|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 61 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2018/C 148/01 |
||
|
2018/C 148/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8735 — Geely/Saxo Bank) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2018/C 148/03 |
||
|
2018/C 148/04 |
||
|
2018/C 148/05 |
||
|
2018/C 148/06 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2018/C 148/07 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
|
2018/C 148/08 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
|
2018/C 148/09 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2018/C 148/10 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8878 — SEB/ALI) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/1 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-Artikolu 11(5) tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco
(2018/C 148/01)
Il-Kumitat Konġunt, magħmul minn rappreżentanti tal-Prinċipat ta’ Monaco u tal-Unjoni Ewropea, immodifika l-lista li tinsab fl-Anness B tal-Ftehim Monetarju skont l-Artikolu 11(5), tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco (1).
(1) ĠU C 23, 28.1.2012, p. 13.
ANNESS
ANNESS B
|
|
Id-dispożizzjonijiet ġuridiċi li għandhom jiġu implimentati |
Skadenza għall-implementazzjoni |
|
Il-prevenzjoni tal-ħasil tal-flus |
||
|
1 |
Id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu (ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15) |
|
|
|
Emendata bis-segwenti: |
|
|
2 |
Id-Direttiva 2007/64/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2007 dwar is-servizzi ta’ ħlas fis-suq intern li temenda d-Direttivi 97/7/KE, 2002/65/KE, 2005/60/KE u 2006/48/KE u li tħassar id-Direttiva 97/5/KE, fejn jidħlu d-dispożizzjonijiet tat-Titoli I u II tad-Direttiva 2007/64/KE (ĠU L 319, 5.12.2007, p. 1) |
|
|
3 |
Id-Direttiva 2008/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Direttiva 2005/60/KE dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu, fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (ĠU L 76, 19.3.2008, p. 46) |
|
|
4 |
Id-Direttiva 2009/110/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar il-bidu, l-eżerċizzju u s-superviżjoni prudenzjali tan-negozju tal-istituzzjonijiet tal-flus elettroniċi li temenda d-Direttivi 2005/60/KE u 2006/48/KE u li tħassar id-Direttiva 2000/46/KE (ĠU L 267, 10.10.2009, p. 7) |
|
|
5 |
Id-Direttiva 2010/78/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li temenda d-Direttivi 98/26/KE, 2002/87/KE, 2003/6/KE, 2003/41/KE, 2003/71/KE, 2004/39/KE, 2004/109/KE, 2005/60/KE, 2006/48/KE, 2006/49/KE, u 2009/65/KE fir-rigward tas-setgħat tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (l-Awtorità Bankarja Ewropea), l-Awtorità Superviżorja Ewropea (l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) u l-Awtorità Superviżorja Ewropea (l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 120). |
|
|
|
Issupplimentata u implimentata permezz ta’: |
|
|
6 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1889/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar kontrolli ta’ flus kontanti deħlin jew ħerġin mill-Komunità (ĠU L 309, 25.11.2005, p. 9) |
|
|
7 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE tal-1 ta’ Awwissu 2006 li tistabbilixxi miżuri implimentattivi għad-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni ta’ persuni esposti politikament u l-kriterji tekniċi għal proċeduri ssimplifikati tad-diliġenza dovuta mal-klijent u għal eżenzjoni għal raġunijiet ta’ attività finanzjarja mwettqa fuq bażi okkażjonali jew limitata ħafna (ĠU L 214, 4.8.2006, p. 29) |
|
|
8 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1781/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 dwar informazzjoni dwar il-pagatur li għandha takkumpanja t-trasferimenti ta’ fondi (ĠU L 345, 8.12.2006, p. 1) |
|
|
9 |
Ir-Regolament (UE) 2015/847 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar l-informazzjoni li takkumpanja t-trasferimenti ta’ fondi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1781/2006 (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 1). |
It-30 ta’ Ġunju 2017 (2) |
|
10 |
Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73) |
It-30 ta’ Ġunju 2017 (2) |
|
|
Issupplimentata u implimentata permezz ta’: |
|
|
11 |
Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/1675 tal-14 ta’ Lulju 2016 li jissupplimenta d-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jidentifika pajjiżi terzi b’riskju kbir b’nuqqasijiet strateġiċi (ĠU L 254, 20.9.2016, p. 1) |
L-1 ta’ Diċembru 2017 (3) |
|
Il-prevenzjoni tal-frodi u tal-iffalsifikar |
||
|
12 |
Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill Nru 2001/413/ĠAI tat-28 ta’ Mejju 2001 li tiġġieled frodi u ffalsifikar ta’ mezzi ta’ ħlas bi flus mhux kontanti (ĠU L 149, 2.6.2001, p. 1) |
|
|
13 |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1338/2001 tat-28 ta’ Ġunju 2001 li jistabbilixxi miżuri neċessarji għall-protezzjoni mill-iffalsifikar tal-euro (ĠU L 181, 4.7.2001, p. 6) |
|
|
|
Emendat bis-segwenti: |
|
|
14 |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2009 tat-18 ta’ Diċembru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1338/2001 li jistabbilixxi l-miżuri neċessarji għall-protezzjoni kontra l-iffalsifikar tal-euro (ĠU L 17, 22.1.2009, p. 1) |
|
|
15 |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/887/ĠAI tas-6 ta’ Diċembru 2001 dwar il-protezzjoni tal-euro kontra l-iffalsifikar (ĠU L 329, 14.12.2001, p. 1) |
|
|
16 |
Ir-Regolament (KE) Nru 2182/2004 tal-Kunsill tas-6 ta’ Diċembru 2004 dwar midalji u tokens simili għall-muniti tal-euro (ĠU L 373, 21.12.2004, p. 1) |
|
|
|
Emendat bis-segwenti: |
|
|
17 |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 46/2009 tat-18 ta’ Diċembru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2182/2004 dwar midalji u tokens simili għall-muniti tal-euro (ĠU L 17, 22.1.2009, p. 5) |
|
|
18 |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/371/ĠAI tas-6 ta’ April 2009 li tistabbilixxi l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (ĠU L 121, 15.5.2009, p. 37) |
|
|
19 |
Id-Direttiva 2014/62/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar il-protezzjoni tal-euro u muniti oħra kontra l-iffalsifikar permezz tal-liġi kriminali, u li tissostitwixxi d-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2000/383/ĠAI (ĠU L 151, 21.5.2014 p. 1.) |
It-30 ta’ Ġunju 2016 (1) |
|
Il-leġiżlazzjoni fl-oqsma bankarji u finanzjarji |
||
|
20 |
Id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 1997 dwar skemi ta’ kumpens għall-investitur (ĠU L 84, 26.3.1997, p. 22) |
|
(1) Il-Kumitat Konġunt qabel dwar din l-iskadenza fl-2014 skont l-Artikolu 11(5) tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco.
(2) Il-Kumitat Konġunt qabel dwar din l-iskadenza fl-2015 skont l-Artikolu 11(5) tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco.
(3) Il-Kumitat Konġunt qabel dwar din l-iskadenza fl-2017 skont l-Artikolu 11(5) tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco.
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8735 — Geely/Saxo Bank)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 148/02)
Fl-24 ta’ April 2018, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32018M8735. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/5 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-26 ta’ April 2018
(2018/C 148/03)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2168 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
132,87 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4509 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,87100 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
10,4478 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1976 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
123,00 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
9,6735 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
25,472 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
312,80 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2360 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,6538 |
|
TRY |
Lira Turka |
4,9531 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6070 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5618 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,5493 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7194 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6141 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 310,55 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
15,0737 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,6962 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,4226 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 886,75 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7652 |
|
PHP |
Peso Filippin |
63,269 |
|
RUB |
Rouble Russu |
76,5029 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
38,396 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
4,2322 |
|
MXN |
Peso Messikan |
22,8454 |
|
INR |
Rupi Indjan |
81,2240 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/6 |
Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar prattiki restrittivi u pożizzjonijiet dominanti fil-laqgħa tiegħu fit-23 ta’ Novembru 2017 dwar abbozz preliminarju ta’ deċiżjoni marbut mal-Kawża AT.40208 — Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-Unjoni tal-Iskejzjar Internazzjonali
Relatur: In-Netherlands
(2018/C 148/04)
|
(1) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni dwar s-suq relevanti tal-prodott u s-suq rilevanti ġeografiku. |
|
(2) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-imġiba antikompetittiva koperta mill-abbozz ta’ deċiżjoni taqa’ fil-kamp tal-Artikolu 101 tat-TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE peress li ma tissodisfax il-kriterji stabbiliti mill-Qorti fl-hekk imsejjaħ test “Meca-Medina”. |
|
(3) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-imġiba antikompetittiva koperta mill-abbozz ta’ deċiżjoni tikkostitwixxi deċiżjoni ta’ assoċjazzjoni ta’ impriżi skont it-tifsira tal-Artikolu 101 tat-TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE. |
|
(4) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-imġiba antikompetittiva koperta mill-abbozz ta’ deċiżjoni tikkostitwixxi restrizzjoni ta’ kompetizzjoni bl-iskop skont it-tifsira tal-Artikolu 101 tat-TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE. |
|
(5) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-imġiba antikompetittiva koperta mill-abbozz ta’ deċiżjoni tikkostitwixxi restrizzjoni ta’ kompetizzjoni bl-effett skont it-tifsira tal-Artikolu 101 tat-TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE. |
|
(6) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-imġiba antikompetittiva koperta mill-abbozz ta’ deċiżjoni ma tistax tiġi eżentata skont l-Artikolu 101 tat-TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE. |
|
(7) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-imġiba antikompetittiva koperta mill-abbozz ta’ deċiżjoni għandha effett apprezzabbli fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u bejn il-partijiet kontraenti taż-ŻEE. |
|
(8) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li r-regoli tal-ISU ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ isaħħu l-kondotta antikompetittiva koperta mill-abbozz ta’ deċiżjoni. |
|
(9) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni dwar id-durata tal-ksur. |
|
(10) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni fir-rigward tad-destinatarju tad-deċiżjoni. |
|
(11) |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li ma għandhiex tiġi imposta multa fuq id-destinatarji tal-abbozz ta’ deċiżjoni. |
|
(12) |
Il-Kumitat Konsultattiv jirrakkomanda l-pubblikazzjoni tal-opinjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/7 |
Rapport Finali tal-Uffiċjal tas-Seduta (1)
Il-Kawża AT.40208 — Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-Unjoni tal-Iskejzjar Internazzjonali
(2018/C 148/05)
|
1. |
L-abbozz ta’ deċiżjoni jikkonċerna ċerti regoli adottati mill-Unjoni tal-Iskejzjar Internazzjonali (“ISU”) (2) li jimponu sanzjonijiet fuq atleti li jipparteċipaw f’avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja li mhumiex awtorizzati mill-ISU (ir-“Regoli tal-Eliġibbiltà”) (3). Skont l-abbozz ta’ deċiżjoni, ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà jikkostitwixxu restrizzjoni pprojbita ta’ kompetizzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 101 tat-TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE minħabba li jillimitaw il-libertà kummerċjali tal-atleti li jipprattikaw l-iskejzjar, f’avvenimenti mhux awtorizzati u b’hekk jeskludu kompetituri potenzjali li jixtiequ jorganizzaw u jisfruttaw kummerċjalment avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja. Fl-abbozz ta’ deċiżjoni, il-Kummissjoni hija tal-fehma wkoll li r-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ tal-ISU (4) jerġgħu jsaħħu r-restrizzjoni tal-kompetizzjoni kkawżata mir-Regoli ta’ Eliġibbiltà. |
|
2. |
L-investigazzjoni tal-Kummissjoni segwiet ilment imressaq fit-23 ta’ Ġunju 2014 minn żewġ atleti professjonali Olandiżi li jipprattikaw l-iskejzjar b’veloċità għolja kontra ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà. |
|
3. |
Fil-5 ta’ Ottubru 2015, il-Kummissjoni nediet proċedimenti skont l-Artikolu 11(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (5) u skont l-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 (6) (“Deċiżjoni ta’ Ftuħ”), |
|
4. |
Fid-29 ta’ Settembru 2016, il-Kummissjoni nnotifikat dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet lill-ISU (id-“DO”) fejn stabbilixxiet l-opinjoni preliminari tagħha li r-Regoli ta’ Eliġibbiltà jikkostitwixxu restrizzjoni pprojbita tal-kompetizzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 101 tat-TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE u li r-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ isaħħu r-restrizzjoni tal-kompetizzjoni. |
|
5. |
Fil-11 ta’ Ottubru 2016, l-ISU għall-ewwel ingħatat aċċess għall-fajl permezz ta’ CD-ROM. Żewġ dokumenti oħra, b’mod partikolari noti ta’ laqgħat bejn l-ISU u l-Kummissjoni fis-16 ta’ Ottubru 2014 u fis-16 ta’ Diċembru 2015 rispettivament, saru aċċessibbli għall-ISU mid-DĠ Kompetizzjoni fl-14 ta’ Novembru 2016 wara t-talba tal-ISU fid-9 ta’ Novembru 2016 għal iktar dokumenti. L-ebda kwistjoni dwar l-aċċess għall-fajl ma nġabet għall-attenzjoni tiegħi. |
|
6. |
Fuq it-talba tagħhom, jien ippermettejt lill-Assoċjazzjoni tal-Atleti Ewropej (“Atleti tal-UE”) u l-Kumitat Olimpiku Internazzjonali (“KOI”) jinstemgħu bħala persuni terzi interessati fil-proċedimenti. Jien irrifjutajt talba minn organizzazzjoni oħra li ma dehritx li kienet direttament affettwata mill-imġiba soġġetta għall-proċedimenti u li għalhekk naqset milli turi interess suffiċjenti skont it-tifsira tal-Artikolu 27(3) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, l-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KE) Nru 773/2004 u l-Artikolu 5(2) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE (7). |
|
7. |
L-ISU wieġbet għad-DO fit-16 ta’ Jannar 2017 u ħadet sehem f’seduta ta’ smigħ orali fl-1 ta’ Frar 2017, flimkien mal-ilmentaturi, l-Atleti tal-UE u l-KOI. |
|
8. |
Fit-tweġiba tagħha għad-DO u waqt is-seduta ta’ smigħ orali, l-ISU qajmet żewġ kwistjonijiet proċedurali. L-ewwel nett, l-ISU sostniet li d-drittijiet tad-difiża tagħha ġew miksura peress li l-allegazzjonijiet fid-DO dwar ir-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ tal-ISU ma kienux inklużi fid-Deċiżjoni ta’ Ftuħ. It-tieni nett, L-ISU allegat li, qabel id-Deċiżjoni ta’ Ftuħ, il-Kummissjoni kienet ħolqot impressjoni qarrieqa li l-każ inkwistjoni “ma kienx prijorità” u li kien se jingħalaq wara l-miżuri li ħadet l-ISU biex tindirizza t-tħassib li l-Kummissjoni kienet qajmet dak iż-żmien. Bil-ftuħ ta’ investigazzjoni formali fil-5 ta’ Ottubru 2015 mingħajr ma tat l-ISU l-opportunità biex tindirizza tħassib ġdid jew addizzjonali, il-Kummissjoni kienet tikser id-drittijiet proċedurali tal-ISU, b’mod partikolari d-dritt li tinstema’. |
|
9. |
Jien ma nqisx li l-allegazzjonijiet ta’ hawn fuq jammontaw għal ksur tad-drittijiet proċedurali mill-ISU. Fir-rigward tal-ewwel allegazzjoni proċedurali, wieħed għandu jinnota li t-tqegħid tal-kliem tad-Deċiżjoni ta’ Ftuħ jippermetti għal ambitu ta’ interpretazzjoni li jinkludi wkoll ir-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ tal-ISU. Barra minn hekk, deċiżjoni biex jibdew proċedimenti ma tippreġudikax l-eżitu tal-investigazzjoni (8) u għalhekk ma għandhiex effett determinanti fuq ir-responsabbiltà potenzjali tal-impriżi kkonċernati tali li d-drittijiet ta’ difiża tagħhom jistgħu jkunu kompromessi b’mod irrimedjabbli (9). Fir-rigward tat-tieni kwistjoni proċedurali msemmija fil-punt 8 hawn fuq, l-abbozz ta’ deċiżjoni jiċħad, abbażi tal-evidenza disponibbli, l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kienet ipprovdiet xi assigurazzjoni li l-każ ma kienx prijorità. Fi kwalunkwe każ, deċiżjoni dwar l-istatus ta’ prijorità tal-każ hija deċiżjoni interna li l-Kummissjoni tista’ tbiddel mingħajr ma tagħti l-impriżi kkonċernati l-opportunità li jikkummentaw dwar ir-raġunijiet għal tali bidla. L-impriżi għandhom jinstemgħu fuq il-kwistjonijiet li dwarhom il-Kummissjoni tkun għamlet oġġezzjoni wara n-notifika tad-DO biss (10). |
|
10. |
Fis-6 ta’ Ottubru 2017, il-Kummissjoni indirizzat Ittra tal-Fatti lill-ISU, u magħha inkludiet xhieda addizzjonali li fuqha ġiet prevista dipendenza mill-Kummissjoni. Aċċess ulterjuri għall-fajl f’dak li għandu x’jaqsam mal-evidenza miżjuda fil-fajl mid-29 ta’ Settembru 2016 ġie pprovdut lill-ISU fid-9 ta’ Ottubru 2017 permezz ta’ DVD. Fil-25 ta’ Ottubru 2017, l-ISU ppreżentat it-tweġiba tagħha għall-Ittra tal-Fatti. |
|
11. |
F’ittra indirizzata lili, l-ISU ddikjarat li l-Ittra tal-Fatti tikser id-drittijiet proċedurali tal-ISU billi (i) tippreżenta evidenza addizzjonali li diġà kienet identifikabbli qabel il-ħruġ tad-DO; (ii) iżżid argumenti ġodda għad-DO; u (iii) tonqos milli tispjega b’mod ċar kif ċertu evidenza addizzjonali tappoġġa s-sejbiet proviżorji tal-Kummissjoni. |
|
12. |
Fit-tweġiba tiegħi għall-ittra tal-ISU, jien kont tal-fehma li l-Ittra tal-Fatti tal-Kummissjoni tirrispetta bis-sħiħ id-drittijiet proċedurali tal-ISU, kif iċċarat mill-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja (11). L-ewwel nett ma hemmx bażi biex wieħed jargumenta li l-Kummissjoni ma tkunx tista’ tibbaża fuq ittra tal-fatti biex tinforma lill-partijiet involuti fil-proċedimenti ta’ evidenza addizzjonali li diġà kienet disponibbli fil-ħin tad-DO iżda li ma kinitx inkluża fid-DO. It-tieni nett, fil-fehma tiegħi, l-Ittra tal-Fatti ma introduċietx oġġezzjonijiet addizzjonali jew immodifikat in-natura intrinsika tal-ksur li biha kienet akkużata l-ISU fid-DO. Id-dokumenti li l-Ittra tal-Fatti irreferiet għalihom huma marbuta ma’ sejbiet preliminarji speċifiċi fid-DO u dawn is-sejbiet mhumiex modifikati imma enfasizzati iktar b’iżjed evidenza. Fl-aħħar nett, fl-Ittra tal-Fatti, il-Kummissjoni indikat it-taqsima tad-DO, b’mod partikolari, in-numri tal-paragrafi li magħhom huma marbutin kull wieħed mid-dokumenti addizzjonali u b’mod suffiċjenti, spjegat ir-rilevanza tad-dokumenti mal-oġġezzjonijiet li saru diġà. L-Ittra tal-Fatti nħarġet bl-iskop preċiż li tippermetti lill-ISU biex tistqarr il-fehmiet tagħha fuq il-valur u r-rilevanza tal-evidenza addizzjonali li l-Kummissjoni kienet identifikat f’appoġġ tal-konklużjonijiet preliminarji tagħha fid-DO. |
|
13. |
F’konformità mal-Artikolu 16 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE, eżaminajt jekk l-Abbozz tad-Deċiżjoni jittrattax biss l-oġġezzjonijiet li fir-rigward tagħhom l-ISU ngħatat l-opportunità li tesprimi l-fehmiet tagħha. Nikkonkludi li jagħmel dan. |
|
14. |
Kollox ma’ kollox, nikkonkludi li l-eżerċitar effettiv tad-drittijiet proċedurali, f’dan il-każ, ġie rrispettat. |
Brussell, it-30 ta’ Novembru 2017.
Joos STRAGIER
(1) Skont l-Artikoli 16 u 17 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE tal-President tal-Kummissjoni Ewropea tat-13 ta’ Ottubru 2011 dwar il-funzjoni u t-termini ta’ referenza tal-uffiċjal tas-seduta f’ċerti proċedimenti dwar il-kompetizzjoni, ĠU L 275, 20.10.2011, p. 29 (“id-Deċiżjoni 2011/695/UE”).
(2) L-ISU hija federazzjoni tal-isport internazzjonali li għandha l-uffiċċji prinċipali tagħha f’Lausanne u hija rikonoxxuta mill-Kumitat Olimpiku bħala l-korp li jamministra l-isport globali tal-iskejzjar fuq is-silġ u l-iskejzjar b’veloċità għolja fuq is-silġ.
(3) Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà huma inklużi fir-Regolament Ġenerali tal-ISU. Skont ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà, dawk li jipprattikaw l-iskejzjar jistgħu jsiru ineliġibbli għal xi tul ta’ żmien sa perjodu tul il-ħajja milli jipparteċipaw fl-avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja jekk ikunu pparteċipaw f’avvenimenti mhux awtorizzati tal-iskejzjar b’veloċità għolja.
(4) Ir-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ tal-ISU jinsabu fil-Kostituzzjoni tal-ISU. Jagħtu ġurisdizzjoni esklussiva fir-rigward ta’ ċerti deċiżjonijiet tal-ISU lill-Qorti tal-Arbitraġġ għall-Isport (CAS), inklużi dawk li jikkonċernaw ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà.
(5) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni stipulati fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1) (ir-“Regolament (KE) Nru 1/2003”).
(6) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 tas-7 ta’ April 2004 dwar it-tmexxija ta’ proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 81 sa 82 tat-Trattat tal-KE (ĠU L 123, 27.4.2004, p. 18) (“ir-Regolament (KE) Nru 773/2004”).
(7) B’mod partikolari, jien ikkunsidrajt li l-interess ġenerali fl-għażliet ta’ politika u r-raġunament legali li l-Kummissjoni tista’ tiżviluppa f’deċiżjoni potenzjali jew f’interessi iktar speċifiċi li iżda mhumiex relatati mal-imġiba li hija s-suġġett tal-proċedimenti ma jistax jagħti dritt li jinstema’.
(8) Id-deċiżjoni li jinfetħu proċedimenti turi impenn fuq il-parti tal-Kummissjoni biex tkompli tinvestiga l-każ u għalhekk, biex talloka r-riżorsi għall-każ (ara l-avviż tal-Kummissjoni dwar l-aħjar prattiki għat-tmexxija tal-proċedimenti rigward l-Artikoli 101 u 102 tat-TFUE (ĠU C 308, 20.10.2011, p. 6).
(9) Qabbel mas-Sentenza f’Nexans vs Il-Kummissjoni, T-135/09, EU:T:2012:596, pereż., il-paragrafu 41.
(10) Ara wkoll l-Artikolu 27(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 u s-Sentenzi f’ Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied vs Il-Kummissjoni, C-105/04 P, EU:C:2006:592, il-paragrafu 47, u f’Dalmine vs Il-Kummissjoni, C-407/04 P, EU:C:2007:53, il-paragrafu 59.
(11) Ara pereżempju s-Sentenza f’LR af vs il-Kummissjoni, T-23/99, EU:T:2002:75, il-paragrafi 188-195.
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/9 |
Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tat-8 ta’ Diċembru 2017
li tirrigwarda proċediment skont l-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE
(Il-Kawża At.40208 — Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-Unjoni tal-Iskejzjar Internazzjonali)
(notifikat bid-dokument C(2017) 8240)
(it-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
(2018/C 148/06)
Fit-8 ta’ Diċembru 2017, il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni li tirrigwarda proċediment skont l-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE. Skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (1) , il-Kummissjoni qiegħda hawnhekk tippubblika l-ismijiet tal-partijiet u l-kontenut ewlieni tad-Deċiżjoni, wara li qieset l-interess leġittimu tal-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali tagħhom.
Introduzzjoni
|
(1) |
Fid-Deċiżjoni, il-Kummissjoni hija tal-fehma li l-Unjoni tal-Iskejzjar Internazzjonali (“ISU”) tikser l-Artikolu 101 TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE bl-adozzjoni u l-infurzar tar- Regoli ta’ Eliġibbiltà tagħha. Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-ISU jillimitaw il-possibilitajiet biex l-atleti jieħdu sehem f’avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja organizzati minn partijiet terzi u b’hekk jeskludu l-aċċess għas-suq għall-organizzazzjoni u l-isfruttament kummerċjali ta’ avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja billi jċaħħdu l-organizzaturi potenzjali ta’ avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja mis-servizzi neċessarji pprovduti minn atleti. |
Proċedura
|
(2) |
Id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 toriġina minn ilment ta’ żewġ professjonisti li jipprattikaw l-iskejzjar b’veloċità għolja (l-“Ilmentaturi”) tat-23 ta’ Ġunju 2014 fejn allegaw li r-regoli ta’ Eliġibbiltà tal-ISU mhumiex kumpatibbli mal-Artikoli 101 u 102 TFUE. |
|
(3) |
Fil-5 ta’ Ottubru 2015, il-Kummissjoni ddeċediet li tibda proċedimenti kontra l-ISU bil-ħsieb li tieħu deċiżjoni skont il-Kapitlu III tar-Regolament 1/2003, u fis-27 ta’ Settembru 2016 adottat Dikjarazzjoni ta’ Oġġezzjonijiet (“DO”). |
|
(4) |
L-ISU wieġbet id-DO fis-16 ta’ Jannar 2017. Fl-1 ta’ Frar 2017, saret Seduta Orali. Fis-27 ta’ April 2017 u fit-30 ta’ Ottubru 2017, l-ISU għamlet tentattiv biex tindirizza t-tħassib tal-Kummissjoni dwar il-kompetizzjoni billi toffri impenji. Madankollu, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-proposti ta’ impenn tal-ISU ma kienux biżżejjed biex isolvu t-tħassib tal-kompetizzjoni identifikati b’mod f’waqtu. Fis-6 ta’ Ottubru 2017, il-Kummissjoni bagħtet Ittra tal-Fatti lill-ISU, li wieġbet lura fil-25 ta’ Ottubru 2017. |
|
(5) |
Fit-23 ta’ Novembru 2017, ġie kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv dwar Prattiki Restrinġenti u Pożizzjonijiet Dominanti. |
Il-fatti tal-każ
|
(6) |
L-ISU hija federazzjoni internazzjonali tal-isport li tamministra l-iskejzjar dinji u l-iskejzjar b’veloċità għolja fuq is-silġ; hija tikkonsisti minn assoċjazzjonijiet nazzjonali individwali (“il-Membri”) li jamministraw dawk l-isports fuq livell nazzjonali. Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-ISU jiffurmaw parti mill-Istatuti u r-Regolamenti Ġenerali, adotatti mill-Kungress tal-ISU. Dawn ir-regoli huma vinkolanti fuq il-Membri, il-klabbs affiljati tagħhom u l-membri individwali. |
|
(7) |
Skont ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-2014 tal-ISU, li ilhom fis-seħħ minn meta l-Kummissjoni rċeviet ilment u fis-sustanza, diġà kienu fis-seħħ mill-1998, atleta tal-iskejzjar b'veloċità għolja ssir ineliġibbli għal ħajjitha kollha milli tipparteċipa fl-avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja tal-ISU (inkluż fil-Kampjonati tad-Dinja u fil-Kampjonati Ewropej u fil-Logħob Olimpiku tax-Xitwa) jekk hu/hi jipparteċipa/tipparteċipa fi kwalunkwe avveniment tal-iskejzjar li mhuwiex awtorizzat mill-ISU jew minn wieħed mill-Membri tagħha. Skont ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-2016 (fis-seħħ bħalissa) professjonisti li jipprattikaw l-iskejzjar f’avvenimenti mhux awtorizzati huma soġġetti għal sanzjonijiet li jvarjaw minn twissija għal perjodi ta’ ineliġibbiltà li jvarjaw minn minimu mhux speċifikat għal massimu ta’ tul tal-ħajja. Sa Ottubru 2015, meta l-ISU adottat il-Komunikazzjoni Nru 1974 li tistabbilixxi l-proċedura għal organizzaturi indipendenti ta’ avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja biex jirċievu awtorizzazzjoni mill-Kunsill tal-ISU, ma kien hemm l-ebda proċedura formali ta’ awtorizzazzjoni fis-seħħ. |
|
(8) |
Fil-passat saru tentattivi minn kompetituri potenzjali biex jistabbilixxu avvenimenti alternattivi ta’ skejzjar b’veloċità għolja. Id-Deċiżjoni tiddeskrivi dħul tentattiv li sar minn Icederby li ma kienx irnexxa. Icederby ipprova jorganizza serje ta’ avvenimenti (“Icederby Grand Prix”) għal sitt snin konsekuttivi mill-2014-2020. F’Diċembru 2011, huwa kkuntattja lill-ISU biex jidħol fi ftehim ta’ sħubija u biex jippreżenta l-pjan ta’ azzjoni tiegħu. Għall-ewwel, Icederby kellu l-intenzjoni li jippermetti l-imħatri b’rabta mal-Grand Prix li kien ippjana fil-pajjiżi ospitanti fejn l-imħatri huma legali. F’Jannar 2012, l-ISU aġġornat il-Kodiċi ta’ Etika tagħha li inkludiet l-obbligu li joqogħdu lura milli jipparteċipaw f’kull tip ta’ mħatri. Sentejn wara, Icederby informa lill-ISU li l-ebda mħatri ma kienu se jiġu organizzati b’rabta mad-Dubai Icederby Grand Prix minħabba li l-logħob tal-imħatri huwa illegali fid-Dubai. Minkejja dan, l-ISU ma awtorizzatx lil Dubai Icederby Grand Prix 2014 u infurmat lill-Membri tagħha u l-atleti kollha tal-iskejzjar li kienu se jkunu soġġetti għal projbizzjoni tul il-ħajja stabbilita mir-Regoli ta’ Eliġibbiltà jekk ikunu ħadu sehem f’dan l-avveniment. |
|
(9) |
L-Ilmentaturi kellhom l-intenzjoni li jikkompetu fid-Dubai Icederby Grand Prix 2014. Madankollu, peress li ma riedux jirriskjaw l-imponiment ta’ projbizzjoni tul il-ħajja skont ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà, huma qagħdu lura milli jipparteċipaw f’dak l-avveniment. Fl-aħħar mill-aħħar, Icederby iddeċieda li ma jorganizzax id-Dubai Icederby Grand Prix 2014 minħabba d-diffikultà li sab biex jiżgura l-parteċipazzjoni tal-atleti li jipprattikaw l-iskejzjar b’veloċità għolja. |
Valutazzjoni legali
|
(10) |
Il-Kummissjoni hija tal-fehma li r-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-ISU jammontaw għal deċiżjoni ta’ assoċjazzjoni ta’ impriżi li mhijiex kumpatibbli mal-Artikolu 101(1) tat-TFUE u li ma tissodisfax l-erba’ kundizzjonijiet kumulattivi tal-Artikolu 101(3) tat-TFUE. |
a. Is-suq rilevanti
|
(11) |
Id-Deċiżjoni ssib li r-restrizzjoni tal-kompetizzjoni sseħħ fis-suq globali għall-organizzazzjoni u l-isfruttament kummerċjali tal-avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja, irrispettivament minn jekk l-organizzazzjoni jew l-isfruttament kummerċjali jagħmlu parti mill-istess suq tal-prodott rilevanti u irrispettivament minn jekk jeżistu aktar distinzjonijiet bejn (i) avvenimenti individwali tal-iskejzjar b’veloċità għolja u serje ta’ avvenimenti ta’ skejzjar b’veloċità għolja; (ii) avvenimenti long-track u short-track tal-iskejzjar b’veloċità għolja; u (iii) avvenimenti rikurrenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja (bħall-Kampjonati tad-Dinja u l-Kampjonati Ewropej tal-Iskejzjar b’Veloċità Għolja) u avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja li jsiru darba biss kull għadd ta’ snin (bħal-Logħob Olimpiku tax-Xitwa). L-ISU tista’ tinfluwenza l-kompetizzjoni fuq is-suq rilevanti minħabba li hija l-korp governattiv u r-regolatur uniku tal-isport tal-iskejzjar b’veloċità għolja u tiddeċiedi esklussivament fuq l-awtorizzazzjoni tal-avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja. Is-setgħa sostanzjali tagħha fis-suq tidher mill-fatt li apparti l-ISU u l-Membri tagħha, l-ebda impriża oħra ma kienet kapaċi tidħol b’suċċess fis-suq rilevanti. |
b. Deċiżjoni ta’ assoċjazzjoni ta’ impriżi
|
(12) |
Il-Kummissjoni tqis li l-ISU hija assoċjazzjoni ta’ impriżi skont it-tifsira tal-Artikolu 101 tat-TFUE. Hija timpenja ruħha f’attività ekonomika sakemm hija twettaq attivitajiet kummerċjali relatati mal-organizzazzjoni u l-isfruttament kummerċjali ta’ avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja. B’mod speċifiku, l-ISU hija assoċjazzjoni li hija magħmula minn assoċjazzjonijiet nazzjonali individwali li jamministraw l-iskejzjar b’veloċità għolja u li jwettqu attività ekonomika fil-livell nazzjonali. Peress li l-Membri nnifishom jikkwalifikaw bħala impriżi, l-ISU hija assoċjazzjoni ta’ impriżi skont it-tifsira tal-Artikolu 101 tat-TFUE. |
|
(13) |
Skont ir-Regolamenti Ġenerali tal-ISU, ir-regoli ta’ Eliġibbiltà huma vinkolanti fuq il-Membri kollha u l-klabbs affiljati sa fejn huma kkonċernati kwistjonijiet internazzjonali. Għalhekk, ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà jikkoordinaw l-imġiba tal-Membri tal-ISU u jikkostitwixxu deċiżjoni ta’ assoċjazzjoni ta’ impriżi skont it-tifsira tal-Artikolu 101(1) tat-TFUE. |
c. Restrizzjoni bl-iskop
|
(14) |
Fid-Deċiżjoni, il-Kummissjoni hija tal-fehma li r-Regoli ta’ Eliġibbiltà għandhom bħala l-għan ir-restrizzjoni tal-kompetizzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 101(1) tat-TFUE, fir-rigward tal-kontenut, l-objettivi u l-kuntest legali u ekonomiku. |
|
(15) |
Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-2014 stabbilixxew li atleta jsir ineliġibbli biex jipparteċipa fil-kompetizzjonijiet tal-ISU jekk jipparteċipa f’avveniment tal-iskejzjar li mhuwiex awtorizzat mill-ISU. B’mod partikolari, jekk atleta jsir ineliġibbli bħala konsegwenza ta’ parteċipazzjoni f’avveniment mhux awtorizzat, l-atleta ma jistax japplika biex jerġa’ jidħol. Għalhekk, ksur tar-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-2014 irriżulta fi projbizzjoni tul il-ħajja. Is-sanzjoni kienet tapplika irrispettivament minn jekk l-avveniment mhux awtorizzat ipperikola s-saħħa u s-sigurtà tal-atleta jew l-integrità tal-isport. Il-Kostituzzjoni nnifisha tal-ISU żvelat li r-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-2014 jimmiraw li jħarsu “l-interessi ekonomiċi u l-interessi oħrajn tal-ISU”. Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-2014 illimitaw il-possibbiltajiet għall-atleti professjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja f’avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja organizzati minn partijiet terzi, u b’hekk waqqfu lill-organizzaturi kompetituri (potenzjali) ta’ avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja milli jużaw is-servizzi tal-atleti li huma meħtieġa biex jiġu organizzati dawn l-avvenimenti. |
|
(16) |
L-ISU rrevediet ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tagħha fl-2016, imma r-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-2016 ma jbiddlux il-konklużjoni tal-Kummissjoni li jirrestrinġu l-kompetizzjoni skont l-iskop. Filwaqt li tneħħa l-imponiment awtomatiku ta’ projbizzjoni tul il-ħajja fir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-2016, il-projbizzjonijiet riveduti xorta huma punittivi b’mod sproporzjonat fid-dawl ta’ karriera relattivament qasira tal-atleti li jipprattikaw l-iskejzjar b’veloċità għolja u għalhekk mhumiex differenti ħafna fl-iskop tagħhom li jipprevjenu lill-atleti milli jipparteċipaw f’avvenimenti alternattivi ta’ skejzjar b’veloċità għolja, u milli jwaqqfu lill-organizzaturi ta’ avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja. |
d. Restrizzjoni minħabba l-effett
|
(17) |
Minkejja li mhuwiex neċessarju li jiġu analizzati l-effetti tar-Regoli ta’ Eliġibbiltà, il-Kummissjoni madankollu tqis li dawn għandhom ukoll effett restrittiv fuq il-kompetizzjoni. Fl-assenza tar-Regoli ta’ Eliġibbiltà, l-atleti jkunu jistgħu joffru s-servizzi tagħhom lill-organizzaturi tal-avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja u mhux biss lill-ISU jew lill-Membri tagħha, u ma jkun hemm l-ebda ostakolu insormontabbli ieħor, u fil-fatt, possibbilitajiet konkreti għal kompetituri potenzjali biex isiru attivi fl-organizzazzjoni u fl-isfruttament kummerċjali ta’ avvenimenti internazzjonali ta’ skejzjar b’veloċità għolja. |
|
(18) |
Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà jservu biex iżommu s-setgħa tas-suq tal-ISU u tal-Membri tagħha. Effettivament, l-ebda parti terza ma hija attiva fl-organizzazzjoni u fl-isfruttament kummerċjali ta’ avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja. Id-dħul ta’ Icederby x’aktarx kien jirnexxi li kieku ma kienx għall-effett deterrenti tar-Regoli ta’ Eliġibbiltà u minħabba f’hekk, l-inabbiltà tiegħu biex jassigura l-atleti. Icederby kieku, kien se jorganizza l-avvenimenti tiegħu tul l-istaġun kwiet tal-ISU billi joffri avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja addizzjonali lill-konsumaturi u flussi addizzjonali ta’ dħul lill-atleti. |
|
(19) |
Dan juri li r-Regoli ta’ Eliġibbiltà għandhom impatt negattiv fuq bosta parametri ta’ kompetizzjoni, b’mod partikolari: (i) l-output, u (ii) l-għażla tal-konsumatur u l-innovazzjoni. L-ewwel nett, l-output hu ristrett peress li parteċipanti ġodda potenzjali huma mxekkla milli jakkwistaw is-servizzi tal-atleti u mhumiex kapaċi jorganizzaw avvenimenti addizzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-ISU. It-tieni nett, ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà jaffettwaw l-għażla tal-konsumatur u l-innovazzjoni b’mod negattiv minħabba li kompetituri potenzjali jistgħu joffru formats differenti u innovattivi ta’ avvenimenti tal-iskejzjar b’veloċità għolja. Pereżempju, Icederby kellhom l-għan li jintroduċu format ġdid ta’ skejzjar b’veloċità għolja, fejn l-atleti tal-iskejzjar b’veloċità għolja short track u long track jikkompetu ma 'ġenb xulxin. |
e. Ma jintlaħqux il-kriterji tal-“Meca-Medina”
|
(20) |
Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà jirrigwardjaw l-organizzazzjoni tal-isport kompetittiv. Fir-rigward tal-Meca-Medina, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li tali regoli ġeneralment huma soġġetti għal-liġi tal-kompetizzjoni tal-UE. F’ċerti ċirkostanzi, dawn jistgħu jaqgħu barra mill-applikazzjoni tal-Artikolu 101 tat-TFUE, u jqisu (i) il-kuntest globali meta ttieħdu r-regoli jew jipproduċu l-effetti tagħhom u b’mod partikolari l-għanijiet tagħhom, (ii) jekk l-effetti li jirrestrinġu l-kompetizzjoni li jirriżultaw minnha humiex inerenti għat-tfittxija tal-imsemmija għanijiet u (iii) jekk humiex proporzjonati għalihom. |
|
(21) |
Il-Kummissjoni tqis li r-Regoli ta’ Eliġibbiltà ma jservux biss l-għanijiet leġittimi iżda wkoll interessi oħrajn tal-ISU inklużi l-interessi ekonomiċi tagħha. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tqis li r-Regoli ta’ Eliġibbiltà la huma inerenti fit-tfittxija tal-objettivi leġittimi u lanqas ma huma proporzjonati sabiex jintlaħqu għanijiet leġittimi, b’mod partikolari fid-dawl tan-natura sproporzjonata tas-sanzjonijiet tal-ineliġibbiltà (sa projbizzjoni tul il-ħajja) u l-fatt li l-atleti huma pprojbiti milli jipparteċipaw f’avvenimenti mhux awtorizzati mingħajr ma l-awtorizzazzjoni ta’ avvenimenti ta’ partijiet terzi tkun ibbażata fuq kriterji ċari, oġġettivi, trasparenti u mhux diskriminatorji. Ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà għalhekk ma jaqgħux barra mill-applikazzjoni tal-Artikolu 101 tat-TFUE. |
f. L-ebda eżenzjoni taħt l-Artikolu 101(3) tat-TFUE
|
(22) |
L-ISU ma kinitx kapaċi turi li ntlaħqu il-kundizzjonijiet kumulattivi tal-Artikolu 101(3) tat-TFUE. B’mod partikolari, ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà la huma indispensabbli u lanqas ma huma proporzjonati. Hemm modi inqas restrittivi kif wieħed jakkwista l-effiċjenzi mbassra. Barra minn hekk, ir-regoli jeliminaw il-kompetizzjoni għal kollox billi joħolqu ostaklu insurmontabbli tad-dħul għal partijiet terzi li jixtiequ jorganizzaw u jisfruttaw kummerċjalment l-avvenimenti internazzjonali tal-iskejzjar b’veloċità għolja. |
g. Ir-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ tal-ISU jsaħħu r-restrizzjoni tal-kompetizzjoni
|
(23) |
Skont ir-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ, appelli kontra l-implimentazzjoni tar-Regoli ta’ Eliġibbiltà huma soġġetti għall-ġurisdizzjoni esklużiva tal-Qorti tal-Arbitraġġ għall-Isport (CAS) li hija bbażata f’Lausanne, fl-Iżvizzera. Il-Kummissjoni ma tikkonkludix illi ir-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ jikkostitwixxu ksur tad-dritt ta' l-atleti għal smiegħ ġust. Imma, il-Kummissjoni tqis fir-rigward ta’ deċiżjonijiet ta' ineliġibbiltà potenzjalment antikompetittivi tal-ISU, ir-Regoli ta’ Appell u ta’ Arbitraġġ jsaħħu r-restrizzjoni tal-libertà kummerċjali tagħhom u l-esklużjoni ta’ kompetituri potenzjali. |
Multi
|
(24) |
Fil-kuntest speċifiku tad-Deċiżjoni, il-Kummissjoni ma timponix multa fuq l-ISU għar-raġunijiet kumulattivi li ġejjin: (i) din hija l-ewwel deċiżjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 adottata mill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli stipulati minn korpi governattivi tal-isports, filwaqt li n-natura speċifika tal-isport hija rikonoxxuta fl-Artikolu 165 tat-TFUE; (ii) ir-Regoli ta’ Eliġibbiltà tal-ISU ilhom fis-seħħ mill-adozzjoni tagħhom fl-1998 u ilhom magħrufa pubblikament minn dak iż-żmien; u (iii) l-ISU hija federazzjoni internazzjonali tal-isports li, apparti li hija involuta f’attivitajiet kummerċjali, taġixxi biex tippromwovi l-isport tal-iskejzjar b’veloċità għolja madwar id-dinja, inkluż billi tagħti parti mid-dħul tagħha għall-iżvilupp tal-isport. |
|
(25) |
Madankollu, il-Kummissjoni hija tal-fehma li ħlasijiet perjodiċi ta’ penali għandhom jiġu imposti fuq l-ISU f’każ li ma ttemmx il-ksur fi żmien 90 jum mid-data ta’ notifika ta’ din id-Deċiżjoni. |
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/13 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2018/C 148/07)
Skont l-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella ta’ hawn taħt:
|
Data u ħin tal-għeluq |
14.3.2018 |
|
Tul ta’ żmien tal-għeluq |
14.3.2018–31.12.2018 |
|
Stat Membru |
Franza |
|
Stokk jew grupp ta’ stokkijiet |
SBR/678- |
|
Speċi |
Paġella (Pagellus bogaraveo) |
|
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali V, VII u VIII |
|
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
|
In-numru ta’ referenza |
05/TQ2285 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/13 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2018/C 148/08)
B’konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ġie deċiż li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella li ġejja:
|
Data u ħin tal-għeluq |
14.3.2018 |
|
Durata |
14.3.2018–31.12.2018 |
|
Stat Membru |
Franza |
|
Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet |
ANF/8C3411 |
|
Speċi |
Petriċa (Lophiidae) |
|
Żona |
8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1 |
|
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
|
In-numru ta’ referenza |
06/TQ120 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/14 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2018/C 148/09)
B’konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ġie deċiż li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella li ġejja:
|
Data u ħin tal-għeluq |
22.3.2018 |
|
Durata |
22.3.2018–30.6.2018 |
|
Stat Membru |
L-Unjoni Ewropea (l-Istati Membri kollha) |
|
Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet |
RED/N3M. |
|
Speċi |
Redfish (Sebastes spp.) |
|
Żona |
NAFO 3M |
|
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
|
In-numru ta’ referenza |
07/TQ120 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/15 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8878 — SEB/ALI)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 148/10)
|
1. |
Fid-19 ta’ April 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). Dan l-avviż tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
SEB takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll uniku ta’ ALI. Il-konċentrazzjoni titwettaq permezz provvedimenti kuntrattwali. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — SEB: toffri firxa wiesgħa ta’ servizzi finanzjarji lil klijenti bl-imnut u dawk korporattivi; — ALI: l-iżvilupp, il-manifattura u l-bejgħ ta’ soluzzjonijiet tad-dawl lil klijenti tan-negozju. |
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn 10 ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja tiġi dejjem speċifikata: M.8878 — SEB/ALI Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.