|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 60 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
|
2017/C 283/01 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
|
2017/C 283/02 |
||
|
2017/C 283/03 |
||
|
2017/C 283/04 |
||
|
2017/C 283/05 |
||
|
2017/C 283/06 |
||
|
2017/C 283/07 |
||
|
2017/C 283/08 |
||
|
2017/C 283/09 |
||
|
2017/C 283/10 |
||
|
2017/C 283/11 |
||
|
2017/C 283/12 |
||
|
2017/C 283/13 |
||
|
2017/C 283/14 |
||
|
2017/C 283/15 |
||
|
2017/C 283/16 |
||
|
2017/C 283/17 |
||
|
2017/C 283/18 |
||
|
2017/C 283/19 |
||
|
2017/C 283/20 |
||
|
2017/C 283/21 |
||
|
2017/C 283/22 |
||
|
2017/C 283/23 |
||
|
2017/C 283/24 |
||
|
2017/C 283/25 |
||
|
2017/C 283/26 |
||
|
2017/C 283/27 |
||
|
2017/C 283/28 |
||
|
2017/C 283/29 |
||
|
2017/C 283/30 |
||
|
2017/C 283/31 |
||
|
2017/C 283/32 |
||
|
2017/C 283/33 |
||
|
2017/C 283/34 |
||
|
2017/C 283/35 |
||
|
2017/C 283/36 |
||
|
2017/C 283/37 |
||
|
2017/C 283/38 |
||
|
2017/C 283/39 |
||
|
2017/C 283/40 |
||
|
2017/C 283/41 |
||
|
2017/C 283/42 |
||
|
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
|
2017/C 283/43 |
||
|
2017/C 283/44 |
||
|
2017/C 283/45 |
||
|
2017/C 283/46 |
||
|
2017/C 283/47 |
||
|
2017/C 283/48 |
||
|
2017/C 283/49 |
||
|
2017/C 283/50 |
||
|
2017/C 283/51 |
||
|
2017/C 283/52 |
||
|
2017/C 283/53 |
||
|
2017/C 283/54 |
||
|
2017/C 283/55 |
||
|
2017/C 283/56 |
||
|
2017/C 283/57 |
||
|
2017/C 283/58 |
||
|
2017/C 283/59 |
||
|
2017/C 283/60 |
||
|
2017/C 283/61 |
||
|
2017/C 283/62 |
||
|
2017/C 283/63 |
||
|
2017/C 283/64 |
||
|
2017/C 283/65 |
||
|
2017/C 283/66 |
||
|
2017/C 283/67 |
||
|
2017/C 283/68 |
||
|
2017/C 283/69 |
||
|
2017/C 283/70 |
||
|
2017/C 283/71 |
||
|
2017/C 283/72 |
||
|
2017/C 283/73 |
||
|
2017/C 283/74 |
||
|
2017/C 283/75 |
||
|
2017/C 283/76 |
||
|
2017/C 283/77 |
||
|
2017/C 283/78 |
||
|
2017/C 283/79 |
||
|
2017/C 283/80 |
||
|
2017/C 283/81 |
||
|
2017/C 283/82 |
Kawża T-321/17: Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Mejju 2017 – Niemelä et vs BĊE |
|
|
2017/C 283/83 |
Kawża T-435/17: Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Marzu 2017 – Grendene vs EUIPO – Hipanema (HIPANEMA) |
|
|
2017/C 283/84 |
||
|
2017/C 283/85 |
Kawża T-471/12: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Lulju 2017 – Meta Group vs Il-Kummissjoni |
|
|
2017/C 283/86 |
||
|
2017/C 283/87 |
Kawża T-696/13: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Lulju 2017 – Meta Group vs Il-Kummissjoni |
|
|
2017/C 283/88 |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/1 |
L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
(2017/C 283/01)
L-aħħar pubblikazzjoni
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/2 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tat-28 ta’ Ġunju 2017 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
(Kawża C-482/14) (1)
((“Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Żvilupp ta’ linji tal-ferrovija Komunitarji - Direttiva 91/440/KEE - Artikolu 6(1) - Grupp Deutsche Bahn - Ftehimiet ta’ trasferiment ta’ profitti - Projbizzjoni ta’ trasferiment lis-servizzi tat-trasport ferrovjarju tal-għajnuna pubblika allokata għall-finijiet ta’ operat tal-infrastruttura ferrovjarja - Obbligi ta’ kontabbiltà - Direttiva 91/440/KEE - Artikolu 9(4) - Regolament (KE) Nru 1370/2007 - Artikolu 6(1) - Punt 5 tal-anness - Obbligi ta’ kontabbiltà - Preżentazzjoni kuntratt b’kuntratt tal-għajnuna pubblika mħallsa għall-attivitajiet relatati mal-provvista ta’ servizzi tat-trasport ta’ passiġġieri abbażi tal-funzjonijiet ta’ servizz pubbliku”))
(2017/C 283/02)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: W. Mölls, T. Maxian Rusche u J. Hottiaux, aġenti)
Konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: T. Henze u J. Möller, aġenti, R. Van der Hout, avukat)
Intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Ir-Repubblika Taljana (rappreżentanti G. Palmieri, aġent, assistita minn S. Fiorentino, avvocato dello Stato), ir-Repubblika tal-Latvja (rappreżentanti: I. Kucina, J. Treijs-Gigulis u I. Kalniņš, aġenti)
Dispożittiv
|
1) |
Peress li ma ħaditx il-miżuri kollha neċessarji sabiex il-metodu ta’ żamma tal-kontijiet ikun jippermetti l-monitoraġġ tal-projbizzjoni ta’ trasferiment tal-fondi pubbliċi allokati għall-operat tal-infrastruttura ferrovjarja lejn is-servizzi ta’ trasport, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE, tad-29 ta’ Lulju 1991, dwar l-iżvilupp tal-ferroviji tal-Komunità, kif emendata bid-Direttiva 2001/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Frar 2001. |
|
2) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud |
|
3) |
Il-Kummissjoni Ewropea, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Taljana u r-Repubblika tal-Latvja għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/3 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2017 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Portugiża
(Kawża C-126/15) (1)
(“Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Dazji tas-sisa fuq is-sigaretti - Direttiva 2008/118/KE - Eżiġibbiltà - Post u ħin tal-eżiġibbiltà - Marki fiskali - Moviment liberu tal-prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa - Limitazzjoni ratione temporis tal-kummerċjalizzazzjoni u tal-bejgħ ta’ pakketti tas-sigaretti - Prinċipju ta’ proporzjonalità”)
(2017/C 283/03)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: F. Tomat u G. Braga da Cruz, aġenti)
Konvenuta: Ir-Repubblika Portugiża (rappreżentanti: L. Inez Fernandes, N. Silva Vitorino u A. Cunha, aġenti)
Intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Ir-Renju tal-Belġju (rappreżentanti: M. Jacobs u M. J.-C. Halleux, aġenti), ir-Repubblika tal-Estonja (rappreżentant: K. Kraavi-Käerdi, aġent), ir-Repubblika tal-Polonja (rappreżentanti: B. Majczyna, aġent)
Dispożittiv
|
1) |
Ir-Repubblika Portugiża, meta pprevediet li s-sigaretti li jiġu rrilaxxati għall-konsum f’sena partikolari ma jkunux għadhom jistgħu jiġu kkummerċjalizzati jew mibjugħa lill-pubbliku wara li jkun għadda t-terminu previst fl-Artikolu 27(a) tal-Portaria Nru 1295/2007 do Ministério das Finanças e da Administração Pública (Digriet Nru 1295/2007 tal-ministeru għall-finanzi u għall-amministrazzjoni pubblika), tal-1 ta’ Ottubru 2007, fil-verżjoni tiegħu applikabbli għal dan ir-rikors, meta ma hemmx żieda fir-rata ta’ dazju fuq dawn il-prodotti li hija effettiva s-sena segwenti, naqset mill-obbligi tagħha skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 9 tad-Direttiva 2008/118/KE, tas-16 ta’ Diċembru 2008, dwar l-arranġamenti ġenerali għall dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE, u l-prinċipju ta’ proporzjonalità. |
|
2) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
3) |
Ir-Repubblika Portugiża għandha tbati nofs l-ispejjeż tagħha. |
|
4) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha u hija kkundannata tbati nofs l-ispejjeż sostnuti mir-Repubblika Portugiża. |
|
5) |
Ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Estonja u r-Repubblika tal-Polonja għandhom ibatu kull wieħed u waħda minnhom, l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/3 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Amsterdam – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Eżekuzzjoni tal-mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ kontra Daniel Adam Popławski
(Kawża C-579/15) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali - Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI - Mandat ta’ arrest Ewropew u proċeduri ta’ konsenja bejn Stati Membri - Raġunijiet għan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni fakultattiv - Artikolu 4(6) - Impenn tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni li jeżegwixxi l-piena skont id-dritt nazzjonali tiegħu - Implementazzjoni - Obbligu ta’ interpretazzjoni konformi))
(2017/C 283/04)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Rechtbank Amsterdam
Partijiet fil-kawża prinċipali
Daniel Adam Popławski
fil-preżenza ta’: Openbaar Ministerie
Dispożittiv
|
1) |
L-Artikolu 4(6) tad-Deċiżjoni Kwadru [Qafas] tal-Kunsill 2002/584/ĠAI, tat-13 ta’ Ġunju 2002, fuq il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ ċediment bejn l-Istati Membri, għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa jipprekludi l-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li timplementa din id-dispożizzjoni, li, fil-każ fejn il-konsenja ta’ ċittadin barrani li jkollu permess ta’ residenza għal żmien indeterminat fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru tintalab minn Stat Membru ieħor għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena ta’ priġunerija imposta fuq dan iċ-ċittadin permezz ta’ deċiżjoni ġudizzjarja li saret definittiva, minn naħa, ma tawtorizzax tali konsenja u, min-naħa l-oħra, sempliċement tipprevedi l-obbligu għall-awtoritajiet ġudizzjarji tal-ewwel Stat Membru li jgħarrfu lill-awtoritajiet ġudizzjarji tat-tieni Stat Membru li huma lesti li jieħdu r-responsabbiltà għall-eżekuzzjoni ta’ din is-sentenza, mingħajr ma, fid-data tar-rifjut tal-konsenja, jiġi żgurat it-teħid ta’ responsabbiltà effettiv għall-eżekuzzjoni u mingħajr ma, barra minn hekk, fl-ipoteżi li dan it-teħid ta’ responsabbiltà jirriżulta sussegwentement li huwa impossibbli, tali rifjut ikun jista’ jiġi kkontestat. |
|
2) |
Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584 ma għandhomx effett dirett. Madankollu, il-qorti nazzjonali kompetenti għandha, billi tieħu inkunsiderazzjoni d-dritt nazzjonali kollu u billi tapplika metodi ta’ interpretazzjoni rrikonoxxuti minn dan id-dritt, tinterpreta d-dispożizzjonijiet nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, sa fejn huwa possibbli, fid-dawl tat-test u tal-għan ta’ din id-deċiżjoni qafas, u dan jimplika, f’dan il-każ, li, fil-każ ta’ rifjut ta’ eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għall-konsenja ta’ persuna li kienet is-suġġett, fl-Istat Membru emittenti, ta’ sentenza definittiva li tikkundannaha għal piena ta’ priġunerija, l-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni għandhom l-obbligu li jiggarantixxu huma nfushom l-eżekuzzjoni effettiva tal-piena ddikjarata kontra din il-persuna. |
|
3) |
L-Artikolu 4(6) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584 għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa ma jawtorizzax lil Stat Membru jirrifjuta li jeżegwixxi mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għall-konsenja ta’ persuna li kienet is-suġġett ta’ sentenza definittiva li tikkundannaha għal piena ta’ priġunerija, għas-sempliċi raġuni li dan l-Istat Membru għandu l-intenzjoni li jibda kontra din il-persuna proċeduri li jikkonċernaw l-istess fatti bħal dawk li fuqhom ingħatat din is-sentenza. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/4 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat-28 ta’ Ġunju 2017 – Novartis Europharm Ltd vs Il-Kummissjoni Ewropea, Teva Pharma BV (C-629/15 P), Hospira UK Ltd (C-630/15 P)
(Kawżi magħquda C-629/15 P u C-630/15 P) (1)
((Appell - Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem - Awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq - Regolament (KEE) Nru 2309/93 - Proċedura ċentralizzata fuq il-livell tal-Unjoni - Żvilupp ta’ prodott mediċinali li kien is-suġġett ta’ awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq għal indikazzjonijiet terapewtiċi oħrajn - Awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq separata u isem kummerċjali ġdid - Direttiva 2001/83/KE - It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1) u l-Artikolu 10(1) - Kunċett ta’ “awtorizzazzjoni globali” - Perijodu ta’ protezzjoni regolatorja tad-data))
(2017/C 283/05)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Novartis Europharm Ltd (rappreżentant: C. Schoonderbeek, avukat)
Partijiet oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: K. Mifsud-Bonnici, A. Sipos u M. Šimerdová, aġenti), Teva Pharma BV (rappreżentanti: K. Bacon, QC, b’mandat minn M. C. Firth, solicitor) (C-629/15 P), Hospira UK Ltd (rappreżentanti: J. Stratford, QC, b’mandat minn E. Vickers u N. Stoate, solicitors) (C-630/15 P)
Dispożittiv
|
1) |
L-appelli fil-Kawżi C-629/15 P u C-630/15 P huma miċħuda. |
|
2) |
Novartis Europharm Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż tagħha stess kif ukoll għal dawk esposti mill-Kummissjoni Ewropea, minn Teva Pharma BV u minn Hospira UK Ltd fil-Kawżi C-629/15 P u C-630/15 P. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/5 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-27 ta’ Ġunju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Juzgado Contencioso-Administrativo no 4 de Madrid – Spanja) – Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania vs Ayuntamiento de Getafe
(Kawża C-74/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Għajnuna mill-Istat - Artikolu 107(1) TFUE - Kunċett ta’ “għajnuna mill-Istat” - Kunċetti ta’ “impriża” u ta’ “attività ekonomika” - Kundizzjonijiet oħra għall-applikazzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE - Artikolu 108(1) u (3) TFUE - Kunċetti ta’ “għajnuna eżistenti” u ta’ “għajnuna ġdida” - Ftehim tat-3 ta’ Jannar 1979 konkluż bejn ir-Renju ta’ Spanja u s-Santa Sede - Taxxa fuq il-kostruzzjoni, l-installazzjonijiet u x-xogħlijiet - Eżenzjoni favur proprjetà immobbli tal-Knisja Kattolika))
(2017/C 283/06)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Juzgado Contencioso-Administrativo no 4 de Madrid
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania
Konvenut: Ayuntamiento de Getafe
Dispożittiv
Eżenzjoni fiskali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tibbenefika minnha kongregazzjoni li tappartjeni lill-Knisja Kattolika għal xogħlijiet imwettqa fi proprjetà immobbli intiża għall-eżerċizzju ta’ attivitajiet li ma għandhom ebda għan strettament reliġjuż, tista’ taqa’ taħt il-projbizzjoni stabbilita fl-Artikolu 107(1) TFUE jekk, u sa fejn, dawn l-attivitajiet huma ekonomiċi, fatt li hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/5 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tas-6 ta’ Lulju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Audiencia Provincial de Burgos – Spanja) – Juan Moreno Marín, Maria Almudena Benavente Cardaba, Rodrigo Moreno Benavente vs Abadía Retuerta, SA
(Kawża C-139/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Trade marks - Direttiva 2008/95/KE - Artikolu 3(1)(c) - Trade mark verbali nazzjonali La Milla de Oro - Raġunijiet għar-rifjut ta’ reġistrazzjoni jew ta’ invalidità - Sinjali ta’ oriġini ġeografika))
(2017/C 283/07)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Audiencia Provincial de Burgos
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Juan Moreno Marín, Maria Almudena Benavente Cardaba, Rodrigo Moreno Benavente
Konvenuta: Abadía Retuerta, SA
Dispożittiv
|
1) |
Sinjal bħal “la Milla de Oro”, li jagħmel riferiment għall-karatteristika ta’ prodott jew ta’ servizz li tikkonsisti fil-possibbiltà li jinstab b’abbundanza, fl-istess post, tali prodott jew servizz, ta’ valur u ta’ kwalità għolja, ma jistax jikkostitwixxi indikazzjoni ta’ oriġini ġeografika, peress li dan is-sinjal għandu jkun akkumpanjat b’isem li jagħmel riferiment għal post ġeografiku sabiex ikun jista’ jiġi identifikat l-ispazju fiżiku li miegħu hemm assoċjata konċentrazzjoni qawwija ta’ prodott jew ta’ servizz, ta’ valur u ta’ kwalità għolja. |
|
2) |
L-Artikolu 3(1)(c) tad-Direttiva 2008/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ottubru 2008, biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks, għandu jiġi interpretat fis-sens li sinjal bħal “la Milla de Oro”, li jagħmel riferiment għall-karatteristika ta’ prodott jew ta’ servizz li tikkonsisti fil-possibbiltà li jinstab b’abbundanza, fl-istess post, tali prodott jew servizz, ta’ valur u ta’ kwalità għolja, jista’ ma jaqax taħt il-karatteristiċi li l-użu tagħhom bħala trade mark jikkostitwixxi raġuni għal invalidità, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/6 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-6 ta’ Lulju 2017 – Toshiba Corporation vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-180/16 P) (1)
((Appell - Kompetizzjoni - Akkordji - Suq ta’ proġetti relatati ma’ switchgear iżolat bil-gass - Deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni Ewropea wara l-annullament parzjalment mill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tad-deċiżjoni inizjali - Modifika tal-multi - Drittijiet tad-difiża - Assenza ta’ adozzjoni ta’ dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet ġdida - Ugwaljanza fit-trattament - Impriża konġunta - Kalkolu tal-ammont inizjali - Grad ta’ kontribuzzjoni fil-ksur - Awtorità ta’ res judicata))
(2017/C 283/08)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Toshiba Corporation (rappreżentanti: J. F. MacLennan, Solicitor, S. Sakellariou, dikigoros, A. Schulz, Rechtsanwalt u J. Jourdan, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: N. Khan, aġent)
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
Toshiba Corp. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/7 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-5 ta’ Lulju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesarbeitsgericht – il-Ġermanja) – Werner Fries vs Lufthansa CityLine GmbH
(Kawża C-190/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Trasport bl-ajru - Regolament (UE) Nru 1178/2011 - Anness I, punt FCL.065(b) - Projbizzjoni għad-detenturi ta’ liċenzja ta’ pilota li jkunu laħqu l-età ta’ 65 sena li jaġixxu bħala pilota ta’ inġenju tal-ajru involut fit-trasport kummerċjali - Validità - Karta tad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni Ewropea - Artikolu 15 - Libertà professjonali - Artikolu 21 - Ugwaljanza fit-trattament - Diskriminazzjoni bbażata fuq l-età - Trasport kummerċjali bl-ajru - Kunċett))
(2017/C 283/09)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesarbeitsgericht
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Werner Fries
Konvenuta: Lufthansa CityLine GmbH
Dispożittiv
|
1) |
L-eżami tal-ewwel u tat-tieni domanda ma żvela ebda element ta’ natura li jaffettwa l-validità tal-punt FCL.065(b) tal-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1178/2011, tat-3 ta’ Novembru 2011, li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-ekwipaġġi tal-ajruplani tal-avjazzjoni ċivili skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fid-dawl tal-Artikolu 15(1) u tal-Artikolu 21(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
|
2) |
Il-punt FCL.065(b) tal-Anness I tar-Regolament Nru 1178/2011 għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprojbixxi lid-detentur ta’ liċenzja ta’ pilota li jkun laħaq l-età ta’ 65 sena la milli jipprattika bħala pilota fit-titjiriet vojta, magħmula fil-kuntest tal-attività kummerċjali ta’ trasportatur, mingħajr trasport ta’ passiġġieri, ta’ merkanzija jew ta’ posta, u lanqas milli jeżerċita bħala istruttur u/jew eżaminatur fuq inġenju tal-ajru, mingħajr ma jkun jagħmel parti mill-ekwipaġġ ta’ sewqan tat-titjira. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/7 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas-6 ta’ Lulju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche – l-Italja) – Nerea SpA vs Regione Marche
(Kawża C-245/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Għajnuna mill-Istat - Regolament (KE) Nru 800/2008 - Eżenzjoni ġenerali sħiħa - Kamp ta’ applikazzjoni - Artikolu 1(6)(ċ) - Artikolu 1(7)(ċ) - Kunċett ta’ “impriża f’diffikultà” - Kunċett ta’ “proċeduri kollettivi ta’ [insolvenza]” - Kumpannija benefiċjarja ta’ għajnuna mill-Istat taħt programm operazzjonali reġjonali tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR) ammessa wara arranġament mal-kredituri bil-għan li jitkompla l-operat - Revoka tal-għajnuna - Obbligu ta’ rimbors ta’ ammont imħallas bil-quddiem))
(2017/C 283/10)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Nerea SpA
Konvenut: Regione Marche
Fil-preżenza ta’: Banca del Mezzogiorno – Mediocredito Centrale SpA
Dispożittiv
|
1) |
L-Artikolu 1(7)(ċ) tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 800/2008, tas-6 ta’ Awwissu 2008, li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni skont l-Artikoli [107 u 108 TFUE] (Regolament għall-Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta’ “proċeduri kollettivi ta’ falliment [insolvenza]” li huwa jsemmi jkopri l-proċeduri kollha kollettivi ta’ falliment previsti fid-dritt nazzjonali, kemm jekk dawn ikunu miftuħa ex officio mill-awtoritajiet amministrattivi jew ġudizzjarji nazzjonali u kemm jekk ikunu miftuħa fuq l-inizjattiva tal-impriża kkonċernata. |
|
2) |
L-Artikolu 1(7)(ċ) tar-Regolament Nru 800/2008 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-fatt li impriża tissodisfa r-rekwiżiti għall-issuġġettar għal proċedura kollettiva ta’ insolvenza skont id-dritt nazzjonali, li għandu jiġi kkonstatat mill-qorti tar-rinviju, huwa suffiċjenti sabiex jimpedixxi li tingħatalha għajnuna mill-Istat skont dan ir-regolament imsemmi jew, jekk tali għajnuna tkun diġà ingħatatilha, sabiex jiġi kkonstatat li din ma setgħetx tingħata skont l-imsemmi regolament, sakemm dawn ir-rekwiżiti jkunu sodisfatti fid-data meta kienet ingħatat l-imsemmija għajnuna. Min-naħa l-oħra, għajnuna mogħtija lil impriża skont ir-Regolament Nru 800/2008, u b’mod partikolari skont l-Artikolu 1(6) tiegħu ma tistax tiġi revokata minħabba s-sempliċi raġuni li din l-impriża kienet suġġetta għal proċedura kollettiva ta’ insolvenza wara d-data li fiha ngħatatilha l-għajnuna. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/8 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tas-6 ta’ Lulju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – l-Ungerija) – Glencore Agriculture Hungary Kft., li kienet Glencore Grain Hungary Kft. vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság
(Kawża C-254/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) - Direttiva 2006/112/KE - Artikolu 183 - Prinċipju ta’ newtralità fiskali - Tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa - Ħlas lura tal-eċċess ta’ VAT - Proċedura ta’ stħarriġ - Multa imposta fuq il-persuna taxxabbli matul tali proċedura - Estensjoni tat-terminu għar-rimbors - Esklużjoni tal-ħlas tal-interessi moratorji))
(2017/C 283/11)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Glencore Agriculture Hungary Kft., li kienet Glencore Grain Hungary Kft.
Konvenuta: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság
Dispożittiv
Id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi, fil-każ li tinbeda proċedura ta’ stħarriġ fiskali mill-amministrazzjoni jew meta tiġi imposta multa fuq persuna taxxabbli għal nuqqas ta’ koperazzjoni, id-data għar-rimbors tal-eċċess tat-taxxa fuq il-valur miżjud tista’ tiġi estiża sal-għoti lill-imsemmija persuna taxxabbli tal-proċess verbali ta’ dan l-istħarriġ u l-ħlas ta’ interessi moratorji jista’ jiġi miċħud, anki meta l-perijodu tal-proċedura ta’ stħarriġ fiskali jkun eċċessiv u ma jkunx totalment imputabbli għall-aġir tal-persuna taxxabbli.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/9 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Ġunju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Augstākā tiesa – il-Latvja) – “L.Č.” IK vs Valsts ieņēmumu dienests
(Kawża C-288/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Direttiva 2006/112/KE - Taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) - Artikolu 146(1)(e) - Eżenzjonijiet fuq l-esportazzjoni - Provvisti ta’ servizzi direttament marbuta mal-esportazzjonijiet jew mal-importazzjonijiet ta’ oġġetti - Kunċett))
(2017/C 283/12)
Lingwa tal-kawża: il-Latvjan
Qorti tar-rinviju
Augstākā tiesa
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti:“L.Č.” IK
Konvenuta: Valsts ieņēmumu dienests
Dispożittiv
L-Artikolu 146(1)(e) tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-eżenzjoni prevista f’din id-dispożizzjoni ma hijiex applikabbli għal provvista ta’ servizzi, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, relatata ma’ operazzjoni ta’ trasport ta’ oġġetti lejn pajjiż terz, meta dawn is-servizzi ma jkunux ipprovduti direttament lill-kunsinnatur jew lid-destinatarju ta’ dawn l-oġġetti.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/10 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-6 ta’ Lulju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesgerichtshof – il-Ġermanja) – Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG vs Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
(Kawża C-290/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Trasport - Regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fl-Unjoni Ewropea - Regolament (KE) Nru 1008/2008 - Dispożizzjonijiet tariffarji - Artikolu 22(1) - Artikolu 23(1) - Informazzjoni mitluba matul il-preżentazzjoni tan-nollijiet offerti lill-pubbliku - Obbligu li jiġi indikat l-ammont reali tat-taxxi, ħlasijiet, ħlasijiet addizzjonali jew drittijiet - Libertà ta’ tarifikazzjoni - Fatturazzjoni tal-ispejjeż tal-ipproċessar fil-każ ta’ kanċellament tal-prenotazzjoni ta’ titjira mill-passiġġier jew ta’ nuqqas ta’ imbark - Protezzjoni tal-konsumaturi))
(2017/C 283/13)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesgerichtshof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG
Konvenuti: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
Dispożittiv
|
1) |
It-tielet sentenza tal-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-24 ta’ Settembru 2008, dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità, għandha tiġi interpretata fis-sens li, fil-pubblikazzjoni tan-nollijiet tal-ajru tagħhom, it-trasportaturi tal-ajru għandhom jispeċifikaw, b’mod separat, l-ammonti dovuti mill-klijenti bħala taxxi, ħlasijiet tal-ajruport u ħlasijiet oħra, ħlasijiet addizzjonali u drittijiet imsemmija fil-punti (b) sa (d) tat-tielet sentenza tal-Artikolu 23(1) ta’ dan ir-regolament, u ma jistgħux, konsegwentement, jinkludu, anki jekk in parti, dawn l-elementi fin-noll tal-ajru, imsemmi fil-punt (a) tat-tielet sentenza tal-Artikolu 23(1) tal-imsemmi regolament. |
|
2) |
L-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 1008/2008 għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix li l-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi d-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE, tal-5 ta’ April 1993, dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur, tista’ twassal sabiex klawżola fil-kundizzjonijiet ġenerali tal-bejgħ, li tippermetti li jiġu ffatturati spejjeż ta’ pproċessar b’rata fissa lill-klijenti li ma ħadux titjira jew li kkanċellaw il-prenotazzjoni tagħhom, tiġi ddikjarata nulla. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/10 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tas-6 ta’ Lulju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Curtea de Apel Bucureşti – ir-Rumanija) – Marcu Dumitru vs Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti
(Kawża C-392/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) - Direttiva 2006/112/KE - Artikolu 199(1)(ċ) - Nuqqas ta’ identifikazzjoni għall-finijiet tal-VAT - Awtolikwidazzjoni - Natura ipotetika tad-domanda preliminari - Inammissibbiltà tat-talba għal deċiżjoni preliminari))
(2017/C 283/14)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Bucureşti
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Marcu Dumitru
Konvenuti: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti
Dispożittiv
It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Bucureşti (qorti tal-appell ta’ Bukarest, ir-Rumanija), hija inammissibbli.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/11 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-28 ta’ Ġunju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari ta l’Areios Pagos – il-Greċja) – Georgios Leventis, Nikolaos Vafeias vs Malcon Navigation Co. Ltd, Brave Bulk Transport Ltd
(Kawża C-436/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili - Ġurisdizzjoni u eżekuzzjoni tas-sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali - Regolament (KE) Nru 44/2001 - Artikolu 23 - Klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni - Klawżola ta’ estensjoni tal-ġurisdizzjoni inkluża f’kuntratt konkluż bejn żewġ kumpanniji - Kawża għad-danni - Responsabbiltà in solidum tar-rappreżentanti ta’ waħda minn dawn il-kumpanniji għal fatti li jikkostitwixxu delitt - Invokabbiltà ta’ din il-klawżola mill-imsemmija rappreżentanti))
(2017/C 283/15)
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Qorti tar-rinviju
Areios Pagos
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Georgios Leventis, Nikolaos Vafeias
Konvenuti: Malcon Navigation Co. Ltd, Brave Bulk Transport Ltd
Dispożittiv
L-Artikolu 23(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, għandu jiġi interpretat fis-sens li klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni inserita f’kuntratt konkluż bejn żewġ kumpanniji ma tistax tiġi invokata mir-rappreżentanti ta’ waħda minnhom sabiex jikkontestaw il-ġurisdizzjoni ta’ qorti sabiex tisma’ kawża għad-danni maħsuba sabiex tiġi stabbilita r-responsabbiltà tagħhom in solidum għal atti li allegatament jikkostitwixxu delitt mwettqa fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/12 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (il-Ħames Awla) tat-22 ta’ Ġunju 2017 (talbiet għal deċiżjoni preliminari tal-Curtea de Apel Craiova, Tribunalul Bucureşti – ir-Rumanija – Fondul Proprietatea SA vs Complexul Energetic Oltenia SA (C-556/15), SC Hidroelectrica SA (C-22/16)
(Kawżi magħquda C-556/15 u C-22/16) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) u Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Għajnuna mill-Istat - Parteċipazzjoni ta’ kumpannija b’sehem prinċipalment pubbliku fiż-żieda ta’ kapital ta’ kumpannija li l-uniku azzjonist tagħha huwa l-Istat jew fil-formazzjoni ta’ kapital azzjonarju ta’ kumpannija b’responsabbiltà limitata miżmuma mill-Istat - Domandi ta’ natura ipotetika - Assenza ta’ dettalji suffiċjenti għal dak li jirrigwarda l-kuntest fattwali - Inammissibbiltà manifesta))
(2017/C 283/16)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Craiova, Tribunalul Bucureşti
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Fondul Proprietatea SA
Konvenuti: Complexul Energetic Oltenia SA (C-556/15), SC Hidroelectrica SA (C-22/16)
Dispożittiv
It-talbiet għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Craiova (qorti tal-appell ta’ Craiova, ir-Rumanija), permezz ta’ deċiżjoni tat-13 ta’ Ottubru 2015, u mit-Tribunalul București (qorti tal-prim’istanza ta’ Bukarest, ir-Rumanija), permezz ta’ deċiżjoni tat-3 ta’ Lulju 2015, huma manifestament inammissibbli.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/12 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tas-7 ta Ġunju 2017 – Redpur GmbH vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), Redwell Manufaktur GmbH
(Kawża C-86/17 P) (1)
((Appell - Artikolu 181 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark verbali Redpur - Ċaħda tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni))
(2017/C 283/17)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Redpur GmbH (rappreżentant: S. Schiller, aġent)
Partijiet oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), Redwell Manufaktur GmbH
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
Redpur GmbH għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/13 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) fit-13 ta’ April 2017 – Cresco Investigation GmbH vs Markus Achatzi
(Kawża C-193/17)
(2017/C 283/18)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberster Gerichtshof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Cresco Investigation GmbH
Konvenut: Markus Achatzi
Domandi preliminari
|
1) |
Id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali flimkien mal-Artikolu 1 kif ukoll mal-Artikolu 2(2)(a) tad-Direttiva 2000/78/KE (1), għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-kuntest ta’ tilwima bejn ħaddiem u persuna li timpjega fil-kuntest ta’ relazzjoni ta’ xogħol irregolata mid-dritt privat, huwa jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi li l-Ġimgħa l-Kbira hija wkoll btala pubblika b’perijodu ta’ mistrieħ mingħajr interruzzjoni ta’ mill-inqas 24 siegħa biss għall-membri tal-knejjes Evanġelisti tat-twemmin Awgustan u Elevetiku, tal-Knisja Kattolika Qadima u tal-Knisja Evanġelista Metodista u li abbażi tagħha l-ħaddiem li jaħdem minkejja l-perijodu ta’ mistrieħ marbut mal-btala pubblika għandu dritt, minbarra għar-remunerazzjoni ta’ xogħol mhux imwettaq minħabba l-btala pubblika, ukoll għar-remunerazzjoni li tikkorrispondi max-xogħol imwettaq, filwaqt li ħaddiema l-oħra, li ma jagħmlux parti minn dawn il-knejjes, ma għandhomx tali dritt? |
|
2) |
Id-dritt tal-Unjoni, u b’mod partikolari l-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali flimkien mal-Artikolu 2(5) tad-Direttiva 2000/78/KE, għandu jiġi interpretat fis-sens li din id-direttiva ma tippreġudikax il-leġiżlazzjoni nazzjonali esposta fl-ewwel domanda, li tagħti drittijiet biss lil grupp relattivament limitat – meta mqabbel mal-popolazzjoni kollha u mal-appartenenza tal-maġġoranza għall-Knisja Kattolika Rumana – ta’ membri ta’ knejjes (oħra), għaliex hija miżura li, f’soċjetà demokratika, hija meħtieġa għall-protezzjoni tad-drittijiet u tal-libertajiet tal-oħrajn, b’mod partikolari l-libertà li tiġi pprattikata reliġjon? |
|
3) |
Id-dritt tal-Unjoni, u b’mod partikolari l-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali flimkien mal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2000/78/KE, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-leġiżlazzjoni nazzjonali esposta fl-ewwel domanda tikkostitwixxi miżura pożittiva u speċifika favur il-membri tal-knejjes imsemmija fl-ewwel domanda sabiex tiggarantilhom ugwaljanza sħiħa fil-ħajja professjonali, tipprevjeni jew tikkumpensa l-iżvantaġġi marbuta mar-reliġjon lil dawn il-membri, jekk din il-leġiżlazzjoni tagħtihom l-istess dritt li jipprattikaw ir-reliġjon tagħhom matul il-ħin tax-xogħol fi btala pubblika importanti għal din ir-reliġjon bħad-dritt li għandhom il-maġġoranza tal-ħaddiema bis-saħħa ta’ dispożizzjoni nazzjonali oħra, minħabba li l-ġranet ta’ festa tar-reliġjon li hija osservata mill-maġġoranza tal-ħaddiema huma b’mod ġenerali ġranet liberi? Fil-każ li jiġi deċiż li hemm diskriminazzjoni fis-sens tal-Artikolu 2(2)(a) tad-Direttiva 2000/78/KE: |
|
4) |
Id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali flimkien mal-Artikolu 1, mal-Artikolu2(2)(a) kif ukoll mal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2000/78/KE, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-persuna privata li timpjega għandha, sakemm il-leġiżlatur ma jkunx għadu stabbilixxa sitwazzjoni legali nondiskriminatorja, tagħti lill-ħaddiema kollha, id-drittijiet marbuta mal-Ġimgħa l-Kbira li ġew esposti fl-ewwel domanda, irrispettivament mill-appartenenza reliġjuża tagħhom, jew il-leġiżlazzjoni nazzjonali msemmija għandha tibqa’ kompletament mhux applikata, b’tali mod li d-drittijiet marbuta mal-Ġimgħa l-Kbira li ġew esposti fl-ewwel domanda ma għandhom jingħataw lill-ebda ħaddiem? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE, tas-27 ta’ Novembru 2000, li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4. p. 79).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/14 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) fil-25 ta’ April 2017 – Alexander Mölk vs Valentina Mölk
(Kawża C-214/17)
(2017/C 283/19)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberster Gerichtshof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Alexander Mölk
Konvenuta: Valentina Mölk
Domandi preliminari
|
1. |
Id-dispożizzjonijiet moqrija flimkien tal-Artikolu 4(3) u tal-Artikolu 3 tal-Protokoll ta’ Den Haag dwar il-liġi applikabbli għall-obbligi ta’ manteniment tal-2007 għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-liġi tal-Istat tar-residenza abitwali tal-kreditur tirregola wkoll it-talba ta’ debitur intiża, minħabba bidla li taffettwa d-dħul tiegħu, għat-tnaqqis ta’ ħlas ta’ manteniment impost fuqu permezz ta’ deċiżjoni li għandha l-awtorità ta’ res judicata meta l-ammont tal-manteniment li għandu jitħallas kien ġie stabbilit mill-qorti, fuq it-talba tal-kreditur u skont l-Artikolu 4(3) tal-Protokoll ta’ Den Haag dwar il-liġi applikabbli għall-obbligi ta’ manteniment tal-2007, konformement mal-liġi tal-Istat li fih id-debitur għandu r-residenza abitwali tiegħu mhux mibdula? Fil-każ li għall-ewwel domanda tingħata risposta fl-affermattiv: |
|
2. |
L-Artikolu 4(3) tal- Protokoll ta’ Den Haag dwar il-liġi applikabbli għall-obbligi ta’ manteniment tal-2007 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kreditur għandu “jadixxi” wkoll lill-awtorità kompetenti tal-Istat fejn id-debitur għandu r-residenza abitwali tiegħu meta, fil-kuntest ta’ proċedura mibdija mid-debitur quddiem din l-awtorità, il-kreditur jidher, fis-sens tal-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 4/2009, tat-18 ta’ Diċembru 2008, dwar il-ġurisdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet u l-kooperazzjoni f’materji relatati ma’ obbligi ta’ manteniment (1), u jitlob li t-talba tiġi miċħuda fil-mertu? |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/14 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Consiglio di Stato (l-Italja) fil-25 ta’ April 2017 – Silvio Berlusconi, Finanziaria d’investimento Fininvest SpA (Fininvest) vs Banca d’Italia, Istituto per la Vigilanza Sulle Assicurazioni (IVASS)
(Kawża C-219/17)
(2017/C 283/20)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Consiglio di Stato
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Silvio Berlusconi, Finanziaria d’investimento Fininvest SpA (Fininvest)
Konvenuti: Banca d’Italia, Istituto per la Vigilanza Sulle Assicurazioni (IVASS)
Domandi preliminari
|
1) |
Id-dispożizzjonijiet tal-ewwel, it-tieni u l-ħames paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE flimkien ma’ dik tal-Artikolu 256(1) TFUE għandhom jiġu interpretati fis-sens li hija l-qorti tal-Unjoni jew il-qorti nazzjonali li għandha ġurisdizzjoni tieħu konjizzjoni ta’ rikors dirett kontra atti promoturi, preparatorji u ta’ proposta mhux vinkolanti adottati mill-awtorità kompetenti nazzjonali (bħal dawk imsemmija fil-punt 1 ta’ dan id-digriet) fil-kuntest tal-proċedura prevista fl-Artikoli 22 u 23 tad-Direttiva 2013/36 (1), fl-Artikolu 1(5), u fl-Artikolu 4(1)(c) u fl-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 1024/2013 (2), fl-Artikoli 85 sa 87 tar-Regolament Nru 468/2014 (3) kif ukoll fl-Artikoli 19, 22 u 25 tat-[Testo unico delle leggi in materia bancaria e creditizia (test ewlieni tal-liġijiet fil-qasam bankarju u ta’ kreditu)]? |
|
2) |
B’mod iktar speċifiku, il-qorti tal-Unjoni jista’ jkollha ġurisdizzjoni meta dawn l-atti ma ġewx ikkontestati b’rikors normali għal annullament iżda huma s-suġġett ta’ talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità minħabba ksur jew evażjoni tal-awtorità ta’ res judicata tas-sentenza Nru 882/2016 mogħtija fit-3 ta’ Marzu 2016 mill-Consiglio di Stato (Kunsill tal-Istat), liema talba tressqet fil-kuntest ta’ rikors għal eżekuzzjoni ppreżentat skont l-Artikoli 112 et seq tal-kodiċi tal-proċedura amministrattiva, jiġifieri fil-kuntest ta’ proċedura koperta mis-sistema tal-proċedura amministrattiva nazzjonali, meta tali deċiżjoni timplika l-interpretazzjoni u l-identifikazzjoni, skont ir-regoli tad-dritt nazzjonali, tal-limiti oġġettivi tal-awtorità ta’ res judicata ta’ din is-sentenza? |
(1) Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ġunju 2013, dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE Test b’relevanza għaż-ŻEE (ĠU L 176, p. 338).
(2) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013, tal-15 ta’ Ottubru 2013, li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU L 287, p. 63).
(3) Regolament (UE) Nru 468/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew, tas-16 ta’ April 2014, li jistabbilixxi qafas għal kooperazzjoni fi ħdan il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u ma’ awtoritajiet nazzjonali nominati (Regolament Qafas tal-MSU) (BĊE/2014/17) (ĠU L 141, p. 1).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/15 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Consiglio di Stato (l-Italja) fit-8 ta’ Mejju 2017 – Legatoria Editoriale Giovanni Olivotto (LEGO) SpA vs Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA et
(Kawża C-242/17)
(2017/C 283/21)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Consiglio di Stato
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Legatoria Editoriale Giovanni Olivotto (LEGO) SpA
Konvenuti: Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Domandi preliminari
|
1) |
Id-dritt tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 18(7) tad-Direttiva 2009/28/KE (1) moqri flimkien mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea 2011/438/UE, tad-19 ta’ Lulju 2011 (2), jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħad-Digriet Ministerjali tat-23 ta’ Jannar 2012, u b’mod partikolari l-Artikoli 8 u 12 tiegħu, li jimponi obbligi speċifiċi differenti u iktar sinjifikattivi minn dawk imposti fil-każ tal-adeżjoni f’sistema volontarja li hija s-suġġett ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea adottata skont l-paragrafu 4 tal-Artikolu 18 hawn fuq imsemmi? |
|
2) |
Fil-każ ta’ risposta negattiva għad-domanda preċedenti, l-operaturi ekonomiċi li huma involuti fil-katina tal-provvista tal-prodott, inkluż meta jkunu operaturi li jaġixxu bħala sempliċi traders, jiġifieri bħala intermedjarji, li ma jkollhom qatt pussess tal-prodott, għandhom jitqiesu li jaqgħu taħt il-leġiżlazzjoni Ewropea ċċitata fl-ewwel domanda? |
(1) Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat- 23 ta’ April 2009, dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (ĠU L 140, p. 16).
(2) Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni, tad-19 ta’ Lulju 2011, dwar ir-rikonoxximent tal-iskema internazzjonali taċ-ċertifikazzjoni tal-karbonju u tas-sostenibbiltà msejħa “International Sustainability and Carbon Certification” biex tintwera l-konformità mal-kriterji ta’ sostenibbiltà mogħtija fid-Direttiva 2009/28/KE u fid-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 190, p. 79).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/16 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hamburg (il-Ġermanja) fil-15 ta’ Mejju 2017 – Bernhard Schloesser, Petra Noll vs Société Air France SA
(Kawża C-255/17)
(2017/C 283/22)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hamburg
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Bernhard Schloesser, Petra Noll
Konvenuta: Société Air France SA
Domanda preliminari
Fir-rigward ta’ konnessjoni bl-ajru magħmula abbażi ta’ kuntratt mat-trasportatur tal-ajru effettiv, komposta minn żewġ partijiet u li tinvolvi korrispondenza, il-qorti tal-post tad-destinazzjoni finali għandha ġurisdizzjoni, meta d-dewmien twil ikun seħħ fl-ewwel parti, sabiex tieħu konjizzjoni tal-kawża għal kumpens imressqa kontra t-trasportatur tal-ajru abbażi tar-Regolament Nru 261/2004 (1)?
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/16 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (l-Awstrija) fil-15 ta’ Mejju 2017 – E.B. vs Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter BVA
(Kawża C-258/17)
(2017/C 283/23)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Verwaltungsgerichtshof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: E.B.
Konvenut: Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter BVA
Domandi preliminari
|
1. |
L-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE, tas-27 ta’ Novembru 2000, li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol (1) (iktar ’il quddiem id-“Direttiva”) jipprekludi ż-żamma ta’ effetti legali ta’ deċiżjoni amministrattiva finali fil-qasam tal-liġi li tirregola d-dixxiplina tal-uffiċjali (deċiżjoni dixxiplinari) li tordna l-irtirar ta’ uffiċjal flimkien ma’ tnaqqis fil-pensjoni, meta fil-mument tal-adozzjoni tagħha, id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari d-Direttiva, ma kinux applikabbli għal din id-deċiżjoni amministrattiva, iżda deċiżjoni (ipotetika) komparabbli tikser din id-direttiva li kieku ġiet adottata fil-kamp ta’ applikazzjoni ratione temporis ta’ din? |
|
2. |
Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv, sabiex terġa’ tiġi stabbilita sitwazzjoni ħielsa minn kull diskriminazzjoni,
|
|
3. |
Ir-risposta għad-domanda 2 tiddependi fuq jekk, qabel l-età tal-irtirar, l-uffiċjal de facto talab fuq inizjattiva tiegħu stess xogħol attiv fis-servizz pubbliku federali? |
|
4. |
Fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li d-dritt tal-Unjoni jeħtieġ biss l-annullament tat-tnaqqis perċentwali tal-ammont tal-pensjoni (u, skont il-każ, skont iċ-ċirkustanzi msemmija fid-domanda 3): il-projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni imposta mid-direttiva tista’ tiġġustifika s-supremazija ta’ din fuq kwalunkwe dispożizzjoni kunfliġġenti tad-dritt nazzjonali u li l-qorti nazzjonali għandha tosservaha fil-kalkolu tal-ammont tal-pensjoni, anki għal perijodi qabel mad-Direttiva saret direttament applikabbli fid-dritt nazzjonali? |
|
5. |
Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għad-domanda 4: f’liema mument iseħħ tali “effett retroattiv”? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 79.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/17 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Finanzgericht Münster (il-Ġermanja) fis-17 ta’ Mejju 2017 – Harry Mensing vs Finanzamt Hamm
(Kawża C-264/17)
(2017/C 283/24)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Finanzgericht Münster
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Harry Mensing
Konvenut: Finanzamt Hamm
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 316(1)(b) tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1), għandu jiġi interpretat fis-sens li n-negozjanti taxxabbli jistgħu japplikaw l-iskema ta’ marġni benefiċjarju wkoll għall-provvista intra-Komunitarja ta’ xogħlijiet tal-arti li jiġu pprovduti lilhom mill-awturi tagħhom jew is-suċċessuri tagħhom fit-titolu li ma humiex persuni koperti mill-Artikolu 314 tad-Direttiva tal-VAT? |
|
2) |
F’każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel domanda: L-Artikolu 322(b) tad-Direttiva tal-VAT jimponi li jiġi rrifjutat lin-negozjant id-dritt għat-tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa li tirriżulta mill-akkwist intra-Komunitarju tax-xogħlijiet tal-arti, u dan anki meta ma teżistix dispożizzjoni nazzjonali li tinkludi regola korrispondenti? |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/18 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberlandesgericht Düsseldorf (il-Ġermanja) fis-17 ta’ Mejju 2017 – Rhein-Sieg-Kreis vs Verkehrsbetrieb Hüttebräucker GmbH, BVR Busverkehr Rheinland GmbH
(Kawża C-266/17)
(2017/C 283/25)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberlandesgericht Düsseldorf (qorti reġjonali superjuri ta’ Düsseldorf)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Rhein-Sieg-Kreis
Konvenuti: Verkehrsbetrieb Hüttebräucker GmbH, BVR Busverkehr Rheinland GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1370/2007 (1) huwa applikabbli għall-kuntratti li ma jkollhomx il-forma ta’ kuntratti ta’ konċessjoni għal servizzi kif iddefiniti fid-Direttiva 2004/17/KE (2) jew fid-Direttiva 2004/18/KE (3)? Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: |
|
2) |
Fil-każ fejn awtorità individwali kompetenti tagħti direttament kuntratt għal servizz pubbliku lil operatur intern konformement mal-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1370/2007, il-kontroll konġunt eżerċitat mill-imsemmija awtorità individwali flimkien mal-entitajiet assoċjati l-oħra tal-operatur intern ikun ostakolat meta l-fakultà ta’ intervent fit-trasport pubbliku ta’ passiġġieri f’żona ġeografika partikolari [Artikolu 2(b) u (ċ) tar-Regolament Nru 1370/2007] tkun maqsuma bejn l-awtorità individwali kompetenti u grupp ta’ awtoritajiet li jipprovdu servizzi integrati għat-trasport pubbliku għall-passiġġieri, b’mod, pereżempju, li s-setgħa tal-għoti ta’ kuntratti għal servizzi pubbliċi lil operatur intern tibqa’ f’idejn l-awtorità individwali, filwaqt li x-xogħol relatat mat-tariffi jingħata lil sindakat interkomunali ta’ komunità tat-trasport, li tinkludi, minbarra l-awtorità individwali, awtoritajiet kompetenti oħra fiż-żoni ġeografiċi tagħhom? |
|
3) |
Fil-każ fejn awtorità individwali kompetenti tagħti direttament kuntratt għal servizz pubbliku lil operatur intern konformement mal-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1370/2007, il-kontroll konġunt eżerċitat mill-imsemmija awtorità individwali flimkien mal-entitajiet assoċjati l-oħra tal-operatur intern ikun ostakolat meta skont ir-regoli statutorji tal-imsemmi operatur, ikollha drittijiet ta’ vot sabiex tgħaddi, temenda jew ixxolji kuntratt għal servizz pubbliku skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1370/2007 biss l-entità assoċjata li, hi stess, tagħti kuntratt għal servizzi lill-imsemmi operatur skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1370/2007, jew li l-proprjetarju dirett jew indirett tagħha jagħti tali kuntratt? |
|
4) |
Il-punt (b) tat-tieni sentenza tal-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1370/2007 jippermetti li l-operatur intern jagħti wkoll servizzi pubbliċi ta’ trasport ta’ passiġġieri għal awtoritajiet lokali kompetenti oħra fit-territorju tagħhom (inklużi linji li jmorru lil hinn jew servizzi parzjali oħra li jwasslu għat-territorju ta’ awtoritajiet lokali kompetenti viċini), meta dawn ma jkunux ngħataw permezz ta’ proċedura organizzata ta’ sejħiet kompetittivi għal offerti? |
|
5) |
Il-punt (b) tat-tieni sentenza tal-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1370/2007 jippermetti li l-operatur intern jipprovdi, lil hinn mit-territorju tal-awtorità li inkarigatu, servizzi pubbliċi tat-trasport ta’ passiġġieri għal awtoritajiet organizzaturi ta’ servizzi oħra, fuq il-bażi ta’ kuntratti ta’ servizzi li jaqgħu taħt ir-regoli tranżitorji previsti fl-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 1370/2007? |
|
6) |
F’liema data għandhom il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1370/2007 ikunu ssodisfatti? |
(1) Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-23 ta’ Ottubru 2007, dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1191/69 u 1107/70 (ĠU 2007, L 315, p. 1).
(2) Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, t-trasport u postali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 19).
(3) Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/19 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hannover (il-Ġermanja) fit-18 ta’ Mejju 2017 – Herbert Blesgen vs TUIfly GmbH
(Kawża C-283/17)
(2017/C 283/26)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hannover
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Herbert Blesgen
Konvenuta: TUIfly GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-assenza minħabba mard ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1)? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: l-assenza spontanja ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru, minħabba waqfien fix-xogħol mhux awtorizzat skont il-leġiżlazzjoni tax-xogħol jew skont ftehim kollettiv (“strajk selvaġġ”), tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: iċ-ċirkustanza straordinarja fiha nnifisha kellha tkun preżenti meta ġiet ikkanċellata t-titjira jew it-trasportatur bl-ajru jista’ jistabbilixxi skeda ġdida ta’ titjiriet għal raġunijiet ekonomiċi? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: il-kunċett ta’ natura evitabbli huwa marbut maċ-ċirkustanza straordinarja jew pjuttost mal-konsegwenzi tal-okkorrenza tal-imsemmija ċirkustanza? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li […] jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/20 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hannover (il-Ġermanja) fit-18 ta’ Mejju 2017 – Simone Künnecke et vs TUIfly GmbH
(Kawża C-284/17)
(2017/C 283/27)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hannover
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Simone Künnecke, Thomas Küther, Antonia Künnecke, Moritz Künnecke
Konvenuta: TUIfly GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-assenza minħabba mard ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1)? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: l-assenza spontanja ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru, minħabba waqfien fix-xogħol mhux awtorizzat skont il-leġiżlazzjoni tax-xogħol jew skont ftehim kollettiv (“strajk selvaġġ”), tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: iċ-ċirkustanza straordinarja fiha nnifisha kellha tkun preżenti meta ġiet ikkanċellata t-titjira jew it-trasportatur bl-ajru jista’ jistabbilixxi skeda ġdida ta’ titjiriet għal raġunijiet ekonomiċi? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: il-kunċett ta’ natura evitabbli huwa marbut maċ-ċirkustanza straordinarja jew pjuttost mal-konsegwenzi tal-okkorrenza tal-imsemmija ċirkustanza? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li […] jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/20 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hannover (il-Ġermanja) fit-18 ta’ Mejju 2017 – Marta Gentile u Marcel Gentile vs TUIfly GmbH
(Kawża C-285/17)
(2017/C 283/28)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hannover
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Marta Gentile, Marcel Gentile
Konvenuta: TUIfly GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-assenza minħabba mard ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1)? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: l-assenza spontanja ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru, minħabba waqfien fix-xogħol mhux awtorizzat skont il-leġiżlazzjoni tax-xogħol jew skont ftehim kollettiv (“strajk selvaġġ”), tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: iċ-ċirkustanza straordinarja fiha nnifisha kellha tkun preżenti meta ġiet ikkanċellata t-titjira jew it-trasportatur bl-ajru jista’ jistabbilixxi skeda ġdida ta’ titjiriet għal raġunijiet ekonomiċi? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: il-kunċett ta’ natura evitabbli huwa marbut maċ-ċirkustanza straordinarja jew pjuttost mal-konsegwenzi tal-okkorrenza tal-imsemmija ċirkustanza? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li […] jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/21 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hannover (il-Ġermanja) fit-18 ta’ Mejju 2017 – Gabriele Ossenbeck vs TUIfly GmbH
(Kawża C-286/17)
(2017/C 283/29)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hannover
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Gabriele Ossenbeck
Konvenuta: TUIfly GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-assenza minħabba mard ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1)? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: l-assenza spontanja ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru, minħabba waqfien fix-xogħol mhux awtorizzat skont il-leġiżlazzjoni tax-xogħol jew skont ftehim kollettiv (“strajk selvaġġ”), tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: iċ-ċirkustanza straordinarja fiha nnifisha kellha tkun preżenti meta ġiet ikkanċellata t-titjira jew it-trasportatur bl-ajru jista’ jistabbilixxi skeda ġdida ta’ titjiriet għal raġunijiet ekonomiċi? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: il-kunċett ta’ natura evitabbli huwa marbut maċ-ċirkustanza straordinarja jew pjuttost mal-konsegwenzi tal-okkorrenza tal-imsemmija ċirkustanza? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li […] jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/22 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) fid-29 ta’ Mejju 2017 – Ir-Repubblika Ellenika vs Leo Kuhn
(Kawża C-308/17)
(2017/C 283/30)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberster Gerichtshof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Ir-Repubblika Ellenika
Konvenut: Leo Kuhn
Domandi preliminari
L-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li,
|
1) |
il-post ta’ eżekuzzjoni fis-sens ta’ tali dispożizzjoni għandu jiġi identifikat fuq il-bażi tal-ftehim kuntrattwali inizjali, anki fil-każ – bħal dak ineżami – ta’ trasferiment ripetut ta’ kreditu fuq bażi kuntrattwali; |
|
2) |
fil-każ li tintalab l-osservanza tal-kundizzjonijiet ta’ bond tal-gvern bħal dak maħruġ, f’dan il-każ, mir-Repubblika Ellenika, jew jintalab kumpens għal dannu għall-ineżekuzzjoni ta’ din l-osservanza, il-post ta’ eżekuzzjoni effettiv għandu jiġi stabbilit immedjatament mal-ħlas ta’ interessi li jirriżultaw minn dan il-bond tal-gvern f’kont bankarju ta’ persuna li għandha portafoll ta’ titoli nazzjonali? |
|
3) |
il-fatt li l-ftehim kuntrattwali inizjali stabbilixxa post ta’ eżekuzzjoni legali fis-sens tal-Artikolu 7(1)(a) tal-imsemmi regolament jipprekludi li jiġi rrikonoxxut post ta’ eżekuzzjoni ieħor fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni fuq il-bażi tat-twettiq effettiv sussegwenti ta’ kuntratt? |
(1) Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Diċembru 2012, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (ĠU L 351, p. 1).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/22 |
Appell ippreżentat fis-6 ta Ġunju 2017 minn HB et mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) fil-5 ta’ April fil-Kawża T-361/14, HB et vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-336/17 P)
(2017/C 283/31)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Appellanti: HB et (rappreżentant: Dr. P. Brockmann, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
1. |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, mogħtija fil-5 ta’ April 2017 fil-Kawża T-361/14, HB et vs Il-Kummissjoni, li tiċħad ir-rikors bħala infondat u tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż, u tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex tinżamm seduta ġdida għas-sottomissjonijiet orali; skont il-każ |
|
2. |
jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tqis li hija informata biżżejjed f’dan ir-rigward, tiddeċiedi hija stess dwar il-mertu u tikkonferma li l-interazzjoni psikoloġika bejn il-bniedem u l-annimal hija kwistjoni li taqa’ taħt il-kompetenza tal-Unjoni; |
|
3. |
f’kull każ, tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-ewwel aggravju: Difett proċedurali li jikkonsisti fi ksur tad-dritt għal smigħ, sa fejn:
|
— |
l-avukat li jirrappreżenta lir-rikorrenti u l-imħallfin ġew preklużi milli jikkonsultaw dak li l-ewwel rikorrenti kienet ippreżentat ruħha fil-ħin għas-seduta għas-sottomissjonijiet orali li nżammet fis-27 ta’ Settembru 2016, peress li impjegata tal-Qorti Ġenerali kienet ipprojbxxiet id-dħul lit-tifla minuri tagħha, minħabba li l-persuna li kellha tieħu ħsiebha kienet waslet tard, li konsegwentement id-dħul ġie rrifjutat lir-rikorrenti u, kuntrarjament għad-dikjarazzjonijiet ta’ din l-impjegata, l-informazzjoni dwar il-preżenza tagħha la ġiet ikkomunikata lill-imħallfin u lanqas lir-rappreżentant tar-rikorrenti; |
|
— |
bl-istess mod, ir-rikorrenti l-oħra ma ġewx informati li kellhom jiġu identifikati attivament fis-sala tas-seduta, għal finijiet ta’ preżenza, sa fejn effettivament huma kienu waslu qabel ma bdiet is-seduta, iżda wara l-ħin indikat fil-konvokazzjoni, |
li pprekluda s-smigħ tar-rikorrenti, bħala xhieda, mitlub bil-miktub, u dan, skont l-appellanti, wassal neċessarjament għal evalwazzjoni ġuridika żbaljata, jiġifieri l-konstatazzjoni li r-rikors kien infondat;
It-tieni aggravju: difett proċedurali li jikkonsisti fl-evalwazzjoni tas-saħħa probatorja ta’ prova qabel ma ġiet awtorizzata l-produzzjoni tagħha, sa fejn:
|
— |
il-provi kollha li l-produzzjoni tagħhom kienet ġiet offruta ġew miċħuda mingħajr motivazzjoni u bi żball |
|
— |
ukoll speċjalment f’dak li jikkonċerna problemi interdixxiplinari, espożizzjoni mill-esperti ma ġietx awtorizzata; |
|
— |
ebda mistoqsija ma saret lill-partijiet, kemm jekk bil-miktub jew oralment, |
li, skont l-appellenti, wassal neċessarjament għal evalwazzjoni ġuridika żbaljata, jiġifieri l-konstatazzjoni li r-rikors kien infondat.
It-tielet aggravju: fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrikonoxxi l-etika bħala li hija f’kull każ kwistjoni b’rabta mad-drittijet tal-bniedem u rekwiżit importanti ta’ integrazzjoni, huwa possibbli li tittieħed id-deċiżjoni dwar il-mertu fid-dawl tal-proċess.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/23 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Köln (il-Ġermanja) fis-7 ta’ Ġunju 2017 – Verein für lauteren Wettbewerb e.V. vs Princesport GmbH
(Kawża C-339/17)
(2017/C 283/32)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landgericht Köln
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Verein für lauteren Wettbewerb e.V.
Konvenuta: Princesport GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 1007/2011 (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li għandu neċessarjament jiġi kkjarifikat li l-prodott tat-tessut pur huwa esklużivament kompost mill-istess fibra? |
|
2) |
L-użu ta’ wieħed mit-tliet termini msemmija fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1007/2011, jiġifieri “100 %”, “pur” jew “kollu”, huwa neċessarju jew huwa sempliċement għażla u mhux obbligu, għal tali prodotti? |
|
3) |
L-obbligu taħt l-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) Nru 1007/2011, li prodotti tat-tessut jiġu ttikkettjati jew immarkati bl-isem u bil-perċentwali tal-piż tal-fibri kostitwenti kollha japplika wkoll għal prodotti tat-tessut puri li jaqgħu taħt l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1007/2011? |
(1) Regolament (UE) Nru 1007/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-27 ta’ Settembru 2011, dwar l-ismijiet ta’ fibri ta’ tessuti u t-tikkettar u l-immarkar relatati tal-kompożizzjoni tal-fibri ta’ prodotti tat-tessut u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 73/44/KEE u d-Direttivi 96/73/KE u 2008/121/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 272, p. 1).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/24 |
Appell ippreżentat fit-13 ta’ Ġunju 2017 minn Equipolymers Srl, M&G Polimeri Italia SpA, Novapet SA mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) fil-5 ta’ April 2017 fil-Kawża T-422/13, Committee of Polyethylene Terephthalate (PET) Manufacturers in Europe (CPME) et vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(Kawża C-363/17 P)
(2017/C 283/33)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Equipolymers Srl, M&G Polimeri Italia SpA, Novapet SA (rappreżentanti: L. Ruessmann, avukat, J. Beck, Solicitor)
Partijiet oħra fil-proċedura: Committee of Polyethylene Terephthalate (PET) Manufacturers in Europe (CPME), Cepsa Química SA, Indorama Ventures Poland sp. z o.o., Lotte Chemical UK Ltd, Ottana Polimeri Srl, UAB Indorama Polymers Europe, UAB Neo Group, UAB Orion Global pet, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
tiddikjara l-appell ammissibbli u fondat; |
|
— |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali sa fejn tiċħad it-talba għad-danni; |
|
— |
tiddeċiedi fuq il-mertu tat-talba għad-danni u tordna l-ħlas tad-danni, jew tirrinvija l-każ lura quddiem il-Qorti Ġenerali għal deċiżjoni fuq il-mertu tat-talba għad-danni; u |
|
— |
tordna lill-Kunsill ibati l-ispejjeż tal-appellanti. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Il-Qorti Ġenerali wettqet distorsjoni u evalwazzjoni ħażina tal-provi ppreżentati mill-appellanti meta ddeċidiet li ma hemmx rabta kawżali bejn l-adozzjoni illegali tad-Deċiżjoni 2013/226 (1) u d-danni subiti mill-appellanti. (Sentenza appellata, punti 155 sa 197, u b’mod partikolari l-punt 187 sa 189).
(1) Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2013 li jirrifjuta l-Proposta għal Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ ċertu polietilentereftalat li joriġina mill-Indja, it-Tajwan u t-Tajlandja wara reviżjoni ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, u li jtemm il-proċediment tar-reviżjoni ta’ skadenza fir-rigward tal-importazzjonijiet ta’ ċertu polietilentereftalat li joriġina mill-Indoneżja u l-Malasja, minħabba li l-proposta timponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ ċertu polietilentereftalat li joriġina mill-Indja, it-Tajwan u t-Tajlandja (ĠU 2013, L 136, p. 12).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/25 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de grande instance de Bobigny (Franza) fid-19 ta’ Ġunju 2017 – Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l’aéronautique civile (CRPNPAC) vs Vueling Airlines S.A.
(Kawża C-370/17)
(2017/C 283/34)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de grande instance de Bobigny
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l’aéronautique civile (CRPNPAC)
Konvenuta: Vueling Airlines S.A.
Domanda preliminari
L-effett marbut maċ-ċertifikat E 101 maħruġ, konformement mal-Artikoli 11(1) u 12a(1a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72, tal-21 ta’ Marzu 1972, li jistipula l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali għal persuni impjegati u l-familji tagħhom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità (1), mill-istituzzjoni maħtura mill-awtorità tal-Istat Membru li l-leġiżlazzjoni ta’ sigurtà soċjali tiegħu tibqa’ applikabbli għas-sitwazzjoni tal-impjegat, għandu jinżamm minkejja li ċ-ċertifikat E 101 ikun inkiseb bħala riżultat ta’ frodi jew ta’ abbuż ta’ dritt, ikkonstatat b’mod definittiv minn qorti tal-Istat Membru fejn l-impjegat jeżerċita jew għandu jeżerċita l-attività tiegħu?
Fil-każ fejn ir-risposta għal din id-domanda tkun pożittiva, il-ħruġ ta’ ċertifikati E 101 jipprekludi li persuni li jkunu vittmi tad-dannu li jkunu sostnew minħabba l-aġir tal-persuna li timpjega, li hija l-awtriċi tal-frodi, jiksbu kumpens għalih, mingħajr ma s-sħubija tal-impjegati għas-sistemi indikati miċ-ċertifikat E 101 tiġi kkontestata permezz tal-azzjoni għad-danni eżerċitata kontra l-persuna li timpjega?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 83.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/25 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (l-Irlanda) fit-22 ta’ Ġunju 2017 – The Minister for Justice and Equality Ireland and the Attorney General vs Arkadiusz Piotr Lipinski
(Kawża C-376/17)
(2017/C 283/35)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Qorti tar-rinviju
Supreme Court
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: The Minister for Justice and Equality, Ireland and the Attorney General
Konvenuti: Arkadiusz Piotr Lipinski
Domandi preliminari
|
1. |
Meta persuna tkun ġiet iddikjarata ħatja u kkundannata minn qorti kompetenti ta’ Stat Membru u l-kundanna mogħtija fl-ewwel istanza tkun inbidlet fl-appell u l-eżekuzzjoni ta’ din il-kundanna (kif mibdula fl-appell) tkun sussegwentement sospiża mbagħad reża eżegwibbli mill-ġdid permezz tar-revoka tas-sospensjoni, il-kelma “proċess” li tinsab fl-Artikolu 4a tad-Deċiżjoni Qafas (1) għandha tiġi interpretata li tfisser:
|
|
2. |
Fil-każ li l-kelma “proċess” għandha tinftiehem bħala li tirreferi jew tinkludi kull proċedura ta’ appell li twassal għall-kundanna kif mibdula, l-assenza ta’ riferiment għall-fatt li l-persuna li l-konsenja tagħha hija mitluba kienet ġiet innotifikata bl-appell inkwistjoni u kienet irrappreżentata, twassal għall-invalidità tal-mandat ta’ arrest Ewropew, minkejja l-fatt li huwa stabbilit, fid-dawl ta’ informazzjoni addizzjonali pprovduta matul il-proċedua fl-Istat rikjest, li l-persuna kkonċernata kienet effettivament ġiet innotifikata bil-proċedura tal-appell u kienet ġiet irrappreżentata? |
(1) Deċiżjoni kwadru [Qafas] tal-Kunsill, tat-13 ta’ Ġunju 2002, fuq il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ ċediment bejn l-Istati Membri (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 34).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/26 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (l-Irlanda) fit-22 ta’ Ġunju 2017 – Minister for Justice and Equality, The Commissioner of the Garda Síochána vs Workplace Relations Commission
(Kawża C-378/17)
(2017/C 283/36)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Qorti tar-rinviju
Supreme Court
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Minister for Justice and Equality, The Commissioner of the Garda Síochána
Konvenuta: Workplace Relations Commission
Domandi preliminari
Fejn
|
a) |
korp nazzjonali huwa stabbilit bil-liġi u għandu ġurisdizzjoni ġenerali biex, inter alia, jiżgura l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni f’qasam partikolari; u |
|
b) |
id-dritt nazzjonali ikun jirrikjedi li tali korp ma jkollux ġurisdizzjoni f’kategorija limitata ta’ każijiet fejn rimedju effettiv ikun jirrikjedi n-nuqqas ta’ applikazzjoni ta’ regola nazzjonali bis-saħħa tad-dritt nazzjonali jew tal-Unjoni, u |
|
c) |
qrati nazzjonali xierqa jkollhom ġurisdizzjoni biex jieħdu kull deċiżjoni xierqa ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni tad-dritt nazzjonali meħtieġ biex tiġi ggarantita l-osservanza tar-regola tad-dritt tal-Unjoni inkwistjoni, ikollhom ġurisdizzjoni biex jittrattaw kawżi li fihom tali rimedju huwa neċessarju, ikollhom ġurisdizzjoni, f’dawn il-kawżi, biex jiddeċiedu kull miżura meħtieġa mid-dritt tal-Unjoni u meqjusa konformi mal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività fil-ġurisprudenza tal-Unjoni, |
il-korp stabbilit mil-liġi għandu, madankollu, jiġi kkunsidrat bħala li għandu ġurisdizzjoni biex jeżamina azzjoni kontra regola tad-dritt nazzjonali li għaliha ġie allegat li tikser id-dritt rilevanti tal-Unjoni u, jekk jilqa’ din l-azzjoni, għandu ma japplikax din ir-regola nazzjonali minkejja li d-dritt nazzjonali jagħti ġurisdizzjoni lil qorti stabbilita bis-saħħa tal-Kostituzzjoni, u mhux lill-korp inkwistjoni, fil-kawżi kollha li fihom il-validità ta’ regola hija kkontestata għal xi motiv jew li fihom in-nuqqas ta’ applikazzjoni ta’ regola hija mitluba?
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/27 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Ġunju 2017 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tal-Kroazja
(Kawża C-381/17)
(2017/C 283/37)
Lingwa tal-kawża: il-Kroat
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Mataija, T. Scharf, G. von Rintelen, aġenti)
Konvenuta: Ir-Repubblika tal-Kroazja
Talbiet
|
— |
tikkonstata li, peress li ma adottatx, fil-21 ta’ Marzu 2016, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex tikkonforma mad-Direttiva 2014/17/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Frar 2014, dwar kuntratti ta’ kreditu għall-konsumaturi marbutin ma’ proprjetà immobbli residenzjali u li temenda d-Direttivi 2008/48/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU 2014, L 60, p. 34) jew, fi kwalunkwe każ, billi ma nnotifikatx dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni, ir-Repubblika tal-Kroazja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 42(1) ta’ din id-direttiva; |
|
— |
tikkundanna lir-Repubblika tal-Kroazja, taħt l-Artikolu 260(3) TFUE, tħallas multa ta’ ammont ta’ EUR 9 865,40 għal kull jum mid-data li fiha tingħata s-sentenza li tikkonstata l-ksur tal-obbligu ta’ komunikazzjoni tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tad-Direttiva ċċitata iktar ’il fuq; |
|
— |
tikkundanna lir-Repubblika tal-Kroazja għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Ir-Repubblika tal-Kroazja ma ssodisfatx l-obbligu tagħha li tikkomunika l-miżuri ta’ traspożizzjoni tad-Direttiva 2014/17/UE fit-terminu previst fl-Artikolu 42(1) tagħha.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/28 |
Digriet tal-President tal-Ewwel Awla tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18 ta’ Mejju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Commissione Tributaria Regionale di Milano – l-Italja) – Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso vs H3G SpA.
(Kawża C-202/15) (1)
(2017/C 283/38)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Il-President tal-Ewwel Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/28 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-2 ta’ Mejju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Letrado de la Administración de Justicia del Juzgado de Violencia sobre la Mujer Único de Terrassa – Spanja) – María Assumpció Martínez Roges vs José Antonio García Sánchez
(Kawża C-609/15) (1)
(2017/C 283/39)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/28 |
Digriet tal-President tar-Raba’ Awla tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Mejju 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – il-Belġju) – État belge vs Max-Manuel Nianga
(Kawża C-199/16) (1)
(2017/C 283/40)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Il-President tar-Raba’ Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/28 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-26 ta’ April 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 – Santa Cruz de Tenerife – Spanja) – Dragados SA vs Cabildo Insular de Tenerife
(Kawża C-324/16) (1)
(2017/C 283/41)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/29 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18 ta’ Mejju 2017 (talbiet għal deċiżjoni preliminari tal-Cour d’appel de Versailles – Franza) – Green Yellow Canet en Roussillon SNC (C-583/16), Green Yellow Hyères Sup SNC (C-584/16) vs Enedis, SA, fil-preżenza ta’: Axa Corporate Solutions Assurances SA
(Kawżi Magħquda C-583/16 u C-584/16) (1)
(2017/C 283/42)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawżi.
Il-Qorti Ġenerali
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/30 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2017 – Rosenich vs EUIPO
(Kawża T-527/14) (1)
([“Suq intern - Deċiżjoni tal-EUIPO li tiċħad talba għall-inklużjoni fil-lista ta’ rappreżentanti professjonali - Kundizzjoni dwar l-eżistenza ta’ post tan-negozju fl-Unjoni - Artikolu 93(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Artikolu 36 tal-Ftehim ŻEE - Interpretazzjoni konformi”])
(2017/C 283/43)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrent: Paul Rosenich (Triesenberg, Liechtenstein) (rappreżentanti: A. von Mühlendahl u C. Eckhartt, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment G. Schneider, sussegwentement D. Walicka, aġenti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO, tad-29 ta’ April 2014 (Każ R 2063/2012-4), dwar ir-rifjut tal-EUIPO li jinkludi lir-rikorrent fil-lista tar-rappreżentanti professjonali prevista fl-Artikolu 93 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2009, L 78, p. 1)
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tad-29 ta’ April 2014 (Każ R 2063/2012-4) hija annullata. |
|
2) |
Id-deċiżjoni tad-Direttur tad-dipartiment “Appoġġ għall-Operat” tal-EUIPO tas-7 ta’ Settembru 2012 hija annullata. |
|
3) |
L-EUIPO huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/30 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Lulju 2017 – Combaro vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-752/14) (1)
([“Unjoni doganali - Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Latvja - Artikolu 239 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 - Rimbors u maħfra ta’ dazji fuq l-importazzjoni - Importazzjoni ta’ drapp tal-għażel mil-Latvja - Klawżola ta’ ekwità - Sitwazzjoni partikolari - Qerq jew negliġenza manifesta - Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiddikjara l-maħfra tad-dazji fuq l-importazzjoni mhux iġġustifikata”)
(2017/C 283/44)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Combaro SA (Lausanne, l-Isvizzera) (rappreżentant: D. Ehle, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Caeiros u B.-R. Killmann, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni C(2014) 4908 finali tal-Kummissjoni, tas-16 ta’ Lulju 2014, li tiċħad it-talba tar-rikorrenti għall-maħfra ta’ dazji fuq l-importazzjoni fl-ammont ta’ EUR 461 415,12.
Dispożittiv
|
1) |
Id-Deċiżjoni C(2014) 4908 finali tal-Kummissjoni, tas-16 ta’ Lulju 2014, li tiċħad it-talba ta’ Combaro SA għall-maħfra ta’ dazji fuq l-importazzjoni fl-ammont ta’ EUR 461 415,12, hija annullata. |
|
2) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti minn Combaro. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/31 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 13 ta’ Lulju 2017 – Boomkwekerij van Rijn-de Bruyn vs CPVO – Artevos (Oksana)
(Kawża T-767/14) (1)
((Varjetajiet ta’ pjanti - Pprotezzjoni Komunitarja tal-varjetajiet ta’ pjanti - Applikazzjoni għall-protezzjoni Komunitarja ta’ varjetajiet ta’ lanġas Oksana - Oġġezzjonijiet - Ċaħda tal-applikazzjoni tal-Bord tal-Appell tas-CPVO - Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 2100/94 - Rriġinalità ta’ varjetà li għaliha tkun saret applikazzjoni - Assenza ta’ prova”))
(2017/C 283/45)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Boomkwekerij van Rijn-de Bruyn BV (Uden, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentant: P. Jonker, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (CPVO) (rappreżentant: F. Mattina, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Artevos GmbH (Karlsruhe, il-Ġermanja) (rappreżentanti: G. Würtenberger, W. R. Kunze, avukati, u B. Schnell, solicitor)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tas-CPVO: Dachverband Kulturpflanzen- u Nutztiervielfalt eV (Bielefeld, il-Ġermanja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tas-CPVO tat-2 ta’ Lulju 2014 (Każ A 007/2013), dwar l-għoti tad-drittijiet Komunitarji ta’ varjetajiet ta’ pjanti għall-varjetà ta’ lanġas Oksana.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Boomkwekerij van Rijn-de Bruyn BV għandha tbati l-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/31 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 14 ta’ Lulju 2017 – Certified Angus Beef vs EUIPO – Certified Australian Angus Beef (CERTIFIED AUSTRALIAN ANGUS BEEF)
(Kawża T-55/15) (1)
((Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għall - Unjoni Ewropea CERTIFIED AUSTRALIAN ANGUS BEEF - Trade marks figurattivi u verbali preċedenti magħrufa SINCE 1978 CERTIFIED ANGUS BEEF BRAND u CERTIFIED ANGUS BEEF BRAND - Raġuni relattiva għal rifjut - Assenza ta’ xebh bejn is-sinjali - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009))
(2017/C 283/46)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Certified Angus Beef LLC (Wooster, Ohio, l-Istati Uniti) (rappreżentant: C. Aikens, barrister)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Fischer u A. Söder, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Certified Australian Angus Beef Pty Ltd (Surrey Hills, l-Awstralja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-30 ta’ Ottubru 2014 (Każ R 662/2014-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Certified Angus Beef u Certified Australian Angus Beef.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors ġie miċħud. |
|
2) |
Certified Angus Beef LLC għandha tbati l-ispejjeż |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/32 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2017 – Talanton vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-65/15) (1)
([“Klawżola ta’ arbitraġġ - Kuntratt Pocemon - Is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta’ riċerka, ta’ żvilupp teknoloġiku u ta’ dimostrazzjoni (2007-2013) - Spejjeż eliġibbli - Rimbors tas-somom imħallsa - Eżerċizzju abbużiv tad-drittijiet kuntrattwali - Prinċipju ta’ bona fide - Aspettattivi leġittimi - Oneru tal-prova - Kontrotalba”])
(2017/C 283/47)
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Partijiet
Rikorrenti: Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon (Palaio Faliro, il-Greċja) (rappreżentant: K. Damis, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: R. Lyal, aġent, assistit minn L. Athanassiou u G. Gerapetritis, avukati)
Suġġett
Minn naħa, talba bbażata fuq l-Artikolu 272 TFUE u intiża sabiex jiġi kkonstatat li l-ispejjeż li r-rikorrenti ddikjarat fil-kuntest tal-ftehim ta’ sussidju Nru 216088 dwar l-eżekuzzjoni tal-proġett “Point-of-care monitoring and diagnostics for autoimmune diseases”, konkluż fil-kuntest tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta’ riċerka, ta’ żvilupp teknoloġiku u ta’ dimostrazzjoni (2007-2013), kienu eliġibbli u li t-talba, mill-Kummissjoni, għar-rimbors tas-somma ta’ EUR 273 289,63, fir-rigward tal-imsemmi ftehim ta’ sussidju, kienet tikkostitwixxi ksur tal-obbligi kuntrattwali tagħha, kif ukoll, min-naħa l-oħra, kontrotalba intiża sabiex ir-rikorrenti tiġi kkundannata tħallas is-somma ta’ EUR 253 289,63, miżjuda bl-interessi u li minnha tnaqqsu l-pagamenti sussegwenti.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon hija kkundannata tirrimborsa lill-Kummissjoni Ewropea s-somma ta’ EUR 253 289,63, imħallsa fir-rigward tal-ftehim ta’ sussidju Nru 216088 dwar l-eżekuzzjoni tal-proġett “Point-of-care monitoring and diagnostics for autoimmune diseases”, miżjuda bl-interessi moratorji b’rata ta’ 3,55 % b’effett mis-27 ta’ Jannar 2015 u li minnha tnaqqset is-somma ta’ EUR 5 000 imħallsa lill-Kummissjoni fl-4 ta’ Mejju 2015, liema somma l-ewwel titnaqqas mill-interessi moratorji u, sussegwentement, mill-ammont prinċipali. |
|
3) |
Talanton – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/33 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Lulju 2017 – L-Estonja vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-157/15) (1)
((“FAEG u FAEŻR - Infiq eskluż mill-finanzjament - Infiq imwettaq mill-Estonja - Kundizzjonalità - Obbligu ta’ motivazzjoni - Proporzjonalità - Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba - Ċertezza legali”))
(2017/C 283/48)
Lingwa tal-kawża: l-Estonjan
Partijiet
Rikorrent: ir-Repubblika tal-Estonja (rappreżentanti: inizjalment minn K. Kraavi-Käerdi, sussegwentement minn N. Grünberg, aġenti)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Sauka u E. Randvere, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/103, tas-16 ta’ Jannar 2015, li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ċertu nfiq imġarrab mill-Istati Membri skont il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u skont il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU 2015, L 16, p. 33), sa fejn hija tirrigwarda l-infiq imwettaq mir-Repubblika tal-Estonja għal ammont ta’ EUR 691 746,53.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Ir-Repubblika tal-Estonja għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/33 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Lulju 2017 – Diesel vs EUIPO – Sprinter megacentros del deporte (Rappreżentazzjoni ta’ linja bil-kurvi u angolata)
(Kawża T-521/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Talba għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva li tirrappreżenta linja bil-kurvi u angolata - Trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva preċedenti li tirrappreżenta l-ittra kbira ‘D’ - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 283/49)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Diesel SpA (Breganze, l-Italja) (rappreżentanti: A. Gaul, M. Frank, A. Parassina u K. Dani, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Ivanauskas u A. Folliard-Monguiral, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Sprinter megacentros del deporte, SL (Elche, Spanja) (rappreżentant: S. Malynicz, QC)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-18 ta’ Ġunju 2015 (Każ R 3291/2014-2) dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Diesel u Sprinter megacentros del deporte.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-18 ta’ Ġunju 2015 (Każ R 3291/2014-2) hija annullata. |
|
2) |
L-EUIPO huwa kkundannat ibati l-ispejjeż tiegħu stess kif ukoll dawk sostnuti minn Diesel SpA. |
|
3) |
Sprinter megacentros del deporte, SL għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/34 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Lulju 2017 – Basic Net vs EUIPO (Rappreżentazzjoni ta’ tliet strixxi vertikali)
(Kawża T-612/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva li tirrappreżenta tliet strixxi vertikali - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Assenza ta’ karattru distintiv miksub permezz tal-użu - Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 207/2009”])
(2017/C 283/50)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Basic Net SpA (Torino, l-Italja) (rappreżentant: D. Sindico, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: L. Rampini, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO, tal-14 ta’ Awwissu 2015 (Każ R 2845/2014-1), dwar applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ sinjal figurattiv li jirrappreżenta tliet strixxi vertikali bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Basic Net SpA hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/34 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Lulju 2017 – Badica u Kardiam vs Il-Kunsill
(Kawża T-619/15) (1)
((“Politika estera u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda kontra ċerti persuni u entitajiet fid-dawl tas-sitwazzjoni fir-Repubblika Ċentru-Afrikana - Iffriżar ta’ fondi - Deċiżjoni ta’ inklużjoni inizjali - Lista tal-persuni u l-entitajiet li japplika għalihom l-iffriżar tal-fondi u ta’ riżorsi ekonomiċi - Inklużjoni tal-isem tal-appellanti - Implementazzjoni ta’ riżoluzzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti - Obbligu ta’ motivazzjoni - Drittijiet tad-difiża - Preżunzjoni ta’ innoċenza - Żball manifest ta’ evalwazzjoni”))
(2017/C 283/51)
Lingwa tal-kawża: il-franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Bureau d’achat de diamant Centrafrique (Badica) (Bangui, ir-Repubblika Ċentru-Afrikana) u Kardiam (Anvers, il-Belġju) (rappreżentanti: D. Luff u L. Defalque, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Driessen, u P. Mahnič Bruni, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1485 tat-2 ta’ Settembru 2015 li jimplimenta l-Artikolu 17(1) tar-Regolament (UE) Nru 224/2014 dwar miżuri restrittivi minħabba s-sitwazzjoni fir-Repubblika Ċentru-Afrikana (ĠU 2015, L 229, p. 1).
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Il-Bureau d’achat de diamant Centrafrique (Badica) u Kardiam huma kkundannati għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/35 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Lulju 2017 – Frinsa del Noroeste vs EUIPO – Frigoríficos Unidos (Frinsa LA CONSERVERA)
(Kawża T-634/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea Frinsa LA CONSERVERA - Trade mark figurattiva preċedenti tal-Unjoni Ewropea FRIUSA - Raġuni assoluta għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Xebh bejn is-sinjali - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 283/52)
Lingwa tal-kawża l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Frinsa del Noroeste, SA (Santa Eugenia de Ribeira, Spanja) (rappreżentant: J. Botella Reyna, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: A. Schifko, aġent)
Partijiet oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: Frigoríficos Unidos, SA (Riudellots de la Selva, Spanja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-27 ta’ Lulju 2015 (Każ R 2382/2014-5), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Frigoríficos Unidos u Frinsa del Noroeste.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Frinsa del Noroeste, SA hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/36 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Lulju 2017 – DD vs FRA
(Kawża T-742/15 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Membri tal-persunal temporanju - Kuntratt għal żmien indeterminat - Sanzjoni dixxiplinari - Ċanfira - Xoljiment tal-kuntratt - Dritt għal smigħ - Dannu morali”))
(2017/C 283/53)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: DD (rappreżentanti: inizjalment L. Levi u M. Vandenbussche, sussegwentement L. Levi, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali (FRA) (rappreżentanti: M. O’Flaherty, aġent, assistit minn B. Wägenbaur, avukat)
Suġġett
Appell ippreżentat kontra s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tieni Awla), tat-8 ta’ Ottubru 2015, DD vs FRA (F-106/13 u F-25/14, EU:F:2015:118), intiż għall-annullament parzjali ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
DD għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
|
3) |
L-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali (FRA) għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/36 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Lulju 2017 – EDF Toruń vs ECHA
(Kawża T-758/15) (1)
((“REACH - Dejn dovut għar-reġistrazzjoni ta’ sustranza - Tnaqqis mogħti lil PME - Żball fid-dikjarazzjoni marbuta mad-daqs tal-impriża - Deċiżjoni li timponi ħlas amministtrativ - Rakkomandazzjoni 2003/361/KE - Aspettattivi leġittimi - Proporzjonalità - Kriterji għall-kalkolu tal-ammont tal-ħlas amministrattiv”))
(2017/C 283/54)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: EDF Toruń SA (Toruń, Il-Polonja) (rappreżentant: K. Sienkiewicz, avukat)
Konvenuta: Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA) (rappreżentanti: J.-P. Trnka, C. Schultheiss u M. Heikkilä, aġenti, assistiti minn C. Garcia Molyneux, avukat)
Suġġett
Talba skont l-Artikolu 263 TFUE intiża għall-annullament, minn naħa, tad-Deċiżjoni SME(2015) 4950 tal-ECHA, tat-3 ta’ Novembru 2015, li tikkonstata li r-rikorrenti ma tissodisfax il-kundizzjonijiet sabiex tibbenefika mit-tnaqqis tad-dejn previst għall-impriżi ta’ daqs medju u li timponi fuqha ħlas amministrattiv u, min-naħa l-oħra, tal-fattura Nru 10054011 maħruġa mill-ECHA wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni SME(2015) 4950.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
EDF Toruń S.A. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/37 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Lulju 2017 – Alfonso Egüed vs EUIPO – Jackson Family Farms (BYRON)
(Kawża T-45/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Talba għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva BYRON - Trade mark preċedenti mhux irreġistrata BYRON - Raġuni relattiva għal rifjut - Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Sistema tal-azzjoni tal-‘common law’ kontra l-abbuż tad-denominazzjoni (action for passing off) - ‘Goodwill’ - Prova tal-kisba u tal-permanenza tad-dritt preċedenti”))
(2017/C 283/55)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Nelson Alfonso Egüed (Madrid, Spanja) (rappreżentant: N. Fernández Fernández-Pacheco, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: J. Ivanauskas, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: Jackson Family Farms LLC (Santa Rosa, California, l-Istati Uniti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-16 ta’ Novembru 2015 (Każ R 822/2015-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Jackson Family Farms u N. Alfonso Egüed.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Nelson Alfonso Egüed huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/37 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Lulju 2017 – Chanel vs EUIPO – Jing Zhou u Golden Rose 999 (Ornament)
(Kawża T-57/16) (1)
([“Disinn Komunitarju - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Disinn Komunitarju rreġistrat li jirrappreżenta ornament - Disinn preċedenti - Raġuni għal invalidità - Assenza ta’ karattru individwali - Prodott inkwistjoni - Grad ta’ libertà tal-kreatur - Assenza ta’ impressjoni globali differenti - Artikolu 6 u Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 6/2002”])
(2017/C 283/56)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Chanel SAS (Neuilly-sur-Seine, Franza) (rappreżentant: C. Sueiras Villalobos, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: E. Zaera Cuadrado, aġent)
Partijiet oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: Li Jing Zhou (Fuenlabrada, Spanja) u Golden Rose 999 Srl (Ruma, l-Italja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-18 ta’ Novembru 2015 (Każ R 2346/2014-3), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn, minn naħa, Chanel u, min-naħa l-oħra, Li Jing Zhou u Golden Rose 999.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tat-Tielet Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), tat-18 ta’ Novembru 2015 (Każ R 2346/2014-3), hija annullata. |
|
2) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
3) |
L-EUIPO huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/38 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Lulju 2017 – Savant Systems vs EUIPO – Savant Group (SAVANT)
(Kawża T-110/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ revoka - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali SAVANT - Użu ġenwin mit-trade mark - Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Obbligu ta’ motivazzjoni - Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009”])
(2017/C 283/57)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Savant Systems LLC (Osterville, Massachusetts, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: O. Nilgen u A. Kockläuner, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: A. Lukošiūtė, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Savant Group Ltd (Burton in Kendal, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: G. Hollingworth, barrister, K. Gilbert u G. Lodge, solicitors)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-18 ta’ Jannar 2016 (Każ R 33/2015-4), dwar proċedimenti ta’ revoka bejn Savant Systems u Savant Group.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huma miċħud. |
|
2) |
Savant Systems LLC hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/39 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Lulju 2017 – Barnett u Mogensen vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-148/16 P) (1)
((“Appell - Appell inċidentali - Servizz pubbliku - Uffiċjali - Pensjonijiet - Adattament tal-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni - Aġġornament interim - Att li jikkawża preġudizzju - Ammissibbiltà tal-appell inċidentali - Artikolu 65(4) tar-Regolamenti tal-Persunal - Aġġornament għas-sena 2014 - Limitu ta’ apprezzabbiltà li jikkonċerna l-iżvilupp tal-għoli tal-ħajja”))
(2017/C 283/58)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellanti: Adrian Barnett (Roskilde, id-Danimarka) u Sven-Ole Mogensen (Hellerup, id-Danimarka) (rappreżentanti: S. Orlandi u T. Martin, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: G. Gattinara u F. Simonetti, aġenti)
Suġġett
Appell ippreżentat mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tielet Awla), tal-5 ta’ Frar 2016, Barnett u Mogensen vs Il-Kummissjoni (F-56/15, EU:F:2016:11), u intiż għall-annullament ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
L-appell u l-appell inċidentali huma miċħuda. |
|
2) |
Adrian Barnett u Sven-Ole Mogensen għandhom ibatu, minbarra l-ispejjeż tagħhom, l-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea marbuta mal-appell. |
|
3) |
Il-Kummissjoni għandha tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, l-ispejjeż sostnuti minn A. Barnett u S. Mogensen marbuta mal-appell inċidentali. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/39 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 13 ta’ Lulju 2017 – Ecolab USA vs EUIPO (ECOLAB)
(Kawża T-150/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea - Trade mark verbali ECOLAB - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Trattament ugwali - Obbligu ta’ motivazzjoni - Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009”])
(2017/C 283/59)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Ecolab USA, Inc. (Wilmington, Delaware, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: V. Töbelmann u C. Menebröcker, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: H. O’Neill u K. Doherty, aġenti)
Suġġett
Rikors kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-26 ta’ Jannar 2016 (Każ R 644/2015-4), dwar ir-reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea tat-trade mark verbali ECOLAB.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Ecolab USA, Inc. Hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/40 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2017 – Migros-Genossenschafts-Bund vs EUIPO – Luigi Lavazza (CReMESPRESSO)
(Kawża T-189/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva CReMESPRESSO - Trade mark internazzjonali verbali preċedenti CREMESSO - Element allużiv - Interdipendenza tal-kriterji - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) u Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 283/60)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Migros-Genossenschafts-Bund (Zürich, l-Iżvizzera) (rappreżentant: M. Treis, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: H. O’Neill u I. Moisescu, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Luigi Lavazza SpA (Turin, l-Italja) (rappreżentanti: M. Ricolfi u F. Tarocco, avukati)
Suġġett
Rikors kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-23 ta’ Frar 2016 (Każ R 2823/2014-4), dwar proċedimenti ta’ invalidità bejn Migros-Genossenschafts-Bund u Luigi Lavazza.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Frar 2016 (Każ R 2823/2014-4) hija annullata, sa fejn il-Bord tal-Appell laqa’ r-rikors ta’ Luigi Lavazza SpA u parzjalment annulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni f’dak li jikkonċerna l-prodotti segwenti: “Magni elettriċi għat-tkissir tas-silġ” u “Magni għat-tħejjija tal-ġelat, magni għat-tħejjija tas-sorbets, kif ukoll magni għat-tħejjija tal-kafè”, fil-klassijiet 7 u 11, koperti mit-trade mark ikkontestata. |
|
2) |
L-EUIPO u Luigi Lavazza għandhom ibatu, minbarra l-ispejjeż tagħhom, dawk sostnuti minn Migros-Genossenschafts-Bund |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/40 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 14 ta’ Lulju 2017 – Klassisk investment vs EUIPO (CLASSIC FINE FOODS)
(Kawża T-194/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għal-Unjoni Ewropea - Trade mark figurattiva CLASSIC FINE FOODS - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Obbligu ta’ motivazzjoni - Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009”])
(2017/C 283/61)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Klassisk investment Ltd (Hong Kong, iċ-Ċina) (rappreżentanti: J.-C. Plate u R. Kaase, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Eberl u D. Hanf, aġenti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO, tad-29 ta’ Jannar 2016 (Każ R 1970/2015-1), dwar ir-reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għall-Unjoni Ewropea tat-trade mark figurattiva CLASSIC FINE FOODS.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Klassisk investment Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/41 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2017 – Sata vs EUIPO (4600)
(Kawża T-214/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Sinjal esklużivament ikkostitwit minn ċifri - Talba għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali 4600 - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 283/62)
Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Sata GmbH & Co. KG (Kornwestheim, il-Ġermanja) (rappreżentant: M.-C. Simon, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: D. Walicka, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-24 ta’ Frar 2016 (Każ R 1942/2015-4), dwar applikazzjoni għal reġistrazzjoni tas-sinjal verbali 4600 bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Sata GmbH & Co. KG hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/42 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2017 – Massive Bionics vs EUIPO – Apple (DriCloud)
(Kawża T-223/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva DriCloud - Trade marks internazzjonali verbali preċedenti ICLOUD - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Tressiq ta’ provi wara l-iskadenza tat-terminu - Artikolu 76(2) tar-Regolament Nru 207/2009”))
(2017/C 283/63)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Massive Bionics, SL (Madrid, Spanja) (rappreżentant: M. Galindo Martens, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: S. Palmero Cabezas, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Apple Inc. (Cupertino, California, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: J. Olsen, P. Andreottola, solicitors, u G. Tritton, barrister)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-3 ta’ Marzu 2016 (Każ R 339/2015-5), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Apple u Massive Bionics.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Massive Bionics, SL hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/42 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Lulju 2017 – Freddo vs EUIPO – Freddo Freddo (Freggo)
(Kawża T-243/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal reġistrazzjoni tat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea freggo - Trade mark figurattiva preċedenti tal-Unjoni Ewropea TENTAZIONE FREDDO FREDDO - Motiv assolut għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”))
(2017/C 283/64)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Freddo SA (Buenos Aires, l-Arġentina) (rappreżentanti: S. Malynicz, QC, K. Gilbert u G. Lodge, solicitors)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: H. O’Neill, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Freddo Freddo, SL (Madrid, Spanja) (rappreżentanti: J. F. Gallego Jiménez u C. Marí Aguilar, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-Deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-17 ta’ Frar 2016 (Każ R 919/2015-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Freddo Freddo SL u Freddo SA.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Freddo SA hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/43 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2017 – AIA vs EUIPO – Casa Montorsi (MONTORSI F. & F.)
(Kawża T-389/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali MONTORSI F. & F. - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti Casa Montorsi - Raġuni relattiva għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 53(1)(a) u Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Ftehim ta’ koeżistenza tat-trade marks - Portata - Artikolu 53(3) tar-Regolament Nru 207/2009”])
(2017/C 283/65)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Agricola italiana alimentare SpA (AIA) (San Martino Buon Albergo, l-Italja) (rappreżentant: S. Rizzo, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: L. Rampini, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Casa Montorsi Srl (Vignola, l-Italja) (rappreżentanti: S. Verea, K. Muraro u M. Balestriero, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-28 ta’ April 2016 (Każ R 1239/2014-1), dwar proċedimenti ta’ dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Casa Montorsi u AIA.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Agricola italiana alimentare SpA (AIA) hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/43 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Lulju 2017 – Windfinder R&L vs EUIPO (Windfinder)
(Kawża T-395/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali Windfinder - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Assenza ta’ karattru deskrittiv - Karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Neoloġiżmu - Rabta mhux suffiċjentement diretta u konkreta ma’ ċerti prodotti u servizzi msemmija mill-applikazzjoni għat-trade mark - Setgħa ta’ riforma”])
(2017/C 283/66)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Windfinder R&L GmbH & Co. KG (Kiel, il-Ġermanja) (rappreżentant: B. Schneider, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: D. Walicka, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-12 ta’ Mejju 2016 (Każ R 1206/2015-5), li tikkonċerna applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali Windfinder bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-12 ta’ Mejju 2016 (Każ R 1206/2015-5) hija annullata sa fejn hija tirrifjuta r-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali Windfinder għal prodotti u servizzi kkontestati, bl-eċċezzjoni tal-anemometri, li jaqgħu taħt il-Klassi 9 fis-sens tal-Arranġament ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali tal-prodotti u tas-servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni tat-trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, u tal-informazzjoni metereoloġika, tal-previżjoni metereoloġika, tas-servizz ta’ informazzjoni metereoloġika u tat- tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ informazzjoni metereoloġika, li jaqgħu taħt il-Klassi 42 fis-sens tal-Arranġament ta’ Nice. |
|
2) |
Ir-rikors ippreżentat minn Windfinder R & L GmbH & Co. KG quddiem l-imsemmi Bord tal-Appell huwa milqugħ fil-kundizzjonijiet definiti fil-punt 1 tad-dispożittiv. |
|
3) |
Il-kumplament tat-talbiet ta’ Windfinder R & L huwa miċħud. |
|
4) |
Windfinder R &L u l-EUIPO għandhom ibatu kull wieħed minnhom l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/44 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Lulju 2017 – Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik vs EUIPO (медведь)
(Kawża T-432/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva медведь - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”))
(2017/C 283/67)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Bühl, il-Ġermanja) (rappreżentant: A. Lingenfelser, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Ivanov u D. Hanf, aġenti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-17 ta’ Mejju 2016 (Każ R 240/2016-1), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal figurattiv медведь bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/45 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Lulju 2017 – Dessi vs BEI
(Kawża T-510/16) (1)
((“Servizz Pubbliku - Persunal tal-BEI - Evalwazzjoni - Promozzjoni - Proċedura ta’ evalwazzjoni u ta’ promozzjoni 2012 - Deċiżjoni tal-Kumitat tal-Appell - Portata tal-istħarriġ - Rappreżentanti tal-Persunal - Diskriminazzjoni”))
(2017/C 283/68)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Nathalie Dessi (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentanti: inizjalment A. Senes u L. Payot, sussegwentement L. Levi, avukati)
Konvenut: Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) (rappreżentanti: inizjalment C. Gómez de la Cruz u E. Raimond, sussegwentement E. Raimond u G. Faedo u, finalment, G. Faedo u K. Carr, aġenti, assistiti minn A. Dal Ferro, avukat)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kumitat tal-Appell tal-BEI tat-23 ta’ Ottubru 2013 li permezz tagħha dan ċaħad it-talba tar-rikorrenti intiża sabiex issir reviżjoni tar-rapport ta’ evalwazzjoni tagħha għas-sena 2012 inkwantu l-imsemmi rapport ma kienx jirrakkomanda lill-President tal-BEI sabiex jippromwoviha mill-grupp ta’ funzjonijiet F għall-grupp ta’ funzjonijiet E.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tal-Kumitat tal-Appell tal-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) tat-23 ta’ Ottubru 2013 li permezz tagħha dan ċaħad it-talba ta’ Nathalie Dessi intiża sabiex issir reviżjoni tar-rapport ta’ evalwazzjoni tagħha għas-sena 2012 inkwantu l-imsemmi rapport ma kienx jirrakkomanda lill-President tal-BEI sabiex jippromwoviha mill-grupp ta’ funzjonijiet F għall-grupp ta’ funzjonijiet E hija annullata. |
|
2) |
Il-BEI huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
(1) ĠU C 85, 22.3.2014 (kawża inizjalment irreġistrata quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea taħt in-Nru F-8/14 u ttrasferita lill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea fl-1.9.2016).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/45 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2017 – OZ vs BEI
(Kawża T-607/16) (1)
((“Servizz pubbliku - Persunal tal-BEI - Fastidju sesswali - Proċedura ta’ investoigazzjoni - Rapport tal-kumitat ta’ investogazzjoni - Deċiżjoni tal-president tal-BEI li ma jintlaqax l-ilment - Assenza ta’ aġir illegali tal-BEI - Responsabbilt”))
(2017/C 283/69)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: OZ (rappreżentant: B. Maréchal, avukat)
Konvenut: Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) (rappreżentanti: T. Gilliams, E. Raimond u G. Faedo, aġenti, assistiti minn A. Dal Ferro, avukat)
Suġġett
Talba skont l-Artikolu 270 TFUE u intiża, min-naħa, għall-annullament tar-rapport tal-kumitat ta’ investigazzjoni tal-BEI tal-14 ta’ Settembru 2015 u tad-deċiżjoni tal- president tal-BEI tas-16 ta’ Ottubru 2015 li ma għandux jintlaqa’ l-ilment dwar fastidju sesswali mressaq mir-rikorrenti u, min-naħa l-oħra, għal kumpens għad-danni allegatament subiti mir-rikorrenti minħabba dan ir-rapport u din id-deċiżjoni.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
OZ hija kkundannata għall-ispejjeż. |
(1) ĠU C 335, 19.12.2016 (kawża inizjlament irreġistrata quddiem it-Trubunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Eropea bin-numru F-37/16 u ttrasferita quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea fl-1.9.2016).
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/46 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2017 – LG Electronics vs EUIPO (QD)
(Kawża T-650/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali QD - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Karattru deskrittiv - Nuqqas ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”))
(2017/C 283/70)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: LG Electronics (Seoul, il-Korea t’Isfel) (rappreżentant: R. Schiffer, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: M. Rajh, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-24 ta’ Mejju 2016 (Każ R 2046/2015-1), dwar applikazzjoni għal reġistrazzjoni tas-sinjal verbali QD bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
LG Electronics hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/46 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Lulju 2017 – Il-Kummissjoni vs RN
(Kawża T-695/16 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Uffiċjali - Konjuġi superstiti - Pensjonijiet - Pensjoni tas-superstiti - Artikolu 20 tal-Anness VIII tar-Regolamenti tal-Persunal - Kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà - Żball ta’ liġi”))
(2017/C 283/71)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellanti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A.-C. Simon, F. Simonetti u G. Gattinara, aġenti)
Appellat: RN (rappreżentant: F. Moyse, avukat) u l-Parlament Ewropew (rappreżentanti: M. Ecker u E. Taneva, aġenti)
Suġġett
Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tielet Awla) tal-20 ta’ Lulju 2016, RN vs Il-Kummissjoni (F-104/15, EU:F:2016:163), u intiż għall-annullament tagħha.
Dispożittiv
|
1) |
Is-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tielet Awla) tal-20 ta’ Lulju 2016, RN vs Il-Kummissjoni (F-104/15), hija annullata. |
|
2) |
Il-kawża hija mibgħuta lura quddiem awla tal-Qorti Ġenerali differenti minn dik li ddeċidiet dan l-appell. |
|
3) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/47 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Lulju 2017 – Il-Parlament vs Meyrl
(Kawża T-699/16 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Membri tal-persunal temporanju - Annullament fl-ewwel istanza tad-deċiżjoni kkontestata - Tkeċċija - Dritt għal smigħ - Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba - Dmir ta’ premura - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Użu ħażin ta’ poter”))
(2017/C 283/72)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellant: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: V. Montebello-Demogeot u M. Dean, aġenti)
Parti oħra fil-proċedura: Sonja Meyrl (Brussell, il-Belġju) (rappreżentant: M. Casado García-Hirschfeld, avukat)
Suġġett
Appell ippreżentat kontra s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tielet Awla) tad-19 ta’ Lulju 2016, Meyrl vs Il-Parlament (F-147/15, EU:F:2016:157), u intiż għall-annullament ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
Is-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tielet Awla) tad-19 ta’ Lulju 2016, Meyrl vs Il-Parlament (F-147/15), hija annullata. |
|
2) |
Ir-rikors ippreżentat minn Sonja Meyrl quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-147/15 huwa miċħud. |
|
3) |
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha relatati mal-proċedura ta’ appell. |
|
4) |
S. Meyrl hija kkundannata tbati l-ispejjeż relatati mal-proċedura fl-ewwel istanza, inklużi dawk tal-Parlament Ewropew. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/47 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Lulju 2017 – NTS Energie- und Transportsysteme vs EUIPO – Schütz (X-Windwerk)
(Kawża T-649/14) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Nomina ta’ rappreżentant ġdid - Nuqqas ta’ azzjoni tar-rikorrenti - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
(2017/C 283/73)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: NTS Energie- und Transportsysteme GmbH (Berlin, il-Ġermanja) (rappreżentanti: S. Mach u W. Plewinski, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: M. Fischer, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Schütz GmbH & Co. KGaA (Selters, il-Ġermanja) (rappreżentanti: D. Oerter u E. Tuchscherer, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-23 ta’ Mejju 2014 (Każ R 978/2013-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Schütz u NTS Energie- und Transportsysteme.
Dispożittiv
|
1) |
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors preżenti. |
|
2) |
NTS Energie- und Transportsysteme hija kkundannata għall-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll għal dawk tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) u għal dawk ta’ Schütz GmbH & Co. KgaA. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/48 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Marzu 2017 – Herm. Sprenger vs EUIPO – web2get (Forma ta’ staffa magħquda)
(Kawża T-396/15) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Irtirar tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Ma hemmx lok li tingaħta deċiżjoni”))
(2017/C 283/74)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Herm. Sprenger GmbH & Co. KG (Iserlohn, il-Ġermanja) (rappreżentant: V. Schiller, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Söder u A. Schifko, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: web2get GmbH & Co. KG (Dülmen, il-Ġermanja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-22 ta’ April 2015 (Każ R 520/2014-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn web2get GmbH & Co. KG u Herm. Sprenger GmbH & Co. KG.
Dispożittiv
|
1) |
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar dan ir-rikors. |
|
2) |
Herm. Sprenger GmbH & Co. KG hija kkundannat għall-ispejjeż. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/49 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Lulju 2017 – EEB vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-448/15) (1)
([“Rikors għal annullament u għad-danni - Aċċess għal dokumenti - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Dokumenti li jikkonċernaw l-irtirar tal-proposta għad-Direttiva COM(2014) 397 finali tal-Parlament u tal-Kunsill - Rifjut parzjali għal aċċess - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni parzjali - Inammissibbiltà manifesta parzjali”])
(2017/C 283/75)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: European Environmental Bureau (EEB) (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: B. Kloostra, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Pignataro-Nolin, E. Sanfrutos Cano u A. Buchet, aġenti)
Intervenjenti in sostenn tal-konvenut: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: A. Tamás u I. McDowell, aġenti) u l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Driessen, E. Rebasti u M. Moore, aġenti)
Suġġett
Minn naħa, talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża, prinċipalment, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-1 ta’ Ġunju 2015 u, sussidjarjament, għall-annullament ta’ deċiżjoni impliċita ta’ ċaħda u, min-naħa l-oħra, talba bbażata fuq l-Artikolu 268 TFUE u intiża sabiex jinkiseb kumpens għad-dannu li r-rikorrent allegatament ġarraf wara dan l-att.
Dispożittiv
|
1) |
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni fuq it-talba għal annullament. |
|
2) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud bħala manifestament inammissibbli. |
|
3) |
Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-European Environmental Bureau (EEB). |
|
4) |
Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/49 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Lulju 2017 – EEB vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-38/16) (1)
([“Aċċess għal dokumenti - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Dokumenti li jikkonċernaw l-irtirar tal-proposta għad-Direttiva COM(2014) 397 finali tal-Parlament u tal-Kunsill - Rifjut parzjal għal aċċess - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”])
(2017/C 283/76)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: European Environmental Bureau (EEB) (Brussell, il-Belġju) (rappreżentant: B. Kloostra, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Buchet, F. Clotuche-Duvieusart u E. Sanfrutos Cano, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ares(2015) 5212500, tad-19 ta’ Novembru 2015.
Dispożittiv
|
1) |
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar dan ir-rikors. |
|
2) |
Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-European Environmental Bureau (EEB). |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/50 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Lulju 2017 – De Nicola vs BEI
(Kawża T-666/16 P) (1)
((“Appell - Persunal tal-BEI - Evalwazzjoni - Rapport tal-iżvilupp tal-karriera - Rapport ta’ evalwazzjoni 2013 - Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-kumitat tal-appell u tad-deċiżjoni li r-rikorrent ma jiġix promoss - Fastidju psikoloġiku - Talba għad-danni”))
(2017/C 283/77)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellant: Carlo De Nicola (Strassen, il-Lussemburgu) (rappreżentant: G. Ferabecoli, avukat)
Appellat: Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) (rappreżentanti: T. Gilliams u G. Faedo, aġenti, assistiti minn A. Dal Ferro, avukat)
Suġġett
Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tieni Awla) tal-21 ta’ Lulju 2016, De Nicola vs BEI (F-100/15, EU:F:2016:167), u intiż għall-annullament ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
Carlo De Nicola għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk tal-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) fil-kuntest ta’ din l-istanza. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/50 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Lulju 2017 – De Nicola vs BEI
(Kawża T-669/16 P) (1)
((“Appell - Persunal tal-BEI - Assigurazzjoni għall-mard - Rifjut ta’ rimbors ta’ spejjeż mediċi - Terapija bil-laser - Rikors għal annullament jew għal kumpens”))
(2017/C 283/78)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellant: Carlo De Nicola (Strassen, il-Lussemburgu) (rappreżentant: G. Ferabecoli, avukat)
Partijiet oħra fil-proċedura: Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) (rappreżentanti: T. Gilliams u G. Faedo, aġenti, assistiti minn A. DaI Ferro, avukat)
Suġġett
Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tieni Awla) tal-21 ta’ Lulju 2016, De Nicola vs BEI (F-82/15, EU:F:2016:166), u intiż għall-annullament parzjali ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
Carlo De Nicola għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk sostnuti mill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) fil-kuntest ta’ din l-istanza. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/51 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Lulju 2017 – No Limits vs EUIPO – Morellato (NO LIMITS)
(Kawża T-43/17) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea NO LIMITS - Revoka tad-deċiżjoni kkontestata - Tmiem tas-suġġett tal-kawża - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
(2017/C 283/79)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: No Limits International Investments SA (Bissone, l-Isvizzera) (rappreżentant: F. Canu, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: S. Scardocchia u A. Folliard-Monguiral, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Morellato SpA (Fratte di Santa Giustina in Colle, l-Italja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO, tal-21 ta’ Novembru 2016 (Każ R 2007/2015-5), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Morellato u No Limits Investments.
Dispożittiv
|
1) |
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors. |
|
2) |
L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) għandha tbat l-ispejjeż rispettivi tagħha u dawk sostnuti minn No Limits International Investments SA. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/51 |
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Lulju 2017 – Institute for Direct Democracy in Europe vs Il-Parlament
(Kawża T-118/17 R)
((“Proċeduri għal miżuri provviżorji - Dritt istituzzjonali - Parlament Ewropew - Deċiżjoni li jingħata sussidju lil fondazzjoni politika - Sospensjoni tal-prefinanzjament - Obbligu li tingħata garanzija bankarja - Talba għal miżuri provviżorji - Nuqqas ta’ urġenza”))
(2017/C 283/80)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Institute for Direct Democracy in Europe ASBL (IDDE) (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: E. Plasschaert u E. Montens, avukati)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: C. Burgos u S. Alves, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikoli 278 u 279 TFUE u intiża għall-għoti ta’ miżuri provviżorji sabiex, l-ewwel nett, tinkiseb is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-Deċiżjoni tal-Paralemnt FINS-2017-28, tal-15 ta’ Diċembru 2016, dwar il-finanzjament allokat lir-rikorrent sa fejn hija tissospendi l-pagament tal-prefinanzjament, it-tieni nett, sabiex tinkiseb l-eżenzjoni mill-obbligu li tiġi kkostitwita garanzija bankarja bħala kundizzjoni għall-prefinanzjament u, it-tielet nett, sabiex il-Parlament jiġi ordnat iħallas lir-rikorrent l-ammont tal-prefinanzjament.
Dispożittiv
|
1) |
It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda. |
|
2) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/52 |
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2017 – BASF Grenzach vs ECHA
(Kawża T-125/17 R)
((“Proċeduri għal miżuri provviżorji - REACH - Sustanza triklosan - Proċedura ta’ evalwazzjoni - Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-ECHA - Obbligu li tingħata ċerta informazzjoni li teħtieġ esperimenti fuq l-annimali - Talba għal miżuri provviżorji - Nuqqas ta’ urġenza”))
(2017/C 283/81)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: BASF Grenzach GmbH (Grenzach-Wyhlen, il-Ġermanja) (rappreżentanti: K. Nordlander u M. Abenhaïm, avukati)
Konvenuta: Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA) (rappreżentanti: W. Broere, T. Röcke u M. Heikkilä, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikoli 278 u 279 TFUE u intiża għall-għoti ta’ miżuri provviżorji sabiex, minn naħa, tinkiseb is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-Deċiżjoni A-018-2014 tal-Bord tal-Appell tal-ECHA, tad-19 ta’ Diċembru 2016, dwar l-evalwazzjoni tas-sustanza triklosan, u, min-naħa l-oħra, sabiex tiġi ordnata l-estensjoni tat-terminu stabbilit sabiex jiġu kkomunikati r-riżultati tat-testijiet għat-tul ta’ żmien tas-sospensjoni.
Dispożittiv
|
1) |
It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda |
|
2) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/52 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Mejju 2017 – Niemelä et vs BĊE
(Kawża T-321/17)
(2017/C 283/82)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Heikki Niemelä (Ohain, il-Belġju), Mika Lehto (Espoo, il-Finlandja), Nemea plc (San Ġiljan, Malta), Nevestor SA (Ohain) u Nemea Bank plc (San Ġiljan) (rappreżentant: A. Meriläinen, avukat)
Konvenut: Il-Bank Ċentrali Ewropew
Talbiet
|
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew ECB/SSM/2017- 213800JENPXTUY75VS0/1 WHD-2017-0003, tat-23 ta’ Marzu 2017, li tirtira l-awtorizzazzjoni ta’ Nemea Bank plc (iktar 'il quddiem l-“entità ssorveljata”) bħala istituzzjoni ta’ kreditu; |
|
— |
sussidjarjament, temenda d-deċiżjoni tal-BĊE li tissospendi l-applikazzjoni tagħha minħabba l-ħsara irreparabbli li l-applikazzjoni immedjata u kontinwata tagħha tista’ tikkawża lill-partijiet interessati tal-entità ssorveljata, prinċipalment id-depożitanti, l-impjegati u l-azzjonisti tal-bank, billi tippermetti jew tirrikjedi lill-azzjonisti diretti jew indiretti tal-entità ssorveljata li jittrasferixxu l-ishma tagħhom fil-bank fiż-żmien raġonevoli li jista’ jiġi preskritt; |
|
— |
tordna lill-konvenuta tikkumpensa lir-rikorrenti s-somma ta’ EUR 10 miljun flimkien ma’ interessi legali mit-23 ta’ Marzu 2017 għad-dannu kkawżat mid-deċiżjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-konvenuta tbati l-ispejjeż kollha li jkunu saru f’dawn il-proċeduri. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti jinvokaw ħames motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq li l-fatti tal-kawża ma humiex riprodotti b’mod korrett fil-motivi u/jew fuq nuqqas ta’ motivazzjoni.
|
|
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq li l-BĊE wettaq żball manifest ta’ evalwazzjoni.
|
|
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata bi żball ta’ liġi.
|
|
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq li l-BĊE abbuża mis-setgħat tiegħu.
|
|
5. |
It-tielet motiv jallega li d-deċiżjoni tal-BĊE ma hijiex konformi mad-dritt tal-Unjoni sa fejn ma tosservax il-prinċipju ta’ proporzjonalità.
|
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/54 |
Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Marzu 2017 – Grendene vs EUIPO – Hipanema (HIPANEMA)
(Kawża T-435/17)
(2017/C 283/83)
Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Grendene, SA (Sobral, il-Brażil) (rappreżentant: J. L. de Castro Hermida, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Hipanema (Pariġi, Franza)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “HIPANEMA” li tindika l-Unjoni Ewropea –Reġistrazzjoni internazzjonali Nru 1 154 586 li tindika l-Unjoni Ewropea
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-20 ta’ Jannar 2017 fil-Każ R 629/2016-2
Talbiet
|
— |
tiġi rrevokata d-deċiżjoni kkontestata, u tiġi ssostitwita b’oħra li biha tiġi ddikjarata affinità bejn il-prodotti mitluba bit-trade mark ikkontestata u dawk koperti bit-trade marks preċedenti li jopponuha, sa fejn ikun neċessarju sabiex jiġi rikonoxxut bejniethom xebh fis-sens tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament dwar it-trade mark tal-Unjoni Ewropea; |
|
— |
jekk jiġi ammess li jkun jeżisti l-imsemmi xebh, il-Qorti Ġenerali għandha tagħmel paragun verbali bejn is-sinjali konfliġġenti, li ma kien sar la fil-proċedura ta’ oppożizzjoni u lanqas fir-rikors amministrattiv, u tikkonkludi li hemm identiċità fl-aspett fonetiku u dak semantiku u xebh fl-aspett grafiku tal-istess, u tikkonstata l-impossibbiltà ta’ koeżistenza paċifika bejn it-trade marks konfliġġenti u, għaldaqstant, għandha tiċħad l-applikazzjoni għal protezzjoni fl-Unjoni Ewropea tat-trade mark internazzjonali Nru 1 154 586 “HIPANEMA”, fil-klassi 14. Inkella, jekk il-Qorti Ġenerali ma hijiex kompetenti sabiex tagħmel dan, tibgħat lura l-kwistjoni quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, bl-obbligu għal dan li jiġi ammess ix-xebh applikat bejn it-trade marks konfliġġenti. |
Motiv invokat
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/54 |
Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Lulju 2017 – CompuGroup Medical vs EUIPO – Medion (life coins)
(Kawża T-444/17)
(2017/C 283/84)
Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: CompuGroup Medical AG (Koblenz, il-Ġermanja) (rappreżentant: B. Dix, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Medion AG (Essen, il-Ġermanja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrent
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea “life coins” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 12 541 538
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-25 ta’ April 2017 fil-Każ R 1569/2016-1
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
Motiv invokat
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009. |
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/55 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Lulju 2017 – Meta Group vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-471/12) (1)
(2017/C 283/85)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Il-President tas-Sitt Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/55 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Lulju 2017 – Meta Group vs Il-Kummissjoni
(Kawżi magħquda T-34/13 u T-35/13) (1)
(2017/C 283/86)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Il-President tas-Sitt Awla ordna t-tħassir tal-kawżi.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/55 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Lulju 2017 – Meta Group vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-696/13) (1)
(2017/C 283/87)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Il-President tas-Sitt Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
|
28.8.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 283/56 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Lulju 2017 – The Regents of the University of California vs OCVV – Nador Cott Protection et CVVP (Tang Gold)
(Kawża T-405/16) (1)
(2017/C 283/88)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Il-President tat-Tieni Awla ordna t-tħassir tal-kawża.