|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 62 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
|
2019/C 288/01 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
|
2019/C 288/02 |
||
|
2019/C 288/03 |
||
|
2019/C 288/04 |
||
|
2019/C 288/05 |
||
|
2019/C 288/06 |
||
|
2019/C 288/07 |
||
|
2019/C 288/08 |
||
|
2019/C 288/09 |
||
|
2019/C 288/10 |
||
|
2019/C 288/11 |
||
|
2019/C 288/12 |
||
|
2019/C 288/13 |
||
|
2019/C 288/14 |
||
|
2019/C 288/15 |
||
|
2019/C 288/16 |
||
|
2019/C 288/17 |
||
|
2019/C 288/18 |
||
|
2019/C 288/19 |
||
|
2019/C 288/20 |
||
|
2019/C 288/21 |
||
|
2019/C 288/22 |
||
|
2019/C 288/23 |
||
|
2019/C 288/24 |
||
|
2019/C 288/25 |
||
|
2019/C 288/26 |
||
|
2019/C 288/27 |
||
|
2019/C 288/28 |
||
|
2019/C 288/29 |
||
|
2019/C 288/30 |
||
|
2019/C 288/31 |
||
|
2019/C 288/32 |
||
|
2019/C 288/33 |
||
|
2019/C 288/34 |
||
|
2019/C 288/35 |
||
|
2019/C 288/36 |
||
|
2019/C 288/37 |
||
|
2019/C 288/38 |
||
|
2019/C 288/39 |
||
|
2019/C 288/40 |
||
|
2019/C 288/41 |
||
|
2019/C 288/42 |
||
|
2019/C 288/43 |
||
|
2019/C 288/44 |
||
|
2019/C 288/45 |
||
|
2019/C 288/46 |
||
|
2019/C 288/47 |
||
|
2019/C 288/48 |
||
|
2019/C 288/49 |
||
|
2019/C 288/50 |
||
|
2019/C 288/51 |
||
|
2019/C 288/52 |
||
|
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
|
2019/C 288/53 |
||
|
2019/C 288/54 |
||
|
2019/C 288/55 |
||
|
2019/C 288/56 |
||
|
2019/C 288/57 |
||
|
2019/C 288/58 |
||
|
2019/C 288/59 |
||
|
2019/C 288/60 |
||
|
2019/C 288/61 |
||
|
2019/C 288/62 |
||
|
2019/C 288/63 |
||
|
2019/C 288/64 |
||
|
2019/C 288/65 |
||
|
2019/C 288/66 |
||
|
2019/C 288/67 |
||
|
2019/C 288/68 |
Kawża T-386/19: Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Ġunju 2019 — CQ vs Il-Qorti tal-Awdituri |
|
|
2019/C 288/69 |
Kawża T-387/19: Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Ġunju 2019 — DF u DG vs BEI |
|
|
2019/C 288/70 |
||
|
2019/C 288/71 |
||
|
2019/C 288/72 |
||
|
2019/C 288/73 |
Kawża T-406/19: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Cocilovo vs Il-Parlament |
|
|
2019/C 288/74 |
Kawża T-407/19: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Speroni vs Il-Parlament |
|
|
2019/C 288/75 |
Kawża T-408/19: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Mezzaroma vs Il-Parlament |
|
|
2019/C 288/76 |
Kawża T-409/19: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Di Meo vs Il-Parlament |
|
|
2019/C 288/77 |
Kawża T-410/19: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Di Lello Finuoli vs Il-Parlament |
|
|
2019/C 288/78 |
Kawża T-494/19: Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Lulju 2019 — CupoNation vs EUIPO (Cyber Monday) |
|
|
2019/C 288/79 |
Kawża T-495/19: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Lulju 2019 — Ir-Rumanija vs Il-Kummissjoni |
|
|
2019/C 288/80 |
Kawża T-500/19: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Lulju 2019 — Coravin vs EUIPO — Cora (CORAVIN) |
|
|
2019/C 288/81 |
Kawża T-503/19: Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Lulju 2019 — Global Brand Holdings vs EUIPO (XOXO) |
|
|
2019/C 288/82 |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/1 |
L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
(2019/C 288/01)
L-aħħar pubblikazzjoni
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/2 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat-2 ta’ Mejju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Corte dei Conti — l-Italja) — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale vs Francesco Faggiano
(Kawża C-524/16) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
(2019/C 288/02)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Corte dei Conti
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale
Konvenut: Francesco Faggiano
Dispożittiv
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar it-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte dei Conti (il-Qorti tal-Awdituri, l-Italja), permezz ta’ deċiżjoni tal-5 ta’ Lulju 2016.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/3 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tal-14 ta’ Mejju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio) — l-Italja — Acea Energia SpA (C-406/17), Green Network SpA (C-407/17), Enel Energia SpA (C-408/17) vs Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l'Energia Elettrica il Gas e il Sistema Idrico, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni C 406/17, C-407/18 et C 408/17,), Hera Comm Srl (C-417/17) vs Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico
(Kawżi magħquda C-406/17 sa C-408/17 u C-417/17) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Direttiva 2005/29/KE - Prattiki kummerċjali żleali tal-impriżi fir-rigward tal-konsumaturifis-suq intern - Direttiva 2009/72/KE - Suq intern tal-elettriku - Direttiva 2009/73/KE - Suq intern tal-gass naturali - Direttiva 2011/83/UE - Prattiki kummerċjali aggressivi - Konklużjoni ta’ kuntratti ta’ provvista tal-elettriku u tal-gass naturali li ma kinux mitluba mill-konsumaturi - Konklużjoni ta’ kuntratti ta’ provvista mill-bogħod jew lil hinn mill-post tan-negozju bi ksur tad-drittijiet tal-konsumatur - Awtorità kompetenti sabiex tawtorizza dawn il-prattiki)
(2019/C 288/03)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Acea Energia SpA (C-406/17), Green Network SpA (C-407/17), Enel Energia SpA (C-408/17), Hera Comm Srl (C-417/17)
fil-preżenza ta’: Adiconsum — Associazione Difesa Consumatori e Ambiente, Movimento Consumatori, Federconsumatori, Gianluca Salvati, Associazione Codici — Centro per i Diritti del Cittadino, Coordinamento delle associazioni per la difesa dell’ambiente e la tutela dei diritti di utenti e consumatori (Codacons), Tutela Noi Consumatori, Movimento Difesa del Cittadino (C-406/17 sa C-408/17)
Konvenuti: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l'Energia Elettrica il Gas e il Sistema Idrico, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C-406/17 sa C-408/17), Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico (C-4174/17)
fil-preżenza ta’: Federconsumatori (C-417/17)
Dispożittiv
L-Artikolu 3(4) tad-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2005 dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif ukoll l-Artikolu 3(2) Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar drittijiet tal-konsumatur, li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE u d-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 85/577/KEE u d-Direttiva 97/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, għandhom jiġu interpretati bħala li ma jipprekludux ir-regoli nazzjonali li skonthom l-aġir, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jikkonsisti fil-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ provvista li ma jkunux intalbu mill-konsumaturi jew li jiġu konklużi kuntratti mill-bogħod u lil hinn mill-post tan-negozju bi ksur tad-drittijiet tal-konsumaturi, għandhom jiġu evalwati fid-dawl tad-dispożizzjonijiet rispettivi tad-Direttivi 2005/29 u 2011/83, bil-konsegwenza li, skont dawn ir-regoli nazzjonali, l-awtorità regolatorja settorjali, fis-sens tad- Direttiva 2009/72/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern fil-qasam tal-elettriku u li temenda d-Direttiva 2003/54/KE u tad-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali u li tħassar id-Direttiva 2003/55/KE, mhix kompetenti sabiex tawtorizza tali aġir.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/4 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tas-16 ta’ Mejju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Vilniaus apygardos teismas — il-Litwanja) –TE, UD, YB, ZC vs Luminor Bank AB
(Kawża C-8/18) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) u Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Swieq ta’ strumenti finanzjarji - Individwu li mingħand bank ikun kiseb strument finanzjarju derivattiv - Klassifikazzjoni ta’ dan l-individwu fis-sens tad-dritt tal-Unjoni)
(2019/C 288/04)
Lingwa tal-kawża: il-Litwan
Qorti tar-rinviju
Vilniaus apygardos teismas
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: TE, UD, YB, ZC
Konvenuta: Luminor Bank AB
Dispożittiv
Id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsilll tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE, id-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar drittijiet tal-konsumatur, li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE u d-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 85/577/KEE u d-Direttiva 97/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif ukoll id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma japplikawx għal akkwisti ta’ obbligi bid-dejn, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, sa fejn dawn l-akkwisti seħħew qabel l-1 ta’ Novembru 2007.
L-ewwel u t-tieni domanda, sa fejn irrigwardaw id-Direttiva 2001/34/KE tat-28 ta’ Mejju 2001 fuq l-ammissjoni ta’ titoli għal-listi ta’ stock exchange uffiċjali u fuq informazzjoni li għandha tkun ippubblikata fuq dawk il-titoli, id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar insider dealing u manipulazzjoni tas-suq (abbuż tas-suq), u d-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Novembru 2003 dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE, kif ukoll ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 809/2004 tad-29 ta’ April 2004 li jimplimenta d-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-informazzjoni inkluża fil-prospetti u kif ukoll il-format, l-inkorporazzjoni b’referenza u l-pubblikazzjoni ta’ prospetti bħal dawn u d-disseminazzjoni tar-reklami, huma manifestament inammissibbli.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/5 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-12 ta’ Ġunju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Supremo — Spanja) — María Teresa Aragón Carrasco et vs Administración del Estado
(Kawża C-367/18) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) u Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Politika soċjali - Direttiva 1999/70/KE - Ftehim Qafas dwar xogħol għal-żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u mis-CEEP - Klawżola 4 - Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni - Komparabbiltà tas-sitwazzjonijiet - Ġustifikazzjoni - Klawżola 5 - Allowance fil-każ ta’ xoljiment ta’ kuntratt tax-xogħol għal żmien indeterminat għal raġuni oġġettiva - Assenza ta’ allowance mat-tmiem tal-funzjonijiet ta’ ħaddiema tal-persunal awżiljarju)
(2019/C 288/05)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Tribunal Supremo
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: María Teresa Aragón Carrasco, María Eugenia Cotano Montero, María Gloria Ferratges Castellanos, Raquel García Ferratges, Elena Muñoz Mora, Ángela Navas Chillón, Mercedes Noriega Bosch, Susana Rizo Santaella, Desamparados Sánchez Ramos, Lucía Santana Ruiz, Luis Salas Fernández (como heredero de Lucía Sánchez de la Peña)
Konvenut: Administración del Estado
Dispożittiv
|
1) |
Il-punt 1 tal-klawżola 4 tal-Ftehim Qafas dwar Xogħol għal Żmien Determinat konkluż fit-18 ta’ Marzu 1999, li jinsab anness mad-Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u mis-CEEP, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali li ma tipprevedix il-ħlas ta’ allowance lill-ħaddiema impjegati bħala membri tal-persunal awżiljarju li jeżerċitaw funzjonijiet ta’ fiduċja jew li jagħtu pariri speċjali, bħalma huma dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, mat-tmiem liberu tal-funzjonijiet tagħhom, filwaqt li lill-membri tal-persunal bil-kuntratt għal żmien indeterminat tingħata allowance max-xoljiment tal-kuntratt ta’ xogħol tagħhom għal raġuni oġġettiva. |
|
2) |
It-tieni u t-tielet domandi mressqa mit-Tribunal Supremo (il-Qorti Suprema, Spanja) huma manifestament inammissibbli. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/6 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tal-4 ta’Ġunju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte — l-Italja) –- Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS) vs Gruppo Torinese Trasporti Gtt SpA
(Kawża C-425/18) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Għoti ta’ kuntratti fis-settur tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport u tas-servizzi postali - Direttiva 2004/18/KE - Il-punt (d) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 45(2) - Raġunijiet għal esklużjoni - Kondotta professjonali ħażina ta’ ċerta gravità - Ksur tar-regoli fil-qasam tal-kompetizzjoni)
(2019/C 288/06)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS)
Konvenuta: Gruppo Torinese Trasporti Gtt SpA
fil-preżenza ta’: Consorzio Stabile Gestione Integrata Servizi Aziendali GISA, La Lucente SpA, Dussmann Service Srl, So.Co.Fat. SC
Dispożittiv
Il-punt (d) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 45(2) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi], għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li hija interpretata bħala li teskludi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-“kondotta professjonali ħażina ta’ ċerta gravità” imwettqa minn operatur ekonomiku l-aġir li jikkostitwixxi ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni, ikkonstatat u ssanzjonat mill-awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni permezz ta’ deċiżjoni kkonfermata minn qorti, u li timpedixxi lill-awtoritajiet kontraenti milli jevalwaw b’mod awtonomu tali ksur sabiex eventwalment jeskludu lil dan l-operatur ekonomiku minn proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/7 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-21 ta’ Mejju 2019 — Marion Le Pen vs Il-Parlament Ewropew, Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(Kawża C-525/18 P) (1)
(Appell - Parlament Ewropew - Leġiżlazzjoni li tirrigwarda l-ispejjeż u l-allowances tad-deputati tal-Parlament Ewropew - Allowance ta’ assistenza parlamentari - Irkupru tas-sommom imħallsa indebitament)
(2019/C 288/07)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellanti: Marion Le Pen (rappreżentant: R. Bosselut, avukat)
Partijiet oħra fil-proċedura: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: S. Seyr u C. Burgos, aġenti), Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: A. F. Jensen, M. Bauer u R. Meyer, aġenti)
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud bħala parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat. |
|
2) |
Marion Le Pen hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/7 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tal-4 ta’ Ġunju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — l-Ungerija) — Pólus Vegas Kft. vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Kawża C-665/18) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) u Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Restrizzjonijiet - Logħob tal-ażżard - Taxxi nazzjonali fuq l-operat ta’ kaxxi tal-logħob installati fis-swali tal-logħob - Leġiżlazzjoni nazzjonali li timmultiplika b’ħames darbiet l-ammont ta’ taxxa u li tistabbilixxi taxxa addizzjonali)
(2019/C 288/08)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Pólus Vegas Kft.
Konvenut: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Dispożittiv
L-Artikolu 56 TFUE, moqri fid-dawl tas-sentenza tal-11 ta’ Ġunju 2015, Berlington Hungary et (C-98/14, EU:C:2015:386), għandu jiġi interpretat fis-sens li, fir-rigward tal-operat ta’ kaxxi tal-logħob fi Stat Membru, l-eżistenza ta’ sitwazzjoni traskonfinali ma tistax tiġi meqjusa għall-uniku motiv li ċittadini tal-Unjoni Ewropea ġejjin minn Stati Membri oħra jistgħu jappellaw għall-possibbiltajiet ta’ logħob b’hekk offerti.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/8 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-15 ta’ Mejju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio) — l-Italja — AQ et (C-789/18) u ZQ (C-790/18) vs Corte dei Conti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Inps-Gestione (C-789/18)
(Kawżi magħquda C-789/18 u C-790/18) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Servizz pubbliku - Kumulazzjoni ta’ emolumenti li jirriżultaw mill-eżerċizzju ta’ attivitajiet bħala persuna impjegata jew bħala persuna li taħdem għal rasha għas-servizz ta’ entità pubblika waħda jew iktar - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi għal limitu għal tali kumulazzjoni - Sitwazzjoni purament interna - Artikolu 53(2) u Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Inammissibbiltà manifesta)
(2019/C 288/09)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: AQ et (C-789/18) u ZQ (C-790/18)
Konvenuti: Corte dei Conti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Inps-Gestione C-789/18),
fil-preżenza ta’: BR et (C-789/18)
Dispożittiv
It-talbiet għal deċiżjoni preliminari imressqa mit-Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (il-Qorti Amministrattiva Reġjonali tal-Latium, L-Italja), permezz tad-deċiżjonijiet tas-7 ta’ Novembru 2018, huma manifestament inammissibbli.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/9 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tal-15 ta’ Mejju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Kamenz — il-Ġermanja) — MC vs ND
(Kawża C-827/18) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) u Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Spazju ta’ libertà, ta’ sigurtà u ta’ ġustizzja - Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili - Ġurisdizzjoni u Rikonoxximent u Eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali - Konvenzjoni ta’ Lugano II - Artikolu 22(1) - Tilwim dwar drittijiet in rem fuq proprjetà immobbli u dwar kirjiet ta’ proprjetà immobbli - Restituzzjoni tal-qligħ miksub mill-kiri ta’ beni qabel it-trasferiment tal-proprjetà)
(2019/C 288/10)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Kamenz
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: MC
Konvenut: ND
Dispożittiv
L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Konvenzjoni dwar il-Ġurisdizzjoni u r-Rikonoxximent u l-Eżekuzzjoni ta’ Sentenzi fi Kwistjonijiet Ċivili u Kummerċjali, iffirmata fit-30 ta’ Ottubru 2007, li l-konklużjoni tagħha ġiet approvata f’isem il-Komunità Ewropea bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/430/KE, tas-27 ta’ Novembru 2008, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma tikkostitwixxix azzjoni “li l-objettiv [tagħha jkunu] drittijiet in rem fi proprjetà immobbli jew kirjiet ta’ proprjetà immobbli”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, azzjoni mibdija mix-xerrej ta’ proprjetà immobbli li tkun tikkonċerna l-ħlas ta’ somma rċevuta mill-bejjiegħ abbażi tal-kera mħallsa minn parti terza, filwaqt li dan ix-xerrej, għalkemm ikun daħal fil-pussess tal-proprjetà immobbli fil-mument tal-ħlas ta’ din is-somma, kien għadu mhux legalment il-proprjetarju tagħha, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/9 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-8 ta’ Mejju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunalul București — ir-Rumanija) — SC Mitliv Exim SRL vs Agenția Națională de Administrare Fiscală, Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
(Kawża C-9/19) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) u Artikolu 94 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Assenza ta’ dettalji suffiċjenti dwar il-kuntest fattwali u leġislattiv tat-tilwima fil-kawża prinċipali kif ukoll tar-raġunijiet li jiġġustifikaw il-ħtieġa għal risposta għad-domanda preliminari għal deċiżjoni - Inammissibbiltà manifesta)
(2019/C 288/11)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Tribunalul București
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: SC Mitliv Exim SRL
Konvenuti: Agenția Națională de Administrare Fiscală, Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
Dispożittiv
It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunalul București (il-Qorti tal-Muniċipalità ta’ Bukarest, ir-Rumanija), permezz ta’ deċiżjoni tat-8 ta ’Ġunju 2018, hija manifestament inammissibbli.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/10 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-30 ta’ April 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Commissione tributaria provinciale di Modena — L-Italja) — Azienda USL di Modena vs Comune di Sassuolo
(Kawża C-26/19) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Għajnuna mill-Istat - Servizz sanitarju nazzjonali - Eżenzjoni mit-taxxa fuq l-immobbli - Immobbli mogħti b’kiri lil kumpannija kummerċjali kkostitwita minn kapital imħallat li teżerċita attività sanitarja fil-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni mal-istituzzjonijiet l-oħra tal-kura kkostitwiti esklużivament minn kapital privat)
(2019/C 288/12)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Commissione tributaria provinciale di Modena
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Azienda USL di Modena
Konvenut: Comune di Sassuolo
Dispożittiv
It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Commissione tributaria provinciale di Modena (Kummissjoni provinċjali fiskali ta’ Modena, l-Italja), permezz ta’ deċiżjoni tal-25 ta’ Ottubru 2018, hija manifestament inammissibbli.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/11 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tat-23 ta’ Mejju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Monomeles Protodikeio Serron — il-Greċja) — WP vs Trapeza Peiraios AE
(Kawża C-105/19) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Protezzjoni tal-konsumaturi - Klawżoli inġusti fil-kuntratti konklużi mal-konsumaturi - Direttiva 93/13/KEE - Setgħat u obbligi tal-qorti nazzjonali - Proċedura għal ordni ta’ ħlas - Oppożizzjoni għal din l-ordni milqugħa - Assenza ta’ preċiżazzjonijiet suffiċjenti dwar il-kuntest fattwali u leġiżlattiv tal-kawża prinċipali kif ukoll ir-raġunijiet li jiġġustifikaw il-ħtieġa ta’ risposta għad-domanda preliminari - Inammissibbiltà manifesta)
(2019/C 288/13)
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Qorti tar-rinviju
Monomeles Protodikeio Serron
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: WP
Konvenuta: Trapeza Peiraios AE
Dispożittiv
It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Monomeles Protodikeio Serron (il-Qorti tal-Ewwel Istanza b’Imħallef Uniku ta’ Serres, il-Greċja), permezz ta’ deċiżjoni tal-11 ta’ Jannar 2019, hija manifestament inammissibbli.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/11 |
Appell ippreżentat fil-31 ta’ Jannar 2019 minn WL mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fid-29 ta’ Novembru 2018 fil-Kawża T-493/17, WL vs ERCEA
(Kawża C-78/19 P)
(2019/C 288/14)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellanti: WL (rappreżentant: F. Elia, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: L-Aġenzija Eżekuttiva tal-Kunsill Ewropew tar-Riċerka (ERCEA)
B’digriet tal-11 ta’ Lulju 2019, il-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) ċaħdet l-appell bħala, parzjalment, manifestament inammissibbli u, parzjalment, manifestament infondat u kkundannat lil WL tbati l-ispejjeż tagħha stess.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/12 |
Appell ippreżentat fil-15 ta’ Frar 2019 minn Edison SpA mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) fis-7 ta’ Diċembru 2018 fil-Kawża T-471/17, Edison vs EUIPO
(Kawża C-121/19 P)
(2019/C 288/15)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellanti: Edison SpA (rappreżentanti: D. Martucci, F. Boscariol de Roberto, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea
Talbiet
L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
— |
prinċipalment, tannulla s-sentenza appellata, tagħti deċiżjoni definittiva fuq il-kawża u tilqa’ r-rikors, billi tiddikjara li l-“Energia Elettrica” taqa’ taħt il-klassi 4 tat-tmien edizzjoni tal-Klassifikazzjoni ta’ Nice u konsegwentement tikkonferma li t-trade mark Nru 3 315 991 li hija proprjetà ta’ Edison S.p.A. tkopri, inter alia, l-“Energia Elettrica”; |
|
— |
sussidjarjament, tannulla s-sentenza appellata u tirrinvijja l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali; |
|
— |
fi kwalunkwe każ, tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
|
1. |
Il-Qorti Ġenerali żbaljat meta ddikjarat li l-prova tan-nuqqas ta’ inklużjoni tal-enerġija elettrika fis-sinifikat komuni u ordinarju tat-titoli kif previst fil-klassi 4 tat-tmien edizzjoni tal-Klassifikazzjoni ta’ Nice tirriżulta mill-indikazzjoni tal-prodott tal-enerġija elettrika fil-Grey-list żviluppata mill-EUIPO għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjonijiet fis-sens tal-Artikolu 28(8) tar-Regolament dwar it-trademark tal-Unjoni Ewropea (punti 41, 46 u 54). Fl-ewwel lok, l-iżball ta’ liġi jirriżulta mill-fatt li t-talba ta’ limitazzjoni tar-rikorrenti tressqet fil-15 ta’ Ġunju 2015, filwaqt li d-dokument li tagħmel riferiment għalih l-EUIPO ġie żviluppat bl-Avviż Nru 1/2016 tat-8 ta’ Frar 2016. Fit-tieni lok, tikkostitwixxi wkoll żball ta’ liġi l-preżunzjoni li l-esklużjoni ta’ terminu mill-Grey-list hija prova peress din ma hija xejn iktar ħlief kumpless ta’ interpretazzjoni mhux vinkolanti. |
|
2. |
Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet b’mod żbaljat li jistgħu biss jitqiesu “illuminants” dawk il-prodotti tanġibbli li per se jipproduċu d-dawl b’mod spontanju. L-iżball ta’ liġi jikkonsisti fil-fatt li huma l-awtoritajiet kompetenti u l-operaturi ekonomiċi li jikklassifikaw il-prodotti skont il-funzjoni tagħhom ta’ illuminazzjoni, u b’hekk jikklassifikaw liema minnhom jiġġeneraw dawl u profitt, irrispettivament mill-korporjetà fis-sens tipikament fiżiku tal-prodott. |
|
3. |
Il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi peress li billi tindika li “fuel” jinkludi wkoll il-kombustibbli għall-magni huwa ċar li t-terminu “fuel” għandhu jinftiehem b’mod tant ampju li jinkludi prodotti li min-natura tagħhom ma jidderminawx l-attivazzjoni tal-magni permezz tal-kombustjoni nnifisha, bħall-elettriku. |
|
4. |
Il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ interpretazzjoni meta qieset li l-enerġija elettrika ma hijex inkluża f’“motor fuel”, u b’hekk warrbet kompletament il-karatteristiċi funzjonali. |
|
5. |
Il-Qorti Ġenerali wettqet żball manifest ta’ liġi meta ddeċidet li l-provi prodotti mir-rikorrenti ma kinux suffiċjenti sabiex juru l-inklużjoni tal-enerġija fil-klassi 4. |
|
6. |
Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali bbażat id-deċiżjoni tagħha ukoll fuq id-dokumento 1 ippreżentat mill-EUIPO filwat li ddikjarat li d-dokument kien ta’ Awwissu 2003 minkejja li kien ċar li d-dokument kienet datat Ġunju 2003. |
|
7. |
Il-Qorti Ġenerali sempliċiment approvat sitwazzjoni legali u deċiżjonijiet li ma humiex immotivati, minkejja l-ammissjoni ta’ provi prodotti mir-rikorrenti u mill-EUIPO. Li jiġi kkonfermat li kien hemm fiċ-ċrikulazzjoni vetturi elettriċi u li jiġi nnegat li l-operaturi ekonomiċi (jiġifieri l-istess produttori ta’ dawk il-vetturi) kienu jqisu l-enerġija elettrika bħala karburant, minkejja li alternattiv, jkun kontra kull loġika, u jirrendi mingħajr motivazzjoni d-deċiżjonijiet tal-EUIPO u tal-Qorti Ġenerali. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/13 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Constanța (ir-Rumanija) fl-10 ta’ April 2019 — Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea vs SC Piscicola Tulcea SA
(Kawża C-294/19)
(2019/C 288/16)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Constanța
Partijiet fil-kawża prinċipali
Appellanti, konvenuta fl-ewwel istanza: Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea
Konvenuta, rikorrenti fl-ewwel istanza: SC Piscicola Tulcea SA
Domanda preliminari
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2 [u dawk] tal-Artikolu 34(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009, tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1120/2009 tad-29 ta’ Ottubru 2009 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku li hemm provvediment dwarha fit-Titolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa (2) għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li, fil-kundizzjonijiet eżistenti fil-kawża prinċipali, teskludi mill-ħlas tad-drittijiet lil bidwi għar-raġuni li l-impjanti ta’ akwakultura użati bħala raba’ li jinħarat ma jikkostitwixxux “erja agrikola” fis-sens tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1120/2009, peress li ma jiġux ikkunsidrati bħala art ammissibbli b’mod konformi mal-Artikolu 34(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/13 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte suprema di cassazione (l-Italja) fil-11 ta’ April 2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale vs WS
(Kawża C-302/19)
(2019/C 288/17)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Corte suprema di cassazione
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale
Konvenut: WS
Domanda preliminari
L-Artikolu 12(1)(e) tad-Direttiva 2011/98/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 (1) kif ukoll il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament bejn detenturi tal-permess uniku ta’ residenza u ta’ xogħol u ċittadini nazzjonali għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi, bil-kontra ta’ dak li huwa previst fir-rigward taċ-ċittadini tal-Istat Membru, li l-membri tal-familja tal-ħaddiem detentur ta’ permess uniku u li ġej minn pajjiż terz, jekk huma jirrisjedu fil-pajjiż terz ta’ oriġini, huma esklużi miċ-ċirku tal-membri tan-nukleu familjari meħuda inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-allowance għan-nuklei familjari?
(1) Direttiva 2011/98/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar proċedura ta’ applikazzjoni unika għal permess uniku għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi sabiex jirrisjedu u jaħdmu fit-territorju ta’ Stat Membru u dwar ġabra komuni ta’ drittijiet għal ħaddiema ta’ pajjiżi terzi residenti legalment fi Stat Membru (ĠU 2011, L 343, p. 1).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/14 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte suprema di cassazione (l-Italja) fil-11 ta’ April 2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale vs VR
(Kawża C-303/19)
(2019/C 288/18)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Corte suprema di cassazione
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale
Konvenut: VR
Domanda preliminari
L-Artikolu 11(1)(d) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE tal-25 ta’ Novembru 2003 (1) kif ukoll il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament bejn residenti għat-tul u ċittadini nazzjonali għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi, bil-kontra ta’ dak li huwa previst fir-rigward taċ-ċittadini tal-Istat Membru, li l-membri tal-familja tal-ħaddiem resident għat-tul u li ġej minn pajjiż terz, jekk huma jirrisjedu fil-pajjiż terz ta’ oriġini, huma esklużi miċ-ċirku tal-membri tan-nukleu familjari meħuda inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-allowance għan-nuklei familjari?
(1) Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE tal-25 ta’ Novembru 2003 dwar l-istatus ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu residenti għat-tul (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 272).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/15 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Constanța (ir-Rumanija) fit-12 ta’ April 2019 — Ira Invest SRL vs Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea
(Kawża C-304/19)
(2019/C 288/19)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Constanța
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Ira Invest SRL
Konvenuta: Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea
Domanda preliminari
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(1)(b), (c), (e) u (f), tal-Artikolu 10, tal-Artikolu 21(1) u tal-Artikolu 32(1) sa (5) tar-Regolament Nru 1307/2013 (1) għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li, f’ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali, teskludi lil agrikoltur mill-ħlas ta’ drittijiet għal sussidju minħabba li l-artijiet okkupati minn strutturi għall-akwakultura użati bħala raba’ li tinħarat ma jikkostitwixxux “[żona] agrikola” fis-sens tal-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament?
(1) Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU 2013 L 34, p. 608 u r-rettifika fil-ĠU 2016 L 130, p. 7).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/15 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (l-Italja) fit-23 ta’ April 2019 — EB vs Presidenza del Consiglio dei Ministri et
(Kawża C-326/19)
(2019/C 288/20)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: EB
Konvenuti: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca — MIUR, Università degli Studi Roma Tre
Domandi preliminari
|
1) |
Minkejja li ma jeżistix obbligu ġenerali tal-Istati Membri li jipprevedu l-konverżjoni ta’ kuntratt ta’ xogħol għal żmien determinat f’kuntratt għal żmien indeterminat, il-klawżola 5 tal-Ftehim Qafas imsemmi fid-Direttiva 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999“dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP” (1), intitolata “Miżuri għal prevenzjoni ta’ l-abbuż”, anki fid-dawl tal-prinċipju ta’ ekwivalenza, tipprekludi li leġiżlazzjoni nazzjonali, bħalma hija dik fl-Artikolu 29(II)(d) u (IV) tad-Digriet Leġiżlattiv tal-15 ta’ Ġunju 2015 Nru 81 u l-Artikolu 3(II) u (V) tad-Digriet Leġiżlattiv tat-30 ta’ Marzu 2001 Nru 165, ma tippermettix li riċerkaturi universitarji impjegati b’kuntratt għal żmien determinat għal perijodu ta’ tliet snin, li jista’ jiġi estiż b’sentejn, skont l-Artikolu 24(III)(a) tal-Liġi Nru 240 tal-2010, suċċessivament jitqiegħdu taħt relazzjoni kuntrattwali għal żmien indeterminat? |
|
2) |
Minkejja li ma jeżistix obbligu ġenerali tal-Istati Membri li jipprevedu l-konverżjoni ta’ kuntratt ta’ impjieg għal żmien determinat f’kuntratt għal żmien indeterminat, il-klawżola 5 tal-Ftehim Qafas imsemmi fid-Direttiva 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999“dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP”, intitolata “Miżuri għal prevenzjoni ta’ l-abbuż”, anki fid-dawl tal-prinċipju ta’ ekwivalenza, tipprekludi li leġiżlazzjoni nazzjonali, bħalma hija dik fl-Artikolu 29(II)(d) u (IV) tad-Digriet Leġiżlattiv tal-15 ta’ Ġunju 2015 Nru 81 u l-Artikolu 3(II) u (V) tad-Digriet Leġiżlattiv tat-30 ta’ Marzu 2001 Nru 165, tiġi applikata mill-qrati nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat b’tali mod li d-dritt għaż-żamma tar-relazzjoni ta’ xogħol jingħata lill-persuni impjegati mill-amministrazzjoni pubblika permezz ta’ kuntratt tax-xogħol flessibbli suġġett għar-regoli tad-dritt industrijali li jaqgħu taħt id-dritt privat, iżda li ma huwiex irrikonoxxut, b’mod ġenerali, lill-persunal impjegat taħt kuntratt għal żmien determinat minn tali amministrazzjoni taħt id-dritt pubbliku, ġaladarba ma hemmx (b’riżultat tad-dispożizzjonijiet nazzjonali ċċitati iktar ’il fuq) miżura oħra effikaċi fl-ordinament ġuridiku nazzjonali sabiex jiġu ssanzjonati tal-abbużi fil-konfront tal-ħaddiema? |
|
3) |
Minkejja li ma jeżistix obbligu ġenerali tal-Istati Membri li jipprevedu l-konverżjoni ta’ kuntratt ta’ impjieg għal żmien determinat f’kuntratt għal żmien indeterminat, il-klawżola 5 tal-Ftehim Qafas imsemmi fid-Direttiva 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999“dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP”, intitolata “Miżuri għal prevenzjoni ta’ l-abbuż”, anki fid-dawl tal-prinċipju ta’ ekwivalenza, tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħalma hija dik fl-ewwel u t-tielet paragrafi tal-Artikolu 24 tal-Liġi tat-30 ta’ Diċembru 2010 Nru 240, li tipprevedi l-konklużjoni u l-estensjoni, għal perijodu totali ta’ ħames snin (tliet snin b’estensjoni eventwali ta’ sentejn), ta’ kuntratti għal żmien determinat bejn riċerkaturi u Universitajiet, suġġett għad-dispożizzjoni li dan isir “[f]l-ambitu tar-riżorsi disponibbli għall-ippjanar, bil-għan li titwettaq attività ta’ riċerka, ta’ tagħlim, ta’ tagħlim mhux kurrikulari u ta’ servizz lill-istudenti”, kif ukoll billi l-estensjoni tkun suġġetta għall-“evalwazzjoni pożittiva tal-attivitajiet ta’ tagħlim u ta’ riċerka mwettqa”, mingħajr ma jiġu stabbiliti kriterji oġġettivi u trasparenti bil-għan li jiġi vverifikat jekk il-konklużjoni u t-tiġdid ta’ dawn il-kuntratti effettivament jissodisfawx bżonn reali, jekk dawn ikunux xierqa sabiex jintlaħaq l-għan imfittex u jekk ikunux neċessarji għal dan il-għan, u għalhekk jekk dawn jikkomportawx riskju konkret li jiġi ddeterminat użu abbużiv ta’ dawn it-tip ta’ kuntratti, b’tali mod li ma jirriżultawx li huma kompatibbli mal-għan u l-effett utli tal-Ftehim Qafas? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 368).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/16 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale di Milano (l-Italja) fit-23 ta’ April 2019 — Condominio di Milano vs Eurothermo SpA
(Kawża C-329/19)
(2019/C 288/21)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale di Milano
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Condominio di Milano
Konvenuta: Eurothermo SpA
Domanda preliminari
Il-kunċett ta’ konsumatur fis-sens tad-Direttiva 93/13/KEE (1) jipprekludi l-klassifikazzjoni bħala konsumatur ta’ suġġett tad-dritt (bħall-condominium fid-dritt Taljan) li la jaqa’ taħt il-kunċett ta’ “persuna fiżika” u lanqas taħt dak ta’ “persuna ġuridika”, meta tali suġġett tad-dritt jikkonkludi kuntratt għal finijiet li ma humiex marbuta ma’ attività professjonali u jinsab f’sitwazzjoni ta’ inferjorità meta mqabbel mal-bejjiegħ jew fornitur, kemm għal dak li jirrigwarda s-setgħa ta’ negozjar kif ukoll għal dak li jirrigwarda l-livell ta’ informazzjoni?
(1) Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/17 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Stuttgart (il-Ġermanja) fl-24 ta’ April 2019 — Eurowings GmbH vs GD, HE, IF
(Kawża C-334/19)
(2019/C 288/22)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landgericht Stuttgart
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Eurowings GmbH
Konvenuti: GD, HE, IF
Domanda preliminari
Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (1), b’mod partikolari l-Artikolu 5(3) ta’ dan ir-regolament, għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-assenza imprevista minħabba leave ta’ mard ta’ parti sinjifikattiva mill-ekwipaġġ (“strajk selvaġġ”) ta’ kumpannija tal-ajru li nnolleġġat ajruplan u ekwipaġġ abbażi ta’ kuntratt ta’ “wet lease” lit-“trasportatur tal-ajru effettiv”, fis-sens tal-Artikolu 2(b) ta’ dan ir-regolament, iżda li ma nkarigatx ruħha mir-responsabbiltà operazzjonali tat-titjiriet, għandha l-effett li t-“trasportatur tal-ajru effettiv” lanqas ma jista’ jinvoka “ċirkustanzi straordinarji” fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament, fid-dawl tas-sentenza tas-17 ta’ April 2018, Krüsemann et (C-195/17, C-197/17 sa C-203/17, C-226/17, C-228/17, C-254/17, C-274/17, C-275/17, C-278/17 sa C-286/17 u C-290/17 sa C-292/17 (2)?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10
(2) EU:C:2018:258
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/18 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Pitești (ir-Rumanija) fis-6 ta’ Mejju 2019 — Asociația “Forumul Judecătorilor din România”, Asociația “Mișcarea pentru Apărarea Statutului Procurorilor”, OL vs Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Procurorul General al României
(Kawża C-355/19)
(2019/C 288/23)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Pitești
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Asociația “Forumul Judecătorilor din România”, Asociația “Mișcarea pentru Apărarea Statutului Procurorilor”, OL
Konvenut: Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Procurorul General al României
Domandi preliminari
|
1) |
Il-Mekkaniżmu għall-Kooperazzjoni u l-Verifika (MKV), stabbilit permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/928/KE tat-13 ta’ Diċembru 2006 (1) għandu jiġi kkunsidrat bħala att ta’ istituzzjoni tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE, li jista’ jiġi suġġett għall-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea? |
|
2) |
Il-kontenut, in-natura u t-tul tal-Mekkaniżmu għall-Kooperazzjoni u l-Verifika (MKV), stabbilit permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/928/KE tat-13 ta’ Diċembru 2006, jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar Repubblika tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea, iffirmat mir-Rumanija fil-Lussemburgu fil-25 ta’ April 2005? Ir-rekwiżiti stabbiliti fir-rapporti taħt l-imsemmi mekkaniżmu huma vinkolanti għall-Istat Rumen? |
|
3) |
L-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea għandu jiġi interpretat fis-sens li l-Istati Membri huma obbligati josservaw il-kriterji tal-Istat tad-dritt, li huma imposti wkoll mir-rapporti stabbiliti fil-kuntest tal-Mekkaniżmu għall-Kooperazzjoni u l-Verifika (MKV), stabbilit permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/928/KE tat-13 ta’ Diċembru 2006, f’każ tal-ħolqien urġenti ta’ taqsima tal-uffiċċju tal-prosekuzzjoni sabiex tinvestiga esklużivament reati mwettqa minn maġistrati, li tagħti lok għal tħassib partikolari fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni u tista’ sservi bħala strument addizzjonali biex tintimida l-maġistrati u ssir pressjoni fuqhom? |
|
4) |
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, għandu jiġi interpretat bħala li jimponi li l-Istati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni, jiġifieri billi jitneħħew ir-riskji kollha ta’ influwenza politika fuq l-investigazzjoni kriminali fir-rigward tal-imħallfin, fil-każ tal-ħolqien urġenti ta’ taqsima tal-uffiċċju tal-prosekuzzjoni sabiex tinvestiga esklużivament reati mwettqa minn maġistrati, fatt li jagħti lok għal tħassib partikolari dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni u li jista’ jservi bħala strument addizzjonali sabiex jiġu intimidati l-maġistrati u ssir pressjoni fuqhom? |
(1) Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Diċembru 2006 dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu għall-kooperazzjoni u l-verfika tal-progress fir-Rumanija sabiex jiġu indirizzati punti ta’ riferiment speċifiċi fl-oqsma tar-riforma ġudizzjarja u tal-ġlieda kontra l-korruzzjoni (ĠU 2007, L 142M, p. 825).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/19 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Înalta Curte de Casație și Justiție (ir-Rumanjia) fis-6 ta’ Mejju 2019 — Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Direcția Națională Anticorupție, PM, RO, SP, TQ vs QN, UR, VS, WT, Autoritatea Națională pentru Turism, Agenția Națională de Administrare Fiscală, SC Euro Box Promotion SRL
(Kawża C-357/19)
(2019/C 288/24)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Înalta Curte de Casație și Justiție
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Direcția Națională Anticorupție, PM, RO, SP, TQ
Konvenuti: QN, UR, VS, WT, Autoritatea Națională pentru Turism, Agenția Națională de Administrare Fiscală, SC Euro Box Promotion SRL
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 19(1) TUE, l-Artikolu 325(1) TFUE, l-Artikolu 1(1)(a) u (b), u l-Artikolu 2(1) tal-Konvenzjoni mfassla abbażi tal-Artikolu K.3 TUE, dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej, kif ukoll il-prinċipju ta’ ċertezza legali, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu deċiżjoni adottata minn korp li ma għandux kompetenza ġudizzjarja, il-Curtea Constituțională a României (il-Qorti Kostituzzjonali, ir-Rumanija), li tiddeċiedi dwar il-legalità tal-kompożizzjoni tal-kulleġġi ġudikanti u toħloq il-kundizzjonijiet għal rimedji ġudizzjarji straordinarji kontra s-sentenzi definittivi adottati matul perijodu partikolari? |
|
2) |
It-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi l-konstatazzjoni, vinkolanti taħt id-dritt nazzjonali, minn korp li ma għandux kompetenza ġudizzjarja, ta’ nuqqas ta’ indipendenza u ta’ imparzjalità ta’ kulleġġ ġudikanti li jifforma parti minnu Imħallef li jokkupa pożizzjoni superviżorja li ma nħatarx b’mod każwali iżda abbażi ta’ regola trasparenti, magħrufa u mhux ikkontestata mill-partijiet, liema regola tapplika għall-kawżi kollha attribwiti lil dan il-kulleġġ ġudikanti? |
|
3) |
Is-supremazija tad-dritt tal-Unjoni għandha tiġi interpretata fis-sens li tippermetti lil qorti nazzjonali li ma tapplikax deċiżjoni tal-qorti kostituzzjonali, adottata f’kawża dwar kunflitt kostituzzjonali, li hija vinkolanti taħt id-dritt nazzjonali? |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/19 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunalul Galați (Ir-Rumanija) fis-7 ta’ Mejju 2019 — XU et vs SC Credit Europe Ipotecar IFN SA u Credit Europe Bank
(Kawża C-364/19)
(2019/C 288/25)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Tribunalul Galați
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC
Konvenuti: SC Credit Europe Ipotecar IFN SA u Credit Europe Bank NV
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 1(2) u l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 (1), kif ġew analizzati fis-sentenza tal-20 ta’ Settembru 2017, Andriciuc et, C-186/16, EU:C:2017:703, għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-qorti nazzjonali għandha, fil-preżenza ta’ klawżola dwar ir-riskju tal-kambju li tirrifletti dispożizzjoni nazzjonali, tanalizza bi prijorità r-rilevanza tal-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 1(2) tad-Direttiva, jew tanalizza l-osservanza mill-professjonist tal-obbligu ta’ informazzjoni li huwa rregolat mill-Artikolu 4(2) tad-Direttiva, mingħajr ma twettaq analiżi minn qabel tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva? |
|
2) |
L-Artikolu 1(2) u l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 għandhom jiġu interpretati fis-sens li, fil-każ ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu li l-konsumatur jiġi informat, qabel il-konklużjoni tal-kuntratt ta’ kreditu, il-professjonist jista’ jinvoka d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva, b’tali mod li l-klawżola kuntrattwali dwar ir-riskju tal-kambju, li tirrifletti dispożizzjoni nazzjonali, tiġi eskluża mill-analiżi tan-natura inġusta? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/20 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgericht Schwerin (il-Ġermanja) fit-8 ta’ Mejju 2019 — FD vs Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg
(Kawża C-365/19)
(2019/C 288/26)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Verwaltungsgericht Schwerin
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: FD
Konvenut: Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg
Domanda preliminari
L-Artikolu 30(6) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 (1) — fejn applikabbli moqri flimkien mal-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 639/2014 (2) — jistabbilixxi dritt għal bidwi żagħugħ sabiex jingħata drittijiet għall-pagament għas-sena ta’ pretensjoni 2016, anki jekk dan ikun diġà bbenefika mingħajr ħlas minn drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 mil-limitu massimu nazzjonali għas-sena 2015 skont id-daqs taż-żona allokata lilu dak iż-żmien?
(1) Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU 2013, L 347, p. 608 u rettifika fil-ĠU 2016, L 130, p. 7).
(2) Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 639/2014 tal-11 ta’ Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lil bdiewa skont skemi ta’ appoġġ fi ħdan il-qafas tal-politika agrikola komuni u li jemenda l-Anness X ta’ dak ir-Regolament (ĠU 2014, L 181, p. 1).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/21 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja) fit-13 ta’ Mejju 2019 — HF vs Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler
(Kawża C-374/19)
(2019/C 288/27)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesfinanzhof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: HF
Konvenut: Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler
Domanda preliminari
Persuna taxxabbli li tipproduċi beni ta’ investiment bil-għan ta’ użu taxxabbli li jagħti dritt għal tnaqqis tat-taxxa tal-input (f’dan il-każ: kostruzzjoni ta’ bini għall-operat ta’ kafeterija) għandha taġġusta t-tnaqqis tat-taxxa tal-input skont l-Artikolu 185(1) u l-Artikolu 187 tad-Direttiva 2006/112/KE (1) jekk tieqaf teżerċita l-attività (f’dan il-każ: l-operat ta’ kafeterija) li tagħti lok għat-tnaqqis tat-taxxa tal-input u jekk fil-frattemp il-beni ta’ investiment jibqa’ ma jintużax fis-sens tal-użu preċedentement taxxabbli?
(1) Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU 2006, L 347, p. 1, rettifika fil-ĠU 2006, L 335, p. 60)
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/22 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberlandesgericht Düsseldorf (il-Ġermanja) fil-15 ta’ Mejju 2019 — Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. vs Deutsche Apotheker- und Ärztebank eG
(Kawża C-380/19)
(2019/C 288/28)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberlandesgericht Düsseldorf
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
Konvenuta: Deutsche Apotheker- und Ärztebank eG
Domandi preliminari
|
1) |
L-obbligu ta’ informazzjoni stabbilit fl-Artikolu 13(2) tad-Direttiva 2013/11/UE (1), fis-sens li l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 13(1) tad-Direttiva għandha tiġi inkluża fil-kundizzjonijiet ġenerali, japplika meta n-negozjant jagħmel it-termini u l-kundizzjonijiet tiegħu disponibbli għat-tniżżil minn fuq is-sit internet tiegħu, li fuqu ma jkun ġie konkluż l-ebda kuntratt? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta li tingħata għall-ewwel domanda tkun-fl-affermattiv: In-negozjant jikkonforma mal-obbligu tiegħu li jinkludi l-informazzjoni fil-kundizzjonijiet ġenerali f’tali każ anki jekk huwa jipprovdi l-informazzjoni mhux fil-fajl imqiegħed għad-dispożizzjoni għat-tniżżil imma f’post ieħor fuq is-sit internet tal-impriża? |
|
3) |
In-negozjant jissodisfa l-obbligu tiegħu li jinkludi din l-informazzjoni fil-kundizzjonijiet ġenerali jekk, minbarra dokument li jkun fih l-imsemmija kundizzjonijiet ġenerali, huwa jipprovdi lill-konsumatur, permezz ta’ dokument separat, b’lista ta’ prezzijiet u servizzi li fiha l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2013/11/UE? |
(1) Direttiva 2013/11/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2013 dwar is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi u li temenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (ĠU 2013, L 165, p. 63).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/22 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Cluj (ir-Rumanija) fil-15 ta’ Mejju 2019 — SC Banca E S.A. vs G.D.
(Kawża C-381/19)
(2019/C 288/29)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Cluj
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: SC Banca E S.A.
Konvenuta: G.D.
Domanda preliminari
Fid-dawl tas-supremazija tad-dritt tal-Unjoni, il-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ effettività għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li, f’tilwim fil-qasam tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-konsumaturi, ir-regoli proċedurali jinbidlu wara li l-konsumatur ikun adixxa l-awtorità ġudizzjarja, permezz ta’ deċiżjoni vinkolanti tal-Curtea Constituțională (il-Qorti Kostituzzjonali, ir-Rumanija), implimentata permezz ta’ liġi li temenda l-Codul de procedură civilă (il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili), billi tintroduċi rimedju ieħor, li jista’ jintuża mill-professjonist, b’żieda konsegwenti fit-tul ta’ żmien tal-proċedura u tal-ispejjeż għas-soluzzjoni tat-tilwima?
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/23 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunalul București (ir-Rumanija) fit-22 ta’ Mejju 2019– AX vs Statul Român — Ministerul Finanțelor Publice
(Kawża C-397/19)
(2019/C 288/30)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Tribunalul București
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: AX
Konvenut: Statul Român — Ministerul Finanțelor Publice
Domandi preliminari
|
1) |
Il-Mekkaniżmu għall-Kooperazzjoni u l-Verifika, stabbilit permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/928/KE tat-13 ta’-Diċembru 2006 (1) għandu jiġi kkunsidrat bħala att ta’ istituzzjoni tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE, li jista’ jiġi suġġett għall-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea? |
|
2) |
Il-Mekkaniżmu għall-Kooperazzjoni u l-Verifika stabbilit bid-Deċiżjoni [2006/928] huwa parti integrali tat-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija mal-Unjoni Ewropea iffirmat mir-Rumanija fil-Lussemburgu fil-25 ta’ April 2005, u għandu jiġi interpretat u applikat fid-dawl ta’ dan it-trattat? Ir-rekwiżiti stabbiliti fir-rapporti taħt l-imsemmi mekkaniżmu huma vinkolanti għall-Istat Rumen u, jekk huma, il-qorti nazzjonali responsabbli għall-applikazzjoni, fil-kuntest tal-ġurisdizzjoni tagħha, tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, hija obbligata li tiżgura l-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli, jekk meħtieġ billi tirrifjuta ex officio li tapplika d-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li jmorru kontra l-imesemmija rekwiżiti? |
|
3) |
Id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 2 u tal-Artikolu 4(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-obbligu impost fuq ir-Rumanija li tosserva r-rekwiżiti ta’ rappurtaġġ stabbiliti fil-kuntest tal-Mekkaniżmu għall-Kooperazzjoni u l-Verifika, stabbilit bid-Deċiżjoni 2006/928, jaqa’ taħt l-obbligu impost fuq l-Istat Membru li josserva l-prinċipji tal-Istat tad-dritt? |
|
4) |
Id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 2 u tal-Artikolu 4(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u, b’mod partikolari, in-neċessità li jiġu rrispettati l-valuri tal-Istat tad-dritt jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali bħall-Artikolu 96(3)(a) tal-Legea nr. 303/2004 privind statutul judecătorilor și procurorilor (il-Liġi Nru 303/2004 dwar l-istatus tal-imħallfin u l-prosekuturi), li tiddefinixxi l-kunċett ta’ “żball ġudizzjarju” b’mod lapidali u astratt, bħalma huma l-eżekuzzjoni tal-atti bi ksur ċar ta’ regoli tad-dritt sostantiv u proċedurali, mingħajr ma jispeċifikaw in-natura tar-regoli miksura, l-ambitu ratione materiae u ratione temporis ta’ dawk ir-regoli fil-kuntest tal-proċedura, il-modalitajiet, it-terminu u l-proċedura sabiex jiġi kkonstatat il-ksur tal-imsemmija regoli tad-dritt, u lanqas l-entità kompetenti sabiex tikkonstata dan il-ksur, fatt li b’hekk jippermetti li ssir pressjoni fuq il-maġistrati? |
|
5) |
Id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 2 u tal-Artikolu 4(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u, b’mod partikolari, in-neċessità li jiġu rrispettati l-valuri tal-Istat tad-dritt jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali bħall-Artikolu 96(3)(a) tal-Legea nr. 303/2004 privind statutul judecătorilor și procurorilor (il-Liġi Nru 303/2004 dwar l-istatus tal-imħallfin u l-prosekuturi), li tiddefinixxi l-kunċett ta’ żball ġudizzjarju bħala l-għoti ta’ deċiżjoni ġudizzjarja definittiva manifestament kontra l-liġi jew inkonsistenti mal-fatti stabbiliti fir-rigward tal-provi amministrati fil-kuntest tal-proċedura, mingħajr ma tispeċifika l-proċedura ta’ konstatazzjoni tan-nuqqas ta’ konformità u lanqas tiddefinixxi in concreto dan in-nuqqas ta’ konformità tad-deċiżjoni ġudizzjarja mal-leġiżlazzjoni applikabbli u mal-fatti, u b’hekk ikun possibbli li tipprekludi l-interpretazzjoni tal-liġi u l-provi mill-maġistrat (imħallef u prosekutur)? |
|
6) |
Id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 2 u tal-Artikolu 4(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u, b’mod partikolari, in-neċessità li jiġu rrispettati l-valuri tal-Istat tad-dritt jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali bħall-Artikolu 96(3) tal-Legea nr. 303/2004 privind statutul judecătorilor și procurorilor (il-Liġi Nru 303/2004 dwar l-istatus tal-imħallfin u l-prosekuturi), skont liema r-responsabbiltà ċivili patrimonjali tal-maġistrat (imħallef jew prosekutur) fir-rigward tal-Istat, hija biss stabbilita abbażi tal-evalwazzjoni tiegħu stess u, possibbilment, abbażi tar-rapport konsultattiv tal-ispezzjoni [ġudizzjarja], li tirrigwarda l-intenzjoni tal-maġistrat li jwettaq l-iżball materjali jew in-negliġenza kbira tiegħu f'dan ir-rigward, mingħajr ma l-maġistrat ikun jista’ jeżerċita d-drittijiet tad-difiża tiegħu b’mod sħiħ, u dan b’hekk jippermetti li tinbeda u li tiġi implimentata b’mod arbitrarju r-responsabbiltà materjali tal-maġistrat fir-rigward tal-Istat? |
|
7) |
L-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u, b’mod partikolari, in-neċessità li jiġu rrispettati l-valuri tal-Istat tad-dritt, jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali bħad-dispożizzjonijiet magħquda tal-aħħar sentenza tal-Artikolu 539(2) u tal-Artikolu 541(2) u (3) tal-Codul de procedură penală (il-Kodiċi tal-Proċedura Kriminali), li taħtu l-persuna mixlija, impliċitament u sine die, għandha għad-dispożizzjoni tagħha rimedju straordinarju, sui generis, biex tappella mid-deċiżjoni finali tal-qorti li tirrigwarda l-legalità tad-detenzjoni provviżorja, f’każ li l-persuna tkun illiberata fuq il-mertu, peress li dan ir-rimedju jaqa’ fil-ġurisdizzjoni esklużiva tal-qorti ċivili, filwaqt li l-illegalità tad-detenzjoni provviżorja ma tkunx ġiet stabbilita b’deċiżjoni ta’ qorti kriminali, fatt li jikser il-prinċipji ta’ prevedibbiltà u aċċessibilità tal-liġi, il-prinċipju tal-ispeċjalizzazzjoni tal-qrati u s-sigurtà tar-relazzjonijiet ġuridiċi? |
(1) Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Diċembru 2006 dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu għall-kooperazzjoni u l-verfika tal-progress fir-Rumanija sabiex jiġu indirizzati punti ta’ riferiment speċifiċi fl-oqsma tar-riforma ġudizzjarja u tal-ġlieda kontra l-korruzzjoni (ĠU L 142M, 5.6.2007, p. 825).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/24 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Kammergericht Berlin (il-Ġermanja) fit-23 ta’ Mejju 2019 — BY
(Kawża C-398/19)
(2019/C 288/31)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Kammergericht Berlin
Partijiet fil-kawża prinċipali
Individwu rikjest: BY
Parti fil-kawża: Generalstaatsanwaltschaft Berlin
Domandi preliminari
|
1) |
Il-prinċipji żviluppati mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha tas-6 ta’ Settembru 2016 fil-kawża Petruhhin (C-182/15) (1) rigward l-applikazzjoni tal-Artikoli 18 u 21 TFUE fil-każ ta’ talba għal estradizzjoni ta’ ċittadin tal-Unjoni, magħmula minn Stat terz, japplikaw ukoll meta l-individwu mitlub ikun ittrasferixxa ċ-ċentru tal-interessi tiegħu lejn l-Istat Membru rikjest fi żmien meta kien għadu mhux ċittadin tal-Unjoni? |
|
2) |
L-Istat Membru ta’ oriġini informat b’talba għal estradizzjoni huwa marbut, abbażi tas-sentenza Petruhhin, li jitlob li l-Istat terz li jagħmel it-talba jibgħat il-fajl, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-possibbiltà li jeżerċita huwa nnifsu l-proċeduri? |
|
3) |
L-Istat Membru li jintalab għal estradizzjoni ta’ ċittadin tal-Unjoni minn Stat terz huwa marbut, abbażi tas-sentenza Petruhhin, li jirrifjuta l-estradizzjoni u li jeżerċita huwa nnifsu l-proċeduri kriminali meta d-dritt nazzjonali tiegħu jippermettilu li jagħmel dan? |
(1) EU:C:2016:630.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/25 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hof van Cassatie (il-Belġju) fl-24 ta’ Mejju 2019 — Vos Aannemingen BVBA v Belgische Staat
(Kawża C-405/19)
(2019/C 288/32)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Hof van Cassatie
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Vos Aannemingen BVBA
Konvenut: Belgische Staat
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 17 tad-Direttiva 77/388/KEE (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li l-fatt li terz jibbenefika minn spiża — bħal fil-każ fejn, b’konnessjoni mal-bejgħ ta’ appartamenti, kuntrattur ta’ proġett jinkorri spejjeż pubbliċitarji, spejjeż amministrattivi u l-kummissjoni ta’ aġenti immobbiljari, li jibbenefikaw minnha wkoll is-sidien tal-art — ma jipprekludix it-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) imħallsa fuq dawn l-ispejjeż titnaqqas fl-intier tagħha, bil-kundizzjoni li jkun hemm rabta diretta u immedjata bejn l-ispiża u l-attività ekonomika tal-persuna taxxabbli u li l-vantaġġ tat-terz huwa anċillari meta mqabbel mar-rekwiżiti tal-impriża tal-persuna taxxabbli? |
|
2) |
Dan il-prinċipju japplika wkoll meta l-ispejjeż inkwistjoni ma jkunux spejjeż ġenerali iżda spejjeż attribwibbli għal tranżazzjonijiet speċifiċi tal-output li jistgħu jew ma jistgħux ikunu suġġetti għall-VAT, bħal f’dan il-każ, il-bejgħ, minn naħa, ta’ appartamenti, u min-naħa l-oħra, tal-art? |
|
3) |
Il-fatt li l-persuna taxxabbli għandha l-possibbiltà jew id-dritt titrasferixxi parzjalment l-ispiża lit-terz li jibbenefika minnha, iżda ma tagħmilx dan, hija rilevanti għall-kwistjoni tad-deduċibbiltà tal-VAT fuq dawn l-ispejjeż? |
(1) Sitt Direttiva tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ — Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 23)
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/26 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Raad van State (il-Belġju) fl-24 ta’ Mejju 2019 — Katoen Natie Bulk Terminals NV, General Services Antwerp NV vs Belgische Staat
(Kawża C-407/19)
(2019/C 288/33)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiz
Qorti tar-rinviju
Raad van State
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Katoen Natie Bulk Terminals NV, General Services Antwerp NV
Konvenut: Belgische Staat
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 49, 56, 45, 34, 35, 101 jew 102 TFUE, moqri flimkien mal-Artikolu 106(1) TFUE jew le għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi d-dispożizzjoni li tinsab fl-Artikolu 1 tad-digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004“dwar ir-Rikonoxximent tal-Ħaddiema tal-Baċiri fiż-Żoni tal-Port li jaqgħu fil-Kamp ta’ Applikazzjoni tal-Liġi tat-8 ta’ Ġunju 1972 dwar ix-Xogħol tal-Baċiri” moqri flimkien mal-Artikolu 2 tal-imsemmi digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, li hija d-dispożizzjoni li tipprevedi li l-ħaddiema tal-baċiri msemmija fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1(1) tal-imsemmi digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, huma, mar-rikonoxximent tagħhom mill-Kummissjoni Amministrattiva kkostitwita, b’mod konġunt, minn naħa minn membri maħtura mill-organizzazzjonijiet tal-persuni li jħaddmu rrappreżentati fi ħdan is-sottokumitat konġunt ikkonċernat u, min-naħa l-oħra, minn membri maħtura mill-organizzazzjonijiet tal-ħaddiema rrappreżentati fi ħdan is-sottokumitat konġunt, inklużi jew le fil-pool tal-ħaddiema tal-baċiri, fejn ir-rikonoxximent għall-iskop tal-inklużjoni fil-pool jieħu inkunsiderazzjoni l-bżonn ta’ ħaddiema, b’teħid inkunsiderazzjoni wkoll tal-fatt li l-ebda terminu massimu ma huwa previst li fih il-Kummissjoni Amministrattiva għandha tagħti deċiżjoni u tal-fatt li appell ġudizzjarju biss huwa previst kontra d-deċiżjonijiet tagħha dwar ir-rikonoxximent? |
|
2) |
L-Artikolu 49, 56, 45, 34, 35, 101 jew 102 TFUE, moqri flimkien jew le mal-Artikolu 106(1) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi regola stabbilita mis-subparagrafi 2, 3, 6 u 8 tal-Artikolu 4(1) tad-digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, kif issostitwiti jew miżjuda mis-subparagrafi 2, 3, 4 u 6 tal-Artikolu 4 tad-digriet ikkonstestat tal-10 ta’ Lulju 2016, li hija r-regola li timponi bħala kundizzjoni għar-rikonoxximent bħala ħaddiem tal-baċir li l-ħaddiem a) ikun iddikjarat medikament kapaċi għax-xogħol tal-baċiri mis-servizz estern għall-prevenzjoni u l-protezzjoni tax-xogħol, li miegħu hija affiljata l-organizzazzjoni tal-persuni li jħaddmu li nħatret bħala mandatarja konformement mal-Artikolu 3a tal-Liġi tat-8 ta’ Ġunju 1972 dwar ix-Xogħol tal-Baċiri u b) ikun għadda mit-testijiet psikotekniċi mwettqa mill-organu maħtur għal dan il-għan mill-organizzazzjoni tal-persuni li jħaddmu li inħatret bħala mandatarja konformement ma’ dan l-istess Artikolu 3a tal-Liġi tat-8 ta’ Ġunju 1972, c) ikun ħa sehem għal tliet ġimgħat f’korsijiet preparatorji dwar is-sigurtà fuq ix-xogħol u għall-ksib ta’ kwalifika professjonali u jkun għadda mill-eżami finali u d) ikun diġà fil-pussess ta’ kuntratt ta’ xogħol fil-każ ta’ ħaddiem tal-biċiri li ma jkunx inkluż fil-pool, li meta moqri flimkien mal-Artikolu 4(3) tad-digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, iffisser li l-ħaddiema tal-baċiri barranin għandhom ikunu jistgħu juru li huma jissodisfaw, fi Stat Membru ieħor, kundizzjonijiet ekwivalenti, sabiex għal dak li jikkonċerna l-applikazzjoni tad-digriet preżenti, ma jkunux suġġetti għal dawn il-kundizzjonijiet? |
|
3) |
L-Artikolu 49, 56, 45, 34, 35, 101 jew 102 TFUE, moqri flimkien jew le mal-Artikolu 106(1) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi regola stabbilita mill-Artikolu 2(3) tad-digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, kif issostitwit mill-Artikolu 2 tad-digriet irjali kkontestat tal-10 ta’ Lulju 2016, li hija r-regola li permezz tagħha l-ħaddiema tal-baċiri, li ma humiex inklużi fil-pool u li, minħabba f’hekk huma direttament ingaġġati min persuna li tħaddem permezz ta’ kuntratt ta’ xogħol konformement mal-liġi tat-3 ta’ Lulju 1978“dwar il-kuntratti ta’ xogħol”, ikollhom it-tul tar-rikonoxximent limitat għat-tul ta’ dan il-kuntratt ta’ xogħol b’tali mod li kull darba tkun trid tinbeda proċedura ġdida ta’ rikonoxximent? |
|
4) |
L-Artikolu 49, 56, 45, 34, 35, 101 jew 102 TFUE, moqri flimkien jew le mal-Artikolu 106(1) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi regola stabbilita mill-Artikolu 13/1 tad-digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, kif inkuż mill-Artikolu 17 tad-digriet irjali tal-10 ta’ Lulju 2016, li hija r-regola transizzjonali li tipprevedi li l-kuntratt ta’ xogħol imsemmi fit-tielet domanda preliminari għandu inizjalment jiġi konkluż għal żmien indeterminat, mill-1 ta’ Lulju 2017 għal perijodu ta’ mill-inqas sentejn; mill-1 ta’ Lulju 2018 għal perijodu ta’ mill-inqas sena; mill-1 ta’ Lulju 2019 għal perijodu ta’ mill-inqas sitt xhur; mill-1 ta’ Lulju 2020 għal perijodu li għandu jiġi ddeterminat liberament? |
|
5) |
L-Artikolu 49, 56, 45, 34, 35, 101 jew 102 TFUE, moqri flimkien jew le mal-Artikolu 106(1) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi regola stabbilita mill-Artikolu 15/1 tad-digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, kif inkuż mill-Artikolu 18 tad-digriet irjali tal-10 ta’ Lulju 2016, li hija r-regola (transizzjonali) li tipprovdi li l-ħaddiema tal-baċiri rrikonoxxuti fil-leġiżlazzjoni l-antika jiġu rrikonoxxuti awtomatikament bħala ħaddiema tal-baċiri fil-pool u dan jostakola l-possibbiltà li persuna li tħaddem timpjega direttament lil dawn il-ħaddiema tal-baċiri (b’kuntratt permanenti) u jipprojbixxi lill-persuni li jħaddmu milli jimpjegaw u jżommu ħaddiema ta’ kwalità billi jikkonkludu kuntratt permanenti direttament magħhom u joffrulhom sigurtà ta’ impjieg skont ir-regoli tad-dritt industrijali komuni? |
|
6) |
L-Artikolu 49, 56, 45, 34, 35, 101 jew 102 TFUE, moqri flimkien jew le mal-Artikolu 106(1) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi regola stabbilita mill-Artikolu 4(2) tad-digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, kif issostitwit mill-punt 7 tal-Artikolu 4 tad-digriet irjali tal-10 ta’ Lulju 2016, li hija r-regola li tipprevedi li ftehim kollettiv ta’ xogħol jiddetermina l-kundizzjonijiet u l-modalitajiet li skonthom ħaddiem tal-baċiri jista’ jiġi impjegat f’żona tal-port li ma hijiex dik fejn ġie rrikonoxxut, aspett li jillimita l-mobbiltà tal-ħaddiema bejn iż-żoni tal-port mingħajr ma l-leġiżlatur jistabbilixxi huwa stess indikazzjonijiet ċari ta’ dawk li jistgħu jkunu dawn il-kundizzjonijiet u modalitajiet? |
|
7) |
L-Artikolu 49, 56, 45, 34, 35, 101 jew 102 TFUE, moqri flimkien jew le mal-Artikolu 106(1) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi regola stabbilita mill-Artikolu 1(3) tad-digriet irjali tal-5 ta’ Lulju 2004, kif issostitwit mill-punt 2 tal-Artikolu 1 tad-digriet irjali tal-10 ta’ Lulju 2016, li hija r-regola li tipprovdi li l-ħaddiema (tal-loġistika) li jwettqu xogħol fis-sens tal-Artikolu 1 tad-digriet irjali tat-12 ta’ Jannar 1973“li jistabbilixxi l-Kummissjoni Konġunta tal-Portijiet u li jistabbilixxi l-Ħatra u l-Kompetenzi tagħha”, f’postijiet fejn il-merkanzija tiġi suġġetta għal transformazzjoni bi preparazzjoni għad-distribuzzjoni jew spedizzjoni sussegwenti, li indirettament toħloq valur miżjud li jista’ jintwera, għandhom ikunu fil-pussess ta’ ċertifikat tas-sigurtà, fejn dan iċ-ċertifikat ta’ sigurtà jgħodd bħala rikonoxximent fis-sens tal-Liġi tat-8 ta’ Ġunju 1972 dwar ix-Xogħol tal-Baċiri, b’teħid inkunsiderazzjoni tal-fatt li dan iċ-ċertifikat tas-sigurtà huwa mitlub mill-persuna li timpjega li ffirmat kuntratt ta’ xogħol ma’ ħaddiem sabiex iwettaq attivitajiet f’dan is-sens u li nħareġ fuq preżentazzjoni tal-karta tal-identità jew tal-kuntratt ta’ xogħol u fejn il-modalitajiet tal-proċedura li għandha tiġi segwita huma stabbiliti minn ftehim kollettiv ta’ xogħol, mingħajr ma l-leġiżlatur jipprovdi indikazzjonijiet ċari fuq dan il-punt? |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/28 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesverwaltungsgericht (il-Ġermanja) fil-31 ta’ Mejju 2019 — Johannes Dietrich vs Hessischer Rundfunk
(Kawża C-422/19)
(2019/C 288/34)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesverwaltungsgericht
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Johannes Dietrich
Konvenut: Hessischer Rundfunk
Domandi preliminari
|
1) |
Il-kompetenza esklużiva li tgawdi minnha l-Unjoni skont l-Artikolu 2(1) TFUE flimkien mal-Artikolu 3(1)(ċ) TFUE, fil-qasam tal-politika monetarja għall-Istati Membri li l-valuta tagħhom hija l-euro, tipprekludi l-adozzjoni minn wieħed minn dawn l-Istati Membri ta ’att leġiżlattiv li jimponi obbligu fuq entitajiet pubbliċi ta’ dan l-Istat Membru li jaċċettaw karti tal-flus iddenominati f’euro bħala parti mill-implimentazzjoni ta ’obbligi ta’ ħlas imposti mill-awtoritajiet pubbliċi? |
|
2) |
L-istatus ta’ karti tal-flus iddenominati f’euro bħala valuta legali skont it-tielet sentenza tal-Artikolu 128(1) TFUE, it-tielet sentenza tal-Artikolu 16(1) tal-Protokoll (Nru 4) dwar l-Istatuti tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u t-tieni sentenza tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 974/98 tat-3 ta ’Mejju 1998 dwar l-introduzzjoni ta’ l-euro (1), jipprekludi awtoritajiet pubbliċi ta’ Stat Membru milli jirrifjutaw li jeżegwixxu, fir-rigward ta’ tali karti tal-flus, obbligu ta’ ħlas impost mill-awtoritajiet pubbliċi, jew id-dritt tal-Unjoni jippermetti leġiżlazzjonijiet li jeskludu l-ħlas bil-karti tal-flus f’euro għal ċerti obbligi ta’ ħlas imposti mill-awtoritajiet pubbliċi? |
|
3) |
Fil-każ li l-ewwel domanda tingħata risposta fl-affermattiv u t-tieni domanda tingħata risposta fin-negattiv: Att leġiżlattiv ta’ Stat Membru li l-valuta tiegħu hija l-euro, adottat fil-qasam tal-kompetenza esklużiva tal-Unjoni għall-politika monetarja, jista’ jiġi applikat minn dakinhar ’il quddiem sakemm l-Unjoni ma tkunx għamlet użu mill-kompetenza tagħha? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 10, Vol. 1, p. 111, rettifika fil-ĠU 2017, L 253, p. 41.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/28 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesverwaltungsgericht (il-Ġermanja) fil-31 ta’ Mejju 2019 — Norbert Häring vs Hessischer Rundfunk
(Kawża C-423/19)
(2019/C 288/35)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesverwaltungsgericht
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Norbert Häring
Konvenut: Hessischer Rundfunk
Domandi preliminari
|
1) |
Il-kompetenza esklużiva li tgawdi minnha l-Unjoni skont l-Artikolu 2(1) TFUE flimkien mal-Artikolu 3(1)(ċ) TFUE, fil-qasam tal-politika monetarja għall-Istati Membri li l-valuta tagħhom hija l-euro, tipprekludi l-adozzjoni minn wieħed minn dawn l-Istati Membri ta ’att leġiżlattiv li jimponi obbligu fuq entitajiet pubbliċi ta’ dan l-Istat Membru li jaċċettaw karti tal-flus iddenominati f’euro bħala parti mill-implimentazzjoni ta ’obbligi ta’ ħlas imposti mill-awtoritajiet pubbliċi? |
|
2) |
L-istatus ta’ karti tal-flus iddenominati f’euro bħala valuta legali skont it-tielet sentenza tal-Artikolu 128(1) TFUE, it-tielet sentenza tal-Artikolu 16(1) tal-Protokoll (Nru 4) dwar l-Istatuti tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u t-tieni sentenza tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 974/98 tat-3 ta ’Mejju 1998 dwar l-introduzzjoni ta’ l-euro (1), jipprekludi awtoritajiet pubbliċi ta’ Stat Membru milli jirrifjutaw li jeżegwixxu, fir-rigward ta’ tali karti tal-flus, obbligu ta’ ħlas impost mill-awtoritajiet pubbliċi, jew id-dritt tal-Unjoni jippermetti leġiżlazzjonijiet li jeskludu l-ħlas bil-karti tal-flus f’euro għal ċerti obbligi ta’ ħlas imposti mill-awtoritajiet pubbliċi? |
|
3) |
Fil-każ li l-ewwel domanda tingħata risposta fl-affermattiv u t-tieni domanda tingħata risposta fin-negattiv: Att leġiżlattiv ta’ Stat Membru li l-valuta tiegħu hija l-euro, adottat fil-qasam tal-kompetenza esklużiva tal-Unjoni għall-politika monetarja, jista’ jiġi applikat minn dakinhar ’il quddiem sakemm l-Unjoni ma tkunx għamlet użu mill-kompetenza tagħha? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 10, Vol. 1, p. 111, rettifika fil-ĠU 2017, L 253, p. 41.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/29 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel București (ir-Rumanija) fid-29 ta’ Mejju 2019 — Cabinet de avocat UR vs Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice prin Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București et
(Kawża C-424/19)
(2019/C 288/36)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel București
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Cabinet de avocat UR
Konvenuti: Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice prin Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București, Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice, MJ, NK
Domandi preliminari
|
1) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-kunċett ta’ “persuna taxxabbli” fis-sens tal-Artikolu 9(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1) jinkludi wkoll il-persuni li jeżerċitaw il-professjoni ta’ avukat? |
|
2) |
Il-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni jippermetti li jkun hemm derogi, fil-kuntest ta’ proċedura sussegwenti, mill-awtorità ta’ res judicata li minnha tgawdi deċiżjoni ġudizzjarja definittiva li permezz tagħha ġie stabbilit essenzjalment li, konformement mal-applikazzjoni u mal-interpretazzjoni tad-dritt nazzjonali dwar il-VAT, avukat ma jikkunsinnax oġġetti, ma jwettaqx attività ekonomika u ma jikkonkludix kuntratti ta’ provvista ta’ servizzi, iżda kuntratti ta’ assistenza ġuridika? |
(1) ĠU 2006, L 347, p. 1, rettifika fil-ĠU 2007, L 335, p. 60.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/30 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sofiyski rayonen sad (il-Bulgarija) fl-4 ta’ Ġunju 2019 — Kumpannija tal-assigurazzjoni b’responsabbiltà limitata “Bulstrad Vienna Insurance Group” AD vs Kumpannija tal-assigurazzjoni “Olympik”
(Kawża C-427/19)
(2019/C 288/37)
Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
Qorti tar-rinviju
Sofiyski rayonen sad
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Kumpannija tal-assigurazzjoni b’responsabbiltà limitata “Bulstrad Vienna Insurance Group” AD
Konvenuta: Kumpannija tal-assigurazzjoni “Olympik”
Domandi preliminari
|
1) |
Fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 630 tal-Kodeks za zastrahovanieto (il-Kodiċi tal-assigurazzjonijiet), fid-dawl tal-Artikolu 274 tad-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (1), għandu jitqies li d-deċiżjoni ta’ awtorità ta’ Stat Membru li tirtira l-liċenzja ta’ assiguratur u li taħtar stralċjarju provviżorju għal dan l-assiguratur, mingħajr ma tiftaħ proċedura ġudizzjarja ta’ stralċ, tikkostitwixxi “deċiżjoni li jibdew proċeduri ta’ stralċ”? |
|
2) |
F’sitwazzjoni fejn id-dritt tal-Istat Membru fejn jinsab l-uffiċċju rreġistrat tal-assiguratur li l-liċenzja tiegħu tkun ġiet irtirata u li għalih ikun inħatar stralċjarju provviżorju jipprevedi li, fil-każ li jinħatar stralċjarju provviżorju għandhom jiġu sospiżi l-proċeduri ġudizzjarji kollha kontra din il-kumpannija, dawn ir-regoli għandhom jiġu applikati mill-qrati tal-Istati Membri jekk dan ma jkunx previst espliċitament fid-dritt nazzjonali tagħhom, u dan bis-saħħa tal-Artikolu 274 tad-Direttiva 2009/138? |
(1) ĠU 2009, L 335, p. 1, u rettifiki fil-ĠU 2014, L 219, p. 66, u fil-ĠU 2016, L 262, p. 34.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/31 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberlandesgericht Koblenz (il-Ġermanja) fil-5 ta’ Ġunju 2019 — Remondis GmbH vs Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel
(Kawża C-429/19)
(2019/C 288/38)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberlandesgericht Koblenz
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Remondis GmbH
Konvenuta: Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel
Parti oħra fil-proċedura: Landkreis Neuwied
Domanda preliminari
L-Artikolu 12(4)(a) tad-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa biżżejjed, sabiex ikun hemm kooperazzjoni, li awtorità kontraenti, responsabbli fit-territorju tagħha għall-irkupru u għar-rimi ta’ skart, ma twettaqx kompletament hija stess il-kompitu ta’ rkupru u ta’ rimi impost fuqha unikament bis-saħħa tad-dritt nazzjonali u li jirrikjedi diversi operazzonijiet, iżda tinkariga awtorità kontraenti oħra, li ma tiddependix minnha u li hija responsabbli wkoll għall-irkupru u għar-rimi ta’ skart, sabiex twettaq, bi ħlas, waħda mill-operazzjonijiet neċessarji?
(1) ĠU 2014, L 94, p. 65, rettifika fil-ĠU 2015, L 275, p. 68.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/31 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Tribunalul Cluj (ir-Rumanija) fit-3 ta’ Ġunju 2019 — SC C.F. SRL vs A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C
(Kawża C-430/19)
(2019/C 288/39)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Tribunalul Cluj
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: SC C.F. SRL
Konvenuti: A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C
Domandi preliminari
|
1) |
Fid-dawl tal-prinċipju ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiża, kif iddefinit mil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja stabbilita sal-lum (sentenzi Solvay, Sopropé u Ispas), att amministrattiv fiskali adottat kontra individwu jista’ u għandu jintlaqat minn nullità espressa meta dan tal-aħħar ma jkollux il-possibbiltà li jaċċedi għall-informazzjoni li abbażi tagħha kien adottat kontrih l-imsemmi att, minkejja l-fatt li dan l-att jagħmel riferiment għal ċerti elementi tal-fajl amministrattiv? |
|
2) |
Il-prinċipji ta’ newtralità, ta’ proporzjonalità u ta’ ekwivalenza jipprekludu l-eżerċizzju tad-dritt għal tnaqqis għall-finijiet tal-VAT u tat-taxxa fuq il-kumpanniji minn kumpannija li l-aġir tagħha huwa korrett mill-perspettiva fiskali, billi l-eżerċizzju tad-dritt għal tnaqqis għall-finijet tat-taxxa fuq il-kumpanniji ġie rrifjutat minħabba l-aġir fiskali allegatament mhux xieraq tal-fornituri abbażi ta’ elementi bħan-nuqqas ta’ riżorsi umani jew ta’ mezzi ta’ trasport, meta l-awtorità fiskali ma tipprovax l-eżistenza ta’ xi pass li minnu kien jirriżulta l-istabbiliment ta’ responsabbiltà fiskali jew kriminali tal-imsemmija fornituri? |
|
3) |
Prassi nazzjonali li tikkonsisti fl-issuġġettar tal-eżerċizzju tad-dritt għal tnaqqis għall-finijiet tal-VAT u tat-taxxa fuq il-kumpanniji għad-detenzjoni ta’ dokumenti ġustifikattivi apparti l-fattura fiskali, bħal stimi ta’ spejjeż jew rapporti dwar il-progress ta’ xogħlijiet, li ma humiex iddefiniti b’mod ċar u preċiż fil-leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali, hija kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni? |
|
4) |
Fid-dawl tal-ġurisprudenza li tirriżuta mis-sentenza WebMindLicenses, jista’ jitqies li teżisti evażjoni tat-taxxa. meta persuna taxxabbli takkwista oġġetti u servizzi mingħand persuna taxxabbli li tibbenefika minn sistema fiskali differenti minn tagħha? |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/32 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (l-Isvezja) fit-18 ta’ Ġunju 2019 — Föreningen Skydda Skogen
(Kawża C-473/19)
(2019/C 288/40)
Lingwa tal-kawża: l-Isvediż
Qorti tar-rinviju
Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Föreningen Skydda Skogen
Konvenuti: Länsstyrelsen i Västra Götalands län, B.A.B.
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 5 tad-Direttiva 2009/147/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi għandu jiġi interpretat bħala li jipprekludi prassi nazzjonali li timplika li l-projbizzjoni tkopri biss dawk l-ispeċji li huma elenkati fl-Anness 1 tad-Direttiva 2009/147, jew li huma f’xi livell ta’ riskju, jew li jsofru minn tnaqqis fil-popolazzjoni fuq bażi twila ta’ żmien? |
|
2) |
It-termini “qtil/tfixkil/qerda intenzjonata” fl-Artikolu 5(a) sa (d) tad-Direttiva 2009/147 u fl-Artikolu 12(a) sa (c) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE (2) tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni ta’ l-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa għandhom jiġu interpretati bħala li jipprekludu prassi nazzjonali li fiha, jekk l-għan tal-miżuri jkun manifestament differenti mill-qtil jew mit-tfixkil tal-ispeċi (pereżempju, miżuri ta’ qtugħ tas-siġar għall-injam jew żvilupp tal-art), għandu jkun hemm riskju ta’ effetti negattivi fuq l-istatus ta’ konservazzjoni tal-ispeċi kkawżati mill-miżuri sabiex jiġu applikati il-projbizzjonijiet? |
|
3) |
Jekk ir-risposta għal xi parti mit-tieni domanda hija li l-ħsara f’livell li ma huwiex il-livell individwali għandha tiġi evalwata sabiex tkun applikabbli l-projbizzjoni, l-evalwazzjoni għandha għaldaqstant titwettaq fuq xi waħda min dawn l-iskali jew f’xi wieħed minn dawn il-livelli:
|
|
4) |
Il-frażi “deterjorazzjoni jew qerda” inkonnessjoni mas-siti tat-tgħammir tal-annimali fl-Artikolu 12(d) tad-Direttiva 92/43 għandha tiġi interpretata bħala li teskludi prassi nazzjonali li timplika li, minkejja l-miżuri kawtelatorji, il-funzjonalità ekoloġika kontinwa (FEK) tal-ħabitat tal-ispeċi kkonċernati intilfet, irrispettivament minn jekk dan seħħx bi ħsara, qerda jew deterjorazzjoni, direttament jew indirettament, individwalment jew kollettivament, b’tali mod li l-projbizzjoni tiġi applikata biss jekk teżisti probabbiltà ta’ deterjorazzjoni tal-istatus ta’ konservazzjoni tal-ispeċi kkonċernati, f’wieħed mil-livelli msemmija fid-domanda 3? |
|
5) |
Jekk ir-risposta għar-raba’ domanda hija fin-negattiv, jiġifieri li l-livell ta’ ħsara li ma huwiex wieħed li jwassal sabiex il-ħabitat fiż-żona individwali tiġi evalwata sabiex tiġi applikata il-projbizzjoni, l-evalwazzjoni b’hekk għandha titwettaq fuq xi waħda min dawn l-iskali jew f’xi wieħed minn dawn il-livelli:
|
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/34 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (l-Isvezja) fit-18 ta’ Ġunju 2019 — Naturskyddsföreningen i Härryda, Göteborgs Ornitologiska Förening
(Kawża C-474/19)
(2019/C 288/41)
Lingwa tal-kawża: l-Isvediż
Qorti tar-rinviju
Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Naturskyddsföreningen i Härryda, Göteborgs Ornitologiska Förening
Konvenuti: Länsstyrelsen i Västra Götalands län, U.T.B.
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 5 tad-Direttiva 2009/147/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi għandu jiġi interpretat bħala li jipprekludi prassi nazzjonali li timplika li l-projbizzjoni tkopri biss dawk l-ispeċji li huma elenkati fl-Anness 1 tad-Direttiva 2009/147, jew li huma f’xi livell ta’ riskju, jew li jsofru minn tnaqqis fil-popolazzjoni fuq bażi twila ta’ żmien? |
|
2) |
It-termini “qtil/tfixkil/qerda intenzjonata” fl-Artikolu 5(a) sa (d) tad-Direttiva 2009/147 u fl-Artikolu 12(a) sa (c) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE (2) tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni ta’ l-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa għandhom jiġu interpretati bħala li jipprekludu prassi nazzjonali li fiha, jekk l-għan tal-miżuri jkun manifestament differenti mill-qtil jew mit-tfixkil tal-ispeċi (pereżempju, miżuri ta’ qtugħ tas-siġar għall-injam jew żvilupp tal-art), għandu jkun hemm riskju ta’ effetti negattivi fuq l-istatus ta’ konservazzjoni tal-ispeċi kkawżati mill-miżuri sabiex jiġu applikati il-projbizzjonijiet? |
|
3) |
Jekk ir-risposta għal xi parti mit-tieni domanda hija li l-ħsara f’livell li ma huwiex il-livell individwali għandha tiġi evalwata sabiex tkun applikabbli l-projbizzjoni, l-evalwazzjoni għandha għaldaqstant titwettaq fuq xi waħda min dawn l-iskali jew f’xi wieħed minn dawn il-livelli:
|
|
4) |
Il-frażi “deterjorazzjoni jew qerda” inkonnessjoni mas-siti tat-tgħammir tal-annimali fl-Artikolu 12(d) tad-Direttiva 92/43 għandha tiġi interpretata bħala li teskludi prassi nazzjonali li timplika li, minkejja l-miżuri kawtelatorji, il-funzjonalità ekoloġika kontinwa (FEK) tal-ħabitat tal-ispeċi kkonċernati intilfet, irrispettivament minn jekk dan seħħx bi ħsara, qerda jew deterjorazzjoni, direttament jew indirettament, individwalment jew kollettivament, b’tali mod li l-projbizzjoni tiġi applikata biss jekk teżisti probabbiltà ta’ deterjorazzjoni tal-istatus ta’ konservazzjoni tal-ispeċi kkonċernati, f’wieħed mil-livelli msemmija fid-domanda 3? |
|
5) |
Jekk ir-risposta għar-raba’ domanda hija fin-negattiv, jiġifieri li l-livell ta’ ħsara li ma huwiex wieħed li jwassal sabiex il-ħabitat fiż-żona individwali tiġi evalwata sabiex tiġi applikata il-projbizzjoni, l-evalwazzjoni b’hekk għandha titwettaq fuq xi waħda min dawn l-iskali jew f’xi wieħed minn dawn il-livelli:
|
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/35 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Kammarrätten i Göteborg (l-Isvezja) fid-19 ta’ Ġunju 2019 — Allmänna ombudet hos Tullverket vs Combinova AB
(Kawża C-476/19)
(2019/C 288/42)
Lingwa tal-kawża: l-Isvediż
Qorti tar-rinviju
Kammarrätten i Göteborg
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Allmänna ombudet hos Tullverket
Konvenuta: Combinova AB
Domanda preliminari
Dejn doganali fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni magħmul taħt l-Artikolu 79 għandu jintemm skont l-Artikolu 124(1)(k) (1) jekk hemm biżżejjed provi għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali li l-merkanzija ma ntużatx jew ma ġietx ikkonsmata u li nħarġet ’il barra mit-territorju doganali tal-Unjoni. It-terminu “użat” ifisser li l-merkanzija ġiet ipproċessata jew irraffinata għall-iskop li għalih ingħatat awtorizzazzjoni lil kumpannija għal din il-merkanzija, jew dan it-terminu jikkonċerna użu li jmur lil hinn minn dak l-ipproċessar jew irraffinar? Huwa rilevanti jekk l-użu sarx qabel jew wara li nħoloq id-dejn doganali?
(1) Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU 2013, L 269. p. 1, rettifika fil-ĠU 2013, L 287, p. 90 u fil-ĠU 2016, L 267, p. 2).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/36 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour du travail de Liège (il-Belġju) fl-24 ta’ Ġunju 2019 — Ville de Verviers vs J
(Kawża C-483/19)
(2019/C 288/43)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Cour du travail de Liège
Partijiet fil-kawża prinċipali
Appellanti: Ville de Verviers
Konvenut: J
Domandi preliminari
|
1) |
Il-fatt li l-imsieħba soċjali, tramite l-Opinjoni Nru 1342 tal-Conseil national du travail (il-Kunsill Nazzjonali tax-Xogħol), iddeċidew li jagħmlu użu mill-fakultà ta’ esklużjoni mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmi ftehim qafas, imsemmija fil-klawżola 2(a) u (b) tiegħu, għaldaqstant jillibera lil-leġiżlatur Belġjan milli, fir-rigward tal-kuntratti ta’ xogħol konklużi fil-kuntest ta’ programm ta’ taħriġ, integrazzjoni u taħriġ professjonali mill-ġdid pubbliku speċifiku jew bl-appoġġ tas-setgħat pubbliċi, jadotta dispożizzjonijiet preċiżi, oġġettivi u konkreti intiżi li jiggarantixxu lill-ħaddiema rreklutati f’dawn l-impjiegi ssussidjati l-għanijiet tal-imsemmi ftehim qafas? |
|
2) |
Fil-każ ta’ risposta negattiva għal din l-ewwel domanda, jiġifieri fil-każ ta’ żamma tal-obbligi li l-Istat Belġjan daħal għalihom b’eżekuzzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar ix-xogħol għal żmien determinat (1), il-klawżola 5(1)(a) tal-imsemmi ftehim qafas tipprekludi dispożizzjoni nazzjonali li, bħall-Artikolu 10 tal-Liġi tat-3 ta’ Lulju 1978 dwar il-kuntratti ta’ xogħol, tawtorizza l-użu suċċessiv ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat mingħajr ma jiġu osservati l-kundizzjonijiet stretti ta’ tul massimu u ta’ tiġdid stabbiliti bl-Artikolu 10a ta’ din l-istess liġi, jekk kemm-il darba l-persuna li timpjega pubblika tistabbilixxi “raġunijiet leġittimi”li ma jkunux ġew ippreċiżati b’xi mod ieħor mill-imsemmija liġi, iżda li jiġġustifikaw dan l-użu tas-suċċessjoni illimitata ratione temporis ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat? |
|
3) |
Dejjem fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel domanda, il-klawżola 5(1)(a) tal-ftehim qafas iċċitat hawn fuq timplika l-obbligu, għall-qorti nazzjonali adita b’tilwima bejn persuna li timpjega pubblika u ħaddiem li ġie rreklutat minnha b’kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat suċċessivi konklużi fil-kuntest ta’ diversi programmi ta’ taħriġ, integrazzjoni u taħriġ professjonali mill-ġdid, li tevalwa l-validità tal-użu suċċessiv tagħhom fid-dawl tar-“raġunijiet oġġettivi”ddefiniti mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni? F’każ bħal dan, ir-“raġunijiet leġittimi”invokati minn din il-persuna li timpjega pubblika jistgħu jitqiesu bħala “raġunijiet oġġettivi”li jiġġustifikaw l-użu suċċessiv ta’ dawn il-kuntratti għal żmien determinat mingħajr ma jiġu osservati l-kundizzjonijiet stabbiliti bl-Artikolu 10a, iċċitat iktar ’il fuq, għall-finijiet, minn naħa, li ssir prevenzjoni u li jiġu miġġielda l-abbużi ta’ użu ta’ kuntratti suċċessivi għal żmien determinat f’sitwazzjonijiet fejn dawn jintużaw sabiex jiġu koperti mhux bżonnijiet temporanji, iżda tabilħaqq bżonnijiet permanenti u sostenibbli ta’ koeżjoni soċjali fi ħdan popolazzjoni f’sitwazzjoni prekarja u, min-naħa l-oħra, li jittieħdu inkunsiderazzjoni għanijiet speċifiċi segwiti minn dawn il-kuntratti ta’ integrazzjoni professjonali konklużi fil-kuntest ta’ din il-politika soċjali ta’ għoti ta’ impjiegi żviluppata mill-Istat Belġjan u mir-Région wallonne u li tiddependi ħafna minn sussidji pubbliċi? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u mis-CEEP (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 368)
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/37 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour de cassation (Franza) fis-26 ta’ Ġunju 2019 — Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier vs Société Fromagère du Livradois SAS
(Kawża C-490/19)
(2019/C 288/44)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Cour de cassation
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier
Konvenuta: Société Fromagère du Livradois SAS
Domanda preliminari
L-Artikoli 13(1) rispettivi tar-Regolament tal-Kunsill Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 (1) u tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 (2) għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprojbixxu unikament l-użu minn terz ta’ denominazzjoni rreġistrata jew għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprojbixxu l-preżentazzjoni ta’ prodott protett minn denominazzjoni ta’ oriġini, b’mod partikolari ir-riproduzzjoni tal-forma jew tad-dehra li tikkaratterizzaha, li tista’ tqarraq bil-konsumatur għal dak li jirrigwarda l-oriġini vera tal-prodott, anki jekk id-denominazzjoni rreġistrata ma tintużax?
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ l-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta’ l-ikel (ĠU 2008, L 335M, p. 213, rettifiki fil-ĠU 2009, L 64M, p. 74 u fil-ĠU 2011, L 293, p. 38).
(2) Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU 2012, L 343, p. 1, rettifiki fil-ĠU 2013, L 55, p. 27 u fil-ĠU 2015, L 191,p. 10).
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/37 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ April 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Landesverwaltungsgericht Oberösterreich — l-Awstrija) — Gmalieva s.r.o., Manfred Naderhirn, fil-preżenza ta’: Landespolizeidirektion Oberösterreich, Bezirkshauptmann von Linz-Land
(Kawża C-633/17) (1)
(2019/C 288/45)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Il-President tal-Qortital-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/38 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ April 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Superior de Justicia de Canarias — Spanja) –Unión Insular de CC.OO. de Lanzarote vs Swissport Spain Aviation Services Lanzarote SL
(Kawża C-167/18) (1)
(2019/C 288/46)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/38 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ April 2019 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tas-Slovenja, sostnuta minn: Ir-Renju Unit, Ir-Repubblika ta’ Franza
(Kawża C-188/18) (1)
(2019/C 288/47)
Lingwa tal-kawża: is-Sloven
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/38 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta’ Ġunju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal d’instance de Sens — Franza) — X
(Kawża C-562/18) (1)
(2019/C 288/48)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/39 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Mejju 2019 — Apple Distribution International vs Il-Kummissjoni Ewropea, sostnuta minn: Ir-Repubblika Franċiża
(Kawża C-633/18 P) (1)
(2019/C 288/49)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/39 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ April 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landesgericht Korneuburg — l-Awstrija) — British Airways plc vs MF
(Kawża C-643/18) (1)
(2019/C 288/50)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/39 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Ġunju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Okresný súd Bratislava V — is-Slovakkja) — proċeduri kriminali kontra R.B.
(Kawża C-149/19) (1)
(2019/C 288/51)
Lingwa tal-kawża: is-Slovakk
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/40 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-5 ta’ Ġunju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Handelsgericht Wien — l-Awstrija) — GB vs Decker KFZ-Handels u. — Reparatur GmbH, Volkswagen AG
(Kawża C-244/19) (1)
(2019/C 288/52)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
Il-Qorti Ġenerali
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/41 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Ġunju 2019 — NeXovation vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-353/15) (1)
(“Għajnuna mill-Istat - Għajnuna individwali favur il-kumpless tan-Nürburgring għall-bini ta’ postijiet ta’ divertiment, lukandi u ristoranti kif ukoll għall-organizzazzjoni ta’ tlielaq tal-karozzi - Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern - Deċiżjoni li tiddikjara li r-rimbors tal-għajnuna ddikjarata inkompatibbli ma jikkonċernax lis-sid il-ġdid tal-kumpless tan-Nürburgring - Rikors għal annullament - Nuqqas ta’ effett sostanzjali tal-pożizzjoni kompetittiva - Inammissibbiltà - Deċiżjoni li tikkonstata l-assenza ta’ għajnuna mill-Istat fi tmiem il-fażi ta’ investigazzjoni preliminari - Rikors għal annullament - Parti interessata - Interess ġuridiku - Ammissibbiltà - Ksur tad-drittijiet proċedurali - Assenza ta’ diffikultajiet li jeżiġu l-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali - Ilment - Bejgħ tal-assi tal-benefiċjarji tal-għajnuna mill-Istat iddikjarata inkompatibbli - Proċedura ta’ sejħa għal offerti miftuħa, trasparenti, nondiskriminatorja u inkundizzjonata - Eżami diliġenti u imparzjali - Obbligu ta’ motivazzjoni”)
(2019/C 288/53)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: NeXovation, Inc. (Hendersonville, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: inizjalment minn A. von Bergwelt, F. Henkel u M. Nordmann, sussegwentement minn A. von Bergwelt u M. Nordmann, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Flynn, T. Maxian Rusche u B. Stromsky, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/151 tal-1 ta’ Ottubru 2014 dwar l-għajnuna mill-Istat SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN) implimentata mill-Ġermanja għan-Nürburgring (ĠU 2016, L 34, p. 1)
Dispożittiv
|
1) |
It-talba li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors hija inkluża mal-eżami fuq il-mertu. |
|
2) |
It-talba li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors hija miċħuda. |
|
3) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
4) |
NeXovation, Inc. għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/42 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Ġunju 2019 — Ja zum Nürburgring vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-373/15) (1)
(“Għajnuna mill-Istat - Għajnuna individwali favur il-kumpless tan-Nürburgring għall-bini ta’ postijiet ta’ divertiment, lukandi u ristoranti kif ukoll għall-organizzazzjoni ta’ tlielaq tal-karozzi - Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern - Deċiżjoni li tiddikjara li r-rimbors tal-għajnuna ddikjarata inkompatibbli ma jikkonċernax lis-sid il-ġdid tal-kumpless tan-Nürburgring - Rikors għal annullament - Nuqqas ta’ effett sostanzjali tal-pożizzjoni kompetittiva - Assoċjazzjoni - Status ta’ negozjatur - Inammissibbiltà - Deċiżjoni li tikkonstata l-assenza ta’ għajnuna mill-Istat fi tmiem il-fażi ta’ investigazzjoni preliminari - Rikors għal annullament - Parti interessata - Interess ġuridiku - Ammissibbiltà - Ksur tad-drittijiet proċedurali tal-partijiet interessati - Assenza ta’ diffikultajiet li jeżiġu l-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali - Ilment - Bejgħ tal-assi tal-benefiċjarji tal-għajnuna mill-Istat iddikjarata inkompatibbli - Proċedura ta’ sejħa għal offerti miftuħa, trasparenti, nondiskriminatorja u inkundizzjonata - Obbligu ta’ motivazzjoni - Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”)
(2019/C 288/54)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Ja zum Nürburgring eV (Nürburg, il-Ġermanja) (rappreżentanti: inizjalment minn D. Frey, M. Rudolph u S. Eggerath, sussegwentement minn D. Frey u M. Rudolph, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Flynn, T. Maxian Rusche u B. Stromsky, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/151, tal-1 ta’ Ottubru 2014, dwar l-għajnuna mill-Istat SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN) implimentata mill-Ġermanja għan-Nürburgring (ĠU 2016, L 34, p. 1).
Dispożittiv
|
1) |
It-talba li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors hija miċħuda. |
|
2) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
3) |
Ja zum Nürburgring eV għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/43 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Lulju 2019 — Fulmen vs Il-Kunsill
(Kawża T-405/15) (1)
(“Responsabbiltà mhux kuntrattwali - Politika estera u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran - Iffriżar ta’ fondi - Kumpens għad-dannu allegatament subit wara l-inklużjoni u ż-żamma ta’ isem ir-rikorrenti fil-listi ta’ persuni u ta’ entitajiet li għalihom japplikaw miżuri restrittivi - Danni materjali - Danni immaterjali”)
(2019/C 288/55)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Fulmen (Téhéran, l-Iran) (rappreżentanti: A. Bahrami u N. Korogiannakis, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewrpea (rappreżentanti: R. Liudvinaviciute-Cordeiro u M. Bishop, aġenti)
Intervenjenti insostenn tal-kovenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment A. Aresu u D. Gauci, sussegwentement A. Aresu u R. Tricot, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 268 TFUE u intiża għall-ksib ta’ kumpens għad-dannu li r-rikorrenti allegatament ġarrbet wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK tas-26 ta’ Lulju 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (ĠU 2010, L 195, p. 39, rettifika fil-ĠU 2010, L 197, p. 19), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 668/2010 tas-26 ta’ Lulju 2010 li jimplimenta l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 423/2007 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU 2010, L 195, p. 25), tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/644/PESK tal-25 ta’ Ottubru 2010, li temenda d-Deċiżjoni 2010/413 (ĠU 2010, L 281, p. 81) u tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 961/2010 tal-25 ta’ Ottubru 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 (ĠU 2010, L 281, p. 1), li permezz tagħhom isem ir-rikorrenti ġie inkluż u miżmum fil-listi ta’ persuni u ta’ entitajiet li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi.
Dispożittiv
|
1) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea huwa kkundannat iħallas lil Fulment kumpens ta’ EUR 50 000 bħala dannu immaterjali subit. |
|
2) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
3) |
Fulmen, il-Kunsill u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/44 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ Ġunju 2019 — NRW. Bank vs CRU
(Kawża T-466/16) (1)
(“Rikors għal annullament - Unjoni Ekonomika u Bankarja - Unjoni Bankarja - Mekkaniżmu uniku ta’ riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment (SRM) - Fond uniku ta’ riżoluzzjoni (SRF) - Iffissar tal-kontribuzzjoni ex ante għas-sena 2016 - Terminu għall-preżentata ta’ rikors - Tardività - Artikolu 76 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali - Inammissibbiltà”)
(2019/C 288/56)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrent: NRW. Bank (Düsseldorf, il-Ġermanja) (rappreżentanti: inizjalment A. Behrens, J. Kraayvanger u J. Seitz, sussegwentement J. Seitz u D. Flore, avukats)
Konvenut: Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB) (rappreżentanti: B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch u S. Ianc, avukati)
Intervenjenti insostenn tal-kovenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: K. Michoel u J. Bauerschmidt, aġenti), Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Steiblytė u K.-Ph. Wojcik, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u min-naħa l-waħda, intiża għall-annullament tad-deċiżjoni tal-SRB fis-sessjoni eżekuttiva tiegħu tal-15 ta’ April 2016 dwar il-kontribuzzjonijiet ex ante għas-sena 2016 għall-Fond Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB/ES/SRF/2016/06) u min-naħa l-oħra, tad-deċiżjoni tal-SRB fis-sessjoni eżekuttiva tiegħu, tal-20 ta’ Mejju 2016 dwar l-aġġustament tal-kontribuzzjonijiet ex ante, għall-2016 għall-Fond Uniku ta’ Riżoluzzjoni, (SRB/ES/SRF/2016/13) sa fejn huma jikkonċernaw lir-rikorrenti.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli. |
|
2) |
NRW. Bank huwa kkundannat ibati l-ispejjeż rispettivi tiegħu kif ukoll l-ispejjeż tal-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB). |
|
3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/45 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Ġunju 2019 — L-Ungerija vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-20/17) (1)
(“Għajnuna mill-Istat - Taxxa Ungeriża fuq id-dħul mill-pubblikazzjoni tar-reklamar - Progressività tar-rati ta’ tassazzjoni - Tnaqqis tal-bażi taxxabbli b’50 % tat-telf ittrasferit għall-kumpanniji li ma għamlux profitt fl-2013 - Deċiżjoni li tikklassifika l-miżuri ta’ għajnuna inkompatibbli mas-suq intern u li tordna l-irkupru tagħhom - Kunċett ta’ għajnuna mill-Istat - Kundizzjoni relatata mas-selettività”)
(2019/C 288/57)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Partijiet
Rikorrent: L-Ungerija (rappreżentanti: M.-Z. Fehér, G. Koós u E.-Zs. Tóth, aġenti)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: V. Bottka u P.-J. Loewenthal, aġenti)
Intervenjent insostenn tar-rikorrent: Ir-Repubblika tal-Polonja (rappreżentanti: B. Majczyna, M. Rzotkiewicz, A. Kramarczyk — Szaładzińska, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/329, tal-4 ta’ Novembru 2016 dwar il-miżura SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN) implimentata mill-Ungerija dwar it-taxxa tad-dħul mir-reklamar (ĠU 2017, L 49, p. 36).
Dispożittiv
|
1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/329, tal-4 ta’ Novembru 2016 dwar il-miżura SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN) implimentata mill-Ungerija dwar it-taxxa tad-dħul mir-reklamar, hija annullata. |
|
2) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Ungerija, inkluż dawk li huma relatati mal-proċeduri għal miżuri provviżorji. |
|
3) |
Ir-Repubblika tal-Polonja għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/46 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Ġunju 2019 — adidas vs EUIPO — Shoe Branding Europe (Rappreżentazzjoni ta’ tliet strixxi paralleli)
(Kawża T-307/17) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea li tirrappreżenta tliet strixxi paralleli - Raġuni assoluta għal invalidità - Assenza ta’ karattru distintiv miksub permezz tal-użu - Artikolu 7(3) u Artikolu 52(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li saru l-Artikolu 7(3) u l-Artikolu 59(2) tar-Regolament (UE) 2017/1001) - Forma ta’ użu li ma tistax tittieħed inkunsiderazzjoni - Forma li tvarja mill-forma li fiha t-trade mark ġiet irreġistrata b’varjazzjonijiet mhux negliġibbli - Inverżjoni tal-iskema ta’ kuluri”)
(2019/C 288/58)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: adidas AG (Herzogenaurach, il-Ġermanja) (rappreżentanti: I. Fowler u I. Junkar, solicitors)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Rajh u H. O’Neill, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Shoe Branding Europe BVBA (Oudenaarde, il-Belġju) (rappreżentant: J. Løje, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-7 ta’ Marzu 2017 (Każ R 1515/2016-2) dwar proċedimenti ta’ invalidità bejn Shoe Branding Europe u adidas.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Adidas AG hija kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha stess, dawk sostnuti mill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) u minn Shoe Branding Europe BVBA. |
|
3) |
Marques għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/47 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Ġunju 2019 — Marriott Worldwide vs EUIPO — AC Milan (AC MILAN)
(Kawża T-28/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għall-Unjoni Ewropea - Trade mark figurattiva AC MILAN - Trade marks tal-Unjoni Ewropea verbali preċedenti AC u AC HOTELS BY MARIOTT u figurattiva preċedenti AC HOTELS MARRIOTT - Raġuni relattiva għal rifjut - Assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni - Assenza ta’ xebh tas-sinjali - Assenza ta’ karattru distintiv tat-trade mark AC - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001”)
(2019/C 288/59)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Marriott Worldwide Corp. (Bethesda, Maryland, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: A. Reid, solicitor u S. Baran, barrister)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment E. Markakis u D. Walicka, sussegwentement E. Markakis u H. O’Neill, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Associazione Calcio Milan SpA (AC Milan) (Milan, l-Italja) (rappreżentanti: A. Perani u G. Ghisletti, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-16 ta’ Novembru 2017 (Każ R 356/2017 -2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Marriott Worldwide u AC Milan.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Marriott Worldwide Corp. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/47 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Ġunju 2019 — Brita vs EUIPO (Forma ta’ vit)
(Kawża T-213/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea tridimensjonali - Forma ta’ vit - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(10(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001”)
(2019/C 288/60)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Brita GmbH (Taunusstein, il-Ġermanja) (rappreżentant: P. Koch Moreno, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Unjoni Ewropea għall-proprjetà intellettwali (rappreżentant: J. Crespo Carrillo, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-22 ta’ Jannar 2018 (Każ R 1864/2017-4), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ sinjal tridimensjonali kompost mill-forma ta’ vit bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Brita GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/48 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Ġunju 2019 — Bodegas Altún vs EUIPO — Codorníu (ANA DE ALTUN)
(Kawża T-334/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva ANA DE ALTUN - Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti ANNA - Raġuni relattiva għal rifjut - Reputazzjoni - Artikolu 8(5) tar-Regolament (UE) 2017/1001”)
(2019/C 288/61)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Bodegas Altún, SL (Baños de Ebro, Spanja) (rappreżentant: J. Oria Sousa-Montes, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: S. Palmero Cabezas u H. O’Neill, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Codorníu, SA (Esplugues de Llobregat, Spanja) (rappreżentanti: inizjalment M. Ceballos Rodríguez u J. Güell Serra, avukati, sussegwentement M. Ceballos Rodríguez u E. Stoyanov Edissonov, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-14 ta’ Marzu 2018 (Każ R 173/2018-1) dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Codorníu u Bodegas Altún.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-14 ta’ Marzu 2018 (Każ R 173/2018-1) hija annullata. |
|
2) |
L-EUIPO għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess kif ukoll nofs l-ispejjeż sostnuti minn Bodegas Altún, SL. |
|
3) |
Codorníu, SA għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess kif ukoll nofs l-ispejjeż sostnuti minn Bodegas Altún. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/49 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Ġunju 2019 — Gibson Brands vs EUIPO — Wilfer (Forma ta’ kitarra)
(Kawża T-340/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark tridimensjonali tal-Unjoni Ewropea - Forma ta’ kitarra - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru distintiv - Artikolu 52(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 59(2)(a) tar-Regolament (UE) 2017/1001] - Karattru distintiv miksub permezz tal-użu - Artikolu 52(2) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(2) tar-Regolament 2017/1001)”)
(2019/C 288/62)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Gibson Brands, Inc. (Nashville, Tennessee, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: inizjalment K. Hughes, solicitor, A. Renck u C. Stöber, avukati, sussegwentement A. Renck u C. Stöber)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Sipos u H. O’Neill, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Hans-Peter Wilfer (Markeneukirchen, il-Ġermanja) (rappreżentanti: O. Nilgen u A. Kockläuner, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-Deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-8 ta’ Marzu 2018 (Każ R 415/2017-2), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn H. Wilfer u Gibson Brands.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Gibson Brands, Inc. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/50 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Ġunju 2019 — Pet King Brands vs EUIPO — Virbac (SUIMOX)
(Kawża T-366/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea SUIMOX - Trade mark verbali preċedenti tal-Unjoni Ewropea ZYMOX - Obbligu ta’ motivazzjoni - Notifika tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell - Bona fide u diliġenza tad-destinatarju - Artikolu 94(1) tar-Regolament (UE) 2017/1001 - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament 2017/1001”)
(2019/C 288/63)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Pet King Brands, Inc. (Bartlett, Illinois, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: T. Schmidpeter u S. Bauer, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Rampini u H. O’Neill, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Virbac SA (Carros, Franza) (rappreżentant: D.-I. Tayer, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-21 ta’ Marzu 2018 (Każ R 1835/2017-5), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Pet King Brands u Virbac.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-21 ta’ Marzu 2018 (Każ R 1835/2017-5) hija annullata sa fejn tikkonċerna l-“prodotti veterinarji, ħlief għall-qtar tal-għajnejn għall-annimali”, il-“preparazzjonijiet veterinarji u l-prodotti għall-kura tas-saħħa tal-annimali, inklużi l-antibijotiċi għall-annimali, ħlief għall-qtar tal-għajnejn għall-annimali” u l-“preparazzjonijiet għall-qerda tal-annimali li jagħmlu l-ħsara, ħlief għall-qtar tal-għajnejn għall-annimali”. |
|
2) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
3) |
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/51 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Ġunju 2019 — Intercept Pharma u Intercept Pharmaceuticals vs EMA
(Kawża T-377/18) (1)
(“Aċċess għal dokumenti - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Dokumenti fil-pussess tal-EMA li jinkludu informazzjoni sottomessa mir-rikorrenti fil-kuntest tal-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq tal-prodott mediċinali Ocaliva - Deċiżjoni li terz jingħata l-aċċess għal dokument - Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji”)
(2019/C 288/64)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Intercept Pharma Ltd (Bristol, ir-Renju Unit) u Intercept Pharmaceuticals, Inc. (New York, New York, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: L. Tsang, J. Mulryne, E. Amos, H. Kerr-Peterson, solicitors, u F. Campbell, barrister)
Konvenuta: L-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (rappreżentanti: inizjalment, S. Marino, S. Drosos, A. Rusanov u T. Jabłoński, sussegwentement S. Marino, S. Drosos, T. Jabłoński, R. Pita u G. Gavriilidou, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni ASK-40399 tal-EMA tal-15 ta’ Mejju 2018 li tagħti lil terz, bis-saħħa tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331), l-aċċess għal dokument li jinkludi informazzjoni sottomessa fil-kuntest ta’ talba għal awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq tal-prodott mediċinali Ocaliva.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Intercept Pharma Ltd u Intercept Pharmaceuticals, Inc. huma kkundannati għall-ispejjeż. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/51 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Ġunju 2019 — Multifit vs EUIPO (Premiere)
(Kawża T-479/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali Premiere - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu7(1)(b) u (2) tar-Regolament (UE) 2017/1001”)
(2019/C 288/65)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Multifit Tiernahrungs GmbH (Krefeld, il-Ġermanja) (rappreżentanti: N. Weber u L. Thiel, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Sesma Merino, D. Walicka u A. Söder aġenti)
Suġġett
Rikors għall-annullament tad-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-28 ta’ Mejju 2018 (Każ R 2365/2017-2) dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali Premiere bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Multifit Tiernahrungs GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/52 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Ġunju 2019 — W. Kordes’ Söhne Rosenschulen vs EUIPO (Kordes’ Rose Monique)
(Kawża T-569/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea Kordes’ Rose Monique - Raġuni assoluta għal rifjut - Trade mark li tikkonsisti f’denominazzjoni ta’ varjetà ta’ pjanti - Elementi essenzjali - Artikolu 7(1)(m) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 7(1)(m) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”)
(2019/C 288/66)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: W. Kordes’ Söhne Rosenschulen GmbH & Co KG (Klein Offenseth-Sparrieshoop, il-Ġermanja) (rappreżentant: G. Würtenberger, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: A. Söder, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-25 ta’ April 2017 (Każ R 1929/2017-1), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali Kordes’ Rose Monique bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-25 ta’ April 2017 (Każ R 1929/2017-1) hija annullata. |
|
2) |
L-EUIPO għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess kif ukoll dawk sostnuti minn W. Kordes’ Söhne Rosenschulen GmbH & Co. KG matul il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/53 |
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Ġunju 2019 — Il-Parlament vs Axa Assurances Luxembourg et
(Kawża T-384/19)
(2019/C 288/67)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: E. Paladini u B. Schäfer, aġenti, C. Point u P. Hédouin, avukati)
Konvenuti: Axa Assurances Luxembourg SA (Luxembourg, Luxembourg), Bâloise Assurances Luxembourg SA (Bertrange, Luxembourg), La Luxembourgeoise SA (Leudelange, Luxembourg), Delta Lloyd Schadenverzekering NV (Amsterdam, il-Pajjiżi l-Baxxi)
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tikkonstata li l-ħsarat ikkawżati mill-ilma kkawżati fil-Lvant tas-sit tal-kostruzzjoni “Konrad Adenauer” waqt xita qawwija, fis-27 u fit-30 ta’ Mejju 2016, taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-kuntratt tal-assigurazzjoni “ir-riskji kollha tal-kostruzzjoni” konkluż mal-konvenuti; |
|
— |
konsegwentement, tordna lill-konvenuti jirrimborsaw lill-Parlament Ewropew l-ispejjeż mitluba, jiġifieri EUR 779 902,87 u b’mod partikolari:
|
|
— |
sussidjarjament, f'każ li t-talbiet relatati mal-ewwel u t-tieni kapijiet ta’ talbiet ma jintlaqgħux, tordna lill-konvenuti in solidum iħallsu d-danni kkawżati b’riżultat tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu li jirriżulta mill-Artikolu I.13.2 tal-kuntratt ta’ assigurazzjoni “ir-riskji kollha tal-kostruzzjoni”, jiġifieri EUR 779 902,87; |
|
— |
tikkundanna lill-konvenuti jirrimborsaw lill-Parlament Ewropew tal-ispejjeż tal-perizja, jiġifieri EUR 16 636,00, u b’mod partikolari:
|
|
— |
tikkundanna lill-konvenuti għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka prinċipalment motiv wieħed, ibbażat fuq id-dritt tiegħu għall-kopertura tal-assigurazzjoni għall-inċident li seħħ f'Mejju 2016. Insostenn ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent isostni li l-klawżoli ta’ esklużjoni tal-kopertura invokati mill-konvenuti huma ineffettivi. F'dan ir-rigward, huwa jinvoka l-argumenti hawn taħt.
|
— |
il-klawżola ta’ esklużjoni tal-kopertura tal-assigurazzjoni dwar l-għargħar ġiet interpretati b’mod żbaljat mill-konvenuti. Mill-kuntest u d-disposizzjonijiet tal-kuntratt jirriżulta li t-terminu “għargħar” jirreferi għal katakliżma tan-natura, u mhux influss ta’ ilma f'post normalment niexef. |
|
— |
il-klawżola ta’ esklużjoni tal-kopertura relatata ma’ kwalunkwe katakliżma tan-natura ma hijiex applikabbli. Il-katakliżmi tan-natura huma elenkati b’mod eżawrjenti mill-kuntratt u x-xita qawwija, bħal dik ta’ Mejju 2016, ma taqax taħt dan il-kunċett. |
|
— |
il-klawżola ta’ esklużjoni tal-kopertura relatata mal-insuffiċjenza tad-dranaġġ ġiet interpretata b’mod żbaljat mill-konvenuti. Id-dispożizzjonijiet tal-kuntratt jirreferu għall-insuffiċjenti tal-katusi tad-dranaġġ fis-sens ta’ kapaċità insuffiċjenti tas-sistema pubblika ta’ drenaġġ. |
|
— |
il-klawżola ta’ esklużjoni tal-kopertura għal danni normalment prevedibbli jew inevitabbli, jew minħabba nuqqas ta’ osservanza tar-regoli tas-sengħa mhix valida jew, fi kwalunkwe każ, ma hijiex applikabbli għal dan il-każ. |
|
— |
il-klawżola ta’ esklużjoni invokata mill-konvenuti ma tissodisfax il-kundizzjoni, preskritta mid-dritt Lussemburgiż, li l-każijiet ta’ nuqqas serju esklużi mill-kopertura tal-assigurazzjoni jridu jiġu stabbiliti b’mod espliċitu u restrittiv mill-kuntratt. |
|
— |
Il-provi ta’ fatt li jsostnu l-applikabilità ta’ tali klawżola ma humiex biżżejjed sabiex jistabbilixxu l-inevitabbiltà tad-dannu u lanqas in-nuqqas ta’ osservanza tar-regoli tas-sengħa min-naħa tal-persuni assigurati. |
Insostenn tat-talba sussidjarja tiegħu, ir-rikorrent jinvoka motiv wieħed ibbażat fuq ksur tal-obbligi proċedurali tal-kuntratt, bħala riżultat tal-interruzzjoni ante tempore tal-operazzjonijiet ta’ perizja.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/55 |
Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Ġunju 2019 — CQ vs Il-Qorti tal-Awdituri
(Kawża T-386/19)
(2019/C 288/68)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: CQ (rappreżentant: L. Levi, avukat)
Konvenuta: Il-Qorti tal-Awdituri Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tiddikjara dan ir-rikors ammissibbli u fondat, inkluż l-eċċezzjoni ta’ illegalità li fih, |
|
— |
konsegwentement,
|
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka sitt motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq li l-investigazzjoni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) u r-rapport finali tiegħu huma irregolari. |
|
2. |
It-tieni motiv, ibbażat, l-ewwel nett, fuq l-assenza mill-konvenuta li teżerċita s-setgħa diskrezzjonali tagħha b’mod partikolari bħala uffiċjal awtorizzanti, it-tieni nett, fuq il-ksur tal-obbligu tagħha li tipproduċi l-prova kontra r-rikorrent, u it-tielet nett, fuq il-ksur tal-obbligu tagħha ta ’motivazzjoni. |
|
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tat-terminu raġonevoli. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ aspettattivi leġittimi, kif ukoll fuq l-eżistenza ta’ żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni. |
|
5. |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju li proċeduri kriminali pendenti jwasslu għas-sospensjoni tal-proċeduri amministrativi. |
|
6. |
Is-sitt motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 75 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU 2012, L 298, p. 1), jew tal-Artikolu 94 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014 u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE, u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU 2018, L 193, p. 1, rettifika fil-ĠU 2019, L 60, p. 36). |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/56 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Ġunju 2019 — DF u DG vs BEI
(Kawża T-387/19)
(2019/C 288/69)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: DF u DG (rappreżentanti: L. Levi, u A. Blot, avukati)
Konvenut: Bank Ewropew tal-Investiment
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tiddikjara dan ir-rikors ammissibbli u fondat; |
b’konsegwenza:
|
— |
tannulla d-deċiżjonijiet li jirrifjutaw lil DF u lil DG l-allowance tal-installazzjoni waqt ir-ritorn tagħhom minn uffiċċji esterni (deċiżjonijiet meħuda rispettivament fis-6 ta’ Marzu 2018 u fit-28 ta’ Frar 2019); |
|
— |
sa fejn ikun hemm bżonn, tannulla d-deċiżjonijiet tad-19 ta’ Marzu 2019 (għal DF) u tas-27 ta’ Marzu 2019 (DG) li permezz tagħhom il-BEI iqis li ma hemmx lok li tinfetaħ il-proċedura ta’ konċiljazzjoni, billi l-kontestazzjonijiet tagħhom huma “manifestly unfounded”; |
|
— |
sa fejn ikun hemm bżonn, tannulla d-deċiżjonijiet tal-14 ta’ Ġunju 2019 li jikkonfermaw ir-rifjut ta’ għoti tal-allowance tal-installazzjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-konvenut għall-ħlas tal-allowance tal-installazzjoni lil kull wieħed mir-rikorrenti, miżjud b’interessi moratorji kkalkolati bir-rata tal-Bank Ċentrali Ewopew miżjuda b’2 punti, sal-pagament sħiħ; |
|
— |
tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw erba’ motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq il-ksur, bl-interpretazzjoni li kienet saret minnhom mill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI), tal-Artikoli 5 u 7 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal tal-BEI, sa fejn l-interpretazzjoni l-ġdida tar-regola prevista minn dawn id-dispożizzjonijiet ma hijiex konformi mal-għan li hija mistennija ssegwi. |
|
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet miksuba, fuq il-ksur tal-aspettattivi leġittimi, fuq l-assenza ta’ sistema tranżitorja, kif ukoll fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba u tad-dmir ta’ premura. |
|
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 41 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-BEI. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/57 |
Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Ġunju 2019 — Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-399/19)
(2019/C 288/70)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Varsavja, il-Polonja) (rappreżentanti: E. Buczkowska u M. Trepka, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ April 2019 dwar proċedura skont l-Artikolu 102 TFUE fil-każ AT40497 40497 — Polish gas prices, li temm il-proċedura AT.40497 konformement mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 tas-7 ta’ April 2004 dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 81 [KE] sa 82 [KE] (1) u li tiċħad it-talba mressqa mir-rikorrenti fid-9 ta’ Marzu 2017 (iktar ’il quddiem “l-ilment ta’ PGNiG”).
|
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni adottat deċiżjoni b’użu ħażin ta’ poter sa fejn:
|
|
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni adottat deċiżjoni li tikser manifestament l-Artikolu 102 TFUE minħabba interpretazzjoni ħażina u l-preżunzjoni li impriża tista’ effettivament issostni li hemm “restrizzjoni tal-Istat” li tirriżulta mid-dritt nazzjonali ta’ pajjiż terz, li ma huwiex Stat Membru tal-UE jew taż-ŻEE, li teżenta din l-impriża mir-responsabbiltà tagħha għal prattika antikompetittiva. |
|
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni bi ksur manifest id-dritt tar-rikorrenti li tkun informata u ta’ smigħ, previst fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 773/2004 u fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament 773/3004, fl-Artikolu 296 TFUE kif ukoll fl-Artikolu 47 tal-Karta tal-Libertajiet Fundamentali sa fejn ma informatx lir-rikorrenti dwar il-fatt li l-Kummissjoni, għall-iskopijiet li tiġġustifika ċ-ċaħda tal-ilment ta’ PGNiG dwar il-kwistjonijiet relatati mal-pipeline tal-gass Yamal, ikkunsidrat ukoll id-dritt nazzjonali tal-Federazzjoni Russa, ma tatx lir-rikorrenti d-dokumenti essenzjali kollha relatati ma’ din il-kwistjoni, li jikkostitwixxi ksur tal-forom proċedurali sostanzjali. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni bi ksur manifest tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 773/2004 u l-Artikolu 296 TFUE billi ma għamiltx eżami bir-reqqa taċ-ċirkustanzi fattwali u legali kollha mressqa fir-rikors ta’ PGNiG u sa fejn hija tat motivazzjoni li ma tippermettix lill-Qorti Ġenerali tistħarreġ b’mod effettiv l-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħa diskrezzjonali tagħha, li jikkostitwixxi ksur tal-forom proċedurali essenzjali. |
|
5. |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni adottat deċiżjoni bi ksur manifest tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament 773/2004 flimkien mal-Artikolu 102 TFUE, sa fejn wettqet żbalji ta’ evalwazzjoni; meta:
|
(1) GU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 3, p. 81.
(2) GU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/58 |
Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Ġunju 2019 — Brillux vs EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)
(Kawża T-401/19)
(2019/C 288/71)
Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Brillux GmbH & Co. KG (Münster, il-Ġermanja) (rappreżentant: R. Schiffer, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Synthesa Chemie GesmbH (Perg, l-Awstrija)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: ir-reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade mark figurattiva li tindika l-Unjoni Ewropea “Freude an Farbe” bil-kuluri isfar, oranġjo, aħmar, roża, vjola, blu, turkważ, aħdar skur, aħdar ċar u antraċit — Reġistrazzjoni internazzjonali Nru 1 316 673 li tindika l-Unjoni Ewropea
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tad-29 ta’ Marzu 2019 fil-Każ R 1498/2018-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/59 |
Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Ġunju 2019 — Brillux vs EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)
(Kawża T-402/19)
(2019/C 288/72)
Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Brillux GmbH & Co. KG (Münster, il-Ġermanja) (rappreżentant: R. Schiffer, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Synthesa Chemie GesmbH (Perg, l-Awstrija)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: ir-reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade mark li tindika l-Unjoni Ewropea figurattiva FREUDE AN FARBE — Reġistrazzjoni internazzjonali Nru 1 316 404 li tindika l-Unjoni Ewropea
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tad-29 ta’ Marzu 2019 fil-Każ R 1434/2018-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/60 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Cocilovo vs Il-Parlament
(Kawża T-406/19)
(2019/C 288/73)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrent: Luigi Cocilovo (Roma, l-Italja) (rappreżentant: M. Merola, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tiddikjara ineżistenti jew tannulla kompletament il-miżura li dwarha r-rikorrent kien infurmat permezz tal-komunikazzjoni kkontestata, li biha l-Parlament Ewropew iddetermina mill-ġdid id-drittijiet tal-pensjoni tal-irtirar u ordna l-irkupru tal-ammont imħallas abbażi tad-determinazzjoni tal-pensjoni preċedenti; |
|
— |
tordna lill-Parlament Ewropew jħallas lura s-somom kollha miżmuma indebitament, flimkien mal-interessi legali mid-data taż-żamma sad-data tal-ħlas, u li l-Parlament Ewropew jiġi kkundannat li jimplimenta s-sentenza li ġejja u jieħu l-inizjattivi, l-atti jew il-miżuri kollha meħtieġa, sabiex jiggarantixxi l-istabbiliment mill-ġdid u sħiħ immedjat tal-portata oriġinali tal-benefiċju tal-pensjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-Parlament Ewropew għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-motivi u l-argumenti prinċipali huma simili għal dawk invokati fil-Kawża T-389/19, Coppo Gavazzi vs Il-Parlament.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/61 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Speroni vs Il-Parlament
(Kawża T-407/19)
(2019/C 288/74)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrent: Francesco Enrico Speroni (Brusto Arsizio, l-Italja) (rappreżentant: M. Merola, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tiddikjara ineżistenti jew tannulla kompletament il-miżura li dwarha r-rikorrent kien infurmat permezz tal-komunikazzjoni kkontestata, li biha l-Parlament Ewropew iddetermina mill-ġdid id-drittijiet tal-pensjoni tal-irtirar u ordna l-irkupru tal-ammont imħallas abbażi tad-determinazzjoni tal-pensjoni preċedenti; |
|
— |
tordna lill-Parlament Ewropew jħallas lura s-somom kollha miżmuma indebitament, flimkien mal-interessi legali mid-data taż-żamma sad-data tal-ħlas, u li l-Parlament Ewropew jiġi kkundannat li jimplimenta s-sentenza li ġejja u jieħu l-inizjattivi, l-atti jew il-miżuri kollha meħtieġa, sabiex jiggarantixxi l-istabbiliment mill-ġdid u sħiħ immedjat tal-portata oriġinali tal-benefiċju tal-pensjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-Parlament Ewropew għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-motivi u l-argumenti prinċipali huma simili għal dawk invokati fil-Kawża T-389/19, Coppo Gavazzi vs Il-Parlament.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/62 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Mezzaroma vs Il-Parlament
(Kawża T-408/19)
(2019/C 288/75)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrent: Roberto Mezzaroma (Roma, l-Italja) (rappreżentanti: M. Merola u L. Florio avukati)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tiddikjara ineżistenti jew tannulla kompletament il-miżura li dwarha r-rikorrent kien infurmat permezz tal-komunikazzjoni kkontestata, li biha l-Parlament Ewropew iddetermina mill-ġdid id-drittijiet tal-pensjoni tal-irtirar u ordna l-irkupru tal-ammont imħallas abbażi tad-determinazzjoni tal-pensjoni preċedenti; |
|
— |
tordna lill-Parlament Ewropew jħallas lura s-somom kollha miżmuma indebitament, flimkien mal-interessi legali mid-data taż-żamma sad-data tal-ħlas, u li l-Parlament Ewropew jiġi kkundannat li jimplimenta s-sentenza li ġejja u jieħu l-inizjattivi, l-atti jew il-miżuri kollha meħtieġa, sabiex jiggarantixxi l-istabbiliment mill-ġdid u sħiħ immedjat tal-portata oriġinali tal-benefiċju tal-pensjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-Parlament Ewropew għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-motivi u l-argumenti prinċipali huma simili għal dawk invokati fil-Kawża T-389/19, Coppo Gavazzi vs Il-Parlament.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/62 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Di Meo vs Il-Parlament
(Kawża T-409/19)
(2019/C 288/76)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrent: Maria Di Meo (Cellole, l-Italja) (rappreżentant: M. Merola, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tiddikjara ineżistenti jew tannulla kompletament il-miżura li dwarha r-rikorrent kien infurmat permezz tal-komunikazzjoni kkontestata, li biha l-Parlament Ewropew iddetermina mill-ġdid id-drittijiet tal-pensjoni tal-irtirar u ordna l-irkupru tal-ammont imħallas abbażi tad-determinazzjoni tal-pensjoni preċedenti; |
|
— |
tordna lill-Parlament Ewropew jħallas lura s-somom kollha miżmuma indebitament, flimkien mal-interessi legali mid-data taż-żamma sad-data tal-ħlas, u li l-Parlament Ewropew jiġi kkundannat li jimplimenta s-sentenza li ġejja u jieħu l-inizjattivi, l-atti jew il-miżuri kollha meħtieġa, sabiex jiggarantixxi l-istabbiliment mill-ġdid u sħiħ immedjat tal-portata oriġinali tal-benefiċju tal-pensjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-Parlament Ewropew għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-motivi u l-argumenti prinċipali huma simili għal dawk invokati fil-Kawża T-389/19, Coppo Gavazzi vs Il-Parlament.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/63 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2019 — Di Lello Finuoli vs Il-Parlament
(Kawża T-410/19)
(2019/C 288/77)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrent: Giuseppe Di Lello Finuoli (Palermo, l-Italja) (rappreżentant: M. Merola, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tiddikjara ineżistenti jew tannulla kompletament il-miżura li dwarha r-rikorrent kien infurmat permezz tal-komunikazzjoni kkontestata, li biha l-Parlament Ewropew iddetermina mill-ġdid id-drittijiet tal-pensjoni tal-irtirar u ordna l-irkupru tal-ammont imħallas abbażi tad-determinazzjoni tal-pensjoni preċedenti; |
|
— |
tordna lill-Parlament Ewropew jħallas lura s-somom kollha miżmuma indebitament, flimkien mal-interessi legali mid-data taż-żamma sad-data tal-ħlas, u li l-Parlament Ewropew jiġi kkundannat li jimplimenta s-sentenza li ġejja u jieħu l-inizjattivi, l-atti jew il-miżuri kollha meħtieġa, sabiex jiggarantixxi l-istabbiliment mill-ġdid u sħiħ immedjat tal-portata oriġinali tal-benefiċju tal-pensjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-Parlament Ewropew għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-motivi u l-argumenti prinċipali huma simili għal dawk invokati fil-Kawża T-389/19, Coppo Gavazzi vs Il-Parlament.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/64 |
Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Lulju 2019 — CupoNation vs EUIPO (Cyber Monday)
(Kawża T-494/19)
(2019/C 288/78)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: CupoNation GmbH (München, il-Ġermanja) (rappreżentant: L. Ullmann, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: applikazzjoni għal trade mark figurattiva tal-Unjoni Cyber Monday fil-kuluri lewn il-qroll u iswed — Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 17 020 851
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-11 ta’ April 2019 fil-Każ R 1798/2018-1
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motivi invokati
|
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/64 |
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Lulju 2019 — Ir-Rumanija vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-495/19)
(2019/C 288/79)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Rumanija (rappreżentanti: C. Canțăr, E. Gane u R. Hațieganu, aġenti)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/721 tat-30 ta’ April 2019 dwar l-inizjattiva proposta taċ-ċittadini bit-titolu “Politika ta’ koeżjoni għall-ugwaljanza bejn ir-reġjuni u għas-sostenibbiltà tal-kulturi reġjonali”; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka żewġ motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 211/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 dwar l-inizjattiva taċ-ċittadini, inkonnessjoni mal-kompetenzi tal-Unjoni stabbiliti mit-Trattati
|
|
2. |
It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni previst fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 296 TFUE
|
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/65 |
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Lulju 2019 — Coravin vs EUIPO — Cora (CORAVIN)
(Kawża T-500/19)
(2019/C 288/80)
Lingwa tar-rikors: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Coravin, Inc. (Wilmington, Delaware, l-Istati Uniti) (rappreżentant: F. Valentin, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Cora (Marne-la-Vallée, Franza)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni CORAVIN — Trade mark tal-Unjoni Nru 11 363 497
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-12 ta’ April 2019 fil-Każ R 2385/2016-1
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tirriformaha billi tiċħad fl-intier tagħha l-azzjoni għal dikjarazzjoni ta’ invalidità mressqa mill-kumpannija Cora fil-25 ta’ Novembru 2014; |
|
— |
konsegwentement, iżżomm it-trade mark CORAVIN Nru 11 363 496 fl-intier tal-formulazzjoni tagħha tal-prodotti previsti fil-klassi 21, jiġifieri t-“Tappijiet għall-inbid; Tagħmir ta’ aċċess għall-inbid; Sistemi għall-preservazzjoni tal-inbid, Utensili u reċipjenti għad-dar jew għall-kċina, ilkoll għall-użu mal-inbid”; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/66 |
Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Lulju 2019 — Global Brand Holdings vs EUIPO (XOXO)
(Kawża T-503/19)
(2019/C 288/81)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Global Brand Holdings LLC (New York, New York, l-Istati Uniti) (rappreżentant: D. de Marion de Glatigny, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea “XOXO” — Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 17 086 951
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-11 ta’ April 2019 fil-Każ R 1413/2018-1
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż, inklużi dawk sostnuti quddiem il-Bord tal-Appell. |
Motivi invokati
|
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill; |
|
— |
Ksur tal-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ amministrazzjoni tajba; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 7(3) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
26.8.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 288/67 |
Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Lulju 2019 — Workspace Group vs EUIPO — Technopolis (UMA WORKSPACE)
(Kawża T-506/19)
(2019/C 288/82)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Workspace Group plc (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentant: N. Hine, Solicitor)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Technopolis Oyj (Oulu, il-Finlandja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni “UMA WORKSPACE”– Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 16 443 111
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-13 ta’ Mejju 2019 fil-Każ R 1910/2018-4
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tilqa’ d-deċiżjoni ta’ oppożizzjoni; |
|
— |
tirrifjuta l-applikazzjoni kkontestata |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO u l-parti l-oħra għall-ispejjeż tar-rikorrenti. |
Motivi invokati
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/625; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 27 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/625; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 95(1) tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) 2017/1001; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 94(1) tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) 2017/1001; |
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) 2017/1001. |