ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 61 |
Werrej |
Paġna |
|
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 265/01 |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 265/02 |
||
2018/C 265/03 |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 265/04 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2018/C 265/05 |
||
2018/C 265/06 |
Notifika min-Netherlands tal-applikazzjoni tal-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 li tikkonċerna r-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku għall-ajruport ta’ Schiphol u għall-ajruport ta’ Lelystad ( 1 ) |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 265/07 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9045 — Blackstone/Averys) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
Rettifika |
|
2018/C 265/08 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
RAKKOMANDAZZJONIJIET
Il-Kummissjoni Ewropea
27.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265/1 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-24 ta’ Lulju 2018
dwar linji gwida dwar il-kriterji ta’ trattament indaqs u ta’ trasparenza li għandhom jiġu applikati mill-ENTSO-E u l-ENTSOG meta jiżviluppaw it-TYNDPs tagħhom kif stipulat fl-Anness III 2(5) tar-Regolament (UE) Nru 347/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2018/C 265/01)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 172 tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-Anness III 2(5) tar-Regolament (UE) Nru 347/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2013 dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 713/2009, (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009 (1) (“ir-Regolament tat-TEN-E”),
Billi:
(1) |
Il-Pjan ta’ għaxar snin għall-iżvilupp tan-netwerk (“TYNDP”) għall-elettriku, kif ukoll it-TYNDP għall-gass, huma dokumenti mhux vinkolanti, li jkopru l-Unjoni kollha, imfasslin u ppubblikati kull sentejn min-Netwerk Ewropew għall-Operaturi tas-Sistema ta’ Trażmissjoni tal-Elettriku (“ENTSO-E”) u min-Netwerk Ewropew tal-Operaturi tas-Sistemi ta’ Trażmissjoni tal-Gass (“ENTSOG”), rispettivament, bil-għan li jivvalutaw, skont ir-rekwiżiti legali kollha, kif il-proġetti Ewropej kollha rilevanti jikkontribwixxu għat-titjib tas-sistemi Ewropej tal-elettriku u tal-gass. |
(2) |
Ir-Regolament tat-TEN-E jirrikjedi li proġetti kandidati tal-elettriku u tal-gass jiddaħħlu fit-TYNDP rilevanti bħala prekundizzjoni għat-tressiq tagħhom bħala kandidati għall-inklużjoni fil-listi ta’ Proġetti ta’ Interess Komuni tal-Unjoni kollha. |
(3) |
Ir-Regolament tat-TEN-E jirrikjedi li l-Kummissjoni Ewropea toħroġ linji gwida dwar il-kriterji li għandhom jiġu applikati mill-ENTSO-E u mill-ENTSOG meta jiżviluppaw it-TYNDPs rispettivi tagħhom, sabiex jiżguraw it-trattament indaqs u t-trasparenza fil-proċess. |
(4) |
Il-Kummissjoni ħejjiet din il-gwida mhux vinkolanti dwar il-prinċipji ewlenin li għandhom jiġu rispettati, kif ukoll l-aspetti li għandhom jiġu indirizzati fid-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika li jiġu adottati u użati mill-ENTSO-E u mill-ENTSOG meta jħejju t-TYNDPs rispettivi tagħhom, |
ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:
1. |
In-Netwerks Ewropej tal-Operaturi tas-Sistemi ta’ Trażmissjoni tal-Elettriku (ENTSO-E) u tal-Gass (ENTSOG) għandhom isegwu l-linji gwida mhux legalment vinkolanti fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. Dawn il-linji gwida għandhom jgħinu biex jiżguraw it-trattament indaqs u t-trasparenza fil-proċess għall-iżvilupp tal-Pjanijiet ta’ għaxar snin għall-iżvilupp tan-netwerk, kif inhu rikjest mill-Anness III 2(5) tar-Regolament tat-TEN-E (ir-Regolament (UE) Nru 347/2013). |
2. |
Din ir-Rakkomandazzjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Lulju 2018.
Għall-Kummissjoni
Miguel ARIAS CAÑETE
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
1. DAĦLA
1.1. Għan tal-Linji gwida
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni “Linji gwida dwar il-kriterji ta’ trattament indaqs u ta’ trasparenza li għandhom jiġu applikati mill-ENTSO-E u l-ENTSOG meta jiżviluppaw it-TYNDPs tagħhom” (“il-Linji gwida”) tqiegħed fil-prattika d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 347/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2013 dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 713/2009, (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009 (1) (“ir-Regolament tat-TEN-E”).
It-TYNDPs għall-elettriku u għall-gass huma dokumenti ta’ referenza Ewropej komprensivi u aġġornati għan-netwerks ta’ trażmissjoni tal-elettriku u tal-gass. It-TYNDPs huma dokumenti li joħorġu kull sentejn, u li jagħtu ħarsa wiesgħa lejn il-pjanijiet ta’ espansjoni tat-trażmissjoni identifikati bħala meħtieġa biex jiżguraw li l-grilja ta’ trażmissjoni tiffaċilita l-għanijiet tal-politika tal-enerġija tal-UE. It-TYNDPs iservu ta’ bażi li minnha tinsilet il-lista ta’ Proġetti ta’ interess komuni (PCIs) fis-setturi tal-elettriku u tal-gass. Il-proġetti tal-gass u tal-elettriku li huma inklużi fit-TYNDPs biss jistgħu applikaw biex isiru PCIs, u l-valutazzjoni tagħhom tibbaża b’mod sinifikanti fuq l-analiżijiet tal-kostijiet u l-benefiċċji speċifiċi għall-proġetti, ipprovduti mit-TYNDPs.
Il-Linji gwida jfissru l-qafas legali li japplika għall-proċess ta’ tfassil u ta’ adozzjoni tat-TYNDPs. Jimmiraw li jiżguraw proċess ġust, ugwali u trasparenti għall-inklużjoni ta’ proġetti fit-TYNDP billi jistabbilixxu struttura, kontenut u prinċipji li għandhom jiżguraw il-konsistenza bejn iż-żewġ proċessi tat-TYNDP kif ukoll interpretazzjoni uniformi tal-prinċipji u r-regoli applikabbli miż-żewġ ENTSOs. Jipprovdu qafas ġenerali għall-adozzjoni, għar-reviżjoni u għall-applikazzjoni tad-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika li għandhom jiġu adottati u użati mill-ENTSO-E u mill-ENTSOG, rispettivament, biex jiżguraw trattament ugwali u trasparenza tul dawn l-eżerċizzji.
It-tfassil ta’ dawn il-linji gwida huwa rikjest mill-Anness III 2(5) tar-Regolament tat-TEN-E dwar il-proċess għall-istabbiliment ta’ listi reġjonali fi ħdan il-proċess ta’ identifikazzjoni ta’ Proġetti ta’ Interess Komuni (“PCIs”): “… il-Kummissjoni għandha toħroġ Linji Gwida dwar il-kriterji li għandhom jiġu applikati mill-ENTSO tal-Elettriku u l-ENTSO tal-Gass meta jkunu qed jiżviluppaw il-pjanijiet deċennali għall-iżvilupp tan-netwerk rispettivi tagħhom imsemmijin fil-punti (3) u (4) ta’ hawn fuq, sabiex tiżgura t-trattament ugwali u t-trasparenza tal-proċess.” Id-dispożizzjonijiet dwar il-proċessi tat-TYNDP stabbiliti skont il-Linji gwida se jkunu applikabbli għal kull proġett ikkunsidrat għall-inklużjoni fit-TYNDP rispettiv, irrispettivament mill-pjanijiet tal-promotur biex dan jitressaq, jew le, bħala kandidat fi ħdan il-proċess ta’ selezzjoni li jmiss tal-PCIs.
Dawn il-linji gwida mhumiex legalment vinkolanti. Il-metodi, l-għodod u l-iskedi ta’ żmien futuri li jkunu se jintużaw mill-ENTSO-E u mill-ENTSOG fil-proċessi ta’ tfassil tat-TYNDPs tagħhom għandhom jikkonformaw bis-sħiħ mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 714/2009 (2) u (KE) Nru 715/2009 (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament tat-TEN-E u l-Linji gwida.
1.2. Destinatarji
Il-Linji gwida huma indirizzati lill-ENTSO għall-elettriku u għall-ENTSO għall-gass. Il-kriterji applikati mill-ENTSOs skont dan id-dokument se jolqtu lil dawn li ġejjin:
— |
il-promoturi ta’ proġetti kollha li qegħdin jippjanaw li jiżviluppaw proġett ta’ infrastruttura tat-trażmissjoni tal-elettriku li jinsab għalkollox jew parzjalment f’tal-anqas pajjiż wieħed irrappreżentat fi ħdan l-ENTSO-E u li jitqies ta’ rilevanza Ewropea (4), kif ukoll il-promoturi tal-ħżin li qegħdin jippjanaw li jiżviluppaw proġetti ta’ ħżin tal-elettriku fi ħdan l-Unjoni Ewropea u li jirrispettaw il-limitazzjonijiet tekniċi stipulati fl-Anness II tar-Regolament tat-TEN-E, jew kwalunkwe apparat jew istallazzjoni essenzjali biex is-sistema taħdem b’mod sikur, sigur u effiċjenti. |
— |
il-promoturi ta’ proġetti kollha li qegħdin jippjanaw li jiżviluppaw proġett ta’ infrastruttura tat-trażmissjoni tal-gass ta’ rilevanza Ewropea: pipeline tat-trażmissjoni tal-gass, faċilitajiet ta’ ħżin taħt l-art, faċilitajiet ta’ riċeviment u ħżin u ta’ rigassifikazzjoni jew dekompressjoni għall-gass naturali likwifikat (LNG) jew għall-gass naturali kkompressat (CNG), jew kwalunkwe apparat jew istallazzjoni essenzjali biex is-sistema taħdem b’sikurezza, sigurtà u effiċjenza, jew biex tippermetti kapaċità bidirezzjonali. |
2. IL-PJANIJIET TA’ GĦAXAR SNIN GĦALL-IŻVILUPP TAN-NETWERK (TYNDPS)
2.1. Rekwiżiti legali
It-TYNDP għall-elettriku u t-TYNDP għall-gass jitħejjew, rispettivament, mill-ENTSO-E u mill-ENTSOG, skont l-Artikoli 8 rispettivi tar-Regolamenti (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009. It-TYNDPs mhux vinkolanti li jkopru l-Unjoni kollha jiġu adottati u pubblikati kull sentejn, u jinkludu l-immudellar tan-netwerk integrat, l-iżvilupp tax-xenarji, prospettiva tal-adegwatezza tal-ġenerazzjoni Ewropea jew prospettiva tal-adegwatezza tal-provvista Ewropea, skont il-każ, kif ukoll valutazzjoni tar-reżiljenza tas-sistema.
It-TYNDPs jibnu fuq pjanijiet nazzjonali ta’ investiment, filwaqt li jqisu pjanijiet reġjonali ta’ investiment kif ukoll, jekk xieraq, aspetti tal-ippjanar tan-netwerks li jolqtu lill-Unjoni, u huma soġġetti għal analiżi tal-kostijiet u l-benefiċċji, bl-użu tal-metodoloġija stabbilita, skont ir-Regolament tat-TEN-E. Rigward l-interkonnessjonijiet transfruntiera, it-TYNDPs jibnu wkoll fuq il-ħtiġijiet raġonevoli ta’ utenti differenti tas-sistema, u jintegraw impenji fit-tul mill-investituri filwaqt li jidentifikaw lakuni fl-investiment, speċifikament b’rabta mal-kapaċitajiet transfruntiera.
Skont l-Artikolu 9(2) tar-Regolamenti (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009 u l-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 713/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), l-Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija (“l-Aġenzija”) tipprovdi opinjonijiet motivati kif xieraq fuq l-abbozzi tat-TYNDPs, kif ukoll rakkomandazzjonijiet lill-ENTSOs, fejn tqis li l-abbozz ta’ TYNDP rispettiv ma jikkontribwix lejn in-nondiskriminazzjoni, il-kompetizzjoni effettiva, il-funzjonament effiċjenti u sigur tas-swieq interni, jew livell suffiċjenti ta’ interkonnessjoni transfruntiera miftuħa għall-aċċess minn parti terza.
L-ENTSOs huma legalment marbutin (6) li jwettqu proċessi ta’ konsultazzjoni wiesgħa matul it-tħejjija tat-TYNDPs. Dawn il-proċessi għandhom jitwettqu fi stadju bikri, b’mod miftuħ u trasparenti, bl-involviment tal-parteċipanti fis-suq kollha rilevanti, awtoritajiet regolatorji nazzjonali u awtoritajiet nazzjonali oħra, u intrapriżi tal-provvista, tal-ġenerazzjoni jew tal-produzzjoni. Għandhom jidentifikaw il-fehmiet u l-proposti tal-partijiet kollha rilevanti fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet. Id-dokumenti u l-minuti kollha tal-laqgħat marbutin mal-konsultazzjonijiet għandhom isiru pubblikament aċċessibbli.
Ir-Regolament tat-TEN-E, li skontu huwa stabbilit il-proċess ta’ identifikazzjoni tal-PCIs, jirrikjedi l-inklużjoni ta’ proġetti kandidati tal-elettriku u tal-gass fit-TYNDP bħala prekundizzjoni, bil-għan li jiġu inklużi fil-listi tal-PCIs tal-Unjoni kollha (7).
Fl-aħħar nett, l-ENTSOG huwa legalment marbut li jiżgura li jkun hemm konsistenza u allinjament bejn il-prospettivi fit-tul tal-monitoraġġ tal-kwalità tal-gass ippubblikati kull sentejn u t-TYNDP għall-gass li jitħejja fl-istess ħin. Il-proċess ta’ konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati użat għat-TYNDP jeħtieġ li jitwessa’ biex jinkludi bħala element il-kwalità tal-gass.
2.2. Prinċipji li għandhom jirrispettaw l-ENTSOs fil-proċess tat-TYNDP
Sabiex jiżguraw it-trattament indaqs u t-trasparenza tal-proċessi tat-TYNDPs, u bil-monitoraġġ tal-Aġenzija kif stipulat fl-Artikolu 9 tar-Regolamenti (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009, jenħtieġ li l-ENTSO-E u l-ENTSOG:
— |
jorganizzaw, għat-TYNDPs tagħhom tal-elettriku u tal-gass, proċessi mhux diskriminatorji biex jidentifikaw u jinkludu l-proġetti Ewropej kollha rilevanti ta’ infrastruttura tal-elettriku u dawk ta’ infrastruttura tal-gass, rispettivament, irrispettivament mill-istatus tal-promoturi tagħhom (membri tal-ENTSO jew mhux). |
— |
jirreklamaw il-proċessi tat-TYNDP, jikkonsultaw il-partijiet ikkonċernati fi stadji kritiċi ta’ teħid tad-deċiżjonijiet kif ukoll dwar l-abbozzi tat-TYNDPs, u jagħmlu possibbli l-impenn tagħhom fil-proċess. Jekk jinqala’ l-bżonn u fuq talba mill-ENTSOs, l-assoċjazzjonijiet ta’ partijiet ikkonċernati rilevanti jistgħu jiġu involuti fuq bażi ad hoc, bi rwol ta’ konsulenza fil-proċessi. L-assoċjazzjonijiet ta’ partijiet ikkonċernati rilevanti jistgħu jiġu informati wkoll b’mod regolari dwar il-proċessi ta’ TYNDP li jkunu għaddejjin; |
— |
jiżguraw it-trasparenza fid-data li tidħol u toħroġ mill-proċessi tat-TYNDP, skont il-metodoloġija tal-analiżi tal-kostijiet u l-benefiċċji, sabiex kwalunkwe parti kkonċernata, pereżempju, tkun tista’ tifhem il-valutazzjoni mwettqa mill-ENTSOs. |
— |
jiżguraw, mill-applikazzjoni tal-proġett sal-finalizzazzjoni tat-TYNDP, aċċess ġust u mhux diskriminatorju tal-promoturi tal-proġetti għal informazzjoni dwar il-valutazzjoni tal-proġetti tagħhom, imwettqa skont il-metodoloġija tal-analiżi tal-kostijiet u l-benefiċċji. |
Sabiex jiżguraw il-konsistenza bejn it-TYNDPs u l-proċess ta’ selezzjoni tal-PCIs, l-ENTSOs għandhom jikkonsultaw u jinfurmaw regolarment lill-Kummissjoni u lill-Aġenzija dwar il-proċessi tat-TYNDPs, speċjalment dwar l-inklużjoni u l-valutazzjoni tal-proġett. Dan għandu jippermetti lill-ENTSOs jilqgħu r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni u tal-Aġenzija bi żmien biżżejjed għat-TYNDPs aħħarija rispettiva.
3. TRESSIQ TA’ PROĠETTI GĦALL-INKLUŻJONI FIT-TYNDP
It-TYNDPs għall-elettriku u għall-gass għandhom jinkorporaw il-proġetti kollha rilevanti tal-infrastruttura tal-elettriku u tal-gass Ewropej kif stipulat fir-Regolament (UE) Nru 347/2013.
Sabiex jiġu żgurati (1) proċess ġust u mhux diskriminatorju għall-inklużjoni tal-proġetti fit-TYNDPs, (2) it-trasparenza tal-proċess, u (3) il-konsistenza ġenerali tal-approċċi, jenħtieġ li l-ENTSO-E u l-ENTSOG jiġbru u jivvalidaw l-applikazzjonijiet ta’ proġetti kollha f’waqthom, inkluż:
— |
perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet ta’ tul ta’ żmien xieraq biex jippermetti lill-promoturi tal-proġetti jressqu l-proġetti u l-informazzjoni meħtieġa li tkopri wkoll id-dettalji prattiċi kollha rilevanti għall-inklużjoni fit-TYNDP; id-dati tal-bidu u tat-tmiem tal-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għandhom ikunu rriklamati fuq is-siti web tal-ENTSOs; l-istess skadenzi għandhom japplikaw għall-promoturi tal-proġetti kollha matul il-proċess. Il-promoturi tal-proġetti kollha jenħtieġ li jkollhom aċċess għall-istess informazzjoni matul il-proċess, u jekk ċertu promotur jitlob kjarifiki jew informazzjoni addizzjonali marbuta mal-proċess ġenerali, jenħtieġ li l-ENTSOs jikkomunikaw lill-promoturi tal-proġetti kollha l-oħra l-kjarifiki jew informazzjoni addizzjonali li jistgħu jkunu rilevanti għalihom. |
— |
perjodu ta’ verifika li għandu jagħti żmien biżżejjed biex jiġi żgurat li l-applikazzjonijiet kollha fihom data affidabbli li tqis proġetti ta’ infrastruttura paragunabbli (eż. l-istadju tal-iżvilupp u d-data tal-ikkummissjonar), u biex jiġi żgurat li jkun hemm fehim reċiproku dwar id-data tal-proġett bejn l-ENTSO-E jew l-ENTSOG u kull promotur ta’ proġett; |
— |
il-pubblikazzjoni fuq is-sit web tal-ENTSO rispettiv tal-lista tal-proġetti meqjusa għall-inklużjoni fit-TYNDP jenħtieġ li ssir fi żmien raġonevoli sabiex jiġu żgurati t-trasparenza u d-disponibbiltà minn kmieni tal-informazzjoni bażika li tidentifika l-proġetti; |
— |
konsultazzjoni pubblika ta’ tul ta’ żmien xieraq biex jippermetti lil kull min jista’ jkollu interess jibgħat kummenti fuq kull abbozz ta’ TYNDP. |
4. DOKUMENTI TA’ IMPLIMENTAZZJONI PRATTIKA TAL-ENTSOS
Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni tal-Linji gwida u jkun hemm konformità mal-prinċipji elenkati hawn fuq, l-ENTSO-E u l-ENTSOG għandhom ifasslu dokumenti speċifiċi ta’ implimentazzjoni prattika, bil-għan li jipprovdu lill-promoturi tal-proġetti b’linji gwida dwar il-passi proċedurali u l-informazzjoni meħtieġa li għandha titressaq għall-inklużjoni tal-proġett tagħhom fit-TYNDP rispettiv.
Jenħtieġ li dawn id-dokumenti jiġu żviluppati u adottat mill-ENTSO rispettiv wara li dan jikkonsulta mal-partijiet ikkonċernati rilevanti u jqis kif xieraq ir-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni u tal-Aġenzija.
Fil-proċessi tat-TYNDP sussegwenti, ir-reviżjoni u l-aġġornamenti tad-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika jista’ jibdihom l-ENTSO rispettiv wara li dan jikkonsulta mal-Kummissjoni u mal-Aġenzija, jew fuq talba tal-Kummissjoni.
Billi l-inklużjoni ta’ applikazzjonijiet ta’ proġetti inadegwati kieku tolqot l-immudellar tan-netwerks tal-elettriku u tal-gass, b’mod li potenzjalment tipperikola l-adozzjoni f’waqtha tat-TYNDPs u l-għan ta’ trasparenza rigward l-iżvilupp tan-netwerks tal-elettriku u tal-gass fl-Unjoni, kif previst mill-premessa 9 tar-Regolament (KE) Nru 714/2009 u mill-premessa 18 tar-Regolament (KE) Nru 715/2009, jenħtieġ li l-ENTSO-E u l-ENTSOG jiddefinixxu, fid-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika tagħhom, kriterji għall-inklużjoni jew għal-esklużjoni ta’ proġetti mressqa. Il-proġetti kollha li jkunu se jiġu aċċettati għall-inklużjoni fit-TYNDP jenħtieġ li jissodisfaw dawn ir-rekwiżiti amministrattivi u tekniċi kif deskritti fid-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika tal-ENTSO rispettiv.
Jenħtieġ li d-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika jispjegaw fil-qasir il-proċessi tat-TYNDP, inkluż l-iskadenzi applikabbli għal kull pass tat-TYNDP u r-rabta tagħhom mal-proċess ta’ selezzjoni tal-PCIs, u jenħtieġ li jelenkaw il-kriterji amministrattivi u tekniċi li għandhom jiġu ssodisfati sabiex jippermettu li proġett isir parti mit-TYNDP rispettiv. Dawn il-kriterji jistgħu jinġabru f’kategoriji differenti, u jiġu applikati kif xieraq, skont it-tip ta’ promotur ta’ proġetti, it-tip ta’ infrastruttura li l-proġett rispettiv ikun se jimplimenta, kif ukoll l-istatus ta’ progress tal-proġett, filwaqt li jiġu żgurati t-trasparenza tal-proċess u t-trattament ugwali għall-promoturi tal-proġetti kollha kkonċernati. Il-promoturi tal-proġetti diġà inklużi fit-TYNDPs ta’ qabel għandhom jerġgħu jressqu applikazjoni uffiċjali għall-inklużjoni fit-TYNDP li jkun qiegħed jitħejja. Madankollu, l-inklużjoni ta’ proġett partikulari fit-TYNDPs ta’ qabel tista’ tippermetti proċess simplifikat ta’ applikazzjoni għat-TYNDPs attwali, u dan il-proċess għandu jiġi deskritt fid-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika tal-ENTSOs.
Id-deċiżjoni aħħarija dwar l-inklużjoni ta’ proġett fil-Lista ta’ Proġetti tat-TYNDP hija f’idejn l-ENTSO kompetenti, u kull deċiżjoni marbuta maċ-ċaħda tal-inklużjoni ta’ proġett fit-TYNDP għandha tkun spjegata kif xieraq.
4.1. Kriterji amministrattivi u tekniċi dwar il-promoturi tal-proġetti u l-proġetti meqjusa għall-inklużjoni fit-TYNDP
Jenħtieġ li l-kriterji amministrattivi u tekniċi jiġu żviluppati filwaqt li jitqiesu l-aspetti li ġejjin:
— |
Il-promoturi tal-proġetti li qegħdin jippjanaw li jiżviluppaw proġett ta’ infrastruttura u li dan jiġi inkluż fit-TYNDP rispettiv jenħtieġ li jagħtu evidenza tal-kredibbiltà tagħhom f’termini ta’ kapaċità finanzjarja u għarfien espert tekniku biex jimplimentaw il-proġett rispettiv huma stess jew permezz ta’ sottokuntratturi. Irrispettivament mill-kategoriji differenti li taħthom jaqgħu l-proġetti ta’ infrastruttura tal-enerġija, il-proċessi ta’ inklużjoni fit-TYNDP jenħtieġ li jibnu fuq kriterji amministrattivi li jiżguraw trattament ġust u mhux diskriminatorju ta’ kwalunkwe promotur tal-proġetti, filwaqt li jiżguraw ukoll l-evidenza tas-solidità tal-proġetti meqjusa. |
— |
Skont l-istatus ta’ progress tal-proġett, il-promoturi tal-proġetti jenħtieġ li jagħtu evidenza tas-solidità tal-proġett meqjus għall-inklużjoni fit-TYNDP rispettiv, u jenħtieġ li jagħtu evidenza li tippermetti l-valutazzjoni tar-rilevanza Ewropea tal-proġett mill-ENTSOs. Irrispettivament mill-kategoriji differenti li taħthom jaqgħu l-proġetti ta’ infrastruttura tal-enerġija, il-proġetti meqjusa għall-inklużjoni fit-TYNDPs jenħtieġ li jissodisfaw ċerti kriterji tekniċi minimi, li għandhom jiġu ddettaljati fid-dokument ta’ implimentazzjoni prattika tal-ENTSO rispettiv. Dawn ir-rekwiżiti tekniċi u l-limiti minimi korrispondenti – jekk applikabbli – jenħtieġ li jkunu maħsubin biex jiżguraw li l-proġetti jkollhom rilevanza Ewropea mil-lat kummerċjali jew ta’ sigurtà tal-provvista. |
— |
F’termini tal-għoti ta’ evidenza tas-solidità tal-proġetti meqjusa għall-inklużjoni fit-TYNDP, il-promoturi tal-proġetti jenħtieġ li jkunu marbutin li jagħtu evidenza rigward l-azzjonijiet li diġà jkunu ħadu biex jibdew l-implimentazzjoni tal-proġett rispettiv (eż. l-istatus ta’ PCI jew l-inklużjoni fl-aħħar Pjan Nazzjonali ta’ Żvilupp disponibbli, jew ftehimiet iffirmati bejn il-ministeri jew ir-regolaturi tal-pajjiżi milquta, jew ir-riżultati ta’ studji ta’ vijabbiltà jew previjabbiltà, eċċ.). Meta l-ENTSOs jitolbu lill-promoturi tal-proġetti jagħtu evidenza tal-kapaċità finanzjarja tagħhom u tal-għarfien espert tekniku tagħhom biex jimplimentaw proġett, jew evidenza tas-solidità tal-proġett rispettiv, jenħtieġ li l-ENTSOs jiżguraw li r-rekwiżiti ma jkunux sproporzjonati għall-kategoriji differenti tal-promoturi tal-proġetti. Jekk l-applikazzjoni ta’ rekwiżiti differenti tkun iġġustifikata, jenħtieġ li l-ENTSOs jiżguraw li jintalab livell simili jew korrispondenti ta’ dettall u ta’ evidenza mingħand il-promoturi tal-proġetti. |
4.2. It-trattament tad-data
4.2.1. L-użu tad-data u l-aċċess pubbliku għad-data
Id-dokumenti amministrattivi pprovduti mill-promoturi tal-proġetti matul il-fażi ta’ tressiq tal-applikazzjonijiet, u r-riferimenti għall-istatus legali, il-kapaċità finanzjarja u l-għarfien espert tekniku tagħhom (kif imsemmija fit-taqsima 4.1) jenħtieġ li jintużaw mill-ENTSOs biss sabiex jiżguraw il-konformità mal-kriterji amministrattivi ddefiniti fid-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika tagħhom, u jenħtieġ li jiġu ttrattati b’mod kunfidenzjali mill-ENTSOs, bi qbil mar-regoli interni tagħhom, sakemm ma jkunux diġà pubbliċi.
L-input tekniku pprovdut mill-promoturi tal-proġetti u l-benefiċċji vvalutati tal-proġetti evalwati skont il-metodoloġija tal-analiżi tal-kostijiet u l-benefiċċji jenħtieġ li jiġi ppubblikat mill-ENTSOs bħala parti mill-proċessi tat-TYNDP.
Id-data dwar il-kostijiet imressqa mill-promoturi tal-proġetti biex dawn jiġu inklużi fit-TYNDPs għandha tiġi ppubblikata mill-ENTSOs. Jistgħu japplikaw derogi jekk id-data tiġi ddikjarata kunfidenzjali mill-promoturi tal-proġetti rispettivi. Fejn applikabbli, dawk għandhom ikunu ddettaljati fid-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika tal-ENTSOs.
Madankollu, fil-kuntest tal-eżerċizzju ta’ selezzjoni tal-PCIs, il-Gruppi Reġjonali stabbiliti skont ir-Regolament tat-TEN-E jenħtieġ li jkollhom aċċess għad-data kollha dwar il-kostijiet imressqa mill-promoturi tal-proġetti fi ħdan il-proċessi tat-TYNDP.
Riżultati aggregati jew ġenerali tal-valutazzjoni jistgħu jiġu ppubblikati mill-ENTSO-E u mill-ENTSOG, jew jistgħu jintużaw f’avvenimenti pubbliċi, skont id-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika u r-regoli interni tagħhom.
4.2.2. Korrezzjonijiet tad-data mdaħħla
F’każ li l-informazzjoni u d-data teknika mressqin għal proġett ikunu skorretti skont il-Linji gwida u d-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika tal-ENTSOs, il-promotur tal-proġetti jenħtieġ li jingħata l-opportunità li jirrapporta l-informazzjoni kkoreġuta lill-ENTSO rispettiv fil-perjodu ta’ verifika tal-konsistenza, sal-iskadenza stipulata fid-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika tal-ENTSOs, u sa mhux aktar tard minn tmiem il-konsultazzjoni pubblika tat-TYNDP.
Dan il-perjodu jenħtieġ li jipprevedi skeda ta’ żmien stabbilit biċ-ċar minn qabel, li għandha tiżgura żmien biżżejjed għat-tressiq xieraq tal-informazzjoni kkoreġuta, kif ukoll għal kwalunkwe skambju ta’ informazzjoni jew kjarifiki meħtieġa bejn l-ENTSO kompetenti u l-promotur tal-proġetti rispettiv.
Jekk ikun hemm xi inkonsistenzi fil-korrezzjonijiet tal-informazzjoni, l-ENTSO-E u l-ENTSOG, rispettivament, jenħtieġ li jiddiskutu u jikkonkludu mal-promoturi tal-proġetti, skont il-każ, dwar l-inklużjoni tal-proġett rispettiv fil-Lista ta’ Proġetti tat-TYNDP. Id-deċiżjonijiet kollha tal-ENTSO-E u tal-ENTSOG dwar korrezzjonijiet fl-informazzjoni ta’ proġett jenħtieġ li jkunu motivati, tal-anqas bir-raġuni għall-aċċettazzjoni jew ċaħda tal-bidliet mitluba, u jenħtieġ li jinqasmu mal-promoturi tal-proġetti kkonċernati, mal-Kummissjoni u mal-Aġenzija. Jekk l-inkonsistenzi kapaċi jolqtu l-inklużjoni possibbli ta’ proġett fit-TYNDP, l-ENTSOs jistgħu jikkonsultaw mal-Kummissjoni u mal-Aġenzija dwar il-każ qabel ma jieħdu d-deċiżjoni tagħhom.
Peress li l-proġetti jevolvu l-ħin kollu bejn it-tressiq għall-inklużjoni fit-TYNDP u l-pubblikazzjoni tat-TYNDP, għall-finijiet ta’ ċarezza, jenħtieġ li t-TYNDPs jiddefinixxu d-data tal-validità tad-data tal-proġett tat-TYNDP.
L-iskadenzi raġonevoli stabbiliti fir-rigward tal-fażi ta’ korrezzjoni tad-data mdaħħla ma għandhomx ifixklu l-iskeda ta’ żmien tal-proċess ġenerali tat-TYNDP, u jenħtieġ li jkunu stabbiliti b’ċarezza fid-dokumenti ta’ implimentazzjoni prattika tal-ENTSOs.
4.2.3. Aċċess tal-promoturi għar-riżultati tal-valutazzjoni u għad-data tat-TYNDP
Fejn rilevanti, u skont il-metodoloġija tal-analiżi tal-kostijiet u l-benefiċċji, jenħtieġ li l-ENTSOs jibagħtu lill-promoturi tal-proġetti, qabel il-konsultazzjonijiet dwar l-abbozzi tat-TYNDPs, ir-riżultati tal-valutazzjoni tal-proġett tagħhom. Jekk mitlub, jenħtieġ li l-promoturi tal-proġetti jingħataw l-opportunità li jipparteċipaw f’laqgħa bilaterali ma’ rappreżentanti tal-ENTSO rispettiv, sabiex il-promotur ikun jista’ jifhem aħjar ir-riżultati tal-valutazzjoni tal-proġett tagħhom.
Lil hinn mir-riżultati ppubblikati fir-rapport tat-TYNDP, kull promotur tal-proġetti għandu dritt għall-aċċess għal informazzjoni aktar iddettaljata dwar il-proġett tiegħu, sa fejn din tkun disponibbli għall-ENTSO-E u għall-ENTSOG fil-qafas tal-proċess ta’ valutazzjoni.
Barra minn hekk, għal raġunijiet ta’ trattament indaqs, jekk mitlub, jenħtieġ li l-ENTSO kompetenti jagħmel disponibbli, mill-iktar teknikament fis possibbli u qabel l-adozzjoni tat-TYNDP, id-data mdaħħla u maħruġa, jekk din tkun mitluba mill-promotur tal-proġetti, sabiex jispjega l-valutazzjoni fid-dettall (inkluż il-preżunzjonijiet dwar is-suq u l-immudellar tan-netwerk).
4.2.4. Id-dritt tal-promoturi li jitolbu reviżjoni tal-valutazzjoni tal-proġett
F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil bejn l-ENTSO kompetenti dwar il-valutazzjoni mwettqa bi qbil mal-metodoloġija tal-analiżi tal-kostijiet u l-benefiċċji, jenħtieġ li l-promotur tal-proġetti jkollu d-dritt li jitlob reviżjoni tal-valutazzjoni tal-proġett tagħhom. Jenħtieġ li tali talba tkun irraġunata u sostanzjata kif xieraq mill-promotur.
F’din il-fażi ta’ reviżjoni, jenħtieġ li l-ENTSOs jikkonsultaw mal-Kummissjoni u mal-Aġenzija, u jekk jitqies meħtieġ, jistgħu jikkonsultaw ukoll, b’mod ad hoc, lill-partijiet ikkonċernati rilevanti meta jiġu biex iqisu l-ġustifikazzjonijiet tal-promoturi tal-proġett. Meta jieħu d-deċiżjoni aħħarija tiegħu, jenħtieġ li l-ENTSO kompetenti jqis kif xieraq il-fehmiet espressi.
Ma għandhomx ikunu soġġetti għal diskussjoni f’din il-fażi ta’ reviżjoni l-elementi li ġejjin (u jitqies li tkun diġà saret konsultazzjoni dwarhom mal-partijiet ikkonċernati aktar kmieni fil-proċess, u li jkunu ġew maqbula u ffinalizzati): preżunzjonijiet ta’ xenarji, data, metodoloġiji ta’ analiżi tal-kostijiet u l-benefiċċji, u data tal-proġett imressqa bħala parti mill-proċess.
(1) ĠU L 115, 25.4.2013, p. 39.
(2) ĠU L 211, 14.8.2009, p. 15.
(3) ĠU L 211, 14.8.2009, p. 36.
(4) Kif stipulat skont ir-Regolamenti (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009: “Netwerks vijabbli ta’ trażmissjoni tal-elettriku u tal-gass u interkonnessjonijiet reġjonali meħtieġa, li jkunu relevanti mil-lat kummerċjali u ta’ sigurtà, għandhom ikunu inklużi fil-pjanijiet għall-iżvilupp tan-netwerks.”
(5) ĠU L 211, 14.8.2009, p. 1.
(6) L-Artikolu 10 tar-Regolamenti (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009.
(7) Il-premessa 21 u l-Anness III 2(3) u 2(4) tar-Regolament tat-TEN-E.
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
27.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265/8 |
AVVIŻ TAL-KUMMISSJONI
li jikkonċerna lista ta’ sustanzi attivi potenzjalment b’riskju baxx approvati għall-użu fil-protezzjoni tal-pjanti
(2018/C 265/02)
1. INTRODUZZJONI
Kif jidher fil-Premessa 17 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), (minn hawn ’il quddiem) jenħtieġ li is-sustanzi b’riskju baxx jiġu identifikati u li jiġi ffaċilitat it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi. Barra minn hekk, f’konformità mal-għanijiet tad-Direttiva 2009/128/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) dwar użu sostenibbli tal-pestiċidi, jenħtieġ li jiġi promoss l-użu tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li għandhom l-anqas effetti negattivi fuq is-saħħa tal-bniedem u tal-annimali u fuq l-ambjent.
Is-sustanzi attivi li jissodisfaw il-kriterji għall-approvazzjoni stabiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament u l-kriterji b’riskju baxx stabbiliti fl-Artikolu 22 huma approvati bħala sustanzi b’riskju baxx. Dawn huma inklużi fil-Parti D tal-lista ta’ sustanzi attivi approvati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (3). Informazzjoni dwar sustanzi b’riskju baxx hija disponibbli fil-bażi tad-data dwar il-pestiċidi Ewropea fuq: http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN.
Il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom sustanzi b’riskju baxx li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 47 tar-Regolament għandhom jiġu awtorizzati mill-Istati Membri bħala prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti b’riskju baxx.
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (4), li ġiet sostitwita mir-Regolament, ma kinitx tipprevedi l-approvazzjoni ta’ sustanzi attivi bħala sustanzi b’riskju baxx. Madankollu, diversi sustanzi li qabel kienu approvati b’din id-Direttiva, b’mod partikolari dawk is-sustanzi li kienu suġġetti għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2229/2004 (5) dwar ir-raba’ stadju tal-programm ta’ reviżjoni, potenzjalment jistgħu jiġu identifikati bħala sustanzi b’riskju baxx.
Dan l-Avviż huwa maħsub biex jgħin lill-Istati Membri jiksbu l-għanijiet tad-Direttiva 2009/128/KE u b’mod partikolari l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 12 u 14 ta’ din id-Direttiva, kif ukoll l-applikazzjoni tal-prinċipji ġenerali tal-ġestjoni integrata ta’ organiżmi ta’ ħsara. Għal dan il-għan huwa jipprevedi lista ta’ sustanzi attivi approvati skont id-Direttiva 91/414/KEE li huma mistennija li jissodisfaw il-kriterji ta’ riskju baxx tal-Artikolu 22 tar-Regolament.
Il-lista hija stabbilita għall-finijiet ta’ informazzjoni fuq il-bażi tal-informazzjoni disponibbli fid-dossiers u fir-rapporti ta’ valutazzjoni li jirfdu l-approvazzjoni tas-sustanzi skont id-Direttiva 91/414/KEE. Abbażi ta’ din l-informazzjoni, is-sustanzi attivi approvati skont din id-Direttiva ġew eżaminati għall-konformità tagħhom mar-rekwiżiti tal-Artikolu 22 u speċifikament mal-kriterji tal-Anness II, il-punt 5 tar-Regolament (“kriterji ta’ riskju baxx”). L-iskrinjar twettaq mill-Kummissjoni bl-għajnuna tal-Grupp ta’ Ħidma dwar is-sustanzi u l-prodotti b’riskju baxx.
Il-lista hija mingħajr preġudizzju għall-eżitu ta’ kwalunkwe evalwazzjoni li jmiss imwettqa skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għall-iskop tat-tiġdid, tal-emenda jew tar-reviżjoni tal-approvazzjoni ta’ sustanza attiva. L-inklużjoni fil-lista ma tagħtix b’mod formali status ta’ riskju baxx lil sustanza attiva u ma twassalx għall-elenkar tagħha fost is-sustanzi attivi b’riskju baxx fil-Parti D tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 li jistgħu jsegwu biss wara evalwazzjoni sħiħa u deċiżjoni skont ir-Regolament.
Għalhekk, il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanzi fil-lista ma jistgħux jiġu awtorizzati bħala prodotti b’riskju baxx u d-dispożizzjonijiet legali speċifiċi għal prodotti b’riskju baxx ma japplikawx għalihom. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jużaw il-lista kif meqjus xieraq biex jinfurmaw lill-utenti u lill-partijiet interessati oħra, u biex jippromwovu b’mod aktar effettiv l-użu tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti b’sustanzi b’riskju iktar baxx biex jikkontribwixxu għall-għanijiet tad-Direttiva 2009/128/KE.
Dan l-Avviż huwa maħsub biex jgħin lill-awtoritajiet nazzjonali fl-applikazzjoni tad-Direttiva 2009/128/KE. Hija biss il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea li għandha l-kompetenza biex tinterpreta b’mod awtorevoli l-liġijiet tal-Unjoni.
2. LISTA TA’ SUSTANZI ATTIVI LI HUMA MISTENNIJA LI JISSODISFAW IR-REKWIŻITI TAL-ARTIKOLU 22 TAR-REGOLAMENT
2.1. Mikroorganiżmi
Isem is-sustanza |
Kategorija tal-Pestiċida |
Adoxophyes orana GV tar-razza BV-0001 |
Insettiċida |
Ampelomyces quisqualis tar-razza AQ10 |
Fungiċida |
Bacillus amyloliquefaciens subspeċi plantarum D747 |
Fungiċida |
Bacillus firmus I-1582 |
Nematiċida |
Bacillus pumilus QST 2808 |
Fungiċida |
Bacillus subtilis tar-razza QST 713 |
Batteriċida, funġiċida |
Bacillus thuringiensis subspeċi Aizawai tar-razza ABTS-1857 u GC-91 |
Insettiċida |
Bacillus thuringiensis subspeċi Israeliensis (serotip H-14) tar-razza AM65-52 |
Insettiċida |
Bacillus thuringiensis subspeċi Kurstaki tar-razzez ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 u EG 2348 |
Insettiċida |
Beauveria bassiana tar-razez ATCC 74040 u GHA |
Insettiċida |
Candida oleophila tar-razza O |
Fungiċida |
Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) |
Insettiċida |
Gliocladium catenulatum tar-razza J1446 |
Fungiċida |
Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus (HearNPV) |
Insettiċida |
Lecanicillium muscarium (li qabel kien Verticillium lecanii) tar-razza Ve6 |
Insettiċida |
Metarhizium anisopliae var. anisopliae tar-razza BIPESCO 5/F52 |
Insettiċida |
Phlebiopsis gigantea (diversi razez) |
Fungiċida |
Pythium oligandrum M1 |
Fungiċida |
Il-virus tal-poliedrożi nukleari Spodoptera exigua |
Insettiċida |
Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus |
Insettiċida |
Streptomyces K61 (li qabel kien S. griseoviridis) |
Fungiċida |
Trichoderma asperellum (li qabel kien T. harzianum) tar-razez ICC012, T25 u TV1 |
Fungiċida |
Trichoderma asperellum (tar-razza T34) |
Fungiċida |
Trichoderma atroviride (li qabel kien T. harzianum) tar-razez IMI 206040 u T11 |
Fungiċida |
Trichoderma atroviride tar-razza I-1237 |
Fungiċida |
Trichoderma gamsii (li qabel kien T. viride) tar-razza ICC080 |
Fungiċida |
Trichoderma harzianum tar-razez T-22 u PARTITA 908 |
Fungiċida |
Trichoderma polysporum tar-razza IMI 206039 |
Fungiċida |
Verticillium albo-atrum (li qabel kien Verticillium dahliae) tar-razza WCS850 |
Fungiċida |
Vajrus tal-Możajk Isfar taz-Zukkini, tar-razza dgħajfa |
Stimulant |
2.2. Sustanzi oħra
Isem is-sustanza |
Kategorija tal-Pestiċida |
Kumment |
Sulfat tal-ammonju tal-aluminju |
Repellent |
|
Aċetat tal-ammonju |
Sustanzi li jattiraw |
|
Aċidu askorbiku |
Fungiċida |
|
Dqiq tad-demm |
Repellent |
|
Karbonat tal-kalċju |
Repellent |
|
Residwi mid-distillazzjoni tax-xaħam |
Repellent |
|
Aċidi grassi C7 sa C20 |
Insettiċida, akariċida, erbiċida, regolatur tat-tkabbir tal-pjanti |
Dan ma jinkludix aċidi grassi liberi b’katina tal-karbonju ta’ tul iqsar minn C9 (jiġifieri aċidu enantiku, aċidu kapriliku). |
FEN 560 (żerriegħa tal-fienu mitħuna) |
Insettiċida |
|
Estratt tat-tewm |
Repellent |
|
Aċidu gibberelliku |
Regolatur tat-tkabbir tal-pjanti |
|
Gibberellina |
Regolatur tat-tkabbir tal-pjanti |
|
Ettamaloksiloglukan |
Stimulant |
|
Proteini idrolizzati |
Insettiċida |
|
Franka |
Repellent |
|
Maltodestrina |
Insettiċida |
|
Residwu tal-estrazzjoni tat-trab tal-bżar (PDER) |
Repellent |
|
Żjut tal-pjanti/Żejt tal-kolza |
Insettiċida, akariċida |
|
Idroġenokarbonat tal-potassju |
Fungiċida |
|
Proeżadjon |
Regolatur tat-tkabbir tal-pjanti |
|
Ramel kwarzuż |
Repellent |
|
Repellenti permezz ta’ riħa ta’ oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/żejt tal-ħuta |
Repellent |
|
Repellenti permezz ta’ riħa ta’ oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/xaħam tan-nagħaġ |
Repellent |
|
Estratt tal-alka tal-baħar (li qabel kien estratt tal-alka tal-baħar u algi) |
Regolatur tat-tkabbir tal-pjanti |
|
Silikat tas-sodju u tal-aluminju |
Repellent |
|
Feromoni tal-lepidotteri b’ Katina Dritta |
Sustanzi li jattiraw |
Applikati minn distributuri. |
Kubrit |
Funġiċida, akariċida, repellent |
|
Urea |
Insettiċida |
|
(1) Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 304, 24.11.2009, p. 1).
(2) Id-Direttiva 2009/128/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja biex jinkiseb użu sostenibbli tal-pestiċidi (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 71).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2229/2004 tat-3 ta’ Diċembru 2004 li jistabbilixxi aktar regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 379, 24.12.2004, p. 13).
27.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265/12 |
Bidu ta’ proċeduri
(Il-Każ M.8909 — KME/MKM)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 265/03)
Fit-23 ta’ Lulju 2018, il-Kummissjoni ddeċidiet li tibda proċeduri fil-każ ta’ hawn fuq wara li sabet li l-konċentrazzjoni nnotifika tqajjem dubji serji dwar il-kompatibilità tagħha mas-suq komuni. Il-bidu tal-proċeduri jiftaħ it-tieni fażi ta’ investigazzjoni fir-rigward tal-konċentrazzjoni nnotifikata, u jsir mingħajr preġudizzju għad-deċiżjoni finali dwar il-każ. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).
Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu lill-Kummissjoni l-osservazzjonijiet li jistgħu jkollhom dwar il-konċentrazzjoni proposta.
Sabiex l-osservazzjonijiet jiġu kkunsidrati bis-sħiħ fil-proċedura, dawn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux iktar tard minn 15-il jum wara d-data tal-pubblikazzjoni. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-fax (+32 22964301) jew b’imejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta’ referenza Nru M.8909 — KME/MKM, fl-indirizz li ġej:
Kummissjoni Ewropea |
Direttorat-Ġenerali għall-Kompetizzjoni |
Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet |
1049 Bruxelles/Brussell |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
27.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265/13 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-26 ta’ Lulju 2018
(2018/C 265/04)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1716 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
129,91 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4517 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,88860 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,2738 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1616 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
122,20 |
NOK |
Krona Norveġiża |
9,5455 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,647 |
HUF |
Forint Ungeriż |
324,43 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2835 |
RON |
Leu Rumen |
4,6318 |
TRY |
Lira Turka |
5,6454 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5792 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5287 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,1949 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7186 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5943 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 311,82 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
15,4559 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,9464 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4025 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 935,48 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7600 |
PHP |
Peso Filippin |
62,559 |
RUB |
Rouble Russu |
73,8560 |
THB |
Baht Tajlandiż |
39,038 |
BRL |
Real Brażiljan |
4,3523 |
MXN |
Peso Messikan |
21,9020 |
INR |
Rupi Indjan |
80,4480 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
27.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265/14 |
Informazzjoni li taw l-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2018/C 265/05)
Skont l-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella ta’ hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
22.6.2018 |
Tul taż-żmien |
22.6.2018–31.12.2018 |
Stat Membru |
Id-Danimarka |
Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet |
SAN/234_2R |
Speċi |
Iċ-ċiċċirell u l-qabdiet inċidentali assoċjati (Ammodytes spp.) |
Żona |
Żona ta’ ġestjoni 2r taċ-ċiċċirella fl-ilmijiet tal-Unjoni |
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
12/TQ120 |
27.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265/15 |
Notifika min-Netherlands tal-applikazzjoni tal-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 li tikkonċerna r-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku għall-ajruport ta’ Schiphol u għall-ajruport ta’ Lelystad
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 265/06)
Skont l-Artikolu 19(3) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità (1), fit-12 ta’ Lulju 2018 il-Kummissjoni rċeviet notifika min-Netherlands dwar abbozz ta’ Digriet li jistabbilixxi r-regola Olandiża tad-distribuzzjoni tat-traffiku bejn l-ajruport ta’ Schiphol u l-ajruport ta’ Lelystad.
Meta jiġu adottati u jidħlu fis-seħħ, ir-regoli proposti se jqassmu t-traffiku bejn l-ajruport ta’ Schiphol u l-ajruport ta’ Lelystad abbażi ta’ dan li ġej:
— |
Il-kapaċità tal-ajruport ta’ Lelystad se tkun riżervata għal titjiriet minn punt għal punt li ġew trasferiti volontarjament minn Schiphol; |
— |
il-ħinijiet disponibbli f’Schiphol minħabba t-trasferimenti tat-titjiriet minn punt għal punt, iridu jintużaw għal titjiriet ta’ konnessjoni. |
Fi ftit kliem, it-titjiriet ta’ konnessjoni huma titjiriet lejn destinazzjonijiet li fl-ajruport ta’ Schiphol għandhom rata medja ta’ trasferiment ta’ mill-inqas 10 %. It-titjiriet minn punt għal punt huma titjiriet lejn destinazzjonijiet li fl-ajruport ta’ Schiphol għandhom rata medja ta’ trasferiment ta’ inqas minn 10 %.
Id-destinazzjonijiet li jissodisfaw dawn il-kriterji huma speċifikati fl-Annessi.
It-test kollu jinsab fil-link tas-sit web li ġej:
https://ec.europa.eu/transport/modes/air/consultations/2018-schiphol-lelystad-distribution-rules_mt
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet interessati biex jibagħtu l-kummenti tagħhom sas-7 ta’ Settembru 2018, fuq:
Directorate-General for Mobility and Transport (Unit E4 internal market and airports) |
European Commission |
Office: DM24 05/84 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
MOVE-AIR-SERVICES-REGULATION@ec.europa.eu |
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
27.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265/16 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9045 — Blackstone/Averys)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 265/07)
1.
Fl-20 ta’ Lulju 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
Blackstone Group L.P. (“Blackstone”, l-Istati Uniti tal-Amerka), |
— |
Financière Efel SAS (“Averys”, Franza). |
Blackstone takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll ta’ Averys kollha kemm hi.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:— Blackstone: ġestjoni tal-assi u ta’ servizzi ta’ konsulenza finanzjarja,
— Averys: manifattura ta’ racking personalizzat u soluzzjonijiet ta’ ħażna għall-imħażen, ma’ ditti bħal Stow, Storax, Feralco, Duwic u Acial.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja tiġi dejjem speċifikata:
M.9045 — Blackstone/Averys
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Indirizz tal-posta: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
Rettifika
27.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 265/18 |
Rettifika tar-Reġistru tal-Ismijiet tal-Passiġġieri (PNR)
Lista ta’ Stati Membri li jkunu ddeċidew dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-PNR għal titjiriet fl-UE kif hemm imsemmi fl-Artikolu 2 tad-Direttiva (UE) 2016/681 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-użu ta’ data tar-reġistru tal-ismijiet tal-passiġġieri (passenger name record, PNR) għall-prevenzjoni, l-iskoperta, l-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni ta’ reati terroristiċi u kriminalità serja
(Jekk Stat Membru jiddeċiedi li japplika din id-Direttiva għal titjiriet fl-UE, huwa għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bil-miktub. Stat Membru jista’ jagħti jew jirrevoka tali notifika fi kwalunkwe mument. Il-Kummissjoni għandha tippubblika dik in-notifika u kwalunkwe revoka tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea)
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 196 tat-8 ta’ Ġunju 2018 )
(2018/C 265/08)
F’paġna 29,
Qed jiżdied l-Istat Membru li ġej li jkun innotifika lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-PNR f’titjiriet fl-UE:
— |
il-Bulgarija |