|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 62 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kunsill |
|
|
2019/C 27/01 |
||
|
2019/C 27/02 |
||
|
2019/C 27/03 |
||
|
2019/C 27/04 |
||
|
2019/C 27/05 |
||
|
2019/C 27/06 |
||
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2019/C 27/07 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2019/C 27/08 |
||
|
2019/C 27/09 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2019/C 27/10 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9249 — Triton/Sunweb) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2019/C 27/11 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9203 — Pierburg/Xingfu/Xingfu Assets) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2019/C 27/12 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9235 — OTPP/MDP/Fleet Complete) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/1 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni u l-entità soġġetti għal miżuri ristrettivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1544, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/86, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/1542, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/84 li jikkonċernaw miżuri restrittivi kontra l-proliferazzjoni u l-użu ta’ armi kimiċi
(2019/C 27/01)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni u l-entità li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1544 (1), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/86 (2), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/1542 (3), kif implimentata bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/84 (4) li jikkonċerna miżuri restrittivi kontra l-proliferazzjoni u l-użu ta’ armi kimiċi.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li l-persuni u l-entità li jidhru fl-Annessi msemmija hawn fuq għandhom jiġu inklużi fil-lista ta’ persuni u entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni (PESK) 2018/1544 u fir-Regolament (UE) 2018/1542 li jikkonċerna miżuri restrittivi kontra l-proliferazzjoni u l-użu ta’ armi kimiċi. Ir-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni u l-entità kkonċernati jidhru fl-entrati rilevanti f’dawk l-Annessi.
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni u l-entità kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti web fl-Anness II għar-Regolament (UE) 2018/1542, sabiex jiksbu awtorizzazzjoni biex jużaw il-fondi ffriżati għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (irreferi għall-Artikolu 3 tar-Regolament).
Il-persuni u l-entità kkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn, biex id-deċiżjoni li huma jiġu inklużi fil-listi msemmija hawn fuq tiġi kkunsidrata mill-ġdid, qabel l-1 ta’ Lulju 2019 fl-indirizz li ġej:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu |
Ser jittieħed kont ta’ kwalunkwe osservazzjoni riċevuta għall-fini tar-rieżami perjodiku tal-Kunsill, f’konformità mal-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni (PESK) 2018/1544 u l-Artikolu 12(4) tar-Regolament (UE) 2018/1542.
L-attenzjoni tal-persuni u l-entità kkonċernati qed tinġibed ukoll għall-possibbiltà li jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 275, u r-raba’ u s-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 259, 16.10.2018, p. 25.
(2) ĠU L 18 I, 21.1.2019, p. 10.
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/2 |
Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1544 u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/1542 li jikkonċernaw miżuri restrittivi kontra l-proliferazzjoni u l-użu ta’ armi kimiċi
(2019/C 27/02)
Qed tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
Il-bażi legali għal din l-operazzjoni ta’ pproċessar huma d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1544 (2), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/86 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/1542 (4), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/84 (5).
Il-kontrollur ta’ din l-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea rrappreżentat mid-Direttur Ġenerali tar-RELEX (Affarijiet Barranin, Tkabbir, Protezzjoni Ċivili) tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u d-dipartiment fdat bl-operazzjoni ta’ pproċessar huwa RELEX.1.C li jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu |
Il-fini tal-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta’ persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f’konformità mad-Deċiżjoni (PESK) 2018/1544, kif emendata bid-Deċiżjoni (PESK) 2019/86, u r-Regolament (UE) 2018/1542, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/84.
Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar kif stipulati fid-Deċiżjoni (PESK) 2018/1544 u fir-Regolament (UE) 2018/1542.
Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni korretta tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata ma’ dan.
Id-data personali miġbura tista’ titqassam skont kif ikun meħtieġ lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u lill-Kummissjoni.
Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, l-eżerċiżzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data bħad-dritt għal aċċess, kif ukoll id-drittijiet għal rettifika jew għal oġġezzjoni ser jingħata f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.
Id-data personali ser tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta’ persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu għaddejjin il-proċedimenti tal-qorti f’każ li dawn ikunu nbdew.
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ġudizzjarju, amministrattiv jew mhux ġudizzjarju, is-suġġetti tad-data jistgħu jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) ĠU L 259, 16.10.2018, p. 25.
(3) ĠU L 18 I, 21.1.2019, p. 10.
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/3 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja
(2019/C 27/03)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet iddeżinjati fl-Anness I għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK (1), kif implimentata bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/87 (2), u fl-Anness II għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 (3), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/85 (4), dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li l-persuni u l-entitajiet li jidhru fl-Annessi msemmijin hawn fuq għandhom jiġu inklużi fil-lista ta’ persuni u entitajiet fl-Anness I għad-Deċiżjoni 2013/255/PESK u fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 36/2012. Ir-raġunijiet għad-deżinjazzjoni ta’ dawk il-persuni u l-entitajiet jidhru fl-entrati rilevanti f’dawk l-Annessi.
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 36/2012, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 16 tar-Regolament).
Il-persuni u l-entitajiet ikkonċernati jistgħu jibagħtu talba lill-Kunsill qabel l-1 ta’ Marzu 2019, flimkien ma’ dokumentazzjoni ġustifikattiva, li d-deċiżjoni li jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq għandha tiġi kkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz li ġej:
|
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
|
Segretarjat Ġenerali |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu |
Ser jittieħed kont ta’ kwalunkwe osservazzjoni riċevuta għall-finijiet tar-rieżami li jmiss mill-Kunsill tal-lista ta’ persuni u entitajiet iddeżinjati, f’konformità mal-Artikolu 34 tad-Deċiżjoni 2013/255/PESK u l-Artikolu 32(4) tar-Regolament (UE) Nru 36/2012.
Qed tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 275, u fir-raba’ u s-sitt paragrafu tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 147, 1.6.2013, p. 14.
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/4 |
Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja
(2019/C 27/04)
Qed tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja, f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
Il-bażi ġuridika għal din l-operazzjoni ta’ pproċessar huma d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK (2), kif implimentata bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/87 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 (4), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/85 (5).
Il-kontrollur ta’ din l-operazzjoni ta’ pproċessar hu l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea rrappreżentat mid-Direttur Ġenerali tar-RELEX (Affarijiet Barranin, Tkabbir, Protezzjoni Ċivili) tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u d-dipartiment fdat bl-operazzjoni ta’ pproċessar hu r-RELEX.1.C li wieħed jista’ jikkuntattja f’dan l-indirizz:
|
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
|
Segretarjat Ġenerali |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu |
L-għan tal-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta’ persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f’konformità mad-Deċiżjoni 2013/255/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (PESK) 2019/87, u r-Regolament (UE) Nru 36/2012, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/85.
Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar fil-lista kif stabbilit fid-Deċiżjoni 2013/255/PESK u r-Regolament (UE) Nru 36/2012.
Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni korretta tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata.
Id-data personali miġbura tista’ tiġi kondiviża kif meħtieġ mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni.
Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data bħad-dritt ta’ aċċess, kif ukoll id-drittijiet ta’ rettifika jew ta’ oġġezzjoni ser jiġi indirizzat skont ir-Regolament (UE) 2018/1725.
Id-data personali ser tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta’ persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f’każ li dawn ikunu nbdew.
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ġudizzjarju, amministrattiv jew mhux ġudizzjarju, is-suġġetti tad-data jistgħu jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) ĠU L 147, 1.6.2013, p. 14.
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/5 |
Avviż għall-attenzjoni ta’ ċerti persuni u ta’entità soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran
(2019/C 27/05)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tas-Sur AHMADI-MOQADDAM Esmail (nru 1), is-Sur ALLAHKARAM Hossein (nru 2), is-Sur FAZLI Ali (nru 4), is-Sur KHALILI Ali (nru 7), is-Sur MOTLAGH Bahram Hosseini (nru 8), is-Sur RADAN Ahmad-Reza (nru 10), is-Sur RAJABZADEH Azizollah (nru 11), is-Sur TAEB Hossein (nru 13), is-Sur SHARIATI Seyeed Hassan (nru 14), is-Sur DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali (nru 15), is-Sur HADDAD Hassan (nru 16), is-Sur SOLTANI Hodjatoleslam Seyed Mohammad (nru 17), is-Sur HEYDARIFAR Ali-Akbar (nru 18), is-Sur JAFARI-DOLATABADI Abbas (nru 19), is-Sur MORTAZAVI Said (nru 22), is-Sur MORTAZAVI Amir (nru 24), is-Sur SALAVATI Abdolghassem (nru 25), is-Sur YASAGHI Ali-Akbar (nru 28), is-Sur SEDAQAT Farajollah (nru 31), is-Sur ZANJIREI Mohammad-Ali (nru 32), is-Sur ABBASZADEH-MESHKINI, Mahmoud (nru 33), is-Sur AKHARIAN Hassan (nru 35), is-Sur AVAEE Seyyed Ali-Reza (nru 36), is-Sur BANESHI Jaber (nru 37), Maġ-Ġen Dr FIRUZABADI Seyyed Hasan (nru 38), is-Sur GANJI Mostafa Barzegar (nru 39), is-Sur HABIBI Mohammad Reza (nru 40), is-Sur HEJAZI Mohammad (nru 41), is-Sur JAVANI Yadollah (nru 43), is-Sur JAZAYERI Massoud (nru 44), is-Sur JOKAR Mohammad Saleh (nru 45), is-Sur KAMALIAN Behrouz (nru 46), is-Sur MALEKI Mojtaba (nru 49), is-Sur OMIDI Mehrdad (nru 50), is-Sur SALARKIA Mahmoud (nru 51), is-Sur KHODAEI SOURI Hojatollah (nru 52), is-Sur TAMADDON Morteza (nru 54), is-Sur ZEBHI Hossein (nru 55), is-Sur BAHRAMI Mohammad-Kazem (nru 56), is-Sur HAJMOHAM-MADI Aziz (nru 57), is-Sur BAGHERI Mohammad-Bagher (nru 58), Dr HOSSEINI Mohammad (nru 60), is-Sur KAZEMI Toraj (nru 64), is-Sur LARIJANI Sadeq (nru 65), is-Sur MORTAZAVI Seyyed Solat (nru 69), is-Sur FAHRADI Ali (nru 73), is-Sur RASHIDI AGHDAM, Ali Ashraf (nru 79), is-Sur JAFARI, Asadollah (nru 83), is-Sur HAMLBAR, Rahim (nru 85) u l-Pulizija Ċibernetika (nru 1), persuni u entità li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK (1) u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011 (2) dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran.
Il-Kunsill biħsiebu jżomm il-miżuri restrittivi kontra l-persuni msemmija hawn fuq b’dikjarazzjonijiet tar-raġunijiet ġodda. Dawk il-persuni huma b’dan infurmati li jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill biex jiksbu d-dikjarazzjonijiet tar-raġunijiet maħsuba għad-deżinjazzjoni tagħhom, qabel it-28 ta’ Jannar 2019, fl-indirizz li ġej:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Posta elettronika: sanctions@consilium.europa.eu |
Ser jittieħed kont ta’ kwalunkwe osservazzjoni li tasal qabel il-15 ta’ Frar 2019 għall-fini tar-rieżami perjodiku tal-Kunsill, f’konformità mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2011/235/PESK u l-Artikolu 12(4) tar-Regolament (UE) Nru 359/2011.
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/6 |
Avviż għall-attenzjoni ta’ persuna soġġetta għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/101/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 314/2004 dwar miżuri restrittivi kontra ż-Żimbabwe
(2019/C 27/06)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tas-Sinjura Grace Mugabe li tidher fl-Anness I tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/101/PESK (1) dwar miżuri restrittivi kontra ż-Żimbabwe u fl-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 314/2004 (2) dwar ċerti miżuri restrittivi fir-rigward taż-Żimbabwe.
Il-Kunsill biħsiebu jżomm il-miżuri restrittivi kontra l-persuna msemmija hawn fuq b’dikjarazzjoni ġdida tar-raġunijiet. Il-persuna msemmija hawn fuq hija b’dan infurmata li tista’ tippreżenta talba lill-Kunsill biex tikseb id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet prevista għad-deżinjazzjoni tagħha, qabel il-25 ta’ Jannar 2019, fl-indirizz li ġej:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu |
Il-persuna kkonċernata tista’ fi kwalunkwe mument tippreżenta talba lill-Kunsill, flimkien ma’ kwalunkwe dokumentazzjoni ta’ sostenn, biex id-deċiżjoni li tkun inkluża u tinżamm fil-lista titqies mill-ġdid, fl-indirizz imsemmi hawn fuq. It-tali talba tiġi kkunsidrata meta tasal. B’rabta ma’ dan, tinġibed l-attenzjoni tal-persuna kkonċernata għar-rieżami regolari tal-lista mill-Kunsill. Biex talba tiġi kkunsidrata fir-rieżami li jmiss, għandha tintbagħat sat-8 ta’ Frar 2019.
Il-Kummissjoni Ewropea
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/7 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-21 ta’ Jannar 2019
(2019/C 27/07)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1362 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
124,60 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4659 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,88303 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
10,2515 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1343 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
137,80 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
9,7438 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
25,593 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
317,71 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2911 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,7110 |
|
TRY |
Lira Turka |
6,0667 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5889 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5117 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,9134 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6895 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5457 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 285,38 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
15,7551 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,7238 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,4268 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 180,62 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,6793 |
|
PHP |
Peso Filippin |
59,961 |
|
RUB |
Rouble Russu |
75,4270 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
36,120 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
4,2853 |
|
MXN |
Peso Messikan |
21,7800 |
|
INR |
Rupi Indjan |
80,9335 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/8 |
Aġġornament tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1)
(2019/C 27/08)
Il-pubblikazzjoni tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (2) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 39 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.
Minbarra l-pubblikazzjoni fil-ĠU, aġġornament ta’ kull xahar huwa disponibbli fuq is-sit tad-Direttorat Ġenerali għall-Migrazzjoni u l-Affarijiet Interni.
FRANZA
Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 297, 8.9.2017.
LISTA TA’ PERMESSI TA’ RESIDENZA MAĦRUĠIN MILL-ISTATI MEMBRI
|
1. |
Permessi ta’ residenza maħruġa skont il-format uniformi
Permessi ta’ residenza Franċiżi
NB: Sa mit-13 ta’ Mejju 2002, il-permessi ta’ residenza, il-kards ta’ residenza u ċ-ċertifikati ta’ residenza kollha huma fil-forma ta’ kard tal-plastik laminat skont il-mudell Ewropew uniformi. Il-mudelli ta’ qabel validi sat-12 ta’ Mejju 2012 għadhom fiċ-ċirkolazzjoni. Permessi Monegaski (inkluż skont id-deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-23 ta’ Ġunju 1998 dwar il-permessi Monegaski [SCH/Com-ex(98) 19]):
|
|
2. |
Id-dokumenti l-oħra kollha maħruġa liċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi sabiex jawtorizzaw permanenza jew dħul mill-ġdid ft-territorju.
Kull permess speċjali ta’ residenza għandu jkollu r-referenza speċifika skont il-kwalità tad-detentur:
N.B. 1: dawk intitolati (il-konjuġi, it-tfal ta’ anqas minn 21 sena u t-tfal diependenti) jirċievu permessi speċjali ta’ residenza fl-istess kategorija tat-titolari li magħhom huma marbuta. N.B. 2: dawk li mhumiex meqjusa bħala permessi speċjali ta’ residenza huma ċ-“ċertifikati tal-ħatra” (“CMR”, “CR”, “AR”, “SR” et “FR”) mogħtija mill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin u Ewropej lill-persunal ta’ missjonijiet u organi imsemmija li jkunu ta’ ċittadinanza franċiża jew ir-residenza permanenti tagħhom fi Franza, kif ukoll l-ufiċjali internazzjonali li jgħixu barra mill-pajjiż (“EF/M”). |
Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fl-aħħar parti ta’ dan l-aġġornament.
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/13 |
Proċeduri ta’ stralċ
Deċiżjoni biex jinfetħu proċeduri ta’ stralċ fir-rigward ta’ Qudos Insurance A/S
(Pubblikazzjoni magħmula skont l-Artikolu 280 tad-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u tar-Riassigurazzjoni (Solvibbiltà II))
(2019/C 27/09)
|
Impriża tal-assigurazzjoni |
|
||||
|
Id-data, id-dħul fis-seħħ u t-tip ta’ deċiżjoni |
l-20 ta’ Diċembru 2018, Falliment |
||||
|
Awtoritajiet kompetenti |
|
||||
|
Awtorità superviżorja |
L-ebda waħda |
||||
|
Amministratur maħtur |
|
||||
|
Dritt applikabbli |
Id-Danimarka. Kodiċi Daniż dwar il-Falliment §17 |
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/14 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9249 — Triton/Sunweb)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 27/10)
1.
Fl-14 ta’ Jannar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Triton Managers V Limited (Jersey) u Triton Fund V GP S.à r.l. (il-Lussemburgu), li jappartjenu għall-grupp Triton (“Triton”, Channel Islands), |
|
— |
il-grupp Sunweb (“Sunweb”), permezz ta’ Holiday Holding Rotterdam B.V. (in-Netherlands). |
Triton jakkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll waħdani ta’ Sunweb kollha kemm hi.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:— Triton: grupp ta’ fondi u kumpaniji Ewropej indipendenti ta’ ekwità privata, iddedikati biex jinvestu primarjament f’negozji ta’ daqs medju bil-kwartieri tagħhom fl-Ewropa ta’ Fuq, b’enfasi fuq negozji fi tliet setturi ewlenin: Servizzi Kummerċjali, Industrijali u Konsumatur/Saħħa,
— Sunweb: operatur turistiku online Ewropew, li jipprovdi pakketti ta’ vaganzi għal 20 + destinazzjoni fokali madwar l-Ewropa u l-Mediterran.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9249 — Triton/Sunweb
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Indirizz tal-posta: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/16 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9203 — Pierburg/Xingfu/Xingfu Assets)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 27/11)
1.
Fil-21 ta’ Diċembru 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Shanghai Xingfu Motorcycle Co., Ltd (“Xingfu”) (iċ-Ċina), ikkontrollata minn Huayu Automotive Systems Company Limited (“HAZSCO”), li tappartjeni għall-grupp ta’ Shanghai Automotive Industry Corporation (Group) (“SAIC”), |
|
— |
Pieburg Pump Technology GmbH (“Pierburg”) (il-Ġermanja), ikkontrollata minn Rheinmetall Automotive AG (“RHA”). |
Pierburg u Xingfu jakkwistaw, permezz tal-impriża konġunta (joint venture) tagħhom ikkontrollata b’mod konġunt, Pierburg Huayu Technology Co., Ltd (“Pierburg Huayu”), il-kontroll konġunt fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet tan-negozju tal-pompi tal-karozzi ta’ Xingfu.
Il-konċentrazzjoni titwettaq permezz tax-xiri ta’ assi.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Xingfu hija attiva fin-negozju tal-manifattura ta’ pompi tal-karozzi għall-kumpaniji affiljati ma’ SAIC u terzi persuni. HASCO hija kumpanija kkwotata fil-borża attiva prinċipalment fis-suq Ċiniż fil-manifattura u l-forniment ta’ komponenti tal-karozzi lill-OEMs (original equipment manufacturers) ta’ vetturi kummerċjali u tal-passiġġieri. SAIC huwa attiv fl-industrija tal-karozzi, |
|
— |
Pierburg timmanifattura l-pompi speċjalment għall-industrija tal-karozzi. |
Pierburg Huayu huwa joint venture bejn Pierburg u Xingfu u hija attiva fil-produzzjoni ta’ pompi tal-karozzi fiċ-Ċina.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9203 — Pierburg/Xingfu/Xingfu Assets
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Indirizz tal-posta: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
|
22.1.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 27/17 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9235 — OTPP/MDP/Fleet Complete)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 27/12)
1.
Fil-11 ta’ Jannar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Ontario Teachers’ Pension Plan Board (“OTPP”, il-Kanada) |
|
— |
Madison Dearborn Partners, LLC (“MDP”, l-Istati Uniti tal-Amerka) |
|
— |
Complete Innovations Holdings Inc. (“Fleet Fleet”, il-Kanada) |
OTPP u MDP jiksbu, fis-sens tal-Artikolu 3(1) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt Fleet Complete.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ akkwist ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:— OTPP: l-amministrazzjoni tal-benefiċċji tal-pensjoni u l-investiment ta’ assi tal-pjanijiet tal-pensjoni f’isem madwar 318 000 għalliem attiv u rtirat fil-provinċja Kanadiża ta’ Ontario;
— MDP: investiment privat li jiffoka fuq il-ġestjoni tal-buyouts, il-finanzjament tat-tkabbir, il-finanzjament għar-rikapitalizzazzjonijiet u l-akkwiżizzjonijiet;
— Fleet Complete: il-provvista ta’ teknoloġiji tat-traċċar mobbli li huma ffukati fuq il-konnessjoni ta’ vetturi tal-flotta, assi mobbli u negozji bbażati fuq ix-xogħol mobbli.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9235 — OTPP/MDP/Fleet Complete
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permez tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Indirizz tal-posta: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).