|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 59 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2016/C 151/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7850 — EDF/CGN/NNB Group of Companies) ( 1 ) |
|
|
2016/C 151/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7802 — Amadeus/Navitaire) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2016/C 151/03 |
||
|
|
Il-Qorti tal-Awdituri |
|
|
2016/C 151/04 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2016/C 151/05 |
||
|
|
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA |
|
|
|
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA |
|
|
2016/C 151/06 |
||
|
2016/C 151/07 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) |
|
|
2016/C 151/08 |
|
|
Rettifika |
|
|
2016/C 151/09 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.7850 — EDF/CGN/NNB Group of Companies)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 151/01)
Fl-10 ta’ Marzu 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M7850. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.7802 — Amadeus/Navitaire)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 151/02)
Fid-19 ta’ Jannar 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M7802. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-27 ta’ April 2016
(2016/C 151/03)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1303 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
125,79 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4428 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,77475 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,1613 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0998 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
9,2013 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
27,034 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
312,12 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,3918 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,4640 |
|
TRY |
Lira Turka |
3,1908 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4885 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4223 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,7671 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6504 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5251 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 299,53 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
16,3510 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,3411 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,4773 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 915,43 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,4318 |
|
PHP |
Peso Filippin |
52,973 |
|
RUB |
Rouble Russu |
73,7837 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
39,707 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
3,9826 |
|
MXN |
Peso Messikan |
19,6578 |
|
INR |
Rupi Indjan |
75,1273 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
Il-Qorti tal-Awdituri
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/3 |
Rapport Speċjali Nru 6/2016
“Programmi ta’ qerda, kontroll u monitoraġġ għat-trażżin tal-mard tal-annimali”
(2016/C 151/04)
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri b’dan tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 6/2016 “Programmi ta’ qerda, kontroll u monitoraġġ għat-trażżin tal-mard tal-annimali” għadu kif ġie ppubblikat.
Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mis-sit web tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://eca.europa.eu jew mill-EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/4 |
Aġġornament tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1)
(2016/C 151/05)
Il-pubblikazzjoni tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (2) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.
Minbarra l-pubblikazzjoni fil-ĠU, aġġornament ta’ kull xahar huwa disponibbli fuq is-sit tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.
IL-LUSSEMBURGU
Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 108, 7.4.2011
|
— |
Carte d’identité d’étranger (Karta tal-identità għal persuni Barranin) N.B. Valida biss sal-iskadenza ta’ kards maħruġa diġà |
|
— |
Carte de séjour de membre de famille d’un ressortissant d’un Etat membre de l’Union européenne, de l’Espace économique européen ou de la Confédération Suisse — série g (Karta ta’ residenza ta’ membru tal-familja ta’ ċittadin ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, taż-Żona Ekonomika Ewropea jew tal-Konfederazzjoni Żvizzera — serje G) N.B. Valida biss sal-iskadenza ta’ kards maħruġa diġà |
|
— |
Carte de séjour de membre de famille d’un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d’un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse — série M (Karta ta’ residenza bħala membru tal-familja ta’ ċittadin tal-Unjoni jew ta’ persuna bin-nazzjonalità ta’ xi Stati ieħor li aċċeda għall-Ftehim taż-Żona Ekonomika Ewropea jew tal-Konfederazzjoni Żvizzera — Serje M) |
|
— |
Carte de séjour permanent de membre de famille d’un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d’un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse — série M (Karta ta’ residenza permanenti ta’ membru tal-familja ta’ ċittadin tal-Unjoni jew ta’ persuna bin-nazzjonalità ta’ xi wieħed mill-Istati l-oħra li aċċedew għall-Ftehim taż-Żona Ekonomika Ewropea jew tal-Konfederazzjoni Żvizzera — serje M) |
|
— |
Liste des elèves participant à un voyage scolaire dans l’Union européenne. (Lista ta’ studenti li qed jieħdu sehem f’ġita skolastika fl-Unjoni Ewropea) |
|
— |
Cartes diplomatiques, consulaires et de légitimation délivrées par le Ministère des Affaires étrangères (Karti tal-identità diplomatiċi, karti tal-identità u ta’ leġitimmazzjoni konsulari/kards tas-servizz maħruġa mill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin) |
Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fi tmiem dan l-aġġornament.
(2) ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/6 |
Komunikazzjoni mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA ppubblikata skont l-Artikolu 27(4) tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti
(Il-Każ Nru 76958 — Color Line vs. Il-Muniċipalità ta’ Sandefjord)
Impenji offruti minn Color Line
(2016/C 151/06)
1. Introduzzjoni
Skont l-Artikolu 9 tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti (Surveillance and Court Agreement - “SCA”), l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA (l-“Awtorità”) tista’ tiddeċiedi – f’każijiet fejn ikollha l-ħsieb li tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li jitwaqqaf ksur u fejn il-partijiet ikkonċernati joffru li jintrabtu li jindirizzaw it-tħassib espress lilhom mill-Awtorità fil-Valutazzjoni Preliminari tagħha – li tagħmel dak l-irbit vinkolanti fuq l-impriżi. Deċiżjoni bħal din tista’ tiġi adottata għal perjodu speċifiku u tikkonkludi li ma hemmx aktar raġunijiet għal azzjoni mill-Awtorità. Skont l-Artikolu 27(4) tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-SCA, l-Awtorità tippubblika sommarju konċiż tal-każ u l-kontenut prinċipali tal-impenji. Il-partijiet interessati jistgħu jressqu l-kummenti tagħhom sal-limitu ta’ żmien stabbilit mill-Awtorità.
2. Sommarju tal-każ
Fil-5 ta’ Marzu 2015, l-Awtorità bdiet proċedimenti formali kontra Color Line AS, Color Transport AS u Color Group AS (“Color Line”) dwar ksur possibbli tal-Artikoli 53 u/jew 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea billi daħlet u/jew żammet ftehimiet tal-port mal-Muniċipalità ta’ Sandefjord li tagħti aċċess esklussiv fit-tul, u/jew protezzjoni għall-iskeda ta’ tbaħħir ta’ Color Line għad-detriment potenzjali tal-kompetizzjoni fir-rigward tal-forniment ta’ servizzi ta’ ġarr ta’ passiġġieri fuq il-baħar għal distanzi qosra b’bejgħ ħieles mit-taxxa bejn in-Norveġja u l-Iżvezja.
Fl-24 ta’ Awwissu 2015, Color Line, Fjord Line AS (“Fjord Line”) (1), u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord daħlu fi ftehim ta’ soluzzjoni (is-“Soluzzjoni”) skont l-Artikolu 19 tal-Att dwar it-Tilwim Norveġiż. Is-Soluzzjoni temmet il-proċedimenti ċivili mibdija minn Fjord Line kontra Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord li fost l-oħrajn kienu pendenti quddiem il-Qorti Distrettwali ta’ Sandefjord, in-Norveġja. Is-Soluzzjoni tistabbilixxi drittijiet u obbligi li jaqgħu fuq Fjord Line, Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord dwar il-ħinijiet ta’ tbaħħir mill-Portijiet ta’ Sandefjord (in-Norveġja) u Strömstad (l-Iżvezja), u aċċess għal xi infrastruttura ġewwa l-Portijiet ta’ Sandefjord u Strömstad.
Kopja tas-Soluzzjoni ġiet ikkomunikata lill-Awtorità fl-24 ta’ Awwissu 2015. Sussegwentement, l-Awtorità għamlet ċerti riżervi għas-Soluzzjoni fir-rigward tad-drittijiet mogħtija lil Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord. Sabiex jiġu indirizzati dawn ir-riżervi, fis-7 ta’ Settembru 2015, Color Line daħlet fi ftehim mal-Muniċipalità ta’ Sandefjord li rreveda xi obbligi u drittijiet dwar it-tqassim ta’ ħinijiet ta’ tbaħħir mill-Portijiet ta’ Sandefjord.
Wara diskussjonijiet dwar impenji ma’ Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord, fis-7 ta’ Ottubru 2015, l-Awtorità adottat Valutazzjonijiet Preliminari skont it-tifsira tal-Artikolu 9(1) tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-SCA, indirizzati għal Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord rispettivament.
Fil-Valutazzjoni Preliminari tagħha lil Color Line, l-Awtorità kienet tal-fehma li Color Line impenjat ruħha fil-prattiki kummerċjali li ġejjin li jistgħu jiksru l-Artikoli 53 u 54 tal-Ftehim taż-ŻEE:
Il-ftehimiet dwar il-port (qabel is-soluzzjoni tal-24 ta’ Awwissu u s-7 ta’ Settembru 2015) bejn Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord impedixxew lill-kompetituri ta’ Color Line dħul vijabbli fuq ir-rotta ta’ trasport bil-baħar bejn Sandefjord u Strömstad. Permezz tal-ftehim fit-tul tal-Muniċipalità ma’ Color Line, u wara perjodu ta’ aċċess esklussiv diġà eċċessivament twil għal Color Line, meta mqabbel mal-investimenti magħmula, Color Line kompliet tirriżerva għaliha nfisha l-aktar ħinijiet attraenti ta’ tbaħħir u parti kbira tal-kapaċità fil-port ta’ Sandefjord għal perjodu twil ħafna ta’ żmien.
B’hekk, bid-dħul tagħha fi ftehimiet fit-tul tal-port, il-Muniċipalità ta’ Sandefjord, kif ukoll biż-żamma tad-drittijiet intenzjonati ta’ Color Line abbażi tal-ftehimiet tal-port, Color Line pprekludiet dħul u espansjoni vijabbli fis-suq rilevanti għal servizzi ta’ ġarr ta’ passiġġieri fuq il-baħar għal distanzi qosra b’bejgħ ħieles mit-taxxa fuq ir-rotta bejn Sandefjord u Strömstad.
3. Il-kontenut prinċipali tal-impenji offruti
Color Line ma taqbilx mad-deskrizzjoni tal-Awtorità tal-prattiki tan-negozju tagħha jew mal-analiżi legali fil-Valutazzjoni Preliminari tal-Awtorità. Hija madankollu offriet impenji skont l-Artikolu 9(1) tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti biex tissodisfa t-tħassib preliminari ta’ kompetizzjoni tal-Kummissjoni fir-rigward tal-prattiki kummerċjali msemmija hawn fuq.
L-impenji offruti huma s-Soluzzjoni (tal-24 ta’ Awwissu 2015) u l-ftehim sussegwenti bejn Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord (tas-7 ta’ Settembru 2015). L-impenji offruti minn Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord għalhekk huma l-istess.
L-elementi prinċipali tal-impenji huma kif ġej:
Il-Muniċipalità ta’ Sandefjord tagħti lil Fjord Line id-dritt li topera servizzi tal-laneċ fil-port ta’ Sandefjord sal-31 ta’ Diċembru 2025. Id-dritt ta’ Color Line li topera servizz tal-laneċ fil-port ta’ Sandefjord għandu mill-1 ta’ Jannar 2020 ikun kondizzjonali fuq il-fatt li Color Line tkun allokata ħinijiet tat-tbaħħir, kif deskritt hawn taħt.
Bħala parti mill-implimentazzjoni tas-Soluzzjoni, il-pjan ta’ tbaħħir li ġej sejjer japplika kemm għal Color Line u kif ukoll Fjord Line mill-1 ta’ Ottubru 2015 sal-31 ta’ Diċembru 2019:
|
Lanċa |
Tluq |
Wasla |
Tluq: |
Wasla |
|
|
Sandefjord |
Strömstad |
Strömstad |
Sandefjord |
|
Color Line |
07:00 |
09:30 |
10:00 |
12:30 |
|
Fjord Line |
08:30 |
11:00 |
12:00 |
14:30 |
|
Color Line |
10:00 |
12:30 |
13:40 |
16:10 |
|
Color Line |
13:30 |
16:00 |
17:00 |
19:30 |
|
Fjord Line |
15:20 |
17:50 |
18:30 |
21:00 |
|
Color Line |
17:00 |
19:30 |
20:00 |
22:30 |
Dan il-pjan ta’ tbaħħir issostitwixxa d-deċiżjonijiet jew il-ftehimiet preċedenti dwar il-ħinijiet tat-tbaħħir.
Fir-rigward ta’ Color Line, il-ħinijiet għat-tbaħħir allokati lilha hawn fuq, japplikaw biss sal-31 ta’ Diċembru 2019. B’effett mill-1 ta’ Jannar 2020, Color Line tirrinunzja għad-dritt tagħha skont il-ftehim fil-qorti għall-ħinijiet ta’ tbaħħir allokati lilha fil-pjan ta’ tbaħħir ta’ hawn fuq (2).
Fjord Line min-naħa l-oħra, għandu jkollha d-dritt li tkompli bit-tbaħħir tagħha skont dan il-pjan sal-31 ta’ Diċembru 2025.
Sa tmiem il-31 ta’ Diċembru 2019, il-Muniċipalità ta’ Sandefjord għandha talloka l-ħinijiet tat-tbaħħir imħaddma minn Color Line sal-aħħar tal-2019, għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2020 sal-31 ta’ Diċembru 2025. Din l-allokazzjoni għandha ssir skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli fiż-żmien rilevanti. L-allokazzjoni ta’ dawn il-ħinijiet tat-tbaħħir issir abbażi ta’ kriterji stabbiliti mill-Muniċipalità u mħabbra mhux aktar tard mill-1 ta’ Marzu 2016, bi skadenza ta’ applikazzjoni tal-1 ta’ Settembru 2016. Il-kriterji għandhom iħarsu l-kompetizzjoni, it-trattament ugwali u n-nondiskriminazzjoni fundamentali, u għandhom jiġu applikati għal partijiet ġodda u eżistenti.
Mill-1 ta’ Jannar 2026, ebda kumpannija tat-tbaħħir ma tkun intitolata tuża l-port ta’ Sandefjord għal servizzi tal-laneċ, jekk il-Muniċipalità ta’ Sandefjord tixtieq tużail-port għal skopijiet oħra. Jekk is-servizzi tal-laneċ għandhom ikomplu joperaw mill-port wara l-31 ta’ Diċembru 2025, il-Muniċipalità għandha tistabbilixxi kriterji għall-allokazzjoni ta’ ħinijiet ta’ tbaħħir sal-31 ta’ Diċembru 2024.
Fit-tħabbira tal-kriterji għall-għoti (għall-perjodu 2020-2025) ta’ dawk il-ħinijiet ta’ tbaħħir attwalment operati minn Color Line (3), il-Muniċipalità tiddikjara li kumpannija ta’ tbaħħir li tiġi allokata għal dak il-perjodu, u li abbażi ta’ din l-allokazzjoni daħlet fis-servizz vapur materjalment mibni mill-ġdid u vapur adattat apposta, jew vapur ġdid, ikollha dritt preferenzjali li żżomm dawk il-ħinijiet ta’ tbaħħir għal dak il-bastiment sakemm il-port jinżamm miftuħ għal servizzi tal-laneċ, għalkemm mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2030.
Dawn l-impenji jinsabu ppubblikati kollha bl-Ingliż fuq is-sit web tal-Awtorità, fuq:
www.eftasurv.int
4. Stedina għall-Kummenti
L-Awtorità għandha l-intenzjoni li tadotta deċiżjoni skont l-Artikolu 9, il-Kapitolu II tal-Protokoll 4 SCA li torbot lil Color Line bl-impenji mqassra hawn fuq u ppubblikati fuq l-Internet, fuq is-sit web tal-Awtorità.
Skont l-Artikolu 27(4) tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-SCA, il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu l-osservazzjonijiet tagħhom dwar l-impenji. Dawn il-kummenti għandhom jaslu għand l-Awtorità sa mhux aktar tard minn xahar wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-partijiet terzi interessati huma wkoll mistiedna jippreżentaw verżjoni mhux kunfidenzjali tal-kummenti tagħhom, li fiha kull informazzjoni li jiddikjaraw li hija sigriet kummerċjali u informazzjoni kunfidenzjali oħra għandha titħassar u tiġi ssostitwita kif xieraq b’sommarju mhux kunfidenzjali jew bil-kliem “sigrieti kummerċjali” jew “kunfidenzjali”.
Ir-risposti u l-kummenti għandhom preferibbilment ikunu motivati u għandhom jistabbilixxu l-fatti rilevanti. Jekk tidentifika problema f’kull parti tal-impenji proposti, l-Awtorità tistiednek ukoll biex tissuġġerixxi soluzzjoni possibbli.
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Awtorità skont in-numru ta’ referenza 76958 Color Line/Il-Muniċipalità ta’ Sandefjord jew bil-posta elettronika competition@eftasurv.int jew bil-posta, fl-indirizz li ġej:
|
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA |
|
Id-Direttorat għall-Kompetizzjoni u l-Għajnuna Statali |
|
Rue Belliard 35/Belliardstraat 35 |
|
1040 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Fjord Line hija operatriċi ġdida fis-suq u l-ilmentatur f’dan il-każ.
(2) Ara l-Anness 1 tas-soluzzjoni fil-qorti, fejn il-ħinijiet ta’ tbaħħir ta’ Color Line huma indikati bil-blu u l-aħdar.
(3) Dan jirreferi għall-ħinijiet ta’ tbaħħir indikati minn linji blu u ħodor fil-pjan ta’ tbaħħir fl-Anness 1 tal-pjan ta’ soluzzjoni fil-qorti (il-ħinijiet ta’ tbaħħir attwalment operati minn Color Line).
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/9 |
Komunikazzjoni mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA ppubblikata skont l-Artikolu 27(4) tal-Kapitolu II, il-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti
(Il-Każ Nru 76958 — Color Line/Sandefjord Municipality)
Impenji offruti mill-Muniċipalità ta’ Sandefjord
(2016/C 151/07)
1. Introduzzjoni
Skont l-Artikolu 9 tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti (“SCA”), l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA (“l-Awtorità”) tista’ tiddeċiedi — f’każijiet fejn ikollha l-ħsieb li tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li jitwaqqaf proċediment ta’ ksur u fejn il-partijiet ikkonċernati joffru li jintrabtu sabiex jindirizzaw it-tħassib espress lilhom mill-Awtorità fil-Valutazzjoni Preliminari tagħha — li tagħmel dawk l-impenji vinkolanti fuq l-impriżi. Deċiżjoni bħal din tista’ tiġi adottata għal perjodu speċifiku u tikkonkludi li ma hemmx aktar raġunijiet għal azzjoni mill-Awtorità. Skont l-Artikolu 27(4) tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 SCA, l-Awtorità tippubblika sommarju konċiż tal-każ u l-kontenut prinċipali tal-impenji. Il-partijiet interessati jistgħu jressqu l-kummenti tagħhom sal-limitu ta’ żmien stabbilit mill-Awtorità.
2. Sommarju tal-Każ
Fil-5 ta’ Marzu 2015, l-Awtorità bdiet proċeduri formali kontra l-Muniċipalità ta’ Sandefjord dwar ksur possibbli tal-Artikoli 53 u/jew 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea billi din daħlet fi u/jew sostniet ftehimiet tal-port ma’ Color Line AS u/jewColor Transport AS u/jew Color Group AS (“Color Line”) meta tagħthom aċċess esklussiv fit-tul, u/jew protezzjoni għall-iskeda ta’ tbaħħir tagħhom għad-detriment potenzjali tal-kompetizzjoni fir-rigward tal-għoti ta’ servizzi bil-laneċ għal distanzi qosra b’bejgħ ħieles mit-taxxa bejn in-Norveġja u l-Iżvezja.
Fl-24 ta’ Awwissu 2015 il-Muniċipalità ta’ Sandefjord, Fjord Line AS (“Fjord Line”) (1), u Color Line daħlu fi ftehim ta’ akkordju (l-“Akkordju”) skont it-Taqsima 19 tal-Att Norveġiż dwar it-Tilwim. L-Akkordju temm il-proċeduri ċivili mibdija minn Fjord Line kontra Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord li fost l-oħrajn kienu pendenti quddiem il-Qorti Distrettwali ta’ Sandefjord. L-Akkordju jistabbilixxi drittijiet u obbligazzjonijiet rikjesti minn Fjord Line, Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord l-aktar rigward il-ħinijiet tat-tbaħħir mill-Portijiet ta’ Sandefjord u Strömstad, u l-aċċess għal ċerta infrastruttura fil-Portijiet ta’ Sandefjord u Strömstad.
Kopja tal-Akkordju ġiet ikkomunikata lill-Awtorità fl-24 ta’ Awwissu 2015. Sussegwentement, l-Awtorità għamlet ċerti riżervi għall-Akkordju fir-rigward tad-drittijiet mogħtija lil Color Line u lill-Muniċipalità ta’ Sandefjord. Sabiex tindirizza dawn ir-riżervi, fis-7 ta’ Settembru 2015, il-Muniċipalità ta’ Sandefjord daħlet fi ftehim ma’ Color Line li rreveda ċerti obbligi u drittijiet relatati mal-ħinijiet ta’ tbaħħir attribwiti lilha mill-port ta’ Sandefjord.
Wara li saru diskussjonijiet dwar l-impenji ma’ Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord, fis-7 ta’ Ottubru 2015, l-Awtorità adottat Valutazzjonijiet Preliminari skont it-tifsira tal-Artikolu 9(1) tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, indirizzati lil Color Line u lill-Muniċipalità ta’ Sandefjord rispettivament.
Fil-valutazzjoni preliminari tagħha lill-Muniċipalità ta’ Sandefjord, l-Awtorità kienet tal-fehma li l-Muniċipalità ta’ Sandefjord kienet involuta fil-prattiki kummerċjali li ġejjin li jistgħu jiksru l-Artikoli 53 u 54 tal-Ftehim ŻEE:
Il-ftehimiet dwar il-port (qabel l-akkordju tal-24 ta’ Awwissu u l-ftehim tas-7 ta’ Settembru 2015) bejn l-Muniċipalità ta’ Sandefjord u Color Line impedixxew lill-kompetituri ta’ Color Line dħul vijabbli fuq ir-rotta ta’ trasport bil-laneċ Sandefjord-Strömstad. Permezz tal-ftehim fit-tul bejn il-Muniċipalità ta’ Sandefjord u Color Line, u wara żmien diġà eċċessivament twil ta’ aċċess esklussiv għal Color Line, meta mqabbel mal-investimenti li saru, Color Line kompliet tirriżerva għaliha nnifisha l-aktar ħinijiet attraenti għat-tbaħħir u parti kbira tal-kapaċità fil-Port ta’ Sandefjord għal perjodu twil ħafna ta’ żmien.
B’hekk, billi daħlet fi ftehimiet tal-port fit-tul ma’ Color Line, kif ukoll billi sostniet id-drittijiet intenzjonati ta’ Color Line skont il-ftehimiet tal-port, il-Muniċipalità ta’ Sandefjord ma ppermettietx dħul vijabbli u l-espansjoni fis-suq rilevanti għal servizzi tal-laneċ għal distanzi qosra b’bejgħ ħieles mit-taxxa fuq ir-rotta bejn Sandefjord u Strömstad.
3. Il-kontenut prinċipali tal-impenji offruti
Il-Muniċipalità ta’ Sandefjord offriet impenji skont l-Artikolu 9(1) tal-Kapitolu II tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti biex tissodisfa t-tħassib preliminari ta’ kompetizzjoni tal-Awtorità fir-rigward tal-prattiki kummerċjali msemmija hawn fuq.
L-impenji offruti huma l-Akkordju (tal-24 ta’ Awwissu 2015) u l-ftehim sussegwenti bejn Color Line u l-Muniċipalità ta’ Sandefjord (tas-7 ta’ Settembru 2015). L-impenji offruti minn Color Line u mill-Muniċipalità ta’ Sandefjord għalhekk huma l-istess.
L-elementi prinċipali tal-impenji huma kif ġej:
Il-Muniċipalità ta’ Sandefjord tagħti lil Fjord Line id-dritt li topera servizzi bil-laneċ fil-port ta’Sandefjord sal-31 ta’ Diċembru 2025. Id-dritt ta’ Color Line li topera servizz tal-laneċ fil-port ta’ Sandefjord għandu mill-1 ta’ Jannar 2020 ikun kondizzjonali fuq li Color Line tiġi allokata ħinijiet ta’ tbaħħir, kif deskritt hawn taħt.
Bħala parti mill-implimentazzjoni tal-Akkordju, il-pjan ta’ tbaħħir li ġej se japplika kemm għal Color Line kif ukoll għal Fjord Line mill-1 ta’ Ottubru 2015 sal-31 ta’ Diċembru 2019:
|
Servizz |
Tluq |
Wasla |
Tluq |
Wasla |
|
|
Sandefjord |
Strömstad |
Strömstad |
Sandefjord |
|
Color Line |
07:00 |
09:30 |
10:00 |
12:30 |
|
Fjord Line |
08:30 |
11:00 |
12:00 |
14:30 |
|
Color Line |
10:00 |
12:30 |
13:40 |
16:10 |
|
Color Line |
13:30 |
16:00 |
17:00 |
19:30 |
|
Fjord Line |
15:20 |
17:50 |
18:30 |
21:00 |
|
Color Line |
17:00 |
19:30 |
20:00 |
22:30 |
Dan il-pjan ta’ tbaħħir issostitwixxa kull deċiżjoni jew ftehim preċedenti dwar il-ħinijiet tat-tbaħħir.
Fir-rigward Color Line, il-ħin allokat lilha għat-tbaħħir ta’ hawn fuq, għandu japplika biss sal-31 ta’ Diċembru 2019. B’effett mill-1 ta’ Jannar 2020, Color Line għandha tirrinunzja d-dritt tagħha taħt akkordju li sar fil-qorti għall-ħin allokat lilha għat-tbaħħir fil-pjan ta’ tbaħħir ta’ hawn fuq (2).
Fjord Line min-naħa l-oħra, għandu jkollha d-dritt li tkompli bit-tbaħħir tagħha skont dan il-pjan sal-31 ta’ Diċembru 2025.
Sa tmiem il-31 ta’ Diċembru 2019, il-Muniċipalità ta’ Sandefjord għandha talloka l-ħinijiet ta’ tbaħħir imħaddma minn Color Line sal-aħħar tal-2019, għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2020 sal-31 ta’ Diċembru 2025. Din l-allokazzjoni għandha ssir skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli fiż-żmien rilevanti. L-allokazzjoni ta’ dawn il-ħinijiet ta’ tbaħħir għandha ssir abbażi tal-kriterji stabbiliti mill-Muniċipalità u mħabbra mhux aktar tard mill-1 ta’ Marzu 2016 bi skadenza tal-applikazzjoni tal-1 ta’ Settembru 2016. Il-kriterji għandhom iħarsu l-kompetizzjoni fundamentali, it-trattament indaqs u r-rekwiżiti ta’ nondiskriminazzjoni, u għandhom jiġu applikati għal partijiet eżistenti u kwalunkwe partijiet ġodda.
Mill-1 ta’ Jannar 2026, l-ebda waħda mill-kumpaniji ta’ tbaħħir ma għandha tkun intitolata li tuża l-port ta’ Sandefjord għal servizzi tal-laneċ, jekk il-Muniċipalità ta’ Sandefjord tkun tixtieq tuża l-port għal skopijiet oħra. Jekk is-servizzi tal-laneċ għandhom ikomplu joperaw mill-port wara l-31 ta’ Diċembru 2025, il-Muniċipalità għandha tistabbilixxi kriterji għall-allokazzjoni ta’ ħinijiet ta’ tbaħħir sal-31 ta’ Diċembru 2024.
Meta tħabbar il-kriterji għall-għoti (għall-perjodu 2020-2025) ta’ dawk il-ħinijiet ta’ tbaħħir attwalment operati minn Color Line (3), il-Muniċipalità għandha tiddikjara li kumpannija ta’ tbaħħir li tiġi allokata ħinijiet ta’ tbaħħir għal dak il-perjodu, u li fuq il-bażi ta’ din l-allokazzjoni qiegħdet fis-servizz vapur materjalment mibni mill-ġdid u adattat apposta, jew vapur ġdid, għandu jkollha dritt preferenzjali li żżomm dawn li il-ħinijiet ta’ tbaħħir għal dak il-vapur sakemm il-port jinżamm miftuħ għal servizzi tal-laneċ, iżda mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2030.
L-impenji offerti huma ppubblikati kollha bl-Ingliż fuq is-sit tal-Internet tal-Awtorità fuq:
www.eftasurv.int
4. Stedina biex jintbagħtu kummenti
L-Awtorità għandha l-intenzjoni li tadotta deċiżjoni skont l-Artikolu 9, Kapitolu II tal-Protokoll 4 SCA li torbot lil Color Line bl-impenji li jinsabu fis-sommarju hawn fuq u ppubblikati fuq l-Internet, fuq is-sit tal-Awtorità.
Skont l-Artikolu 27(4) tal-Kapitolu II, tal-Protokoll 4 SCA, l-Awtorità tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu l-kummenti tagħhom dwar l-impenji. Dawn il-kummenti għandhom jaslu għand l-Awtorità sa mhux aktar tard minn xahar wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-partijiet terzi interessati huma wkoll mistiedna jippreżentaw verżjoni mhux kunfidenzjali tal-kummenti tagħhom, li fiha kwalunkwe informazzjoni li jiddikjaraw li hija sigriet kummerċjali u informazzjoni kunfidenzjali oħra għandha titħassar u tiġi ssostitwita kif xieraq b’sommarju mhux kunfidenzjali jew bil-kliem “sigrieti kummerċjali” jew “kunfidenzjali”.
Ir-risposti u l-kummenti għandhom preferibbilment ikunu motivati u għandhom jistabbilixxu l-fatti rilevanti. Jekk tidentifika problema fi kwalunkwe parti tal-impenji proposti, l-Awtorità tistiednek ukoll biex tissuġġerixxi soluzzjoni possibbli.
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Awtorità bin-numru ta’ referenza 76958 Color Line/Sandefjord Municipality jew bil-posta elettronika competition@eftasurv.int jew bil-posta, fl-indirizz li ġej:
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Competition and State Aid Directorate |
|
Rue Belliard 35/Belliardstraat 35 |
|
1040 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Fjord Line hija operatriċi ġdida fis-suq u f’dan il-każ hija l-ilmentatur.
(2) Ara l-anness 1 tal-akkordju li sar fil-qorti, fejn il-ħinijiet ta’ tbaħħir ta’ Color Line huma indikati bil-blu u bl-aħdar.
(3) Dan jirreferi għall-ħinijiet ta’ tbaħħir indikati minn linji blu u ħodor fil-pjan ta’ tbaħħir fl-anness 1 tal-akkordju fil-qorti (il-ħinijiet ta’ tbaħħir attwalment operati minn Color Line).
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO)
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/12 |
AVVIŻ TA’ KOMPETIZZJONI ĠENERALI
(2016/C 151/08)
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza l-kompetizzjoni ġenerali li ġejja:
|
|
EPSO/AST/137/16 — Assistenti Lingwistiċi (AST 1) fil-lingwi li ġejjin:
|
L-avviż ta’ kompetizzjoni huwa ppubblikat f’24 lingwa f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 151 A tat-28 ta’ April 2016.
Tista’ ssib aktar informazzjoni fuq il-websajt tal-EPSO:
http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
Rettifika
|
28.4.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 151/13 |
Rettifika għad-dikjarazzjoni tad-dħul u l-infiq tal-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea għas-sena finanzjarja 2016
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 113 tat-30 ta’ Marzu 2016 )
(2016/C 151/09)
F’paġna 81, it-tabella tal-persunal tinbidel b’din:
|
“Grupp ta' Funzjoni u grad |
Karigi permanenti |
Karigi temporanji |
||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2014 |
2015 |
2016 |
|
|
AD 16 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
AD 15 |
— |
— |
— |
1 |
— |
— |
|
AD 14 |
— |
— |
— |
— |
1 |
1 |
|
AD 13 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
AD 12 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
AD 11 |
— |
— |
— |
4 |
5 |
6 |
|
AD 10 |
— |
— |
— |
11 |
11 |
14 |
|
AD 9 |
— |
— |
— |
29 |
29 |
31 |
|
AD 8 |
— |
— |
— |
21 |
21 |
20 |
|
AD 7 |
— |
— |
— |
12 |
13 |
13 |
|
AD 6 |
— |
— |
— |
24 |
24 |
14 |
|
AD 5 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Sub-total AD |
— |
— |
— |
102 |
104 |
99 |
|
AST 11 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
AST 10 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
AST 9 |
— |
— |
— |
2 |
2 |
3 |
|
AST 8 |
— |
— |
— |
3 |
3 |
4 |
|
AST 7 |
— |
— |
— |
3 |
3 |
4 |
|
AST 6 |
— |
— |
— |
2 |
2 |
3 |
|
AST 5 |
— |
— |
— |
5 |
5 |
7 |
|
AST 4 |
— |
— |
— |
7 |
6 |
6 |
|
AST 3 |
— |
— |
— |
8 |
7 |
6 |
|
AST 2 |
— |
— |
— |
8 |
5 |
3 |
|
AST 1 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Sub-total AST |
— |
— |
— |
38 |
33 |
36 |
|
Total |
— |
— |
— |
140 |
137 |
135” |