|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 59 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2016/C 199/01 |
||
|
2016/C 199/02 |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2016/C 199/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8028 — Fairfax Financial Holdings/OPG Commercial Holdings/Eurolife ERB Insurance Group Holding) ( 1 ) |
|
|
2016/C 199/04 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8026 — Banco Bilbao Vizcaya Argentaria Colombia/RCI Banque/JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kunsill |
|
|
2016/C 199/05 |
||
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2016/C 199/06 |
||
|
|
L-Awtorità Bankarja Ewropea |
|
|
2016/C 199/07 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
|
Qorti tal-EFTA |
|
|
2016/C 199/08 |
||
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2016/C 199/09 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8041 — M&G/Anchorage/PHS Group Investments) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2016/C 199/10 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8039 — Freudenberg/Vibracoustic) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2016/C 199/11 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8049 — TPG Capital/Partners Group/TH Real Estate Portfolio) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
OPINJONIJIET
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/1 |
OPINJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-2 ta’ Ġunju 2016
dwar il-pjan għar-rimi tal-iskart radjuattiv li jirriżulta mit-tħaddim tal-faċilità tal-ħżin tal-iskart radjuattiv Brunsbüttel LasmA, li tinsab fi Brunsbüttel, Schleswig-Holstein, il-Ġermanja
(it-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku)
(2016/C 199/01)
Il-valutazzjoni ta’ hawn taħt qed titwettaq skont id-dispożizzjonijiet tat-Trattat Euratom, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe valutazzjoni oħra li trid titwettaq skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-obbligi li joħorġu minnu u minn leġiżlazzjoni sekondarja (1).
Fit-28 ta’ Awwissu 2015, f’konformità mal-Artikolu 37 tat-Trattat Euratom, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet mingħand il-Gvern Ġermaniż, Dejta Ġenerali marbuta mal-pjan għar-rimi tal-iskart radjuattiv li jirriżulta mit-tħaddim tal-faċilita tal-ħżin tal-iskart radjuattiv Brunsbüttel LasmA.
Abbażi ta’ din id-dejta u tal-informazzjoni addizzjonali mitluba mill-Kummissjoni fl-10 ta’ Novembru 2015 u pprovduta mill-awtoritajiet Ġermaniżi fid-9 ta’ Frar 2016, u wara konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Esperti, il-Kummissjoni fasslet l-opinjoni li ġejja:
|
1. |
Id-distanza bejn is-sit ta’ Brunsbüttel u l-eqreb fruntiera ma’ Stat Membru ieħor, f’dan il-każ id-Danimarka, hija 100 km. |
|
2. |
Il-faċilità LasmA mhix se tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni ta’ rilaxx fir-rigward ta’ effluwenti radjuattivi likwidi: f’kundizzjonijiet ta’ tħaddim normali, ir-rilaxx ta’ effluwenti radjuattivi likwidi mhux se jseħħ. |
|
3. |
F’kundizzjonijiet ta’ tħaddim normali, ir-rilaxx ta’ effluwenti gassużi radjuattivi x’aktarx li ma jirriżultax f’esponiment li jkun sinifikanti mil-lat tas-saħħa, għall-popolazzjoni ta’ xi Stat Membru ieħor fir-rigward tal-limiti tad-dożi stabbiliti fl-Istandards Bażiċi tas-Sikurezza l-ġodda (mogħtija fid-Direttiva 2013/59/Euratom). |
|
4. |
Skart radjuattiv solidu sekondarju jinħażen temporanjament fis-sit qabel ma jiġi ttrasportat fil-faċilitajiet ta’ trattament jew ta’ rimi liċenzjati li jinsabu fil-Ġermanja. |
|
5. |
F’każ ta’ rilaxx mhux ippjanat ta’ effluwenti radjuattivi, li jista’ jirriżulta minn xi aċċidenti tat-tip u tad-daqs ikkunsidrati fid-Dejta Ġenerali, id-dożi li x’aktarx jilħqu lill-popolazzjoni ta’ Stat Membru ieħor ma jkunux sinifikanti mil-lat tas-saħħa fir-rigward tal-livelli ta’ referenza stabbiliti fl-Istandards Bażiċi tas-Sikurezza l-ġodda (mogħtija fid-Direttiva 2013/59/Euratom). |
Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni hija tal-opinjoni li l-implimentazzjoni tal-pjan għar-rimi ta’ skart radjuattiv fi kwalunkwe għamla, li joriġina mit-tħaddim tal-faċilità tal-ħżin tal-iskart radjuattiv Brunsbüttel LasmA, li jinsab fi Schleswig-Holstein, il-Ġermanja, kemm waqt it-tħaddim normali kif ukoll fil-każ ta’ aċċident tat-tip u d-daqs ikkunsidrati fid-Dejta Ġenerali, x’aktarx li ma tirriżultax f’kontaminazzjoni radjuattiva, li tkun sinifikanti mil-lat tas-saħħa, tal-ilma, tal-ħamrija jew tal-ispazju tal-ajru ta’ Stat Membru ieħor skont id-dispożizzjonijiet stipulati fl-Istandards Bażiċi ta’ Sikurezza l-ġodda (id-Direttiva 2013/59/Euratom).
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni
Miguel ARIAS CAÑETE
Membru tal-Kummissjoni
(1) Pereżempju, skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-aspetti ambjentali għandhom jiġu vvalutati aktar. B’mod indikattiv, il-Kummissjoni tixtieq tiġbed l-attenzjoni għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2011/92/UE dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent, id-Direttiva 2001/42/KE dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent, kif ukoll id-Direttiva 92/43/KEE dwar il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa u d-Direttiva 2000/60/KE li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma.
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/3 |
OPINJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-2 ta’ Ġunju 2016
dwar il-pjan għar-rimi tal-iskart radjuattiv li jirriżulta miż-żarmar tal-impjant tal-enerġija nukleari KKB, li jinsab fi Brunsbüttel, Schleswig-Holstein, il-Ġermanja
(it-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku)
(2016/C 199/02)
Il-valutazzjoni ta’ hawn taħt qed titwettaq skont id-dispożizzjonijiet tat-Trattat Euratom, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe valutazzjoni oħra li trid titwettaq skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-obbligi li joħorġu minnu u minn leġiżlazzjoni sekondarja (1).
Fit-28 ta’ Awwissu 2015, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet mingħand il-Gvern Ġermaniż, skont l-Artikolu 37 tat-Trattat Euratom, Dejta Ġenerali rigward il-pjan għar-rimi ta’ skart radjuattiv li jirriżulta miż-żarmar tal-impjant tal-enerġija nukleari KKB.
Abbażi ta’ din id-dejta u tal-informazzjoni addizzjonali mitluba mill-Kummissjoni fl-10 ta’ Novembru 2015 u pprovduti mill-awtoritajiet Ġermaniżi fid-9 ta’ Frar 2016, u wara konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Esperti, il-Kummissjoni fasslet l-opinjoni li ġejja:
|
1. |
Id-distanza bejn is-sit ta’ Brunsbüttel u l-eqreb fruntiera ma’ Stat Membru ieħor, f’dan il-każ id-Danimarka, hija 100 km. |
|
2. |
F’kundizzjonijiet ta’ tħaddim normali, ir-rilaxx ta’ effluwenti likwidi u gassużi radjuattivi x’aktarx li ma jirriżultax f’esponiment li jkun sinifikanti mil-lat tas-saħħa, għall-popolazzjoni ta’ xi Stat Membru ieħor fir-rigward tal-limiti tad-dożi stabbiliti fl-Istandards Bażiċi tas-Sikurezza l-ġodda (mogħtija fid-Direttiva 2013/59/Euratom). |
|
3. |
Skart solidu radjuattiv jinħażen temporanjament fis-sit qabel ma jiġi ttrasportat lejn faċilitajiet liċenzjati ta’ trattament jew ta’ rimi li jinsabu fil-Ġermanja. F’konformità mal-livelli ta’ approvazzjoni, l-iskart solidu u l-fdalijiet materjali mhux radjuattivi, jiġu rilaxxati mill-kontroll regolatorju għar-rimi bħala skart konvenzjonali, għall-użu mill-ġdid jew għar-riċiklaġġ. Dan se jsir f’konformità mal-kriterji stabbiliti fl-Istandards Bażiċi tas-Sikurezza ġodda (mogħtija fid-Direttiva 2013/59/Euratom). |
|
4. |
F’każ ta’ ħruġ mhux ippjanat ta’ effluwenti radjuattivi, li jista’ jirriżulta minn xi aċċidenti tat-tip u tad-daqs ikkunsidrati fid-Dejta Ġenerali, id-dożi li x’aktarx jilħqu lill-popolazzjoni ta’ Stat Membru ieħor ma jkunux sinifikanti mil-lat tas-saħħa fir-rigward tal-livelli ta’ referenza stabbiliti fl-Istandards Bażiċi tas-Sikurezza l-ġodda (mogħtija fid-Direttiva 2013/59/Euratom). |
Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni hija tal-opinjoni li l-implimentazzjoni tal-pjan għar-rimi ta’ skart radjuattiv fi kwalunkwe għamla, li joriġina miż-żarmar tal-impjant tal-enerġija nukleari Brunsbüttel KKB, li jinsab fi Schleswig-Holstein, il-Ġermanja, kemm waqt it-tħaddim normali kif ukoll fil-każ ta’ aċċident tat-tip u d-daqs ikkunsidrati fid-Dejta Ġenerali, x’aktarx li ma tirriżultax f’kontaminazzjoni radjuattiva, li tkun sinifikanti mil-lat tas-saħħa, tal-ilma, tal-ħamrija jew tal-ispazju tal-ajru ta’ Stat Membru ieħor skont id-dispożizzjonijiet stipulati fl-Istandards Bażiċi ta’ Sikurezza l-ġodda (id-Direttiva 2013/59/Euratom).
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni
Miguel ARIAS CAÑETE
Membru tal-Kummissjoni
(1) Pereżempju, skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-aspetti ambjentali għandhom jiġu vvalutati aktar. B’mod indikattiv, il-Kummissjoni tixtieq tiġbed l-attenzjoni għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2011/92/UE dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent, id-Direttiva 2001/42/KE dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent, kif ukoll id-Direttiva 92/43/KEE dwar il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa u d-Direttiva 2000/60/KE li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma.
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8028 — Fairfax Financial Holdings/OPG Commercial Holdings/Eurolife ERB Insurance Group Holding)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 199/03)
Fis-27 ta’ Mejju 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M8028. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8026 — Banco Bilbao Vizcaya Argentaria Colombia/RCI Banque/JV)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 199/04)
Fit-30 ta’ Mejju 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M8026. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/5 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-26 ta’ Mejju 2016
li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Bord ta' Tmexxija tal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi
(2016/C 199/05)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1922/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1922/2006 jipprevedi, fost l-oħrajn, li l-Kunsill għandu jaħtar 18-il membru, kif ukoll il-membri supplenti, tal-Bord ta' Tmexxija tal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi għal perijodu ta' tliet snin. |
|
(2) |
Tmintax-il Stat Membru (Belġju, Repubblika Ċeka, Danimarka, Ġermanja, Irlanda, Greċja, Spanja, Franza, Kroazja, Italja, Ċipru, Latvja, Litwanja, Ungerija, Polonja, Portugall, Slovenja, u Żvezja) għandhom jinnominaw il-membri u l-membri supplenti għall-perijodu mill-1 ta’ Ġunju 2016 sal-31 ta’ Mejju 2019. |
|
(3) |
Il-Gvernijiet ta' dawk l-Istati Membri kollha ppreżentaw listi ta' kandidati lill-Kunsill, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dawn li ġejjin huma b'dan maħtura membri u membri supplenti tal-Bord ta' Tmexxija tal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi għall-perijodu mill-1 ta’ Ġunju 2016 sal-31 ta’ Mejju 2019:
RAPPREŻENTANTI TAL-GVERN
|
Pajjiż |
Membri |
Supplenti |
|
Belġju |
Is-Sur Michel PASTEEL |
Is-Sinjura Liesbet STEVENS |
|
Repubblika Ċeka |
Is-Sinjura Andrea BARŠOVÁ |
Is-Sinjura Lucia ZACHARIÁŠOVÁ |
|
Danimarka |
Is-Sinjura Kira APPEL |
Is-Sur Søren FELDBÆK WINTHER |
|
Ġermanja |
Is-Sinjura Christine MORGENSTERN |
Is-Sinjura Birgit SCHWEIKERT |
|
Irlanda |
Is-Sinjura Pauline MOREAU |
Is-Sur John HURLEY |
|
Greċja |
Is-Sinjura Anna MEGALOU |
|
|
Spanja |
Is-Sinjura Rosa URBÓN IZQUIERDO |
Is-Sinjura Paloma LÓPEZ-IZQUIERDO BOTÍN |
|
Franza |
Is-Sinjura Stéphanie SEYDOUX |
Is-Sur Alexis RINCKENBACH |
|
Kroazja |
Is-Sinjura Helena ŠTIMAC RADIN |
Is-Sinjura Gordana OBRADOVIĆ DRAGIŠIĆ |
|
Italja |
Is-Sinjura Monica PARRELLA |
Is-Sinjura Tiziana ZANNINI |
|
Ċipru |
Is-Sinjura Kalliope AGAPIOU-JOSEPHIDES |
Is-Sur Demetris MICHAELIDES |
|
Latvja |
Is-Sinjura Diāna JAKAITE |
Is-Sinjura Agnese GAILE |
|
Litwanja |
Is-Sinjura Rita ŽEMAITYTĖ-TACK |
Is-Sinjura Dalia LEINARTĖ |
|
Ungerija |
Is-Sinjura Zsuzsanna GERBERNÉ FARKAS |
Is-Sur Tamás Antal HEIZER |
|
Polonja |
Is-Sinjura Rita KAMEDUŁA-TOMASZEWSKA |
Is-Sinjura Anna GRĘDZIŃSKA |
|
Portugall |
Is-Sinjura Maria de Fátima DUARTE |
Is-Sinjura Teresa Margarida FRAGOSO |
|
Slovenja |
Is-Sinjura Maruša GORTNAR |
Is-Sinjura Jasna JERAM |
|
Żvezja |
Is-Sinjura Lenita FREIDENVALL |
Is-Sinjura Annika MANSNÉRUS |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Mejju 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
H.G.J. KAMP
(1) ĠU L 403, 30.12.2006, p. 9.
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/7 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-3 ta’ Ġunju 2016
(2016/C 199/06)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1154 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
121,47 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4382 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,77285 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,2605 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1050 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
9,2853 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
27,025 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
312,44 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,3861 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,5188 |
|
TRY |
Lira Turka |
3,2902 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5397 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4594 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,6683 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6287 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5351 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 322,41 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
17,3778 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,3468 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,4958 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 146,02 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,6261 |
|
PHP |
Peso Filippin |
51,821 |
|
RUB |
Rouble Russu |
74,9088 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
39,719 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
3,9973 |
|
MXN |
Peso Messikan |
20,8803 |
|
INR |
Rupi Indjan |
75,0110 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
L-Awtorità Bankarja Ewropea
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/8 |
Deċiżjoni tal-Awtorità Bankarja Ewropea li tispeċifika r-rata ta’ referenza skont l-Anness II għad-Direttiva 2014/17/UE (Direttiva dwar il-Kreditu Ipotekarju)
(2016/C 199/07)
IL-BORD TAS-SUPERVIŻURI TAL-AWTORITÀ BANKARJA EWROPEA
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (1) (ir-“Regolament” u l-“EBA”), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(1)(j) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Direttiva 2014/17/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar kuntratti ta’ kreditu għall-konsumaturi marbutin ma’ proprjetà immobbli residenzjali u li temenda d-Direttivi 2008/48/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (2), b’mod partikolari l-Parti B, is-Sezzjoni 4, il-paragrafu (2) u s-Sezzjoni 6, il-paragrafu (4) tal-Anness II tagħha,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 14(2) tad-Direttiva 2014/17/UE l-informazzjoni prekuntrattwali personalizzata li għandha tingħata lill-konsumaturi qabel ma jkunu vinkolati b’xi ftehim jew offerta ta’ kreditu għandha tingħata permezz tal-Fuljett Ewropew ta’ Informazzjoni Standardizzata (“FEIS”), kif stabbilit fl-Anness II tagħha. |
|
(2) |
Skont il-paragrafu 2, is-Sezzjoni 4, u l-paragrafu 4, is-Sezzjoni 6, tal-Parti B tal-Anness II għad-Direttiva 2014/17/UE, fejn ir-rata tas-self tkun varjabbli, l-FEIS għandu jinkludi eżempju illustrattiv tar-rata perċentwali annwali tal-imposti u eżempju illustrattiv tal-ammont massimu ta’ pagament akkont. Fejn ma jkunx hemm limitu fuq ir-rata ta’ self u l-kreditur ma jużax rata ta’ referenza esterna, il-kalkolu ta’ dawn iż-żewġ eżempji illustrattivi għandu jkun ibbażat fuq rata ta’ referenza speċifikata minn awtorità kompetenti jew mill-EBA (ir-“rata ta’ referenza tal-EBA”). |
|
(3) |
Ir-rata ta’ referenza tal-EBA għandha tkun sempliċi, faċli biex tintuża u tkun rappreżentattiva. L-ispeċifikazzjoni tar-rata permezz ta’ formola għandha tiżgura li r-rata tibqa’ rappreżentattiva maż-żmien u għandha tippermetti li jittieħdu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkostanzi nazzjonali. Il-formula għandha tkun limitata għal għadd ta’ data pubblikament disponibbli sabiex jiġi żgurat li tkun faċli biex tintuża u sempliċi. |
|
(4) |
Il-perjodi ta’ żmien għar-rata sottostanti għandhom isegwu l-perjodi ta’ żmien stabbiliti fl-Anness II għad-Direttiva 2014/17/UE għal dawk ix-xenarji fejn tintuża rata ta’ referenza esterna għall-kalkolu tar-rata tas-self. Għalhekk, ir-rata ta’ referenza tal-EBA għandha tkun ibbażata fuq rata sottostanti għall-20 sena ta’ qabel il-kreditur jagħti l-FEIS lill-konsumatur. |
|
(5) |
Biex tkun rappreżentattiva, il-formola għandha tiddependi minn rata sottostanti rilevanti għall-Istat Membru li fih l-FEIS jingħata lill-konsumatur. Ir-rata sottostanti għandha tkun ir-rata ewlenija ta’ rifinanzjament tal-Bank Ċentrali Ewropew (“BĊE”) għall-Istati Membri li għandhom il-Euro bħala l-munita tagħhom, u r-rata ta’ rifinanzjament tal-bank ċentrali nazzjonali (jew rata ċentrali nazzjonali ekwivalenti) għall-Istati Membri l-oħra. Dawn ir-rati għandhom jipproduċu rata ta’ referenza li hija rappreżentattiva tas-suq ipotekarju lokali; u data storika kompleta dwar dawk ir-rati hija disponibbli għall-Istati Membri kollha. Madankollu, peress li d-data storika dwar ir-rata ewlenija ta’ rifinanzjament tal-BĊE hija disponibbli biss mill-1 ta’ Jannar 1999, id-data l-aktar bikrija tal-bidu tal-perjodu storiku għandha tiġi stabbilita fl-1 ta’ Jannar 1999. Id-data l-aktar bikrija tal-bidu għandha tapplika għall-FEISs li jiġu pprovduti fl-Istati Membri kollha sabiex jiġi żgurat li jintuża l-istess perjodu ta’ żmien storiku fl-Unjoni Ewropea kollha. |
|
(6) |
Il-formula għandha tirrikonoxxi li r-rata tas-self sejra tirrifletti parzjalment l-ispejjeż ta’ finanzjament, li għaliha l-informazzjoni dwar ir-rata ta’ rifinanzjament hija indikatur, billi titqies ukoll ir-rata l-aktar sottostanti baxxa matul l-20 sena preċedenti. |
|
(7) |
Peress li l-formula tagħmel parti minn eżempju illustrattiv, huwa biżżejjed li l-kredituri jaġġornaw ir-rata sottostanti fuq bażi annwali. |
|
(8) |
Sabiex jiġi żgurat li, f’kull Stat Membru, il-kredituri jużaw l-istess differenza bejn l-ogħla u l-aktar valuri baxxi tar-rata sottostanti, il-kalkolu tar-rata ta’ referenza tal-EBA għandu jsir billi tintuża l-istess data ta’ referenza li għandha tkun l-ewwel jum ta’ xogħol ta’ kull sena. |
|
(9) |
Sabiex jiġi żgurat li l-eżempji illustrattivi jirriflettu ċ-ċirkostanzi lokali, m’għandhiex tintuża r-rata ta’ referenza tal-EBA, fejn awtorità kompetenti tkun speċifikat rata ta’ referenza, ir-rata ta’ referenza speċifikata f’din id-deċiżjoni ma għandhiex tapplika. |
|
(10) |
L-EBA wettqet konsultazzjoni pubblika miftuħa dwar l-abbozz tad-deċiżjoni dwar rata ta’ referenza tal-EBA, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Bankarji Interessati stabbilit skont Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Ir-rata ta’ referenza msemmija fil-Parti B, is-Sezzjoni 4, il-paragrafu (2) u fis-Sezzjoni 6, il-paragrafu (4) tal-Anness II għad-Direttiva 2014/17/UE (ir-rata ta’ referenza tal-EBA) speċifikata mill-EBA hija stabbilita fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula f’Londra, il-21 ta’ Marzu 2016.
Andrea ENRIA
President
Għall-Bord tas-Superviżuri
(1) ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12.
(2) ĠU L 60, 28.12.2014, p. 34.
ANNESS
Ir-rata ta’ referenza tal-EBA skont l-Anness II għad-Direttiva dwar il-Kreditu Ipotekarju (2014/17/UE)
|
1. |
Dan id-dokument jistabbilixxi r-rata ta’ referenza speċifikata mill-EBA msemmija fil-Parti B, Sezzjoni 4, il-paragrafu (2) u fis-Sezzjoni 6, il-paragrafu (4) tal-Anness II għad-Direttiva 2014/17/UE (1) (“ir-rata ta’ referenza tal-EBA”). |
|
2. |
Il-kredituri għandhom jużaw ir-rata ta’ referenza tal-EBA għall-kalkolu tal-eżempju illustrattiv tar-Rata Perċentwali Annwali ta’ Imposti (RPAI) u l-illustrazzjoni ta’ ammont massimu ta’ pagament akkont rispettivament, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dawk il-paragrafi u għall-inklużjoni fis-Sezzjoni 4 u fis-Sezzjoni 6 tal-Fuljett Ewropew ta’ Informazzjoni Standardizzata (“FEIS”) kif imsemmi fl-Anness II għad-Direttiva 2014/17/UE. |
|
3. |
Ir-rata ta’ referenza tal-EBA għandha tapplika biss fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ma tkunx speċifikat rata ta’ referenza. |
|
4. |
Il-formula għall-kalkolu tar-rata ta’ referenza tal-EBA hija:
Għal ftehimiet ta’ kreditu li għalihom l-FEIS jiġi pprovdut fi Stati Membri li għandhom l-Euro bħala l-munita tagħhom: HR = L-ogħla valur tar-rata Ewlenija ta’ Rifinanzjament tal-BĊE fil-perjodu ta’ 20-sena (jew il-perjodu massimu disponibbli jekk dan ikun iqsar) qabel id-data li l-kreditur għandu juża biex jikkalkula d-differenza tal-(HR-LR) li għandha tintuża fil-formula kif stabbilit fil-paragrafi 6 u 7. LR = Il-valur l-aktar baxx tar-rata Ewlenija ta’ Rifinanzjament tal-BĊE fil-perjodu ta’ 20 sena (jew il-perjodu massimu disponibbli jekk dan ikun iqsar) qabel id-data li l-kreditur għandu juża biex jikkalkula d-differenza tal-(HR-LR) li għandha tintuża fil-formula kif stabbilit fil-paragrafi 6 u 7. BR = Ir-rata ta’ self applikabbli għall-ftehim ta’ kreditu matul l-itwal perjodu magħruf fiż-żmien li fih jingħata l-FEIS. Għal ftehimiet ta’ kreditu li għalihom l-FEIS jiġi pprovdut fi Stati Membri oħra: HR = L-ogħla valur tar-rata ta’ rifinanzjament tal-bank ċentrali nazzjonali (jew rata ekwivalenti tal-bank ċentrali nazzjonali) fil-perjodu ta’ 20 sena (jew il-perjodu massimu disponibbli jekk dan ikun iqsar) qabel id-data li l-kreditur għandu juża biex jikkalkula d-differenza tal-(HR-LR) li għandha tintuża fil-formula kif stabbilit fil-paragrafi 6 u 7. LR = Il-valur l-aktar baxx tar-rata ta’ rifinanzjament tal-bank ċentrali nazzjonali (jew rata ekwivalenti tal-bank ċentrali nazzjonali) fil-perjodu ta’ 20 sena (jew il-perjodu massimu disponibbli jekk dan ikun iqsar) qabel id-data li l-kreditur għandu juża biex jikkalkula d-differenza tal-(HR-LR) li għandha tintuża fil-formula kif stabbilit fil-paragrafi 6 u 7. BR = Ir-rata ta’ self applikabbli għall-ftehim ta’ kreditu matul l-itwal perjodu magħruf fiż-żmien li fih jingħata l-FEIS. |
|
5. |
Il-perjodu ta’ 20 sena qabel l-FEIS jingħata lill-konsumatur ma għandux jibda qabel l-1 ta’ Jannar 1999. |
|
6. |
Il-kalkolu tal-(HR-LR) għandu jsir darba kull sena kalendarja, fl-ewwel jum ta’ xogħol tagħha, bl-eċċezzjoni tas-sena tad-dħul fis-seħħ tal-MCD, meta l-kalkolu għandu jsir fil-21 ta’ Marzu 2016. Il-kalkolu għandu jintuża għall-FEISs li jingħataw lill-konsumaturi matul l-istess sena kalendarja. |
|
7. |
Il-varjabbli HR u LR huma bbażati fuq ir-rati sottostanti li japplikaw fl-Istat Membru li fih il-kreditur jipprovdi l-FEIS lill-konsumatur. HR u LR — ir-rati ta’ rifinanzjament rilevanti tal-bank ċentrali nazzjonali jew ir-rati ekwivalenti |
|
8. |
Għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata ta’ referenza tal-EBA għal FEIS li jingħata fi Stat Membru, li għandu munita oħra li mhijiex l-Euro, ir-rati ta’ rifinanzjament tal-bank ċentrali nazzjonali jew ir-rati ekwivalenti tal-bank ċentrali nazzjonali huma kif ġej:
|
(1) Id-Direttiva 2014/17/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar kuntratti ta’ kreditu għall-konsumatur marbutin ma’ proprjetà immobbli residenzjali u li temenda d-Direttivi 2008/48/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 34).
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Qorti tal-EFTA
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/12 |
Talba għal Opinjoni Konsultattiva mill-Qorti tal-EFTA magħmula minn Héraðsdómur Reykjavíkur, datata t-22 ta' Mejju 2015 fil-kawża ta' Ferskar kjötvörur ehf. vs l-Istat tal-Iżlanda
(Il-Kawża E-17/15)
(2016/C 199/08)
Permezz ta’ ittra tat-22 ta’ Mejju 2015, saret talba lill-Qorti tal-EFTA minn Héraðsdómur Reykjavíkur (il-Qorti Distrettwali ta’ Reykjavik) li waslet għand ir-Reġistru tal-Qorti fis-16 ta' Ġunju 2015, għal Opinjoni Konsultattiva fil-kawża Ferskar kjötvörur ehf. v l-Istat tal-Iżlanda, dwar il-mistoqsijiet li ġejjin:
|
1. |
Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Ftehim taż-ŻEE, kif definit fl- Artikolu 8 tiegħu, jimplika li Stat Membru tal-Ftehim għandu diskrezzjoni rigward l-istabbiliment ta’ regoli dwar l-importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam nej u f’dan ir-rigward, huwa mhux marbuta bid-dispożizzjonijiet tal-Ftehim u l-atti bbażati fuqhom? |
|
2. |
Jekk ir-risposta għall-ewwel domanda hija fin-negattiv, tqum il-kwistjoni dwar jekk huwiex kompatibbli mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE li Stat Membru tal-Ftehim ŻEE għandu jistabbilixxi regoli li jeżiġu li importatur ta’ prodotti tal-laħam nej japplika għal permess speċjali qabel ma l-prodotti jiġu importati, u jeħtieġ is-sottomissjoni, għal dan l-għan, ta’ dikjarazzjoni ta’ importazzjoni, informazzjoni dwar il-pajjiż ta’ oriġini u produzzjoni, it-tip ta’ prodott u l-produttur, u ċ-ċertifikati meħtieġa, inkluż ċertifikat li jikkonferma li l-prodotti jkunu ġew maħżuna ffriżati għal ċertu perjodu qabel l-approvazzjoni doganali. |
|
3. |
Il-qorti nazzjonali titlob l-opinjoni tal-Qorti dwar jekk id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill humiex rilevanti sabiex tingħata risposta għat-tieni domanda. |
|
4. |
Wara t-tieni u t-tielet domandi, qed tintalab risposta għad-domanda ta’ jekk din tikkostitwixxix ostaklu tekniku għall-kummerċ fis-sens tal-Artikolu 18 taż-ŻEE jekk Stat taż-ŻEE jistabbilixxi regoli taħt liema l-importazzjoni lejn dak l-Istat ta’ prodotti tal-laħam nej mhux permess. |
|
5. |
Opinjoni hija mitluba dwar jekk dan jaffettwax ir-risposta għar-raba’ domanda, jekk hux permess, skont ir-regoli tal-Istat tad-destinazzjoni, li jingħataw eċċezzjonijiet mill-projbizzjoni ġenerali msemmija f’din id-domanda. |
|
6. |
Jekk ir-risposta għar-raba’ u/jew il-ħames mistoqsija hija fl-affermattiv, qed tintalab imbagħad risposta għall-mistqosija dwar f’liema każijiet tali projbizzjoni fuq l-importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam nej, b’kont meħud kif xieraq, taċ-ċirkostanzi deskritti fil-ħames domanda, tkun tista' titqies bħala ġustifikabbli b’referenza mal-Artikolu 13 taż-ŻEE. Barra minn hekk, qed tintalab risposta għall-kwistjoni dwar liema rekwiżiti għandhom isiru fir-rigward ta’ prova f’dan ir-rigward, b’mod partikolari fid-dawl tal-prinċipju ta’ prekawzjoni tal-liġi taż-ŻEE. |
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/13 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8041 — M&G/Anchorage/PHS Group Investments)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 199/09)
|
1. |
Fis-27 ta’ Mejju 2016, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Anchorage Capital Group, L.L.C. (“Anchorage”, l-Istati Uniti tal-Amerika) u l-fondi ġestiti minn M&G Alternatives Investment Management Limited (“MGAIM”, ir-Renju Unit) u M&G Investment Management Limited (“MGIM”, ir-Renju Unit), bażikament ikkontrollata minn Prudential plc (ir-Renju Unit), jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt tal-impriża PHS Group Investments Limited kollha kemm hi (“PHS”, ir-Renju Unit) permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — għal MGAIM u MGIM: MGAIM u MGIM huma sussidjarji li huma kompletament proprjetà ta’ Prudential plc, grupp internazzjonali tal-assigurazzjoni bis-sede tiegħu f’Londra, ir-Renju Unit, u huma parti mid-diviżjoni tal-ġestjoni tal-investimenti ta’ Prudential plc fl-Ewropa, — għal Anchorage: Anchorage hija konsulent tal-investimenti rreġistrata bbażata fi New York u li twaqqfet fl-2003. Il-kumpanija tiġġestixxi fondi ta’ investimenti privati fil-kreditu, f’sitwazzjonijiet speċjali u fi swieq tal-investiment illikwidu fl-Amerika ta’ Fuq u fl-Ewropa, b’attenzjoni partikolari fuq l-emittenti inadempjenti u megħjuna, — għal PHS: PHS hija bbażata fir-Renju Unit li tipprovdi servizzi fil-post tax-xogħol speċjalizzati fis-servizzi tal-iġjene u provvisti tal-iġjene. Is-servizzi ewlenin tagħha jinkludu servizzi washroom, kura tat-twapet u l-art, kiri ta’ pjanti, tqattigħ ta’ dokumenti, u ttestjar tal-konformità għal klijenti kummerċjali. Minbarra r-Renju Unit, PHS hija attiva fl-Irlanda u fi Spanja. |
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.8041 — M&G/Anchorage/PHS Group Investment, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/14 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8039 — Freudenberg/Vibracoustic)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 199/10)
|
1. |
Fit-30 ta’ Mejju 2016, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Freudenberg & Co KG (“Freudenberg”, il-Ġermanja) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll uniku ta’ Vibracoustic GmbH (“Vibracoustic”, il-Ġermanja) permezz tax-xiri ta’ ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.8039 — Freudenberg/Vibracoustice, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
4.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/15 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8049 — TPG Capital/Partners Group/TH Real Estate Portfolio)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 199/11)
|
1. |
Fit-30 ta’ Mejju 2016, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi TPG Capital (“TPG”, l-Istati Uniti tal-Amerika) u Partners Group (“Partners Group”, l-Iżvizzera) jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta’ ħames ċentri kummerċjali u parks tal-ħwienet fi Spanja u l-Italja (“l-Assi fil-Mira”) permezz tax-xiri ta’ ishma f’kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta (joint venture, JV). |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — għal TPG: hija ditta ta’ investiment privat li tiġġestixxi familja ta’ fondi li jinvestu f’varjetà ta’ kumpaniji permezz ta’ akkwisti u ristrutturar korporattiv. TPG hi bbażata f’San Francisco, l-Istati Uniti tal-Amerika, — għal Partners Group: hija ditta ta’ ġestjoni tas-swieq privati. Hija tagħmel investimenti fl-ekwità u d-dejn ta’ kumpaniji privati, proprjetà immobbli, u proġetti tal-infrastruttura madwar id-dinja kollha. Hija tipprovdi servizzi ta’ investiment kemm għal investituri istituzzjonali u kemm dawk privati. Il-kwartieri ġenerali ta’ Partners Group jinsabu f’Baar, l-Iżvizzera, — Target Assets jikkonsistu fi: (1) Centro Navile Retail Park, f’Bologna, l-Italja; (2) Metropolis Shopping Centre, f’Rende, l-Italja; (3) L’Aljub Shopping Centre, f’Elche, Spanja; (4) Miramar Retail Park, f’Fuengirola, Spanja u (5) Miramar Shopping Centre, f’Fuengirola, Spanja. |
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.8049 — TPG Capital/Partners Group/TH Real Estate Portfolio, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.