ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 37

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 62
30ta' Jannar 2019


Werrej

Paġna

 

III   Atti preparatorji

 

Il-Bank Ċentrali Ewropew

2019/C 37/01 CON/2018/55

Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-7 ta’ Diċembru 2018 dwar proposta emendata għal regolament tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u atti legali relatati (CON/2018/55)

1


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 37/02

Rata tal-kambju tal-euro

5

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2019/C 37/03

Lista ta’ faċilitajiet fl-Istati Membri approvati għat-trattament ta’ oġġetti tal-ikel u ta’ ingredjenti tal-ikel bir-radjazzjoni jonizzanti (Skont l-Artikolu 7 (4) tad-Direttiva 1999/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jikkonċernaw ikel u ingredjenti tal-ikel ittrattati b’radjazzjoni li tijonizza) (Dan it-test jikkanċella u jissostitwixxi t-test ippubblikat f’ ĠU C 405, 4.11.2016, p. 6 )

6

2019/C 37/04

Avviż tal-Gvern tar-Renju Unit fir-rigward tad-Direttiva 94/22/KEE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta’ idrokarburi ( 1 )

11


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2019/C 37/05

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9224 — Brookfield Asset Management/Johnson Controls Power Solutions Business) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

14

2019/C 37/06

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9269 — ENGIE/BPCE/ENGIE PV Curbans) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

16

2019/C 37/07

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9246 — Daikin Industries/Cool International Holding) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

17


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


III Atti preparatorji

Il-Bank Ċentrali Ewropew

30.1.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 37/1


OPINJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tas-7 ta’ Diċembru 2018

dwar proposta emendata għal regolament tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u atti legali relatati

(CON/2018/55)

(2019/C 37/01)

Introduzzjoni u bażi legali

Fil-11 ta’ Ottubru u l-14 ta’ Novembru 2018 il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) irċieva talbiet mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, rispettivament, għal opinjoni dwar proposta emendata għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea); ir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol); ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq); ir-Regolament (UE) Nru 345/2013 dwar fondi Ewropej ta’ kapital ta’ riskju; ir-Regolament (UE) Nru 346/2013 dwar fondi ta’ intraprenditorija soċjali Ewropej; ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji; ir-Regolament (UE) 2015/760 dwar il-Fondi ta’ Investiment Ewropej fuq Terminu Twil; ir-Regolament (UE) 2016/1011 dwar l-indiċi użati bħala parametri referenzjarji fi strumenti finanzjarji u kuntratti finanzjarji jew dwar il-kejl tal-prestazzjoni ta’ fondi ta’ investiment; ir-Regolament (UE) 2017/1129 dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ f’suq regolat; u d-Direttiva (UE) 2015/849 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu (1) (iktar ’il quddiem “il-proposta emendata”).

Fit-23 ta’ Novembru 2017 il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Parlament Ewropew ikkonsultaw lill-BĊE dwar il-proposta leġiżlattiva oriġinali għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (l-Awtorità Bankarja Ewropea) u atti legali relatati (2) u rċieva opinjoni adottata mill-BĊE fil-11 ta’ April 2018 (3). Il-proposta emendata tinkludi elementi ġodda li dwarhom il-Parlament Ewropew reġa’ kkonsulta lill-BĊE.

Il-kompetenza tal-BĊE biex jagħti opinjoni hija bbażata fuq l-Artikoli 127(4) u 282(5) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea peress li r-regolament propost jinkludi dispożizzjonijiet li jaffettwaw il-kontribuzzjoni tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali (SEBĊ) għat-twettiq bla xkiel ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, kif imsemmi fl-Artikolu 127(5) tat-Trattat, u l-kompiti speċifiċi mogħtija lill-BĊE rigward is-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat. F’konformità mal-ewwel sentenza tal-Artikolu 17.5 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kunsill Governattiv adotta din l-opinjoni.

1.   Kummenti ġenerali

1.1.

Il-proposta emendata għandha l-għan li ssaħħaħ il-mandat tal-Awtorità Bankarja Ewropea (EBA) fil-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għal skopijiet ta’ ħasil ta’ flus (ĦF) u ta’ finanzjament tat-terroriżmu (FT), sabiex tiżdied il-fiduċja fil-Unions Bankarji u tas-Suq Kapitali. Il-BĊE jappoġġa bis-sħiħ dan l-għan. Il-proposta emendata se tikkontribwixxi għal identifikazzjoni aħjar ta’ riskji ta’ ĦF/FT fil-livell tal-Unjoni, u għat-titjib u l-armonizzazzjoni ta’ prattiki superviżorji madwar l-Unjoni.

1.2.

Il-kompitu ta’ superviżjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu b’rabta mal-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għal skopijiet ta’ ĦF jew FT (superviżjoni kontra l-ħasil tal-flus u kontra l-finanzjarment tat-terroriżmu (KĦF/KFT)) ma ngħatax lill-BĊE. Madankollu, l-eżiti tas-superviżjoni KĦF/KFT huma importanti li jiġu kkunsidrati għat-twettiq tal-kompiti tal-BĊE ta’ superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu taħt l-Artikolu 127(6) tat-Trattat u r-Regolament (UE) Nru 1024/2013 (4). B’mod partikolari, ir-riskju tal-użu tas-sistema finanzjarja għal ĦF jew FT huwa rilevanti għad-deċiżjonijiet superviżorji prudenzjali tal-BĊE rigward l-akkwist ta’ parteċipazzjonijiet kwalifikanti f’entitajiet taħt superviżjoni (inkluż rigward il-proċess ta’ għoti ta’ awtorizzazzjonijiet lill-istituzzjonijiet ta’ kreditu) u valutazzjonijiet tajbin u xierqa ta’ maniġers eżistenti jew prospettivi ta’ entitajiet taħt superviżjoni, kif ukoll għas-superviżjoni ta’ kuljum fil-kuntest tal-eżami superviżorju u l-proċess ta’ valutazzjoni. Ksur serju tar-rekwiżiti ta’ KĦF/KFT jista’ jaffettwa ħażin ir-reputazzjoni ta’ istituzzjoni ta’ kreditu u jwassal għal sanzjonijiet amministrattivi jew kriminali sinifikanti imposti fuq entitajiet taħt superviżjoni jew fuq il-persunal tagħhom, u għaldaqstant jista’ jkun ta’ riskju għall-vijabbiltà ta’ entitajiet taħt superviżjoni. F’ċerti każijiet, ksur serju tar-rekwiżiti ta’ KĦF/KFT jista’ jiskatta direttament il-ħtieġa tal-irtirar tal-awtorizzazzjoni ta’ istituzzjoni ta’ kreditu. Għaldaqstant huwa importanti ħafna li l-BĊE, kif ukoll superviżuri prudenzjali oħrajn ta’ KĦF/KFT, jirċievu informazzjoni f’waqtha u affidabbli dwar ir-riskji ta’ ĦF/FT u l-ksur tar-rekwiżiti ta’ KĦF/KFT mill-entitajiet taħt superviżjoni.

1.3.

Il-qafas legali tal-Unjoni għall-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskopijiet ta’ ĦF jew FT ġie aġġornat f’dawn l-aħħar snin permezz ta’ diversi atti leġiżlattivi (5) li dwarhom il-BĊE ta l-opinjoni tiegħu. Il-BĊE jappoġġa bis-sħiħ skema tal-Unjoni li tiżgura li l-istituzzjonijiet residenti tal-Istati Membri u tal-Unjoni jkollhom għodod effettivi fil-ġlieda kontra l-ĦF u t-FT, b’mod partikolari kontra kwalunkwe użu ħażin tas-sistema finanzjarja minn dawk li jaħslu l-flus u minn dawk li jiffinanzjaw it-terroriżmu u l-kompliċi tagħhom (6).

1.4.

Peress li l-BĊE diġà ddeċieda, fl-Opinjoni CON/2018/19, dwar il-proposwta leġiżlattiva oriġinali, il-BĊE se jiffoka biss fuq l-elementi ġodda li jinsabu fil-proposta emendata.

2.   Kummenti speċifiċi

2.1.   Informazzjoni li trid tinġabar mill-EBA

2.1.1.

Taħt il-proposta emendata, l-EBA se jkollha l-kompitu li tiġbor informazzjoni mingħand l-awtoritajiet kompetenti marbuta mad-dgħufijiet identifikati fil-proċessi u fil-proċeduri, l-arranġamenti ta’ governanza, il-valutazzjonijiet tajbin u xierqa, il-mudelli ta’ negozju u l-attivitajiet ta’ operaturi tas-settur finanzjarju għall-prevenzjoni ta’ ĦF u FT kif ukoll il-miżuri meħuda mill-awtoritajiet kompetenti (7). L-informazzjoni preċiża li għandha tiġi rrappurtata lill-EBA mhijiex ċara. Pereżempju, mhuwiex ċar kif għandha tinftiehem dgħufija f’mudell ta’ negozju għall-prevenzjoni ta’ ĦF u FT. Barra minn hekk, il-proposta emendata ma tinkludi ebda kwalifika ta’ dgħufija li għandha tiġi rrappurtata, li jimplika li anki dgħufijiet żgħar ħafna jkollhom jiġu rrappurtati. Huwa ssuġġerit li r-regolament għandu: (a) jiċċara li dan ir-rekwiżit ġdid ta’ rappurtar jiġbor kull dgħufija materjali li żżid ir-riskju li s-sistema finanzjarja tista’ tintuża għal ĦF jew FT; u (b) jirrikjedi li l-EBA tiżviluppa gwida għall-awtoritajiet kompetenti dwar x’jikkostitwixxi tali dgħufija materjali. Barra minn hekk, ir-regolament għandu jispeċifika kwalunkwe element jew proċess addizzjonali li jista’ jkun meħtieġ għall-funzjonament effiċjenti tal-proċedura ta’ skambju ta’ informazzjoni. Barra minn hekk, ir-riskji ta’ ĦF/FT rilevanti għar-rwol il-ġdid tal-EBA jistgħu jkunu identifikati fi proċeduri superviżorji apparti dawk li diġà huma elenkati fil-proposta emendata, bħal fl-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet jew valutazzjonijiet ta’ akkwisti ta’ parteċipazzjonijiet kwalifikanti f’operaturi tas-suq finanzjarju. Huwa ssuġġerit li l-informazzjoni miġbura mill-EBA għandha tkun estiża sabiex tinkludi dan it-tip ta’ informazzjoni.

2.1.2.

Il-proposta emendata għandha tiċċara wkoll li r-rappurtar lill-EBA u t-tixrid sussegwenti tal-informazzjoni mill-EBA m’għandux jieħu post l-iskambju dirett ta’ informazzjoni fost l-awtoritajiet kompetenti. L-introduzzjoni tal-EBA bħala intermedjarja fl-iskambji kollha ta’ informazzjoni tpoġġi lir-riżorsi tal-EBA taħt pressjoni kbira, u mhux neċessarjament ittejjeb l-effiċjenza tal-iskambju ta’ informazzjoni.

2.1.3.

Fejn l-informazzjoni jew id-dokumenti dwar dgħufijiet materjali hija kondiviża bejn l-awtoritajiet kompetenti, għandu jiġi evitat ir-rappurtar multiplu tal-istess dgħufija materjali mill-awtoritajiet kollha. Il-proposta emendata għandha għalhekk tistipula li l-awtorità kompetenti li oriġinarjament ġabret l-informazzjoni jew ipproduċiet id-dokument biss għandha tirrapporta lill-EBA.

2.1.4.

Biex jonqos il-piż addizzjonali fuq l-awtoritajiet kompetenti li se joħloq dan ir-rappurtar ġdid lill-EBA, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu meħtieġa biss jirrappurtaw informazzjoni li ma jkunux ikkondividew mal-EBA permezz ta’ kanali oħrajn. Pereżempju, fejn l-EBA tipparteċipa f’kulleġġi ta’ superviżuri u tirċievi informazzjoni dwar dgħufija materjali permezz ta’ dawk il-kulleġġi, l-awtoritajiet kompetenti m’għandhomx ikunu meħtieġa jirrappurtawha mill-ġdid lill-EBA. L-EBA għandha għalhekk tuża kanali ta’ informazzjoni diġà eżistenti safejn ikun possibbli. F’dan ir-rigward, il-ftehim dwar il-modalitajiet prattiċi għall-iskambju ta’ informazzjoni li għandu jiġi konkluż sal-10 ta’ Jannar 2019 taħt l-Artikolu 57a(2) tad-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) bejn il-BĊE u s-superviżuri ta’ KĦF/KFT tal-Istati Membri kollha se jkun kanal sinifikanti għall-iskambju ta’ informazzjoni dwar ksur rilevanti ta’ KĦF/KFT u rekwiżiti prudenzjali. L-EBA għandha tingħata aċċess dirett għall-informazzjoni li tiġi skambjata taħt dan il-ftehim. L-aċċess dirett ikun l-aktar mod effiċjenti biex tiġi żgurata kondiviżjoni f’waqtha tal-informazzjoni rilevanti mal-EBA. Tali kuntest jippermetti lill-EBA tirċievi informazzjoni mingħajr dewmien ulterjuri, filwaqt li jelimina l-ħtieġa għall-awtoritajiet kompetenti partijiet għal dan il-ftehim milli jirrappurtaw l-istess informazzjoni lill-EBA.

2.1.5.

Għal sitwazzjonijiet fejn se jkunu meħtieġa rapporti ddedikati lill-EBA, huwa ssuġġerit li l-EBA għandha tiżvilupp wkoll linji gwida, li jinkludu mudelli li jiffaċilitaw ir-rappurtar.

2.1.6.

Mhuwiex ċar dak li se tkun qed tikkoordina l-EBA mal-Unitajiet tal-Intelligence Finanzjarja (UIF) taħt l-aħħar sentenza tal-Artikolu 9a(1)(a) il-ġdid propost b’rabta mal-għoti ta’ informazzjoni lill-EBA. Lanqas ma huwa ċar jekk din il-koordinazzjoni hijiex relatata, u b’liema mod, mal-ġbir tal-informazzjoni li huwa rregolat f’dak l-abbozz ta’ dispożizzjoni. Għaldaqstant il-proposta emendata għandha tkun iċċarata aktar għal dan il-għan. Jekk il-koordinazzjoni mal-UIF hija relatata mal-ġbir tal-informazzjoni mingħand is-superviżuri prudenzjali, inkluż il-BĊE, il-proposta emendata għandha tispeċifika r-regoli rigward l-aċċess tal-UIF għall-informazzjoni li l-awtoritajiet kompetenti jipprovdu lill-EBA. Jekk il-koordinazzjoni mal-UIF mhijiex relatata mal-ġbir ta’ informazzjoni mill-EBA, ir-rekwiżit ta’ koordinazzjoni bejn l-EBA u l-UIF għandu jitmexxa għal dispożizzjoni oħra.

2.1.7.

Abbażi tal-esperjenza prattika bil-proċedura l-ġdida ta’ ġbir u tixrid ta’ data proposta u deskritta hawn fuq, jidher xieraq li din il-proċedura tkun riveduta fir-rapport regolari mħejji mill-Kummissjoni taħt l-Artikolu 81 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010. Tali reviżjoni tivverifika l-effiċjenza tal-proċedura u tivvaluta jekk għandhomx isiru xi tibdiliet.

2.2.   Il-promozzjoni ta’ konverġenza ta’ proċessi superviżorji u valutazzjonijiet tar-riskju fuq l-awtoritajiet kompetenti

2.2.1.

Taħt il-proposta emendata, l-EBA ikollha l-kompitu li tippromwovi l-konverġenza tal-proċessi superviżorji msemmija fid-Direttiva (UE) 2015/849, inkluż billi twettaq rieżamijiet perjodiċi (9). Il-BĊE jifhem li dawn il-proċessi superviżorji jirrigwardaw biss lis-superviżuri KĦF/KFT u mhux lis-superviżuri prudenzjali. Dan il-fatt għandu jkun iċċarat b’mod espliċitu fil-proposta emendata.

2.2.2.

Taħt il-proposta emendata, l-EBA ikollha l-kompitu li twettaq valutazzjonijiet tar-riskji fuq l-awtoritajiet kompetenti b’enfasi ewlenija, iżda mhux esklużiva, fuq is-superviżuri KĦF/KFT (10). Mhuwiex ċar kif dawn il-valutazzjonijiet tar-riskju se jvarjaw mir-rieżamijiet perjodiċi msemmija aktar ’il fuq. Kemm ir-rieżamijiet perjodiċi kif ukoll il-valutazzjonijiet tar-riskju jidhru li jkopru l-identifikazzjoni u l-indirizzar ta’ riskji ta’ ĦF/FT iżda, filwaqt li l-abbozz ta’ dispożizzjoni li tirregola r-rieżamijiet perjodiċi jirreferi għar-riskji kollha ta’ ĦF/FT inġenerali, l-abbozz ta’ dispożizzjoni li tirregola l-valutazzjonijiet tar-riskju jirreferi biss għall-aktar riskji emerġenti importanti. B’hekk, il-valutazzjonijiet tar-riskji jidhru li diġà huma inkorporati fir-rieżamijiet perjodiċi. Il-proposta emendata għandha għalhekk tiġi fformulata mill-ġdid biex tiddistingwi b’mod aktar ċar il-valutazzjonijiet tar-riskju mir-rieżamijiet perjodiċi. Fl-istess ħin, il-kunċett ta’ “l-aktar riskji emerġenti importanti” għandu jiġi ċċarat aktar.

2.3.   L-iffaċilitar tal-kooperazzjoni mal-awtoritajiet rilevanti f’pajjiżi terzi

Taħt il-proposta emendata, f’każijiet materjali ta’ ĦF jew ta’ FT li jkollhom dimensjoni transfruntiera li tinvolvi lil pajjiżi terzi, l-EBA ikollha rwol mexxej fl-iffaċilitar tal-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti fl-Unjoni u l-awtoritajiet rilevanti f’pajjiżi terzi (11). Il-BĊE jilqa’ kwalunkwe appoġġ mill-EBA li jgħin lill-awtoritajiet kompetenti jinteraġixxu b’mod aktar effiċjenti mal-awtoritajiet rilevanti f’pajjiżi terzi. Madankollu, il-BĊE jemmen li l-koordinazzjoni tal-EBA m’għandhiex tieħu post kwalunkwe kuntatt dirett li l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jkunu meħtieġa li jkollhom mal-awtoritajiet rilevanti f’pajjiżi terzi. Fejn il-kooperazzjoni diretta ta’ dawk l-awtoritajiet tista’ taħdem tajjeb, ma jidhirx li huwa effiċjenti li jiżdied livell ieħor ta’ koordinazzjoni permezz tal-EBA. L-introduzzjoni tal-EBA bħala awtorità addizzjonali fejn ikun hemm kooperazzjoni diretta bejn awtorità kompetenti u awtorità rilevanti ta’ pajjiż terz tista’ tkun problematika wkoll mill-aspett legali jekk l-awtorità kompetenti u l-awtorità rilevanti f’pajjiż terz jikkooperaw flimkien fuq il-bażi ta’ memorandum ta’ ftehim li għalih l-EBA mhijiex parti. Il-proposta emendata għandha għalhekk tagħti lill-EBA is-setgħa li tassisti lill-awtoritajiet kompetenti fil-kooperazzjoni mal-awtoritajiet rilevanti f’pajjiżi terzi fejn rilevanti. Madankollu, il-proposta emendata m’għandhiex għalfejn tirrikjedi li l-EBA tassumi awtomatikament rwol mexxej fl-iffaċilitar ta’ tali kooperazzjoni. Barra minn hekk, il-kunċett ta’ “każijiet materjali” għandu jkun speċifikat aktar, biex ikun ċar f’liema sitwazzjonijiet jiskatta r-rekwiżit għall-appoġġ tal-EBA. Għal dan il-għan, jidher neċessarju li jiġu speċifikati l-kriterji li l-EBA jew l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom isegwu fl-identifikazzjoni ta’ tali każijiet. Barra minn hekk, għandhom jiġu stabbiliti l-proċeduri għall-interazzjoni bejn l-EBA u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti fl-identifikazzjoni, ir-rappurtar u l-indirizzar ta’ dawn il-każijiet. Għaldaqstant huwa ssuġġerit li l-EBA għandha toħroġ linji gwida li jispeċifikaw l-elementi kollha meħtieġa u l-proċessi neċessarji għall-funzjonament effiċjenti ta’ din il-proċedura.

Fejn il-BĊE jirrakkomanda li r-regolament propost jiġi emendat, qed jiġu stabbiliti abbozzi speċifiċi ta’ dispożizzjonijiet f’dokument ta’ ħidma tekniku separat akkumpanjat minn test ta’ spjegazzjoni għal dan il-għan. Id-dokument ta’ ħidma tekniku huwa disponibbli bl-Ingliż fuq is-sit web tal-BĊE.

Magħmul fi Frankfurt am Main, is-7 ta’ Diċembru 2018.

Il-President tal-BĊE

Mario DRAGHI


(1)  COM(2018) 646 final.

(2)  COM(2017) 536 final.

(3)  Opinjoni CON/2018/19 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-11 ta’ April 2018 dwar proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u atti legali relatati (ĠU C 255, 20.7.2018, p. 2). L-Opinjonijiet kollha tal-BĊE huma ppubblikati fuq is-sit web tal-BĊE fuq www.ecb.europa.eu

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63).

(5)  Ara d-Direttiva (UE) 2018/843 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 li temenda d-Direttiva (UE) 2015/849 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, u li temenda d-Direttivi 2009/138/KE u 2013/36/UEE (ĠU L 156, 19.6.2018, p. 43); id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73); ir-Regolament (UE) 2015/847 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar l-informazzjoni li takkumpanja t-trasferimenti ta’ fondi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1781/2006 (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 1).

(6)  Ara l-Opinjoni tal-BĊE CON/2013/32.

(7)  L-Artikolu 9a(1)(a) il-ġdid propost tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.

(8)  Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).

(9)  L-Artikolu 9a(3) ġdid propost tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.

(10)  L-Artikolu 9a(4) ġdid propost tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.

(11)  L-Artikolu 9a(5) ġdid propost tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

30.1.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 37/5


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Id-29 ta’ Jannar 2019

(2019/C 37/02)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1422

JPY

Yen Ġappuniż

125,03

DKK

Krona Daniża

7,4650

GBP

Lira Sterlina

0,86735

SEK

Krona Żvediża

10,3508

CHF

Frank Żvizzeru

1,1352

ISK

Krona Iżlandiża

136,80

NOK

Krona Norveġiża

9,7035

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,747

HUF

Forint Ungeriż

317,21

PLN

Zloty Pollakk

4,2976

RON

Leu Rumen

4,7562

TRY

Lira Turka

6,0665

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5954

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5142

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

8,9620

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6694

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5444

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 277,32

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

15,5560

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,6927

HRK

Kuna Kroata

7,4233

IDR

Rupiah Indoneżjan

16 093,60

MYR

Ringgit Malażjan

4,6931

PHP

Peso Filippin

59,947

RUB

Rouble Russu

75,6887

THB

Baht Tajlandiż

35,991

BRL

Real Brażiljan

4,2735

MXN

Peso Messikan

21,7153

INR

Rupi Indjan

81,3060


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

30.1.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 37/6


Lista ta’ faċilitajiet fl-Istati Membri approvati għat-trattament ta’ oġġetti tal-ikel u ta’ ingredjenti tal-ikel bir-radjazzjoni jonizzanti

(Skont l-Artikolu 7 (4) tad-Direttiva 1999/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jikkonċernaw ikel u ingredjenti tal-ikel ittrattati b’radjazzjoni li tijonizza (1) )

(Dan it-test jikkanċella u jissostitwixxi t-test ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 405 tal-4 ta’ Novembru 2016, p. 6)

(2019/C 37/03)

Stat Membru

Faċilitajiet tal-irradjazzjoni approvati

Sors, Numru ta’ Referenza, Isem, Indirizz

Aktar dettalji tal-approvazzjoni

AT

M’hemmx

 

BE

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Nru ta’ Referenza: 2110/91/0004

Sterigenics SA

Zoning industriel

6220 Fleurus

BELGIQUE/BELGIË

Approvazzjoni għall-ikel b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE.

BG

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

(a)

Nru ta’ Referenza: 1/23.5.2008

Bulgamma, Sopharma Ltd

Iliensko Shosse 16

Sofija

BULGARIA

(b)

Nru ta’ Referenza: 2/26.10.2010

GITAVA Ltd. “Kalina”

Town of Stamboliyski

Hristo Botev str.-prolongation

Municipality Stamboliyski

Plovdiv district

BULGARIA

Approvazzjoni għall-ħxejjex u l-ħwawar aromatiċi mnixxfa u għall-kondimenti veġetali mnixxfa b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE.

CY

M’hemmx

 

CZ

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Nru ta’ Referenza: IR-02-CZ

Bioster a.s.

Tejny 621

664 71 Veverská Bítýška

ČESKÁ REPUBLIKA

Approvazzjoni għall-ħxejjex aromatiċi, għall-ħwawar u għall-kondimenti mnixxfa, b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE.

DE

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

(a)

Nru ta’ Referenza: SN 01

Synergy Health Radeberg GmbH

Juri-Gagarin-Str. 15

D-01454 Radeberg

DEUTSCHLAND

(b)

Nru ta’ Referenza: BY FS 01/2001

Synergy Health Allershausen GmbH

Kesselbodenstr. 7

85391 Allershausen

DEUTSCHLAND

(c)

Nru ta’ Referenza: NRW-GM 01

BGS Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

Fritz-Kotz-Str. 16

51674 Wiehl

DEUTSCHLAND

Sors: irradjazzjoni b’elettroni aċċellerati

(a)

Nru ta’ Referenza: D-BW-X-01

Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

John-Deere-Str. 3

76646 Bruchsal

DEUTSCHLAND

(b)

Nru ta’ Referenza: NRW-GM 02

BGS Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

Fritz-Kotz-Str. 16

51674 Wiehl

DEUTSCHLAND

Approvazzjoni għall-ħxejjex aromatiċi, għall-ħwawar u għall-kondimenti mnixxfa, b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE.

DK

M’hemmx

 

EE

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Nru ta’ Referenza: 2835

Scandinavian Clinics Estonia OÜ

Kurvi tee 406a, Alliku küla

76403 Saue vald, Harjumaa

EESTI/ESTONIA

Approvazzjoni għall-ħxejjex aromatiċi, għall-ħwawar u għall-kondimenti mnixxfa, b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE.

ES

Sors: irradjazzjoni b’elettroni aċċellerati

Nru ta’ Referenza: 5.00001/CU

Ionmed Esterilización, SA.

C/Rocinante, Parc.50

(Polg. Ind. Taracón)

16400 Tarancón (Cuenca)

ESPAÑA

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Nru ta’ Referenza: 5.00002/B

ARAGOGAMMA S.L.

Carretera Granollers a Cardedeu, Km. 3.5

08520 Les Franqueses del Vallés (Barcelona)

ESPAÑA

Approvazzjoni għall-ħxejjex aromatiċi, għall-ħwawar u għall-kondimenti mnixxfa, b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE.

FI

M’hemmx

 

FR

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

(a)

Nru ta’ Referenza: 13 055 F

Synergy Health

Rue Jean Queillau, Marché des Arnavaux

13014 Marseille Cedex 14

FRANCE

(b)

Nru ta’ Referenza: 72 264 F

Ionisos SA

Zone industrielle de l’Aubrée

72300 Sablé-sur-Sarthe

FRANCE

(c)

Nru ta’ Referenza: 85 182 F

Ionisos SA

Zone industrielle Montifaud

85700 Pouzauges

FRANCE

(d)

Nru ta’ Referenza: 01 142 F

Ionisos SA

Zone industrielle les Chartinières

01120 Dagneux

FRANCE

Sors: irradjazzjoni b’elettroni aċċellerati

(a)

Nru ta’ Referenza: 10 093 F

Ionisos SA

Zone Industrielle

10500 Chaumesnil

FRANCE

Approvazzjoni għall-ikel b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE

GR

M’hemmx

 

HR

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Nru ta’ Referenza: 541-02/03-IRB16-1

Institut Ruđer Bošković

Bijenička 54

10 000 Zagreb

HRVATSKA

Awtorizzat għal: Ħxejjex aromatiċi, ħwawar u kondimenti veġetali skont l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 1999/2/KE

HU

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Nru ta’ Referenza: EU-AIF 04-2002

AGROSTER Besugárzó

Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Budapest

Jászberényi út 5

1106

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Approvazzjoni b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE

IE

M’hemmx

 

IT

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Nru ta’ Referenza: RAD 1/04 IT

Gammarad Italia SPA

Via Marzabotto 4

Minerbio (BO)

ITALIA

Approvazzjoni b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE

LU

M’hemmx

 

LT

M’hemmx

 

LV

M’hemmx

 

MT

M’hemmx

 

NL

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

(a)

Nru ta’ Referenza: GZB/VVB-991393 Ede, VWS dossier 368959

Synergy Health

Morsestraat 3

6716 AH Ede

NEDERLAND

(b)

Nru ta’ Referenza: GZB/VVB-991393 Etten-Leur, VWS dossier 368959

Synergy Health

Soevereinstraat 2

4879 NN Etten-Leur

NEDERLAND

Approvazzjoni għat-trattament ta’ frott imnixxef, ta’ ħemes, ta’ ħxejjex deidratati, ta’ qxur taċ-ċereali, ta’ ħxejjex aromatiċi, ħwawar, gambli, pollam, saqajn taż-żrinġijiet, gomma arabika u prodotti magħmula mill-bajd b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE

PL

Sors: irradjazzjoni b’elettroni aċċellerati

Nru ta’ Referenza: GIS-BŻ-PR-022-279/16/3-1

Instytut Chemii I Techniki Jądrowej

ul. Dorodna 16

03-195 Warszawa

POLSKA/POLAND

Approvazzjoni għat-trattament tal-patata, tal-basal, tat-tewm, tal-faqqiegħ, tal-ħwawar imnixxfin (inklużi l-ħxejjex aromatiċi mnixxfa, il-ħwawar u l-kondimenti veġetali), għall-faqqiegħ imnixxef, għall-ħaxix imnixxef

PT

M’hemmx

 

RO

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Instalaţie de iradiere cu scopuri multiple

Departamentul de iraderi tehnologice IRASM

Institutul naţional de cercetare-dezvoltare pentru fizică şi inginerie nucleara – Horia Hulubei

Str. Atomiştilor nr. 407

Căsuţa poştală MG-6

Măgurele, judeţul Ilfov

ROMÂNIA

Approvazzjoni b’konformità mal-Artikolu 7 (2) tad-Direttiva 1999/2/KE

SE

M’hemmx

 

SI

M’hemmx

 

SK

M’hemmx

 

UK

Sors: irradjazzjoni bir-raġġi gamma 60Co

Nru ta’ Referenza: EW/04

Synergy Health

Moray Road

Elgin Industrial Estate

Swindon

Wiltshire

SN2 8XS

UNITED KINGDOM

Approvazzjoni għal ċerti ħxejjex aromatiċi u ħwawar b’konformità mal-Artikolu 7(2)tad-Direttiva 1999/2/KE


(1)  ĠU L 66, 13.3.1999, p. 16.


30.1.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 37/11


Avviż tal-Gvern tar-Renju Unit fir-rigward tad-Direttiva 94/22/KEE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta’ idrokarburi

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 37/04)

Avviż tar-Renju Unit għall-31 Ċiklu Supplimentari ta’ ħruġ ta’ liċenzji għat-tiftix taż-żejt u l-gass lil hinn mill-kosta

L-AWTORITÀ TAŻ-ŻEJT U TAL-GASS

L-Att dwar il-Petroleum tal-1998 (The Petroleum Act 1998)

Ċiklu ta’ ħruġ ta’ liċenzji lil hinn mill-kosta

1.

L-Awtorità taż-Żejt u tal-Gass (l-OGA) tistieden lill-persuni interessati biex japplikaw għal Liċenzji għall-Produzzjoni ta’ Idrokarburi f’żoni speċifiċi tal-Blata Kontinentali tar-Renju Unit.

2.

Id-dettalji kollha tal-offerta, inklużi l-listi u l-mapep taż-żoni inklużi fl-offerta flimkien ma’ gwida dwar il-liċenzji, it-termini li se jinkludu dawk il-liċenzji, u kif wieħed għandu japplika, huma disponibbli fis-sit web tal-OGA (ara hawn taħt).

3.

L-applikazzjonijiet kollha se jiġu ddeterminati, fejn applikabbli, skont it-termini tal-Hydrocarbons Licensing Directive Regulations tal-1995 (S.I. 1995 No. 1434), il-Petroleum Licensing (Applications) Regulations tal-2015 (SI 2015 No. 766) u l-Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations tal-2015 (SI 2015 No. 385). Fl-1 ta’ Ottubru 2016, il-funzjonijiet tas-Segretarju tal-Istat f’dan ir-rigward ġew trasferiti lill-Awtorità taż-Żejt u l-Gass skont The Energy (Transfer of Functions, Consequential Amendments and Revocation) Regulations tal-2016 (http://www.legislation.gov.uk/uksi/2016/912/pdfs/uksi_20160912_en.pdf), li jipprevedu li kulma jsir (jew li għandu effett daqslikieku sar) mis-Segretarju tal-Istat jew b’rabta miegħu fir-rigward ta’ dawn il-funzjonijiet trasferiti, issa għandu effett, sakemm ikun meħtieġ biex jitkompla l-effett ta’ dan wara l-1 ta’ Ottubru 2016, daqslikieku sar mill-Awtorità taż-Żejt u tal-Gass jew b’rabta magħha. Id-determinazzjonijiet se jsiru fil-kuntest tal-ħtieġa kontinwa għal esplorazzjoni mingħajr dewmien, bir-reqqa, effiċjenti u sikura sabiex ikunu identifikati r-riżorsi taż-żejt u tal-gass tar-Renju Unit filwaqt li jitqiesu kif xieraq l-aspetti ambjentali.

Qafas “Innovattiv”

4.

L-applikazzjonijiet għal-liċenzji se jitqiesu fid-dawl tal-approċċ innovattiv adottat għall-Programmi ta’ Ħidma tal-Perjodu Inizjali (“Programmi ta’ Ħidma”) għal-liċenzji. Dawn il-Programmi ta’ Ħidma se jinkorporaw il-kombinament flessibbli ta’ mhux aktar minn tliet Fażijiet (A, B u C) fil-Perjodu Inizjali. Dan se jgħin biex jiġi żgurat li l-Programmi ta’ Ħidma għall-blokok li għalihom qed issir l-applikazzjoni jkunu xierqa għall-isfidi ġeotekniċi u oħrajn li jridu jiġu indirizzati f’żona partikolari, filwaqt li jiġu ottimizzati l-fatturi elenkati fil-Paragrafu 3. Il-flessibilità li qed tingħata mill-kombinament ta’ mhux aktar minn tliet fażijiet tippermetti wkoll li l-applikanti jfasslu Programm ta’ Ħidma xieraq għall-pjanijiet u għar-rekwiżiti partikolari tagħhom.

5.

Il-Fażi A tal-Programm ta’ Ħidma tinkludi perjodu li fih se jitwettqu Studji Ġeotekniċi u Riproċessar Ġeofiżiku tad-Data; Il-Fażi B tal-Programm ta’ Ħidma se tkun perjodu fejn se tinġabar data Siżmika Ġdida; Il-Fażi C tal-Programm ta’ Ħidma se tkun għat-tħaffir esploratorju u/jew ta’ evalwazzjoni. L-applikanti jistgħu jiddeċiedu l-kombinament tal-Fażijiet, jekk isirux it-tliet Fażijiet kollha, direttament il-Fażi B segwita mill-Fażi C, direttament il-Fażi C, inkella l-Fażi A direttament għall-Fażi C.

6.

Il-Fażi A u l-Fażi B mhumiex obbligatorji u jistgħu ma jkunux xierqa f’ċirkostanzi partikolari, iżda kull applikazzjoni trid tipproponi Fażi C, ħlief meta l-applikant jaħseb li ma tkun meħtieġa l-ebda esplorazzjoni u jipproponi li jmur direttament għall-iżvilupp (jiġifieri “direttament għat-Tieni Perjodu”). F’dan il-każ, jenħtieġ li l-applikazzjonijiet isiru skont il-gwida disponibbli fuq is-sit web tal-OGA.

7.

Il-liċenzji mogħtija f’dan iċ-ċiklu jista’ jkollhom Perjodu Inizjali ta’ mhux aktar minn disa’ snin. It-tul ta’ żmien tal-liċenzja u l-fażijiet se jeħtieġu ġustifikazzjoni fil-kuntest tal-programm ta’ ħidma propost, u se jkunu s-suġġett ta’ diskussjoni fil-waqt tal-applikazzjoni.

8.

L-applikazzjonijiet li l-fażi tal-bidu tagħhom hija l-Fażi A jew B se jiġu ġġudikati abbażi tal-kriterji li ġejjin:

(a)

Il-vijabbiltà finanzjarja tal-applikant;

(b)

Il-kapaċità teknika tal-applikant li se tiġi vvalutata parzjalment skont kif muri mill-kwalità tal-analiżi relatata mal-blokka;

(c)

Il-mod li bih l-applikant jipproponi li jwettaq l-attivitajiet li jkunu permessi bil-liċenzja, inkluż il-kwalità tal-Programm ta’ Ħidma mressaq għall-evalwazzjoni tal-potenzjal sħiħ taż-żona li għaliha qed issir l-applikazzjoni;

(d)

Il-kapaċità tas-sikurezza u dik ambjentali. Skont l-Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations tal-2015, id-detenturi kollha prospettivi tal-liċenzji lil hinn mill-kosta, jiġifieri inkluż is-sħab kollha fi grupp ta’ applikanti, iridu jipprovdu informazzjoni dwar il-kapaċità tagħhom tas-sikurezza u dik ambjentali bħala sostenn għall-applikazzjoni għal-liċenzja. Gwida ulterjuri fir-rigward tar-rekwiżiti kollha tas-sikurezza u dawk ambjentali tinsab fuq http://www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/appendix-c.pdf; u

(e)

Meta l-applikant ikollu jew kellu liċenzja mogħtija jew ġie trattat daqslikieku ngħatatlu skont l-Att dwar il-Petroleum tal-1998 (Petroleum Act 1998), kwalunkwe nuqqas ta’ effiċjenza u ta’ responsabbiltà muri mill-applikant f’operazzjonijiet skont dik il-liċenzja.

9.

Il-liċenzji b’Fażi B għandhom jispeċifikaw perjodu ta’ żmien biex il-liċenzja tiskadi fi tmiem din il-fażi jekk id-Detentur tal-liċenżja ma jkunx issodisfa l-OGA bil-kapaċità teknika u finanzjarja tiegħu biex itemm il-Programm ta’ Ħidma. Għal liċenzji b’Fażi A iżda bl-ebda Fażi B, il-liċenzja se tispeċifika wkoll perjodu biex il-liċenzja tiskadi fi tmiem din il-fażi jekk id-Detentur tal-liċenżja ma jkunx issodisfa lill-OGA bil-kapaċità teknika u finanzjarja tiegħu biex itemm il-Programm ta’ Ħidma.

10.

L-applikazzjonijiet fejn il-Fażi tal-bidu hija l-Fażi C se jiġu ġġudikati abbażi tal-kriterji li ġejjin:

(a)

Il-vijabbiltà finanzjarja tal-applikant u l-kapaċità finanzjarja tiegħu biex iwettaq l-attivitajiet li se jkunu permessi bil-liċenzja waqt il-Perjodu Inizjali, inkluż il-Programm ta’ Ħidma mressaq għall-evalwazzjoni tal-potenzjal sħiħ taż-żona fil-blokka;

(b)

Il-kapaċità teknika tal-operatur propost għas-superviżjoni tal-operazzjonijiet u b’mod partikolari l-operazzjonijiet ta’ tħaffir;

(c)

Il-mod li bih l-applikant jipproponi li jwettaq l-attivitajiet li jkunu permessi bil-liċenzja, inkluż il-kwalità tal-Programm ta’ Ħidma mressaq għall-evalwazzjoni tal-potenzjal sħiħ taż-żona li għaliha qed issir l-applikazzjoni;

(d)

Il-kapaċità tas-sikurezza u dik ambjentali. Skont l-Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations tal-2015, id-detenturi kollha prospettivi tal-liċenzji lil hinn mill-kosta, jiġifieri inkluż is-sħab kollha fi grupp ta’ applikanti, iridu jipprovdu informazzjoni dwar il-kapaċità tagħhom tas-sikurezza u dik ambjentali bħala sostenn għall-applikazzjoni għal-liċenzja. Gwida ulterjuri fir-rigward tar-rekwiżiti kollha tas-sikurezza u dawk ambjentali tinsab fuq http://www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/appendix-c.pdf; u

(e)

Meta l-applikant ikollu jew kellu liċenzja mogħtija jew ġie trattat daqslikieku ngħatatlu skont l-Att dwar il-Petroleum tal-1998 (Petroleum Act 1998), kwalunkwe nuqqas ta’ effiċjenza u ta’ responsabbiltà muri mill-applikant f’operazzjonijiet skont dik il-liċenzja.

Gwida

11.

Gwida ulterjuri tinsab fuq is-sit web tal-OGA: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/

Offerti għal-Liċenzji

12.

Sakemm ma tkunx meħtieġa Valutazzjoni Xierqa għal xi Blokka partikolari (ara l-Paragrafu 15 hawn isfel), kull offerta mill-Awtorità taż-Żejt u tal-Gass ta’ liċenzja skont din l-istedina, se ssir fi żmien 18-il xahar mid-data ta’ dan l-Avviż.

13.

L-Awtorità taż-Żejt u tal-Gass ma taċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe kost imġarrab mill-applikant waqt il-kunsiderazzjoni tal-applikazjoni tiegħu jew waqt li jkun qed jagħmilha.

Valutazzjonijiet Ambjentali

14.

Is-Segretarju tal-Istat wettaq Valutazzjoni Ambjentali Strateġika (VAS) skont id-Direttiva 2001/42/KE dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent taż-żoni kollha li se jiġu offruti f’dan il-Ċiklu. Is-sejbiet ta’ dik il-VAS jinsabu fuq is-sit web gov.uk tal-VAS għall-enerġija lil hinn mill-kosta:

https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process

15.

Il-liċenzji skont din l-istedina se jiġu offruti biss jekk, skont id-Direttiva dwar il-Ħabitats (id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa):

(a)

l-attivitajiet li għandhom jitwettqu bil-liċenzja aktarx mhux se jkollhom effett sinifikanti fuq il-ġestjoni ta’ Żona Speċjali ta’ Konservazzjoni (ŻSK) jew ta’ Żona Speċjali ta’ Protezzjoni (ŻSP), jew jekk

(b)

Valutazzjoni Xierqa tkun aċċertat li l-attivitajiet mhux se jkollhom effetti negattivi fuq l-integrità ta’ ŻSKs jew ŻSPs bħal dawn; jew

(c)

f’każ fejn l-attivitajiet jiġu vvalutati li x’aktarx jikkawżaw effetti negattivi bħal dawn, diment

(i)

li jkun hemm raġunijiet imperattivi ta’ interess pubbliku prevalenti għall-għoti tal-liċenzja,

(ii)

li jittieħdu miżuri xierqa ta’ kumpens, u

(iii)

li ma hemmx soluzzjonijiet alternattivi.

16.

Kuntatt:

Ricki Kiff

Oil and Gas Authority

21 Bloomsbury Street

London WC1B 3HF

Tel. +44 3000671637

Is-sit web tal-Awtorità taż-Żejt u tal-Gass: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

30.1.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 37/14


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9224 — Brookfield Asset Management/Johnson Controls Power Solutions Business)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 37/05)

1.   

Fis-16 ta’ Jannar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Brookfield Asset Management Inc. (“Brookfield”, il-Kanada),

Johnson Controls International plc (“Johnson Controls”, l-Irlanda)

Brookfield takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll ta’ parti minn Johnson Controls.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma u assi.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Brookfield tiġġestixxi assi alternattivi b’enfasi fuq il-proprjetà immobbli, l-enerġija rinnovabbli, l-infrastruttura u l-ekwità privata.

Il-mira, li bħalissa hija unità tan-negozju ta’ Johnson Controls, hija involuta fin-negozju ta’ prodotti ta’ ħażna ta’ enerġija b’vultaġġ baxx li jużaw teknoloġiji ta’ aċidu taċ-ċomb u l-jone tal-litju, primarjament għall-użu ma’ vetturi tal-passiġġieri, trakkijiet u applikazzjonijiet mekkaniċi oħrajn.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9224 — Brookfield Asset Management/Johnson Controls Power Solutions Business

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz tal-posta:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


30.1.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 37/16


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9269 — ENGIE/BPCE/ENGIE PV Curbans)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 37/06)

1.   

Fl-24 ta’ Jannar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Engie S.A. (“Engie”, Franza),

Mirova Eurofidemare 4 (Franza), li tappartjeni għall-Banque Populaire Caisse d’Epargne Group (“BPCE”, Franza),

ENGIE PV Cebans (“Il-Mira”, Franza).

Engie u BPCE jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal-Mira kollha kemm hi.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Engie hija kumpanija industrijali attiva fl-oqsma tal-gass, l-elettriku u s-servizzi tal-enerġija. Hija attiva tul il-katina tal-valur tal-enerġija kollha kemm hi.

Il-BPCE hija istituzzjoni finanzjarja Franċiża attiva prinċipalment fis-servizzi finanzjarji u fis-servizzi bankarji.

Il-Mira għandha impjant fotovoltajku u hija attiva fil-ġenerazzjoni u l-bejgħ bl-ingrossa tal-elettriċità fi Franza.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9269 — ENGIE/BPCE/ENGIE PV Curbans

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz tal-posta:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


30.1.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 37/17


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.9246 — Daikin Industries/Cool International Holding)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2019/C 37/07)

1.   

Fis-16 ta’ Jannar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Daikin Europe N.V. (il-Belġju), ikkontrollata minn Daikin Industries, Ltd (il-Ġappun),

Cool International Holding GmbH (l-Awstrija).

Daikin Europe N.V. takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ ta’ Cool International Holding GmbH.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Daikin Europe N.V. timmanifattura u tforni t-tagħmir tat-tisħin, tal-ventilazzjoni u tal-arja kundizzjonata, inklużi pompi tas-sħana u tagħmir tar-refriġerazzjoni,

Cool International Holding GmbH timmanifattura, permezz tas-sussidjarji tagħha li jiffurmaw l-AHT Group, plug-in display cases għall-manifatturi tal-ikel u l-bejjiegħa tal-ikel.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:

M.9246 — Daikin Industries/Cool International Holding

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Indirizz tal-posta:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.