ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 69 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 62 |
Werrej |
Paġna |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 69/01 |
||
2019/C 69/02 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Bank Ċentrali Ewropew |
|
2019/C 69/03 |
||
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 69/04 |
|
Rettifika |
|
2019/C 69/05 |
||
2019/C 69/06 |
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 69/1 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-21 ta’ Frar 2019
(2019/C 69/01)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1354 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
125,70 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4619 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,86805 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,6188 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1367 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
135,70 |
NOK |
Krona Norveġiża |
9,7808 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,648 |
HUF |
Forint Ungeriż |
317,24 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,3346 |
RON |
Leu Rumen |
4,7565 |
TRY |
Lira Turka |
6,0442 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5969 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4951 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,9098 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6648 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5352 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 277,61 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
15,8539 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,6275 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4155 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 978,50 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,6320 |
PHP |
Peso Filippin |
59,193 |
RUB |
Rouble Russu |
74,3534 |
THB |
Baht Tajlandiż |
35,390 |
BRL |
Real Brażiljan |
4,2476 |
MXN |
Peso Messikan |
21,8165 |
INR |
Rupi Indjan |
80,7435 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 69/2 |
Avviż mill-Kummissjoni Ewropea dwar l-akkumulazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u ċerti Stati li jagħmlu parti mill-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (“l-Istati AKP”) li japplikaw FSE, Stati AKP oħra u l-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej tal-Unjoni Ewropea skont il-Ftehimiet ta’ Sħubija Ekonomika bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati tal-CARIFORUM, l-Istati tal-Paċifiku u l-Istati tal-Afrika tal-Lvant u tan-Nofsinhar
(2019/C 69/02)
Il-Protokolli li jikkonċernaw id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-Ftehimiet ta’ Sħubija Ekonomika (“l-FSE”) bejn l-Unjoni Ewropea (“l-Unjoni”) u l-Istati tal-CARIFORUM (1), l-Istati tal-Paċifiku (2) u l-Afrika tal-Lvant u tan-Nofsinhar (“l-ESA”) (3) jipprevedu l-akkumulazzjoni tal-oriġini fl-Unjoni (4).
L-akkumulazzjoni tippermetti lill-esportaturi fl-Unjoni, skont il-kundizzjonijiet speċifiċi ta’ kull FSE, li jinkorporaw fil-prodotti li jesportaw fil-qafas ta’ dawk l-FSE, materjali li joriġinaw fi Stat tal-FSE, fi Stati oħra Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (“AKP”) jew fil-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej (“il-PTEE”) (5), daqslikieku kienu joriġinaw fl-Unjoni; u li jqisu l-ħidma jew l-ipproċessar imwettqa fi Stat tal-FSE, fi Stati oħra tal-AKP jew fil-PTEE daqslikieku twettqu fl-Unjoni.
Bil-kundizzjoni li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti speċifiċi provduti minn kull Protokoll dwar ir-regoli tal-oriġini għall-FSEs indikati f’dan l-avviż, din l-akkumulazzjoni tista’ tapplika biss jekk l-Unjoni:
— |
tkun ikkonkludiet arranġament jew ftehim dwar il-kooperazzjoni amministrattiva mal-pajjiżi u t-territorji kkonċernati, li jiżgura l-implimentazzjoni korretta tal-akkumulazzjoni, u |
— |
tkun provdiet lill-Istati tal-FSE bid-dettalji ta’ dawn l-arranġamenti dwar il-kooperazzjoni amministrattiva. |
L-Unjoni kkonkludiet arranġamenti jew ftehimiet dwar il-kooperazzjoni amministrattiva mal-Istati tal-AKP u l-PTEE li ġejjin:
— |
L-Istati tal-AKP li jaderixxu mal-FSE: Il-Karibew: Antigua u Barbuda; il-Commonwealth tal-Bahamas; Barbados; il-Belize; il-Commonwealth ta’ Dominica; ir-Repubblika Dominicana; Grenada; ir-Repubblika Kooperattiva tal-Guyana; il-Ġamajka; Saint Kitts u Nevis; Saint Lucia; Saint Vincent u l-Grenadini; ir-Repubblika tas-Suriname u r-Repubblika ta’ Trinidad u Tobago; Ir-Reġjun tal-Afrika Ċentrali: ir-Repubblika tal-Kamerun; Ir-Reġjun tal-Afrika tal-Lvant u tan-Nofsinhar: ir-Repubblika ta’ Madagascar; ir-Repubblika ta’ Mauritius; ir-Repubblika tas-Seychelles u r-Repubblika taż-Żimbabwe; Ir-Reġjun tal-Paċifiku: l-Istat Indipendenti ta’ Papua New Guinea u r-Repubblika ta’ Fiġi u Samoa; Il-Komunità għall-Iżvilupp tan-Nofsinhar tal-Afrika: ir-Repubblika tal-Botswana; ir-Renju tal-Eswatini; ir-Renju tal-Lesoto; ir-Repubblika tal-Mozambique; ir-Repubblika tan-Namibja u r-Repubblika tal-Afrika t’Isfel; Ir-Reġjun tal-Afrika tal-Punent: ir-Repubblika tal-Kosta tal-Avorju; ir-Repubblika tal-Ghana. |
— |
Stati oħra tal-AKP: l-Angola, il-Benin, il-Burkina Faso, il-Burundi, Cape Verde, ir-Repubblika Ċentru-Afrikana, Comoros, iċ-Chad, il-Kongo (Brazzaville), il-Gżejjer Cook, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, il-Djibouti, il-Guinea Ekwatorjali, l-Eritrea, l-Etjopja, il-Gambja, ir-Repubblika tal-Guinea, il-Guinea-Bissau, il-Haiti, il-Kenja, Kiribati, il-Liberja, il-Malawi, il-Mali, il-Mauritania, il-Mikroneżja, Nauru, in-Niġer, in-Niġerja, Niue, ir-Rwanda, il-Gżejjer Solomon, São Tomé u Príncipe, is-Senegal, Sierra Leone, is-Somalja, is-Sudan, it-Tanzanija, Timor Leste, it-Togo, Tonga, Tuvalu, l-Uganda, il-Vanuatu u ż-Żambja. |
— |
Il-PTEE: Greenland; New Caledonia u d-Dipendenzi; il-Polineżja Franċiża; it-Territorji Franċiżi tan-Nofsinhar u tal-Antartika; il-Gżejjer Wallis u Futuna; Saint Barthélemy; Saint Pierre u Miquelon; Aruba; Bonaire; Curaçao; Saba; Sint Eustasius; Sint Marteen; Anguilla; il-Bermuda; il-Gżejjer Cayman; il-Gżejjer Falkland; il-Georgia tan-Nofsinhar u l-Gżejjer Sandwich tan-Nofsinhar; Montserrat; Pitcairn; Saint Helena u d-Dipendenzi tagħha; it-Territorju Brittaniku tal-Antartika; it-Territorju Brittaniku tal-Oċean Indjan; il-Gżejjer Turks u Kajkos u l-Gżejjer Verġni Brittaniċi. |
Il-Kummissjoni Ewropea nnotifikat kif xieraq id-dettalji ta’ dawn il-ftehimiet dwar il-kooperazzjoni amministrattiva lill-Istati tal-CARIFORUM, lill-Istati tal-Paċifiku u lill-Istati tal-ESA.
B’dan l-avviż il-partijiet interessati huma infurmati li l-Unjoni tissodisfa r-rekwiżiti amministrattivi speċifikati f’kull Protokoll (6).
Għalhekk, l-akkumulazzjoni fl-Unjoni prevista fil-Protokolli dwar ir-regoli ta’ oriġini għall-FSE indikati f’dan l-avviż, tista’ tiġi applikata mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż, bil-kundizzjoni li jiġu ssodisfati rekwiżiti oħra pprovduti minn kull Protokoll (7), mal-pajjiżi u t-territorji msemmija f’dan l-avviż.
Dan l-avviż huwa ppubblikat skont:
— |
il-paragrafu 3(c) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll I għall-FSE UE-CARIFORUM; |
— |
il-paragrafu 6(c) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll II għall-FSE interim UE-Paċifiku; |
— |
il-paragrafu 6(c) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll I għall-FSE interim UE-ESA. |
(1) ĠU L 289, 30.10.2008, p. 3.
(2) ĠU L 272, 16.10.2009, p. 2.
(3) ĠU L 111, 24.4.2012, p. 2.
(4) L-Artikolu 3 tal-Protokoll I għall-FSE UE-CARIFORUM;
L-Artikolu 3 tal-Protokoll II għall-FSE interim UE-Paċifiku;
L-Artikolu 3 tal-Protokoll I għall-FSE interim UE-ESA.
(5) Il-PTEE elenkati fl-Anness II tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(6) Il-paragrafi 3(a) u (c) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll I għall-FSE UE-CARIFORUM;
Il-paragrafi 6(a) u (c) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll II għall-FSE interim UE-Paċifiku;
Il-paragrafi 6(a) u (c) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll I għall-FSE interim UE-ESA.
(7) Il-paragrafu 3(b) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll I għall-FSE UE-CARIFORUM;
Il-paragrafu 6(b) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll II għall-FSE interim UE-Paċifiku;
Il-paragrafu 6(b) tal-Artikolu 3 tal-Protokoll I għall-FSE interim UE-ESA.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Bank Ċentrali Ewropew
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 69/4 |
Avviż ta’ Kompetizzjoni għall-għażla ta’ membri tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq li mhumiex minn bank ċentrali u għall-ħolqien ta’ lista ta’ riżerva — Ref. PRO-004931
(2019/C 69/03)
Permezz ta’ dan l-Avviż ta’ Kompetizzjoni, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) qiegħed iniedi l-proċess għall-għażla u l-ħatra ta’ żewġ membri tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (MIB) li mhumiex minn bank ċentrali u għall-ħolqien ta’ lista ta’ riżerva.
1. Informazzjoni Ġenerali
B’konformità mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, l-Ewrosistema toffri infrastrutturi tas-suq, pjattaformi, applikazzjonijiet u servizzi relatati fl-oqsma tas-saldu tal-flus kontanti, is-saldu ta' titoli u l-ġestjoni tal-kollateral, li jikkonsisti f’servizzi TARGET, li jinkludu TARGET2, T2S u servizzi TIPS, kif ukoll, fil-futur, ECMS.
Fis-16 ta' Marzu 2016, il-Kunsill Governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew (il-“Kunsill Governattiv”) approva l-istabbiliment tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (“MIB”). MIB huwa l-korp għall-governanza responsabbli għal kompiti ta’ ġestjoni tekniċi u operattivi fil-qasam tal-infrastrutturi u pjattaformi tas-suq. Fil-25 ta’ Jannar 2019, il-Kunsill Governattiv adotta d-Deċiżjoni (UE) 2019/166 tal-Bank Ċentrali Ewropew dwar il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq u li tħassar id-Deċiżjoni BĊE/2012/6 dwar it-twaqqif tal-Bord għall-Programm TARGET2-Securities (Deċiżjoni BĊE/2019/3) (id-“Deċiżjoni”) (1).
Il-MIB huwa kompost minn, inter alia, żewġ membri ta’ bank mhux ċentrali (mingħajr drittijiet ta’ votazzjoni), wieħed b’esperjenza bħala uffiċjal anzjan fl-industrija tal-pagamenti u wieħed b’esperjenza bħala uffiċjal anzjan fl-industrija tat-titoli (Kapitolu I, Sezzjoni 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni).
Il-mandat tal-MIB, inkluż l-objettivi, responsabbiltajiet u kompiti tal-Bord u tal-membri tiegħu, huma stabbiliti fl-Anness I tad-Deċiżjoni.
Il-BĊE qed jorganizza dan l-Avviż ta’ Kompetizzjoni biex jinħatru żewġ membri ġodda fil-MIB li mhumiex minn bank ċentrali, u għall-ħolqien ta’ lista ta’ riżerva li tista’ tintuża għas-sostituzzjoni tal-membri ta’ bank mhux ċentrali fil-MIB.
2. Post tal-qadi/tat-twettiq tad-dmirijiet
Il-post tal-qadi tad-dmirijiet huwa prinċipalment il-bini tal-BĊE, fi Frankfurt am Main, il-Ġermanja, u jista’ jinvolvi vjaġġar lejn postijiet oħra fl-UE.
3. Tip ta’ proċedura: avviż ta’ kompetizzjoni
Il-BĊE jistieden applikazzjonijiet bil-ħsieb li jintgħażlu u jinħatru żewġ kandidati bħala membri li mhumiex minn bank ċentrali fil-MIB u tinħoloq lista ta’ riżerva ta’ sostituti. L-għażla tiddependi esklużivament mill-kwalità tal-applikazzjonijiet li jsiru.
Il-proċedura hija rregolata mill-Anness IV tad-Deċiżjoni, li tistabbilixxi l-proċeduri u rekwiżiti applikabbli għall-għażla, ħatra u sostituzzjoni ta’ membri fil-MIB li mhumiex minn bank ċentrali, kif ukoll mid-Deċiżjoni (UE) 2016/245 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2016/2) (2).
4. Dokumentazzjoni sħiħa
Id-dokumentazzjoni sħiħa (bl-Ingliż), li tistipula (a) ir-rwol tal-MIB; (b) ir-rwol u dmirijiet tal-membri fil-MIB li mhumiex minn bank ċentrali; (ċ) il-kriterji għall-għażla; (d) l-aspetti finanzjarja relevanti u (e) l-proċedura għall-applikazzjoni, inkluż l-iskadenza sa meta għandhom jaslu l-applikazzjonijiet (35-il ġurnata mid-data ta’ meta dan l-avviż ġie ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropeja) tista’ titniżżel mill-websajt tal-BĊE permezz ta’ din il-link: https://www.ecb.europa.eu/ecb/jobsproc/tenders/html/index.en.html
5. Aktar informazzjoni
Kandidati jistgħu jindirizzaw kull mistoqsija rigward din il-proċedura lis-
Sinjura Emilia Pérez Barreiro |
Bank Ċentrali Ewropew |
Direttorat Ġenerali Infrastruttura tas-Suq u Pagamenti |
Sonnemannstrasse 22 |
60314 Frankfurt am Main |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 6913445788. |
Mistoqsijiet għandhom jintbagħtu bil-miktub, preferibbilment permezz ta’ email, lil emilia.perez@ecb.int. Il-BĊE ma jassumix l-ebda responsabbiltà għal mistoqsijiet li ma jintbagħtux hekk kif deskritt hawn fuq.
(2) Deċiżjoni (UE) 2016/245 tal-Bank Ċentrali Ewropew tad-9 ta' Frar 2016 li tistabbilixxi r-Regoli dwar l-Akkwisti (ĠU L 45 20.2.2016, p. 15), kif emendata mid-Deċiżjoni BĊE/2016/17 (ĠU L 159, 16.6.2016, p. 21).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 69/6 |
Avviż dwar talba skont l-Artikolu 35 tad-Direttiva 2014/25/UE
Talba magħmula minn Entità Kontraenti
(2019/C 69/04)
Fis-7 ta’ Diċembru 2018, il-Kummissjoni rċeviet talba skont l-Artikolu 35 tad-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1). L-ewwel jum tax-xogħol wara li waslet it-talba kien l-10 ta’ Diċembru 2018.
Din it-talba, li saret minn Hrvatska pošta, tikkonċerna s-servizzi ta’ konsenja rapida tal-pakketti, tal-istampa u tal-gazzetti u s-servizzi tal-posta mingħajr indirizz fil-Kroazja. L-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE jistipula li l-“kuntratti maħsuba sabiex jippermettu li ssir attività msemmija fl-Artikoli 8 sa 14 li għandha titwettaq ma għandhomx ikunu soġġetti għal din id-Direttiva jekk l-Istat Membru jew l-entitajiet kontraenti li introduċew it-talba skont l-Artikolu 35 jistgħu juru li, fl-Istat Membru li titwettaq fih, l-attività hija direttament esposta għall-kompetizzjoni fis-swieq li għalihom mhuwiex ristrett l-aċċess; u lanqas il-kompetizzjonijiet ta’ disinn li huma organizzati sabiex titwettaq din l-attività f’dik iż-żona ġeografika ma għandhom ikunu soġġetti għal din id-Direttiva.” Il-valutazzjoni tal-esponiment dirett għall-kompetizzjoni li tista’ ssir fil-kuntest tad-Direttiva 2014/25/UE hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni sħiħa tad-dritt tal-kompetizzjoni.
Il-Kummissjoni għandha perjodu stipulat ta’ 105 jum tax-xogħol li jibda jgħodd mill-jum tax-xogħol imsemmi hawn fuq, biex tieħu deċiżjoni rigward din it-talba. Għalhekk dan il-perjodu jiskadi fit-23 ta’ Mejju 2019.
Skont l-Artikolu 35(5) tad-Direttiva 2014/25/UE, talbiet oħrajn li jikkonċernaw l-istess settur jew attività fil-Kroazja li jitressqu qabel jiskadi l-perjodu previst għal din it-talba, ma għandhomx jitqiesu bħala proċeduri ġodda, iżda għandhom jiġu ttrattati fil-kuntest ta’ din it-talba.
(1) Id-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 243).
Rettifika
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 69/7 |
Rettifika tar-Reġistri tal-Ismijiet tal-Passiġġieri (PNR) — L-awtoritajiet kompetenti — Lista tal-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 7 tad-Direttiva (UE) 2016/681 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar l-użu ta’ data tar-reġistru tal-ismijiet tal-passiġġieri (passenger name record, PNR) għall-prevenzjoni, l-iskoperta, l-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni ta’ reati terroristiċi u kriminalità serja
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 194 tas-6 ta’ Ġunju 2018 )
(2019/C 69/05)
F’paġna 4, l-inċiż “fil-Latvja”,
minflok:
|
“Drošības policija; |
|
Valsts policija; |
|
Valsts robežsardze; |
|
Lekšējās drošības birojs; |
|
Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs; |
|
Militārā policija; |
|
Militārās izlūkošanas un drošības dienests; |
|
Satversmes aizsardzības birojs; |
|
Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde un Muitas policijas pārvalde; |
|
Prokuratūra.”, |
aqra:
|
“Valsts drošības dienests; |
|
Valsts policija; |
|
Valsts robežsardze; |
|
Iekšējās drošības birojs; |
|
Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs |
|
Militārā policija; |
|
Militārās izlūkošanas un drošības dienests; |
|
Satversmes aizsardzības birojs; |
|
Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde un Muitas policijas pārvalde; |
|
prokuratūra.”. |
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 69/8 |
Rettifika tal-pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 17(6) tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 317 tat-23 ta’ Settembru 2017 )
(2019/C 69/06)
F’paġna 8, il-punt 7, ir-raba’ paragrafu,
minflok:
“Iż-żona tal-maturazzjoni tinsab f’għoli aktar minn 2 400 metru,”,
aqra:
“Iż-żona tal-maturazzjoni tinsab f’għoli aktar minn 2 300 metru,”.