ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 269

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 61
31 ta' Lulju 2018


Werrej

Paġna

 

I   Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet

 

OPINJONIJIET

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2018/C 269/01

Opinjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Lulju 2018 skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 1301/2014 dwar is-soluzzjoni innovattiva proposta mill-SNCF Réseau għad-disinn tal-linja sovraposta ta’ konnessjoni biex ikunu permessi veloċitajiet operazzjonali sa 360 km/h

1


 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2018/C 269/02

Bidu ta' proċeduri (Il-Każ M.8797 — Thales/Gemalto) ( 1 )

2


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kunsill

2018/C 269/03

Avviż għall-attenzjoni tal-persuni, il-gruppi u l-entitajiet fil-lista prevista fl-Artikolu 2(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2580/2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu (ara l-Anness għar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1071 tat-30 ta’ Lulju 2018)

3

2018/C 269/04

Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2580/2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu

4

2018/C 269/05

Avviż għall-attenzjoni tal-entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1085, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 2018/1072 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna

5

2018/C 269/06

Avviż għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1086, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1073, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

6

2018/C 269/07

Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

7

2018/C 269/08

Avviż għall-attenzjoni tal-persuni li għalihom japplikaw miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/285/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 377/2012 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi li jheddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tar-Repubblika tal-Guinea-Bissau

8

2018/C 269/09

Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 377/2012 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi li jheddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tar-Repubblika tal-Guinea-Bissau

9

2018/C 269/10

Avviż għall-attenzjoni tal-persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/849, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1087, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1509, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1074 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea

10

2018/C 269/11

Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1509 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea

11

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2018/C 269/12

Rata tal-kambju tal-euro

12

2018/C 269/13

Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar prattiki restrittivi u pożizzjonijiet dominanti fil-laqgħa tieħu tad-19 ta’ Jannar 2018 rigward l-abbozz tad-deċiżjoni dwar il-Każ AT.40220 — Qualcomm (Pagamenti tal-Esklussività) — Relatur: L-Awstrija

13

2018/C 269/14

Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar prattiki restrittivi u pożizzjonijiet dominanti fil-laqgħa tiegħu tat-23 ta’ Jannar 2018 rigward l-abbozz tad-Deċiżjoni dwar il-Każ AT.40220 (2) — Qualcomm (Pagamenti ta’ Esklussività) — Relatur: L-Awstrija

14

2018/C 269/15

Rapport Finali tal-Uffiċjal tas-Seduta — Qualcomm (Pagamenti għall-esklużività) (AT.40220)

15

2018/C 269/16

Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-24 ta' Jannar 2018 li jirrigwarda proċediment skont l-Artikolu 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE (Il-Każ AT.40220 — Qualcomm (Pagamenti ta’ Esklussività)) (innotifikat bid-dokument C(2018) 240)

25

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2018/C 269/17

Aġġornament tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen)

27


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2018/C 269/18

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8986 — EIH/Krone-Mur/Primavia) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

32


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

 


I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet

OPINJONIJIET

Il-Kummissjoni Ewropea

31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/1


OPINJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-27 ta’ Lulju 2018

skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 1301/2014 dwar is-soluzzjoni innovattiva proposta mill-SNCF Réseau għad-disinn tal-linja sovraposta ta’ konnessjoni biex ikunu permessi veloċitajiet operazzjonali sa 360 km/h

(it-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)

(2018/C 269/01)

L-analiżi ta’ hawn taħt saret skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva (UE) 2016/797 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja (1) u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1301/2014 tat-18 ta’ Novembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interoperabbiltà relatati mas-sottosistema tal-“enerġija” tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni (2).

Fit-2 ta’ Frar 2018, il-Kummissjoni rċeviet talba mingħand SNCF Réseau, skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 1301/2014, għal opinjoni tal-Kummissjoni dwar soluzzjoni innovattiva proposta mill-SNCF Réseau għad-disinn tal-linja sovraposta ta’ konnessjoni biex ikunu permessi veloċitajiet operazzjonali sa 360 km/h

Il-proposta ta’ SNCF Réseau se testendi minn 320 km/h għal 360 km/h permezz tal-kurva tal-forza medja ta’ kuntatt imsemmija fil-punt 4.2.11 tar-Regolament (UE) Nru 1301/2014.

Wara talba tal-Kummissjoni biex tevalwa s-soluzzjoni teknika proposta mill-SNCF Réseau, fis-16 ta’ April 2018 l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ferroviji (“l-Aġenzija”) ħarġet opinjoni dwar il-konformità tas-soluzzjoni innovattiva proposta mill-SNCF Réseau għad-disinn tal-linja sovraposta ta’ konnessjoni biex ikunu permessi veloċitajiet operazzjonali sa 360 km/h mar-rekwiżiti essenzjali tad-Direttiva (UE) 2016/797.

Fl-opinjoni tagħha, l-Aġenzija tqis li r-riżultati tas-simulazzjonijiet u tal-kejl tat-testijiet mogħtija mill-SNCF Réseau huma biżżejjed u jikkonfermaw li r-rekwiżit fil-punt 4.2.11 tar-Regolament (UE) Nru 1301/2014 jista’ jiġi estiż għal veloċità sa 360 km/h għal sistemi tal-provvista ta’ trazzjoni AC.

Abbażi tal-opinjoni tal-Aġenzija u wara qsim ta’ fehmiet mal-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 51(1) tad-Direttiva (UE) 2016/797, il-Kummissjoni hi tal-fehma li s-soluzzjoni teknika proposta mill-SNCF Réseau għad-disinn tal-linja sovraposta ta’ konnessjoni biex ikun permess it-tħaddim ta’ ferroviji b’veloċitajiet sa 360 km/h skont id-Direttiva (UE) 2016/797.

Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni hi tal-opinjoni li l-implimentazzjoni tas-soluzzjoni innovattiva msemmija hawn fuq tikkostitwixxi mezz aċċettabbli ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali tad-Direttiva (UE) 2016/797 u għaldaqstant tista’ tintuża għall-valutazzjoni tal-proġetti.

Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Lulju 2018.

Għall-Kummissjoni

Violeta BULC

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 138, 26.5.2016, p. 44.

(2)  ĠU L 356, 12.12.2014, p. 179.


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/2


Bidu ta' proċeduri

(Il-Każ M.8797 — Thales/Gemalto)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2018/C 269/02)

Fit-23 ta’ Lulju 2018, il-Kummissjoni iddeċidiet li tibda proċeduri fil-każ ta’ hawn fuq wara li sabet li l-konċentrazzjoni nnotifika tqajjem dubji serji dwar il-kompatibilità tagħha mas-suq komuni. Il-bidu tal-proċeduri jiftaħ it-tieni fażi ta' investigazzjoni fir-rigward tal-konċentrazzjoni nnotifikata, u jsir mingħajr preġudizzju għad-deċiżjoni finali dwar il-każ. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu lill-Kummissjoni l-osservazzjonijiet li jistgħu jkollhom dwar il-konċentrazzjoni proposta.

Sabiex l-osservazzjonijiet jiġu kkunsidrati bis-sħiħ fil-proċedura, dawn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux iktar tard minn 15-il jum wara d-data tal-pubblikazzjoni. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-fax (+32 22964301) jew b'email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta' referenza M.8797 — Thales/Gemalto, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat-Ġenerali għall-Kompetizzjoni,

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

1049 Bruxelles/Brussell

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kunsill

31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/3


Avviż għall-attenzjoni tal-persuni, il-gruppi u l-entitajiet fil-lista prevista fl-Artikolu 2(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2580/2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu

(ara l-Anness għar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1071 tat-30 ta’ Lulju 2018)

(2018/C 269/03)

L-informazzjoni li ġejja hija miġjuba għall-attenzjoni tal-persuni, il-gruppi u l-entitajiet elenkati fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 2018/1071 tat-30 ta’ Lulju 2018 (1).

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddetermina li r-raġunijiet għall-inklużjoni tal-persuni, il-gruppi u l-entitajiet li jidhru fil-lista msemmija hawn fuq ta' persuni, gruppi u entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2580/2001 tas-27 ta' Diċembru 2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu (2), għadhom validi. Konsegwentement, il-Kunsill iddeċieda li jżomm dawk il-persuni, il-gruppi u l-entitajiet fil-lista.

Ir-Regolament (KE) Nru 2580/2001 jipprevedi l-iffriżar tal-fondi, l-assi finanzjarji u r-riżorsi ekonomiċi l-oħrajn kollha li jappartjenu lill-persuni, il-gruppi u l-entitajiet ikkonċernati u li l-ebda fondi, assi finanzjarji u riżorsi ekonomiċi oħrajn ma jistgħu jsiru disponibbli għalihom, kemm direttament jew indirettament.

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni, il-gruppi u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif elenkati fl-Anness għar-Regolament, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet essenzjali jew ħlasijiet speċifiċi skont l-Artikolu 5(2) ta' dak ir-Regolament.

Il-persuni, gruppi jew entitajiet ikkonċernati jistgħu jippreżentaw talba biex jiksbu dikjarazzjoni tar-raġunijiet tal-Kunsill għall-inklużjoni tagħhom fil-lista msemmija hawn fuq (dment li d-dikjarazzjoni tar-raġunijiet ma tkunx ġiet diġà kkomunikata lilhom). Din it-talba għandha tintbagħat fl-indirizz li ġej:

Council of the European Union (Attn: COMET designations)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Email: sanctions@consilium.europa.eu

Il-persuni, il-gruppi u l-entitajiet ikkonċernati jistgħu jippreżentaw fi kwalunkwe ħin talba lill-Kunsill, flimkien ma' kwalunkwe dokumentazzjoni ta' appoġġ, biex id-deċiżjoni biex jiġu inklużi u miżmuma fil-lista tiġi kkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz ipprovdut hawn fuq. Tali talbiet ikunu kkunsidrati meta jiġu riċevuti. F'dan ir-rigward, qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni, il-gruppi u l-entitajiet ikkonċernati għar-reviżjoni regolari mill-Kunsill tal-lista skont l-Artikolu 1(6) tal-Pożizzjoni Komuni 2001/931/PESK (3). Sabiex it-talbiet jiġu kkunsidrati fir-reviżjoni li jmiss, huma għandhom jiġu ppreżentati sal-1 ta' Ottubru 2018.

Qed tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni, il-gruppi u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw ir-Regolament tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, konformement mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 263(4) u (6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 194, 31.7.2018, p. 23.

(2)  ĠU L 344, 28.12.2001, p. 70.

(3)  ĠU L 344, 28.12.2001, p. 93.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/4


Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2580/2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled it-terroriżmu

(2018/C 269/04)

Qiegħda tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja f'konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1):

Il-bażi legali għal din l-operazzjoni ta' pproċessar hija r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 2580/2001 (2).

Il-kontrollur ta' din l-operazzjoni ta' pproċessar hu l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea rrappreżentat mid-Direttur Ġenerali tad-DĠ RELEX (Affarijiet Barranin, Tkabbir, Protezzjoni Ċivili) tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u d-dipartiment inkarigat bl-operazzjoni ta' pproċessar hu l-Unità 1C tad-DĠ RELEX li jista' jiġi kkuntattjat f'dan l-indirizz:

Council of the European Union

General Secretariat

DĠ RELEX 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu

L-għan tal-operazzjoni ta' pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta' persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f'konformità mar-Regolament (UE) 2580/2001.

Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar kif stabbilit f'dak ir-Regolament.

Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni korretta tal-persuna kkonċernata, id-Dikjarazzjoni tar-Raġunijiet u kull data oħra marbuta ma' dan.

Id-data personali miġbura tista' tiġi kondiviża, skont il-ħtieġa, mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni.

Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet previsti fl-Artikolu 20(1)(a) u (d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, talbiet għal aċċess, kif ukoll talbiet għal rettifika jew oġġezzjoni jitwieġbu f'konformità mat-taqsima 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/644/KE (3).

Data personali tinżamm għal ħames snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta' persuni soġġetti għall-iffriżar tal-assi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f'każ li dawn ikunu nbdew.

Is-suġġetti tad-data jistgħu jirrikorru għand il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.


(1)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  ĠU L 344, 28.12.2001, p. 70.

(3)  ĠU L 296, 21.9.2004, p. 16.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/5


Avviż għall-attenzjoni tal-entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1085, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 2018/1072 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna

(2018/C 269/05)

L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-entitajiet li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK (1), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1085 (2), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 (3), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1072 (4) dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna.

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li dawk l-entitajiet għandhom jiġu inklużi fil-lista ta’ persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2014/145/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 269/2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna. Ir-raġunijiet għad-deżinjazzjoni ta’ dawk l-entitajiet jidhru fl-entrati rilevanti f’dawk l-Annessi.

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti web fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 269/2014, sabiex jiksbu awtorizzazzjoni biex jużaw il-fondi ffriżati għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (irreferi għall-Artikolu 4 tar-Regolament).

L-entitajiet ikkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn meħtieġa, biex id-deċiżjoni li jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq tiġi kkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz li ġej:

Council of the European Union

General Secretariat

DG RELEX 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

posta elettronika: sanctions@consilium.europa.eu

L-attenzjoni tal-entitajiet ikkonċernati qed tinġibed ukoll għall-possibbiltà li jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 275, u r-raba’ u s-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 78, 17.3.2014, p. 16.

(2)  ĠU L 194, 31.7.2018, p. 147.

(3)  ĠU L 78, 17.3.2014, p. 6.

(4)  ĠU L 194, 31.7.2018, p. 27.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/6


Avviż għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1086, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1073, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

(2018/C 269/06)

L-informazzjoni li ġejja qed titressaq għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet deżinjati fl-Annessi II u IV tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333 (1), kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1086 (2), u fl-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 (3), kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1073 (4), dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja.

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, wara li rrieżamina l-lista ta' persuni u entitajiet deżinjati fl-Annessi msemmija hawn fuq, iddetermina li l-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/137/PESK (5) u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 204/2011 (6) għandhom ikomplu japplikaw għal dawk il-persuni u l-entitajiet.

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet konċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness IV għar-Regolament (UE) 2016/44, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 8 tar-Regolament).

Il-persuni u l-entitajiet konċernati jistgħu jibagħtu talba lill-Kunsill qabel il-15 ta' Mejju 2019, flimkien ma' dokumentazzjoni ta' sostenn, li d-deċiżjoni li jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq għandha tiġi kkunsidrata mill-ġdid. Kwalunkwe talba bħal din għandha tintbagħat fl-indirizz li ġej:

Council of the European Union

General Secretariat

DG RELEX 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Eemail: sanctions@consilium.europa.eu

Kwalunkwe osservazzjoni li tiġi rċevuta ser titqies għall-finijiet tar-rieżami perjodiku tal-Kunsill, f'konformità mal-Artikolu 17(2) tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 u l-Artikolu 21(6) tar-Regolament (UE) 2016/44, tal-lista tal-persuni u l-entitajiet deżinjati.

L-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati qed tinġibed ukoll għall-possibbiltà li jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f'konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 275, u r-raba' u s-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 206, 1.8.2015, p. 34.

(2)  ĠU L 194, 31.7.2018, p. 150.

(3)  ĠU L 12, 19.1.2016, p. 1.

(4)  ĠU L 194, 31.7.2018, p. 30.

(5)  ĠU L 58, 3.3.2011, p. 53.

(6)  ĠU L 58, 3.3.2011, p. 1.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/7


Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

(2018/C 269/07)

Qed tinġibed l-attenzjoni tas-soġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja, f'konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1):

Il-bażi legali għal din l-operazzjoni ta' pproċessar hija r-Regolament (UE) 2016/44 (2), kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1073 (3).

Il-kontrollur ta' din l-operazzjoni ta'proċessar hu l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea rrappreżentat mid-Direttur Ġenerali tad-DĠ RELEX (Affarijiet Barranin, Tkabbir, Protezzjoni Ċivili) tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u d-dipartiment fdat bl-operazzjoni ta' pproċessar hu l-Unità 1C tad-DĠ RELEX li wieħed jista' jikkuntattja f'dan l-indirizz:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

General Secretariat

DG RELEX 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

email: sanctions@consilium.europa.eu

L-għan tal-operazzjoni ta' pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta' persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f'konformità mar-Regolament (UE) 2016/44, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2018/1073.

Is-soġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar fil-lista kif stabbilit f'dak ir-Regolament.

Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni tajba tal-persuna konċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata.

Id-data personali miġbura tista' tiġi kondiviża kif meħtieġ mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni.

Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet previsti fl-Artikolu 20(1)(a) u (d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, it-talbiet għal aċċess, kif ukoll it-talbiet għal rettifika jew oġġezzjoni ser jitwieġbu f'konformità mat-taqsima 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/644/KE (4).

Id-data personali ser tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta' persuni soġġetti għall-iffriżar tal-assi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f'każ li dawn ikunu nbdew.

Is-soġġetti tad-data jistgħu jirrikorru għand il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.


(1)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  ĠU L 12, 19.1.2016, p. 1.

(3)  ĠU L 194, 31.7.2018, p. 30.

(4)  ĠU L 296, 21.9.2004, p. 16.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/8


Avviż għall-attenzjoni tal-persuni li għalihom japplikaw miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/285/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 377/2012 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi li jheddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tar-Repubblika tal-Guinea-Bissau

(2018/C 269/08)

L-informazzjoni segwenti qiegħda tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Annessi II u III għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/285/PESK (1) u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 377/2012 (2) dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi li jheddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tar-Repubblika tal-Guinea-Bissau.

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, wara li rrieżamina l-lista ta’ persuni indikati fl-Annessi msemmija hawn fuq, iddeċieda li l-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2012/285/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 377/2012 għandhom ikomplu japplikaw għal dawk il-persuni.

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi elenkati fl-Anness II għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 377/2012, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 4 tar-Regolament).

Il-persuni kkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn, biex id-deċiżjoni li huma jiġu inklużi fil-listi msemmijin hawn fuq tiġi kkunsidrata mill-ġdid, sal-31 ta’ Ottubru 2018, fl-indirizz li ġej:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

Segretarjat Ġenerali

DG RELEX 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  ĠU L 142, 1.6.2012, p. 36.

(2)  ĠU L 119, 4.5.2012, p. 1.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/9


Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 377/2012 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi li jheddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tar-Repubblika tal-Guinea-Bissau

(2018/C 269/09)

Qed tinġibed l-attenzjoni tas-soġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja, f’konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1):

Il-bażi legali għal din l-operazzjoni ta’ pproċessar hija r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 377/2012 (2).

Il-kontrollur ta’ din l-operazzjoni ta’ proċessar hu l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat mid-Direttur Ġenerali tad-DĠ RELEX (Affarijiet Barranin, Tkabbir, Protezzjoni Ċivili) tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, u d-dipartiment fdat bl-operazzjoni ta’ pproċessar hu l-Unità 1C, li jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

Segretarjat Ġenerali

DG RELEX 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu

L-għan tal-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta’ persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 377/2012.

Is-soġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar fil-lista kif stabbilit f’dak ir-Regolament.

Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni korretta tal-persuni kkonċernati, id-Dikjarazzjoni tar-Raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata.

Id-data personali miġbura tista’ tiġi kondiviża kif meħtieġ mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni.

Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet previsti fl-Artikolu 20(1)(a) u (d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, it-talbiet għal aċċess, kif ukoll it-talbiet għal rettifika jew oġġezzjoni ser jitwieġbu f’konformità mat-taqsima 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/644/KE (3).

Id-data personali ser tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta’ persuni soġġetti għall-iffriżar tal-assi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f’każ li dawn ikunu nbdew.

Is-suġġett tad-data jista’ jirrikorri għand il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.


(1)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  ĠU L 119, 4.5.2012, p. 1.

(3)  ĠU L 296, 21.9.2004, p. 16.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/10


Avviż għall-attenzjoni tal-persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/849, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1087, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1509, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1074 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea

(2018/C 269/10)

L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Anness II u fl-Anness III tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/849 (1), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1087 (2), u fl-Anness XV u fl-Anness XVI tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1509 (3), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1074 (4) dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea.

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddetermina li l-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni (PESK) 2016/849, kif emendata bid-Deċiżjoni (PESK) 2018/1087, u fir-Regolament (UE) 2017/1509, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (EU) 2018/1074, għandhom ikomplu japplikaw għall-persuni ddeżinjati fl-Anness II u fl-Anness III tad-Deċiżjoni (PESK) 2016/849, u fl-Anness XV u fl-Anness XVI tar-Regolament (UE) 2017/1509. Ir-raġunijiet għall-elenkar ta’ dawk il-persuni jinsabu f’dawk l-Annessi.

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li jippreżentaw applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fuq is-siti elettroniċi fl-Anness II tar-Regolament (KE) 2017/1509 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew pagamenti speċifiċi (ara l-Artikolu 35 tar-Regolament).

Il-persuni kkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn, biex id-deċiżjoni li jiġu inklużi fil-listi msemmija hawn fuq tiġi kkunsidrata mill-ġdid, qabel it-28 ta’ Frar 2019, fl-indirizz li ġej:

Council of the European Union

General Secretariat

DG RELEX 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu

Ser jittieħed kont ta’ kwalunkwe osservazzjoni li tasal għall-fini tar-rieżami perjodiku tal-Kunsill, f’konformità mal-Artikolu 36(2) tad-Deċiżjoni (PESK) 2016/849 u l-Artikolu 34(7) tar-Regolament (UE) 2017/1509.

L-attenzjoni tal-persuni kkonċernati qed tinġibed ukoll għall-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 275 u fir-raba’ u s-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 141, 28.5.2016, p. 79.

(2)  ĠU L 194, 31.7.2018, p. 152.

(3)  ĠU L 224, 31.8.2017, p. 1.

(4)  ĠU L 194, 31.7.2018, p. 32.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/11


Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1509 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea

(2018/C 269/11)

Qed tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja, f’konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1):

Il-bażi legali għal din l-operazzjoni ta’ pproċessar hija r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1509 (2).

Il-kontrollur ta’ din l-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea rrappreżentat mid-Direttur Ġenerali tad-DĠ RELEX (Affarijiet Barranin, Tkabbir, Protezzjoni Ċivili) tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u d-dipartiment fdat bl-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-Unità 1C tad-DĠ RELEX li wieħed jista’ jikkuntattja f’dan l-indirizz:

Council of the European Union

General Secretariat

DG RELEX 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu

L-għan tal-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta’ persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f’konformità mar-Regolament (UE) 2017/1509.

Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar kif stipulati f’dan ir-Regolament.

Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni tajba tal-persuna kkonċernata, id-Dikjarazzjoni tar-Raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata.

Id-data personali miġbura tista’ tiġi kondiviża skont il-ħtieġa mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni.

Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet previsti fl-Artikolu 20(1)(a) u (d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, it-talbiet għall-aċċess, kif ukoll it-talbiet għal rettifika jew oġġezzjoni jiġu mwieġba f’konformità mas-Sezzjoni 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/644/KE (3).

Id-data personali tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta’ persuni soġġetti għall-iffriżar tal-assi jew minn meta tiskadi l-validità tal-miżura, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f’każ li dawn ikunu nbdew.

Is-suġġetti tad-data jistgħu jirrikorru għand il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.


(1)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  ĠU L 224, 31.8.2017, p. 1.

(3)  ĠU L 296, 21.9.2004, p. 16.


Il-Kummissjoni Ewropea

31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/12


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-30 ta’ Lulju 2018

(2018/C 269/12)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1684

JPY

Yen Ġappuniż

129,79

DKK

Krona Daniża

7,4493

GBP

Lira Sterlina

0,89070

SEK

Krona Żvediża

10,2503

CHF

Frank Żvizzeru

1,1598

ISK

Krona Iżlandiża

122,80

NOK

Krona Norveġiża

9,5290

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,624

HUF

Forint Ungeriż

322,02

PLN

Zloty Pollakk

4,2773

RON

Leu Rumen

4,6238

TRY

Lira Turka

5,7078

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5795

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5245

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

9,1696

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,7165

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5914

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 305,99

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

15,4007

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,9712

HRK

Kuna Kroata

7,4005

IDR

Rupiah Indoneżjan

16 814,44

MYR

Ringgit Malażjan

4,7408

PHP

Peso Filippin

62,114

RUB

Rouble Russu

72,9792

THB

Baht Tajlandiż

38,908

BRL

Real Brażiljan

4,3334

MXN

Peso Messikan

21,7160

INR

Rupi Indjan

80,1965


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/13


Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar prattiki restrittivi u pożizzjonijiet dominanti fil-laqgħa tieħu tad-19 ta’ Jannar 2018 rigward l-abbozz tad-deċiżjoni dwar il-Każ AT.40220 — Qualcomm (Pagamenti tal-Esklussività)

Relatur: L-Awstrija

(2018/C 269/13)

1.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li s-suq tal-prodott relevanti huwa s-suq merkantili dinji taL-LTE chipsets kif definit fl-abbozz tad-deċiżjoni.

2.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li Qualcomm kellha pożizzjoni dominanti fis-suq dinji għal-LTE chipsets bejn l-1 ta’ Jannar 2011 u l-31 ta’ Diċembru 2016.

3.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-pagamenti mogħtija minn Qualcomm lil Apple kif deskritt fl-abbozz tad-deċiżjoni kienu pagamenti tal-esklussività.

4.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-analiżi tal-Kummissjoni dwar il-kapaċità tal-pagamenti tal-esklussività ta’ Qualcomm li jkollhom effetti antikompetittivi u mal-konklużjoni tal-Kummissjoni li dawn il-pagamenti tal-esklussività jikkostitwixxu abbuż ta’ pożizzjoni dominanti.

5.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li Qualcomm ma urietx li l-pagamenti tal-esklussività kienu kontrobilanċjati jew megħluba minn vantaġġi f’termini ta’ effiċjenza li minnha gawda wkoll il-konsumatur.

6.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni rigward iż-żmien li dam il-każ ta’ ksur kif deskritt fl-abbozz tad-deċiżjoni.

7.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li hija għandha ġurisdizzjoni biex tapplika l-Artikolu 102 TFUE u l-Artikolu 54 ŻEE fil-każ preżenti.

8.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-imġiba koperta mill-abbozz tad-deċiżjoni għandha effett sinifikattiv fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u bejn il-Partijiet Kontraenti fis-sens tal-Artikolu 102 TFUE u l-Artikolu 54 ŻEE.

9.   

Il-Kumitat Konsultattiv jirrakkomanda l-pubblikazzjoni tal-opinjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/14


Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar prattiki restrittivi u pożizzjonijiet dominanti fil-laqgħa tiegħu tat-23 ta’ Jannar 2018 rigward l-abbozz tad-Deċiżjoni dwar il-Każ AT.40220 (2) — Qualcomm (Pagamenti ta’ Esklussività)

Relatur: L-Awstrija

(2018/C 269/14)

1.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li jinħtieġ li tiġi imposta multa fuq id-destinatarji tal-abbozz tad-deċiżjoni.

2.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li Qualcomm bejgħ dirett u indirett lil terzi persuni fiż-ŻEE jinħtieġ li jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-ammont bażiku tal-multa.

3.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni dwar l-ammont bażiku tal-multa stabbilit f’dan il-każ.

4.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li f’dan il-każ jinħtieġ li jiġi applikat l-ammont addizzjonali (“il-ħlas tad-dħul”).

5.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li ma hemmx ċirkustanzi aggravanti u l-ebda ċirkustanzi mitiganti applikabbli f’dan il-każ.

6.   

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni dwar l-ammont finali tal-multa.

7.   

Il-Kumitat Konsultattiv jirrakkomanda l-pubblikazzjoni tal-opinjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/15


Rapport Finali tal-Uffiċjal tas-Seduta (1)

Qualcomm (Pagamenti għall-esklużività)

(AT.40220)

(2018/C 269/15)

Introduzzjoni

(1)

L-abbozz ta’ deċiżjoni jikkonċerna l-għoti ta’ pagamenti minn Qualcomm Inc. (“Qualcomm”) lil Apple Inc. (“Apple”), bil-kundizzjoni li Apple tikseb mingħand Qualcomm ir-rekwiżiti kollha ta’ Apple ta’ baseband chipsets konformi mal-istandard tal-komunikazzjoni ċellulari ta’ “Evoluzzjoni fit-Tul” (“Long-Term Evolution” — LTE), flimkien mal-istandards iktar antiki tas-“Sistema Globali għall-Komunikazzjoni Mobbli” (GSM) u tas-“Sistema Universali tat-Telekomunikazzjoni Mobbli” (UMTS). Skont l-abbozz ta’ deċiżjoni, dan kiser l-Artikolu 102 tat-TFUE u l-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea.

(2)

F’Awwissu 2014, il-Kummissjoni, fuq l-inizjattiva tagħha stess, bdiet investigazzjoni fir-rigward tal-arranġamenti marbuta max-xiri u mal-użu tal-baseband chipsets ta’ Qualcomm. Bejn it-12 ta’ Awwissu 2014 u t-23 ta’ Lulju 2015, il-Kummissjoni bagħtet diversi talbiet għal informazzjoni skont l-Artikolu 18(2) u (3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (2).

(3)

Fis-16 ta’ Lulju 2015, il-Kummissjoni bdiet proċedimenti, skont it-tifsira tal-Artikolu 11(6) tar-Regolament Nru 1/2003 u tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 (3), fir-rigward ta’ Qualcomm.

(4)

Fit-8 ta’ Diċembru 2015, il-Kummissjoni adottat, għall-finijiet tal-Artikolu 27(2) tar-Regolament Nru 1/2003 u tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 773/2004, dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet indirizzata lil Qualcomm (id-“DO”). Essenzjalment, id-DO tistabbilixxi l-konklużjoni proviżorja tal-Kummissjoni li, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe ġustifikazzjoni oġġettiva jew kisbiet fl-effiċjenza, Qualcomm kienet qed tabbuża mill-pożizzjoni dominanti tagħha meta tat pagamenti lil Apple bil-kundizzjoni li Apple tikseb mingħand Qualcomm ir-rekwiżiti kollha ta’ Apple ta’ baseband chipsets konformi: (i) mal-istandards tal-UMTS u tal-GSM; u (ii) mal-istandard LTE flimkien mal-istandards iktar antiki tal-UMTS u tal-GSM.

(5)

Barra minn hekk, fit-8 ta’ Diċembru 2015, id-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni għall-Kompetizzjoni (“DĠ Kompetizzjoni”) bagħat kopja ta’ korteżija informali bil-quddiem tad-DO lil Qualcomm permezz tal-posta elettronika. Id-DO ntbagħtet l-għada lil Qualcomm permezz tal-kurrier. Skont l-ittra ta’ akkumpanjament, datata d-9 ta’ Diċembru 2015 u li ntbagħtet flimkien mad-DO, Qualcomm kellu jkollha tliet xhur sabiex tirrispondi bil-miktub. Ġie ddikjarat li dan il-perjodu “jqis id-daqs u n-natura tal-fajl, il-kontenut tad-[DO], il-fatt li fl-istess jum ġiet adottata Dikjarazzjoni tal-Oġġezzjonijiet kontra [Qualcomm] fil-kawża AT.39711 — Qualcomm (predazzjoni) u l-perjodu tal-btajjel li jmiss”. Dan jibda jiddekorri, jekk Qualcomm tkun talbet l-aċċess għall-fajl fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara n-notifika tad-DO, “mill-għada li tasal is-CD-ROM/id-DVD bil-parti aċċessibbli tal-fajl”.

(6)

Qualcomm irċeviet notifika formali tad-DO permezz tal-kurrier fil-11 ta’ Diċembru 2015. Wara t-talba ta’ Qualcomm tat-18 ta’ Diċembru, fil-21 ta’ Diċembru 2015, il-Kummissjoni pprovdiet lil Qualcomm, għall-finijiet tal-aċċess għall-fajl skont l-Artikolu 27(2) tar-Regolament Nru 1/2003 u l-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 773/2004, id-dokumenti ssejvjati fuq mezz ta’ ħażna elettronika.

Aċċess għall-fajl wara d-DO u l-perjodu għar-rispons għad-DO

Skambji bejn Qualcomm u d-DĠ Kompetizzjoni

(7)

Permezz ta’ ittra lid-DĠ Kompetizzjoni datata d-29 ta’ Jannar 2016, Qualcomm ilmentat dwar konfużjoni bir-referenzjar tad-dokumenti, ikkontestat dawk li hija qieset li kienu redazzjonijiet estensivi żżejjed u mhux informattivi fil-verżjonijiet aċċessibbli tad-dokumenti li rċeviet, u esprimiet ruħha sorpriża għan-numru apparentement żgħir ta’ dokumenti minn Apple fost dawk id-dokumenti.

(8)

Id-DĠ Kompetizzjoni rrisponda permezz ta’ ittra datata d-19 ta’ Frar 2016. Huwa kkjarifika u kkoreġa xi kwistjonijiet ta’ referenzjar u spjega, fost l-oħrajn, li kien hemm nuqqas ta’ qbil bejn in-numru ta’ dokumenti elenkati bħala li huma f’ċerti “ġabriet ta’ dokumenti” (4) fil-fajl tal-investigazzjoni u n-numru ta’ verżjonijiet mhux kunfidenzjali fil-verżjoni aċċessibbli ta’ dawn il-ġabriet li saret disponibbli fil-21 ta’ Diċembru 2015 minħabba li tliet fornituri tal-informazzjoni kienu talbu l-kunfidenzjalità fuq l-intier ta’ xi dokumenti. Għal xi testi redatti, id-DĠ Kompetizzjoni kien tal-fehma li ma kinux meħtieġa sommarji mhux kunfidenzjali iktar estensivi.

(9)

Permezz ta’ ittri elettroniċi tad-19 ta’ Frar, tas-26 ta’ Frar u tat-3 ta’ Marzu 2016, id-DĠ Kompetizzjoni pprovda lil Qualcomm: (i) b’verżjonijiet redatti ta’ xi dokumenti li ma kinux aċċessibbli qabel; (ii) b’verżjonijiet redatti aġġornati ta’ dokumenti oħra li kienu diġà ġew ipprovduti; u (iii) b’sommarji ta’ (partijiet ta’) ċerti dokumenti li l-fornituri tagħhom sostnew li kienu kunfidenzjali fl-intier tagħhom.

(10)

F’ittra lid-DĠ Kompetizzjoni datata l-4 ta’ Marzu 2016, Qualcomm sostniet li hija rċeviet aċċess għal verżjoni mhux kompluta u mhux koerenti tal-fajl tal-kawża, li kien fiha ħafna dokumenti li fihom saru redazzjonijiet estensivi u mhux ġustifikati ta’ siltiet li x’aktarx ikunu importanti għad-difiża tagħha. L-ittra kienet tinkludi anness estensiv b’talbiet dettaljati għal aċċess ulterjuri għall-fajl.

(11)

Fis-7 ta’ Marzu 2016, Qualcomm kitbet lid-DĠ Kompetizzjoni u talbet għal “estensjoni tad-data tal-għeluq sabiex Qualcomm tkun tista’ tirrispondi għad-[DO]”. Qualcomm sostniet li, minħabba l-“problemi serji u li għadhom għaddejjin” bl-aċċess għall-fajl, il-perjodu ta’ tliet xhur stipulat fl-ittra ta’ akkumpanjament tad-DO għar-rispons għad-DO kien għadu ma bediex jiddekorri. Sussidjarjament, Qualcomm talbet għal “estensjoni tad-data tal-għeluq b’minn tal-inqas tliet xhur … (jiġifieri minn tal-inqas sat-22 ta’ Ġunju 2016)”.

(12)

Permezz ta’ ittra datata s-16 ta’ Marzu 2016, id-DĠ Kompetizzjoni rrisponda għaż-żewġ ittri preċedenti ta’ Qualcomm. Fir-rigward tal-aċċess għall-fajl, id-DĠ Kompetizzjoni pprovda verżjonijiet mhux kunfidenzjali reveduti ta’ xi dokumenti, irrifjuta t-talbiet ta’ Qualcomm għal oħrajn u ddikjara li ma kien hemm l-ebda kwistjoni miftuħa li tikkonċerna r-referenzjar, il-kunfidenzjalità jew id-dokumenti allegatament neqsin. Fir-rigward tad-data tal-għeluq għar-rispons għad-DO, id-DĠ Kompetizzjoni ma qabilx mal-“karatterizzazzjoni ta’ Qualcomm ta’ aċċess defiċjenti b’mod sinifikanti għall-eżerċitar tal-fajl”, iżda ta “estensjoni ta’ xahar” u ffissa “data tal-għeluq ġdida” tat-22 ta’ April 2016, “sabiex jitqies iż-żmien addizzjonali li setgħet kienet teħtieġ Qualcomm sabiex tirrieżamina d-dokumenti pprovduti wara t-22 ta’ Diċembru 2015”.

(13)

Permezz ta’ ittra lid-DĠ Kompetizzjoni datata l-21 ta’ Marzu 2016, Qualcomm ikkritikat il-pożizzjonijiet deskritti fl-ittra tad-DĠ Kompetizzjoni tas-16 ta’ Marzu 2016 u indikat li Qualcomm se “tfittex id-determinazzjoni mill-Uffiċjal tas-Seduta” rigward l-aċċess għall-fajl u d-data tal-għeluq għar-rispons ta’ Qualcomm għad-DO.

It-talbiet ta’ Qualcomm lill-Uffiċjal tas-Seduta fir-rigward tad-data tal-għeluq għar-rispons għad-DO

(14)

Permezz ta’ ittra lill-Uffiċjal tas-Seduta datata l-21 ta’ Marzu 2016, Qualcomm talbet għal “rieżami tad-data tal-għeluq iffissata minn [id-DĠ Kompetizzjoni] għar-rispons għad-[DO]”. F’dan il-kuntest, Qualcomm fittxet “determinazzjoni li d-data tal-għeluq oriġinali ta’ tliet xhur … jew (i) kienet għadha ma bdietx tiddekorri; jew inkella (ii) bdiet tiddekorri l-iktar kmieni mill-20 ta’ Frar 2016”. Sussidjarjament, Qualcomm fittxet “estensjoni tad-data tal-għeluq attwali … sat-22 ta’ Ġunju 2016; jiġifieri tliet xhur mid-data tal-għeluq oriġinali”.

(15)

Permezz ta’ ittra lill-Uffiċjal tas-Seduta datata s-6 ta’ April 2016, Qualcomm talbet aċċess ulterjuri għal volum kbir ta’ materjal fuq il-fajl tal-Kummissjoni. Hija pprovdiet l-“Anness 2” ta’ dik l-ittra jumejn wara. Din it-talba għal aċċess għall-fajl (it-“Talba ta’ April 2016”) u oħrajn, kif ukoll il-mod kif ġew indirizzati, huma deskritti iktar ’il quddiem f’dan ir-rapport.

(16)

Permezz ta’ ittra elettronika lil Qualcomm datata l-15 ta’ April 2016, l-Uffiċjal tas-Seduta ssospenda mis-6 ta’ April 2016 (id-data tat-Talba ta’ April 2016) id-dekorrenza tal-perjodu ta’ żmien għar-risposta bil-miktub għad-DO. Dik l-ittra elettronika indikat li, ladarba l-Uffiċjal tas-Seduta jqis li huwa xieraq li titneħħa din is-sospensjoni, jistgħu jingħataw direzzjonijiet ulterjuri fir-rigward ta’ data tal-għeluq ġdida għas-sottomissjoni ta’ tali rispons u ta’ kwalunkwe kwistjoni relatata.

(17)

Permezz ta’ ittra lil Qualcomm datata s-27 ta’ Mejju 2016, l-Uffiċjal tas-Seduta ddeskriva d-diversi passi meħuda sabiex tiġi indirizzata t-Talba ta’ April 2016 (5). Fid-dawl ta’ dawn, l-Uffiċjal tas-Seduta neħħa dik is-sospensjoni u żied, maż-żmien li kien fadal tal-perjodu għar-risposta bil-miktub għad-DO mid-data tas-sospensjoni, perjodu addizzjonali li jmexxi d-data tal-għeluq għal tali rispons għat-23 ta’ Ġunju 2016.

(18)

Permezz ta’ ittra datata t-30 ta’ Mejju 2016, Qualcomm ikkontestat dik id-data tal-għeluq reveduta. B’referenza għall-ittra tagħha lill-Uffiċjal tas-Seduta tal-21 ta’ Marzu 2016, Qualcomm tenniet il-fehma li “d-data tal-għeluq oriġinali ta’ tliet xhur … ma bdietx tiddekorri fil-21 ta’ Diċembru 2016”. Wara li żiedet tliet xhur mad-dati meta ċerti konsulenti esterni ta’ Qualcomm kellhom aċċess għal ċerti dokumenti bħala parti minn “proċedura ta’ kamra tad-data” (ara (26) hawn taħt), Qualcomm sostniet li “d-data tal-għeluq għar-rispons għad-DO [tista’] tkun mhux iktar kmieni mill-24 ta’ Awwissu 2016”. Sussidjarjament, Qualcomm fittxet “estensjoni tad-data tal-għeluq attwali … sa minn tal-inqas il-25 ta’ Lulju”. Qualcomm talbet ukoll lill-Uffiċjal tas-Seduta sabiex jikkonferma “fi kwalunkwe każ” id-data li fiha Qualcomm tista’ titqies “li rċeviet aċċess suffiċjenti għall-fajl minn meta beda l-perjodu inizjali ta’ tliet xhur mogħti lil Qualcomm”.

(19)

Permezz ta’ ittra elettronika lid-DĠ Kompetizzjoni datata l-1 ta’ Ġunju 2016, wara li raw l-aħħar siltiet addizzjonali ta’ test mhux redatt li, fil-valutazzjoni tal-Uffiċjal tas-Seduta (ara hawn taħt), Qualcomm kienet intitolata li jkollha aċċess għalihom, l-avukati ta’ Qualcomm indikaw li, peress li fl-opinjoni tagħhom dawn is-siltiet kien fihom “evidenza ewlenija li tiskaġuna”, huma kienu tal-fehma li l-aċċess għall-fajl kien ingħata l-iktar kmieni fl-1 ta’ Ġunju 2016.

(20)

F’deċiżjoni datata d-9 ta’ Ġunju 2016 (id-“Deċiżjoni ta’ Ġunju 2016 tal-Uffiċjal tas-Seduta”), l-Uffiċjal tas-Seduta fakkar li diġà kienet ġiet iffissata data tal-għeluq reveduta tat-23 ta’ Ġunju 2016 (fis-27 ta’ Mejju 2016) għas-sottomissjoni ta’ rispons għad-DO. Peress li, b’mod partikolari, dik id-data tal-għeluq reveduta kienet ġiet iffissata b’rispons għat-talbiet ta’ Qualcomm, il-perjodu ta’ żmien stipulat fl-ittra ta’ akkumpanjament tad-DO sar superfluwu. Is-sottomissjonijiet ta’ Qualcomm dwar meta beda jiddekorri dak il-perjodu kienu ġew issuperati minn avvenimenti. Sa fejn dawn is-sottomissjonijiet kienu fl-ittra ta’ Qualcomm tal-21 ta’ Marzu 2016, huma kienu ġew indirizzati mill-ittra elettronika u mill-ittra tal-Uffiċjal tas-Seduta datati l-15 ta’ April u s-27 ta’ Mejju 2016, rispettivament. Sal-punt li Qualcomm reġgħet ressqithom u aġġornathom fit-30 ta’ Mejju u fl-1 ta’ Ġunju 2016, huma kienu irrilevanti għall-kwistjoni ta’ jekk id-data tal-għeluq applikabbli f’dak iż-żmien (it-23 ta’ Ġunju 2016) kellhiex tiġi reveduta. Fuq dik il-kwistjoni, l-Uffiċjal tas-Seduta ta jum addizzjonali sabiex jippermetti li jsiru sottomissjonijiet kunfidenzjali dwar is-sustanza magħmula f’isem Qualcomm minn “kamra tad-data” fir-rigward ta’ ammont limitat ta’ dokumenti kunfidenzjali ħafna (“Sottomissjonijiet Kunfidenzjali”) (ara (26) hawn taħt) wara s-sottomissjoni tal-korp ewlieni tar-rispons ta’ Qualcomm għad-DO, li d-data tal-għeluq għaliha baqgħet it-23 ta’ Ġunju 2016.

(21)

Permezz ta’ ittra elettronika mibgħuta filgħaxija fil-21 ta’ Ġunju 2016, Qualcomm għamlet talba motivata għal estensjoni ulterjuri sat-Tnejn, is-27 ta’ Ġunju 2016. L-Uffiċjal tas-Seduta ta l-estensjoni mitluba permezz ta’ ittra elettronika l-għada, fejn speċifika li, b’mod konsistenti mad-Deċiżjoni ta’ Ġunju 2016 tal-Uffiċjal tas-Seduta, se tkun disponibbli kamra tad-data għal kwalunkwe Sottomissjoni Kunfidenzjali (ara iktar (26) hawn taħt).

(22)

Qualcomm issottomettiet ir-rispons bil-miktub tagħha għad-DO fis-27 ta’ Ġunju 2016. Fit-28 ta’ Ġunju u mill-ġdid fit-30 ta’ Ġunju 2016, l-avukati ta’ Qualcomm ressqu “sottomissjonijiet sostantivi kunfidenzjali” b’rabta ma’ ċerti dokumenti li huma kienu eżaminaw verżjonijiet kunfidenzjali tagħhom bħala parti mill-proċeduri ta’ aċċess ristrett deskritti fil-punt (26) ta’ hawn taħt.

It-talbiet ta’ Qualcomm lill-Uffiċjal tas-Seduta għal aċċess ikbar għall-fajl wara d-DO

(23)

Fit-30 ta’ Marzu 2016, wara talba fl-ittra ta’ Qualcomm tal-21 ta’ Marzu 2016, l-Uffiċjal tas-Seduta ltaqa’ mal-konsulent estern ta’ Qualcomm. Matul din il-laqgħa, ġie indikat li Qualcomm kienet qed tiffinalizza talba għal aċċess ulterjuri għal ċerti dokumenti miksuba mill-Kummissjoni, b’mod partikolari mingħand Apple.

(24)

It-Talba ta’ April 2016 (ara (15) hawn fuq) kienet tinkludi raġunamenti voluminużi li jinsabu f’żewġ annessi: l-ewwel wieħed jikkonċerna ċerti dokumenti ta’ Apple u ta’ Intel Corporation, filwaqt li t-tieni jikkonċerna r-rispons minn 13-il impriża oħra għat-talbiet għall-informazzjoni mibgħuta mill-Kummissjoni. Minħabba l-prijoritajiet ta’ Qualcomm kif ikkomunikati fil-laqgħa tat-30 ta’ Marzu 2016, l-Uffiċjal tas-Seduta ttratta bħala kwistjoni ta’ prijorità t-talbiet għal aċċess ikbar għad-dokumenti ta’ Apple identifikati fl-ewwel anness.

(25)

F’Mejju 2016, fuq talba tal-Uffiċjal tas-Seduta, id-DĠ Kompetizzjoni pprovda lil Qualcomm b’erba’ lottijiet separati ta’ verżjonijiet aċċessibbli reveduti ta’ (siltiet ta’) ċerti dokumenti koperti bit-Talba ta’ April 2016. Dawn il-verżjonijiet reveduti kienu tfasslu wara kuntatti bejn l-Uffiċjal tas-Seduta u l-15-il fornitur tal-informazzjoni kkonċernati. (6)

(26)

Fir-rigward ta’ ċerti dokumenti oħra li joħorġu minn tnejn minn dawn il-fornituri, l-Uffiċjal tas-Seduta għamel l-arranġamenti għal aċċess ristrett permezz ta’ “proċeduri tal-kamra tad-data” separati (7). Dawn kienu jinvolvu aċċess għal konsulenti esterni speċifiċi ta’ Qualcomm, f’bini tad-DĠ Kompetizzjoni, għal verżjonijiet kunfidenzjali rilevanti (i) fit-23 u fl-24 ta’ Mejju 2016 u (ii) fl-1 ta’ Ġunju 2016, rispettivament. (8) Ir-regoli rilevanti dwar il-kamra tad-data stipulaw lok għal Sottomissjonijiet Kunfidenzjali possibbli. Barra minn hekk, fir-rigward ta’ dokument ieħor li joħroġ minn fornitur tal-informazzjoni differenti, l-Uffiċjal tas-Seduta għamel arranġamenti f’Mejju 2016 għal aċċess ristrett permezz ta’ arranġament ta’ “ċirku ta’ kunfidenzjalità” (9) bejn il-fornitur u l-konsulenti esterni speċifikati ta’ Qualcomm.

(27)

F’ittra lil Qualcomm datata s-27 ta’ Mejju 2016 dwar id-data tal-għeluq għar-rispons bil-miktub għad-DO (ara (17) hawn fuq), l-Uffiċjal tas-Seduta ddeskriva kif Qualcomm (jew il-konsulenti esterni speċifikati nnominati minn Qualcomm) b’hekk irċeviet jew dalwaqt se tirċievi — sa fejn ikun ġustifikat mill-eżerċitar effettiv tad-drittijiet ta’ difiża ta’ Qualcomm — il-biċċa l-kbira tal-informazzjoni (inkluża l-informazzjoni kunfidenzjali) li għaliha Qualcomm fittxet aċċess ikbar. Dik l-ittra, li l-għan ewlieni tagħha kien li tiffissa data tal-għeluq reveduta għal rispons bil-miktub għad-DO, spjegat li Qualcomm se tirċievi rispons motivat għat-Talba ta’ April 2016 meta jkun f’waqtu. Huwa spjega wkoll li, minflok ma jfixkel it-tħejjija tar-rispons ta’ Qualcomm għad-DO billi jistenna sakemm tinġabar l-informazzjoni addizzjonali kollha li l-Uffiċjal tas-Seduta qies li Qualcomm kienet intitolata għaliha u sakemm tkun tista’ tiġi adottata deċiżjoni formali skont l-Artikolu 7(1) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE, l-Uffiċjal tas-Seduta għamel l-arranġamenti sabiex id-DĠ Kompetizzjoni jipprovdi lil Qualcomm b’verżjonijiet mhux kunfidenzjali reveduti fuq bażi kontinwa qabel tittieħed deċiżjoni formali, għalkemm f’erba’ pagamenti parzjali f’intervalli prevedibbli sabiex jiġi evitat approċċ indebitament frammentarju.

(28)

Permezz ta’ ittra datata t-30 ta’ Mejju 2016, Qualcomm ikkontestat, fost l-oħrajn, il-firxa tal-aċċess ulterjuri għal ċerti dokumenti li kienet ingħatat Qualcomm, inkluża l-firxa tar-redazzjonijiet li kien applika d-DĠ Kompetizzjoni għar-“rapport dwar il-kamra tad-data mhux kunfidenzjali li kien tħejja għall-attenzjoni ta’ Qualcomm bħala parti mill-ewwel proċedura tal-kamra tad-data msemmija fil-punt (26) ta’ hawn fuq. Qualcomm talbet ukoll, għall-ewwel darba quddiem l-Uffiċjal tas-Seduta u mingħajr l-ebda argument ta’ sostenn, għal aċċess sħiħ u mhux ristrett għal tliet dokumenti addizzjonali.

(29)

Id-Deċiżjoni ta’ Ġunju 2016 tal-Uffiċjal tas-Seduta (ara (20) hawn fuq) tinkludi, skont l-Artikolu 7(3) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE, rispons motivat għat-Talba ta’ April 2016. Fost l-oħrajn, dik id-deċiżjoni tiddeskrivi l-approċċ meħud għat-talbiet ta’ Qualcomm għal aċċess ulterjuri għall-fajl. Essenzjalment, fejn, wara li nstemgħu id-diversi fornituri tal-informazzjoni kkonċernati, intwera li l-informazzjoni kienet ġenwinament kunfidenzjali permezz ta’ test bi tliet aspetti bbażat fuq is-sentenza fil-kawża Bank Austria vs Il-Kummissjoni (10), kellu jintlaħaq bilanċ xieraq u proporzjonat bejn l-interessi leġittimi tal-kunfidenzjalità u l-eżerċitar xieraq tad-drittijiet ta’ difiża ta’ Qualcomm. Fejn l-informazzjoni kkonċernata dehret li kienet potenzjalment ta’ rilevanza speċifika jew ta’ użu speċifiku għal Qualcomm f’termini ta’ fehim tal-kuntest tad-dikjarazzjonijiet fid-DO jew ta’ argumenti ta’ difiża konċepibbli, iżda kienet ta’ sensittività partikolari għall-fornitur tal-informazzjoni kkonċernat u diffiċli — saħansitra impossibbli — li tiġi redatta għall-attenzjoni ta’ Qualcomm b’mod mhux kunfidenzjali iżda b’mod istruttiv biżżejjed, sabiex jintlaħaq dak il-bilanċ kien meħtieġ li jsiru l-arranġamenti għall-proċeduri ta’ aċċess ristrett imsemmija fil-punt (26) ta’ hawn fuq.

(30)

Id-Deċiżjoni ta’ Ġunju 2016 tal-Uffiċjal tas-Seduta tirrifjuta wkoll, fost l-oħrajn, l-ilmenti u t-talbiet ta’ Qualcomm fir-rigward tal-aċċess għall-fajl li saru fl-ittra datata t-30 ta’ Mejju 2016. Pereżempju, tirrifjuta t-talba mill-konsulenti esterni ta’ Qualcomm sabiex jitħallew jagħmlu t-tieni żjara f’kamra tad-data bl-għan li jagħmlu sottomissjonijiet dwar il-kunfidenzjalità ta’ wħud mill-materjali koperti bl-ewwel proċedura tal-kamra tad-data. Fil-kuntest tar-rieżami tar-redazzjonijiet ikkontestati għall-abbozz tar-rapport dwar il-kamra tad-data mħejji f’dik il-proċedura (11), l-Uffiċjal tas-Seduta diġà seta’ jiġbor il-fatti u jqis il-qofol tas-sottomissjonijiet li x’aktarx kienu previsti. Barra minn hekk, minflok fittxet — anke f’termini wiesgħa — l-aċċess għal iktar informazzjoni, Qualcomm sempliċement fittxet l-opportunità li tagħmel talba bħal din f’data iktar ’il quddiem.

Persuni terzi (interessati)

(31)

Fl-applikazzjonijiet motivati tagħhom fl-aħħar tal-2015, Apple u NVIDIA Corporation tħallew jipparteċipaw fil-proċedimenti bħala persuni terzi interessati skont l-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE. It-talba relatata ta’ NVIDIA sabiex tinstema’ bħala persuna terza interessata b’“aċċess għall-fajl u d-drittijiet li tinstema’ b’mod ekwivalenti għal dak ta’ lmentatur” (12), ma ntlaqgħatx peress li fittxet drittijiet li jmorru lil hinn minn dawk ta’ persuni terzi interessati.

(32)

Fil-bidu tal-2016, b’rispons għall-espressjoni ta’ oppożizzjoni ta’ Qualcomm għall-ammissjoni ta’ NVIDIA bħala persuna terza interessata, l-Uffiċjal tas-Seduta spjega li l-fatt li applikant għal status ta’ persuna terza interessata qed jitlob għal danni abbażi tal-Artikolu 102 tat-TFUE quddiem il-qrati nazzjonali mhuwiex ta’ piż kontra l-ammissjoni tiegħu bħala persuna terza interessata fil-proċedimenti tal-Kummissjoni (13).

(33)

F’Mejju 2016, applikazzjoni minn persuna terza differenti ma kinitx tikkostitwixxi “interess suffiċjenti” għall-finijiet tal-Artikolu 27(3) tar-Regolament Nru 1/2003, tal-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 773/2004 u tal-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE. Fin-nuqqas ta’ rispons għall-valutazzjoni negattiva proviżorja tal-Uffiċjal tas-Seduta skont l-Artikolu 5(3) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE, din l-applikazzjoni sabiex tinstema’ bħala persuna terza interessata tqieset bħala li ġiet irrifjutata.

(34)

Fil-15 ta’ Marzu u fil-31 ta’ Marzu 2016, rispettivament, id-DĠ Kompetizzjoni pprovda lil Apple u lil NVIDIA b’verżjoni mhux kunfidenzjali tad-DO sabiex jgħarrafhom, skont l-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 773/2004, dwar in-natura u s-suġġett tal-proċedimenti. Apple u NVIDIA esprimew il-fehmiet tagħhom bil-miktub skont l-Artikolu 13(2) ta’ dak ir-regolament fit-2 ta’ Mejju u fil-31 ta’ Mejju 2016, rispettivament.

(35)

Fl-aħħar tal-2016, id-DĠ Kompetizzjoni talab u rċieva kummenti bil-miktub mingħand Apple dwar verżjoni mhux kunfidenzjali tar-rispons ta’ Qualcomm għad-DO (14).

(36)

Barra minn hekk, fl-aħħar tal-2016, id-DĠ Kompetizzjoni rrifjuta t-talba ta’ NVIDIA għall-aċċess u għall-opportunità li tirrispondi bil-miktub għal: (i) verżjoni mhux kunfidenzjali tar-rispons ta’ Qualcomm għad-DO; u (ii) kwalunkwe osservazzjoni ta’ Qualcomm dwar il-kummenti ta’ NVIDIA li saru skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament Nru 773/2004.

(37)

B’rispons għall-oġġezzjonijiet ta’ NVIDIA għal dan ir-rifjut, l-Uffiċjal tas-Seduta spjega li, fis-sustanza, filwaqt li d-DĠ Kompetizzjoni jista’ jipprovdi tali dokumenti lill-persuni terzi interessati (15), huwa jgawdi libertà konsiderevoli fir-rigward ta’ jekk jilqax talbiet bħal dik ta’ NVIDIA. Id-Deċiżjoni 2011/695/UE ma tipprevedix li persuni terzi interessati jiksbu deċiżjoni tal-Uffiċjal tas-Seduta li tagħtihom aċċess għal dokumenti li jmorru lil hinn minn informazzjoni bil-miktub dwar “in-natura u s-suġġett tal-proċedura” li għalihom huma intitolati skont l-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 773/2004. Id-dritt ta’ NVIDIA li tkun infurmata skont dak l-Artikolu 13(1) diġà kien ġie ssodisfat. Id-differenza fit-trattament tal-persuni terzi interessati hija permessibbli fejn ikun hemm differenzi oġġettivi bejniethom, pereżempju fir-rigward tal-kontribut li jistgħu jagħtu għall-fehim tal-Kummissjoni fir-rigward ta’ kwistjonijiet fattwali rilevanti.

L-ebda seduta orali

(38)

Bl-għan li tassisti fl-ippjanar ta’ Qualcomm, l-ittra tal-Uffiċjal tas-Seduta tas-27 ta’ Mejju 2016 (ara (17) u (27) hawn fuq) indikat li, kieku Qualcomm kellha titlob, skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament Nru 773/2004, l-opportunità li tiżviluppa l-argumenti tagħha b’rispons għad-DO f’seduta orali, l-Uffiċjal tas-Seduta ppreveda li jorganizza tali seduta f’waħda miż-żewġ dati qrib ta’ xulxin f’nofs Lulju 2016. F’ittra elettronika li takkumpanja d-Deċiżjoni ta’ Ġunju 2016 tal-Uffiċjal tas-Seduta, id-data prevista għal seduta orali possibbli ġiet emendata għal data oħra f’nofs Lulju 2016.

(39)

F’ittra elettronika datata l-21 ta’ Ġunju 2016, Qualcomm indikat li, minħabba ż-żmien meħtieġ sabiex isiru l-preparamenti għal seduta orali li tikkonċerna d-DO u minħabba l-prospett li dalwaqt trid tiġi ffinalizzata r-risposta bil-miktub għal dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet differenti (fil-Kawża AT.39711 Qualcomm (predazzjoni)), Qualcomm kienet “iddeċidiet — b’dispjaċir — li tirrifjuta s-seduta orali f’din il-kawża”.

(40)

Meta skont l-estensjoni addizzjonali, mitluba f’dik l-ittra elettronika, tal-perjodu għas-sottomissjoni tar-rispons bil-miktub ta’ Qualcomm għad-DO (ara (21) hawn fuq), l-Uffiċjal tas-Seduta enfasizza li Qualcomm ma kinitx iffaċċjata, kif deher li kienet qed tissuġġerixxi, b’għażla bejn seduta orali fid-data prevista dak iż-żmien f’Lulju 2016 jew li ma ssir l-ebda seduta. Kieku Qualcomm kellha titlob li ssir seduta orali f’dak ir-rispons, hija tkun tista’ tressaq sottomissjonijiet dwar jekk id-data prevista kinitx xierqa. Filwaqt li dik id-data kienet ġiet proposta fid-dawl ta’, fost l-oħrajn, il-fatt li Qualcomm kienet qed tindirizza dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet f’kawża oħra, se tingħata kunsiderazzjoni bir-reqqa għal kwalunkwe talba għal data ta’ seduta oħra.

(41)

Fir-rispons bil-miktub tagħha għad-DO, Qualcomm ma talbet għal ebda seduta orali.

Ittra ta’ fatti — skadenza għar-rispons u aċċess għall-fajl

(42)

Fl-10 ta’ Frar 2017, id-DĠ Kompetizzjoni ħareġ “ittra ta’ fatti” (“letter of facts” — “LoF”) li fiha għarraf lil Qualcomm dwar: (i) l-evidenza li għaliha Qualcomm diġà kellha aċċess, iżda li ma ġietx invokata espliċitament fid-DO u li, wara analiżi ulterjuri tal-fajl, tista’ tkun rilevanti sabiex tappoġġa l-konklużjoni milħuqa b’mod proviżorju fid-DO u (ii) l-evidenza addizzjonali miksuba wara l-adozzjoni tad-DO.

Data tal-għeluq għar-rispons għal-LoF

(43)

L-LoF tat lil Qualcomm sat-3 ta’ Marzu 2017 sabiex tipprovdi xi kummenti dwar din l-evidenza. Fl-24 ta’ Frar 2017, Qualcomm talbet xahrejn addizzjonali sabiex tkun tista’ tagħmel dan. Permezz ta’ ittra datata s-27 ta’ Frar 2017, id-DĠ Kompetizzjoni rreveda d-data tal-għeluq għall-kummenti dwar l-LoF sat-13 ta’ Marzu 2017.

(44)

Fl-1 ta’ Marzu 2017, Qualcomm talbet lill-Uffiċjal tas-Seduta “sabiex jiddetermina bħala [li kienet] xieraq li jkun hemm estensjoni ta’ xahrejn tad-data tal-għeluq sa meta trid tingħata risposta għal-LoF”. Qualcomm ibbażat it-talba tagħha fuq il-kontenut tal-LoF, allegat nuqqas ta’ urġenza, u fuq dawk li Qualcomm iddeskriviet bħala diversi “nuqqasijiet proċedurali” (bħal allegat nuqqas ta’ “avviż xieraq” li ngħata lil Qualcomm qabel il-ħruġ tal-LoF u ta’ “opportunitajiet ugwali għall-partijiet” bejn Qualcomm u dak li Qualcomm iddeskriviet bħala “l-ilmentatur de facto”, Apple).

(45)

Permezz ta’ deċiżjoni datata t-8 ta’ Marzu 2017, wara li żamm amment, b’analoġija, il-kwistjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 9(1) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE (16), l-Uffiċjal tas-Seduta rrifjuta l-estensjoni ta’ żmien mitluba minn Qualcomm. Essenzjalment, is-sottomissjonijiet ta’ Qualcomm, meqjusa individwalment jew flimkien, ma kinux konvinċenti. Pereżempju, ma hemm l-ebda rekwiżit speċifiku skont id-dritt tal-UE li jrid jingħata avviż qabel ittra ta’ fatti u, fi kwalunkwe każ, Qualcomm kienet effettivament irrikonoxxiet li kienet ġiet avżata bil-quddiem jumejn qabel fir-rigward tal-LoF. Barra minn hekk, l-affermazzjonijiet ta’ Qualcomm ta’ nuqqas ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet ma’ Apple juru nuqqas ta’ fehim li l-Kawża AT.40220 ma kinitx tilwima kontradittorja fejn Apple tmur kontra Qualcomm (17). Għalhekk, paragun taż-żmien mogħti lil Apple u lil Qualcomm, rispettivament, sabiex iressqu sottomissjonijiet distinti ta’ natura materjalment differenti ma kienx rilevanti għal jekk Qualcomm kellhiex tingħata żmien addizzjonali ulterjuri sabiex tirrispondi għal-LoF. Minħabba li s-sottomissjonijiet l-oħra ta’ Qualcomm ma kinux konvinċenti, kwalunkwe estensjoni tal-perjodu għar-rispons ta’ Qualcomm għal-LoF ibbażata biss fuq allegat nuqqas ta’ urġenza fil-Kawża AT.40220 kienet tirriskja li tintroduċi dewmien bla bżonn.

Aċċess għall-fajl wara l-LoF

(46)

Bħala parti mill-aċċess addizzjonali għall-fajl irranġat mid-DĠ Kompetizzjoni b’konnessjoni mal-LoF, l-avukati ta’ Qualcomm inizjalment qablu ma’ proċedura ta’ kamra tad-data għal ċertu materjal ipprovdut minn partijiet terzi b’rispons għat-talbiet għall-informazzjoni mibgħuta mill-Kummissjoni. Wara li raw dan il-materjal filgħodu fis-17 ta’ Frar 2017, l-avukati ta’ Qualcomm talbu biex Qualcomm ikollha aċċess dirett għal kopji ta’ dan il-materjal. Id-DĠ Kompetizzjoni rrifjuta din it-talba fl-istess jum.

(47)

Permezz ta’ ittra lill-Uffiċjal tas-Seduta datata s-27 ta’ Frar 2017, Qualcomm talbet għal aċċess sħiħ u mhux ristrett għall-materjal divulgat fil-kamra tad-data.

(48)

Fl-1 ta’ Marzu 2017, Qualcomm kitbet lid-DĠ Kompetizzjoni. Wara li kkritikat il-verżjonijiet aċċessibbli ta’ ċerti dokumenti li saru disponibbli wara l-LoF, Qualcomm talbet għal aċċess ulterjuri għal ċerti dokumenti; xi wħud issemmew fl-LoF, oħrajn le.

(49)

Permezz ta’ ittra datata t-3 ta’ Marzu 2017, id-DĠ Kompetizzjoni kkontesta l-kritika ta’ Qualcomm tal-1 ta’ Marzu 2017 u rrifjuta t-talbiet ta’ Qualcomm għal aċċess ulterjuri għall-fajl ta’ dik id-data kważi fl-intier tagħhom.

(50)

Permezz ta’ deċiżjoni datata l-10 ta’ Marzu 2017, l-Uffiċjal tas-Seduta rrifjuta t-talba ta’ Qualcomm tas-27 ta’ Frar 2017. Kuntrarjament għas-sottomissjonijiet imressqa f’isem Qualcomm, il-materjal tal-kamra tad-data kien kunfidenzjali. Kombinazzjoni ta’ proċedura tal-kamra tad-data u l-għoti lil Qualcomm tal-verżjonijiet mhux kunfidenzjali tal-materjal ikkonċernat laħqet bilanċ xieraq bejn l-eżerċitar effettiv tad-drittijiet ta’ Qualcomm u l-interessi leġittimi tal-fornituri ta’ dak il-materjal.

(51)

Fit-13 ta’ Marzu 2017, Qualcomm issottomettiet il-kummenti bil-miktub tagħha dwar l-LoF.

(52)

Fil-15 ta’ Marzu 2017, id-DĠ Kompetizzjoni offra lil Qualcomm, “bħala kwistjoni ta’ korteżija”, opportunità addizzjonali sabiex uħud mill-konsulenti ta’ Qualcomm ikunu jistgħu jirrieżaminaw f’kamra tad-data l-materjal li kien sar disponibbli preċedentement fis-17 ta’ Frar 2017. Dan kien minħabba li, fis-17 ta’ Frar 2017, il-konsulenti kkonċernati qattgħu fil-kamra tad-data porzjon relattivament żgħir biss tal-ħin allokat għal dak l-għan.

(53)

Qualcomm irrispondiet fis-17 ta’ Marzu 2017, fejn talbet aċċess għall-kamra tad-data mhux biss għall-materjal li kien hemm fil-kamra tad-data tas-17 ta’ Frar 2017, “iżda wkoll għas-sottomissjonijiet ekwivalenti l-oħra kollha (spreadsheets) imressqa mill-partijiet terzi kollha”.

(54)

Fl-20 ta’ Marzu 2017, id-DĠ Kompetizzjoni rrifjuta dan l-aċċess għal materjali għajr dawk disponibbli fil-kamra tad-data tas-17 ta’ Frar 2017. Iktar tard, fl-20 ta’ Marzu 2017, Qualcomm kitbet lill-Uffiċjal tas-Seduta, fejn talbet għal aċċess ulterjuri għad-dokumenti miksuba mill-Kummissjoni mingħand diversi partijiet terzi. F’ittra elettronika lid-DĠ Kompetizzjoni datata l-21 ta’ Marzu 2017, Qualcomm spjegat li ma kinitx se taċċetta l-offerta ta’ aċċess addizzjonali għall-kamra tad-data, iżda li minflok hija talbet lill-Uffiċjal tas-Seduta, fl-20 ta’ Marzu 2017, sabiex jagħti aċċess ulterjuri għall-fajl.

(55)

F’deċiżjoni datata l-11 ta’ April 2017, l-Uffiċjal tas-Seduta ta aċċess għal verżjonijiet inqas redatti ta’ ċerti dokumenti miksuba mingħand tliet fornituri tal-informazzjoni u rrifjuta l-kumplament tat-talba ta’ Qualcomm tal-20 ta’ Marzu 2017.

(56)

Fid-29 ta’ Mejju 2017, Qualcomm ressqet iktar sottomissjonijiet bil-miktub lid-DĠ Kompetizzjoni dwar l-evidenza miżjuda fil-fajl tal-kawża sa mill-adozzjoni tad-DO.

Kwistjonijiet proċedurali mqajma minn Qualcomm

Il-kritika proċedurali ta’ Qualcomm

(57)

Skont Qualcomm, l-investigazzjoni f’din il-kawża kienet “miżgħuda b’irregolaritajiet proċedurali”. L-ilmenti ta’ Qualcomm jikkonċernaw b’mod prinċipali l-kwistjonijiet interkonnessi tal-aċċess għall-fajl u d-dati tal-għeluq għar-rispons għad-DO jew għal-LoF.

(58)

Fir-rispons tagħha għad-DO, Qualcomm issostni li hija ma ngħatatx aċċess għall-fajl fil-21 ta’ Diċembru 2015, tant li fl-aħħar mill-aħħar kellha tħejji r-rispons tagħha għad-DO “f’inqas minn tliet ġimgħat”. F’dan ir-rigward, Qualcomm issostni essenzjalment li: (i) id-DĠ Kompetizzjoni ma pprovda l-ebda “evidenza materjali li tiskaġuna” sa “kważi xahrejn wara l-perjodu oriġinali ta’ tliet xhur li matulu kellu jingħata rispons għad-DO”; (ii) ir-redazzjonijiet ta’ kunfidenzjalità applikati għad-dokumenti fil-fajl tal-Kummissjoni kienu “eċċessivi u mhux ġustifikati”, u kienu jirrikjedu li Qualcomm tuża ħin u riżorsi eċċessivi sabiex tikseb aċċess ulterjuri għall-fajl; u (iii) l-“iktar data kmieni li fiha seta’ jitqies li ngħata l-aċċess għall-fajl hija l-1 ta’ Ġunju 2016”.

(59)

Qualcomm tispeċifika f’dak ir-rispons li hija ssostni li “it-tħassib u l-oġġezzjonijiet kollha li hija qajmet mal-Uffiċjal tas-Seduta permezz ta’ ittra tat-30 ta’ Mejju 2016”. Dik l-ittra kkontestat, b’mod partikolari: (i) il-firxa tal-aċċess ulterjuri mogħti permezz tal-ewwel proċedura tal-kamra tad-data msemmija fil-punt (26) ta’ hawn fuq (18); u (ii) il-mod inkrementali li bih ingħata l-aċċess ulterjuri għall-fajl b’rispons għal diversi talbiet minn Qualcomm.

(60)

Qualcomm iżżid li “l-impenn tal-Kummissjoni għall-effiċjenza amministrattiva ma jridx ikun ta’ detriment għad-drittijiet ta’ difiża ta’ Qualcomm”, u ssostni li l-proċedura fil-Kawża AT.40220 kienet “mgħaġġla bla bżonn” u li “tistenna li Qualcomm tħejji d-difiża tagħha fi żmien tliet ġimgħat biss minn meta setgħet tivvaluta l-evidenza b’mod sostanzjali tfisser li tkun qed iċċaħħadha minn opportunitajiet ugwali vis-à-vis il-Kummissjoni u d-drittijiet ta’ difiża tagħha”.

(61)

Fir-risponsi tagħha għad-DO u għal-LoF, Qualcomm tikkritika wkoll lid-DĠ Kompetizzjoni talli naqas milli jikseb mingħand Apple “evidenza kritika għall-valutazzjoni [meħtieġa qabel l-adozzjoni tad-DO]” permezz ta’ talba usa’ għall-informazzjoni.

(62)

Fir-rispons tagħha għal-LoF, Qualcomm issostni li kemm id-data tal-għeluq inizjali tat-3 ta’ Marzu 2017 kif ukoll id-data tal-għeluq reveduta tat-13 ta’ Marzu 2017 għal dak ir-rispons “kienu evidentement sproporzjonati u mhux raġonevoli”, b’mod partikolari fid-dawl ta’ dik li Qualcomm tiddeskrivi bħala d-distrazzjoni ta’ “problemi persistenti ta’ aċċess għall-fajl” u nuqqas ta’ “opportunitajiet ugwali”, kemm bejn Qualcomm u l-Kummissjoni kif ukoll bejn Qualcomm u Apple.

(63)

B’rispons għal-LoF, Qualcomm issostni li t-tul ta’ żmien ta’ allegat ksur ma jistax jiġi estiż b’ittra ta’ fatti f’perjodu li jipposponi l-adozzjoni tad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet korrispondenti.

(64)

F’diversi punti fil-proċedura — tipikament fil-kuntest ta’ meta talbet għal dati tal-għeluq reveduti għas-sottomissjoni tar-risponsi tagħha għad-DO jew għal-LoF, iżda wkoll meta ma ħaditx l-opportunità li tiżviluppa l-argumenti tagħha f’seduta orali (ara (39) sa (41) hawn fuq) — Qualcomm ilmentat jew issuġġeriet li dan kien detrimentali għad-drittijiet ta’ difiża tagħha li hi u l-konsulenti tagħha kellhom jiddefendu lil Qualcomm f’żewġ kawżi separati u li għadhom għaddejjin quddiem il-Kummissjoni.

Il-fehmiet tal-Uffiċjal tas-Seduta

(65)

Huwa minnu li kien hemm nuqqasijiet fis-sett ta’ dokumenti li saru disponibbli għal Qualcomm fil-21 ta’ Diċembru 2015 għall-finijiet tal-aċċess għall-fajl. B’mod partikolari, dak is-sett ma kienx jirrifletti b’mod ċar il-fatt li ċerti fornituri tal-informazzjoni kienu talbu għal trattament kunfidenzjali għat-totalità ta’ madwar 100 dokument, u l-verżjonijiet mhux kunfidenzjali tagħhom ma kinux saru disponibbli mid-DĠ Kompetizzjoni qabel id-19 ta’ Frar 2016 (ara (8) u (9) hawn fuq). Barra minn hekk, kif innotat fid-Deċiżjoni ta’ Ġunju 2016 tal-Uffiċjal tas-Seduta, f’ħafna każijiet, kienu saru redazzjonijiet għal informazzjoni li ma kinitx kunfidenzjali fir-rigward ta’ Qualcomm u, b’rabta ma’ ċerta informazzjoni li kienet tabilħaqq kunfidenzjali, sikwit kienu ġew applikati redazzjonijiet b’tali mod li ma ntlaħaq l-ebda bilanċ xieraq bejn tali kunfidenzjalità u l-eżerċitar xieraq tad-dritt ta’ Qualcomm li tinstema’. Kien hemm ukoll xi infeliċitajiet jew żbalji klerikali fir-rigward tar-referenzjar tad-dokumenti li kienu jeħtieġu kjarifika sussegwenti mid-DĠ Kompetizzjoni.

(66)

Madankollu, dawn in-nuqqasijiet ġew indirizzati b’mod adegwat ulterjorment matul il-proċedimenti. B’mod partikolari: (i) Qualcomm sussegwentement irċeviet aċċess ulterjuri (direttament jew permezz ta’ konsulenti esterni speċifiċi li jaġixxu f’isimha) għall-informazzjoni addizzjonali (19) meħtieġa għall-eżerċitar xieraq tad-dritt li tinstema’; u (ii) flimkien ma’ dan l-aċċess ulterjuri, Qualcomm ingħatat żmien addizzjonali, sal-punt ġustifikat mill-eżerċitar effettiv tad-drittijiet proċedurali tagħha, li matulu setgħet tirrispondi bil-miktub għad-DO.

(67)

F’dan l-isfond, l-ilmenti ta’ Qualcomm miġbura fil-qosor fil-punti (58) u (59) ta’ hawn fuq huma esaġerati. Jidher li Qualcomm, fi sforz sabiex issostni l-affermazzjoni tagħha li kellha biss tliet ġimgħat sabiex tħejji r-rispons tagħha għad-DO, qed taħdem sabiex tirrimedja l-livell u l-kwalità tal-aċċess (ulterjuri) li rċeviet għall-fajl tal-investigazzjoni tal-Kummissjoni wara l-ħruġ tad-DO, filwaqt li għamlet enfasi partikolari fuq il-ħin u r-riżorsi li ddedikat sabiex tikkontrolla u tikkontesta l-adegwatezza jew l-implimentazzjoni ta’ ħafna mill-miżuri meħuda bl-għan li jipproteġu l-informazzjoni kunfidenzjali, anke meta dawn kienu meħtieġa jew milqugħa b’deċiżjonijiet tal-Uffiċjal tas-Seduta.

(68)

Madankollu, fir-rigward tal-informazzjoni kunfidenzjali, l-interess ta’ Qualcomm li tirrispondi kif dehrilha li kien xieraq għall-oġġezzjonijiet fid-DO ma kienx, kif xi drabi dehret li kienet qed tissuġġerixxi Qualcomm, l-uniku interess leġittimu li kellu jiġi kkunsidrat u protett fejn xieraq. Is-sempliċi fatt li parti tista’ ssostni li teħtieġ informazzjoni kummerċjali preċiża u li ma tkunx redatta kompletament sabiex tispjega fid-dettall argument partikolari mhuwiex awtomatikament tali li jintitola lil dik il-parti għal dik l-informazzjoni, saħansitra sal-punt li din tkun kunfidenzjali. Anzi, kif jista’ jidher minn (29) hawn fuq, fejn l-informazzjoni tkun rikonoxxuta bħala kunfidenzjali, jeħtieġ li jintlaħaq bilanċ xieraq bejn l-eżerċitar kif suppost tad-drittijiet ta’ difiża ta’ destinatarju ta’ dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet u d-dritt tal-fornituri tal-informazzjoni li jipproteġu s-sigrieti kummerċjali tagħhom u informazzjoni kunfidenzjali oħra.

(69)

Minħabba l-livell ta’ informazzjoni li saret disponibbli matul l-aċċess ulterjuri għall-fajl, Qualcomm setgħet tressaq l-argumenti tagħha bi preċiżjoni adegwata mingħajr il-ħtieġa li jitwarrbu l-interessi kompetittivi u leġittimi tal-kunfidenzjalità tal-fornituri tal-informazzjoni minn partijiet terzi. Billi l-aċċess għall-fajl mhuwiex għan fih innifsu, iżda huwa biss korollarju tad-drittijiet ta’ difiża li l-aċċess għall-fajl irid jipproteġi (20), sa fejn tkun ikkonċernata dik l-informazzjoni kunfidenzjali, fejn Qualcomm kienet f’pożizzjoni li tressaq l-argumenti li qieset li kienu xierqa, il-fatt li seta’ kellha tressaq tali argumenti mingħajr ma jiġi divulgat lilha l-ebda dettall kunfidenzjali mhuwiex, waħdu u minnu nnifsu, kuntrarju għad-drittijiet ta’ difiża.

(70)

Jekk l-aċċess għall-fajl ingħatax jew le f’Diċembru 2015 huwa immaterjali għall-adegwatezza tad-data tal-għeluq finali stabbilita għal dak ir-rispons. Ċertament, seta’ kien preferibbli li kieku mill-bidu nett kien hemm aċċess aħjar disponibbli għall-fajl ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni (u b’mod partikolari għad-dokumenti li għalihom ma kienx jidher li hemm verżjonijiet mhux kunfidenzjali fis-sett ipprovdut fil-21 ta’ Diċembru 2015). Madankollu, is-sempliċi fatt li l-fajl aċċessibbli seta’ ma kienx disponibbli b’mod sħiħ fil-21 ta’ Diċembru 2015 ma għandux il-konsegwenza awtomatika li l-perjodu ta’ żmien għar-rispons għad-DO ma kienx beda jiddekorri f’dik id-data (21). Huwa inerenti fid-dispożizzjonijiet u fit-testi li jirrigwardaw l-aċċess għall-fajl (22) li, jekk it-talbiet għal aċċess ulterjuri għall-fajl ikollhom bażi soda, jistgħu jitpoġġew isiru disponibbli materjali addizzjonali wara li jingħata aċċess għall-materjal tal-fajl lill-korp inizjali. L-għoti tal-firxa sħiħa tal-estensjonijiet mitluba minn Qualcomm — forsi permezz tal-ittardjar tal-iffissar ta’ data tal-għeluq reveduta għar-rispons għad-DO sakemm l-informazzjoni addizzjonali kollha li għaliha kienet intitolata Qualcomm, wara kunsiderazzjoni tat-talbiet motivati tagħha stess, kienet ġiet identifikata, imfassla, approvata għad-divulgazzjoni, miġbura u mibgħuta — kien ifixkel b’mod inadegwat il-progress xieraq tal-proċedura amministrattiva ġenerali fil-Kawża AT.40220. Fi kwalunkwe każ, kif jista’ jidher minn (12), (16), (17) u (20) hawn fuq, kuntrarjament għal dak li ssostni Qualcomm, il-kwistjoni ta’ meta preċiżament beda jiddekorri l-perjodu inizjali ta’ tliet xhur stabbilit fl-ittra li takkumpanja d-DO, fiċ-ċirkostanzi tal-każ, ma għandhiex “implikazzjonijiet materjali” għal (kemm hi adegwata) id-data tal-għeluq għas-sottomissjoni tar-rispons ta’ Qualcomm għad-DO.

(71)

Il-premessa tal-kritiki ta’ Qualcomm deskritta fil-punt (60) ta’ hawn fuq, jiġifieri li Qualcomm kellha biss tliet ġimgħat sabiex tħejji r-rispons tagħha għad-DO, mhijiex konvinċenti. Is-sett ta’ dokumenti pprovduti fil-21 ta’ Diċembru 2015 kienu jinkludu d-dokumenti kollha li għalihom tirreferi d-DO u kien hemm iktar minn sitt xhur bejn il-ħruġ tad-DO u d-data tal-għeluq finali sabiex jingħata rispons għaliha. Is-suġġeriment ta’ Qualcomm li din il-kawża ġiet “mgħaġġla bla bżonn” huwa b’hekk imminat. Fi kwalunkwe każ, dawn il-kritiki jidher li jinjoraw l-importanza, minħabba r-rwol fdat lill-Kummissjoni bl-Artikolu 105 tat-TFUE sabiex tiżgura l-applikazzjoni tal-Artikolu 102 tat-TFUE u r-rekwiżit ta’ “żmien raġonevoli” fl-Artikolu 41(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, tat-twettiq xieraq u l-progress tal-proċedimenti amministrattivi (23). L-għoti ta’ materjal addizzjonali fuq bażi kontinwa, filwaqt li jiġi evitat approċċ indebitament frammentarju, kif sar f’din il-kawża, serva l-għan doppju, rifless fl-Artikolu 9(1) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE, li jiġi ffaċilitat l-eżerċitar effettiv tad-dritt li tinstema’, filwaqt li jiġi evitat dewmien bla bżonn fil-proċedimenti. Is-suġġeriment ta’ Qualcomm li hemm nuqqas ta’ urġenza f’din il-kawża mhuwiex konvinċenti lanqas. Fost l-oħrajn, dan jinjora l-fatt li, mill-adozzjoni tad-DO, id-dispożizzjonijiet inkwistjoni kienu għadhom fis-seħħ, kif ukoll l-importanza li l-Kummissjoni tkun tista’ taġixxi fi żmien raġonevoli fil-ġlieda kontra l-ksur suspettat tal-Artikolu 102 tat-TFUE, mhux l-inqas fir-rigward ta’ setturi kkaratterizzati minn teknoloġija li (potenzjalment) qed tevolvi b’rata mgħaġġla.

(72)

Fir-rigward tal-kritika nnotata fil-punt (61) ta’ hawn fuq, huwa biżżejjed għall-finijiet ta’ dan ir-rapport li jiġi nnotat li, minħabba li hija l-Kummissjoni li trid tiddeċiedi kif tmexxi l-investigazzjoni ta’ każ, fil-prinċipju hija ma tistax tintalab twettaq investigazzjonijiet ulterjuri meta hija tqis li l-investigazzjoni preliminari tal-każ kienet biżżejjed (24). Jekk fiċ-ċirkostanzi tal-każ preżenti l-Kummissjoni kellhiex tagħmel talba wiesgħa għal informazzjoni tat-tip li jidher li qed tipprevedi Qualcomm hija iktar kwistjoni ta’ sustanza u ta’ politika iktar milli waħda ta’ proċess dovut.

(73)

B’sostenn għall-allegazzjoni tagħha nnotata fil-punt (62) ta’ hawn fuq, Qualcomm tirriċikla l-argumenti rrifjutati bħala mhux konvinċenti bid-deċiżjoni tal-Uffiċjal tas-Seduta tat-8 ta’ Marzu 2017, tesaġera kemm ikunu sinifikanti kwistjonijiet minuri ta’ referenzjar u tenfasizza ż-żmien li qattgħet sabiex tidentifika “bl-ikbar dettall possibbli każijiet individwali ta’” dak li hija tiddeskrivi bħala “aċċess inadegwat għall-materjal”. L-elementi mqajma minn Qualcomm f’dan il-kuntest ma jurux li d-data tal-għeluq tat-13 ta’ Marzu 2017 kienet stretta b’mod sproporzjonat. Il-fatt li d-DĠ Kompetizzjoni sussegwentement ta opportunità li terġa’ ssir żjara f’kamra tad-data u, fl-aħħar mill-aħħar, is-sottomissjoni ta’ sett ulterjuri ta’ osservazzjonijiet bil-miktub minn Qualcomm wara r-rispons għal-LoF mhuwiex tali li jimmina din il-valutazzjoni. Kif joħroġ minn (52) sa (56) hawn fuq, dan jirriżulta minn korteżija mogħtija lil Qualcomm mid-DĠ Kompetizzjoni minħabba li ċerti konsulenti esterni ta’ Qualcomm kienu għażlu li jikkontestaw l-adegwatezza ta’ proċedura ta’ kamra tad-data għal ċertu materjal minflok jużaw l-ammont sħiħ ta’ ħin previst għall-aċċess tagħhom għal verżjonijiet kunfidenzjali ta’ dak il-materjal f’isem Qualcomm.

(74)

Fir-rigward tal-asserzjoni ta’ Qualcomm miġbura fil-qosor fil-punt (63) ta’ hawn fuq, din tinjora l-fatt li d-DO speċifikat it-tul ta’ żmien tal-ksur suspettat ikkonċernat “sal-lum” (jiġifieri, mid-data tal-adozzjoni tad-DO) u, fir-rigward tad-“data tal-għeluq”, iddikjarat speċifikament li l-ksur kien “għadu għaddej”. F’tali ċirkostanzi, mis-sentenza fil-kawża France Télécom vs Il-Kummissjoni (25) jirriżulta li l-LoF ma estendietx b’mod impermissibbli t-tul ta’ żmien tal-ksur suspettat ta’ Qualcomm kif ippreżentat lil Qualcomm fid-DO.

(75)

Kuntrarjament għal dak li ppruvat tissuġġerixxi Qualcomm, il-Kummissjoni qieset l-implikazzjonijiet ta’ Qualcomm bħala d-destinatarja ta’ dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet f’żewġ kawżi separati li għadhom għaddejjin. Dan huwa evidenti, pereżempju, minn (5) u (40) hawn fuq, mill-fatt li d-dati tal-għeluq għar-risponsi bil-miktub ta’ Qualcomm għaż-żewġ dikjarazzjonijiet tal-oġġezzjonijiet ikkonċernati kienu mifruxa sabiex jiġi evitat il-piż għal Qualcomm li jkollha tissottometti żewġ risponsi fl-istess data, kif ukoll mill-fatt li d-data tal-għeluq inizjali mogħtija mid-DĠ Kompetizzjoni għar-rispons għal-LoF qieset il-fatt li Qualcomm kienet qed tindirizza wkoll talba għal informazzjoni fil-Kawża AT.39711. Qualcomm ma wrietx li l-eżerċitar effettiv tad-drittijiet proċedurali tagħha f’dan il-każ kien ġie mxekkel bl-involviment tagħha fil-Kawża AT.39711.

Rimarki tal-għeluq

(76)

L-abbozz tad-deċiżjoni jirrifletti l-fatt li, fid-dawl tas-sottomissjonijiet ta’ Qualcomm, l-oġġezzjoni fid-DO dwar abbuż suspettat ta’ pożizzjoni dominanti relatata mal-baseband chipsets konformi mal-istandard tal-UMTS flimkien mal-istandard iktar antik tal-GSM fil-fatt kienet twaqqgħet.

(77)

Skont l-Artikoli 16 u 17 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE, eżaminajt jekk l-abbozz tad-deċiżjoni jindirizzax biss l-oġġezzjonijiet li fir-rigward tagħhom Qualcomm ingħatat l-opportunità li tesprimi l-fehmiet tagħha. Nikkonkludi li jagħmel dan.

(78)

Kollox ma’ kollox, inqis li, f’dan il-każ, l-eżerċitar effettiv tad-drittijiet proċedurali ġie rrispettat.

Brussell, it-23 ta’ Jannar 2018.

Joos STRAGIER


(1)  Skont l-Artikolu 16 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE tal-President tal-Kummissjoni Ewropea tat-13 ta’ Ottubru 2011 dwar il-funzjoni u t-termini ta’ referenza tal-uffiċjal tas-seduta f’ċerti proċedimenti dwar il-kompetizzjoni (ĠU L 275, 20.10.2011, p. 29) (“id-Deċiżjoni 2011/695/UE”).

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni stipulati fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1) (“ir-Regolament Nru 1/2003”).

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 tas-7 ta’ April 2004 dwar it-tmexxija ta’ proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 81 sa 82 tat-Trattat tal-KE (ĠU L 123, 27.4.2004, p. 18), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni Ewropea (UE) 2015/1348 tat-3 ta’ Awwissu 2015 (ĠU L 208, 5.8.2015, p. 3) (“ir-Regolament Nru 773/2004”).

(4)  Hija l-prattika tad-DĠ Kompetizzjoni li, meta sottomissjoni ta’ dokumenti lill-Kummissjoni tkun ta’ iktar minn 25 dokument, dawn id-dokumenti ma jiġux irreġistrati fil-fajl elettroniku tal-Kummissjoni bħala “IDs” (dokumenti) separati, iżda minflok bħala oġġetti separati f’“ġabra” li jkollha referenza komprensiva waħda b’“numru tal-ID”.

(5)  Ara (25), (26) u (29) hawn taħt.

(6)  L-Uffiċjal tas-Seduta kkonferma wkoll lil Qualcomm li, saż-żmien tat-Talba ta’ April 2016, Qualcomm diġà kellha l-verżjonijiet sħaħ ta’ ċerti dokumenti.

(7)  Fil-kuntest tal-aċċess għall-fajl, proċedura ta’ kamra tad-data hija forma ta’ divulgazzjoni ristretta li biha l-materjal jiġi divulgat lil numru limitat ta’ konsulenti speċifikati għal perjodu ta’ żmien limitat f’kamra sigura f’bini tal-Kummissjoni, soġġett għal għadd ta’ restrizzjonijiet u ta’ salvagwardji li jwaqqfu l-informazzjoni kunfidenzjali milli tiġi divulgata lil hinn minn din il-“kamra tad-data”.

(8)  Fil-kuntest tal-ewwel proċedura tal-kamra tad-data, dawk il-konsulenti esterni ta’ Qualcomm li kienu involuti oġġezzjonaw għal ċerti redazzjonijiet mitluba mid-DĠ Kompetizzjoni fl-abbozz tar-rapport tal-kamra tad-data mħejji minnhom għall-attenzjoni ta’ Qualcomm. Wara li rrieżamina l-materjali kkonċernati, l-Uffiċjal tas-Seduta għamel l-arranġamenti għal rapport inqas redatt sabiex jiġi rilaxxat għal Qualcomm.

(9)  Fil-kuntest tal-aċċess għall-fajl, “ċirku ta’ kunfidenzjalità” huwa forma ta’ divulgazzjoni ristretta li permezz tagħha parti intitolata għal aċċess għall-fajl taqbel ma’ fornitur tal-informazzjoni li jkun qed ifittex it-trattament kunfidenzjali ta’ ċerta informazzjoni miksuba mingħandha mill-Kummissjoni, li dik l-informazzjoni tiġi riċevuta f’isem dik il-parti minn ċirku ristrett ta’ persuni (kif deċiż permezz ta’ negozjar fuq bażi ta’ każ b’każ). Ara wkoll il-punt 96 tal-avviż tal-Kummissjoni dwar l-aħjar prattiki għat-tmexxija tal-proċedimenti li jikkonċernaw l-Artikoli 101 u 102 tat-TFUE (ĠU C 308, 20.10.2011, p. 6) (l-“Avviż dwar l-Aħjar Prattiki tal-Antitrust”).

(10)  T-198/03, EU:T:2006:136, il-paragrafu 71. Dan it-test kien jinvolvi l-valutazzjoni, fil-kuntest tal-aċċess għall-fajl minn Qualcomm: (i) ta’ jekk l-informazzjoni kkonċernata kinitx magħrufa biss minn numru limitat ta’ persuni; (ii) ta’ jekk id-divulgazzjoni tagħha setgħetx tikkawża ħsara serja; u (iii) ta’ jekk l-interessi li setgħet issirilhom ħsara bid-divulgazzjoni tal-informazzjoni kienx oġġettivament jistħoqqilhom protezzjoni.

(11)  Ara n-nota 8 f’qiegħ il-paġna.

(12)  NVIDIA hija lmentatur fi proċedimenti separati fil-Kawża AT.39711 Qualcomm (predazzjoni).

(13)  Fid-dawl tat-tħassib espress minn Qualcomm, l-Uffiċjal tas-Seduta żied li: (i) skont l-Artikolu 16a(3)(b) tar-Regolament Nru 773/2004, “l-informazzjoni li l-Kummissjoni ħejjiet u bagħtet lill-partijiet matul il-proċedimenti tagħha” ma tistax tintuża fil-proċedimenti quddiem il-qrati nazzjonali qabel ma l-Kummissjoni tkun temmet il-proċedimenti tagħha; u (ii) l-aċċettazzjoni ta’ NVIDIA bħala persuna terza interessata ma waqqfitx lil Qualcomm milli teżerċita d-drittijiet ta’ difiża tagħha fil-proċedimenti tal-Kummissjoni.

(14)  Ara (45) hawn taħt fir-rigward tal-ilment ta’ Qualcomm dwar nuqqas ta’ “opportunitajiet ugwali għall-partijiet” bejnha u Apple fir-rigward tal-limiti ta’ żmien.

(15)  Ara, pereżempju, is-sentenza fil-kawża Österreichische Postsparkasse u Bank für Arbeit und Wirtschaft vs Il-Kummissjoni (T-213/01 u T-214/01, EU:T:2006:151, il-paragrafu 107), u l-punt 103 tal-Avviż dwar l-Aħjar Prattiki tal-Antitrust.

(16)  L-Artikolu 9(1) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE jirrigwarda r-risponsi bil-miktub għad-dikjarazzjonijiet tal-oġġezzjonijiet.

(17)  Ara, b’analoġija, is-sentenza fil-kawża SEP vs Il-Kummissjoni (T-115/99, EU:T:2001:54, il-paragrafu 43).

(18)  Ara (28) hawn fuq.

(19)  Inklużi referenzjar u kjarifiki oħra, kif ukoll sommarji iktar istruttivi jew verżjonijiet mhux kunfidenzjali ta’ dokumenti parzjalment jew kompletament kunfidenzjali.

(20)  Ara, għal dan l-għan, is-sentenzi f’Aalborg Portland u Oħrajn vs Il-Kummissjoni (C-204/00 P, EU:C:2004:6, il-paragrafu 68); Atlantic Container Line u Oħrajn vs Il-Kummissjoni (T-191/98 u T-212/98 sa T-214/98, EU:T:2003:245, il-paragrafi 376 u 377); kif ukoll Solvay vs Il-Kummissjoni (T-186/06, EU:T:2011:276, il-paragrafu 214).

(21)  Ara, b’analoġija, is-sentenza fil-kawża Mannesmannröhren-Werke vs Il-Kummissjoni (T-44/00, EU:T:2004:218, il-paragrafu 65).

(22)  B’mod partikolari, l-Artikolu 7(1) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE u l-punt 47 tal-Avviż tal-Kummissjoni dwar ir-regoli għall-aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni fil-kawżi skont l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat tal-KE, l-Artikoli 53, 54 u 57 tal-Ftehim ŻEE u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (ĠU C 325, 22.12.2005, p. 7 bl-emendi tal-2015 stabbiliti fil-ĠU C 256, 5.8.2015, p. 3).

(23)  Ara wkoll, b’analoġija, is-sentenza fil-kawża SKW Stahl-Metallurgie Holding AG u SKW Stahl-Metallurgie GmbH vs Il-Kummissjoni (T-384/09, EU:T:2014:27, il-paragrafu 61).

(24)  Ara, b’analoġija, fost l-oħrajn, is-sentenzi fil-kawżi Eisen und Metall vs Il-Kummissjoni (9/83, EU:C:1984:86, il-paragrafu 32); Thyssen Stahl vs Il-Kummissjoni (T-141/94, EU:T:1999:48, il-paragrafu 110); u FMC Foret vs Il-Kummissjoni (T-191/06, EU:T:2011:277, il-paragrafu 137).

(25)  T-340/03, EU:T:2007:22, il-paragrafi 49 sa 52.


31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/25


Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni

tal-24 ta' Jannar 2018

li jirrigwarda proċediment skont l-Artikolu 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE

(Il-Każ AT.40220 — Qualcomm (Pagamenti ta’ Esklussività))

(innotifikat bid-dokument C(2018) 240)

(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)

(2018/C 269/16)

Fl-24 ta’ Jannar 2018, il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni li tirrigwarda proċediment skont l-Artikolu 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE. Skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (1), il-Kummissjoni qiegħda hawnhekk tippubblika l-ismijiet tal-partijiet u tal-kontenut prinċipali tad-deċiżjoni, inkluża kull penali imposta, fid-dawl tal-interess leġittimu tal-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom.

1.   INTRODUZZJONI

(1)

Id-Deċiżjoni tistabbilixxi li Qualcomm Inc. (“Qualcomm”) kisret l-Artikolu 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) u l-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim dwar iż-ŻEE”) billi tagħti pagamenti lil Apple Inc. (“Apple”) bil-kundizzjoni li Apple tikseb mingħand Qualcomm ir-rekwiżiti kollha tal-ilment ta’ Apple dwar il-baseband chipsets (2) mal-istandard tal-Long-Term Evolution (“LTE”) flimkien mal-Global System for Mobile Communications (“GSM”) u l-istandards tal-Universal Mobile Telecommunications System (“UMTS”). Tali baseband chipsets huma msemmija fid-Deċiżjoni bħala “LTE chipsets”.

(2)

Il-każ tal-ksur dam mill-25 ta’ Frar 2011 sal-16 ta’ Settembru 2016.

(3)

Fid-19 ta’ Jannar 2018 u t-23 ta’ Jannar 2018, il-Kumitat Konsultattiv dwar Prattiċi Restrittivi u Pożizzjonijiet Dominanti ħareġ opinjonijiet favorevoli dwar id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 u dwar il-multa imposta fuq Qualcomm.

2.   IL-FTEHIMIET TA’ QUALCOMM MA’ APPLE

(4)

Fl-25 ta’ Frar 2011, Qualcomm għamlet ftehim ma’ Apple (“il-Ftehim ta’ Tranżizzjoni”) dwar l-għoti ta’ baseband chipsets. Dan il-Ftehim ta’ Tranżizzjoni ġie emendat fis-28 ta’ Frar 2013 permezz ta’ ftehim sussegwenti (l-“Ewwel Emenda għall-Ftehim ta’ Tranżizzjoni”). L-Ewwel Emenda għall-Ftehim dwar it-Tranżizzjoni daħlet fis-seħħ b’mod retroattiv mill-1 ta’ Jannar 2013.

(5)

Kemm il-Ftehim ta’ Tranżizzjoni u kemm l-Ewwel Emenda għall-Ftehim ta’ Transizzjoni pprovdew għal pagamenti mogħtija minn Qualcomm lil Apple bil-kundizzjoni li Apple tikseb mingħand Qualcomm ir-rekwiżiti kollha ta’ Apple taċ-chipsets LTE.

(6)

Filwaqt li dan il-Ftehim ta’ Tranżizzjoni, kif emendat bl-Ewwel Emenda għall-Ftehim ta’ Transizzjoni (flimkien, il-“Ftehimiet”), kien skedat li jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2016, huwa ntemm wara t-tnedija fis-16 ta’ Settembru 2016 ta’ Apple tal-apparati iPhone 7 li jinkorporaw Intel LTE chipsets.

3.   DEFINIZZJONI TAS-SWIEQ

(7)

Id-Deċiżjoni tikkonkludi li s-suq tal-prodotti rilevanti huwa suq tan-negozju tal-LTE chipsets.

(8)

Id-Deċiżjoni tikkonkludi li s-suq għal-LTE chipsets huwa ta’ wieħed dinji.

4.   DOMINANZA

(9)

Id-Deċiżjoni tikkonkludi li Qualcomm kellha pożizzjoni dominanti fis-suq dinji għal-LTE chipsets bejn l-1 ta’ Jannar 2011 u l-31 ta’ Diċembru 2016.

(10)

L-ewwel nett, Qualcomm kellha ishma kbar fis-suq dinji tal-LTE chipsets sa mill-2010.

(11)

It-tieni, is-suq dinji għal-LTE chipsets huwa kkaratterizzat bl-eżistenza ta’ għadd ta’ ostakli għad-dħul u għall-espansjoni.

(12)

It-tielet nett, is-saħħa kummerċjali tal-klijenti tal-baseband chipsets ta’ Qualcomm ma tistax taffettwa l-pożizzjoni dominanti ta’ Qualcomm.

5.   ABBUŻ MINN POŻIZZJONI DOMINANTI

(13)

Id-Deċiżjoni tikkonkludi li Qualcomm abbużat mill-pożizzjoni dominanti tagħha fis-suq dinji għal-LTE chipsets permezz tal-għoti ta’ pagamenti lil Apple bil-kundizzjoni li Apple tikseb mingħand Qualcomm ir-rekwiżiti kollha ta’ Apple tal-LTE chipsets.

(14)

L-ewwel nett, il-pagamenti mogħtija minn Qualcomm lil Apple bil-kundizzjoni li Apple tikseb mingħand Qualcomm ir-rekwiżiti kollha ta’ Apple tal-LTE chipsets kienu pagamenti tal-esklussività.

(15)

It-tieni nett, minkejja l-argumenti ta’ Qyalcomm fis-sens kuntrarju, il-pagamenti tagħha ta’ esklussività kellhom effetti antikompetittivi potenzjali.

(16)

L-ewwel nett, il-pagamenti ta’ Qualcomm naqqsu l-inċentivi ta’ Apple biex taqleb għal fornituri li jikkompetu tal-LTE chipsets kif ikkonfermati minn dokumenti interni u spjegazzjonijiet ta’ Apple.

(17)

It-tieni nett, il-pagamenti ta’ eslussività ta’ Qualcomm jkopru sehem sinifikanti tas-suq dinji tal-LTE chipsets.

(18)

Fit-tielet lok, Apple hija klijent attraenti għall-fornituri tal-LTE chipsets minħabba l-importanza tagħha għad-dħul jew l-espansjoni fis-suq dinji tal-LTE chipsets.

(19)

It-tielet nett, l-analiżi tal-marġni kritiku ppreżentata minn Qualcomm ma tissostanzjax l-allegazzjoni tagħha li l-pagamenti ta’ esklussività tagħha kienu inkapaċi li jkollhom effetti antikompetittivi.

(20)

Ir-raba’ nett, Qualcomm ma wrietx li l-pagamenti ta’ esklussività tagħha kienu kontrobilanċjati jew megħluba minn vantaġġi f’termini ta’ effiċjenza li minnhom igawdi l-konsumatur. Dan huwa minħabba li Qualcomm ma wrietx li l-pagamenti ta’ esklussività kienu meħtieġa għall-kisba ta’ xi titjib fl-effiċjenza.

(21)

Il-każ ta’ ksur ta’ Qualcomm seħħ bejn il-25 ta’ Frar 2011 u s-16 ta’ Settembru 2016.

6.   ĠURISDIZZJONI

(22)

Id-Deċiżjoni tikkonkludi li hija għandha ġurisdizzjoni biex tapplika l-Artikolu 102 TFUE u l-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE għall-każ ta’ ksur ta’ Qualcomm, billi kienet kemm implimentata u kemm kapaċi li jkollha effetti sostanzjali, immedjat u prevedibbli fiż-ŻEE.

7.   EFFETT FUQ IL-KUMMERĊ

(23)

Id-Deċiżjoni tikkonkludi li l-każ ta’ ksur ta’ Qualcomm għandu effett sinifikattiv fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 102 tat-Trattat u bejn il-Partijiet Kontraenti fis-sens tal-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE.

8.   RIMEDJI U MULTI

(24)

Fil-mument tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni, il-każ ta’ ksur ta’ Qualcomm intemm minħabba hekk kif il-Ftehimiet intemmu fis-16 ta’ Settembru 2016 wara t-tnedija ta’ Apple tal-apparati iPhone 7 li jinkorporaw Intel LTE chipsets.

(25)

Din id-Deċiżjoni, madankollu, tirrikjedi li Qualcomm tastjeni milli tirrepeti l-aġir deskritt fid-Deċiżjoni u minn kwalunkwe att jew aġir li jkollu l-istess għan jew effett jew għan jew effett ekwivalenti bħall-imġiba deskritta fid-Deċiżjoni. Dan jinkludi pagamenti, skontijiet jew kwalunkwe tip ta’ kumpens, bil-kundizzjoni li Apple tikseb mingħand Qualcomm ir-rekwiżiti kollha tagħha jew l-biċċa l-kbira tagħhom tal-LTE chipsets.

(26)

Il-multa imposta fuq Qualcomm għall-każ tagħha ta’ ksur ikkalkulat fuq il-bażi tal-prinċipji stipulati fil-Linji Gwida tal-2006 dwar il-metodu ta’ ffissar ta’ multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament Nru 1/2003. Id-Deċiżjoni tikkonkludi li l-ammont finali tal-multa li għandha tkun imposta fuq Qualcomm jinħtieġ li tkun ta’ EUR 997 439 000.

(1)  ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 411/2004 (ĠU L 68, 6.3.2004, p. 1).

(2)  Il-baseband chipsets jippermettu s-smartphones u t-tablets biex jikkonnettjaw ma’ networks ċellulari u huma użati kemm għal trażmissjoni tal-vuċi u tad-data.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/27


Aġġornament tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1)

(2018/C 269/17)

Il-pubblikazzjoni tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(16) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 39 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.

Minbarra l-pubblikazzjoni fil-ĠU, aġġornament ta’ kull xahar huwa disponibbli fuq is-sit tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.

IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA

Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 343, 13.10.2017

LISTA TA’ PERMESSI TA’ RESIDENZA MAĦRUĠIN MILL-ISTATI MEMBRI

Permessi ta’ residenza skont l-Artikolu 2(16)(a) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen:

I.   Permessi ta’ residenza maħruġa skont il-format uniformi stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002

Permess ta’ residenza bi “prova ta’ stabbiliment” fil-forma ta’ kard ID1 skont l-azzjonijiet konġunti bbażati fuq ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiz terz (maħruġ fl-Awstrija bejn l-1 ta’ Jannar 2003 u l-31 ta’ Diċembru 2005)

Permess ta’ residenza fil-forma ta’ stiker skont l-azzjonijiet konġunti bbażati fuq ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiz terz (maħruġ fl-Awstrija bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2005)

Permessi ta’ residenza li jaqgħu taħt “l-awtorizzazzjoni ta’ stabbiliment” (Niederlassungsbewilligung), “membru tal-familja” (Familienangehörige), “residenza permanenti - UE” (Daueraufenthalt- EG), “residenza permanenti- -membru tal-familja” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) u “awtorizzazzjoni tar-residenza” (Aufenthaltsbewilligung) fil-forma ta’ kard ID1 skont l-azzjonijiet konġunti bbażati fuq ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiz terz (maħruġ fl-Awstrija mill-1 ta’ Jannar 2006).

Il-permess ta’ “awtorizzazzjoni tar-residenza” (Aufenthaltsbewilligung) jindika l-iskop speċifiku li għalih ikun inħareġ.

Il-permess ta’ residenza „Aufenthaltsbewilligung” jista’ jinħareġ għall-finijiet li ġejjin: Trasferiment intrakorporattiv (ICT), ħaddiem stazzjonat u persuna li taħdem għal rasha, każijiet speċjali ta’ impjieg, tifel tal-iskola, studenti, fornitur ta’ servizzi soċjali, ir-riunifikazzjoni tal-familja. Permessi ta’ “awtorizzazzjoni tar-residenza” (Aufenthaltsbewilligung) għar-raġuni ta’ trasferimenti intrakorporattivi (ICT) ilhom jinħarġu mill-1 ta’ Ottubru 2017.

Il-permess ta’ “awtorizzazzjoni ta’ stabbiliment” (Niederlassungsbewilligung) jista’ jinħareġ mingħajr ma jingħataw iktar dettalji jew għall-iskopijiet li ġejjin: l-ebda attività bi qligħ u dipendenti. Mill-1 ta’ Ottubru 2017, il-permessi ta’ “awtorizzazzjoni ta’ stabbiliment” (Niederlassungsbewilligung) jistgħu jinħarġu wkoll għal riċerkaturi, artisti, jew każijiet speċjali ta’ impjieg.

Permessi ta’ “awtorizzazzjoni ta’ stabbiliment” (Niederlassungsbewilligung] inħarġu fl-Awstrija sal-30 ta’ Ġunju 2011 għall-kategoriji ta’ ħaddiem ewlieni, mhux limitat u limitat.

Il-permessi “awtorizzazzjoni ta’ stabbiliment” (Daueraufenthalt-EG) u “residenza permanenti” - membru ta’ familja (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) nħarġu fl-Awstrija sal-31 ta’ Diċembru 2013.

Il-permessi ta’ “awtorizzazzjoni ta’ residenza” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) għall-iskopijiet tat-Taqsima 69a tal-Att dwar l-Istabbiliment u r-Residenza (NAG) nħarġu fl-Awstrija sal-31 ta’ Diċembru 2013.

Permessi ta’ “awtorizzazzjoni ta’ residenza” (Aufenthaltsbewilligung) nħarġu wkoll għall-għan ta’ “ħaddiem b’impjieg b’rotazzjoni”, “artist” u “riċerkatur” sat-30 ta’ Settembru 2017.

Il-kard “ħamra-bajda-ħamra” (Rot-Weiß-Rot — Karte), il-kard plus “ħamra-bajda-ħamra” (Rot-Weiß-Rot — Karte plus) u l-kard blu tal-UE (Blaue Karte EU) fil-forma ta’ kard ID1 skont l-azzjonijiet konġunti bbażati fuq ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiż terz (maħruġa fl-Awstrija mill-1 ta’ Lulju 2011).

Permessi ta’ “residenza permanenti - UE” (Daueraufenthalt-EU) skont l-azzjonijiet konġunti bbażati fuq ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiz terz (maħruġ fl-Awstrija mill-1 ta’ Jannar 2014).

Permessi ta’ “dritt ta’ residenza plus” (Aufenthaltsberechtigung plus) maħruġa skont it-Taqsima 55(1) jew it-Taqsima 56(1) tal-Att dwar l-Asil stabbilit fil-Gazzetta tal-Liġi Federali I Nru 100/2005 huma skont id-dispożizzjonijiet preċedenti tat-Taqsimiet 41(a)(9) u 43(3) tal-Att dwar l-Istabbiliment u r-Residenza (NAG) kif stabbilit fil-Gazzetta tal-Liġi Federali I Nru 38/2011. Maħruġa fl-Awstrija fl-1 ta’ Jannar 2014.

Permess ta’ “dritt ta’ residenza” (Aufenthaltsberechtigung) maħruġa skont it-Taqsima 55(2) jew it-Taqsima 56(2) tal-Att dwar l-Asil stabbilit fil-Gazzetta tal-Liġi Federali I Nru 100/2005 jikkorrispondi skont “l-awtorizzazzjoni ta’ stabbiliment” preċedenti tat-Taqsima 43(3) u (4) tal-Att dwar l-Istabbiliment u r-Residenza (NAG) kif stabbilit fil-Gazzetta tal-Liġi Federali I Nru 38/2011. Maħruġa fl-Awstrija fl-1 ta’ Jannar 2014.

Il-permess ta’ “dritt ta’ residenza fuq raġunijiet ta’ protezzjoni speċjali” (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz) maħruġ skont it-Taqsima 57 tal-Att dwar l-Asil kif stabbilit fil-Gazzetta tal-Liġi Federali I Nru 100/2005 jittrasponi ulterjorment id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2004/81/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar il-permess ta’ residenza maħruġ lil ċittadini ta’ pajjiżi terzi li huma vittmi tat-traffikar fi bnedmin jew li kienu s-suġġett ta’ azzjoni għall-faċilitazzjoni ta’ immigrazzjoni illegali, li jikkooperaw mal-awtoritajiet kompetenti. Id-dispożizzjoni preċedenti kienet it-Taqsima 69(a)(1) tal-Att dwar l-Istabbiliment u r-Residenza (NAG) kif stabbilit fil-Gazzetta tal-Liġi Federali I Nru 38/2011. Maħruġa fl-Awstrija fl-1 ta’ Jannar 2014.

II.   Permessi ta’ residenza li, skont id-Direttiva 2004/38/KE, ma jridux jinħarġu f’format uniformi

Il-permess ta’ residenza skont dritt ta’ residenza fl-Unjoni ta’ iktar minn tliet xhur għal membri ta’ familja ta’ ċittadini taż-ŻEE skont id-Direttiva 2004/38/KE ma jikkorrispondix mal-format standard fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi.

Il-kard ta’ residenza permanenti biex juri d-dritt ta’ residenza permanenti ta’ iktar minn tliet xhur għal membru ta’ familja ta’ ċittadin taż-ŻEE, skont id-Direttiva 2004/38/KE ma tikkorispondix mal-format standard fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi.

Dokumenti oħrajn li jippermettu lil detentur li jgħix fl-Awstrija jew biex jerġa’ jidħol fl-Awstrija skont l-Artikolu 2(16)(a) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen:

Dokument ta’ identità b’ritratt f’format ta’ kard għal persuni intitolati għal privileġġi u immunitajiet bl-aħmar, isfar, blu, aħdar, kannella, griż u oranġjo maħruġ mill-Ministeru Federali għall-Ewropa, l-Integrazzjoni u l-Affarijiet Barranin.

Dokument tal-identità b’ritratt f’format ta’ kard għal persuni intitolati għal privileġġi u immunitajiet ta’ lewn griż ċar b’referenza għall-kategoriji Rot (aħmar), Orange (oranġjo), Gelb (isfar), Grün (aħdar), Blau (blu), Braun (kannella) u Grau (griż) maħruġ mill-Ministeru Federali għall-Ewropa, l-Integrazzjoni u l-Affarijiet Barranin.

“Persuna intitolata għal status ta’ asil” skont it-Taqsima 7 tal-Att tal-1997 dwar l-Asil kif stabbilit fil-Gazzetta tal-Liġi Federali I Nru 105/2003 (mogħti sal-31 ta’ Diċembru 2005) - normalment dokumentat b’dokument tal-ivvjaġġar konvenzjonali f’format ta’ ktieb ID 3 (maħruġ fl-Awstrija mill-1 ta’ Jannar 1996 sas-27 ta’ Awwissu 2006).

“Persuna intitolata għal status ta’ asil” skont it-Taqsima 3 tal-Att tal-2005 dwar l-Asil (mogħti mill-1 ta’ Jannar 2006) - normalment dokumentat b’dokument tal-ivvjaġġar konvenzjonali f’format ta’ ktieb ID 3 (maħruġ fl-Awstrija mit-28 ta’ Awwissu 2006) jew b’kard għal persuni mogħtija l-asil skont it-Taqsima 51(a) tal-Att tal-2005 dwar l-Asil.

Persuna li għandha “status ta’ protezzjoni sussidjarja” skont it-Taqsima 8 tal-Att tal-1997 dwar l-Asil kif stabbilit fil-Gazzetta tal-Liġi Federali I Nru 105/2003 (mogħti sal-31 ta’ Diċembru 2005) — normalment dokumentat b’dokument tal-ivvjaġġar konvenzjonali f’format ta’ ktieb ID 3 b’mikroċipp elettroniku integrat (maħruġ fl-Awstrija mill-1 ta’ Jannar 1996 sas-27 ta’ Awwissu 2006).

Persuna li għandha “status ta’ protezzjoni sussidjarja” skont it-Taqsima 8 tal-Att tal-2005 dwar l-Asil (mogħti mill-1 ta’ Jannar 2006) - normalment dokumentat permezz ta’ passaport barrani f’format ta’ ktieb ID 3 b’mikroċipp elettroniku integrat (maħruġ fl-Awstrija mit-28 ta’ Awwissu 2006) jew b’kard għal persuni mogħtija status ta’ protezzjoni sussidjarja skont it-Taqsima 52 tal-Att tal-2005 dwar l-Asil.

Lista ta’ persuni li jipparteċipaw fi vjaġġ skolastiku fl-Unjoni Ewropea fis-sens tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 1994 dwar azzjoni konġunta rigward faċilitajiet tal-ivvjaġġar għal tfal tal-iskola minn pajjiżi terzi residenti fi Stat Membru.

“Konferma ta’ residenza legali skont l-Art. 31(1)(5) tal-Liġi tal-Pulizija għall-Barranin (Fremdenpolizeigezetz - FPG)”/ “Talba għal estensjoni skont it-Taqsima 2(4)(17A) tal-Liġi tal-Pulizija għall-Barranin (Fremdenpolizeigezetz - FPG) flimkien ma’ dokument validu tal-ivvjaġġar.

Permess ta’ residenza indefinit - maħruġ fil-forma ta’ viża ordinarja skont it-Taqsima 6(1)(1) tal-Att tal-1992 dwar il-Barranin (FRG) (maħruġ sal-31 ta’ Diċembru 1992 mill-awtoritajiet domestiċi Awstrijaċi u l-uffiċċji rappreżentattivi barranin fil-forma ta’ timbru).

Permess ta’ residenza fil-forma ta’ stiker aħdar sa Nru 790.000.

Permess ta’ residenza fil-forma ta’ stiker aħdar u abjad sa Nru 790.001 ‘l hemm.

Permess ta’ residenza fil-forma ta’ stiker skont l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 97/11/ĠAI tas-16 ta’ Diċembru 1996, il-Ġurnal Uffiċjal L 7 tal-10.1.1997, li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta’ residenza (maħruġa fl-Awstrija bejn l-1 ta’ Jannar 1998 u l-31 ta’ Diċembru 2004).

“Konferma tal-eliġibbiltà għad-dħul fl-Awstrija, skont it-Taqsima 24 tal-Att dwar l-Istabbiliment u r-Residenza (NAG)” fil-forma ta’ stiker aħdar u blu.

Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti

 

ĠU C 247, 13.10.2006, p. 1.

 

ĠU C 153, 6.7.2007, p. 5.

 

ĠU C 192, 18.8.2007, p. 11.

 

ĠU C 271, 14.11.2007, p. 14.

 

ĠU C 57, 1.3.2008, p. 31.

 

ĠU C 134, 31.5.2008, p. 14.

 

ĠU C 207, 14.8.2008, p. 12.

 

ĠU C 331, 21.12.2008, p. 13.

 

ĠU C 3, 8.1.2009, p. 5.

 

ĠU C 64, 19.3.2009, p. 15.

 

ĠU C 198, 22.8.2009, p. 9.

 

ĠU C 239, 6.10.2009, p. 2.

 

ĠU C 298, 8.12.2009, p. 15.

 

ĠU C 308, 18.12.2009, p. 20.

 

ĠU C 35, 12.2.2010, p. 5.

 

ĠU C 82, 30.3.2010, p. 26.

 

ĠU C 103, 22.4.2010, p. 8.

 

ĠU C 108, 7.4.2011, p. 6.

 

ĠU C 157, 27.5.2011, p. 5.

 

ĠU C 201, 8.7.2011, p. 1.

 

ĠU C 216, 22.7.2011, p. 26.

 

ĠU C 283, 27.9.2011, p. 7.

 

ĠU C 199, 7.7.2012, p. 5.

 

ĠU C 214, 20.7.2012, p. 7.

 

ĠU C 298, 4.10.2012, p. 4.

 

ĠU C 51, 22.2.2013, p. 6.

 

ĠU C 75, 14.3.2013, p. 8.

 

ĠU C 77, 15.3.2014, p. 4.

 

ĠU C 118, 17.4.2014, p. 9.

 

ĠU C 200, 28.6.2014, p. 59.

 

ĠU C 304, 9.9.2014, p. 3.

 

ĠU C 390, 5.11.2014, p. 12.

 

ĠU C 210, 26.6.2015, p. 5.

 

ĠU C 286, 29.8.2015, p. 3.

 

ĠU C 151, 28.4.2016, p. 4.

 

ĠU C 16, 18.1.2017, p. 5.

 

ĠU C 69, 4.3.2017, p. 6.

 

ĠU C 94, 25.3.2017, p. 3.

 

ĠU C 297, 8.9.2017, p. 3.

 

ĠU C 343, 13.10.2017, p. 12.

 

ĠU C 100, 16.3.2018, p. 25.

 

ĠU C 144, 25.4.2018, p. 8.

 

ĠU C 173, 22.5.2018, p. 6.

 

ĠU C 222, 26.6.2018, p. 12.

 

ĠU C 248, 16.7.2018, p. 4.


(1)  Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fl-aħħar parti ta’ dan l-aġġornament.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

31.7.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 269/32


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.8986 — EIH/Krone-Mur/Primavia)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2018/C 269/18)

1.   

Fit-23 ta’ Lulju 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).

Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:

Europe Intermodal Holding (“EIH”, Franza), li tappartjeni għall-grupp SNCF Mobilités (Franza);

Krone-Mur Servifrío S.L. (“Krone-Mur”, Spanja);

Primavia Europe S.L. (“Primavia”, Spanja), ikkontrollata minn Krone-Mur.

EIH u Krone-Mur jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ Primavia.

Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.   

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   EIH: il-forniment ta’ servizzi ta’ trasport intermodali u multimodali tal-merkanzija.

—   Krone-Mur: il-forniment ta’ servizzi ta’ trasport tal-merkanzija.

—   Primavia: il-forniment ta’ servizzi kombinati internazzjonali ta’ trasport bil-friża fit-toroq u bil-ferrovija prinċipalment ta’ prodotti li jitħassru malajr prinċipalment bejn Spanja u fit-Tramuntana tal-Ewropa.

3.   

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.

4.   

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja tiġi dejjem speċifikata:

M.8986 — EIH/Krone-Mur/Primavia

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks: +32 22964301

Indirizz tal-posta:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.