ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 223

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 62
3 ta' Lulju 2019


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

FTEHIMIET INTERISTITUZZJONALI

 

Il-Kunsill

2019/C 223/01

Kriterji Mhux Vinkolanti għall-applikazzjoni tal-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — it-18 ta’ Ġunju 2019

1


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 223/02

Rata tal-kambju tal-euro

5


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 223/03

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9430 — Apollo Management/Vivat) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

6


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

FTEHIMIET INTERISTITUZZJONALI

Il-Kunsill

3.7.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 223/1


Kriterji Mhux Vinkolanti għall-applikazzjoni tal-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — it-18 ta’ Ġunju 2019

(2019/C 223/01)

IL-PARLAMENT EWROPEW, IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA U L-KUMMISSJONI EWROPEA,

Billi:

(1)

Il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (“it-tliet Istituzzjonijiet”) fit-13 ta’ April 2016 ikkonkludew il-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (1) (“il-Ftehim”).

(2)

It-tliet Istituzzjonijiet enfasizzaw fil-paragrafu 26 tal-Ftehim, ir-rwol importanti li għandhom l-atti ta’ implimentazzjoni u l-atti delegati fil-liġi tal-Unjoni, u li, meta jiġu użati b’mod effiċjenti u trasparenti u f’każijiet ġustifikati, huma għodda integrali għal Tfassil Aħjar tal-Liġijiet, filwaqt li jikkontribwixxu għal leġislazzjoni sempliċi u aġġornata kif ukoll għall-implimentazzjoni effiċjenti u rapida tagħha.

(3)

Fil-paragrafu 28 tal-Ftehim it-tliet Istituzzjonijiet ipprevedew li l-Ftehim Komuni dwar l-Atti Delegati anness mal-Ftehim jiġi ssupplimentat bi kriterji mhux vinkolanti għall-applikazzjoni tal-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).

(4)

L-implimentazzjoni ta’ dawk il-kriterji tista’ tkun is-suġġett ta’ diskussjonijiet annwali kemm fil-livell politiku kif ukoll f’dak tekniku bħala parti mill-monitoraġġ ġenerali tal-implimentazzjoni tal-Ftehim skont il-paragrafu 50 tiegħu.

(5)

Filwaqt li l-Artikolu 291(2) TFUE jistipula li, meta jkun hemm bżonn ta’ kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-atti tal-Unjoni li huma legalment vinkolanti, dawk l-atti għandhom jagħtu setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni jew, fil-każijiet speċifiċi ġustifikati b’mod xieraq u fil-każijiet previsti fl-Artikoli 24 u 26 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, lill-Kunsill, l-għan tal-kriterji mhux vinkolanti huwa li jiddelinjaw bejn atti delegati u atti ta’ implimentazzjoni, u mhux bejn l-istituzzjonijiet li lilhom jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawn il-kriterji mhux vinkolanti huma mfassla b’mod li ma jiddefinixxu jew jirrestrinġu bl-ebda mod il-kundizzjonijiet li permezz tagħhom istituzzjoni tħaddem is-setgħat mogħtija lilha skont il-liġi tal-Unjoni, inkluż l-att bażiku.

(6)

Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea diġà indirizzat diversi drabi kwistjonijiet speċifiċi rilevanti għall-applikazzjoni tal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE (2). Dik il-każistika tista’ tkompli tiżviluppa fil-futur. Fejn ikun xieraq, jista’ jkun meħtieġ li l-kriterji mhux vinkolanti jiġu eżaminati mill-ġdid fid-dawl tal-iżviluppi tal-każistika,

Ftiehmu kif ġej:

I.   PRINĊIPJI ĠENERALI

1.

Dawn il-kriterji mhux vinkolanti jipprovdu gwida lit-tliet istituzzjonijiet dwar jekk f’atti leġislattivi setgħa għandhiex tkun ta’ natura delegata jew ta’ implimentazzjoni, u għalhekk għandha tingħata skont l-Artikolu 290 TFUE għall-adozzjoni ta’ att delegat jew l-Artikolu 291 TFUE għall-adozzjoni ta’ att ta’ implimentazzjoni.

2.

F’kull każ in-natura tal-att previst trid tiġi ddeterminata billi jitqiesu l-objettivi, il-kontenut u l-kuntest tal-att previst kif ukoll dawk tal-att leġislattiv innifsu.

3.

Hija l-kompetenza tal-leġislatur li jiddeċiedi jekk għandhomx jintużaw atti delegati jew ta’ implimentazzjoni u sa liema punt, fil-limiti tat-TFUE. F’dak ir-rigward, huwa l-kompitu tal-leġislatur li jiddetermina jekk għandux jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta atti delegati, kif ukoll li jivvaluta jekk hux se jkun hemm ħtieġa ta’ setgħat biex ikun żgurat li jkun hemm kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-att leġislattiv.

4.

Jekk il-leġislatur iqis li xi dispożizzjoni għandha tkun parti integrali mill-att bażiku, jista’ jiddeċiedi li jinkludi dik id-dispożizzjoni f’anness. Il-leġislatur qatt ma huwa obbligat jipprevedi annessi f’atti leġislattivi u minflok jista’ jiddeċiedi li jipprevedi atti separati, iżda t-tliet Istituzzjonijiet ifakkru li l-istruttura ta’ att leġislattiv għandha tkun iggwidata mill-impenji u l-objettivi komuni stabbiliti fil-Ftehim biex ikun hemm leġislazzjoni sempliċi, ċara u konsistenti, li tkun aċċessibbli, komprensibbli għaċ-ċittadini, għall-amministrazzjonijiet u għall-impriżi, prattika biex tiġi implimentata u magħmula indipendentement mill-kwistjoni tal-għoti tas-setgħa. Dan, bl-ebda mod, ma jirrestrinġi s-setgħat tal-leġislatur.

5.

L-elementi essenzjali tal-leġislazzjoni jridu jiġu ddeterminati fl-att bażiku. Għaldaqstant, is-setgħa li jiġu adottati regoli li jinvolvu għażliet politiċi li jaqgħu fir-responsabbiltajiet tal-leġislatura tal-Unjoni, pereżempju billi jkun meħtieġ li l-interessi konfliġġenti kkonċernati jintiżnu fuq il-bażi ta’ għadd ta’ valutazzjonijiet, ma tistax tingħata lill-Kummissjoni (3).Meta tħaddem setgħat delegati jew ta’ implimentazzjoni, il-Kummissjoni trid tirrispetta kompletament l-elementi essenzjali tal-att li jagħtiha s-setgħa (4)

6.

Att leġislattiv jista’ jagħti s-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati lill-Kummissjoni biss.

7.

Il-kriterji ma għandhomx jitqiesu bħala eżawrjenti.

II.   KRITERJI

A.   ATTI TA’ APPLIKAZZJONI ĠENERALI JEW INDIVIDWALI

1.

L-atti delegati jistgħu jkunu ta’ applikazzjoni ġenerali biss. Il-miżuri ta’ applikazzjoni individwali ma jistgħux jiġu adottati permezz ta’ atti delegati.

2.

L-atti ta’ implimentazzjoni jistgħu jkunu ta’ applikazzjoni individwali jew ġenerali.

3.

Att jitqies li għandu applikazzjoni ġenerali jekk japplika għal sitwazzjonijiet determinati oġġettivament u jinvolvi effetti legali għall-kategoriji ta’ persuni previsti b’mod ġenerali u fl-astratt (5).

B.   EMENDI TA’ ATTI LEĠISLATTIVI INKLUŻI L-ANNESSI TAGĦHOM

1.

Jekk il-leġislatur jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex temenda att leġislattiv, dik is-setgħa tista’ titħaddem biss permezz ta’ atti delegati (6), inkluż fejn dik is-setgħa biex temenda tkun tirrigwarda l-annessi, peress li huma parti integrali tal-atti leġislattivi.

2.

Id-delega ta’ setgħa biex issir “emenda” ta’ att leġislattiv għandha l-għan li tawtorizza lill-Kummissjoni timmodifika jew tħassar elementi mhux essenzjali stabbiliti mil-leġislatur f’dak l-att (7). L-emendi jistgħu jinkludu inserimenti u żidiet fir-rigward ta’ ċerti elementi mhux essenzjali tal-att leġislattiv, jew it-tħassir jew is-sostituzzjoni ta’ elementi mhux essenzjali.

C.   REGOLI ADDIZZJONALI LI JISSUPPLIMENTAW L-ATT BAŻIKU

Il-miżuri li jikkonsistu fl-adozzjoni ta’ regoli addizzjonali li jibnu fuq il-kontenut jew jiżviluppawh filwaqt li jibqgħu fil-limiti tal-qafas regolatorju kif definit mill-att bażiku, għandhom jiġu stipulati f’atti delegati. Dak ikun il-każ għal miżuri li jaffettwaw fis-sustanza r-regoli stabbiliti fl-att bażiku u li jippermettu lill-Kummissjoni li “tlaħħam” l-att bażiku, sakemm ma jmissux l-elementi essenzjali tiegħu.

D.   REGOLI ADDIZZJONALI LI JIMPLIMENTAW L-ATT BAŻIKU

B’kuntrast, regoli addizzjonali li jimplimentaw jew jagħtu effett lir-regoli diġà stabbiliti fl-att bażiku billi jispeċifikaw f’aktar dettall il-kontenut ta’ dak l-att, mingħajr ma jaffettwaw is-sustanza tal-qafas leġislattiv, għandhom jiġu stipulati f’atti ta’ implimentazzjoni. Dak ikun il-każ fejn il-leġislatur ikun stabbilixxa qafas legali preċiż biżżejjed, pereżempju fejn il-kundizzjonijiet u l-kriterji ewlenin huma stabbiliti mil-leġislatur.

E.   ATTI LI JISTABBILIXXU PROĊEDURA, METODU JEW METODOLOĠIJA

1.

Miżuri li jistabbilixxu proċedura (jiġifieri mod ta’ kif titwettaq jew tinkiseb xi ħaġa sabiex jintlaħaq ċertu riżultat definit fl-att bażiku) jistgħu jiġu stipulati jew f’att delegat jew f’att ta’ implimentazzjoni (jew jistgħu jkunu wkoll element essenzjali tal-att bażiku), skont in-natura, l-objettivi, il-kontenut u l-kuntest tagħhom.

Pereżempju, miżuri li jistabbilixxu elementi ta’ proċedura li jibnu fuq il-kontenut tal-att bażiku jew jiżviluppawh u li jibqgħu fil-limiti tal-qafas regolatorju kif definit mill-att bażiku, għandhom jiġu stipulati f’atti delegati.

B’kuntrast, il-miżuri li jiżguraw l-implimentazzjoni uniformi ta’ regola stabbilita fl-att bażiku billi tiġi stabbilita proċedura għandhom jiġu stipulati f’atti ta’ implimentazzjoni.

2.

Bl-istess mod, is-setgħa biex jiġu determinati metodu (jiġifieri l-mod kif issir xi ħaġa, partikolarment b’mod regolari u sistematiku) jew metodoloġija (jiġifieri r-regoli li jiddeterminaw metodu) tista’ tieħu l-forma ta’ atti delegati jew ta’ implimentazzjoni skont in-natura, l-objettivi, il-kontenut u l-kuntest tagħha.

F.   ATTI RELATATI MA’ OBBLIGU LI TINGĦATA INFORMAZZJONI

Miżuri relatati ma’ obbligu li tingħata informazzjoni jistgħu jiġu stipulati f’att delegat jew f’att ta’ implimentazzjoni (jew jistgħu jkunu saħansitra element essenzjali tal-att bażiku), skont in-natura, l-objettivi, il-kontenut u l-kuntest tagħhom.

Pereżempju, il-miżuri li jiddeterminaw regoli addizzjonali li jibnu fuq il-kontenut ta’ obbligu li tingħata informazzjoni għandhom jiġu stipulati f’atti delegati. Dak ġeneralment ikun fil-każ ta’ elementi addizzjonali mhux essenzjali li jaffettwaw fis-sustanza l-obbligu li tingħata informazzjoni.

B’kuntrast, il-miżuri li għandhom l-għan li jiżguraw li jiġi ssodisfat b’mod uniformi obbligu li tingħata informazzjoni, bħall-format u l-mezzi tekniċi, għandhom jiġu stipulati f’atti ta’ implimentazzjoni. Pereżempju, fejn l-att bażiku jiddetermina b’mod preċiż biżżejjed is-sustanza tal-obbligu li tingħata informazzjoni, miżuri li jispeċifikaw f’aktar dettall l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta sabiex jiġi żgurat li tkun tista’ ssir il-komparabbiltà tad-data jew li l-obbligi jkunu jistgħu jiġu infurzati b’mod effettiv, għandhom jiġu stipulati f’atti ta’ implimentazzjoni.

G.   ATTI RELATATI MA’ AWTORIZZAZZJONIJIET

Miżuri relatati mal-awtorizzazzjonijiet, pereżempju ta’ prodotti jew sustanzi, jistgħu jiġu stipulati f’att delegat jew f’att ta’ implimentazzjoni (jew jistgħu jkunu saħansitra element essenzjali tal-att bażiku), skont in-natura, l-objettivi, il-kontenut u l-kuntest tagħhom.

Awtorizzazzjonijiet ta’ applikazzjoni individwali jistgħu jiġu adottati biss permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Awtorizzazzjonijiet ta’ applikazzjoni ġenerali li fir-rigward tagħhom id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tkun ibbażata fuq kriterji definiti fl-att bażiku b’mod preċiż biżżejjed għandhom jiġu adottati permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni.

Awtorizzazzjonijiet ta’ applikazzjoni ġenerali li jissupplimentaw l-att bażiku, fis-sens li ma jkunux limitati għall-applikazzjoni tal-kriterji stabbiliti fl-att bażiku iżda fl-istess ħin jibnu fuq il-kontenut tal-att bażiku (fil-limiti tas-setgħa mogħtija), għandhom jiġu adottati permezz ta’ atti delegati.

III.   MONITORAĠĠ TAL-APPLIKAZZJONI U R-REVIŻJONI TA’ DAWN IL-KRITERJI

1.

It-tliet Istituzzjonijiet se jagħmlu monitoraġġ konġunt u regolari tal-applikazzjoni ta’ dawn il-kriterji.

2.

It-tliet Istituzzjonijiet se jwettqu reviżjoni tal-kriterji skont l-arranġamenti interni rispettivi tagħhom, fejn applikabbli permezz tal-korpi tagħhom li għandhom kompetenza speċifika f’dan il-qasam, jekk ikun meħtieġ u xieraq fid-dawl tal-iżviluppi fil-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.

(1)  Il-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1).

(2)  Inter alia: Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18 ta’ Marzu 2014, Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u l-Kunsill, (magħrufa bħala “il-kawża Biocides”), C-427/12, ECLI:EU:C:2014:170; Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ Marzu 2016, Il-Parlament vs Il-Kummissjoni (magħrufa bħala “Il-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa/il-kawża CEF”), C-286/14, ECLI:EU:C:2016:183; Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta’ Lulju 2015, Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u l-Kunsill (magħrufa bħala “il-kawża tal-Mekkaniżmu ta’ Reċiproċità tal-Viża”) C-88/14, ECLI:EU:C:2015:499.

(3)  Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-5 ta’ Settembru 2012, Il-Parlament vs Il-Kunsill, C-355/10, ECLI:EU:C:2012:516, il-paragrafi 64, 65 u 76; Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-26 ta’ Lulju 2017, Ir-Repubblika Ċeka vs Il-Kummissjoni, C-696/15 P, ECLI:UE:C:2017:595, il-paragrafu 78. Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Mejju 2017, Dyson vs Il-Kummissjoni, C-44/16 P, ECLI:EU:C:2017:357, il-paragrafi 61 u 62.

(4)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Mejju 2017, Dyson vs Il-Kummissjoni, C-44/16 P, ECLI:EU:C:2017:357, il-paragrafu 65.

(5)  Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Ġunju 2012, Stichting Natuur en Milieu u Pesticide Action Network Europe vs Il-Kummissjoni, T-338/08, ECLI:EU:T:2012:300, il-paragrafu 30; Is-Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Marzu 2013, Bilbaína de Alquitranes et al vs ECHA, T-93/10, ECLI:EU:T:2013:106, il-paragrafi 32 u 56.

(6)  Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta’ Ottubru 2014, Il-Parlament vs Il-Kummissjoni, C-65/13, ECLI:EU:C:2014:2289, il-paragrafu 45; Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta’ Lulju 2015, Il-Kummissjoni vs Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill, C-88/14, ECLI:EU:C:2006:499, il-paragrafu 31.

(7)  Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ Marzu 2016, Il-Parlament vs Il-Kummissjoni, C-286/14, ECLI:EU:C:2016:183, il-paragrafu 42.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

3.7.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 223/5


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-2 ta’ Lulju 2019

(2019/C 223/02)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1301

JPY

Yen Ġappuniż

122,36

DKK

Krona Daniża

7,4639

GBP

Lira Sterlina

0,89443

SEK

Krona Żvediża

10,5565

CHF

Frank Żvizzeru

1,1169

ISK

Krona Iżlandiża

141,70

NOK

Krona Norveġiża

9,6715

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,462

HUF

Forint Ungeriż

322,91

PLN

Zloty Pollakk

4,2429

RON

Leu Rumen

4,7331

TRY

Lira Turka

6,3891

AUD

Dollaru Awstraljan

1,6155

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4819

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

8,8194

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6956

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5317

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 318,30

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

15,9594

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,7706

HRK

Kuna Kroata

7,3965

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 976,79

MYR

Ringgit Malażjan

4,6769

PHP

Peso Filippin

57,781

RUB

Rouble Russu

71,4958

THB

Baht Tajlandiż

34,643

BRL

Real Brażiljan

4,3381

MXN

Peso Messikan

21,5491

INR

Rupi Indjan

77,9280


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

3.7.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 223/6


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9430 — Apollo Management/Vivat)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 223/03)

1.   

Fl-24 ta’ Ġunju 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Apollo Management L.P. (“Apollo”, l-Istati Uniti tal-Amerka);

VIVAT N.V. (“VIVAT”, in-Netherlands).

Apollo takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll waħdani ta’ Vivat kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   Apollo: Investimenti privati madwar id-dinja;

—   Vivat: Prodotti tal-assigurazzjoni tal-ħajja u mhux tal-ħajja u servizzi ta’ ġestjoni ta’ assi fin-Netherlands.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9430 — Apollo Management/Vivat

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.