|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 63 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2020/C 205/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9825 — CPPIB/Téthys Invest/Galileo Global Education) ( 1 ) |
|
|
2020/C 205/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9587 — ENGIE/EDP Renováveis/EDPR Offshore España) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
il–Kunsill |
|
|
2020/C 205/03 |
Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Isfidi Demografiċi — it-Triq ’il Quddiem |
|
|
2020/C 205/04 |
||
|
2020/C 205/05 |
||
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2020/C 205/06 |
||
|
|
Il-Bord Ewropew tar-Riskju Sistemiku |
|
|
2020/C 205/07 |
||
|
|
Il-Qorti tal-Awdituri |
|
|
2020/C 205/08 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2020/C 205/09 |
||
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2020/C 205/10 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9779 — Alstom/Bombardier Transportation) ( 1 ) |
|
|
2020/C 205/11 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9868 — Raytheon Technologies Corporation/Saudi Arabian Oil Company/Middle East Cyber Services JV) Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2020/C 205/12 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9874 — Tokyo Century Corporation/Nippon Telegraph and Telephone Corporation/JV) Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.9825 — CPPIB/Téthys Invest/Galileo Global Education)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2020/C 205/01)
Fil-15 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32020M9825. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.9587 — ENGIE/EDP Renováveis/EDPR Offshore España)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2020/C 205/02)
Fil-25 ta’ Frar 2020, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32020M9587. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
il–Kunsill
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/3 |
Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Isfidi Demografiċi — it-Triq ’il Quddiem
(2020/C 205/03)
FILWAQT LI JIRRIKONOXXI LI:
|
1. |
L-Aġenda Strateġika 2019-2024 tistipula li jeħtieġ li tiġi mġedda l-bażi għal tkabbir sostenibbli u inklużiv fit-tul u li tissaħħaħ il-koeżjoni fl-UE. Dan jirrikjedi li tinkiseb konverġenza ’l fuq tal-ekonomiji tagħna u firxa ta’ sfidi, inkluż bidla demografika, li għandhom jiġu indirizzati. |
|
2. |
Il-Pilastru Ewropew tad-Drittijiet Soċjali jservi ta’ gwida għal impjiegi effiċjenti u eżiti soċjali għal transizzjoni soċjalment ekwa u ġusta għan-newtralità klimatika, id-diġitalizzazzjoni u t-tibdil demografiku. |
|
3. |
It-tifqigħa u t-tixrid tal-pandemija tal-COVID-19 huma sfida globali mingħajr preċedent li ser ikollha impatt b’modi differenti fuq diversi setturi tas-soċjetajiet tagħna, l-ekonomiji, is-swieq tax-xogħol, is-sistemi tal-kura tas-saħħa u soċjali, il-baġits tal-familji u l-ħajja ta’ kuljum taċ-ċittadini tagħna, li possibbilment tagħti lok għal sfidi demografiċi ġodda. |
|
4. |
Bidliet fil-klima, fit-teknoloġija u fid-demografija jaffettwaw u jittrasformaw is-soċjetajiet u l-istil ta’ ħajja tagħna. (1) Peress li l-iżvilupp sostenibbli u t-tkabbir ekonomiku inklużiv jeħtieġu kapital uman u soluzzjonijiet ġodda u innovattivi, jeħtieġ li t-tiġdid demografiku jkun appoġġat fl-Istati Membri kollha u jenħtieġ li jkollu l-istess prijorità bħan-newtralità klimatika u d-diġitalizzazzjoni fil-livell tal-UE. Jenħtieġ li jiġi antiċipat u rifless fl-inizjattivi futuri kollha tal-Kummissjoni b’mod orizzontali. |
|
5. |
Il-mobbiltà intra-UE tal-forza tax-xogħol tinteraġixxi mat-tibdil demografiku, billi ttaffi l-pressjonijiet demografiċi f’xi reġjuni filwaqt li taggrava s-sitwazzjoni f’oħrajn. Il-libertà ta’ moviment tal-ħaddiema hija u jenħtieġ li tibqa’ waħda mil-libertajiet fundamentali tal-Unjoni. Filwaqt li ffaċilitat il-mobbiltà tal-ħaddiema intra-UE, din wasslet ukoll għal diversi fenomeni f’reġjuni differenti tal-Unjoni: l-eżodu ta’ mħuħ, il-kisba ta’ mħuħ, ir-riakkwist ta’ mħuħ, iċ-ċirkolazzjoni ta’ mħuħ u t-tnaqqis tal-popolazzjoni inġenerali. Huwa importanti li r-reġjuni li għadhom lura jiġu pprovduti b’kundizzjonijiet li jagħmluhom aktar vibranti u attraenti, u b’hekk jikkontribwixxu għall-iżvilupp sostenibbli tagħhom. |
|
6. |
Matul il-pandemija globali tal-Covid-19, jenħtieġ li l-moviment liberu tal-ħaddiema jinżamm kompletament filwaqt li jittieħdu l-miżuri neċessarji kollha li għandhom l-għan li jipprevjenu t-tixrid tal-virus u jipproteġu d-drittijiet u s-saħħa tal-ħaddiema vulnerabbli. |
|
7. |
Bejn l-2023 u l-2060, il-forza tax-xogħol Ewropea (ta’ bejn l-20 u l-64 sena) imbassra li tonqos bi 8,2 % (madwar 19-il miljun ruħ). Dan it-tnaqqis fil-popolazzjoni fl-età tax-xogħol mistenni li jipprovdi l-mezzi għall-pensjonijiet u s-servizzi tal-kura tas-saħħa għall-koorti ta’ pensjonanti li qed tikber malajr, u din hija sfida għas-sostenibbiltà u l-adegwatezza tas-sistemi tal-pensjonijiet. (2) Sabiex jiġi sostnut it-tkabbir ekonomiku, huwa importanti li jsir investiment fil-ħiliet biex jiġi promoss it-tkabbir tal-produttività u biex tintuża l-forza tax-xogħol disponibbli b’mod sħiħ billi jiġu integrati n-nisa u l-gruppi li bħalissa huma sottorappreżentati, b’mod partikolari ż-żgħażagħ, l-anzjani u l-persuni b’diżabbiltà, kif ukoll biex tiġi kkunsidrata, fejn jitqies xieraq, il-migrazzjoni legali biex jittaffa t-tnaqqis fil-popolazzjoni fl-età tax-xogħol, filwaqt li jiġu rrispettati l-kompetenzi nazzjonali. |
|
8. |
Ix-xejriet demografiċi fl-UE jindikaw b’mod ċar it-tixjiħ tal-popolazzjoni, b’rati ta’ fertilità kultant b’mod sinifikanti taħt il-livell ta’ sostituzzjoni ta’ 2,1 (3). Kważi wieħed minn kull ħamsa (19,7 %) tal-popolazzjoni totali tal-UE għandu aktar minn 65 sena, u din il-koorti mistennija tilħaq 28,5 % tal-popolazzjoni totali sal-2050. (4) Dan jenfasizza żieda kostanti tal-proporzjon tad-dipendenza. Soċjetà li qed tixjieħ iġġib sfidi iżda wkoll opportunitajiet għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali u għas-soċjetà kollha kemm hi. Jista’ jkollha rwol importanti fil-ħolqien tal-impjiegi u f’attivitajiet ta’ appoġġ f’firxa differenti ta’ setturi. Hekk kif ngħixu ħajja itwal u aktar b’saħħitha grazzi għall-progress, fost oqsma oħra, il-mediċina u l-kura tas-saħħa pubblika, is-sigurtà soċjali u l-qerda tal-faqar, ser jitfaċċaw opportunitajiet ġodda fl-ekonomija tal-anzjani u dik tal-kura. Minbarra l-importanza ekonomika tagħha, l-“ekonomija tal-anzjani” jenħtieġ li titqies bħala sinjal ta’ progress soċjali u kulturali u marbuta ma’ identità pożittiva u soċjalment inklużiva għall-anzjani fl-Ewropa. Iż-żidiet fl-istennija tal-għomor u l-kwalità tal-ħajja għandhom jitqiesu bħala suċċess tal-mudell soċjali fi ħdan il-valuri fundamentali tal-UE. Għalhekk, l-ewwel objettiv rigward it-tixjiħ tan-nies huwa li wieħed jiffoka fuq politiki mmirati sew u l-provvista ta’ sistema tal-kura tas-saħħa li tkun komprensiva u adatta skont l-età tul il-ħajja, b’mod partikolari fil-każ ta’ persuni dipendenti. |
|
9. |
L-anzjani huma ta’ valur għas-soċjetà u għalhekk jenħtieġ li jipparteċipaw b’mod effettiv fis-soċjetà kemm jista’ jkun u jgħixu ħajjithom b’dinjità u b’mod kemm jista’ jkun indipendenti, inkluż dawk li għandhom diżabbiltà. Ix-xejriet demografiċi, inkluż il-popolazzjoni li qed tixjieħ malajr u l-istennija tal-għomor itwal, ifissru li l-ħtieġa għall-promozzjoni tas-saħħa u l-benesseri, il-kura fit-tul, kif ukoll il-pressjoni fuq is-sistemi tal-kura tas-saħħa u tal-pensjonijiet, ser jiżdiedu fl-Ewropa. Din l-isfida jenħtieġ li titqies bħala opportunità biex jiġu żviluppati servizzi ġodda, impjiegi ġodda u forom ġodda ta’ kooperazzjoni, u għall-iżvilupp soċjali. Teknoloġija tal-benesseri u diġitalizzazzjoni aċċessibbli jistgħu jgħinu biex jingħelbu dawn l-isfidi. |
|
10. |
L-inklużjoni attiva taż-żgħażagħ fis-suq tax-xogħol u fis-soċjetà hija essenzjali. Iż-żgħażagħ jistgħu jkunu partikolarment vulnerabbli minħabba l-perijodu ta’ transizzjoni f’ħajjithom li għaddejjin minnu, in-nuqqas ta’ esperjenza professjonali jew saħansitra ħiliet bażiċi, edukazzjoni jew taħriġ inadegwat, kopertura limitata tal-protezzjoni soċjali, aċċess ristrett għal riżorsi finanzjarji u kondizzjonijiet prekarji ta’ xogħol (5). |
|
11. |
It-trobbija tat-tfal hija impenn fit-tul, u sabiex il-politiki demografiċi jkunu effettivi, iridu jkunu affidabbli u dejjiema. L-investiment f’edukazzjoni u kura bikrija tat-tfal affordabbli u ta’ kwalità għolja jista’ jikkontribwixxi għal tiġdid demografiku u jkollu eżiti pożittivi sinifikanti, b’mod partikolari għal tfal żvantaġġati soċjoekonomikament, billi jgħin biex il-forza tax-xogħol futura ssir aktar reżiljenti fid-dawl tal-isfidi demografiċi, kif ukoll billi jinkisbu eżiti soċjali aħjar tul iċ-ċiklu tal-ħajja. |
|
12. |
Il-miri ta’ Barċellona fir-rigward tad-disponibbiltà ta’ faċilitajiet ta’ kura tat-tfal ta’ kwalità għolja u affordabbli għal tfal preskolastiċi (90 % tat-tfal mill-età ta’ tliet snin sal-età tal-iskola obbligatorja u 33 % tat-tfal taħt it-tliet snin li jipparteċipaw f’faċilitajiet għall-indukrar tat-tfal) jenħtieġ li jkomplu jiġu segwiti fl-Istati Membri li għadhom lura sabiex tiġi żgurata konverġenza ’l fuq. |
|
13. |
Jenħtieġ li jitfasslu politiki pubbliċi sabiex jinħolqu l-kundizzjonijiet, fost l-oħrajn l-ambjent ekonomiku, li jippermettu lill-individwi u l-familji li jkollhom it-tfal li jixtiequ u li jgawdu minn kwalità ta’ ħajja aħjar, li jgħixu fis-sikurezza u li jiksbu bilanċ bejn ix-xogħol, il-familja u r-responsabbiltajiet ta’ kura. |
|
14. |
Id-Direttiva dwar il-Bilanċ bejn ix-Xogħol u l-Ħajja Privata tal-2019 għandha l-għan li tikseb ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel f’dak li għandu x’jaqsam mal-opportunitajiet fis-suq tax-xogħol u t-trattament fuq ix-xogħol billi tiffaċilita r-rikonċiljazzjoni tax-xogħol, il-ħajja tal-familja u r-responsabbiltajiet ta’ kura għall-ħaddiema li huma ġenituri jew persuni li jindukraw, u billi tippromwovi l-kondiviżjoni ekwa ta’ dawn ir-responsabbiltajiet, kif imnaqqax ukoll fil-prinċipju 9 tal-Pilastru Ewropew tad-Drittijiet Soċjali. |
|
15. |
Minħabba l-urbanizzazzjoni, nuqqas ta’ opportunitajiet ta’ xogħol, dħul baxx u servizzi inadegwati, ħafna żoni rurali u reġjuni insulari qed jaraw tnaqqis fil-popolazzjonijiet tagħhom, li jżid id-diskrepanza bejn iż-żoni urbani u dawk rurali, li ssejjaħ għall-adozzjoni ta’ strateġija integrata sabiex tagħti spinta lill-iżviluppsostenibbli ta’ dawn ir-reġjuni abbażi tal-potenzjal speċifiku tagħhom. |
|
16. |
It-titjib tal-konnessjonijiet tat-trasport u l-iżvilupp ulterjuri tat-trasport pubbliku jippermettu lin-nies jiċċaqalqu liberament, billi jindirizza l-lakuni fil-konnettività u għalhekk jagħti spinta lill-koeżjoni soċjali. |
|
17. |
It-tibdil demografiku joffri opportunità biex is-sistemi tal-pensjonijiet, tal-kura tas-saħħa u tal-kura fit-tul jiġu adattati. It-tixjiħ attiv u b’saħħtu, appoġġat minn sistemi effiċjenti tal-kura tas-saħħa, mudelli tal-kura flessibbli, adegwati u mfassla apposta kif ukoll l-impjegabbiltà tal-popolazzjoni li qed tixjiħ huma essenzjali biex tiġi żgurata s-sostenibbiltà tas-sistemi tas-sigurtà soċjali u tal-kura. Il-kopertura, l-aċċessibbiltà, l-adegwatezza u s-sostenibbiltà mtejba huma essenzjali għall-modernizzazzjoni tas-sistemi ta’ protezzjoni soċjali (6) u għat-tisħiħ tar-reżiljenza tagħhom fir-rigward tal-kriżijiet tas-saħħa u tas-sistema soċjali bħall-pandemija globali tal-COVID-19. |
|
18. |
L-UE bħalissa miexja lejn soċjetajiet li jgħixu aktar, b’fertilità aktar baxxa u b’edukazzjoni aħjar. Stampa komprensiva, preċiża u bbażata fuq l-evidenza tas-sitwazzjoni attwali u l-projezzjonijiet futuri tista’ tinkiseb billi tiġi eżaminata data dwar il-migrazzjoni, il-fertilità u l-mortalità (7), flimkien mal-kisba tal-edukazzjoni u l-livelli reali tal-ħiliet, ir-rati ta’ parteċipazzjoni tal-forza tax-xogħol u indikaturi soċjodemografiċi oħra. It-tfassil ta’ politika bbażata fuq l-evidenza jirrikjedi data valida, rilevanti u f’waqtha, diżaggregata skont is-sess u l-età. Data aġġornata kontinwament dwar proċessi demografiċi u dwar fatturi li jinfluwenzawhom, kif ukoll dwar il-ħtiġijiet u l-preferenzi speċifiċi tan-nisa u l-irġiel ta’ kull grupp ta’ età, tikkostitwixxi għodda essenzjali għall-formulazzjoni ta’ politiki demografiċi u l-evalwazzjoni tar-riżultati tagħhom. |
|
19. |
Fit-tfassil ta’ politiki demografiċi, huma meħtieġa b’mod qawwi l-koordinazzjoni u l-kooperazzjoni transettorjali bejn is-servizzi soċjali, tal-familja, tas-saħħa, tal-impjiegi, tal-edukazzjoni u tal-kura, inkluż is-setturi ekonomiċi kollha, filwaqt li jitqiesu l-kundizzjonijiet ekonomiċi ta’ kull Stat Membru. |
|
20. |
Iċ-ċavetta għas-suċċess tinsab fil-livelli kollha ta’ koordinazzjoni u kollaborazzjoni fost il-gvernijiet: nazzjonali, reġjonali u lokali, flimkien mal-involviment tas-sħab soċjali, is-soċjetà ċivili u partijiet ikkonċernati rilevanti oħra, li jikkooperaw fil-livelli kollha biex dan jirnexxi. |
FILWAQT LI JIKKUNSIDRA LI:
|
21. |
L-opinjoni esploratorja tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar “L-isfidi demografiċi fl-UE fid-dawl tal-inugwaljanzi ekonomiċi u tal-iżvilupp” tenfasizza li l-edukazzjoni, il-kura u l-assistenza ta’ kwalità għolja, aċċessibbli u affordabbli (għat-tfal, il-persuni b’diżabbiltà u l-anzjani) huma kruċjali biex jiġu indirizzati l-isfidi demografiċi u jiġi appoġġat it-tkabbir tal-popolazzjoni (8). |
|
22. |
Il-messaġġ imwassal fil-qafas tas-Sena Ewropea għat-Tixjiħ Attiv (2012), li s-solidarjetà bejn il-ġenerazzjonijiet tista’ tiflaħ għat-test tat-tixjiħ tal-popolazzjoni, għadu pertinenti. |
|
23. |
Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Ekonomija tal-Benesseri (2019) jenfasizzaw diversi elementi ewlenin għar-reżiljenza tal-ekonomiji u s-soċjetajiet tagħna u l-prosperità futura tagħhom, inkluż edukazzjoni u taħriġ aċċessibbli u ta’ kwalità għolja, kif ukoll edukazzjoni tul il-ħajja, politiki tal-ħajja tax-xogħol ġusti, sistemi ta’ protezzjoni soċjali adegwati u sostenibbli, aċċess għas-servizzi, id-diġitalizzazzjoni u żviluppi teknoloġiċi oħra, |
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI BIEX:
|
24. |
JIŻVILUPPAW u JAĠĠORNAW qafas għall-politiki demografiċi li jinvolvu s-sħab soċjali, is-soċjetà ċivili u partijiet ikkonċernati rilevanti oħra, skont il-kompetenzi tagħhom; |
|
25. |
JINDIRIZZAW id-diskrepanzi attwali u futuri bejn il-provvista u d-domanda tax-xogħol, peress li t-trasformazzjoni diġitali, il-globalizzazzjoni u t-tibdil demografiku qed isawru d-domandi tas-suq tax-xogħol permezz tal-ħolqien u l-qerda tal-impjiegi, kif ukoll billi jbiddlu n-natura tal-okkupazzjonijiet eżistenti, b’kont meħud tal-impatt tat-tibdil demografiku fuq il-proċessi tas-suq tax-xogħol sabiex jinħasdu l-benefiċċji tat-trasformazzjoni diġitali u l-globalizzazzjoni għall-ħolqien ta’ opportunitajiet ġodda ta’ impjiegi fir-reġjuni kollha; |
|
26. |
JINKORAĠĠIXXU t-titjib tal-livelli tal-ħiliet, permezz ta’ edukazzjoni u taħriġ ta’ kwalità affordabbli, aċċessibbli u inklużivi kif ukoll permezz ta’ edukazzjoni tul il-ħajja, inkluż ħiliet diġitali, biex jgħinu jżidu l-aċċess għas-suq tax-xogħol u jsostnu t-tkabbir ekonomiku, l-inklużjoni soċjali u s-sodisfazzjon personali, kemm għan-nisa kif ukoll għall-irġiel; |
|
27. |
JINKORAĠĠIXXU u JIPPROMWOVU l-kisba ta’ ħiliet fix-xjenza, it-teknoloġija, l-inġinerija u l-matematika (STEM), jimmotivaw liż-żgħażagħ, speċjalment in-nisa żgħażagħ, biex jaqbdu karrieri STEM, l-investiment fl-edukazzjoni u t-taħriġ, ir-riċerka, l-innovazzjoni u l-intelliġenza artifiċjali li jistgħu jgħinu lill-UE tindirizza l-isfidi demografiċi u jistgħu jtejbu l-produttività u jsostnu t-tkabbir ekonomiku fid-dawl ta’ popolazzjoni fl-età tax-xogħol li qed tonqos, filwaqt li joħolqu impjiegi ta’ kwalità għolja li jattiraw it-talent; |
|
28. |
JISSENSIBILIZZAW dwar l-importanza li jiġu inklużi n-nisa u l-gruppi sottorappreżentati, b’mod partikolari ż-żgħażagħ, il-ħaddiema anzjani u l-persuni b’diżabbiltà, billi tittejjeb il-parteċipazzjoni fis-suq tax-xogħol tal-etajiet u l-gruppi kollha sabiex tgħin fil-mitigazzjoni tal-effetti ta’ tixjiħ demografiku fuq is-sostenibbiltà tas-sistemi ta’ protezzjoni soċjali u biex tiġi promossa l-ugwaljanza; |
|
29. |
JIMPLIMENTAW politiki soċjali u tax-xogħol inklużivi, ibbażati fuq opportunitajiet indaqs, u b’mod partikolari politiki dwar il-bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja privata, billi jippromwovu l-parteċipazzjoni tan-nisa fis-suq tax-xogħol, arranġamenti tax-xogħol flessibbli kemm għan-nisa kif ukoll għall-irġiel, il-forniment ta’ servizzi ta’ kwalità għolja għall-indukrar tat-tfal u servizzi ta’ kura fit-tul aċċessibbli u affordabbli, kif ukoll il-kondiviżjoni ugwali tar-responsabbiltajiet domestiċi u tal-indukrar bejn in-nisa u l-irġiel, biex il-ġenituri jew il-persuni b’responsabbiltajiet ta’ indukrar ikunu jistgħu jipparteċipaw fil-forza tax-xogħol u fis-soċjetà; |
|
30. |
JAGĦMLU PROGRESS lejn l-implimentazzjoni u l-iżgurar tal-prinċipju ta’ paga ugwali għal xogħol ta’ valur ugwali għan-nisa u l-irġiel sabiex jiġu eliminati d-differenzi bejn il-ġeneri fl-impjiegi, il-pagi u l-pensjonijiet; |
|
31. |
JINKORAĠĠIXXU l-investiment fit-tfal bħala l-forma ta’ investiment soċjali li fil-futur iħallas l-ogħla redditu. Dan jinkludi sforzi biex jinkiser iċ-ċiklu tal-faqar minn ġenerazzjoni għall-oħra billi jintużaw investimenti mmirati biex jitnaqqas il-faqar fost it-tfal; |
|
32. |
JIPPROMWOVU u JENFASIZZAW politiki adegwati u koordinati li jipprovdu tipi differenti ta’ appoġġ finanzjarju u appoġġ ieħor għall-familji, b’mod partikolari għal dawk li qed jrabbu t-tfal (eż. liv imħallas, allowances tat-tfal, sistemi tat-taxxa u ta’ benefiċċju xierqa, soluzzjonijiet ta’ akkomodazzjoni sussidjata u appoġġ għall-istudenti), inkluż soluzzjonijiet innovattivi; |
|
33. |
JENFASIZZAW l-importanza tas-solidarjetà bejn il-ġenerazzjonijiet, JIPPROMWOVU t-tixjiħ attiv u b’saħħtu u JASSIGURAW aċċess għall-appoġġ neċessarju għall-popolazzjoni li qed tixjieħ u l-familji tagħhom, inkluż l-adattabbiltà tal-ispazji tal-għajxien, is-saħħa elettronika u l-intelliġenza artifiċjali, minħabba l-impatt tagħhom fuq l-indirizzar tal-isfidi tat-tixjiħ u t-telf tal-awtonomija; |
|
34. |
ISAĦĦU s-sensibilizzazzjoni fi ħdan il-popolazzjoni tad-drittijiet ta’ persuni anzjani għal ħajja awtonoma, dinjituża u awtodeterminata, u d-dritt għall-parteċipazzjoni soċjali, anke fi żminijiet ta’ kriżi bħall-pandemija globali attwali tal-COVID-19, il-promozzjoni ta’ tixjiħ attiv u b’saħħtu, l-investiment fil-protezzjoni soċjali u li tingħata attenzjoni f’kull rigward għat-trattament pożittiv tal-anzjani; |
|
35. |
IRAWMU d-drittijiet tal-anzjani b’diżabbiltà, filwaqt li jiżguraw kondizzjonijiet tal-għajxien deċenti u parteċipazzjoni sħiħa fil-ħajja tal-komunità u JESPLORAW il-kompatibbiltà bejn il-pensjonijiet tad-diżabbiltà u l-pensjonijiet tal-irtirar; |
|
36. |
JINDIRIZZAW l-isfidi u JIEĦDU VANTAĠĠ mill-opportunitajiet li jirriżultaw minn domanda dejjem tikber għall-kura fit-tul minħabba t-tixjiħ u JESPLORAW kif id-diġitalizzazzjoni u t-teknoloġija tal-benesseri jistgħu jiġu integrati aħjar f’servizzi ta’ kura biex jittejbu l-aċċessibbiltà u l-għoti ta’ servizzi; |
|
37. |
JIDDETERMINAW żoni u reġjuni li jista’ jkollhom bżonn ta’ intervent f’termini ta’ aċċessibbiltà għat-trasport, peress li n-nuqqas ta’ aċċess għat-trasport ifisser ħafna każijiet ta’ nuqqas ta’ aċċess għall-edukazzjoni u t-taħriġ, il-kultura, is-swieq tax-xogħol jew is-servizzi tal-kura tas-saħħa; |
|
38. |
JIŻGURAW, fid-dawl taċ-ċirkostanzi nazzjonali, aċċess għal protezzjoni soċjali adegwata għall-ħaddiema kollha, irrispettivament mit-tip tar-relazzjoni ta’ impjieg u t-tul ta’ żmien tagħha u skont kondizzjonijiet komparabbli, għal min jaħdem għal rasu (9) (10); |
|
39. |
JIKKUNSIDRAW, fejn jitqies xieraq, il-migrazzjoni legali sabiex jittaffa t-tnaqqis tal-popolazzjoni fl-età tax-xogħol, filwaqt li jiġu rrispettati l-kompetenzi nazzjonali; |
JISTIEDNU LILL-ISTATI MEMBRI U LILL-KUMMISSJONI EWROPEA, F’KONFORMITÀ MAL-KOMPETENZI RISPETTIVI TAGĦHOM, U B’KONT MEĦUD TAĊ-ĊIRKOSTANZI NAZZJONALI U WAQT LI JKUNU RISPETTATI R-RWOL U L-AWTONOMIJA TAS-SĦAB SOĊJALI, BIEX:
|
40. |
JIPPROMWOVU l-implimentazzjoni tal-prinċipji tal-Pilastru Ewropew tad-Drittijiet Soċjali bħala pass meħtieġ lejn opportunitajiet indaqs u aċċess għas-suq tax-xogħol, kondizzjonijiet tax-xogħol ġusti, kif ukoll protezzjoni u inklużjoni soċjali; |
|
41. |
JIMPLIMENTAW interventi ta’ politika bbażati fuq l-evidenza u effettivi fil-livell nazzjonali u tal-Unjoni biex jindirizzaw sfidi komuni li jirriżultaw mit-tibdil demografiku, inkluż id-disponibbiltà ta’ kura fit-tul ta’ kwalità għolja u s-sostenibbiltà u l-adegwatezza tas-sistemi ta’ protezzjoni soċjali; |
|
42. |
JINDIRIZZAW l-iżbilanċi fil-mobbiltà intra-UE sabiex tissaħħaħ il-koeżjoni soċjali u jinbidel l-eżodu ta’ mħuħ f’ċirkolazzjoni ta’ mħuħ jew lejn kisba ta’ mħuħ u TKOMPLI L-ĦIDMA FUQ it-titjib tal-ħiliet kontinwu u t-taħriġ mill-ġdid tal-forza tax-xogħol, filwaqt li titqies in-natura dinamika tas-suq tax-xogħol u t-trasformazzjoni ambjentali, teknoloġika u demografika sabiex jiġu indirizzati d-disparitajiet reġjonali, id-depopolazzjoni rurali u l-isfidi urbani; |
|
43. |
ITEJBU l-bażi tal-għarfien u l-fehim tal-importanza tal-”ekonomija tal-anzjani” u JISSENSIBILIZZAW dwarha u dwar l-opportunitajiet tal-impatt ġenerali pożittiv tagħha li jenħtieġ li jkunu bbażati fuq bilanċ bejn il-ħtiġijiet ekonomiċi u dawk umani; |
|
44. |
JISTIMULAW soluzzjonijiet innovattivi li jiffaċilitaw u jagħtu valur miżjud lill-parteċipazzjoni tal-anzjani fis-soċjetà u fis-suq tax-xogħol skont il-kapaċitajiet u l-inklinazzjonijiet tagħhom, u li jinkoraġġixxu u jappoġġaw tixjiħ b’saħħtu u attiv fil-politiki kollha u JIPPROMWOVU d-drittijiet ta’ persuni anzjani b’diżabbiltà; |
|
45. |
IŻIDU l-aċċessibbiltà għal servizzi affordabbli, ta’ kwalità għolja u, fejn xieraq, servizzi integrati soċjali, tal-familja, tas-saħħa, tal-impjieg, tal-edukazzjoni, tal-akkomodazzjoni, tal-kura u tat-trasport, li jistgħu jkunu fatturi importanti biex titnaqqas id-diskrepanza bejn iż-żoni urbani u dawk rurali; |
|
46. |
ISAĦĦU l-kapaċità li jiġu mitigati sfidi demografiċi ġodda possibbli li jirriżultaw mit-tifqigħa tal-pandemija globali tal-COVID-19 u JIŻGURAW ir-reżiljenza tas-soċjetà; |
|
47. |
JAGĦTU SEGWITU għall-progress tal-implimentazzjoni tal-Pjan Direzzjonali għall-Irkupru lejn Ewropa aktar reżiljenti, sostenibbli u ġusta, (11)immirat lejn strateġija koordinata u inklużiva biex tingħeleb il-fażi attwali tal-pandemija globali tal-COVID-19, u JSAĦĦU l-koordinazzjoni ta’ strateġiji ekonomiċi, sabiex jinkisbu l-irkupru tal-attivitajiet tal-produzzjoni u l-funzjonament tas-swieq tax-xogħol; |
JISTIEDEN LILL-KUMMISSJONI EWROPEA BIEX:
|
48. |
TKOMPLI TIŻVILUPPA bażi komuni u riżorsa interattiva fl-UE kollha biex tinkiseb data f’waqtha, konsistenti, affidabbli, komparabbli u aċċessibbli, diżaggregata skont is-sess u l-età, biex jiġu indirizzati l-iżviluppi demografiċi, u TAPPOĠĠA politiki nazzjonali biex jiġu indirizzati l-isfidi demografiċi, b’kont meħud tal-projezzjonijiet demografiċi u l-impatti identifikati tat-tibdil demografiku fuq is-soċjetà Ewropea, speċjalment importanti fid-dawl tal-irkupru mill-COVID-19; |
|
49. |
TELABORA, fejn rilevanti, strateġija xierqa u differenzjata, inkluż finanzjament Ewropew immirat possibbli, għall-Istati Membri, iż-żoni rurali, il-gżejjer u reġjuni oħra tagħhom li huma l-aktar affettwati b’mod akut mit-tnaqqis fil-popolazzjoni, speċjalment fejn din hija konsegwenza ta’ opportunitajiet ta’ xogħol, servizzi jew konnessjonijiet ta’ trasport insuffiċjenti, speċifikament imfassla biex jattiraw in-nies lejn dawn ir-reġjuni; |
|
50. |
TIŻGURA li l-proposti u l-inizjattivi ta’ politika kollha jkunu akkumpanjati minn valutazzjonijiet komprensivi tal-impatt demografiċi u territorjali, imwettqa b’mod parallel ma’ valutazzjonijiet tal-impatt ekonomiċi, ambjentali u soċjali, bl-objettiv li r-reġjuni li waqgħu lura jsiru aktar vibranti u attraenti, u b’hekk jikkontribwixxu għall-koeżjoni soċjali u territorjali tal-Unjoni; |
|
51. |
TNIEDI riflessjoni komprensiva dwar it-tixjiħ tal-popolazzjoni u l-implikazzjonijiet sħaħ tagħha, inkluż l-effetti fit-tul tagħha fuq l-ekonomija u s-soċjetà tal-UE, segwita minn inizjattivi konkreti, b’kont dovut għall-kompetenzi tal-Istati Membri, bl-objettiv li din l-isfida tinbidel f’opportunitajiet ġodda u b’hekk bl-għan li tiżgura, fl-aħħar mill-aħħar, tkabbir ekonomiku u sistemi ta’ protezzjoni soċjali inklużivi u sostenibbli; |
|
52. |
TIPPROPONI strateġija ta’ kura fit-tul u distinta bil-għan li żżid il-parteċipazzjoni tan-nisa fis-suq tax-xogħol sabiex jinżamm it-tkabbir ekonomiku inklużiv u nondiskriminatorju u jitnaqqsu r-riskji u l-pressjonijiet fuq il-finanzi pubbliċi u n-nefqa soċjali marbuta b’mod aktar ġenerali mat-tixjiħ tal-popolazzjoni, filwaqt li jitqies il-bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja tal-familja; |
|
53. |
TOĦROĠ b’mod f’waqtu proposta għal Garanzija Ewropea għat-Tfal; |
|
54. |
TISSUĠĠERIXXI li l-2023 tingħażel bħala s-Sena Ewropea għall-ġlieda kontra l-faqar fost it-tfal; |
|
55. |
TIŻGURA li l-investimenti permezz ta’ fondi tal-UE jagħmlu kontribut tanġibbli biex jiġu indirizzati l-isfidi demografiċi fil-livelli nazzjonali u reġjonali, b’kont meħud tal-mobbiltà intra-UE, permezz tal-identifikazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi li jimmitigaw l-impatti l-aktar akuti tax-xejriet demografiċi u l-ħolqien ta’ mezzi għall-kondiviżjoni tal-aħjar prattiki sabiex il-partijiet ikkonċernati rilevanti jkunu jistgħu jitgħallmu mill-esperjenzi ta’ xulxin; |
|
56. |
TIŻGURA li l-isfidi demografiċi jitqiesu b’mod xieraq fis-Semestru Ewropew, b’mod partikolari fir-rigward tal-impatt tagħhom fuq l-ekonomija u fuq is-sistemi ta’ protezzjoni soċjali, b’kont meħud tal-kuntesti partikolari preżenti f’kull Stat Membru; |
JISTIEDEN LILL-KUMITAT TAL-IMPJIEGI U L-KUMITAT TAL-PROTEZZJONI SOĊJALI BIEX:
|
57. |
JISTINKAW biex jiżviluppaw settijiet adegwati ta’ indikaturi demografiċi, diżaggregati skont is-sess u l-età, minn dawk li qed jintużaw bħalissa, u JIŻVILUPPAW settijiet ġodda fejn meħtieġ, b’referenza għas-suq tax-xogħol u l-koeżjoni soċjoekonomika u f’kooperazzjoni, fejn applikabbli, mal-korpi preparatorji rilevanti l-oħra tal-Kunsill b’kompetenza b’mod partikolari fil-qasam tal-ekonomija u l-finanzi; |
|
58. |
JINKORAĠĠIXXU l-iskambju tal-aħjar prattiki fost l-Istati Membri fl-indirizzar tal-isfidi demografiċi, b’referenza għas-suq tax-xogħol u l-koeżjoni soċjoekonomika; |
JISTIEDEN LILL-KUMMISSJONI U L-KUMITAT TAL-IMPJIEGI U L-KUMITAT TAL-PROTEZZJONI SOĊJALI BIEX:
|
59. |
IWETTQU studju dwar l-impatt tal-iżviluppi demografiċi dwar l-adegwatezza tal-pensjonijiet u l-kura fit-tul. |
(1) Linji gwida politiċi għall-Kummissjoni Ewropea li jmiss 2019-2024.
(2) Parlament Ewropew, analiżi fil-fond: “Demographic outlook for the European Union 2019” (Prospettiva demografika għall-Unjoni Ewropea 2019).
(3) Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni: “Ewropa Soċjali b’Saħħitha għal Transizzjonijiet Ġusti”, 14 ta’ Jannar 2020.
(4) “Ageing Europe, Looking at the lives of older people in the EU” (Tixjiħ tal-Ewropa, Ħarsa lejn il-ħajja ta’ persuni akbar fl-età fl-UE), Edizzjoni tal-2019.
(5) Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tat-22 ta’ April 2013 dwar it-twaqqif ta’ Garanzija għaż-Żgħażagħ - 2013/C 120/01.
(6) Rapport Konġunt dwar l-Impjiegi - 6346/20.
(7) https://ec.europa.eu/eurostat/web/population/overview
(8) https://www.eesc.europa.eu/en/our-work/opinions-information-reports/opinions/demographic-challenges-eu-light-economic-and-development-inequalities-exploratory-opinion-request-croatian-presidency
(9) Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tat-8 ta’ Novembru 2019 dwar l-aċċess għall-protezzjoni soċjali għall-ħaddiema u għall-persuni li jaħdmu għal rashom (2019/C 387/01).
(10) Il-Pilastru Ewropew tad-Drittijiet Soċjali.
(11) https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/communication_-_a_european_roadmap_to_lifting_coronavirus_containment_measures_0.pdf
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/10 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/849 u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 kif implimentat mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/847 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran
(2020/C 205/04)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet li attwalment huma deżinjati fl-Anness II għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK (1) kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/849 (2) u fl-Anness IX għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 (3) kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/847 (4) dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, wara li eżamina mill-ġdid il-lista ta’ persuni u entitajiet li bħalissa huma deżinjati fl-Annessi msemmijin hawn fuq, iddetermina li l-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2010/413/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 267/2012 għandhom ikomplu japplikaw għal dawk il-persuni u l-entitajiet.
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness X għar-Regolament (UE) Nru 267/2012, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 26 tar-Regolament).
Il-persuni u l-entitajiet ikkonċernati jistgħu jressqu talba lill-Kunsill qabel il-31 ta’ Diċembru 2020 flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn, li d-deċiżjoni li jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq tiġi kkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz li ġej:
|
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
Belgique/België |
Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu
(1) ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39.
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/11 |
Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Iran
(2020/C 205/05)
Qiegħda tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja f'konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
Il-bażi legali għal din l-operazzjoni ta' pproċessar huma d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK (2), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/849 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 (4), kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/847 (5).
Il-kontrollur ta' din l-operazzjoni ta' pproċessar huwa d-Dipartiment RELEX.1.C fid-Direttorat-Ġenerali għall-Affarijiet Barranin, Tkabbir u Protezzjoni Ċivili - RELEX fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK), li jista' jiġi kkuntattjat f'dan l-indirizz:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu |
L-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data tas-SĠK jista' jiġi kkuntattjat f'dan l-indirizz:
Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
data.protection@consilium.europa.eu
L-għan tal-operazzjoni ta' pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta' persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f'konformità mad-Deċiżjoni 2010/413/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/849 (6), u r-Regolament (UE) Nru 267/2012, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/847 (7).
Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar stabbiliti bid-Deċiżjoni 2010/413/PESK u r-Regolament (UE) Nru 267/2012.
Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni korretta tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kull data oħra marbuta ma' dan.
Id-data personali miġbura tista' tiġi kondiviża skont kif meħtieġ mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni.
Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data bħad-dritt għal aċċess, kif ukoll id-drittijiet għal rettifika jew għal oġġezzjoni ser jingħata f'konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.
Data personali tinżamm għal ħames snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta' persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f'każ li dawn ikunu nbdew.
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ġudizzjarju, amministrattiv jew mhux ġudizzjarju, is-suġġetti tad-data jistgħu jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad‐Data f'konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39.
(3) ĠU L 196, 19.6.2020, p. 8.
(5) ĠU L 196, 19.6.2020, p. 1.
(6) ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru u d-dettalji tal-pubblikazzjoni għad-dokument 8089/20.
(7) ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru u d-dettalji tal-pubblikazzjoni għad-dokument 8091/20.
Il-Kummissjoni Ewropea
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/12 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-18 ta' Ġunju 2020
(2020/C 205/06)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1222 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
120,00 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4556 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,90028 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
10,5525 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0667 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
153,50 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
10,7083 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
26,689 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
345,94 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,4647 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,8393 |
|
TRY |
Lira Turka |
7,6968 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6356 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5218 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,6972 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7420 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5642 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 359,26 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
19,5334 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,9545 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,5463 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 806,19 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,8008 |
|
PHP |
Peso Filippin |
56,302 |
|
RUB |
Rouble Russu |
78,2063 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
34,928 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
5,9738 |
|
MXN |
Peso Messikan |
25,2628 |
|
INR |
Rupi Indjan |
85,6730 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
Il-Bord Ewropew tar-Riskju Sistemiku
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/13 |
DEĊIŻJONI TAL-BORD EWROPEW DWAR IR-RISKJU SISTEMIKU
tat-2 ta’ Ġunju 2020
dwar il-kanċellazzjoni ta’ ċerti rapporti dwar azzjonijiet u miżuri meħuda skont ir-Rakkomandazzjoni BERS/2014/1 u r-Rakkomandazzjoni BERS/2015/2 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku
(BERS/2020/10)
(2020/C 205/07)
IL-BORD ĠENERALI TAL-BORD EWROPEW DWAR IR-RISKJU SISTEMIKU,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 1092/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 dwar is-sorveljanza makroprudenzjali fl-Unjoni Ewropea tas-sistema finanzjarja u li jistabbilixxi Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 3(2)(f) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni BERS/2011/1 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku tal-20 ta’ Jannar 2011 li tadotta r-Regoli tal-Proċedura tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 20 tagħha,
Billi:
|
(1) |
Fit-Taqsimiet 2.3.1 sa 2.3.3 tar-Rakkomandazzjoni BERS/2014/1 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (3), id-destinatarji ta’ dik ir-Rakkomandazzjoni huma mitluba jirrapportaw lill-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (BERS), lill-Kunsill u lill-Kummissjoni dwar il-miżuri li ħadu d-destinatarji biex jikkonformaw mar-Rakkomandazzjoni, jew biex jiġġustifikaw b’mod adegwat kwalunkwe nuqqas ta’ azzjoni kull tliet snin. L-ewwel rapporti minn kull destinatarju kellhom jintbagħtu sat-30 ta’ Ġunju 2016. Il-ġabra tal-ewwel rapporti rċevuti ffurmaw il-bażi tal-ewwel valutazzjoni ta’ konformità mill-BERS dwar l-implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjoni BERS/2014/1. Il-konklużjonijiet tal-valutazzjoni ġew approvati mill-Bord Ġenerali tal-BERS fl-1 ta’ Frar 2019 u r-Rapport ta’ Konformità fil-Qosor, li jipprovdi valutazzjoni tal-livell ta’ implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjoni BERS/2014/1, mid-destinatarji tagħha, ġie ppubblikat fuq is-sit elettroniku tal-BERS f’Mejju 2019. |
|
(2) |
Fit-Taqsima 2.3.1 tar-Rakkomandazzjoni BERS/2015/2 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (4), l-awtoritajiet relevanti huma mitluba jirrapportaw kull sentejn lill-BERS u lill-Kunsill dwar l-azzjonijiet meħuda b’risposta għal dik ir-Rakkomandazzjoni, jew biex jiġġustifikaw b’mod adegwat kwalunkwe nuqqas ta’ azzjoni. L-ewwel rapporti minn kull awtorità relevanti kellhom jintbagħtu sat-30 ta’ Ġunju 2017. Il-valutazzjoni tal-konformità għar-Rakkomandazzjoni għadha għaddejja. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni BERS/2019/15 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (5) ipposponiet id-dati għas-sottomissjoni tat-tieni rapporti taħt ir-Rakkomandazzjonijiet BERS/2014/1 u BERS/2015/2 rispettivament b’sena sat-30 ta’ Ġunju 2020. |
|
(4) |
Il-membri tal-BERS u d-destinatarji tar-Rakkomandazzjonijiet BERS/2014/1 u BERS/2015/2 qegħdin jevalwaw l-implikazzjonijet tal-coronavirus (COVID-19) u qegħdin isegwu firxa ta’ miżuri mmirati biex itaffu l-impatt fuq l-istabbiltà finanzjarja. Minħabba l-isfidi sinifikanti assoċjati mal-firxa tal-COVID-19, għalhekk huwa xieraq li d-destinatarji ma jibqgħux meħtieġa jissottomettu t-tieni rapporti taħt ir-Rakkomandazzjonijiet BERS/2014/1 u BERS/2015/2, li huma dovuti sat-30 ta’ Ġunju 2020. |
|
(5) |
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex taffettwa t-talbiet għas-sottomissjoni ta’ kwaluinkwe rapport sussegwenti taħt ir-Rakkomandazzjonijiet BERS/2014/1 u BERS/2015/2, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Kanċellazzjoni ta’ ċerti rapporti dwar azzjonijiet u miżuri meħuda
1. Id-destinatarji tar-Rakkomandazzjoni BERS/2014/1 m’għadhomx meħtieġa jissottomettu t-tieni rapport tagħhom, li huwa dovut sat-30 ta’ Ġunju 2020, dwar il-miżuri li huma ħadu biex jikkonformaw ma’ dik ir-Rakkomandazzjoni, jew biex jiġġustifikaw b’mod adegwat kwalunkwe nuqqas ta’ azzjoni.
Xejn fil-paragrafu 1 m’għandu jaffettwa t-talba għas-sottomissjoni tar-rapporti sussegwenti dovuti skont id-dispożizzjonijiet tar-Rakkomandazzjoni BERS/2014/1.
2. Id-destinatarji tar-Rakkomandazzjoni BERS/2015/2 m’għadhomx meħtieġa jissottomettu t-tieni rapport tagħhom, li huwa dovut sat-30 ta’ Ġunju 2020, dwar l-azzjonijiet meħuda b’risposta għal dik ir-Rakkomandazzjoni, jew biex jiġġustifikaw b’mod adegwat kwalunkwe nuqqas ta’ azzjoni.
Xejn fil-paragrafu 2 m’għandu jaffettwa t-talba għas-sottomissjoni tar-rapporti sussegwenti dovuti skont id-dispożizzjonijiet tar-Rakkomandazzjoni BERS/2015/2.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċizjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-3 ta' Ġunju 2020.
Magħmul fi Frankfurt am Main, it-2 ta’ Ġunju 2020.
Kap tas-Segretarjat tal-BERS,
f’isem il-Bord Ġenerali tal-BERS
Francesco MAZZAFERRO
(1) ĠU L 331, 15.12.2010, p. 1.
(3) Rakkomandazzjoni BERS/2014/1 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku tat-18 ta' Ġunju 2014 dwar gwida għall-iffissar tar-rati tar-riżerva kontroċiklika (ĠU C 293, 2.9.2014, p. 1).
(4) Rakkomandazzjoni BERS/2015/2 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku tal-15 ta’ Diċembru 2015 dwar il-valutazzjoni tal-effetti transkonfinali ta’ miżuri tal-politika makroprudenzjali u r-reċiproċità volontarja tagħhom (ĠU C 97, 12.3.2016, p. 9).
(5) Deċiżjoni BERS/2019/15 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku tat-28 ta' Ġunju 2019 dwar id-differiment ta’ ċerti rapporti dwar azzjonijiet u miżuri meħuda skont ir-Rakkomandazzjoni BERS/2014/1 u r-Rakkomandazzjoni BERS/2015/2 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (ĠU C 264, 6.8.2019, p. 2).
Il-Qorti tal-Awdituri
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/15 |
Rapport Speċjali Nru 10/2020
“Infrastrutturi tat-trasport fl-UE: tinħtieġ aktar rapidità fl-implimentazzjoni ta’ megaproġetti biex l-effetti tan-netwerk jitwasslu fil-ħin”
(2020/C 205/08)
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri b’dan tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 10/2020 “Infrastrutturi tat-trasport fl-UE: tinħtieġ aktar rapidità fl-implimentazzjoni ta’ megaproġetti biex l-effetti tan-netwerk jitwasslu fil-ħin” għadu kif ġie ppubblikat.
Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mis-sit web tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://eca.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/16 |
Sejħa għal espressjoni ta’ interess fil-ħatra ta’ membru kwalifikat fil-qasam legali u ta’ membru supplent/addizzjonali kwalifikat fil-qasam legali tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi
(2020/C 205/09)
Deskrizzjoni tal-Aġenzija
L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (l-Aġenzija) maħluqa fl-1 ta’ Ġunju 2007 u li tinsab f’Helsinki, il-Finlandja, taqdi rwol ċentrali fl-implimentazzjoni tar-Regolamenti REACH, CLP, BPR u PIC.
REACH (1) hu r-Regolament dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni tas-Sustanzi Kimiċi. Dan daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2007. Id-dispożizzjonijiet skont l-Artikoli 75 sa 111 tar-REACH jirregolaw il-funzjonament tal-Aġenzija u jiddeskrivu l-kompiti li għandha twettaq.
Is-CLP (2) hu r-Regolament dwar il-Klassifikazzjoni u t-Tikkettar u l-Imballaġġ tas-sustanzi kimiċi. Dan daħal fis-seħħ fl-20 ta’ Jannar 2009. L-Artikolu 50 tar-Regolament jiddeskrivi l-kompiti tal-Aġenzija.
Il-BPR (3) hu r-Regolament dwar il-Prodotti Bijoċidali li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2013 u jikkonċerna t-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali. Id-dispożizzjonijiet skont l-Artikolu 74 tal-BRP jiddeskrivu r-rwol tal-Aġenzija.
Il-PIC (4) hu r-Regolament dwar il-Kunsens Infurmat minn Qabel li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 2014 u jamministra l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ċerti sustanzi kimiċi perikolużi u jixħet obbligu fuq il-kumpaniji li jixtiequ jesportaw dawn is-sustanzi kimiċi lejn pajjiżi li mhumiex fl-UE. Id-dispożizzjonijiet skont l-Artikolu 6 tal-PIC jiddeskrivu l-kompiti li għandha twettaq l-Aġenzija.
Dan l-aħħar, l-Aġenzija ġiet fdata wkoll b’kompiti speċifiċi skont id- Direttiva Qafas dwar l-Iskart (5) u r-Regolament dwar il-pollutanti organiċi persistenti (6).
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta s-sit web li ġej: http://www.echa.europa.eu/
Il-Bord tal-Appell
L-Artikoli 89 sa 94 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jistabbilixxu d-dispożizzjonijiet rilevanti fir-rigward tal-appelli. L-Artikolu 89 jistipula t-twaqqif ta’ Bord tal-Appell. Il-Bord hu responsabbli biex jiddeċiedi dwar l-appelli għal ċerti deċiżjonijiet individwali tal-Aġenzija, kif definit fl-Artikolu 91 tar-REACH.
Il-Bord tal-Appell hu responsabbli wkoll biex jiddeċiedi dwar l-appelli għal deċiżjonijiet tal-Aġenzija, kif definit fl-Artikolu 77 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 dwar il-Prodotti Bijoċidali.
Il-Bord tal-Appell jikkonsisti minn President u żewġ membri oħra. Dawn huma persunal tal-Aġenzija. Dawn għandu jkollhom sostituti, li mhumiex membri tal-persunal tal-Aġenzija, biex jissostitwixxuhom fin-nuqqas tagħhom. Ir-regoli applikabbli għall-membri tal-Bord tal-Appell japplikaw b’analoġija għall-membri supplenti. Il-kwalifiki tal-membri huma definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1238/2007 tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar l-istipular ta’ regoli fir-rigward tal-kwalifiki tal-membri tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija Ewropea tas-Sustanzi Kimiċi (7). Skont dan ir-Regolament tal-Kummissjoni, il-Bord tal-Appell għandu jikkonsisti f’membri kwalifikati fil-qasam tekniku u dak legali.
Il-President u l-membri l-oħra tal-Bord tal-Appell għandhom ikunu indipendenti. Fit-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom, huma m’għandhom ikunu marbuta bl-ebda struzzjoni. M’għandhom iwettqu l-ebda dmir ieħor fl-Aġenzija.
Il-President u l-membri l-oħra tal-Bord tal-Appell, meta jiddeċiedu dwar l-appelli, għandhom josservaw ir-regoli dwar l-organizzazzjoni li huma stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 771/2008 (8) kif modifikat mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/823 (9) u għandhom isegwu l-proċedura stabbilita fih.
Biex jiġi żgurat li l-Bord tal-Appell ikun jista’ jopera b’mod mexxej, il-Bord tal-Appell hu assistit fl-eżerċizzju ta’ dmirijietu minn Reġistru, li jitmexxa minn Reġistratur.
X’qegħdin nipproponu
Il-kompiti tal-Membru kwalifikat fil-qasam legali tal-Bord tal-Appell għandhom b’mod partikolari jinkludu dawn li ġejjin:
|
— |
Jeżamina u jiddeċiedi dwar l-appelli b’mod indipendenti u imparzjali |
|
— |
Jirrispetta l-prinċipji legali u r-regoli fil-proċedimenti |
|
— |
Jaġixxi bħala Relatur għall-appelli wara li jkun maħtur mill-President |
|
— |
Iwettaq l-analiżi inizjali tal-appelli |
|
— |
Jipparteċipa fit-tmexxija tal-proċedimenti billi jikkontribwixxi għall-adozzjoni tad-deċiżjonijiet proċedurali (interventi, eċċ.) u billi jipproponi miżuri proċedurali (talbiet għal sottomissjonijiet, mistoqsijiet lill-partijiet, eċċ.), |
|
— |
Jieħu sehem f’seduti orali |
|
— |
Ifassal deċiżjonijiet dwar l-appelli mingħajr dewmien u b’mod sħiħ |
|
— |
Jipparteċipa f’deċiżjonijiet dwar ir-regoli interni għall-ipproċessar tal-appelli u l-organizzazzjoni tal-Bord u l-ħidma tiegħu |
|
— |
Jipparteċipa f’deċiżjonijiet dwar struzzjonijiet prattiċi ta’ natura proċedurali lill-partijiet |
Il-kandidati jridu (il-kriterji tal-eliġibbiltà)
Biex jiġu kkunsidrati għall-fażi tal-għażla, il-kandidati jridu jissodisfaw il-kriterji formali li ġejjin sad-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet:
|
— |
ikunu ċittadini ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew ċittadini taż-Żona Ekonomika Ewropea (l-Iżlanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja); |
|
— |
ikollhom lawrea rikonoxxuta fil-liġi, jew
|
|
— |
minimu ta’ 12-il sena esperjenza professjonali fil-qasam legali (miksuba wara l-għoti tal-lawrja universitarja), li mill-inqas ħamsa minnhom ġew akkwistati fil-liġi tal-UE jew mill-inqas ħames snin minnhom huma relatati ma’ esperjenza ġudizzjarja jew simili f’Qorti internazzjonali u/jew nazzjonali jew f’korp tal-appell komparabbli mal-Bord tal-Appell; |
|
— |
ikollhom għarfien sew ta’ waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (10) u għarfien sodisfaċenti ta’ mill-inqas lingwa uffiċjali oħra tal-Unjoni Ewropea sa fejn ikun meħtieġ għall-qadi ta’ dmirijiethom; |
|
— |
sal-iskadenza għall-applikazzjonijiet, il-kandidati jridu jkunu kapaċi jlestu l-mandat sħiħ ta’ ħames snin f’konformità mal-Artikolu 47(a) tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea qabel ma jilħqu l-età tal-irtirar. Għall-persunal temporanju tal-UE li jidħol fis-servizz wara l-1 ta’ Jannar 2014, l-età tal-irtirar hi definita bħala l-aħħar tax-xahar li fih persuna tilħaq l-età ta’ 66 sena (11); |
Barra minn hekk, il-kandidati jridu jissodisfaw il-kriterji formali li ġejjin sad-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet:
|
— |
ikollhom id-drittijiet kollha bħala ċittadini; |
|
— |
ikunu ssodisfaw kwalunkwe obbligu impost mil-liġijiet dwar is-servizz militari; |
|
— |
iridu jipprovdu r-referenzi xierqa dwar il-karattru f’dak li għandu x’jaqsam mal-adegwatezza tagħhom biex iwettqu dmirijiethom (12); |
|
— |
ikunu fiżikament b’saħħithom biex iwettqu dmirijiethom (13). |
X’qegħdin infittxu (il-kriterji tal-għażla)
Il-kandidati għandu jkollhom:
|
— |
għarfien u esperjenza murija bi provi fil-liġi tal-Unjoni Ewropea, relatati ma’ sustanzi kimiċi, jew f’qasam regolatorju analogu ieħor (14) u f’suġġetti li jaqgħu fil-kompetenza tal-Bord tal-Appell; |
|
— |
għarfien u fehim tajbin tal-aspetti tekniċi tar-REACH u tal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-bijoċidi jew is-sistemi regolatorji analogi; |
|
— |
kapaċità li jieħdu deċiżjonijiet u jaħdmu b’mod kolleġġjali ma’ ħaddieħor; |
|
— |
ħiliet ta’ komunikazzjoni u interpersonali b’saħħithom u li jkunu kapaċi jiddiskutu b’mod effettiv u effiċjenti f’korp kolleġġjali u ma’ partijiet interessati interni u esterni oħra; |
|
— |
għarfien tajjeb ħafna tal-Ingliż (il-lingwa predominanti tal-komunikazzjoni fl-Aġenzija), ħiliet ta’ komunikazzjoni kemm bil-fomm kif ukoll bil-miktub; |
Dawn li ġejjin jiġu kkunsidrati vantaġġużi ħafna:
|
— |
għarfien u fehim tal-proċeduri fil-kuntest ta’ appell regolatorju u/jew proċeduri ta’ arbitraġġ; |
|
— |
esperjenza fi proċeduri regolatorji jew ġudizzjarji; |
|
— |
esperjenza tax-xogħol f’korp kolleġġjali; |
|
— |
esperjenza tax-xogħol f’ambjent multikulturali; |
|
— |
għarfien ta’ lingwi oħra tal-Unjoni Ewropea. |
Għażla, ħatra u kundizzjonijiet tal-impjieg
Skont it-termini tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, il-Bord tat-Tmexxija jiddeċiedi dwar il-ħatra tal-membru kwalifikat fil-qasam legali u tal-membru/i supplent(i)/addizzjonali kwalifikat(i) fil-qasam legali abbażi ta’ lista ta’ kandidati kwalifikati proposti mill-Kummissjoni. L-għan ta’ din is-sejħa għal espressjonijiet ta’ interess hu li l-Kummissjoni tkun tista’ tistabbilixxi lista ta’ kandidati li tiġi proposta lill-Bord tat-Tmexxija. Il-kandidati għandhom jinnotaw li l-inklużjoni fil-lista tal-Kummissjoni Ewropea ma tiggarantix ħatra.
Il-Kummissjoni Ewropea se torganizza l-għażla tal-Membru Kwalifikat fil-Qasam Legali tal-Bord tal-Appell u l-Membru/i supplent(i)/addizzjonali kwalifikat(i) fil-qasam legali. Għal dan l-għan, din se twaqqaf bord tal-għażla li jistieden lill-kandidati li jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha ta’ eliġibbiltà elenkati hawn fuq u bl-aħjar profil possibbli għar-rekwiżiti speċifiċi abbażi tal-merti tagħhom u tal-kriterji stabbiliti hawn fuq għal intervista.
Wara din l-intervista, dan il-bord tal-għażla jfassal lista tal-aktar kandidati xierqa. Din il-lista tiġi adottata mill-Kummissjoni Ewropea u komunikata lill-Bord tat-Tmexxija tal-Aġenzija.
Dan tal-aħħar se jintervista lill-kandidati fuq il-lista mqassra tal-Kummissjoni Ewropea u jaħtar il-membru kwalifikat fil-qasam legali u l-membri supplenti/addizzjonali relatati. Qabel l-intervista mill-Bord tat-Tmexxija tal-Aġenzija, il-kandidati għal Membru Kwalifikat fil-Qasam Legali fil-lista se jiġu ttestjati f’ċentru ta’ valutazzjoni mmexxi minn konsulenti esterni ta’ reklutaġġ.
Għal raġunijiet prattiċi u biex il-proċedura tal-għażla titlesta malajr kemm jista’ jkun fl-interess tal-kandidati kif ukoll tal-Aġenzija, il-proċedura tal-għażla se ssir bl-Ingliż biss. Minkejja dan, matul l-intervista/i, il-bordijiet tal-għażla jivverifikaw jekk il-kandidati jikkonformawx mar-rekwiżit ta’ għarfien sodisfaċenti ta’ lingwa uffiċjali oħra tal-UE.
Il-membru kwalifikat fil-qasam legali se jinħatar bħala membru tal-persunal temporanju fil-grad AD 10 f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni ġenerali tal-Aġenzija dwar il-proċedura li tirregola l-involviment u l-użu ta’ persunal temporanju skont l-Artikolu 2(f) tal-Kundizzjonijiet tal-Impjieg Applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni għal terminu ta’ ħames snin li jista’ jiġi estiż darba għal perjodu ieħor ta’ ħames snin.
Il-membru/i supplent(i)/addizzjonali kwalifikat(i) fil-qasam legali mhux se jinħatar/jinħatru bħala membru/i tal-persunal temporanju, iżda se jissejħu mill-Bord tal-Appell biex jittrattaw każijiet ta’ appell biss fin-nuqqas tal-Membru Kwalifikat fil-Qasam Legali. Għaldaqstant, is-supplent mhuwiex obbligat jissospendi l-attivitajiet professjonali attwali tiegħu, iżda dawn l-attivitajiet iridu jkunu kompatibbli mar-rekwiżiti li l-membri tal-Bord tal-Appell iridu jkunu indipendenti. Fil-preżent, ir-remunerazzjoni tas-supplent hija ta’ EUR 300 (EUR 400 jekk maħtura bħala relatur fl-appell) għal kull jum attwali tax-xogħol, b’ammont massimu ta’ mhux aktar minn EUR 4 500 (6 000 għal relatur) għal kull każ (15), flimkien mar-rimborż ta’ kwalunkwe spiża tal-ivvjaġġar u gratifika għal kuljum biex jiġu koperti l-ikel u l-akkomodazzjoni meta tkun meħtieġa preżenza f’Ħelsinki.
Il-kandidati jridu jindikaw biċ-ċar fl-ittra ta’ motivazzjoni tagħhom liema kariga qed japplikaw għaliha. Jistgħu japplikaw għat-tnejn jekk ikunu lesti li jaċċettaw ukoll il-funzjonijiet part-time tas-supplent/membru addizzjonali. Madankollu, il-kandidati jistgħu jinħatru f’waħda minn dawn il-karigi biss.
Il-Membru Kwalifikat fil-Qasam Legali u s-supplent(i)/membru/i addizzjonali se jkunu meħtieġa jiddikjaraw kwalunkwe interess, li jista’ jkun konfliġġenti ma’ dmirhom, lill-Bord tal-Appell b’konformità mal-Artikolu 90(5) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006.
Il-listi ta’ riżerva għal dawn il-karigi se jkunu validi għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-deċiżjoni tal-Bord tat-Tmexxija dwar il-ħatra tal-membri.
Il-post tal-impjieg hu fl-Aġenzija f’Helsinki.
Preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet
Qabel ma tippreżenta l-applikazzjoni tiegħek, għandek tiċċekkja b’attenzjoni jekk tissodisfax il-kriterji tal-eliġibbiltà kollha (“Il-kandidati jridu”), imsemmija hawn fuq, b’mod partikolari dawk rigward it-tip ta’ diplomi u l-esperjenza professjonali meħtieġa, kif ukoll dawk rigward il-kompetenza lingwistika tiegħek. Min ma jissodisfax dawn il-kriterji tal-eliġibbiltà jiġi eskluż awtomatikament mill-proċedura tal-għażla.
Irid ikollok indirizz validu tal-posta elettronika. Dan jintuża biex tiġi identifikata r-reġistrazzjoni tiegħek kif ukoll biex jinżamm kuntatt miegħek matul l-istadji differenti tal-proċess tal-għażla. Għaldaqstant, jekk jogħġbok informa lill-Kummissjoni Ewropea jekk tibdel l-indirizz tal-posta elettronika tiegħek.
Biex jimlew l-applikazzjoni, il-kandidati jridu jibagħtu s-CV tagħhom u ittra ta’ motivazzjoni f’dan l-indirizz tal-posta elettronika: GROW-ECHA-BOA-TQM@ec.europa.eu
Se tirċievi ittra elettronika li tikkonferma li l-applikazzjoni tiegħek ġiet reġistrata.
Għal aktar informazzjoni u/jew fil-każ ta’ problemi tekniċi, ibgħat ittra elettronika lil: grow-d1@ec.europa.eu
Data tal-għeluq
L-iskadenza għas-sottomissjonijiet tal-applikazzjonijiet hija l-14 ta’ Awwissu 2020, f’12:00 (nofsinhar) ħin ta’ Brussell. Hija r-responsabbiltà tiegħek li tiffinalizza l-applikazzjoni tiegħek u tibgħatha fil-ħin. Nirrakkomandaw bis-sħiħ li ma tistenniex sal-aħħar ftit jiem biex tapplika. Preżentazzjonijiet tard tal-applikazzjonijiet ma jiġux aċċettati.
Informazzjoni importanti għall-kandidati
Il-kandidati huma mfakkra li l-ħidma tal-kumitati ta’ selezzjoni hija kunfidenzjali. Huwa pprojbit li l-applikanti jagħmlu kuntatt dirett jew indirett mal-membri ta’ dawn il-kumitati, jew li xi ħadd ieħor jagħmel dan f’isimhom.
Biex l-applikazzjonijiet ikunu validi, il-persuni interessati jridu jibagħtu curriculum vitæ u ittra ta’ motivazzjoni (massimu ta’ 8 000 karattru) bil-format PDF. Il-kandidati jridu jindikaw fl-ittra ta’ motivazzjoni għal liema kariga qed japplikaw.
Preferibbilment, il-curriculum vitæ għandha titfassal skont il-format tas-CV Ewropea. Jekk xi wieħed minn dawn id-dokumenti ma jkunx bl-Ingliż, trid tiġi pprovduta traduzzjoni bl-Ingliż. Kopji ċċertifikati ta’ lawrei/diplomi, ta’ referenzi, ta’ prova ta’ esperjenza, eċċ. ma għandhomx jintbagħtu f’dan l-istadju iżda jridu jiġu ppreżentati aktar ’il quddiem fil-proċedura, jekk jintalbu.
Indipendenza u dikjarazzjoni ta’ interessi
Il-Membri tal-Bord tal-Appell jaġixxu b’mod indipendenti fl-interess pubbliku u jridu jiddikjaraw kull interess li jista’ jitqies ta’ preġudizzju għall-indipendenza tagħhom. Il-kandidati jridu jikkonfermaw ir-rieda tagħhom li jagħmlu dan fl-applikazzjoni tagħhom.
Minħabba n-natura partikolari tal-funzjoni, il-kandidati mistiedna għall-intervisti tal-għażla se jkunu meħtieġa jiffirmaw dikjarazzjoni relatata mal-interessi fl-imgħoddi, kurrenti jew futuri tagħhom li jistgħu jitqiesu ta’ preġudizzju għall-indipendenza tagħhom.
Il-kandidati jridu jissodisfaw ukoll il-kriterji tal-eliġibbiltà biex jissalvagwardjaw l-indipendenza tal-Bord tal-Appell, stabbilit mill-Bord tat-Tmexxija tal-ECHA fl-Anness 2 tal-Proċedura għall-Prevenzjoni u l-Ġestjoni ta’ Kunflitt ta’ Interess potenzjali (16).
Skont l-Artikolu 16 tar-Regolamenti tal-Persunal (17), li d-dispożizzjonijiet tiegħu japplikaw b’analoġija għall-Aġenti temporanji, il-membru kwalifikat fil-qasam legali tal-Bord tal-Appell, wara li jitlaq mis-servizz, għandu jibqa’ marbut bid-dmir li jġib ruħu b’integrità u diskrezzjoni fir-rigward tal-aċċettazzjoni ta’ ċerti ħatriet jew benefiċċji.
Dan jinkludi l-obbligu li jinforma lill-Bord tat-Tmexxija tal-ECHA b’biżżejjed żmien minn qabel bl-intenzjoni li jieħu sehem f’attività okkupazzjonali, kemm jekk imħallsa kif ukoll jekk le, fi żmien perjodu ta’ sentejn mindu jkun ħalla s-servizz. Jekk dik l-attività tkun marbuta max-xogħol imwettaq matul l-aħħar tliet snin fis-servizz, u tista’ twassal għall-kunflitt mal-interessi leġittimi tal-Aġenzija, il-Bord tat-Tmexxija tal-Aġenzija jista’, wara li jikkunsidra l-interessi tas-servizz, jew ma jħallix lill-eks Membru jidħol għaliha, jew jagħti l-approvazzjoni tiegħu, soġġett għal kull kundizzjoni li jqis xierqa.
Opportunitajiet indaqs
L-Unjoni Ewropea tapplika politika ta’ opportunitajiet indaqs u ta’ nondiskriminazzjoni skont l-Artikolu 1d tar-Regolamenti tal-Persunal (18). L-Unjoni toqgħod ferm attenta biex tevita kull għamla ta’ diskriminazzjoni fil-proċeduri ta’ reklutaġġ tagħha u b’mod attiv tħeġġeġ lin-nisa biex japplikaw.
Protezzjoni tad-data personali
Il-Kummissjoni u l-ECHA se jiżguraw li d-data personali tal-kandidati tiġi pproċessata kif meħtieġ mir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali mill-istituzzjonijiet, mill-korpi, mill-uffiċċji u mill-aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (19). Dan japplika b’mod partikolari għall-kunfidenzjalità u għas-sigurtà ta’ din id-data.
(1) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1.
(3) ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.
(4) ĠU L 201, 27.7.2012, p. 60.
(5) ĠU L 150, 14.6.2018, p. 109.
(6) ĠU L 169, 25.6.2019, p. 45.
(7) ĠU L 280, 24.10.2007, p. 10.
(9) ĠU L 137, 26.5.2016, p. 4.
(10) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/PDF/?uri=CELEX:01958R0001-20130701&qid=1408533709461&from=MT
(11) Ir-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg Applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni: https://eur-lex.europa.eu/%20LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1962R0031:20140101:MT:PDF
(12) qabel il-ħatra, l-applikanti li jirnexxu se jkunu meħtieġa jipproduċu dokument uffiċjali li juri li dawn ma għandhomx rekord kriminali.
(13) Qabel il-ħatra, l-applikanti li jirnexxu se jkunu meħtieġa jagħmlu eżami medikubiex jiġi żgurat li huma jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 28(e) tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
(14) Dan ifisser sistemi regolatorji bħal dawk li jirregolaw prodotti ta’ ħarsien tal-pjanti, addittivi tal-ikel, farmaċewtiċi jew kożmetiċi, id-Direttiva Qafas dwar l-Ilma, id-Direttiva dwar il-Prevenzjoni u l-Kontroll tat-Tniġġis, id-Direttiva Seveso, jew id-dispożizzjonijiet regolatorji dwar is-sikurezza u s-saħħa fuq il-post tax-xogħol fir-rigward tal-kimiċi.
(15) Ara d-Deċiżjoni tal-Bord tat-Tmexxija (id-dokument MB/10/2014 tal-20/03/2014).
(16) PRO-0067.04, kif adottat mill-Bord tat-Tmexxija fil-25 ta’ Frar 2019: https://echa.europa.eu/documents/10162/13608/pro_0067_04_coi_management_mt.pdf/c4082b12-5830-4647-abf7-47c4a0879c86
(17) Ir-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg Applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni: https://eur-lex.europa.eu/%20LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1962R0031:20140101:MT:PDF
(18) Ibid.
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/21 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9779 — Alstom/Bombardier Transportation)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2020/C 205/10)
1.
Fil-11 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Alstom S.A. (Franza), |
|
— |
Bombardier Transportation (Investment) UK Ltd (ir-Renju Unit). |
Alstom takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll ta; Bombardier Transportation kollha kemm hi.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Alstom: l-industrija tat-trasport bil-ferrovija, inklużi soluzzjonijiet tat-trasport (minn ferroviji ta’ veloċità għolja sa dawk ta’ fuq il-linji prinċipali u dawk ta’ taħt l-art, trammijiet u karozzi tal-linja elettroniċi), offerti ta’ servizzi personalizzati (manutenzjoni u modernizzazzjoni) ddedikati għall-passiġġieri u l-infrastruttura, mobilità diġitali u soluzzjonijiet ta’ sinjali; |
|
— |
Bombardier Transportation: soluzzjonijiet tal-ferroviji, inklużi l-ferroviji, sottosistemi, sinjali, sistemi u servizzi ta’ trasport kompluti lesti għall-użu. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9779 — Alstom/Bombardier Transportation
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
|
Indirizz postali: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/23 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9868 — Raytheon Technologies Corporation/Saudi Arabian Oil Company/Middle East Cyber Services JV)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2020/C 205/11)
1.
Fit-12 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Raytheon Saudi Arabia (“Raytheon Saudi”, l-Arabja Sawdija), sussidjarja indiretta li hija proprjetà kollha kemm hi ta’ Raytheon Technologies Corporation (“Raytheon”, l-Istati Uniti tal-Amerka), |
|
— |
The Saudi Aramco Development Company (“SADCO”, l-Arabja Sawdija), sussidjarja li hija proprjetà kollha kemm hi ta’ The Saudi Arabian Oil Company (“Saudi Aramco”, l-Arabja Sawdija), |
|
— |
Middle East Cyber Services Company Limited (l-Arabja Sawdija). |
Raytheon Saudi u SADCO jakkwsitaw il-kontroll bi sħab, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, tal-Middle East Cyber Services Company Limited kollha kemm hi, joint venture bil-funzjonijiet kollha li għandha tkun stabbilita fir-Renju tal-Arabja Sawdija (il-“JV”).
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija maħluqa ġdida li tikkostitwixxi f’joint venture.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Raytheon: kumpanija attiva fl-ajruspazju u d-difiża u li tipprovdi sistemi avvanzati u servizzi għal klijenti kummerċjali, militari u statali madwar id-dinja. |
|
— |
Saudi Aramco: kumpanija b’ishma bi sħab primarjament involuta fl-esplorazzjoni, il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ żejt mhux maħdum u, sa ċertu punt, fil-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti raffinati u ta’ prodotti petrokimiċi. |
|
— |
il-JV: il-kummerċjalizzazzjoni, il-bejgħ u l-provvista ta; prodotti u servizzi għad-difiża taċ-ċibersigurtà fir-Renju tal-Arabja Sawdija u fir-reġjun tal-Lvant Nofsani/tal-Afrika ta’ Fuq. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9868 — Raytheon Technologies Corporation/Saudi Arabian Oil Company/Middle East Cyber Services JV
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz postali:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
|
19.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 205/25 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9874 — Tokyo Century Corporation/Nippon Telegraph and Telephone Corporation/JV)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2020/C 205/12)
1.
Fit-12 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Tokyo Century Corporation (“Tokyo Century”, il-Ġappun), |
|
— |
Nippon Telegraph and Telephone Corporation (“NTT”, il-Ġappun), |
|
— |
NTT Finance Corporation, il-kumpanija joint venture (“JV”, il-Ġappun). |
Tokyo Century u NTT jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab tal-JV.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija maħluqa ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Tokyo Century: kumpanija ta’ servizzi finanzjarji li tipprovdi lil klijenti b’finanzjament għall-kiri, |
|
— |
NTT: kumpanija tat-telekomunikazzjonijiet, li taħdem fis-segmenti kummerċjali bħalma huma l-komunikazzjonijiet reġjonali, il-komunikazzjonijiet tal-mobile, il-komunikazzjonijiet għal distanza twila u internazzjonali, |
|
— |
il-JV: kumpanija dinjija tal-finanzi u n-negozju tal-kiri attiva fil-provvista ta’ servizzi tal-kiri fl-avjazzjoni. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9874 — Tokyo Century Corporation/Nippon Telegraph and Telephone Corporation/JV
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz postali:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).