|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 61 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2018/C 243/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8919 — Permira/Exclusive Group) ( 1) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2018/C 243/02 |
||
|
2018/C 243/03 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2018/C 243/04 |
Avviż dwar l-iskadenza imminenti ta’ ċerti miżuri antidumping |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2018/C 243/05 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Il-Każ M.9000 — Bain Capital/Reifen Krieg Group) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1) |
|
|
2018/C 243/06 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8949 — Tenneco/Federal-Mogul) ( 1) |
|
|
2018/C 243/07 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8959 — Sonatrach/Augusta Refinery Assets) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1) |
|
|
2018/C 243/08 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Il-Każ M.8996 — GIC Group/FPL/JustGroup/JV) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1) |
|
|
Rettifika |
|
|
2018/C 243/09 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8919 — Permira/Exclusive Group)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 243/01)
Fis-26 ta’ Ġunju 2018, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32018M8919. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-10 ta’ Lulju 2018
(2018/C 243/02)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1713 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
130,30 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4536 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,88338 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
10,2438 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1649 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
125,40 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
9,4145 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
25,898 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
324,84 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,3208 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,6585 |
|
TRY |
Lira Turka |
5,5065 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5739 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5382 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,1926 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7188 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5893 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 308,63 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
15,7331 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,7767 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,3980 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 799,96 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7099 |
|
PHP |
Peso Filippin |
62,647 |
|
RUB |
Rouble Russu |
73,2605 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
38,875 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
4,5513 |
|
MXN |
Peso Messikan |
22,4121 |
|
INR |
Rupi Indjan |
80,6170 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/3 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta’ Lulju 2018
dwar il-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ta’ applikazzjoni għal emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ denominazzjoni fis-settur tal-inbid skont l-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Côtes de Montravel (DOP))
(2018/C 243/03)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 97(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Franza ressqet applikazzjoni għal emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tad-denominazzjoni “Côtes de Montravel”, skont l-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni eżaminat din l-applikazzjoni u sabet li l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 93 sa 96, fl-Artikolu 97(1), kif ukoll fl-Artikoli 100, 101 u 102 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, huma ssodisfati. |
|
(3) |
Sabiex id-dikjarazzjonijiet ta’ oġġezzjoni jkunu jistgħu jsiru skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, jenħtieġ li l-applikazzjoni għal emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tad-denominazzjoni “Côtes de Montravel” tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
L-applikazzjoni għal emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tad-denominazzjoni “Côtes de Montravel” (DOP) skont l-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, tinsab fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, id-dritt ta’ oġġezzjoni għall-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott prevista fl-ewwel subparagrafu ta’ dan l-artikolu jingħata għal xahrejn li jibdew jiskorru mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Lulju 2018.
Għall-Kummissjoni
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
ANNESS
“CÔTES DE MONTRAVEL”
AOP-FR-A0188-AM01
Data tat-tressiq tal-applikazzjoni 10-09-2014
APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA FL-ISPEĊIFIKAZZJONI TAL-PRODOTT
1. Regoli applikabbli għall-emenda
L-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 – Emenda mhux minuri
2. Deskrizzjoni u spjegazzjoni tal-emenda
2.1. Żona ġeografika ta' produzzjoni
Iż-żona ġeografika tal-produzzjoni deskritta fil-punt IV tal-Kapitolu 1 tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott hija estiża għat-territorju ta' 4 muniċipalitajiet, Fougueyrolles, Nastringues, Saint-Antoine-de-Breuilh, u Vélines kif ukoll dak tal-muniċipalità antika ta' Port-Sainte-Foy, qabel l-għaqda tiegħu mal-muniċipalità ta' Ponchapt. Dawn il-muniċipalitajiet li jinsabu wkoll fiż-żona tal-produzzjoni tad-DOP “Haut-Montravel” għandhom karatteristiċi pedoklimatiċi identiċi għal dawk taż-żona tal-produzzjoni inizjalment ddefinita għad-DOP “Côtes de Montravel”, u varjetajiet tad-dwieli simili. Din l-emenda tmur id f'id ma' tibdil fil-kundizzjonijiet tal-produzzjoni sabiex turi l-karattru ħelu mezzan tal-inbejjed bojod tad-DOP “Côtes de Montravel”.
Billi l-muniċipalitajiet miżjuda maż-żona ġeografika qabel kienu fiż-żona ta' viċinanza immedjata, u għalhekk din iż-żona ġeografika hija emendata biex jitneħħew minnha.
Il-punt 6 tad-Dokument Uniku huwa emendat f'dan ir-rigward:
Id-denominazzjonijiet “Côtes de Montravel” u “Haut-Montravel” għalhekk jaqsmu bejniethom territorju komuni, b'fatturi naturali komuni.
Huma l-fatturi umani li jagħmlu d-differenza bejn dawn id-denominazzjonijiet. Fil-fatt, l-għażliet tal-produtturi tal-inbid fil-mod kif iħarrġu d-dwieli u kif jaħsduhom, l-għarfien espert fil-qasam tal-produzzjoni tal-inbid iwasslu għal prodotti differenti li għal ħafna żmien ġew identifikati b'ismijiet differenti.
L-għarfien tal-produtturi tal-inbid jirriżulta minn tradizzjoni antika ta' produzzjoni tal-inbejjed bojod miz-zokkor li jifdal, u ta' preservazzjoni ta' dawn l-inbejjed li kienu jiġu kkunsmati 'l bogħod ħafna mill-post tal-oriġini tagħhom (b'mod partikolari fl-Ewropa tat-Tramuntana).
Il-produtturi tal-inbid juru maż-żmien li jafu perfettament kif iħarrġu d-dwieli u t-tekniki tal-produzzjoni tal-inbid tagħhom sabiex jiksbu, minkejja l-perikli tal-klima, inbejjed bojod ħelwin mezzan jew ħelwin ta' kwalità għolja magħrufa bl-ismijiet “Côtes de Montravel” u “Haut-Montravel”.
Fil-punt IV(2) tal-Kapitolu 1 inżdiedet id-data tal-approvazzjoni mill-awtorità nazzjonali kompetenti tal-emenda taż-żona tar-raba' ddemarkata fiż-żona ġeografika tal-produzzjoni li ġiet iddefinita mill-ġdid.
Din l-emenda ma taffettwax id-Dokument Uniku.
2.2. Bidla editorjali
Fil-punt VI(1)(b) tal-Kapitolu 1, il-kelma “francs” (għajnejn ġodda) hija sostitwita bil-kelma “fructifères” (għajnejn li se jagħtu l-frott): dan huwa titjib editorjali u ma jbiddilx is-sens tat-test oriġinali.
Id-Dokument Uniku huwa emendat f'dan ir-rigward fil-punt 6-a): l-espressjoni “10 yeux francs” (10 għajnejn ġodda) hija sostitwita bi “10 yeux fructifères” (10 għajnejn li se jagħtu l-frott).
2.3. Parametri analitiċi
Fin-numru 2 tal-punt VII tal-Kapitolu 1 dwar il-maturità tal-għenba, il-qawwa alkoħolika volumetrika naturali u l-qawwa alkoħolika effettiva minima huma aġġustati mill-ġdid għal 12 % minflok 12,5 % u għal 11 % minflok 10,5 %.
Fin-numru 1 b) tal-punt IX dwar standards analitiċi, il-kontenut ta' zokkor fermentabbli nbidel minn 51 gramma għal kull litru għal 54 gramma għal kull litru. Din l-emenda ma taffettwax id-Dokument Uniku.
Dawn l-emendi jirrigwardaw il-karatterizzazzjoni tal-inbejjed DOP “Haut-Montravel” u l-affermazzjoni tal-karattru ħelu mezzan ta' din il-produzzjoni.
2.4. Varjetajiet tad-dwieli u taħlita
In-numru 2 tal-punt V tal-Kapitolu 1 dwar ir-regoli ta' proporzjon fl-użu tal-varjetajiet differenti tal-għeneb huwa ċċarat: “la proportion du cépage Sémillon B doit être supérieure ou égale à 30 %” (il-proporzjon tal-varjetà Sémillon B għandu jkun daqs jew ogħla minn 30 %). Din il-varjetà, li hija predominanti fiż-żona ta' produzzjoni, għandha kapaċità kbira għall-maturazzjoni żejda f'din iż-żona ta' produzzjoni bi klima oċeanika.
Fin-numru 1 a) tat-Taqsima IX tal-Kapitolu 1 dwar it-taħlita tad-dwieli, il-proporzjon minimu tal-varjetajiet tal-għeneb prinċipali fit-taħlita żdied minn 50 għal 80 %. Huwa ppreċiżat ukoll, fil-qafas tad-dispożizzjoni dwar il-varjetajiet tad-dwieli għall-produzzjoni, li l-proporzjon tal-varjetà Semillon B għandu jkun daqs jew ogħla minn 30 % fit-taħlita.
Dawn l-emendi jirrigwardaw il-karatterizzazzjoni tal-inbejjed DOP “Haut-Montravel” u l-affermazzjoni tal-karattru ħelu mezzan ta' din il-produzzjoni.
2.5. Rabta mal-oriġini
Il-punt X tal-Kapitolu 1 dwar ir-rabta maż-żona ġeografika ġie riprodott b'mod korrelattiv mal-estensjoni taż-żona ġeografika ta' produzzjoni.
DOKUMENT UNIKU
1. Isem/ismijiet
Côtes de Montravel
2. Tip ta' indikazzjoni ġeografika
DOP - Denominazzjoni ta' oriġini protetta
3. Kategoriji tal-prodotti tad-dwieli
|
1. |
Inbid |
4. Deskrizzjoni tal-inbid/inbejjed
L-inbid huwa nbid abjad mhux frizzanti, ħelu mezzan, eleganti u fin, suave, u z-zokkor fermentabbli li hemm fih ma jaffettwa qatt il-konsistenza sabiħa tiegħu. Il-ħsad tal-għeneb isir meta dawn ikunu kemmxejn immaturati ż-żejjed. Biex jinkiseb dan it-tip ta' nbid kemm frisk u b'togħma ta' frott, l-inbejjed li joriġinaw minn taħlita li fiha l-varjetajiet tal-għeneb prinċipali jinsabu fil-maġġoranza. Wara l-fermentazzjoni dawn ikollhom kontenut ta' zokkor ferementabbli ta' bejn 25 g/l u 54 g/l. Wara l-arrikkiment l-inbejjed ma għandhomx jaqbżu qawwa alkoħolika volumetrika totali ta' 14,5 %. L-inbejjed ikollhom qawwa alkoħolika volumetrika naturali minima ta' 12,5 %.
Karatteristiċi analitiċi ġenerali
|
Qawwa alkoħolika massima totali (f'% tal-volum) |
|
|
Qawwa alkoħolika effettiva minima (f'% tal-volum) |
11 |
|
Aċidità minima totali |
|
|
Aċidità volatili massima (f'milliekwivalenti għal kull litru) |
|
|
Kontenut massimu totali ta' diossidu tal-kubrit (f'milligrammi għal kull litru): |
|
L-istandards stipulati fir-regolamentazzjoni ġenerali għandhom japplikaw fir-rigward tal-qawwa alkoħolika massima totali, tal-aċidità minima totali, tal-aċidità volatili massima, tal-kontenut massimu totali ta' diossidu tal-kubrit.
5. Prattiki tal-produzzjoni tal-inbid
a. Prattiki enoloġiċi speċifiċi
Prattika enoloġika speċifika
Kull trattament termiku tal-ħsad tal-għeneb li jinvolvi temperatura inqas minn -5 °C u kull użu ta' mini jew ta' kompartimenti tat-tnixxif tal-għeneb (“passerillage”) huma pprojbiti. L-użu ta' biċċiet ta' injam u ż-żieda ta' tannini huma pprojbiti. Wara l-arrikkiment l-inbejjed ma għandhomx jaqbżu qawwa alkoħolika volumetrika totali ta' 14,5 %. Minbarra d-dispożizzjonijiet ta' hawn fuq, l-inbejjed, f'dak li għandu x'qasam mal-prattiki enoloġiċi użati, għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti kollha stabbiliti fil-livell tal-UE kif ukoll fil-Kodiċi Rurali u tas-Sajd Marittimu.
Prattika tal-kultivazzjoni
Id-densità minima tat-tħawwil tad-dwieli hija ta' 5 000 pjanta għal kull ettaru. L-ispazju bejn ir-ringieli ma jistax jaqbeż iż-żewġ metri u l-ispazju bejn dielja u oħra fl-istess ringiela ma jistax ikun inqas minn 0,80 metru.
Id-dwieli jinżabru skont it-tekniki li ġejjin: żabra skont il-metodu Guyot, il-metodu cordon de Royat jew bl-użu ta' żabra qasira.
Kull dielja jkollha massimu ta' 10 għajnejn li jagħtu l-frott.
L-irrigazzjoni hija pprojbita.
b. Rendimenti massimi
60 ettolitru għal kull ettaru
6. Żona delimitata
Il-ħsad tal-għeneb u l-inbejjed isiru u jiġu pproċessati fit-territorju tal-muniċipalitajiet li ġejjin tad-Département tad-Dordogne: Bonneville-et-Saint-Avit-de-Fumadières, Fougueyrolles, Lamothe-Montravel, Montcaret, Montazeau, Montpeyroux, Nastringues, Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt, Saint-Antoine-de-Breuilh, Saint-Méard-de-Gurçon, Saint-Michel-de-Montaigne, Saint-Vivien u Vélines.
7. Varjetajiet prinċipali
Sauvignon B, Muscadelle B, Sauvignon G, Semillon B
8. Deskrizzjoni tar-rabta/rabtiet
Iż-żona demarkata tar-raba' bid-dwieli tibbenefika lir-raba tal-ġir tafli skulati b'mod tajjeb li jinsabu fuq il-pjanura kif ukoll il-partijiet inklinati li jħarsu lejn in-nofs-nhar Barra minn hekk, dawn ir-raba' bid-dwieli għandhom ħamrija fqira u li tgħaddi l-ilma minnhom iżda għandhom kontenut ta' tafal biżżejjed biex ma jiġux affettwati mill-effetti tan-nixfa fis-sajf. Huma jintgħażlu wkoll bir-reqqa sabiex tinkiseb kwalità ottimali tal-għeneb għall-produzzjoni tad-denominazzjoni “Côtes de Montravel”.
Ir-regoli ta' produzzjoni tad-denominazzjoni huma kkaratterizzati minn densità minima ta' tħawwil ta' 5 000 pjanti għal kull ettaru, u piż ta' ħsad baxx għal kull pjanta. Din il-ġestjoni stretta tiżgura maturità biżżejjed u bikrija tal-għeneb sabiex dan ikollu konċentrazzjoni tajba u b'mod partikolari għall-varjetajiet lokali tar-reġjun bħal pereżempju l-Muscadelle B, is-Sauvignon B, is-Sauvignon Gris G, u anki l-Ondenc B, iżda l-aktar il-varjetà Sémillon B, li ta' spiss tinsab bil-ħafna u għandha kapaċità kbira għall-maturazzjoni żejda fil-klima oċeanika. Sabiex ikun jista' jibbenefika mid-DOP l-għeneb tal-“Côtes de Montravel”, jinħasdu meta jkunu mmaturaw sew, b'kontenut ta' zokkor ta' aktar minn 198 gramma kull litru ta' most. It-tekniki ta' konċentrazzjoni permezz tat-tkessiħ jew tal-kompartimenti tat-tnixxif huma pprojbiti. Bl-istess mod, sabiex jiġi ppreservat l-għeneb qabel jingħasar, l-użu tal-magni tal-pressa kontinwi u tal-kontenituri li jitbattlu waħedhom bil-pompa rotarja bil-qala' huma pprojbiti.
F'din iż-żona l-għarfien espert tal-produtturi tal-inbid ġej minn tradizzjoni antika tal-produzzjoni tal-inbejjed miz-zokkor li jkun jifdal u li jikkontrollaw perfettament biex jiksbu nbejjed abjad ħelwin mezzan jew ħelwin ta' kwalità għolja magħrufa bl-ismijiet “Côtes de Montravel” u “Haut-Montravel”.
L-inbejjed bid-denominazzjoni “Côtes de Montravel” huma nbejjed bojod ġeneralment ħelwin mezzan, kultant ħelwin, eleganti u fini, suave, li fihom it-toniċità sabiħa bla ebda mod ma hi affettwata mill-preżenza taz-zokkor fermentabbli Biex jinkiseb dan it-tip ta' nbid kemm frisk u b'togħma tal-frott, l-inbejjed tad-denominazzjoni “Côtes de Montravel” iridu jkunu ġejjin minn taħlita li fiha l-maġġor parti tkun tikkonsisit mill-varjetajiet tad-dwieli prinċipali. Il-kontenut ta' zokkor fermentabbli huwa ta' bejn 25 g/l u 54 g/l li jsostni l-ħlewwa ta' dawn l-inbejjed li fl-istess ħin jippreżentaw konsistenza mmerqa u kremuża. Għalhekk dawn ivarjaw mill-inbejjed bojod tad-denominazzjoni “Haut-Montravel” riżervata għall-inbejjed li għandhom livell aktar għoli ta' zokkor fermentabbli (aktar minn 85 g/l) u li huma prodotti mill-għeneb mmaturati ż-żejjed bl-azzjoni tal-moffa nobbli (botrytis cynerea) jew mingħajrha.
Qabel ma daħal l-insett Phylloxera, l-istorja tal-inbejjed “Côtes de Montravel” mhijiex magħrufa ħafna u tagħmel biss referenza għall-inbejjed ta' “Montravel” b'mod ġenerali, mingħajr ma tispeċifika jekk dawn humiex inbejjed sekki jew inbejjed b'zokkor fermentabbli. Fl-1903, Edouard FERET ħoloq inventarju komprensiv tal-vitikultura fil-Bergeracois fil-ktieb “Bergerac et ses vins”. Jinnota li: “Fil-canton ta' Vélines, l-inbejjed bojod għandhom vitalità u aroma partikolari li minħabba fihom kienu kklassifikati bl-isem ‘Côtes de Montravel’. Dawn l-inbejjed huma ta' kulur abjad ħafna, fini ħafna u ħelwin mezzan, ħelwin u ta' spiss b'aroma pjaċevoli”. Edouard Feret jinnota wkoll li l-inbejjed bojod ta' Montcaret huma l-aqwa nbejjed bojod tal-“Côtes de Montravel” u li huma karatterizzati b'finezza kbira vitali u pjaċevoli.
9. Kundizzjonijiet essenzjali oħra
Unità ġeografika usa'
Qafas legali:
Leġiżlazzjoni Nazzjonali
Tip ta' kundizzjoni supplementari:
Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar it-tikkettar
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
L-inbejjed bid-denominazzjoni ta' oriġini kontrollata “Côtes de Montravel” jistgħu jispeċifikaw fuq it-tikketti tagħhom l-unità ġeografika usa' ta' “Sud-Ouest”. Din l-unità ġeografika usa' tista' tidher ukoll fuq kwalunkwe fuljett jew reċipjent. Id-daqs tal-ittri għall-unità ġeografika usa' ma għandux ikun akbar, fl-għoli jew fil-wisa', mid-daqs tal-ittri li jiffurmaw l-isem tad-Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta.
Żona fil-viċinanza immedjata
Qafas legali:
Leġiżlazzjoni Nazzjonali
Tip ta' kundizzjoni supplementari:
Deroga dwar il-produzzjoni fiż-żona ġeografika ddefinita
Deskrizzjoni tal-kundizzjoni:
Iż-żona fil-viċinanza immedjata, iddefinita bid-deroga għall-produzzjoni tal-inbid, għall-ipproċessar tal-inbid, hija rrappreżentata mit-territorju tal-muniċipalitajiet li ġejjin:
|
— |
Id-Département tad-Dordogne: Bergerac, Le Fleix, Monfaucon, Saint-Laurent-des-Vignes. |
|
— |
Id-Département tal-Gironde: Gardegan-et-Tourtirac, Gensac, Landerrouat, Les Lèves-et-Thoumeyragues, Pineuilh, Saint-Avit-Saint-Nazaire u Saint-Emilion. |
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/historique/annee-2014/semaine-26
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/8 |
Avviż dwar l-iskadenza imminenti ta’ ċerti miżuri antidumping
(2018/C 243/04)
1. Kif previst fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1), il-Kummissjoni tinnotifika li sakemm ma jitnediex rieżami skont il-proċedura li ġejja, il-miżuri antidumping imsemmijin hawn taħt se jiskadu fid-data msemmija fit-tabella ta’ hawn taħt.
2. Proċedura
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jippreżentaw talba bil-miktub għal rieżami. Din it-talba trid tinkludi biżżejjed evidenza li l-iskadenza tal-miżuri aktarx twassal għall-kontinwazzjoni jew għar-rikorrenza ta’ dumping u dannu. Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tagħmel rieżami tal-miżuri kkonċernati, l-importaturi, l-esportaturi, ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u l-produtturi tal-Unjoni se jkollhom iċ-ċans li jelaboraw, jirrifjutaw jew jikkummentaw dwar il-kwistjonijiet imsemmija fit-talba għal rieżami.
3. Data tal-għeluq
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jippreżentaw talba bil-miktub għal rieżami abbażi ta’ dak imsemmi hawn fuq, li għandha tasal għand: il-Kummissjoni Ewropea, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049, Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË (2) fi kwalunkwe żmien mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż, iżda mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data msemmija fit-tabella hawn taħt.
4. Dan l-avviż huwa ppubblikat f’konformità mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea.
|
Prodott |
Pajjiż(i) tal-oriġini jew tal-esportazzjoni |
Miżuri |
Referenza |
Data ta’ skadenza (3) |
|
Ferrosiliċju |
Ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina Ir-Russja |
Dazju antidumping |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 360/2014 li jimponi dazju ta’ antidumping definittiv fuq importazzjonijiet tal-ferrosiliċju li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u r-Russja, wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 107, 10.4.2014, p. 13) |
11.4.2019 |
(1) ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Il-miżura tiskadi f’nofsillejl tal-jum imsemmi f’din il-kolonna.
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/9 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9000 — Bain Capital/Reifen Krieg Group)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 243/05)
1.
Fl-4 ta’ Lulju 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Bain Capital Investors LLC (“Bain Capital”, l-Istati Uniti tal-Amerka), |
|
— |
Reifen Krieg GmbH, Secura Reifenservice GmbH, Reifen24 AG, Moti Reifen GmbH, SW Reifenhandel GmbH, Komplettradlager.de GmbH, Duro Reifenservice GmbH, u MUTAVI-Solutions GmbH (flimkien “Reifen Krieg Group”, il-Ġermanja). |
Bain Capital takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll waħdani tat-totalità ta’ Reifen Krieg Group.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Bain Capital hija ditta privata tal-investimenti ta’ ekwità rreġistrata fl-Istati Uniti li tinvesti, f’kumpaniji fuq bażi dinjija f’ħafna industriji; |
|
— |
Reifen Krieg Group hija distributur bl-ingrossa u bl-imnut ta’ tajers ta’ sostituzzjoni, attiva l-aktar fil-Ġermanja. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fin-Notifika.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex iressqu l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja tiġi dejjem speċifikata:
M.9000 — Bain Capital/Reifen Krieg Group
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-posta elettronika, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Indirizz tal-posta: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/11 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8949 — Tenneco/Federal-Mogul)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 243/06)
1.
Fit-3 ta’ Lulju 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Tenneco Inc. (“Tenneco”, l-Istati Uniti tal-Amerka), |
|
— |
Federal-Mogul LLC (“Federal-Mogul”, l-Istati Uniti tal-Amerika). |
Tenneco takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll waħdani tat-totalità ta’ Federal-Mogul.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Tenneco timmanifattura u tqassam komponenti għal vetturi bil-mutur, b’mod partikolari prodotti għal arja nadifa u tal-prestazzjoni tar-rikba, kemm għal manifatturi ta’ tagħmir oriġinali kif ukoll għat-tiswija u s-sostituzzjoni ta’ wara l-bejgħ indipendenti madwar id-dinja; |
|
— |
Federal-Mogul timmanifattura u tforni l-komponenti għal vetturi bil-mutur, ferroviji u applikazzjonijiet oħra, b’mod partikolari komponenti tal-magna, it-trażmissjoni u tad-driveline kif ukoll materjal ta’ frizzjoni tal-brejk, komponenti tax-xażi, komponenti tal-issiġillar u prodotti tal-wajpers madwar id-dinja. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex iressqu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja tiġi dejjem speċifikata:
M.8949 — Tenneco/Federal-Mogul
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-posta elettronika, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks: +32 22964301 |
|
Indirizz tal-posta: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/12 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8959 — Sonatrach/Augusta Refinery Assets)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 243/07)
1.
Fit-3 ta’ Lulju 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Société Nationale pour la recherche, la production, le transport, la transformation et la commercialisation des hydrocarbures SPA (“Sonatrach”, l-Alġerija), |
|
— |
Augusta Refinery Assets, attwalment proprjetà ta’ u kkontrollata minn Esso Italiana S.r.l., affiljata ta’ ExxonMobil Corporation. |
Sonatrach takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll tat-totalità ta’ Augusta Refinery Assets.
Il-konċentrazzjoni titwettaq permezz tax-xiri ta’ assi.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:— għal Sonatrach: Sonatrach hija kumpanija proprjetà tal-gvern Alġerin li topera fis-settur taż-żejt u tal-gass. Sonatrach għandha attivitajiet integrati fl-esplorazzjoni, il-produzzjoni, ir-raffinar, it-trasport u t-tqegħid fis-suq tal-idrokarbonji,
— għal Augusta Refinery Assets: Augusta Refinery Assets tikkonsisti f’raffinerija li tinsab f’Augusta, l-Italja u għadd ta’ assi anċillari. L-impriża hija attiva fis-swieq tar-raffinar taż-żejt mhux raffinat għal prodotti tal-fjuwil u mhux tal-fjuwil u l-bejgħ ta’ fjuwil raffinat u prodotti mhux tal-fjuwil.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fin-Notifika.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex iressqu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja tiġi dejjem speċifikata:
M.8959 — Sonatrach/Augusta Refinery Assets
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-posta elettronika, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Indirizz tal-posta: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/13 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8996 — GIC Group/FPL/JustGroup/JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 243/08)
1.
Fl-4 ta’ Lulju 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Reco Jedi Private Limited (“Reco”, Singapor), ikkontrollata minn GIC (Realty) Private Limited (“GIC”, Singapor), |
|
— |
Frasers Property Ventures II Pte. Ltd. (“FPV”, Singapore), ikkontrollata minn Frasers Property Limited (“FPL”, Singapor), |
|
— |
JustGroup Holdings Pte. Ltd. (“JustGroup”, Singapore), |
|
— |
JustCo Holdings Pte. Ltd. (“JustCo”, Singapore). |
Reco, FPL u JustGroup jakkwistaw, fi ħdan it-tifsita tal-Artikoli 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ JustCo.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta' xiri ta' ishma f'kumpanija maħluqa ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:— għal GIC: GIC hija l-kumpanija holding għal investimenti immobiljari magħmula għan-nom tal-Gvern ta’ Singapor,
— għal FPL: FPL tippossjedi, tiżviluppa u tiġġestixxi portafoll diversifikat u integrat ta’ proprjetajiet,
— għal JustGroup u JustCo: l-iżvilupp u l-ġestjoni ta’ spazji ta’ ħidma konġunta.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fin-Notifika.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex iressqu l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Jenħtieġ li r-referenza li ġejja tiġi dejjem speċifikata:
M.8996 — GIC Group/FPL/JustGroup/JV
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-posta elettronika, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
Posta elettronika: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Indirizz tal-posta: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
IL-BELĠJU |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
Rettifika
|
11.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/14 |
Rettifika tal-Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 235 tas-6 ta’ Lulju 2018 )
(2018/C 243/09)
Il-pubblikazzjoni (2018/C 235/07) f’paġna 6 għandha tkun ikkunsidrata nulla u bla effett.