ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 60 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2017/C 9/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8132 — FMC Technologies/Technip) ( 1 ) |
|
2017/C 9/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8211 — Marubeni/Toho Gas/Galp Energia/GGND) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2017/C 9/03 |
||
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
2017/C 9/04 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) |
|
2017/C 9/05 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2017/C 9/06 |
||
2017/C 9/07 |
||
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
Qorti tal-EFTA |
|
2017/C 9/08 |
||
2017/C 9/09 |
||
2017/C 9/10 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2017/C 9/11 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8207 — Emerson Electric/Pentair valves and controls business) ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2017/C 9/12 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8132 — FMC Technologies/Technip)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2017/C 9/01)
Fit-22 ta’ Novembru 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M8132. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8211 — Marubeni/Toho Gas/Galp Energia/GGND)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2017/C 9/02)
Fit-13 ta’ Ottubru 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M8211. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-11 ta’ Jannar 2017
(2017/C 9/03)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,0503 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
122,14 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4338 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,86725 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,5695 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0721 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
9,0633 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,021 |
HUF |
Forint Ungeriż |
309,45 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,3703 |
RON |
Leu Rumen |
4,4960 |
TRY |
Lira Turka |
4,0747 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4241 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3919 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,1452 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5027 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5112 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 260,59 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
14,4742 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,2826 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5562 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
13 999,45 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,6964 |
PHP |
Peso Filippin |
52,180 |
RUB |
Rouble Russu |
63,3625 |
THB |
Baht Tajlandiż |
37,375 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,3786 |
MXN |
Peso Messikan |
22,9635 |
INR |
Rupi Indjan |
71,8315 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/3 |
Sommarju Eżekuttiv tal-Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data fuq l-Ewwel pakkett ta’ riforma tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Asil (ir-Regolamenti tal-Eurodac, tal-EASO u ta’ Dublin)
(It-test sħiħ ta’ din l-Opinjoni jista’ jinstab bl-Ingliż, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż fuq is-sit web tal-KEPD www.edps.europa.eu)
(2017/C 9/04)
Sa minn bosta snin, l-Ewropa qiegħda tiffaċċja kriżi qawwija ta’ migrazzjoni u refuġjati; kwistjoni li saret saħansitra iktar ta’ sfida fl-2015. Għaldaqstant, il-Kummissjoni pproponiet li tirriforma r-Regolament ta’ Dublin sabiex tadattah għas-sitwazzjoni attwali. Din ir-riforma hija kkombinata ma’ Proposta għall-ħolqien ta’ Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Asil, sabiex tassisti lill-Istati Membri jwettqu dmirijiethom fil-qasam tal-asil.
Minn meta ġiet stabbilita, il-Eurodac qdiet l-iskop li tipprovdi evidenza ta’ marki tas-swaba’ sabiex tiddetermina l-Istat Membru responsabbli għall-eżaminazzjoni tal-applikazzjoni għall-asil magħmula fl-UE.
Il-Kummissjoni pproponiet ukoll riformulazzjoni tar-Regolament tal-Eurodac. Il-bidla ewlenija f’dan ir-Regolament hija l-estensjoni tal-ambitu tal-Eurodac għar-reġistrazzjoni ta’ ċittadini minn pajjiżi terzi li jinstabu b’mod illegali fi Stati Membri jew li jinqabdu b’konnessjoni ma’ qsim irregolari ta’ fruntiera ta’ Stat Membru ma’ pajjiż terz.
Il-KEPD jirrikonoxxi l-ħtieġa ta’ ġestjoni aktar effettiva tal-migrazzjoni u tal-asil fl-UE. Madankollu, huwa jirrakkomanda titjib importanti fil-mod kif jiġu kkunsidrati d-drittijiet u l-interessi leġittimi tal-individwi rilevanti li jistgħu jkunu affettwati mill-ipproċessar tad-data personali, b’mod partikolari ta’ gruppi vulnerabbli ta’ persuni li jeħtieġu protezzjoni speċifika bħal migranti u refuġjati.
Fl-Opinjoni tiegħu, il-KEPD jirrakkomanda fost l-oħrajn, dawn il-punti ewlenin:
— |
li jingħad fir-Regolament ta’ Dublin li l-introduzzjoni tal-użu ta’ identifikatur uniku fil-bażi tad-data ta’ Dublin ma għandu, fl-ebda każ, jintuża għal skopijiet oħrajn għajr l-iskopijiet deskritti fir-Regolament ta’ Dublin; |
— |
it-twettiq ta’ valutazzjoni tal-impatt sħiħa tal-protezzjoni tad-data u tal-privatezza fir-riformulazzjoni tal-Eurodac 2016 sabiex jitkejjel l-impatt tal-privatezza tat-test il-ġdid propost u tal-estensjoni tal-ambitu tal-bażi tad-data tal-Eurodac; |
— |
it-twettiq ta’ valutazzjoni tal-ħtieġa li jinġabru u jintużaw ritratti tal-wiċċ tal-kategoriji ta’ persuni indirizzati fir-riformulazzjoni tal-Eurodac 2016 u dwar il-proporzjonalità tal-ġbir tagħhom, li tiddependi fuq studju konsistenti jew approċċ ibbażat fuq l-evidenza; |
— |
it-twettiq ta’ valutazzjoni dettaljata tas-sitwazzjoni tal-minuri u bilanċ bejn ir-riskji u l-perikli tal-proċedura ta’ teħid ta’ marki tas-swaba’ tal-minuri u l-vantaġġi li jistgħu jibbenefikaw minnhom, minbarra l-Memorandum ta’ Spjegazzjoni. |
L-Opinjoni tiddefinixxi wkoll aktar nuqqasijiet tad-diversi proposti u tidentifika rakkomandazzjonijiet oħrajn f’termini ta’ protezzjoni tad-data u privatezza li għandhom jiġu kkunsidrati fil-proċess leġiżlattiv.
I. INTRODUZZJONI U SFOND
1. |
F’April 2016, il-Kummissjoni adottat Komunikazzjoni intitolata “Għar-riforma tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil u għat-Tisħiħ ta’ Rotot Legali lejn l-Ewropa” (1), li tiddefinixxi l-prijoritajiet għat-titjib tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Asil (SEKA). F’dan il-kuntest, fl-4 ta’ Mejju 2016, il-Kummissjoni ħarġet tliet proposti bħala parti mill-ewwel pakkett ta’ riforma tas-SEKA:
|
2. |
Il-KEPD ġie kkonsultat b’mod informali qabel il-pubblikazzjoni tar-Riformulazzjoni tal-Eurodac u l-Proposta dwar l-EASO u kkomunika kummenti informali lill-Kummissjoni dwar iż-żewġ testi. |
3. |
Il-KEPD jifhem il-ħtieġa li l-UE tindirizza l-isfidi tal-kriżi tal-migrazzjoni u tar-rifuġjati mill-2015, kif ukoll il-ħtieġa li jkollha politika tal-UE effettiva u armonizzata sabiex tindirizza l-immigrazzjoni irregolari li sseħħ fl-UE kif ukoll lejn l-UE. B’rispett sħiħ għar-rwol tal-leġiżlatur meta jivvaluta l-ħtieġa u l-proporzjonalità tal-miżuri proposti, il-KEPD, fir-rwol ta’ konsulenza li għandu, ser jipprovdi xi rakkomandazzjonijiet f’din l-Opinjoni f’dak li jirrigwarda l-protezzjoni tad-data u tal-privatezza, sabiex jgħin lil-leġiżlatur jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali rigward id-drittijiet tal-privatezza u tal-protezzjoni tad-data u l-Artikolu 16 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-UE. |
4. |
Il-KEPD ser jindirizza l-ewwel ir-rakkomandazzjonijiet ewlenin rigward it-tliet proposti. Dawn ir-rakkomandazzjonijiet ewlenin jirrappreżentaw il-kwistjonijiet ewlenin osservati mill-KEPD u li għandhom jiġu indirizzati fi kwalunkwe każ fil-proċess leġiżlattiv. Rakkomandazzjonijiet oħrajn huma l-punti identifikati mill-KEPD li jeħtieġu kjarifiki, informazzjoni addizzjonali, jew emendi żgħar. Din id-distinzjoni għandha tgħin lil-leġiżlatur jagħti prijorità lill-kwistjonijiet ewlenin indirizzati minn din l-Opinjoni. |
IV. KONKLUŻJONI
68. |
Il-KEPD jilqa’ l-isforzi f’termini ta’ protezzjoni tad-data fit-testi differenti. Huwa jista’ jara li l-kultura tal-protezzjoni tad-data qiegħda ssir parti mill-proċess leġiżlattiv u tista’ tkun osservata wkoll fit-tfassil tal-proposti. |
69. |
B’rispett sħiħ għar-rwol tal-leġiżlatur meta jivvaluta l-ħtieġa u l-proporzjonalità tal-miżuri proposti, il-KEPD, fir-rwol ta’ konsulenza li għandu, ser jipprovdi xi rakkomandazzjonijiet f’din l-Opinjoni f’dak li jirrigwarda l-protezzjoni tad-data u tal-privatezza f’dawn it-tliet proposti eżaminati. |
70. |
Rigward il-Proposta ta’ Dublin, il-KEPD jesprimi tħassib dwar il-fatt li l-identifikatur uniku jista’ jintuża għal finijiet oħrajn, pereżempju biex jiġu identifikati l-individwi f’bażijiet tad-data oħrajn, u b’hekk jagħmel it-tqabbil tal-bażijiet tad-data faċli u sempliċi. Il-KEPD jirrakkomanda li jiġi speċifikat li kwalunkwe użu ieħor tal-identifikatur għandu jkun ipprojbit. |
71. |
Rigward il-Proposta tar-riformulazzjoni tal-Eurodac, il-KEPD jikkunsidra li l-estensjoni tal-ambitu tal-Eurodac tqajjem tħassib rigward ir-rispett tal-prinċipju tal-limitazzjoni tal-iskop kif stabbilit fl-Artikolu 7 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE. Il-KEPD jirrakkomanda wkoll li jiġu speċifikati ulterjorment it-tipi ta’ miżuri minbarra t-tneħħija u r-ripatrijazzjoni li jistgħu jittieħdu mill-Istati Membri fuq il-bażi tad-data tal-Eurodac. Il-KEPD jirrakkomanda li l-Kummissjoni tagħmel disponibbli valutazzjoni tal-impatt sħiħa fuq il-protezzjoni tad-data u l-privatezza tar-riformulazzjoni 2016 tal-Eurodac sabiex jitkejjel l-impatt tat-test propost fuq il-privatezza. |
72. |
Il-KEPD huwa mħasseb ukoll dwar l-inklużjoni ta’ immaġnijiet tal-wiċċ: ir-Regolament ma jirreferix għal xi valutazzjoni tal-ħtieġa li jinġabru u jintużaw l-immaġnijiet tal-wiċċ tal-kategoriji ta’ persuni indirizzati fil-Proposta għar-riformulazzjoni tal-Eurodac. Barra minn hekk, il-KEPD jikkunsidra li l-Proposta għandha tiċċara l-każijiet li fihom għandu jsir it-tqabbil tal-marki tas-swaba’ u/jew tal-immaġnijiet tal-wiċċ, peress li l-abbozz tal-Proposta għar-riformulazzjoni jidher li jimplika li dan it-tqabbil għandu jsir b’mod sistematiku. |
73. |
Il-KEPD jirrakkomanda wkoll li tkun magħmula disponibbli valutazzjoni dettaljata rigward is-sitwazzjoni tal-minorenni, il-bilanċ bejn ir-riskji u l-perikli ta’ tali proċedura għall-minorenni u l-vantaġġi li jista’ jkollhom, minbarra l-Memorandum ta’ Spjegazzjoni. F’dan il-kuntest, ir-regolament għandu jiddefinixxi aktar (jiġifieri fi premessa) it-tifsira tat-teħid ta’ marki tas-swaba’ ta’ minorenni b’mod li jkun adattat għat-tfal. |
74. |
Rigward il-perjodu ta’ żamma, li fil-prinċipju ser ikun ta’ ħames snin, il-KEPD jirrakkomanda li jingħataw aktar dettalji u spjegazzjoni għaliex u kif perjodu ta’ żamma ta’ data għal ħames snin kien meqjus meħtieġ biex jinkisbu l-finijiet il-ġodda tal-bażi tad-data tal-Eurodac. Barra minn hekk, il-KEPD jirrakkomanda li jitnaqqas il-perjodu ta’ żamma għat-tul attwali tal-projbizzjoni tad-dħul fuq individwu speċifiku. Finalment, il-KEPD jirrakkomanda li fil-Proposta jiġi speċifikat li l-punt tal-bidu tal-perjodu ta’ retenzjoni jkun id-data tal-ewwel teħid ta’ marki tas-swaba’ ipproċessat minn Stat Membru. |
75. |
Finalment, il-KEPD jirrakkomanda li tiġi imblokkata d-data kollha għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi wara tliet snin, u li ma tibqax issir differenza bejn il-kategoriji differenti ta’ individwi ta’ pajjiżi terzi f’dan ir-rigward. |
76. |
Flimkien man-nuqqasijiet essenzjali identifikati iktar ‘il fuq, ir-rakkomandazzjonijiet tal-KEPD f’din l-Opinjoni jirrigwardaw l-aspetti li ġejjin:
|
Brussell, il-21 ta’ Settembru 2016.
Giovanni BUTTARELLI
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) COM(2016) 197 final.
(2) COM(2016) 270 final.
(3) COM(2016) 271 final.
(4) COM(2016) 272 final.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO)
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/6 |
AVVIŻ TA’ KOMPETIZZJONIJIET MIFTUĦA
(2017/C 9/05)
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza l-kompetizzjonijiet miftuħa li ġejja:
|
EUIPO/AD/01/17 — AMMINISTRATURI (AD 6) u |
|
EUIPO/AST/02/17 — ASSISTENTI (AST 3) |
FIL-QASAM TAL-PROPRJETÀ INTELLETTWALI
L-avviż tal-kompetizzjoni huwa ppubblikat f’24 lingwa f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 9 A tat-12 ta’ Jannar 2017.
Tista’ ssib aktar informazzjoni fuq is-sit web tal-EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
Il-Kummissjoni Ewropea
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/7 |
SEJĦA GĦALL-PROPOSTI 2017
PROGRAMMI SEMPLIĊI
Għotjiet għal miżuri dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi skont ir-Regolament (UE) Nru 1144/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2017/C 9/06)
1. L-isfond u l-għan ta' din is-sejħa
1.1. Miżuri dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli
Fit-22 ta’ Ottubru 2014, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw ir-Regolament (UE) Nru 1144/2014 dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f’pajjiżi terzi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 (1). Dan ir-Regolament huwa supplimentat mir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829 (2), u r-regoli għall-applikazzjoni tiegħu huma stabbiliti fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831 (3).
L-objettiv ġenerali tal-miżuri dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni huwa li jżidu l-kompetittività tas-settur agrikolu tal-Unjoni.
L-objettivi speċifiċi tal-miżuri dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni huma li:
(a) |
iżidu s-sensibilizzazzjoni lejn dwar il-merti tal-prodotti agrikoli tal-Unjoni u dwar l-istandards għolja applikabbli għall-metodi ta' produzzjoni fl-Unjoni; |
(b) |
iżidu l-kompetittività u l-konsum tal-prodotti agrikoli tal-Unjoni u ta' ċerti prodotti tal-ikel u jgħollu l-profil tagħhom kemm ġewwa kif ukoll barra mill-Unjoni; |
(c) |
iżidu s-sensibilizzazzjoni u r-rikonoxximent tal-iskemi ta' kwalità tal-Unjoni; |
(d) |
iżidu s-sehem mis-suq tal-prodotti agrikoli tal-Unjoni u ta' ċerti prodotti tal-ikel, billi jiffukaw b'mod speċifiku fuq dawk is-swieq f'pajjiżi terzi li għandhom l-akbar potenzjal ta' tkabbir; |
(e) |
jerġgħu jistabbilixxu kundizzjonijiet normali tas-suq f'każ ta' disturb serju tas-suq, telf tal-fiduċja tal-konsumatur jew problemi speċifiċi oħra. |
1.2. Il-Programm ta' Ħidma annwali tal-Kummissjoni għall-2017
Il-programm ta' ħidma annwali tal-Kummissjoni għall-2017, adottat bid-deċiżjoni ta’ implimentazzjoni (4) fid-9 ta’ Novembru 2016, jispeċifika d-dettalji għall-għoti ta' kofinanzjament u l-prijoritajiet għall-azzjonijiet għal proposti għal programmi sempliċi u multipli fis-suq intern u f'pajjiżi terzi. Dan huwa disponibbli fl-indirizz li ġej:
http://ec.europa.eu/agriculture/promotion/annual-work-programmes/2017/index_en.htm
1.3. L-Aġenzija Eżekuttiva għall-Konsumatur, is-Saħħa, l-Agrikoltura u l-Ikel
L-Aġenzija Eżekuttiva għall-Konsumatur, is-Saħħa, l-Agrikoltura u l-Ikel (minn hawn 'il quddiem Chafea) hija fdata mill-Kummissjoni Ewropea bil-ġestjoni ta' ċerti partijiet tal-miżuri dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi, inkluża l-evalwazzjoni ta' programmi sempliċi.
1.4. Din is-sejħa għall-proposti
Din is-sejħa għall-proposti tirrigwarda l-implimentazzjoni ta' programmi sempliċi, fil-qafas tat-taqsima 1.2.1.1 u 1.2.1.2 tal-Anness I tal-Programm ta' Ħidma Annwali għall-2017 relatat ma' azzjonijiet taħt il-prijorità tematika 1 u 2, jiġifieri programmi sempliċi fis-suq intern u f'pajjiżi terzi.
2. Objettiv(i) — Temi — Prijoritajiet
It-taqsima 1.2.1.1 u 1.2.1.2 tal-Anness I tal-Programm ta' Ħidma Annwali għall-2017 tispeċifika l-prijoritajiet tematiċi għall-azzjonijiet li għandhom jiġu kofinanzjati permezz ta' din is-sejħa (ara wkoll it-taqsima 6.2 dwar l-Attivitajiet eliġibbli aktar 'l isfel). Għall-finanzjament se jiġu kkunsidrati biss proposti li jikkorrispondu direttament mas-suġġett u d-deskrizzjoni mogħtija f'din it-taqsima tal-Programm ta' Ħidma Annwali. Għalhekk, mad-dokument tas-sejħa preżenti huma mħabbra 8 suġġetti għall-proposti. L-applikazzjonijiet sottomessi taħt din is-sejħa jridu jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' xi wieħed minn dawn is-suġġetti ta' prijorità. Organizzazzjoni proponenti tista' tissottometti diversi applikazzjonijiet għal proġetti differenti taħt l-istess suġġett ta' prijorità. Jistgħu jiġu sottomessi wkoll diversi applikazzjonijiet għal proġetti differenti taħt suġġetti ta' prijorità differenti.
3. Skeda ta' żmien
Id-data ta' skadenza għas-sottomissjoni hija l-20 ta’ April 2017, 17:00 CET (Ħin tal-Ewropa Ċentrali).
|
Stadji |
Data u ħin jew perjodu indikattiv |
a) |
Pubblikazzjoni tas-sejħa |
12.1.2017 |
b) |
Data ta' skadenza għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet |
20.4.2017 |
c) |
Perjodu ta' evalwazzjoni (indikattiv) |
21.4–31.8.2017 |
d) |
Deċiżjoni mill-Kummissjoni (indikattiv) |
Ottubru 2017 |
e) |
Informazzjoni lill-applikanti (indikattiv) |
Ottubru 2017 |
f) |
Iffirmar tal-kuntratt mal-Istat Membru (indikattiv) |
Jannar 2018 |
g) |
Data tal-bidu tal-azzjoni (indikattiv) |
> 1.1.2018 |
4. Baġit disponibbli
Il-baġit totali allokat għall-kofinanzjament tal-azzjonijiet taħt din is-sejħa huwa stmat li jilħaq EUR 85 500 000. L-ammonti indikattivi disponibbli għal kull suġġett huma indikati fit-tabella “Attivitajiet eliġibbli” taħt il-punt 6 aktar 'l isfel.
Dan l-ammont huwa soġġett għad-disponibbiltà tal-approprjazzjonijiet wara l-adozzjoni tal-baġit għall-2018 mill-awtorità baġitarja tal-UE jew previsti fid-dodiċeżmi proviżorji. Dan l-ammont huwa soġġett ukoll għad-disponibbiltà tal-approprjazzjonijiet għat-tliet snin li jmiss b'kont meħud tan-natura mhux differenzjata tal-approprjazzjonijiet.
Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li ma tqassamx il-fondi kollha disponibbli.
5. Rekwiżiti ta' ammissibbiltà
L-applikazzjonijiet iridu jintbagħtu sa mhux aktar tard mid-data ta' skadenza għas-sottomissjoni msemmija fit-taqsima 3.
L-applikazzjonijiet iridu jiġu sottomessi onlajn mill-koordinatur permezz tal-portal għall-parteċipanti (is-sistema ta' sottomissjoni elettronika hija disponibbli hawnhekk: https://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/agrip/index.html
In-nuqqas ta' konformità mar-rekwiżiti ta' hawn fuq iwassal għaċ-ċaħda tal-applikazzjoni.
Il-proposti jistgħu jiġu sottomessi bi kwalunkwe lingwa uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Madankollu, meta jkunu qegħdin jippreparaw il-proposti tagħhom, l-applikanti jenħtieġ li jqisu li l-kuntratti se jiġu mmaniġġati mill-Istati Membri. Għaldaqstant, l-applikanti huma mħeġġa biex jissottomettu l-proposta tagħhom bil-lingwa/lingwi tal-Istat Membru tal-oriġini tal-organizzazzjonijiet proponenti sakemm l-Istat Membru kkonċernat ma jkunx indika l-qbil tiegħu li l-kuntratt jiġi ffirmat bl-Ingliż (5). Sabiex jiġi faċilitat ir-rieżami l-valutazzjoni tal-proposti minn esperti indipendenti li jipprovdu input tekniku għall-evalwazzjoni, traduzzjoni bl-Ingliż tal-parti teknika (il-parti B) għandha preferibbilment takkumpanja l-proposta jekk din tkun miktuba b'lingwa uffiċjali oħra tal-UE.
6. Kriterji ta' eliġibbiltà
6.1. Applikanti eliġibbli
Il-Proposti għal programmi sempliċi jistgħu jiġu sottomessi biss minn persuni ġuridiċi jew entitajiet oħra li ma jkollhomx personalità ġuridika taħt il-liġi nazzjonali applikabbli, diment li r-rappreżentanti tagħhom ikollhom il-kapaċità li jossidisfaw obbligi legali f'isem l-entità u joffru garanziji għall-ħarsien tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni li jkunu ekwivalenti għal dawk offruti minn persuni ġuridiċi kif imsemmija fl-Artikolu 131(2) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012.
(i) |
B’mod aktar speċifiku, l-applikazzjonijiet mill-organizzazzjonijiet u l-korpi li ġejjin huma eliġibbli, kif imsemmija fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014: organizzazzjonijiet professjonali jew interprofessjonali stabbiliti fi Stat Membru u rappreżentanti tas-settur jew setturi kkonċernat(i) f’dak l-Istat Membru, u b’mod partikolari l-organizzazzjonijiet interprofessjonali msemmija fl-Artikolu 157 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u l-gruppi kif definit fil-punt 2 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, diment li jkunu rappreżentattivi għall-isem protett skont ir-Regolament tal-aħħar u li huwa kopert b’dak il-programm |
(ii) |
organizzazzjonijiet tal-produtturi jew assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi, kif definiti fl-Artikoli 152 u 156 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 li ġew rikonoxxuti minn Stat Membru; jew |
(iii) |
korpi tas-settur agroalimentari li l-objettiv u l-attività tagħhom huma li jipprovdu informazzjoni dwar, u li jippromwovu prodotti agrikoli u li jkunu ġew inkarigati, mill-Istat Membru kkonċernat, b’missjoni ta’ servizz pubbliku f’dan il-qasam iddefinit b’mod ċar; dawk il-korpi għandhom ikunu ġew stabbiliti legalment fl-Istat Membru inkwistjoni tal-inqas sentejn qabel id-data tas-sejħa għal proposti msemmija fl-Artikolu 8(2). |
L-organizzazzjonijiet proponenti msemmija hawn fuq jistgħu jissottomettu proposta diment li jkunu rappreżentattivi tas-settur jew tal-prodott ikkonċernat mill-proposta, li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 1(1) jew 1(2) tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829 tat-23 ta’ April 2015, jiġifieri:
(i) |
organizzazzjoni professjonali jew interprofessjonali, stabbilita fi Stat Membru, kif imsemmi fl-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 rispettivament, għandhom jitqiesu li huma rappreżentattivi tas-settur ikkonċernat mill-programm:
|
(ii) |
grupp kif definit fil-punt 2 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014, għandu jitqies li huwa rappreżentattiv ta' isem protett skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 u kopert mill-programm, meta dan jammonta għal mill-inqas 50 % tal-volum jew tal-valur tal-produzzjoni li tista' titqiegħed fis-suq tal-prodott(i) li ismu(isimhom) jkun(ikunu) protett(i); |
(iii) |
organizzazzjoni ta' produtturi jew assoċjazzjoni ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi kif imsemmija fl-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 għandha titqies li tkun rappreżentattiva tal-prodott(i) jew tas-settur ikkonċernat(i) mill-programm, fejn hija rikonoxxuta mill-Istat Membru skont l-Artikoli 154 jew 156 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jew skont l-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013; |
(iv) |
korp fis-settur agroalimentari kif imsemmi fl-Artikolu 7(1)(d) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 għandu jitqies li huwa rappreżentattiv tas-settur(i) ikkonċernat(i) mill-programm permezz ta’ rappreżentanti ta’ dak/dawk il-prodott(i) jew settur fost is-sħubiji tiegħu. |
B'deroga mill-punti (i) u (ii) ta’ hawn fuq, jistgħu jiġu aċċettati limiti aktar baxxi, jekk l-organizzazzjoni proponenti turi fil-proposta mressqa li jeżistu ċirkostanzi speċifiċi, inkluża l-evidenza dwar l-istruttura tas-suq, li jiġġustifikaw it-trattament tal-organizzazzjoni proponenti bħala rappreżentattiva tal-prodott(i) jew tas-settur ikkonċernat(i).
Il-proposti jistgħu jiġu sottomessi minn organizzazzjoni proponenti waħda jew aktar mill-istess Stat Membru tal-UE.
Huma eliġibbli biss applikazzjonijiet minn entitajiet stabbiliti fl-Istati Membri tal-UE.
Entitajiet mhux eliġibbli: applikanti li diġà jirċievu finanzjament mill-Unjoni għall-istess miżuri dwar l-azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni li jkunu jagħmlu parti mill-proposta/i tagħhom m'għandhomx ikunu eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni għal dawk il-miżuri skont ir-Regolament (UE) Nru 1144/2014.
Għall-valutazzjoni tal-eliġibbiltà tal-applikanti, huma mitluba d-dokumenti ta' sostenn li ġejjin:
— |
entità privata: estratt mill-ġurnal uffiċjali, kopja tal-artikoli ta' assoċjazzjoni, jew estratt mir-reġistru tan-negozju jew ta' assoċjazzjoni; |
— |
entità pubblika: kopja tar-riżoluzzjoni jew tad-deċiżjoni li tistabbilixxi l-kumpanija pubblika, jew dokument uffiċjali ieħor li jistabbilixxi l-entità taħt il-liġi pubblika; |
— |
entitajiet mingħajr personalità ġuridika: dokumenti li jipprovdu evidenza li r-rappreżentanti tagħhom għandhom il-kapaċità li jissodisfaw l-obbligi legali f'isimhom. |
— |
dokumentazzjoni li tipprova li l-applikant jissodisfa l-kriterji tar-rappreżentattività stabbiliti fl-Artikolu 1 tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829. |
6.2. Attivitajiet eliġibbli
Il-proposti għandhom jikkonformaw mal-kriterji ta' eliġibbiltà elenkati fl-Anness II tal-Programm ta' Ħidma Annwali, jiġifieri:
(a) |
il-proposti jistgħu jkopru biss prodotti u skemi elenkati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014; |
(b) |
il-proposti għandhom jassiguraw li l-miżuri jiġu implimentati permezz ta' korpi ta' implimentazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014. L-organizzazzjonijiet proponenti jridu jagħżlu l-korpi responsabbli mill-implimentazzjoni tal-programmi billi jassiguraw l-aħjar valur għall-flus u n-nuqqas ta' kunflitt ta' interess (ara l-Artikolu 2 tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829 u l-punt e) tat-taqsima 11.1 tas-sejħa). L-organizzazzjoni proponenti għandha tintrabat li l-korp responsabbli mill-implimentazzjoni tal-programm għandu jintgħażel qabel l-iffirmar tal-kuntratt (ara l-Artikolu 10 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831); |
(c) |
jekk organizzazzjoni proponenti tipproponi li timplimenta ċerti partijiet tal-proposta hija stess, din għandha tassigura li l-kost tal-miżura li hija tippjana li twettaq hija nnifisha ma jaqbiżx ir-rati normali tas-suq; |
(d) |
il-proposti għandhom jikkonformaw mal-liġi tal-Unjoni li tirregola l-prodotti kkonċernati u mad-dispożizzonijiet kollha deskritti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829; |
(e) |
jekk messaġġ imwassal ikun jirrigwarda informazzjoni dwar l-impatt fuq is-saħħa, il-proposti għandhom jikkonformaw mar-regoli kif imsemmija fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829; |
(f) |
jekk il-proposta tipproponi li ssemmi l-oriġini jew xi ditti, hija għandha tikkonforma mar-regoli msemmija fil-Kapitolu II tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831. |
Għall-finijiet tal-valutazzjoni tal-eliġibbiltà tal-attivitajiet ippjanati, għandha tingħata l-informazzjoni li ġejja:
— |
proposti li jkopru skemi ta’ kwalità nazzjonali għandhom jipprovdu dokumentazzjoni jew referenza għas-sorsi disponibbli għall-pubbliku li juru li l-iskema ta’ kwalità hi rikonoxxuta mill-Istat Membru; |
— |
proposti li għandhom fil-mira tagħhom is-suq intern u li jgħaddu messaġġ dwar il-prattiki tad-dieta xierqa jew dwar il-konsum responsabbli tal-alkoħol għandhom jiddeskrivu kif il-programm propost u l-messaġġ(i) tiegħu huma konformi mar-regoli nazzjonali rilevanti fil-qasam tas-saħħa pubblika fl-Istat Membru fejn se jitwettaq il-programm. Il-ġustifikazzjoni għandha tinkludi referenzi jew dokumentazzjoni fl-appoġġ tal-pretensjoni. |
Barra minn hekk, proposta għandha tikkonforma wkoll ma' waħda mill-prijoritajiet tematiċi elenkati fil-Programm ta' ħidma annwali għall-2017 għall-programmi sempliċi. Dawn ta' hawn taħt huma estratti mill-Programm ta' Ħidma Annwali għall-2017 li jagħtu dettalji tat-8 suġġetti li għalihom jistgħu jiġu sottomessi applikazzjonijiet. It-test jiddeskrivi s-suġġetti, l-ammont relatat previst, l-objettivi u r-riżultati mistennija.
Azzjonijiet taħt il-prijorità tematika 1: Programmi sempliċi fis-suq intern
Suġġetti |
Ammont totali previst |
Prijoritajiet tas-sena, objettivi segwiti u riżultati mistennija |
||||||
Suġġett 1 - Provvediment ta' informazzjoni u programmi ta' promozzjoni mmirati sabiex iżidu s-sensibilizzazzjoni u r-rikonoxximent tal-iskemi ta' kwalità tal-Unjoni kif definiti fl-Artikolu 5(4)(a), (b) u (c) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014, |
EUR 12 375 000 |
L-objettiv huwa li jiżdiedu s-sensibilizzazzjoni u r-rikonoxximent tal-iskemi ta' kwalità tal-Unjoni:
Il-programmi ta' informazzjoni u ta' promozzjoni li jimmiraw lejn l-iskemi ta' kwalità tal-Unjoni jenħtieġ li jkunu prijorità ewlenija fis-suq intern billi tali skemi jipprovdu lill-konsumaturi b'assigurazzjonijiet dwar il-kwalità u l-karatteristiċi tal-prodott jew il-proċess ta' produzzjoni li jintuża, jiksbu valur miżjud għall-prodotti kkonċernati u jtejbu l-opportunitajiet tagħhom fis-suq. Wieħed mir-riżultati mistennija huwa li jiżdiedu l-livelli ta' rikonoxximent tal-logo assoċjat mal-iskemi ta' kwalità tal-Unjoni mill-konsumaturi Ewropej fid-dawl tal-fatt li, skont Eurobarometer speċjali (nru 440), 20 % tal-konsumaturi Ewropej biss jagħrfu l-logos tal-prodotti li jibbenefikaw minn denominazzjoni tal-oriġini protetta (DOP), 17 % għal indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP) u 15 % għal Speċjalità Tradizzjonali Garantita, li dawn huma l-iskemi ta' kwalità prinċipali tal-Unjoni. Barra minn hekk, 23 % tal-konsumaturi Ewropej biss jagħrfu l-logo tal-biedja organika. L-impatt finali mistenni huwa li jiżdiedu l-kompetittività u l-konsum tal-prodotti agroalimentari tal-Unjoni rreġistrati taħt skema ta' kwalità tal-Unjoni, jogħla l-profil tagħhom u jiżdied is-sehem tagħhom mis-suq. |
||||||
Suġġett 2 - Provvediment ta' informazzjoni u programmi ta' promozzjoni mmirati sabiex jissottolinjaw il-karatteristiċi speċifiċi tal-metodi agrikoli fl-Unjoni u l-karatteristiċi tal-prodotti agrikoli u dawk tal-ikel Ewropej, u skemi ta’ kwalità definiti fl-Artikolu 5(4)(d) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 |
EUR 10 125 000 |
L-objettiv huwa li jiġu sottolinjati l-karatteristiċi speċifiċi tal-metodi ta' produzzjoni agrikola fl-Unjoni, b'mod partikolari f'termini tas-sigurtà tal-ikel, it-traċċabilità, l-awtentiċità, it-tikkettar, l-aspetti nutrizzjonali u tas-saħħa (inklużi prattiki tad-dieta xierqa u konsum responsabbli tax-xarbiet alkoħoliċi eliġibbli), il-benesseri tal-annimali, ir-rispett għall-ambjent u s-sostenibbiltà, u l-karatteristiċi tal-prodotti agrikoli u dawk tal-ikel, b'mod partikolari f'termini tal-kwalità, it-togħma, id-diversità jew it-tradizzjonijiet tagħhom. L-impatt mistenni huwa li tiżdied is-sensibilizzazzjoni dwar il-merti tal-prodotti agrikoli tal-Unjoni mill-konsumaturi Ewropej u għandu jżid il-kompetittività u l-konsum tal-prodotti agroalimentari tal-Unjoni kkonċernati, jgħolli l-profil tagħhom u jżid is-sehem tagħhom mis-suq u l-ikel agroalimentari |
Azzjonijiet taħt il-prijorità tematika 2: Programmi sempliċi f'pajjiżi terzi (6)
Suġġetti |
Ammont totali previst |
Prijoritajiet tas-sena, objettivi segwiti u riżultati mistennija |
Suġġett 3 (*1) - Provvediment ta' informazzjoni u programmi ta' promozzjoni mmirati lejn wieħed jew aktar mill-pajjiżi li ġejjin: Iċ-Ċina (inklużi Ħong Kong u l-Makao), il-Ġappun, il-Korea ta' Isfel, it-Tajwan, ir-reġjun Asjatiku tax-Xlokk jew l-Indja |
EUR 14 750 000 |
Il-programmi ta' informazzjoni u ta' promozzjoni għandhom jimmiraw pajjiż wieħed jew aktar identifikati fis-suġġett korrispondenti. L-objettivi ta' dawn il-programmi jenħtieġ li jikkonformaw mal-objettivi ġenerali u speċifiċi stabbiliti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014. L-impatt finali mistenni għandu jżid il-kompetittività u l-konsum tal-prodotti agroalimentari tal-Unjoni, jgħolli l-profil tagħhom u jżid is-sehem tagħhom tas-suq f'dawn il-pajjiżi mmirati. |
Suġġett 4 (*1) - Provvediment ta' informazzjoni u programmi ta' promozzjoni mmirati lejn wieħed jew aktar mill-pajjiżi li ġejjin: L-Istati Uniti tal-Amerika, il-Kanada jew il-Messiku |
EUR 11 600 000 |
|
Suġġett 5 (*1) - Provvediment ta' informazzjoni u programmi ta' promozzjoni mmirati lejn pajjiż wieħed jew aktar tal-Afrika, il-Lvant Nofsani (*2), l-Iran jew it-Turkija |
EUR 8 450 000 |
|
Suġġett 6 (*1) - Provvediment ta' informazzjoni u programmi ta' promozzjoni mmirati lejn żoni ġeografiċi oħra minbarra dawk inklużi taħt is-Suġġetti 3, 4 u 5 |
EUR 11 600 000 |
|
Suġġett 7 – Provvediment ta’ informazzjoni u programmi ta' promozzjoni dwar il-prodotti tal-ħalib, prodotti tal-laħam tal-majjal jew kombinament ta’ dawn it-tnejn immirati lejn kwalunkwe pajjiż terz Il-prodotti eliġibbli taħt dan is-Suġġett huma dawk elenkati fil-Parti XVII tal-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*3) għall-prodotti tal-laħam tal-majjal u fil-Parti XVI tal-Anness I għal dak ir-Regolament għall-ħalib u għall-prodotti tal-ħalib, rispettivament. |
EUR 12 600 000 |
|
Suġġett 8 – Provvediment ta’ informazzjoni u programmi ta’ promozzjoni dwar prodotti taċ-ċanga li jimmiraw kwalunkwe pajjiż terz. Il-prodotti eliġibbli taħt dan is-suġġett huma dawk elenkati fil-Parti XV tal-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
EUR 4 000 000 |
Jekk organizzazzjoni proponenti tkun tixtieq timmira diversi mir-reġjuni prijoritizzati f'pajjiżi terzi fi programm wieħed, hija jenħtieġ li tissottometti diversi applikazzjonijiet (applikazzjoni għal kull suġġett). B'mod alternattiv, hija tista' tapplika wkoll taħt is-suġġett “programmi ta' informazzjoni u ta' promozzjoni mmirati lejn żoni ġeografiċi oħra”. Dan is-suġġett jirrigwarda ż-żoni ġeografiċi li ma kinux elenkati fis-suġġett 3 sas-suġġett 5, iżda jista' jirrigwarda wkoll taħlita ta' diversi reġjuni prijoritizzati elenkati fis-suġġett 3 sas-suġġett 5.
Tipi ta' attivitajiet eliġibbli
L-azzjonijiet ta’ provvediment ta' promozzjoni u ta' informazzjoni jistgħu jikkonsistu b'mod partikolari mill-attivitajiet li ġejjin, eliġibbli taħt din is-sejħa:
1. |
Ġestjoni tal-proġett |
2. |
Relazzjonijiet pubbliċi
|
3. |
Sit web, midja soċjali
|
4. |
Reklamar
|
5. |
Għodod ta' komunikazzjoni
|
6. |
Avvenimenti
|
7. |
Promozzjoni fil-punti tal-bejgħ (POS - point-of-sale)
|
Perjodu ta' implimentazzjoni
L-azzjoni kofinanzjata (programmi ta' informazzjoni/ta’ promozzjoni) għandha tiġi implimentata fuq perjodu ta' mill-anqas sena iżda ta' mhux aktar minn tliet snin.
Il-proposti jenħtieġ li jispeċifikaw it-tul tal-azzjoni.
7. Kriterji ta' esklużjoni
7.1. Esklużjoni mill-parteċipazzjoni
L-applikanti jiġu esklużi milli jipparteċipaw f'din il-proċedura ta' sejħa għall-proposti jekk ikunu jinsabu f'xi waħda mis-sitwazzjonijiet ta' esklużjoni (7):
(a) |
l-operatur ekonomiku jkun falla, ikun soġġett għal proċeduri ta' insolvenza jew stralċ, fejn l-assi tiegħu jkunu qed jiġu amministrati minn likwidatur jew minn qorti, fejn ikun jinsab f’arranġament ma' kredituri, fejn l-attivitajiet kummerċjali tiegħu jkunu sospiżi, jew fejn ikun qiegħed fi kwalunkwe sitwazzjoni analoga li tirriżulta minn proċedura simili prevista fil-liġijiet jew fir-regolamenti nazzjonali; |
(b) |
ikun ġie stabbilit permezz ta' sentenza finali jew deċiżjoni amministrattiva finali li l-operatur ekonomiku jkun qed jikser l-obbligi tiegħu marbuta mal-ħlas ta' taxxi jew kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali skont il-liġi tal-pajjiż fejn ikun stabbilit, ma' dawk tal-pajjiż li fih tkun tinsab l-awtorità kontraenti jew ma' dawk tal-pajjiż tat-twettiq tal-kuntratt; |
(c) |
ikun ġie stabbilit permezz ta' sentenza finali jew deċiżjoni amministrattiva finali li l-operatur ekonomiku huwa ħati ta' mġiba professjonali ħażina serja billi jkun kiser il-liġijiet jew ir-regolamenti jew l-istandards etiċi applikabbli tal-professjoni li jappartjeni għaliha l-operatur ekonomiku, jew billi jkun involut fi kwalunkwe aġir ħażin li għandu impatt fuq il-kredibbiltà professjonali tiegħu fejn dan it-tip ta' aġir jindika intenzjoni ħażina jew negliġenza serja, fosthom, b'mod partikolari, kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:
|
(d) |
ikun ġie stabbilit permezz ta' sentenza finali li l-operatur ekonomiku jkun ħati ta' xi waħda minn dawn li ġejjin:
|
(e) |
l-operatur ekonomiku jkun wera nuqqasijiet sinifikanti fil-konformità tiegħu mal-obbligi ewlenin fit-twettiq ta' kuntratt iffinanzjat mill-baġit, li jkun wassal għat-terminazzjoni bikrija tiegħu jew għall-applikazzjoni ta' danni likwidati jew penali kuntrattwali oħrajn jew li jkun ġie skopert wara kontrolli, verifiki jew investigazzjonijiet minn uffiċjal tal-awtorizzazzjoni, l-OLAF jew il-Qorti tal-Awdituri; |
(f) |
ikun ġie stabbilit permezz ta' sentenza finali jew deċiżjoni amministrattiva finali li l-operatur ekonomiku jkun wettaq irregolarità skont it-tifsira tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 |
7.2. Esklużjoni mill-għoti:
L-applikanti se jiġu esklużi mill-għoti ta' kofinanzjament jekk, matul il-proċedura tal-għoti ta' finanzjament, huma jkunu f'waħda mis-sitwazzjonijiet deskritti taħt l-Artikolu 107 tar-Regolament Finanzjarju:
a) |
ikunu f'sitwazzjoni ta' esklużjoni stabbilita skont l-Artikolu 106 tar-Regolament Finanzjarju; |
b) |
ikunu rrappreżentaw b'mod ħażin l-informazzjoni meħtieġa bħala kondizzjoni għall-parteċipazzjoni fil-proċedura jew naqsu milli jipprovdu dik l-informazzjoni fil-proċedura tal-għoti tal-għotja; |
Biex juri l-konformità mal-kriterji ta' esklużjoni, l-applikant irid jimmarka l-kaxxa rilevanti waqt li jkun qiegħed jissottometti l-applikazzjoni onlajn tiegħu. Jekk jintgħażlu għall-kofinanzjament, il-benefiċjarji kollha jridu jiffirmaw dikjarazzjoni fuq l-unur li tiċċertifika li ma jkunux f'waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 106(1) u 107 sa 109 tar-Regolament Finanzjarju. L-applikanti għandhom isegwu l-istruzzjonijiet fil-portal għall-parteċipanti.
8. Kriterji tal-għażla
8.1. Kapaċità finanzjarja
L-applikanti jrid ikollhom sorsi stabbli u suffiċjenti ta' finanzjament biex iżommu l-attività tagħhom tul il-perjodu sħiħ tal-implimentazzjoni tal-azzjoni u biex jipparteċipaw fil-finanzjament tagħha.
Il-kapaċità finanzjarja tal-applikanti kollha se tiġi vvalutata skont ir-rekwiżiti tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012. Din il-valutazzjoni ma titwettaqx jekk:
— |
il-kontribuzzjoni tal-UE mitluba mill-applikant tkun ta' ≤ EUR 60 000; |
— |
l-applikant ikun korp pubbliku |
Id-dokumenti ta' sostenn li jridu jiġu annessi mal-applikazzjoni onlajn biex tkun tista' ssir il-valutazzjoni tal-kapaċità finanzjarja jinkludu:
— |
il-kontijiet annwali (inklużi l-karta bilanċjali u r-rapport tal-introjtu) għas-sena finanzjarja ta' qabel li għaliha jkunu ngħalqu l-kontijiet (għall-entitajiet maħluqin ġodda, għandu jiġi ppreżentat il-pjan tan-negozju biex jieħu post il-kontijiet); |
— |
Formola tal-Vijabilità Finanzjarja mimlija minn qabel li tiġbor fil-qosor id-data neċessarja mill-kontijiet annwali li tikkontribwixxi għall-valutazzjoni tal-kapaċità finanzjarja tal-applikant. |
Barra minn hekk, għal koordinatur jew benefiċjarju ieħor li jitlob kontribuzzjoni mill-UE ta' ≥ EUR 750 000 (limitu applikabbli għal kull benefiċjarju):
— |
rapport tal-awditu mħejji minn awditur estern approvat, li jiċċertifika l-kontijiet għall-aħħar sena finanzjarja disponibbli. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex tapplika għall-korpi pubbliċi. |
8.2. Kapaċità operattiva
L-applikanti jrid ikollhom il-kompetenzi professjonali u l-kwalifiki meħtieġa biex itemmu l-azzjoni.
Bħala evidenza, l-informazzjoni li ġejja trid tiġi pprovduta fil-parti B tal-proposta:
— |
Il-profili ġenerali (kwalifiki u esperjenzi) tal-persunal tal-applikant prinċipalment responsabbli mill-ġestjoni u l-implimentazzjoni tal-azzjoni proposta |
— |
Ir-rapport dwar l-attivitajiet tal-organizzazzjonijiet proponenti jew deskrizzjoni tal-attivitajiet imwettqa b'rabta mal-attivitajiet li jkunu eliġibbli għal kofinanzjament kif deskritt taħt il-punt 6 (aktar 'il fuq). |
F'każijiet fejn l-organizzazzjonijiet proponenti jipproponu li jimplimentaw ċerti partijiet tal-proposta, għandha tingħata evidenza li jkollhom mill-anqas tliet snin esperjenza fl-implimentazzjoni ta' miżuri ta' informazzjoni u ta' promozzjoni.
9. Kriterji tal-għoti
Il-Parti B tal-applikazzjoni sservi biex il-proposta tiġi evalwata kontra l-kriterji tal-għoti.
B'mod ġenerali, il-proġetti huma mistennija li jkollhom struttura effiċjenti tal-ġestjoni, strateġija ċara u deskrizzjoni preċiża tar-riżultati mistennija.
Il-kontenut ta' kull proposta se jiġi vvalutat skont il-kriterji u s-sottokriterji li ġejjin:
Kriterji |
Punti massimi |
Limitu |
||
|
20 |
14 |
||
|
40 |
24 |
||
|
10 |
6 |
||
|
30 |
18 |
||
TOTAL |
100 |
62 |
Il-proposti li jaqgħu taħt il-limiti globali u/jew il-limiti individwali mħabbra hawn fuq għandhom jiġu rifjutati.
Is-sottokriterji li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati fil-valutazzjoni ta' kull wieħed mill-kriterji prinċipali tal-għoti:
1. |
Id-dimensjoni tal-Unjoni:
|
2. |
Il-kwalità teknika tal-proġett
|
3. |
Il-kwalità tal-ġestjoni
|
4. |
Il-baġit u l-kosteffettività
|
Wara l-evalwazzjoni, il-proposti kollha eliġibbli jiġu kklassifikati skont in-numru totali ta’ punti mogħtija. Il-proposta jew proposti bl-ogħla klassifikazzjoni jingħataw kofinanzjament skont il-baġit disponibbli.
Għandha tiġi stabbilita lista bi klassifikazzjoni separata għal kull wieħed mis- suġġetti ta' prijorità elenkati taħt it-taqsima 6.2 tas-sejħa preżenti.
Jekk ikun hemm żewġ proposti (jew aktar) bl-istess numru ta' punti fuq l-istess lista bi klassifikazzjoni, f'dak il-każ il-proposta/i li tagħti/jagħtu lok għal diversifikazzjoni f'termini ta' prodotti jew swieq immirati għandha/hom tinżamm/jinżammu. Dan ifisser li bejn żewġ proposti ex aequo, il-Kummissjoni l-ewwel għandha tagħżel dik li l-kontenut tagħha (l-ewwel f'termini tal-prodotti, it-tieni f'termini tas-suq immirat) ikun għadu mhux rappreżentat fil-lista kklassifikata. Jekk dan il-kriterju ma jkunx jista' jiġi applikat, f'dak il-każ il-Kummissjoni għandha l-ewwel tagħżel il-programm li jkun ġab l-ogħla punteġġ għall-kriterji tal-għoti individwali. L-ewwel, hi se tqabbel il-punteġġi għad-“Dimensjoni tal-Unjoni”, imbagħad għall-“Kwalità teknika”, u finalment għall-“Baġit u l-kosteffettività”.
10. Impenji legali
Wara l-evalwazzjoni, iċ-Chafea tistabbilixxi lista ta' proposti rakkomandati għal finanzjament, ikklassifikati skont in-numru totali ta' punti mogħtija.
Skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014, il-Kummissjoni Ewropea għandha tadotta att ta' implimentazzjoni, li jiddetermina l-programmi sempliċi magħżula, kwalunkwe tibdil li għandu jsir fihom, u l-baġits korrispondenti (deċiżjoni ta' għoti).
Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni se telenka l-programmi magħżula aċċettati għall-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014. Din id-Deċiżjoni se tiġi indirizzata lill-Istati Membri kompetenti. L-Istati Membri kkonċernati se jkunu responsabblimill-implimentazzjoni xierqa tal-programmi sempliċi magħżula u mill-pagamenti rilevanti.
Malli l-Kummissjoni tadotta dan l-att ta' implimentazzjoni, hija għandha tibgħat il-kopji tal-programmi magħżula lill-Istati Membri kkonċernati. Mingħajr dewmien, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-organizzazzjonijiet proponenti kkonċernati jekk l-applikazzjonijiet tagħhom ikunux ġew aċċettati jew le.
L-Istati Membri għandhom jikkonkludu kuntratti għall-implimentazzjoni ta' programmi mal-organizzazzjonijiet proponenti magħżula skont ir-rekwiżiti msemmija taħt l-Artikolu 10 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831. Il-kuntratt se jiddettalja b'mod partikolari l-kundizzjonijiet u l-livell ta' finanzjament, kif ukoll l-obbligi tal-partijiet.
11. Dispożizzjonijiet finanzjarji
11.1. Prinċipji ġenerali
a) |
Għoti mhux kumulattiv Azzjoni tista' tirċievi biss għotja waħda mill-baġit tal-UE. L-istess spejjeż ma għandhom fl-ebda ċirkustanza jiġu ffinanzjati darbtejn mill-baġit tal-Unjoni. L-applikanti għandhom jindikaw is-sorsi u l-ammonti ta' finanzjament tal-Unjoni riċevuti jew li ssir applikazzjoni għalihom għall-istess azzjoni jew parti mill-azzjoni jew għat-tħaddim tagħhom (għotjiet operazzjonali), kif ukoll kwalunkwe finanzjament ieħor riċevut jew li ssir applikazzjoni għalih għall-istess azzjoni. |
b) |
Nonretroattività Ma tista' tingħata l-ebda għotja b'mod retrospettiv għal azzjonijiet li jkunu diġà tlestew. |
c) |
Kofinanzjament Kofinanzjament ifisser li r-riżorsi meħtieġa biex titwettaq l-azzjoni ma jkunux kompletament ipprovduti mill-għotja tal-UE. In-nefqa li jifdal għandha tinġarr esklussivament mill-organizzazzjoni proponenti. Huma permessi u se jiġu kkunsidrati bħala rċevuti, il-kontribuzzjonijiet finanzjarji mogħtija lill-benefiċjarji mill-membri tagħha, speċifikament biex jintużaw għall-ispejjeż li huma negliġibbli taħt l-azzjoni. |
d) |
Baġit ibbilanċjat Il-baġit stmat tal-azzjoni jrid jiġi ppreżentat fil-parti A tal-formola tal-applikazzjoni. Dan irid ikollu d-dħul u n-nefqa bbilanċjati. Il-baġit irid ikun imfassal fil-munita euro. L-applikanti li jipprevedu li l-ispejjeż ma jkunux se jiġu mġarrba fil-munita euro huma mistiedna jużaw ir-rata tal-kambju ppubblikata f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea: http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_en.cfm |
e) |
Kuntratti/sottokuntratti ta' implimentazzjoni Fejn l-implimentazzjoni tal-azzjoni tkun teħtieġ l-għoti ta' kuntratti ta' akkwist (kuntratti ta' implimentazzjoni), il-benefiċjarju għandu jagħti l-kuntratt lill-offerta li tagħti l-aħjar valur għall-flus jew l-orħos prezz (kif ikun xieraq), biex b'hekk jiġu evitati kunflitti ta' interess, u għandu jżomm id-dokumentazzjoni f'każ li jkun hemm bżonn ta' awditjar. Fejn l-organizzazzjoni proponenti tkun korp regolat mil-liġi pubblika skont it-tifsira tal-Artikolu 2(1)(4) tad-Direttiva 2014/24/UE, hija trid tagħżel is-sottokuntratturi skont il-leġislazzjoni nazzjonali li tittrasponi dik id-Direttiva. Is-sottokuntrattar, jiġifieri l-esternalizzazzjoni ta' kompiti jew attivitajiet speċifiċi li jiffurmaw parti mill-azzjoni kif deskritt fil-proposta, irid jissodisfa il-kundizzjonijiet applikabbli għal kwalunkwe kuntratt ta' implimentazzjoni (kif speċifikat hawn fuq) u flimkien magħhom il-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
f) |
Sottokuntrattar lil entitajiet li jkollhom rabta strutturali mal-benefiċjarju Jistgħu jingħataw sottokuntratti wkoll lil entitajiet li jkollhom rabta strutturali mal-benefiċjarju, iżda biss jekk il-prezz ikun limitat għall-ispejjeż reali mġarrba mill-entità (jiġifieri mingħajr l-ebda marġini ta' profitt). Il-kompiti li għandhom jiġu implimentati minn tali entitajiet iridu jkunu msemmija b'mod ċar fil-parti teknika tal-proposta. |
11.2. Forom ta' finanzjament
Il-kofinanzjament għandu jieħu l-forma ta' rimborż ta' proporzjon speċifikat tal-ispejjeż eliġibbli li fil-fatt jiġġarrbu; huwa se jinkludi wkoll ratta fissa li tkopri l-ispejjeż indiretti (daqs 4 % tal-ispejjeż eliġibbli tal-persunal) li jkunu marbuta mal-implimentazzjoni tal-azzjoni (15).
Ammont massimu mitlub
L-għotja tal-UE hija limitata għar-rata massima ta' kofinanzjament li ġejja ta':
— |
għal programmi sempliċi fis-suq intern: 70 % tal-ispejjeż eliġibbli tal-programm |
— |
għal programmi sempliċi f'pajjiżi terzi: 80 % tal-ispejjeż eliġibbli tal-programm |
— |
għal programmi sempliċi fis-suq intern ta' benefiċjarju stabbilit fi Stati Membri li fl-1 ta’ Jannar 2014 jew wara rċevew għajnuna finanzjarja skont l-Artikolu 136 u 143 TFUE (16): 75 % tal-ispejjeż eliġibbli tal-programm |
— |
għal programmi sempliċi f'pajjiżi terzi ta' benefiċjarju stabbilit fi Stati Membri li fl-1 ta’ Jannar 2014 jew wara rċevew għajnuna finanzjarja skont l-Artikolu 136 u 143 TFUE: 85 % tal-ispejjeż eliġibbli tal-programm |
Dawn l-aħħar żewġ perċentwali għandhom japplikaw għal dawk il-programmi li l-Kummissjoni tiddeċiedi dwarhom qabel id-data minn meta l-Istat Membru kkonċernat ma jibqax jirċievi dik l-għajnuna finanzjarja.
Konsegwentement, parti mit-total tal-ispejjeż eliġibbli mdaħħla fl-istima tal-baġit għandha tiġi ffinanzjata minn sorsi barra l-għotja mill-UE (prinċipju ta' kofinanzjament).
Spejjeż eliġibbli
L-ispejjeż eliġibbli jkunu attwalment imġarrba mill-benefiċjarju tal-għotja u jissodisfaw il-kriterji kollha indikati fl-Artikolu 4 tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829.
Spejjeż mhux eliġibbli
L-ispejjeż li mhumiex eliġibbli huma spejjeż li ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829, b'mod partikolari:
— |
ir-redditu fuq il-kapital; |
— |
l-ispejjeż tad-dejn u tas-servizz tad-dejn; |
— |
il-provvedimenti għat-telf jew id-djun; |
— |
l-imgħax dovut; |
— |
id-djun dubjużi; |
— |
it-telf mill-kambju; |
— |
l-ispejjeż tat-trasferimenti mill-Kummissjoni miżmuma mill-bank ta' benefiċjarju; |
— |
l-ispejjeż iddikjarati mill-benefiċjarju u koperti minn azzjoni oħra li tirċievi għotja mill-Unjoni Ewropea. B’mod partikolari, l-ispejjeż indiretti ma għandhomx ikunu eliġibbli taħt għotja għal azzjoni aġġudikata lil benefiċjarju li diġà jirċievi għotja operattiva ffinanzjata mill-baġit tal-Unjoni matul il-perjodu inkwistjoni; |
— |
il-kontribuzzjonijiet in natura; |
— |
l-infiq eċċessiv jew imprudenti; |
— |
il-VAT deduċibbli; |
— |
l-ispejjeż imġarrba matul is-sospensjoni tal-implimentazzjoni tal-azzjoni. |
Kalkolu tal-ammont finali tal-għotja
L-ammont finali tal-għotja jiġi kkalkulat wara t-tlestija tal-programm, fuq approvazzjoni tat-talba għall-pagament.
L-“ammont finali tal-għotja” jiddependi minn kemm fil-fatt il-programm ikun qed jiġi implimentat skont it-termini u l-kundizzjonijiet tal-Ftehim.
Dan l-ammont jiġi kkalkulat mill-Istat Membru — meta jsir il-pagament tal-bilanċ — skont l-Artikolu 15 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831.
11.3. Arranġamenti għall-pagamenti
L-organizzazzjoni proponenti tista' tissottometti applikazzjoni għal pagament bil-quddiem lill-Istat Membru kkonċernat skont l-Artikolu 13 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831.
L-applikazzjonijiet għal pagament interim tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-Unjoni għandhom jiġu sottomessi mill-organizzazzjoni proponenti lill-Istati Membri skont l-Artikolu 14 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831.
L-applikazzjonijiet għall-pagament tal-bilanċ għandhom jiġu sottomessi mill-organizzazzjoni proponenti lill-Istati Membri skont l-Artikolu 15 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831.
11.4. Garanzija bil-quddiem
Skont l-Artikolu 13 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831, il-pagament bil-quddiem għandu jitħallas bil-kundizzjoni li l-organizzazzjoni proponenti tkun iddepożitat garanzija daqs l-ammont ta' dak il-ħlas bil-quddiem favur l-Istat Membru skont il-Kapitolu IV tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 907/2014 (17).
12. Pubbliċità
Il-benefiċjarji għandhom jirrikonoxxu b'mod ċar il-kontribut tal-Unjoni Ewropea fl-attivitajiet kollha li għalihom tintuża l-għotja.
F'dan ir-rigward, il-benefiċjarji huma meħtieġa li jagħtu prominenza lill-isem u l-emblema tal-Unjoni Ewropea fil-pubblikazzjonijiet, posters, programmi u prodotti oħra kollha tagħhom imwettqa fi ħdan il-proġett kofinanzjat.
Ir-regoli għar-riproduzzjoni grafika tal-emblema Ewropea jinsabu fil-Gwida tal-Istil Interistituzzjonali (18).
Barra minn hekk, il-materjal viżiv kollu prodott fil-qafas ta' programm ta' promozzjoni kofinanzjat mill-Unjoni Ewropea jrid ikollu l-firma “Enjoy it’s from Europe” (“Gawdi, dan mill-Ewropa”). Il-linji gwida dwar l-użu tal-firma, kif ukoll il-fajls grafiċi kollha jistgħu jitniżżlu mis-sit web ta' promozzjoni fuq Europa (19).
Fl-aħħar nett, il-materjal miktub kollu, jiġifieri l-brochures, posters, fuljetti, banners, kartelluni, reklami stampati, Artikoli fil-gazzetti, paġni elettroniċi (bl-eċċezzjoni ta' gadgets żgħar), għandu jinkludi dikjarazzjoni ta' ċaħda ta' responsabbiltà skont it-termini speċifikati fil-ftehim tal-għotja, li tispjega li dan jirrappreżenta l-fehmiet tal-awtur. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċetta l-ebda responsabbiltà għall-użu li jista' jsir mill-informazzjoni li jkun fih.
13. Protezzjoni tad-data
It-tweġiba għal kwalunkwe sejħa għall-proposti tinvolvi r-reġistrazzjoni u l-ipproċessar ta' data personali (bħall-isem, l-indirizz u s-CVs tal-persuni li jkunu qegħdin jipparteċipaw fl-azzjoni kofinanzjata). Din id-data tiġi pproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dak id-data. Sakemm ma jkunx indikat mod ieħor, il-mistoqsijiet u kwalunkwe data personali li jkunu meħtieġa għall-evalwazzjoni tal-applikazzjoni skont l-ispeċifikazzjonijiet tas-sejħa għall-proposti, se jiġu pproċessati biss għal dak l-iskop mill-Aġenzija Eżekuttiva / il-Kummissjoni jew partijiet terzi li jaġixxu f'isem u taħt ir-responsabbiltà tal-Aġenzija Eżekuttiva/il-Kummissjoni. Is-suġġetti tad-data jistgħu jiġu infurmati dwar aktar dettalji tal-operazzjonijiet tal-ipproċessar, id-drittijiet tagħhom u kif dawn jistgħu jiġu infurzati billi jirreferu għall-avviż ta' privatezza ppubblikat fil-portal għall-parteċipanti:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/support/legal_notices.html
u s-sit elettroniku tal-Aġenzija:
http://ec.europa.eu/chafea/about/data_protection.html
L-applikanti huma mistiedna jiċċekkjaw id-dikjarazzjoni ta' privatezza rilevanti f'intervalli regolari sabiex ikunu infurmati sewwa dwar aġġornamenti possibbli li jistgħu jseħħu sad-data ta' skadenza għas-sottomissjoni tal-proposti tagħhom jew wara. Il-benefiċjarji jassumu l-obbligu legali li jinfurmaw lill-persunal tagħhom dwar l-operazzjonijiet rilevanti ta' pproċessar li jitwettqu mill-Aġenzija; sabiex jagħmlu dan, huma jridu jipprovdulhom id-dikjarazzjonijiet ta' privatezza ppubblikati mill-Aġenzija fil-portal għall-parteċipanti qabel ma jittrasmettu d-data tagħhom lill-Aġenzija; id-data personali tista' tiġi rreġistrata fis-Sistema ta' Individwazzjoni u ta' Esklużjoni Bikrija (EDES) tal-Kummissjoni Ewropea prevista fl-Artikoli 105a u 108 tar-Regolament Finanzjarju tal-UE skont id-dispożizzjonijiet applikabbli.
14. Proċedura għas-sottomissjoni tal-proposti
Il-proposti jridu jiġu sottomessi sad-data ta' skadenza stipulata taħt it-taqsima 5 permezz tas-Sistema ta' Sottomissjoni Elettronika: http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/agrip/index.html
Qabel ma tissottometti proposta:
1. |
Sib sejħa: http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/agrip/index.html |
2. |
Oħloq kont sabiex tissottometti proposta: http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/organisations/register.html |
3. |
Irreġistra lill-imsieħba kollha permezz tar-reġistru tal-benefiċjarji: http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/organisations/register.html |
L-applikanti se jiġu infurmati bil-miktub dwar ir-riżultati tal-proċess tal-għażla.
Meta jissottometti proposta, l-applikant ikun qiegħed jaċċetta l-proċeduri u l-kundizzjonijiet kif deskritti f’din is-sejħa u fid-dokumenti li jirreferu għaliha.
Ma hija permessa l-ebda modifika fl-applikazzjoni ladarba tgħaddi d-data ta' skadenza għas-sottomissjoni. Madankollu, jekk ikun meħtieġ li jiġu ċċarati ċerti aspetti jew li jiġu rranġati xi żbalji klerikali, il-Kummissjoni/l-Aġenzija tista' tikkuntattja lill-applikant għal dan il-għan matul il-proċess tal-evalwazzjoni (20).
Kuntatti
Għal mistoqsijiet dwar l-għodod ta' sottomissjoni onlajn, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-helpdesk tal-IT stabbilit għal dan il-għan permezz tas-sit web tal-portal għall-parteċipanti:
http://ec.europa.eu/research/index.cfm?pg=enquiries
Għal mistoqsijiet mhux relatati mal-IT, huwa disponibbli helpdesk fiċ-Chafea fuq: +352 430136611, indirizz tal-email: CHAFEA-AGRI-CALLS@ec.europa.eu fost il-ġimgħa bejn id-9:30 – 12:00 u s-14:30 – 17:00 CET (Ħin tal-Ewropa Ċentrali). Il-helpdesk mhuwiex disponibbli fi tmiem il-ġimgħa u fil-btajjel pubbliċi.
Il-mistoqsijiet frekwenti huma ppubblikati fis-sit web taċ-Chafea:
http://ec.europa.eu/chafea/agri/faq.html
Fil-korrispondenza kollha relatata ma' din is-sejħa (eż. meta tintalab informazzjoni, jew meta tiġi sottomessa applikazzjoni), trid issir referenza ċara għal din is-sejħa speċifika. Ladarba s-sistema ta' skambju elettroniku talloka ID tal-proposta, l-applikant irid juża dan in-numru fil-korrispondenza sussegwenti kollha.
Wara d-data ta' skadenza għas-sottomissjoni, mhumiex possibbli modifiki fl-applikazzjoni.
Dokumenti relatati:
— |
Gwida għall-applikanti bl-annessi rilevanti |
— |
Formola tal-applikazzjoni |
— |
Mudell tal-ftehim ta’ għotja (verżjoni ta’ monobenefiċjarju u multi benefiċjarju) |
(1) Ir-Regolament (UE) Nru 1144/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2014 dwar azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 (ĠU L 317, 4.11.2014, p. 56).
(2) Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829 tat-23 ta’ April 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1144/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi (ĠU L 266, 13.10.2015, p. 3).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831 tas-7 ta’ Ottubru 2015 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi (ĠU L 266, 13.10.2015, p. 14).
(4) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Novembru 2016 dwar l-adozzjoni tal-programm ta’ ħidma għall-2017 dwar miżuri dwar azzjonijiet ta’ informazzjoni u ta’ promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f’pajjiżi terzi, C(2016) 7100 final.
(5) Din l-informazzjoni se tkun disponibbli hawnhekk http://ec.europa.eu/agriculture/promotion/member-states/index_en.htm
(6) Il-kompożizzjoni tar-reġjuni ssegwi l-klassifikazzjoni tal-pajjiżi u r-reġjuni tan-Nazzjonijiet Uniti. Għal aktar dettalji dwar il-lista ta’ pajjiżi li jiffurmaw iż-żoni ġeografiċi, ara: http://unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49regin.htm.
(*1) Il-programmi mhux ser ikopru l-ħalib/il-prodotti tal-ħalib, il-prodotti tal-laħam tal-majjal, il-prodotti tal-laħam taċ-ċanga jew kombinament ta' dawn it-tlieta. Madankollu, dawn jistgħu lil dawn jekk ikunu assoċjati ma' prodotti agroalimentari oħrajn.
(*2) Il-Lvant Nofsani jissejjaħ ukoll “l-Asja tal-Punent”.
(*3) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, tal-20.12.2013, p. 671).
(7) L-Artikoli 106 tar-Regolament Finanzjarju u r-Regoli ta' Applikazzjoni korrispondenti tiegħu adottati bir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 u r-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 kif emendat l-aħħar bir-Regolament (UE) 2015/1929 u r-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/2462 rispettivament.
(8) ĠU C 316, 27.11.1995, p. 48
(9) ĠU C 195, 25.6.1997, p. 1.
(10) Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2003/568/JHA tat-22 ta’ Lulju 2003 dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni fis-settur privat (ĠU L 192, 31.7.2003, p. 54).
(11) Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2008/841/ĠAI tal-24 ta’ Ottubru 2008 dwar il-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata (ĠU L 300, 11.11.2008, p. 42).
(12) Id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu (ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15).
(13) Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2002/475/JHA tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 164, 22.6.2002, p. 3).
(14) Id-Direttiva 2011/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2011 dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar tal-bnedmin u l-protezzjoni tal-vittmi tiegħu, u li tissostitwixxi d-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2002/629/ĠAI (ĠU L 101, 15.4.2011, p. 1).
(15) L-applikanti għandhom ikunu jafu li f'każ li jirċievu għotja operattiva, l-ispejjeż indiretti ma jkunux eliġibbli.
(16) Fid-data tal-pubblikazzjoni ta' din is-sejħa: Il-Greċja.
(17) Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 907/2014 tal-11 ta’ Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-aġenziji tal-pagamenti u korpi oħra, il-ġestjoni finanzjarja, l-approvazzjoni tal-kontijiet, il-garanziji u l-użu tal-euro (ĠU L 255, 28.8.2014, p. 18).
(18) http://publications.europa.eu/code/en/en-5000100.htm
(19) http://ec.europa.eu/agriculture/promotion/index_en.htm
(20) L-Artikolu 96 tar-Regolament Finanzjarju.
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/23 |
SEJĦA GĦALL-PROPOSTI 2017
PROGRAMMI MULTIPLI
Għotjiet għal miżuri dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(2017/C 9/07)
1. Il-kuntest u l-għan ta' din is-sejħa
1.1. Miżuri dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli
Fit-22 ta' Ottubru 2014, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw ir-Regolament (UE) Nru 1144/2014 dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 (1). Dan ir-Regolament huwa supplimentat bir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829 (2) u r-regoli dwar l-applikazzjoni tiegħu huma stipulati fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831 (3).
L-objettiv ġenerali tal-miżuri dwar l-azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni huwa li tissaħħaħ il-kompetittività tas-settur agrikolu tal-Unjoni.
L-objettivi speċifiċi tal-miżuri dwar l-azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni huma:
(a) |
li tiżdied is-sensibilizzazzjoni lejn dwar il-merti tal-prodotti agrikoli tal-Unjoni u l-istandards għoljin applikabbli għall-metodi ta' produzzjoni fl-Unjoni; |
(b) |
li jiżdiedu l-kompetittività u l-konsum tal-prodotti agrikoli u ta' ċerti prodotti tal-ikel tal-Unjoni u biex il-profil tagħhom jogħla kemm fl-Unjoni u lil hinn minnha; |
(c) |
li tiżdied is-sensibilizzazzjoni lejn u r-rikonoxximent tal-iskemi tal-kwalità tal-Unjoni; |
(d) |
li jiżdied is-sehem tas-suq tal-prodotti agrikoli u ta' ċerti prodotti tal-ikel tal-Unjoni, b'fokus speċifiku fuq dawk is-swieq f'pajjiżi terzi li għandhom l-ogħla potenzjal ta' tkabbir; |
(e) |
li jiġu stabbiliti mill-ġdid il-kundizzjonijiet normali tas-suq f'każ ta' tfixkil serju fis-suq, telf ta' fiduċja tal-konsumaturi jew problemi speċifiċi oħra. |
1.2. Programm ta' ħidma annwali tal-Kummissjoni għall-2017
Il-Programm ta' ħidma annwali tal-Kummissjoni għall-2017, adottat bid-deċiżjoni ta' implimentazzjoni (4) fid-9 ta' Novembru 2016, jistabbilixxi d-dettalji għall-għoti ta' kofinanzjament u l-prijoritajiet għal azzjonijiet għal proposti għal programmi sempliċi u għal dawk multipli fis-suq intern u fil-pajjiżi terzi. Dan huwa disponibbli fl-indirizz li ġej:
http://ec.europa.eu/agriculture/promotion/annual-work-programmes/2017/index_en.htm
1.3. L-Aġenzija Eżekuttiva għall-Konsumatur, is-Saħħa, l-Agrikoltura u l-Ikel
L-Aġenzija Eżekuttiva għall-Konsumatur, is-Saħħa, l-Agrikoltura u l-Ikel (minn issa 'l quddiem iċ-Chafea) hija fdata mill-Kummissjoni Ewropea bil-ġestjoni ta' ċerti fażijiet tal-implimentazzjoni tal-programm, fosthom li tippubblika s-sejħiet għall-proposti, li tirċievi u tevalwa l-proposti, li tħejji u tiffirma l-ftehimiet tal-għotja għall-programmi multipli u li timmonitorja l-implimentazzjoni tagħhom.
1.4. Din is-sejħa għall-proposti
Din is-sejħa għall-proposti hija relatata mal-implimentazzjoni ta' programmi multipli, fil-qafas tat-Taqsimiet 1.2.1.3 u 1.2.1.4 tal-Anness I tal-Programm ta' Ħidma Annwali għall-2017 dwar l-Azzjonijiet tal-prijorità tematika 3: il-programmi multipli fis-suq intern u l-prijorità 4: programmi multipli fis-suq intern jew fil-pajjiżi terzi.
2. Objettivi– Temi – Prijoritajiet
It-Taqsimiet 1.2.1.3 u 1.2.1.4 tal-Anness I tal-Programm ta' Ħidma Annwali għall-2017 jistabbilixxu l-prijoritajiet tematiċi għall-azzjonijiet li għandhom jiġu implimentati permezz ta' din is-sejħa. Se jiġu kkunsidrati għal finanzjament dawk il-proposti biss li b'mod dirett jikkorrispondu għas-suġġett u għad-deskrizzjoni mogħtija f'dawn it-taqsimiet tal-Programm ta' Ħidma Annwali. Għalhekk, mad-dokument tas-sejħa preżenti huma mħabbra 3 suġġetti għall-proposti. L-applikazzjonijiet sottomessi taħt din is-sejħa għandhom jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' wieħed minn dawn is-suġġetti ta' prijorità. Organizzazzjoni proponenti tista' tissottometti diversi applikazzjonijiet għal proġetti differenti taħt l-istess suġġett ta' prijorità. Organizzazzjoni proponenti tista' tissottometti wkoll diversi applikazzjonijiet għal proġetti differenti taħt suġġetti differenti ta' prijorità.
3. Skeda ta' żmien
Id-data ta' skadenza għas-sottomissjoni tal-proposti hi l-20 ta' April 2017, 17:00 CET (Ħin tal-Ewropa Ċentrali).
|
Stadji |
Data u ħin jew perjodu indikattiv |
a) |
Pubblikazzjoni tas-sejħa |
12.1.2017 |
b) |
Data ta' skadenza għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet |
20.4.2017 |
c) |
Perjodu ta' evalwazzjoni (indikattiv) |
21.4 – 31.8.2017 |
d) |
Informazzjoni lill-applikanti (indikattiv) |
< 20.10.2017 |
e) |
Iffirmar tal-ftehim tal-għotja (indikattiv) |
< 20.1.2018 |
f) |
Data tal-bidu tal-azzjoni (indikattiv) |
> 1.1.2018 |
4. Baġit disponibbli
Il-baġit totali allokat għall-kofinanzjament tal-programmi multipli hu stmat għal EUR 43 000 000.
Dan l-ammont huwa soġġett għad-disponibbiltà tal-approprjazzjonijiet previsti fil-baġit ġenerali tal-UE għall-2017 wara l-adozzjoni tiegħu mill-awtorità baġitarja jew previsti fis-sistema tad-dodiċeżmi proviżorji.
Iċ-Chafea tirriżerva d-dritt li ma tqassamx il-fondi kollha disponibbli.
5. Rekwiżiti ta' Ammissibbiltà
L-applikazzjonijiet iridu jintbagħtu sa mhux iktar tard mid-data ta' skadenza għas-sottomissjoni msemmija fit-taqsima 3.
L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi onlajn mill-koordinatur permezz tal-portal tal-parteċipanti (sistema ta' sottomissjoni elettronika disponibbli hawnhekk: https://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/agrip/index.html
In-nuqqas ta' konformità mar-rekwiżiti ta' hawn fuq iwassal għaċ-ċaħda tal-applikazzjoni.
Għalkemm il-proposti jistgħu jiġu sottomessi fi kwalunkwe lingwa uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, l-applikanti huma mħeġġa ferm jissottomettu l-proposta tagħhom bl-Ingliż biex l-ipproċessar tal-applikazzjoni jkun aktar faċli inkluż ir-rieżami minn esperti indipendenti li jipprovdu kontribut tekniku għall-valutazzjoni. Barra minn hekk, l-applikanti jenħtieġ li jkunu jafu li ċ-Chafea, fil-prinċipju, se tuża l-Ingliż biex tikkomunika mal-benefiċjarji dwar is-segwitu u l-monitoraġġ tal-azzjonijiet kofinanzjati (fl-istadju tal-ġestjoni tal-għotja).
Preferibbilment, mal-proposta jenħtieġ li tintbagħat traduzzjoni bl-Ingliż tal-parti teknika (il-parti B) jekk din tkun miktuba b'lingwa uffiċjali oħra tal-UE, biex ir-rieżami tal-proposti minn esperti indipendenti jsir aktar faċilment.
6. Kriterji ta' Eliġibbiltà
6.1. Applikanti eliġibbli
Il-proposti jistgħu jiġu sottomessi minn persuni ġuridiċi biss; l-entitajiet li ma għandhomx personalità ġuridika taħt il-liġi nazzjonali applikabbli jistgħu jissottomettu applikazzjoni diment li r-rappreżentanti tagħhom ikollhom il-kapaċità li jossidisfaw l-obbligi legali f'isem l-entità u joffru garanziji għall-ħarsien tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni li jkunu daqs dawk offruti minn persuni ġuridiċi kif imsemmi fl-Artikolu 131(2) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012.
B'mod aktar speċifiku, l-applikazzjonijiet mill-organizzazzjonijiet u l-korpi li ġejjin huma eliġibbli, kif imsemmi fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014:
(i) |
organizzazzjonijiet professjonali jew interprofessjonali stabbiliti fi Stat Membru u rappreżentanti tas-settur jew setturi kkonċernat(i) f'dak l-Istat Membru, u b'mod partikolari l-organizzazzjonijiet interprofessjonali msemmija fl-Artikolu 157 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u l-gruppi kif definit fil-punt 2 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, sakemm ikunu rappreżentattivi għall-isem protett skont ir-Regolament tal-aħħar u li huwa kopert b'dak il-programm |
(ii) |
organizzazzjonijiet professjonali jew interprofessjonali tal-Unjoni rappreżentattivi tas-settur jew setturi kkonċernat(i) fil-livell tal-Unjoni; |
(iii) |
organizzazzjonijiet tal-produtturi jew assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet tal-produtturi, li ssir referenza għalihom fl-Artikoli 152 u 156 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 li ġew rikonoxxuti minn Stat Membru; jew |
(iv) |
korpi tas-settur agroalimentari li l-objettiv u l-attività tagħhom huma li jipprovdu informazzjoni dwar, u li jippromwovu prodotti agrikoli u li jkunu ġew inkarigati, mill-Istat Membru kkonċernat, b'missjoni ta' servizz pubbliku f'dan il-qasam iddefinit b'mod ċar; dawk il-korpi għandhom ikunu ġew stabbiliti legalment fl-Istat Membru inkwistjoni tal-inqas sentejn qabel id-data tas-sejħa għal proposti msemmija fl-Artikolu 8(2). |
L-organizzazzjonijiet proponenti msemmija hawn fuq jistgħu jissottomettu proposta diment li jkunu rappreżentattivi tas-settur jew tal-prodott ikkonċernat, skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1 tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829, jiġifieri:
(i) |
organizzazzjoni professjonali jew interprofessjonali, stabbilita fi Stat Membru jew fil-livell tal-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 7(1)(a) u (b) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 rispettivament, jenħtieġ li jitqiesu li huma rappreżentattivi tas-settur ikkonċernat mill-programm:
|
(ii) |
grupp kif definit fil-punt 2 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014, jenħtieġ li jitqies li huwa rappreżentattiv ta' isem protett skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 u kopert mill-programm, meta dan jammonta għal mill-inqas 50 % tal-volum jew tal-valur tal-produzzjoni li tista' titqiegħed fis-suq tal-prodott(i) li ismu(isimhom) jkun(ikunu) protett(i); |
(iii) |
organizzazzjoni ta' produtturi jew assoċjazzjoni ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi kif imsemmija fl-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 jenħtieġ li titqies li tkun rappreżentattiva tal-prodott(i) jew tas-settur ikkonċernat(i) mill-programm, fejn hija rikonoxxuta mill-Istat Membru skont l-Artikoli 154 jew 156 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jew skont l-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013; |
(iv) |
korp fis-settur agroalimentari kif imsemmi fl-Artikolu 7(1)(d) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 għandu jitqies li huwa rappreżentattiv tas-settur(i) ikkonċernat(i) mill-programm permezz ta' rappreżentanti ta' dak/dawk il-prodott(i) jew settur fost is-sħubiji tiegħu. |
B'deroga mill-punti (i) u (ii) ta' hawn fuq, jistgħu jiġu aċċettati limiti aktar baxxi, jekk l-organizzazzjoni proponenti turi fil-proposta sottomessi li jeżistu ċirkostanzi speċifiċi, inkluża l-evidenza dwar l-istruttura tas-suq, li jiġġustifikaw it-trattament tal-organizzazzjoni proponenti bħala rappreżentattiva tal-prodott(i) jew tas-settur ikkonċernat(i).
Il-proposti jistgħu jiġu sottomessi minn:
a) |
Tal-anqas żewġ organizzazzjonijiet kif imsemmi fil-punti (a), (c) jew (d) tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014, li għandhom ikunu minn tal-anqas żewġ Stati Membri; jew |
b) |
Organizzazzjoni waħda jew aktar tal-Unjoni kif imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014. |
Huma eliġibbli biss applikazzjonijiet minn entitajiet stabbiliti fl-Istati Membri tal-UE.
Entitajiet mhux eliġibbli: l-applikanti li diġà jirċievu finanzjament tal-Unjoni għall-istess miżuri ta' azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni ma għandhomx ikunu eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni għal dawk il-miżuri skont ir-Regolament (UE) Nru 1144/2014.
Għall-valutazzjoni tal-eliġibbiltà tal-applikanti, jintalbu d-dokumenti ta' sostenn li ġejjin:
— |
entità privata: estratt mill-ġurnal uffiċjali, kopja tal-artikoli ta' assoċjazzjoni, jew estratt mir-reġistru kummerċjali jew ta' sħubija, |
— |
entità pubblika: kopja tar-riżoluzzjoni jew tad-deċiżjoni li tistabbilixxi l-kumpanija pubblika, jew dokument uffiċjali ieħor li jistabbilixxi l-entità tal-liġi pubblika; |
— |
entitajiet mingħajr personalità legali: dokumenti li jipprovdu evidenza li r-rappreżentanti tagħhom għandhom il-kapaċità li jwettqu l-obbligi legali f'isimhom. |
— |
dokumentazzjoni li turi li l-applikant jissodisfa l-kriterji ta' rappreżentattività stabbiliti fl-Artikolu 1 tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829. |
6.2. Attivitajiet eliġibbli
Il-proposti għandhom jikkonformaw mal-kriterji ta' eliġibbiltà li ġejjin:
(a) |
il-proposti jistgħu jkopru biss prodotti u skemi elenkati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014; |
(b) |
il-proposti għandhom jikkonformaw mal-liġi tal-Unjoni li tirregola l-prodotti kkonċernati u t-tqegħid tagħhom fis-suq u li jkollhom dimensjoni tal-Unjoni; |
(c) |
il-proposti fis-suq intern li jkopru skema waħda jew aktar kif imsemmi fl-Artikolu 5(4) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014, għandhom jiffokaw fuq dawn l-iskemi fil-messaġġ ewlieni tal-Unjoni tagħhom. Meta f'dan il-programm, prodott wieħed jew diversi prodotti juru tali skemi, huma għandhom jidhru bħala messaġġ sekondarju fir-rigward tal-messaġġ ewlieni tal-Unjoni; |
(d) |
jekk il-messaġġ imwassal minn programm multiplu jikkonċerna informazzjoni dwar l-impatt fuq is-saħħa, dan il-messaġġ għandu:
|
(e) |
jekk il-proposta tipproponi li jissemmew l-oriġini u d-ditti, din għandha tikkonforma mar-regoli kif imsemmija fil-Kapitolu II tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/1831. |
Għall-għanijiet tal-valutazzjoni tal-eliġibbiltà tal-attivitajiet ippjanati, għandha tingħata l-informazzjoni li ġejja:
— |
proposti li jkopru skemi ta' kwalità nazzjonali għandhom jipprovdu dokumentazzjoni jew referenza għas-sorsi disponibbli għall-pubbliku li juru li l-iskema ta' kwalità hi rikonoxxuta mill-Istat Membru; |
— |
proposti li jimmiraw lejn is-suq intern u li jgħaddu messaġġ dwar il-prattiki tad-dieta xierqa jew dwar il-konsum responsabbli tal-akoħol għandhom jiddeskrivu kif il-programm propost u l-messaġġ(i) tiegħu huma konformi mar-regoli nazzjonali rilevanti fil-qasam tas-saħħa pubblika fl-Istat Membru fejn se jitwettaq il-programm. Il-ġustifikazzjoni jenħtieġ li tinkludi referenzi jew dokumentazzjoni b'appoġġ tal-pretensjoni. |
Barra minn hekk, il-proposta għandha tkun ukoll konformi ma' waħda mill-prijoritajiet tematiċi elenkati fil-Programm ta' Ħidma Annwali 2017 għall-programmi multipli. Hawn taħt hawn estratti mill-Programm ta' Ħidma Annwali 2017 li jagħtu dettalji dwar it-3 suġġetti li għalihom jistgħu jiġu sottomessi l-applikazzjonijiet taħt is-sejħa preżenti għall-proposti. It-test jiddeskrivi s-suġġett, l-ammont relatat previst, l-objettivi u r-riżultati mistennija.
Azzjoni taħt il-prijorità tematika 3: Programmi multipli fis-suq intern
Suġġett |
Ammont totali previst |
Prijoritajiet tas-sena, objettivi segwiti u riżultati mistennija |
||||||||||
Suġġett A- Programmi li jżidu s-sensibilizzazzjoni ta' agrikoltura sostenibbli tal-Unjoni u r-rwol tas-settur agroalimentari għall-azzjoni klimatika u għall-ambjent (*1) |
EUR 15 050 000 |
L-azzjonijiet jenħtieġ li jenfasizzaw is-sostenibbiltà ambjentali tal-Agrikoltura tal-Unjoni, waqt li jisħqu r-rwol ta' benefiċċju għall-azzjoni klimatika u għall-ambjent. L-azzjonijiet jenħtieġ li jindirizzaw kif il-prodott(i) promoss(i) u l-metodu(i) ta' produzzjoni tiegħu/tagħhom jikkontribwixxi(u) għal:
|
Azzjonijiet taħt il-prijorità tematika 4: Programmi multipli fis-suq intern jew fil-pajjiżi terzi
Suġġetti |
Ammont totali previst |
Prijoritajiet tas-sena, objettivi segwiti u riżultati mistennija |
||||||
Suġġett B- Provvediment ta' informazzjoni u programmi ta' promozzjoni bil-għan li jiżdiedu s-sensibilizzazzjoni u r-rikonoxximent tal-iskemi ta' kwalità tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 5(4)(a), (b) u (c) tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 |
EUR 15 050 000 |
L-impatti mistennija se jżidu l-livelli ta' rikonoxximent tal-logo assoċjat ma' dawk l-iskemi ta' kwalità tal-Unjoni mill-konsumaturi u se jżidu l-kompettività u l-konsum tal-prodotti agrikoli u dawk tal-ikel tal-Unjoni u s-sehem mis-suq tagħhom. L-objettiv hu li jiżdiedu s-sensibilizzazzjoni u r-rikonoxximent tal-iskemi ta' kwalità tal-Unjoni
|
||||||
Suġġett Ċ- Provvediment ta' informazzjoni u programmi ta' promozzjoni li jenfasizzaw il-karatteristiċi speċifiċi tal-metodi agrikoli fl-Unjoni u l-karatteristiċi tal-prodotti agro-alimentari u l-iskemi ta' kwalità msemmija fl-Artikolu 5(4)(d) tar-Regolament (EU) No 1144/2014 |
EUR 12 900 000 |
L-objettiv hu li tiġi enfasizzata mill-inqas waħda mill-karatteristiċi speċifiċi tal-metodi ta' produzzjoni agrikola fl-Unjoni partikolarment f'termini ta' sigurtà tal-ikel, traċċabilità, awtentiċità, ittikkettjar, aspetti nutrizzjonali u tas-saħħa (inklużi prattiki tad-dieta xierqa u konsum responsabbli tax-xarbiet alkoħoliċi eliġibbli), il-benesseri tal-annimali, rispett għall-ambjent u s-sostenibbiltà (minbarra dawk koperti taħt is-Suġġett A), u l-karatteristiċi tal-prodotti agrikoli u tal-ikel, partikolarment f'termini tal-kwalità, it-togħma, id-diversità jew it-tradizzjonijiet tagħhom. L-impatti mistennija huma biex tiżdied is-sensibilizzazzjoni tal-merti tal-prodotti agrikoli tal-Unjoni mill-konsumaturi u biex tiżdied il-kompetittività u jiżdied il-konsum tal-prodotti agroalimentari tal-Unjoni kkonċernati, jitgħolla l-profil tagħhom u jiżdied is-sehem fis-suq tagħhom. |
Tipi ta' attivitajiet eliġibbli
L-azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni jistgħu b'mod partikolari jikkonsistu mill-attivitajiet li ġejjin, u li huma eliġibbli skont din is-sejħa:
1. |
Ġestjoni tal-proġett |
2. |
Relazzjonijiet pubbliċi
|
3. |
Sit web, midja soċjali
|
4. |
Reklamar
|
5. |
Għodod ta' komunikazzjoni
|
6. |
Avvenimenti
|
7. |
Promozzjoni fit-terminals tal-punt tal-bejgħ (POS)
|
Perjodu tal-implimentazzjoni
L-azzjoni kofinanzjata (għoti ta' informazzjoni/programmi ta' promozzjoni) għandha tiġi implimentata fuq perjodu ta' mill-inqas sena iżda mhux iktar minn tliet snin.
Il-proposti jenħtieġ li jispeċifikaw it-tul tal-azzjoni.
7. Kriterji ta' esklużjoni
7.1. Esklużjoni mill-parteċipazzjoni
L-applikanti jiġu esklużi milli jipparteċipaw f'din il-proċedura tas-sejħa għall-proposti jekk huma jinsabu f'xi waħda mis-sitwazzjonijiet ta' esklużjoni msemmija fl-Artikolu 106 tar-Regolament Finanzjarju u r-Regoli ta' Applikazzjoni tiegħu (6):
(a) |
l-operatur ekonomiku jkun falla, jew ikun soġġett għal proċeduri ta' insolvenza jew stralċ, fejn l-assi tiegħu jkunu qed jiġu amministrati minn likwidatur jew mill-qorti, fejn ikun jinsab f'arranġament ma' kredituri, fejn l-attivitajiet kummerċjali tiegħu jiġu sospiżi, jew fejn ikun qiegħed fi kwalunkwe sitwazzjoni analoga li tirriżulta minn proċedura simili prevista fil-liġijiet jew ir-regolamenti nazzjonali; |
(b) |
ikun ġie stabbilit permezz ta' sentenza finali jew deċiżjoni amministrattiva finali li l-operatur ekonomiku jkun qed jikser l-obbligi tiegħu marbuta mal-ħlas ta' taxxi jew tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali f'konformità mal-liġi tal-pajjiż fejn huwa stabbilit, ma' dawk tal-pajjiż li fih tkun tinsab l-awtorità kontraenti jew ma' dawk tal-pajjiż tat-twettiq tal-kuntratt; |
(c) |
ikun ġie stabbilit permezz ta' sentenza finali jew deċiżjoni amministrattiva finali li l-operatur ekonomiku huwa ħati ta' mġiba professjonali ħażina serja billi jkun kiser il-liġijiet jew ir-regolamenti jew l-istandards etiċi applikabbli tal-professjoni li jappartjeni għaliha l-operatur ekonomiku, jew billi jkun involut fi kwalunkwe aġir ħażin li għandu impatt fuq il-kredibbiltà professjonali tiegħu fejn dan it-tip ta' aġir jindika intenzjoni ħażina jew negliġenza serja, fosthom, b'mod partikolari, kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:
|
(d) |
ikun ġie stabbilit permezz ta' sentenza finali li l-operatur ekonomiku jkun ħati ta' kwalunkwe minn dawn li ġejjin:
|
(e) |
l-operatur ekonomiku jkun wera nuqqasijiet sinifikanti fil-konformità tiegħu mal-obbligi ewlenin fit-twettiq ta' kuntratt iffinanzjat mill-baġit, li jkun wassal għat-terminazzjoni bikrija tiegħu jew għall-applikazzjoni ta' danni likwidati jew multi kuntrattwali oħrajn jew li jkun ġie skopert wara kontrolli, verifiki jew investigazzjonijiet minn uffiċjal tal-awtorizzazzjoni, l-OLAF jew il-Qorti tal-Awdituri; |
(f) |
ikun ġie stabbilit permezz ta' sentenza finali jew deċiżjoni amministrattiva finali li l-operatur ekonomiku jkun wettaq irregolarità skont it-tifsira tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 |
7.2. Esklużjoni mill-għoti
L-applikanti jiġu esklużi mill-għoti ta' kofinanzjament jekk, matul il-proċedura tal-għoti ta' finanzjament, huma jaqgħu taħt waħda mis-sitwazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 107 tar-Regolament Finanzjarju:
a) |
ikunu f'sitwazzjoni ta' esklużjoni stabbilita f'konformità mal-Artikolu 106 tar-Regolament Finanzjarju; |
b) |
ikunu rrappreżentaw b'mod ħażin l-informazzjoni meħtieġa bħala kondizzjoni għall-parteċipazzjoni fil-proċedura jew naqsu milli jipprovdi dik l-informazzjoni fil-proċedura tal-għoti ta' finanzjament; |
Waqt li jkun qed jissottometti l-applikazzjoni tiegħu onlajn, il-koordinatur għandu jimmarka l-kaxxa rilevanti biex juri l-konformità mal-kriterji ta' esklużjoni. Jekk jintgħażlu għall-kofinanzjament, il-benefiċjarji kollha (fil-każ ta' għotja b'aktar minn benefiċjarju wieħed) jridu jiffirmaw dikjarazzjoni fuq l-unur tagħhom li tiċċertifika li mhumiex f'waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 106 (1) u 107 sa 109 tar-Regolament Finanzjarju. L-applikanti jenħtieġ li jsegwu l-istruzzjonijiet fil-portal tal-parteċipanti.
8. Kriterji tal-għażla
8.1. Kapaċità finanzjarja
L-applikanti jrid ikollhom sorsi stabbli u suffiċjenti ta' finanzjament għaż-żamma tal-attività tagħhom matul il-perjodu tal-implimentazzjoni tal-azzjoni u għandhom jipparteċipaw fil-finanzjament tagħha.
Il-kapaċità finanzjarja tal-applikanti se tiġi vvalutata f'konformità mar-rekwiżiti tar-Regolament Finanzjarju Nru 966/2012. Din il-valutazzjoni ma għandhiex titwettaq jekk:
— |
L-applikant hu korp pubbliku; |
— |
Il-kontribuzzjoni tal-UE mitluba mill-applikant hija ≤ EUR 60 000; |
Id-dokumenti li se jintalbu fil-valutazzjoni tal-kapaċità finanzjarja jinkludu:
— |
ir-rapport tal-introjtu, il-karta bilanċjali għall-aħħar sena finanzjarja li għaliha l-kontijiet ingħalqu; |
— |
għal entitajiet ġodda, il-pjan ta' negozju jista' jissostitwixxi d-dokumenti ta' hawn fuq. |
Barra minn hekk, għal applikanti li jitlobu kontribuzzjoni tal-UE ta' ≥ EUR 750 000 (limitu applikabbli għal kull applikant):
— |
rapport tal-awditu mħejji minn awditur estern approvat, li jiċċertifika l-kontijiet għall-aħħar sena finanzjarja disponibbli. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex tapplika għall-korpi pubbliċi. |
Il-valutazzjoni tal-kapaċità finanzjarja tal-applikanti se titwettaq permezz tal-portal tal-parteċipanti.
8.2. Kapaċità operattiva
L-applikanti jrid ikollhom il-kompetenzi u l-kwalifiki professjonali meħtieġa biex itemmu l-azzjoni.
Bħala prova, għandha tiġi pprovduta l-informazzjoni li ġejja fil-Parti B tal-proposta:
— |
Profili ġenerali (kwalifiki u esperjenzi) tal-persunal tal-applikant li jkun prinċipalment responsabbli mill-ġestjoni u mill-implimentazzjoni tal-azzjoni proposta. |
— |
Ir-rapport tal-attività tal-organizzazzjoni(jiet) proponenti jew deskrizzjoni tal-attivitajiet imwettqa b'konnessjoni mal-attivitajiet li huma eliġibbli għall-kofinanzjament. |
9. Kriterji tal-għoti
Il-Parti B tal-applikazzjoni sservi biex tevalwa l-proposta skont il-kriterji tal-għoti.
Ġeneralment, il-proġetti jkunu mistennija li jkollhom struttura tal-ġestjoni effiċjenti, strateġija ċara u deskrizzjoni preċiża tar-riżultati mistennija.
Il-kontenut ta' kull proposta se jiġi evalwat skont il-kriterji u s-sottokriterji li ġejjin:
Kriterji |
Punti massimi |
Limitu |
||
|
20 |
14 |
||
|
40 |
24 |
||
|
10 |
6 |
||
|
30 |
18 |
||
TOTAL |
100 |
62 |
Proposti li jaqgħu taħt il-limiti globali u/jew dawk individwali mħabbra hawn fuq għandhom jiġu rrifjutati.
Is-sottokriterji li ġejjin għandhom jitqiesu fl-evalwazzjoni ta' kull wieħed mill-kriterji ewlenin tal-għoti:
1. |
Id-dimensjoni tal-Unjoni
|
2. |
Il-kwalità teknika
|
3. |
Kwalità tal-ġestjoni
|
4. |
Il-baġit u l-kost-effettività
|
Wara l-evalwazzjoni, il-proposti eliġibbli kollha jiġu klassifikati skont in-numru totali ta' punti mogħtija. Il-proposta jew il-proposti li jikklassifikaw fl-ogħla postijiet ser jingħataw il-kofinanzjament skont id-disponibbiltà tal-baġit.
Għandha tiġi stabbilita lista bi klassifikazzjoni separata għal kull wieħed mis-suġġetti ta' prijorità elenkati taħt it-taqsima 6.2 tas-sejħa preżenti.
Jekk ikun hemm żewġ proposti jew aktar bl-istess numru ta' punti fl-aħħar post tal-istess lista bi klassifikazzjoni, il-proposta(i) li tagħti(jagħtu) lok għal diversifikazzjoni f'termini ta' prodotti jew swieq fil-mira għandha(hom) tinżamm (jinżammu). Dan ifisser li bejn iż-żewġ proposti ex aequo, il-Kummissjoni l-ewwel għandha tagħżel dik li l-kontenut tagħha (l-ewwel f'termini ta' prodotti, it-tieni f'termini ta' suq fil-mira) għadu mhix irrappreżentat fil-lista kklassifikata. Jekk dan il-kriterju ma jkunx biżżejjed sabiex issir distinzjoni bejn il-proposti, il-Kummissjoni għandha l-ewwel tagħżel il-programm li jkun ġab l-ogħla punteġġ għall-kriterji tal-għoti individwali. L-ewwel, hi se tqabbel il-punteġġi għad-“Dimensjoni tal-Unjoni”, imbagħad għall-“Kwalità teknika” u finalment għall-“Baġit u l-kosteffettività”.
10. Impenji legali
Il-koordinaturi ta' proposti inklużi fil-lista għal finanzjament se jiġu mistiedna biex jipparteċipaw fil-fażi ta' adattament qabel l-iffirmar tal-ftehim tal-għotja; l-adattament se jsir permezz ta' sistema ta' preparazzjoni għal għotjiet onlajn (SYGMA). Jekk tkun ta' suċċess, twassal għall-iffirmar tal-ftehim tal-għotja, imfassal f'euro u li jelenka l-kundizzjonijiet u l-livell ta' finanzjament.
Il-ftehim tal-għotja għandu jiġi ffirmat elettronikament l-ewwel mill-koordinatur f'isem il-konsorzju u mbagħad miċ-Chafea. Il-kobenefiċjarji jridu jilqgħu l-ftehim tal-għotja billi jiffirmaw elettronikament il-formola ta' adeżjoni għall-għotja.
11. Dispożizzjonijiet finanzjarji
Ir-Regolament Finanzjarju u r-Regoli ta' Applikazzjoni (14) jiddefinixxiu r-regoli applikabbli għall-implimentazzjoni tal-programmi multipli.
11.1. Prinċipji Ġenerali
a) |
Għoti mhux kumulattiv Azzjoni tista' tirċievi biss finanzjament wieħed mill-baġit tal-UE. L-istess kostijiet ma għandhom jiġu ffinanzjati darbtejn mill-baġit tal-Unjoni fl-ebda ċirkostanza. L-applikanti għandhom jindikaw is-sorsi u l-ammonti ta' finanzjament tal-Unjoni riċevuti jew applikati għall-istess azzjoni jew parti mill-azzjoni jew it-tħaddim tagħhom (għotjiet operazzjonali), kif ukoll kwalunkwe finanzjament ieħor riċevut jew applikat għall-istess azzjoni. |
b) |
Nonretroattività Ma jingħata l-ebda finanzjament retrospettivament għal azzjonijiet li diġà tlestew. Għotja tista' tingħata għal azzjoni li diġà nbdiet biss meta l-applikant jista' juri l-ħtieġa li jibda l-azzjoni qabel ma jkun ġie ffirmat il-ftehim tal-għotja. F'dawn il-każijiet, il-kostijiet eliġibbli għall-finanzjament jistgħu ma jkunux iġġarbu qabel id-data tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni għal finanzjament. |
c) |
Kofinanzjament Kofinanzjament ifisser li r-riżorsi li huma meħtieġa biex titwettaq l-azzjoni ma jkunux ipprovduti kompletament mill-finanzjament tal-UE. In-nefqa li tibqa' titħallas esklussivament mill-organizzazzjoni proponenti. Huma permessi u se jiġu kkunsidrati bħala rċevuti l-kontribuzzjonijiet finanzjarji mogħtija lill-benefiċjarji mill-membri tagħha, speċifikament biex jintużaw għall-ispejjeż li huma negliġibbli taħt l-azzjoni. |
d) |
Baġit ibbilanċjat Il-baġit stmat għall-azzjoni jrid jiġi preżentat fil-parti A tal-formola tal-applikazzjoni. Dan għandu jkollu d-dħul u l-infiq bbilanċjati. Il-baġit irid ikun ippreparat f'euro. L-applikanti li jipprevedu li l-kostijiet mhux se jiġġarbu f'euro, huma mistiedna jużaw ir-rata tal-kambju ppubblikata fis-sit ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea: http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_en.cfm |
e) |
Kuntratti/sottokuntratti ta' implimentazzjoni Fejn l-implimentazzjoni tal-azzjoni teħtieġ l-għoti ta' kuntratti ta' akkwist (kuntratti ta' implimentazzjoni), il-benefiċjarju għandu jagħti l-kuntratt lill-offerta li tagħti l-aħjar valur għall-flus jew l-orħos prezz (kif xieraq), biex b'hekk jiġu evitati kunflitti ta' interess, u għandu jżomm id-dokumentazzjoni f'każ li jkun hemm bżonn ta' awditjar. Jekk l-organizzazzjoni proponenti tkun korp irregolat bil-liġi pubblika skont it-tifsira tal-Artikolu 2(1)(4) tad-Direttiva 2014/24/UE, hija trid tagħżel sottokuntratturi f'konformita mal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi dik id-Direttiva. Is-sottokuntrattar, jiġifieri l-esternalizzazzjoni ta' kompiti jew attivitajiet speċifiċi li jiffurmaw parti minn azzjoni kif deskritt fil-proposta, jrid jissodisfa l-kundizzjonijiet applikabbli għal kull kuntratt ta' implimentazzjoni (kif speċfikat hawn fuq) u flimkien magħhom il-kundizzjonijiet li ġejjin:
Sottokuntrattar lil entitajiet li għandhom rabta strutturali mal-benefiċjarju Is-subkuntratti jistgħu jingħataw ukoll lil entitajiet li jkollhom rabta strutturali mal-benefiċjarju, iżda jekk il-prezz ikun limitat għall-kostijiet effettivament imġarrba mill-entità biss (jiġifieri mingħajr l-ebda marġini ta' profitt). Il-kompiti li jridu jiġu implimentati minn entitajiet bħal dawn għandhom ikunu ddikjarati b'mod ċar fil-parti teknika tal-proposta. |
11.2. Forom ta' finanzjament
Il-kofinanzjament għandu jieħu l-forma ta' rimborż ta' proporzjon speċifikat tal-kostijiet eliġibbli li fil-fatt ġew imġarrba; se jinkludi wkoll rata fissa li tkopri l-kostijiet indiretti (daqs 4 % tal-kostijiet eliġibbli tal-persunal) li huma marbuta mal-implimentazzjoni tal-azzjoni (15).
Ammont massimu li jista' jintalab
L-għotja tal-UE hija limitata għar-rati massima ta' kofinanzjament li ġejjin:
— |
għall-programmi multipli fis-suq intern u fil-pajjiżi terzi: 80 % tal-kostijiet eliġibbli tal-programm; |
— |
fil-każ ta' applikanti stabbiliti fl-Istati Membri li fl-1 ta' Jannar 2014 jew wara, jkunu rċevew assistenza finanzjarja f'konformità mal-Artikolu 136 u 143 tat-TFUE (16), il-perċentwal għandu jkun ta' 85 %. |
Dan għandu japplika biss għal dawk l-għotjiet iffirmati miċ-Chafea qabel id-data li minnha l-Istat Membru kkonċernat ma jkomplix jirċievi assistenza finanzjarja bħal din.
B'konsegwenza ta' dan, parti mit-total tal-kostijiet eliġibbli mdaħħla fl-istima tal-baġit trid tiġi ffinanzjata minn sorsi barra l-finanzjament tal-UE (il-prinċipju tal-kofinanzjament).
Spejjeż eliġibbli
Il-kostijiet eliġibbli huma fil-fatt imġarrba mill-benefiċjarju tal-għotja u jissodisfaw il-kriterji kollha indikati fl-Artikolu 6 tal-ftehim tal-għotja.
— |
Il-kostijiet eliġibbli (diretti u indiretti) huma indikati fil-ftehim tal-għotja (ara l-paragrafi 1, 2 u 3 tal-Artikolu 6) |
— |
Il-kostijiet li mhumiex eliġibbli huma indikati fil-ftehim tal-għotja (ara l-Artikolu 6. 4) |
Kalkolu tal-ammont tal-għotja finali
L-ammont finali tal-għotja jiddependi minn kemm fil-fatt l-azzjoni tiġi implimentata f'konformita mat-termini u l-kundizzjonijiet tal-ftehim tal-għotja.
Dan l-ammont jiġu kkalkulat miċ-Chafea, meta jsir il-pagament tal-bilanċ, fil-passi li ġejjin:
(1) |
Applikazzjoni tar-rata tar-rimborż għall-kostijiet eliġibbli |
(2) |
Limitu għall-ammont massimu tal-għotja |
(3) |
Tnaqqis minħabba r-regola ta' bla profitt |
(4) |
Tnaqqis minħabba implimentazzjoni skorretta jew ksur ta' obbligi oħra |
L-għotjiet tal-UE jista' ma jkollhomx l-għan jew l-effett li jipproduċu profitt fil-qafas tal-azzjoni. “Profitt” tfisser il-bilanċ pożittiv tal-ammont miksub wara l-passi 1 u 2 flimkien mal-introjtu totali tal-azzjoni, fuq il-kostijiet eliġibbli totali tal-azzjoni.
F'dan ir-rigward, fejn isir profitt, iċ-Chafea għandha tkun intitolata biex tirkupra l-perċentwal tal-profitt li jikkorrispondi mal-kontribuzzjoni tal-UE għall-kostijiet eliġibbli effettivament imġarrba mill-benefiċjarji biex iwettqu l-azzjoni. Sieħeb (koordinatur jew benefiċjarju ieħor) li jitlob kontribuzzjoni tal-UE ta' ≤ EUR 60 000, huwa eżentat minn din id-dispożizzjoni.
11.3. Arranġamenti għall-pagamenti
Ħlas ta' prefinanzjament li jikkorrispondi għal 20 % tal-ammont tal-għotja se jiġi ttrasferit lill-koordinatur skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim ta' għotja (l-Artikolu 16.2).
Pagamenti interim għandhom jitħallsu lill-koordinatur skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim ta' għotja (l-Artikolu 16.3). Il-pagamenti interim huma maħsuba biex jirrimborżaw il-kostijiet eliġibbli mġarrba għall-implimentazzjoni tal-programm matul il-perjodi ta' rapportar korrispondenti.
L-ammont totali tal-pagamenti ta' prefinanzjament u interim ma għandux jaqbeż 90 % tal-ammont massimu tal-għotja.
Iċ-Chafea se tistabbilixxi l-ammont tal-pagament tal-bilanċ abbażi tal-kalkolu tal-ammont finali tal-għotja u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim tal-għotja.
Jekk l-ammont totali tal-pagamenti li saru qabel ikun akbar mill-ammont finali tal-għotja, il-pagament tal-bilanċ jieħu l-forma ta' rkupru.
11.4. Garanzija ta' prefinanzjament
Jekk il-kapaċità finanzjarja tal-applikant ma tkunx sodisfaċenti, tista' tintalab garanzija tal-prefinanzjament li tista' tasal sa l-istess ammont tal-prefinanzjament biex tillimita r-riskji finanzjarji marbutin mal-pagament tal-prefinanzjament.
Jekk mitluba, il-garanzija finanzjarja f'euro, għandha tiġi pprovduta minn bank jew istituzzjoni finanzjarja approvata stabbilita f'wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea. Ammonti li jkunu marbutin f'kontijiet il-bank ma għandhomx jiġu aċċettati bħala garanziji finanzjarji.
Il-garanzija tista' tiġi sostitwita b'garanzija mogħtija in solidum minn parti terza, jew bħala garanzija konġunta tal-benefiċjarji tal-azzjoni li huma parti għall-istess ftehim tal-għotja.
Il-garanti għandu jkun il-garanti li jissejjaħ l-ewwel u ċ-Chafea ma jkunx jeħtiġilha tirrikorri l-ewwel kontra d-debitur prinċipali (jiġifieri l-benefiċjarju kkonċernat).
Il-garanzija tal-prefinanzjament għandha tibqa' fis-seħħ b'mod espliċitu sakemm jitħallas il-bilanċ, u fil-każ li l-pagament tal-bilanċ jsir fil-forma ta' rkupru, sa tliet xhur wara li n-nota ta' debitu tiġi notifikata lil benefiċjarju.
L-ebda garanziji mhu se jkunu meħtieġa għal benefiċjarji li jirċievu kontribuzzjoni tal-UE ta' EUR ≤ 60 000 (għotjiet ta' valur baxx).
12. Pubbliċità
12.1. Mill-benefiċjarji
Il-benefiċjarji jridu juru biċ-ċar il-kontribut tal-Unjoni Ewropea fl-attivitajiet kollha li għalihom tintuża l-għotja.
F'dan ir-rigward, il-benefiċjarji huma meħtieġa li jagħtu prominenza lill-isem u l-emblema tal-Unjoni Ewropea fil-pubblikazzjonijiet, posters, programmi u prodotti oħra kollha tagħhom imwettqa taħt il-proġett kofinanzjat.
Ir-regoli għar-riproduzzjoni grafika tal-emblema Ewropea jinsabu fil-Gwida tal-Istil Interistituzzjonali (17).
Barra minn hekk, il-materjal viżiv kollu li jiġi prodott fil-qafas ta' programm ta' promozzjoni kofinanzjat mill-Unjoni Ewropea għandu juri l-firma “Enjoy it's from Europe” (“Gawdi dan mill-Ewropa”):
Il-linji gwida dwar l-użu tal-firma, kif ukoll il-fajls grafiċi kollha jistgħu jitniżżlu mis-sit web tal-promozzjoni dwar fuq Ewropa (18):
Fl-aħħar nett, kull materjal bil-miktub, jiġifieri brochures, posters, fuljetti, strixxuni, kartelluni, riklami stampati, artikli fil-ġurnali, paġni web (bl-eċċezzjoni ta' gadgets żgħar) għandu jinkludi dikjarazzjoni ta' ċaħda ta' responsabbiltà skont it-termini dettaljati fil-ftehim tal-għotja, li tispjega li jirrappreżenta l-fehmiet tal-awtur. Il-Kummissjoni Ewropea/l-Aġenzija ma taċċetta l-ebda responsabbiltà għal użu li jista' jsir tal-informazzjoni li jkun fih.
12.2. Miċ-CHAFEA
Kull informazzjoni relatata mal-finanzjament mogħti matul sena finanzjarja għandha tiġi ppubblikata fuq is-sit tal-internet taċ-Chafea sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju tas-sena ta' wara s-sena finanzjarja li fiha jkunu ngħataw l-għotjiet.
Iċ-Chafea se tippubblika l-informazzjoni li ġejja:
— |
l-isem il-benefiċjarju (l-entità legali) |
— |
l-indirizz tal-benefiċjarju meta dan tal-aħħar ikun persuna ġuridika, ir-reġjun meta l-benefiċjarju jkun persuna fiżika, kif iddefinit fil-livell NUTS 2 (19) jekk hu/hi domiċiljat fl-UE jew ekwivalenti jekk domiċiljati barra mill-UE, |
— |
is-suġġett tal-għotja, |
— |
l-ammont mogħti. |
13. Protezzjoni tad-data
It-tweġiba għal kull sejħa għall-proposti tinvolvi r-reġistrazzjoni u l-ipproċessar tad-data personali (bħall-isem, l-indirizz u s-CV tal-individwi li jipparteċipaw fl-azzjoni kofinanzjata). Din id-data tiġi pproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data. Sakemm ma jkunx indikat mod ieħor, il-mistoqsijiet u kwalunkwe data personali mitluba li huma meħtieġa għall-evalwazzjoni tal-applikazzjoni skont l-ispeċifikazzjonijiet tas-sejħa għall-proposti se jiġu pproċessati biss għal dak l-iskop mill-Aġenzija Eżekuttiva / mill-Kummissjoni jew minn partijiet terzi li jaġixxu f'isem l-Aġenzija Eżekuttiva / il-Kummissjoni u taħt ir-responsabbiltà tagħha. Is-suġġetti tad-data jistgħu jiġu infurmati dwar aktar dettalji tal-operazzjonijiet tal-ipproċessar, id-drittijiet tagħhom u kif dawn jistgħu jiġi infurzati b'riferiment għad-dikjarazzjoni tal-privatezza ppubblikata fil-portal tal-parteċipanti:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/support/legal_notices.html
u fis-sit web tal-Aġenzija:
http://ec.europa.eu/chafea/about/data_protection.html
L-applikanti huma mistiedna jiċċekkjaw id-dikjarazzjoni tal-privatezza rilevanti f'intervalli regolari ħalli jkunu infurmati kif xieraq dwar aġġornamenti possibbli li jistgħu jseħħu sal-iskadenza tas-sottomossjoni tal-proposti tagħhom jew wara. Il-benefiċjarji jassumu l-obbligu ġuridiku li jinfurmaw lill-persunal tagħhom dwar l-operazzjonijiet tal-ipproċessar rilevanti li għandhom jitwettqu mill-Aġenzija; biex jagħmlu dan, iridu jipprovdulhom id-dikjarazzjonijiet tal-privatezza ppubblikati mill-Aġenzija fuq il-portal tal-parteċipanti qabel jittrażmettu d-data tagħhom lill-Aġenzija; Id-data personali tista' tiġi rreġistrata fis-Sistema ta' Individwazzjoni u ta' Esklużjoni Bikrija (EDES) tal-Kummissjoni Ewropea prevista fl-Artikoli 105a u 108 tar-Regolament Finanzjarju tal-UE skont id-dispożizzjonijiet applikabbli.
14. Proċedura għas-sottomissjoni tal-proposti
Il-proposti jridu jintbagħtu sad-data ta' skadenza stabbilita fit-taqsima 5 permezz tas-Sistema tas-Sottomissjoni Elettronika fuq:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/agrip/index.html
Qabel ma tissottometti proposta:
1. |
Sib sejħa: http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/opportunities/agrip/index.html |
2. |
Oħloq kont biex tissottometti proposta: http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/organisations/register.html |
3. |
Irreġistra s-sħab kollha permezz tar-reġistru tal-benefiċjarji: http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/organisations/register.html |
L-applikanti se jiġu infurmati bil-miktub dwar ir-riżultati tal-proċess tal-għażla.
Meta jissottometti proposta, l-applikant ikun qed jaċċetta l-proċeduri u l-kundizzjonijiet kif deskritti f'din is-sejħa u fid-dokumenti li jirreferu għaliha.
Mhi permessa l-ebda modifika għall-applikazzjoni ladarba tgħaddi d-data ta' skadenza għas-sottomissjoni. Madankollu, jekk ikun hemm bżonn li jiġu ċċarati ċerti aspetti jew għall-korrezzjoni ta' żbalji klerikali, il-Kummissjoni/l-Aġenzija tista' tikuntattja lill-applikant għal dan l-għan waqt il-proċess tal-evalwazzjoni (20).
Kuntatti
Għal mistoqsijiet dwar l-għodda għas-sottomissjoni onlajn, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-Helpdesk tal-IT imwaqqfa għal dan l-għan permezz tas-sit web tal-portal tal-parteċipanti:
http://ec.europa.eu/research/index.cfm?pg=enquiries
Għal mistoqsijiet mhux relatati mal-IT, huwa disponibbli helpdesk fiċ-Chafea fuq: +352 430136611, indirizz tal-email: CHAFEA-AGRI-CALLS@ec.europa.eu matul il-ġimgħa bejn 9:30 – 12:00 u 14:30 – 17:00 CET (Ħin tal-Ewropa Ċentrali). Il-helpdesk ma jkunx disponibbli fi tmiem il-ġimgħa u fil-festi pubbliċi.
Il-mistoqsijiet frekwenti jiġu ppubblikati fuq is-sit web taċ-Chafea:
http://ec.europa.eu/chafea/agri/faq.html
Fil-korrispondenza kollha relatata ma' din is-sejħa (eż: meta tintalab informazzjoni, jew tiġi sottomessa applikazzjoni), għandha ssir referenza ċara għal din is-sejħa speċifika. Ladarba s-sistema ta' skambju elettroniku talloka numru tal-ID tal-proposta, l-applikant irid juża dan in-numru f'kull korrispondenza sussegwenti.
Dokumenti relatati
— |
Formola ta' applikazzjoni |
— |
Mudell tal-ftehim tal-għotjiet (verżjoni ta' monobenefiċjarju u multibenefiċjarju) |
— |
Gwida għall-applikanti |
(1) Ir-Regolament (UE) Nru 1144/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Ottubru 2014 dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 (ĠU L 317, 4.11.2014, p. 56).
(2) Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1829 tat-23 ta' April 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1144/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi (ĠU L 266, 13.10.2015, p. 3).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1831 tas-7 ta' Ottubru 2015 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1144/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi (ĠU L 266, 13.10.2015, p. 14).
(4) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta' Novembru 2016 dwar l-adozzjoni tal-programm ta' ħidma għall-2017 dwar miżuri dwar azzjonijiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni rigward prodotti agrikoli implimentati fis-suq intern u f'pajjiżi terzi.
(5) Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9).
(*1) Il-kampanji taħt Suġġett A ma jenħtieġx li jindirizzaw il-metodu ta' produzzjoni organika tal-Unjoni bħala l-messaġġ ewlieni.
(6) L-Artikolu 106 tar-Regolament Finanzjarju u r-Regoli ta' Applikazzjoni korrispondenti tiegħu adottati bir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 u r-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 kif emendati l-aħħar bir-Regolament (UE) 2015/1929 u bir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/2462 rispettivament.
(7) ĠU C 316, 27.11.1995, p. 48.
(8) ĠU C 195, 25.6.1997, p. 1.
(9) Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2003/568/JHA tat-22 ta' Lulju 2003 dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni fis-settur privat (ĠU L 192, 31.7.2003, p. 54).
(10) Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2008/841/ĠAI tal-24 ta' Ottubru 2008 dwar il-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata (ĠU L 300, 11.11.2008, p. 42).
(11) Id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni ta' l-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu (ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15).
(12) Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2002/475/ĠAI tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 164, 22.6.2002, p. 3).
(13) Id-Direttiva 2011/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2011 dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar tal-bnedmin u l-protezzjoni tal-vittmi tiegħu, u li tissostitwixxi d-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2002/629/ĠAI (ĠU L 101, 15.4.2011, p. 1).
(14) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1), u r-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).
(15) Tinġibed l-attenzjoni tal-applikant għall-fatt li f'każ li jirċievi għotja operazzjonali, il-kostijiet indiretti mhumiex eliġibbli.
(16) Fid-data tal-pubblikazzjoni ta' din is-sejħa: Il-Greċja.
(17) http://publications.europa.eu/code/mt/mt-5000100.htm
(18) http://ec.europa.eu/agriculture/promotion/index_en.htm
(19) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 105/2007 tal-1 ta' Frar 2007 li jemenda l-Annessi tar-Regolament (KE) Nru 1059/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment ta' klassifikazzjoni komuni ta' unitajiet territorjali għall-istatistika (NUTS) (ĠU L 39, 10.2.2007, p. 1).
(20) L-Artikolu 96 tar-Regolament Finanzjarju.
PROĊEDURI TAL-QORTI
Qorti tal-EFTA
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/38 |
Talba għal Opinjoni Konsultattiva mill-Qorti tal-EFTA minn Oslo tingrett ddatata s-6 ta’ Jannar 2016 fil-kawża Synnøve Finden v Staten v/Landbruks- og matdepartmentet
(Kawża E-1/16)
(2017/C 9/08)
Oslo tingrett (il-Qorti Distrettwali ta’ Oslo) għamlet talba lill-Qorti tal-EFTA b’ittra datata s-6 ta’ Jannar 2016, li waslet fir-Reġistru tal-Qorti fit-18 ta’ Jannar 2016, għal Opinjoni Konsultattiva fil-kawża Synnøve Finden v Staten v/Landbruks- og matdepartmentet (l-Istat Norveġiż rappreżentat mill-Ministeru tal-Agrikoltura u l-Ikel) fuq il-kwistjonijiet segwenti li jirrigwardaw ir-Regolament tad-29 ta’ Ġunju 2007 Nru 832 dwar sistema ta’ ekwalizzazzjoni tal-prezz għall-ħalib (ir-“Regolament PE”):
1.1. |
L-arranġament ta’ għajnuna msemmi fit-tielet paragrafu tat-Taqsima 8 tar-Regolament PE dwar arranġament ta’ natura fejn il-Qorti, meta tikkunsidra l-legalità tiegħu, għandha tikkunsidrah f’relazzjoni mar-regoli dwar il-libertà ta’ stabbiliment fl-Artikolu 31 tal-Ftehim taż-ŻEE? |
1.2. |
Jekk il-qorti hija obbligata li tikkunsidra l-Artikolu 31 tal-Ftehim taż-ŻEE f’relazzjoni mal-legalità tat-tielet paragrafu tat-Taqsima 8 tar-Regolament PE, l-Artikolu 31 tal-Ftehim taż-ŻEE jkun rilevanti biss jekk ikun hemm element transfruntier f’dan il-każ? |
1.3. |
Jekk il-qorti hija obbligata li tikkunsidra l-Artikolu 31 tal-Ftehim taż-ŻEE f’relazzjoni mal-legalità tat-tielet paragrafu tat-Taqsima 8 tar-Regolament PE, l-Artikolu 31 tal-Ftehim ŻEE jkun rilevanti biss fir-rigward ta’ dak li huwa magħruf bħala “prodotti tal-Protokoll 3”, jew se jiġi meqjus li jikkostitwixxi għajnuna għat-trasport ta’ rilevanza għall-kategoriji kollha tal-prodott, anki jekk it-trasport ikun limitat għal prodotti tal-partijiet stess? |
2.1. |
L-arranġament ta’ għajnuna msemmi fit-tielet paragrafu tat-Taqsima 8 tar-Regolament PE huwa arranġament li jeħtieġ notifika minn qabel lill-ESA skont l-Artikolu 60 tal-Ftehim taż-ŻEE? |
2.2. |
Jekk l-arranġament ta’ għajnuna msemmi fit-tielet paragrafu tat-Taqsima 8 tar-Regolament PE jeħtieġ notifika minn qabel lill-ESA skont l-Artikolu 60, dan jikkonċerna biss dak li huwa magħruf bħala “prodotti tal-Protokoll 3”, jew se jiġi meqjus li jikkostitwixxi għajnuna għat-trasport ta’ rilevanza għall-kategoriji kollha tal-prodotti? |
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/39 |
Azzjoni mressqa fis-17 ta’ Novembru 2016 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA kontra l-Iżlanda
(Il-Kawża E-17/16)
(2017/C 9/09)
Fis-17 ta’ Novembru 2016 tressqet azzjoni quddiem il-Qorti tal-EFTA kontra l-Iżlanda mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, irrappreżentata minn Carsten Zatschler u Marlene Lie Hakkebo, li aġixxu bħala Aġenti tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, 35 Rue Belliard, B-1040 Brussell.
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA titlob lill-Qorti tal-EFTA biex:
1. |
Tiddikjara li l-Iżlanda naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont l-Att imsemmi f’punt 1c tal-Kapitlu XXIV tal-Anness II għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (id-Direttiva 2009/127/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li temenda d-Direttiva 2006/42/KE fir-rigward tal-makkinarju għall-applikazzjoni tal-pestiċidi) kif adattat permezz tal-Protokoll 1 tiegħu u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE, billi ma adottatx il-miżuri meħtieġa sabiex timplimenta l-Att fiż-żmien preskritt, jew fi kwalunkwe każ billi naqset milli tavża lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA bih. |
2. |
Tordna lill-Iżlanda tħallas l-ispejjeż ta’ dawn il-proċedimenti. |
L-isfond legali u fattwali u l-eċċezzjonijiet miġjuba bħala sostenn:
— |
L-applikazzjoni tindirizza n-nuqqas tal-Iżlanda li tikkonforma, sa mhux aktar tard mid-9 ta’ April 2016, mal-opinjoni raġunata mogħtija mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA fid-9 ta’ Frar 2016 dwar in-nuqqas ta’ dan l-Istat li jimplimenta fl-ordinament ġuridiku nazzjonali tiegħu d-Direttiva 2009/127/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li temenda d-Direttiva 2006/42/KE fir-rigward tal-makkinarju għall-applikazzjoni tal-pestiċidi, kif imsemmija fil-punt 1c tal-Kapitolu XXIV tal-Anness II tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u kif adattata għal dan il-Ftehim permezz tal-Protokoll 1 tagħha (“l-Att”). |
— |
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tissottometti li l-Iżlanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE billi ma adottatx il-miżuri meħtieġa biex timplimenta l-Att fiż-żmien preskritt. |
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/40 |
Azzjoni mressqa fis-17 ta’ Novembru 2016 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA kontra l-Iżlanda
(Il-Kawża E-18/16)
(2017/C 9/10)
Fis-17 ta’ Novembru 2016 tressqet azzjoni quddiem il-Qorti tal-EFTA kontra l-Iżlanda mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, irrappreżentata minn Carsten Zatschler u Marlene Lie Hakkebo, li aġixxu bħala Aġenti tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, 35 Rue Belliard, B-1040 Brussell.
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA titlob lill-Qorti tal-EFTA biex:
1. |
Tiddikjara li l-Iżlanda naqset milli tadotta l-miżuri meħtieġa biex tagħmel l-Att imsemmi fil-punt l2zzq tal-Kapitolu XV tal-Anness II tal-Ftehim dwar iż-ŻEE (ir-Regolament (UE) Nru 98/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2013 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ prekursuri tal-isplussivi), kif adattat mill-Protokoll 1 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE, parti mill-ordinament ġuridiku intern tagħha kif meħtieġ mill-Artiklu 7 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE. |
2. |
Tordna lill-Iżlanda tħallas l-ispejjeż ta’ dawn il-proċedimenti. |
L-isfond legali u fattwali u l-eċċezzjonijiet miġjuba bħala sostenn:
— |
L-applikazzjoni tindirizza n-nuqqas tal-Iżlanda li tikkonforma, sa mhux aktar tard mit-2 ta’ Mejju 2016, ma’ opinjoni motivata mogħtija mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA fit-2 ta’ Marzu 2016 dwar in-nuqqas ta’ dan l-Istat li jimplimenta fl-ordinament ġuridiku nazzjonali tiegħu d-Direttiva (UE) Nru 98/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2013 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ prekursuri tal-isplussivi, kif imsemmija fil-punt l2zzq tal-Kapitolu XV tal-Anness II tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u kif adattata għal dan il-Ftehim permezz tal-Protokoll 1 tagħha (“l-Att”). |
— |
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tissottometti li l-Iżlanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE billi ma adottatx il-miżuri meħtieġa biex timplimenta l-Att fiż-żmien preskritt. |
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/41 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8207 — Emerson Electric/Pentair valves and controls business)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2017/C 9/11)
1. |
Fit-3 ta’ Jannar 2017, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Emerson Electric Company (“Emerson”, l-Istati Uniti tal-Amerika) takkwista fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll uniku tan-negozju tal-valvi u r-regolaturi ta’ Pentair plc (“Pentair”, ir-Renju Unit) permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — Emerson: żvilupp u forniment ta’ teknologija u prodotti tal-inġinerija fin-negozji tal-Ġestjoni tal-Proċessi, l-Awtomazzjoni Industrijali, Network Power, it-Teknoloġiji tal-Klima u Soluzzjoni Kummerċjali u Residenzjali. Emerson hija manifattur ta’ valvijiet, regolaturi, prodotti ta’ strumentazzjoni u awtomatizzazzjoni f’firxa wiesgħa ta’ setturi industrijali. Emerson hija attiva fil-livell dinji. — għal Pentair valves and controls business: disinn, manifattura, distribuzzjoni, kummerċjalizzazzjoni u manutenzjoni ta’ valvi, valvi azzjonaturi, strumentazzjoni u awtomazzjoni fi proġetti industrijali u tal-enerġija madwar id-dinja. |
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permez tal-faks (+32 22964301), permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.8207 — Emerson Electric/Pentair valves and controls business, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
12.1.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/42 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2017/C 9/12)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1)
TALBA GĦALL-APPROVAZZJONI TA’ EMENDA MHUX MINURI FL-ISPEĊIFIKAZZJONI TA’ DENOMINAZZJONI TA’ ORIĠINI PROTETTA JEW TA’ INDIKAZZJONI ĠEGORAFIKA PROTETTA
Applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ emenda skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012
“HUILE D’OLIVE DE CORSE”/“HUILE D’OLIVE DE CORSE — OLIU DI CORSICA”
Nru tal-UE: PDO-FR-02123 – 24.2.2016
DOP ( X ) IĠP ( )
1. Grupp applikant u interess leġittimu
Syndicat A.O.C. Oliu di Corsica |
26, quartier de la Poste |
20260 Lumio |
FRANCE |
Tel. +33 495566497 |
Faks +33 495551660 |
Posta elettronika: oliudicorsica@orange.fr |
It-trejdjunjin tad-DOP “Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” hija magħmula minn produtturi taż-żebbuġ, proċessuri u proċessuri li jqiegħdu fis-suq u għandha interess leġittimu biex tressaq l-applikazzjoni għal emenda.
2. Stat Membru jew pajjiż terz
Franza
3. L-intestatura fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwat mill-emenda(i)
— |
☐ |
Isem il-prodott |
— |
☒ |
Deskrizzjoni tal-prodott |
— |
☐ |
Żona ġeografika |
— |
☒ |
Prova tal-oriġini |
— |
☒ |
Metodu ta’ produzzjoni |
— |
☒ |
Rabta |
— |
☒ |
Tikkettar |
— |
☒ |
Oħrajn [rekwiżiti nazzjonali, id-dettalji ta’ kuntatt tal-assoċjazzjoni, modalitajiet ta’ identifikazzjoni tar-roqgħat, korp ta’ spezzjoni] |
4. Tip ta’ emenda(i)
— |
☒ |
Emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-prodott ta’ DOP jew IĠP irreġistrata li ma għandhiex tikkwalifika bħala minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. |
— |
☐ |
Emenda tal-Ispeċifikazzjoni tal-prodott ta’ DOP jew IĠP irreġistrata li għaliha ma jkun ġie rreġistrat l-ebda dokument uniku (jew ekwivalenti) u li ma għandhiex tikkwalifika bħala minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 |
5. Emenda(i)
5.1 Intestatura “Deskrizzjoni tal-prodott”:
Din l-intestatura ġiet ikkjarifikata u kompluta sabiex jiġu kkunsidrati aħjar l-għarfien tradizzjonali u l-prattiki tal-produtturi. Din il-karatterizzazzjoni mtejba wasslet għad-distinzjoni, permezz tal-frażi addizzjonali “maħsud bil-metodu l-antik”, taż-żejt magħmul miż-żebbuġ maħsud meta jaqgħu b’mod naturali. Dan iż-żejt diġà ġie kopert mir-reġistrazzjoni inizjali li kienet ibbażata fuq definizzjoni pjuttost wiesa’ tal-prodott, iżda ma ġiex identifikat bħala tali. Din id-distinzjoni tirrifletti r-rieda tal-grupp applikant li jikkaratterizza u jidentifika aħjar il-prodott, u li l-konsumaturi jingħataw informazzjoni ċara dwar it-teknika tal-ħsad.
— |
Abbażi tal-kontrolli li twettqu wara r-rikonoxximent ta’ din id-denominazzjoni, mad-deskrizzjoni organolettika ġew miżjuda aktar deskritturi sabiex il-prodott ikun jista’ jiġi identifikat b’mod aħjar. Id-dispożizzjonijiet relatati mal-kulur tal-prodott ma jinbidlux. Għaldaqstant, it-test inizjali: “L-‘Huile d’olive de Corse’ jew ‘Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica’ huwa żejt taż-żebbuġa kkaratterizzat minn togħma ħelwa, kważi mingħajr ebda pikkantezza jew imrar. L-aromi tiegħu huma fini, ifakkru l-frott niexef, l-għaġina tal-ħelu u l-ġmiem. Il-kulur tiegħu huwa bejn isfar lewn it-tiben u isfar ċar, saħansitra b’riflessi ħodor” għandu jinbidel b’dan: “L-‘Huile d’olive de Corse’/‘Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica’ huwa kkaratterizzat minn aromi li jfakkru fil-lewż, il-qaqoċċ, il-ħuxlief, il-frott niexef jew it-tuffieħ. Il-kulur tiegħu huwa bejn isfar lewn it-tiben u isfar ċar, saħansitra b’riflessi ħodor.” L-introduzzjoni tal-frażi “maħsud bil-metodu l-antik” għaż-żjut li ġejjin minn żebbuġ maħsud meta jaqa’ b’mod naturali twassal għal karatteristiki organolettiċi addizzjonali, marbuta mat-teknika tal-ħsad: dan għandu togħma rikka u sodisfaċenti, u l-aromi karatteristiċi u dominanti li wieħed jista’ jsib fih huma: żebbuġ iswed, ħuxlief niexef, frott niexef (lewż, ġewż, ġellewż), irwejjaħ tal-fjuri tal-ġmiem, faqqiegħ u pjanti li jikbru taħt is-siġar kbar. |
— |
Il-livelli tal-imrar u tal-pikkantezza ġew definiti u ddħaħħlu fl-Ispeċifikazzjoni: il-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” huwa kkaratterizzat minn limiti ta’ mrar u pikkantezza ta’ inqas minn jew ugwali għal 3 fuq l-iskala ta’ valuri abbażi tal-klassifikazzjoni tal-Kunsill Internazzjonali taż-Żebbuġ (minn 0 sa 10). Il-livelli ġew miżjuda bi ftit mid-deskrizzjoni inizjali “pikkantezza u mrar kważi nieqsa”, minħabba l-iżvilupp ta’ pjantaġġuni ġodda u l-modernizzazzjoni tal-imsaġar. L-użu ta’ tekniċi ta’ ħsad mekkaniċi jwasslu għal żebbuġ ftit inqas misjur u għal żejt li huwa ftit inqas morr u pikkanti. Iż-żjut bl-indikazzjoni “maħsud bil-metodu l-antik” jiġu prodotti minn żebbuġ li jiġi maħsud meta jaqa’ b’mod naturali, u li għalhekk ikun aktar misjur. Iż-żejt li jinkiseb b’dan il-mod ikollu togħma inqas b’saħħitha, u għalhekk il-pikkantezza u l-imrar tiegħu ikunu ta’ inqas minn jew ugwali għal 1 fuq l-iskala tal-Kunsill Internazzjonali taż-Żebbuġ. |
— |
Għall-finijiet ta’ preservazzjoni tal-kwalità tal-prodott, ġie definit indiċi tal-perossidu, li ġie miżjud fl-Ispeċifikazzjoni. Fuq il-bażi ta’ analiżijiet li twettqu fuq il-prodotti, dan l-indiċi ġie limitat għal 16-il milliekwivalent ta’ perossidu tal-ossiġnu għal kull 1 kg ta’ żejt taż-żebbuġa meta ż-żejt jiġi kkumerċjalizzat għall-ewwel darba. |
5.2 Intestatura “Prova tal-oriġini”:
Rigward il-bidliet leġiżlattivi u regolatorji nazzjonali, l-intestatura “Provi li l-prodott joriġina fiż-żona ġeografika” ġiet ikkonsolidata u b’mod partikolari tiġbor l-obbligi ta’ rappurtar u żamma ta’ reġistri dwar it-traċċabilità tal-prodott u l-monitoraġġ tal-kundizzjonijiet tal-produzzjoni.
F’dan il-qafas, b’mod partikolari, ġiet prevista awtorizzazzjoni tal-operaturi mill-korp tal-kontroll li tirrikonoxxi l-kapaċità tagħhom li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Ispeċifikazzjoni.
Barra minn hekk, f’din it-taqsima żdiedu diversi dispożizzjonijiet relatati mar-reġistri u mad-dokumenti ta’ dikjarazzjoni li jiggarantixxu t-traċċabilità u l-kontroll tal-konformità tal-prodotti mar-rekwiżiti tal-Ispeċifikazzjoni.
5.3 Intestatura “Metodu ta’ produzzjoni”
Saru l-emendi li ġejjin b’rabta mal-metodu tal-kisba:
L-iskeda ta’ konverżjoni relatata mal-varjetajiet ta’ żebbuġ li għandhom jintużaw biex tintuża d-denominazzjoni (il-lista tal-varjetajiet ma saritilha ebda bidliet) tneħħiet għaliex il-maġġoranza tal-produtturi kkonċernati jirrispettaw il-persentaġġ minimu ta’ varjetajiet preżenti, filwaqt li din ir-rata għandha tinkiseb sal-2025.
Għaldaqstant, it-test inizjali:
“Madankollu, l-imsaġar imħawla qabel id-data tal-pubblikazzjoni tar-regoli nazzjonali li jiddefinixxu d-denominazzjoni li ma jirrispettawx id-dispożizzjonijiet dwar il-varjetajiet għandhom ikomplu jikkwalifikaw għad-dritt li għall-ħsad tagħhom tintuża d-denominazzjoni ‘Huile d’olive de Corse’ jew ‘Huile d’olive de Corse - Oliu di Corsica’ sakemm l-azjendi agrikoli kkonċernati jippreżentaw lill-Istitut Nazzjonali tad-Denominazzjonijiet tal-Oriġini skeda individwali ta’ konverżjoni tal-azjenda agrikola kkonċernata. Din l-iskeda għandha tipprevedi li s-siġar taż-żebbuġ li ġejjin minn varjetajiet elenkati hawn fuq jirrappreżentaw mill-inqas 30 % tal-imsaġar tal-azjenda agrikola fl-2010, 40 % fl-2015, 50 % fl-2020 u 70 % fl-2025.
Mill-ħsad tal-2010 ‘l quddiem, l-użu taż-żebbuġ li ġej minn dawn l-imsaġar huwa permess għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa ta’ din id-denominazzjoni sakemm dan iż-żebbuġ jiġi mħallat ma’ mill-inqas varjetà waħda minn dawk elenkati hawn fuq.”
għandu jinbidel b’dan:
“Madankollu, l-imsaġar imħawla qabel id-data tal-pubblikazzjoni tar-regoli nazzjonali li jiddefinixxu d-denominazzjoni fis-26 ta’ Novembru 2004 li ma jirrispettawx id-dispożizzjonijiet dwar il-varjetajiet għandhom ikomplu jikkwalifikaw għad-dritt li għall-ħsad tagħhom tintuża d-denominazzjoni ‘Huile d’olive de Corse’/‘Huile d’olive de Corse - Oliu di Corsica’ sakemm is-siġar taż-żebbuġ tal-varjetajiet elenkati hawn fuq jirrappreżentaw mill-inqas 70 % tal-imsaġar tal-azjenda agrikola.
L-użu taż-żebbuġ minn dawn l-imsaġar huwa permess għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa ta’ din id-denominazzjoni sakemm dan iż-żebbuġ jinġabar mill-inqas ma’ varjetà waħda minn dawk elenkati hawn fuq”.
Ċerti operaturi madankollu ressqu oppożizzjoni b’rabta mat-tħassir ta’ din l-iskeda matul il-perjodu nazzjonali ta’ oppożizzjoni. L-operaturi li jissodisaw il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 15.4 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 ibbenefikaw minn perjodu tranżitorju li jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2025.
It-test inizjali kien jipprevedi persentaġġ massimu ta’ preżenza tal-varjetajiet għad-dakra ta’ 5 % fl-imsaġar kif ukoll fiż-żejt.
Minħabba d-diffikultajiet fl-implimentazzjoni tal-kontroll tad-dispożizzjoni li tirregola l-kwantità massima ta’ żebbuġ li ġej minn varjetajiet għad-dakra fiż-żejt (prinċipalment il-kontroll tad-dokumenti) u minħabba li dawn il-kwantitajiet huma minimi, ġie propost li din id-dispożizzjoni titħassar mill-Ispeċifikazzjoni. Madankollu, id-dispożizzjoni dwar il-preżenza ta’ varjetajiet għad-dakra fl-imsaġar inżammet.
Sabiex tiġi limitata t-tisqija mwaħħra u sabiex il-frott ikun jista’ jsir f’kundizzjonijiet tajba, ġie propost li s-sentenza tiġi emendata għal “It-tisqija fil-perjodu ta’ veġetazzjoni tas-siġra taż-żebbuġ hija aworizzata sal-bidu tal-maturazzjoni tal-frott”, sabiex tkun aktar preċiża.
Id-dispożizzjonijiet dwar id-densità ma jinbidlux: kull pjanta għandu jkollha erja minima ta’ 24 metru kwadru. Il-metodi ta’ kalkolu ta’ din l-erja ġew speċifikati (multiplikazzjoni taż-żewġ distanzi bejn ir-ringieli u l-ispazju bejn is-siġar) sabiex il-konformità mad-dispożizzjoni tkun tista’ tiġi ċċarata u mmonitorjata. Id-distanza minima ta’ 4 metri bejn siġra u oħra ma tinbidilx.
Fil-bidu, id-data ta’ ftuħ tal-ħsad u ż-żieda jew it-tnaqqis tar-rendiment f’każ ta’ sitwazzjoni klimatika eċċezzjonali kienu ġew speċifikati rispettivament permezz ta’ ordni prefettorali jew ordni ministerjali, fuq proposti tal-Istitut Nazzjonali tad-Denominazzjonijiet tal-Oriġini wara opinjoni tal-grupp.
Bil-għan li l-proċeduri amministrattivi fil-livell nazzjonali jiġu ssimplifikati, ġie propost li d-data tal-bidu tal-ħsad tiġi stabbilita permezz ta’ deċiżjoni tad-Direttur tal-INAO fuq proposta ġġustifikata tal-grupp.
Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet stipulati fil-każ ta’ sitwazzjonijiet klimatiċi eċċezzjonali għandhom jitħassru skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti mir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
Sabiex jiġu speċifikati l-kundizzjonijiet ta’ użu tal-frażi “maħsud bil-metodu l-antik”, għandu jiżdied dan li ġej: “Iż-żejt li ġej biss minn żebbuġ maħsud meta jaqa’ b’mod naturali billi l-frott jintlaqa’ fi xbieki jew f’reċipjenti oħra taħt is-siġra jista’ jkollu fuqu l-indikazzjoni ‘maħsud bil-metodu l-antik’”.
Sabiex tiġi żgurata l-kwalità tas-saħħa taż-żebbuġ, ġie speċifikat li ż-żebbuġ għandu jittieħed fl-imtieħen f’kundizzjoni tajba. Il-kunċett ta’ żebbuġ “f’saħħtu” fl-Ispeċifikazzjoni rreġistrata ġie ċċarat billi l-limitu massimu ta’ żebbuġ affettwat minn organiżmi ta’ ħsara, mill-ġlata jew mis-silġ ġie stabbilit għal 10 %.
Għaldaqstant, it-test inizjali: “Iż-żebbuġ ipproċessat għandu jkun f’saħħtu” għandu jiġi supplimentat kif ġej:
“Għandu jittieħed lejn l-imtieħen fi stat tajjeb ta’ saħħa. Iż-żebbuġ ipproċessat għandu jkun f’saħħtu. Il-limitu massimu totali ta’ żebbuġ affettwat minn organiżmi ta’ ħsara, mill-ġlata jew mis-silġ għal kull roqgħa huwa stabbilit għal 10 %”.
Sabiex tissaħħaħ id-dispożizzjoni u jiġi ffaċilitat il-kontroll tagħha, ir-rekwiżiti relatati mal-livell tal-maturità taż-żebbuġ issa japplikaw għall-istadju tal-ipproċessar u mhux għall-kunsinna lejn il-mitħna.
Din id-dispożizzjoni ġiet emendata wkoll fid-dawl tal-iżvilupp ta’ pjantaġġuni ġodda fejn l-użu ta’ tekniki ta’ ħsad mekkaniċi jirriżulta f’żebbuġ b’livelli ta’ maturità inferjuri.
Għalhekk il-paragrafu “Iż-żejt jiġi prodott minn żebbuġ maħsud f’maturità tajba. Il-kunsinni kollha li jsiru lejn mitħna matul is-sena tal-kultivazzjoni taż-żebbuġ għandu jkun fihom, għal kull azjenda agrikola: - massimu ta’ 20 % ta’ żebbuġ aħdar; - minimu ta’ 50 % ta’ żebbuġ iswed” għandu jinbidel b’dan:
“Kull lott ta’ żebbuġ ipproċessat għandu jkun fih mill-inqas 50 % ta’ żebbuġ li jkun għadu qed isir.
Għall-‘Huile d’olive de Corse’/‘Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica’ segwit mill-indikazzjoni ‘maħsud bil-metodu l-antik’, kull lott ta’ żebbuġ ipproċessat fih aktar minn 50 % ta’ żebbuġ iswed”.
Filwaqt li jinżammu d-dispożizzjonijiet tal-Ispeċifikazzjoni attwali rigward il-metodi ta’ estrazzjoni (jiġifieri l-estrazzjoni li tinvolvi l-użu ta’ proċessi purament mekkaniċi u mingħajr l-użu ta’ reaġent ħlief għall-ilma), il-lista’ ta’ trattamenti awtorizzati ġiet supplimentata biex issir eżawrjenti u biex tqis l-istadji kollha tal-manifattura. Għalhekk, żdiedet l-informazzjoni li ġejja: it-tneħħija tal-weraq, it-tħin, il-malassazzjoni u l-estrazzjoni permezz ta’ ċentrifugazzjoni jew bl-għasir. Dawn huma tekniki użati attwalment.
Barra minn hekk, id-dispożizzjoni relatata mal-kontenut tal-aċidità libera, espress f’termini ta’ aċidu olejku, tmexxiet għat-taqsima “Deskrizzjoni tal-prodott”. L-indikazzjoni dwar in-natura “verġni” taż-żejt tneħħiet, peress li l-kwalità tirrigwarda biss il-karatteristiki analitiċi taż-żejt u l-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” jista’ jappartjeni għall-kategorija “verġni” jew inkella “straverġni”.
5.4 It-taqsima “Rabta maż-żona ġeografika”
L-intestatura “Rabta maż-żona ġeografika” ġiet aġġornata, sintetizzata u arrikkita sabiex tiġi spjegata aħjar ir-rabta bejn il-karatteristiki tal-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica”, iż-żona ġeografika u l-għarfien lokali. L-elementi ta’ “speċifiċità tal-prodott” u ta’ “rabta kawżali” iddaħħlu b’mod konsistenti mal-bidliet tat-taqsima “Deskrizzjoni tal-prodott”. Dawn ifakkru b’mod partikolari l-aromi karatteristiċi tal-prodott bħal-lewż, il-ħuxlief, l-aromi kumplessi tal-ġmiem u l-preżenza moderata ta’ ardenza u pikkant marbuta mal-introduzzjoni tal-livelli ta’ mrar u ardenza fil-punt “Deskrizzjoni tal-prodott”.
5.5 It-taqsima “Tikkettar”
Il-frażijiet tat-tikketti li speċifikament jirreferu għad-denominazzjoni ġew immodifikati biex jibdew jikkonformaw mar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 (użu tas-simbolu DOP tal-Unjoni Ewropea). Barra minn hekk, il-frażi “denominazzjoni ta’ oriġini protetta” hija wkoll parti mir-rekwiżiti speċifiċi tat-tikkettar għall-prodotti b’din id-denominazzjoni.
Għaż-żejt li ġej minn żebbuġ maħsud meta jaqa’ b’mod naturali, żdied l-obbligu li titqiegħed il-frażi “maħsud bil-metodu l-antik” eżatt wara l-isem tad-denominazzjoni. It-tikketta ta’ dan iż-żejt għandha tinkludi wkoll informazzjoni li tispeċifika li ż-żejt ġej minn żebbuġ maħsud meta jaqa’ b’mod naturali.
5.6 Oħrajn:
Rigward il-bidliet leġiżlattivi u regolatorji nazzjonali, l-intestatura “Rekwiżiti nazzjonali” tippreżenta fil-forma ta’ tabella l-punti ewlenin li għandhom jiġu verifikati, il-valuri ta’ referenza tagħhom u l-metodu ta’ evalwazzjoni tagħhom.
Id-dettalji ta’ kuntatt tal-grupp ġew aġġornati.
Fl-intestatura “Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika”, ġew iċċarati l-passi li jridu jseħħu fiż-żona ġeografika tad-denominazzjoni: “Iż-żebbuġ huwa maħsud u pproċessat fiż-żona ġeografika li testendi sat-territorju tal-muniċipalitajiet li ġejjin”.
Barra minn hekk, ġew ikkoreġuti xi żbalji li nstabu fl-ismijiet tal-muniċipalitajiet li jinsabu fiż-żona ġeografika tad-denominazzjoni tal-oriġini iżda dawn l-emendi ma jibdlux il-limiti taż-żona ġeografika tal-produzzjoni, li jibqgħu l-istess. Ġie speċifikat li l-limiti taż-żona ġeografika huma miktubin fir-reġistru tal-artijiet li partijiet minnhom jiffurmaw ukoll parti mil-muniċipalitajiet, u li d-dokumenti grafiċi relatati ġew depożitati għand il-muniċipji kkonċernati. Barra minn hekk, ġew speċifikati l-metodi għall-identifikazzjoni tar-roqgħat.
Fl-aħħar nett, l-intestatura “Referenzi għall-korp ta’ spezzjoni” ġiet aġġornata.
DOKUMENT UNIKU
“HUILE D’OLIVE DE CORSE”/“HUILE D’OLIVE DE CORSE — OLIU DI CORSICA”
Nru tal-UE: PDO-FR-02123 — 24.2.2016
DOP ( X ) IĠP ( )
1. Isem
“Huile d’Olive de Corse”/“Huile d’Olive de Corse – Oliu di Corsica”
2. Stat Membru jew pajjiż terz
Franza
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.5 Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.)
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)
L-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” huwa kkaratterizzat minn aromi li jfakkru fil-lewż, il-qaqoċċ, il-ħuxlief, il-frott niexef jew it-tuffieħ. Il-kulur tiegħu huwa bejn isfar lewn it-tiben u isfar ċar, saħansitra b’riflessi ħodor.
Meta jiġi kkumerċjalizzat għall-ewwel darba, it-togħma pikkanti (imsemmija “pikkantezza” skont dan id-dokument uniku) u morra hija inqas minn jew daqs 3 fuq l-iskala organolettika tal-Kunsill Internazzjonali taż-Żebbuġ (IOC).
L-aċidità libera, espressa bħala aċidu olejku, għandha tkun ta’ massimu ta’ 1,5 gramma għal kull 100 gramma.
Fl-istadju meta jiġi kkumerċjalizzat għall-ewwel darba, l-indiċi tal-perossidu għandu jkun inqas minn jew ekwivalenti għal 16 milliekwivalenti ta’ perossidu tal-ossiġnu għal kull 1 kg ta’ żejt taż-żebbuġa.
L-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” segwit mill-frażi “maħsud bil-metodu l-antik” jippreżenta l-karatteristiki addizzjonali li ġejjin: huwa għandu togħma rikka u qawwija, u l-aromi karatteristiċi u dominanti tiegħu huma ta’: żebbuġ iswed, ħuxlief niexef, frott niexef (lewż, ġewż, ġellewż), irwejjaħ tal-fjuri tal-ġmiem, faqqiegħ u pjanti li jikbru taħt is-siġar kbar.
Meta jiġi kkumerċjalizzat għall-ewwel darba, il-pikkantezza u l-imrar huma inqas minn jew daqs 1 fuq l-iskala organolettika tal-IOC.
3.3. Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
Iż-żejt taż-żebbuġa jiġi prinċipalment mill-varjetajiet li ġejjin:
Sabine (magħrufa ukoll bħala Aliva Bianca, Biancaghja), Ghjermana, Capanace, Raspulada, Zinzala, Aliva Néra (magħrufa wkoll bħala Ghjermana du Sud), Curtinese.
3.4. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita
L-istadji kollha tal-produzzjoni tal-materja prima u tal-ipproċessar taż-żejt taż-żebbuġa jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita.
3.5. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-tħakkik, l-ippakkjar, eċċ.
—
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
Apparti l-frażijiet obbligatorji stipulati fil-leġiżlazzjoni dwar it-tikkettar u l-preżentazzjoni tal-oġġetti tal-ikel, it-tikketti taż-żejt tad-denominazzjoni ta’ oriġini protetta “Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” għandu jkollhom fuqhom l-indikazzjonijiet li ġejjin:
— |
l-isem tad-denominazzjoni “Huile d’Olive de Corse”/“Huile d’Olive de Corse – Oliu di Corsica”, |
— |
il-frażi “maħsud bil-metodu l-antik” eżatt wara l-isem tad-denominazzjoni, għaż-żjut li ġejjin minn żebbuġ maħsud meta jaqa’ b’mod naturali. |
— |
il-frażi: “Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta”. |
— |
is-simbolu tal-Unjoni Ewropea għad-DOP. |
Dawn l-indikazzjonijiet għandhom jingħataw kollha fl-istess kamp viżiv.
Dawn għandhom jiġu ppreżentati f’karattri viżibbli, leġibbli, li ma jitħassrux u li jkunu kbar biżżejjed u jispikkaw sew mill-isfond li fuqu jiġu stampati biex ikunu jingħarfu b’mod ċar mill-bqija tal-indikazzjonijiet l-oħra miktuba u mpinġija fuq it-tikketta.
It-tikketta taż-żejt bl-indikazzjoni “maħsud bil-metodu l-antik” għandha tinkludi wkoll informazzjoni li tispeċifika li ż-żejt ġej minn żebbuġ maħsud meta jaqa’ b’mod naturali.
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona ġeografika tad-denominazzjoni ta’ oriġini “Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” tikkorrispondi għat-territorju kollu tal-Korsika minbarra l-muniċipalitajiet li ġejjin: Aiti, Albertacce, Alzi, Asco, Aullène, Bastelica, Bocognano, Bustanico, Calacuccia, Cambia, Campana, Carcheto-Brustico, Carpineto, Carticasi, Casamaccioli, Casanova, Ciamanacce, Corscia, Cozzano, Cristinacce, Erone, Evisa, Felce, Ghisoni, Guagno, Guitera-les-Bains, Lano, Lozzi, Mausoléo, Mazzola, Muracciole, Novale, Olmi-Cappella, Ortale, Orto, Palneca, Pastricciola, Perelli, Pianello, Piazzali, Piedipartino, Pie-d’Orezza, Pietricaggio, Piobetta, Pioggiola, Poggiolo, Quasquara, Quenza, Renno, Rezza, Rusio, Saliceto, Sampolo, San-Lorenzo, Soccia, Tarrano, Tasso, Tavera, Tolla, Valle-d’Alesani, Vallica, Vivario, Zicavo.
5. Rabta maż-żona ġeografika
Speċifiċità taż-żona ġeografika
Bejn 41 u 43° tal-latitudni tat-Tramuntana, 160 km mill-kosti ta’ Provence, il-Korsika hija gżira muntanjuża b’għamla għat-tul, orjentata mit-Tramuntana għan-Nofsinhar, b’altitudni medja ta’ 568 metri u b’riżalt varjat ħafna.
Minn perspettiva ġeoloġika, il-ħamrija li fuqhom huma mħawla s-siġar taż-żebbuġ tirriżulta prinċipalment mid-degradazzjoni fuq il-post ta’ żewġ blatiet prinċipali differenti (granit u shale, xi roqgħat ta’ blat tal-franka, fit-tarf tan-Nofsinhar biss). It-tipi ta’ ħamrija miksuba b’dan il-mod huma artijiet foqra minħabba l-profonda baxxa tal-ħamrija u l-kontenut baxx ta’ tafal, iżda wieħed isib ukoll ħamrija niexfa b’riżervi baxxi ta’ ilma. Il-provvista tal-ilma għas-siġar għalhekk tiddependi totalment mix-xita li, għalkemm varjat ħafna matul is-snin u skont il-mikroreġjuni, tibqa’ madankollu waħda tipikament Mediterranja, b’perjodu twil ta’ nixfa tas-sajf li jdum madwar ħames xhur.
Il-karatteristiki ta’ din il-ħamrija huma enfasizzati aktar mill-fenomenu tal-erożjoni, li huwa aċċentwat aktar mill-artijiet pendili.
Minbarra n-nixfa tas-sajf, il-klima hija kkaratterizzata minn temperaturi favorevoli għas-siġra taż-żebbuġ bi xtiewi moderati, sjuf sħan, esponiment qawwi għax-xemx, iżda wkoll l-influwenzi tal-baħar li jiżguraw umdità sinifikanti.
L-iżvilupp tas-siġra taż-żebbuġ huwa affettwat ukoll mit-temperatura: ir-riżalt għoli jimplika kundizzjonijiet tas-silġ lil hinn minn ċerta altitudni medja, fejn dan il-limitu ta’ altitudni ġie kklassifikat skont l-esponiment tal-ġnub.
Iż-żoni ta’ kultivazzjoni tas-siġar taż-żebbuġ ma żviluppawx mill-mument li l-kundizzjonijiet setgħu kienu bis-silġ.
Iż-żona prinċipali ta’ kultivazzjoni tas-siġra taż-żebbuġ tinsab fil-livell ta’ veġetazzjoni minn 0 sa 400 metru fuq in-naħa tat-Tramuntana, u sa 600 metru fuq in-naħa tan-Nofsinhar, ikkaratterizzata mis-serje ta’ siġar tas-sufra u tal-ballut, flimkien ma’ arżnu, ġummar, Arbutus unedo, riħan, deru, Calicotome u Phillyrea b’weraq dritt.
L-istorja tas-siġra taż-żebbuġ fuq il-gżira hija antika u tikkostitwixxi l-bażi li fuqha nbniet il-kultivazzjoni taż-żebbuġ fuq il-gżira. Din l-istorja tispjega wkoll il-biċċa l-kbira tal-oriġini tal-varjetajiet imħawla: għalhekk is-sabine, l-aktar varjetà mifruxa fil-Korsika iżda prinċipalment preżenti fir-reġjun ta’ Balagne, hija varjetà magħżula lokalment biss minn siġar taż-żebbuġ salvaġġ. Bl-istess mod, il-capanace, varjetà dominanti fir-reġjun ta’ Cap Corse, ġiet magħżula lokalment. Jidher li din il-varjetà adattat ruħha għal kundizzjonijiet pjuttost ostili. Għalhekk, is-siġar ta’ “Capanace” preżenti f’Cap Corse huma regolarment soġġetti għal irjiħat qawwija u r-raxx tal-baħar.
Xogħlijiet riċenti wrew li ċerti varjetajiet li oriġinaw mit-Toskana (“ghjermana” u “ghjermana di Balagna”) u li oħrajn, bħaz-zinzala, irriżultaw minn ibridizzazzjonijiet bejn l-oleastri lokali u l-varjetajiet introdotti.
Dawn il-varjetajiet prinċipali għalhekk stabbilixxew ruħhom u mmultiplikaw, spiss flimkien, f’żoni li l-karatteristiċi pedoklimatiċi tagħhom kienu tajbin għalihom. L-età tas-siġar turi llum il-ġurnata l-adattament ta’ dawn il-varjetajiet mal-ambjent ġeografiku fejn ġew imħawla u rabta inkontestabbli mal-ħamrija.
Il-produzzjoni ta’ “Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse - Oliu di Corsica” tiddependi fuq użi antiki adattati partikolarment għall-ambjent:
— |
Il-mod ta’ kultivazzjoni kienet u għadha f’rabta diretta mal-ambjent: densità baxxa fl-imsaġar u ġbir tard. Dan id-dewmien taż-żebbuġ fuq is-siġar jenfasizza għal darb’oħra l-fenomenu ta’ alternanza tal-produzzjoni. |
— |
Il-ħsad taż-żebbuġ isir tradizzjonalment bid-daqqiet, ġbir minn fuq is-siġra jew ġbir minn mal-art skont is-settur, il-volum tal-ħsad, il-varjetajiet taż-żebbuġ u l-kundizzjonijiet staġunali. Il-ġbir mill-art kien l-aktar mod ta’ ħsad komuni. Illum il-ġurnata, il-produtturi abbandunawh, billi l-ġbir isir bi xbieki mdendla jew reċipjenti oħra taħt is-siġar. Il-perjodu ta’ ħsad taż-żebbuġ qabel kien jinfirex skont id-dati ta’ fjoritura tal-varjetajiet differenti. |
— |
It-tifrik isir f’perjodi ħafna aktar qosra minn qabel. Dawn il-perjodi, li ħafna mid-drabi kienu l-kawża ta’ żejt aċiduż wisq, illum il-ġurnata naqsu ħafna minħabba t-titjib tal-kapaċità tal-imtieħen u l-modernizzazzjoni tagħhom. Dawn madankollu kultant jibqgħu superjuri għal dawk prattikati fil-kontinent, minħabba d-distanza tal-imsaġar taż-żebbuġ u d-drawwiet tal-produtturi. |
Dan it-titjib globali fil-prestazzjoni tal-mod ta’ ħsad u tal-imtieħen ippermetta li titjieb il-kwalità taż-żejt taż-żebbuġ.
Speċifiċità tal-prodott
L-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” huwa kkaratterizzat bħala moderatament ardenti u pikkanti. L-aromi għalhekk jistgħu jkunu fini u joħolqu kumplessità tajba.
Il-preżenza ta’ veġetazzjoni spontanja varjata madwar l-imsaġar taż-żebbuġ tippermetti li jinsabu fil-prodott lest aromi ta’ lewż u ħuxlief kif ukoll aromi kumplessi ta’ ġmiem fl-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” segwita mill-frażi “maħsud bil-metodu l-antik”.
Użat għall-ikel, għall-kura u għal ħafna riti reliġjużi u mhux reliġjużi, dan jagħmel parti integrali mill-ħajja tal-abitanti tal-gżejjer u huwa rikonoxxut għall-kwalità tiegħu.
L-oriġinalità tal-kultivazzjoni taż-żebbuġ tinsab ukoll fid-diversità tal-varjetajiet antiki u endemiċi.
L-użu ta’ varjetajiet ta’ żebbuġ ta’ daqs żgħir, jiġifieri mhux adattati ħafna għall-konsum taż-żebbuġ fuq il-mejda, it-tradizzjoni ta’ manifattura taż-żejt u mhux taż-żebbuġ għall-ikel jispeċifikaw li l-imsaġar kollha tal-mikroreġjuni taż-żona ġeografika jintużaw biss għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġ.
Rabta kawżali
It-tipiċità taż-żejt taż-żebbuġa tad-denominazzjoni “Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse - Oliu di Corsica” hija r-riżultat taż-żamma ta’ ċerta tradizzjoni u tal-implimentazzjoni ta’ metodi ta’ produzzjoni moderni magħquda ma’ ambjent naturali speċifiku.
Is-siġra taż-żebbuġ ikkolonizzat spontanjament spazji differenti, li wassal, minħabba s-selezzjoni u l-ibridizzazzjoni, għal numru kbir ta’ varjetajiet f’territorju pjuttost limitat, li huwa oriġinali meta mqabbel ma’ setturi oħra taż-żebbuġ Mediterranji, li ġeneralment ikollhom varjetà waħda jew ħafna varjetajiet b’varjetà dominanti.
Minkejja l-karatteristiċi proprji tagħhom, is-siġar huma soġġetti għal modi ta’ ġestjoni komuni u għandhom kundizzjonijiet klimatiċi komuni li jwasslu għal evoluzzjoni bil-mod tal-materja prima, f’ambjent partikolari.
Id-dewmien taż-żebbuġ fuq is-siġra, minħabba n-nuqqas ta’ silġ fiż-żoni ta’ tħawwil tas-siġar taż-żebbuġ, huwa fattur ewlieni fit-tipiċità tal-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse - Oliu di Corsica” sa fejn iż-żebbuġ maħsud kif ukoll l-irwejjaħ tal-ispeċi veġitali tal-madwar u partikolarment dawk tal-ġmiem, irwejjaħ li jinsabu wkoll fl-aromi partikolari tal-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse – Oliu di Corsica” segwit mill-frażi “maħsud bil-metodu l-antik”.
Għalhekk, l-interdipendenza tal-fatturi naturali u umani, lokali u speċifiċi jikkontribwixxu għall-mitigazzjoni, fil-prodott, tal-parti tal-varjabilità minħabba l-varjetà, il-ħamrija jew l-esponimenti, u tagħti l-“Huile d’olive de Corse”/“Huile d’olive de Corse - Oliu di Corsica” karatteristiċi oriġinali komuni fil-produzzjoni taż-żebbuġ tal-gżira kollha.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni
(it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament)
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CdCHuiledeCorsemodifie.doc
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.