ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 61 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
2018/C 142/01 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
2018/C 142/02 |
||
2018/C 142/03 |
||
2018/C 142/04 |
||
2018/C 142/05 |
||
2018/C 142/06 |
||
2018/C 142/07 |
||
2018/C 142/08 |
||
2018/C 142/09 |
||
2018/C 142/10 |
||
2018/C 142/11 |
||
2018/C 142/12 |
||
2018/C 142/13 |
||
2018/C 142/14 |
||
2018/C 142/15 |
||
2018/C 142/16 |
||
2018/C 142/17 |
||
2018/C 142/18 |
||
2018/C 142/19 |
||
2018/C 142/20 |
||
2018/C 142/21 |
||
2018/C 142/22 |
||
2018/C 142/23 |
||
2018/C 142/24 |
||
2018/C 142/25 |
||
2018/C 142/26 |
||
2018/C 142/27 |
||
2018/C 142/28 |
||
2018/C 142/29 |
||
2018/C 142/30 |
||
2018/C 142/31 |
||
2018/C 142/32 |
||
2018/C 142/33 |
||
2018/C 142/34 |
||
2018/C 142/35 |
||
2018/C 142/36 |
||
2018/C 142/37 |
||
2018/C 142/38 |
||
2018/C 142/39 |
||
2018/C 142/40 |
||
2018/C 142/41 |
||
2018/C 142/42 |
||
2018/C 142/43 |
||
2018/C 142/44 |
||
2018/C 142/45 |
||
2018/C 142/46 |
||
2018/C 142/47 |
Kawża C-116/18: Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Frar 2018 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Rumanija |
|
2018/C 142/48 |
||
2018/C 142/49 |
||
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
2018/C 142/50 |
||
2018/C 142/51 |
||
2018/C 142/52 |
||
2018/C 142/53 |
||
2018/C 142/54 |
||
2018/C 142/55 |
||
2018/C 142/56 |
||
2018/C 142/57 |
||
2018/C 142/58 |
||
2018/C 142/59 |
||
2018/C 142/60 |
||
2018/C 142/61 |
||
2018/C 142/62 |
||
2018/C 142/63 |
||
2018/C 142/64 |
||
2018/C 142/65 |
||
2018/C 142/66 |
||
2018/C 142/67 |
||
2018/C 142/68 |
||
2018/C 142/69 |
||
2018/C 142/70 |
Kawża T-64/18: Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Frar 2018 – Alfamicro vs Il-Kummissjoni |
|
2018/C 142/71 |
Kawża T-81/18: Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Frar 2018 – Barata vs Il-Parlament |
|
2018/C 142/72 |
||
2018/C 142/73 |
Kawża T-95/18: Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Frar 2018 – Gollnisch vs Il-Parlament |
|
2018/C 142/74 |
||
2018/C 142/75 |
||
2018/C 142/76 |
||
2018/C 142/77 |
||
2018/C 142/78 |
||
2018/C 142/79 |
||
2018/C 142/80 |
||
2018/C 142/81 |
||
2018/C 142/82 |
||
2018/C 142/83 |
Kawża T-126/18: Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Frar 2018 – Van Haren Schoenen vs Il-Kummissjoni |
|
2018/C 142/84 |
Kawża T-127/18: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Frar 2018 – Cortina u FLA Europe vs Il-Kummissjoni |
|
2018/C 142/85 |
||
2018/C 142/86 |
||
2018/C 142/87 |
Kawża T-139/18: Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Frar 2018 – Avio vs Il-Kummissjoni |
|
2018/C 142/88 |
Kawża T-157/18: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Frar 2018 – Caprice Schuhproduktion vs Il-Kummissjoni |
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/1 |
L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
(2018/C 142/01)
L-aħħar pubblikazzjoni
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/2 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-27 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Supremo Tribunal Administrativo – il-Portugall) – Associação Sindical dos Juízes Portugueses vs Tribunal de Contas
(Kawża C-64/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 19(1) TUE - Rimedji ġudizzjarji - Protezzjoni ġudizzjarja effettiva - Indipendenza ġudizzjarja - Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea - Artikolu 47 - Tnaqqis tar-remunerazzjonijiet fis-servizz pubbliku nazzjonali - Miżuri ta’ awsterità baġitarja))
(2018/C 142/02)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Qorti tar-rinviju
Supremo Tribunal Administrativo
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Associação Sindical dos Juízes Portugueses
Konvenut: Tribunal de Contas
Dispożittiv
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE għandu jiġi interpretat fis-sens li l-prinċipju tal-indipendenza tal-imħallfin ma jipprekludix l-applikazzjoni fuq il-membri tat-Tribunal de Contas (il-Qorti tal-Awdituri, il-Portugall) miżuri ġenerali ta’ tnaqqis ta’ pagi, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, marbuta ma’ restrizzjonijiet li jeliminaw defiċit baġitarju eċċessiv u programm ta’ assistenza finanzjarja tal-Unjoni Ewropea.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/3 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-27 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) – ir-Renju Unit) – The Queen, fuq talba ta’: Western Sahara Campaign UK vs Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs, Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs
(Kawża C-266/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk fis-settur tas-sajd - Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd previsti minn dan il-ftehim - Atti li japprovaw il-konklużjoni tal-Ftehim u tal-Protokoll - Regolamenti li jallokaw l-opportunitajiet ta’ sajd stabbiliti mill-Protokoll bejn l-Istati Membri - Ġurisdizzjoni - Interpretazzjoni - Validità fid-dawl tal-Artikolu 3(5) TUE u tad-dritt internazzjonali - Applikabbiltà tal-imsemmi ftehim u tal-imsemmi protokoll għat-territorju tas-Saħara tal-Punent u għall-ibħra li jmissu magħha))
(2018/C 142/03)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Qorti tar-rinviju
High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: The Queen, fuq talba ta’: Western Sahara Campaign UK,
Konvenuti: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs, Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs
Fil-preżenza ta’: Confédération marocaine de l’agriculture et du développement rural (Comader)
Dispożittiv
Peress li la l-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tal-Marokk, u lanqas il-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tal-Marokk li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija fis-settur tas-sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tal-Marokk, ma japplikaw għall-ibħra li jmissu mat-territorju tas-Saħara tal-Punent, l-eżami tal-ewwel domanda preliminari ma żvela l-ebda element ta’ natura tali li jaffettwa l-validità tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 764/2006 tat-22 ta’ Mejju 2006 dwar il-konklużjoni ta’ dan il-ftehim, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/785/UE tas-16 ta’ Diċembru 2013 dwar il-konklużjoni ta’ dan il-protokoll u tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1270/2013 tal-15 ta’ Novembru 2013 dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd taħt l-imsemmi protokoll, fid-dawl tal-Artikolu 3(5) TUE.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/4 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-1 ta’ Marzu 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Curtea de Apel Bucureşti – ir-Rumanija) – Colegiul Medicilor Veterinari din România (CMVRO) vs Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor
(Kawża C-297/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Direttiva 2006/123/KE - Servizzi fis-suq intern - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tillimita għall-prattikanti veterinarji biss id-dritt għall-bejgħ bl-imnut u għall-użu tal-prodotti organiċi, tal-prodotti kontra l-parassiti kif ukoll tal-prodotti mediċinali veterinarji - Libertà ta’ stabbiliment - Rekwiżit li l-kapital tal-istabbilimenti li jbigħu bl-imnut prodotti mediċinali veterinarji jkun miżmum biss minn prattikanti veterinarji - Protezzjoni tas-saħħa pubblika - Proporzjonalità))
(2018/C 142/04)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Bucureşti
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Colegiul Medicilor Veterinari din România (CMVRO)
Konvenuta: Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor
Dispożittiv
1) |
L-Artikolu 15 tad-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi, favur prattikanti veterinarji, esklużività tal-kummerċ bl-imnut u tal-użu ta’ prodotti organiċi, ta’ prodotti kontra l-parassiti għal użu speċjali u ta’ prodotti mediċinali għal użu veterinarju. |
2) |
L-Artikolu 15 tad-Direttiva 2006/123 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li timponi li l-kapital azzjonarju tal-istabbilimenti li jikkummerċjalizzaw bl-imnut prodotti mediċinali veterinarji jinżamm esklużivament minn prattikant veterinarju wieħed jew iktar. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/4 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 – Il-Kumissjoni Ewropea vs Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd
(Kawża C-301/16 P) (1)
((Appell - Politika kummerċjali - Dumping - Importazzjonijiet ta’ ħġieġ solari li joriġina miċ-Ċina - Regolament (KE) Nru 1225/2009 - Artikolu 2(7)(b) u (ċ) - Status ta’ impriża li topera fil-kundizzjonijiet ta’ ekonomija tas-suq - Kunċett ta’ “distorsjoni sinjifikattiva miġrura mis-sistema ekonomika ta’ qabel li ma kinitx tas-suq”, fis-sens tat-tielet inċiż tal-Artikolu 2(7)(ċ) - Vantaġġi fiskali))
(2018/C 142/05)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Flynn u T. Maxian Rusche, aġenti)
Parti oħra fil-proċedura: Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd (rappreżentanti: Y. Melin u V. Akritidis, avocats)
Intervenjenti insostenn tal-appellanti: GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH (rappreżentanti: A. Bochon, avocat u R. MacLean, solicitor)
Dispożittiv
1) |
Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-16 ta’ Marzu 2016, Xinyi PV Products (Anhui) Holdings vs Il-Kummissjoni (T-586/14, EU:T:2016:154), hija annullata. |
2) |
Il-kawża hija mibgħuta lura lill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea. |
3) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/5 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tan-Naczelny Sąd Administracyjny – il-Polonja) – Stanisław Pieńkowski vs Dyrektor Izby Skarbowej w Lublinie
(Kawża C-307/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Direttiva 2006/112/KE - Taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) - Artikolu 131 - Artikolu 146(1)(b) - Artikolu 147 - Eżenzjonijiet fuq l-esportazzjoni - Artikolu 273 - Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tissuġġetta l-benefiċċju tal-eżenzjoni kemm għall-fatt li twettaq dħul mill-bejgħ għal ammont minimu, kemm għall-fatt li ġie konkluż kuntratt ma’ operatur awtorizzat li jwettaq ir-rimbors tal-VAT lill-vjaġġaturi))
(2018/C 142/06)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Qorti tar-rinviju
Naczelny Sąd Administracyjny
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Stanisław Pieńkowski
Konvenut: Dyrektor Izby Skarbowej w Lublinie
Dispożittiv
L-Artikolu 131, l-Artikolu 146(1)(b), kif ukoll l-Artikoli 147 u 273 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li, fil-kuntest ta’ kunsinna għall-esportazzjoni ta’ oġġetti li ser jinġarru fil-bagalji personali ta’ vjaġġaturi, il-bejjiegħ suġġett għat-taxxa għandu jkun għamel dħul mill-bejgħ għal ammont minimu matul is-sena fiskali preċedenti, jew dan tal-aħħar għandu jkun ikkonkluda kuntratt ma’ operatur awtorizzat sabiex jipproċedi għar-rimborsi ta’ taxxa fuq il-valur miżjud lill-vjaġġaturi, meta unikament in-nuqqas ta’ osservanza ta’ dawn il-kundizzjonijiet għandu bħala konsegwenza li jiġi miċħud definittivament mill-eżenzjoni ta’ din il-kunsinna.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/6 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – il-Litwanja) – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos vs Nidera BV
(Kawża C-387/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Tassazzjoni - Taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) - Direttiva 2006/112/KE - Tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa - Artikolu 183 - Rimbors tal-eċċess tal-VAT - Rimbors tardiv - Ammont tal-interessi moratorji dovuti skont l-applikazzjoni tad-dritt nazzjonali - Tnaqqis ta’ dan l-ammont għal raġunijiet mhux imputabbli lill-persuna taxxabbli - Ammissibbiltà - Newtralità fiskali - Ċertezza legali))
(2018/C 142/07)
Lingwa tal-kawża: il-Litwan
Qorti tar-rinviju
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Konvenuta: Nidera BV
fil-preżenza ta’: Vilniaus apskrities valstybinė mokesčių inspekcija
Dispożittiv
L-Artikolu 183 tad-Direttiva 2006/112/KE tal-Kunsill tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud, moqri fid-dawl tal-prinċipju ta’ newtralità fiskali, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi t-tnaqqis tal-ammont tal-interessi normalment dovuti skont l-applikazzjoni tad-dritt nazzjonali dwar eċċess tat-taxxa fuq il-valur miżjud li ma ġiex irrimborsat fit-termini, għal raġunijiet marbutin ma’ ċirkustanzi mhux imputabbli lill-persuna taxxabbli, bħall-importanza tal-ammont ta’ dawn l-interessi meta mqabbla mal-ammont tal-eċċess tat-taxxa fuq il-valur miżjud, il-perijodu li matulu l-ħlas żejjed ma ġiex irrimborsat u r-raġunijiet għal dan id-dewmien, kif ukoll it-telf effettivament imġarrab mill-persuna taxxabbli.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/6 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tal-1 ta’ Marzu 2018 – Ice Mountain Ibiza, SL vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
(Kawżi magħquda C-412/16 u C-413/16 P) (1)
((“Appell - Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għal reġistrazzjoni tat-trade marks figurattivi ocean beach club ibiza u ocean ibiza - Trade marks figurattivi preċedenti nazzjonali OC ocean club u OC ocean club Ibiza - Regolament (KE) Nru 207/2009 - Artikolu 8(1)(b) - Raġunijiet relattivi għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni))
(2018/C 142/08)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Appellanti: Ice Mountain Ibiza, SL (rappreżentanti: J. L. Gracia Albero u F. Miazzetto, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) (rappreżentanti: S. Palmero Cabezas u D. Botis, aġenti)
Dispożittiv
1) |
L-appelli huma miċħuda. |
2) |
Ice Mountain Ibiza SL hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/7 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 – mobile.de GmbH, li kienet mobile.international GmbH vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), Rezon OOD
(Kawża C-418/16 P) (1)
((Appell - Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Regolament (KE) Nru 207/2009 - Artikolu 15(1) - Artikolu 57(2) u (3) - Artikolu 64 - Artikolu 76(2) - Regolament (KE) Nru 2868/95 - Regola 22(2) - Regola 40(6) - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Talbiet għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bbażati fuq trade mark nazzjonali preċedenti - Użu ġenwin tat-trade mark preċedenti - Prova - Ċaħda tat-talbiet - Teħid inkunsiderazzjoni mill-Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) ta’ provi ġodda - Annullament tad-deċiżjonijiet tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-EUIPO - Każ mibgħut lura - Konsegwenzi))
(2018/C 142/09)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Appellanti: mobile.de GmbH, li kienet mobile.international GmbH (rappreżentant: T. Lührig, Rechtsanwalt)
Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju għall-Armonizzazjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: M. Fischer, aġent), Rezon OOD (rappreżentant: P. Kanchev, advokat)
Dispożittiv
1) |
L-appell huwa miċħud. |
2) |
mobile.de GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) u ta’ Rezon ODD. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/7 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Sofiyski gradski sad – il-Bulgarija) – “ZPT” AD vs Narodno sabranie na Republika Bulgaria, Varhoven administrativen sad, Natsionalna agentsia za prihodite
(Kawża C-518/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Għajnuna mill-Istat - Regolament (KE) Nru 1998/2006 - Artikolu 35 TFUE - Għajnuna de minimis fil-forma ta’ vantaġġ fiskali - Leġiżlazzjoni nazzjonali li teskludi mill-benefiċċju ta’ dan il-vantaġġ fiskali l-investimenti fil-manifattura ta’ prodotti intiżi għall-esportazzjoni))
(2018/C 142/10)
Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
Qorti tar-rinviju
Sofiyski gradski sad
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti:“ZPT” AD
Konvenuti: Narodno sabranie na Republika Bulgaria, Varhoven administrativen sad, Natsionalna agentsia za prihodite
Dispożittiv
1) |
L-eżami tat-tielet parti tat-tielet domanda ma żvela ebda element ta’ natura li jaffettwa l-validità tal-Artikolu 1(1)(d) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1998/2006 tal-15 ta’ Diċembru 2006 dwar l-applikazzjoni ta’ l-Artikoli [107 u 108 TFUE] dwar l-għajnuna de minimis. |
2) |
L-Artikolu 1(1)(d) tar-Regolament Nru 1998/2006 għandu jiġi interpretat fis-sens li dan ma jipprekludix dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jeskludu mill-benefiċċju ta’ vantaġġ fiskali li jikkostitwixxi għajnuna de minimis l-investimenti f’assi allokati għal attivitajiet marbuta mal-esportazzjoni. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/8 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – l-Italja) – MA.T.I. SUD SpA vs Centostazioni SpA (C-523/16), Duemme SGR SpA vs Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR) (C-536/16)
(Kawżi Magħquda C-523/16 u C-536/16) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kuntratti pubbliċi - Direttiva 2004/18/KE - Artikolu 51 - Regolarizzazzjoni - Direttiva 2004/17/KE - Kjarifika tal-offerti - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta r-regolarizzazzjoni mill-offerenti tad-dokumentazzjoni li għandha tiġi pprovduta għal ħlas ta’ sanzjoni pekunjarja - Prinċipji relatati mal-għoti tal-kuntratti pubbliċi - Prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament - Prinċipju ta’ proporzjonalità)
(2018/C 142/11)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: MA.T.I. SUD SpA (C-523/16), Duemme SGR SpA (C-536/16)
Fil-preżenza ta’: China Taiping Insurance Co. Ltd (C-523/16)
Konvenuti: Centostazioni SpA (C-523/16), Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR) (C-536/16)
Dispożittiv
Id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikolu 51 tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi], il-prinċipji dwar l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi, li fosthom jinsabu l-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ trasparenza msemmija fl-Artikolu 10 tad-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi ta’ l-ilma, l-enerġija, t-trasport u postali u fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2004/18, kif ukoll il-prinċipju ta’ proporzjonalità għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux, bħala regola, leġiżlazzjoni nazzjonali milli tistabbilixxi mekkaniżmu ta’ assistenza għall-preparazzjoni tal-fajl, li b’applikazzjoni tagħha l-awtorità kontraenti tista’, fil-kuntest ta’ proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku, tistieden lil kull offerent li l-offerta tiegħu hija vvizzjata b’irregolaritajiet sostanzjali, fis-sens tal-imsemmija leġiżlazzjoni, jirregolarizza l-offerta tiegħu, taħt riżerva ta’ ħlas ta’ sanzjoni pekunjarja, sakemm l-ammont ta’ din is-sanzjoni jibqa’ konformi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, li hija l-qorti tar-rinviju li għandha tiddetermina.
Min-naħa l-oħra, dawn l-istess dispożizzjonijiet u prinċipji għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi mekkaniżmu ta’ assistenza għall-preprazzjoni tal-fajl li b’applikazzjoni tiegħu l-awtorità kontraenti tista’ teżiġi minn offerent, permezz tal-ħlas minn dan tal-aħħar ta’ sanzjoni pekunjarja, li jirrimedja għall-assenza ta’ dokument li, skont id-dispożizzjonijiet espressi tad-dokumenti tal-kuntratt, għandhom iwasslu għall-esklużjoni tiegħu, jew li jelimina l-irregolaritajiet li jaffettwaw l-offerta tiegħu b’mod li l-korrezzjonijiet jew modifiki li jsiru jkunu jixbhu ħafna l-preżentazzjoni ta’ offerta ġdida.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/9 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-1 ta’ Marzu 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Kammergericht Berlin – il-Ġermanja) – kawża mressqa minn Doris Margret Lisette Mahnkopf
(Kawża C-558/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja - Regolament (UE) Nru 650/2012 - Suċċessjonijiet u ċ-Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni - Kamp ta’ applikazzjoni - Possibbiltà li jiġi indikat is-sehem tal-konjuġi superstiti fiċ-Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni))
(2018/C 142/12)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Kammergericht Berlin
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Doris Margret Lisette Mahnkopf
Konvenut: Sven Mahnkopf
Dispożittiv
L-Artikolu 1(1) tar-Regolament (UE) Nru 650/2012 tal-Parlament u tal-Kunsill Nru 650/2012 tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni u l-infurzar ta’ strumenti awtentiċi fil-qasam tas-suċċessjonijiet u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni, għandu jiġi interpretat fis-sens li dispożizzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi, meta jmut wieħed mill-konjuġi, diviżjoni fissa tal-akkwisti bl-inkrementazzjoni tas-sehem tas-suċċessjoni tal-konjuġi superstiti taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmi regolament.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/9 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Verwaltungsgericht Berlin – il-Ġermanja) – Trinseo Deutschland Anlagengesellschaft mbH vs Bundesrepublik Deutschland
(Kawża C-577/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ambjent - Sistema ta’ skambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gass serra fl-Unjoni Ewropea - Direttiva 2003/87/KE - Kamp ta’ applikazzjoni - Artikolu 2(1) - Anness I - Attivitajiet suġġetti għas-sistema ta’ skambju - Produzzjoni ta’ polimeri - Użu ta’ sħana fornuta minn installazzjoni terza - Talba għal allokazzjoni ta’ kwoti ta’ emissjonijiet mingħajr ħlas - Perijodu 2013-2020))
(2018/C 142/13)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Verwaltungsgericht Berlin
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Trinseo Deutschland Anlagengesellschaft mbH
Konvenut: Bundesrepublik Deutschland
Dispożittiv
L-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE, kif emendata bid-Direttiva 2009/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 għandha tiġi interpretata fis-sens li installazzjoni tal-produzzjoni ta’ polimeri, b’mod partikolari ta’ polikarbonat, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tixtri s-sħana neċessarja għall-finijiet ta’ din il-produzzjoni mingħand installazzjoni terza, ma taqax taħt is-sistema ta’ skambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gass serra stabbilita minn din id-direttiva, peress li ma tiġġenerax emissjonijiet diretti ta’ CO2.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/10 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – il-Portugall) – Imofloresmira – Investimentos Imobiliários SA vs Autoridade Tributária e Aduaneira
(Kawża C-672/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Taxxa fuq il-valur miżjud - Direttiva tal-VAT - Eżenzjoni tal-operazzjonijiet ta’ lokazzjoni u ta’ kiri ta’ proprjetajiet immobbli - Dritt ta’ għażla favur persuni taxxabbli - Implementazzjoni mill-Istati Membri - Tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa - Użu għall-bżonnijiet tat-tranżazzjonijiet intaxxati tal-persuna taxxabbli - Aġġustament tat-tnaqqis magħmul inizjalment - Inammissibbiltà))
(2018/C 142/14)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Imofloresmira – Investimentos Imobiliários SA
Konvenuti: Autoridade Tributária e Aduaneira
Dispożittiv
L-Artikoli 167, 168, 184, 185 u 187 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi l-aġġustament tat-taxxa fuq il-valur miżjud inizjalment imnaqqsa għar-raġuni li proprjetà immobbli, li għaliha ġie eżerċitat id-dritt ta’ għażla għat-tassazzjoni, hija meqjusa li ma għadhiex użata mill-persuna taxxabbli għall-bżonnijiet tat-tranżazzjonijiet taxxabbli tagħha stess, meta din il-proprjetà immobbli baqgħet vakanti għal iktar minn sentejn, anki jekk huwa ppruvat li l-persuna taxxabbli fittxet li tikriha matul dan il-perijodu.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/11 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – l-Ungerija) – Sporting Odds Limited vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Irányítása
(Kawża C-3/17) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Libertà li jiġu provduti servizzi - Artikolu 56 TFUE - Artikolu 4(3) TUE - Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea - Restrizzjonijiet - Logħob tal-ażżard - Leġiżlazzjoni nazzjonali - Sfruttament ta’ ċertu logħob tal-ażżard mill-Istat - Esklużività - Sistema ta’ konċessjoni għal forom oħra ta’ logħob - Rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni - Sanzjoni amministrattiva)
(2018/C 142/15)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Sporting Odds Limited
Konvenut: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Irányítása
Dispożittiv
1) |
L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix, bħala prinċipju, sistema doppja ta’ organizzazzjoni tas-suq tal-logħob tal-ażżard li fil-kuntest tagħha ċerti tipi ta’ dan il-logħob jaqgħu taħt is-sistema ta’ monopolju statali, filwaqt li oħrajn jaqgħu taħt is-sistema tal-konċessjonijiet u tal-awtorizzazzjonijiet għall-organizzazzjoni ta’ logħob tal-ażżard, kemm il-darba l-qorti tar-rinviju tistabbilixxi li l-leġiżlazzjoni li tillimita l-libertà li jiġu pprovduti servizzi tfittex li tilħaq effettivament, b’mod koerenti u sistematiku, l-għanijiet invokati mill-Istat Membru kkonċernat. |
2) |
L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi regola nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li abbażi tagħha l-għoti ta’ awtorizzazzjoni għall-organizzazzjoni ta’ logħob tal-ażżard onlajn huwa esklużivament irriżervat għall-operaturi ta’ logħob tal-ażżard li għandhom konċessjoni għal każino li jinsab fit-territorju nazzjonali, sa fejn din ir-regola ma tikkostitwixxix rekwiżit indispensabbli għall-ilħuq tal-għanijiet imfittxija u sa fejn jeżistu miżuri inqas restrittivi għall-ilħuq ta’ tali għanijiet. |
3) |
L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tistabbilixxi sistema ta’ konċessjonijiet u ta’ awtorizzazzjonijiet għall-organizzazzjoni ta’ logħob tal-ażżard onlajn, kemm il-darba din tinkludi regoli diskriminatorji fir-rigward tal-operaturi stabbiliti fi Stati Membri oħra jew meta din tipprevedi regoli nondiskriminatorji, iżda li jiġu applikati b’mod mhux trasparenti jew implementati b’mod li jipprekludi jew li jagħmel iktar diffiċli l-kandidatura ta’ ċerti offerenti stabbiliti fi Stati Membri oħra. |
4) |
L-Artikolu 56 TFUE u l-Artikolu 4(3) TUE, moqrija flimkien mal-Artikoli 47 u 48 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li ma tipprevedix l-eżami ex officio tan-natura proporzjonali tal-miżuri li jillimitaw il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE, u li tqiegħed l-oneru tal-prova fuq il-partijiet fil-proċedura. |
5) |
L-Artikolu 56 TFUE, moqri flimkien mal-Artikoli 47 u 48 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa Stat Membru li implementa leġiżlazzjoni restrittiva li għandu jipprovdi l-provi intiżi li juru l-eżistenza ta’ għanijiet li jistgħu jiġġustifikaw ostakolu għal libertà fundamentali ggarantita mit-Trattat FUE u l-proporzjonalità ta’ dan l-ostakolu, fin-nuqqas ta’ dan, il-qorti nazzjonali għandha tkunu tista’ tislet il-konsegwenzi kollha li jirriżultaw minn tali nuqqas. |
6) |
L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jistax jiġi kkonstatat li Stat Membru ma osservax l-obbligu tiegħu li jiġġustifika miżura restrittiva minħabba l-fatt li huwa ma pprovdiex analiżi tal-effetti tal-imsemmija miżura fid-data tal-introduzzjoni tagħha fil-leġiżlazzjoni nazzjonali jew fid-data ta’ meta l-qorti nazzjonali eżaminat tali miżuri. |
7) |
L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi sanzjoni, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, imposta minħabba l-ksur tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi sistema ta’ konċessjonijiet u ta’ awtorizzazzjonijiet għall-organizzazzjoni ta’ logħob tal-ażżard, fil-każ fejn jirriżulta li tali leġiżlazzjoni nazzjonali tmur kontra dan l-artikolu. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/12 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-1 ta’ Marzu 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Korkein hallinto-oikeus – il-Finlandja) – kawża mressqa minn Maria Tirkkonen
(Kawża C-9/17) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kuntratti pubbliċi - Direttiva 2004/18/KE - Proċedura ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal servizzi ta’ konsulenza agrikola - Eżistenza jew le ta’ kuntratt pubbliku - Sistema ta’ xiri ta’ servizzi li tikkonsisti fl-ammissjoni ta’ kull operatur ekonomiku li jissodisfa kundizzjonijiet prestabbiliti bħala fornitur - Sistema mhux miftuħa sussegwentement għal operaturi ekonomiċi oħra))
(2018/C 142/16)
Lingwa tal-kawża: il-Finlandiż
Qorti tar-rinviju
Korkein hallinto-oikeus
Partijiet fil-kawża prinċipali
Maria Tirkkonen
Fil-preżenza ta’: Maaseutuvirasto
Dispożittiv
L-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi], għandu jiġi interpretat fis-sens li sistema ta’ konsulenza agrikola, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li permezz tagħha entità pubblika taċċetta lill-operaturi ekonomiċi kollha li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ kapaċità elenkati mis-sejħa għal offerti u li għaddew mill-eżami msemmi f’din is-sejħa għal offerti ma tikkostitwixxix kuntratt pubbliku, fis-sens ta’ din id-direttiva, anki jekk operatur ġdid ma jkunx jista’ jiġi aċċettat matul il-validità limitata ta’ din is-sistema.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/13 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landesarbeitsgericht Bremen – il-Ġermanja) – Hubertus John vs Freie Hansestadt Bremen
(Kawża C-46/17) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Politika soċjali - Direttiva 1999/70/KE - Ftehim qafas bejn CES, UNICE u CEEP fuq ix-xogħol għal żmien determinat - Kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat - Il-punt 1 tal-klawżola 5 - Miżuri intiżi għall-prevenzjoni mill-użu abbużiv ta’ kuntratti għal żmien determinat - Direttiva 2000/78/KE - Artikolu 6(1) - Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni skont l-età - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti l-posponiment tat-tmiem tal-kuntratt ta’ xogħol stabbilita fl-età normali tal-irtirar minħabba l-ksib, mill-ħaddiem, tad-dritt għall-pensjoni tal-irtirar))
(2018/C 142/17)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landesarbeitsgericht Bremen
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Hubertus John
Konvenuta: Freie Hansestadt Bremen
Dispożittiv
1) |
L-Artikolu 2(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix dispożizzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, peress li tissuġġetta il-posponiment tad-data ta’ tmiem tal-attività tal-ħaddiema li jkunu laħqu l-età legali sabiex jibbenefikaw minn pensjoni tal-irtirar ma’ ftehim tal-persuna li timpjega mogħti għal perijodu determinat. |
2) |
Il-punt 1 tal-klawżola 5 tal-Ftehim Qafas dwar xogħol għal terminu fiss konkluż fit-18 ta’ Marzu 1999, li jinsab fl-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u mis-CEEP, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix dispożizzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, peress li tippermetti lill-partijiet f’kuntratt ta’ xogħol jipposponu, bi ftehim komuni matul ir-relazzjoni ta’ impjieg, mingħajr limitu fiż-żmien u mingħajr ebda kundizzjoni oħra, u possibbilment diversi drabi, id-data tat-tmiem miftiehma marbuta ma’ meta tintlaħaq l-età normali tal-irtirar, u dan għas-sempliċi raġuni li, malli jilħaq l-età normali tal-irtirar, il-ħaddiem ikollu dritt għall-pensjoni tal-irtirar. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/13 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-1 ta’ Marzu 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – ir-Rumanija) – SC Petrotel-Lukoil SA, Maria Magdalena Georgescu vs Ministerul Economiei, Ministerul Energiei, Ministerul Finanţelor Publice
(Kawża C-76/17) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Taxxa li għandha effett ekwivalenti għal dazju doganali - Artikolu 30 TFUE - Taxxa interna - Artikolu 110 TFUE - Taxxa applikata għall-prodotti petroliferi esportati - Nuqqas ta’ riperkussjoni tat-taxxa fuq il-konsumatur - Piż tat-taxxa sostnut mill-persuna taxxabbli - Rimbors tas-somom imħallsa mill-persuna taxxabbli))
(2018/C 142/18)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: SC Petrotel-Lukoil SA, Maria Magdalena Georgescu
Konvenuti: Ministerul Economiei, Ministerul Energiei, Ministerul Finanţelor Publice
Dispożittiv
Id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari, l-Artikolu 30 TFUE, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-persuna taxxabbli, li effettivament ħallset it-taxxa li għandha effett ekwivalenti u li tmur kontra dan l-artikolu, għandha tkun tista’ tikseb ir-rimbors tas-somom imħallsa minnha f’dan is-sens anki f’sitwazzjoni fejn il-mekkaniżmu ta’ ħlas tat-taxxa kien ikkonċepit mil-leġiżlazzjoni nazzjonali b’tali mod li t-taxxa tgħaddi fuq il-konsumatur.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/14 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche – l-Italja) – Comune di Castelbellino vs Regione Marche et
(Kawża C-117/17) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ambjent - Direttiva 2011/92/UE - Artikolu 4(2) u (3) u Annessi I sa III - Evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent - Awtorizzazzjoni għat-twettiq ta’ xogħlijiet f’impjant għall-produzzjoni ta’ enerġija elettrika minn bijogass mingħajr eżami preliminari tan-neċessità li titwettaq evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent - Annullament - Regolarizzazzjoni a posteriori tal-awtorizzazzjoni abbażi ta’ dispożizzjonijiet ġodda tad-dritt nazzjonali mingħajr eżami preliminari tan-neċessità li titwettaq evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent))
(2018/C 142/19)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Comune di Castelbellino
Konvenuti: Regione Marche, Ministero per i beni e le attività culturali, Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Regione Marche Servizio Infrastrutture Trasporti Energia – P.F. Rete Elettrica Regionale, Provincia di Ancona
fil-preżenza ta’: Società Agricola 4 C S.S.
Dispożittiv
Meta proġett għal żieda fil-qawwa ta’ impjant għall-produzzjoni ta’ enerġija elettrika, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma ġiex suġġett għal eżami preliminari tan-neċessità li titwettaq evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent b’applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali li sussegwentement ġew iddikjarati inkompatibbli fuq dan il-punt mad-Direttiva 2011/92 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent, id-dritt tal-Unjoni jeżiġi li l-Istati Membri jneħħu l-konsegwenzi illegali ta’ dan il-ksur u ma jipprekludix li dan l-impjant ikun is-suġġett, wara r-realizzazzjoni ta’ dan il-proġett, ta’ proċedura ġdida ta’ eżami mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-verifika tal-konformità tiegħu mar-rekwiżiti ta’ din id-direttiva u, eventwalment, li jiġi suġġett għal evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent, bil-kundizzjoni li r-regoli nazzjonali li jippermettu din ir-regolarizzazzjoni ma joffrux lill-persuni kkonċernati l-possibbiltà li jevitaw ir-regoli tad-dritt tal-Unjoni jew li jonqsu milli japplikawhom. Hemm ukoll lok li l-effetti ambjentali li seħħew wara r-realizzazzjoni tal-proġett jittieħdu inkunsiderazzjoni. Dawn l-awtoritajiet nazzjonali jistgħu jqisu, abbażi tad-dispożizzjonijiet nazzjonali fis-seħħ fid-data ta’ meta huma jintalbu jiddeċiedu, li tali evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent ma hijiex meħtieġa, sa fejn dawn id-dispożizzjonijiet huma kompatibbli ma’ din id-direttiva.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/15 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-28 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tartu Maakohus – l-Estonja) – Collect Inkasso OÜ et vs Rain Aint et
(Kawża C-289/17) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili u kummerċjali - Regolament (KE) Nru 805/2004 - Titolu eżekuttiv Ewropew għad-debiti mhux ikkontestati - Kundizzjonijiet taċ-ċertifikazzjoni - Standards minimi applikabbli għall-proċeduri relatati mad-debiti mhux ikkontestati - Drittijiet tad-debitur - Assenza ta’ riferiment għall-indirizz tal-istituzzjoni li lilha tista’ tiġi indirizzata kontestazzjoni tad-debitu jew li lilha jista’ jiġi ppreżentat appell mid-deċiżjoni))
(2018/C 142/20)
Lingwa tal-kawża: l-Estonjan
Qorti tar-rinviju
Tartu Maakohus
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Collect Inkasso OÜ, ITM Inkasso OÜ, Bigbank AS
Konvenuti: Rain Aint, Lauri Palm, Raiko Oikimus, Egle Noor, Artjom Konjarov
Dispożittiv
L-Artikolu 17(a) u l-Artikolu 18(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 805/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li joħloq Ordni Ewropew ta’ Infurzar [titolu eżekuttiv Ewropew] għal talbiet [debiti] mhux kontestati, għandhom jiġu interpretati fis-sens li deċiżjoni ġudizzjarja mogħtija mingħajr ma d-debitur ikun ġie informat dwar l-indirizz tal-qorti li lilha għandha tiġi indirizzata r-risposta, li quddiemha għandu jidher jew, skont il-każ, li quddiemha jista’ jiġi ppreżentat appell minn din id-deċiżjoni, ma tistax tiġi ċċertifikata bħala titolu eżekuttiv Ewropew.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/16 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-22 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunalul Sibiu – ir-Rumanija) – Liviu Petru Lupean, Oana Andreea Lupean vs SC OTP BAAK Nyrt., permezz ta’ OTP BANK SA, permezz ta’ Sucursala SIBIU, SC OTP BAAK Nyrt., permezz ta’ OTP BANK SA
(Kawża C-119/17) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Protezzjoni tal-konsumaturi - Direttiva 93/13/KEE - Klawżoli inġusti fil-kuntratti konklużi mal-konsumaturi - Artikolu 3(1), Artikolu 4(1) u (2), u Artikolu 5 - Evalwazzjoni tan-natura inġusta ta’ klawżoli kuntrattwali - Kuntratt ta’ self konkluż f’munita barranija - Riskju tal-kambju jinġarr b’mod sħiħ mill-konsumatur - Żbilanċ sinjifikattiv bejn id-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet li jirriżultaw mill-kuntratt - Suġġett prinċipali tal-kuntratt ta’ self))
(2018/C 142/21)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Tribunalul Sibiu
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Liviu Petru Lupean, Oana Andreea Lupean
Konvenuti: SC OTP BAAK Nyrt., permezz ta’ OTP BANK SA, permezz ta’ Sucursala SIBIU, SC OTP BAAK Nyrt., permezz ta’ OTP BANK SA
Dispożittiv
1) |
L-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13/KEE tal-Kunsill tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti mal-konsumatur, għandu jiġi interpretat fis-sens li jirreferi għall-kunċett tas-“suġġett prinċipali tal-kuntratt”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, klawżola mdaħħla f’kuntratt ta’ self konkluż f’munita barranija bejn negozjant u konsumatur mingħajr ma kienet is-suġġett ta’ negozjati individwali, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, skont liema klawżola s-self għandu jiġi rrimborsat f’dik il-munita, peress li dik il-klawżola tistabbilixxi benefiċċju essenzjali li jikkaratterizza dak il-kuntratt. |
2) |
L-Artikoli 3 sa 5 tad-Direttiva 93/13 għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-klawżola ta’ kuntratt ta’ self, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, bil-konsegwenza li r-riskju tal-kambju kollu huwa ttrasferit lil min jissellef, li ma hijiex abbozzata b’mod trasparenti, b’tali mod li min jissellef ma jistax jevalwa, fuq il-bażi ta’ kriterji sempliċi u ċari, il-konsegwenzi ekonomiċi tal-konklużjoni ta’ dan il-kuntratt, tista’ tiġi kkunsidrata bħala inġusta mill-qorti nazzjonali meta din teżamina din il-klawżola meta jiġi kkonstatat li, minkejja r-rekwiżit ta’ bona fide, din il-klawżola toħloq żbilanċ sinjifikattiv, għad-detriment tal-konsumatur, bejn id-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet li jirriżultaw mill-kuntratt. F’dan ir-rigward, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa, fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali, u waqt li tieħu kont b’mod partikolari tat-tagħrif espert u tal-konoxxenzi tan-negozjant fir-rigward tal-varjazzjonijiet possibbli tar-rati tal-kambju u r-riskji inerenti fit-teħid ta’ self f’munita barranija, fl-ewwel lok, l-inosservanza possibbli tar-rekwiżit ta’ bona fide u, fit-tieni lok, l-eżistenza ta’ żbilanċ sinjifikattiv possibbli, fis-sens tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 93/13. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/17 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-22 ta’ Frar 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Törvényszék – l-Ungerija) – ERSTE Bank Hungary Zrt vs Orsolya Czakó
(Kawża C-126/17) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Protezzjoni tal-konsumaturi - Direttiva 93/13/KEE - Klawżoli inġusti fil-kuntratti konklużi mal-konsumaturi - Artikolu 4(2), Artikolu 5 u Artikolu 6(1) - Klawżoli li jiddefinixxu s-suġġett prinċipali tal-kuntratt - Kuntratt ta’ self konkluż f’munita barranija - Portata tal-kunċett “abbozzati b’lingwaġġ sempliċi u ċar” - Invalidità parzjali jew totali tal-kuntratt))
(2018/C 142/22)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Fővárosi Törvényszék
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: ERSTE Bank Hungary Zrt
Konvenuta: Orsolya Czakó
Dispożittiv
1) |
L-Artikolu 4(2) u l-Artikolu 5 tad-Direttiva 93/13/KEE tal-Kunsill tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti mal-konsumatur, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jissodisfaw ir-rekwiżit li l-klawżoli kuntrattwali għandhom jiġu abbozzati b’lingwaġġ sempliċi u ċar, fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, il-klawżoli ta’ kuntratt ta’ self konkluż bejn konsumatur u bank, fi Stat Membru, fejn is-somma ta’ flus li ser issir disponibbli għal dan il-konsumatur, espressa f’munita barranija bħala l-valuta tal-kont, iddefinita fir-rigward tal-valuta tal-pagament, hija indikata b’mod ċar. Sa fejn id-determinazzjoni ta’ din is-somma tiddependi fuq ir-rata tal-kambju fis-seħħ fid-data tar-rilaxx tal-fondi, dan ir-rekwiżit jeħtieġ li l-metodi ta’ kalkolu tas-somma effettivament mislufa kif ukoll ir-rata tal-kambju applikabbli jkunu trasparenti, sabiex konsumatur medju, normalment informat u raġonevolment attent u avżat, jista’ jevalwa, fuq il-bażi ta’ kriterji preċiżi u intelliġibbli, il-konsegwenzi ekonomiċi li jirriżultaw minn dan il-kuntratt, inkluż, b’mod partikolari, l-ispiża totali tas-self tiegħu. |
2) |
L-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 93/13 għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ li qorti nazzjonali tikkonstata n-natura inġusta tal-klawżoli ta’ kuntratt ta’ self konkluż bejn konsumatur u bank, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, din id-dispożizzjoni ma tipprekludix lil din il-qorti milli tiddikjara l-invalidità ta’ dan il-kuntratt kollu jekk dan ma jistax jibqa’ applikabbli wara t-tneħħija ta’ dawn il-klawżoli. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/18 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tas-7 ta’ Frar 2018 (talbiet għal deċiżjoni preliminari tal-Corte suprema di cassazione – l-Italja) – Manuela Maturi et vs Fondazione Teatro dell’Opera di Roma, Fondazione Teatro dell’Opera di Roma vs Manuela Maturi et (C-142/17), Catia Passeri vs Fondazione Teatro dell’Opera di Roma (C-143/17)
(Kawżi magħquda C-142/17 u C-143/17) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Politika soċjali - Ugwaljanza fit-trattament bejn l-irġiel u n-nisa fil-qasam tal-impjieg u tax-xogħol - Direttiva 2006/54/KE - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi l-possibbiltà temporanja għall-ħaddiema fil-qasam tal-ispettaklu li jkunu laħqu l-età tal-irtirar li jibqgħu attivi sal-età preċedentement prevista għad-dritt għall-pensjoni, stabbilita bħala 47 sena għan-nisa u 52 sena għall-irġiel))
(2018/C 142/23)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Corte suprema di cassazione
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Manuela Maturi, Laura Di Segni, Isabella Lo Balbo, Maria Badini, Loredana Barbanera, Fondazione Teatro dell’Opera di Roma (C-142/17), Catia Passeri (C-143/17)
Konvenuti: Fondazione Teatro dell’Opera di Roma, Manuela Maturi, Laura Di Segni, Isabella Lo Balbo, Maria Badini, Loredana Barbanera, Luca Troiano, Mauro Murri (C-142/17), Fondazione Teatro dell’Opera di Roma (C-143/17)
Dispożittiv
L-Artikolu 14(1)(ċ) tad-Direttiva 2006/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ opportunitajiet indaqs u ta’ trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ impjiegi u xogħol għandu jiġi interpretat fis-sens li leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik prevista fl-Artikolu 3(7) tad-Digriet-Liġi Nru 64, tat-30 ta’ April 2010, ikkonvertit fil-Liġi Nru 100, tat-29 ta’ Ġunju 2010, fil-verżjoni tiegħu fis-seħħ fid-data tal-fatti inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li bis-saħħa tagħha l-ħaddiema impjegati bħala żeffiena, li jkunu laħqu l-età tal-irtirar stabbilita minn din il-leġiżlazzjoni bħala 45 sena kemm għan-nisa u kif ukoll għall-irġiel, ikollhom il-possibbiltà li, matul perijodu tranżitorju ta’ sentejn, jagħmlu għażla li tippermettilhom li jkomplu bl-attività professjonali tagħhom sa l-età limitu sa meta jistgħu jibqgħu attivi prevista mil-leġiżlazzjoni li kienet fis-seħħ preċedentement, stabbilita bħala 47 sena għan-nisa u 52 sena għall-irġiel, tistabbilixxi diskriminazzjoni diretta bbażata fuq is-sess ipprojbita minn din id-direttiva.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/18 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-22 ta’ Frar 2018 – GX vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-233/17 P) (1)
((Appell - Artikolu 181 tar-Regoli tal-Proċedura - Servizz pubbliku - Kompetizzjoni ġenerali EPSO/AD/248/13 - Deċiżjoni li r-rikorrent ma jiġix inkluż fil-lista ta’ riżerva))
(2018/C 142/24)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: GX (rappreżentant: G.-M. Enache, avocat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: G. Gattinara u P. Mihaylova, aġenti)
Dispożittiv
1) |
L-appell huwa miċħud. |
2) |
GX huwa kkundannat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/19 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat-8 ta’ Frar 2018 – HB et vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-336/17 P) (1)
((Appell - Artikolu 181 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Dritt istituzzjonali - Inizjattiva taċ-ċittadini Ewropea “Ethics for Animals and Kids” - Protezzjoni tal-annimali mitlufin - Effetti psikoloġiċi fuq l-adulti u t-tfal - Rifjut ta’ reġistrazzjoni tal-inizjattiva minħabba nuqqas manifest tas-setgħat tal-Kummissjoni Ewropea f’dan il-qasam - Regolament (UE) Nru 211/2011 - Artikolu 4(2)(b) - Artikolu 4(3)))
(2018/C 142/25)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Appellanti: HB, Robert Coates Smith, Hans Joachim Richter, Carmen Arsene, Magdalena Anna Kuropatwinska, Christos Yiapanis, Nathalie Louise Klinge (rappreżentant: P. Brockmann, Rechtsanwalt)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: H. Krämer, aġent)
Dispożittiv
1. |
L-appell huwa miċħud. |
2. |
HB, Robert Coates Smith, Hans Joachim Richter, Carmen Arsene, Magdalena Anna Kuropatwinska, Christos Yiapanis u Nathalie Louise Klinge, minn naħa, kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea, min-naħa l-oħra, għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess. |
(1) ĠU C ##, ##.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/19 |
Appell ippreżentat fil-5 ta’ Settembru 2017 minn Isabel Martín Osete mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla) fid-29 ta’ Ġunju 2017 fil-Kawża T-427/16, Martin Osete vs EUIPO
(Kawża C-529/17 P)
(2018/C 142/26)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Isabel Martin Osete (rappreżentant: V. Wellen, avocat)
Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea
Permezz ta’ digriet mogħti fit-22 ta’ Frar 2018, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) iddikjarat l-appell inammissibbli.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/20 |
Appell ippreżentat fl-10 ta’ Diċembru 2017 minn BMB sp. z o.o. mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) fit-3 ta’ Ottubru 2017 fil-Kawża T-695/15 – BMB sp. z o.o. vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea
(Kawża C-693/17 P)
(2018/C 142/27)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: BMB sp. z o.o. (rappreżentant: K. Czubkowski, radca prawny)
Partijiet oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea, Ferrero SpA
Talbiet
L-appellanti titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġernali (L-Ewwel Awla) tat-3 ta’ Settembru 2017 fil-Kawża T-695/15, li ġiet innotifikata lill-appellanti fil-11 ta’ Ottubru 2017; u |
— |
tannulla d-deċiżjoni tat-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-8 ta’ Settembru 2015 fil-Kawża R 1150/2012-3; |
sussidjarjament, tannulla s-sentenza u tibgħat il-kawża lura quddiem il-Qorti Ġenerali jekk il-kawża ma tkunx fi stat li tiġi deċiża.
L-appellanti titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja, konformement mal-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura:
— |
tikkundanna lil Ferrero SpA u lill-EUIPO għall-ispejjeż marbuta mal-appell preżenti; u |
— |
tikkundanna lil Ferrero SpA u lill-EUIPO għall-ispejjeż imġarrba mill-appellanti quddiem il-Qorti Ġenerali, u |
— |
tikkundanna lil Ferrero SpA għall-ispejjeż imġarrba quddiem l-EUIPO relatati mad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tinvoka żewġ aggravji.
L-ewwel aggravju huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 25(1)(e) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 6/2002 tat-12 ta’ Diċembru 2001 dwar id-disinji Komunitarji (1) minħabba żball ta’ liġi u żball manifest ta’ evalwazzjoni:
i. |
sa fejn ir-rappreżentazzjoni grafika tat-trade mark preċedenti hija inkluża fid-disinn ikkontestat; |
ii. |
sa fejn it-trade mark preċedenti u d-disinn ikkontestat huma ferm simili; u |
iii. |
sa fejn il-Bord tal-Appell wettaq żball meta kkonstata li kien hemm probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade mark preċedenti u d-disinn ikkontestat. |
It-tieni aggravju huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 25(1)(e) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 6/2002 tat-12 ta’ Diċembru 2001 dwar id-disinji Komunitarji flimkien mal-prinċipji ġenerali ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ protezzjoni ta’ aspettattivi leġittimi minħabba żball ta’ liġi u żball manifest ta’ evalwazzjoni meta l-Qorti Ġenerali kkonstatat li r-referenza mill-Bord tal-Appell għall-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009 (2), fil-punt 33 tad-deċiżjoni tiegħu, tikkostitwixxi sempliċi żball formali li ma kellux influwenza determinanti fuq l-eżitu tal-kawża u li ma huwiex neċessarju li tittieħed inkunsiderazzjoni l-ġurisprudenza nazzjonali dwar ir-reġistrazzjoni internazzjonali preċedenti fl-evalwazzjoni tal-probabbiltà ta’ konfużjoni.
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13 Vol. 27, p. 142
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 tas-26 ta’ Frar 2009 dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU 2009, L 78, p. 1)
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/21 |
Appell ippreżentat fl-24 ta’ Ottubru 2017 minn Vassil Monev Valkov mid-digriet mogħti mill-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla) fis-27 ta’ Settembru 2017 fil-Kawża T-558/17, Valkov vs Il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Qorti Suprema tar-Repubblika tal-Bulgarija
(Kawża C-701/17 P)
(2018/C 142/28)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: Vassil Monev Valkov (rappreżentant: K. Mladenova, адвокат)
Partijiet oħra fil-proċedura: Il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Qorti Suprema tar-Repubblika tal-Bulgarija
B’digriet mogħti fit-22 ta’ Frar 2018 il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) ddeċidiet li l-appell kien inammissibbli.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/21 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spanja) fit-3 ta’ Jannar 2018 – Modesto Jardón Lama vs Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social
(Kawża C-7/18)
(2018/C 142/29)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Modesto Jardón Lama
Konvenuti: Instituto Nacional de la Seguridad Social u Tesorería General de la Seguridad Social
Domanda preliminari
L-Artikolu 48 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi bħala kundizzjoni għall-eliġibbiltà għal pensjoni tal-irtirar antiċipat, li l-ammont tal-pensjoni li għandha tiġi riċevuta għandu jkun ogħla mill-ammont minimu ta’ pensjoni li l-persuna kkonċernata jkollha dritt li tirċievi skont din l-istess leġiżlazzjoni nazzjonali, meta l-kunċett ta’ “pensjoni li għandha tiġi riċevuta” jinftiehem bħala l-pensjoni effettiva li titħallas unikament mill-Istat Membru kompetenti (f’dan il-każ, Spanja), mingħajr ma tittieħed ukoll inkunsiderazzjoni l-pensjoni effettiva li l-persuna kkonċernata tkun tista’ tirċievi abbażi ta’ benefiċċji oħra tal-istess natura li jitħallsu minn Stat Membru ieħor jew Stati Membri oħra?
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/22 |
Appell ippreżentat fil-5 ta’ Jannar 2018 minn Marine Harvest ASA mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) fis-26 ta’ Ottubru 2017 fil-Kawża T-704/14, Marine Harvest ASA vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-10/18 P)
(2018/C 142/30)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Marine Harvest ASA (rappreżentant: R. Subiotto QC)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
Tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali, totalment jew parzjalment; |
— |
Tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta’ Lulju 2014 jew, alternattivament, tannulla l-multi imposti fuq l-appellanti skont id-deċiżjoni jew, alternattivament ukoll, tnaqqas sostanzjalment il-multi imposti fuq l-appellanti skont id-deċiżjoni; |
— |
Tikkundanna l-Kummissjoni għall-ispejjeż legali u oħrajn, kemm ta’ dawn il-proċeduri kif ukoll tal-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali; |
— |
Skont il-bżonn, tirrinvija l-kawża lill-Qorti Ġenerali għal kunsiderazzjoni mill-ġdid skont is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja; |
— |
Tieħu kull miżura oħra li din il-Qorti tal-Ġustizzja jidhrilha xierqa. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell, l-appellanti tibbaża fuq żewġ aggravji.
1. |
Permess tal-ewwel aggravju tagħha, l-appellanti ssostni li l-Qorti Ġenerali żbaljat fil-liġi billi naqset milli tapplika l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 (1) (ir-Regolament tal-UE dwar l-Għaqdiet) f’dan il-każ.
|
2. |
Permezz tat-tieni aggravju tagħha, l-appellanti ssostni li l-Qorti Ġenerali żbaljat fil-liġi meta imponiet żewġ multi għall-istess aġir.
|
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 3, p. 40).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/23 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (l-Ungerija) fit-8 ta’ Jannar 2018 – Sole-Mizo vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Kawża C-13/18)
(2018/C 142/31)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Sole-Mizo Zrt.
Konvenut: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Domandi preliminari
1) |
Ir-regoli tad-dritt Komunitarju, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE ta’ 28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1) (iktar ’il quddiem “id-Direttiva VAT”) (fid-dawl, b’mod partikolari, tal-Artikolu 183 tagħha), u l-prinċipji ta’ effettività, ta’ effett dirett u ta’ ekwivalenza jipprekludu prassi interna ta’ Stat Membru fl-applikazzjoni tar-regoli rilevanti fil-qasam ta’ interessi moratorji, li bis-saħħa tagħha l-awtorità fiskali nazzjonali ma wettqitx ksur (nuqqas), jiġifieri li ma kienx hemm min-naħa tagħha dewmien ta’ ħlas fir-rigward tal-parti li ma tistax tinġabar tal-VAT fuq l-akkwisti mhux irregolati tal-persuni taxxabbli, għaliex, fiż-żmien fejn l-awtorità fiskali nazzjonali ħadet deċiżjoni, il-kundizzjoni tad-dritt nazzjonali li tmur kontra d-dritt Komunitarju kienet regola fis-seħħ u l-inkompatibbiltà ta’ din il-kundizzjoni mad-dritt Komunitarju ġiet ikkonstatata biss iktar tard mill-Qorti tal-Ġustizzja? |
2) |
Id-dritt Komunitarju, b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva VAT (fid-dawl b’mod partikolari tal-Artikolu 183 tagħha), il-prinċipju ta’ ekwivalenza, kif ukoll il-prinċipji ta’ effettività u ta’ proporzjonalità, jipprekludu prassi interna ta’ Stat Membru li, fl-applikazzjoni tar-regoli rilevanti fil-qasam ta’ interessi moratorji, jagħmel distinzjoni li tipprovdi li n-nuqqas ta’ rimbors tat-taxxa mill-awtorità fiskali jseħħ fl-osservanza tar-regoli tad-dritt nazzjonali fis-seħħ li jirriżultaw li jkunu kuntrarji għad-dritt Komunitarju jew li jiksruh, billi jidentifika, fir-rigward tar-rata ta’ interessi fuq il-VAT li ma tistax tinġabar f’terminu raġonevoli minħabba kundizzjoni ta’ dritt nazzjonali ġġudikata li tmur kontra d-dritt tal-Unjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja, żewġ perijodi distinti kkaratterizzati minn dan li
|
3) |
L-Artikolu 183 tad-Direttiva VAT għandu jiġi interpretat fis-sens li l-prinċipju ta’ ekwivalenza jipprekludi prassi nazzjonali li bis-saħħa tagħha n-nuqqas tar-rimbors tal-VAT jagħti lok għal ħlas ta’ interessi mill-awtorità fiskali bis-sempliċi rata bażika tal-Bank Ċentrali f’każ ta’ ksur tad-dritt tal-Unjoni, iżda bid-doppju ta’ dik ir-rata f’każ ta’ ksur tad-dritt intern? |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/24 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spanja) fis-17 ta’ Jannar 2018 – Cobra Servicios Auxiliares, S.A. vs FOGASA, José David Sánchez Iglesias e Incatema, S.L.
(Kawża C-29/18)
(2018/C 142/32)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spanja)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Cobra Servicios Auxiliares, S.A.
Konvenuti: FOGASA, José David Sánchez Iglesias e Incatema, S.L.
Domandi preliminari
1) |
Il-klawżola 4 tal-Ftehim Qafas dwar xogħol għal żmien determinat, li tinsab fl-Anness tad-Direttiva 1999/70 (1), għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li, bis-saħħa tal-istess ċirkustanzi fattwali (it-terminazzjoni tal-kuntratt bejn il-persuna li timpjega u impriża terza fuq rieda ta’ din tal-aħħar), tipprevedi allowance minuri minħabba t-terminazzjoni ta’ kuntratt għal żmien determinat għat-twettiq ta’ xogħlijiet jew servizz relatata mat-tul tat-terminu tal-kuntratt, bħal dik għat-terminazzjoni tal-kuntratti indefiniti ta’ ħaddiema paragunabbli, minħabba tkeċċija kollettiva ġġustifikata għal raġunijiet produttivi tal-impriża li jirriżultaw minn tmiem l-imsemmi kuntratt? |
2) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda, in-nuqqas ta’ trattament ugwali tal-allowance minħabba terminazzjoni kuntrattwali ġġustifikata għal ċirkustanzi fattwali identiċi anki jekk abbażi ta’ raġunijiet ġuridiċi differenti, bejn ħaddiema b’kuntratt għal żmien determinat u ħaddiema b’kuntratt għal żmien indeterminat paragunabbli, għandu jiġi interpretat fis-sens li jikkostitwixxi diskriminazzjoni pprojbita fl-Artikolu 21 tal-Karta li tirriżulta kuntrarja għall-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ nondiskriminazzjoni msemmija fl-Artikoli 20 u 21 tal-Karta, li jiffurmaw parti mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss [żmien determinat] konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 368).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/25 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spanja) fis-17 ta’ Jannar 2018 – Cobra Servicios Auxiliares, S.A. vs José Ramón Fiuza Asorey e Incatema, S.L.
(Kawża C-30/18)
(2018/C 142/33)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spanja)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Cobra Servicios Auxiliares, S.A.
Konvenuti: José Ramón Fiuza Asorey e Incatema, S.L.
Domandi preliminari
1) |
Il-klawżola 4 tal-Ftehim Qafas dwar xogħol għal żmien determinat, li tinsab fl-Anness tad-Direttiva 1999/70 (1), għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li, bis-saħħa tal-istess ċirkustanzi fattwali (it-terminazzjoni tal-kuntratt bejn il-persuna li timpjega u impriża terza fuq rieda ta’ din tal-aħħar), tipprevedi allowance minuri minħabba t-terminazzjoni ta’ kuntratt għal żmien determinat għat-twettiq ta’ xogħlijiet jew servizz relatat mat-tul tat-terminu tal-kuntratt, bħal dik għat-terminazzjoni tal-kuntratti indefiniti ta’ ħaddiema paragunabbli, minħabba tkeċċija kollettiva ġġustifikata għal raġunijiet produttivi tal-impriża li jirriżultaw minn tmiem l-imsemmi kuntratt? |
2) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda, in-nuqqas ta’ trattament ugwali tal-allowance minħabba terminazzjoni kuntrattwali ġġustifikata għal ċirkustanzi fattwali identiċi anki jekk abbażi ta’ raġunijiet ġuridiċi differenti, bejn ħaddiema b’kuntratt għal żmien determinat u ħaddiema b’kuntratt għal żmien indeterminat paragunabbli, għandu jiġi interpretat fis-sens li jikkostitwixxi diskriminazzjoni pprojbita fl-Artikolu 21 tal-Karta li tirriżulta kuntrarja għall-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ nondiskriminazzjoni msemmija fl-Artikoli 20 u 21 tal-Karta, li jiffurmaw parti mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss [żmien determinat] konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 368).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/25 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale di Bari (l-Italja) fid-19 ta’ Jannar 2018 – proċeduri kriminali kontra Massimo Gambino u Shpetim Hyka
(Kawża C-38/18)
(2018/C 142/34)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale di Bari
Akkużati
Massimo Gambino, Shpetim Hyka
Domanda preliminari
L-Artikoli 16, 18 u 20(b) tad-Direttiva 2012/29/UE (1) għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li l-vittma jkollha terġa’ tixhed f’seduta quddiem qorti b’kompożizzjoni ġdida meta waħda mill-partijiet fil-proċeduri tirrifjuta, skont l-Artikoli 511(2) u 525(2) tal-codice di procedura penale (il-Kodiċi ta’ Proċedura Kriminali) (kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita f’dan il-qasam), li tagħti l-kunsens tagħha sabiex jinqara l-proċess verbal tal-istqarrijiet li saru qabel mill-istess vittma fl-osservanza tal-kontradittorju quddiem qorti b’kompożizzjoni differenti fl-istess proċeduri?
(1) Direttiva 2012/29/UE tal-Partlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li tistabbilixxi standards minimi fir-rigward tad-drittijiet, l-appoġġ u l-protezzjoni tal-vittmi tal-kriminalità, u li tissostitwixxi d-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2001/220/ĠAI (ĠU 2012, L 315, p. 57).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/26 |
Appell ippreżentat fit-22 ta’ Jannar 2018 minn il-Kummissjoni Ewropea mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla Estiża) fl-10 ta’ Novembru 2017 fil-Kawża T-180/15, Icap plc et vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-39/18 P)
(2018/C 142/35)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Christoforou, V. Bottka, M. Farley, B. Mongin, aġenti)
Partijiet oħra fil-proċedura: Icap plc, Icap Management Services Ltd, Icap New Zealand Ltd (ICAP)
Talbiet
L-appellanti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla s-sentenza (punti 281 sa 299 u d-dispożittiv) sa fejn tannulla l-multi fl-Artikolu 2 tad-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tiċħad il-ħames u s-sitt motivi fir-rikors ta’ ICAP quddiem il-Qorti Ġenerali, fir-rigward tal-multi, u tistabilixxi l-multi xierqa fir-rigward ta’ ICAP billi tapplikal-ġurisdizzjoni sħiħa tagħha; |
— |
tikkundanna lil ICAP tbati l-ispejjeż kollha sostnuti matul dawn il-proċeduri u tirriforma l-ordni fir-rigward tal-ispejjeż fis-sentenza tal-ewwel istanza sabiex tirrifletti l-eżitu ta’ dan l-appell. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Il-Kummissjoni tibbaża l-appell tagħha fuq l-aggravju uniku segwenti:
Il-Kummissjoni tissottmetti fis-sentenza fil-Kawża T-180/15 Icap plc et vs Il-Kummissjoni, EU:T:2017:795, il-Qorti Ġenerali b’mod inkorrett applikat il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fuq il-motivazzjoni neċessarja meta jiġu imposti multi. Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali ma jsegwix is-sentenza ewlenija fil-Kawża C-194/14 P, AC Treuhand vs Il-Kummissjoni, EU:C:2015:717, punti 66 sa 68 u timponi obbligu iktar strett fuq il-Kummissjoni sabiex timmotiva f’iktar dettall il-metodoloġija użata fl-ikkalkular tal-multi imposti għal ksur tal-Artikolu 101 TFUE, speċjalment meta tapplika l-punt 37 tal-Linji Gwida għall-Kalkolu tal-Multi. L-appell tal-Kummissjoni huwa intiż li jikkoreġi l-iżbalji serji ta’ liġi mwettqa mill-Qorti Ġenerali, liema, fl-eventwalità li jiġu aċċettati, ikunu ta’ detriment għall-kapaċità tal-Kummissjoni li tiddetrmina multi adegwati sabiex jinkiseb effett detterenti. Dmir ta’ raġunament li jkun interpretat b’mod xieraq, li jikkorrispondi għar-rekwiżiti tal-ġurisprudenza msemmija fil-Kawża C-194/14 P, AC Treuhand, punt 68, huwa essenzjali sabiex jinkiseb dak il-għan. B’kuntrast ma’ dan, obbligu iktar strett ta’ motivazzjoni fuq il-multi, li jinkludi d-deliberazzjonijiet u l-kalkoli interni ta’ passi intermedji, għandu effett fuq il-marġini ta’ diskrezzjoni tal-Kummissjoni fl-istabbiliment tal-multi, inkluż meta jibbaża ruħu fuq il-punt 37 tal-Linji Gwida għall-Kalkolu tal-Multi. Dan tal-aħħar kien speċifikament redatt sabiex jippermetti lill-Kummissjoni li tiddevja mil-Linji Gwida għall-Kalkolu tal-Multi f’każijiet atipiċi, bħal meta timponi multi fuq faċilitaturi. Kif ġie rrikonoxxut mill-qrati tal-Unjoni Ewropea, il-Kummissjoni għandha tippreżerva s-setgħat tagħha ta’ evalwazzjoni u ta’ diskrezzjoni fl-iffissar ta’ multi adegwati.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/27 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale della Campania (l-Italja) fit-22 ta’ Jannar 2018 – Meca Srl vs Comune di Napoli
(Kawża C-41/18)
(2018/C 142/36)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale della Campania
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Meca Srl
Konvenut: Comune di Napoli
Domandi preliminari
Il-prinċipji tal-Unjoni Ewropea ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ ċertezza legali, stabbiliti mit-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), u l-prinċipji derivanti minnhom, bħall-ugwaljanza fit-trattament, in-non-diskriminazzjoni, il-proporzjonalità u l-effettività, stabbiliti fid-Direttiva 2014/24/UE (1), kif ukoll id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 57(4)(c) u (g) tad-direttiva msemmija, jipprekludu l-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik li tinsab fl-Artikolu 80(5)(c) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 50/2016, li tgħid li l-preżentata ta’ rikors ġudizzjarju fir-rigward ta’ nuqqasijiet kbar li seħħew fl-eżekuzzjoni ta’ kuntratt pubbliku preċedenti, li wasslu għax-xoljiment antiċipat ta’ kuntratt pubbliku preċedenti, tipprekludi kull evalwazzjoni min-naħa tal-awtorità kontraenti fir-rigward tal-affidabbiltà tal-offerent, sakemm tingħata d-deċiżjoni definittiva fil-kawża ċivili, minkejja li l-impriża inkwistjoni ma tkunx ipprovat li adottat il-miżuri ta’ tqegħid f’konformità intiżi biex jiġi rimedjat il-ksur imsemmi u biex tiġi evitata r-repetizzjoni tiegħu?
(1) Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE (ĠU L 94, pag. 65).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/27 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spanja) fl-24 ta’ Jannar 2018 – Cobra Servicios Auxiliares S.A. vs FOGASA, Jesús Valiño López e Incatema, S.L.
(Kawża C-44/18)
(2018/C 142/37)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spanja)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Cobra Servicios Auxiliares, S.A.
Konvenuti: FOGASA, Jesús Valiño López e Incatema, S.L.
Domandi preliminari
1) |
Il-klawżola 4 tal-Ftehim Qafas dwar xogħol għal żmien determinat, li tinsab fl-Anness tad-Direttiva 1999/70 (1), għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li, bis-saħħa tal-istess ċirkustanzi fattwali (it-terminazzjoni tal-kuntratt bejn il-persuna li timpjega u impriża terza fuq rieda ta’ din tal-aħħar), tipprevedi allowance minuri minħabba t-terminazzjoni ta’ kuntratt għal żmien determinat għat-twettiq ta’ xogħlijiet jew servizz relatat mat-tul tat-terminu tal-kuntratt, bħal dik għat-terminazzjoni tal-kuntratti indefiniti ta’ ħaddiema paragunabbli, minħabba tkeċċija kollettiva ġġustifikata għal raġunijiet produttivi tal-impriża li jirriżultaw minn tmiem l-imsemmi kuntratt? |
2) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda, in-nuqqas ta’ trattament ugwali tal-allowance minħabba terminazzjoni kuntrattwali ġġustifikata għal ċirkustanzi fattwali identiċi anki jekk abbażi ta’ raġunijiet ġuridiċi differenti, bejn ħaddiema b’kuntratt għal żmien determinat u ħaddiema b’kuntratt għal żmien indeterminat paragunabbli, għandu jiġi interpretat fis-sens li jikkostitwixxi diskriminazzjoni pprojbita fl-Artikolu 21 tal-Karta li tirriżulta kuntrarja għall-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ nondiskriminazzjoni msemmija fl-Artikoli 20 u 21 tal-Karta, li jiffurmaw parti mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss [żmien determinat] konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 368).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/28 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Consiglio di Stato (l-Italja) fil-25 ta’ Jannar 2018 – Caseificio Sociale San Rocco Soc. coop. arl et vs Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
(Kawża C-46/18)
(2018/C 142/38)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Consiglio di Stato
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Caseificio Sociale San Rocco Soc. coop. arl, S.s. Franco e Maurizio Artuso, Sebastiano Bolzon, Claudio Matteazzi, Roberto Tellatin
Konvenuti: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
Domandi preliminari
1) |
F’sitwazzjoni bħal dik deskritta u li hija s-suġġett tal-kawża fuq il-mertu, id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li l-inkompatibbiltà ta’ dispożizzjoni leġiżlattiva ta’ Stat Membru mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KEE) Nrul-ineżistenza tal-obbligu tal-produtturi li jħallsu taxxa addizzjonali, jekk il-kundizzjonijiet previsti mill-imsemmi regolament jiġu sodisfatti? |
2) |
F’sitwazzjoni bħal dik deskritta u li hija s-suġġett tal-kawża fuq il-mertu, id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari l-prinċipju ġenerali tal-aspettativi leġittimi, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-aspettattvi ta’ persuni li jkunu osservaw obbligu impost minn Stat Membru, u li jkunu bbenefikaw mill-effetti relatati mal-osservanza ta’ dan l-obbligu, ma jgawdux minn din il-protezzjoni meta l-imsemmi obbligu jirriżulta li jmur kontra d-dritt tal-Unjoni? |
3) |
F’sitwazzjoni bħal dik deskritta u li hija s-suġġett tal-kawża fuq il-mertu, l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1392/2001 (1) u l-kunċett ta’ “kategorija ta’ prijorità” fid-dritt tal-Unjoni jipprekludi dispożizzjoni ta’ Stat Membru li, għall-Artikolu 2(3) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 157/2004, adottat mir-Repubblika Taljana, jipprevedi modalitajiet iddiferenzjati ta’ rimbors tat-taxxa addizzjonali impost b’mod eċċessiv, billi jiddistingwi, għall-finijiet ta’ skaletta u ta’ modalitajiet ta’ rimbors, bejn il-produtturi li jkunu qiesu lilhom infushom vinkolati minn dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali li tirriżulta kuntrarja għad-dritt tal-Unjoni u dawk il-produtturi li ma jkunux osservaw din id-dispożizzjoni? |
(1) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1392/2001 tad-9 ta’ Lulju 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3950/92 li jistabbilixxi imposta addizzjonali fuq il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 33, p. 104).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/29 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberlandesgericht Wien (l-Awstrija) fis-26 ta’ Jannar 2018 – Skarb Pánstwa Rzeczpospolitej Polskiej – Generalny Dyrektor Dróg Krajowych i Autostrad vs Stephan Riel, li jaġixxi bħala amministratur stralċjarju fil-kuntest tal-proċedura ta’ insolvenza kontra Alpine Bau GmbH
(Kawża C-47/18)
(2018/C 142/39)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberlandesgericht Wien
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Skarb Pánstwa Rzeczpospolitej Polskiej – Generalny Dyrektor Dróg Krajowych i Autostrad
Konvenut: Stephan Riel, bħala amministratur stralċjarju fil-kuntest tal-proċedura ta’ insolvenza kontra Alpine Bau GmbH
Domandi preliminari
Domanda 1
L-Artikolu 1(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (ir-Regolament Brussell I bis) (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li azzjoni għal dikjarazzjoni ta’ kreditu skont id-dritt Awstrijaku tikkonċerna l-insolvenza fis-sens tal-Artikolu 1(2)(b) tar-Regolament Brussell I bis u li hija, konsegwentement, eskluża mill-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae ta’ dan ir-regolament?
Domanda 2a (unikament fil-każ ta’ risposta affermattiva għad-Domanda 1)
L-Artikolu 29(1) tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (ir-Regolament Brussell I bis) għandu jiġi applikat b’analoġija għal azzjonijiet relatati li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 1346/2000?
Domanda 2b (unikament fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel domanda jew fil-każ ta’ risposta affermattiva għad-Domanda 2a):
L-Artikolu 29(1) tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (ir-Regolament Brussell I bis) għandu jiġi interpretat fis-sens li talba li għandha l-istess suġġett u l-istess kawża titressaq bejn l-istess partijiet meta kreditur – ir-rikorrenti– , li jkun invoka kreditu identiku (essenzjalment) fil-proċedura ta’ insolvenza prinċipali Awstrijaka u fil-proċedura ta’ insolvenza sekondarja Pollakka, liema kreditu ġie kkontestat (essenzjalment) mill-amministraturi stralċjarji kkonċernati, jippreżenta, l-ewwel fil-Polonja kontra l-amministratur stralċjarju tal-proċedura sekondarja Pollakka, sussegwentement fl-Awstrija kontra l-amministratur stralċjarju tal-proċedura prinċipali – il-konvenut – azzjonijiet għal dikjarazzjonijiet ta’ kreditu ta’ ċertu ammont?
Domanda 3a:
L-Artikolu 41 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar proċedimenti ta’ falliment [insolvenza] (2) għandu jiġi interpretat fis-sens li jkun issodisfa r-rekwiżit relatat mal-indikazzjoni tan-“natura tat-talba, id-data li fiha din tkun saret u l-ammont tagħha” – bħal f’dan il-każ – il-kreditur li għandu s-sede tiegħu fi Stat Membru għajr l-Istat ta’ ftuħ tal-proċeduri – ir-rikorrenti –
a) |
li jillimita ruħu, fid-dikjarazzjoni ta’ kreditu tiegħu fil-proċedura ta’ involvenza prinċipali, li jiddeskrivi l-kreditu billi jindika ammont konkret, iżda mhux id-data li fiha tnissel (billi juża pereżempju t-termini “kreditu tas-subappaltatur JSV Slawomir Kubica fir-rigward tal-eżekuzzjoni tax-xogħlijiet fit-toroq”) |
b) |
u li, għalkemm ebda data ta’ tnissil tal-kreditu ma hija indikata fid-dikjarazzjoni stess, data ta’ tnissil tista’ madankollu tiġi dedotta mill-annessi mehmuża mad-dikjarazzjoni ta’ kreditu (pereżempju, abbażi tad-data li tidher fil-fattura prodotta)? |
Domanda 3b:
L-Artikolu 41 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar proċedimenti ta’ falliment [insolvenza] għandu jiġi interpretat fis-sens li din id-dispożizzjoni ma tipprekludix l-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali iktar favorevoli, in concreto, lill-kreditur li jiddikjara li għandu s-sede tiegħu fi Stat Membru għajr l-Istat ta’ ftuħ tal-proċeduri – fir-rigward, pereżempju, tar-rekwiżit tal-indikazzjoni tad-data ta’ tnissil tal-kreditu?
(2) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 1, p. 191.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/30 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (l-Italja) fid-29 ta’ Jannar 2018 – Antonio Pasquale Mastromartino vs Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
(Kawża C-53/18)
(2018/C 142/40)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Antonio Pasquale Mastromartino
Konvenuta: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
Domandi preliminari
1) |
Il-funzjoni tal-aġent marbut (tied agent) tidħol fl- armonizzazzjoni pprovduta mid-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 (1), u għal liema aspetti? |
2) |
Regola nazzjonali, bħal dik li tirriżulta mill-Artikolu 55(2) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 58 tal-24 ta’ Frar 1998 (Test uniku tad-dispożizzjonijiet dwar l-intermedjazzjoni finanzjarja, skont l-Artikoli 8 u 21 tal-Liġi Nru 52 tas-6 ta’ Frar 1996), u mill-emendi suċċessivi, kif ukoll mill-Artikolu 111(2) tad-deliberazzjoni tal-Commissione Nazionale per le Società e la Borsa – Consob Nru 16190 tad-29 ta’ Ottubru 2007 (Regolament li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 58 tal-24 ta’ Frar 1998 dwar l-intermedjarji) tipprekludi l-applikazzjoni korretta tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004, u b’mod partikolari tal-Artikoli 8, 23 u 51 tagħha, kif ukoll tal-prinċipji u tar-regoli tat-Trattati dwar in-nondiskriminazzjoni, il-proporzjonalità, il-libertà ta’ provvista ta’ servizzi u d-dritt ta’ stabbiliment, liema regola:
|
(1) Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ April 2004, dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol 7, p. 263).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/31 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte (l-Italja) fid-29 ta’ Jannar 2018 – Cooperativa Animazione Valdocco S.C.S. Impresa Sociale Onlus vs Consorzio Intercomunale Servizi Sociali di Pinerolo, Azienda Sanitaria Locale To3 di Collegno e Pinerolo
(Kawża C-54/18)
(2018/C 142/41)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Cooperativa Animazione Valdocco S.C.S. Impresa Sociale Onlus
Konvenuti: Consorzio Intercomunale Servizi Sociali di Pinerolo, Azienda Sanitaria Locale To3 di Collegno e Pinerolo
Domandi preliminari
1) |
Il-leġiżlazzjoni Ewropea fil-qasam tad-drittijiet tad-difiża, ta’ smigħ xieraq u ta’ effettività sostanzjali tal-protezzjoni, b’mod partikolari l-Artikoli 6 u 13 tal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, l-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali kif ukoll l-Artikoli 1 u 2 tad-Direttiva 89/665/KEE (1), jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali, bħall-Artikolu 120(2a) tal-Kodiċi tal-Proċedura Amministrattiva, sa fejn din timponi fuq l-operatur offerent fi proċedura ta’ sejħa għal offerti li jippreżenta kull kontestazzjoni dwar l-ammissjoni jew l-assenza ta’ esklużjoni ta’ offerent ieħor f’terminu ta’ tletin jum minn meta tiġi kkomunikata d-deċiżjoni ta’ ammissjoni jew ta’ esklużjoni? |
2) |
Il-leġiżlazzjoni Ewropea fil-qasam tad-drittijiet tad-difiża, ta’ smigħ xieraq u ta’ effettività sostanzjali tal-protezzjoni, b’mod partikolari l-Artikoli 6 u 13 tal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, l-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali kif ukoll l-Artikoli 1 u 2 tad-Direttiva 89/665/KEE, jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali, bħall-Artikolu 120(2a) tal-Kodiċi tal-Proċedura Amministrattiva, sa fejn din tipprevedi li l-assenza ta’ kontestazzjoni preliminari tad-deċiżjonijiet ta’ ammissjoni fit-terminu msemmi iktar ’il fuq tipprekludi lill-operatur ekonomiku milli jinvoka, għall-finijiet tal-proċedura ta’ sejħa għal offerti, anki permess ta’ rikors inċidentali, l-illegalità tad-deċiżjonijiet ta’ ammissjoni ta’ offerenti oħra, b’mod partikolari tal-kontraent jew tar-rikorrent prinċipali? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 246).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/32 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tallinna Ringkonnakohus (l-Estonja) fil-31 ta’ Jannar 2018 – AS Tallinna Vesi vs Keskkonnaamet
(Kawża C-60/18)
(2018/C 142/42)
Lingwa tal-kawża: l-Estonjan
Qorti tar-rinviju
Tallinna Ringkonnakohus
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: AS Tallinna Vesi
Konvenut: Keskkonnaamet
Intervenjent: Keskkonnaministeerium
Domandi preliminari
1. |
L-Artikolu 6(4) tad-Direttiva 2008/98/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar l-iskart u li tħassar ċerti Direttivi għandu jiġi interpretat fis-sens li jippermetti att legali nazzjonali li jipprevedi li, fil-każ li ebda kriterju ma jkun ġie stabbilit fil-livell tal-Unjoni għad-determinazzjoni tat-tmiem tal-istatus ta’ skart fir-rigward ta’ tip partikolari ta’ skart, it-tmiem tal-istatus ta’ skart jiddependi mill-eżistenza ta’ kriterji ddefiniti permezz ta’ att nazzjonali ta’ portata ġenerali fir-rigward ta’ tip partikolari ta’ skart? |
2. |
L-ewwel sentenza tal-Artikolu 6(4) tad-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar l-iskart u li tħassar ċerti Direttivi tippermetti lil detentur ta’ skart, fil-każ li ebda kriterju ma jkun ġie stabbilit fil-livell tal-Unjoni għad-determinazzjoni tat-tmiem tal-istatus ta’ skart fir-rigward ta’ tip partikolari ta’ skart, li jeżiġi l-konstatazzjoni tat-tmiem tal-istatus ta’ skart minn awtorità kompetenti jew minn qorti tal-Istat Membru skont il-ġurisprudenza applikabbli tal-Qorti tal-Ġustizzja, indipendentement mill-eżistenza ta’ kriterji ddefiniti permezz ta’ att nazzjonali ta’ portata ġenerali fir-rigward ta’ tip partikolari ta’ skart? |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/32 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Korkein hallinto-oikeus (il-Qorti Amministrattiva Suprema, il-Finlandja) fil-5 ta’ Frar 2018 – A Ltd
(Kawża C-74/18)
(2018/C 142/43)
Lingwa tal-kawża: il-Finlandiż
Qorti tar-rinviju
Korkein hallinto-oikeus
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: A Ltd
Konvenut: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö
Domandi preliminari
1) |
Fl-interpretazzjoni tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 157(1) tad-Direttiva 2009/138/KE (1), moqri flimkien mal-punti 13 u 14 tal-Artikolu 13 ta’ din id-direttiva, l-Istat Membru li għandu d-dritt li jiġbor it-taxxa fuq il-primjums tal-assigurazzjoni huwa l-Istat li fih hija stabbilita l-kumpannija (persuna ġuridika) li tkun iffirmat il-polza ta’ assigurazzjoni, jew l-Istat li fih hija stabbilita il-kumpannija li hija s-suġġett tal-akkwist tal-impriża, meta kumpannija ta’ assigurazzjoni li għandha s-sede tagħha fil-Gran Brittanja, mhux stabbilita fil-Finlandja, toffri assigurazzjoni li tkopri riskji relatati ma’ akkwist ta’ impriża
|
2) |
Il-fatt li l-assigurazzjoni tkopri biss l-obbligi fiskali tal-kumpannija li rriżultaw qabel it-twettiq tal-akkwist ta’ impriża huwa rilevanti f’dan il-każ? |
3) |
Il-kwistjoni dwar jekk l-akkwist ta’ impriża jikkonċernax azzjonijiet jew fergħa minn attività tal-kumpannija immirata hija rilevanti f’dan il-każ? |
4) |
Fil-każ li fih l-akkwist ta’ impriża jikkonċerna azzjonijiet tal-kumpannija immirata, il-kwistjoni dwar jekk id-dikjarazzjonijiet magħmula mill-bejjiegħ lix-xerrej jikkonċernawx unikament il-fatt li l-bejjiegħ huwa proprjetarju tal-azzjonijiet mibjugħa u li dawn ma humiex is-suġġett ta’ talbiet minn terzi hija rilevanti f’dan il-każ? |
(1) Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (ĠU 2009, L 335, p. 1).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/33 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Østre Landsret (id-Danimarka) fit-8 ta’ Frar 2018 – A vs Udlændinge- og Integrationsministeriet
(Kawża C-89/18)
(2018/C 142/44)
Lingwa tal-kawża: id-Daniż
Qorti tar-rinviju
Østre Landsret
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: A
Konvenut: Udlændinge- og Integrationsministeriet
Domandi preliminari
1) |
Fil-każ fejn “restrizzjonijiet ġodda” jkunu ġew introdotti għar-riunifikazzjoni tal-familja bejn il-konjuġi li prima facie jiksru l-klawżola ta’ sospensjoni stabbilita fl-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80 (Deċiżjoni Nru 1/80 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni tad-19 ta’ Settembru 1980, dwar l-iżvilupp tal-assoċjazzjoni li twaqqfet bil-ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija, iffirmat, fit-12 ta’ Settembru 1963), u meta dawn ir-restrizzjonijiet ikunu ġġustifikati abbażi tal-kunsiderazzjonijiet ta’ “integrazzjoni b’suċċess” irrikonoxxuti mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE fis-sentenza tagħha tat-12 ta’ April 2016 fil-Kawża C-561/14 Genc (1), ara wkoll is-sentenza tal-10 ta’ Lulju 2014 fil-Kawża C-138/13, Dogan, EU:C:2014:2066 (2), regola bħal dik inkluża fil-paragrafu 9(7) tal-liġi Daniża dwar il-barranin (Udlændingeloven) — li jistabbilixxi inter alia li hija kundizzjoni ġenerali għar-riunifikazzjoni tal-familja bejn persuna li hija ċittadina ta’ pajjiż terz u li għandha permess ta’ residenza fid-Danimarka u l-konjuġi ta’ din il-persuna, li r-rabta tal-koppja mad-Danimarka tkun ikbar minn dik mat-Turkija — tista’ tiġi kkunsidrata li hija “ġġustifikata minn raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali xierqa sabiex jiġi ggarantit it-twettiq tal-għan leġittimu mfittex u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju biex tilħqu”? |
2) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda, u għalhekk ir-rekwiżit ta’ rabta għandu jitqies ġeneralment xieraq sabiex jiġi żgurat li jintlaħaq l-għan tal-integrazzjoni, huwa għalhekk possibbli, mingħajr ksur tat-test tar-restrizzjoni u r-rekwiżit ta’ proporzjonalità:
|
(1) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ April 2016, ECLI:EU:C:2016:247
(2) Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Lulju 2014, ECLI: EU:C:2014:2066
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/34 |
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Frar 2018 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Ellenika
(Kawża C-91/18)
(2018/C 142/45)
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Kyratsou u F. Tomat)
Konvenuta: Ir-Repubblika Ellenika
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
Tiddikjara li billi adottat u żammet fis-seħħ leġiżlazzjoni
|
— |
tikkundanna lil Ir-Repubblika Ellenika għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Fl-24 ta’ Settembru 2015, il-Kummissjoni bagħtet lir-Repubblika Ellenika opinjoni motivata fejn indikat li, l-ewwel nett, billi ssuġġettat it-tsiroupo/tsikoudia (akwavit) prodotta minn “distillaturi permanenti” b’rata ta’ taxxa tas-sisa ta’ inqas minn 50 % għal rata ta’ taxxa tas-sisa nazzjonali normali filwaqt li x-xorb alkoħoliku importat minn Stati Membri oħra huwa suġġett għal rata normali ta’ taxxa tas-sisa, ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet moqrija flimkien tal-Artikoli 19 u 21 u tal-Artikolu 23(2) tad-Direttiva 92/83/KEE kif ukoll tal-Artikolu 110 TFUE, u li, it-tieni nett, billi tissuġġetta t-tsiroupo/tsikoudia (akwavit) prodotta mid-“distillaturi okkażjonali” għal rata ta’ taxxa tas-sisa imnaqqsa iktar, filwaqt li x-xorb alkoħoliku importat minn Stati Membri oħra huwa suġġett għal rata normali ta’ taxxa tas-sisa, ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet moqrija flimkien tal-Artikoli 19 u 21 u tal-Artikolu 22(1) de tad-Direttiva 92/83/KEE u tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 92/84/KEE kif ukoll tal-Artikolu 110 TFUE.
Id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni Ewropea li jirrigwardaw l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku ma jipprevedux l-applikazzjoni ta’ rata mnaqqsa tat-taxxa tas-sisa għat-tsiroupo/tsikoudia. Barra minn hekk, l-impożizzjoni ta’ rata imnaqqsa iktar ta’ taxxa tas-sisa fuq it-tsiroupo/tsikoudia prodotta mid-distillaturi “okkażjonali” żgħar ma hijiex f’konformità mad-dispożizzjonijiet applikabbli tad-Direttiva 92/83/KEE moqrija flimkien mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/84/KEE. Għalhekk, fir-rigward ta’ dik il-miżura l-leġiżlazzjoni Ellenika fis-seħħ tikser dawn id-direttivi. Fl-istess ħin, hija tmur kontra l-Artikolu 110(1) TFUE billi timponi taxxa ogħla fuq prodotti alkoħoliċi importati simili għal tsiroupo/tsikoudia kif ukoll l-Artikolu 110(2) TFUE billi tipproteġi indirettament it-tsiroupo/tsikoudia fil-konfront tax-xorb alkoħoliku l-ieħor prinċipalment importat minn Stati Membri l-oħra u li huma f’kompetizzjoni ma’ dan il-prodott lokali.
(1) Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-armonizzazzjoni ta’ l-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 206).
(2) Direttiva tal-Kunsill 92/84/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-approssimazzjoni tar-rati tat-taxxa tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 213).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/35 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberlandesgericht Köln (il-Ġermanja) fit-13 ta’ Frar 2018 – Klaus Manuel Maria Brisch
(Kawża C-102/18)
(2018/C 142/46)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberlandesgericht Köln
Parti fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Klaus Manuel Maria Brisch
Domandi preliminari
Meta ssir applikazzjoni għal Ċertifikat Ewropew għas-Suċċessjoni, fis-sens tal-Artikolu 65(2) tar-Regolament (UE) Nru 650/2012 (1), l-użu tal-Formola IV (Anness 4), prevista fl-Artikolu 1(4) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014 u stabbilita skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 81(2) tar-Regolament Nru 650/2012 (2), huwa obbligatorju jew sempliċement fakultattiv?
(1) Regolament (UE) Nru 50/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni u l-infurzar ta’ strumenti awtentiċi fil-qasam tas-suċċessjonijiet u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni (ĠU 2012, L 201, p. 107).
(2) Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1329/2014 tad-9 ta’ Diċembru 2014 li jistabbilixxi l-Formoli msemmija fir-Regolament (UE) Nru 650/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni u l-infurzar ta’ strumenti awtentiċi fil-qasam tas-suċċessjonijiet u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni (ĠU 2014, L 359, p. 30).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/36 |
Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Frar 2018 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Rumanija
(Kawża C-116/18)
(2018/C 142/47)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Samnadda, L. Nicolae u G. von Rintelen, aġenti)
Konvenuta: Ir-Rumanija
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
tiddikjara li, billi ma adottatx, sal-10 ta’ April 2016, id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari, u amministrattivi neċessarji sabiex tikkonforma ruħha mad-Direttiva 2014/26/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-immaniġġjar kollettiv tad-drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati u ħruġ ta’ liċenzji multiterritorjali ta’ drittijiet f’xogħlijiet mużikali għall-użu onlajn fis-suq intern (1), jew, fi kwalunkwe każ, billi ma kkomunikatx tali miżuri lill-Kummissjoni, ir-Rumanija naqset mill-obbligi tagħha skont l-Artikolu 43(1) ta’ tali direttiva; |
— |
tikkundanna lir-Rumanija, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 260(3) TFUE, għall-ħlas ta’ multa ekwivalenti għal EUR 42 377,60 għal kull jum ta’ dewmien dekorribbli mid-data tal-għoti tas-sentenza fil-kawża odjerna, peress li naqset mill-obbligu li tikkomunika l-miżuri ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2014/26/UE; |
— |
tikkundanna lir-Rumanija għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Skont l-Artikolu 43(1) tad-Direttiva 2014/26/UE, l-Istati Memrbi huma obbligati jadottaw u jimplimentaw id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari, u amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ruħhom ma’ tali direttiva bejn l-10 ta’ April 2016, kif ukoll li jikkomunikaw tali miżuri lill-Kummissjoni. Għaldaqstant, l-Istati Membri huma obbligati jadottaw il-miżuri neċessarji ta’ traspożizzjoni ta’ direttiva fid-dritt intern fit-terminu stabbilit minn din tal-aħħar u li jikkomunikaw tali miżuri lill-Kummissjoni.
Barra minn dan, il-Kummissjoni tipproponi l-impożizzjoni fuq ir-Rumanija ta’ multa ekwivalenti għal EUR 42 377,60 għal kull jum ta’ dewmien dekorribbli mid-data tal-għoti tas-sentenza fil-kawża odjerna, peress li naqset mill-obbligu li tikkomunika l-miżuri ta’ traspożizzjoni tad-Direttiva 2014/26/UE. Il-portata ta’ tali multa ġiet stabbilita billi ttieħdu inkunsiderazzjoni l-gravità tal-ksur, it-tul tiegħu kif ukoll in-neċessità li jiġi żgurat effett dissważiv tal-multa, fuq il-bażi tal-kapaċità kontributtiva ta’ tali Stat Membru.
It-terminu għat-traspożizzjoni tad-direttiva fid-dritt intern skada fl-10 ta’ April 2016.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/36 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesgerichtshof (il-Ġermanja) fid-19 ta’ Frar 2018 – Vanessa Gambietz vs Erika Ziegler
(Kawża C-131/18)
(2018/C 142/48)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesgerichtshof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Vanessa Gambietz
Konvenuta: Erika Ziegler
Domanda preliminari
L-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 2011/7/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 dwar il-ġlieda kontra l-ħlas tard fi transazzjonijiet kummerċjali (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li s-somma fissa ta’ EUR 40 msemmija fl-Artikolu 6(1) ta’ dik id-direttiva għandha titnaqqas mill-ispejjeż legali esterni mġarrba b’konnessjoni mal-istruzzjoni li ngħatat minn avukat fil-fażi prekontenzjuża wara d-dewmien fil-ħlas min-naħa tad-debitur, u għalhekk huma rimborsabbli skont l-Artikolu 6(3) ta’ dik id-Direttiva?
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/37 |
Appell ippreżentat fit-23 ta’ Frar 2018 mir-River Kwai International Food Industry Co. Ltd mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) fl-14 ta’ Diċembru 2017 fil-Kawża T-460/14, Association européenne des transformateurs de maïs doux (AETMD) vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(Kawża C-144/18 P)
(2018/C 142/49)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: River Kwai International Food Industry Co. Ltd (rappreżentanti: F. Graafsma u J. Cornelis, avukati)
Partijiet oħra fil-proċedura: Association européenne des transformateurs de maïs doux (AETMD), Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
L-appellanti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Diċembru 2017 mogħtija fil-Kawża T-460/14, Association européenne des transformateurs de maïs doux (AETMD) vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea; u |
— |
tikkundanna lill-AETMD għall-ispejjeż tal-appellanti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u quddiem il-Qorti Ġenerali fil-Kawża T-460/14. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-appellanti ssostni li l-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali huma vvizzjati minn diversi żbalji ta’ liġi kif ukoll minn żnaturament tal-fatti u tal-provi. Konsegwentement, l-appellanti titlob li s-sentenza appellata tiġi annullata.
L-appellanti tibbaża ruħha fuq tliet aggravji għall-annullament.
L-ewwel nett, l-assenza ta’ risposta, fis-sentenza appellata, għall-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tar-rikors imqajma minn Kwai International Food Industry – inkluż fir-rigward tar-raba’ motiv – ippreġudikat id-drittijiet tad-difiża ta’ River Kwai International Food Industry quddiem il-Qorti Ġenerali. Is-sentenza appellata injorat l-eċċezzjonijiet ta’ inammissibbilità mqajma mill-appellanti mingħajr ma mmotivat id-deċiżjoni tagħha dwar dan il-punt.
It-tieni nett, billi kklassifikat il-kwistjoni tal-allokazzjoni tal-ispejjeż bħala kwistjoni marbuta mad-determinazzjoni tal-valur normali u konsegwentement, mal-kalkolu tal-marġni ta’dumping, u mhux bħala kwistjoni marbuta mal-eżistenza ta’ bidla fit-tul taċ-ċirkustanzi, is-sentenza appellata żnaturat il-provi. Ebda waħda mill-osservazzjonijiet magħmula mill-AETDM matul il-proċedura amministrattiva ma rabtet il-problema tal-allokazzjoni tal-ispejjeż mal-kalkolu tal-marġni tad-dumping.
Fl-aħħar nett, is-sentenza appellata tikser l-Artikolu 10 tar-Regolament bażiku (1), kif ukoll il-prinċipju ġenerali ta’ nuqqas ta’ retreattività peress li d-dazju anti-dumping impost fuq l-appellanti huwa effettivament miżjud b’mod retroattiv minn 3,6 % għal 12,8 %.
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU 2009, L 343, p. 51).
Il-Qorti Ġenerali
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/39 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Marzu 2018 – Rose Vision vs Il-Kummissjoni
(Kawżi T-45/13 RENV u T-587/15) (1)
((“Klawżola ta’ arbitraġġ - Is-Seba’ Programm Qafas dwar l-attivitajiet ta’ riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u dimostrazzjoni (2007-2013) - Ftehim ta’ sussidju relattivi għall-proġetti FIRST, FutureNEM, sISI, 4NEM u SFERA - Terminu għall-komunikazzjoni tar-rapport finali ta’ awditu finanzjarju - Awditi finanzjarji li jikkonstataw irregolaritajiet fl-implimentazzjoni tal-proġetti - Sospensjoni tal-ħlasijiet - Kunfidenzjalità tal-awditi finanzjarji - Eliġibbiltà tal-ispejjeż iddikjarati - Responsabbiltà mhux kuntrattwali - Rimbors tas-somom imħallsa - Dannu kkawżat permezz tal-inklużjoni fis-sistema ta’ twissija bikrija”))
(2018/C 142/50)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Rose Vision, SL (Pozuelo de Alarcón, Spanja) (rappreżentant: J.J. Marín López, avukat)
Konvenuta: Il-Kummisjoni Ewropea (rappreżentanti: fil-Kawża T-45/13 RENV R. Lyal u M. Siekierzyńska, aġenti, assistiti minn J. Rivas Andrés, avukat u fil-Kawża T-587/15 J. Estrada de Solà, P. Rosa Plaza u S. Delaude, aġenti, assistiti minn J. Rivas Andrés, avukat)
Suġġett
Fil-Kawża T-45/13 RENV, l-ewwel nett, talba bbażata fuq l-Artikolu 272 TFUE u intiża sabiex jiġi kkonstatat il-ksur tal-istipulazzjonijiet kuntrattwali applikabbli għall-proġett FutureNEM, it-tieni nett, talba bbażata fuq l-Artikolu 272 TFUE u intiża sabiex jinkiseb kumpens għad-dannu li r-rikorrenti allegatament sosniet wara l-ksur ta’ dawn l-istipulazzjonijiet kuntrattwali mill-Kummissjoni, it-tielet nett, talba bbażata fuq l-Artikolu 268 TFUE u intiża sabiex jinkiseb kumpens għad-dannu li r-rikorrenti allegatmament sostniet wara l-inklużjoni ta’ isimha fis-sistema ta’ twissija bikrija (STB) u, ir-raba’ nett, talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni dwar l-inklużjoni ta’ isem ir-rikorrenti fis-STB u, fil-Kawża T-587/15, l-ewwel nett, essenzjalment, talba bbażata fuq l-Artikolu 272 TFUE u intiża sabiex jiġi kkonstatat il-ksur tal-istipulazzjonijiet kuntrattttwali applikabbli għall-proġetti FIRST, FutureNEM, sISI, 4NEM u SFERA, it-tieni nett, talba bbażata fuq l-Artikolu 272 TFUE u intiża sabiex jiġi kkonstatat li r-rikorrenti ma għandhiex tagħti lill-Kummissjoni l-ammont mitlub mingħandha, sabiex jinkiseb kumpens għad-dannu li r-rikorrenti allegatament sosniet wara l-ksur tal-istipulazzjonijiet kuntrattwali mill-Kummissjoni kif ukoll sabiex il-Kummissjoni tiġi kkundannata għall-ħlas tal-ammonti dovuti għall-parteċipazzjoni tagħha f’dawn il-proġetti, it-tielet nett, talba bbażata fuq l-Artikolu 268 TFUE u intiża sabiex jinkiseb kumpens għad-dannu sostnut wara l-inklużjoni ta’ isem ir-rikorrenti fis-STB u, ir-raba’ nett, talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2015) 5449 finali, tat-28 ta’ Lulju 2015, dwar l-irkupru ta’ ammont totali ta’ EUR 535 613,20, flimkien mal-interessi, dovuti mir-rikorrenti.
Dispożittiv
1) |
Il-Kawżi T-45/13 RENV u T-587/15 huma magħquda għall-finijiet tas-sentenza. |
2) |
Ir-rikorsi huma miċħuda. |
3) |
Rose Vision, SL għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea, inkluż, fir-rigward tal-Kawża T-45/13 RENV, dawk sostnuti fil-kuntest tal-proċedura inizjali quddiem il-Qorti Ġenerali fil-Kawża T-45/13, tal-proċedura ta’ appell fil-Kawża C-224/15 P u tal-proċedura ta’ rinviju. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/40 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Frar 2018 – Vakakis kai Synergates vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-292/15) (1)
((“Responsabbiltà mhux kuntrattwali - Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Proċedura ta’ sejħa għal offerti - Ammissibbiltà - Użu ħażin ta’ proċedura - Kunflitt ta’ interessi - Obbligu ta’ diliġenza - Telf ta’ opportunità”))
(2018/C 142/51)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Vakakis kai Synergates – Symvouloi gia Agrotiki Anaptixi AE Meleton, li kienet Vakakis International – Symvouloi gia Agrotiki Anaptixi AE (Ateni, il-Greċja) (rappreżentanti: B. O’Connor, solicitor, S. Gubel u E. Bertolotto, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment minn F. Erlbacher u E. Georgieva, sussegwentement minn E. Georgieva u L. Baumgart, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 268 TFUE u intiża sabiex jingħata kumpens għad-dannu li allegatament sofriet ir-rikorrenti minħabba l-irregolarijiet imwettqa mill-Kummissjoni fil-kuntest tas-sejħa għal offerti “Tisħiħ tas-sistema tas-sigurtà tal-ikel fl-Albanija” (EuropeAid/129820/C/SER/AL).
Dispożittiv
1) |
L-Unjoni Ewropea hija obbligata tikkumpensa għad-dannu li sofriet Vakakis kai Synergates – Symvouloi gia Agrotiki Anaptixi AE Meleton fir-rigward tat-telf ta’ opportunità li tingħata l-kuntratt “Tisħiħ tas-sistema tas-sigurtà tal-ikel fl-Albanija” (EuropeAid/129820/C/SER/AL) u għall-imposti u l-ispejjeż sostnuti fil-parteċipazzjoni f’din is-sejħa għal offerti. |
2) |
Il-kumpens imsemmi fil-punt 1 ta’ dan id-dispożittiv għandu jiġi miżjud bl-interessi moratorji, li jibdew minn meta tingħata din is-sentenza u sal-ħlas sħiħ, bir-rata ffissata mill-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) gћall-operazzjonijiet prinċipali tagħha ta’ finanzjament mill-ġdid, miżjuda b’żewġ punti perċentwali. |
3) |
Ir-rikors huwa miċħud għall-bqija. |
4) |
Il-partijiet għandhom jibagħtu lill-Qorti Ġenerali, f’terminu ta’ tliet xhur mid-data meta tingħata din is-sentenza, l-ammont ta’ kumpens ikkwantifikat, stabbilit bi ftehim bejniethom. |
5) |
Fin-nuqqas ta’ ftehim, il-partijiet għandhom jibagħtu lill-Qorti Ġenerali, fl-istess terminu, it-talbiet tagħhom ikkwantifikati. |
6) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/41 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Marzu 2018 – Il-Polonja vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-316/15) (1)
((“FEŻR - Rifjut li tikkonferma għajnuna finanzjarja għal proġett maġġuri - L-ewwel paragrafu (g) tal-Artikolu 40(1) tar-Regolament (KE) Nru 1083/2006 - Ġustifikazzjoni tal-parteċipazzjoni pubblika - Artikolu 41(2) tar-Regolament Nru 1083/2006 - Terminu li skada”))
(2018/C 142/52)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Repubblika tal-Polonja (rappreżentant: B. Majczyna, aġent)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: B.-R. Killmann, D. Recchia u M. Siekierzyńska, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (2015) 2230, tal-31 ta’ Marzu 2015, li rrifjutat li tikkonferma lir-Repubblika tal-Polonja għajnuna finanzjarja mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR) favur il-proġett maġġuri “Ħolqien ta’ Servizzi Innovattivi fiċ-Ċentru ta’ Servizzi Maqsuma IBM fi Wrocław”, fil-kuntest tal-Assi Prioritarju Nru 4 tal-programm operazzjonali “Ekonomija Innovattiva”.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Ir-Repubblika tal-Polonja hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/41 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Marzu 2018 – Il-Polonja vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-402/15) (1)
((FEŻR - Rifjut li tiġi kkonfermata kontribuzzjoni finanzjarja għal proġett kbir - Artikolu 41(1) tar-Regolament (KE) Nru 1083/2006 - Evalwazzjoni tal-kontribuzzjoni ta’ proġett kbir għat-twettiq tal-għanijiet tal-programm operazzjonali - Artikolu 41(2) tar-Regolament Nru 1083/2006 - Skadenza tat-terminu))
(2018/C 142/53)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Repubblika tal-Polonja (rappreżentant: B. Majczyna, aġent)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: B.-R. Killmann u M. Siekierzyńska, aġenti)
Suġġett
Talba abbażi tal-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2015) 3228 finali, tal-11 ta’ Mejju 2015, li tirrifjuta l-konferma lir-Repubblika tal-Polonja ta’ kontribuzzjoni finanzjarja mill-Fond Ewropew għal żvilupp reġjonali (FEŻR) għall-proġett kbir “Ċentru Ewropew ta’ servizzi komuni – Sistemi loġistiċi intelliġenti” fil-kuntest tal-assi prijoritarju Nru 4 tal-programm operazzjonali “Ekonomija innovanti”,
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Ir-Repubblika tal-Polonja hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/42 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Marzu 2018 – Shoe Branding Europe vs EUIPO – adidas (Pożizzjoni ta’ żewġ strixxi paralleli fuq żarbuna)
(Kawża T-85/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Talba għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea li tikkonsisti f’żewġ strixxi paralleli fuq żarbuna - Trade mark figurattiva preċedenti tal-Unjoni Ewropea li tirrappreżenta tliet strixxi paralleli fuq żarbuna - Raġuni relattiva għal rifjut - Effett ħażin fuq ir-reputazzjoni - Artikolu 8(5) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(5) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”])
(2018/C 142/54)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Shoe Branding Europe BVBA (Oudenaarde, il-Belġju) (rappreżentant: J. Løje, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: A. Lukošiūtė, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: adidas AG (Herzogenaurach, il-Ġermanja) (rappreżentanti: I. Fowler u I. Junkar, solicitors)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-26 ta’ Novembru 2015 (Każ R 3106/2014-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn adidas u Shoe Branding Europe.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Shoe Branding Europe BVBA hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/42 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Marzu 2018 – Le Pen vs Il-Parlament
(Kawża T-140/16) (1)
((“Regolamenti dwar l-ispejjeż u l-allowances tal-Membri tal-Parlament Ewropew - Allowance ta’ assistenza parlamentari - Irkupru tas-somom imħallsa indebitament - Kompetenza tas-Segretarju Ġenerali - Oneru tal-prova - Obbligu ta’ motivazzjoni - Użu ħażin ta’ poter - Żball ta’ fatt - Ugwaljanza fit-trattament))
(2018/C 142/55)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Jean-Marie Le Pen (Saint-Cloud, Franza) (rappreżentanti: inizjalment M. Ceccaldi u J. P. Le Moigne, sussegwentement M. Ceccaldi, fl-aħħar F. Wagner, avukati)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: S. Seyr u G. Corstens, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali tal-Parlament tad-29 ta’ Jannar 2016 dwar l-irkupru mingħand ir-rikorrent tas-somma ta’ EUR 320 026,23 imħallsa indebitament bħala assistenza parlamentari u tan-nota ta’ debitu relatata magħha tal-4 ta’ Frar 2016.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Jean-Marie Le Pen huwa kkundannat għall-ispejjeż, inklużi dawk marbuta mal-proċeduri għal miżuri provviżorji. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/43 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Marzu 2018 – Altunis vs EUIPO – Hotel Cipriani (CIPRIANI)
(Kawża T-438/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għall-Unjoni Ewropea - Trade mark verbali CIPRIANI - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali preċedenti HOTEL CIPRIANI - Użu ġenwin tat-trade mark preċedenti - Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 47(2) tar-Regolament (UE) 2017/1001) - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Xebh tal-prodotti u tas-servizzi - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament 2017/1001)”))
(2018/C 142/56)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Altunis-Trading, Gestão e Serviços, Lda (Funchal, il-Portugall) (rappreżentanti: A. Vanzetti, S. Bergia u G. Sironi, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Crespo Carrillo u D. Walicka, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Hotel Cipriani Srl (Venezia, l-Italja) (rappreżentanti: inizjalment P. Cantrill, solicitor, u B. Brandreth, barrister, sussegwentement B. Brandreth, A. Poulter u P. Brownlow, solicitors)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-7 ta’ Ġunju 2016 (Każ R 1889/2015-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Hotel Cipriani u Altunis-Trading, Gestão e Serviços.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Altunis-Trading, Gestão e Serviços, Lda hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/44 |
tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Marzu 2018 – Il-Portugall vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-462/16) (1)
([“FAEG - Spejjeż esklużi mill-finanzjament - L-għajnuna skont l-erja - Spejjeż imwettqa mill-Portugall - Aspettattivi leġittimi - Artikolu 41(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 - Artikolu 31(2) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005 - Proporzjonalità”])
(2018/C 142/57)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Repubblika Portugiża (rappreżentanti: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, J. Saraiva de Almeida u P. Estêvão, aġenti)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Sauka, aġent, assistit minn M. Marques Mendes u A. Dias Henriques, avukati)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1059 tal-20 ta’ Ġunju 2016 li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ċertu nfiq imġarrab mill-Istati Membri fi ħdan il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u fi ħdan il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU 2016, L 173, p. 59), sa fejn tikkonċerna r-Repubblika Portugiża.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Ir-Repubblika Portugiża hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/44 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Marzu 2018 – Gollnisch vs il-Parlament
(Kawża T-624/16) (1)
((“Leġiżlazzjoni li tikkonċerna l-ispejjeż u l-allowances tad-deputati fil-Parlament Ewropew - Allowance ta’ assistenza parlamentari - Irkupru ta’ ammoni mħallsa indebitament - Kompetenza tas-segretarju ġenerali - Electa una via - Drittijiet tad-difiża - Oneru tal-prova - Obbligu ta’ motivazzjoni - Aspettattivi leġittimi - Drittijiet politiċi - Ugwaljanza fit-trattament - Użu ħażin ta’ poter - Indipendenza tad-deputati - Żball fattwali - Proporzjonalità”))
(2018/C 142/58)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Bruno Gollnisch (Villiers-le-Mahieu, Franza) (rappreżentanti: inizjalment minn N. Fakiroff, sussegwentement minn F. Wagner, avukati)
Konvenut: il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: G. Corstens u S. Seyr, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni tas-segretarju ġenerali tal-Parlament tal-1 ta’ Lulju 2016 dwar l-irkupru mingħad ir-rikorrent ta’ somma ta’ EUR 275 984,23 imħallsa indebitament bħala assistenza parlamentari u tan-nota ta’ debitu marbuta magħha tal-5 ta’ Lulju 2016.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud |
2) |
Bruno Gollnisch għandu jbati kemm l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk sostnuti mill-Parlament Ewropew, inklużi dawk marbuta mal-proċedura għal miżuri provviżorji. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/45 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 1 ta’ Marzu 2018 – Shoe Branding Europe vs EUIPO – adidas (Pożizzjoni ta’ żewġ strixxi paralleli fuq żarbun)
(Kawża T-629/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea li tikkonsisti f’żewġ strixxi paralleli fuq żarbun - Trade mark figurattiva preċedenti tal-Unjoni Ewropea li tirrappreżenta tliet strixxi paralleli fuq żarbun - Raġuni relattiva għal rifjut - Dannu għar-reputazzjoni - Artikolu 8(5) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 8(5) tar-Regolament (UE) 2017/1001]”])
(2018/C 142/59)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Shoe Branding Europe BVBA (Oudenaarde, il-Belġju) (rappreżentant: J. Løje, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Lukošiūtė u A. Söder, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: adidas AG (Herzogenaurach, il-Ġermanja) (rappreżentanti: I. Fowler u I. Junkar, solicitors)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-8 ta’ Ġunju 2016 (Każ R 597/2016-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn adidas u Shoe Branding Europe.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Shoe Branding Europe BVBA hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/46 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Marzu 2018 – Cinkciarz.pl vs EUIPO (€$)
(Kawża T-665/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea €$ - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001) - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament 2017/1001) - Obbligu ta’ motivazzjoni - Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 94 tar-Regolament 2017/1001)”))
(2018/C 142/60)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Cinkciarz.pl sp. z o.o. (Zielona Góra, il-Polonja) (rappreżentanti: E. Skrzydło-Tefelska u K. Gajek, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: D. Walicka, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-14 ta’ Lulju 2016 (Każ R 2086/2015-5), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal €$ bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
1) |
Id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-14 ta’ Lulju 2016 (Każ R 2086/2015-5) hija annullata. |
2) |
L-EUIPO huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/46 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Frar 2018 – Paulini vs BĊE
(Kawża T-764/16) (1)
((“Servizz pubbliku - Persunal tal-BĊE - Remunerazzjoni - Proċedura ta’ reviżjoni annwali tas-salarji u tal-allowances - Legalità tal-linji gwida - Metodu ta’kalkolu - Teħid inkunsiderazzjoni tal-leave tal-mard - Teħid inkunsiderazzjoni tal-attivitajiet ta’ rappreżentant tal-persunal - Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni”))
(2018/C 142/61)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Jörn Paulini (Frankfurt am Main, il-Ġermanja) (rappreżentanti: inizjalment minn L. Levi u M. Vandenbussche, sussegwentement minn L. Levi u A. Tymen u finalment minn L. Levi, avukati)
Konvenut: Il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) (rappreżentanti: F. von Lindeiner u D. Camilleri Podestà, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur, avukat)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża, minn naħa, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-BĊE, ikkomunikata lir-rikorrent fil-15 ta’ Diċembru 2015 u emendata fl-10 ta’ Frar 2016, dwar ir-reviżjoni annwali tas-salarji u tal-allowances għall-2015, u, min-naħa l-oħra, għall-kumpens għad-dannu li r-rikorrent allegatament sostna insegwitu għal din id-deċiżjoni.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Jörn Paulini għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk sostnuti mill-Bank Ċentrali Ewropew. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/47 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Frar 2018 – dm-drogerie markt vs EUIPO – Digital Print Group O. Schimek (Foto Paradies)
(Kawża T-843/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea Foto Paradies - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”))
(2018/C 142/62)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Strack u O. Bludovsky, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Fischer, R. Manea u D. Walicka, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Digital Print Group O. Schimek GmbH (Nuremberg, il-Ġermanja) (rappreżentanti: L. Petri u M. Gilch, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPI tal-15 ta’ Settembru 2016 (R 1194/2015-1), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Digital Print Group O. Schimek u dm-drogerie markt.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
dm-drogerie markt GmbH & Co. KG hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/48 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Marzu 2018 – Fertisac vs ECHA
(Kawża T-855/16) (1)
((“REACH - Tariffa dovuta għar-reġistrazzjoni ta’ sustanza - Tnaqqis mogħti lill-SMEs - Verifika mill-ECHA tad-dikjarazzjoni dwar id-daqs tal-impriża - Deċiżjoni li timponi dritt amministrattiv - Rakkommandazzjoni 2003/361/KE - Qbiż tal-limiti massimi finanzjarji - Kunċett ta’ ‘impriża relatata’”))
(2018/C 142/63)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Fertisac, SL (Atarfe, Spanja) (rappreżentant: J. Gomez Rodriguez, avukat)
Konvenuta: L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA) (rappreżentanti: E. Maurage, J.-P. Trnka u M. Heikkilä, aġenti, assistiti minn C. Garcia Molyneux u L. Tosoni, avukati)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni SME(2016) 5150 tal-ECHA, tal-15 ta’ Novembru 2016, li tikkonstata li r-rikorrenti ma tissodisfax il-kundizzjonijiet sabiex tibbenefika mit-tnaqqis ta’ tariffa previst għall-impriżi ta’ daqs medju u li timponi fuqha l-ħlas ta’ dritt amministrattiv, kif ukoll tal-fatturi Nru 10060160 u Nru 10060161 maħruġa mill-ECHA u annessi mad-Deċiżjoni SME(2016) 5150.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Fertisac, SL hija kkundannata għall-ispejjeż, inklużi dawk relatati mal-proċeduri għal miżuri provviżorji. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/48 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Marzu 2018 – Equivalenza Manufactory vs EUIPO – ITM Entreprises (BLACK LABEL BY EQUIVALENZA)
(Kawża T-6/17) (1)
((“Trade mark tal-Unjon Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea BLACK LABEL BY EQUIVALENZA - Trade mark figurattiva internazzjonali preċedenti LABELL - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Xebh tas-sinjali - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”))
(2018/C 142/64)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Equivalenza Manufactory, SL (Barcelona, Spanja) (rappreżentanti: G. Macías Bonilla, G. Marín Raigal u E. Armero Lavie, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Crespo Carrillo u M. del Mar Baldares, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: ITM Entreprises SAS (Pariġi, Franza)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-11 ta’ Ottubru 2016 (Każ R 690/2016-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn ITM Entreprises u Equivalenza Manufactory.
Dispożittiv
1) |
Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-11 ta’ Ottubru 2016 (Każ R 690/2016-2) hija annullata. |
2) |
L-EUIPO għandu jbati, minbarra l-ispejjeż tiegħu stess, dawk sostnuti minn Equivalenza Manufactory, SL matul il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/49 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Marzu 2018 – Recordati Orphan Drugs vs EUIPO – Laboratorios Normon (NORMOSANG)
(Kawża T-103/17) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali NORMOSANG - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti NORMON - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001) - Regola 19(2)(a)(ii) u Regola 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 2868/95 (li saru l-Artikolu 7(2)(a)(ii) u l-Artikolu 8(1) u (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2017/1430)”))
(2018/C 142/65)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Recordati Orphan Drugs (Puteaux, Franza) (rappreżentant: J. Quirin, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: A. Lukošiūtė, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Laboratorios Normon, SA (Tres Cantos, Spanja) (rappreżentant: I. Gonzalez-Mogena Gonzalez, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-22 ta’ Novembru 2016 (Każ R 831/2016-5), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Laboratorios Normon u Recordati Orphan Drugs.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Recordati Orphan Drugs hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/50 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 8 ta’ Marzu 2018 – Claro Sol Cleaning vs EUIPO – Solemo (Claro Sol Facility Services desde 1972)
(Kawża T-159/17) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva Claro Sol Facility Services desde 1972 - Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti SOL - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001]”])
(2018/C 142/66)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Claro Sol Cleaning, SLU (Madrid, Spanja) (rappreżentant: N. Fernández Fernández-Pacheco, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: L. Rampini, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Solemo Oy (Helsinki, il-Finlandja) (rappreżentanti: M. Müller u A. Fottner, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO, tad-9 ta’ Jannar 2017 (Każ R 478/2016-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Solemo u Claro Sol Cleaning.
Dispożittiv
1) |
Id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tad-9 ta’ Jannar 2017 (Każ R 478/2016-1) hija annullata. |
2) |
Solemo Oy għandha tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha stess, dawk sostnuti minn Claro Sol Cleaning, SLU. |
3) |
L-EUIPO għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/50 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Marzu 2018 – Rstudio vs EUIPO – Embarcadero Technologies (RSTUDIO)
(Kawża T-230/17) (1)
((Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea - Trade mark verbali RSTUDIO - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali preċedenti ER/STUDIO - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Xebh bejn sinjali - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 2017/1001) - Użu ġenwin tat-trade mark preċedenti - Artikolu 42(2) u (3) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 47(2) u (3) tar-Regolament Nru 2017/1001)”))
(2018/C 142/67)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Rstudio, Inc. (Boston, Massachusetts, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: M. Edenborough, QC, u G. Smith, solicitor)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: D. Gája u D. Walicka, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: Embarcadero Technologies, Inc. (San Francisco, California, l-Istati Uniti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-6 ta’ Frar 2017 (Każ R 493/2016-5), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Embarcadero Technologies u Rstudio.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Rstudio, Inc. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/51 |
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Jannar 2018 – La Marchesiana vs EUIPO – Marchesi Angelo (MARCHESI)
(Kawża T-35/18)
(2018/C 142/68)
Lingwa tar-rikors: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: La Marchesiana Srl (Milano, l-Italja) (rappreżentanti: M. Franzosi, F. Santonocito, A. Sobol, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Marchesi Angelo Srl (Milano, l-Italja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark figurattiva tal-Unjoni MARCHESI kkostitwita minn seba’ daqqiet ta’ pinzell bil-kuluri oranġjo, blu, isfar, aħmar, aħdar, iswed u vjola – Trade mark tal-Unjoni Nru 4 187 159
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-14 ta’ Novembru 2017 fil-Każ R 1753/2016-4
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tirriforma d-deċiżjoni kkontestata u tiċħad fl-intier tagħha t-talba ta’ Angelo Marchesi għall-kanċellazzjoni tat-trade mark EU’159 minħabba nuqqas ta’ użu; |
— |
tikkonstata u tiddikjara, b’riforma tad-deċiżjoni kkontestata, li t-trade mark EU’159 kienet suġġetta għal użu ġenwin matul il-perijodu ta’ riferiment fi ħdan l-Unjoni Ewropea, konformement mal-Artikolu 58(1) tar-Regolament dwar it-trademark tal-Unjoni Ewropea, għall-prodotti jew servizzi fil-klassijiet 8 (utensili u strumenti mħaddma manwalment, b’mod partikolari utensili tal-kċina), 16 (karti, kartun, materjal stampat, kotba, magazins, materjal għall-artisti, kartolerija, materjal għat-tagħlim), 21 (utensili u kontenituri għall-użu fid-dar jew fil-kċina, borom, platti, tazzi, oġġetti tal-ħġieġ, porċellana u fuħħar), 29 (oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali, frott u ħaxix ippriżervat, imnixxef u msajjar; ġèli, ġammijiet, komposti; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; żjut u xaħmijiet li jittieklu), 30 (kafè u sostituti għall-kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, dqiq, ħobż, għaġin, pastry, ġelati, addittivi biex itejbu t-togħma tal-ikel), 33 (xorb alkoħoliku), kif ukoll għall-prodotti jew servizzi fil-klassijiet 30 (kafè), 41 (attivitajiet tal-edukazzjoni u ta’ taħriġ, korsijiet ta’ taħriġ) u 43 (catering, servizzi offruti minn impriżi li jipprovdu ikel u xorb lest għall-konsum iddistribwit minn bars, ristoranti, self-service, canteens); |
— |
sussidjarjament, u b’riforma parzjali tad-deċiżjoni kkontestata, tiċħad it-talba avversarja ta’ kanċellazzjoni minħabba nuqqas ta’ użu tat-trade mark EU’159 fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi fil-klassijiet classes 30 (kafè), 41 (attivitajiet tal-edukazzjoni u ta’ taħriġ, korsijiet ta’ taħriġ) u 43 (catering, servizzi offruti minn impriżi li jipprovdu ikel u xorb lest għall-konsum iddistribwit minn bars, ristoranti, self-service, canteens); |
— |
tikkundanna lill-parti li titlef għall-ispejjeż ta’ din il-proċedura u taż-żewġ istanzi preċedenti. |
Motivi invokati
— |
Evalwazzjoni żbaljata tal-provi tal-użu fis-sens tal-Artikolu 58(1)(a) u tal-Artikolu 18(1) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/52 |
Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Jannar 2018 – Autoridad Portuaria de Vigo vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-41/18)
(2018/C 142/69)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrent: Autoridad Portuaria de Vigo (Vigo, Spanja) (rappreżentant: J. Costas Alonso, avukat)9
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tiżgura li l-Kummissjoni, bħala gwardjan tat-Trattati, tosserva l-obbligu tagħha li tiżgura l-applikazzjoni uniformi tad-dispożizzjonijiet tal-Unjoni mill-Istati Membri kollha billi taġixxi sabiex tiġi ggarantita applikazzjoni uniformi tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni marbuta mal-importazzjonijiet ta’ prodotti li joriġinaw minn annimali provenjenti minn pajjiżi terzi fl-Istati Membri kollha u billi tarmonizza r-regoli li jirregolaw dawn il-kontrolli; |
— |
b’mod partikolari, tordna lid-direttorat ġenerali “Saħħa u sigurtà tal-ikel” tal-Kummissjoni jwettaq analiżi komparattiv dwar l-applikazzjoni tal-korp leġiżlattiv tal-Unjoni li jirregola l-importazzjonijiet ta’ prodotti li joriġinaw minn annimali provenjenti minn pajjiżi terzi fil-portijiet ta’ Vigo u ta’ Leixões (il-Portugall). |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti ssostni li l-applikazzjoni diverġenti tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-importazzjoni ta’ prodotti tas-sajd iffriżati u mkessħin minn pajjiżi li jifformawx parti mill-Unjoni tmur kontra r-regoli tal-kompetizzjoni u ta’ kundizzjonijiet ugwali għal kulħadd, liema ksur iwassal finalment għal distorsjoni tas-suq intern.
F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti ssostni wkoll li l-portijiet jaqdu funzjoni essenzjali fit-trasport tal-merkanzija u b’mod speċjali fir-rigward tal-importanzzjonijiet ta’ prodotti tas-sajd, li 76 % minnhom jiġu żbarkati f’portijiet.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/52 |
Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Frar 2018 – Alfamicro vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-64/18)
(2018/C 142/70)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Partijiet
Rikorrenti: Alfamicro – Sistema de Computadores – Sociedade Unipessoal, Lda (Cascais, il-Portugall) (rappreżentanti: G. Gentil Anastácio u D. Pirra Xarepe, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tiddikjara n-nullità tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (2017) 8839 finali tat-13 ta’ Diċembru 2017 dwar il-ħlas ta’ dejn, sa fejn tirrigwarda n-nota ta’ debitu Nru 3241507078, minn naħa, u tannulla l-imsemmija deċiżjoni fir-rigward tal-kumplament, min-naħa l-oħra; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka l-motivi li ġejjin:
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq użu ħażin tal-poter mill-Kummissjoni, fir-rigward tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ nullità, sa fejn hija ssostitwixxiet id-deċiżjoni mogħtija mill-Qorti Ġenerali, tal-14 ta’ Novembru 2017, fil-Kawża T-831/14, li fiha din tal-aħħar iffissat il-kreditu tal-Unjoni fir-rigward ta’ dejn speċifiku, ma’ deċiżjoni ta’ kontenut differenti, li tikkostitwixxi titolu eżekuttiv, fir-rigward tal-istess dejn, bi ksur tal-Artikolu 19 TUE, u tal-Artikolu 272 TFUE; |
2. |
It-tieni motiv, fir-rigward tat-talba għal annullament, ibbażat fuq:
|
(1) Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU 2012, L 298, p. 1).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/53 |
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Frar 2018 – Barata vs Il-Parlament
(Kawża T-81/18)
(2018/C 142/71)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Joao Miguel Barata (Evere, il-Belġju) (rappreżentanti: G. Pandey, D. Rovetta u V. Villante, avukati)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
bħala kwistjoni preliminari, fejn ikun xieraq, tiddikjara l-invalidità u l-inapplikabbiltà tal-Artikolu 90 tar-Regolamenti tal-Persunal f’din il-proċedura taħt l-Artikolu 277 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea; |
— |
tannulla, l-ewwel nett, id-deċiżjoni tat-30 ta’ Ottubru 2017 tal-Parlament Ewropew, li tiċħad l-ilment tar-rikorrent taħt l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fid-19 ta’ Ġunju 2017; |
— |
tannulla, it-tieni nett, id-deċiżjonijiet tal-20 ta’ Marzu 2017 tad-Direttur tal-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani li ma jinkludux lir-rikorrent fl-abbozz tal-lista tal-uffiċjali magħżula għall-programm ta’ taħriġ taħt il-proċedura ta’ ċertifikazzjoni tal-2016, u li jiċħdu t-talba tiegħu għal eżami mill-ġdid taħt l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal; |
— |
tannulla, it-tielet nett, id-deċiżjoni tal-14 ta’ Frar 2016 tal-Parlament Ewropew li tinnotifika lir-rikorrent bir-riżultati tiegħu u li ma tinkludihx fil-lista tal-uffiċjali magħżula għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni tal-2016; |
— |
tannulla, ir-raba’ nett, id-deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-8 ta’ Diċembru 2017 li tinforma lir-rikorrent li huwa ġie kklassifikat bħala s-36 minn 87 applikazzjoni għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni tal-2016, bir-riżultat li ismu ma jidhirx fl-abbozz tal-lista rilevanti; |
— |
tannulla, il-ħames nett, id-deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tal-21 ta’ Diċembru 2016 li tiċħad li teżamina mill-ġdid l-evalwazzjoni u l-punteġġ tar-rikorrent u li teskludih mill-imsemmija proċedura ta’ ċertifikazzjoni; |
— |
tannulla, is-sitt nett, l-avviż ta’ kompetizzjoni interna 2016/014 tal-Parlament Ewropew tas-7 ta’ Ottubru 2016; |
— |
tannulla, fl-aħħar nett, kollu kemm hu, l-abbozz tal-lista tal-Parlament Ewropew tal-uffiċjali magħżula biex jieħdu sehem fl-imsemmi programm ta’ taħriġ; |
— |
tagħti lir-rikorrenti d-danni fl-ammont ta’ EUR 50 000; |
— |
tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka ħames motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni u l-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, il-ksur tal-Artikolu 25 tar-Regolamenti tal-Persunal, żball manifest ta’ evalwazzjoni ta’ fatti u dokumenti rilevanti, il-ksur tal-Artikolu 296 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, il-ksur tal-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u, barra minn hekk, eċċezzjoni ta’ illegalità u inapplikabbiltà relatata mal-allegata illegalità u inapplikabbiltà tal-Artikolu 90 tar-Regolamenti tal-Persunal. |
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq l-inkompetenza, il-ksur tal-avviż ta’ kompetizzjoni u tal-Artikolu 30 tar-Regolamenti tal-Persunal flimkien mal-Anness III ta’ dawn ir-regolamenti kif ukoll tad-dmir ta’ amministrazzjoni tajba. |
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-ksur tad-dmir ta’ amministrazzjoni tajba taħt l-Artikolu 41 tal-Karta u fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni u l-ksur tal-prinċipji ta’ ugwaljanza. |
5. |
Il-ħames motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Artikoli 1, 2, 3 u 4 tar-Regolament Nru 1/58 (1), il-ksur tal-Artikoli 1d u 28 tar-Regolamenti tal-Persunal, u l-ksur tal-Artikolu 1(1)(f) tal-Anness III ta’ dawn ir-regolamenti u ksur ieħor tal-prinċipji ta’ ugwaljanza u ta’ nondiskriminazzjoni. |
(1) Ir-Regolament Nru 1 tal-15 ta’ April 1958 li jistabbilixxi l-lingwi li għandhom jintużaw mill-Komunità Ekonomika Ewropea (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 3).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/55 |
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Frar 2018 – International Skating Union vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-93/18)
(2018/C 142/72)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: International Skating Union (Lausanne, l-Isvizzera) (rappreżentant: J.-F. Bellis, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ AT.40208 – International Skating Union’s Eligibility rules, u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tmien motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq il-fatt li d-deċiżjoni kkontestata hija bbażata fuq raġunament ivvizzjat minn kontradizzjoni fundamentali. |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq il-fatt li r-regoli ta’ eliġibbiltà tar-rikorrenti ma għandhomx l-għan li jirrestrinġu l-kompetizzjoni. |
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq il-fatt li r-regoli ta’ eliġibbiltà tar-rikorrenti ma għandhomx l-effett li jirrestrinġu l-kompetizzjoni. |
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-fatt li d-deċiżjoni tar-rikorrenti li ma tapprovax l-avveniment Icederby ta’ Dubai tal-2014 taqa’ barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101 TFUE minħabba li din id-deċiżjoni segwiet għan leġittimu skont il-kodiċi ta’ etika tar-rikorrenti li jipprojbixxi kull forma ta’ sostenn għal-logħob tal-ażżard. |
5. |
Il-ħames motiv ibbażat fuq il-fatt li, fi kwalunkwe każ, id-deċiżjoni tar-rikorrenti li ma tapprovax l-avveniment Icederby ta’ Dubai tal-2014 taqa’ barra mill-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tal-Artikolu 101 TFUE. |
6. |
Is-sitt motiv ibbażat fuq in-nuqqas ta’ bażi tal-affermazzjoni li r-regoli tal-Qorti tal-Arbitraġġ għall-Isport isaħħu l-allegati restrizzjonijiet għall-kompetizzjoni. |
7. |
Is-seba’ motiv ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni eċċediet il-poteri tagħha meta imponiet fuq ir-rikorrenti rimedji li ma għandhom l-ebda relazzjoni ma’ konstatazzjoni ta’ ksur. |
8. |
It-tmien motiv ibbażat fuq in-nuqqas ta’ bażi legali valida għall-impożizzjoni ta’ pagamenti ta’ penalità perijodiċi. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/55 |
Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Frar 2018 – Gollnisch vs Il-Parlament
(Kawża T-95/18)
(2018/C 142/73)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Bruno Gollnisch (Villiers-le-Mahieu, Franza) (rappreżentant: B. Bonnefoy-Claudet, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Bureau tal-Parlament Ewropew bid-data tat-23 ta’ Ottubru 2017, bir-referenza PE 610.437/BUR/Decision, kif innotifikata bl-ittra tal-President tal-Parlament Ewropew tal-1 ta’ Diċembru bir-referenza D 318700 u li tiċħad l-ilment ta’ B. Gollnisch fl-appell tal-Kwesturi kontra d-deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali; |
— |
tannulla d-deċiżjoni kollha tas-Segretarju Ġenerali tal-Parlament Ewropew bid-data tal-1 ta’ Lulju 2016, innotifikata fis-6, li tirrigwarda “ammont ta’ EUR 275 984,23 li kien tħallas indebitament favur Bruno Gollnisch” u li tordna lill-uffiċjal awtorizzanti kompetenti u lill-kontabilist tal-istituzzjoni biex jirkupraw din is-somma; |
— |
tannulla n-notifika u l-miżuri ta’ implimentazzjoni kollha tad-deċiżjoni ċċitata iktar ’il fuq, inklużi fl-ittra tad-Direttur Ġenerali tal-Finanzi tas-6 ta’ Lulju 2016, ref. D 201920; |
— |
tannulla n-nota ta’ debitu Nru 2016-914 fl-intier tagħha ffirmata mill-istess direttur ġenerali tal-finanzi fid-data tal-5 ta’ Lulju 2016; |
— |
tħallas lir-rikorrent is-somma ta’ EUR 50 000 b’kumpens tad-dannu morali li jirriżulta kemm mill-akkużi infondati esposti qabel il-konklużjoni tal-inkjesta, kemm mill-ħsara li saret għar-reputazzjoni tiegħu, kif ukoll mill-problemi kbar ħafna fil-ħajja personali u politika tiegħu li kienu l-konsegwenza tad-deċiżjoni kkontestata, u mis-somma kunsiderevoli ta’ xogħol li ġie kostrett jiddedika lil dawn il-proċeduri; |
— |
tħallas lilu ukoll is-somma ta’ EUR 28 000 bħala spejjeż li ġew sostnuti għas-servizz tal-konsulenza legali, għall-preparazzjoni ta’ dan ir-rikors u għall-fotokopjar u għall-preżentata tal-imsemmi rikors u tad-dokumenti annessi; |
— |
tikkundanna lill-Parlament Ewropew għall-ispejjeż kollha. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka żewġ motivi diretti speċifikament kontra d-deċiżjoni tal-Bureau.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq diversi ksur tar-rekwiżiti formali essenzjali li l-konvenut wettaq matul l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. Skont ir-rikorrent, il-proċedura li wasslet għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata tikser id-dritt tar-rikorrent li jara l-kawża tiegħu mismugħa minn qorti imparzjali. Il-konvenut kiser ukoll id-drittijiet tiegħu tad-difiża. Sussegwentement id-deċiżjoni kkontestata tibbaża fuq dikjarazzjoni mhux eżatta tar-rappreżentat tal-Kwesturi u r-raġuni tiegħu ma hijiex suffiċjenti, sa fejn hija ma tirrispondix għal diversi lmenti mqajjma mir-rikorrent. |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq żnaturament tal-fatti li wassal għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. |
Ir-rikorrent iqajjem ukoll il-motivi li ressaq kontra d-deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali argumentati quddiem il-Bureau tal-Parlament, sa fejn dan tal-aħħar żamm id-deċiżjoni kkontestata, mingħajr ma ħa inkunsiderazzjoni b’mod korrett l-argumenti imressqa mir-rikorrent.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq vizzji li jaffettwaw l-adozzjoni tad-deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali, relatati man-nuqqas ta’ ġurisdizzjoni tas-Segretarju Ġenerali, mal-ksur tad-drittijiet tad-difiża, mal-inverżjoni tal-oneru tal-prova, man-nuqqas ta’ suffiċjenza ta’ motivazzjoni, kif ukoll mal-preġudizzju għall-prinċipji taċ-ċertezza legali u għall-protezzjoni ta’ aspettattivi leġittimi. |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq preġudizzju għad-drittijiet ċiviċi tal-assistenti parlamentarji, tat-trattament diskriminatorju implimentat kontra r-rikorrent, ta’ użu ħażin ta’ poter, ta’ preġudizzju għall-indipendenza tad-deputati u ta’ ksur tar-rwol tal-assistenti parlamentarji lokali, kif ukoll ta’ ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/57 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Frar 2018 – Fundación Tecnalia Research & Innovation vs REA
(Kawża T-104/18)
(2018/C 142/74)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Fundación Tecnalia Research & Innovation (Donostia-San Sebastián, Spanja) (rappreżentanti: P. Palacios Pesquera u M. Rius Coma, avukati)
Konvenuta: L-Aġenzija Eżekuttiva għar-Riċerka (REA)
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tilqa’ r-rikors flimkien mal-motivi li jinsabu fih; |
— |
tilqa’ l-motivi invokati f’dan ir-rikors u, konsegwentement, tannulla d-deċiżjoni kkontestata billi tiddikjara li ma għandhomx jiħallsu lura l-ammonti li jikkorrispondu għall-kompiti eżegwiti minn TECNALIA; |
— |
tikkundanna lir-REA għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Dan ir-rikors huwa dirett kontra d-deċiżjoni ta’ kontenzjuż dwar proċedura ta’ rkupru finanzjarju fir-rigward tal-proġett FP7-SME-2013-605879-FOODWATCH grant agreement. Id-deċiżjoni ta’ xoljiment tal-ftehim ta’ sussidju tal-proġett FoodWatch hija dovuta għall-allegat nuqqas ta’ informazzjoni mogħtija lill-konvenuta dwar l-eżistenza ta’ proġett BreadGuard, li, fil-fehma tar-REA, kien simili ħafna għall-proġett FoodWatch fir-rigward tal-għanijiet, il-metodoloġija ta’ ħidma u r-riżultati mistennija.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq nuqqas ta’ motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata minħabba nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni ta’ elementi li jiskaġunaw evidenzjati minn TECNALIA waqt il-proċedura kontenzjuża ta’ investigazzjoni. |
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-kontenut tal-Anness II tal-Grant Agreement tal-proġett FoodWatch, inkwantu l-konvenuta ma kkomunikatx l-identità tal-esperti indipendenti li ssottoskrivew ir-rapporti tal-esperti li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni kkontestata, fejn b’hekk TECNICALIA ġiet prekluża milli toġġezzjona kontriha. |
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ tort inkwantu l-konvenuta ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-livell ta’ parteċipazzjoni ta’ TECNALIA fit-twettiq tal-fatti allegati. |
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ legalità, fid-dawl tal-eżekuzzjoni korretta tal-proġetti u l-assenza ta’ ksur jew nuqqas ta’ twettiq tal-impenji ssottoskritti min-naħa ta’ TECNALIA. |
5. |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, billi ma ttiħidx inkunsiderazzjoni l-livell ta’ ħtija ta’ kull wieħed mill-parteċipanti fl-aġir allegat. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/58 |
Rikors ippreżentat fit-20 ta’ Frar 2018 – Laverana vs EUIPO – Agroecopark (VERA GREEN)
(Kawża T-106/18)
(2018/C 142/75)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Laverana GmbH & Co.KG (Wennigsen, il-Ġermanja) (rappreżentanti: J. Wachinger, M. Zöbisch u R. Drozdz, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Agroecopark (Majadahonda, Spanja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea “VERA GREEN” Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 15 068 646
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-18 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 982/2017-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/58 |
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Frar 2018 – Agencja Wydawnicza Technopol vs EUIPO (200 PANORAMICZNYCH)
(Kawża T-117/18)
(2018/C 142/76)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o. (Częstochowa, il-Polonja) (rappreżentant: C. Rogula, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni “200 PANORAMICZNYCH” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 15 299 688
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-15 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 2194/2016-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tibdel id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell billi tilqa’ l-appell tar-rikorrenti u tirreġistra t-trade mark “200 PANORAMICZNYCH” peress li s-sinjal verbali “200 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut ta’ reġistrazzjoni tat-trade mark; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “200 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli; |
sussidjarjament,
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell u timponi lill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem l-“EUIPO”) li jeżamina mill-ġdid l-applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewopea għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali “200 PANORAMICZNYCH”, bl-applikazzjoni Nru 015299688, b’mod partikolari sabiex jiġu evitati l-irregolaritajiet eżistenti u jiddetermina li s-sinjal verbali “200 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni assoluta għar-rifjut tar-reġistrazzjoni; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “200 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli;. |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/59 |
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Frar 2018 – Agencja Wydawnicza Technopol vs EUIPO (300 PANORAMICZNYCH)
(Kawża T-118/18)
(2018/C 142/77)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o. (Częstochowa, il-Polonja) (rappreżentant: C. Rogula, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni “300 PANORAMICZNYCH” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 15 299 696
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-15 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 2195/2016-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tibdel id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell billi tilqa’ l-appell tar-rikorrenti u tirreġistra t-trade mark “300 PANORAMICZNYCH” peress li s-sinjal verbali “300 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut ta’ reġistrazzjoni tat-trade mark; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “300 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli; |
sussidjarjament,
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell u timponi lill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem l-“EUIPO”) li jeżamina mill-ġdid l-applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewopea għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali “300 PANORAMICZNYCH”, bl-applikazzjoni Nru 015299696, b’mod partikolari sabiex jiġu evitati l-irregolaritajiet eżistenti u jiddetermina li s-sinjal verbali “300 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni assoluta għar-rifjut tar-reġistrazzjoni; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “300 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli. |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/60 |
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Frar 2018 – Agencja Wydawnicza Technopol vs EUIPO (400 PANORAMICZNYCH)
(Kawża T-119/18)
(2018/C 142/78)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o. (Częstochowa, il-Polonja) (rappreżentant: C. Rogula, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni “400 PANORAMICZNYCH” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 15 299 704
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-15 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 2200/2016-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tibdel id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell billi tilqa’ l-appell tar-rikorrenti u tirreġistra t-trade mark “400 PANORAMICZNYCH” peress li s-sinjal verbali “400 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut ta’ reġistrazzjoni tat-trade mark; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “400 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli; |
sussidjarjament,
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell u timponi lill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem l-“EUIPO”) li jeżamina mill-ġdid l-applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewopea għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali “400 PANORAMICZNYCH”, bl-applikazzjoni Nru 015299704, b’mod partikolari sabiex jiġu evitati l-irregolaritajiet eżistenti u jiddetermina li s-sinjal verbali “400 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni assoluta għar-rifjut tar-reġistrazzjoni; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “400 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli. |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/61 |
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Frar 2018 – Agencja Wydawnicza Technopol vs EUIPO (500 PANORAMICZNYCH)
(Kawża T-120/18)
(2018/C 142/79)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o. (Częstochowa, il-Polonja) (rappreżentant: C. Rogula, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni “500 PANORAMICZNYCH” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 15 299 712
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-15 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 2201/2016-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tibdel id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell billi tilqa’ l-appell tar-rikorrenti u tirreġistra t-trade mark “500 PANORAMICZNYCH” peress li s-sinjal verbali “500 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut ta’ reġistrazzjoni tat-trade mark; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “500 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli; |
sussidjarjament,
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell u timponi lill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem l-“EUIPO”) li jeżamina mill-ġdid l-applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewopea għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali “500 PANORAMICZNYCH”, bl-applikazzjoni Nru 015299712, b’mod partikolari sabiex jiġu evitati l-irregolaritajiet eżistenti u jiddetermina li s-sinjal verbali “500 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni assoluta għar-rifjut tar-reġistrazzjoni; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “500 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli. |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/62 |
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Frar 2018 – Agencja Wydawnicza Technopol vs EUIPO (1000 PANORAMICZNYCH)
(Kawża T-121/18)
(2018/C 142/80)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o. (Częstochowa, il-Polonja) (rappreżentant: C. Rogula, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni “1000 PANORAMICZNYCH” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 15 299 671
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-15 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 2208/2016-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tibdel id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell billi tilqa’ l-appell tar-rikorrenti u tirreġistra t-trade mark “1000 PANORAMICZNYCH” peress li s-sinjal verbali “1000 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut ta’ reġistrazzjoni tat-trade mark; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “1000 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli; |
sussidjarjament,
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell u timponi lill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem l-“EUIPO”) li jeżamina mill-ġdid l-applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewopea għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali “1000 PANORAMICZNYCH”, bl-applikazzjoni Nru 015299671, b’mod partikolari sabiex jiġu evitati l-irregolaritajiet eżistenti u jiddetermina li s-sinjal verbali “1000 PANORAMICZNYCH” ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti b’mod partikolari mill-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001, u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni assoluta għar-rifjut tar-reġistrazzjoni; |
u/jew
— |
konformement mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament 2017/1001 is-sinjal verbali “1000 PANORAMICZNYCH” kiseb karattru distintiv permezz tal-użu (karattru distintiv sekondarju), u għalhekk ma hemm l-ebda raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark, u b’mod partikolari, l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) ma hija applikabbli. |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b), (c) u (d) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/63 |
Rikors ippreżentat fi 27 ta Frar 2018 – Lidl Stiftung vs EUIPO – Shimano Europe (PRO)
(Kawża T-122/18)
(2018/C 142/81)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, il-Ġermanja) (rappreżentanti: A. Berger u A. Marx, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Shimano Europe BV (Nunspeet, il-Pajjiżi l-Baxxi)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea li tinkludi l-element verbali “PRO” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 14 468 904
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-7 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 1332/2017-5
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tiċħad it-talba għal oppożizzjoni Nru 002654773, imressqa kontra l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ trade mark tal-Unjoni Ewropea Nru 14 468 904; |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż, u |
— |
tikkundanna lil Shimano Europe BV għall-ispejjeż tal-proċedura quddiem l-EUIPO. |
Motivi invokati
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament Nru 2017/1001; |
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/64 |
Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Frar 2018 – Bayer Intellectual Property vs EUIPO (rappreżentazzjoni ta’ qalb)
(Kawża T-123/18)
(2018/C 142/82)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Bayer Intellectual Property GmbH (Monheim am Rhein, il-Ġermanja) (rappreżentanti: V. von Bomhard u J. Fuhrmann, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark figurattiva tal-Unjoni (rappreżentazzjoni ta’ qalb) – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 15 701 568
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-7 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 145/2017-1
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tilqa’ l-appell ippreżentat mir-rikorrenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO; u |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 2017/1001. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/65 |
Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Frar 2018 – Van Haren Schoenen vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-126/18)
(2018/C 142/83)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Partijiet
Rikorrenti: van Haren Schoenen BV (Waalwijk, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: S. De Knop, B. Natens, A. Willems u M. Meulenbelt, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tiddikjara r-rikors ammissibbli; |
— |
tannulla r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2232 tal-4 ta’ Diċembru 2017 li jerġa’ jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ ċertu żraben bil-parti ta’ fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Vjetnam u li huma prodotti minn ċerti produtturi esportaturi fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u fil-Vjetnam u li jimplimenta s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawżi Magħquda C-659/13 u C-34/14, u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
1. |
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 5(1) u (2) TUE minħabba l-assenza ta’ bażi legali tar-regolament ikkontestat u, sussidjarjament, fuq ksur tal-prinċipju tal-bilanċ istituzzjonali sanċit fl-Artikolu 13(2) TUE. |
2. |
It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 226 TFUE, minħabba n-nuqqas ta’ adozzjoni tal-miżuri neċessarji sabiex tiġi eżegwita s-sentenza tal-4 ta’ Frar 2016, C & J Clark International (C-659/13 u C-34/14, EU:C:2016:74). |
3. |
It-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikoli 1(1) u 10(1) tar-Regolament (UE) 2016/1036 (1) u tal-prinċipju ta’ ċertezza legali fl-istabbiliment ta’ dazji antidumping fuq merkanzija li tiġi rilaxxata għal ċirkulazzjoni libera. |
4. |
Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) 2016/1036 sa fejn id-dazji antidumping ġew stabbiliti mingħajr evalwazzjoni ġdida tal-interess tal-Unjoni. Ir-rikorrenti tqis li, fi kwalunkwe każ, hija manifestament żbaljata d-deċiżjoni li l-istabbiliment ta’ dazji antidumping kien fl-interess tal-Unjoni. |
5. |
Il-ħames motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 5(1) u (4) TUE, sa fejn ġie adottat att li jmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jilħaq l-għan tiegħu. |
(1) Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (GU 2016, L 176, p. 21).
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/66 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Frar 2018 – Cortina u FLA Europe vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-127/18)
(2018/C 142/84)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Partijiet
Rikorrenti: Cortina (Oudenaarde, il-Belġju) u FLA Europe (Oudenaarde) (rappreżentanti: S. De Knop, B. Natens u A. Willems, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tiddikjara ir-rikors ammissibbli; |
— |
tannulla r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2232 tal-4 ta’ Diċembru 2017 li jerġa’ jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ ċertu żraben bil-parti ta’ fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Vjetnam u li huma prodotti minn ċerti produtturi esportaturi fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u fil-Vjetnam u li jimplimenta s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawżi Magħquda C-659/13 u C-34/14, u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tliet motivi.
1. |
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 5(1) u (2) TUE minħabba l-assenza ta’ bażi legal tar-regolament ikkontestat u, sussidjarjament, fuq ksur tal-prinċipju tal-bilanċ istituzzjonali sanċit fl-Artikolu 13(2) TUE. |
2. |
It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 226 TFUE, minħabba n-nuqqas ta’ adozzjoni tal-miżuri neċessarji sabiex tiġi eżegwita s-sentenza tal-4 ta’ Frar 2016, C & J Clark International (C-659/13 u C-34/14, EU:C:2016:74). |
3. |
It-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 5(1) u (4) TUE, sa fejn ġie adottat att li jmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jilħaq l-għan tiegħu. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/66 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Frar 2018 – IQ Group Holdings Berhad vs EUIPO – Krinner Innovation (Lumiqs)
(Kawża T-133/18)
(2018/C 142/85)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: IQ Group Holdings Berhad (Heckmondwike, ir-Renju Unit) (rappreżentant: S. Carter, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Krinner Innovation GmbH (Straßkirchen, il-Ġermanja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: ir-reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade mark li tindika l-Unjoni Ewropea Lumiqs – Reġistrazzjoni internazzjonali Nru 1 220 053 li tindika l-Unjoni Ewropea
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-12 ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 983/2017-1
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tawtorizza lir-rikorrenti tipproċedi bir-reġistrazzjoni fir-rigward tal-prodotti kkontestati kif emendata; |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti fil-kuntest ta’ dan ir-rikors. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 2017/1001 |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/67 |
Rikors ippreżentat fil-1 ta’ Marzu 2018 – Monster Energy vs EUIPO – Nordbrand Nordhausen (BALLER’S PUNCH)
(Kawża T-134/18)
(2018/C 142/86)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Monster Energy Company (Corona, California, l-Istati Uniti) (rappreżentant: P. Brownlow, Solicitor)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Nordbrand Nordhausen GmbH (Nordhausen, il-Ġermanja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni “BALLER’S PUNCH” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 14 823 306
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-12 ta’ ta’ Diċembru 2017 fil-Każ R 998/2017-1
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tannulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni tat-13 ta’ Marzu 2017 fl-Oppożizzjoni B002643172; |
— |
tirreġistra t-trade mark li għaliha saret l-oppożizzjoni għall-oġġetti kollha koperti bl-applikazzjoni; |
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk tar-rikorrenti. |
Motiv invokat
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 2017/2001.
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/68 |
Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Frar 2018 – Avio vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-139/18)
(2018/C 142/87)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Avio SpA (Ruma, l-Italja) (rappreżentanti: G. Roberti, G. Bellitti u I. Perego, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
fil-mertu, tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Lulju 2016 C(2016) 4621 finali li tiddikjara konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq intern u mal-funzjonament tal-Ftehim ŻEE, skont l-Artikolu 8(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (Każ M.7724 – ASL/Arianespace) |
— |
bħala miżura istruttoria, tordna lill-Kummissjoni, skont l-Artikoli 88, 89 u 91(b) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, li tinkludi fil-proċess id-dokumenti msemmija fit-Taqsima III tar-rikors; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Dan ir-rikors huwa dirett kontra d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Lulju 2016 C(2016) 4621 finali li tiddikjara konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq intern u mal-funzjonament tal-Ftehim ŻEE, skont l-Artikolu 8(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (Każ M.7724 – ASL/Arianespace) ppubblikata fil-verżjoni tagħha mhux kunfidenzjali fil-11 ta’ Diċembru 2017.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka żewġ motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, fuq nuqqas ta’ istruzzjoni u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni tal-Kummissjoni, li ma analizzatx debitament ir-riskju ta’ esklużjoni tal-kompetituri tas-suq tal-lanċaturi operati minn Arianespace, fir-rigward b’mod partikolari tal-kapaċità, tal-inċentivi u tal-effetti antikompetittivi; |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni tal-Kummissjoni, li ma talbitx impenji fir-rigward tas-suq tal-lanċaturi operati minn Arianespace, fid-dawl b’mod partikolari tar-riskji ta’ kompetizzjoni marbutin mal-kunflitt ta’ interess fi Arianespace u tar-riskji ta’ tibdil ta’ informazzjoni sensittiva fi Arianespace u ASL. |
23.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 142/69 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Frar 2018 – Caprice Schuhproduktion vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-157/18)
(2018/C 142/88)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Partijiet
Rikorrenti: Caprice Schuhproduktion GmbH u Co. KG. (Pirmasens, il-Ġermanja) (rappreżentanti: S. De Knop, B. Natens u A. Willems, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tiddikjara ir-rikors ammissibbli; |
— |
tannulla ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2232 tal-4 ta’ Diċembru 2017 li jerġa’ jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ ċertu żraben bil-parti ta’ fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Vjetnam u li huma prodotti minn ċerti produtturi esportaturi fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u fil-Vjetnam u li jimplimenta s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawżi Magħquda C-659/13 u C-34/14, u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tliet motivi. Il-motivi invokati huma identiċi għal dawk invokati fil-Kawża T-127/18, Cortina u FLA Europe vs Il-Kummissjoni.