ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 131

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 63
22 ta' April 2020


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2020/C 131/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9737 — Ageas Portugal/JMRS/SPSI) ( 1 )

1


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2020/C 131/02

Rata tal-kambju tal-euro — Il-21 ta' April 2020

2

2020/C 131/03

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-25 ta’ Frar 2020 dwar il-linji gwida tal-immaniġġjar tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni

3

2020/C 131/04

Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH) (Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006)  ( 1 )

12

2020/C 131/05

Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH) (Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006)  ( 1 )

14

2020/C 131/06

Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH) (Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006)  ( 1 )

16


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2020/C 131/07

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9780 — BNP Paribas/Banko of Baroda/JV) Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

17

2020/C 131/08

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9794 — Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services) Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

19

2020/C 131/09

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9809 — Eni Rewind/CDP Equity/CircularIT JV) Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

21

2020/C 131/10

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9772 — Helvetia/CASER) Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

22

2020/C 131/11

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9489 — Air Canada/Transat) ( 1 )

23


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.9737 — Ageas Portugal/JMRS/SPSI)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/01)

Fit-8 ta’ April 2020, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32020M9737. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/2


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Il-21 ta' April 2020

(2020/C 131/02)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,0837

JPY

Yen Ġappuniż

116,39

DKK

Krona Daniża

7,4582

GBP

Lira Sterlina

0,88120

SEK

Krona Żvediża

10,9543

CHF

Frank Żvizzeru

1,0517

ISK

Krona Iżlandiża

157,80

NOK

Krona Norveġiża

11,4843

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,447

HUF

Forint Ungeriż

355,02

PLN

Zloty Pollakk

4,5291

RON

Leu Rumen

4,8373

TRY

Lira Turka

7,5658

AUD

Dollaru Awstraljan

1,7266

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5393

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

8,3987

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,8181

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5510

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 335,34

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

20,5853

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,6888

HRK

Kuna Kroata

7,5700

IDR

Rupiah Indoneżjan

17 001,63

MYR

Ringgit Malażjan

4,7634

PHP

Peso Filippin

55,096

RUB

Rouble Russu

83,2936

THB

Baht Tajlandiż

35,269

BRL

Real Brażiljan

5,7619

MXN

Peso Messikan

26,3957

INR

Rupi Indjan

83,3760


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/3


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-25 ta’ Frar 2020

dwar il-linji gwida tal-immaniġġjar tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni

(2020/C 131/03)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 213(5) tiegħu,

Wara li kkonsultat lill-Uffiċjal tal-Kontabilità tal-Kummissjoni,

Billi:

(1)

L-użu ta’ strumenti finanzjarji, garanziji baġitarji u assistenza finanzjarja jippermetti użu effettiv u effiċjenti tar-riżorsi baġitarji tal-Unjoni. Għalhekk, il-proviżjonament ta’ fondi ta’ garanzija huwa meħtieġ sabiex tiġi ssodisfata l-mobilizzazzjoni possibbli ta’ ammont sinifikanti ta’ approprjazzjonijiet ta’ pagament meta jkun meħtieġ.

(2)

Skont ir-Regolament (UE) 2015/1017 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) u r-Regolament (UE) 2017/1601 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), il-Kummissjoni timmaniġġja l-assi mill-fond ta’ garanzija tal-Fond Ewropew għall-Investimenti Strateġiċi u mill-fond ta’ garanzija tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Sostenibbli. Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) jimmaniġġja l-assi mill-Fond ta’ Garanzija għal azzjonijiet esterni, skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 480/2009 (4).

(3)

Mid-data tal-applikazzjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali ta’ wara l-2020, il-Kummissjoni tipproponi li jiġu stabbiliti żewġ garanziji baġitarji komprensivi ġodda. Il-Garanzija InvestEU fil-fehim parzjali komuni tal-koleġiżlaturi dwar il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Programm InvestEU (5) u l-Garanzija għall-Azzjoni Esterna fi proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Istrument ta’ Viċinat, ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp u ta’ Kooperazzjoni Internazzjonali (NDICI) (6). F’konformità mal-Artikolu 9(1) tal-fehim komuni parzjali tal-koleġiżlaturi dwar il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Programm InvestEU, il-proviżjonament għall-Garanzija InvestEU jistgħu, fost affarijiet oħrajn, jiġu pprovduti permezz ta’ kontribuzzjonijiet mill-Istati Membri. Jenħtieġ li tiġi stabbilita l-Garanzija għall-Azzjoni Esterna li tappoġġa l-operazzjonijiet koperti mill-garanziji baġitarji, l-assistenza makrofinanzjarja u s-self lil pajjiżi terzi abbażi tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 77/270/Euratom (7), li tibni fuq il-Garanzija tal-EFSD eżistenti u fuq il-Fond ta’ Garanzija għall-azzjonijiet esterni. Il-bilanċ tal-assi netti sal-31 ta’ Diċembru 2020 fil-Fond ta’ Garanzija tal-EFSD u fil-Fond ta’ Garanzija għal azzjonijiet esterni jenħtieġ li jiġi ttrasferit fil-fond ta’ proviżjonament komuni.

(4)

Il-proviżjonamenti magħmula biex ikopru l-obbligazzjonijiet finanzjarji li jirriżultaw minn strumenti finanzjarji, garanziji baġitarji jew assistenza finanzjarja jenħtieġ li jinżammu f’fond ta’ proviżjonament komuni. F’konformità mal-Artikoli 211(4) u 212(1) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 (“ir-Regolament Finanzjarju”), il-fond ta’ proviżjonament komuni jenħtieġ li jkun magħmul mir-riżorsi li ġejjin: kontribuzzjonijiet mill-baġit ġenerali tal-Unjoni, f’konformità mar-regolamenti applikabbli u b’mod partikolari r-regolament li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali, u wara l-eżami tal-possibbiltajiet għal riallokazzjonijiet; redditi fuq investimenti tar-riżorsi miżmuma fil-fond ta’ proviżjonament komuni; ammonti rkuprati minn debituri f’kontumaċja f’konformità mal-proċedura ta’ rkupru stabbilita fil-garanzija jew fil-ftehim tas-self; dħul u kwalunkwe pagament ieħor irċevut mill-Unjoni f’konformità mal-garanzija jew mal-ftehim tas-self; fejn applikabbli, kontribuzzjonijiet fi flus mill-Istati Membri u partijiet terzi għall-istrumenti finanzjarji, il-garanziji baġitarji jew l-assistenza finanzjarja tal-Unjoni

(5)

Ir-riżorsi tal-fond ta’ proviżjonament komuni jenħtieġ li jiġu allokati f’kompartimenti li jikkorrispondu għal kull wieħed mill-istrumenti ta’ kontribuzzjoni. L-immaniġġjar tal-fondi tal-kompartimenti sottostanti bħala grupp wieħed kbir ta’ assi għandu diversi vantaġġi. Dan jipprovdi ekonomiji ta’ skala operazzjonali fl-immaniġġjar tal-assi. Dan jippermetti benefiċċji usa’ tad-diversifikazzjoni tal-assi u inqas flus u ekwivalenti ta’ flus li jeħtieġ li jinżammu skont ir-rata ta’ proviżjonament effettiva msemmija fl-Artikolu 213 tar-Regolament Finanzjarju.

(6)

Ir-regoli applikabbli għall-proviżjonament u għall-fond ta’ proviżjonament komuni jenħtieġ li jipprovdu qafas solidu ta’ kontroll intern sabiex jinkiseb l-użu effiċjenti u effettiv tar-riżorsi baġitarji tal-UE u biex tiġi żgurata ġestjoni u distribuzzjoni effiċjenti tal-fondi.

(7)

Il-linji gwida tal-immaniġġjar tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni jenħtieġ li jiżguraw il-likwidità meħtieġa biex jiġi ssodisfat il-ħruġ kollu meħtieġ bħal talbiet għal ħlas ta’ garanzija b’mod sħiħ u minnufih, u l-preservazzjoni tal-kapital tul il-perjodu ta’ investiment tal-fond, b’livell għoli ta’ fiduċja. L-assi jenħtieġ li jiġu ġestiti mill-maniġer finanzjarju fuq il-bażi ta’ strateġija ta’ investiment li tiġi espressa fil-forma ta’ Allokazzjoni Strateġika tal-Assi, li tirrifletti l-objettivi ta’ investiment u t-tolleranza tar-riskju. L-istrateġija ta’ investiment jenħtieġ li tkun riflessa f’parametru referenzjarju strateġiku (il-“parametru referenzjarju”). Il-parametru referenzjarju jenħtieġ li jiġi stabbilit f’konformità mal-prattiki tajba tal-industrija.

(8)

Jenħtieġ li tkun permessa devjazzjoni mill-parametru referenzjarju f’termini ta’ allokazzjoni ta’ assi u/jew karatteristiċi ta’ riskju tal-portafoll, f’ċerti limiti, bil-għan li jittejbu r-redditi mistennija. Madankollu, huwa mifhum li bidliet sinifikanti fil-kundizzjonijiet tas-suq jew fatturi oħra li jinfluwenzaw l-ambjent tal-investiment jistgħu jagħtu lok għal devjazzjonijiet mill-valuri tal-portafoll mistennija.

(9)

L-immaniġġjar tal-assi jenħtieġ li jitwettaq permezz ta’ univers ta’ investiment li jiżgura l-bilanċ xieraq tar-riskji u l-gwadanji u l-likwidità meħtieġa tal-portafoll. Id-derivati jenħtieġ li ma jintużawx għal finijiet spekulattivi. Il-kriterji tal-għażla tal-assi jenħtieġ li jqisu b’mod sħiħ l-objettivi tal-Kummissjoni relatati mat-tisħiħ ta’ qafas ta’ finanzi sostenibbli u l-ġustizzja soċjali. Il-prattiki ta’ investiment Ambjentali, Soċjali, u ta’ Governanza (Environmental, Social, and Governance, ESG), b’referenza partikolari għall-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar il-Patt Ekoloġiku Ewropew, (8) qed isiru dejjem aktar importanti u l-Kummissjoni jenħtieġ li tmexxi bl-eżempju f’dan il-qasam.

(10)

Il-maniġer finanzjarju jenħtieġ li jżomm ammont minimu ta’ riżorsi tal-fond fi flus jew ekwivalenti ta’ flus (“riżerva ta’ likwidità”) f’konformità mar-regoli prudenzjali, filwaqt li jqis il-previżjonijiet għal pagamenti pprovduti mis-servizzi awtorizzanti tal-istrumenti finanzjarji, il-garanziji baġitarji jew l-assistenza finanzjarja f’konformità mal-Artikolu 212 tar-Regolament Finanzjarju u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 213(2) tar-Regolament Finanzjarju.

(11)

L-adozzjoni u l-implimentazzjoni tal-istrateġija ta’ investiment jenħtieġ li jkunu soġġetti għal struttura ta’ governanza li tiżgura l-indipendenza tal-funzjoni tal-immaniġġjar tar-riskji. Jeħtieġ li jiġu delimitati b’mod ċar ir-rwoli tal-maniġer finanzjarju u tal-uffiċjal tal-kontabilità, kif ukoll dawk tas-servizzi tal-Kummissjoni li jimplimentaw l-istrumenti finanzjarji, il-garanziji baġitarji jew l-assistenza finanzjarja relatati ma’ diversi kompartimenti tal-fond ta’ proviżjonament komuni, li għalih ġie delegat persunal li jwettaq id-dmirijiet korrispondenti delegati lill-uffiċjal awtorizzanti (minn hawn ’il quddiem is-“servizzi awtorizzanti”).

(12)

Il-maniġer finanzjarju jenħtieġ li jissorvelja l-implimentazzjoni tal-istrateġija ta’ investiment f’konformità mar-regoli u l-proċeduri li għandhom jiġu stabbiliti mill-uffiċjal tal-kontabilità, ir-regoli prudenzjali u ġestjoni finanzjarja tajba. Skont l-Artikolu 213(3) tar-Regolament Finanzjarju, il-maniġer finanzjarju għandu jikkalkula wkoll ir-rata ta’ proviżjonament effettiva u jirrapporta kull sena lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-fond ta’ proviżjonament komuni f’konformità mal-Artikolu 214 ta’ dak ir-Regolament.

(13)

Il-Kummissjoni ħarġet komunikazzjoni (9) lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill skont l-evalwazzjoni indipendenti deskritta fl-Artikolu 212 tar-Regolament Finanzjarju. Il-komunikazzjoni tikkonferma li l-ġestjoni finanzjarja tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni għandha titwettaq mill-Kummissjoni.

(14)

Il-maniġer finanzjarju jenħtieġ li ma jkollux responsabbiltajiet inkompatibbli skont ir-Regolament Finanzjarju, jiġifieri dawn jenħtieġ li jkunu separati minn dawk tas-servizzi awtorizzanti għall-istrumenti ta’ kontribuzzjoni jew għall-uffiċjal tal-kontabilità.

(15)

Id-Direttorat Ġenerali għall-Baġit stabbilixxa esperjenza fil-ġestjoni ta’ diversi portafolli ta’ investiment u għandu qafas ta’ governanza xieraq u regoli interni fis-seħħ biex tiġi żgurata ġestjoni finanzjarja effiċjenti tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni. L-istess kompiti ġew eżerċitati mid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji (“DĠ ECFIN”) sal-31 ta’ Diċembru 2019. F’konformità mad-deċiżjoni tal-President tal-Kummissjoni tal-1 ta’ Diċembru 2019 dwar l-organizzazzjoni tar-responsabbiltajiet tal-Membri tal-Kummissjoni (P(2019)1), id-Direttorat L “L-operazzjonijiet tat-teżor u dawk finanzjarji” tad-DĠ ECFIN huwa ttrasferit mid-DĠ ECFIN għad-Direttorat Ġenerali għall-Baġit, bl-eċċezzjoni tat-tim li jaħdem fuq l-approfondiment tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja, li jibqa’ fid-DĠ ECFIN. Għalhekk jeħtieġ li tiġi pprovduta delineazzjoni ċara tar-rwol tal-maniġer finanzjarju fl-Kummissjoni u li jiġu ddelegati r-responsabbiltajiet u l-kompiti tal-maniġer finanzjarju lid-Direttur Ġenerali għall-Baġit.

(16)

Skont l-Artikolu 212(3) tar-Regolament Finanzjarju, l-uffiċjal tal-kontabilità għandu jistabbilixxi l-proċeduri li għandhom jiġu applikati għall-operazzjonijiet ta’ dħul u ta’ nfiq u, bi qbil mal-maniġer finanzjarju, għall-assi u l-obbligazzjonijiet relatati mal-fond ta’ proviżjonament komuni.

(17)

Is-servizzi awtorizzanti tal-istrumenti finanzjarji, il-garanziji baġitarji jew l-assistenza finanzjarja jenħtieġ li jimmonitorjaw b’mod attiv l-obbligazzjonijiet finanzjarji taħt ir-responsabbiltà tagħhom u jinfurmaw lill-maniġer finanzjarju dwar l-iżviluppi fuq bażi annwali u mingħajr dewmien f’każ ta’ bidliet materjali.

(18)

Il-Kummissjoni jenħtieġ li tispeċifika kif il-maniġer finanzjarju, l-uffiċjal tal-kontabilità u s-servizzi awtorizzanti għandhom jissodisfaw ir-rwoli u r-responsabbiltajiet tagħhom kif stabbilit f’din id-deċiżjoni u jenħtieġ li jistabbilixxu l-funzjonament tal-istruttura regolatorja għall-ġestjoni tal-fond ta’ proviżjonament komuni. Jenħtieġ li att amministrattiv intern u Ftehim dwar il-Livell ta’ Servizz bejn il-maniġer finanzjarju u s-servizzi awtorizzanti jistabbilixxu aktar regoli li huma meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.

(19)

Ir-riżorsi tal-Fond Ewropew għall-Investimenti Strateġiċi u l-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Sostenibbli eżistenti, li għalihom eżistew fondi ta’ garanzija rispettivi, jenħtieġ li jkunu koperti minn żewġ kompartimenti tal-fond ta’ proviżjonament komuni. Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġu revokati l-linji gwida tal-immaniġġjar tal-assi korrispondenti għal dawk il-fondi ta’ garanzija.

(20)

F’konformità mal-Artikolu 282(3)(g) tar-Regolament Finanzjarju, id-dispożizzjonijiet li jistabbilixxu l-fond ta’ proviżjonament komuni japplikaw mid-data tal-applikazzjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali ta’ wara l-2020. Għalhekk, din id-Deċiżjoni jenħtieġ li tapplika mill-istess data,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Assi u strumenti ta’ kontribuzzjoni tal-fond ta’ proviżjonament komuni

1.   Wara li kkunsidrat l-Artikolu 211(4) u 212(1) tar-Regolament Finanzjarju, il-fond ta’ proviżjonament komuni għandu jżomm b’mod partikolari l-provvedimenti tal-istrumenti ta’ kontribuzzjoni li ġejjin previsti fl-atti leġiżlattivi li jistabbilixxu l-garanziji baġitarji u l-assistenza finanzjarja li ġejjin:

(a)

il-Garanzija tal-Fond Ewropew għall-Investiment Strateġiku;

(b)

il-Garanzija tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Sostenibbli u l-Fond ta’ Garanzija għall-azzjonijiet esterni.

2.   Il-fond ta’ proviżjonament komuni għandu jżomm ukoll il-provvedimenti ta’ strumenti ulterjuri ta’ kontribuzzjoni, soġġett għad-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-atti legali proposti li jistabbilixxu l-garanziji baġitarji, l-istrumenti finanzjarji u l-assistenza finanzjarja relatati.

3.   Barra minn hekk, u wara li kkunsidrat l-Artikolu 279(3) tar-Regolament Finanzjarju, il-provvedimenti ta’ strumenti addizzjonali ta’ kontribuzzjoni jistgħu jiġu ttrasferiti, fi flus jew bħala titolu għal assi finanzjarji eliġibbli, fil-fond ta’ proviżjonament komuni, b’mod partikolari:

(a)

strumenti finanzjarji eżistenti b’portafoll kbir pendenti ta’ assi li għandhom l-istess univers ta’ investiment bħall-fond ta’ proviżjonament komuni, kif previst fl-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament, fejn dan huwa konsistenti mal-Artikolu 279(3) tar-Regolament Finanzjarju;

(b)

strumenti ta’ politika oħra tal-Kummissjoni li kisbu portafolli pendenti kbar ta’ assi li għandhom l-istess univers ta’ investiment bħall-fond ta’ proviżjonament komuni, kif iddefinit fl-Artikolu 8;

(c)

L-Istati Membri li jitolbu l-ġestjoni ta’ kontribuzzjoni possibbli mill-Fondi taħt riżorsi ta’ ġestjoni kondiviża kif previst għall-finijiet tal-kompartiment tal-Istat Membru taħt il-Programm InvestEU.

4.   It-trasferiment ta’ provvedimenti addizzjonali fil-fond ta’ proviżjonament komuni msemmi fil-paragrafu 3 għandu jiġi nnotifikat lill-maniġer finanzjarju u bi qbil miegħu, bil-quddiem, minn servizz awtorizzanti.

5.   Għal kull impenn eżistenti miżmum barra l-fond ta’ proviżjonament komuni, bis-saħħa tal-Artikolu 279(3) tar-Regolament Finanzjarju, il-linji gwida tal-immaniġġjar tal-assi u l-istruzzjonijiet diġà maqbula jibqgħu fis-seħħ.

Artikolu 2

Objettiv ġenerali għall-ġestjoni tal-fond ta’ proviżjonament komuni

1.   Il-Fond ta’ Proviżjonament Komuni għandu jiġi ġestit sabiex tiġi żgurata l-likwidità meħtieġa biex jiġu ssodisfati b’mod sħiħ u minnufih il-ħruġ kollu u t-talbiet kollha għal ħlas ta’ garanzija meħtieġa, u biex tingħata preservazzjoni tal-kapital fuq il-perjodu tal-investiment tal-fond, b’livell għoli ta’ fiduċja.

2.   Sabiex jintlaħaq l-objettiv ġenerali stabbilit fil-paragrafu 1, il-maniġer finanzjarju tal-fond ta’ proviżjonament komuni għandu jimmaniġġja l-assi f’konformità mar-regoli prudenzjali u l-prinċipji ta’ ġestjoni finanzjarja tajba u f’konformità mar-regoli u l-proċeduri stabbiliti mill-uffiċjal tal-kontabilità tal-Kummissjoni.

3.   Il-portafoll tal-fondi ta’ proviżjonament komuni għandu jiġi kostitwit sabiex jiġi żgurat livell għoli ta’ diversifikazzjoni bejn il-klassijiet tal-assi eliġibbli, iż-żoni ġeografiċi, l-emittenti u l-maturitajiet sabiex jiġu ġestiti l-fluttwazzjonijiet fil-valur tal-portafoll.

Artikolu 3

Struttura u operazzjoni tal-fond ta’ proviżjonament komuni

1.   Ir-riżorsi tal-fond ta’ proviżjonament komuni għandhom jiġu allokati f’kompartimenti li jikkorrispondu għal kull wieħed mill-istrumenti ta’ kontribuzzjoni kif deskritt fl-Artikolu 1.

2.   Is-sehem tal-kompartimenti għandu jiġi ddeterminat fuq bażi pro rata, li jirrifletti l-kontribuzzjonijiet għal u l-irtirar mill-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni minn kull strument ta’ kontribuzzjoni.

3.   Kwalunkwe obbligazzjoni mġarrba mill-istrumenti sottostanti ta’ kontribuzzjoni għandha tiġi ssodisfata billi jintużaw l-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni, sas-sehem li jikkorrispondi għall-kompartiment rilevanti. Kwalunkwe prelevament żejjed għandu jkun eċċezzjonali, temporanju, u mħallas mill-ġdid mill-istrument li jikkontribwixxi fl-ammont nominali.

4.   Jekk l-assi fil-fond ta’ proviżjonament komuni li jikkorrispondu għas-sehem tal-kompartiment rilevanti jiġu eżawriti, il-Kummissjoni għandha titlob lill-awtorità baġitarja l-approprjazzjonijiet meħtieġa biex tissodisfa l-impenji li tkun għamlet.

5.   Skont l-Artikolu 30(1)(g) tar-Regolament Finanzjarju, fit-taqsima tagħha stess tal-baġit, il-Kummissjoni tista’, f’każijiet eċċezzjonali, tittrasferixxi approprjazzjonijiet mill-partita baġitarja ta’ garanzija baġitarja għall-partita baġitarja ta’ garanzija baġitarja oħra, f’każijiet eċċezzjonali meta r-riżorsi fornuti fil-fond ta’ proviżjonament komuni ta’ dawn tal-aħħar ma jkunux biżżejjed biex titħallas talba għal ħlas ta’ garanzija u soġġett għar-restituzzjoni sussegwenti tal-ammont ittrasferit f’konformità mal-proċedura stabbilita f’konformità mal-Artikolu 30(1)(g) tar-Regolament Finanzjarju u l-Artikolu 212(4) tar-Regolament Finanzjarju.

6.   F’konformità mal-Artikolu 211(7) tar-Regolament Finanzjarju, il-Kummissjoni għandha, kemm jista’ jkun malajr, tirrapporta lill-Awtorità Baġitarja meta l-valur tal-ishma ta’ kwalunkwe kompartiment jaqa’ taħt il-50 % tal-ammonti previsti wara l-applikazzjoni tar-rata ta’ proviżjonament effettiva, u għal darb’oħra jekk dan il-valur jaqa’ taħt it-30 % ta’ dawk l-ammonti previsti.

Artikolu 4

L-issodisfar tat-talbiet għal ħlas ta’ garanzija

1.   L-issodisfar tat-talbiet għal ħlas ta’ garanzija li jikkorrispondu għall-istrumenti finanzjarji, għall-garanziji baġitarji u għall-assistenza finanzjarja koperti mill-fond ta’ proviżjonament komuni (“talbiet għal ħlas ta’ garanzija”) għandu jiżgura t-traċċabbiltà u r-reġistrazzjoni ta’ dawk it-trasferimenti fi ħdan is-sistema kontabilistika tal-Kummissjoni.

2.   Talbiet għal ħlas ta’ garanzija u talbiet għal pagamenti oħra rilevanti jistgħu jiġu ssodisfati bil-flus u/jew billi jinbiegħu assi mill-Fond ta’ Proviżjonament Komuni u/jew permezz ta’ ftehimiet ta’ riakkwist, fi ħdan il-limitazzjonijiet tar-riskju applikabbli.

3.   Mal-wasla ta’ talba għal ħlas ta’ garanzija jew talba għall-pagament rilevanti minn sieħeb inkarigat mill-implimentazzjoni jew sabiex jinżamm ammont minimu ta’ riżorsi fi flus jew ekwivalenti ta’ flus fir-riżerva ta’ likwidità, skont l-Artikolu 212 u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 213(2) tar-Regolament Finanzjarju, fit-teżor ċentrali tal-Kummissjoni, is-servizz awtorizzanti responsabbli għall-istrument ta’ kontribuzzjoni għandu joħroġ ordni ta’ rikostituzzjoni biex jitreġġa’ lura l-valur tal-linja korrispondenti tar-riżerva ta’ likwidità. Abbażi ta’ dawk l-ordnijiet ta’ rikostituzzjoni, it-Teżor tal-Kummissjoni għandu jitlob it-trasferiment ta’ ammonti f’kont maħluq apposta biex jiġu indirizzati dawn it-talbiet għal ħlas ta’ garanzija jew talbiet għall-pagament, minn fejn dawn għandhom isiru disponibbli għas-servizzi awtorizzanti, li jistgħu jużawhom biex jagħmlu pagamenti lis-Sħab inkarigati mill-Implimentazzjoni.

4.   Is-servizzi awtorizzanti għandhom jikkomunikaw bil-quddiem informazzjoni dwar it-talbiet kollha għal ħlas ta’ garanzija jew it-talbiet għall-pagament rilevanti hekk kif isiru disponibbli sabiex il-maniġer finanzjarju jkun jista’ jħejji b’mod adegwat biex iwieġeb għal dawn it-talbiet għal ħlas ta’ garanzija u t-talbiet għall-pagament. Is-servizzi awtorizzanti għall-istrumenti ta’ kontribuzzjoni għandhom jimmonitorjaw b’mod attiv l-obbligazzjonijiet finanzjarji taħt ir-responsabbiltà tagħhom biex jipprovdu previżjonijiet dwar id-dħul u informazzjoni bikrija sa fejn ikun disponibbli dwar it-talbiet għal ħlas ta’ garanzija mistennija.

5.   Ir-rapport annwali dwar il-funzjonament ta’ fond ta’ proviżjonament komuni għandu jinkludi informazzjoni dwar it-talbiet għal ħlas ta’ garanzija u t-talbiet għall-pagament rilevanti ssodisfati mill-fond ta’ proviżjonament komuni.

Artikolu 5

Strateġija ta’ investiment

1.   Il-maniġer finanzjarju għandu jħejji strateġija ta’ investiment biex tiggwida l-immaniġġjar tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni sabiex jintlaħqu l-objettivi ta’ investiment stabbiliti fl-Artikolu 2. Din l-istrateġija ta’ investiment għandha tiġi espressa fil-forma ta’ Allokazzjoni Strateġika tal-Assi, li tistabbilixxi l-allokazzjonijiet indikattivi fil-mira għal kategoriji differenti ta’ assi finanzjarji eliġibbli fil-portafoll.

2.   Il-maniġer finanzjarju għandu jirrifletti l-Allokazzjoni Strateġika tal-Assi f’parametru referenzjarju strateġiku (“parametru referenzjarju”) li miegħu għandha titqabbel il-prestazzjoni tal-fond ta’ proviżjonament komuni.

3.   L-istrateġija ta’ investiment u l-parametru referenzjarju għandhom jiġu proposti mill-maniġer finanzjarju u maqbula mill-uffiċjal tal-kontabilità, wara konsultazzjoni, u flimkien mas-servizzi awtorizzanti.

4.   L-istrateġija ta’ investiment u l-parametru referenzjarju jistgħu jiġu mmodifikati f’każ ta’ bidla debitament ddokumentata u motivata fil-kundizzjonijiet ekonomiċi, bidla sostanzjali fil-ħtiġijiet u fis-sitwazzjoni tal-istrumenti ta’ kontribuzzjoni jew ta’ bidla sinifikanti fl-istimi tad-dħul u tal-ħruġ. Il-proċedura għal modifika tal-istrateġija ta’ investiment għandha tkun l-istess bħal dik għall-adozzjoni inizjali tagħha. L-istrateġija ta’ investiment għandha tiġi stabbilita billi jitqiesu l-perjodu tal-investiment u t-tolleranza tar-riskju tal-fond ta’ proviżjonament komuni.

5.   Il-perjodu ta’ investiment tal-fond ta’ proviżjonament komuni għandu jirrifletti l-perjodi ta’ investimenti kkombinati tal-istrumenti ta’ kontribuzzjoni differenti, filwaqt li jitqiesu l-profil ta’ żmien tal-kontribuzzjonijiet baġitarji u l-istimi tal-flussi ta’ dħul u ta’ ħruġ ipprovduti mis-servizzi awtorizzanti responsabbli għall-istrumenti ta’ kontribuzzjoni qabel l-istabbiliment tal-istrateġija ta’ investiment inizjali u fuq bażi annwali għall-ħajja tal-istrument ta’ kontribuzzjoni jew f’każ li jkunu mistennija bidliet sinifikanti.

6.   Il-maniġer finanzjarju għandu jiddefinixxi t-tolleranza tar-riskju tal-fond ta’ proviżjonament komuni bħala l-ammont massimu ta’ telf mill-attivitajiet tal-immaniġġjar tal-assi tiegħu li l-fond ta’ proviżjonament komuni jista’ jaċċetta. It-tolleranza tar-riskju għandha tkun espressa permezz ta’ parametri tar-riskju bħall-Valur fir-Riskju, stabbilit bi grad għoli ħafna ta’ fiduċja sabiex il-probabbiltà li t-telf reali jaqbeż it-telf massimu mistenni tkun baxxa ħafna.

Artikolu 6

Implimentazzjoni tal-istrateġija ta’ investiment mill-maniġer finanzjarju

1.   Il-maniġer finanzjarju għandu jimplimenta l-istrateġija ta’ investiment filwaqt li jqis il-linji gwida tal-immaniġġjar tal-assi u r-regolamenti u l-proċeduri rilevanti.

2.   Il-maniġer finanzjarju għandu jissorvelja l-funzjonament tal-proċessi stabbiliti f’din id-Deċiżjoni.

3.   Il-maniġer finanzjarju għandu jirrapporta f’konformità mal-Artikolu 11.

4.   Is-servizz tal-immaniġġjar tar-riskju tal-maniġer finanzjarju għandu jirrapporta kwalunkwe tħassib sinifikanti relatat mal-ġestjoni finanzjarja tajba u prudenti tal-assi lill-uffiċjal tal-kontabilità.

5.   Il-maniġer finanzjarju għandu jissorvelja l-akkwist tas-servizzi ta’ appoġġ rilevanti kollha (il-kontabbiltà, l-analitika, is-soluzzjonijiet ta’ negozjar) li huma meħtieġa biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effiċjenti tal-istrateġija ta’ investiment.

6.   Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effettiva u effiċjenti tal-istrateġija ta’ investiment, il-maniġer finanzjarju għandu s-setgħa li jiddelega funzjonijiet jew proċessi speċifiċi lil fornituri ta’ servizzi akkreditati, li jkollhom l-awtorizzazzjonijiet meħtieġa kollha biex iwettqu s-servizzi assenjati. L-attivitajiet li jistgħu jiġu ddelegati huma:

(a)

valwazzjoni u kontabbiltà għall-assi u għall-ishma tal-kompartimenti tal-fond ta’ proviżjonament komuni;

(b)

is-salvagwardja, il-kustodja u l-amministrazzjoni tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni;

(c)

il-kostruzzjoni, il-valwazzjoni u t-titjib ta’ indiċijiet ta’ parametri referenzjarji, data tas-suq.

Artikolu 7

Il-kejl u l-valwazzjoni tal-prestazzjoni

1.   Il-maniġer finanzjarju għandu jipproduċi mill-inqas Valur Nett tal-Assi (Net Asset Value, NAV) ta’ kull xahar għall-fond ta’ proviżjonament komuni. Kwalunkwe tranżazzjoni (flussi ta’ dħul/ħruġ) għandha tiġi vvalutata fl-NAV fi tmiem ix-xahar.

2.   Il-profitti jew it-telf globali mill-investiment tal-assi, kif rifless mill-NAV tal-fond ta’ proviżjonament komuni għandhom jiġu allokati b’mod proporzjonat mas-sehem tal-kompartimenti tal-istrumenti finanzjarji, tal-garanziji baġitarji u tal-assistenza finanzjarja rispettivi.

3.   Il-valwazzjoni tal-portafoll għandha tkun iddeterminata permezz tal-metodi u tal-proċeduri ta’ valwazzjoni proposti mill-maniġer finanzjarju u approvati mill-uffiċjal tal-kontabilità. Dawk il-metodi u proċeduri jistgħu jinkludu prezzijiet fl-għeluq tas-suq, prezzijiet evalwati esternament, prezzijiet ikkwotati fis-suq attiv u, fejn dawn ma jkunux disponibbli, mudelli interni jew esterni ta’ valwazzjoni. Jekk l-assi jkunu nxtraw jew inbiegħu, għandhom jintużaw il-prezzijiet tat-tranżazzjoni.

4.   Il-prestazzjoni tal-portafoll għandha tiġi evalwata fuq bażi ta’ valur ġust, filwaqt li jitqiesu l-prezzijiet tas-suq tal-istrumenti. Il-prestazzjoni tal-portafoll għandha tiġi kkalkulata kemm fuq bażi assoluta kif ukoll relattiva għall-parametru referenzjarju kif deskritt fl-Artikolu 5.

5.   Il-kostijiet diretti għall-immaniġġjar tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni għandhom jiġu assorbiti mill-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni. Dawk il-kostijiet tal-immaniġġjar tal-assi għandhom jinkludu tariffi tal-kustodja, kostijiet tal-awditjar estern, kostijiet ta’ negozjar u ħħeġġjar, imposti tal-banek u kostijiet relatati ma’ tranżazzjonijiet ta’ self ta’ titoli u operazzjonijiet oħra eliġibbli skont l-Artikolu 8.

6.   Il-kostijiet tal-infrastruttura tan-negozjar, inklużi l-kostijiet tas-servizz tad-data relatati direttament mal-immaniġġjar tal-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni jistgħu jitnaqqsu mill-assi tal-Fond.

Artikolu 8

Univers ta’ investiment eliġibbli

1.   Il-fond ta’ proviżjonament komuni għandu jinvesti biss:

(a)

f’assi tas-suq monetarju ddenominati f’euro;

(b)

f’titoli ta’ introjtu fiss;

(c)

f’investimenti kollettivi regolati f’dejn u ekwità.

2.   Il-fond ta’ proviżjonament komuni għandu jikseb skopertura għal dawk il-klassijiet ta’ assi permezz ta’ investiment fl-istrumenti li ġejjin jew b’involviment fl-operazzjonijiet li ġejjin:

(a)

depożiti;

(b)

strumenti tas-suq monetarju u fondi tas-suq monetarju li joffru likwidità ta’ kuljum, koperti bir-Regolament (UE) 2017/1131 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10);

(c)

strumenti ta’ dejn, bħal bonds, kontijiet u noti, u strumenti titolizzati skont il-kriterji Sempliċi, Trasparenti, u Standardizzata (STS) stabbiliti fir-Regolament (UE) 2017/2402 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11);

(d)

impriżi ta’ investiment kollettiv koperti mid-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) li jinkludu fondi negozjati fil-borża li jinvestu f’ekwità jew fi strumenti ta’ dejn fejn it-telf massimu ma jistax jaqbeż l-ammonti investiti;

(e)

ftehimiet ta’ riakkwist, f’konformità mal-Artikolu 212(2) tar-Regolament Finanzjarju;

(f)

ftehimiet ta’ retroriakkwist;

(g)

operazzjonijiet ta’ self ta’ titoli b’sistemi ta’ kklirjar rikonoxxuti bħal Clearstream u Euroclear, jew ma’ istituzzjonijiet finanzjarji ewlenin li jispeċjalizzaw f’dawn it-tip ta’ operazzjonijiet.

3.   Derivattivi, fil-forma ta’ kuntratti forward u tal-futuri u swaps, għandhom jintużaw biss għall-finijiet ta’ mmaniġġjar effiċjenti tal-portafoll u mhux għal skopijiet ta’ spekulazzjoni jew ingranaġġ ta’ pożizzjonijiet. Id-derivattivi jistgħu jintużaw għal aġġustament tad-durata, tal-mitigazzjoni tal-kreditu jew ta’ riskju rilevanti ieħor jew ta’ bidliet fl-allokazzjoni tal-assi b’mod konsistenti mal-politika ta’ investiment.

4.   L-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni jistgħu jiġu investiti f’bonds likwidi ħafna ħħeġġjati denominati f’dollari Amerikani maħruġa minn entitajiet sovrani u supranazzjonali unikament għall-finijiet ta’ diversifikazzjoni u skopertura għal kurva ta’ rata tal-imgħax oħra. Kwalunkwe riskju tal-valuta għandu jiġi ħħeġġjat billi jintużaw kif xieraq swaps jew strumenti oħra għal iħħeġġjar tal-kambju, kif speċifikat fil-paragrafu 3.

5.   Il-maniġer finanzjarju jista’, soġġett għall-qbil tal-uffiċjal tal-kontabilità, ikabbar il-kamp ta’ applikazzjoni tal-investimenti eliġibbli biex jinkludi klassijiet ta’ assi u operazzjonijiet ta’ investiment oħra konsistenti mal-istrateġija u mal-objettivi tal-investiment, kif ukoll muniti ta’ ekonomiji avvanzati oħra, kif elenkati minn żmien għal żmien mill-Fond Monetarju Internazzjonali u fejn soġġett għall-iħħeġġjar tar-riskju tal-valuta. Kwalunkwe deċiżjoni biex jiġu inklużi klassijiet ġodda ta’ assi, operazzjonijiet ta’ investiment jew muniti ta’ ekonomiji avvanzati għandha tkun appoġġata b’ġustifikazzjoni sostanzjata għal kull klassi, operazzjoni jew munita tal-assi, ta’ kif il-possibbiltajiet estiżi ta’ investiment se jtejbu l-prestazzjoni tar-riskji u r-redditi tal-fond ta’ proviżjonament komuni. Dan għandu jinkludi valutazzjoni tal-kapaċitajiet operazzjonali meħtieġa biex jiġu appoġġati dawn il-possibbiltajiet ġodda ta’ investiment.

Artikolu 9

Lista ta’ attivitajiet esklużi għal finijiet ta’ investiment minħabba raġunijiet etiċi jew morali

1.   Il-maniġer finanzjarju ma għandux konxjament jinvesti assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni fit-titoli maħruġa minn impriżi li jkunu nstabu, b’sentenza finali jew b’deċiżjoni amministrattiva finali, li jkunu involuti f’attivitajiet:

(a)

meqjusa bħala illegali jew ipprojbita minħabba raġunijiet etiċi jew morali taħt il-qafas regolatorju tal-Unjoni u konvenzjonijiet u ftehimiet internazzjonali;

(b)

relatati mal-iżvilupp, mal-produzzjoni u mal-kummerċ ta’ munizzjon jew armi li huma pprojbiti mil-liġi internazzjonali applikabbli.

2.   L-assi tal-fond ta’ proviżjonament komuni ma għandhomx jiġu investiti f’titoli maħruġa minn impriżi li jiġġeneraw aktar minn 25 % tad-dħul annwali kumplessiv tagħhom magħruf mill-maniġer finanzjarju, mill-attivitajiet elenkati hawn taħt:

(a)

attivitajiet ta’ logħob tal-azzard (produzzjoni, kostruzzjoni, distribuzzjoni, ipproċessar, kummerċ jew attivitajiet relatati mas-softwer);

(b)

prodotti u attivitajiet relatati mat-tabakk (produzzjoni, distribuzzjoni, ipproċessar u kummerċ);

(c)

kummerċ tas-sess u infrastrutturi, servizzi u mezzi ta’ komunikazzjoni relatati.

Artikolu 10

Kunsiderazzjonijiet ambjentali, soċjali u ta’ governanza

1.   L-istrateġija ta’ investiment tal-fond ta’ proviżjonament komuni għandha tiġi implimentata f’konformità mal-objettiv ta’ politika tal-Unjoni li trawwem finanzi sostenibbli u ġustizzja soċjali kemm jista’ jkun konsistenti mal-preservazzjoni tal-kapital tal-fond ta’ proviżjonament komuni.

2.   L-implimentazzjoni tal-politika ta’ investiment tal-fond ta’ proviżjonament komuni għandha tikkonforma mal-leġiżlazzjoni rilevanti kollha li tippromwovi l-istrumenti finanzjarji ambjentali, soċjali u ta’ governanza (ESG) u għandha tirrispetta l-istandards, is-sistemi, il-kriterji u l-proċessi rilevanti stabbiliti fil-qafas regolatorju tal-Unjoni.

3.   Il-maniġer finanzjarju għandu jikkonsulta lill-Grupp ta’ Esperti Tekniċi tal-UE dwar il-Finanzjament Sostenibbli, jew is-suċċessur tiegħu, dwar l-implimentazzjoni ta’ fatturi ESG fl-istrateġija ta’ investiment għall-fond ta’ proviżjonament komuni.

4.   Il-maniġer finanzjarju għandu jimmonitorja l-profil ESG tal-fond ta’ proviżjonament komuni u jirrapporta dwaru fuq bażi regolari, inkluż permezz tar-rapport annwali msemmi fl-Artikolu 11.

Artikolu 11

Rapporti u kontijiet tal-fond ta’ proviżjonament komuni

1.   Ir-rapport annwali skont l-Artikolu 214(2) tar-Regolament Finanzjarju għandu jinkludi informazzjoni ewlenija dwar il-kompożizzjoni ġenerali tal-portafoll, l-għadd ta’ talbiet, l-għadd ta’ tranżazzjonijiet u l-prestazzjoni meta mqabbla mal-parametru referenzjarju.

2.   Ir-rapport annwali għandu jikkummenta dwar il-prestazzjoni kumplessiva tal-fond ta’ proviżjonament komuni u kwalunkwe żvilupp importanti relatat mar-riżultati u l-operazzjonijiet tal-fond ta’ proviżjonament komuni matul is-sena.

3.   L-uffiċjal tal-kontabilità għandu jiżgura t-tħejjija f’waqtha tal-kontijiet annwali għall-assi miżmuma mill-fond ta’ proviżjonament komuni u l-konsolidazzjoni tagħhom fil-kontijiet Annwali tal-Unjoni.

4.   Il-maniġer finanzjarju għandu jipprovdi l-informazzjoni u l-assistenza kollha lill-uffiċjal tal-kontabilità fuq talba biex jiġi ssodisfat dan ir-rekwiżit.

5.   Il-maniġer finanzjarju għandu jħejji rapporti ta’ kull xahar dwar ir-riskju u l-prestazzjoni.

6.   Il-maniġer finanzjarju għandu jipprovdi informazzjoni dwar is-sitwazzjoni u l-prestazzjoni tal-fond ta’ proviżjonament komuni fuq talba tal-uffiċjal tal-kontabilità, tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill, u tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri.

Artikolu 12

Tħassir

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2016)165 (13) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2017)7693 (14) huma mħassra.

Artikolu 13

Delega tar-responsabbiltajiet tal-maniġer finanzjarju

Il-Kummissjoni tiddelega r-responsabbiltajiet u l-kompiti ta’ maniġer finanzjarju lid-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Baġit, bl-eċċezzjoni tal-obbligi ta’ rappurtar imsemmija fl-Artikolu 214(2) tar-Regolament Finanzjarju.

Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Baġit għandu jwettaq dawk ir-responsabbiltajiet u l-kompiti fuq bażi kontinwa u jissottometti r-rakkomandazzjonijiet u r-rapporti kollha dwar il-funzjonament tal-fond ta’ proviżjonament komuni lill-Kulleġġ tal-Kummissarji.

Artikolu 14

Data ta’ applikazzjoni

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-data tal-applikazzjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali ta’ wara l-2020.

Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Frar 2020.

Għall-Kummissjoni

Johannes HAHN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1.

(2)  Ir-Regolament (UE) 2015/1017 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ġunju 2015 dwar il-Fond Ewropew għall-Investimenti Strateġiċi, iċ-Ċentru Ewropew ta’ Konsulenza għall-Investimenti u l-Portal Ewropew ta’ Proġetti ta’ Investiment u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1291/2013 u (UE) Nru 1316/2013 — il-Fond Ewropew għall-Investimenti Strateġiċi (ĠU L 169, 1.7.2015, p. 1).

(3)  Ir-Regolament (UE) 2017/1601 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Settembru 2017 li jistabbilixxi l-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Sostenibbli (EFSD), il-Garanzija tal-EFSD u l-Fond ta’ Garanzija tal-EFSD (ĠU L 249 27.9.2017, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 480/2009 tal-25 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi Fond ta’ Garanzija għall-azzjonijiet esterni (Verżjoni kodifikata) (ĠU L 145, 10.6.2009, p. 10).

(5)  Fehim komuni parzjali tal-koleġiżlaturi dwar il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Programm InvestEU (COM(2018) 439 final tat-6 ta’ Ġunju 2018).

(6)  COM(2018) 460 final tal-14 ta’ Ġunju 2018.

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 77/270/Euratom tad-29 ta’ Marzu 1977 li tagħti l-jedd lill-Kummissjoni li toħroġ self tal-Euratom sabiex tikkontribwixxi għall-finanzjament ta’ power stations nuklejari (ĠU L 88, 6.4.1977, p. 9).

(8)  COM(2019) 640 final tal-11 ta’ Diċembru 2019.

(9)  COM(2020) 130.

(10)  Ir-Regolament (UE) 2017/1131 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2017 dwar il-fondi tas-suq monetarju (ĠU L 169, 30.6.2017, p. 8).

(11)  Ir-Regolament (UE) 2017/2402 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 li jistabbilixxi qafas ġenerali għat-titolizzazzjoni u li joħloq qafas speċifiku għal titolizzazzjoni sempliċi, trasparenti u standardizzata, u li jemenda d-Direttivi 2009/65/KE, 2009/138/KE u 2011/61/UE u r-Regolamenti (KE) Nru 1060/2009 u (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 347, 28.12.2017, p. 35).

(12)  Id-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi fir-rigward tal-impriżi tal-investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS) (riformulazzjoni) (ĠU L 302, 17.11.2009, p. 32).

(13)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2016)165 tal-21 ta’ Jannar 2016 li tapprova l-linji gwida tal-ġestjoni tal-assi tal-Fond ta’ Garanzija tal-Fond Ewropew għall-Investimenti Strateġiċi [titolu mhux uffiċjali].

(14)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2017)7693 tat-22 ta’ Novembru 2017 li tapprova l-linji gwida tal-immaniġġjar tal-assi tal-fond ta’ garanzija tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Sostenibbli u li temenda d-Deċiżjoni C(2005) 2992 dwar il-ġestjoni tal-operazzjonijiet finanzjarji mhux baġitarji tal-Komunità Ewropea (KE), tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Euratom), tal-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar (KEFA) f’likwidazzjoni u sussegwentement l-Assi tal-Fond ta’ Riċerka dwar il-Faħam u l-Azzar [titolu mhux uffiċjali].


22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/12


Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH)

(Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (1))

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/04)

Deċiżjonijiet li jagħtu awtorizzazzjoni

Referenza tad-Deċiżjoni (2)

Data tad-Deċiżjoni

Isem is-sustanza

Detentur tal-awtorizzazzjoni

Numru tal-awtorizzazzjoni

Użu awtorizzat

Data ta’ skadenza tal-perjodu ta’ rieżami

Raġunijiet għad-Deċiżjoni

C(2020) 2089

15 ta’ April 2020

Idrossiottaoksodiżingatdikromat tal-potassju

Nru KE 234-329-8, Nru CAS 11103-86-9

PPG Industries (UK) Ltd., Needham Road, IP14 2AD Stowmarket, Suffolk, ir-Renju Unit

REACH/20/6/0

Formulazzjoni ta’ taħlitiet maħsuba esklużivament għall-użi REACH/20/6/5 sa REACH/20/6/9

It-22 ta’ Jannar 2026

F’konformità mal-Artikolu 60(4) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, il-benefiċċji soċjoekonomiċi huma akbar mir-riskju għas-saħħa tal-bniedem mill-użu tas-sustanza u ma hemm l-ebda sustanza jew teknoloġija alternattiva adattata.

Finalin GmbH, Georg-Wilhelm-Straße 189, 21107 Hamburg, il-Ġermanja

REACH/20/6/1

PPG Europe B.V., Amsterdamseweg 14, 1422 AD Uithoorn, in-Netherlands

REACH/20/6/2

PPG Coatings SA, 7 allée de la Plaine 76700, Gonfreville l’Orcher, Franza

REACH/20/6/3

Aviall Services Inc., Schillingweg 40, 2153 PL Nieuw-Vennep, in-Netherlands

REACH/20/6/4

PPG Industries (UK) Ltd., Needham Road, IP14 2AD Stowmarket, Suffolk, ir-Renju Unit

REACH/20/6/5

Fil-primers u fil-kisjiet (inkluż il-wash primers) għas-settur ajruspazjali li fihom tkun meħtieġa kwalunkwe waħda mill-funzjonalitajiet ewlenin li ġejjin: ir-reżistenza għall-korrużjoni, l-aderenza taż-żebgħa / il-kompatibbiltà ma’ sistema ta’ legaturi, il-ħxuna tas-saffi, ir-reżistenza kimika, ir-reżistenza għat-temperaturi (reżistenza għal xokk termali), il-kompatibbiltà mat-temperaturi tas-sottostrat u tal-ipproċessar

Finalin GmbH, Georg-Wilhelm-Straße 189, 21107 Hamburg, il-Ġermanja

REACH/20/6/6

PPG Europe B.V., Amsterdamseweg 14, 1422 AD Uithoorn, in-Netherlands

REACH/20/6/7

PPG Coatings SA, 7 allée de la Plaine 76700, Gonfreville l’Orcher, Franza

REACH/20/6/8

Aviall Services Inc., Schillingweg 40, 2153 PL Nieuw-Vennep, in-Netherlands

REACH/20/6/9


(1)  ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Id-Deċiżjoni hija disponibbli fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/14


Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH)

(Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (1) )

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/05)

Deċiżjonijiet li jagħtu awtorizzazzjoni

Referenza tad-Deċiżjoni  (2)

Data tad-Deċiżjoni

Isem is-sustanza

Detentur tal-awtorizzazzjoni

Numru tal-awtorizzazzjoni

Użu awtorizzat

Data ta’ skadenza tal-perjodu ta’ rieżami

Raġunijiet għad-Deċiżjoni

C(2020) 2090

Il-15 ta’ April 2020

Tris(kromat) tad-dikromju

Nru KE 246-356-2, Nru CAS 24613-89-6

Henkel AG & Co. KGaA, Henkelstrasse 67, 40191 Düsseldorf, North-Rhine Westfalia, il-Ġermanja

REACH/20/1/0

Formulazzjoni ta’ taħlitiet maħsuba esklużivament għall-użi REACH/20/1/2 u REACH/20/1/3

It-22 ta’ Jannar 2026

F’konformità mal-Artikolu 60(4) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, il-benefiċċji soċjoekonomiċi huma akbar mir-riskju għas-saħħa tal-bniedem mill-użu tas-sustanza u ma hemm l-ebda sustanza jew teknoloġija alternattiva adattata.

Henkel Global Supply Chain B.V., Gustav Mahlerlaan 2970, 1081 LA Amsterdam, in-Netherlands

REACH/20/1/1

 

 

 

Henkel AG & Co. KGaA, Henkelstrasse 67, 40191 Düsseldorf, North-Rhine Westfalia, il-Ġermanja

REACH/20/1/2

Trattament tas-superfiċe tal-metalli (bħall-aluminju, l-azzar, iż-żingu, il-manjeżju, it-titanju, il-liegi), tal-kompożiti u tal-issiġillar tal-folji anodiċi għas-settur ajruspazjali fil-proċessi tat-trattament tas-superfiċe li fihom kwalunkwe waħda mill-funzjonalitajiet ewlenin elenkati fl-Anness tkun meħtieġa

 

 

Henkel Global Supply Chain B.V., Gustav Mahlerlaan 2970, 1081 LA Amsterdam, in-Netherlands

REACH/20/1/3

 

 

 


(1)  ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Id-Deċiżjoni hija disponibbli fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/16


Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH) (1)

(Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (2))

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/06)

Deċiżjoni li parzjalment tagħti awtorizzazzjoni

Referenza tad-Deċiżjoni  (3)

Data tad-Deċiżjoni

Isem is-sustanza

Detentur tal-awtorizzazzjoni

Numri tal-awtorizzazzjoni

Użi awtorizzati

Data ta’ skadenza tal-perjodu ta’ rieżami

Raġunijiet għad-Deċiżjoni

C(2020) 1655

Id-19 ta’ Marzu 2020

trijossidu tal-kromu Nru KE 215-607-8; Nru CAS 1333-82-0

HAPOC GmbH & Co KG, S.A, In der Neuen Welt 8, 87700, Memmingen, il-Ġermanja

REACH/20/8/0

Użu fil-forma solida u f’soluzzjoni milwiema ta’ kwalunkwe kompożizzjoni biex jiġu mmodifikati l-proprjetajiet tas-superfiċi magħmula mir-ram isfar jew mill-bronż għall-prodotti tal-inġinerija medika, esklużivament għall-preparazzjoni finali ta’ tali superfiċi u għall-pjastrament trasparenti ta’ parti interjuri tal-qafas ta’ evaporatur tal-anesteżija għal inkorporazzjoni ulterjuri fil-magni anestetiċi għall-isptarijiet u għall-kliniki

Il-21 ta’ Settembru 2029

F’konformità mal-Artikolu 60(4) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, il-benefiċċji soċjoekonomiċi huma akbar mir-riskju għas-saħħa tal-bniedem mill-użu tas-sustanza u ma hemm l-ebda sustanza jew teknoloġija alternattiva adattata.


(1)  Din il-verżjoni taġġorna s-Sommarju ppubblikat fil-ĠU C 99 tas-26 ta’ Marzu 2020.

(2)  ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.

(3)  Id-Deċiżjoni hija disponibbli fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/17


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9780 — BNP Paribas/Banko of Baroda/JV)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/07)

1.   

Fl-14 ta’ April 2020, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

BNP Paribas Asset Management Asia ("BNPP AM Asia”, Hong-Kong), li tappartjeni għall-grupp BNP Paribas ("BNPP”, Franza),

BNP Paribas Asset Management India Private Limited ("BNPP AMC”, l-Indja),

BNP Paribas Trustee India Private Limited ("BNPP TC”, l-Indja),

Bank of Baroda ("BOB”, l-Indja),

Baroda Asset Management India Limited ("BOB AMC”, l-Indja),

Baroda Trustee India Private Limited ("BOB TC”, l-Indja, flimkien ma’ BNPP AMC, BOB AMC u BNPP TC, il-“JV”, l-Indja).

BNPP AM Asia u BOB jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u l-Artikolu 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ joint venture (JV) kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni titwettaq permezz ta’ kuntratt jew kwalunkwe mezzi oħrajn.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

BNPP: grupp bankarju kkwotat fil-Euronext Paris u bil-kwartieri ġenerali f’Pariġi, attiv f’għadd kbir ta’ pajjiżi. Huwa għandu tliet negozji bankarji ċentrali: servizzi bankarji għall-konsumaturi, servizzi bankarji għall-korporati u l-investiment kif ukoll servizzi ta’ ġestjoni tal-assi; BNPP huwa attiv fl-Indja permezz tas-sussidjarja tiegħu BNPP AM Asia,

BNPP AMC: kumpanija ta’ ġestjoni tal-assi, sussidjarja ta’ BNPP AM Asia, twaqqif u ġestjoni ta’ fondi reċiproċi, kif ukoll provvista ta’ servizzi ta’ ġestjoni tal-portafolji fl-Indja,

BNPP TC: kumpanija fiduċjarja ddedidata għall-fondi reċiproċi ġestiti minn BNPP AMC,

BOB: bank proprjetà tal-istat, prinċipalment attiv fl-Indja fejn joffri varjetà ta’ servizzi bankarji għall-individwi, intrapriżi medji, zgħar u mikro u korporati,

BOB AMC: sussidjarja li hija kollha kemm hi proprjetà tal-Bank of Baroda, impenjata f’attivitajiet ta’ ġestjoni tal-assi fl-Indja (twaqqif u ġestjoni ta’ fondi reċiproċi),

BOB TC: kumpanija fiduċjarja ddedikata għall-fondi reċiproċi ġestiti minn BOB AMC.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9780 – BNP PARIBAS/BANK OF BARODA/JV

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks: +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/19


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9794 — Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/08)

1.   

Fl-14 ta’ April 2020, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Renault Mobility bħala Industrija, ikkontrollata minn Renault, S.A.S. (“Renault”, Franza);

Ferrovial Mobility, S.L.U., ikkontrollata minn Ferrovial, S.A. (“Ferrovial”, Spanja);

Car Sharing Mobility Services, S.L. (“Zity Hub”, Spanja), bħalissa kkontrollata minn Ferriovial.

Renault u Ferrovial jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ Zity Hub.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Renault: kumpanija multinazzjonali attiva fis-settur tal-karozzi, bl-attività prinċipali tagħha tkun il-manifattura u l-provvista ta’ karozzi tal-passiġġieri. Filwaqt li l-attività prinċipali tagħha hija l-manifattura u l-provvista ta’ karozzi tal-passiġġieri tad-ditti Renault, Dacia, Renault Samsung Motors, Alpine u LADA, hija tbigħ ukoll karozzi użati, spare parts għar-Renault, Dacia u Renault Samsung Motors u vetturi lil manifatturi oħra li jbigħuhom bl-isem tad-ditta tagħhom stess (pereżempju, Fiat, Daimler u GM);

Ferrovial: kostruttur u operatur internazzjonali tal-infrastruttura u fonitur ta’ servizzi f’erba’ servizzi kummerċjali prinċipali (bħalissa soġġetti għal żvestiment), toroq bil-ħlas, kostruzzjoni u ajruporti. Barra minn hekk, hija għandha wkoll attivitajiet fil-kostruzzjoni u t-tħaddim ta’ impjanti għat-trattament, il-purifikazzjoni u d-desalinazzazzjoni tal-ilma, ġestjoni ta’ aktar minn 400 kilometru ta’ wires tad-dawl u ta’ unità ġdida ta’ mobilità li taħseb biex tmexxi ’l quddiem u tiżviluppa opportunitajiet għal forom ġodda ta’ mobilità;

Zity Hub: kumpanija organizzata skont il-liġijiet ta’ Spanja għall-provvista ta’ servizzi ta’ car-sharing fiż-żona urbana ta’ Madrid (u ta’ wara t-Tranżazzjoni wkoll fi bliet/pajjiżi oħra) bil-marka tad-ditta Zity.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9794 — Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/21


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9809 — Eni Rewind/CDP Equity/CircularIT JV)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/09)

1.   

Fil-15 ta’ April 2020, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Eni Rewind S.p.A. (“Eni Rewind”), ikkontrollata minn Eni S.p.A. (l-Italja) (“ENI”),

CDP Equity S.p.A. (“CDP Equity”), ikkontrollata minn Cassa Depositi e Prestiti S.p.A. (l-Italja) (“CDP”).

Eni Rewind u CDP Equity jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ impriża bi sħab (joint venture, JV) maħluqa ġdida, CircularIT S.p.A. (“CircularIT”).

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija maħluqa ġdida li tikkostitwixxi f’JV.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Eni Rewind hija kkontrollata kollha kemm hi minn ENI, li hija kumpanija taż-żejt attiva fis-settur taż-żejt u tal-gass naturali,

CDP Equity hija kumpanija azzjonarja ta’ CDP, li tinvesti f’kumpaniji Taljani ta’ interess nazzjonali maġġuri b’perspettiva fuq medda twila ta’ żmien,

CircularIT hija JV maħluqa ġdida, li hija intenzjonata li tkun attiva fis-suq għat-trattament ta’ skart diffrenzjat mhux perikoluż u, b’mod partikulari, fis-segment tas-suq marbut mat-tratament ta’ skart solidu organiku muniċipali, kif ukoll fis-suq għall-provvista ta’ bażijiet rinnovabbli biex jintużaw għall-produzzjoni ta’ fuels tal-karozzi u ta’ karburant tal-bastimenti.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9809 — ENI Rewind/CDP Equity/CircularIT JV

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/22


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9772 — Helvetia/CASER)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/10)

1.   

Fl-14 ta’ April 2020, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Helvetia Schweizerische Versicherungsgesellschaft AG (“Helvetia”, l-Isvizzera), finalment ikkontrollata minn Helvetia Holding AG,

Caja de Seguros Reunidos, Compañía de Seguros y Reaseguros, S.A (“CASER”, Spanja).

Helvetia takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll ta’ CASER kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

CASER: Grupp Spanjol iffukat fuq il-kummerċ tal-assigurazzjoni, kif ukoll il-provvista ta’ servizzi tal-kura tas-saħħa, kliniċi tad-dentisti, jew servizzi ta’ djar għall-kura.

Helvetia: Assikuratur Swizzeru tal-linji kollha, preżenti wkoll f’ċerti Stati membri tal-Unjoni Ewropea (bħall-Ġermanja, l-Awstrija, Franza,l-Italja Spanja). Hija finalment ikkontrollata minn Helvetia Holding AG, kumpanija Svizzera kkwotata fil-Borża Swizzera.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9772 – Helvetia/CASER

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks: +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


22.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 131/23


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9489 — Air Canada/Transat)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2020/C 131/11)

1.   

Fil-15 ta’ April 2020, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Air Canada (il-Kanada),

Transat A.T. Inc. (“Transat”, il-Kanada).

Air Canada takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll ta’ Transat kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Air Canada: linja tal-ajru dinjija li tipprovdi servizzi bl-ajru skedati għall-passiġġieri fil-Kanada, u internazzjonalment, fosthom bejn il-Kanada u l-Ewropa. Air Canada tħaddem titjiriet lejn l-Ewropa permezz tal-flotta prinċipali tagħha kif ukoll permezz tas-sussidjarja tagħha Air Canada Rouge.

Transat: kumpanija prinċipali ta’ Air Transat li tipprovdi servizzi bl-ajru skedati għall-passiġġieri fil-Kanada u internazzjonalment, fosthom bejn il-Kanada u l-Ewropa. Transat hija wkoll attiva bħala kumpanija internazzjonali tal-ivvjaġġar għall-vaganzi li tiżviluppa u tikkummerċjalizza servizzi ta’ vvjaġġar għall-vaganzi fil-Kanada, fl-Amerki u l-Ewropa.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9489 — Air Canada/Transat

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).