ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 188

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 62
4 ta' Ġunju 2019


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 188/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9339 — Kennedy Wilson/AXA/JV) ( 1 )

1

2019/C 188/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9307 — Onex/AEG/JV) ( 1 )

1


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 188/03

Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament: 0,00 % fl-1 ta’ Ġunju 2019 — Rata tal-kambju tal-euro

2

2019/C 188/04

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal approvazzjoni ta’ emenda, li mhijiex minuri, għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel — Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fi żmien tliet xhur mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni

3

2019/C 188/05

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Mejju 2019 dwar il-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ta’ applikazzjoni għal approvazzjoni ta’ emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, kif imsemmi fl-Artikolu 53 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-isem Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence (DOP)

12


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

4.6.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 188/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.9339 — Kennedy Wilson/AXA/JV)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 188/01)

Fit-22 ta’ Mejju 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9339. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


4.6.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 188/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.9307 — Onex/AEG/JV)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 188/02)

Fl-24 ta’ Mejju 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9307. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

4.6.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 188/2


Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):

0,00 % fl-1 ta’ Ġunju 2019

Rata tal-kambju tal-euro (2)

It-3 ta’ Ġunju 2019

(2019/C 188/03)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1185

JPY

Yen Ġappuniż

121,17

DKK

Krona Daniża

7,4680

GBP

Lira Sterlina

0,88618

SEK

Krona Żvediża

10,6180

CHF

Frank Żvizzeru

1,1162

ISK

Krona Iżlandiża

138,50

NOK

Krona Norveġiża

9,7778

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,832

HUF

Forint Ungeriż

323,73

PLN

Zloty Pollakk

4,2833

RON

Leu Rumen

4,7377

TRY

Lira Turka

6,5815

AUD

Dollaru Awstraljan

1,6077

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5098

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

8,7645

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,7040

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5328

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 323,45

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

16,2910

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,7253

HRK

Kuna Kroata

7,4180

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 925,20

MYR

Ringgit Malażjan

4,6742

PHP

Peso Filippin

58,012

RUB

Rouble Russu

73,1315

THB

Baht Tajlandiż

35,138

BRL

Real Brażiljan

4,3847

MXN

Peso Messikan

22,1130

INR

Rupi Indjan

77,4720


(1)  Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata tal-interessi hija r-rata marġinali.

(2)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


4.6.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 188/3


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal approvazzjoni ta’ emenda, li mhijiex minuri, għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) fi żmien tliet xhur mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni

(2019/C 188/04)

APPLIKAZZJONI GĦALL-APPROVAZZJONI TA’ EMENDA MHUX MINURI FL-ISPEĊIFIKAZZJONI TA’ DENOMINAZZJONI TAL-ORIĠINI PROTETTA JEW TA’ INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA PROTETTA

Applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ emenda skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012

“GRANA PADANO”

Nru tal-UE: PDO-IT-0011-AM04 – 5.4.2018

DOP ( X ) IĠP ( )

1.   Grupp applikant u interess leġittimu

Consorzio Tutela Grana Padano

via XXIV Giugno, 8

25015 Desenzano del Garda (Brescia)

ITALIA

Tel. +39 030919811

Faks +39 0309010487.

Il-Consorzio Tutela Grana Padano huwa magħmul minn produtturi tal-Grana Padano u huwa intitolat biex jippreżenta applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 13(1) tad-Digriet tal-Ministeru għall-Politika Agrikola, Alimentari u Forestali Nru 12511 tal-14 ta’ Ottubru 2013.

2.   Stat Membru jew pajjiż terz

L-Italja

3.   Intestatura fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda/i

Isem il-prodott

Deskrizzjoni tal-prodott

Żona ġeografika

Prova tal-oriġini

Metodu ta’ produzzjoni

Rabta

Tikkettar

Oħrajn: L-użu ta’ qtugħ fil-“Grana Padano” maħkuk, spezzjoni tal-kwalità tal-ġobon

4.   Tip ta’ emenda/i

Emenda għall-Ispeċifikazzjoni ta’ Prodott ta’ DOP jew IĠP irreġistrata li ma għandhiex tiġi kkwalifikata bħala minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

Emenda għall-Ispeċifikazzjoni ta’ Prodott ta’ DOP jew IĠP irreġistrata li għaliha ma ġiex ippubblikat Dokument Uniku (jew l-ekwivalenti) li ma jistgħux jiġu kwalifikati bħala minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

5.   Emenda/i

Prova tal-oriġini

Għandu jiżdied profil minerali speċifiku għall-“Grana Padano” mal-Ispeċifikazzjoni, li jżid il-firxa ta’ parametri li jistgħu jintużaw biex tiġi identifikata l-oriġini tal-prodott.

B’mod aktar speċifiku, il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal fl-Artikolu 2 wara l-informazzjoni dwar il-kompożizzjonijiet tal-amminoaċidu u isotopiċi tal-ġobon:

“Il-profil minerali tal-“Grana Padano” DOP, identifikat bl-użu ta’ spettrometrija tal-massa tal-proporzjon ta’ isotopi (IRMS), ġie ppreżentat lill-Consorzio Tutela “Grana Padano” u l-Ministeru għall-Politika Agrikola, Alimentari u Forestali.”

Peress li dawn id-dettalji diġà huma parzjalment inklużi fil-kompożizzjoni isotopika li bħalissa ġiet ippreżentata lill-Ministeru, din il-bidla ssaħħaħ il-bażi tad-data li qed tintuża diġà.

Għalhekk, dawn huma żewġ parametri differenti li flimkien jgħinu jsaħħu l-bażi tad-data li tintuża bħalissa, biex b’hekk tiġi ggarantita l-awtentiċità tal-“Grana Padano” DOP, b’mod partikolari meta dan jinbiegħ f’porzjonijiet żgħar jew bħala ġobon maħkuk.

Metodu ta’ produzzjoni

L-emenda li jmiss tikkonsisti fit-tħassir tal-paragrafu, li jagħmilha possibbli li ssir deroga mir-regoli tat-tagħbija mikrobika għall-ħalib li jintuża biex tiġi prodotta t-“Trentingrana”. Ir-referenzi għal din id-deroga għandhom jitħassru mill-ewwel sentenza tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4.

L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Ispeċifikazzjoni bħalissa jgħid dan li ġej:

““Grana Padano” DOP huwa magħmul mill-ħalib mhux ipproċessat tal-baqra minn baqar li jinħalbu darbtejn kuljum. Bl-eċċezzjoni tal-ħalib li jiġi prodott fiż-żona tat-Trentingrana, l-ebda waħda mid-derogi tat-tagħbija batterika u tal-għadd taċ-ċelloli somatiċi previsti fil-leġiżlazzjoni attwali ma tiġi applikata.”

Dan għandu jiġi sostitwit minn:

““Grana Padano” DOP huwa magħmul mill-ħalib mhux ipproċessat tal-baqra minn baqar li jinħalbu darbtejn kuljum, jew permezz ta’ sistema robotika tat-taħlib bi traffiku ħieles tal-baqar li tiżgura li l-ħalib iżomm il-karatteristiċi mixtieqa.”

Din l-emenda hija neċessarja għaliex il-Liġi Nru 131 tal-5 ta’ Ġunju 2003, li stabbiliet din id-deroga, iddikjarat limitu taż-żmien għall-applikazzjoni tagħha, li issa skada.

Għandha ssir il-korrezzjoni li ġejja għar-referenzi għal għoġġiela fil-paragrafu dwar il-lista tal-għalf awtorizzat:

Minn “għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur” għal “għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur tqala”.

It-tielet paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, li bħalissa jgħid:

“L-alimentazzjoni bażi tal-baqar tal-ħalib tikkonsisti f’foraġġ aħdar jew ippreservat, u tingħata lill-baqar fi żmien it-treddigħ, lill-baqar xotti mill-ħalib u lill-għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur.”

huwa emendat biex jgħid dan li ġej:

“L-għalf bażi tal-baqar tal-ħalib jikkonsisti f’foraġġ aħdar jew ippreservat, u jingħata lill-baqar li qed jaħilbu, lill-baqar xotti mill-ħalib u lill-għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur tqala.”

Is-seba’ paragrafu tal-Artikolu 4 għandu jiġi emendat ukoll. It-test attwali:

“Din li ġejja hija l-lista ta’ materja prima għall-alimentazzjoni, miġbura f’kategoriji, li tista’ tiżdied mal-foraġġ li jintuża biex jingħata lill-baqar fi żmien it-treddigħ, lill-baqar xotti mill-ħalib u lill-għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur li l-ħalib tagħhom jintuża biex jiġi prodott il-“Grana Padano” DOP.”

huwa emendat biex jgħid dan li ġej:

“Din li ġejja hija l-lista ta’ materja prima għall-għalf, miġbura f’kategoriji, li jista’ tiżdied mal-foraġġ li jintuża biex jingħata lill-baqar li qed jaħilbu, lill-baqar xotti mill-ħalib u lill-għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur tqala li l-ħalib tagħhom jintuża biex jiġi prodott il-“Grana Padano” DOP.”

Din l-emenda taffettwa wkoll l-ewwel paragrafu tal-punt 3.3 tad-Dokument Uniku.

Bħalissa dan jgħid:

“L-alimentazzjoni bażi tal-baqar tal-ħalib tikkonsisti f’foraġġ aħdar jew ippreservat, u tingħata lill-baqar fi żmien it-treddigħ, lill-baqar xotti mill-ħalib u lill-għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur.”

Dan għandu jiġi sostitwit minn:

“L-għalf bażi tal-baqar tal-ħalib jikkonsisti f’foraġġ aħdar jew ippreservat, u jingħata lill-baqar li qed jaħilbu, lill-baqar xotti mill-ħalib u lill-għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur tqala.”

Din l-emenda tikkoreġi żball evidenti fit-test, peress li fiċ-ċrieki tal-biedja Taljani, il-baqar huma magħrufa bħala għoġġiela (“manze”) minn meta jkollhom madwar 18-il xahar, li jikkoinċidi maż-żmien li fih jiġu fertilizzati. Għalhekk, din l-emenda hija korrezzjoni, peress li l-kelma “tqal” kienet sempliċement tħalliet barra bi żball.

Din l-emenda tagħmilha possibbli wkoll li jintużaw sistemi robotiċi tat-taħlib bi traffiku ħieles tal-baqar. Bħala riżultat, il-partijiet tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott li jikkonċernaw il-possibbiltà tat-taħlit tal-lottijiet tal-ħalib ukoll iridu jinbidlu.

Għalhekk, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 u t-tielet u r-raba’ paragrafi tal-Artikolu 5 tal-ispeċifikazzjoni jridu jiġu emendati.

L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tal-ispeċifikazzjoni, li bħalissa jgħid:

““Grana Padano” DOP huwa magħmul mill-ħalib mhux ipproċessat tal-baqra minn baqar li jiġu maħluba darbtejn kuljum. Bl-eċċezzjoni tal-ħalib li jiġi prodott fiż-żona tat-Trentingrana, l-ebda waħda mid-derogi tat-tagħbija batterika u tal-għadd taċ-ċelloli somatiċi previsti fil-leġiżlazzjoni attwali ma tiġi applikata.”

Dan għandu jiġi sostitwit minn:

““Grana Padano” DOP huwa magħmul mill-ħalib mhux ipproċessat tal-baqra minn baqar li jinħalbu darbtejn kuljum, jew permezz ta’ sistema robotika tat-taħlib bi traffiku ħieles tal-baqar li tiżgura li l-ħalib iżomm il-karatteristiċi mixtieqa.”

It-tielet u r-raba’ paragrafi tal-Artikolu 5 tal-ispeċifikazzjoni, li bħalissa jgħidu dan li ġej:

“Il-ġobon jista’ jiġi prodott permezz ta’ ħalib minn sessjoni waħda ta’ taħlib jew minn taħlita ta’ lottijiet minn żewġ sessjonijiet ta’ taħlib, wara li jitħalla joqgħod u biex il-krema titħalla titla’ b’mod naturali fil-wiċċ.

Jistgħu jintużaw ukoll lottijiet minn żewġ sessjonijiet ta’ taħlib, bejn lott ta’ sessjoni waħda biss ikun tħalla joqgħod u biex il-krema titħalla titla’ b’mod naturali fil-wiċċ.”

Dan għandu jiġi sostitwit minn:

“Il-ġobon jista’ jiġi prodott permezz ta’ ħalib minn sessjoni waħda ta’ taħlib jew minn taħlita ta’ lottijiet minn aktar minn sessjoni waħda ta’ taħlib, wara li jitħalla joqgħod u biex il-krema titħalla titla’ b’mod naturali fil-wiċċ.

Jista’ jintuża wkoll lott ta’ ħalib li minnu parti biss tkun tħalliet toqgħod u biex il-krema titħalla titla’ b’mod naturali fil-wiċċ.”

Din l-emenda taffettwa wkoll il-punt 3.2 tad-Dokument Uniku,

li bħalissa jgħid:

“Ġobon iebes jiġi prodott minn pejst imsajjar; dan jitħalla jimmatura bil-mod, jiġi prodott matul is-sena kollha u jittiekel sħiħ jew maħkuk; dan jiġi prodott bil-ħalib mhux proċessat parzjalment xkumat tal-baqra li l-alimentazzjoni tagħha tikkonsisti minn foraġġ aħdar jew ippreservat, li ġej minn żewġ ħalbiet kuljum; jista’ jintuża ħalib ġej minn ħalba waħda jew minn żewġ ħalbiet imħalltin.”

Dan għandu jiġi sostitwit minn:

“Ġobon iebes prodott minn pejst imsajjar; dan jitħalla jimmatura bil-mod, jiġi prodott matul is-sena kollha u jittiekel sħiħ jew maħkuk; dan jiġi prodott bil-ħalib mhux ipproċessat parzjalment xkumat tal-baqra li l-għalf tagħha jikkonsisti minn foraġġ aħdar jew ippreservat u li ġej jew minn żewġ ħalbiet kuljum jew permezz ta’ sistema robotika tat-taħlib bi traffiku ħieles tal-baqar. Il-ġobon jista’ jiġi prodott permezz ta’ ħalib ġej minn sessjoni waħda ta’ taħlib jew minn taħlita ta’ lottijiet minn aktar minn sessjoni waħda ta’ taħlib.”

Ladarba din l-emenda tiġi approvata, se jkun possibbli li l-ġobon jiġi prodott minn lottijiet ta’ ħalib li jinkiseb f’aktar minn żewġ sessjonijiet ta’ taħlib. Dak li jagħmel il-ġobon irid joqgħod attent, permezz tal-proċess tal-ixkumar li jirriżulta, biex jiżgura li l-ħalib ikollu l-karatteristiċi diġà stabbiliti fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, li mhuma soġġetti għall-ebda bidla. Snin ta’ ttestjar urew li l-preżenza tal-proporzjon meħtieġ tax-xaħam mal-kaseina hija biżżejjed biex jiġi żgurat li l-ġobon ikollu l-karatteristiċi stabbiliti fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku. Mil-lat tekniku u xjentifiku, l-użu ta’ sistemi robotiċi tat-taħlib ma jaffettwax il-karatteristiċi tal-ħalib. B’mod partikolari, il-ħalib jista’ jitqabbel b’mod statistiku ma’ dak li jinkiseb permezz ta’ taħlib tradizzjonali, kemm f’termini tal-kontenut tax-xaħam kif ukoll f’termini tal-kontenut tal-proteina. L-użu ta’ sistemi robotiċi fil-fatt jista’ jtejjeb il-benesseri tal-baqar, filwaqt li jnaqqas l-istress li jiġi kkawżat billi dawn jinħalbu darbtejn kuljum matul l-aħjar perjodi tat-treddigħ.

Il-ħin minimu li l-ġobon irid iqatta’ fil-forom irid jitnaqqas minn 48 għal 36 siegħa.

B’mod aktar speċifiku, il-ħdax-il paragrafu tal-Artikolu 5, li bħalissa jgħid:

“Dan imbagħad jitqiegħed fil-forom, li jittimbraw il-marki tal-oriġini fil-ġobon, għal mhux inqas minn 48 siegħa. Il-ġobon imbagħad jiġi mgħaddas fis-salmura għal 14-30 ġurnata.”

huwa emendat kif ġej:

“Dan imbagħad jitqiegħed fil-forom, li jittimbraw il-marki tal-oriġini fil-ġobon, għal mhux inqas minn 36 siegħa. Il-ġobon imbagħad jiġi mgħaddas f’ilma mielaħ għal 14-30 ġurnata.”

Matul is-snin, ir-riżultati tal-ittestjar urew li 36 siegħa fil-forom huwa ħin biżżejjed biex il-ġobon jibbies u jingħata l-forma b’mod tajjeb u biex dan ikun lest biex jitqiegħed fil-melħ. Din l-emenda saret meħtieġa minħabba żieda gradwali fil-produzzjoni min-negozji individwali tal-produzzjoni tal-ġobon kif ukoll minn fużjonijiet li seħħew, li rriżultaw fiċ-ċentralizzazzjoni tal-produzzjoni f’faċilitajiet akbar. Inevitabbilment, dan wassal għal restrizzjonijiet fuq l-ispazju u ż-żmien disponibbli għall-proċessi differenti tal-produzzjoni tal-ġobon. Meta jitqies il-ħin meħtieġ biex il-forom jinħaslu u jiġu sanitizzati qabel ikunu jistgħu jintużaw mill-ġdid f’ċiklu ġdid tal-produzzjoni, l-emenda mitluba tgħin b’mod konsiderevoli biex tittejjeb il-ġestjoni tal-operazzjonijiet tal-produzzjoni tal-ġobon.

L-użu tal-“kamra tat-tisħin” (“camera calda”) għandu jiġi permess.

Dan ifisser li s-sentenza li ġejja għandha tiddaħħal fl-Artikolu 5 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

“Meta l-ġobnijiet jitneħħew mill-ilma mielaħ, dawn jistgħu jiġu mlaħalħa u/jew jitħallew f’ambjent imsaħħan għal bejn 25 °C u 60 °C għal massimu ta’ 24 siegħa.”

Għal numru ta’ snin, xi produtturi kienu qed jipprovaw jintroduċu mill-ġdid prattika qadima li tikkonsisti mill-fatt li l-ġobnijiet — ladarba jitneħħew mill-ilma mielaħ u wara tlaħliħ fakultattiv bl-ilma — jitħallew fi kmamar imsaħħna għal bejn 25 °C u 60 °C għal madwar tliet sigħat u 24 siegħa. Kif jiġi affermat minn diversi dokumenti storiċi, din hija teknika tradizzjonali li għandha l-għan li tħeġġeġ l-evaporazzjoni tal-umdità u tal-melħ mill-wiċċ, filwaqt li tgħin il-qoxra tiżviluppa wiċċ aktar konsistenti u tnaqqas ir-ritmu tat-tkabbir tal-moffa fuq il-wiċċ. Peress li l-provi tal-introduzzjoni mill-ġdid ta’ din il-prattika kellhom riżultati sodisfaċenti ferm, ittieħdet id-deċiżjoni li jiġi permess l-użu tagħha.

Oħrajn

Ir-regola li llimitat it-trasferiment tal-qtugħ tal-ġobon fi ħdan negozju tal-produzzjoni tal-ġobon lejn iż-żona ta’ oriġini għandha titneħħa.

B’mod aktar speċifiku, l-Artikolu 7(d), li bħalissa jgħid:

“(d)

Il-qtugħ tal-ġobon jista’ jiġi ttrasferit biss fi ħdan l-istess negozju tal-produzzjoni tal-ġobon jew bejn in-negozji fi ħdan il-grupp kummerċjali, u ġewwa ż-żona tal-oriġini biss. Għalhekk, il-qtugħ li għandu jintuża għall-“Grana Padano” maħkuk ma jistax jinbiegħ bħala prodott waħdu.”

huwa emendat kif ġej:

“Il-qtugħ tal-ġobon jista’ jiġi ttrasferit biss fi ħdan l-istess negozju tal-produzzjoni tal-ġobon jew bejn in-negozji fi ħdan il-grupp kummerċjali. Għalhekk, il-qtugħ li għandu jintuża għall-“Grana Padano” maħkuk ma jistax jinbiegħ bħala prodott waħdu.”

Din l-emenda taffettwa wkoll il-punt 3.5 tad-Dokument Uniku, li bħalissa jgħid:

“il-ġobon żejjed jista’ jiġi ttrasferit biss fi ħdan l-istess farm jew bejn il-farms tal-istess grupp, u ġewwa ż-żona tal-oriġini biss.”

Dan għandu jiġi sostitwit minn:

“Il-qtugħ tal-ġobon jista’ jiġi ttrasferit biss fi ħdan l-istess negozju tal-produzzjoni tal-ġobon jew bejn in-negozji fi ħdan il-grupp kummerċjali.”

Din l-emenda għandha impatt limitat, filwaqt li taffettwa biss lin-negozji tal-produzzjoni tal-ġobon li jkollhom faċilitajiet tat-tqattigħ f’porzjonijiet li jinsabu barra miż-żona tal-produzzjoni li jkunu awtorizzati wkoll jippakkjaw il-ġobon maħkuk (naturalment, din l-awtorizzazzjoni tinħareġ biss għal bini li jinsab ġewwa ż-żona ta’ oriġini). L-għan huwa li dawn in-negozji jitħallew jittrasferixxu l-qtugħ mill-faċilitajiet tagħhom li jinsabu barra miż-żona tal-produzzjoni lejn faċilitajiet ġewwa ż-żona tal-produzzjoni li jkollhom l-awtorizzazzjoni li jippreperaw il-“Grana Padano” maħkuk, filwaqt li jirrispettaw il-limitazzjonijiet li diġà jinsabu fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott fir-rigward tal-użu tal-qtugħ fit-tħejjija tal-ġobon maħkuk. L-intenzjoni reali wara din l-emenda mitluba hija li dawn il-ftit negozji jitqiegħdu fuq l-istess livell ma’ dawk li għandhom iż-żewġ faċilitajiet ġewwa ż-żona ta’ oriġini u għalhekk jistgħu jittrasferixxu liberament il-qtugħ li jiġi prodott fit-tħejjija tal-“Grana Padano” bejn il-faċilitajiet tagħhom mingħajr restrizzjonijiet.

Spezzjoni tal-kwalità

Din il-bidla tikkonsisti fiż-żieda ta’ klassifikazzjoni li għandha tintuża biex matul l-ispezzjoni tal-kwalità, il-“Grana Padano” jingħata klassifikazzjoni: “scelto sperlato” [“l-aqwa kwalità ċċertifikata”], “żero” (0) u “uno” (1).

Bħala riżultat, il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal fl-Artikolu 5:

“Il-“Grana Padano” huwa kklassifikat bħala scelto sperlato, żero (0) u uno (1).

Il-“Grana Padano” scelto sperlato m’għandux difetti interni jew esterni.

Il-“Grana Padano” 0 (żero), filwaqt li huwa prodott ta’ kwalità f’termini tal-korp tal-ġobon innifsu, għandu xi difetti minuri fil-qoxra magħrufa bħala “correzioni” (“korrezzjonijiet”).

Il-“Grana Padano” 1 (uno) — magħruf ukoll bħala sottoscelto [“aktar baxx mill-aqwa kwalità”] — għandu xi “korrezzjonijiet” żgħar jew difetti minuri fil-qoxra jew fil-korp tal-ġobon, b’toqob ftit akbar, u jirkupra l-forma tiegħu kemxejn bil-mod meta jintlaqat b’martell tal-ittestjar.”

Minkejja li l-“Grana Padano” bħalissa jiġi ddefinit abbażi tal-karatteristiċi preċiżi ħafna elenkati fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, maż-żmien ħareġ biċ-ċar kemm il-possibbiltà tal-klassifikazzjoni tal-prodott f’kategoriji abbażi tal-preżenza ta’ difetti żgħar fil-qoxra u fil-korp tkun għodda utli. Dawn il-kategoriji, li jintużaw diġà għal ġobnijiet ibsin simili oħra, ma jħallu l-ebda impatt kbir fuq il-karatteristiċi tal-prodott stabbiliti fl-Artikolu 2 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, iżda minflok jagħmluha possibbli li jiġu implimentati politiki settorjali li jkollhom l-għan li jtejbu l-kwalità tal-prodott. Il-kategoriji ġew iddefiniti abbażi tal-prattiki eżistenti fil-kummerċ tal-“Grana Padano” DOP, li, fost affarijiet oħra, issir referenza għalihom fid-dokumentazzjoni li ġiet sottomessa lill-Kummissjoni Ewropea meta ġiet irreġistrata d-DOP. B’mod aktar speċifiku, meta lott tal-ġobon ikun soġġett għal spezzjoni tal-kwalità u għat-“test tal-martell” fit-tħejjija għall-ittimbrar li jaħraq, dan jerġa’ jinqasam permezz tal-klassifikazzjoni kummerċjali deskritta hawn fuq. Formola tal-klassifikazzjoni tal-kwalità timtela għal kull kunsinna li tiġi soġġetta għal spezzjoni tal-kwalità, li tqiegħed kull ġobon f’kategorija jew bħala scelto sperlato, jew żero (0) jew uno (1).

DOKUMENT UNIKU

“GRANA PADANO”

Nru tal-UE: PDO-IT-0011-AM04 – 5.4.2018

DOP ( X ) IĠP ( )

1.   Isem (ismijiet)

“Grana Padano”

2.   Stat Membru jew pajjiż terz

L-Italja

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott

Klassi 1.3. Ġobnijiet

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)

Ġobon iebes prodott minn pejst imsajjar; dan jitħalla jimmatura bil-mod, jiġi prodott matul is-sena kollha u jittiekel sħiħ jew maħkuk; dan jiġi prodott bil-ħalib mhux ipproċessat parzjalment xkumat tal-baqra li l-għalf tagħha jikkonsisti minn foraġġ aħdar jew ippreservat u li ġej jew minn żewġ ħalbiet kuljum jew permezz ta’ sistema robotika tat-taħlib bi traffiku ħieles tal-baqar. Il-ġobon jista’ jiġi prodott permezz ta’ ħalib ġej minn sessjoni waħda ta’ taħlib jew minn taħlita ta’ lottijiet minn aktar minn sessjoni waħda ta’ taħlib. Għandu forma ċilindrika bil-qoxra tal-ġenb kemxejn kunvessa jew kważi dritta, bl-uċuħ ċatti u kemxejn imberfla.

Għandu dijametru ta’ bejn 35 u 45 cm u l-għoli tal-qoxra tal-ġenb ivarja minn 18 sa 25 cm, skont il-kundizzjonijiet tekniċi tal-produzzjoni.

Piż: minn 24 sa 40 kg; qoxra: iebsa u lixxa, bi ħxuna ta’ bejn 4 u 8 mm.

Il-ġobon ta’ ġewwa huwa iebes, bi struttura ramlija fina, b’kisra radjali li jsir laqx meta jitfarrak u b’toqob kemm kemm viżibbli. Il-kontenut tax-xaħam minimu tas-sustanza xotta huwa 32 %. Il-kulur tal-qoxra huwa skur jew isfar kulur id-deheb naturali u dak tal-ġobon huwa abjad jew lewn it-tiben. Il-ġobon ta’ ġewwa għandu riħa tfuħ u togħma delikata.

3.3.   Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

L-għalf bażi tal-baqar tal-ħalib jikkonsisti f’foraġġ aħdar jew ippreservat, u jingħata lill-baqar li qed jaħilbu, lill-baqar xotti mill-ħalib u lill-għoġġiela li għandhom aktar minn seba’ xhur tqala. L-għalf tal-baqar bil-ħalib huwa bbażat fuq l-użu ta’ ikel miksub mill-kultivazzjonijiet azjendali jew fiż-żona tal-produzzjoni tal-Grana Padano DOP.

Fil-porzjon tal-ġurnata mhux anqas minn 50 % tal-materja niexfa trid tkun ġejja minn foraġġ aħdar bil-proporzjon ta’ foraġġ aħdar ma’ għalf, riferit bħala materja niexfa, ta’ mhux inqas minn 1. Mill-anqas 75 % tas-sustanza xotta tal-foraġġ tal-porzjon tal-ġurnata għandha tkun ġejja minn għalf prodott fiż-żona tal-produzzjoni tal-ħalib.

L-għalf awtorizzat huwa mniżżel f’lista pożittiva, li tinkludi:

foraġġ: foraġġ frisk, ħuxlief, tiben, ħaxix maħżun (mhux permess għall-produzzjoni tat-Trentingrana);

materja prima għall-għalf, miġbura fi gruppi skont kategoriji, bil-permess li jkunu integrati mal-ħaxix: ċereali u derivati tagħhom, żerriegħa żejtnin u derivati tagħhom, tuberi u għeruq u prodotti tagħhom, foraġġ imnixxef, derivati mill-industrija taz-zokkor, żerriegħa ta’ legumi, xaħmijiet, minerali, addittivi.

Materja prima: il-ħalib mhux ipproċessat tal-baqra, ix-xorrox naturali u t-tames tal-għoġol. Il-ħalib ġej mill-baqar imrobbija fiż-żona ġeografika kif definita fil-punt 4.

3.4.   Passi speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita

L-operazzjonijiet tal-produzzjoni u tal-maturazzjoni għandhom iseħħu fit-territorju tal-produzzjoni kif definit fil-punt 4.

3.5.   Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.

L-operazzjonijiet ta’ taħkik u l-imballaġġ tiegħu għandhom isiru fiż-żona tal-produzzjoni ddefinita fil-punt 4 peress li l-ġobon maħkuk frisk huwa prodott sensibbli ħafna u l-konservazzjoni tal-karatteristiċi organolettiċi tiegħu teħtieġ imballaġġ immedjat f’kundizzjonijiet tali li jevitaw kull tnixxif; mill-bqija, l-ippakkjar immedjat ta’ imballaġġ li għandu d-denominazzjoni tal-oriġini jista’ jiggarantixxi aħjar l-awtentiċità tal-prodott maħkuk li, fin-natura tiegħu, huwa aktar diffiċli tidentifikah meta mqabbel mal-forma sħiħa (kif ikkonfermat mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawża C-469/00 tal-20 ta’ Mejju 2003).

L-użu tal-biċċiet tal-ġobon li ġejjin mill-qtugħ u l-imballaġġ tal-“Grana Padano” DOP f’biċċiet b’piż varjabbli u/jew piż fiss, fi blokok, f’kaxex żgħar, f’loqom, eċċ. għall-produzzjoni tal-“Grana Padano” maħkuk, huwa permess unikament skont il-kundizzjonijiet li ġejjin: tkun rispettata l-perċentwali massima tal-qoxra ta’ 18 %; tkun garantita dejjem it-traċċabbiltà tal-forom sħaħ tal-“Grana Padano” DOP li minnhom ġejjin il-biċċiet tal-ġobon; fil-każ tal-użu differenti u/jew tat-trasferiment minn stabbiliment għall-ieħor, il-biċċiet tal-ġobon għandhom jinżammu separati skont ir-reġistrazzjoni u x-xahar ta’ produzzjoni; Il-qtugħ tal-ġobon jista’ jiġi ttrasferit biss fi ħdan l-istess negozju tal-produzzjoni tal-ġobon jew bejn in-negozji fi ħdan il-grupp kummerċjali. Għalhekk, il-qtugħ li għandu jintuża għall-“Grana Padano” maħkuk ma jistax jinbiegħ bħala prodott waħdu.

3.6.   Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar

Il-marka ta’ identifikazzjoni uffiċjali li turi l-pussess tar-rekwiżiti li jilleġittimizzaw l-użu tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta “GRANA PADANO”, u li għandha għalhekk tidher kemm fuq il-forom sħaħ kif ukoll fuq il-pakketti kollha tal-ġobon “GRANA PADANO DOP” f’porzjonijiet u maħkuk, hija magħmula minn disinn rombojdi bil-kliem miktuba fuqu “GRANA” u “PADANO”, f’karattri b’ittri kapitali. Ġewwa l-irkejjen ta’ fuq u t’isfel tar-rombojd, li għandu l-kantunieri ttundjati, hemm miktuba rispettivament l-inizjali “G” u “P”.

L-istrixxi li jimmarkaw fil-kiesaħ il-marka tal-oriġini fil-forom waqt l-att tal-għoti tal-forma huma magħmula minn serje ta’ figuri rombojdali b’erbat iġnub fis-sura ta’ djamant bit-tikek li ġewwa fihom hemm b’mod alternattiv il-kliem “GRANA” u “PADANO”, u għandhom riferimenti li jidentifikaw l-impjant li pproduċa l-ġobon u l-identifikazzjoni tax-xahar u s-sena ta’ produzzjoni.

Huwa permess l-użu ta’ strixxi speċifiċi li jimmarkaw għat-tipoloġija TRENTINGRANA li huma magħmula minn ringiela ta’ figuri rombajdali b’erbat iġnub fis-sura ta’ djamant magħmula permezz tal-kelma “TRENTINO” għal GRANA PADANO DOP biss li huwa prodott fil-Provinċja awtonoma ta’ Trento, u bil-kundizzjoni li fil-produzzjoni jintuża ħalib li ġej minn baqar li jieklu foraġġ matul is-sena kollha mingħajr ma jkun fih kwalunkwe tip ta’ għalf ta’ ħaxix maħżun; fil-parti ċentrali, f’nofs il-forom stilizzati ta’ xi muntanji, jinqraw il-kliem “TRENTINO” miktuba vertikalment u mad-dawra tal-ġobna.

Il-pakketti li jkun fihom il-ġobon Grana Padano DOP li jaqa’ taħt it-tipoloġija speċifika TRENTINGRANA kif indikat hawn fuq, se jkollhom bħala karatteristika l-illustrazzjoni li ġejja fuq l-imballaġġ u l-materjal ta’ reklamar relatat:

Image 1

L-azzjoni li tidentifika l-origini permezz tal-istrixxi li jimmarkaw hija integrata fl-iffissar ta’ pjanċa tal-kaseina, li jkollha l-kliem “GRANA PADANO”, is-sena ta’ produzzjoni u kodiċi alfanumeriku, li jidentifika b’mod ċar kull forma individwali.

Il-ġobon “Grana Padano” li jkun immatura għal mill-anqas 20 xahar mill-għoti tal-forma - fiż-żona ta’ produzzjoni - jista’ jiġi identifikat bħala “RISERVA”. Il-klassifikazzjoni fil-kategorija “Grana Padano RISERVA” tintwera permezz tat-tieni marka, impoġġija fuq il-qoxra tal-ġnub tal-forom fuq talba tal-produtturi bl-istess regoli maħsuba għall-iffissar tal-marka DOP. Il-marka kkonċernata hija disinn tond li minn ġo fih tgħaddi l-kelma “RISERVA” minn naħa għall-oħra fiċ-ċentru. Ġewwa l-lunetta ta’ fuq hemm miktuba l-kelma “OLTRE” u n-numru “20”, filwaqt li f’dik ta’ isfel hemm miktuba l-kelma “MESI”.

Il-kategoriji addizzjonali li ġejjin japplikaw għall-prodotti ppakkjati: il-“Grana Padano” OLTRE 16 MESI u l-“Grana Padano” RISERVA.

Fuq il-pakketti tal-ġobon li jaqgħu taħt il-kategorija “Grana Padano” Oltre 16 Mesi, il-logo GRANA PADANO huwa kompletat bil-kliem “OLTRE 16 MESI”, miktuba f’linja waħda bejn żewġ strixxi paralleli.

Fuq il-pakketti tal-ġobon li jaqgħu taħt il-kategorija “Grana Padano” Riserva, minbarra l-logo GRANA PADANO tidher ukoll riproduzzjoni tal-marka RISERVA li tiġi mikwija fuq wiċċ il-ġobon.

Mingħajr preġudizzju għall-fatt li għall-kategoriji msemmija espressament fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott (“Oltre 16 Mesi” [aktar minn 16-il xahar] u “RISERVA - Oltre 20 Mesi” [Riżerva- aktar minn 20 xahar]) għandhom jintużaw il-logos assoċjati lilhom rispettivament, hija permessa l-possibbiltà li jiġu indikati fuq il-pakketti, fuq bażi volontarja, il-maturazzjonijiet differenti minn dawk speċifiċi għaż-żewġ kategoriji kkonċernati.

Madankollu t-tali indikazzjoni għandha ssir b’mod li ma ssirx is-suppożizzjoni żbaljata li hija kategorija oħra tal-prodott li hija prevista u approvata mill-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

Għalhekk, għal raġunijiet ta’ ċarezza u sabiex tiġi evitata kull ambigwità bejn il-kategoriji uffiċjali u l-indikazzjonijiet addizzjonali volontarji mniżżlin biex il-konsumatur ikollu informazzjoni aktar preċiża u speċifika, il-maturazzjonijiet ta’ 16-il xahar u 20 xahar jistgħu jiġu indikati biss permezz taż-żewġ logos speċifiċi msemmijin hawn fuq, filwaqt li l-indikazzjonijiet ta’ maturazzjoni differenti (pereżempju “Stagionatura 12 mesi”, “Stagionatura 14 mesi”, “Stagionatura 18 mesi” [Maturazzjoni ta’ 12, 14 jew 18-il xahar] jew simili) jistgħu jiġu indikati biss b’tipi, kuluri u daqsijiet u post fuq il-pakkett differenti minn dawk użati għad-DOP Grana Padano.

4.   Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Iż-żona ta’ produzzjoni għall-ġobon, sħiħ jew maħkuk, tikkonsisti mit-territorju tal-provinċji ta’ Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania, Vercelli, Bergamo, Brescia, Como, Cremona, Lecco, Lodi, Mantova fuq ix-xellug tal-Po, Milano, Monza, Pavia, Sondrio, Varese, Trento, Padova, Rovigo, Treviso, Venezia, Verona, Vicenza, Bologna fuq il-lemin tar-Reno, Ferrara, Forlì Cesena, Piacenza, Ravenna u Rimini, kif ukoll il-muniċipalitajiet li ġejjin tal-provinċja ta’ Bolzano: Anterivo, Lauregno, Proves, Senale-S. Felice u Trodena.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

Iż-żona ta’ produzzjoni tal-“Grana Padano” DOP fil-biċċa l-kbira tikkorrispondi mar-reġjun tal-pjanura tal-Po, jew sewwasew iż-żona ġeografika tax-xmara Po, li hija karatterizzata minn artijiet li jimtlew bl-ilma tax-xmara meta tfur, alluvjali, fluvjoglaċjali, abbundanti fl-ilma: din hija fost l-iktar żoni fertili tad-dinja u fost l-iktar adattati għall-produzzjoni tal-foraġġ.

B’mod partikolari, dawn il-karatteristiċi tal-ħamrija, assoċjati mal-mikroklima speċifika taż-żona, jiffavorixxu l-produzzjoni tal-qamħirrun, li jirrappreżenta l-bażi l-aktar importanti tal-foraġġ għall-baqar tal-ħalib li jintuża għall-produzzjoni tal-“Grana Padano” DOP, u jista’ jkun sa 50 % tas-sustanza xotta li tittiekel.

L-attività ta’ restawr tal-art u tas-sistema ta’ irrigazzjoni taż-żona tal-pjanura tal-Po bdiet fis-seklu XI u serviet ta’ spunt għall-iżvilupp lokali tat-tkabbir tal-baqar. B’konsegwenza ta’ dan, kien hemm disponibbiltà ta’ kwantità notevoli ta’ ħalib, li kienet ta’ aktar milli kien hemm bżonn għall-ħtiġijiet ta’ kuljum tal-popolazzjoni rurali, u dan stimula u għamel neċessarju li l-ħalib ikun mibdul f’ġobon li jista’ jiġi preservat. Anke llum, id-disponibbiltà kbira ta’ ħaxix tal-għalf lokali, speċjalment il-qamħirrun, marbuta mad-disponibbiltà kbira ta’ ilma, hija element fundamentali għaż-żamma tat-trobbija tal-baqar u konsegwentement, għad-disponibbiltà tal-ħalib.

L-ispeċifiċità tal-“Grana Padano DOP” tista’ tiġi attribwita għall-elementi li ġejjin:

id-daqs u l-piż tal-forma;

il-karatteristika morfoloġika partikolari tal-ġobon, marbuta mat-teknika ta’ produzzjoni, karatterizzata minn nisġa ramlija li twassal għall-kisra tipika li tħalli l-laqx tal-ġobon imfarrak;

il-kulur tal-ġobon abjad jew lewn it-tiben b’togħma delikata u riħa tfuħ, li ġej mill-użu kbir ta’ qamħirrun lewn ix-xema’ fl-għalf tal-baqar;

il-kontenut ta’ ilma u xaħam li huwa sostanzjalment l-istess bħall-kontenut ta’ proteini;

id-degradazzjoni naturali għolja tal-proteini f’peptoni, peptiti u amminoaċidi liberi,

l-adegwatezza għall-maturazzjoni fit-tul, anke iktar minn 20 xahar.

Ir-rabta kawżali bejn il-“Grana Padano DOP” u ż-żona ta’ oriġini tiegħu hija attribwita għall-elementi li ġejjin:

Il-potenzjal għoli ta’ irrigazzjoni fil-pjanura tal-Po u, b’konsegwenza, id-disponibbiltà ta’ foraġġ, fosthom prinċipalment il-qamħirrun lewn ix-xema’, li miegħu huma marbutin il-karatteristiċi speċifiċi ta’ kulur abjad jew lewn it-tiben, it-togħma u r-riħa tal-pejst. Fil-fatt, l-użu ta’ qamħirrun jew qamħirrun lewn ix-xema’ maħżun, iwassal għal dieta li tinkludi koloranti, bħall-karoteni, anthocyanins, klorofilla, fi kwantità inqas minn dik li tittieħed minn għalf abbażi ta’ ħuxlief jew essenzi ta’ foraġġ aħdar. Dan fil-fatt huwa konsegwenza diretta tal-fażi tal-ħżin f’silos;

l-użu ta’ ħalib mhux ipproċessat, li konsegwentement jikkontribwixxi għall-produzzjoni ta’ batterji tal-ħalib tipiċi taż-żona,

l-użu ta’ xorrox naturali, li joħloq rabta mikrobijoloġika mhux interrotta maż-żona tal-produzzjoni. Fil-fatt, il-ħalib li jsir xorrox, jiġifieri x-xorrox naturali, minn naħa huwa effettivament il-ħolqa li torbot il-proċess ta’ kif isir il-ġobon mat-territorju ta’ produzzjoni, u mill-oħra jiggarantixxi l-kontribuzzjoni kontinwa u kostanti ta’ batterji tal-ħalib tipiċi taż-żona ta’ oriġini, li huma responsabbli għall-karatteristiċi prinċipali speċifiċi tal-ġobon “Grana Padano” DOP.

Barra minn hekk, ir-rabta kawżali bejn il-karatteristiċi tal-prodott u ż-żona ta’ produzzjoni tiegħu hija mogħtija mill-“casaro” (dak li jagħmel il-ġobon), li minn dejjem kellu importanza ċentrali u fundamentali fil-produzzjoni tal-“Grana Padano” DOP.

Sal-lum, il-bidla tal-ħalib fi “Grana Padano” DOP għadha fdata f’idejn min jagħmel il-ġobon u mhux f’idejn tekniċi jew xjenzjati.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni

(it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1), ta’ dan ir-Regolament)

It-test sħiħ tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott jinsab fuq is-sit web li ġej: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

jew inkella:

billi wieħed imur direttament fil-paġna ewlenija tas-sit web tal-Ministeru għall-Politika Agrikola, Alimentari u Forestali (www.politicheagricole.it), jikklikkja fuq il-kliem “Qualità e sicurezza” (fil-parti ta’ fuq tal-lemin tal-iskrin) u fl-aħħar nett jikklikkja fuq il-kliem “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.


4.6.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 188/12


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-27 ta’ Mejju 2019

dwar il-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ta’ applikazzjoni għal approvazzjoni ta’ emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, kif imsemmi fl-Artikolu 53 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-isem “Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (DOP)

(2019/C 188/05)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 50(2)(a) flimkien mal-Artikolu 53(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Franza bagħtet applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ emenda mhux minuri għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tal-“Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (DOP) skont l-Artikolu 49(4) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(2)

Skont l-Artikolu 50 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni vvalutat l-applikazzjoni u kkonkludiet li din tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti f’dak ir-Regolament.

(3)

Sabiex ikunu jistgħu jitressqu avviżi ta’ oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ emenda mhux minuri għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (2), inkluż id-Dokument Uniku emendat u r-referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni tal-prodott rilevanti, għall-isem irreġistrat “Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (DOP) għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu Uniku

L-applikazzjoni għal approvazzjoni ta’ emenda mhux minuri, għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014, li jinkludi d-Dokument Uniku emendat u r-referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott rilevanti għall-isem irreġistrat “Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (DOP), jinsab fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandha tagħti d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-emenda msemmija fl-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu fi żmien tliet xhur mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Mejju 2019.

Għall-Kummissjoni

Phil HOGAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).


ANNESS

APPLIKAZZJONI GĦALL-APPROVAZZJONI TA’ EMENDA MHUX MINURI GĦALL-ISPEĊIFIKAZZJONI TA’ DENOMINAZZJONI TA’ ORIĠINI PROTETTA JEW TA’ INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA PROTETTA

Applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ emenda skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012

“OLIVES CASSEES DE LA VALLEE DES BAUX-DE-PROVENCE”

Nru tal-UE: PDO-FR-0051-AM01 — 16.8.2017

DOP ( X ) IĠP ( )

1.   Grupp applikant u interess leġittimu

Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)

Vallon de la Fontaine

13520 Les Baux-de-Provence

FRANZA

Tel. +33 0490543842

Faks +33 484253288

Posta elettronika: contact@siovb.com

Is-“syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence” (SIOVB), junjin professjonali rregolata mill-Kodiċi tax-Xogħol, hija magħmula minn produtturi taż-żebbuġ, kunfettiera taż-żebbuġ u taħħana (madwar 1 100 operatur). Għaldaqstant għandha interess leġittimu li tippreżenta l-applikazzjoni.

2.   Stat Membru jew pajjiż terz

Franza

3.   L-intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda/i

Isem il-prodott

Deskrizzjoni tal-prodott

Żona ġeografika

Prova tal-oriġini

Metodu ta’ produzzjoni

Rabta

Tikkettar

Oħrajn: kontrolli, rekwiżiti nazzjonali.

4.   Tip ta’ emenda/i

Emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ DOP jew IĠP irreġistrata li ma għandhiex titqies bħala emenda minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012

Emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ DOP jew IĠP irreġistrata, li għaliha ma ġiex ippubblikat Dokument Uniku (jew ekwivalenti), li ma għandhiex titqies bħala minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012

5.   Emenda/i

Deskrizzjoni tal-prodott

Id-deskrizzjoni tal-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” ġiet emendata u kompletata fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku (li jieħu post l-iskeda sommarja preċedenti).

B’hekk, il-kitba inizjali tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tal-iskeda sommarja:

“L-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” ġej esklussivament mill-varjetajiet Salonenque jew Béruguette.

L-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” huwa prodott bikri, li jżomm għal żmien qasir biss. Dan huwa żebbuġ aħdar imħawwar bil-bużbież.”

hija sostwitita b’dan:

“L-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” jirreferi għaż-żebbuġ maqsum li jittiekel. Huwa ġej esklussivament mill-varjetajiet Salonenque jew Aglandau (magħrufa wkoll bħala “Béruguette”). Il-varjetajiet ma jistgħux jitħalltu meta jinbiegħ. Id-daqs taż-żebbuġ jikkorrispondi għal massimu ta’ 35 frotta f’kull 100 gramma. Il-lottijiet huma omoġenji b’massimu ta’ 5 % tal-frott li d-daqs tiegħu jikkorrispondi għal aktar minn 42 frotta f’kull 100 gramma, u massimu ta’ 5 % tal-frott li d-daqs tiegħu jikkorrispondi għal inqas minn 20 frotta f’kull 100 gramma. Iż-żebbuġ huwa maqsum, sħiħ u mhux imqatta’. Madankollu huwa aċċettat massimu ta’ 5 % ta’ żebbuġ sħiħ u 5 % ta’ żebbuġ mifqugħ. Dan huwa żebbuġ aħdar imħawwar bil-bużbież (Foeniculum vulgare var.). Iż-żebbuġ huwa iebes fil-ħalq u għandu togħma qawwija ta’ bużbież li ma tridx tintilef bl-imluħa. Jista’ jkollu togħma kemmxejn morra. L-“Olive cassée de la Vallée des Baux-de-Provence” m’għandux togħma ta’ fermentazzjoni, ta’ sapun (soda) jew ta’ njam. Jinbiegħ f’salmura ċara jew kemmxejn imdardra iżda mhux ħamra, li jkun fiha biċċiet taz-zkuk tal-bużbież.”

Dawn id-deskrizzjonijiet żdiedu għar-raġunijiet li ġejjin:

Biex il-prodott jiġi kkaratterizzat aħjar jiżdied il-fatt li huwa żebbuġ “li jittiekel”;

Żdied l-isem uffiċjali tal-varjetà “Aglandau”, li lokalment tissejjaħ “Béruguette”, filwaqt li fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott irreġistrat kien jidher biss l-isem “Béruguette”. Din iż-żieda saret għall-konformità mal-isem uffiċjali tal-varjetà kif tidher fir-Reġistru Ewropew tal-varjetajiet;

“Il-varjetajiet ma jistgħux jitħalltu meta jinbiegħ”: Din il-karatteristika diġà kienet tidher fl-intestatura “Metodu ta’ produzzjoni” tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tal-iskeda sommarja, iżda mhux fl-intestatura “Deskrizzjoni tal-prodott” meta fil-fatt huwa element importanti tad-deskrizzjoni;

Id-daqs taż-żebbuġ li jikkorrispondi għal massimu ta’ 35 frotta f’kull 100 gramma kien imsemmi biss fl-intestatura “Metodu ta’ produzzjoni” tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tal-iskeda sommarja, meta huwa dettall importanti. Barra minn hekk, żdiedu t-tolleranzi aċċettati. Dawn il-valuri jiżguraw li l-lottijiet ikunu omoġenji, jiġifieri frott ta’ daqs tradizzjonalment medju sa kbir.

Żdied li ż-żebbuġ huwa sħiħ u mhux imqatta’ qabel jinqasam biex jiddistingwi aħjar iż-żebbuġa skont l-istandard Codex għaż-żebbuġ tal-ikel. Żdiedu wkoll it-tolleranzi aċċettati peress li minkejja l-attenzjoni kollha waqt il-produzzjoni, dejjem huwa possibbli li xi żebbuġ ma jkunx konformi (żebbuġ mhux maqsum, żebbuġ mifqugħ) mal-prodott finali mixtieq;

Żdied l-isem bil-Latin (“Foeniculum vulgare var.”) tal-bużbież li jagħti t-togħma liż-żebbuġ, biex ikun aktar preċiż;

Żdiedu l-karatteristiċi organolettiċi taż-żebbuġ. Abbażi tal-kontrolli li twettqu wara r-rikonoxximent ta’ din id-denominazzjoni, mad-deskrizzjoni organolettika żdiedu aktar deskritturi sabiex il-prodott ikun jista’ jiġi identifikat b’mod aħjar;

Żdiedu l-kundizzjonijiet tal-preżentazzjoni għall-bejgħ peress li jikkompletaw id-dispożizzjoni inizjali tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tal-iskeda sommarja li kienet tgħid biss li ż-żebbuġ “jinżamm fis-salmura” fl-intestatura “Metodu ta’ produzzjoni” u jispeċifikaw ukoll, f’dak li jirrigwarda t-taħwir taż-żebbuġ, li jrid ikun fih il-bużbież.

Barra minn hekk, il-kitba inizjali li ġejja: “L-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” huwa prodott bikri, li jżomm għal żmien qasir biss.” tħassret peress li mhijiex preċiża.

Żona ġeografika

Id-definizzjoni taż-żona ġeografika tal-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” ġiet emendata fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku (li qabel kienet “l-iskeda sommarja”).

B’hekk, it-test inizjali li ġej tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tal-iskeda sommarja:

“Iż-żona ta’ produzzjoni tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” tinsab fil-muniċipalitajiet li ġejjin tad-dipartiment ta’ Bouches-du-Rhône: Arles, Aureille, les Baux de Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas, Tarascon.”

huwa sostitwit bit-test li ġej:

—   Fid-Dokument Uniku (punt 4):

“Iż-żona ġeografika tinsab fit-territorju ta’ dawn il-muniċipalitajiet tad-département ta’ Bouches-du-Rhône:

Il-muniċipalitajiet sħaħ ta’: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;

Partijiet mill-muniċipalitajiet ta’: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.”

—   Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Il-proċessi kollha, mill-produzzjoni taż-żebbuġ sal-ipproċessar f’żebbuġ maqsum għall-ikel u l-pastorizzazzjoni tiegħu, isiru fiż-żona ġeografika li tinsab fit-territorju ta’ dawn il-muniċipalitajiet tad-dipartiment ta’ Bouches-du-Rhône:

Il-muniċipalitajiet sħaħ ta’: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;

Partijiet mill-muniċipalitajiet ta’: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.

Mappa li tindika l-fruntieri taż-żona ġeografika, kif ġiet approvata mill-Kumitat Nazzjonali għall-Prodotti Agroalimentari tal-Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) waqt il-laqgħa tiegħu tal-20 ta’ Ġunju 2013, fuq proposta tal-kummissjoni ta’ esperti maħtura għal dan il-għan, ġiet ippreżentata lill-kunsill lokali ta’ kull muniċipalità kkonċernata.”

Fil-fatt, il-perimetru taż-żona ġeografika ġie estiż għal xi partijiet f’muniċipalitajiet diġà inklużi fiż-żona ġeografika, kif ukoll għal muniċipalità ġara ġdida, il-muniċipalità (parti minnha) ta’ “Mas-Blanc-des-Alpilles”. Dawn iż-żidiet jirrigwardaw il-muniċipalitajiet kollha taż-żona ġeografika, minbarra l-muniċipalità ta’ “Les Baux-de-Provence”, li diġà hija inkluża kollha fiż-żona ġeografika. Dawn il-partijiet tal-muniċipalitajiet miżjuda fil-perimetru taż-żona ġeografika jissodisfaw l-istess kriterji ġeoloġiċi, pedoloġiċi, tal-klima u tal-flora tad-delimitazzjoni bħall-bqija tad-denominazzjoni ta’ oriġini. Din id-delimitazzjoni tippermetti wkoll li tinkludi kunfettier ġdid taż-żebbuġ fid-denominazzjoni ta’ oriġini. Żdiedet id-data tal-approvazzjoni ta’ din id-delimitazzjoni (l-20 ta’ Ġunju 2013), wara d-deċiżjoni li ħa l-Kumitat Nazzjonali għall-Prodotti Agroalimentari tal-INAO li huwa kompetenti biex jivvalida r-reviżjoni ta’ żona ġeografika fil-livell nazzjonali.

Barra minn hekk żdied ukoll li ż-żebbuġ ġej minn żebbuġ miġbur minn irqajja’ ta’ art identifikati skont ir-regoli deskritti. B’hekk, fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, żdied il-kliem li ġej:

“Iż-żebbuġ maqsum ġej minn żebbuġ miġbur minn irqajja’ ta’ art identifikati u li jinsabu fiż-żona ta’ produzzjoni definita hawn fuq. L-irqajja’ ta’ art huma identifikati abbażi tal-kriterji relatati mal-postijiet tal-irqajja’ ta’ art, stabbiliti mill-Kumitat Nazzjonali għall-Prodotti Agroalimentari tal-INAO, fil-laqgħa tiegħu tal-21 ta’ Frar 2013, fuq l-opinjoni tal-kummissjoni ta’ esperti maħtura għal dan il-għan mill-imsemmi Kumitat Nazzjonali.

Kull produttur li jixtieq ikollu roqgħa art identifikata għandu japplika fl-uffiċċji tal-INAO permezz ta’ formola konformi mal-mudell approvat mid-Direttur tal-INAO qabel il-31 ta’ Mejju ta’ qabel l-ewwel ħsad taż-żebbuġ tad-denominazzjoni ta’ oriġini u għandu jimpenja ruħu biex jirrispetta l-kriterji dwar il-post.

Il-lista tal-irqajja’ l-ġodda ta’ art identifikati hija approvata kull sena mill-Kumitat Nazzjonali kompetenti tal-INAO, fuq opinjoni tal-kummissjoni ta’ esperti msemmija hawn fuq.

Il-lista tal-irqajja’ ta’ art identifikati, kif ukoll il-kriterji ta’ identifikazzjoni, jistgħu jiġu kkonsultati fl-uffiċċji tal-INAO u tal-grupp ikkonċernat.”

Din il-proċedura tippermetti lill-istrutturi ta’ kontroll jelenkaw l-irqajja’ ta’ art kollha li jistgħu jipproduċu d-denominazzjoni ta’ oriġini f’sena partikolari.

—   Barra minn hekk, żdied il-kliem li ġej fil-punt 3.4 tad-Dokument Uniku u fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Il-proċessi kollha, mill-produzzjoni taż-żebbuġ sal-produzzjoni taż-żebbuġ iswed, isiru fiż-żona ġeografika identifikata.”

Ma żdiedet ebda fażi obbligatorja ġdida fiż-żona ġeografika iżda l-informazzjoni dwar il-proċessi li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ma kinitx tidher b’mod ċar fl-iskeda sommarja preċedenti u fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

—   Barra minn hekk, fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott biss, żdiedu r-referenzi tal-mapep użati għad-definizzjoni taż-żona ġeografika:

“Ġiet ippreżentata mappa li tindika l-fruntieri taż-żona ġeografika, kif ġiet approvata mill-Kumitat Nazzjonali għall-Prodotti Agroalimentari tal-Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) waqt il-laqgħa tiegħu tal-20 ta’ Ġunju 2013, fuq proposta tal-kummissjoni ta’ esperti maħtura għal dan il-għan, lill-kunsill lokali ta’ kull muniċipalità kkonċernata”.

Din hija data ta’ mapep tal-IGN (Istitut Nazzjonali tal-Informazzjoni Ġeografika u Forestali) li tista’ tiġi trasferita fuq medja oħrajn tal-kompjuter għall-kuntrarju tal-pjanti katastali li ntużaw inizjalment.

Skont il-proċeduri nazzjonali fis-seħħ, meta titressaq applikazzjoni għal emenda fl-Ispeċifikazzjoni, il-Kumitat Nazzjonali għad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini tal-Ħalib, Agroalimentari u Forestali tal-Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) huwa kompetenti biex jiddeċiedi dwar l-applikazzjoni qabel tintbagħat lill-Kummissjoni Ewropea. Madankollu, l-emenda ma tiġix applikata qabel ma tiġi rreġistrata fil-livell Ewropew.

Prova tal-oriġini

It-test inizjali kollu li ġej jitħassar minn din l-intestatura tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tad-Dokument Uniku (l-iskeda sommarja preċedenti):

“Flimkien maċ-ċereali u mad-dwieli, iż-żebbuġa minn dejjem kienet tagħmel parti mit-trio ta’ għelejjel essenzjali ta’ Provenza.

Fil-Vallée des Baux-de-Provence, it-tkabbir taż-żebbuġ minn dejjem kellu pożizzjoni predominanti minkejja l-kompetizzjoni mill-importazzjonijiet u l-abbandun taż-żebbuġa għall-uċuħ tal-ħxejjex minħabba l-bini ta’ kanali ta’ irrigazzjoni.

Fl-1786, l-Abbé Couture, fit-trattat tiegħu dwar is-suġġett, wera li waħda mill-partikolaritajiet tal-Vallée des Baux-de-Provence hija r-rikkezza kbira tiegħu ta’ varjetajiet ta’ żebbuġ. Huwa jsemmi minn tal-inqas sitt speċijiet ewlenin fosthom is-Salonenque, li qabel kienet tissejjaħ “Plant de Salon” u “La Béruguette”, li qabel kienet magħrufa bħala “Aglandau” jew “Blanquette”. Huma dawn iż-żewġ varjetajiet antiki u tradizzjonali biss li huma awtorizzati għall-produzzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence.

Din ir-rikkezza għamlet lill-Vallée des Baux-de-Provence wieħed mit-territorji l-aktar għanja fil-preparazzjoni taż-żebbuġ. Id-drawwiet antiki dejjem ippermettew li jiġi kkunsmat iż-żebbuġ aħdar maqsum, iż-żebbuġ aħdar sħiħ u ż-żebbuġ iswed.

Il-produzzjoni taż-żebuġ aħdar maqsum hija produzzjoni li tinsab kważi esklussivament fil-Vallée des Baux-de-Provence.

B’medja annwali ta’ 250 tunnellata prodotti, iż-żebbuġ maqsum huwa l-produzzjoni ewlenija ta’ żebbuġ tal-ikel tal-Vallée des Baux-de-Provence.

F’Settembru ta’ kull sena, il-ħsad taż-żebbuġ maħsub għal dan il-metodu ta’ preparazzjoni jiftaħ il-kampanja ta-żebbuġ fil-Vallée des Baux-de-Provence.

L-oriġinalità ta’ din il-produzzjoni ġejja essenzjalment mill-“qsim” taż-żebbuġ li, għalkemm illum isir bil-magni, għamel żmien twil isir bl-idejn, u dan ħoloq attività tradizzjonali f’dan ir-reġjun.

Iż-żebbuġ maqsum tal-Vallée des Baux-de-Provence huwa l-ewwel żebbuġ tal-ikel li jasal fis-suq (Ottubru-Novembru) u kull sena jkun mistenni ħafna mill-esperti, u din l-istennija hija relatata mal-aspett bikri tal-produzzjoni.”

Fil-fatt, fid-dawl tal-iżviluppi leġiżlattivi u regolatorji nazzjonali, l-intestatura “Elementi li juru li l-prodott ġej miż-żona ġeografika tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tal-iskeda sommarja (punt 4.4. “Prova tal-oriġini”), li kienet tinkludi biss elementi tar-“rabta mal-oriġini”, ġiet emendata u issa tiġbor fiha biss l-obbligi ta’ dikjarazzjoni u ż-żamma ta’ rekords dwar it-traċċabbiltà tal-prodott u l-monitoraġġ tal-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

Għalhekk żdiedu paragrafi differenti li jissostitwixxu l-paragrafi preċedenti dwar l-istorja u l-fama tal-prodott. Il-kitba l-ġdida proposta tiddeskrivi d-dokumenti stabbiliti biex jgħinu fil-monitoraġġ u l-kontroll tal-prodott tad-denominazzjoni ta’ oriġini: id-dikjarazzjoni ta’ identifikazzjoni tal-operaturi, id-dikjarazzjoni tan-nuqqas ta’ intenzjoni ta’ produzzjoni totali jew parzjali tad-denominazzjoni ta’ oriġini għal sena partikolari, il-ktieb tal-kultivazzjoni, ir-reġistri tal-immaniġġjar taż-żebbuġ (bħala materja prima) u taż-żebbuġ maqsum (prodott finali), id-dikjarazzjoni annwali tal-ħsad taż-żebbuġ, id-dikjarazzjoni tal-ipproċessar (magħrufa wkoll bħala “id-dikjarazzjoni tal-manifattura”) taż-żebbuġ maqsum, id-dikjarazzjoni tat-tqegħid fis-suq (imsejħa wkoll tad-“domanda”) taż-żebbuġ maqsum tad-denominazzjoni ta’ oriġini, id-dikjarazzjoni annwali tal-istokkijiet ta’ żebbuġ maqsum tad-denominazzjoni ta’ oriġini.

Barra minn hekk, l-eżami analitiku u organolettiku, diġà pprovdut mid-dispożizzjonijiet fis-seħħ huwa inkluż fil-proċedura ta’ kontroll imsemmija.

Il-paragrafu jinkiteb kif ġej:

“Din il-proċedura kollha hija kkompletata b’eżamijiet analitiċi u organolettiċi mwettqa billi jittieħed kampjun mill-prodott finali, lest biex jiġi ppakkjat, biex tkun żgurata l-kwalità u l-konkordanza mad-deskrizzjoni tal-prodott definit qabel fil-punt 2.”

Fil-fatt, il-ħsieb huwa li jiġu deskritti fil-qosor it-tip u s-sistema ta’ kontroll tal-prodott stabbilit.

Metodu ta’ produzzjoni

Is-sentenza introduttorja “iż-żebbuġ irid jinġabar f’imsaġar identifikati li jinsabu fiż-żona ta’ produzzjoni delimitata” tneħħiet minn din l-intestatura tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tad-Dokument Uniku (li qabel kien l-iskeda sommarja), peress li l-proċedura ta’ identifikazzjoni tal-irqajja ta’ art hija spjegata fl-intestatura “żona ġeografika” tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

Varjetajiet

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku, il-kitba inizjali li ġejja:

“Iż-żebbuġ ġej esklussivament mill-varjetajiet Salonenque jew Béruguette. Il-varjetajiet ma jistgħux jitħalltu għall-bejgħ.”

hija sostitwita bil-kitba li ġejja:

“Iż-żebbuġ użat ġej esklussivament mill-varjetajiet Salonenque u Aglandau (imsejħa wkoll Béruguette).”

Fil-fatt, żdiedet ir-referenza għall-isem uffiċjali tal-varjetà “Aglandau”. Il-lista tal-varjetajiet awtorizzati (Salonenque u Béruguette) ma ġietx emendata bħala tali, iżda l-varjetà Aglandau issa hija msemmija peress li dan huwa l-isem uffiċjali tal-varjetà lokalment imsejħa “Béruguette”.

Densità tat-tħawwil

Żdiedu r-regoli dwar id-densità tat-tħawwil.

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ġiet inkluża l-kitba li ġejja:

“Għal kull tħawwil li jsir wara s-27 ta’ Awwissu 1997, kull siġra għandu jkollha erja minima ta’ 24 metru kwadru, li tinkiseb billi wieħed jimmultiplika ż-żewġ distanzi “bejn ir-ringieli” u “spazju” bejn is-siġar. Min-naħa l-oħra, id-distanza minima bejn is-siġar għandha tkun tal-inqas erba’ metri.”

Dawn ir-regoli jikkorrispondu għall-prattiki lokali kurrenti li jiżguraw l-aħjar tkabbir tas-siġra. Dawn japplikaw għas-siġar kollha miżrugħin wara d-data ta’ rikonoxximent tad-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata fit-territorju nazzjonali. Huma jiżguraw ir-rispett tar-regoli tad-densità tat-tħawwil rakkomandati għat-tħawwil futur.

Żbir

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ġiet inkluża l-kitba li ġejja: “Is-siġar taż-żebbuġ jinżabru tal-inqas kull sentejn.”

Iż-żbir tal-frott jgħin biex tiġi rregolata l-produzzjoni tas-siġra taż-żebbuġ. Iż-żbir sussegwenti jtejjeb il-ħsad. Iż-żabra normalment issir kull sena iżda, peress li ċ-ċiklu veġetattiv tas-siġra taż-żebbuġ jseħħ fuq sentejn, fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott huwa rrakkomandat li ssir mill-inqas żabra kull sentejn.

Tisqija

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ġiet inkluża d-dispożizzjoni li ġejja:

“It-tisqija matul l-istaġun ta’ żvilupp tas-siġra taż-żebbuġ hija permessa sad-data tal-ħsad stabbilita kull sena għad-denominazzjoni ta’ oriġini.”

Ġie deċiż li t-tisqija tiġi limitata sad-data tal-bidu tal-ħsad stabbilita kull sena għad-denominazzjoni ta’ oriġini. Din id-data tikkorrispondi għall-prattiki normali. Din tippermetti li tawtorizza t-tisqija tas-siġar meta dan ikun meħtieġ f’każ ta’ nixfa persistenti biex jiġi evitat nuqqas kbir ta’ ilma, li jista’ jkun ta’ ħsara għas-siġra matul il-perjodu ta’ żvilupp u ta’ ħsara għall-kwalità tal-frott. Min-naħa l-oħra, biex tiġi ppreservata l-kwalità tal-frott misjur u biex ma jinfaqax bl-ilma, huwa rakkomandat li t-tisqija titwaqqaf ladarba jibda l-ħsad.

Bidu tal-produzzjoni tas-siġar

It-test inizjali li ġej tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Il-benefiċċju tad-denominazzjoni ta’ oriġini kontrollata “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” jista’ jingħata biss liż-żebbuġ li ġej minn siġar li għandhom tal-inqas ħames snin”

Huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Il-benefiċċju tad-denominazzjoni ta’ oriġini “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” jingħata biss liż-żebbuġ li ġej minn siġar li jkunu ilhom imħawla fir-roqgħa art għal mill-inqas ħames snin.”

Fil-fatt, għall-finijiet ta’ kitba ċara, huwa speċifikat li l-età tal-bidu ta’ produzzjoni tas-siġar tad-denominazzjoni ta’ oriġini, stabbilita għal ħames snin, tikkorrispondi għal ħames snin “li jkunu ilhom imħawla fir-roqgħa art” (ir-roqgħa art identifikata tad-denominazzjoni ta’ oriġini).

Ir-rendiment

Ir-rendiment massimu awtorizzat żdied għal 10 tunnellati għal kull ettaru, minflok il-massimu ta’ sitt tunnellati għal kull ettaru.

Il-frażi inizjali li ġejja tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Ir-rendiment għal kull ettaru ma jistax jaqbeż is-sitt tunnellati ta’ żebbuġ għal kull ettaru.”

hija sostitwita bil-kitba li ġejja:

“Ir-rendiment m’għandux jaqbeż l-10 tunnellati ta’ żebbuġ miġbur għal kull ettaru ta’ siġar taż-żebbuġ, ikun xi jkun l-iskop għalih. Ir-rendiment huwa kkalkulat fuq it-total tal-irqajja’ ta’ art indentifikati tal-azjenda li tipproduċi żebbuġ maħsub għad-denominazzjonijiet ta’ oriġini “Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” u “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence.” Fil-fatt, is-siġar tal-pjantaġġuni reċenti qegħdin itellgħu l-frott illum u r-rendiment ta’ dawn l-imsaġar joqrob it-8 sal-10 t/ha. Barra minn hekk, m’huwiex rari li wieħed isib imsaġar taż-żebbuġ li għandhom mijiet ta’ snin u f’dan il-każ, is-siġar żviluppaw ammont kbir ta’ friegħi u allura ammont kbir ta’ żebbuġ. Il-professjonaliżmu tal-produtturi u t-tiġdid tal-irqajja’ art jgħinu wkoll biex ir-rendiment ikun akbar. Barra minn hekk, il-metodu tal-kalkolu tar-rendiment żdied b’mod li tiġi evitata kwalunkwe interpretazzjoni u li jiffaċilita l-kontroll. B’hekk żdied li dan ir-rendiment huwa kkalkulat skont il-produzzjoni maħsuda (u mhux il-produzzjoni totali tas-siġra li tinkludi ż-żebbuġ li jkun waqa’ mal-art u ma jinġabarx u li ma jibbenefikax mid-denominazzjoni), ikun xi jkun l-iskop għaż-żebbuġ u kkalkulat fuq it-total tal-irqajja’ ta’ art identifikati tal-azjenda li tipproduċi ż-żebbuġ maħsub għad-denominazzjonijiet ta’ oriġini “Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” u “Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”.”

Il-ħsad taż-żebbuġ

Żdiedu dispożizzjonijiet differenti dwar il-ħsad sabiex il-prattiki jiġu rregolati aħjar u sabiex tiġi garantita l-kwalità taż-żebbuġ maħsud.

—   id-dispożizzjoni inizjali li ġejja tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Iż-żebbuġ irid ikun żebbuġ maħsud meta jkun sar sew direttament mis-siġra”, tneħħiet.

Din hija sostitwita bid-dispożizzjonijiet li ġejjin u li qed jiżdiedu mal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Id-data tal-bidu tal-ħsad hija stabbilita kull sena permezz ta’ deċiżjoni tad-Direttur tal-INAO, fuq proposta ppreżentata mill-grupp.

Iż-żebbuġ jinqata’ bl-idejn, jew permezz ta’ proċess mekkaniku li jiżgura l-integrità tal-frotta (l-imxat li jivvibraw huma pprojbiti)”.

Ġie deċiż li tiġi introdotta sistema ta’ ftuħ tal-ħsad biex jiġi żgurat li l-koltivaturi jħallu ż-żebbuġ isir biżżejjed. Id-data tal-ftuħ tal-ħsad tiġi proposta mill-grupp li jibbaża l-proposta tiegħu skont l-analiżi sensorjali ta’ kampjuni ta’ żebbuġ li jirrappreżentaw iż-żona ġeografika kollha.

Il-kunċett mhux preċiż ta’ żebbuġ “maħsud meta jkun sar sew direttament mis-siġra”, huwa sostitwit mill-obbligu li ż-żebbuġ jinġabar bl-idejn bi proċess mekkaniku li jiżgura l-integrità tal-frotta. L-imxat li jivvibraw huma pprojbiti peress li jistgħu jagħmlu ħsara liż-żebbuġ.

—   Il-kitba inizjali li ġejja tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Iż-żebbuġ imbagħad jinħażen f’kaxex bit-toqob, imbagħad ikkonsenjat lill-kunfettiera sa mhux aktar tard minn tmienja u erbgħin siegħa wara l-ħsad”

hija sostitwita bil-kitba li ġejja:

“Iż-żebbuġ jinħażen fil-kaxxi bit-toqob jew fil-kannestri. Imbagħad, skont l-użanzi lokali, jiġi kkonsenjat lill-kunfettiera sa mhux aktar tard minn tmienja u erbgħin siegħa wara l-ħsad f’kundizzjoni tajba”

Fil-fatt, iż-żebbuġ jista’ jinġabar ukoll f’kannestri, u mhux biss f’kaxex (bit-toqob) peress li dan it-tip ta’ kontenitur ma jagħmilx ħsara lill-kwalità tal-prodott. Barra minn hekk, huwa neċessarju li jiġi kkonsenjat lill-kunfettiera f’kundizzjoni tajba.

It-tħejjija taż-żebbuġ maqsum

Id-dispożizzjoni li ġejja: “Iż-żebbuġ li jkollu traċċi ta’ kuntatt mal-art ma jintużax għall-ipproċessar” żdiedet fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott fl-interess tal-aqwa kwalità tal-prodott u r-rispett għall-prattiki tradizzjonali.

Il-kitba inizjali li ġejja tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tal-iskeda sommarja:

“Id-daqs taż-żebbuġ għandu jkun jikkorrispondi għal massimu ta’ 35 frotta f’kull 100 gramma.”

Ikkompletata fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott biss bil-kitba li ġejja:

“Iż-żebbuġ jintiżen u jintgħażel qabel ma jitħejja għall-impjanti ta’ konfezzjoni. Dawn tal-aħħar iridu jkunu jinsabu fiż-żona ġeografika ta’ produzzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”.”

Tneħħiet mid-Dokument Uniku u ġiet sostitwita bil-kitba li ġejja fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Iż-żebbuġ jintiżen u jintgħażel qabel ma jitħejja. Id-daqs taż-żebbuġ jikkorrispondi għal massimu ta’ 35 frotta f’kull 100 gramma. Il-lottijiet huma omoġenji b’massimu ta’ 5 % tal-frott li d-daqs tiegħu jikkorrispondi għal aktar minn 42 frotta f’kull 100 gramma, u massimu ta’ 5 % tal-frott li d-daqs tiegħu jikkorrispondi għal inqas minn 20 frotta f’kull 100 gramma”.

Il-fażijiet li jseħħu fiż-żona ġeografika huma elenkati fl-intestatura “Żona ġeografika” tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, u fil-punt 3.4 tad-Dokument Uniku.

Rigward l-għażla taż-żebbuġ qabel it-tħejjija, żdiedet id-dispożizzjoni li ġejja fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Iż-żebbuġ frisk li jkollu d-difetti li ġejjin ma jaqbiżx il-5 % taż-żebbuġ użat:

żebbuġ imtebba’ = daqqiet minħabba l-ġbir, ir-riħ jew is-silġ;

frott imkemmex jew artab;

gdim tal-insetti

Il-proporzjon ta’ żebbuġ imdewwed għandu jkun inqas minn 3 % taż-żebbuġ użat”.

Dan biex jiġu stabbiliti l-kriterji tal-għażla taż-żebbuġ billi jiġu definiti d-difetti u l-valuri massimi permessi għal dawn id-difetti.

“Iż-żebbuġ sħiħ jinqasam mekkanikament, imbagħad jitqiegħed f’soluzzjoni alkalina sakemm titneħħa parti mill-imrar tiegħu. Is-soluzzjoni alkalina mbagħad tiġi sostitwita bl-ilma pur li fih iż-żebbuġ jitħalla għal mill-inqas sitta u tletin siegħa, bl-ilma jitbiddel kull tnax-il siegħa.”

Qed tiġi sostitwita bid-dispożizzjoni li ġejja fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Il-qsim isir mekkanikament fuq frott sħiħ frisk. Wara l-qsim, il-biċċiet taż-żebbuġ ma jaqbżux il-5 % taż-żebbuġ użat. Iż-żebbuġ jitħalla jimmaċera f’soluzzjoni alkalina li d-densità tagħha ma taqbiżx 1 025. Wara dan it-tgħaddis biex titneħħa parti mill-imrar tiegħu, is-soluzzjoni alkalina tinbidel b’ilma pur. Iż-żebbuġ jibqa’ fl-ilma għal mill-inqas sitta u tletin siegħa bl-ilma jitbiddel permezz ta’ tlaħliħ sussegwenti, sakemm l-ilma jiġi ċar. Wara l-osmożi u l-istabilizzazzjoni, id-densità tkun bejn 1 036 u 1 050. L-aċidi ċitriċi u lattiċi biss huma permessi biex jitbaxxa l-pH tas-salmura.”

B’hekk, żdiedu l-elementi li ġejjin: ir-rata massima ta’ polpa taż-żebbuġ permess fil-lottijiet, il-valur tad-densità tas-salmura kif ukoll l-addittivi permessi biex jitbaxxa l-pH tas-salmura.

L-obbligu li jinbidel l-ilma tat-tlaħliħ taż-żebbuġ “kull tnax-il siegħa” huwa sostitwit b’obbligu li jinbidel l-ilma “permezz ta’ tlaħliħ sussegwenti, sakemm l-ilma jiġi ċar”, peress li l-għan huwa li jinkiseb ilma ċar fl-aħħar tal-proċess, sinjal li ż-żebbuġ ikun tlaħlaħ biżżejjed.

Dawn iż-żidiet u l-emendi kollha jiżguraw li jinkiseb prodott ta’ kwalità, li jippreżenta massimu ta’ frott sħiħ maqsum, imlaħlaħ u stabilizzat biżżejjed, skont il-metodi tradizzjonali ta’ produzzjoni.

Ħżin taż-żebbuġ maqsum qabel l-ippakkjar

Il-kitba inizjali li ġejja tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Iż-żebbuġ jinħażen fis-salmura. Wara t-tqegħid fis-salmura, iż-żebbuġ irid jinħażen f’temperatura ta’ bejn +4 °C u + 8 °C.”

u tal-iskeda sommarja (fil-punt 4.5): “Iż-żebbuġ jinħażen fis-salmura”,

Tneħħiet mid-Dokument Uniku u qed tiġi sostitwita fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, bil-kitba li ġejja:

“Iż-żebbuġ jinħażen fis-salmura sa mhux aktar tard minn tmint ijiem wara t-tneħħija tal-imrar u għal massimu ta’ 12-il xahar f’temperatura ta’ bejn 2 °C u 4 °C.”

Fil-fatt, biex jiġu garantiti l-aħjar kundizzjonijiet ta’ preservazzjoni qabel il-bejgħ, ġie stabbilit u miżjud perjodu massimu ta’ 12-il xahar ta’ preservazzjoni fis-salmura. F’din il-perspettiva, it-temperatura ta’ preservazzjoni tniżżlet “bejn 2 °C u 4 °C” minflok “bejn 4 °C u 8 °C”.

Barra minn hekk, fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, żdied il-kliem li ġej fir-rigward tal-pastorizzazzjoni:

“F’każ ta’ pastorizzazzjoni din għandha ssir fiż-żona ġeografika tad-denominazzjoni ta’ oriġini sabiex tiġi żgurata l-konformità tal-prodott mad-deskrizzjoni tal-punt 2 qabel l-ewwel bejgħ taż-żebbuġ tad-denominazzjoni ta’ oriġini. Biex jagħmlu dan, l-operaturi għandhom japplikaw valur ta’ pastorizzazzjoni massimu ta’ 2 000 sekonda (f’temperatura teorika ta’ 70 °C). Fil-fatt, l-għan huwa li jiġi evitat sajran żejjed taż-żebbuġ li jista’ jrattbu u jitfilu l-kulur tiegħu minn aħdar jgħajjat għal kannella. Il-proċedura ta’ kontroll tipprovdi għalhekk kontroll aktar strett tal-pastorizzazzjoni permezz tal-verifika regolari tad-data tat-tagħmir tal-pastorizzazzjoni kif ukoll billi jiġu kkontrollati l-karatteristiċi tal-prodott wara l-pastorizzazzjoni”.

Dan il-paragrafu ddaħħal ukoll fil-punt 3.5 tad-Dokument Uniku f’termini kważi simili (il-forma biss hija kemxejn differenti), is-sustanza hija strettament identika għall-kliem tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott.

Il-pastorizzazzjoni tibqa’ fakultattiva iżda jekk tiġi pprattikata, dawn id-dispożizzjonijiet il-ġodda jipprovdu li din issir fiż-żona ġeografika filwaqt li jiġi rispettat ċertu valur ta’ pastorizzazzjoni. L-obbligu li l-pastorizzazzjoni ssir fiż-żona ġeografika jagħmilha possibbli li jkun hemm kontroll tal-prodotti pastorizzati qabel l-ewwel bejgħ tad-denominazzjoni ta’ oriġini biex jiġi vverifikat li dawn iżommu l-karatteristiċi definiti fil-punt 2 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott (“deskrizzjoni”).

Għoti ta’ togħma

Id-dispożizzjoni inizjali tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u tal-iskeda sommarja:

“Dan iż-żebbuġ jitħawwar biss bil-bużbież”.

Qed tiġi sostitwita bid-dispożizzjoni li ġejja fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, u fil-punt 3.3 tad-Dokument Uniku:

“Iż-żebbuġ maqsum jitħawwar bil-bużbież (Foeniculum vulgare var.) biss, kemm permezz tal-friegħi tal-pjanta kif ukoll taż-żerriegħa tagħha. Jistgħu jiżdiedu wkoll estratt tal-bużbież kummerċjali, dekozzjoni jew infużjoni ta’ bużbież li titħejja mill-operatur.”

Il-kundizzjonijiet tal-għoti tat-togħma tal-bużbież huma spjegati aħjar. B’hekk żdied li l-għoti tat-togħma jsir permezz ta’ partijiet mill-pjanta u taż-żerriegħa tal-pjanta u li jistgħu jiżdiedu wkoll estratt tal-bużbież kummerċjali, dekozzjoni jew infużjoni ta’ bużbież li jitħejjew mill-operatur. Barra minn hekk żdied l-isem bil-Latin tal-bużbież biex ikun aktar preċiż: dan huwa l-Foeniculum vulgare var.

Rabta mal-ambjent ġeografiku

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku (jew dik li qabel kienet l-iskeda sommarja), ir-rabta kollha ġiet miktuba mill-ġdid.

Din tinkludi l-aktar żidiet li ma jibdlux is-sustanza tar-rabta kawżali bejn l-ispeċifiċitajiet taż-żona ġeografika u l-ispeċifiċitajiet tal-prodott li ġew deskritti inizjalment.

—   Il-kitba inizjali li ġejja tal-iskeda sommarja:

“Iż-żona ġeografika ta’ produzzjoni tal-Vallée des Baux-de-Provence hija delimitata mill-Kanal tal-Alpilles fit-Tramuntana u mill-Kanal ta’ Craponne fin-Nofsinhar”,

u tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Iż-żona ġeografika ta’ produzzjoni tal-Vallée des Baux-de-Provence hija mmarkata b’mod ċar mill-Kanal tal-Alpilles fit-Tramuntana u mill-Kanal ta’ Craponne fin-Nofsinhar”

ġew emendati xi ftit u sostitwiti fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku, bil-kitba li ġejja:

“Iż-żona ġeografika tinsab bejn il-Massif des Alpilles, bil-fruntieri kolluvjali tiegħu u t-tarf tat-Tramuntana tal-pjanura ta’ Crau.”.

Dan l-aġġornament isegwi l-modifika żgħira tal-limiti taż-żona ġeografika, peress li l-Kanal tal-Alpilles u l-Kanal ta’ Craponne m’għadhomx il-konfini taż-żona ġeografika.

Barra minn hekk żdiedu l-elementi li ġejjin biex jikkompletaw din id-deskrizzjoni:

“Il-katina tal-Alpilles (b’għoli massimu ta’ 400 m) testendi mill-Punent għal-Lvant, għal madwar tletin kilometru u tinkludi l-għoljiet tal-franka l-aktar tipiċi ta’ Provenza, li jinsabu bejn ir-Rhône, id-Durance u l-Crau. Dawn il-muntanji jifformaw il-katina l-aktar fil-Punent tal-antiklinali Provenzali. Huma muntanji mgħawra, b’topografija pittoreska u mżerżqa, magħmulin essenzjalment minn franka tal-Kretaċju u tal-Ġurassiku fin-Nofsinhar tagħhom.”

—   Il-kitba inizjali li ġejja tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott (li ma kinitx fl-iskeda sommarja):

“Il-lokalizzazzjoni tal-imsaġar taż-żebbuġ f’dan il-wied kienet immarkata matul iż-żmien bil-bini ta’ dawn il-kanali ta’ tisqija. B’hekk, is-siġar taż-żebbuġ dejjem żammew post prominenti f’żoni fejn it-tisqija baqgħet diffiċli, u kienu anki protetti milli jinqalgħu filwaqt li f’żoni oħrajn bdew jisparixxu u minflokhom bdew jinżergħu l-ħxejjex.”

tneħħiet peress li huma elementi storiċi li ma juru ebda rabta reali mal-oriġini ġeografika.

—   Il-kitba inizjali li ġejja tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Ir-reġjun tal-Vallée des Baux-de-Provence delimitat jiddistingwi ruħu minħabba l-karatteristiċi ġeoloġiċi u klimatiċi speċifiċi għalih.”

u tal-iskeda sommarja:

“Huwa jiddistingwi ruħu minħabba l-karatteristiċi ġeoloġiċi u klimatiċi speċifiċi għalih”

Kif ukoll il-kitba inizjali li ġejja fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“Fiż-żona tal-għoljiet, il-ħamrija hija tal-franka, bi ftit li xejn kulur u mimlija ġebel irqiq b’potenzjal qawwi ta’ tisħin, ventilazzjoni u permeabbiltà għoljin ħafna. Il-klima hija Mediterranja, bi sjuf sħan u xotti, xita fil-ħarifa u fir-rebbiegħa u l-preżenza karatteristika tal-“mistral” (ir-riħ mit-Tramuntana). Il-popolament varjat tal-Vallée des Baux huwa partikolarment adattat għall-funzjonament ta’ din il-ħamrija. Il-Vallée de Baux de Provence, bis-saħħa tal-katina tal-Alpilles, hija ħafna inqas suxxettibbli għar-riħ u għall-ġlata tar-rebbiegħa, iżda b’mod speċjali għaċ-ċpar li jaffettwa ħażin il-fjoritura tas-siġra taż-żebbuġ u li jiffavorixxi ċertu mard fungali.”,

Ġiet emendata u kompletata biex jiġu spjegati aktar l-ispeċifiċitajiet taż-żona ġeografika. Parti minn din il-kitba hija ripetuta fid-deskrizzjoni tar-“Rabta kawżali” iżda l-parti dwar id-deskrizzjoni tal-klima, tal-ħamrija u tal-popolament varjat tneħħiet u ġiet sostitwita bl-elementi li ġejjin (żidiet fid-Dokument Uniku u fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott):

“Iż-żona ġeografika għandha l-karatteristiċi klimatiċi li ġejjin:

klima Mediterranja;

temperaturi sħan u xita li jvarjaw ħafna bejn l-istaġuni u bejn sena u oħra;

xita kkaratterizzata minn maltempati qosra imma qawwija, l-aktar fil-ħarifa u fir-rebbiegħa. Tinżel madwar 700 mm xita fis-sena, li huma kkonċentrati fuq 50 jum;

staġun xott ikkaratterizzat minn sjuf xotti u sħan, saħansitra sħan ħafna, b’nuqqas frekwenti ta’ ilma, speċjalment fix-xahar ta’ Lulju;

xtiewi moderati, bl-aktar xahar kiesaħ ikun Jannar;

temperaturi medji ta’ bejn 13,6 °C b’varjazzjonijiet ta’ 1 sa 2 °C inqas fit-Tramuntana tal-Alpilles u b’possibbiltajiet ta’ ġlata fir-rebbiegħa;

il-preżenza ta’ rjieħ qawwija, li jonfħu għal aktar minn 100 jum fis-sena u li jiġu l-aktar mit-Tramuntana (Mistral) jew mill-Punent (Tramuntana);

insolazzjoni pjuttost eċċezzjonali b’tul totali ta’ aktar minn 2 800 siegħa fis-siegħa.

Il-ħamrija karatteristika taż-żona ġeografika fiha ħafna ġebel (40 sa 80 % ġebel), hija tal-franka b’matriċi ramlija-ġulġliena jew ramlija-ġulġliena-taflija fil-muntanji tal-Alpilles u fit-truf kolluvjali tagħhom. It-tarf tat-Tramuntana tal-Crau antika li għadha tissejjaħ “Crau d’Eyguières”, għandu ħamrija fersjalitika ħamra u ġeblija ħafna (ġebel siliċjuż irrumblat ta’ 30 sa 60 cm fil-wiċċ), arrikkita b’kolluvjonijiet tal-ġir lil jirriżultaw mill-erożjoni tal-pajsaġġ tan-Nofsinhar tal-Alpilles.

L-imsaġar taż-żebbuġ tal-muntanji tal-Alpilles huma miżrugħin f’ħamrija ġeblija tal-franka li żviluppat fuq il-ġnub imżerżqa ta’ taħt il-muntanji, fuq żrar stratifikat, fuq kolluvjonijiet xi ftit jew wisq ħoxnin li jimlew il-widien. Il-konsistenza tal-frazzjoni fina hija ġeneralment ramlija-ġulġliena, u aktar rari ramlija-ġulġliena-taflija. Ir-rata ta’ ġir totali, minn medja ta’ 20 sa 30 % tista’ tilħaq l-40 % u r-rata ta’ ġir attiv rarament taqbeż it-8 %. Il-pH tal-ħamrija jvarja bejn 8 u 8,5.”

Barra minn hekk, fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott biss, żdiedu l-elementi deskrittivi addizzjonali li ġejjin dwar il-klima, il-ġeoloġija u l-veġetazzjoni speċifiċi għaż-żona ġeografika:

“Il-parti tal-Punent tal-muntanji hija soġġetta għall-influwenza tal-wied tar-Rhône, hemmhekk tagħmel ħafna aktar xita u t-temperaturi huma aktar moderati u inqas kesħin fix-xitwa u fir-rebbiegħa. Il-parti ta’ isfel tal-muntanji fin-Nofsinhar, hija protetta mir-riħ kiesaħ tal-Mistral, u tippermetti ħsad aktar bikri u tara wkoll aktar xemx.

L-għoljiet li jħarsu lejn it-Tramuntana jaraw ukoll aktar xita. Fid-depressjonijiet u l-qigħan tal-widien, il-kundizzjonijiet mikroklimatiċi (inqas xemx u aktar kenn mir-riħ) joħolqu ċertu frisk fis-sajf.

Dawn il-karatteristiċi jiddeterminaw flora u fawna partikolari fil-livell tal-bijoklima Mediterranja, b’mod partikolari minħabba li jadattaw ruħhom għall-perjodi twal mingħajr ilma.

Iż-żona ġeografika tikkorrispondi għal muntanji mgħawra b’pajsaġġ pittoresk, li l-qafas tagħhom huwa essenzjalment magħmul mill-formazzjonijiet tal-franka Kretaċej kif ukoll franka dolomitika tal-Ġurassiku fin-Nofsinhar tagħhom. Id-depożiti terzjarji, li ġejjin mix-xmajjar u mil-lagi ta’ natura kalkarja eteroġenja ħafna, konglomerati, ġebel, ramel, ġir, jidhru ġeneralment fis-sinklinali tal-assi mill-Punent għal-Lvant. Fl-Alpilles, it-tqaxxir tal-ġebla fil-Kwaternarju kellu rwol importanti u ħoloq depożiti ta’ ġebel jew żrar li jestendu taħt l-imblukkar kolluvjali jew alluvjali reċenti.

Il-ġnub tan-Nofsinhar tal-muntanji tal-Alpilles huma konfinati mill-Crau l-antika, ikkaratterizzata minn alluvjonijiet magħmula minn ċagħaq tal-ġebla tal-ġir u kwarziti ta’ Villafranche, miġjuba mid-Durance li kienet qabżet il-qasma ta’ Saint Pierre de Vence.

Il-klima flimkien mal-ġeomorfoloġija tas-sit, tispjega fil-biċċa l-kbira l-preżenza tat-tipi differenti ta’ veġetazzjoni tal-livell Mediterranju kkaratterizzat mill-arżnu ta’ Aleppo [Pinus halepensis] u l-ballut [Quercus ilex]). Tabilħaqq intersezzjoni bijoġeografika, it-territorju prinċipalment ikkonċernat mill-klima Meso-Mediterranja jinkludi madwar 960 speċi ta’ pjanta, li 50 minnhom jinsabu fil-limiti tal-firxa tagħhom, adattati għan-nixfa u għall-ħamrija tal-ġir.”

—   Il-kitba inizjali li ġejja tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

“L-ambjent ġeografiku rrappreżentat mill-Katina tal-Alpilles, b’ħamrija u klima partikolari, il-preżenza ta’ varjetajiet antiki u stabbiliti sew f’dan ir-reġjun, il-prattiki ta’ kultivazzjoni li ħarġu mill-esperjenza u x-xogħol tal-bdiewa jagħmlu l-Vallée des Baux-de-Provence art ideali għall-produzzjoni taż-żebbuġ.”

U tal-iskeda sommarja:

“Dan l-ambjent ġeografiku b’ħamrija kalkarja u klima Mediterranja, il-preżenza ta’ varjetajiet antiki u stabbiliti sew f’dan ir-reġjun, il-prattiki ta’ kultivazzjoni li ħarġu mill-esperjenza u x-xogħol tal-bdiewa jagħmlu l-Vallée des Baux-de-Provence art ideali għall-produzzjoni taż-żebbuġ”

tneħħew peress li l-informazzjoni li jinkludu hija ripetuta f’paragrafi oħrajn ta’ din l-intestatura, b’mod aktar elaborat.

Żdiedu l-elementi dwar il-fatturi umani li ġejjin:

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku: “Flimkien maċ-ċereali u mad-dwieli, iż-żebbuġa minn dejjem kienet tagħmel parti mit-trio ta’ għelejjel essenzjali ta’ Provenza”,

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott biss: “Fil-Vallée des Baux-de-Provence, it-tkabbir taż-żebbuġ minn dejjem kellu pożizzjoni predominanti minkejja l-kompetizzjoni mill-importazzjonijiet u l-abbandun taż-żebbuġa għall-uċuħ tal-ħxejjex minħabba l-bini ta’ kanali ta’ irrigazzjoni.”

Fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku:

“Fl-1786, fit-trattat tiegħu dwar is-suġġett, l-Abbé Couture wera li waħda mill-partikolaritajiet tal-Vallée des Baux-de-Provence kienet ir-rikkezza kbira tiegħu ta’ varjetajiet ta’ żebbuġ. Huwa semma minn tal-inqas sitt speċijiet ewlenin fosthom is-Salonenque, li qabel kienet tissejjaħ “Plant de Salon” u l-Beruguette, li qabel kienet magħrufa bħala “Aglandau” jew “Blanquette”. Huma dawn iż-żewġ varjetajiet antiki u tradizzjonali biss li huma awtorizzati u użati għall-produzzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”.

Din ir-rikkezza għamlet lill-Vallée des Baux-de-Provence wieħed mit-territorji l-aktar għanja fil-preparazzjoni taż-żebbuġ. Id-drawwiet antiki dejjem ippermettew li jiġi kkunsmat iż-żebbuġ aħdar maqsum, iż-żebbuġ sħiħ u ż-żebbuġ iswed. Il-produzzjoni taż-żebbuġ aħdar maqsum hija produzzjoni li tinsab kważi esklussivament fil-Vallée des Baux-de-Provence. Fl-aħħar ta’ Awwissu ta’ kull sena, il-ħsad taż-żebbuġ maħsub għal dan il-metodu ta’ preparazzjoni jiftaħ il-kampanja taż-żebbuġ fil-Vallee des Baux-de-Provence. L-oriġinalità ta’ din il-produzzjoni ġejja essenzjalment mill-“qsim” taż-żebbuġ li, għalkemm illum isir bil-magni, għamel żmien twil isir bl-idejn, u dan ħoloq attività tradizzjonali f’dan ir-reġjun. Il-metodu ta’ preparazzjoni huwa sempliċi u tradizzjonali: wara li jinqasam, iż-żebbuġ jitħalla jimmaċera f’soluzzjoni alkalina sakemm titneħħa parti mill-imrar. Is-soluzzjoni alkalina mbagħad tiġi sostitwita bl-ilma pur li fih iż-żebbuġ jitħalla għal mill-inqas sitta u tletin siegħa, bl-ilma jiġi mibdul b’mod regolari. Iż-żebbuġ jinħażen fis-salmura f’densità ta’ bejn 1 036 u 1 050 u jista’ jiġi pastorizzat. L-aċidi ċitriċi u lattiċi biss huma permessi biex jitbaxxa l-pH tas-salmura.”

Il-fatturi umani għalhekk ġew ikkompletati bil-metodu ta’ tħejjija tradizzjonali taż-żebbuġ maqsum.

L-elementi tal-ispeċifiċitajiet tal-prodott li ġejjin żdiedu fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku:

“L-“olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” huwa żebbuġ tal-ikel li l-ispeċifiċità tiegħu hija marbuta:

mal-karattru tiegħu ta’ żebbuġ aħdar “maqsum”. Il-qsim isir b’mod mekkaniku fuq frott sħiħ frisk;

mal-użu esklussiv tal-varjetajiet Salonenque jew Aglandau (magħrufa wkoll bħala “Béruguette” jew “Blanquette”);

mat-togħma qawwija tiegħu ta’ bużbież dovuta għall-użu esklussiv ta’ dan il-ħwar biex jagħtih it-togħma;

mal-preżenza ta’ biċċiet ta’ friegħi tal-bużbież fis-salmura;

mal-għebusija tiegħu;

mad-daqs minimu li jikkorrispondi għal massimu ta’ 35 frotta f’kull 100 gramma.”

Żdiedu elementi deskrittivi tar-“Rabta kawżali” bejn l-ispeċifiċitajiet taż-żona ġeografika u l-ispeċifiċitajiet tal-prodott fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku, bil-kliem li ġej: “Fiż-żona tal-għoljiet, il-ħamrija hija tal-franka, bi ftit li xejn kulur u mimlija ġebel irqiq b’potenzjal qawwi ta’ tisħin, ventilazzjoni u permeabbiltà għoljin ħafna li jiffavorixxu l-produzzjoni taż-żebbuġ. Imħares mill-katina tal-Alpilles, il-Vallée de Baux de Provence ftit li xejn huwa soġġett għaċ-ċpar li jaffettwa ħażin il-fjoritura tas-siġra taż-żebbuġ u li jiffavorixxi ċertu mard fungali. Għaldaqstant il-Vallée des Baux-de-Provence huwa art ideali għall-produzzjoni taż-żebbuġ. Il-karatteristiċi tal-klima u dawk pedoloġiċi taż-żona ġeografika wkoll affettwaw l-għażla tal-varjetajiet li jikkomponu l-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”. Is-Salonenque hija varjetà perfettament adatta għall-ħamrija kalkarja, ġeblija u baxxa, kif ukoll għan-nixfa tas-sajf u għar-riħ. Il-frott malajr isir; jintuża wkoll għad-denominazzjoni ta’ oriġini “Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”. L-Aglandau jew “Berruguette”, li hija aktar sensittiva għan-nixfa mis-Salonenque, imponiet ruħha minħabba r-reżistenza tagħha għall-kesħa u għar-riħ, għall-fatt li ssir aktar tard u li hija adattata għall-klima lokali. Hija mifruxa sew fi Provenza.

Il-bużbież selvaġġ huwa mifrux ħafna fil-Vallée des Baux-de-Provence. Peress li jiffjorixxi fis-sajf, jagħmel iż-żerriegħa fi żmien il-ħsad tas-Salonenques, u b’hekk tradizzjonalment huwa inkluż fit-tħejjija taż-żebbuġ maqsum, peress li t-togħmiet tagħhom imorru tajjeb ħafna flimkien. Il-metodu sempliċi u tradizzjonali ta’ preparazzjoni taż-żebbuġ iżomm it-togħmiet karatteristiċi u l-għebusija ta’ din il-frotta.”

Tikkettar

Id-dispożizzjonijiet inizjali tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott irreġistrata u tal-iskeda sommarja li ġejjin:

“It-tikketta taż-żebbuġ li jibbenefika mid-denominazzjoni ta’ oriġini kontrollata “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” trid tinkludi:

l-isem “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”;

il-kliem “Appellation d’Origine Contrôlée” jew “AOC”;

Meta, fuq it-tikketta, minbarra l-indirizz, jidher ukoll l-isem ta’ azjenda jew ta’ xi marka, l-isem tad-denonimazzjoni għandu jiġi ripetut bejn il-kliem “Appellation” u “Contrôlée”.

Dawn ir-referenzi huma raggruppati fl-istess kamp viżiv fuq l-istess tikketta. Għandhom ikunu ppreżentati b’karattri ċari, li jinqraw faċilment, li ma jitħassrux u li jkunu kbar biżżejjed u jispikkaw sew mill-isfond li fuqu jiġu stampati biex ikunu jintgħarfu b’mod ċar mill-bqija tal-indikazzjonijiet l-oħra miktuba u mpinġija fuq it-tikketta.”

Huma sostitwiti fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott u fid-Dokument Uniku bid-dispożizzjonijiet li ġejjin: “Minbarra l-kliem obbligatorju previst mir-regolamenti dwar it-tikkettar u l-preżentazzjoni tal-ikel, it-tikketta taż-żebbuġ li jibbenefika mid-denominazzjoni ta’ oriġini “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” għandha tinkludi:

l-isem tad-denominazzjoni ta’ oriġini “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”;

Il-kliem “appellation d’origine protégée” jew “AOP”.

Dawn l-indikazzjonijiet għandhom ikunu miġbura fl-istess kamp viżiv fuq l-istess tikketta. Għandhom ikunu ppreżentati f’karattri viżibbli, li jinqraw faċilment, li ma jitħassrux u li jkunu kbar biżżejjed u jispikkaw sew mill-isfond li fuqu jiġu stampati biex ikunu jintgħarfu b’mod ċar mill-bqija tal-indikazzjonijiet l-oħra miktuba u mpinġija fuq it-tikketta”

Fil-fatt, il-kliem tat-tikketta speċifiku għad-denominazzjoni ġie allinjat mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 bit-tneħħija tal-użu ta’ indikazzjonijiet nazzjonali li kien hemm qabel: “AOC” jew “appellation d’origine contrôlée” u s-sostituzzjoni tagħhom bl-indikazzjonijiet Ewropej: “appellation d’origine protégée” jew “AOP”.

Rekwiżiti nazzjonali

Fid-dawl tal-iżviluppi leġiżlattivi u regolatorji nazzjonali, tneħħiet ir-referenza għad-Digriet tas-27 ta’ Awwissu 1997 li jirrikonoxxi d-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata fit-territorju Franċiż u ġiet miżjuda tabella li tippreżenta l-punti ewlenin li jridu jiġu kkontrollati bil-valuri ta’ referenza tagħhom u l-metodu ta’ evalwazzjoni.

Oħrajn

L-Intestaturi “Awtorità kompetenti tal-Istat Membru”, “Grupp applikant” u “Referenzi dwar il-korp ta’ kontroll”: l-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-korpi uffiċjali kkonċernati, kif ukoll dawk tal-grupp ġew aġġornati. Rigward il-kompożizzjoni tal-grupp u l-istatus legali tiegħu, dawn tħallew sostanzjalment l-istess. Il-grupp baqa’ jinkludi l-produtturi taż-żebbuġ, il-kunfettiera u t-taħħana.

Intestatura

Id-dettalji u t-test inizjali (Speċifikazzjoni tal-Prodott u Dokument Uniku)

Id-dettalji u t-test aġġornati (Speċifikazzjoni tal-Prodott)

Is-servizz kompetenti tal-Istat Membru

Isem:

Institut National des Appellations d’Origine

138, Champs Elysées

75008 Paris

FRANCE

Tel. +33 153898000

Faks +33 142255797

Institut National de l’Origine et de la Qualité (INAO)

12 rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003

93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

FRANCE

Tel. +33 1173303800

Faks +33 1173300804

Posta elettronika: info@inao.gouv.fr

Grupp applikanti

Isem:

Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux

Indirizz:

Mairie de Maussane les Alpilles

13520 Maussane-Les-Alpilles

FRANCE

U fid-Dokument Uniku:

Kompożizzjoni: produtturi/proċessuri (x) oħrajn ( )

U fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott:

Din il-union li ġiet iffurmata fl-1994, hija magħmula mill-persuni pajżani jew ġuridiċi kkonċernati mill-prodotti taż-żebbuġa tal-Vallée des Baux-de-Provence. Hija tiġbor fiha produtturi, kunfettiera u taħħana.

Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB).

Vallon de la Fontaine

13520 Les Baux-de-Provence

FRANCE

Tel. +33 490543842

Faks +33 484253288

Posta elettronika: contact@siovb.com

Kompożizzjoni: Produtturi u proċessuri.

Status ġuridiku: junjin professjonali rregolata mill-Kodiċi tax-Xogħol.

Korpi ta’ kontroll

I.N.A.O

138, Champs Elysées 75008 PARIS

D.G.C.C.R.F.

59, Bd V. Auriol

Teledoc 251

75703 Paris Cedex 13

FRANCE

Institut National de l’Origine et de la Qualité (INAO)

Indirizz

Arborial — 12 rue Henri Rol-Tanguy

TSA 30003 — 93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

FRANCE

Tel. +33 173303800

Faks: +33 173300804

Posta elettronika: info@inao.gouv.fr

Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes

(DGCCRF)

Indirizz:

59 Boulevard Vincent Auriol

75703 Paris Cedex 13

FRANCE

Tel. +33 144871717

Faks: +33 144973037

Id-DGCCRF huwa direttorat tal-Ministeru għall-Ekonomija.

F’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 37 tar-Regolament Nru 1151/2012, il-verifika tal-konformità tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, qabel it-tqegħid fis-suq, hija żgurata minn korp ta’ ċertifikazzjoni tal-prodotti li l-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tiegħu huma aċċessibbli fuq is-sit web tal-INAO u fuq il-bażi tad-data tal-Kummissjoni Ewropea.

DOKUMENT UNIKU

“Olives cassees de la Vallee des Baux-de-Provence”

Nru tal-UE: PDO-FR-0051-AM01 — 16.8.2017

DOP ( X ) IĠP ( )

1.   Isem/Ismijiet

“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”

2.   Stat Membru jew pajjiż terz

Franza

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott

Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’1

L-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” jirreferi għaż-żebbuġ maqsum li jittiekel. Huwa ġej esklussivament mill-varjetajiet Salonenque jew Aglandau (magħrufa wkoll bħala “Béruguette”). Il-varjetajiet ma jistgħux jitħalltu meta jinbiegħ. Id-daqs taż-żebbuġ jikkorrispondi għal massimu ta’ 35 frotta f’kull 100 gramma. Il-lottijiet huma omoġenji b’massimu ta’ 5 % tal-frott li d-daqs tiegħu jikkorrispondi għal aktar minn 42 frotta f’kull 100 gramma, u massimu ta’ 5 % tal-frott li d-daqs tiegħu jikkorrispondi għal inqas minn 20 frotta f’kull 100 gramma. Iż-żebbuġ huwa maqsum, sħiħ u mhux imqatta’. Madankollu huwa aċċettat massimu ta’ 5 % ta’ żebbuġ sħiħ u 5 % ta’ żebbuġ mifqugħ. Dan huwa żebbuġ aħdar imħawwar bil-bużbież (Foeniculum vulgare var.). Iż-żebbuġ huwa iebes fil-ħalq u għandu togħma qawwija ta’ bużbież li ma tridx tintilef bl-imluħa. Jista’ jkollu togħma kemmxejn morra. L-“Olive cassée de la Vallée des Baux-de-Provence” m’għandux togħma ta’ fermentazzjoni, ta’ sapun (soda) jew ta’ njam.

Jinbiegħ f’salmura ċara jew kemmxejn imdardra iżda mhux ħamra, li jkun fiha biċċiet taz-zkuk tal-bużbież.

3.3.   Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

L-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” ġej esklussivament minn żebbuġ tal-varjetajiet Salonenque u Aglandau. Dan jitħawwar bil-bużbież (Foeniculum vulgare var.) permezz ta’ friegħi tal-pjanta kif ukoll taż-żerriegħa tagħha. Jistgħu jiżdiedu wkoll estratt tal-bużbież kummerċjali, dekozzjoni jew infużjoni ta’ bużbież li titħejja mill-operatur.

3.4.   Passi speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita

Il-proċessi kollha, mill-produzzjoni taż-żebbuġ sal-produzzjoni tiegħu f’żebbuġ maqsum għall-ikel u l-pastorizzazzjoni tiegħu, isiru fiż-żona ġeografika identifikata.

3.5.   Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-tħakkik, l-ippakkjar, eċċ.

Meta l-prodott jiġi pastorizzat, il-pastorizzazzjoni għandha ssir fiż-żona ġeografika tad-denominazzjoni ta’ oriġini sabiex tiġi żgurata l-konformità tal-prodott mad-deskrizzjoni tal-punt 3.2 qabel l-ewwel bejgħ taż-żebbuġ tad-denominazzjoni ta’ oriġini. L-operaturi għandhom japplikaw valur ta’ pastorizzazzjoni massimu ta’ 2 000 sekonda (f’temperatura teorika ta’ 70 °C). Fil-fatt, l-għan huwa li jiġi evitat sajran żejjed taż-żebbuġ li jista’ jrattbu u jibdillu l-kulur tiegħu minn aħdar jgħajjat għal kannella. Il-proċedura ta’ kontroll tipprovdi għalhekk kontroll aktar strett tal-pastorizzazzjoni permezz tal-verifika regolari tad-data tat-tagħmir tal-pastorizzazzjoni kif ukoll billi jiġu kkontrollati l-karatteristiċi tal-prodott wara l-pastorizzazzjoni.

3.6.   Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar

Minbarra l-kliem obbligatorju previst mir-regolamenti dwar it-tikkettar u l-preżentazzjoni tal-oġġetti tal-ikel, it-tikketta taż-żebbuġ li jibbenefika mid-denominazzjoni ta’ oriġini “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” għandha tinkludi:

L-isem tad-denominazzjoni ta’ oriġini “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”;

il-kliem “appellation d’origine protégée” jew “AOP”.

Dawn l-indikazzjonijiet għandhom ikunu miġbura fl-istess kamp viżiv, fuq l-istess tikketta.

Għandhom ikunu ppreżentati f’karattri viżibbli, li jinqraw faċilment, li ma jitħassrux u li jkunu kbar biżżejjed u jispikkaw sew mill-isfond li fuqu jiġu stampati biex ikunu jingħarfu b’mod ċar mill-bqija tal-indikazzjonijiet l-oħra miktuba u mpinġija fuq it-tikketta.

4.   Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika tinsab fit-territorju ta’ dawn il-muniċipalitajiet tad-dipartiment ta’ Bouches-du-Rhône:

Il-muniċipalitajiet sħaħ ta’: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;

Partijiet mill-muniċipalitajiet ta’: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika tinsab bejn il-Massif des Alpilles, bil-fruntieri kolluvjali tiegħu u t-tarf tat-Tramuntana tal-pjanura ta’ Crau. Il-katina tal-Alpilles (b’għoli massimu ta’ 400 m) testendi mill-Punent għal-Lvant, għal madwar tletin kilometru u tinkludi l-għoljiet tal-franka l-aktar tipiċi ta’ Provenza, li jinsabu bejn ir-Rhône, id-Durance u l-Crau. Dawn il-muntanji jifformaw il-katina l-aktar fil-Punent tal-antiklinali Provenzali. Huma muntanji mgħawra, b’topografija pittoreska u mżerżqa, magħmulin essenzjalment minn franka tal-Kretaċju u tal-Ġurassiku fin-Nofsinhar tagħhom.

Iż-żona ġeografika għandha l-karatteristiċi klimatiċi li ġejjin:

klima Mediterranja;

temperaturi sħan u xita li jvarjaw ħafna bejn l-istaġuni u bejn sena u oħra;

xita kkaratterizzata minn maltempati qosra imma qawwija, l-aktar fil-ħarifa u fir-rebbiegħa. Tinżel madwar 700 mm xita fis-sena, li huma kkonċentrati fuq 50 jum;

staġun xott ikkaratterizzat minn sjuf xotti u sħan, saħansitra sħan ħafna, b’nuqqas frekwenti ta’ ilma, speċjalment fix-xahar ta’ Lulju;

xtiewi moderati, bl-aktar xahar kiesaħ ikun Jannar;

temperaturi medji ta’ bejn 13,6 °C b’varjazzjonijiet ta’ 1 sa 2 °C inqas fit-Tramuntana tal-Alpilles u b’possibbiltajiet ta’ ġlata fir-rebbiegħa;

il-preżenza ta’ rjieħ qawwija, li jonfħu għal aktar minn 100 jum fis-sena u li jiġu l-aktar mit-Tramuntana (Mistral) jew mill-Punent (Tramuntana);

insolazzjoni pjuttost eċċezzjonali b’tul totali ta’ aktar minn 2 800 siegħa fis-siegħa.

Iż-żona ġeografika tikkorrispondi għal muntanji mgħawra b’pajsaġġ pittoresk, li l-qafas tagħhom huwa essenzjalment magħmul mill-formazzjonijiet tal-franka Kretaċej kif ukoll franka dolomitika tal-Ġurassiku fin-Nofsinhar tagħhom.

Il-ħamrija karatteristika taż-żona ġeografika fiha ħafna ġebel (40 sa 80 % ġebel), hija tal-franka b’matriċi ramlija-ġulġliena jew ramlija-ġulġliena-taflija fil-muntanji tal-Alpilles u fit-truf kolluvjali tagħhom. It-tarf tat-Tramuntana tal-Crau antika li għadha tissejjaħ “Crau d’Eyguières”, għandu ħamrija fersjalitika ħamra u ġeblija ħafna (ġebel siliċjuż irrumblat ta’ 30 sa 60 cm fil-wiċċ), arrikkita b’kolluvjonijiet tal-ġir lil jirriżultaw mill-erożjoni tal-pajsaġġ tan-Nofsinhar tal-Alpilles.

L-imsaġar taż-żebbuġ tal-muntanji tal-Alpilles huma miżrugħin f’ħamrija ġeblija tal-franka li żviluppat fuq il-ġnub imżerżqa ta’ taħt il-muntanji, fuq żrar stratifikat, fuq kolluvjonijiet xi ftit jew wisq ħoxnin li jimlew il-widien. Il-konsistenza tal-frazzjoni fina hija ġeneralment ramlija-ġulġliena, u aktar rari ramlija-ġulġliena-taflija. Ir-rata ta’ ġir totali, minn medja ta’ 20 sa 30 % tista’ tilħaq l-40 % u r-rata ta’ ġir attiv rarament taqbeż it-8 %. Il-pH tal-ħamrija jvarja bejn 8 u 8,5.

Flimkien maċ-ċereali u mad-dwieli, iż-żebbuġa minn dejjem kienet tagħmel parti mit-trio ta’ għelejjel essenzjali ta’ Provenza. Fl-1786, fit-trattat tiegħu dwar is-suġġett, l-Abbé Couture innota li waħda mill-partikolaritajiet tal-Vallée des Baux-de-Provence kienet ir-rikkezza kbira tiegħu ta’ varjetajiet ta’ żebbuġ, u semma minn tal-inqas sitt speċijiet ewlenin fosthom is-Salonenque, li qabel kienet tissejjaħ “Plant de Salon” u l-Béruguette, li qabel kienet magħrufa bħala “Aglandau” jew “Blanquette”. Huma dawn iż-żewġ varjetajiet antiki u tradizzjonali biss li huma awtorizzati u użati għall-produzzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini “Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”.

Din ir-rikkezza għamlet lill-Vallée des Baux-de-Provence wieħed mit-territorji l-aktar għanja fil-preparazzjoni taż-żebbuġ. Id-drawwiet antiki dejjem ippermettew li jiġi kkunsmat żebbuġ aħdar maqsum, u żebbuġ iswed sħiħ. Il-produzzjoni taż-żebbuġ aħdar maqsum hija produzzjoni li tinsab kważi esklussivament fil-Vallée des Baux-de-Provence. Fl-aħħar ta’ Awwissu ta’ kull sena, il-ħsad taż-żebbuġ maħsub għal dan il-metodu ta’ preparazzjoni jiftaħ il-kampanja taż-żebbuġ fil-Vallee des Baux-de-Provence. L-oriġinalità ta’ din il-produzzjoni ġejja essenzjalment mill-“qsim” taż-żebbuġ li, għalkemm illum isir bil-magni, għamel żmien twil isir bl-idejn, u dan ħoloq attività tradizzjonali f’dan ir-reġjun. Il-metodu ta’ preparazzjoni huwa sempliċi u tradizzjonali: wara li jinqasam, iż-żebbuġ jitħalla jimmaċera f’soluzzjoni alkalina sakemm titneħħa parti mill-imrar. Is-soluzzjoni alkalina mbagħad tiġi sostitwita bl-ilma pur li fih iż-żebbuġ jitħalla għal mill-inqas sitta u tletin siegħa, bl-ilma jiġi mibdul b’mod regolari. Iż-żebbuġ jinħażen fis-salmura f’densità ta’ bejn 1 036 u 1 050. L-aċidi ċitriċi u lattiċi biss huma permessi biex jitbaxxa l-pH tas-salmura.

L-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” huwa żebbuġ tal-ikel li l-ispeċifiċità tiegħu hija marbuta:

mal-karattru tiegħu ta’ żebbuġ aħdar “maqsum”. Il-qsim isir b’mod mekkaniku fuq frott sħiħ frisk;

mal-użu esklussiv tal-varjetajiet Salonenque jew Aglandau;

mat-togħma qawwija tiegħu ta’ bużbież dovuta għall-użu esklussiv ta’ dan il-ħwar biex jagħtih it-togħma;

mal-preżenza ta’ biċċiet ta’ friegħi tal-bużbież fis-salmura;

mal-għebusija tiegħu;

mad-daqs minimu li jikkorrispondi għal massimu ta’ 35 frotta f’kull 100 gramma.

F’din iż-żona tal-għoljiet, il-ħamrija tal-franka, bi ftit li xejn kulur u mimlija ġebel irqiq għandha potenzjal qawwi ta’ tisħin, ventilazzjoni u permeabbiltà għoljin ħafna li jiffavorixxu l-produzzjoni taż-żebbuġ. Imħares mill-katina tal-Alpilles, il-Vallée de Baux de Provence ftit li xejn huwa soġġett għaċ-ċpar li jaffettwa ħażin il-fjoritura tas-siġra taż-żebbuġ u li jiffavorixxi ċertu mard fungali. Għaldaqstant il-Vallée des Baux-de-Provence huwa art ideali għall-produzzjoni taż-żebbuġ. Il-karatteristiċi tal-klima u dawk pedoloġiċi taż-żona ġeografika wkoll affettwaw l-għażla tal-varjetajiet li jikkomponu l-“Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”. Is-Salonenque hija varjetà perfettament adatta għall-ħamrija kalkarja, ġeblija u baxxa, kif ukoll għan-nixfa tas-sajf u għar-riħ. Il-frott malajr isir; jintuża wkoll għad-denominazzjoni ta’ oriġini “Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”. L-Aglandau, li hija aktar sensittiva għan-nixfa mis-Salonenque, imponiet ruħha minħabba r-reżistenza tagħha għall-kesħa u għar-riħ, għall-fatt li ssir aktar tard u li hija adattata għall-klima lokali. Hija mifruxa sew fi Provenza. Il-bużbież selvaġġ huwa mifrux ħafna fil-Vallée des Baux de Provence. Peress li jiffjorixxi fis-sajf, jagħmel iż-żerriegħa fi żmien il-ħsad tas-Salonenques, u b’hekk tradizzjonalment huwa inkluż fit-tħejjija taż-żebbuġ maqsum, peress li t-togħmiet tagħhom imorru tajjeb ħafna flimkien. Il-metodu sempliċi u tradizzjonali ta’ preparazzjoni taż-żebbuġ iżomm it-togħmiet karatteristiċi u l-għebusija ta’ din il-frotta.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott

(it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1), ta’ dan ir-Regolament)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-e30d06c0-b702-446d-b66d-b3408eea5852