ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 68

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 62
21 ta' Frar 2019


Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 68/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9229 — FSD/Tower Europe) ( 1 )

1

2019/C 68/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9262 — ADM/Gleadell Agriculture) ( 1 )

1

2019/C 68/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9243 — KKR/China Resources/Genesis Care) ( 1 )

2


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 68/04

Rata tal-kambju tal-euro

3

2019/C 68/05

Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH) (Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006)  ( 1 )

4

 

INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA

 

Il-Kumitat Permanenti ta’ l-Istati EFTA

2019/C 68/06

Prodotti mediċinali — Lista ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni mogħtija mill-Istati taż-ŻEE-EFTA għall-ewwel nofs tas-sena 2018

5


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

 

L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO)

2019/C 68/07

Avviż ta’ kompetizzjoni miftuħa

27

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 68/08

Avviż dwar l-iskadenza ta’ ċerti miżuri anti-dumping

28

2019/C 68/09

Notifika ta' bidu ta' proċediment anti-dumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta' ċerti materjali tal-fibra tal-ħġieġ minsuġa u/jew meħjuta li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Eġittu

29

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 68/10

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9260 — PSP/Allianz/Greystar/Paul Street East) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

45

2019/C 68/11

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9281 — American Securities/Belfor Holdings) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

47


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.9229 — FSD/Tower Europe)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 68/01)

Fit-13 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9229. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.9262 — ADM/Gleadell Agriculture)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 68/02)

Fl-14 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9262. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.9243 — KKR/China Resources/Genesis Care)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 68/03)

Fl-14 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9243. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/3


Rata tal-kambju tal-euro (1)

L-20 ta’ Frar 2019

(2019/C 68/04)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1342

JPY

Yen Ġappuniż

125,61

DKK

Krona Daniża

7,4614

GBP

Lira Sterlina

0,86945

SEK

Krona Żvediża

10,5703

CHF

Frank Żvizzeru

1,1342

ISK

Krona Iżlandiża

135,70

NOK

Krona Norveġiża

9,7335

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,679

HUF

Forint Ungeriż

317,33

PLN

Zloty Pollakk

4,3445

RON

Leu Rumen

4,7567

TRY

Lira Turka

6,0190

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5844

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4956

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

8,9026

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6513

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5326

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 273,47

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

16,0354

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,6244

HRK

Kuna Kroata

7,4135

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 924,17

MYR

Ringgit Malażjan

4,6183

PHP

Peso Filippin

59,003

RUB

Rouble Russu

74,5774

THB

Baht Tajlandiż

35,268

BRL

Real Brażiljan

4,2019

MXN

Peso Messikan

21,7301

INR

Rupi Indjan

80,7035


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/4


Sommarju tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq għall-użu u/jew għall-użu tas-sustanzi elenkati fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH)

(Ippubblikat skont l-Artikolu 64(9) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (1) )

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 68/05)

Deċiżjonijiet li jagħtu awtorizzazzjoni

Referenza tad-Deċiżjoni (2)

Data tad-Deċiżjoni

Isem is-sustanza

Detentur tal-awtorizzazzjoni

Numri tal-awtorizzazzjoni

Użi awtorizzati

Data tal-iskadenza tal-perjodu ta’ rieżami

Raġunijiet għad-deċiżjoni

C(2019) 1057

fl-14 ta’ Frar 2019.

Trijossidu tal-kromu

Nru tal-KE 215-607-8;

Nru tal-CAS 1333-82-0

Hansgrohe SE, Auestr. 5-9, 77761, Schiltach, il-Ġermanja

REACH/19/2/0

Jintuża għall-elettroplejtjar ta’ tipi differenti ta’ sottostrati bl-għan li tinħoloq superfiċe b’durabbiltà kbira fit-tul b’dehra tgħajjat (tleqq) jew matta (l-elettroplejtjar funzjonali b’laqta dekorattiva).

L-14 ta’ Frar 2031.

Skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, il-benefiċċji soċjoekonomiċi jegħlbu r-riskju għas-saħħa tal-bniedem li jiġi mill-użu tas-sustanza u ma hemm ebda sustanza jew teknoloġija alternattiva xierqa li hija teknoloġikament jew ekonomikament fattibbli.

REACH/19/2/1

Jintuża għall-istadju ta’ qabel il-pretrattament (l-inċiżjoni) fil-proċess tal-elettroplejtjar.


(1)  ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1

(2)  Id-deċiżjoni hija disponibbli fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_mt


INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA

Il-Kumitat Permanenti ta’ l-Istati EFTA

21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/5


Prodotti mediċinali — Lista ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni mogħtija mill-Istati taż-ŻEE-EFTA għall-ewwel nofs tas-sena 2018

(2019/C 68/06)

Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija

Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

B’referenza għad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 74/1999 tat-28 ta’ Mejju 1999, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE huwa mistieden li jieħu nota tal-listi li ġejjin rigward awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni għal prodotti mediċinali għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar u t-30 ta’ Ġunju 2018, fil-laqgħa tiegħu tas-26 ta’ Ottubru 2018:

Anness I

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni ġodda

Anness II

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni mġedda

Anness III

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni estiżi

Anness IV

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni rtirati

Anness V

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni sospiżi


ANNESS I

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni ġodda

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ingħataw fl-Istati EFTA li huma membri taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar u t-30 ta’ Ġunju 2018:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tal-awtorizzazzjoni

EU/1/13/901

Sirturo

il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/15/1047

Blincyto

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/17/1173

Lokelma

L-Iżlanda

26.3.2018

EU/1/17/1173

Lokelma

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/17/1173

Lokelma

In-Norveġja

16.4.2018

EU/1/17/1231

Ocrevus

L-Iżlanda

11.1.2018

EU/1/17/1231

Ocrevus

il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1231

Ocrevus

In-Norveġja

17.1.2018

EU/1/17/1234

Tremfya

In-Norveġja

18.1.2018

EU/1/17/1244

Tacforius

L-Iżlanda

5.1.2018

EU/1/17/1244

Tacforius

In-Norveġja

3.1.2018

EU/1/17/1245

Prevymis

L-Iżlanda

19.1.2018

EU/1/17/1245

PREVYMIS

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1245

PREVYMIS

In-Norveġja

5.2.2018

EU/1/17/1246

Mvasi

L-Iżlanda

24.1.2018

EU/1/17/1246

Mvasi

In-Norveġja

30.1.2018

EU/1/17/1247

Adynovi

L-Iżlanda

11.1.2018

EU/1/17/1247

ADYNOVI

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1247

ADYNOVI

In-Norveġja

19.1.2018

EU/1/17/1248

Darunavir Krka d.d.

L-Iżlanda

24.1.2018

EU/1/17/1248

Darunavir Krka d.d.

In-Norveġja

14.2.2018

EU/1/17/1249

Darunavir Krka

L-Iżlanda

26.1.2018

EU/1/17/1249

Darunavir Krka

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1249

Darunavir Krka

In-Norveġja

14.2.2018

EU/1/17/1250

Rubraca

L-Iżlanda

5.6.2018

EU/1/17/1250

Rubraca

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/17/1250

Rubraca

In-Norveġja

31.5.2018

EU/1/17/1251

Ozempic

L-Iżlanda

15.2.2018

EU/1/17/1251

Ozempic

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1251

Ozempic

In-Norveġja

14.2.2018

EU/1/17/1252

Fasenra

L-Iżlanda

11.1.2018

EU/1/17/1252

Fasenra

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1252

Fasenra

In-Norveġja

16.1.2018

EU/1/17/1253

Fulvestrant Mylan

L-Iżlanda

12.2.2018

EU/1/17/1253

Fulvestrant Mylan

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1253

Fulvestrant Mylan

In-Norveġja

29.5.2018

EU/1/17/1254

Jorveza

L-Iżlanda

15.1.2018

EU/1/17/1254

Jorveza

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1254

Jorveza

In-Norveġja

19.1.2018

EU/1/17/1255

Intrarosa

L-Iżlanda

7.2.2018

EU/1/17/1255

Intrarosa

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1256

Anagrelide Mylan

L-Iżlanda

26.2.2018

EU/1/17/1256

Anagrelid Mylan

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1256

Anagrelide Mylan

In-Norveġja

27.2.2018

EU/1/17/1257

Herzuma

L-Iżlanda

15.2.2018

EU/1/17/1257

Herzuma

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1257

Herzuma

In-Norveġja

14.2.2018

EU/1/17/1258

Lamzede

L-Iżlanda

11.4.2018

EU/1/17/1258

Lamzede

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/17/1258

Lamzede

In-Norveġja

16.4.2018

EU/1/17/1260

Alkindi

L-Iżlanda

15.2.2018

EU/1/17/1260

Alkindi

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1260

Alkindi

In-Norveġja

2.3.2018

EU/1/17/1261

Alofisel

L-Iżlanda

10.4.2018

EU/1/17/1261

Alofisel

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/17/1261

Alofisel

In-Norveġja

9.4.2018

EU/1/17/1262

Crysvita

L-Iżlanda

26.2.2018

EU/1/17/1262

CRYSVITA

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/17/1262

CRYSVITA

In-Norveġja

9.4.2018

EU/1/17/1263

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka

L-Iżlanda

15.2.2018

EU/1/17/1263

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/17/1263

Efavirenz/Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka

In-Norveġja

14.2.2018

EU/1/18/1265

Segluromet

L-Iżlanda

10.4.2018

EU/1/18/1265

Segluromet

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/18/1265

Segluromet

In-Norveġja

9.4.2018

EU/1/18/1266

Steglujan

L-Iżlanda

11.4.2018

EU/1/18/1266

Steglujan

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/18/1266

Steglujan

In-Norveġja

7.4.2018

EU/1/18/1267

Steglatro

L-Iżlanda

10.4.2018

EU/1/18/1267

Steglatro

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/18/1267

Stegatro

In-Norveġja

9.4.2018

EU/1/18/1269

Alpivab

L-Iżlanda

11.5.2018

EU/1/18/1269

Alpivab

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/18/1269

Alpivab

In-Norveġja

26.6.2018

EU/1/18/1270

Semglee

L-Iżlanda

10.4.2018

EU/1/18/1270

Semglee

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/18/1270

Semglee

In-Norveġja

23.5.2018

EU/1/18/1271

Hemlibra

L-Iżlanda

2.3.2018

EU/1/18/1271

Hemlibra

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/18/1271

Hemlibra

In-Norveġja

8.3.2018

EU/1/18/1272

Shingrix

L-Iżlanda

26.3.2018

EU/1/18/1272

Shingrix

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/18/1272

Shingrix

In-Norveġja

5.4.2018

EU/1/18/1273

Prasugrel Mylan

L-Iżlanda

29.5.2018

EU/1/18/1273

Prasugrel Mylan

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1274

Trydonis

L-Iżlanda

23.5.2018

EU/1/18/1274

Trydonis

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1274

Trydonis

In-Norveġja

28.5.2018

EU/1/18/1275

Riarify

L-Iżlanda

23.5.2018

EU/1/18/1275

Riarify

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1277

Mylotarg

L-Iżlanda

16.5.2018

EU/1/18/1277

Mylotarg

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1277

Mylotarg

In-Norveġja

4.5.2018

EU/1/18/1279

AMGLIDIA

L-Iżlanda

5.6.2018

EU/1/18/1279

AMGLIDIA

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1279

AMGLIDIA

In-Norveġja

26.6.2018

EU/1/18/1280

Zessly

L-Iżlanda

4.6.2018

EU/1/18/1280

Zessly

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1280

Zessly

In-Norveġja

15.6.2018

EU/1/18/1281

Kanjinti

L-Iżlanda

29.5.2018

EU/1/18/1281

KANJINTI

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1281

KANJINTI

In-Norveġja

24.5.2018

EU/1/18/1282

Juluca

L-Iżlanda

29.5.2018

EU/1/18/1282

Juluca

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1282

Juluca

In-Norveġja

24.5.2018

EU/1/18/1283

Pemetrexed Krka

L-Iżlanda

30.5.2018

EU/1/18/1283

Pemetrexed Krka

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1283

Pemetrexed Krka

In-Norveġja

31.5.2018

EU/1/18/1289

Biktarvy

L-Iżlanda

28.6.2018

EU/1/18/1289

Bictarvy

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/18/1289

Biktarvy

In-Norveġja

27.6.2018

EU/2/17/216

Oxybee

L-Iżlanda

26.3.2018

EU/2/17/216

Oxybee

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/2/17/216

Oxybee

In-Norveġja

20.4.2018

EU/2/17/219

Rabitec

L-Iżlanda

4.1.2018

EU/2/17/219

Rabitec

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/2/17/219

Rabitec

In-Norveġja

9.1.2018

EU/2/17/220

MiPet Easecto

L-Iżlanda

26.2.2018

EU/2/17/220

MiPet Easecto

In-Norveġja

20.4.2018

EU/2/17/221

GALLIPRANT

L-Iżlanda

17.1.2018

EU/2/17/221

GALLIPRANT

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/2/17/221

GALLIPRANT

In-Norveġja

24.1.2018

EU/2/17/222

Clevor

L-Iżlanda

3.5.2018

EU/2/17/222

Clevor

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/2/17/222

Clevor

In-Norveġja

7.5.2018

EU/2/17/223

Suvaxyn Circo

L-Iżlanda

12.4.2018

EU/1/17/223

Suvaxyn Circo

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/2/17/223

Suvaxyn Circo

In-Norveġja

13.2.2018

EU/2/18/224

Bravecto Plus

L-Iżlanda

28.5.2018

EU/2/18/224

Bravecto Plus

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/2/18/224

Bravecto Plus

In-Norveġja

1.6.2018

EU/2/18/225

Dany’s BienenWohl

L-Iżlanda

21.6.2018

EU/2/18/225

Dany’s BienenWohl

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/2/18/225

Dany’s BienenWohl

In-Norveġja

29.6.2018


ANNESS II

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni mġedda

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin iġġeddu fl-Istati EFTA li huma membri taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar u t-30 ta’ Ġunju 2018:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tal-awtorizzazzjoni

EU/1/08/442

Pradaxa

L-Iżlanda

12.1.2018

EU/1/08/442

Pradaxa

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/08/442

Pradaxa

In-Norveġja

18.1.2018

EU/1/08/443

Thalidomide Celgene

L-Iżlanda

14.2.2018

EU/1/08/443

Thalidomide Celgene

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/08/443

Thalidomide Celgene

In-Norveġja

6.3.2018

EU/1/08/448

Mycamine

L-Iżlanda

26.2.2018

EU/1/08/472

Xarelto

L-Iżlanda

30.5.2018

EU/1/08/472

Xarelto

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/08/472

Xarelto

In-Norveġja

21.6.2018

EU/1/10/628

Votrient

L-Iżlanda

18.1.2018

EU/1/10/628

Votrient

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/10/628

Votrient

In-Norveġja

17.1.2018

EU/1/11/749

Caprelsa

L-Iżlanda

15.2.2018

EU/1/11/749

Caprelsa

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/11/749

Caprelsa

In-Norveġja

15.2.2018

EU/1/12/764

Pixuvri

L-Iżlanda

11.4.2018

EU/1/12/764

Pixuvri

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/12/764

Pixuvri

In-Norveġja

4.4.2018

EU/1/13/813

Perjeta

In-Norveġja

3.1.2018

EU/1/13/817

Actelsar HCT

L-Iżlanda

5.1.2018

EU/1/13/817

Actelsar HCT

In-Norveġja

4.1.2018

EU/1/13/818

Bosulif

L-Iżlanda

26.2.2018

EU/1/13/818

Bosulif

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/13/818

Bosulif

In-Norveġja

21.2.2018

EU/1/13/820

Marixino

L-Iżlanda

24.1.2018

EU/1/13/820

Marixino

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/13/820

Marixino

In-Norveġja

14.2.2018

EU/1/13/821

Tolucombi

L-Iżlanda

29.1.2018

EU/1/13/821

Tolucombi

In-Norveġja

20.3.2018

EU/1/13/822

PHEBURANE

L-Iżlanda

10.4.2018

EU/1/13/822

PHEBURANE

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/13/822

PHEBURANE

In-Norveġja

16.4.2018

EU/1/13/823

Adasuve

L-Iżlanda

24.1.2018

EU/1/13/823

Adasuve

In-Norveġja

16.3.2018

EU/1/13/824

Nemdatine

L-Iżlanda

29.1.2018

EU/1/13/825

Imatinib Actavis

L-Iżlanda

12.1.2018

EU/1/13/825

Imatinib Actavis

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/13/825

Imatinib Actavis

In-Norveġja

12.1.2018

EU/1/13/826

Memantine LEK

L-Iżlanda

29.1.2018

EU/1/13/827

Memantine Mylan

L-Iżlanda

29.1.2018

EU/1/13/828

Hexacima

L-Iżlanda

29.1.2018

EU/1/13/829

Hexyon

L-Iżlanda

29.1.2018

EU/1/13/829

Hexyon

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/829

Hexyon

In-Norveġja

12.2.2018

EU/1/13/830

Stribild

L-Iżlanda

16.5.2018

EU/1/13/830

Stribild

In-Norveġja

7.5.2018

EU/1/13/832

Stayveer

L-Iżlanda

24.1.2018

EU/1/13/832

Stayveer

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/13/832

Stayveer

In-Norveġja

24.1.2018

EU/1/13/835

Voriconazole Accord

L-Iżlanda

14.2.2018

EU/1/13/835

Voriconazol Accord

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/13/835

Voriconazole Accord

In-Norveġja

2.3.2018

EU/1/13/836

Memantine ratiopharm

L-Iżlanda

3.5.2018

EU/1/13/836

Memantine ratiopharm

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/13/836

Memantine ratiopharm

In-Norveġja

7.5.2018

EU/1/13/838

AUBAGIO

L-Iżlanda

15.6.2018

EU/1/13/838

AUBAGIO

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/838

AUBAGIO

In-Norveġja

21.6.2018

EU/1/13/839

Iclusig

L-Iżlanda

23.2.2018

EU/1/13/839

Iclusig

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/13/839

Iclusig

In-Norveġja

20.2.2018

EU/1/13/840

HyQvia

L-Iżlanda

18.1.2018

EU/1/13/840

HyQvia

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/13/840

HyQvia

In-Norveġja

16.1.2018

EU/1/13/841

Spedra

L-Iżlanda

22.5.2018

EU/1/13/841

Spedra

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/841

Spedra

In-Norveġja

15.5.2018

EU/1/13/842

Incresync

L-Iżlanda

15.6.2018

EU/1/13/842

Incresync

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/843

Vipdomet

L-Iżlanda

15.6.2018

EU/1/13/843

Vipdomet

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/844

Vipidia

L-Iżlanda

15.6.2018

EU/1/13/844

Vipidia

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/844

Vipidia

In-Norveġja

26.6.2018

EU/1/13/845

Imatinib Accord

L-Iżlanda

16.5.2018

EU/1/13/845

Imatinib Accord

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/845

Imatinib Accord

In-Norveġja

4.5.2018

EU/1/13/846

Xtandi

L-Iżlanda

23.2.2018

EU/1/13/846

Xtandi

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/13/846

Xtandi

In-Norveġja

2.3.2018

EU/1/13/851

Lojuxta

L-Iżlanda

22.5.2018

EU/1/13/851

Lojuxta

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/851

Lojuxta

In-Norveġja

23.5.2018

EU/1/13/852

Atosiban SUN

L-Iżlanda

15.6.2018

EU/1/13/852

Atosiban SUN

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/852

Atosiban SUN

In-Norveġja

25.6.2018

EU/1/13/853

Remsima

L-Iżlanda

29.6.2018

EU/1/13/853

Remsima

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/854

Inflectra

L-Iżlanda

28.6.2018

EU/1/13/854

Inflectra

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/855

IMVANEX

L-Iżlanda

22.5.2018

EU/1/13/855

Imvanex

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/855

Imvanex

In-Norveġja

15.5.2018

EU/1/13/856

Lonquex

L-Iżlanda

25.5.2018

EU/1/13/856

Lonquex

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/856

Lonquex

In-Norveġja

25.5.2018

EU/1/13/857

Voncento

L-Iżlanda

23.5.2018

EU/1/13/857

Voncento

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/857

Voncento

In-Norveġja

23.5.2018

EU/1/13/858

Stivarga

L-Iżlanda

30.5.2018

EU/1/13/858

Stivarga

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/858

Stivarga

In-Norveġja

31.5.2018

EU/1/13/862

Ultibro Breezhaler

L-Iżlanda

30.5.2018

EU/1/13/862

Ultibro Breezhaler

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/862

Ultibro Breezhaler

In-Norveġja

21.6.2018

EU/1/13/863

Xoterna Breezhaler

L-Iżlanda

30.5.2018

EU/1/13/863

Xoterna Breezhaler

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/863

Xoterna Breezhaler

In-Norveġja

21.6.2018

EU/1/13/865

Tafinlar

L-Iżlanda

28.5.2018

EU/1/13/865

Tafinlar

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/865

Tafinlar

In-Norveġja

18.5.2018

EU/1/13/866

Cholib

L-Iżlanda

15.6.2018

EU/1/13/866

Cholib

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/866

Cholib

In-Norveġja

16.5.2018

EU/1/13/871

Ovaleap

L-Iżlanda

29.5.2018

EU/1/13/871

Ovaleap

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/871

Ovaleap

In-Norveġja

16.5.2018

EU/1/13/873

Xofigo

L-Iżlanda

29.6.2018

EU/1/13/873

Xofigo

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/875

Deltyba

L-Iżlanda

16.5.2018

EU/1/13/875

Deltyba

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/875

Deltyba

In-Norveġja

16.5.2018

EU/1/13/876

Imatinib medac

L-Iżlanda

16.5.2018

EU/1/13/876

Imatinib Medac

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/876

Imatinib medac

In-Norveġja

4.5.2018

EU/1/13/879

Giotrif

L-Iżlanda

29.5.2018

EU/1/13/879

Giotrif

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/13/879

Giotrif

In-Norveġja

24.5.2018

EU/1/13/890

Cometriq

L-Iżlanda

18.1.2018

EU/1/13/890

Cometriq

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/13/890

Cometriq

In-Norveġja

17.1.2018

EU/1/13/901

Sirturo

L-Iżlanda

14.3.2018

EU/1/13/901

Sirturo

In-Norveġja

22.3.2018

EU/1/14/987

Holoclar

In-Norveġja

4.1.2018

EU/1/15/1047

Blincyto

L-Iżlanda

16.5.2018

EU/1/15/1047

Blincyto

In-Norveġja

26.6.2018

EU/1/15/1078

Natpar

L-Iżlanda

16.5.2018

EU/1/15/1078

Natpar

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/16/1089

Vaċċin għall-influwenza pandemika H5N1 AstraZeneca

L-Iżlanda

12.4.2018

EU/1/16/1089

Vaċċin għall-influwenza pandemika H5N1 AstraZeneca

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/16/1089

Vaċċin għall-influwenza pandemika H5N1

In-Norveġja

10.4.2018

EU/2/12/145

Kexxtone

L-Iżlanda

4.1.2018

EU/2/12/146

Semintra

L-Iżlanda

22.1.2018

EU/2/12/146

Semintra

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/2/12/146

Semintra

In-Norveġja

30.1.2018

EU/2/13/148

Meloxidolor

L-Iżlanda

16.5.2018

EU/2/13/148

Meloxidolor

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/2/13/148

Meloxidolor

In-Norveġja

16.5.2018

EU/2/13/149

ECOPORC SHIGA

L-Iżlanda

13.4.2018

EU/2/13/149

ECOPORC SHIGA

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/2/13/149

ECOPORC SHIGA

In-Norveġja

20.4.2018

EU/2/13/150

Oncept IL-2

L-Iżlanda

26.3.2018

EU/2/13/150

Oncept IL-2

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/2/13/150

Oncept IL-2

In-Norveġja

19.4.2018

EU/2/13/151

Equilis West Nile

L-Iżlanda

15.5.2018

EU/2/13/151

Equilis West Nile

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/2/13/151

Equilis West Nile

In-Norveġja

7.5.2018

EU/2/13/152

ProZinc

L-Iżlanda

3.5.2018

EU/2/13/152

ProZinc

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/2/13/152

ProZinc

In-Norveġja

7.5.2018

EU/2/13/153

Aftovaxpur Doe

L-Iżlanda

21.6.2018

EU/2/13/153

Aftovaxpur Doe

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/2/13/153

Aftovaxpur Doe

In-Norveġja

28.6.2018


ANNESS III

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni estiżi

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ġew estiżi fl-Istati EFTA li huma membri taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar u t-30 ta’ Ġunju 2018:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tal-awtorizzazzjoni

EU/1/10/636/008

Daxas

L-Iżlanda

22.5.2018

EU/1/10/636/008

Daxas

In-Norveġja

23.4.2018

EU/1/11/700/003-007

Benlysta

L-Iżlanda

10.1.2018

EU/1/11/700/003-007

Benlysta

In-Norveġja

22.1.2018

EU/1/11/710/016

Votubia

L-Iżlanda

18.6.2018

EU/1/11/710/016

Votubia

In-Norveġja

8.6.2018

EU/1/13/818/006-007

Bosulif

L-Iżlanda

30.5.2018

EU/1/13/818/006-007

Bosulif

In-Norveġja

29.5.2018

EU/1/14/936/005-007

Nuwiq

L-Iżlanda

11.4.2018

EU/1/14/936/005-007

Nuwiq

In-Norveġja

20.4.2018

EU/1/14/945/003-006

IMBRUVICA

In-Norveġja

29.6.2018

EU/1/14/959/002-005

Lynparza

L-Iżlanda

24.5.2018

EU/1/14/959/002-005

Lynparza

In-Norveġja

8.5.2018

EU/1/15/1019/002

Bortezomib Accord

L-Iżlanda

18.6.2018

EU/1/15/1019/002

Bortezomib Accord

In-Norveġja

14.6.2018

EU/1/15/1059/005

Orkambi

L-Iżlanda

18.1.2018

EU/1/15/1059/005

Orkambi

In-Norveġja

17.1.2018

EU/1/15/1070/002

Oncaspar

In-Norveġja

3.1.2018

EU/2/12/146/003

Semintra

L-Iżlanda

25.5.2018

EU/2/12/146/003

Semintra

In-Norveġja

24.5.2018


ANNESS IV

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni rtirati

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ġew irtirati fl-Istati EFTA li huma membri taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar u t-30 ta’ Ġunju 2018:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tal-irtirar

EU/1/04/289

Angiox

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/1/06/368

Insulin Human Winthrop

L-Iżlanda

17.1.2018

EU/1/06/368

Insulin Human Winthrop

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/06/368

Insulin Human Winthrop

In-Norveġja

22.1.2018

EU/1/07/394

Optaflu

L-Iżlanda

12.2.2018

EU/1/08/507

Idflu

L-Iżlanda

11.4.2018

EU/1/08/507

IDflu

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/08/507

IDflu

In-Norveġja

5.4.2018

EU/1/11/705

Vibativ

L-Iżlanda

11.4.2018

EU/1/11/705

Vibativ

In-Norveġja

6.4.2018

EU/1/11/666

Libertek

L-Iżlanda

17.1.2018

EU/1/11/666

Libertek

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/11/666

Libertek

In-Norveġja

22.1.2018

EU/1/11/668

Daliresp

L-Iżlanda

17.1.2018

EU/1/11/668

Daliresp

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/11/668

Daliresp

In-Norveġja

22.1.2018

EU/1/12/772

Zoledronic acid Teva Pharma

L-Iżlanda

7.2.2018

EU/1/12/772

Zoledronsäure Teva Pharma

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/12/722

Zoledronic acid Teva Pharma

In-Norveġja

7.2.2018

EU/1/14/924

Olysio

L-Iżlanda

1.5.2018

EU/1/14/924

Olysio

In-Norveġja

1.5.2018

EU/1/14/985

Raplixa

L-Iżlanda

11.4.2018

EU/1/14/985

Raplixa

In-Norveġja

12.4.2018

EU/1/16/1107

Zinbryta

L-Iżlanda

25.4.2018

EU/1/16/1107

Zinbryta

Il-Liechtenstein

30.4.2018

EU/1/16/1107

Zinbryta

In-Norveġja

19.4.2018

EU/1/17/1243

Imatinib Teva B.V.

L-Iżlanda

24.5.2018

EU/1/17/1243

Imatinib Teva B.V.

In-Norveġja

8.5.2018

EU/1/97/032

LeukoScan

L-Iżlanda

9.2.2018

EU/1/97/032

LeukoScan

Il-Liechtenstein

28.2.2018

EU/1/97/032

LeukoScan

In-Norveġja

21.2.2018

EU/2/07/077

Meloxivet

L-Iżlanda

15.6.2018

EU/2/07/077

Meloxivet

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/2/07/077

Meloxivet

In-Norveġja

25.5.2018

EU/2/09/094

BTVPUR AISap 8

L-Iżlanda

24.5.2018

EU/2/09/094

BTVPUR AlSap 8

In-Norveġja

6.6.2018

EU/2/10/112

BTVPUR ALSap 1

L-Iżlanda

24.5.2018

EU/2/10/112

BTVPUR AlSap 1

In-Norveġja

6.6.2018

EU/2/11/125

Certifect

L-Iżlanda

23.5.2018

EU/2/11/125

CERTIFECT

Il-Liechtenstein

30.6.2018

EU/2/11/125

CERTIFECT

In-Norveġja

22.6.2018


ANNESS V

Lista ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kummerċjalizzazzjoni sospiżi

L-awtorizzazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni li ġejjin ġew sospiżi fl-Istati EFTA li huma membri taż-ŻEE matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar u t-30 ta’ Ġunju 2018:

Numru tal-UE

Prodott

Pajjiż

Data tas-sospensjoni

 

 

 

 


V Avviżi

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO)

21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/27


AVVIŻ TA’ KOMPETIZZJONI MIFTUĦA

(2019/C 68/07)

L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza l-kompetizzjoni ġenerali li ġejja:

 

EPSO/AD/371/19 — AMMINISTRATURI TAR-RIĊERKA XJENTIFIKA (AD 7)

fl-oqsma li ġejjin

1.

VALUTAZZJONI/EVALWAZZJONI KWALITATTIVA U KWANTITATTIVA TAL-IMPATT TAL-POLITIKI

2.

APPLIKAZZJONIJIET TAD-DATA XJENTIFIKA

3.

MUDELLAR GĦALL-POLITIKI

4.

ŻVILUPP TA’ APPLIKAZZJONIJIET FL-AMBITI TAL-ISPAZJU, TAT-TELEKOMUNIKAZZJONI U TAT-TELERILEVAMENT

5.

ĠESTJONI U KOMUNIKAZZJONI TA’ GĦARFIEN XJENTIFIKU

6.

RIĊERKA NUKLEARI U DEKUMMISSJONAR

L-avviż tal-kompetizzjoni huwa ppubblikat f’24 lingwa f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 68 A tal-21 ta’ Frar 2019.

Tista’ ssib aktar informazzjoni fuq is-sit web tal-EPSO: https://epso.europa.eu/


PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

Il-Kummissjoni Ewropea

21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/28


Avviż dwar l-iskadenza ta’ ċerti miżuri anti-dumping

(2019/C 68/08)

B’referenza għall-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ skadenza imminenti (1), li warajha ma ġiet ippreżentata l-ebda talba għal rieżami sostanzjata kif dovut, il-Kummissjoni tavża li l-miżura anti-dumping imsemmija hawn taħt se tiskadi.

Dan l-avviż huwa ppubblikat f’konformità mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (2).

Prodott

Pajjiż tal-oriġini jew tal-esportazzjoni

Miżuri

Referenza

Data tal-iskadenza (3)

Dijossidi tal-manganiż elettrolitiċi (jiġifieri dijoissidi tal-manganiż prodotti permezz ta’ proċess elettrolitiku) li mhux trattati bis-sħana wara l-proċess elettrolitiku, li bħalissa jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 2820 10 00 (kodiċi TARIC 2820100010 )

Ir-Repubblika tal-Afrika t’Isfel

Dazju anti-dumping definittiv

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 191/2014 li jimponi dazju ta’ antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ċerti dijossidi tal-manganiż li joriġinaw mir-Repubblika tal-Afrika t’Isfel wara rieżami minħabba skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009

(ĠU L 59, 28.2.2014, p. 7)

1.3.2019


(1)  ĠU C 203, 13.6.2018, p. 17.

(2)  ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.

(3)  Il-miżura tiskadi f’nofsillejl tal-jum imsemmi f’din il-kolonna.


21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/29


Notifika ta' bidu ta' proċediment anti-dumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta' ċerti materjali tal-fibra tal-ħġieġ minsuġa u/jew meħjuta li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Eġittu

(2019/C 68/09)

Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) rċeviet ilment skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), li jallega li l-importazzjonijiet ta' ċerti materjali tal-fibra tal-ħġieġ meħjuta u/jew minsuġa, li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Eġittu, qed ikunu oġġett ta' dumping u b'hekk qed joħolqu dannu (2) lill-industrija tal-Unjoni.

1.   Ilment

L-ilment ġie ppreżentat fit-8 ta' Jannar 2019 minn Tech-Fab Europe (“l-ilmentatur”) f'isem il-produtturi li jirrappreżentaw aktar minn 25 % tal- produzzjoni totali tal-Unjoni ta' ċerti materjali tal-fibra tal-ħġieġ minsuġa u/jew meħjuta.

Verżjoni miftuħa tal-ilment u l-analiżi tal-livell ta' sostenn għall-ilment minn produtturi tal-Unjoni huma disponibbli fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati. It-Taqsima 5.6 ta' din in-Notifika tipprovdi informazzjoni dwar l-aċċess għall-fajl għall-partijiet interessati.

2.   Prodott li qed jiġi investigat

Il-prodott suġġett għal din l-investigazzjoni huwa materjali tar-raden jew tal-faxex tal-fibra tal-ħġieġ bil-filament kontinwu, minsuġa u/jew meħjuta, minbarra prodotti li jiġu impregnati jew impregnati minn qabel (prepreg), u minbarra materjali b'nisġa miftuħa b'ċelloli ta' daqs ta' iktar minn 1,8 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisa' u b'piż ta' iktar minn 35 g/m2 (“il-prodott li qed jiġi investigat”).

Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw informazzjoni dwar l-ambitu tal-prodott iridu jagħmlu dan fi żmien 10 ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika (3).

3.   Allegazzjoni ta' dumping

Il-prodott li allegatament qiegħed ikun oġġett ta' dumping huwa l-prodott li qed jiġi investigat, li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Eġittu (“il-pajjiżi kkonċernati”), u li bħalissa jaqa' taħt il-kodiċijiet NM ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 u ex 7019 90 00 (kodiċijiet TARIC 7019390080, 7019400080, 7019590080 u 7019900080). Il-kodiċijiet NM u TARIC huma mogħtija għall-informazzjoni biss.

—   L-Eġittu

Fin-nuqqas ta' data affidabbli dwar il-prezzijiet domestiċi għall-Eġittu, l-allegazzjoni ta' dumping hija bbażata fuq tqabbil ta' valur normali maħdum (kostijiet tal-manifattura, bejgħ, kostijiet ġenerali u amministrattivi – SG&A – u profitt) mal-prezz tal-esportazzjoni (fil-livell ta' kif joħroġ mill-fabbrika) tal-prodott li qed jiġi investigat meta jinbiegħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.

Fuq din il-bażi, il-marġni ta' dumping ikkalkulat huwa sinifikanti għall-Eġittu.

—   Ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

L-ilmentatur sostna li mhuwiex xieraq li jintużaw prezzijiet u kostijiet domestiċi fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. minħabba l-eżistenza ta' distorsjonijiet sinifikanti fis-sens tal-punt (b) tal-Artikolu 2(6a) tar-Regolament bażiku.

Biex jissostanzja l-allegazzjonijiet ta' distorsjonijiet sinifikanti, l-ilmentatur qagħad l-aktar fuq l-informazzjoni li tinsab fir-rapport tal-pajjiż imħejji mis-servizzi tal-Kummissjoni fl-20 ta' Diċembru 2017 (“Report on Significant Distortions in the Economy of the PRC for the purposes of the trade defence investigations” (Rapport dwar Distorsjonijet Sinifikanti fl-Ekonomija tar-RPĊ għall-finijiet tal-investigazzjonijiet għad-difiża tal-kummerċ)), li jiddeskrivi ċ-ċirkustanzi speċifiċi tas-suq fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. B'mod partikolari, l-ilmentatur sostna li l-produzzjoni u l-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat huwa potenzjalment affettwat mid-distorsjonijiet imsemmija, fost l-oħrajn, fil-kapitolu “is-settur kimiku” tar-rapport tal-pajjiż. Barra minn hekk, l-ilment jallega li l-materja prima, b'mod partikolari l-faxex tal-fibra, huma wkoll soġġetti għal distorsjonijiet u sussidjar, kif diġà identifikat fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1379/2014 tas-16 ta' Diċembru 2014 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tal-fibra tal-ħġieġ bil-filament li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u li jemenda r-Regolament Implimentattiv tal-Kunsill (UE) Nru 248/2011 li jimponi dazju antidumping definittiv ta' ċerti prodotti tal-fibra tal-ħġieġ bil-filament kontinwu li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (4) F'dan ir-Regolament, il-Kummissjoni imponiet miżuri kompensatorji kontra l-faxex tal-fibra, fost l-oħrajn. Barra minn hekk, l-ilment jirreferi għat-13-il Pjan ta' Ħames (5) Snin (2016-2020) għall-Industrija tal-Materjali tal-Bini li jitlob għall-espansjoni ta' industriji emerġenti bħal materjali bbażati fuq il-ħġieġ, permezz ta' finanzjament mill-gvern u appoġġ għall-kapital. Fl-aħħar nett, l-ilment jallega li l-industrija tal-materjali bbażati fuq il-ħġieġ hija “industrija mħeġġa” skont l-inizjattiva Made in China 2025, u għalhekk hija eliġibbli li tibbenefika minn finanzjament statali konsiderevoli.

B'hekk, fir-rigward tal-Artikolu 2(6a)(a) tar-Regolament bażiku, l-allegazzjoni ta' dumping hija bbażata fuq tqabbil ta' valur normali maħdum fuq il-bażi tal-kostijiet tal-produzzjoni u tal-bejgħ li jirriflettu prezzijiet jew punti ta' riferiment mingħajr distorsjoni f'pajjiż rappreżentattiv xieraq, mal-prezz tal-esportazzjoni (fil-livell ta' kif joħroġ mill-fabbrika) tal-prodott li qed jiġi investigat meta mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. Fuq din il-bażi, il-marġni ta' dumping ikkalkulat huwa sinifikanti għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.

Fid-dawl tal-informazzjoni disponibbli, il-Kummissjoni tqis li teżisti biżżejjed evidenza, skont l-Artikolu 5(9) tar-Regolament bażiku, li tissuġġerixxi li, minħabba li hemm distorsjonijiet sinifikanti li jaffettwaw il-prezzijiet u l-kostijiet fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, l-użu ta' prezzijiet u ta' kostijiet domestiċi f'dan il-pajjiż mhuwiex xieraq, u dan jirrikjedi li jingħata bidu għal investigazzjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 2(6a) tar-Regolament bażiku.

Ir-rapport tal-pajjiż huwa disponibbli fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati u fis-sit web tad-DĠ Kummerċ (5).

4.   Allegazzjoni ta' ħsara u kawżalità

L-ilmentatur ippreżenta evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott investigat mill-pajjiżi kkonċernati żdiedu b'mod ġenerali f'termini assoluti u żdiedu f'termini ta' sehem mis-suq.

L-evidenza li pprovda l-ilmentatur turi li l-volum u l-prezzijiet tal-prodott importat li qed jiġi investigat kellhom, fost konsegwenzi oħra, impatt negattiv fuq il-kwantità mibjugħa mill-industrija tal-Unjoni, li rriżultaw f'effetti avversi sostanzjali fuq il-qagħda finanzjarja, il-qagħda tal-impjiegi u l-prestazzjoni ġenerali tal-industrija tal-Unjoni.

5.   Proċedura

Ladarba ddeterminat, wara li infurmat lill-Istati Membri, li l-ilment ġie ppreżentat mill-industrija tal-Unjoni jew f'isimha, u li hemm biżżejjed evidenza biex jiġi ġġustifikat il-bidu ta' proċediment, il-Kummissjoni b'dan qed tibda investigazzjoni skont l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku.

L-investigazzjoni se tistabbilixxi jekk il-prodott li qed jiġi investigat, li joriġina fil-pajjiżi kkonċernati, huwiex qed ikun oġġett ta' dumping u jekk l-importazzjonijiet li huma oġġett ta' dumping ikkawżawx dannu lill-industrija tal-Unjoni.

Jekk il-konklużjonijiet ikunu affermattivi, l-investigazzjoni se teżamina jekk l-impożizzjoni ta' miżuri tmurx kontra l-interess tal-Unjoni skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku.

Ir-Regolament (UE) 2018/825 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), li daħal fis-seħħ fit-8 ta' Ġunju 2018, (il-pakkett tal-Modernizzazzjoni tat-TDI) daħħal, fost affarijiet oħra, tibdiliet sinifikanti fl-iskeda ta' żmien u fl-iskadenzi li kienu applikabbli preċedentement fil-proċedimenti anti-dumping (7). B'mod partikolari, l-investigazzjonijiet se jsiru b'aktar ħeffa u kwalunkwe miżura proviżorja tista' tiġi imposta sa xahrejn iktar kmieni minn qabel. Il-limiti ta' żmien għall-partijiet interessati biex jipprovdu evidenza, b'mod partikolari fl-istadju bikri tal-investigazzjonijiet, tqassru. Għalhekk, il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet interessati biex jirrispettaw il-passi proċedurali u l-iskadenzi pprovduti f'din in-Notifika kif ukoll aktar komunikazzjonijiet mill-Kummissjoni.

5.1.    Perjodu ta' investigazzjoni u l-perjodu kkunsidrat

L-investigazzjoni ta' dumping u ta' dannu se tkopri l-perjodu mill-1 ta' Jannar 2018 sal-31 ta' Diċembru 2018 (“il-perjodu ta' investigazzjoni”). L-eżami tax-xejriet rilevanti għall-valutazzjoni tad-dannu se jkopri l-perjodu mill-1 ta' Jannar 2015 sa tmiem il-perjodu ta' investigazzjoni (“il-perjodu kkunsidrat”).

5.2.    Kummenti dwar l-ilment u l-bidu tal-investigazzjoni

Il-partijiet interessati kollha huma mistiedna jippreżentaw il-fehmiet tagħhom dwar l-inputs u l-kodiċijiet tas-Sistema Armonizzata (SA) (8) pprovduti fl-ilment fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jikkummentaw dwar l-ilment (inklużi kwistjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' dannu u ma' kawżalità) jew dwar kwalunkwe aspett li jirrigwarda l-bidu tal-investigazzjoni (inkluż il-livell ta' sostenn għall-ilment) iridu jagħmlu dan fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

Kull talba għal seduta ta' smigħ fir-rigward tal-bidu tal-investigazzjoni trid tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

5.3.    Proċedura ta' kif jiġi stabbilit id-dumping

Il-produtturi esportaturi (9) tal-prodott li qed jiġi investigat mill-pajjiżi kkonċernati huma mistiedna jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.

5.3.1.   Investigazzjoni tal-produtturi esportaturi

5.3.1.1   Proċedura għall-għażla tal-produtturi esportaturi li se jiġu investigati fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

(a)   Kampjunar

Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta' produtturi esportaturi fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina li huma involuti f'dan il-proċediment, u sabiex tlesti l-investigazzjoni sal-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista' tillimita l-produtturi esportaturi li għandhom jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “kampjunar”). It-teħid ta' kampjuni se jsir b'konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

B'hekk, sabiex il-Kummissjoni tkun tista' tiddeċiedi jekk huwiex meħtieġ kampjunar, u jekk dan ikun il-każ, biex tagħżel kampjun, il-produtturi esportaturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, huma mitluba jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpanija/i tagħhom, mitluba fl-Anness I ta' din in-Notifika fi żmien sebat (7) ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

Sabiex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li huwa meħtieġ għall-għażla tal-kampjun tal-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni kkuntattjat ukoll lill-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u tista' tikkuntattja lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta' produtturi esportaturi.

Jekk ikun hemm bżonn ta' kampjun, il-produtturi esportaturi jistgħu jintgħażlu abbażi tal-ikbar volum rappreżentattiv ta' esportazzjonijiet lejn l-Unjoni li jista' jiġi investigat b'mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. Il-produtturi esportaturi kollha magħrufa, l-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u l-assoċjazzjonijiet tal-produtturi esportaturi se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni, permezz tal-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina jekk ikun xieraq, dwar liema huma l-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.

Ladarba l-Kummissjoni tkun irċeviet l-informazzjoni meħtieġa biex tagħżel kampjun ta' produtturi esportaturi, hija tinforma lill-partijiet ikkonċernati bid-deċiżjoni tagħha dwar jekk humiex inklużi fil-kampjun. Il-produtturi esportaturi fil-kampjun ikollhom jippreżentaw kwestjonarju komplut fi żmien 30 jum mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni tal-inklużjoni tagħhom fil-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Il-Kummissjoni se żżid nota li tirrifletti l-għażla tal-kampjun fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati. Kwalunkwe kumment dwar l-għażla tal-kampjun irid jasal fi żmien tlett (3) ijiem mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni dwar il-kampjun.

Kopja ta' dan il-kwestjonarju għall-produtturi esportaturi hija disponibbli fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati u fis-sit web tad-DĠ Kummerċ http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

Il-kwestjonarju se jkun disponibbli wkoll għal kull assoċjazzjoni ta' produtturi esportaturi magħrufa, u għall-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.

Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni possibbli tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, il-produtturi esportaturi li jkunu kkompletaw l-Anness I fl-iskadenza speċifikata u li jkunu qablu li jiġu inklużi fil-kampjun iżda li ma jintgħażlux biex ikunu parti mill-kampjun se jitqiesu li jkunu kkooperaw (“produtturi esportaturi li kkooperaw iżda li mhumiex parti mill-kampjun”). Mingħajr preġudizzju għat-Taqsima 5.3.1(b) ta' hawn taħt, id-dazju anti-dumping li jista' jiġi applikat għall-importazzjonijiet mill-produtturi esportaturi li kkooperaw iżda li mhumiex parti mill-kampjun mhuwiex se jaqbeż il-marġni tal-medja ponderata ta' dumping stabbilit għall-produtturi esportaturi fil-kampjun (10).

(b)   Marġni ta' dumping individwali għall-produtturi esportaturi mhux inkluż fil-kampjun

Skont l-Artikolu 17(3) tar-Regolament bażiku, il-produtturi esportaturi li kkooperaw iżda li mhumiex parti mill-kampjun jistgħu jitolbu lill-Kummissjoni biex tistabbilixxi l-marġnijiet ta' dumping individwali tagħhom. Il-produtturi esportaturi li jixtiequ jagħmlu talba għal marġni ta' dumping individwali jridu jikkompletaw il-kwestjonarju u jirritornawh komplut kif xieraq fi żmien 30 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Kopja ta' dan il-kwestjonarju għall-produtturi esportaturi tinsab fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati u fis-sit web tad-DĠ Kummerċ http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

Il-Kummissjoni se teżamina jekk il-produtturi esportaturi li kkooperaw iżda li mhumiex parti mill-kampjun jistgħux jingħataw dazju individwali skont l-Artikolu 9(5) tar-Regolament bażiku.

Madankollu, il-produtturi esportaturi li kkooperaw iżda li mhumiex parti mill-kampjun li jitolbu marġni ta' dumping individwali, jenħtieġ li jkunu konxji li l-Kummissjoni xorta waħda tista' tiddeċiedi li ma tistabbilixxix il-marġni ta' dumping individwali tagħhom jekk, pereżempju, l-għadd ta' produtturi esportaturi li kkooperaw iżda li mhumiex parti mill-kampjun tant ikun kbir li tali stabbiliment ikun wisq diffiċli li jsir u minħabba fih l-investigazzjoni ma tkunx tista' titlesta fil-ħin.

5.3.1.2   Proċedura għall-produtturi esportaturi li għandhom jiġu investigati fl-Eġittu

Il-produtturi esportaturi u l-assoċjazzjonijiet kollha tal-produtturi esportaturi fl-Eġittu huma mistiedna jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, preferibbilment bil-posta elettronika, iżda mhux iktar tard minn sebat (7) ijiem wara l-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika, sabiex jippreżentaw lilhom infushom u jitolbu kwestjonarju.

Il-produtturi esportaturi fl-Eġittu jridu jimlew kwestjonarju fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika. Il-kwestjonarju se jkun disponibbli wkoll għal kull assoċjazzjoni magħrufa ta' produtturi esportaturi, u għall-awtoritajiet tal-Eġittu.

Kopja ta' dan il-kwestjonarju għall-produtturi esportaturi tinsab fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati u fis-sit web tad-DĠ Kummerċ http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

5.3.2   Proċedura addizzjonali fir-rigward tal-pajjiż ikkonċernat soġġett għal distorsjonijiet sinifikanti, jiġifieri r-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Soġġett għad-dispożizzjonijiet ta' din in-Notifika, il-partijiet interessati kollha huma b'dan mistiedna jesprimu l-opinjonijiet tagħhom, jippreżentaw l-informazzjoni u jipprovdu evidenza ta' sostenn dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 2(6a) tar-Regolament bażiku. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, tali informazzjoni u l-evidenza ta' sostenn iridu jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

Skont il-punt (e) tal-Artikolu 2(6a) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni, ftit wara l-bidu tal-investigazzjoni, permezz ta' nota għall-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati, se tinforma lill-partijiet fl-investigazzjoni dwar is-sorsi rilevanti, kif ukoll dwar l-għażla ta' pajjiż terz rappreżentattiv adattat, fejn ikun xieraq, li beħsiebha tuża għad-determinazzjoni tal-valur normali skont l-Artikolu 2(6a). Il-partijiet fl-investigazzjoni għandhom jingħataw 10 ijiem biex jikkummentaw dwar in-nota, skont il-punt (e) tal-Artikolu 2(6a). Skont l-informazzjoni disponibbli għall-Kummissjoni, il-Brażil jista' jkun pajjiż terz xieraq potenzjalment rappreżentattiv. Bl-għan li finalment tagħżel il-pajjiż terz rappreżentattiv xieraq, il-Kummissjoni se teżamina jekk hemmx ukoll pajjiżi terzi rappreżentattivi possibbli b'livell simili ta' żvilupp ekonomiku għal dak tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, jekk hemmx produzzjoni u bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat f'dawn il-pajjiżi terzi u jekk data rilevanti hijiex faċilment disponibbli. F'każ li jkun hemm aktar minn pajjiż terz wieħed rappreżentattiv, se tingħata preferenza, meta jkun xieraq, lill-pajjiżi b'livell adegwat ta' protezzjoni soċjali u ambjentali.

Fil-kuntest ta' dan l-eżerċizzju, il-Kummissjoni titlob lill-produtturi esportaturi kollha fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina biex jipprovdulha l-informazzjoni mitluba fl-Anness III ta' din in-Notifika fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

Barra minn hekk, kull preżentazzjoni ta' informazzjoni fattwali biex jiġu vvalutati l-kostijiet u l-prezzijiet skont il-punt (a) tal-Artikolu 2(6a) tar-Regolament bażiku trid issir fi żmien 65 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika. Tali informazzjoni fattwali jenħtieġ li tittieħed esklużivament minn sorsi disponibbli għall-pubbliku.

5.3.3   Investigazzjoni ta' importaturi mhux relatati (11) (12)

L-importaturi mhux relatati tal-prodott li qed jiġi investigat mill-pajjiżi kkonċernati lejn l-Unjoni huma mistiedna jieħdu sehem f'din l-investigazzjoni.

Minħabba l-għadd kbir potenzjali ta' importaturi li mhumiex relatati involuti f'dan il-proċediment, u sabiex l-investigazzjoni titlesta sal-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista' tillimita l-għadd ta' importaturi li mhumiex relatati u li jridu jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “kampjunar”). It-teħid ta' kampjuni se jsir b'konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

B'hekk, sabiex il-Kummissjoni tkun tista' tiddeċiedi jekk huwiex meħtieġ kampjunar, u jekk dan ikun il-każ, biex tagħżel kampjun, l-importaturi kollha li mhumiex relatati, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, huma mitluba jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpaniji tagħhom, mitluba fl-Anness II ta' din in-Notifika fi żmien sebat (7) ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

Sabiex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li tkun meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta' importaturi mhux relatati, il-Kummissjoni tista' tikkuntattja wkoll lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta' importaturi.

Jekk ikun hemm bżonn ta' kampjun, l-importaturi jistgħu jintgħażlu abbażi tal-ikbar volum rappreżentattiv ta' bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat fl-Unjoni li jista' jiġi investigat b'mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli.

Ladarba l-Kummissjoni tkun irċeviet l-informazzjoni meħtieġa biex tagħżel kampjun, hija tinforma lill-partijiet ikkonċernati bid-deċiżjoni tagħha dwar il-kampjun tal-importaturi. Il-Kummissjoni se żżid ukoll nota li tirrifletti l-għażla tal-kampjun fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati. Kwalunkwe kumment dwar l-għażla tal-kampjun irid jasal fi żmien tlett (3) ijiem mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni dwar il-kampjun.

Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li tkun meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-importaturi mhux relatati li jkunu parti mill-kampjun. Dawn il-partijiet iridu jippreżentaw kwestjonarju komplut fi żmien 30 jum mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni dwar il-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Kopja ta' dan il-kwestjonarju għall-importaturi tinsab fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati u fis-sit web tad-DĠ Kummerċ http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

5.4.    Proċedura għall-istabbiliment ta' dannu u għall-investigazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni

L-istabbiliment tad-dannu jissejjes fuq evidenza pożittiva u jinvolvi eżami oġġettiv tal-volum tal-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping, tal-effett tagħhom fuq il-prezzijiet fis-suq tal-Unjoni u tal-impatt konsegwenti ta' dawk l-importazzjonijiet fuq l-industrija tal-Unjoni. Sabiex jiġi stabbilit jekk l-industrija tal-Unjoni ġarrbitx xi dannu, il-produtturi tal-Unjoni tal-prodott li qed jiġi investigat huma mistiedna jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.

Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta' produtturi tal-Unjoni kkonċernati, u biex tlesti l-investigazzjoni sal-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni ddeċidiet li tillimita l-produtturi tal-Unjoni li se jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “kampjunar”). Il-kampjunar isir b'konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

B'mod proviżorju, il-Kummissjoni għażlet kampjun ta' produtturi tal-Unjoni. Id-dettalji jinsabu fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati. B'hekk, il-partijiet interessati huma mistiedna jikkummentaw dwar il-kampjun proviżorju. Barra minn hekk, produtturi oħra tal-Unjoni, jew rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, li jqisu li hemm raġunijiet għalfejn jenħtieġ li jiġu inklużi fil-kampjun, iridu jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fi żmien sebat (7) ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika. Il-kummenti kollha dwar il-kampjun proviżorju jridu jaslu fi żmien sebat (7) ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Il-Kummissjoni se tgħarraf lill-produtturi magħrufa kollha tal-Unjoni u/jew lill-assoċjazzjonijiet magħrufa kollha tal-produtturi tal-Unjoni dwar il-kumpaniji li finalment ikunu ntgħażlu bħala parti mill-kampjun.

Il-produtturi tal-Unjoni li jkunu parti mill-kampjun se jkollhom jippreżentaw kwestjonarju komplut fi żmien 30 jum mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni tal-inklużjoni tagħhom fil-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Kopja ta' dan il-kwestjonarju għall-produtturi tal-Unjoni hija disponibbli fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati u fis-sit web tad-DĠ Kummerċ http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385

5.5.    Proċedura għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni

Jekk tiġi stabbilita l-eżistenza ta' dumping u ta' dannu kkawżat minnu, tittieħed deċiżjoni, skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku, dwar jekk l-adozzjoni ta' miżuri anti-dumping tmurx kontra l-interess tal-Unjoni. Il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, it-trade unions u l-organizzazzjonijiet tal-konsumatur rappreżentattivi huma mistiedna jipprovdu lill-Kummissjoni b'informazzjoni dwar l-interess tal-Unjoni. Sabiex jieħdu sehem fl-investigazzjoni, l-organizzazzjonijiet tal-konsumatur rappreżentattivi jridu juru li hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qed jiġi investigat.

L-informazzjoni dwar il-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni trid tiġi pprovduta fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Din l-informazzjoni tista' tiġi pprovduta jew f'format ħieles jew inkella billi jiġi komplut kwestjonarju mħejji mill-Kummissjoni. Kopja tal-kwestjonarji, inkluż il-kwestjonarju għall-utenti tal-prodott li qed jiġi investigat, tinsab fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati u fis-sit web tad-DĠ Kummerċ http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2385 L-informazzjoni ppreżentata skont l-Artikolu 21 titqies biss jekk tkun appoġġata minn evidenza fattwali fil-waqt tal-preżentazzjoni.

5.6.    Il-partijiet interessati

Sabiex jieħdu sehem fl-investigazzjoni, il-partijiet interessati, bħall-produtturi esportaturi, il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, it-trade unions u l-organizzazzjonijiet tal-konsumatur rappreżentattivi, l-ewwel iridu juru li hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qed jiġi investigat.

Il-produtturi esportaturi, il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi li ppreżentaw informazzjoni disponibbli skont il-proċeduri deskritti fit-Taqsimiet 5.3, 5.4 u 5.5 ta' hawn fuq, jiġu kkunsidrati bħala partijiet interessati jekk ikun hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qed jiġi investigat.

Partijiet oħra jkunu jistgħu jieħdu sehem biss fl-investigazzjoni bħala parti interessata mill-mument li fih jippreżentaw lilhom infushom, u dment li jkun hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qed jiġi investigat. Il-fatt li wieħed jiġi kkunsidrat bħala parti interessata huwa mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

L-aċċess għall-fajl disponibbli għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati jsir permezz ta' Tron.tdi f'dan l-indirizz: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. Jekk jogħġbok segwi l-istruzzjonijiet fuq din il-paġna sabiex ikollok aċċess.

5.7.    Possibbiltà ta' seduta ta' smigħ mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni

Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu seduta ta' smigħ mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni.

Kull talba għal seduta ta' smigħ trid issir bil-miktub u trid tispeċifika r-raġunijiet għat-talba kif ukoll sommarju ta' dak li l-parti interessata tixtieq tiddiskuti matul is-seduta. Is-seduta ta' smigħ tkun limitata għall-kwistjonijiet stabbiliti minn qabel mill-partijiet interessati bil-miktub.

L-iskeda ta' żmien għas-seduti ta' smigħ hija kif ġejja:

Għal kwalunkwe seduta ta' smigħ li ssir qabel l-impożizzjoni ta' miżuri proviżorji, jenħtieġ li t-talba ssir fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika u s-seduta ta' smigħ normalment isseħħ fi żmien 60 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

Wara l-istadju tal-konstatazzjonijiet proviżorji, jenħtieġ li ssir talba fi żmien ħamest (5) ijiem mid-data tal-iżvelar tal-konstatazzjonijiet proviżorji jew tad-dokument ta' informazzjoni, u s-seduta ta' smigħ normalment issir fi żmien 15-il jum mid-data tan-notifika tal-iżvelar jew mid-data tad-dokument ta' informazzjoni.

Fl-istadju tal-konstatazzjonijiet definittivi, jenħtieġ li ssir talba fi żmien tlett (3) ijiem mid-data tal-iżvelar finali, u s-seduta ta' smigħ normalment issir fil-perjodu mogħti biex isiru kummenti dwar l-iżvelar finali. Jekk ikun hemm żvelar finali addizzjonali, jenħtieġ li ssir talba minnufih malli jasal dan l-iżvelar finali addizzjonali, u s-seduta ta' smigħ normalment issir sal-iskadenza sabiex jiġu pprovduti kummenti dwar dan l-iżvelar.

L-iskeda ta' żmien deskritta hija mingħajr preġudizzju għad-dritt tas-servizzi tal-Kummissjoni li jaċċettaw seduti ta' smigħ lil hinn mill-iskeda ta' żmien f'każijiet debitament ġustifikati u għad-dritt tal-Kummissjoni li tiċħad seduti ta' smigħ f'każijiet debitament ġustifikati. Meta s-servizzi tal-Kummissjoni jirrifjutaw talba għal seduta ta' smigħ, il-parti kkonċernata tiġi infurmata bir-raġunijiet għal tali rifjut.

Fil-prinċipju, is-seduti ta' smigħ ma jintużawx biex tiġi ppreżentata informazzjoni fattwali li tkun għadha mhijiex fil-fajl. Madankollu, fl-interess ta' amministrazzjoni tajba u sabiex is-servizzi tal-Kummissjoni jkunu jistgħu jimxu 'l quddiem bl-investigazzjoni, il-partijiet interessati jistgħu jiġu mitluba jipprovdu informazzjoni fattwali ġdida wara seduta ta' smigħ.

5.8.    Struzzjonijiet għas-sottomissjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza

L-informazzjoni mibgħuta lill-Kummissjoni għall-fini tal-investigazzjonijiet għad-difiża tal-kummerċ hija ħielsa mid-drittijiet tal-awtur. Il-partijiet interessati, qabel ma jippreżentaw lill-Kummissjoni informazzjoni u/jew data soġġetti għad-drittijiet tal-awtur ta' terzi persuni, iridu jitolbu permess speċifiku lid-detentur tad-drittijiet li jippermetti b'mod espliċitu li l-Kummissjoni a) tuża l-informazzjoni u d-data għall-iskop ta' dan il-proċediment tad-difiża tal-kummerċ u b) tipprovdi l-informazzjoni u/jew id-data lill-partijiet interessati f'din l-investigazzjoni f'għamla li tippermettilhom li jeżerċitaw id-drittijiet tad-difiża tagħhom.

Il-preżentazzjonijiet kollha bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f'din in-Notifika, il-kwestjonarji kompluti u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għalihom jintalab trattament kunfidenzjali għandhom jiġu mmarkati bħala “Ristretti” (13). Il-partijiet li jippreżentaw informazzjoni matul din l-investigazzjoni huma mistiedna jagħtu raġuni għat-talba tagħhom għal trattament kunfidenzjali

Il-partijiet li jipprovdu informazzjoni “Ristretta” huma mitluba jfasslu sommarji mhux kunfidenzjali tagħha skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li jiġu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Jenħtieġ li dawk is-sommarji jkunu ddettaljati biżżejjed biex jippermettu li s-sustanza tal-informazzjoni ppreżentata b'mod kunfidenzjali tinftiehem b'mod raġonevoli.

Jekk parti li tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali tonqos milli tagħti raġunijiet ġusti għal talba ta' trattament kunfidenzjali jew ma tfassalx sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u bil-kwalità mitluba, il-Kummissjoni tista' tinjora tali informazzjoni sakemm ma jkunx jista' jintwera b'mod sodisfaċenti minn sorsi xierqa li l-informazzjoni hija korretta.

Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu l-preżentazzjonijiet u t-talbiet kollha permezz tal-posta elettronika inklużi dokumenti skenjati ta' prokuri u ta' ċertifikazzjoni, bl-eċċezzjoni ta' tweġibiet voluminużi li għandhom jiġu ppreżentati fuq CD-R jew fuq DVD bl-idejn jew permezz tal-posta rreġistrata. Meta jużaw il-posta elettronika, il-partijiet interessati jesprimu l-qbil tagħhom mar-regoli applikabbli għas-sottomissjonijiet elettroniċi li jinsabu fid-dokument “KORRISPONDENZA MAL-KUMMISSJONI EWROPEA F'KAŻIJIET TA' DIFIŻA TAL-KUMMERĊ” ippubblikat fis-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Il-partijiet interessati jridu jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz validu tal-posta elettronika u jenħtieġ li jiżguraw li l-indirizz tal-posta elettronika pprovdut ikun indirizz kummerċjali uffiċjali tal-posta elettronika li jiffunzjona u li jiġi vverifikat kuljum. Ladarba jiġu pprovduti d-dettalji ta' kuntatt, il-Kummissjoni tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, sakemm ma jitolbux li jirċievu d-dokumenti kollha mingħand il-Kummissjoni b'mezz ieħor ta' komunikazzjoni jew sakemm in-natura tad-dokument li jrid jintbagħat ma tkunx teħtieġ l-użu tal-posta rreġistrata. Għal regoli u għal informazzjoni ulterjuri dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, inklużi l-prinċipji li japplikaw għall-preżentazzjonijiet bil-posta elettronika, jenħtieġ li l-partijiet interessati jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta' komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq.

L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:

Il-Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ

Direttorat H

Uffiċċju: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Posta elettronika:

TRADE-AD653-GFF-DUMPING-CHINA@ec.europa.eu

TRADE-AD653-GFF-DUMPING-EGYPT@ec.europa.eu

TRADE-AD653-GFF-INJURY@ec.europa.eu

6.   Skeda tal-investigazzjoni

L-investigazzjoni, kull meta possibli, trid titlesta fi żmien sena iżda fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn 14-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika, skont l-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku. Skont l-Artikolu 7(1) tar-Regolament bażiku, normalment il-miżuri proviżorji jistgħu jiġu imposti mhux aktar tard minn seba' (7) xhur, iżda fi kwalunkwe każ mhux iktar tard minn tmien (8) xhur mill-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika.

Skont l-Artikolu 19a tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni se tipprovdi informazzjoni dwar l-impożizzjoni ppjanata ta' dazji proviżorji tliet (3) ġimgħat qabel l-impożizzjoni ta' miżuri proviżorji. Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu din l-informazzjoni bil-miktub fi żmien erba' (4) xhur mill-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika. Il-partijiet interessati se jingħataw tlett (3) ijiem ta' xogħol biex jikkummentaw bil-miktub dwar kemm il-kalkoli huma preċiżi.

F'każijiet fejn il-Kummissjoni jkollha l-ħsieb li ma timponix dazji proviżorji iżda li tkompli l-investigazzjoni, il-partijiet interessati se jiġu infurmati bil-miktub bin-nuqqas ta' impożizzjoni tad-dazji tliet (3) ġimgħat qabel l-iskadenza tat-terminu skont l-Artikolu 7(1) tar-Regolament bażiku.

Il-partijiet interessati jingħataw 15-il jum biex jikkummentaw bil-miktub dwar il-konstatazzjonijiet proviżorji u 10 ijiem biex jikkummentaw bil-miktub dwar il-konstatazzjonijiet definittivi, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Fejn ikun applikabbli, l-iżvelar finali addizzjonali jispeċifika l-iskadenza għall-partijiet interessati biex jikkummentaw bil-miktub.

7.   Preżentazzjoni tal-informazzjoni

Bħala regola, il-partijiet interessati jistgħu jippreżentaw l-informazzjoni biss fl-iskedi ta' żmien speċifikati fit-Taqsimiet 5 u 6 ta' din in-Notifika. Is-sottomissjoni ta' kwalunkwe informazzjoni oħra mhux koperta minn dawn it-taqsimiet, għandha tirrispetta l-iskeda li ġejja:

Kull informazzjoni għall-istadju tal-konstatazzjonijiet proviżorji jenħtieġ li tiġi ppreżentata fi żmien 70 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, jenħtieġ li l-partijiet interessati ma jippreżentawx informazzjoni fattwali ġdida wara l-iskadenza għal kummenti dwar l-iżvelar tal-konstatazzjonijiet proviżorji jew dwar id-dokument ta' informazzjoni fl-istadju tal-konstatazzjonijiet proviżorji. Wara din l-iskadenza, il-partijiet interessati jistgħu jippreżentaw biss informazzjoni fattwali ġdida jekk ikunu jistgħu juru li tali informazzjoni fattwali ġdida hija meħtieġa biex tirribatti l-allegazzjonijiet fattwali magħmula minn partijiet interessati oħra u dment li tali informazzjoni fattwali ġdida tista' tiġi vverifikata fiż-żmien disponibbli biex l-investigazzjoni titlesta fil-ħin.

Sabiex l-investigazzjoni titlesta fl-iskadenzi mandatorji, il-Kummissjoni mhijiex se taċċetta iktar preżentazzjonijiet mingħand il-partijiet interessati wara l-iskadenza għal kummenti dwar l-iżvelar finali jew, jekk ikun applikabbli, wara l-iskadenza għal kummenti dwar l-iżvelar finali addizzjonali.

8.   Possibbiltà għal kummenti dwar il-preżentazzjonijiet ta' partijiet oħra

Sabiex jiġu ggarantiti d-drittijiet tad-difiża, jenħtieġ li l-partijiet interessati jkollhom il-possibbiltà li jikkummentaw dwar l-informazzjoni ppreżentata minn partijiet interessati oħra. Meta jagħmlu dan, il-partijiet interessati jistgħu biss jindirizzaw kwistjonijiet imqajma fil-preżentazzjonijiet ta' partijiet interessati oħra u ma jistgħux iqajmu kwistjonijiet ġodda.

Tali kummenti jenħtieġ li jsiru skont l-iskeda ta' żmien li ġejja:

Jenħtieġ li kwalunkwe kumment dwar l-informazzjoni ppreżentata minn partijiet interessati oħra qabel l-iskadenza tal-impożizzjoni ta' miżuri proviżorji, isir mhux iktar tard mill-75 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Jenħtieġ li l-kummenti dwar l-informazzjoni pprovduta minn partijiet interessati oħra b'reazzjoni għall-iżvelar tal-konstatazzjonijiet proviżorji jew għad-dokument ta' informazzjoni, jiġu ppreżentati fi żmien sebat (7) ijiem mill-iskadenza għal kummenti dwar il-konstatazzjonijiet proviżorji jew dwar id-dokument ta' informazzjoni, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Jenħtieġ li l-kummenti dwar l-informazzjoni pprovduta minn partijiet interessati oħra b'reazzjoni għall-iżvelar finali, jiġu ppreżentati fi żmien tlett (3) ijiem mill-iskadenza għal kummenti dwar l-iżvelar finali, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Jekk ikun hemm żvelar finali addizzjonali, jenħtieġ li l-kummenti dwar l-informazzjoni pprovduta minn partijiet interessati oħra b'reazzjoni għal dan l-iżvelar isiru fi żmien jum wieħed (1) mill-iskadenza għal kummenti dwar dan l-iżvelar, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

L-iskeda ta' żmien deskritta hija mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Kummissjoni li titlob għal informazzjoni addizzjonali mingħand il-partijiet interessati f'każijiet debitament ġustifikati.

9.   Estensjoni tal-iskadenzi speċifikati f'din in-Notifika

Kwalunkwe estensjoni tal-iskadenzi previsti f'din in-Notifika tista' tintalab biss f'ċirkostanzi eċċezzjonali u tingħata biss jekk tkun debitament ġustifikata.

L-estensjonijiet tal-iskadenza biex jimtlew il-kwestjonarji jistgħu jingħataw, jekk debitament ġustifikati, u normalment ikunu limitati sa tlett (3) ijiem addizzjonali. Bħala regola, tali estensjonijiet ma jaqbżux sebat (7) ijiem. Rigward l-iskadenzi għall-preżentazzjoni ta' informazzjoni oħra speċifikata f'din in-Notifika, l-estensjonijiet ikunu limitati għal tlett (3) ijiem sakemm ma jintwerewx xi ċirkostanzi eċċezzjonali.

10.   Nuqqas ta' kooperazzjoni

F'każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix l-informazzjoni meħtieġa fil-limitu tal-iskadenzi, jew tfixkel b'mod sinifikanti l-investigazzjoni, il-konstatazzjonijiet proviżorji jew finali, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru abbażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

Fejn jinstab li xi parti interessata tkun ipprovdiet informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista' tiġi injorata u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.

Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss u l-konstatazzjonijiet għalhekk ikunu bbażati fuq fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista' jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.

In-nuqqas ta' tweġiba kompjuterizzata ma għandux jiġi kkunsidrat bħala nuqqas ta' kooperazzjoni, dment li l-parti interessata kkonċernata turi li l-preżentazzjoni tat-tweġiba kif mitlub tkun tirriżulta f'piż żejjed mhux raġonevoli jew f'kost addizzjonali mhux raġonevoli. Jenħtieġ li l-parti interessata tikkuntattja lill-Kummissjoni minnufih.

11.   L-Uffiċjal tas-Seduta

Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta għal proċedimenti tal-kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrieżamina t-talbiet għall-aċċess għall-fajl, it-tilwim fir-rigward tal-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-iskadenzi u kull talba oħra dwar id-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati u tal-partijiet terzi li jistgħu jfeġġu matul il-proċediment.

L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza seduti ta' smigħ u jagħmilha ta' medjatur bejn il-parti(jiet) interessata/i u s-servizzi tal-Kummissjoni sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jiġu eżerċitati bis-sħiħ. Jenħtieġ li t-talba għal seduta ta' smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta ssir bil-miktub u jenħtieġ li tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. L-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina r-raġunijiet għat-talbiet. Jenħtieġ li dawn is-seduti ta' smigħ isiru biss jekk il-kwistjonijiet ma jkunux ġew solvuti mas-servizzi tal-Kummissjoni fi żmien debitu.

Kull talba trid tiġi ppreżentata fi żmien raġonevoli u f'qasir żmien sabiex ma xxekkilx l-andament tajjeb tal-proċedimenti. Għal dak l-għan, jenħtieġ li l-partijiet interessati jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta minn kmieni kemm jista' jkun wara li jseħħ l-avveniment li jiġġustifika tali intervent. Fil-prinċipju, l-iskedi ta' żmien stabbiliti fit-Taqsima 5.7 sabiex jintalbu seduti ta' smigħ mas-servizzi tal-Kummissjoni japplikaw mutatis mutandis għal talbiet għal seduti ta' smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta. Meta t-talbiet għal seduti ta' smigħ jiġu ppreżentati lil hinn mill-iskedi ta' żmien rilevanti, l-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina wkoll ir-raġunijiet għalfejn tali talbiet saru daqshekk tard, in-natura tal-kwistjonijiet imqajma u l-impatt ta' dawn il-kwistjonijiet fuq id-drittijiet tad-difiża, filwaqt li jqis kif dovut l-interessi ta' amministrazzjoni tajba u t-tlestija tal-investigazzjoni fil-ħin.

Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduta fis-sit web tad-DĠ Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

12.   L-ipproċessar ta' data personali

Kull data personali li tinġabar f'din l-investigazzjoni se tiġi trattata skont ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14).

Avviż dwar il-protezzjoni tad-data li jinforma lill-individwi kollha dwar l-ipproċessar tad-data personali fil-qafas tal-attivitajiet tad-difiża tal-kummerċ tal-Kummissjoni huwa disponibbli fis-sit web tad-DĠ Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm


(1)  ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  It-terminu ġenerali “dannu” jirreferi għal dannu materjali kif ukoll għal theddida ta' dannu materjali jew dewmien materjali tal-istabbiliment ta' industrija kif stabbilit fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament bażiku.

(3)  Ir-referenzi għall-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika jimplikaw il-pubblikazzjoni ta' din in-Notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

(4)  ĠU L 367, 23.12.2014, p. 22

(5)  Rapport dwar Distorsjonijiet Sinifikanti fl-Ekonomija tar-RPĊ għall-finijiet tal-investigazzjonijiet għad-difiża tal-kummerċ, 20.12.2017, SWD (2017) 483 final/2 li jinsab fuq: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.

(6)  Ir-Regolament (UE) 2018/825 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2018 li jemenda r-Regolament (UE) 2016/1036 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea u r-Regolament (UE) 2016/1037 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 143, 7.6.2018, p. 1).

(7)  “Short overview of the deadlines and timelines in the investigative process” (Ħarsa ġenerali fil-qosor dwar l-iskadenzi u l-iskedi ta' żmien fil-proċess investigattiv) fis-sit web tad-DĠ Kummerċ http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf

(8)  Is-Sistema Armonizzata għad-Deskrizzjoni u l-Kodifikazzjoni tal-Merkanzija, ġeneralment imsejħa s-“Sistema Armonizzata” jew sempliċiment “SA” hija nomenklatura tal-prodotti internazzjonali bi skopijiet multipli żviluppata mill-Organizzazzjoni Dinjija Doganali (WCO - World Customs Organization).

(9)  Produttur esportatur huwa kwalunkwe kumpanija fil-pajjiż ikkonċernat li tipproduċi u li tesporta l-prodott li qed jiġi investigat lejn is-suq tal-Unjoni, jew direttament jew inkella permezz ta' parti terza, inkluża kwalunkwe waħda mill-kumpaniji relatati tagħha involuti fil-produzzjoni, fil-bejgħ domestiku jew fl-esportazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat.

(10)  Skont l-Artikolu 9(6) tar-Regolament bażiku, kwalunkwe marġni żero u de minimis, u l-marġnijiet stabbiliti b'konformità maċ-ċirkostanzi deskritti fl-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku mhumiex se jitqiesu.

(11)  Din it-taqsima tkopri biss l-importaturi li mhumiex relatati mal-produtturi esportaturi. L-importaturi li huma relatati mal-produtturi esportaturi jridu jimlew l-Anness I tal-kwestjonarju għal dawn il-produtturi esportaturi. F'konformità mal-Artikolu 127 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta' Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni, żewġ persuni għandhom jitqiesu li jkunu relatati jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju tal-persuna l-oħra; (b) ikunu msieħba rikonoxxuti legalment fin-negozju; (c) ikunu l-impjegatur u l-impjegat; (d) parti terza tippossjedi, tikkontrolla jew iżżomm direttament jew indirettament 5 % jew aktar tal-azzjonijiet jew ismha maħruġa bi dritt għal vot tat-tnejn li huma; (e) waħda minnhom tikkontrolla direttament jew indirettament lill-persuna l-oħra; (f) it-tnejn li huma jkunu direttament jew indirettament ikkontrollati minn persuna terza; (g) flimkien jikkontrollaw persuna terza direttament jew indirettament; jew (h) ikunu membri tal-istess familja (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558). Il-persuni għandhom jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja jekk ikollhom xi waħda mir-relazzjonijiet segwenti ma' xulxin biss: (i) konjuġi, (ii) ġenitur u wild, (iii) aħwa (sew jekk mill-istess ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nannu jew nanna u neputi jew neputija, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenitur tar-rispett u wild tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett. F'konformità mal-Artikolu 5(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni, “persuna” tfisser persuna fiżika, persuna ġuridika u kwalunkwe assoċjazzjoni ta' persuni li mhijiex persuna ġuridika iżda li hi rikonoxxuta taħt il-liġi tal-Unjoni jew nazzjonali bħala li jkollha l-kapaċità li tagħmel atti legali (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).

(12)  Id-data pprovduta minn importaturi mhux relatati tista' tintuża wkoll b'rabta ma' aspetti oħra ta' din l-investigazzjoni, għajr biex jiġi stabbilit id-dumping.

(13)  Dokument “Ristrett” huwa dokument li jitqies li jkun kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim dwar l-Anti-dumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).

(14)  Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).


ANNESS I

Image 1

Test ta 'immaġni

Image 2

Test ta 'immaġni

ANNESS II

Image 3

Test ta 'immaġni

Image 4

Test ta 'immaġni

ANNESS III

Image 5

Test ta 'immaġni

Image 6

Test ta 'immaġni

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/45


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9260 — PSP/Allianz/Greystar/Paul Street East)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 68/10)

1.   

Fl-14 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Public Sector Pension Investment Board (“PSP”, il-Kanada);

Allianz Real Estate Investments S.A. (“Allianz”, il-Lussemburgu), li tappartjeni għall-Allianz Group (il-Ġermanja);

Greystar Real Estate Partners, LLC (“Greystar”, l-Istati Uniti tal-Amerika);

Paul Street East (“Paul Street East”, ir-Renju Unit).

PSP, Allianz u Greystar jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ Paul Street East kollha kemm hi. Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   PSP: Il-ġestjoni tal-investiment tal-kontribuzzjonijiet netti tal-fondi tal-pensjonijiet tas-Servizz Pubbliku Federali Kanadiż, tal-Forzi Armati Kanadiżi, tal-Pulizija tal-Kavallerija Rjali tal-Kanada u tal-Forza ta’ Riżerva. Il-PSP tiġġestixxi portafoll diversifikat li jinkludi ishma, bonds u titoli oħra bi dħul fiss, kif ukoll investimenti f’ekwità privata, proprjetà immobbli, infrastruttura, riżorsi naturali u dejn privat;

—   Allianz: parti mill-Allianz Group, fornitur multinazzjonali tas-servizzi finanzjarji li huwa attiv madwar id-dinja kollha fin-negozju tal-assikurazzjoni u l-ġestjoni tal-assi;

—   Greystar: tiżviluppa, takkwista u tiġġestixxi proġetti ta’ kiri ta’ djar u portafolli għaliha nfusha u f’isem diversi investitutri istituzzjonali, tal-ġid sovran u privati.

—   Paul Street East: proprjetà tal-akkomodazzjoni tal-istudenti li tinsab f’Londra, ir-Renju Unit.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9260 — PSP/Allianz/Greystar/Paul Street East

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


21.2.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/47


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9281 — American Securities/Belfor Holdings)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 68/11)

1.   

Fit-8 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

American Securities LLC (“American Securities LLC”, l-Istati Uniti tal-Amerika),

BELFOR Holdings, Inc. (“Belfor”, l-Istati Uniti tal-Amerika).

American Securities takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll waħdani ta’ Belfor kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   American Securities: impriża ta' ekwità privata;

—   Belfor: l-irkupru mid-diżastri u r-restawr tal-proprjetà.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9281 — American Securities/Belfor Holdings

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz postali:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.