|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 60 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
|
2017/C 221/01 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
|
2017/C 221/02 |
||
|
2017/C 221/03 |
||
|
2017/C 221/04 |
||
|
2017/C 221/05 |
||
|
2017/C 221/06 |
||
|
2017/C 221/07 |
||
|
2017/C 221/08 |
||
|
2017/C 221/09 |
||
|
2017/C 221/10 |
||
|
2017/C 221/11 |
||
|
2017/C 221/12 |
||
|
2017/C 221/13 |
||
|
2017/C 221/14 |
||
|
2017/C 221/15 |
||
|
2017/C 221/16 |
||
|
2017/C 221/17 |
||
|
2017/C 221/18 |
||
|
2017/C 221/19 |
||
|
2017/C 221/20 |
||
|
2017/C 221/21 |
||
|
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
|
2017/C 221/22 |
||
|
2017/C 221/23 |
||
|
2017/C 221/24 |
||
|
2017/C 221/25 |
||
|
2017/C 221/26 |
||
|
2017/C 221/27 |
||
|
2017/C 221/28 |
||
|
2017/C 221/29 |
||
|
2017/C 221/30 |
||
|
2017/C 221/31 |
||
|
2017/C 221/32 |
||
|
2017/C 221/33 |
||
|
2017/C 221/34 |
||
|
2017/C 221/35 |
||
|
2017/C 221/36 |
||
|
2017/C 221/37 |
||
|
2017/C 221/38 |
||
|
2017/C 221/39 |
||
|
2017/C 221/40 |
||
|
2017/C 221/41 |
Kawża T-59/17: Rikors ippreżentat fl-14 ta’ April 2017 – L vs Il-Parlament |
|
|
2017/C 221/42 |
Kawża T-227/17: Rikors ippreżentat fid-19 ta’ April 2017 – Falmouth University vs Il-Kummissjoni |
|
|
2017/C 221/43 |
Kawża T-236/17: Rikors ippreżentat fis-17 ta’ April 2017 – Balti Gaas vs Il-Kummissjoni u INEA |
|
|
2017/C 221/44 |
||
|
2017/C 221/45 |
||
|
2017/C 221/46 |
Kawża T-257/17: Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Mejju 2017 – RE vs Il-Kummissjoni |
|
|
2017/C 221/47 |
||
|
2017/C 221/48 |
Kawża T-261/17: Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Mejju 2017 – Bayer vs EUIPO – UNI – Pharma (SALOSPIR) |
|
|
2017/C 221/49 |
||
|
2017/C 221/50 |
Kawża T-273/17: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Mejju 2017 – Quadri di Cardano vs Il-Kummissjoni |
|
|
2017/C 221/51 |
||
|
2017/C 221/52 |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/1 |
L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
(2017/C 221/01)
L-aħħar pubblikazzjoni
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/2 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche (l-Italja) fis-6 ta’ Marzu 2017 – Comune di Castelbellino vs Regione Marche et
(Kawża C-117/17)
(2017/C 221/02)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Comune di Castelbellino
Konvenuti: Regione Marche, Ministero per i beni e le attività culturali, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Regione Marche Servizio Infrastrutture Trasporti Energia – P.F. Rete Elettrica Regionale, Provincia di Ancona
Domandi preliminari
|
1) |
Id-dritt Komunitarju (b’mod partikolari d-Direttiva 2011/92/UE (1), fil-verżjoni tagħha fis-seħħ fid-datata tal-adozzjoni tal-miżuri kontenzjużi) jipprekludi, bħala prinċipju, liġi nazzjonali jew prassi amministrattiva nazzjonali li tippermetti li jiġu sottoposti għal verifika tas-suġġettibbiltà għal SIA, jew li jiġu ssuġġettati għal SIA, proġetti marbuta ma’ impjanti li jkunu diġà tlestew fil-mument li titwettaq il-verifika, jew, għall-kuntrarju, id-dritt komunitarju jippermetti li jittieħdu inkunsiderazzjoni ċirkustanzi eċċezzjonali li jiġġustifikaw li ssir deroga mill-prinċipju ġenerali li s-SIA hija, min-natura tagħha, evalwazzjoni preventiva? |
|
2) |
B’mod iktar partikolari, tali deroga tkun iġġustifikata f’każ li liġi ġdida tkun teżonora minn SIA, proġett partikolari li kellu jiġi ssuġġettat għal screening skont deċiżjoni tal-qorti nazzjonali li ddikjarat antikostituzzjonali u/jew inapplikabbli regola li kienet fis-seħħ qabel u li kienet tipprovdi għall-eżenzjoni? |
(1) Direttiva 2011/92/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Diċembru 2011, dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU L 26, p. 1).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/2 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Budai Központi Kerületi Bíróság (l-Ungerija) fis-7 ta’ Marzu 2017 – Dunai Zsuzsanna vs ERSTE Bank Hungary Zrt.
(Kawża C-118/17)
(2017/C 221/03)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Budai Központi Kerületi Bíróság
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Dunai Zsuzsanna
Konvenut: ERSTE Bank Hungary Zrt.
Domandi preliminari
|
1) |
Il-punt 3 [tad-dispożittiv] tas-sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawża C-26/13 għandu jinftiehem fis-sens li l-qorti nazzjonali tista’ tirrimedja l-assenza ta’ validità ta’ klawżola ta’ kuntratt konkluż bejn professjonist u konsumatur meta ż-żamma tal-kuntratt imur kontra l-interessi ekonomiċi tal-konsumatur? |
|
2) |
Huwa konformi mal-kompetenza mogħtija lill-Unjoni Ewropea sabiex tiżgura livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumaturi kif ukoll mal-prinċipji fundamentali tad-dritt tal-Unjoni ta’ ugwaljanza quddiem il-liġi, ta’ nondiskriminazzjoni, ta’ rimedju ġudizzjarju effettiv u ta’ smigħ xieraq li l-parlament ta’ Stat Membru jemenda permezz ta’ liġi kuntratti rregolati mid-dritt privat li jaqgħu taħt kategoriji analogi u konklużi bejn professjonist u konsumatur?
|
|
3) |
Fil-każ ta’ kontenut li jirrigwarda l-kuntratti konklużi bejn professjonist u konsumatur, huwa konformi mal-kompetenza mogħtija lill-Unjoni Ewropea sabiex tiżgura livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumaturi kif ukoll mal-prinċipji fundamentali tad-dritt tal-Unjoni ta’ rimedju ġudizzjarju effettiv u ta’ smigħ xieraq għal kull kwistjoni ta’ dritt ċivili li l-kunsill responsabbli għall-uniformità tal-istanza ġudizzjarja l-iktar għolja ta’ Stat Membru tiggwida l-ġurisprudenza tal-qorti adita permezz ta’ “deċiżjonijiet mogħtija fl-interess ta’ interpretazzjoni uniformi ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt”?
|
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/3 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Fővárosi Törvényszék (l-Ungerija) fl-10 ta’ Marzu 2017 – Orsolya Czakó vs ERSTE Bank Hungary Zrt.
(Kawża C-126/17)
(2017/C 221/04)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Fővárosi Törvényszék
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Orsolya Czakó
Konvenut: ERSTE Bank Hungary Zrt.
Domandi preliminari
|
1) |
Għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-ammont ta’ kuntratt ta’ self, formulazzjoni bħal dik fil-punti I/1. u II/1. tal-kuntratt kontenzjuż li tindika l-ammont ta’ CHF 64 731 bħala wieħed li huwa ta’ natura indikattiva filwaqt li turi l-ammont massimu ta’ HUF 8 280 000 bħala talba għal finanzjament u li torbot id-determinazzjoni tal-ammont tas-self ma’ dikjarazzjoni ġuridika tal-parti li tikkonkludi l-kuntratt mal-konsumatur kif ukoll mat-tagħrif irreġistrat fil-kotba tagħha, tissodisfa r-rekwiżiti ta’ redazzjoni sempliċi u ċara msemmija fl-Artikoli 4(2) u 5 tad-Direttiva 93/13/KEE (1)? |
|
2) |
Fil-każ li d-determinazzjoni magħmula fil-punti I/1. u II/1. tal-kuntratt ma tikkostitwixxix redazzjoni sempliċi u ċara, b’mod li jkun possibbli li tiġi evalwata n-natura inġusta ta’ dawn il-klawżoli – fil-każ li n-natura inġusta tagħhom kellha għalhekk tiġi kkonstatata, tista’ tiġi ddikjarata l-invalidità tal-kuntratt kollu, ġaladarba li fid-dritt nazzjonali, l-assenza ta’ determinazzjoni tal-oġġett tal-kuntratt hija ssanzjonata bl-invalidità tal-kuntratt kollu kemm hu? |
|
3) |
Fil-każ li l-validità tal-kuntratt tkun tista’ tiġi ddikjarata, l-ammont jista’ jiġi ddeterminat bl-iktar mod favorevoli għall-konsumatur? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE, tal-5 ta’ April 1993, dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/4 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja) fil-15 ta’ Marzu 2017 – X-GmbH vs Finanzamt Stuttgart – Körperschaften
(Kawża C-135/17)
(2017/C 221/05)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesfinanzhof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: X-GmbH
Konvenut: Finanzamt Stuttgart – Körperschaften
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 57(1) KE [li sar l-Artikolu 64(1) TFUE] għandu jiġi interpretat fis-sens li restrizzjoni fi Stat Membru, fis-seħħ fil-31 ta’ Diċembru 1993, fir-rigward ta’ moviment ta’ kapital minn u lejn pajjiżi terzi, li tinvolvi investimenti diretti, ma hijiex prekluża mill-Artikolu 56 KE (issa l-Artikolu 63 TFUE) lanqas fil-każ fejn dispożizzjoni nazzjonali, fis-seħħ fid-data ta’ riferiment, li kienet tirrestrinġi l-moviment tal-kapital lejn u minn pajjiżi terzi, kienet essenzjalment tapplika biss għal investimenti diretti, iżda sussegwentement ġiet estiża sabiex tkopri wkoll parteċipazzjonijiet ta’ portafoll f’kumpanniji barranin inqas mil-limitu ta’ 10 %? |
|
2) |
Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: l-Artikolu 57(1) KE għandu jiġi interpretat fis-sens li għandu jitqies bħala applikazzjoni ta’ dispożizzjoni nazzjonali, fis-seħħ fil-31 ta’ Diċembru 1993, li tirrestrinġi l-moviment tal-kapital lejn u minn pajjiżi terzi, li tinvolvi investimenti diretti, u li kienet essenzjalment tapplika biss għal investimenti diretti, il-fatt li tapplika dispożizzjoni sussegwenti, li essenzjalment tikkorrispondi għar-restrizzjoni eżistenti fid-data ta’ riferiment, iżda li r-restrizzjoni eżistenti fid-data ta’ riferiment tkun ġiet suġġetta, wara din id-data u matul perijodu qasir, għal modifika sostanzjali minn liġi li, minkejja li daħet fis-seħħ legalment, qatt ma tkun ġiet applikata fil-prattika peress li ġiet issostitwita, qabel ma setgħet tapplika għall-ewwel darba għal każ speċifiku, b’dispożizzjoni li hija applikabbli preżentement? |
|
3) |
Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv għal waħda miż-żewġ domandi: l-Artikolu 56 KE jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprovdi li l-ammont taxxabbli ta’ persuna taxxabbli stabbilita f’dan l-Istat Membru, u li għandha parteċipazzjoni ta’ mill-inqas ta’ 1 % f’kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor (f’dan il-każ l-Isvizzera), tinkludi, f’perċentwali pro rata tal-parteċipazzjoni miżmuma, id-dħul pożittiv miksub minn din il-kumpannija li joriġina minn investimenti tal-kapital, meta tali dħul ikun intaxxat b’rata iktar baxxa minn dik fl-Istat Membru msemmi l-ewwel? |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/5 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Constanța (ir-Rumanija) fid-29 ta’ Marzu 2017 – Întreprinderea Individuală Dobre M. Marius vs Ministerul Finanțelor Publice – Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Galați – Serviciul Soluționare Contestații, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Galați – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Constanța – Serviciul Inspecție Fiscală Persoane Fizice
(Kawża C-159/17)
(2017/C 221/06)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Constanța
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Întreprinderea Individuală Dobre M. Marius
Konvenuti: Ministerul Finanțelor Publice – Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Galați – Serviciul Soluționare Contestații, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Galați – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Constanța – Serviciul Inspecție Fiscală Persoane Fizice
Domanda preliminari
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 167, 168, 169, 179, 213(1), 214(1)(a) u 273 tad-Direttiva 2006/112/KE (1) għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li, f’ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali, timponi fuq il-persuna taxxabbli, li r-reġistrazzjoni tagħha għall-finijiet tal-VAT ġiet annullata, l-obbligu li tħallas lill-Istat il-VAT miġbura matul il-perijodu li fih in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-VAT kien annullat, mingħajr madankollu ma jiġi rrikonoxxut id-dritt tiegħu li jnaqqas il-VAT relatata mal-akkwisti magħmula matul dak il-perijodu?
(1) Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (GU 2006, L 347, p. 1).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/5 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Kúria (l-Ungerija) fit-3 ta’ April 2017 – SH vs TG
(Kawża C-168/17)
(2017/C 221/07)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Kúria
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: SH
Konvenut: TG
Intervenjent insostenn tar-rikorrent: UF
Domandi preliminari
|
1) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 204/2011/UE (1) u tar-Regolament (UE) Nru 2016/44 (2) jestendi għall-obbligi sussegwenti ta’ ħlas tal-ispejjeż tal-garanzija abbażi ta’ kuntratti ta’ kontrogaranzija f’sensiela ta’ kuntratti konklużi bil-għan li tinħareġ garanzija bankarja favur il-Bord Libjan tal-Akkomodazzjoni u tal-Infrastruttura (Libyan Housing and Infrastructure Board, iktar ’il quddiem l-“HIB”):
|
|
2) |
Jekk l-obbligu ta’ ħlas tal-ispejjeż tal-garanzija indikat fil-punti 1.1 u 1.2 hawn fuq jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tar-regolament, l-ispjjeż tal-garanzija mħallsa lil bank Libjan – li f’ċertu żmien kien ukoll inkluż fuq il-lista s-sewda tal-Anness III – bil-għan tal-ħruġ ta’ garanzija ta’ rimbors tal-ħlas antiċipat u ta’ garanzija ta’ eżekuzzjoni korretta favur l-HIB, għandhom ukoll jitqiesu bħala fondi użati direttament jew indirettament favur persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi li jinsabu fl-Anness III tar-Regolament Nru 204/2011? |
|
3) |
Fil-perijodu sussegwenti għall-emenda tar-Regolament Nru 204/2011/UE permezz tar-Regolament Nru 45/2014/UE (punt 1.3), l-Artikolu 12(1)(b) tar-Regolament Nru 204/2011 għandu jiġi interpretat fis-sens li jista’ jitqies li l-ispejjeż u l-infiq mitluba minn bank Libjan u mħallsa minn bank stabbilit fl-Unjoni Ewropea abbażi ta’ kuntratt ta’ kontrogaranzija jikkostitwixxu direttament jew indirettament talba abbażi ta’ garanzija? |
|
4) |
Bank stabbilit fl-Unjoni Ewropea li għandu l-obbligu jħallas l-ispejjeż tal-garanzija lil entità Libjana abbażi ta’ kuntratt ta’ kontrogranzija konkluż fil-kuntest ta’ sensiela ta’ kuntratti konklużi bil-għan tal-ħruġ ta’ garanzija bankarja favur l-HIB (punt 1.4) għandu jitqies bħala persuna jew entità msemmija fl-Artikolu 12(1)(c) tar-Regolament Nru 204/2011 emendat permezz tar-Regolament Nru 45/2014 – persuna jew entità li taġixxi permezz ta’ jew f’isem jew favur waħda mill-persuni, entitajiet jew korpi msemmija fil-punti (a) jew (b) tal-Artikolu 12(1) iċċitat iktar ’il fuq? Jista’ jitqies li jikkostitwixxu direttament jew indirettament talba abbażi ta’ garanzija l-ispejjeż tal-garanzija mitluba minn dan il-bank lil bank ieħor stabbilit fl-Unjoni Ewropea? |
|
5) |
Kull tip ta’ ħlas huwa marbut mar-regola ta’ esklużjoni stabbilita fl-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 204/2011? |
|
6) |
Sa fejn il-kalkolu relatat mal-ispejjeż tal-garanzija jsir wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 2016/44, li ħassar ir-Regolament Nru 204/2011/UE, iżda li jinkludi regoli essenzjalment identiċi għar-regolament preċedenti (punt 1.5), dan ir-Regolament (UE) Nru 2016/44 huwa applikabbli fir-rigward ta’ teħid ta’ deċiżjoni dwar it-tilwima bejn il-partijiet u l-Artikolu 17(1)(b) ta’ dan ir-regolament għandu jiġi interpretat fis-sens li l-ispejjeż u l-infiq mitluba minn bank Libjan u mħallsa minn bank stabbilit fl-Unjoni Ewropea abbażi ta’ kuntratt ta’ kontrogaranzija jistgħu jitqiesu bħala li jikkostitwixxu direttament jew indirettament talba abbażi ta’ garanzija? Bank stabbilit fl-Unjoni Ewropea li għandu l-obbligu jħallas l-ispejjeż tal-garanzija lil entità Libjana abbażi ta’ kuntratt ta’ kontrogaranzija konkluż fil-kuntest ta’ sensiela ta’ kuntratti konklużi bil-għan tal-ħruġ ta’ garanzija bankarja favur l-HIB għandu jitqies bħala persuna jew entità msemmija fl-Artikolu 17(1)(c) ta’ dan ir-regolament – persuna jew entità li taġixxi permezz ta’ jew f’isem jew favur waħda mill-persuni, entitajiet jew korpi msemmija fil-punti (a) jew (b) tal-Artikolu 17(1) tal-istess regolament? Jista’ jitqies li jikkostitwixxu direttament jew indirettament talba abbażi ta’ garanzija l-ispejeż tal-garanzija mitluba minn dan il-bank lil bank ieħor stabbilit fl-Unjoni Ewropea? |
(1) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 204/2010, tat-2 ta’ Marzu 2011, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja (ĠU L 58, p. 1).
(2) Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44, tat-18 ta’ Jannar 2016, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 204/2011 (ĠU L 12, p. 1).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/6 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Kúria (l-Ungerija) fil-11 ta’ April 2017 – Ntp. Nagyszénás Településszolgáltatási Nonprofit Kft vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság
(Kawża C-182/17)
(2017/C 221/08)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Qorti tar-rinviju
Kúria
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Ntp. Nagyszénás Településszolgáltatási Nonprofit Kft
Konvenut: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság
Domandi preliminari
|
1) |
Kumpannija kummerċjali li hija miżmuma 100 % minn muniċipalità hija inkluża fil-kunċett ta’ “korp irregolat mid-dritt pubbliku” fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (1), tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fl-affermattiv, jista’ jitqies li l-kumpannija kummerċjali tkun qiegħda taġixxi bħala awtorità pubblika meta twettaq kompiti li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tal-muniċipalità li iżda din tal-aħħar tkun iddelegat lil din il-kumpannija? |
|
3) |
Fil-każ li r-risposta għal kull waħda miż-żewġ domandi preċedenti tkun fin-negattiv, jista’ jitqies li l-ammont imħallas mill-muniċipalità lill-kumpannija kummerċjali għat-twettiq tal-kompiti inkwistjoni jikkostitwixxi korrispettiv? |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/7 |
Appell ippreżentat fil-11 ta’ April 2017 minn International Management Group mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) fit-2 ta’ Frar 2017 fil-Kawża T-29/15, International Management Group vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-183/17 P)
(2017/C 221/09)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: International Management Group (rappreżentant: L. Levi, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
tannulla s-sentenza appellata; |
|
— |
konsegwentement,
|
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż kollha, kemm dawk tal-appell kif ukoll dawk tal-ewwel istanza. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tinvoka erba’ aggravji.
|
1) |
Ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni – Ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni mill-Qorti Ġenerali – Żnaturament tal-proċess |
|
2) |
Ksur tar-Regolament Finanzjarju tal-2002 (2) u tar-Regolament Finanzjarju tal-2012 (3) – Ksur tar-Regolament tal-Kummissjoni (4) u tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (5) – Ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni mill-Qorti Ġenerali – Żnaturament tal-proċess |
|
3) |
Ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba – Ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni – Ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni mill-Qorti Ġenerali – Ksur tar-Regolament Finanzjarju tal-2012 (Artikoli 61(1) u 60(2)) |
|
4) |
Ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba – Ksur tad-dritt għal smigħ |
L-appellanti tikkontesta wkoll id-deċiżjoni li tiċħad it-talba tagħha għall-produzzjoni tar-rapport tal-OLAF.
(1) C(2013) 7682 finali.
(2) Regolament tal-Kunsill Nru 1605/2002, tal-25 ta’ Ġunju 2002, rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli ghall-bagit generali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1 Vol. 4, p. 74)
(3) Regolament Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-25 ta’ Ottubru 2012, dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill Nru 1605/2002 (ĠU 2012, l298, p. 1)
(4) Regolament tal-Kummissjoni Nru 2342/2002, tat-23 ta’ Diċembru 2002, li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1605/2002 fuq ir-Regolamenti Finanzjaru li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4, p. 145)
(5) Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012, tad-29 ta’ Ottubru 2012, dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU 2012, L 362, p. 1)
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/8 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Berlin (il-Ġermanja) fit-12 ta’ April 2017 – flightright GmbH vs Iberia Express SA
(Kawża C-186/17)
(2017/C 221/10)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landgericht Berlin
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: flightright GmbH
Konvenuta: Iberia Express SA
Domandi preliminari
Jeżisti wkoll dritt għal kumpens abbażi tal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1) meta passiġġier ma setax jaqbad titjira ta’ korrispondenza diretta, minħabba dewmien fil-wasla relattivament minimu, u meta dan kellu bħala konsegwenza dewmien ta’ tliet sigħat jew iktar lejn id-destinazzjoni finali, iżda meta ż-żewġ titjiriet kienu operati minn trasportaturi tal-ajru differenti u meta r-riżervazzjoni saret permezz ta’ organizzatur ta’ vjaġġi li wettaq ir-riżervazzjoni tat-titjira sħiħa ma’ kumpannija tal-ajru oħra?
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/8 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spanja) fit-12 ta’ April 2017 – Lu Zheng vs Ministerio de Economía y Competitividad
(Kawża C-190/17)
(2017/C 221/11)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Tribunal Superior de Justicia de Madrid
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Lu Zheng
Konvenut: Ministerio de Economía y Competitividad
Domandi preliminari
|
1) |
L-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1889/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ottubru 2005, dwar kontrolli ta’ flus kontanti deħlin fil-Komunità jew ħerġin mill-Komunità (1), għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li bħala sanzjoni għan-nuqqas ta’ twettiq tal-obbligu ta’ dikjarazzjoni previst fl-Artikolu 3 tal-istess regolament tippermetti l-impożizzjoni ta’ ammont li jista’ jkun sad-doppju tal-valur tal-mezzi ta’ ħlas użati? |
|
2) |
L-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1889/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ottubru 2005, dwar kontrolli ta’ flus kontanti deħlin fil-Komunità jew ħerġin mill-Komunità, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li, bħala ċirkustanzi aggravanti għan-nuqqas ta’ twettiq tal-obbligu ta’ dikjarazzjoni tipprevedi n-nuqqas ta’ ċertifikazzjoni tal-oriġini legali tal-mezzi ta’ ħlas u n-nuqqas ta’ koerenza mal-attività mwettqa mill-persuna kkonċernata? |
|
3) |
Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għaż-żewġ domandi preċedenti, l-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1889/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ottubru 2005, dwar kontrolli ta’ flus kontanti deħlin fil-Komunità jew ħerġin mill-Komunità, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-impożizzjoni ta’ sanzjoni ekonomika li, indipendentement mill-ammont tal-moviment, tista’ tammonta għal 25 % tal-flus kontanti mhux iddikjarati, tissodisfa r-rekwiżit ta’ proporzjonalità? |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/9 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hannover (il-Ġermanja) fit-13 ta’ April 2017 – Helga Krüsemann et vs TUIfly GmbH
(Kawża C-195/17)
(2017/C 221/12)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hannover
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Helga Krüsemann, Gabriele Heidenreich, Doris Manneck, Rita Juretschke
Konvenuta: TUIfly GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-assenza minħabba mard ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1)? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: l-assenza spontanja ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru, minħabba waqfien fix-xogħol mhux awtorizzat skont il-leġiżlazzjoni tax-xogħol jew skont ftehim kollettiv (“strajk selvaġġ”), tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: iċ-ċirkustanza straordinarja fiha nnifisha kellha tkun preżenti meta ġiet ikkanċellata t-titjira jew it-trasportatur bl-ajru jista’ jistabbilixxi skeda ġdida ta’ titjiriet għal raġunijiet ekonomiċi? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: il-kunċett ta’ natura evitabbli huwa marbut maċ-ċirkustanza straordinarja jew pjuttost mal-konsegwenzi tal-okkorrenza tal-imsemmija ċirkustanza? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li […] jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/10 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hannover (il-Ġermanja) fit-13 ta’ April 2017 – Rita Hoffmeyer u Rudolf Meyer vs TUIfly GmbH
(Kawża C-199/17)
(2017/C 221/13)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hannover
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Rita Hoffmeyer, Rudolf Meyer
Konvenuta: TUIfly GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-assenza minħabba mard ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1)? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: l-assenza spontanja ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru, minħabba waqfien fix-xogħol mhux awtorizzat skont il-leġiżlazzjoni tax-xogħol jew skont ftehim kollettiv (“strajk selvaġġ”), tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: iċ-ċirkustanza straordinarja fiha nnifisha kellha tkun preżenti meta ġiet ikkanċellata t-titjira jew it-trasportatur bl-ajru jista’ jistabbilixxi skeda ġdida ta’ titjiriet għal raġunijiet ekonomiċi? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: il-kunċett ta’ natura evitabbli huwa marbut maċ-ċirkustanza straordinarja jew pjuttost mal-konsegwenzi tal-okkorrenza tal-imsemmija ċirkustanza? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li […] jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/10 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hannover (il-Ġermanja) fit-13 ta’ April 2017 – Eberhard Schmeer vs TUIfly GmbH
(Kawża C-203/17)
(2017/C 221/14)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hannover
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Eberhard Schmeer
Konvenuta: TUIfly GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-assenza minħabba mard ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1)? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: l-assenza spontanja ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru, minħabba waqfien fix-xogħol mhux awtorizzat skont il-leġiżlazzjoni tax-xogħol jew skont ftehim kollettiv (“strajk selvaġġ”), tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: iċ-ċirkustanza straordinarja fiha nnifisha kellha tkun preżenti meta ġiet ikkanċellata t-titjira jew it-trasportatur bl-ajru jista’ jistabbilixxi skeda ġdida ta’ titjiriet għal raġunijiet ekonomiċi? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: il-kunċett ta’ natura evitabbli huwa marbut maċ-ċirkustanza straordinarja jew pjuttost mal-konsegwenzi tal-okkorrenza tal-imsemmija ċirkustanza? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li […] jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/11 |
Appell ippreżentat fis-26 ta’ April 2017 minn Lubrizol France SAS mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) fis-16 ta’ Frar 2017 fil-Kawża T-191/14, Lubrizol France SAS vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(Kawża C-223/17 P)
(2017/C 221/15)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Lubrizol France SAS (rappreżentanti: R. MacLean, Solicitor, A. Bochon, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali fil-Kawża T-191/14, Lubrizol France vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, billi tiċħad iż-żewġ motivi tar-rikors li ir-rikorrenti ppreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali: |
|
— |
tiddikjara dawn iż-żewġ motivi infondati; |
|
— |
teżerċita s-setgħat tagħha sabiex tiddeċiedi fuq iż-żewġ motivi inkwistjoni u tagħti deċiżjoni b’mod definittiv; |
|
— |
sussidjarjament, tirrinvija l-kawża quddiem l-Qorti Ġenerali sabiex hija tiddeċiedi fuq iż-żewġ motivi li r-rikorrenti ddeduċiet bi ksur tar-regoli tal-proċedura; u |
|
— |
tikkundanna lill-Kunsill u lill-intervenjenti kollha għall-ispejjeż tal-appell u tal-proċedura tal-ewwel istanza. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Ir-rikorrenti invokat tliet aggravji insostenn tal-appell tagħha.
|
1. |
L-ewwel aggravju: ir-rikorrenti tilmenta li l-Qorti Ġenerali li ma vverifikax li l-Kunsill kien applika l-kontrolli adegwata skont ir-regoli legali applikabbli.
|
|
2. |
It-tieni aggravju: ir-rikorrenti tilmenta li l-Qorti Ġenerali, b’disprezz tal-liġi, issostitwiet ir-raġunament tagħha għal dak tal-Kunsill u li manifestament biddlet il-provi. Ir-rikorrenti ssostni, fl-ewwel lok, li l-Qorti Ġenerali aġixxiet b’mod illegali billi ssostitwiet ir-raġunament tal-Kunsill u tal-Kummissjoni bir-raġunament tagħha u billi aġixxiet b’dan il-mod, hija, b’disprezz tal-liġi, ipprovdiet raġuni tagħha stess sabiex turi li l-merkanzija proposta mill-parti li toġġezzjona setgħet tiġi kkunsidrata prodott identiku jew ekwivalenti għal BPA jew bħala prodott ta’ sostituzzjoni. Hija ssostni, fit-tieni lok, li meta eżaminat il-provi li jirrigwardaw il-kapaċità tal-parti li toġġezzjoni li tipprovdi volumi disponibbli suffiċjenti tal-merkanzija allegatament komprabbli mal-BPA, il-Qorti Ġenerali għamlet dan b’mod manifestament inkorrett billi żnaturat is-sens ċar tal-provi u l-applikazjzoni tiegħu għall-evalwazzjoni tal-kawża fl-ewwel istanza. |
|
3. |
It-tielet aggravju: ir-rikorrenti tiddikjara li l-Qorti Ġenerali wettqet żbalji manifesti fl-applikazzjoni tal-proċeduri relevanti u adottat raġunament kontradittorju. Ir-rikorrenti ssostni li billi ddeċidiet li s-setgħa li l-Kummissjoni għandha li tiċħad oġġezzjoni minħabba l-fatt li r-risposta kienet ipprovduta f’terminu li jeċċedi b’mod sinjifikattiv il-ħmistax-il jum ta’ xogħol previsti fil-komunikazzjoni tagħha relatata biss mal-ewwel kuntatt bejn il-parti li toġġezzjona u l-kumpanniji rikorrenti bl-esklużjoni ta’ komunikazzjonijiet sussegwenti, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta liġi, li ppermettielha li tikkunsidra li din it-tardività kienet irrelevanti. B’dan ir-raġunament, il-Qorti Ġenerali ikkontradiċiet ruħha f’dak li jirrigwarda n-natura, il-funzjonament u r-rwoli tal-partijiet differenti fil-proċedura prevista fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/12 |
Appell ippreżentat fl-4 ta’ Mejju 2017 minn GX mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) fit-3 ta’ Marzu 2017 fil-Kawża T-556/16, GX vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-233/17 P)
(2017/C 221/16)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: GX (rappreżentant: G.-M. Enache, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
tannulla se-sentenza kkontestata u konsegwentement tannulla d-deċiżjoni kkontestata tal-Awtorità tal-Ħatra; |
|
— |
tordna l-ħlas ta’ kumpens għad-danni materjali u morali subiti minħabba d-deċiżjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Permezz tal-appell tiegħu, ir-rikorrent jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tannulla d-digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Marzu 2017 fil-Kawża T-556/16, GX vs Il-Kummissjoni li biha ġie miċħud ir-rikors tiegħu kontra deċiżjoni tal-bord tal-għażla fil-kompetizzjoni ġenerali EPSO/AD/248/13 li ismu ma jiġix inkluż fil-lista ta’ riżerva tal-kandidati magħżula f’din il-kompetizzjoni.
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka żewġ aggravji.
|
1. |
Illegalità tal-avviż tal-kompetizzjoni, tal-corrigendum u tal-prinċipji fundamentali taċ-ċentru ta’ evalwazzjoni. Ir-rikorrent jikkunsidra li l-avviż tal-kompetizzjoni huwa illegali sa fejn ma jipprovdix ġustifikazzjoni oġġettiva jew dwar il-limitazzjoni tal-għażla tat-tieni lingwa (Ġermaniż, Ingliż jew Franċiż) fid-dawl tal-interess tas-servizz jew tan-natura proporzjonali ta’ din il-limitazzjoni fid-dawl tal-ħtiġijiet reali tas-servizz. Fit-tieni lok, ir-rikorrent jinvoka l-illegalità, l-assenza ta’ validità u ta’ bażi xjentifika tal-prinċipji fundamentali taċ-ċentru ta’ evalwazzjoni li jirregolaw il-kompetizzjonijiet ġenerali EPSO sa fejn ma teżisti l-ebda bażi, l-ebda prova jew verifika għall-prattiki fundamentali użati mill-EPSO u bbażati fuq is-segwenti prinċipji: (i) “l-aġir preċedenti huwa l-aqwa indikatur ta’ prestazzjonijiet futuri”, (ii) “iċ-ċentri ta’ evalwazzjoni, li jissimulaw sitwazzjonijiet tal-ħajja reali fix-xgħol huma l-aqwa indikatur tal-prestazzjonijiet fil-ħajja reali”. Fit-tielet lok, ir-rikorrent jinvoka l-illegalità tal-corrigendum ppubblika fil-kuntest tal-kompetizzjoni ġenerali EPSO/AD/248/13. |
|
2. |
Irregolaritajiet proċedurali fiċ-ċentru ta’ evalwazzjoni. Ir-rikorrent jinvoka ċertu numru ta’ irregolaritajiet proċedurali fiċ-ċentru ta’ evalwazzjoni fil-kuntest tal-kompetizzjoni EPSO/AD/248/13. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/13 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Østre Landsret (id-Danimarka) fl-10 ta’ Mejju 2017 – Gert Teglgaard, Fløjstrupgård I/S vs Fødevareministeriets Klagecenter
(Kawża C-239/17)
(2017/C 221/17)
Lingwa tal-kawża: id-Daniż
Qorti tar-rinviju
Østre Landsret
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Gert Teglgaard, Fløjstrupgård I/S
Konvenut: Fødevareministeriets Klagecenter
Domandi preliminari
|
1) |
F’sitwazzjoni fejn bidwi ma josservax ir-rekwiżiti statutorji ta’ ġestjoni u l-kundizzjonijiet agrikoli u ambjentali tajbin f’sena kalendarja, u għalhekk hemm lok li jiġi applikat tnaqqis għall-pagamenti diretti tal-bidwi: ara l-Artikolu 6(1) tal-Regolament tal-Kunsill Nru 1782/2003 (1), moqri flimkien mal-Artikolu 66(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 796/2004 (2), it-tnaqqis tal-għajnuna għandu jiġi kkalkulat abbażi tal-ħlasijiet diretti tal-bidwi:
|
|
2) |
Ir-riżultat huwa l-istess taħt ir-regoli sussegwenti stabbiliti fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 73/2009 (3), moqri flimkien mal-Artikoli 70(4) u 8(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1122/2009 (4)? |
|
3) |
F’sitwazzjoni fejn bidwi ma josservax ir-rekwiżiti statutorji ta’ ġestjoni u l-kundizzjonijiet agrikoli u ambjentali tajbin fl-2007 u l-2008, iżda n-nuqqas ta’ osservanza huwa ddeterminat/kkonstatat l-ewwel darba fl-2011, huwa r-Regolament tal-Kunsill Nru 1782/2003, moqri flimkien mar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 796/2004, li japplika fil-kalkolu tat-tnaqqis tal-għajnuna, jew huwa r-Regolament tal-Kunsill Nru 73/2009, moqri flimkien mar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1122/2009, li japplika? |
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, tad-29 ta’ Settembru 2003, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 40, p. 269).
(2) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2004, tal-21 ta’ April 2004, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ konformità, modulazzjoni u amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll kif hemm provvediment dwarhom fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixi regoli komuni għal skemi ta’ sostenn dirett taħt il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ sostenn għall-bdiewa (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 44, p. 243).
(3) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009, tad-19 ta’ Jannar 2009, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (ĠU L 30, 2009, p. 16).
(4) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1122/2009, ta’ 30 ta’ Novembru 2009, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-kundizzjonalità, il-modulazzjoni u s-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll, skont l-iskemi ta’ appoġġ għall-bdiewa previsti għal dak ir-Regolament, kif ukoll għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-kundizzjonalità skont l-iskema ta’ appoġġ prevista għas-settur tal-inbid (ĠU L 316, 2009, p. 65).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/14 |
Appell ippreżentat fit-2 ta’ Mejju 2017 minn Holistic Innovation Institute, S.L.U. mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) fis-16 ta’ Frar 2017 fil-Kawża T-706/14, Holistic Innovation Institute vs REA
(Kawża C-241/17 P)
(2017/C 221/18)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Appellanti: Holistic Innovation Institute, S.L.U. (rappreżentant: J.J. Marín López, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: L-Aġenzija Eżekuttiva għar-Riċerka (REA)
Talbiet
|
— |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) tas-16 ta’ Frar 2017, Holistic Innovation Institute vs REA, T-706/14, EU:T:2017:89. |
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tad-Direttur tal-Aġenzija Eżekuttiva għar-Riċerka tal-24 ta’ Lulju 2014 [ARES(2014) 2461172], li biha ntemmu n-negozjati ma’ Holistic Innovation Institute S.L.U. u ġiet miċħuda l-parteċipazzjoni tagħha fil-proġetti Ewropej Inachus u ZONeSEC. |
|
— |
tordna li jingħata kumpens lil Holistic Innovation Institute S.L.U. skont it-termini spjegati fil-punt 177 tal-att ta’ appell. |
Aggravji u argumenti prinċipali
|
1. |
Żball ta’ liġi li jikkonsisti f’li s-sentenza appellata ssostni li r-REA kellha kompetenza, u ma qabżitx il-limiti tal-kompiti li kienu assenjati lilha fir-rigward tal-ġestjoni tas-Seba’ Programm Qafas, sabiex tevalwa l-kapaċità ta’ Holistic Innovation Institute u teskludiha min-negozjati fil-kuntest tal-proġetti Inachus u ZONeSEC (punt 39 tas-sentenza appellata). |
|
2. |
Żball ta’ liġi fl-interpretazzjoni tal-ewwel paragrafu tat-Taqsima 2.2.2, tal-Anness tad-Deċiżjoni 2012/838 fis-sens li tippermetti lir-REA tiċħad lil Holistic Innovation Institute milli tipparteċipa fin-negozjati fil-kuntest tal-proġetti Inachus u ZONeSEC (punt 126 tas-sentenza appellata). |
|
3. |
Żball ta’ liġi li jikkonsisti f’li s-sentenza appellata kkunsidrat li d-deċiżjoni kkontestata hija motivata (punt 67 tas-sentenza appellata) għalkemm id-deċiżjoni kkontestata tirreferi bħala parti integrali mill-motivazzjoni tagħha, minn naħa, għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Marzu 2014 [ARES (2014) 710158], li permezz tagħha teskludi l-parteċipazzjoni tal-appellanti mill-proġett eDIGIREGION (punti 57 u 60 sa 62 tas-sentenza appellata) u, min-naħa l-oħra, għar-rapporti finali tal-verifiki 11-INFS-025 u 11-BA119-016 (punti 63 u 64 tas-sentenza appellata), kif ukoll għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Marzu 2014 [ARES (2014) 710158], iktar 'il fuq, peress li r-rapporti finali tal-verifiki 1-INFS-025 u 11-BA119-016 kienu suġġetti għal rikors ta’ annullament. |
|
4. |
Żball ta’ liġi li jikkonsisti f’li s-sentenza appellata żnaturat l-evalwazzjoni tal-provi prodotti billi ddikjarat li r-REA talbet lir-rikorrenti “f’diversi okkażjonijiet” informazzjoni speċifika (punt 75 tas-sentenza appellata) li “tenniet it-talba tagħha” permezz tal-ittra tal-14 ta’ Mejju 2014 (punt 78 tas-sentenza appellata) u li ġew “skambjati diversi ittri bejn ir-REA u r-rikorrenti” (punt 118 tas-sentenza appellata). |
|
5. |
Żball ta’ liġi li jikkonsisti f’li s-sentenza appellata żnaturat l-evalwazzjoni tal-provi prodotti, meta rreferiet, fil-punti 8, 77 u 78, għal dokument ineżistenti li ma jinsabx fil-proċess. |
|
6. |
Żball ta’ liġi li jikkonsisti f’li s-sentenza appellata qieset fondata d-deċiżjoni kkontestata (punti 80, 84, 94, 108 u 127 tas-sentenza appellata) li d-deċiżjoni kkontestata tikser it-Taqsima 2.2.2 tal-Anness għad-Deċiżjoni 2012/838 meta ma mxietx mal-evalwazzjoni pożittiva tal-evalwaturi esterni indipendenti dwar il-kapaċità operattiva tal-appellanti mingħajr “argumenti solidi u fondati”. |
|
7. |
Żball ta’ liġi li jikkonsisti fin-nuqqas ta’ motivazzjoni tas-sentenza appellata meta ddikjarat li “r-rikorrenti ma pprovdiet ebda informazzjoni li tinvalida r-raġunament tagħha [REA]” (punt 58 tas-sentenza appellata) u li l-ittra tagħha tat-2 ta’ Ġunju 2014, prodotta bħala Anness A26 tat-talba, “kienet tirriproduċi parti mill-informazzjoni li kienet tinsab fid-dokument ta’ spjegazzjoni msemmi fil-paragrafu 8 iktar 'il fuq, mingħajr madankollu ma tipprovdi l-informazzjoni speċifika mitluba mir-REA, imsemmija fil-paragrafi 7, 9 u 10 iktar 'il fuq” (punt 78 tas-sentenza appellata). |
|
8. |
Żball ta’ liġi li jikkonsisti f’li s-sentenza appellata tikkunsidra li l-kalendarju previst fil-mandati tan-negozjati kien jikkontempla t-tlestija tan-negozjati “b’mod indikattiv” (punt 130 tas-sentenza appellata). |
|
9. |
Żball ta’ liġi li jikkonsisti f’li s-sentenza appellata tqis b’mod inkorrett li ma għandu jingħata la l-kumpens għad-dannu materjali u lanqas dak morali kkawżat mill-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata (punti 147, 148 u 150 tas-sentenza appellata). |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/15 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Supreme Court (l-Irlanda) fit-12 ta’ Mejju 2017 – Ryanair Ltd vs The Revenue Commissioners
(Kawża C-249/17)
(2017/C 221/19)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Qorti tar-rinviju
Supreme Court
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Ryanair Ltd
Konvenuti: The Revenue Commissioners
Domandi preliminari
|
1) |
L-intenzjoni futura li jipprovdi servizzi ta’ ġestjoni lil kumpannija fil-mira ta’ akkwist, f’każ li l-akkwist iseħħ, hija suffiċjenti sabiex jiġi stabbilit li l-akkwirent potenzjali jiġġestixxi attività ekonomika għall-finijiet tal-Artikolu 4 tas-Sitt Direttiva tal-VAT (1) biex b’hekk il-VAT imposta fuq l-akkwirent potenzjali fuq oġġetti jew servizzi pprovduti bil-għan li javvanza l-akkwist rilevanti tkun tista’ potenzjalment tiġi kkunsidrata bħala VAT tal-input fuq l-attività ekonomika intenzjonata għall-provvista ta’ tali servizzi ta’ ġestjoni; u |
|
2) |
Jista’ jkun hemm “rabta diretta u immedjata” suffiċjenti, kif identifikata bħala rekwiżit mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Cibo (2), bejn is-servizzi professjonali pprovduti fil-kuntest ta’ tali akkwist potenzjali u output, li jikkonsisti fil-provvista potenzjali ta’ ġestjoni tal-mira ta’ akkwist fil-każ li l-akkwist iseħħ, biex b’hekk ikun permess tnaqqis fir-rigward tal-VAT dovuta fuq dawk is-servizzi professjonali? |
(1) Sitt Direttiva tal-Kunsill, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 23).
(2) Sentenza tas-27 ta’ Settembru 2001, Cibo Participations SA vs Directeur régional des impôts du Nord-Pas-de-Calais, C-16/00, EU:C:2001:495.
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/16 |
Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Mejju 2017 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Taljana
(Kawża C-251/17)
(2017/C 221/20)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: E. Manhaeve u L. Cimaglia, aġenti)
Konvenuta: Ir-Repubblika Taljana
Talbiet
|
— |
tiddikjara li r-Repubblika Taljana, meta ma adottatx il-miżuri kollha neċessarji għall-eżekuzzjoni tas-sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-19 ta’ Lulju 2012 fil-Kawża C-565/10; Il-Kummissjoni vs L-Italia, ma ssodisfatx l-obbligi li kienu imposti fuqha skont l-Artikolu 260(1) TFUE; |
|
— |
tikkundanna lir-Repubblika Taljana għall-ħlas ta’ penali ta’ EUR 346 699,21, eventwalment imnaqqsa permezz tal-applikazzjoni tal-formula ta’ degressività proposta, għal kull jum ta’ dewmien fl-eżekuzzjoni tas-sentenza mogħtija fil-Kawża C-565/10, mid-data li fiha tiġi deċiża din il-kawża u sad-data ta’ eżekuzzjoni tas-sentenza mogħtija fil-Kawża C-565/10; |
|
— |
tikkundanna lir-Repubblika Taljana għall-ħlas ta’ somma f’daqqa kuljum ta’ EUR 39 113,80, ta’ ammont totali minimu ta’ EUR 62 699 421,40, mid-data meta ġiet adottata s-sentenza fil-Kawża C-565/10 u sad-data li fiha tiġi deċiża din il-kawża jew sad-data ta’ eżekuzzjoni tas-sentenza mogħtija fil-Kawża C-565/10; |
|
— |
tikkundanna lir-Repubblika Taljana għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Bir-rikors tagħha, il-Kummissjoni tilmenta [li r-Repubblika Taljana] ma eżegwietx is-sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fid-19 ta’ Lulju 2012 f’dak li jikkonċerna 80 agglomerazzjoni Taljana fost dawk li kienu s-suġġett ta’ din is-sentenza.
F’dan ir-rigward, ir-Repubblika Taljana tirrikonoxxi li hija ma ssodisfatx l-obbligi imposti fuqha skont l-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE, tat-21 ta’ Mejju 1991, dwar it-trattament tal-ilma urban mormi (1), f’dak li jikkonċerna 35 agglomerazzjoni. Barra minn hekk, din tirrikonoxxi li hija ma ssodisfatx l-obbligi li kienu imposti fuqha skont l-Artikolu 4 u 10 ta’ din id-direttiva f’dak li jikkonċerna 70 agglomerazzjoni.
Minn dan, il-Kummissjoni tikkonkludi li r-Repubblika Taljana ma adottatx il-miżuri kollha neċessarji bil-għan li teżegwixxi b’mod sħiħ is-sentenza tad-19 ta’ Lulju 2012.
(1) ĠU L 135, 30.5.1991, p. 40
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/17 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Hannover (il-Ġermanja) fil-15 ta’ Mejju 2017 – Regina Lorenz u Prisca Sprecher vs TUIfly GmbH
(Kawża C-254/17)
(2017/C 221/21)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Amtsgericht Hannover
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Regina Lorenz, Prisca Sprecher
Konvenuta: TUIfly GmbH
Domandi preliminari
|
1) |
L-assenza minħabba mard ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1)? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv: l-assenza spontanja ta’ parti sostanzjali mill-persunal meħtieġ għat-twettiq tat-titjiriet tat-trasportatur bl-ajru, minħabba waqfien fix-xogħol mhux awtorizzat skont il-leġiżlazzjoni tax-xogħol jew skont ftehim kollettiv (“strajk selvaġġ”), tikkostitwixxi ċirkustanza straordinarja fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004? Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda: kemm għandha tkun ir-rata ta’ assenza sabiex tali ċirkustanza tiġi ammessa? |
|
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: iċ-ċirkustanza straordinarja fiha nnifisha kellha tkun preżenti meta ġiet ikkanċellata t-titjira jew it-trasportatur bl-ajru jista’ jistabbilixxi skeda ġdida ta’ titjiriet għal raġunijiet ekonomiċi? |
|
4) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel jew għat-tieni domanda: il-kunċett ta’ natura evitabbli huwa marbut maċ-ċirkustanza straordinarja jew pjuttost mal-konsegwenzi tal-okkorrenza tal-imsemmija ċirkustanza? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li […] jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
Il-Qorti Ġenerali
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/18 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Mejju 2017 – AW vs EUIPO – Pharma Mar (YLOELIS)
(Kawża T-85/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea YLOELIS - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea preċedenti YONDELIS - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 221/22)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Alfa Wassermann SpA (AW) (Alanno, l-Italja), ġiet awtorizzata tissostitwixxi lil Alfa Wassermann Hungary Kft (rappreżentanti: M. Best, U. Pfleghar u S. Schäffner, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: S. Palmero Cabezas, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Pharma Mar, SA (Colmenar Viejo, Spanja) (rappreżentant: N. González Alberto Rodríguez, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-18 ta’ Diċembru 2014 (Każ R 1100/2014-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Pharma Mar u Alfa Wassermann Hungary.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Alfa Wassermann SpA (AW) hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/18 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Mejju 2017 – Morton’s of Chicago vs EUIPO – Mortons the Restaurant (MORTON’S)
(Kawża T-223/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea MORTON’S - Trade marks preċedenti nazzjonali mhux irreġistrati MORTON’S, MORTONS, MORTON’S CLUB, MORTONS CLUB, MORTON’S THE RESTAURANT, MORTONS RESTAURANT u M MORTON’S - Raġuni relattiva għal rifjut - Dikjarazzjoni ta’ invalidità - Artikolu 8(4) u Artikolu 53(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 221/23)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Morton’s of Chicago (Chicago, Illinois, l-Istati Uniti) (rappreżentant: J. Moss, barrister)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: H. O’Neill, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Mortons the Restaurant Ltd (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: J. Barry, solicitor u P. Nagpal, barrister)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-12 ta’ Frar 2015 (Każ R 46/2014-1), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Mortons The Restaurant u Morton’s of Chicago.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Morton’s of Chicago, Inc. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/19 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Mejju 2017 – Agria Polska et vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-480/15) (1)
((“Kompetizzjoni - Akkordju - Abbuż minn pożizzjoni dominanti - Suq tad-distribuzzjoni ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Deċiżjoni ta’ ċaħda ta’ lment - Allegat aġir antikompetittiv ta’ produtturi u ta’ distributuri - Azzjoni miftiehma jew ikkoordinata ta’ tressiq, minn produtturi u distributuri, ta’ lmenti quddiem awtoritajiet amministrattivi u kriminali - Denunzja ta’ allegat ksur tal-leġiżlazzjoni applikabbli minn importaturi paralleli - Kontrolli amministrattivi sussegwentement ikkummissjonati mill-awtoritajiet amministrattivi - Impożizzjoni ta’ sanzjonijiet amministrattivi u kriminali mill-awtoritajiet nazzjonali fuq l-importaturi paralleli - Assimilazzjoni tat-tressiq ta’ lmenti mill-produtturi u distributuri ma’ azzjonijiet vessatorji jew ma’ abbużi minn proċeduri amministrattivi - Nuqqas ta’ interess tal-Unjoni - Dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva”))
(2017/C 221/24)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Agria Polska sp. z o.o. (Sosnowiec, il-Polonja), Agria Chemicals Poland sp. z o.o. (Sosnowiec), Star Agro Analyse und Handels GmbH (Allerheiligen bei Wildon, l-Awtrija) u Agria Beteiligungsgesellschaft mbH (Allerheiligen bei Wildon) (rappreżentanti: S. Dudzik u J. Budzik, sussegwentement P. Graczyk u W. Rocławski, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Szczodrowski, A. Dawes u J. Norris-Usher, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C(2015) 4284 finali, tad-19 ta’ Ġunju 2015 [Każ AT.39864 – BASF (li kien AGRIA et vs BASF et)], li tiċħad l-ilment imressaq mir-rikorrenti rigward ksur tal-Artikolu 101 u/jew tal-Artikolu 102 TFUE allegatament imwettaq minn, essenzjalment, tlettax-il impriża produtturiċi u distributriċi ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, bl-għajnuna jew bl-intervent ta’ erba’ organizzazzjonijiet professjonali u uffiċċju tal-avukati
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Agria Polska sp. z o.o., Agria Chemicals Poland sp. z o.o., Star Agro Analyse und Handels GmbH u Agria Beteiligungsgesellschaft mbH huma kkundannati għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/20 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Mejju 2017 – Airhole Facemasks vs EUIPO – sindustrysurf (AIR HOLE FACE MASKS YOU IDIOT)
(Kawża T-107/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea AIR HOLE FACE MASKS YOU IDIOT - Mala fide - Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Setgħa ta’ bidla”))
(2017/C 221/25)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Airhole Facemasks, Inc. (Vancouver, il-Kanada) (rappreżentanti: S. Barker, solicitor, u A. Michaels, barrister)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: D. Hanf, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: sindustrysurf, SL (Trapagaran, Spanja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-18 ta’ Jannar 2016 (Każ R 2547/2014-4), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Airhole Facemasks u sindustrysurf
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-18 ta’ Jannar 2016 (Każ R 2547/2014-4), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Airhole Facemasks, Inc. u sindustrysurf, SL, għandha tiġi annullata u mibdula fis-sens li r-rikors ippreżentat quddiem l-EUIPO minn sindustrysurf kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tat-30 ta’ Lulju 2014 huwa miċħud. |
|
2) |
Airhole Facemasks u l-EUIPO għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom sostnuti quddiem il-Qorti Ġenerali. |
|
3) |
Sindustrysurf hija kkundannata għall-ispejjeż sostnuti minn Airhole Facemasks quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO. |
|
4) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/20 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 18 ta’ Mejju 2017 – Reisswolf vs EUIPO (secret.service.)
(Kawża T-163/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea secret.service. - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Eżami ex officio tal-fatti - Artikolu 76 tar-Regolament Nru 207/2009 - Obbligu ta’ motivazzjoni - Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009”])
(2017/C 221/26)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Reisswolf Akten- u Datenvernichtung GmbH & Co. KG (Hambourg, il-Ġermanja) (rappreżentant: A. Ebert-Weidenfeller, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: S. Hanne, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-8 Frar 2016 (Każ R 1820/2015-4), dwar applikazzjoni għal reġistrazzjoni tas-sinjal verbali secret.service. bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Reisswolf Akten- und Datenvernichtung GmbH & Co. KG għandha tbati l-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/21 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Mejju 2017 – Panzeri vs Il-Parlament
(Kawża T-166/16) (1)
((“Regolamenti dwar l – ispejjeż u l – allowances tal – Membri tal – Parlament Ewropew - Allowances għall – assistenza parlamentari - Irkupru tas – somom imħallsa indebitament”))
(2017/C 221/27)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrent: Pier Antonio Panzeri (Calusco d’Adda, l-Italja) (rappreżentant: C. Cerami, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: N. Lorenz, A. Caiola, G. Corstens u S. Seyr, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali tal-Parlament tal-11 ta’ Frar 2016 dwar l-irkupru mingħand ir-rikorrent ta’ somma ta’ EUR 83 764,34 u tan-nota ta’ debitu relatata tal-istess jum.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Pier Antonio Panzeri huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/21 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Mejju 2017 – Mühlbauer Technology vs EUIPO (Magicrown)
(Kawża T-218/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea Magicrown - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(b) u (ċ) tar-Regolament (KE) Nruo207/2009”))
(2017/C 221/28)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Mühlbauer Technology GmbH (Hamburg, il-Ġermanja) (rappreżentanti: M. Zintler u A. Stolz, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: S. Hanne, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-7 ta’ Marzu 2016 (Każ R 1213/2015-4), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali Magicrown bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Mühlbauer Technology GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/22 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Mejju 2017 – adp Gauselmann vs EUIPO (MULTI FRUITS)
(Kawża T-355/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali MULTI FRUITS - Rapunijiet assoluti għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 221/29)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, il-Ġermanja) (rappreżentant: P. Koch Moreno, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: A. Schifko, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tad-29 ta’ April 2016 (Każ R 1043/2015-5), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali MULTI FRUITS bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
adp Gauselmann GmbH hija kundannata għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/22 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Mejju 2017 – Bammer vs EUIPO – mydays (MÄNNERSPIELPLATZ)
(Kawża T-372/16) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali MÄNNERSPIELPLATZ - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 52(1)(a) u Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”))
(2017/C 221/30)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrent: Alexander Bammer (Sindelfingen, il-Ġermanja) (rappreżentant: W. Riegger, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: S. Hanne, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: mydays GmbH (Munich, il-Ġermanja) (rappreżentant: F. Pfefferkorn, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-28 ta’ April 2016 (Każ R 1796/2015-1), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn mydays u A. Bammer.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Alexander Bammer huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/23 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 18 ta’ Mejju 2017 – Sabre GLBL vs EUIPO (INSTASITE)
(Kawża T-375/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għal trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea INSTASITE - Raġuni assoluta għal rifjut - Natura deskrittiva - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 221/31)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Sabre GLBL (Southlake, Texas, l-Istati Uniti) (rappreżentant: J. Zecher, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: D. Hanf u S. Crabbe, aġenti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO, tas-27 ta’ April 2016 (Każ R 1742/2015-2), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali INSTASITE bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Sabre GLBL, Inc., hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/23 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Mejju 2017 – Makhlouf vs Il-Kunsill
(Kawża T-410/16) (1)
((“Politika estera u ta’ sigurta komuni - Miżuri restrittivi meħuda kontra s-Sirja - Iffriżar ta’ fondi - Drittijiet tad-difiża - Dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva - Obbligu ta’ motivazzjoni - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Dritt għall-unur - Dritt għall-proprjetà - Preżunzjoni ta’ innoċenza - Restrizzjonijiet ta’ dħul u ta’ passaġġ fi tranżitu fit-territorju tal-Unjoni - Proporzjonalità))
(2017/C 221/32)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Rami Makhlouf (Damasku, is-Sirja) (rappreżentant E. Ruchat, avukat)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment S. Kyriakopoulou, G. Étienne u A. Vitro, sussegwentement S. Kyriakopoulou u A. Vitro, sussegwentement S. Kyriakopoulou u J. Bauerschmidt, aġenti)
Intervenjent insostenn tal-konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: F. Castillo de la Torre, L. Havas u R. Tricot, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kunsill PESK/2016/850, tas-27 ta’ Mejju 2016, li temenda d-Deċiżjoni 2013/255/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (ĠU 2016, L 141, p. 125), u l-atti ta’ implementazzjoni sussegwenti tagħha, sa fejn dawn l-atti jikkonċernaw lir-rikorrent.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Rami Makhlouf huwa kkundannat ibati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea. |
|
3) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/24 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Mejju 2017 – Marsh vs EUIPO (LegalPro)
(Kawża T-472/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għal trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea LegalPro - Raġuni assoluta għal rifjut - Natura deskrittiva - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2017/C 221/33)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Marsh GmbH (Francfort-sur-le-Main, il-Ġermanja) (rappreżentant: W. Riegger, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: M. Fischer, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO, tas-17 ta’ Ġunju 2016 (Każ R 146/2016-4), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas0sinjal verbali LegalPro bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
Marsch GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/25 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Mejju 2017 – PG vs Frontex
(Kawża T-583/16)
((“Servizz pubbliku - Membri tal-persunal temporanju - Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt għal żmien determinat - Proċedura ta’ tiġdid - Artikolu 266 TFUE - Dmir ta’ premura - Responsabbiltà mhux kuntrattwali”))
(2017/C 221/34)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: PG (rappreżentant: S. Pappas, avukat)
Konvenuta: L-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (Frontex) (rappreżentanti: H. Caniard u S. Drew, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur, avukat)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża, minn naħa, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-awtorità responsabbli għall-konklużjoni tal-kuntratti ta’ impjieg ta’ Frontex, tad-9 ta’ Ġunju 2015, li ma ġġeddidx il-kuntratt tar-rikorrent u, min-naħa l-oħra, għall-kumpens għad-dannu li r-rikorrent allegatament sostna.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
2) |
PG huwa kkunannat għall-ispejjeż. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/25 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Mejju 2017 – CW vs Il-Parlament
(Kawża T-742/16 RENV) (1)
((“Servizz pubbliku - Uffiċjali - Fastidju psikoloġiku - Artikolu 12a tar-Regolamenti tal-Persunal - Obbligu ta’ assistenza - Regoli interni dwar il-Kumitat konsultattiv dwar il-fastidju u l-prevenzjoni tiegħu fil-post tax-xogħol - Artikolu 24 tar-Regolamenti tal-Persunal - Talba għal assistenza - Ċaħda - Deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment - Kontenut awtonomu - Natura prematura tal-ilment - Assenza - Rwol u prerogattivi tal-Kumitat konsultattiv dwar il-fastidju u l-prevenzjoni tiegħu fil-post tax-xogħol - Possibbiltà għall-uffiċjal li jagħmel riferiment lil dan il-kumitat - Responsabbiltà mhux kuntrattwali”))
(2017/C 221/35)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: CW (rappreżentant: C. Bernard-Glanz, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: E. Taneva u M. Dean, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża, minn naħa, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Parlament tat-8 ta’ April 2013 li tiċħad it-talba għal assistenza mressqa mir-rikorrenti marbuta mal-allegat fastidju psikoloġiku min-naħa tas-superjuri diretti tagħha li hija qieset li kienet vittma tiegħu kif ukoll għall-annullament tad-deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali tal-Parlament tat-23 ta’ Ottubru 2013 li tiċħad l-ilment tagħha tad-9 ta’ Lulju 2013 u, min-naħa l-oħra, sabiex tikseb kumpens għad-dannu li hija allegatament ġarrbet.
Dispożittiv
|
1) |
Id-deċiżjoni tat-23 ta’ Ottubru 2013 tas-Segretarju Ġenerali tal-Parlament Ewropew, fil-kwalità tiegħu ta’ Awtorità tal-Ħatra, li tiċħad l-ilment ta’ CW tad-9 ta’ Lulju 2013 hija annullata. |
|
2) |
It-talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Parlament tat-8 ta’ April 2013 li tiċħad it-talba għal assistenza mressqa minn CW hija miċħuda bħala inammissibbli. |
|
3) |
Il-Parlament huwa kkundannat iħallas lil CW, fir-rigward tad-dannu morali mġarrab, ammont ta’ EUR 2 000 flimkien mal-interessi moratorji, mid-data tal-għoti ta’ din is-sentenza, bir-rata ffissata mill-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) għall-operazzjonijiet prinċipali ta’ rifinanzjament. |
|
4) |
Il-bqija tat-talba għad-danni hija miċħuda. |
|
5) |
Il-Parlament huwa kkundannat ibati l-ispejjeż tiegħu stess kif ukoll dawk sostnuti minn CW fil-kuntest tal-proċedura inizjali quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tar-rikors fil-Kawża F-124/13, fil-kuntest tal-proċedura tal-appell fir-rigward tal-Kawża T-309/15 P u fil-kuntest ta’ din il-proċedura ta’ rinviju fir-rigward tal-Kawża T-742/16 RENV. |
(1) ĠU C 52, 22.2.2014 (kawża rreġistrata inizjalment quddiem it-Tribual għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea bin-numru F-124/13).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/26 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Mejju 2017 – De Nicola vs BEI
(Kawża T-55/16 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Persunal tal-BEI - Evalwazzjoni - Rapport tal-iżvilupp tal-karriera - Eżerċizzju ta’ evalwazzjoni 2009 - Żbalji ta’ liġi - Appell parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat”))
(2017/C 221/36)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellant: Carlo De Nicola (Strassen, il-Lussemburgu) (rappreżentant: G. Ferabecoli, avukat)
Appellat: Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) (rappreżentanti: G. Nuvoli u G. Faedo, aġenti, assisstiti minn A. Dal Ferro, avukat)
Suġġett
Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (Imħallef Uniku) tat-18 ta’ Diċembru 2015, De Nicola vs BEI (F-45/11, EU:F:2015:167), u intiż għall-annullament parzjali ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
Carlo De Nicola għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk tal-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) fil-kuntest ta’ din l-istanza. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/27 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Mejju 2017 – De Nicola vs BEI
(Kawża T-59/16 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Persunal tal-BEI - Evalwazzjoni - Rapport tal-iżvilupp tal-karriera - Eżerċizzju ta’ evalwazzjoni 2012 - Żbalji ta’ liġi - Appell parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat”))
(2017/C 221/37)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellant: Carlo De Nicola (Strassen, il-Lussemburgu) (rappreżentant: G. Ferabecoli, avukat)
Appellat: Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) (rappreżentanti: inizjalment G. Nuvoli u F. Martin, sussegwentement G. Nuvoli u G. Faedo, aġenti, assistiti minn A. Dal Ferro, avukat)
Suġġett
Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (Imħallef Uniku) tat-18 ta’ Diċembru 2015, De Nicola vs BEI (F-9/14, EU:F:2015:163), u intiż għall-annullament parzjali ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
Carlo De Nicola għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk tal-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) fil-kuntest ta’ din l-istanza. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/27 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Mejju 2017 – De Nicola vs BEI
(Kawża T-60/16 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Persunal tal-BEI - Evalwazzjoni - Rapport tal-iżvilupp tal-karriera - Eżerċizzju ta’ evalwazzjoni 2011 - Żbalji ta’ liġi - Appell parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat”))
(2017/C 221/38)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellant: Carlo De Nicola (Strassen, il-Lussemburgu) (rappreżentant: G. Ferabecoli, avukat)
Appellat: Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) (rappreżentanti: inizjalment G. Nuvoli u F. Martin, sussegwentement G. Nuvoli u G. Faedo, aġenti, assistiti minn A. DaI Ferro, avukat)
Suġġett
Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (Imħallef Uniku) tat-18 ta’ Diċembru 2015, De Nicola vs BEI (F-55/13, EU:F:2015:165), u intiż għall-annullament parzjali ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
Carlo De Nicola għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk tal-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) fil-kuntest ta’ din l-istanza. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/28 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Mejju 2017 – De Nicola vs BEI
(Kawża T-70/16 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Persunal tal-BEI - Fastidju psikoloġiku - Responsabbiltà mhux kuntrattwali - Żbalji ta’ liġi - Appell manifestament infondat”))
(2017/C 221/39)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellant: Carlo De Nicola (Strassen, il-Lussemburgu) (rappreżentant: G. Ferabecoli, avukat)
Appellat: Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) (rappreżentanti: G. Nuvoli u G. Faedo, aġenti, assistiti minn A. Dal Ferro, avukat)
Suġġett
Appell ippreżentat kontra s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz pubbliku tal-Unjoni Ewropea (imħallef uniku) tat-18 ta’ Diċembru 2015, De Nicola vs BEI (F-104/13, EU:F:2015:164), u intiż għall-annullament parzjali ta’ din is-sentenza.
Dispożittiv
|
1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
2) |
C. De Nicola għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess kif ukoll dawk sostnuti mill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) fil-kuntest ta’ din l-istanza. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/28 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta Mejju 2017 – De Masi vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-341/16) (1)
([“Rikors għal annullament - Aċċess għal dokumenti - Talba għal aċċess abbażi tal-kooperazzjoni interistituzzjonali bis-saħħa tal-Artikolu 230 TFUE - Dokumenti li jirrigwardaw il-ħidma tal-grupp ‘Kodiċi ta’ kondotta (tassazzjoni tal-intrapriżi)’ stabbilit mill-Kunsill - Att li ma jistax jiġi kkontestat - Inammissibbiltà”])
(2017/C 221/40)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrent: Fabio De Masi (Brussell, il-Belġju) (rappreżentant: A. Fischer Lescano, professur)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: F. Erlbacher u J. Baquero Cruz, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni li hija inkluża fl-ittra tal-Kummissjoni, tat-8 ta’ Ġunju 2016, li tirrispondi għat-talba tal-president tal-kumitat speċjali tal-Parlament Ewropew dwar id-deċiżjonijiet fil-qasam tat-taxxa u miżuri oħra ta’ natura jew effett simili (TAXE2) għal aċċess sħiħ għad-dokumenti tal-grupp “Kodiċi ta’ kondotta (tassazzjoni tal-intrapriżi)”.
Dispożittiv
|
1) |
Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli. |
|
2) |
Fabio De Masi għandu jbati l-ispejjeż tiegħu, kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/29 |
Rikors ippreżentat fl-14 ta’ April 2017 – L vs Il-Parlament
(Kawża T-59/17)
(2017/C 221/41)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: L (rappreżentant: I. Coutant Peyre, lawyer)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Parlament li permezz tagħha tkeċċa r-rikorrent, li għandha d-data tal-24 ta’ Ġunju 2016 u li r-rikorrent irċieva fil-25 ta’ Lulju 2016; |
|
— |
tordna lill-Parlament iħallas danni mhux pekunjarji ta’ EUR 100 000; u |
|
— |
tordna lill-Parlament iħallas l-ispejjeż legali. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka tmien motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv: ksur tal-prinċipji ta’ protezzjoni ta’ informatur kif iddefiniti fl-Artikolu 22(a) u (b) tar-Regolamenti tal-Persunal u fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament intern. |
|
2. |
It-tieni motiv: assenza ta’ motivazzjoni. |
|
3. |
It-tielet motiv: żball manifest ta’ evalwazzjoni. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv: ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. |
|
5. |
Il-ħames motiv: ksur tad-dmir ta’ premura. |
|
6. |
Is-sitt motiv: assenza ta’ tweġiba mill-Parlament għat-talba tar-rikorrent għal assistenza, ksur tad-drittijiet tad-difiża, ksur tad-dritt għal konċiljazzjoni. |
|
7. |
Is-seba’ motiv: ksur tad-dritt ta’ aċċess għal dokumenti. |
|
8. |
It-tmien motiv: użu ħażin ta’ poter. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/29 |
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ April 2017 – Falmouth University vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-227/17)
(2017/C 221/42)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Falmouth University (Falmouth, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: V. Sloane, Barrister, F. Harmel, avukat u T. Kotsonis, Solicitor)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea li tikkonstata li rigward il-perijodu ta’ programmazzjoni 2007-2013 tal-FEŻR, kienu seħħu irregolaritajiet fl-operazzjoni “Enhancing the Creative Knowledge Base of Cornwall” u li korrezzjoni b’rata fissa finanzjarja ta’ 25 % kienet meħtieġa; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mir-rikorrenti. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq li l-Kummissjoni kkonstatat b’mod żbaljat li l-kriterji tal-għażla jiksru l-Artikolu 44(2) tad-Direttiva 2004/18/KE (1). |
|
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq li l-Kummissjoni ma kellhiex id-dritt li tibbaża fuq it-tliet irregolaritajiet supplimentari allegati. |
|
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq li, fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni kkonstatat b’mod żbaljat li kien hemm tliet irregolaritajiet supplimentari allegati. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq li l-Kummissjoni aġixxiet b’mod manifestament irrazzjonali u sproporzjonat meta ddeċidiet li l-ammont tal-korrezzjoni finanzjarja kien ta’ 25 % |
(1) Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/30 |
Rikors ippreżentat fis-17 ta’ April 2017 – Balti Gaas vs Il-Kummissjoni u INEA
(Kawża T-236/17)
(2017/C 221/43)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Balti Gaas OÜ (Talinn, l-Estonja) (rappreżentanti: E. Tamm u L. Naaber-Kivisoo, avukati)
Konvenuti: Il-Kummissjoni Ewropea u l-Aġenzija Eżekuttiva għall-Innovazzjoni u n-Netwerks (INEA)
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-konvenuti tas-17 ta’ Frar 2017 Ref Ares(2017)890302 (1); |
|
— |
tikkundanna lill-konvenuti għall-ispejjeż tagħhom u għal dawk sostnuti mir-rikorrenti. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti ssostni li l-konvenuti ma żgurawx li l-proċeduri li ġew segwiti fl-għoti ta’ sussidji kienu konformi mal-prinċipji ta’ legalità, ta’ trasparenza u ta’ amministrazzjoni tajba u tinvoka erba’ motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq nuqqas ta’ kompetenza. |
|
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq ksur ta’ rekwiżit formali essenzjali minħabba nuqqas ta’ motivazzjoni. |
|
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq nuqqas ta’ motivazzjoni. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq nuqqas ta’ eżattezza materjali tal-motivazzjoni. |
(1) Deċiżjoni meħuda fir-rigward tad-Deċiżjoni ta’ implementazzjoni tal-Kummissjoni C(2016)1587 final, tas-17 ta’ Marzu 2016, li temenda d-Deċiżjoni ta’ implementazzjoni tal-Kummissjoni C(2014)2080 li tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma multiannwali għall-għoti ta’ għajnuna finanzjarja fil-qasam tal-infrastruttura trans-Ewropea tal-enerġija fil-kuntest tal-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa għall-perjodu 2014-2020.
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/31 |
Rikors ippreżentat fl-24 ta’ April 2017 – Ecolab Deutschland U Lysoform Dr. Hans Rosemann vs ECHA
(Kawża T-243/17)
(2017/C 221/44)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Ecolab Deutschland GmbH (Monheim, il-Ġermanja) u Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH (Berlin, il-Ġermanja) (rappreżentanti: K. Van Maldegem, M. Grunchard u P. Sellar, avukati)
Konvenuta: Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi
Talbiet
|
— |
tiddikjara r-rikors ammissibbli u fondat; |
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (iktar ’il quddiem “ECHA”) li tikkonċerna l-inklużjoni tal-kumpannija Sasol Chemie GmbH & Co. KG, bħala fornitur attiv għas-sustanza 1-Propanol fil-lista pprovduta permezz tal-Artikolu 95(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 (1) (iktar ’il quddiem l-“Lista fl-Artikolu 95”) għall-prodotti tat-tipi 1, 2 u 4; |
|
— |
tikkundanna lil ECHA għall-ispejjeż tal-kawża. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti jinvokaw tliet motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq allegat ksur tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 95(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012
|
|
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq allegat ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni
|
|
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq allegat ksur tal-kundizzjonijiet indaqs stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 528/2012 kif ukoll il-ħolqien ta’ kompetizzjoni żleali
|
(1) Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2012, dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, p. 1).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/32 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ April 2017 – Casino, Guichard-Perrachon u EMC Distribution vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-249/17)
(2017/C 221/45)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Casino, Guichard-Perrachon (Saint-Étienne, Franza) u EMC Distribution (Vitry-sur-Seine, Franza) (rappreżentanti: D. Théophile, I. Simic, O. de Juvigny u T. Reymond, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
qabel ma tiddeċiedi, tordna lill-Kummissjoni, abbażi tal-Artikoli 89 u 90 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, tipproduċi d-dokumenti, atti u informazzjoni oħra kollha li fuq il-bażi tagħhom, fid-data tad-Deċiżjoni C(2017) 1054, hija qieset li kellha indizji suffiċjentement serji sabiex jiġġustifikaw it-twettiq ta’ spezzjoni fil-bini tar-rikorrenti; |
|
— |
tiddikjara inapplikabbli f’dan il-każ, abbażi tal-Artikolu 277 tat-TFUE, l-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 1/2003 u, konsegwentement, tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2017) 1054 tad-9 ta’ Frar 2017; |
|
— |
tannulla, abbażi tal-Artikolu 263 tat-TFUE, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2017) 1054 tad-9 ta’ Frar 2017; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż kollha. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw ħames motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq l-illegalità tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea tad-9 ta’ Frar 2017 li tordna lir-rikorrenti jissottomettu ruħhom għal spezzjoni taħt l-Artikolu 20(1) u (4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 ta’ Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205), deċiżjoni li hija kkontestata f’dan il-każ (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”). Ir-rikorrenti jsostnu, f’dan ir-rigward, li:
|
|
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tad-dritt fundamentali għall-invjolabbiltà tad-domiċilju, previst fl-Artikolu 7 tal-Karta u fl-Artikolu 8 tal-KEDB, sa fejn id-deċiżjoni kkontestata għandha perijodu ta’ validità illimitat u kamp ta’ applikazzjoni li huwa fl-istess waqt impreċiż u sproporzjonat, sa fejn:
|
|
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni impost fuq il-Kummissjoni, sa fejn id-deċiżjoni kkontestata ma tispeċifika la t-tip, la n-natura, la l-oriġini u lanqas il-kontenut tal-informazzjoni li fid-dawl tagħhom il-Kummissjoni ddeċidiet li tordna spezzjoni. |
|
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur imwettaq mid-deċiżjoni kkontestata għad-dritt fundamentali għall-invjolabbiltà tad-domiċilju, previst fl-Artikolu 7 tal-Karta u fl-Artikolu 8 tal-KEDB, sa fejn din ġiet adottata mingħajr ma l-Kummissjoni kellha indizji suffiċjentement serji sabiex jiġġustifikaw it-twettiq ta’ spezzjoni fil-bini tar-rikorrenti. |
|
5. |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità li twettaq bl-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata sa fejn din tal-aħħar pprevediet il-bidu tal-ispezzjoni f’data li hija ta’ ħsara kbira għall-attività tar-rikorrenti minkejja li setgħet tingħażel data oħra, ta’ ħafna inqas ħsara għalihom, mingħajr ebda inkonvenjent għall-Kummissjoni. F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti jsostnu li, għalkemm din issemmi speċifikament il-bini tal-entità tal-grupp Casino responsabbli għan-negozjati mal-fornituri, id-deċiżjoni kkontestata tipprevedi l-bidu tal-ispezzjoni fl-20 ta’ Frar 2017 jew ftit wara, jiġifieri matul l-aħħar ġimgħa tan-negozjati tal-ftehimiet annwali mal-fornituri li l-Artikolu L. 441-7 tal-Kodiċi tal-Kummerċ Franċiż jimponi l-konklużjoni tagħhom qabel l-1 ta’ Marzu tas-sena kurrenti, fatt li huwa perfettament magħruf mill-Kummissjoni. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/33 |
Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Mejju 2017 – RE vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-257/17)
(2017/C 221/46)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: RE (rappreżentant: S. Pappas, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni impliċita tad-direttorat tas-sigurtà li b’mod taċitu tiċħad it-talba konfermattiva għal aċċess għal dokumenti mressqa mir-rikorrent fl-20 ta’ Jannar 2017; |
|
— |
tikkundanna lill-konvenuta tħallas lir-rikorrent kumpens ġust u ekwu għad-dannu morali mġarrab minħabba r-rifjut illegali li tiġi ttrattata t-talba tiegħu għal aċċess għal dokumenti bi ksur tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1049/2001 (1); u, |
|
— |
tikkundanna lill-konvenuta tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk tar-rikorrent f’dawn il-proċeduri |
Motivi u argumenti prinċipali
Permezz ta’ dan ir-rikors, ir-rikorrent jitlob l-annullament tad-deċiżjoni impliċita kkontestata msemmija hawn fuq għal żewġ raġunijiet: l-ewwel nett, għaliex id-deċiżjoni kkontestata ma fiha ebda motivazzjoni dwar in-nuqqas ta’ żvelar tal-15-il dokument mitlub mir-rikorrent, li ma ssemmewx fid-deċiżjoni tat-22 ta’ Diċembru 2016 li ċaħdet it-talba inizjali tar-rikorrent għal aċċess għal dokumenti; it-tieni nett, minħabba n-nuqqas ta’ ġustifikazzjoni, jew f’kull każ, il-ġustifikazzjoni żbaljata fir-rigward tan-nuqqas ta’ żvelar tad-dokumenti l-oħra, jekk kellu jitqies li l-motivazzjoni tad-deċiżjoni tad-22 ta’ Diċembru 2016 li tiċħad it-talba inizjali tar-rikorrent għal aċċess hija inkorporata fid-deċiżjoni impliċita kkontestata.
Fl-aħħar, ir-rikorrent jitlob li jingħata kumpens xieraq għad-dannu morali li huwa ġarrab li rriżulta mid-dewmien persistenti tal-amministrazzjoni u mir-rifjut illegali li huwa jingħata aċċess għad-dokumenti inkwistjoni, bi ksur tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1049/2001.
(1) Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331).
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/34 |
Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Mejju 2017 – Bank of New York Mellon vs EUIPO – Nixen Partners (NEXEN PULSE)
(Kawża T-260/17)
(2017/C 221/47)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: The Bank of New York Mellon Corp. (New York, New York, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: A. Klett u K. Schlüter, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Nixen Partners (Pariġi, Franza)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrent
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark verbali tal-Unjoni “NEXEN PULSE” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 13 374 194
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-23 ta’ Frar 2017, fil-Każ R 1571/2016-2
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tiċħad l-oppożizzjoni; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż tal-proċedimenti kif ukoll tal-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell u quddiem id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, inklużi l-ispejjeż neċessarji kollha tar-rikorrent f’dawn il-proċedimenti. |
Motiv invokat
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/34 |
Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Mejju 2017 – Bayer vs EUIPO – UNI – Pharma (SALOSPIR)
(Kawża T-261/17)
(2017/C 221/48)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Bayer AG (Leverkusen, il-Ġermanja) (rappreżentant: V. von Bomhard, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: UNI – Pharma Kleon Tsetis Pharmaceutical Laboratories Industrial and Commercial SA (Kifisia, il-Greċja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “SALOSPIR” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 12 351 458
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-17 ta’ Frar 2017 fil-Każ R 2444/2015-4
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO u lil Uni-Pharma, jekk din tal-aħħar tuża d-dritt tagħha li tintervjeni fil-proċedura, għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
|
— |
Ksur tal-Artikoli 8(1)(b), 8(4) u 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/35 |
Rikors ippreżentat fl-4 ta’ Mejju 2017 – Uponor Innovation vs EUIPO – Swep International (SMATRIX)
(Kawża T-264/17)
(2017/C 221/49)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Uponor Innovation AB (Borås, l-Isvezja) (rappreżentant: A. Kylhammar, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Swep International AB (Landskrona, l-Isvezja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant: ir-rikorrenti
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark verbali tal-Unjoni “SMATRIX” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 12 540 431
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-1 ta’ Marzu 2017 fil-Każ R 236/2016-2
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż; |
|
— |
tikkundanna lil SWEP International għall-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti quddiem id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni u l-Bord tal-Appell. |
Motiv invokat
|
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009. |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/35 |
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Mejju 2017 – Quadri di Cardano vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-273/17)
(2017/C 221/50)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Alessandro Quadri di Cardano (Schaerbeek, il-Belġju) (rappreżentanti: N. De Montigny u J.-N. Louis, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
|
— |
tiddikjara u tiddeċiedi li d-deċiżjoni tad-19 ta’ Lulju 2016 tal-PMO li tiffissa d-drittijiet individwali tiegħu meta daħal jaħdem fis-servizz tal-Aġenzija Eżekuttiva għall-Innovazzjoni u n-Netwerks (INEA), inkwantu hija tirrifjuta fil-konfront tiegħu l-għoti tal-allowance tal-espatrijazzjoni ta’ 16 % bis-saħħa tal-Artikolu 4 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal u, konsegwentement, timplika l-assenza ta’ għoti tad-drittijiet relatati magħha, b’mod partikolari l-ispejjeż tal-ivvjaġġar hija annullata; |
|
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka żewġ motivi.
|
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza tad-diskussjonijiet u tan-negozjati marbuta mal-perijodu li jippreċedi r-riforma tar-Regolamenti tal-Persunal u, b’mod partikolari, fuq il-ksur tal-aspettattivi leġittimi, tal-prinċipji ta’ aspettattivi leġittimi u ta’ ċertezza legali tar-rikorrent kif ukoll tad-drittijiet kweżiti minn dan tal-aħħar, minħabba l-analiżi f’daqqa waħda differenti tal-fajl tiegħu ta’ drittijiet individwali. |
|
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-kuntratt għal żmien determinat irregolat mil-liġi Belġjana invokat mill-Kummissjoni sabiex tiġġustifika l-istabbiliment tar-residenza tar-rikorrent fil-Belġju waqt impjieg tiegħu ma’ persuna privata li timpjega. Dan il-motiv huwa maqsum fi tliet partijiet.
|
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/36 |
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Mejju 2017 – Monster Energy vs EUIPO – Bösel (MONSTER DIP)
(Kawża T-274/17)
(2017/C 221/51)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Monster Energy Company (Corona, l-Istati Uniti) (rappreżentant: P. Brownlow, solicitor)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Marco Bösel (Bad Fallingbostel, il-Ġermanja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO
Applikant għat-trade mark kontenzjuża: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea li tinkludi l-element verbali “MONSTER DIP” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 13 118 211
Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-10 ta’ Frar fil-Każ R 1062/2016-2
Talbiet
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni tad-19 ta’ April 2016 fl-oppożizzjoni B 2433681; |
|
— |
tiċħad it-trade mark opposta għall-prodotti u għas-servizzi kollha; |
|
— |
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
|
— |
Ksur tal-Artikoli 8(1)(b), 8(4) u 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 |
|
10.7.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 221/37 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Mejju 2017 – King.com vs EUIPO – TeamLava (Icônes animées)
(Kawża T-96/17) (1)
(2017/C 221/52)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Il-President tal-Ewwel Awla ordna t-tħassir tal-kawża.