ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 33 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 60 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2017/C 33/01 |
||
2017/C 33/02 |
Noti ta’ Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea |
|
|
Il-Qorti tal-Awdituri |
|
2017/C 33/03 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2017/C 33/04 |
Sejħa speċifika għall-proposti — EACEA/03/2017 — Il-Karta Erasmus għall-Edukazzjoni Għolja 2014-2020 |
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
Qorti tal-EFTA |
|
2017/C 33/05 |
||
2017/C 33/06 |
||
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2017/C 33/07 |
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
2.2.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 33/1 |
Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):
0,00 % fl-1 ta’ Frar 2017
Rata tal-kambju tal-euro (2)
L-1 ta’ Frar 2017
(2017/C 33/01)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,0790 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
122,25 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4370 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,85418 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,4253 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0680 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,8830 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,021 |
HUF |
Forint Ungeriż |
309,78 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,3186 |
RON |
Leu Rumen |
4,5478 |
TRY |
Lira Turka |
4,0581 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4225 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4097 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,3720 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,4817 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5240 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 247,86 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
14,4837 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,4270 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4645 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 424,00 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7782 |
PHP |
Peso Filippin |
53,713 |
RUB |
Rouble Russu |
64,8674 |
THB |
Baht Tajlandiż |
37,894 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,3918 |
MXN |
Peso Messikan |
22,3405 |
INR |
Rupi Indjan |
72,7540 |
(1) Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata tal-interessi hija r-rata marġinali.
(2) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
2.2.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 33/2 |
Noti ta’ Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea
(2017/C 33/02)
Skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 9(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (1), in-Noti ta’ Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea (2) qed jiġu emendati kif ġej:
Fil-paġna 235
It-test u l-istampa li ġejjin qed jiddaħħlu bħala t-tieni paragrafu tal-intestatura Ġenerali:
“Id-drappijiet ta’ tessuti mgħottijin parzjalment b’tikek tal-plastik applikati f’disinn regolari biex dawn ma jibqgħux jiżolqu mhumiex ikkunsidrati bħala “drappijiet li fihom disinji” skont it-tifsira tan-Nota 2(a)(4) tal-Kapitolu 59. Id-drapp huwa meqjus biss bħala miksi jew mgħotti, sakemm il-karatteristiċi oġġettivi tal-oġġett ma jindikawx li l-prodott kien ittrattat b’mod differenti minflok ma kien miksi jew mgħotti (eż. stampat).
”
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).
Il-Qorti tal-Awdituri
2.2.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 33/3 |
Rapport Speċjali Nru 36/2016
“Valutazzjoni tal-arranġamenti għall-għeluq tal-programmi tal-koeżjoni u tal-iżvilupp rurali għall-2007-2013”
(2017/C 33/03)
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri b’dan tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 36/2016 “Valutazzjoni tal-arranġamenti għall-għeluq tal-programmi tal-koeżjoni u tal-iżvilupp rurali għall-2007-2013” għadu kif ġie ppubblikat.
Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mis-sit web tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://eca.europa.eu jew mill-EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
2.2.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 33/4 |
SEJĦA SPEĊIFIKA GĦALL-PROPOSTI — EACEA/03/2017
Il-Karta Erasmus għall-Edukazzjoni Għolja 2014-2020
(2017/C 33/04)
1. Introduzzjoni
Din is-sejħa għal proposti hija bbażata fuq ir-Regolament (UE) Nru 1288/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi “Erasmus+”: il-programm tal-Unjoni għall-edukazzjoni, taħriġ, żgħażagħ u sport u li jħassar id-Deċiżjonijiet Nru 1719/2006/KE, Nru 1720/2006/KE u Nru 1298/2008/KE. ( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 347/50 tal-20.12.2013).
2. Objettivi u deskrizzjoni
Il-Karta Erasmus għall-Edukazzjoni Għolja (ECHE) tipprovdi l-qafas ta’ kwalità ġenerali għal attivitajiet ta’ kooperazzjoni Ewropej u internazzjonali li istituzzjoni ta’ edukazzjoni superjuri (HEI) tista’ twettaq fi ħdan il-Programm Erasmus+. L-għoti ta’ Karta Erasmus għall-Edukazzjoni Għolja hija prerekwiżit għall-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni superjuri kollha li qegħdin f’wieħed mill-pajjiżi elenkati hawn taħt u li jridu japplikaw u jipparteċipaw fil-mobilità tat-tagħlim ta’ individwi u/jew fil-kooperazzjoni għall-innovazzjoni u l-prattiki tajba skont il-Programm. Għal dawk l-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni superjuri li qegħdin f’pajjiżi oħra, il-Karta Erasmus għall-Edukazzjoni Għolja mhijiex meħtieġa, u l-qafas ta’ kwalità qed ikun stabbilit permezz ta’ ftehim interistituzzjonali bejn l-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni superjuri. Il-Karta tingħata għat-tul kollu tal-Programm Erasmus+. L-implimentazzjoni tal-Karta se tiġi mmonitorjata u kwalunkwe ksur tal-prinċipji u tal-impenji tagħha jista’ jwassal għall-irtirar tagħha mill-Kummissjoni Ewropea.
3. Applikanti eliġibbli
L-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni superjuri stabbiliti f’wieħed mill-pajjiżi li ġejjin huma eliġibbli li japplikaw għal Karta Erasmus għall-Edukazzjoni Għolja:
— |
l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, |
— |
il-pajjiżi tal-EFTA-ŻEE (l-Iżlanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja), l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u t-Turkija. |
L-awtoritajiet Nazzjonali se jinnominaw, fost l-applikanti, lill-Istituzzjonijiet ta’ Edukazzjoni Superjuri (1) li huma eliġibbli biex jipparteċipaw fil-mobilità tat-tagħlim ta’ individwi u/jew fil-kooperazzjoni għall-innovazzjoni u l-prattiki tajba skont il-Programm Erasmus+, fit-territorji rispettivi tagħhom.
4. Data ta’ skadenza għas-sottomissjoni ta’ applikazzjonijiet u data indikattiva ta’ meta se jiġu ppublikati r-riżultati tal-għażla
Il-formola onlajn ta’ applikazzjoni lesta kif imiss għandha tintbagħat onlajn sa 12.00 (nofsinhar, ħin ta’ Brussell, Central European Time) tal-31 ta’ Marzu 2017.
Id-data indikattiva ta’ meta se jiġu ppubblikati r-riżultati tal-għażla hija l-1 ta’ Ottubru 2017.
5. Informazzjoni sħiħa
L-informazzjoni dwar il-Programm Erasmus+ hija disponibbli fuq is-sit elettroniku li ġej: http://ec.europa.eu/erasmus-plus
L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi skont il-linji gwida mogħtija mill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura u huma disponibbli fl-indirizz:
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/erasmus-charter-for-higher-education-2014-2020-selection-2018_en
(1) “Iistituzzjoni ta’ edukazzjoni għolja” skont kif inhi ddefinita fl-Artiklu 2 tal-bażi legali tal-Programm Erasmus+ hija:
(a) |
kull tip ta’ istituzzjoni ta’ edukazzjoni għolja li skont il-liġi jew il-prattika nazzjonali, toffri lawrji rikonoxxuti jew kwalifiki rikonoxxuti oħra ta’ livell terzjarju irrispettivament mill-isem ta’ tali stabbiliment; |
(b) |
kull istituzzjoni li, skont il-liġi jew il-prattika nazzjonali, toffri edukazzjoni jew taħriġ vokazzjonali fuq livell terzjarju. |
PROĊEDURI TAL-QORTI
Qorti tal-EFTA
2.2.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 33/6 |
INĠUNZJONI
tal-31 ta’ Marzu 2016
fil-Kawża E-4/15
L-Assoċjazzjoni Iżlandiża tas-Servizzi Finanzjarji vs l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA
(Azzjoni ta’ annullament ta’ deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA — Għajnuna mill-istat —Ammissabbiltà — Locus standi — Stat ta’ assoċjazzjoni)
(2017/C 33/05)
Fil-Kawża E-4/15: L-Assoċjazzjoni Iżlandiża tas-Servizzi Finanzjarji vs l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA — RIKORS għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA Nru 298/14/COL tas-16 ta’ Lulju 2014, innotifikata fil-ĠU C 400, 13.11.2014, p. 13 u s-Supplement taż-ŻEE Nru 66, 13.11.2014, p. 1 (“id-deċiżjoni kkontestata”), biex jingħalaq il-każ rigward għajnuna eżistenti lill-Fond Iżlandiż tal-Finanzjament Immobiljari (Íbúðalánasjóður), il-Qorti, magħmula minn: Carl Baudenbacher, President u l-Imħallef-Relatur, Per Christiansen u Páll Hreinsson, Imħallfin, taw l-ordni tal-31 ta’ Marzu 2016, li l-parti operattiva tiegħu hi kif ġej:
1. |
L-applikazzjoni hija miċħuda bħala inammissibbli; |
2. |
L-Assoċjazzjoni Iżlandiża tas-Servizzi Finanzjarji għandha tħallas l-ispejjeż tagħha stess kif ukoll dawk imġarrba mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA; |
3. |
Il-Gvern tal-Iżlanda għandu jġorr l-ispejjeż tiegħu stess. |
2.2.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 33/7 |
SENTENZA TAL-QORTI
tad-19 ta’ April 2016
fil-Kawża E-14/15
Holship Norge AS vs Norsk Transportarbeiderforbund
(L-Artikoli 31, 53 u 54 ŻEE — il-Liġi tal-Kompetizzjoni — Ftehimiet kollettivi — Azzjoni kollettiva — Libertà ta’ stabbiliment)
(2017/C 33/06)
Il-Kawża E-14/15, Holship Norge AS v Norsk Transportarbeiderforbund – TALBA lill-Qorti skont l-Artikolu 34 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u ta’ Qorti tal-Ġustizzja mill-Qorti Suprema tan-Norveġja (Norges Høyesterett) rigward l-interpretazzjoni tal-Ftehim taż-ŻEE, u b’mod partikolari l-Artikolu 31, 53 u 54, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President u Imħallef-Relatur, Per Christiansen u Páll Hreinsson, Imħallfin, qatgħu s-sentenza fid-19 ta’ April 2016, li l-parti operattiva tagħha hija kif ġej:
1. |
L-eżenzjoni mir-regoli tal-kompetizzjoni taż-ŻEE li tapplika għall-ftehimiet kollettivi ma tkoprix il-valutazzjoni ta’ prijorita ta’ regola ta’ ingaġġ, bħal dik f’din il-kwistjoni, jew l-użu ta’ bojkott kontra utent tal-port sabiex tinkiseb l-aċċettazzjoni ta’ ftehim kollettiv, meta tali aċċettazzjoni timplika li l-utent tal-port ikun irid jagħti preferenza li jixtri servizzi ta’ ħatt u ta’ tagħbija minn kumpanija separata, bħal ma hu l-uffiċċju amministrattiv in kwistjoni, minflok ma juża l-impjegati tiegħu għall-istess xogħol. |
2. |
L-Artikoli 53 u 54 ŻEE jistgħu japplikaw b’mod separat jew konġuntament għal sistema bħal dik in kwistjoni. |
3. |
F’każ li port, bħal ma hu dak in kwistjoni, ma jkunx jitqies bħala parti sostanzjali mit-territorju taż-ŻEE, sistemi amministrattivi tal-uffiċċju identiċi jew korrispondenti, li jistgħu jkunu jeżistu f’portijiet oħra, jkunu jridu jittieħdu f’kunsiderazzjoni sabiex jiġi determinat jekk pożizzjoni dominanti tkunx tkopri t-territorju tal-Ftehim taż-ŻEE jew parti sostanzjali minnu. |
4. |
Bojkott bħal dak in kwistjoni, li jkollu l-għan li jikseb aċċettazzjoni ta’ ftehim kollettiv li jipprovdi għal sistema li tinkludi klawżola ta’ prijorità, iwassal x’aktarx biex jiskoraġġixxi, jew anki ma jħallix, l-istabbiliment ta’ kumpaniji minn Stati oħra taż-ŻEE u għalhekk ikun jikkostitwixxi restrizzjoni tal-libertà tal-istabbiliment skont l-Artikolu 31 ŻEE. |
5. |
Mhux ta’ sinifikanza għall-valutazzjoni ta’ jekk teżistix restrizzjoni, jekk il-bżonn tal-kumpanija għal servizzi ta’ ħatt u tagħbija jirriżulta li huwa limitat ħafna u/jew sporadiku. |
6. |
F’sitwazzjoni bħal dik fil-proċedimenti ewlenin, ma hu tal-ebda sinifikanza għall-valutazzjoni tal-legalità tar-restrizzjoni li l-kumpanija, li fuqha jkun ġie impost bojott, tapplika ftehim kollettiv ieħor f’relazzjoni mal-ħaddiema portwali tagħha stess. |
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
2.2.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 33/8 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2017/C 33/07)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
DOKUMENT UNIKU
“CHAROLAIS DE BOURGOGNE”
Nru tal-UE: PGI-FR-02099 — 8.12.2015
DOP ( ) IĠP ( X )
1. Isem
“Charolais de Bourgogne”
2. Stat Membru jew pajjiż terz
Franza
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.1. Laħam frisk (u l-ġewwieni)
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)
Ix-“Charolais de Bourgogne” huwa laħam taċ-ċanga tar-razza Charolais (imnissla minn missirijiet u ommijiet tar-razza Charolais), li jikkorrispondu għall-karatteristiċi li ġejjin:
Kategorija u età minima u massima |
Piż minimu tal-karkassa |
Konformazzjoni |
Grad ta’ kopertura ta’ xaħam |
Bhejjem tal-ifrat ta’ 14-il xahar sa 24 xahar |
320 kg |
E, U, R |
2-3-4 |
Erħa ta’ mill-inqas 24 xahar |
280 kg |
E, U, R |
2-3-4 |
Baqra ta’ mhux iktar minn 10 snin |
330 kg |
U, R |
2-3-4 |
Ix-“Charolais de Bourgogne” huwa laħam aħmar pur, kemm kemm irħamat, ftit imxaħħam, fih ftit nervituri, tari u sukkulenti.
Dan jiġi ppreżentat frisk jew iffriżat. Il-laħam ma jistax jinbiegħ refriġerat wara li jkun ġie defrostjat.
3.3. Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
L-annimali jitrabbew b’tali mod li jiġu rrispettati ċ-ċikli tradizzjonali ta’ alternanza fir-ragħa (ta’ mill-inqas 6 xhur fis-sena) u stabbli matul il-perjodu tat-trobbija tagħhom, kemm jekk ċiklu wieħed għall-bhejjem tal-ifrat li jkollhom minn 14-il xahar sa 24 xahar kif ukoll jekk ta’ mill-inqas żewġ ċikli għall-bhejjem nisa.
L-erja miksija bil-ħaxix tal-azjenda agrikola tkun tirrappreżenta mill-inqas 70 % taż-żona ta’ foraġġ prinċipali (ŻFP).
L-għalf tal-annimali kollha jkun abbażi ta’ ħxejjex u għalf oħxon. L-għalf oħxon, ħlief għat-tiben, jiġi b’mod esklussiv miż-żona ġeografika. Fil-fatt, il-preżenza sostanzjali ta’ mergħat naturali fiż-żona ġeografika, li huma kkaratterizzati mid-diversità u mill-kwalità floristika tagħhom, għandha tabilħaqq valur tradizzjonali.
L-għalf ikkonċentrat sħiħ jew kumplimentari għal kull annimal hu limitat għal medja ta’ 2 kg ta’ materja prima kuljum fis-sena ħlief fil-fażi aħħarija tat-tismin.
Matul il-perjodu kollu tat-trobbija, l-urea hija pprojbita.
Il-fażi aħħarija tat-tismin tal-annimali titwettaq fil-mergħat jew bil-ħawt.
3.4. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita
It-tnissil tal-għoġġiela, it-trobbija u t-tismin isiru fiż-żona ġeografika.
3.5. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-tħakkik, l-ippakkjar, eċċ.
—
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
It-tikkettar tax-“Charolais de Bourgoge” jkun jinkludi:
— |
l-isem tal-Indikazzjoni Ġeografika Protetta: |
— |
in-numru ta’ identifikazzjoni tal-annimal jew in-numru tal-lott; |
— |
il-kategorija tal-annimal li minnu ġej il-laħam: |
— |
id-data tat-tbiċċir; |
— |
fejn ikun xieraq: il-kliem “maturazzjoni minima ta’ 7 ijiem għall-biċċiet maħsuba għax-xiwi jew għall-forn, għajr il-falda l-irqiqa, il-falda l-ħoxna u l-flett” jew “maturazzjoni minima ta’ 7 ijiem għal-laħam f’vakwu”. |
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona ġeogrfika tal-IĠP “Charolais de Bourgogne” tinkludi l-muniċipalitajiet li ġejjin:
Fid-dipartiment ta’ Ain
Arbigny, Asnières-sur-Saône, Bagé-le-Châtel, Beaupont, Beny, Bey, Boz, Chavannes-sur-Reyssouze, Chevroux, Coligny, Cormoranche-sur-Saône, Cormoz, Courtes, Crottet, Curciat-Dongalon, Domsure, Feillens, Garnerans, Genouilleux, Gorrevod, Grièges, Guereins, Lescheroux, Mantenay-Montlin, Manziat, Marboz, Mogneneins, Montmerle-sur-Saône, Ozan, Peyzieux-sur-Saône, Pirajoux, Pont-de-Vaux, Pont-de-Veyle, Replonges, Reyssouze, Saint-André-de-Bagé, Saint-Bénigne, Saint-Didier-sur-Chalaronne, Saint-Etienne-sur-Reyssouze, Saint-Jean-sur-Reyssouze, Saint-Julien-sur-Reyssouze, Saint-Laurent-sur-Saône, Saint-Nizier-le-Bouchoux, Saint-Trivier-de-Courtes, Salavre, Sermoyer, Servignat, Thoissey, Valeins, Verjon, Vernoux, Vescours, Vesines, u Villemotier.
Fid-dipartiment ta’ Cher:
Apremont-sur-Allier, Argenvières, Bannay, Beffes, Belleville-sur-Loire, Boulleret, Bué, La Chapelle-Hugon, La Chapelle-Montlinard, Charentonnay, Le Chautay, Couargues, Cours-les-Barres, Couy, Crézancy-en-Sancerre, Cuffy, Feux, Gardefort, Garigny, Germigny-l’Exempt, Groises, La Guerche-sur-l’Aubois, Herry, Jalognes, Jouet-sur-l’Aubois, Jussy-le-Chaudrier, Lère, Lugny-Champagne, Marseilles-les-Aubigny, Ménetou-Ratel, Ménétréol-sous-Sancerre, Précy, Saint-Bouize, Sainte-Gemme-en-Sancerrois, Saint-Léger-le-Petit, Saint-Martin-des-Champs, Saint-Satur, Sancergues, Sancerre, Savigny-en-Sancerre, Sens-Beaujeu, Sevry, Sury-près-Lère, Sury-en-Vaux, Thauvenay, Torteron, Veaugues, Verdigny, u Vinon.
Fid-dipartiment ta’ Côte-d’Or:
Il-cantons ta’ Arnay-le-Duc, Beaune, Ladoix-Serrigny u Semur-en-Auxois.
Kif ukoll il-muniċipalitajiet ta’:
Agencourt, Agey, Alise-Sainte-Reine, Ancey, Argilly, Athié, Aubigny-en-Plaine, Aubigny-les-Sombernon, Auvillars-sur-Saône, Bagnot, Barbirey-sur-Ouche, Baulme-la-Roche, Benoisey, Bessey-les-Cîteaux, Blaisy-Bas, Blaisy-Haut, Bligny-le-sec, Bonnencontre, Boux-sous-Salmaise, Brazey-en-Plaine, Broin, Buffon, Bure-les-Templiers, Bussy-la-Pesle, Bussy-le-Grand, Chamblanc, Champagny, Champ-d’Oiseau, Chanceaux, Charencey, Charrey-sur-Saône, Chaugey, Chaume-les-Baigneux, Chivres, Comblanchien, Corcelles-lès-Cîteaux, Corgoloin, Corpoyer-la-Chapelle, Courcelles-les-Montbard, Crépand, Darcey, Detain-et-Bruant, Drée, Echalot, Echannay, Epernay-sous-Gevrey, Eringes, Esbarres, Etormay, Fain-les-Montbard, Fain-les-Moutiers, Flavigny-sur-Ozerain, Fresnes, Frôlois, Fussey, Gerland, Gissey-sous-Flavigny, Glanon, Grenant-lès-Sombernon, Grésigny-Sainte-Reine, Grignon, Grosbois-en-Montagne, Hauteroche, Izeure, Jailly-les-Moulins, Jallanges, Jours-les-Baigneux, Labergement-les-Seurre, Labruyère, Lanthes, Lechâtelet, Magny-les-Aubigny, Magny-les-Villers, Mâlain, Marigny-le-Cahoüet, Menesble, Ménetreux-le-Pitois, Mesmont, Minot, Moitron, Montigny-Montfort, Montmain, Montoillot, Montot, Moutiers-Saint-Jean, Mussy-la-Fosse, Nogent-les-Montbard, Pagny-la-Ville, Panges, Pellerey, Poiseul-la-Grange, Poncey-sur-l’Ignon, Pouillenay, Pouilly-sur-Saône, Prâlon, Quincerot, Quincey, Quincy-le-Vicomte, Recey-sur-Ource, Remilly-en-Montagne, La Roche-Vanneau, Saint-Anthot, Saint-Bernard, Saint-Broing-les-Moines, Saint-Germain-les-Senailly, Saint-Jean-de-Bœuf, Saint-Nicolas-les-Cîteaux, Saint-Rémy, Saint-Seine-l’Abbaye, Saint-Victor-sur-Ouche, Salmaise, Savigny-sous-Mâlain, Savouges, Seigny, Senailly, Seurre, Sombernon, Source-Seine, Terrefondrée, Thénissey, Trouhaut, Trugny, Turcey, Vaux-Saules, Venarey-les-Laumes, Verrey-sous-Drée, Verrey-sous-Salmaise, Vieilmoulin, Villaines-les-Prévôtes, Villebichot, La Villeneuve-les-Convers, Villotte-Saint-Seine, Villy-le-Moutier, u Viserny.
Fid-dipartiment ta’ Loire:
Ambierle, Arcinges, Arçon, Belleroche, Belmont-de-la-Loire, La Bénisson-Dieu, Boyer, Briennon, Le Cergne, Chandon, Changy, Charlieu, Le Crozet, Cuinzier, Ecoche, La Gresle, Jarnosse, Mably, Maizilly, Mars, Nandax, Noailly, Les Nöés, La Pacaudière, Pouilly-sous-Charlieu, Renaison, Sail-les-Bains, Saint-Alban-les-Eaux, Saint-André-d’Apchon, Saint-Bonnet-des-Quarts, Saint-Denis-de-Cabanne, Saint-Forgeux-Lespinasse, Saint-Germain-la-Montagne, Saint-Germain-Lespinasse, Saint-Haon-le-Châtel, Saint-Haon-le-Vieux, Saint-Hilaire-sous-Charlieu, Saint-Martin-d’Estreaux, Saint-Nizier-sous-Charlieu, Saint-Pierre-la-Noaille, Saint-Rirand, Saint-Romain-la-Motte, Sevelinges, Urbise, Villers, u Vivans.
Fid-dipartiment ta’ Nièvre:
Il-muniċipalitajiet kollha ħlief Annay, Dornecy u Neuvy-sur-Loire.
Fid-dipartiment ta’ Rhône:
Il-canton ta’ Belleville.
Kif ukoll il-muniċipalitajiet ta’:
Aigueperse, Azolette, Monsols, Ouroux, Propières, Saint-Bonnet-des-Bruyères, Saint-Christophe, Saint-Clément-de-Vers, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Igny-de-Vers, Saint-Jacques-des-Arrêts, Saint-Mamert, u Trades.
Fid-dipartiment ta’ Saône-et-Loire:
Il-muniċipalitajiet kollha ħlief Beauvernois, Bosjean, Champagnat u Cuiseaux.
Fid-dipartiment ta’ Yonne:
Il-canton ta’ Avallon.
Kif ukoll il-muniċipalitajiet ta’:
Andryes, Angely, Asquins, Bierry-les-Belles-Fontaines, Blacy, Chamoux, Cisery, Coutarnoux, Diges, Dissangis, Domecy-sur-Cure, Dracy, Foissy-les-Vézelay, Fontaines, Fontenay-près-Vézelay, Fontenoy, Givry, Guillon, L’Isle-sur-Serein, Joux-la-Ville, Lalande, Lavau, Leugny, Levis, Marmeaux, Merry-la-Vallée, Mézilles, Montréal, Moulins-sur-Ouanne, Moutiers-en-Puisaye, Parly, Pierre-Perthuis, Pisy, Sainpuits, Saint-André-en-Terre-Plaine, Sainte-Colombe-sur-Loing, Saint-Fargeau, Saint-Martin-des-Champs, Saint-Martin-sur-Ocre, Saint-Père, Saints-en-Puisaye, Saint-Sauveur-en-Puisaye, Santigny, Sauvigny-le-Beuréal, Savigny-en-Terre-Plaine, Sceaux, Talcy, Tannerre-en-Puisaye, Tharoiseau, Thizy, Toucy, Treigny, Trévilly, Vassy-sous-Pisy, Vézelay, u Vignes
5. Rabta maż-żona ġeografika
Iż-żona ġeografika ta’ “Charolais de Bourgogne” tikkonsisti minn ġabra ta’ reġjuni agrikoli żgħar fost l-iktar fertili fl-Ewropa, li fihom żviluppat sistema estensiva għat-trobbija. Kważi erbgħa minn kull ħames uċuħ tar-raba’ huma wċuħ ta’ foraġġ. F’din iż-żona, il-mergħat maturali, li huma kkaratterizzati mid-diversità u l-kwalità floristika tagħhom, jikkonsistu minn maġġoranza kbira ħafna ta’ wċuħ tal-ħaxix (medja ta’ 73 %).
Il-klima oċeanika, b’influwenzi kontinentali jew ġejjin min-Nofsinhar skont is-setturi taż-żona, tiżgura li jkun hemm inżul ta’ xita distribwita sew matul is-sena. Iż-żidiet fit-temperaturi fir-rebbiegħa jagħtu lok għal tisħin rapidu u jkunu ta’ benefiċċju biex il-ħaxix tal-mergħat jikber b’rata konsistenti, għall-prattika tal-ħsad tal-ħuxlief u f’xi żoni, biex il-ħsad jerġa’ jingħata spinta.
Il-bosk żgħir ta’ Bourguignon ġie stabbilit fis-seklu XIX, bi speċjalizzazzjoni fil-laħam taċ-ċanga fir-reġjun u b’mod partikolari l-produzzjoni tax-“Charolais Bourgogne”. Hu bosk żgħir ġeometriku, fejn ir-ringieli ta’ sġajriet huma magħmula minn diversi pjanti bix-xewk (frotta tal-ballerina, pruna selvaġġa…), sebuka, żafżafa, eċċ. Ir-ringieli ta’ sġajriet magħmula minn xtabi tal-akaċja u fildiferru tal-igiegeż, bil-bażi jkun fih ħmieġ tal-għasafar. Il-manutenzjoni li ssir min-nissiela (għal daqs regolari) ta’ dawn ir-ringieli ta’ sġajriet tiġġenera rabta mal-flora u l-fawna (li tipproduċi r-ringieli tas-sġajriet u tużah), tagħti l-kumdità lill-bhejjem (ħafna drabi f’għalf) u l-karatterizzazzjoni tal-pajsaġġ.
Żona ta’ tranżizzjoni bejn il-ħamrija kalkarizzata tal-Baċin ta’ Pariġi u l-kristallini tal-Massif Central, iż-żona ġeografika ħadet vantaġġ minn din il-varjetà ta’ ħamrija li żviluppat komplimentarjetà fil-prattiki: in-nissiela jnisslu u jrabbu l-annimali fuq ħamrija fqira u ta’ tip kristallin u dawk li jsemmnuhom jgħadduhom “mill-aħħar fażi ta’ tismin” fuq it-terreni fertili tagħhom taflija bil-ġir.
Is-sistema tal-produzzjoni tax-“Charolais de Bourgogne” hija karatterizzata minn żvilupp estensiv tal-art u ġestjoni estensiva tal-popolazzjoni tal-bhejjem fir-rigward tal-alternanza taċ-ċikli tar-ragħa u x-xtiewi. Il-potenzjal tal-annimal tar-razza Charolais, bħal dak tar-ragħa, jiġi sfruttat fiż-żona skont prinċipji tradizzjonali li ilhom stabbiliti għal sekli sħaħ.
In-nissiela huma l-bażi għal dan il-proċess ta’ għażla tal-annimali. Ikomplu jtejbu l-popolazzjoni tal-bhejjem imnissla minn ġenerazzjonijiet sħaħ. L-għarfien jintiret bejn in-nissiela (apprezzament viżiv tal-kwalitajiet tal-annimali, kompetizzjonijiet …) u bejn il-ġenerazzjonijiet (bhejjem tat-tnissil).
Matul ix-xitwa, il-merħla tirċievi dieta bbażata fuq il-ħuxlief li jiġi prinċipalment mill-operazzjonijiet fiż-żona ġeografika u li joriġina għalkollox minnha, it-tiben, kif ukoll minn żrieragħ fi kwantitajiet limitati li jippermettu porzjon bilanċjat. L-għan prinċipali tan-nissiel hu li jqassar kemm jista’ jkun il-perjodu tax-xitwa. Ħafna drabi l-bhejjem jintbagħtu lura fil-istalla meta l-potenzjal tal-mergħa jkun estremament limitat u meta l-ħaxix ikun qed jisponta fir-rebbiegħa. Il-par omm u għoġol jinħarġu jirgħu kif jibda jisponta l-ħaxix sabiex jieħdu l-aħjar valur li jistgħu mill-ħaxix.
In-nissiel jamministra l-mergħat b’mod rigoruż biex jottimizza t-tkabbir tal-ħaxix: it-tagħbija u l-ħatt tal-mergħat u l-ħsad tal-pjanti għall-għalf. Dawn il-prattiki jgħinu biex jiġi ppriżervat il-potenzjal kwalitattiv u kwantitattiv tal-mergħat u biex biċċiet ta’ art agrikola jkunu aċċessibbli għall-annimali matul il-biċċa l-kbira tas-sena. Il-merħla, magħmula mill-baqar u mill-għoġġiela tagħhom, tqatta’ staġun twil fil-mergħat li jintemm meta jintgħażlu l-annimali ż-żgħar.
F’dan ir-reġjun, il-bosk żgħir magħmul għall-produzzjoni tal-foraġġ, u t-trobbija fil-mergħat żviluppaw flimkien. B’mod partikolari, ir-razza charolaise tadatta sew. F’din iż-żona, iż-żamma ta’ sistema ta’ trobbija kkaratterizzata minn żvilupp estensiv tal-art u ġestjoni estensiva tal-popolazzjoni tal-bhejjem tippermetti l-ġestjoni ta’ wċuħ kbar u l-manteniment ta’ żoni kbar.
Ix- “Charolais de Bourgogne” huwa kkaratterizzat minn karkassa li tkun żammet is-solidità tal-iskeletru u żviluppat kwalitajiet importanti fil-produzzjoni taċ-ċanga.
Ir-rendiment tal-laħam mill-karkassi tax-“Charolais de Bourgogne” li jkun iktar minn 70 %, hu eċċellenti, u fih perċentwal għoli ta’ muskoli u livell baxx ta’ xaħam tal-ġilda. Dan jaqbeż sew ir-rendiment tal-annimali komparabbli u jagħti kwantità ta’ madwar 50 % laħam disponibbli għax-xiwi. Il-klassifikazzjoni tal-kwalità taċ-ċanga hija fost l-aqwa f’din il-kategorija, b’perċentwal ta’ kważi 95 % tal-annimali klassifikati tajbin (R) sa eċċellenti (E).
Il-laħam “Charolais de Bourgogne” hu aħmar sabiħ qawwi u jleqq. Ix-xaħam, irqiq u ħafif, jinsab bejn il-ġilda f’ċapep żgħar, b’hekk jitqies laħam irħamat u jagħti l-palat. Filwaqt li huwa rikonxxut għall-kwalità nutrittiva tiegħu, joffri livelli sodisfaċenti ta’ proteini, ħadid u vitamini, nutrijenti ta’ kwalità għolja ħafna. Waqt it-tisjir, il-laħam għandu partikolarità li jżomm ħafna ilma li jwassal biex jitlef biss ftit mis-sugu tiegħu. Mil-lat organolettiku, il-karatteristika ewlenija ta’ dan il-laħam hi li hu tari, ftit imxaħħam filwaqt li jżomm il-palat u s-sukkulenza.
Il-laħam “Charolais de Bourgogne” hu riżultat tal-għarfien espert tan-nissiela. Il-prattiki tat-trobbija ntirtu fuq medda ta’ żmien u għenu jsawru l-bosk żgħir ta’ Bourgogne li fih il-bhejjem tal-ifrat, ladarba jkunu mmaturaw fuq l-uċuħ jagħtu lil-laħam il-kwalitajiet distintivi tiegħu.
Il-produzzjoni tax-“Charolais de Bourgogne” ġiet żviluppata mill-kwalità tal-ħamrija, l-abbundanza tal-ħaxix, il-klima u l-idrografija favorevoli kif ukoll mid-diversità tal-ħamrija u l-ġeoloġija.
L-irdigħ mill-omm hu ta’ benefiċċju għall-produzzjoni ta’ bhejjem tal-ifrat żgħar b’saħħithom. Il-fatt li l-bhejjem jinħarġu jirgħu l-ħaxix tal-mergħat minn fażi bikrija u jitħallew għal perjodu massimu, flimkien mal-perjodi ta’ nixfa, jimponi fuq l-annimali perjodi mnaqqsa ta’ disponibbiltà għall-għalf. Għalhekk, l-annimal jieħu mir-riżervi ta’ xaħam tiegħu stess. Din il-loġika tal-produzzjoni twassal għal laħam “irħamat” li l-palat tiegħu jintensifika permezz tat-tkissir tax-xaħam fil-biċċiet tal-laħam.
It-tip ta’ provvista (inkluż l-importanza tar-ragħa), u ċ-ċaqliq fil-mergħat, jikkontribwixxu għall-finezza u l-irtubija tal-laħam. Il-proporzjon għoli ta’ ħaxix fid-dieta jagħti lil-laħam il-kulur aħmar iżda jitrasferixxi wkoll antiossidanti naturali (vitamina E) li jistabbilixxu dan il-kulur sakemm jiġi kkummerċjalizzat. It-tismija tiffinalizza d-depożitu tat-tessut xaħmi intermuskulari (irħamar) permezz ta’ saff ta’ xaħam fuq il-karkassa li tikkontribwixxi għall-maturazzjoni kif ukoll għall-iżvilupp tal-palat u l-irtubija tiegħu.
Ir-rabta bejn iż-żona ġeografika tax-“Charolais de Bourgogne” hija bbażata fuq ir-reputazzjoni tiegħu.
Ir-razza “Charolais de Bourgogne” ilha żmien twil tokkupa post importanti fil-gastronomija u fil-festi lokali. Tissemma fil-gwidi turistiċi kollha, bħala “karatteristika” ta’ Bourgogne. Din ir-reputazzjoni saret rinomata fil-gastronomija permezz tar-riċetti u tal-kummenti ta’ kokijiet famużi. Fosthom, Thierry u Damien Broin joffru l-ispeċjalità tal-“Bœuf Charolais de Bourgogne” minn katina ta’ provvista qasira. Fir-ristorant tagħhom rakkomandat minn bosta gwidi u kkwotat f’ħafna rivisti, il-kok Yannick Vaillant jirrikonoxxi li “ċ-ċanga tax-Charolais de Bourgogne hija famuża għall-palat tagħha”.
Mil-lat ta’ kwalità, ix-“Charolais de Bourgogne” toffri ikliet prestiġjużi, kif deher bil-preżenza tal-“Carpaccio de Charolais de Bourgogne” fuq il-menù għad-degustazzjoni organizzat mix-Chambres d’Agriculture françaises fix-Chateau de Savigny-les-Beaune fit-8 ta’ Lulju 1997.
Ix-“Charolais de Bourgogne” għadha rikonoxxuta sal-lum fil-konkors uffiċjali tar-razza Charolais. Għalhekk, matul il-konkors nazzjonali tal-Kungress Nazzjonali tax-Charolais f’Awwissu 2014, fost is-750 annimal ippreżentat, iktar minn 50 % tar-rebbieħa kienu minn Bourgogne.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
(it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament)
https://www.inao.gouv.fr/fichier/4-CDCCharolaisdeBourgogne-Novembre2016-Propre.pdf
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.