajn tal-varjetajiet tad-dwieli jistgħu jiġu indikati biss f’karattri li ma jaqbżux nofs id-daqs tat-tipa użata għall-indikazzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini. |
|
— |
Espressjonijiet tradizzjonali u espressjonijiet ristretti oħrajn li jistgħu jiġu indikati: “barrique”, “cuvée”, “fahordós érlelésű bor” [inbid immaturat fi btieti tal-injam], “termőhelyen palackozva” [ibbottiljat fiż-żona tal-produzzjoni]. |
Regoli dwar il-preżentazzjoni
Qafas legali:
Fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
L-imballaġġ fiż-żona ġeografika demarkata
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
|
(a) |
Inbejjed superior u grand superior (kull tip ta’ nbid), kif ukoll classicus Bikavér u Csillag jistgħu jitqiegħdu fis-suq biss fi fliexken tal-ħġieġ. It-tipi l-oħrajn kollha ta’ nbid għandhom jitpoġġew fis-suq biss fi fliexken tal-ħġieġ jew f’bag-in-box. |
|
(b) |
Il-preżentazzjoni tal-inbejjed tista’ ssir biss mill-bottiljaturi rreġistrati mill-Kunsill tal-Komunitajiet tal-Inbid tar-Reġjun tal-Vitikultura ta’ Eger. L-obbligu tal-ibbottiljar ma japplikax, fiż-żona tal-produzzjoni, għall-inbejjed magħmulin minn vitikulturisti fil-kantina tagħhom stess, għall-konsum fuq il-post. |
|
(c) |
Il-preżentazzjoni tista’ ssir barra miż-żona demarkata biss jekk in-notifika tingħata 48 siegħa qabel ma ssir il-preżentazzjoni. Il-preżentazzjoni għandha ssir fi żmien 90 jum mid-dispaċċ mill-post tal-produzzjoni sabiex jinżammu l-kwalitajiet organolettiċi. |
Data l-iktar kmieni tal-bejgħ
Qafas legali:
Mill-organizzazzjoni responsabbli li tiġġestixxi d-DOP/l-IĠP, fejn stabbilit mill-Istati Membri
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Deroga dwar il-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
|
(a) |
Inbejjed klassiċi:
|
|
(b) |
Inbejjed Superior:
|
|
(c) |
Għall-inbejjed grand superior:
|
Il-produzzjoni barra miż-żona ta’ produzzjoni demarkata
Qafas legali:
Mill-organizzazzjoni responsabbli li tiġġestixxi d-DOP/l-IĠP, fejn stabbilit mill-Istati Membri
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Deroga dwar il-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Fil-muniċipalità ta’ Kompolt; fil-muniċipalitajiet ta’ Bogács, Bükkzsérc u Cserépfalu fil-każ ta’ għeneb imkabbar fuq it-territorju ta’ Dóc dűlġ fil-muniċipalità ta’ Noszvaj.
Regoli tranżizzjonali
Qafas legali:
Mill-organizzazzjoni responsabbli li tiġġestixxi d-DOP/l-IĠP, fejn stabbilit mill-Istati Membri
Tip ta’ kundizzjoni addizzjonali:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
|
(a) |
Il-produtturi li poġġew fis-suq l-inbid “Egri Bikavér” magħmul minn għeneb ikkultivat qabel il-31 ta’ Diċembru 2009, b’indikazzjoni tat-territorju, u li ssodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 20 tad-Digriet Nru 102/2009 tal-5 ta’ Awwissu 2009 tal-Ministeru tal-Agrikoltura u tal-Iżvilupp Rurali dwar l-inbejjed ta’ oriġini protetta tar-reġjun tal-inbid ta’ Eger, għandhom, fis-snin sussegwenti, waqt it-taħlit ta’ “Egri Bikavér” minn għeneb li joriġina mill-istess vinja u territorju, japplikaw ir-regoli preċedenti dwar it-taħlit ta’ “Egri Bikavér”, kif stabbilit fid-Digriet Nru 103/2003 tal-31 ta’ Diċembru 2003 tal-Ministeru tal-Agrikoltura u tal-Iżvilupp Rurali, għal sakemm il-vinja ddum tintuża jew sakemm il-produttur jimmodifika l-kompożizzjoni tal-varjetà tal-vinja. |
|
(b) |
Vitikulturi li jipproduċu Classicus Egri Bikavér għal standards organiċi minn vinji organiċi, li huma kapaċi jipprovdu evidenza li, f’sena partikolari, ma jkunux jistgħu jħalltu l-inbejjed ta’ erba’ varjetajiet ta’ għeneb kif stabbilit fil-punt III, jistgħu, f’dik is-sena, jipproduċu Classicus Egri Bikavér organiku billi jħalltu l-inbejjed ta’ tliet varjetajiet ta’ għeneb, filwaqt li jikkonformaw mar-regoli dwar it-taħlit. |
|
(c) |
Ir-regoli tranżizzjonali huma revokati b’effett mis-sena tal-inbid 2021/2022. |
Link għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott
https://boraszat.kormany.hu/download/f/5d/82000/Eger_OEM_v4_boraszat_200215.pdf