ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 62 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 61 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 62/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8549 — Groupe Lactalis/Omira) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 62/02 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2018/C 62/03 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 62/04 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8814 — Melrose/GKN) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2018/C 62/05 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8811 — IFM/CDPQ/Conmex) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 62/06 |
||
2018/C 62/07 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
17.2.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 62/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8549 — Groupe Lactalis/Omira)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 62/01)
Fil-31 ta’ Awwissu 2017, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32017M8549. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
17.2.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 62/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-16 ta’ Frar 2018
(2018/C 62/02)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2464 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
132,34 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4481 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,88803 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,9140 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1521 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
125,20 |
NOK |
Krona Norveġiża |
9,6810 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,340 |
HUF |
Forint Ungeriż |
311,28 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1597 |
RON |
Leu Rumen |
4,6625 |
TRY |
Lira Turka |
4,6784 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5695 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5587 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,7479 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6853 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6336 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 327,26 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
14,5331 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,9077 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4380 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 848,21 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,8541 |
PHP |
Peso Filippin |
65,121 |
RUB |
Rouble Russu |
70,2884 |
THB |
Baht Tajlandiż |
39,000 |
BRL |
Real Brażiljan |
4,0314 |
MXN |
Peso Messikan |
23,0626 |
INR |
Rupi Indjan |
80,0440 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
17.2.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 62/3 |
Aġġornament tal-karti mudell maħruġa mill-Ministeri tal-Affarijiet Barranin tal-Istati Membri lil membri akkreditati ta’ missjonijiet diplomatiċi u rappreżentanzi diplomatiċi u l-membri tal-familja tagħhom, skont l-Artikolu 20(2) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1)
(2018/C 62/03)
Il-pubblikazzjoni ta’ karti mudell maħruġa mill-Ministeri tal-Affarijiet Barranin tal-Istati Membri lil membri akkreditati ta’ missjonijiet diplomatiċi u rappreżentanzi konsulari u l-membri tal-familji tagħhom, skont l-Artikolu 20(2) tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 li jistabbilixxi Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (2) hija bbażata fuq l-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 39 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.
Minbarra l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali, huwa disponibbli aġġornament ta’ kull xahar fuq is-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 238, 8.8.2012
IL-KARTI TAL-ISPEĊI MAĦRUĠA MILL-MINISTERI TAL-AFFARIJIET BARRANIN TAL-ISTATI MEMBRI
Karta tal-identità diplomatika maħruġa mill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin bir-rimarki li jmiss:
RIMARKI |
SPJEGAZZJONI |
D |
Membri ta’ missjonijiet diplomatiċi - persunal diplomatiku |
K |
Membri ta’ konsulat - uffiċjali konsulari |
MO/D |
Membri ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali li jgawdu minn privileġġi u immunitajiet diplomatiċi |
ATP |
Membri amministrattivi u tekniċi ta’ missjonijiet diplomatiċi |
KZ |
Membri ta’ konsulat - impjegati konsulari |
МО/ATP |
Membri ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali li jgawdu mill-istess privileġġi u immunitajiet bħall-persunal amministrattiv u tekniku ta’ missjonijiet diplomatiċi |
MO |
Membri ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali li jgawdu minn privileġġi u immunitajiet skont ftehim rilevanti |
SP, jew SP/K |
Membri tal-persunal tas-servizz tal-missjonijiet diplomatiċi jew konsulati |
SSO, jew SSO/K |
Impjegati personali ta’ membri ta’ missjonijiet diplomatiċi jew konsulati |
(i) |
Il-karta tal-identità diplomatika inħarġet b’iskrizzjoni ta’ kulur iswed fuq il-faċċata “Diplomatický identifikační průkaz/Diplomatic Identity Card” sal-14 ta’ Awwissu 2017 b’validità massima ta’ 4 snin - fiċ-ċirkolazzjoni sa’ Awwissu 2021. |
(ii) |
Mill-15 ta’ Awwissu 2017 il-karta tal-identità diplomatika l-ġdida b’iskrizzjoni ta’ kulur iswed fuq il-faċċata “Identifikační průkaz/Identity Card” għaċ-ċittadini tal-UE. Dan id-dokument huwa karta llaminata fil-fojl (105 × 74 mm). Fuq quddiem il-karta jkollha r-ritratt tad-detentur u tindika ismu/isimha, in-nazzjonalità, id-data tat-twelid, is-sess, il-funzjoni u d-data tal-iskadenza tal-karta tal-identità. Fuq in-naħa ta’ wara tagħha, id-dokument jindika li huwa dokument uffiċjali u prova tal-identità, valida biss fir-Repubblika Ċeka. |
(iii) |
Mill-15 ta’ Awwissu 2017, il-karta tal-identità diplomatika l-ġdida tinħareġ b’iskrizzjoni sewda fuq il-qoxra “Identifikačníprůkaz a povolení k pobytu/Karta tal-identità u permess ta’ residenza għal żmien twil” liċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Dan id-dokument huwa karta llaminata fil-fojl (105 × 74 mm). Fuq quddiem il-karta jkollha r-ritratt tad-detentur u tindika ismu/isimha, in-nazzjonalità, id-data tat-twelid, is-sess, il-funzjoni u d-data tal-iskadenza tal-karta tal-identità. Fuq in-naħa ta’ wara tiegħu, id-dokument huwa dokument uffiċjali u prova tal-identità, kif ukoll prova ta’ residenza fit-tul fir-Repubblika Ċeka. |
(i) |
|
(ii) |
|
(iii) |
|
Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fl-aħħar parti ta’ dan l-aġġornament.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
17.2.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 62/6 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8814 — Melrose/GKN)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 62/04)
1. |
Fid-9 ta’ Frar 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
Melrose takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll ta’ GKN kollha kemm hi. Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ offerta pubblika mħabbra fis-17 ta’ Jannar 2018. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — Melrose: l-akkwist ta’ negozju tal-manifattura ta’ kwalità għolja b’esponiment għal swieq finali b’saħħithom u l-provvista ta’ servizzi ta’ ġestjoni bil-għan li jsir qligħ mill-bejgħ eventwali tagħhom. Bħalissa, Melrose għandha żewġ negozji li qed jaħdmu: (i) Brush Electrical Machines li tipprovdi prodotti u servizzi għas-settur tal-enerġija; u (ii) Nortek Inc. li timmanifattura prodotti ta’ mmaniġġar tal-arja, sistemi ta’ tisħin u tkessiħ, sistemi ta’ sigurtà mingħajr fili, sistemi ta’ awtomazzjoni fid-dar u s-sistemi ta’ sikurezza personali. — GKN: GKN hija grupp dinji tal-inġinerija u l-attivitajiet tagħha huma ffokati fuq is-settur tal-karozzi, l-ajruspazju, sistemi tal-metallurġija tat-trab u roti u strutturi għall-vetturi mhux maħsuba għat-triq. |
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata: M.8814 — Melrose/GKN Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
17.2.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 62/8 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8811 — IFM/CDPQ/Conmex)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 62/05)
1. |
Fit-12 ta’ Frar 2018, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
IFM u CDPQ jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ Conmex kollha kemm hi. Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — IFM: tiġġestixxi investimenti mad-dinja kollha bil-bażi tagħha fl-Awstralja b’assi ġestiti fl-infrastruttura, fl-ekwitajiet ikkwotati fil-borża, fil-kapital privat u fl-investimenti tad-dejn. — CDPQ: investitur istituzzjonali Kanadiż attiva mad-dinja kollha li tiġġestixi fondi primarjament għal pjanijiet ta’ pensjonijiet pubbliċi u parapubbliċi u pjanijiet ta’ assigurazzjoni. Hija tinvesti fi swieq finanzjarji kbar, fl-ekwità privata, fl-infrastruttura u fil-proprjetà immobbli. — Conmex: involuta fil-bini u t-tħaddim tal-grupp ta’ toroq b’pedaġġ li jiffurmaw il-Mexiquense Beltway (Sistema Carretero del Oriente del Estado de México, magħrufa wkoll bħala Circuito Exterior Mexiquense u Vialidad Mexiquense) fil-Messiku. |
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulna l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata: M.8811 — IFM/CDPQ/Conmex Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
17.2.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 62/9 |
Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni għall-approvazzjoni ta' emenda minuri skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2018/C 62/06)
Il-Kummissjoni Ewropea approvat din l-emenda minuri skont it-tielet paragrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 664/2014 (1).
APPLIKAZZJONI GĦALL-APPROVAZZJONI TA' EMENDA MINURI
Applikazzjoni għall-approvazzjoni ta' emenda minuri skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2)
“CABRALES”
Nru tal-UE: PDO-ES-0081-AM01 — 20.10.2017
DOP ( X ) IĠP ( ) STG ( )
1. Grupp applikant u interess leġittimu
Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida “CABRALES” |
Ctra. General, s/n |
33555 Carreña de Cabrales |
ASTURIAS |
ESPAÑA |
Tel. +34 985845335 |
Posta elettronika: dop@quesocabrales.org |
Internet: http://www.quesocabrales.org |
Il-Consejo Regulador (Bord Regolatorju) huwa l-grupp li jirrappreżenta lill-operaturi, rikonoxxut uffiċjalment għall-finijiet tal-ġestjoni tad-DOP skont ir-regoli fis-seħħ (l-ORDNI tad-29 ta' Ġunju 1990 li tirratifika r-Regolament dwar id-Denominazzjoni tal-Oriġini “Cabrales” u l-Bord Regolatorju tiegħu). Is-setgħat tal-Bord Regolatorju biex jipproponi emendi għall-Ispeċifikazzjoni huma ddefiniti fl-għanijiet u l-funzjonijiet tiegħu.
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz
Spanja
3. Intestatura tal-ispeċifikazzjoni affettwata mill-emenda
— |
☐ |
Deskrizzjoni tal-prodott |
— |
☐ |
Prova tal-oriġini |
— |
☐ |
Metodu ta' produzzjoni |
— |
☐ |
Rabta |
— |
☒ |
Tikkettar |
— |
☒ |
Oħrajn: Organu ta' spezzjoni |
4. Tip ta' emenda
— |
☐ |
Emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-prodott ta' DOP jew IĠP irreġistrata li ma għandhiex tikkwalifika bħala minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, li ma teħtieġ l-ebda emenda għad-Dokument Uniku ppubblikat |
— |
☐ |
Emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-prodott ta' DOP jew IĠP irreġistrata li għandha tikkwalifika bħala minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, li teħtieġ emenda għad-Dokument Uniku ppubblikat |
— |
☒ |
Emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-prodott ta' DOP jew IĠP irreġistrata li għandha tikkwalifika bħala minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, li għaliha ma ġie ppubblikat l-ebda Dokument Uniku (jew ekwivalenti) |
— |
☐ |
Emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-prodott ta' STG irreġistrata li għandha tikkwalifika bħala minuri skont ir-raba' subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. |
5. Emendi
1. It-taqsima (G) “Organu ta' spezzjoni”
Test attwali
“(G) Organu ta' spezzjoni
L-ispezzjoni tad-Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta ‘Cabrales’ hija r-responsabbiltà tal-Bord Regolatorju, li huwa magħmul minn rappreżentanti tal-produtturi u tal-proċessuri, kif ġej:
— |
president |
— |
viċi president |
— |
żewġ membri li jirrappreżentaw is-settur tat-trobbija tal-bhejjem |
— |
sitt membri li jirrappreżentaw is-settur tal-ipproċessar artiġjanali |
— |
żewġ membri tekniċi b'għarfien espert fit-trobbija tal-bhejjem u fl-industrija tal-prodotti tal-ħalib |
Il-membri jiġu eletti b'mod demokratiku kull erba' snin.
Kompetenzi:
Fir-rigward tat-territorju: fiż-żona tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-maturazzjoni.
Fir-rigward tal-prodott: il-prodotti koperti bid-Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta fi kwalunkwe fażi tal-produzzjoni, tal-ipproċessar, tal-maturazzjoni, tad-distribuzzjoni u tal-kummerċjalizzazzjoni.
Fir-rigward tal-persunal: dawk imniżżlin fid-diversi reġistri.
Kompiti:
— |
it-tħejjija u l-kontroll tad-diversi reġistri; |
— |
l-għoti ta' linji gwida, il-monitoraġġ u l-kontroll tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-kwalità tal-ġobon protett; |
— |
il-valutazzjoni tal-prodott; |
— |
il-promozzjoni u l-ħarsien tad-Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta; |
— |
it-teħid ta' deċiżjonijiet rigward il-proċedura dixxiplinari f'każ ta' ksur tar-Regolament; |
— |
l-eżerċitu tar-responsabbiltà legali u l-kapaċità ġuridika sħiħa biex jidħol f'obbligi u jidher fi proċessi tal-qrati, filwaqt li jieħu azzjoni skont ir-rwol tiegħu li jirrappreżenta u jiddefendi l-interessi ġenerali tal-Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta.” |
Test ġdid kif emendat
“(G) Organu ta' spezzjoni
Il-verifika tal-konformità mar-rekwiżiti f'din l-Ispeċifikazzjoni hija r-responsabbiltà ta':
Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida ‘Cabrales’. |
Indirizz: Ctra. General, s/n 33555 Carreña de Cabrales (Asturias) |
Tel. +34 985845335 |
Fax +34 985845130 |
Posta elettronika: dop@quesocabrales.org |
L-ambitu tal-kontrolli
Il-Bord Regolatorju għad-DOP ‘Cabrales’ jinkorpora organu ta' spezzjoni (‘Área de Certificación’) li jaġixxi bħala korp taċ-ċertifikazzjoni għall-prodott, u li huwa akkreditat skont l-istandard speċifiku ta' referenza (UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 jew l-istandard li jissostitwih). L-organu jwettaq spezzjonijiet tal-azjendi ta' produzzjoni tal-ġobon kif ukoll spezzjonijiet tal-għerien fejn issir il-maturazzjoni, sabiex jivverifika l-konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Ispeċifikazzjoni għad-DOP ‘Cabrales’.
Dawn l-ispezzjonijiet jinkludu t-teħid ta' kampjuni tal-prodott li l-operaturi jkunu identifikaw bħala xierqa għad-DOP, sabiex ikunu jistgħu jsiru testijiet fiżikokimiċi u organolettiċi.
Metodoloġija tal-kontrolli
Il-verifika tal-konformità mal-Ispeċifikazzjoni tissejjes fuq l-azzjonijiet li ġejjin:
— |
l-ispezzjoni tal-azjendi tat-trobbija tal-bhejjem, għall-verifika tal-karatteristiċi marbutin mal-materja prima; |
— |
l-ispezzjoni taċ-ċentri ta' ġbir tal-ħalib, biex tiġi żgurata t-traċċabbiltà; |
— |
l-awditjar (inizjali, ta' segwitu, u straordinarju) tal-impjanti tal-ipproċessar (l-azjendi tal-produzzjoni tal-ġobon u l-għerien tal-maturazzjoni), għall-verifika tal-proċess ta' produzzjoni u tal-prodott; |
— |
it-teħid ta' kampjuni tal-prodott biex isiru testijiet fiżikokimiċi u organolettiċi. |
Dawn il-verifiki jsiru tal-anqas darba fis-sena.
Il-kampjuni jittieħdu waqt l-awditjar tal-operaturi li jittikkettaw il-ġobon tagħhom bid-DOP ‘Cabrales’. It-teħid tal-kampjuni jsir billi jiġu applikati kriterji proporzjonali abbażi tat-tip ta' prodott u l-volum tal-produzzjoni. L-analiżi fiżikokimika ssir f'laboratorji akkreditati.
L-azjendi tat-trobbija tal-bhejjem mhumiex soġġetti għaċ-ċertifikazzjoni, iżda jiffurmaw parti mill-ispezzjoni tal-proċess. Iċ-ċertifikazzjoni tinħareġ biss għall-impjanti ta' pproċessar tal-ġobon u għall-għerien tal-maturazzjoni, bħala utenti tat-tikketta tad-DOP.
Kompiti:
— |
it-tħejjija u l-kontroll tad-diversi reġistri; |
— |
il-verifika tal-ispezzjoni tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-kwalità tal-ġobon protett; |
— |
il-valutazzjoni tal-miżuri ta' awtomonitoraġġ imwettqa mill-operaturi li huma inklużi fil-proċess ta' ċertifikazzjoni tal-prodott; |
— |
il-ħruġ ta' ċertifikati lill-impjanti ta' pproċessar tal-ġobon u lill-għerien tal-maturazzjoni li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Ispeċifikazzjoni; |
— |
il-promozzjoni u l-ħarsien tad-Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta.” |
Ġustifikazzjoni
Id-definizzjoni tal-organu ta' spezzjoni ġiet emendata fir-rigward tal-kompożizzjoni u l-kompetenzi tiegħu. Dan iwieġeb għall-ħtieġa li s-sistema ta' spezzjoni fis-seħħ tiġi aġġustata sabiex l-organu jwettaq il-kompiti ddelegati u jaġixxi skont l-istandard ISO/IEC 17065.
2. It-taqsima (H) “Tikkettar”
Test attwali
“(H) Tikkettar
It-tikketti kummerċjali, proprji ta' kull ditta kummerċjali rreġistrata, għandhom ikunu approvati mill-Bord Regolatorju.
Fit-tikketti għandu jidher il-kliem li ġej: Denominación de Origen ‘Cabrales’.
Il-ġobon maħsub għall-konsum għandu jġorr tikketta, tikketta sekondarja jew siġill innumerat maħruġ mill-Bord Regolatorju.
Billi l-parti l-kbira tal-produtturi tal-ġobon jaħdmu fi produzzjoni fuq skala żgħira, ġiet adottata tikketta waħdanija għall-produtturi tal-ġobon kollha, li fuqha jidhru silwetti differenti li jindikaw it-tip ta' ħalib użat waqt l-ipproċessar (speċje waħda, żewġ speċijiet jew it-tlieta li huma).
(Eżempju ta' kull tip mehmużin.)”
Test ġdid kif emendat
“(H) Tikkettar
It-tikketti kummerċjali proprji ta' kull ditta rreġistrata għandhom jiġu nnotifikati lill-Bord Regolatorju, b'referenza għar-rekwiżiti elenkati f'din l-Ispeċifikazzjoni, sabiex ikunu jistgħu jitniżżlu fir-reġistru.
Fit-tikketti għandu jidher il-kliem li ġej: Denominación de Origen Protegida ‘Cabrales’.
Il-prodott maħsub għall-konsum għandu jġorr tikketta u tikketta sekondarja magħmula minn strixxa ħamra bejn żewġ strixxi ħodor, kif ukoll il-logo tal-Bord Regolatorju, bin-numru korrispondenti maħruġ mill-istess Bord. It-tikketta u t-tikketta sekondarja għandhom jiġu applikati fl-azjenda tal-produzzjoni tal-ġobon b'tali mod li jistgħux jintużaw aktar minn darba.
Billi l-parti l-kbira tal-produtturi tal-ġobon jaħdmu fi produzzjoni fuq skala żgħira, ġiet adottata tikketta waħdanija għall-produtturi tal-ġobon kollha, li fuqha jidhru silwetti differenti li jindikaw it-tip ta' ħalib użat waqt l-ipproċessar (speċje waħda, żewġ speċijiet jew it-tlieta li huma).
(Eżempju ta' kull tip mehmużin.)”
Ġustifikazzjoni
Din it-taqsima ġiet emendata fir-rigward tal-kompetenzi tal-Bord Regolatorju bħala organu ta' spezzjoni.
L-emenda titqies minuri peress li mhijiex marbuta mal-karatteristiċi essenzjali tal-prodott, ma tolqotx ir-rabta u lanqas liż-żona ġeografika, u ma tirrappreżentax żieda fir-restrizzjonijiet imposti fuq il-kummerċ tal-prodott jew tal-materja prima tiegħu, skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 (li l-Artikolu 53(2) tiegħu jittratta l-emendi minuri).
DOKUMENT UNIKU
“CABRALES”
Nru tal-UE: PDO-ES-0081-AM01 — 20.10.2017
DOP ( X ) IĠP ( )
1. Isem
“Cabrales”
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz
Spanja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta' prodott
Klassi 1.3. Ġobon
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f'(1)
Ġobon bil-vini blu magħmul mill-ħalib nej sħiħ tal-baqra, tan-nagħġa jew tal-mogħża, jew minn taħlita ta' żewġ tipi ta' ħalib jew tat-tlieta li huma, b'kompożizzjoni bbilanċjata fir-rigward tax-xaħam u tal-proteini.
Il-ġobon jiġi mmaturat f'għerien għal mill-inqas xahrejn, li jibdew mill-produzzjoni tal-baqta.
Karatteristiċi tal-ġobniet immaturati:
— |
Forma: ċilindrika b'wiċċ ċatt. |
— |
Għoli: bejn 7 u 15-il ċentimetru. |
— |
Piż u dijametru: varjabbli. |
— |
Qoxra: ratba, irqiqa, żejtnija, griża bi rqajja' ħamranija jagħtu fl-isfar. |
— |
Konsistenza: żejtnija, anki jekk bi grad ta' koeżjoni varjabbli, skont il-livell ta' fermentazzjoni tal-ġobon. Kumpatta u mingħajr toqob. Lewn abjad b'vini ħadranija li jagħtu fl-ikħal. Togħma kemxejn pikkanti, li tkun iktar qawwija fil-ġobniet magħmula purament mill-ħalib tan-nagħġa jew tal-mogħża, jew minn taħlita ta' dawn it-tnejn. |
— |
Xaħam: mhux inqas minn 45 % tal-materja niexfa. |
— |
Umdità: minimu ta' 30 %. |
3.3. Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
(a) Għalf
Il-bhejjem jingħalfu skont prattiki tradizzjonali, billi jirgħu direttament fil-bwar, u b'suppliment tal-għalf.
(b) Materja prima
Il-ħalib nej tal-baqra, tan-nagħġa jew tal-mogħża, minn azjendi agrikoli li jinsabu fiż-żona ġeografika ddefinita. It-tames irid ikun esklussivament ta' oriġini mill-annimali.
3.4. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita
Kemm il-produzzjoni tal-ħalib u kemm l-ipproċessar u l-maturazzjoni tal-ġobon għandhom isiru fiż-żona ġeografika ddefinita.
3.5. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.
L-ippakkjar għandu jsir fiż-żona ġeografika ddefinita, sabiex jiġu ggarantiti l-aqwa kundizzjonijiet għall-kwalità tal-prodott. B'hekk il-produtturi tal-ġobon jistgħu jippreżervaw l-awtentiċità tal-prodott, u l-verifiki tat-traċċabbiltà jiġu ffaċilitati.
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
Fit-tikketti kummerċjali tal-ġobniet, għandu jidher il-kliem “Denominación de Origen Protegida Cabrales”, kif ukoll il-logo tal-UE għad-Denominazzjonijiet ta' Oriġini Protetta.
Il-ġobniet għandhom iġorru wkoll tikketta sekondarja, b'numru tas-serje uniku, ikkodifikata skont il-format tal-ġobon li qed tiċċertifika. Dawn it-tikketti sekondarji għandhom ikunu approvati, ivverifikati u pprovduti mill-organu ta' spezzjoni, b'tali mod li ma jistgħux jintużaw aktar minn darba.
4. Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona tal-produzzjoni tal-ħalib tajjeb biex minnu jsir il-ġobon “Cabrales” hija kkostitwita mill-irħula ta' Arangas, Arenas, Asiego, Berodia, Bulnes, Camarmeña, Canales, Carreña, Escobar, Inguanzo, La Molina, La Salce, Ortiguero, Pandiello, Puertas, Poo, Sotres u Tielve fil-muniċipalità ta' Cabrales, u Oceño, Cáraves y Rozagas fil-muniċipalità ta' Peñamellera Alta. Dawn l-irħula kollha jinsabu fiż-żona tal-Picos de Europa fil-provinċja tal-Asturji.
L-ipproċessar u l-maturazzjoni tal-ġobon isiru fl-istess żona ta' produzzjoni.
5. Rabta maż-żona ġeografika
Speċifiċità tal-prodott
L-ispeċifiċità tal-ġobon “Cabrales”, li jagħmlu uniku u differenti minn tipi oħra ta' ġobon, hija ddeterminata mill-karatteristiċi organolettiċi tiegħu (il-qoxra u l-konsistenza).
Speċifiċità taż-żona ġeografika
L-ispeċifiċità taż-żona hija riflessa fil-fatturi naturali u umani li ġejjin:
1. Fatturi naturali
Il-Picos de Europa, li jinsabu fix-Xlokk tal-provinċja tal-Asturji u jibqgħu deħlin fil-provinċji ta' León u l-Cantabria, huma magħmula minn ktajjen ta' muntanji li jitilgħu mix-xaqliba tat-Tramuntana tal-Cordillera Cantábrica, u minn mergħat wesgħin f'altitudni ta' 'l fuq mit-800 metru.
2. Fatturi umani
Minħabba l-iżolament fit-tul li ġarrbu ġenerazzjoni wara l-oħra f'din iż-żona, l-ekonomija lokali tissejjes fuq l-użu u l-isfruttament sħiħ tar-riżorsi naturali.
Minn banda, ir-riżorsi tal-popolazzjoni tal-Picos de Europa tradizzjonalment ibbażaw fuq l-użu tal-mergħat fis-sajf għall-alimentazzjoni ta' bhejjem varji, li ġeneralment kienu jiġu mill-irħula fit-truf tal-Picos. Matul is-sajf, il-bhejjem huma liberi li jimirħu fil-mergħat diffiċli tal-peña (l-isem li bih ir-residenti lokali jirreferu għall-Picos de Europa). Kull raħal għandu l-imqajjel tiegħu, li jintużaw b'mod komunali, iżda kull merħla hija l-proprjetà ta' resident differenti. Fis-sajf, il-bhejjem jingħaddu lil grupp żgħir ta' residenti biex jkunu responsabbli għall-ġestjoni tagħhom, filwaqt li r-residenti l-oħra jibqgħu fir-raħal biex jiddedikaw ruħhom għall-qtugħ u l-produzzjoni tal-ħuxlief.
Mill-banda l-oħra, bis-saħħa tal-għarfien espert tal-produtturi lokali, kif ukoll minħabba l-fatt li l-postijiet tal-konsum kienu jinsabu 'l bogħod, il-ħalib beda jiġi ttrasformat f'ġobon mir-raħħala nfushom.
Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott
(a) L-għerien tal-maturazzjoni
L-eżistenza ta' għerien u grotti ta' daqsijiet u karatteristiċi differenti hija konsegwenza tal-formazzjonijiet karstiċi, kif ukoll tad-dinamika partikulari bejn l-ajra u l-ilma fil-massa tal-ġir tal-Picos de Europa, li hija waħda mill-eħxen fil-kontinent.
L-għerien li jintużaw għall-maturazzjoni tal-ġobon kultant ikunu qrib il-maqjel jew id-dar tar-raħħal, iżda l-parti l-kbira minnhom jinsabu 'l bogħod u l-aċċess għalihom bil-mogħdijiet tal-muntanja huwa diffiċli. Tali għerien jinsabu f'altitudni ta' bejn 800 u 1 200 metru, u jitqies li aktar ma l-ġobon jiġi mmaturat fil-għoli, itjeb tkun il-kwalità tiegħu.
Biex għar ikun xieraq għall-maturazzjoni tal-ġobon “Cabrales”, irid jissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin: għandu jkun profond, u d-daħla trid tħares lejn it-Tramuntana; irid ikollu tal-anqas żewġ fetħiet lejn l-arja ta' barra (waħda għall-aċċess u l-oħra għall-ventilazzjoni), sabiex fil-għar jgħaddi kurrent tal-arja, magħruf lokalment bħala “soplado”; u jrid ikollu kurrent tal-ilma. B'hekk l-arja tal-għar tiċċaqlaq b'mod kajman, u l-umdità tal-għar tkun għolja ħafna (ta' iktar minn 90 %), b'temperatura li żżomm bejn is-6 u l-10 °C.
F'dawn il-kundizzjonijiet, il-ħitan ikunu miksija bil-moffa, l-iktar tat-tip Penicillium roqueforti, u l-kurrenti tal-arja jew “soplados” iħollu l-ispori tagħha li meta jaqgħu fuq il-ġobon, jinbtu u jikbru fih.
Biex ikunu jistgħu jimmaturaw kif suppost, il-ġobniet għandhom jibqgħu fl-għerien għal bejn xahrejn u ħames xhur, fuq xkaffar tal-injam (“talameras”). Matul dan il-perjodu, il-ġobniet iridu jiddawru u jitnaddfu b'mod regolari.
Dari, wara l-proċess ta' maturazzjoni, il-ġobniet kienu jitkebbu f'weraq tal-“plágano” (sikamoru, Acer pseudoplatanus) għall-manipulazzjoni aktar sikura tagħhom sakemm jinbigħu. Illum il-ġurnata, għall-ġobon kopert bid-denominazzjoni ta' oriġini protetta, minflok il-weraq tintuża karta apposta għat-tkebbib tal-ikel, bil-weraq stampati fuqha.
(b) Reputazzjoni
Ir-reputazzjoni tajba tal-ġobon “Cabrales” tul l-istorja hija ddokumentata tajjeb. Pereżempju, il-kitbiet ta' Jovellanos (is-seklu 18), id-Diccionario Geográfico ta' Madoz editjat fil-bidu tas-seklu 19, u l-Memorias Asturianas ta' González Solís, kollha jistqarru li l-ġobon “Cabrales” ġie ppreżentat fil-Wirja Agrikola ta' Madrid fl-1857, fost prodotti Asturjani oħrajn.
Fl-1911, fir-rapport tagħhom dwar l-azjendi tal-prodotti tal-ħalib f'Santander, l-aħwa Alvarado bdew il-vjaġġ tagħhom fir-reġjun ta' Cabrales, fejn ixxabbtu mal-Picos de Europa biex “żaru” l-għerien tar-raħħala li jagħmlu ċ-ċelebri ġobon ta' “Cabrales”.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott
(It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament.)
https://www.asturias.es/Asturias/descargas/PDF_TEMAS/Agricultura/Alimentaci%C3%B3n/Queso%20Cabrales%20(MODIFICADO).pdf
(1) ĠU L 179, 19.6.2014, p. 17.
(2) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
17.2.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 62/15 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal kanċellament skont l-Artikolu 50(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel, flimkien mal-Artikolu 7(1) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 664/2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1151/2012
(2018/C 62/07)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni għal kanċellament skont l-Artikolu 51(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), kif ukoll skont l-Artikolu 7(4) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 664/2014 (2).
APPLIKAZZJONI GĦAL KANĊELLAMENT
Applikazzjoni għal kanċellament skont l-Artikolu 54(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012
“MOSTVIERTLER BIRNMOST”
Nru tal-UE: PGI-AT-02385 — 14.8.2017
DOP ( ) IĠP ( X ) STG ( )
1. Isem irreġistrat li qed jintalab li jiġi kkanċellat
“Mostviertler Birnmost”
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz
L-Awstrija
3. Tip ta’ prodott
Klassi 1.8. — Prodotti oħrajn elenkati fl-Anness I għat-Trattat (ħwawar, eċċ.)
4. Persuna jew entità li qed tapplika għall-kanċellament
Regionalverband noewest-mostviertel |
Mostviertelplatz 1 |
3362 Öhling |
ÖSTERREICH |
Tel. +43 747553340300 |
Faks +43 747553340350 |
Indirizz tal-posta elettronika: office@regionalverband.at |
L-assoċjazzjoni li qed tapplika hija s-suċċessur legali tal-grupp applikant oriġinali tal-indikazzjoni ġeografika “Mostviertler Birnmost” u għalhekk għandha interess leġittimu f’din l-applikazzjoni għal kanċellament.
5. Tip ta’ kanċellament u r-raġunijiet għalih
— |
☐ |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 54(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 |
— |
☐ |
il-punt (a) |
— |
☐ |
il-punt (b) |
— |
☒ |
Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 54(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 |
L-assoċjazzjoni li qed tapplika jidher li, dal-ħin, hija l-unika waħda li tuża l-indikazzjoni ġeografika protetta. Hija m’għadhiex interessata li tibqa’ tuża l-isem “Mostviertler Birnmost” bħala indikazzjoni ta’ oriġini protetta u għalhekk ma tixtieqx tħallas l-ispejjeż tal-ispezzjonijiet. L-indikazzjoni protetta mhijiex importanti biex il-prodott jinbiegħ fil-lokal, għax l-isem huwa diġà magħruf hemmhekk (fil-fatt, madwar 90 % tal-bejgħ isir fiż-żona ġeografika). Il-prodott jiġi mmanifatturat biss f’volumi baxxi (b’kull azjenda tipproduċi madwar 300 litru ta’ dan il-prodott, u bi tliet azjendi biss li jipproduċuh bħalissa), u mhuwiex magħruf wisq lil hinn mir-reġjun. Għalhekk ukoll għandha tiġi kkanċellata l-protezzjoni tal-indikazzjoni ta’ oriġini “Mostviertler Birnmost”.
Ma jidhirx li hemm interessi leġittimi kontra l-kanċellament tal-indikazzjoni ġeografika protetta. Il-produtturi kollha magħrufin tal-prodott bl-indikazzjoni ġeografika protetta “Mostviertler Birnmost” jaqblu mal-kanċellament tal-isem irreġistrat u jappoġġaw din l-applikazzjoni għal kanċellament.
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 179, 19.6.2014, p. 17.