ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 338

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 59
15 ta' Settembru 2016


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2016/C 338/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8173 — CPPIB/OTPP/IDEAL/Arco Norte) ( 1 )

1

2016/C 338/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8126 — HNA Group/Carlson Hotels) ( 1 )

1

2016/C 338/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8178 — First Reserve/Morrison Utility Services) ( 1 )

2


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kunsill

2016/C 338/04

Avviż għall-attenzjoni ta’ ċerti persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333 u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

3

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2016/C 338/05

Rata tal-kambju tal-euro

4

 

Il-Qorti tal-Awdituri

2016/C 338/06

Rapport Speċjali Nru 21/2016 — Assistenza ta’ qabel l-adeżjoni mogħtija mill-UE għat-tisħiħ tal-kapaċità amministrattiva fil-Balkani tal-Punent: Metaawditu

5

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2016/C 338/07

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

6

2016/C 338/08

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

6

2016/C 338/09

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

7

2016/C 338/10

Sejħa għall-preżentazzjoni ta’ pretensjonijiet — Skadenzi

8

 

INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA

 

Awtorità ta' Sorveljanza EFTA

2016/C 338/11

Avviż ta’ informazzjoni mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA abbażi tal-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità — Stedina għall-preżentazzjoni tal-offerti rigward l-operat ta’ servizzi tal-ajru skedati skont l-obbligi tas-servizz pubbliku

9

 

Il-Kumitat Permanenti ta’ l-Istati EFTA

2016/C 338/12

Sustanzi perikolużi — Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni meħuda mill-Istati taż-ŻEE-EFTA f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) fl-ewwel nofs tal-2015

10

2016/C 338/13

Sustanzi perikolużi — Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni meħuda mill-Istati taż-ŻEE-EFTA f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) fit-tieni nofs tal-2015

11


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI TAL-QORTI

 

Qorti tal-EFTA

2016/C 338/14

Azzjoni mressqa fit-2 ta’ Marzu 2016 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA kontra r-Renju tan-Norveġja (Kawża E-4/16)

12

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2016/C 338/15

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8170 — ChemChina/Adama) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

13

2016/C 338/16

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8055 — Coherent/ROFIN-SINAR Technologies) ( 1 )

14


 

Rettifika

2016/C 338/17

Rettifika għall-ispejjeż medji tal-benefiċċji in natura — 2013 ( ĠU C 280, 2.8.2016 )

15


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.8173 — CPPIB/OTPP/IDEAL/Arco Norte)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2016/C 338/01)

Fit-8 ta’ Settembru 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M8173. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.8126 — HNA Group/Carlson Hotels)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2016/C 338/02)

Fid-9 ta’ Settembru 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M8126. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.8178 — First Reserve/Morrison Utility Services)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2016/C 338/03)

Fis-7 ta’ Settembru 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M8178. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kunsill

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/3


Avviż għall-attenzjoni ta’ ċerti persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333 u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

(2016/C 338/04)

L-informazzjoni li ġejja qed titressaq għall-attenzjoni tal-persuni elenkati fl-Annessi II u IV tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333 (1) u fl-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 (2) dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja.

Il-Kunsill biħsiebu jemenda d-dikjarazzjoni tar-raġunijiet għas-Sur Agila SALEH ISSA GWAIDER, is-Sur Khalifa GHWELL u s-Sur Nuri ABU, persuni elenkati fl-Annessi II u IV għad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 u fl-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/44.

Il-persuni kkonċernati huma b’dan infurmati li jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill biex jiksbu d-dikjarazzjoni tar-raġunijiet maħsuba, qabel l-20 ta’ Settembru 2016, fl-indirizz li ġej:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

Segretarjat Ġenerali

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

posta elettronika: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  ĠU L 206, 1.8.2015, p. 34.

(2)  ĠU L 12, 19.1.2016, p. 1.


Il-Kummissjoni Ewropea

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/4


Rata tal-kambju tal-euro (1)

L-14 ta’ Settembru 2016

(2016/C 338/05)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1218

JPY

Yen Ġappuniż

115,37

DKK

Krona Daniża

7,4442

GBP

Lira Sterlina

0,85078

SEK

Krona Żvediża

9,5343

CHF

Frank Żvizzeru

1,0945

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

9,2748

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,023

HUF

Forint Ungeriż

309,95

PLN

Zloty Pollakk

4,3420

RON

Leu Rumen

4,4475

TRY

Lira Turka

3,3470

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5022

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4799

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

8,7038

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,5440

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5327

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 263,14

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

16,0776

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,4894

HRK

Kuna Kroata

7,5000

IDR

Rupiah Indoneżjan

14 845,90

MYR

Ringgit Malażjan

4,6333

PHP

Peso Filippin

53,396

RUB

Rouble Russu

73,1292

THB

Baht Tajlandiż

39,140

BRL

Real Brażiljan

3,7097

MXN

Peso Messikan

21,4804

INR

Rupi Indjan

75,0710


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


Il-Qorti tal-Awdituri

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/5


Rapport Speċjali Nru 21/2016

“Assistenza ta’ qabel l-adeżjoni mogħtija mill-UE għat-tisħiħ tal-kapaċità amministrattiva fil-Balkani tal-Punent: Metaawditu”

(2016/C 338/06)

Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri b’dan tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 21/2016 “Assistenza ta’ qabel l-adeżjoni mogħtija mill-UE għat-tisħiħ tal-kapaċità amministrattiva fil-Balkani tal-Punent: Metaawditu” għadu kif ġie ppubblikat.

Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mis-sit web tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://eca.europa.eu jew mill-EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/6


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

(2016/C 338/07)

F’konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ġie deċiż li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella li ġejja:

Data u ħin tal-għeluq

10.7.2016 f’12.00 UTC

Tul ta’ żmien

10.7.2016 f’12.00 UTC — 31.12.2016

Stat Membru

L-Unjoni Ewropea (Kull Stat Membru)

Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet

RED/N3M.

Speċi

Redfish (Sebastes spp)

Żona

NAFO 3M

Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

18/TQ72


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/6


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

(2016/C 338/08)

F’konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ġie deċiż li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella li ġejja:

Data u ħin tal-għeluq

11.7.2016

Tul ta’ żmien

11.7.2016 – 31.12.2016

Stat Membru

Franza

Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet

RJU/67AKXD

Speċi

Raja ondjata (Raja undulata)

Żona

L-ilmijiet tal-Unjoni ta’ VIIe

Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

19/TQ72


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/7


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

(2016/C 338/09)

B’konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ġie deċiż li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella li ġejja:

Data u ħin tal-għeluq

20.8.2016

Tul ta’ żmien

20.8.2016 – 31.12.2016

Stat Membru

Il-Belġju

Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet

WHG/08.

Speċi

Merlangu (Merlangius merlangus)

Żona

VIII

Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

23/TQ72


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/8


SEJĦA GĦALL-PREŻENTAZZJONI TA’ PRETENSJONIJIET — SKADENZI

(2016/C 338/10)

Permezz ta’ sentenza li ngħatat fil-11.14 a.m. fil-15 ta’ Ġunju 2016 mill-Qorti Kummerċjali ta’ Ghent (it-Taqsima ta’ Ghent, il-Belġju), ġie ddikjarat il-falliment ta’:

NV OPTIMA BANK: uffiċċju rreġistrat f’9000 Ghent (Belgium), Keizer Karelstraat 75; numru tar-reġistrazzjoni tan-negozju 0445.21 0.006 (bank/istituzzjoni ta’ kreditu).

Imħallfin tal-falliment: Hugo VAN HOECKE u Ann DE CAUSMAECKER.

Data li fiha ġew sospiżi l-pagamenti: l-14 ta’ Ġunju 2016.

Il-pretensjonijiet għandhom jiġu ppreżentati lil: ir-Reġistru tal-Qorti Kummerċjali ta’ Ghent (Taqsima ta’ Ghent), Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Ghent (Belgium).

Id-dritt li pretensjoni tiġi aċċettata jiskadi sena wara d-data meta tkun ingħatat is-sentenza li ddikjarat il-falliment, minbarra fil-każ ta’ pretensjoni li tkun ġiet stabbilita f’intervent jew fi proċedura ta’ indennifikazzjoni li saru jew ġew imnedija waqt il-likwidazzjoni. Id-dritt li l-pretensjoni tiġi aċċettata waqt likwidazzjoni ordnata minn qorti minbarra l-qorti li ddikjarat il-falliment jiskadi sitt xhur mid-data meta s-sentenza finali takkwista l-forza ta’ res judicata.

(ara l-Artikolu 72 tal-Att dwar il-Falliment)

L-ewwel rapport li jeżamina l-pretensjonijiet ippreżentati għandu jiġi ppreżentat fir-Reġistru fi: is-6 ta’ Settembru 2016.

Il-persuni li, mingħajr ħlas, servew ta’ avall personali għall-entità ta’ falliment (bħala persuni li jservu ta’ garanti) jistgħu jinnotifikaw lir-Reġistru dwar dan il-fatt (l-Artikolu 72a u l-Artikolu 72b tal-Att dwar il-Falliment).

Likwidaturi: Geert DEFREYNE (avukat; indirizz: 9000 Ghent (Belgium), Kortrijksesteenweg 361), Matthias GESQUIERE (avukat; indirizz: 9000 Ghent (Belgium), Rijsenbergstraat 148) u Hans DE MEYER (avukat; indirizz: 9000 Ghent (Belgium), Coupure 373).

Internet: www.faillissementoptimabank.eu


INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA

Awtorità ta' Sorveljanza EFTA

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/9


Avviż ta’ informazzjoni mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA abbażi tal-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità

Stedina għall-preżentazzjoni tal-offerti rigward l-operat ta’ servizzi tal-ajru skedati skont l-obbligi tas-servizz pubbliku

(2016/C 338/11)

Stat Membru

L-Iżlanda

Rotta ikkonċernata/rotot ikkonċernati

Akureyri–Þórshöfn–Vopnafjörður–Akureyri

Akureyri–Grímsey–Akureyri

Reykjavík–Bíldudalur–Reykjavík

Reykjavík–Gjögur–Reykjavík

Reykjavík–Höfn í Hornafirði–Reykjavík

Perjodu ta’ validità tal-kuntratt

Mill-1 ta’ April 2017 sal-31 ta’ Marzu 2021

Skadenza għall-preżentazzjoni tal-offerti

sittin (60) jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż

L-indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu bla ħlas it-test tal-istedina għall-offerti u kwalunkwe informazzjoni rilevanti u/jew dokumentazzjoni marbuta mal-offerta pubblika u mal-obbligi tas-servizz pubbliku

Ríkiskaup

Borgartúni 7

101 Reykjavík

L-IŻLANDA

Telefown: +354 5301400

Faks: +354 5301414

Posta elettronika: rikiskaup@rikiskaup.is

Sit Web: www.rikiskaup.is


Il-Kumitat Permanenti ta’ l-Istati EFTA

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/10


Sustanzi perikolużi — Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni meħuda mill-Istati taż-ŻEE-EFTA f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) fl-ewwel nofs tal-2015

(2016/C 338/12)

Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija

Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

B’referenza għad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 25/2008 tal-14 ta’ Marzu 2008, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE huwa mistieden li jinnota l-listi segwenti rigward id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni adottati abbażi tal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar sat-30 ta’ Ġunju 2015, fil-laqgħa tagħhom fit-30 ta’ Ottubru 2015.


ANNESS

Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni

Id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni segwenti, f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH), ittieħdu fl-Istati taż-ŻEE-EFTA matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar sat-30 ta’ Ġunju 2015:

Isem tas-sustanza

Deċiżjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006

Pajjiż

Data tad-deċiżjoni

Bis (2-etilesile)ftalat (DEHP)

C(2014) 5551 final

Il-Liechtenstein

2 ta’ Jannar 2015

Ftalat tal-bis-(2-etileżil) (DEHP)

C(2014) 5551 final

L-Iżlanda

13 ta’ Jannar 2015

Bis (2-etilesile)ftalat (DEHP) u ftalat tad-dibutil (DBP)

C(2015) 1619 final

In-Norveġja

27 ta’ Marzu 2015

Bis (2-etilesile)ftalat (DEHP) u Ftalat tad-dibutil (DBP)

C(2015) 1619 final

Il-Liechtenstein

16 ta’ April 2015

Ftalat tad-dibutil (DBP)

C(2014) 9645 final

Il-Liechtenstein

16 ta’ Jannar 2015

Ftalat tad-dibutil (DBP)

C(2014) 9645 final

L-Iżlanda

13 ta’ Jannar 2015

Ftalat tad-dibutil (DBP)

C(2014) 9645 final

In-Norveġja

14 ta’ Jannar 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 3524 final

In-Norveġja

22 ta’ Ġunju 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 3524 final

Il-Liechtenstein

26 ta’ Ġunju 2015


15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/11


Sustanzi perikolużi — Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni meħuda mill-Istati taż-ŻEE-EFTA f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) fit-tieni nofs tal-2015

(2016/C 338/13)

Sottokumitat I dwar il-moviment liberu tal-merkanzija

Għall-attenzjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

B’referenza għad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 25/2008 tal-14 ta’ Marzu 2008, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE huwa mistieden li jinnota l-listi segwenti rigward id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni adottati abbażi tal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru 2015, fil-laqgħa tagħhom fit-18 ta’ Marzu 2016.


ANNESS

Lista ta’ deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni

Id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni segwenti, f’konformità mal-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH), ittieħdu fl-Istati taż-ŻEE-EFTA matul il-perjodu mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru 2015:

Isem tas-sustanza

Deċiżjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 64(8) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006

Pajjiż

Data tad-deċiżjoni

Bis (2-etilesile)ftalat (DEHP) u ftalat tad-dibutil (DBP)

C(2015) 1619 final

L-Iżlanda

fit-13 ta’ Awwissu 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 3524 final

L-Iżlanda

fit-13 ta’ Awwissu 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6004

In-Norveġja

fl-14 ta’ Settembru 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6004

Il-Liechtenstein

fil-21 ta’ Ottubru 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6004

L-Iżlanda

fit-2 ta’ Novembru 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6007

In-Norveġja

fl-14 ta’ Settembru 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6007

Il-Liechtenstein

fil-21 ta’ Ottubru 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6007

L-Iżlanda

fit-2 ta’ Novembru 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6063

In-Norveġja

fl-14 ta’ Settembru 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6063

Il-Liechtenstein

fil-21 ta’ Ottubru 2015

Triossidu tad-diarseniku

C(2015) 6063

L-Iżlanda

fit-2 ta’ Novembru 2015

Trikloroetilene

C(2015) 8093

In-Norveġja

fit-2 ta’ Diċembru 2015

Trikloroetilene

C(2015) 8093

Il-Liechtenstein

fl-14 ta’ Diċembru 2015


V Avviżi

PROĊEDURI TAL-QORTI

Qorti tal-EFTA

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/12


Azzjoni mressqa fit-2 ta’ Marzu 2016 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA kontra r-Renju tan-Norveġja

(Kawża E-4/16)

(2016/C 338/14)

Azzjoni kontra r-Renju tan-Norveġja tressqet quddiem il-Qorti tal-EFTA fit-2 ta’ Marzu 2016 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, irrappreżentata minn Carsten Zatschler, Clémence Perrin u Marlene Lie Hakkebo, li jaġixxu bħala Aġenti tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, 35 Rue Belliard, 1040 Brussell, il-Belġju.

L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA titlob lill-Qorti tal-EFTA biex:

1.

Tiddikjara li r-Renju tan-Norveġja naqas milli jissodisfa l-obbligi tiegħu skont l-Artikolu 33 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u ta’ Qorti tal-Ġustizzja billi naqas milli jadotta, sad-data ta’ skadenza taż-żmien preskritt fl-opinjoni motivata mibgħuta lir-Renju tan-Norveġja skont l-Artikolu 31(2) ta’ dan il-Ftehim, il-miżuri meħtieġa biex jikkonforma mas-sentenza tal-Qorti tat-2 ta’ Diċembru 2013 fil-Kawża E-13/13 (l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA vs. ir-Renju tan-Norveġja).

2.

Tordna lill-konvenut iħallas l-ispejjeż ta’ dawn il-proċedimenti.

L-isfond legali u fattwali u l-motivi miġjuba bħala sostenn:

L-applikazzjoni tindirizza n-nuqqas tar-Renju tan-Norveġja li jikkonforma, sa mhux aktar tard mit-8 ta’ Settembru 2015, ma’ opinjoni motivata mogħtija mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA fit-8 ta’ Lulju 2015 rigward in-nuqqas ta’ dan l-Istat li jissodisfa l-obbligi tiegħu skont l-Artikolu 33 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u ta’ Qorti tal-Ġustizzja (“SCA”), li jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jikkonforma mas-sentenza tal-Qorti tat-2 ta’ Diċembru 2013 fil-Kawża E-13/13 (l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA vs Ir-Renju tan-Norveġja).

Il-Kawża E-13/13 kienet tikkonċerna l-konformità tar-Renju tan-Norveġja mad-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu (“id-Direttiva AML”).


PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/13


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.8170 — ChemChina/Adama)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2016/C 338/15)

1.

Fis-7 ta’ Settembru 2016, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża China National Agrochemical Corporation (“CNAC”, iċ-Ċina), ikkontrollata minn China National Chemical Corporation (“ChemChina”, iċ-Ċina) takkwista fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Għaqdiet il-kontroll waħdieni tal-impriża Adama Agricultural Solutions Ltd kollha kemm hi (“Adama”, l-Iżrael) permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   għal CNAC: CNAC hija attiva fis-settur agrokimiku. Hija timmanifattura u tbigħ ingredjenti attivi li mhumiex bil-privattiva u prodotti formulati użati għal prodotti biex iħarsu l-uċuħ tar-raba’;

—   għal Adama: Adama timmanifattura u tbigħ ingredjenti attivi li mhumiex bil-privattiva u prodotti formulati użati għal prodotti biex iħarsu l-uċuħ tar-raba’, prodotti għat-trattamenti taż-żrieragħ u prodotti għal-lawns u l-ġnien. Hija timmanifattura wkoll għadd limitat ta’ prodotti li mhumiex agrokimiċi għall-industrija tal-ikel.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz ta’ faks (+32 22964301), permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.8170 — ChemChina/Adama, fl-indirizz li ġej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/14


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.8055 — Coherent/ROFIN-SINAR Technologies)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2016/C 338/16)

1.

Fis-7 ta’ Settembru 2016, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 u wara referenza skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Coherent, Inc. (“Coherent”, l-Istati Uniti tal-Amerika) takkwista fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll waħdieni ta’ Rofin-Sinar Technologies Inc. (“Rofin-Sinar”, l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Ġermanja) permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Tiddisinja b’mod konsistenti, timmanifattura, toffri servizzi u tikkummerċjalizza sorsi tal-laser u aċċessorji relatati għal grupp varjat ta’ klijenti, fosthom għal applikazzjonijiet li jipproċessaw materjali,

Rofin-Sinar tispeċjalizza fid-disinn, l-iżvilupp, l-inġinerija, il-manifattura u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ sorsi tal-laser u soluzzjonijiet ta’ sistemi bbażati fuq il-laser għal applikazzjonijiet tal-ipproċessar industrijali.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bir-referenza M.8055 — Coherent/ROFIN-SINAR Technologies, f’dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).


Rettifika

15.9.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 338/15


Rettifika għall-ispejjeż medji tal-benefiċċji in natura — 2013

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 280 tat-2 ta’ Awwissu 2016 )

(2016/C 338/17)

Fil-paġna 3, il-punt II — Applikazzjoni tal-Artikolu 95 tar-Regolament (KEE) Nru 574/72, l-annotazzjoni tar-Renju Unit fit-tabella għandha taqra kif ġej:

“Artikolu 95

Annwali

Nett fix-Xahar

X = 0,20

Nett fix-Xahar

X = 0,15  (1)

Ir-Renju Unit

GBP 4 288,95

GBP 285,93

GBP 303,80


(1)  Fir-rigward tal-Artikolu 64(7) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009, it-tnaqqis applikat għall-ammont fiss ta’ kull xahar għandu jkun ugwali għal 15 % (x = 0,15) għall-pensjonanti u l-membri tal-familja tagħhom, meta l-Istat Membru kompetenti ma jkunx elenkat fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 883/2004.”