ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 36

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 59
29ta' Jannar 2016


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

2016/C 036/01

IL-PARLAMENT EWROPEW
SESSJONI 2012–2013
Dati tas-seduti: 11–14 ta’ Marzu 2013
Il-Minuti ta' din is-sessjoni ġew ippubblikati fil- ĠU C 162 E, 7.6.2013 .
TESTI ADOTTATI

1


 

I   Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet

 

RIŻOLUZZJONIJIET

 

Il-Parlament Ewropew

 

It-Tlieta 12 ta’ Marzu 2013

2016/C 036/02

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar ir-Rapport Speċjali tal-Ombudsman Ewropew rigward l-inkjesta tiegħu dwar l-ilment 2591/2010/GG kontra l-Kummissjoni Ewropea (l-Ajruport ta' Vjenna) (2012/2264(INI))

2

2016/C 036/03

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar l-impatt tal-kriżi ekonomika fuq l-ugwaljanza bejn is-sessi u d-drittijiet tan-nisa (2012/2301(INI))

6

2016/C 036/04

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar l-eliminazzjoni tal-istereotipi tas-sessi fl-UE (2012/2116(INI))

18

2016/C 036/05

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar is-sitwazzjoni tan-nisa fl-Afrika ta’ Fuq (2012/2102(INI))

27

2016/C 036/06

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-preparazzjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali dwar il-finanzjament tal-kooperazzjoni tal-UE mal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku u l-Pajjiżi u t-Territorji extra-Ewropej għall-perjodu mill-2014 sal-2020 (il-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp) (2012/2222(INI))

36

2016/C 036/07

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar l-isfruttament aħjar tal-benefiċċji tal-miżuri ambjentali tal-UE: nibnu l-fiduċja permezz ta' għarfien u rispons aħjar (2012/2104(INI))

43

 

L-Erbgħa 13 ta’ Marzu 2013

2016/C 036/08

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tas-7 u t-8 ta' Frar 2013 dwar il-Qafas Finanzjarju Pluriennali (2012/2803(RSP))

49

2016/C 036/09

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-linji gwida ġenerali għat-tħejjija tal-baġit 2014, Taqsima III – Il-Kummissjoni (2013/2010(BUD))

51

2016/C 036/10

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-kompożizzjoni tal-Parlament Ewropew fid-dawl tal-elezzjonijiet tal-2014 (2012/2309(INL))

56

2016/C 036/11

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-13 ta' Marzu 2013 dwar l-abbozz tal-Kummissjoni li jimplimenta regolament li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-itikkettar u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż (2013/2524(RPS))

59

 

Il-Ħamis 14 ta’ Marzu 2013

2016/C 036/12

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-14 ta' Marzu 2013 dwar il-pjan direzzjonali għall-Enerġija 2050, futur b’enerġija (2012/2103(INI))

62

2016/C 036/13

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar valutazzjonijiet tar-riskju u tas-sikurezza (stress tests) tal-impjanti tal-enerġija nukleari fl-Unjoni Ewropea u tal-attivitajiet relatati (2012/2830(RSP))

76

2016/C 036/14

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar it-tisħiħ tal-ġlieda kontra r-razziżmu, il-ksenofobija u r-reati ta' mibegħda (2013/2543(RSP))

81

2016/C 036/15

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar il-protezzjoni tas-saħħa pubblika mill-interferenti endokrinali (2012/2066(INI))

85

2016/C 036/16

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar l-integrazzjoni tal-migranti, l-effetti tagħha fuq is-suq tax-xogħol u d-dimensjoni esterna tal-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali (2012/2131(INI))

91

2016/C 036/17

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar theddid għas-saħħa okkupazzjonali marbut mal-asbestos u prospettivi għall-eliminazzjoni tal-asbestos eżistenti kollu (2012/2065(INI))

102

2016/C 036/18

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 li jinkludi rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-Istatut għal impriża mutwa Ewropea (2012/2039(INL))

111

2016/C 036/19

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar is-sitwazzjoni fl-Eġittu (2013/2542(RSP))

118

2016/C 036/20

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar it-theddidiet nukleari u d-drittijiet tal-bniedem fir-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea (2013/2565(RSP))

123

2016/C 036/21

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar ir-relazzjonijiet bejn l-UE u ċ-Ċina (2012/2137(INI))

126

2016/C 036/22

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar ix-xiri tal-logħob u l-korruzzjoni fl-isport (2013/2567(RSP))

137

2016/C 036/23

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar is-sostenibilità fil-katina tal-valur globali tal-qoton (2012/2841(RSP))

140

2016/C 036/24

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar is-sitwazzjoni fil-Bangladexx (2013/2561(RSP))

145

2016/C 036/25

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar l-Iraq: is-sitwazzjoni tal-gruppi minoritarji, inklużi t-Turkomeni Iraqini (2013/2562(RSP))

147

2016/C 036/26

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar il-każ ta’ Arafat Jaradat u s-sitwazzjoni tal-priġunieri Palestinjani fil-ħabsijiet Iżraeljani (2013/2563(RSP))

150


 

III   Atti preparatorji

 

IL-PARLAMENT EWROPEW

 

It-Tlieta 12 ta’ Marzu 2013

2016/C 036/27

P7_TA(2013)0061
Infrastruttura Trans Ewropea tal-Enerġija: Linji Gwida ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE (COM(2011)0658 – C7-0371/2011 – 2011/0300(COD))
P7_TC1-COD(2011)0300
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 713/2009, (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009

153

2016/C 036/28

P7_TA(2013)0063
Ir-regoli tal-kontabilità u l-pjanijiet ta' azzjoni dwar l-emissjonijiet u l-assorbimenti tal-gassijiet serra li jirriżultaw mill-attivitajiet relatati mal-użu tal-art ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli tal-kontabilità u l-pjani ta' azzjoni dwar l-emissjonijiet u l-assorbimenti tal-gassijiet serra li jirriżultaw mill-attivitajiet relatati mal-użu tal-art, mat-tibdil fl-użu tal-art u mal-forestrija (COM(2012)0093 – C7-0074/2012 – 2012/0042(COD))
P7_TC1-COD(2012)0042
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li tiġi adottata id-Deċiżjoni (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli tal-kontabilità dwar l-emissjonijiet u l-assorbimenti tal-gassijiet serra li jirriżultaw mill-attivitajiet relatati mal-użu tal-art, mat-tibdil fl-użu tal-art u mal-forestrija u dwar informazzjoni li tikkonċerna l-azzjonijiet relatati ma' dawk l-attivitajiet

154

2016/C 036/29

P7_TA(2013)0064
Mekkaniżmu għall-monitoraġġ u r-rapportar ta' emissjonijiet ta’ gassijiet b'effett ta' serra u ta' informazzjoni oħra relatata mat-tibdil fil-klima ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar mekkaniżmu għall-monitoraġġ u r-rapportar ta' emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra u għar-rapportar ta' informazzjoni oħra relatata mat-tibdil fil-klima fil-livelli nazzjonali u tal-Unjoni (COM(2011)0789 – C7-0433/2011 – 2011/0372(COD))
P7_TC1-COD(2011)0372
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar mekkaniżmu għall-monitoraġġ u r-rapportar ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra u għar-rapportar ta' informazzjoni oħra relatata mat-tibdil fil-klima fil-livelli nazzjonali u tal-Unjoni u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE

155

2016/C 036/30

P7_TA(2013)0065
Soluzzjoni onlajn għat-tilwim tal-konsumaturi ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar soluzzjoni online għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi (Regolament dwar l-ODR tal-konsumaturi) (COM(2011)0794 – C7-0453/2011– 2011/0374(COD))
P7_TC1-COD(2011)0374
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni online għal tilwim mal-konsumaturi u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (Regolament dwar l-ODR tal-konsumaturi)

156

2016/C 036/31

P7_TA(2013)0066
Is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim tal-konsumaturi***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi u li temenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (id-Direttiva dwar l-ADR tal-konsumaturi) (COM(2011)0793 – C7-0454/2011 – 2011/0373(COD))
P7_TC1-COD(2011)0373
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li tiġi adottata id-Direttiva 2013/…/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi u li temenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (id-Direttiva dwar l-ADR tal-konsumaturi)

157

2016/C 036/32

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Unjoni Ewropea (Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija) (COM(2012)0362 – C7-0285/2012 – 2012/0195(CNS))

158

2016/C 036/33

P7_TA(2013)0068
Sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi rekwiżiti għall-protezzjoni tas-saħħa tal-pubbliku ġenerali fir-rigward ta' sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem (COM(2012)0147 – C7-0105/2012 – 2012/0074(COD))
P7_TC1-COD(2012)0074
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb tal-adozzjoni tad-Direttiva 2013/…/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi rekwiżiti għall-protezzjoni tas-saħħa tal-pubbliku ġenerali fir-rigward ta' sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE [Em. 1]

195

2016/C 036/34

P7_TA(2013)0069
It-tisħiħ tas-sorveljanza ekonomika u baġitarja tal-Istati Membri li jesperjenzaw jew ikunu mhedda b'diffikultajiet gravi fir-rigward tal-istabilità finanzjarja tagħhom fiż-żona tal-euro ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tisħiħ tas-sorveljanza ekonomika u baġitarja tal-Istati Membri li jesperjenzaw jew ikunu mhedda b'diffikultajiet gravi fir-rigward tal-istabilità finanzjarja tagħhom fiż-żona tal-euro (COM(2011)0819 – C7-0449/2011 – 2011/0385(COD))
P7_TC1-COD(2011)0385
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tisħiħ tas-sorveljanza ekonomika u baġitarja tal-Istati Membri li jesperjenzaw jew ikunu mhedda b'diffikultajiet gravi fir-rigward tal-istabbiltà finanzjarja tagħhom fiż-żona tal-euro

210

2016/C 036/35

P7_TA(2013)0070
Dispożizzjonijiet komuni għall-monitoraġġ u l-valutazzjoni tal-abbozzi tal-pjanijiet baġitarji u l-iżgurar tal-korrezzjoni tad-defiċit eċċessiv tal-Istati Membri fiż-żona tal-euro ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar dispożizzjonijiet komuni għall-monitoraġġ u l-valutazzjoni tal-abbozzi tal-pjanijiet baġitarji u l-iżgurar tal-korrezzjoni tad-defiċit eċċessiv tal-Istati Membri fiż-żona tal-euro (COM(2011)0821 – C7-0448/2011 – 2011/0386(COD))
P7_TC1-COD(2011)0386
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar dispożizzjonijiet komuni għall-monitoraġġ u l-valutazzjoni tal-abbozzi tal-pjanijiet baġitarji u l-iżgurar tal-korrezzjoni tad-defiċit eċċessiv tal-Istati Membri fiż-żona tal-euro

212

2016/C 036/36

P7_TA(2013)0071
Fondi Ewropej ta' Kapital ta' Riskju ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Fondi Ewropej ta' Kapital ta' Riskju (COM(2011)0860 – C7-0490/2011 – 2011/0417(COD))
P7_TC1-COD(2011)0417
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar fondi Ewropej ta' kapital ta' riskju

215

2016/C 036/37

P7_TA(2013)0072
Fond Ewropew għall-Intraprenditorija Soċjali ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-Fondi ta’ Intraprenditorija Soċjali Ewropej (COM(2011)0862 – C7-0489/2011 – 2011/0418(COD))
P7_TC1-COD(2011)0418
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-fondi ta' intraprenditorija soċjali Ewropej

216

 

L-Erbgħa 13 ta’ Marzu 2013

2016/C 036/38

P7_TA(2013)0079
Is-sistema tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea (COM(2010)0774 – C7-0010/2011 – 2010/0374(COD))
P7_TC1-COD(2010)0374
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-13 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb ta' l-adozzjoni tar-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni

217

2016/C 036/39

Emendi adottati mill-Parlament Ewropew fit-13 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-responsabbiltajiet tal-Istat tal-bandiera għall-infurzar tad-Direttiva tal-Kunsill 2009/13/KE li timplimenta l-Ftehim konkluż mill-Assoċjazzjonijiet tas-Sidien tal-Bastimenti tal-Komunità Ewropea (ECSA) u l-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) dwar il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006, u li temenda d-Direttiva 1999/63/KE (COM(2012)0134 – C7-0083/2012 – 2012/0065(COD))

217

2016/C 036/40

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistutuzzjonali dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-pagamenti diretti lill-bdiewa skont skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni (COM(2011)0625/3 – C7-0336/2011 – COM(2012)0552 – C7-0311/2012 – 2011/0280(COD) – 2013/2528(RSP))

240

2016/C 036/41

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli (ir-Regolament dwar l-OKS Unika) (COM(2011)0626/3 – C7-0339/2011 – (COM (2012)0535 – C7-0310/2012 – 2011/0281(COD) – 2013/2529(RSP))

294

2016/C 036/42

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (COM(2011)0627/3 – C7-0340/2011 – COM(2012)0553 – C7-0313/2012 – 2011/0282(COD) – 2013/2530(RSP))

542

2016/C 036/43

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-finanzjament, l-immaniġġjar u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni (COM(2011)0628/2 – C7-0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD) – 2013/2531(RSP))

631


Tifsira tas-simboli użati

*

Proċedura ta' konsultazzjoni

***

Proċedura ta' approvazzjoni

***I

Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari

***II

Proċedura leġiżlattiva ordinarja: it-tieni qari

***III

Proċedura leġiżlattiva ordinarja: it-tielet qari

(It-tip ta' proċedura jiddependi mill-bażi legali proposta mill-abbozz ta' att)

Emendi tal-Parlament:

Il-partijiet tat-testi l-ġodda huma indikati permezz tat-tipa korsiva u grassa . Il-partijiet tat-test imħassra huma indikati permezz tas-simbolu ▌ jew huma ingassati. Is-sostituzzjoni hija indikata billi t-test il-ġdid jiġi indikat permezz tat-tipa korsiva u grassa u billi jitħassar jew jiġi ingassat it-test sostitwit.

MT

 


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/1


IL-PARLAMENT EWROPEW

SESSJONI 2012–2013

Dati tas-seduti: 11–14 ta’ Marzu 2013

Il-Minuti ta' din is-sessjoni ġew ippubblikati fil-ĠU C 162 E, 7.6.2013.

TESTI ADOTTATI

 


I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet

RIŻOLUZZJONIJIET

Il-Parlament Ewropew

It-Tlieta 12 ta’ Marzu 2013

29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/2


P7_TA(2013)0062

Rapport Speċjali tal-Ombudsman Ewropew (l-Ajruport ta' Vjenna)

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar ir-Rapport Speċjali tal-Ombudsman Ewropew rigward l-inkjesta tiegħu dwar l-ilment 2591/2010/GG kontra l-Kummissjoni Ewropea (l-Ajruport ta' Vjenna) (2012/2264(INI))

(2016/C 036/01)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra r-rapport speċjali indirizzat mill-Ombudsman Ewropew lill-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikolu 228 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ,

wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew 94/262/KEFA, KE, Euratom tad-9 ta' Marzu 1994 rigward ir-regolamenti u l-kundizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tal-obbligi tal-Ombudsman (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 3(7) tagħha,

wara li kkunsidra l-Artikolu 205(2), l-ewwel sentenza, tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Petizzjonijiet (A7-0022/2013),

A.

billi l-Artikolu 228 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jagħti s-setgħa lill-Ombudsman Ewropew li jirċievi lmenti minn kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni rigward każijiet ta’ amministrazzjoni ħażina fl-attivitajiet tal-istituzzjonijiet jew tal-korpi tal-Unjoni;

B.

billi l-ilmenti li jitressqu miċ-ċittadini tal-UE jikkostitwixxu sors importanti ta' informazzjoni dwar il-possibbiltà ta' ksur tal-liġi tal-UE;

C.

billi, skont l-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, “kull persuna għandha d-dritt li dak kollu li jirrigwardaha jiġi ttrattat b'mod imparzjali u ġust u fi żmien raġonevoli mill-istituzzjonijiet, il-korpi u l-organi tal-Unjoni”;

D.

billi la t-Trattati u lanqas l-Istatut tal-Ombudsman ma jagħtu definizzjoni ta' amministrazzjoni ħażina, u b'hekk iħallu dan il-kompitu f'idejn l-Ombudsman Ewropew, suġġett għall-awtorità interpretattiva tal-Qorti tal-Ġustizzja; billi, fl-ewwel Rapport Annwali tiegħu, l-Ombudsman introduċa lista mhux eżawrjenti ta' każijiet ta' kondotta li jistgħu jitqiesu bħala amministrazzjoni ħażina;

E.

billi, wara stedina sussegwenti mill-Parlament biex jagħti definizzjoni preċiża u ċara ta' amministrazzjoni ħażina, l-Ombudsman Ewropew iddikkjara fir-Rapport Annwali tiegħu għall-1997 li “amministrazzjoni ħażina sseħħ meta korp pubbliku jonqos milli jaġixxi skont regola jew prinċipju li jorbtuh”;

F.

billi din id-definizzjoni ġiet issupplimentata b'dikjarazzjoni li skontha, meta jiġi investigat jekk istituzzjoni jew korp tal-Komunità jkunux aġixxew skont ir-regoli u l-prinċipji li jorbtuhom, il-kompitu li jiġi l-ewwel u qabel kollox irid ikun li jiġi stabbilit jekk dawn ikunux aġġixxew skont il-liġi;

G.

billi l-Ombudsman jissorvelja wkoll l-applikazzjoni tal-kodiċijiet ta' mġiba amministrattiva tajba li l-istituzzjonijiet iffirmaw għalihom u li jesprimu l-prinċipji ġenerali tal-liġi amministrattiva, inklużi elementi tal-prinċipju ta' servizz, kif ukoll il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, li hi applikabbli b'mod sħiħ għall-partijiet kollha tal-amministrazzjoni tal-UE stess;

H.

billi, wara li ressaq 18-il rapport speċjali f’16-il sena u nofs, l-Ombudsman s’issa aġixxa b’mod kooperattiv u responsabbli ħafna billi għamel użu minn tali rapporti lill-Parlament Ewropew bħala għodda politika finali biss u b’hekk wera l-ispirtu ġenerali tiegħu għal soluzzjonijiet konsenswali;

I.

billi dan ir-Rapport Speċjali jikkonċerna l-mod kif il-Kummissjoni ttrattat ilment imressaq lilha fl-2006 minn 27 inizjattiva ta’ ċittadini li qed jiġġieldu kontra dawk li huma jqisu konsegwenzi negattivi tal-espansjoni tal-Ajruport ta' Vienna;

J.

billi l-Artikolu 2 tad-Direttiva dwar il-VIA (2) jistabbilixxi li “Stati Membri għandhom jadottaw il-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li […] proġetti li aktarx ikollhom effetti sinifikattivi fuq l-ambjent […] ikunu suġġetti għal ħtieġa ta' kunsens għall-iżvilupp u stima fir-rigward ta’ l-effetti tagħhom”;

K.

billi l-Kummissjoni kkonkludiet li x-xogħlijiet għall-espansjon tal-ajruport twettqu mingħajr il-valutazzjoni tal-impatt ambjentali (VIA) obbligatorju u indirizzat avviż ta’ tqegħid fil-mora lill-Awstrija fil-21 ta' Marzu 2007 talli ħalliet barra l-VIA; billi fir-risposta tagħha tas-7 ta' Mejju 2007 l-Awstrija ma setgħetx tikkonfuta l-fatt li l-miżuri ta' infrastruttura kkonċernati kienu wasslu u kienu għadhom qed iwasslu għal żieda sinifikanti fit-traffiku tal-ajru u l-fastidju minħabba t-traffiku tal-ajruplani fuq Vienna, jiġifieri li dawn il-miżuri kellhom effetti ambjentali sinifikanti;

L.

billi, fid-dawl tal-fatt li x-xogħlijiet jew kienu kompluti jew kienu waslu biex ikunu ffinalizzati, il-Kummissjoni ppreferiet – minflok tressaq lill-Awstrija quddiem il-QtĠ-UE – tipprova tilħaq ftehim mal-awtoritajiet Awstrijaċi li kemm jista' jkun jirrimedjaw dan in-nuqqas; billi l-Kummissjoni qablet mal-awtoritajiet Awstrijaċi li dawn tal-aħħar iwettqu VIA ex post biex jiġi determinat inter alia liema miżuri jkunu meħtieġa biex jitnaqqsu l-effetti tal-istorbju fuq il-popolazzjoni li tgħix viċin l-ajruport;

M.

billi l-Ombudsman aċċetta din l-għażla tal-Kummissjoni; billi l-ilmentatur ma kienx kuntent bil-mod kif twettqet il-VIA ex post, filwaqt li kkritika b'mod partikulari l-fatt li ma kellux aċċess għal rimedju ġudizzjarju kif previst mid-Direttiva dwar il-VIA u li l-awtorità responsabbli għall-VIA, il-Ministeru għat-Trasport tal-Awstrija, kienet l-istess awtorità li qabel kienet ikkonċediet il-permessi għax-xogħlijiet rilevanti u għaldaqstant sabet lilha nnifisha f'kunflitt ta' interess;

N.

billi, wara l-investigazzjoni tiegħu, l-Ombudsman kien tal-fehma li ma setax jikkonkludi li l-Kummissjoni kienet żgurat li l-VIA ex post kienet twettqet kif suppost; billi madankollu huwa għalaq il-każ, peress li qies li ma ma kienx hemm bżonn ta' azzjoni ulterjuri min-naħa tiegħu ġaladarba l-proċedura kienet għadha għaddejja u l-Kummissjoni kienet iddikjarat li kienet se tagħlaq il-każ ta' ksur tagħha biss meta tkun sodisfatta li l-awtoritajiet Awstrijaċi jkunu ħadu l-passi neċessarji;

O.

billi f'Novembru 2010 l-ilmentaturi rrikorrew mill-ġdid għand l-Ombudsman u nfetħet it-tieni inkjesta, li matulha l-Ombudsman wettaq spezzjoni tal-fajl tal-Kummissjoni. billi l-Ombudsman ikkunsidra li l-fajl ma kienx juri li r-rappreżentazzjonijiet li l-ilmentaturi kienu għamlu matul dak il-perjodu li fih l-VIA ex post kien qed jitwettaq kienu ġew diskussi mal-awtoritajiet Awstrijaċi, u lanqas li d-deċiżjoni tal-Ombudsman fl-ewwel ilment kienet wasslet għal xi korrispondenza ulterjuri apparti r-rapporti dwar il-VIA mill-Awstrija;

P.

billi din is-sitwazzjoni wasslet lill-Ombudsman għall-konklużjoni li l-Kummissjoni kienet naqset milli tikkunsidra r-riżultati tiegħu mill-ewwel inkjesta, b'mod partikolari li ma kenitx konsistenti fit-tweġibiet tagħha lill-Ombudsman rigward il-possibbiltà ta' rimedju ġuridiku kontra l-VIA ex post u li ma kenitx insistiet sabiex għat-twettiq tal-VIA tinħatar entità differenti mill-Ministeru għat-Trasport, li kien awtorizza x-xogħlijiet;

Q.

billi l-Ombudsman għamel abbozz ta' rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni, fejn iħeġġiġha “tikkunsidra mill-ġdid l-approċċ tagħha fir-rigward ta' kif tittratta l-ilment ta' ksur imressaq mill-ilmentaturi dwar l-Ajruport ta' Vienna u tindirizza n-nuqqasijiet enfasizzati mill-Ombudsman” u fejn jindika li dan ifisser 'li l-azzjonijiet ulterjuri tal-Kummissjoni fil-proċedimenti ta' ksur għandhom jikkunsidraw l-obbligu tal-awtoritajiet nazzjonali biex ikun żgurat li (i) l-ilmentaturi għandhom aċċess għal proċedura ta' stħarriġ u (ii) jittieħdu passi fil-konfront tal-kunflitt ta' interess evidenti fl-applikazzjoni tad-Direttiva 85/337/KEE;

R.

billi, fit-tweġiba tagħha lill-Ombudsman dwar l-ewwel punt, il-Kummissjoni argumentat li kienet qajmet il-kwestjoni tar-rimedju legali mal-awtoritajiet Awstrijaċi iżda kienet aċċettat il-pożizzjoni tagħhom li dan kien joħloq problemi f’dik li hi l-liġi nazzjonali tal-proċedura ġudizzjarja, u rrimarkat li l-awtoritajiet Awstrijaċi kienu ntrabtu li jiżguraw li l-effetti kumulattivi tax-xogħlijiet preċedenti, dawk ivvalutati ex post biss, kienu se jiġu kkunsidrati għalkollox f'VIA tat-tielet runway ġdida li għaliha jkun possibbli li jsir stħarriġ ġudizzjarju sħiħ;

S.

billi l-argument tal-Kummissjoni rigward it-tieni allegazzjoni ta' amministrazzjoni ħażina kien li d-Direttiva dwar il-VIA ma kienet stabbiliet l-ebda dispożizzjoni rigward id-distribuzzjoni tal-kompetenzi fir-rigward tal-proċedura tal-VIA li għandha titwettaq fl-Istati Membri; billi, b'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarità, huwa kompletament f'idejn l-Istati Membri li, peress li huma responsabbli għall-organizzazzjoni tal-amministrazzjoni tagħhom stess, jiddeċiedu liema awtorità għandha tkun inkarigata mill-proċeduri skont id-Direttiva dwar il-VIA, u billi huwa prinċipju ġenerali tal-liġi amministrattiva fl-Istati Membri kollha li awtorità li tkun ħadet deċiżjoni illegali li kienet suġġetta għal appell amministrattiv jew deċiżjoni tal-qorti hi responsabbli li ssib rimedju għas-sitwazzjoni;

T.

billi, għaldaqstant, l-abbozz ta' rakkomandazzjoni ma kisibx suċċess u l-Ombidsman ikkunsidra li l-każ preżenti kien eżempju ta' sitwazzjoni fejn il-Kummissjoni, fir-rigward ta' ksur evidenti tal-liġi tal-UE, kienet naqset milli tieħu azzjoni ta' rimedju xierqa billi tiżgura li l-valutazzjoni tal-impatt ambjentali ex post tkun twettqet b'mod imparzjali u fejn ma segwietx kif xieraq il-parir tal-Ombudsman rigward l-aċċess għar-rimedju ġuridiku kontra din il-valutazzjoni;

U.

billi għaldaqstant l-Ombudsman kien tal-fehma li kien xieraq li jiġbed l-attenzjoni tal-Parlament rigward din il-kwestjoni;

V.

billi l-Kummissjoni adottat proposta għal rieżami tad-Direttiva dwar il-VIA fis-26 ta' Ottubru 2012; billi l-Kumitat għall-Affarijiet Legali tagħha fassal rapport fuq inizjattiva leġiżlattiva b'talba għal regolament ġenerali dwar proċedura amministrattiva għall-amministrazzjoni tal-UE stess;

Ir-rakkomandazzjoni tal-Ombudsman

1.

Jilqa' r-Rapport Speċjali tal-Ombudsman, li jenfasizza l-kwistjonijiet importanti relatati ma’ problemi rigward l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-VIA u t-tmexxija tal-proċedimenti ta' ksur;

2.

Ifakkar li l-amministrazzjoni ħażina sseħħ meta korp pubbliku ma jaġixxix skont regola jew prinċipju li jorbtuh,

3.

Jinnota li l-allegata amministrazzjoni ħażina tikkonċerna l-mod kif il-Kummissjoni ttrattat il-proċedimenti ta’ ksur kontra l-Awstrija, speċjalment in-nuqqas tagħha li tiżgura kemm li l-awtorità li kienet ħarġet il-permessi għax-xogħlijiet mingħajr il-valutazzjoni tal-impatt meħtieġa ma tkunx responsabbli li twettaq il-VIA ex post u kemm li l-ilmentatur ikollu aċċess għal rimedju legali kontra din il-valutazzjoni;

4.

Jisħaq li dan ir-Rapport Speċjali ma jittrattax il-mistoqsija dwar jekk l-awtoritajiet Awstrijċi aġixxewx ħażin, iżda jindirizza l-mistoqsija dwar jekk il-Kummissjoni naqsitx mill-obbligi tagħha meta investigat u ħadet passi fuq ilment li rċeviet u fit-tweġiba tagħha għat-talbiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Ombudsman mill-ewwel investigazzjoni tiegħu dwar dan il-każ;

5.

Jikkondividi t-tħassib tal-Ombudsman dwar l-impatt potenzjalment negattiv tal-kunflitti ta' interess fit-twettiq tal-valutazzjonijiet tal-impatt ambjentali u jaqbel li għandhom jinstabu mezzi biex din il-kwestjoni tiġi indirizzata filwaqt li fl-istess ħin jifhem it-tħassib tal-Kummissjoni li kienent tmur lil hinn mill-kompetenzi tagħha li kieku kellha titlob lill-awtoritajiet Awstrijaċi jaħtru entità oħra biex tkun responsabbli għall-valutazzjoni ex post;

6.

Jagħti parir lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri joqogħdu attenti għal kunflitti potenzjali ta’ interess li jinsabu diġà fl-istat preżenti tal-liġi u biex jippreparaw għal bidliet eventwali fid-dritt tal-UE f'dan ir-rigward; jenfasizza r-rwol tal-Ombudsmen nazzjonali bħala medjaturi importanti biex jgħinu liċ-ċittadini jieħdu azzjoni kontra kunflitti potenzjali ta’ interess u każijiet ta' amministrazzjoni ħażina b'mod ġenerali fi ħdan l-amministrazzjonijiet tal-Istati Membri;

7.

Iqis, fir-rigward tat-tieni allegazzjoni tal-Ombudsman, li inklużjoni onesta, attiva u komprensiva tal-popolazzjoni lokali fl-applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-VIA hija b'mod ġenerali essenzjali u għalhekk jemmen li għandhom jitwettqu proċeduri ta' medjazzjoni miftuħa u trasparenti aktar ta' spiss qabel ma jinbdew proġetti li jistgħu jħallu impatt kbir fuq l-ambjent lokali u s-saħħa tal-bniedem; f’dan il-kuntest, jirrikonoxxi l-medjazzjoni pubblika li saret qabel il-VIA fir-rigward tal-bini tat-tielet runway fl-ajruport ta’ Vjenna u li qieset ukoll l-impatt kumulattiv, pereżempju l-inkonvenjent tal-ħsejjes, ta' dawk l-estensjonijiet li jwasslu għall-każ ta' ksur inkwistjoni u li għalih hija disponibbli proċedura sħiħa ta' stħarriġ;

8.

Jaqbel mal-Ombudsman li ż-żamma u l-aġġornament ta' rekords ċari jagħmlu parti minn amministrazzjoni tajba peress li jippermettu, pereżempju, lill-Ombudsman Ewropew jivverifika li r-rakkomandazzjonijiet tiegħu jkunu ġew ikkunsidrati kif xieraq;

9.

Iqis li huwa wkoll rakkomandabbli, bħala element rilevanti ta’ prattika amministrattiva tajba, li tinżamm korrispondenza xierqa, ċara u konsistenti mal-ilmentaturi matul il-proċedimenti ta’ ksur u mal-Ombudman waqt l-investigazzjonijiet tiegħu;

10.

Jilqa' d-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni li bi ħsiebha ttejjeb il-prattika tagħha fir-rigward ta’ dawn iż-żewġ kwistjonijiet – rekords bil-miktub u korrispondenza dettaljata – sabiex tevita l-problemi ta' komunikazzjoni li ġew esperjenzati f'dan il-każ;

11.

Jenfasizza li la l-Kummissjoni u lanqas l-awtoritajiet Awstrijaċi ma kienu qed jiksru xi leġiżlazzjoni Ewropea eżistenti meta wettqu l-VIA ex post, li kienet ibbażata fuq proċedura sui generis innegożjata ad-hoc; jirrimarka, madankollu, li, peress li d-dritt tal-UE ma jipprovdi l-ebda bażi ġuridika għal tali proċedura, dan għandu jiġi kkunsidrat bħala eċċezzjonali u konsegwenza ta' nuqqas preċedenti ta' konformità mad-direttiva, li ma jistax jiġi rrimedjat;

12.

Jikkunsidra li, fin-negozjati tagħha mal-awtoritajiet Awstrijaċi, il-Kummissjoni setgħet għamlet sforzi akbar fir-rigward tad-disponibbiltà tal-istħarriġ ġudizzjarju, filwaqt li tiġi meqjusa t-traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti (Artikolu 10a) fil-liġi Awstrijaka fl-2005, kif ukoll fir-rigward tal-kunflitt ta' interess fil-Ministeru Awstrijak responsabbli, fid-dawl tal-prinċipju globali fil-ġurisprudenza tal-UE li mhux it-test tal-liġi biss għandu tiġi mħares iżda li l-iskop u l-ispirtu tal-leġiżlazzjoni għandhom jiġu kkunsidrati wkoll;

Il-Każ tal-Ajruport ta' Vjenna, ir-rieżami tad-Direttiva dwar il-VIA u r-Regolament dwar amministrazzjoni tajba

13.

Jikkunsidra li ċ-ċirkostanzi li wasslu għall-ftuħ tal-proċedura ta’ ksur tal-Kummissjoni u konsegwentement għall-ilment lill-Ombudsman Ewropew iqajmu mistoqsijiet serji fir-rigward tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 85/337/KEE minn Stat Membru f’dak iż-żmien, f'dan il-każ l-Awstrija; jilqa' l-fatt li r-reviżjoni tal-2009 tal-liġi federali Awstrijaka li timplimenta d-Direttiva dwar il-VIA ikkunsidrat kif xieraq, inter alia, is-sejbiet tal-proċedura ta’ ksur inkwistjoni u b’hekk ġabet il-leġiżlazzjoni Awstrijaka konformi mad-dritt tal-UE f’dan ir-rigward;

14.

Ifakkar li matul is-snin kien hemm għadd ta' każijiet fejn l-Istati Membri allegatament ippermettew li proġetti jiġu awtorizzati u jitwettqu mingħajr il-VIA meħtieġa li tressqu quddiem il-Kumitat għall-Petizzjonijiet tiegħu;

15.

Jemmen li, f'każijiet fejn il-proġetti jkollhom probabbiltà kbira li jiksru r-rekwiżiti bażiċi tad-Direttiva dwar il-VIA, il-pubbliku kkonċernat għandu jkollu strumenti ġuridiċi effettivi disponibbli biex ikun jista’ jfittex kjarifika immedjata mingħand l-awtorità tal-VIA responsabbli fir-rigward tal-konformità tal-proġetti mar-regoli tal-UE, sabiex tiġi pprevenuta ħsara ambjentali irriversibbli meta tali proġetti jiġu implimentati;

16.

Jinnota wkoll li l-idea ta' VIA ex post ma tidhirx fid-Direttiva attwali dwar il-VIA u li dan l-istrument ġie nnegozjat mill-Kummissjoni bil-ħsieb li tiġi ttrattata sitwazzjoni de facto, fejn il-permessi kienu diġà ngħataw u x-xogħlijiet kienu diġà twettqu;

17.

Jirrimarka li l-każ tal-Ajruport ta' Vjenna jenfasizza n-nuqqasijiet fid-Direttiva attwali dwar il-VIA, bħal pereżempju kif għandhom jiġu ttrattati proġetti li huma prattikament irriversibbli peress li jkunu diġà ġew implimentati, bil-possibbiltà li tkun diġà saret ħsara ambjentali, u l-problema ta' kunflitti ta' interess fi ħdan l-awtoritajiet responsabbli, kif allegat fil-każ preżenti;

18.

Jirreferi għar-Rapport Annwali 2011 tal-Kumitat għall-Petizzjonijiet tiegħu, li enfasizza l-bżonn li tiġi żgurata oġġettività u imparzjalità fir-rigward tal-VIA; ifakkar li l-Kummissjoni kienet mitluba tiżgura li d-Direttiva dwar il-VIA tiġi “msaħħa billi jkunu provduti parametri aktar ċari fir-rigward tal-indipendenza tal-istudji peritali, il-limiti komuni tal-UE, perjodu massimu għall-proċess, inkluża konsultazzjani pubblika effettiva, ir-rekwiżit li d-deċiżjonijiet ikunu ġustifikati, il-valutazzjoni mandatorja ta’ alternattivi raġonevoli u mekkaniżmu għall-kontroll tal-kwalità”;

19.

Jilqa' l-proposta tal-Kummissjoni għal reviżjoni tad-Direttiva tal-VIA bil-għan li din tiġi msaħħa; jesprimi l-impenn tiegħu li jagħmel sforz biex jinvolvi ruħu bis-sħiħ mal-Kummissjoni u l-Kunsill fil-proċedura sabiex jiġi żgurat li din id-direttiva importanti sservi l-iskopijiet tagħha b'mod dejjem aktar effiċjenti u oġġettiv (3);

20.

Jinnota li d-direttiva attwali ma fihiex rekwiżiti marbuta mal-oġġettività u l-imparzjalità tal-awtoritajiet responsabbli mill-awtorizzazzjoni u ma tistabbilixxix rekwiżiti ta' dan it-tip għall-korpi li jwettqu l-VIA; jinnota li ma fiha l-ebda dispożizzjoni la dwar kif wieħed għandu jipproċedi meta proġett ikun diġà ġie implimentat jew ikun kważi tlesta u lanqas dwar kif il-pubbliku kkonċernat jista', permezz ta' proċedura ċara u mhux burokratika, jottjeni kjarifika immedjata mill-awtorità tal-VIA responabbli dwar il-konformità mar-regoli tal-UE ta' tali proġetti, li għandhom probabbiltà kbira li jiksru d-dispożizzjonijiet bażiċi tad-Direttiva dwar il-VIA; iqis għalhekk li r-rieżami tad-Direttiva dwar il-VIA joffri opportunità tajba biex jiġu introdotti tali rekwiżiti u dispożizzjonijiet;

21.

Iqis li dan il-każ juri wkoll li, minbarra l-miżuri għat-tisħiħ tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar il-VIA, hemm bżonn ta' proċeduri aktar ċari għall-proċedimenti ta' ksur, preferibbilment permezz tal-adozzjoni ta' regolament ġenerali dwar proċeduri amministrattivi għall-amministrazzjoni tal-UE, biex b'hekk tissaħħaħ il-pożizzjoni tal-ilmentatur; iqis li tali regolament ikun mezz xieraq biex jiġu ċċarati l-obbligi tal-awtoritajiet meta jkunu qed jikkomunikaw mal-ilmentaturi f’każ ta' ksur jew ma’ korpi li jirrappreżentaw ċittadini Ewropej, bħalma huma l-Kumitat għall-Petizzjonijiet u l-Ombudsman, pereżempju permezz tal-introduzzjoni ta' obbligu li jwieġbu malajr kemm jista' jkun għar-rakkomandazzjonijiet tal-Ombudsman sabiex jiġu evitati interpretazzjonijiet żbaljati, bħal dawk li seħħew f'dan il-każ;

o

o o

22.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Ombudsman Ewropew, lin-Netwerk Ewropew tal-Ombudsmen kif ukoll lill-parlamenti tal-Istati Membri.


(1)  ĠU L 113, 4.5.1994, p. 15.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill tas-27 ta' Ġunju 1985 dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (85/337/KEE), kif emendata.

(3)  COM (2012)0628.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/6


P7_TA(2013)0073

L-impatt tal-kriżi ekonomika fuq l-ugwaljanza bejn is-sessi u d-drittijiet tan-nisa

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar l-impatt tal-kriżi ekonomika fuq l-ugwaljanza bejn is-sessi u d-drittijiet tan-nisa (2012/2301(INI))

(2016/C 036/02)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikolu 2 u l-Artikolu 3(3), it-tieni subparagrafu, tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 8, l-Artikolu 153(1)(i), u l-Artikolu 157 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 23 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ April 2012 bl-isem “Lejn irkupru li jwassal għall-ħolqien abbundanti ta’ impjiegi” (COM(2012)0173) u d-dokument ta’ akkumpanjament dwar l-isfruttament tal-potenzjal fir-rigward tal-impjiegi li joffru s-servizzi personali u domestiċi (SWD(2012)0095),

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni tas-6 ta' Ottubru 2011 għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Programm tal-Unjoni Ewropea għall-Bidla Soċjali u l-Innovazzjoni (COM(2011)0609),

wara li kkunsidra l-Patt Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi (2011-2020), adottat mill-Kunsill Ewropew f'Marzu 2011,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kummissjoni tal-2011 bl-isem Progress fl-Ugwaljanza bejn in-Nisa u l-Irġiel: ir-Rapport Annwali 2010 (SEC(2011)0193),

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tal-21 ta' Settembru 2010 bl-isem “Strateġija għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel 2010-2015” (COM(2010)0491),

wara li kkunsidra l-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-linji gwida għal politika dwar l-impjiegi tal-Istati Membri – It-Tieni Parti tal-Linji Gwida Integrati tal-Istrateġija Ewropa 2020 (COM(2010)0193),

wara li kkunsidra d-Direttiva 2006/123/KE tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern (1),

wara li kkunsidra d-Direttiva 2006/54/KE tal-5 ta' Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ opportunitajiet indaqs u ta’ trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ impjiegi u xogħol (tfassil mill-ġdid) (2),

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2004/113/KE tat-13 ta' Diċembru 2004 li timplimenta l-prinċipju ta’ trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa fl-aċċess għal u l-provvista ta' merkanzija u servizzi (3),

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni dwar l-Eliminazzjoni ta' Kull Forma ta' Diskriminazzjoni kontra n-Nisa (CEDAW) tat-18 ta’ Diċembru 1979,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar l-inklużjoni attiva tan-nies esklużi mis-suq tax-xogħol (4),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta’ Settembru 2010 dwar ir-rwol tan-nisa f’soċjetà li qiegħda tixjiħ (5),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-17 ta' Ġunju 2010 dwar aspetti rigward il-ġeneru fil-kuntest tar-reċessjoni ekonomika u l-kriżi finanzjarja (6),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tad-19 ta’ Ottubru 2010 dwar ħaddiema nisa prekarji (7),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-8 ta' Marzu 2011 dwar l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fl-Unjoni Ewropea – 2010 (8),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-8 ta’ Marzu 2011 dwar l-aspett tal-faqar tan-nisa fl-Unjoni Ewropea (9),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tad-6 ta' Lulju 2011 dwar in-nisa u t-tmexxija tan-negozji (10),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-13 ta’ Settembru 2011 dwar l-intraprenditorija tan-nisa f’intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (11),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar is-sitwazzjoni tal-ommijiet waħedhom (12),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-13 ta' Marzu 2012 dwar l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fl-Unjoni Ewropea – 2011 (13),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-24 ta’ Mejju 2012 dwar rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ pagi ugwali għall-ħaddiema rġiel u nisa għal xogħol ugwali jew għal xogħol ta' valur ugwali (14),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-11 ta’ Settembru 2012 dwar ir-rwol tan-nisa fl-ekonomija ekoloġika (15),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-11 ta' Settembru 2012 dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol tan-nisa fis-settur tas-servizzi (16),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tad-9 ta' Marzu 2011 dwar l-istrateġija tal-UE dwar l-inklużjoni tar-Roma (17),

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għad-Drittijiet tan-Nisa u l-Ugwaljanza bejn is-Sessi u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali (A7-0048/2013),

A.

billi l-Unjoni Ewropea qed tħabbat wiċċha mal-ikbar kriżi ekonomika u finanzjarja mid-depressjoni tat-tletinijiet u billi r-rata ta' qgħad fl-Istati Membri u speċjalment fl-Istati Membri tan-Nofsinhar, peress li din żdiedet b'mod sinifikanti bħala riżultat ta' din il-kriżi; billi l-effetti ta' din il-kriżi huma partikolarment serji għal persuni vulnerabbli, u b’mod partikolari għan-nisa, li jintlaqtu b’mod dirett – billi jitilfu l-impjiegi, jitnaqqsulhom is-salarji jew jew jitilfu s-sigurtà tal-impjiegi – u b’mod indirett permezz tat-tnaqqis baġitarju fis-servizzi u l-benessri pubbliċi; billi għalhekk hu fundamentali li fost l-oħrajn tiġi indirizzata b’mod serju d-dimensjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fit-trattament ta’ din il-kriżi u l-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet biex din tiġi indirizzata b'mod serju ħafna;

B.

billi d-dritt għax-xogħol huwa prekundizzjoni essenzjali biex in-nisa jgawdu minn drittijiet ugwali effettivi, minn indipendenza ekonomika u minn suċċess professjonali; billi l-kriżi attwali mhix biss kriżi finanzjarja u ekonomika, imma wkoll kriżi għad-demokrazija, għall-ugwaljanza, għall-benessri soċjali, u għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel, u qed tintuża wkoll bħala skuża għat-tnaqqis fil-pass jew anke għat-twaqqif tal-isforzi kruċjali fit-trattament tat-tibdil fil-klima u l-isfidi ambjentali ta’ quddiemna,

C.

billi l-istudji riċenti wrew li 5 % ta' dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet biss fl-istituzzjonijiet finanzjarji tal-UE huma nisa, filwaqt li l-gvernaturi kollha tal-banek ċentrali tas-27 Stat Membru huma rġiel; billi l-istudji dwar il-ġeneru wrew li n-nisa jimmaniġġjaw b’mod differenti billi jevitaw ir-riskju u jiffukaw aktar fuq perspettiva fit-tul,

D.

billi fil-bidu l-kriżi ekonomika kellha impatt ikbar fuq l-irġiel milli fuq in-nisa; billi l-bidliet fil-qgħad fost l-irġiel u dak fost in-nisa jindikaw differenza bejn il-perjodu li ntlaqtu; billi n-nisa ma ntlaqtux mill-ewwel mill-kriżi, iżda llum il-ġurnata huma iktar affettwati mill-konsegwenzi tagħha, (ammont akbar u qed jiżdied ta' xogħolijiet prekarji u bħala part time, theddida akbar ta’ tkeċċija, salarji iktar baxx, inqas kopertura tal-protezzjoni soċjali, eċċ.) u se jidhru wkoll iktar affettwati għal żmien iktar fit-tul; billi hemm ħafna inqas dokumentazzjoni dwar din il-fażi u hemm nuqqas ta' data statistika affidabbli u komparabbli dwarha, u, konsegwentement, hemm tendenza li l-konsegwenzi fuq in-nisa ma jitqisux biżżejjed;

E.

billi n-nisa għandhom rwol kritiku fit-tmexxija tal-iżvilupp ekonomiku; billi l-għoti ta’ iżjed setgħa lin-nisa jista’ jkollu l-effett ekonomiku li joħroġ lill-komunitajiet u l-familji mill-faqar;

F.

billi f’sitwazzjoni ta’ kriżi, il-politika dwar is-suq tax-xogħol għandha tendenza li tiffoka fuq li tinfluwenza l-livell ġenerali ta’ impjiegi, u mhux fuq nisa ekonomikament mhux attivi;

G.

billi ta' min jinnota li n-nisa qiegħda spiss ma jiddaħħlux fl-istatistiki uffiċjali u li l-inugwaljanzi bejn l-irġiel u n-nisa fir-rigward tar-rati ta' inattività huma spiss sottovalutati għax in-nisa għandhom tendenza ikbar li ma jibqgħux fis-suq tax-xogħol għal diversi raġunijiet (tqala, responsabilitajiet tal-familja, limitazzjonijiet ta' ħin) u jwettqu xi xogħol bla ħlas jew informali, spiss fid-dar jew jieħdu ħsieb persuni dipendenti jew jaqdu l-ekonomija klandestina, filwaqt li bħalissa jeżistu ftit studji dwar l-impatt tat-tnaqqis fin-nefqa pubblika relatata mal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel;

H.

billi t-tnaqqis baġitarju li sar mill-gvernijiet minħabba l-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ awsterità jolqot l-iktar lis-settur pubbliku u s-servizzi ta’ benessri tiegħu, fejn hemm preżenza qawwija ta’ nisa u l-iżjed benefiċċji għan-nisa – li jagħmlu madwar 70 % tal-impjegati tas-settur pubbliku – imma wkoll lis-settur privat, u b’hekk in-nisa saru l-vittmi prinċipali tal-miżuri ta’ awsterità; billi sa issa l-ebda pajjiż għadu ma vvaluta l-impatt tat-tnaqqis propost fl-infiq pubbliku u tal-konsegwenzi tal-konsolidazzjoni fiskali minn perspettiva tal-ġeneri, kemm l-impatt tal-miżuri individwali kif ukoll l-impatt kumulattiv tagħhom.

I.

billi n-nisa huma iżjed dipendenti fuq il-benefiċċji soċjali li qed jitnaqqsu bħala parti mill-miżuri ta’ awsterità;

J.

billi sitwazzjoni ta’ kriżi bħal dik li għaddejjin minnha bħalissa titlob riformi strutturali profondi fis-suq tax-xogħol;

K.

billi għan-nisa, tnaqqis fl-għadd ta’ impjiegi spiss iwassal għall-riaġġustament tal-iskedi tax-xogħol, inklużi sigħat itwal ta' xogħol li spiss jinvolvu f’xiftijiet differenti; billi l-effett tal-irkupru probabbilment jinħass iktar malajr fis-settur industrijali u jwassal ukoll għal irkupru tal-impjiegi għall-irġiel li jiżdiedu b’rata iktar mgħaġġla mill-impjiegi għan-nisa; billi il-miżuri ta' awsterità fis-servizzi pubbliċi se jkollhom effett iktar dewwiemi fuq l-impjiegi tan-nisa, u b'hekk fuq medda twila ta' żmien se jipperikolaw il-progress li sar fil-qasam tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel;

L.

billi l-kriżi qed twassal għal sfruttament ikbar tan-nisa kemm fl-ekonomija legali kif ukoll f'dik illegali; billi l-effetti tagħha se jkollhom impatt fuq terminu ta’ żmien itwal fuq dawk in-nisa li għandhom karriera mhux lineari (inklużi dawk f'impjiegi b’pagi baxxi, part-time, intermedji, mhux tipiċi jew f'impjiegi informali), u spiss ix-xogħol part-time isir obbligatorju, ħaġa li tirriżulta fil-fatt li n-nisa jkollhom rekord mhux komplut ta' kontribuzzjonijiet għall-pensjoni u li jkun hemm perċentwal ogħla ta' nisa fir-riskju tal-faqar; billi n-nisa jistgħu jispiċċaw b'intitolament għal pensjoni żgħira ħafna u b'hekk jitressqu taħt il-linja tal-faqar; billi hemm ir-riskju ta' 'ġenerazzjoni mitlufa' sħiħa ta’ żgħażagħ, kemm ġuvintur kif ukoll tfajliet, li huma mċaħħda mill-opportunitajiet tax-xogħol, l-impjiegi sikuri u spiss l-opportunitajiet tal-edukazzjoni minħabba t-tbatija ekonomika;

M.

billi l-kriżi qed iżżid id-diffikultajiet tar-rikonċiljazzjoni tar-rwoli tal-karriera u tal-familja; billi meta jitwieldu t-tfal l-impatt fuq l-impjieg huwa differenti għan-nisa u għall-irġiel; billi l-parteċipazzjoni tal-ommijiet fis-suq tax-xogħol hija 12 % inqas minn dik tan-nisa mingħajr tfal, filwaqt li r-rata tal-impjieg tal-missirijiet hija 8,7 % ogħla milli dik ta’ rġiel mingħajr tfal;

N.

billi d-dimensjoni tal-ġeneri ma tqisitx fl-inizjattivi u l-politiki attwali u dawk ippjanati mmirati lejn il-ħruġ mill-kriżi;

O.

billi l-impjiegi tan-nisa huwa milqut mill-istereotipi dwar il-ġeneri, bħall-idea li l-qgħad tal-irġiel huwa kwistjoni 'iktar serja' minn dak tan-nisa, ħaġa li żżid mal-ammont diġà sinifikanti ta’ stereotipi dwar il-ġeneri li għandhom impatt negattiv fuq l-opportunitajiet tan-nisa li jsibu x-xogħol; billi fil-prattika l-approċċ għall-qgħad tal-irġiel huwa differenti minn dak għall-qgħad tan-nisa, peress li l-irġiel għadhom meqjusa bħala dawk li jaqilgħu l-għajxien u n-nisa bħala dawk li prinċipalment jieħdu ħsieb il-familja;

P.

billi madwar 23 % taċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea ħabbtu wiċċhom mar-riskju tal-faqar jew l-esklużjoni soċjali fl-2010 (18), u billi dan it-tifqir tal-popolazzjoni jolqot fil-biċċa l-kbira lin-nisa, peress li dawn spiss iħabbtu wiċċhom ma' taħlita ta' diffikultajiet, kif fil-każijiet ta' nisa ikbar fl-età li jgħixu waħedhom jew familji b'ġenitur wieħed (fil-biċċa l-kbira tagħhom immexxija min-nisa); billi dawn jinkludu diffikultajiet biex jinżamm jew jerġa’ jinstab impjieg f'dan il-kuntest, diffikultajiet ta' akkomodazzjoni xierqa, it-teħid tar-responsabbiltà tal-persuni dipendenti fuqhom (tfal, ġenituri, jew persuni morda jew b’diżabilità), u diffikultajiet ta’ rikonċiljazzjoni bejn ix-xogħol u l-ħajja tal-familja li jirriżultaw minn nuqqas ta’ strutturi u varjazzjonijiet xierqa ta’ appoġġ fil-politiki nazzjonali dwar il-kwistjoni fis-27 Stat Membru tal-UE;

Q.

billi l-kriżi kompliet taggrava l-kundizzjoni soċjali u ekonomika ta’ ħafna komunitajiet żvantaġġati u kkontribwixxiet għal rata ikbar ta’ tluq bikri mill-iskola fost il-bniet u anke vulnerabbiltà ikbar għat-traffikar tagħhom;

R.

billi t-tnaqqis fis-servizzi u l-benefiċċji kkomprometta l-indipendenza ekonomika tan-nisa, għaliex il-benefiċċji spiss jikkostitwixxu sors importanti tal-introjtu tagħhom u għaliex in-nisa għandhom tendenza li jużaw is-servizzi pubbliċi iżjed mill-irġiel; billi l-ommijiet waħedhom u l-pensjonanti nisa mhux miżżewġa jiffaċċjaw l-ikbar telf kumulattiv;

S.

billi qed jiżdied in-numru ta’ nisa li qed jagħżlu impjiegi informali u bla ħlas (fuq bażi volontarja jew le) b’inqas protezzjoni soċjali biex jaħarbu mill-kriżi; billi skont studju tal-OECD (19), ix-xogħol domestiku jirrappreżenta 33 % tal-PNG tal-pajjiżi membri tal-OECD;

T.

billi jinnota li t-tnaqqis fid-differenza bejn il-figuri ta’ qgħad tal-irġiel u tan-nisa aktar jirrifletti degradazzjoni ġenerali fil-kundizzjonijiet tal-ħajja u tax- xogħol milli progress lejn iktar ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel;

U.

billi n-nisa li jidħlu fil-ħajja tax-xogħol għandhom rwol ewlieni fit-triq lura lejn it-tkabbir; billi dawn jiffaċilitaw żieda fid-dħul tal-familja li twassal għal żieda fil-konsum u tagħti spinta lill-ekonomija billi, għaldaqstant, l-ugwaljanza fost l-irġiel u n-nisa għandha impatt pożittiv fuq il-produttività u t-tkabbir ekonomiku;

V.

billi l-analiżi sekondarja riċenti tal-Ħames EWCS ('In-nisa, l-irġiel u l-kundizzjonijiet tax-xogħol fl-Ewropa: Analiżi sekondarja tal-5 Stħarriġ Ewropew dwar il-Kundizzjonijiet tax-Xogħol', il-Eurofound 2012, li għandha tiġi ppubblikata fl-2013) tidher li turi li s-segregazzjoni tal-ġeneri hija detrimentali kemm għall-ħaddiema nisa kif ukoll irġiel. billi kemm l-irġiel kif ukoll in-nisa jirrapportaw benessri miżjud fuq ix-xogħol u sodisfazzjon ikbar mill-impjieg meta jaħdmu ma’ kollegi taż-żewġ sessi; billi għad baqa’ xi jsir sabiex titkisser is-segregazzjoni tal-ġeneri fis-suq tax-xogħol, il-polarizzazzjoni tal-ġeneri okkupazzjonali u l-eżistenza ta' postijiet tax-xogħol monoġeneri (peress li tlieta minn kull ħames ħaddiema fl-Ewropa jaħdmu f’post tax-xogħol b’ħaddiema tal-istess sess);

W.

billi l-miżuri għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel tħassru jew ġew posposti u t-tnaqqis futur potenzjali fil-baġits pubbliċi ser ikollu effett negattiv fuq l-impjiegi tan-nisa u fuq il-promozzjoni tal-ugwaljanza;

X.

billi r-riċessjoni ekonomika m’għandhiex tkun skuża biex jitnaqqas ir-ritmu tal-progress tal-politiki dwar ir-rikonċiljazzjoni tax-xogħol mal-ħajja privata u biex jitnaqqsu l-fondi allokati għas-servizzi ta’ għajnuna lill-persuni dipendenti u l-arranġamenti tax-xogħol, u b'ehkk jolqtu b'mod speċjali l-aċċess tan-nisa għas-suq tax-xogħol;

Y.

billi l-vjolenza kontra n-nisa hija fenomenu mifrux ħafna fil-pajjiżi kollha u fil-klassijiet soċjali kollha; billi l-pressjoni ekonomika spiss twassal għal abbuż iktar frekwenti, iktar vjolenti u iktar perikoluż, u billi xi studji wrew ukoll li l-vjolenza kontra n-nisa se titqawwa meta l-irġiel ikunu obbligati li jiċċaqilqu u li jirrinunzjaw għall-proprjetà tagħhom bħala riżultat tal-kriżi ekonomika;

Z.

billi n-nisa bbenefikaw l-iktar mill-ħolqien tal-impjiegi fl-UE bejn l-1998 u l-2008 (ir-rati rispettivi ta' impjiegi tan-nisa fl-UE kienu 55,6 % u 62,8 % (20); billi l-impjiegi żdiedu bi 12,7 % għan-nisa imma bi 3,18 % biss għall-irġiel, filwaqt li r-rata ta' qgħad għan-nisa baqgħet kemxejn ogħla fl-2012 (21) (10,7 % tan-nisa kienu qiegħda f'paragun ma' 10,6 % tal-irġiel);

AA.

billi fl-2011, 31,6 % tan-nisa kienu qed jaħdmu part time meta mqabbel ma’ 8,1 % fil-każ tal-irġiel;

1.

Ifakkar li l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel hija waħda mill-objettivi fundamentali tal-Unjoni Ewropea u li għandha tkun kunsiderazzjoni prinċipali fid-definizzjoni ta' reazzjoni għall-kriżi ekonomika u finanzjarja attwali, inkluż l-investiment fis-settur pubbliku, fis-settur tal-benessri, u fl-akkomodazzjoni ekoloġikament sostenibbli, it-trasport, eċċ., u jiġi ġġenerat l-introjtu għall-istat permezz ta’ politiki iżjed effiċjenti dwar it-tassazzjoni; jilmenta li r-reazzjonijiet politiċi għall-kriżi, inklużi l-pakketti ta’ rkupru, ma rrikonoxxewx, ma analizzawx, u ma rrettifikawx l-impatt tal-kriżi dwar l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel; jiddenunzja li l-integrazzjoni tad-dimensjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fl-istrateġija ta’ wara dik ta’ Lisbona prattikament ma teżistix, għalhekk jitlob lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri sabiex jintegraw l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel permezz ta’ objettivi speċifiċi fid-direttivi makroekonomiċi u tal-impjiegi;

2.

Jistieden lill-Kummissjoni tintegra d-dimensjoni tal-ġeneri fil-politiki kollha, b’mod partikolari dawk li jikkonċernaw: l-impatt tal-miżuri ta' awsterità u rkupru mill-kriżi; il-governanza ekonomika; l-iżvilupp sostenibbli u l-impjiegi ekoloġiċi; l-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali; il-migrazzjoni, il-kooperazzjoni u l-iżvilupp; is-saħħa u s-sikurezza; u miżuri li għandhom jiġu pjanati jew implimentati biex jegħlbu jew jillimitaw l-effetti tal-kriżi;

3.

Jistieden lill-Istati Membri jirrevedu u jenfasizzaw l-impatt immedjat u fuq perjodu ta’ żmien twil tal-kriżi ekonomika fuq in-nisa, b'referenza partikolari għal jekk u kif din tgħarraq l-inugwaljanzi attwali bejn in-nisa u l-irġiel, u l-konsegwenzi relatati, bħaż-żieda fir-riskju tal-vjolenza abbażi tas-sess, it-tnaqqis fis-saħħa materna u tat-trabi u l-faqar fost in-nisa ikbar fl-età;

4.

Ifakkar li wara li nkisbet rata tal-impjiegi tan-nisa ta’ 62,8 % fl-2008, b’żieda kostanti minn iktar minn għaxar snin ilu, l-UE esperjenzat ftit tnaqqis f’dik ir-rata mill-bidu tal-kriżi ekonomika, li wassal għal 62,3 % fl-2011; jinsisti, b’hekk, dwar il-ħtieġa li jiġu proposti reazzjonijiet fit-tul li jqisu d-dimensjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fil-politiki kemm tal-UE kif ukoll tal-Istat Membru ta’ salvagwardja tal-impjiegi u t-tkabbir mill-ġdid;

5.

Jistieden lill-Kummissjoni tikkunsidra adattament ulterjuri tal-Fondi Strutturali, sabiex tiżgura appoġġ addizzjonali lill-oqsma tal-impjiegi tan-nisa li probabbilment jistgħu jiġu affettwati mill-kriżi, kif ukoll appoġġ għall-kura tat-tfal, it-taħriġ u l-aċċess għall-impjieg;

6.

Jenfasizza l-importanza tal-inizjattiva emblemika “Pjattaforma kontra l-Faqar u l-Esklużjoni Soċjali”; jistieden lill-Istati Membri jużaw bis-sħiħ il-Programm l-Ewropa għaċ-Ċittadini u l-Programm li se jibda għall-Bidla u l-Innovazzjoni Soċjali, speċjalment fir-rigward tal-implimentazzjoni effettiva tal-objettivi tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel; jenfasizza l-importanza tal-programm Daphne III b’mod speċjali rigward il-protezzjoni tan-nisa kontra kull forma ta’ vjolenza u l-ħtieġa li jinkiseb livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa, benessri u koeżjoni soċjali;

7.

Jenfasizza l-fatt li, minkejja li r-rati ta' qgħad għall-irġiel u n-nisa huma kumparabbli, il-kriżi tolqot lin-nisa b'mod differenti; jiġbed l-attenzjoni lejn il-fatt li l-kundizzjonijiet tax-xogħol inqas għan-nisa saru konsiderevolment iktar insikuri, b’mod partikolari bl-iżvilupp ta’ forom atipiċi ta' kuntratti, u li l-introjtu tan-nisa waqa' b'mod sinifikanti minħabba numru ta' fatturi, inklużi l-persistenza tal-inugwaljanza fis-salarji bejn l-irġiel u n-nisa (kważi 17 %) u l-inugwaljanza li tirriżulta minn dan fil-livelli rispettivi ta' benefiċċji tal-qgħad, iż-żieda fl-impjiegi part time imposti, u ż-żieda fin-numru ta' impjiegi temporanji jew fuq terminu ta’ żmien determinat għad-detriment ta' impjiegi iktar stabbli; billi minħabba d-differenza persistenti bejn il-pagi tal-irġiel u n-nisa u l-inugwaljanza li tirriżulta fil-livelli ta' benefiċċji tal-qgħad, il-kriżi għarrqet is-sitwazzjoni tan-nisa fis-suq tax-xogħol; jinnota li l-esperjenzi tal-kriżi ta’ qabel juru li l-impjiegi tal-irġiel, b'mod ġenerali, jirkupraw iktar malajr minn dawk tan-nisa;

8.

Jistieden lill-Kummissjoni tippreżenta, mill-iktar fis possibbli, proposta għal direttiva li tistabbilixxi miżuri sabiex tingħeleb id-differenza fil-pagi bejn in-nisa u l-irġiel għal xogħol ugwali jew ekwivalenti;

9.

Ifakkar li għad hemm disparitajiet kbar bejn id-diversi Stati Membri, fejn ir-rata tal-impjiegi tan-nisa tvarja bejn 48,6 % u 77,2 %, u li il-kuntrast f'dawn is-sitwazzjonijiet jeħtieġ reazzjonijiet speċifiċi u adattati għal kull sitwazzjoni fil-qafas ta’ approċċ globali Ewropew; jenfasizza, barra minn hekk, il-ħtieġa li jkun hemm indikaturi komuni affidabbli, u għalhekk statistiki komparabbli affidabbli, sabiex tkun tista’ ssir evalwazzjoni ta’ sitwazzjonijiet differenti, ikunu jistgħu jiġu determinati l-ħtiġijiet u jinstabu reazzjonijiet adegwati;

10.

Ifakkar li qabel ma bdiet il-kriżi ekonomika, in-nisa kienu jinsabu fil-maġġoranza fl-impjiegi temporanji u part time u li l-kriżi rinfurzat din ix-xejra, biex b’hekk bosta nisa qegħdin f’riskju akbar ta’ esklużjoni soċjali; jinnota li dan kien partikolarment il-każ fl-Istati Membri tan-Nofsinhar;

11.

Jinnota bi tħassib li l-qgħad fost iż-żgħażagħ nisa żdied minn 18,8 % fl-2009 għal 20,8 % fl-2011, u li l-kriżi se jkollha impatt speċjalment aħrax fuq il-gruppi żvantaġġjati ta' nisa, inklużi inter alia in-nisa b'diżabilitajiet, in-nisa immigranti, in-nisa li jappartjenu għal minoritajiet etniċi, in-nisa bi ftit kwalifiki, in-nisa li ilhom qiegħda għal żmien twil, l-ommijiet waħedhom, in-nisa mingħajr riżorsi ta' għajxien u n-nisa li jieħdu ħsieb persuni dipendenti; jilqa’ l-pakkett ta’ miżuri tal-Kummissjoni mmirat lejn l-indirizzar tal-livelli attwali mhux aċċettabbli li waslu fih il-qgħad fost iż-żgħażagħ u l-esklużjoni soċjali u biex jipprovdu liż-żgħażagħ b’impjiegi, bl-edukazzjoni u bit-taħriġ.

12.

Jemmen li d-dritt għax-xogħol huwa prekundizzjoni essenzjali biex in-nisa jgawdu minn drittijiet ugwali effettivi, minn indipendenza ekonomika u minn suċċess professjonali, u għalhekk jinsisti li l-impjiegi prekarji jinqerdu billi jiġi rikonoxxut u mtejjeb id-dritt għal xogħol bi drittijiet;

13.

Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri biex jifformulaw mill-ġdid ir-reazzjonijiet attwali tagħhom għall-kriżi ekonomika sabiex jiġi żgurat li l-miżuri li jittieħdu jkollhom kamp ta’ applikazzjoni fuq perjodu ta’ żmien twil u ma jipperikolawx il-politiki tal-benessri u l-istrutturi tas-settur pubbliku li huma prekundizzjoni għal ugwaljanza ikbar bejn in-nisa u l-irġiel, bħas-servizzi soċjali u l-faċilitajiet tal-kura, il-kura tas-saħħa, l-edukazzjoni, u d-drittijiet tal-ħaddiema;

14.

Ifakkar li qed isir dejjem aktar diffiċli biex in-nisa jagħmlu t-tranżizzjoni mill-edukazzjoni għall-impjieg, u li dan fl-aħħar mill-aħħar se jwassal għal diverġenzi fil-valutazzjoni tal-irġiel u tan-nisa rigward il-ħiliet tagħhom stess;

15.

Iqis li r-riformi strutturali li se jirriżultaw mit-trattament tal-kriżi attwali, jikkostitwixxu okkażjoni sabiex tiġi korretta ċerta mġiba diskriminatorja bbażata fuq il-ġeneru, li għadha komuni wisq fis-suq tax-xogħol Ewropew;

16.

Jenfasizza li s-sehem tan-nisa huwa iktar minn dak tal-irġiel fl-ekonomija moħbija, parzjalment minħabba li s-setturi li fihom tradizzjonalment jidħlu n-nisa bħal servizzi fid-djar, kura għan-nies, eċċ, huma kkaratterizzati minn deregulazzjoni akbar; Jinnota, min-naħa l-oħra, li l-ekonomija informali kibret minħabba l-kriżi, minkejja li huwa diffiċli ħafna li tinkiseb stampa ċara tagħha fin-nuqqas ta’ data affidabbli dwar l-inċidenza u l-impatt;

17.

Jenfasizza li n-nisa kellhom rwol essenzjali fir-reżistenza għall-kriżi; huwa konvint li n-nisa jirrappreżentaw potenzjal konsiderevoli għat-titjib tal-kompetittività u tar-rendiment tal-intrapriżi, b’mod partikolari meta jaħdmu f’karigi ta’ ġestjoni f’dawn tal-aħħar; iqis li, għalhekk, l-involviment tan-nisa fit-tfassil u l-ġestjoni tal-pjanijiet ta’ rkupru sabiex tiġi promossa l-koeżjoni soċjali hija kwistjoni ta' urġenza partikolari;

18.

Jinsisti fuq il-ħtieġa li l-kriżi ekonomika u finanzjarja attwali u r-restrizzjonijiet baġitarji li jirriżultaw minnha ma jipperikolaw ir-riżultati miksuba mill-politiki ta’ promozzjoni tal-ugwaljanza bejn n-nisa u l-irġiel, u li ma joħolqux preċedent għat-tnaqqis tal-isforzi f’dan il-qasam; jemmen li din għandha pjuttost tinkoraġġixxi lill-Istati Membri jinkorporaw politiki ta' ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fil-politiki tal-impjiegi tagħhom, filwaqt li jqis li dawn tal-aħħar huma parti mis-soluzzjoni għall-kriżi f'termini tat-trawwim u l-isfruttament sħiħ tal-ħiliet u l-abilitajiet tal-Ewropej kollha; jistieden lill-Istati Membri jiżguraw li aspett tal-integrazzjoni tal-perspettiva tal-ġeneri jiddaħħal fil-politiki fiskali pjanati kollha;

19.

Jenfasizza li d-drittijiet tan-nisa m’għandhomx jiġu kkunsidrati, jinftiehmu jew jiġu segwiti bħala drittijiet li jikkompetu mad-drittijiet tal-irġiel peress li t-titjib tas-servizzi tal-kura u tas-servizzi pubbliċi għall-familji hu prekundizzjoni għall-parteċipazzjoni kemm tal-irġiel kif ukoll tan-nisa fis-suq tax-xogħol; jiġbed l-attenzjoni lejn il-fatt li hemm ħtieġa li tiġi promossa l-kondiviżjoni tar-responsabbiltajiet tal-familja u l-unità domestika; jistieden lill-Istati Membri jdaħħlu miżuri jew jiżviluppaw il-miżuri eżistenti li għandhom l-għan li jegħlbu d-diskriminazzjoni bbażata fuq il-ġeneru u l-assenjazzjoni mhux ugwali tar-rwoli, pereżempju li l-irġiel jitħeġġu jeżerċitaw id-dritt tagħhom li jieħdu ħsieb it-tfal u l-morda jew il-qraba b’diżabilità;

20.

Jenfasizza li r-rata tat-twelid li qed tonqos fl-UE saret aktar gravi minħabba l-kriżi, peress li l-qgħad, is-sitwazzjonijiet prekarji u l-inċertezza rigward il-futur u l-ekonomija wasslu biex koppji, u b’mod partikolari n-nisa żgħażagħ, qed idumu biex ikollhom it-tfal, u b'hekk qed isaħħu t-tendenza tat-tixjiħ demografiku fl-Unjoni;

21.

Jenfasizza l-importanza ta' riforma tal-politiki makroekonomiċi, soċjali u tas-suq tax-xogħol sabiex tiġi garantita l-ġustizzja ekonomika u soċjali għan-nisa, jiġu żviluppati strateġiji għall-promozzjoni tad-distribuzzjoni ġusta tal-ġid, jiġu garantiti introjtu minimu u salarji u pensjonijiet diċenti, titnaqqas id-differenza fil-pagi bejn il-ġeneri, jinħolqu iżjed impjiegi ta’ kwalità għolja għan-nisa flimkien mal-ħarsien ta' drittijiet sabiex in-nisa jkunu jistgħu jibbenefikaw minn servizzi pubbliċi ta’ kwalità għolja, u jittejbu l-għoti tal-benessri u s-servizzi tal-viċinat, inklużi crèches, kindergartens u forom oħra ta’ edukazzjoni preskolari, ċentri tal-attenzjoni tul il-ġurnata, ċentri ta’ rikreazzjoni tal-komunità u tal-appoġġ tal-familji u ċentri interġenerazzjonali;

22.

Ifakkar li t-tnaqqis fil-baġits pubbliċi mhux newtrali għall-ġeneru imma li pjuttos jirriżulta mill-politiki ekonomiċi makrostrutturali tal-Unjoni, b’mod partikolari l-implimentazzjoni tal-miżuri inklużi fil-programmi ta’ “governanza ekonomika” u ta’ aġġustament finanzjarju, li qed jikkawżaw u se jkomplu jikkawżaw inugwaljanzi dejjem jikbru bejn l-irġiel u n-nisa, il-qgħad fost in-nisa u l-femminizzazzjoni tal-faqar; jemmen li hija meħtieġa, għalhekk, bidla fil-politika peress li n-nisa huma fil-maġġoranza fl-impjiegi tas-settur pubbliku u huma l-benefiċjarji ewlenin tal-politiki soċjali; jitlob, għalhekk, li jiżdiedu l-intestaturi baġitarji rilevanti;

23.

Jistieden lill-Istati Membri u lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni jagħmlu valutazzjoni tal-impatt fuq in-nisa u l-irġiel meta jippjanaw il-miżuri ta’ awsterità sabiex jiżguraw li l-effetti tagħhom ikunu kemm jista' jkun newtrali fir-rigward tal-ġeneri;

24.

Jistieden lill-Istati Membri jdaħħlu l-ibbaġitjar tal-ġeneri sabiex janalizzaw il-programmi u l-politiki tal-gvern, l-effetti tagħhom fuq l-allokazzjoni tar-riżorsi u l-kontribut tagħhom għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel;

25.

Jenfasizza li n-nisa jaffaċċjaw riskju akbar mill-irġiel ta’ żvilupp aktar bil-mod fil-karriera bħala riżultat tal-aċċettazzjoni ta’ pożizzjonijiet tal-bidu f’livelli aktar baxxi jew peress li jaħdmu part-time, u li n-nisa f'din is-sitwazzjoni, għalhekk, huma iktar vulnerabbli, ikollhom livelli ta’ introjtu insodisfaċenti u jbatu aktar mill-faqar;

26.

Jitlob lill-Istati Membri u l-awtoritajiet reġjonali u lokali sabiex jiggarantixxu dispożizzjonijiet adegwati ta’ servizzi għal ħarsien u kura tat-tfal u ta’ persuni oħra dipendenti, u li dawn ikunu kumpatibbli ma' ħinijiet ta’ xogħol full-time għan-nisa u l-irġiel;

27.

Jinsisti dwar l-importanza ta' azzjoni immedjata biex jiġu implimentati politiki ta' ritorn għall-impjieg u skemi ta' dħul fid-dinja tax-xogħol għall-impjegati tas-settur pubbliku, li jinkludu maġġoranza ta’ nisa, li x-xogħol tagħhom huwa mhedded mit-tnaqqis fil-baġit tas-servizz pubbliku;

28.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jintegraw l-approċċ globali ta’ ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fil-politiki kollha dwar l-impjiegi, biex jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jinkoraġixxu l-irkupru tal-impjiegi tan-nisa, mhux biss fil-karigi ta' livelli inferjuri iżda anki f’livelli maniġerjali, u biex jinkorporaw dan l-approċċ fil-linji gwida tal-Unjoni dwar l-impjiegi; jinsisti dwar il-ħtieġa għal ibbaġitjar xieraq tal-ġeneri, b’mod speċjali fil-kuntest tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali 2014–2020 sabiex jintlaħqu l-għanijiet stabbiliti fil-Patt għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi kif ukoll fl-Istrateġija 2020;

29.

Jiddispjaċih mill-fatt li ż-żieda fil-parteċipazzjoni tan-nisa fis-suq tax-xogħol ma rnexxilhiex tidħol fl-Istħarriġ dwar it-Tkabbir Annwali 2013 minkejja l-fatt li hija waħda mill-miri ewlenin tal-UE 2020; jistieden lill-Kunsill iżid il-promozzjoni tal-parteċipazzjoni tan-nisa fis-suq tax-xogħol bħala prijorità meta jadotta l-gwida dwar il-politika ekonomika ta’ din is-sena fil-qafas tas-Semestru Ewropew;

30.

Jistieden lill-Istati Membri jinkludu u jindirizzaw b’mod sistematiku l-kwistjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fil-programmi kollha ta’ riforma nazzjonali tal-ġejjieni;

31.

Jistieden lill-Istati Membri sabiex jippromwovu politika attiva tas-suq tax-xogħol, djalogu soċjali qawwi, standards tal-impjiegi u protezzjoni soċjali sabiex jiġu ssalvagwardjati d-drittijiet tan-nisa, inklużi n-nisa migranti, u biex jiġu miġġielda x-xogħol furzat u x-xogħol mhux dikjarat;

32.

Jistieden lill-Istati Membri biex jimplimentaw miżuri li jinkoraġġixxu l-parteċipazzjoni tal-ommijiet fid-dinja tax-xogħol, bħal pereżempju x-xogħol mid-dar (teleworking), it-taħriġ vokazzjonali jew politiki ta’ ksib mill-ġdid ta' ħiliet, fid-dawl tal-promozzjoni ta' ritorn “iffaċilitat” lejn ix-xogħol wara l-liv tal–maternità;

33.

Jilqa’ l-proposta għal direttiva dwar bilanċ aħjar bejn in-nisa u l-irġiel fost id-diretturi mhux eżekuttivi tal-kumpaniji elenkati fil-borża, li tagħmilha possibbli li n-nisa jidħu f'impjigi b’iżjed kwalifiki u b’pagi aħjar, u jistieden lill-Istati Membri jappoġġjaw u jħejju l-implimentazzjoni tagħha; jitlob sabiex tiġi adottata leġiżlazzjoni vinkolanti simili minn entitajiet oħra li jħaddmu, inklużi l-istituzzjonijiet, amministrazzjonijiet u korpi pubbliċi Ewropej, nazzjonali, reġjonali u lokali, peress li dawn għandhom ikunu ta’ eżempju għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fit-teħid tad-deċiżjonijiet;

34.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jiżviluppaw strateġija għall-promozzjoni tal-bilanċ bejn il-ġeneri għall-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju li mhumiex koperti mid-direttiva msemmija hawn fuq; jikkundanna l-fatt li n-nisa huma sottorappreżentati fil-bordijiet ta' tmexxija tal-istituzzjonijiet finanzjarji u li, għaldaqstant, huma prattikament esklużi mill-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fil-qasam finanzjarju; jitlob lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex itejbu l-parteċipazzjoni tan-nisa f’kull livell tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, speċjalment fl-oqsma tal-ibbaġitjar u tal-arranġamenti ta’ governanza għas-sistemi finanzjarji Ewropej, inkluż il-Bank Ċentrali Ewropew; jenfasizza, f'dan il-kuntest, il-bżonn għal-litteriżmu finanzjarju tat-tfajliet u n-nisa;

35.

Jistieden lill-Istati Membri biex idaħħlu politiki għal taħriġ estensiv għall-impjegati ta' dawk is-setturi li huma l-iktar milquta mill-konsegwenzi negattivi tal-kriżi jew tal-globalizzazzjoni sabiex jippreparawhom għal bidliet fl-impjieg u għal impjiegi ġodda, billi jitqies il-post speċifiku tan-nisa u l-fatt li n-nisa jiġu furzati jinterrompu l-karriera tagħhom aktar ta’ spiss mill-irġiel biex jieħdu ħsieb it-tfal jew membri anzjani u morda tal-familja, ħaġa li għandha impatt fuq il-karriera tagħhom; jitlob li l-pjanijiet ta’ taħriġ ikunu sistematikament implimentati fl-intrapriżi sabiex jitħejja t-taħriġ mill-ġdid tal-impjegati, jiġu proposti trasferimenti individwali ta’ impjiegi, u biex jiġi offrut taħriġ adattat għal dawk li jkunu qegħdin ifittxu l-impjieg u għall-impjegati bi ftit kwalifiki; jitlob ukoll li jinħoloq reġistru komplut tan-nuqqasijiet ta’ ħaddiema, imqassma skont is-settur, sabiex in-nisa jkunu jistgħu jħejju ruħhom u jfittxu impjiegi b’mod immirat;

36.

Jistieden lill-Istati Membri jirrevedu s-sistemi ta' protezzjoni soċjali tagħhom bil-ħsieb li jiġu individwalizzati l-iskemi tad-drittijiet għall-pensjoni u d-drittijiet tas-sigurtà soċjali biex jiġi eliminat il-'vantaġġ ta' min jaqla “l-għajxien tal-familja”, u b'hekk ikunu garantiti drittijiet tal-pensjoni ugwali;

37.

Jenfasizza li t-tnaqqis fin-nefqa fis-settur tal-kura de facto jiddistribwixxi mill-ġdid ix-xogħol fuq in-nisa u jipperikola l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel; histieden lill-Istati Membri jiżviluppaw pjanijiet għall-forniment ta’ servizzi ta’ kura li jistgħu jiġġeneraw il-ġustizzja soċjali u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel;

38.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jippromwovu politiki u programmi ta’ taħriġ professjonali għan-nisa tal-etajiet kollha, filwaqt li tingħata attenzjoni partikolari għall-ħtieġa urġenti ta' programmi ta' tagħlim tul il-ħajja u l-bżonn li jinkisbu ħiliet ġodda f’teknoloġiji ġodda u fis-settur tal-teknoloġija tal-informatika, sabiex jiżdied l-aċċess tan-nisa u tiżdied il-parteċipazzjoni tagħhom fid-diversi setturi ta’ attività, inklużi s-settur ekonomiku u dak finanzjarju fejn l-impjegati nisa huma ftit, filwaqt li jkunu previsti wkoll miżuri speċifiċi ta’ appoġġ sabiex in-nisa jkunu jistgħu jikkombinaw ix-xogħol, it-taħriġ u l-ħajja tal-familja flimkien; ifakkar ir-rwol importanti li għandu l-Fond Soċjali Ewropew fl-inklużjoni professjonali permezz ta’ politiki ta’ taħriġ, u jissuġġerixxi li l-Istati Membri u l-awtoritajiet lokali jippromwovu l-użu ta' dan il-fond għall-benefiċċju, b’mod partikolari, tan-nisa li huma milquta aktar mill-kriżi ekonomika;

39.

Jenfasizza l-importanza li jsir investiment fin-nisa u fl-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel;

40.

Jistieden lill-Istati Membri jippromwovu l-inklużjoni attiva u r-riintegrazzjoni tan-nisa fis-suq tax-xogħol u jħeġġu l-impjieg tagħhom fis-setturi strateġiċi tal-iżvilupp, billi jadottaw miżuri speċifiċi relatati ma' ħinijiet flessibbli ta' xogħol, paga ugwali u għar-reviżjoni tat-tassazzjoni u l-iskemi tal-pensjoni, kif ukoll miżuri għat-tagħlim tul il-ħajja mmirati biex jiżguraw il-ħiliet u l-kwalifiki li huma meħtieġa fid-dawl tal-miri tal-Istrateġija Ewropa 2020; jenfasizza l-importanza ta’ livell għoli ta’ taħriġ bħala stimolu għall-aċċess tan-nisa fis-setturi fejn huma sottorappreżentati, bħar-riċerka xjentifika u l-iżvilupp teknoloġiku, fi żmien meta l-Ewropa teħtieġ aktar riċerkaturi biex tippromwovi l-innovazzjoni u ssaħħah l-ekonomija tagħha. Jistieden lill-Kummissjoni tikkunsidra adattament ulterjuri tal-Fondi Strutturali sabiex tiżgura appoġġ addizzjonali lill-oqsma tal-impjiegi tan-nisa li probabbilment jistgħu jiġu affettwati mill-kriżi, kif ukoll appoġġ għall-kura tat-tfal, it-taħriġ u l-aċċess għall-impjieg;

41.

Ifakkar li f’bosta Stati Membri, l-aċċess għall-ewwel impjieg full time għan-nisa żgħażagħ (tal-età ta’ bejn il-15 u l-24 sena) ilu jonqos mill-bidu tal-kriżi, u li biex isibu soluzzjoni għal din is-sitwazzjoni, ħafna minnhom qed itawlu l-istudji tagħhom; josserva li, minkejja din it-tendenza u l-fatt li taħriġ aħjar globalment ipproteġa lin-nisa aħjar, il-valorizzazzjoni tad-diplomi tagħhom għadha ma laħaqx il-livell ta' dik tad-diplomi tal-irġiel; jistieden lill-Istati Membri jiffukaw fuq l-istrateġiji li jgħaqqdu l-politiki dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ mal-politiki dwar l-impjiegi fil-mira għan-nisa żgħażagħ;

42.

Jistieden lill-Istati Membri jiżguraw li l-kurrikulu tal-iskejjel sekondarji jinkludi studji bażiċi dwar il-finanzi u l-intraprenditorija;

43.

jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jikkalkolaw l-impatt tas-sistemi tal-pensjonijiet ġodda fuq il-kategoriji differenti ta’ nisa, b’attenzjoni partikolari għall-kuntratti part-time u atipiċi u li jadattaw is-sistemi tas-sigurtà soċjali b’referenza speċjali għall-ġenerazzjonijiet iż-żgħar;

44.

Jistieden lill-Istati Membri jippromwovu l-għoti ta' poter ekonomiku lin-nisa b'enfasi fuq l-intraprenditorija fost in-nisa, billi jinkoraġġixxu u jappoġġaw lin-nisa, speċjalment in-nisa żgħażagħ u l-immigranti, li jistabbilixxu kumpaniji, billi jiġi faċilitat l-aċċess tan-nisa għall-finanzjament, inter alia permezz tal-mikrokreditu, l-assistenza teknika u miżuri ta' sostenn, billi jiġu promossi għodod finanzjarji u ta’ appoġġ ġodda u jitħeġġeġ l-iżvilupp ta’ netwerks tan-nisa fl-intraprenditorija u tal-isponsors u l-iskambji tal-aħjar prattiki bejn l-Istati Membri u l-operaturi ekonomiċi; jenfasizza li l-investiment fin-nisa u fl-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel, huwa ta’ importanza kbira sabiex tiġi żgurata l-istabbiltà ekonomika u jiġu evitati x-xokkijiet ekonomiċi;

45.

Jistieden lill-Istati Membri jtejbu l-parteċipazzjoni tan-nisa fil-livelli kollha tat-teħid tad-deċiżjonijiet;

46.

Jistieden lill-Kummissjoni Ewropea u lill-Istati Membri itejbu l-promoxxjoni tal-intraprenditorija fost in-nisa, inkluż b’appoġġ finanzjarju għall-imprendituri nisa;

47.

Jistieden lill-Istati Membri biex jippromwovu l-intraprenditorija fost in-nisa fl-ekonomija ekoloġika li hi sors ta’ impjiegi ġodda; jinnota li l-enerġija rinnovabbli tista’ toħloq opportunitajiet ġodda ta’ impjieg għall-imprendituri nisa f’reġjuni remoti u periferali tal-Unjoni Ewropea fejn ir-rata ta’ qgħad fost in-nisa hi partikolarment għolja u fejn il-potenzjal tal-esplojtazzjoni ta’ forom alternattivi ta’ enerġija bħal dik mir-riħ jew mix-xema huwa għoli;

48.

Jenfasizza l-importanza ta’ politiki attivi tas-suq tax-xogħol, spezzjonijiet tax-xogħol u d-djalogu soċjali, kif ukoll l-aġġornament tal-ħiliet, għall-promozzjoni tal-ekonomija iżjed ekoloġika;

49.

jistieden lill-Istati Membri biex jappoġġaw il-ħolqien ta’ impjiegi fl-ekonomija soċjali, li hija dominata minn impjiegi bla ħlas li jsiru min-nisa, u b’mod partikolari biex ifittxu u jimplimentaw soluzzjonijiet ġodda li jippermettu l-valutazzjoni ekonomika tax-xogħol informali mhux illegali;

50.

Jistieden lill-Istati Membri biex jappoġġaw is-settur tal-kura u s-saħħa bil-għan li jinħolqu kundizzjonijiet għall-ilħiq tal-miri tal-Istrateġija Ewropa 2020 dwar l-impjiegi tan-nisa;

51.

Jistieden lill-Istati Membri jimmonitorjaw u jindirizzaw l-impatt tat-tnaqqis fis-servizzi pubbliċi tas-saħħa u tal-kura li jwassal għal-privatizzazzjoni mill-ġdid tal-kura, sabiex ma tiżdiedx il-piż tal-kura fuq in-nisa, peress li din tiġbidhom lura fir-rwol familjali tradizzjonali; jenfasizza li l-ekonomiji li jsiru fl-oqsma tal-liv tal-maternità, tal-paternità, tal-ġenituri u l-benefiċċji tat-tfal, u benefiċċji oħra relatati mal-kura u mal-familja naqqsu b’mod sinifikanti l-introjtu tan-nisa kollha b’responsabbiltajiet ta’ kura;

52.

Ifakkar li l-istereotipi jippersistu fir-rigward ta’ perċezzjonijiet tal-postijiet tal-irġiel u n-nisa fis-suq tax-xogħol, u li n-nisa jipprovaw jirrikonċiljaw l-obbligi tagħhom tax-xogħol mal-ħajja tal-familja tagħhom, u li għalhekk huma aktar vulnerabbli għal bidliet fl-impjieg mill-irġiel;

53.

Iħeġġeġ l-introduzzjoni ta' politiki tat-trasport pubbliku, u b’mod partikolari l-iżvilupp u t-titjib tas-servizzi tat-trasport pubbliku, fuq bażi li tqis l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel, sabiex in-nisa jkunu jistgħu jipparteċipaw b’mod iktar attiv fis-suq tax-xogħol u fit-tfittxija għall-impjiegi billi dawn isisru verament mobbli;

54.

Jinsab imħasseb dwar is-sitwazzjoni tan-nisa li jgħixu fiż-żoni rurali fejn l-aċċess għal firxa ta' servizzi ddeterjora; jistieden lill-Istati Membri jiżguraw li ż-żoni rurali jkunu provduti bi transport pubbliku li jiffunzjona, għajnuna medika u servizzi essenzjali oħra, sabiex titnaqqas il-migrazzjoni lejn il-bliet u tiġi evitata l-marginalizzazzjoni taż-żoni periferiċi;

55.

Jenfasizza l-importanza ta’ azzjoni effettiva li tagħmilha possibbli li l-ħajja tax-xogħol, il-ħajja privata u dik tal-familja jiġu magħquda flimkien, li jkollha effett pożittiv ta’ żieda fil-parteċipazzjoni tan-nisa mill-oqsma kollha tas-soċjetà fil-ħajja soċjali u politika;

56.

Jenfasizza li l-Programm tal-UE “Erasmus for Young Entrepreneurs” għandu jappoġġja b’mod partikolari l-parteċipazzjoni tan-nisa sabiex dawn ikunu jistgħu jiksbu grad ugwali ta' kunfidenza u għarfien tan-negozji fis-suq uniku kif ukoll il-ħiliet neċessarji għat-tmexxija u l-iżvilupp ta’ negozju;

57.

Jenfasizza li t-tnaqqis fis-servizzi pubbliċi li jipprovdu l-kura tat-tfal għandu impatt dirett fuq l-indipendenza ekonomika tan-nisa u fuq ir-rikonċiljazzjoni tal-ħajja tax-xogħol mal-ħajja privata; Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Kunsill jadottaw pjan ta’ azzjoni biex jilħqu l-miri stabbiliti f’Barċellona għal provvediment aħjar ta' kura tat-tfal, permezz tal-iżvilupp ta' crèches tal-kumpaniji u bejn il-kumpaniji; jinsisti fuq l-importanza tan-negozjati kollettivi mas-sħab soċjali għat-titjib tal-konċiljazzjoni tal-ħajja professjonali ma' dik tal-familja fil-livell settorjali, dak nazzjonali u dak reġjonali, kif ukoll li jittaffew il-kundizzjonijiet ta’ aċċess u ta’ ġestjoni fis-sistemi tal-kura tat-tfal marbuta mal-kategoriji tax-xogħol tan-nisa, filwaqt li jiġi stabbilit perjodu minimu ta’ tliet xhur notifika sabiex jinstab mezz ta’ kura biex tkun irrispettata l-konċiljazzjoni bejn il-ħajja tal-familja u l-ħajja professjonali;

58.

Jitlob li jiġu promossi arranġamenti xierqa tal-liv tal-maternità, tal-paternità u tal-ġenituri, li jiġu appoġġjati l-inizjattivi tal-kumpaniji li jipprovdu l-flessibilità fil-ħinijiet tax-xogħol u servizzi tal-kura tat-tfal fuq il-post tax-xogħol, u li jiġu allokati riżorsi miżjuda għall-edukazzjoni, il-programmi ta' tagħlim tul il-ħajja u l-kwalifiki professjonali u l-programmi ta' ksib mill-ġdid ta' kwalifiki, kif ukoll l-introduzzjoni ta' appoġġ adegwat għal min jieħu ħsieb il-familja, inkluż l-provvediment ta' kura ta' serħan;

59.

Jissottolinja l-ħtieġa li jsir investiment f’servizzi ta’ kwalità bi prezzijiet aċċessibbli, bħall-kura tat-tfal fulltime, postijiet tal-iskola li jagħtu servizz tul il-jum kollu u l-kura għall-anzjani, li jgħinu l-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel, iħeġġu bilanċ aħjar bejn ix-xogħol u l-ħajja privata u joħolqu qafas li jiffaċilita d-dħul jew id-dħul mill-ġdid fis-suq tax-xogħol;

60.

Jenfasizza li huwa essenzjali li jinfetħu faċilitajiet ġodda għall-kura tat-tfal filwaqt li s-sistemi informali ta’ kustodja jadottaw xejra professjonali, billi jiġu stabbiliti standards kwalitattivi, billi jittejbu l-kundizzjonijiet ta' rimunerazzjoni u billi jiġi pprovdut taħriġ lill-operaturi; iqis ukoll li għandhom jitqiesu wkoll il-ħtiġijiet speċifiċi tal-ġenituri b’ħinijiet tax-xogħol atipiċi u tal-ġenituri waħedhom;

61.

Jenfasizza l-ħtieġa li tiżdied ir-responsabbiltà tal-gvernijiet u ta’ min iħaddem rigward it-tiġdid ġenerazzjonali u d-drittijiet tal-maternità u l-paternità, li jfisser li n-nisa għandu jkollhom id-dritt li jkunu kemm ommijiet kif ukoll ħaddiema mingħajr ma jitilfu d-drittijiet tagħhom bħala ħaddiema;

62.

Jenfasizza l-ħtieġa li jitnaqqsu l-effetti tal-kriżi ekonomika u finanzjarja għall-familji (b'referenza partikolari għad-divorzju, l-ommijiet waħedhom u sitwazzjonijiet fejn it-tfal jitħallew fil-kura ta’ qraba jew awtoritajiet), b'kunsiderazzjoni tal-fatt li n-nisa spiss ikunu mistennija jieħdu f'idejhom l-kompiti domestiċi; jenfasizza l-fatt li n-nisa, bħala riżultat ta' dan, se jitpoġġew f'riskju ikbar ta' faqar;

63.

Jenfasizza l-fatt li d-deċiżjonijiet li ttieħdu mill-Istati Membri biex inaqqsu l-baġits għall-għajnuna għat-tfal, l-edukazzjoni u l-attivitajiet extra-kurrikulari, l-ikliet fl-iskola, is-sussidji tat-trasport u l-għajnuna għal dawk li jieħdu ħsieb persuni dipendenti għandhom konsegwenzi diretti fuq in-nisa, li jkollhom jassumu r-responsabilità għall-maġġoranza tal-kompiti supplimentarji involuti; jenfasizza li dan ifisser li n-nisa spiss ikollhom jaqilbu għal impjieg part-time (b'iżvantaġġ soċjali li dan jinvoldi f'termini ta' introjtu inferjuri u pensjonijiet iżjed baxxi); jemmen li n-netwerk pubbliku ta' skejjel tat-trabi ta’ matul il-ġurnata, crèches u attivitajiet rikreattiva pubbliċi għat-tfal jeħtieġ li jikber, flimkien man-netwerk ta’ appoġġ pubbliku għall-anzjani u n-netwerk pubbliku ta’ sptarijiet komunitarji;

64.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jindirizzaw il-ħtiġijiet partikolari tan-nisa u l-bniet Roma billi japplikaw perspettiva tal-ġeneri fil-politiki kollha għall-inklużjoni tar-Roma, u biex jipprovdu protezzjoni għas-subgruppi li b’mod speċjali huma vulnerabbli;

65.

Jenfasizza li t-tnaqqis fis-servizzi pubbliċi li jipprovdu l-kura tat-tfal għandu impatt dirett fuq l-indipendenza ekonomika tan-nisa; jinnota li fl-2010 28,3 % tan-nuqqas ta’ attività u tax-xogħol part time tan-nisa kien spjegat min-nuqqas ta’ servizzi ta’ kura kontra ċ-ċifra ta’ 27,9 % fl-2009, u li fl-2010, ir-rata tal-impjiegi tan-nisa bi tfal żgħar fl-UE kienet ta’ 12,7 % inqas minn dik tan-nisa bla tfal, differenza ikbar mill-11,5 % rreġistrati fl-2008;

66.

Jistieden lill-Istati Membri jinvestu fis-settur tal-kura bħala settur ta’ tkabbir potenzjali kemm għan-nisa kif ukoll għall-irġiel, sabiex jitkisser l-assenjar tradizzjonali tar-rwol tal-kura lin-nisa, li jwassal għas-segregazzjoni bejn in-nisa u l-irġiel fis-suq tax-xogħol; jenfasizza li t-tnaqqis fis-settur tal-kura jwassal għal ċaqliq mill-kura pubblika għall-kura mingħajr ħlas fid-djar; jenfasizza l-ħtieġa ta’ kuntratti xierqa u protezzjoni soċjali għall-ħaddiema fil-kura personali li jaħdmu mid-dar;

67.

Jistieden lill-Istati Membri, fl-istennija ta’ armonizzazzjoni Ewropea, iżommu l-allokazzjonijiet rilevanti u allokazzjonjiet oħr tal-familja fil-livelli eżistenti tagħhom, sabiex ma jitnaqqasx l-introjtu tan-nisa, u wkoll biex jiżguraw li d-drittijiet tan-nisa fejn jidħol il-liv tal-maternità ma jinkisrux;

68.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jimmonitorjaw bir-reqqa l-frekwenza li qed tiżdied ta' diskriminazzjonijiet kontra n-nisa tqal fis-suq tax-xogħol kif ġie rrappurtat f’diversi Stati Membri;

69.

Iqis li l-faqar fost in-nisa qed jiġi kkawżat mhux biss mill-kriżi ekonomika kurrenti imma wkoll minn varjetà ta' fatturi, inklużi l-istereotipi, id-differenzi bejn is-salarji tal-irġiel u tan-nisa, mekkaniżmi insuffiċjenti ta' distribuzzjoni mill-ġdid fis-sistemi tal-benessri, konċiljazzjoni insuffiċjenti bejn il-ħajja tal-familja u dik professjonali, l-aspettattivi ta' ħajja itwal għan-nisa u, b’mod ġenerali, il-forom kollha ta’ diskriminazzjoni bbażati fuq il-ġeneru, li jaffettwaw prinċipalment lin-nisa; jenfasizza, madankollu, li l-kriżi tiggrava s-sitwazzjoni tal-inugwaljanza kontinwi; jinsisti fuq il-ħtieġa li jkunu miġġielda l-istereotipi fl-oqsma u fl-istadji kollha tal-ħajja, peress li huma l-kawża l-iktar persistenti tal-inugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa, u jkollhom impatt fuq l-għażla tagħhom fil-qasam tal-edukazzjoni u tax-xogħol u d-distribuzzjoni tar-responsabbiltajiet fid-dar u dawk tal-familja, kif ukoll fuq id-differenza bejn il-pagi, il-parteċipazzjoni fil-ħajja pubblika, ir-rappreżentanza fil-pożizzjonijiet ta' teħid tad-deċiżjonijiet;

70.

Jistieden lill-Kummissjoni tagħmel reviżjoni tad-Direttiva 2006/54/KE, b’mod speċjali d-differenza bejn il-pagi tal-irġiel u n-nisa, kif mitlub mill-Parlament Ewropew fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-24 ta’ Mejju 2012 li kienet tinkludi rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ pagi ugwali għall-ħaddiema rġiel u nisa għal xogħol ugwali jew għal xogħol ta’ valur ugwali;

71.

Jistieden l-Istati Membri u l-Kummissjoni sabiex jipproponu soluzzjonijiet li jgħinu lin-nisa jkomplu l-karrieri tagħhom, u li jiġġieldu b’mod speċjali kontra l-inugwaljanzi fil-pagi li jirriżultaw minn perjodi ta' liv tal-maternità;

72.

Jiġbed l-attenzjoni tal-Istati Membri għall-ħtieġa ta' miżuri li jtejbu l-introjtu, inkluż l-iżvilupp ta' skemi ta' introjtu minimu u programmi ta' assistenza soċjali għall-persuni li għandhom diffikultajiet biex jissodisfaw il-bżonnijiet bażiċi tagħhom, b'mod partikolari dawk li għandhom it-tfal jew responsabbiltajiet ta’ kura, u speċjalment il-ġenituri waħedhom;

73.

Josserva li l-kriżi ekonomika tikkontribwixxi għall-fastidju, l-abbuż u l-vjolenza fil-forom kollha tagħhom diretti kontra n-nisa, u b'mod partikolari żieda fil-prostituzzjoni; jenfasizza li n-nisa għadhom il-vittmi tal-ksur tad-drittijiet tal-bniedem l-iktar wiesgħa fid-dinja, f'kull kultura u fil-livelli soċjali u ekonomiċi kollha; jenfasizza wkoll il-ħtieġa li jiżdiedu r-riżorsi finanzjarji u umani pubbliċi disponibbli għal intervent f'isem il-gruppi f’riskju ta’ faqar, u f’sitwazzjonijiet fejn it-tfal u ż-żgħażagħ, l-anzjani jew il-persuni b’diżabilità u l-persuni mingħajr dar jinsabu f’riskju;

74.

Jistieden lill-Istati Membri jirrevedu u jenfasizzaw l-impatt immedjat u fit-tul tal-kriżi ekonomika fuq in-nisa, filwaqt li jagħtu attenzjoni partikolari lil jekk tiggravax l-inugwaljanzi eżistenti bejn in-nisa u l-irġiel u b'liema mod, kif ukoll il-konsegwenzi relatati, bħal riskju miżjud ta’ vjolenza bbażata fuq is-sessi, is-saħħa materna u tat-tfal li tmur lura u l-faqar fost in-nisa anzjani;

75.

Jenfasizza li fis-sitwazzjoni attwali ta’ kriżi ekonomika u awsterità baġitarja, in-nisa għandhom inqas riżorsi sabiex jipproteġu ruħhom u lit-tfal tagħhom mill-vjolenza, u għalhekk huwa iżjed importanti li jiġi evitat l-impatt finanzjarju dirett li l-vjolenza kontra n-nisa u t-tfal għandha fuq il-ġudikatura u fuq is-servizzi tas-saħħa u dawk soċjali;

76.

Jenfasizza li l-qafas istituzzjonali għall-politiki dwar l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel, inklużi l-korpi tal-ugwaljanza u l-organizzazzjonijiet tan-nisa, qed jintlaqat b'mod negattiv mit-tnaqqis fil-finanzjament; jistieden lill-Istati Membri jżommu l-livell tagħhom ta' finanzjament mill-gvern għall-korpi u l-proġetti tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel, ir-rifuġji tan-nisa u l-organizzazzjonijiet tan-nisa, peress li dawn jipprovdu mezzi effettivi biex jinstabu soluzzjonijiet sostenibbli għall-kriżi u jiżguraw il-parteċipazzjoni attiva fit-tħejjija ta' miżuri futuri ta' rkupru; jinnota li t-tnaqqis fil-finanzjament tal-organizzazzjonijiet tan-nisa jagħmel ħsara lill-parteċipazzjoni ċivika u politika tan-nisa u jwassal biex leħen in-nisa jinstema’ inqas fis-soċjetà;

77.

Jistieden lill-Isitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi jagħmel monitoraġġ kontinwu u sistematiku u valutazzjoni tal-konsegwenzi tal-kriżi ekonomika fuq il-kundizzjonijiet tax-xogħol tan-nisa, b'referenza għad-diskriminazzjoni waqt ir-reklutaġġ, żieda fl-ammont ta’ xogħol, pressjoni u stress fuq il-post tax-xogħol, fastidju morali u psikoloġiku; jenfasizza li d-data eżistenti ma tirriflettix l-iskala sħiħa tal-konsegwenzi ħorox tal-impatt tal-kriżi fuq in-nisa; jistieden ukoll lill-Kummissjoni, għalhekk, tagħmel valutazzjoni tal-impatt fuq il-ġeneri tal-miżuri tal-politika ekonomika tagħha u tar-reazzjonijiet għall-kriżi attwali;

78.

Jistieden lill-Istati Membri jappoġġjaw bis-sħiħ l-ibbaġittjar tal-ġeneru, sabiex tiżdied l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel billi jiġu korretti l-impatti negattivi tal-introjtu u l-infiq u t-tibjib tal-governanza u l-għoti ta' rendikont, b’mod partikolari fir-rigward tal-baġits nazzjonali;

79.

Jistieden lill-Istati Membri biex jadottaw strumenti baġitarji sensitivi għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel,

80.

Jistieden lill-Istati Membri kollha jirratifikaw il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Ħaddiema Domestiċi (il-Konvenzjoni 189);

81.

Jenfasizza l-importanza li jiġi żgurat bilanċ xieraq bejn is-sigurtà u l-flessibbiltà fis-suq tax-xogħol permezz tal-implimentazzjoni komprensiva tal-prinċipji tal-flessigurtà, u sabiex tiġi indirizzata s-segmentazzjoni tas-suq tax-xogħol, billi jiġu pprovduti kemm protezzjoni soċjali adegwata għal dawk il-perjodi ta’ tranżizzjoni, jew fuq kuntratti ta’ impjieg temporanju jew part-time, kif ukoll aċċess għat-taħriġ, l-iżvilupp tal-karriera u opportunitajiet ta’ xogħol full-time;

82.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.


(1)  ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36.

(2)  ĠU L 204, 26.7.2006, p. 23.

(3)  ĠU L 373, 21.12.2004, p. 37.

(4)  ĠU C 212 E, 5.8.2010, p. 23.

(5)  ĠU C 308 E, 20.10.2011, p. 49.

(6)  ĠU C 236 E, 12.8.2011, p. 79.

(7)  ĠU C 70 E, 8.3.2012, p. 1.

(8)  ĠU C 199 E, 7.7.2012, p. 65.

(9)  ĠU C 199 E, 7.7.2012, p. 77.

(10)  ĠU C 33 E, 5.2.2013, p. 134.

(11)  ĠU C 51 E, 22.2.2013, p. 56.

(12)  Testi adottati, P7_TA(2011)0458

(13)  Testi adottati, P7_TA(2012)0069.

(14)  Testi adottati, P7_TA(2012)0225.

(15)  Testi adottati, P7_TA(2012)0321.

(16)  Testi adottati, P7_TA(2012)0322.

(17)  ĠU C 199 E, 7.7.2012, p. 112.

(18)  Eurostat, 23 % taċ-ċittadini tal-UE kienu fir-riskju tal-faqar u l-esklużjoni soċjali fl-2010 – il-Ħarġa 9/2012.

(19)  OECD, Is-Soċjetà f'Ħarsa 2011, Indikaturi Soċjali tal-OECD, @OECD2011.

(20)  Eurostat: ir-rata ta' impjieg tan-nisa, EU-27.

(21)  Eurostat: rati armonizzati ta' impjieg għall-irġiel u n-nisa – Settembru 2012, l-Unjoni Ewropea.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/18


P7_TA(2013)0074

L-eliminazzjoni tal-istereotipi tas-sessi fl-UE

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar l-eliminazzjoni tal-istereotipi tas-sessi fl-UE (2012/2116(INI))

(2016/C 036/03)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni u l-Pjattaforma ta' Azzjoni ta' Bejġing adottati mir-Raba' Konferenza Dinjija dwar in-Nisa fil-15 ta' Settembru 1995 u r-riżoluzzjonijiet tal-Parlament tat-18 ta' Mejju 2000 dwar is-segwitu għall-Pjattaforma ta' Azzjoni ta' Bejġing (1), tal-10 ta' Marzu 2005 dwar is-segwitu għar-Raba' Konferenza Dinjija dwar in-Nisa – Pjattaforma ta' Azzjoni (Bejġing+10) (2) u tal-25 ta' Frar 2010 dwar is-segwitu għall-Pjattaforma ta' Azzjoni ta' Bejġing (Bejġing + 15) (3),

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tan-NU dwar l-Eliminazzjoni ta' Kull Forma ta' Diskriminazzjoni Kontra n-Nisa tal-1979(CEDAW),

wara li kkunsidra l-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, li jenfasizza valuri komuni għall-Istati Membri bħall-pluraliżmu, in-nondiskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa,

wara li kkunsidra l-Artikolu 19 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), li jsemmi l-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess,

wara li kkunsidra d-Direttiva 2006/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' opportunitajiet indaqs u ta' trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta' impjiegi u xogħol (tfassil mill-ġdid) (4), u d-Direttiva tal-Kunsill 2004/113/KE tat-13 ta' Diċembru 2004 li timplimenta l-prinċipju ta' trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa fl-aċċess għal u l-provvista ta' merkanzija u servizzi (5),

wara li kkunsidra d-Direttiva 2002/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Settembru 2002 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 76/207/KEE dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa fir-rigward tal-aċċess għall-impjieg, taħriġ professjonali u promozzjoni, u kondizzjonijiet tax-xogħol (6),

wara li kkunsidra l-Konklużjonijiet tal-Kunsill tat-2 ta' Diċembru 1998 li jistabbilixxu li l-evalwazzjoni annwali tal-implimentazzjoni tal-Pjattaforma ta' Azzjoni ta' Bejġing se tinkludi indikaturi kwantitattivi u kwalitattivi u parametri referenzjarji,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni komuni mill-ministri tal-UE għall-ugwaljanza bejn is-sessi magħmula fl-4 ta' Frar 2005 fil-kuntest tar-reviżjoni wara 10 snin tal-Pjattaforma ta' Azzjoni ta' Bejġing, li fiha, fost l-oħrajn, kien konfermat mill-ġdid l-appoġġ qawwi u l-impenn sħiħ tagħhom għall-implimentazzjoni sħiħa u effettiva tad-Dikjarazzjoni u l-Pjattaforma ta' Azzjoni ta' Bejġing,

wara li kkunsidra l-Konklużjonijiet tal-Kunsill tat-2 u t-3 ta' Ġunju 2005 li fihom l-Istati Membri u l-Kummissjoni ġew mistiedna biex isaħħu l-mekkaniżmi istituzzjonali għall-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn is-sessi u biex joħolqu qafas għall-evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Pjattaforma ta' Azzjoni ta' Bejġing, sabiex jinħoloq monitoraġġ aktar konsistenti u sistematiku tal-progress,

wara li kkunsidra l-Patt Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi (2011-2020), adottat mill-Kunsill Ewropew f'Marzu 2011 (7),

wara li kkunsidra l-“Istrateġija għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel: 2010–2015”tal-Kummissjoni, ippreżentata fil-21 ta' Settembru 2010, u d-dokument ta' ħidma tal-persunal ta' akkumpanjament dwar l-azzjonijiet li jimplimentaw l-istrateġija (COM(2010)0491, SEC(2010)1080),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-3 ta' Settembru 2008 dwar l-effett tal-kummerċjalizzazzjoni u tar-riklamar fuq l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel (8),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-13 ta' Marzu 2012 dwar l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fl-Unjoni Ewropea (9),

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għad-Drittijiet tan-Nisa u l-Ugwaljanza bejn is-Sessi (A7-0401/2012),

A.

billi l-Artikolu 8 tat-TFUE jistipula li fl-attivitajiet kollha tagħha l-Unjoni għandu jkollha l-għan li telimina l-inugwaljanzi, u tippromwovi l-ugwaljanza, bejn l-irġiel u n-nisa;

B.

billi, minkejja xi progress li sar f'ħafna Stati Membri, ħafna nisa għadhom iġorru sehem sproporzjonat tal-piż fir-rigward tat-trobbija tat-tfal u l-kura ta' persuni dipendenti; billi l-persistenza ta' stereotipi toħloq ostakolu għall-kondiviżjoni tar-responsabilitajiet tal-familja u dawk domestiċi bejn in-nisa u l-irġiel u xxekkel it-twettiq tal-ugwaljanza fis-suq tax-xogħol;

C.

billi l-istereotipi għadhom jeżistu fil-livelli kollha tas-soċjetà u fil-gruppi kollha tal-età, u jaffettwaw kif aħna nipperċepixxu lil xulxin b'suppożizzjonijiet issimplifikati żżejjed fuq il-bażi tan-normi, il-prattiki u t-twemmin iffurmati mis-soċjetà li spiss huma bbażati u mrawma fuq il-kultura u r-reliġjon, u li jipperpetwaw ir-relazzjonijiet sottostanti tal-poter;

D.

billi l-forom kollha diretti u indiretti tad-diskriminazzjoni bejn is-sessi għandhom jiġu eliminati sabiex jiggarantixxu lin-nisa d-dritt għal trattament indaqs u bidla fil-perċezzjoni kulturali li n-nisa huma f'diversi modi passivi jew ħlejqiet inqas mill-irġiel;

E.

billi r-rwoli tradizzjonali u l-istereotipi tas-sessi għad għandhom influwenza qawwija fuq il-kondiviżjoni tar-rwoli bejn in-nisa u l-irġiel fid-dar, fil-post tax-xogħol u fis-soċjetà ġenerali, filwaqt li n-nisa huma rrappreżentati bħala l-persuni responsabbli għad-dar u t-tfal filwaqt li l-irġiel huma rrappreżentati bħala l-persuni li jiksbu l-flus u li jipproteġu; billi l-istereotipi tas-sessi għandhom tendenza li jipperpetraw l-istatus quo ta' ostakoli li ntirtu għall-ksib ta' ugwaljanza bejn is-sessi u jillimitaw il-firxa ta' għażliet għan-nisa rigward l-impjiegi u l-iżvilupp personali tagħhom, b'tali mod li jtellfuhom milli jisfruttaw il-potenzjal sħiħ tagħhom bħala individwi u atturi ekonomiċi, u għalhekk jikkostitwixxu ostakoli qawwija għall-kisba ta' ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel;

F.

billi r-rwoli tas-sessi jiġu ffurmati u imposti permezz ta' varjetà ta' influwenzi soċjali, notevolment il-midja u l-edukazzjoni, u jiġu ffurmati matul il-fażijiet tas-soċjalizzazzjoni tat-tfulija u l-adolexxenza, u għalhekk jinfluwenzaw lill-persuni matul ħajjithom kollha;

G.

billi n-nisa f'żoni rurali jsofru minn diskriminazzjoni u stereotipi tas-sessi saħansitra ikbar min-nisa fiż-żoni urbani u r-rata ta' impjieg tan-nisa fiż-żoni rurali hija ħafna iktar baxxa minn dik tan-nisa fil-bliet;

H.

billi ta' spiss l-istereotipi tas-sessi jiġu kkombinati ma' stereotipi oħra, bħal stereotipi li jiddiskriminaw fuq il-bażi tal-età, l-istatus tal-migrazzjoni, l-orjentament sesswali, id-diżabilità, eċċ., u għalhekk jaffettwaw ħafna iktar lin-nisa li jaqgħu taħt bosta minn dawn il-kategoriji;

I.

billi l-vjolenza fuq in-nisa hija ksur tad-drittijiet tal-bniedem li taffettwa lis-saffi soċjali, kulturali u ekonomiċi kollha;

Midja u kultura

J.

billi d-diskriminazzjoni bejn is-sessi fil-midja, il-komunikazzjoni u r-reklamar għadha frekwenti u tiffaċilita r-riproduzzjoni tal-istereotipi tas-sessi, speċjalment billi tagħti stampa tan-nisa bħala oġġetti sesswali sabiex jiġi promoss il-bejgħ; billi, pereżempju, fir-reklamar 27 % mill-impjegati jew il-professjonisti murija huma nisa, filwaqt li 60 % ta' dawk li jidhru jagħmlu x-xogħol tad-dar jew jieħdu ħsieb it-tfal huma nisa; billi r-reklamar u l-midja jistgħu wkoll jaġixxu, madankollu, bħala katalist qawwi fil-ġlieda kontra l-istereotipi u l-preġudizzji bbażati fuq is-sessi;

K.

billi t-tfal jiġu kkonfrontati bl-istereotipi tas-sessi minn età żgħira ħafna permezz tal-mudelli rwol promossi mis-serji u l-programmi televiżivi, id-diskussjonijiet, il-logħob, il-logħob elettroniku, il-materjal tal-istudju u l-programmi edukattivi, l-attitudnijiet fl-iskejjel, il-familja u s-soċjetà, li jinfluwenzaw il-perċezzjoni tagħhom ta' kif għandhom iġibu ruħhom in-nisa u l-irġiel u li jkollhom effetti fuq il-bqija ta' ħajjithom u fuq l-aspirazzjonijiet tagħhom għall-futur;

L.

billi l-mod kif il-bniet huma mpinġija fl-ispazju pubbliku jnaqqas l-istima tas-soċjetà fir-rigward tagħhom, jippromwovi l-vjolenza fuq il-bniet; billi, filwaqt li l-midja jista' jkollha rwol edukattiv pożittiv, l-istereotipi dwar il-bniet huma mifruxa b'mod wiesa' fil-midja u ta' spiss għandhom it-tendenza li jsaħħu l-attitudnijiet u l-imġiba tradizzjonali, inkluż fir-reklamar u fil-programmi tat-tfal;

M.

billi fil-programmi televiżivi, il-logħob tal-kompjuter u l-filmati mużikali hemm tendenza dejjem aktar evidenti, parzjalment għal skopijiet kummerċjali, li jiġu preżentati nisa b'ilbies provokattiv, f'pożi sesswali, u b'hekk dawn jikkontribwixxu aktar għall-istereotipi tas-sessi; billi l-lirika ta' kanzunetti għaż-żgħażagħ tinkludi kontenut sesswali, li ta' spiss tippromwovi l-vjolenza fuq in-nisa u l-bniet;

N.

billi t-tfajliet u l-ġuvintur huma l-aktar milquta mill-istatus kulturali l-ġdid tal-pornografija; billi “l-integrazzjoni tal-pornografija”, jiġifieri l-proċess kulturali attwali li fih il-pornografija qed tinfiltra fil-ħajja ta' kuljum tagħna bħala element kulturali dejjem aktar aċċettat universalment, ta' spiss idealizzata, timmanifesta ruħha partikolarment b'mod ċar fost il-kultura taż-żgħażagħ: mit-televiżjoni u r-rivisti tal-istil tal-ħajja għaż-żgħażagħ għall-filmati tal-mużika u r-riklami mmirati lejn iż-żgħażagħ;

Edukazzjoni u taħriġ

O.

billi l-aċċess għall-edukazzjoni formali primarja, sekondarja u terzjarja u l-kontenut tal-kurrikulu kif mgħallem lill-bniet u lis-subien huwa fattur prinċipali li jinfluwenza d-differenzi bejn is-sessi u, b'mod korrispondenti, fuq l-għażliet u l-aċċess għad-drittijiet; billi, filwaqt li l-aċċess għall-edukazzjoni kemm għall-bniet kif ukoll għas-subien b'mod ġenerali jista' jidher inqas problematiku fl-UE milli f'partijiet oħra tad-dinja, madankollu għandu jiġu osservat li l-bniet u s-subien mhumiex ugwali fl-aċċess u l-użu komplet tas-sistemi u l-opportunitajiet edukattivi; billi, b'mod partikolari, l-aċċess għall-bniet minn gruppi fil-minoranza, bħal bniet mill-komunità tar-Roma, bniet migranti, dawk li jfittxu l-ażil, ir-refuġjati u bniet b'diżabilità għadu problematiku ħafna f'xi pajjiżi;

P.

billi l-idea ta' ugwaljanza tista' tingħata fit-tfal minn età bikrija u trobbija fejn l-ugwaljanza hija rikonoxxuta tista' tgħallimhom jiġġieldu kontra l-istereotipi bejn is-sessi;

Q.

billi l-istereotipi li għadhom jeżistu fir-rigward tal-għażliet edukattivi u professjonali disponibbli għan-nisa jgħinu biex jipperpetwaw l-inugwaljanzi; billi l-edukazzjoni u t-taħriġ għadhom jittrażmettu stereotipi tas-sessi, minħabba li ta' spiss in-nisa u l-irġiel isegwu mogħdijiet tradizzjonali tal-edukazzjoni u tat-taħriġ, u dan għandu riperkussjonijiet serji fuq is-suq tax-xogħol, billi jillimita d-diversifikazzjoni u spiss ipoġġu lin-nisa f'okkupazzjonijiet li huma ta' inqas valur u rimunerazzjoni;

R.

billi fil-proċess edukattiv, is-subien u l-bniet għadhom mhux imħeġġa biex juru interess ugwali fis-suġġetti kollha, partikolarment fir-rigward tas-suġġetti xjentifiċi u tekniċi;

S.

billi, għalkemm bosta pajjiżi Ewropej jinkludu d-dimensjoni tas-sessi fl-orjentazzjoni professjonali tagħhom, din normalment tkun indirizzata lejn il-bniet biex tħeġġiġhom jagħżlu karrieri fit-teknoloġija u x-xjenza, u ma teżisti ebda inizjattivi biex tħeġġeġ lis-subien jagħżlu karrieri fl-oqsma tal-edukazzjoni, is-saħħa jew l-umanitajiet;

Suq tax-xogħol

T.

billi l-impatt tal-istereotipi tas-sessi fuq l-edukazzjoni u t-taħriġ għandu implikazzjonijiet qawwija fis-suq tax-xogħol fejn in-nisa għadhom jiffaċċjaw segregazzjoni kemm orizzontali kif ukoll vertikali, u billi dan jikkontribwixxi għall-fatt li ċerti setturi għadhom jitqiesu bħala 'maskili' (b'iktar minn 85 % rġiel) u l-livelli tal-pagi tagħhom konsegwentement ikunu ogħla minn dawk tas-setturi meqjusa 'femminili' (b'ikar minn 70 % nisa); billi, barra minn hekk, ġeneralment ikun hemm iktar nisa impjegati f'impjiegi bi status soċjoekonomiku iktar baxx u dan ukoll jippreġudika l-kunfidenza tagħhom u l-fiduċja fihom innifishom;

U.

billi l-istereotipi tas-sessi fis-suq tax-xogħol għadhom jillimitaw l-aċċess tan-nisa għal ċerti setturi, bħall-inġinerija, it-tifi tan-nar, il-manifattura, il-bini, is-sengħa ta' mastrudaxxa, il-mekkanika, is-settur tekniku u dak xjentifiku u t-teknoloġiji l-ġodda, imma jillimitaw ukoll l-aċċess tal-irġiel għas-setturi tal-kura tat-tfal (ix-xogħol ta' qabla, infirmiera tat-tfal, eċċ.);

V.

billi għarfien aqwa tal-impjiegi li jeżistu fis-suq tax-xogħol jiffavorixxi aċċess aqwa għat-taħriġ professjonali kollu;

W.

billi l-ħolqien ta' stereotipi fuq il-bażi tas-sessi huwa kontroproduttiv u fis-suq tax-xogħol jikkontribwixxi għal diviżjonijiet bejn is-sessi fil-professjonijiet, u b'hekk iwessa' d-differenza fil-pagi bejn l-irġiel u n-nisa;

X.

billi fl-2010 n-nisa kienu għadhom jaqilgħu medja ta' madwar 16 % inqas mill-irġiel għall-istess impjiegi fl-UE u d-differenza fil-pagi tvarja fi ħdan l-Istati Membri u f'xi wħud minnhom taqbeż il-medja ta' 22 % fl-2011; billi, għalkemm hemm ħafna raġunijiet kumplessi għal din id-differenza fil-pagi, din spiss tkun ir-riżultat tal-istereotipi tas-sessi u fuq il-perċezzjoni li n-nisa jitqiesu biss f'termini tad-distribuzzjoni tradizzjonali tar-rwoli;

Y.

billi, b'referenza għall-bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja privata, in-nisa huma b'mod ġenerali rappreżentati b'mod sproporzjonat fl-“impjiegi flessibbli” u dawk part-time, ħaġa li tissuġġerixxi li t-twemmin tradizzjonali li n-nisa għandhom iġorru r-responsabbiltà ewlenija għall-kura tal-familja għadu jippersisti sal-lum, twassalhom biex jieħdu impjiegi part-time b'ħinijiet flessibbli jew fuq bażi għat-terminu qasir ta' żmien u tillimita l-opportunitajiet tagħhom fis-suq tax-xogħol u li jiġu promossi;

Z.

billi l-waqfien tal-karriera tan-nisa, minħabba l-liv tal-maternità jew tal-ġenituri, iwessa' id-differenza fil-pagi u fil-pensjonijiet bejn l-irġiel u n-nisa;

Teħid ta' deċiżjonijiet ekonomiċi u politiċi

AA.

billi l-istudju tal-Kummissjoni tal-2011 juri li fl-2012, fl-Unjoni Ewropea, in-nisa kienu jirrappreżentaw 14 % tal-membri tal-bord tal-ikbar kumpaniji kkwotati, ħaġa li tissuġġerixxi l-eżistenza ta' l-hekk imsejjaħ “saqaf tal-ħġieġ” li jagħmilha diffiċli għan-nisa li jkollhom impjiegi superjuri ta' ġestjoni u opportunitajiet indaqs għall-promozzjoni;

AB.

billi, minkejja li kien hemm xi titjib fil-ftit snin li għaddew, in-nisa għadhom sottorappreżentati fit-teħid ta' deċiżjonijiet politiċi, kemm fil-livell nazzjonali kif ukoll f'dak tal-UE; billi r-rappreżentanza tan-nisa fil-gvernijiet u l-parlamenti nazzjonali żdiedet minn 21 % fl-2004 għal 23 % fl-2009, filwaqt li r-rappreżentanza tan-nisa fil-Parlament Ewropew żdiedet minn 30 % fl-2004 għal 35 % fl-2009;

AC.

billi l-istereotipi tas-sessi u s-sessiżmu għadhom prevalenti fil-korpi tat-teħid ta' deċiżjonijiet kemm politiċi kif ukoll ekonomiċi, b'okkażjonijiet regolari ta' rimarki sessisti u fastidju, inklużi xi forom ta' fastidju sesswali u vjolenza fuq in-nisa;

AD.

billi l-istereotipi tas-sessi jridu jiġu eliminati, speċjalment fil-livell tal-kumpaniji, fejn il-parti l-kbira tal-pożizzjonijiet ta' tmexxija huma f'idejn l-irġiel, għaliex dawn jikkontribwixxu sabiex jillimitaw l-aspirazzjonijiet taż-żgħażagħ nisa u jwasslu biex in-nisa jitħajru inqas li japplikaw għall-ogħla pożizzjonijiet ta' ġestjoni fit-teħid tad-deċiżjonijiet finanzjarji, ekonomiċi u politiċi, kemm fl-isfera pubblika kif ukoll f'dik privata;

Azzjoni tal-UE

1.

Jinnota li hemm nuqqas serju ta' progress biex jiġu onorati l-impenji li saru kemm mill-UE kif ukoll mid-diversi gvernijiet bħala parti mill-Pjattaforma ta' Azzjoni ta' Bejġing u jenfasizza l-ħtieġa għal indikaturi ġodda fil-qasam tal-istereotipi tas-sessi u għal rapporti analitiċi fil-livell tal-UE, u jistieden lill-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi jindirizza din il-kwistjoni;

2.

Jinnota li, minkejja l-impenn tal-UE għall-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa, għad hemm nuqqas fil-leġiżlazzjoni li tipprovdi għan-nondiskriminazzjoni kontra n-nisa u l-ugwaljanza bejn is-sessi fl-oqsma tas-sigurtà soċjali, l-edukazzjoni u l-midja, l-impjiegi u l-pagi; jenfasizza l-ħtieġa li l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni eżistenti f'dawn l-oqsma titjieb u li tiddaħħal leġiżlazzjoni ġdida; jistieden lill-Kummissjoni biex tintegra l-kwistjoni tal-ugwaljanza bejn is-sessi fl-oqsma kollha tal-politika, peress li din twassal għall-potenzjal tat-tkabbir tal-forza tax-xogħol Ewropea;

3.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jagħmlu użu effiċjenti mill-fondi tal-Fond Soċjali Ewropew (FSE) għal strateġiji fit-tul li jgħinu biex dawk is-setturi tas-suq tax-xogħol li fihom in-nisa huma sottorappreżentati minħabba l-istereotipi tas-sessi jsiru aktar familjari u attraenti għalihom; iqis li dik l-istrateġija għandha tinkludi azzjoni pożittiva, it-tagħlim tul il-ħajja u l-inkoraġġiment lit-tfajliet biex jidħu f'oqsma ta' studju li mhumiex meqjusa tradizzjonalment 'femminili', bħat-teknoloġija tal-informazzjoni jew il-mekkanika, u biex jappoġġjaw miżuri ta' konċiljazzjoni bejn id-dinja tax-xogħol u l-familja għan-nisa u l-irġiel;

4.

Jitlob lill-Kummissjoni biex tappoġġja l-miżuri meħuda mill-Istati Membri biex jeliminaw l-istereotipi u jippromwovu l-aċċess għal kulħadd għat-tagħlim u għall-impjieg mingħajr xkiel minħabba stereotipi;

5.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jappoġġjaw b'mod sostanzjali u sostenibbli l-programm DAPHNE attwali u l-programm Drittijiet u Ċittadinanza li se jibda, bħala mod kif tiġi miġġielda l-vjolenza fuq in-nisa, kif ukoll l-istereotipi tas-sessi;

6.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jiżviluppaw strateġiji li jindirizzaw il-kawżi profondi tad-diskriminazzjoni u l-vjolenza fuq in-nisa, li huma minquxa fl-istereotipi u l-inugwaljanzi bejn in-nisa u l-irġiel, billi jibdew bit-tkissir tal-istereotipi tas-sessi;

Midja u kultura

7.

Jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-inklużjoni tal-istereotipi tas-sessi fir-reklamar matul il-programmi tat-televiżjoni tat-tfal, kif ukoll f'dawn il-programmi stess, hija problema partikolari, għaliex għandha impatt potenzjali fuq is-soċjalizzazzjoni tas-sessi u, sussegwentement, l-opinjoni tat-tfal dwarhom infushom, dwar il-membri tal-familja tagħhom u d-dinja ta' barra; jenfasizza l-importanza li jitnaqqas l-esponiment tat-tfal għall-istereotipi tas-sessi, possibilment billi tiġi provduta edukazzjoni kritika dwar il-midja fl-iskejjel;

8.

Jenfasizza l-importanza li jiddaħħlu wkoll is-subien matul il-proċess tal-integrazzjoni tas-sessi u għaldaqstant iħeġġeġ it-tagħlim ta' eżerċizzji mfassla speċifikament sabiex tiżdied is-sensibilizzazzjoni tagħhom fir-rigward tal-istereotipi;

9.

Jisħaq fuq il-fatt li r-reklamar spiss jagħtu messaġġi diskriminatorji u/jew nieqsa mid-dinjità bbażati fuq il-forom kollha ta' stereotipi tas-sessi, ħaġa li xxekkel l-istrateġiji għall-ugwaljanza bejn is-sessi; jistieden lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri, lis-soċjetà ċivili u lill-korpi tal-awtoregolamentazzjoni tar-reklamar jikkooperaw mill-qrib biex jissieltu kontra tali prattiki, b'mod speċjali billi jużaw għodod effettivi li jiggarantixxu r-rispett lejn id-dinjità tal-bniedem u dak li hu xieraq min-naħa tal-kummerċjalizzazzjoni u r-reklamar;

10.

Jinnota li r-reklamar jista' jkun għodda effettiva fit-tnissil tad-dubju u fil-ġlieda kontra l-istereotipi, kif ukoll bħala għodda kontra r-razziżmu, is-sessiżmu u d-diskriminazzjoni, ħaġa tant essenzjali fis-soċjetajiet multikulturali tal-lum il-ġurnata; jistieden lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-professjonisti tar-reklamar isaħħu l-attivitajiet ta' taħriġ u ta' edukazzjoni bħala mod biex jintgħelbu l-istereotipi, tiġi miġġielda d-diskriminazzjoni u tiġi promossa l-ugwaljanza bejn is-sessi, speċjalment minn età żgħira; iħeġġeġ lill-Istati Membri, b'mod partikolari, idaħħlu u jiżviluppaw kooperazzjoni mill-qrib mal-iskejjel eżistenti tal-kummerċjalizzazzjoni, il-komunikazzjoni u r-reklamar, ħalli jgħinuhom jipprovdu taħriġ tajjeb għall-forza tax-xogħol futura tas-settur;

11.

Jenfasizza l-ħtieġa li jsiru korsijiet speċjali dwar l-istereotipi tas-sessi fil-midja għall-kumitati nazzjonali dwar l-istandards tar-reklamar u għall-korpi awtoregolatorji u regolatorji sabiex tiżdied is-sensibilizzazzjoni dwar l-influwenza negattiva li għandhom ix-xbihat ta' diskriminazzjoni tas-sessi fit-televiżjoni, fl-internet u fil-kampanji ta' kummerċjalizzazzjoni u reklamar;

12.

Jistieden lill-UE tiżviluppa kampanji ta' sensibilizzazzjoni dwar it-tolleranza żero fl-UE kollha għal insulti sessisti jew ix-xbihat degradanti tan-nisa u l-bniet fil-midja;

13.

Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri tagħha jmexxu taħriġ u azzjonijiet ta' taħriġ dwar is-sensibilizzazzjoni ma' professjonisti tal-midja dwar l-effetti dannużi tal-istereotipi tas-sessi u l-prattiki tajba f'dan il-qasam;

14.

Jenfasizza l-importanza tal-promozzjoni tar-rappreżentanza tax-xbieha femminili b'tali mod li tirrispetta d-dinjità tan-nisa, u tal-ġlieda persistenti kontra l-istereotipi tas-sessi, b'mod partikolari l-prevalenza ta' xbihat degradanti, filwaqt li tkun rispettata bis-sħiħ il-libertà tal-espressjoni u l-libertà tal-istampa;

15.

Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri tagħha jieħdu azzjoni konkreta dwar ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament tas-16 ta' Settembru 1997 dwar id-diskriminazzjoni kontra n-nisa fir-reklamar (10);

16.

Jistieden lill-Kummissjoni tassisti lill-Istati Membri fil-ġlieda kontra s-sesswalizzazzjoni tal-bniet mhux biss billi tiġbor id-data meħtieġa, tippromwovi l-prattiki tajba u torganizza kampanji ta' informazzjoni, iżda wkoll billi tipprovdi appoġġ finanzjarju għal azzjonijiet meħuda fl-Istati Membri, b'mod partikolari fil-ġlieda tal-organizzazzjonijiet tan-nisa kontra s-sesswalizzazzjoni u l-vjolenza fuq in-nisa u l-bniet;

17.

Jistieden lill-Istati Membri biex jimplimentaw miżuri ta' azzjoni pożittiva biex jiġi żgurat li aktar nisa jkollhom aċċess għal pożizzjonijiet ta' ġestjoni fil-midja, inklużi pożizzjonijiet ta' ġestjoni superjuri;

18.

Jistieden lill-Istati Membri jagħmlu riċerka u jiġbru data komparabbli rigward in-nisa u l-midja, inkluż dwar ix-xbieha tan-nisa minn gruppi speċifiċi, bħan-nisa b'diżabilità jew nisa li jagħmlu parti minn minoranzi etniċi;

Edukazzjoni u taħriġ

19.

Jenfasizza l-ħtieġa ta' korsijiet speċjali ta' gwida għall-karrieri fl-iskejjel primarji u sekondarji u fl-istituzzjonijiet ta' edukazzjoni għolja, sabiex iż-żgħażagħ jiġu infurmati dwar il-konsegwenzi negattivi tal-istereotipi tas-sessi u jiġu mħeġġa jistudjaw u jagħżlu karrieri li fil-passat kienu meqjusa bħala tipikament 'maskili' jew 'femminili'; jitlob li jingħata appoġġ għal kwalunkwe azzjoni mmirata biex tnaqqas il-prevalenza tal-istereotipi tas-sessi fost it-tfal iż-żgħar;

20.

Jinsisti fuq l-importanza tal-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel minn età żgħira sabiex jiġu miġġielda b'mod effettiv l-istereotipi, id-diskriminazzjoni u l-vjolenza bbażati fuq is-sessi, inkluż permezz tat-tagħlim fl-iskejjel dwar id-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Karta Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem;

21.

Jenfasizza l-ħtieġa ta' programmi/kurrikuli edukattivi li jiffokaw fuq l-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa, ir-rispett ta' ħaddieħor, ir-rispett fost iż-żgħażagħ, sesswalità rispettuża u r-rifjut tal-forom kollha ta' vjolenza, kif ukoll l-importanza tat-taħriġ tal-għalliema f'dan is-suġġett;

22.

Jenfasizza l-ħtieġa ta' proċess tal-integrazzjoni tal-ugwaljanza bejn is-sessi fl-iskejjel u għalhekk iħeġġeġ lill-iskejjel biex ifasslu u jimplimentaw eżerċizzji tat-taħriġ dwar is-sensibilizzazzjoni u eżerċizzji prattiċi mfassla sabiex tiġi promossa l-ugwaljanza bejn is-sessi fil-kurrikulu akkademiku;

23.

Jenfasizza l-ħtieġa li jitħejjew u jiddaħħlu korsijiet ta' taħriġ għall-għalliema, is-superviżuri, id-diretturi u l-persuni l-oħra kollha involuti fl-edukazzjoni tat-tfal sabiex dawn ikollhom l-istrumenti pedagoġiċi kollha meħtieġa sabiex jiġġieldu l-istereotipi tas-sessi u jippromwovu l-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa;

24.

Jiġbed l-attenzjoni lejn il-fatt li, għalkemm il-maġġoranza tal-pajjiżi tal-UE għandhom politiki ta' ugwaljanza bejn is-sessi fl-edukazzjoni ogħla, kważi l-politiki u l-proġetti kollha jiffokaw fuq it-tfajliet; jistieden, għalhekk, lill-Istati Membri jħejju strateġiji u inizjattivi nazzjonali ġenerali kontra l-istereotipi tas-sessi fl-edukazzjoni ogħla u li jimmiraw lejn il-ġuvintur;

25.

Jitlob preparazzjoni xierqa min-naħa tal-għalliema u min iħarreġ, kemm fl-edukazzjoni formali kif ukoll f'dik informali, permezz ta' taħriġ essenzjali fil-qasam tal-ugwaljanza tas-sessi bejn in-nisa/il-bniet u l-irġiel/is-subien u l-iskoperta ta' tipi varji ta' abbuż marbut magħha u vjolenza sesswali u r-reazzjoni għalihom;

26.

Jenfasizza li jeħtieġ li jiġu żviluppati politiki li jenfasizzaw it-tfarrik tal-istereotipi tas-sessi minn età żgħira ħafna u taħriġ dwar is-sensibilizzazzjoni għall-għalliema u l-istudenti, u li jinkoraġġixxu u jsostnu d-diversifikazzjoni fil-karrieri kemm għat-tfajliet, kif ukoll għall-ġuvintur;

27.

Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri jsegwu politiki attivi biex jiġi żgurat li l-bniet minn gruppi ta' minoranzi u l-bniet minn komunitajiet migranti jkollhom aċċess għall-edukazzjoni u s-sistemi edukattivi;

28.

Jistieden lill-Istati Membri jevalwaw is-sillabu u l-kontenut tal-kotba tal-iskola, fid-dawl ta' riforma li twassal għall-integrazzjoni ta' kwistjonijiet dwar is-sessi bħala parti mill-materjal edukattiv kollu bħala tema trasversali, kemm f'termini tal-eliminazzjoni tal-istereotipi tas-sessi, kif ukoll f'termini ta' viżibilità akbar għall-kontribuzzjoni u r-rwol tan-nisa fl-istorja, fil-letteratura, fl-arti, eċċ., inkluż fil-livelli l-aktar bikrija tal-iskola;

29.

Jistieden lill-UE tippromwovi dimensjoni Ewropea fl-edukazzjoni, pereżempju billi tiżgura l-kondiviżjoni ta' prattiki tajba dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi bħala għodda edukattiva u billi tiżviluppa u tiġbor statistiki sensittivi għas-sessi dwar l-aspetti kollha tal-edukazzjoni fil-livell nazzjonali u tal-UE;

30.

Jistieden lill-UE tinkludi indikaturi kwantitattivi u kwalitattivi dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi fil-programmi tal-evalwazzjoni kollha li jimmiraw lejn l-evalwazzjoni tal-kwalità tal-edukazzjoni fl-iskejjel Ewropej;

Suq tax-xogħol

31.

Jiġbed l-attenzjoni għat-tħassib li qed jikber dwar l-influwenza negattiva tal-istereotipi tas-sessi fuq id-differenza bejn il-pagi tal-irġiel u n-nisa ta' 16,4 % u jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jqisu dan it-tħassib meta jiżviluppaw politiki ġodda;

32.

Jenfasizza li d-data disponibbli tindika li l-kwalifiki u l-esperjenza miksuba min-nisa huma mħallsa inqas minn dawk miksuba mill-irġiel, parzjalment minħabba li l-impjieg tan-nisa tradizzjonalment kien meqjus bħala kumplimentari għad-dħul tal-familja, fatt li kkontribwixxa b'mod sinifikanti sabiex jinħolqu u jinżammu d-differenzi fil-pagi bejn l-irġiel u n-nisa;

33.

Jenfasizza l-ħtieġa għal attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni sabiex min iħaddem u l-impjegati jiġu infurmati dwar ir-rabta bejn l-istereotipi tas-sessi u d-differenza bejn il-pagi u l-karrieri tal-irġiel u n-nisa, il-partijiet interessati l-oħra fis-soċjetà jiġu infurmati dwar il-fatt li l-istereotipi tas-sessi jnaqqsu l-opportunitajiet tan-nisa kemm fis-suq tax-xogħol kif ukoll fil-ħajjiet privati tagħhom, titħeġġeġ it-trasparenza fil-kumpaniji u l-aġenziji pubbliċi u privati, u tiġi garantita paga indaqs għal xogħol ugwali u xogħol ta' valur indaqs;

34.

Jistieden lill-Istati Membri jirrevedu l-istrutturi tal-pagi fil-professjonijiet u fix-xogħlijiet iddominati min-nisa bħala mod biex jiġu eliminati l-istereotipi tas-sessi li huma ankrati fil-problema tad-differenzi fil-pagi; jistieden lill-Istati Membri, lil min iħaddem u lill-movimenti sindikalisti biex jabbozzaw u jimplimentaw għodod utli u operattivi evalwazzjoni tax-xogħol biex jiddeterminaw xogħol ta' valur ugwali u b'hekk tiġi żgurata paga ugwali bejn in-nisa u l-irġiel;

35.

Iħeġġeġ lill-Istati Membri jistabbilixxu politiki li jżidu l-ammont ta' faċilitajiet għall-kura tat-tfal li ma jqumux ħafna flus u ta' kwalità għolja disponibbli għall-ġenituri li jaħdmu fl-Ewropa kollha, u jgħinu fil-ħolqien ta' strutturi li jippermettu l-bilanċ bejn il-ħajja tal-familja u dik professjonali tal-ġenituri li jaħdmu f'kumpaniji, speċjalment permezz tal-appoġġ tal-ħolqien u l-kontinwazzjoni ta' servizzi tal-kura tat-tfal offruti mill-kumpaniji; iħeġġeġ lill-Istati Membri jtejbu wkoll il-provvista ta' faċilitajiet ta' kura għal kategoriji oħra ta' persuni dipendenti (anzjani, persuni b'diżabilità, persuni fil-bżonn), u għaldaqstant jinkoraġġixxu l-parteċipazzjoni attiva tan-nisa fix-xogħol, billi jirrikonċiljaw ix-xogħol u l-ħajja tal-familja;

36.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jipprovdu opportunitajiet ta' xogħol flessibbli, u forom xierqa ta' liv parentali kemm għall-irġiel kif ukoll għan-nisa;

37.

Jenfasizza l-fatt li l-istereotipi tas-sessi għandhom tendenza ta' awtorealizzazzjoni u li, jekk in-nisa qatt ma jingħataw l-opportunità sabiex juru l-kapaċitajiet tagħhom, dawn qatt mhuma se jaslu biex jeqirdu l-barrieri li jxekklu l-avvanz tagħhom;

38.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jinkoraġġixxu l-intraprenditorja tan-nisa u l-skemi ta' impjieg indipendenti billi jipprovdu taħriġ, finanzjament u appoġġ xierqa;

39.

Ifakkar lill-Kummissjoni li n-nisa anzjani huma partikolarment milquta mid-differenza bejn il-pagi tal-irġiel u n-nisa li taffettwa wkoll il-pensjonijiet, u b'hekk jiżdied ir-riskju ta' faqar estrem u persistenti meta n-nisa jaslu fl-età tal-irtirar;

40.

Jinnota li l-probabilità li n-nisa anzjani jispiċċaw fil-faqar meta jilħqu l-età tal-irtirar se tiżdied b'riżultat tar-regoli tal-pensjoni l-ġodda tal-UE; jenfasizza, għalhekk, l-importanza li ma jiġi appoġġjata ebda emenda fil-White Paper li żżid id-differenza bejn il-pensjonijiet tal-irġiel u n-nisa;

41.

Jistieden lill-Kummissjoni tevalwa l-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-UE dwar il-fastidju sesswali fuq ix-xogħol u tipproduċi rapport dwar in-nuqqasijiet u l-isfidi, sabiex issaħħaħ il-leġiżlazzjoni u l-miżuri tal-Istati Membri;

Teħid ta' deċiżjonijiet ekonomiċi u politiċi

42.

Jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li r-rappreżentanza tan-nisa fil-gvernijiet nazzjonali kienet ta' 23 % fl-2009 u jappoġġja l-introduzzjoni ta' kwoti vinkolanti sabiex jiżdied l-għadd ta' nisa fil-gvernijiet u fil-parlamenti nazzjonali u fil-livell reġjonali u dak muniċipali, kif ukoll fl-istituzzjonijiet tal-UE; iħeġġeġ l-introduzzjoni tal-kampanji ta' sensibilizzazzjoni u ta' inċentivi, li jinkoraġġixxu lin-nisa jkunu aktar attivi politikament u joħorġu għall-elezzjoni għall-gvern lokali jew nazzjonali;

43.

Ifakkar li l-elezzjonijiet Ewropej tal-2014, segwiti mill-ħatra tal-Kummissjoni li jmiss u n-nomini għall-“ogħla impjiegi” tal-UE, huma opportunità biex isir pass 'il quddiem lejn id-demokrazija tal-ugwaljanza fil-livell tal-UE u biex l-UE tkun mudell f'dan il-qasam;

44.

Jistieden lill-Istati Membri jappoġġjaw l-ugwaljanza billi jipproponu mara u raġel bħala kandidati għall-kariga ta' Kummissarju Ewropew; jitlob lill-President tal-Kummissjoni nominat biex jimmira lejn l-ugwaljanza meta jifforma l-Kummissjoni; jistieden lill-Kummissjoni attwali tappoġġja pubblikament din il-proċedura;

45.

Ifakkar li fl-2010, in-numru ta' nisa li kienu membri fil-kunsilli ta' ġestjoni fl-Ewropa kien biss ta' 12 %; jappoġġja x-xewqa tal-Kummissjoni li tistabbilixxi kwoti vinkolanti għal nisa f'pożizzjonijiet ta' responsabilità fl-ikbar kumpaniji elenkati;

Azzjonijiet oħra

46.

Jistieden lill-Istati Membri jevalwaw mill-ġdid l-approċċ tagħhom għall-irġiel u n-nisa fis-suq tax-xogħol u għall-mekkaniżmi li jippermettu lill-ħaddiema li jiksbu bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja tal-familja, peress li l-istereotipi jistgħu jżidu s-segregazzjoni okkupazzjonali u d-differenza bejn il-pagi tal-irġiel u n-nisa;

47.

Jistieden lill-Istati Membri biex il-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa jagħmluha prijorità fil-politika kriminali; iħeġġeġ lill-Istati Membri jiżviluppaw, għal dan il-għan, il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet ġudizzjarji u s-servizzi tal-pulizija nazzjonali tagħhom, u l-iskambju ta' prattika tajba;

48.

Jenfasizza l-ħtieġa tal-ġlieda kontra kull forma ta' vjolenza fuq in-nisa; jitlob lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jieħdu azzjoni miftiehma, li tinkludi kampanji ta' sensibilizzazzjoni u ta' informazzjoni lill-pubbliku, dwar il-vjolenza fuq il-bażi tas-sessi, kif ukoll strateġiji mmirati biex ibiddlu l-istereotipi soċjali tan-nisa permezz tal-edukazzjoni u l-midja, u tippromwovi l-iskambju ta' prattiki tajba; itenni l-ħtieġa li wieħed jaħdem kemm mal-vittmi kif ukoll mal-aggressuri, bil-ħsieb li dawn tal-aħħar jiġu sensibilizzati u jingħata kontribut għall-bidla tal-istereotipi u t-twemmin determinat mis-soċjetà, li jgħin biex jiġu pperpetwati l-kundizzjonijiet li jiġġeneraw dan it-tip ta' vjolenza u l-aċċettazzjoni tagħha;

49.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jippromwovu l-ugwaljanza bejn is-sessi u l-għoti tas-setgħa lin-nisa, anke permezz ta' kampanji ta' informazzjoni li jenfasizzaw ir-rwol u l-parteċipazzjoni tan-nisa fil-politika, l-ekonomika, is-soċjetà, l-isport, is-saħħa, l-arti, ix-xjenza u fil-livelli l-oħra kollha tas-soċjetà;

50.

Iqis li huma meħtieġa miżuri leġiżlattivi u mhux leġiżlattivi kemm fil-livell nazzjonali kif ukoll f'dak tal-UE sabiex jingħelbu l-istereotipi u jiġu eliminati d-differenzi bejn il-pagi, tissaħħaħ il-parteċipazzjoni tan-nisa fis-setturi dominati mill-irġiel u jiżdied ir-rikonoxximent tal-ħiliet u l-prestazzjoni ekonomika tan-nisa fil-post tax-xogħol, sabiex tingħeleb l-esklużjoni orizzontali u vertikali u jiżdied l-għadd ta' nisa fil-korpi ta' teħid ta' deċiżjoni fl-isfera politika u intraprenditorjali;

51.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jieħdu azzjoni politika deċiżiva biex jiġġieldu kontra l-istereotipi tas-sessi u jinkoraġġixxu lill-irġiel jikkondividu b'mod ugwali man-nisa r-responsabbiltajiet tad-dar u tal-kura tat-tfal, b'mod partikolari permezz ta' inċentivi biex l-irġiel jieħdu liv parentali u tal-paternità, u b'hekk jissaħħu drittijiethom bħala missirijiet, jiġu żgurati grad ogħla ta' ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel u kondiviżjoni aktar xieraq tar-responsabbiltajiet familjari u tax-xogħol tad-dar, u jitjiebu l-opportunitajiet biex in-nisa jipparteċipaw bis-sħiħ fis-suq tax-xogħol; jistieden ukoll lill-Istati Membri jikkonvinċu lil min iħaddem jadotta miżuri li jiffavorixxu l-familji;

52.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet nazzjonali tal-Istati Membri jinkoraġġixxu iżjed riċerka dwar l-istereotipi tas-sessi u jiġbru iżjed data statistika dwar l-istereotipi tas-sessi billi jiżviluppaw indikaturi xierqa għall-istereotipi tas-sessi;

53.

Ifakkar lill-Kummissjoni li l-ugwaljanza bejn is-sessi hija stabbilita fl-Artikolu 23 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea;

54.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jappoġġjaw il-potenzjal tax-xogħol tal-irġiel u tan-nisa f'diversi professjonijiet, bil-għan li jiġi żgurat li r-rekwiżiti tas-suq tax-xogħol jintlaħqu u li ż-żewġ sessi jgawdu minn opportunitajiet indaqs;

55.

Jistieden lill-Kummissjoni tiġġieled kontra l-forom kollha ta' vjolenza, diskriminazzjoni u stereotipar kontra n-nisa biex dawn ikunu jistgħu jgawdu bis-sħiħ id-drittijiet tal-bniedem kollha tagħhom;

56.

Jistieden lill-Kummissjoni tħeġġeġ lill-Istati Membri jonoraw l-impenji li saru fil-Patt Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi;

57.

Iħeġġeġ lill-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi u lill-istituti nazzjonali differenti għall-ugwaljanza bejn is-sessi jippromwovu iżjed riċerka dwar il-kawżi oriġinali tal-istereotipi tas-sessi u l-impatt tal-istereotipi fuq l-ugwaljanza bejn is-sessi, u jenfasizza l- importanza tal-iskambju ta' ideat ġodda u tar-riċerka dwar l-aħjar prattiki bil-ħsieb li jiġu eliminati l-istereotipi tas-sessi fl-Istati Membri u fl-istituzzjonijiet tal-UE;

58.

Ifakkar lill-Kummissjoni dwar ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament tat-3 ta' Settembru 2008 dwar kif il-kummerċjalizzazzjoni u r-reklamar jaffettwaw l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel, u jistieden lill-Kummissjoni timplimenta r-rakkomandazzjonijiet imressqa f'dik ir-riżoluzzjoni;

59.

Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri tagħha jwettqu kampanji ta' sensibilizzazzjoni, edukazzjoni u taħriġ biex jiġġieldu kontra n-normi kulturali diskriminatorji u jittrattaw l-istereotipi sessisti prevalenti u l-istigmatizzazzjoni soċjali, li jilleġittimizzaw u jipperpetwaw il-vjolenza fuq in-nisa, u biex jiżguraw li ma jkun hemm ebda ġustifikazzjoni għall-vjolenza fuq bażi ta' drawwiet, tradizzjonijiet jew kunsiderazzjonijiet reliġjużi;

60.

Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri tagħha jippromwovu l-kondiviżjoni ta' mudelli tajbin, jiffaċilitaw it-tagħlim bejn il-pari fost l-Istati Membri u jistabbilixxu opportunitajiet ta' finanzjament għal kampanji fil-livell nazzjonali u tal-UE sabiex jiġu elimitati l-istereotipi tas-sessi;

61.

Jistieden lill-UE tnaqqas id-distakk eżistenti fl-ambitu bejn il-leġiżlazzjoni Ewropea dwar id-diskriminazzjoni razzjali u dik fuq il-bażi tas-sessi u tipproponi leġiżlazzjoni ġdida sabiex tiżgura l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fl-edukazzjoni u l-midja;

62.

Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri tagħha jiżviluppaw salvagwardji (fil-forma ta' ombudspersons jew awtoritajiet li jissorveljaw il-midja li jinkorporaw esperti tal-ugwaljanza bejn is-sessi) biex jiżguraw li l-kodiċijiet industrijali ta' kondotta jinkludi perspettiva ta' ugwaljanza bejn is-sessi u qed jiġu osservati, u li l-pubbliku jkun jista' jressaq l-ilmenti jekk ikun meħtieġ;

o

o o

63.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri.


(1)  ĠU C 59, 23.2.2001, p. 258.

(2)  ĠU C 320 E, 15.12.2005, p. 247.

(3)  ĠU C 348 E, 21.12.2010, p. 11.

(4)  ĠU L 204, 26.7.2006, p. 23.

(5)  ĠU L 373, 21.12.2004, p. 37.

(6)  ĠU L 269, 5.10.2002, p. 15.

(7)  Anness mal-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-7 ta' Marzu 2011.

(8)  ĠU C 295 E, 4.12.2009, p. 43.

(9)  Test adottat, P7_TA(2012)0069.

(10)  ĠU C 304, 6.10.1997, p. 60.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/27


P7_TA(2013)0075

Is-sitwazzjoni tan-nisa fl-Afrika ta' Fuq

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar is-sitwazzjoni tan-nisa fl-Afrika ta’ Fuq (2012/2102(INI))

(2016/C 036/04)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikoli 2 u 3(5), it-tieni subparagrafu, tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u l-Artikolu 8 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE),

wara li kkunsidra l-Artikolu 23 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra s-Sħubija Strateġika bejn l-UE u l-Afrika – Strateġija konġunta bejn l-UE u l-Afrika,

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta' Settembru 2010 intitolata “Strateġija għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel 2010-2015” (COM(2010)0491),

wara li kkunsidra l-komunikazzjonijiet konġunti mill-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà bl-isem “Sħubija għad-demokrazija u l-prosperità komuni fin-Nofsinhar tal-Mediterran” (COM(2011)0200), “Risposti ġodda għal Viċinat fi trasformazzjoni” (COM(2011)0303) u “Twettiq ta” Politika Ewropea tal-Viċinat ġdida’ (JOIN(2012)0014),

wara li kkunsidra l-istrumenti tematiċi u ġeografiċi finanzjarji tal-Kummissjoni rigward id-demokratizzazzjoni u d-drittijiet tal-bniedem (bħall-Istrument Ewropew għad-Demokrazija u għad-Drittijiet tal-Bniedem (EIDHR), u l-Istrument Ewropew ta’ Viċinat u Sħubija (ENPI)),

wara li kkunsidra l-Istrateġija tal-UE lejn il-Qerda tat-Traffikar tal-Bnedmin 2012–2016 (COM(2012)0286),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tal-Assemblea Parlamentari għall-Kunsill tal-Ewropa dwar “Ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel: kundizzjoni għas-suċċess tar-Rebbiegħa Għarbija” (1),

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Eliminazzjoni ta’ Kull Forma ta’ Diskriminazzjoni kontra n-Nisa (CEDAW) tat-18 ta’ Diċembru 1979 u l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tat-Tfal tal-20 ta' Novembru 1989, u l-Protokoll Fakultattiv dwar il-Bejgħ tat-Tfal, il-Prostituzzjoni tat-Tfal u l-Pornografija tat-Tfal tal-25 ta' Mejju 2000,

wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tal-Assemblea Ġenerali tan-NU Nru 67/167) tal-20 ta' Diċembru 2012 dwar il-mutilazzjoni ġenitali femminili,

wara li kkunsidra r-Raba’ Konferenza Dinjija dwar in-Nisa organizzata f'Pekin f’Settembru 1995, id-Dikjarazzjoni u l-Pjattaforma ta’ Azzjoni adottati f’Pekin u d-dokumenti riżultanti sussegwenti adottati mis-Sessjonijiet Speċjali tan-Nazzjonijiet Uniti Beijing+5, + 10 u + 15 dwar aktar azzjonijiet u inizjattivi għall-implimentazzjoni tad-Dikjarazzjoni ta’ Beiġing u l-Pjattaforma ta’ Azzjoni adottati rispettivament fid-9 ta’ Ġunju 2000, fil-11 ta’ Marzu 2005 u fit-2 ta’ Marzu 2010,

wara li kkunsidra l-Protokoll tal-Karta Afrikana għad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Popli dwar id-Drittijiet tan-Nisa fl-Afrika,

wara li kkunsidra l-attivitajiet tal-Assemblea Parlamentari tal-Unjoni għall-Mediterran,

wara li kkunsidra l-Proċess bejn Istanbul u Marrakexx u l-Konklużjonijiet Ministerjali tal-ewwel u t-tieni Konferenza Ewro-Mediterranja dwar “It-Tisħiħ tar-Rwol tan-Nisa fis-Soċjetà”, li saret fl-14 u l-15 ta’ Novembru 2006 f’Istanbul u l-11-12 ta’ Novembru 2009 f’Marrakexx,

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tad-djalogi reġjonali tal-Lvant Nofsani u t-Tramuntana tal-Afrika (MENA) bejn is-soċjetà ċivili, l-atturi Statali u l-mexxejja politiċi li saru f'Ġunju u Novembru 2012 f'Bejrut u f'Amman fil-qafas tal-proġett reġjonali ffinanzjat mill-UE “Il-promozzjoni ta' aġenda komuni għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel matul il-Proċess ta' Istanbul”,

wara li kkunsidra “Rebbiegħa għall-Avvanz tan-Nisa”, il-programm reġjonali konġunt għar-Reġjun tan-Nofsinhar tal-Mediterran, immexxi mill-Kummissjoni u minn UN Women;

wara li kkunsidra “Karta ta' Rapport dwar l-Adolexxenti”, l-10 edizzjoni tar-Rapport tal-UNICEF dwar il-Progress għat-Tfal,

wara li kkunsidra r-Rapport tal-UNDP tal-2005 dwar l-Iżvilupp Uman fid-Dinja Għarbija bl-isem “Lejn it-tisħiħ tar-rwol tan-nisa fid-dinja Għarbija” u r-Rapport tal-2009 bl-isem “Sfidi għas-Sigurtà tal-Bniedem fir-Reġjun Għarbi”, speċjalment fil-kapitolu tiegħu dwar “In-Nuqqas ta' sigurtà personali ta’ gruppi vulnerabbli”,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-17 ta’ Frar 2011 dwar is-sitwazzjoni fl-Eġittu (2),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-10 ta’ Marzu 2011 dwar il-Viċinat tan-Nofsinhar, u l-Libja b’mod partikolari (3),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta’ April 2011 dwar ir-reviżjoni tal-Politika Ewropea tal-Viċinat – id-Dimensjoni tan-Nofsinhar, (4),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta’ April 2011 dwar l-użu tal-vjolenza sesswali fil-kunflitti fl-Afrika ta’ Fuq u fil-Lvant Nofsani (5),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-13 ta' Marzu 2012 dwar l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fl-Unjoni Ewropea – 2011 (6),

wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni tiegħu tad-29 ta’ Marzu 2012 lill-Kunsill dwar il-modalitajiet għall-istabbiliment possibbli ta’ Dotazzjoni Ewropea għad-Demokrazija (7),

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għad-Drittijiet tan-Nisa u l-Ugwaljanza bejn is-Sessi u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Iżvilupp (A7-0047/2013),

A.

billi ħafna nisa, b’mod partikolari tfajliet, kienu involuti ħafna fir-“Rebbiegħa Għarbija” fl-Afrika ta’ Fuq, fejn ipparteċipaw sa mill-bidunett, f’dimostrazzjonijiet, dibattitu pubbliku u politiku u fl-elezzjonijiet, filwaqt illi ħadu sehem attiv fis-soċjetà ċivili, fil-midja soċjali u fuq blogs, fost affarijiet oħra, u għalhekk kienu, u għadhom, parteċipanti ewlenin fil-bidla demokratika fil-pajjiżi tagħhom u fit-tisħiħ tal-iżvilupp u tal-koeżjoni;

B.

billi dawn il-pajjiżi qed jgħaddu minn proċess ta’ tranżizzjoni demokratika u politika ta’ tibdil jew ta’ adattament fil-kostituzzjonijiet tagħhom, fejn nisa, sew jekk huma membri parlamentari, uffiċjali eletti jew rappreżentanti tas-soċjetà ċivili, huma involuti b'mod attiv u konsistenti; billi r-riżultat ta’ dan il-proċess se jifforma l-funzjonament demokratiku u d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tal-pajjiż, u se jkollu impatt fuq l-istatus tan-nisa;

C.

billi r-rwol li għandhom in-nisa fir-rivoluzzjonijiet ma huwa xejn differenti mir-rwol li huma mistennija li jkollhom fi żminijiet ta' tranżizzjoni demokratika u bini mill-ġdid tal-istat; billi s-suċċess ta' dawn il-proċessi huwa kompletament kontinġenti fuq l-involviment sħiħ tan-nisa fil-livelli kollha ta' teħid ta' deċiżjoni;

D.

billi n-nisa f’dawn il-pajjiżi saru, minkejja li b’mod mhux uniformi, aktar preżenti fl-edukazzjoni għolja, organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili, intrapriżi u istituzzjonijiet fid-deċennji li għaddew, anke jekk, taħt reġimi dittatorjali u paternalistiċi, l-implimentazzjoni effettiva tad-drittijiet kienet illimitata u l-parteċipazzjoni tan-nisa kienet soġġetta għal diversi kundizzjonijiet ristrettivi;

E.

billi d-drittijiet tan-nisa jirrappreżentaw waħda mill-kwistjonijiet l-aktar diskussi fil-proċess politiku preżenti u huma l-preokkupazzjoni ewlenija tan-nisa, peress li jiffaċċjaw ir-riskju ta’ reazzjoni avversa u intimidazzjoni, li jista’ jnaqqas il-possibbiltajiet li jintlaħaq l-għan ta’ demokrazija kondiviża u status ugwali ta’ ċittadinanza;

F.

billi diversi kwistjonijiet komuni relatati mas-sessi, bħad-drittijiet tal-bniet u tan-nisa bħala parti integrali mid-drittijiet universali tal-bniedem, drittijiet ugwali u konformità ma’ konvenzjonijiet internazzjonali huma fil-qalba tad-dibattiti kostituzzjonali;

G.

billi r-rappreżentanza tan-nisa fil-politika u fil-pożizzjonijiet ta' teħid ta' deċiżjoni fis-setturi kollha tvarja minn pajjiż għall-ieħor, iżda hija diżappuntanti fir-rigward tal-perċentwali involuti meta mqabbla mal-involviment kbir tan-nisa fil-movimenti varji tar-rewwixti u fl-elezzjonijiet sussegwenti u ż-żieda tal-proporzjon ta' nisa b’livell għoli ta’ edukazzjoni;

H.

billi l-Politika tal-Viċinat tal-UE imġedda għandha tpoġġi aktar enfasi fuq l-ugwaljanza bejn is-sessi, l-għoti tas-setgħa lin-nisa u l-appoġġ għas-soċjetà ċivili;

I.

billi fil-preżent l-appoġġ speċifiku tal-UE għal kwistjonijiet ta’ sessi fir-reġjun huwa ta’ EUR 92 miljun, li minnhom EUR 77 miljun huma f’livell bilaterali u EUR 15 miljun f’livell reġjonali;

J.

billi fost il-programmi bilaterali tal-UE l-aktar programm sinifikanti għandu jiġi implimentat fil-Marokk, b'baġit ta' EUR 45 miljun għall-“Promozzjoni tal-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa”, u billi fl-Eġittu għandu jiġi implimentat proġett ta' EUR 4 miljun minn UN Women, filwaqt li fit-Tuneżija u fil-Libja UN Women qed timplimenta programmi bilaterali għan-nisa bi preparazzjoni għall-elezzjonijiet;

K.

billi s-sitwazzjoni soċjoekonomika, speċjalment il-livell għoli tal-qgħad fost iż-żgħażagħ u n-nisa, u l-faqar, li spiss iwassal għall-marġinalizzazzjoni tan-nisa u jagħmilhom dejjem aktar vulnerabbli, kienet waħda mill-kawżi ewlenin tat-taqlib fir-reġjun, flimkien mal-aspirazzjoni għad-drittijiet u d-demokrazija, id-dinjità u l-ġustizzja;

L.

billi saru ħafna atti ta’ vjolenza sesswali fuq il-bniet u n-nisa matul u wara r-rewwixti fir-reġjun kollu, inkluż l-istupru u t-testijiet tal-verġinità użati bħala mezz ta’ pressjoni politika kontra n-nisa, fost l-oħrajn minn forzi tas-sigurtà, u l-fastidju sesswali fil-pubbliku; billi l-intimidazzjoni abbażi tas-sessi qed tintuża dejjem aktar minn movimenti estremisti;

M.

billi s-sitwazzjoni ta’ nisa u tfal migranti hija ħafna aktar kritika minħabba fin-nuqqas ta' sigurtà f’xi partijiet tar-reġjun u minħabba l-kriżi ekonomika;

N.

billi r-riskju tat-traffikar tal-bniedem qed jiżdied f’pajjiżi li għaddejjin minn tranżizzjoni u f’żoni fejn persuni ċivili qed jiġu affettwati minn kunflitti jew fejn jinstabu ħafna refuġjati jew persuni spostati internament;

O.

billi kwistjoni fundamentali waħda fid-dibattiti kostituzzjonali hija jekk l-Islam għandux jiġi definit fil-kostituzzjoni bħala r-reliġjon tal-poplu jew tal-Istat;

P.

billi r-referendum kostituzzjonali ta' Diċembru 2012 tal-Eġittu ma rnexxilux jassigura l-livell neċessarju ta' parteċipazzjoni popolari jew kunsens totali, b'riżultat li l-mistoqsijiet baqgħu bla tweġiba u għad hemm xi diskrezzjoni fl-interpretazzjoni rigward kwistjonijiet kostituzzjonali kbar, inklużi d-drittijiet tan-nisa;

Q.

billi d-dimensjoni parlamentari tal-Unjoni għall-Mediterran (UgħM) u l-Proċess bejn Istanbul u l-Marrakexx huma fost l-aħjar għodod għal-leġiżlaturi biex jiskambjaw dwar dawn il-kwistjonijiet kollha u l-Assemblea Parlamentari tal-Unjoni għall-Mediterran tinkludi Kumitat dwar id-Drittijiet tan-Nisa, li għandu jintuża b'mod xieraq;

Id-Drittijiet tan-nisa

1.

Jitlob lill-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati sabiex jinkludu fil-kostituzzjoni tagħhom il-prinċipju tal-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa u l-projbizzjoni ta’ kull forma ta’ diskriminazzjoni kontra n-nisa, il-possibbiltà ta' azzjonijiet konkreti, u l-ikkonsolidar tad-drittijiet politiċi, ekonomiċi u soċjali tan-nisa; jitlob lil-leġiżlaturi f’dawn il-pajjiżi biex jirriformaw il-liġijiet eżistenti u jinkludu fil-kostituzzjoni tagħhom il-prinċipju tal-ugwaljanza u l-projbizzjoni ta’ kull forma ta’ diskriminazzjoni kontra n-nisa u biex jirriformaw il-liġijiet eżistenti kollha li jiddiskriminaw kontra n-nisa, inkluż fil-qasam taż-żwieġ, id-divorzju, il-kustodja tat-tfal, id-drittijiet tal-ġenituri, iċ-ċittadinanza, il-wirt, il-kapaċità legali, eċċ, f’konformità mal-istrumenti internazzjonali u reġjonali u biex tissaħħaħ l-eżistenza ta’ mekkaniżmi domestiċi għall-protezzjoni tad-drittijiet tan-nisa;

2.

Jitlob lill-awtoritajiet nazzjonali jiggarantixxu ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fil-kodiċi penali u s-sistemi ta' sigurtà soċjali;

3.

Jenfasizza l-fatt li l-parteċipazzjoni ugwali bejn in-nisa u l-irġiel fl-isferi kollha tal-ħajja hi element ta' demokrazija u li l-parteċipazzjoni tan-nisa fil-governanza tikkostitwixxi prekondizzjoni għall-progress soċjoekonomiku, għall-koeżjoni soċjali u għall-governanza demokratika ġusta; iħeġġeġ bil-kbir, għaldaqstant, lill-pajjiżi kollha biex l-ugwaljanza bejn is-sessi ssir prijorità fl-aġendi tagħhom li jippromwovu d-demokrazija;

4.

Jisħaq li t-tranżizzjonijiet kontinwi fl-Afrika ta' Fuq se jirnexxielhom biss iwasslu għal sistemi u soċjetajiet politiċi demokratiċi ladarba tinkiseb l-ugwaljanza bejn is-sessi, inkluża l-libertà li wieħed jagħżel il-mod kif jgħix;

5.

Jitlob lill-awtoritajiet nazzjonali fl-Afrika ta’ Fuq biex jimplimentaw għal kollox is-CEDAW, il-protokolli tagħha u l-konvenzjonijiet internazzjonali kollha dwar id-drittijiet tal-bniedem u għaldaqstant biex jirtiraw ir-riżervi kollha għas-CEDAW; jitlobhom ukoll biex jikkooperaw ma’ mekkaniżmi tan-NU li jipproteġu d-drittijiet tal-bniet u tan-nisa;

6.

Ifakkar id-dibattitu miftuħ fost l-istudjużi nisa Iżlamiċi bil-għan li jiġu interpretati testi reliġjużi f’perspettiva tad-drittijiet tan-nisa u l-ugwaljanza;

7.

Ifakkar fl-importanza li tkun garantita wkoll il-libertà tal-espressjoni u tar-reliġjon u l-pluraliżmu, inkluż permezz tal-promozzjoni tar-rispett reċiproku u tad-djalogu interreliġjuż, b'mod partikolari fost in-nisa;

8.

Jinkoraġġixxi lill-Istati biex jidħlu f'dibattitu inklużiv, mifrux b'mod wiesa' u volontarju mal-partijiet interessati kollha, inklużi s-soċjetà ċivili, is-sħab soċjali, l-organizzazzjonijiet lokali tan-nisa, l-awtoritajiet lokali u l-mexxejja reliġjużi, u biex jiżguraw li d-drittijiet tan-nisa u l-prinċipju tal-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa jkunu protetti u mħarsa;

9.

Ifakkar li l-ebda reliġjon monoteistika ma ssostni l-vjolenza jew ma tista' tintuża biex tiġġustifikaha;

10.

Jistieden lill-pajjiżi tal-Afrika ta’ Fuq biex jadottaw liġijiet u miżuri konkreti li jipprojbixxu u jistabbilixxu penali għall-forom kollha ta’ vjolenza kontra n-nisa, inkluża l-vjolenza domestika u sesswali, il-fastidju sesswali u prattiki tradizzjonali dannużi, bħall-mutilazzjonijiet ġenitali tan-nisa u ż-żwiġijiet furzati, speċjalment fil-każ ta' bniet taħt l-età; jisħaq fuq l-importanza tal-protezzjoni tal-vittmi u l-forniment ta' servizzi speċifiċi; jilqa’ l-kampanja riċenti kontra l-vjolenza domestika mnedija mill-Ministru Tuneżin għan-Nisa u l-Affarijiet tal-Familja, u l-impenn kontinwu għal dan il-għan min-naħa tal-Marokk, li fl-2012 organizza l-għaxar kampanja nazzjonali tiegħu għall-ġlieda kontra l-vjolenza fuq in-nisa;

11.

Ifakkar fid-diskriminazzjoni doppja li jiffaċċjaw in-nisa leżbjani u jistieden lill-awtoritajiet nazzjonali fl-Afrika ta' Fuq biex jiddepenalizzaw l-omosesswalità u biex jiżguraw li n-nisa ma jiġux diskriminati fuq il-bażi tal-orjentazzjoni sesswali tagħhom;

12.

Jenfasizza l-importanza tal-ġlieda kontra l-impunità fir-rigward tal-vjolenza kollha kontra n-nisa, b’mod partikolari l-vjolenza sesswali, billi jiġi żgurat li dawn ir-reati jiġu investigati, jitressqu l-qorti u jiġu kkastigati b’mod aħrax, li l-minorenni jiġu protetti b’mod xieraq mis-sistema ġudizzjarja u li n-nisa kollha jkollhom aċċess sħiħ għall-ġustizzja mingħajr ebda diskriminazzjoni reliġjuża u/jew etnika;

13.

Jistieden lill-gvernijiet nazzjonali jipprovdu taħriġ biżżejjed biex jiżguraw li l-operaturi tal-ġustizzja u l-forzi tas-sigurtà jkunu mgħammra kif xieraq biex jittrattaw reati ta’ fastidju sesswali u l-vittmi tagħhom; jenfasizza wkoll l-importanza ta’ sistema ġudizzjarja tranżizzjonali sensittiva għall-kwistjonijiet relatati mas-sessi;

14.

Jikkundanna l-użu tal-forom kollha ta' vjolenza b'mod partikolari l-vjolenza sesswali qabel, matul u wara r-rewwixti u l-użu kontinwu tagħha bħala forma ta’ pressjoni politika u bħala mezz ta’ intimidazzjoni u degradazzjoni tan-nisa; jistieden lis-sistemi ġudizzjarji nazzjonali biex jieħdu passi kontra dawn ir-reati b'miżuri adegwati, u jenfasizza li l-Qorti Kriminali Internazzjonali tista’ tintervjeni jekk ma tkun possibbli l-ebda azzjoni ġudizzjarja fil-livell nazzjonali;

15.

Jirrimarka li matul u wara r-rewwixti n-nisa fl-Afrika ta' Fuq ħabbtu wiċċhom ma' aktar vulnerabbiltà u vittimizzazzjoni;

16.

Jistieden lill-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq jiżviluppaw strateġija għall-vittmi ta' vjolenza sesswali matul u wara r-rewwixti, li jipprovdu lill-vittmi b'kumpens u b'appoġġ ekonomiku, soċjali u psikoloġiku xieraq; jistieden lill-awtoritajiet tal-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq jagħtu prijorità lit-tressiq tal-awturi tar-reati quddiem il-ġustizzja;

17.

Jikkundanna l-prattika tal-mutilazzjoni ġenitali tan-nisa li għadha tintuża f'xi żoni tal-Eġittu u jitlob lill-awtoritajiet nazzjonali jsaħħu l-implimentazzjoni tal-projbizzjoni u lill-Kummissjoni biex tistabbilixxi programmi bl-għan li tinqered din il-prattika, inkluż permezz tal-involviment tal-NGOs u tal-edukazzjoni dwar is-saħħa; jisħaq, barra minn hekk, fuq l-importanza tas-sensibilizzazzjoni, il-mobilizzazzjoni komunitarja, l-edukazzjoni u t-taħriġ, u l-ħtieġa tal-involviment tal-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali u tas-soċjetà ċivili kif ukoll tal-mexxejja komunitarji fil-ġlieda kontra l-prattika tal-mutilazzjonijiet ġenitali tan-nisa;

18.

Ifaħħar il-fatt li aktar u aktar stati fir-reġjun iddeċidew li jgħollu l-età legali taż-żwieġ għall-bniet matul id-deċennji li għaddew (16 fl-Eġittu, 18 fil-Marokk u 20 fit-Tuneżija u l-Libja) u jikkundanna kull attentat li terġa’ titbaxxa jew li jkun limitat l-impatt ta’ tali riformi peress li żwiġijiet f'età żgħira u spiss furzati mhumiex biss ta’ detriment għad-drittijiet, is-saħħa, il-psikoloġija u l-edukazzjoni tal-bniet iżda anke jipperpetwaw il-faqar, li jaffettwa t-tkabbir ekonomiku b’mod negattiv;

19.

Jisħaq li d-diskriminazzjoni jew il-vjolenza ta' kwalunwkwe tip kontra n-nisa u l-bniet ma tistax tiġi ġġustifikata minħabba raġunijiet ta' kultura, tradizzjoni jew reliġjon;

20.

Jenfasizza l-ħtieġa, speċjalment meta jinħolqu politiki tas-saħħa ġodda, li jkun iffaċilitat l-aċċess għall-protezzjoni u s-servizzi tas-saħħa u soċjali għan-nisa u l-bniet, b’mod partikolari fir-rigward tas-saħħa u d-drittijiet materni, sesswali u riproduttivi; jiġbed l-attenzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali biex jimplementaw bis-sħiħ l-ICPD, il-Programm ta’ Azzjoni u l-aġenda tal-iżvilupp u l-popolazzjoni tan-NU u jiġbdilhom l-attenzjoni għall-konklużjoni tar-rapport mill-Fond tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Popolazzjoni (UNFPA) intitolat 'B'għażla, mhux b'kumbinazzjoni: l-ippjanar tal-familja, id-drittijiet tal-bniedem u l-iżvilupp';

21.

Jisħaq fuq l-importanza ta' azzjonijiet speċifiċi biex in-nisa jkunu infurmati dwar id-drittijiet tagħhom u l-importanza ta' kooperazzjoni mas-soċjetà ċivili u l-aġenziji statali fil-preparazzjoni tar-riformi u l-implimentazzjoni ta' liġijiet kontra d-diskriminazzjoni;

Il-parteċipazzjoni tan-nisa fit-teħid tad-deċiżjonijiet

22.

Jenfasizza li l-parteċipazzjoni attiva tan-nisa fil-ħajja pubblika u politika, bħala dimostranti, votanti, kandidati u rappreżentanti eletti, turi r-rieda tagħhom li jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom bħala ċittadini b'mod sħiħ u li jiġġieldu biex jibnu d-demokrazija; jindika li l-avvenimenti riċenti li seħħew fir-Rebbiegħa Għarbija wrew li n-nisa jista' jkollhom rwoli importanti f'avvenimenti rivoluzzjonarji; jitlob, għalhekk, li jittieħdu l-passi kollha meħtieġa, inklużi kwoti, sabiex jiġi żgurat il-progress lejn il-parteċipazzjoni ugwali tan-nisa fit-teħid tad-deċiżjonijiet fil-livelli kollha tal-gvern (minn lokali għal nazzjonali, minn setgħat eżekuttivi għal setgħat leġiżlattivi);

23.

Iqis li hu importanti ħafna li l-għadd ta' nisa li jipparteċipaw fit-tfassil tal-liġijiet fil-parlamenti nazzjonali jiżdied bil-għan li jkunu żgurati prattiki leġiżlattivi ġusti u proċess demokratiku ġenwin;

24.

Jappoġġja l-idea ta’ ħafna membri parlamentari nisa f’dawn il-pajjizi, u li d-drittijiet tan-nisa u l-ugwaljanza bejn is-sessi u l-parteċipazzjoni attiva tan-nisa fil-ħajja politika, ekonomika u soċjali – billi jsaħħu l-kapaċitajiet tagħhom u jiġġieldu kontra d-diskriminazzjoni – jistgħu jiġu promossi u implimentati aħjar f’leġiżlazzjoni bl-istabbiliment ta’ laqgħa (caucus) tan-nisa jew kumitat parlamentari speċjali għall-ugwaljanza bejn is-sessi, fejn għad ma hemmx, biex jittrattaw il-kwistjoni u jiżguraw integrazzjoni tas-sessi fil-ħidma parlamentari;

25.

Jinsisti dwar il-ħtieġa, li tittejjeb ir-rappreżentanza tan-nisa fil-livelli kollha tat-teħid tad-deċiżjonijiet, b'mod partikolari f'istituzzjonijiet, partiti politiċi, trejdjunjins u s-settur pubbliku (inkluża l-ġudikatura), u jenfasizza li n-nisa huma ħafna drabi rrappreżentati sew f'numru ta’ setturi iżda huma inqas preżenti f’pożizzjonijiet ta’ livell għoli, parzjalment minħabba d-diskriminazzjoni bejn is-sessi u l-istereotipi persistenti u l-fenomenu tas-saqaf tal-ħġieġ;

26.

Iqis li t-tranżizzjoni demokratika tirrikjedi l-implimentazzjoni ta' politiki u mekkaniżmi sensittivi għall-kwistjonijiet relatati mas-sessi li jiżguraw il-parteċipazzjoni sħiħa u ugwali fit-teħid ta' deċiżjoni fil-ħajja pubblika, sew jekk din tkun fl-isfera politika, pubblika, ekonomika, soċjali jew ambjentali;

27.

Jenfasizza r-rwol importanti tal-edukazzjoni u tal-midja fil-promozzjoni tal-bidliet fl-attitudni tas-soċjetà kollha u fl-adozzjoni tal-prinċipji demokratiċi tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem u s-sħubija għaż-żewġ sessi;

28.

Jisħaq fuq l-importanza li jkunu involuti aktar nisa fin-negozjati tal-paċi, fil-medjazzjoni, fir-rikonċiljazzjoni interna u fil-proċess ta' bini tal-paċi;

29.

Jisħaq fuq l-importanza tat-twaqqif u l-finanzjament ta' korsijiet ta' taħriġ biex jippreparaw lin-nisa għal tmexxija politika, u ta' kwalunkwe miżuri oħrajn li jgħinu biex in-nisa jkollhom setgħa u biex ikun żgurat li jipparteċipaw b'mod sħiħ fil-ħajja politika, ekonomika u soċjali;

It-tisħiħ tar-rwol tan-nisa

30.

Ifaħħar lil dawk il-pajjiżi, fejn ġew intensifikati l-isforzi favur l-edukazzjoni tal-bniet; madankollu, jafferma mill-ġdid li għandu jiġi pprovdut għan-nisa u l-bniet aċċess aħjar għall-edukazzjoni u speċjalment għal edukazzjoni ta' rkupru, u speċjalment għall-edukazzjoni għolja; jindika li għad iridu jsiru xi sforzi biex jinqered l-illitteriżmu tan-nisa, u li għandha titpoġġa enfasi fuq taħriġ vokazzjonali inklużi korsijiet għall-promozzjoni ta’ litteriżmu diġitali tan-nisa; jirrakkomanda l-inklużjoni tal-ugwaljanza bejn is-sessi fil-kurrikuli tal-edukazzjoni;

31.

Jisħaq li l-gvernijiet u l-parlamenti tal-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq għandhom, bħala prijorità, jiżguraw li l-bniet ikollhom aċċess għal edukazzjoni sekondarja ta' kwalità għolja, peress li dan huwa mezz kif tingħata spinta lill-iżvilupp u t-tkabbir ekonomiku u tkun garantita stabilità demokratika;

32.

Jitlob li l-politiki jqisu s-sitwazzjoni speċifika tal-aktar kategoriji vulnerabbli ta' nisa, inklużi l-bniet u n-nisa b'diżabilità, kif ukoll il-migranti, il-membri ta' minoranzi etniċi, l-omosesswali u t-transesswali;

33.

Jenfasizza l-fatt li għad irid isir ħafna aktar sabiex tiġi żgurata l-indipendenza ekonomika tan-nisa u tiġi inkoraġġita l-parteċipazzjoni tagħhom f'affarijiet ekonomiċi, inkluż fis-settur agrikolu u tas-servizzi; jindika li l-indipendenza ekonomika tan-nisa ssaħħaħ ir-reżistenza tagħhom għall-vjolenza u l-umiljazzjoni; jikkunsidra li għandhom jitrawmu skambji tal-aħjar prattika fil-livell reġjonali bejn intarprendituri, trejdjunjins u s-soċjetà ċivili, b’mod partikolar biex jiġu appoġġjati dawk in-nisa li huma l-aktar żvantaġġjati f'żoni rurali u urbani fqar;

34.

Jistieden lill-gvernijiet tal-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq jinkoraġġixxu u jappoġġjaw aktar parteċipazzjoni femminili fis-suq tax-xogħol u biex jieħdu kull miżura neċessarja biex jevitaw id-diskriminazzjoni bejn is-sessi fuq il-post tax-xogħol; jenfasizza l-bżonn ta' għodod li jippermettu l-aċċess tan-nisa għas-suq tax-xogħol f'oqsma li tradizzjonalment huma magħluqa għalihom;

35.

Jirrikonoxxi r-rwol tal-midja għall-promozzjoni tal-kwistjonijiet rigward is-sitwazzjoni tan-nisa u r-rwol tagħhom fis-soċjetà kif ukoll l-influwenza tagħha fuq l-attitudnijiet taċ-ċittadini fil-pajjiżi tagħhom; jirrakkomanda t-tfassil ta' pjan ta' azzjoni bil-għan li jingħata sostenn lin-nisa fil-midja, kemm bħala għażla ta' karriera professjonali kif ukoll bħala opportunità ta' monitoraġġ ta' kif in-nisa huma rappreżentati fit-televiżjoni, permezz tal-produzzjoni ta' programmi televiżivi u l-użu tal-midja l-ġodda (l-internet u n-netwerks soċjali) sabiex jinkoraġġixxi l-parteċipazzjoni politika tan-nisa u biex tixxerred l-idea li t-tradizzjoni u l-opportunitajiet indaqs jistgħu jitħaddmu flimkien f'armonija;

36.

Jirrakkomanda li għandhom jittieħdu passi biex jiġi mmonitorjat il-proċess tat-tisħiħ tar-rwol tan-nisa, inkluż fir-rigward tar-rispett għad-drittijiet tagħhom bħala ħaddiema, b’mod partikolari f'setturi industrijali u tas-servizzi, f’żoni rurali u urbani industrijali, u biex jiġu promossi l-intraprenditorjat tan-nisa u l-paga ugwali;

37.

Jindika li hemm korrelazzjoni pożittiva bejn id-daqs tas-settur tal-SME ta' pajjiż u r-rata ta' tkabbir ekonomiku; jemmen li l-mikrofinanzjament huwa għodda utli ħafna għat-tisħiħ fir-rwol tan-nisa, u jfakkar li l-investiment fin-nisa jfisser ukoll investiment fil-familji u fil-komunitajiet u jgħin biex jinqered il-faqar u l-ferment soċjali u ekonomiku u biex tissaħħaħ il-koeżjoni soċjali minbarra li jagħti lin-nisa aktar indipendenza ekonomika; ifakkar li l-mikrofinanzjament imur lil hinn minn kreditu u jimplika wkoll konsulenzadwar il-ġestjoni, finanzjarja u kummerċjali u l-iskemi ta' tfaddil;

38.

Jistieden lill-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali biex ifasslu oqfsa politiċi dwar il-mikrofinanzjament sabiex ipattu għall-konsegwenzi mhux maħsuba, bħalma hu d-dejn żejjed, li hemm mnejn li jiffaċċjaw in-nisa minħabba nuqqas ta' informazzjoni jew dispożizzjonijiet legali rilevanti;

39.

Iħeġġeġ lill-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq jistabbilixxu mekkaniżmi ta' appoġġ għal nisa intraprendituri, inkluż permezz tal-forniment ta' informazzjoni rilevanti, protezzjoni legali, u avvanz professjonali u korsijiet ta' taħriġ maniġerjali;

40.

Iħeġġeġ l-għoti tas-setgħa lin-nisa permezz ta' proġetti ta' skambju li se jagħtu lok lil organizzazzjonijiet tan-nisa u riċerkaturi nisa individwali minn pajjiżi differenti jiltaqgħu u jaqsmu l-esperjenzi tagħhom u dak li jkunu tgħallmu, biex ikun possibbli għalihom li jfasslu strateġiji u azzjonijiet li jkunu jistgħu jiġu replikati filwaqt li jqisu ħtiġijiet differenti u postijiet ta’ oriġini differenti;

41.

Jenfasizza l-importanza li jiġi żgurat li l-programmi u l-azzjonijiet għall-għoti tas-setgħa lin-nisa f’dan ir-reġjun ikunu msejsa fuq tliet livelli ta’ interventi: l-ewwel, fil-livell istituzzjonali bil-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn is-sessi permezz ta’ riformi fil-qafas legali u testi leġiżlattivi ġodda, li jipprovdu wkoll appoġġ tekniku; it-tieni bl-appoġġ għall-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili li jistgħu jiddefendu d-drittijiet tan-nisa u jżidu l-parteċipazzjoni tagħhom fil-proċess ta' teħid ta' deċiżjonijiet; u t-tielet bil-ħidma diretta fil-livell ta' komunitajiet legali, speċjalment fiż-żoni rurali, bil-għan li jkun hemm bidla fl-imġieba soċjali u t-tradizzjonijiet u jingħata lok għan-nisa fil-ħajja soċjali, ekonomika u politika fil-komunitajiet tagħhom;

Il-Politika Ewropea tal-Viċinat/azzjoni tal-UE

42.

Jenfasizza li l-ENPI għandu jpoġġi d-drittijiet tan-nisa, l-ugwaljanza bejn is-sessi u t-tisħiħ tar-rwol tan-nisa fil-qalba tal-programmi tiegħu, peress li huma wieħed mill-indikaturi ewlenin biex jiġi vvalutat il-progress fid-demokratizzazzjoni u d-drittijiet tal-bniedem; jikkunsidra li l-ugwaljanza bejn is-sessi għandha tiġi prijoritizzata f'kull karta strateġika tal-pajjiż u programm nazzjonali indikattiv;

43.

Jistieden lill-Kummissjoni tkompli u ssaħħaħ l-integrazzjoni tal-kwistjonijiet relatati mas-sessi fl-interventi varji tal-UE irrispettivament mis-suġġett ewlieni tagħhom, u jinkoraġixxi lill-Kummissjoni tkompli tikkoopera ma' organizzazzjonijiet internazzjonali bħala implimentaturi, bħal UN Women;

44.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni tadotta approċċ ta' integrazzjoni tal-perspettiva tal-ġeneru fl-abbozzar ta' pjanijiet direzzjonali tal-pajjiżi għall-involviment mal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili fil-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq, bil-għan li jitnaqqsu l-inugwaljanzi bejn il-ġeneri u jinħolqu l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni ekwa tan-nisa u l-irġiel fil-proċessi tat-teħid ta' deċiżjonijiet;

45.

Jitlob lill-VP/HR biex tapprofondixxi d-djalogu mal-istituzzjonijiet reġjonali Għarab biex ikun żgurat li jkollhom rwol ewlieni fl-integrazzjoni tad-drittijiet tan-nisa u l-politiki relatati mar-reġjun kollu;

46.

Jitlob lill-VP/HR u lill-Kummissjoni jimplimentaw il-programm ta' ħidma konġunt dwar il-kooperazzjoni ffirmata mal-Lega tal-Istati Għarab, b'mod partikolari rigward l-għoti tas-setgħa lin-nisa u d-drittijiet tal-bniedem;

47.

Jitlob lill-Kummissjoni ssaħħaħ il-pakkett finanzjarju li jipprovdi appoġġ lin-nisa f'dak ir-reġjun; jemmen li dan l-appoġġ għandu jkompli jikkunsidra kemm il-karatteristiċi partikolari ta' kull pajjiż kif ukoll il-problemi partikolari li jaffettwawhom fil-livell reġjonali, bħal dawk fil-livell politiku u ekonomiku, filwaqt li titfittex il-kumplimentarjetà bejn il-programmi reġjonali u bilaterali;

48.

Jistieden lill-Kummissjoni tinkoraġġixxi l-iżvilupp ta’ programmi ta’ tmexxija għal mexxejja ta’ opinjoni nisa u għal mexxejja fis-settur kummerċjali u dak finanzjarju, u tkompli tipprovdi appoġġ għal programmi ta' tmexxija li jeżistu diġà f’dan il-qasam;

49.

Jikkunsidra li d-drittijiet tan-nisa u l-ugwaljanza bejn is-sessi għandhom jiġu kkunsidrati b'mod xieraq fl-impenji magħmula mis-sħab skont il-prinċipju “aktar għal aktar” tal-Politika tal-Viċinat imġedda; jistieden għalhekk lill-VP/HR u lill-Kummissjoni jiżviluppaw kriterji ċari sabiex jiggarantixxu u jissorveljaw il-progress, permezz ta’ proċess trasparenti u inklużiv, inkluż b'konsultazzjoni ma' organizzazzjonijiet tad-drittijiet tan-nisa u tas-soċjetà ċivili;

50.

Jitlob lir-Rappreżentant Speċjali għad-Drittijiet tal-Bniedem tal-UE jagħti attenzjoni speċjali lid-drittijiet tan-nisa fl-Afrika ta’ Fuq, f'konformità mal-Istrateġija riveduta tal-UE dwar id-Drittijiet tal-Bniedem;

51.

Jenfasizza l-importanza tal-inkoraġġiment tal-parteċipazzjoni tan-nisa fil-proċess elettorali u jistieden lill-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati, għaldaqstant, jadottaw dispożizzjonijiet kostituzzjonali li jintitolaw lin-nisa jipparteċipaw u jneħħu l-ostakli li jwaqqfuhom milli jipparteċipaw verament; jistieden lill-UE taħdem mill-qrib mal-gvernijiet nazzjonali sabiex tipprovdilhom l-aħjar prattiki dwar it-taħriġ tan-nisa fir-rigward tad-drittijiet politiċi u elettorali tagħhom; ifakkar li dan għandu jsir fiċ-ċiklu elettorali kollu permezz ta’ programmi ta’ assistenza u għandu jiġi mmonitorjat mill-qrib mill-EU EOM, jekk ikun meħtieġ;

52.

Jistieden lill-Kummissjoni tkompli tissorvelja l-mod kif il-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq qed jimplimentaw ir-rakkomandazzjonijiet dwar id-drittijiet tan-nisa magħmula mill-missjonijiet ta' osservazzjoni ta' elezzjoni tal-UE u tressaq rapport lill-Parlament;

53.

Jitlob lill-VP/HR u lill-Kummissjoni jindirizzaw id-diskriminazzjoni kontra d-drittijiet tan-nisa ħaddiema fil-liġi tax-xogħol meta jkollhom djalogu politiku u rigward il-politika mal-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq, skont il-prinċipju ta’ “aktar għal aktar” u biex tkun promossa l-parteċipazzjoni tan-nisa fit-trejdjunjins;

54.

Jistieden lill-Kummissjoni u lil donaturi oħra jippromwovu programmi mmirati lejn l-iżgurar ta’ aċċess indaqs għas-swieq tax-xogħol u t-taħriġ għan-nisa kollha, u jżidu r-riżorsi finanzjarji allokati għall-appoġġ tal-bini tal-kapaċitajiet għall-organizzazzjonijiet u n-netwerks tan-nisa tas-soċjetà ċivili fil-livelli nazzjonali u reġjonali;

55.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni tagħmel enfasi fuq eżempji pożittivi ta' intraprenditorjat tan-nisa bl-involviment ta’ nisa mill-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq, jew minn organizzazzjonijiet li jinkludu fihom imprendituri nisa Ewropej u mill-Afrika ta' Fuq, anke fil-qasam tat-teknoloġija u tal-industrija; jistieden, għaldaqstant, lill-Kummissjoni tistabbilixxi mezz biex ixxerred l-informazzjoni relevanti biex ikun żgurat l-akbar użu possibbli tal-esperjenza miksuba bl-għan ta’ promozzjoni u ta’ sensibilizzazzjoni dwar il-potenzjal għall-iżvilupp ta’ tali attivitajiet f’komunitajiet b’ekonomiji inqas dinamiċi;

56.

Jistieden lill-Kummissjoni, hija u twettaq valutazzjonijiet tal-impatt fir-rigward ta’ pajjiżi li magħhom qed jiġi nnegozjat “ftehim ta' kummerċ ħieles profond u komprensiv”, biex tqis l-impatt soċjali potenzjali tal-ftehim u l-effetti potenzjali tiegħu fuq id-drittijiet tal-bniedem, speċjalment fuq id-drittijiet tan-nisa, inkluż fis-settur informali;

57.

Jistieden lill-Kummissjoni tappoġġja l-miżuri biex ikun żgurat li l-ħtiġijiet speċifiċi tan-nisa f'sitwazzjonijiet ta' kriżi u ta' kunflitt, inkluż l-esponiment tagħhom għal vjolenza sessista, jiġu milħuqa immedjatament u adegwatament;

58.

Jistieden lill-VP/HR u lill-Kummissjoni jiggarantixxu ambjent li jippermetti lis-soċjetà ċivili topera u tipparteċipa b'mod ħieles f'bidliet demokratiċi meta tidħol f’laqgħat ta’ djalogu ma' pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq;

59.

Jistieden lill-Kummissjoni biex issaħħaħ il-persunal iddedikat għal kwistjonijiet relatati mas-sessi f'delegazzjonijiet tar-reġjun tal-UE u biex tiggarantixxi li n-nisa u l-NGOs jiġu involuti fil-proċess ta’ konsultazzjoni madwar il-programmazzjoni;

60.

Jilqa' l-fatt li l-UN Women stabbiliet uffiċċji fl-Afrika ta' Fuq u jinkoraġġixxi lid-delegazzjonijiet fil-pajjiżi kkonċernati jkomplu jaħdmu mal-uffiċċji tan-NU biex jipproduċu miżuri għall-garanzija tal-ugwaljanza bejn is-sessi u għall-promozzjoni tad-drittijiet tan-nisa wara r-Rebbiegħa Għarbija;

61.

Jistieden lill-Kummissjoni tinkoraġġixxi l-ħolqien ta’ ċentri ta’ konsulenza u l-finanzjament tagħhom u “djar tan-nisa” fejn in-nisa jkunu jistgħu jiksbu parir dwar kull kwistjoni, minn drittijiet politiċi għal konsulenza legali, permezz tas-saħħa u l-protezzjoni kontra l-vjolenza domestika, peress li approċċ olistiku huwa utli għan-nisa iżda anke aktar diskret meta tkun trattata l-vjolenza;

62.

Jinkoraġġixxi lill-awtoritajiet nazzjonali fl-Afrika ta' Fuq jistabbilixxu programmi ta’ sensibilizzazzjoni dwar il-vjolenza domestika flimkien mal-iżvilupp ta' rifuġji għan-nisa li esperjenzaw, jew li fil-preżent qed jesperjenzaw, vjolenza domestika;

63.

Jistieden lill-awtoritajiet fil-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq jiżguraw appoġġ mediku u psikoloġiku xieraq, servizzi legali b'xejn u aċċess għall-ġustizzja u għal mekkaniżmi ta’ lment għal nisa vittmi jew xhieda tal-vjolenza;

64.

Ifakkar li l-appoġġ għas-soċjetà ċivili, l-NGOs u l-organizzazzjonijiet tan-nisa għandu jiġi pprovdut ukoll permezz ta’ mekkaniżmi tal-UgħM; jistieden lill-Kummissjoni tiffaċilita l-kooperazzjoni bejn l-organizzazzjonijiet tan-nisa fl-UE u l-organizzazzjonijiet simili fl-Afrika ta' Fuq;

65.

Jistieden lill-Kummissjoni tappoġġja l-isforzi tal-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq għall-bini ta' demokrazija profonda u sostenibbli bbażata fuq ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, il-libertajiet fundamentali, id-drittijiet tan-nisa, il-prinċipji tal-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa, in-nuqqas ta' diskriminazzjoni u l-istat tad-dritt; jisħaq fuq il-bżonn ta' sostenn għall-iżvilupp ta' ċittadinanza attiva fir-reġjun permezz ta' appoġġ tekniku u finanzjarju għas-soċjetà ċivili sabiex tingħata l-għajnuna biex tinħoloq kultura politika demokratika;

66.

Jistieden lill-Kummissjoni tiżgura trasparenza sħiħa fin-negozjati kummerċjali, inkluż it-tagħrif ta' spjegazzjoni kollu, skont liema jiġu proposti ftehimiet kummerċjali; jisħaq li l-gruppi tan-nisa u l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili għandhom ikunu involuti b'mod attiv tul il-proċess kollu;

67.

Jistieden lill-Assemblea Parlamentari tal-UgħM tiddedika sessjoni kull sena f’Marzu għas-sitwazzjoni tan-nisa fir-reġjun;

68.

Jistieden lill-Kummissjoni tippromwovi t-tisħiħ tal-proċess bejn Istanbul u Marrakexx u l-programmi ta’ appoġġ li jippromwovu djalogu bejn is-soċjetà ċivili u l-gvernijiet fir-reġjun Ewro-Mediterranju;

69.

Jemmen li l-Fond Ewropew għad-Demokrazija li għadha kif ġiet stabbilita għandha tiddedika attenzjoni speċjali għall-involviment tan-nisa fil-proċessi tar-riforma demokratika fl-Afrika ta’ Fuq, billi tappoġġja l-organizzazzjonijiet u l-proġetti tan-nisa f’żoni sensittivi għall-kwistjonijiet relatati mas-sessi bħall-inkoraġġiment ta’ djalogu interkulturali u interreliġjuż, il-ġlieda kontra l-vjolenza, il-ġenerazzjoni tal-impjiegi, il-promozzjoni tal-parteċipazzjoni kulturali u politika, l-estensjoni tal-aċċess ugwali għall-ġustizzja, is-servizzi tas-saħħa u l-edukazzjoni għan-nisa u l-bniet, u l-prevenzjoni jew it-tmiem ta' diskriminazzjoni eżistenti kontra n-nisa u ksur tad-drittijiet tan-nisa;

70.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, u speċjalment lill-Koordinatur kontra t-Traffikar tal-UE, biex iqisu u jkollhom pożizzjoni komuni fil-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-politika esterna tal-UE fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE lejn il-Qerda tat-Traffikar tal-Bniedem 2012–2016; iqis li l-awtoritajiet nazzjonali tal-Afrika ta' Fuq għandhom ikunu inkoraġġati li jikkooperaw flimkien ma' stati oħra fir-reġjun għall-ġlieda kontra t-traffikar tal-bnedmin;

71.

Jistieden lill-Kummissjoni biex tappoġġja l-proġetti tan-nisa u ssaħħaħ in-netwerks tan-nisa fl-universitajiet, fil-midja, fil-korpi kulturali, fl-industrija tal-films u setturi kreattivi oħra, u jinsisti fuq l-importanza tat-tisħiħ ta’ relazzjonijiet kulturali bejn iż-żewġt ixtut tal-Mediterran, inkluż permezz tal-midja soċjali, il-pjattaformi diġitali u t-trażmissjoni bis-satellita;

72.

Jistieden lill-gvernijiet u l-awtoritajiet tal-Istati Membri biex iqiegħdu d-drittijiet tan-nisa fiċ-ċentru tar-relazzjonijiet bilaterali diplomatiċi u kummerċjali mal-pajjiżi tal-Afrika ta' Fuq;

73.

Jistieden lill-Kummissjoni biex issaħħaħ il-programmi ta’ skambju ta’ edukazzjoni għolja, bħall-Erasmus Mundus, u biex tiġi inkoraġġita l-parteċipazzjoni ta’ tfajliet; jitlob ukoll l-iżvilupp ta’ kooperazzjoni interreġjonali (ikunx permezz ta’ skambji ta’ ġemellaġġ jew bejn il-pari) bejn reġjuni mit-tramuntana u n-nofsinhar tal-Mediterran;

74.

Jilqa’ s-Sħubiji ta’ Mobilità sakemm dawn jiffaċilitaw l-iskambji u jgħinu fil-ġestjoni tal-migrazzjoni b’mod uman u dinjituż;

o

o o

75.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet tal-Istati Membri.


(1)  Riżoluzzjoni 1873 (2012), adottata mill-Assemblea fl-24 ta’ April 2012 (it-13-il Seduta).

(2)  ĠU C 188 E 28.6.2012, p. 26.

(3)  ĠU C 199 E, 7.7.2012, p. 158.

(4)  ĠU C 296 E, 2.10.2012, p. 114.

(5)  ĠU C 296 E, 2.10.2012, p. 126.

(6)  Testi adottati, P7_TA(2012)0069.

(7)  Testi adottati, P7_TA(2012)0113.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/36


P7_TA(2013)0076

Preparazzjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali dwar il-finanzjament talkooperazzjoni tal-UE mal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku u l-Pajjiżi u t-Territorji extra-Ewropej għall-perjodu mill-2014 sal-2020 (il-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp)

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-preparazzjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali dwar il-finanzjament tal-kooperazzjoni tal-UE mal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku u l-Pajjiżi u t-Territorji extra-Ewropej għall-perjodu mill-2014 sal-2020 (il-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp) (2012/2222(INI))

(2016/C 036/05)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Cotonou, iffirmat fit-23 ta' Ġunju 2000 (1) bejn l-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) minn naħa, u l-Komunità Ewropea (KE) u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra,

wara li kkunsidra r-Raba’ Parti tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) u d-Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija (OAD) tas-27 ta' Novembru 2001 (2) li tassoċja lill-UE (li qabel kienet il-KE) ma’ diversi pajjiżi u territorji extra-Ewropej (PTEE),

wara li kkunsidra l-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Unjoni Ewropea (“Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija”) (COM(2012)0362), li ġiet adottata mill-Kummissjoni fis-16 ta’ Lulju 2012 u bħalissa qed tiġi nnegozjata fil-Kunsill.

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-7 ta' Diċembru 2011 bit-titolu “Preparazzjoni tal-qafas finanzjarju multiannwali dwar il-finanzjament tal-kooperazzjoni bejn l-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku u l-Pajjiżi u t-Territorji ekstra-Ewropej għall-perjodu mill-2014 sal-2020 (il-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp)” (COM(2011)0837),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Ottubru 2011 bit-titolu “Inżidu l-impatt tal-politika tal-UE għall-Iżvilupp: Aġenda għall-Bidla” (COM(2011)0637),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Ġunju 2001 bit-titolu “Programm ta' Azzjoni għall-integrazzjoni tal-ugwaljanza bejn is-sessi fil-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp tal-Komunità” (COM(2001)0295),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-12 ta’ Settembru 2012 bit-titolu “L-għeruq ta’ demokrazija u żvilupp sostenibbli: il-kooperazzjoni tal-Ewropa mas-Soċjetà Ċivili fir-relazzjonijiet esterni” (COM(2012)0492),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Ġunju 2011 bit-titolu “Baġit għall-Ewropa 2020” (COM(2011)0500),

wara li kkunsidra l-Kunsens Ewropew għall-iżvilupp tal-20 ta’ Diċembru 2005 kif ukoll il-pjan direzzjonali Ewropew għall-iżvilupp u l-linji gwida li jirriżultaw minnu,

wara li kkunsidra l-Kunsens Ewropew dwar l-Għajnuna Umanitarja tat-18 ta’ Diċembru 2007,

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill tad-29 ta' Ġunju 2012 u tal-15 ta’ Ottubru 2012,

wara li kkunsidra l-Artikolu 32 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’Diżabilità, irratifikata mill-Unjoni Ewropea fit-23 ta’ Diċembru 2010,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tal-Assemblea Parlamentari Konġunta AKP-UE dwar l-inklużjoni ta’ persuni b’diżabilità fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw (AKP-UE/100.954/11),

wara li kkunsidra l-Pjan ta’ Azzjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi u l-Għoti ta’ Setgħa lin-Nisa fl-Iżvilupp (2010-2015),

wara li kkunsidra l-linji gwida tal-Unjoni Ewropea dwar il-vjolenza fuq in-nisa u l-bniet, u l-ġlieda kontra l-forom kollha ta’ diskriminazzjoni kontrihom,

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Iżvilupp u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Baġits u tal-Kumitat għad-Drittijiet tan-Nisa u l-Ugwaljanza bejn is-Sessi (A7–0049/2013),

A.

billi l-Ftehim Intern li jistabbilixxi l-10 FEŻ se jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2013, u billi l-Kummissjoni inkludiet abbozz tal-Ftehim Intern (COM(2011)0837) fil-komunikazzjoni tagħha biex jissostitwixxi l-Ftehim eżistenti sa mill-1 ta’ Jannar 2014;

B.

billi l-abbozz ta’ Ftehim Intern għall-perjodu 2014-2020 attwalment qed jiġi nnegozjat fil-Kunsill mingħajr il-parteċipazzjoni tal-Parlament; billi, madankollu, m’hemm xejn x’jipprevjeni lill-Parlament milli jħejji rapport fuq inizjattiva proprja dwar il-11-il FEŻ fuq il-bażi tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni li tinkludi l-abbozz tal-Ftehim Intern;

C.

billi l-Kummissjoni mhix tipprevedi l-“ibbaġitjar” tal-FEŻ fl-2014 iżda biss mill-2021 ’il quddiem, fatt li huwa tassew diżappuntanti; billi madankollu huwa utli li dan jitħejja minn issa sabiex ma jwassalx għal tnaqqis fil-fondi allokati għas-sħubija AKP-UE u għall-għajnuna għall-iżvilupp inġenerali;

D.

billi l-11-il FEŻ jeħtieġ li jkollu biżżejjed finanzjament sabiex ikun żgurat li l-Unjoni tirrispetta l-impenji magħmula fil-livell internazzjonali fil-qasam tal-iżvilupp u tiddedika 0,7 % tal-PDG tagħha għall-għajnuna għall-iżvilupp, u b’hekk tikkontribwixxi għall-ksib tal-Għanijiet ta’ Żvilupp tal-Millennju (MDGs);

E.

billi r-rapporti dwar il-progress tal-MDGs juru progress varjat, u billi l-MDGs dwar is-saħħa materna u infantili b’mod speċjali mhux se jintlaħqu sal-2015 fil-biċċa l-kbira tal-pajjiżi AKP;

F.

billi l-proposti finanzjarji għall-perjodu 2014-2020, li bħalissa qed jiġu diskussi fil-Kunsill, huma preokkupanti għall-futur tal-politika Ewropea għall-iżvilupp iżda wkoll għall-assoċjazzjoni li torbot il-PTEE u l-UE;

G.

billi, minkejja li għad fadal ħafna progress xi jsir, l-għajnuna tal-UE qed issir dejjem aktar effettiva u billi l-miżuri Komunitarji li jippromwovu s-solidarjetà internazzjonali huma appoġġati minn iktar minn tliet kwarti taċ-ċittadini Ewropej;

H.

billi l-finanzjamenti innovattivi huma indispensabbli biex tiżdied l-għajnuna pubblika għall-iżvilupp peress li jwasslu sabiex id-dinja ekonomika u finanzjarja tikkontribwixxi b'mod aktar ġust;

I.

billi d-donaturi għandhom jieqfu jappoġġaw il-prinċipju tas-sjieda mill-pajjiżi sħab u fl-istess ħin ma jipprovdulhomx il-mezzi finanzjarji meħtieġa għal konsolidament tal-istituzzjonijiet tagħhom u tas-servizzi għall-popolazzjoni;

J.

billi huwa urġenti li l-pajjiżi li qed jiżviluppaw ikollhom sistema ta’ taxxi bbażata fuq il-kapaċità ta’ ħlas taċ-ċittadini tagħhom;

K.

billi, fil-komunikazzjoni tagħha dwar l-Aġenda għall-Bidla, il-Kummissjoni talbet li l-prinċipju ta' differenzazzjoni jiġi applikat għall-allokazzjoni tal-fondi tal-politika Ewropea għall-iżvilupp, li l-11-il FEŻ huwa parti minnhom, u introduċiet il-prinċipji tal-konċentrazzjoni settorjali, l-għaqda ta’ għotjiet/self u l-appoġġ għas-settur privat;

L.

billi l-Kunsens Ewropew għall-Iżvilupp u l-Ftehim ta' Cotonou jirrikonoxxu r-rwol primarju tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili (OSĊ) u tal-awtoritajiet lokali u reġjonali (LRAs) fl-isforzi tal-ġlieda kontra l-faqar u tal-promozzjoni tal-governanza tajba;

M.

billi l-proposta għal OAD tikkunsidra l-isfidi speċifiċi tal-PTEE, li huma differenti minn dawk tal-Istati AKP; billi l-PTEE għalhekk m’għandhomx jibqgħu koperti mill-FEŻ, iżda minn strument finanzjarju ad hoc li jiddaħħal fil-baġit tal-UE;

N.

billi l-Ftehim ta' Sħubija 2000/483/KE bejn il-membri tal-Grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra, iffirmat f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000, jipprevedi li “s-sitwazzjoni tan-nisa u l-kwistjonijiet tal-ġeneru għandhom jitqiesu b'mod sistematiku fl-oqsma kollha: politiċi, ekonomiċi u soċjali”;

O.

billi l-Pjan ta’ Azzjoni tal-Unjoni Ewropea jirrikonoxxi l-importanza tal-involviment tan-nisa u ta' perspettiva ta' ugwaljanza bejn is-sessi għall-iżvilupp tal-pajjiżi sħab tagħha u biex jintlaħqu l-MDGs; billi l-ugwaljanza bejn is-sessi hija waħda mill-prijoritajiet għall-azzjoni tal-UE skont l-“Aġenda għall-Bidla”;

L-objettivi tal-11-il FEŻ

1.

Jinnota li l-objettivi prinċipali, kemm fir-rigward tal-politika Ewropea għall-Iżvilupp (skont l-Artikolu 208 tat-TFUE) kif ukoll tal-Ftehim ta' Cotonou u tal-Kunsens Ewropew dwar l-Iżvilupp, huma t-tnaqqis u, fl-aħħar mill-aħħar, l-eliminazzjoni tal-faqar; għalhekk jinsisti li mill-inqas 90 % tal-fondi allokati taħt il-11-il FEŻ għall-Istati AKP għandhom jissodisfaw il-kriterji tal-għajnuna uffiċjali għall-iżvilupp, kif stabbiliti mill-Kumitat għall-Għajnuna fl-Iżvilupp tal-OECD;

2.

Iqis li, sabiex jinkiseb dan l-objettiv, jeħtieġ li jiġu rduppjati l-isforzi għall-MDGs li fir-rigward tagħhom qed isir l-inqas progress, speċjalment dawk relatati mas-setturi soċjali bażiċi u l-ugwaljanza bejn is-sessi, kif stipulat mill-Artikoli 22, 25 u 31 tal-Ftehim ta' Cotonou; itenni l-appoġġ tiegħu favur l-inizjattiva u l-kuntratti tal-MDGs, u jistieden lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri, bi qbil mal-Istati AKP jallokaw 20 % tal-baġit tal-11-il FEŻ għall-provvediment ta' servizzi soċjali bażiċi, partikolarment il-kura tas-saħħa u l-edukazzjoni bażika, sabiex jiġi żgurat li jintlaħqu l-MDGs 2,3,4 5 u 6 kif ukoll obbligi oħra rigward l-iżvilupp stabbiliti fil-livell internazzjonali; għalhekk, jitlob li l-indikaturi tal-prestazzjoni relatati mal-ugwaljanza bejn is-sessi proposti fil-Programm ta’ Azzjoni għall-integrazzjoni tal-ugwaljanza bejn is-sessi fil-kooperazzjoni għall-iżvilupp tal-Unjoni jiġu applikati għall-11-il FEŻ u għall-programmazzjoni tiegħu biex ikun żgurat li l-azzjonijiet f’waqthom u l-promozzjoni ta’ din l-ugwaljanza fil-programmi kollha jiġu implimentati b’mod xieraq u kkontrollat;

3.

Iħeġġeġ b’mod urġenti lill-Kummissjoni u lill-pajjiżi sħab biex jagħtu prijorità lill-għajnuna għat-tisħiħ tas-sistemi tas-saħħa sabiex ikun żgurat l-aċċess bażiku għall-kura tas-saħħa materna, riproduttiva u tat-tfal, b’enfasi partikolari fuq l-ifqar gruppi tal-popolazzjoni u l-ġlieda kontra l-HIV/AIDS, filwaqt li tenna li dawn l-objettivi huma Għanijiet ta’ Żvilupp tal-Millennju li fir-rigward tagħhom il-progress kien diżappuntanti f’ħafna pajjiżi AKP;

4.

Iqis li, sabiex jinkiseb l-objettiv fuq imsemmi, huwa essenzjali li jiġu inklużi l-aktar gruppi vulnerabbli tas-soċjetà, bħal, iżda mhux biss, nisa, tfal, u persuni b’diżabilità, fil-proġetti kollha mmirati lejn il-qerda tal-faqar, kemm fil-fażijiet tal-programmazzjoni u l-implimentazzjoni kif ukoll fil-fażi ta’ valutazzjoni;

5.

Jilqa’ l-intenzjoni tal-Kummissjoni li taġixxi b’mod aktar ikkoordinat u strateġiku fi kwistjonijiet ta’ protezzjoni soċjali fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw u jitlob għall-iżvilupp, fi sħubija mal-pajjiżi AKP, ta’ politiki integrati ta’ protezzjoni soċjali li jikkunsidraw ukoll l-appoġġ għal mekkaniżmi bażiċi bħall-ħolqien ta’ livelli bażiċi ta’ protezzjoni soċjali fil-qafas tal-11-il FEŻ;

Il-promozzjoni tal-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-PTEE

6.

Ifakkar li l-FEŻ jiffinanzja mhux biss is-sħubija AKP/UE, iżda wkoll il-ftehimiet ta’ assoċjazzjoni PTEE/UE, li jkopru 26 PTEE;

7.

Jilqa' l-fatt li l-proposta għal OAD tirrikonoxxi l-ħtieġa li tiġi żviluppata sħubija ġdida u fit-tul mal-PTEE, li tkun tiffoka fuq erba’ objettivi ġodda:

l-għoti ta’ spinta lill-kompetittività tal-PTEE,

it-tisħiħ tal-kapaċità ta’ adattament tagħhom;

it-tnaqqis tal-vulnerabbiltà tagħhom,

il-promozzjoni tal-kooperazzjoni tagħhom ma’ sħab oħrajn;

8.

Jiddispjaċih dwar in-nuqqas ta’ strument finanzjarju ddedikat għall-PTEE li jista’ jiġi integrat fil-baġit tal-Unjoni biex jippermetti kontroll demokratiku u trasparenti tal-fondi allokati permezz tiegħu;

9.

Jitlob għal kooperazzjoni aħjar bejn ir-reġjuni l-aktar imbiegħda, l-Istati AKP u l-pajjiżi terzi fil-viċin tal-PTEE, għal użu kkombinat ta’ strumenti finanzjarji differenti applikabbli għal dawn ir-reġjuni, l-Istati u l-pajjiżi, kif ukoll għal aċċess aħjar għall-PTEE u għar-reġjuni l-aktar imbiegħda għas-sessjonijiet plenarji tal-Assemblea Parlamentari Konġunta tal-AKP-UE, bħala osservaturi, soġġett għar-Regoli ta’ Proċedura tal-Assemblea.

L-ibbaġitjar u l-allokazzjoni finanzjarja

10.

Jitlob għal darb’oħra għall-ibbaġitjar tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp (FEŻ) fil-perjodu ta’ programmazzjoni li jmiss u awtomatikament mill-2021, bit-trasferiment sħiħ tat-Taqsima 4 tal-Istrateġija tal-Politika u Koordinament (“L-Unjoni Ewropea fid-dinja”), peress li dan jikkontribwixxi għall-promozzjoni aktar effikaċi tal-prijoritajiet tal-Unjoni u l-appoġġ tematiku u jsaħħaħ il-viżibbiltà, kif ukoll il-konsistenza, tal-azzjonijiet tal-UE bħala l-akbar donatur dinji tal-għajnuna għall-iżvilupp;

11.

Jitlob lill-Kummissjoni tħejji l-ibbaġitjar tal-FEŻ taħt l-aħjar kundizzjonijiet billi tinforma lill-Parlament Ewropew regolarment u billi tikkonsulta mill-qrib mal-Istati AKP, sabiex tiggarantixxi l-involviment futur tagħhom fl-implimentazzjoni tal-FEŻ;

12.

Jilqa' l-fatt li l-kriterji ta' kontribuzzjoni tal-Istati Membri għall-11-il FEŻ huma simili għal dawk tal-baġit tal-Unjoni u l-fatt li l-perjodu ta' programmazzjoni tal-11-il FEŻ ġie allinjat mal-perjodu ta' implimentazzjoni tal-QFP;

13.

Jappoġġa l-proposta tal-Kummissjoni li talloka ammont globali ta' EUR 30 319 000 000 (prezzijiet tal-2011) għall-11-il FEŻ, u jixtieq li l-ammonti previsti għall-11-il FEŻ u għall-istrumenti l-oħra ta' kooperazzjoni, inkluż l-istrument ta' finanzjament tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp (DCI), jippermettu li l-għajnuna uffiċjali għall-iżvilupp tal-Unjoni tinżamm fil-livell attwali tagħha, jew saħansitra li tiżdied biex b'hekk tikkontribwixxi għall-ksib tal-objettiv komuni tal-Istati Membri tal-Unjoni li 0,7 % tal-PDG tagħhom jiġi allokat għall-għajnuna uffiċjali għall-iżvilupp;

14.

Jisħaq fuq il-ħtieġa, minħabba li ċerti pajjiżi AKP jinsabu f’riskju kbir ta’ diżastri, ta’ investiment sostanzjali fit-tnaqqis tar-riskji tad-diżastri fil-programmi ta’ żvilupp iffinanzjati mill-FEŻ; jisħaq fuq il-fatt li dan l-investiment huwa essenzjali biex inaqqas il-bżonnijiet wara sitwazzjoni ta’ emerġenza u jżid ir-reżiljenza tal-pajjiżi AKP;

15.

Jiddispjaċih ħafna dwar il-ftehim konkluż mill-Istati Membri fit-8 ta’ Frar 2013, li jipprovdi għal tnaqqis ta’ 11 % fil-baġit propost għall-11-il FEŻ f’Lulju 2012 mill-Kummissjoni; jiġbed l-attenzjoni lejn il-kontradizzjoni evidenti bejn il-wegħdiet ripetuti tal-Kunsill li jintlaħqu l-miri tal-għajnuna għall-iżvilupp sal-2015 u t-tnaqqis sostanzjali li sar fl-approprjazzjonijiet għall-iżvilupp internazzjonali kemm fil-baġits nazzjonali, kif ukoll fil-baġit tal-Unjoni;

16.

Huwa tal-fehma li jekk jipproċedu b'dan it-tnaqqis baġitarju, l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, bħala l-fornituri prinċipali tal-għajnuna uffiċjali għall-iżvilupp, se jinżammu primarjament responsabbli jekk ma jintlaħaqx l-objettiv li sal-2015 jitnaqqas bin-nofs il-faqar globali fid-dinja;

17.

Jenfasizza l-importanza li jkun hemm baġit tal-Unjoni fil-livell tal-isfidi li jridu jingħelbu, speċjalment fi żmien ta' kriżi, għaliex dan jipprovdi finanzjament li ma jistax ikun disponibbli fil-livell nazzjonali, partikolarment fir-rigward tal-finanzjament għall-iżvilupp; f’dan ir-rigward, u sabiex il-baġit tal-Unjoni ma jibqax soġġett biss għall-kwistjoni tal-livell ta’ approprjazzjonijiet għal pagamenti, jitlob b’insistenza għall-ħolqien ta' riżorsi proprji, bħal taxxa fuq it-tranżazzjonijiet finanzjarji;

18.

Jitlob biex, ikunu liema jkunu l-iskali ta' kontribuzzjoni u l-livelli ta' approprjazzjonijiet stabbiliti għall-11-il FEŻ, il-proporzjon fil-baġit tal-FEŻ riservat għall-PTEE ikun identiku għal dak propost mill-Kummissjoni;

19.

Jixtieq li fil-11-il FEŻ, il-proporzjon tar-riżorsi ddedikati għall-programm intra-AKP u għall-programmi reġjonali jkun identiku għal dak eżistenti tal-10 FEŻ, filwaqt li jiġi żgurat pakkett ta’ fondi mhux allokat u flessibbli u tiġi żgurata komplementarjetà massima mal-programm futur pan-Afrikan previst fil-qafas tad-DCI futur, minħabba li dan il-pakkett se jiffinanzja parzjalment il-mezz ġdid li jtaffi x-xokkijiet esterni b’dimensjoni internazzjonali (b’mod partikolari kriżi finanzjarja, umanitarja jew tal-ikel) li jistgħu jolqtu lil pajjiż AKP, kif ukoll għajnuna umanitarja ta’ emerġenza; jenfasizza l-importanza ta’ dawn il-programmi, li jikkontribwixxu għat-tisħiħ tal-kapaċità ta’ preparazzjoni tal-pajjiżi AKP f’każ ta’ xokk, ir-reżiljenza tagħhom u l-koordinament bejn l-azzjonijiet ta’ emerġenza, ir-rijabilitazzjoni u l-iżvilupp;

20.

Huwa tal-fehma li madwar 5 % tal-approprjazzjonijiet tal-11-il FEŻ għandhom jintużaw biex ikopru l-ispejjeż tal-appoġġ tal-Kummissjoni, sabiex tiġi żgurata ġestjoni effikaċi tal-istrument;

Ir-riforma tal-politika Ewropea għall-iżvilupp u tal-11-il FEŻ

21.

Jisħaq fuq il-fatt li l-Ftehim ta’ Cotonou għandu jibqa’ l-qafas prinċipali ta’ referenza għall-11-il FEŻ;

22.

Huwa tal-fehma li l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' differenzazzjoni fl-aċċess għall-fondi tal-11-il FEŻ se tkun ta’ benefiċċju biss jekk dan l-impatt jiġi kkumpensat minn indiċi ta' vulnerabbiltà li jkun jissupplimenta l-kriterju tal-PDG, jinkorpora indiċi nazzjonali tal-faqar u tal-inugwaljanza, u jikkunsidra ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-Istati gżejjer żgħar li qed jiżviluppaw (SIDS), skont l-aħħar inċiż tal-Artikolu 2 tal-Ftehim ta’ Cotonou; jinnota li djalogu politiku kontinwu mill-qrib huwa essenzjali sabiex sħabna tal-AKP jaċċettaw il-prinċipju;

23.

Jirrikonoxxi, madankollu, li l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ differenzazzjoni huwa għodda politika indispensabbli li tista’ tintuża biex tħeġġeġ lill-pajjiżi AKP bi dħul medju jew ogħla jistabbilixxu stat assistenzjali u jfasslu politiki nazzjonali għat-tqassim mill-ġdid tal-ġid u jindirizzaw il-faqar u l-inugwaljanza;

24.

Jinsisti fuq l-importanza li l-baġits nazzjonali kollha taħt il-11-il FEŻ jinżammu fil-livelli attwali tagħhom, minħabba l-fatt li l-għajnuna Ewropea għall-iżvilupp għad jista' jkollha impatt deċiżiv f'ċerti pajjiżi AKP bi dħul medju u dħul ogħla, sabiex jiġu appoġġati riformi mmirati biex inaqqsu l-inugwaljanza;

25.

Huwa tal-fehma li d-differenzazzjoni għandha tikkunsidra wkoll is-sitwazzjoni speċifika fi stati fraġli, minħabba li l-konsegwenzi fuq il-bniedem meta stat ifalli huma devastanti u jikkanċellaw il-progress li jkun sar f’termini ta’ żvilupp; jindika li l-istabbiliment mill-ġdid tal-istat tad-dritt fi stat fallut huwa proċess ħafna aktar ta' piż u li jieħu ħafna aktar fit-tul mill-provvediment ta' appoġġ addizzjonali lil stati identifikati bħala fraġli, u għalhekk jitlob li jkun hemm fokus speċjali fuq ir-reġjun Saħel u l-Qarn tal-Afrika fil-programmazzjoni tal-11-il FEŻ;

26.

Iqis li l-Aġenda għall-Bidla tinkludi diversi proposti ġodda, b’mod partikolari l-għaqda ta’ self u ta’ għotjiet u l-appoġġ għas-settur privat; jiddikjara li l-użu ta' dawn il-mekkaniżmi ġodda għandu l-ewwel nett ikollu l-għan li jgħin liċ-ċittadini tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw biex joħorġu mill-faqar u ma jibqgħux jiddependu fuq l-għajnuna, u li jikkontribwixxi għat-tisħiħ tas-settur privat fil-pajjiżi AKP, għaliex jekk dan ma jsirx jista’ jwassal għal żvilupp u tkabbir żbilanċjati; jistieden lill-Kummissjoni biex tinforma lill-Parlament Ewropew bir-riżultati tal-istudju li hi ordnat dan l-aħħar dwar il-parteċipazzjoni tas-settur privat fl-iżvilupp u l-estensjoni tal-attivitajiet fil-qasam tal-għaqda ta’ għotjiet u self tal-Unjoni;

27.

Jagħraf li l-arranġamenti ġodda ta’ finanzjament, bħall-għaqda ta’ għotjiet u self għandhom vantaġġi ċari fil-kuntest tat-tnaqqis tar-riżorsi pubbliċi; jitlob madankollu lill-Kummissjoni u l-BEI biex iwettqu valutazzjonijiet tal-impatt dettaljati u indipendenti sabiex ikejlu l-impatt ta’ dawn l-arranġamenti ġodda ta’ finanzjament fuq it-tnaqqis tal-faqar, l-ambjent, eċċ.; għalhekk, jilqa’ t-twaqqif reċenti tar-“Results Measurement Framework” (REM), indiċi li jippermetti lill-BEI ikejjel l-impatt f’termini ta’ żvilupp tal-operazzjonijiet kollha tiegħu mwettqa barra l-UE; jistieden lill-Kummissjoni tippubblika linji gwida u kriterji preċiżi li jiċċaraw il-prinċipji li għandhom jiggwidaw l-għażla tal-proġetti fil-qafas tal-implimentazzjoni ta’ dawn it-tipi ġodda ta’ għodod; jitlob fl-aħħar nett għal tisħiħ tas-sinerġiji u l-komplementaritajiet bejn l-attivitajiet tal-Kummissjoni, tal-BEI u ta’ istituzzjonijiet finanzjarji bilaterali Ewropej oħrajn, bħall-banek tal-iżvilupp;

28.

Jagħraf barra minn hekk l-importanza tal-appoġġ tas-settur privat, b’mod partikolari l-mikroimpriżi u l-SMEs fil-pajjiżi AKP, għall-promozzjoni tal-ħolqien tal-ġid u l-implimentazzjoni ta’ ambjenti favur l-impriżi sabiex ikun possibbli tkabbir aktar inklużiv u sostenibbli li jkollu impatt fuq it-tnaqqis tal-faqar;

29.

Jinnota t-twaqqif tal-“Pjattaforma tal-UE għall-Kooperazzjoni Esterna u l-Iżvilupp”, li fiha l-Parlament huwa osservatur, u li hija maħsuba biex tipprovdi gwida għall-mekkaniżmi konġunti li jinvolvu għaqdiet ta’ għotjiet u self eżistenti; jemmen li la s-soċjetà ċivili u lanqas il-BEI mhuma involuti b’mod adegwat f’din l-istruttura ġdida; għalhekk jistieden lill-Kummissjoni tinvolvi lis-soċjetà ċivili direttament fil-ħidma tal-pjattaforma u tirrikonoxxi r-rwol uniku tal-BEI bħala istituzzjoni finanzjarja tal-UE fil-governanza tal-pjattaforma;

30.

Jinnota l-konċentrazzjoni settorjali proposta mill-Kummissjoni fl-Aġenda għall-Bidla tagħha; jinsisti li l-konċentrazzjoni settorjali m’għandhiex tippreġudika s-sodisfazzjon tal-ħtiġijiet speċifiċi ta’ ċerti pajjiżi; jindika li s-sjieda demokratika hija s-soluzzjoni biex ikun żgurat li l-għajnuna tkun effettiva, u jinsisti li d-deċiżjonijiet li jikkonċernaw is-setturi li għandhom ikunu fil-mira taħt il-programmi indikattivi nazzjonali għalhekk għandhom isiru fuq bażi flessibbli u permezz ta’ djalogu mal-partijiet interessati kollha fil-qasam tal-iżvilupp, inkluża s-soċjetà ċivili u r-rappreżentanti tal-awtoritajiet lokali;

31.

Jitlob mingħajr dewmien għall-implimentazzjoni tar-riżoluzzjoni tal-Assemblea Parlamentari Konġunta AKP-UE dwar l-inklużjoni ta’ persuni b’diżabilità fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw, speċjalment tal-Artikoli 19, 20, 21 u 22 tagħha, sabiex jiġi żgurat li l-11-il FEŻ ikun inklużiv u aċċessibbli għal kulħadd;

32.

Jilqa’ l-fatt li l-inizjattiva tan-NU, “Enerġija Sostenibbli għal Kulħadd” tgawdi minn appoġġ qawwi mill-UE li jammonta għal EUR 500 miljun taħt l-10 FEŻ, u jitlob li dan il-livell ta' finanzjament jitkompla taħt il-11-il FEŻ;

33.

Jilqa’ l-fatt li l-agrikoltura, b’mod partikolari l-appoġġ għall-impriżi agrikoli tal-familja, tagħmel parti mill-prijoritajiet tematiċi tal-futur tal-politika Ewropea għall-iżvilupp; ifakkar fl-impenn, li ftit ġie segwit, li l-Istati AKP ħadu fid-Dikjarazzjoni ta’ Maputo li jallokaw 10 % mid-dħul baġitarju nazzjonali tagħhom għall-agrikoltura u l-iżvilupp rurali;

34.

Jinsisti fuq il-fatt li l-konċentrazzjoni tematika ma għandhiex tipperikola l-appoġġ baġitarju ġenerali, li għandu jippermetti t-tisħiħ tal-ġestjoni tajba tal-finanzi pubbliċi tal-benefiċjarji; jittama li din l-għodda żżomm post importanti fil-11-il FEŻ, filwaqt li jissaħħaħ id-djalogu dwar id-drittijiet tal-bniedem bejn il-Kummissjoni u l-Istati AKP;

L-iskrutinju demokratiku

35.

Jinnota l-impenn volontarju tal-Kummissjoni li tinforma lill-Parlament Ewropew bid-dokumenti ta’ strateġija għall-11-il FEŻ, iżda jiddispjaċih għan-nuqqas ta’ setgħa konkreta tal-Parlament fir-rigward tal-miżuri meħuda mill-Kummissjoni; ifakkar madankollu li l-Assemblea Parlamentari Konġunta AKP-UE tista' tiżvolġi rwol daqstant ċentrali fil-kontroll demokratiku tad-dokumenti ta’ strateġija kollha tal-FEŻ, b’konformità mal-Artikolu 17 tal-Ftehim ta’ Cotonou, b’mod partikolari t-tielet inċiż tal-paragrafu 2 tiegħu;

36.

Ifakkar fl-importanza li jiġi rispettat il-prinċipju ta' “sjieda demokratika”, kif definit fil-programm għall-effikaċja tal-għajnuna; għal dan l-għan, jistieden lill-Kummissjoni tkompli tappoġġa t-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-parlamenti nazzjonali u tal-awtoritajiet tal-awditjar tal-Istati AKP, kif ukoll l-informazzjoni tas-soċjetà ċivili, u jistieden lill-Istati AKP jinvolvu ruħhom b'mod aktar attiv mal-parlamenti nazzjonali tagħhom, sabiex jiżguraw li l-ħlas tal-fondi previsti fid-dokumenti ta' strateġija għal kull pajjiż ikun soġġett għal skrutinju parlamentari a posteriori; f'dan ir-rigward, ifaħħar il-ħidma ta' valur kbir ipprovduta mill-Uffiċċju għall-Promozzjoni tad-Demokrazija Parlamentari; bl-istess mod, jirrakkomanda li l-ministeri nazzjonali kollha jipparteċipaw fid-diskussjonijiet bejn l-uffiċjal awtorizzanti nazzjonali u d-delegazzjoni tal-Unjoni kkonċernata sabiex jiġi żgurat li d-dokumenti ta' strateġija joffru valutazzjoni komprensiva tal-ħtiġijiet ta' żvilupp tal-pajjiż;

37.

Jemmen li t-trasparenza u l-obbiligu li jingħata rendikont huma fundamentali meta jiġu allokati l-fondi tal-FEŻ u fil-monitoraġġ tal-proġetti ffinanzjati, inkluża l-għajnuna diretta lill-baġits nazzjonali;

38.

Jinsisti fuq il-kontribuzzjoni indispensabbli tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili (OSĊ) u l-awtoritajiet lokali u reġjonali (ALR) fir-rigward tal-provvediment ta' servizzi bażiċi, l-iskrutinju demokratiku, l-appoġġ għall-gruppi marġinalizzati u l-promozzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u tal-ugwaljanza bejn is-sessi, u jistieden lill-Kummissjoni u lill-pajjiżi AKP biex jikkonsultaw lill-OSĊ u l-ALR fil-programmazzjoni, u biex jikkollaboraw mill-qrib magħhom għall-implimentazzjoni u l-evalwazzjoni tal-11-il FEŻ, skont l-Artikoli 2, 6 u 70 tal-Ftehim ta’ Cotonou; jistieden lill-Kummissjoni tinkludi, fir-rapporti ta' progress previsti għas-segwitu tal-11-il FEŻ, taqsima li tispjega l-istadju milħuq fil-konsultazzjonijiet mal-OSĊ u l-ALR immexxija mid-delegazzjonijiet tal-Unjoni fil-livell nazzjonali;

L-effikaċja tal-iżvilupp

39.

Jenfasizza l-benefiċċji tal-programmazzjoni konġunta tal-għajnuna bejn l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, minħabba li żżid il-viżibbiltà, l-impatt u l-effikaċja tal-politika Ewropea għall-iżvilupp, filwaqt li jiġu evitati d-duplikazzjoni u l-ħela; madankollu jenfasizza l-ħtieġa li jiġu approfonditi u kkjarifikati r-regoli stipulati fil-qafas komuni għall-programmazzjoni pluriennali; jisħaq fuq ir-rwol ewlieni li jista’ jkollhom id-delegazzjonijiet tal-UE li għandhom iġibu aktar trasparenza f’dan il-proċess, b’mod partikolari bl-involviment mhux biss tal-amministrazzjonijiet, iżda wkoll tal-atturi mhux statali tal-pajjiżi benefiċjarji kkonċernati;

40.

Jistieden lill-Kummissjoni tirrispetta b’mod skrupluż l-Artikolu 19C(1) tal-Anness IV tal-Ftehim ta’ Cotonou, li jistabbilixxi r-rispett tal-istandards soċjali u ambjentali bħala kundizzjoni għall-ksib ta’ kuntratti ta' akkwist pubbliku ffinanzjati mill-11-il FEŻ fil-pajjiżi AKP, sabiex jiġu promossi l-prinċipji ta' żvilupp sostenibbli u responsabilità soċjali korporattiva;

41.

Jinsisti li s-suċċess tal-isforzi biex jiġi affrontat il-faqar u tiġi żgurata l-effikaċja tal-għajnuna jiddependu b'mod speċjali fuq il-kapaċità li jiżdied id-dħul fil-livell nazzjonali, u li għalhekk jeħtieġ li s-sħubija AKP-UE tagħti prijorità lill-promozzjoni ta’ sistemi tal-ġbir tat-taxxa effikaċi u ġusti sabiex ittejjeb il-ġbir tat-taxxi u tipprevjeni l-evażjoni tat-taxxa u l-użu ta’ rifuġji fiskali;

42.

Jilqa' l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar “L-Approċċ futur għall-appoġġ baġitarju tal-UE għal pajjiżi terzi”; jisħaq fuq l-importanza tal-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Cotonou, li jipprovdi li l-għajnuna lil stat tiġi sospiża jekk jikser il-prinċipji tal-Ftehim;

43.

Itenni li l-appoġġ baġitarju għandu għadd kbir ta’ vantaġġi, bħar-responsabbilizzazzjoni, evalwazzjoni aktar preċiża tar-riżultati, aktar koerenza tal-politiki mmexxija, aktar prevedibilità u użu massimu tal-mezzi għall-vantaġġ dirett tal-popolazzjonijiet;

44.

Jisħaq fuq l-importanza li n-nisa jitqiesu mhux biss bħala kategorija vulnerabbli tal-popolazzjoni, iżda wkoll bħala faċilitaturi attivi tal-politiki għall-iżvilupp; jenfasizza, f'dan ir-rigward, li r-rwol tan-nisa huwa fundamentali fil-qasam tan-nutrizzjoni u tas-sigurtà tal-ikel, mhux l-inqas minħabba l-fatt li huma responsabbli minn 80 % tal-biedja fl-Afrika, minkejja li għadhom kważi qatt ma jistgħu jkunu sidien tal-artijiet li jikkultivaw; jenfasizza wkoll li ġie pruvat li n-nisa huma kompetenti fl-ambitu tar-riżoluzzjoni tal-problemi u tal-konflitti, u għalhekk iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-pajjiżi AKP biex isaħħu r-rwol tan-nisa fil-gruppi ta' azzjoni u fil-gruppi ta' ħidma;

45.

Jistieden lill-Kummissjoni tapplika l-indikaturi tal-prestazzjoni stabbiliti fil-Pjan ta' Azzjoni tal-UE dwar l-Ugwaljanza bejn is-Sessi u l-Għoti ta' Setgħa lin-Nisa fl-Iżvilupp:

46.

Jitlob lill-Kummissjoni tipprovdi lill-Parlament rapport dwar il-progress li sar fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-Pjan ta' Azzjoni tal-UE dwar l-Ugwaljanza bejn is-Sessi u l-Għoti ta' Setgħa lin-Nisa fl-Iżvilupp;

o

o o

47.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lis-SEAE kif ukoll lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Istati Membri, u jekk ikun xieraq lill-Istati AKP u lill-PTEE.


(1)  ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3. Ftehim rivedut f’Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 (ĠU L 287, 28.10.2005, p. 4) u f’Ouagadougou fit-22 ta’ Ġunju 2010 (ĠU L 287, 4.11.2010, p. 3).

(2)  ĠU L 314, 30.11.2001, p. 1. Deċiżjoni emendata mid-Direttiva 2007/249/KE (ĠU L 109, 26.4.2007, p. 33).


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/43


P7_TA(2013)0077

Nisfruttaw aħjar il-benefiċċji tal-miżuri ambjentali tal-UE: nibnu l-fiduċja permezz ta’ għarfien u rispons aħjar

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar l-isfruttament aħjar tal-benefiċċji tal-miżuri ambjentali tal-UE: nibnu l-fiduċja permezz ta' għarfien u rispons aħjar (2012/2104(INI))

(2016/C 036/06)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikolu 11 tat-TUE u l-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji tas-sussidjarjetà u l-proporzjonalità,

wara li kkunsidra l-Artikoli 191 u 192 tat-TFUE,

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Soċjali u Ekonomiku Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni dwar l-implimentazzjoni tal-Liġi Ambjentali tal-Komunità Ewropea (COM(2008)0773),

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew bit-titolu 'Analiżi tal-Politika Ambjentali tal-2008' (COM(2009)0304) u l-Anness tagħha,

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni bit-titolu 'Nisfruttaw aħjar il-benefiċċji tal-miżuri ambjentali tal-UE: nibnu l-fiduċja permezz ta’ għarfien u rispons aħjar' (COM(2012)0095),

wara li kkunsidra d-29 Rapport Annwali dwar il-monitoraġġ tal-applikazzjoni tal-liġi tal-UE (2011) (COM (2012)0714),

wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-20 ta' April 2012 dwar ir-rieżami tas-6 Programm ta' Azzjoni Ambjentali u l-istabbiliment tal-prijoritajiet għas-7 Programm ta' Azzjoni Ambjentali – Ambjent aħjar għall-ħajja aħjar (1),

wara li kkunsidra l-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2010 bit-tema 'Intejbu l-Istrumenti tal-Politika Ambjentali',

wara li kkunsidra l-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill tad-19 ta' April 2012 dwar is-7 Programm ta’ Azzjoni Ambjentali,

wara li kkunsidra l-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (2),

wara li kkunsidra l-opinjoni ta’ prospettiva tal-Kumitat tar-Reġjuni bit-titolu 'Ir-rwol tal-awtoritajiet lokali u reġjonali fil-politika ambjentali tal-ġejjieni' (3),

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni bit-titolu 'Lejn is-Seba' Programm ta' Azzjoni Ambjentali: implimentazzjoni aħjar tal-liġi tal-UE dwar l-ambjent' (4)

wara li kkunsidra l-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali (COM(2003)0624) u t-test adottat mill-Parlament Ewropew fl-ewwel qari (5),

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Petizzjonijiet (A7-0028/2013),

Rimarki ġenerali

A.

billi ħafna mil-liġijiet tal-UE jieħdu l-forma ta’ direttivi, li jistabbilixxu r-regoli u l-għanijiet ġenerali, filwaqt li jħallu l-għażla tal-mezzi ta’ kif jintlaħqu dawk l-għanijiet f’idejn l-Istati Membri u l-entitajiet reġjonali u lokali;

B.

billi r-responsabbiltà ewlenija biex jiġu żgurati l-implimentazzjoni u l-infurzar effettivi tal-leġiżlazzjoni tal-UE taqa' taħt l-awtoritajiet nazzjonali, ħafna drabi fil-livelli reġjonali u lokali;

C.

billi l-implimentazzjoni ineffiċjenti mhux biss tagħmel ħsara lill-ambjent u s-saħħa tal-bniedem iżda toħloq ukoll inċertezza fl-industrija u ostakoli għas-Suq Uniku kif ukoll tiġġenera aktar burokrazija u għalhekk spejjeż ogħla;

D.

billi l-istudji kkonkludew li l-implimentazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni tal-UE fis-settur tal-iskart biss għandha tiġġenera 400 000 impjieg u tiffranka EUR 72 biljun fis-sena (6);

E.

billi l-livell mhux sodisfaċenti tal-implimentazzjoni tal-liġi ambjentali huwa rifless fin-numru għoli ta' ksur u lmenti f’dan il-qasam;

F.

billi n-nuqqas ta' informazzjoni preċiża u għarfien dwar l-istat tal-implimentazzjoni, u ta' dejta kwantitattiva għal diversi setturi ambjentali, huwa ta’ xkiel għall-implimentazzjoni xierqa tal-acquis ambjentali;

G.

billi skont il-Kummissjoni, l-ispiża annwali tan-nuqqas ta' implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-UE hija attwalment ta' EUR 50 biljun fi spejjeż ta' saħħa u spejjeż diretti għall-ambjent, bla ma jinkludu l-impatti negattivi fuq l-istat tal-ambjent fl-UE; billi, mis-sena 2020 'il quddiem, din l-ispiża annwali se tiżdied għal EUR 90 biljun (7);

H.

billi l-problemi li jirriżultaw mill-implimentazzjoni tal-liġi ambjentali tal-UE jistgħu jkunu ta' żewġ tipi, fuq naħa waħda l-implimentazzjoni tard jew insuffiċjenti u fuq in-naħa l-oħra l-“implimentazzjoni żejda” (“gold plating”), biż-żewġ aspetti li jmorru kontra l-ideat politiċi oriġinali li fuqhom hija bbażata l-liġi ambjentali tal-UE;

I.

billi jeżistu differenzi sinifikanti fl-implimentazzjoni kemm bejn l-Istati Membri kif ukoll fihom li jwasslu għal impatt negattiv fuq l-ambjent, biex b’hekk tiżdied il-ħtieġa għal approċċ iżjed sistematiku u olistiku sabiex jitnaqqas dan id-“distakk fl-implimentazzjoni”;

J.

billi l-ambjent fl-2011 kien il-qasam fejn ġie nnutat li twettaq l-aktar ksur tal-liġi Komunitarja fl-UE (299), li jirrappreżenta 17 % tar-reati kollha, u li nfetħu 114-il proċedura ġdida kontra ksur f'dan il-qasam fl-2011 (8);

K.

billi l-konformità sħiħa mal-liġi ambjentali tal-UE hija obbligu tat-Trattat u kriterju għall-użu tal-fondi tal-UE fl-Istati Membri; billi l-Istati Membri għandhom għalhekk jimplimentaw il-leġiżlazzjoni ambjentali fil-waqt u b'mod kosteffiċjenti, sabiex itejbu l-istat tal-ambjent fl-UE;

L.

billi s-Sitt Pjan ta' Azzjoni Ambjentali kien ġie mxekkel minn fallimenti persistenti fl-implimentazzjoni f'setturi maturi tal-politika bħall-kontroll tat-tniġġis tal-arja, l-immaniġġjar tal-iskart, it-trattament tal-ilma u tal-ilma mormi, u l-konservazzjoni tan-natura;

L-implimentazzjoni bħala kompitu komuni u opportunità

1.

Jilqa' favorevolment il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni bit-titolu 'Nisfruttaw aħjar il-benefiċċji tal-miżuri ambjentali tal-UE: nibnu l-fiduċja permezz ta' għarfien u rispons aħjar' (COM(2012)0095);

2.

Iħeġġeġ lill-Istati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha għall-preservazzjoni tal-ambjent u l-promozzjoni ta' żvilupp sostenibbli, filwaqt illi jqisu l-ħtieġa ta' ekonomija b'saħħitha u kompetittiva; jenfasizza li l-komunitajiet lokali għandhom ikunu involuti sew biex jinstab l-aħjar bilanċ bejn il-ħtiġijiet tal-persuni u dawk tal-ambjent tagħhom;

3.

Iqis li l-awtoritajiet reġjonali u lokali jistgħu jsaħħu s-sens ta' kooperazzjoni fid-definizzjoni tal-politiki tal-UE fil-qasam tal-ambjent, u jiggarantixxu implimentazzjoni aktar effettiva tal-liġi;

4.

Huwa tal-opinjoni li l-piż amministrattiv mhuwiex dejjem riżultat ta' implimentazzjoni eċċessiva jew nuqqas ta' implimentazzjoni; jinnota li l-ispejjeż amministrattivi huma inevitabbli iżda li dawn għandhom jinżammu baxxi kemm jista' jkun minħabba l-impatti negattivi tagħhom fuq iċ-ċittadini u l-industrija;

5.

Jinnota li ħafna mill-ispejjeż amministrattivi mhux meħtieġa marbuta mal-leġiżlazzjoni ambjentali huma minħabba l-prattiċi amministrattivi pubbliċi u privati inadegwati jew ineffiċjenti f'diversi Stati Membri u fl-awtoritajiet reġjonali jew lokali tagħhom;

6.

Jenfasizza li hija biss l-implimentazzjoni (it-traspożizzjoni) f'waqtha u korretta tal-liġi tal-UE mill-Istati Membri u mill-awtoritajiet reġjonali u lokali li għandha tiżgura l-kisba tar-riżultati mixtieqa tal-politika tal-UE inkwistjoni;

7.

Jenfasizza li l-iżgurar ta' kundizzjonijiet ekwi u ta' suq komuni kif ukoll l-approċċ armonizzat huma fiċ-ċentru tal-leġiżlazzjoni tal-UE;

8.

Huwa tal-opinjoni li l-implimentazzjoni effiċjenti tista' twassal għal benefiċċji għall-industrija, eż. billi tnaqqas il-piżijiet amministrattivi, tipprovdi s-sigurtà għall-investiment u b'hekk toħloq iżjed impjiegi;

9.

Jiddeplora li ċ-ċittadini jsiru konxji mil-leġiżlazzjoni tal-UE biss wara li tidħol fis-seħħ; huwa tal-opinjoni li jinħtieġ mezz iżjed bikri għall-iskambju tal-informazzjoni bejn il-leġiżlaturi u ċ-ċittadini sabiex jinkiseb livell ogħla ta' aċċettazzjoni u fehim tal-objettiv tal-leġiżlazzjoni tal-UE;

10.

Jikkjarifika li l-Kummissjoni, bħala kustodju tat-Trattati, għandha taġixxi iżjed malajr sabiex tippermetti implimentazzjoni aħjar u iżjed f'waqtha; jistieden lill-Kummissjoni teżamina dak li jeħtieġ isir sabiex tiġi żgurata t-traspożizzjoni korretta, l-implimentazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni ambjentali;

11.

Jinnota li l-istat frammentat attwali tal-implimentazzjoni fl-Istati Membri jfixkel il-kundizzjonijiet ekwi għall-industrija u jżid l-inċertezza dwar ir-rekwiżiti eżatti u, b'dan il-mod, jiskoraġġixxi l-investimenti f'dawk l-oqsma ambjentali li jistgħu jiġġeneraw l-impjiegi;

12.

Jenfasizza li r-responsabbiltà tal-istituzzjonijiet Ewropej fir-rigward tal-leġiżlazzjoni tal-UE ma tispiċċax mal-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni mill-Parlament u l-Kunsill, u li huwa lest li jassisti lill-Istati Membri sabiex jipprovdu għal implimentazzjoni iżjed effiċjenti;

13.

Jistieden lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lir-reġjuni kkonċernati jtejbu l-fluss ta' informazzjoni u jżidu t-trasparenza permezz ta' skambji aktar attivi u frekwenti;

Soluzzjonijiet li jassiguraw implimentazzjoni iżjed effiċjenti

14.

Iqis li l-implimentazzjoni sħiħa u l-infurzar fil-livelli kollha huma kritiċi, u jistgħu jeħtieġu, fejn xieraq, iżjed tisħiħ; jenfasizza, għalhekk, il-ħtieġa għal leġiżlazzjoni ambjentali ċara, konsistenti u mingħajr duplikazzjoni; itenni l-ħtieġa ta' koordinazzjoni, ta' kumplimentarjetà u tal-eliminazzjoni ta' lakuni fil-kopertura tad-diversi biċċiet ta' leġiżlazzjoni li jiffurmaw il-liġi ambjentali tal-UE;

15.

Huwa tal-opinjoni li l-leġiżlazzjoni ambjentali tista' tiġi implimentata b'mod aktar effettiv permezz tat-tixrid tal-aħjar prattiċi bejn l-Istati Membri, u bejn l-awtoritajiet reġjonali u lokali responsabbli mill-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-UE, kif ukoll permezz ta' kooperazzjoni akbar mal-Istituzzjonijiet Ewropej;

16.

Jiddeplora n-nuqqas ta' dejta dwar il-konformità u l-ħidma tal-infurzar imwettqa fil-livell nazzjonali, reġjonali u lokali u għalhekk jistieden lill-Kummissjoni biex, bl-għajnuna tan-netwerks u l-korpi tagħha, bħall-Aġenzija Ewropea għall-Ambjent, ittejjeb din is-sitwazzjoni;

17.

Jinnota l-importanza tat-tisħiħ u l-monitoraġġ tal-indikaturi rilevanti għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali u jinkoraġġixxi l-istabbiliment ta' websajt faċli għall-utent, li fuqha jkun hemm disponibbli l-iżjed kejl riċenti tal-indikaturi u li tagħmel possibbli l-paragun informali bejn l-Istati Membri;

18.

Huwa tal-opinjoni li l-Kummissjoni nnifisha għandha tkun fiċ-ċentru tal-isforzi biex tiżgura implimentazzjoni aħjar u jiddeplora li, attwalment, dawn l-isforzi qed jiġu dejjem iżjed riferuti lil korpi oħra li spiss ma jkollhomx il-kompetenzi, il-persunal jew ir-riżorsi finanzjarji li għandha l-Kummissjoni;

19.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jgħinu fit-titjib tal-għarfien u l-kapaċità tan-nies involuti fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali, fil-livelli nazzjonali, reġjonali u lokali, biex jiġi żgurat l-isfruttament aħjar tal-benefiċċji minn din il-leġiżlazzjoni; barra minn hekk huwa tal-opinjoni li l-ftuħ ta' djalogu mal-partijiet interessati rilevanti għandu jtejjeb l-implimentazzjoni wkoll;

20.

Jistieden lill-Kummissjoni tesplora l-possibbiltà li jiġu stabbiliti ftehimiet ta' implimentazzjoni bi sħubija bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri individwali, jew bejn l-Istati Membri, sabiex tiġi promossa implimentazzjoni aħjar kif ukoll biex jiġu identifikati u solvuti l-problemi tal-implimentazzjoni;

21.

Jistieden lill-Kummissjoni teżamina jekk parteċipazzjoni ikbar mill-awtoritajiet lokali tul il-proċess li fih tiġi ddefinita l-politika ambjentali tkunx ta' għajnuna għat-titjib fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni b'mod ġenerali, inkluż il-possibbiltà li jiġu stabbiliti timijiet biex jittrasponu l-liġi ambjentali fil-livell reġjonali u lokali;

22.

Jirrakkomanda l-istabbiliment ta' għodda ta' informazzjoni online sistematika u aċċessibbli b'mod faċli dwar l-implimentazzjoni; jistieden lill-atturi kollha, iżda b'mod speċjali l-industrija u ċ-ċittadini, biex jipprovdu lill-korpi ta' implimentazzjoni b'feedback dwar il-problemi li jirriżultaw mill-implimentazzjoni; japprezza d-disponibbiltà tal-informazzjoni affidabbli, paragunabbli u aċċessibbli b'mod faċli dwar l-istat tal-ambjent, li huwa jqis bħala ewlenija għall-monitoraġġ b'mod effettiv tal-istat tal-implimentazzjoni;

23.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni tqis mill-ġdid it-talbiet għall-introduzzjoni ta' bażi ta' dejta bl-aħjar prattiċi, li tippermetti t-tixrid tal-aħjar prattika fl-implimentazzjoni fost l-Istati Membri u l-awtoritajiet reġjonali u lokali; jistieden lill-Kummissjoni tesplora l-modi ta' kif l-informazzjoni u t-teknoloġija tal-komunikazzjoni jistgħu jintużaw biex jipprovdu kemm jista' jkun possibbli informazzjoni utli online dwar kif għandha tiġi implimentata l-liġi ambjentali tal-UE;

24.

Jenfasizza l-importanza li jissaħħaħ il-monitoraġġ tal-infurzar tal-leġiżlazzjoni ambjentali; jitlob, għalhekk, li jissaħħu l-kapaċitajiet eżistenti u li tiġi żgurata koeżjoni bejn il-korpi differenti responsabbli mill-kontrolli fl-Istati Membri fuq il-bażi ta' linji gwida tal-UE;

25.

Jenfasizza l-ħtieġa li l-leġiżlazzjoni tal-UE tindirizza l-kawżi tal-ħsara lill-ambjent billi tistabbilixxi regoli dwar ir-responsabbiltà legali għall-ħsara lill-ambjent u dwar ir-responsabbiltà soċjali korporattiva; jemmen li huwa ta' importanza fundamentali, għal dan il-għan, li jitwettqu l-inizjattivi kollha maħsuba biex jinkoraġġixxu u jxerrdu responsabbiltà soċjali korporattiva akbar fir-rigward ta' kwistjonijiet ambjentali, peress li dan tal-aħħar jimponi fuq l-intrapriżi l-ħtieġa li jkunu riċettivi fir-rigward tal-istrateġija tal-iżvilupp sostenibbli;

26.

Ifakkar li hemm ħafna benefiċċji x'jitgawdu mill-implimentazzjoni xierqa tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-UE: tliet eżempji ta' benefiċċji bħal dawn huma kundizzjonijiet ekwi għall-atturi ekonomiċi fis-Suq Uniku, il-ħolqien tal-istimolu għall-innovazzjoni, u l-vantaġġi ta' min jibda l-ewwel għan-negozji tal-UE;

27.

Jenfasizza li livell għoli ta' protezzjoni ambjentali huwa wieħed mill-għanijiet fundamentali tal-Unjoni Ewropea u għandu jwassal benefiċċji diretti liċ-ċittadini, bħal kundizzjonijiet tal-għajxien aħjar permezz ta' kwalità tal-arja aħjar, inqas storbju u inqas problemi tas-saħħa;

28.

Jenfasizza li l-UE waqqfet għaliha nnifisha aġenda ambizzjuża sabiex timxi lejn ekonomija reżistenti, effiċjenti fir-riżorsi u b'livell baxx ta' emissjonijiet ta' karbonju sal-2050, u li huwa meħtieġ l-impenn fil-livelli kollha sabiex jintlaħaq dan il-għan; ifakkar li sforz komuni huwa vitali sabiex jiġi żgurat li l-ekonomija tal-UE tikber b'mod li jirrispetta r-restrizzjonijiet tar-riżorsi u l-fruntieri planetarji;

29.

Jiddispjaċih mill-fatt li l-proċedura għall-adozzjoni tal-proposta għal direttiva dwar l-aċċess tal-pubbliku għall-ġustizzja f'dak li għandu x'jaqsam mal-ambjent (9) waqaf fl-ewwel qari; jistieden, għalhekk, lill-koleġiżlaturi jirrevedu l-pożizzjonijiet tagħhom għall-fini li joħorġu mill-impass;

30.

Jirrakkomanda, għalhekk, il-qsim ta' għarfien bejn is-sistemi ġudizzjarji tal-Istati Membri li jittrattaw il-ksur u n-nuqqas ta' rispett tal-leġiżlazzjoni tal-UE fi kwistjonijiet relatati mal-ambjent;

31.

Iqis li l-monitoraġġ tal-attivitajiet tal-implimentazzjoni huwa ta' importanza kbira, u għalhekk jenfasizza l-valur tax-xogħol tal-EEA f'dan il-qasam – f'konformità mar-responsabbiltà statutorja tagħha;

32.

Jenfasizza r-rwol importanti tal-EEA biex tipprovdi bażi solida ta' għarfien li ssostni l-politika u l-implimentazzjoni, u jirrikonoxxi l-ħidma mwettqa mill-EEA f'dan il-qasam; iħeġġeġ lill-EEA tiżviluppa iżjed il-kapaċitajiet tagħha biex tassisti lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jiżguraw il-kwalità tal-monitoraġġ u l-komparabbiltà tal-informazzjoni ambjentali miġbura f'partijiet differenti tal-UE; jinkoraġġixxi lill-EEA tiffoka wkoll fuq il-bini tal-kapaċità u t-tixrid tal-aħjar prattika fl-Istati Membri; jistenna li l-istrateġija l-ġdida tal-EEA tindirizza l-kwistjoni tal-implimentazzjoni f'iżjed dettall;

33.

Jappoġġja l-Kummissjoni fil-pjan tagħha li tistieden lill-Istati Membri biex bl-appoġġ tal-Kummissjoni jiżviluppaw oqfsa ta' implimentazzjoni strutturata u informazzjoni (SIIFs) għal-liġijiet ambjentali ewlenin kollha tal-UE, jikkjarifikaw id-dispożizzjonijiet ewlenin tad-direttiva kif ukoll jidentifikaw it-tipi ta' informazzjoni meħtieġa biex juru kif il-liġi tal-UE qed tiġi implimentata;

34.

Jinnota t-tħassib frekwenti tal-petizzjonanti f'diversi oqsma tal-politika ambjentali, bħall-miżbliet u r-rimi tal-iskart, il-ħabitats tal-fawna u l-flora selvaġġa u l-kwalità tal-arja u tal-ilma; ifaħħar l-isforzi tagħhom biex jobbligaw lill-awtoritajiet jagħtu rendikont ta' għemilhom, u jistieden lill-Istati Membri biex ikunu sinċieri u jikkooperaw magħhom;

35.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni toħloq, f'kooperazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali, bl-involviment tal-EEA kif adatt, unità għall-ilmenti fejn iċ-ċittadini jkunu jistgħu jikkomunikaw il-problemi relatati mal-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali;

36.

Jenfasizza l-importanza kruċjali tal-ispezzjonijiet effettivi u jħeġġeġ lill-Istati Membri jżidu l-kapaċitajiet tagħhom għall-ispezzjonijiet f'konformità mal-aħjar prattiċi; jitlob għal kriterji minimi komuni għall-ispezzjonijiet sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni ġusta fil-partijiet kollha tal-UE;

37.

Iħeġġeġ lill-atturi kollha jissimplifikaw l-attivitajiet tal-ispezzjoni u s-sorveljanza bil-ħsieb li jużaw ir-riżorsi disponibbli b'aktar effiċjenza; jenfasizza wkoll, f'dan ir-rigward, il-valur ta' użu aktar sistematiku tal-ispezzjonijiet ta' evalwazzjoni bejn il-pari, kif irrimarkat mill-Kummissjoni; jenfasizza l-ħtieġa li l-ispezzjonijiet eżistenti jiġu kkumplimentati b'kooperazzjoni mtejba u evalwazzjonijiet bejn il-pari fost l-awtoritajiet tal-ispezzjoni; jinkoraġġixxi lin-Netwerk tal-Unjoni Ewropea għall-Implimentazzjoni u l-Infurzar tal-Liġi Ambjentali (IMPEL) biex jieħu azzjoni f'din id-direzzjoni; jistieden ukoll lill-Kummissjoni tippromwovi l-bini tal-għarfien u l-kapaċità billi tappoġġja n-netwerks tal-imħallfin u l-prosekuturi, u f'kooperazzjoni mill-qrib mal-Kumitat tar-Reġjuni tnaqqas l-ispejjeż ambjentali u ekonomiċi minn nuqqas ta' konformità u tiżgura kundizzjonijiet ekwi;

38.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni tistabbilixxi Unità tal-Ispezzjoni tal-Liġi Ambjentali, li r-rwol tagħha jkun li tissorvelja u tassisti l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali; jitlob biex din l-Unità tuża teknoloġiji ġodda u tikkoopera mal-aġenziji lokali sabiex iżżomm l-ispejjeż tal-ispezzjoni baxxi; huwa tal-fehma li din l-Unità għandha topera abbażi tal-ispejjeż u li d-dħul għandu jiġi mmirat lejn il-baġit tal-UE u għandu jkun riżervat għas-servizzi relatati mal-implimentazzjoni aħjar;

39.

Jinkoraġġixxi lill-Istati Membri jfasslu u jippubblikaw it-tabelli tal-korrelazzjoni sabiex jiddeskrivu t-traspożizzjoni tad-direttivi tal-UE f'liġi nazzjonali sabiex titjieb it-trasparenza u l-ftuħ tal-proċess leġiżlattiv u jkun iżjed faċli kemm għall-Kummissjoni kif ukoll għall-parlamenti nazzjonali li jissorveljaw l-implimentazzjoni xierqa tal-leġiżlazzjoni tal-UE;

40.

Jenfasizza li l-imħallfin u l-prosekuturi għandhom rwol ewlieni fl-infurzar tal-leġiżlazzjoni ambjentali u li għalhekk huwa ta' importanza vitali li jirċievu taħriġ xieraq u informazzjoni dwar dawn il-politiki;

41.

Jenfasizza r-rwol importanti taċ-ċittadini fil-proċess tal-implimentazzjoni, u jħeġġeġ lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni biex jinvolvuhom b'mod strutturat f'dan il-proċess; jinnota wkoll, f'dan ir-rigward, l-importanza tal-aċċess taċ-ċittadini għall-ġustizzja;

42.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jiddefinixxu b'mod espliċitu l-limitu ta' żmien speċifiku li fih il-kawżi tal-qorti relatati mal-implimentazzjoni tal-liġi ambjentali għandhom jiġu solvuti, sabiex jiġi evitat li l-implimentazzjoni tal-liġi ambjentali u d-dewmien fil-kawżi tal-qorti jintużaw bħala skuża biex tiġi evitata l-konformità u jixxekklu l-investimenti; jistieden lill-Kummissjoni tivvaluta kemm inżammu lura investimenti minħabba d-dewmien fil-proċeduri legali relatati mal-irregolaritajiet fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali;

43.

Jenfasizza l-importanza fundamentali li ċ-ċittadini u l-NGOs jiġu infurmati b'mod attiv dwar il-politiki ambjentali tal-UE fi stadju bikri sabiex jinvolvuhom fit-tfassil u fit-twettiq ta' dawn il-politiki; għalhekk iħeġġeġ – anke fid-dawl tas-sejbiet tal-grupp ta' livell għoli ta' partijiet interessati indipendenti fuq il-piżijiet amministrattivi – biex isir sforz ikbar f'dan ir-rigward sabiex jitjiebu l-fiduċja u l-kunfidenza tal-pubbliku fil-liġi ambjentali tal-UE, bil-ħsieb li l-ambjent aħjar għal ħajja aħjar ma jinħoloqx b'mod unilaterali mill-istituzzjonijiet mingħajr l-appoġġ tas-soċjetà nnifisha;

44.

Fir-rigward tal-proġetti bil-possibbiltà ta' impatt ambjentali transkonfinali, jistieden lil kull Stat Membru jinforma b'mod komprensiv lill-pubbliku u l-awtoritajiet affettwati fl-Istati Membri kkonċernati malajr kemm jista' jkun u jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li jiġu kkonsultati kif jixraq;

45.

Iħeġġeġ lill-Istati Membri jimplimentaw il-leġiżlazzjoni ambjentali tal-UE bl-aktar mod ċar, sempliċi u li faċli jinftiehem minn kulħadd waqt li jiżguraw l-effiċjenza tagħha.

46.

Jistieden lill-Istati Membri javvanzaw iżjed l-implimentazzjoni sħiħa u proprja tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-UE u l-politiki u l-istrateġiji adottati fil-qafas tas-Seba' Programm ta' Azzjoni Ambjentali, u jiżguraw il-kapaċità u l-finanzi adegwati għall-implimentazzjoni sħiħa tagħhom, anke fi żminijiet ta' awsterità, għaliex in-nuqqas ta' implimentazzjoni jew l-implimentazzjoni mhux kompluta tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-UE mhux biss hija illegali, iżda wkoll ferm iżjed ta' spiża għas-soċjetà fit-tul;

47.

Jenfasizza l-ħtieġa li jiġi żgurat li l-leġiżlazzjoni tkun xierqa għall-iskop u tirrifletti l-aktar riċerka xjentifika riċenti; jistieden, għalhekk, lill-UE u lill-Istati Membri jivvalutaw b'mod regolari jekk il-liġi ambjentali tal-UE tissodisfax dawn ir-rekwiżiti u, fejn meħtieġ, jaġġustawha kif xieraq;

48.

Jirrikonoxxi li l-ftehimiet tal-ewwel qari jistgħu jwasslu għall-implimentazzjoni mhux adegwata tal-leġiżlazzjoni jekk il-kontenut konkret jitħalla biex jiġi speċifikat fid-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni; jitlob, għalhekk, lill-atturi kollha biex jiżguraw li t-teħid tad-deċiżjonijiet ikun ibbażat fuq dikjarazzjoni mhux ambigwa ta' rieda politika; jenfasizza l-ħtieġa għal leġiżlazzjoni ambjentali ċara u konsistenti, imfassla abbażi tal-evalwazzjonijiet tal-politika u l-feedback tal-pubbliku;

49.

Huwa tal-opinjoni li l-Kummissjoni għandha tkompli tuża d-direttivi fil-leġiżlazzjoni tal-UE biex tippermetti lill-Istati Membri kif ukoll lill-awtoritajiet reġjonali u lokali jimplimentaw il-leġiżlazzjoni Ewropea skont is-sitwazzjoni rispettiva tagħhom; jistieden lill-Kummissjoni, madankollu, biex issaħħaħ l-appoġġ diġà deskritt fil-proposta tagħha permezz ta' iżjed studji jew azzjonijiet imsemmija fil-valutazzjoni tal-impatt;

50.

Ifaħħar l-introduzzjoni tal-valutazzjonijiet tal-impatt ambjentali u jitlob lill-Istati Membri jiżguraw li din il-leġiżlazzjoni tiġi implimentata b'mod aktar effettiv, billi tqis speċifikament il-ħtiġijiet tan-negozji żgħar u ta' daqs medju, tar-residenti, kif ukoll tal-flora u tal-fawna; jesprimi tħassib dwar id-dewmien frekwenti tal-Istati Membri fit-twettiq ta' dawn il-valutazzjonijiet u, fil-kuntest tar-reviżjoni futura tad-Direttiva, jitlob l-introduzzjoni ta' garanziji rigward l-imparzjalità u l-oġġettività;

o

o o

51.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Kumitat tar-Reġjuni u lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  Testi adottati, P7_TA(2012)0147.

(2)  ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1.

(3)  ĠU C 15, 18.1.2011, p. 4.

(4)  ĠU C 17, 19.1.2013, p. 30.

(5)  ĠU C 103 E, 29.4.2004, p. 626.

(6)  Rapport BIOS, (COM (2012)0095).

(7)  Il-Kummissjoni Ewropea, Direttorat Ġenerali Ambjent, “L-ispejjeż tan-nonimplimentazzjoni tal-acquis dwar l-ambjent” Rapport finali, ENV.G.1/FRA/2006/0073, Settembru 2011.

(8)  Id-29 Rapport Annwali dwar il-monitoraġġ tal-applikazzjoni tal-liġi tal-UE (2011) (COM (2012)0714).

(9)  COM(2003)0624.


L-Erbgħa 13 ta’ Marzu 2013

29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/49


P7_TA(2013)0078

Il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tas-7-8 ta' Frar dwar il-Qafas Finanzjarju Pluriennali

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tas-7 u t-8 ta' Frar 2013 dwar il-Qafas Finanzjarju Pluriennali (2012/2803(RSP))

(2016/C 036/07)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikoli 310, 311, 312 u 323 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE),

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tad-29 ta' Ġunju 2011 dwar Baġit għall-Ewropa 2020 (COM(2011)0500),

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Ġunju 2011 għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar kooperazzjoni f’materji marbuta mal-baġit fir-rigward ta’ ġestjoni finanzjarja soda (COM(2011)0403),

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni tad-29 ta' Ġunju 2011 u l-proposta emendata tal-Kummissjoni tas-6 ta' Lulju 2012 għal Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020 (COM(2011)0398 u COM(2012)0388),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-8 ta' Ġunju 2011 bl-isem 'Ninvestu fil-ġejjieni: Qafas Finanzjarju Pluriennali (QFP) ġdid għal Ewropa kompetittiva, sostenibbli u inklużiva' (1),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-13 ta' Ġunju 2012 dwar il-Qafas Finanzjarju Pluriennali u riżorsi proprji (2),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-23 ta’ Ottubru 2012 bl-iskop li jinkiseb riżultat pożittiv tal-proċedura ta' approvazzjoni tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali għas-snin 2014-2020 (3),

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew adottati fit-8 ta' Frar 2013,

wara li kkunsidra l-Artikolu 110(2) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

1.

Jieħu nota tal-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew dwar il-QFP, li jirrappreżentaw sempliċiment ftehim politiku bejn il-Kapijiet ta' Stat u ta' Gvern; jirrifjuta dan il-ftehim fil-forma kurrenti tiegħu, peress li ma jirriflettix il-prijoritajiet u t-tħassib espressi mill-Parlament – jiġifieri fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-23 ta' Ottubru 2012 – u ma jirrispettax ir-rwol u l-kompetenzi tal-Parlament kif stipulati fit-Trattat ta' Lisbona; iqis li dan il-ftehim, li se jorbot lill-Unjoni għas-seba' snin li ġejjin, ma jistax jiġi aċċettat mingħajr ma jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet essenzjali;

2.

Jisħaq fuq ir-rieda tiegħu li jidħol f'negozjati komprensivi mal-Kunsill dwar id-dispożizzjonijiet kollha tar-Regolmaent dwar il-QFP u l-Ftehim Interistituzzjonali, sabiex ikun żgurat li l-Unjoni se tipprovdi baġit tal-UE li jkun modern, progressiv, flessibbli u trasparenti li jista' jrendi tkabbir u impjiegi u jegħleb id-differenzi bejn l-impenji politiki u r-riżorsi baġitarji tal-UE; jenfasizza li se jivvota biss dwar ir-Regolament dwar il-QFP u l-Ftehim Interisituzzjonali wara l-konklużjoni b'suċċess ta' negozjati sostanzjali mal-Kunsill;

3.

Jiddikjara d-determinazzjoni tiegħu li jeżerċita bis-sħiħ il-prerrogattivi leġiżlattivi tiegħu stipulati fit-Trattat ta' Lisbona; jiddikjara għal darba oħra li n-negozjati dwar l-elementi li jaqgħu taħt il-proċedura leġiżlattiva ordinarja ma jistgħux jiġi kkonfiskati mill-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew dwar il-QFP, li għandhom jitqiesu sempliċiment bħala rakkomandazzjonijiet politiċi lill-Kunsill;

4.

Itenni l-fehma li l-QFP għall-2014-2020 għandu jiżgura l-implimentazzjoni b'suċċess tal-Istrateġija Ewropa 2020 u jagħti lill-UE r-riżorsi neċessarji biex tirkupra mill-kriżi u toħroġ minnha iktar b'saħħitha; jenfasizza, għalhekk, l-importanza li jiżdiedu sostanzjalment l-investimenti fl-innovazzjoni, ir-riċerka u l-iżvilupp, l-infrastruttura u ż-żgħażagħ, li jintlaħqu l-objettivi tal-UE dwar it-tibdil fil-klima u l-enerġija, jitjiebu l-livelli tal-edukazzjoni u tiġi promossa l-inklużjoni soċjali, filwaqt li jiġu ssodisfati l-impenji internazzjonali tagħha;

5.

Ma japprovax in-nuqqas ta' trasparenza fil-mod kif il-ftehim politiku ntlaħaq mill-Kunsill Ewropew kemm dwar l-infiq kif ukoll dwar l-introjtu tal-QFP; jinsisti li dan għandu jkollu l-informazzjoni rilevanti kollha għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni fil-livell ta' allokazzjonijiet nazzjonali miftiehma skont il-politika ta' koeżjoni u dik agrikola, inklużi d-derogi u l-allokazzjonijiet speċifiċi għal kull Stat Membru; jitlob ukoll l-informazzjoni rilevanti kollha skont kull Stat Membru dwar l-impatt tad-deċiżjonijiet meħuda dwar l-introjtu tal-QFP;

6.

Jopponi bis-saħħa l-akkumulazzjoni kurrenti u l-finanzjament mill-ġdid tat-talbiet pendenti ta' pagament fil-baġit tal-UE, u jesprimi l-oppożizzjoni ferma tiegħu għal qafas finanzjarju li jista' jdaħħal lill-baġit tal-UE f'defiċit strutturali, kontra d-dispożizzjonijiet tat-Trattat (l-Artikoli 310 u 323 tat-TFUE);

7.

Hu, għalhekk, determinat li jevita kwalunkwe ċaqliq ulterjuri tal-pagamenti mill-2013 għall-QFP li jmiss; ifakkar fid-dikjarazzjoni mehmuża mal-Baġit tal-2013 tal-UE li talbet lill-Kummissjoni tippreżenta, fi stadju bikri fis-sena 2013, abbozz ta' baġit emendatorju bl-uniku skop li jkopri t-talbiet kollha ta' pagament għall-2012 li kienu għadhom ma tħallsux; jenfasizza li mhux se jiftaħ negozjati dwar il-QFP sakemm il-Kummissjoni ma tippreżentax baġit emendatorju li jikkorrispondi mal-impenn politiku, u mhux se jikkonkludi dawn in-negozjati qabel l-adozzjoni finali mill-Kunsill u l-Parlament ta' dan il-baġit emendatorju; jitlob ukoll impenn politiku mill-Kunsill li l-obbligi legali kollha dovuti fl-2013 jitħallsu sal-aħħar ta' din is-sena;

8.

Jagħti mandat qawwi lit-tim negozjanti tiegħu biex iwettaq negozjati dwar pakkett globali li jinkludi, barra l-QFP, reviżjoni obbligatorja u komprensiva, flessibilità massima globali u ftehim dwar ir-riżorsi proprji, u li jiżgura l-unità tal-baġit tal-UE; jikkonferma li n-negozjati se jkunu bbażati fuq l-elementi kollha stipulati fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-23 ta' Ottubru 2012, inkluża r-responsabilità tal-Istati Membri – li għandha tittieħed fil-livell politiku xieraq – għall-ġestjoni tal-fondi tal-UE;

9.

Jemmen bis-saħħa li, sabiex tkun żgurata l-leġittimità demokratika sħiħa, il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni li jmiss – li se jibdew il-mandat tagħhom wara l-elezzjonijiet Ewropej tal-2014 – għandhom ikunu f'pożizzjoni li jikkonfermaw mill-ġdid il-prijoritajiet baġitarji tal-Unjoni u jwettqu reviżjoni tal-QFP tal-2014-2020; jenfasizza, għalhekk, il-pożizzjoni tiegħu favur reviżjoni obbligatorja u komprensiva tal-QFP, jew possibilment klawsola ta' skadenza awtomatika (sunset clause); iqis li r-reviżjoni għandha tkun vinkolanti legalment, minquxa fir-Regolament dwar il-QFP u deċiża permezz ta' maġġoranza kwalifikata fil-Kunsill, bl-użu sħiħ tal-klawsola pont (passerelle clause) għall-Artikolu 312(2) tat-TFUE;

10.

Jirrikjedi li l-limiti massimi miftiehma tal-QFP għall-approprjazzjonijiet għal impenji u għal pagamenti jintużaw kompletmaent meta jiġu stabbiliti l-baġits annwali tal-UE; iqis, għalhekk, li l-flessibilità massima globali bejn l-intestaturi u fihom, kif ukoll bejn is-snin finanzjarji, teħtieġ li tiġi żgurata fil-QFP li jmiss u deċiża minn maġġoranza kwalifikata fil-Kunsill; jemmen, b'mod partikolari, li tali flessibilità għandha tinkludi l-possibilità li jintużaw b'mod sħiħ il-marġnijiet disponibbli ta' kull intestatura f'sena finanzjarja waħda (għall-approprjazzjonijiet għal impenji), kif ukoll bħala trasferiment awtomatiku tal-marġni disponibbli għal snin finanzjarji oħra (kemm għall-approprjazzjonijiet għal impenji kif ukoll għal dawk għal pagamenti); jirreferi, barra minn hekk, għall-pożizzjoni dettaljata tiegħu dwar il-flessibilità stipulata fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-23 ta' Ottubru 2012 dwar il-marġni ta' kontinġenza, ir-reċiklaġġ tal-baġit ta' eċċess tal-UE, il-flessibilità leġiżlattiva u l-mekkaniżmi ta' flessibilità individwali 'l fuq mil-limiti massimi tal-QFP;

11.

Jenfasizza l-importanza li jintlaħaq ftehim dwar riforma profonda tas-sistema ta' riżorsi proprji; jenfasizza li l-baġit tal-UE għandu jkun iffinanzjat minn riżorsi proprji ġenwini, kif previst fit-Trattat; jiddikjara, għalhekk, l-impenn tiegħu għal riforma li tnaqqas il-parti tal-kontribuzzjonijiet ibbażati fuq l-ING (introjtu nazzjonali gross) għall-baġit tal-UE għal massimu ta' 40 % u ttemm gradwalment l-iskontijiet u l-mekkaniżmi ta' korrezzjoni eżistenti kollha;

12.

Itenni l-appoġġ tiegħu għall-proposta leġiżlattiva tal-Kummissjoni dwar il-pakkett ta' riżorsi proprji, inkluż pjan direzzjonali vinkolanti; iqis, barra minn hekk, li fil-każ li l-Kunsill inaqqas fil-qawwa ta' dawn il-proposti b'tali mod li ma jirriżultawx fi tnaqqis sinifikanti fil-kontribuzzjonijiet tal-Istati Membri bbażati fuq l-ING għall-baġit tal-UE, il-Kummissjoni għandha tressaq proposti addizzjonali dwar l-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġenwini ġodda; jinsisti li d-dħul mit-Taxxa fuq it-Transazzjonijiet Finanzjarji għandu jiġi allokat għallinqas parzjalment lill-baġit tal-UE bħala riżors proprju ġenwin;

13.

Jinsisti li jitfakkar il-prinċipju tal-unità tal-baġit tal-UE u li dan jiġi definit b'mod ċar fil-Ftehim Interistituzzjonali; jemmen li l-infiq u d-dħul kollha li jirriżultaw minn deċiżjonijiet meħuda mill-istituzzjonijiet tal-UE u f'isimhom, inklużi l-operazzjonijiet ta' self, tislif u garanzija fuq id-dejn, għandhom jiġu deskritti fil-qosor f'dokument mehmuż kull sena mal-abbozz ta' baġit, li jipprovdi ħarsa generali lejn il-konsegwenzi finanzjarji u baġitarji tal-attivitajiet tal-Unjoni; jistenna li dan se jiżgura informazzjoni sħiħa għaċ-ċittadini u kontroll parlamentari adegwat;

14.

Jenfasizza li, b'mod paralleli man-negozjati tal-QFP, il-Parlament u l-Kunsill għandhom jaċċelleraw in-negozjati tagħhom dwar il-bażijiet legali speċifiċi tal-programmi u l-politiki tal-UE għall-perjodu 2014-2020; jenfasizza l-fatt li n-negozjati dwar il-QFP/FI u l-programmi pluriennali jikkostitwixxu pakkett uniku u jafferma mill-ġdid il-prinċipju li xejn ma hu miftiehem qabel kollox jiġi miftiehem;

15.

Ifakkar li jekk l-ebda QFP ma jkun ġie adottat sal-aħħar tal-2013, il-limiti massimi u dispożizzjonijiet oħra korrispondenti għas-sena 2013 se jiġu estiżi sa meta jiġi adottat QFP ġdid; jiġbed l-attenzjoni, f'dan il-każ, lejn il-fatt li hu jkun lest li jasal għal ftehim malajr mal-Kunsill u l-Kummissjoni biex l-istruttura interna tal-QFP tiġi adatta biex tirrifletti l-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni, u biex ikun żgurat li l-bażijiet legali xierqa għall-politiki u l-programmi kollha tal-UE jiġu applikati sal-2014;

16.

Jemmen, fid-dawl tal-importanza kruċjali ta' kwalunkwe votazzjoni fuq il-QFP, u sabiex jagħmilha possibbli li l-MPE jiġu responsabilizzati mill-elettorat tagħhom fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew fl-2014, li kwalunkwe votazzjoni fuq il-QFP għandha ssir b'mod miftuħ u trasparenti;

17.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri, u lill-istituzzjonijiet u lill-korpi l-oħra kkonċernati.


(1)  ĠU C 380 E, 11.12.2012, p. 89.

(2)  Testi adottati, P7_TA(2012)0245.

(3)  Testi adottati, P7_TA(2012)0360.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/51


P7_TA(2013)0081

Linji gwida għall-baġit 2014 – Taqsima III

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-linji gwida ġenerali għat-tħejjija tal-baġit 2014, Taqsima III – Il-Kummissjoni (2013/2010(BUD))

(2016/C 036/08)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikoli 312, 313 u 314 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 106a tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,

wara li kkunsidra l-Ftehim Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba (minn issa 'l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim Interistituzzjonali”) (1),

wara li kkunsidra r-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (2),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar l-abbozz ta’ baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2013 (3),

wara li kkunsidra l-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2013 (4) u t-tliet dikjarazzjonijiet konġunti relatati maqbula bejn il-Parlament, il-Kunsill u l-Kummissjoni,

wara li kkunsidra t-Titolu II, Kapitolu 7, tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill tad-29 ta' Ġunju 2012 u tad-19 ta' Ottubru 2012 dwar il-Patt għal Tkabbir u Impjiegi;

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Baġits (A7-0043/2013),

A.

billi t-Trattat ta' Lisbona jagħti prerogattivi ġodda sinifikanti lill-Unjoni Ewropea f'oqsma bħall-azzjoni esterna, l-isport, l-ispazju, it-tibdil fil-klima, l-enerġija, it-turiżmu u l-protezzjoni ċivili;

B.

billi skont l-Artikolu 312 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-qafas finanzjarju pluriennali huwa mnaqqax fit-Trattat u għandu jkun hemm qbil dwaru fil-forma ta' regolament tal-Kunsill, adottat mill-Kunsill b'mod unanimu wara li jikseb l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew b'maġġoranza tal-membri kollha tiegħu;

C.

billi l-qafas finanzjarju pluriennali attwali jispiċċa fl-aħħar tal-2013 u billi l-2014 għandha tkun l-ewwel sena ta' implimentazzjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali li jmiss;

D.

billi l-2013 se tkun l-ewwel sena ta' implimentazzjoni tar-Regolament il-ġdid dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni;

Il-kuntest ġenerali

1.

Jieħu nota tal-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tat-8 ta' Frar 2013 dwar il-qafas finanzjarju pluriennali (QFP) li jmiss; jinsisti li jekk il-Parlament Ewropew għadu ma tax l-approvazzjoni tiegħu għall-QFP il-ġdid, il-Kummissjoni Ewropea għandha l-ewwel tfassal l-Abbozz tal-Baġit għall-2014 abbażi tal-proposti tagħha stess dwar il-QFP 2014-2020, u mbagħad jekk ma jintlaħaq l-ebda ftehim dwar QFP ġdid, għandha taġġusta l-proposta tagħha skont l-Artikolu 312(4) tat-Trattat u l-Artikolu 30 tal-Ftehim Interistituzzjonali attwali dwar id-dixxiplina baġitarja u ġestjoni finanzjarja soda;

2.

Ifakkar li fil-każ ta’ nuqqas ta’ qbil dwar ir-Regolament QFP li jmiss sal-aħħar ta’ din is-sena, jiġu applikati l-Artikolu 312(2), li jgħid li r-regolament tal-QFP jiġi adottat mill-Kunsill biss wara li l-Parlament Ewropew ikun ta l-approvazzjoni tiegħu, l-Artikolu 312(4) li jipprevedi l-applikazzjoni tal-limiti massimi tal-aħħar sena tal-QFP attwali f'każ li ma jintlaħaqx qbil dwar il-QFP li jmiss fiż-żmien opportun, u l-Artikolu 30 tal-ftehim interistituzzjonali attwali dwar id-dixxiplina baġitarja u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba, li jfisser estensjoni tal-limiti massimi tal-2013, aġġustati b'fattur ta' deflazzjoni fiss ta' 2 % fis-sena, sakemm jiġi adottat regolament għal QFP ġdid; itenni, f’din l-eventwalità, li huwa lest li jilħaq ftehim rapidu mal-Kunsill u mal-Kummissjoni dwar l-iżgurar li jkun hemm fis-seħħ bażijiet legali għall-implimentazzjoni tal-programmi u l-politiki tal-UE fl-2014;

3.

Jirrikonoxxi d-diffikultà fid-definizzjoni ta’ linji gwida ġenerali għall-baġit 2014 waqt li hemm ħafna inċertezza dwar il-livell massimu tal-impenji għall-2014; jenfasizza li dan jista’ jvarja minn EUR 142,540 biljun fi prezzijiet tal-2014 – jekk il-QFP 2014-2020 jiġi maqbul abbażi tal-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tas-7 u t-8 ta’ Frar 2013 – sa EUR 155,5 biljun fi prezzijiet tal-2014 fil-każ tal-estensjoni tal-livell massimu tal-2013;

4.

Jinnota li l-kriżi ekonomika u finanzjarja ħolqot kunsens fost il-mexxejja politiċi Ewropej favur integrazzjoni ekonomika, fiskali, finanzjarja u bankarja akbar kif ukoll governanza aħjar, u wriet il-ħtieġa li jiġi stimolat it-tkabbir biex il-finanzi pubbliċi jitreġġgħu lura għal li kienu; jenfasizza li baġit Ewropew imnaqqas jikkontradixxi dawn l-għanijiet politiċi;

Livell realistiku u suffiċjenti ta' pagamenti

5.

Huwa tal-opinjoni li l-ibbaġitjar ta' livell realistiku u suffiċjenti ta' pagamenti fil-bidu taċ-ċiklu baġitarju jevita kumplikazzjonijiet mhux meħtieġa matul l-implimentazzjoni tal-baġit, kif seta' jiġi osservat b'mod partikolari fil-baġit 2012;

6.

Ifakkar li, minħabba l-pożizzjoni intransiġenti tal-Kunsill fin-negozjati, il-livell globali tal-pagamenti stabbilit fil-baġit 2013 huwa EUR 5 biljun inqas mill-estimi tal-Kummissjoni għall-ħtiġijiet ta' pagamenti fl-abbozz tal-baġit; jenfasizza li l-proposta tal-Kummissjoni kienet ibbażata fuq reviżjoni ’l isfel tat-tbassir tal-2013 provdut mill-Istati Membri nfushom u abbażi tas-suppożizzjoni li t-talbiet kollha ta' pagament li għandhom jaslu fl-2012 jitħallsu mill-baġit tal-2012; għalhekk huwa imħasseb ħafna dwar il-livell ta' pagamenti fil-baġit 2013 u jirrimarka li dan il-livell ta' approprjazzjonijiet mhux se jkun biżżejjed biex ikopri l-ħtiġijiet reali ta' pagamenti fl-2013 peress li l-marġni ta' pagamenti li jibqa' taħt il-limitu massimu għall-pagamenti tal-QFP fil-baġit 2013 jammonta għal EUR 11,2 biljun filwaqt li r-riport ta' ħtiġijiet ta' pagamenti addizzjonali mill-2012, waħdu, huwa ta' 'l fuq minn EUR 16 biljun; iwissi li l-posponiment kontinwu u eċċessiv ta’ pagamenti fuq bażi annwali se joħloq problemi sinifikanti għas-snin li ġejjin;

7.

Jagħti l-akbar importanza politika lid-dikjarazzjonijiet konġunti ffirmati mill-Parlament, mill-Kunsill u mill-Kummissjoni fl-ogħla livell politiku tagħhom f'Diċembru 2012, li huma parti integrali tal-ftehim bejn iż-żewġ fergħat tal-awtorità baġitarja fir-rigward tal-baġit 2013 u li jgħidu li l-approprjazzjonijiet ta' pagament addizzjonali għandhom jiġu pprovduti lill-baġit tal-UE fl-2013 biex l-Unjoni tkun tista' tħallas il-kontijiet tagħha u tippreserva l-kredibbiltà politika u s-solvenza tagħha;

8.

Ifakkar li, bi qbil mad-dispożizzjonijiet tad-dikjarazzjoni konġunta dwar il-pagamenti tal-2012, il-Kummissjoni għandha tippreżenta fi stadju bikri fl-2013 abbozz ta' baġit emendatorju ddedikat għall-uniku skop li jkunu koperti t-talbiet sospiżi mill-2012, li jammontaw għal EUR 2,9 biljun, u obbligi legali pendenti oħra, mingħajr preġudizzju għall-implimentazzjoni xierqa tal-baġit 2013; ifakkar li f'Novembru u Diċembru 2012, saru talbiet addizzjonali għal pagamenti taħt ġestjoni kondiviża għal ammont globali ta' madwar EUR 16-il biljun lill-Kummissjoni, li se jkollhom jitħallsu fl-2013; għalhekk iħeġġeġ lill-Kummissjoni tippreżenta dan l-abbozz ta' baġit emendatorju mingħajr dewmien u mhux aktar tard mill-aħħar ta’ Marzu 2013, biex tevita interferenza mal-proċedura baġitarja 2014;

9.

Jitlob ukoll lill-Kummissjoni u lill-Kunsill sabiex jaħdmu b’mod kostruttiv, flimkien mal-Parlament, sabiex tiġi evitata ripetizzjoni ta’ din is-sitwazzjoni f’ċikli baġitarji futuri billi tittejjeb l-eżattezza tat-tbassir u billi jintlaħaq ftehim dwar estimi baġitarji realistiċi u suffiċjenti li għandhom jinkludu informazzjoni ċara u dettaljata dwar in-natura tal-estimi tal-pagamenti kollha;

10.

F'dan ir-rigward, jistieden għal darba oħra lill-Kummissjoni tipprovdi rapporti ta' kull xahar lill-Parlament u lill-Kunsill dwar l-evoluzzjoni tat-talbiet ta' pagament mill-Istati Membri mill-fondi strutturali, mill-fond ta' koeżjoni u mill-fondi għall-iżvilupp rurali u għas-sajd (analiżi skont l-Istat Membru u skont il-fond); l-informazzjoni pprovduta permezz ta' dawn ir-rapporti ta' kull xahar għandha tkun il-bażi għall-monitoraġġ tal-issodisfar tal-impenji maqbula bejn l-istituzzjonijiet;

11.

Jippromwovi wkoll li jiġi stabbilit malajr kemm jista' jkun grupp ta' ħidma interistituzzjonali dwar il-pagamenti, li jibni fuq l-esperjenza tal-laqgħat interistituzzjonali dwar il-pagamenti li ġew organizzati fil-kuntest tal-proċedura baġitarja tal-2013; jemmen bil-qawwa li dawn il-laqgħat fil-livell politiku huma strumentali biex tiġi evitata kwalunkwe possibilità ta' inkomprensjoni dwar il-preċiżjoni taċ-ċifri u l-estimi rigward il-ħtiġijiet tal-pagamenti; jemmen b’mod partikolari li dan il-grupp ta’ ħidma għandu jagħti prijorità lill-kwistjoni tad-differenza bejn it-tbassir provdut mill-awtoritajiet tal-Istati Membri għal nefqiet ta’ ġestjoni kondiviża u l-livell ta’ approprjazzjonijiet ta' pagament li l-Kunsill qiegħed kollettivament jimponi tul in-negozjati baġitarji; jitlob li l-ewwel laqgħa interistituzzjonali dwar il-pagamenti ssir fl-ewwel semestru tal-2013;

12.

Huwa mħasseb profondament li, minkejja li l-livell ta' implimentazzjoni tal-pagamenti kien ta' 99 % fl-aħħar tal-2012, l-ammont ta' impenji pendenti (RAL, jew restes à liquider) żdied b'EUR 10 biljun tul l-aħħar sena, biex issa laħaq il-livell mingħajr preċedent ta' EUR 217,3 biljun; jistenna li l-livell ta' RAL jista’ jkun anke ogħla sal-aħħar tal-2013; iwissi kontra l-applikazzjoni wisq rigoruża tar-regola tad-diżimpenjar awtomatiku bħala mod kif tiġi solvuta l-problema tar-RAL, peress li din tmur kontra l-Patt għal Tkabbir u Impjiegi maqbul mill-Kunsill Ewropew fl-2012; iqis li din is-sena l-laqgħat interistituzzjonali dwar il-pagamenti għandhom jeżaminaw mill-qrib id-differenza bejn l-approprjazzjonijiet ta' impenn u ta' pagament, jistabbilixxu djalogu mal-Kummissjoni biex tiġi ċċarata għalkollox il-kompożizzjoni tar-RAL u jivvalutaw jekk il-fatt li attwalment ir-RAL laħqu l-quċċata tagħhom huwiex primarjament dovut għall-kriżi ekonomika jew jekk jindikax problemi strutturali usa’; fil-każ li l-konklużjoni tkun din tal-aħħar, jitlob lill-istituzzjonijiet biex jaħdmu flimkien u jadottaw pjan ta’ azzjoni xieraq sabiex tiġi indirizzata l-kwistjoni tal-livell mingħajr preċedent ta' RAL matul il-QFP li jmiss; jinsisti li l-Kunsill għandu jastjeni milli jiddeċiedi minn qabel il-livell ta’ pagamenti mingħajr ma jqis il-bżonnijiet reali u l-obbligi legali; jinnota wkoll li l-akkumulazzjoni ta' RAL fil-fatt iddgħajjef l-intenzjoni li l-baġit tal-UE jkun wieħed trasparenti fejn ir-relazzjoni bejn l-impenji u l-pagamenti f'sena baġitarja speċifika tkun tidher b'mod ċar;

13.

Ifakkar li l-2014 hija sena ta' tranżizzjoni bejn żewġ oqfsa finanzjarji pluriennali u jistenna li mal-ipprogrammar finanzjarju tagħha għall-2014 il-Kummissjoni tagħmel valutazzjoni komprensiva u realistika tal-livell ta' approprjazzjonijiet, filwaqt li żżomm quddiem għajnejha li anke jekk il-qafas finanzjarju pluriennali idum iktar biex jiġi implimentat fl-ewwel sena milli lejn l-aħħar u li, konsegwentament, il-livell ta' ħtiġijiet ta' pagamenti s-soltu jkun inqas fil-bidu ta' perjodu finanzjarju pluriennali milli fl-aħħar, il-kwistjoni tar-RAL fl-aħħar tal-2013 se jkollha tiġi indirizzata b'urġenza;

14.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni, meta tadotta l-abbozz tal-baġit tagħha għall-2014, biex tipprovdi provi ċari u fattwali dwar il-konnessjoni bejn il-livell ta’ approprjazzjonijiet li tipproponi u l-implimentazzjoni tal-Patt ta’ Tkabbir u Impjiegi adottat mill-Kunsill Ewropew ta' Ġunju 2012; jitlob lill-istituzzjonijiet biex itejbu d-dispożizzjonijiet eżistenti għal ċerti Stati Membri li b’mod partikolari qegħdin ibatu mill-kriżi finanzjarja, sabiex tkompli tittejjeb il-kapaċità tagħhom li jassorbu fondi strutturali u ta’ koeżjoni u jipprevjenu d-diżimpenji kbar antiċipati;

15.

Jinsisti li n-negozjati baġitarji tal-2013 urew għal darba oħra li s-sistema ta' finanzjament tal-baġit tal-UE – b'kontribuzzjonijiet nazzjonali li jammontaw għal iktar minn 75 % tad-dħul tal-UE – tmur kontra l-ispirtu u l-kelma tat-Trattat, u qed tqiegħed il-baġit tal-UE f'pożizzjoni ta' dipendenza totali fuq it-teżori nazzjonali, ħaġa li tista' tkun partikolarment ta' detriment fi żmien ta' restrizzjonijiet baġitarji nazzjonali; jippromwovi r-riforma tal-istruttura tad-dħul tal-Unjoni biex tinkludi l-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda u ġenwini, bħat-taxxa fuq it-tranżazzjonijiet finanzjarji u l-VAT il-ġdida tal-UE; ifakkar fl-appoġġ tiegħu għall-proposta tal-Kummissjoni għar-riforma tas-sistema tar-riżorsi proprji;

Ir-rwol tal-baġit tal-UE fl-implimentazzjoni tal-istrateġija UE 2020 u fil-ħolqien ta' tkabbir ekonomiku u impjiegi

16.

Ifakkar li l-2014 hija skedata li tkun l-ewwel sena ta' implimentazzjoni tal-QFP l-ġdid u għalhekk hi importanti għall-bidu b'suċċess tal-perjodu ta' programmar il-ġdid; huwa tal-opinjoni li l-prijorità tal-baġit Ewropew fl-2014 għandha tkun li jiġu sostnuti t-tkabbir ekonomiku u l-kompetittività, tingħata spinta lill-impjiegi u jiġi miġġieled il-qgħad fost iż-żgħażagħ;

17.

Ifakkar fin-natura partikolari tal-baġit tal-UE, li jammonta biss għal 1 % tal-PDG tal-UE u li huwa baġit ta’ investiment b’effett qawwi ta’ stimolu; jenfasizza li 94 % minnu jmur lura għand l-Istati Membri u ċ-ċittadini Ewropej permezz tal-politiki u l-programmi tiegħu, u għalhekk m'għandux jitqies bħala piż addizzjonali iżda bħala għodda biex tingħata spinta lill-investiment, lit-tkabbir u lill-impjiegi fl-Ewropa; jenfasizza li, għar-reġjuni u l-Istati Membri, l-investiment pubbliku jkollu jiġi mminimizzat jew isir impossibbli mingħajr il-kontribut tal-baġit tal-UE; jemmen li kwalunkwe tnaqqis fil-baġit tal-UE inevitabbilment iżid l-iżbilanċi u jxekkel it-tkabbir u s-saħħa kompetittiva tal-ekonomija tal-Unjoni kollha kemm hi, kif ukoll il-koeżjoni tagħha, u jdgħajjef il-prinċipju tas-solidarjetà bħala valur fil-qalba tal-UE; huwa tal-opinjoni li d-domanda għal “iżjed Ewropa” ma tfisser xejn meta tkun akkumpanjata bi proposti għat-tnaqqis drastiku tal-fondi tal-UE;

18.

Jirrikonoxxi r-restrizzjonijiet ekonomiċi u baġitarji persistenti fil-livell nazzjonali, u l-isforzi ta' konsolidament fiskali mwettqa mill-Istati Membri; jenfasizza, madankollu, li l-baġit tal-UE huwa għodda effikaċi għall-investiment u s-solidarjetà b'valur miżjud li ngħatat prova tiegħu kemm fil-livell Ewropew kif ukoll f'dak nazzjonali; huwa konvint li l-kapaċità tal-baġit li jistimola t-tkabbir ekonomiku, il-kompetittività u l-ħolqien tal-impjiegi hija saħansitra aktar importanti fi żminijiet ta' diffikultà ekonomika, peress li se joħloq il-kundizzjonijiet għas-suċċess ta' dawn l-isforzi ta’ konsolidament, u li l-baġit tal-UE għandu jitqies bħala strument għall-ħruġ mill-kriżi;

19.

Jenfasizza l-ħtieġa li jissaħħu l-appoġġ finanzjarju u l-attivitajiet fir-rigward tal-introduzzjoni ta' sistemi ta' edukazzjoni ta' kwalità li jħalltu t-taħriġ prattiku mal-edukazzjoni vokazzjonali; jitlob appoġġ aktar qawwi għall-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri fil-qasam tal-edukazzjoni vokazzjonali sabiex jiġi miġġieled b’mod effikaċi l-qgħad fost iż-żgħażagħ; ifakkar, f’dan ir-rigward, il-proposta għal Rakkomandazzjoni tal-Kunsill dwar it-twaqqif ta’ Garanzija taż-Żgħażagħ (5);

20.

Ifakkar li l-miżuri makroekonomiċi kollha ta' stabbilizzazzjoni finanzjarja li ttieħdu mill-2008 s'issa għadhom ma ġabux fi tmiemha l-kriżi ekonomika u finanzjarja; jemmen, għalhekk, li sabiex jerġgħu lura għat-tkabbir u jiġġeneraw l-impjiegi fl-Ewropa, l-Istati Membri għandhom ikomplu bl-isforzi tagħhom sabiex jirrilaxxaw il-potenzjal tagħhom għal tkabbir sostenibbli u inklużiv, pereżempju permezz tal-promozzjoni tal-edukazzjoni, tat-tagħlim tul il-ħajja u tal-mobbiltà; baġit tal-UE mmirat tajjeb, sod u suffiċjenti għandu jkun parti mis-soluzzjoni u huwa meħtieġ biex tingħata iktar għajnuna għall-koordinament u t-tisħiħ tal-isforzi nazzjonali;

21.

Jistieden għalhekk lill-Istati Membri jikkunsidraw sinerġiji bejn l-isforz ta' konsolidament nazzjonali u l-valur miżjud ta' baġit tal-UE pprijoritizzat tajjeb, li jkunu jippermettu l-implimentazzjoni tal-impenji politiċi li diġà ttieħdu fl-ogħla livell; ifakkar li l-implimentazzjoni tal-impenji u tal-prijoritajiet politiċi hija ħafna aktar effikaċi meta jkun hemm sinerġija bejn il-baġits nazzjonali u dak tal-UE u jenfasizza l-importanza ta' dibattiti interparlamentari dwar l-orjentamenti ekonomiċi u baġitarji komuni tal-Istati Membri u tal-Unjoni, fil-qafas tal-Ġimgħa Parlamentari Ewropea dwar is-Semestru Ewropew għall-Koordinazzjoni tal-Politika Ekonomika;

22.

Jistieden lill-Kummissjoni, meta tippreżenta l-Abbozz tal-Baġit tagħha għall-2014, tindirizza b’mod xieraq ir-rwol tal-baġit tal-UE fil-proċess tas-Semestru Ewropew; jitlob b’mod partikolari lill-Kummissjoni tipprovdi data fattwali u konkreta dwar kif l-abbozz tal-baġit tal-UE li qed tipproponi jista’ effettivament jiżvolġi rwol stimolanti, katalitiku, sinerġetiku u komplementari għall-investimenti fil-livelli lokali, reġjonali u nazzjonali biex jiġu implimentati l-prijoritajiet maqbula fil-qafas tas-Semestru Ewropew;

23.

Jikkunsidra li fil-biċċa l-kbira tal-każijiet, in-nefqa tal-UE għandha l-potenzjal li toħloq ekonomiji ta’ skala u għandha awtomatikament twassal għal evalwazzjoni ta' ffrankar possibbli fil-livell nazzjonali, li kieku jtaffi b’mod sinifikanti l-finanzi pubbliċi tal-Istati Membri;

24.

Jenfasizza l-bżonn li jiġu sfruttati l-għodod u l-azzjonijiet kollha disponibbli għall-Unjoni Ewropea biex l-Istati Membri jiġu megħjuna joħorġu mill-kriżi u biex jiġu evitati kriżijiet futuri; jenfasizza r-rwol kruċjali li għandhom it-tliet awtoritajiet superviżorji Ewropej biex jagħmluha possibbli li jitwettqu b'mod komprensiv l-aġenda ta' regolamentazzjoni finanzjarja u l-istrutturi superviżorji; jistieden lill-Kummissjoni tipproponi finanzjament suffiċjenti għal dawn it-tliet aġenziji fl-abbozz tal-baġit tagħha għall-2014 u tipprevedi, meta tħejji l-valutazzjoni u reviżjoni tar-regolamenti f'Jannar 2014, mudell ta' finanzjament rivedut għal dawn l-aġenziji li jżid l-indipendenza tagħhom, filwaqt li jħares l-unità tal-baġit tal-UE;

25.

Jenfasizza l-effett strateġiku tal-għażla tal-prijoritajiet għall-2014, bħala l-ewwel sena tal-QFP li jmiss; jenfasizza l-ħtieġa urġenti li l-UE trawwem it-tkabbir u l-kompetittività, bl-objettiv li jinħolqu l-impjiegi u l-opportunitajiet, b’mod partikolari għaż-żgħażagħ;

26.

Ifakkar, f'dan ir-rigward, li l-istrateġija UE 2020 għandha tkun fil-qalba tal-QFP li jmiss (2014-2020) u jħeġġeġ lill-Kummissjoni tipprijoritizza u turi b’mod ċar l-investimenti kollha relatati fil-baġit tal-2014, filwaqt li tagħmel enfasi fuq l-investimenti fl-oqsma tat-triangolu tal-għarfien (edukazzjoni, riċerka, innovazzjoni), l-infrastrutturi, l-SMEs, l-enerġija rinnovabbli, l-iżvilupp sostenibbli, l-intraprenditorjat, l-impjiegi – b'mod partikolari l-impjiegi taż-żgħażagħ – u l-ħiliet, kif ukoll it-tisħiħ tal-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali;

27.

Jikkundanna t-tnaqqis orizzontali tas-soltu li sar mill-Kunsill u jwissih kontra t-tentazzjoni li għal darba oħra juża tnaqqis artifiċjali bħal dan; se jagħti attenzjoni partikolari biex jiżgura livell suffiċjenti ta' pagamenti għall-politiki u l-programmi li jrawmu t-tkabbir u l-kompetittività;

28.

Biħsiebu jkompli eżami mill-qrib tal-intenzjoni tal-Kummissjoni li tnaqqas il-livell tal-persunal fl-istituzzjonijiet tal-UE u jfakkar li dan għandu jitqies bħala objettiv ġenerali; jieħu nota tal-impatt negattiv li dawn il-miżuri jista’ jkollhom fuq l-implimentazzjoni rapida, regolari u effikaċi tal-azzjonijiet u l-programmi tal-UE; huwa tal-fehma li l-effiċjenza tal-amministrazzjoni għandha tkun żgurata u saħansitra msaħħa; iqis li kull reviżjoni tal-persunal fuq żmien qasir u fit-tul għandha tkun ibbażata fuq valutazzjoni tal-impatt minn qabel u għandha tikkunsidra għalkollox, inter alia, l-obbligi legali tal-Unjoni kif ukoll il-kompetenzi l-ġodda u ż-żieda fil-kompiti tal-istituzzjonijiet li joħorġu mit-Trattati; ifakkar fid-Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-aġenziji deċentralizzati, b’mod partikolari l-approċċ komuni anness u l-istipulazzjonijiet tagħha dwar l-għoti ta' kompiti ġodda lill-aġenziji;

o

o o

29.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri.


(1)  ĠU C 139, 14.6.2006, p. 1.

(2)  ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1.

(3)  Testi adottati, P7_TA(2012)0486.

(4)  ĠU L 66, 8.3.2013.

(5)  COM(2012)0729.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/56


P7_TA(2013)0082

Kompożizzjoni tal-Parlament Ewropew fid-dawl tal-elezzjonijiet tal-2014

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-kompożizzjoni tal-Parlament Ewropew fid-dawl tal-elezzjonijiet tal-2014 (2012/2309(INL))

(2016/C 036/09)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikolu 14(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE),

wara li kkunsidra l-Protokoll Nru 36 dwar id-dispożizzjonijiet transitorji,

wara li kkunsidra t-Trattat rigward l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fl-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikoli 41, 48 u 74f tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-11 ta' Ottubru 2007 dwar il-kompożizzjoni tal-Parlament Ewropew (1),

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Kostituzzjonali (A7-0041/2013),

A.

billi l-Artikolu 2(1) u (2) tal-Protokoll Nru 36 se jiskadi fl-aħħar tal-leġislatura 2009-2014,

B.

billi r-Repubblika tal-Kroazja hi mistennija taderixxi mal-Unjoni qabel l-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew li huma mistennija li jsiru fir-rebbiegħa tal-2014, u billi l-Artikolu 19(1) tal-Att rigward il-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja u l-aġġustamenti għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika se jiskadi fl-aħħar tal-leġislatura 2009-2014,

C.

billi l-bidliet demografiċi li seħħew sa mill-aħħar elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew għandhom jiġu kkunsidrati,

D.

billi t-twaqqif ta' sistema sostenibbli għat-tqassim ta' siġġijiet fil-Parlament Ewropew għandu jiġi kkunsidrat flimkien ma' reviżjoni tas-sistema ta' votazzjoni fil-Kunsill bħala parti minn riforma ġenerali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni li għandha tiġi definita f'Konvenzjoni, konvokata skont l-Artikolu 48(3) TUE, u billi tali riforma għandha tirrikonoxxi li, skont it-Trattati, il-bażi għad-demokrazija tal-Unjoni hi r-rappreżentanza kemm taċ-ċittadini kif ukoll tal-Istati Membri,

E.

billi t-tqassim ta' siġġijiet għal-leġislatura li jmiss ma għandux ikun arbitrarju iżda minflok għandu jkun ibbażat fuq kriterji oġġettivi li għandhom jiġu applikati b'mod prammatiku u billi tali tqassim għandu jikkumpensa għal gwadann fin-numru ta' siġġijiet permezz ta' telf b'tali mod li t-telf ikun limitat għal massimu ta' siġġu wieħed għal kull Stat Membru;

1.

Iressaq lill-Kunsill Ewropew il-proposta għal deċiżjoni annessa tal-Kunsill Ewropew li tistabbilixxi l-kompożizzjoni tal-Parlament Ewropew għal-leġislatura 2014-2019, abbażi tad-dritt ta' inizjattiva tiegħu stabbilit fl-Artikolu 14(2) tat-TUE;

2.

Jenfasizza l-bżonn urġenti li dik id-deċiżjoni tiġi adottata, li jirrikjedi l-approvazzjoni tiegħu, hekk kif it-Trattat rigward l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea jidħol fis-seħħ, biex ikun possibbli li l-Istati Membri japprovaw, fi żmien utli, il-miżuri interni meħtieġa għall-organizzazzjoni tal-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew għal-leġislatura 20014-2019;

3.

Jimpenja ruħu li fi żmien qasir iressaq proposta bl-għan li ttejjeb l-arranġamenti prattiċi biex isiru l-elezzjonijiet fl-2014;

4.

Jintrabat li jressaq, qabel l-aħħar tas-sena 2015, proposta għal deċiżjoni ġdida tal-Kunsill Ewropew bl-għan li tiġi stabbilita, kemm jista' jkun qabel il-bidu tal-leġislatura 2019-2024, sistema sostenibbli u trasparenti li fil-futur, qabel kull elezzjoni ġdida għall-Parlament Ewropew, tippermetti li s-siġġijiet jitqassmu bejn l-Istati Membri b'mod oġġettiv, abbażi tal-prinċipju ta' proporzjonalità digressiva kif stabbilit fl-Artikolu 1 tal-proposta għal deċiżjoni annessa, b'kunsiderazzjoni xierqa ta' kwalunkwe tibdil fin-numru tagħhom u tal-andamenti demografiċi fil-popolazzjonijiet tagħhom, u mingħajr ma tiġi eskluża l-possibilità li jiġu riservati numru ta' siġġijiet għall-membri eletti fuq listi transnazzjonali;

5.

Josserva li s-sistema l-ġdida tat-tqassim ta' siġġijiet fil-Parlament Ewropew għandha tiġi stabbilita flimkien ma' reviżjoni tas-sistema tal-votazzjoni fil-Kunsill bħala parti mir-reviżjoni neċessarja tat-Trattati; jiddetermina li jagħmel proposti għal dan il-għan fil-Konvenzjoni li jmiss li għandha tiġi konvokata skont l-Artikolu 48(3) tat-TUE;

6.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex iressaq din ir-riżoluzzjoni u l-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew fl-anness mehmuż, flimkien mar-rapport imsemmi tal-Kumitat għall-Affarijiet Kostituzzjonali tiegħu, lill-Kunsill Ewropew u lill-gvern u l-parlament tar-Repubblika tal-Kroazja, u, għall-informazzjoni, lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Istati Membri.


(1)  ĠU C 227 E, 4.9.2008, p. 132 (Rapport Lamassoure-Severin).


ANNESS GĦAR-RIŻOLUZZJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew li tistabbilixxi l-kompożizzjoni tal-Parlament Ewropew

IL-KUNSILL EWROPEW,

wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 14(2) tiegħu,

wara li kkunsidra l-Artikolu 2(3) tal-Protokoll Nru 36 dwar id-dispożizzjonijiet transitorji,

wara li kkunsidra l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

L-Artikolu 2(1) u (2) tal-Protokoll Nru 36 dwar id-dispożizzjonijiet transitorji se jiskadu fl-aħħar leġislatura 2009-2014,

(2)

L-Artikolu 19(1) tal-Att li jikkonċerna l-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja u l-aġġustamenti għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE), it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika se jiskadi fl-aħħar tal-leġislatura 2009-2014.

(3)

Huwa neċessarju li jkun hemm konformità mingħajr dewmien mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(3) tal-Protokoll Nru 36 u għalhekk li tiġi adottata d-deċiżjoni prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 14(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jippromulgaw il-miżuri interni neċessarji fi żmien xieraq biex ikunu organiżżati l-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew għal-leġislatura 2009-2014;

(4)

Din id-Deċiżjoni hi konformi mal-kriterji stabbiliti fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 14(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, partikolarment li n-numru tar-rappreżentanti taċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea ma jisboqx is-seba' mija u ħamsin, apparti l-President, liema rappreżentanza għandha tkun proporzjonalment digressiva, b'limitu ta' sitt membri għal kull Stat Membru, u l-ebda Stat Membru ma għandu jiġi allokat iktar minn sitta u disgħin siġġu,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Fl-applikazzjoni tal-prinċipju ta' proporzjonalità digressiva stabbilita fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 14(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, għandhom japplikaw il-prinċipji li ġejjin:

l-allokazzjoni ta' siġġijiet fil-Parlament Ewropew għandha tuża b'mod sħiħ in-numru minimu u massimu stabbilit mit-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea biex jirrifletti kemm jista' jkun possibbli d-daqs tal-popolazzjonijiet rispettivi tal-Istati Membri;

il-proporzjon bejn il-popolazzjoni u n-numru ta' siġġijiet ta' kull Stat Membru qabel ma n-numru deċimali jitqarreb lejn numru sħiħ għandu jvarja skont il-popolazzjoni rispettiva tagħhom b'tali mod li kull Membru tal-Parlament Ewropew minn Stat Membru b'popolazzjoni akbar jirrappreżenta iktar ċittadini minn kull Membru ta' Stat Membru b'popolazzjoni iżgħar u, bil-maqlub, ikbar ma tkun il-popolazzjoni ta' Stat Membru, akbar ikun id-dritt tiegħu għal għadd akbar ta' siġġijiet,

Artikolu 2

Il-popolazzjoni totali tal-Istati Membri għandha tiġi kkalkolata mill-Kummissjoni (Eurostat) abbażi tad-data pprovduta mill-Istati Membri, skont il-metodu stabbilit permezz ta' regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

Artikolu 3

Skont l-Artikolu 1, in-numru ta' rappreżentanti fil-Parlament Ewropew eletti f'kull Stat Membru għaldaqstant huwa stabbilit kif ġej, b'effett mill-bidu tal-leġisatura 2014-2019:

Belġju

21

Bulgarija

17

Repubblika Ċeka

21

Danimarka

13

Ġermanja

96

Estonja

6

Irlanda

11

Ġreċja

21

Spanja

54

Franza

74

Kroazja

11

Italja

73

Ċipru

6

Latvja

8

Litwanja

11

Lussemburgu

6

Ungerija

21

Malta

6

Pajjiżi Baxxi

26

Awstrija

18

Polonja

51

Portugall

21

Rumanija

32

Slovenja

8

Slovakkja

13

Finlandja

13

Svezja

20

Renju Unit

73

Artikolu 4

Din id-deċiżjoni għandha tkun riveduta fi żmien biżżejjed qabel il-bidu tal-leġislatura 2019-2024 bil-għan li tiġi stabbilita sistema li fil-ġejjieni tagħmilha possibbli, qabel kull elezzjoni ġdida tal-Parlament Ewropew, li jiġu allokati s-siġġijiet bejn l-Istati Membri b'mod oġġettiv, ġust, dejjiemi u trasparenti, abbażi tal-prinċipju ta' proporzjonalità digressiva kif stabbilit fl-Artikolu 1, b'kunsiderazzjoni xierqa ta' kwalunkwe bidla fl-għadd tagħhom u tal-andamenti demografiċi fil-popolazzjoni tagħhom, kif stabbilit b'mod xieraq, kif ukoll b'kunisderazzjoni tas-sistema ta' votazzjoni fil-Kunsill.

Artikolu 5

Din id-deċiżjoni tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi …

Għall-Kunsill Ewropew

Il-President


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/59


P7_TA(2013)0083

Id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-13 ta' Marzu 2013 dwar l-abbozz tal-Kummissjoni li jimplimenta regolament li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-itikkettar u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż (2013/2524(RPS))

(2016/C 036/10)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (1), l-aktar l-Artikolu 26 tiegħu,

wara li kkunsidra l-abbozz tar-Regolament tal-Kummissjoni li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż (D 024615/02) (abbozz tar-Regolament tal-Kummissjoni),

wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar aromatizzanti u ċerti ingredjenti tal-ikel bi proprjetajiet aromatizzanti għall-użu fl-ikel u fuq l-ikel u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91, ir-Regolamenti (KE) Nru 2232/96 u (KE) Nru 110/2008 u d-Direttiva 2000/13/KE (2),

wara li kkunsidra il-Kompendju ta’ materjali botaniċi tal-Awtorità tal-Unjoni Ewropea għas-Sikurezza Alimentari (EFSA) li hu rrappurtat li fihom sustanzi li jseħħu b’mod naturali li jistgħu jkunu ta’ tħassib għas-saħħa tal-bniedem meta użati fl-ikel u fis-supplimenti tal-ikel (3),

wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Xjentifiku tal-Kummissjoni dwar l-Ikel fir-rigward tat-tujon tat-2 ta' Frar 2002 (4),

wara li kkunsidra l-Artikolu 5a(3)(b) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li jistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (5),

wara li kkunsidra r-Regola 88(2), 3 u (4)(c) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi xorb spirituż huwa kklassifikat f'kategoriji skont id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 110/2008;

B.

billi l-Annessi tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 jistgħu jiġu emendati permezz ta’ miżuri adottati mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju, skont l-Artikolu 26 ta’ dak ir-Regolament;

C.

billi skont il-Premessa 2 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008, miżuri applikabbli għas-settur tax-xorb spirituż għandhom jissalvagwardjaw ir-reputazzjoni li x-xorb spirituż kiseb fl-Unjoni Ewropea u fis-suq dinji billi jkomplu jqisu l-prattiki tradizzjonali użati fil-produzzjoni ta’ xorb spirituż;

D.

billi skont il-Premessa 6 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008, filwaqt li d-definizzjonijiet ta’ xorb spirituż jistgħu jiġu kompletati jew aġġornati, inter alia meta d-definizzjonijiet preċedenti kellhom nuqqasijiet jew kienu insuffiċjenti, dawk id-definizzjonijiet għandhom ikomplu jirrispettaw il-prattiki ta’ kwalità tradizzjonali;

E.

billi l-absint, xarba alkoħolika prodotta tradizzjonalment f'diversi Stati Membri, s'issa għadha ma ġietx definita bħala kategorija ta’ prodott fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 110/2008;

F.

billi l-Kummissjoni tipproponi fl-Artikolu 1(c), tal-abbozz ta’ Regolament tagħha l-inserzjoni ta’ definizzjoni tal-absint fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 110/2008, li jipprovdi livell minimu ta’ anetolu ta’ 0,5 gramma kull litru;

G.

billi l-absint huwa magħruf l-aktar bħala xarba spirituża prodotta billi jitħawwar l-alkoħol etiliku ta’ oriġini agrikola jew distillat ta’ oriġini agrikola mal-absint assenzju (Artemisia absinthium L.), l-assenzju Ruman (Artemisia pontica L.), il-ħlewwa (Pimpinella anisum L.), il-bużbież (Foeniculum vulgare Mill.) u pjanti tal-ħxejjex oħra skont id-disponibbiltà reġjonali tagħhom;

H.

billi skont id-disponibbiltà reġjonali tal-pjanti tal-ħxejjex u fuq preferenzi tal-konsumatur li jvarjaw, il-prattiki tradizzjonali tal-produzzjoni tal-absint f'ħafna Stati Membri waslu biex ivarjaw sa ċertu punt b'tali mod li mhux ir-riċetti tradizzjonali kollha jipprevedu livell ta’ anetolu mimimu, u l-livell ta’ anetolu ta’ ħafna mill-prodotti li huma disponibbli bħalissa fis-suq jibqa’ taħt il-0.5 ta’ gramma għal kull litru kif propost mill-Kummissjoni;

I.

billi mad-dħul fis-seħħ tal-abbozz tar-Regolament tal-Kummissjoni, il-produtturi ta’ dawn il-varjazzjonijiet tal-absint kienu, b’riżultat ta’ din id-definizzjoni ġdida tal-absint introdotta, ikunu obbligati jew li jastjenu milli jużaw it-terminu “absint” bħala d-denominazzjoni ta’ bejgħ tagħhom jew li jibdlu r-riċetti antiki tagħhom, minkejja l-metodi tradizzjonali ta’ produzzjoni tagħhom;

J.

billi din il-bidla ta’ karatteristiċi tal-prodott inerenti tista’ tirrita lill-konsumaturi u tista’ għalhekk iddgħajjef il-fiduċja tal-konsumatur;

K.

billi l-absint bħala kategorija ta’ prodott jista’ jiġi definit b’mod li jiżgura r-rispett għall-varjetajiet reġjonali minflok li l-produtturi jiġu obbligati jibdlu l-metodi tradizzjonali tal-produzzjoni;

L.

billi l-produtturi tal-absint jistgħu jiġu obbligati wkoll jinkludu l-kwantità tal-anetolu fil-lista tal-ingredjenti;

M.

billi, barra minn hekk, skont il-premessa 2 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008, miżuri applikabbli għas-settur tax-xorb spirituż għandhom jikkontribwixxu għall-kisba ta’ livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur;

N.

billi, barra minn hekk, il-Kummissjoni tipproponi fl-Artikolu 1(c), tal-abbozz ta’ Regolamenti tagħha li d-definizzjoni tal-absint tinkludi rekwiżit għal kwantità ta’ tujon (alfa u beta) bejn 5 u 35 milligrammi għal kull litru;

O.

billi l-Kompendju tal-EFSA tal-materjali botaniċi rrappurtat li fihom sustanzi naturali li jistgħu jkunu ta’ tħassib għas-saħħa tal-bniedem meta użati fl-ikel u fis-supplimenti tal-ikel isemmi t-tjun li jinsab fl-Artemisia absinthium L.;

P.

billi, skont l-Opinjoni tiegħu tat-2 ta’ Frar 2002, il-Kumitat Xjentifiku tal-Kummissjoni dwar l-Ikel ma qiesx li kien xieraq li jintuża t-tujon bħala sustanza ta’ taħwir kimikament identifikat u appoġġja l-applikazzjoni tal-limiti għoljin fl-ikel u xorb li kienu fis-seħħ fi żmien l-adozzjoni tal-Opinjoni u li jibqgħu fis-seħħ skont l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008;

Q.

billi xi produtturi tal-absint bdew jużaw il-pjanti tal-Artemisia li huma ħielsa mit-tujon jew fihom biss livelli baxxi ħafna ta’ din is-sustanza;

R.

billi l-istipulazzjoni ta’ livell minimu ta tujon bħala parti minn definizzjoni tal-absint għalhekk hija f'kontradizzjoni mal-paradigma preżenti biex tiġi ttrattata din is-sustanza potenzjalment ta' ħsara;

S.

billi l-istipulazzjon ta’ livelli minimi ta’ tujon għall-absint ma żżidx karatteristika indispensabbli mad-definizzjoni ta’ din ix-xarba spirituża;

1.

Iqis li l-abbozz tar-Regolament tal-Kummissjoni mhuwiex kompatibbli mal-għan u l-kontenut tar-Regolament (KE) Nru 110/2008;

2.

Jopponi l-adozzjoni tal-abbozz tar-Regolament tal-Kummissjoni li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, u lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri.


(1)  ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16.

(2)  ĠU L 354, 31.12.2008, p. 34.

(3)  Il-Ġurnal tal-EFSA 2012; 10(5): 2663.

(4)  Il-Kumitat Xjentifiku tal-Kummissjoni dwar l-ikel li eżista sal-2003 sat-twaqqif formali tal-EFSA Fit-2 ta’ Diċembru 2002, il-Kumitat adotta Opinjoni dwar it-tujon, li ġiet ippubblikata fis-6 ta’ Frar 2003 bir-referenza SCF/CS/FLAV/FLAVOUR/23 ADD 2 Finali.

(5)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.


Il-Ħamis 14 ta’ Marzu 2013

29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/62


P7_TA(2013)0088

Il-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050, futur b'enerġija

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-14 ta' Marzu 2013 dwar il-pjan direzzjonali għall-Enerġija 2050, futur b’enerġija (2012/2103(INI))

(2016/C 036/11)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni “Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050” u d-dokumenti ta’ ħidma li jakkumpanjawha (COM(2011)0885),

wara li kkunsidra d-Direttiva 2012/27/UE dwar L-Effiċjenza fl-Enerġija (1),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-12 ta' Ġunju 2012 (2) dwar Kooperazzjoni fir-rigward tal-politika enerġetika ma' sħab lil hinn mill-fruntieri tagħna: Approċċ strateġiku għal provvista sikura, sostenibbli u kompetittiva tal-enerġija,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta’ Marzu 2012 dwar Pjan direzzjonali għal ekonomija kompetittiva b'livell baxx ta' emissjonijiet tal-karbonju fl-2050 (3),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu dwar l-aspetti industrijali, tal-enerġija u aspetti oħra tal-gass u ż-żejt tax-shale (4) u r-riżoluzzjoni tiegħu dwar l-impatti ambjentali tal-attivitajiet ta' estrazzjoni ta' gass tax-shale u żejt tax-shale (5) adottati fil-21 ta' Novembru 2012,

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Affarijiet Barranin, il-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel kif ukoll tal-Kumitat għas-Suq Intern u l-Ħarsien tal-Konsumatur u tal-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali (A7–0035/2013),

A.

Billi jfakkar li l-pilastri tal-politika enerġetika tal-UE huma s-sostenibilità, is-sigurtà tal-provvista u l-kompetittività;

B.

Billi l-kompetittività tal-industrija Ewropea għandha tiġi kkunsidrata permezz ta’ politiki u strumenti adegwati u bl-adattament għal proċess li jindustrijalizza mill-ġdid l-ekonomija tal-UE;

C.

Billi huwa fl-interess tal-Istati Membri li jnaqqsu d-dipendenza tagħhom fuq l-importazzjonijiet tal-enerġija bi prezzijiet volatili, u jiddevirsifikaw il-provvisti tal-enerġija;

D.

Billi l-isfida tas-sigurtà enerġetika hija li tnaqqas l-inċertezzi li joħolqu tensjonijiet bejn l-istati u li tnaqqas l-ineffiċjenzi tas-suq li jfixklu l-benefiċċji tal-kummerċ, kemm għall-fornituri kif ukoll għall-konsumaturi;

E.

Billi huwa importanti li tinkiseb indikazzjoni bikrija dwar jekk l-għanijiet esiġenti tal-Pjan Direzzjonali jistgħux jinkisbu, u li jiġi rivedut l-impatt fuq l-ekonomija tal-UE, inklużi l-kompetittività globali, l-impjieg u s-sigurtà soċjali;

F.

Billi jeħtieġ li l-Istati Membri, il-kumpaniji tal-enerġija u l-pubbliku ġenerali jkollhom perspettiva ċara tad-direzzjoni tal-politika tal-enerġija tal-UE, li għandha tiġi appoġġata b’iżjed ċertezza, bl-inklużjoni ta' tragwardi u miri għall-2030, bl-għan li jiġu inċentivati u jitnaqqas ir-riskju tal-investimenti fit-tul;

Objettivi tal-Pjan Direzzonali għall-Enerġija UE2050

1.

Jirrikonoxxi l-benefiċċji li l-Istati Membri jisiltu billi jaħdmu flimkien għal trasformazzjoni tas-sistema tal-enerġija; japprova, għalhekk, il-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 tal-Kummissjoni bħala l-bażi biex tiġi proposta inizjattiva leġiżlattiva u inizjattivi oħrajn dwar il-politika enerġetika bl-għan li jiġi żviluppat qafas ta’ politika għall-2030, inklużi tragwardi u miri fir-rigward tal-emissjonijiet ta’ gass b’effett ta’ serra, l-enerġija rinnovabbli u l-effiċjenza fl-enerġija, bl-għan li jinħoloq qafas regolatorju u legali ambizzjuż u stabbli; jinnota li d-definizzjoni ta’ miri tal-enerġija għall-2050 u l-perjodu intermedjarju, tassumi governanza pan-Ewropea; jipproponi l-adozzjoni, fl-ispirtu ta’ solidarietà, ta’ strateġija li tippermetti lill-Istati Membri jikkooperaw skont il-Pjan Direzzjonali fi spirtu ta’ solidarjetà – il-ħolqien ta’ Komunità Ewropea tal-Enerġija; iħeġġeġ ħidma sabiex jiġi definit il-qafas ta’ politika 2030 f’kalendarju xieraq sabiex tiġi pprovduta s-sigurtà tal-investitur.

2.

Jinnota li x-xenarji proposti għall-2050 mhumiex ta’ natura deterministika, iżda minflok iservu bħala bażi għal djalogu kostruttiv dwar kif is-sistema tal-enerġija tal-Ewropa tista’ tiġi ttrasformata sabiex tilħaq l-għan fuq perjodu twil tagħna tat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ gass b’effett ta’ serra bi 80-95 % taħt il-livelli tal-1990 sal-2050; jenfasizza li l-projezzjonijiet futuri kollha tal-enerġija, inkluż il-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija, huma bbażati fuq ċerti suppożizzjonijiet dwar żviluppi teknoloġiċi u ekonomiċi; jistieden, għalhekk, lill-Kummissjoni taġġorna l-Pjan Direzzjonali regolarment; jinnota li l-valutazzjoni tal-impatt tal-Kummissjoni ma tanalizzax f’iktar dettall it-trajettorji possibbli għal kull Stat Membru differenti, grupp ta’ Stati Membri jew raggruppament reġjonali sal-2050;

3.

Jilqa’ l-fatt li l-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 tal-Kummissjoni jipprovdi deskrizzjonijiet ta’ xenarji differenti; jenfasizza li kemm ix-xenarji bbażati fuq ix-xejriet attwali kif ukoll dawk ibbażati fuq id-dekarbonizzazzjoni mhuma xejn iżjed minn projezzjonijiet; jinnota li, għaldaqstant, ċertament ma jkoprux il-firxa sħiħa ta’ possibilitajiet, u għalhekk ma jagħmlu xejn iżjed ħlief li joffru ideat għall-istruttura futura tal-provvista tal-enerġija tal-Ewropa;

4.

Jenfasizza l-ħtieġa li l-projezzjonijiet imħejjija għall-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 tal-Kummissjoni, jiġu żviluppati ulterjorament anke abbażi ta' mudelli oħra minbarra l-mudell tas-sistema tal-enerġija PRIMES, u li jiġu deskritti xenarji oħra b’livell baxx ta’ emissjonijiet ta’ karbonju biex jiġi promoss fehim aħjar tal-approċċi alternattivi biex fil-ġejjieni tiġi żviluppata provvista tal-enerġija sikura, kosteffikaċi u b'emissjonijiet baxxi ta' karbonju għall-Ewropa;

5.

Jirrikonoxxi l-fatt li l-elettriċità minn sorsi b'emissjonijiet baxxi ta' karbonju hija indispensabbli għad-dekarbonizzazzjoni, u dan jirrikjedi li jinkiseb settur tal-elettriku kważi mingħajr karbonju fl-UE sal-2050;

6.

Jenfasizza l-importanza tal-politika enerġetika tal-UE f’nofs il-kriżi ekonomika u finanzjarja; jenfasizza r-rwol li għandha l-enerġija sabiex jiġu xprunati t-tkabbir u l-kompetittività ekonomika u l-ħolqien tax-xogħol fl-UE; jistieden lill-Kummissjoni tipproponi strateġiji għal wara l-2020 u tippreżenta, mill-iktar fis possibbli, qafas ta’ politika 2030 għall-politika enerġetika tal-UE; jemmen li dan il-qafas ta’ politika għandu jkun konsistenti mal-aġenda ta’ dekarbonizzazzjoni u għandu jqis l-opzjonijiet ta’ “mingħajr dispjaċir” identifikati fil-Pjan Direzzjonali; jitlob biex tittieħed azzjoni ħalli jiġi mminimizzat l-impatt negattiv tas-settur tal-enerġija fuq l-ambjent, filwaqt li jiġu kkunsidrati l-effetti tal-azzjoni meħuda fuq il-kompetittività tal-ekonomiji nazzjonali u l-ekonomija tal-UE, kif ukoll fuq is-sigurtà tal-provvista tal-enerġija taċ-ċittadini;

7.

Jenfasizza s-sitwazzjoni allarmanti waqt l-ewwel xhur tal-2013 fil-Bulgarija u l-ħtieġa li jiġi żgurat li jkun hemm prezzijiet tal-elettriku baxxi permezz tal-politika tal-UE dwar l-enerġija li tiggarantixxi l-kompetittività tal-ekonomiji tal-Istati Membri fuq is-suq globali; u speċjalment waqt il-kriżi ekonomika dan l-aspett irid jitqies;

8.

Jinnota li l-implimentazzjoni tal-politiki dwar l-ambjent u l-klima mingħajr ma jiġu kkunsidrati sfidi bħalma huma s-sigurtà tal-enerġija, ma tistax tissostitwixxi politika enerġetika mwettqa skont il-prinċipju ta’ żvilupp sostenibbli, li tiggarantixxi lill-ġenerazzjonijiet attwali u futuri aċċess ġust, universali u kompetittiv għar-riżorsi tal-enerġija filwaqt li jitħares l-ambjent naturali;

9.

Iħeġġeġ lill-Istati Membri jżidu l-isforzi attwali tagħhom biex jilħqu l-miri 2020 attwali fil-qasam tal-politika enerġetika tal-UE, b’mod partikolari l-mira ta’ effiċjenza fl-enerġija ta’ 20 % li attwalment mhux fit-triq it-tajba; jenfasizza li l-implimentazzjoni f’waqtha u sħiħa tad-dispożizzjonijiet kollha tad-Direttiva dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli (6) hija ta’ importanza vitali għall-kisba tal-mira vinkolanti tal-UE ta’ mill-inqas 20 % sal-2020;

10.

Jistieden lill-Kummissjoni tadotta l-istrateġija tal-ispeċjalizzazzjoni tal-enerġija reġjonali, sabiex ir-reġjuni jkunu jistgħu jiżviluppaw dawk is-sorsi ta’ enerġija li jipprovdu l-mezzi l-iktar effiċjenti sabiex jintlaħqu l-għanijiet Ewropej tal-2050, bħalma huma l-enerġija solari fin-Nofsinhar u r-riħ fit Tramuntana;

11.

Jemmen li t-tranżizzjoni lejn ekonomija b'użu baxx tal-karbonju u effiċjenti mil-lat ta' użu tal-enerġija, hija opportunità mhux biss għas-sostenibilità iżda wkoll għas-sigurtà tal-provvista u l-kompetittività fl-Ewropa, u li t-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra jista' jkun ta' vantaġġ kompetittiv fis-suq globali li qed jikber għall-prodotti u s-servizzi relatati mal-enerġija; jenfasizza li din hija opportunità għall-SMEs fl-UE li joperaw fis-suq tal-enerġija rinnovabbli, filwaqt li tagħti spinta eċċellenti lill-iżvilupp tal-intraprenditorija u tal-innovazzjoni u, possibilment, tipprovdi sors ewlieni għall-ħolqien tal-impjiegi;

12.

Jenfasizza li politika ċara, koerenti u konsistenti u qafas regolatorju huma ta’ importanza kbira biex jgħinu jistimulaw l-investimenti neċessarji għat-teknoloġiji “mingħajr dispjaċir”, kif definit fil-Pjan Direzzjonali, b’mod ekonomikament effiċjenti u sostenibbli; jenfasizza l-objettivi ewlenin tal-istrateġija Ewropa 2020 għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv u jitlob li tali approċċ politiku jitkompla anke wara l-2020; jinnota li sabiex tittieħed deċiżjoni infurmata u bbilanċjata dwar l-istrateġiji ta’ wara l-2020, se jkun meħtieġ li ssir reviżjoni tal-istrateġiji eżistenti tal-2020; jenfasizza l-importanza ta’ strateġija tal-enerġija bbażata fuq iż-żieda tas-sigurtà enerġetika tal-UE, il-kompetittività ekonomika u industrijali, il-ħolqien tal-impjiegi, l-aspetti soċjali u s-sostenibilità ambjentali permezz ta’ miżuri bħall-użu ikbar ta’ enerġija rinnovabbli, id-diversifikazzjoni tar-fornituri, tas-sorsi u tar-rotot ta’ provvista, inklużi interkonnessjonijiet aħjar bejn l-Istati Membri, effiċjenza enerġetika u sistema tal-enerġija iktar effiċjenti u ottimizzata mfassla biex tagħti spinta lill-investimenti fil-produzzjoni ta’ enerġija sostenibbli u f’teknoloġija ta’ riżerva u bilanċ;

13.

Jinnota li s-swieq tal-karbonju li jiffunzjonaw u l-prezzijiet tas-sorsi tal-enerġija għandhom rwol ewlieni fid-determinazzjoni tal-imġiba tal-atturi tas-swieq, inklużi l-industrija u l-konsumaturi; jitlob qafas ta’ politika għal wara l-2020 li għandu jiġi ggwidat mill-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas” u mir-regoli fuq perjodu twil sabiex tiġi ggarantita s-sigurtà għall-atturi tas-swieq;

14.

Ifakkar li hija l-kompetenza ta' kull Stat Membru li jiddefinixxi t-taħlita enerġetika tiegħu stess; jirrikonoxxi li l-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 jikkomplementa l-isforzi nazzjonali, reġjonali u lokali biex tiġi mmodernizzata l-provvista tal-enerġija; jirrikonoxxi, għalhekk, il-ħtieġa li l-Istati Membri jaħdmu flimkien abbażi ta' objettivi komuni; jenfasizza, barra minn hekk, li sabiex tinkiseb trasformazzjoni ernerġetika li tkun ikkoordinata tajjeb, mal-Unjoni kollha, interkonnessa u sostenibbli, l-UE jrid ikollha rwol importanti ħafna – inkluż fl-iżgurar li l-politiki nazzjonali huma konsistenti mal-għanijiet u l-liġijiet tal-UE; iħeġġeġ lill-Istati Membri u l-Kummissjoni jkomplu jsegwu għażliet li jistgħu jissodisfaw l-għanijiet enerġetiċi fit-tul u l-miri tat-tibdil fil-klima tal-UE (kif maqbul mill-Kunsill) bħala parti mill-isforzi globali b’mod teknoloġikament divers, sostenibbli, ekonomikament effiċjenti, kompetittiv u sikur, bl-inqas tgħawwiġ tas-suq possibbli, u biex ikomplu bl-isforzi fil-livell nazzjonali sabiex jisfruttaw b’mod sħiħ il-potenzjal ta’ ffrankar tal-enerġija kosteffikaċi, appoġġat, fost l-oħrajn, bl-istrumenti finanzjarji disponibbli tal-UE; jirrikonoxxi, fl-istess ħin, il-merti li jiġi żviluppat approċċ Ewropew ikkoordinat u, fejn xieraq, komuni, li għandu jippermetti l-karatteristiċi speċjali ta’ sistemi tal-enerġija fuq skala żgħira u l-ħtieġa għall-flessibbiltà li tirriżulta minn dan;

15.

Jenfasizza li huwa pilastru essenzjali tas-sigurtà tal-enerġija tal-UE li s-sistemi tal-enerġija tal-Istati Membri tal-UE jiġu bbażati fuq ir-riżorsi tal-enerġija tagħhom stess u fuq il-kapaċità tagħhom li jaċċesawhom; jemmen, għalhekk, li minn din il-perspettiva jagħmel sens li l-Istati Membri jiżviluppaw dawk it-teknoloġiji tal-enerġija li għalihom għandhom il-potenzjal u l-esperjenza, u li jiggarantulhom provvista kontinwa u stabbli ta’ enerġija, filwaqt li jinżammu l-istandards ambjentali u klimatiċi;

16.

Jirrimarka li x-xejra ewlenija tal-azzjonijiet ippjanati m’għandhiex tiffoka fuq, bħalma huwa attwalment il-każ, il-kisba ta’ xenarji minn fuq għal isfel dwar l-għanijiet ta’ tnaqqis, iżda pjuttost fuq l-implimentazzjoni ta’ xenarji ta’ azzjoni li jikkunsidraw kwistjonijiet bħall-potenzjalità eżistenti fl-Istati Membri, il-prospetti għall-iżvilupp ta’ teknoloġiji ġodda u ekonomikament effikaċi, u l-effetti globali tal-implimentazzjoni tal-politika proposta, sabiex b’hekk jiġu proposti għanijiet ta’ tnaqqis għas-snin ta’ wara (approċċ minn isfel għal fuq);

17.

Jirrikonoxxi l-konklużjonijiet milħuqa fil-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 li t-tranżizzjoni lejn settur enerġetiku sostenibbli fuq skala pan-Ewropea hija teknikament u ekonomikament fattibbli, u skont l-analiżi tal-Kummissjoni se tkun inqas għalja fuq perjodu ta’ żmien fit-tul minn kontinwazzjoni tal-politiki attwali; Jirrikonoxxi l-konklużjonijiet milħuqa fil-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija li d-dekarbonizzazzjoni tas-settur enerġetiku fuq skala pan-Ewropea hija teknikament u ekonomikament fattibbli, u se tkun inqas għalja fuq perjodu ta’ żmien fit-tul meta mqabbla max-xenarju tan-negozju normali;

18.

Jemmen li l-għanijiet li għandhom jintlaħqu sal-2050 qatt ma jistgħu jintlaħqu sakemm l-UE ma terfax ir-responsabbiltajiet tagħha u jkollha rwol ewlieni fit-tranżizzjoni; speċjalment għal proġetti kbar bħall-bini ta’ farms ta’ turbini tar-riħ lil hinn mill-kosta fil-Baħar tat-Tramuntana; jemmen li fir-rigward ta’ infrastruttura transkonfinali li taffettwa lill-ħafna Stati Membri jew lill-Istati Membri kollha, l-UE għandha tagħti deskrizzjoni fil-qosor tal-proġetti prijoritarji u tiffunzjona bħala investitur ewlieni, u b’hekk tattira investimenti privati;

19.

Jirrikonoxxi li l-importanza li dejjem qiegħda tikber tal-elettriku fit-taħlita tal-enerġija tal-ġejjieni teħtieġ li l-mezzi kollha ta’ produzzjoni ta’ enerġija elettrika b’livell baxx tal-karbonju (li jinkludu l-effiċjenza fil-konverżjoni, l-enerġija rinnovabbli, il-ġbir u l-ħżin tad-diossidu tal-karbonju (CCS) u l-enerġija nukleari) se jeħtieġu li jintużaw sabiex jintlaħqu l-għanijiet tal-klima mingħajr ma tiġi kompromessa s-sigurtà tal-provvista u l-kompetittività;

20.

Jenfasizza li l-iżgurar ta’ infrastruttura tal-enerġija transkonfinali żviluppata kompletament, u mekkaniżmu tal-iskambju tal-informazzjoni, fl-Unjoni huwa l-prekundizzjoni tas-suċċess tal-Pjan Direzzjonali; jenfasizza, għalhekk, il-ħtieġa ta’ koordinazzjoni b’saħħitha bejn il-politiki tal-Istati Membri u azzjoni konġunta, solidarjetà u trasparenza fl-oqsma tal-politika tal-enerġija esterna, is-sigurtà tal-enerġija u investimenti fl-infrastruttura tal-enerġija ġdida;

21.

Jiddispjaċih li l-Kummissjoni ma implimentatx ir-rakkomandazzjonijiet tal-Grupp ta’ Konsulenza dwar il-Pjan Direzzjonali 2050 evalwat mill-pari; jistieden lill-Kummissjoni biex toħroġ verżjoni aġġornata tal-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija, li jieħu inkunsiderazzjoni dawn ir-rakkomandazzjonijiet;

Elementi ewlenin ta’ strateġija fit-tul

22.

Jilqa’ l-konklużjonijiet milħuqa fil-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 li hemm similaritajiet bejn l-azzjonijiet li jridu jittieħdu fix-xenarji analizzati sabiex tiġi ttrasformata s-sistema enerġetika tal-UE; jilqa’ f'dan il-kuntest il-konklużjonijiet tal-Kummissjoni li użu ikbar ta’ enerġija rinnovabbli, effiċjenza enerġetika u infrastruttura tal-enerġija, inklużi sistemi ta’ distribuzzjoni intelliġenti, huma l-għażliet ta’ “mingħajr dispjaċir”, b’mod partikolari meta jkunu mmexxija mis-suq, indipendentement mid-direzzjoni speċifika magħżula biex tinkiseb “sistema enerġetika 2050 dekarbonizzata”; jistieden lill-Kummissjoni tesplora xenarju b’“effiċjenza enerġetika għolja u flimkien ma’ użu għoli ta’ enerġija li tiġġedded”; huwa tal-fehma li għażla dwar liema triq għandha tittieħed tgħin biex tiżdied iċ-ċertezza tal-investimenti;

23.

Jemmen li l-kriżi finanzjarja għandha tintuża bħala opportunità sabiex il-mudell tal-UE tas-soċjetà jiġi ttrasformat f’ekonomija b’livell għoli ta’ effiċjenza enerġetika, ibbażata kompletament fuq l-enerġija rinnovabbli u reżiljenti għall-klima;

24.

Jirrikonoxxi li sehem ikbar ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli fit-taħlita enerġetika wara l-2020 huwa aspett ċentrali ta’ sistema enerġetika iktar sostenibbli; jirrikonoxxi, barra minn hekk, li x-xenerji kollha esplorati fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni jassumu sehem ikbar ta' enerġija rinnovabbli fit-taħlita enerġetika tal-UE ta' madwar 30 % tal-konsum finali gross tal-enerġija fl-2030, u ta’ mill-inqas 55 % fl-2050; jenfasizza li l-progress lejn politika dwar effiċjenza enerġetika aħjar tista’ tiffaċilita sehem ikbar ta’ enerġija rinnovabbli; jistieden lill-Kummissjoni tikkunsidra l-ġenerazzjoni deċentralizzata fl-estimi futuri; jistieden ukoll lill-Kummissjoni tindika b’mod ċar l-ostakli finanzjarji, tekniċi u infrastrutturali li jfixklu t-tkabbir tal-ġenerazzjoni deċentralizzata fl-Istati Membri;

Effiċjenza Enerġetika

25.

Jenfasizza li effiċjenza enerġetika u ffrankar enerġetiku mtejba se jkollhom rwol essenzjali fit-trasformazzjoni tas-sistema enerġetika, u li l-ilħuq tal-objettivi 2020 huwa prerekwiżit għal progress ulterjuri sal-2050; jirrakkomanda, f’dan ir-rigward, li l-Istati Membri jżidu l-isforzi tagħhom sabiex jimplimentaw bis-sħiħ id-Direttiva dwar l-Effiċjenza Enerġetika li ġiet adottata reċentement, u jirrakkomanda li l-kampanji ta' sensibilizzazzjoni u l-effiċjenza enerġetika jiġu integrati fil-kurrikuli nazzjonali tal-edukazzjoni fl-Istati Membri; jirrakkomanda li l-Istati Membri u l-Kummissjoni jagħmlu iżjed sforzi biex jinkludu ideat nazzjonali u jinovolvu lill-banek għall-iżvilupp nazzjonali u jappoġġaw l-iskambju tal-aħjar prattiki; ifakkar li l-effiċjenza enerġetika, jekk tiġi implimentata b’mod xieraq, hija mod kosteffikaċi biex l-UE tilħaq l-għanijiet fit-tul tagħha fir-rigward tal-iffrankar tal-enerġija, it-tibdil fil-klima, u s-sigurtà enerġetika u ekonomika; jirrikonoxxi li l-ispostament lejn ekonomija iżjed effiċjenti mil-lat tal-enerġija jista’ jħaffef it-tifrix ta’ soluzzjonijiet teknoloġiċi innovattivi, inaqqas l-importazzjonijiet ta’ fjuwils fossili u jtejjeb il-kompetittività u t-tkabbir tal-industrija fl-Unjoni; jemmen li l-pass lejn politika aħjar ta’ effiċjenza enerġetika għandu jiffoka fuq il-katina kollha tal-provvista u d-domanda tal-enerġija, inkluż it-trasformazzjoni, it-trażmissjoni, id-distribuzzjoni u l-provvista, flimkien mal-konsum industrijali, tal-bini u tal-unitajiet domestiċi; jenfasizza li l-politika fit-tul tal-UE dwar l-effiċjenza enerġetika għandha tqiegħed it-tnaqqis tal-użu tal-enerġija fil-bini bħala element ċentrali, fid-dawl tal-fatt li r-rinnovazzjoni tal-bini eżistenti tirrappreżenta potenzjal kbir ta’ ffrankar tal-enerġija; jenfasizza li hemm bżonn li r-rata attwali u l-kwalità tar-rinnovazzjoni tal-bini jiżdiedu b’mos sostanzjali sabiex l-UE tkun tista’ tnaqqas b’mod sinifikanti l-konsum tal-enerġija tal-istokk eżistenti tal-bini bi 80 % sal-2050, meta mqabbla mal-livelli tal-2010; jistieden, f’dan ir-rigward lill-Istati Membri jadottaw strateġiji ambizzjużi u fit-tul ta’ rinnovazzjoni tal-bini kif meħtieġ bid-Direttiva dwar l-Effiċjenza Enerġetika;

26.

Jenfasizza l-ħtieġa urġenti ta’ infrastruttura ġdida, modernizzata, intelliġenti u flessibbli, speċjalment grilji intelliġenti, sabiex tiġi permessa kapaċità iktar flessibbli ta’ riżerva u bilanċ tal-enerġija, inklużi sistemi individwali ta’ mikroġenerazzjoni ħżin, użu ġdid għall-elettriku (bħal vetturi tal-elettriku) u programmi ta’ reazzjoni għad-domanda (inklużi arloġġi intelliġenti), u sistema Ewropea ta’ grilji integrata kompletament sabiex, fost l-oħrajn, jiġu integrati s-sorsi kollha ta’ enerġija madwar l-UE, kif intwera li huwa neċessarju; ifakkar li l-politiki ta’ spiża ottimali huma differenti skont il-mudelli tad-domanda, il-potenzjal tal-provvista, il-karatteristiċi ġeografiċi u l-kuntest ekonomiku fil-livell lokali; jenfasizza, barra minn hekk, il-ħtieġa urġenti tal-istabbiliment ta’ mekkaniżmi regolatorju stabbli u prevedibbli, kif ukoll mekkaniżmi tas-suq pan-Ewropej biex tiżdied il-flessibilità, inklużi l-assorbiment u l-ħżin tal-enerġija, u kofinanzjament tal-UE ta’ proġetti infrastrutturali ta’ interess komuni b’konformità mal-Linji Gwida tal-Infrastruttura tal-Enerġija u l-Faċilita Nikkollegaw l-Ewropa;

27.

Jinnota li l-mezzi finanzjarji tal-UE u dawk nazzjonali, inklużi l-politiki baġitarji u ta’ investiment, huma prerekwiżit għall-bini ta’ infrastruttura ġdida tal-enerġija fl-Ewropa, waqt li jiġu kkunsidrati kemm l-ispiża tal-bini ta’ faċilitajiet ġodda u d-dekummissjonar ta’ faċilitajiet skaduti u l-ispiża ta’ programmi ta’ riabilitazzjoni ambjentali u soċjali fir-reġjuni kkonċernati;

28.

Jitlob lill-Kummissjoni tinvestiga l-potenzjal, u t-teknoloġiji varji possibbli, tal-ħżin tal-enerġija fl-UE b'mod olistiku, permezz tal-integrazzjoni tas-suq intern tal-enerġija tal-UE, inklużi l-kapaċitajiet tan-netwerk tal-enerġija, il-politiki dwar l-enerġija u t-tibdil fil-klima u l-protezzjoni tal-interessi tal-konsumaturi, sabiex jintlaħqu l-għanijiet tal-enerġija u tal-klima tal-Unjoni, titnaqqas id-dipendenza fuq l-enerġija minn barra l-UE u jinħolqu suq uniku ġenwin u kundizzjonijiet ugwali għas-suq tal-enerġija, bl-ogħla sigurtà possibbli tal-provvista tal-enerġija għall-ġejjieni;

Enerġija rinnovabbli

29.

Jenfasizza li approċċ Ewropew ikbar fir-rigward tal-politika dwar l-enerġija rinnovabbli huwa kruċjali fuq perjodu ta' żmien medju u fit-tul; iħeġġeġ lill-Istati Membri u r-reġjuni tagħhom biex itejbu l-kooperazzjoni, anki permezz ta’ użu iktar wiesa’ tal-arranġamenti ta’ kooperazzjoni pprovduti fid-Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli sabiex jottimizzaw l-effiċjenza tal-espansjoni tal-enerġija rinnovabbli, inaqqsu l-ispejjeż tal-enerġija rinnovabbli u jiżguraw li jsiru iktar investimenti fl-UE fejn ikunu l-iktar produttivi u effiċjenti, filwaqt li jitqiesu l-karatteristiċi speċifiċi ta’ kull Stat Membru; jenfasizza l-importanza li jiġu stabbiliti l-miri; jenfasizza, f’dan il-kuntest, ir-rwol importanti tal-Kummissjoni bħala faċilitatur fil-koordinazzjoni, fl-appoġġ finanzjarju u fit-tħejjija ta’ stħarriġ adegwat ta’ riżorsi tal-enerġija rinnovabbli u l-potenzjal għall-Istati Membri, u jilqa’ l-intenzjoni mħabbra tagħha li tfassal linji gwida għan-negozju tal-enerġija rinnovabbli; jinnota li l-enerġija rinnovabbli, fuq perjodu ta’ żmien fit-tul, se timxi lejn iċ-ċentru tat-taħlita tal-enerġija fl-Ewropa, mill-iżvilupp tat-teknoloġija għall-produzzjoni tal-massa u l-użu, minn skala żgħira għal skala akbar, bl-integrazzjoni ta’ sorsi lokali u aktar remoti, u minn enerġija sussidjata għal waħda kompetittiva; jenfasizza li l-użu li dejjem qed jiżdied tal-enerġija rinnovabbli jirrikjedi bidliet fil-politika u fl-istruttura tas-suq tal-enerġija bl-għan li s-swieq jiġu adattati għal din ir-realtà u tinkiseb integrazzjoni ikbar tas-suq, b’mod partikolari fil-premjazzjoni ta’ flessibbiltà u servizzi għall-istabbiltà tas-sistema tal-grilji; jenfasizza l-importanza ta’ oqfsa regolatorji stabbli, kemm fil-livell tal-UE kif ukoll f’dak tal-Istati Membri sabiex jiġi stimulat l-investiment; jenfasizza l-bżonn ta’ proċeduri amministrattivi ssimplifikati u skemi ta’ appoġġ stabbli u effiċjenti li jistgħu jiġu adattati maż-żmien u jitneħħew gradwalment meta t-teknoloġiji u l-ktajjen ta’ provvista jimmaturaw u jsiru kompetittivi u jiġu riżolti l-fallimenti tas-suq; jenfasizza madankollu li t-tibdil retroattiv fl-iskemi ta’ appoġġ għandu effett detrimentali fuq il-fiduċja tal-investituri u b’hekk iżid ir-riskji assoċjati mal-investimenti u l-ispejjeż tagħhom;

30.

Jirrikonoxxi li l-miri tal-enerġija rinnovabbli kienu suċċess, u jistieden lill-Istati Membri sabiex jimplimentaw il-politiki stabbli meħtieġa sabiex jilħqu l-miri tagħhom tal-2020;

31.

Ifakkar ir-rwol ta’ proġetti bħal Desertec u l-użu ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli fir-reġjuni tal-viċinat; jenfasizza l-prospett tal-“Proġett Helios” fit-trasport tal-elettriku prodott b’enerġija rinnovabbli mill-Ewropa tax-Xlokk għall-Ewropa Ċenrali kif ukoll l-espansjoni ulterjuri tal-enerġija tar-riħ fil-Baħar tat-Tramuntana u reġjuni oħra; jenfasizza li l-opportunità tal-importazzjoni tal-elettriku prodott minn sorsi rinnovabbli minn reġjuni tal-viċinat teħtieġ li tiġi kumplementata billi jiġi inkoraġġut u ffaċilitat l-iżvilupp ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli, pereżempju fin-Nofsinhar tal-Mediterran u fir-reġjun tal-Baħar tat-Tramuntana, u permezz ta’ iżjed interkonnessjonijiet fin-netwerks Ewropej;

32.

Jenfasizza li, għal bosta riżorsi tal-enerġija rinnovabbli, attwalment huwa impossibbli li tiġi żgurata provvista stabbli tal-enerġija skont il-kundizzjonijiet teknoloġiċi attwali, u dan jinvolvi l-ħtieġa li jinżammu riżervi ta’ sorsi ta’ enerġija konvenzjonali fuq stennija; jistieden lill-Kummissjoni, f’dan il-kuntest, tippreżenta analiżi ta’ kif is-sorsi tal-enerġija rinnovabbli jistgħu jiġu żviluppati b’mod sostenibbli u fuq kollox, kif jistgħu jiġu jappoġġati sorsi stabbli ta’ enerġija rinnovabbli; jikkunsidra li, fil-każ ta’ sorsi ta’ enerġija inqas stabbli, għandha titwettaq analiżi fuq il-kosteffikaċja li tiġi żgurata enerġija ta’ riżerva, u għandhom jiġu żviluppati teknoloġiji li jaħżnu l-enerġija;

33.

Jenfasizza li sabiex tintlaħaq id-dekarbonizzazzjoni tal-provvista tal-enerġija tal-UE fuq perjodu twil, hemm ħtieġa li tiġi segwita integrazzjoni iżjed mill-qrib mal-pajjiżi u r-reġjuni tal-viċinat bħan-Norveġja, l-Isvizzera u n-nofsinhar tal-Mediterran; jenfasizza li l-Ewropa tista’ tibbenefika mill-iżvilupp tas-sorsi rinnovabbli sostanzjali ta’ enerġija f’dawn ir-reġjuni sabiex jintlaħqu kemm id-domanda lokali kif ukoll, bl-iżvilupp tal-interkonnessjonijiet tal-grilja fuq distanza twila, perċentwal limitat tad-domanda tal-UE; jinnota li interkonnessjoni ikbar se tippermetti lill-Istati Membri jesportaw u jimpurtaw elettriku rinnovabbli sabiex jiżguraw provvista tal-enerġija affidabbli, u jibbilanċaw il-ġenerazzjoni varjabbli tal-enerġija bħar-riħ; jinnota, f’dan il-kuntest, li l-interkonnessjoni man-Norveġja toffri vantaġġ partikolari għall-UE minħabba li tiftaħ l-aċċess għall-kapaċitajiet sinifikanti ta’ ħżin tal-elettriku tal-impjanti idroelettriċi Norveġiżi;

34.

Jenfasizza l-importanza tal-mikroġenerazzjoni sabiex jiżdied is-sehem tas-sorsi ta’ enerġija rinnovabbli; jenfasizza, barra minn hekk, l-importanza tal-mikroġenerazzjoni biex tiżdied l-effiċjenza enerġetika, tiġi garantita l-provvista tal-enerġija u sabiex iċ-ċittadini jkunu involuti fl-użu tal-enerġija tagħhom stess u fil-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima; jenfasizza, f’dan ir-rigward, il-ħtieġa ta’ strateġija koerenti tal-UE dwar il-mikroġenerazzjoni li tinkludi miżuri dwar l-aġġornament tal-infrastruttura tal-enerġija, it-tnaqqis tal-piżijiet leġiżlattivi u l-iskambju tal-aħjar prattiki tal-inċentivi fiskali;

35.

Jenfasizza l-ħtieġa li jiġi żgurat qafas ta’ politika b’saħħtu biżżejjed għal wara l-2020 għat-teknoloġiji tal-enerġiji rinnovabbli li jkunu għadhom ma laħqux il-parità tal-grilja, imfassla bl-għan tal-konverġenza tas-sussidji u tal-eliminazzjoni gradwali tagħhom fi stadju iktar ’il quddiem;

36.

Jinnota li x-xenarji tal-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 jimplikaw ammont ikbar ta’ bijokarburanti; jemmen li, f’dan ir-rigward, il-Kummissjoni għandha tappoġġa l-pass lejn il-bijokarburanti tat-tielet ġenerazzjoni bbażati fuq il-prodotti tal-iskart tal-għelejjel tal-ikel, u timponi kundizzjonijiet simili fuq il-bijokarburanti impuratati;

37.

Jistieden lill-Kummissjoni tippreżenta proposta dwar kif tista’ tiżdied l-effiċjenza fil-mobilizzazzjoni ta’ sorsi tal-enerġija rinnovabbli fl-UE u r-reġjuni tagħha; jemmen li, f’perjodu ta’ żmien medju, jistgħu jinħolqu gruppi tas-suq għall-produzzjoni ta’ sorsi tal-enerġija rinnovabbli fil-livell reġjonali;

38.

Jistieden lill-Istati Membri u l-Kummissjoni jappoġġaw u jippromwovu politiki globali ta’ swieq miftuħa għall-oġġetti rinnovabbli sabiex jiżguraw it-tneħħija tal-ostakli kollha għall-kummerċ, sabiex b’hekk jagħtu spinta lill-kompetittività tal-UE permezz tal-promozzjoni tal-esportazzjonijiet tat-teknoloġija tal-enerġija rinnovabbli;

39.

Jirrikonoxxi li l-miri tal-enerġija rinnovabbli kienu suċċess u għandhom jittawlu sal-2030; jistieden lill-Istati Membri sabiex ikomplu fit-triq it-tajba ħalli jilħqu l-miri tagħhom għall-2020; huwa mħasseb biż-żieda fit-tibdil dejjem iktar ta’ malajr tal-Istati Membri sabiex jappoġġaw mekkaniżmi għall-enerġija rinnovabbli, b’mod partikolari t-tibdil retroattiv u l-iffriżar tal-appoġġ; jistieden lill-Kummissjoni sabiex tissorvelja b’attenzjoni l-implimentazzjoni tad-Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli u tieħu azzjoni jekk ikun meħtieġ; jistieden lill-Istati Membri sabiex jipprovdu oqfsa stabbli għal investimenti fl-enerġija rinnovabbli, inklużi skemi ta’ appoġġ stabbli u li jiġu riveduti regolarment u proċeduri amministrattivi ssimplifikati;

40.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri sabiex iżidu b’mod sinifikanti s-somom allokati għall-miżuri tal-effiċjenza enerġetika fil-Qafas Finanzjarju Pluriennali futur;

Infrastruttura u s-suq intern tal-enerġija

41.

Jenfasizza li, hekk kif l-UE ssegwi l-għan ta’ sigurtà u indipendenza enerġetika, jeħtieġ li l-enfasi tkun iktar fuq mudell ta’ interdipendenza enerġetika bejn l-Istati Membri billi jiġi żgurat l-ikkompletar rapidu tas-suq intern tal-enerġija tal-UE u tal-infrastruttura supergrid u intelliġenti tal-UE li tgħaqqad it-Tramuntana, in-Nofsinhar, il-Lvant u l-Punent, kif ukoll billi jintuża l-potenzjal sħiħ tal-produzzjoni tal-enerġija deċentralizzata u fuq skala mikro u l-infrastrutturi intelliġenti tal-enerġija fl-Istati Membri kollha; jenfasizza l-importanza li jiġi żgurat li l-iżviluppi politiċi u regolatorji fl-Istati Membri jkunu kompletament konformi mat-tliet pakketti ta’ liberalizzazzjoni, jeliminaw il-konġestjonijiet infrastrutturali pendenti u l-fallimenti tas-suq u ma joħolqux ostakli ġodda għall-integrazzjoni tas-suq tal-elettriku u l-gass; jenfasizza, barra minn hekk, li d-deċiżjonijiet tal-politika tal-enerġija f’kull sistema nazzjonali jeħtieġ li jqisu wkoll kif tali deċiżjonijiet jistgħu jaffettwaw lil Stati Membri oħrajn; jissuġġerixxi li hu mixtieq li jkun iddeterminat jekk u kif il-kompetenzi u l-faċilitajiet tal-Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija (ACER) jistgħu jkunu użati fil-prestazzjoni tal-kompiti msemmija hawn fuq;

42.

Jirrikonoxxi li l-proġetti ta’ infrastruttura tal-enerġija huma kkaratterizzati minn investiment bil-quddiem li se jiġi mnaqqas sew permezz ta' sfruttar sħiħ tal-opportunitajiet tal-iffrankar tal-enerġija u sa tul ta’ ħajja operattiva ta’ 20 u 60 sena; ifakkar li l-ambjent attwali tas-suq huwa imprevedibbli ħafna, u li b’hekk l-investituri jkunu inċerti fir-rigward tal-iżvilupp ta’ infrastruttura tal-enerġija; jenfasizza li għandhom jiġu promossi strateġiji ġodda, inkluża l-istrateġija ta' 'ffrankar ta' enerġija fuq kollox', u strumenti innovattivi sabiex titnaqqas il-ħtieġa għal investimenti fl-infrastruttura li jippermettu adattament ta’ malajr għall-ambjent li qed jinbidel b’pass mgħaġġel;

43.

Jenfasizza l-ħtieġa li jiġu implimentati dawn il-politiki u r-regolamenti sabiex b’hekk l-infrastruttura enerġetika eżistenti tintuża aħjar għall-benefiċċju tal-konsumaturi tal-UE; jistieden lill-Kummissjoni u lill-ACER jissorveljaw b’mod aktar strett l-implimentazzjoni nazzjonali tar-regoli bħal dawk relatati mal-prinċipju “tużah jew titilfu”;

44.

Jenfasizza l-ħtieġa ta’ suq Ewropew tal-enerġija kompletament integrat sal-2014; jinnota l-importanza ta’ implementazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni tas-suq intern tal-enerġija fl-Istati Membri kollha u l-ħtieġa li jiġi żgurat li l-ebda Stat Membru jew reġjun ma jibqa’ iżolat min-netwerks Ewropej tal-gass u tal-elettriku wara l-2015; jenfasizza l-ħtieġa li jitqiesu l-impatt soċjali u l-ispejjeż tal-enerġija filwaqt li jiġi żgurat li l-prezzijiet tal-enerġija jkunu iktar trasparenti u jirriflettu aħjar l-ispejjeż, inklużi l-ispejjeż ambjentali fejn dawn mhux qed jitqiesu b’mod sħiħ;

45.

Jinnota l-ħolqien ta' mekkaniżmu ta' skambju ta' informazzjoni għal ftehimiet intergovernattivi bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi dwar il-politika enerġetika, billi dan il-mekkaniżmu huwa maħsub biex isaħħaħ it-trasparenza, il-koordinament u l-effiċjenza tal-politika fl-UE kollha kemm hi; jistieden lill-Istati Membri juru aktar ambizzjoni rigward il-garanzija li ma jiġux stabbiliti ftehimiet li jkunu f'kunflitt mal-leġiżlazzjoni tas-suq intern tal-enerġija; iqis li l-Kummissjoni għandha tkun tista' teżamina l-abbozzi tal-ftehimiet għall-kompatibilità tagħhom ma' tali leġiżlazzjoni, u tipparteċipa fin-negozjati, meta jkun rilevanti; iqis li l-mekkaniżmu ta' skambju ta' informazzjoni jirrappreżenta pass lejn il-koordinazzjoni ulterjuri tax-xiri tal-enerġija barra mill-UE, li huwa ta' importanza kruċjali biex jintlaħqu l-għanijiet tal-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050;

46.

Jenfasizza l-ħtieġa li jiżdiedu l-inċentivi tal-investituri fis-suq tal-enerġija billi tiżdied il-profitabbiltà u jiġu ffaċilitati – mingħajr ma jkun hemm illaxkar – il-proċeduri burokratiċi;

47.

Jirrikonoxxi li l-kriżi finanzjarja għamlitha iktar diffiċli biex jinġibed l-investiment meħtieġ biex tiġi ffinanzjata t-trasformazzjoni tas-sistema tal-enerġija; jenfasizza l-isfidi l-ġodda, bħalma hija l-ħtieġa ta’ riżorsi ta’ riżerva u bilanċ flessibbli fis-sistema tal-enerġija (eż. ġenerazzjoni flessibbli, netwerk ta’ trażmissjoni b’saħħtu, ħażna, ġestjoni tad-domanda, mikroġenerazzjoni u interkonnessjoni), sabiex tiġi ssodisfata ż-żieda mistennija fil-ġenerazzjoni varjabbli ta’ enerġija minn sorsi rinnovabbli; jenfasizza l-importanza tal-infrastruttura fil-livelli tad-distribuzzjoni u r-rwol importanti tal-konsumaturi proattivi u tal-operaturi tas-sistemi ta' distribuzzjoni (DSOs) fl-integrazzjoni fis-sistema ta' prodotti tal-enerġija deċentralizzati u miżuri tal-effiċjenza min-naħa tad-domanda; jenfasizza l-ħtieġa ta’ valutazzjoni xierqa tal-kapaċità disponibbli fl-Ewropa, u tal-ħtieġa ta’ interkonnessjonijiet suffiċjenti, u li jkun hemm kapaċità flessibbli ta’ riżerva u bilanċ sabiex il-provvista tlaħħaq mad-domanda, u b’hekk tiġi żgurata s-sigurtà tal-provvista tal-elettriku u l-gass; jindika li jekk tingħata prijorità ogħla lill-ġestjoni u lill-ġenerazzjoni tal-enerġija min-naħa tad-domanda, l-integrazzjoni tas-sorsi tal-enerġija deċentralizzati se tissaħħaħ sew, u dan itejjeb l-ilħuq tal-objettivi globali tal-politika tal-enerġija;

48.

Jenfasizza li, minħabba li l-infrastruttura attwali hija skaduta, se jkunu meħtieġa investimenti kbar f’kull xenarju tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-Pjan Direzzjonali 2050; jinnota li, f’kull xenarju, dan se jirriżulta f’żieda fil-prezzijiet tal-enerġija sal-2030; jinnota, barra minn hekk, li skont il-Kummissjoni, l-akbar sehem minn dawn iż-żidiet diġà qed iseħħu fix-xenarju ta’ referenza peress li huma marbuta mas-sostituzzjoni tal-kapaċità ta’ ġenerazzjoni li għandha għoxrin sena u li diġà ġiet deprezzata kompletament;

49.

Jenfasizza li s-sigurtà tal-enerġija tal-Unjoni Ewropea tiddependi fuq diversifikazzjoni ikbar fost is-sorsi ta’ importazzjonijiet tagħha; jenfasizza, għalhekk, il-ħtieġa li l-UE ssaħħaħ b’mod attiv il-kooperazzjoni tagħha ma’ sħabha; jinnota d-dewmien li qed jaffettwa l-ikkompletar tal-Kuritur tan-Nofsinhar; jenfasizza l-ħtieġa li tinkiseb sigurtà enerġetika permezz tad-diversifikazzjoni tal-enerġija, ifakkar il-kontribuzzjoni sinifikanti tal-gass naturali likwifikat (LNG) u tal-flotot tal-LNG għall-provvista tal-enerġija tal-UE, u jenfasizza l-potenzjal ta’ kuritur komplementari tal-LNG fil-Mediterran tal-Lvant u r-reġjuni tal-Baħar l-Iswed, biex iservi bħala trasportatur flessibbli tal-enerġija u inċentiv għal kompetizzjoni ikbar fis-suq intern tal-enerġija tal-UE;

50.

Ifakkar li s-sħubijiet strateġiċi tal-Unjoni mal-pajjiżi produtturi u ta' transitu, partikolarment mal-pajjiżi koperti bil-Politika Ewropea tal-Viċinat (PEV), jeħtieġu strumenti adegwati, prevedibilità, stabilità u investimenti fit-tul; jenfasizza, għal dak l-għan, li l-objettivi tal-klima tal-Unjoni għandhom ikunu appoġġati bi proġetti tal-UE ta’ investiment f’infrastrutturi orjentati lejn id-diversifikazzjoni tar-rotot ta’ provvista u ż-żieda fis-sigurtà tal-enerġija tal-Unjoni, bħal dak tan-Nabucco.

51.

Ifakkar li, skont il-pakkett tas-suq intern, ir-rwol ewlieni għall-finanzjament tal-infrastruttura enerġetika huwa dak tal-parteċipanti tas-suq; jirrikonoxxi li xi proġetti innovattivi u strateġikament importanti li huma ġġustifikati minn perspettiva ta’ sigurtà tal-provvista, solidarjetà u sostenibbiltà imma li ma jkunux jistgħu jattiraw biżżejjed finanzjament ibbażat fuq is-suq, jistgħu jirrikjedu appoġġ pubbliku limitat sabiex jattiraw finanzjament privat; jenfasizza li tali proġetti għandhom jintgħażlu abbażi ta’ kriterji ċari u trasparenti u filwaqt li jiġi evitat it-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni, u billi jitqiesu l-interessi tal-konsumaturi, u għandhom ikunu konformi b’mod sħiħ mal-għanijiet fit-tul tal-UE dwar l-enerġija u t-tibdil fil-klima;

52.

Jenfasizza li l-biċċa l-kbira tax-xenarji tal-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 mhux se jkunu fattibbli mingħajr l-iżvilupp ta’ grids ta’ netwerks ta’ distribuzzjoni lokali intelliġenti għall-elettriku u l-gass; jemmen li, flimkien mal-proġetti transkonfinali, l-Unjoni għandha tadotta miżuri biex tappoġġa l-ħolqien jew ir-rinnovazzjoni ta’ grids lokali, speċjalment fir-rigward tal-aċċess għall-konsumaturi protetti;

53.

Jenfasizza l-importanza tal-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa, fejn ammont konsiderevoli ta’ fondi huwa riżervat għat-trasformazzjoni u l-iżvilupp ulterjuri tal-infrastruttura enerġetika fl-UE; jenfasizza l-importanza li jiġu identifikati u appoġġati proġetti kruċjali sostenibbli kemm fuq skala kbira kif ukoll fuq skala żgħira;

54.

Jenfasizza r-rwol ta’ approċċ ta’ punt uniku ta' servizz fl-ikkomplementar tal-objettivi ta’ simplifikazzjoni tal-UE biex tinqata’ l-burokrazija żejda, sabiex b’hekk l-awtorizzazzjoni u l-proċeduri għal permess ikunu iktar rapidi u jitnaqqas il-piż amministrattiv minn fuq il-kumpaniji li jkunu qed ifittxu awtorizzazzjoni fir-rigward tal-iżvilupp tal-infrastruttura enerġetika, filwaqt li jiġi garantit ir-rispett dovut tar-regoli u r-regolamenti applikabbli; jistieden lill-Istati Membri biex jirrevedu l-proċeduri tagħhom f’dan ir-rigward;

55.

Jistieden lill-Kummissjoni biex tindirizza b’mod urġenti l-inċertezza regolatorja għall-investituri istituzzjonali fl-interpretazzjoni tat-tielet pakkett dwar l-enerġija meta jaġixxu bħala investitur passiv kemm fil-kapaċità ta’ trażmissjoni kif ukoll ta’ ġenerazzjoni;

56.

Jistieden lill-Kummissjoni biex tindirizza b’mod urġenti l-kwistjoni tan-nuqqas ta’ inċentivi għall-investimenti fil-grids intelliġenti għad-DSOs u għall-operaturi tas-sistemi tat-trażmissjoni (TSOs) fit-teknoloġiji tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni (ICT) u teknoloġiji innovattivi oħra li jiffaċilitaw użu aħjar u akbar tal-grid eżistenti;

Dimensjoni soċjali

57.

Jilqa’ l-inklużjoni tad-dimensjoni soċjali fil-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050; iqis li, f'dan ir-rigward, għandha tingħata attenzjoni speċjali lill-faqar enerġetiku u lill-impjieg; jinsisti, fir-rigward tal-faqar enerġetiku, li l-enerġija għandha tkun għall-but ta' kulħadd, u jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, u lill-awtoritajiet lokali u l-korpi soċjali kompetenti, biex jaħdmu flimkien dwar soluzzjonijiet imfassla biex jiġu miġġielda kwistjonijiet bħall-faqar tal-elettriku u t-tisħin, b'enfasi speċjali fuq il-familji vulnerabbli bi dħul baxx li jintlaqtu l-aktar minn prezzijiet ogħla tal-enerġija; għalhekk, huwa tal-fehma li tali strateġija għandha tippromwovi l-effiċjenza enerġetika u l-iffrankar tal-enerġija billi dan huwa wieħed mill-modi l-aktar effikaċi biex jitnaqqsu l-kontijiet tal-enerġija, u għandha tanalizza l-miżuri nazzjonali bħat-tassazzjoni, l-akkwist pubbliku u l-ipprezzar tat-tisħin, eċċ., b'mod partikolari meta jkunu qed ifixklu l-investiment fl-effiċjenza enerġetika jew l-ottimizzazzjoni tal-produzzjoni u l-użu tas-sħana, u għandha tagħmel rakkomandazzjonijiet dwar il-prassi tajba u ħażina; jisħaq fuq l-importanza li jiġu żviluppati u kkomunikati aktar miżuri dwar l-effiċjenza enerġetika, li jiġu stimulati azzjonijiet ta' domanda u provvista u li jinħolqu kampanji ta' sensibilizzazzjoni biex jittejbu l-bidliet meħtieġa fl-imġiba; jitlob lill-Istati Membri jirrapportaw fuq bażi regolari rigward azzjonijiet meħuda biex il-familji jiġu protetti minn kontijiet dejjem jiżdiedu tal-enerġija u mill-faqar enerġetiku; jitlob lill-Kummissjoni, fir-rigward tal-impjieg, biex tippromwovi miżuri għall-aġġustament tal-edukazzjoni, it-taħriġ mill-ġdid u l-kwalifika mill-ġdid sabiex tgħin lill-Istati Membri jiżviluppaw forza tax-xogħol tas-sengħa li tkun lesta tagħti sehemha fit-tranżizzjoni enerġetika; jitlob lill-Kummissjoni biex, sa tmiem l-2013, tagħti lill-Parlament aktar informazzjoni dwar l-impatt ta' din it-tranżizzjoni fuq l-impjieg fis-setturi tal-enerġija, l-industrija u s-servizzi, u biex tiżviluppa mekkaniżmi konkreti biex tgħin lill-ħaddiema u lis-setturi konċernati; jirrakkomanda li l-Istati Membri jqisu l-ispejjeż u l-benefiċċji esterni tal-ġenerazzjoni u l-konsum tal-enerġija, bħall-benefiċċji għas-saħħa minn titjib fil-kwalità tal-arja; iqis li djalogu soċjali dwar l-implikazzjonijiet tal-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija, li għandu jinvolvi lill-partijiet interessati rilevanti kollha, huwa fattur ewlieni u se jibqa' tali matul it-tranżizzjoni;

58.

Jirrimarka li l-adozzjoni ta’ strateġija ta’ dekarbonizzazzjoni li ma tikkunsidrax is-sitwazzjoni ta’ xi Stati Membri tista’ twassal għal żieda qawwija fil-faqar enerġetiku, li f'xi Stati Membri huwa deskritt bħala sitwazzjoni fejn iktar minn 10 % tal-baġit domestiku jintefaq fuq l-enerġija;

59.

Jenfasizza l-ħtieġa li l-konsumaturi jiġu protetti minn prezzijiet tal-enerġija għolja, u li n-negozji jiġu protetti minn kompetizzjoni inġusta kif ukoll minn prezzijiet artifiċjalment baxxi minn kumpaniji barra l-UE, skont ir-rakkomandazzjonijiet tas-Summit Rio+20 dwar ir-rwol imsaħħaħ tad-WTO;

60.

Iħeġġeġ lill-Istati Membri u lill-komunità internazzjonali jagħtu spinta lill-istituzzjonijiet edukattivi li kapaċi jipproduċu forza tax-xogħol b’ħiliet speċjalizzati, kif ukoll il-ġenerazzjoni li jmiss ta’ xjenzati u innovaturi, f'oqsma bħall-forniment u l-użu tal-enerġija, is-sigurtà tal-enerġija u l-effiċjenza enerġetika; ifakkar, f’dan ir-rigward, fir-rwol importanti ta’ Orizzont 2020 u tal-Istitut Ewropew tal-Innovazzjoni u t-Teknoloġija biex jitnaqqas id-distakk bejn l-edukazzjoni, ir-riċerka u l-implimentazzjoni fis-settur tal-enerġija;

61.

Jixtieq jenfasizza r-rwol ċentrali tat-trasparenza tal-prezzijiet u l-informazzjoni tal-konsumaturi; huwa tal-fehma, għalhekk, li hija l-Kummissjoni li għandha tiddetermina, b’mod kemm jista’ jkun eżatt, l-impatt ta' tali fatturi fuq il-prezzijiet tal-enerġija mħallsa mill-individwi u l-impriżi fid-diversi xenarji magħżula;

Ir-rwol tas-sorsi speċifiċi tal-enerġija

62.

Jemmen li t-tipi kollha ta’ teknoloġija b’emissjonijiet baxxi ta’ karbonju se jkunu meħtieġa biex tintlaħaq il-mira ambizzjuża tad-dekarbonizzazzjoni tas-sistema tal-enerġija tal-UE b’mod ġenerali u s-settur tal-elettriku b’mod partikolari; jaċċetta l-fatt li se jibqa’ inċert liema teknoloġiji se jkunu teknikament u kummerċjalment ippruvati fil-perjodu ta’ żmien meħtieġ; jenfasizza li trid tinżamm il-flessibbiltà sabiex ikun hemm adattament għall-bidliet teknoloġiċi u soċjoekonomiċi li se jinqalgħu;

63.

Jirrikonoxxi li l-fjuwils fossili konvenzjonali x’aktarx jibqgħu parti mis-sistema tal-enerġija tal-anqas matul it-tranżizzjoni lejn sistema enerġetika b’emissjonijiet baxxi ta’ karbonju;

64.

Jistieden lill-Kummissjoni u l-Istati Membri, fid-dawl tal-lezzjonijiet li ttieħdu mill-aċċident ta' Fukushima tal-2011, biex titjieb is-sikurezza tal-enerġija nukleari, bl-użu tar-riżultati tat-testijiet reċenti tal-istress nukleari;

65.

Jaqbel mal-Kummissjoni li l-enerġija nukleari se tibqa’ kontributur importanti peress li xi wħud mill-Istati Membri se jkomplu jaraw l-enerġija nukleari bħala sors sigur, affidabbli u affordabbli għall-ġenerazzjoni tal-elettriku b’emissjonijiet baxxi ta’ karbonju; jirrikonoxxi li l-analiżi tax-xenarju turi li l-enerġija nukleari tista’ tikkontribwixxi biex l-ispejjeż tas-sistema u l-prezzijiet tal-elettriku jkunu aktar baxxi;

66.

Jaqbel mal-Kummissjoni li l-gass naturali se jkollu rwol importanti, fuq perjodu qasir sa medju ta' żmien, fit-trasformazzjoni tas-sistema tal-enerġija, minħabba li jirrappreżenta mod relattivament rapidu u kosteffiċjenti biex titnaqqas id-dipendenza fuq fjuwils fossili oħra li jniġġsu iktar; filwaqt li jenfasizza l-ħtieġa tad-diversifikazzjoni tar-rotot tal-provvista tal-gass naturali lejn l-Unjoni Ewropea; iwissi kontra investimenti li jistgħu jwasslu għal dipendenza “lock-in” fit-tul fuq il-fjuwils fossili;

67.

Jirrikonoxxi l-potenzjal tal-gass naturali bħala sostenn flessibbli biex il-provvista varjabbli tel-enerġija rinnovabbli tiġi bbilanċjata mal-ħżin, l-interkonnesjsoni u r-rispons għad-domanda tal-elettriku; jikkunsidra li għandha tiġi kkunsidrata l-possibilità ta’ rwol akbar għall-gass, speċjalment fil-każ fejn it-teknoloġija għall-qbid u l-ħżin tal-karbonju ssir disponibbli b’mod suffiċjenti; jemmen tabilħaqq li l-objettiv tat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet b'effett ta' serra għandu jkun ċentrali għar-riflessjoni kollha li ssir dwar is-suġġett, u jiggwida bi prijorità l-għażliet tal-enerġija;

68.

Huwa tal-fehma li r-rwol tal-gass likwifikat miż-żejt (LPG), bħala sors flessibbli u affidabbli tal-enerġija f'postijiet neqsin mill-infrastruttura, m'għandux jintesa;

69.

Jisħaq fuq il-bżonn li jiġi ttrattat it-tkabbir mistenni fl-importazzjonijiet tal-gass u tal-elettriku minn pajjiżi terzi lejn l-UE fuq perjodu qasir u medju, bil-għan li l-provvista enerġetika tiġi żgurata; itenni li, għal xi reġjuni u Stati Membri, din l-isfida hija marbuta mill-qrib ma' dipendenza mill-importazzjonijiet ta' gass u ta' żejt minn pajjiż terz wieħed; jirrikonoxxi li biex tiġi affrontata din l-isfida hemm bżonn, fost l-oħrajn, rwol imsaħħaħ għar-riżorsi enerġetiċi lokali u rinnovabbli li huma essenzjali biex jiġu żgurati l-kompetittività u s-sigurtà tal-provvista, kif ukoll azzjonijiet orjentati lejn id-diversifikazzjoni tal-portafoll tal-fornituri, ir-rotot u s-sorsi enerġetiċi; jirrikonoxxi li objettiv strateġiku wieħed f'dan ir-rigward huwa t-twettiq tal-Kuritur tal-Gass tan-Nofsinhar u l-ksib tar-rotta tal-provvista lejn l-UE ta' madwar 10-20 % tad-domanda tal-UE għall-gass sal-2020, sabiex kull reġjun Ewropew ikun jista' jkollu aċċess fiżiku għal tal-anqas żewġ sorsi differenti ta' gass;

70.

Jinnota li s-CCS jista’ jkollu rwol fit-triq lejn id-dekarbonizzazzjoni sal-2050; jinnota, madankollu, li s-CCS għadu fl-istadju tar-riċerka u l-iżvilupp; jinnota li l-iżvilupp tas-CCS għadu inċert ferm minħabba problemi li għadhom ma ġewx solvuti, bħad-dewmien mhux speċifikat, kostijiet għolja u preokkupazzjonijiet fir-rigward tal-effiċjenza; jenfasizza li s-CCS, żviluppat b'mod ekonomikament effiċjenti, sikur u sostenibbli, irid jibda jintuża fuq skala kummerċjali mill-aktar fis possibbli; jenfasizza li s-CCS huwa wkoll opzjoni importanti għad-dekarbonizzazzjoni ta’ diversi industriji intensivi fl-enerġija bħar-raffinar taż-żejt, it-tidwib tal-aluminju u l-produzzjoni tas-siment; jistieden lill-Kummissjoni tfassal rapport ta' nofs iż-żmien li jivvaluta r-riżultati miksuba mill-użu ta’ proġetti ta' dimostrazzjoni sussidjati mill-UE għal impjanti li jaħdmu bil-faħam;

71.

Jenfasizza l-importanza ta’ intervenzjoni tal-politika, il-finanzjament pubbliku u ta’ prezz tal-karbonju xieraq biex jintwera u jiġi żgurat l-użu bikri tat-teknoloġija tas-CCS fl-Ewropa mill-2020; jenfasizza l-importanza tal-programm ta’ dimostrazzjoni tal-UE biex jinbnew aċċettazzjoni u appoġġ pubbliku għas-CCS bħala teknoloġija importanti għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett ta’ serra;

72.

Jistieden lill-Kummissjoni biex tippermetti u tippromwovi l-qsim tal-għarfien u l-kollaborazzjoni fl-UE u fuq livell internazzjonali biex jiġi żgurat li l-aħjar valur tal-inġinerija jiġi maqbud fuq skala fi proġetti ta’ dimostrazzjoni ta’ CCS; jistieden lill-Kummissjoni biex tappoġġja l-investiment bikri fl-infrastruttura tal-pajpijiet u biex tikkoordina l-ippjanar transkonfinali biex tiżgura aċċess għall-bjar tas-CO2 mill-2020, u biex twettaq riċerka biex tikkaratterizza r-riservi ta’ ħażna fl-Ewropa; jistieden lill-Kummissjoni biex taħdem b’mod attiv mal-Istati Membri u l-industrija biex tikkomunika l-benefiċċji u s-sikurezza tas-CCS sabiex tibni kunfidenza pubblika fit-teknoloġija;

73.

Jinnota li l-iżvilupp u l-użu ottimali, sikuri u sostenibbli tar-riżorsi tal-enerġija domestiċi u reġjonali, kif ukoll il-kompetittività tal-infrastruttura meħtieġa għall-provvista stabbli ta' sorsi tal-enerġija domestika jew importata, jistgħu jikkontribwixxu għal iżjed sigurtà tal-enerġija, u għalhekk għandhom jikkostitwixxu prijorità meta tkun qed tissawwar il-politika dwar l-enerġija tal-UE;

74.

Jinnota li, sakemm tkompli d-domanda għal prodotti bbażati fuq iż-żejt mhux raffinat, hu importanti li jibqa' jkun hemm preżenza Ewropea fl-industrija tar-raffinar sabiex tgħin fl-iżgurar tas-sigurtà tal-provvista, fl-appoġġ tal-kompetittività tal-industriji aktar 'il quddiem fil-katina ta' proċessar bħall-industrija petrokimika, fl-istabbiliment ta' standards dinjijin għall-kwalità tar-raffinar taż-żejt, fl-iżgurar ta' konformità mar-rekwiżiti ambjentali u fil-preżervazzjoni tal-impjiegi f'dawk is-setturi; jenfasizza wkoll l-affermazzjoni tal-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija li ż-żejt x’aktarx li se jibqa’ fit-taħlita enerġetika anki fl-2050, għalkem b'sehem ferm anqas milli għandu llum, u prinċipalment se jintużaw għat-trasport ta' merkanzija u passiġġieri fuq distanza twila;

75.

Jemmen li għandha tingħata attenzjoni speċjali lil dawk ir-reġjuni tal-Istati Membri fejn fil-preżent il-faħam huwa s-sors predominanti tal-enerġija u/jew fejn il-produzzjoni tal-faħam u l-produzzjoni tal-elettriku mill-faħam huma sorsi ta' impjiegi reġjonali vitali; jemmen li se jkun hemm bżonn miżuri soċjali addizzjonali appoġġati mill-UE biex ix-xenarji tal-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050 jiġu aċċettati mill-popolazzjonijiet ta' dawn ir-reġjuni;

Sfidi globali fil-qasam tal-enerġija

76.

Ifakkar, filwaqt li jirrikonoxxi li l-UE topera f’kuntest globali u jekk taġixxi waħedha jaf ma tiksibx il-benefiċċji kollha mistennija, fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill TTE ta’ Novembru 2011 dwar it-tisħiħ tad-dimensjoni esterna tal-politika dwar l-enerġija tal-UE, li fihom il-Kunsill enfasizza l-ħtieġa għal approċċ aktar estensiv u koordinat tal-UE għar-relazzjonijiet internazzjonali dwar l-enerġija sabiex jintlaqgħu l-isfidi globali dwar l-enerġija u t-tibdil fil-klima, kif ukoll il-ħtieġa li jiġu indirizzati kwistjonijiet relatati mal-kompetittività u r-rilokazzjoni tal-emmissjonijiet tal-karbonju, filwaqt li fl-istess ħin tiġi żgurata provvista ta’ enerġija sikura, żgura, sostenibbli u diversifikata;

77.

Jisħaq fuq il-ħtieġa li tiġi żgurata s-sigurtà enerġetika u, eventwalment, l-awtosuffiċjenza tal-UE, li primarjament jintlaħqu bil-promozzjoni tal-effiċjenza enerġetika, tal-iffrankar tal-enerġija u tal-enerġija rinnovabbli, li flimkien ma’ sorsi ta’ enerġija alternattivi se jnaqqsu d-dipendenza fuq l-importazzjonijiet; jinnota l-interess li qed ifeġġ fir-rigward tal-esplorazzjoni tal-meded taż-żejt u l-gass fil-Baħar Mediterran u l-Baħar l-Iswed; jemmen li hemm bżonn urġenti li tiġi implimentata politika komprensiva tal-UE rigward it-tħaffir għaż-żejt u l-gass fil-baħar; jemmen li għandha titqiegħed enfasi fuq il-perikli potenzjali u fuq il-delinjazzjoni taż-żoni ekonomiċi esklużivi għall-Istati Membri kkonċernati u l-pajjiżi terzi rilevanti bi qbil mal-Konvenzjoni UNCLOS, li l-Istati Membri kollha, u għaldaqstant l-UE, huma firmatarji tagħha;

78.

Jenfasizza li l-għoti ta’ drittijiet biex jingħataw liċenzji għat-tħaffir u d-delinjazzjoni taż-żoni ekonomiċi esklużivi se jsir sors ta’ twegħir ma’ pajjiżi terzi, u l-UE għandha żżomm profil politiku għoli f’dan ir-rigward u tfittex li tipprekludi nuqqas ta' qbil f'livell internazzjonali; jenfasizza li l-enerġija għandha tintuża bħala xprun għall-paċi, għall-integrità ambjentali, għall-kooperazzjoni u għall-istabilità;

79.

Jappella biex il-Pjan Direzzjonali UE-Russja għall-Enerġija jkun ibbażat fuq prinċipji ta' rispett reċiproku u ta' reċiproċità, b'bażijiet fir-regoli tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, tat-Trattat dwar il-Karta tal-Enerġija u tat-Tielet Pakkett dwar l-Enerġija; jistieden lill-Kummissjoni timplimenta u teżegwixxi, b'mod effikaċi, ir-regoli tal-UE fil-qasam tas-suq intern u tal-kompetizzjoni fir-rigward tal-impriżi kollha fis-settur enerġetiku li joperaw fit-territorju tal-Unjoni; jilqa', f'dan ir-rigward, l-investigazzjoni reċenti dwar l-imġiba antikompetittiva min-naħa ta' Gazprom u tas-sussidjarji Ewropej tagħha, u jiddeplora d-digriet politikament motivat tal-President tal-Federazzjoni Russa li jipprevjendi lill-kumpaniji tal-enerġija tagħha milli jikkooperaw mal-istituzzjonijiet tal-UE; jinsisti li kull impriża fis-settur tal-enerġija hija mistennija tikkoopera bis-sħiħ mal-awtoritajiet investigattivi, jistieden lill-Kummissjoni tipproponi reazzjoni xierqa għal dan id-digriet u tiżgura li l-investigazzjoni tkun tista' tipproċedi;

80.

Jistieden lill-Kummissjoni tfassal ġabra komprensiva ta' prijoritajiet għall-politika enerġetika fuq żmien qasir, medju u twil li l-UE għandha tinsegwi fir-relazzjonijiet mal-ġirien tagħha bil-ħsieb li jiġi stabbilit spazju ġuridiku komuni bbażat fuq il-prinċipji u n-normi relatati mal-acquis tas-suq intern tal-enerġija; jisħaq fuq l-importanza li l-Komunità tal-Enerġija tkompli tiġi estiża, speċfikament biex tinkludi l-pajjiżi kandidati u l-pajjiżi tas-Sħubija tal-Lvant, tal-Asja Ċentrali u tal-Mediterran, u li jinħolqu mekkaniżmi ta' kontroll ġuridiku maħsuba biex jittrattaw implimentazzjoni difettuża tal-acquis; jistieden lill-Unjoni turi solidarjetà fir-rigward ta' sħabha li huma parti mill-Komunità tal-Enerġija; jikkundanna, f'dan ir-rigward, it-theddid reċenti li l-Federazzjoni Russa għamlet fil-konfront tal-Moldova;

81.

Jisħaq fuq il-fatt li l-politika enerġetika tal-UE bl-ebda mod ma għandha tikkontradixxi l-prinċipji bażiċi li fuqhom hija msejsa l-UE, b'mod partikolari fir-rigward tad-demokrazija u d-drittijiet tal-bniedem; jistieden lill-Kummissjoni, f'dan ir-rigward, biex fir-relazzjonijiet tagħha fil-qasam tal-enerġija tiffavorixxi lil dawk il-produtturi u l-pajjiżi ta' transitu li jikkondividu u jappoġġaw l-istess valuri;

82.

Jenfasizza l-importanza li jissaħħu l-kooperazzjoni u d-djalogu ma’ sħab strateġiċi oħrajn fil-qasam tal-enerġija; jikkunsidra li l-influwenza dejjem tikber tal-ekonomiji emerġenti fis-swieq globali tal-enerġija, kif ukoll it-tkabbir fid-domanda tagħhom għall-enerġija jagħmluha essenzjali għall-UE li timpenja ruħha ma’ dawn is-sħab b’mod komprensiv, fl-oqsma kollha tal-enerġija; jinnota li, fuq żmien twil, l-Unjoni Ewropea għandha żżid il-koordinazzjoni fir-rigward tax-xiri tal-enerġija minn pajjiżi terzi; jappella għal kooperazzjoni eqreb bejn il-Kunsill, il-Kummissjoni u s-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) sabiex l-UE tkun tista' titkellem b'leħen wieħed dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw il-politika dwar l-enerġija, kif definita mil-leġiżlazzjoni tal-UE u minn indikazzjonijiet mid-Direttorat Ġenerali għall-Enerġija tal-Kummissjoni; ifakkar li l-Parlament għandu jinżamm regolarment informat dwar l-iżviluppi f'dan il-qasam;

83.

Jisħaq fuq il-fatt li s-solidarjetà bejn l-Istati Membri, mitluba mit-Trattat dwar l-UE, għandha tapplika kemm għall-attivitajiet ta' kuljum, kif ukoll għall-ġestjoni tal-kriżijiet tal-politika interna u esterna dwar l-enerġija; jistieden lill-Kummissjoni tagħti definizzjoni ċara ta' “solidarjetà enerġetika” sabiex tiżgura li din tiġi rispettata mill-Istati Membri kollha;

84.

Jisħaq fuq il-fatt li mhux se jiġu kompromessi s-sikurezza u s-sigurtà kemm tas-sorsi ta’ enerġija tradizzjonali (eż. nukleari) kif ukoll ta’ dawk ġodda (żejt jew gass mhux konvenzjonali) u jemmen li l-UE għandha tkompli bl-isforzi tagħha biex issaħħaħ il-qafas dwar is-sikurezza u s-sigurtà u tieħu rwol ta' mexxejja fl-isforzi internazzjoni f’dan il-qasam;

85.

Jenfasizza li, waqt li l-Istati Membri jaħdmu għall-konnessjoni u l-integrazzjoni tas-swieq nazzjonali tagħhom permezz ta’ investimenti fl-infrastruttura u l-approvazzjoni ta’ regolamenti komuni, għandhom isiru wkoll sforzi kontinwi għal kollaborazzjoni mar-Russja sabiex jiġu identifikati miżuri kreattivi u reċiprokament aċċettabbli li jkunu mmirati lejn it-tnaqqis tad-diskrepanzi bejn iż-żewġ swieq tal-enerġija;

86.

Jisħaq fuq il-fatt li peress li l-provvista tal-enerġija qed ixxaqleb lejn l-ekonomiji li qed jiżviluppaw, l-UE għandha tinvolvi ruħha fi djalogu u kooperazzjoni intensivi mal-pajjiżi BRICS fir-rigward tal-effiċjenza enerġetika, is-sorsi ta’ enerġija rinnovabbli, il-faħam nadif, is-CCS, il-grids intelliġenti, ir-riċerka dwar il-fużjoni, u s-sikurezza nukleari; l-UE għandha tiżviluppa wkoll politika ċara għal kollaborazzjoni fir-riċerka u l-innovazzjoni fis-settur tal-enerġija ma’ dawk il-pajjiżi;

87.

Jistieden lill-UE tkompli tiżvolġi rwol attiv fin-negozjati internazzjonali dwar il-ftehim globali dwar il-klima; jisħaq fuq il-fatt li l-UE teħtieġ tkun taf xi jkunu l-konsegwenzi jekk tfalli l-konklużjoni ta' ftehim globali dwar it-tibdil fil-klima; jiddispjaċih li l-Pjan Direzzjonali ma jippreżentax xenarju għall-każ li ma jintlaħaq ebda ftehim ta' dan it-tip; jisħaq fuq il-fatt li l-kisba ta' ftehim globali legalment vinkolanti dwar it-tnaqqis tal-emissjonijiet – u l-involviment fil-proċess tal-pajjiżi bl-aktar emissjonijiet fid-dinja bħaċ-Ċina, l-Indja, l-Istati Uniti u l-Brażil – se żżid iċ-ċansijiet li jinkiseb tnaqqis veru fl-emissjonijiet ta' gassijiet b'efett ta' serra; jindika l-ħtieġa li jkun hemm reazzjoni għall-isfida li tikkawża r-rilokazzjoni tal-emissjonijiet tal-karbonju billi jiġi evitat li l-industriji li jagħmlu użu intensiv mill-enerġija jiġu rilokati barra mill-UE;

Skema għan-Negozjar ta' Emissjonijiet (ETS)

88.

Jirrikonoxxi li l-ETS hija attwalment l-istrument prinċipali – għalkemm mhux l-uniku – għat-tnaqqis tal-emissjonijiet industrijali b'effett ta' serra u għall-promozzjoni tal-investiment fit-teknoloġiji b’emissjonijiet baxxi ta’ karbonju li jkunu sikuri u sostenibbli; jinnota li hemm bżonn ta' titjib strutturali tal-ETS sabiex tiżdied il-kapaċità tas-sistema li tirreaġixxi għat-tendenzi pożittivi u negattivi ekonomiċi, li treġġa' lura ċ-ċertezza tal-investituri u li ssaħħaħ l-inċentivi bbażati fis-suq għall-investiment fit-teknoloġiji b'emissjonijiet baxxi ta' karbonju u għall-użu tagħhom; jinnota li kwalunkwe tibdil strutturali li jsir għall-ETS jirrikjedi valutazzjoni komprensiva tal-effetti ambjentali, ekonomiċi u soċjali, kif ukoll tal-impatt fuq l-investimenti f'enerġija b'emissjonijiet baxxi ta' karbonju, fuq il-prezz tal-elettriku u fuq il-kompetittività tal-industriji li jagħmlu użu intensiv tal-enerġija, b'mod partikulari fir-rigward tar-rilokazzjoni tal-emissjonijiet tal-karbonju; jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jiffaċilitaw u jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet teknoloġiċi innovattivi, sikuri u sostenibbli mill-industriji Ewropej;

89.

Jitlob lill-Kummissjoni tressaq mill-aktar fis valutazzjoni addizzjonali b'suġġerimenti għal azzjonijiet rakkomandati għall-prevenzjoni tar-riskju tar-rilokazzjoni tal-emissjonijiet tal-karbonju minħabba r-riallokazzjoni tal-faċilitajiet ta' produzzjoni 'l barra mill-UE, li tkun tiffoka b'mod partikulari fuq xenarji addizzjonali fejn tittieħed azzjoni globali limitata jew ma tittieħed l-ebda azzjoni ta' dan it-tip rigward it-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-karbonju;

90.

Jenfasizza li s-setturi li mhumiex fl-ETS jikkawżaw madwar 55 % tal-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra tal-UE, u li hu essenzjali li jiġi żgurat li, b'mod konkomitanti mal-ETS, anke s-setturi li mhumiex fl-ETS ikunu qed iwettqu r-responsabilità tagħhom li jrażżnu l-emissjonijiet; jisħaq fuq il-bżonn għal gwida politika fuq il-livell tal-UE u li jittieħdu azzjonijiet konkreti biex tiġi indirizzata din il-kwistjoni;

91.

Jirrikonoxxi li l-ETS qed tesperjenza problemi li orġinarjament ma ġewx antiċipati, u li l-eċċess li qed jakkumula ta’ kwoti se jnaqqas l-inċentiv għall-promozzjoni ta' investimenti f'enerġija b'emissjonijiet baxxi ta' karbonju għal ħafna snin fil-ġejjieni; jinnota li dan jipperikola l-effikaċja tal-ETS bħala l-mekkaniżmu prinċipali tal-UE għat-tnaqqis tal-emissjonijiet b'tali mod li jinħolqu kundizzjonijiet indaqs għat-teknoloġiji li jikkompetu bejniethom, li tingħata l-flessibilità lill-kumpaniji biex jiżviluppaw l-istrateġija ta' mitigazzjoni proprja tagħhom u li jipprevedi miżuri speċifiċi kontra r-rilokazzjoni tal-emissjonijiet tal-karbonju; jistieden lill-Kummissjoni tadotta miżuri ħalli jitranġaw in-nuqqasijiet tal-ETS u tkun tista’ tiffunzjona kif maħsub oriġinarjament; jissuġġerixxi li dawn il-miżuri jkunu jinkludu:

(a)

il-preżentazzjoni malajr kemm jista' jkun ta' rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li għandu jeżamina, fost aspetti oħra, l-impatti fuq l-inċentivi għal investimenti f'teknoloġiji b'emissjonijiet baxxi ta' karbonju u r-riskju ta' rilokazzjoni tal-emissjonijiet tal-karbonju; qabel il-bidu tat-tielet fażi, il-Kummissjoni għandha, jekk ikun xieraq, temenda r-regolament imsemmi fl-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE biex timplimenta l-miżuri xierqa, li jistgħu jinkludu ż-żamma tal-ammont neċessarju ta' kwoti.

(b)

il-proposta għal leġiżlazzjoni kemm jista’ jkun malajr biex jiġi mmodifikat ir-rekwiżit annwali għal tnaqqis lineari ta’ 1,74 % sabiex jiġu sodisfatti r-rekwiżiti tal-mira ta’ tnaqqis tas-CO2 għall-2050;

(c)

it-twettiq u l-pubblikazzjoni ta’ valutazzjoni tas-siwi li jiġi stabbilit prezz ta’ riserva għall-irkant tal-kwoti;

(d)

it-teħid ta' passi biex tiddaħħal iżjed informazzjoni rilevanti fir-reġistru tal-ETS u biex tiżdied it-trasparenza ta' dan ir-reġistru, sabiex ikun jista' jkun hemm monitoraġġ u valutazzjoni aktar effikaċi;

Riċerka, riżorsi umani, teknoloġiji ġodda u fjuwils alternattivi

92.

Jemmen li l-prezzijiet għandhom rwol kruċjali fl-investiment relatat mal-enerġija u fil-produzzjoni tal-enerġija; jinnota li l-politiki differenti tal-Istati Membri biex jippromwovu l-enerġija rinnovabbli għandhom jitqiesu bħala kurva tat-tagħlim; huwa tal-fehma li l-prezz reċenti, relattivament għoli tal-fjuwils fossili se jippromwovi l-iżvilupp ta’ enerġija rinnovabbli sakemm jitneħħew il-fallimenti tal-politika u tas-swieq; jirrakkomanda li l-Istati Membri jippromwovu u jappoġġjaw skemi ta' appoġġ aktar effiċjenti għall-enerġija rinnovabbli sabiex jiġu minimizzati ż-żidiet fil-prezzijiet tal-enerġija; jitlob lill-Kummissjoni biex tesplora alternattivi għal sistema Ewropea aktar koordinata, konverġenti u integrata tal-appoġġ għall-enerġija rinnovabbli;

93.

Jemmen li ż-żieda fil-kontijiet tal-enerġija fl-UE matul is-snin reċenti żviluppat approċċ “intelliġenti” u bbażat fuq is-sens komun biex jitnaqqas l-użu tal-enerġija permezz tal-effiċjenza enerġetika u l-iffrankar enerġetiku; jisħaq fuq l-importanza li din il-bidla naturali għalkemm insuffiċjenti fl-imġiba tiġi akkumpanjata minn azzjonijiet ta' politika tajbin, u b'appoġġ finanzjarju, sabiex jiżdied aktar l-iffrankar enerġetiku; jenfasizza l-ħtieġa li l-konsumaturi jiġu stimulati biex jiġġeneraw l-enerġija tagħhom stess; jenfasizza li r-rwol tal-ICT u l-implimentazzjoni tagħhom permezz tan-netwerks tal-grids intelliġenti qed isiru dejjem iktar importanti għall-iżvilupp ta’ konsum enerġetiku effiċjenti u, b’mod partikolari, l-iżvilupp ta’ programmi ta' rispons għad-domanda (inklużi arloġġi intelliġenti), li għandhom jgħinu lill-konsumaturi jsiru partijiet interessati attivi fl-effiċjenza enerġetika billi jiġu pprovduti b'dejta li tinftiehem malajr u f'ħin reali dwar il-konsum tal-enerġija fid-djar u n-negozji, u dwar l-ammont żejjed li jintbagħat lura lill-grid, kif ukoll b'informazzjoni dwar il-miżuri u l-possibilitajiet tal-effiċjenza enerġetika;

94.

Jemmen li l-infrastruttura enerġetika għandha tkun aktar orjentata lejn l-utent finali, b’fokus aktar qawwi fuq l-interazzjoni bejn il-kapaċitajiet tas-sistema ta’ distribuzzjoni u l-konsum, u jenfasizza l-ħtieġa ta’ flussi f’ħin reali, bidirezzjonali ta’ enerġija u ta’ informazzjoni; jindika l-benefiċċji għall-konsumaturi tat-teknoloġiji l-ġodda bħall-ġestjoni tal-enerġija għan-naħa tad-domanda u s-sistemi ta’ rispons għad-domanda, li jtejbu l-effiċjenza enerġetika tal-provvista u d-domanda;

95.

Jemmen li l-implimentazzjoni ta' grids intelliġenti hija kwistjoni ta' urġenza, u li mingħajrhom, l-integrazzjoni tal-ġenerazzjoni distribwita ta' enerġija rinnovabbli u t-titjib tal-effiċjenza fil-konsum tal-enerġija (li huma l-bażi biex jintlaħqu l-objettivi tal-Pakkett dwar il-Klima u l-Enerġija 20/20/20) ma jkunux possibbli;

96.

Jenfasizza r-rwol tal-grids intelliġenti fil-komunikazzjoni fiż-żewġ direzzjonijiet bejn il-produtturi tal-elettriku u l-konsumaturi, u jirrimarka li l-grids intelliġenti jistgħu jippermettu lill-konsumaturi josservaw u jadattaw l-użu tagħhom tal-elettriku; jirrimarka li programmi b'saħħithom għall-protezzjoni tad-dejta personali u għall-edukazzjoni tal-konsumatur, bħal kampanji ta' informazzjoni fl-iskejjel u fl-universitajiet, huma essenzjali, b'mod partikolari jekk il-miters intelliġenti għandu jkollhom impatt reali; jenfasizza li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni relevanti tkun disponibbli f'websajts għall-konsumaturi u li l-atturi relevanti kollha – bħal bennejja, periti, u fornituri ta' tagħmir ta' tisħin, tkessiħ u ta' tagħmir tal-elettriku – għandhom jiksbu informazzjoni aġġornata u jqabblu l-prezzijiet u s-servizzi u, abbażi ta' dak, jagħżlu l-fornitur tal-enerġija l-aktar xieraq għall-iskopijiet tagħhom;

97.

Jistieden lill-Kummissjoni tiżgura li Orizzont 2020 u s-Sħubiji Ewropej għall-Innovazzjoni taħt l-Unjoni tal-Innovazzjoni jagħtu prijorità lill-ottimizzazzjoni tas-sistema enerġetika u l-bżonn li jiġu żviluppati t-tipi kollha ta’ teknoloġiji b’emissjoni baxxa ta’ karbonju, sabiex tingħata spinta lill-kompetittività tal-UE, ikunu promossi l-opportunitajiet ta’ impjiegi u jiġu stabbiliti inċentivi sabiex l-enerġija tintuża b’mod responsabbli; jappoġġja, f’dan ir-rigward, il-miri tal-Pjan Strateġiku tal-UE dwar it-Teknoloġija tal-Enerġija u tal-Inizjattivi Industrijali Ewropej assoċjati; jenfasizza li l-promozzjoni tal-effiċjenza enerġetika u t-tnaqqis fil-kost tal-enerġija rinnovabbli permezz ta' titjib teknoloġiku u innovazzjoni għandhom jingħataw ukoll l-ogħla prijorità billi, fost l-oħrajn, jiġi allokat sehem akbar tal-baġits tar-riċerka pubblika għar-riċerka tal-enerġija rinnovabbli u tal-effiċjenza enerġetika, partikolarment f'Orizzont 2020 u l-pjan SET;

98.

Isostni li riċerka fi fjuwils alternattivi ġodda hija essenzjali sabiex jintlaħqu l-miri klimatiċi u ambjentali fuq tul ta’ żmien u għalhekk jistenna li l-programm Horizon 2020 jipprovdi l-inċentivi neċessarji;

99.

Jisħaq fuq l-importanza ta’ riċerka u żvilupp ulterjuri minn istituzzjonijiet pubbliċi, u mill-industrija, biex jitjiebu u jiżdiedu l-effiċjenza enerġetika, u l-użu tal-enerġija rinnovabbli u l-gass naturali, fis-setturi tat-toroq, marittima u tal-avjazzjoni;

Tisħin u Tkessiħ:

100.

Jitlob biex tingħata aktar attenzjoni lis-setturi tat-tisħin u t-tkessiħ; jistieden lill-UE, f'dan ir-rigward, biex tqis l-integrazzjoni sħiħa tas-settur tat-tisħin u t-tkessiħ fit-trasformazzjoni tas-sistema enerġetika; jinnota li dan is-settur illum jirrappreżenta madwar 45 % tal-konsum finali tal-enerġija fl-Ewropa, u li huwa meħtieġ fehim aħjar tar-rwol importanti tat-tisħin u t-tkessiħ; jistieden lill-Kummissjoni, għalhekk, tiġbor id-dejta meħtieġa li tirrifletti s-sorsi tal-enerġija għat-tisħin u t-tkessiħ u l-użu tagħhom, kif ukoll id-distribuzzjoni tas-sħana lill-gruppi differenti tal-konsumaturi finali (pereżempju residenzjali, tal-industrija u tas-settur terzjarju); iħeġġeġ l-iżvilupp ta' impjanti tas-sħana u enerġija kkombinati li jużaw sħana rinnovabbli jew irkuprata u s-sħana mill-iskart, u jappoġġa r-riċerka ulterjuri dwar sistemi ta’ tkessiħ u tisħin bl-għan li titwettaq il-politika ambizzjuża tal-UE; jistieden lill-awtoritajiet pubbliċi biex jaġġornaw previżjonijiet ta' domanda fl-Orizzont 2020 u biex jipproduċu valutazzjonijiet tal-impatt tal-kundizzjonijiet reġjonali ta’ taħt l-art sabiex tiġi ottimizzata l-allokazzjoni tar-riżorsi; barra minn hekk, jistieden lill-Kummissjoni u l-Istati Membri jallokaw iżjed finanzjamenti għall-infrastrutturi tal-enerġija lokali, bħat-tisħin u t-tkessiħ tad-distretti – inkluż permezz tal-R&D u l-istrumenti finanzjarji innovattivi – li jġibu magħhom soluzzjonijiet effiċjenti u ta’ użu baxx jew l-ebda użu tal-karbonju li jissostitwixxu l-importazzjoni u l-iskambju/trasport mal-Ewropa kollha tal-enerġija; jinnota li soluzzjonijiet rinnovabbli disponibbli b’mod faċli (il-ġeotermali, il-bijomassa inkluż l-iskart bijodegradabbli, it-termali solari u l-idro/aerotermiku), flimkien ma’ miżuri ta’ effiċjenza enerġetika, għandhom il-potenzjal li jiddekarbonizzaw id-domanda ta’ sħana sal-2050 b’mod kosteffikaċi, filwaqt li tiġi indirizzata l-problema tal-faqar enerġetiku;

Rimarki finali

101.

Jilqa’ l-Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni li jmiss dwar is-CCS, dwar is-suq intern, dwar l-effiċjenza enerġetika u t-teknoloġiji enerġetiċi bil-għan li jsir progress ulterjuri fir-rigward tal-għażliet politiċi identifikati fil-Pjan Direzzjonali ġħall-Enerġija 2050;

102.

Jemmen li sabiex tiġi żgurata s-sigurtà tal-provvista tal-enerġija, għandha tingħata attenzjoni speċjali lir-reġjuni tal-fruntieri esterni tal-UE billi jiġi appoġġjat in-netwerking u l-iżvilupp ta‘ infrastrutturi tal-enerġija ġodda b’kooperazzjoni mal-pajjiżi ġirien;

103.

Jinnota li l-kundizzjonijiet ġeografiċi differenti jagħmluha impossibbli li tiġi applikata politika tal-enerġija b'daqs wieħed għal kulħadd għar-reġjuni kollha; jemmen – minkejja l-kriterji għal azzjoni komuni u filwaqt li huwa konxju tal-bżonn li jkun hemm konformità mal-oqfsa ta' politika tal-UE – li kull reġjun Ewropew għandu jitħalla jsegwi pjan individwali mfassal għas-sitwazzjoni u l-ekonomija tiegħu, jiżviluppa dawk is-sorsi ta' enerġija sostenibbli li jistgħu jissodisfaw bl-aktar mod effikaċi l-għanijiet tal-Pjan Direzzjonali għall-Enerġija 2050, u jfakkar li l-ġenerazzjoni ta’ enerġija rinnovabbli b’mod partikolari għandha rwol ċentrali f’termini ta’ żvilupp u impjieg kemm f’żoni rurali kif ukoll mhux rurali; jistieden, għalhekk, lir-reġjuni biex jiżviluppaw u jimplimentaw strateġiji tal-enerġija, u biex jikkunsidraw li jinkludu l-enerġija fl-istrateġiji tar-riċerka u l-innovazzjoni tagħhom għal speċjalizzazzjoni intelliġenti;;

104.

Jenfasizza l-importanza tat-trasparenza, tas-sorveljanza demokratika u tal-involviment tas-soċjetà ċivili fir-relazzjonijiet mal-pajjiżi terzi fil-qasam tal-enerġija;

105.

Jenfasizza l-importanza li jitnaqqas il-konsum totali tal-enerġija, u li tiżdied l-effiċjenza tal-enerġija, fis-settur tat-trasport, inkluż permess tal-ippjanar tat-trasport u l-appoġġ lit-trasport pubbliku fil-livell tal-Istati Membri; jisħaq ukoll li l-proġetti tal-enerġija rinnovabbli taħt il-programm tan-Netwerk Trans-Ewropew għat-trasport u għall-enerġija (TEN-T u TEN-E) għandhom jitħaffu;

106.

Huwa tal-opinjoni li l-għan tad-dekarbonizzazzjoni globali jeħtieġ tnaqqis sostanzjali fl-emissjonijiet tat-trasport, li jimplika l-iżvilupp ulterjuri tal-fjuwils alternattivi, titjib fl-effiċjenza tal-mezzi tat-trasport, kif ukoll żieda sostanzjali fl-użu tal-elettriku u b'hekk livelli għoljin ta' investimenti fl-infrastruttura tal-elettriku, fil-ġestjoni tal-grid u fil-ħżin tal-enerġija; jinnota li hija bżonnjuża azzjoni mgħaġġla biex jiġi evitat milli jiġi mblukkat f'perkors tal-emissjonijiet ogħla fuq il-bażi ta' ċiklu tal-ħajja twil tal-infrastruttura;

107.

Jinkoraġġixxi bil-qawwa l-idea li jiġu integrati l-konklużjonijiet tad-dokument ta' ħidma tal-Kummissjoni “Reġjuni 2020 – Evalwazzjoni u sfidi li se jikkonfrontaw ir-reġjuni tal-UE” dwar l-importanza li jiġi kkunsidrat ukoll il-potenzjal tar-reġjuni l-aktar imbiegħda fil-qasam tal-provvista tal-enerġija fis-snin li ġejjin;

108.

Jiġbed l-attenzjoni għar-relazzjoni kumplessa bejn il-provvista tal-enerġija u tal-ikel u l-iżviluppi fis-sigurtà, partikolarment fir-rigward ta' bijokarburanti mhux sostenibbli tal-ewwel ġenerazzjoni li jista' jkollhom impatt soċjali u ambjentali negattiv fuq il-pajjiżi li jinsabu fil-fażi tal-iżvilupp; jirrakkomanda, għalhekk, żieda fl-investiment u l-iżvilupp ta' bijokarburanti sostenibbli avvanzati mill-prodotti tal-iskart agrikolu u mill-alka;

109.

Ifakkar l-importanza tal-integrità ambjentali tal-produzzjoni tal-enerġija; jistieden lill-Istati Membri japplikaw rigorożament ir-rekwiżiti tal-Valutazzjoni tal-Impatt Ambjentali għat-tipi kollha ta' produzzjoni tal-enerġija, inkluż il-gass mhux konvenzjonali;

110.

Jistieden lill-Kummissjoni tappoġġa l-hekk imsejħa “klawsola tas-sigurtà enerġetika” – biex tiġi inkluża fil-ftehimiet kollha ta' kummerċ, ta' assoċjazzjoni u ta' sħubija u ta' kooperazzjoni mal-pajjiżi produtturi u ta' transitu – biex b'hekk tiġi stabbilita kodiċi ta' kondotta u jiġu definiti b'mod espliċitu l-miżuri li għandhom jittieħdu fil-każ ta' kwalunkwe bidla unilaterali fit-termini tal-ftehim min-naħa ta' xi wieħed mis-sħab;

111.

Jinnota l-importanza ta’ kooperazzjoni wiesgħa fir-reġjun tal-Artiku, b’mod partikolari fost il-pajjiżi fl-isfera Ewro-Atlantika, inkluż ftehim dwar reġim speċjali; jitlob, għaldaqstant, lill-Kummissjoni tressaq valutazzjoni olistika tal-benefiċċji u tar-riskji tal-involviment tal-UE fir-reġjun Artiku, inkluża analiżi tar-riskji ambjentali, f'kunsiderazzjoni taż-żoni fraġli ħafna u indispensabbli, partikolarment fl-Artiku għoli;

112.

Jinnota li l-ilmijiet tal-Artiku huma ambjent tal-baħar qrib ta' importanza partikolari għall-Unjoni Ewropea, u li dawn għandhom rwol importanti fil-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima; jenfasizza li t-tħassib ambjentali serju relatat mal-ilmijiet tal-Artiku jitolbu attenzjoni speċjali li tiżgura l-protezzjoni tal-ambjent tal-Artiku f'rabta ma' kwalunkwe operazzjoni offshore taż-żejt u tal-gass, inkluż l-esplorazzjoni, filwaqt li jitqies ir-riskju ta' aċċidenti ewlenin u l-ħtieġa għal rispons effettiv; jinkoraġġixxi lil dawk l-Istati Membri li huma membri tal-Kunsill tal-Artiku biex jipprovmovu b'mod attiv l-isforzi sabiex jinżammu l-ogħla standards possibbli ta' sikurezza f'din l-ekosistema vulnerabbli u unika, inter alia permezz tal-ħolqien ta' strumenti internazzjonali għall-prevenzjoni, it-tħejjija u r-rispons għat-tniġġis tal-baħar miż-żejt fl-Artiku, u b'mod partikolari, biex jipproponi b'mod attiv il-politiki għall-gvernijiet li jikkawżawhom biex dawn ma jawtorizzawx operazzjonijiet offshore taż-żejt u l-gass, inklużi esplorazzjonijiet, sakemm ma jkunx jista' jiġi żgurat rispons effettiv għal dawn l-inċidenti;

o

o o

113.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.


(1)  ĠU L 315 14.11.2012., p. 1.

(2)  Testi adottati, P7_TA(2012)0238.

(3)  Testi adottati, P7_TA(2012)0086.

(4)  Testi adottati, P7_TA(2012)0444.

(5)  Testi adottati, P7_TA(2012)0443.

(6)  Direttiva 2009/28/KE tat-23 ta' April 2009, ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16. Attwalment qed tiġi diskussa proposta ta’ emenda (COM(2012)0595).


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/76


P7_TA(2013)0089

Valutazzjonijiet tar-riskju u tas-sikurezza (“stress test”) tal-impjanti tal-enerġija nukleari fl-Unjoni Ewropea u tal-attivitajiet relatati

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar valutazzjonijiet tar-riskju u tas-sikurezza (“stress tests”) tal-impjanti tal-enerġija nukleari fl-Unjoni Ewropea u tal-attivitajiet relatati (2012/2830(RSP))

(2016/C 036/12)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-4 ta’ Ottubru 2012 dwar il-valutazzjonijiet komprensivi tar-riskju u s-sikurezza (“stress tests”) tal-impjanti tal-enerġija nukleari fl-Unjoni Ewropea u tal-attivitajiet relatati (COM(2012)0571),

wara li kkunsidra ż-żjarat ta' segwitu għas-sejbien tal-fatti fis-siti organizzati mill-Grupp ta' Regolaturi Ewropew dwar is-Sikurezza Nukleari (ENSREG) wara li ntemm il-proċess ta' rieżami tal-istress tests bil-għan li jsir skambju tal-informazzjoni fir-rigward tal-miżuri meħuda, ippjanati jew li qed jiġu kkunsidrati fil-livell tas-sit sabiex titjieb is-sikurezza b'riżultat tal-istress tests u sabiex jiġu identifikati prattiki tajba, suċċessi notevoli, kif ukoll kwalunkwe tagħlima meħuda jew diffikultajiet iffaċċjati waqt l-implimentazzjoni ta' dawn il-miżuri,

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tal-24 u l-25 ta' Marzu 2011, b'mod partikulari l-appell tiegħu lill-awtoritajiet indipendenti nazzjonali fl-UE biex iwettqu valutazzjoni komprensiva u trasparenti tar-riskju u l-valutazzjoni tas-sikurezza tal-impjanti nukleari kollha tal-UE, fid-dawl tat-tagħlimiet meħuda mill-inċident tal-impjant tal-enerġija nukleari ta’ Fukushima-Daiichi fil-Ġappun,

billi l-pjan ta' azzjoni tal-ENSREG ġie approvat fl-1 ta' Awwissu 2012, li jiżgura li r-rakkomandazzjonijiet u s-suġġerimenti li ħarġu mir-rieżami bejn il-pari tal-istress tests se jkunu indirizzati mir-regolaturi nazzjonali u mill-ENSREG b'manjiera konsistenti,

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2009/71/Euratom tal-25 ta’ Ġunju 2009 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għas-sigurtà nukleari tal-istallazzjonijiet nukleari (1), li tenfasizza li r-responsabilità nazzjonali tal-Istati Membri għas-sikurezza tal-istallazzjonijiet nukleari hija prinċipju fundamentali, u li r-responsabilità primarja għas-superviżjoni tal-istallazzjonijiet nukleari hija tar-regolaturi nazzjonali,

wara li kkunsidra r-rapport tal-ENSREG dwar ir-rieżami bejn il-pari tal-istress tests adottata mill-ENSREG u mill-Kummissjoni, u dwar l-istqarrija konġunta assoċjata maħruġa mill-ENSREG u mill-Kummissjoni fis-26 ta' April 2012,

wara li kkunsidra d-diżastru nukleari fl-2011 fl-impjant tal-enerġija nukleari ta' Fukushima Daiichi fil-Ġappun,

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tat-28 u d-29 ta' Ġunju 2012, u l-aktar it-talba lill-Istati Membri biex jiżguraw l-implimentazzjoni sħiħa u fiż-żmien opportun tar-rakkomandazzjonijiet ippreżentati fir-rapport ippubblikat mill-ENSREG b'segwitu għat-tlestija tal-istress tests dwar is-sikurezza nukleari,

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom tad-19 ta' Lulju 2011 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għall-ġestjoni responsabbli u sikura ta' fjuwil użat u skart radjuattiv (2),

wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikoli 2 u 30 tiegħu,

wara li kkunsidra l-mistoqsija lill-Kummissjoni dwar il-valutazzjonijiet komprensivi tar-riskju u s-sikurezza (“stress tests”) tal-impjanti tal-enerġija nukleari fl-Unjoni Ewropea u tal-attivitajiet relatati (O-000183/2012 – B7-0108/2013),

wara li kkunsidra l-Artikoli 115(5) u 110(2) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi r-rapport tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija tal-Parlament tas-16 ta’ Ottubru 2012 dwar il-proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi Strument għall-Kooperazzjoni dwar is-Sikurezza Nukleari (A7-0327/2012) jitlob li s-sikurezza nukleari fil-pajjiżi terzi tkun tirrifletti l-istandards tas-sikurezza Ewropej;

B.

billi 'l-valutazzjonijiet komprensivi tar-riskju u s-sikurezza (“stress test”) tal-impjanti tal-enerġija nukleari fl-Unjoni Ewropea u tal-attivitajiet relatati' twettqu sabiex tingħata ħarsa lejn it-tħejjija tal-impjanti tal-enerġija nukleari (NPPs) għal għadd ta' kundizzjonijiet estremi;

1.

Jieħu nota tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-istress tests u r-riżultat tagħhom, fid-dawl tal-inċident ta’ Fukushima; jilqa’ l-isforzi li saru mill-Kummissjoni, speċjalment permezz tal-ENSREG, u mir-regolaturi nazzjonali li ssoġġettaw 145 reattur fl-UE u 20 reattur barra l-UE għal proċedura ta’ stress test; jenfasizza l-utilità ta’ din il-proċedura u l-karattru tagħha bħala eżerċizzju li qatt ma sar bħalu fuq livell dinji; jistenna li r-riżultati tal-istress tests se jikkontribwixxu biex isaħħu l-kultura tas-sikurezza nukleari fl-Ewropa, biex b’hekk issir eżempju fuq livell internazzjonali; ifaħħar l-isforzi li saru biex l-istress tests ikunu trasparenti kemm jista' jkun;

2.

Jieħu nota tal-konklużjonijiet ewlenin tar-rapport ta' bejn il-pari li enfasizza erba’ oqsma ewlenin għat-titjib fl-Ewropa: (1) il-ħruġ ta' gwida mill-Assoċjazzjoni tar-Regolaturi Nukleari tal-Ewropa tal-Punent (WENRA) dwar il-valutazzjoni tal-marġnijiet u l-perikli naturali, filwaqt li jitqiesu l-linji gwida eżistenti tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika (IAEA); (2) tiġi enfasizzata l-importanza tar-rieżami perjodiku tas-sikurezza; (3) jiġu implimentati l-miżuri rikonoxxuti biex titħares l-integrità tal-konteniment; u (4) jitnaqqsu l-inċidenti li jirriżultaw minn perikli naturali u jiġu limitati l-konsegwenzi tagħhom;

3.

Jirrikonoxxi li, wara l-istress tests, il-pajjiżi bdew jimplimentaw jew jippjanaw miżuri li se jtejbu s-sikurezza tal-impjanti tagħhom, partikolarment fid-dawl tat-tagħlimiet meħuda minn Fukushima; jilqa' l-fatt li ntlaħaq qbil bejn l-ENSREG u l-Kummissjoni dwar pjan ta' azzjoni għas-segwitu tar-rakkomandazzjonijiet u li l-azzjonijiet kollha meħuda biex titjieb is-sikurezza nukleari se jkunu kondiviżi fil-livell Ewropew; jenfasizza l-fatt li abbażi tar-rieżami bejn il-pari, il-Kummissjoni identifikat miżuri li għandhom jitqiesu fil-livell tal-UE; jistieden lill-atturi kollha involuti jiżguraw segwitu xieraq u immedjat lir-riżultati u r-rakkomandazzjonijiet kollha li jinsabu fih, inklużi l-aħjar prattika identifikata; jirrakkomanda, f'dan is-sens, li jiġi kkonfermat ir-rwol tal-ENSREG fil-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet tal-pari abbażi ta' pjanijiet nazzjonali ta' azzjoni; jitlob li tiġi pprovduta informazzjoni regolari mill-ENSREG dwar il-progress lill-Kummissjoni, il-Parlament u l-Kunsill, u li l-Parlament jiġi infurmat u kkonsultat kull sena rigward ir-riżultati, il-miżuri u l-pjanijiet fil-qasam tas-sikurezza nukleari;

4.

Ifakkar, madankollu, li l-istress tests mibdija mill-Kummissjoni u l-ENSREG kienu limitati fil-kamp ta' applikazzjoni u mmirati primarjament lejn il-valutazzjoni tas-saħħa u t-tħejjija tal-NPPs fid-dawl ta’ avvenimenti esterni qawwija; iqis, għaldaqstant, li l-istress tests primarjament kienu maħsuba biex jivvalutaw is-saħħa u t-tħejjija tal-NPPs f’każ ta’ avvenimenti esterni qawwija bħal dawn u ma kinux maħsuba u setgħux ikunu maħsuba biex jieħdu post ir-rieżami dettaljat tas-sikurezza ta’ NPPs imwettqa fil-kompetenza nazzjonali tal-Istati Membri għall-valutazzjoni tas-sikurezza nukleari ta’ NPPs; iħeġġeġ lill-Kummissjoni, għalhekk, tinkludi r-robustezza ġenerali tal-NPPs (b'mod partikulari fir-rigward ta' xquq li jista' jkun hemm fil-kontenituri tal-pressjoni) bħala kriterju speċifiku fi stress tests fil-ġejjieni;

5.

Jenfasizza li l-istress tests mhumiex kompluti u li r-riskji bħal avvenimenti sekondarji, id-deterjorazzjoni tal-materjali, l-iżball tal-bniedem, difetti speċifiċi fil-kontenituri tar-reatturi u ħafna nuqqasijiet oħrajn ma tqiesux; jenfasizza, għalhekk, li anki jekk jirnexxi, stress test ma jiggarantix is-sikurezza ta’ impjant nukleari;

6.

Jieħu nota li r-riżultati attwali jirriflettu l-parteċipazzjoni ta’ għadd ta’ pajjiżi mhux tal-UE, għalkemm kultant b’metodoloġiji u skedi ta’ żmien differenti;

7.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u l-Istati Membri jħeġġu lill-pajjiżi mhux tal-UE b'impjanti tal-enerġija nukleari, b’mod partikolari lill-pajjiżi ġirien, biex japplikaw il-proċedura tal-istress test u jaqsmu r-riżultati tagħhom; jenfasizza l-importanza li jissaħħu l-istandards internazzjonali dwar is-sikurezza u s-sigurtà nukleari u l-implimentazzjoni xierqa tagħhom; iħeġġeġ lill-UE tibqa' tikkoopera f’dan ir-rigward fil-livell internazzjonali, b'mod partikolari fil-kuntest tal-IAEA;

8.

Jieħu nota li l-Konvenzjoni dwar is-Sikurezza Nukleari hija strument legali bl-għan partikolari li jippromwovi livell għoli ta' sikurezza nukleari fuq livell globali, li jobbliga lill-Partijiet Kontraenti (inkluża l-EURATOM) iressqu rapporti dwar l-implimentazzjoni tad-dmirijiet tagħhom għal rieżami bejn il-pari fil-laqgħat regolari tal-Partijiet Kontraenti li jsiru taħt l-awspiċi tal-IAEA; iħeġġeġ l-użu tal-Istrument għall-Kooperazzjoni dwar is-Sikurezza Nukleari (INSC) biex tiġi promossa, abbażi tal-esperjenza Ewropea, l-implimentazzjoni tal-istress tests fuq skala internazzjonali;

9.

Ifakkar li l-perikli tal-iskart radjuattiv ġew enfasizzati għal darb’oħra mill-inċident nukleari ta’ Fukushima; jieħu nota li diżastri naturali bħal terremoti u tsunami jistgħu jaffettwaw is-sikurezza ta’ istallazzjonijiet nukleari eżistenti, jew dawk li qed jinbnew, kemm fl-Unjoni kif ukoll fil-pajjiżi ġirien tagħha b’riskju kbir ta’ terremot jew tsunami, bħal fil-każ ta’ Akkuyu fit-Turkija; jemmen li, minbarra l-miżuri li se jiġu implimentati għall-NPPs, għandha tittieħed l-azzjoni xierqa kollha fil-livell tal-Unjoni u tal-Istat Membru biex jiġi żgurat li r-rimi ta' skart radjuattiv ma jsirx f'żoni identifikati b’riskju għoli; jistieden lill-Kummissjoni tappoġġja l-identifikazzjoni miftuħa u imparzjali tal-aħjar faċilitajiet ta' ħażna bl-ikbar sikurezza possibbli; iħeġġeġ lill-pajjiżi ġirien u dawk kandidati għall-adeżjoni jingħaqdu mal-Ftehim tal-Komunità Ewropea dwar l-Iskambju ta’ Informazzjoni f’każ ta’ Urġenza Radjoloġika (Ecurie);

10.

Jistieden lill-Istati Membri u lir-regolaturi nazzjonali sabiex jimplimentaw ir-rakkomandazzjonijiet u s-suġġerimenti tar-rapport tar-rieżami bejn il-pari, inkluż l-aħjar prattika identifikata, u fejn ikun xieraq, jadattaw il-leġiżlazzjoni tagħhom sabiex jitqiesu t-tagħlimiet meħuda mill-inċident ta' Fukushima-Daiichi;

11.

Jistieden lill-Kummissjoni tressaq proposti dwar id-definizzjoni tal-prinċipji tar-regolamentazzjoni tas-sikurezza nukleari fir-rigward tal-impjanti tal-enerġija nukleari li qed joperaw, qed jiġu dikummissjonati jew li diġà ġew dikummissjonati fl-UE;

12.

Jappella sabiex l-indipendenza u t-trasparenza tal-awtoritajiet superviżorji jingħataw l-akbar prijorità sakemm jibqgħu joperaw l-impjanti tal-enerġija nukleari;

13.

Iqis li hemm approċċi nazzjonali differenti biex ikunu vvalutati l-effetti fuq is-sikurezza tal-NPPs f’każijiet ta’ tiġrif ta’ inġenji tal-ajru; jieħu nota li “t-tiġrif tal-inġenji tal-ajru ma ġiex meqjus espliċitament bħala avveniment inizjattiv fil-valutazzjoni tas-sikurezza” u li l-effetti tagħhom biss ġew spjegati fl-ispeċifikazzjonijiet tal-istress test; jiddispjaċih, madankollu, dwar il-fatt li erba’ Stati Membri biss inkludew dawn il-valutazzjonijiet fir-rapporti tal-istress test tagħhom; jinnota, madankollu, li l-ispeċifikazzjonijiet tal-istress tests jiddikjaraw li “l-valutazzjoni tal-konsegwenzi tat-telf tal-funzjonijiet tas-sikurezza huma relevanti wkoll jekk is-sitwazzjoni tkun ipprovokata minn ġrajjiet inizjattivi indiretti, pereżempju t-tiġrif ta' inġenju tal-ajru”; jinnota wkoll li, billi dan ir-riskju jidħol l-aktar fil-qasam tat-tħassib dwar is-sigurtà nazzjonali tal-Istati Membri u, għalhekk, tas-sovranità, twaqqaf Grupp Ad Hoc dwar Is-Sigurtà Nukleari (AHGNS) bil-kompitu li jeżamina l-kwistjoni fid-dettall u jippubblika l-konklużjonijiet tiegħu; hu konxju li huma ppjanati aktar skambji bejn l-Istati Membri dwar dak is-suġġett fi ħdan fora adegwati bħall-Assoċjazzjoni tar-Regolaturi Ewropej tas-Sigurtà Nukleari (ENSRA); jitlob lill-partijiet kollha interessati, inklużi l-Istati Membri, il-Kummissjoni, l-ENSREG, l-ENSRA u l-operaturi tal-NPPs, jaħdmu flimkien sabiex jiġi antiċipat u jkun miftiehem approċċ komuni li jindirizza r-riskju ta' tiġrif ta' inġenji tal-ajru, filwaqt li jiġi rikonoxxut li dan ir-riskju jaqa' fl-ambitu tat-tħassib tas-sikurezza nazzjonali u s-sovranità tal-Istati Membri;

14.

Jenfasizza li fl-UE, 47 impjant tal-enerġija nukleari, b’111-il reattur b’kollox, għandhom aktar minn 100 000 persuna jgħixu f’distanza ta’ 30 kilometru; jiddispjaċih li l-kamp ta’ applikazzjoni tal-istress tests ma kienx estiż għat-tħejjija ta’ emerġenza lil hinn mis-sit innifsu, minkejja l-importanza ta’ dan il-fattur biex jillimitaw l-impatt ta’ inċidenti nukleari potenzjali fuq il-popolazzjoni; jilqa’ l-inizjattiva tal-Kummissjoni, bl-appoġġ tal-ENSREG, tat-tnedija ta’ studju li jiffoka fuq reġjuni transkonfinali fl-UE; jitlob lill-Kummissjoni, bħala parti mid-direttiva tas-sikurezza nukleari li jmiss, biex tagħmel rakkomandazzjonijiet dwar miżuri preventivi ta’ emerġenza lil hinn mis-sit transkonfinali u fil-pajjiż; jirrakkomanda, f'dan ir-rigward, li jiġi żgurat l-involviment tal-awtoritajiet transkonfinali kompete fil-livell nazzjonali u reġjonali, f’termini tal-pjanijiet ta' azzjoni ta' sikurezza tagħhom u l-esperjenzi fil-proċessi ta' informazzjoni u komunikazzjoni meta l-NPPs ikunu jinsabu direttament fuq il-fruntiera nazzjonali;

15.

Jistieden liċ-ċittadini tal-UE jkunu informati u kkonsultati għall-aħħar dwar is-sikurezza nukleari fl-Unjoni;

16.

Jenfasizza li d-disponibilità ta’ forza tax-xogħol b'ħiliet u b’esperjenza hija fundamentali għal kultura qawwija ta' sikurezza nukleari; jinsisti għalhekk li l-miżuri kollha meħtieġa jiġu implimentati fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru biex jippromwovu u jmantnu livelli għoljin ta’ ħiliet marbuta mas-sikurezza nukleari, il-ġestjoni tal-iskart, il-protezzjoni mir-radjazzjoni u t-tħejjija ta' emerġenza; jitlob lill-Kummissjoni tħeġġeġ skambji transkonfinali ta’ esperti u tal-aqwa prattika, u jenfasizza l-importanza li jiġu ggarantiti kundizzjonijiet tax-xogħol xierqa, partikolarment fir-rigward tal-ħinijiet tax-xogħol, sabiex ma tiġix ipperikolata s-sikurezza nukleari;

17.

Jirrakkomanda li l-UE tappoġġa sforzi internazzjonali biex tiżviluppa l-ogħla standards ta’ sikurezza possibbli, li jridu jiġu applikati b'mod rigoruż u li għandhom jiġu żviluppati b'mod parallel mal-progress xjentifiku u għandhom jirriflettu t-tħassib leġittimu taċ-ċittadini; jenfasizza, f’dan il-kuntest, ir-rwol tal-UE fil-Politika tal-Viċinat bħala strument għall-kooperazzjoni dwar is-sikurezza nukleari; iħeġġeġ lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni jerfgħu responsabilità konġunta għat-tisħiħ tal-istandards internazzjonali għas-sikurezza nukleari u l-implimentazzjoni adegwata tagħhom, b'kooperazzjoni mill-qrib mal-IAEA, is-segretarjat tal-Konvenzjoni tal-Espoo u ma' organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti oħrajn; jistieden lill-Kummissjoni tikkunsidra l-pjan ta' azzjoni post-Fukushima tal-IAEA u tressaq pjan ta' azzjoni inklussiv, b'arranġamenti konkreti għall-implimentazzjoni tiegħu; iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, f'kooperazzjoni mal-IAEA, biex jaħdmu b'mod kostruttiv ma' pajjiżi li ma rnexxilhomx japplikaw l-istress tests trasparenti għas-sikurezza nukleari, bħall-Bjelorussja, ir-Russja u t-Turkija, u jħeġġuhom jaderixxu mal-istandards tas-sikurezza internazzjonali u jikkooperaw mal-esperti internazzjonali matul l-istadji kollha tat-tħejjija, kostruzzjoni, tħaddim u dikummissjonar tal-NPPs; jemmen, f'dan ir-rigward, li l-UE għandha tagħmel użu sħiħ mill-għarfien espert offrut mill-organizzazzjonijiet u mill-korpi internazzjonali;

18.

Hu tal-fehma li l-UE għandha tfittex kooperazzjoni mill-qrib, f'konformità mat-Trattat Euratom, mal-IAEA fir-rigward tas-sikurezza nukleari; jenfasizza li r-regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi Strument għall-Kooperazzjoni dwar is-Sikurezza Nukleari għandu jirriżulta f’għajnuna, fost l-oħrajn, lill-Ġappun fl-istabbilizzazzjoni u r-restawr tas-sit nukleari ta' Fukushima-Daiichi u fl-oqsma tal-protezzjoni radjoloġika u s-sikurezza fuq livell nazzjonali;

19.

Jieħu nota li abbażi tal-istress tests, ir-regolaturi nazzjonali kkonkludew li ma hemm ebda raġunijiet tekniċi li jeħtieġu l-għeluq ta' NPPs fl-UE; jenfasizza, madankollu, li l-istress tests fil-verità urew li prattikament l-NPPs kollha jridu jimplimentaw titjib tas-sikurezza speċifiku għas-sit, peress li għadd sinifikanti ta’ miżuri ta' aġġornament tekniku ġew identifikati, u li l-implimentazzjoni ta' miżuri preċedenti għad trid titlesta; jitlob għall-implimentazzjoni urġenti tal-miżuri ta’ aġġornament meħtieġa, u jindika li l-miżuri relatati mas-sigurtà u s-sikurezza nukleari m'għandhomx jintlaqtu mill-miżuri ta' awsterità imposti mill-Istati Membri;

20.

Jitlob, fl-interessi tat-tfassil tal-politiki effiċjenti u dibattitu pubbliku trasparenti, li l-ispejjeż totali stmati inizjali tal-miżuri neċessarji tat-titjib tas-sikurezza rakkomandati wara l-istress tests għal 132 reattur li qed joperaw fl-UE (EUR 10 sa 25 biljun matul is-snin li ġejjin) jiġu sostanzjati iktar b'analiżi tal-ispejjeż aktar dettaljata, li għandha titwettaq mir-regolaturi nazzjonali f'kooperazzjoni mal-operaturi nukleari u, jekk ikun possibbli, marbuta mal-għażla tar-rakkomandazzjonijiet identifikati; iqis li jkunu xi jkunu l-ispejjeż ta' tali titjib, huma jridu jitħallsu kollha mill-operaturi nukleari u mhux mill-persuni li jħallsu t-taxxa; jitlob lill-Kummissjoni timmonitorja din il-kwistjoni mill-qrib, inkluż fil-kuntest tal-kompetenzi tagħha fil-politika tal-kompetizzjoni;

21.

Jenfasizza li politika globali tas-sikurezza u sigurtà nukleari għandha tiġbor fiha s-siti nukleari kollha, is-sikurezza tal-fjuwil u tar-reatturi, l-immaniġġjar u d-dikummissjonar tal-iskart, is-sikurezza operattiva, biżżejjed riżorsi umani, titjib kontinwu fil-kundizzjonijiet tas-sikurezza għall-ħaddiema f'dan is-settur, u tħejjija ta’ emerġenza, inklużi pjanijiet ta’ emerġenza transkonfinali barra mis-sit, u għandha tiggarantixxi wkoll l-eżistenza ta’ regolaturi indipendenti u b'saħħithom;

22.

Iqis li sakemm l-impjanti tal-enerġija nukleari eżistenti jibqgħu joperaw filwaqt li oħrajn ikunu qed jinbnew, il-livell ta' sikurezza nukleari fl-UE, kif ukoll f'pajjiżi terzi ġirien, għandu jirrifletti bħala prijorità ewlenija l-ogħla prattiki u standards tas-sigurtà u tas-sikurezza li jeżistu fid-dinja; jinsisti fuq il-bżonn li jiġi żgurat li dak it-tħassib ikun rifless matul iċ-ċiklu ta' ħajja sħiħ tal-NPPs, u b'hekk jiġi inkluż id-dikummissjonar eventwali tagħhom; jenfasizza fuq kollox li fil-valutazzjoni tal-kriterji ta’ sikurezza, għandhom jitqiesu l-ispejjeż mġarrba waqt iċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom (għażla tal-post, disinn, bini, attivazzjoni, operazzjoni u dikummissjonar); ifakkar li l-analiżi tal-ispejjeż u tar-riskji għandha rwol ewlieni għat-tkomplija tat-tħaddim tal-impjanti;

23.

Iqis li l-ġestjoni tal-perikli esterni kollha għandha ssegwi proċess ta’ valutazzjoni f’konformità mal-linji gwida tal-IAEA, bħala rekwiżit minimu, u ma tridx tissottovaluta aspetti mhux tekniċi;

24.

Jieħu nota li d-differenzi bejn l-Istati Membri jistgħu jirriżultaw f’approċċi diverġenti fir-rigward tar-regolament dwar is-sikurezza nukleari, iżda li huma kollha Partijiet kontraenti għall-istandards tas-sikurezza nukleari tal-IAEA u li huma kollha taħt obbligu li jirrispettaw u jimplimentaw id-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni tas-sikurezza nukleari tal-UE;

25.

Jirrikonoxxi li, skont il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni u r-rapport ta’ rieżami bejn il-pari tal-ENSREG, l-eżerċizzju tal-istress test wera l-kontribuzzjoni pożittiva tar-rieżami perjodiku tas-sikurezza bħala strument effettiv biex imantni u jtejjeb is-sikurezza u s-saħħa tal-NPPs; jieħu nota, pereżempju, tal-perspettiva tal-ENSREG li l-valutazzjoni mill-ġdid ta’ riskji marbuta ma’ perikli naturali u provvedimenti rilevanti tal-impjanti għandhom jiġu ripetuti tal-anqas kull 5 jew 10 snin; jirrakkomanda li r-rieżamijiet perjodiċi għandhom ikunu bbażati fuq standards komuni tas-sikurezza u li r-rieżami tal-qafas legali dwar is-sikurezza nukleari għandu jinkludi dispożizzjonijiet korrispondenti;

26.

. Jilqa’ r-rieżami li ġej tad-Direttiva dwar is-Sikurezza Nukleari, li għandu jkollu natura ambizzjuża u għandu jirriżulta fl-opportunità li jiddaħħal titjib prinċipali f'oqsma bħall-proċeduri u l-oqsfa ta' sikurezza – b'mod partikolari permezz tad-definizzjoni u l-implimentazzjoni ta’ standards ta’ sikurezza nukleari vinnkolanti li jirriflettu prattiki l-aktar avvanzati fl-UE fl-ambitu tekniku, regolatorju u operattiv – kif ukoll ir-rwol u r-riżorsi tal-awtoritajiet regolatorji nukleari u, b’mod partikolari, għandu jagħti spinta lill-indipendenza, lill-ftuħ u lit-trasparenza ta’ dawn l-awtoritajiet, filwaqt li jsaħħaħ il-monitoraġġ u r-rieżami bejn il-pari; jenfasizza li r-reviżjoni tal-qafas legali tas-sikurezza nukleari għandha tqis ix-xogħol internazzjonali għaddej bħalissa, eż fil-livell tal-IAEA;

27.

Jitlob lill-Kummissjoni tressaq proposta biex tiggarantixxi l-indipendenza funzjonali effettiva assoluta ta’ awtoritajiet regolatorji nukleari nazzjonali minn kwalunkwe korp jew istituzzjoni li jippromwovu jew iħaddmu l-enerġija nukleari;

28.

Jirrikonoxxi l-importanza li jiġu implimentati r-rakkomandazzjonijiet f'kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet tas-sikurezza nukleari, filwaqt li jiġi vvalutat kemm għandu jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rieżami perjodiku tas-sikurezza; itenni l-bżonn għal kooperazzjoni transkonfinali mill-qrib u skambju tal-aħjar prattika dwar dawn il-kwistjonijiet, kif ukoll dwar il-koordinament tal-iskambju tal-informazzjoni; jemmen li, fl-istess waqt, għandu jiġi żgurat li jkun hemm garanziji ta’ sikurezza u superviżjoni transkonfinali; iqis li, f'dan ir-rigward, jeħtieġ li jitqiesu l-persuni li jgħixu f'distanza ta' 50 km minn NPP, u li f'każ li maġġoranza tal-abitanti fi Stat Membru ġar ikunu milquta, l-awtorità responsabbli ta’ dak l-Istat Membru wkoll għandha tinvolvi ruħha fid-deċiżjonijiet kollha;

29.

Iqis li l-Istati Membri għandhom, bil-parteċipazzjoni tal-Komunità, jippromwovu informazzjoni adegwata u kampanja ta’ tqajjim tal-kuxjenza sabiex jinfurmaw liċ-ċittadini dwar il-ħtieġa u l-benefiċċji tal-istress tests;

30.

Jilqa’, f'dan il-kuntest, l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tipproponi strumenti leġiżlattivi u non-leġiżlattivi fil-qasam tal-assigurazzjoni u r-responsabbiltà nukleari; ifakkar li r-responsabilità ċivili nukleari hija diġà suġġetta għal konvenzjonijiet internazzjonali (ta' Pariġi u ta' Vjenna); jemmen, madankollu, li l-operaturi nukleari u d-detenturi tal-liċenzji għall-ġestjoni tal-iskart għandhom ikunu mitluba li jkollhom il-mezzi finanzjarji kollha stabbiliti, permezz tal-assigurazzjoni u strumenti finanzjarji oħrajn, biex ikunu jistgħu jkopru kompletament l-ispejjeż kollha li huma responsabbli għalihom fir-rigward tal-ħsara kkawżata lill-persuni u lill-ambjent fil-każ ta' inċident; jistaqsi lill-Kummissjoni, f’dan il-kuntest, biex tressaq proposti dwar il-kwistjoni sa tmiem l-2013;

31.

Jistieden lill-UE u lill-Istati Membri tagħha sabiex jittrattaw l-enerġija nukleari bl-istess mod li jittrattaw kwalunkwe sors ieħor tal-enerġija skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, fl-interessi tad-demokrazija, l-involviment tal-Parlament Ewropew, it-trasparenza u l-aċċess pubbliku sħiħ għall-informazzjoni;

32.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kummissjoni, lill-Kunsill, lill-Kunsill Ewropew u lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU L 172, 2.7.2009, p. 18.

(2)  ĠU L 199, 2.8.2011, p. 48.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/81


P7_TA(2013)0090

It-tisħiħ tal-ġlieda kontra r-razziżmu u l-ksenofobija u r-reati ta' mibegħda

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar it-tisħiħ tal-ġlieda kontra r-razziżmu, il-ksenofobija u r-reati ta' mibegħda (2013/2543(RSP))

(2016/C 036/13)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-istrumenti internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem li jipprojbixxu d-diskriminazzjoni, notevolment il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Eliminazzjoni ta’ Kull Forma ta’ Diskriminazzjoni Razzjali (UNCERD),

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem, notevolment l-Artikolu 14 tagħha,

wara li kkunsidra l-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, li tipprojbixxi kull diskriminazzjoni abbażi ta' kwalunkwe raġuni, bħal razza, etniċità jew lingwa, reliġjon jew sħubija f’minoranza nazzjonali,

wara li kkunsidra l-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) li jistipula li l-UE “hija bbażata fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet ta’ persuni li jagħmlu parti minn minoranzi. Dawn il-valuri huma komuni għall-Istati Membri f’soċjetà fejn jipprevalu l-pluraliżmu, in-nondiskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel”,

wara li kkunsidra l-Artikolu 10 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) li jistipula li “fid-definizzjoni u fl-implimentazzjoni tal-politika u l-azzjonijiet tagħha, l-Unjoni għandha tfittex li tiġġieled kull diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, ir-razza jew l-oriġini etnika, ir-reliġjon jew it-twemmin, id-diżabbiltà, l-età jew l-orjentazzjoni sesswali”,

wara li kkunsidra l-Artikolu 19 tat-TFUE, li jipprovdi mandat politiku lill-UE biex “tieħu l-azzjoni xierqa sabiex tiġġieled id-diskriminazzjoni li tkun ibbażata fuq is-sess, ir-razza jew l-oriġini etnika, ir-reliġjon jew it-twemmin, id-diżabbiltà, l-età jew l-orjentazzjoni sesswali”,

wara li kkunsidra l-Artikolu 67 tat-TFUE, li jistipula li l-UE “għandha tagħmel ħilitha sabiex tassigura livell għoli ta’ sigurtà permezz ta’ miżuri ta’ prevenzjoni u ta’ ġlieda kontra […] ir-razziżmu u l-ksenofobija”,

wara li kkunsidra l-Artikolu 83(2) tat-TFUE,

wara li kkunsidra d-Direttiva 2012/29/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li tistabbilixxi standards minimi fir-rigward tad-drittijiet, l-appoġġ u l-protezzjoni tal-vittmi tal-kriminalità (1),

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2000/43/KE tad-29 ta’ Ġunju 2000 li timplimenta l-prinċipju tat-trattament ugwali bejn il-persuni irrispettivament mill-oriġini tar-razza jew etniċità (2) (id-Direttiva dwar l-Ugwaljanza Razzjali),

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għat-trattament ugwali fl-impjieg u fix-xogħol (3) (id-Direttiva dwar it-Trattament Ugwali fl-Impjieg),

wara li kkunsidra d-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/913/ĠAI dwar il-ġlieda kontra ċerti forom u espressjonijiet ta’ razziżmu u ksenofobija permezz tal-liġi kriminali (4) (id-Deċiżjoni Qafas dwar ir-Razziżmu u l-Ksenofobija),

wara li kkunsidra l-Qafas tal-UE għall-Istrateġiji Nazzjonali għall-Integrazzjoni tar-Rom,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar ir-razziżmu, il-ksenofobija, l-anti-Semitiżmu, l-intolleranza reliġjuża, l-atteġġjament kontra ż-żingari, l-omofobija, it-transfobija, id-diskriminazzjoni, il-vjolenza li tirriżulta mill-preġudizzju u l-estremiżmu, u r-riżoluzzjoni tat-22 ta' Mejju 2012 fuq approċċ tal-UE għal-liġi kriminali (5),

wara li kkunsidra l-Aġenzija għad-Drittijiet Fundamentali (FRA) u l-ħidma tagħha fl-oqsma tan-nondiskriminazzjoni, ir-razziżmu, il-ksenofobija u l-forom ta’ intolleranza relatati u l-vjolenza li tirriżulta mill-preġudizzju (6),

wara li kkunsidra l-Artikolu 110(2) u (4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi l-Presidenza Irlandiża nediet dibattitu fil-Kunsill Ġustizzja u Affarijiet Interni informali tas-17 u t-18 ta’ Jannar 2013 dwar l-azzjoni tal-UE biex tindirizza reati ta’ mibegħda, ir-razziżmu, l-anti-Semitiżmu, il-ksenofobija u l-omofobija, u enfasizzat il-ħtieġa għal protezzjoni aħjar u ġbir imtejjeb ta’ data, kif ukoll għal impenn aktar qawwi mill-mexxejja biex “il-valuri Ewropej jiġu rispettati attivament u biex jitrawwem ambjent ta’ rispett reċiproku għall-persuni minn sfondi reliġjużi jew etniċi differenti jew ta’ orjentazzjoni sesswali differenti, u għall-inklużjoni tagħhom”;

B.

billi l-Jum Internazzjonali għall-Eliminazzjoni tad-Diskriminazzjoni Razzjali jiġi mħares kull sena fil-21 ta’ Marzu b’reazzjoni għall-qtil ta’ 69 dimostrant kontra l-apartheid fl-Afrika t’Isfel fl-1960;

C.

billi huwa essenzjali li jiġu mfakkra l-massakri bbażati fuq razziżmu u ksenofobija li seħħew fl-istorja tal-Ewropa u li tinżamm ħajja l-memorja tagħhom;

D.

billi l-Unjoni Ewropea hija bbażata fuq il-valuri komuni tar-rispett tad-demokrazija, id-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt u hija appoġġata minn aktar promozzjoni tat-tolleranza;

E.

billi r-razziżmu, il-ksenofobija, l-anti-Semitiżmu, l-intolleranza reliġjuża, l-atteġġjament kontra ż-żingari, l-omofobija, it-transfobija u l-forom ta’ intolleranza relatati jinvolvu twemmin, preġudizzji u attitudnijiet li jilleġittimizzaw id-diskrimiinazzjoni, il-vjolenza li tirriżulta mill-preġudizzju u l-mibegħda fuq il-bażi ta’ ċerti raġunijiet, fosthom karatteristiċi u l-istatus soċjali;

F.

billi, minkejja li l-Istati Membri kollha introduċew il-projbizzjoni tad-diskriminazzjoni fis-sistemi legali tagħhom sabiex jippromwovu l-ugwaljanza għal kulħadd, id-diskriminazzjoni u r-reati ta’ mibegħda – jiġifieri l-vjolenza u r-reati li jirriżultaw mir-razziżmu, il-ksenofobija, l-atteġġjament kontra ż-żingari, l-anti-Semitiżmu jew l-intolleranza reliġjuża, jew mill-orjentazzjoni sesswali ta’ persuna, l-identità tal-ġeneru jew is-sħubija fi grupp ta' minoranza, jew abbażi tar-raġunijiet mhux eżawrjenti elenkati fl-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali – qegħdin jiżdiedu fl-UE;

G.

billi l-Aġenzija għad-Drittijiet Fundamentali (FRA) irrappurtat li kull waħda minn erba’ persuni ta’ grupp ta’ minoranza esperjenzat reat ta’ natura razzjali u li sa 90 % tal-attakki jew it-theddid kollu esperjenzat mill-migranti jew minn membri ta’ gruppi etniċi ta’ minoranza, ma jiġux irrappurtati lill-pulizija; billi erba’ Stati Membri tal-UE biss jiġbru jew jippubblikaw data dwar ir-reati kontra r-Rom u tmienja biss jirreġistraw ir-reati motivati mill-orjentazzjoni sesswali (perċettibbli) tal-vittma;

H.

billi huwa importanti li l-UE u l-Istati Membri tagħha jieħdu passi biex jiġġieldu r-razziżmu u l-ksenofobija, permezz ta’ prevenzjoni bbażata fuq l-edukazzjoni, il-promozzjoni ta' kultura ta' rispett, aċċettanza u tolleranza u l-iżgurar li r-reati ta' mibegħda jiġu rrappurtati mill-vittmi, investigati mill-awtoritajiet inkarigati mill-infurzar tal-liġi u kkastigati mis-sistema ġudizzjarja;

I.

billi l-kriżi ekonomika attwali hija ta’ sfida għall-prinċipju ta’ solidarjetà, u billi l-Istati Membri għandhom jibqgħu viġilanti fi żminijiet ta’ kriżi ekonomika biex jipprevjenu t-tentazzjonijiet ta’ intolleranza u l-għoti ta’ ħtija lil min ma ħaqqux, li kulma jmur qed jiżdiedu;

J.

billi l-UE adottat serje ta’ strumenti biex tiġġieled tali atti u diskriminazzjoni, notevolment id-Direttiva tal-Kunsill 2000/43/KE li timplimenta l-prinċipju tat-trattament ugwali bejn il-persuni irrespettivament mill-oriġini tar-razza jew etniċità (id-Direttiva dwar l-Ugwaljanza Razzjali), id-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol (id-Direttiva dwar it-Trattament Ugwali fl-Impjiegi), id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/913/ĠAI dwar il-ġlieda kontra ċerti forom u espressjonijiet ta' razziżmu u ksenofobija permezz tal-liġi kriminali (id-Deċiżjoni Qafas dwar ir-Razziżmu u l-Ksenofobija), il-Qafas tal-UE għall-Istrateġiji Nazzjonali tal-Integrazzjoni tar-Rom u d-Direttiva 2012/29/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi standards minimi fir-rigward tad-drittijiet, l-appoġġ u l-protezzjoni tal-vittmi tal-kriminalità;

K.

billi l-proposta tal-Kummissjoni tal-2008 għal direttiva tal-Kunsill dwar il-ħarsien ta’ trattament ugwali barra mill-impjieg irrispettivament mir-reliġjon jew it-twemmin, diżabilità, età jew orjentazzjoni sesswali (id-Direttiva dwar l-Ugwaljanza) ma ġietx adottata mill-Kunsill wara 5 snin ta’ dibattiti, minħabba l-oppożizzjoni qawwija ta’ xi Stati Membri;

L.

billi l-Parlament b'mod ripetut talab lill-Kummissjoni, lill-Kunsill u lill-Istati Membri biex isaħħu l-ġlieda kontra l-vjolenza u d-diskriminazzjoni li jirriżultaw mill-preġudizzju, bħalma huma r-razziżmu, il-ksenofobija, l-anti-Semitiżmu, l-intolleranza reliġjuża, l-atteġġjament kontra ż-żingari, l-omofobija u t-transfobija;

M.

billi l-Kummissjoni reċentement wissiet dwar diskors politiku razzist, estremist u populista, li jista' jwassal sabiex persuni li joperaw waħedhom iwettqu qtil indiskriminat hekk kif it-theddida ta' estremiżmu vjolenti qed tinfirex;

N.

billi l-istati kollha li jipparteċipaw fl-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (OSKE), inklużi l-Istati Membri kollha, irrikonoxxew li r-reati ta’ mibegħda, definiti bħala reati kriminali li jirriżultaw mill-preġudizzju, għandhom jiġi indirizzati permezz ta' leġiżlazzjoni kriminali u politiki mfassla speċifikament;

1.

Jenfasizza li l-intolleranza u d-diskriminazzjoni ta’ kull tip m’għandhom qatt jiġu aċċettati fl-Unjoni Ewropea;

2.

Jistieden lill-Kummissjoni, lill-Kunsill u lill-Istati Membri sabiex isaħħu l-ġlieda tagħhom kontra r-reati ta’ mibegħda u l-attitudnijiet u l-imġiba diskriminatorji;

3.

Jappella għal strateġija komprensiva għall-ġlieda kontra r-reati ta’ mibegħda, il-vjolenza li tirriżulta mill-preġudizzju u d-diskriminazzjoni;

4.

Jenfasizza l-importanza li kulħadd ikun konxju tad-drittijiet tiegħu f'termini ta' protezzjoni kontra r-reati ta' mibegħda, u jistieden lill-Istati Membri jieħdu l-miżuri adegwati kollha biex iħeġġu r-rappurtar ta' reati ta' mibegħda u ta' kull reat razzist u ksenofobiku, u jiżguraw protezzjoni adegwata għall-persuni li jirrappurtaw reati u għall-vittmi tal-kriminalità razzista u ksenofobika;

5.

Itenni t-talbiet preċedenti tiegħu għal reviżjoni tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/913/ĠAI, b’mod partikolari fir-rigward tal-espressjonijiet u l-atti ta’ anti-Semitiżmu, intolleranza reliġjuża, l-atteġġjament kontra ż-żingari, l-omofobija u t-transfobija;

6.

Jistieden lill-Kunsill u lill-Istati Membri japprovaw mingħajr iżjed dewmien id-Direttiva dwar l-Ugwaljanza, li tirrappreżenta waħda mill-istrumenti ewlenin tal-UE għall-promozzjoni u l-garanzija tal-ugwaljanza ġenwina fl-UE u l-ġlieda kontra l-preġudizzju u d-diskriminazzjoni;

7.

Jappella għal miżuri biex jiżguraw l-implimentazzjoni tal-istrateġiji nazzjonali tal-integrazzjoni tar-Rom permezz ta’ reviżjonijiet, monitoraġġ u appoġġ perjodiċi li jippermettu li l-awtoritajiet lokali, reġjonali u nazzjonali jiżviluppaw u jimplimentaw politiki, programmi u azzjoni effettivi konformi mad-drittijiet tal-bniedem għall-inklużjoni tar-Rom, bl-użu ta’ fondi disponibbli, inklużi fondi tal-UE, filwaqt li jwettqu monitoraġġ strett tar-rispett għad-drittijiet fundamentali u l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2004/38/KE dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament;

8.

Jappella għall-implimentazzjoni tat-talba ripetuta tal-Parlament għal pjan direzzjonali għall-ugwaljanza għal raġunijiet ta’ orjentazzjoni sesswali u l-identità tal-ġeneru;

9.

Jitlob lill-UE tiffirma l-UNCERD, ladarba l-Istati Membri kollha diġà rratifikawha;

10.

Jappella għal miżuri li jiżguraw li l-istrumenti kollha rilevanti tal-liġi kriminali tal-UE, inkluża d-Deċiżjoni Qafas, jinkorporaw spettru usa’ ta’ sanzjonijiet iggradati, inklużi, fejn xieraq, pieni alternattivi bħal servizz komunitarju, filwaqt li jirrispettaw b’mod sħiħ id-drittijiet fundamentali, inkluża l-libertà tal-kelma;

11.

Jappella għat-tisħiħ tar-rwol tal-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għall-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni sabiex jiġi ffaċilitat l-attribuzzjoni ta’ responsabbiltà għall-promozzjoni tad-diskors ta’ mibegħda u l-instigazzjoni ta’ reati ta’ mibegħda;

12.

Jappella għal appoġġ għall-programmi ta’ taħriġ għall-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u ġudizzjarji, u għal aġenziji tal-UE xierqa, fil-prevenzjoni u l-indirizzar tal-prattiki diskriminatorji u r-reati ta' mibegħda;

13.

Jitlob li tinġabar data usa’ u affidabbli dwar ir-reati ta’ mibegħda, jiġifieri li jiġu rreġistrati, tal-anqas, in-numru ta’ inċidenti rrappurtati mill-pubbliku u rreġistrati mill-awtoritajiet, l-għadd ta’ kundanni, ir-raġunijiet li abbażi tagħhom dawn ir-reati nstabu li kienu diskriminatorji u l-pieni imposti, kif ukoll l-istħarriġ tal-vittimizzazzjoni tar-reati fir-rigward tan-natura u l-estent tar-reati mhux irrappurtati, l-esperjenzi tal-vittmi ta’ reat mal-infurzar tal-liġi, ir-raġunijiet li għalihom ma jkunx sar rapport u s-sensibilizzazzjoni fir-rigward tad-drittijiet fost il-vittmi tar-reati ta’ mibegħda;

14.

Jitlob li jiġu implimentati mekkaniżmi bl-għan li r-reati ta’ mibegħda jsiru viżibbli fl-UE, ikun żgurat li r-reati li jirriżultaw mill-preġudizzju jkunu punibbli, u bħala tali jiġu rreġistrati kif xieraq u investigati b’mod effettiv, li l-awturi tal-ksur ikunu soġġetti għal prosekuzzjoni u kkastigati u li l-vittmi jiġu offruti assistenza, protezzjoni u kumpens adegwati, biex b'hekk il-vittmi tar-reati ta' mibegħda u x-xhieda jiġu inkoraġġiti jirrappurtaw l-inċidenti;

15.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-President tal-Kunsill Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-parlamenti u lill-gvernijiet tal-Istati Membri.


(1)  ĠU L 315, 14.11.2012, p. 57.

(2)  ĠU L 180, 19.7.2000, p. 22.

(3)  ĠU L 303, 2.12.2000, p. 16.

(4)  ĠU L 328, 6.12.2008, p. 55.

(5)  Testi adottati, P7_TA(2012)0208.

(6)  Pereżempju: “Making hate crime visible in the European Union: acknowledging victims’ rights”, http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-2012_hate-crime.pdf


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/85


P7_TA(2013)0091

Il-protezzjoni tas-saħħa pubblika mill-interferenti endokrinali

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar il-protezzjoni tas-saħħa pubblika mill-interferenti endokrinali (2012/2066(INI))

(2016/C 036/14)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (1) (“ir-Regolament REACH”),

wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008, dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (2),

wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (3),

wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (4),

wara li kkunsidra d-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (5) ('id-WFD'),

wara li kkunsidra d-Direttiva 2009/128/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja biex jinkiseb użu sostenibbli tal-pestiċidi (6),

wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1223/2009 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-prodotti kożmetiċi (7),

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttivi 2000/60/KE u 2008/105/KE rigward sustanzi ta’ prijorità fil-qasam tal-politika dwar l-ilma,

wara li kkunsidra l-qafas kunċettwali tal-OECD għall-ittestjar u l-valutazzjoni tal-interferenti endokrinali,

wara li kkunsidra l-abbozz tad-dokument ta’ gwida dwar linji gwida standardizzati għat-test tal-evalwazzjoni ta’ sustanzi kimiċi għall-interferenti endokrinali (2011),

wara li kkunsidra l-abbozz tal-karta ta’ rieżami ddettaljat intitolat 'L-istat tax-xjenzi dwar l-iskrining il-ġdid in vitro u in vivo u l-metodi tal-ittestjar u l-punti tat-tmiem għall-evalwazzjoni tal-interferenti endokrinali',

wara li kkunsidra l-proposta li ġejja tal-Kummissjoni dwar ‘Blueprint għall-protezzjoni tar-riżorsi tal-ilma tal-Ewropa’,

wara li kkunsidra d-dokument ta' ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni dwar 'L-implimentazzjoni ta' “L-istrateġija tal-Komunità għall-interferenti endokrinali” – firxa ta’ sustanzi ssuspettati li jiddisturbaw is-sistemi tal-ormoni tal-bnedmin u tal-fawna salvaġġa" (COM(1999)0706), (COM(2001)0262 u (SEC(2004)1372),

wara li kkunsidra d-dokument ta' ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni, 'Ir-Raba' Rapport dwar l-implimentazzjoni ta' “L-istrateġija tal-Komunità għall-interferenti endokrinali” – firxa ta’ sustanzi ssuspettati li jiddisturbaw is-sistemi tal-ormoni tal-bnedmin u tal-fawna salvaġġa' (COM(1999)0706), (SEC(2011)1001),

wara li kkunsidra l-Istrateġija Ewropea għall-Ambjent u s-Saħħa u l-Pjan ta’ Azzjoni tal-UE dwar l-Ambjent u s-Saħħa (2004-2010), li, fost l-oħrajn, jirrikonoxxu l-ħtieġa li jitqies l-esponiment ikkombinat tas-sustanzi kimiċi fil-valutazzjonijiet tar-riskju,

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill dwar il-prinċipju tal-prekawzjoni (COM(2000)0001),

wara li kkunsidra r-Rapport Tekniku taż-ŻEE Nru 2/2012 'L-impatti tal-interferenti endokrinali fuq il-fawna salvaġġa, il-bnedmin u l-ambjenti tagħhom',

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-20 ta' Ottubru 1998 dwar il-kimiki li jinterferixxu mas-sistema endokrinali (8),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-6 ta' Mejju 2010 dwar il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni intitolata 'Azzjoni kontra l-kanċer: Sħubija Ewropea' (9),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-20 ta' April 2012 dwar ir-rieżami tas-6 Programm ta' Azzjoni Ambjentali u l-istabbiliment tal-prijoritajiet għas-7 Programm ta' Azzjoni Ambjentali – Ambjent aħjar għall-ħajja aħjar (10),

wara li kkunsidra d-dokument 'Study on the scientific evaluation of 12 substances in the context of the endocrine disruptor priority list of actions' (Studju dwar l-evalwazzjoni xjentifika ta' 12-il sustanza fil-kuntest ta' lista prijoritarja ta' azzjonijiet tal-interferenti endokrinali),

wara li kkunsidra d-dokument 'Study of DHI Water and Environment on enhancing the endocrine disrupter priority list with a focus on low-production-volume chemicals' (L-istudju imwettaq minn DHI Water and Environment dwar it-titjib tal-lista prijoritarja tal-interferenti endokrinali b'attenzjoni fuq il-kimiki prodotti fi kwantità żgħira,

wara li kkunsidra d-dokument 'State-of-the-art assessment of endocrine disrupters', (Valutazzjoni avvanzata tal-interferenti endokrinali), Numru tal-Kuntratt tal-Proġett 070307/2009/550687/SER/D3,

wara li kkunsidra r-rapport 'The impacts of endocrine disrupters on wildlife, people and their environments' (L-impatti tal-interferenti endokrinali fuq il-fawna salvaġġa, il-bnedmin u l-ambjenti tagħhom), ta' Weybridge+15 (1996–2011) (ISSN 1725-2237),

wara li kkunsidra d-Direttiva (UE)63/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2010 dwar il-protezzjoni tal-annimali li jintużaw għal skopijiet xjentifiċi,

wara li kkunsidra d-definizzjoni tas-sustanzi kimiċi li jinterferixxu mas-sistema endokrinali żviluppata mill-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO) u l-Programm Internazzjonali dwar is-Sigurtà tas-Sustanzi Kimiċi (IPCS) (11),

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel (A7-0027/2013),

A.

billi l-problemi relatati mal-ormoni u l-mard fil-bnedmin żdiedu matul dawn l-aħħar għoxrin sena, inklużi l-kwalità mnaqqsa tal-isperma, il-bidu kmieni tal-pubertà, iż-żieda fl-inċidenza ta' organi sesswali deformati, iż-żieda fl-inċidenza ta' ċerti forom ta' kanċer u mard mataboliku; billi ċertu mard newroloġiku u newrodeġenerattiv, impatti fuq il-funzjonijiet tal-iżvilupp newroloġiku, is-sistema immunitarja jew l-epiġenetika, jistgħu jkunu marbuta mal-esponiment għas-sustanzi kimiċi bi proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali; billi jeħtieġ li ssir aktar riċerka biex inkunu nistgħu nifhmu aħjar il-kawżi ta' dan it-tip ta' mard;

B.

billi s-sustanzi kimiċi li qed jaġixxu bħala interferenti endokrinali jista' jkollhom effetti estroġeniċi jew antiestroġeniċi li jinterferixxu mal-funzjoni tas-sistema riproduttiva femminili, ibiddlu l-konċentrazzjonijiet tal-ormoni u ċ-ċikli mestrwali tan-nisa, kif ukoll il-fertilità tagħhom, jiffavorixxu l-iżvilupp tal-mard tal-utru, bħall-fibrojdi u l-endometrijosi, u jaffettwaw it-tkabbir tas-sider u l-produzzjoni tal-ħalib; billi dawn is-sustanzi ġew identifikati bħala fatturi ta’ riskju responsabbli għall-pubertà prematura fil-bniet, il-kanċer tas-sider, il-korriment u l-effett ħażin fuq il-fertilità jew l-infertilità;

C.

billi numru dejjem jiżdied ta’ studji xjentifiċi ssuġġerew li s-sustanzi kimiċi li jinterferixxu mas-sistema endokrinali, partikolarment b’mod kombinat, għandhom rwol kemm f’mard kroniku bħall-kanċers relatati mal-ormoni, l-obeżità, id-dijabete, il-mard kardjovaskulari kif ukoll fi problemi riproduttivi;

D.

billi issa hemm evidenza xjentifika sinifikanti li l-problemi relatati mal-ormoni f’organiżmi slavaġ – inklużi l-anormalitajiet riproduttivi, il-maskulinizzazzjoni ta' gastropodi, il-femminizzazzjoni ta’ ħut jew it-tnaqqis ta’ ħafna mill-popolazzjonijiet tal-molluski f'diversi partijiet tad-dinja – huma marbuta mal-impatt ta’ sustanzi kimiċi bi proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali;

E.

billi hemm ħafna kawżi possibbli għall-frekwenza li dejjem qed tikber ta' problemi relatati mal-ormoni fil-bnedmin; billi issa hemm evidenza xjentifika sinifikanti li dawn huma kkawżati parzjalment mill-impatt tal-kimiki bi proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali;

F.

billi hemm diffikultajiet kbar biex tiġi ppruvata r-rabta każwali bejn l-esponiment għall-kimiki individwali u d-diżordni tal-bilanċ ormonali b'riskju ta' impatti fuq is-saħħa;

G.

billi, fil-każ tal-kimiki bi proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali, id-diffikultajiet biex tiġi ppruvata r-rabta każwali huma miżjuda minħabba numru ta' fatturi, bħal pereżempju li:

ikun għadda żmien twil bejn l-esponiment u l-effetti epiġenetiċi, u l-interferenti endokrinali jista’ jkollhom effett detrimentali wara diversi ġenerazzjonijiet;

ir-riskju ta' impatt negattiv ivarja fil-kobor fl-istadji differenti tal-iżvilupp, u ż-żminijiet kritiċi, pereżempju matul l-iżvilupp fetali, jistgħu jkunu qosra ħafna;

matul ħajjithom, il-persuni huma esposti għal numru kbir ta' kimiki f'taħlitiet kumplessi;

l-interferenti endokrinali jistgħu jinteraġixxu ma' xulxin u mas-sistema endokrinali tal-ġisem stess;

l-interferenti endokrinali jistgħu jaġixxu f'konċentrazzjonijiet estremament baxxi u b'hekk jikkawżaw effetti negattivi anke jekk id-doża tkun baxxa; meta r-relazzjoni bejn id-doża u r-rispons ma tkunx monotonika, id-diffikultà tal-previżjoni tiżdied aktar;

l-għarfien tagħna tas-sistemi endokrinali tal-bnedmin u l-annimali għadu limitat ħafna;

H.

billi l-leġiżlazzjoni tal-UE għandha dispożizzjonijiet legali li jikkonċernaw l-interferenti endokrinali, iżda m’għandhiex il-kriterji biex tiddetermina jekk sustanza għandhiex titqies li għandha proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali, u dan jimmina l-applikazzjoni xierqa tad-dispożizzjonijiet legali; billi għandha tiġi stabbilita skeda ta’ żmien sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni mgħaġġla tal-kriterji futuri;

I.

billi, fil-livell tal-UE, m’hemm l-ebda programm ta’ monitoraġġ koordinat jew kombinat iddedikat speċifikament għal interferenti endokrinali;

J.

billi hemm ftit, jew xejn, koordinazzjoni fir-rigward tal-mod kif tinġabar, tiġi mmaniġġjata, ivvalutata u rrapportata d-data fil-programmi differenti ta’ monitoraġġ;

K.

billi, attwalment, mhuwiex legalment possibbli li jitqiesu l-effetti ta' kombinament bejn l-interferenti endokrinali rrilaxxati minn prodotti rregolati minn settijiet differenti ta' regolamenti;

L.

billi r-rekwiżiti standard dwar id-data fil-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-kimiki mhumiex biżżejjed biex jidentifikaw b’mod adegwat il-proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali;

M.

billi numru ta’ liġijiet tal-UE huma maħsuba biex jipproteġu liċ-ċittadini minn esponiment għal sustanzi kimiċi perikolużi; billi l-leġiżlazzjoni attwali tal-UE, madankollu, tivvaluta kull esponiment b’mod individwali u ma tipprevedix valutazzjoni integrata u komprensiva tal-effetti kumulattivi li tqis ir-rotot differenti ta’ esponiment jew it-tipi ta’ prodotti differenti;

1.

Iqis, abbażi ta' valutazzjoni ġenerali tal-għarfien attwali, li l-prinċipju ta' prekawzjoni, skont l-Artikolu 192(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-UE (TFUE), jirrikjedi lill-Kummissjoni u lil-leġiżlaturi jieħdu miżuri adegwati biex fejn ikun meħtieġ inaqqsu l-esponiment tal-bnedmin, fiż-żmien qasir u fit-tul, għall-interferenti endokrinali, filwaqt li jagħmlu ħafna aktar riċerka sabiex itejbu l-għarfien xjentifiku dwar l-impatt tal-interferenti endokrinali fuq is-saħħa tal-bniedem;

2.

Jirrimarka li l-prinċipju ta’ prekawzjoni japplika f’dinja ta’ inċertezza xjentifika, fejn riskju jista' jiġi karatterizzat biss abbażi ta' għarfien mhux perfett – li la jkun stabbilit u lanqas definittiv – iżda fejn huwa meħtieġ li tittieħed azzjoni biex jiġu evitati jew jitnaqqsu l-konsegwenzi potenzjalment serji jew irriversibbli għas-saħħa tal-bniedem u/jew l-ambjent;

3.

Huwa tal-fehma li meta effetti negattivi tas-sustanzi li jinterferixxu mas-sistema endokrinali jistgħu jiġu preżunti b'mod raġonevoli, għandhom jiġu implimentati miżuri li jipproteġu s-saħħa tal-bniedem; jenfasizza, barra minn hekk, minħabba l-potenzjal tas-sustanzi li jinterferixxu mas-sistema endokrinali li jikkawżaw effetti dannużi jew irriversibbli, li n-nuqqas ta' għarfien preċiż, inkluża l-prova finali ta' rabtiet każwali, m'għandux jipprevjeni t-teħid ta' miżuri ta' protezzjoni tas-saħħa skont il-prinċipju ta' prekawzjoni, b'kunsiderazzjoni tal-prinċipju ta' proporzjonalità;

4.

Iqis li l-protezzjoni tan-nisa minn riskji potenzjali ta’ interferenti endokrinali għas-saħħa riproduttiva tagħhom hija ta’ importanza kbira; għalhekk, jistieden lill-Kummissjoni tagħti prijorità lill-finanzjament għar-riċerka għall-istudju tal-effetti tal-interferenti endokrinali fuq is-saħħa tan-nisa, u tappoġġja l-istudji fit-tul li jimmonitorjaw is-saħħa tan-nisa fuq perjodi twal tal-ħajja tagħhom biex b'hekk tkun tista’ issir valutazzjoni bbażata fuq l-evidenza tal-effetti fit-tul u li jgħaddu minn ġenerazzjoni għall-oħra tal-esponiment għall-interferenti endokrinali;

5.

Għalhekk, jistieden lill-Kummissjoni tissottometti, malajr kemm jista' jkun, proposti għal kriterji globali bbażati fuq id-definizzjoni tal-interferenti endokrinali żviluppata mill-Programm Internazzjonali dwar is-Sigurtà tas-Sustanzi Kimiċi tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO/IPCS), flimkien ma' rekwiżiti ta' ttestjar u informazzjoni għall-kimiki fis-suq kummerjċali, u jitlob li l-leġiżlazzjoni tal-UE tkun ċara dwar dak li hu meqjus bħala sustanza bi proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali; huwa favur l-introduzzjoni ta' “interferent endokrinali” bħala klassi regolatorju, b’kategoriji differenti bbażati fuq il-qawwa tal-evidenza;

6.

Jenfasizza li huwa essenzjali li l-kriterji għad-determinazzjoni tal-proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali jkunu bbażati fuq valutazzjoni komprensiva tal-periklu mwettqa abbażi ta' xjenza avvanzata, b'kunsiderazzjoni tal-effetti ta' kombinament potenzjali kif ukoll l-effetti fit-tul u l-effetti matul fażijiet kritiċi ta' żvilupp; il-valutazzjoni tal-periklu għandha mbagħad tintuża fil-valutazzjoni tar-riskju u fil-proċeduri tal-ġestjoni tar-riskju kif preskritt f'diversi leġiżlazzjonijiet rilevanti;

7.

Jistieden lill-Kummissjoni tieħu aktar azzjoni fil-qasam tal-politika dwar is-sustanzi kimiċi u tintensifika r-riċerka li tipprevedi kemm il-valutazzjoni tal-potenzjal ta’ interferenza mas-sistema endokrinali ta’ sustanzi kimiċi individwali kif ukoll il-possibbiltà li jiġi vvalutat l-impatt kumulattiv ta’ kombinamenti identifikati ta’ sustanzi fuq is-sistema endokrinali;

8.

Huwa tal-fehma li l-kriterji għad-definizzjoni tal-interferenti endokrinali għandhom ikunu bbażati fuq kriterji li jiddefinixxu 'effett negattiv' u 'mod ta' azzjoni endokrinali'; id-definizzjoni tad-WHO/IPCS hija l-bażi xierqa għal dak l-għan; iqis li kemm l-'effett negattiv' kif ukoll il-'mod ta' azzjoni endokrinali' jridu jiġu eżaminati u kkunsidrati b'mod parallel f'valutazzjoni komprensiva; iqis li l-effetti osservati għandhom jitqiesu bħala dannużi jekk ikun hemm data xjentifika li tindika dan; jenfasizza li għandu jitqies kull effett possibbli ta' kombinament, bħall-effetti ta’ taħlitiet jew l-effetti “cocktail”;

9.

Jenfasizza li l-kriterji li jiddeterminaw x'jikkostitwixxi interferent endokrinali jridu jkunu bbażati fuq ix-xjenza u orizzontali; iqis li għandu jintuża approċċ ibbażat fuq l-evidenza u li l-ebda kriterju uniku m'għandu jitqies bħala punt ta' limitu jew deċiżiv għall-identifikazzjoni ta' interferent endokrinali; iqis li mbagħad għandha titwettaq valutazzjoni soċjoekonomika skont il-leġiżlazzjoni rilevanti;

10.

Huwa tal-opinjoni li għandhom jitqiesu d-data u l-informazzjoni xjentifika kollha evalwata bejn il-pari, inkluż rieżami tal-letteratura xjentifika u l-istudji mhux GLP, skont is-setgħat u d-dgħufijiet tagħhom, meta ssir il-valutazzjoni dwar jekk sustanza għandhiex proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali jew le; iqis ukoll li huwa importanti li jitqiesu l-metodi moderni u r-riċerka aġġornata;

11.

Jistieden lill-Kummissjoni tintroduċi fil-leġiżlazzjoni kollha rilevanti tal-UE rekwiżiti tal-ittestjar xierqa għall-identifikazzjoni tas-sustanzi bi proprjetajiet li jinterferixxu mas-sistema endokrinali; iqis li l-metodi ta' ttestjar l-aktar ivvalidati riċentament u rikonoxxuti internazzjonalment – bħal dawk żviluppati mill-OECD, il-Laboratorju ta' Referenza għall-Alternattivi għall-Ittestjar fuq l-Annimali tal-Unjoni Ewropea (EURL ECVAM) jew il-Programm tal-Iskrining tal-Interferenti Endokrinali tal-Aġenzija għall-Protezzjoni Ambjentali tal-Istati Uniti (EPA) – iridu jiġu implimentati; jinnota li l-programm tal-OECD tal-metodi tal-ittestjar ikopri l-ormoni tas-sess u l-ormoni tat-tirojde kif ukoll l-isterojdoġenesi; jindika, min-naħa l-oħra, li m'hemm l-ebda test għal ħafna oqsma oħra tas-sistema endokrinali, pereżempju, l-insulina u l-ormoni tat-tkabbir; iqis li għandhom jiġu żviluppati metodi tal-ittestjar u dokumenti ta' gwida sabiex jikkunsidraw aħjar l-interferenti endokrinali, effetti possibbli ta' doża baxxa, effetti ta' kombinament u relazzjonijiet mhux monotoniċi bejn id-doża u r-rispons, b’mod partikolari fir-rigward ta’ fażijiet kritiċi ta’ esponiment matul l-iżvilupp;

12.

L-iżvilupp tal-metodi tal-ittestjar li ma jsirx fuq l-annimali għandu jkun promoss biex tiġi prodotta data ta’ sikurezza rilevanti għall-bniedem u biex jiġu sostitwiti l-istudji fuq l-annimali użati attwalment.

13.

Jemmen li l-użu ta’ metodi tal-ittestjar li ma jsirx fuq l-annimali u strateġiji oħrajn tal-valutazzjoni tar-riskju għandhom jiġu promossi, u li l-ittestjar fuq l-annimali għandu jitnaqqas u t-testijiet fuq il-vertebrati għandhom isiru biss meta ma jkunx hemm għażla oħra; ifakkar li, skont id-Direttiva 2010/63/UE, it-testijiet fuq annimali vertebrati jridu jiġu sostitwiti, ristretti jew irfinuti; jistieden, għalhekk, lill-Kummissjoni tistabbilixxi regoli sabiex jiġi evitat l-ittestjar doppju u d-duplikazzjoni tat-testijiet u l-istudji fuq il-vertebrati għandhom jiġu pprojbiti;

14.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jiżviluppaw reġistri ta’ problemi fis-saħħa riproduttiva sabiex jimlew il-lakuna eżistenti fid-data fil-livell tal-UE;

15.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jiżviluppaw data affidabbli dwar l-impatti soċjoekonomiċi ta’ problemi u mard relatati mal-ormoni;

16.

Iqis li għandu jkun possibbli għall-korpi li jieħdu d-deċiżjonijiet biex jindirizzaw sustanzi b’mekkaniżmi ta’ azzjoni u proprjetajiet identiċi fuq bażi ta’ grupp meta tkun disponibbli biżżejjed data, filwaqt li meta ma tkunx disponibbli biżżejjed data jista' jkun utli li s-sustanzi jiġu raggruppati abbażi ta' similarità strutturali, pereżempju bl-għan li jiġu stabbiliti prijoritajiet għall-ittestjar addizzjonali, il-pubbliku jiġu pprovdut malajr kemm jista’ jkun bil-protezzjoni mill-effetti ta' esponiment għall-interferenti endokrinali u n-numru tal-esperimenti fuq l-annimali jiġi ristrett; huwa tal-fehma li r-raggruppament tal-kimiki b'similarità strutturali għandu jiġi applikat jekk il-manifattur jew l-importatur ma jkunx jista' jagħti prova tas-sikurezza ta' kimika li tkun sodisfaċenti għall-korpi rilevanti li jieħdu d-deċiżjonijiet; jirrimarka li, f'dawn il-każijiet, dawn il-korpi jistgħu jużaw informazzjoni minn kimiki li għandhom struttura simili biex jikkumplimentaw id-data disponibbli dwar kimika partikolari li qed tiġi kkunsidrata mill-korpi sabiex jaslu għall-konklużjonijiet dwar liema passi sussegwenti jeħtieġu jieħdu;

17.

Jistieden lill-Kummissjoni tirrevedi l-istrateġija tagħha tal-UE dwar l-interferenti endokrinali sabiex twassal protezzjoni effettiva tas-saħħa tal-bniedem billi tpoġġi enfasi akbar fuq il-prinċipju ta' prekawzjoni, filwaqt li tosserva l-prinċipju ta' proporzjonalità, u tnaqqas l-esponiment tal-bniedem għall-interferenti endokrinali fejn ikun meħtieġ;

18.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jikkunsidraw iktar il-fatt li l-konsumaturi jeħtieġ ikollhom informazzjoni affidabbli – ippreżentata b'mod xieraq u b'lingwa li jistgħu jifhmu – dwar il-perikli tal-interferenti endokrinali, l-effetti tagħhom, u modi possibbli ta' kif jistgħu jipproteġu lilhom infushom;

19.

Jistieden lill-Kummissjoni tressaq skeda ta’ żmien konkreta għall-applikazzjoni tal-kriterji futuri u r-rekwiżiti tal-ittestjar immodifikati għal interferenti endokrinali fil-leġiżlazzjoni rilevanti, inklużi rieżamijiet tal-approvazzjoni ta’ sustanzi attivi użati fil-pestiċidi u l-bijoċidi, u pjan direzzjonali b’azzjonijiet u miri speċifiċi biex jitnaqqas l-esponiment għal interferenti endokrinali;

20.

Iqis li l-bażi tad-data dwar is-sustanzi attivi ormonali, żviluppata bħala parti mill-istrateġija attwali, għandha tiġi kontinwament aġġornata;

21.

Jistieden lill-Kummissjoni, bħala parti mir-rieżami attwali tagħha tal-Istrateġija tal-Komunità tal-1999 dwar l-interferenti endokrinali, twettaq eżami sistematiku tal-leġiżlazzjoni attwali rilevanti u, fejn neċessarju mhux aktar tard mill-1 ta' Ġunju 2015, temenda l-leġiżlazzjoni eżistenti jew tressaq proposti leġiżlattivi ġodda, inklużi valutazzjonijiet tal-periklu u tar-riskju, sabiex tnaqqas l-esponiment tal-bniedem – b'mod partikolari gruppi vulnerabbli bħal nisa tqal, trabi, tfal u żgħażagħ – għall-interferenti endokrinali kif xieraq;

22.

Jistieden lill-Kummissjoni, meta twettaq ir-rieżami futur tagħha tal-istrateġija tal-UE dwar l-interferenti endokrinali, tistabbilixxi skeda preċiża, li tispeċifika stadji intermedji, għall-iskop ta':

applikazzjoni tal-kriterji futuri għall-identifikazzjoni ta’ prodotti kimiċi li jkunu potenzjalment interferenti endokrinali;

rieżami tal-leġiżlazzjonijiet rilevanti msemmija fil-paragrafu 22;

pubblikazzjoni ta’ lista aġġornata b'mod regolari b’interferenti endokrinali ta’ prijorità, li l-ewwel verżjoni tagħha għandha tiġi ppubblikata sal-20 ta’ Diċembru 2014;

azzjonijiet kollha meħtieġa biex jitnaqqas l-esponiment tal-popolazzjoni u l-ambjent tal-UE għall-interferenti endokrinali.

23.

Huwa tal-opinjoni li l-interferenti endokrinali għandhom jitqiesu bħala Sustanzi ta' Tħassib Kbir Ħafna fi ħdan it-tifsira tar-Regolament Reach, jew l-ekwivalenti skont leġiżlazzjoni oħra;

24.

Jenfasizza li x-xjenza attwali ma tipprovdix biżżejjed bażi għall-istabbiliment ta' valur ta' limitu li taħtu ma jseħħux effetti negattivi, u għalhekk l-interferenti endokrinali għandhom jitqiesu bħala sustanzi 'li m'għandhomx limitu minimu', u li kull esponiment għal tali sustanzi jista' jinvolvi riskju, sakemm il-manifattur ma jagħtix prova xjentifika li jista' jiġi identifikat limitu, b'kunsiderazzjoni ta' sensittivitajiet li jiżdiedu matul fażijiet kritiċi tal-iżvilupp, u l-effetti ta' taħlitiet;

25.

Jistieden lill-Kummissjoni tappoġġja proġetti ta' riċerka mmirati għal sustanzi li x'aktarx jaffettwaw is-sistema endokrinali u tagħmel enfasi dwar l-effetti negattivi b’doża baxxa jew permezz ta’ esponiment kombinat, inkluż l-iżvilupp ta' metodi ġodda ta' ttestjar u analiżi, kif ukoll tappoġġa l-bidla ġdida bbażata fuq mogħdijiet tat-tossiċità/mogħdijiet ta’ riżultati negattivi; jistieden lill-Kummissjoni tinkorpora l-interferenti endokrinali, l-effetti ta' kombinament tagħhom, u suġġetti relatati fil-prijoritajiet tal-programm qafas għar-riċerka u l-iżvilupp;

26.

Jistieden lill-Kummissjoni tiżviluppa metodoloġiji in vitro u in silico sabiex jiġi mminimizzat l-ittestjar fuq l-annimali għall-iskrining tal-interferenti endokrinali;

27.

Jistieden lill-Kummissjoni tesiġi li l-prodotti kollha impurtati minn pajjiżi terzi jkunu konformi mal-leġiżlazzjoni Ewropea attwali u tal-futur dwar l-interferenti endokrinali;

28.

Jistieden lill-Kummissjoni tinkludi lill-partijiet rilevanti kollha fl-isforzi ta' kooperazzjoni biex jintroduċu bidliet leġiżlattivi neċessarji, sabiex itejbu l-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem mis-sustanzi kimiċi li jinterferixxu mas-sistema endokrinali, u jippjanaw kampanji ta’ informazzjoni;

29.

Jistieden lill-Kummissjoni tqis il-possibbiltà li jiġi stabbilit ċentru ta’ riċerka għall-interferenti endokrinali li għandu jwettaq riċerka u jikkoordina l-għarfien dwar l-interferenti endokrinali fil-livell tal-UE;

30.

Jistieden lill-Kummissjoni tiżgura li l-leġiżlazzjoni attwali u futura rilevanti kollha tapplika b'mod orizzontali l-kriterji għall-identifikazzjoni tal-interferenti endokrinali magħrufa, probabbli u potenzjali sabiex jinkiseb livell għoli ta' protezzjoni;

31.

Jenfasizza li filwaqt li din ir-riżoluzzjoni hija limitata għall-indirizzar tal-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem minn interferenti endokrinali, huwa daqstant importanti li tittieħed azzjoni deċiżiva dwar l-interferenti endokrinali għall-ħarsien tal-organiżmi slavaġ u l-ambjent;

32.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni tippromwovi u tiffinanzja programmi għall-informazzjoni pubblika dwar ir-riskji fuq is-saħħa ta’ interferenti endokrinali, sabiex tippermetti lill-konsumaturi, b’għarfien sħiħ dwar il-fatti, li jadattaw l-imġiba u l-istil ta’ ħajja tagħhom; dawn il-programmi ta’ informazzjoni għandhom, b'mod partikolari, jiffukaw fuq il-gruppi l-iktar vulnerabbli (nisa tqal u tfal), sabiex ikunu jistgħu jittieħdu miżuri ta’ prekawzjoni f’ħin tajjeb;

33.

Jistieden lill-Istati Membri jtejbu l-programmi ta’ taħriġ għall-professjonisti tas-saħħa f’dan il-qasam;

34.

Jilqa’ l-inklużjoni tas-sustanzi kimiċi li jinterferixxu mas-sistema endokrinali (EDCs) fost il-kwistjonijiet ta’ politika emerġenti ġestiti fil-qafas politiku tal-Approċċ Strateġiku għall-Ġestjoni Internazzjonali tas-Sustanzi Kimiċi (SAICM); jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jappoġġaw dawn l-attivitajiet tas-SAICM, u jippromwovu politiki attivi sabiex jitnaqqas l-esponiment tal-bniedem u tal-ambjent għall-EDCs fil-forums internazzjonali rilevanti kollha, inklużi l-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO) u l-Programm tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ambjent (UNEP).

35.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.


(1)  ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1.

(3)  ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(4)  ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.

(5)  ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1.

(6)  ĠU L 309, 24.11.2009, p. 71.

(7)  ĠU L 342, 22.12.2009, p. 59.

(8)  ĠU C 341, 9.11.1998, p. 37.

(9)  ĠU C 81 E, 15.3.2011, p. 95.

(10)  Testi adottati, P7_TA(2012)0147.

(11)  Definizzjoni mir-rapport tal-WHO/IPCS (2002): “Interferent endokrinali huwa sustanza jew taħlita eżoġena li tbiddel il-funzjoni(ijiet) tas-sistema endokrinali u konsegwentement tikkawża effetti ħżiena fuq is-saħħa f’organiżmu intatt, jew fil-wild tiegħu, jew f’(sub)popolazzjonijiet.” Interferent endokrinali potenzjali huwa “sustanza jew taħlita eżoġena li tipposjedi proprjetajiet li jistgħu jkunu mistennija li jwasslu għal interferenza endokrinali f’organiżmu intatt, jew fil-wild tiegħu, jew f’(sub)popolazzjonijiet.” (http://www.who.int/ipcs/publications/en/ch1.pdf)


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/91


P7_TA(2013)0092

L-integrazzjoni tal-migranti, l-effetti tagħha fuq is-suq tax-xogħol u d-dimensjoni esterna tal-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar l-integrazzjoni tal-migranti, l-effetti tagħha fuq is-suq tax-xogħol u d-dimensjoni esterna tal-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali (2012/2131(INI))

(2016/C 036/15)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u b’mod partikolari l-Artikoli 15, 18, 20, 21, 34 tagħha,

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Marzu 2012 bl-isem “Id-Dimensjoni Esterna tal-Koordinazzjoni tas-Sigurtà Soċjali tal-UE” (COM(2012)0153),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ Novembru 2011 bl-isem “L-Approċċ Globali għall-Migrazzjoni u l-Mobilità” (COM(2011)0743),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Lulju 2011 bl-isem “Aġenda Ewropea għall-Integrazzjoni ta’ Persuni bin-Nazzjonalità ta’ Pajjiżi Terzi” (COM(2011)0455),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ April 2012 bl-isem “Lejn irkupru li jwassal għall-ħolqien abbundanti ta’ impjiegi” (COM(2012)0173),

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tat-22 ta’ Frar 2012 dwar il-komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni – “Aġenda Ewropea għall-Integrazzjoni ta’ Persuni bin-Nazzjonalità ta’ Pajjiżi Terzi” (SOC/427),

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni tas-16 ta’ Frar 2012 dwar “L-Aġenda Ewropea rinnovata għall-Integrazzjoni”,

wara li kkunsidra l-opinjoni fuq inizjattiva proprja tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tat-18 ta’ Settembru 2012 dwar “Il-kontribut tal-intraprendituri migranti fl-ekonomija tal-UE” (1),

wara li kkunsidra l-istudju tal-Eurofound tal-2011 bl-isem “Promoting ethnic entrepreneurship in the European cities”,

wara li kkunsidra r-Rapport Konġunt dwar l-Impjiegi tal-20 ta’ Frar 2012,

wara li kkunsidra r-Rapport tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2011 dwar ir-riżultati miksuba u dwar l-aspetti kwalitattivi u kwantitattivi tal-implimentazzjoni tal-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-perjodu 2007-2009 (COM(2011)0847),

wara li kkunsidra r-rapport ta’ sinteżi: Is-Sitt Laqgħa tal-Forum Ewropew dwar l-Integrazzjoni: l-involviment tal-pajjiżi tal-oriġini fil-proċess tal-integrazzjoni (Brussell, id-9 u l-10 ta’ Novembru 2011),

wara li kkunsidra l-istudju dwar l-integrazzjoni tal-migranti u l-effetti tagħha fuq is-suq tax-xogħol (il-Parlament Ewropew, 2011),

wara li kkunsidra l-istudju: Rapport ta’ Sintesi EMN: is-sodisfar tad-domanda għax-xogħol permezz tal-migrazzjoni (il-Parlament Ewropew, 2011),

wara li kkunsidra l-istudju “Gallup World Poll: the many faces of global migration” (IOM u Gallup, 2011),

wara li kkunsidra l-pubblikazzjonijiet tal-Eurofound “Quality of Life in Ethnically Diverse Neighbourhoods” (2011), “Working conditions of Nationals with a Foreign Background” (2011) u “Employment and Working Conditions of Migrant Workers” (2007),

wara li kkunsidra r-riċerka tan-Netwerk Ewropew ta' Bliet għall-Politiki ta' Integrazzjoni Lokali għall-Migranti (CLIP) stabbilita bil-Kungress tal-Awtoritajiet Lokali u Reġjonali tal-Kunsill tal-Ewropa, il-Belt ta' Stuttgart u l-Eurofound,

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-4 ta' Mejju 2010 tal-Kunsill u tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri li ltaqgħu fi ħdan il-Kunsill dwar l-integrazzjoni bħala mutur tal-iżvilupp u l-koeżjoni soċjali,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tas-17 ta' Marzu 2010 dwar l-integrazzjoni tal-ħaddiema immigranti (SOC/364),

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tas-17 ta' Frar 2010 dwar l-integrazzjoni tal-ħaddiema immigranti (SOC/362),

wara li kkunsidra l-Programm ta' Stokkolma “Ewropa miftuħa u sigura għas-servizz u l-protezzjoni taċ-ċittadini” adottat mill-Kunsill Ewropew (10 u 11 ta' Diċembru 2009),

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2003/86/KE tat-22 ta' Settembru 2003 dwar id-dritt għal riunifikazzjoni tal-familja (2),

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE tal-25 ta' Novembru 2003 dwar l-istatus ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jkunu residenti għat-tul (3),

wara li kkunsidra d-Direttiva 2011/98/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011 dwar proċedura ta' applikazzjoni unika għal permess uniku għal ċittadini ta' pajjiżi terzi sabiex jirrisjedu u jaħdmu fit-territorju ta' Stat Membru u dwar ġabra komuni ta' drittijiet għal ħaddiema ta’ pajjiżi terzi residenti legalment fi Stat Membru (4)

wara li kkunsidra d-Direttiva 2009/52/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009 li tipprevedi standards minimi għal sanzjonijiet u miżuri kontra min iħaddem lil ċittadini minn pajjiżi terzi b'residenza illegali (5)

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2009/50/KE tal- 25 ta’ Mejju 2009 dwar il-kondizzjonijiet ta’ dħul u residenza ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-finijiet ta’ impjieg bi kwalifiki għoljin (Direttiva tal-Karta l-Blu), (6)

wara li kkunsidra d-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment (7)

wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tal-14 ta' Jannar 2009 dwar il-qagħda tad-drittijiet fundamentali fl-Unjoni Ewropea 2004-2008 (8)

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-16 ta' Mejju 2007 dwar l-emigrazzjoni ċirkulari u l-partenarjati ta' mobbiltà bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi (COM(2007)0248),

wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tas-6 ta’ Lulju 2006 dwar strateġiji u mezzi għall-integrazzjoni ta’ immigranti fl-Unjoni Ewropea (9)

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2005/71/KE tat-12 ta’ Ottubru 2005 dwar proċedura speċifika għall-ammissjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-finijiet ta’ riċerka xjentifika (10)

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-1 ta’ Settembru 2005 bl-isem “Aġenda komuni għall-integrazzjoni – Qafas għall-integrazzjoni ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi fl-Unjoni Ewropea” (COM(2005)0389),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta’ Mejju 2005 bl-isem “Il-Programm tal-Aja: Għaxar prijoritajiet għall-ħames snin li ġejjin – Il-Partenarjat għal tiġdid Ewropew fil-qasam tal-Libertà, tas-Sigurtà u tal-Ġustizzja” (COM(2005)0184),

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill u tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri tad-19 ta’ Novembru 2004 dwar l-istabbiliment ta' prinċipji bażiċi komuni għall-politika ta' integrazzjoni tal-immigranti fl-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Programm ta' Tampere tal-15 u s-16 ta' Ottubru 1999,

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol (11),

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2000/43/KE tad-29 ta’ Ġunju 2000 li timplimenta l-prinċipju tat-trattament ugwali bejn il-persuni irrispettivament mill-oriġini tar-razza jew etniċità (12),

wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta' sistemi ta' sigurtà soċjali (13),

wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 1231/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jestendi r-Regolament (KE) Nru 883/2004 u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li mhumiex diġà koperti b’dawn ir-Regolamenti unikament minħabba n-nazzjonalità tagħhom (14),

wara li kkunsidra l-proposti tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Marzu 2012 dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali (COM(2012)0156), COM(2012)0157, COM(2012)0158 u COM(2012)0152),

wara li kkunsidra d-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea fil-kawżi C-214/94, C-112/75, C-110/73, C-247/96, C-300/84, C-237/83, C-60/93 u C-485/07,

wara li kkunsidra l-Artikoli 48, 78, 79 u 352 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali u l-opinjonijiet tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġusizzja u l-Intern, tal-Kumitat għall-Affarijiet Barranin u tal-Kumitat għad-Drittijiet tan-Nisa u l-Ugwaljanza bejn is-Sessi (A7-0040/2013),

A.

billi l-popolazzjoni Ewropea fl-etajiet tax-xogħol se tonqos mill-2012 'il quddiem u, fl-assenza tal-migrazzjoni, se tinżel b’aktar minn 14-il miljun ruħ fl-10 snin li ġejjin; billi l-figuri rilevanti jvarjaw b’mod konsiderevoli minn Stat Membru għall-ieħor;

B.

billi fl-2011, 48,9 miljun ruħ residenti fis-27 Stat Membru kienu imwielda barra (9,7 % tat-total tal-popolazzjoni tal-UE), 16,5 miljun ġejjin minn Stat Membru ieħor tal-UE (3,3 %) u 32,4 miljun minn pajjiż barra mill-UE (6,4 %);

C.

billi minkejja rata ta’ qgħad fl-UE ta’ madwar 10 % (jiġifieri 23,8 miljun ruħ qiegħda), din il-kriżi fir-riżorsi umani diġà hija evidenti se tkompli tikber fis-snin li ġejjin: pereżempju fl-2015, bejn 380 000 u 700 000 post tax-xogħol fl-IT li se jibqgħu battala; billi fost il-miżuri previsti sabiex jiġi indirizzat dan in-nuqqas ta' ħaddiema speċjalizzati għandu jkun hemm edukazzjoni aħjar, taħriġ, politiki min-naħa tal-Istati Membri u tan-negozji għall-iżvilupp tal-ħiliet u għall-progress tal-karrieri, l-identifikazzjoni ta' gruppi mmirati ġodda u aċċess aħjar u ugwali għall-edukazzjoni ogħla għaċ-ċittadini tal-UE;

D.

billi l-istħarriġ tal-Ewrobarometru juri li 70 % taċ-ċittadini tal-UE jaħsbu li l-immigranti huma meħtieġa għall-ekonomija Ewropea; billi n-numru ta' ċittadini li twieldu barra u ġejjin minn pajjiżi barra l-UE huwa stmat għal 32 miljun, li jikkorrispondi għal 6,5 % tal-popolazzjoni totali;

E.

billi r-rata ta' qgħad taċ-ċittadini minn pajjiżi terzi b'età bejn 20 u 64 sena fil-medja hija 10 % anqas mir-rata korrispondenti għaċ-ċittadini madwar l-UE, u barra minn hekk bosta migranti qed jaħdmu f’impjiegi li jirrikjedu inqas kwalifiki mil-livell li għandhom jew qegħdin f'sitwazzjonijiet prekarji, fenomenu li jista' jiġi miġġieled billi jitwessa' l-ambitu ta' ftehimiet kollettivi dwar ix-xogħol li jistgħu jiġu applikabbli universalment, fejn dawn jeżistu; billi d-domanda għal ħaddiema kwalifikati qiegħda tikber u se tikber b'rata ogħla minn dik għal ħaddiema b'anqas kwalifiki, iżda l-livell edukattiv medju ta' ċittadini minn pajjiżi terzi huwa anqas minn dak taċ-ċittadini tal-UE u ż-żgħażagħ bi sfond ta' migrazzjoni huma f'periklu akbar li jispiċċaw is-sistema tal-edukazzjoni u t-taħriġ mingħajr ma jkunu kisbu kwalifika ta' livell ta' edukazzjoni sekondarja ogħla;

F.

billi l-UE, filwaqt li tista’ tistenna li tirċievi fluss sostnut ta’ migranti, jeħtiġilha tikkompeti mal-bqija tad-dinja biex tattira u żżomm it-talent; billi t-tibdil demografiku u l-kompetizzjoni globali dejjem tikber ifissru li l-UE jeħtiġilha tindirizza l-kwistjonijiet li jistgħu jkunu ta' deterrent għal tali migrazzjoni, kif ukoll tippromwovi l-innovazzjoni soċjali;

G.

billi hemm possibilità akbar li soċjetajiet varjati, miftuħa u tolleranti jattiraw ħaddiema kwalifikati li għandhom il-kapital uman u kreattiv meħtieġ sabiex isostnu l-ekomomiji bbażati fuq l-għarfien, u l-għalhekk l-attrazzjoni tal-Ewropa tiddependi wkoll minn approċċ attiv għall-impjiegi, l-għoti ta' aċċess ugwali għall-impjiegi, il-prospett ta' integrazzjoni reali, aċċess ugwali għall-impjiegi u l-edukazzjoni u n-nondiskriminazzjoni fil-konfront tagħhom, kif ukoll ugwaljanza u suċċess fl-edukazzjoni u t-taħriġ għall-istudenti bi sfond ta’ migrazzjoni fil-kuntest ta' ''kultura li tilqgħek'' kif ukoll it-tneħħija tal-ostakli amministrattivi;

H.

billi l-isterjotipi tal-ġeneru għandhom għeruq aktar fondi fil-komunitajiet tal-immigranti u l-migranti nisa huma vittmi iktar ta’ spiss tat-tipi differenti ta’ vjolenza kontra n-nisa, b’mod partikolari ż-żwiġijiet furzati, il-mutilazzjoni ġenitali femminili, l-hekk imsejħa 'delitti tal-unur', it-trattament ħażin f'relazzjonijiet mill-qrib, il-fastidju sesswali fil-post tax-xogħol kif ukoll it-traffikar u l-isfruttament sesswali;

I.

billi ċ-ċifri tal-Gallup World Poll 2011 juru li madwar id-dinja l-għadd ta’ migranti potenzjali li jippreferu jaħdmu f'pajjiż barrani għal żmien limitat huwa d-doppju tal-għadd ta’ dawk li jgħidu li jippreferu jemigraw għal dejjem;

J.

billi x-xogħol huwa l-element determinanti għall-integrazzjoni b'suċċess, u l-Prinċipji tal-UE fil-qasam tal-Integrazzjoni jenfasizzaw li impjieg jew impjieg indipendenti ta' kwalità, sostenibbli u bi qligħ huwa parti ewlenija mill-proċess ta' integrazzjoni billi jaqdi rwol ċentrali għall-parteċipazzjoni tal-immigranti, għall-kontribut li l-immigranti jagħtu lis-soċjetà ospitanti u għall-viżibbiltà ta' tali kontributi;

K.

billi huwa stmat li fl-UE hawn jgħixu u jaħdmu f'sitwazzjoni irregolari bejn 1,9 miljun u 3,8 miljun immigrant;

L.

billi, mill-2000 'l hawn, madwar kwart tal-postijiet tax-xogħol ġodda li nħolqu kienu possibbli permezz tal-kontribuzzjoni ta’ migranti; billi l-migranti kulma jmur qed jagħżlu dejjem aktar li jaħdmu għal rashom sabiex isibu mod kif jidħlu fis-suq tax-xogħol, imma b'hekk qegħdin ukoll jesperjenzaw diffikultajiet finanzjarji aktar ta' sikwit; billi l-imprendituri migranti u n-negozji etniċi għandhom rwol importanti fil-ħolqien tax-xogħol u jistgħu jaqdu funzjoni ta' mexxejja tal-komunità jew iservu ta' punti ta' kollegament għas-swieq globali u b'hekk jikkontribwixxu lejn integrazzjoni b'aktar suċċess; billi għaldaqstant, l-Istati Membri jeħtieġ li jqajmu kuxjenza fost dawn il-gruppi u jipprovdulhom aktar informazzjoni, pereżempju billi joħolqu websajt li sservi bħala punt ta' kuntatt waħdieni (one-stop-shop) għal imprendituri aspiranti li tipprovdi informazzjoni dwar l-opportunitajiet u l-isfidi, is-sussidji Ewropej u nazzjonali, u dwar l-organizzazzjonijiet u l-korpi li jipprovdu għajnuna fil-qasam tal-impjieg indipendenti;

M.

billi l-istudenti minn sfond ta’ migrazzjoni għadhom żvantaġġati fis-sistema edukattiva u huma aktar fiċ-ċans li joħorġu mis-sistema mingħajr ma jkunu lestew l-istudji tagħhom;

N.

billi l-burokrazija, in-nuqqas ta' rikonoxximent tal-kwalifiki u n-nuqqas ta' opportunitajiet għall-iżvilupp tal-ħiliet ifissru l-iżbilanċ bejn il-ħiliet u t-telf tal-imħuħ assoċjat huma ogħla fost l-immigranti milli fost iċ-ċittadini tal-pajjiż;

O.

billi l-globalizzazzjoni ekonomika timxi id f’id mal-globalizzazzjoni soċjali u billi dan għandu konsegwenzi sinifikanti għall-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali esterna għaċ-ċittadini tal-UE u ta’ pajjiżi terzi;

P.

billi l-politiki tal-impjiegi u l-politika tal-viċinat imorru id f'id biex id-domanda tax-xogħol fis-swieq tax-xogħol Ewropej tiġi koperta aħjar;

Q.

billi mhux se jkun possibbli li l-Istati Membri individwali jikkonkludu ftehimiet bilaterali u reċiproċi ma’ kull pajjiż terz dwar is-sigurtà soċjali, li kieku dan isir tirriżulta sistema frammentata bi trattament mhux ugwali bejn ċittadini tal-UE; billi, għaldaqstant, hija neċessarja azzjoni fil-livell Ewropew;

R.

billi r-responsabbiltà fil-livell tal-UE għall-integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi fis-suq tax-xogħol kif ukoll għall-integrazzjoni ġenerali huma kompitu fil-livell tal-UE li jaqsmuh bejniethom diversi Direttorati Ġenerali tal-Kummissjoni u s-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna;

S.

billi jista' jkun hemm approċċ frammentat bl-istess mod fil-livell nazzjonali bejn dipartimenti u livelli ta' gvern differenti u aġenziji differenti, filwaqt li l-awtoritajiet lokali u reġjonali huma kruċjali fir-rigward tal-implimentazzjoni ta' strateġiji għall-integrazzjoni fil-livell ta’ bażi;

T.

billi l-migranti nisa jintlaqtu aktar ta' sikwit mill-qgħad, impjiegi b'pagi baxxi u l-iżbilanċ bejn il-ħiliet:

U.

billi n-nisa migranti huma aktar spiss impjegati f’oqsma, bħal fis-settur tal-kura informali, li mhumiex rikonoxxuti minn uħud mis-sistemi tas-sigurtà soċjali tal-Istati Membri, u billi konsegwentament m’għandhomx aċċess għal skema tal-pensjonijiet meta jirtiraw u għalhekk huma esposti għall-faqar meta jkunu anzjani;

V.

billi proporzjon kbir tal-istudenti minn pajjiżi terzi fl-UE ma jaħdmux fl-UE wara li jtemmu l-istudji tagħhom;

W.

billi dawk minn sfond ta’ migrazzjoni spiss ibatu minn prestazzjoni ta' livell baxx fl-iskola, esklużjoni soċjali, inklużi problemi fir-rigward tal-parteċipazzjoni fil-forza tax-xogħol, razziżmu, ksenofobija u diskriminazzjoni, li kollha jikkostitwixxu fatturi li jimpedixxu l-integrazzjoni tagħhom fis-suq tax-xogħol;

1.

Jenfasizza li l-integrazzjoni fis-suq tax-xogħol u fis-soċjetà teħtieġ impenn miż-żewġ naħat; min-naħa, b'mod partikolari, fir-rigward tat-tagħlim tal-lingwa, il-familjarità ma' sistemi legali, politiċi u soċjali u r-rispett fil-konfront tagħhom, id-drawwiet u l-użanzi, u t-tendenzi tal-interazzjoni soċjali fil-pajjiż ospitanti, u min-naħa l-oħra permezz tal-bini ta' soċjetà inklużiva, l-għoti ta' aċċess għas-suq tax-xogħol, l-istituzzjonijiet, l-edukazzjoni, is-sigurtà soċjali, il-kura tas-saħħa, aċċess għal prodotti u servizzi u akkomodazzjoni, u d-dritt ta’ parteċipazzjoni fil-proċess demokratiku; jenfasizza, kif xieraq, li l-istituzzjonijiet edukattivi, reliġjużi, soċjali, l-organizzazzjonijiet tal-komunità u tal-migranti u l-assoċjazzjonijiet sportivi u kulturali, il-forzi armati, is-sħab soċjali, b'mod partikolari t-trade unions, in-negozji u l-aġenziji ta' reklutaġġ għandhom responsabilità sinifikanti f'dan il-kuntest, filwaqt li jfakkar li kull attur għandu potenzjal differenti fil-proċess ta' integrazzjoni;

2.

Jemmen li l-impenn reċiproku għall-integrazzjoni jista’ jakkwista biss l-aktar appoġġ mifrux possibbli fi ħdan is-soċjetà jekk ikun jista’ jiġi integrat b’suċċess u jekk l-Istati Membri jiddiskutu l-kwistjoni mal-pubbliku b’mod attiv u miftuħ u joffru modi kredibbli kif jiġu sodisfatti l-isfidi ppreżentati minnha fil-preżent;

3.

Jirrimarka li l-integrazzjoni hija proċess kontinwu minn żewġ naħat li jeħtieġ l-involviment kemm ta’ ċittadini ta’ pajjiżi li mhumiex fl-UE u s-soċjetà ospitanti; jilqa’ d-diversi eżempji ta’ prattika tajba madwar l-UE tal-integrazzjoni tal-migranti, tal-persuni li jfittxu asil u tal-benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali, li spiss ġew attwati permezz ta’ proġetti li twettqu minn awtoritajiet lokali, li għandhom rwol ewlieni fil-kisba tal-objettivi ta’ integrazzjoni;

4.

Jinnota li l-integrazzjoni tibda bl-aktar mod effikaċi f'komunitajiet lokali; jitlob għalhekk l-appoġġ tal-UE għall-ħolqien ta’ netwerk għall-integrazzjoni tal-awtoritajiet lokali u reġjonali li jinvolvi l-korpi kollha tas-soċjetà ċivili li joperaw fil-livell lokali, f’konformità mal-prinċipju ta’ approċċ “minn isfel għal fuq” u possibilment fuq l-eżempju tal-proġetti CLIP (15), ERLAIM (16), ROUTES, City2City u EUROCITIES; jenfasizza li l-bliet żgħar u kbar għandhom rwol ewlieni f’dan ir-rigward u jixirqilhom appoġġ partikolari;

5.

Jistieden lill-Istati Membri jiġġieldu bis-sħiħ kontra d-diskriminazzjoni fir-rigward ta' ċittadini minn pajjiżi terzi u ċittadini oħra tal-UE, b'mod partikolari d-diskriminazzjoni formali u informali fit-tiftix tax-xogħol u fuq il-post tax-xogħol; huwa tal-fehma li għandha tittieħed azzjoni soda biex jiġu miġġielda d-diskriminazzjoni u r-razzismu fil-kuntest tal-kriżi ekonomika u finanzjarja u l-figuri ogħla ta' qgħad li ġabet magħha; jenfasizza li min iħaddem huwa obbligat bil-liġi li jittratta lill-impjegati kollha ndaqs u li ma jwettaqx diskriminazzjoni bejniethom għal raġunijiet ta' reliġjon, ġeneru, etniċità jew nazzjonalità, biex b'hekk jiġu promossi d-drittijiet fundamentali, filwaqt li n-nondiskriminazzjoni u l-opportunitajiet indaqs huma parti kruċjali tal-proċess ta' integrazzjoni; jistieden lill-Kummissjoni u l-Istati Membri jiżguraw li l-livelli ta' rimunerazzjoni u d-drittijiet fil-qafas ta' ftehimiet kollettivi jitħarsu fil-pajjiżi ospitanti fil-każ tal-migranti wkoll; jistieden lill-Istati Membri jimmonitorjaw konformità effikaċi sabiex jiġi miġġieled id-dumping soċjali u fil-pagi, jadotttaw linji gwida komuni dwar l-indirizzar tad-diskriminazzjoni relatata max-xogħol u miżuri sabiex jittaffa l-impatt negattiv li s-sistema leġiżlattiva jista' jkollha fuq il-ħajja tal-migranti, u biex jingħata appoġġ lil politiki ta' attivazzjoni li jistgħu jwasslu għal tkabbir aktar mgħaġġel u jnaqqsu l-inugwaljanzi u d-differenzi fil-pagi;

6.

Jistieden lill-Istati Membri jintegraw aħjar il-politiki tal-migrazzjoni fir-rigward tax-xogħol sabiex jindirizzaw l-iskarsezzi fil-qasam tax-xogħol u bil-ħsieb li jistimolaw il-produzzjoni nazzjonali;

7.

Jistieden lill-Kummissjoni ssaħħaħ aktar, permezz tal-assistenza ta’ qabel l-adeżjoni u monitoraġġ aktar mill-qrib tal-progress li jkun sar, l-isforzi tal-pajjiżi tat-tkabbir sabiex itejbu l-inklużjoni soċjali u ekonomika tar-Rom, filwaqt li tingħata aktar attenzjoni għas-sitwazzjoni tan-nisa u t-tfajliet Rom;

8.

Huwa tal-fehma li l-politiki u miżuri tal-integrazzjoni tal-Istati Membri jeħtieġ li jkunu aktar differenzjati, imfassla apposta u ta’ kwalità aħjar u, l-aktar importanti, li jeħtiġilhom jagħmlu distinzjonijiet pereżempju bejn il-ħtiġijiet ta' dawk bi kwalifiki tajbin u dawk bi kwalifiki baxxi, bejn ċittadini tal-UE u dawk ta’ pajjiżi terzi u bejn migranti b’offerti ta’ impjieg, b'ħiliet lingwistiċi jew b'rabtiet familjari fil-pajjiż ospitanti u oħrajn mingħajr offerti ta’ impjieg, ħiliet lingwistiċi jew rabtiet familjari fil-pajjiż ospitanti, biex b'hekk jintlaħqu l-ħtiġijiet tal-migranti kollha; ifakkar li l-parteċipazzjoni tiddependi fuq id-disponibilità u l-aċċessibilità finanzjarja ta' tali miżuri, kif ukoll fuq id-dritt sabiex wieħed ikun akkumpanjat mill-familja l-aktar stretta u d-dritt għax-xogħol għal partners fissi;

9.

Ifakkar li madwar nofs il-migranti tal-UE huma nisa, u li status migratorju indipendenti għan-nisa u d-dritt għax-xogħol għall-konjuġi huma elementi kruċjali sabiex tiġi żgurata integrazzjoni effikaċi;

10.

Jitlob, għalhekk, li fuq livell lokali, nazzjonali u Ewropew jiġi adottat approċċ olistiku li jixbah dak tal-integrazzjoni tal-ġeneru; jitlob li jiġi introdott il-prinċipju tal-“integration mainstreaming”, fejn jittieħed kont tal-kwistjonijiet relatati mal-integrazzjoni fil-miżuri politiċi, leġiżlattivi u finanzjarji kollha, u għal dan il-għan jistieden lill-Istati Membri sabiex jitolbu lill-Punti ta' Kuntatt Nazzjonali dwar l-Integrazzjoni sabiex jirrapurtaw il-progress li jsir f'dan il-qasam; jistieden lill-Kummissjoni barra minn hekk, twaqqaf grupp ta' integrazzjoni trasversali bejn dipartimenti differenti li jittratta kwistjonijiet tal-integrazzjoni, il-migrazzjoni (għax-xogħol) u l-integrazzjoni fis-suq tax-xogħol, u li f’dan jinkludi d-direttorati ġenerali kollha rilevanti, is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-partijiet interessati rilevanti;

11.

Jilqa’ l-ħolqien ta’ Forum Ewropew dwar l-Integrazzjoni li jipprovdi pjattaforma għas-soċjetà ċivili biex tiddiskuti l-isfidi u l-prijoritajiet fir-rigward ta' kwistjonijiet ta’ integrazzjoni ta’ migranti; jilqa’ l-possibilità ta’ konnessjonijiet aktar b’saħħithom bejn il-Forum u l-proċess politiku u leġiżlattiv li għaddej fil-livell tal-UE;

12.

Iqis li integrazzjoni b'suċċess tinvolvi wkoll parteċipazzjoni fil-proċessi ta' teħid ta' deċiżjonijiet politiċi u li, b'mod partikolari, il-parteċipazzjoni tal-migranti fis-soċjetà għandha tiġi promossa; jappoġġa, għalhekk, żieda fil-possibilitajiet ta’ parteċipazzjoni fis-soċjetà u ta’ parteċipazzjoni fit-teħid ta’ deċiżjonijiet politiċi għall-persuni bi sfond ta’ migrazzjoni, kif ukoll jinkoraġġihom japproffitaw minn tali opportunitajiet;

13.

Ifakkar fl-importanza tad-drittijiet tal-vot, partikolarment fil-livell lokali għall-migranti, bħala għodda importanti għall-integrazzjoni u ċ-ċittadinanza attiva; huwa mħasseb dwar in-nuqqas ta’ rappreżentanza politika tal-minoritajiet fil-livelli kollha tal-governanza, inkluż fil-livell tal-Istati Membri u fil-Parlament Ewropew;

14.

Jenfasizza li huwa importanti li jiġi rikonoxxut li identitajiet kulturali qawwija m'għandhomx għalfejn inaqqsu mis-saħħa ta' identità nazzjonali u li l-identità nazzjonali trid tkun miftuħa u flessibbli biżżejjed biex tinkorpora u takkomoda l-karatteristiċi speċifiċi tal-oriġini u l-isfondi kulturali differenti taċ-ċittadini li jiffurmaw stat pluralistiku;

15.

Jissottolinja r-responsabbiltà tal-pajjiżi tal-oriġini rigward il-faċilitazzjoni tal-integrazzjoni fis-suq tax-xogħol billi joffru korsijiet tat-tagħlim tal-lingwa u ta’ tħejjija li jkunu aċċessibbli finanzjarjament, jiżguraw il-forniment ta' informazzjoni, jimmonitorjaw aġenziji ta' reklutaġġ sabiex jiżguraw imġiba responsabbli min-naħa tagħhom, u jżommu kuntatti mad-diaspora jew mad-dipartimenti rilevanti fl-ambaxxati tagħhom fil-pajjiżi ospitanti; iħeġġeġ lill-pajjiżi ta' oriġini sabiex kif xieraq jiżviluppaw ulterjorment programmi f'dan ir-rigward;

16.

Jappella sabiex il-programmi lingwistiċi u ta' integrazzjoni fil-pajjiżi ospitanti, irrispettivament mill-isfond kulturali, il-ħiliet jew il-qasam ta' għarfien professjonali espert tal-immigrant, ikunu jkopru l-istorja, il-kultura, il-valuri u l-prinċipji tad-demokrazija Ewropea, l-istat ta' dritt u l-memorja Ewropea, filwaqt li jiġu enfasizzati d-drittijiet u l-prinċipji l-oħra li jinsabu fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali filwaqt li jiġu miġġielda l-isterjotipi tal-ġeneru b'għeruq profondi ħafna;

17.

Jiġbed l-attenzjoni għar-rwol speċjali li l-migranti nisa jaqdu fl-integrazzjoni, billi mhux biss sempliċement joffru potenzjal kbir għas-suq tax-xogħol u ħafna drabi jaqdu rwol importanti fl-edukazzjoni tat-tfal u fit-trażmissjoni tal-istandards u l-valuri, iżda wkoll għax huma dawk li jintlaqtu l-aktar ta' sikwit mid-diskriminazzjoni u l-vjolenza; jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jieħdu azzjoni sabiex jikkonsolidaw b'mod sinifikanti l-pożizzjoni ġuridika u soċjali tan-nisa, bil-ħsieb li ssir prevenzjoni tad-diskriminazzjoni fil-firxa sħiħa ta' oqsma tal-politika u jiġi utilizzat il-kontribut potenzjali tan-nisa għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali b'mod partikolari;

18.

Jistieden lill-Istati Membri jiżviluppaw programmi ta’ edukazzjoni u komunikazzjoni sabiex in-nisa migranti jkunu infurmati dwar id-drittijiet u r-responsabbiltajiet tagħhom, u biex jistabbilixxu servizzi ta’ konsulenza b’diversi lingwi għan-nisa;

19.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jikkollaboraw mill-qrib ma’ netwerks u ma’ organizzazzjonijiet mhux governattivi li qed jaħdmu fuq kwistjonijiet relatati man-nisa migranti, sabiex jiżviluppaw politiki sensittivi għall-ġeneru u jintegraw il-kunċett ta' ugwaljanza bejn il-ġeneru għall-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem tan-nisa migranti, jipprovdu opportunitajiet ugwali fil-qasam tal-impjiegi u l-aċċess għas-suq tax-xogħol, filwaqt li jiżguraw drittijiet indaqs, u biex jipprevjenu u jiġġieldu kontra t-tipi kollha ta' vjolenza, l-isfruttament fil-qasam tax-xogħol u sesswali, il-mutilazzjoni ġenitali femminili, il-prattiki inġusti, il-ħtif, l-iskavitù, iż-żwieġ furzat u t-traffikar tan-nisa;

20.

Jenfasizza li n-nuqqas ta' forza tax-xogħol kwalifikata tista' tiġi indirizzata wkoll permezz ta' edukazzjoni mmirata u taħriġ vokazzjonali u tul il-ħajja fl-Istati Membri, anke fi ħdan in-negozji; jipproponi għal dan il-għan l-espansjoni tad-dimensjoni internazzjonali tal-programm tal-UE għall-edukazzjoni tul il-ħajja u l-mobbiltà; jenfasizza, barra minn hekk, li riżultati ħżiena u rati għolja ta' tluq bikri mill-edukazzjoni li jaffettwaw it-tfal ta' ħaddiema migranti għandhom jiġu indirizzati billi jiġu żgurati d-dritt għall-edukazzjoni ta' persuni taħt l-età, miżuri, inklużi l-finanzjament, għotjiet għal skopijiet ta' studju, opportunitajiet ta' tagħlim vokazzjonali u l-għoti ta' informazzjoni dwar is-sistemi edukattivi tal-Istati Membri u d-drittijiet u l-obbligi assoċjati f'numru kemm jista' jkun kbir ta' lingwi; ifakkar fis-suċċess tas-sistema edukattiva doppja/sistema ta' taħriġ doppja li tintuża f'uħud mill-Istati Membri sabiex tgħin lil migranti żgħażagħ jidħlu fis-suq tax-xogħol u jnaqqsu l-qgħad fost iż-żgħażagħ; iqis neċessarju li l-persunal edukattiv jitħarreġ fil-qasam tal-ġestjoni tad-diversità u jiġu kkunsidrati mezzi kif jiġu ingaġġati migranti għal postijiet ta' xogħol fis-settur pubbliku, partikolarment bħala għalliema; iħeġġeġ lill-Istati Membri jippromwovu imprendituri etniċi u jirrikonoxxi r-rwol importanti tagħhom fl-integrazzjoni, il-ħolqien tax-xogħol u t-tmexxija tal-komunità;

21.

Jistieden lill-Istati Membri jinfurmaw lill-istudenti barranin dwar opportunitajiet ta' xogħol wara li jiggradwaw u biex jiffaċilitawlhom l-aċċess għas-suq tax-xogħol tagħhom, filwaqt li jfakkar li dawn ladarba jkunu għexu u studjaw f'pajjiż u jkollhom għarfien tal-lingwa tiegħu jistgħu jiġu kkunsidrati li diġà integraw; jirrimarka, barra minn hekk, li ma jagħmel l-ebda sens ekonomiku għall-UE li r-riżorsi investiti fi gradwati universitarji jinħlew minħabba li dawn ma jkunux jistgħu jsibu xogħol fl-Unjoni; jistieden għaldaqstant lill-Istati Membri jtejbu l-valutazzjoni tagħhom tad-domanda għax-xogħol u joħolqu opportunitajiet ġusti għall-kompetizzjoni tax-xogħol għall-ħaddiema migranti li jkunu temmew l-istudji tagħhom fit-territorju ta' Stat Membru tal-UE;

22.

Ifakkar li l-pajjiżi ġirien tal-UE huma fost l-atturi prinċipali li jipprovdu persuni li jfittxu impjieg fis-swieq tax-xogħol Ewropej u jikkostitwixxu riżors reali għall-iżvilupp ta' dawn tal-aħħar, u li x-xebh rigward il-programmi edukattivi, l-isfond storiku u l-lingwi jirrappreżenta riżors validu għall-integrazzjoni tagħhom;

23.

Jistieden lill-Kummissjoni tevalwa l-possibilità li tfassal u tintroduċi sistema ta' dħul komuni Ewropea u bbażata fuq kriterji, mibnija fuq kriterji trasparenti u konformi mal-approċċ tal-Qafas Ewropew tal-Kwalifiki ta’ akkumulazzjoni u trasferiment ta' krediti, li tkun miftuħa għall-Istati Membri fuq bażi volontarja; jafferma li għandu jkun possibbli li sistema ta’ dan it-tip tiġi aġġustata għall-kundizzjonijiet tas-suq tax-xogħol b’tali mod li ħaddiema li jkunu meħtieġa b’urġenza jiġu attirati b’aktar faċilità;

24.

Jenfasizza li l-prinċipju ta' paga ndaqs u kundizzjonijiet tax-xogħol indaqs għal xogħol ugwali fl-istess post tax-xogħol irid japplika għall-ħaddiema kkwalifikati li jkunu ġejjin kemm mill-UE kif ukoll minn pajjiżi terzi;

25.

Jistieden lill-Kummissjoni biex, b'rabta mas-sistema ta’ punti msemmija hawn fuq, tikkunsidra li tiżviluppa pjattaforma internazzjonali fuq EURES għal profili standardizzati ta’ impjiegi u ħiliet, filwaqt li jiġi kkunsidrat l-approċċ tal-Qafas Ewropew tal-Kwalifiki ta’ akkumulazzjoni u trasferiment ta' krediti, biex b'hekk jiġi ffaċilitat ir-reklutaġġ ta’ migranti li jkunu qed ifittxu x-xogħol u l-komparabbiltà tal-kapaċitajiet, il-ħiliet u l-kwalifiki tagħhom;

26.

Jissottolinja li l-Istati Membri, bil-parteċipazzjoni tagħhom f'sistema ta' dħul ibbażata fuq l-approċċ tal-Qafas Ewropew tal-Kwalifiki ta’ akkumulazzjoni u trasferiment ta' krediti, isiru aktar attraenti għal ċittadini kwalifikati ta’ pajjiżi terzi, li għalihom is-sistema tikkostitwixxi simplifikazzjoni;

27.

Jenfasizza l-importanza ta’ migrazzjoni kwalifikata u orjentata lejn il-ħtiġijiet flimkien ma' miżuri ta' integrazzjoni, u jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, flimkien mar-reġjuni u l-muniċipalitajiet tagħhom, jintroduċu sistema konġunta ta’ koordinament fil-livell Ewropew biex jidentifikaw ħtiġijiet tal-forza tax-xogħol u jidderieġu l-migrazzjoni għax-xogħol b’aktar effikaċja; jilqa' għaldaqstant il-proposta tal-Kummissjoni li tistabbilixxi pjattaforma Ewropea għad-djalogu dwar il-ġestjoni tal-migrazzjoni għax-xogħol kif ukoll valutazzjoni sistematika u regolari tal-provvista u d-domanda fuq perjodu twil fis-swieq tax-xogħol tal-UE sal-2020, skont is-setturi, it-tip ta' impjiegi, il-livelli ta' kwalifiki u l-Istati Membri; jenfasizza li pjan bħal dan għandu jidentifika wkoll b'mod ċar l-iskarsezzi tal-forza tax-xogħol fl-UE fuq perjodu qasir u medju;

28.

Jirrakkomanda li sistema bħal din għandha tal-anqas tinkludi lista ta’ impjiegi li jinsabu bin-nieqes u analiżi tal-ħtiġijiet abbażi tad-data pprovduta minn min iħaddem;

29.

Jistieden lill-Istati Membri biex, filwaqt li tiġi kkunsidrata l-klawżola preferenzjali tal-Komunità u minħabba n-nuqqas kostanti ta’ ħaddiema kwalifikati u minkejja dan, jippromwovu l-mobbiltà fi ħdan l-UE biex b’hekk jiffaċilitaw il-kundizzjonijiet ta' reklutaġġ, ir-reklutaġġ innifsu u l-integrazzjoni ta’ ċittadini tal-UE minn Stati Membri oħra; jistieden lill-Istati Membri jiżviluppaw għodod u strumenti sabiex jirrimedjaw in-nuqqasijiet fis-suq tax-xogħol permezz tal-mobbiltà fi ħdan l-UE u jinvestu fis-servizzi għar-riintegrazzjoni tal-migranti tal-UE li ma kellhomx suċċess huma u jfittxu x-xogħol u għalhekk irritornaw fil-pajjiż ta' oriġini tagħhom;

30.

Jenfasizza li mhuwiex xieraq li jiġi sfruttat is-suġġett tal-migrazzjoni tax-xogħol għal skopijiet ta' biża' fost il-pubbliku; jinnota li ideat iffurmati minn qabel bbażati fuq preġudizzju u riżentiment jimminaw is-solidarjetà li tifforma l-bażi tas-soċjetà, u li l-isfruttament populista tas-suġġett għalhekk għandu jiġi miċħud bil-qawwa;

31.

Ifakkar fir-rwol importanti tal-midja fit-tiswir tal-opinjoni pubblika dwar l-immigrazzjoni u l-integrazzjoni, u jitlob li jkun hawn ġurnaliżmu responsabbli biex il-bnedmin jirrispettaw aktar lil xulxin u jifhmu aħjar is-similaritajiet u d-differenzi ta’ xulxin;

32.

Jemmen li l-migranti, ir-rifuġjati u dawk li jfittxu asil għandhom jingħataw aċċess aktar faċli għas-suq tax-xogħol mingħajr ma jkollhom diffikultà jiksbu aċċess, u li għandhom ikunu jistgħu jserrħu rashom li l-valutazzjoni, u fejn xieraq, ir-rikonoxximent u l-validazzjoni tad-diplomi, il-kwalifiki u l-ħiliet tagħhom miksuba kemm permezz ta' tagħlim formali, mhux formali u informali se jsiru bil-ħeffa u bi ftit flus; jistieden lill-Kummissjoni għaldaqstant, tressaq proposti konkreti dwar kif jista' jiġi stabbilit mekkaniżmu għar-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali u d-diplomi għaċ-ċittadini minn pajjiżi terzi, inkluża evalwazzjoni effikaċi tal-ħiliet f'każ ta' nuqqas ta' dokumenti; ifakkar li għal dan il-għan huwa importanti li tiġi appoġġata t-trasparenza fir-rigward tal-kompetenzi, il-kwalifiki u l-ħiliet fil-pajjiżi sħab;

33.

Jinnota li immigrazzjoni orjentata lejn is-suq tax-xogħol jista' jkollha effetti pożittivi fuq is-sistemi tas-sigurtà soċjali tal-Istat Membru ospitanti, filwaqt li tiżgura forza tax-xogħol bi kwalifiki għoljin u ttejjeb il-vantaġġ kompetittiv bis-saħħa tad-diversità kulturali (għarfien tal-lingwi, esperjenzi barra l-pajjiż, mobbiltà, eċċ);

34.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jaħdmu mal-pajjiżi sħab biex jenfasizzaw aktar il-ġlieda kontra t-tħaddim tat-tfal, bil-għan li jinħolqu impjiegi deċenti għall-adulti, u t-tfal ikunu jistgħu jirċievu edukazzjoni xierqa;

35.

Jappoġġa l-implimentazzjoni tal-libertà ta' assoċjazzjoni għat-trade unions u d-dritt għan-negozjar kollettiv bla eċċezzjoni sabiex jiġu infurzati, mtejba u difiżi l-kundizzjonijiet tax-xogħol deċenti;

36.

Jistieden lill-migranti jitħejjew kemm jista' jkun malajr għas-suq tax-xogħol intern; jindika, f’dan il-kuntest, il-prattiki tajba fil-qasam tal-integrazzjoni fis-suq tax-xogħol, pereżempju mentoring għall-migranti, inizjattivi pilota għall-integrazzjoni u 'migranti għall-migranti', korsijiet tal-lingwa fuq bażi vokazzjonali kif ukoll l-għoti ta' għajnuna u inkoraġġiment lit-tfal tal-migranti li għandhom l-età li jmorru l-iskola u ta' appoġġ għal negozji li jkunu għadhom kemm fetħu minn persuni kkwalifikati bi sfond ta' migrazzjoni;

37.

Jenfasizza li t-tagħlim tal-lingwa tal-pajjiż ospitanti jifforma l-pedament għas-suċċess fis-suq tax-xogħol Ewropew li hu orjentat lejn is-servizzi; ikompli jenfasizza li l-Istati Membri jeħtiġilhom jiżguraw li jkunu disponibbli biżżejjed opportunitajiet għat-tagħlim tal-lingwi, sabiex l-ostakoli lingwistiċi fid-dinja tax-xogħol ma jibqgħux ikunu ta' xkiel, u jilqa' l-inizjattivi proprji tan-negozji f'dan il-qasam;

38.

Jistieden f'dan ir-rigward lill-Istati Membri sabiex lill-migranti jagħtuhom informazzjoni aħjar dwar l-opportunitajiet u l-isfidi, dwar is-sussidji Ewropej u nazzjonali, u dwar organizzazzjonijiet u korpi li jagħtu l-għajnuna, fil-qasam tal-impjieg indipendenti;

39.

Jipproponi lill-Kummissjoni li tiddikjara l-2016 bħala s-Sena Ewropea għall-Integrazzjoni, filwaqt li jħeġġiġha tiffoka b'mod partikolari fuq “L-integrazzjoni permezz tax-xogħol”; jistieden lill-Kummissjoni tiżgura li s-Sena għall-Integrazzjoni tkun tinvolvi testi leġiżlattivi konkreti u punti ta' riferiment għall-Istati Membri;

40.

Jipproponi li l-Istati Membri jiskambjaw u jkomplu jiżviluppaw il-prattiki tajba rigward il-promozzjoni tad-diversità fil-post tax-xogħol, eż. coaching, sostenn għal negozji li jkunu qed jibdew, programmi ta’ integrazzjoni, xogħol sussidjat, gruppi fil-mira, pjanijiet ta’ diversifikazzjoni, pariri individwali, tagħlim tal-lingwi u taħriġ tal-ħiliet u kampanji kontra d-diskriminazzjoni;

41.

Huwa tal-fehma li, f’bosta Stati Membri, ma jsirux sforzi suffiċjenti biex il-migranti jiġu integrati u għalhekk għad jeħtieġ li jsiru sforzi mmirati min-naħa tal-awtoritajiet; jemmen li dan għandu jiġi attribwit ukoll lil approċċ żbaljat fejn il-migranti huma prinċipalment deskritti bħala riskju għas-sigurtà, u għall-fatt li hemm perċezzjoni insuffiċjenti tal-opportuntajiet pożittivi; iqis li f’bosta każijiet, għalhekk, il-kwalifiki miksuba fil-pajjiż ta’ oriġini ma jiġux rikonoxxuti b’mod xieraq;

42.

Jirrikonoxxi l-potenzjal li għandha l-migrazzjoni (għax-xogħol) ċirkulari biex tiġġenera “triple-win situation” li jgawdu minnha l-migrant, il-pajjiżi ospitanti kif ukoll il-pajjiż tal-oriġini, u jistieden lill-Istati Membri jiffaċilitaw u jiftħu l-bibien tagħhom għal dan it-tip ta’ immigrazzjoni u emigrazzjoni;

43.

Jisħaq fuq l-importanza fil-migrazzjoni ċirkulari, li ssir enfasi fuq l-individwu u fuq il-fatt li jiġu żgurati l-għarfien u l-ħiliet li jkun kiseb ikun jista' jużahom mill-ġdid meta jirritorna;

44.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex isaħħu l-kooperazzjoni mal-pajjiżi terzi rigward il-migrazzjoni ċirkulari u biex jinkluduha fin-negozjati u t-trattati, b’mod partikolari l-Approċċ Globali għall-Migrazzjoni u l-Mobbiltà, u d-Djalogi assoċjati dwar il-Migrazzjoni u l-Mobbiltà u s-sħubijiet tal-mobbiltà;

45.

Jaċċetta, bħala qafas alternattiv, jekk waħda mill-partijiet ma tkunx lesta tassumi t-totalità tal-obbligi li jirriżultaw minn Sħubija ta’ Mobbiltà, il-konklużjoni bejn l-UE u pajjiżi terzi ta’ Aġendi Komuni għall-Migrazzjoni u l-Mobbiltà, filwaqt li jenfasizza li din għandha tikkostitwixxi biss fażi tranżitorja;

46.

Jilqa' b'mod partikolari f'dan ir-rigward il-pjanijiet biex jiġu introdotti Ċentri ta' Riżorsi għall-Migrazzjoni u l-Mobbiltà (MMRCs) fil-pajjiżi sħab fil-qafas tas-Sħubija għall-Mobbiltà kif ukoll tal-Aġendi Komuni, u jirrakkomanda li l-kunċett ta' tali ċentri jiġi propost ukoll lil pajjiżi terzi;

47.

Jitlob li tittieħed azzjoni li tippromwovi strateġiji intelliġenti dwar il-migrazzjoni ċirkulari li jkollhom ir-riżorsi, il-garanziji legali u l-kundizzjonijiet meħtieġa biex jinħolqu impjiegi siguri u jimpedixxu l-immigrazzjoni irregolari;

48.

Josserva li kooperazzjoni ta’ suċċess ta’ dan it-tip teħtieġ impenn fit-tul u li l-UE hija f’pożizzjoni ideali sabiex tieħu tali impenn permezz tal-istrumenti finanzjarji tagħha, pereżempju billi tappoġġa l-programmi ta’ ritorn u integrazzjoni li jkun fihom element ta’ migrazzjoni ċirkulari;

49.

Jisħaq fuq il-bżonn li l-programmi ta' migrazzjoni ċirkulari jsiru aktar flessibbli u li jiġu kkunsidrati l-Artikolu 8 tal-KEDB u d-Direttivi 2003/109/KE u 2003/86/KE;

50.

Jissottolinja li t-tagħlim tal-lingwa u t-taħriġ tal-ħiliet qabel il-wasla tal-persuna fil-pajjiż ospitanti, kif ukoll it-tħejjija għar-ritorn, huma miżuri siewja f’dan ir-rigward, u jinnota l-possibbiltà li jitwaqqfu uffiċċji ta’ qabel it-tluq sew fil-pajjiż tal-oriġini kif ukoll fil-pajjiż ospitanti;

51.

Jistieden lill-Kummissjoni f’dan il-kuntest, b’kunsiderazzjoni tal-fatt li l-politika dwar il-migrazzjoni u tax-xogħol għandhom jimxu id f’id, sabiex issaħħaħ u tagħti prijorità lir-rabtiet bejn id-domanda tas-suq tax-xogħol, il-migrazzjoni ċirkulari, l-iżvilupp u l-politika estera u tal-viċinat; jilqa' l-appoġġ finanzjarju li offriet l-UE sa issa fil-qasam tal-ġestjoni tal-migrazzjoni f'pajjiżi terzi, pereżempju Migration EU expertise II (MIEUX II) u jappella sabiex fil-finanzjament ta' proġetti Ewropej jiġu żviluppati l-akbar sinerġiji possibbli bejn il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil;

52.

Jilqa' l-istrumenti eżistenti tal-UE għall-formulazzjoni tal-politiki ta’ integrazzjoni, bħal pereżempju n-netwerk ta’ Punti Nazzjonali ta’ Kuntatt dwar l-Integrazzjoni, il-websajt dwar l-integrazzjoni Ewropea, il-Manwal Ewropew dwar l-Integrazzjoni, il-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni, il-Fond għall-Migrazzjoni u l-Ażil, il-portal tal-UE dwar l-immigrazzjoni u l-moduli Ewropej għall-integrazzjoni;

53.

Ifakkar fil-Prinċipji Bażiċi Komuni tal-UE dwar l-Integrazzjoni tal-Immigranti (CBPs); jiddispjaċih li l-Istati Membri attwalment mhumiex jużaw il-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni fil-potenzjal kollu tiegħu, u jfakkar li l-għan tal-fond huwa li jappoġġja l-azzjonijiet tal-Istati Membri biex jimplimentaw is-CBPs;

54.

Jenfasizza l-bżonn li jiġu identifikati, kondiviżi u promossi l-iskambji tal-aħjar prattiki f'dawk l-Istati Membri u pajjiżi mhux membri fl-UE bl-aktar politiki tal-immigrazzjoni li huma ekwi fir-rigward tal-ġeneru;

55.

Jenfasizza l-bżonn li jsir użu ottimali tas-Sena Ewropea taċ-Ċittadini 2013 bil-ħsieb li ssir enfasi fuq il-mobbiltà libera u l-parteċipazzjoni sħiħa tan-nisa migranti fis-soċjetà Ewropea;

56.

Jistieden lill-Istati Membri biex iwettqu kampanji maħsuba għall-migranti sabiex jiġu miġġielda l-isterjotipi tal-ġeneru li għandhom għeruq profondi fil-komunitajiet konċernati, jittejbu l-integrazzjoni u l-parteċipazzjoni tal-migranti nisa fis-soċjetà, fl-ekonomija, fl-edukazzjoni u fis-suq tax-xogħol u biex tiġi miġġielda l-vjolenza abbażi tal-ġeneru;

57.

Jirrimarka li bosta migranti potenzjali jħabbtu wiċċhom ma’ żmien twil ta’ stennija fil-konsolati tal-Istati Membri ġewwa l-pajjiżi tal-oriġini tagħhom, u li għaldaqstant huwa diffiċli ħafna li jitqiegħdu f’relazzjoni ta’ impjieg ċirkulari b’mod rapidu, affidabbli u bla intoppi; jistieden għalhekk lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jikkunsidraw aktar l-iżvilupp ta’ servizz konsulari komuni Ewropew fid-delegazzjonijiet tal-UE u l-ambaxxati tal-Istati Membri;

58.

Jinkoraġġixxi t-taħriġ tal-persunal tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE), b’mod partikolari ta’ membri tal-persunal li jaħdmu fid-Delegazzjonijiet tal-UE, fl-Approċċ Globali għall-Migrazzjoni, sabiex tiġi żgurata l-integrazzjoni effikaċi tal-politika tal-UE fil-qasam tal-immigrazzjoni fl-azzjonijiet esterni tagħha.

59.

Jinkoraġġixxi bis-sħiħ lis-SEAE jwettaq rwol ta’ koordinament aktar attiv fid-dimensjoni esterna tal-proċess tal-politika tal-migrazzjoni;

60.

ifakkar fl-importanza ta' ġestjoni għaqlija tal-fruntieri min-naħa tal-UE, kif ukoll il-possibilità ta' monitoraġġ permezz ta' identifikaturi biometriċi;

61.

Iqis li d-dħul u r-residenza għandhom jiġu regolati minn regoli ċari, ġusti u nondiskriminatorji li għandhom ikunu konformi mal-istandards tal-istat tad-dritt fil-livelli nazzjonali u tal-UE; jenfasizza li l-kriterji tad-dħul għandhom ikunu jinftiehmu faċilment u jkunu validi għal tul ta’ żmien; jinnota li d-dritt tar-residenza fuq perjodu ta’ żmien twil fil-futur qrib huwa prospett ewlieni fir-rigward tal-integrazzjoni; jenfasizza li l-kompetenza lingwistika hija importanti u għandha tiġi mħeġġa u appoġġata iżda m’għandhiex tintuża bħala kriterju ta’ għażla jew ta’ sanzjoni;

62.

Jinnota, b’referenza għad-Direttivi 2008/115/KE u 2009/52/KE, li l-migrazzjoni illegali għal skopijiet ta' xogħol tista’ titnaqqas mhux biss permezz ta’ kontrolli effikaċi iżda wkoll billi l-opportunitajiet għall-immigrazzjoni legali jitqiegħdu għad-dispożizzjoni b’mod aktar effikaċi;

63.

Jiddispjaċih dwar tibdil li sar reċentement fil-leġiżlazzjoni dwar id-“dritt għan-nazzjonalità mat-twelid” f’uħud mill-Istati Membri, li qed iżidu l-każijiet ta’ persuni mingħajr stat fl-UE;

64.

Jenfasizza li kemm l-immigrazzjoni legali kif ukoll dik illegali huwa fenomeni attwali u li jeħtieġ qafas legali komuni dwar il-politiki ta' migrazzjoni sabiex il-migranti u l-vittmi potenzjali jiġu protetti, b'mod partikolari n-nisa u t-tfal, li huma vulnerabbli għal bosta forom ta' kriminalità organizzata fil-kuntest tal-migrazzjoni u tat-traffikar tal-bnedmin; jenfasizza wkoll li l-migrazzjoni illegali tista’ titnaqqas permezz ta’ qafas legali komuni;

65.

Jikkundanna l-fatt li ħafna migranti nisa jiġu ingannati fil-pajjiżi tal-oriġini tagħhom bil-wegħda ta’ kuntratti ta’ xogħol f'pajjiżi żviluppati, u li wħud saħansitra jinħatfu minn mafji u netwerks tat-traffikar tal-bnedmin biex jiġu sfruttati sesswalment; jistieden lill-Istati Membri biex iżidu l-isforzi tagħhom biex tiġi miġġielda din il-prattika abużiva u diżumana;

66.

Jistieden lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri jistabbilixxu qafas legali li jiggarantixxi d-dritt lin-nisa immigranti li jkollhom il-passaport u l-permess tar-residenza tagħhom stess biex b'hekk ikun possibbli li persuna tinżamm kriminalment responsabbli jekk teħdilhom dawn id-dokumenti;

67.

Jenfasizza li irrispettivament mill-esperjenza edukattiva u professjonali tagħhom, is-setturi prinċipali tax-xogħol tal-migranti nisa huma s-servizzi domestiċi u tal-kura personali; jikkundanna l-fatt li l-maġġoranza kbira jaħdmu mingħajr kuntratt b’pagi baxxi ħafna u mingħajr ebda drittijet soċjali ta' kwalunkwe tip;

68.

Jilqa' l-Konvenzjoni tal-ILO Nru 189 dwar il-ħaddiema domestiċi li se tidħol fis-seħħ fl-2013 u jistieden lill-Istati Membri kollha jirratifikawha mingħajr dewmien;

69.

Jilqa’ d-deċiżjonijiet eżistenti tal-UE dwar il-koordinament tas-sigurtà soċjali li ntlaħqu mal-Alġerija, il-Marokk, it-Tuneżija, il-Kroazja, dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, l-Iżrael, il-Montenegro, San Marino, l-Albanija u t-Turkija; jistieden lill-Kumissjoni tieħu azzjoni biex tindirizza l-kwistjoni tal-koordinament tas-sigurtà soċjali għaċ-ċittadini minn pajjiżi terzi, speċjalment il-preservazzjoni tad-drittijiet mat-tluq jew id-dħul mill-ġdid ġewwa l-UE u biex takkumpanja l-politika tal-UE dwar il-migrazzjoni b'miżuri adegwati li jindirizzaw id-drittijiet li l-migranti jkunu kisbu fil-qasam tas-sigurtà soċjali;

70.

Jilqa’ f’dan ir-rigward il-Konvenzjoni Ibero-Amerikana dwar is-Sigurtà Soċjali u jipproponi li Stati Membri oħra jingħataw il-possibbiltà jissieħbu f’din il-Konvenzjoni, flimkien mal-Portugall u Spanja, bħala pjattaforma għall-koordinament Ewropew; jenfasizza li filwaqt li l-ftehimiet bilaterali bejn l-Istati Membri tal-UE u pajjiżi terzi jistgħu jipprevedu protezzjoni aħjar fil-qasam tas-sigurtà soċjali, jagħmluha aktar diffiċli għaċ-ċittadini minn pajjiżi terzi li jiċċaqalqu minn pajjiż tal-UE għall-ieħor biex isiru konxji mid-drittijiet tagħhom fil-qasam tas-sigurtà soċjali; jilqa' għalhekk il-proposta tal-Kummissjoni sabiex jiġi stabbilit mekkaniżmu tal-UE għall-iskambju tal-aħjar prattika u tal-informazzjoni dwar il-koordinament tas-sigurtà soċjali, u jipproponi li l-ġbir, l-ipproċessar u d-disponibilità tal-ftehimiet nazzjonali bilaterali eżistenti jsiru b'mod trasparenti mill-Kummissjoni; jistieden lill-Kummissjoni tipprovdi gwida għall-Istati Membri li jidħlu fi kwalunkwe ftehim bilaterali, sabiex tkun żgurata applikazzjoni aktar uniformi madwar l-UE, abbażi tar-rispett kemm tal-Konvenzjoni tal-UE dwar il-koordinament tas-sigurtà soċjali u kemm tal-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-sigurtà soċjali;

71.

Jistieden lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni jwessgħu l-ambitu prattiku tal-ftehimiet ta' assoċjazzjoni tal-UE kemm ma' pajjiżi terzi u kemm ma' reġjuni usa' fir-rigward tas-sigurtà soċjali; jappella għalhekk sabiex id-dimensjoni esterna tal-koordinament tas-sigurtà soċjali tal-UE tiġi inkluża bħala punt importanti fir-relazzjonijiet esterni tal-UE u fin-negozjati tagħha ma' pajjiżi terzi;

72.

Jirrimarka li, minkejja li l-adozzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1231/2010 ppermettiet li d-drittijiet previsti bir-Regolament (KE) Nru 883/2004 jiġu estiżi għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi, dawn id-drittijiet jistgħu jiġu invokati biss fil-każ ta’ attività transkonfinali fi ħdan l-UE, li jfisser li l-parti l-kbira taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi huma esklużi; jistenna li l-miżuri marbuta mal-aċċess għas-sigurtà soċjali diġà inklużi fil-leġiżlazzjoni tal-UE, bħad-Direttiva dwar il-Permess Uniku, jiġu implimentati għalkollox;

73.

Jilqa' f’dan ir-rigward il-kamp ta’ applikazzjoni estiż tar-regoli għaċ-ċittadini minn pajjiżi terzi inklużi fid-Direttiva 2009/50/KE (id-Direttiva dwar il-Karta Blu) u jistieden lill-Kummissjoni tevalwa l-implimentazzjoni ta’ din id-direttiva u l-impatt tagħha fuq is-suq tax-xogħol;

74.

Jenfasizza li d-drittijiet taċ-ċittadini tal-UE jeħtieġ li jkunu protetti barra mill-UE wkoll, kif ukoll f’każijiet meta jaħdmu jew ikunu ħadmu f’pajjiżi terzi;

75.

Jitlob għalhekk li jiġi adottat approċċ uniformi u reċiproku tal-UE dwar il-koordinament tas-sigurtà soċjali fir-rigward ta’ pajjiżi terzi, li jkopri ċ-ċittadini kollha tal-UE u dawk ta’ pajjiżi terzi, mingħajr preġudizzju għad-drittijiet taċ-ċittadini minn pajjiżi terzi li joriġinaw minn ftehimiet ta’ assoċjazzjoni u li ġew żviluppati mill-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja;

76.

Jipproponi, f’dan ir-rigward, li jiġi kkunsidrat ukoll l-hekk imsejjaħ “28 reġim” fakultattiv, volontarju u kumplessiv għal immigranti u ċittadini tal-UE fi Stati Membri oħra tal-Unjoni;

77.

Jilqa' l-ħolqien tal-Karta tal-Assikurazzjoni tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea u jħeġġeġ sabiex l-użu tagħha jkompli jiġi estiż u ssemplifikat;

78.

Jenfasizza li l-attrazzjoni tas-suq tax-xogħol Ewropew jiddependi wkoll fuq jekk il-jeddijiet tal-pensjoni u tas-sigurtà soċjali jkunux jistgħu jiġu ttrasferiti u jibqgħux validi jekk dak li jkun jerġa’ lura;

79.

Jilqa' l-adozzjoni tad-Direttiva dwar il-Permess Uniku li tippermetti t-trasferiment tal-pensjonijiet għaċ-ċittadini minn pajjiżi terzi u l-persuni li jħallu warajhom f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 883/2004; jistieden lill-presidenzi attwali u futuri tal-UE, flimkien mal-Kummissjoni Ewropea, sabiex iniedu mill-ġdid in-negozjati dwar il-proposta għal direttiva dwar it-trasferiment tad-drittijiet tal-pensjoni supplementari;

80.

Jenfasizza li l-UE taqdi rwol pijunier fid-dimensjoni esterna tal-koordinament tas-sigurtà soċjali u tinsab f'pożizzjoni li tistabbilixxi standards globali;

81.

Jiġbed l-attenzjoni għall-bżonn li jiġu żviluppati sistemi ta' informazzjoni xierqa għall-migranti, inkluż fir-rigward tal-aċċess għal programmi u servizzi rilevanti, li jippermettu lill-migranti potenzjali jivvalutaw tajjeb l-ispejjeż u l-benefiċċji involuti fil-migrazzjoni u li jgħinuhom jiddeċiedu jemigrawx jew le; jipproponi li mal-wasla tagħhom, l-immigranti għandhom jingħataw minnufih informazzjoni dwar il-pożizzjoni legali tagħhom meta jirritornaw; jitlob sabiex is-sistema MISSOC (is-sistema ta' informazzjoni reċiproka dwar il-protezzjoni soċjali tal-UE) tintuża għal dan il-għan;

82.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri sabiex jorganizzaw kampanji ta' informazzjoni fil-livell Ewropew u dak nazzjonali bl-għan li tiżdied il-parteċipazzjoni tan-nisa migranti fil-ħajja demokratika, u biex jorganizzaw u jappoġġjaw pjattaformi ta’ skambju għan-nisa migranti;

83.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Kumitat tar-Reġjuni, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  KESE 638/2012 – SOC/449.

(2)  ĠU L 251, 3.10.2003, p. 12.

(3)  ĠU L 16, 23.1.2004, p. 44.

(4)  ĠU L 343, 23.12.2011, p. 1.

(5)  ĠU L 168, 30.6.2009, p. 24.

(6)  ĠU L 155, 18.6.2009, p. 17.

(7)  ĠU L 348, 24.12.2008, p. 98.

(8)  ĠU C 46 E, 24.2.2010, p. 48.

(9)  ĠU C 303 E, 13.12.2006, p. 845.

(10)  ĠU L 289, 3.11.2005, p. 15.

(11)  ĠU L 303, 2.12.2000, p. 16.

(12)  ĠU L 180, 19.7.2000, p. 22.

(13)  ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1.

(14)  ĠU L 344, 29.12.2010, p. 1.

(15)  In-netwerk Ewropew ta' bliet għall-politiki ta' integrazzjoni lokali għall-migranti.

(16)  L-Awtoritajiet Ewropej Reġjonali u Lokali għall-integrazzjoni tal-migranti.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/102


P7_TA(2013)0093

Theddid għas-saħħa okkupazzjonali marbut mal-asbestos u prospettivi għall-eliminazzjoni tal-asbestos eżistenti kollu

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar theddid għas-saħħa okkupazzjonali marbut mal-asbestos u prospettivi għall-eliminazzjoni tal-asbestos eżistenti kollu (2012/2065(INI))

(2016/C 036/16)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-preambolu u l-Artikoli 3 u 6 tiegħu,

wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 6, 9, 151, 153, 156 u 168 tiegħu,

wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikoli 1, 3, 6, 31, 35 u 37 tagħha,

wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tal-ILO tal-1 ta' Ġunju 2006 dwar l-asbestos,

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tal-ILO tas-16 ta' Ġunju 1989 dwar is-Sikurezza fl-Użu tal-Asbestos,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet tad-WHO dwar l-asbestos,

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni dwar il-Protezzjoni tal-Ħaddiema li ħarġet mill-Konferenza ta' Dresden dwar l-Asbestos (2003),

wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 1978 dwar programm ta’ azzjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar is-sigurtà u s-saħħa fuq ix-xogħol, b’mod partikolari l-Artikolu 4 (1),

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE tat-12 ta’ Ġunju 1989 dwar l-introduzzjoni ta' miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib fis-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol (id-Direttiva Qafas) (2),

wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 92/57/KEE tal-24 ta’ Ġunju 1992, dwar il-ħtiġijiet minimi ta' sigurtà u saħħa li għandhom jiġu implimentati f'postijiet ta' kostruzzjoni temporanji jew mobbli (3),

wara li kkunsidra d-Direttiva 2009/148/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema mir-riskji konnessi mal-espożizzjoni għall-asbestos fuq ix-xogħol (4),

wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 90/326/KEE tat-22 ta’ Mejju 1990 lill-Istati Membri dwar l-adozzjoni ta’ lista Ewropea ta’ mard relatat max-xogħol (5),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni bit-titolu "Intejbu l-kwalità u l-produttività fuq ix-xogħol: Strateġija Komunitarja 2007-2012 għas-saħħa u s-siġurtà fuq il-post tax-xogħol (COM(2007)0062),

wara li kkunsidra d-dokument ta' ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni tal-24 ta' April 2011 intitolat “L-evalwazzjoni ta' nofs il-perjodu tal-istrateġija Ewropea 2007-2012 għas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol” (SEC(2011)0547),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta' Jannar 2008 dwar l-istrateġija Komunitarja 2007-2012 dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq ix-xogħol (6),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta' Mejju 2009 dwar l-abbozz ta' Regolament tal-Kummissjoni li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, l-Evalwazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni tal-Kimiki (REACH)), fir-rigward tal-Anness XVII (7),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta' Diċembru 2011 dwar ir-rieżami ta' nofs il-perjodu tal-istrateġija Ewropea 2007-2012 dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol (8),

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat tal-Ispetturi Anzjani tax-Xogħol (SLIC) dwar il-Kampanja Ewropea dwar l-Asbestos (2006),

wara li kkunsidra r-rapport tad-WHO bit-titolu “Preventing Disease Through Healthy Environments: Action is needed on Chemicals of Major Public Health Concern” (9),

wara li kkunsidra l-Monografija 100C tal-Aġenzija Internazzjonali tar-Riċerka dwar il-Kankru (IARC) bit-titolu “Arsenic, Metals, Fibres, and Dusts: A Review of Human Carcinogens” (2012) (10),

wara li kkunsidra l-istqarrija “Global Asbestos Ban and the Elimination of Asbestos-related Diseases” mill-Kummissjoni Internazzjonali dwar is-Saħħa Fuq il-Post tax-Xogħol (ICOH) (11),

wara li kkunsidra l-“Information Notices on Occupational Diseases – Guide to Diagnosis (2009)” (Noti Informattivi dwar il-Mard relatat max-Xogħol – Gwida għad-Dijanjożi) tal-Kummissjoni (12),

wara li kkunsidra r-Rapport ta' Inkjesta 24/E tal-Eurogip (April 2006) bit-titolu “Asbestos-related Occupational Diseases in Europe: Recognition – Figures – Specific systems” (13),

wara li kkunsidra r-Rapport 08-E tal-Eurogip (Awwissu 2004) bit-titolu “Costs and funding of occupational diseases in Europe” (14),

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel (A7-0025/2013),

A.

billi t-tipi kollha ta' asbestos huma perikolużi u l-impatt perikoluż tiegħu ġie ddokumentat u rregolat; billi l-biċċa l-kbira tal-effetti ħżiena fuq is-saħħa tal-fibri tal-asbestos li jidħlu man-nifs jidhru għexieren ta' snin wara l-esponiment;

B.

billi sa mill-1977 grupp ta’ esperti kkummissjonat mill-Kummissjoni Ewropea kkonkluda li: “M’hemm l-ebda evidenza teoretika li jeżisti limitu minimu ta’ esponiment li taħtu ma jiġix ikkawżat il-kanċer. Livell ta’ esponiment sikur għall-asbestos għadu ma ġiex stabbilit”, billi din l-opinjoni ġiet affermata matul is-snin mill-korpi konsultattivi rilevanti xjentifiċi kollha, billi huwa ġeneralment aċċettat mill-qrati li m’hemm l-ebda limitu minimu ta’ esponiment magħruf għall-asbestos li taħtu ma jkun hemm l-ebda riskju,

C.

billi d-Direttiva 1999/77/KE tiddikjara li “ebda livell ta' espożizzjoni għadu ma ġie identifikat li taħtu l-asbestos tal-krisotil ma jimponix riskji karċinoġeniċi” u li “mod effettiv għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem huwa li jiġi projbit l-użu tal-fibri krisotili tal-asbestos u tal-prodotti li jikkontjenuhom”;

D.

billi ġiet osservata żieda fir-riskji tal-kankru f'popolazzjonijiet esposti għal livelli ferm baxxi ta' fibri tal-asbestos, inklużi l-fibri krisotili;

E.

billi r-rimi tal-iskart tal-asbestos fil-landfill ma jidhirx li huwa l-mod l-aktar sikur biex jitħassar b'mod permanenti r-rilaxx tal-fibri tal-asbestos fl-ambjent (partikolarment fl-arja u fl-ilma ta' taħt l-art) u li għalhekk is-sistemi għad-ditossifikazzjoni tal-asbestos ikunu ferm ippreferuti;

F.

billi l-ħolqien ta' landfills tal-iskart tal-asbestos huwa biss soluzzjoni temporanja għall-problema, li, b'dan il-mod, qed titħalla f'idejn il-ġenerazzjonijiet futuri, peress li meta jgħaddi ż-żmien ikun virtwalment impossibbli li jinqerdu l-fibri tal-asbestos;

G.

billi, minkejja l-projbizzjoni fuq l-użu tal-asbestos, xorta waħda għadu jinsab f'ħafna vapuri, ferroviji, makkinarju, bunkers, mini, pajpijiet taħt l-art ta' netwerks tal-ilma kemm pubbliċi kif ukoll privati u speċjalment f'binjiet, inklużi ħafna binjiet pubbliċi u privati;

H.

billi minkejja l-projbizzjoni, is-sorveljanza eżistenti tas-suq ma tistax tiżgura li l-asbestos ma jiġix impurtat fis-swieq Ewropej;

I.

billi ħafna Stati Membri pprovdew korsjijiet ta' taħriġ għall-ħaddiema involuti fit-twaqqigħ, bini u manutenzjoni tal-binjiet u għal oħrajn li jaħdmu fit-tneħħija ta' materjali li fihom l-asbestos (ACMs);

J.

billi ħafna ħaddiema huma esposti għall-asbestos fix-xogħol tagħhom, b’mod partikolari fis-setturi tal-manutenzjoni u tad-dekontaminazzjoni;

K.

billi l-għan għandu jkun il-ħolqien tal-impjiegi u l-għoti ta’ kundizzjonijiet tax-xogħol li jippromwovu s-saħħa u l-benesseri tal-individwi u, b’estensjoni, il-progress soċjali bħala riżultat tax-xogħol tagħhom;

L.

billi, flimkien mad-dimensjoni umana ta’ saħħa u sigurtà inadegwati fuq il-post tax-xogħol, din il-problema hija wkoll ta’ detriment għall-ekonomija; b’mod aktar speċifiku, il-problemi relatati mas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol huma ostakolu għat-tkabbir u l-kompetittività, filwaqt li fl-istess ħin jikkawżaw żieda sproporzjonata fl-ispejjeż tas-sigurtà soċjali;

M.

billi l-ħaddiema aktar żgħażagħ u l-ħaddiema tal-bini ma jagħrfux l-asbestos fil-binjiet meta jkunu qed iwettqu xogħol ta' tiġdid jew ta' twaqqigħ, speċjalment f'ħafna Stati Membri li għandhom projbizzjonijiet fuq l-asbestos li ilhom ħafna fis-seħħ;

N.

billi ħafna ACMs diġà tneħħew, ġew issiġillati jew inkapsulati u ħafna kumpaniji u sidien ta' binjiet għandhom dokumenti li jagħtu dettalji preċiżi dwar siti tat-tneħħija tal-asbestos;

O.

billi t-tneħħija tal-ACMs mill-bini, speċjalment fi Stati Membri ekonomikament inqas żviluppati u f’żoni rurali, timponi piż finanzjarju fuq is-sidien tal-bini u għalhekk, għandha tkompli tirċievi appoġġ attiv fil-livell nazzjonali u tal-UE;

P.

billi l-ACMs għandhom ċiklu ta' ħajja tipiku ta' bejn 30 u 50 sena; billi dan iwassal għal żieda fil-proġetti ta' tiġdid u ta' kostruzzjoni u, għaldaqstant, żieda fl-għadd ta' ħaddiema li jkunu esposti;

Q.

billi s-suċċess tar-regolamenti dwar l-asbestos fl-Istati Membri huwa limitat minn nuqqas ta' għarfien dwar l-eżistenza ta' ACMs u r-riskji assoċjati, kif ukoll nuqqas ta’ taħriġ vokazzjonali u kwalifiki tal-ħaddiema tal-bini u tal-manutenzjoni, inklużi ħaddiema tal-kostruzzjoni li jaħdmu b’mod inċidentali bl-asbestos;

R.

billi l-komunitajiet lokali m’għandhomx għarfien espert u għandhom nuqqasijiet serji fit-twettiq ta’ kompiti tal-prevenzjoni, tas-sorveljanza u tal-infurzar, li spiss huma wisq frammentati;

S.

billi l-ACMs sikwit ikunu moħbija u/jew fejn ikunu jinsabu ma jkunx magħruf, u t-tagħrif dwar dan qiegħed jonqos drastikament maż-żmien;

T.

billi awditu obbligatorju dwar l-asbestos f’binjiet, vapuri, ferroviji, makkinarju, bunkers, mini, u pajpijiet taħt l-art ta' netwerks tal-ilma kemm pubbliċi kif ukoll privati u miżbliet jipprovdi bażi soda u infurmata għall-programmi tat-tneħħija tal-asbestos fil-livell nazzjonali, reġjonali u Ewropew;

U.

billi l-UE żviluppat politika ambizzjuża għall-effiċjenza fl-użu tal-enerġija u d-Direttiva dwar l-Effiċjenza fl-Użu tal-Enerġija hija mistennija li tistabbilixxi strateġija għat-tiġdid tal-binjiet, fuq żmien fit-tul u f'kull Stat Membru, iżda din il-politika mhijiex marbuta ma' strateġija għat-tneħħija tal-asbestos;

V.

billi d-dubju dwar jekk l-asbestos huwiex preżenti jew ġiex inkapsulat jew imneħħi minn binjiet speċifiċi jista' jwassal għal kunflitti bejn il-ħaddiema u min iħaddimhom, u billi informazzjoni minn qabel dwar il-preżenza tal-asbestos tagħti lok għal kundizzjonijiet tax-xogħol ferm aktar sikuri, partikolarment waqt xogħol ta' tiġdid;

W.

billi, b’konformità mad-Direttiva 92/57/KEE (15), f’sitwazzjonijiet perikolużi għandhom jiġu pprovduti faċilitajiet biex il-ħwejjeġ tax-xogħol jinżammu f’post separat mill-ħwejjeġ u l-effetti personali tal-ħaddiema stess

X.

billi l-inkapsulazzjoni jew l-issiġillar tal-ACMs għandhom jitħallew isiru biss meta l-materjali jkollhom tikketti adegwati bit-twissijiet;

Y.

billi tliet Stati Membri għadhom jippermettu l-fibri tal-asbestos fiċ-ċelloli tal-elettroliżi filwaqt li alternattivi tekniċi jeżistu u ġew implimentati b'suċċess f'pajjiżi oħrajn;

Z.

billi għad hemm differenzi kbar u inaċċettabbli bejn l-iskedi tal-Istati Membri biex jirrikonoxxu l-mard li jiġi mix-xogħol relatat mal-asbestos;

AA.

billi wieħed mill-akbar ostakoli għat-trattament tal-vittmi huwa n-nuqqas ta' rrappurtar tal-mard relatat mal-asbestos;

AB.

billi l-programmi nazzjonali tas-sorveljanza tas-saħħa għall-ħaddiema esposti għall-asbestos ivarjaw ħafna madwar l-UE, speċjalment fir-rigward tal-kontrolli mediċi wara s-snin tal-impjieg;

AC.

billi l-esponiment għall-asbestos huwa theddida għall-pubbliku inġenerali u jikkostitwixxi kawża rikonoxxuta ta' mard (16);

AD.

billi, skont l-istimi tad-WHO, l-għadd ta' każijiet ta' mard relatat mal-asbestos fl-UE huwa bejn 20 000 u 30 000 fis-sena u dan l-għadd għadu qed jiżdied;

AE.

billi, minħabba l-perjodu twil ta' kemm idum mistur u minħabba n-nuqqas ta' għarfien fost l-istaff mediku, il-vittmi sikwit ma jirċevux l-appoġġ xieraq u f’waqtu mingħand dawk li jipprovdu l-kura tas-saħħa;

AF.

billi l-Polonja hija l-uniku Stat Membru li adotta pjan ta' azzjoni għal pajjiż ħieles mill-asbestos;

AG.

billi f'ħafna Stati Membri l-ispezzjonijiet qed jonqsu u billi t-tendenza lejn deregulazzjoni akbar tintensifika r-riskji relatati mal-asbestos;

AH.

billi ħafna ħaddiema fil-bini u utenti tal-binjiet għadhom mhux protetti minn livelli għoljin ta' esponiment għall-asbestos;

AI.

billi anki kieku jkun hemm projbizzjoni, fil-binjiet għad hemm miljuni ta' tunnellati ta' asbestos, u m'hemm l-ebda reġistru li jżomm kont ta' fejn jinsab u kemm asbestos jeħtieġ li jitneħħa;

AJ.

billi kwalunkwe proposta leġiżlattiva ġdida għandha tqis il-leġiżlazzjoni eżistenti fil-livell nazzjonali u Ewropew u għandha tkun preċeduta b’valutazzjoni dettaljata tal-impatt possibbli tagħha kif ukoll b’analiżi tal-ispejjeż u l-benefiċċji tagħha;

L-iskrinjar u r-reġistrazzjoni tal-asbestos

1.

Jistieden lill-UE tiżviluppa, timplimenta u tappoġġja mudell għall-iskrinjar u r-reġistrazzjoni tal-asbestos b'konformità mal-Artikolu 11 tad-Direttiva 2009/148/KE u titlob lis-sidien ta’ binjiet pubbliċi jew kummerċjali biex:

a.

jiskrinjaw binjiet għall-preżenza ta’ materjali li jkun fihom l-asbestos;

b.

jippreparaw pjanijiet għall-ġestjoni tar-riskji li dawn jippreżentaw;

c.

jiżguraw li informazzjoni bħal din tkun disponibbli għall-ħaddiema li jistgħu jiddisturbaw materjali bħal dawn;

d.

fil-każ ta' Stati Membri li diġà jimplimentaw skemi obbligatorji ta' skrinjar, iżidu l-effiċjenza ta' dawn l-iskemi;

2.

Iħeġġeġ lill-UE tiżviluppa mudelli għall-monitoraġġ tal-asbestos eżistenti fil-binjiet privati u pubbliċi inklużi l-akkomodazzjoni residenzjali u mhux residenzjali, l-art, l-infrastruttura, il-loġistika u s-sistemi ta’ pajpijiet;

3.

Jistieden lill-UE tiżviluppa mudelli għall-monitoraġġ tal-fibri tal-asbestos fl-arja preżenti fil-post tax-xogħol, fiż-żoni mibnija, fil-miżbliet, u l-fibri li jinsabu fl-ilma għax-xorb imwassla permezz ta' pajpijiet tas-siment bl-asbestos;

4.

Iħeġġeġ lill-UE twettaq valutazzjoni tal-impatt u analiżi tal-kost-benefiċċji tal-possibilità li jiġu stabbiliti pjanijiet ta’ azzjoni għat-tneħħija sikura tal-asbestos mill-bini pubbliku u minn bini li jipprovdu servizzi li jirrikjedu l-aċċess pubbliku sal-2028, u sabiex tipprovdi informazzjoni u linji gwida biex tinkuraġġixxi lis-sidien tad-djar privati sabiex iwettqu awditu u jivvalutaw ir-riskju b’mod effettiv tal-ACMs fi djarhom, billi jiġi segwit l-eżempju tal-Polonja; fil-każ tal-pjanijiet ta' azzjoni nazzjonali ta' rtirar, il-ministri kompetenti tal-gvernijiet għandhom jikkoordinaw l-azzjoni filwaqt li l-awtoritajiet responsabbli tal-Istat Membru għandhom jikkontrollaw il-konformità tal-pjanijiet ta’ rtirar lokali;

5.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni tintegra l-kwistjoni tal-asbestos f'politiki oħrajn, bħall-politika tal-UE dwar l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija u dik dwar l-iskart;

6.

Jipproponi li tiġi kkombinata strateġija għat-tiġdid tal-binjiet biex isiru aktar effiċjenti fl-użu tal-enerġija b'mod parallel mat-tneħħija gradwali tal-asbestos kollu;

7.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni tirrakkomanda lill-Istati Membri jiżviluppaw reġistri pubbliċi tal-asbestos li jservu biex tingħata informazzjoni relevanti dwar ir-riskji tal-asbestos għall-ħaddiema u lil min iħaddem qabel ma jitwettqu xogħlijiet ta’ restawr, u li jikkumplimentaw il-protezzjonijiet eżistenti tas-saħħa u tas-sigurtà meħtieġa skont il-liġi tal-UE;

8.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-Istati Membri, biex tiżgura implimentazzjoni effettiva u bla xkiel ta’ leġiżlazzjoni Ewropea dwar l-asbestos u biex iżżid l-ispezzjonijiet uffiċjali;

9.

Jistieden lill-Kummissjoni, fid-dawl tan-nuqqas ta’ informazzjoni għall-min iħaddem u għall-persunal dwar l-asbestos, biex tikkoopera mal-Istati Membri u l-partijiet interessati rilevanti, inklużi s-sħab soċjali, fil-ħolqien u l-iżvilupp ta’ servizzi li jipprovdu pariri u informazzjoni kontinwa;

10.

Jistieden lill-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali, biex tipprovdi l-appoġġ neċessarju biex tiżgura l-protezzjoni tal-ħaddiema kollha tal-UE, minħabba li l-intrapriżi żgħar u medji, li jimpjegaw ħafna mill-ħaddiema Ewropej, huma esposti b’mod partikolari fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ leġiżlazzjoni dwar is-saħħa u s-sigurtà;

11.

Iħeġġeġ lill-Istati Membri jimplimentaw b'mod korrett u jirrispettaw ir-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/148/KE u jiżguraw li l-awtoritajiet responsabbli tal-Istati Membri jkunu infurmati debitament dwar il-pjanijiet maħsuba dwar xogħol b'ACMs;

12.

Jistieden lis-Segretarji Ġenerali tal-istituzzjonijiet tal-UE jipprovdu reġistru komplut – li għandu jkun miftuħ għall-pubbliku – tal-ACMs fil-binjiet tal-UE; jistieden lill-istituzzjonijiet tal-UE jmexxu bl-eżempju billi jistabbilixxu reġistri pubbliċi tal-asbestos;

13.

Iħeġġeġ lill-UE tagħmel obbligatorju d-differenzazzjoni bejn asbestos li jitfarrak u dak li ma jitfarrakx;

14.

Jistieden lill-Kummissjoni tippromwovi t-twaqqif, madwar l-UE kollha, ta' ċentri ta' trattament u ditossifikazzjoni tal-iskart li jkun fih l-asbestos, flimkien mat-tmiem gradwali ta’ kull rimi f’miżbla ta’ dan it-tip ta’ skart;

Il-garanzija ta' kwalifiki u taħriġ

15.

Jistieden lill-Kummissjoni twaqqaf grupp ta' ħidma, flimkien mal-Istati Membri, biex tiżviluppa kwalifiki minimi speċifiċi għall-asbestos għall-inġinieri ċivili, arkitetti u impjegati ta’ kumpaniji reġistrati li jneħħu l-asbestos u tipprovdi kwalifiki speċifiċi għall-asbestos għat-taħriġ ta’ ħaddiema oħrajn li aktarx ikunu esposti għall-asbestos bħal impjegati tal-industrija tat-tarzna u l-bdiewa, b’attenzjoni speċjali fuq dawk in-nies li huma responsabbli għat-tneħħija tal-asbestos minn fuq il-post, billi jissaħħaħ it-taħriġ tagħhom, it-tagħmir protettiv tagħhom u l-kontroll tal-attivitajiet tagħhom mill-awtoritajiet responsabbli tal-Istati Membri;

16.

Jistieden lill-UE biex, flimkien mas-sħab soċjali u ma' partijiet interessati oħrajn, tfassal programmi u attivitajiet ta’ sensibilizzazzjoni dwar ir-riskji relatati mal-asbestos u l-ħtieġa ta' taħriġ adegwat għall-persunal li aktarx li jkun affettwat mill-ACMs, skont l-Artikolu 14(1) tad-Direttiva 2009/148/KE, u biex ittejjeb l-informazzjoni dwar leġiżlazzjoni eżistenti tal-asbestos u tipprovdi gwidi prattiċi ta’ konformità magħha;

17.

Jenfasizza li t-taħriġ għal kull min hu involut (min iħaddem, is-superviżuri u l-ħaddiema) fix-xogħol li jista’ jinvolvi (jew li fil-fatt jinvolvi) l-asbestos, għandu jkopri: il-proprjetajiet tal-asbestos u l-effetti tiegħu fuq is-saħħa, inkluż l-effett sinerġistiku tat-tipjip; it-tipi ta’ materjali jew prodotti li jista’ jkun fihom l-asbestos u fejn x’aktarx li jinstabu; kif il-kundizzjoni tal-materjal jew tal-prodotti taffettwa l-faċilità ta’ rilaxx tal-fibri u x’għandu jsir f’każ li wieħed jiltaqa’ ma’ materjali li hemm suspett li fihom l-asbestos;

18.

Jistieden lill-Kummissjoni, b'kooperazzjoni mal-Istati Membri, tipproponi direttiva speċifika b'rekwiżiti minimi għat-taħriġ vokazzjonali tal-ħaddiema tal-bini u tal-manutenzjoni, inklużi maniġers u ħaddiema professjonali fil-kostruzzjoni li jaħdmu b'mod inċidentali bl-asbestos, kif ukoll l-impjegati fil-landfills għar-rimi tal-iskart li jkun fih l-asbestos jew f'ċentri speċjalizzati għat-trattament, it-tneħħija sikura, u r-rimi tal-iskart tal-asbestos, kif ukoll biex taħdem mal-imsieħba soċjali u partijiet interessati oħrajn, u tappoġġjahom, biex itejbu l-implimentazzjoni tal-Artikolu 14(2) tad-Direttiva 2009/148/KE permezz ta’ sensibilizzazzjoni dwar il-ħtieġa għal taħriġ xieraq u biex tiżviluppa informazzjoni u materjali biex dan jiġi pprovdut; dan it-taħriġ għandu jkun ipprovdut f’intervalli regolari u bla ebda spiża għall-ħaddiema;

19.

Jistieden lill-UE, permezz tal-SLIC u l-ispettorati nazzjonali tax-xogħol, tiżgura li l-ispetturi tax-xogħol jirċievu taħriġ dwar l-ACMs, u li l-ispetturi tax-xogħol f’dan il-qasam jirċievu tagħmir ta’ protezzjoni xieraq;

20.

Jistieden lill-Istati Membri biex jiżguraw li t-tobba tax-xogħol jitħarrġu sew sabiex ikun żgurat li huma jafu dwar l-asbestos u għalhekk, ikunu kapaċi jipprovdu l-informazzjoni neċessarja lill-ħaddiema taħt is-superviżjoni tagħhom;

L-iżvilupp ta' programmi ta' tneħħija

21.

Iħeġġeġ lill-UE taħdem flimkien mas-sħab soċjali u ma' partijiet oħra interessati fil-livelli Ewropej, nazzjonali u reġjonali biex jiżviluppaw u jikkondividu pjanijiet ta' azzjoni għat-tneħħija u l-ġestjoni tal-asbestos. Dawn il-pjanijiet għandhom jinkludu: proposti għal leġiżlazzjoni; l-edukazzjoni u l-informazzjoni; it-taħriġ għall-impjegati pubbliċi; it-taħriġ nazzjonali u internazzjonali; il-programmi li jiffinanzjaw it-tneħħija tal-asbestos; l-attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni relatati mat-tneħħija tal-asbestos u ta' prodotti li fihom l-asbestos (inkluż waqt it-tneħħija minn binjiet), installazzjonijiet pubbliċi u siti fejn kien hemm fabbriki tal-asbestos; it-tindif ta' binjiet u l-bini ta' installazzjonijiet għall-eliminazzjoni tal-asbestos u tad-debris li fih l-asbestos; il-monitoraġġ tal-effikaċja tar-rekwiżiti legali eżistenti; il-valutazzjonijiet ta’ esponiment tal-persunal fir-riskju; u l-protezzjoni tas-saħħa;

22.

Jistieden lill-Istati Membri jimxu ’l quddiem bit-tneħħija gradwali tal-asbestos fl-iqsar żmien possibbli;

23.

Jenfasizza l-ħtieġa li jiġu żviluppati proċeduri ta’ xogħol sikur, inkluż l-użu korrett ta’ tagħmir protettiv personali, għall-ħaddiema li jistgħu jaħdmu ħdejn materjali li fihom l-asbestos;

24.

Jistieden lill-Kummissjoni twettaq riċerka biex tirrevedi l-valur limitu eżistenti għall-fibri tal-asbestos, u l-ħtieġa li jitbaxxa l-valur, kif ukoll il-valur iffissat, għandhom ikunu bbażati fuq evidenza xjentifika soda;

25.

Iħeġġeġ lill-UE tissostitwixxi l-metodu tal-phase-contrast optical microscopy (PCOM) permezz tal-Eżattezza tal-Mikroskopija Elettronika bit-Trażmissjoni (ATEM) li huwa metodu aktar preċiż u jipprovdi għall-iskoperta aħjar ta’ partiċelli rqaq;

26.

Jistieden lill-UE tistabbilixxi pjan direzzjonali għal postijiet tax-xogħol li jkunu ħielsa mill-asbestos, ibbażat fuq il-prinċipji stipulati mid-WHO (17);

27.

Jistieden lill-UE, permezz tal-SLIC u tal-ispettorati nazzjonali tax-xogħol, tiggarantixxi l-infurzar sħiħ tar-regolamenti tal-UE u nazzjonali dwar l-asbestos;

28.

Jistieden lill-Kummissjoni tinkludi strateġija kkoordinata dwar l-asbestos fl-Istrateġija Komunitarja 2014-2020 għas-Saħħa u s-Siġurtà li jmiss u tforni lill-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà u s-Saħħa fuq ix-Xogħol b’għodda effettiva biex ittejjeb il-ġbir u t-tixrid ta’ informazzjoni teknika, xjentifika u ekonomika fl-Istati Membri u tiffaċilita l-formulazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ politiki nazzjonali maħsuba biex jipproteġu s-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema;

29.

Jistieden lill-Kummissjoni tirrevedi l-progress dwar l-iżvilupp ta’ dijaframmi ħielsa mill-krisotilu użati f’installazzjonijiet tal-elettroliżi, skont l-Anness XVII, Parti 6 tar-REACH u biex jiżguraw li s-sostituzzjoni ssir qabel ma jispiċċa l-perjodu ta' eżenzjoni ta’ għaxar snin mogħtija fl-2009;

30.

Jistieden lill-UE ssaħħaħ evalwazzjonijiet ex ante ta’ prodotti ta’ sostituzzjoni għall-asbestos;

31.

Jistieden lill-Kummissjoni tippromwovi attivitajiet ta’ riċerka u rimedju mmirati biex jevitaw is-sospensjoni mill-ġdid ta’ fibri individwali, u/jew biex jeqirdu l-istruttura kristallina simili għall-fibri tal-asbestos;

32.

Jinnota li, fir-rigward tal-immaniġġjar tal-iskart tal-asbestos, iridu jittieħdu wkoll miżuri – bil-kunsens tal-popolazzjonijiet ikkonċernati – biex titħeġġeġ u tiġi appoġġata r-riċerka għall-alternattivi ekokompatibbli u t-teknoloġija li tużahom u biex jiġu żgurati proċeduri, bħan-newtralizzazzjoni tal-iskart li fih l-asbestos, biex jiġu deattivati l-fibri tal-asbestos attivi u jinqalbu f'materjali li ma joħolqux riskji għas-saħħa pubblika;

33.

Jistieden lill-Kummissjoni u l-Istati Membri jsaħħu l-kontrolli bżonnjużi sabiex il-partijiet interessati kkonċernati kollha jkunu obbligati, b'mod partikolari dawk involuti fit-trattament tal-iskart tal-asbestos fil-miżbliet, jirrispettaw id-dispożizzjonijiet tas-saħħa kollha stipulati fid-Direttiva 2009/148/KE, u jiżguraw li l-iskart kollu li fih l-asbestos, irrispettivament mill-kontenut tal-fibri tiegħu, jiġi klassifikat bħala skart perikoluż skont id-Deċiżjoni 2000/532/KE aġġornata; Jenfasizza li tali skart irid jintrema biss f'miżbliet dedikati għall-iskart perikoluż, kif previst fid-Direttiva 1999/31/KE, jew fejn jingħata l-permess, jiġi proċessat f'impjanti dedikati, ittestjati u sikuri għat-trattament u n-newtralizzazzjoni, li dwarhom il-popolazzjoni ikkonċernata għandha tkun infurmata.

Rikonoxximent tal-Mard relatat mal-Asbestos

34.

Jirrikonoxxi li ż-żewġ rakkomandazzjonijiet dwar il-mard relatat max-xogħol ma wasslu għall-ebda standards u proċeduri nazzjonali armonizzati fir-rigward tal-identifikazzjoni, in-notifika, l-għarfien u l-kumpens għall-mard relatat mal-asbestos, u li, għaldaqstant, għad hemm differenzi kbar ħafna bejn is-sistemi nazzjonali;

35.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni temenda r-Rakkomandazzjoni 2003/670/KE sabiex tirrifletti l-progress miksub mir-riċerka medika u tinkludi l-kankru tal-larinġi u l-kankru tal-ovarji bħala relatati mal-asbestos;

36.

Jiddeplora n-nuqqas ta' informazzjoni minn bosta Stati Membri li jimpedixxi tbassir affidabbli tal-mortalità marbuta mal-mesoteljoma fl-Ewropa meta, skont l-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO), kull sena jiġu rreġistrati bejn 20 000 u 30 000 każ ta’ mard relatat mal-asbestos fl-UE biss, u li fl-UE aktar minn 300 000 ċittadin huwa mistenni li jmut mill-mesoteljoma sal-2030; f’dan il-kuntest jagħti importanza kbira liċ-ċittadini biex jiġu informati u mħarrġa u jkun hemm skambji tal-aħjar prattiki bejn l-Istati Membri għad-dijanjożi tal-mard relatat mal-asbestos;

37.

Jenfasizza li t-tipi kollha ta' mard relatati mal-asbestos bħall-kanser tal-pulmun u l-mesoteljoma plewrali – ikkawżati minn fibri tal-asbestos f’sospensjoni li jittieħdu bin-nifs, li tant huma rqaq li jilħqu l-alveoli u li huma twal biżżejjed biex jiżbqu d-daqs tal-makrofaġi, kif ukoll tipi differenti ta' kanser ikkawżati mhux biss mill-fibri fl-arja li jittieħdu bin-nifs iżda wkoll bl-inġestjoni ta’ ilma li jkun fih il-fibri li jkunu ġejjin mill-pajpijiet tal-asbestos – ġew rikonoxxuti bħala periklu tas-saħħa u jistgħu jieħdu ħafna deċennji, u f'ċerti każijiet aktar minn 40 sena, biex isiru evidenti;

38.

Iħeġġeġ lill-Istati Membri biex jiżguraw li l-każijiet kollha ta' asbestosi, mesoteljoma u mard relatat jiġu rreġistrati permezz ta' ġbir sistematiku ta' data dwar il-mard okkupazjonali u mhux okkupazzjonali marbut mal-asbestos, biex jikkategorizzaw u uffiċjalment jirreġistraw il-plakki plewrali bħala mard relatat mal-asbestos, u biex jipprovdu, bl-għajnuna ta' osservatorji dedikati, mappa affidabbli tal-preżenza tal-asbestos; jenfasizza li tali reġistru u mappa fil-livell tal-UE għandhom jinkludu l-post eżatti fejn jinsabu s-siti pubbliċi u privati li fihom l-asbestos, kif ukoll jipprovdu dettalji ċari ta' dawk il-miżbliet li fihom l-iskart tal-asbestos, sabiex jiġi evitat li xi ħadd li ma jkunx jaf bis-sitwazzjoni jiddisturba l-art fejn jinsab midfun tali materjal, u biex jikkontribwixxu għal azzjonijiet ta' prevenzjoni u rimedju;

39.

Jistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex iwettqu azzjoni ta’ riċerka fir-rigward tal-iskala u l-gravità tal-impatti psikoloġiċi klinikament miżurabbli fil-komunitajiet madwar l-UE tal-mard attribwibbli unikament għall-espożizzjoni għall-asbestos (18);

40.

Jistieden lill-entitajiet tal-assikurazzjoni u tal-kumpens jadottaw approċċ komuni għar-rikonoxximent u l-kumpens għall-mard relatat max-xogħol marbut mal-asbestos;

41.

Jappella biex il-proċeduri ta' rikonoxximent jiġu simplifikati u ffaċilitati;

42.

Jistieden lill-Kummissjoni biex b’mod urġenti tressaq proposta sabiex tiġi emendata d-Direttiva 2004/37/KE dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema mir-riskji relatati mal-karċinoġeni u l-mutaġeni fuq ix-xogħol, biex jiġi żgurat li s-saħħa tal-ħaddiema f’riskju li jkunu esposti għal karċinoġeni tkun protetta u salvagwardjata permezz tal-promozzjoni u l-iskambju tal-aħjar prattiki fil-prevenzjoni u d-dijanjożi;

43.

Jistieden lill-UE tiżgura li l-mard kollu relatat mal-asbestos, inklużi plakek plewriċi, ikun rikonoxxut bħala mard relatat max-xogħol;

44.

Jirrikonoxxi li, minħabba l-perjodi twal ta' kemm idum mistur, il-vittmi tal-asbestos sikwit ma jkunux jistgħu jissostanzjaw il-kawżalità tal-esponiment tagħhom għall-asbestos fuq ix-xogħol;

45.

Jistieden lill-Istati Membri ma jitfgħux il-piż tal-provi fuq il-vittmi tal-asbestos iżda jistabilixxu drittijiet usa' għat-talbiet għal kumpens, kif propost fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/670/KE (19);

46.

Jistieden lill-UE tirrakkomanda lill-Istati Membri biex jieħdu passi biex jiżguraw li l-każijiet kollha ta' mard relatat max-xogħol marbut mal-asbestos ikunu identifikati, irrappurtati lill-awtorità kompetenti u eżaminati minn esperti;

47.

Jitlob li tiġi mfittxija u sanzjonata r-responsabbiltà kriminali tad-delinkwenti, jitlob f’dan ir-rigward li l-ostakoli għall-din l-azzjoni, li possibbilment jinsabu fil-liġijiet kriminali nazzjonali, jiġu identifikati u eliminati;

48.

Jistieden lill-Kummissjoni xxerred l-aħjar prattiki fir-rigward ta’ linji gwida u prattiki nazzjonali għall-proċeduri nazzjonali għar-rikonoxximent tal-mard relatat mal-asbestos;

49.

Jistieden lill-Kummissjoni tappoġġja l-iskambju tal-aħjar prattiki għat-taħriġ tal-istaff mediku fid-dijanjożi tal-mard relatat mal-asbestos;

50.

Jistieden lill-aġenziji rilevanti tal-UE – bil-għajnuna ta’ esperti mediċi u tekniċi – sabiex jiddelinjaw il-provi xjentifiċi meħtieġa li juru li ċerti kundizzjonijiet tax-xogħol wasslu għal mard relatat mal-asbestos;

Appoġġ għall-Gruppi tal-Vittmi tal-Asbestos

51.

Jistieden lill-Kummissjoni tappoġġja konferenzi li jipprovdu lill-gruppi tal-vittmi tal-asbestos pariri professjonali, u li jipprovdu appoġġ għall-membri tagħhom;

52.

Jistieden lill-Kummissjoni tappoġġja netwerk tal-UE tal-vittmi tal-asbestos;

Strateġiji għal projbizzjoni globali tal-asbestos

53.

Jenfasizza li indipendentement mis-sors tal-espożizzjoni jew l-istatus ta' impjieg tal-persuna esposta, il-vittmi kollha tal-asbestos fl-UE u l-qraba tagħhom jistħoqqilhom id-dritt li jirċievu kura medika rapida u xierqa u appoġġ finanzjarju adegwat mill-iskemi tas-saħħa nazzjonali tagħhom;

54.

Jistieden lill-UE taħdem flimkien ma' organizzazzjonijiet internazzjonali biex toħloq strumenti li jittimbraw is-suq tal-asbestos bħala suq tossiku;

55.

Jitlob, b'mod aktar ġenerali, biex il-kunċett tas-saħħa u s-sigurtà ta’ ħaddiem b’paga jiġi kkunsidrat mil-liġijiet nazzjonali u jikkostitwixxi obbligu li jintlaħaq riżultat għal min iħaddem, b'referenza għad-Direttiva Qafas 89/391/KEE;

56.

Jistieden lill-UE tqis bħala prijorità li l-krisotilu jitniżżel fl-Anness III tal-Konvenzjoni ta' Rotterdam;

57.

Jistieden lill-UE tindirizza d-dumping inaċċettabbli tal-asbestos fuq il-pajjiżi li qed jiżviluppaw waqt fora fejn il-ftehimiet ta' kummerċ ikun qed jiġu diskussi, b’mod partikolari fid-WTO, u sabiex tagħmel pressjoni diplomatika u finanzjarja fuq il-pajjiżi li jesportaw l-asbestos sabiex jagħlqu l-industriji tal-minjieri tal-asbestos u jwaqqfu l-prattika illegali u mhux etika li jesportaw vapuri li jkunu waslu fit-tmiem tal-użu tagħhom u li jkun fihom l-asbestos;

58.

Jistieden lill-UE, f’kooperazzjoni mal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa, pajjiżi terzi u korpi internazzjonali oħra, tippromwovi livelli għolja ta’ saħħa u sigurtà fuq il-post tax-xogħol madwar id-dinja kollha, pereżempju billi tidentifika problemi relatati mal-asbestos u tippromwovi soluzzjonijiet li jikkontribwixxu għall-protezzjoni tas-saħħa;

59.

Jistieden lill-UE tiżviluppa u tappoġġja l-esportazzjoni ta' teknoloġiji mingħajr l-użu tal-asbestos, u tal-għarfien dwar l-asbestos, lejn il-pajjiżi li qed jiżviluppaw;

60.

Jikkundanna l-investiment finanzjarju Ewropew fl-industriji tal-asbestos globali;

61.

Jistieden lill-Kummissjoni tiżgura li bastimenti li jġorru l-asbestos bħala merkanzija fi tranżitu la jistgħu jittrakkaw u lanqas jużaw il-faċilitajiet tal-port jew il-ħażna temporanja fl-UE;

o

o o

62.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.


(1)  “Tiġi żviluppata azzjoni preventiva u protettiva għal sustanzi rikonoxxuti bħala karċinoġeniċi, billi jiġu stabbiliti limiti ta’ esponiment, ir-rekwiżiti dwar kampjuni u l-metodi tal-kejl, u l-kundizzjonijiet sodisfaċenti ta’ iġene fuq il-post tax-xogħol, u billi jiġu speċifikati projbizzjonijiet fejn meħtieġ.”

(2)  ĠU L 183, 29.6.1989, p. 1.

(3)  ĠU L 245, 26.8.1992, p. 6.

(4)  ĠU L 330, 16.12.2009, p. 28.

(5)  ĠU L 160, 26.6.1990, p. 39.

(6)  ĠU C 41 E, 19.2.2009, p. 14.

(7)  ĠU C 212 E, 5.8.2010, p. 106.

(8)  Testi adottati, P7_TA(2011)0589.

(9)  http://www.who.int/ipcs/features/10chemicals_en.pdf

(10)  http://monographs.iarc.fr/ENG/Monographs/vol100C/mono100C.pdf

(11)  http://www.icohweb.org/site_new/multimedia/news/pdf/ICOH %20Statement%20on%20global%20asbestos%20ban.pdf

(12)  http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=3155&langId=en

(13)  http://www.eurogip.fr/en/docs/EUROGIP-24E-AsbestosOccDiseases.pdf

(14)  http://www.europeanforum.org/pdf/Eurogip-08_E-cost.pdf

(15)  Id-Direttiva 92/57/KEE: ĦTIĠIET MINIMI TA' SIGURTÀ U SAĦĦA GĦALL-POSTIJIET TA' KOSTRUZZJONI 14.1.2 Jekk iċ-ċirkustanzi jeħtieġu hekk (pereżempju sustanzi perikolużi, umdità, ħmieġ), għandhom jiġu pprovduti faċilitajiet biex il-ħwejjeġ tax-xogħol ikunu jistgħu jinżammu f’post separat mill-ħwejjeġ u l-oġġetti personali tal-ħaddiema stess.

(16)  Fl-1978, wara perjodu ta’ 18-il xahar ta’ investigazzjoni, kumitat parlamentari kkonkluda li l-asbestos ippreżenta “periklu kemm għall-ħaddiema fl-industrija tal-asbestos kif ukoll għal dawk esposti f’sitwazzjonijiet oħrajn” (Parlament Ewropew 1978)

(17)  WHO – “Global Health Risks: Mortality and burden of disease attributable to selected major risks” – http://www.who.int/healthinfo/global_burden_disease/GlobalHealthRisks_report_full.pdf and http://www.who.int/ipcs/assessment/public_health/asbestos/en/

(18)  Il-mesoteljoma tqiegħed kemm lill-vittmi kif ukoll lill-familji tagħhom f’sitwazzjoni estremament diffiċli biex ilaħħqu magħha, anke mil-lat psikoloġiku. Minn riċerka li twettqet f’Casale Monferrato mill-Università ta’ Turin (Professur A. Granieri) irri ¿ulta li dawk li jbatu bil-mesoteljoma u l-familji tagħhom juru sintomi psikoloġiċi varji li jaqgħu fid-definizzjoni xjentifikament aċċettata ta’ disturbi ta’ stress post trawmatiku (PTSD).

(19)  ĠU L 238, 25.9.2003, p. 28.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/111


P7_TA(2013)0094

Statut għal impriża mutwa Ewropea

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 li jinkludi rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-Istatut għal impriża mutwa Ewropea (2012/2039(INL))

(2016/C 036/17)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikolu 225 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni għal Regolament tal-Kunsill dwar l-Istatut għal impriża mutwa Ewropea (COM(1991)0273) u l-proposta emendata (COM(1993)0252),

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Settembru 2005 dwar ir-riżultat tal-eżami tal-proposti leġiżlattivi pendenti quddiem il-leġiżlatur (COM(2005)0462),

wara li kkunsidra l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ April 2011 bit-titolu “L-Att dwar is-Suq Uniku – Tnax-il xprun sabiex jiġi stimulat it-tkabbir u r-rinfurzar tal-fiduċja – ‘Flimkien għal tkabbir ġdid’”(COM(2011)0206),

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-25 ta’ Ottubru 2011 bit-titolu “Inizjattiva għan-Negozju Soċjali – Il-ħolqien ta’ klima favorevoli għall-intrapriżi soċjali, il-partijiet interessati ewlenin fl-ekonomija soċjali u l-innovazzjoni” (COM(2011)0682),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-16 ta' Mejju 2006 dwar ir-riżultat tal-iscreening tal-proposti leġiżlattivi pendenti quddiem il-leġiżlatur (1),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-4 ta' Lulju 2006 dwar żviluppi riċenti u prospettivi fil-qasam tal-liġi tal-kumpaniji (2),

wara l-kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tad-19 ta' Frar 2009 dwar l-Ekonomija Soċjali (3),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-23 ta’ Novembru 2010 dwar aspetti tad-dritt ċivili, tad-dritt kummerċjali, tad-dritt tal-familja u tad-dritt internazzjonali privat tal-Pjan ta’ Azzjoni li jimplimenta l-Programm ta’ Stokkolma (4),

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni tiegħu, tal-10 ta' Marzu 2011, dwar l-istabbiliment ta' statuti Ewropej għas-soċjetajiet mutwi, l-assoċjazzjonijiet u l-fondazzjonijiet (5),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-14 ta' Ġunju 2012 dwar il-futur tad-Dritt Soċjetarju Ewropew (6),

wara li kkunsidra l-Valutazzjoni tal-Valur Miżjud Ewropew fuq statut għal impriżi mutwi Ewropej, ippreżentata mill-Unità tal-Valur Miżjud Ewropew lill-Kumitat għall-Affarijiet Legali fil-21 ta’ Jannar 2013 (7),

wara li kkunsidra l-Artikoli 42 u 48 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali (A7-0018/2013),

A.

billi l-Kummissjoni rtirat l-abbozz ta’ proposta tagħha għal Regolament dwar l-Istatut għal impriża mutwa Ewropea f’Marzu 2006;

B.

billi Regolament dwar l-Istatut ta’ Soċjetà Kooperattiva Ewropea (SCE) (8) kien adottat fl-2003 u billi l-Kummissjoni Ewropea ppreżentat fit-8 ta’ Frar 2012 proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar l-Istatut tal-Fondazzjoni Ewropea (FE);

C.

billi l-istudju kkummissjonat mill-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali tal-Parlament fl-2011 jagħti preżentazzjoni ċara tal-implikazzjonijiet soċjali, politiċi u ekonomiċi ta’ intervent mill-Unjoni fil-qasam tal-impriżi mutwi;

D.

billi fi snin riċenti l-Parlament adotta diversi riżoluzzjonijiet li appellaw għall-adozzjoni ta' regolament dwar l-Istatut għal impriża mutwa Ewropea; billi l-Parlament jiddispjaċih li l-Kummissjoni, wara li rtirat il-proposta ta' statut għal impriża mutwa Ewropea fl-2006, ma ressqitx proposta oħra li tipprovdi lil dawn l-impriżi bi strument ġuridiku adegwat biex jiġu faċilitati l-attivitajiet transkonfinali tagħhom;

E.

billi l-Kummissjoni impenjat ruħha li tirrevedi xi ftit mill-proposti preċedenti dwar l-istatut għal impriża mutwa Ewropea u li tikkunsidra mill-ġdid il-bżonn għal intervent leġiżlattiv bil-ħsieb li ssir valutazzjoni globali tal-impatt; billi l-Parlament jilqa’ l-istudju kkummissjonat mill-Kummissjoni Ewropea f’dan il-kuntest dwar is-sitwazzjoni attwali u l-proposti ta’ impriżi mutwi fl-Unjoni, li jeżamina d-diffikultajiet li l-impriżi mutwi jaffaċċjaw, minħabba n-nuqqas ta’ oqfsa legali f’ċerti Stati Membri, u l-problemi li jirrigwardaw il-ħolqien ta’ impriżi mutwi ġodda minħabba r-rekwiżiti kapitali u n-nuqqas ta' soluzzjonijiet għall-istabbiliment ta' gruppi; billi l-Kummissjoni għandha tipproponi soluzzjonijiet adegwati għal dawn il-problemi ħalli tiġi rikonoxxuta aktar il-kontribuzzjoni ta’ impriżi mutwi għall-ekonomija soċjali, inkluż statut;

F.

billi l-Kummissjoni rrikonoxxiet, u ta’ dan ta’ min ifaħħarha, il-ħtieġa ta’ statut u impenjat ruħha li tipprovdi leġiżlazzjoni aqwa għall-organizzazzjonijiet tal-ekonomija soċjali (inklużi l-impriżi mutwi), filwaqt li enfasizzat li dawn l-impriżi għandhom ikunu kapaċi joperaw b’mod transkonfinali bħala kontribut għall-isforz Ewropew biex iżidu t-tkabbir u jsaħħu l-fiduċja fiż-Żona Ekonomika Ewropea (9);

G.

billi hemm it-tama, għalhekk, li dan l-istatut Ewropew ikun ambizzjuż u innovattiv bil-għan li jipproteġi l-ħaddiema u l-familji tagħhom meta jiċċaqalqu fl-Unjoni;

H.

billi l-impriżi mutwi huma gruppi volontarji ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi li l-iskop tagħhom hu li jissodisfaw il-bżonnijiet tal-membri tagħhom pjuttost milli jiksbu qligħ fuq l-investiment; billi huma joperaw skont il-prinċipji ta’ sħubija volontarja u miftuħa u solidarjetà bejn il-membri u huma ġestiti skont prinċipji demokratiċi (bħall-prinċipju ta' membru wieħed/vot wieħed għal impriżi mutwi komposti minn persuni individwali), biex b’hekk jikkontribwixxu għal ġestjoni responsabbli u sostenibbli;

I.

billi, minħabba d-diversità tagħhom, l-impriżi mutwi fl-Ewropa jeżistu f’qafas diversifikat ħafna, għal dak li jikkonċerna s-servizzi provduti minnhom, jew id-daqs tagħhom, jew il-missjoni tagħhom, jew l-impatt ġeografiku tagħhom;

J.

Billi jeżistu żewġ tipi ewlenin ta’ impriżi mutwi fl-Ewropa, li huma l-impriżi ta’ “benefiċċju mutwu” (jew “providenza ta’ saħħa”) u l-impriżi ta’ “assigurazzjoni mutwa”; billi l-impriżi ta’ “benefiċċju mutwu” jipprovdu kopertura soċjali li hija supplimentari, komplimentari jew integrata fis-sistemi obbligatorji ta’ protezzjoni soċjali. billi l-impriżi ta’ “assigurazzjoni mutwa” jistgħu jkopru kull tip ta’ proprjetà u riskji ta’ ħajja, u billi f’ċerti Stati Membri, l-impriżi mutwi jistgħu anki jipprovdu servizzi f’oqsma oħra bħall-akkomodazzjoni jew il-kreditu;

K.

billi, minkejja d-diversità tagħhom, l-impriżi mutwi jorganizzaw servizzi u prestazzjonijiet fl-interessi tal-membri tagħhom, fuq il-bażi ta’ solidarjetà u permezz ta’ finanzjament kollettiv; billi huma jorganizzaw ruħhom demokratikament u jużaw il-bilanċi pożittivi tal-attivitajiet tagħhom għall-benefiċċju tal-membri tagħhom;

L.

billi l-Unjoni, bl-objettiv li tiżgura kundizzjonijiet pari ta' kompetizzjoni u tikkontribwixxi għall-iżvilupp ekonomiku tagħha, għandha tipprovdi impriżi mutwi, li huma forma ta' organizzazzjoni rikonoxxuta f'ħafna mill-Istati Membri, b'istrumenti legali adegwati li jistgħu jiffaċilitaw l-iżvilupp tal-attivitajiet transkonfinali tagħhom u jippermettulhom jibbenefikaw mis-suq intern;

M.

billi l-impriżi mutwi għandhom rwol importanti fl-ekonomija tal-Unjoni billi jipprovdu kura tas-saħħa, servizzi soċjali u servizzi tal-assigurazzjoni għall-but ta' kulħadd lil aktar minn 160 miljun ċittadin Ewropew; billi huma jirrappreżentaw aktar minn EUR 180 biljun f’premjums ta’ assigurazzjoni u jimpjegaw aktar minn 350 000 persuna;

N.

billi l-impriżi mutwi jiffaċilitaw l-aċċess għall-kura u l-inklużjoni soċjali u jipparteċipaw bis-sħiħ fl-għoti ta' servizzi ta' interess ġenerali fl-Unjoni;

O.

billi fl-2010, 12,3 miljun ċittadin Ewropew kienu qed jaħdmu fi Stat Membru ieħor, li jirrappreżentaw 2,5 % tal-popolazzjoni attiva tal-Unjoni;

P.

billi f'xi Stati Membri l-fondi statutarji tal-assigurazzjoni tas-saħħa huma projbiti milli joperaw bħala kumpaniji tas-settur privat;

Q.

billi l-impriżi mutwi jirrapreżentaw 25 % tas-suq tal-assigurazzjoni u 70 % tan-numru totali ta’ impriżi fl-industrija; billi l-impriżi mutwi ma jistgħux ikomplu jintesew mis-suq uniku (10), u li għandhom jingħataw statut Ewropew biex ikunu ugwali għal forom oħra ta' impriżi fl-Unjoni; billi d-diversità tal-forom tal-intraprenditorjat hija vantaġġ li għandu jkun għal kollox rikonoxxut u mħeġġeġ;

R.

billi l-impriżi mutwi għandhom rwol jew għandu jkollhom rwol importanti fl-ekonomiji tal-Istati Membri, fid-dawl tal-fatt li huma jikkontribwixxu għall-objettivi strateġiċi tal-Unjoni – ikkonfermat mit-tendenzi demografiċi – fl-iżgurar tat-tkabbir inklużiv b’aċċess għar-riżorsi fundamentali, għad-drittijiet u s-servizzi soċjali għal kulħadd, għas-saħħa adegwata u l-kura fit-tul abbażi tas-solidarjetà, l-aċċessibbiltà mill-aspett finanzjarju, in-nondiskriminazzjoni u n-nonesklużjoni, u l-garanzija li l-bżonn għal kura addizzjonali għall-anzjani mhux se twassalhom għall-faqar jew id-dipendenza finanzjarja;;

S.

billi l-impriżi mutwi huma partikolarment attivi fil-qasam tas-saħħa, il-kura fit-tul, il-pensjonijiet u s-servizzi soċjali inklużi l-bżonnijiet ta’ popolazzjoni li qed tixjiħ; billi l-involviment tal-impriżi mutwi bħala partijiet interessati ewlenin huwa kruċjali għas-sostenibilità futura tal-protezzjoni soċjali, fid-dawl tal-fatt li t-tixjiħ demografiku qiegħed attwalment joħloq sfidi ewlenin fl-Ewropa, u qed jitfa' piż partikolari fuq il-bilanċi tal-baġits nazzjonali, u qed jirriskja li jpoġġi l-infiq pubbliku għall-protezzjoni soċjali taħt pressjoni; u billi l-impriżi mutwi jista’ jkollhom rwol importanti fil-proponiment ta’ skemi ta’ pensjonijiet soċjalment responsabbli, għalkemm ma jistgħux jissostitwixxu l-ewwel pilastru solidu tas-sistema tal-pensjonijiet;

T.

billi s-settur privat qed jiġi mitlub jikkontribwixxi għat-tisjib ta’ soluzzjoni għall-isfidi tar-riforma tas-sistemi ta’ saħħa tal-Unjoni u l-ekonomija soċjali; billi, b’mod aktar partikolari, l-impriżi mutwi għandhom rwol naturali bħala partijiet interessati fl-ilħuq ta’ dan l-għan.

U.

billi l-impriżi mutwi, bil-valuri fundamentali tagħhom ta’ solidarjetà, governanza demokratika u nuqqas ta’ azzjonisti, joperaw għall-benefiċċju tal-membri tagħhom u b’hekk, min-natura tagħhom stess, b’mod soċjalment responsabbli;

V.

billi l-valuri tal-impriżi mutwi jikkorrispondu mal-prinċipji fundamentali tal-mudell soċjali Ewropew; billi, apparti mill-fatt li huma bbażati fuq valuri ta' solidarjetà, l-impriżi mutwi huma operaturi ewlenin fl-ekonomija tas-suq soċjali tal-Unjoni u għandhom jingħataw rikonoxximent akbar, partikolarment billi jiġi stabbilit statut Ewropew;

W.

billi ż-żieda fl-infiq fuq il-kura tas-saħħa u l-pensjonijiet jista’ jkollha konsegwenzi sinifikanti għas-sostenibilità u l-kopertura tas-sistemi attwali ta’ protezzjoni soċjali; billi l-impriżi mutwi jippromwovu valuri fundamentali tal-Istat soċjali bħas-solidarjetà, in-nondiskriminazzjoni, l-aċċess ugwali u servizzi soċjali ta’ kwalità għolja fis-settur privat; billi t-tisħiħ tal-kontribut tal-impriżi mutwi għall-ekonomija tas-suq soċjali Ewropew m'għandux isir għad-detriment tal-azzjoni li jieħdu l-Istati Membri għall-protezzjoni soċjali; billi, madankollu, jeħtieġ li l-protezzjoni soċjali volontarja ma tissostitwixxix is-sigurtà soċjali; billi d-diversità tas-sistemi tal-protezzjoni soċjali, ftit minnhom totalment imħallsa mill-Istat, ftit mill-impriżi mutwi u ftit fuq bażi komuni mit-tnejn, għandha tiġi rrispettata; billi l-istatut għal soċjetà mutwa Ewropea huwa essenzjali iżda dan jeħtieġ li ma jintużax biex jagħmel tajjeb għan-nuqqasijiet tal-Istati Membri fir-rigward tal-protezzjoni soċjali;

X.

billi hemm it-tama li ssir aktar faċli għall-ħaddiema kollha b'mod partikolari ħaddiema fin-negozji ż-żgħar, li jingħaqdu ma' impriża mutwa, u li huma se jiġu mħeġġa jagħmlu dan;

Y.

billi hemm it-tama li, f'dak il-każ, titħeġġeġ sħubija tal-ħaddiema ma' sistema ta' impriżi mutwi permezz ta' eżenzjoni mill-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali jew permezz ta' eżenzjoni fiskali;

Z.

billi l-impriżi mutwi, fid-dawl tal-isfidi li l-gvernijiet qed jaffrontaw fil-qasam tal-protezzjoni soċjali, jistgħu jikkontribwixxu sabiex ikun hemm xibka ta’ sikurezza finanzjarjament aċċesibbli għal dawk suġġetti għal riskju; billi l-impriżi mutwi joffru opportunitajiet addizzjonali u finanzjarjament aċċesibbli liċ-ċittadini tal-Unjoni;

AA.

billi ċerti impriżi mutwi għandhom element volontarju qawwi ħafna u billi din l-etika għandha tinżamm u tiġi ffaċilitata;

AB.

billi f'xi Stati Membri, flimkien mas-servizzi tal-assigurazzjoni, l-impriżi mutwi jipprovdu servizzi ta' self mingħajr imgħax jew b'imgħax baxx lill-membri tagħhom;

AC.

billi l-valur miżjud tal-impriżi mutwi meta mqabbla mal-kompetituri kummerċjali tagħhom se jkun akbar fil-livell tal-Unjoni, fid-dawl tal-piż ekonomiku tagħhom u l-impatt pożittiv ta’ żona ta’ attività fil-livell tal-Unjoni;

AD.

billi l-ekonomija soċjali, u b'mod partikolari l-impriżi mutwi, għandha rwol essenzjali fl-ekonomija tal-Unjoni, billi tgħaqqad il-profitt mas-solidarjetà, u b’hekk jinħolqu impjiegi ta' kwalità għolja u impjiegi lokali, tissaħħaħ il-koeżjoni soċjali, ekonomika u reġjonali, jiġi ġġenerat il-kapital soċjali, jiġu promossi ċ-ċittadinanza attiva, l-assistenza soċjali bbażata fuq is-solidarjetà u tip ta' ekonomija b'valuri demokratiċi li tqiegħed lill-persuni fl-ewwel post u tappoġġa l-iżvilupp sostenibbli u l-innovazzjoni soċjali, ambjentali u teknoloġika;

AE.

billi l-impriżi mutwi għandhom rwol f'dawn l-isfidi flimkien mas-settur privat, u li għalhekk għandhom, biex jagħmlu dan, ikunu kapaċi joperaw f’kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni bħal dawk ta’ forom oħra ta’ impriżi fl-Unjoni; billi l-istatuti Ewropew diġà fis-seħħ, bħall-Kooperattiva Ewropea (SCE) jew il-Kumpanija Ewropea (SE), mhumiex adattati għal impriżi mutwi minħabba d-differenzi bejn il-mudelli ta' governanza tagħhom;

AF.

billi l-eżistenza tal-lakuni fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni hija ta’ min jiddispjaċih minnha, peress li l-impriżi ma jissemmewx speċifikament fit-trattati u billi l-mudelli ta’ negozju tagħhom mhumiex koperti fil-leġiżlazzjoni sekondarja, li tirreferi għall-impriżi pubbliċi u privati biss, u b’hekk dan jaffettwa ħażin l-istatus tal-impriżi mutwi, l-iżvilupp tagħhom u l-istabbiliment ta’ gruppi transkonfinali;

AG.

billi l-istatut Ewropew għal soċjetà mutwa hu essenzjali biex tintlaħaq integrazzjoni aħjar fis-suq uniku, biex tiżdied is-sensibilizzazzjoni tal-kwalitajiet speċifiċi tal-impriżi mutwi u biex l-impriżi mutwi jkunu jistgħu jagħmlu kontribut akbar ħalli jinkisbu l-objettivi tal-istrateġija Ewropa 2020 bbażati fuq it-tkabbir u l-impjiegi; billi statut Ewropew se jiffaċilita wkoll il-mobilità taċ-ċittadini Ewropej billi jippermetti lill-impriżi mutwi jipprovdu servizzi f’diversi Stati Membri u b’hekk joħolqu kontinwità u koerenza akbar fis-suq uniku;

AH.

billi l-istatut Ewropew għal impriżi mutwi se jipprovdi mod ta’ kif jiġi promoss il-mudell muwtalistiku madwar Unjoni mkabbra, b’mod partikolari fl-Istati Membri l-ġodda fejn mhuwiex kopert minn ċerti sistemi ġuridiċi; billi regolament tal-Unjoni, li naturalment ikun applikabbli fl-Unjoni kollha, ikollhu l-vantaġġ doppju li jipprovdi dawk il-pajjiżi b’statut Ewropew ta’ riferiment u jikkontribwixxi għall-istatus u l-profil pubbliku ta’ dan it-trip ta’ impriża;

AI.

billi li l-istatut jista’ jipprovdi opportunitajiet għal impriżi mutwi biex joħolqu ekonomiji ta’ skala ħalli tinżamm il-kompetittività fil-futur, u jiżdied ir-rikonoxximent tal-valur tal-impriżi mutwi fit-tfassil ta’ politika tal-Unjoni;

AJ.

billi l-impriżi mutwi huma organizzazzjonijiet sodi u sostenibbli, li rreżistew il-kriżi finanzjarja u kkontribwixxew għal suq aktar reżistenti u diversifikat, fl-ekonomiji kollha partikolarment fil-qasam tal-assigurazzjoni u l-protezzjoni soċjali; billi l-impriżi mutwi huma partikolarment attivi fil-qasam popolazzjoni li qed tixjiħ u l-bżonnijiet soċjali; billi l-involviment tal-impriżi mutwi fil-qasam tal-pensjonijiet joffri opportunitajiet addizzjonali liċ-ċittadini tal-Unjoni u billi huma għandhom rwol fil-preservazzjoni tal-mudell soċjali Ewropew;

AK.

billi l-impriżi mutwi ma jiddisponux minn ishma iżda huma proprjetà komuni, peress li l-bilanċi favorevoli tagħhom huma investiti mill-ġdid pjutost milli distribwiti lill-membri; billi dan ikkontribwixxa għall-fatt li l-impriżi mutwi rreżistew il-kriżi b'mod aħjar mill-entitajiet tas-settur privat;

AL.

billi statut Ewropew ikun jikkosistwixxi għodda volontarja kumplimentarja għad-dispożizzjonijiet legali nazzjonali fis-seħħ li applikaw għall-impriżi mutwi u b’hekk ma jkunx jaffettwa l-istatuti diġà fis-seħħ, iżda pjutost jikkostitwixxi it-28 sistema li tiffaċilita l-involviment tal-impriżi mutwi fl-attivitajiet transkonfinali;

AM.

billi l-Kummissjoni għandha tqis il-karatteristiċi speċifiċi tal-impriżi mutwi biex tiżgura l-ugwaljanza tal-kundizzjonijiet, bil-ħsieb li tiġi evitata d-diskriminazzjoni addizzjonali u jiġi żgurat li kwalunkwe leġiżlazzjoni ġdida tkun proporzjonata kif ukoll jiġi ggarantit suq ġust, kompetittiv u sostenibbli;

AN.

billi t-talba għal diversifikazzjoni fis-settur tal-assigurazzjoni qed tikber, u b’hekk qed jiġi enfasizzat ir-rwol li l-impriżi mutwi jistgħu jassumu meta mqabbla mal-kompetituri tagħhom ibbażati fuq l-azzjonisti, sabiex is-settur isir aktar kompetittiv, anqas riskjuż u aktar reżiljenti għal ċirkustanzi finanzjarj i u ekonomiċi li dejjem qed jinbidlu;

AO.

billi l-impriżi mutwi huma suġġetti għal kompetizzjoni qawwija u li dejjem qed tikber, b'mod partikolari fis-settur tal-assigurazzjoni, u billi xi wħud minnhom qed jersqu lejn id-demutwalizzazzjoni jew il-finanzjarizzazzjoni;

AP.

billi f’tal-anqas sitt Stati Membri tal-Unjoni u taż-Żona Ekonomika Ewropea, m'hemmx il-possibbiltà ġuridika li tinħoloq organizzazzjoni mutwa; billi dan il-fatt joħloq distorsjonijiet fis-suq; billi statut Ewropew jista’ jirrimedja dan u jista’ jinkoraġġixxi il-ħolqien ta’ impriżi mutwi f’dawn l-Istati Membri;

AQ.

billi l-impriżi mutwi ma għandhomx l-istrumenti ġuridiċi neċessarji sabiex jiffaċilitaw l-iżviluppi tagħhom kif ukoll l-attivitajiet transnazzjonali tagħhom fil-qafas tas-suq intern; billi, fid-dawl tad-disponibilità tal-istatuti Ewropej għal forom korporattivi oħra, l-impriżi soċjali għadhom żvantaġġati; billi, fin-nuqqas ta’ statut Ewropew, l-impriżi mutwi ħafna drabi jkollhom jagħmlu użu minn strumenti legali mhux adegwati għall-attivitajiet transnazzjonali tagħhom u dan iwassal għad-demutwalizzazzjoni tagħhom.

AR.

billi l-liġijiet nazzjonali dwar l-impriżi mutwi jvarjaw b’mod konsiderevoli fl-Unjoni u billi l-istatut Ewropew jista’ jippermetti l-ħolqien ta’ impriżi mutwi transnazzjonali biex b’hekk jissaħħaħ il-mudell Ewropew tal-protezzjoni soċjali;

AS.

billi l-impriżi mutwi stess għandhom ixerrdu l-idea ta’ mutwalità bħala l-valur ċentrali tagħhom, u jikkonvinċu l-membri futuri li din hija alternattiva kosteffiċjenti u sostenibbli meta mqabbla mal-fornituri kummerċjali ta’ servizzi;

AT.

billi għandu jiġi evitat li l-impriżi mutwi, sabiex jibqgħu kompetittivi, jieħdu passi sabiex isiru kopji tal-kompetituri kummerċjali tagħhom, pereżempju billi jintroduċu numru ta’ riskji jew kriterji aktar stretti għas-sħubija, jew anki billi jintroduċu ishma sabiex iżidu l-marġni ta’ solvenza tagħhom;

AU.

billi l-impriżi mutwi, b’mod partikolari dawk ta’ daqs medju, jistgħu jiġu sforzati jsiru parti minn organizzazzjonijiet akbar, anki kumpaniji b’responsabbiltà limitata (permezz tad-demutwalizzazzjoni), u b’hekk tiżdied id-distanza bejn l-organizzazzjoni kkonċernata u d-detenturi ta’ polza;

AV.

billi n-nuqqas ta' statut għadu jimpedixxi l-kooperazzjoni transkonfinali u l-fużjoni tal-impriżi mutwi;

1.

Fid-dawl tal-eżitu ta’ studju riċenti dwar is-sitwazzjoni ta’ impriżi mutwi fl-Unjoni, u fid-dawl tal-preferenza ċara espressa diversi drabi mill-Parlament għal statut għal impriża mutwa Ewropea, jitlob lill-Kummissjoni tippreżenta b’mod rapidu, fuq il-bażi tar-rakkomandazzjonijiet dettaljati mniżżla fl-Anness u fuq il-bażi tal-Artikolu 352 jew, possibbilment l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, proposta jew aktar proposti li jippermettu l-impriżi mutwi joperaw fuq skala Ewropea u transkonfinali;

2.

Jikkonferma li r-rakkomandazzjonijiet jirrispettaw id-drittijiet fundamentali u l-prinċipju ta’ sussisdjarjetà;

3.

Iqis li l-implikazzjonijiet finanzjarji tal-proposta mitluba għandhom ikunu koperti bl-allokazzjonijiet baġitarji xierqa;

4.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni u r-rakkomandazzjonijiet dettaljati annessi magħha lill-Kummissjoni u lill-Kunsill.


(1)  ĠU C 297 E, 7.12.2006, p. 140.

(2)  ĠU C 303 E, 13.12.2006, p. 114.

(3)  ĠU C 76 E, 25.3.2010, p. 16.

(4)  ĠU C 99 E, 3.4.2012, p. 19.

(5)  ĠU C 199 E, 7.7.2012, p. 187.

(6)  Testi adottati, P7_TA(2012)0259.

(7)  http://www.europarl.europa.eu/committees/en/studiesdownload.html?languageDocument=EN&file=83593

(8)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1435/2003 tat-22 ta' Lulju 2003 dwar l-Istatut għal Soċjetà Kooperattiva Ewropea (SCE) (ĠU L 207, 18.8.2003, p. 1).

(9)  Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta' April 2011 bit-titolu “L-Att dwar is-Suq Uniku – Tnax-il xprun sabiex jiġi stimulat it-tkabbir u r-rinfurzar tal-fiduċja – ‘Flimkien għal tkabbir ġdid’” (COM(2011)0206),

(10)  Ara COM(2011)0206, imsemmija hawn fuq.


ANNESS

RAKKOMANDAZZJONIJIET DETTALJATI DWAR IL-KONTENUT TAL-PROPOSTA MITLUBA

Rakkomandazzjonijiet dwar l-istatut għal impriża mutwa Ewropea

Rakkomandazzjoni 1 (dwar l-objettivi tal-istatut għal impriża mutwa Ewropea)

Il-Parlament Ewropew iqis li d-diversità tal-impriżi għandha tkun stabbilita b’mod ċar fit-Trattat Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u jipproponi li fl-Artikolu 54 ta’ dan jiġu inklużi l-impriżi mutwi.

Il-Parlament Ewropew iqis li hija meħtieġa taħlita ta’ strateġiji u miżuri sabiex jiġu stabbiliti kundizzjonijiet pari għall-impriżi mutwi, inkluż Statut Ewropew, li jagħtuhom l-istess livell ta’ possibbiltajiet li tiżdied dimensjoni Ewropea għall-organizzazzjoni u l-attivitajiet tagħhom u sabiex dwan jiġu provduti b'istrumenti legali adegwati ħalli jiġu ffaċilitati l-attivitajiet transkonfinali u transnazzjonali tagħhom.F’dan ir-rigward, l-impriżi mutwi jkunu jistgħu joperaw fl-Unjoni skont il-governanza speċifika tagħhom.

Il-Parlament Ewropew iqis li statut għal impriża mutwa Ewropea se joħloq skema volontarja fil-forma ta’ strument fakultattiv li jippermetti l-impriżi mutwi joperaw f’Stati Membri differenti, li jiġu introdotti f’pajjiżi fejn s’issa ma jeżistux, u għalhekk jinsisti li impriża mutwa Ewropea tiġi kkunsidrata forma ġuridika Ewropea li għandha natura speċifikament tal-Unjoni.

Il-Parlament Ewropew ifakkar fl-istess ħin li kwalunkwe inizjattiva leġiżlattiva mhux se tbiddel il-liġijiet nazzjonali differenti fis-seħħ, u ma tistax titqies bħala intiża sabiex tapprossimizza l-liġijiet tal-Istati Membri applikabbli għall-impriżi mutwi.

Il-Parlament Ewrope jafferma li l-miri essenzjali ta’ regolament dwar l-istatut għal impriża mutwa Ewropea se jkunu:

li jitneħħew l-ostakoli kollha għall-kooperazzjoni transkonfinali bejn l-impriżi mutwi filwaqt li jittieħed kont tal-karatteristiċi speċifiċi tagħhom li għandhom għeruq profondi fis-sistemi ġuridiċi nazzjonali rispettivi u li l-impriżi mutwi jkunu jistgħu joperaw b’mod ħieles fis-Suq Uniku Ewropew biex b’hekk jissaħħu l-priniċpji tas-suq uniku stess;

li jkun possibbli li jiġi stabbilita impriża mutwa Ewropea minn persuni fiżiċi residenti fi Stati Membri differenti jew entitajiet legali stabbiliti taħt il-liġijiet ta' Stati Membri differenti;

li jkun possibbli li jiġi stabbilita impriża mutwa Ewropea permezz tal-fużjoni ta’ żewġ impriżi mutwi jew aktar, fid-dawl tan-nuqqas ta’ applikabbiltà tad-Direttiva dwar il-Mergers Transkonfinali għall-impriżi mutwi (1);

li jkun possibbli li tinħoloq impriża mutwa Ewropea permezz tal-konverżjoni jew it-trasformazzjoni ta’ impriża mutwa nazzjonali fil-forma l-ġdida mingħajr ma tiġi xolta, meta l-impriża inkwistjoni għandha l-uffiċċju reġistrat u dak prinċipali tagħha fl-istess Stat Membru;

li jkun possibbli li jinħoloq grupp mutwu Ewropew u li l-impriżi mutwi jkunu jistgħu jieħdu l-vantaġġi li jirriżultaw minn Grupp Ewropew ta’ Impriżi Mutwi b’mod partikolari fil-kuntest tad-Direttiva dwar is-Solvenza 2 (2) għall-impriżi mutwi li jipprovdu assigurazzjoni;

Rakkomandazzjoni 2 (dwar l-elementi ta’ statut għal impriża mutwa Ewropea)

Il-Parlament Ewropew jistieden lill-Kummissjoni tqis li d-disponibilità ta' dan ir-Regolament fakultattiv fil-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri għandha tiġbor fiha l-karatteristiċi u l-prinċipji ta’ governanza tal-impriżi mutwi;

Il-Parlament Ewropew ifakkar li proposta għal statut impriża mutwa Ewropea għandha tieħu kont tar-regoli partikolari ta’ funzjonament tal-impriżi mutwi li huma differenti minn dawk ta’ operaturi ekonomiċi oħra:

impriżi mutwi jipprovdu spettru wiesa' ta' servizzi tal-assigurazzjoni, servizzi ta' self jew servizzi oħra fl-interessi tal-membri tagħhom, fuq il-bażi ta’ solidarjetà u permezz ta’ finanzjamenti kollettivi;

bħala kontraparti ta’ dan, il-membri jħallsu kontribut jew ekwivalent, li l-ammont tiegħu jista’ jkun varjabbli;

il-membri ma jistgħu jeżerċitaw l-ebda dritt individwali fuq l-assi tal-impriza mutwa.

Il-Parlament Ewropew jemmen li l-istatut għandu jistabbilixxi kundizzjonijiet ċari u preċiżi għall-ħolqien ta’ kategorija vera u effikaċi tal-impriżi mutwi Ewropej, u iqis neċessarju, f’dan ir-rigward, li jittieħdu inkunsiderazzjoni statuti mudelli preċedenti ta’ entitajiet Ewropej fejn ingħatat flessibbiltà sinifikanti lill-Istati Membri u n-nuqqas ta' valur miżjud wassal sabiex il-kundizzjonijiet neċessarji għas-suċċess fl-użu ta’ tali strument Ewropew ma nħolqux.

Il-Parlament Ewropew jistieden lill-Kummissjoni tintroduċi fir-regolament propost, ibbażat fuq l-Artikolu 352 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-karatteristiċi prinċipali tal-impriżi mutwi bbażati fuq persuni b'mod speċjali l-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni fejn jikkonċerna l-għażla tar-riskju u l-orjentazzjoni demokratika tal-membri tagħhom, bil-għan li jitjiebu l-kundizzjonijiet soċjali tal-komunitajiet lokali u tas-soċjetà usa' fi spirtu ta’ mutwalità.

Il-Parlament Ewropew jenfasizza l-importanza tal-priniċpju ta’ solidarietà fl-impriżi mutwi fejn il-klijenti huma wkoll membri u għalhekk jikkondividu l-istess interessi; ifakkar fil-prinċipju ta’ sjieda komuni tal-kapital u l-indiviżibilità tiegħu; u jenfasizza l-importanza tal-priniċpju tad-distribuzzjoni diżinteressata fil-każ ta’ likwidazzjoni, jiġifieri il-prinċipju li l-assi għandhom ikunu distribwiti lil impriżi mutwi oħra jew entità li għandha bħala għan l-appoġġ u l-promozzjoni ta’ impriżi mutwi;

Rakkomandazzjoni 3 (dwar il-portata u l-ambitu ta’ statut għal impriża mutwa Ewropea)

Il-Parlament Ewropew jenfasizza l-aspetti li ġejjin fir-rigward tal-portata u l-ambitu tar-regolament futur għal Statut Ewropew:

ma għandux jaffettwa l-iskemi tas-sigurtà soċjali obbligatorji u legali ġestiti f'ċerti Stati Membri minn impriżi mutwi, u lanqas il-libertà tal-Istati Membri li jiddeċiedu dwar jekk iħallux il-ġestjoni ta’ tali skemi f’idejn impriżi mutwi, u kif jagħmlu dan;

fid-dawl tan-natura speċifikament tal-Unjoni ta’ impriża mutwa Ewropea, is-sistema ta' ġestjoni adottata mill-istatut ma għandhiex tippreġudika l-liġijiet tal-Istati Membri u ma għandhiex tippreġudika l-għażliet li jistgħu jsiru għal testi tal-Unjoni oħra fil-qasam tal-liġi tal-kumpanniji;

ir-regolament ma għandux ikopri oqsma oħra ta’ liġi, bħar-regoli dwar l-involviment tal-impjegat fil-proċess deċiżjonali, il-liġi dwar l-impjiegi, il-liġi dwar it-tassazzjoni, il-liġi dwar il-kompetizzjoni jew il-liġi dwar il-proprjetà intellettwali jew industrijali jew regoli dwar l-insolvenza u s-sospensjoni ta’ pagamenti;

peress li l-qafas li joperaw fih l-impriżi mutwi jvarja minn Stat Membru għall-ieħor, ir-regolament għandu jiżgura li l-impriżi mutwi Ewropej ikunu jistgħu jiddefinixxu liberament l-għanijiet tagħhom u jipprovdu spettru wiesa' ta' servizzi, inklużi assigurazzjoni soċjali u assigurazzjoni tas-saħħa u l-għoti ta' self, lill-membri tagħhom;

Rakkomandazzjoni 4 (dwar il-governanza ta’ impriżi mutwi Ewropej)

L-impriża mutwa Ewropea għandha tiġi ġestita demokratikament u ffinanzjata b'mod kollettiv għall-benefiċċju tal-membri tagħha. L-istatut għandu jistipula li l-membri huma l-proprjetarji kollettivi tal-organizzazzjoni mutwa.

L-istatuti ta’ impriża mutwa Ewropea għandhom jistabbilixxu r-regoli ta’ governanza u ġestjoni għal li ġej: laqgħa ġenerali (li tista' tkun laqgħa tal-membri kollha jew laqgħa tad-delegati tal-membri), korp ta’ sorveljanza u korp amministrattiv jew ta’ ġestjoni, skont il-forma adottata fl-istatuti.

Kull membru (persuna fiżika jew legali) jew delegat tal-laqgħa ġenerali għandu fil-prinċipju jkollu voti ugwali.

Il-membru jew membri tal-korp ta’ ġestjoni għandhom jinħatru u jitneħħew mill-korp ta' sorveljanza. Madankollu, Stat Membru jista’ jistabbilixxi jew jippermetti l-istatuti li jipprovdu għall-ħatra tal-membru jew membri tal-korp ta’ ġestjoni mil-laqgħa ġenerali

Ebda persuna ma tista' tkun membru tal-korp ta' ġestjoni u tal-korp ta' sorveljanza fl-istess ħin.

L-effett tad-Direttiva dwar is-Solvenza II dwar il-governanza koporattiva ta’ organizzazzjonijiet mutwi għandu jkun monitorjat bill-qrib.


(1)  Direttiva 2005/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar mergers transkonfinali ta’ kumpanniji ta’ responsabbiltà limitata (ĠU L 310, 25.11.2005, p. 1).

(2)  Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvenza II) (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1).


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/118


P7_TA(2013)0095

Is-sitwazzjoni fl-Eġittu

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar is-sitwazzjoni fl-Eġittu (2013/2542(RSP))

(2016/C 036/18)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar l-Eġittu, b'mod partikolari dik tas-16 ta' Frar 2012 dwar L-Eġittu: żviluppi riċenti (1) u r-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta’ Marzu 2012 dwar it-traffikar tal-bnedmin fis-Sinaj (2),

wara li kkunsidra d-dibattiti plenarji tiegħu tat-12 ta' Ġunju 2012, l-4 ta' Lulju 2012 u t-12 ta' Diċembru 2012 dwar l-Eġittu u l-Lvant Nofsani,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet magħmula mir-Rappreżentant Għoli (RGħ/VP) Catherine Ashton u mill-kelliemi tagħha dwar l-Eġittu fl-2012, b’mod partikolari dawk tal-25 ta' Mejju 2012 dwar l-elezzjonijiet presidenzjali fl-Eġittu, tal-1 ta' Ġunju 2012 dwar it-tneħħija tal-istat ta' emerġenza fl-Eġittu, tal-15 ta' Ġunju 2012 dwar id-deċiżjonijiet tal-Qorti Kostituzzjonali Suprema tal-Eġittu, tal-20 ta' Ġunju 2012 dwar is-sitwazzjoni politika fl-Eġittu, tal-24 ta' Ġunju 2012 dwar l-elezzjoni ta' Mohammed Morsi bħala l-President tal-Eġittu, tat-13 ta' Settembru 2012 dwar il-varar ta’ Task Force ġdida UE-Eġittu, tal-5 ta' Diċembru 2012 li ssejjaħ għal djalogu nazzjonali, tal-25 ta' Diċembru 2012 dwar ir-referendum fl-Eġittu u tal-25 ta' Jannar 2013 dwar il-qtil li twettaq f'Port Said,

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill tas-27 ta' Frar 2012, tal-25 ta' Ġunju 2012, tad-19 ta' Novembru 2012 u tal-10 ta' Diċembru 2012 dwar l-Eġittu, tal-31 ta' Jannar 2013 dwar l-Appoġġ tal-UE għal Bidla Sostenibbli fis-Soċjetajiet ta’ Tranżizzjoni u tat-8 ta' Frar 2013 dwar ir-Rebbiegħa Għarbija,

wara li kkunsidra l-Pakkett tal-Politika Ewropea tal-Viċinat (PEV), ir-Rapport ta' Progress tal-Pajjiż – l-Eġittu tal-15 ta' Mejju 2012,

wara li kkunsidra l-laqgħa tat-Task Force UE-Eġittu tat-13 u l-14 ta’ Novembru 2012 u l-konklużjonijiet tagħha,

wara li kkunsidra d-'Dikjarazzjoni tal-Kajr' tat-Tieni Laqgħa tal-Ministri tal-Affarijiet Barranin tal-Unjoni Ewropea u tal-Lega tal-Istati Għarab tat-13 ta' Novembru 2012,

wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1099/2012 tas-26 ta’ Novembru 2012 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 270/2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet magħmula mill-President tal-Kunsill Ewropew, Herman Van Rompuy, wara l-laqgħat tiegħu mal-President tal-Eġittu, Mohamed Morsi, fit-13 ta' Settembru 2012 u t-13 ta' Jannar 2013,

wara li kkunsidra l-memorandum tal-Kummissjoni tat-8 ta' Frar 2013 bl-isem “Ir-reazzjoni tal-UE għar-“Rebbiegħa Għarbija’: is-sitwazzjoni sentejn wara”,

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni konġunta tal-15 ta' Mejju 2012 mill-Kummissjoni u RGħ/VP lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar “Inwettqu politika ġdida Ewropea tal-Viċinat”,

wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-UE u l-Eġittu tal-2001 (li daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2004), kif imsaħħaħ bil-Pjan ta' Azzjoni u l-Politika Ewropea tal-Viċinat maqbula fl-2007,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet magħmula mill-Kummissarju Għoli tan-NU għad-Drittijiet tal-Bniedem, Navi Pillay, fis-7 ta' Diċembru 2012 dwar il-vjolenza fl-Eġittu u l-problemi ewlenin fl-abbozz ta' kostituzzjoni, u tad-29 ta' Jannar 2013 dwar il-ħtieġa għal djalogu serju u t-tmiem tal-użu ta’ forza eċċessiva,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni tal-31 ta' Jannar 2013 mid-Direttur Eżekuttiv ta’ UN Women, Michelle Bachelet, fejn iddikjarat tħassib serju dwar iż-żieda fil-vjolenza kontra n-nisa f’postijiet pubbliċi fl-Eġittu,

wara li kkunsidra l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi (ICCPR) tal-1966, li tiegħu l-Eġittu huwa firmatarju, u l-Konvenzjoni Internazzjonali dwar id-Drittijiet tat-Tfal tal-1989, li l-Eġittu qabel li jkun firmatarju tiegħu,

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem,

wara li kkunsidra l-Artikolu 110(2) u (4) tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

A.

billi l-Eġittu huwa sieħeb ewlieni tal-Unjoni Ewropea fin-Nofsinhar tal-Mediterran; billi l-iżviluppi politiċi, ekonomiċi u soċjali fl-Eġittu għandhom implikazzjonijiet sinifikanti fir-reġjun kollu u lil hinn minnu;

B.

billi, fl-elezzjonijiet presidenzjali li saru f’Mejju u Ġunju 2012, Mohamed Morsi rebaħ b’ 51,7 % tal-voti, biex b’hekk sar l-ewwel kandidat Iżlamista li ġie elett kap ta' stat fid-dinja Għarbija, billi dawk l-elezzjonijiet presidenzjali ħielsa u ġusti kienu pass importanti fil-proċess ta’ tranżizzjoni demokratika;

C.

billi fl-14 ta' Ġunju 2012 il-Qorti Kostituzzjonali Suprema tal-Eġittu ddikjarat li l-elezzjonijiet parlamentari tal-2012 ma kinux kostituzzjonali u li terz mir-rebbieħa ma kinux eletti legalment, kif ukoll annullat il-Liġi dwar l-Esklużjoni Politika;

D.

billi fit-22 ta' Novembru 2012, tmint ijiem wara l-konklużjoni tal-laqgħa tat-Task Force UE-Eġittu u ġurnata wara l-ftehim ta’ waqfien mill-ġlied bejn l-Iżrael u l-Hamas, li l-Eġittu kien l-intermedjarju għall-konklużjoni tiegħu, il-President Morsi ħareġ Dikjarazzjoni Kostituzzjonali li permezz tagħha, inter alia, qiegħed il-Presidenza lil hinn mill-kontroll ġudizzjarju; billi, jiem wara, il-President annulla dik id-dikjarazzjoni, iżda dimostrazzjonijiet dejjem akbar kienu diġà qed isiru;

E.

billi l-istituzzjonijiet ġudizzjarji u l-imħallfin għadhom iħabbtu wiċċhom ma’ pressjoni, attakki, intimidazzjoni u indħil minn diversi atturi u forzi politiċi fl-Eġittu; billi, f'Novembru 2012, il-Qorti Kostituzzjonali issospendiet ħidmietha minħabba l-assedju tas-sede tagħha min-naħa tal-partitarji tal-President u l-alleati tagħhom; billi t-tkeċċija tal-prosekutur ġenerali f'Ottubru 2012 u l-ħatra tas-suċċessur tiegħu ħolqu kritika qawwija u protesti minn imħallfin, uffiċjali ġudizzjarji u oħrajn; billi din l-interferenza fil-ġudikatura tnawwar il-fiduċja tal-popolazzjoni Eġizzjana fl-ekwità u l-imparzjalità tas-sistema legali;

F.

billi fit-30 ta' Novembru 2012 l-Assemblea Kostitwenti adottat l-abbozz ta’ Kostituzzjoni; billi dan ġie approvat fil-15 u t-22 ta' Diċembru 2012 permezz ta’ referendum, b’ 63,8 % tal-voti favur, iżda bil-parteċipazzjoni ta’ 32,9 % biss tal-votanti; billi l-proċess kostituzzjonali u l-adozzjoni antiċipata tal-kostituzzjoni l-ġdida, minflok ma ħolqu kunsens, komplew jgħarrqu l-qasmiet interni fis-soċjetà Eġizzjana; billi bosta fl-Eġittu u lil hinn minnu esprimew tħassib dwar diversi artikoli tal-kostituzzjoni l-ġdida, inkluż l-istatus tax-Sharia fil-leġiżlazzjoni domestika, l-indipendenza tal-ġudikatura u r-rwol tal-qrati militari, il-libertajiet fundamentali, u d-drittijiet tan-nisa;

G.

billi elezzjonijiet parlamentari ġodda ġew skedati għall-aħħar ta’ April 2013; billi l-Kumitat Suprem għall-Elezzjonijiet fl-Eġittu aċċetta erba' organizzazzjonijiet mhux governattivi sabiex ikunu “xhieda” tal-elezzjonijiet, kif ukoll l-Unjoni Ewropea, il-Lega tal-Istati Għarab u l-Unjoni Afrikana; billi fit-18 ta' Frar 2013 il-Qorti Kostituzzjonali Suprema ddikjarat li bosta artikoli ta’ din il-liġi ma kinux kostituzzjonali u talbet li l-Kunsill tax-Shura jemendahom; billi l-forzi tal-oppożizzjoni mmexxija mill-Front għas-Salvazzjoni Nazzjonali, li jipprotestaw kontra n-nuqqas ta’ garanziji legali għal elezzjonijiet ħielsa u ġusti, ħabbru bojkott tal-elezzjonijiet parlamentari li ġejjin; billi fis-7 ta' Marzu 2013 il-Kummissjoni Elettorali Eġizzjana ssospendiet l-elezzjonijiet parlamentari li ġejjin wara deċiżjoni mill-Qorti Amministrattiva tal-Kajr li twaqqafhom, minħabba li l-Kunsill tax-Shura wara li kien emenda l-liġi elettorali ma kienx irritornaha lill-Qorti Kostituzzjonali Suprema għal rieżami finali;

H.

billi, wara skontri vjolenti bejn manifestanti u l-forzi tas-sigurtà, li wasslu għal għexieren ta’ mwiet, lejlet it-tieni anniversarju tar-Rivoluzzjoni tal-25 ta' Jannar u fil-ġimgħat ta’ wara, li ġew ikkaġunati miż-żieda fl-illegalità fl-Eġittu, id-deklin enormi tal-ekonomija Eġizzjana u l-għexieren ta’ sentenzi ta' mewt kontra persuni ċivili involuti fir-rewwixti fatali tal-futbol f'Port Said fl-2012, il-President Morsi ħabbar stat ta' emerġenza f'bosta bliet Eġizzjani, b’tali mod li l-forzi militari wissew dwar il-possibbiltà ta' “kollass tal-Istat”; billi fit-30 ta' Jannar 2013 mexxejja tal-oppożizzjoni għamlu talba konġunta lill-Predient Morsi biex itemm il-vjolenza kontra d-dimostranti, jifforma gvern ta’ unità nazzjonali u jibda djalogu nazzjonali ġenwin, bħala l-uniku mezz biex jingħelbu l-qasmiet u t-tensjonijiet politiċi u soċjali tal-lum; billi l-President Morsi rrifjuta s-sejħiet għal gvern ta' unità; billi, fis-26 ta’ Frar 2013, il-President Morsi vara djalogu nazzjonali li ġie bbojkottjat minn forzi ewlenin tal-oppożizzjoni;

I.

billi 42 persuna, fosthom żewġ uffiċjali tal-pulizija, mietu fi skontri wara li qorti rrakkomandat, fis-26 ta' Jannar 2013, li 21 resident ta' Port Said jingħataw piena tal-mewt għal qtil wara logħba futbol ta' sena qabel; billi fid-9 ta' Marzu 2013 din is-sentenza ġiet ikkonfermata, u ngħata verdett kontra t-52 imputat ieħor; billi fir-riżoluzzjoni tiegħu tas-16 ta' Frar 2012 il-Parlament Ewropew talab li ssir inkjesta indipendenti dwar il-ġrajjiet li wasslu għat-traġedja, u li dawk responsabbli jitressqu quddiem il-ġustizzja; billi l-Unjoni Ewropea hija kontra l-użu tal-piena kapitali f’kull każ u f’kull ċirkostanza u appellat konsistentement għall-abolizzjoni universali tagħha sabiex tipproteġi d-dinjità tal-bniedem;

J.

billi t-tensjonijiet politiċi li dejjem qed jiżdiedu komplew isaħħu l-polarizzazzjoni interna fi ħdan is-soċjetà Eġizzjana u qed iwasslu għal protesti kontinwi u konfrontazzjonijiet vjolenti fit-toroq, li jinvolvu arresti arbitrarji, intimidazzjoni, ħtif tal-persuni u tortura; billi każijiet ta’ użu eċċessiv tal-forza u l-vjolenza kontra dimostranti paċifiċi mill-pulizija, il-forzi tas-sigurtà u gruppi mhux identifikati spiss jibqgħu mingħajr kastig; billi s-sigurtà u l-ordni pubbliku għandhom jinżammu b’rażan u bir-rispett sħiħ tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali;

K.

billi l-opinjoni pubblika fl-Eġittu tikkritika bil-qawwi r-restrizzjonijiet fuq il-libertà ta' espressjoni; billi l-kodiċi penali u l-kostituzzjoni li għadha kemm ġiet adottata jistgħu jillimitaw il-libertà tal-espressjoni b’mod gravi, sew online kif ukoll offline; billi l-libertajiet ċivili u l-libertajiet diġitali jabilitaw id-drittijiet univerali tal-bniedem u għandhom jitħarsu f’kull waqt; billi l-vjolenza fiżika u l-fastidju kontra l-ġurnalisti żdiedu b’mod sinifikanti; billi nbdew diversi proċedimenti legali kontra l-midja tal-oppożizzjoni talli insultaw lill-President; billi għadhom għaddejjin prosekuzzjonijiet kriminali kontra ġurnalisti, partikolarment mill-midja tal-oppożizzjoni, u kontra kummidjanti bħal Gamal Fahmy, Bassem Youssef u Okasha Tawfiq; billi ġie rrapurtat li tressqu 24 kawża għal insulti lill-President; billi l-għadd ta' kawżi dwar atti blasfemi żdied minn meta nħatar il-President Morsi;

L.

billi l-abbozz ta’ Liġi dwar il-Protezzjoni tad-Dritt ta’ Dimostrazzjoni Paċifika f’Postijiet Pubbliċi jillimita serjament id-dritt ta' assemblea pubblika paċifika;

M.

billi n-nisa Eġizzjani jinsabu f’sitwazzjoni partikolarment vulnerabbli fil-perjodu ta’ tranżizzjoni attwali; billi, skont rapporti mill-organizzazzjonijiet Eġizzjani u internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem, dimostranti nisa spiss ikunu soġġetti għal vjolenza, attakki sesswali, testijiet tal-verġinità u forom oħra ta’ trattament degradanti mill-forzi tas-sigurtà, filwaqt li attivisti tad-drittijiet tan-nisa jħabbtu wiċċhom ma’ theddid u fastidju; billi n-nisa xehdu żviluppi li xeħtuhom lura bil-kbir fil-qasam tal-parteċipazzjoni politika; billi saret kritika min-naħa tal-Kunsill Nazzjonali għan-Nisa (NCW) u s-soċjetà ċivili dwar is-silenzju tal-awtoritajiet, li ma kkundannawx il-vjolenza mġarrba min-nisa, u b'hekk taw sinjal ħażin dwar ir-rispett tad-drittijiet tan-nisa min-naħa tal-Eġittu;

N.

billi s-soċjetà ċivili Eġizzjana u NGOs internazzjonali jaffaċċjaw pressjoni enormi u diffikultajiet kbar meta joperaw fl-Eġittu; billi bosta abbozzi tal-Liġi l-ġdida dwar l-Assoċjazzjonijiet u l-Fundazzjonijiet Ċivili qajmu tħassib fost attivisti tas-soċjetà u organizzazzjonijiet ċivili minħabba li jimponu restrizzjoniiet stretti fuq il-finanzjament tal-NGOs, partikolarment minn sorsi barranin, jagħtu lok għal sorveljanza invadenti mill-awtoritajiet u jillimitaw kull forma ta' attività u organizzazzjoni soċjali; billi jillimitaw ukoll żjarat ta' tiftix tal-fatti u attivitajiet essenzjali oħra fl-Eġittu kollu, u b’hekk fil-prattika ma jħallux lill-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili jagħmlu xogħolhom;

O.

billi l-UE hija l-ewwel sieħba ekonomika tal-Eġittu u s-sors ewlenja ta’ investiment barrani u ta' kooperazzjoni fl-iżvilupp; billi fit-13 u l-14 ta' Novembru 2012 it-Task Force UE-Eġittu ltaqa' fil-Kajr, taħt il-kopresidenza tar-RGħ/VP u l-Ministru tal-Affarijiet Barranin Eġizzjan Kamel Amr, u laħaq qbil dwar pakkett sostanzjali ta' għajnuna ekonomika u politika li jgħin lill-Eġittu fit-tranżizzjoni li għaddej minnha, b'total ta' kważi EUR 5 biljun fil-forma ta' self u għotjiet għall-2012-2013; billi l-għajnuna finanzjarja hi parzjalment bil-kundizzjoni li l-Eġittu jirnexxilu jiffinalizza qbil mal-Fond Monetarju Internazzjonali (FMI), kif ukoll dwar id-drittijiet tal-bniedem, id-demokrazija u l-governanza ekonomika; billi huwa ta' importanza kruċjali għall-Eġittu li jonora dawn l-impenji u li l-Unjoni Ewropea tħaffef l-għoti tal-appoġġ tagħha;

P.

billi t-Task Force enfasizzat l-impenn tagħha favur il-promozzjoni u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet tan-nisa u l-ugwaljanza bejn is-sessi bl-għan li n-nisa jkollhom emanċipazzjoni fl-oqsma kollha, il-libertà ta’ espressjoni u assoċjazzjoni, u l-libertà ta' reliġjon jew twemmin, u kkundannat il-forom kollha ta’ inċitament għall-mibegħda, l-intolleranza, l-ostilità jew il-vjolenza abbażi tar-reliġjon;

Q.

billi s-suċċess tal-Politika Ewropea tal-Viċinat, kif ukoll tar-riformi fil-qasam tad-drittijiet tal-bniedem, u speċifikament id-drittijiet tan-nisa, se jiddependi fuq l-involviment tas-soċjetà ċivili fl-implimentazzjoni tal-politiki rilevanti;

R.

billi s-sitwazzjoni ekonomika Eġizzjana qiegħda fi stat ħażin ħafna, fejn ir-riżervi tal-valuta barranija jinsabu f'livell baxx ħafna u l-lira Eġizzjana tinsab fir-rata l-iżjed baxxa tagħha mill-2004 ‘l hawn; billi t-titjib ekonomiku tal-pajjiz se jiddependi fuq l-istabbiltà politika u soċjali fit-tul; billi l-Eġittu għaddej minn perjodu kritiku ta' tranżizzjoni demokratika u qed jaffaċċja ħafna sfidi u diffikultajiet f'dan il-proċess; billi din it-tranżizzjoni għandha tkun ibbażata fuq il-valuri ewlenin tal-ġustizzja soċjali, ir-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, l-istat tad-dritt, u governanza tajba;

S.

billi r-ritorn tal-assi misruqa mir-reġim ta' qabel, lil hinn mis-sinifikat ekonomiku tiegħu, jista’ jikkontribwixxi għall-ksib ta' sens ta' ġustizzja u ta' responsabbiltà għall-poplu Eġizzjan u għalhekk huwa kwistjoni politika ewlenija ta' importanza simbolika kbira fir-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Eġittu; billi minn Marzu 2011, 19-il persuna responsabbli għall-miżapproprjazzjoni ta’ fondi statali Eġizzjani, inkluż l-ex President Mubarak, kellhom l-assi tagħhom iffriżati fl-UE; billi l-Kunsill adotta regolament ġdid fis-26 ta’ Novembru 2012 maħsub biex jiffaċilita r-ritorn ta’ dawn il-fondi miżapproprjati; billi t-Task Force qabel li jiffinalizza, fi żmien tliet xhur, pjan direzzjonali li jista’ jinkludi t-twaqqif ta’ grupp ta’ rkupru tal-assi kkordinat mis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna;

1.

Jesprimi s-solidarjetà tiegħu mal-poplu Eġizzjan f'dan il-perjodu kruċjali ta' tranżizzjoni demokratika fil-pajjiż; jistieden lill-awtoritajiet Eġizzjani sabiex jiżguraw ir-rispett sħiħ tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, inkluża l-libertà ta' espressjoni, assoċjazzjoni u assemblea paċifika, il-libertà tal-istampa u l-midja, id-drittijiet tan-nisa, il-libertà ta' reliġjon, tal-kuxjenza u l-ħsieb, il-ħarsien tal-minoranzi u l-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni bbażata fuq l-orjentament sesswali, u sabiex jiżguraw l-istat tad-dritt, is-separazzjoni tas-setgħat, l-indipendenza tal-ġudiktura u l-proċess legali, u l-ġlieda kontra l-impunità, billi dawn huma komponenti essenzjali ta' soċjetà ħielsa u demokratika;

2.

Jesprimi t-tħassib serju tiegħu dwar il-polarizzazzjoni interna li dejjem qed tiżdied fis-soċjetà Eġizzjana u l-inċidenti vjolenti kontinwi; ifakkar lill-awtoritajiet statali Eġizzjani u l-forzi tas-sigurtà dwar id-dmir tagħhom sabiex jirrestawraw u jiżguraw is-sigurtà u l-ordni fil-pajjiż; iħeġġeġ lill-atturi politiċi kollha biex juru trażżin bil-għan li tiġi evitata aktar il-vjolenza, fl-aħjar interessi tal-pajjiż; jitlob ukoll li jsiru investigazzjonijiet serji, imparzjali u trasparenti dwar qtil, tortura, trattament degradanti u fastidju ta’ dimostranti paċifiċi, b'attenzjoni speċjali għan-nisa, u li dawk responsabbli jitressqu quddiem il-ġustizzja; iħeġġeġ lill-awtoritajiet biex jaġixxu bi qbil strett mal-istandards internazzjonali; jiddispjaċih profondament minħabba l-għadd konsiderevoli ta’ mwiet u l-għadd kbir ta' korrimenti li rriżultaw mill-iskontri reċenti, u jestendi l-kondoljanzi tiegħu lill-familji tal-vittmi;

3.

Itenni l-pożizzjoni soda u ta’ prinċipju tal-UE kontra l-piena kapitali u jitlob moratorju sħiħ fuq kwalunkwe eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-mewt fl-Eġittu; iħeġġeġ lill-Eġittu sabiex jirratifika t-Tieni Protokoll Fakultattiv għall-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi tal-1966, bil-għan li tiġi abolita l-piena tal-mewt; jitlob li s-sentenzi tal-mewt mgħoddija fis-26 ta’ Jannar 2013 lill-21 partitarju tal-klabb tal-futbol Al-Masry jiġu kommutati;

4.

Jinnota d-deċiżjoni milħuqa mill-kummissjoni elettorali Eġizzjana li tikkanċella l-elezzjonijiet parlamentari li ġejjin, u jistieden lill-Gvern Eġizzjan juża dan il-perjodu biex jistabbilixxi proċess politiku inklużiv ibbażat fuq il-konsensus u s-sjieda konġunta, permezz ta' djalogu ġenwin nazzjonali bil-parteċipazzjoni sinifikanti tal-forzi politiċi demokratiċi kollha; jitolob lill-forzi politiċi kollha fl-Eġittu biex jaħdmu flimkien f'din id-direzzjoni; iħeġġeġ lill-UE u l-Istati Membri tagħha biex ikomplu jappoġġjaw u jgħinu lill-awtoritajiet, il-partiti politiċi u s-soċjetà ċivili Eġizzjani fl-isforzi tagħhom biex jintlaħaq dan l-objettiv; jilqa' l-istedina maħruġa mill-awtoritajiet Eġizzjani lill-UE biex tkun xhieda tal-elezzjonijiet parlamentari li ġejjin, minkejja l-fatt li l-elezzjonijiet tħassru; itenni l-offerta tiegħu li jibgħat missjoni ta' osservazzjoni bir-reqqa tal-proċess elettorali;

5.

Jesprimi allarm dwar iż-żieda fil-vjolenza kontra n-nisa, b'mod partikolari d-dimostranti nisa u attivisti tad-drittijiet tan-nisa, u n-nuqqas min-naħa tal-awtoritajiet li jipprevjenu u jikkundannaw din il-vjolenza jew li jżommu responsabbli lil dawk li jwettquha; jistieden lill-President Morsi, kif ukoll il-mexxejja tal-partiti li qed jiggvernaw u dawk fl-oppożizzjoni, sabiex jeżerċitaw tmexxija politika qawwija ħalli jaffrontaw il-vjolenza fuq bażi sesswali, u sabiex jiżguraw li l-inċidenti kollha ta' aggressjoni u fastidju sesswali fuq in-nisa jiġu investigati b'mod effettiv, u dawk li jwettqu din il-vjolenza jitressqu quddiem il-ġustizzja u jiżguraw li l-vittmi jirċievu kumpens adegwat; iħeġġeġ lill-President Morsi sabiex jindirizza din il-vjolenza u d-diskriminazzjoni kronika kontra n-nisa billi jadotta l-leġiżlazzjoni kontra l-fastidju proposta mill-attivisti favur id-drittijiet tan-nisa; jistieden lill-awtoritajiet Eġizzjani sabiex jikkundannaw kull forma ta' vjolenza u aggressjoni kontra n-nisa; iħeġġeġ lill-gvern biex jippromwovi u jappoġġja l-parteċipazzjoni politika tan-nisa billi jreġġa’ lura t-tendenza negattiva attwali f’dan il-qasam;

6.

Jistieden lill-awtoritajiet Eġizzjani sabiex jirriformaw il-forzi tal-pulizija u tas-sigurtà, sabiex jabolixxu kull liġi li tippermetti l-użu mingħajr limitu tal-vjolenza mill-forzi tal-pulizija u tas-sigurtà kontra l-persuni ċivili; jenfasizza l-ħtieġa li jiġi żviluppat, fi djalogu u konsultazzjoni mas-soċjetà ċivili, qafas legali xieraq biex jiżgura d-dritt għal dimostrazzjonijiet paċifiċi u assemblea pubblika paċifika u biex jiżgura li organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili joperaw mingħajr limitazzjonijiet bla bżonn u jibbenefikaw minn għajnuna minn sorsi barranin;

7.

Jesprimi l-appoġġ sħiħ tiegħu għall-impenn muri mill-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u għax-xogħol ta' importanza u ta' kwalità għolja li jwettqu biex jippromovu l-paċi, id-demokrazija u d-drittijiet tal-bniedem u jitlob waqfien immedjat ta’ kull pressjoni, intimidazzjoni jew fastidju kontra t-trejdjunjins, ġurnalisti u bloggers;

8.

Jinsab imħasseb dwar il-qagħda tal-ġudikatura Eġizzjana; jitlob lill-Gvern Eġizzjan u l-forzi politiċi tal-pajjiż sabiex jirrispettaw, jappoġġjaw u jippromwovu b'mod sħiħ l-indipendenza u l-integrità tal-istituzzjonijiet ġudizzjarji fl-Eġittu; jenfasizza l-ħtieġa li titkompla r-riforma tas-sistema tal-ġustizzja kriminali sabiex jiġi żgurat qafas legali xieraq li jindirizza l-impunità u t-tortura u jipproteġi d-drittijiet tal-bniedem; jinkoraġġixxi lill-awtoritajiet Eġizzjani biex jibdew proċess ġenwin ta’ ġustizzja tranżizzjonali bil-għan li jiżguraw li tittieħed responsabilità għall-vjolazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem imwettqa qabel, waqt u wara r-rivoluzzjoni tal-2011;

9.

Jesprimi t-tħassib tiegħu dwar ir-restrizzjonijiet fuq il-libertà tat-twemmin, tal-kuxjenza u dik reliġjuża; jilqa’, f’dan il-kuntest, il-ħolqien, fit-18 ta’ Frar 2013, ta’ Kunsill Eġizzjan ta’ Knejjes, magħmul minn ħamsa mill-akbar denominazzjonijiet Kristjani fil-pajjiż u b’mandat li jinkludi l-promozzjoni ta’ djalogu Musulman-Kristjan; jemmen li għandhom isiru sforzi biex ireġġgħu lura l-marea ta’ emigrazzjoni Kristjana mill-Eġittu, li mhux biss thedded l-eżistenza kontinwa ta’ waħda mill-eqdem komunitajiet Eġizzjani, iżda wkoll tagħmel ħsara lill-ekonomija Eġizzjana, bi professjonisti mħarrġa jitilqu mill-pajjiż;

10.

Jitlob lill-awtoritajiet Eġizzjani sabiex jiffirmaw u jirratifikaw l-Istatut ta' Ruma li jistabbilixxi l-Qorti Kriminali Internazzjonali fl-Aja u li ma jistidnux lil dawk il-kapijiet ta' Stat li għalihom il-Qorti Kriminali Internazzjonali tkun ħarġet mandat ta' arrest;

11.

Jesprimi l-appoġġ qawwi tiegħu għal riformi li jwasslu għad-demokrazija, l-istat tad-dritt u l-ġustizzja soċjali fl-Eġittu kif espress mill-poplu Eġizzjan; itenni s-sejħa tiegħu biex issir evalwazzjoni dwar il-possibbiltà li jitneħħa l-istat ta' emerġenza fil-pajjiż kollu; jitlob it-tmiem immedjat tal-prosekuzzjoni tal-persuni ċivili fil-qrati militari;

12.

Itenni t-tħassib kontinwu tiegħu dwar il-kuntrabandu u t-traffikar tal-bnedmin u dwar is-sitwazzjoni tal-immigranti irregolari fil-pajjiż, partikolarment fir-reġjun tas-Sinaj; jitlob lill-awtoritajiet Eġizzjani biex jintensifikaw aktar l-isforzi tagħhom ħalli jindirizzaw dawn il-kwistjonijiet, mhux l-anqas billi jimplimentaw leġiżlazzjoni sħiħa nazzjonali u billi jagħtu lill-aġenziji tan-NU u l-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem aċċess sħiħ għall-individwi kkonċernati f’Sinaj;

13.

Jinsab imħasseb ħafna dwar is-sitwazzjoni ekonomika fl-Eġittu li sejra lura b’rata mgħaġġla u n-negozjati mtawla fuq ftehim ta’ self mal-FMI; jilqa’ l-isforzi mġedda tal-gvern biex ikompli dawn in-negozjati; iħeġġeġ l-iżvilupp ta' kooperazzjoni ekonomika bejn l-UE u l-Eġittu, bit-titjib tad-djalogu bilaterali dwar ir-riforma ekonomika, bħala pass importanti lejn il-bini tal-fiduċja fost l-investituri;

14.

Iħeġġeġ lir-RGħ/VP u l-Kummissjoni sabiex jiżviluppaw il-prinċipju “aktar għal aktar” b'attenzjoni partikolari dwar is-soċjetà ċivili, id-drittijiet tan-nisa u d-drittijiet tal-minoritajiet, b'mod iżjed koerenti u prattiku, li jinkludi kundizzjonijiet u parametri ta' riferiment ċari jekk il-Gvern Eġizzjan jitbiegħed mir-riformi demokratiċi u r-rispett għad-drittijiet u l-libertajiet tal-bniedem, u bħala sies tal-Politika Ewropea riveduta tal-Viċinat, fir-relazzjonijiet tal-UE mal-Gvern Eġizzjan, mingħajr ma jiġi gġenerat effett negattiv fuq il-kundizzjonijiet ta’ għajxien tal-popolazzjoni tal-pajjiż;

15.

Iħeġġeġ lir-RGħ/VP sabiex tinsisti li l-awtoritajiet Eġizzjani u l-President Morsi josservaw l-impenji tagħhom li jirrispettaw id-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali; jistieden lill-UE sabiex ma tati l-ebda appoġġ baġitarju lill-awtoritajiet Eġizzjani jekk ma jsir l-ebda progress sostanzjali fir-rigward tar-rispett tad-drittijiet u l-libertajiet tal-bniedem, il-governanza demokratika u l-istat tad-dritt;

16.

Jesprimi l-appoġġ sħiħ tiegħu għal iżjed kooperazzjoni bejn l-UE u l-Eġittu, fil-kuntest tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u l-pjanijiet ta' azzjoni tiegħu, tal-kontinwazzjoni b'suċċess tat-Task Force UE-Eġittu, ta' djalogi regolari dwar id-drittijiet tal-bniedem, ta' żieda fil-kooperazzjoni kummerċjali, ta' iżjed mobilità għall-Eġizzjani, b'mod partikolari għall-istudenti, lejn l-UE, tan-negozjat ta' Ftehim ta' Kummerċ Ħieles Profond u Komprensiv jew tal-integrazzjoni futura tas-suq;

17.

Iħeġġeġ lill-UE u lill-Istati Membri tagħha biex jagħmlu sforzi sinifikanti ulterjuri mmirati sabiex jiffaċilitaw ir-ritorn tal-assi miżapproprjati misruqa mir-reġim ta’ qabel lill-poplu tal-Eġittu; jitlob, f'dan il-kuntest, li l-UE tistabbilixxi grupp ta’ investigaturi, avukati u prosekuturi mill-Istati Membri tagħha u pajjiżi oħra Ewropej sabiex iwasslu l-appoġġ legali u assistenza lill-awtoritajiet Eġizzjani f'dan il-proċess;

18.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà/Viċi President tal-Kummissjoni, lill-parlamenti u lill-gvernijiet tal-Istati Membri u lill-awtoritajiet Eġizzjani.


(1)  Testi adottati, P7_TA(2012)0064.

(2)  Testi adottati, P7_TA(2012)0092.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/123


P7_TA(2013)0096

It-theddidiet nukleari u d-drittijiet tal-bniedem fil-Korea ta' Fuq

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar it-theddidiet nukleari u d-drittijiet tal-bniedem fir-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea (2013/2565(RSP))

(2016/C 036/19)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar ir-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea (RDPK),

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill Affarijiet Barranin tat-18 ta' Frar 2013 dwar ir-RDPK,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 825 (1993), 1540 (2004), 1695 (2006) u 1887 (2009) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU,

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-istrumenti internazzjonali kollha rilevanti tad-drittijiet tal-bniedem, inkluż l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, adottati u ratifikati mir-RDPK,

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni kontra t-Tortura u Trattamenti jew Pieni Oħra Krudili, Inumani jew Degradanti tal-1984,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet rilevanti tal-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-NU, partikolarment dik adottata b'kunsens fid-19 ta' Marzu 2012 dwar is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fir-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea,

wara li kkunsidra r-rapport tal-1 ta' Frar 2013 ta' Marzuki Darusman, Rapporteur Speċjali tan-NU għas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fir-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea,

wara li kkunsidra l-Artikoli 110(2) u (4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU kkundannaw is-'satellita' mtellgħa mir-RDPK fit-12 ta' Diċembru 2012, bl-użu ta' teknoloġija tal-missili balistiċi, u t-test nukleari mwettaq fit-12 ta' Frar 2013, li b'mod ċar jikser l-obbligi internazzjonali fl-ambitu tar-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u joħloq theddida għall-paċi u s-sigurtà reġjonali u internazzjonali;

B.

billi l-proliferazzjoni tal-armi nukleari, kimiċi u bijoloġiċi u l-vetturi tagħhom jirrappreżentaw theddida għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali; billi r-RDPK rtirat mit-Trattat ta' Nonproliferazzjoni (TNP) fl-2003 u ilha twettaq testijiet nukleari sa mill-2006, filwaqt li fl-2009 ddikjarat uffiċjalment li żviluppat arma nukleari; billi l-iżvilupp ta' programmi illegali nukleari u ta' missili balistiċi jikkostitwixxi sfida għar-reġim internazzjonali ta' nonproliferazzjoni nukleari u joħloq ir-riskju li t-tensjonijiet reġjonali jaggravaw;

C.

billi dan ma jgħinx l-objettiv mistqarr tar-RDPK li ttejjeb is-sigurtà tagħha; billi r-RDPK, bl-ekonomija tagħha kkonċentrata fuq l-armata, għadha 'l bogħod ħafna milli tilħaq l-objettiv mistqarr tagħha li ssir nazzjon b'saħħtu u għani, u minflok kompliet tiżola u tfaqqar dejjem aktar lill-poplu tagħha permezz tal-kisba ta' armi ta' qerda massiva u l-vetturi tagħhom;

D.

billi r-RDPK reċentement irtirat mit-Trattat ta' Armistizju Korean mar-Repubblika tal-Korea, u qatgħet il-linja ta' kuntatt dirett bejn Pjongjang u Seul; billi l-Peniżola Koreana ilha għexieren ta' snin tiffaċċa tensjonijiet u konfrontazzjonijiet militari; billi l-UE tappoġġa bil-qawwa l-idea tad-denuklearizzazzjoni tal-Peniżola Koreana, u tqis li hu essenzjali għall-paċi u l-istabbiltà fir-reġjun li jissuktaw it-Taħditiet bejn is-Sitt Partijiet,

E.

billi r-reġim tar-RDPK ma kkooperax man-Nazzjonijiet Uniti u rrifjuta r-riżoluzzjonijiet kollha tal-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-drittijiet tal-bniedem fil-Korea ta' Fuq; billi naqas milli jikkoopera mar-Rapporteur Speċjali tan-NU għas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fil-pajjiż, u rrifjuta kull assistenza offruta mill-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għad-Drittijiet tal-Bniedem;

F.

billi l-UE hi difensur u promotur tad-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja; billi s-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u umanitarja fir-RDPK għadha allarmanti ħafna; billi l-Gvern tar-RDPK ma jippermettix oppożizzjoni politika organizzata, elezzjonijiet liberi u ġusti, midja ħielsa, libertà reliġjuża, libertà ta' assoċjazzjoni, negozjar kollettiv jew moviment liberu;

G.

billi s-sistema ġudizzjarja hi sottomessa għall-Istat, filwaqt li l-piena kapitali hija fis-seħħ għal firxa wiesgħa ta' delitti kontra l-Istat u hi perjodikament estiża permezz tal-Kodiċi Kriminali, u ċ-ċittadini, inkluż it-tfal, huma furzati jattendu għall-eżekuzzjonijiet pubbliċi; billi l-awtoritajiet statali tar-RDPK sistematikament iwettqu eżekuzzjonijiet extraġudizzjarji, detenzjonijiet arbitrarji u għejbien ta' persuni, fosthom anke fil-forma ta' ħtif ta' ċittadini barranin, filwaqt li internaw aktar minn 200 000 persuna f'ħabsijiet u f'kampijiet ta' 'riedukazzjoni';

H.

billi l-poplu tar-RDPK ilu għexieren ta' snin espost għas-sottożvilupp, b'assistenza sanitarja skarsa u livelli għolja ta' malnutrizzjoni materna u infantili, f'kuntest ta' iżolament politiku u ekonomiku, diżastri naturali rikorrenti u żidiet internazzjonali fil-prezz tal-prodotti tal-ikel u tal-karburanti; billi partijiet kbar tal-popolazzjoni qed ibatu l-ġuħ u huma, fil-parti l-kbira, dipendenti fuq l-għajnuna tal-ikel internazzjonali; billi l-iskarsezza massiva tal-ikel u l-karistija għandhom implikazzjonijiet sinifikanti għal firxa wiesgħa ta' drittijiet tal-bniedem; billi għexieren ta' eluf ta' Nord Koreani ħallew pajjiżhom minħabba l-ġuħ u r-repressjoni mifruxa, u ħarbu lejn iċ-Ċina;

Theddidiet nukleari

1.

Jikkundanna t-testijiet nukleari u l-attivitajiet ta' missili mwettqa mir-RDPK u jħeġġiġha ttemm kwalunkwe azzjoni ta’ provokazzjoni billi tissospendi l-attivitajiet kollha relatati mal-programm tagħha ta' missili balistiċi u tabbanduna, għalkollox u b'mod irriversibbli, il-programmi nukleari eżistenti; jistieden lir-RDPK tiffirma u tirratifika t-Trattat dwar il-Projbizzjoni Totali ta' Provi Nukleari (CTBT) mingħajr dewmien;

2.

Jikkundanna t-tħabbira uffiċjali min-naħa tar-RDPK li l-pajjiż jirriżerva d-dritt li jwettaq attakk nukleari preventiv; jistieden lir-RDPK tirrispetta l-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti li tobbliga lill-Membri tagħha jastjenu mit-theddid jew mill-użu tal-forza kontra kwalunkwe Stat ieħor;

3.

Jiddeplora l-fatt li r-RDPK rtirat mill-patt ta' nonaggressjoni mar-Repubblika tal-Korea, għalqet il-linja ta' komunikazzjoni diretta tagħha ma' Seul u għalqet ukoll il-punt ta' qsim komuni fil-fruntiera bejn iż-żewġ pajjiżi, filwaqt li poġġiet lit-truppi tal-ewwel linja tagħha fuq allerta ta' gwerra potenzjali; Jilqa' t-tisħiħ addizzjonali tas-sanzjonijiet mill-Kunsill u mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU permezz tal-vot tas-7 ta' Marzu 2013 wara l-aktar test nukleari reċenti; jistieden lir-RDPK tagħżel triq aktar kostruttiva billi tipparteċipa mal-komunità internazzjonali, għax din hi t-triq li tista' twassal għal stabilità reġjonali u għal titjib fil-benessri tal-poplu Nord Korean;

4.

Iħeġġeġ lir-RDPK terġa' tistabbilixxi l-impenji preeżistenti tagħha favur moratorja fuq it-tlugħ ta' missili u terġa' tissieħeb fit-Trattat ta' Nonproliferazzjoni, li hu l-ġebla tax-xewka tar-reġim ta' nonproliferazzjoni nukleari u l-pedament tal-isforzi għad-diżarm nukleari u l-użu paċifiku tal-enerġija nukleari; jenfasizza l-ħtieġa li jiġu intensifikati l-isforzi biex jissaħħaħ it-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni tal-Armi Nukleari; ifakkar id-dikjarazzjoni finali tal-Konferenza għar-Reviżjoni tat-Trattat ta' Nonproliferazzjoni 2010 li tesprimi 'tħassib kbir dwar il-konsegwenzi katastrofiċi ta' kwalunkwe użu ta' armi nukleari' u terġa' tafferma 'l-ħtieġa li l-Istat kollha f'kull waqt jikkonformaw mad-dritt internazzjonali applikabbli, inkluż id-dritt umanitarju internazzjonali';

5.

Jafferma x-xewqa tiegħu għal soluzzjoni diplomatika u politika għall-kwistjoni nukleari tar-RDPK; itenni l-appoġġ tiegħu għat-Taħdidiet bejn is-Sitt Partijiet u jitlob li dawn jissuktaw; iħeġġeġ lill-parteċipanti kollha fit-Taħditiet bejn Sitt Partijiet jintensifikaw l-isforzi tagħhom; jistieden lir-RDPK terġa' timpenja ruħha b'mod kostruttiv mal-komunità internazzjonali, u b'mod partikolari mal-membri tat-Taħditiet bejn is-Sitt Partijiet, sabiex taħdem favur paċi u siġurtà dejjiema f'peniżola Koreana ħielsa min-nukleari u bħala l-aħjar mezz kif jiġi żgurat ġejjieni aktar għani u stabbli għar-RDPK;

6.

Jistieden ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina – membru permanenti tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU u s-sieħba kummerċjali ewlwenija tar-RDPK – teżerċita l-influwenza tagħha fuq ir-RDPK biex tiżgura li s-sitwazzjoni ma tkomplix teskala, u jinnota l-appoġġ tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina għar-riżoluzzjoni 2094 (2013) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU; jinnota l-kunsens fost il-membri tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU fir-reazzjoni tagħhom għat-test nukleari reċenti tar-RDPK;

7.

Jissottolinja f'dan il-kuntest il-bżonn ta' intensifikazzjoni tal-isforzi f'livell dinji lejn id-diżarm nukleari; jitlob għal miżuri provviżorji u ta' bini tal-fiduċja;

Drittijiet tal-bniedem

8.

Jesprimi t-tħassib serju tiegħu għad-deterjorament tas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fir-RDPK, li ġiet deskritta mir-Rapporteurs Speċjali preċedenti u attwali tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Korea ta' Fuq bħala sitwazzjoni f'kategorija għaliha, distinta, mifruxa u sistematika, li possibilment hi ekwivalenti għal delitti kontra l-umanità; jistieden lir-RDPK tipparteċipa fi djalogu ġenwin mal-UE dwar id-drittijiet tal-bniedem;

9.

Jistieden lill-Gvern tar-RDPK jwettaq l-obbligi tiegħu fl-ambitu tal-istrumenti tad-drittijiet tal-bniedem li hi parti fihom, u biex jiżgura li l-organizzazzjonijiet umanitarji, osservaturi indipendenti tad-drittijiet tal-bniedem u r-Rapporteur Speċjali tan-NU dwar is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fir-RDPK jkollhom aċċess għall-pajjiż u jingħataw il-kooperazzjoni meħtieġa;

10.

Jilqa' l-ħolqien ta' Kumitat ta' Inkjesta tan-NU dwar ir-RDPK, kif propost mill-UE u l-Ġappun;

11.

Jistieden lill-gvern jiddikjara moratorja fuq l-eżekuzzjonijiet kollha, bl-għan li l-piena kapitali tiġi abolita fil-ġejjieni qarib; jistieden lir-RDPK ttemm il-qtil extraġudizzjarju u l-għejbien imġiegħel, teħles lill-priġunieri politiċi u tippermetti liċ-ċittadini tagħha jivvjaġġaw liberament, kemm fil-pajjiż kif ukoll barra minnu; jistieden lill-RDPK tippermetti l-libertà tal-espressjoni u l-libertà tal-istampa għall-midja nazzjonali u internazzjonali, kif ukoll aċċess għall-internet mingħajr ċensura liċ-ċittadini kollha tagħha;

12.

Jesprimi t-tħassib partikolari tiegħu dwar il-gravità tas-sitwazzjoni tal-ikel li l-pajjiż qiegħed iħabbat wiċċu magħha u l-impatt tagħha fuq id-drittijiet ekonomiċi, soċjali u kulturali tal-popolazzjoni; jistieden lill-Kummissjoni tkompli l-programmi ta' għajnuna umanitarja u l-linji ta' komunikazzjoni eżistenti mar-RDPK, u biex tiżgura l-wasla sikura tagħhom lill-partijiet immirati tal-popolazzjoni; jistieden lill-awtoritajiet tal-RDPK jiżguraw l-aċċess liċ-ċittadini kollha għall-ikel u l-għajnuna umanitarja abbażi tal-ħtieġa, skont il-prinċipji umanitarji;

o

o o

13.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Viċi President tal-Kummissjoni/Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lir-Rappreżentant Speċjali tal-UE għad-Drittijiet tal-Bniedem, lill-Gvern tar-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea, lill-Gvern tar-Repubblika tal-Korea, lill-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, lir-Rapporteur Speċjali tan-NU għas-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fir-RDPK u lis-Segretarju Ġenerali tan-NU.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/126


P7_TA(2013)0097

Relazzjonijiet UE-Ċina

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar ir-relazzjonijiet bejn l-UE u ċ-Ċina (2012/2137(INI))

(2016/C 036/20)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-istabbiliment ta’ relazzjonijiet diplomatiċi bejn l-UE u ċ-Ċina f’Mejju 1975,

wara li kkunsidra l-qafas legali prinċipali għar-relazzjonijiet maċ-Ċina, jiġifieri l-Ftehim dwar il-Kummerċ u l-Kooperazzjoni Ekonomika bejn il-KE u ċ-Ċina (1), iffirmat f'Mejju 1985, li jkopri r-relazzjonijiet ekonomiċi u kummerċjali u l-programm ta' kooperazzjoni bejn l-UE u ċ-Ċina,

wara li kkunsidra n-negozjati dwar Ftehim ġdid ta’ Sħubija u Kooperazzjoni li ilhom għaddejjin mill-2007,

wara li kkunsidra s-Sħubija Strateġika UE-Ċina mnedija fl-2003,

wara li kkunsidra d-djalogu politiku strutturat bejn l-UE u ċ-Ċina li ġie stabbilit b’mod formali fl-1994 u d-Djalogu Strateġiku ta’ Livell Għoli dwar kwistjonijiet strateġiċi u ta’ politika barranija li ġie stabbilit fl-2010,

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew tal-24 ta’ Ottubru 2006 bit-titolu “UE-Ċina: Imsieħba iktar mill-qrib, tkabbir tar-responsabbiltajiet” (COM(2006)0631),

wara li kkunsidra d-dokument ta’ politika tal-Kummissjoni bit-titolu ‘Sħubija li qed timmatura: interessi u sfidi komuni fir-relazzjonijiet bejn l-UE u ċ-Ċina’ (COM(2003)0533), approvat mill-Kunsill Ewropew fit-13 ta’ Ottubru 2003,

wara li kkunsidra l-Linji gwida tal-Kunsill dwar il-Politika tal-Lvant tal-Asja,

wara li kkunsidra l-konklużjonijiet tal-Kunsill Affarijiet Ġenerali u Relazzjonijiet Esterni bl-isem ‘Sħubija Strateġika UE-Ċina’ tal-11 u t-12 ta’ Diċembru 2006,

wara li kkunsidra d-Dokument ta’ Strateġija tal-Kummissjoni għaċ-Ċina 2007-2013, il-Programm Indikattiv Pluriennali 2011-2013, u r-reviżjoni ta’ nofs it-term 2010 tad-Dokument ta’ Strateġija u r-reviżjoni tal-Programm Indikattiv Pluriennali 2011-2013,

wara li kkunsidra l-ewwel dokument ta’ politika li qatt ħareġ miċ-Ċina dwar l-UE, maħruġ fit-13 ta’ Ottubru 2003,

wara li kkunsidra d-djalogu UE-Ċina dwar id-drittijiet tal-bniedem, imniedi fl-1995, u l-aħħar żewġ laqgħat tad-djalogu, it-30 laqgħa li saret f’Pekin fis-16 ta’ Ġunju 2011 u l-31 laqgħa li saret fi Brussell fid-29 ta’ Mejju 2012,

wara li kkunsidra l-kważi 60 djalogu settorjali li għaddejjin bħalissa bejn iċ-Ċina u l-Unjoni dwar, fost l-oħrajn, l-ambjent, il-politika reġjonali, l-impjiegi u l-affarijiet soċjali, u s-soċjetà ċivili,

wara li kkunsidra l-istabbiliment ta’ Djalogu ta’ Livell Għoli Bejn in-nies tal-UE u ċ-Ċina fi Frar 2012, li ser jakkomoda l-inizjattivi konġunti kollha ta’ bejn l-UE u ċ-Ċina f’dan il-qasam,

wara li kkunsidra l-ftehim bejn il-KE u ċ-Ċina dwar il-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika ffirmat f’Diċembru 1998, li daħal fis-seħħ fis-sena 2000 (2) u ġġedded fl-2004 u fl-2009, il-Ftehim ta’ Sħubija dwar ix-Xjenza u t-Teknoloġija ffirmat fl-20 ta’ Mejju 2009, u d-Dikjarazzjoni Konġunta tal-KE u ċ-Ċina dwar il-kooperazzjoni fl-enerġija tat-8 ta’ Diċembru 2010,

wara li kkunsidra l-ftehim maċ-Ċina dwar kooperazzjoni fil-programm tal-UE Galileo li jirrigwardja n-navigazzjoni bis-satellita, iffirmat fit-30 ta’ Ottubru 2003,

wara li kkunsidra l-15-il Samit bejn l-UE u ċ-Ċina, li sar fi Brussell fl-20 ta’ Settembru 2012, u l-Komunikat tal-Istampa Konġunt maħruġ fi tmiemu,

wara li kkunsidra s-Sħubija bejn l-UE u ċ-Ċina dwar it-Tibdil fil-Klima li sar qbil dwarha u d-Dikjarazzjoni Konġunta dwar it-Tibdil fil-Klima maħruġa waqt it-Tmien Samit bejn l-UE u ċ-Ċina f’Settembru 2005,

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni Konġunta tal-UE u ċ-Ċina dwar is-Sigurtà tal-Enerġija li saret fi Brussell fit-3 ta’ Mejju 2012, u l-Ħames Laqgħa tad-Djalogu dwar l-Enerġija bejn il-KE u ċ-Ċina f’Novembru 2011,

wara li kkunsidra d-diskussjonijiet bejn iċ-Ċina u l-UE madwar Mejda Tonda,

wara li kkunsidra t-18-il Kungress Nazzjonali tal-Partit Komunista Ċiniż, li sar bejn it-8 u l-14 ta’ Novembru 2012, u l-bidliet fit-tmexxija tal-Kumitat Permanenti tal-Politburo kif ġie deċiż waqt il-Kungress,

wara li kkunsidra l-aħħar Laqgħa Interparlamentari tiegħu maċ-Ċina, li saret fi Brussell fil-11 u t-12 ta’ Lulju 2012,

wara li kkunsidra l-aħħar riżoluzzjonijiet tiegħu dwar iċ-Ċina, b’mod partikolari dawk tat-23 ta’ Mejju 2012 dwar l-UE u Ċina: kummerċ żbilanċjat? (3)’, tat-2 ta’ Frar 2012 dwar il-politika barranija tal-UE rigward il-BRICs u setgħat emerġenti oħra: objettivi u strateġiji (4), u tat-12 ta’ Settembru 2012 dwar ir-rapport annwali mill-Kunsill lill-Parlament Ewropew dwar il-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni (PESK) (5),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet tiegħu tas-7 ta’ Settembru 2006 dwar ir-Relazzjonijiet bejn l-UE u ċ-Ċina (6) u tal-5 ta’ Frar 2009 dwar ir-relazzjonijiet kummerċjali u ekonomiċi maċ-Ċina (7),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet dwar id-drittijiet tal-bniedem tal-21 ta’ Jannar 2010 dwar il-ksur tad-drittijiet tal-bniedem fiċ-Ċina, b’mod partikolari l-każ ta’ Liu Xiaobo (8), tal-10 ta’ Marzu 2011 dwar is-sitwazzjoni u l-wirt kulturali f’Kashgar (ir-Reġjun Awtonomu Xinjiang Uighur, iċ-Ċina) (9), tas-7 ta’ April 2011 dwar il-każ ta’ Ai Weiwei (10), tal-5 ta’ Lulju 2012 dwar l-iskandlu tal-abort sfurzat fiċ-Ċina (11), tas-26 ta’ Novembru 2009 dwar iċ-Ċina: drittijiet tal-minoranzi u l-applikazzjoni tal-piena tal-mewt (12), tas-16 ta’ Diċembru 2010 dwar ir-Rapport Annwali 2009 dwar id-Drittijiet tal-Bniedem fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni (13),

wara li kkunsidra l-embargo tal-armi tal-UE introdott wara l-inċidenti ta’ trażżin tal-protesti fi Tiananmen f’Ġunju 1989, kif appoġġjat mill-Parlament fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-2 ta’ Frar 2006 dwar l-aspetti prinċipali u l-għażliet bażiċi tal-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni (14),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta’ Lulju 2005 dwar ir-relazzjonijiet bejn l-UE, iċ-Ċina u t-Tajwan u dwar is-sigurtà fil-Lvant Imbiegħed (15),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar it-Tibet u s-sitwazzjoni dwar id-drittijiet tal-bniedem fiċ-Ċina, u b’mod partikolari r-riżoluzzjoni tiegħu tal-25 ta’ Novembru 2010 dwar it-Tibet: pjanijiet biex iċ-Ċiniż isir il-lingwa ewlenija tat-tagħlim (16), tas-27 ta’ Ottubru 2011 dwar it-Tibet, b’mod partikolari r-reliġjużi nisa u rġiel li jaħarqu lilhom infushom b’idejhom (17) u tal-14 ta’ Ġunju 2012 dwar it-Tibet: is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem (18),

wara li kkunsidra l-Artikolu 48 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Barranin (A7-0434/2012),

A.

billi s-sħubija strateġika UE-Ċina hija ta’ importanza kbira għar-relazzjonijiet bejn l-UE u ċ-Ċina, u billi din ir-relazzjoni hija kruċjali sabiex jinstabu tweġibiet għal tħassib globali, bħas-sigurtà globali u reġjonali, il-kriżi ekonomika, regolamentazzjoni finanzjarja u tas-suq globali, is-sigurtà fl-enerġija, l-armi ta’ qerda massiva u n-nonproliferazzjoni nukleari, it-tibdil fil-klima, l-iżvilupp ekonomiku u soċjali ta’ ekonomija tas-suq, il-promozzjoni tad-demokrazija u tad-drittijiet tal-bniedem u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, it-terroriżmu u l-piraterija, kif ukoll il-ħolqien ta’ qafas biex ikun indirizzat it-tħassib bilaterali bejn l-UE u ċ-Ċina;

B.

billi sħubija strateġika teħtieġ impenn qawwi għal responsabbiltà reċiproka u livell tajjeb ta’ fiduċja, u għandha tkun ibbażata fuq valuri universali;

C.

billi r-relazzjonijiet bejn l-UE u ċ-Ċina żviluppaw b’mod konsiderevoli mill-iffirmar tal-ftehim ta’ kooperazzjoni bejn l-UE u ċ-Ċina fl-1985; billi l-Kummissjoni adottat l-istrateġija politika ewlenija tagħha dwar iċ-Ċina fl-2006 u billi, f’dan il-kuntest, din bdiet negozjati f’Jannar 2007 dwar ftehim globali ta’ sħubija u kooperazzjoni sabiex ikomplu jitjiebu r-relazzjonijiet bejn l-Unjoni u ċ-Ċina, b’mod partikolari l-kummerċ u l-investiment;

D.

billi ċ-Ċina għaddejja minn proċess ta’ tranżizzjoni soċjoekonomika minn mudell estensiv ibbażat fuq ekonomija kkontrollata mill-Istat għal mudell ibbażat iktar fuq libertajiet ekonomiċi, li, imbagħad, ippermetta lil parti kbira tal-popolazzjoni Ċiniża biex tgħolli l-istandard tal-ħajja tagħha;

E.

billi, madankollu, ma sarx progress simili fil-qasam tal-libertajiet politiċi;

F.

billi d-drittijiet tal-bniedem huma kumplementari, universali, inaljenabbli, indiviżibbli u interdipendenti; billi ċ-Ċina turi l-preokkupazzjoni tagħha dwar id-drittijiet soċjali u ekonomiċi tal-bniedem (pereżempju l-ikel, il-ħwejjeġ, l-iżvilupp ekonomiku), filwaqt li l-UE għandha approċċ usa’ għad-drittijiet tal-bniedem, li jinkludi u jagħmel enfasi partikolari fuq id-drittijiet ċivili u politiċi (pereżempju l-libertà tal-kelma, tar-reliġjon u tal-assoċjazzjoni);

G.

billi attivisti Ċiniżi tad-drittijiet ċivili rrappurtaw dwar il-privazzjoni tal-libertà tagħhom meta għebu taħt il-kontroll tal-pulizija għal bosta xhur, mingħajr ebda mandat ta’ arrest, akkuża, kuntatt mal-familji tagħhom jew għajnuna legali;

H.

billi fl-2007, il-President Hu Jintao diġà ta istruzzjonijiet lill-ogħla livell tal-ġudikatura li l-imħallfin għandhom ikunu ggwidati minn tliet “supremaziji” – il-partit, il-poplu u l-liġi, f’dan l-ordni – u billi l-Ministeru tal-Ġustizzja Ċiniż iddekreta f’Marzu 2012 li l-avukati kollha għandhom jieħdu ġurament ta’ lealtà lejn il-Partit Komunist Ċiniż (PKĊ) sabiex jiksbu jew iġeddu l-liċenzja tagħhom;

I.

billi l-aħbar xokkanti ta’ nofs Ġunju 2012 dwar l-abort sfurzat mill-iktar krudili tat-tifla li kienet għadha fil-ġuf ta’ Feng Jianmei, li kellha seba’ xhur tqala, xprunat id-dibattitu dwar l-abolizzjoni tal-politika uffiċjali ta’ wild wieħed;

J.

billi minkejja l-progress tal-Gvern Ċiniż fil-promozzjoni ta’ ċerti drittijiet ekonomiċi u soċjali, l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-libertà ta’ espressjoni, assoċjazzjoni u għaqda, il-libertà tal-istampa u d-dritt għas-sħubija fi trejdjunjins qed jiġu repressi b’mod persistenti; billi l-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem qed ikomplu jirrappurtaw abbużi serji tad-drittijiet tal-bniedem mill-awtoritajiet Ċiniżi, inkluż l-għoti ta’ sentenzi lil dissidenti ta’ profil għoli bħar-rebbieħ tal-Premju tal-Paċi Liu Xiaobo li jinsab fil-ħabs, restrizzjonijiet estiżi fuq il-libertà tal-midja u l-internet, sorveljanza stretta u fastidju lill-avukati, difensuri tad-drittijiet tal-bniedem, u organizzazzjonijiet mhux governattivi, kontroll imwessa’ u oppressjoni fuq l-Uighurs, it-Tibetani u l-libertajiet tagħhom, numru dejjem jikber ta’ każijiet ta’ għajbien sfurzat u detenzjonijiet arbitrarji, inkluż f’faċilitajiet ta’ detenzjoni sigrieti u illegali magħrufa bħala “l-ħabsijiet is-suwed”; billi l-politiki repressivi kontra l-libertajiet fundamentali tat-Tibetani qanqlu numru inkwetanti ta’ persuni li jaħarqu lilhom infushom b’idejhom f’dawn l-aħħar snin;

K.

billi ċ-Ċina hija Stat firmatarju tal-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi (ICCPR) u hija membru permanenti tal-Kunsill għas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti; billi dan l-istatus jinvolvi dmir speċjali għaċ-Ċina li tirrispetta l-obbligi legali internazzjonali tagħha skont l-ICCPR u l-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti;

L.

billi Hu Jia, rebbieħ tal-Premju Sakharov 2008, għadu taħt arrest domiċiljari taħt sorveljanza kbira u b’komunikazzjoni ristretta;

M.

billi l-Istat Ċiniż jirrikonoxxi biss ħames reliġjonijiet, jiġifieri l-Buddiżmu, id-Daoiżmu, l-Iżlam u l-Kristjaneżmu (kemm il-Kattoliċiżmu kif ukoll il-Protestantiżmu); billi dawn ir-reliġjonijiet kollha għandhom korpi ta’ tmexxija ċentralizzati bi kwartieri ġenerali f’Pekin u l-membri tal-persunal tagħhom huma uffiċjali leali lejn il-PKĊ; billi l-PKĊ; jaħtar il-mexxejja reliġjużi ewlenin u pprojbixxa gruppi reliġjużi mhux approvati bħal Falun Gong sa mill-1999 bil-għan li tinqered din il-prattika; billi b’konsegwenza ta’ din il-projbizzjoni, l-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem irrappurtaw miżuri koersivi ekstralegali, bħal arresti arbitrarji, xogħol sfurzat, u tortura fiżika, li xi drabi jirriżultaw f’mewt;

N.

billi r-Reġjun Awtonomu tat-Tibet, żoni Tibetani awtonomi oħra u r-Reġjun Awtonomu tax-Xinjiang Uyghur saru territorji dejjem iktar importanti għall-kunsiderazzjonijiet strateġiċi, reġjonali, militari u ekonomiċi taċ-Ċina u għalhekk huma meqjusa bħala kwistjonijiet ewlenin għall-integrità territorjali mill-Gvern Ċiniż; billi mill-2009, 90 Tibetan ħarqu lilhom infushom b’idejhom fiż-żoni popolati mit-Tibetani tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina (RPĊ), inkluż fir-Reġjun Awtonomu tat-Tibet u ż-żoni awtonomi tat-Tibet fil-provinċji ta’ Gansu, Sichuan u Qinghai;

O.

billi, għalkemm il-ftuħ tal-ekonomija Ċiniża wassal għal benefiċċji kbar bħal aċċess aħjar għas-suq tax-xogħol u tnaqqis fil-qgħad rurali, mhux is-setturi kollha tal-popolazzjoni Ċiniża ibbenefikaw bl-istess mod mit-tkabbir ekonomiku taċ-Ċina u qed joħorġu differenzi kbar bejn il-partijiet urbani u rurali tal-pajjiż;

P.

billi l-inugwaljanzi bejn il-popolazzjonijiet urbani u rurali f’termini ta’ dħul u aċċess għall-impjieg, il-benesseri soċjali, il-kura tas-saħħa u l-edukazzjoni jikkostitwixxu sfida sinifikanti għall-politika ta’ koeżjoni għaċ-Ċina;

Q.

billi l-kooperazzjoni bejn l-UE u ċ-Ċina fil-qasam tax-xjenza u t-teknoloġija hija kwistjoni ta’ interess komuni; billi l-użu tal-internet infirex fiċ-Ċina, b’iktar minn 500 miljun utent li jiffurmaw korp onlajn ta’ opinjoni pubblika; billi, madankollu, l-ambjent tal-internet tal-pajjiż għadu restrittiv ħafna;

R.

billi l-UE hija l-iżjed destinazzjoni turistika popolari fid-dinja, billi 100 miljun Ċiniż huma mistennija jivvjaġġaw madwar id-dinja minn issa sal-2020 u billi, għalhekk, jeħtieġ li jiġu appoġġjati l-inizjattivi biex jattiraw dawn il-flussi ġodda ta’ turisti;

S.

billi ċ-Ċina hija l-akbar emittent tad-diossidu tal-karbonju fid-dinja u billi l-livelli tal-emissjonijiet għadhom jiżdiedu b’mod mgħaġġel; billi l-emissjonijiet ta’ CO2 per capita fiċ-Ċina laħqu 6,8 tunnellata fl-2010 u huma mistennija jaqbżu l-emissjonijiet per capita tal-Istati Uniti sal-2017;

T.

billi ċ-Ċina żiedet l-isforzi tagħha fir-rigward ta’ sistemi bbażati fuq is-suq għan-negozjar ta’ emissjonijiet; billi ċ-Ċina qed twettaq seba’ proġetti pilota f’dan il-qasam bil-għan li tistabbilixxi skema nazzjonali għan-negozjar tal-emissjonijiet fl-2015;

U.

billi s-seklu 21 qed jara r-ritorn taċ-Ċina fix-xena dinjija bħala potenza ekonomika u kummerċjali, minħabba s-saħħa ekonomika u l-bini militari opak tagħha li qed jikbru bil-ħeffa;

V.

billi l-UE tappoġġja l-politika ta' Ċina waħda fil-kuntest tar-Relazzjonijiet min-naħa għall-oħra tal-Fliegi bejn ir-RPĊ u t-Tajwan;

W.

billi r-rwol pożittiv tar-RPĊ fix-Xlokk tal-Asja f’termini ta’ reġjonalizzazzjoni u dinamika ekonomiċi qiegħed jingħata dejjem inqas importanza minħabba tilwim territorjali fil-Baħar tan-Nofsinhar taċ-Ċina mal-Vjetnam, il-Malasja, l-Indoneżja, il-Brunej, il-Filippini u t-Tajwan, u fil-Baħar tal-Lvant taċ-Ċina mal-Ġappun u t-Tajwan – dawn huma kollha żoni għonja fil-ħut, kif ukoll fir-riservi taż-żejt u l-gass;

X.

billi ċ-Ċina żżomm relazzjonijiet mill-qrib mal-Korea ta’ Fuq, li ekonomikament tiddependi ħafna miċ-Ċina, bi dħul ta’ flus u turisti Ċiniżi li huma vitali għas-sopravivenza tar-reġim ta’ Pyongyang fl-istat attwali tiegħu;

Y.

billi ċ-Ċina qed tikkoopera mar-Russja, ma’ erba’ pajjiżi tal-Asja Ċentrali (il-Kazakistan, il-Kirgiżistan, it-Taġikistan u l-Uzbekistan) u erba’ pajjiżi osservaturi (l-Indja, l-Iran, il-Mongolja u l-Pakistan) fl-Organizzazzjoni ta’ Kooperazzjoni ta’ Shanghai (SCO); billi l-investimenti Ċiniżi fl-Asja Ċentrali se jiżdiedu minn USD 20 biljun għal USD 100 biljun dollaru fid-deċennju li jmiss, kif ġie mħabbar fil-Laqgħa Għolja tal-SCO f’Pekin, fis-6 ta’ Ġunju 2012;

Z.

billi l-approfondiment tar-relazzjonijiet ekonomiċi bejn Pekin u Washington, flimkien ma’ rabtiet finanzjarji u ekonomiċi b’saħħithom bejn iż-żewġ pajjiżi, jikkostitwixxi waħda mir-rabtiet bilaterali dinjin l-iktar sinifikanti; billi l-Ewropa hija l-ewwel sieħeb kummerċjali taċ-Ċina;

AA.

billi mkien fid-dinja t-tkabbir enormi taċ-Ċina ma huwa iktar viżibbli milli fl-Afrika u fl-Amerika Latina; billi dan jidher b’mod partikolari fiż-żieda impressjonanti tal-volum tal-kummerċ reċiproku fl-Afrika, li żdied bi 80 % bejn l-2009 u l-2011 għal USD 166,3 biljun, skont iċ-ċifri ppubblikati mill-Ministeru tal-Kummerċ Ċiniż; billi l-investiment dirett barrani Ċiniż fl-Afrika żdied bi 58,9 % fl-2011 għal USD 1,7 biljun; billi l-interessi taċ-Ċina fl-Afrika huma evidenti permezz tal-proġetti ta’ żvilupp ewlenin bħall-proġetti ta’ ferroviji, ta’ toroq u ta’ assistenza soċjali;

Kooperazzjoni u Sħubija Strateġika bejn l-UE u ċ-Ċina

1.

Jappoġġja l-impenn pubbliku magħmul mill-UE u ċ-Ċina matul id-Djalogu Strateġiku ta’ Livell Għoli tagħhom tad-9 u l-10 ta’ Lulju 2012 f’Pekin li jagħtu eżempju tajjeb ta’ kooperazzjoni internazzjonali fis-seklu 21 permezz tas-Sħubija Strateġika tagħhom ibbażata fuq interessi komuni u fehim reċiproku; jappoġġja u jinkoraġġixxi l-kważi 60 djalogu settorjali bejn l-UE u ċ-Ċina bil-konvinzjoni li sħubija msaħħa u mill-iktar żviluppata tkun ta’ benefiċċju reċiproku kemm għall-UE kif ukoll għaċ-Ċina; jixtieq, madankollu, li jissaħħu dawn id-djalogi fl-oqsma tad-drittijiet tal-bniedem, l-ambjent, is-sigurtà, l-enerġija u, b’mod iktar partikolari, il-ġlieda kontra l-falsifikazzjoni, fir-rigward tal-konsegwenzi tagħha fuq is-saħħa u s-sigurtà pubblika; jinkoraġġixxi l-isforzi biex b’mod attiv jiġu mfittxija sinerġiji bejn it-12-il Pjan ta’ Ħames Snin taċ-Ċina u l-Istrateġija Ewropa 2020 bil-għan li tissaħħaħ il-kooperazzjoni pragmatika f’oqsma varji; jemmen, barra minn hekk, li l-kunċett ta’ sħubija strateġika għandu jiġi definit aħjar; iħeġġeġ sabiex it-tkabbir fir-relazzjonijiet kummerċjali u ekonomiċi maċ-Ċina jkun akkumpanjat minn progressi konsiderevoli fid-djalogu politiku dwar id-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt.

2.

Jistenna li l-Istati Membri jagħtu lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) u speċjalment lid-Delegazzjoni tagħha f’Pekin mandat ċar biex tissaħħaħ is-Sħubija Strateġika bejn l-UE u ċ-Ċina billi jitkellmu b’vuċi waħda mal-gvern Ċiniż, u ma jimplimentawx inizjattivi ta’ politika barranija bilaterali li jistgħu jipperikolaw l-isforzi li qed isiru mis-SEAE; jitlob lill-UE biex timplimenta strateġija fit-tul fir-rigward taċ-Ċina, li tiżgura l-koordinament operattiv kemm bejn l-istituzzjonijiet tal-Unjoni kif ukoll bejn l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha; jistenna mill-awtoritajiet Ċiniżi fil-livelli politiċi kollha li jsaħħu s-Sħubija Strateġika bejn l-UE u ċ-Ċina permezz tal-applikazzjoni konsistenti u trasparenti tal-ftehimiet u r-regoli reċiproċi u internazzjonali;

3.

Jilqa’ l-ftehim milħuq waqt il-15-il Samit bejn l-UE u ċ-Ċina li sar fi Brussell fl-20 ta' Settembru 2012; iħeġġeġ l-operazzjonalizzazzjoni u l-implimentazzjoni tagħhom ta’ malajr, li se jsaħħu r-relazzjonijiet bejn l-Unjoni u ċ-Ċina;

4.

Jilqa’ wkoll l-impenji li ttieħdu fil-15-il Samit bejn iċ-Ċina u l-UE, b’mod partikolari fir-rigward tan-negozjar ta’ ftehim dwar l-investiment u l-istabbiliment ta’ djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet tad-difiża u s-sigurtà;

5.

Iqis li r-relazzjonijiet bejn l-UE u ċ-Ċina, kemm fil-livelli ekonomiċi u kummerċjali kif ukoll f’dawk kulturali u soċjali, jistgħu jkunu fatturi ewlenin għall-iżvilupp u t-titjib taż-żewġ soċjetajiet u għalhekk jara din il-kooperazzjoni bħala waħda vitali għall-interessi taż-żewġ naħat;

6.

Jilqa’ t-tnedija tad-djalogu interpersonali ta’ livell għoli bejn l-UE u ċ-Ċina u s-suċċess tal-ewwel fażi tiegħu; jesprimi sodisfazzjon bil-progress u l-kisbiet tas-Sena ta’ Djalogu Interkulturali bejn l-UE u ċ-Ċina u jieħu nota tal-ftehim li ntlaħaq fil-15-il Samit bejn l-UE u ċ-Ċina dwar sensiela ta’ azzjonijiet ta’ segwitu f’diversi oqsma relatati mal-edukazzjoni, il-kultura, il-multilingwiżmu u ż-żgħażagħ;

7.

Jistieden lill-Kummissjoni, il-Kunsill u l-awtoritajiet Ċiniżi kompetenti biex, b’kooperazzjoni mal-Parlament, jiffaċilitaw il-flussi turistiċi miċ-Ċina lejn l-UE, billi jiġu armonizzati u aċċellerati l-proċeduri biex jinħarġu l-viżi għaċ-ċittadini Ċiniżi partikolarment fil-kuntest tat-turiżmu tan-negozju u tal-konferenzi;

8.

Jilqa’ s-sejħa li saret miż-żewġ naħat fil-15-il Samit bejn l-UE u ċ-Ċina għat-tnedija ta’ djalogu komprensiv bejn l-UE u ċ-Ċina dwar il-mobbiltà u l-migrazzjoni fil-livell xieraq u l-impenn reċiproku tagħhom biex ikomplu jesploraw modi dwar kif jistgħu jiffaċilitaw l-iskambji għaċ-ċittadini Ċiniżi u tal-UE, inkluża l-eżenzjoni reċiproka tal-viża għad-detenturi ta’ passaporti diplomatiċi;

9.

Jenfasizza li ċ-Ċina mhix biss it-tieni l-akbar ekonomija fid-dinja u l-akbar esportatur fl-ekonomija globali, iżda wkoll potenza politika dejjem iktar importanti;

Is-sitwazzjoni interna

10.

Jenfasizza li ċ-Ċina, fl-aħħar deċennji, kisbet progress soċjali sinifikanti; jenfasizza li dan it-titjib fil-kwalità tal-ħajja għal pajjiż enormi fuq perjodu daqshekk qasir huwa uniku fl-istorja; jinnota li sa mill-1990 it-tkabbir ekonomiku taċ-Ċina neħħa iktar minn nofs biljun ruħ mill-faqar;

11.

Jieħu nota dwar it-12-il Pjan ta’ Ħames Snin (2011-2015), approvat mill-Kungress Nazzjonali tal-Poplu f’Marzu 2012, li hu mistenni jindirizza l-effetti sekondarji negattivi ta’ perjodu mingħajr preċedent ta’ tkabbir ekonomiku għoli sostnut, bħal theddid ambjentali serju, żbilanċi reġjonali, inugwaljanza li qed tikber fil-pagi u protesti kollettivi kontinwi dwar ilmenti ta’ natura soċjali, ekonomika u legali;

12.

Jinnota l-importanza li jiġu identifikati raġunijiet komuni bejn l-Istrateġija Ewropa 2020 u t-12-il Pjan ta’ Ħames Snin taċ-Ċina;

13.

Jilqa’ l-politika ekonomika ta’ suċċess taċ-Ċina, iżda jaqsam il-kritika ta’ akkademiċi u osservaturi Ċiniżi li ż-żamma ta’ din ix-xejra hija mhedda serjament minn skandli ta’ korruzzjoni, nuqqas ta’ trasparenza u ‘aristokrazija ħamra’ ta’ membri tal-familja qrib mexxejja tal-passat u tal-preżent tal-partit li jippossjedu kapital kbir minħabba l-konnessjonijiet politiċi u ekonomiċi tagħhom, sitwazzjoni gravi li dan l-aħħar inkixfet mill-kwistjoni ta’ Bo Xilai;

14.

Jistenna bil-ħerqa l-implimentazzjoni rapida tal-appelli ripetuti għad-demokratizzazzjoni u r-riformi politiċi fi ħdan il-PKĊ mit-tmexxija l-ġdida tal-partit; jemmen li riformi politiċi effikaċi biss immirati lejn l-iffurmar ta’ istituzzjonijiet inklużivi, demokratiċi u responsabbli li jirriflettu d-diversità etnika, reliġjuża, politika u soċjali taċ-Ċina ser iwittu t-triq lejn l-iżvilupp ta’ tkabbir u stabbiltà sostenibbli u t-trażżin tas-semiindipendenza ta’ kapijiet b’saħħithom provinċjali, distrettwali u lokali tal-partit, li jagħmlu ħsara kbira lir-reputazzjoni tat-tmexxija nazzjonali taċ-Ċina kemm internament kif ukoll esternament bl-abbużi tagħhom tal-poter, b’referenza partikolari għall-każijiet għaljin ħafna u endemiċi ta’ korruzzjoni; iqis li dawn il-każijiet għandhom jiġu indirizzati permezz tal-introduzzjoni ta’ mekkaniżmi ta’ responsabbiltà, kif ġie rikonoxxut mill-President Hu Jintao waqt it-18-il Kungress tal-PKĊ f’Novembru 2012;

15.

Jaqbel u jappoġġa r-rifjut qawwi minn avukati Ċiniżi ta’ ġurament obbligatorju ta’ lealtà lejn il-PKĊ għar-raġuni li huwa attakk fuq is-sistema legali li b’mod sfaċċat ma jqisx l-istandards legali internazzjonali, għaliex avukat għandu jkun leali lejn il-kostituzzjoni u mhux lejn partit jew organizzazzjoni politika;

16.

Jenfasizza li, għalkemm l-aborti sfurzati huma strettament illegali fiċ-Ċina, uffiċjali għall-ippjanar tal-familja jġiegħlu lin-nisa jwettqu prattiki inumani bħal aborti jew sterilizzazzjoni sfurzati b’mod ripetut; jikkundanna l-hekk imsejħa “taxxa ta’ manteniment soċjali”, li hija multa ta’ sikwit eżorbitanti li l-ġenituri jkollhom iħallsu f’każ li jkollhom iktar minn wild wieħed, bħal fil-każ tat-traġedja ta’ Feng Jianmei; jirrimarka li fl-2011 l-istatistika uffiċjali wriet li kien hemm 8 400 ilment minn vittmi dwar l-imġiba ħażina tal-awtoritajiet tal-ippjanar tal-familja; jappoġġja bis-sħiħ il-vuċijiet Ċiniżi li jappellaw għat-tmiem tal-politika ta’ wild wieħed, bil-ħafna lakuni tagħha, partikolarment fid-dawl tax-xejriet demografiċi fiċ-Ċina, filwaqt li jenfasizza l-konsegwenzi severi soċjali u psikoloġiċi negattivi tagħha bħal differenzi soċjali, sitwazzjoni ta’ ugwaljanza bejn is-sessi li sejra għall-agħar, sentiment negattiv mifrux dwar it-twelid ta’ tifla u l-iżbilanċ bejn trabi subien u bniet li għadu qed jikber u li qed joħloq “imperaturi żgħar”, ifixkel l-istruttura tal-familja tradizzjonali u, barra minn hekk, inaqqas id-dħul taż-żgħażagħ fis-suq tax-xogħol; jistieden lit-tmexxija Ċiniża tikkunsidra bħala prijorità ewlenija t-tisjib ta’ soluzzjoni għal din il-problema;

17.

Jikkunsidra b’mod serju l-protesti qawwija mill-ħaddiema tal-impjant Foxconn u jitlob li jiġu rispettati d-drittijet tal-ħaddiema; jappoġġja t-tfittxija ta’ paga u kundizzjonijiet tax-xogħol deċenti;

18.

Jilqa' l-isforzi taċ-Ċina biex tistabbilixxi sistema nazzjonali għan-negozjar tal-emissjonijiet sal-2015, li tista’ fil-futur tiġi integrata ma’ sistemi oħra tan-negozjar tal-karbonju, b’mod partikolari mal-iskema tal-UE għan-negozjar ta’ emissjonijiet; jinnota, madankollu, li ċ-Ċina għad m'għandhiex ekonomija tas-suq matura li taħdem kompletament, li hija prerekwiżit ċar għal sistema ta’ negozjar tal-emissjonijiet li taħdem sew;

19.

Iħeġġeġ lill-gvern Ċiniż iżid il-kejl tas-sustanzi li jniġġsu u l-emissjonijiet sabiex jegħleb in-nuqqas ta’ data affidabbli dwar l-emissjonijiet tal-karbonju, biex iwaqqaf infrastruttura legali aħjar u biex iżid il-bini tal-kapaċità fil-livell amministrattiv; jilqa’, f’dan ir-rigward, il-ftehim ta’ finanzjament tal-20 ta' Settembru 2012 bejn l-UE u ċ-Ċina, li jippromwovi l-ambjent, tranżizzjoni lejn ekonomija b’livell baxx ta’ karbonju u tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett ta’ serra fiċ-Ċina;

20.

Jieħu nota tad-deċiżjoni tal-Kap Eżekuttiv ta’ Ħong Kong li ma jimponix l-implimentazzjoni ta’ kurrikulu ta’ “edukazzjoni nazzjonali” kontroversjali wara li saru dimostrazzjonijiet tal-massa u oppożizzjoni mifruxa; jistieden lill-awtoritajiet ta’ Pekin biex jirrispettaw b’mod sħiħ il-prinċipju ta’ “pajjiż wieħed – żewġ sistemi” f’konformità mal-ftehim iffirmat qabel l-għoti ta’ dik li kienet il-kolonja Ingliża lir-RPĊ; jilqa’ l-parteċipazzjoni għolja fl-elezzjonijiet reċenti tal-Kunsill Leġiżlattiv u jistenna li, mill-iktar fis possibbli, jiġi introdott vot universali għall-elezzjoni tal-membri kollha ta’ din l-assemblea;

Drittijiet tal-bniedem u demokrazija

21.

Jammira u jappoġġja l-kuraġġ u l-attiviżmu ta’ dawk iċ-ċittadini Ċiniżi li jaġixxu b’modi soċjalment responsabbli biex jippromwovu u jiddefendu d-drittijiet tal-bniedem li huma universalment rikonoxxuti, u biex jopponu u jikkoreġu perikli soċjali u/jew atti kriminali, bħall-korruzzjoni, l-abbuż mill-kariga, il-ħsara ambjentali, l-infezzjoni bl-AIDS, l-ivvelenar tal-ikel, il-frodi fil-kostruzzjoni relatata mal-iskejjel, u l-esproprjazzjoni illegali tal-art u l-proprjetà, li ta’ spiss jitwettqu mill-awtoritajiet tal-partiti lokali; jikkundanna l-każijiet kollha ta’ ritaljazzjoni uffiċjali kontra dawn iċ-ċittadini Ċiniżi; iħeġġeġ lit-tmexxija Ċiniża tinkoraġġixxi r-responsabbiltà ċivili f’termini ta’ ħarsien tad-drittijiet soċjali tal-bniedem u biex tirriabilita d-difensuri ta’ dawn id-drittijiet ippersegwitati u kkastigati b’mod uffiċjali; ifakkar lit-tmexxija Ċiniża biex tikkonforma strettament mal-liġi nazzjonali u internazzjonali dwar id-drittijiet fundamentali tal-bniedem;

22.

Jappoġġja b’mod qawwi l-kummenti kritiċi ta’ avukati u ġuristi Ċiniżi li d-detenzjoni umiljanti tal-persuni ssuspettati għal iktar minn 15-il ġurnata tmur kontra l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi (ICCPR), li ċ-Ċina ffirmat f’Ottubru 1998; jesprimi t-tħassib tiegħu għan-nuqqas ta’ rieda tal-gvern Ciniż li jirratifika l-ICCPR, sitwazzjoni li għadha pendenti; jiddeplora l-fatt li skont il-Liġi l-ġdida dwar il-Proċeduri Kriminali tal-2013, il-pulizija u l-awtoritajiet tas-sigurtà tal-Istat jistgħu anki jżommu persuna ssuspettata f’detenzjoni għal iktar minn 14-il xahar mingħajr ebda assistenza minn avukat; jappoġġja bis-sħiħ il-kritika tal-ġuristi Ċiniżi li l-pulizija żżomm l-għażla mhux biss li żżomm il-persuni ssuspettati taħt arrest domiċiljari, iżda wkoll li żżommhom taħt “arrest f'post determinat”; jappoġġja l-inizjattivi kollha tal-ġuristi Ċiniżi bil-ħsieb ta’ riforma ġenwina tal-Liġi dwar il-Proċeduri Kriminali tar-RPĊ;

23.

Jistieden liċ-Ċina tikkonforma ma’ standards soċjali minimi; jenfasizza l-importanza tal-konformità mar-regoli kollha tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol u l-implimentazzjoni rapida tagħhom, inkluż id-dritt li jitwaqqfu liberament unjonijiet sindikalisti indipendenti; jilqa’ l-implimentazzjoni tal-liġi dwar il-kuntratt tax-xogħol u jitlob li l-qafas leġiżlattiv jiġi supplimentat bl-adozzjoni ta’ liġi dwar in-negozjar kollettiv; iħeġġeġ kemm lill-awtoritajiet Ċiniżi kif ukoll lill-investituri u lill-kumpaniji Ewropej li joperaw fiċ-Ċina biex jirrispettaw l-istandards internazzjonali tax-xogħol u biex jiggarantixxu paga u kundizzjonijiet deċenti tax-xogħol u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem fiċ-Ċina; huwa tal-fehma li l-UE m’għandhiex tippermetti aċċess għas-suq ta’ prodotti li ġew prodotti permezz tat-tħaddim tat-tfal jew f’faċilitajiet li serjament jiksru l-istandards internazzjonali tax-xogħol u d-drittijiet tal-bniedem bħalma huma l-kampijiet tal-ħabs;

24.

Huwa tal-fehma li l-iżbilanċi kummerċjali bejn l-UE u ċ-Ċina jirriflettu l-mudelli soċjali, ekonomiċi u demokratiċi differenti tagħhom; huwa tal-fehma li l-livell limitat jew mhux eżistenti ta’ rispett għal ċerti drittijiet fiċ-Ċina huwa fattur li jikkontribwixxi; jisħaq dwar l-importanza li tkun iddeterminata strateġija għad-djalogu maċ-Ċina li jittratta l-ewwel nett il-kwistjoni tas-suq tax-xogħol;

25.

Jibża’ li l-għadd ta’ priġunieri li qed jiġu eżegwiti taħt il-leġiżlazzjoni tal-piena tal-mewt taċ-Ċina, kif ukoll l-għaġla tal-proċessi tagħhom u l-eżekuzzjonijiet sussegwenti, imorru kontra l-ispirtu tad-dritt tal-bniedem għal proċess liberu u ġust, minħabba li l-għaġla implimentata mill-awtoritajiet Ċiniżi tfisser li proċessi inadegwati u żbalji oħra jistgħu jkunu qed jiġu injorati, fattur li jwassal għall-eżekuzzjoni ta’ nies innoċenti; iqis li l-applikazzjoni tal-piena tal-mewt fi ħdan sistema ġudizzjarja opaka, li hija nieqsa minn trasparenza sħiħa u fejn id-drittijiet tal-priġunier għadhom mhumiex żviluppati kompletament, hija żball gravi; jistieden lill-awtoritajit Ċiniżi jikkunsidraw mill-ġdid il-politika tagħhom dwar il-piena kapitali;

26.

Jenfasizza li s-Sħubija Strateġika bejn l-UE u ċ-Ċina tinkludi l-libertà tal-midja fuq bażi reċiproka, li timplika l-libertà tal-istampa għall-midja Ċiniża fl-Ewropa kif ukoll il-libertà tal-istampa għall-midja Ewropea fiċ-Ċina; jistenna li l-istituzzjonijiet Ewropej jappoġġjaw bil-qawwa dan il-prinċipju tad-drittijiet tal-bniedem fil-kuntatti tagħhom mas-sħab Ċiniżi rispettivi tagħhom;

27.

Jikkundanna l-kontroll u ċ-ċensura tal-awtoritajiet Ċiniżi fuq l-internet; jinnota bi tħassib li l-Gvern Ċiniż qiegħed jissikka s-sorveljanza tiegħu tal-internet permezz ta’ liġi ġdida li tipprojbixxi t-tradiment min-nies permezz tal-kxif tas-sigrieti tal-Istat, il-ħsara lill-kburija nazzjonali, it-tqegħid fil-perikolu tal-unità etnika tal-pajjiż jew is-sejħiet għal “protesti illegali” jew ‘laqgħat tal-massa’; jinnota, għalhekk, li m’hemmx iktar limitu għaċ-ċensura jew il-persekuzzjoni; huwa mħasseb bin-nuqqas ta’ salvagwardji provduti mil-liġi l-ġdida, li tagħti l-possibbiltà li tintuża b’mod abbużiv; jenfasizza li t-termini “protesti illegali” u ‘laqgħat tal-massa’ għandhom jintużaw biss f’sitwazzjonijiet fejn teżisti liġi effettiva għal protesti paċifiċi u legali; jinkoraġġixxi lill-Gvern Ċiniż jippermetti l-espressjoni ta’ pluralità ta’ opinjonijiet fuq l-internet, fil-midja u, b’mod iktar ġenerali, fl-isfera pubblika; ifakkar li d-dritt għal-libertà tal-espressjoni fuq l-internet ġie rikonoxxut dan l-aħħar mill-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-NU;

28.

Jinsab imħasseb dwar id-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet ġodda dwar il-kontroll fuq l-internet li jillegalizzaw l-għeluq tal-blogs kif ukoll jistabbilixxu pieni severi għall-bloggers, il-ġurnalisti u l-avukati li jiddefenduhom;

29.

Jenfasizza li f’pajjiż b’iktar minn 500 miljun utent tal-internet, il-libertajiet diġitali huma l-uniku mod għal ċiberspazju żviluppat u li jiffjorixxi; jistieden lill-awtoritajiet Ċiniżi biex kemm jiżguraw kif ukoll jipproteġu l-isfera ċibernetika immensa li ġiet żviluppata f’pajjiżhom u biex jimmiraw l-isforzi tagħhom lejn it-titjib tagħha, u mhux lejn iċ-ċensura u l-kontroll tagħha;

30.

Jinnota l-isforzi sinifikanti magħmula mill-Gvern Ċiniż biex jiżviluppa lit-Tibet u lil Xinjiang ekonomikament u l-impatt ta’ dawn l-isforzi fuq il-komunitajiet nomadi u fuq l-għajxien tradizzjonali; iħeġġeġ lill-Gvern Ċiniż jaġixxi b’mod politikament responsabbli billi jinvolvi b’mod siewi l-popli Tibetani u Uighur fi kwistjonijiet ta’ governanza, inklużi l-ġestjoni tar-riżorsi u prijoritajiet għall-iżvilupp ekonomiku, u jirrispetta iktar milli jdgħajjef l-elementi kulturali bħal-lingwa u r-reliġjon; bil-qawwa jafferma li l-Gvern Ċiniż mhux se jikseb stabbiltà dejjiema fit-Tibet jew Xinjiang jew korteżija fost il-popli Ċiniżi, Tibetani u tal-Uighur permezz ta’ assimilazzjoni bil-forza, qerda kulturali jew metodi repressivi tal-pulizija jew tas-sigurtà, iżda biss billi jindirizza b’mod serju l-ilmenti indiġeni kollha biex tinħoloq responsabbiltà kondiviża ġenwina għall-benesseri taż-żewġ provinċji; iħeġġeġ lill-Gvern Ċiniż itemm il-projbizzjoni ta’ żjarat minn osservaturi indipendenti f’dawn ir-reġjuni;

31.

Jenfasizza li, minkejja l-politika ħarxa ta’ repressjoni, fiċ-Ċina r-reliġjon qed tqum mill-ġdid kif jidher mill-ftuħ mill-ġdid jew ir-rikostruzzjoni ta’ bosta postijiet ta’ qima; iħeġġeġ lill-awtoritajiet Ċiniżi jneħħu politiki u prattiki li jnaqqsu kwalunkwe dritt fundamentali taċ-ċittadin għal-libertà tar-reliġjon u t-twemmin;

32.

Jistieden lill-awtoritajiet Ċiniżi biex jirrikonoxxu uffiċjalment il-knejjes Protestanti u l-knejjes Kattoliċi moħbija, kif ukoll dawk ta’ reliġjonijiet oħra,; ifakkar, f’dan ir-rigward, li l-liġi internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem tirrikonoxxi l-libertà tar-reliġjon jew tat-twemmin irrispettivament mill-istatus ta’ reġistrazzjoni, li jfisser li r-reġistrazzjoni m’għandhiex tkun prekundizzjoni mandatorja sabiex wieħed jipprattika r-reliġjon tiegħu; jikkundanna bil-qawwa kull tentattiv mill-awtoritajiet li jiċħdu lil dawn il-knejjes mhux reġistrati d-dritt fundamentali tagħhom tal-libertà tar-reliġjon, billi jimponu r-rekwiżit li joperaw taħt bordijiet tat-tmexxija kkontrollati mill-gvern, jikkonfiskawlhom il-proprjetà, u anki billi jipprattikaw id-detenzjoni u l-priġunerija bħala sforz biex isikktuhom, u b’hekk jinterferixxu fl-awtonomija reliġjuża tagħhom u jirrestrinġu serjament l-attività tagħhom;

33.

Jaqbel mal-kritika tal-ġuristi Ċiniżi li n-nuqqasijiet fundamentali tal-kodiċi ġuridiku taċ-Ċina dwar ir-reliġjon qegħdin fil-kostituzzjoni, minħabba li l-prinċipju ta’ “libertà reliġjuża” pprovdut fil-klawsoli 1 u 2 tal-Artikolu 36 huwa f’kunflitt mal-prinċipju ta’ “restrizzjonijiet fuq ir-reliġjon” pprovdut fil-klawsoli 3 u 4, bl-ebda kjarifika dwar liema għandu jieħu preċedenza; jingħaqad mat-talba tal-ġuristi Ċiniżi sabiex tiġi stabbilita l-libertà reliġjuża bħala l-prinċipju ta’ preċedenza fil-kostituzzjoni;

34.

Jirrikonoxxi l-isforzi magħmula fil-qasam tal-kontroll u l-attenzjoni fl-applikazzjoni tal-piena tal-mewt fiċ-Ċina, iżda jibqa’ mħasseb dwar il-fatt li l-gvern Ċiniż għadu jsostni l-politika tiegħu li ma jirrilaxxax dettalji dwar l-għadd ta’ priġunieri eżegwiti kull sena, fejn iżomm l-informazzjoni dwar il-piena tal-mewt bħala sigriet statali; iħeġġeġ iktar lill-awtoritajiet Ċiniżi biex iwaqqfu l-użu politiċizzat tal-piena tal-mewt u biex jiżguraw salvagwardji proċedurali fis-sistema legali tal-pajjiż li jiggarantixxu l-protezzjoni ta’ dawk ikkundannati għall-mewt, inkluż id-dritt għal proċess ġust f’konformità mal-istandards internazzjonali;

35.

Jiddispjaċih dwar id-Djalogu bejn l-UE u ċ-Ċina dwar id-Drittijiet tal-Bniedem minħabba n-nuqqas kontinwu ta’ progress sustanzjali u n-nuqqas ta’ riżultati konkreti u viżibbli; ifakkar li, waqt l-adozzjoni ta’ strateġija ġdida tal-UE dwar id-drittijiet tal-bniedem, il-ministri tal-affarijiet barranin tal-UE wiegħdu f'Ġunju 2012 li l-UE issa se “tqajjem kwistjonijiet dwar id-drittijiet tal-bniedem bil-qawwi f’kull forma xierqa ta’ djalogu bilaterali, inkluż fl-ogħla livell”; jistieden lir-Rappreżentant Speċjali tal-UE għad-Drittijiet tal-Bniedem li nħatar reċentement, lis-SEAE, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni biex iżidu l-isforzi tagħhom sabiex jagħtu spinta ġdida lil dan il-proċess u biex dan id-djalogu jsir iktar effettiv u orjentat lejn ir-riżultati, inkluż permezz ta’ laqgħat preparatorji ma’ organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u NGOs internazzjonali u lokali fil-preżenza tal-awtoritajiet taż-żewġ naħat; huwa tal-fehma li djalogu bħal dan għandu jkun inkluż fil-kuntatti kollha ma’ uffiċjali mis-sħab strateġiċi bħaċ-Ċina; jenfasizza l-importanza li jiġu indirizzati bir-reqqa l-problemi kollha dwar id-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt fiċ-Ċina u fl-UE; huwa tal-fehma li s-samits u taħdidiet dwar id-drittijiet tal-bniedem bejn l-UE u ċ-Ċina għandhom jinkludu sett ta’ kwistjonijiet trasparenti li għandhom jiġu diskussi u punti ta’ riferiment konkreti; iħeġġeġ lir-Rappreżentant Għoli għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà Soċjali tal-UE, Catherine Ashton, biex tesprimi t-tħassib tagħha dwar l-abbużi tad-drittijiet tal-bniedem fiċ-Ċina u biex tirreferi pubblikament għall-każijiet u kwistjonijiet konkreti diskussi mal-uffiċjali Ċiniżi fil-laqgħat kollha; jinkoraġġixxi lill-uffiċjali tal-Istati Membri jsegwu l-istess linji b’mod koerenti u koordinat; jistieden lill-kumpaniji tal-UE li joperaw fiċ-Ċina biex jikkonformaw mal-Prinċipji Gwida tan-NU dwar in-Negozju u d-Drittijiet tal-Bniedem u jħeġġeġ lill-UE u lill-Istati Membri biex jissorveljaw din il-konformità mill-qrib;

Relazzjonijiet bejn iċ-Ċina u t-Tajwan

36.

Itenni l-politika tal-UE favur Ċina waħda; jilqa’ l-kuntatti li qed jiżdiedu bejn ir-RPĊ u t-Tajwan; jenfasizza t-titjib fir-relazzjonijiet bejn ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u t-Tajwan, minkejja li għadhom mhedda serjament mill-missili Ċiniżi mmirati lejn it-Tajwan u mill-iżolament internazzjonali tat-Tajwan min-naħa taċ-Ċina; jappoġġja l-parteċipazzjoni sinifikanti tat-Tajwan f’organizzazzjonijiet internazzjonali, kif appoġġjat fid-Dikjarazzjoni tal-Kunsill 9486/09 tat-8 ta’ Mejju 2009;

37.

Jinsab kuntent bl-interess kbir li miljuni ta’ ċittadini Ċiniżi wrew fl-elezzjonijiet presidenzjali u parlamentari fit-Tajwan fl-14 ta’ Jannar 2012, li setgħu jiġu segwiti f’ħin reali għall-ewwel darba fuq l-internet;

38.

Jilqa’ r-rabtiet ekonomiċi sodi u prosperi bejn iċ-Ċina u t-Tajwan, kif ukoll il-ftuħ tat-Tajwan għat-turisti Ċiniżi u l-kooperazzjoni kulturali; iqis li l-internazzjonalizzazzjoni tal-kummerċ u l-investiment huma l-ikbar garanzija tal-istabbiltà tat-Tajwan; iħeġġeġ, għalhekk, lill-gvern tat-Tajwan jakkumpanja l-investiment tiegħu fir-RPĊ b’investimenti f’postijiet oħrajn;

Sitwazzjoni esterna

39.

Iħeġġeġ lir-RPĊ tuża l-pożizzjoni globali tagħha b’mod iktar responsabbli, partikolarment fil-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (KSNU) fejn għandha siġġu permanenti u dritt ta’ veto; jenfasizza, f’dan ir-rigward, il-ħtieġa li ċ-Ċina tabbanduna l-pożizzjoni tal-veto tagħha għal kull riżoluzzjoni tal-KSNU li tippermetti intervent fis-Sirja biex titwaqqaf il-gwerra ċivili u li tħalli lill-poplu Sirjan jieħu f’idejh il-futur ta’ pajjiżu, bi proċess demokratiku u ħieles; jenfasizza li ċ-Ċina għandha taġixxi wkoll b’mod responsabbli li hu proporzjonat mal-kontribut globali tagħha, u biex fil-livell tal-G20 tindirizza l-kriżi finanzjarja dinjija, billi tallinja ruħha mar-regoli tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, u billi tirrispetta l-konvenzjonijiet u trattati internazzjonali kollha li hi parti minnhom;

40.

Iħeġġeġ lir-RPĊ biex mingħajr l-ebda ambigwità timpenja ruħha għar-rispett tal-Karta tan-NU u l-liġi internazzjonali fl-insegwiment tal-għanijiet tagħha barra mill-pajjiż;

41.

Japprezza li ċ-Ċina hija l-akbar kontributur ta’ truppi għaż-żamma tal-paċi fost il-membri permanenti tal-KSNU, l-iktar permezz tal-forza navali li qed timmodernizza b’rata mgħaġġla; jilqa’, f’dan ir-rigward, iż-żieda fil-kooperazzjoni mal-UE fil-ġlieda kontra l-piraterija fil-Golf ta’ Aden; jistieden liċ-Ċina, bħala membru permanenti tal-KSNU, biex tikkoopera b’mod responsabbli mal-komunità internazzjonali dwar kwistjonijiet importanti ta’ tħassib marbuta mas-sigurtà globali, bħas-sitwazzjoni fis-Sirja u l-Iran;

42.

Jirrikonoxxi r-responsabbiltà taċ-Ċina kemm fil-provvista ta’ sigurtà liċ-ċittadini tagħha kif ukoll għar-rwol tagħha bħala promotur ta’ paċi u tal-istabbiltà fid-dinja, u jilqa’ ż-żieda fil-parteċipazzjoni tagħha fin-NU; jitlob, madankollu, li ċ-Ċina turi iktar kooperazzjoni u trasparenza iktar mill-qrib mal-UE u n-NU dwar dawn il-kwistjonijiet, u li tevita l-iżolament fl-iżvilupp tal-politika barranija tagħha;

43.

Jistieden liċ-Ċina tirrevedi l-politika tagħha ta’ “l-ebda interferenza fir-rigward tal-affarijiet interni tal-pajjiżi” f’każijiet ta’ ksur serju tal-liġi umanitarja internazzjonali;

44.

Jilqa’ d-djalogu bejn l-UE u ċ-Ċina li beda f’Lulju 2012 dwar il-Politika tad-Difiża u tas-Sigurtà; jipproponi li dan id-djalogu jiġi estiż għar-reġjun kollu tal-Asja u tal-Paċifiku;

45.

Jitlob liċ-Ċina tneħħi t-tħassib internazzjonali li qed jikber dwar il-baġit militari mhux trasparenti tagħha;

46.

Jenfasizza l-importanza globali tal-Baħar tan-Nofsinhar taċ-Ċina, li minnu jgħaddi terz tal-kummerċ dinji; jinsab allarmat fir-rigward tat-tensjoni li qed tiżdied b’mod konsiderevoli u għalhekk jappella b’urġenza lill-partijiet involuti kollha biex jevitaw azzjonijiet militari u politiċi unilaterali, itaffu l-istqarrijiet u jsolvu t-tilwim territorjali tagħhom fil-Baħar tan-Nofsinhar taċ-Ċina permezz tal-arbitraġġ internazzjonali b’konformità mal-liġi internazzjonali, b’mod partikolari l-Konvenzjoni tan-NU dwar il-Liġi tal-Baħar, sabiex tkun żgurata stabbiltà reġjonali;

47.

Jinsab inkwetat serjament dwar it-tensjonijiet li qed jiżdiedu b’mod konsiderevoli bejn iċ-Ċina u l-Ġappun; jappella b’mod qawwi liċ-Ċina u l-Ġappun biex jiġġieldu kontra l-perċezzjonijiet ta’ għedewwa reċiproċi li għandhom ta’ xulxin u jiddispjaċih li mhux qed jieħdu l-opportunità mill-erbgħin anniversarju tar-relazzjonijiet diplomatiċi tagħhom biex jagħmlu negozjati kostruttivi;

48.

Jistieden, fid-dawl tal-interessi sinifikanti tal-Unjoni Ewropea fis-sigurtà u l-istabbiltà tal-Asja tal-Lvant, lill-partijiet kollha kkonċernati (iċ-Ċina, il-Ġappun u t-Tajwan) sabiex juru trażżin u sabiex jieħdu passi ħalli jikkalmaw is-sitwazzjoni dwar il-gżejjer soġġetti għal tilwim; iħeġġeġ lill-partijiet kollha kkonċernati biex isolvu t-tilwim b’mod paċifiku fi spìrtu ta’ kooperazzjoni u f’konformità mal-liġi internazzjonali, b’mod partikolari l-Konvenzjoni tan-NU dwar il-Liġi tal-Baħar, u jaqblu dwar il-miżuri li jrażżnu s-sitwazzjoni f’każ ta’ inċidenti imprevisti;

49.

Jinnota l-inizjattiva tat-Tajwan għal kunsens dwar kodiċi ta’ kondotta tal-Baħar tal-Lvant taċ-Ċina u l-istabbiliment ta’ mekkaniżmu li jippermetti lin-naħat kollha jikkooperaw fl-isfruttar konġunt tar-riżorsi naturali tar-reġjun, inkluża l-kapaċità tal-ġenerazzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli;

50.

Jinnota li r-rwol taċ-Ċina fil-kooperazzjoni bejn iż-żewġ partijiet tal-Peniżola Koreana huwa vitali u jistieden lir-RPĊ biex b’mod iktar attiv tfittex kooperazzjoni msaħħa bejn il-parti ta’ fuq u l-parti ta’ isfel;

51.

Jinnota u jiddispjaċih li s-sopravivenza tar-reġim dittatorjali u repressiv tal-Korea ta’ Fuq jiddependi essenzjalment miċ-Ċina; jilqa’ l-imġiba responsabbli taċ-Ċina permezz tal-votazzjoni tagħha favur il-kundanna qawwija tal-KSNU tal-15 ta' April 2012 għall-ingaġġar li ma rnexxiex ta’ rokit mill-Korea ta’ Fuq, li hija meqjusa b’mod ġenerali bħala tentattiv ta’ test ta’ missila ballistika; jistenna bil-ħerqa li ċ-Ċina tkompli tieħu r-responsabbiltà għall-istabbiltà fuq il-Peniżola Koreana, li jitkomplew mingħajr dewmien it-taħditiet bejn sitt partijiet dwar it-theddida nukleari tal-Korea ta’ Fuq, u, fuq kollox, titjib drastiku fil-kundizzjonijiet tal-għajxien ta’ kuljum taċ-ċittadini tal-Korea ta’ Fuq miġjub permezz ta’ inċentivi Ċiniżi;

52.

Jinnota r-rwol li qed jikber taċ-Ċina fir-reġjun Asjatiku Ċentrali, permezz ta’ proġetti kummerċjali, ekonomiċi u tal-enerġija; iqis li ċ-Ċina jista’ jkollha rwol ewlieni fl-iżvilupp tal-pajjiżi tal-Asja Ċentrali u jitlob lir-RPĊ tippromwovi relazzjonijiet aħjar bejn l-Istati f’din iż-żona bħala pass kruċjali lejn kooperazzjoni reġjonali; jirrimarka li l-objettivi ewlenin taċ-Ċina fi ħdan l-Organizzazzjoni ta’ Kooperazzjoni ta’ Shanghai huma li tinkiseb paċi u stabbiltà fl-Asja Ċentrali permezz ta’ ġlieda kollettiva kontra t-“tliet elementi ta’ ħażen”: l-estremiżmu, is-separatiżmu u t-terroriżmu; jinnota l-interess strateġiku u ekonomiku kbir taċ-Ċina fir-reġjun permezz tal-isfruttament tar-riservi vasti ta’ żejt u ta’ gass u bil-konnessjoni tal-Asja Ċentrali mal-kosta taċ-Ċina permezz tal-ferroviji u l-awtostradi;

53.

Jilqa' r-rabtiet li qed jiżviluppaw bejn iċ-Ċina u l-Afganistan, b’taħdidiet li għall-ewwel darba fl-istorja qed isiru fil-livell għoli tat-tmexxija; iqis li ċ-Ċina jista’ jkollha rwol kruċjali fl-istabbilizzazzjoni tal-Afganistan permezz ta’ approċċ ta’ potenzi bbażati fuq il-persważjoni u jħeġġeġ l-iżvilupp ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn l-UE u ċ-Ċina dwar din il-kwistjoni;

54.

Josserva li l-istrateġija Amerikana ġdida ta’ attenzjoni mġedda fuq l-Asja hija pperċepita bħala tentattiv mill-Istati Uniti biex trażżan il-qawmien ekonomiku u politiku rapidu taċ-Ċina; jinkoraġġixxi liċ-Ċina u lill-Istati Uniti jevitaw tensjonijiet u tellieqa tal-armamenti fil-Paċifiku; iħeġġeġ liċ-Ċina tiżgura l-libertà ta’ ċirkolazzjoni fl-ibħra;

55.

Jemmen li għandha tingħata kunsiderazzjoni serja ħafna lill-impatt ekonomiku, soċjali u ambjentali tal-investiment dejjem jiżdied miċ-Ċina fil-pajjiżi fil-fażi ta’ żvilupp;

56.

Jinnota li l-preżenza Ċiniża dejjem akbar fl-Afrika kkontribwiet għall-iżvilupp ekonomiku, b’attenzjoni partikolari fuq proġetti ta’ infrastruttura; japprezza r-rikonoxximent mit-tmexxija Ċiniża tal-kritika serja kontra l-politika Afrikana żbilanċjata tagħha, iċċentrata fuq il-materja prima, waqt il-Forum ta’ Kooperazzjoni Ċiniża-Afrikana (FOCAC), li sar fl-20 ta’ Lulju 2012 f’Pekin, kif jidher mill-promozzjoni attwali miftuħa tagħha ta’ diversifikazzjoni tal-attivitajiet tagħha fil-kontinent Afrikan; jilqa’ l-impenn tal-mexxej tal-Istat u l-Partit Hu Jintao f’din il-laqgħa tal-FOCAC dwar il-kreditu rekord ta’ USD 20 biljun lill-pajjiżi Afrikani fit-tliet snin li ġejjin għall-iżvilupp tal-infrastruttura, l-agrikultura, il-manifattura u l-SMEs; jilqa’ l-appoġġ espress miċ-Ċina għall-Inizjattiva ta’ Trasparenza fl-Industriji Estrattivi (EITI) u jħeġġeġ lill-awtoritajiet Ċiniżi jsegwu t-tendenza globali lejn iktar trasparenza u jżidu l-impenji konkreti tagħhom f’dan il-qasam; jistieden lill-UE tibqa’ attenta dwar l-impatt politiku, ekonomiku, soċjali u ambjentali tal-investimenti dejjem jikbru taċ-Ċina fl-Afrika;

57.

Huwa mħasseb li l-preżenza Ċiniża li qed tiżdied fl-Afrika wasslet għal tensjonijiet soċjali serji, iżda jilqa’ l-fatt li kumpaniji Ċiniżi esprimew ir-rieda tagħhom li jagħmlu enfasi akbar fuq ir-responsabbiltà soċjali korporattiva fl-attivitajiet Afrikani tagħhom; iħeġġeġ lill-awtoritajiet Ċiniżi biex isejsu l-politiki tagħhom fl-Afrika fuq il-prinċipji u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, il-promozzjoni tal-iżvilupp sostenibbli u s-sigurtà tal-bniedem;

58.

Jinnota l-preżenza dejjem tikber taċ-Ċina fl-isfruttament tar-riżorsi naturali tal-Amerika Latina, fejn l-esportazzjoni ta’ riżorsi naturali lejn iċ-Ċina żdiedet b’iżjed minn 50 %;

59.

Iħeġġeġ liċ-Ċina, l-ikbar emittent ta’ diossidu tal-karbonju fid-dinja, biex ittejjeb ir-rwol proattiv u kostruttiv tagħha għall-promozzjoni tal-kooperazzjoni fi ħdan il-komunità globali sabiex jiġi indirizzat it-tibdil fil-klima; jilqa’ b’sodisfazzjon il-preżentazzjoni ta’ White Paper f’Novembru 2011 mill-awtoritajiet Ċiniżi dwar il-politiki u l-azzjoni adottati biex jiġi indirizzat it-tibdil fil-klima u jistenna l-implimentazzjoni rapida tagħhom;

60.

Jinnota li l-kuntatti interpersonali jista' jkollhom rwol kruċjali lejn fehim reċiproku aħjar bejn iċ-Ċina u l-UE u bejn iċ-Ċina u xi wħud mis-sħab l-oħrajn tagħha bħall-Istati Uniti; jilqa’, f’dan ir-rigward, il-programmi maħsuba biex jiffaċilitaw il-mobbiltà bejn iċ-Ċina u l-UE;

61.

Iħeġġeġ liċ-Ċina tagħti prijorità assoluta lit-titjib tas-sigurtà legali għall-intrapriżi barranin abbażi tal-prinċipji tal-ugwaljanza, ir-reċiproċità u r-responsabbiltà soċjali korporattiva;

o

o o

62.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-EEAS, lill-Kummissjoni, lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri u l-pajjiżi applikanti u dawk kandidati għas-sħubija, lill-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, lill-Kungress Nazzjonali tal-Poplu Ċiniż, lill-Gvern Tajwaniż u lill-Yuan Leġiżlattiv Tajwaniż.


(1)  ĠU L 250, 19.9.1985, p. 2.

(2)  ĠU L 6, 11.1.2000, p. 40.

(3)  Testi adottati, P7_TA(2012)0218.

(4)  Testi adottati, P7_TA(2012)0017.

(5)  Testi adottati, P7_TA(2012)0334.

(6)  ĠU C 305 E, 14.12.2006, p. 219.

(7)  ĠU C 67 E, 18.3.2010, p. 132.

(8)  ĠU C 305 E, 11.11.2010, p. 9.

(9)  ĠU C 199 E, 7.7.2012, p. 185.

(10)  ĠU C 296 E, 2.10.2012, p. 137.

(11)  Testi adottati, P7_TA(2012)0301.

(12)  ĠU C 285 E, 21.10.2010, p. 80.

(13)  ĠU C 169 E, 15.6.2012, p. 81.

(14)  ĠU C 288 E, 25.11.2006, p. 59.

(15)  ĠU C 157 E, 6.7.2006, p. 471.

(16)  ĠU C 99 E, 3.4.2012, p. 118.

(17)  Testi adottati, P7_TA(2011)0474.

(18)  Testi adottati, P7_TA(2012)0257.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/137


P7_TA(2013)0098

Il-logħob mixtri u l-korruzzjoni fl-isport

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar ix-xiri tal-logħob u l-korruzzjoni fl-isport (2013/2567(RSP))

(2016/C 036/21)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni ta' Nikosija tal-20 ta' Settembru 2012 dwar il-Ġlieda kontra x-Xiri tal-Logħob,

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta' Jannar 2011 bl-isem “L-Iżvilupp tad-Dimensjoni Ewropea fl-Isport” (COM(2011)0012),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-2 ta' Frar 2012 dwar id-dimensjoni Ewropea fl-isport (1),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-10 ta' Marzu 2009 dwar l-integrità tal-logħob tal-azzard fuq l-internet (2),

wara li kkunsidra l-White Paper tal-Kummissjoni dwar l-Isport (COM(2007)0391),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-14 ta' April 2005 dwar il-ġlieda kontra d-doping fl-isport (3),

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni bl-isem “Nissieltu kontra l-korruzzjoni fl-UE” (COM(2011)0308),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta' Novembru 2011 dwar il-logħob tal-azzard onlajn fis-suq intern (4),

wara li kkunsidra l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta' Ottubru 2012 bl-isem “Lejn qafas Ewropew komprensiv dwar il-logħob tal-azzard onlajn” (COM(2012)0596),

wara li kkunsidra l-Green paper tal-Kummissjoni tal-24 ta' Marzu 2011 dwar il-logħob tal-azzard onlajn fis-Suq Intern (COM(2011)0128),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta' Settembru 2011 dwar l-isforzi tal-UE biex tiġġieled kontra l-korruzzjoni (5),

wara li kkunsidra l-azzjoni preparatorja bl-isem “Sħubijiet Ewropej fl-Isport” u b’mod partikolari l-ġmigħ ta’ proġetti li jiffukaw fuq il-prevenzjoni ta’ inċidenti ta’ xiri tal-logħob permezz tal-għoti ta’ edukazzjoni u informazzjoni lil partijiet interessati relevanti,

wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni għal Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza l-parteċipazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, f’isem l-UE, fin-negozjati għal konvenzjoni internazzjonali tal-Kunsill tal-Ewropa li tikkumbatti l-manipulazzjoni tar-riżultati tal-isport (COM(2012)0655),

wara li kkunsidra r-riżultati tal-istudju bl-isem “Ix-xiri tal-logħob fl-isport” ta’ Marzu 2012, magħmul fuq talba tal-Kummissjoni,

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa Kontra d-Doping tas-16 ta' Novembru 1989,

wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjoni tal-Kumitat tal-Ministri tal-Kunsill tal-Ewropa tat-28 ta' Settembru 2011 dwar il-promozzjoni tal-integrità tal-isport kontra l-manipulazzjoni tar-riżultati, speċjalment ix-xiri tal-logħob,

wara li kkonsidra l-Artikolu 110 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi tim ta’ investigazzjoni konġunta (JIT) tal-Europol, imsejjaħ bil-kodiċi “Operation Veto”, kixef ħafna każijiet ta’ xiri tal-logħob tal-futbol f’dawn l-aħħar snin, b’680 logħba madwar id-dinja kollha meqjusa bħala suspettużi, inklużi 380 logħba fl-Ewropa, u billi ddeskriva netwerk mifrux tax-xiri tal-logħob li darab l-isport fil-qalba tiegħu, b’425 persuna suspettata u b’50 persuna arrestata;

B.

billi l-Europol iddikjara li dawn iċ-ċifri huma biss il-quċċata ta’ muntanja moħbija;

C.

billi għadd kbir ta’ Stati Membri ġew affettwati mix-xiri tal-logħob, li jagħti lok għal tħassib serju minħabba li x-xiri tal-logħob jorbot mal-kriminalità organizzata u huwa sors maġġuri ta' riskju għall-istrutturi sportivi f'tista' tgħid l-Istati Membri kollha;

D.

billi x-xiri tal-logħob huwa forma ta’ kriminalità li tiġġenera dħul kbir filwaqt li ftit tiġi sanzjonata fil-qrati jew mikxufa, u billi għaldaqstant l-organizzazzjonijiet kriminali jużawha bħala għodda fl-attivitajiet illegali tagħhom bħall-ħasil tal-flus u t-traffikar tal-bnedmin u tad-drogi;

E.

billi l-hekk imsejjaħ “spot-fixing” – attività illegali li biha tiġi mmanipulata parti speċifika ta' logħba, iżda mhux neċessarjament ir-riżultat aħħari – jista’ jkun aktar diffiċli li jinkixef mix-xiri tal-logħob tradizzjonali;

F.

billi organizzazzjonijiet kriminali qed joperaw fuq skala internazzjonali u għandhom konnessjonijiet minn naħa għall-oħra tad-dinja, b’tali mod li l-ebda istituzzjoni, pajjiż jew organizzazzjoni ma tista’ tkun fil-qagħda li tindirizza x-xiri tal-logħob weħidha;

G.

billi l-isports kollha jistgħu jintlaqtu, u qed tiġi mhedda l-integrità tal-isport;

H.

billi l-mekkaniżmi attwali ta' kontroll ma jirnexxilhomx jidentifikaw xiri tal-logħob b'mod immedjat minħabba n-natura globali ta' dawn l-attivitajiet illegali;

I.

billi t-trasparenza, ir-responsabbiltà u d-demokrazija – fi kliem ieħor, il-governanza tajba – fl-organizzazzjonijiet sportivi huma prerekwiżiti biex il-moviment sportiv ikun jista’ jkollu rwol ta’ suċċess fil-ġlieda kontra x-xiri tal-logħob u l-frodi fl-isport;

J.

billi bosta organizzazzjonijiet sportivi diġà ħadu miżuri f’dan il-qasam, bħalma huma l-iżvilupp ta’ kodiċijiet ta’ kondotta u l-adozzjoni ta’ politiki ta’ tolleranza żero;

K.

billi l-imħatri fuq il-logħob mixtri prinċipalment huma offruti minn operaturi barra l-UE, u b'hekk jeħtieġ li jkun hemm fokus internazzjonali fuq il-ġlieda kontra x-xiri tal-logħob;

L.

billi esperti jindikaw li qed ikun hemm dejjem aktar tħassib dwar l-intenzjonijiet ħżiena ta' xi individwi li jixtru klabbs tal-futbol bħala mezz biex jixtru l-logħob u jaħslu l-flus;

M.

billi l-unjins tal-plejers jirrimarkaw il-fatt li x-xiri tal-logħob jikkostitwixxi problema wkoll f'termini ta' plejers li ma jitħallsux il-paga tagħhom f'waqtha u jisfaw vittmi ta’ intimidazzjoni u rikatt;

1.

Jitlob li l-partijiet interessati ewlenin individwalment iħaddnu r-responsabbiltà u jiżviluppaw approċċ komprensiv billi jikkomplementaw l-isforzi ta’ xulxin biex jiġġieldu kontra x-xiri tal-logħob fl-isport;

2.

Jitlob li l-Kummissjoni tiżviluppa approċċ koordinat biex tikkumbatti x-xiri tal-logħob u l-kriminalità organizzata billi tikkoordina l-isforzi ta’ partijiet interessati ewlenin f’dan il-qasam, bħal organizzazzjonijiet sportivi, awtoritajiet tal-pulizija u ġudizzjarji nazzjonali u operaturi tal-logħob tal-azzard, u billi tipprovdi pjattaforma għad-diskussjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni u tal-aqwa prattiki;

3.

Jitlob li l-organizzazzjonijiet sportivi jadottaw politika ta’ tolleranza żero fir-rigward tal-korruzzjoni (sew internament kif ukoll b'rabta ma' kuntratturi esterni) biex ma jħallux li l-membri tagħhom ikunu vulnerabbli għal pressjoni esterna;

4.

Iħeġġeġ li organizzazzjonijiet sportivi jistabbilixxu kodiċi ta’ kondotta għall-persunal u għall-ufiċjali kollha (plejers, kowċijiet, referis, persunal mediku u tekniku u mexxejja tal-assoċjazzjonijet) li jesponi l-perikli tax-xiri tal-logħob, jinkludi projbizzjoni ċara għall-manipulazzjoni tal-logħob għall-imħatri jew skopijiet oħra, jistipula s-sanzjonijiet assoċjati, u li jinkludi projbizzjoni tal-logħob tal-azzard fuq il-logħbiet proprji tagħhom kif ukoll obbligu li dak li jkun jirrapporta kwalunkwe kuntatt jew għarfien dwar xiri tal-logħob, flimkien ma’ mekkaniżmu adegwat ta’ protezzjoni tal-whistleblowers;

5.

Jitlob li l-korpi kollha ta' tmexxija tal-isports jikkomettu ruħhom favur prattiki ta' governanza tajba sabiex inaqqsu r-riskju li wieħed jisfa vittma ta' xiri tal-logħob;

6.

Jenfasizza l-importanza tal-edukazzjoni għall-protezzjoni tal-integrità tal-isport; jitlob, għalhekk, li l-Istati Membri u l-federazzjonijiet sportivi jinformaw u jedukaw lill-isportivi u lill-konsumaturi b'mod adegwat, sa minn età żgħira, fil-livelli kollha tal-isport, kemm dawk tad-dilettanti kif ukoll dawk professjonali;

7.

Iħeġġeġ lill-organizzazzjonijiet sportivi biex ivaraw u jippersistu bi programmi preventivi u edukattivi komprensivi li jġibu magħhom obbligi ċari għall-klabbs, ligs u federazzjonijiet, b'mod partikolari fir-rigward tal-minorenni, u jwaqqfu korp dixxiplinarju li jittratta x-xiri tal-logħob;

8.

Jitlob li l-Kummissjoni tħeġġeġ lill-Istati Membri kollha biex jinkludu espliċitament ix-xiri tal-logħob fid-dritt kriminali nazzjonali tagħhom, jipprovdu għal sanzjonijiet minimi komuni adegwati, u jiżguraw li kwalunkwe lakuna eżistenti tiġi indirizzata b’mod li jirrispetta bis-sħiħ id-drittijiet fundamentali;

9.

Jilqa’ d-diskussjonijiet li qed isiru dwar konvenzjoni possibbli tal-Kunsill tal-Ewropa li tikkumbatti l-manipulazzjoni tar-riżultati sportivi, li sejra tagħti lis-sistemi nazzjonali l-għodod, l-għarfien espert u r-riżorsi li jeħtieġu biex jiġġieldu kontra din it-theddida;

10.

Iħeġġeġ lill-organizzazzjonijiet sportivi biex japplikaw standards ta’ governanza għoljin u konvinċenti;

11.

Jitlob li l-Kummissjoni tiżgura li l-Istati Membri kollha jipprojbixxu l-imħatri fuq kompetizzjonijiet li jinvolvu l-minorenni;

12.

Jitlob li l-Istati Membri joħolqu unità speċjalizzata tal-infurzar tal-liġi li tikkumbatti x-xiri tal-logħob u sservi ta’ pern ċentrali għall-komunikazzjoni u l-kooperazzjoni mal-partijiet interessati ewlenin, u jesiġu li l-operaturi tal-logħob tal-azzard jagħtu informazzjoni dwar xejriet irregolari tal-logħob tal-azzard lil din l-unità u lill-organizzazzjonijiet sportivi għal aktar investigazzjoni u għat-tressiq quddiem l-awtoritajiet ta' prosekuzzjoni;

13.

Jitlob li l-Istati Membri jtejbu l-kooperazzjoni fl-infurzar tal-liġijiet Ewropej permezz ta’ timijiet ta’ investigazzjoni konġunta u kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet ta' prosekuzzjoni; jenfasizza l-ħtieġa li jiddaħħlu u jiġu infurzati b’mod effikaċi miżuri li jiġġieldu kontra s-siti tal-internet tal-imħatri illegali u kontra l-logħob tal-azzard anonimu; jemmen li għandu jkun hemm skambju ta' informazzjoni rigward persuni li jkunu ssemmew b'rabta ma', jew ġew ikkundannati għal, kuntatti ma' plejers dwar arranġamenti għax-xiri tal-logħob;

14.

Jistieden lill-Istati Membri biex jistabbilixxu korpi regolatroji li jidentifikaw u jiġġieldu kontra attivitajiet illegali ta’ mħatri dwar l-isport u li jiġbru, jiskambjaw, janalizzaw u jxerrdu evidenza tax-xiri tal-logħob, frodi fl-isport u suriet oħra ta’ korruzzjoni fl-isport, sew fl-Ewropa kif ukoll lil hinn minnha; jisħaq fuq il-ħtieġa ta’ aktar kooperazzjoni ma' regolaturi oħra, inkluż ma’ awtoritajiet tal-ħruġ ta’ liċenzji, korpi tal-infurzar u l-pulizija;

15.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni biex tiffaċilita l-iskambju ta' informazzjoni bejn dawn il-korpi regolatorji fir-rigward ta' attivitajiet ta' mħatri fuq l-isport ta’ natura illegali jew suspettuża;

16.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jistabbilixxu kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi bl-għan li jiġġieldu kontra l-kriminalità organizzata assoċjata max-xiri tal-logħob, inter alia billi jieħdu sehem fin-negozjati dwar konvenzjoni internazzjonali tal-Kunsill tal-Ewropa li tikkumbatti l-manipulazzjoni tar-riżultati sportivi;

17.

Jilqa’ l-pubblikazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni ta’ Rapport dwar il-Ġlieda kontra l-Korruzzjoni darbtejn fis-sena, akkumpanjat minn analiżi għal kull Stat Membru li tinkludi rakkomandazzjonijiet imfassla speċifikament għal kull pajjiż (mill-2013 ‘il quddiem);

18.

Iħeġġeġ lill-Kunsill biex jimxi fuq il-miri tal-Pjan ta’ Ħidma tal-UE għall-Isport għas-snin 2011-2014, filwaqt li jinsisti b’mod partikolari fuq l-iżvilupp ta’ programmi edukattivi fl-Istati Membri bil-għan li jkattar l-għarfien dwar valuri sportivi bħlama huma l-integrità, logħob bil-fier u rispett għal ħaddieħor;

19.

Jilqa’ l-inizjattiva tal-Kummissjoni intiża biex fl-2014 tiġi adottata rakkomandazzjoni dwar l-aqwa prattiki fil-prevenzjoni tax-xiri tal-logħob marbut mal-imħatri u l-ġlieda kontrih;

20.

Jilqa' l-fatt li l-Ħames Konferenza Internazzjonali tal-Ministri u l-Uffiċjali Għoljin Responsabbli mill-Edukazzjoni Fiżika u l-Isport (MINEPS) se tindirizza l-kwistjoni tal-integrità fl-isport u l-ġlieda kontra x-xiri tal-logħob, u jemmen li dan jikkostitiwixxi forum utli fejn għandu jiġi indirizzat il-bżonn ta' korp globali li jittratta x-xiri tal-logħob, u li fih l-atturi relevanti kollha jistgħu jiltaqgħu, jiskambjaw l-informazzjoni, jikkoordinaw l-azzjonijiet tagħhom u jippromwovu kunċetti ta’ governanza tajba;

21.

Jitlob li l-Kummissjoni tidentifika pajjiżi – bħal dawk magħrufa bħala “r-rifuġji Asjatiċi tal-imħatri” – li jqajmu kwistjonijiet speċifiċi rigward ix-xiri tal-logħob relatat mal-imħatri bi rbit ma’ avvenimenti sportivi li jkunu qed isiru fl-UE, u tqawwi l-kollaborazzjoni tagħha ma' dawk il-pajjiżi fil-ġlieda kontra x-xiri tal-logħob;

22.

Jitlob li l-Kunsill jipproċedi b'mod rapidu u ambizzjuż bid-diskussjonijiet dwar il-proposta għal direttiva ġdida dwar il-ħasil tal-flus (COM(2013)0045) biex jiġi indirizzat l-użu tal-imħatri sportivi onlajn għall-ħasil tal-flus;

23.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri, u lil organizzazzjonijiet sportivi Ewropej, internazzjonali u nazzjonali.


(1)  Testi adottati, P7_TA(2012)0025.

(2)  ĠU C 87 E, 1.4.2010, p. 30.

(3)  ĠU C 33 E, 9.2.2006, p. 590.

(4)  Testi adottati, P7_TA(2011)0492.

(5)  ĠU C 51 E, 22.2.2013, p. 121.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/140


P7_TA(2013)0099

Il-katina tal-valur globali tal-qoton

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar is-sostenibilità fil-katina tal-valur globali tal-qoton (2012/2841(RSP))

(2016/C 036/22)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-Artikolu 3, 6 u 21 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikoli 206 u 207 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Protokoll 4 dwar il-Qoton għall-Att dwar il-Kundizzjonijiet ta’ Adeżjoni tar-Repubblika Ellenika u l-Aġġustamenti għat-Trattati,

wara li kkunsidra konvenzjonijiet ewlenin tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO), inklużi l-Konvenzjonijiet Nru 138 tas-26 ta’ Ġunju 1973 rigward l-Età Minima għad-Dħul fl-Impjieg, Nru 182 tas-17 ta' Ġunju 1999 rigward il-Projbizzjoni u l-Azzjoni Immedjata għall-Eliminazzjoni tal-Agħar Forom tat-Tħaddim tat-Tfal, Nru 184 tal-21 ta’ Ġunju 2001 rigward is-Sigurtà u s-Saħħa fl-Agrikoltura, Nru 87 tad-9 ta’ Lulju 1948 dwar il-Libertà ta’ Assoċjazzjoni u l-Protezzjoni tad-Dritt għall-Organizzazzjoni, Nru 98 tat-8 ta’ Ġunju 1949 rigward id-Dritt għall-Organizzazzjoni u n-Negozjar Kollettiv, Nru 141 tat-23 ta’ Ġunju 1975 rigward l-organizzazzjonijiet tal-ħaddiema rurali u Nru 155 tat-22 ta’ Ġunju 1981 rigward is-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema, u l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-20 ta’ Novembru 1989 dwar id-Drittijiet tat-Tfal,

wara li kkunsidra l-Programm Internazzjonali għall-Eliminazzjoni tat-Tħaddim tat-Tfal (IPEC) and l-Programm “Understanding Children’s Work” (UCW),

wara li kkunsidra s-sħubija tal-UE f’korpi internazzjonali tal-prodotti bażiċi (ICBs),

wara li kkunsidra l-eżitu tal-71 Laqgħa Plenarja tal-Kumitat Konsultattiv Internazzjonali dwar il-Qoton (ICAC) li saret mis-7 sal-11 ta’ Ottubru 2012,

wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tal-95 sessjoni tal-Kunsill tal-Ministri tal-AKP li saret f’Port Vila (Vanuatu) mill-10 sal-15 ta’ Ġunju 2012,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet tiegħu tal-25 ta' Novembru 2010 dwar id-drittijiet tal-bniedem u l-istandards soċjali u ambjentali fil-ftehimiet ta' kummerċ internazzjonali (1) u dwar ir-responsabilità soċjali tal-kumpaniji fil-ftehimiet kummerċjali internazzjonali (2),

wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati (3),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar il-kummerċ fi prodotti bażiċi, l-aċċess għal materja prima, il-volatilità tal-prezzijiet tal-prodotti agrikoli bażiċi, is-swieq tad-derivattivi, l-iżvilupp sostenibbli, ir-riżorsi tal-ilma, it-tħaddim tat-tfal u l-isfruttament tat-tfal fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw,

wara li kkunsidra r-Riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta’ Diċembru 2011 (4), fejn iddeċieda li ma jagħtix il-kunsens tiegħu għal Protokoll dwar it-Tessuti għall-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-UE u l-Uzbekistan, minħabba tħassib relatat mal-użu tat-tħaddim furzat tat-tfal fl-għelieqi tal-qoton,

wara li kkunsidra l-Patt Globali tan-NU, l-istrateġija Ewropea għall-materja prima, l-istrateġija tal-UE għar-Responsabbiltà Soċjali Korporattiva, l-istrateġija tal-UE għall-Iżvilupp Sostenibbli, il-Koerenza tal-Politiki għall-Iżvilupp, u l-Qafas Strateġiku tal-UE u l-Pjan ta' Azzjoni dwar id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Marzu 2013 dwar is-sostenibilità tal-katina tal-valur globali tal-qoton,

wara li kkunsidra l-Artikolu 110(2) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi l-qoton huwa fost dawk l-uċuħ tar-raba’ l-aktar sinifikanti f'termini ta’ użu tal-art, u huwa importanti fil-ġenerazzjoni tal-impjiegi u għall-komunitajiet rurali, il-kummerċjanti, l-industrija tessili u l-konsumaturi madwar id-dinja kollha u jikkostitwixxi prodott agrikolu bażiku vitali barra l-ikel;

B.

billi l-qoton huwa l-fibra naturali l-iktar użata u jitkabbar f’iktar minn 100 pajjiż, b’madwar 150 pajjiż involut fil-kummerċ tiegħu;

C.

billi huwa stmat li hemm 100 miljun unità domestika rurali involuti fil-produzzjoni tal-qoton, u billi s-settur tal-qoton huwa sors ewlieni ta’ impjiegi u dħul għal iktar minn 250 miljun ruħ fl-istadji ta’ produzzjoni, ipproċessar, ħżin u trasport ta’ din il-katina tal-valur agrikola;

D.

billi l-produzzjoni tal-qoton hija ddominata miċ-Ċina, l-Indja u l-Istati Uniti, fejn l-Istati Uniti, l-Indja, l-Awstralja u l-Brażil huma l-akbar esportaturi, u ċ-Ċina, il-Bangladexx u t-Turkija huma l-ikbar importaturi; billi l-Uzbekistan huwa l-ħames l-akbar esportatur fid-dinja u s-sitt l-akbar produttur;

E.

billi parti kbira sew mill-importazzjonijiet tal-qoton tal-Bangladexx tintuża għall-manifattura tat-tessuti u l-ilbies orjentati lejn l-esportazzjoni, u din tammonta għal 80 % tal-esportazzjonijiet kollha tal-manifattura; billi l-parti l-kbira tat-tessuti u l-ilbies li jipproduċi jiġu esportati lejn pajjiżi żviluppati, b’mod partikolari l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, il-Kanada u l-Istati Uniti tal-Amerika;

F.

billi fl-UE l-qoton huwa kkultivat f’madwar 370 000 ettaru minn madwar 100 000 produttur primarjament fil-Greċja u Spanja, bi produzzjoni ta’ 340 000 tunnellata ta’ qoton imfesdaq, li jammonta għal 1 % tal-produzzjoni globali ta’ qoton imfesdaq;

G.

billi l-UE saret esportatur nett tal-qoton fl-2009 u għandha kwota tas-suq tal-esportazzjoni ta’ 2,8 %, fejn it-Turkija, l-Eġittu u ċ-Ċina huma d-destinazzjonijiet ewlenin tal-esportazzjoni tagħha;

H.

billi l-valur tal-esportazzjonijiet tal-industrija tat-tessuti u tal-ħwejjeġ tal-UE fl-2011 kien jammonta għal EUR 39 biljun u l-industrija kienet timpjega 'l fuq minn 1,8 miljun ħaddiem f’146 000 kumpanija madwar l-UE (5);

I.

billi l-impatt ambjentali tal-qoton huwa aċċentwat bl-użu eċċessiv ta’ pestiċidi (li minnhom 7 % jintużaw fil-livell globali) insettiċidi (li minnhom 15 % jintużaw fil-livell globali) u ilma, u dan iwassal għad-degradazzjoni u l-kontaminazzjoni tal-ħamrija u għat-telf tal-bijodiversità;

J.

billi l-parti l-kbira tal-ħsad globali tal-qoton tiġi minn raba’ saqwi, u dan ikompli jitfa’ pressjoni konsiderevoli fuq ir-riżorsi tal-ilma ħelu; billi l-qoton huwa responsabbli għal iktar rilaxx ta’ insettiċidi fil-livell globali minn kwalunkwe prodott tar-raba’ ieħor;

K.

billi l-UE hija l-ikbar fornitur ta’ assistenza għall-żivilupp relatata mal-qoton permezz tas-Sħubija UE-Afrika dwar il-Qoton u programmi oħra (6), u fl-2009 kienet l-importatur ewlieni tad-dinja ta’ ħwejjeġ u tessuti tal-Pajjiżi l-Anqas Żviluppati (LDCs);

L.

billi r-riforma tas-Sistema ta' Preferenzi Ġeneralizzati (SPĠ) (7) tal-Unjoni se ssaħħaħ l-inċentivi għar-rispett tad-drittijiet bażiċi tal-bniedem u tax-xogħol u tal-istandards ambjentali u ta’ governanza tajba permezz tal-iskema SPĠ+;

M.

billi huwa diffiċli li tiġi stmata l-manjitudini reali tat-tħaddim tat-tfal fil-katina ta’ valur tal-qoton minħabba informazzjoni mhux kompluta u frammentata;

N.

billi l-ILO tikkalkula li iktar minn 215-il miljun tifel u tifla madwar id-dinja huma tfal li jaħdmu u li 60 % minnhom jaħdmu fis-settur agrikolu (8);

O.

billi, għall-fini ta' din ir-riżoluzzjoni, it-tħaddim tat-tfal kif definit mill-ILO bil-Konvenzjonijiet Nru 138 dwar l-Età Minima għad-Dħul fl-Impjieg u l-Konvenzjoni Nru 182 rigward il-Projbizzjoni u l-Azzjoni Immedjata għall-Eliminazzjoni tal-Agħar Forom tat-Tħaddim tat-Tfal, rispettivament;

P.

billi jseħħu forom differenti ta’ tħaddim ta’ tfal u xogħol furzat f’maġġoranza kbira tal-pajjiżi produtturi ewlenin tal-qoton madwar id-dinja waqt il-kultivazzjoni, il-ħsad tal-lent u ż-żerriegħa u t-tfesdiq tal-qoton (9);

Q.

billi t-tħaddim tat-tfal u x-xogħol furzat fis-setturi tat-tessuti u tal-qoton ma jistax jiġi indirizzat b’mod iżolat mill-kawżi ewlenin tiegħu: il-faqar rurali u n-nuqqas ta’ alternattivi għall-ġenerazzjoni tad-dħul, il-protezzjoni insuffiċjenti tad-drittijiet tat-tfal, in-nuqqas ta’ edukazzjoni obbligatorja fis-seħħ għat-tfal kollha, l-istrutturi riġidi tal-komunità u l-attitudnijiet prevalenti;

R.

billi l-kundizzjonijiet tax-xogħol, inklużi l-istandards tas-saħħa u sikurezza, kif ukoll il-livelli tas-salarji, jibqgħu kwistjoni ta’ tħassib kbir fil-produzzjoni tal-qoton u l-manifattura tat-tessuti u l-ilbies, b’mod partikolari fl-LDCs u l-pajjiżi li qed jiżviluppaw; billi mill-2006, 470 ruħ fil-Bangladexx waħdu nqatlu f’nirien li nfirxu f’kumpaniji tessili;

S.

billi l-ICAC jgħaqqad 41 pajjiż li jipproduċu, jikkunsmaw u jinnegozjaw il-qoton u għandu l-għan li jsaħħaħ it-trasparenza fis-suq tal-qoton billi jżid is-sensibilizzazzjoni, irawwem kooperazzjoni internazzjonali, jiġbor data statistika u jipprovdi informazzjoni teknika u previżjonijiet dwar is-swieq tat-tessuti u tal-qoton;

T.

billi l-ICAC għadu wieħed mill-ftit ICBs li l-Unjoni għadha mhux membru tagħhom, u billi attwalment hemm seba’ Stati Membri tal-UE li huma membri tal-ICAC;

U.

billi l-qoton huwa kruċjali għall-objettivi agrikoli, kummerċjali u ta’ żvilupp tal-Unjoni;

V.

billi l-adeżjoni tal-Unjoni mal-ICAC ssaħħaħ il-kooperazzjoni dwar il-kwistjonijiet relatati mal-qoton, tagħmel l-azzjoni tal-Unjoni aktar konsistenti u żżid l-influwenza tagħha fl-iffissar tal-“aġenda tal-qoton”;

W.

billi s-sħubija fl-ICAC tippermetti li l-Unjoni ssaħħaħ l-aċċess għall-informazzjoni u l-konsulenza analitika u tiffaċilita r-rabtiet u s-sħubiji bejn is-settur tessili, il-produtturi tal-qoton u l-awtoritajiet pubbliċi;

X.

billi l-Parlament se jintalab jagħti l-approvazzjoni tiegħu għall-adeżjoni tal-Unjoni mal-ICAC;

1.

Jitlob li jkomplu jiġu missielta l-miżuri ta’ tagħwiġ tal-kummerċ u li titjieb it-trasparenza fis-swieq tad-derivattivi ta' komodità;

2.

Iħeġġeġ lill-partijiet interessati kollha fis-settur tal-qoton biex, mingħajr aktar dewmien, jaħdmu flimkien permezz tal-ICAC sabiex jimminimizzaw drastikament id-degradazzjoni ambjentali, inkluż l-impatt fuq l-ilma u l-użu ta’ pestiċidi u l-insettiċidi; jenfasizza li dawn il-metodi mhux sostenibbli ta’ produzzjoni jimminaw il-kundizzjonijiet għall-produzzjoni futura tal-qoton; iqis l-adeżjoni tal-Unjoni mal-ICAC bħala strumentali għall-iżvilupp ta’ programm ta’ ħidma komuni tal-ICAC f’din id-direzzjoni;

3.

Jissottolinja l-importanza li jiġu missielta l-ksur tad-drittijiet tal-bniedem u d-dritt tax-xogħol u t-tniġġis ambjentali tul il-katina tal-valur tal-qoton, inkluż fis-setturi tat-tessuti u tal-ħwejjeġ; jissuġġerixxi li l-ICAC jiżviluppa metodu li jiffaċilita l-monitoraġġ indipendenti mill-NGOs ta’ vjolazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem permezz tal-katina tal-valur tal-qoton, ladarba hija membru tal-ICAC, sabiex timpenja ruħha f’din il-kwistjoni

4.

Jenfasizza l-ħtieġa li jinħolqu kundizzjonijiet ġusti għal produtturi fuq skala żgħira minn pajjiżi li qed jiżviluppaw biex jiksbu aċċess għall-katini tal-valur ewlenin li jservu l-industrija tat-tessuti u tal-ħwejjeġ tal-Unjoni, jitilgħu l-katina tal-valur tal-qoton, tat-tessuti u tal-ħwejjeġ u jifhmu l-potenzjal tal-qoton organiku u tal-kummerċ ġust; jistieden lill-Kummissjoni tistudja kif il-leġiżlazzjoni fl-UE dwar l-akkwist pubbliku tista’ tagħti spinta lill-introduzzjoni tal-qoton b’kummerċ ġust;

5.

Iħeġġeġ lill-Kummissjoni, fil-kuntest tan-negozjati dwar il-Ftehimiet ta’ Sħubija Ekonomika u l-pjanijiet ta’ żvilupp nazzjonali tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp, biex issaħħaħ l-isforzi tagħha għall-appoġġ ta’ strateġiji nazzjonali u reġjonali dwar il-qoton fl-LDCs li jipproduċu l-qoton;

6.

Jikkundanna bil-qawwa l-użu tat-tħaddim tat-tfal u t-tħaddim furzat fl-għelieqi tal-qoton;

7.

Huwa tal-fehma li qafas olistiku u kkoordinat li jindirizza l-għeruq tal-kawżi tat-tħaddim tat-tfal u li jiġi implimentat fuq bażi fit-tul biss jista’ jwassal għal katina tal-valur tal-qoton iktar sostenibbli; jitlob, madanakollu, li l-UE tieħu bis-serjetà kull allegazzjoni ta’ skjavitù jew xogħol furzat fil-katina ta’ provvista tal-qoton u biex tirreaġixxi b’sanzjonijiet xierqa;

8.

Jenfasizza li s-sostenibilità tas-settur tal-qoton tiddependi fuq il-produtturi tiegħu, il-kummerċjanti, il-fornituri tal-elementi li jidħlu fil-produzzjoni, il-bejjiegħa bl-imnut, id-ditti, il-gvernijiet, is-soċjetà ċivili u l-konsumaturi; jinnota li l-iskemi ta’ kummerċ ġust jipprovdu għal kooperazzjoni aktar mill-qrib bejn il-konsumaturi u l-produtturi, inter alia fis-settur tal-qoton, li l-għarfien espert tagħhom u l-aħjar prattiki tagħhom għandhom jiġu vvalutati mill-Kummissjoni;

9.

Jistieden lill-pajjiżi produtturi tal-qoton kollha joħolqu ambjent li jippermetti monitoraġġ u rappurtar adegwat tal-kundizzjonijiet tax-xogħol fis-settur tal-qoton min-naħa tal-gvern, l-industrija, NGOs indipendenti u l-entitajiet marbuta mat-trade unions, u biex jappoġġjaw lill-organizzazzjonijiet u t-trade unions tal-bdiewa fl-isforzi tagħhom biex jgħollu l-livelli tal-introjtu u jtejbu l-kundizzjonijiet tax-xogħol fl-għelieqi tal-qoton; jissottolinja l-ħtieġa għal dawk li jaħdmu fil-qalba tal-industrija tal-qoton biex jaqilgħu għajxien deċenti mill-ħidma tagħhom u jaqsmu l-benefiċċji akkumulati mill-pajjiżi li jipproduċu l-qoton;

10.

Jilqa’ l-“Better Cotton Initiative (BTI)”, il-“Cotton Made in Africa”, il-“Global Organic Textile Standard (GOTS)” u inizjattivi oħra magħmula minn diversi partijiet interessati li għandhom l-għan li jżidu s-sostenibilità tal-katina tal-valur tal-qoton u tat-tessuti;

11.

Iħeġġeġ lil dawk il-pajjiżi li għad iridu jirratifikaw il-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tat-Tfal, il-Konvenzjonijiet Nru 138 u 182 tal-ILO jew il-Konvenzjonijiet 87, 98, 141 u 155 sabiex jirratifikawhom u jimplimentawhom bil-ħeffa; huwa tal-fehma li l-gvernijiet għandhom jadottaw il-politiki xierqa kollha sabiex irawmu sensibilizzazzjoni tar-regoli nazzjonali u internazzjonali eżistenti dwar it-tħaddim tat-tfal u konvenzjonijiet ewlenin tal-ILO, matul il-katina tal-produzzjoni tal-qoton kollha kemm hi;

12.

Ifakkar li l-preferenzi mogħtija permezz tal-SPĠ tal-Unjoni, l-istrument ewlieni tal-politika kummerċjali tagħha għall-promozzjoni tad-drittijiet bażiċi tal-bnieden u tax-xogħol u tal-iżvilupp sostenibbli, jistgħu jiġu rtirati temporanjament f’każ ta’ ksur serju u sistematiku tad-drittijiet bażiċi tal-bniedem u tax-xogħol minquxa fil-konvenzjonijiet bażiċi tan-NU u tal-ILO; jenfasizza r-responsabilità ta’ kumpaniji Ewropej biex ikunu konformi ma’ dawn l-istandards fil-katini ta’ provvista tagħhom;

13.

Jenfasizza l-importanza tal-arranġament speċjali ta’ inċentiv għall-iżvilupp sostenibbli u l-governanza tajba (GSP+);

14.

Jistieden lill-Kummissjoni Ewropea tistudja u, jekk xieraq, tressaq quddiem il-Parlament Ewropew proposta leġiżlattiva dwar mekkaniżmu ta' traċċabilità effettiv għall-prodotti manifatturati permezz tat-tħaddim tat-tfal jew tħaddim furzat;

15.

Jistieden lill-Kunsill jieħu deċiżjoni dwar il-modalitajiet tas-sħubija fl-ICAC, biex l-Unjoni jkollha aċċess għall-ICAC b’kompetenza esklussiva;

16.

Jistieden lill-parteċipanti tal-katina tal-valur tal-qoton jevitaw miżuri unilaterali bħalma huma l-projbizzjonijiet fuq l-esportazzjoni, biex jirsistu għal trasparenza u koordinazzjoni ikbar sabiex jitnaqqsu l-volatilità tal-prezz u l-possibilità ta’ spekulazzjoni, u jaħdmu biex jiżguraw it-traċċabilità tal-kummerċ tal-fibra tal-qoton fis-suq miftuħ;

17.

Iqis li huwa importanti li l-produzzjoni tal-qoton fl-Unjoni tiġi ssalvagwardjata, filwaqt li jissaħħu l-miżuri tranżitorji ta' ristrutturar għar-reġjuni l-aktar affettwati;

18.

Jistieden lill-ICAC jevalwa regolarment, permezz tal-Panel ta’ Esperti tiegħu dwar il-Prestazzjoni Soċjali, Ambjentali u Ekonomika tal-Qoton (SEEP), l-impatti soċjali u ambjentali tal-produzzjoni tal-qoton u jippubblika r-riżultati;

19.

Jistieden lill-ICAC jikkunsidra l-possibilità li tinħoloq skema globali effettiva tat-tikkettar li tiggarantixxi li l-prodotti jkunu ġew prodotti mingħajr l-użu tat-tħaddim tat-tfal jew xogħol furzat fi kwalunwe stadju tal-katina ta’ provvista u tal-proċess ta’ produzzjoni;

20.

Jistieden lir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, l-ikbar suq tal-qoton bl-ikbar riżervi ta’ qoton, tikkunsidra li tingħaqad mal-ICAC u tieħu rwol kostruttiv fis-settur tal-qoton; jistieden ukoll lir-Repubblika Popolari taċ-Ċina tikkumbatti l-użu ta’ tħaddim tat-tfal u xogħol furzat fis-settur tal-qoton u tat-tessuti;

21.

Jistieden lill-Kummissjoni:

i.

tirrapporta regolarment lill-Parlament dwar il-ħidma u l-attivitajiet tagħha fl-ICBs, inkluż l-ICAC;

ii.

tagħmel użu sħiħ mill-potenzjal tas-sħubija fl-ICAC sabiex tirsisti għal sostenibilità u trasparenza ikbar fil-industirja tal-qoton u l-ħwejjeġ u għas-sostenibilità;

iii.

tirreaġixxi bil-ħeffa għal kwalunkwe restrizzjoni possibbli għall-esportazzjoni tal-qoton u għal azzjonijiet oħra li jwasslu għal volatilità eċċessiva tal-prezzijiet;

iv.

tkompli tiżgura li tinstema’ l-vuċi ta’ dawk li jkabbru, ifesdqu u jinnegozjaw il-qoton u ta’ dawk li jagħmlu riċerki dwaru;

v.

ittejjeb il-koordinazzjoni, il-ġbir ta’ data statistika, il-previżjonijiet, il-qsim tal-informazzjoni u l-monitoraġġ tal-katini tal-valur u l-provvista globali tal-qoton;

22.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, lill-ICAC, lill-ILO, lill-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti (FAO), lill-Fond Internazzjonali għall-Iżvilupp Agrikolu (IFAD), lill-Fond tan-Nazzjonijiet Uniti għat-Tfal (UNICEF), lill-Bank Dinji, lill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) u lill-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina.


(1)  ĠU C 99 E, 3.4.2012, p. 31.

(2)  ĠU C 99 E, 3.4.2012, p. 101.

(3)  ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1.

(4)  Testi adottati, P7_TA(2011)0586.

(5)  “The EU-27 Textile and Clothing Industry in the year 2011”, European Apparel and Textile Organisation (Euratex), 2011.

(6)  Il-valur totali ta’ assistenza għall-iżvilupp għall-industrija tal-qoton Afrikana mill-UE u l-Istati Membri tagħha mill-2004 jeċċedi EUR 350 miljun. Ara d-data tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-assistenza għall-iżvilupp tal-qoton, 31.5.2012.

(7)  Testi adottati tat-13 ta’ Gunju 2012, P7_TA(2012)0241.

(8)  ILO-IPEC, “Global Child Labour Developments: Measuring Trends from 2004 to 2008”, 2011.

(9)  “Literature Review and Research Evaluation relating to Social Impacts of Global Cotton Production for ICAC Expert Panel on the Social, Environmental and Economic Performance of Cotton (SEEP)”, Lulju 2008.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/145


P7_TA(2013)0100

Il-qagħda fil-Bangladexx

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar is-sitwazzjoni fil-Bangladexx (2013/2561(RSP))

(2016/C 036/23)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar il-Bangladexx, b'mod partikolari dawk tas-17 ta’ Jannar 2013 (1), tas-6 ta’ Settembru 2007 (2) u tal-10 ta’ Lulju 2008 (3),

wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Popolari tal-Bangladexx dwar is-Sħubija u l-Iżvilupp (4),

wara li kkunsidra l-Att dwar it-Tribunal Kriminali Internazzjonali (ICT) mgħoddi mill-parlament tal-Bangladexx fl-1973 biex jipprovdi għad-detenzjoni, il-prosekuzzjoni u l-pieni ta' persuni għal ġenoċidju, delitti kontra l-umanità, delitti tal-gwerra u delitti oħrajn taħt il-liġi internazzjonali,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet tal-kelliem għar-Rappreżentant Għoli Catherine Ashton tat-22 ta’ Jannar 2013 dwar is-sentenza tal-mewt mogħtija mit-Tribunal Kriminali Internazzjonali tal-Bangladexx, u tat-2 ta’ Marzu 2013 dwar il-vjolenza fil-Bangladexx,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni konġunta tar-Rapporteur Speċjali tan-NU dwar eżekuzzjonijiet extraġudizzjarji, sommarji jew arbitrarji u tar-Rapporteur Speċjali tan-NU dwar l-indipendenza tal-imħallfin u l-avukati tas-7 ta' Frar 2013,

wara li kkunsidra l-prinċipji tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem, id-Dikjarazzjoni ta' Vjenna tal-1993 u l-Programm ta' Azzjoni tal-Konferenza Dinjija dwar id-Drittijiet tal-Bniedem, id-Dikjarazzjoni ta' Kopenħagen tal-1995 u l-Programm ta’ Azzjoni dwar l-Iżvilupp Soċjali,

wara li kkunsidra l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi,

wara li kkunsidra l-Artikoli 122(5) u 110(4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi l-UE għandha relazzjonijiet tajbin u fit-tul mal-Bangladexx, anke permezz tal-Ftehim ta' Koperazzjoni dwar is-Sħubija u l-Iżvilupp,

B.

billi biex iżomm ma' wegħda ċentrali tal-kampanja elettorali tiegħu, il-Gvern tal-Lega Awami taħt it-tmexxija ta' Sheik Hasina waqqaf tribunal għad-delitti tal-gwerra biex jindirizza l-massakri li twettqu matul il-gwerra ta' disa' xhur li wasslet għall-firda bejn dawk li dari kienu l-Pakistan tal-Lvant u tal-Punent fl-1971, li fiha nqatlu bejn 300 000 u 3 miljun persuna u ġew stuprati madwar 200 000 mara;

C.

billi t-trawma ta’ wieħed mill-aktar każijiet gravi ta' qtil tal-massa fl-istorja għadha qed taffettwa l-ħajja ta' ħafna ċittadini tal-Bangladexx 40 sena wara li seħħ, li għalihom il-proċedimenti tal-qorti huma maħsuba biex joffru mument ta' rikonoxximent u ta' kumpens importanti għal dak kollu li ġarrbu;

D.

billi fil-21 ta’ Jannar 2013, it-Tribunal Kriminali Internazzjonali (ICT) ħabbar il-verdett tiegħu kontra Abdul Kalam Azad għal delitti kontra l-umanità li twettqu matul il-gwerra għall-indipendenza tal-1971 u tah sentenza ta' mewt wara l-proċess in absentia tiegħu;

E.

billi fil-5 ta’ Frar 2013, l-ICT ta sentenza ta’ priġunerija għall-għomor għal Abdul Qader Mollah, u dan irriżulta fi protesti qawwija iżda fil-biċċa l-kbira paċifiċi l-iktar miż-żgħażagħ fid-distrett ta' Shahbagh ġewwa Daka; billi l-hekk imsejjaħ “Moviment ta’ Shahbagh” kien qed jappella għall-applikazzjoni tal-piena tal-mewt fil-verdett kif ukoll għal soċjetà u politika ħielsa mill-estremiżmu reliġjuż;

F.

billi matul dawn il-protesti, il-gvern emenda l-Att dwar l-ICT tal-1973 biex jintroduċi dispożizzjoni li tippermetti lill-atturi jappellaw kontra verdett li jingħata mit-Tribunal; billi d-deċiżjoni tal-qorti kontra Abdul Qader Mollah għalhekk tista’ tinbidel sabiex tiffavorixxi sentenza tal-mewt; billi din l-għamla ta’ leġiżlazzjoni retroattiva tikser l-istandards ta’ proċess ġust, tissottovaluta l-leġittimità tax-xogħol tal-ICT u tikser il-projbizzjoni ta’ proċessi doppji (“ne bis in idem”) fil-liġi internazzjonali, li hija stabbilita wkoll fl-Artikolu 14(7) tal-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, li l-Bangladexx huwa parti fih;

G.

billi diversi mexxejja tal-partit tal-Lega Awami li qed jiggverna, inkluż il-Ministru għall-Intern, appoġġaw it-talbiet tal-Moviment Shabagh, u ssuġġerew li l-partit għandu jiġi pprojbit u li l-istazzjonijiet tal-midja relatati mal-partit għandhom jingħalqu;

H.

billi fit-28 ta’ Frar 2013, l-ICT ħabbar id-deċiżjoni tiegħu li jagħti sentenza ta' mewt lil Delwar Hossain Sayeedi, Viċi President tal-partit Jamaat-e-Islami, abbażi ta’ akkużi li jinkludu l-persekuzzjoni tal-minoranza Ħindu;

I.

billi s-sitwazzjoni marret għall-agħar wara dan l-aħħar verdett, hekk kif saru protesti kontrih mis-segwaċi tal-Partit Jamaat li wasslu sabiex mietu aktar minn 60 persuna; billi, skont l-informazzjoni pprovduta mill-NGOs, ir-reazzjoni tal-pulizija għall-attakki mill-membri u l-partitarji ta’ Jamaat kienet tinkludi l-użu ta’ munizzjon letali;

J.

billi jeżistu rapporti ta’ attakki reċenti minn attivisti ta’ Jamaat u xi partitarji tal-Partit Nazzjonalista tal-Bangladexx fuq aktar minn 40 tempju, dar u ħanut tal-Ħindu mifruxa mal-Bangladexx, li ħallew mijiet ta’ persuni mingħajr dar; billi l-poplu Ħindu u minoranzi oħrajn tal-Bangladexx (bħall-komunità Ahmadiyya) kellhom isofru b’mod ripetut minn perjodi ta’ vjolenza u persekuzzjoni, speċjalment matul il-gwerra għall-indipendenza tal-1971 u wara l-elezzjonijiet tal-2001, u billi, konsegwentement, madwar 900 000 Ħindu telqu mill-Bangladexx bejn l-2001 u l-2011;

K.

billi l-proċedimenti legali f’diversi każijiet oħra jinsabu għaddejjin fl-ICT u hemm riskju serju li l-imputati jinstabu ħatja u jingħataw sentenza ta’ mewt;

L.

billi r-Rapporteur Speċjali tal-UE dwar eżekuzzjonijiet extraġudizzjarji, sommarji u arbitrarji u r-Rapporteur Speċjali tal-UE dwar l-indipendenza tal-imħallfin u l-avukati, kif ukoll organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem, esprimew tħassib dwar l-allegati nuqqasijiet tat-tribunal fir-rigward tal-proċessi ġusti u dovuti, speċjalment dwar il-fatt li wieħed mill-proċessi sar in absentia;

1.

Jinsab tassew imħasseb dwar it-tfaqqigħ reċenti tal-vjolenza fil-Bangladexx wara l-verdetti tal-ICT u jesprimi dispjaċir fir-rigward tal-vittmi reċenti;

2.

Jesprimi l-kondoljanzi tiegħu lill-membri tal-familja u l-ħbieb ta’ dawk li nqatlu jew sofrew ġrieħi minħabba l-vjolenza;

3.

Jirrikonoxxi l-ħtieġa għal rikonċiljazzjoni, ġustizzja u l-obbligu ta' rendikont għad-delitti mwettqa matul il-gwerra għall-indipendenza tal-1971; jisħaq fuq ir-rwol importanti tal-ICT fir-rigward ta' din il-kwistjoni;

4.

Itenni l-oppożizzjoni qawwija tiegħu għall-użu tal-piena tal-mewt fi kwalunkwe każ u f’kull ċirkostanza;

5.

Jappella lill-awtoritajiet tal-Bangladexx biex jikkomutaw il-kundanni għal mewt kollha, jibnu fuq l-iżvilupp pożittiv li ma kien hemm l-ebda eżekuzzjoni fl-2012, u jintroduċu moratorja uffiċjali fuq l-eżekuzzjonijiet bħala l-ewwel pass lejn l-abolizzjoni tal-piena kapitali;

6.

Jikkundanna l-irregolaritajiet irrappurtati fil-funzjonament tal-ICT, bħall-intimidazzjoni, il-fastidju u l-għajbien sfurzat tax-xhieda allegati, kif ukoll l-evidenza ta’ kooperazzjoni illegali bejn l-imħallfin, il-prosekuturi u l-gvern; jinsisti, b’mod partikolari, li l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi għandhom itejbu l-miżuri biex jiggarantixxu l-protezzjoni effikaċi tax-xhieda;

7.

Jistieden lill-Gvern tal-Bangladexx jiżgura li l-ICT jikkonforma strettament mal-istandards legali nazzjonali u internazzjonali; jenfasizza, f’dan ir-rigward, il-garanzija ta’ proċess ħieles, ġust u trasparenti kif ukoll id-dritt tal-vittmi għall-protezzjoni, il-verità, il-ġustizzja u r-riparazzjoni;

8.

Jistieden lill-Gvern tal-Bangladexx jintensifika l-isforzi tiegħu biex jinforza l-istat tad-dritt u l-ordni; itenni l-obbligu tal-gvern li jonora l-impenji internazzjonali fil-qasam tad-drittijiet tal-bniedem;

9.

Jikkundanna bil-qawwa l-vjolenza tal-partitarji u ta’ Jamaat-e-Islami u l-partiti affiljati kontra l-uffiċjali tal-infurzar tal-liġi, kontra dawk li jappoġġaw il-verdetti tal-ICT, u kontra minoranzi reliġjużi u etniċi; jikkundanna bil-qawwa l-vjolenza indiskriminata mmirata lejn iċ-ċittadini ordinarji;

10.

Jesprimi t-tħassib tiegħu dwar l-għadd kbir ta’ vittmi minħabba l-ġlied; jappella lill-gvern biex jagħti istruzzjonijiet lill-forzi tas-sigurtà tiegħu biex josservaw strettament l-obbligu tagħhom li jeżerċitaw trażżin massimu u jevitaw il-forza letali u biex jinvestigaw bir-reqqa l-imwiet ta’ dawk kollha li nqatlu matul il-protesti;

11.

Iħeġġeġ lill-awtoritajiet tal-Bangladexx biex jiżguraw li l-allegazzjonijiet kollha ta’ tortura u trattament ħażin jiġu investigati b’mod imparzjali, u li dawk li jinstabu responsabbli jitressqu quddiem il-qorti;

12.

Iħeġġeġ lill-mexxejja politiċi kollha fil-pajjiż biex inaqqsu t-tensjonijiet politiċi sabiex jevitaw aktar vjolenza, biex jagħtu istruzzjonijiet lill-partitarji tagħhom sabiex ma jipparteċipaw fl-ebda att ta’ vjolenza; jappella lill-partiti politiċi kollha fil-Bangladexx biex jidħlu fi djalogu ma’ xulxin;

13.

Jappella lill-istampa biex toqgħod lura mill-inċitament għall-vjolenza armata; iħeġġeġ lill-gvern jiżgura li l-ġurnalisti u l-edituri jkunu jistgħu jesprimu l-fehmiet tagħhom b’mod paċifiku mingħajr ma jiġu ffastidjati, intimidati, jinżammu jew jiġu ttorturati;

14.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna, lill-Viċi President tal-Kummissjoni/Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà, lir-Rappreżentant Speċjali tal-UE għad-Drittijiet tal-Bniedem, lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri, lis-Segretarju Ġenerali tan-NU, lill-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-NU u lill-Gvern u lill-Parlament tal-Bangladexx.


(1)  Testi adottati, P7_TA(2013)0027.

(2)  ĠU C 187 E, 24.7.2008, p. 240.

(3)  ĠU C 294 E, 3.12.2009, p. 77.

(4)  ĠU L 118, 27.4.2001, p. 48.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/147


P7_TA(2013)0101

L-Iraq: il-qagħda mwiegħra tal-gruppi ta' minornza, partikolarment it-Turkmen Iraqini

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar l-Iraq: is-sitwazzjoni tal-gruppi minoritarji, inklużi t-Turkomeni Iraqini (2013/2562(RSP))

(2016/C 036/24)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu dwar l-Iraq, b'mod partikolari r-riżoluzzjonijiet tas-6 ta' April 2006 dwar il-komunità Assirjana (1) u tal-25 ta' Novembru 2010 dwar l-attakki kontra l-komunitajiet Kristjani (2),

wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Iraq, min-naħa l-oħra, u r-riżoluzzjoni tiegħu tas-17 ta' Jannar 2013 dwar il-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-UE u l-Iraq (3),

wara li kkunsidra d-Dokument Strateġiku Konġunt tal-Kummissjonigħall-Iraq (2011-2013) ,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni tal-Viċi President tal-Kummissjoni/Rappreżentant Għoli tal-UE (VP/RGħ) Catherine Ashton tal-25 ta' Jannar 2013 dwar is-sensiela riċenti ta' attakki terroristiċi fl-Iraq,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni tal-VP/RGħ Catherine Ashton tal-24 ta' Jannar 2013 dwar il-qtil fil-funeral ta' Tuz Khurmatu,

wara li kkunsidra l-Patt Internazzjonali mal-Iraq, imniedi mis-Segretarju Ġenerali tan-NU Ban Ki-moon u l-Prim Ministru Iraqin Nouri al-Maliki fl-2007, li jwiegħed li “jipproteġi l-foqra u l-gruppi vulnerabbli mill-privazzjoni u mill-ġuħ”,

wara li kkunsidra r-“Rapport tad-Drittijiet tal-Bniedem dwar id-Drittijiet tal-Bniedem fl-Iraq: Jannar sa Ġunju 2012”, ippreżentat b'mod konġunt mill-Missjoni ta' Assistenza tan-Nazzjonjiet Uniti fl-Iraq (UNAMI) u l-Kummissjoni fid-19 ta' Diċembru 2012,

wara li kkunsidra l-istqarrija għall-istampa relatata mill-Kummissarju Għoli tan-NU għad-Drittijiet tal-Bniedem (OHCHR), Navi Pillay, li tgħid li n-numru ta' eżekuzzjonijiet sa dak il-punt fl-2012, u l-mod li bih twettqu f'massi, huwa perikoluż immens, ma jistax jiġi ġustifikat u jinvolvi r-riskju li jdgħajjef il-progress parzjali u inċert fir-rigward tal-istat ta' dritt fl-Iraq,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni tas-Segretarju Ġenerali tan-NU Ban Ki-Moon tal-25 ta' Jannar 2013, li tikkundanna b'mod qawwi l-mewġa riċenti ta' attakki terroristiċi fl-Iraq, li qatlu mijiet ta' persuni u ħallew ħafna iktar midrubin,

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni tan-NU tal-1981 dwar l-Eliminazzjoni tal-Forom Kollha tal-Intolleranza u d-Diskriminazzjoni abbażi tar-Reliġjon jew it-Twemmin,

wara li kkunsidra l-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi tal-1966, li l-Iraq hu firmatarju tiegħu,

wara li kkunsidra l-Artikoli 122(5) u 110(4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi l-Iraq għadu qed jaffaċċja sfidi politiċi, tas-sigurtà u soċjoekonomiċi serji, u billi x-xena politika hija frammentata immens u kkaratterizzata mill-vjolenza, għad-detriment serju tal-aspirazzjonijiet leġittimi tal-poplu Iraqin għall-paċi, għall-prosperità u għal tranżizzjoni ġenwina għad-demokrazija;

B.

billi l-Kostituzzjoni Iraqina tiggarantixxi l-ugwaljanza qudiem il-liġi għaċ-ċittadini kollha tal-pajjiż u b'mod partikolari fl-Artikolu 125 “id-drittijiet amministrattivi, politiċi, kulturali u edukattivi tad-diversi nazzjonalitajiet, bħat-Turkomeni, il-Kaldewi, l-Assirjani u n-nazzjonalitajiet l-oħra kollha” u billi l-Artikolu 31 tal-Kostituzzjoni tar-Reġjun tal-Kurdistan tal-2009, li ilha fis-seħħ mill-2009, tiggarantixxi “l-awtonomija nazzjonali, kulturali u amministrattiva tat-Turkomeni, tal-Għarab u tal-Assiro-Kaldeo-Sirjaki, tal-Armeni u oħrajn li huma ċittadini tal-Kurdistan kull meta jirrappreżentaw il-maġġoranza tal-popolazzjoni”;

C.

billi fid-9 ta' April 2012 il-parlament Iraqi approva l-Kummisjoni Għolja għad-Drittijiet tal-Bniedem, li, għalkemm għadha mhux qed taħdem għalkollox, hija l-ewwel kummissjoni indipendenti għad-drittijiet tal-bniedem fl-istorja tal-pajjiż;

D.

billi fid-djalogu politiku mal-kontropartijiet Iraqini tiegħu, il-Parlament iffoka fuq is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fl-Iraq, li għadha kawża ta' tħassib serju meta titqies is-sitwazzjoni mhux sodisfaċenti għall-gruppi vulnerabbli, inklużi l-minoranzi;

E.

billi l-ftehim bejn l-UE u l-Iraq, u b'mod partikolari l-klawsola tiegħu dwar id-drittijiet tal-bniedem, jenfasizzaw li d-djalogu politiku bejn l-UE u l-Iraq għandu jiffoka fuq id-drittijiet tal-bniedem u t-tisħiħ tal-istituzzjonijiet demokratiċi;

F.

billi l-Iraq ilu jospita varjetà ta' gruppi minoritarji etniċi u reliġjużi, inklużi t-Turkomeni, l-Insara, il-Kurdi, ix-Shabak, il-Mandej, l-Armenjani, il-Yezidi, il-Baħai, l-Iraqini Suwed, l-Assirjani, il-Lhud, il-Palestinjani u oħrajn;

G.

billi l-minoranzi fl-Iraq sfaw fil-mira ta' miżuri ta' assimilazzjoni u huma sottorappreżentati fil-Gvern Iraqi u f'korpi assoċjati; billi konsegwenza ta' dan, il-popolazzjonijiet rispettivi tal-gruppi minoritarji fl-Iraq naqsu b'mod drastiku fl-aħħar snin, peress li ħafna ħarbu mill-pajjiż, filwaqt li oħrajn ġew imġiegħla jirrilokaw banda oħra fl-Iraq;

H.

billi t-Turkomeni allegatament huma t-tielet l-akbar grupp etniku fl-Iraq; billi hemm tilwima li għadha għaddejja bejn it-Turkomeni u l-Kurdi dwar Kirkuk, reġjun li hu għani fir-riżorsi taż-żejt u riżorsi naturali oħra, u t-Turkomeni ġew suġġetti għal attakki u ħtif kemm minn forzi Kurdi kif ukoll minn gruppi estremisti Għarab; u billi kemm it-Turkomeni Sunni kif ukoll dawk Xiti sfaw fil-mira għal raġunijiet settarji;

I.

billi t-tilwima kontinwa bejn il-gvern ċentrali tal-Iraq u l-gvern reġjonali tal-Kurdistan dan l-aħħar ħraxet, u dan jaffettwa b'mod negattiv is-sitwazzjoni tas-sigurtà fir-reġjun u jipperikola l-koeżistenza paċifika tad-diversi gruppi etniċi, b'mod partikolari l-Kurdi, l-Għarab u t-Turkomeni;

J.

billi, minbarra dawn it-tensjonijiet territorjali, it-Tramuntana tal-Iraq ukoll jinsab fil-mira ta' attakki li jidhru li huma settarji u li fihom il-popolazzjoni Xita ta' spiss tkun fil-mira minn gruppi Sunni; billi fil-31 ta' Diċembru 2012, 39 pellegrin inqatlu matul il-festival Xita ta' Arba'een; billi fit-23 ta' Jannar 2013, attakk fuq moskea Xita f'Tuz Khurmatu – belt fil-Provinċja ta' Nineveh fit-Tramuntana tal-Iraq, li hija territorju kkontestat bejn il-gvern tal-Iraq u l-gvern reġjonali tal-Kurdistan u li għandha popolazzjoni Turkomena sinifikanti – ħalla tal-anqas 42 mejjet u 117-il persuna midruba;

K.

billi, minkejja titjib sinifikanti fis-sitwazzjoni tas-sigurtà, il-livell tal-vjolenza li taffaċċja l-popolazzjoni Iraqina għadu għoli żżejjed, b'attakki bil-bombi u sparaturi rrappurtati kuljum; u billi t-tensjoni u l-vjolenza kontinwi jwasslu sabiex il-parti l-kbira tal-Iraqini jkunu inċerti dwar il-futur tagħhom u jagħmluha impossibbli li tiġi promossa l-integrazzjoni ekonomika u soċjali tal-popolazzjoni Iraqina kollha kemm hi;

1.

Huwa mħasseb serjament rigward l-atti ta' vjolenza li kulma jmur qed jiżdiedu, u li qed tbati minnhom il-popolazzjoni ċivili fl-Iraq, b'mod partikolari bejn is-Sunni u x-Xiti iżda wkoll f'attakki kontra gruppi partikolarment vulnerabbli, bħall-minoranzi reliġjużi, etniċi u kulturali, u jistieden lill-awtoritajiet Iraqini jtejbu s-sigurtà u l-ordni pubbliku u jiġġieldu t-terroriżmu u l-vjolenza settarja fil-pajjiż kollu;

2.

Jikkundanna l-attakki tat-23 ta' Jannar 2013 kontra l-funeral Turkomen f'Tuz Khurmatu ta' uffiċjal pubbliku assassinat il-jum ta' qabel, li ħalla tal-anqas 42 persuna mejta u 117 oħra midruba, tat-3 ta' Frar 2013 li fih bomba suwiċida barra għassa tal-pulizija f'Kirkuk qatlet 30 persuna u darbet 70, u tas-16 ta' Diċembru 2012 li fih żewġ għalliema Turkomeni nħatfu, ġew ittorturati u nħarqu ħajjin;

3.

Jikkundanna b'mod qawwi l-attakki terroristiċi kollha u jagħti l-kondoljanzi tiegħu lill-familji u l-ħbieb ta' dawk maqtula u midruba;

4.

Jesprimi t-tħassib serju tiegħu rigward il-fatt li ż-żieda riċenti fl-instabbiltà u fil-vjolenza settarja fl-Iraq tista' tipperikola l-elezzjonijiet provinċjali li jmiss tal-20 ta' April 2013, li t-tħassir tagħhom jista' jipperikola ċ-ċansijiet għal struttura ta' governanza aktar demokratika u inklużiva;

5.

Jiddispjaċih dwar il-fatt li, minkejja r-referenza fil-Kostituzzjoni għad-drittijiet tat-Turkomeni u ta' minoranzi oħra, dawn il-minoranzi għadhom ibatu minn vjolenza u diskriminazzjoni etnika u settarja;

6.

Jistieden kemm lill-gvern tal-Iraq kif ukoll lill-gvern reġjonali tal-Kurdistan jikkundannaw l-attakki u jwettqu investigazzjoni sħiħa u rapida tal-attakki terroristiċi riċenti fir-reġjun, inkluż l-aktar attakk bil-bombi fatali riċenti fuq moskea Xita f'Tuz Khurmatu, u jressqu lil dawk responsabbli quddiem il-ġustizzja;

7.

Jistieden lill-gvern tal-Iraq u lill-gvern reġjonali tal-Kurdistan jieħdu passi immedjati biex jikkalmaw it-tilwima territorjali fil-pjanura ta' Nineveh, jirrikonoxxu d-diversità multikulturali, multietnika u multireliġjuża tal-provinċja u jippermettu liċ-ċittadini tagħha jagħżlu liberament l-identità tagħhom, inklużi l-lingwa, ir-reliġjon u l-kultura;

8.

Jistieden lill-qawwiet politiċi rappreżentati fil-Kunsill Iraqi tar-Rappreżentanti jinvolvu ruħhom fi djalogu nazzjonali ġenwin u inklużiv bl-għan li jiżguraw governanza demokratika effikaċi tal-Iraq u r-rispett tad-drittijiet individwali u kollettivi taċ-ċittadini Iraqini kollha; iħeġġeġ lill-gvern Iraqi jwettaq ċensiment nazzjonali li ġie pospost b'mod indefinittiv, biex jaċċerta d-daqs tal-popolazzjoni tat-Turkomeni u popolazzjonijiet minoritarji oħrajn;

9.

Jistieden lill-gvern Iraqi u lill-mexxejja politiċi kollha jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jipprovdu sigurtà u protezzjoni liċ-ċittadini Iraqini kollha b'mod ġenerali u lil membri ta' minoranzi etniċi u reliġjużi vulnerabbli b'mod partikolari; jistieden lill-gvern jagħti istruzzjonijiet lill-forzi tas-sigurtà biex juru sens ta' trażżin fiż-żamma tal-liġi u tal-ordni, f'konformità mal-istat ta' dritt u mal-istandards internazzjonali;

10.

Jilqa', f'dan il-kuntest, it-tnedija riċenti ta' programm ta' riorganizzazzjoni u riabilitazzjoni għaċ-ċentri ta' detenzjoni u l-ħabsijiet li jinsabu taħt l-awtorità tal-Ministeru Iraqi għall-Ġustizzja, u jittama li dan se jgħin biex jieqaf l-użu endemiku tat-tortura u l-impunità mifruxa fl-Iraq, ikkundannata mill-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem;

11.

Jiddispjaċih ħafna dwar ir-rata għolja ta' eżekuzzjonijiet fl-Iraq, fejn il-kundanni għall-mewt ta' spiss jiġu imposti wara proċessi mhux ġusti u abbażi ta' konfessjonijiet miksuba b'forza; jappella b'mod urġenti lill-gvern Iraqi jiddikjara moratorja fuq l-eżekuzzjonijiet kollha, bil-ħsieb li jneħħi l-piena tal-mewt fil-futur qarib;

12.

Jenfasizza l-ħtieġa li jiġi żgurat li l-azzjoni kkoordinata bejn l-awtoritajiet Iraqini u l-organizzazzjonijiet internazzjonali tal-għajnuna tittieħed bil-ħsieb li jiġu megħjuna gruppi vulnerabbli u jinħolqu kundizzjonijiet adegwati biex jiġu żgurati s-sikurezza u d-dinjità tagħhom, b'mod partikolari permezz ta' inizjattivi li jippromwovu d-djalogu u r-rispett reċiproku fost il-komunitajiet reliġjużi u etniċi kollha fl-Iraq;

13.

Jenfasizza l-importanza li tingħata biżżejjed prominenza fl-inizjattivi EUJUST LEX – fejn possibbli – lid-drittijiet tat-Turkomeni u lid-drittijiet tal-minoranzi b'mod ġenerali, u jfaħħar is-suċċessi miksuba mill-missjoni EUJUST LEX u l-implimentazzjoni tagħha fl-Iraq;

14.

Jinsisti li l-Kunsill ta' Kooperazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-UE u l-Iraq jista' jintuża bħala kanal biex jiġi mgħoddi t-tħassib dwar is-sitwazzjoni tal-minoranzi etniċi u reliġjużi fil-pajjiż lin-naħa Iraqina;

15.

Jistieden lill-komunità internazzjonali u lill-UE jappoġġaw lill-gvern Iraqi fl-organizzazzjoni ta' elezzjonijiet reġjonali paċifiċi, ħielsa u ġusti f'April 2013;

16.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Viċi President tal-Kummissjoni/Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lir-Rappreżentant Speċjali tal-UE għad-Drittijiet tal-Bniedem, lill-gvernijiet u l-parlamenti tal-Istati Membri, lill-Gvern u l-Kunsill tar-Rappreżentanti tal-Iraq, lill-Gvern Reġjonali tal-Kurdistan, lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti u lill-Kunsill tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-Nazzjonijiet Uniti.


(1)  ĠU C 293 E, 2.12.2006, p. 322.

(2)  ĠU C 99 E, 3.4.2012, p. 115.

(3)  Testi adottati, P7_TA(2013)0022.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/150


P7_TA(2013)0102

Il-każ ta' Arafat Jaradat u l-qagħda tal-priġunieri Palestinjani fil-ħabsijiet Iżraeljani

Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2013 dwar il-każ ta’ Arafat Jaradat u s-sitwazzjoni tal-priġunieri Palestinjani fil-ħabsijiet Iżraeljani (2013/2563(RSP))

(2016/C 036/25)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet preċedenti tiegħu, b’mod partikolari dawk tat-4 ta Settembru 2008 dwar il-qagħda tal-priġunieri Palestinjani fil-ħabsijiet Iżraeljani (1) u tal-5 ta’ Lulju 2012 dwar il-politika tal-UE dwar ix-Xatt tal-Punent u l-Ġerusalemm tal-Lvant (2),

wara li kkunsidra d-dikjarazzjoni tas-16 ta’ Frar 2013 tal-kelliem tar-Rappreżentant Għoli tal-UE Catherine Ashton dwar il-kundizzjoni tal-persuni li kienu fuq strajk tal-ġuħ fl-Iżrael;

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni Lokali tal-UE tat-8 ta’ Mejju 2012 dwar il-priġunieri Palestinjani fuq strajk tal-ġuħ,

wara li kkunsidra l-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa waħda, u l-Istat tal-Iżrael, min-naħa l-oħra (il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni UE-Iżrael), u partikolarment l-Artikolu 2 tiegħu li jikkonċerna d-drittijiet tal-bniedem,

wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem tal-1948,

wara li kkunsidra r-Raba’ Konvenzjoni ta' Ġinevra tal-1949 dwar il-Protezzjoni ta' Persuni Ċivili fi Żmien ta' Gwerra,

wara li kkunsidra l-Patt Internazzjonali tan-NU dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi tal-1966,

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tan-NU tal-1979 dwar l-Eliminazzjoni ta' Kull Forma ta' Diskriminazzjoni kontra n-Nisa,

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tan-NU kontra t-Tortura u t-Trattament jew Pieni oħra Krudili, Inumani jew Degradanti tal-1984,

wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tan-NU tal-1989 dwar id-Drittijiet tat-Tfal,

wara li kkunsidra r-riżoluzzjonijiet rilevanti tan-NU dwar il-kunflitt fil-Lvant Nofsani,

wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet mis-Segretarju Ġenerali tan-NU Ban Ki-moon tad-19 ta’ Frar 2013 fejn esprima t-tħassib tiegħu dwar il-kundizzjonijiet tal-priġunieri Palestinjani fuq strajk tal-ġuħ fl-Iżrael, mill-Kummissarju Għoli tan-NU għad-Drittijiet tal-Bniedem, Navi Pillay, tat-13 ta’ Frar 2013 dwar id-detenuti Palestinjani, u mir-Rapporteur Speċjali tan-NU għad-Drittijiet tal-Bniedem fit-Territorji Palestinjani Okkupati, Richard Falk, tas-27 ta’ Frar 2013 dwar il-mewt tal-priġunier Arafat Jaradat,

wara li kkunsidra r-rapport tal-UNICEF ta’ Frar 2013 bit-titolu “Children in Israeli Military Detention: Observations and Recommendations” (Tfal f’Detenzjoni Militari Iżraeljana: Osservazzjonijiet u Rakkomandazzjonijiet),

wara li kkunsidra r-Regoli 122(5) u 110(4) tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.

billi fit-18 ta’ Frar 2013 Arafat Jaradat ġie arrestat fuq suspetti li tefa’ ġebel lejn miri Iżraeljani, u billi hu miet fit-23 ta’ Frar 2013 fil-ħabs Megiddo; billi l-kawża tal-mewta tiegħu hija kkontestata; billi l-awtoritajiet Izraeljani jsostni li hu miet attakk ta' qalb, u billi l-emorraġiji u l-kustilji mkisra misjuba matul l-awtopsja huma karatteristiċi ta’ attentati biex jinġieb lura li twettqu mill-personal tal-ħabs; billi, fuq il-bażi ta’ din l-awtopsja, l-awtoritajiet Palestinjani jsostnu li huwa miet minħabba t-tortura li huwa rċieva;

B.

billi kważi kollha mill-45 000 priġunier Palestinjan miżmuma fl-Iżrael ħadu sehem fl-istrajk tal-ġuħ, irrifjutaw l-ikel bi protesta kontra l-mewta tas-Sur Jaradat; billi kien hemm kunflitti fit-toroq tax-Xatt tal-Punent dawn l-aħħar ġranet hekk kif il-Palestinjani ddenunzjaw il-kundizzjonijiet tal-priġunieri Palestinjani fil-ħabsijiet Iżraeljani;

C.

billi l-kwistjoni tal-prinġunieri u d-detenuti Palestinjani għandha implikazzjonijiet politiċi, soċjali u umanitarji ta’ portata kbira; billi l-priġunieri politiċi u ex-detenuti Palestinjani għandhom rwol prominenti fis-soċjetà Palestinjana; billi aktar minn 4 800 priġunier u detenut Palestinjan, inklużi ħafna nisa u tfal, aktar minn 400 priġunier ta’ qabel il-ftehimiet ta' Oslo u 15-il membru tal-Kunsill Leġiżlattiv Palestinjan, qed jinżammu mill-Iżrael; billi 178 minnhom qed jinżammu f’detenzjoni amministrattiva, inklużi 9 membri tal-Kunsill Leġiżlattiv Palestinjan; billi, skont dikjarazzjoni magħmula mill-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem Palestinjani u Iżraeljani f’Marzu 2013, tal-anqas 71 priġunier Palestinjan mietu minħabba tortura fiċ-ċentri ta’ detenzjoni Iżraeljani mill-1967;

D.

billi l-maġġoranza l-kbira tal-priġunieri Palestinjani mix-Xatt tal-Punent u minn Gaża qed jinżammu f'ħabsijiet li jinsabu f'territorju Iżraeljan, billi għall-maġġoranza l-kbira tagħhom huwa ta’ spiss impossibbli jew diffiċli ħafna li jeżerċitaw id-dritt tagħhom li jirċievu zjarat mill-familjari tagħhom;

E.

billi l-ordnijiet ta’ detenzjoni amministrattiva min-naħa tal-awtoritajiet militari jippermettu d-detenzjoni mingħajr akkuża jew proċess fuq il-bażi ta’ evidenza li mhijiex aċċessibbli għad-detenuti u għall-avukati tagħhom, u billi tali ordnijiet jistgħu jkunu sa 6 xhur u jistgħu jiġu mġedda b'mod indefinit; billi l-Qorti Suprema tal-Iżrael riċentement ikkritikat il-qrati militari u l-korp tal-armata tal-avukat ġenerali militari għall-azzjonijiet tagħhom fir-rigward l-estensjoni tal-ordnijiet ta’ detenzjoni amministrattiva;

F.

billi l-priġunieri politiċi Palestinjani marru fuq diversi strajks tal-ġuħ li involvew mijiet ta’ priġunieri għal kull darba; billi diversi detenuti Palestinjani għadhom fuq strajk tal-ġuħ estiż;

G.

billi l-priġunieri nisa huma grupp partikolarment vulnerabbli ta’ detenuti Palestinjani;

H.

billi huwa stmat li 700 tifel/tifla Palestinjani huma arrestati mill-forzi ta’ sigurtà Iżraeljani fix-Xatt tal-Punent kull sena; billi, skont ir-reviżjoni tal-prattiki tal-UNICEF ta’ Frar 2013 fir-rigward tat-tfal Palestinjani li ġew f’kuntatt mas-sistema ta’ detenzjoni militari Iżraeljana, it-trattament ħażin ta’ dawn it-tfal jidher li huwa diffuż u sistematiku;

I.

billi r-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Iżrael, skont l-Artikolu 2 tal-Ftehima ta' Assoċjazzjoni, huma bbażati fuq ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u fuq il-prinċipji demokratiċi li jikkostitwixxu element essenzjali ta' dak il-ftehim; billi l-Pjan ta' Azzjoni UE-Iżrael jenfasizza li r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u għal-liġi umanitarja internazzjonali huma fost il-valuri komuni għall-partijiet,

1.

Jesprimi t-tħassib profond tiegħu fir-rigward tal-mewt tal-priġunier Palestinjan Arafat Jaradat fit-23 ta’ Frar 2013 meta kien fil-kustodja Iżralejana, u jestendi l-kondoljanzi tiegħu lill-familja tiegħu;

2.

Jinsab imħasseb sew dwar it-tensjonijiet il-ġodda fix-Xatt tal-Punent wara l-mewt tas-Sur Jaradat fil-ħabs Megiddo f’ċirkustanzi kkontestati; jappella lill-partijiet kollha jeżerċitaw il-moderazzjoni massima u jżommu ruħhom milli jwettqu azzjonijiet provokattivi sabiex tiġi evitata aktar vjolenza, u jieħdu passi pożittivi sabiex tiġi stabbilita l-verità u jitnaqqsu t-tensjonijiet;

3.

Jistieden lill-awtoritajiet Iżraeljani jniedu mingħajr dewmien investigazzjonijiet indipendenti, imparzjali u trasparenti fuq iċ-ċirkustanzi tal-mewta tas-Sur Jaradat u fuq l-allegazzjonijiet ta’ tortura u trattament jew pieni krudili, inumani u degrandanti tal-priġunieri Palestinjani

4.

Itenni l-appoġġ tiegħu għat-tħassib leġittimu ta’ sigurtà tal-Iżrael; jemmen, madankollu, li l-istat tad-dritt irid ikun irrispettat bis-sħiħ fit-trattament tal-priġunieri kollha, peress li dan huwa pass kruċjali għall-pajjiż demokratiku; jistieden, għalhekk, lill-Gvern Iżraeljan jirrispetta d-drittijiet tal-priġunieri Palestinjani u jipproteġi saħħithom u ħajjithom;

5.

Jinsab imħasseb dwar id-detenuti Palestinjani miżmuma f’detenzjoni amministrattiva mingħajr akkuża; jenfasizza li dawn id-detenuti għandhom jiġu akkużati u pproċessati, bil-garanziji ġudizzjarji skont l-istandards internazzjonali, jew inkella dawn għandhom jinħelsu;

6.

Jinsisti dwar l-implimentazzjoni immedjata tad-drittijiet tal-priġunieri għal żjarat mill-familjari tagħhom u jistieden lill-awtoritajiet Iżraeljani biex joħolqu l-kundizzjonijiet meħtieġa biex dan id-dritt jiġi eżerċitat;

7.

Jesprimi t-tħassib profond dwar is-sitwazzjoni u l-kundizzjoni ta’ saħħa tad-detenuti Palestinjani fuq strajk tal-ġuħ estiż; jesprimi l-appoġġ tiegħu għall-isforzi tal-Kumitat Internazzjonali tas-Salib l-Aħmar biex isalvaw il-ħajja tal-priġunieri/detenuti li huma f’kundizzjoni kritika u jħeġġeġ lill-Iżrael jipprovdi dawk kollha fuq strajk tal-ġuħ b’aċċess mhux ristrett għal kura medika adegwata;

8.

Jappella għal darb’oħra għar-rilaxx immedjat tal-priġunieri li huma membri tal-Kunsill Leġiżlattiv Palestinjan, inkluż Marwan Barghouti;

9.

Jistieden lill-awtoritajiet Iżraeljani jiżguraw li l-priġunieri u d-detenuti li huma nisa u tfal Palestinjani jirċievu l-protezzjoni u t-trattament adegwati b’mod konformi mal-konvenzjonijiet internazzjonali rilevanti li għalihom l-Iżrael huwa kontraenti;

10.

Jistieden lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Istati Membri jimmonitorjaw mill-qrib se jsir minnhom il-priġunieri u d-detenturi Palestinjani, inklużi n-nisa u t-tfal, u biex din il-kwistjoni titqajjem fil-livelli kollha ta’ djalogu politiku mal-Iżrael; jinsisti li din il-kwistjoni għandha tiġi inkluża fir-rapport ta’ progress tal-Politika Ewropea tal-Viċinat li ġej dwar l-Iżrael;

11.

Jappella għal missjoni ta' tiftix tal-fatti mill-Parlament sabiex jiġi evalwata s-sitwazzjoni kurrenti fir-rigward tal-kundizzjonijiet ta’ detenzjoni tal-priġunieri Palestinjani, inklużi n-nisa u t-tfal, u l-użu tad-detenzjoni amministrattiva;

12.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din ir-riżoluzzjoni lill-Viċi-President tal-Kummissjoni/Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin, lill-Kunsill, lill-Gvern Iżraeljan, lill-Knesset, lill-President tal-Awtorità Palestinjana, lill-Kunsill Leġiżlattiv Palestinjan, lill-gvernijiet u lill-parlamenti tal-Istati Membri, lis-Segretarju Ġenerali tan-NU, lir-Rappreżentant tal-Kwartett għal-Lvant Nofsani, lill-President tal-Assemblea Parlamentari Ewro-Mediterranja, lill-Kummissarju Għoli tan-NU għad-Drittijiet tal-Bniedem u lill-Kumitat Internazzjonali tas-Salib l-Aħmar.


(1)  ĠU C 295 E, 4.12.2009, p. 47.

(2)  Testi adottati P7_TA(2012)0298.


III Atti preparatorji

IL-PARLAMENT EWROPEW

It-Tlieta 12 ta’ Marzu 2013

29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/153


P7_TA(2013)0061

Infrastruttura Trans Ewropea tal-Enerġija: Linji Gwida ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE (COM(2011)0658 – C7-0371/2011 – 2011/0300(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/26)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2011)0658),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 172 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0371/2011),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tat-22 ta' Frar 2012 (1),

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni tad-19 ta' Lulju 2012 (2),

wara li kkunsidra l-impenn meħud mir-rappreżentant tal-Kunsill, permezz tal-ittra tal-5 ta’ Diċembru 2012, li japprova l-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji, il-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel, il-Kumitat għas-Suq Intern u l-Ħarsien tal-Konsumatur, il-Kumitat għat-Trasport u t-Turiżmu u l-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali (A7-0036/2013),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 143, 22.5.2012, p. 125.

(2)  ĠU C 277, 13.9.2012, p. 137.


P7_TC1-COD(2011)0300

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 713/2009, (KE) Nru 714/2009 u (KE) Nru 715/2009

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel ma' l-att leġislattiv finali, r-Regolament (UE) Nru 347/2013.)


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/154


P7_TA(2013)0063

Ir-regoli tal-kontabilità u l-pjanijiet ta' azzjoni dwar l-emissjonijiet u l-assorbimenti tal-gassijiet serra li jirriżultaw mill-attivitajiet relatati mal-użu tal-art ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli tal-kontabilità u l-pjani ta' azzjoni dwar l-emissjonijiet u l-assorbimenti tal-gassijiet serra li jirriżultaw mill-attivitajiet relatati mal-użu tal-art, mat-tibdil fl-użu tal-art u mal-forestrija (COM(2012)0093 – C7-0074/2012 – 2012/0042(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/27)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament u lill-Kunsill (COM(2012)0093),

wara li kkunsidra l-Artikoli 294(2) u 192(1) tat-Trattat FUE, skont liema artikolu l-Kummissjoni preżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0074/2012),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tad-19 ta' Settembru 2012 (1),

wara li kkunsidra l-Kumitat tar-Reġjuni,

wara li kkunsidra l-impenn megħti mir-rappreżentant tal-Kunsill b'ittra tal-21 ta' Diċembru 2012 li l-pożizzjoni tal-Parlament tiġi approvata, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali (A7-0317/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 351, 15.11.2012, p. 85.


P7_TC1-COD(2012)0042

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li tiġi adottata id-Deċiżjoni (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli tal-kontabilità dwar l-emissjonijiet u l-assorbimenti tal-gassijiet serra li jirriżultaw mill-attivitajiet relatati mal-użu tal-art, mat-tibdil fl-użu tal-art u mal-forestrija u dwar informazzjoni li tikkonċerna l-azzjonijiet relatati ma' dawk l-attivitajiet

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel mal-att finali, d-Deċiżjoni 529/2013/UE.)


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/155


P7_TA(2013)0064

Mekkaniżmu għall-monitoraġġ u r-rapportar ta' emissjonijiet ta’ gassijiet b'effett ta' serra u ta' informazzjoni oħra relatata mat-tibdil fil-klima ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar mekkaniżmu għall-monitoraġġ u r-rapportar ta' emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra u għar-rapportar ta' informazzjoni oħra relatata mat-tibdil fil-klima fil-livelli nazzjonali u tal-Unjoni (COM(2011)0789 – C7-0433/2011 – 2011/0372(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/28)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2011)0789),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2), u l-Artikolu 192(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0433/2011),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tat-28 ta' Marzu 2012 (1),

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni tad-19 ta’ Lulju 2012 (2),

wara li kkunsidra l-impenn mogħti mir-rappreżentant tal-Kunsill b'ittra tal-21 ta' Diċembru 2012 li l-pożizzjoni tal-parlament tiġi approvata, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Iżvilupp u tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija (A7-0191/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 181, 21.6.2012, p 169.

(2)  ĠU C 277, 13.9.2012, p. 51.


P7_TC1-COD(2011)0372

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar mekkaniżmu għall-monitoraġġ u r-rapportar ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra u għar-rapportar ta' informazzjoni oħra relatata mat-tibdil fil-klima fil-livelli nazzjonali u tal-Unjoni u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel ma' l-att leġislattiv finali, r-Regolament (UE) Nru 525/2013.)


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/156


P7_TA(2013)0065

Soluzzjoni onlajn għat-tilwim tal-konsumaturi ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar soluzzjoni online għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi (Regolament dwar l-ODR tal-konsumaturi) (COM(2011)0794 – C7-0453/2011– 2011/0374(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/29)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2011)0794),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2), u l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0453/2011),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni bir-raġunijiet ippreżentata fil-qafas tal-Protokol Nru 2 dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji ta'sussidjarajetà u proporzjonalità, mis-Senat tal-Pajjiżi l-Baxxi, li tgħid li l-abbozz ta'att leġiżlattiv mhux konformi mal-prinċipju ta' sussidjarjetà,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tat-28 ta' Marzu 2012 (1),

wara li kkunsidra l-impenn mogħti mir-rappreżentant tal-Kunsillb'ittra tat-12 ta' Diċembru 2012 li l-pożizzjoni tal-Parlament tiġi approvata, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għas-Suq Intern u l-Ħarsien tal-Konsumatur u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7-0236/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.

Jitlob lill-Kummissjoni terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta tagħha sustanzjalment jew tibdilha b’test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 181, 21.6.2012, p. 99.


P7_TC1-COD(2011)0374

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni online għal tilwim mal-konsumaturi u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (Regolament dwar l-ODR tal-konsumaturi)

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel ma' l-att leġislattiv finali, r-Regolament (UE) Nru 524/2013.)


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/157


P7_TA(2013)0066

Is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim tal-konsumaturi***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi u li temenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (id-Direttiva dwar l-ADR tal-konsumaturi) (COM(2011)0793 – C7-0454/2011 – 2011/0373(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/30)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament u lill-Kunsill (COM(2011)0793),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2), u l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0454/2011),

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali dwar il-bażi legali proposta,

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjonijiet motivati ppreżentati fil-qafas tal-Protokoll Nru 2 dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji ta' sussidjarjetà u proporzjonalità, mis-Senat tal-Pajjiżi l-Baxxi u mill-Bundesrat Ġermaniż, li jgħidu li l-abbozz ta' att leġiżlattiv ma jimxix mal-prinċipju ta' sussidjarjetà,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tal-28 ta’ Marzu 2012 (1),

wara li kkunsidra l-impenn mogħti mir-rappreżentant tal-Kunsill b'ittra tat-12 ta' Diċembru 2012 li l-pożizzjoni tal-Parlament tiġi approvata, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 37 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għas-Suq Intern u l-Ħarsien tal-Konsumatur u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7-0280/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 181, 21.6.2012, p. 93-98.


P7_TC1-COD(2011)0373

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li tiġi adottata id-Direttiva 2013/…/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi u li temenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (id-Direttiva dwar l-ADR tal-konsumaturi)

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel mal-att finali, d-Deċiżjoni 2013/11/EU.)


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/158


P7_TA(2013)0067

L-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Unjoni Ewropea (“Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija”) *

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Unjoni Ewropea (“Deċiżjoni dwar l-Assoċjazzjoni Barranija”) (COM(2012)0362 – C7-0285/2012 – 2012/0195(CNS))

(Proċedura leġiżlattiva speċjali – konsultazzjoni)

(2016/C 036/31)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2012)0362),

wara li kkunsidra l-Artikolu 230 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C7-0285/2012),

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Iżvilupp u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali u tal-Kumitat għas-Sajd (A7-0052/2013),

1.

Japprova l-proposta tal-Kummissjoni kif emendata;

2.

Jistieden lill-Kummissjoni biex timmodifika l-proposta tagħha konsegwentement, skont l-Artikolu 293(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;

3.

Jistieden lill-Kunsill sabiex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament;

4.

Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sustanzjali;

5.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.

Emenda 1

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 5a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(5a)

Fid-dawl tal-importanza li jassumu l-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej tal-Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea bħala entità ta' kollegament effikaċi għall-PTEE bħala grupp fid-djalogu tagħhom mal-Kummissjoni u mal-Istati Membri tal-Unjoni, tali assoċjazzjoni għandha tkun rikonoxxuta bħala attur tal-kooperazzjoni li l-fini tiegħu huwa dak li jsostni l-interessi komuni tal-PTEE li jagħmlu parti minnha.

Emenda 2

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 6

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(6)

Il-kontribut tas-soċjetà ċivili għall-iżvilupp tal-PTEE jista' jittejjeb permezz tat-tisħiħ tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili fl-isferi kollha tal-kooperazzjoni.

(6)

Il-kontribut tas-soċjetà ċivili għall-iżvilupp tal-PTEE jista' jittejjeb permezz tat-tisħiħ tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u billi jingħataw aktar responsabilità fl-isferi kollha tal-kooperazzjoni.

Emenda 3

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 10

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(10)

Il-PTEE jospitaw bijodiversità terrestri u marina wiesgħa. It-tibdil fil-klima jista' jaffettwa l-ambjent naturali tal-PTEE u jikkostitwixxi theddida li tipperikola l-iżvilupp sostenibbli. L-azzjonijiet fil-qasam tal-konservazzjoni tal-bijodiversità u s-servizzi tal-ekosistemi, it-tnaqqis tar-riskju ta' diżastri, il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-promozzjoni ta' enerġija sostenibbli ser jikkontribwixxu għall-adattament u l-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima tal-PTEE.

(10)

Il-PTEE jospitaw bijodiversità terrestri u marina wiesgħa. It-tibdil fil-klima jista' jaffettwa l-ambjent naturali tal-PTEE u jikkostitwixxi theddida li tipperikola l-iżvilupp sostenibbli. L-azzjonijiet fil-qasam tal-konservazzjoni tal-bijodiversità u s-servizzi tal-ekosistemi, it-tnaqqis tar-riskju ta' diżastri, il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-promozzjoni ta' enerġija sostenibbli ser jikkontribwixxu għall-adattament u l-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima tal-PTEE. Il-PTEE għandhom ukoll ikunu jistgħu jipparteċipaw fil-programmi orizzontali tal-Unjoni, bħal pereżempju l-Programm għall-Ambjent u l-Azzjoni Klimatika (LIFE).

Emenda 4

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 12

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(12)

Huwa importanti li l-PTEE jiġu appoġġjati fl-isforzi tagħhom li jsiru anqas dipendenti fuq il-fjuwils fossili, bil-għan li jnaqqsu l-vulnerabbiltà tagħhom għall-aċċess għal fjuwils u l-volatilità tal-prezzijiet, biex b'hekk l-ekonomija tagħhom issir aktar b'saħħitha u anqas vulnerabbli għal xokkijiet esterni.

(12)

Huwa importanti li l-PTEE jiġu appoġġjati fl-isforzi tagħhom li jsiru anqas dipendenti fuq il-fjuwils fossili, bil-għan li jnaqqsu l-vulnerabbiltà tagħhom għall-aċċess għal fjuwils u l-volatilità tal-prezzijiet, biex b'hekk l-ekonomija tagħhom issir aktar b'saħħitha u anqas vulnerabbli għal xokkijiet esterni , partikolarment f'termini ta' impjiegi .

Emenda 5

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 14

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(14)

L-effett tal-fatt li l-PTEE jinsabu daqshekk imbiegħda jikkostitwixxi tfixkil għall-kompetittività tagħhom u għaldaqstant huwa importanti li tittejjeb l-aċċessibbiltà tal-PTEE.

(14)

L-effett tal-fatt li l-PTEE jinsabu daqshekk imbiegħda jikkostitwixxi sfida għall-iżvilupp ekonomiku tagħhom u għaldaqstant huwa importanti li tittejjeb l-aċċessibbiltà tal-PTEE.

Emenda 6

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 15

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(15)

L-Unjoni u l-PTEE jirrikonoxxu l-importanza tal-edukazzjoni li twassal għall-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE.

(15)

L-Unjoni u l-PTEE jirrikonoxxu l-importanza tal-edukazzjoni u tat-taħriġ professjonali li jwasslu għall-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE.

Emenda 7

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 16a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(16a)

Għan kruċjali tal-kooperazzjoni għandu jkun it-titjib tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, u d-drittijiet tax-xogħol u dawk tat-trade unions. It-trade unions u r-rappreżentanti oħrajn tal-ħaddiema għandhom jiżvolġu rwol importanti fil-proċess.

Emenda 8

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 17

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(17)

L-inċidenza ta' mard li jittieħed fil-PTEE, bħad-deni dengue fil-Karibew u l-Paċifiku u Chikungunya fir-reġjun tal-Oċean Indjan, jista' jkollhom impatti negattivi sinifikanti fuq is-saħħa u fuq l-ekonomija. Lili hinn mit-tnaqqis tal-produttività tal-popolazzjonijiet milquta, l-epidemiji fil-PTEE x'aktarx li jolqtu t-turiżmu b'mod negattiv ferm, meta dan huwa wieħed mill-pilastri tal-ekonomija tal-PTEE. Il-PTEE huma miftuħa għar-riskju tal-importazzjoni ta' mard li jittieħed minħabba fl-għadd kbir ta' turisti u ħaddiema migranti li jżuruhom. Min-naħa l-oħra, il-fluss kbir ta' persuni li jitilqu minn PTEE jista' tkun vettur ta' introduzzjoni ta' mard li jittieħed fl-Ewropa. Għaldaqstant, l-iżgurar ta' “turiżmu sikur” huwa fattur kruċjali għas-sostenibbiltà tal-ekonomiji tal-PTEE li jiddependu ħafna fuq it-turiżmu.

(17)

L-inċidenza ta' mard li jittieħed fil-PTEE, bħad-deni dengue fil-Karibew u l-Paċifiku u Chikungunya fir-reġjun tal-Oċean Indjan, jista' jkollhom impatti negattivi sinifikanti fuq is-saħħa u fuq l-ekonomija. Lil hinn mit-tnaqqis tal-produttività tal-popolazzjonijiet milquta, l-epidemiji fil-PTEE x'aktarx li jolqtu t-turiżmu b'mod negattiv ferm, meta dan huwa wieħed mill-pilastri tal-ekonomija tal-PTEE. Il-PTEE huma miftuħa għar-riskju tal-importazzjoni ta' mard li jittieħed minħabba l-għadd kbir ta' turisti u ħaddiema migranti li jżuruhom. Aċċess faċli u regolari għall-mediċina okkupazzjonali jista' jnaqqas il-kobor tal-epidemiji. Min-naħa l-oħra, il-fluss kbir ta' persuni li jitilqu minn PTEE jista' jkun vettur ta' introduzzjoni ta' mard li jittieħed fl-Ewropa. Għaldaqstant, l-iżgurar ta' “turiżmu sikur” huwa fattur kruċjali għas-sostenibbiltà tal-ekonomiji tal-PTEE li jiddependu ħafna fuq it-turiżmu.

Emenda 9

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 18

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(18)

L-assoċjazzjoni bejn l-Unjoni u l-PTEE għandha tqis u tikkontribwixxi għall-preżervazzjoni tad-diversità kulturali u tal-identità tal-PTEE.

(18)

L-assoċjazzjoni bejn l-Unjoni u l-PTEE għandha tqis u tikkontribwixxi għall-preżervazzjoni tad-diversità kulturali u tal-identità tal-PTEE. Għandha wkoll tagħti l-attenzjoni meħtieġa u tikkontribwixxi għall-protezzjoni u r-rispett tad-drittijiet tal-popolazzjonijiet indiġeni tal-PTEE.

Emenda 10

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 19

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(19)

L-Unjoni tagħraf l-importanza li tiżviluppa sħubija aktar attiva mal-PTEE fir-rigward tal-governanza tajba u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, it-traffikar tal-bnedmin, it-terroriżmu u l-korruzzjoni.

(19)

L-Unjoni tagħraf l-importanza li tiżviluppa sħubija aktar attiva mal-PTEE fir-rigward tal-governanza ekonomika, soċjali u fiskali tajba u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, it-traffikar tal-bnedmin, it-terroriżmu u l-korruzzjoni.

Emenda 11

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 20

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(20)

Il-kummerċ u l-kooperazzjoni relatata mal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-PTEE għandha tikkontribwixxi għall-għan ta' żvilupp sostenibbli fid-dimensjonijiet tal-iżvilupp ekonomiku, l-iżvilupp soċjali u l-ħarsien ambjentali.

(20)

Il-kummerċ u l-kooperazzjoni relatata mal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-PTEE għandhom jikkontribwixxu sistematikament għall-għan ta' żvilupp sostenibbli fid-dimensjonijiet tal-iżvilupp ekonomiku, l-iżvilupp soċjali u l-ħarsien ambjentali.

Emenda 12

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 21

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(21)

Tibdil globali, rifless fil-proċess kontinwu ta' liberalizzazzjoni ta' kummerċ, jimplika lill-Unjoni, bħala s-sieħba prinċipali tal-kummerċ , b'mod wiesgħa, kif ukoll lill-ġirien tal-AKP u lis-sieħba ekonomiċi l-oħra .

(21)

Tibdil globali, rifless fil-proċess kontinwu ta' liberalizzazzjoni ta' kummerċ, li huwa ftit wisq favorevoli għat-territorji gżejjer żgħar jobbliga lill-Unjoni, bħala s-sieħba kummerċjali prinċipali tal-PTEE, tikkunsidra aħjar l-interessi tal-PTEE fil-ftehimiet kummerċjali li tikkonkludi mal-istati ġirien tal-PTEE . Dan jimplika responsabilità kondiviża biex jiġu inklużi, sistematikament, klawsoli tar-rispett tal-istandards soċjali minimi f'kull sħubija jew ftehim kummerċjali negozjat.

Emenda 13

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 21a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(21a)

Billi l-politiki ta' awsterità kellhom effetti ta' ħsara fuq l-impjieg, hemm bżonn ta' kooperazzjoni bejn il-PTEE u l-Unjoni biex jinqatgħu minn dawn il-politiki u jmexxu 'l quddiem programmi ambizzjużi ta' investiment pubbliku, bħala l-uniku mod biex jiġu garantiti kundizzjonijiet ta' għajxien u ta' xogħol deċenti għall-maġġoranza tal-popolazzjoni kemm fil-PTEE kif ukoll fl-Unjoni.

Emenda 14

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 22

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(22)

Il-PTEE huma ambjenti ta' gżejjer fraġli li jeħtieġu protezzjoni adegwata, inkluż rigward maniġġjar tal-iskart. Rigward skart radjoattiv, dan huwa previst fl-Artikolu 198 tat-Trattat Euratom u l-leġislazzjoni sekondarja relatata, minbarra fil-każ tal-Groenlandja, li għaliha t-Trattat Euratom ma japplikax. Għal skart ieħor, għandu jiġi speċifikat liema regoli tal-Unjoni għandhom japplikaw fejn jidħlu l-PTEE.

(22)

Il-PTEE huma ambjenti ta' gżejjer fraġli li jeħtieġu protezzjoni adegwata, inkluż rigward maniġġjar tal-iskart u tat-tniġġis radjoattiv . Rigward skart radjoattiv, dan huwa previst fl-Artikolu 198 tat-Trattat Euratom u l-leġislazzjoni sekondarja relatata, minbarra fil-każ tal-Groenlandja, li għaliha t-Trattat Euratom ma japplikax. Għal skart ieħor, għandu jiġi speċifikat liema regoli tal-Unjoni għandhom japplikaw fejn jidħlu l-PTEE. Rigward it-tniġġis radjoattiv, partikolarment dak marbut mal-esperimenti nukleari, għandu jiġi ppreċiżat liema regoli tal-Unjoni jistgħu jiġu applikati għall-PTEE, bil-għan li jitħarsu b'mod sostenibbli l-bijodiversità u l-popolazzjonijiet minn dawn il-forom ta' tniġġis.

Emenda 15

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 26

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(26)

B'kunsiderazzjoni tal-għanijiet tal-integrazzjoni u l-iżvilupp tal-kummerċ globali fil-qasam tas-servizzi u l-istabbiliment, huwa neċessarju li jingħata appoġġ għall-iżvilupp ta' swieq tas-servizzi u possibbiltajiet ta' investiment billi jittejjeb l-aċċess għas-suq tas-servizzi tal-PTEE u jsir investiment fis-suq tal-Unjoni. F'dan ir-rigward, lill-PTEE l-Unjoni għandha toffrilhom l-aħjar trattament possibbli li jiġi offrut lil kwalunkwe sieħeb kummerċjali permezz ta' klawsoli komprensivi tal-aktar nazzjon favorit, filwaqt li tiżgura aktar possibbiltajiet flessibbli għar-relazzjonijiet kummerċjali lill-PTEE billi t-trattament offrut mill-PTEE lill-Unjoni jiġi limitat għal dak li ġie offrut lill-ekonomiji kummerċjali maġġuri.

(26)

B'kunsiderazzjoni tal-għanijiet tal-integrazzjoni u l-iżvilupp tal-kummerċ globali fil-qasam tas-servizzi u l-istabbiliment, huwa neċessarju li jingħata appoġġ għall-iżvilupp ta' swieq tas-servizzi u possibbiltajiet ta' investiment billi jittejjeb l-aċċess għas-suq tas-servizzi tal-PTEE u jsir investiment fis-suq tal-Unjoni , u billi jiġi ffaċilitat l-aċċess tagħhom għall-kuntratti ta' appalti pubbliċi . F'dan ir-rigward, lill-PTEE l-Unjoni għandha toffrilhom l-aħjar trattament possibbli li jiġi offrut lil kwalunkwe sieħeb kummerċjali permezz ta' klawsoli komprensivi tal-aktar nazzjon favorit, filwaqt li tiżgura aktar possibbiltajiet flessibbli għar-relazzjonijiet kummerċjali lill-PTEE billi t-trattament offrut mill-PTEE lill-Unjoni jiġi limitat għal dak li ġie offrut lill-ekonomiji kummerċjali maġġuri.

Emenda 16

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 28

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(28)

Il-miżuri sanitarji u fitosanitarji u l-ostakli tekniċi fuq il-kummerċ jistgħu jħallu impatt fuq il-kummerċ u hemm bżonn li jkun hemm kooperazzjoni dwarhom. Il-kummerċ u l-kooperazzjoni relatata mal-kummerċ għandhom jindirizzaw ukoll il-politiki tal-kompetizzjoni u d-drittijiet tal-proporjetà intellettwali, li jolqtu d-distribuzzjoni ekwa tal-gwadanji tal-kummerċ.

(28)

Il-miżuri sanitarji u fitosanitarji u l-ostakli tekniċi fuq il-kummerċ jistgħu jħallu impatt fuq il-kummerċ u  fuq is-sitwazzjoni tal-impjiegi u hemm bżonn li jkun hemm kooperazzjoni dwarhom. Il-kummerċ u l-kooperazzjoni relatata mal-kummerċ għandhom jindirizzaw ukoll il-politiki tal-impjieg, speċjalment dawk li jikkonċernaw iż-żgħażagħ, il-politiki tal-kompetizzjoni u d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, li jolqtu d-distribuzzjoni ekwa tal-gwadanji tal-kummerċ.

Emenda 17

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 29

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(29)

Sabiex jiġi żgurat li l-PTEE jkunu jistgħu jipparteċipaw fis-suq intern tal-Unjoni fl-aħjar kundizzjonijiet bħala swieq reġjonali, subreġjonali u swieq internazzjonali, huwa importanti li l-kapaċità tal-PTEE f'diversi oqsma tiġi żviluppata. Dawn jinkludu l-iżvilupp tar-riżorsi umani u tal-ħiliet tagħhom, l-iżvilupp tal-impriżi żgħar u medji, id-diversifikazzjoni ta' setturi ekonomiċi u l-implimentazzjoni ta' qafas legali xieraq sabiex jinkiseb ambjent kummerċjali li jwassal għal aktar investiment.

(29)

Sabiex jiġi żgurat li l-PTEE jkunu jistgħu jipparteċipaw fis-suq intern tal-Unjoni fl-aħjar kundizzjonijiet bħala swieq reġjonali, subreġjonali u swieq internazzjonali, huwa importanti li l-kapaċità tal-PTEE f'diversi oqsma tiġi żviluppata. Dawn jinkludu l-iżvilupp tar-riżorsi umani u tal-ħiliet tagħhom billi: jiġi offrut taħriġ professjonali xieraq u kontinwu; jiġi ffaċilitat l-iżvilupp tal-impriżi żgħar u medji ; jiġi ffaċilitat l-aċċess għall-istrumenti ta' mikrofinanzjament u self; id-diversifikazzjoni ta' setturi ekonomiċi; u l-implimentazzjoni ta' qafas legali xieraq sabiex jinkiseb ambjent kummerċjali li jwassal għal aktar investiment. Għal dan l-għan, it-tagħqid tal-fondi FEŻ u tal-programmi u l-istrumenti mdaħħla fil-baġit ġenerali tal-Unjoni li għalihom huma eliġibbli l-PTEE tippermetti t-tisħiħ u r-razzjonalizzazzjoni tal-investimenti proposti.

Emenda 18

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 30a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(30a)

Il-PTEE jistgħu jiżvolġu rwol kruċjali fil-ġlieda kontra r-rifuġji fiskali. F'dan ir-rigward, il-ħtieġa li jsir progress lejn trasparenza reali tas-settur finanzjarju għandha tiġi enfasizzata.

Emenda 19

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 33

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(33)

Il-proċeduri rigward l-assistenza finanzjarja previsti fl-Artikoli 9 u 82 jiddelegaw ir-responsabbiltà ewlenija, b'mod partikolari, mill-ipprogrammar u l-implimentazzjoni tal-kooperazzjoni tal-11-il FEŻ Il-kooperazzjoni ser titwettaq l-aktar f'konformità ma' regolamenti territorjali tal-PTEE u ser tirfed l-appoġġ għall-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u l-awditjar tal-operazzjonijiet programmati. Barra minn hekk, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li l-PTEE jkunu eliġibbli għal għejun differenti ta' finanzjament previsti fl-Artikolu 76.

(33)

Il-proċeduri rigward l-assistenza finanzjarja previsti fl-Artikoli 9 u 82 jiddelegaw ir-responsabbiltà ewlenija, b'mod partikolari, mill-ipprogrammar u l-implimentazzjoni tal-kooperazzjoni tal-11-il FEŻ. Il-kooperazzjoni ser titwettaq l-aktar f'konformità ma' regolamenti territorjali tal-PTEE u ser tirfed l-appoġġ għall-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u l-awditjar tal-operazzjonijiet programmati. Barra minn hekk, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li l-PTEE jkunu eliġibbli għal għejun differenti ta' finanzjament previsti fl-Artikolu 76 , u li l-Kummissjoni għandha d-dmir li taġevola l-aċċess tal-PTEE għall-programmi orizzontali permezz tal-ħolqien tal-“istrateġija PTEE” tagħha, hekk kif previst fl-Artikolu 88(2a).

Emenda 20

Proposta għal deċiżjoni

Premessa 34

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(34)

Sabiex jiġu adottati regoli dettaljati għat-tħejjija tad-dokumenti ta' pprogrammar, is-segwitu, l-awditjar, l-evalwazzjoni, l-analiżi u l-implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll għal rappurtar u korrezzjonijiet finanzjarji, is-setgħa tal-adozzjoni ta' atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-Parti IV ta' din id-Deċiżjoni. Sabiex jitqiesu l-iżviluppi teknoloġiċi u t-tibdil fid-drawwiet leġiżlattivi, il-Kummissjoni wkoll għandha tiġi ddelegata bis-setgħa li tadotta atti li jemendaw l-Appendiċi tal-Anness VI, f'konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Huwa importanti ħafna li l-Kummissjoni tagħmel il-konsultazzjonijiet xierqa waqt il-fażi tax-xogħol ta' tħejjija, inkluż fil-livell ta' esperti. Il-Kummissjoni, meta tħejji u tfassal atti ddelegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f'waqtha u xierqa tad-dokumenti relevanti lill-Kunsill.

(34)

Sabiex jiġu adottati regoli dettaljati għat-tħejjija tad-dokumenti ta' pprogrammar, is-segwitu, l-awditjar, l-evalwazzjoni, l-analiżi u l-implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll għal rappurtar u korrezzjonijiet finanzjarji, is-setgħa tal-adozzjoni ta' atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-Parti IV ta' din id-Deċiżjoni. Għall-finijiet tal-adozzjoni ta' deċiżjonijiet dwar l-għoti ta' kumulu ta' oriġini bejn PTEE u pajjiż li miegħu l-Unjoni kkonkludiet u qiegħda tapplika ftehim ta' kummerċ ħieles, derogi mis-sistema tal-esportaturi reġistrati kif ukoll derogi temporanji mid-dispożizzjonijiet tal-Anness VI, il-Kummissjoni għandha tiġi ddelegata bis-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea rigward l-Anness VI ta' din id-Deċiżjoni. Sabiex jitqiesu l-iżviluppi teknoloġiċi u t-tibdil fil-leġiżlazzjoni doganali, il-Kummissjoni wkoll għandha tiġi ddelegata bis-setgħa li tadotta atti li jemendaw l-Appendiċi tal-Anness VI, f'konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Għall-finijiet tal-adozzjoni tad-deċiżjonijiet dwar l-irtirar temporanju tat-trattament preferenzjali u rigward miżuri ta' sorveljanza preventiva previsti fl-Anness VII, kif ukoll rigward miżuri ta' salvagwardji provviżorji u definittivi previsti fl-Anness VIII, il-Kummissjoni għandha tiġi ddelegata bis-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea rigward l-Annessi VII u VIII ta' din id-Deċiżjoni, rispettivament. Huwa importanti ħafna li l-Kummissjoni tagħmel il-konsultazzjonijiet xierqa waqt il-fażi tax-xogħol ta' tħejjija, inkluż fil-livell ta' esperti. Il-Kummissjoni, meta tħejji u tfassal atti delegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f'waqtha u xierqa tad-dokumenti relevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

Emenda 21

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 2 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Sabiex ikunu jistgħu jitwettqu dawn l-objettivi, għandhom jitqiesu l-identità, is-sitwazzjoni ġeografika, politika, ekonomika u soċjali ta' kull PTEE.

Emenda 22

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 5 – paragrafu 2 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

il-promozzjoni ta' tkabbir ekoloġiku;

(b)

il-promozzjoni ta' tkabbir ekoloġiku u impjiegi ekoloġiċi fl-industriji kollha relatati mat-tkabbir kompatibbli mal-ambjent ;

Emenda 23

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 6 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Bil-għan tat-tisħiħ tar-relazzjonijiet bejniethom, l-Unjoni u l-PTEE jagħmlu mill-aħjar biex jippromwovu l-assoċjazzjoni maċ-ċittadini tagħhom, partikolarment permezz tal-promozzjoni tal-iżvilupp tar-rabtiet u l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet, il-komunità akkademika, is-soċjetà ċivili u n-negozji tal-PTEE fuq naħa waħda, u mal-interlokuturi tagħhom fi ħdan l-Unjoni fuq in-naħa l-oħra.

1.   Bil-għan tat-tisħiħ tar-relazzjonijiet bejniethom, l-Unjoni u l-PTEE jagħmlu mill-aħjar biex jippromwovu l-assoċjazzjoni , u l-benefiċċji kondiviżi li jirriżultaw minnha, maċ-ċittadini tagħhom, partikolarment permezz tal-promozzjoni tal-iżvilupp tar-rabtiet u l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet, il-komunità akkademika, is-soċjetà ċivili , is-sħab soċjali, u n-negozji tal-PTEE fuq naħa waħda, u mal-interlokuturi tagħhom fi ħdan l-Unjoni fuq in-naħa l-oħra. F'dan ir-rigward, l-Unjoni għandha tiżgura l-parteċipazzjoni effikaċi tal-PTEE fil-programmi ta' informazzjoni u ta' komunikazzjoni u speċjalment iċ-ċentri ta' informazzjoni “Europe Direct” sabiex javviċinaw l-Unjoni maċ-ċittadini tagħha li jgħixu fil-PTEE.

Emenda 24

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 6 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Il-Kummissjoni għandha tiggarantixxi li s-sħubijiet mal-PTEE jiġu promossi fl-ambitu tal-programmi u tal-istrumenti kollha tal-Unjoni mdaħħla fil-baġit ġenerali tal-Unjoni msemmijin fl-Artikolu 88.

Emenda 25

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 7 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   L-assoċjazzjoni għandha l-għan li tappoġġja l-kooperazzjoni bejn il-PTEE u sħab oħrajn fl-oqsma tal-kooperazzjoni stabbilita fil-Partijiet Tnejn u Tlieta ta' din id-Deċiżjoni. F'dan ir-rigward, l-għan tal-assoċjazzjoni hija l-promozzjoni tal-kooperazzjoni bejn il-PTEE u r-reġjuni ultraperiferiċi, imsemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat, l-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) ġirien tagħhom u Stati li mhumiex parti mill-AKP. Sabiex tikseb dan il-għan, l-Unjoni għandha ttejjeb il-koordinazzjoni u s-sinerġiji bejn il-programmi ta' kooperazzjoni appoġġjati minn strumenti finanzjarji differenti tal-UE.

3.   L-assoċjazzjoni għandha l-għan li tappoġġja l-kooperazzjoni bejn il-PTEE u sħab oħrajn fl-oqsma tal-kooperazzjoni stabbilita fil-Partijiet Tnejn u Tlieta ta' din id-Deċiżjoni. F'dan ir-rigward, l-għan tal-assoċjazzjoni hija l-promozzjoni tal-kooperazzjoni bejn il-PTEE u r-reġjuni ultraperiferiċi, imsemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat, l-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) ġirien tagħhom u Stati li mhumiex parti mill-AKP. Sabiex tikseb dan il-għan, l-Unjoni għandha ttejjeb il-koordinazzjoni u s-sinerġiji bejn il-programmi ta' kooperazzjoni appoġġjati minn strumenti finanzjarji differenti tal-UE , inklużi l-programmi ta' kooperazzjoni territorjali fi ħdan il-politika ta' koeżjoni . Barra minn hekk, l-Unjoni għandha tinvolvi lill-PTEE fid-djalogu politiku mal-Istati ġirien tal-PTEE u tinfurmahom bl-aġenda kif ukoll bir-riżoluzzjonijiet jew ir-rakkomandazzjonijiet tal-Assemblea Parlamentari Konġunta AKP-UE. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jappoġġjaw, barra minn hekk, kull talba mill-awtoritajiet tal-PTEE biex jipparteċipaw bħala osservaturi fis-sessjonijiet plenarji tal-Assemblea Parlamentari Konġunta AKP-UE, skont ir-regoli stess ta' proċedura tal-Assemblea.

Emenda 26

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 7 – paragrafu 4 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(d)

il-parteċipazzjoni tal-PTEE fl-iżvilupp ta' swieq reġjonali fi ħdan il-kuntest ta' organizzazzjoni ta' integrazzjoni reġjonali;

(d)

il-parteċipazzjoni tal-PTEE fl-iżvilupp tal-organizzazzjonijiet reġjonali jew tas-swieq reġjonali fi ħdan il-kuntest ta' organizzazzjoni ta' integrazzjoni reġjonali;

Emenda 27

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 9 – paragrafu 2 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Fejn xieraq, il-PTEE għandhom jorganizzaw djalgou u konsultazzjonijiet ma' awtoritajiet u korpi bħal:

2.   Fejn xieraq, il-PTEE għandhom jorganizzaw djalogu u konsultazzjonijiet ma' awtoritajiet , membri parlamentari u korpi bħal:

Emenda 28

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 9 – paragrafu 2 – punt aa (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(aa)

il-membri parlamentari eletti tal-PTEE fil-livell nazzjonali u tal-Unjoni;

Emenda 29

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 9 – paragrafu 2 – punt ca (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ca)

l-organizzazzjonijiet tal-PTEE, pereżempju l-Assoċjazzjoni tal-Pajjiżi u t-Territorji Extra-Ewropej (OCTA);

Emenda 30

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 10 – paragrafu 1 – punt ba (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ba)

il-membri parlamentari eletti tal-PTEE fil-livell nazzjonali u tal-Unjoni;

Emenda 31

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 12 – paragrafu 4a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(4a)     Id-djalogu għandu jippermetti lill-PTEE jsiru jafu dwar il-programmi orizzontali reġjonali differenti kif ukoll dwar il-proġetti tal-FEŻ reġjonali attwali sabiex ikunu jistgħu jipparteċipaw fihom.

Emenda 32

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 13 – paragrafu 1 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

Il-forum bejn il-PTEE u l-UE (il-forum PTEE-UE), għandu jiltaqa' kull sena biex ilaqqa' l-awtoritajiet tal-PTEE, ir-rappreżentanti tal-Istati Membri u l-Kummissjoni. Il-membri tal-Parlament Ewropew, ir-rappreżentanti tal-BEI, u r-rappreżentanti tal-reġjuni ultraperiferiċi għandhom ikunu assoċjati mal-Forum PTEE-UE, fejn xieraq;

(a)

Il-forum bejn il-PTEE u l-UE (il-forum PTEE-UE), għandu jiltaqa' kull sena biex ilaqqa' l-awtoritajiet tal-PTEE, il-parlamentari eletti tal-PTEE, ir-rappreżentanti tal-Istati Membri u l-Kummissjoni. Il-membri tal-Parlament Ewropew huma assoċjati miegħu. Ir-rappreżentanti tal-BEI, ir-rappreżentanti tal-reġjuni ultraperiferiċi , u l-Istati ġirien AKP u mhux AKP għandhom ikunu assoċjati mal-Forum PTEE-UE, fejn xieraq;

Emenda 33

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 13 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

fuq bażi regolari, il-Kummissjoni, il-PTEE u l-Istati Membri li l-PTEE għandhom rabtiet magħhom għandu jkollhom konsultazzjonijiet trilaterali. Bħala regola dawn il-konsultazzjonijiet għandhom jiġu organizzati erba' darbiet fis-sena fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew fuq talba tal-PTEE u tal-Istat Membru li jkollu rabtiet miegħu.

(b)

fuq bażi regolari, il-Kummissjoni, il-PTEE u l-Istati Membri li l-PTEE għandhom rabtiet magħhom għandu jkollhom konsultazzjonijiet trilaterali. Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom jiġu organizzati tal-anqas erba' darbiet fis-sena u meta jkun hemm bżonn fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew fuq talba ta' PTEE wieħed jew aktar u tal-Istat Membru li jkollu rabtiet miegħu.

Emenda 34

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 15 – paragrafu 1 – punt ca (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ca)

l-għajnuna għall-SMEs impenjati f'attività ekonomika sostenibbli u li jivvalorizzaw ir-rikkezza ekosistemika tat-territorji, partikolarment fl-ambitu tar-riċerka, tal-agrikoltura, tal-artiġġjanat u tat-turiżmu;

Emenda 35

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 17 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

it-tlaqqigħ ta' attivitajiet ekonomiċi u soċjali bħas-sajd u l-akwakultura, it-turiżmu, it-trasporti marittimi mal-potenzjal ta' żoni kostali u tal-baħar f'termini ta' enerġija rinnovabbli, materja prima, filwaqt li jitqiesu l-impatti tat-tibdil fil-klima u  l-attivitajiet tal-bniedem.

(b)

it-tlaqqigħ ta' attivitajiet ekonomiċi u soċjali bħas-sajd u l-akwakultura, l-agrikoltura, it-turiżmu, it-trasporti marittimi u bl-ajru, l-industrija, l-attivitajiet minerarji u l-ippjanar tat-territorju, mal-potenzjal ta' żoni kostali u tal-baħar f'termini ta' enerġija rinnovabbli, materja prima, filwaqt li jitqiesu l-impatti tat-tibdil fil-klima u  tat-tniġġis telluriku marbuta mal-attivitajiet tal-bniedem u tal-annimali .

Emenda 36

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 19 – paragrafu 1 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

bla ħsara għall-ftehimiet ta' sħubija bilaterali futuri dwar is-sajd bejn l-Unjoni u l-PTEE , l-Unjoni u l-PTEE għandhom ikollhom l-għan li jikkonsultaw b'mod regolari ma' xulxin dwar il-konservazzjoni u l-immaniġġjar tar-riżorsi ħajjin tal-baħar u li jiskambjaw informazzjoni dwar l-istat kurrenti tar-riżorsi fil-kuntest tal-okkażjonijiet relevanti tal-assoċjazzjoni previsti fl-Artikolu 13.

(c)

bla ħsara għall-ftehimiet ta' sħubija futuri dwar is-sajd konklużi mill-Unjoni , l-Unjoni u l-PTEE għandhom ikollhom l-għan li jikkonsultaw b'mod regolari ma' xulxin dwar il-konservazzjoni u l-immaniġġjar tar-riżorsi ħajjin tal-baħar u li jiskambjaw informazzjoni dwar l-istat kurrenti tar-riżorsi fil-kuntest tal-okkażjonijiet relevanti tal-assoċjazzjoni previsti fl-Artikolu 13.

Emenda 37

Abbozz ta' deċiżjoni

Artikolu 19 – paragrafu 2 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

djalogu u kooperazzjoni dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut fosthom miżuri fil-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux irregolat u kooperazzjoni effettiva mal-organizzazzjonijiet tal-immaniġġjar tal-ħut u wkoll fi ħdanhom. Id-djalogu u l-kooperazzjoni għandhom jinkludu skemi ta' kontroll u spezzjoni, inċentivi u obbligi għal immaniġġjar aktar effettiv tas-sajd u l-ambjenti kostali fit-tul.

(b)

djalogu u kooperazzjoni dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut fosthom miżuri fil-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux irregolat u kooperazzjoni effettiva mal-organizzazzjonijiet tal-immaniġġjar tal-ħut u wkoll fi ħdanhom. Id-djalogu u l-kooperazzjoni għandhom jinkludu skemi ta' kontroll u spezzjoni, inċentivi u obbligi għal immaniġġjar aktar effettiv tas-sajd u l-ambjenti kostali fit-tul. Id-djalogu u l-kooperazzjoni għandhom jiġu akkumpanjati minn żieda, min-naħa tal-Kummissjoni, fl-isforzi intiżi għall-promozzjoni ta' mmaniġġjar sostenibbli tas-sajd, bl-appoġġ tas-sistemi ta' monitoraġġ u ta' sorveljanza lokali permezz ta' ftehimiet ta' sħubija mal-PTEE, li huma assoċjati mal-Unjoni.

Emenda 38

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 20 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Fil-qasam tal-provvista tal-ilma u s-settur tas-sanità, għandha tingħata attenzjoni partikolari għall-aċċess f'żoni li mhumiex moqdija tajjeb fir-rigward tal-ilma għax-xorb u s-servizzi tas-sanità, li jikkontribwixxu direttament għall-iżvilupp ta' riżorsi umani permezz tat-titjib tal-istat tas-saħħa u taż-żieda fil-produttività.

2.   Fil-qasam tal-provvista tal-ilma u s-settur tas-sanità, għandha tingħata attenzjoni partikolari għall-aċċess f'żoni li mhumiex moqdija tajjeb fir-rigward tal-ilma għax-xorb u s-servizzi tas-sanità jew li huma partikolarment esposti għal diżastri naturali , li jikkontribwixxu direttament għall-iżvilupp ta' riżorsi umani permezz tat-titjib tal-istat tas-saħħa u taż-żieda fil-produttività.

Emenda 39

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 21

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-immaniġġjar tal-iskart tista' tikkonċerna l-promozzjoni tal-użu tal-aħjar prattika ambjentali fl-operazzjonijiet kollha relatati mal-immaniġġjar tal-iskart, fosthom it-tnaqqis tat-tniġġis, ir-riċiklaġġ għall-estrazzjoni ta' materja prima sekondarja u r-rimi tal-iskart.

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-immaniġġjar tal-iskart tista' tikkonċerna l-promozzjoni tal-użu tal-aħjar prattika ambjentali fl-operazzjonijiet kollha relatati mal-immaniġġjar tal-iskart ta' oriġini umana jew tal-annimali , fosthom it-tnaqqis tat-tniġġis, ir-riċiklaġġ għall-estrazzjoni ta' materja prima sekondarja u r-rimi tal-iskart.

Emenda 40

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 25 – paragrafu 2 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

it-trasport bit-triq, bil-ferrovija, bil-baħar jew b'passaġġi fuq l-ilma interni;

(b)

il-modi tat-trasport kollettiv u l-modi l-oħra tat-trasport sostenibbli bit-triq, it-trasport bil-ferrovija, bil-baħar jew b'passaġġi fuq l-ilma interni;

Emenda 41

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 29

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tat-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni (ICT) għandha l-għan li tixpruna l-innovazzjoni, it-tkabbir ekonomiku u titjib fil-ħajja ta' kuljum taċ-ċittadini u n-negozji tal-PTEE, fosthom il-promozzjoni tal-aċċessibbiltà għal persuni b'diżabbiltà. B'mod partikolari, il-kooperazzjoni għandu jkollha l-għan li ttejjeb il-kapaċità regolatorja tal-PTEE u tista' tappoġġja l-espansjoni ta' netwerks u servizzi tal-ICT permezz tal-miżuri li ġejjin:

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tat-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni (ICT) għandha l-għan li tixpruna l-innovazzjoni, it-tkabbir ekonomiku , il-kooperazzjoni, il-libertà tal-espressjoni, il-ħolqien ta' impjiegi ġodda u titjib fil-ħajja ta' kuljum taċ-ċittadini u n-negozji tal-PTEE, fosthom il-promozzjoni tal-aċċessibbiltà għal persuni b'diżabbiltà. B'mod partikolari, il-kooperazzjoni għandu jkollha l-għan li ttejjeb il-kapaċità regolatorja tal-PTEE u tista' tappoġġja l-espansjoni ta' netwerks u servizzi tal-ICT permezz tal-miżuri li ġejjin:

(a)

il-ħolqien ta' ambjent regolatorju prevedibbli li jżomm il-pass mal-iżviluppi teknoloġiċi, jistimula t-tkabbir u l-innovazzjoni u jrawwem il-kompetizzjoni u l-ħarsien tal-konsumatur;

(a)

il-ħolqien ta' ambjent regolatorju prevedibbli li jżomm il-pass mal-iżviluppi teknoloġiċi, jistimula t-tkabbir u l-innovazzjoni u jrawwem il-kompetizzjoni u l-ħarsien tal-konsumatur;

(b)

id-djalogu dwar id-diversi aspetti ta' politika rigward il-promozzjoni u l-monitoraġġ tas-soċjetà tal-informazzjoni;

(b)

id-djalogu dwar id-diversi aspetti ta' politika rigward il-promozzjoni u l-monitoraġġ tas-soċjetà tal-informazzjoni;

(c)

l-iskambju ta' informazzjoni dwar standards u kwistjonijiet ta' interoperabbiltà;

(c)

l-iskambju ta' informazzjoni dwar standards u kwistjonijiet ta' interoperabbiltà;

(d)

il-promozzjoni tal-kooperazzjoni fil-qasam tar-riċerka tal-ICT u fil-qasam tal-infrastrutturi tar-riċerka bbażati fuq l-ICT;

(d)

il-promozzjoni tal-kooperazzjoni fil-qasam tar-riċerka tal-ICT u fil-qasam tal-infrastrutturi tar-riċerka bbażati fuq l-ICT;

(e)

l-iżvilupp ta' servizzi u applikazzjonijiet fl-oqsma b'impatt kbir fuq is-soċjetà.

(e)

l-iżvilupp ta' servizzi u applikazzjonijiet fl-oqsma b'impatt kbir fuq is-soċjetà , bħal pereżempju l-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali .

Emenda 42

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 30 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tar-riċerja u l-innovazzjoni tista' tkopri x-xjenza, it-teknoloġija, fosthom it-teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni, bil-għan li jingħata kontribut għall-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE u għall-promozzjoni tal-eċċellenza u l-kompetittività industrijali fil-PTEE. B'mod partikolari, il-koperazzjoni tista' tikkonċerna:

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tar-riċerka u l-innovazzjoni tista' tkopri x-xjenza, l-edukazzjoni, it-teknoloġija, fosthom it-teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni, bil-għan li jingħata kontribut għall-iżvilupp sostenibbli tal-PTEE u għall-promozzjoni tal-eċċellenza u l-kompetittività tal-impriżi u b'mod speċjali tal-SMEs fil-PTEE. B'mod partikolari, il-koperazzjoni tista' tikkonċerna:

Emenda 43

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 30 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

il-bini ta' politika u istituzzjonijiet fil-PTEE u azzjonijiet komuni fil-livell lokali, nazzjonali jew reġjonali, bil-għan li jiġu żviluppati x-xjenza, it-teknoloġija u l-attivitajiet innovazzjoni u l-applikazzjoni tagħhom;

(b)

il-bini ta' politika u istituzzjonijiet fil-PTEE u azzjonijiet komuni fil-livell lokali, nazzjonali jew reġjonali, bil-għan li jiġu żviluppati x-xjenza, l-edukazzjoni, it-teknoloġija u l-attivitajiet innovazzjoni u l-applikazzjoni tagħhom;

Emenda 44

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 30 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(d)

il-parteċipazzjoni ta' riċerkaturi individwali, korpi tar-riċerka u entitajiet legali mill-PTEE fil-qafas għall-koopearzzjoni relatat ma' programmi ta' riċerka u innovazzjoni fi ħdan l-Unjoni ;

(d)

il-parteċipazzjoni ta' riċerkaturi individwali, korpi tar-riċerka , SMEs u entitajiet ġuridiċi mill-PTEE fil-qafas għall-koopearzzjoni relatat ma' programmi tal-Unjoni ta' riċerka u innovazzjoni tal-kompetittività tal-impriżi u, partikolarment, tal-SMEs ;

Emenda 45

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 30 – punt e

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(e)

it-taħriġ u l-mobbiltà internazzjonali ta' riċerkaturi tal-PTEE u skambji.

(e)

it-taħriġ u l-mobbiltà internazzjonali ta' riċerkaturi u ta' studenti tal-PTEE u skambji ta' riċerkaturi u ta' studenti .

Emenda 46

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 31 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Unjoni għandha tiżgura li l-persuni fiżiċi mill-PTEE, kif definiti fl-Artikolu 49, ikunu jistgħu jipparteċipaw f'inizjattivi tal-Unjoni li jikkonċernaw iż-żgħażagħ fuq l-istess bażi taċ-ċittadini tal-Istati Membri.

1.   L-Unjoni għandha tiżgura li l-persuni fiżiċi mill-PTEE, kif definiti fl-Artikolu 49, jipparteċipaw fl-inizjattivi u fil-programmi tal-Unjoni li jikkonċernaw iż-żgħażagħ fuq l-istess bażi taċ-ċittadini tal-Istati Membri.

Emenda 47

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 31 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   L-assoċjazzjoni għandha l-għan li ssaħħaħ ir-rabtiet bejn iż-żgħażagħ li jgħixu fil-PTEE u fl-Unjoni, fost l-oħrajn permezz tal-promozzjoni tal-mobbiltà għat-tagħlim għaż-żgħażagħ tal-PTEE u bit-trawwim tal-komprensjoni reċiproka bejn iż-żgħażagħ.

2.   L-assoċjazzjoni għandha l-għan li ssaħħaħ ir-rabtiet bejn iż-żgħażagħ li jgħixu fil-PTEE u fl-Unjoni, fost l-oħrajn permezz tal-promozzjoni tat-taħriġ edukattiv u inizjali, professjonali jew kontinwu, skambji ta' tagħlim u l-mobbiltà għaż-żgħażagħ tal-PTEE u bit-trawwim tat-tagħlim interkulturali u tal-komprensjoni reċiproka bejn iż-żgħażagħ.

Emenda 48

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 31 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     L-Unjoni u l-PTEE għandhom jikkooperaw sabiex iż-żgħażagħ ikunu involuti b'mod attiv fis-suq tax-xogħol sabiex jiġi evitat il-qgħad fost iż-żgħażagħ.

Emenda 49

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 32 – paragrafu 1 – punt aa (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(aa)

l-offerta ta' opportunitajiet ta' esperjenzi ta' xogħol biex l-istudenti jkunu jistgħu jiżviluppaw ħiliet utli għas-suq tax-xogħol;

Emenda 50

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 32 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

l-appoġġ lill-PTEE fid-definizzjoni u l-implimentazzjoni ta' politiki tal-edukazzjoni.

(b)

l-appoġġ lill-PTEE fid-definizzjoni u l-implimentazzjoni ta' politiki tal-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali formali u informali .

Emenda 51

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 32 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   L-Unjoni għandha tiżgura li l-persuni fiżiċi mill-PTEE, kif definiti fl-Artikolu 49, ikunu jistgħu jipparteċipaw f'inizjattivi tal-Unjoni li jikkonċernaw l-edukazzjoni fuq l-istess bażi taċ-ċittadini tal-Istati Membri .

2.   L-Unjoni għandha tiżgura li l-persuni fiżiċi mill-PTEE, kif definiti fl-Artikolu 49, jipparteċipaw f'inizjattivi tal-Unjoni li jikkonċernaw l-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali u speċjalment fil-programm Erasmus għal Kulħadd .

Emenda 52

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 32 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   L-Unjoni għandha tiżgura li l-korpi u l-istituti tal-edukazzjoni mill-PTEE jkunu jistgħu jieħdu sehem f'inizjattivi ta' kooperazzjoni tal-Unjoni relatati mal-edukazzjoni abbażi tal-istess korpi u istituzzjonijiet tal-edukazzjoni tal-Istati Membri.

3.   L-Unjoni għandha tiżgura li l-korpi u l-istituti tal-edukazzjoni u tat-taħriġ professjonali mill-PTEE jkunu jistgħu jieħdu sehem f'inizjattivi ta' kooperazzjoni tal-Unjoni relatati mal-edukazzjoni u mat-taħriġ professjonali abbażi tal-istess korpi u istituti tal-edukazzjoni u tat-taħriġ professjonali tal-Istati Membri.

Emenda 53

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 33 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Unjoni u l-PTEE għandu jkollhom djalogu fil-qasam tal-impiegi u l-politika soċjali li jikkontribwixxi għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-PTEE u l-promozzjoni ta' xogħol deċenti fil-PTEE u fir-reġjuni fejn jinsabu. Dan id-djalogu għandu jkollu l-għan ukoll li jappoġġja l-isforzi tal-awtoritajiet tal-PTEE għall-iżvilupp ta' politiki u leġiżlazzjoni f'dan il-qasam.

1.   L-Unjoni u l-PTEE għandu jkollhom djalogu fil-qasam tal-impjiegi u l-politika soċjali li jikkontribwixxi għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-PTEE u l-promozzjoni ta' xogħol deċenti u l-inklużjoni soċjali f'ekonomija ekoloġika fil-PTEE u fir-reġjuni fejn jinsabu. Dan id-djalogu għandu jkollu l-għan ukoll li jappoġġja l-isforzi tal-awtoritajiet tal-PTEE għall-iżvilupp ta' politiki u leġiżlazzjoni f'dan il-qasam.

Emenda 54

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 33 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Fil-parti l-kbira tiegħu dan id-djalogu għandu jikkonsisti minn informazzjoni u l-aħjar prattiki relatati mal-politiki u l-leġiżlazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u l-politika soċjali li jkunu fl-interess reċiproku tal-Unjoni u tal-PTEE. F'dan ir-rigward, għandhom jiġu kkunsidrati oqsma bħall-iżvilupp tal-ħiliet, il-ħarsien soċjali, id-djalogu soċjali, l-opportunitajiet indaqs, in-nondiskriminazzjoni u l-aċċessibbiltà għal persuni b'diżabbiltà, is-saħħa u s-sikurezza fuq il-post tax-xogħol u standards tax-xogħol.

2.   Fil-parti l-kbira tiegħu dan id-djalogu għandu jikkonsisti minn informazzjoni u l-aħjar prattiki relatati mal-politiki u l-leġiżlazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u l-politika soċjali li jkunu fl-interess reċiproku tal-Unjoni u tal-PTEE. Għandu jitħeġġeġ il-ħolqien tal-impjiegi speċjalment fi ħdan l-SMEs permezz tal-promozzjoni ta' standards soċjali ambizzjużi. Id-djalogu għandu jħeġġeġ il-miżuri innovattivi kollha li jipproteġu l-ambjent u s-saħħa tal-ħaddiema u taċ-ċittadini, maħsuba biex jippermettu l-ħolqien tal-impjiegi fl-oqsma kollha fejn il-PTEE jkollhom vantaġġ bħal pereżempju l-bijodiversità, ir-riżorsi minerali, it-teknoloġiji ġodda u l-oqsma marbuta mat-titjib tal-aċċessibilità. F'dan ir-rigward, għandhom jiġu kkunsidrati oqsma bħall-ippjanar bil-quddiem tal-impjiegi u bħall-iżvilupp tal-ħiliet, it-taħriġ ta' ħaddiema kkwalifikati sabiex jissodisfaw l-esiġenzi tas-suq tax-xogħol, il-ħarsien soċjali, id-djalogu soċjali, l-opportunitajiet indaqs, in-nondiskriminazzjoni u l-aċċessibbiltà għal persuni b'diżabbiltà, is-saħħa u s-sikurezza fuq il-post tax-xogħol u standards tax-xogħol.

Emenda 55

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 33 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     L-Unjoni u l-PTEE għandhom jikkooperaw bil-għan li jiskambjaw l-aħjar prattiki rigward politiki attivi fil-qasam tas-suq tax-xogħol, l-istandards tax-xogħol u l-protezzjoni soċjali biex id-drittijiet tal-ħaddiema jitħarsu.

Emenda 56

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 33 – paragrafu 2b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2b.     L-Unjoni u l-PTEE għandhom jikkooperaw sabiex jagħtu bilanċ korrett bejn is-sigurtà u l-flessibilità fis-suq tax-xogħol permezz ta' implimentazzjoni komprensiva tal-prinċipji tal-flessigurtà, u biex tiġi ttrattata s-segmentazzjoni tas-suq tax-xogħol, billi jingħataw kemm kopertura adegwata tal-protezzjoni soċjali għal persuni f'perjodi ta' tranżizzjoni, jew b'kuntratti ta' impjieg temporanju jew part-time, kif ukoll aċċess għat-taħriġ, għall-opportunitajiet tal-iżvilupp tal-karriera u ta' xogħol full-time;

Emenda 57

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 33 – paragrafu 2d (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2c.     Id-depopolazzjoni, inkluż l-“eżodu ta' mħuħ” u l-emigrazzjoni taż-żgħażagħ minħabba x-xogħol, huma sfida għal ħafna PTEE u għal din ir-raġuni l-Unjoni u l-PTEE għandhom jikkooperaw biex jipproteġu d-drittijiet tal-ħaddiema migranti fis-suq tax-xogħol.

Emenda 58

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 33a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 33a

 

Moviment liberu tal-ħaddiema

 

1.     Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet li jirregolaw is-saħħa pubblika, is-sikurezza pubblika u l-ordni pubbliku, l-Istati Membri tal-Unjoni ma għandhomx jiddiskriminaw bi kwalunkwe mod kontra ħaddiema mill-PTEE fir-rigward tal-impjiegi, ir-rimunerazzjoni u l-kundizzjonijiet l-oħra ta' xogħol.

 

2.     L-awtoritajiet tal-PTEE għandhom jittrattaw lill-ħaddiema tal-Istati Membri b'mod li ma jkunx anqas favorevoli mit-trattament li jagħtu lill-ċittadini ta' pajjiż terz u ma għandhomx jiddiskriminaw bejn ċittadini tal-Istati Membri. Madankollu, sabiex jippromwovu l-impjiegi lokali, l-awtoritajiet tal-PTEE jistgħu jistabbilixxu regolamenti favur il-ħaddiema lokali tagħhom. F'dan il-każ, l-awtoritajiet tal-PTEE għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bir-regolamenti li jadottaw sabiex hi tkun tista' tgħarraf lill-Istati Membri.

 

3.     Dan l-Artikolu ma għandux japplika għall-impjiegi fl-amministrazzjoni pubblika.

Emenda 59

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 33 ba (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 33 ba

 

Djalogu soċjali u żvilupp tad-demokrazija soċjali

 

Fil-qafas tal-assoċjazzjoni, il-promozzjoni tad-djalogu soċjali u tal-iżvilupp tad-demokrazija soċjali, tista' tiġi appoġġjata minn miżuri relatati b'mod speċjali ma':

 

azzjonijiet li jfornu taħriġ għas-sħab soċjali,

 

azzjonijiet li jippermettu l-komunikazzjoni u l-ħolqien tal-ispazji maħsuba għall-promozzjoni u l-iżvilupp tad-djalogu soċjali u d-demokrazija soċjali,

 

azzjonijiet li jippermettu l-iskambju tal-aħjar prattiki soċjali fil-livell reġjonali u lokali.

Emenda 60

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 34 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

azzjonijiet li jsaħħu t-tħejjija u l-kapaċità ta' rispons kontra theddid transkonfinali fuq is-saħħa bħal mard li jittieħed li għandhom jiġu żviluppati fuq strutturi eżistenti u li għandhom jittrattaw ċirkostanzi mhux normali;

(a)

azzjonijiet li jsaħħu t-tħejjija u l-kapaċità ta' rispons kontra theddid transkonfinali fuq is-saħħa bħal mard li jittieħed li għandhom jiġu żviluppati fuq strutturi eżistenti u fuq il-mediċina okkupazzjonali u li għandhom jittrattaw ċirkostanzi mhux normali;

Emenda 61

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 34 – punt aa (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(aa)

l-Unjoni u l-PTEE għandhom jorganizzaw skambji tal-aħjar prattika bl-għan li titjieb l-effikaċja fuq il-post tax-xogħol. Huwa importanti li jkun żgurat li l-ħaddiema kollha jkunu koperti mill-politiki ta' prevenzjoni u jibbenefikaw effettivament mir-rispett tad-dritt fundamentali tagħhom għas-saħħa;

Emenda 62

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 34 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

bini ta' kapaċità permezz tat-tisħiħ ta' netwerks ta' saħħa pubblika fil-livell reġjonali, il-faċilitazzjoni tal-iskambju ta' informazzjoni fost esperti u l-promozzjoni ta' taħriġ xieraq;

(b)

bini ta' kapaċità permezz tat-tisħiħ ta' netwerks ta' saħħa pubblika fil-livell reġjonali, il-faċilitazzjoni tal-iskambju ta' informazzjoni fost esperti u l-promozzjoni ta' taħriġ xieraq u l-introduzzjoni tat-telemediċina ;

Emenda 63

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 34a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 34a

 

Saħħa u sikurezza fuq ix-xogħol

 

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tas-saħħa u tas-sikurezza fuq ix-xogħol għandha timmira li ssaħħaħ il-kapaċitajiet tal-PTEE fil-prevenzjoni tal-mard u tal-inċidenti okkupazzjonali permezz ta' miżuri, fosthom:

 

azzjonijiet li jippermettu t-twettiq ta' studji u l-iżvilupp ta' kompetenzi fil-qasam tas-saħħa u s-sikurezza fuq ix-xogħol rigward riskji speċifiċi għat-territorju kkonċernat,

 

assistenza għall-modernizzazzjoni tar-regolamentazzjoni fil-qasam tas-saħħa u s-sikurezza fuq ix-xogħol,

 

appoġġ tal-azzjonijiet għall-promozzjoni tal-prevenzjoni tar-riskji okkupazzjonali.

Emenda 64

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 38 – titolu

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Protezzjoni ta' siti ta' wirt kulturali u monumenti storiċi

Wirt kulturali u monumenti storiċi

Emenda 65

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 38 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-koopeazzjoni fil-qasam tas-siti ta' wirt kulturali u monumenti storiċi għandha l-għan li tippromwovi skambji ta' għarfien espert u tal-aħjar prattiki permezz ta:

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tas-siti ta' wirt kulturali u monumenti storiċi għandha l-għan li tippromwovi skambji ta' għarfien espert u tal-aħjar prattiki kif ukoll il-valorizzazzjoni sostenibbli tas-siti permezz ta':

Emenda 66

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 38 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Il-kooperazzjoni tista' wkoll timmira li ttejjeb l-għarfien, il-konservazzjoni u l-valorizzazzjoni tal-wirt kulturali materjali u immaterjali tal-PTEE.

Emenda 67

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 44a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 44a

 

Negozjar ta' ftehimiet kummerċjali ma' pajjiżi terzi

 

Meta tinnegozja ftehim kummerċjali ma' pajjiż terz, l-Unjoni għandha timpenja ruħha li tipprovdi l-estensjoni tal-preferenzi tariffarji mogħtija lill-prodotti tal-Unjoni għall-prodotti li joriġinaw mill-PTEE.

Emenda 68

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 54 – paragrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3a.     Meta l-ftehimiet kummerċjali li attwalment qegħdin jiġu nnegozjati ma' pajjiżi terzi jkollhom ir-riskju li jipperikolaw setturi kummerċjali tradizzjonali li huma karatteristiċi tal-PTEE, il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjonijiet preliminari tal-impatt tal-konsegwenzi potenzjali skont il-kriterji definiti mill-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol u min-Nazzjonijiet Uniti. Ladarba jitlestew, il-Kummissjoni għandha tgħaddi dawn il-valutazzjonijiet preliminari tal-impatt lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-awtoritajiet governattivi u lokali tal-PTEE qabel il-konklużjoni tal-ftehimiet internazzjonali kkonċernati.

Emenda 69

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 57 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

il-faċilitazzjoni tat-tneħħija ta' ostakli fuq il-kummerċ jew l-investiment fir-rigward ta' prodotti u servizzi ta' relevanza partikolari għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima, bħall-enerġija rinnovabbli sostenibbli u prodotti u servizzi b'użu enerġetiku effiċjenti, fosthom permezz tal-aħjar teknoloġiji li huma disponibbli u permezz tal-promozzjoni ta' standards li jirrispondu għall-ħtiġijiet ambjentali u ekonomiċi u jimminimizzaw l-ostakli tekniċi fuq il-kummerċ;

(b)

il-faċilitazzjoni tat-tneħħija ta' ostakli fuq il-kummerċ jew l-investiment fir-rigward ta' prodotti u servizzi ta' relevanza partikolari għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima, bħall-enerġija rinnovabbli sostenibbli u prodotti u servizzi b'użu enerġetiku effiċjenti, fosthom permezz tal-aħjar teknoloġiji li huma disponibbli u permezz tal-promozzjoni ta' standards li jirrispondu għall-ħtiġijiet ambjentali , soċjali u ekonomiċi u jimminimizzaw l-ostakli tekniċi fuq il-kummerċ;

Emenda 70

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 57 – paragrafu 1 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

il-promozzjoni tal-kummerċ ta' prodotti li jikkontribwixxu għall-kundizzjonijiet soċjali u għal prattiki tajbin mil-lat ambjentali, fosthom prodotti li jkunu suġġetti għal skemi volontarji ta' assigurazzjoni tas-sostenibbiltà bħall-kummerċ ġust u etiku, ekotikketti, u skemi ta' ċertifikazzjoni għal prodotti naturali bbażati fuq riżorsi;

(c)

il-promozzjoni tal-kummerċ ta' prodotti li jikkontribwixxu għall-kundizzjonijiet soċjali u għal prattiki tajbin mil-lat ambjentali, fosthom prodotti li jkunu suġġetti għal skemi volontarji ta' assigurazzjoni tas-sostenibbiltà bħall-kummerċ ġust u etiku, ekotikketti, tikketti soċjali u skemi ta' ċertifikazzjoni għal prodotti naturali bbażati fuq riżorsi;

Emenda 71

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 62

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-politika tal-konsumatur, il-protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur u l-kummerċ tista' tinkludi t-tħejjija ta' liġijiet u regolament fil-qasam tal-politika tal-konsumatur u tal-protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur, bil-għan li jiġu evitati ostakli żejda fuq il-kummerċ.

Fil-kuntest tal-assoċjazzjoni, il-kooperazzjoni fil-qasam tal-politika tal-konsumatur, il-protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur u l-kummerċ tista' tinkludi l-possibilitajiet ta' rikonoxximent temporanju tar-regoli u l-proċeduri stabbiliti fil-PTEE u t-tħejjija ta' liġijiet u regolament fil-qasam tal-politika tal-konsumatur u tal-protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur, bil-għan li jiġu evitati ostakli żejda fuq il-kummerċ.

Emenda 72

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 68 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

it-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-PTEE biex jiddefinixxu u jimplimentaw il-politiki meħtieġa għall-iżvilupp tal-kummerċ tagħhom tal-prodotti u tas-servizzi;

(a)

it-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-PTEE biex jiddefinixxu u jimplimentaw il-politiki meħtieġa għall-iżvilupp tal-kummerċ tagħhom tal-prodotti u tas-servizzi speċjalment permezz tat-teknoloġiji l-ġodda tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni ;

Emenda 73

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 68 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

l-inkoraġġiment tal-isforzi tal-PTEE biex idaħħlu fis-seħħ l-oqfsa legali, regolatorji u istituzzjonali xierqa kif ukoll il-proċeduri amministrattivi meħtieġa;

(b)

l-inkoraġġiment tal-isforzi tal-PTEE biex idaħħlu fis-seħħ l-oqfsa legali, regolatorji u istituzzjonali xierqa kif ukoll il-proċeduri amministrattivi meħtieġa , partikolarment biex jiffavorixxu t-titjib tal-istandards soċjali u joħolqu ambjent soċjali favorevoli għat-tkabbir ;

Emenda 74

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 68 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(d)

il-faċilitazzjoni tal-iżvilupp tas-swieq u tal-prodotti, fosthom it-titjib tal-kwalità tal-prodotti;

(d)

il-faċilitazzjoni tal-iżvilupp u tad-diversifikazzjoni tas-swieq u tal-prodotti, fosthom it-titjib tal-kwalità tal-prodotti;

Emenda 75

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 68 – punt e

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(e)

jingħata kontribut għall-iżvilupp tar-riżorsi umani u tal-ħiliet professjonali rilevanti għall-kummerċ ta' prodotti u servizzi;

(e)

jingħata kontribut għall-iżvilupp tar-riżorsi umani u tal-ħiliet professjonali billi jiġi offrut taħriġ xieraq rilevanti għall-kummerċ ta' prodotti u servizzi;

Emenda 76

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 68 – punt f

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(f)

it-titjib tal-kapaċità ta' intermedjarji finanzjarji li jipprovdu lill-impriżi tal-PTEE bis-servizzi relevanti għall-attivitajiet ta' esportazzjoni tagħhom, bħal intelligence tas-swieq;

(f)

it-titjib tal-kapaċità ta' intermedjarji finanzjarji li jipprovdu lill-impriżi tal-PTEE bis-servizzi relevanti għall-attivitajiet ta' esportazzjoni tagħhom, bħal intelligence dwar is-swieq , permezz ta' użu aktar effikaċi tat-teknoloġiji l-ġodda ;

Emenda 77

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 79 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   L-Unjoni għandha tappoġġja l-isforzi tal-PTEE fl-iżvilupp ta' dejta statistika affidabbli dwar dawn l-oqsma.

2.   L-Unjoni għandha tappoġġja l-isforzi tal-PTEE fl-iżvilupp ta' data statistika affidabbli dwar dawn l-oqsma. Għandha tappoġġja lill-PTEE fl-isforzi tagħhom biex itejbu l-komparabilità tal-indikaturi makroekonomiċi tagħhom, speċjalment permezz tal-kalkolu tal-paritajiet tal-kapaċità tal-akkwist.

Emenda 78

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 80 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Fuq l-inizjattiva tal-PTEE, jistgħu jsiru studji jew miżuri ta' għajnuna teknika ffinanzjati fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-attivitajiet skedati fid-dokumenti ta' pprogrammar . Il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li tiffinanzja dawn l-azzjonijiet jew permezz ta' għajnuna programmabbli jew minn pakkett allokat għal miżuri ta' kooperazzjoni teknika.

2.   Fuq l-inizjattiva tal-PTEE, jistgħu jsiru studji jew miżuri ta' għajnuna teknika ffinanzjati fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-attivitajiet skedati fl-ambitu ta' din id-Deċiżjoni . Il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li tiffinanzja dawn l-azzjonijiet jew permezz ta' għajnuna programmabbli jew minn pakkett allokat għal miżuri ta' kooperazzjoni teknika.

Emenda 79

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 80 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Il-Kummissjoni għandha torganizza tal-anqas darba fis-sena, preferibbilment b'rabta mal-Forum UE-PTEE, laqgħa teknika tal-uffiċjali awtorizzanti reġjonali u l-uffiċjali awtorizzanti b'delega bil-għan li jissaħħaħ id-djalogu tekniku istituzzjonali u jiġu semplifikati l-programmazzjoni u l-implimentazzjoni tal-fondi;

Emenda 80

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 82 – paragrafu 4 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Il-Kummissjoni għandha tiżgura li r-regoli ta' programmazzjoni jqisu r-riżorsi umani u amministrattivi limitati tal-PTEE u r-rabtiet istituzzjonali tagħhom mal-Istat Membru li miegħu huma marbuta.

Emenda 81

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 82 – paragrafu 5

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

5.   L-awtoritajiet tal-PTEE u l-Kummissjoni għandhom ikunu responsabbli b'mod konġunt mill-approvazzjoni tad-dokument ta' pprogrammar.

5.   L-awtoritajiet tal-PTEE u l-Kummissjoni għandhom ikunu responsabbli b'mod konġunt mill-approvazzjoni tad-dokument ta' pprogrammar. F'dan ir-rigward, id-dokument ta' pprogrammar għandu jkun s-suġġett ta' skambji ta' opinjonijiet bejn il-PTEE, l-Istat Membru kkonċernat u l-Kummissjoni. Waqt l-iskambji, għandhom ikunu organizzati laqgħat tekniċi bejn l-uffiċjali awtorizzanti reġjonali u r-rappreżentanti kollha tas-servizzi tal-Kummissjoni, u tal-uffiċċji u d-delegazzjonijiet ikkonċernati mill-programmazzjoni, jekk ikun possibbli bħala estensjoni tal-forum ta' djalogu PTEE-UE.

Emenda 82

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 83 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-Kummissjoni għandha timplimenta r-riżorsi tal-11-il FEŻ tal-PTEE fi kwalunkwe wieħed mill-modi stabbiliti fir-regolament finanzjarju tal-11-il FEŻ u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'din id-Deċiżjoni u fil-miżuri li jimplimentaw dik id-Deċiżjoni. Għal dan il-għan, hija għandha tikkonkludi ftehimiet ta' finanzjament mal-awtoritajiet relevanti tal-PTEE.

1.   Il-Kummissjoni għandha timplimenta r-riżorsi tal-11-il FEŻ tal-PTEE fi kwalunkwe wieħed mill-modi stabbiliti fir-regolament finanzjarju tal-11-il FEŻ u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'din id-Deċiżjoni u fil-miżuri li jimplimentaw dik id-Deċiżjoni. Għal dan il-għan, hija għandha tikkonkludi ftehimiet ta' finanzjament mal-awtoritajiet relevanti tal-PTEE u għandha torganizza laqgħat tekniċi mal-uffiċjali awtorizzanti reġjonali u r-rappreżentanti kollha tas-servizzi tal-Kummissjoni, u tal-uffiċċji u d-delegazzjonijiet involuti fl-implimentazzjoni tal-programmazzjoni, jekk ikun possibbli bħala estensjoni tal-forum ta' djalogu PTEE-UE .

Emenda 83

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 84 – paragrafu 8

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

8.   Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat bis-segwitu, l-evalwazzjoni u l-awdithar tad-Dokument ta' pprogrammar.

8.   Il-Kummissjoni għandha tinforma simultanjament lill-Kumitat u lill-Parlament Ewropew bis-segwitu, l-evalwazzjoni u l-awditjar tad-Dokument ta' pprogrammar.

Emenda 84

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 88 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-PTEE għandu jkun eliġibbli wkoll għal appoġġ minn programmi tal-Unjoni għal kooperazzjoni ma' pajjiżi oħrajn, speċjalment il-pajjiżi fil-fażi tal-iżvilupp, suġġett għar-regoli, għanijiet u arranġamenti ta' dawn il-programmi.

2.   Il-PTEE għandhom jibbenefikaw ukoll minn appoġġ minn programmi tal-Unjoni għal kooperazzjoni ma' pajjiżi oħrajn, suġġetti għar-regoli, għanijiet u arranġamenti ta' dawn il-programmi.

Emenda 85

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 88 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Bil-għan li tiġi żgurata parteċipazzjoni effettiva u effikaċi tal-PTEE fid-diversi programmi orizzontali tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi “strateġija PTEE” reali, billi toħloq f'kull Direttorat Ġenerali tagħha “uffiċjali tal-PTEE”. Dawn l-“uffiċjali tal-PTEE” għandhom jipparteċipaw fit-tfassil tal-programmi ta' ħidma annwali għal kull programm, b'mod partikolari permezz ta' konsultazzjonijiet interservizzi, biex jiżguraw li l-bżonnijiet u l-ispeċifiċitajiet tal-PTEE jkunu meqjusa kif xieraq. Barra minn dan, il-Kummissjoni għandha tinnotifika mill-iktar fis possibbli lill-PTEE bil-pubblikazzjoni tas-sejħiet għal proposti fl-ambitu tad-diversi programmi orizzontali.

Emenda 86

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 89 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati li jikkumplimentaw ir-regoli f'din id-Deċiżjoni fi żmien 12-il xahar mid-dħul fis-seħħ tagħha, u li temenda l-Appendiċi tal-Anness VI għall-fini li tikkunsidra l-iżvilupp teknoloġiku u t-tibdil fil-leġiżlazzjoni doganali, f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 90.

1.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati li jikkumplimentaw ir-regoli f'din id-Deċiżjoni fi żmien sitt xhur mid-dħul fis-seħħ tagħha, u li temenda l-Appendiċi tal-Anness VI għall-fini li tikkunsidra l-iżvilupp teknoloġiku u t-tibdil fil-leġiżlazzjoni doganali, f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 90.

Emenda 87

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 90 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 89 tista' tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin mill-Kunsill. Deċiżjoni ta' revoka ttemm id-delega tas-setgħat speċifikata f'dik id-Deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta' kwalunkwe att iddelegat li jkun diġà fis-seħħ.

3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 89 tista' tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin mill-Kunsill. Deċiżjoni ta' revoka ttemm id-delega tas-setgħat speċifikata f'dik id-Deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta' kwalunkwe att iddelegat li jkun diġà fis-seħħ.

 

Ladarba l-Kunsill jkun beda proċedura interna sabiex jiddeċiedi jekk id-delega tas-setgħa għandhiex tiġi rrevokata jew le, hu għandu jinforma lill-Parlament Ewropew u lill-Kummissjoni fi żmien raġonevoli qabel ma jieħu d-deċiżjoni finali, billi jindika s-setgħat delegati li jistgħu jiġu rrevokati, kif ukoll ir-raġunijiet għal din ir-revoka.

Emenda 88

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 90 – paragrafu 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Kunsill b'dan.

4.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifika simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill b'dan.

Emenda 89

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 90 – paragrafu 5 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Jekk ikun biħsiebu jqajjem xi oġġezzjonijiet, il-Kunsill għandu jinforma lill-Parlament Ewropew fi żmien raġonevoli qabel ma jieħu d-deċiżjoni finali, billi jindika l-att delegat li biħsiebu joġġezzjona għalih kif ukoll ir-raġunijiet possibbli tal-oġġezzjoni tiegħu.

Emenda 90

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 90a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 90a

 

Proċedura ta' urġenza

 

1.     L-atti delegati adottati skont dan l-Artikolu għandhom jidħlu fis-seħħ mingħajr dewmien u għandhom japplikaw sakemm ma tiġi espressa l-ebda oġġezzjoni b'konformità mal-paragrafu 2. In-notifika ta' att delegat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill għandha tiddikjara r-raġunijiet għall-użu tal-proċedura ta' urġenza.

 

2.     Il-Kunsill jista' joġġezzjona għal att delegat b'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 90(5). F'tali każ, il-Kummissjoni għandha tirrevoka l-att bla dewmien wara n-notifika tad-deċiżjoni ta' oġġezzjoni mill-Kunsill.

Emenda 91

Proposta għal deċiżjoni

Artikolu 91 – paragrafu 1 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi skont it-Trattat, għandu jiddeċiedi dwar kwalunkwe aġġustament meħtieġ għal din id-Deċiżjoni meta:

Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi skont it-Trattat, għandu jiddeċiedi , wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew, dwar kwalunkwe aġġustament meħtieġ għal din id-Deċiżjoni meta:

Emenda 92

Proposta għal deċiżjoni

Anness I

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

LISTA TA' PTEE IŻOLATI

LISTA TA' PTEE IŻOLATI

Il-Gżejjer Falkland

Il-Gżejjer Falkland

Sant'Elena, Ascension, Tristan da Cunha

Sant'Elena, Ascension, Tristan da Cunha

St Pierre u Miquelon

St Pierre u Miquelon

 

Wallis u Futuna

Emenda 93

Proposta għal deċiżjoni

ANNESS II – Artikolu 1 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Għall-finijiet stabbiliti f'din id-Deċiżjoni, għall-perjodu ta' seba' snin mill-1 ta' Jannar 2014 sal-31 ta' Diċembru 2020, l-ammont globali ta' assistenza finanzjarja tal-UE [EUR 343.4 miljun] taħt il-11-il FEŻ stabbilit bil-Ftehim Intern li jistabbilixxi l-11-il FEŻ għandu jiġi allokat kif ġej:

1.   Għall-finijiet stabbiliti f'din id-Deċiżjoni, għall-perjodu ta' seba' snin mill-1 ta' Jannar 2014 sal-31 ta' Diċembru 2020, l-ammont globali ta' assistenza finanzjarja tal-UE [EUR 360.57 miljun] taħt il-11-il FEŻ stabbilit bil-Ftehim Intern li jistabbilixxi l-11-il FEŻ għandu jiġi allokat kif ġej:

(a)

EUR [330.4 miljun] fil-forma ta' għotjiet għal appoġġ programmabbli għal żvilupp fit-tul, għajnuna umanitarja, għajnuna ta' emerġenza, għajnuna lir-refuġjati u appoġġ addizzjonali fil-każ ta' fluttwazzjonijiet fil-qligħ mill-esportazzjoni kif ukoll għal appoġġ għal kooperazzjoni u integrazzjoni reġjonali;

(a)

EUR [345.57 miljun] fil-forma ta' għotjiet għal appoġġ programmabbli għal żvilupp fit-tul, għajnuna umanitarja, għajnuna ta' emerġenza, għajnuna lir-refuġjati u appoġġ addizzjonali fil-każ ta' fluttwazzjonijiet fil-qligħ mill-esportazzjoni kif ukoll għal appoġġ għal kooperazzjoni u integrazzjoni reġjonali;

(b)

EUR [5 miljuni] għall-finanzjament tas-sussidji tal-imgħax u l-assistenza teknika fil-kuntest tal-Faċilità ta' Investiment tal-PTEE imsemmija fl-Anness IV;

(b)

EUR [5 miljun] għall-finanzjament tas-sussidji tal-imgħax u l-assistenza teknika fil-kuntest tal-Faċilità ta' Investiment tal-PTEE imsemmija fl-Anness IV;

(c)

EUR [8 miljuni] għal studji jew assistenza teknika skont l-Artikolu 79 ta' din id-Deċiżjoni, u evalwazzjoni globali tad-Deċiżjoni li trid issir sa mhux aktar tard minn erba' snin qabel ma tiskadi.

(c)

EUR [10 miljun] għal studji jew assistenza teknika skont l-Artikolu 79 ta' din id-Deċiżjoni, u evalwazzjoni globali tad-Deċiżjoni li trid issir sa mhux aktar tard minn erba' snin qabel ma tiskadi.

Emenda 94

Proposta għal deċiżjoni

ANNESS II – Artikolu 3 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-ammont ta' EUR [330.4] miljun msemmi fl-Artikolu 1(1)(a) għandu jkun allokat fuq il-bażi tal-ħtiġijiet u l-prestazzjoni tal-PTEE skont il-kriterji li ġejjin:

L-ammont ta' EUR [345.57] miljun msemmi fl-Artikolu 1(1)(a) għandu jkun allokat fuq il-bażi tal-ħtiġijiet u l-prestazzjoni tal-PTEE skont il-kriterji li ġejjin:

Emenda 95

Proposta għal deċiżjoni

ANNESS II – Artikolu 3 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.    EUR [105 miljuni] għandhom jiġu allokati għall-appoġġ tal-kooperazzjoni u l-integrazzjoni reġjonali skont l-Artikolu 7 ta' din id-Deċiżjoni, partikolarment dwar il-prijoritajiet u oqsma ta' interessi reċiproċi msemmija fl-Artikolu 5 u permezz ta' konsultazzjoni permezz ta' okkorrenzi ta' sħubija bejn l-UE u l-PTEE imsemmija fl-Artikolu 13. Din għandha tipprova tikseb koordinazzjoni ma' strumenti finanzjarji oħrajn tal-Unjoni, kooperazzjoni bejn il-PTEE u r-reġjuni ultraperiferiċi msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat.

2.    EUR [120.17 miljun] għandhom jiġu allokati għall-appoġġ tal-kooperazzjoni u l-integrazzjoni reġjonali skont l-Artikolu 7 ta' din id-Deċiżjoni, partikolarment dwar il-prijoritajiet u oqsma ta' interessi reċiproċi msemmija fl-Artikolu 5 u permezz ta' konsultazzjoni permezz ta' okkorrenzi ta' sħubija bejn l-UE u l-PTEE imsemmija fl-Artikolu 13. Din għandha tipprova tikseb koordinazzjoni ma' strumenti finanzjarji oħrajn tal-Unjoni, kooperazzjoni bejn il-PTEE u r-reġjuni ultraperiferiċi msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat.

Emenda 96

Proposta għal deċiżjoni

ANNESS VI – Artikolu 3 – paragrafu 1 – punt g

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(g)

prodotti tal-akkwakultura, fejn il-ħut, il-krustaċji u l-molluski jitwieldu u jitrabbew hemmhekk;

(g)

prodotti tal-akkwakultura, fejn il-ħut, il-krustaċji u l-molluski jitrabbew hemmhekk;

Emenda 97

Proposta għal deċiżjoni

Anness VI – Artikolu 10 – paragrafu 6

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

6.   Il-Kummissjoni għandha tadotta miżura li tagħti l-kumulu msemmi fil-paragrafu 1 permezz tal-atti implimentattivi . Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

6.   Il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 dwar miżura li tagħti l-kumulu msemmi fil-paragrafu 1.

Emenda 98

Proposta għal deċiżjoni

ANNESS VI – Artikolu 16 – paragrafu 6a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

6a.     Id-derogi għandhom jingħataw lill-PTEE fir-rigward tal-prodotti tas-sajd fi ħdan il-limitu ta' kwota annwali ta' 2 500 tunnellata għall-prodotti tas-sajd li jidħlu fil-kodiċijiet NM 030471, 030483, 030532, 030562, 030614, 0307299010 u 160510.

 

L-applikazzjonijiet għal tali deroga għandhom jitressqu minn PTEE jew Stat Membru, skont il-kwota msemmija hawn fuq, lill-Kumitat li għandu jagħti d-derogi b'mod awtomatiku u japplikahom permezz ta' deċiżjoni.

Emenda 99

Proposta għal deċiżjoni

Anness VI – Artikolu 16 – paragrafu 8

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

8.   Il-Kummissjoni tadotta miżura li tagħti d-deroga temporanja msemmija fil-paragrafu 1 permezz ta' atti ta' implimentazzjoni. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

8.   Il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 dwar miżura li tagħti d-deroga temporanja msemmija fil-paragrafu 1.

Emenda 100

Proposta għal deċiżjoni

Anness VI – Artikolu 63 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Il-Kummissjoni tadotta miżura li tagħti d-deroga temporanja msemmija fil-paragrafu 1 permezz ta' atti ta' implimentazzjoni. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

3.   Il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 dwar miżura li tagħti d-deroga temporanja msemmija fil-paragrafu 1.

Emenda 101

Proposta għal deċiżjoni

Anness VI – Artikolu 64

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Proċeduri tal-Kumitat

imħassar

1.     Il-Kummissjoni tkun assistita mill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, stabbilit bl-Artikolu 247a tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.

 

2.     Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

 

Emenda 102

Proposta għal deċiżjoni

Anness VII – Artikolu 2 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-Kummissjoni tista' tissospendi temporanjament l-arranġamenti preferenzjali previsti f'din id-Deċiżjoni, fir-rigward tal-prodotti kollha jew ta' ċerti prodotti li joriġinaw f'pajjiż benefiċjarju, fejn tikkunsidra li jkun hemm biżżejjed evidenza biex ikun iġġustifikat irtirar temporanju għar-raġunijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 1 ta' dan l-Anness, sakemm l-ewwel tkun:

1.   Il-Kummissjoni tista' tissospendi temporanjament l-arranġamenti preferenzjali previsti f'din id-Deċiżjoni, permezz ta' atti delegati skont l-Artikolu 90, fir-rigward tal-prodotti kollha jew ta' ċerti prodotti li joriġinaw f'pajjiż benefiċjarju, fejn tikkunsidra li jkun hemm biżżejjed evidenza biex ikun iġġustifikat irtirar temporanju għar-raġunijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 1 ta' dan l-Anness, sakemm l-ewwel tkun:

(a)

ikkonsultat mal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 10 tal-Aness VIII b'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 3 paragrafu 2;

 

(b)

appellat lill-Istati Membri biex jieħdu miżuri ta' prekawzjoni kif inhu meħtieġ, biex jiġu ssalvagwardati l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u/jew tiġi żgurata konformità mill-pajjiż benefiċjarju mal-obbligi tiegħu; u

(b)

appellat lill-Istati Membri biex jieħdu miżuri ta' prekawzjoni kif inhu meħtieġ, biex jiġu ssalvagwardati l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u/jew tiġi żgurata konformità mill-pajjiż benefiċjarju mal-obbligi tiegħu; u

(c)

ippubblikat avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea li jiddikjara li jeżistu raġunijiet għal dubji raġjonevoli dwar l-applikazzjoni tal-arranġamenti preferenzjali u/jew dwar il-konformità mill-pajjiż benefiċjarju mal-obbligi tiegħu, li jistgħu jixħtu dubju fuq id-dritt tiegħu li jkompli jgawdi mill-benefiċċji mogħtija permezz ta' din id-Deċiżjoni.

(c)

ippubblikat avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea li jiddikjara li jeżistu raġunijiet għal dubji raġjonevoli dwar l-applikazzjoni tal-arranġamenti preferenzjali u/jew dwar il-konformità mill-pajjiż benefiċjarju mal-obbligi tiegħu, li jistgħu jixħtu dubju fuq id-dritt tiegħu li jkompli jgawdi mill-benefiċċji mogħtija permezz ta' din id-Deċiżjoni.

Il-Kummissjoni tinforma lill-PTEE kkonċernat(i) bi kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont dan il-paragrafu, qabel ma din ikollha effett. Il-Kummissjoni tinnotifika wkoll lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 10 tal-Anness VIII.

Il-Kummissjoni tinforma lill-PTEE kkonċernat(i) bi kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont dan il-paragrafu, qabel ma din ikollha effett.

Emenda 103

Proposta għal deċiżjoni

Anness VII – Artikolu 2 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-perjodu ta' rtirar temporanju ma jaqbiżx is-sitt xhur. Fil-konklużjoni tal-perjodu, il-Kummissjoni tiddeċiedi li tittermina l-irtirar temporanju wara li tinforma lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 10 tal-Anness VIII jew li testendi l-perjodu tal-irtirar temporanju skont il-proċedura msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.

2.   Il-perjodu ta' rtirar temporanju ma jaqbiżx is-sitt xhur. Fil-konklużjoni tal-perjodu, il-Kummissjoni tiddeċiedi li tittermina l-irtirar temporanju jew li testendi l-perjodu tal-irtirar temporanju skont il-proċedura msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.

Emenda 104

Proposta għal deċiżjoni

Anness VII – Artikolu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-proċedura tal-kumitat

imħassar

1.     Għall-fini tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 2, il-Kummissjoni tkun assistita mill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 10 tal-Anness VIII.

 

2.     Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

 

Emenda 105

Proposta għal deċiżjoni

Anness VIII – Artikolu 5 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-miżuri ta' sorveljanza preventiva jiġu adottati mill-Kummissjoni f'konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 6 ta' dan l-Anness.

2.   Il-miżuri ta' sorveljanza preventiva jiġu adottati mill-Kummissjoni f'konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 6 ta' dan l-Anness.

Emenda 106

Proposta għal deċiżjoni

Anness VIII – Artikolu 6 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Jistgħu jiġu imposti mużuri proviżorji minħabba raġunijiet debitament ġustifikati ta' urġenza marbuta mad-deterjorament tas-sitwazzjoni ekonomika u/jew finanzjarja tal-proċeduri tal-Unjoni li jkun diffiċli biex jitranġaw. It-tul ta' żmien tal-miżuri provviżorji ma jkunx jaqbeż il-200 jum. Il-miżuri proviżorji jiġu adottati mill-Kummissjoni f'konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 10 ta' dan l-Anness . F'każijiet fejn ikun hem raġunijiet imperattivi ta' urġenza, il-Kummissjoni tadotta ħesrem miżuri proviżorji xierqa ta' salvagwardja skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 10 ta' dan l-Anness .

1.   Jistgħu jiġu imposti mużuri provviżorji minħabba raġunijiet debitament ġustifikati ta' urġenza marbuta mad-deterjorament tas-sitwazzjoni ekonomika u/jew finanzjarja tal-proċeduri tal-Unjoni li jkun diffiċli biex jitranġaw. It-tul ta' żmien tal-miżuri provviżorji ma jkunx jaqbeż il-200 jum. Il-miżuri provviżorji jiġu adottati mill-Kummissjoni permezz ta' atti delegati skont l-Artikolu 90 . F'każijiet fejn ikun hem raġunijiet imperattivi ta' urġenza, il-Kummissjoni tadotta ħesrem miżuri provviżorji xierqa ta' salvagwardja permezz ta' atti delegati skont l-Artikolu 90a .

Emenda 107

Proposta għal deċiżjoni

Anness VIII – Artikolu 7 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Fejn il-fatti kif finalment stabbiliti juru li l-kondizzjonijiet indikati fl-Artikolu 2 ta' dan l-Anness ma jkunux issodisfatti, il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni li ttemm l-investigazzjoni u l-proċediment skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 4 ta' dan l-Anness . Il-Kummissjoni tippubblika, waqt li tqis kif dovut il-protezzjoni tat-tagħrif kunfidenzjali fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 9 ta' dan l-Anness, rapport fejn tippreżenta s-sejbiet tagħha u l-konklużjonijiet motivati li tkun waslet għalihom dwar kull konsiderazzjoni rilevanti ta' fatt u ta' liġi.

1.   Fejn il-fatti kif finalment stabbiliti juru li l-kondizzjonijiet indikati fl-Artikolu 2 ta' dan l-Anness ma jkunux issodisfatti, il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni li ttemm l-investigazzjoni. Il-Kummissjoni tippubblika, waqt li tqis kif dovut il-protezzjoni tat-tagħrif kunfidenzjali fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 9 ta' dan l-Anness, rapport fejn tippreżenta s-sejbiet tagħha u l-konklużjonijiet motivati li tkun waslet għalihom dwar kull konsiderazzjoni rilevanti ta' fatt u ta' liġi.

Emenda 108

Proposta għal deċiżjoni

Anness VIII – Artikolu 7 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Meta l-fatti kif finalment stabbiliti juru li ċ-ċirkostanzi stipulati fl-Artikolu 2 ta' dan l-Anness huma ssodisfati, il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni biex jiġu imposti miżuri ta' salvagwardja definittivi f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 4 . Il-Kummissjoni tagħmel pubbliku, bir-rigward dovut għall-protezzjoni tal-informazzjoni kunfidenzjali skont it-tifsira tal-Artikolu 9 ta' dan l-Anness, rapport b'sommarju tal-fatti materjali u l-konsiderazzjoni relevanti għad-determinazzjoni, u tinnotifika lill-awtoritajiet tal-PTEE immedjatament bid-deċiżjoni biex jieħdu l-miżuri ta' salvagwardja.

2.   Meta l-fatti kif finalment stabbiliti juru li ċ-ċirkostanzi stipulati fl-Artikolu 2 ta' dan l-Anness huma ssodisfati, il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni biex jiġu imposti miżuri ta' salvagwardja definittivi permezz ta' atti delegati f'konformità mal-Artikolu 90 . Il-Kummissjoni tagħmel pubbliku, bir-rigward dovut għall-protezzjoni tal-informazzjoni kunfidenzjali skont it-tifsira tal-Artikolu 9 ta' dan l-Anness, rapport b'sommarju tal-fatti materjali u l-konsiderazzjoni relevanti għad-determinazzjoni, u tinnotifika lill-awtoritajiet tal-PTEE immedjatament bid-deċiżjoni biex jieħdu l-miżuri ta' salvagwardja.

Emenda 109

Proposta għal deċiżjoni

Anness VIII – Artikolu 10

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-proċedura tal-kumitat

imħassar

1.     Il-Kummissjoni tiġi megħjuna minn Kumitat stabbilit bl-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 tas-26 ta' Frar 2009 dwar ir-regoli komuni tal-importazzjoni. Dak il-Kumitat ikun Kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

 

2.     Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

 

3.     Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

 

4.     Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu.

 


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/195


P7_TA(2013)0068

Sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi rekwiżiti għall-protezzjoni tas-saħħa tal-pubbliku ġenerali fir-rigward ta' sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem (COM(2012)0147 – C7-0105/2012 – 2012/0074(COD))

(Proċedura leġislattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/32)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2012)0147),

wara li kkunsidra l-Artikoli 31 u 32 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, skont liema artikoli l-Kunsill ikkonsulta lill-Parlament (C7-0105/2012),

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali dwar il-bażi legali proposta,

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) u l-Artikolu 192(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tat-23 ta' Mejju 2012 (1),

wara li kkunsidra l-Artikoli 55 u 37 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija (A7-0033/2013),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.

Jistieden lill-Kummissjoni timmodifika l-proposta tagħha konsegwentement, skont l-Artikolu 293(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.


(1)  ĠU C 229, 31.7.2012, p. 145.


P7_TC1-COD(2012)0074

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb tal-adozzjoni tad-Direttiva 2013/…/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi rekwiżiti għall-protezzjoni tas-saħħa tal-pubbliku ġenerali fir-rigward ta' sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE [Em. 1]

IL-KUNSILL IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra kkunsidraw t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikoli 31 u 32 l-Artikolu 192(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni, imfassla wara li nkisbet l-opinjoni ta' grupp ta' persuni maħtura mill-Kumitat Xjentifiku u Tekniku minn fost esperti xjentifiċi fl-Istati Membri, skont l-Artikolu 31 tat-Trattat Ewropea ,

Wara li kkunsidra kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkonsulta l-Parlament Ewropew Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja  (2), [Em. 2]

Billi:

(-1)

F'konformità mal-Artikolu 191 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), il-politika tal-Unjoni fil-qasam tal-ambjent għandha tkun imsejsa fuq il-prinċipji tal-prekawzjoni u tal-azzjoni preventiva u tgħin fil-kisba tal-objettivi bħall-preservazzjoni, il-ħarsien u t-titjib tal-kwalità tal-ambjent u l-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem. [Em. 3]

(1)

L-inġestjoni tal-ilma hija waħda mill-mogħdijiet ta' inkorporazzjoni ta' sustanzi radjuattivi li jagħmlu l-ħsara fil-ġisem tal-bniedem. L-inġestjoni ta’ iżotopi radjuattivi jew radjunuklidi tista’ twassal għal numru ta’ problemi tas-saħħa. Skont id-Direttiva tal-Kunsill 96/29/Euratom (3), il-kontribuzzjoni għall-esponiment tal-popolazzjoni b'mod ġenerali , filwaqt li jitqies l-esponiment kumulattiv fuq żmien fit-tul, minn prattiki li jinvolvu riskju minn radjazzjoni jonizzanti għandha tinżamm fl-iktar livell baxx li jista' jinkiseb b'mod raġonevoli possibbli . [Em. 4]

(1a)

Bl-iffiltrar tal-iżotopi radjuattivi mill-ilma, il-filtri jsiru skart radjuattiv li għandhom imbagħad jintremew b'attenzjoni kbira u skont il-proċeduri fis-seħħ. [Em. 5]

(1b)

Il-proċess tat-tneħħija tal-iżotopi radjuattivi mill-ilma jiddependi fuq il-laboratorji nazzjonali, l-aġġornament regolari tal-kejl u r-riċerka. [Em. 6]

(1c)

L-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri fir-rapport ta’ kull tliet snin dwar id-Direttiva dwar l-Ilma tax-Xorb mhijiex kompluta jew hi nieqsa fir-rigward tal-livelli ta' radjuattività fl-ilma tax-xorb. [Em. 7]

(1d)

Sabiex jitnaqqsu l-ispejjeż tat-trattament tal-ilma tax-xorb, jinħtieġu miżuri preventivi. [Em. 8]

(2)

Fid-dawl tal-importanza għas-saħħa tal-bniedem tal-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem Sabiex jiġi żgurat livell għoli ta' protezzjoni tas-saħħa tal-pubbliku , jeħtieġ li f'livell Komunitarju jiġu stabbiliti standards ta' kwalitàjkollhom funzjoni komuni għalll-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem li jservu ta' indikatur u jipprovdu l-monitoraġġ tal-konformità ma' dawk l-istandards. [Em. 9]

(3)

Il-parametri indikaturi diġà ġew stabbiliti fl-Anness I, il-Parti C fir-rigward ta' sustanzi radjuattivi, kif ukoll fid-dispożizzjonijiet ta' monitoraġġ relatati fl-Anness II għad-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE (4). Madankollu, dawk il-parametri jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tal-istandards bażiċi ddefiniti fl-Artikolu 30 tat-Trattat Euratom. [Em. 10]

(3a)

Il-valuri parametriċi huma bbażati fuq l-għarfien xjentifiku disponibbli, filwaqt li jitqies il-prinċipju tal-prekawzjoni. Dawk il-valuri ngħażlu biex ikun żgurat li l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem jista' jiġi kkunsmat bla periklu matul il-ħajja kollha, bir-referenza tkun iċ-ċittadini l-aktar vulnerabbli, u għalhekk jiġi żgurat ukoll livell għoli ta' protezzjoni tas-saħħa. [Em. 11]

(4)

Ir-rekwiżiti għal-livelli ta' monitoraġġ ta' radjuattività fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem għandhom għalhekk jiġu adottati ikunu korrelatati mar-rekwiżiti stabbiliti f'leġiżlazzjoni li tiżgura eżistenti għal sustanzi kimiċi oħra li jinsabu fl-ilma, li jagħmlu l-ħsara lill-ambjent u lis-saħħa tal-bniedem . Din il-miżura tkun tiżgura l-uniformità, il-koerenza u l-kompletezza tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni mir-radjazzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent taħt it-TFUE. [Em. 12]

(5)

Id-dispożizzjonijiet ta' Din id-Direttiva adottata skont it-Trattat Euratom għandhom jieħdu post dawk taġġorna l-parametri indikaturi stabbiliti fl-Anness I, parti C għad-Direttiva 98/83/KE fir-rigward tal-kontaminazzjoni tal-ilma tax-xorb minn u tistabbilixxi regoli dwar il-monitoraġġ tal-preżenza ta' sustanzi radjuattivi fl-ilma tax-xorb. [Em. 13]

(6)

F'każ ta' nuqqas ta' konformità ma' parametru li għandu funzjoni ta' indikatur, l-Istat Membru kkonċernat għandu jkun obbligat jiddetermina l-kawża, jivvaluta jekk dan in-nuqqas ta' konformità huwiex se jimponi l-livell ta' riskju għas-saħħa tal-bniedem fejn neċessarju, inkluż fuq żmien fit-tul kif ukoll il-possibbiltajiet ta’ intervent , u  skont dawn ir-riżultati , jieħu azzjoni ta' rimedju biex jiġi żgurat li l-provvista il-kwalità tal-ilma tiġi rrestawrata ssir konformi mal-kriterji tal-kwalità definiti minn din id-Direttiva mill-aktar fis possibbli . Din l-azzjoni ta' rimedju meħtieġa tista' tinkludi saħansitra l-għeluq tal-faċilità kkonċernata jekk il-kwalità tal-ilma tkun teħtieġ azzjoni bħal din. Azzjoni li tirrettifika l-problema fl-oriġini tagħha għandha tingħata prijorità. Il-konsumaturi għandhom jiġu infurmati minnufih dwar ir-riskji, il-miżuri li diġà ttieħdu mill-awtoritajiet u l-ħin meħtieġ biex l-azzjoni ta’ rimedju tidħol fis-seħħ . [Em. 14]

(7)

Il-konsumaturi għandhom ikunu infurmati b'mod adegwat sħiħ u xieraq dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem permezz ta' pubblikazzjonijiet faċilment aċċessibbli . Informazzjoni aġġornata dwar żoni f'riskju minħabba sorsi potenzjali ta' kontaminazzjoni radjuattiva, kif ukoll dwar il-kwalità tal-ilma reġjonali, għandha tkun disponibbli għall-konsumaturi fi kwalunkwe ħin mill-amministrazzjonijiet lokali . [Em. 15]

(7a)

Huwa meħtieġ li fil-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva jiġi inkluż l-ilma użat fl-industrija tal-ikel. [Em. 16]

(8)

Huwa meħtieġ li jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta' din id-Direttiva l-ilmijiet minerali naturali u l-ilmijiet li huma prodotti mediċinali, peress li ġew stabbiliti regoli speċjali għal dawk it-tipi ta' ilma fid-Direttiva 2009/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u d-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). Madankollu l-Kummissjoni għandha, mhux aktar tard minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, tressaq proposta sabiex tirrevedi d-Direttiva 2009/54/KE, sabiex tallinja r-rekwiżiti ta' kontroll għall-ilmijiet minerali naturali mar-rekwiżiti previsti f'din id-Direttiva u fid-Direttiva 98/83/KE. Il-monitoraġġ tal-ilma li jitqiegħed fi fliexken jew kontenituri maħsuba għall-bejgħ, għajr l-ilma minerali naturali, għall-fini li jiġi kkontrollat li l-livelli ta’ sustanzi radjuattivi jikkonformaw mal-valuri parametriċi stipulati f’din id-Direttiva għandu jitwettaq skont il-prinċipji tal-analiżi tal-periklu u l-punti kritiċi ta’ kontroll (HACCP) kif meħtieġ mir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7). [Em. 17]

(9)

Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi programmi ta’ monitoraġġ b’saħħithom biex jivverifika b'mod regolari li l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem jissodisfa r-rekwiżiti ta' din id-Direttiva. [Em. 18]

(10)

Il-metodi użati biex tiġi analizzata l-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem iridu jkunu tali li jiżguraw li r-riżultati miksuba huma ta' min joqgħod fuqhom u komparabbli. Tali programmi ta' monitoraġġ għandhom ikunu xierqa għaċ-cirkustanzi lokali u għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti minimi ta' monitoraġġ stipulati f'din id-Direttiva. [Em. 19]

(10a)

Jeħtieġ li jkun hemm ġestjoni differenti, u skont kriterji dożimetriċi distinti, tal-livelli tar-radjuattività naturali u l-kontaminazzjoni kkawżata mill-bniedem. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet nukleari ma jwasslux għal kontaminazzjoni tar-riżorsi tal-ilma tax-xorb. [Em. 20]

(11)

Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2001/928/Euratom (8) titratta l-kwalità radjoloġika tal-provvisti tal-ilma tax-xorb fir-rigward tar-radon u l-prodotti li jirriżultaw mid-diżintegrazzjoni tar-radon ta' ħajja twila, u huwa xieraq li dawn ir-radjonuklidi jiġu inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

(11a)

Sabiex tkun żgurata l-koerenza tal-politika Ewropea dwar l-ilma, il-valuri parametriċi, il-frekwenzi u l-metodi għall-monitoraġġ ta' sustanzi radjuattivi f'din id-Direttiva jeħtieġ li jkunu kompatibbli mad-Direttiva 2006/118/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill  (9) u mad-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE. Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha tiżgura li meta jsir rieżami tad-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill  (10) u tad-Direttiva 2006/118/KE, għandha ssir referenza għal din id-Direttiva biex it-tipi kollha ta' ilma jiġu protetti bis-sħiħ mill-kontaminazzjoni b'sustanzi radjuattivi, [Em. 21]

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Suġġett

Din id-Direttiva tistabbilixxi tikkonċerna r-rekwiżiti għall-protezzjoni tas-saħħa armonizzati fir-rigward tal-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem, bil-għan li s-saħħa tal-pubbliku ġenerali fir-rigward ta' sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem. Tistipula valuri parametriċi, frekwenzi u metodi għall-monitoraġġ ta' tiġi protetta mill-effetti negattivi tal-kontaminazzjoni ta' dan l-ilma minn sustanzi radjuattivi. [Em. 22]

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 98/83/KE.

Flimkien mad-definizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“sustanza radjuattiva” tfisser kwalunkwe sustanza li fiha radjunuklidu wieħed jew aktar li l-attività jew il-konċentrazzjoni tagħhom ma tistax tiġi injorata fir-rigward tal-protezzjoni mir-radjazzjoni;

(2)

“doża indikattiva totali” (TID) tfisser id-doża effettiva impenjata għal sena ta’ inġestjoni li tirriżulta mir-radjunuklidi kollha li l-preżenza tagħhom fi provvista tal-ilma tkun ġiet identifikata, kemm ta’ oriġini naturali kif ukoll artifiċjali, minbarra l-potassju-40, ir-radon u prodotti li jirriżultaw mid-diżintegrazzjoni tar-radon ta' ħajja qasira;

(3)

“valur parametriku” jfisser il-valur li għandu jkun konformi miegħu l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem. Jekk il-limiti ta' valur parametriku jinqabżu, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw il-livell ta' riskju assoċjat mal-preżenza ta' sustanzi radjuattivi u, skont ir-riżultati ta' din il-valutazzjoni, għandhom jieħdu azzjoni ta' rimedju immedjata biex jiżguraw konformità mar-rekwiżiti stipulati f'din id-Direttiva. [Em. 23]

Artikolu 3

Kamp ta’ applikazzjoni

Din id-Direttiva għandha tapplika għall-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem kif definit fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 98/83/KE, bl-eżenzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3(1) ta' dik id-Direttiva u stabbiliti skont l-Artikolu 3(2) tagħha. [Em. 24]

Artikolu 4

Obbligi ġenerali

Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 6(3)a tad-Direttiva 96/29/Euratom, L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jistabbilixxu programm ta' monitoraġġ xieraq biex jiġi żgurat li l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem ikun konformi mal-valuri parametriċi stabbiliti b'din id-Direttiva. Gwida tal-aħjar prattiki għandha tiġi pprovduta mill-Kummissjoni lill-Istati Membri.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-miżuri meħuda biex tiġi implimentata din id-Direttiva fl-ebda ċirkostanza ma jkollhom l-effett li jippermettu, direttament jew indirettament, la xi tnaqqis tal-kwalità preżenti tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem u lanqas xi żieda fit-tniġġis ta' tipi ta' ilma użat għall-produzzjoni tal-ilma tax-xorb. [Em. 25]

Għandhom jiġu żviluppati teknoloġiji ġodda li jnaqqsu l-ħin meħtieġ biex jiġi iżolat l-iskart nukleari mill-ambjent li jirriżulta wara diżastru naturali. [Em. 26]

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-iskart radjuattiv mill-ilma tax-xorb iffiltrat jintrema skont id-dispożizzjonijiet fis-seħħ. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi linji gwida dwar dan il-proċess lill-Istati Membri. [Em. 27]

L-Istati Membri għandhom iwettqu valutazzjonijiet tar-riskju ta' depożiti tal-iskart radjuattiv li jista' jkollhom impatt fuq l-ilma ta' taħt l-art jew sorsi oħra tal-ilma tax-xorb jew li jistgħu jiġu pperikolati minn diżastri naturali. [Em. 28]

Il-Kummissjoni għandha twettaq studju dwar l-“effetti kkumbinati” ta’ sustanzi kimiċi oħra mħallta ma' sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem. Abbażi tar-riżultati ta' dak l-istudju, il-Kummissjoni għandha taġġorna l-leġiżlazzjoni rilevanti. [Em. 29]

Il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 2000/60/KE fl-Istati Membri. [Em. 30]

Artikolu 5

Valuri parametriċi

L-Istati Membri għandhom jistipulaw valuri parametriċi applikabbli għall-monitoraġġ ta' sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem skont l-Anness I; għall-ilma li jitqiegħed fi fliexken jew kontenituri maħsuba għall-bejgħ dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-prinċipji tal-analiżi tal-periklu u l-punti kritiċi ta’ kontroll (HACCP) kif meħtieġ mir-Regolament (KE) Nru 852/2004.

Artikolu 6

Monitoraġġ

L-Istati Membri għandhom jiżguraw monitoraġġ regolari u preċiż tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem skont l-Anness II sabiex jivverifikaw li l-konċentrazzjonijiet ta' sustanzi radjuattivi ma jaqbżux il-valuri parametriċi stabbiliti skont l-Artikolu 5. Il-monitoraġġ għandu jqis l-esponiment kumulattiv tal-popolazzjoni fuq żmien fit-tul u għandu jitwettaq bħala parti mill-kontrolli msemmija fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 98/83/KE dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem. Huwa għandu jinkludi analiżi ta' referenza maħsuba biex jistabbilixxu l-kontenut radjuattiv tal-ilma u jottimizzaw l-istrateġija ta' analiżi u l-analiżi perjodiċi f'konformità mal-metodi stipulati fl-Anness III. Il-frekwenza ta' monitoraġġ għall-analiżi perjodiċi tista' tiġi adattata permezz ta' approċċ ibbażat fuq ir-riskju, skont ir-riżultati tal-analiżi ta' referenza li għandhom ikunu obbligatorji fil-każijiet kollha. F'każijiet bħal dawn, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-bażi tad-deċiżjoni tagħhom kif ukoll ir-riżultati tal-analiżi ta' referenza kkonċernati, u dawn għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku. [Em. 31]

Artikolu 7

Postijiet tat-teħid ta' kampjuni

L-Istati Membri jistgħu jieħdu kampjuni:

(a)

fil-każ ta' ilma li jkun ġej minn netwerk ta' distribuzzjoni, fil-punt ġewwa ż-żona tal-provvista jew minn fejn ikunu qed isiru x-xogħlijiet ta' trattament jekk ikun jista' jintwera li dan it-teħid ta' kampjuni jagħti l-istess valur imkejjel jew valur ogħla tal-parametri kkonċernati;

(b)

fil-każ ta' ilma li jkun ġej minn tanker, fil-punt minn fejn joħroġ mit-tanker;

(c)

fil-każ ta' ilma li jitqiegħed fi fliexken jew f’kontenituri maħsuba għall-bejgħ, fil-punt li fih l-ilma jitqiegħed fi fliexken jew f’kontenituri;

(d)

fil-każ ta’ ilma użat f'impriża ta' produzzjoni tal-ikel, fil-punt li fih l-ilma jintuża fl-impriża.

Artikolu 8

Teħid ta' kampjuni u analiżi

1.   Għandhom jittieħdu kampjuni rappreżentattivi tal-kwalità tal-ilma kkonsmat matul is-sena u jiġu analizzati skont il-metodi stipulati fl-Anness III.

2.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-laboratorji kollha li janalizzaw il-kampjuni tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem ikollhom sistema analitika tal-kontroll tal-kwalità. Dawn għandhom jiżguraw li dik is-sistema tkun soġġetta għal verifiki okkażjonali każwali , tal-anqas darba fis-sena, minn kontrollur indipendenti approvat mill-awtorità kompetenti għal dak il-għan. [Em. 32]

2a.     Il-finanzjament tal-kontrolli jitwettaq skont il-Kapitolu IV tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill  (11) . F'każ ta' tniġġis li jkun ġej minn attivitajiet tal-bniedem, l-ispejjeż jitħallsu minn min iniġġes. [Em. 33]

Artikolu 9

Azzjoni ta' rimedju u notifika lill-konsumaturi

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe nuqqas ta' konformità mal-valuri parametriċi stabbiliti skont l-Artikolu 5 jiġi investigat immedjatament sabiex tiġi identifikata l-kawża.

1a.     Informazzjoni dwar il-valutazzjoni tar-riskju ta' impjanti nukleari u ż-żoni ta' madwarhom, fir-rigward tas-sustanzi radjuattivi fl-ilma għandha tkun disponibbli għall-pubbliku. [Em. 34]

1b.     L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni dwar il-preżenza ta’ sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem tiġi inkluża fir-rapport ta' kull tliet snin dwar il-kwalità tal-ilma, kif imsemmi fl-Artikolu 13(2) tad-Direttiva 98/83/KE. [Em. 35]

2.   Meta jseħħ jkun hemm nuqqas ta' konformità mal-valuri parametriċi stabbiliti skont l-Artikolu 5 definiti għar-radon u għat-TID minn sorsi naturali , l-Istat Membru kkonċernat għandu jivvaluta l-possibbiltà li n-nuqqas ikun minnufih il-livell ta' riskju għas-saħħa tal-bniedem. F'każ li jkun hemm riskju bħal dan u l-possibbiltajiet ta' intervent, filwaqt li jitqiesu l-kundizzjonijiet lokali. Skont dawn ir-riżultati , dak , l-Istat Membru għandu jieħu azzjoni ta' rimedju biex il-kwalità biex jiżgura li l-provvista tal-ilma tiġi rrestawrata tkun konformi mal-kriterji tal-kwalità stipulati f'din id-Direttiva .

2a.     Fil-każ tan-nuqqas ta' konformità mal-valuri parametriċi stabbiliti għat-tritju u t-TID li joriġina mill-attivitajiet tal-bniedem, l-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura li l-investigazzjoni li għandha titwettaq immedjatament tistabbilixxi n-natura, il-firxa u l-impatt dożimetriku tat-tniġġis. L-investigazzjoni għandha tqis l-ambjenti kollha li x'aktarx jiġu affettwati u l-mogħdijiet kollha tal-esponiment. L-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura li tittieħed l-azzjoni korrettiva meħtieġa sabiex l-ilma jerġa' jissodisfa l-valuri parametriċi. Is-soluzzjonijiet għandhom ikunu ffokati fuq it-trattament tat-tniġġis minn fejn joriġina. Din l-azzjoni ta' rimedju meħtieġa tista' tinkludi saħansitra l-għeluq tal-faċilità kkonċernata jekk il-kwalità tal-ilma tkun teħtieġ azzjoni bħal din. L-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura li l-ispejjeż tal-azzjoni ta' rimedju jitħallsu minn min iniġġes. [Em. 36]

3.    L-Istat Membru għandu jiżgura li r-riżultati tal-analiżi mwettqa skont l-Artikolu 8 jkunu ppubblikati, magħmula disponibbli għall-pubbliku mill-aktar fis possibbli u inklużi fir-rapporti msemmija fl-Artikolu 13 tad-Direttiva 98/83/KE. Fejn ir-riskju għas-saħħa tal-bniedem ma jkunx jista' jitqies bħala wieħed trivjali, l-Istat Membru kkonċernat għandu flimkien mal-attur jew l-atturi responsabbli, jiżgura li l-konsumaturi jiġu nnotifikati mwissija minnufih u mogħtija informazzjoni sħiħa marbuta mar-riskju għas-saħħa tal-bniedem u dwar kif għandhom iġibu ruħhom quddiem il-problemi li jiltaqgħu magħhom, liema informazzjoni għandha tiġi ppubblikata u mqiegħda fuq l-Internet mill-aktar fis possibbli. Huma għandhom jiżguraw ukoll li jiġu pprovduti mingħajr dewmien provvisti tal-ilma alternattivi mhux kontaminati . [Em. 37]

Artikolu 9a

Emendi għad-Direttiva 98/83/KE

Id-Direttiva 98/83/KE hija emendata kif ġej:

(1)

Fl-Anness I, parti C, titħassar it-taqsima “Radjuattività”.

(2)

Fl-Anness II, Tabella (A), paragrafu 2, jitħassru l-aħħar żewġ sentenzi. [Em. 38]

Artikolu 9b

Rieżami tal-annessi

1.     Tal-anqas darba kull ħames snin, il-Kummissjoni għandha teżamina mill-ġdid l-annessi fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku. Għandha tingħata s-setgħa tadotta atti delegati b'konformità mal-Artikolu 9c biex tadotta l-annessi li jirriflettu dak il-progress.

2.     Il-Kummissjoni għandha tippubblika r-raġunijiet li għalihom hi tkun iddeċidiet li tadatta jew le l-annessi, filwaqt li tagħmel referenza għar-rapporti xjentifiċi kkunsidrati. [Em. 39]

Artikolu 9c

Eżerċizzju tad-delega

1.     Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.

2.     Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati msemmija fl-Artikolu 9b hija mogħtija lill-Kummissjoni għal perijodu ta' ħames snin minn … (12). Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tas-setgħa delegata mhux iktar tard minn disa' xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta' ħames snin. Id-delega ta' setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perijodi ta' żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta' kull perijodu.

3.     Id-delega ta' setgħa msemmija fl-Artikolu 9b tista' tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta' setgħa speċifikata f'dik id-deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta' kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.     Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.     Att delegat adottat skont l-Artikolu 9b għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien perijodu ta' xahrejn min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill. [Em. 40]

Artikolu 9d

Informazzjoni u rapportar

1.     L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li informazzjoni adegwata u aġġornata dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem tkun disponibbli għall-konsumaturi u mhux biss meta riskju għas-saħħa tal-bniedem ma jkunx jista' jitqies bħala trivjali.

2.     Kull Stat Membru b'sistemi tal-ilma li jinsabu f'żoni li għandhom sorsi potenzjali ta' kontaminazzjoni radjuattiva – naturali jew ikkawżata mill-bniedem – għandu jinkludi informazzjoni dwar il-konċentrazzjonijiet ta' sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem fir-rapport triennali tiegħu dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem, kif imsemmi fl-Artikolu 13 tad-Direttiva 98/83/KE.

3.     Il-Kummissjoni, fir-rapport tagħha dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem fil-Komunità, kif imsemmi fl-Artikolu 13 tad-Direttiva 98/83/KE, għandha tinkludi r-riżultati tal-Istati Membri dwar is-sustanzi radjuattivi fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem . [Em. 41]

Artikolu 10

Traspożizzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard minn [sena wara d-data msemmija fl-Artikolu 11 – id-data speċifika għandha tiddaħħal mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet] (13) Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni. [Em. 42]

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir it-tali referenza.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-kamp kopert b’din id-Direttiva.

Artikolu 11

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 12

Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi,

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

Għall-Kunsill

Il-President


(1)   ĠU C 229,31.7.2012., p. 145.

(2)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013.

(3)  Direttiva 96/29/Euratom tat-13 ta' Mejju 1996 li tistabbilixxi standards bażiċi ta' sigurtà għall-ħarsien tas-saħħa tal-ħaddiema u l-pubbliku ġenerali kontra l-perikli li jiġu minn radjazzjoni jonizzanti (ĠU L 159, 29.6.1996, p. 1).

(4)  Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE tat-3. Novembru 1998 dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum uman (ĠU L 330, 5.12.1998, p. 32).

(5)  Direttiva 2009/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2009. dwar l-isfruttament u t-tqegħid fis-suq ta’ ilmijiet minerali naturali (ĠU L 164, 26.6.2009, p. 45).

(6)  Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67).

(7)  Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene ta' l-oġġetti tal-ikel (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1).

(8)  Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2001/928/Euratom tal-20 ta' Diċembru 2001 dwar il-ħarsien tal-pubbliku mill-esponiment għar-radon fil-provvisti tal-ilma tax-xorb (ĠU L 344, 28.12.2001, p. 85).

(9)   Direttiva 2006/118/KE tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar il-protezzjoni ta' l-ilma ta' taħt l-art kontra t-tniġġiż u d-deterjorament ( ĠU L 372, 27.12.2006, p. 19).

(10)   Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika ta' l-ilma ( ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1).

(11)   Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1).

(12)  Data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.

(13)   Sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.

ANNESS I

Valuri parametriċi għar-radon u t-tritju u valuri parametriċi għad-Doża Indikattiva Totali, għal sustanzi radjuattivi oħra, fl-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem

Radjuattività

Parametru

Valur parametriku

Unità

Rimarki

Radon 222 Rn

100 20

Bq/l

 

Tritju

100 20

Bq/l

 

Doża indikattiva totali (minn sorsi naturali)

0,10

mSv/sena

(Nota 1)

Doża indikattiva totali (minn sorsi relatati mal-attivitajiet tal-bniedem)

0,01

mSv/sena

 

Nota 1: Bl-esklużjoni tat-tritju, il-potassju - 40, ir-radon u l-prodotti li jirriżultaw mid-diżintegrazzjoni tar-radon ta’ ħajja qasira [Em. 43]

ANNESS II

Monitoraġġ ta' sustanzi radjuattivi

1.   Prinċipji ġenerali u frekwenzi ta' monitoraġġ

Stat Membru mhuwiex huwa meħtieġ li jimmonitorja l-ilma tax-xorb għat-tritju jew ir-radjuattività biex jistabbilixxi u r-radon bil-għan li jistabbilixxi d-doża (TID) doża indikattiva totali meta jkun sodisfatt abbażi ta' monitoraġġ ieħor li l-livelli kemm tat-tritju kif ukoll tad-doża indikattiva totali kkalkulata huma ferm inqas mill-valur parametriku. Il-monitoraġġ tal-ilma tax-xorb għar-radon mhuwiex meħtieġ fejn Stat Membru jkun issodisfat abbażi ta’ monitoraġġ ieħor li l-livelli tar-radon huma ferm inqas mill-valur parametriku. F'dawk il-każijiet, għandu jikkomunika r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu lill-Kummissjoni, u jinkludi r-riżultati tal-monitoraġġ l-ieħor imwettaq għar-radjuattività naturali u għar-radjuattività li tkun ġejja mill-attivitajiet tal-bniedem .

Il-monitoraġġ għandu jinkludi analiżi ta' referenza u analiżi perjodiċi.

L-analiżi ta' referenza jridu jitwettqu fil-qafas tal-eżami tat-talba għal awtorizzazzjoni ta' distribuzzjoni ta' ilma tax-xorb. Għan-netwerks tad-distribuzzjoni li diġà jitħaddmu, l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu t-termini taż-żmien li fihom iridu jitwettqu dawn l-analiżi skont il-volumi ta' ilma distribwiti u l-livell ta' riskju potenzjali, kemm għar-radjuattività naturali kif ukoll għall-impatt radjoloġiku tal-attivitajiet tal-bniedem. L-analiżi ta' referenza għandhom jippermettu li jiġu investigati u kwantifikati r-radjunuklidi naturali u artifiċjali relevanti kollha.

Għar-radjuattività naturali, trid tal-anqas tiġi kwantifikata l-attività tad-9 radjunuklidi li ġejjin: l-uranju 238, l-uranju 234, ir-radju 226, ir-radon 222, iċ-ċomb 210, il-polonju 210, ir-radju 228 (jekk ikun meħtieġ permezz tad-dixxendent dirett tiegħu, l-attinju 228), l-attinju 227 (jekk ikun meħtieġ permezz tad-dixxendent dirett tiegħu, it-torju 227).

Fir-rigward tal-impatt tal-attivitajiet tal-bniedem, is-sorsi potenzjali ta' kontaminazzjoni jridu jkunu investigati, u l-lista tar-radjunuklidi li jridu jiġu kkontrollati tiġi stabbilita skont ir-riżultati ta' din ir-riċerka. Apparti l-kontrolli speċifiċi marbuta mal-investigazzjoni, l-analiżi ta' referenza għandhom jinkludu f'kull każ il-kejl tat-tritju, tal-karbonju–14, tal-istronzju–90 u tal-isotopi tal-plutonju, kif ukoll analiżi bl-ispettrometrija gamma li tippermetti li tiġi vverifikata l-attività tar-radjunuklidi artifiċjali ewlenin li jemettu raġġi gamma (partikolarment il-kobalt 60, il-jodju 131, iċ-ċesju 134, iċ-ċesju 137 u l-ameriċju 241).

Ir-riżultat tal-analiżi ta' referenza għandu jintuża biex tiġi ddefinita l-istrateġija analitika li għandha tiġi implimentata matul il-perjodi ta' monitoraġġ. Suġġett għar-riżultat tal-analiżi ta' referenza, li jista' jwassal biex tissaħħaħ il-miżura, il-kontrolli perjodiċi għandhom jitwettqu skont il-frekwenza ta' awditjar imsemmija fil-punt 4. [Em. 44]

2.   Radon u Tritju

Il-monitoraġġ tal-ilma tax-xorb għar-radon u t-tritju għandu jitwettaq fejn ikun hemm preżenti sors tar-radon jew tat-tritju fejn jinġabar l-ilma u fejn abbażi ta' programmi ta' sorveljanza jew investigazzjonijiet oħra ma jistax jintwera li l-livell tar-radon jew tat-tritju huwa ferm inqas mill-valur tal-indikatur parametriku tiegħu ta' 100 Bq/l. Fejn ikun meħtieġ monitoraġġ għar-radon u t-tritju, dan għandu jitwettaq fil-frekwenza tal-awditjar.

3.   Doża Indikattiva Totali

Il-monitoraġġ tal-ilma tax-xorb għad-Doża Indikattiva Totali (Total Indicative Dose, TID) għandu jitwettaq fejn hemm preżenti sors ta' radjuattività artifiċjali jew radjuattività naturali ta' livell għoli fejn jinġabar l-ilma u fejn abbażi ta' programmi ta' sorveljanza jew investigazzjonijiet oħra ma jistax jintwera li l-livell tad-TID huwa ferm inqas mill-valur tal-indikatur parametriku tiegħu ta' 0,1 mSv/sena. Fejn ikun meħtieġ monitoraġġ tal-livelli tar-radjunuklidi artifiċjali, dan għandu jitwettaq fil-frekwenza tal-awditjar indikata fit-tabella. Fejn ikun meħtieġ monitoraġġ tal-livelli tar-radjunuklidi naturali, l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-frekwenza tal-monitoraġġ filwaqt li jikkunsidraw l-informazzjoni kollha rilevanti disponibbli dwar il-varjazzjonijiet temporali tal-livelli tar-radjunuklidi naturali f'tipi differenti ta' ilmijiet. Skont il-varjazzjonijiet mistennija, il-frekwenza tal-monitoraġġ tista' tvarja minn kejl ta' verifika unika għall-frekwenza tal-awditjar. Fejn tkun meħtieġa biss verifika unika għar-radjuattività naturali, għandha tkun meħtieġa verifika mill-ġdid tal-anqas fejn ikun hemm kwalunkwe tibdil fir-rigward tal-provvista li x'aktarx tinfluwenza l-konċentrazzjonijiet ta' radjunuklidi fl-ilma tax-xorb.

Fejn ġew applikati metodi għat-tneħħija tar-radjunuklidi mill-ilma tax-xorb sabiex jiġi żgurat li l-valur parametriku ma jinqabiżx, il-monitoraġġ għandu jitwettaq fil-frekwenza tal-awditjar.

Fejn jintużaw riżultati minn programmi ta' sorveljanza jew investigazzjonijiet oħra għajr dawk meħtieġa kif previst fl-ewwel paragrafu ta' dan il-punt biex tiġi żgurata l-konformità ma' din id-Direttiva, l-Istat Membru għandu jikkomunika r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu lill-Kummissjoni, inkluż ir-riżultati rilevanti ta' dawn il-programmi ta' monitoraġġ jew investigazzjonijiet. [Em. 45]

4.   Il-frekwenza tal-awditjar tal-monitoraġġ għandha tkun skont kif inhi stipulata fit-tabella li ġejja:

TABELLA

Il-frekwenza tal-awditjar tal-monitoraġġ għall-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem ipprovdut minn netwerk ta' distribuzzjoni

Il-volum ta' ilma mqassam jew prodott kull ġurnata f'żona ta' provvista

(Noti 1 u 2)

m3

L-għadd ta’ kampjuni

kull sena

(Nota 3)

≤ 100

(Nota 4)

> 100 ≤ 1 000

1

> 1 000 ≤ 10 000

1

+ 1 għal kull 3 300 m3/d u parti mill-volum totali

> 10 000 ≤ 100 000

3

+ 1 għal kull 10 000 m3/d u parti mill-volum totali

> 100 000

10

+ 1 għal kull 25 000 m3/d u parti mill-volum totali

Nota 1: Żona ta' provvista hija żona ġeografika ddefinita li minn ġo fiha jkun ġej ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem minn sors wieħed jew aktar u li fiha l-kwalità tal-ilma tista' titqies li hi bejn wieħed u ieħor uniformi.

Nota 2: Il-volumi huma kkalkulati bħala medji tul sena kalendarja. Stat Membru jista' juża l-għadd ta' abitanti f'żona ta' provvista minflok il-volum ta' ilma biex jiddetermina l-frekwenza minima, filwaqt li wieħed jassumi konsum ta' ilma ta' 200 l/ġurnata/capita bil-kundizzjoni li l-ilma kkonċernat ma jkunx mibjugħ jew distribwit barra miż-żona kkonċernata . [Em. 46]

Nota 3: Sa fejn hu possibbli, l-għadd ta' kampjuni għandu jkollu distribuzzjoni ndaqs skont il-ħin u l-post.

Nota 4: Il-frekwenza għanda tkun deċiża mill-Istat Membru kkonċernat.

ANNESS III

Metodi ta' teħid ta' kampjuni u analiżi

1.     Radjuattività naturali

1.1.    L-iskrinjar għall-konformità mad-doża indikattiva totali (TID) għar-radjuattività naturali

L-Istati Membri jistgħu jużaw metodi ta' skrinjar għal attività grossa tat-tip alfa u attività grossa tat-tip beta biex jimmonitorjaw għall-valur tal-indikatur parametriku għat-TID, bl-esklużjoni tat-tritju, il-potassju–40, ir-radon u tal-prodotti li jirriżultaw mid-diżintegrazzjoni tar-radon ta' ħajja qasira. biex jidentifikaw ilma li potenzjalment ikun fih eċċess ta' TID u li jkun jeħtieġ analiżi ulterjuri . L-Istati Membri għandhom juru li l-metodu adottat ma jwassalx għal negattivi foloz (ilma li jitqies li jikkonforma mat-TID filwaqt li l-konsum tiegħu jwassal għal livelli ta' doża ogħla mill-valur parametriku ta' 0,1 mSv/sena). L-istrateġija ta' monitoraġġ għandha tqis ir-riżultat tal-analiżi ta' radjuattività ġenerali tal-ilma. [Em. 47]

Jekk l-attività grossa tat-tip alfa u dik grossa tat-tip beta tkun inqas minn 0,1 Bq/l u 1,0 Bq/l rispettivament, l-Istat Membru jista' jassumi li t-TID hija inqas mill-valur tal-indikatur parametriku ta' 0,1 mSv/sena u ma tkun meħtieġa ebda investigazzjoni radjoloġika sakemm ma jsirx magħruf minn sorsi oħra ta' informazzjoni li hemm il-preżenza ta' radjonuklidi speċifiċi fil-provvista tal-ilma u li jistgħu jikkawżaw TID li taqbeż 0,1 mSv/sena. L-Istati Membri li jixtiequ jirrikorru għal tekniki ta’ skrinjar ibbażati fuq il-kejl ta' attività globali tat-tip alfa u beta jridi joqgħodu attenti għal xi limiti metroloġiċi (bħan-nuqqas li jieħdu inkunsiderazzjoni r-radjazzjoni beta b'enerġija baxxa, pereżempju), jagħżlu l-valur gwida korrett li taħtu l-ilma jkun meqjus konformi, speċjalment għall-attività globali tat-tip beta, u b’kunsiderazzjoni tal-impatt kumulattiv tal-attivitajiet tat-tip beta u alfa . [Em. 48]

Jekk l-attività grossa tat-tip alfa taqbeż 0,1 Bq/l jew l-attività grossa tat-tip beta taqbeż 1,0 Bq/l, għandha tkun meħtieġa analiżi għar-radjonuklidi speċifiċi. Ir-radjonuklidi li jridu jitkejlu għandhom jiġu ddefiniti mill-Istati Membri filwaqt li jikkunsidraw l-informazzjoni kollha rilevanti dwar sorsi probabbli ta' radjuattività. Peress li l-livelli għolja tat-tritju jistgħu jindikaw il-preżenza ta' radjunuklidi artifiċjali oħra, fl-istess kampjun għandhom jitkejlu wkoll it-tritju, l-attività grossa tat-tip alfa u l-attività grossa tat-tip beta.

Bħala sostituzzjoni tal-iskrinjar għal attività grossa tat-tip alfa u attività grossa tat-tip beta diskussa hawn fuq, l-Istat Membru jista' jiddeċiedi li juża metodi ta’ min joqgħod fuqhom oħrajn ta' skrinjar għal radjonuklidi biex tkun indikata l-preżenza ta' radjuattività fl-ilma tax-xorb. Jekk waħda mill-konċentrazzjonijiet ta' attività taqbeż l-20 % tal-konċentrazzjoni ta' referenza tagħha jew il-konċentrazzjoni tat-tritju taqbeż il-valur parametriku tagħha ta' 100 Bq/l, għandu jkun meħtieġ skrinjar tar-radjonuklidi addizzjonali. Ir-radjonuklidi li jridu jitkejlu għandhom jiġu ddefiniti mill-Istati Membri filwaqt li jikkunsidraw l-informazzjoni kollha rilevanti dwar is-sorsi probabbli ta' radjuattività.

1.1.1.     L-għażla tal-valur gwida

Fir-rigward tal-attività totali tat-tip beta u l-attività totali residwa tat-tip beta (wara li jitnaqqas il-komponent tal-potassju–40), l-użu ta' valur gwida ta' 1 Bq/l mhuwiex neċessarjament garanzija tal-konformità mal-valur parametriku ta' 0,1 mSv/sena. L-Istati Membri għandhom jivverifikaw il-konċentrazzjoni tal-attività ta’ ċomb-210 u radju-228, żewġ radjunuklidi b’radjutossiċità għolja ħafna li jittrażmettu l-beta. Għal konsumatur adult, it-TID ta’ 0,1 mSv/sena tintlaħaq meta l-konċentrazzjoni tal-attività fl-ilma tilħaq 0,2 Bq/l (għall-attività kumulattiva ta’ radju–228 u ċomb–210), jiġifieri wieħed minn ħamsa tal-valur gwida ta’ 1 Bq/l; għall-grupp kritiku ta' tfal ta' inqas minn sena, b'konsum ipotetiku ta' 55 cl ta’ ilma kuljum, it-TID tintlaħaq meta l-attività ta' radju–228 tkun qrib 0,02 Bq/l jew dik taċ-ċomb–210 tkun kważi 0,06 Bq/l.

Rigward l-attività alfa globali, l-Istat Membru għandu jivverifika l-komponent tal-polonju–210 minħabba li l-użu tal-valur gwida ta' 0,1 Bq/l mhuwiex neċessarjament garanzija tal-konformità mal-valur parametriku ta' 0,1 mSv/sena. Għall-grupp kritiku ta’ tfal ta’ inqas minn sena, b'konsum ipotetiku ta' 55 cl ta' ilma kuljum, it-TID tinqabeż meta l-konċentrazzjoni tal-attività ta' polonju–210 tkun ta' 0,02 Bq/l, jiġifieri wieħed minn ħamsa tal-valur gwida ta' 0,1 Bq/l. [Em. 49]

1.1.2.     Kunsiderazzjoni tal-komponenti kumulattivi tal-alfa u l-beta

It-TID tirriżulta mid-dożi ġġenerati mir-radjunuklidi kollha preżenti fl-ilma, irrispettivament jekk humiex alfa jew beta. Ir-riżultati tal-kontrolli tal-attività alfa globali u beta globali għandhom għalhekk jiġu kkunsidrati globalment biex jiġi vvalutat jekk tkunx inqabżet it-TID.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-formola li ġejja tkun rispettata:

Attività alfa globali/valur gwida alfa globali + attività beta globali/valur gwida beta globali < 1. [Em. 50]

2. 1.2.    Kalkolu tat-TID

It-TID hija d-doża effettiva impenjata għal sena waħda ta' inġestjoni li tirriżulta mir-radjonuklidi naturali kollha li l-preżenza tagħhom ġiet individwata fi provvista tal-ilma, kemm f'oriġini naturali kif ukoll f'oriġini artifiċjali, bl-esklużjoni tat-tritju, il-potassju–40, ir-radon u tal-prodotti li jirriżultaw mid-diżintegrazzjoni tar-radon ta’ ħajja qasira. It-TID għandha tiġi kkalkulata mill-konċentrazzjonijiet mir-rati volumetriċi tal-attività tar-radjonuklidi u l-koeffiċjenti tad-doża għall-adulti stipulati fl-Anness III, it-Tabella A tad-Direttiva 96/29/Euratom jew informazzjoni aktar riċenti rikonoxxuta mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru. Il-kalkolu għandu jitwettaq għall-grupp tal-popolazzjoni l-aktar espost għar-riskju, abbażi tal-konsumi tipiċi stabbiliti mill-Kummissjoni. Għar-radjunuklidi naturali, il-grupp kritiku għandu jkun magħmul mit-tfal ta' anqas minn sena . Fejn il-formula li ġejja tiġi ssodisfata, l-Istati Membri jistgħu jassumu li t-TID hija inqas mill-valur tal-indikatur parametriku ta' 0,1 mSv/sena u ma tkun meħtieġa ebda investigazzjoni ulterjuri: [Em. 51]

Image

(1)

fejn

Ci(obs) = konċentrazzjoni osservata ta' radjonuklidi i

Ci(ref) = konċentrazzjoni ta' referenza ta' radjonuklidi i

n = għadd ta' radjonuklidi individwati.

Fejn il-formula ma tiġix issodisfata, il-valur parametriku għandu jiġu kkunsidrat biss li nqabeż jekk ir-radjonuklidi jkunu preżenti b'mod persistenti f'konċentrazzjonijiet ta' attività simili għal sena sħiħa. għandhom jitwettqu analiżi addizzjonali sabiex jiġi żgurat li r-riżultat miksub ikun wieħed rappreżentattiv . Il-kontrolli għandhom jitwettqu f'termini taż-żmien li jistgħu jitqassru skont il-grad ta' kemm il-valur parametriku jkun inqabeż. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-limitu tal-ħtieġa ta' teħid mill-ġdid ta' kampjuni, u l-iskadenzi li jridu jiġu rrispettati, biex jiġi żgurat li l-valuri mkejla jkunu rappreżentattivi għal konċentrazzjoni ta' attività medja għal sena sħiħa. verament ikun inqabeż il-valur parametriku definit għat-TID . [Em. 52]

Konċentrazzjonijiet ta' referenza għar-radjuattività ta' oriġini naturali fl-ilma tax-xorb (1)

Oriġini

Nuklidi

Konċentrazzjoni

ta' referenza

Età kritika:

Naturali

U-2382 (2)

3,0 Bq/l 1,47 Bq/l

inqas minn sena

U-2342 (2)

2,8 Bq/l 1,35 Bq/l

inqas minn sena

Ra-226

0,5 Bq/l 0,11 Bq/l

inqas minn sena

Ra-228

0,2 Bq/l 0,02 Bq/l

inqas minn sena

Pb-210

0,2 Bq/l 0,06 Bq/l

inqas minn sena

Po-210

0,1 Bq/l 0,02 Bq/l

inqas minn sena

Artifiċjali

C-14

240 Bq/l

 

Sr-90

4,9 Bq/l

 

Pu-239/Pu-240

0,6 Bq/l

 

Am-241

0,7 Bq/l

 

Co-60

40 Bq/l

 

Cs-134

7,2 Bq/l

 

Cs-137

11 Bq/l

 

I-131

6,2 Bq/l

 

2a.     L-impatt radjoloġiku tal-attivitajiet tal-bniedem

Ir-radjonuklidi li għandhom jitkejlu huma stabbiliti mill-Istati Membri abbażi tal-informazzjoni kollha miġbura fuq is-sorsi potenzjali ta' radjuattività antropoġenika.

2a.1.     Monitoraġġ tat-Tritju

Għandha titwettaq analiżi speċifika biex jiġi kwantifikat il-livell ta' tritju bħala parti mill-analiżi ta' referenza, u meta jkun jinħtieġ kontroll perjodiku ta' dan il-parametru. Konċentrazzjoni tal-attività ta' aktar minn 10 Bq/l tindika anomalija li l-oriġini tagħha teħtieġ tiġi investigata u li tista’ tindika l-preżenza ta' radjonuklidi artifiċjali oħra. Il-valur parametriku ta’ 20 Bq/l huwa l-limitu li meta jinqabeż jeħtieġ tiġi investigata l-oriġini tal-kontaminazzjoni u jiġi infurmat il-pubbliku. Il-konċentrazzjoni ta’ referenza li tikkorrispondi għall-valur parametriku ta’ 0,01 mSv/sena hija ta’ 680 Bq/l (ta’ 500 Bq/l jekk wieħed iqis il-fetu).

2a.2.     Kalkolu tat-TID għal sorsi relatati mal-attivitajiet tal-bniedem

It-TID hija d-doża effettiva impenjata għal sena ta' konsum li tirriżulta mir- radjonuklidi antropoġeniċi kollha li l-preżenza tagħhom fl-ilma tax-xorb ġiet identifikata, inkluż it-tritju.

It-TID għandha tiġi kkalkolata mill-konċentrazzjoni tal-attività ta’ radjonuklidi u l-koeffiċjenti tad-doża stabbiliti fit-Tabella (A) fl-Anness III għad-Direttiva 96/29/Euratom, jew informazzjoni aktar riċenti rikonoxxuta mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru. Il-kalkolu għandu jsir għall-aktar grupp tal-popolazzjoni fir-riskju, imsejjaħ il-grupp kritiku, abbażi tar-rati tipiċi ta' konsum stabbiliti mill-Kummissjoni.

L-Istati Membri jistgħu jużaw il-konċentrazzjonijiet ta’ referenza li jikkorrispondu għall-kisba tal-valur parametriku ta' 0,01 mSv/sena. F’dan il-każ, meta l-formula li ġejja tiġi segwita, l-Istati Membri jistgħu jassumu li l-valur parametriku ma jkunx inqabeż u li ma tkunx meħtieġa investigazzjoni ulterjuri:

Image

fejn

Ci(obs) = konċentrazzjoni osservata ta' radjonuklidi i

Ci(ref) = konċentrazzjoni ta' referenza ta' radjonuklidi i

n = numru ta’ radjonuklidi identifikati.

Meta din il-formula ma tiġix segwita, l-analiżi addizzjonali għandha ssir minnufih sabiex jiġi żgurat li r-riżultat huwa wieħed validu u biex jiġi stabbilit is-sors tat-tniġġis. [Em. 54]

Konċentrazzjonijiet ta' referenza għar-radjuattività ta’ oriġini antropoġenika fl-ilma tax-xorb  (3)

Nuklidi

Referenza: konċentrazzjoni

Età kritika

H3

680 Bq/l/500 Bq/l

sentejn sa seba' snin/fetu

C-14

21 Bq/l

sentejn sa seba' snin

Sr-90

0,22 Bq/l

inqas minn sena

Pu-239/Pu-240

0,012 Bq/l

inqas minn sena

Am-241

0,013 Bq/l

inqas minn sena

Co-60

0,9 Bq/l

inqas minn sena

Cs-134

0,7 Bq/l

Adult

Cs-137

1,1 Bq/l

Adult

I-131

0,19 Bq/l

sena sa sentejn

[Em. 55]

3.   Karatteristiċi ta' prestazzjoni u metodi ta' analiżi

Għall-parametri ta' radjuattività li ġejjin, il-karatteristiċi tal-prestazzjoni speċifikati huma li l-metodi ta' analiżi użati għandhom, bħala minimu, ikunu kapaċi jkejlu konċentrazzjonijiet ugwali għall-valur parametriku b'limitu ta' individwazzjoni speċifikat.

Parametri Nuklidi

Limitu ta' individwazzjoni

(Nota 1)

Noti

Radon

10 Bq/l

Noti 2, 3

Tritju

10 Bq/l

Noti 2, 3

Alfa grossa totali

Beta grossa totali

0,04 Bq/l

0,4 Bq/l

Noti 2, 4

Noti 2, 4

U-238

0,02 Bq/l

Noti 2, 6 6

U-234

0,02 Bq/l

Noti 2, 6 6

Ra-226

0,04 Bq/l

Nota 2

Ra-228

0,08 Bq/l 0,1 Bq/l

Noti Nota  2, 5

Pb-210

0,02 Bq/l

Nota 2

Po-210

0,01 Bq/l

Nota 2

C-14

20 Bq/l

Nota 2

Sr-90

0,4 Bq/l 0,1 Bq/l

Nota 2

Pu-239/Pu-240

0,04 Bq/l 0,1 Bq/l

Nota 2

Am-241

0,06 Bq/l 0,1 Bq/l

Nota 2

Co-60

0,5 Bq/l 0,1 Bq/l

Nota 2

Cs-134

0,5 Bq/l 0,1 Bq/l

Nota 2

Cs-137

0,5 Bq/l 0,1 Bq/l

Nota 2

I-131

0,5 Bq/l 0,1 Bq/l

Nota 2

Nota 1: il-limitu ta' individwazzjoni għandu jiġi kkalkulat skont l-ISO.11929-7, Determinazzjoni tal-limitu ta' individwazzjoni u l-valuri tal-limiti massimi tad-deċiżjoni għall-kejl tar-radjazzjoni jonizzanti-Parti 7: Prinċipji Fundamentali u applikazzjonijiet ġenerali, bi probabbiltajiet ta' żbalji tal-ewwel (1) u t-tieni(2) tip ta' 0,05 kull wieħed

Nota 2: l-inċertezzi ta' kejl għandhom jiġu kkalkulati u rrappurtati bħala inċertezzi standard kompleti, jew bħala inċertezzi standard estiżi b'fattur ta' espansjoni ta' 1,96, skont il-Gwida ISO għall-Espressjoni ta' Inċertezza fil-Kejl (ISO Guide for the Expression of Uncertainty in Measurement, ISO, Geneva 1993, ripubblikazzjoni kkoreġuta Geneva, 1995)

Nota 3: il-limitu ta' individwazzjoni għar-radon u t-tritju huwa ta' 10 50  % tal-valur parametriku tiegħu ta' 100  20 Bq/l

Nota 4: il-limitu ta' individwazzjoni għall-attivitajiet grossi tal-attività tat-tip alfa globali grossi l-attività tat-tip beta globali huwa ta' 40 % tal-valuri tal-iskrinjar ta' 0,1 u 1,0 Bql rispettivament. <BRK> Dawn il-valuri jistgħu jintużaw biss wara li jiġi eskluż li jkun hemm kontribut sinifikanti ta' radjunuklidi ta' tossiċità radjuattiva għolja (ċomb–210, radju–228 u polonju–210).

Nota 5: Dan il-Limitu ta' Individwazzjoni japplika biss għall-iskrinjar ta' rutina; għal sors tal-ilma ġdid li għalih ikun plawsibbli li l-Ra-228 jaqbeż l-20 % tal-konċentrazzjoni ta' referenza, il-limitu ta' individwazzjoni għall-ewwel verifika għandu jkun 0,02 Bq/l għall-kejl speċifiku tan-nuklidi Ra-228. Dan għandu japplika wkoll fejn tkun meħtieġa verifika mill-ġdid sussegwenti.

Nota 6: Il-valur baxx tal-limitu ta' individwazzjoni speċifikat għal U huwa tali minħabba li tqieset il-kimotossiċità tal-uranju. [Em. 56]


(1)  Din it-tabella tinkludi l-aktar radjonuklidi naturali u artifiċjali komuni. Il-konċentrazzjonijiet ta' referenza għal radjonuklidi oħrajn jistgħu jiġu kkalkulati permezz tal-koeffiċjenti tad-doża għall-adulti stipulati fl-Anness III, it-Tabella A tad-Direttiva 96/29/Euratom jew informazzjoni aktar riċenti rikonoxxuta mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru, u billi wieħed jassumi dħul ta' 730 litru fis-sena. Il-kalkolu jrid jitwettaq għall-grupp tal-età l-aktar espost għar-riskju b'mod li tiġi żgurata l-konformità mad-doża indikattiva totali ta' 0,1 mSv, irrispettivament mill-età tal-konsumatur. Il-Kummissjoni tiddefinixxi r-rati ta' konsum tal-ilma għal etajiet differenti.

(2)  Milligramma ta' uranju naturali fiha 12,3 Bq ta' U-238 u 12,3 Bq ta' U-234. Din it-tabella tqis biss il-proprjetajiet radjoloġiċi tal-uranju, mhux it-tossiċità kimika tiegħu.[Em. 53]

(3)   Din it-tabella tinkludi l-aktar radjonuklidi artifiċjali komuni. Il-konċentrazzjonijiet ta' referenza għar-radjonuklidi l-oħrajn jistgħu jiġu kkalkulati bl-użu ta' koeffiċjenti tad-doża stabbiliti fit-Tabella A tal-Anness III għad-Direttiva 96/29/Euratom, jew b'użu ta’ informazzjoni iktar riċenti rikonoxxuta mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru kkonċernat. Il-kalkolu għandu jsir għall-aktar grupp ta' età espost għar-riskju sabiex tiġi żgurata l-konformità mad-doża indikattiva totali ta' 0,01 mSv, tkun xi tkun l-età tal-konsumaturi. Il-Kummissjoni għandha tiddefinixxi l-konsum tal-ilma għall-gruppi tal-età differenti.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/210


P7_TA(2013)0069

It-tisħiħ tas-sorveljanza ekonomika u baġitarja tal-Istati Membri li jesperjenzaw jew ikunu mhedda b'diffikultajiet gravi fir-rigward tal-istabilità finanzjarja tagħhom fiż-żona tal-euro ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tisħiħ tas-sorveljanza ekonomika u baġitarja tal-Istati Membri li jesperjenzaw jew ikunu mhedda b'diffikultajiet gravi fir-rigward tal-istabilità finanzjarja tagħhom fiż-żona tal-euro (COM(2011)0819 – C7-0449/2011 – 2011/0385(COD))

(Proċedura leġislattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/33)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament u lill-Kunsill (COM(2011)0819),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2), u l-Artikolu 136 u l-Artikolu 121(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7–0449/2011),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-7 ta' Marzu 2012 (1),

wara li kkunsidra l-impenn meħud mir-rappreżentant tal-Kunsill, permezz tal-ittra tat-28 ta' Frar 2013, li japprova l-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Baġits u l-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali, (A7-0172/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt (2);

2.

Jieħu nota tad-dikjarazzjonijiet tal-Kummissjoni mehmuża ma' din ir-riżoluzzjoni;

3.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

4.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 141, 17.5.2012, p. 7.

(2)  Din il-pożizzjoni tissostitwixxi l-emendi adottati fit-13 ta' Ġunju 2012 (Testi adottati, P7_TA(2012)0242).


P7_TC1-COD(2011)0385

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tisħiħ tas-sorveljanza ekonomika u baġitarja tal-Istati Membri li jesperjenzaw jew ikunu mhedda b'diffikultajiet gravi fir-rigward tal-istabbiltà finanzjarja tagħhom fiż-żona tal-euro

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel ma' l-att leġislattiv finali, r-Regolament (UE) Nru 472/2013.)


ANNESS GĦAR-RIŻOLUZZJONI LEĠIŻLATTIVA

Dikjarazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea

Meta l-leġiżlazzjoni proposta mill-Kummissjoni dwar it-“Two-Pack” tiġi adottata, il-Kummissjoni beħsiebha tieħu passi fi żmien qasir lejn UEM profonda u ġenwina kif deskritt fil-pjan. Il-passi għal żmien qasir (6 sa 12-il xahar) se jinkludu:

Fil-pjan tagħha għal UEM Profonda u Ġenwina, il-Kummissjoni kkunsidrat li, fit-terminu l-medju, fond ta' ammortament u eurobills jistgħu jkunu elementi possibbli ta’ UEM profonda u ġenwina taħt ċerti kundizzjonijiet rigorużi. Il-prinċipju ewlieni jkun li kwalunkwe pass biex ikompli l-mutwalizzazzjoni tar-riskju għandu jimxi id f’id ma’ aktar dixxiplina fiskali u aktar integrazzjoni. L-integrazzjoni meħtieġa aktar profonda tar-regolazzjoni finanzjarja, tal-politika fiskali u ekonomika u tal-istrumenti korrispondenti trid tkun akkumpanjata minn integrazzjoni politika proporzjonata li tiżgura leġittimità u responsabbiltà demokratika.

Il-Kummissjoni se tistabbilixxi Grupp ta’ Esperti biex japprofondixxu l-analiżi dwar il-merti, ir-riskji, ir-rekwiżiti u l-ostakli potenzjali tas-sostituzzjoni parzjali tal-ħruġ nazzjonali tad-dejn permezz ta' ħruġ konġunt f’forma ta’ fond ta' ammortament u eurobills. Il-Grupp se jingħata l-kompitu li janalizza b’mod sħiħ, x’jistgħu jkunu l-karatteristiċi tagħhom f’termini ta’ dispożizzjonijiet legali, arkitettura finanzjarja u l-qafas baġitarju u ekonomiku kumplimentari meħtieġ. Ir-responsabbiltà demokratika se tkun kwistjoni ċentrali li għandha tiġi kkunsidrata.

Il-Grupp se jqis ir-riforma kontinwa ta’ governanza baġitarja u ekonomika Ewropea u jivvaluta l-valur miżjud għal dawn l-istrumenti f’dan il-kuntest. Il-Grupp se jagħti attenzjoni partikolari lir-riformi riċenti u li għaddejjin bħalissa, bħalma huma l-implimentazzjoni tat-“two-Pack”, l-MES u kwalunkwe strumenti rilevanti oħra.

Fl-analiżi tiegħu l-Grupp se jagħti attenzjoni partikolari għas-sostenibbiltà tal-finanzi pubbliċi, biex ikun evitat il-periklu morali, kif ukoll kwistjonijiet ċentrali oħra, bħall-istabbiltà finanzjarja, l-integrazzjoni finanzjarja u t-trażmissjoni tal-politika monetarja.

Il-membri tal-Grupp se jkunu esperti fil-liġi u fl-ekonomija, fil-finanzi pubbliċi, fis-swieq finanzjarji u fil-ġestjoni tad-dejn sovran. Il-Grupp se jiġi mistieden biex jippreżenta r-rapport finali tiegħu lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn Marzu 2014. Il-Kummissjoni se tivvaluta r-rapport u, jekk xieraq, tagħmel proposti qabel tmiem il-mandat tagħha.

Stħarriġ ta’ modi ulterjuri fil-parti preventiva tal-Patt ta’ Stabbiltà u Tkabbir biex takkomoda taħt ċerti kundizzjonijiet, mhux rikorrenti, programmi ta’ investiment pubbliku b'impatt approvat fuq is-sostenibbiltà tal-finanzi pubbliċi magħmula mill-Istati Membri fil-valutazzjoni tal-Programmi ta’ Stabbiltà u ta’ Konverġenza tagħhom; dan se jsir fir-Rebbiegħa-Sajf 2013 fil-kuntest tal-pubblikazzjoni tal-Komunikazzjoni tagħha dwar kalendarju ta’ konverġenza lejn l-Objettiv ta' Terminu Medju;

Wara d-deċiżjoni dwar il-Qafas Finanzjarju Pluriennali li jmiss tal-UE u qabel tmiem l-2013, il-Kummissjoni se tressaq il-proposti li ġejjin biex tikkomplementa l-qafas eżistenti għal governanza ekonomika: (i) miżuri biex jiżguraw iktar koordinazzjoni ex-ante ta’ proġetti ta' riforma ewlenin u (ii) il-ħolqien ta’ “strument ta’ konverġenza u kompetittività” biex jipprovdi appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni f’waqtha tar-riformi strutturali għat-tisħiħ tat-tkabbir sostenibbli. Din is-sistema l-ġdida, kompletament konformi mal-metodu Komunitarju, tkun tibni fuq il-proċeduri ta’ sorveljanza eżistenti tal-UE. Tgħaqqad flimkien l-integrazzjoni aktar profonda tal-politika ekonomika mal-appoġġ finanzjarju, u b’hekk tirrispetta l-prinċipju li skontu l-passi lejn aktar responsabbiltà u dixxiplina ekonomika jingħaqdu flimkien b'aktar solidarjetà. L-għan partikolari ta' din huwa li ttejjeb il-kapaċità ta’ Stat Membru biex jassorbi x-xokkijiet assimetriċi. Dan l-istrument ikun iservi bħala l-fażi inizjali lejn l-istabbiliment ta’ kapaċità fiskali aktar b’saħħitha.

Barra minn hekk, il-Kummissjoni timpenja ruħha li ssegwi kemm jista' jkun malajr u b’mod komprensiv dwar: (i) il-pjan ta’ azzjoni tagħha biex issaħħaħ il-ġlieda kontra l-frodi fiskali u l-evażjoni tat-taxxa, partikolarment fid-dawl tar-reviżjoni tad-direttivi identifikati fil-pjan ta’ azzjoni kif ukoll dwar (ii) il-miżuri u proposti mħabbra mill-Kummissjoni dwar il-pakkett tagħha tal-2012 dwar l-impjieg u l-qasam tal-politika soċjali.

Wara l-adozzjoni tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku, il-preżentazzjoni ta' proposta għal Mekkaniżmu Uniku ta’ Riżoluzzjoni, li jkun responsabbli għar-ristrutturar u r-riżoluzzjoni tal-banek ġewwa l-Istati Membri li qed jipparteċipaw fl-Unjoni Bankarja;

Qabel tmiem l-2013, il-preżentazzjoni ta' proposta skont l-Artikolu 138(2) TFUE biex tistabbilixxi pożizzjoni unifikata biex tikseb status ta’ osservatur taż-żona tal-euro fil-bord eżekuttiv tal-FMI, u mbagħad għal siġġu uniku.

Filwaqt li tibni fuq it-terminu qasir passi imħabbra fil-Pjan tagħha li tista' titwettaq permezz ta’ leġiżlazzjoni sekondarja, il-Kummissjoni hija impenjata li tressaq ideat espliċiti għal tibdil fit-Trattat kmieni biżżejjed biex ikun hemm dibattitu qabel l-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew li jmiss tal-2014 bil-ħsieb li titfassal bażi leġiżlattiva għall-passi previsti fit-terminu l-medju, li tipprevedi l-ħolqien ta’ sorveljanza ekonomika u baġitarja msaħħa sostanzjalment u qafas ta’ kontroll, kapaċità fiskali Ewropea aktar żviluppata li tappoġġja s-solidarjetà u l-implimentazzjoni ta’ riformi strutturali li jsaħħu t-tkabbir sostenibbli, kif ukoll integrazzjoni aħjar tat-teħid tad-deċiżjonijiet f’oqsma ta’ politika bħat-tassazzjoni u s-swieq tax-xogħol bħala strument ta’ solidarjetà importanti.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/212


P7_TA(2013)0070

Dispożizzjonijiet komuni għall-monitoraġġ u l-valutazzjoni tal-abbozzi tal-pjanijiet baġitarji u l-iżgurar tal-korrezzjoni tad-defiċit eċċessiv tal-Istati Membri fiż-żona tal-euro ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar dispożizzjonijiet komuni għall-monitoraġġ u l-valutazzjoni tal-abbozzi tal-pjanijiet baġitarji u l-iżgurar tal-korrezzjoni tad-defiċit eċċessiv tal-Istati Membri fiż-żona tal-euro (COM(2011)0821 – C7-0448/2011 – 2011/0386(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/34)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament u lill-Kunsill (COM(2011)0821),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2), u l-Artikoli 136 u 121(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7–0448/2011),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni motivata preżentata mill-Parlament Svediż u s-Senat Franċiż, fil-qafas tal-Protokoll Nru 2 dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji ta' sussidjarjetà u proporzjonalità li tiddikjara li l-abbozz ta' att leġiżlattiv ma jimxix mal-prinċipju ta' sussidjarjetà,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-7 ta' Marzu 2012 (1),

wara li kkunsidra l-impenn meħud mir-rappreżentant tal-Kunsill, permezz tal-ittra tat-28 ta' Frar 2013, li japprova l-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali (A7-0173/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt (2)

2.

Jieħu nota tad-dikjarazzjonijiet tal-Kummissjoni mehmuża ma' din ir-riżoluzzjoni;

3.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

4.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 141, 17.5.2012, p. 7.

(2)  Din il-pożizzjoni tissostitwixxi l-emendi adottati fit-13 ta' Ġunju 2012 (Testi adottati, P7_TA(2012)0243).


P7_TC1-COD(2011)0386

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar dispożizzjonijiet komuni għall-monitoraġġ u l-valutazzjoni tal-abbozzi tal-pjanijiet baġitarji u l-iżgurar tal-korrezzjoni tad-defiċit eċċessiv tal-Istati Membri fiż-żona tal-euro

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel ma' l-att leġislattiv finali, r-Regolament (UE) Nru 473/2013.)


ANNESS GĦAR-RIŻOLUZZJONI LEĠIŻLATTIVA

Dikjarazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea

Meta l-leġiżlazzjoni proposta mill-Kummissjoni dwar it-“Two-Pack” tiġi adottata, il-Kummissjoni beħsiebha tieħu passi fi żmien qasir lejn UEM profonda u ġenwina kif deskritt fil-pjan. Il-passi għal żmien qasir (6 sa 12-il xahar) se jinkludu:

Fil-pjan tagħha għal UEM Profonda u Ġenwina, il-Kummissjoni kkunsidrat li, fit-terminu l-medju, fond ta' ammortament u eurobills jistgħu jkunu elementi possibbli ta’ UEM profonda u ġenwina taħt ċerti kundizzjonijiet rigorużi. Il-prinċipju ewlieni jkun li kwalunkwe pass biex ikompli l-mutwalizzazzjoni tar-riskju għandu jimxi id f’id ma’ aktar dixxiplina fiskali u aktar integrazzjoni. L-integrazzjoni meħtieġa aktar profonda tar-regolazzjoni finanzjarja, tal-politika fiskali u ekonomika u tal-istrumenti korrispondenti trid tkun akkumpanjata minn integrazzjoni politika proporzjonata li tiżgura leġittimità u responsabbiltà demokratika.

Il-Kummissjoni se tistabbilixxi Grupp ta’ Esperti biex japprofondixxu l-analiżi dwar il-merti, ir-riskji, ir-rekwiżiti u l-ostakli potenzjali tas-sostituzzjoni parzjali tal-ħruġ nazzjonali tad-dejn permezz ta' ħruġ konġunt f’forma ta’ fond ta' ammortament u eurobills. Il-Grupp se jingħata l-kompitu li janalizza b’mod sħiħ, x’jistgħu jkunu l-karatteristiċi tagħhom f’termini ta’ dispożizzjonijiet legali, arkitettura finanzjarja u l-qafas baġitarju u ekonomiku kumplimentari meħtieġ. Ir-responsabbiltà demokratika se tkun kwistjoni ċentrali li għandha tiġi kkunsidrata.

Il-Grupp se jqis ir-riforma kontinwa ta’ governanza baġitarja u ekonomika Ewropea u jivvaluta l-valur miżjud għal dawn l-istrumenti f’dan il-kuntest. Il-Grupp se jagħti attenzjoni partikolari lir-riformi riċenti u li għaddejjin bħalissa, bħalma huma l-implimentazzjoni tat-“two-Pack”, l-MES u kwalunkwe strumenti rilevanti oħra.

Fl-analiżi tiegħu l-Grupp se jagħti attenzjoni partikolari għas-sostenibbiltà tal-finanzi pubbliċi, biex ikun evitat il-periklu morali, kif ukoll kwistjonijiet ċentrali oħra, bħall-istabbiltà finanzjarja, l-integrazzjoni finanzjarja u t-trażmissjoni tal-politika monetarja.

Il-membri tal-Grupp se jkunu esperti fil-liġi u fl-ekonomija, fil-finanzi pubbliċi, fis-swieq finanzjarji u fil-ġestjoni tad-dejn sovran. Il-Grupp se jiġi mistieden biex jippreżenta r-rapport finali tiegħu lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn Marzu 2014. Il-Kummissjoni se tivvaluta r-rapport u, jekk xieraq, tagħmel proposti qabel tmiem il-mandat tagħha.

Stħarriġ ta’ modi ulterjuri fil-parti preventiva tal-Patt ta’ Stabbiltà u Tkabbir biex takkomoda taħt ċerti kundizzjonijiet, mhux rikorrenti, programmi ta’ investiment pubbliku b'impatt approvat fuq is-sostenibbiltà tal-finanzi pubbliċi magħmula mill-Istati Membri fil-valutazzjoni tal-Programmi ta’ Stabbiltà u ta’ Konverġenza tagħhom; dan se jsir fir-Rebbiegħa-Sajf 2013 fil-kuntest tal-pubblikazzjoni tal-Komunikazzjoni tagħha dwar kalendarju ta’ konverġenza lejn l-Objettiv ta' Terminu Medju;

Wara d-deċiżjoni dwar il-Qafas Finanzjarju Pluriennali li jmiss tal-UE u qabel tmiem l-2013, il-Kummissjoni se tressaq il-proposti li ġejjin biex tikkomplementa l-qafas eżistenti għal governanza ekonomika: (i) miżuri biex jiżguraw iktar koordinazzjoni ex-ante ta’ proġetti ta' riforma ewlenin u (ii) il-ħolqien ta’ “strument ta’ konverġenza u kompetittività” biex jipprovdi appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni f’waqtha tar-riformi strutturali għat-tisħiħ tat-tkabbir sostenibbli. Din is-sistema l-ġdida, kompletament konformi mal-metodu Komunitarju, tkun tibni fuq il-proċeduri ta’ sorveljanza eżistenti tal-UE. Tgħaqqad flimkien l-integrazzjoni aktar profonda tal-politika ekonomika mal-appoġġ finanzjarju, u b’hekk tirrispetta l-prinċipju li skontu l-passi lejn aktar responsabbiltà u dixxiplina ekonomika jingħaqdu flimkien b'aktar solidarjetà. L-għan partikolari ta' din huwa li ttejjeb il-kapaċità ta’ Stat Membru biex jassorbi x-xokkijiet assimetriċi. Dan l-istrument ikun iservi bħala l-fażi inizjali lejn l-istabbiliment ta’ kapaċità fiskali aktar b’saħħitha.

Barra minn hekk, il-Kummissjoni timpenja ruħha li ssegwi kemm jista' jkun malajr u b’mod komprensiv dwar: (i) il-pjan ta’ azzjoni tagħha biex issaħħaħ il-ġlieda kontra l-frodi fiskali u l-evażjoni tat-taxxa, partikolarment fid-dawl tar-reviżjoni tad-direttivi identifikati fil-pjan ta’ azzjoni kif ukoll dwar (ii) il-miżuri u proposti mħabbra mill-Kummissjoni dwar il-pakkett tagħha tal-2012 dwar l-impjieg u l-qasam tal-politika soċjali.

Wara l-adozzjoni tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku, il-preżentazzjoni ta' proposta għal Mekkaniżmu Uniku ta’ Riżoluzzjoni, li jkun responsabbli għar-ristrutturar u r-riżoluzzjoni tal-banek ġewwa l-Istati Membri li qed jipparteċipaw fl-Unjoni Bankarja;

Qabel tmiem l-2013, il-preżentazzjoni ta' proposta skont l-Artikolu 138(2) TFUE biex tistabbilixxi pożizzjoni unifikata biex tikseb status ta’ osservatur taż-żona tal-euro fil-bord eżekuttiv tal-FMI, u mbagħad għal siġġu uniku.

Filwaqt li tibni fuq it-terminu qasir passi imħabbra fil-Pjan tagħha li tista' titwettaq permezz ta’ leġiżlazzjoni sekondarja, il-Kummissjoni hija impenjata li tressaq ideat espliċiti għal tibdil fit-Trattat kmieni biżżejjed biex ikun hemm dibattitu qabel l-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew li jmiss tal-2014 bil-ħsieb li titfassal bażi leġiżlattiva għall-passi previsti fit-terminu l-medju, li tipprevedi l-ħolqien ta’ sorveljanza ekonomika u baġitarja msaħħa sostanzjalment u qafas ta’ kontroll, kapaċità fiskali Ewropea aktar żviluppata li tappoġġja s-solidarjetà u l-implimentazzjoni ta’ riformi strutturali li jsaħħu t-tkabbir sostenibbli, kif ukoll integrazzjoni aħjar tat-teħid tad-deċiżjonijiet f’oqsma ta’ politika bħat-tassazzjoni u s-swieq tax-xogħol bħala strument ta’ solidarjetà importanti.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/215


P7_TA(2013)0071

Fondi Ewropej ta' Kapital ta' Riskju ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Fondi Ewropej ta' Kapital ta' Riskju (COM(2011)0860 – C7-0490/2011 – 2011/0417(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/35)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament u lill-Kunsill (COM(2011)0860),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0490/2011),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Soċjali u Ekonomiku Ewropew tas-26 ta' April 2012 (1),

wara li kkunsidra l-impenn meħud mir-rappreżentant tal-Kunsill, permezz tal-ittra tat-12 ta’ Diċembru 2012, li japprova l-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7-0193/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt (2);

2.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill, lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 191, 29.6.2012, p. 72.

(2)  Din il-pożizzjoni tissostitwixxi l-emendi adottati fit-13 ta’ Settembru 2012 (Testi adottati, P7_TA(2012)0346).


P7_TC1-COD(2011)0417

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar fondi Ewropej ta' kapital ta' riskju

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel ma' l-att leġislattiv finali, r-Regolament (UE) Nru 345/2013.)


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/216


P7_TA(2013)0072

Fond Ewropew għall-Intraprenditorija Soċjali ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-Fondi ta’ Intraprenditorija Soċjali Ewropej (COM(2011)0862 – C7-0489/2011 – 2011/0418(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/36)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2011)0862),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0489/2011),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Soċjali u Ekonomiku Ewropew tat-23 ta' Mejju 2012 (1),

wara li kkunsidra l-impenn meħud mir-rappreżentant tal-Kunsill, permezz tal-ittra tat-12 ta’ Diċembru 2012, li japprova l-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali u tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A7-0194/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt (2);

2.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa’ tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b’mod sostanzjali jew li tibdilha b’test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 229, 31.7.2012, p. 55.

(2)  Din il-pożizzjoni tissostitwixxi l-emendi adottati fit-13 ta’ Settembru 2012 (Testi adottati, P7_TA(2012)0345).


P7_TC1-COD(2011)0418

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-12 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb li jiġi adottat ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-fondi ta' intraprenditorija soċjali Ewropej

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel ma' l-att leġislattiv finali, r-Regolament (UE) Nru 346/2013.)


L-Erbgħa 13 ta’ Marzu 2013

29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/217


P7_TA(2013)0079

Is-sistema tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali ***I

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea (COM(2010)0774 – C7-0010/2011 – 2010/0374(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/37)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2010)0774),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2), u l-Artikolu 338(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0010/2011),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tad-19 ta' Mejju 2011 (1),

wara li kkunsidra l-impenn meħud mir-rappreżentant tal-Kunsill, permezz tal-ittra tad-19 ta' Diċembru 2012, li japprova l-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew, skont l-Artikolu 294(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Iżvilupp Reġjonali (A7-0076/2012),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsiebli temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


(1)  ĠU C 203, 9.7.2011, p. 3.


P7_TC1-COD(2010)0374

Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fit-13 ta' Marzu 2013 bil-ħsieb ta' l-adozzjoni tar-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni

(Peress li ntlaħaq ftehim bejn il-Parlament u l-Kunsill, il-pożizzjoni tal-Parlament jaqbel ma' l-att leġislattiv finali, r-Regolament (UE) Nru 549/2013.)


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/217


P7_TA(2013)0080

Responsabbiltajiet tal-Istat tal-bandiera għall-infurzar tad-Direttiva tal-Kunsill 2009/13/KE li timplimenta l-Ftehim konkluż mill-Assoċjazzjonijiet tas-Sidien tal-Bastimenti u l-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport dwar il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu ***I

Emendi adottati mill-Parlament Ewropew fit-13 ta' Marzu 2013 dwar il-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-responsabbiltajiet tal-Istat tal-bandiera għall-infurzar tad-Direttiva tal-Kunsill 2009/13/KE li timplimenta l-Ftehim konkluż mill-Assoċjazzjonijiet tas-Sidien tal-Bastimenti tal-Komunità Ewropea (ECSA) u l-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) dwar il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006, u li temenda d-Direttiva 1999/63/KE (COM(2012)0134 – C7-0083/2012 – 2012/0065(COD)) (1)

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 036/38)

Emenda 1

Proposta għal direttiva

Premessa 10

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(10)

Minkejja li d-Direttiva 2009/21/KE tirregola r-responsabbiltajiet tal-Istat tal-bandiera billi tinkorpora l-iskema ta’ awditjar tal-Istat tal-bandiera tal-IMO fil-liġi tal-Unjoni u billi tintroduċi ċ-ċertifikazzjoni tal-kwalità tal-awtoritajiet marittimi internazzjonali; direttiva separata li tkopri l-istandards marittimi tax-xogħol hija meqjusa aktar xierqa u aktar ċara sabiex tirrifletti l-iskopijiet u l-proċeduri differenti,

(10)

Minkejja li d-Direttiva 2009/21/KE tirregola r-responsabbiltajiet tal-Istat tal-bandiera billi tinkorpora l-iskema ta’ awditjar tal-Istat tal-bandiera tal-IMO fil-liġi tal-Unjoni u billi tintroduċi ċ-ċertifikazzjoni tal-kwalità tal-awtoritajiet marittimi internazzjonali; direttiva separata li tkopri l-istandards marittimi tax-xogħol hija meqjusa aktar xierqa u aktar ċara sabiex tirrifletti l-iskopijiet u l-proċeduri differenti, Għalhekk, id-Direttiva 2009/21/KE, li d-dispożizzjonijiet tagħha japplikaw biss għall-Konvenzjonijiet tal-IMO, m'għandhiex tkun affettwata minn din id-Direttiva. Fi kwalunkwe każ, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jkomplu jiżviluppaw, jimplimentaw u jżommu sistema ta’ ġestjoni tal-kwalità għall-partijiet operattivi tal-attivitajiet relatati mal-Istat tal-bandiera tal-amministrazzjoni marittima tiegħu, li jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

Emenda 2

Proposta għal direttiva

Premessa 11

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(11)

Id-Direttiva 2009/13/KE tapplika għall-baħħara abbord bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru. Għaldaqstant, l-Istati Membri għandhom jissorveljaw il-konformità mad-dispożizzjonijiet kollha ta’ dik id-Direttiva mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.

(11)

Id-Direttiva 2009/13/KE tapplika għall-baħħara abbord bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru. L-Istati Membri għandhom jiżguraw it-twettiq effikaċi tal-obbligi tagħhom bħala Stati tal-bandiera fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-partijiet rilevanti tal-MLC 2006 li jikkorrispondu għall-elementi kif imniżżlin fl-Anness ta' dik id-Direttiva dwar il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom. Permezz tal-istabbiliment ta' sistema effikaċi għall-monitoraġġ tal-mekkaniżmi, fosthom spezzjonijiet, Stat Membru jista' jagħti awtorizzazzjoni lill-istituzzjonijiet pubbliċi jew organizzazzjonijiet oħra skont it-tifsira tal-MLC 2006.

Emenda 3

Proposta għal direttiva

Premessa 13a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(13a)

L-applikazzjoni u/jew l-interpretazzjoni ta' din id-Direttiva m'għandha, taħt l-ebda ċirkostanza, twassal għal tnaqqis fil-livell ta' protezzjoni li attwalment igawdu minnu l-ħaddiema skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni.

Emenda 4

Proposta għal direttiva

Artikolu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Din id-Direttiva tistabbilixxi regoli sabiex tiżgura li l-Istati Membri jwettqu b’mod effettiv l-obbligi tagħhom bħala Stati tal-bandiera sabiex jissorveljaw il-konformità tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom mad-Direttiva 2009/13/KE. Din id-Direttiva hija mingħajr ħsara għad-Direttiva 2009/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill .

Din id-Direttiva tistabbilixxi regoli sabiex tiżgura li l-Istati Membri jwettqu b’mod effettiv l-obbligi tagħhom bħala Stati tal-bandiera sabiex jissorveljaw il-konformità tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom mad-Direttiva 2009/13/KE u l-Ftehim tal-Imsieħba Soċjali anness magħha . Din id-Direttiva hija mingħajr ħsara għad-Direttiva 2009/21/KE (2).

Emenda 5

Proposta għal direttiva

Artikolu 2 – punt ba (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Definizzjonijiet

Definizzjonijiet

 

(ba)

“Direttiva 2009/13/KE” tfisser id-Direttiva u l-Ftehim tal-Imsieħba Soċjali anness magħha;

Emenda 6

Proposta għal direttiva

Artikolu 2 – punt bb (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(bb)

“iċ-ċertifikat ta' xogħol marittimu”, “iċ-ċertifikat ta' xogħol marittimu interim” u “d-dikjarazzjoni tal-konformità tax-xogħol marittimu” jfissru d-dokumenti rispettivi msemmija fil-paragrafu 9 tal-Istandard A5.1.3, tal-Konvenzjoni tax-Xogħol Marittimu, 2006, imfassla f'format li jaqbel mal-mudelli mogħtija fl-Anness A5-II ta' dik il-Konvenzjoni;

Emenda 7

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – titolu

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Monitoraġġ tal-Konformità

Monitoraġġ u ċertifikazzjoni tal-Konformità

Emenda 8

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – paragrafu - 1 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

-1.     Kull Stat Membru għandu jiżgura l-infurzar tal-obbligi stabbiliti fid-Direttiva 2009/13/KE dwar il-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu.

Emenda 9

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.     Fl-istabbiliment ta' sistema effikaċi għall-ispezzjoni u ċ-ċertifikazzjoni tal-kundizzjonijiet ta' xogħol marittimu, l-Istati Membri jistgħu, fejn ikun xieraq, jawtorizzaw istituzzjonijiet pubbliċi jew organizzazzjonijiet oħra (inklużi dawk ta' Stat Membru ieħor, jekk dan tal-aħħar jaqbel) li jirrikonoxxu li huma kompetenti u indipendenti biex iwettqu spezzjonijiet jew joħorġu ċertifikati jew jagħmlu t-tnejn li huma. Fil-każijiet kollha, l-Istati Membri għandhom jibqgħu kompletament responsabbli għall-ispezzjoni u ċ-ċertifikazzjoni tal-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-ħajja tal-baħħara kkonċernati fuq il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.

Emenda 10

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – paragrafu 1b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1b.     Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi sistema effikaċi għall-ispezzjoni u ċ-ċertifikazzjoni tal-kondizzjonijiet tax-xogħol marittimu, f'konformità mar-Regolamenti 5.1.3 u 5.1.4 u l-Istandards A5.1.3 u A5.1.4 tal-Konvenzjoni tax-Xogħol Marittimu, filwaqt li jiżgura li l-kondizzjonijiet tax-xogħol u tal-ħajja tal-baħħara abbord bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jissodisfaw u jkomplu jissodisfaw l-istandards f'dik il-Konvenzjoni.

Emenda 11

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – paragrafu 1c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1c.     Ċertifikat ta' xogħol marittimu, ikkumplimentat b'dikjarazzjoni ta' konformità ta' xogħol marittimu, għandu jikkostitwixxi evidenza prima facie li l-bastiment ġie spezzjonat kif xieraq mill-Istat Membru li l-bandiera tiegħu jtajjar u li r-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-ħajja tal-baħħara ġew issodisfati sal-punt ċertifikat.

Emenda 12

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – paragrafu 1d (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1d.     Informazzjoni dwar is-sistema msemmija fil-paragrafu 1b ta' dan l-Artikolu, inkluż il-metodu użat għall-valutazzjoni tal-effikaċja tiegħu, għandha tiġi nkluża fir-rapporti tal-Istati Membri lill-Uffiċċju Internazzjonali tax-Xogħol skont l-Artikolu 22 tal-Kostituzzjoni ta' dak l-Uffiċċju.

Emenda 13

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – paragrafu 1e (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1e.     Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi objettivi u standards ċari li jkopru l-amministrazzjoni tal-ispezzjoni u tas-sistemi ta' ċertifikazzjoni tiegħu, kif ukoll proċeduri ġenerali adegwati għall-valutazzjoni tal-limitu li permezz tagħhom jinkisbu dawk l-objettivi u l-istandards.

Emenda 14

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – paragrafu 1f (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1f.     Kull Stat Membru għandu jirrikjedi li l-bastimenti kollha li jtajru l-bandiera tiegħu jkollhom kopja tad-Direttiva 2009/13/KE u tal-Ftehim tal-Imsieħba Soċjali anness magħha disponibbli abbord.

Emenda 15

Proposta għal direttiva

Artikolu 3 – paragrafu 1 g (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1 g.     L-intervall bejn l-ispezzjonijiet ma għandux jeċċedi t-tliet snin.

Emenda 16

Proposta għal direttiva

Artikolu 4 – titolu

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Persunal inkarigat mill-monitoraġġ tal-konformità

Organizzazzjonijiet rikonoxxuti u l-persunal tagħhom inkarigat mill-monitoraġġ tal-konformità

Emenda 17

Proposta għal direttiva

Artikolu 4 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-persunal inkarigat mill-verifika tal-implimentazzjoni xierqa tad-Direttiva 2009/13/KE jkollu t-taħriġ , il-kompetenza, it-termini ta’ referenza, is-setgħat, l-istatus u l-indipendenza meħtieġa jew mixtieqa sabiex jippermettulu jwettaq dik il-verifika u  jiżgura konformità ma’ dik id-Direttiva.

1.    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-istituzzjonijiet jew organizzazzjonijiet oħra (“organizzazzjonijiet rikonoxxuti”) imsemmija fl-Artikolu 3(1b) u dawk il-membri tal-persunal tagħhom inkarigati mill-verifika tal-implimentazzjoni xierqa tad-Direttiva 2009/13/KE jkollhom it-taħriġ , il-kompetenza, it-termini ta’ referenza, is-setgħat, l-istatus u l-indipendenza meħtieġa jew mixtieqa sabiex jippermettulhom iwettqu dik il-verifika u  jiżguraw konformità ma’ dik id-Direttiva. L-ispezzjoni jew il-funzjonijiet ta' ċertifikazzjoni li l-organizzazzjonijiet rikonoxxuti jistgħu jkunu awtorizzati li jwettqu għandhom jaqgħu fl-ambitu tal-attivitajiet li huma espressament imsemmija fil-paragrafi 1b sa 1d imwettqa mill-Istat Membru jew organizzazzjoni rikonoxxuta.

Emenda 18

Proposta għal direttiva

Artikolu 4 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.     L-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima (EMSA) tista' tassisti lill-Istati Membri fis-superviżjoni ta' organizzazzjonijiet rikonoxxuti li jwettqu kompiti ta' ċertifikazzjoni f'isimhom skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2009/15/KE, mingħajr ħsara għad-drittijiet u l-obbligi tal-Istati tal-bandiera.

Emenda 19

Proposta għal direttiva

Artikolu 4 – paragrafu 1b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1b.     Kull awtorizzazzjoni mogħtija rigward l-ispezzjonijiet għandha, tal-anqas, tagħti s-setgħa lill-organizzazzjoni rikonoxxuta li tirrikjedi li n-nuqqasijiet li tidentifika fil-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-ħajja tal-baħħara jitranġaw u li twettaq ispezzjonijiet f'dan ir-rigward fuq talba tal-Istat tal-port.

Emenda 20

Proposta għal direttiva

Artikolu 4 – paragrafu 1c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1c.     Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi:

 

(a)

sistema biex jiżgura l-adegwatezza tal-ħidma mwettqa mill-organizzazzjonijiet rikonoxxuti. Dik is-sistemi għandha tinkludi informazzjoni dwar il-liġijiet kollha nazzjonali applikabbli u l-istrumenti internazzjonali rilevanti; kif ukoll

 

(b)

proċeduri għall-komunikazzjoni ma' dawn l-organizzazzjonijiet u s-sorveljanza tagħhom.

Emenda 21

Proposta għal direttiva

Artikolu 4 – paragrafu 1d (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1d.     Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-Uffiċċju Internazzjonali tax-Xogħol b'lista attwali ta' kull organizzazzjoni rikonoxxuta li hija awtorizzata taġixxi f'ismu u għandu jżomm din il-lista aġġornata. Il-lista għandha tispeċifika l-funzjonijiet li l-organizzazzjonijiet rikonoxxuti ġew awtorizzati jwettqu.

Emenda 22

Proposta għal direttiva

Artikolu 4a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 4a

 

Ċertifikat tax-Xogħol Marittimu

 

4a. Kull Stat Membru għandu jirrikjedi lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu li jwettqu u jżommu ċertifikat ta' xogħol marittimu li jiċċertifika li l-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-ħajja tal-baħħara fuq il-bastiment, inklużi l-miżuri għall-konformità kontinwa li għandha tkun inkluża fid-dikjarazzjoni tal-konformità tax-xogħol marittimu, ġew spezzjonati u jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-liġijiet nazzjonali jew regolamenti jew miżuri oħra li jimplimentaw id-Direttiva 2009/13/KE u l-Ftehim tal-Imsieħba Soċjali anness magħha.

Emenda 23

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 1 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 4b

 

Ispezzjoni u Infurzar

 

1.     Kull Stat Membru għandu jivverifika, permezz ta' sistema effikaċi u kkoordinata ta' spezzjonijiet regolari, monitoraġġ u miżuri ta' kontroll oħrajn, li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jikkonformaw mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE kif implimentati fil-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali.

 

Biex ikun hemm konformità mal-MLC, Regolament 5.1.4, paragrafu 1.

Emenda 24

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 2 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2.     Rekwiżiti dettaljati dwar l-ispezzjoni u s-sistema ta' nfurzar imsemmija fil-paragrafu 1 huma stabbiliti fil-paragrafi 3 sa 18 hawn taħt.

Emenda 25

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 3 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3.     Kull Stat Membru għandu jżomm sistema ta' spezzjoni tal-kundizzjonijiet tal-baħħara fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu li għandha tinkludu verifika li l-miżuri relatati mal-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-ħajja, kif stabbilit fid-dikjarazzjoni tal-konformità ta' xogħol marittimu, fejn ikun applikabbli, qed jiġu segwiti, u li r-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE ġew sodisfati.

Emenda 26

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 4 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

4.     Stat Membru għandu jinnomina numru biżżejjed ta' spetturi kwalifikati biex jissodisfaw ir-responsabilitajiet tiegħu skont il-paragrafu 3. Meta organizzazzjonijiet rikonoxxuti jkunu ġew awtorizzati jwettqu spezzjonijiet, Stat Membru għandu jirrikjedi li l-persunal li jwettaq l-ispezzjoni jkun kwalifikat biex iwettaq dawn l-obbligi u għandu jipprovdilu l-awtorità legali meħtieġa biex iwettaq dawn l-obbligi.

Emenda 27

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 5 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

5.     Għandha ssir dispożizzjoni adegwata biex jiġi żgurat li l-ispetturi jkollhom it-taħriġ, il-kompetenza, it-termini ta' referenza, is-setgħa, l-istatus u l-indipendenza neċessarja jew mixtieqa li jippermettulhom iwettqu l-verifika u jiżguraw il-konformità msemmija fil-paragrafu 3.

Emenda 28

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 6 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

6.     Jekk Stat Membru jirċievi lment li huwa ma jqisx li huwa manifestament bla bażi jew inkella jikseb prova li bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu ma jikkonformax mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE jew li hemm nuqqasijiet serji fl-implimentazzjoni tal-miżuri stabbiliti fid-dikjarazzjoni ta' konformità tax-xogħol marittimu, l-Istat Membru għandu jieħu l-passi meħtieġa sabiex jinvestiga l-kwistjoni u jiżgura li tittieħed azzjoni sabiex jiġu rrimedjati n-nuqqasijiet kollha identifikati.

Emenda 29

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 7 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

7.     Għandhom jiġu pprovduti u nfurzati b'mod effikaċi regoli adegwati minn kull Stat Membru sabiex jiggarantixxu li l-ispetturi jkollhom l-istatus u l-kundizzjonijiet ta' servizz li jiżguraw li huma indipendenti mill-bidliet tal-gvernijiet u influwenzi esterni mhux xierqa.

Emenda 30

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 8 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

8.     Ispetturi li jingħataw linji gwida ċari fir-rigward tal-kompiti li għandhom jitwettqu u li jkollhom il-kredenzjali adegwati, għandhom jingħataw is-setgħa:

 

(a)

li jitilgħu abbord vapur li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru;

 

(b)

li jwettqu kwalunkwe eżami, test jew inkjesta li huma jistgħu jqisu bħala neċessarji sabiex ikunu sodisfatti li l-istandards qegħdin jiġu osservati b'mod strett; kif ukoll

 

(c)

li jitolbu rimedju għal kull nuqqas, meta jkollhom raġunijiet għalfejn jemmnu li n-nuqqasijiet jikkostitwixxu ksur serju tar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE (inkluż id-drittijiet tal-baħħara) jew li jirrappreżentaw periklu sinifikanti għas-sikurezza, is-saħħa u s-sigurtà tal-baħħara, li jipprojbixxu lil vapur milli jħalli l-port sakemm jitwettqu l-azzjonijiet neċessarji.

Emenda 31

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 9 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

9.     Kull azzjoni meħuda skont il-paragrafu 8(c) għandha tkun soġġetta għal kull dritt ta' appell li jista' jeżisti għal awtorità ġudizzjarja jew amministrattiva.

Emenda 32

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 10 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

10.     L-ispetturi għandu jkollhom id-diskrezzjoni li jagħtu pariri minflok ma jniedu jew ma jirrakkomandaw proċedimenti meta ma jkunx hemm ksur ċar tar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE li jipperikolaw is-sikurezza, is-saħħa u s-sigurtà tal-baħħara kkonċernati u meta ma jkunx diġà sar ksur simili fil-passat.

Emenda 33

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 11 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

11.     L-ispetturi għandhom jittrattaw bħala kunfidenzjali s-sors ta’ kwalunkwe rapport jew ilment li jallega periklu jew nuqqas fir-rigward tal-kundizzjonijiet tax-xogħol jew tal-ħajja tal-baħħara jew ksur tal-liġijiet u r-regolamenti u bl-ebda mod ma għandhom jgħarrfu lis-sid ta’ bastiment, lir-rappreżentant tas-sid ta’ bastiment jew lill-operatur ta’ bastiment li saret spezzjoni bħala konsegwenza ta’ rapport jew ilment bħal dan.

Emenda 34

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 12 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

12.     L-ispetturi ma għandhomx jiġu fdati b'kompiti li jistgħu, minħabba n-numru u n-natura tagħhom, jinterferixxu fl-ispezzjoni effettiva jew li jistgħu jippreġudikaw bi kwalunkwe mod, l-awtorità jew l-imparzjalità tagħhom fir-relazzjonijiet tagħhom mas-sidien tal-bastimenti, mal-baħħara u ma' partijiet interessati oħrajn.

B'mod partikolari, l-ispetturi għandhom:

 

(a)

jiġu pprojbiti milli jkollhom kwalunkwe interess dirett jew indirett fi kwalunkwe attività li huma jiġu mitluba jispezzjonaw; kif ukoll

 

(b)

mingħajr ħsara għal sanzjonijiet xierqa jew miżuri dixxiplinarji, ma jiżvelawx, anke wara li jitilqu mis-servizz, kwalunkwe sigriet kummerċjali jew proċessi ta' ħidma kunfidenzjali jew informazzjoni ta' natura personali li jistgħu jsiru jafu dwarha waqt il-qadi tad-dmirijiet tagħhom.

Emenda 35

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 13 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

13.     L-ispetturi għandhom iressqu rapport dwar kull ispezzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru. Kopja waħda tar-rapport bl-Ingliż jew fil-lingwa ta' ħidma tal-vapur, għandha tiġi pprovduta lill-kaptan tal-vapur u kopja oħra għandha titqiegħed għal informazzjoni tal-baħħara fuq il-bord ta' avviżi tal-vapur, u meta mitlub tista' tintbagħat lir-rapprezentanti.

Emenda 36

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 14 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

14.     L-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru għandha żżomm rekords tal-ispezzjonijiet dwar il-kondizzjonijiet tal-baħħara fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu. Għandha tippubblika rapport annwali dwar l-attivitajiet ta' spezzjoni f'perjodu raġonevoli ta' żmien, li ma jaqbiżx is-sitt xhur, wara t-tmiem tas-sena.

Emenda 37

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 15 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

15.     Fil-każ ta' investigazzjoni wara inċident maġġuri, ir-rapport għandu jintbagħat lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat malajr kemm jista' jkun, iżda mhux aktar tard minn xahar wara l-konklużjoni tal-investigazzjoni.

Emenda 38

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 16 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

16.     Meta titwettaq ispezzjoni jew meta jittieħdu miżuri skont dan l-Artikolu, għandu jitwettaq kwalunkwe sforz raġonevoli biex ikun evitat li vapur jinżamm jew jittardja mingħajr raġuni.

Emenda 39

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 17 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

17.     Il-kumpens għandu jitħallas bi qbil mal-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali għal kwalunkwe telf jew ħsara mġarrba bħala riżultat ta' użu żbaljat tas-setgħat tal-ispetturi. Fi kwalunkwe każ l-oneru tal-prova għandu jaqa' fuq il-kwerelant.

Emenda 40

Proposta għal direttiva

Artikolu 4b – paragrafu 18 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

18.     Kull Stat Membru għandu jistipula u jinforza b'mod effikaċi pieni adegwati u miżuri korrettivi oħrajn għal ksur tar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE (inkluż id-drittijiet tal-baħħara) u meta l-ispetturi jiġu ostakolati fit-twettiq tal-kompiti tagħhom.

Emenda 41

Proposta għal direttiva

Artikolu 5 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Jekk Stat Membru jirċievi ilment li huwa ma jqisx li huwa manifestament infondat jew inkella jikseb prova li bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu ma jikkonformax mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE jew li hemm nuqqasijiet serji fil-miżuri ta’ implimentazzjoni, dak l-Istat Membru għandu jieħu l-passi meħtieġa sabiex jinvestiga l-kwistjoni u jiżgura li tittieħed azzjoni sabiex jiġu rrimedjati n-nuqqasijiet kollha identifikati.

1.   Jekk Stat Membru jirċievi ilment li huwa ma jqisx li huwa manifestament infondat skont il-liġi internazzjonali tax-xogħol bħal pereżempju l-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu jew skont id-Direttiva 2009/13/KE, hu għandu jieħu l-passi neċessarji biex jinvestiga l-kwistjoni u jiżgura li tittieħed azzjoni biex issolvi n-nuqqasijiet li jkunu nstabu.

 

Jekk Stat Membru jikseb prova, permezz ta' investigazzjoni, li bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu ma jikkonformax mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE jew li hemm nuqqasijiet serji fil-miżuri ta’ implimentazzjoni, dak l-Istat Membru għandu jieħu l-passi meħtieġa sabiex jinvestiga l-kwistjoni u jiżgura li tittieħed azzjoni sabiex jiġu rrimedjati n-nuqqasijiet kollha identifikati.

Emenda 42

Proposta għal direttiva

Artikolu 5 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-persunal inkarigat mill-ġestjoni tal-ilmenti għandu jittratta bħala kunfidenzjali s-sors ta’ kwalunkwe rapport jew ilment li jallega periklu jew nuqqas fir-rigward tal-kundizzjonijiet tax-xogħol jew tal-għajxien tal-baħħara jew ksur tal-liġijiet u r-regolamenti u bl-ebda mod ma għandu jgħarraf lis-sid ta’ bastiment, lir-rappreżentant tas-sid ta’ bastiment jew lill-operatur ta’ bastiment li saret spezzjoni bħala konsegwenza ta’ rapport jew ilment bħal dan.

2.   Il-persunal għandu jittratta bħala kunfidenzjali s-sors ta’ kwalunkwe rapport jew ilment li jallega periklu jew nuqqas fir-rigward tal-kundizzjonijiet tax-xogħol jew tal-għajxien tal-baħħara jew ksur tal-liġijiet u r-regolamenti u bl-ebda mod ma għandu jgħarraf lis-sid ta’ bastiment, lir-rappreżentant tas-sid ta’ bastiment jew lill-operatur ta’ bastiment li saret spezzjoni bħala konsegwenza ta’ rapport jew ilment bħal dan.

Emenda 43

Proposta għal direttiva

Artikolu 5a – paragrafu 1 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 5a

 

Proċeduri għal ilmenti abbord

 

1.     L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom, ikollhom proċeduri abbord biex jitrattaw b'mod ġust, effikaċi u malajr ilmenti ta' baħħara li jallegaw ksur tar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE (inkluż id-drittijiet tal-baħħara).

Emenda 44

Proposta għal direttiva

Artikolu 5a – paragrafu 2 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2.     L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu u jippenalizzaw kwalunkwe tip ta’ vittimizzazzjoni ta’ baħħar talli ressaq ilment.

Emenda 45

Proposta għal direttiva

Artikolu 5a – paragrafu 3 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3.     Id-dispożizzjonijiet f’dan l-Artikolu huma mingħajr ħsara għad-dritt ta’ baħħar li jfittex rimedju permezz ta’ kwalunkwe mezz legali li l-baħħar iqis adegwat.

Emenda 46

Proposta għal direttiva

Artikolu 5a – paragrafu 4 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

4.     Mingħajr ħsara għall-ambitu usa' li jista' jingħata fil-liġijiet jew regolamenti nazzjonali jew mill-ftehimiet kollettivi, il-proċeduri abbord jistgħu jintużaw mill-baħħara biex iressqu lmenti marbutin ma' kwalunkwe kwistjoni li tikkostitwixxi ksur tar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/13/KE (inkluż id-drittijiet tal-baħħara).

Emenda 47

Proposta għal direttiva

Artikolu 5a – paragrafu 5 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

5.     Kull Stat Membru għandu jiżgura li, fil-liġijiet jew ir-regolamenti tiegħu, ikunu previsti proċeduri adegwati ta’ lmenti abbord biex jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 3. Proċeduri bħal dawn għandhom ifittxu li jirrisolvu l-ilmenti fl-inqas livell possibbli. Madankollu, fi kwalunkwe każ, il-baħħara għandu jkollhom dritt li jilmentaw direttament mal-kaptan u, meta jikkunsidraw li jkun xieraq, mal-awtoritajiet esterni adegwati.

Emenda 48

Proposta għal direttiva

Artikolu 5a – paragrafu 6 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

6.     Il-proċeduri ta’ lmenti abbord għandhom jinkludu d-dritt tal-baħħar li jkun akkumpanjat jew rappreżentat matul il-proċeduri ta’ lment, kif ukoll salvagwardji kontra l-possibbiltà ta’ vittimizzazzjoni tal-baħħara għaliex iressqu l-ilment. It-terminu “vittimizzazzjoni” jkopri kwalunkwe azzjoni negattiva li ssir minn kwalunkwe persuna f’konfront ta’ baħħar għaliex ressaq ilment li ma jkunx magħmul b’mod manifestament vessatorju jew malizzjuż.

Emenda 49

Proposta għal direttiva

Artikolu 5a – paragrafu 7 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

7.     B'żieda mal-kopja tal-ftehim ta' impjieg bħala baħħara, il-baħħara kollha għandhom jingħataw kopja tal-proċeduri ta' lment abbord applikabbli fuq il-vapur. Dan għandu jinkludi informazzjoni ta' kuntatt tal-awtorità kompetenti fl-Istat tal-bandiera u meta dan ikun differenti fil-pajjiż ta' residenza tal-baħħara, u l-isem tal-persuna jew persuni abbord il-vapur li jistgħu, fuq bażi kunfidenzjali, jipprovdu lill-baħħara b'parir imparzjali dwar l-ilment tagħhom u jassistuhom fit-tkomplija tal-proċeduri ta' lment disponibbli għalihom abbord il-vapur.

Emenda 50

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 1 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 5b

 

Responsabilitajiet għall-provvediment tal-ħaddiema

 

1.     Mingħajr ħsara għall-prinċipju ta' responsabilità ta' kull Stat Membru għall-kundizzjonijiet tal-ħajja u tax-xogħol tal-baħħara fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu, l-Istat Membru għandu wkoll ir-responsabilità li jiżgura l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti ta' dan l-Artikolu dwar ir-reklutaġġ u t-tqegħid tal-baħħara kif ukoll il-protezzjoni tas-sigurtà soċjali tal-baħħara li huma ċittadini tiegħu jew huma residenti jew inkella domiċiljati fit-territorju tiegħu, sal-punt li tali responsabilità tkun ipprovduta f'dan l-Artikolu.

Emenda 51

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 2 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2.     Kull Stat Membru għandu jinforza r-rekwiżiti ta' dan l-Artikolu applikabbli għall-operat u l-prattika tar-reklutaġġ tal-baħħara u s-servizzi ta' impjieg stabbiliti fit-territorju tiegħu permezz ta' sistema ta' spezzjoni u monitoraġġ u proċedimenti legali għal ksur tar-rekwiżiti ta' liċenzjar u rekwiżiti operazzjonali oħra pprovduti fil-paragrafi 4 sa 6.

Emenda 56

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 3 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3.     Rekwiżiti dettaljati għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1 huma stabbiliti fil-paragrafi 7 sa 18 hawn taħt.

Emenda 52

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 4 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

4.     Kull Stat Membru li jopera servizz pubbliku ta' reklutaġġ u ta' impjieg tal-baħħara għandu jiżgura li s-servizz jkun operat b'mod ordnat li jipproteġi u jippromwovi d-drittijiet ta' impjieg tal-baħħara kif ipprovdut fid-Direttiva 2009/13/KE.

Emenda 57

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 5 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

5.     Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi spezzjoni effettiva u sistema ta' monitoraġġ għall-infurzar tar-responsabilitajiet tiegħu skont dan l-Artikolu biex jipprovdi l-ħaddiema.

Emenda 53

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 6 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

6.     L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandu jissorvelja mill-qrib u jikkontrolla s-servizzi ta' reklutaġġ u impjieg tal-baħħara kollha li joperaw fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat. Il-liċenzji jew iċ-ċertifikati jew l-awtorizzazzjonijiet simili kollha għall-operat ta' servizzi privati fit-territorju jingħataw jew jiġġeddu biss wara verifika li s-servizz ta' reklutaġġ u impjieg tal-baħħara jissodisfa r-rekwiżiti tal-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali.

Emenda 58

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 7 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

7.     Informazzjoni dwar is-sistema msemmija fil-paragrafu 4, inkluż il-metodu użat għall-valutazzjoni tal-effettività tagħha, għandha tkun inkluża fir-rapporti tal-Istat Membru lill-Uffiċċju Internazzjonali tax-Xogħol skont l-Artikolu 22 tal-Kostituzzjoni ta' dak l-Uffiċċju.

Emenda 59

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 8 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

8.     Il-baħħara kollha għandhom ikollhom aċċess għal sistema effiċjenti, adegwata u responsabbli għas-sejba ta' impjieg abbord bastiment mingħajr ma jkollhom iħallsu.

Emenda 60

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 9 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

9.     Is-servizzi ta' reklutaġġ u ta' tqegħid tal-baħħara li joperaw fit-territorju ta' Stat Membru għandhom ikunu konformi mal-istandards stabbiliti fil-paragrafi 7 sa 18.

Emenda 61

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 10 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

10.     Kull Stat Membru għandu jirrikjedi, fir-rigward tal-baħħara li jaħdmu fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu, li s-sidien tal-bastimenti li jużaw is-servizzi ta' reklutaġġ u ta' tqegħid tal-baħħara li huma bbażati f'pajjiżi jew territorji fejn il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu tal-2006 ma tapplikax, jiżguraw li dawk is-servizzi jkunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 7 sa 18.

Emenda 62

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 11 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

11.     Meta Stat Membru jkollu servizzi privati ta' reklutaġġ u ta' tqegħid ta' baħħara li joperaw fit-territorju tiegħu li l-għan prinċipali tagħhom ikun ir-reklutaġġ u t-tqegħid ta' baħħara jew li jirreklutaw jew iqiegħdu numru sinifikanti ta' baħħara, dawn għandhom ikunu operati biss f'konformità ma' sistema standardizzata ta' liċenzjar jew ċertifikazzjoni jew forma oħra ta' regolament. Din is-sistema għandha tkun stabbilita, modifikata jew mibdula biss wara konsultazzjoni mal-organizzazzjonijiet ikkonċernati tas-sidien tal-bastimenti u l-baħħara. F’każ ta’ dubju dwar jekk l-Artikolu japplikax għal servizz privat ta' reklutaġġ u tqegħid, il-kwistjoni għandha tkun deċiża mill-awtorità kompetenti ta’ kull Stat Membru wara konsultazzjoni mal-organizzazzjonijiet ikkonċernati tas-sidien tal-bastimenti u tal-baħħara. Proliferazzjoni bla ħtieġa tas-servizzi privati ta' reklutaġġ u tqegħid ta' baħħara m'għandhiex titħeġġeġ.

Emenda 63

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 12 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

12.     Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 11 għandhom ukoll japplikaw – sal-punt li jitqiesu li jkunu xierqa mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, f'konsultazzjoni mal-organizzazzjonijiet ikkonċernati tas-sidien tal-bastimenti u tal-baħħara – fil-kuntest tas-servizzi ta' reklutaġġ u tqegħid operati minn organizzazzjoni tal-baħħara fit-territorju tal-Istat Membru għall-provvediment ta' baħħara li huma ċittadini ta' dak l-Istat Membru li l-bastiment itajjar il-bandiera tiegħu. Is-servizzi koperti minn dan il-paragrafu huma dawk li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

 

(a)

is-servizz ta' reklutaġġ u tqegħid ikun operat skont ftehim ta' negozjar kollettiv bejn l-organizzazzjoni u s-sid tal-bastiment;

 

(b)

kemm l-organizzazzjoni tal-baħħara u s-sid tal-bastiment ikunu bbażati fit-territorju tal-Istat Membru;

 

(c)

l-Istat Membru jkollu liġijiet nazzjonali jew regolament jew proċedura biex jawtorizza jew jirreġistra ftehim ta' negozjar kollettiv li jippermetti l-operazzjoni tas-servizz ta' reklutaġġ u tqegħid. kif ukoll

 

(d)

is-servizz ta' reklutaġġ u tqegħid ikun operat b'mod ordnat u jkun hemm miżuri stabbiliti biex jipproteġu u jippromwovu d-drittijiet ta' impjieg tal-baħħara b'paragun ma' dawk ipprovduti fil-paragrafu 14.

Emenda 64

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 13 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

13.     Il-paragrafi 1 sa 18 m'għandhomx jitqiesu li:

 

(a)

jipprevjenu Stat Membru milli jżomm servizz pubbliku ta' reklutaġġ u tqegħid bla ħlas għall-baħħara fil-qafas ta' politika biex jiġu sodisfati l-ħtiġijiet tal-baħħara u s-sidien tal-bastimenti, indipendentement mill-fatt jekk is-servizz jiffurmax parti ta' jew huwiex ikkoordinat ma' servizz pubbliku ta' impjieg għall-ħaddiema u l-impjegaturi kollha; jew

 

(b)

jimponu fuq Stat Membru l-obbligu li jistabbilixxi sistema għall-operazzjoni ta' servizz privat ta' reklutaġġ jew tqegħid ta' baħħara fit-territorju tiegħu.

Emenda 65

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 14 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

14.     Stat Membru li jadotta sistema msemmija fil-paragrafu 11(a) ta' dan l-Artikolu għandu, fil-liġijiet u regolamenti tiegħu jew miżuri oħra, tal-anqas

 

(a)

jipprojbixxi servizzi ta' reklutaġġ u tqegħid ta' baħħara milli jużaw mezzi, mekkaniżmi jew listi maħsuba biex jipprevjenu jew jiskoraġġixxu lill-baħħara milli jiksbu xogħol li jkunu kkwalifikati għalih;

 

(b)

jirrikjedi li l-ebda tariffa jew ħlas ieħor għar-reklutaġġ jew tqegħid ta' baħħara jew għall-provvediment ta' impjieg lill-baħħara ma jitħallsu direttament jew indirettament, mill-baħħara, għajr l-ispiża tal-baħħara biex jinkiseb ċertifikat mediku statutorju nazzjonali, il-ktieb nazzjonali tal-baħħara u passaport jew dokumenti ta' vvjaġġar personali oħra simili, u mhux inkluża, l-ispiża ta' viżi, li għandha titħallas mis-sid tal-bastiment; kif ukoll

 

(c)

jiżgura li s-servizzi ta' reklutaġġ u tqegħid li joperaw fit-territorju tiegħu:

(i)

iżommu reġistru aġġornat tal-baħħara kollha reklutati jew imqiegħda permezz tagħhom, li jkun disponibbli għall-ispezzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru;

(ii)

jiżguraw li l-baħħara jkunu infurmati bid-drittijiet u l-obbligi tagħhom skont il-ftehimiet ta' impjieg tagħhom qabel jew fil-proċess ta' reklutaġġ u li jsiru arranġamenti xierqa għall-baħħara biex jeżaminaw il-ftehimiet ta' impjiegi tagħhom qabel u wara li jiffirmaw u għalihom li jirċievu kopja tal-ftehimiet;

(iii)

jivverifikaw li l-baħħara reklutati jew imqiegħda minnhom ikunu kwalifikati u jkollhom id-dokumenti neċessarji għax-xogħol ikkonċernat, u li l-ftehimiet ta' impjieg tal-ħaddiema jkunu konformi mal-liġijiet u r-regolament applikabbli u kull ftehim ta' negozjar kollettiv li jifforma parti mill-ftehim ta' impjieg;

(iv)

jiżguraw, b'mod kemm jista' jkun prattiku, li s-sid tal-bastiment ikollu l-mezzi biex jipproteġi lill-baħħara milli jitħallew f'port barrani;

(v)

jeżaminaw u jirrispondu għal kull ilment dwar l-attivitajiet tagħhom u jagħtu pariri lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru b'kull ilment mhux solvut;

(vi)

jistabbilixxu sistema ta' protezzjoni, permezz ta assigurazzjoni jew miżura xierqa ekwivalenti, biex jikkumpensaw lill-baħħara għat-telf monetarju li jistgħu jġarrbu minħabba l-falliment tas-servizz ta' reklutaġġ jew tqegħid jew minħabba li s-sid tal-bastiment rilevanti skont il-ftehim ta' impjieg tal-baħħara jonqos milli jissodisfa l-obbligi lejhom.

Emenda 66

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 15 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

15.     L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li jeżistu l-makkinarju u l-proċeduri adegwati għall-investigazzjoni, jekk ikun meħtieġ, tal-ilmenti dwar l-attivitajiet tas-servizzi ta' reklutaġġ u tqegħid tal-baħħara, li jinvolvu, kif xieraq, rappreżentanti tas-sidien tal-bastimenti u l-baħħara.

Emenda 67

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 16 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

16.     Meta Stat Membru jkun irratifika l-Konvenzjoni tax-Xogħol Marittimu tal-2006 u jkun għadda perjodu ta' tnax-il xahar, li jibda jgħodd mill-jum wara r-reġistrazzjoni tar-ratifika tiegħu mad-Direttur Ġenerali tal-Uffiċċju Internazzjonali għax-Xogħol, hu għandu, kemm jista' jkun, jagħti parir liċ-ċittadini dwar il-problemi possibbli tal-iffirmar fuq bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat li ma jkunx irratifika l-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu tal-2006 sakemm jiġi ssodisfat li l-istandards ekwivalenti għal dawk stabbiliti minn dak l-Artikolu qed jiġu applikati. Miżuri meħuda għal dan l-għan mill-Istat Membru m'għandhomx imorru kontra l-prinċipju tal-moviment ħieles tal-ħaddiema stipulat mit-trattati li jistgħu jkunu firmatarji tagħhom l-Istat Membru u l-pajjiż l-ieħor.

Emenda 68

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 17 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

17.     Kull Stat Membru li għalih japplika l-paragrafu 16 għandu jirrikjedi lis-sidien tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu li jużaw is-servizzi ta' reklutaġġ u ta' tqegħid ta' baħħara bbażati f'pajjiżi jew territorji fejn il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu tal-2006 ma tapplikax, jiżguraw kemm jista' jkun, li dawk is-servizzi jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-paragrafi 7 sa 18.

Emenda 69

Proposta għal direttiva

Artikolu 5b – paragrafu 18 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

18.     Il-paragrafi 5 sa 18 m'għandhomx jinftiehmu li jnaqqsu l-obbligi u r-responsabbiltajiet tas-sidien tal-bastimenti jew ta' Stat Membru fir-rigward ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu.

Emenda 54

Proposta għal direttiva

Artikolu 5c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 5c

 

Klawsola rendez-vous

 

Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Kummissjoni għandha tiżgura li jiġi inkorporat fil-liġi tal-Unjoni u jiġi applikat mill-Istati Membri. Għal dak il-għan, il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri neċessarji.

Emenda 55

Proposta għal direttiva

Artikolu 5d (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 5d

 

Rapporti

 

Kull ħames snin, il-Kummissjoni għandha tressaq rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

 

Dan ir-rapport għandu jivvaluta l-prestazzjoni tal-Istati Membri bħala Stati tal-Bandiera u jipproponi miżuri addizzjonali neċessarji sabiex jittrasponi, u jiżgura konformità mal-Konvenzjoni


(1)  Il-każ kien riferut lura lill-kumitat responsabbli biex jerġà jiġi kkunsidrat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 57 (A7-0037/2013).

(2)   ĠU L 131, 28.5.2009, p. 132.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/240


P7_TA(2013)0084

Pagamenti diretti lill-bdiewa skont skemi ta' appoġġ fil-qafas tal-PAK (Deċiżjoni dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistutuzzjonali)

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistutuzzjonali dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-pagamenti diretti lill-bdiewa skont skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni (COM(2011)0625/3 – C7-0336/2011 – COM(2012)0552 – C7-0311/2012 – 2011/0280(COD) – 2013/2528(RSP))

(2016/C 036/39)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kumitat għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali,

wara li kkunsidra l-Artikolu 70(2) u l-Artikolu 70a tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

billi l-pakkett finanzjarju speċifikat fil-proposta leġiżlattiva huwa biss indikazzjoni lill-awtorità leġiżlattiva u ma jistax jiġi stabbilit sakemm jintlaħaq qbil rigward il-proposta għal regolament li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020;

Jiddeċiedi li jiftaħ negozjati interistituzzjonali fuq il-bażi tal-mandat li ġej:

MANDAT

Emenda 1

Proposta għal regolament

Premessa 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(1)

Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar “Il-PAK fid-dawl tas-sena 2020: Nindirizzaw l-isfidi tal-futur fl-ambitu tal-ikel, tar-riżorsi naturali u dak territorjali” tistabbilixxi sfidi, objettivi u orjentazzjonijiet potenzjali għall-Politika Agrikola Komuni (PAK) wara l-2013. Fid-dawl tad-dibattitu dwar dik il-Komunikazzjoni, il-PAK għandha tkun irriformata b’effett mill-1 ta’ Jannar 2014. Dik ir-riforma għandha tkopri l-istrumenti ewlenin kollha tal-PAK, inkluż ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1782/2003. Minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni tar-riforma, huwa xieraq li jitħassar ir-Regolament (KE) Nru 73/2009 u jinbidel b’test ġdid. Ir-riforma għandha wkoll, kemm jista’ jkun, tagħmel id-dispożizzjonijiet konformi u sempliċi.

(1)

Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar “Il-PAK fid-dawl tas-sena 2020: Nindirizzaw l-isfidi tal-futur fl-ambitu tal-ikel, tar-riżorsi naturali u dak territorjali” tistabbilixxi sfidi, objettivi u orjentazzjonijiet potenzjali għall-Politika Agrikola Komuni (PAK) wara l-2013. Fid-dawl tad-dibattitu dwar dik il-Komunikazzjoni, il-PAK għandha tkun irriformata b’effett mill-1 ta’ Jannar 2014. Dik ir-riforma għandha tkopri l-istrumenti ewlenin kollha tal-PAK, inkluż ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1782/2003. Minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni tar-riforma, huwa xieraq li jitħassar ir-Regolament (KE) Nru 73/2009 u jinbidel b’test ġdid. Ir-riforma għandha wkoll , kemm jista’ jkun, tagħmel id-dispożizzjonijiet konformi u sempliċi.

Emenda 2

Proposta għal regolament

Premessa 1a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(1a)

Jeħtieġ li jkun hemm PAK b'saħħitha, appoġġjata minn baġit suffiċjenti b’żieda f’termini reali fuq il-perjodu 2007 sal-2013 sabiex l-Unjoni Ewropea, f'kull mument, tkun tista' tipproduċi l-kwantità u l-varjetà meħtieġa ta' prodotti tal-ikel ta' kwalità għolja u biex tgħin fil-promozzjoni tal-impjiegi, tippreserva u tipproduċi beni ambjentali, tikkumbatti t-tibdil fil-klima u tiġġestixxi t-territorju. Il-PAK, barra minn hekk, għandha tkun ibbażata fuq dispożizzjonijiet li jinftiehmu mill-ewwel mill-bdiewa, mill-partijiet l-oħra kkonċernati u miċ-ċittadini b'mod ġenerali, sabiex tiġi żgurata t-trasparenza fl-implimentazzjoni, ikun jista' jkun hemm sorveljanza u jitnaqqsu l-ispejjeż għall-operaturi u l-amministraturi.

Emenda 3

Proposta għal regolament

Premessa 1b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(1b)

Wieħed mill-objettivi u r-rekwiżiti ewlenin tar-riforma tal-PAK huwa t-tnaqqis fil-piż amministrattiv. Dan l-għan għandu jitqies sew meta jitfasslu d-dispożizzjonijiet rilevanti għall-iskema ta’ appoġġ dirett. In-numru ta’ skemi ta’ appoġġ ma għandux jaqbeż il-limitu meħtieġ, filwaqt li l-bdiewa u l-Istati Membri għandhom ikunu f’pożizzjoni li jkunu jistgħu jissodisfaw ir-rekwiżiti u l-obbligi rispettivi mingħajr burokrazija żejda. Il-piż amministrattiv futur tal-Istati Membri u tal-benefiċjarji għandu jitnaqqas permezz ta’ livelli ta’ tolleranza orjentati lejn il-prattika, limiti de minimis u bilanċ xieraq bejn il-fiduċja u l-kontroll.

Emenda 4

Proposta għal regolament

Premessa 8

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(8)

Biex titqies leġiżlazzjoni ġdida dwar skemi ta’ appoġġ li jistgħu jkunu adottati wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini tal-emendar tal-lista ta’ skemi ta’ appoġġ koperta b'dan ir-Regolament.

(8)

Biex titqies leġiżlazzjoni ġdida dwar skemi ta’ appoġġ li jistgħu jkunu adottati wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, is-setgħa biex l-atti delegati jiġu adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini tal-emendar tal-lista ta’ skemi ta’ appoġġ stipulata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Emenda 5

Proposta għal regolament

Premessa 9

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(9)

Biex jitqiesu elementi ġodda speċifiċi u biex tkun garantita l-protezzjoni tad-drittijiet tal-benefiċjarji, is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini tal-istipular ta’ aktar definizzjonijiet dwar l-aċċess għall-appoġġ skont dan ir-Regolament, u jiġi stabbilit qafas li fih l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-attivitajiet minimi li għandhom jitwettqu f’żoni li b'mod naturali jinżammu fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni kif ukoll il-kriterji li jridu jilħqu l-bdiewa biex jitqies li rrispettaw l-obbligu taż-żamma taż-żona agrikola fi stat tajjeb għall-produzzjoni u l-kriterju biex tiġi determinata l-predominanza ta' ħxejjex u foraġġ erbaċew ieħor fir-rigward tal-bwar permanenti .

(9)

Biex jitqiesu elementi ġodda speċifiċi u biex tkun garantita l-protezzjoni tad-drittijiet tal-benefiċjarji, is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-istabbiliment tal-kriterji li bihom l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-attivitajiet minimi li għandhom jitwettqu f’żoni li b'mod naturali jinżammu fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni kif ukoll il-qafas li fih l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-kriterji li jridu jilħqu l-bdiewa biex jitqies li rrispettaw l-obbligu taż-żamma taż-żona agrikola fi stat tajjeb għall-produzzjoni.

Emenda 6

Proposta għal regolament

Premessa 10

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(10)

Biex tiggarantixxi l-protezzjoni tad-drittijiet tal-benefiċjarji, is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini tal-adozzjoni ta' regoli dwar il-bażi tal-kalkolu ta’ tnaqqis li għandhom ikunu applikati mill-Istati Membri lill-bdiewa skont l-applikazzjoni tad-dixxiplina finanzjarja.

imħassar

Emenda 7

Proposta għal regolament

Premessa 13

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(13)

L-esperjenza mill-applikazzjoni tad-diversi skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa uriet li, f'għadd ta' każijiet, l-appoġġ ingħata lill-benefiċjari li l-fini tan-negozju tagħhom ma kinitx immirata lejn l-attività agrikola , jew kienet immirata b’mod marġinali biss, bħall-ajruporti, il-kumpaniji ferrovjarji , il-kumpaniji ta’ proprjetà immobbli u l-kumpaniji ta’ ġestjoni tal-grawnds tal-isports . Biex jiżguraw l-immirar aħjar tal-appoġġ, l-Istati Membri għandhom jevitaw li jagħtu pagamenti diretti lil persuni fiżiċi u ġuridiċi bħal dawn. Il-bdiewa part-time żgħar jikkontribwixxu direttament għall-vitalità taż-żoni rurali, u għalhekk ma għandhomx jiċċaħħdu milli jingħataw pagamenti diretti.

(13)

L-esperjenza mill-applikazzjoni tad-diversi skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa uriet li, f'għadd ta' każijiet, l-appoġġ ingħata lil persuni fiżiċi u ġuridiċi li l-fini tan-negozju tagħhom ma kinitx immirata lejn l-attività agrikola . Biex jiġi żgurat li l-appoġġ ikun immirat aħjar u is-sitwazzjonijiet reali jkunu riflessi mill-qrib kemm jista’ jkun, huwa importanti li r-responsabilità għad-definizzjoni ta’ “bidwi attiv” tingħata lill-Istati Membri. Dawn għandhom, għalhekk, jevitaw li jagħtu pagamenti diretti lil entitajiet bħall-kumpaniji tat-trasport, l-ajruporti , il-kumpaniji ta’ proprjetà immobbli, il-kumpaniji ta’ ġestjoni tal-grawnds tal-isports , l-operaturi tas-siti tal-kampeġġ u l-kumpaniji tat-tħaffir fil-minjieri; sakemm entitajiet bħal dawn ma jistgħux jippruvaw li huma jissodisfaw il-kriterji għad-definizzjoni bħala bdiewa attivi. Il-bdiewa part-time żgħar jikkontribwixxu direttament għall-vitalità taż-żoni rurali, u għalhekk ma għandhomx jiċċaħħdu milli jingħataw pagamenti diretti.

Emenda 8

Proposta għal regolament

Premessa 15

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(15)

Id-distribuzzjoni ta’ appoġġ dirett għad-dħul fost il-bdiewa hija kkaratterizzata mill-allokazzjoni ta’ ammonti sproporzjonati ta’ pagamenti lil għadd relattivament żgħir ta’ benefiċjarji kbar. Minħabba ekonomiji tal-qies, benefiċjarji akbar ma jeħtiġux l-istess livell ta’ appoġġ unitarju biex l-objettiv ta’ appoġġ għad-dħul jintlaħaq b’mod effiċjenti. Barra minn hekk, il-potenzjal għall-adattament jagħmilha eħfef għal benefiċjarji akbar biex joperaw b’livelli aktar baxxi ta’ appoġġ unitarju. Għalhekk, ikun ġust li tiddaħħal sistema għall-benefiċjarji kbar fejn il-livell ta’ appoġġ jinżel gradwalment u fl-aħħar nett ikollu limitu massimu biex titjieb id-distribuzzjoni ta’ pagamenti bejn il-bdiewa. Madankollu, sistema bħal din għandha tqis l-intensità tax-xogħol bil-paga biex ikunu evitati effetti sproporzjonati fuq azjendi agrikoli kbar b’ħafna impjegati. Dawk il-livelli massimi ma għandhomx japplikaw għal pagamenti mogħtijin lil prattiki agrikoli ta’ benefiċċju għall-klima u l-ambjent minħabba li l-objettivi ta’ benefiċċju li huma jsegwu jistgħu jonqsu b’riżultat t’hekk. Biex il-limitu massimu jkun effikaċi, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu xi kriterji biex jevitaw operazzjonijiet abbużivi minn bdiewa li jfittxu li jevadu l-effetti tiegħu. Ir-rikavat mit-tnaqqis u mil-limitu massimu ta’ pagamenti lil benefiċjarji kbar għandu jibqa’ fl-Istati Membri fejn kien iġġenerat u għandu jintuża għall-finanzjament ta’ proġetti b’kontribut sinifikanti ta’ innovazzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru […] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’….dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) [RDR].

(15)

Id-distribuzzjoni ta’ appoġġ dirett għad-dħul fost il-bdiewa hija kkaratterizzata mill-allokazzjoni ta’ ammonti sproporzjonati ta’ pagamenti lil għadd relattivament żgħir ta’ benefiċjarji kbar. Minħabba ekonomiji tal-qies, benefiċjarji akbar ma jeħtiġux l-istess livell ta’ appoġġ unitarju biex l-objettiv ta’ appoġġ għad-dħul jintlaħaq b’mod effiċjenti. Barra minn hekk, il-potenzjal għall-adattament jagħmilha eħfef għal benefiċjarji akbar biex joperaw b’livelli aktar baxxi ta’ appoġġ unitarju. Għalhekk, ikun ġust li tiddaħħal sistema għall-benefiċjarji kbar fejn il-livell ta’ appoġġ jinżel gradwalment u fl-aħħar nett ikollu limitu massimu biex titjieb id-distribuzzjoni ta’ pagamenti bejn il-bdiewa. Madankollu, sistema bħal din għandha tqis ix-xogħol impjegat, inklużi s-salarji u l-ispejjeż tal-kuntratturi, biex ikunu evitati effetti sproporzjonati fuq azjendi agrikoli kbar b’ħafna impjegati. Dawk il-livelli massimi ma għandhomx japplikaw għal pagamenti mogħtijin lil prattiki agrikoli ta’ benefiċċju għall-klima u l-ambjent minħabba li l-objettivi ta’ benefiċċju li huma jsegwu jistgħu jonqsu b’riżultat t’hekk. Biex il-limitu massimu jkun effikaċi, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu xi kriterji biex jevitaw operazzjonijiet abbużivi minn bdiewa li jfittxu li jevadu l-effetti tiegħu. Ir-rikavat mit-tnaqqis u mil-limitu massimu ta’ pagamenti lil benefiċjarji kbar għandu jibqa’ fl-Istati Membri fejn kien iġġenerat u għandu jintuża għall-finanzjament ta’ proġetti b’kontribut sinifikanti għall-innovazzjoni u l-iżvilupp rurali skont ir-Regolament (UE) Nru […] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’….dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) [RDR]. Imbagħad ikun possibbli li l-Istati Membri jallokaw is-somom ġenerati mil-limitu massimu lill-benefiċjarji ikbar, li kienu suġġetti għall-eżerċizzju tal-limitu massimu, għal iskopijiet ta' investiment fl-innovazzjoni.

Emenda 9

Proposta għal regolament

Premessa 20

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(20)

Biex tkun żgurata distribuzzjoni aħjar ta’ appoġġ fost artijiet agrikoli fl-Unjoni, inkluż f’dawk l-Istati Membri li applikaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 73/2009, skema ġdida ta’ pagament bażiku għandha tissostitwixxi l-iskema ta’ pagament uniku stabbilita bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa, u li ssoktat bir-Regolament (KE) Nru 73/2009, li għaqqad mekkaniżmi ta’ appoġġ eżistenti qabel fi skema waħda ta’ pagamenti diretti diżakkoppjati. Pass bħal dan għandu jġib miegħu l-iskadenza ta’ drittijiet għall-pagament miksubin skont dawk ir-Regolamenti u l-allokazzjoni ta’ oħrajn ġodda, għalkemm ikunu għadhom ibbażati fuq l-għadd ta’ ettari eliġibbli għad-dispożizzjoni tal-bdiewa fl-ewwel sena ta’ implimentazzjoni tal-iskema.

(20)

Biex tkun żgurata distribuzzjoni aħjar ta’ appoġġ fost artijiet agrikoli fl-Unjoni, inkluż f’dawk l-Istati Membri li applikaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 73/2009, skema ġdida ta’ pagament bażiku għandha tissostitwixxi l-iskema ta’ pagament uniku stabbilita bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa, u li ssoktat bir-Regolament (KE) Nru 73/2009, li għaqqad mekkaniżmi ta’ appoġġ eżistenti qabel fi skema waħda ta’ pagamenti diretti diżakkoppjati. L-Istati Membri għandhom jimmodifikaw is-sistemi ta' appoġġ eżistenti tagħhom sabiex jallinjawhom ma' dan ir-Regolament, mingħajr ma jabolixxu neċessarjament il-mudelli ta' pagament dirett attwali tagħhom.

Emenda 139

Proposta għal regolament

Premessa 21

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(21)

Minħabba l-integrazzjoni suċċessiva ta’ diversi setturi fl-iskema ta’ pagament uniku u l-perjodu ta’ wara ta’ aġġustament mogħti lill-bdiewa, sar dejjem iżjed diffiċli biex wieħed jiġġustifika l-preżenza ta' differenzi individwali sinifikanti fil-livell ta' appoġġ għal kull ettaru li jirriżulta mill-użu ta' referenzi storiċi. Għalhekk l-appoġġ għad-dħul dirett għandu jkun imqassam b’mod iktar ekwu bejn l-Istati Membri , billi titnaqqas ir-rabta mar-referenzi storiċi u jiġi kkunsidrat il-kuntest kumplessiv tal-baġit tal-Unjoni. Biex tiġi żgurata distribuzzjoni iktar ekwa ta’ appoġġ dirett, filwaqt li jitqiesu d-differenzi li għad hemm fil-livelli salarjali u l-ispejjeż tad-dħul, il-livelli tal-appoġġ dirett għal kull ettaru għandhom jiġu aġġustati progressivament. Matul dan il-perjodu, l-Istati Membri kollha b’pagamenti diretti inqas minn 90 % tal-medja għandhom jagħlqu terz mid-distakk bejn il-livell attwali tagħhom u dan il-livell. Din il-konverġenza għandha tiġi ffinanzjata b’mod proporzjonali mill-Istati Membri kollha b’pagamenti diretti 'l fuq mill-medja tal-Unjoni . Barra minn hekk, id-drittijiet kollha għall-pagamenti attivati fl-2019 fi Stat Membru jew f’reġjun għandu jkollhom valur ta’ unità uniformi wara konverġenza lejn dan il-valur li għandha sseħħ matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni fi stadji lineari. Madankollu, biex ikunu evitati konsegwenzi finanzjarji ta’ tfixkil għall-bdiewa, l-Istati Membri , wara li jkunu użaw l-iskema ta’ pagament uniku, u partikolarment il-mudell storiku, għandhom ikunu jistgħu jqisu fatturi storiċi b’mod parzjali meta jikkalkulaw il-valur tad-drittijiet għall-pagament fl-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-iskema l-ġdida. Id-dibattitu dwar il-Qafas Finanzjarju Multiannwali li jmiss għall-perjodu li se jibda fl-2021 għandu jiffoka wkoll fuq l-objettiv ta' konverġenza kompleta permezz tad-distribuzzjoni ekwa tal-appoġġ dirett mal-Unjoni Ewropea kollha matul dak il-perjodu.

(21)

Flimkien mal-konverġenza ta’ pagamenti ta’ appoġġ fil-livell nazzjonali u reġjonali, il-pakketti nazzjonali għall-pagamenti diretti għandhom jiġu aġġustati biex fl-Istati Membri b’livell attwali ta’ pagamenti diretti għal kull ettaru inferjuri għal 70 % tal-medja tal-Unjoni, dak id-distakk jitnaqqas bi 30 %. Fl-Istati Membri b’livell ta’ pagamenti diretti bejn 70 % u 80 % tal-medja, id-differenza ta’ inferjorità għandha titnaqqas b’25 % u f’dawk l-Istati Membri fejn il-livell huwa ogħla minn 80 % tal-medja għandha titnaqqas b’10 %. Wara l-applikazzjoni ta’ dawn il-mekkaniżmi, il-livell riċevut, fl-ebda Stat Membru ma għandu jkun inferjuri għal 55 % tal-medja tal-Unjoni fl-2014 u 75 % tal-medja tal-Unjoni fl-2019. Fil-każ ta’ Stati Membri b’livelli ta’ pagamenti ’l fuq mill-medja tal-Unjoni, l-isforz tal-konverġenza ma għandux iniżżel dawk il-livelli taħt il-medja. Il-konverġenza għandha tiġi ffinanzjata b’mod proporzjonali mill-Istati Membri kollha b’pagamenti diretti 'l fuq mill-medja tal-Unjoni.

Emenda 11

Proposta għal regolament

Premessa 21a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(21a)

Flimkien mal-konverġenza ta’ pagamenti ta’ appoġġ fil-livell nazzjonali u reġjonali, il-pakketti nazzjonali għall-pagamenti diretti għandhom jiġu aġġustati biex fl-Istati Membri b’livell attwali ta’ pagamenti diretti għal kull ettaru inferjuri għal 70 % tal-medja tal-Unjoni, dak id-distakk jitnaqqas bi 30 %. Fl-Istati Membri b’livell ta’ pagamenti diretti bejn 70 % u 80 % tal-medja, id-differenza ta’ inferjorità għandha titnaqqas b’25 % u f’dawk l-Istati Membri fejn il-livell huwa ogħla minn 80 % tal-medja għandha tjitnaqqas b’10 %. Wara li jkunu saru dawn l-aġġustamenti, il-livell irċevut ma għandux, fl-ebda Stat Membru, ikun inferjuri għal 65 % tal-medja tal-Unjoni. Fil-każ ta’ Stati Membri b’livelli ta’ pagamenti ’l fuq mill-medja tal-Unjoni, l-isforz tal-konverġenza ma għandux jirriżulta b’mod li dawk il-livelli jaqgħu taħt il-medja. Din il-konverġenza għandha tiġi ffinanzjata b’mod proporzjonali mill-Istati Membri kollha b’pagamenti diretti ’l fuq mill-medja tal-Unjoni.

Emenda 12

Proposta għal regolament

Premessa 22

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(22)

L-esperjenza miksuba bl-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku turi li xi wħud mill-elementi ewlenin tagħha għandhom jinżammu, inkluża d-determinazzjoni ta' limiti massimi nazzjonali biex ikun żgurat li l-livell totali ta' appoġġ ma jaqbiżx ir-restrizzjonijiet baġitarji attwali. L-Istati Membri għandhom ukoll ikomplu joperaw riżerva nazzjonali li tkun tista’ tintuża biex tiffaċilita l-parteċipazzjoni ta’ bdiewa żgħażagħ ġodda fl-iskema jew jistgħu jintużaw biex jitqiesu ħtiġijiet speċifiċi f’ċerti reġjuni. Għandhom jinżammu regoli dwar it-trasferiment u l-użu ta' drittijiet għall-pagament, iżda fejn ikun possibbli, b'mod simplifikat.

(22)

L-esperjenza miksuba bl-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament uniku turi li xi wħud mill-elementi ewlenin tagħha għandhom jinżammu, inkluża d-determinazzjoni ta' limiti massimi nazzjonali biex ikun żgurat li l-livell totali ta' appoġġ ma jaqbiżx ir-restrizzjonijiet baġitarji attwali. L-Istati Membri , mill-inqas fl-ewwel sena tal-iskema l-ġdida ta' pagamenti bażiċi, għandhom ukoll ikomplu joperaw riżerva nazzjonali li tista’ tiġi ġestita reġjonalment u li għandha tintuża biex tiffaċilita l-parteċipazzjoni ta’ bdiewa żgħażagħ u bdiewa ġodda fl-iskema jew tista’ tintuża biex jitqiesu ħtiġijiet speċifiċi f’ċerti reġjuni. Għandhom jinżammu regoli dwar it-trasferiment u l-użu ta' drittijiet għall-pagament, iżda fejn ikun possibbli, b'mod simplifikat.

Emenda 13

Proposta għal regolament

Premessa 22a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(22a)

L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jiffissaw koeffiċjent ta’ tnaqqis, li jista’ jkun iffissat għal valur żero sabiex ikollhom l-opportunità li jnaqqsu l-erjas eliġibbli b’potenzjal ta’ rendiment aktar baxx jew għal produzzjonijiet speċifiċi.

Emenda 14

Proposta għal regolament

Premessa 23

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(23)

Biex tkun garantita l-protezzjoni tad-drittijiet tal-benefiċjarji u biex ikunu kkjarifikati s-sitwazzjonijiet speċifiċi li jistgħu jinqalgħu fl-applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku, is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini tal-adozzjoni ta’ regoli dwar l-eliġibbiltà u l-aċċess fir-rigward tal-iskema ta’ pagament bażiku għall-bdiewa fil-każ ta’ wirt u wirt antiċipat, wirt taħt kirja, bidla fl-istatus legali jew fid-denominazzjoni jew fil-każ ta' fużjoni jew diviżjoni fl-impriża; l-adozzjoni ta’ regoli dwar il-kalkolu tal-valur u l-għadd jew dwar iż-żieda fil-valur ta’ drittijiet għall-pagament b’rabta mal-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament, inklużi regoli dwar il-possibbiltà ta’ valur u għadd provviżorju jew ta’ żieda provviżorja ta’ drittijiet għall-pagament allokati abbażi tal-applikazzjoni mill-bidwi, dwar il-kundizzjonijiet biex ikunu stabbiliti l-valur u l-għadd provviżorju u definittiv tad-drittijiet għall-pagament u dwar il-każijiet fejn kuntratt ta’ bejgħ jew kiri jista’ jaffettwa l-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament; l-adozzjoni ta’ regoli biex ikunu stabbiliti u kkalkulati l-valur u l-għadd ta’ drittijiet għall-pagament riċevuti mir-riżerva nazzjonali; l-adozzjoni ta’ regoli dwar il-modifika tal-valur tal-unità ta’ drittijiet għall-pagament fil-każ ta’ frazzjonijiet ta’ drittijiet għall-pagament u kriterji għall-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament skont l-użu tar-riżerva nazzjonali u għall-bdiewa li ma applikawx għall-appoġġ fl-2011 .

(23)

Biex tkun garantita l-protezzjoni tad-drittijiet tal-benefiċjarji u biex ikunu kkjarifikati s-sitwazzjonijiet speċifiċi li jistgħu jinqalgħu fl-applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku, is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini tal-adozzjoni ta’ regoli dwar l-eliġibbiltà u l-aċċess fir-rigward tal-iskema ta’ pagament bażiku għall-bdiewa fil-każ ta’ wirt u wirt antiċipat, wirt taħt kirja, bidla fl-istatus legali jew fid-denominazzjoni jew fil-każ ta' fużjoni jew diviżjoni fl-impriża; l-adozzjoni ta’ regoli dwar il-kalkolu tal-valur u l-għadd jew dwar iż-żieda fil-valur ta’ drittijiet għall-pagament b’rabta mal-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament, inklużi regoli dwar il-possibbiltà ta’ valur u għadd provviżorju jew ta’ żieda provviżorja ta’ drittijiet għall-pagament allokati abbażi tal-applikazzjoni mill-bidwi, dwar il-kundizzjonijiet biex ikunu stabbiliti l-valur u l-għadd provviżorju u definittiv tad-drittijiet għall-pagament u dwar il-każijiet fejn kuntratt ta’ bejgħ jew kiri jista’ jaffettwa l-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament; l-adozzjoni ta’ regoli biex ikunu stabbiliti u kkalkulati l-valur u l-għadd ta’ drittijiet għall-pagament riċevuti mir-riżerva nazzjonali; l-adozzjoni ta’ regoli dwar il-modifika tal-valur tal-unità ta’ drittijiet għall-pagament fil-każ ta’ frazzjonijiet ta’ drittijiet għall-pagament u kriterji għall-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament skont l-użu tar-riżerva nazzjonali u għall-bdiewa li ma applikawx għall-appoġġ fil-perjodu bejn l-2009 u l-2011 .

Emenda 15

Proposta għal regolament

Premessa 24a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(24a)

L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jiddeċiedu li jużaw parti mil-limiti massimi nazzjonali tagħhom biex jagħtu pagament annwali kumplimentari fuq l-ewwel ettari lill-bdiewa sabiex tiġi kkunsidrata aħjar id-diversità tal-azjendi agrikoli fir-rigward tal-kobor ekonomiku tagħhom, tal-għażla ta’ produzzjoni tagħhom u tal-impjiegi.

Emenda 16

Proposta għal regolament

Premessa 26

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(26)

Wieħed mill-objettivi tal-PAK il-ġdida huwa t-titjib ta’ prestazzjoni ambjentali permezz ta’ komponent ta’ “titjib ekoloġiku” obbligatorju ta’ pagamenti diretti li għandu jkun ta’ appoġġ għal prattiki agrikoli li jkunu ta’ benefiċċju għall-klima u l-ambjent applikabbli mal-Unjoni kollha . Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom jużaw parti mil-limiti massimi nazzjonali tagħhom għal pagamenti diretti biex jagħtu pagament annwali flimkien mal-pagament bażiku, għal prattiki obbligatorji li għandhom ikunu segwiti mill-bdiewa li jindirizzaw, bħala prijorità, miri ta’ politika kemm dwar il-klima kif ukoll l-ambjent. Dawk il-prattiki għandhom jieħdu l-għamla ta’ azzjonijiet sempliċi, ġeneralizzati, mhux kuntrattwali u annwali li jmorru lil hinn mill-kundizzjonalità u għandhom rabta mal-agrikoltura bħad-diversifikazzjoni tal-uċuħ tar-raba’, il-manutenzjoni ta’ bwar permanenti u żoni ta’ fokus ekoloġiku. In-natura obbligatorja ta’ dawn il-prattiki għandha tinteressa wkoll lill-bdiewa li l-impriżi tagħhom ikunu għalkollox jew parzjalment f’żoni ta’ “Natura 2000” koperti bid-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa u bid-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi, sakemm dawn il-prattiki jkunu kompatibbli mal-objettivi ta’ dawk id-Direttivi. Il-bdiewa li jħarsu b’mod sħiħ il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta’ Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2092/91 għandhom jibbenefikaw mill-komponent ta’ “titjib ekoloġiku” mingħajr ma jħarsu kull obbligu ieħor , meta jitqiesu l-benefiċċji ambjentali rikonoxxuti tas-sistemi ta’ biedja organika . In-nuqqas ta’ ħarsien tal-komponent ta’“titjib ekoloġiku” għandu jwassal għal penalitajiet abbażi tal-Artikolu 65 tar-Regolament (UE) Nru […] [HZR].

(26)

Wieħed mill-objettivi tal-PAK il-ġdida huwa t-titjib tal-prestazzjoni ambjentali. Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom jużaw parti mil-limiti massimi nazzjonali tagħhom għal pagamenti diretti biex jagħtu pagament annwali għal prattiki obbligatorji li għandhom ikunu segwiti mill-bdiewa li jindirizzaw, bħala prijorità, miri ta’ politika kemm dwar il-klima kif ukoll l-ambjent. Dawk il-prattiki għandhom jieħdu l-għamla ta’ azzjonijiet sempliċi, ġeneralizzati, mhux kuntrattwali u annwali li jmorru lil hinn mill-kundizzjonalità u għandhom rabta mal-agrikoltura bħad-diversifikazzjoni tal-uċuħ tar-raba’, il-manutenzjoni ta’ bwar permanenti u mergħat permanenti u żoni ta’ fokus ekoloġiku. Il-bdiewa li jħarsu b’mod sħiħ il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta’ Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2092/91, benefiċjarji ta’ pagamenti agroambjentali-klimatiċi stabbiliti skont l-Artikolu 29 tar-Regolament (UE) Nru […] [RDR] u bdiewa li l-impriżi tagħhom jinsabu f’żoni “Natura 2000” għandhom jibbenefikaw mill-komponent ta’ “titjib ekoloġiku” mingħajr ma jħarsu ebda obbligu ieħor. F’ċerti kundizzjonijiet, bdiewa li l-impriża tagħhom hija ċertifikata taħt skemi ta’ ċertifikazzjoni ambjentali nazzjonali għandhom ikunu jistgħu jibbenefikaw mill-komponent ta’ “titjib ekoloġiku”. Il-bdiewa għandhom ikunu eżentati mill-obbligu ta’ diversifikazzjoni tal-uċuħ tar-raba’ u mill-obbligi marbuta ma’ erjas b’fokus ekoloġiku, fejn mill-anqas 75 % tar-farm tagħhom ikun kopert minn bur jew mergħa permanenti jew uċuħ tar-raba’ taħt l-ilma. Din l-eżenzjoni għandha tapplika biss fejn ir-raba’ li jinħarat tal-art agrikola eliġibbli li fadal ma jaqbiżx il-50 ettaru.

Emenda 17

Proposta għal regolament

Premessa 28

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(28)

Biex ikun żgurat li l-art taħt bwar permanenti tinżamm bħala tali mill-bdiewa , is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini tal-adozzjoni ta’ regoli dwar l-applikazzjoni tal-miżura.

(28)

Biex ikun żgurat li l-art taħt bwar permanenti u mergħat permanenti tinżamm bħala tali mill-Istati Membri , is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini tal-adozzjoni ta’ regoli dwar l-applikazzjoni tal-miżura.

Emenda 18

Proposta għal regolament

Premessa 29

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(29)

Biex tkun żgurata l-implimentazzoni tal-miżura dwar erjas b’fokus ekoloġiku b’mod effikaċi u koerenti, filwaqt li jitqiesu l-ispeċifitajiet tal-Istati Membri, is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni għall-fini ta' aktar definizzjoni tat-tipi ta' erjas b'fokus ekoloġiku msemmija skont dik il-miżura u ż-żieda u d-definizzjoni ta' tipi oħra ta' erjas b'fokus ekoloġiċi li jistgħu jitqiesu biex jiġi rispettat il-perċentwali msemmi f’dik il-miżura.

(29)

Biex tkun żgurata l-implimentazzoni tal-miżura dwar erjas b’fokus ekoloġiku b’mod effikaċi u koerenti, filwaqt li jitqiesu l-ispeċifitajiet tal-Istati Membri, is-setgħa biex l-atti delegati jiġi adottati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ definizzjoni aktar fil-fond tat-tipi ta' erjas b'fokus ekoloġiku msemmija skont dik il-miżura , iż-żieda u d-definizzjoni ta' tipi oħra ta' erjas b'fokus ekoloġiċi li jistgħu jitqiesu biex jiġi rispettat il-perċentwali msemmi f’dik il-miżura u biex jiġi stabbilit qafas fl-UE kollha ta’ koeffiċjenti ta’ ponderazzjoni biex jiġu kkalkulati l-ettari rappreżentati minn varji tipi ta’ erjas b’fokus ekoloġiku .

Emenda 104

Proposta għal regolament

Premessa 29a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(29a)

Bl-iskop li jitjieb l-ambjent, tiġi miġġielda l-bidla klimatika u jitjiebu l-kondizzjonijiet agronomiċi, il-Kummissjoni għandha tissottometti, mingħajr dewmien, pjan strateġiku għall-għoti ta’ proteini veġetali, li wkoll għandhom jippermettu lill-UE tnaqqas id-dipendenza kbira tagħha mill-għejun esterni ta’ fornitura. Il-pjan għandu jipprovdi biex jitkabbru aktar għelejjel ta’ proteina taż-żejt mill-ħxejjex u legumi skont il-politika agrikola komuni u għandu jinkoraġġixxi r-riċerka agronomika f’varjetajiet xierqa u produttivi.

Emenda 19

Proposta għal regolament

Premessa 33

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(33)

L-Istati Membri għandhom jitħallew jużaw parti mil-limiti massimi nazzjonali tagħhom għal pagamenti diretti għal appoġġ akkoppjat f’ċerti setturi f’każijiet definiti b’mod ċar. Ir-riżorsi li jistgħu jintużaw għal kwalunkwe appoġġ akkoppjat għandhom ikunu limitati għal livell xieraq, waqt li appoġġ bħal dan jitħalla jingħata fl-Istati Membri jew fir-reġjuni speċifiċi tagħhom li jħabbtu wiċċhom ma’ sitwazzjonijiet partikolari, fejn tipi speċifiċi ta’ biedja jew setturi agrikoli speċifiċi jkunu partikolarment importanti għal raġunijiet ekonomiċi, ambjentali u/jew soċjali. L-Istati Membri għandhom jitħallew jużaw sa 5 % mil-limiti massimi nazzjonali tagħhom għal dan l-appoġġ, jew 10 % fil-każ li l-livell tagħhom ta’ appoġġ akkoppjat f’sena waħda mis-snin tal-perjodu mill-2010 sal-2013 ikun aktar minn 5 % . Madankollu, f’każijiet ġustifikati kif imiss fejn jintwerew ċerti ħtiġijiet sensittivi f’reġjun, u wara approvazzjoni mill-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jitħallew jużaw aktar minn 10 % tal-limitu massimu nazzjonali tagħhom. L-appoġġ akkoppjat għandu jingħata biss sakemm ikun meħtieġ biex jinħoloq inċentiv biex jinżammu l-livelli attwali ta’ produzzjoni f’dawk ir-reġjuni. Dan l-appoġġ għandu wkoll ikun disponibbli għall-bdiewa li jkollhom, fil-31 ta’ Diċembru 2013, drittijiet speċjali għall-pagamenti allokati skont ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u r-Regolament (KE) Nru 73/2009 u li ma jkollhomx ettari eliġibbli għall-attivazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament. Fir-rigward tal-approvazzjoni tal-appoġġ akkoppjat volontarju li jkun aktar minn 10 % tal-limitu massimu nazzjonali ffissat għal kull Stat Membru, il-Kummissjoni għandha wkoll tingħata s-setgħa biex tadotta atti ta' implimentazzjoni mingħajr ma tapplika r-Regolament (UE) Nru 182/2011 .

(33)

L-Istati Membri għandhom jitħallew jużaw parti mil-limiti massimi nazzjonali tagħhom għal pagamenti diretti għal appoġġ akkoppjat f’ċerti setturi f’każijiet definiti b’mod ċar. Ir-riżorsi li jistgħu jintużaw għal kwalunkwe appoġġ akkoppjat għandhom ikunu limitati għal livell xieraq, waqt li appoġġ bħal dan jitħalla jingħata fl-Istati Membri jew fir-reġjuni speċifiċi tagħhom li jħabbtu wiċċhom ma’ sitwazzjonijiet partikolari, fejn tipi speċifiċi ta’ biedja jew setturi agrikoli speċifiċi jkunu partikolarment importanti għal raġunijiet ekonomiċi, ambjentali u/jew soċjali. L-Istati Membri għandhom jitħallew jużaw sa 15 % mil-limiti massimi nazzjonali tagħhom għal dan l-appoġġ. Din il-perċentwali tista’ tiżdied bi tliet punti perċentwali għal dawk l-Istati Membri li jiddeċiedu li jużaw mill-inqas 3 % tal-limitu massimu nazzjonali tagħhom sabiex jappoġġaw il-produzzjoni ta' uċuħ tal-proteina. L-appoġġ akkoppjat għandu jingħata biss sakemm ikun meħtieġ biex jinħoloq inċentiv biex jinżammu l-livelli attwali ta' produzzjoni f'dawk ir-reġjuni , minbarra fejn l-iskop tal-appoġġ huwa ambjentali . Dan l-appoġġ għandu wkoll ikun disponibbli għall-bdiewa li jkollhom, fil-31 ta’ Diċembru 2013, drittijiet speċjali għall-pagamenti allokati skont ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u r-Regolament (KE) Nru 73/2009 u li ma jkollhomx ettari eliġibbli għall-attivazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament. Fir-rigward tal-approvazzjoni tal-appoġġ akkoppjat volontarju , is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati għandha tingħata lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE .

Emenda 20

Proposta għal regolament

Premessa 38

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(38)

Għandha tiġi stabbilita skema sempliċi u speċifika għall-bdiewa żgħażagħ biex jitnaqqsu l-ispejjeż amministrattivi marbuta mal-ġestjoni u l-kontroll tal-appoġġ dirett. Għal dan il-għan, għandu jiġi stabbilit ħlas ta’ ammont f’daqqa li jissostitwixxi l-pagamenti diretti kollha. Għandhom jiddaħħlu regoli ta’ simplifikazzjoni tal-formalitajiet biex jitnaqqsu, fost affarijiet oħra, l-obbligi imposti fuq il-bdiewa żgħar bħal dawk relatati mal-applikazzjoni għall-appoġġ, ma’ prattiki agrikoli ta’ benefiċċju għall-klima u l-ambjent, ma’ kundizzjonalità u ma’ kontrolli kif stipulat fir-Regolament (UE) Nru […] [HZR], mingħajr ma jkun hemm periklu għall-kisba tal-objettivi globali tar-riforma, hekk kif jinftiehem li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni kif imsemmija fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru […] [HZR] tapplika għall-bdiewa żgħar. L-objettiv ta' dik l-iskema għandu jkun li tappoġġa l-istruttura agrikola eżistenti tal-azjendi agrikoli żgħar fl-Unjoni mingħajr ma tmur kontra l-iżvilupp lejn strutturi aktar kompetittivi. Għal dik ir-raġuni, l-aċċess għall-iskema għandu jkun limitat għall-impriżi eżistenti.

(38)

L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jistabbilixxu skema sempliċi u speċifika għall-bdiewa żgħażagħ biex jitnaqqsu l-ispejjeż amministrattivi marbuta mal-ġestjoni u l-kontroll tal-appoġġ dirett. Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jistabbilixxu ħlas ta’ ammont f'daqqa jew pagament annwali fiss għal kull benefiċjarju li jissostitwixxi l-pagamenti diretti kollha. Bdiewa b’pagament annwali ta’ mhux aktar minn EUR 1 500 għandhom jiġu inklużi awtomatikament f’din l-iskema. Għandu jkun hemm il-possibilità li jiddaħħlu regoli ta’ simplifikazzjoni tal-formalitajiet biex jitnaqqsu, fost affarijiet oħra, l-obbligi imposti fuq il-bdiewa żgħar bħal dawk relatati mal-applikazzjoni għall-appoġġ, ma’ prattiki agrikoli ta’ benefiċċju għall-klima u l-ambjent, ma’ kundizzjonalità u ma’ kontrolli kif stipulat fir-Regolament (UE) Nru […] [HZR], mingħajr ma jkun hemm periklu għall-kisba tal-objettivi globali tar-riforma, hekk kif jinftiehem li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni kif imsemmija fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru […] [HZR] tapplika għall-bdiewa żgħar. L-objettiv ta' dik l-iskema għandu jkun li tappoġġa l-istruttura agrikola eżistenti tal-azjendi agrikoli żgħar fl-Unjoni mingħajr ma tmur kontra l-iżvilupp lejn strutturi aktar kompetittivi. Għal dik ir-raġuni, l-aċċess għall-iskema għandu jkun limitat għall-impriżi eżistenti.

Emenda 21

Proposta għal regolament

Premessa 40

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(40)

Fl-interess tas-simplifikazzjoni u biex titqies is-sitwazzjoni speċifika tar-reġjuni l-aktar imbiegħda, il-pagamenti diretti f’dawk ir-reġjuni għandhom ikunu mmaniġġati fil-programmi ta’ appoġġ stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 247/2006. Bħala konsegwenza, id-dispożizzjonijiet f’dan ir-Regolament relatati mal-iskema ta’ pagament bażiku u ma’ pagamenti relatati u ma’ appoġġ akkoppjat ma għandhomx japplikaw għal dawk ir-reġjuni.

(40)

Fl-interess tas-simplifikazzjoni u biex titqies is-sitwazzjoni speċifika tar-reġjuni l-aktar imbiegħda, il-pagamenti diretti f’dawk ir-reġjuni għandhom ikunu mmaniġġati fil-programmi ta’ appoġġ stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 247/2006. Bħala konsegwenza, id-dispożizzjonijiet f’dan ir-Regolament relatati mal-iskema ta’ pagament bażiku u ma’ pagamenti relatati u ma’ appoġġ akkoppjat ma għandhomx japplikaw għal dawk ir-reġjuni. Madankollu, għandha ssir valutazzjoni tal-impatt li kwalunkwe tibdil għal dan ir-Regolament jista’ jkollu fuq dawn ir-reġjuni.

Emenda 22

Proposta għal regolament

Premessa 40a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(40a)

F’ċerti żoni iżolati, id-diversità tas-settur tal-biedja, flimkien mal-preżenza ta’ sistemi ta’ produzzjoni ineffiċjenti tiġġustifika l-użu ta’ strumenti speċifiċi tal-politika agrikola, li bihom l-Unjoni għandha esperjenza suffiċjenti, sabiex is-settur ikun aktar orjentat lejn is-suq, jonqos l-impatt fuq l-ambjent permezz tal-abbandun tal-attività agrikola u jiġu ppreservati l-komunitajiet rurali f’konformità mal-objettiv tas-sostenibilità. Arranġamenti speċifiċi għal dawk it-territorji gżejjer tal-Unjoni li għandhom fatturi simili għal territorji li fihom tali strumenti ta’ politika agrikola taw prova ta’ suċċess għandhom jiġu studjati fil-fond.

Emenda 23

Proposta għal regolament

Premessa 43

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(43)

Bil-ħsieb li tissaħħaħ il-politika tal-iżvilupp rurali tagħhom, l-Istati Membri għandhom jingħataw il-possibbiltà li jittrasferixxu fondi mil-limitu massimu tagħhom tal-pagamenti diretti għall-appoġġ assenjat għall-iżvilupp rurali. Fl-istess ħin, l-Istati Membri fejn il-livell ta’ appoġġ dirett għadu aktar baxx minn 90 % tal-livell medju ta' appoġġ tal-Unjoni għandhom jingħataw il-possibbiltà li jittrasferixxu fondi mill-appoġġ tagħhom assenjat għall-iżvilupp rurali għal-limitu massimu tagħhom tal-pagamenti diretti. Dawn it-tipi ta’ għażliet għandhom isiru darba u għall-perjodu kollu tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, fi ħdan ċerti limiti.

(43)

Bil-ħsieb li tissaħħaħ il-politika tal-iżvilupp rurali tagħhom, l-Istati Membri għandhom jingħataw il-possibbiltà li jittrasferixxu fondi mil-limitu massimu tagħhom tal-pagamenti diretti għall-appoġġ assenjat għall-iżvilupp rurali. L-Istati Membri kollha għandhom ikunu kapaċi li jissupplimentaw it-trasferiment b’somma proporzjonali għall-flus li ma ntefqux għat-“titjib ekoloġiku” sabiex jingħata appoġġ addizzjonali għal miżuri agroambjentali-klimatiċi. . Fl-istess ħin, l-Istati Membri fejn il-livell ta’ appoġġ dirett għadu aktar baxx minn 90 % tal-livell medju ta' appoġġ tal-Unjoni għandhom jingħataw il-possibbiltà li jittrasferixxu fondi mill-appoġġ tagħhom assenjat għall-iżvilupp rurali għal-limitu massimu tagħhom tal-pagamenti diretti. Dawn it-tipi ta’ għażliet għandhom isiru, sa ċerti limiti, u  għandhom jiġu riveduti jew sal-1 ta’ Awwissu 2015 jew sal-1 ta’ Awwissu 2017 .

Emenda 24

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt b – punt iiia (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(iiia)

skema ġdida ffinanzjata mill-Unjoni ta’ pagamenti għal kolonji tan-naħal fis-settur tal-apikoltura;

Emenda 25

Proposta għal regolament

Artikolu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 55 għall-fini tal-adattament tal-lista ta’ skemi ta’ appoġġ stipulata fl-Anness I.

Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 55 li jemenda l-lista ta' skemi ta’ appoġġ stipulata fl-Anness I  sal-punt neċessarju li jiġu kkunsidrati atti leġiżlattivi ġodda dwar skemi ta' appoġġ li jistgħu jiġu adottati wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament .

Emenda 26

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt c – inċiż 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

it-trobbija jew it-tkabbir ta' prodotti agrikoli inklużi l-ħsad, it-taħlib, it-trobbija tal-annimali u ż-żamma tal-annimali għall-finijiet ta’ biedja,

produzzjoni agrikola li tinkludi t-trobbija jew it-tkabbir ta' prodotti agrikoli inklużi l-ħsad, it-taħlib, it-trobbija tal-annimali u ż-żamma tal-annimali għall-finijiet ta’ biedja,

Emenda 27

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt c – inċiż 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

iż-żamma ta’ żona agrikola fi stat li jagħmilha tajba għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni mingħajr ebda azzjoni partikolari li tmur lil hinn mill-metodi u makkinarji agrikoli standard, jew

iż-żamma ta’ żona agrikola fi stat li jagħmilha tajba għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni ; din il-manutenzjoni hija suġġetta, fil-każ ta’ żoni agrikoli preservati fi stat bħal dan b’mod naturali, għall-istabbiliment ta’ attività minima mill-Istati Membri ;

Emenda 28

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt c – inċiż 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

it-twettiq ta’ attività minima li għandha tiġi stabbilita mill-Istati Membri fuq żoni agrikoli li huma miżmuma b’mod naturali fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni;

it-twettiq ta’ attività minima , fuq il-bażi ta’ densità ta’ stokk minima fejn xieraq, li għandha tiġi stabbilita mill-Istati Membri, fuq żoni agrikoli li huma miżmuma b’mod naturali fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni;

Emenda 29

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt e

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(e)

“żona agrikola” tfisser kull żona meħuda minn raba’ li jinħarat, bwar permanenti jew uċuħ tar-raba’ permanenti;

(e)

“żona agrikola” tfisser kull żona meħuda minn raba’ li jinħarat, bwar u mergħat permanenti jew uċuħ tar-raba’ permanenti;

Emenda 30

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt g

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(g)

“uċuħ tar-raba’" permanenti” tfisser uċuħ tar-raba’ li mhumiex taħt sistema ta’ rotazzjoni ħlief bwar permanenti li jokkupaw l-art għal ħames snin jew iżjed u jagħtu ħsad repetut, inklużi mixtliet, u msaġar b’rotazzjoni qasira;

(g)

“uċuħ tar-raba’" permanenti” tfisser uċuħ tar-raba’ li mhumiex taħt sistema ta’ rotazzjoni ħlief bwar permanenti u mergħat permanenti li jokkupaw l-art għal ħames snin jew iżjed u jagħtu ħsad repetut, inklużi mixtliet, ġonna tas-siġar tal-frott u msaġar b’rotazzjoni qasira;

Emenda 31

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt h

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(h)

“bwar permanenti” tfisser art użata biex jitkabbru ħxejjex jew foraġġ erbaċew ieħor b’mod naturali (jitilgħu waħedhom) jew permezz ta’ kultivazzjoni (jinżergħu) u li ma jkunux inklużi fir-rotazzjoni tal-uċuħ tar-raba’ tal-impriża għal ħames snin jew aktar; jistgħu jinkudu speċijiet oħrajn tajbin għar-ragħa sakemm il-ħxejjex u foraġġ erbaċew ieħor jibqgħu predominanti .

(h)

“bwar permanenti u mergħat permanenti ” tfisser art użata biex jitkabbru pjanti ta’ foraġġ erbaċew , arbuxelli u/jew siġar jew kwalunkwe speċi adattata għar-ragħa, b’mod naturali (jitilgħu waħedhom) jew permezz ta’ kultivazzjoni (jinżergħu), u li mhumiex inklużi fir-rotazzjoni tal-uċuħ tar-raba’ tal-impriża u mhux maħruta għal seba’ snin jew aktar; jistgħu jinkludu fatturi oħrajn ta’ importanza għall-karatterizzazzjoni tal-art bħala mergħa permanenti;

Emenda 32

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt i

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(i)

“ħxejjex jew foraġġ erbaċew ieħor” tfisser il-pjanti kollha erbaċej tradizzjonalment misjuba f’mergħat naturali u normalment inklużi f’taħlitiet ta’ żrieragħ għall-mergħat jew meded tal-art għar-ragħa fl-Istat Membru (kemm jekk jintużaw għall-annimali li jirgħu jew le).

imħassar

Emenda 33

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt ja (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ja)

“ġonna tas-siġar tal-frott tradizzjonali” tfisser art li fuqha jikbru siġar tal-frott li hija ta’ importanza ambjentali u kulturali;

Emenda 34

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 2 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

l-istipular ta’ aktar definizzjonijiet dwar l-aċċess għall-appoġġ skont dan ir-Regolament;

imħassar

Emenda 35

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 2 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

l-istabbiliment ta’ qafas li fih l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-attivitajiet minimi li għandhom jitwettqu f’żoni li jinżammu fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni;

(b)

l-istabbiliment ta’ kriterji li fihom l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-attivitajiet minimi li għandhom jitwettqu f’żoni li jinżammu fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni;

Emenda 36

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 2 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

l-istabbiliment tal-kriterji li għandhom jintlaħqu mill-bdiewa biex ikun meqjus li rrispettaw l-obbligu taż-żamma taż-żona agrikola fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1(c);

(c)

l-istabbiliment tal-qafas li fi ħdanu l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-kriterji li għandhom jintlaħqu mill-bdiewa biex ikun meqjus li rrispettaw l-obbligu taż-żamma taż-żona agrikola fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1(c);

Emenda 37

Proposta għal regolament

Artikolu 4 – paragrafu 2 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(d)

l-istabbiliment tal-kriterji li jiddeterminaw il-predominanza tal-ħxejjex u foraġġ erbaċew ieħor għall-fini tal-paragrafu 1(h).

imħassar

Emenda 38

Proposta għal regolament

Artikolu 7 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Għal kull Stat Membru u għal kull sena, il-prodott stmat ta’ limitu massimu kif imsemmi fl-Artikolu 11, li jkun rifless fid-differenza bejn il-limiti massimi nazzjonali stabbiliti fl-Anness II, li magħhom jiżdied l-ammont disponibbli skont l-Artikolu 44, u l-limiti massimi netti stabbiliti fl-Anness III, isir disponibbli bħala appoġġ tal-Unjoni għal miżuri skont programmar ta’ żvilupp rurali ffinanzjat skont il-FAEŻR kif speċifikat fir-Regolament (UE) Nru […] [RDR].

2.   Għal kull Stat Membru u għal kull sena, il-prodott stmat ta’ limitu massimu kif imsemmi fl-Artikolu 11, li jkun rifless fid-differenza bejn il-limiti massimi nazzjonali stabbiliti fl-Anness II, li magħhom jiżdied l-ammont disponibbli skont l-Artikolu 44, u l-limiti massimi netti stabbiliti fl-Anness III, isir disponibbli bħala appoġġ tal-Unjoni għal miżuri li għandhom jintagħżlu mill-Istat Membru skont programmar ta’ żvilupp rurali ffinanzjat skont il-FAEŻR kif speċifikat fir-Regolament (UE) Nru […] [RDR].

Emenda 197

Proposta għal regolament

Artikolu 8 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Ir-rata ta' aġġustament iddeterminata skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) Nru […] [HZR] għandha tapplika biss għall-pagamenti diretti li jkunu aktar minn EUR 5 000 li għandhom jingħataw lill-bdiewa fis-sena kalendarja korrispondenti.

1.   Ir-rata ta’ aġġustament iddeterminata skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) Nru […] (HZR) għandha tapplika għall-pagamenti diretti kollha li għandhom jingħataw lill-bdiewa fis-sena kalendarja korrispondenti.

Emenda 39

Proposta għal regolament

Artikolu 8 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.     Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 dwar regoli għall-bażi tal-kalkolu tat-tnaqqis li għandu jiġi applikat mill-Istati Membri lill-bdiewa skont il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu.

imħassar

Emenda 40

Proposta għal regolament

Artikolu 9

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 9

Artikolu 9

Bdiewa attivi

Bdiewa attivi

1.    Ma għandu jingħata ebda pagament dirett lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi, jew lil gruppi ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, fejn japplika wieħed minn dawn li ġejjin:

1.    L-Istati Membri għandhom jistipulaw qafas legali u definizzjonijiet, ibbażati fuq kriterji oġġettivi u non-diskriminatorji biex ikun żgurat, fejn hu xieraq, li l-pagamenti diretti jingħataw biss lil bdiewa li ż-żoni ta’ agrikoltura tagħhom huma fil-maġġor parti żoni miżmuma b’mod naturali fi stat li huwa adattat għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni, sakemm f'dawn iż-żoni huma jwettqu l-attività minima stabbilita mill-Istati Membri skont l-Artikolu 4(1)(c).

(a)

l-ammont annwali tal-pagamenti diretti huwa inqas minn 5 % tal-irċevuti totali li nkisbu minn attivitajiet mhux agrikoli fis-sena fiskali l-aktar riċenti; or

 

(b)

iż-żoni agrikoli tagħhom huma fil-biċċa l-kbira żoni miżmuma b'mod naturali fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni u ma jwettqux l-attività minima stabbilita mill-Istati Membri skont l-Artikolu 4(1)(c) f'dawk iż-żoni.

 

 

Entitajiet bħal kumpaniji tat-trasport, ajruporti, kumpaniji tal-proprjetà immobbli, kumpaniji li għandhom il-ġestjoni ta’ grawnds tal-isports, operaturi ta’ siti għall-kampeġġ u kumpaniji tat-tħaffir fil-minjieri jew intrapriżi mhux agrikoli oħra, li għandhom jiġu definiti mill-Istati Membri abbażi ta’ kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji, ma għandhomx jiġu meqjusa, a priori, bħala bdiewa attivi u lanqas ma għandhom ikunu l-benefiċjarji ta’ xi pagament dirett. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li dawn l-entitajiet ikunu jistgħu jiddikjaraw li huma eliġibbli jekk dawn jistgħu jipprovdu provi verifikabbli li l-attivitajiet agrikoli tagħhom jifformaw parti sinifikanti mill-attivitajiet ekonomiċi ġenerali tagħhom jew li n-negozju ewlieni jew l-għanijiet tal-kumpanija tagħhom jikkonsistu fl-eżerċizzju ta’ attività agrikola.

 

Wara li jkunu nnotifikaw lill-Kummissjoni kif xieraq, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jżidu jew jirtiraw mil-lista tagħhom ta’ entitajiet eliġibbli entitajiet oħra għajr dawk imniżżla fit-tieni subparagrafu sakemm jipprovdu bażi ta’ ġustifikazzjoni oġġettiva u mhux diskriminatorja li timmotiva d-deċiżjoni tagħhom.

2.    Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għall-bdiewa li jkunu rċevew anqas minn EUR 5 000 f’pagamenti diretti għas-sena ta’ qabel.

2.    L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx dan l-Artikolu għall-bdiewa li jkunu rċevew anqas minn EUR 5 000 f’pagamenti diretti għas-sena ta’ qabel.

3.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 tat-Trattat għall-finijiet tal-istipular ta’:

3.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 tat-Trattat għall-finijiet tal-istipular ta’ kriterji biex jiġi stabbilit meta ż-żona agrikola ta' bidwi għandha titqies bħala prinċipalment żona li tinżamm naturali fi stat xieraq għar-ragħa jew il-kultivazzjoni.

(a)

kriterji biex jiġi stabbilit l-ammont ta’ pagamenti diretti rilevanti għall-fini tal-paragrafi 1 u 2, b’mod partikolari fl-ewwel sena tal-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagamenti fejn il-valur tad-drittijiet għall-pagamenti għadu mhux stabbilit b'mod definittiv kif ukoll għall-bdiewa żgħażagħ;

 

(b)

eċċezzjonijiet mir-regola li l-irċevuti matul l-aktar sena fiskali riċenti għandhom jitqiesu meta dawk iċ-ċifri mhumiex disponisbbli; kif ukoll

 

(c)

kriterji biex jiġi stabbilit meta ż-żona agrikola ta’ bidwi għandha titqies bħala żona li prinċipalment hija miżmuma b’mod naturali fi stat tajjeb għar-ragħa jew għall-kultivazzjoni.

 

Emenda 41

Proposta għal regolament

Artikolu 11 – paragrafu 1 – inċiż 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

l-ammont miksub wara li jiġi applikat dak it-tnaqqis għandu jiġi limitat għal massimu ta’ EUR 300 000.

Emenda 42

Proposta għal regolament

Artikolu 11 – paragrafu 1 – inċiż 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

b’100 % għas-segment ta’ aktar minn EUR 300 000.

imħassar

Emenda 43

Proposta għal regolament

Artikolu 11 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.     Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fir-rigward ta’ kooperattivi jew entitajiet legali oħra li jiġbru flimkien numru ta’ benefiċjarji ta’ pagamenti diretti u li jirċievu u jgħaddu l-pagamenti qabel ma jqassmuhom integralment lill-membri tagħhom, li, bħala individwi, huma suġġetti għall-paragrafu 1.

Emendi 44 u 105

Proposta għal regolament

Artikolu 11 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   L-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun ikkalkulat billi jitnaqqsu s-salarji effettivament imħallsin u ddikjarati mill-bidwi fis-sena ta’ qabel, inklużi taxxi u kontribuzzjonijiet soċjali relatati mal-impjiegi, mill-ammont totali ta’ pagamenti diretti dovuti inizjalment lill-bidwi mingħajr ma jitqiesu l-pagamenti li għandhom jingħataw skont il-Kapitolu 2 tat-Titolu III ta’ dan ir-Regolament.

2.   L-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun ikkalkulat billi jitnaqqsu s-salarji effettivament imħallsin u ddikjarati mill-bidwi fis-sena ta’ qabel, inklużi taxxi u kontribuzzjonijiet soċjali relatati mal-impjiegi, kif ukoll l-ispejjeż imġarrba bħala riżultat tal-użu ta' kuntratturi għal operazzjonijiet agrikoli speċifiċi, mill-ammont totali ta’ pagamenti diretti dovuti inizjalment lill-bidwi mingħajr ma jitqiesu l-pagamenti li għandhom jingħataw skont il-Kapitolu 2 tat-Titolu III ta’ dan ir-Regolament.

Emenda 45

Proposta għal regolament

Artikolu 11 – paragrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3a.     Kwalunkwe ffinanzjar minn tnaqqis progressiv jew limitazzjoni massima għandu jibqa’ fir-reġjun jew fl-Istat Membru fejn jinkiseb u għandu jintuża għal miżuri taħt it-tieni pilastru;

Emenda 46

Proposta għal regolament

Artikolu 14

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 14

Artikolu 14

Flessibbiltà bejn il-pilastri

Flessibbiltà bejn il-pilastri

1.   Qabel l-1 ta' Awwissu 2013, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jagħmlu disponibbli appoġġ addizzjonali għal miżuri skont l-ipprogrammar dwar l-iżvilupp rurali ffinanzjat skont il-FAEŻR kif speċifikat fir-Regolament (UE) Nru […] [RDR], sa 10 % tal-limiti nazzjonali annwali tagħhom għas-snin kalendarji mill-2014 sal-2019 kif stipulat fl-Anness II għal dan ir-Regolament. B'riżultat ta' dan, l-ammont korrispondenti ma għandux jibqa' disponibbli għall-għoti tal-pagamenti diretti.

1.   Qabel l-1 ta' Awwissu 2013, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jagħmlu disponibbli appoġġ addizzjonali għal miżuri skont l-ipprogrammar dwar l-iżvilupp rurali ffinanzjat skont il-FAEŻR kif speċifikat fir-Regolament (UE) Nru […] [RDR], sa 15 % tal-limiti nazzjonali annwali tagħhom għas-snin kalendarji mill-2014 sal-2019 kif stipulat fl-Anness II għal dan ir-Regolament. B'riżultat ta' dan, l-ammont korrispondenti ma għandux jibqa' disponibbli għall-għoti tal-pagamenti diretti.

Id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tkun innotifikata lill-Kummissjoni sad-data msemmija f'dak is-subparagrafu.

 

Il-perċentwali nnotifikat skont is-subparagrafu preċedenti għandu jkun l-istess għas-snin imsemmija fl-ewwel subparagrafu.

 

 

1a.     L-Istati Membri jistgħu jżidu fondi mhux allokati mill-applikazzjoni tal-Artikolu 33 għat-trasferimenti favur miżuri għall-iżvilupp rurali msemmija fl-ewwel subparagrafu fil-forma ta’ appoġġ mill-Unjoni għal miżuri agroambjentali-klimatiċi fil-qafas tal-ipprogrammar għall-iżvilupp rurali ffinanzjat skont il-FAEŻR kif speċifikat fir-Regolament (UE) Nru […] [RDR].

2.   Qabel l-1 ta' Awwissu 2013, il-Bulgarija, l-Estonja, il-Finlandja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, Spanja, l-Isvezja u r-Renju Unit jistgħu jiddeċiedu li jagħmlu disponibbli bħala pagamenti diretti skont dan ir-Regolament, sa 5 % tal-ammont allokkat bħala appoġġ għall-miżuri skont l-ipprogrammar dwar l-iżvilupp rurali ffinanzjat skont il-FAEŻR għall-perjodu 2015-2020 kif speċifikat fir-Regolament (UE) Nru […] [RDR]. B'riżultat ta' dan, l-ammont korrispondenti ma għandux jibqa' disponibbli għall-miżuri ta' appoġġ skont l-ipprogrammar dwar l-iżvilupp rurali.

2.   Qabel l-1 ta' Awwissu 2013, il-Bulgarija, l-Estonja, il-Finlandja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, Spanja, l-Isvezja u r-Renju Unit jistgħu jiddeċiedu li jagħmlu disponibbli bħala pagamenti diretti skont dan ir-Regolament, sa 10 % tal-ammont allokkat bħala appoġġ għall-miżuri skont l-ipprogrammar dwar l-iżvilupp rurali ffinanzjat skont il-FAEŻR għall-perjodu 2015-2020 kif speċifikat fir-Regolament (UE) Nru […] [RDR]. B'riżultat ta' dan, l-ammont korrispondenti ma għandux jibqa' disponibbli għall-miżuri ta' appoġġ skont l-ipprogrammar dwar l-iżvilupp rurali.

Id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tkun innotifikata lill-Kummissjoni sad-data msemmija f'dak is-subparagrafu.

Id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tkun innotifikata lill-Kummissjoni sad-data msemmija f'dak is-subparagrafu.

Il-perċentwali nnotifikat skont it-tieni subparagrafu għandu jkun l-istess għas-snin imsemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1.

 

 

2a.     Fil-każ ta' implimentazzjoni reġjonali, jistgħu japplikaw rati perċentwali differenti għal kull reġjun.

 

2b.     L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta' Awwissu 2015 jew l-1 ta' Awwissu 2017, li jerġgħu jeżaminaw id-deċiżjonijiet tagħhom imsemmija f'dan l-Artikolu b'seħħ mis-sena ta' wara.

Emenda 47

Proposta għal regolament

Artikolu 15 – paragrafu - 1 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

- 1.     Sabiex tivvaluta l-PAK il-ġdid, il-Kummissjoni għandha tagħmel rieżami tal-implimentazzjoni tar-riformi u l-impatt tagħhom fuq l-ambjent u l-produzzjoni agrikola sa tmiem l-2017.

Emenda 48

Proposta għal regolament

Artikolu 15

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-iskemi ta’ appoġġ elenkati fl-Anness I għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà ta’ reviżjoni f’kull żmien fid-dawl tal-iżviluppi ekonomiċi u s-sitwazzjoni baġitarja.

L-iskemi ta’ appoġġ elenkati fl-Anness I għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal reviżjoni possibbli fi kwalunkwe żmien permess ta’ att leġislattiv, fid-dawl tal-iżviluppi ekonomiċi u s-sitwazzjoni baġitarja.

Emenda 49

Proposta għal regolament

Artikolu 18 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 18

Artikolu 18

Drittijiet għall-pagament

Drittijiet għall-pagament

1.   L-appoġġ skont l-iskema ta’ pagament bażiku għandu jkun disponibbli għall-bdiewa jekk huma jiksbu drittijiet għall-pagament skont dan ir-Regolament permezz ta’ allokazzjoni skont l-Artikolu 17b(4), tal-ewwel allokazzjoni skont l-Artikolu 21, mir-riżerva nazzjonali skont l-Artikolu 23, jew permezz ta’ trasferiment skont l-Artikolu 27.

1.   L-appoġġ skont l-iskema ta’ pagament bażiku għandu jkun disponibbli għall-bdiewa jekk huma jiksbu drittijiet għall-pagament skont dan ir-Regolament permezz ta’ allokazzjoni skont l-Artikolu 17b(4), tal-ewwel allokazzjoni skont l-Artikolu 21, mir-riżerva nazzjonali skont l-Artikolu 23, jew permezz ta’ trasferiment skont l-Artikolu 27.

2.    Id-drittijiet għall-pagament miksubin skont l-iskema ta’ pagament uniku skont ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u r-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandhom jiskadu fil-31 ta’ Diċembru 2013.

2.    B'deroga mill-paragrafu 1:

 

(a)

L-Istati Membri li fil-31 ta’ Diċembru 2013 ikunu qed joperaw l-iskema ta’ pagament uniku fuq il-bażi tal-mudell reġjonali stabbilit fl-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta’ Awwissu 2013, li jżommu d-drittijiet ta’ pagament allokati f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 u/jew ir-Regolament (KE) Nru 73/2009,

 

(b)

Listati Membri li fil-31 ta’ Diċembru 2013 ikunu qed joperaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja jistgħu, sal-1 ta’ Awwissu 2013, jiddeċiedu li jżommu l-iskema eżistenti tagħhom bħala sistema tranżizzjonali sal-31 ta’ Diċembru 2020.

Emenda 50

Proposta għal regolament

Artikolu 19

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 19

Artikolu 19

Limitu massimu għall-iskema ta' pagament bażiku

Limitu massimu għall-iskema ta' pagament bażiku

1.   Il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni , tistabbilixxi l-limitu massimu nazzjonali annwali għall-iskema ta’ pagament bażiku billi jitnaqqsu mil-limitu massimu nazzjonali annwali stabbilit fl-Anness II l-ammonti annwali li għandhom jiġu stabbiliti skont l-Artikoli 33, 35, 37 u 39. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

1.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistipulaw għal kull Stat Membru l-limitu massimu nazzjonali annwali għall-iskema ta’ pagament bażiku billi jitnaqqsu mil-limitu massimu nazzjonali annwali stabbilit fl-Anness II l-ammonti annwali li għandhom jiġu stabbiliti skont l-Artikoli 33, 35, 37 u 39. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

2.   Għal kull Stat Membru u għal kull sena, il-valur totali tad-drittijiet kollha għall-pagamenti allokati u tar-riżerva nazzjonali għandu jkun ugwali għal-limitu massimu nazzjonali rispettiv adottat mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1.

2.   Għal kull Stat Membru u għal kull sena, il-valur totali tad-drittijiet kollha għall-pagamenti allokati u tar-riżerva nazzjonali għandu jkun ugwali għal-limitu massimu nazzjonali rispettiv adottat mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1.

3.   F’każ ta’ modifika tal-limitu massimu adottat mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1 kif imqabbel mas-sena ta’ qabel, Stat Membru għandu b’mod lineari inaqqas jew iżid il-valur tad-drittijiet kollha għall-pagament biex tkun żgurata konformità mal-paragrafu 2.

3.   F’każ ta’ modifika tal-limitu massimu adottat mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1 kif imqabbel mas-sena ta’ qabel, Stat Membru għandu b’mod lineari inaqqas jew iżid il-valur tad-drittijiet kollha għall-pagament biex tkun żgurata konformità mal-paragrafu 2.

L-ewwel subparagrafu ma għandux japplika fejn tali emenda hija dovuta għall-applikazzjoni tal-Artikolu 17b(2).

L-ewwel subparagrafu ma għandux japplika fejn tali emenda hija dovuta għall-applikazzjoni tal-Artikolu 17b(2).

Emenda 51

Proposta għal regolament

Artikolu 20

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 20

Artikolu 20

Allokazzjoni reġjonali tal-limiti massimi nazzjonali

Allokazzjoni reġjonali tal-limiti massimi nazzjonali

1.   Qabel l-1 ta' Awwissu 2013, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw l-iskema ta' pagament bażiku f'livell reġjonali. F’dak il-każ huma għandhom jiddefinixxu r-reġjuni skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-karatteristiċi agronomiċi u  ekonomiċi tagħhom u l-potenzjal agrikolu reġjonali tagħhom, jew l-istruttura istituzzjonali jew amministrattiva tagħhom.

1.   Qabel l-1 ta' Awwissu 2013, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw l-iskema ta' pagament bażiku f'livell reġjonali. F’dak il-każ huma għandhom jiddefinixxu r-reġjuni skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-karatteristiċi agronomiċi, ambjentali u  soċjoekonomiċi tagħhom u l-potenzjal agrikolu reġjonali tagħhom, jew l-istruttura istituzzjonali jew amministrattiva tagħhom.

2.   L-Istati Membri għandhom jaqsmu l-limitu massimu nazzjonali msemmi fl-Artikolu 19(1) bejn ir-reġjuni skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.

2.   L-Istati Membri għandhom jaqsmu l-limitu massimu nazzjonali msemmi fl-Artikolu 19(1) bejn ir-reġjuni skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.

3.   L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-limiti massimi reġjonali għandhom ikunu suġġetti għal modifiki progressivi annwali skont stadji annwali stabbiliti minn qabel u skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-potenzjal agrikolu jew il-kriterji ambjentali.

3.   L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-limiti massimi reġjonali għandhom ikunu suġġetti għal modifiki progressivi annwali skont stadji annwali stabbiliti minn qabel u skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji bħall-potenzjal agrikolu jew il-kriterji ambjentali.

4.   Sakemm ikun meħtieġ biex jitħarsu l-limiti massimi reġjonali applikabbli stabbiliti skont il-paragrafu 2 jew 3, l-Istati Membri għandhom iwettqu tnaqqis jew żieda lineari fil-valur tad-drittijiet għall-pagament f’kull wieħed mir-reġjuni tagħhom.

4.   Sakemm ikun meħtieġ biex jitħarsu l-limiti massimi reġjonali applikabbli stabbiliti skont il-paragrafu 2 jew 3, l-Istati Membri għandhom iwettqu tnaqqis jew żieda lineari fil-valur tad-drittijiet għall-pagament f’kull wieħed mir-reġjuni tagħhom.

5.   Sal-1 ta’ Awwissu 2013 l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1, flimkien mal-miżuri meħuda għall-applikazzjoni tal-paragrafi 2 u 3.

5.   Sal-1 ta’ Awwissu 2013 l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1, flimkien mal-miżuri meħuda għall-applikazzjoni tal-paragrafi 2 u 3.

Emendi 52 u 161

Proposta għal regolament

Artikolu 21

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 21

Artikolu 21

L-ewwel allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament

L-ewwel allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament

1.   Suġġetti għall-paragrafu 2, id-drittijiet għall-pagament għandhom jiġu allokati lill-bdiewa jekk japplikaw għall-allokazzjoni għad-drittijiet għall-pagament taħt l-iskema ta’ pagament bażiku sal-15 ta’ Mejju 2014 ħlief fil-każ ta’ force majeure u ċirkustanzi eċċezzjonali.

1.   Suġġetti għall-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 18(2) , id-drittijiet għall-pagament għandhom jiġu allokati lill-bdiewa jekk japplikaw għall-allokazzjoni għad-drittijiet għall-pagament taħt l-iskema ta’ pagament bażiku sal-15 ta’ Mejju 2014 ħlief fil-każ ta’ force majeure u ċirkustanzi eċċezzjonali.

2.   “Il-bdiewa li, fl-2011, jew fil-każ tal-Kroazja fl-2013, attivaw tal-inqas dritt għall-pagament wieħed taħt l-iskema ta' pagament uniku, jew talbu appoġġ taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja, it-tnejn li huma skont ir-Regolament (KE) Nru 73/2009, għandhom jirċievu drittijiet għall-pagament fl-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament bażiku sakemm huma jkunu intitolati għall-għoti ta’ pagamenti diretti skont l-Artikolu 9.”

2.   Il-bdiewa li:

 

fi kwalunkwe waħda mit-tliet snin 2009, 2010 jew 2011, li għandha tingħażel mill-Istati Membri , jew fil-każ tal-Kroazja fl-2013, attivaw tal-inqas dritt għall-pagament wieħed taħt l-iskema ta' pagament uniku, jew talbu appoġġ taħt l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja, it-tnejn li huma skont ir-Regolament (KE) Nru 73/2009, jew

 

fl-2012 irċevew drittijiet għal pagament skont l-Artikoli 41 u 63 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jew

 

li ssottomettew provi ta’ produzzjoni attiva ta’ razzett u li fl-2011 rabbew jew kabbru prodotti agrikoli inklużi ħsad, ħalib, taħlib, tgħammir jew trobbija ta’ annimali jew żammew annimali għal skopijiet ta’ biedja, għandhom jirċievu drittijiet għall-pagament fl-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-iskema ta' pagament bażiku sakemm huma jkunu intitolati għall-għoti ta’ pagamenti diretti skont l-Artikolu 9.

B'deroga mill-ewwel subparagrafu, il-bdiewa għandhom jirċievu drittijiet għall-pagament fl-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament bażiku, sakemm ikunu intitolati għall-għoti ta’ pagamenti diretti skont l-Artikolu 9, u sakemm fl-2011:

B'deroga mill-ewwel subparagrafu, il-bdiewa għandhom jirċievu drittijiet għall-pagament fl-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament bażiku, sakemm ikunu intitolati għall-għoti ta’ pagamenti diretti skont l-Artikolu 9, u sakemm fl-2011:

(a)

ma jkunu attivaw ebda dritt taħt l-iskema ta’ pagament bażiku, iżda pproduċew b’mod esklussiv frott, ħaxix u/jew ikkultivaw vinja b’mod esklussiv;

(a)

ma jkunu attivaw ebda dritt taħt l-iskema ta’ pagament bażiku, iżda pproduċew b’mod esklussiv frott, ħaxix , żerriegħa u patata taż-żrigħ tal-ikel, pjanti ornamentali u/jew ikkultivaw vinja b’mod esklussiv;

(b)

ma jkunu talbu ebda appoġġ taħt l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja u kellhom biss art agrikola li ma kinitx f'kundizzjoni agrikola tajba fit-30 ta'  Jannar  2003 kif hemm ipprovut fl-Artikolu 124(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009,

(b)

ma jkunu talbu ebda appoġġ taħt l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja u kellhom biss art agrikola li ma kinitx f'kundizzjoni agrikola tajba fit-30 ta'  Ġunju  2003 kif hemm ipprovut fl-Artikolu 124(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009,

B'eċċezzjoni fil-każ ta’ force majeure jew ta’ ċirkostanzi eċċezzjonali, l-għadd ta’ drittijiet għall-pagament allokati għal kull bidwi għandu jkun ugwali għall-għadd ta’ ettari eliġibbli, skont it-tifsira tal-Artikolu 25(2), li l-bidwi jiddikjara skont l-Artikolu 26(1) għall-2014.

B'eċċezzjoni fil-każ ta’ force majeure jew ta’ ċirkostanzi eċċezzjonali, l-għadd ta’ drittijiet għall-pagament allokati għal kull bidwi għandu jkun ugwali għall-għadd ta’ ettari eliġibbli, skont it-tifsira tal-Artikolu 25(2), li l-bidwi jiddikjara skont l-Artikolu 26(1) għall-2014.

 

Bħala deroga mis-subparagrafu preċedenti, fejn in-numru totali ta' ettari ddikjarati fi Stat Membru bi qbil mal-Artikolu 26(1) għall-2014 jinvolvi żieda ta' iktar minn 45 % tan-numru totali ta' ettari eliġibbli ddikjarati fl-2009 bi qbil mal-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-Istati Membri jistgħu jillimitaw in-numru ta' drittijiet għall-pagament li se jiġu allokati fl-2014 għal 145 % tan-numru totali ta' ettari ddikjarati fl-2009 bi qbil mal-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.

 

Meta jużaw din l-għażla, l-Istati Membri għandhom jallokaw numru mnaqqas ta' drittijiet għall-pagament lill-bdiewa li għandu jiġi kkalkulat billi jiġi applikat tnaqqis proporzjonat għan-numru addizzjonali ta' ettari eliġibbli ddikjarat minn kull bidwi fl-2014 meta mqabbel man-numru ta' ettari eliġibbli bi qbil mal-Artikolu 34(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 li jkun indika fl-applikazzjoni tiegħu għall-għajnuna fl-2011 bi qbil mal-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.

3.   Fil-każ li parti mill-impriża jew l-impriża kollha tinbiegħ jew tinkera, il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi li huma konformi mal-paragrafu 2 jistgħu, b'kuntratt iffirmat qabel il-15 ta' Mejju 2014, jittrasferixxu d-dritt biex wieħed jirċievi d-drittijiet għall-pagament kif imsemmi fil-paragrafu 1 lil bidwi wieħed biss sakemm dan tal-aħħar ikun konformi mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 9.

3.   Fil-każ li parti mill-impriża jew l-impriża kollha tinbiegħ , tingħaqad, tinfired jew tinkera, il-bdiewa li huma konformi mal-paragrafu 2 jistgħu, b'kuntratt iffirmat qabel il-15 ta' Mejju 2014, jittrasferixxu d-dritt biex wieħed jirċievi d-drittijiet għall-pagament kif imsemmi fil-paragrafu 1 lill-bdiewa li jirċievu l-impriża jew parti minnha sakemm dawn tal-aħħar ikunu konformi mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 9.

4.   Il-Kummissjoni għandha, permezz tal-atti ta' implimentazzjoni, tadotta regoli dwar l-applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagamenti ppreżentati fis-sena tal-allokazzjoni tad-drittijiet tal-pagamenti fejn dawk id-drittijiet tal-pagamenti jistgħu ma jkunux għadhom stabbiliti b'mod definittiv u fejn l-allokazzjoni hija affettwata minn ċirkustanzi speċifiċi. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

4.   Il-Kummissjoni għandha, permezz tal-atti ta' implimentazzjoni, tadotta regoli dwar l-applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagamenti ppreżentati fis-sena tal-allokazzjoni tad-drittijiet tal-pagamenti fejn dawk id-drittijiet tal-pagamenti jistgħu ma jkunux għadhom stabbiliti b'mod definittiv u fejn l-allokazzjoni hija affettwata minn ċirkustanzi speċifiċi. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

Emenda 53

Proposta għal regolament

Artikolu 22

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 22

Artikolu 22

Valur tad-drittijiet għall-pagament u l-konverġenza

Valur tad-drittijiet għall-pagament u l-konverġenza

1.   Għall kull sena rilevanti, il-valur tal-unità tad-drittijiet għall-pagament għandu jkun ikkalkulat billi l-limitu massimu nazzjonali jew reġjonali jkun diviż skont l-Artikoli 19 jew 20, wara applikazzjoni tat-tnaqqis lineari msemmi fl-Artikolu 23(1), bil-għadd ta’ drittijiet għall-pagament allokati f’livell nazzjonali jew reġjonali skont l-Artikolu 21(2) għall-2014.

1.   Għall kull sena rilevanti, il-valur tal-unità tad-drittijiet għall-pagament għandu jkun ikkalkulat billi l-limitu massimu nazzjonali jew reġjonali jkun diviż skont l-Artikoli 19 jew 20, wara applikazzjoni tat-tnaqqis lineari msemmi fl-Artikolu 23(1), bil-għadd ta’ drittijiet għall-pagament allokati f’livell nazzjonali jew reġjonali skont l-Artikolu 21(2) għall-2014.

2.   L-Istati Membri li jkunu applikaw l-iskema ta’ pagament uniku kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 73/2009, jistgħu jillimitaw il-kalkolu tal-valur tal-unità tad-drittijiet għall-pagament previsti fil-paragrafu 1 għal ammont li jkun jikkorrispondi sa mhux anqas minn 40 % mil-limitu massimu nazzjonali jew reġjonali stabbilit skont l-Artikoli 19 jew 20, wara applikazzjoni tat-tnaqqis lineari msemmi fl-Artikolu 23(1).

2.   L-Istati Membri li jkunu applikaw l-iskema ta’ pagament uniku kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 73/2009, jistgħu jillimitaw il-kalkolu tal-valur tal-unità tad-drittijiet għall-pagament previsti fil-paragrafu 1 għal ammont li jkun jikkorrispondi sa mhux anqas minn 10 % mil-limitu massimu nazzjonali jew reġjonali stabbilit skont l-Artikoli 19 jew 20, wara applikazzjoni tat-tnaqqis lineari msemmi fl-Artikolu 23(1).

3.   L-Istati Membri li jagħmlu użu mill-possibbiltà pprovduta fil-paragrafu 2 għandhom jużaw il-parti tal-limitu massimu li tibqa’ wara l-applikazzjoni ta’ dak il-paragrafu biex iżidu l-valur tad-drittijiet għall-pagament f’każijiet fejn il-valur totali tad-drittijiet għall-pagament miżmum minn bidwi skont l-iskema ta’ pagament bażiku kkalkulat skont il-paragrafu 2 ikun anqas mill-valur totali tad-drittijiet għall-pagament, inklużi drittijiet speċjali, li l-bidwi kellu fil-31 ta’ Diċembru 2013, skont l-iskema ta’ pagament uniku skont ir-Regolament (KE) Nru 73/2009. Għal dan il-għan, il-valur tal-unità nazzjonali jew reġjonali ta’ kull wieħed mid-drittijiet għall-pagament tal-bidwi konċernat għandu jiżdied b’sehem tad-differenza bejn il-valur totali tad-drittijiet għall-pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku kkalkulat skont il-paragrafu 2 u l-valur totali tad-drittijiet għall-pagament, inklużi drittijiet speċjali, li l-bidwi kellu fil-31 ta’ Diċembru 2013 skont l-iskema ta’ pagament uniku skont ir-Regolament (KE) Nru 73/2009.

3.   L-Istati Membri li jagħmlu użu mill-possibbiltà pprovduta fil-paragrafu 2 għandhom jużaw il-parti tal-limitu massimu li tibqa’ wara l-applikazzjoni ta’ dak il-paragrafu biex iżidu l-valur tad-drittijiet għall-pagament f’każijiet fejn il-valur totali tad-drittijiet għall-pagament miżmum minn bidwi skont l-iskema ta’ pagament bażiku kkalkulat skont il-paragrafu 2 ikun anqas mill-valur totali tad-drittijiet għall-pagament, inklużi drittijiet speċjali, li l-bidwi kellu fil-31 ta’ Diċembru 2013, skont l-iskema ta’ pagament uniku skont ir-Regolament (KE) Nru 73/2009. Għal dan il-għan, il-valur tal-unità nazzjonali jew reġjonali ta’ kull wieħed mid-drittijiet għall-pagament tal-bidwi konċernat għandu jiżdied b’sehem tad-differenza bejn il-valur totali tad-drittijiet għall-pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku kkalkulat skont il-paragrafu 2 u l-valur totali tad-drittijiet għall-pagament, inklużi drittijiet speċjali, li l-bidwi kellu fil-31 ta’ Diċembru 2013 skont l-iskema ta’ pagament uniku skont ir-Regolament (KE) Nru 73/2009.

Għall-kalkolu taż-żieda, Stat Membru jista’ jqis ukoll l-appoġġ mogħti fis-sena kalendarja 2013 skont l-Artikoli 52, 53(1) u 68(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru ma jkunx iddeċieda li japplika l-appoġġ akkoppjat volontarju skont it-Titolu IV ta’ dan ir-Regolament għas-setturi rilevanti.

Għall-kalkolu taż-żieda, Stat Membru jista’ jqis ukoll l-appoġġ mogħti fis-sena kalendarja 2013 skont l-Artikoli 52, 53(1) u 68(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru ma jkunx iddeċieda li japplika l-appoġġ akkoppjat volontarju skont it-Titolu IV ta’ dan ir-Regolament għas-setturi rilevanti.

Għall-fini tal-ewwel subparagrafu, bidwi jitqies li jkollu drittijiet għall-pagament fil-31 ta' Diċembru 2013 fejn id-drittijiet għall-pagament ikunu ġew allokati jew ittrasferiti definittivament sa dik id-data.

Għall-fini tal-ewwel subparagrafu, bidwi jitqies li jkollu drittijiet għall-pagament fil-31 ta' Diċembru 2013 fejn id-drittijiet għall-pagament ikunu ġew allokati jew ittrasferiti definittivament sa dik id-data.

4.   Għall-finijiet tal-paragrafu 3, Stat Membru jista', abbażi ta' kriterji oġġettivi, jipprevedi, f'każijiet ta' bejgħ jew għotja jew skadenza ta' kirja sħiħa jew parti minnha ta' erjas agrikoli wara d-data ffissata skont l-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u qabel id-data ffissata skont l-Artikolu 26 ta' dan ir-Regolament, li ż-żieda, jew parti miż-żieda, fil-valur tad-drittijiet għall-pagament li jkollhom ikunu allokati lill-bidwi kkonċernat għandhom jitreġġgħu lura għar-riżerva nazzjonali fejn iż-żieda għandha twassal għal profitt mhux mistenni għall-bidwi konċernat.

4.   Għall-finijiet tal-paragrafu 3, Stat Membru jista', abbażi ta' kriterji oġġettivi, jipprevedi, f'każijiet ta' bejgħ jew għotja jew skadenza ta' kirja sħiħa jew parti minnha ta' erjas agrikoli wara d-data ffissata skont l-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u qabel id-data ffissata skont l-Artikolu 26 ta' dan ir-Regolament, li ż-żieda, jew parti miż-żieda, fil-valur tad-drittijiet għall-pagament li jkollhom ikunu allokati lill-bidwi kkonċernat għandhom jitreġġgħu lura għar-riżerva nazzjonali fejn iż-żieda għandha twassal għal profitt mhux mistenni għall-bidwi konċernat.

Dawk il-kriterji oġġettivi għandhom ikunu stabbiliti b'mod li jkun żgurat trattament indaqs bejn il-bdiewa u biex ikunu evitati distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni u għandhom jinkludu, tal-anqas, dan li ġej:

Dawk il-kriterji oġġettivi għandhom ikunu stabbiliti b'mod li jkun żgurat trattament indaqs bejn il-bdiewa u biex ikunu evitati distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni u għandhom jinkludu, tal-anqas, dan li ġej:

(a)

tul ta' żmien minimu għall-kirja;

(a)

tul ta' żmien minimu għall-kirja;

(b)

il-proporzjon tal-pagament riċevut li għandu jitreġġa' lura għar-riżerva nazzjonali.

(b)

il-proporzjon tal-pagament riċevut li għandu jitreġġa' lura għar-riżerva nazzjonali.

5.   Mhux aktar tard mis-sena ta’ talba 2019, id-drittijiet kollha għall-pagament fi Stat Membru jew, fil-każ tal-applikazzjoni tal-Artikolu 20, f’reġjun , għandu jkollhom valur ta’ unità uniformi.

5.   Mhux aktar tard mis-sena ta’ talba 2019, id-drittijiet kollha għall-pagament fi Stat Membru jew, fil-każ tal-applikazzjoni tal-Artikolu 20, f’reġjun:

 

(a)

għandu jkollhom valur ta’ unità uniformi;

 

(b)

jistgħu jiddevjaw mill-valur ta’ unità medju b’massimu ta’ 20 %.

 

Meta japplikaw il-paragrafi 2, 3 u dan il-paragrafu, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri biex jiżguraw li, fejn id-drittijiet għall-pagamenti fil-livell ta’ azjenda agrikola jitnaqqsu, il-livell ta’ dawk id-drittijiet attivat fl-2019 ma jkunx aktar minn 30 % taħt dak tal-2014.

6.   Meta jkunu applikati l-paragrafi 2 u 3, l-Istati Membri, waqt li jaġixxu b’konformità mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, għandhom jersqu lejn approssimazzjoni tal-valur tad-drittijiet għall-pagament f’livell nazzjonali jew reġjonali. Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom jiffissaw il-passi li għandhom jittieħdu sal-1 ta’ Awwissu 2013. Dawk il-passi għandhom jinkludu modifiki progressivi annwali tad-drittijiet għall-pagament skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.

6.   Meta jkunu applikati l-paragrafi 2 u 3, l-Istati Membri, waqt li jaġixxu b’konformità mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, għandhom jersqu lejn approssimazzjoni tal-valur tad-drittijiet għall-pagament f’livell nazzjonali jew reġjonali. Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom jiffissaw il-passi li għandhom jittieħdu sal-1 ta’ Awwissu 2013. Dawk il-passi għandhom jinkludu modifiki progressivi annwali tad-drittijiet għall-pagament skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.

Il-passi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu nnotifikati lill-Kummissjoni sad-data msemmija f’dak is-subparagrafu.

Il-passi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu nnotifikati lill-Kummissjoni sad-data msemmija f’dak is-subparagrafu.

Emenda 54

Proposta għal regolament

Artikolu 22a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 22a

 

Konverġenza Interna

 

1.     B'deroga mill-Artikolu 22, l-Istati Membri jistgħu japprossimaw il-valur tad-drittijiet għall-pagamenti fil-livell nazzjonali jew reġjonali sabiex il-valur tal-unità tad-drittijiet jersaq parzjalment, iżda mhux kompletament, lejn il-valuri nazzjonali jew reġjonali uniformi mis-sena ta' talba 2021. L-Istati Membri jistgħu jużaw il-formula għall-konverġenza esterna bejn l-Istati Membri meta japplikaw din l-għażla. Din il-konverġenza għandha tkun iffinanzjata bis-saħħa tat-tnaqqis tal-valuri tad-drittijiet tal-2013 fuq limitu minimu identifikat mill-Istati Membri jew ’il fuq il-medja nazzjonali.

 

2.     L-Istati Membri li japplikaw id-deroga msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jiddeċiedu li l-pagament għall-prattiki agrikoli ta' benefiċċju għall-klima u l-ambjent imsemmija fil-Kapitolu 2 tat-Titolu III, li għandu jirrappreżenta 30 % tal-pakkett nazzjonali skont l-Artikolu 33(1), huwa pagabbli lil bdiewa bħala perċentwali relattiv għall-pagament bażiku tagħhom.

 

3.     Meta tiġi applika d-deroga msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri, sal-1 ta’ Awwissu 2013, għandhom jistipulaw il-passi li għandhom jittieħdu, filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Unjoni. Dawn il-passi għandhom jinkludu modifiki progressivi tad-drittijiet tal-pagament skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.

 

Il-passi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni sal-1 ta' Awwissu 2013.

Emenda 55

Proposta għal regolament

Artikolu 23

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 23

Artikolu 23

Stabbiliment u użu tar-riżerva nazzjonali

Stabbiliment u użu tar-riżerva nazzjonali

1.   Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi riżerva nazzjonali. Għal dak il-għan, fl-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament bażiku, l-Istati Membri għandhom jipproċedu għal tnaqqis lineari tal-perċentwali tal-limitu massimu tal-iskema ta' pagamenti f'livell nazzjonali biex jikkostitwixxu r-riżerva nazzjonali. Dan it-tnaqqis ma għandux ikun ogħla minn 3 % ħlief, jekk ikun meħtieġ, biex ikopri l-ħtiġijiet ta’ allokazzjoni stipulati fil-paragrafu 4 għas-sena 2014 .

1.   Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi riżerva nazzjonali. Għal dak il-għan, fl-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-iskema ta' pagament bażiku, l-Istati Membri għandhom jipproċedu għal tnaqqis lineari tal-perċentwali tal-limitu massimu tal-iskema ta' pagamenti f'livell nazzjonali biex jikkostitwixxu r-riżerva nazzjonali. Għas-sena 2014, dan it-tnaqqis ma għandux ikun ogħla minn 3 % ħlief, jekk ikun meħtieġ, biex ikopri l-ħtiġijiet ta’ allokazzjoni stipulati fil-paragrafu 4. Għas-snin ta’ wara, l-Istati Membri jistgħu jistipulaw kull sena l-limitu massimu ta’ tnaqqis fuq il-bażi tal-ħtiġijiet ta’ allokazzjoni.

2.   L-Istati Membri jistgħu jamministraw ir-riżerva nazzjonali fuq livell reġjonali.

2.   L-Istati Membri jistgħu jamministraw ir-riżerva nazzjonali fuq livell reġjonali.

3.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali skont kriterji oġġettivi u b’mod li jkun żgurat trattament indaqs bejn il-bdiewa u biex ikun evitat tagħwiġ tas-suq u tal-kompetizzjoni.

3.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali skont kriterji oġġettivi u b’mod li jkun żgurat trattament indaqs bejn il-bdiewa u biex ikun evitat tagħwiġ tas-suq u tal-kompetizzjoni.

4.   L-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jallokaw drittijiet għall-pagament, bħala kwistjoni ta’ prijorità, lill-bdiewa żgħażagħ li jibdew l-attività agrikola tagħhom.

4.   L-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jallokaw drittijiet għall-pagament, bħala kwistjoni ta’ prijorità, lill-bdiewa żgħażagħ u bdiewa ġodda li jibdew l-attività agrikola tagħhom.

Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, “bdiewa żgħażagħ li jibdew l-attività agrikola tagħhom” tfisser bdiewa li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 36(2) li ma kienu jagħmlu ebda attività agrikola f’isimhom proprju u għar-riskju tagħhom infushom jew li ma kellhomx il-kontroll ta’ persuna ġuridika li kienet teżerċita attività agrikola fil-ħames (5) snin ta’ qabel il-bidu tal-attività agrikola ġdida. F’każ ta’ persuna ġuridika, il-persuna/i fiżika/ċi li jkollha/jkollhom il-kontroll tal-persuna ġuridika ma għandhiex/għandhomx tkun/ikunu għamlet/għamlu ebda attività agrikola f’isimha/isimhom proprju u għar-riskju tagħha/tagħhom stess jew kellha/kellhom il-kontroll ta’ persuna ġuridika li kienet teżerċita attività agrikola fil-ħames (5) snin ta’ qabel il-bidu tal-attività agrikola mill-persuna ġuridika.

Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, “bdiewa żgħażagħ li jibdew l-attività agrikola tagħhom” tfisser bdiewa li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 36(2) li ma kienu jagħmlu ebda attività agrikola f’isimhom proprju u għar-riskju tagħhom infushom jew li ma kellhomx il-kontroll ta’ persuna ġuridika li kienet teżerċita attività agrikola fil-ħames (5) snin ta’ qabel il-bidu tal-attività agrikola ġdida. F’każ ta’ persuna ġuridika, il-persuna/i fiżika/ċi li jkollha/jkollhom il-kontroll tal-persuna ġuridika ma għandhiex/għandhomx tkun/ikunu għamlet/għamlu ebda attività agrikola f’isimha/isimhom proprju u għar-riskju tagħha/tagħhom stess jew kellha/kellhom il-kontroll ta’ persuna ġuridika li kienet teżerċita attività agrikola fil-ħames (5) snin ta’ qabel il-bidu tal-attività agrikola mill-persuna ġuridika.

 

Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, “bdiewa ġodda li jibdew l-attività agrikola tagħhom” tfisser persuni fiżiċi li qatt ma ngħataw drittijiet. L-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji addizzjonali li bdiewa ġodda għandhom jissodisfaw, b’mod partikolari fir-rigward ta’ ħiliet xierqa, esperjenza u/jew rekwiżiti ta’ taħriġ.

5.   L-Istati Membri jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali biex:

5.   L-Istati Membri jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali biex:

(a)

jallokaw drittijiet għall-pagament lill-bdiewa f’żoni suġġetti għal ristrutturar u/jew għal programmi ta’ żvilupp relatati ma’ għamla ta’ intervent pubbliku biex l-art ma titħalliex tkun abbandunata u/jew biex jingħata kumpens lill-bdiewa għal żvantaġġi speċifiċi f’dawk iż-żoni;

(a)

jallokaw drittijiet għall-pagament lill-bdiewa f’żoni suġġetti għal ristrutturar u/jew għal programmi ta’ żvilupp relatati ma’ għamla ta’ intervent pubbliku biex l-art ma titħalliex tkun abbandunata u/jew biex jingħata kumpens lill-bdiewa għal żvantaġġi speċifiċi f’dawk iż-żoni;

 

(aa)

jallokaw drittijiet għall-pagament lill-bdiewa li l-impriża tagħhom tinsab fi Stat Membru li ddeċieda li japplika l-għażla stabbilita fl-Artikolu 18(2) u li ma kisbux dritt għall-pagament skont ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jew ir-Regolament (KE) Nru 73/2009 jew it-tnejn li huma, meta jiddikjaraw żoni agrikolu eliġibbli għas-sena 2014.

 

(ab)

jallokaw drittijiet għall-pagament lill-bdiewa li bdew l-attività agrikola tagħhom wara l-2011 u li joperaw f’setturi agrikoli speċifiċi li għandhom jiġu definiti mill-Istati Membri fuq il-bażi ta’ kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji;

 

(ac)

iżidu l-valur tad-drittijiet għall-pagament taħt l-iskema tal-pagament bażiku sal-valur ta’ unità medja nazzjonali jew reġjonali tad-drittijiet għall-pagament lil bdiewa li b’riżultat tat-tranżizzjoni għall-iskema tal-pagament bażiku jitpoġġew f’sitwazzjoni speċjali bis-saħħa tal-valur baxx tad-drittijiet għall-pagament storiċi taħt l-iskema ta’ pagament uniku skont ir-Regolament (KE) Nru 73/2009, jew iżidu l-valur ta’ drittijiet għall-pagament lil bdiewa li kellhom drittijiet speċjali fil-31 ta’ Diċembru 2013;

 

(ad)

jagħtu lill-bdiewa, fuq bażi annwali, kumpens – li jista’ jiżdied b’pagament addizzjonali għal bdiewa żgħar – għat-tneħħija tal-benefiċċju ta’ EUR 5 000 imsemmi fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.

(b)

iżidu b’mod lineari l-valur tad-drittijiet għall-pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku f’livell nazzjonali jew reġjonali jekk ir-riżerva nazzjonali tkun aktar minn 3 % f’sena partikolari tkun liema tkun, bil-kundizzjoni li jibqgħu disponibbli ammonti biżżejjed għal allokazzjonijiet skont il-paragrafu 4, il-punt (a) ta' dan il-paragrafu u l-paragrafu 7.

(b)

iżidu b’mod lineari l-valur tad-drittijiet għall-pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku f’livell nazzjonali jew reġjonali jekk ir-riżerva nazzjonali tkun aktar minn 3 % f’sena partikolari tkun liema tkun, bil-kundizzjoni li jibqgħu disponibbli ammonti biżżejjed għal allokazzjonijiet skont il-paragrafu 4, il-punt (a) ta' dan il-paragrafu u l-paragrafu 7. Madanakollu, meta jiżdied il-valur tad-drittijiet għall-pagament taħt dan il-punt. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw metodu alternattiv għall-metodu lineari.

6.   Meta japplikaw il-paragrafi 4 u 5(a), l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-valur tad-drittijiet għall-pagament allokati lill-bdiewa abbażi tal-valur medju nazzjonali jew reġjonali ta’ drittijiet għall-pagament fis-sena ta’ allokazzjoni.

6.   Meta japplikaw il-paragrafi 4 u 5(a), l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-valur tad-drittijiet għall-pagament allokati lill-bdiewa abbażi tal-valur medju nazzjonali jew reġjonali ta’ drittijiet għall-pagament fis-sena ta’ allokazzjoni.

7.   Fejn bidwi jkollu d-dritt jirċievi drittijiet għall-pagament jew iżid il-valur ta’ dawk eżistenti bis-saħħa ta’ deċiżjoni definittiva ta’ qorti jew bis-saħħa ta’ att amministrattiv definittiv tal-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, il-bidwi għandu jirċievi l-għadd u l-valur tad-drittijiet għall-pagament stabbiliti f’dik id-deċiżjoni jew f’dak l-att f’data li għandha tkun iffissata mill-Istat Membru. Madankollu, din id-data ma għandhiex tkun aktar tard mill-aħħar data għall-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-iskema ta’ pagament bażiku wara d-data tad-deċiżjoni tal-qorti jew tal-att amministrattiv, filwaqt li titqies l-applikazzjoni tal-Artikoli 25 u 26.

7.   Fejn bidwi jkollu d-dritt jirċievi drittijiet għall-pagament jew iżid il-valur ta’ dawk eżistenti bis-saħħa ta’ deċiżjoni definittiva ta’ qorti jew bis-saħħa ta’ att amministrattiv definittiv tal-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, il-bidwi għandu jirċievi l-għadd u l-valur tad-drittijiet għall-pagament stabbiliti f’dik id-deċiżjoni jew f’dak l-att f’data li għandha tkun iffissata mill-Istat Membru. Madankollu, din id-data ma għandhiex tkun aktar tard mill-aħħar data għall-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-iskema ta’ pagament bażiku wara d-data tad-deċiżjoni tal-qorti jew tal-att amministrattiv, filwaqt li titqies l-applikazzjoni tal-Artikoli 25 u 26.

Emenda 56

Proposta għal regolament

Artikolu 25 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ skont l-iskema ta’ pagament bażiku għandu jingħata lill-bdiewa mal-attivazzjoni, permezz ta’ dikjarazzjoni skont l-Artikolu 26(1), ta' dritt għall-pagament għal kull ettaru eliġibbli fl-Istat Membru fejn ikun ġie allokat. Id-drittijiet għall-pagament attivati għandhom jagħtu dritt għall-pagament annwali tal-ammonti ffissati hemmhekk, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ dixxiplina finanzjarja, limitu massimu u tnaqqis progressiv, tnaqqis lineari skont l-Artikoli 7, 37(2) u 51(1), u kull tnaqqis u esklużjoni imposti skont ir-Regolament (UE) Nru […] [HZR].

1.   L-appoġġ skont l-iskema ta’ pagament bażiku għandu jingħata lill-bdiewa mal-attivazzjoni, permezz ta’ dikjarazzjoni skont l-Artikolu 26(1), ta' dritt għall-pagament għal kull ettaru eliġibbli fl-Istat Membru fejn ikun ġie allokat. Id-drittijiet għall-pagament attivati għandhom jagħtu dritt għall-pagament annwali tal-ammonti ffissati hemmhekk, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ dixxiplina finanzjarja, limitu massimu u tnaqqis progressiv, tnaqqis lineari skont l-Artikoli 7, 37(2) u 51(1), u kull tnaqqis u esklużjoni imposti skont ir-Regolament (UE) Nru […] [HZR]. B’deroga mill-ewwel sentenza, l-Istati Membri li japplikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja fl-2013 jistgħu jkomplu japplikaw il-mudell biex jimplimentaw l-iskema ta' pagament bażiku.

Emenda 57

Proposta għal regolament

Artikolu 25 – paragrafu 2 – subparagrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Għall-finijiet tal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu japplikaw, skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji, koeffiċjent ta’ tnaqqis għal żoni b’potenzjal ta’ rendiment aktar baxx jew produzzjonijiet speċifiċi meta tiġi determinata ż-żona agrikola eliġibbli.

Emenda 58

Proposta għal regolament

Artikolu 27 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Fejn id-drittijiet għall-pagament jinbiegħu mingħajr l-art, l-Istati Membri, filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Unjoni, jistgħu jiddeċiedu li parti mid-drittijiet għall-pagament mibjugħa tmur lura fir-riżerva nazzjonali jew li l-valur tal-unità tagħha jitnaqqas favur ir-riżerva nazzjonali.

Emenda 59

Proposta għal regolament

Artikolu 28 – paragrafu 1 – punt e

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(e)

kriterji li għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri biex jallokaw id-drittijiet għall-pagament lill-bdiewa li ma attivaw ebda dritt fl-2011 jew li ma talbux appoġġ taħt l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja fl-2011 kif ipprovdut fl-Artikolu 21(2) u biex jallokaw id-drittijiet għall-pagament fil-każ tal-applikazzjoni tal-klawżola tal-kuntratt imsemmija fl-Artikolu 21(3);

(e)

kriterji li għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri biex jallokaw id-drittijiet għall-pagament lill-bdiewa li ma attivaw ebda dritt fl-ebda waħda mis-snin 2009, 2010 jew 2011 jew li ma talbux appoġġ taħt l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja fl-ebda waħda mis-snin 2009, 2010 jew 2011 kif ipprovdut fl-Artikolu 21(2) u biex jallokaw id-drittijiet għall-pagament fil-każ tal-applikazzjoni tal-klawżola tal-kuntratt imsemmija fl-Artikolu 21(3) , bl-eċċezzjoni ta' dawk li jkunu daħlu ġodda u l-bdiewa żgħażagħ ;

Emenda 60

Proposta għal regolament

Artikolu 28 – punt g

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(g)

regoli dwar id-dikjarazzjoni l-attivazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament;

(g)

regoli dwar il-kontenut tad-dikjarazzjoni dwar ir-rekwiżiti għall-attivazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament;

Emenda 61

Proposta għal regolament

Kapitolu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

 

Artikolu 28a

 

Regoli ġenerali

 

1.     L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jagħtu pagament kumplimentari annwali lil bdiewa li huma intitolati għal pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku msemmija fil-Kapitolu 1.

 

2.     L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw in-numru tal-ewwel ettari eliġibbli għal din id-dispożizzjoni, li għandu jikkorrispondi għan-numru ta’ intitolamenti attivati mill-bidwi skont l-Artikolu 26(1), sa massimu ta’ 50 ettaru.

 

3.     Sabiex jiffinanzjaw din id-dispożizzjoni, l-Istati Membri għandhom jużaw ammont sa massimu ta’ 30 % tal-limitu massimu nazzjonali annwali tagħhom stipulat fl-Anness II.

 

4.     L-Istati Membri kull sena għandhom jikkalkulaw l-ammont ta’ pagament kumplimentari għall-ewwel ettari billi jiddividu l-ammont imsemmi fil-paragrafu 3 bin-numru totali ta’ ettari li qed jibbenefikaw minn dan il-pagament.

 

5.     L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ma jingħata ebda pagament lil bdiewa li, wara l-pubblikazzjoni tal-proposta tal-Kummissjoni għal dan ir-Regolament, bil-provi, ikunu ħolqu artifiċjalment il-kundizzjonijiet biex jibbenefikaw mill-pagament imsemmi f’dan l-Artikolu.

 

6.     L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, sal-1 ta’ Awwissu 2013, bid-deċiżjonijiet tagħhom imsemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3.

Emenda 63

Proposta għal regolament

Artikolu 30

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 30

Artikolu 30

Diversifikazzjoni tal-uċuħ tar-raba'

Diversifikazzjoni tal-uċuħ tar-raba'

1.   Fejn ir-raba’ li jinħarat tal-bidwi jkopri aktar minn 3 ettari u ma jkunx użat kollu għall-produzzjoni ta’ ħaxix (miżrugħ jew naturali), jitħalla kollu mistrieħ jew ikkultivat kollu b’uċuħ tar-raba’ taħt l-ilma għal parti kbira tas-sena , il-kultivazzjoni tar-raba’ li jinħarat għandha tkun magħmula minn tal-anqas tliet uċuħ tar-raba’ differenti. Ebda wieħed minn dawk l-uċuħ tar-raba’ ma għandu jkopri anqas minn 5 % tar-raba’ li jinħarat u dak ewlieni ma għandux ikopri aktar minn 70 % tar-raba’ li jinħarat.

1.    Fejn ir-raba’ li jinħarat tal-bidwi jkopri bejn 10 u 30 ettaru, il-kultivazzjoni tar-raba’ li jinħarat għandha tkun magħmula minn tal-anqas żewġ uċuħ tar-raba’ differenti. Ebda wieħed minn dawk l-uċuħ tar-raba’ ma għandu jkopri aktar minn 80 % tar-raba’ li jinħarat.

 

Fejn ir-raba’ li jinħarat tal-bidwi jkopri aktar minn 30 ettaru , il-kultivazzjoni tar-raba’ li jinħarat għandha tkun magħmula minn tal-anqas tliet uċuħ tar-raba’ differenti ħlief għal impriżi li jinsabu fit-Tramuntana tat-62 parallel. Il-wiċċ prinċipali ma għandux ikopri aktar minn 75 % tar-raba’ li jinħarat u  flimkien iż-żewġ uċuħ prinċipali ma għandhomx ikopru aktar minn 95 % tar-raba’ li jinħarat.

2.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 li jistipula d-definizzjoni ta’ “uċuħ tar-raba’” u r-regoli dwar l-applikazzjoni tal-kalkolu preċiż tal-ishma tal-uċuħ tar-raba’ differenti.

2.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 li jistipula d-definizzjoni ta’ “uċuħ tar-raba’” u r-regoli dwar l-applikazzjoni tal-kalkolu preċiż tal-ishma tal-uċuħ tar-raba’ differenti.

Emenda 64

Proposta għal regolament

Artikolu 31

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 31

Artikolu 31

Bwar permanenti

Bwar permanenti u mergħat permanenti

1.    Il-bdiewa għandhom iżommu bħala bwar permanenti ż-żoni tal-impriżi tagħhom iddikjarati hekk fl-applikazzjoni magħmula skont l-Artikolu 74(1) tar-Regolament (UE) Nru XXX (HZ) għas-sena ta’ talba 2014, minn issa ’l quddiem imsejħin “żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti”.

1.    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jinżamm il-proporzjon tal-art taħt bwar u mergħat permanenti meta mqabbla mal-erja agrikola totali . L-Istati Membri jistgħu japplikaw dan l-obbligu fil-livell nazzjonali, reġjonali jew subreġjonali.

 

Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, l-art taħt bwar u mergħat permanenti għandha titqies li tikkorrespondi għal żoni tal-impriżi tagħhom iddikjarati hekk fl-applikazzjoni magħmula skont l-Artikolu 74(1) tar-Regolament (UE) Nru XXX (HZ) għas-sena ta’ talba 2014, minn issa ’l quddiem imsejħin “żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti u mergħat permanenti ”.

Iż-żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti għandhom jiżdiedu f'każijiet fejn il-bidwi għandu obbligu li jerġa' jbiddel iż-żoni lura għal bwar permanenti fl-2014 u/jew fl-2015 kif imsemmi fl-Artikolu 93 tar-Regolament (UE) Nru […] [HZR].

Iż-żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti u mergħat permanenti għandhom jiżdiedu f'każijiet fejn il-bidwi għandu obbligu li jerġa' jbiddel iż-żoni lura għal bwar permanenti fl-2014 u/jew fl-2015 kif imsemmi fl-Artikolu 93 tar-Regolament (UE) Nru […][HZR].

2.   Il-bdiewa għandhom ikunu jistgħu jbiddlu lura sa massimu ta’ 5 % taż-żoni ta’ referenza tagħhom ta’ bwar permanenti. Dak il-limitu ma għandux japplika f’każ ta’ force majeure jew f’ċirkustanzi eċċezzjonali.

2.    Il-bidla lura ta’ massimu ta’ 5 % taż-żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti u mergħat permanenti għandha tkun permessa, bl-eċċezzjoni ta’ ħamrija b’ħafna karbonju, artijiet mistagħdra u bwar u mergħat seminaturali. Taħt kundizzjonijiet eċċezzjonali dan il-perċentwali jista' jiżdied għal 7 %.

3.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 li jistabbilixxi regoli dwar iż-żieda taż-żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti kif stipulat fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, it-tiġdid ta’ bwar permanenti, il-bidla mill-ġdid ta’ żoni agrikoli fi bwar permanenti f’każ li t-tnaqqis awtorizzat imsemmi fil-paragrafu 2 jinqabeż, kif ukoll għall-modifika taż-żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti f’każ ta’ trasferiment tal-art.

3.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 li jistabbilixxi regoli dwar iż-żieda taż-żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti u mergħat permanenti kif stipulat fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 1, it-tiġdid ta’ bwar permanenti u mergħat permanenti , il-bidla mill-ġdid ta’ żoni agrikoli fi bwar permanenti u mergħat permanenti f’każ li t-tnaqqis awtorizzat imsemmi fil-paragrafu 2 jinqabeż, kif ukoll fir-rigward taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali msemmija fil-paragrafu 2, kif ukoll għall-modifika taż-żoni ta’ referenza ta’ bwar permanenti u mergħat permanenti f’każ ta’ trasferiment tal-art.

Emenda 65

Proposta għal regolament

Artikolu 32

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 32

Artikolu 32

Erja b'fokus ekoloġiku

Erja b'fokus ekoloġiku

1.   Il-bdiewa għandhom jiżguraw li tal-anqas 7 % tal-ettari eleġibbli tagħhom kif definiti fl-Artikolu 25(2), esklużi żoni ta’ bwar permanenti, huma erjas b’fokus ekoloġiku bħala art li titħalla mistrieħa, terrazzi, iż-żamma ta’ karatteristiċi ta’ pajsaġġ, strixex ta’ lqugħ u żoni afforestati kif imsemmi fl-Artikolu 25(2)(b)(ii).

1.    Fejn l-art li tinħarat tkopri aktar minn 10 ettari, il-bdiewa għandhom jiżguraw , matul l-ewwel sena ta’ implimentazzjoni tar-Regolament preżenti, li tal-anqas 3 % tal-ettari eleġibbli tagħhom kif definiti fl-Artikolu 25(2), esklużi żoni ta’ bwar permanenti u mergħat permanenti u uċuħ tar-raba’ permanenti, huma erjas b’fokus ekoloġiku bħala art li titħalla mistrieħa, terrazzi, iż-żamma ta’ karatteristiċi ta’ pajsaġġ inklużi arbuxxelli, fosos, ħitan tas-sejjieħ, siġar fl-għelieqi, għadajjar, art b’uċuħ tar-raba’ li jkissru n-nitroġenu , strixex ta’ lqugħ u żoni afforestati kif imsemmi fl-Artikolu 25(2)(b)(ii). Il-bdiewa jistgħu japplikaw din il-miżura fl-impriża kollha tagħhom.

 

Il-bdiewa jistgħu jużaw erja b’fokus ekoloġiku għall-produzzjoni mingħajr l-użu tal-applikazzjoni ta’ pestiċidi u fertilizzanti.

 

Mill-1 ta’ Jannar 2016, il-perċentwali indikat fl-ewwel subparagrafu għandu jiżdied għal 5 %.

 

1a.     Qabel il-31 ta’ Marzu 2017, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport ta’ valutazzjoni tal-miżuri taħt il-paragrafu 1 lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill; flimkien mal-proposti leġiżlattivi meħtieġa, sabiex, jekk ikun xieraq, il-perċentwali msemmi fil-paragrafu 1 jiżdied għal 7 % għas-sena 2018 u wara li jiġi kkunsidrat l-impatt fuq l-ambjent u l-produzzjoni agrikola.

 

1b.     B’deroga mill-paragrafu 1, mill-1 ta’ Jannar 2016, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jimplimentaw sa 3 punti perċentwali tal-erjas b'fokus ekoloġiku fuq livell reġjonali sabiex jakkwistaw erjas b'fokus ekoloġiku adjaċenti.

 

1c.     Il-bdiewa jistgħu jerġgħu jikru lura mingħand l-awtorità lokali erja agrikola ta’ valur naturali għoli li tkun saret proprjetà pubblika bħala riżultat tal-konsolidazzjoni tal-art jew proċeduri simili u jistgħu jikklassifikawha bħala erja b’fokus ekoloġiku sakemm tilħaq il-kriterji tal-paragrafu 1.

 

1d.     L-erjas b’fokus ekoloġiku jistgħu jitkejlu abbażi tas-sinifikat ekoloġiku tagħhom. Il-Kummissjoni għandha tapprova s-sett ta’ koeffiċjenti ta’ ponderazzjoni sottomessi mill-Istati Membri b’kunsiderazzjoni tal-kriterji ta’ prestazzjoni ambjentali u klimatiċi ekwivalenti.

2.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 biex tiddefinixxi aktar it-tipi ta' erjas b’fokus ekoloġiku msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu u biex iżżid u tiddefinixxi tipi oħrajn ta' erjas b’fokus ekoloġiku li jistgħu jitqiesu biex jiġi rispettat il-perċentwali msemmi f'dak il-paragrafu .

2.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 biex tiddefinixxi aktar it-tipi ta' erjas b’fokus ekoloġiku msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu , biex tistabbilixxi qafas fl-UE kollha ta’ koeffiċjenti ta’ ponderazzjoni bil-ħsieb li jiġu kkalkulati l-ettari rappreżentati mill-varji tipi ta’ erja b’fokus ekoloġiku msemmija fil-paragrafu 1d ta’ dan l-Artikolu, u biex iżżid u tiddefinixxi tipi oħrajn ta' erjas b’fokus ekoloġiku li jistgħu jitqiesu meta jiġi vvalutat il-perċentwali msemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u tiddefinixxi l-livell reġjonali msemmi fil-paragrafu 1b ta’ dan l-Artikolu .

Emenda 66

Proposta għal regolament

Artikolu 34 – paragrafu 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Il-pagament għal kull ettaru msemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun ikkalkulat billi l-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-Artikolu 35 ikun diviż bl-għadd ta’ ettari eliġibbli ddikjarati skont l-Artikolu 26(1) li jinsabu fiż-żoni li l-Istati Membri jkunu ddeċidew li jagħtuhom pagament skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

4.   Il-pagament għal kull ettaru msemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun ikkalkulat billi l-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-Artikolu 35 ikun diviż bl-għadd ta’ ettari eliġibbli ddikjarati skont l-Artikolu 26(1) li l-Istati Membri jkunu ddeċidew li jagħtuhom pagament skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

Emenda 67

Proposta għal regolament

Artikolu 34 – paragrafu 4 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

L-Istati Membri jistgħu jvarjaw il-pagament għal kull ettaru fuq il-bażi ta’ kriteri oġġettivi mhux diskriminatorji.

Emenda 68

Proposta għal regolament

Artikolu 34 – paragrafu 4 – subparagrafu 1b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Jekk japplikaw l-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu n-numru massimu ta’ ettari għal kull impriża li għandu jiġi kkunsidrat għall-pagament.

Emenda 69

Proposta għal regolament

Artikolu 35 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Skont il-perċentwali tal-limitu massimu nazzjonali li għandu jintuża mill-Istati Membri skont il-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiffissa l-limitu massimu korrispondenti għal dak il-pagament fuq bażi annwali. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

2.   Skont il-perċentwali tal-limitu massimu nazzjonali li għandu jintuża mill-Istati Membri skont il-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa, f’konformità mal-Artikolu 55, tadotta atti delegati biex tiffissa l-limitu massimu korrispondenti għal dak il-pagament fuq bażi annwali.

Emenda 70

Proposta għal regolament

Artikolu 36

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 36

Artikolu 36

Regoli ġenerali

Regoli ġenerali

1.   L-Istati Membri għandhom jagħtu pagament annwali lill-bdiewa żgħażagħ li huma intitolati għal pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku msemmija fil-Kaptiolu 1.

1.   L-Istati Membri għandhom jagħtu pagament annwali , skont il-kundizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, lill-bdiewa żgħażagħ li huma intitolati għal pagament skont l-iskema ta’ pagament bażiku msemmija fil-Kaptiolu 1.

2.   Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, “bdiewa żgħażagħ”, għandha tfisser:

2.   Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, “bdiewa żgħażagħ”, għandha tfisser:

(a)

persuni fiżiċi li qed jistabbilixxu għall-ewwel darba impriża agrikola bħala kap tal-impriża, jew li diġà stabbilixxew tali impriża fil-ħames snin preċedenti għall-ewwel preżentazzjoni ta' applikazzjoni għall-iskema ta’ pagament bażiku kif msemmija fl-Artikolu 73(1) tar-Regolament (UE) Nru […] [HZR], u

(a)

persuni fiżiċi li qed jistabbilixxu għall-ewwel darba impriża agrikola bħala kap tal-impriża, jew li diġà stabbilixxew tali impriża fil-ħames snin preċedenti għall-ewwel preżentazzjoni ta' applikazzjoni għall-iskema ta’ pagament bażiku kif msemmija fl-Artikolu 73(1) tar-Regolament (UE) Nru […] [HZR], u

(b)

ikollhom inqas minn 40 sena fl-età fil-mument meta jissottomettu l-applikazzjoni msemmija fil-punt (a).

(b)

ikollhom inqas minn 40 sena fl-età fil-mument meta jissottomettu l-applikazzjoni msemmija fil-punt (a).

 

(ba)

L-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji addizzjonali li bdiewa żgħażagħ għandhom jissodisfaw, b’mod partikolari fir-rigward ta’ ħiliet xierqa, esperjenza u/jew rekwiżiti ta’ taħriġ.

3.   Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-dixxiplina finanzjarja, it-tnaqqis u l-istabbiliment ta' limiti massimi progressivi u t-tnaqqis lineari msemmija fl-Artikolu 7, u kull tnaqqis u esklużjoni imposti skont l-Artikolu 65 tar-Regolament (UE) Nru […] [HZR], il-pagament imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu jingħata fuq bażi annwali mal-attivazzjoni tad-drittijiet għall-pagament mill-bdiewa.

3.   Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-dixxiplina finanzjarja, it-tnaqqis u l-istabbiliment ta' limiti massimi progressivi u t-tnaqqis lineari msemmija fl-Artikolu 7, u kull tnaqqis u esklużjoni imposti skont l-Artikolu 65 tar-Regolament (UE) Nru […] [HZR], il-pagament imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu jingħata fuq bażi annwali mal-attivazzjoni tad-drittijiet għall-pagament mill-bdiewa.

4.   Il-pagament imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jingħata għal kull bidwi għal perjodu ta' mhux aktar minn ħames snin. Dak il-perjodu għandu jitnaqqas bl-għadd ta’ snin li jgħaddu bejn meta bidwi żagħżugħ jistabbilixxi lilu nnifsu u l-ewwel preżentazzjoni tal-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, il-punt (a).

4.   Il-pagament imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jingħata għal kull bidwi għal perjodu ta' mhux aktar minn ħames snin. Dak il-perjodu għandu jitnaqqas bl-għadd ta’ snin li jgħaddu bejn meta bidwi żagħżugħ jistabbilixxi lilu nnifsu u l-ewwel preżentazzjoni tal-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, il-punt (a).

5.   L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw kull sena l-ammont tal-pagament imsemmi fil-paragrafu 1 billi jimmultiplikaw ċifra li tikkorrispondi għal 25 % tal-valur medju tad-drittijiet għall-pagament li għandu l-bidwi mal-għadd ta’ drittijiet li l-bidwi attiva skont l-Artikolu 26(1).

5.   L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw kull sena l-ammont tal-pagament imsemmi fil-paragrafu 1 billi jimmultiplikaw ċifra li tikkorrispondi għal 25 % tal-valur medju tad-drittijiet għall-pagament fl-Istat Membru jew reġjun ikkonċernat mal-għadd ta’ drittijiet li l-bidwi attiva skont l-Artikolu 26(1).

Meta japplikaw l-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri għandhom jirrispettaw il-limiti massimi li ġejjin fl-għadd ta' drittijiet għall-pagament attivati li għandhom jitqiesu :

Meta japplikaw l-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri għandhom jiffissaw limitu li jista’ jkun sa massimu ta’ 100 ettaru .

(a)

massimu ta’ 25 ettaru fl-Istati Membri fejn id-daqs medju tal-impriżi agrikoli kif stipulat fl-Anness VI huwa inqas minn, jew daqs, 25 ettaru;

 

(b)

massimu li ma għandux ikun inqas minn 25 ettaru u mhux iktar mid-daqs medju, fl-Istati Membri fejn id-daqs medju tal-impriżi agrikoli kif stipulat fl-Anness VI huwa akbar minn 25 ettaru.

 

6.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 dwar il-kundizzjonijiet li skonthom persuna legali tista' tiġi kkunsidrata eliġibbli biex tirċievi l-pagament imsemmi fil-paragrafu 1, b’mod partikolari l-applikazzjoni tal-limitu tal-età stipulat fil-paragrafu 2(b) għal persuna fiżika waħda jew aktar li qed jipparteċipaw f’isem il-persuna ġuridika.

6.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 dwar il-kundizzjonijiet li skonthom persuna legali tista' tiġi kkunsidrata eliġibbli biex tirċievi l-pagament imsemmi fil-paragrafu 1, b’mod partikolari l-applikazzjoni tal-limitu tal-età stipulat fil-paragrafu 2(b) għal persuna fiżika waħda jew aktar li qed jipparteċipaw f’isem il-persuna ġuridika.

Emenda 71

Proposta għal regolament

Artikolu 37

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 37

Artikolu 37

Dispożizzjonijiet finanzjarji

Dispożizzjonijiet finanzjarji

1.   Biex jiffinanzjaw il-pagament imsemmi fl-Artikolu 36, l-Istati Membri għandhom jużaw il-perċentwali tal-limitu massimu nazzjonali annwali stipulat fl-Anness II li ma għandux ikun ogħla minn 2 % . Huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, sal-1 ta’ Awwissu 2013, bl-istima tal-perċentwali meħtieġ biex jiffinanzjaw dak il-pagament.

1.   Biex jiffinanzjaw il-pagament imsemmi fl-Artikolu 36, l-Istati Membri għandhom jużaw 2 % tal-limitu massimu nazzjonali annwali stipulat fl-Anness II.

 

Fejn il-perċentwali stmat meħtieġ biex jiffinanzja l-pagament imsemmi fl-Artikolu 36 huwa anqas minn 2 %, l-Istati Membri jistgħu jallokaw il-bqija tal-ammonti rispettivi biex iżidu b’mod lineari l-valur tad-drittijiet għall-pagament tar-riżerva nazzjonali, bi prijorità għal bdiewa żgħażagħ u ġodda skont l-Artikolu 23(4).

 

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jżidu l-perċentwali msemmi f’dak is-subparagrafu sabiex jagħtu prijorità lill-benefiċjarji magħżula fil-livell nazzjonali, fuq il-bażi ta’ kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji. Tali deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni sal-1 ta' Awwissu 2013.

Sal-1 ta’ Awwissu 2016, l-Istati Membri jistgħu jeżaminaw mill-ġdid l-istima tal-perċentwali tagħhom b’effett mill-1 ta’ Jannar 2017. Huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-perċentwali riveduta sal-1 ta' Awwissu 2016.

Sal-1 ta’ Awwissu 2016, l-Istati Membri jistgħu jeżaminaw mill-ġdid l-istima tal-perċentwali tagħhom meħtieġa biex jiffinanzjaw il-pagament imsemmi fl-Artikolu 36 b’effett mill-1 ta’ Jannar 2017. Huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-perċentwali riveduta sal-1 ta' Awwissu 2016.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-massimu ta’ 2 % stipulat skont il-paragrafu 1, fejn l-ammont totali tal-pagament li jkun hemm applikazzjoni għalih fi Stat Membru f'sena partikolari jaqbeż il-limitu massimu stabbilit skont il-paragrafu 4, u fejn dak il-limitu massimu huwa inqas minn 2 % tal-limitu massimu nazzjonali stipulat fl-Anness II, l-Istati Membri għandhom japplikaw tnaqqis lineari lill-pagamenti kollha li jkunu se jingħataw lill-bdiewa kollha skont l-Artikolu 25.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-massimu ta’ 2 % stipulat skont il-paragrafu 1, fejn l-ammont totali tal-pagament li jkun hemm applikazzjoni għalih fi Stat Membru f'sena partikolari jaqbeż il-limitu massimu stabbilit skont il-paragrafu 4, u fejn dak il-limitu massimu huwa inqas minn 2 % tal-limitu massimu nazzjonali stipulat fl-Anness II, l-Istati Membri għandhom japplikaw tnaqqis lineari lill-pagamenti kollha li jkunu se jingħataw lill-bdiewa kollha skont l-Artikolu 25.

3.   Fejn l-ammont totali tal-pagament li jkun hemm applikazzjoni għalih fi Stat Membru f'sena partikolari jaqbeż il-limitu massimu skont il-paragrafu 4, u fejn dak il-limitu massimu jammonta għal 2 % tal-limitu massimu annwali stipulat fl-Anness II, l-Istati Membri għandhom japplikaw tnaqqis lineari għall-ammonti li għandhom jitħallsu skont l-Artikolu 36 biex ikunu konformi ma' dak il-limitu massimu.

3.   Fejn l-ammont totali tal-pagament li jkun hemm applikazzjoni għalih fi Stat Membru f'sena partikolari jaqbeż il-limitu massimu skont il-paragrafu 4, u fejn dak il-limitu massimu jammonta għal 2 % tal-limitu massimu annwali stipulat fl-Anness II, l-Istati Membri għandhom japplikaw tnaqqis lineari għall-ammonti li għandhom jitħallsu skont l-Artikolu 36 biex ikunu konformi ma' dak il-limitu massimu.

4.   Abbażi tal-istima tal-perċentwali nnotifikat mill-Istati Membri skont il-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha, permezz tal-atti ta’ implimentazzjoni, tiffissa l-limitu massimu korrispondenti għall-pagament imsemmi fl-Artikolu 36 fuq il-bażi ta’ sena b’sena. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

4.   Abbażi tal-istima tal-perċentwali nnotifikat mill-Istati Membri skont il-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha, permezz tal-atti ta’ implimentazzjoni, tiffissa l-limitu massimu korrispondenti għall-pagament imsemmi fl-Artikolu 36 fuq il-bażi ta’ sena b’sena. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

Emenda 72

Proposta għal regolament

Artikolu 38 – paragrafu 1 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-appoġġ akkoppjat jista’ jingħata lis-setturi u l-produzzjonijiet li ġejjin ta’: ċereali, żrieragħ taż-żjut, uċuħ tar-raba’ li fihom il-proteini, legumi tal-qamħ, kittien, ross, ġewż, patata b’karboidrati, ħalib u prodotti tal-ħalib, żrieragħ, laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż, ċanga u vitella, żejt taż-żebbuġa, dud tal-ħarir, foraġġ niexef, ħops, pitravi, kannamiela u ċikwejra, frott u ħxejjex u msajġar b’rotazzjoni qasira.

L-Appoġġ akkoppjat jista' jingħata lis-setturi u l-produzzjonijiet imsemmija fl-Anness I tat-Trattat, bl-eċċezzjoni ta' prodotti tas-sajd .

Emenda 73

Proposta għal regolament

Artikolu 38 – paragrafu 1 – subparagrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Approprjazzjonijiet maħsuba għal pagamenti akkoppjati għandhom jiġu allokati bħala prijorità lil produzzjonijiet li għalihom saru pagamenti akkoppjati matul il-perjodu 2010-2013 skont l-Artikoli 68, 101 u 111 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.

Emenda 74

Proposta għal regolament

Artikolu 38 – paragrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3a.     L-Istati Membri jistgħu jagħtu appoġġ akkoppjat lil bdiewa bi drittijiet speċjali fl-2010 f’konformità mal-Artikoli 60 u 65 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 indipendentement mill-pagament bażiku msemmi fit-Titolu III, Kapitolu 1 ta’ dan ir-Regolament.

Emenda 75

Proposta għal regolament

Artikolu 38 – paragrafu 3b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3b.     L-Istati Membri jistgħu jagħtu appoġġ akkoppjat lill-bdiewa tal-bhejjem li ma jippossedux il-biċċa l-kbira tal-art li jaħdmu.

Emenda 76

Proposta għal regolament

Artikolu 38 – paragrafu 3c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3c.     Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 waqt li tistipula miżuri tranżitorji li għandhom jiġu applikati għal dawn il-bdiewa.

Emenda 77

Proposta għal regolament

Artikolu 38 – paragrafu 4 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, il-limitu għall-għoti ta’ appoġġ akkoppjat jista’ jiġi estiż lil hinn minn dak meħtieġ biex jinżammu l-livelli ta’ produzzjoni attwali, sakemm l-iskop tal-appoġġ akkoppjat ikun wieħed ambjentali. L-Istat Membru kkonċernat għandu jistabbilixxi tali limitu f’konformità ma’ objettivi jew sfidi ambjentali speċifiċi. Il-limitu stipulat b’dan il-mod għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 40 u għandu jiġi approvat f’konformità mal-Artikolu 41.

Emenda 78

Proposta għal regolament

Artikolu 39 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Biex jiffinanzjaw l-appoġġ akkoppjat volontarju, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta’ Awwissu tas-sena ta’ qabel l-ewwel sena ta’ implimentazzjoni ta’ appoġġ bħal dan, li jużaw sa 5 % tal-limitu massimu nazzjonali annwali tagħhom stabbilit fl-Anness II.

1.   Biex jiffinanzjaw l-appoġġ akkoppjat volontarju, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, sal-1 ta’ Awwissu tas-sena ta’ qabel l-ewwel sena ta’ implimentazzjoni ta’ appoġġ bħal dan, li jużaw sa 15 % tal-limitu massimu nazzjonali annwali tagħhom stabbilit fl-Anness II.

Emenda 79

Proposta għal regolament

Artikolu 39 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.     Il-perċentwali tal-limitu massimu nazzjonali msemmi fil-paragrafu 1 jista’ jiżdied bi tliet punti perċentwali għal dawk l-Istati Membri li jiddeċiedu li jużaw mill-inqas 3 % tal-limitu massimu nazzjonali tagħhom kif definit fl-Anness II sabiex tiġi appoġġata l-produzzjoni ta' uċuħ tal-proteina skont dan il-Kapitolu.

Emenda 80

Proposta għal regolament

Artikolu 39 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.     B’deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jużaw sa 10 % tal-limitu massimu nazzjonali annwali stipulat fl-Anness II sakemm:

imħassar

(a)

sal-31 ta’ Diċembru 2013 huma jkunu applikaw l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja kif stipulat fit-Titolu V tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, jew ikunu ffinanzjaw miżuri skont l-Artikolu 111 ta’ dak ir-Regolament, jew huma kkonċernati bid-deroga li hemm provvediment għaliha fl-Artikolu 69(5), jew fil-każ ta’ Malta, fl-Artikolu 69(1) ta’ dak ir-Regolament; u/jew

 

(b)

sa 10 %, jekk ikunu allokaw, matul tal-inqas sena waħda matul il-perjodu 2010-2013, aktar minn 5 % tal-ammont disponibbli tagħhom għall-għoti ta’ pagamenti diretti li hemm provvediment għalihom fit-Titoli III, IV u V tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, bl-eċċezzjoni tat-Taqsima 6 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV, għall-iffinanzjar tal-miżuri stipulati fit-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-appoġġ li hemm provvediment għalih fil-punti (i) sa (iv) tal-paragrafu 1(a) u l-paragrafi 1(b) u (e) tal-Artikolu 68 ta' dak ir-Regolament, jew il-miżuri skont il-Kapitolu 1, bl-eċċezzjoni tat-Taqsima 6, tat-Titolu IV ta' dak ir-Regolament.

 

Emenda 82

Proposta għal regolament

Artikolu 39 – paragrafu 4 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Sal-1 ta’ Awwissu 2016, l-Istati Membri jistgħu jeżaminaw mill-ġdid id-deċiżjoni tagħhom skont il-paragrafi  1, 2 u 3 u jiddeċiedu, b’effett mill-2017:

4.   Sal-1 ta’ Awwissu 2016, l-Istati Membri jistgħu jeżaminaw mill-ġdid id-deċiżjoni tagħhom skont il-paragrafi 1 u 1a u jiddeċiedu, b’effett mill-2017:

Emenda 83

Proposta għal regolament

Artikolu 39 – paragrafu 4 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

li jżidu l-perċentwali ffissat skont il-paragrafi 1, 2 u 3 , fil-limiti stabbiliti hemmhekk u fejn japplika, u, fejn ikun jixraq, jimmodifikaw il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-appoġġ;

(a)

li jżidu l-perċentwali ffissat skont il-paragrafi 1 u 1a , fil-limiti stabbiliti hemmhekk u fejn japplika, u, fejn ikun jixraq, jimmodifikaw il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-appoġġ;

Emenda 84

Proposta għal regolament

Artikolu 39 – paragrafu 5

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

5.   Abbażi tad-deċiżjoni meħuda minn kull Stat Membru skont il-paragrafi 1 u 4 dwar il-proporzjon tal-limitu massimu nazzjonali li jkollu jintuża, il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiffissa l-limitu massimu korrispondenti għall-appoġġ fuq bażi annwali. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

5.   Abbażi tad-deċiżjoni meħuda minn kull Stat Membru skont il-paragrafi 1 , 1a u 4 dwar il-proporzjon tal-limitu massimu nazzjonali li jkollu jintuża, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa skont l-Artikolu 55 li tadotta atti delegati biex tiffissa l-limitu massimi korrispondenti għall-appoġġ fuq bażi annwali.

Emenda 85

Proposta għal regolament

Artikolu 39a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 39a

 

Appoġġ nazzjonali addizzjonali mhux obbligatorju

 

1.     L-Istati Membri li jiddeċiedu li jintroduċu appoġġ akkoppjat volontarju fis-settur tal-baqar li jreddgħu skont l-Artikolu 38, jistgħu jagħtu primjum addizzjonali nazzjonali lill-bdiewa sabiex dawn ikomplu jżidu mal-appoġġ akkoppjat li jirċievu għall-istess sena kalendarja.

 

2.     L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-bdiewa dwar il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-għoti ta' dan l-appoġġ addizzjonali nazzjonali fl-istess ħin u bl-użu tal-istess arranġamenti bħal dawk għan-notifika ta' appoġġ akkoppjat.

Emenda 86

Proposta għal regolament

Artikolu 41 – paragrafu 1 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tapprova d-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 39(3), jew, fejn huwa xieraq, fl-Artikolu 39(4), meta tintwera waħda mill-ħtiġijiet li ġejjin fir-reġjun jew fis-settur ikkonċernat:

1.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 biex tapprova d-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 39(4)(a), meta tingħata prova tal-eżistenza ta’ waħda mill-ħtiġijiet li ġejjin fir-reġjun jew fis-settur ikkonċernat:

Emenda 87

Proposta għal regolament

Artikolu 47

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 47

Artikolu 47

Regoli ġenerali

Regoli ġenerali

1.   Il-bdiewa li għandhom drittijiet għall-pagament allokati fl-2014 skont l-Artikolu 21 u li jissodisfaw ir-rekwiżiti minimi li hemm provvediment għalihom fl-Artikolu 10(1) jistgħu jagħżlu li jipparteċipaw fi skema simplifikata taħt kundizzjonajiet stipulati f’dan it-Titolu , minn issa 'l quddiem imsejħa “skema għall-bdiewa żgħar”.

1.    L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu skema simplifikata għall-bdiewa żgħar skont il-kundizzjonijiet stipulati f'dan it-Titolu. Jekk l-Istat Membru japplika skema bħal din, il-bdiewa li għandhom drittijiet għall-pagament allokati fl-2014 skont l-Artikolu 21 u li jissodisfaw ir-rekwiżiti minimi li hemm provvediment għalihom fl-Artikolu 10(1) għandhom jipparteċipaw fl-iskema simplifikata taħt kundizzjonijiet stipulati f’dan it-Titolu (“skema għall-bdiewa żgħar”).

 

Bdiewa intitolati għal pagamenti ta’ anqas minn EUR 1 500 skont it-Titoli III u IV għandhom awtomatikament jiġu inklużi fl-iskema għall-bdiewa żgħar.

2.   Il-pagamenti taħt l-iskema għall-bdiewa żgħar għandhom jissostitwixxu l-pagamenti li għandhom jingħataw skont it-Titoli III u IV.

2.   Il-pagamenti taħt l-iskema għall-bdiewa żgħar għandhom jissostitwixxu l-pagamenti li għandhom jingħataw skont it-Titoli III u IV.

3.   Il-bdiewa li jipparteċipaw fl-iskema għall-bdiewa żgħar għandhom ikunu eżenti mill-prattiki agrikoli stabbiliti skont il-Kapitolu 2 tat-Titolu III.

3.   Il-bdiewa li jipparteċipaw fl-iskema għall-bdiewa żgħar għandhom ikunu eżenti mill-prattiki agrikoli stabbiliti skont il-Kapitolu 2 tat-Titolu III.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ebda pagament ma jingħata lill-bdiewa li għalihom ikun stabbilit li, mid-data tal-pubblikazzjoni tal-proposta tal-Kummissjoni għal dan ir-Regolament, ikunu qasmu l-impriża tagħhom bl-għan waħdieni li jibbenefikaw mill-iskema għall-bdiewa żgħar. Dan għandu japplika wkoll għall-bdiewa li l-impriżi tagħhom ikunu r-riżultat ta’ qsim bħal dan.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ebda pagament ma jingħata lill-bdiewa li għalihom ikun stabbilit li, mid-data tal-pubblikazzjoni tal-proposta tal-Kummissjoni għal dan ir-Regolament, ikunu qasmu l-impriża tagħhom bl-għan waħdieni li jibbenefikaw mill-iskema għall-bdiewa żgħar. Dan għandu japplika wkoll għall-bdiewa li l-impriżi tagħhom ikunu r-riżultat ta’ qsim bħal dan.

Emenda 88

Proposta għal regolament

Artikolu 48

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 48

Artikolu 48

Parteċipazzjoni

Parteċipazzjoni

Il-bdiewa li jixtiequ jipparteċipaw fl-iskema għall-bdiewa żgħar għandhom jippreżentaw applikazzjoni sal-15 ta’ Ottubru 2014.

Il-lista ta’ bdiewa msemmija fl-Artikolu 47(1) għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet nazzjonali sal-15 ta’ Ottubru 2014.

Il-bdiewa li ma japplikawx għall-parteċipazzjoni fl-iskema għall-bdiewa żgħar sal-15 ta’ Ottubru 2014 jew li jiddeċiedu li jirtiraw minnha wara dik id-data jew li jintagħżlu għall-appoġġ skont l-Artikolu 20(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru […] [RDR], ma għandux jibqagħlhom id-dritt li jipparteċipaw f'dik l-iskema.

Il-bdiewa msemmija fl-Artikolu 47(1) li jiddeċiedu li jirtiraw mill-iskema għall-bdiewa żgħar wara dik id-data jew li jintagħżlu għall-appoġġ skont l-Artikolu 20(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru […] [RDR], ma għandux jibqagħlhom id-dritt li jipparteċipaw f'dik l-iskema.

Emenda 89

Proposta għal regolament

Artikolu 49

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 49

Artikolu 49

Ammont tal-pagament

Ammont tal-pagament

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-ammont tal-pagament annwali għall-iskema għall-bdiewa żgħar f’wieħed mil-livelli li ġejjin, suġġett għall-paragrafi 2 u 3:

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-ammont tal-pagament annwali għall-iskema għall-bdiewa żgħar f’wieħed mil-livelli li ġejjin, suġġett għall-paragrafi 2 u 3:

(a)

ammont li ma jkunx aktar minn 15 % tal-pagament medju nazzjonali għal kull benefiċjarju;

(a)

ammont li ma jkunx aktar minn 25 % tal-pagament medju nazzjonali għal kull benefiċjarju;

(b)

ammont li jkun jikkorrispondi mal-pagament medju nazzjonali għal kull ettaru mmultiplikat b’figura li tikkorrispondi għall-għadd ta’ ettari b’massimu ta’ tliet ettari.

(b)

ammont li jkun jikkorrispondi mal-pagament medju nazzjonali għal kull ettaru mmultiplikat b’figura li tikkorrispondi għall-għadd ta’ ettari b’massimu ta’ ħames ettari.

 

B’deroga mis-subparagrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-pagament annwali jkun daqs l-ammont li l-bidwi jkun intitolat għalih taħt l-Artikolu 18, l-Artikolu 29, l-Artikolu 34, l-Artikolu 36 u l-Artikolu 38 fis-sena tad-dħul fl-iskema, iżda mhux aktar minn EUR 1 500.

Il-medja nazzjonali msemmija fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu għandha tkun stabbilita mill-Istati Membri abbażi tal-limitu massimu nazzjonali stabbilit fl-Anness II għas-sena kalendarja 2019 u skont l-għadd ta’ bdiewa li jkunu kisbu drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 21(1).

Il-medja nazzjonali msemmija fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu għandha tkun stabbilita mill-Istati Membri abbażi tal-limitu massimu nazzjonali stabbilit fl-Anness II għas-sena kalendarja 2019 u skont l-għadd ta’ bdiewa li jkunu kisbu drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 21(1).

Il-medja nazzjonali msemmija fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu għandha tkun stabbilita mill-Istati Membri abbażi tal-limitu massimu nazzjonali stabbilit fl-Anness II għas-sena kalendarja 2019 u skont l-għadd ta’ ettari eliġibbli ddikjarata skont l-Artikolu 26 fl-2014.

Il-medja nazzjonali msemmija fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu għandha tkun stabbilita mill-Istati Membri abbażi tal-limitu massimu nazzjonali stabbilit fl-Anness II għas-sena kalendarja 2019 u skont l-għadd ta’ ettari eliġibbli ddikjarata skont l-Artikolu 26 fl-2014.

2.   L-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 ma għandux ikun inqas minn EUR 500 u mhux aktar minn EUR 1,000 . Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 51(1), fejn l-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tirriżulta f’ammont anqas minn EUR 500 jew ogħla minn EUR 1,000 , l-ammont għandu jiżdied jew jitnaqqas għall-eqreb numru sħiħ, rispettivament, għall-ammont minimu jew massimu.

2.   L-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 ma għandux ikun inqas minn EUR 500 u mhux aktar minn EUR 1 500 . Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 51(1), fejn l-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tirriżulta f’ammont anqas minn EUR 500 jew ogħla minn EUR 1 500 , l-ammont għandu jiżdied jew jitnaqqas għall-eqreb numru sħiħ, rispettivament, għall-ammont minimu jew massimu.

3.   B’deroga mill-paragrafu 2, fil-Kroazja, Ċipru u Malta, l-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 jista’ jiġi stabbilit f’valur anqas minn EUR 500, iżda mhux anqas minn EUR 200.

3.   B’deroga mill-paragrafu 2, fil-Kroazja, Ċipru u Malta, l-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 jista’ jiġi stabbilit f’valur anqas minn EUR 500, iżda mhux anqas minn EUR 200.

Emenda 90

Proposta għal regolament

Artikolu 51

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 51

Artikolu 51

Dispożizzjonijiet finanzjarji

Dispożizzjonijiet finanzjarji

1.   Sabiex jiffinanzjaw il-pagament imsemmi f'dan it-Titolu, l-Istati Membri għandhom inaqqsu l-ammonti li jikkorrispondu mal-ammonti illi kieku kienu jkunu intitolati għalihom il-bdiewa żgħar bħala pagament bażiku msemmi fil-Kapitolu 1 tat-Titolu III, bħala pagament għall-prattiki agrikoli ta' benefiċċju għall-klima u l-ambjent imsemmi fil-Kapitolu 2 tat-Titolu III u, fejn huwa applikabbli, bħala pagament għal erjas b'restrizzjonijiet naturali msemmi fil-Kapitolu 3 tat-Titolu III, bħala pagament għal bdiewa żgħażagħ imsemmi fil-Kapitolu 4 tat-Titolu III u bħala appoġġ akkoppjat imsemmi fit-Titolu IV mill-ammonti totali disponibbli għall-pagamenti rispettivi.

1.   Sabiex jiffinanzjaw il-pagament imsemmi f'dan it-Titolu, l-Istati Membri għandhom inaqqsu l-ammonti li jikkorrispondu mal-ammonti illi kieku kienu jkunu intitolati għalihom il-bdiewa żgħar bħala pagament bażiku msemmi fil-Kapitolu 1 tat-Titolu III, bħala pagament għall-prattiki agrikoli ta' benefiċċju għall-klima u l-ambjent imsemmi fil-Kapitolu 2 tat-Titolu III u, fejn huwa applikabbli, bħala pagament għal erjas b'restrizzjonijiet naturali msemmi fil-Kapitolu 3 tat-Titolu III, bħala pagament għal bdiewa żgħażagħ imsemmi fil-Kapitolu 4 tat-Titolu III u bħala appoġġ akkoppjat imsemmi fit-Titolu IV mill-ammonti totali disponibbli għall-pagamenti rispettivi.

Id-differenza bejn is-somma tal-pagamenti kollha dovuti skont l-iskema għall-bdiewa żgħar u l-ammont totali ffinanzjat skont l-ewwel subparagrafu għandha tiġi ffinanzjata bl-applikazzjoni ta' tnaqqis lineari fuq il-pagamenti kollha li għandhom jingħataw skont l-Artikolu 25.

Id-differenza bejn is-somma tal-pagamenti kollha dovuti skont l-iskema għall-bdiewa żgħar u l-ammont totali ffinanzjat skont l-ewwel subparagrafu għandha tiġi ffinanzjata bl-applikazzjoni ta' tnaqqis lineari fuq il-pagamenti kollha li għandhom jingħataw skont l-Artikolu 25.

 

L-Istati Membri li jagħmlu użu mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 20(1) jistgħu japplikaw rati ta’ tnaqqis differenti fil-livell reġjonali.

L-elementi li abbażi tagħhom huma stabbiliti l-ammonti msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jibqgħu l-istess għat-tul ta' żmien kollu tal-parteċipazzjoni tal-bidwi fl-iskema.

L-elementi li abbażi tagħhom huma stabbiliti l-ammonti msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jibqgħu l-istess għat-tul ta' żmien kollu tal-parteċipazzjoni tal-bidwi fl-iskema.

2.   Jekk l-ammont totali tal-pagamenti dovuti skont l-iskema għall-bdiewa żgħar jaqbeż l-10 % tal-limitu massimu nazzjonali stabbilit fl-Anness II, l-Istati Membri għandhom japplikaw tnaqqis lineari fuq l-ammonti li għandhom jitħallsu skont dan it-Titolu sabiex jiġi rispettat dak il-perċentwali.

2.   Jekk l-ammont totali tal-pagamenti dovuti skont l-iskema għall-bdiewa żgħar jaqbeż il-15 % tal-limitu massimu nazzjonali stabbilit fl-Anness II, l-Istati Membri għandhom japplikaw tnaqqis lineari fuq l-ammonti li għandhom jitħallsu skont dan it-Titolu sabiex jiġi rispettat dak il-perċentwali.

Emenda 91

Proposta għal regolament

Artikolu 53 – paragrafu 2 – punt da (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(da)

arranġamenti għall-ġestjoni tal-informazzjoni li trid tiġi nnotifikata, kif ukoll regoli dwar il-kontenut, il-forma, il-ħin, il-frekwenza u l-iskadenzi tan-notifiki;

Emenda 92

Proposta għal regolament

Artikolu 53 – paragrafu 3 – subparagrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

arranġamenti għall-ġestjoni tal-informazzjoni li trid tiġi nnotifikata, kif ukoll regoli dwar il-kontenut, il-forma, il-ħin, il-frekwenza u l-iskadenzi tan-notifiki;

imħassar

Emenda 93

Proposta għal regolament

Artikolu 54 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta l-miżuri li jkunu kemm meħtieġa kif ukoll ġustifikabbli f’emerġenza, għar-riżoluzzjoni ta’ problemi speċifiċi. Miżuri bħal dawn jistgħu jidderogaw minn dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, iżda biss sakemm, u għal dak il-perjodu li fih ikunu strettament meħtieġa. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom ikunu adottati skont il-proċedura ta' eżami li jirreferi għaliha l-Artikolu 56(2).

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 55 li jkunu kemm meħtieġa kif ukoll ġustifikabbli f’emerġenza, għar-riżoluzzjoni ta’ problemi speċifiċi. Atti delegati bħal dawn jistgħu jidderogaw minn dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, iżda biss sakemm, u għal dak il-perjodu li fih ikunu strettament meħtieġa.

Emenda 94

Proposta għal regolament

Artikolu 54 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.    Għal raġunijiet indispensabbli b’mod ġustifikat ta’ urġenza relatati mal-miżuri msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tadotta minnufih atti ta’ implimentazzjoni applikabbli skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 56(3) .

2.    Fejn, b’relazzjoni mal-miżuri msemmija fil-paragrafu 1, raġunijiet imperattivi ta’ urġenza jesiġu dan, għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 55a għal atti delegati adottati skont dan l-Artikolu .

Emenda 95

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Id-delega ta’ setgħa msemmija f’dan ir-Regolament għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu indeterminat mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

2.    Is- setgħa li jiġu adottati atti delegati msemmija fl-Artikoli […] għandha tingħata lill -Kummissjoni  għal perjodu ta’ ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tas-setgha ddelegata mhux aktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża b’mod taċitu għal perjodi ta’ tul ta’ żmien identiku, sakemm il-Parlament Ewropew jew l-Kunsill ma jopponux tali estensjoni mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu.

Emenda 96

Proposta għal regolament

Artikolu 55a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 55a

 

Proċedura ta' urġenza

 

1.     Atti delegati adottati skont dan l-Artikolu għandhom jidħlu fis-seħħ mingħajr dewmien u għandhom japplikaw sakemm ma tkun saret l-ebda oġġezzjoni skont il-paragrafu 2. In-notifika ta’ att delegat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill għandha tiddikjara r-raġunijiet għall-użu tal-proċedura ta’ urġenza.

 

2.     Il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill jistgħu joġġezzjonaw għal att delegat skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 55(5). F’każ ta’ dan it-tip, il-Kummissjoni għandha tirrevoka l-att bla dewmien wara n-notifika tad-deċiżjoni ta’ oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill.

Emenda 97

Proposta għal regolament

Artikolu 58a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 58a

 

Rappurtar

 

Sal-1 ta’ Marzu 2017, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, flimkien, jekk ikun meħtieġ, ma’ proposti leġiżlattivi adatti.

Emenda 98

Proposta għal regolament

Anness II

Test propost mill-Kummissjoni

(F'eluf ta' EUR)

Sena kalendarja

2014

2015

2016

2017

2018

2019 u snin sussegwenti

Il-Belġju

553 521

544 065

534 632

525 205

525 205

525 205

Il-Bulgarija

655 661

737 164

810 525

812 106

812 106

812 106

Ir-Repubblika Ċeka

892 698

891 875

891 059

890 229

890 229

890 229

Id-Danimarka

942 931

931 719

920 534

909 353

909 353

909 353

Il-Ġermanja

5 275 876

5 236 176

5 196 585

5 156 970

5 156 970

5 156 970

L-Estonja

108 781

117 453

126 110

134 749

134 749

134 749

L-Irlanda

1 240 652

1 239 027

1 237 413

1 235 779

1 235 779

1 235 779

Il-Ġreċja

2 099 920

2 071 481

2 043 111

2 014 751

2 014 751

2 014 751

Spanja

4 934 910

4 950 726

4 966 546

4 988 380

4 988 380

4 988 380

Franza

7 732 611

7 694 854

7 657 219

7 619 511

7 619 511

7 619 511

Il-Kroazja

111 900

130 550

149 200

186 500

223 800

261 100

L-Italja

4 023 865

3 963 007

3 902 289

3 841 609

3 841 609

3 841 609

Ċipru

52 273

51 611

50 950

50 290

50 290

50 290

Il-Latvja

163 261

181 594

199 895

218 159

218 159

218 159

Il-Litwanja

396 499

417 127

437 720

458 267

458 267

458 267

Il-Lussemburgu

34 313

34 250

34 187

34 123

34 123

34 123

L-Ungerija

1 298 104

1 296 907

1 295 721

1 294 513

1 294 513

1 294 513

Malta

5 316

5 183

5 050

4 917

4 917

4 917

Il-Pajjiżi l-Baxxi

806 975

792 131

777 320

762 521

762 521

762 521

L-Awstrija

707 503

706 850

706 204

705 546

705 546

705 546

Il-Polonja

3 038 969

3 066 519

3 094 039

3 121 451

3 121 451

3 121 451

Il-Portugall

573 046

585 655

598 245

610 800

610 800

610 800

Ir-Rumanija

1 472 005

1 692 450

1 895 075

1 939 357

1 939 357

1 939 357

Is-Slovenja

141 585

140 420

139 258

138 096

138 096

138 096

Is-Slovakkja

386 744

391 862

396 973

402 067

402 067

402 067

Il-Finlandja

533 932

534 315

534 700

535 075

535 075

535 075

L-Isvezja

710 853

711 798

712 747

713 681

713 681

713 681

Ir-Renju Unit

3 624 384

3 637 210

3 650 038

3 662 774

3 662 774

3 662 774

Emenda

 

2014

2015

2016

2017

2018

2019 u snin sussegwenti

Il-Belġju

554 701

548 646

542 261

535 640

535 640

535 640

Il-Bulgarija

657 571

735 055

805 495

814 887

814 887

814 887

Ir-Repubblika Ċeka

891 307

892 742

893 686

894 054

894 054

894 054

Id-Danimarka

940 086

929 824

919 002

907 781

907 781

907 781

Il-Ġermanja

5 237 224

5 180 053

5 119 764

5 057 253

5 057 253

5 057 253

L-Estonja

113 168

125 179

137 189

149 199

149 199

149 199

L-Irlanda

1 236 214

1 235 165

1 233 425

1 230 939

1 230 939

1 230 939

Il-Ġreċja

2 098 834

2 075 923

2 051 762

2 026 710

2 026 710

2 026 710

Spanja

4 939 152

4 957 834

4 973 833

4 986 451

4 986 451

4 986 451

Franza

7 655 794

7 572 222

7 484 090

7 392 712

7 392 712

7 392 712

Il-Kroazja

111 900

130 550

149 200

186 500

223 800

261 100

L-Italja

4 024 567

3 980 634

3 934 305

3 886 268

3 886 268

3 886 268

Ċipru

52 155

51 585

50 985

50 362

50 362

50 362

Il-Latvja

176 500

206 565

236 630

266 695

266 695

266 695

Il-Litwanja

402 952

426 070

449 189

472 307

472 307

472 307

Il-Lussemburgu

33 943

33 652

33 341

33 015

33 015

33 015

L-Ungerija

1 295 776

1 297 535

1 298 579

1 298 791

1 298 791

1 298 791

Malta

5 365

5 306

5 244

5 180

5 180

5 180

Il-Pajjiżi l-Baxxi

809 722

800 883

791 561

781 897

781 897

781 897

L-Awstrija

706 071

706 852

707 242

707 183

707 183

707 183

Il-Polonja

3 079 652

3 115 887

3 152 121

3 188 356

3 188 356

3 188 356

Il-Portugall

582 466

598 550

614 635

630 719

630 719

630 719

Ir-Rumanija

1 485 801

1 707 131

1 928 460

2 002 237

2 002 237

2 002 237

Is-Slovenja

140 646

139 110

137 491

135 812

135 812

135 812

Is-Slovakkja

391 608

397 576

403 543

409 511

409 511

409 511

Il-Finlandja

533 451

535 518

537 295

538 706

538 706

538 706

L-Isvezja

709 922

712 820

715 333

717 357

717 357

717 357

Ir-Renju Unit

3 652 541

3 655 113

3 657 684

3 660 255

3 660 255

3 660 255


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/294


P7_TA(2013)0085

Regolament dwar l-OKS Unika (Deċiżjoni dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali)

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli (ir-Regolament dwar l-OKS Unika) (COM(2011)0626/3 – C7-0339/2011 – (COM (2012)0535 – C7-0310/2012 – 2011/0281(COD) – 2013/2529(RSP))

(2016/C 036/40)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kumitat għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali,

wara li kkunsidra l-Artikolu 70(2) u l-Artikolu 70a tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

billi l-pakkett finanzjarju speċifikat fil-proposta leġiżlattiva huwa biss indikazzjoni għall-awtorità leġiżlattiva u ma jistax jiġi stabbilit sakemm jintlaħaq qbil dwar il-proposta għal regolament li tistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020,

jiddeċiedi li jiftaħ negozjati interistituzzjonali fuq il-bażi tal-mandat li ġej:

MANDAT

Emenda 1

Proposta għal regolament

Kunsiderazzjoni 3a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri  (1) ,

Emenda 2

Proposta għal regolament

Kunsiderazzjoni 4a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni  (2) ,

Emenda 3

Proposta għal regolament

Premessa 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(1)

Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar “Il-PAK fid-dawl tas-sena 2020: Nindirizzaw l-isfidi tal-futur fl-ambitu tal-ikel, tar-riżorsi naturali u dak territorjali” tistabilixxi sfidi, objettivi u orjentazzjonijiet potenzjali għall-Politika Agrikola Komuni (PAK) wara l-2013. Fid-dawl tad-dibattitu dwar dik il-Komunikazzjoni, il-PAK għandha tiġi riformata b’effett mill-1 ta’ Jannar 2014. Dik ir-riforma għandha tkopri l-istrumenti ewlenin kollha tal-PAK, inkluż ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru [COM(2010)0799] ta’ […] li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament dwar l-OKS Unika). Minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni tar-riforma, ikun xieraq li jitħassar ir-Regolament (UE) Nru [COM(2010)0799] u jiġi sostitwit b’Regolament dwar l-OKS Unika ġdid. Ir-riforma għandha wkoll, kemm jista’ jkun possibbli, tarmonizza, tirrazzjonalizza u tissimplifika d-dispożizzjonijiet, partikolarment dawk li jkopru aktar minn settur agrikolu wieħed, inkluż li jkun żgurat li elementi mhux essenzjali ta’ miżuri jkunu jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati.

(1)

Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar “Il-PAK fid-dawl tas-sena 2020: Nindirizzaw l-isfidi tal-futur fl-ambitu tal-ikel, tar-riżorsi naturali u dak territorjali” tistabilixxi sfidi, objettivi u orjentazzjonijiet potenzjali għall-Politika Agrikola Komuni (PAK) wara l-2013. Fid-dawl tad-dibattitu dwar dik il-Komunikazzjoni, il-PAK għandha tiġi riformata b’effett mill-1 ta’ Jannar 2014. Dik ir-riforma għandha tkopri l-istrumenti ewlenin kollha tal-PAK, inkluż ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament dwar l-OKS unika). Minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni tar-riforma, ikun xieraq li jitħassar ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u jiġi sostitwit b’Regolament dwar l-OKS Unika ġdid. Ir-riforma għandha wkoll, kemm jista’ jkun possibbli, tarmonizza, tirrazzjonalizza u tissimplifika d-dispożizzjonijiet, partikolarment dawk li jkopru aktar minn settur agrikolu wieħed, inkluż li jkun żgurat li elementi mhux essenzjali ta’ miżuri jkunu jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati. Barra minn hekk, ir-riforma għandha tkompli fid-direzzjoni tar-riformi preċedenti lejn kompetittività ikbar u orjentament għas-suq.

Emenda 4

Proposta għal regolament

Premessa 1a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(1a)

L-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandha tkun konsistenti mal-objettivi ta' kooperazzjoni għall-iżvilupp tal-qafas politiku tal-Unjoni għas-sigurtà tal-ikel (COM(2010)0127) b'kunsiderazzjoni speċjali għall-iżgurar li l-miżuri tal-PAK ma jipperikolawx il-kapaċità għall-produzzjoni tal-ikel u s-sigurtà tal-ikel għall-medda twila taż-żmien fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw u l-abilità tal-popolazzjonijiet tagħhom li jitimgħu lilhom infushom, filwaqt li josservaw l-objettivi tal-politika tal-Unjoni għall-iżvilupp skont l-Artikolu 208 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

Emenda 5

Proposta għal regolament

Premessa 1b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(1b)

Għan prinċipali wieħed tal-politika agrikola komuni għandu jkun li tiggarantixxi s-sigurtà tal-ikel u s-sovranità tal-ikel f'kull Stat Membru, ħaġa li timplika ħtieġa, fir-rigward tal-produzzjoni, li r-regolamentazzjoni u s-sistemi ta' distribuzzjoni jippermettu li l-pajjiżi u r-reġjuni jiżviluppaw il-produzzjoni tagħhom b'mod li jagħmilha kemm jista' jkun possibbli li dawn jissodisfaw il-bżonnijiet tagħhom. Barra minn hekk, huwa ta' importanza vitali li jiġi rrimedjat il-bilanċ tal-poter fi ħdan il-katina tal-provvista tal-ikel favur il-produtturi.

Emenda 6

Proposta għal regolament

Premessa 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(2)

Huwa ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq il-konsultazzjonijiet ix-xierqa waqt ix-xogħol ta' tħejjija tagħha, inkluż fuq il-livell tal-esperti. Il-Kummissjoni, meta tkun qed tħejji u tfassal l-atti delegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f'waqtha u xierqa ta' dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(2)

Sabiex ikun żgurat il-funzjonament tajjeb tas-sistema stabbilita minn dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat sabiex din tkun tista’ tissupplimenta jew timmodifika ċerti elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament. Għandhom jiġi definiti l-elementi li għalihom tista' tiġi eżerċitata dik is-setgħa, kif ukoll il-kundizzjonijiet li għalihom tapplika dik id-delega. Huwa ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq il-konsultazzjonijiet ix-xierqa waqt ix-xogħol ta' tħejjija tagħha, inkluż fuq il-livell tal-esperti. Il-Kummissjoni, meta tkun qed tħejji u tfassal l-atti delegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f'waqtha u xierqa ta' dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

Emenda 7

Proposta għal regolament

Premessa 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(3)

Skont l-Artikolu 43(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-Trattat), il-Kunsill għandu jadotta miżuri dwar l-iffissar ta’ prezzijiet, imposti, għajnuna u limitazzjonijiet kwantitattivi. Fl-interess taċ-ċarezza, fejn japplika l-Artikolu 43(3) tat-Trattat, dan ir-Regolament għandu jirreferi espliċitament għall-fatt li l-miżuri jiġu adottati mill-Kunsill fuq dik il-bażi.

imħassar

Emenda 8

Proposta għal regolament

Premessa 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(4)

Dan ir-Regolament għandu jkun fih l-elementi bażiċi kollha tal-OKS Unika. L-iffissar ta’ prezzijiet, imposti, għajnuna u limitazzjonijiet kwantitattivi huwa f’ċerti każijiet marbut, b’mod inseparabbli, ma' dawk l-elementi bażiċi.

(4)

Dan ir-Regolament għandu jkun fih l-elementi bażiċi kollha tal-OKS Unika. L-iffissar ta’ prezzijiet, imposti, għajnuna u limitazzjonijiet kwantitattivi , bħala regola ġenerali, huwa marbut, b’mod inseparabbli, ma' dawk l-elementi bażiċi.

Emenda 9

Proposta għal regolament

Premessa 5a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(5a)

Għandhom jitqiesu l-objettivi stabbiliti mill-Kummissjoni Ewropea għall-Politika Agrikola Komuni futura fil-qasam tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali, tas-sigurtà tal-ikel, tal-attività agrikola fl-Ewropa, tal-iżvilupp reġjonali bbilanċjat, tal-kompetittività tal-biedja Ewropea u tas-simplifikazzjoni tal-PAK.

Emenda 10

Proposta għal regolament

Premessa 5b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(5b)

Huwa speċjalment importanti għall-bdiewa li r-regoli amministrattivi għall-implimentazzjoni tal-Politika Agrikola Komuni jiġu ssimplifikati, mingħajr ma din il-ħaġa tirriżulta fi standardizzazzjoni eċċessiva tal-kriterji li tonqos milli tqis karatteristiċi speċifiċi lokali u reġjonali.

Emenda 11

Proposta għal regolament

Premessa 7

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(7)

Dan ir-Regolament u atti oħra adottati skont l-Artikolu 43 tat-Trattat jirreferu għad-deskrizzjoni ta’ prodotti u għar-referenzi għall-intestaturi jew subintestaturi tan-nomenklatura magħquda. Emendi għan-nomenklatura tat-Tariffa Doganali Komuni jistgħu jeħtieġu aġġustamenti tekniċi konsegwenti għat-tali Regolamenti . Il-Kummissjoni għandha tkun f’pożizzjoni li tkun tista’ tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni biex tagħmel dawn l-emendi. Għall-fini taċ-ċarezza u tas-sempliċità, ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 234/79 tal-5 ta’ Frar 1979 fuq il-proċedura għall-aġġustament tan-nomenklatura tat-Tariffa Doganali Komuni użata għall-prodotti tal-agrikoltura li attwalment jipprevedi għal din is-setgħa għandu jitħassar u s-setgħa tiġi integrata f’dan ir-Regolament.

(7)

Dan ir-Regolament jirreferi għad-deskrizzjoni ta’ prodotti u għar-referenzi għall-intestaturi jew subintestaturi tan-nomenklatura magħquda. Emendi għan-nomenklatura tat-Tariffa Doganali Komuni jistgħu jeħtieġu aġġustamenti tekniċi konsegwenti għal dan ir-Regolament . Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat. Għall-fini taċ-ċarezza u tas-sempliċità, ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 234/79 tal-5 ta’ Frar 1979 fuq il-proċedura għall-aġġustament tan-nomenklatura tat-Tariffa Doganali Komuni użata għall-prodotti tal-agrikoltura li attwalment jipprevedi għal din is-setgħa għandu jitħassar u  għandha tiġi integrata f’dan ir-Regolament proċedura ġdida ta' aġġustament .

Emenda 12

Proposta għal regolament

Premessa 11

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(11)

Biex jitqiesu l-speċifiċitajiet tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ ffissar tas-snin ta' kummerċjalizzazzjoni għal dawk il-prodotti.

imħassar

Emenda 13

Proposta għal regolament

Premessa 12a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(12a)

Bħala miżura ta' emerġenza, l-intervent pubbliku fis-suq għandu jsir biss bil-għan li jistabbilizza l-volatilità estrema tal-prezzijiet minħabba domanda temporanja eċċessiva fis-suq Ewropew. Din m'għandhiex tintuża biex tistabbilizza l-produzzjoni strutturali eċċessiva.

Emenda 14

Proposta għal regolament

Premessa 13

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(13)

Għall-fini taċ-ċarezza u tat-trasparenza, id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu suġġetti għal struttura komuni, waqt li tinżamm il-politika segwita f’kull settur. Għal dak l-għan ikun xieraq li ssir distinzjoni bejn il-prezzijiet ta’ referenza u l-prezzijiet ta’ intervent u li dawn tal-aħħar jiġu ddefiniti, partikolarment billi jiġi ċċarat li l-prezzijiet ta’ intervent għal intervent pubbliku biss jikkorrispondu għall-prezzijiet amministrati applikati msemmija fl-ewwel sentenza tal-paragrafu 8 tal-Anness 3 għall-Ftehim tad-WTO dwar l-Agrikoltura (i.e. għajnuna għal differenza fil-prezzijiet). F’dan il-kuntest ta’ min jifhem li intervent fis-suq jista’ jieħu l-għamla ta’ intervent pubbliku, kif ukoll għamliet oħra ta’ intervent li ma jużawx indikazzjonijiet ta’ prezzijiet stabbiliti minn qabel.

(13)

Għall-fini taċ-ċarezza u tat-trasparenza, id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu suġġetti għal struttura komuni, waqt li tinżamm il-politika segwita f’kull settur. Għal dak l-għan ikun xieraq li ssir distinzjoni bejn il-prezzijiet ta’ referenza u l-prezzijiet ta’ intervent u li dawn tal-aħħar jiġu ddefiniti, partikolarment billi jiġi ċċarat li l-prezzijiet ta’ intervent għal intervent pubbliku biss jikkorrispondu għall-prezzijiet amministrati applikati msemmija fl-ewwel sentenza tal-paragrafu 8 tal-Anness 3 għall-Ftehim tad-WTO dwar l-Agrikoltura (i.e. għajnuna għal differenza fil-prezzijiet). Ta’ min jifhem ukoll li intervent fis-suq jista’ jieħu l-għamla ta’ intervent pubbliku u ta’ għajnuna għal ħażna privata , kif ukoll għamliet oħra ta’ intervent li , b’mod totali jew parzjali, ma jużawx indikazzjonijiet ta’ prezzijiet stabbiliti minn qabel.

Emenda 15

Proposta għal regolament

Premessa 14

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(14)

Kif ikun xieraq għal kull settur konċernat fil-dawl tal-prattika u l-esperjenza skont OKS preċedenti, is-sistema ta’ intervent għandha tkun disponibbli matul ċerti perjodi tas-sena u għandha tkun miftuħa matul dak il-perjodu jew fuq bażi permanenti jew għandha tinfetaħ skont kif ikunu l-prezzijiet fis-swieq.

(14)

Kif ikun xieraq għal kull settur konċernat fil-dawl tal-prattika u l-esperjenza skont OKS preċedenti, is-sistema ta’ intervent pubbliku għandha tkun disponibbli , kulmeta jkun hemm ħtieġa murija, u għandha tkun miftuħa, jew fuq bażi permanenti jew skont kif ikunu l-prezzijiet fis-swieq.

Emenda 16

Proposta għal regolament

Premessa 16

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(16)

Dan ir-Regolament għandu jipprovdi l-possibbiltà ta’ disponiment ta’ prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku. Miżuri bħal dawn għandhom jittieħdu b’mod li ma jitħalliex ikun hemm taqlib fis-swieq u li jkun żgurat aċċess ugwali għall-prodotti u trattament ugwali għax-xerrejja.

(16)

Dan ir-Regolament għandu jipprovdi l-possibbiltà ta’ disponiment ta’ prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku. Miżuri bħal dawn għandhom jittieħdu b’mod li ma jitħalliex ikun hemm taqlib fis-swieq, li jkun żgurat aċċess ugwali għall-prodotti u trattament ugwali għax-xerrejja u li jagħmilha possibbli li l-prodotti jkunu disponibbli għall-iskema għad-distribuzzjoni ta' ikel lill-persuni l-aktar fil-bżonn fl-Unjoni .

Emenda 17

Proposta għal regolament

Premessa 16a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(16a)

L-iskali tal-Unjoni għall-klassifika tal-karkassi fis-setturi taċ-ċanga u tal-vitella, tal-laħam tal-majjal, tal-laħam tan-nagħaġ u tal-laħam tal-mogħoż huwa essenzjali għall-għanijiet ta’ reġistrazzjoni tal-prezzijiet u għall-applikazzjoni tal-arranġamenti tal-intervent f’dawk is-setturi. Barra minn hekk, dawn isegwu l-objettiv li tittejjeb it-trasparenza tas-suq.

Emenda 18

Proposta għal regolament

Premessa 16b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(16b)

L-għajnuna għall-ħażna privata għandha tilħaq l-għanijiet tagħha li tistabbilizza s-swieq u tikkontribwixxi għal standard ġust ta' għajxien għall-komunità agrikola. Din l-għodda, għalhekk, għandha tkun attivata mhux biss permezz ta' indikaturi marbuta mal-prezzijiet tas-suq, iżda wkoll bħala reazzjoni għal sitwazzjonijiet ekonomiċi partikolarment diffiċli fis-suq, fuq kollox dawk li jħallu impatt sinifikanti fuq il-marġini tal-profitt tal-produtturi agrikoli.

Emenda 19

Proposta għal regolament

Premessa 22

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(22)

Biex tiġi standardizzata l-preżentazzjoni tal-prodotti differenti għall-finijiet ta’ titjib tat-trasparenza tas-suq, ir-reġistrazzjoni tal-prezzijiet u l-applikazzjoni ta’ arranġamenti ta’ intervent fis-suq fl-għamla ta’ intervent pubbliku u ħażna privata, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-iskali tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni tal-karkassi fis-setturi tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, laħam tal-majjal u laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż.

(22)

Biex tiġi standardizzata l-preżentazzjoni tal-prodotti differenti għall-finijiet ta’ titjib tat-trasparenza tas-suq, ir-reġistrazzjoni tal-prezzijiet u l-applikazzjoni ta’ arranġamenti ta’ intervent fis-suq fl-għamla ta’ intervent pubbliku u ħażna privata , u sabiex jitqiesu l-karatteristiċi speċifiċi li jinsabu fl-Unjoni u l-iżviluppi tekniċi u r-rekwiżiti settorjali , is-setgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni sabiex l-iskali użati fl-Unjoni jiġu adattati u aġġornati għall-klassifikazzjoni tal-karkassi fis-setturi tal-laħam taċ-ċanga u vitella, il-laħam tal-majjal u l-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż.

Emenda 20

Proposta għal regolament

Premessa 23a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(23a)

Sabiex l-għodod eżistenti ta' ġestjoni tas-suq jissaħħu u jiġu kompletati u sabiex ikun żgurat li dawn jaħdmu bla xkiel, għandu jiġi implimentat strument ibbażat fuq il-ġestjoni privata tal-provvista u l-koordinazzjoni tad-diversi operaturi. Permezz ta' dak l-istrument, l-assoċjazzjonijiet rikonoxxuti minn organizzazzjonijiet tal-produtturi li għandhom daqs xieraq fis-suq għandu jkollhom l-għażla li jirtiraw prodott matul is-sena tal-kummerċjalizzazzjoni.

Emenda 21

Proposta għal regolament

Premessa 23b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(23b)

Sabiex ikun evitat li dan l-istrument ikollu effetti kuntrarji għall-objettivi tal-PAK jew li jimpedixxi l-funzjonament bla xkiel tas-suq inter, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat biex tistabbilixxi regoli dwar il-funzjonament u l-attivazzjoni tal-istrument. Barra minn dan, sabiex jiġi żgurat li dan l-istrument ikun kompatibbli mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat f’dak li jikkonċerna r-regoli relatati mal-finanzjament tiegħu, inkluż il-każijiet fejn hija tqis li l-għoti tal-għajnuna għall-ħażna privata jkun utli.

Emenda 22

Proposta għal regolament

Premessa 25

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(25)

Il-konsum ta’ frott u ħxejjex u ta’ prodotti tal-ħalib fost it-tfal għandu jkun inkoraġġit, fosthom billi jiżdied b'mod permanenti s-sehem ta’ dawk il-prodotti fid-dieti tat-tfal fl-istadju meta jkunu għadhom qed jiżviluppaw id-drawwiet tagħhom fil-konsum tal-ikel. Għalhekk għandha tiġi promossa l-għajnuna tal-Unjoni għall-finanzjament jew kofinanzjament tal-provvista ta’ prodotti bħal dawn lit-tfal fl-istabbilimenti edukattivi.

(25)

Sabiex jiġu promossi drawwiet sani fost it-tfal dwar il-konsum tal-ikel, il-konsum ta’ frott u ħxejjex u ta’ prodotti tal-ħalib fost it-tfal għandu jkun inkoraġġit, fosthom billi jiżdied b'mod permanenti s-sehem ta’ dawk il-prodotti fid-dieti tat-tfal fl-istadju meta jkunu għadhom qed jiżviluppaw id-drawwiet tagħhom fil-konsum tal-ikel. Għalhekk għandha tiġi promossa l-għajnuna tal-Unjoni għall-finanzjament jew kofinanzjament tal-provvista ta’ prodotti bħal dawn lit-tfal fl-istabbilimenti edukattivi , fl-iskejjel pre-primarji u fl-istabbilimenti l-oħra li joffru attivitajiet extrakurrikulari . Dawn l-iskemi għandhom ukoll jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-għanijiet tal-PAK, inkluż iż-żieda fl-introjtu tal-azjendi agrikoli, l-istabbilizzazzjoni tas-swieq u s-sikurezza tal-provvisti, kemm fil-preżent kif ukoll fil-futur.

Emenda 23

Proposta għal regolament

Premessa 26

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(26)

Biex ikun żgurat immaniġġjar baġitarju sod tal-iskemi, għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet xierqa għal kull waħda minnhom. L-għajnuna tal-Unjoni m’għandhiex tintuża biex tieħu post il-finanzjament ta’ xi skema ta’ frott għall-iskejjel eżistenti. Fid-dawl tal-limitazzjonijiet finanzjarji, l-Istati Membri għandhom, madankollu, ikunu jistgħu jissostitwixxu l-kontribuzzjoni finanzjarja tagħhom għall-iskemi b’kontribuzzjonijiet mis-settur privat. Biex jagħmlu l-iskema ta’ frott għall-iskejjel tagħhom effikaċi, l-Istati Membri għandhom jipprovdu miżuri ta’ akkumpanjament li għalihom l-Istati Membri għandhom jitħallew jagħtu għajnuna nazzjonali.

(26)

Biex ikun żgurat immaniġġjar baġitarju sod tal-iskemi, għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet xierqa għal kull waħda minnhom. L-għajnuna tal-Unjoni m’għandhiex tintuża biex tieħu post il-finanzjament ta’ xi skema eżistenti ta’ frott , ħxejjex u prodotti tal-ħalib għall-iskejjel nazzjonali . Fid-dawl tal-limitazzjonijiet finanzjarji, l-Istati Membri għandhom, madankollu, ikunu jistgħu jissostitwixxu l-kontribuzzjoni finanzjarja tagħhom għal dawn il-programmi futuri nazzjonali li jippromwovu l-konsum ta’ frott u ħxejjex fl-iskejjel b’kontribuzzjonijiet mis-settur privat. Biex jagħmlu l-iskema ta’ frott għall-iskejjel tagħhom effikaċi, l-Istati Membri għandhom jipprovdu miżuri ta’ akkumpanjament li għalihom l-Istati Membri għandhom jitħallew jagħtu għajnuna nazzjonali.

Emenda 24

Proposta għal regolament

Premessa 27

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(27)

Biex jiġi mħeġġeġ l-użu ta’ drawwiet tajbin għas-saħħa ta’ x’jieklu t-tfal , biex jiġi żgurat l-użu effiċjenti u mmirat tal-Fondi Ewropej u biex tiġi promossa s-sensibilizzazzjoni dwar l-iskema, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-iskema ta’ frott għall-iskejjel fir-rigward ta': il-prodotti li jkunu ineliġibbli għall-iskema; il-grupp immirat tal-iskema; l-istrateġiji nazzjonali jew reġjonali li l-Istati Membri għandhom ifasslu biex jibbenefikaw mill-għajnuna, inkluż il-miżuri ta’ akkumpanjament; l-approvazzjoni u l-għażla tal-applikanti għall-għajnuna; kriterji oġġettivi għall-allokazzjoni ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri, l-allokazzjoni indikattiva ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri u l-metodu għar-riallokazzjoni ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri abbażi tal-applikazzjonijiet riċevuti; l-ispejjeż eliġibbli għal għajnuna, inkluż il-possibbiltà li jkun iffissat limitu massimu globali għal dawn l-ispejjeż; u  l-ħtieġa li Stati Membri parteċipanti jippubbliċizzaw ir-rwol ta’ sussidju tal-iskema .

(27)

Biex ikun żgurat li l-iskema tiġi implimentata b'mod effettiv biex jintlaħqu l-objettivi stabbiliti għaliha , biex jiġi żgurat l-użu effiċjenti u mmirat tal-Fondi Ewropej u biex tiġi promossa s-sensibilizzazzjoni dwar l-iskema ta' għajnuna , il-Kummissjoni għandha tiġi delegata s-setgħa li tadotta ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat fir-rigward tal-iskema ta’ frott u ħaxix għall-iskejjel fir-rigward ta': il-prodotti li jkunu ineliġibbli għall-iskema; il-grupp immirat tal-iskema; l-istrateġiji nazzjonali jew reġjonali li l-Istati Membri għandhom ifasslu biex jibbenefikaw mill-għajnuna, inkluż il-miżuri ta’ akkumpanjament; l-approvazzjoni u l-għażla tal-applikanti għall-għajnuna; kriterji oħra relatati mal-allokazzjoni indikattiva u l-metodu għar-riallokazzjoni ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri abbażi tal-applikazzjonijiet riċevuti; l-ispejjeż eliġibbli għal għajnuna, inkluż il-possibbiltà li jkun iffissat limitu massimu globali għal dawn l-ispejjeż; il-monitoraġġ l-evalwazzjoni; u l-istabbiliment tal-kundizzjonijiet li bihom l-Istati Membri jieħdu azzjoni biex jirreklamaw il-parteċipazzjoni tagħhom fl-iskema ta' għajnuna u jiġbdu l-attenzjoni dwar ir-rwol ta’ sussidju mill-Unjoni .

Emenda 25

Proposta għal regolament

Premessa 28

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(28)

Filwaqt li jitqies it-tibdil tat-tendenzi fil-konsum tal-prodotti tal-ħalib flimkien mal-innovazzjonijiet u l-iżviluppi fis-suq tal-prodotti tal-ħalib , biex jiġi żgurat li jkunu l-benefiċjarji u l-applikanti xierqa li jikkwalifikaw għall-għajnuna u biex tiġi promossa s-sensabilizzazzjoni dwar l-iskema ta’ għajnuna, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-iskema ta’ frott għall-iskejjel fir-rigward ta': il-prodotti li jkunu eliġibbli għall-iskema; l-istrateġiji nazzjonali jew reġjonali li l-Istati Membri għandhom ifasslu biex jibbenefikaw mill-għajnuna u l-grupp immirat tal-iskema; il-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ għajnuna; id-depożitu ta’ garanzija għall-eżekuzzjoni meta jsir ħlas bil-quddiem tal-għajnuna; il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni; u  l-ħtieġa li stabbilimenti edukattivi jikkomunikaw ir-rwol ta’ sussidju tal-iskema .

(28)

Biex tkun żgurata l-effettività tal-iskema fl-ilħiq tal-objettivi stipulati għaliha , biex ikun żgurat li jkunu l-benefiċjarji u l-applikanti xierqa li jikkwalifikaw għall-għajnuna u biex tiġi promossa s-sensabilizzazzjoni dwar l-iskema ta’ għajnuna, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-iskema ta’ frott għall-iskejjel fir-rigward ta': il-prodotti li jkunu eliġibbli għall-iskema; l-istrateġiji nazzjonali jew reġjonali li l-Istati Membri għandhom ifasslu biex jibbenefikaw mill-għajnuna u l-grupp immirat tal-iskema; l-approvazzjoni u l-għażla tal-applikanti għall-għajnuna; il-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ għajnuna; id-depożitu ta’ garanzija għall-eżekuzzjoni meta jsir ħlas bil-quddiem tal-għajnuna; il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni; u  l-istabbiliment tal-kundizzjonijiet li bihom l-Istati Membri jieħdu azzjoni biex jirreklamaw il-parteċipazzjoni tagħhom fl-iskema ta' għajnuna u jiġbdu l-attenzjoni dwar ir-rwol ta’ sussidju mill-Unjoni .

Emenda 26

Proposta għal regolament

Premessa 28a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(28a)

Il-Kummissjoni għandha tqis li tipproponi skemi mfassla biex jippromwovu l-konsum ta' prodotti barra l-frott u l-ħxejjex u l-prodotti tal-ħalib fl-iskejjel.

Emenda: 27

Proposta għal regolament

Premessa 29

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(29)

L-iskema ta’ għajnuna għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi tal-ħops tintuża biss fi Stat Membru wieħed. Biex tinħoloq il-flessibbiltà u biex l-approċċ f’dan is-settur jiġi armonizzat mas-setturi l-oħra, l-iskema tal-għajnuna m’għandhiex titkompla, bil-possibbiltà li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jkunu megħjunin permezz ta’ miżuri ta’ żvilupp rurali.

imħassar

Emenda 28

Proposta għal regolament

Premessa 31

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(31)

Biex jiġi żgurat li l-għajnuna mogħtija biex l-organizzazzjonijiet tal-operaturi taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel jilħqu l-objettivi tagħhom li jtejbu l-kwalità tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel, u biex jiġi żgurat li l-organizzazzjonijiet tal-operaturi taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel iħarsu l-obbligi tagħhom, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni tal-organizzazzjonijiet tal-operaturi għall-finijiet tal-iskema tal-għajnuna, is-sospensjoni jew l-irtirar ta’ din l-approvazzjoni; il-miżuri eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni; l-allokazzjoni ta’ finanzjament mill-Unjoni għal miżuri partikolari; l-attivitajiet u l-ispejjeż li mhumiex eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni; u l-għażla u l-approvazzjoni tal-programmi ta’ ħidma, u fir-rigward tal-ħtieġa ta’ depożitu ta’ garanzija.

(31)

Biex jiġi żgurat li l-għajnuna mogħtija biex l-organizzazzjonijiet tal-operaturi taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel jilħqu l-objettivi tagħhom li jtejbu l-kwalità tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel, u biex jiġi żgurat li l-organizzazzjonijiet tal-operaturi jew l-organizzazzjonijiet interprofessjonali taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel iħarsu l-obbligi tagħhom, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi jew l-organizzazzjonijiet interprofessjonali għall-finijiet tal-iskema tal-għajnuna, u r-rifjut, is-sospensjoni jew l-irtirar ta’ din l-approvazzjoni; id-dettalji tal-miżuri eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni; l-allokazzjoni ta’ finanzjament mill-Unjoni għal miżuri partikolari; l-attivitajiet u l-ispejjeż li mhumiex eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni; u l-għażla u l-approvazzjoni tal-programmi ta’ ħidma; u fir-rigward tal-ħtieġa ta' depożitu ta' garanzija;

Emenda 29

Proposta għal regolament

Premessa 32

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(32)

Dan ir-Regolament jiddistingwi bejn il-frott u ħxejjex, li jinkludu l-frott u ħxejjex għall-kummerċjalizzazzjoni u, min-naħa l-waħda l-frott u ħxejjex maħsubin għall-ipproċessar u, min-naħa l-oħra l-frott u ħxejjex ipproċessati. Ir-regoli dwar l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, programmi operazzjonali u assistenza finanzjarja mill-Unjoni japplikaw biss għall-frott u ħxejjex u għall-frott u ħxejjex maħsubin biss għall-ipproċessar.

(32)

Dan ir-Regolament jiddistingwi bejn il-frott u ħxejjex, li jinkludu l-frott u ħxejjex għall-kummerċjalizzazzjoni bħala prodotti friski u, min-naħa l-waħda l-frott u ħxejjex maħsubin għall-ipproċessar u, min-naħa l-oħra l-frott u ħxejjex ipproċessati.

Emenda 30

Proposta għal regolament

Premessa 33a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(33a)

Sabiex ikun żgurat li l-programmi operattivi fis-settur tal-frott u l-ħaxix ikunu iktar effettivi, partikolarment il-miżuri ta' prevenzjoni u ġestjoni tal-kriżijiet, dawn għandhom jiġu implimentati permezz ta' strutturi ta' daqs xieraq tas-suq. Għaldaqstant, huwa importanti li l-assoċjazzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi jiġu mħeġġa biex jippreżentaw u jiġġestixxu programmi operattivi u miżuri ta' prevenzjoni u ġestjoni tal-kriżijiet, totalment jew parzjalment.

Emenda 31

Proposta għal regolament

Premessa 35

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(35)

L-appoġġ għat-twaqqif ta’ gruppi tal-produtturi għandu jingħata għas-setturi kollha fl-Istati Membri kollha fl-ambitu tal-politika tal-iżvilupp rurali, għalhekk l-appoġġ speċifiku fis-settur tal-frott u l-ħxejjex għandu jieqaf.

(35)

L-appoġġ għat-twaqqif ta’ gruppi tal-produtturi għandu jingħata għas-setturi kollha fl-Istati Membri kollha fl-ambitu tal-politika tal-iżvilupp rurali, għalhekk l-appoġġ speċifiku għat-twaqqif tagħhom fis-settur tal-frott u l-ħxejjex għandu jieqaf. Dan l-appoġġ m'għandux ifixkel il-kundizzjonijiet ugwali tal-kompetizzjoni għall-bdiewa u l-organizzazzjonijiet tal-produtturi fis-suq intern.

Emenda 32

Proposta għal regolament

Premessa 40

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(40)

Waħda mill-miżuri ewlenin eliġibbli għall-programmi ta’ appoġġ nazzjonali għandha tkun il-promozzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ nbejjed tal-Unjoni f’pajjiżi terzi. Attivitajiet ta’ ristrutturar u konverżjoni għandhom ikomplu jkunu koperti minħabba l-effetti strutturali pożittivi tagħhom fuq is-settur tal-inbid. L-appoġġ għandu wkoll ikun disponibbli għal investimenti fis-settur tal-inbid li jkunu indirizzati biex itejbu l-prestazzjoni ekonomika tal-intrapriżi bħala tali. L-appoġġ għal distillazzjoni ta’ prodotti sekondarji għandu jkun miżura disponibbli għall-Istati Membri li jkunu jixtiequ jużaw dak l-istrument biex jiżguraw il-kwalità tal-inbid, waqt li jitħares l-ambjent.

(40)

Waħda mill-miżuri ewlenin eliġibbli għall-programmi ta’ appoġġ nazzjonali għandha tkun il-promozzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ nbejjed tal-Unjoni fl-Unjoni u f’pajjiżi terzi. Għandha tkun disponibbli wkoll għajnuna għall-attivitajiet ta’ riċerka u ta' żvilupp minħabba l-importanza tagħhom għall-kompetittività tas-settur tal-inbid Ewropew. Attivitajiet ta’ ristrutturar u konverżjoni għandhom ikomplu jkunu koperti minħabba l-effetti strutturali pożittivi tagħhom fuq is-settur tal-inbid. L-appoġġ għandu wkoll ikun disponibbli għal investimenti fis-settur tal-inbid li jkunu indirizzati biex itejbu l-prestazzjoni ekonomika tal-intrapriżi bħala tali. L-appoġġ għal distillazzjoni ta’ prodotti sekondarji għandu jkun miżura disponibbli għall-Istati Membri li jkunu jixtiequ jużaw dak l-istrument biex jiżguraw il-kwalità tal-inbid, waqt li jitħares l-ambjent.

Emenda 33

Proposta għal regolament

Premessa 42

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(42)

Id-dispożizzjonijiet dwar l-appoġġ lil dawk li jkabbru d-dwieli permezz ta’ allokazzjoni ta’ drittijiet ta’ ħlas kif ġie deċiż mill-Istati Membri saru definittivi. Għalhekk, l-uniku appoġġ ta’ dan it-tip li jista’ jingħata huwa dak li jiġi deċiż mill-Istati Membri sal-1 ta’ Diċembru 2011 skont l-Artikolu 137 tar-Regolament (UE) Nru [COM(2010)0799] u bil-kundizzjonijiet stabbiliti f’dik id-dispożizzjoni.

imħassar

Emenda 34

Proposta għal regolament

Premessa 43

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(43)

Biex jiġi żgurat li programmi ta’ appoġġ għall-inbid jissodisfaw l-objettivi tagħhom u li jkun hemm użu mmirat tal-Fondi Ewropej, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli: dwar ir-responsabbiltà għall-infiq bejn id-data meta jiġu rċevuti l-programmi ta’ appoġġ u modifiki għal programmi ta’ appoġġ u d-data ta’ applikabbiltà tagħhom; dwar kriterji ta’ eliġibbiltà ta’ miżuri ta’ appoġġ, it-tip ta’ nfiq u operazzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, miżuri ineliġibbli għal appoġġ u l-livell massimu ta’ appoġġ għal kull miżura; dwar bidliet għal programmi ta’ appoġġ wara li jkunu saru applikabbli; dwar rekwiżiti u limiti għal ħlasijiet bil-quddiem, inkluż ir-rekwiżit ta’ garanzija fejn isir ħlas bil-quddiem; regoli li jkollhom dispożizzjonijiet ġenerali u definizzjonijiet għall-finijiet ta’ programmi ta’ appoġġ; biex jiġi evitat l-użu ħażin tal-miżuri ta’ appoġġ u l-finanzjament doppju ta’ proġetti; li bihom produtturi jkollhom jirtiraw il-prodotti sekondarji tal-produzzjoni tal-inbid, eċċezzjonijiet għal dan l-obbligu biex ikun evitat piż amministrattiv addizzjonali u dispożizzjonijiet għaċ-ċertifikazzjoni volontarja ta’ distillaturi; regoli li jistabbilixxu r-rekwiżiti għall-Istati Membri għall-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ appoġġ, kif ukoll restrizzjonijiet biex tiġi żgurata l-konsistenza mal-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżuri ta’ appoġġ; dwar ħlasijiet lil benefiċjarji, inklużi ħlasijiet permezz ta’ intermedjarji ta’ assigurazzjoni.

(43)

Biex jiġi żgurat li programmi ta’ appoġġ għall-inbid jissodisfaw l-objettivi tagħhom u li jkun hemm użu mmirat tal-Fondi Ewropej, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli: dwar ir-responsabbiltà għall-infiq bejn id-data meta jiġu rċevuti l-programmi ta’ appoġġ u modifiki għal programmi ta’ appoġġ u d-data ta’ applikabbiltà tagħhom; dwar kriterji ta’ eliġibbiltà ta’ miżuri ta’ appoġġ, it-tip ta’ nfiq u operazzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, miżuri ineliġibbli għal appoġġ u l-livell massimu ta’ appoġġ għal kull miżura; dwar bidliet għal programmi ta’ appoġġ wara li jkunu saru applikabbli; dwar rekwiżiti u limiti għal ħlasijiet bil-quddiem, inkluż ir-rekwiżit ta’ garanzija fejn isir ħlas bil-quddiem; biex jiġi evitat l-użu ħażin tal-miżuri ta’ appoġġ u l-finanzjament doppju ta’ proġetti; li bihom produtturi jkollhom jirtiraw il-prodotti sekondarji tal-produzzjoni tal-inbid, eċċezzjonijiet għal dan l-obbligu biex ikun evitat piż amministrattiv addizzjonali u dispożizzjonijiet għaċ-ċertifikazzjoni volontarja ta’ distillaturi; regoli li jistabbilixxu r-rekwiżiti għall-Istati Membri għall-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ appoġġ, kif ukoll restrizzjonijiet biex tiġi żgurata l-konsistenza mal-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżuri ta’ appoġġ; dwar ħlasijiet lil benefiċjarji, inklużi ħlasijiet permezz ta’ intermedjarji ta’ assigurazzjoni.

Emenda 35

Proposta għal regolament

Premessa 44

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(44)

It-trobbija tan-naħal hija kkaratterizzata mid-diversità fil-kundizzjonijiet u rendimenti tal-produzzjoni u mill-mod kif huma mxerrdin l-operaturi ekonomiċi u l-varjetà tagħhom, kemm fl-istadju tal-produzzjoni kif ukoll f’dak tal-kummerċjalizzazzjoni. Barra minn hekk, minħabba t-tixrid tal-varroasi f’diversi Stati Membri fis-snin reċenti u l-problemi li dik il-marda tikkawża lill-produzzjoni tal-għasel, tibqa’ meħtieġa azzjoni mill-Unjoni minħabba li l-varroasi ma tistax tinqered kompletament u għandha tiġi ttrattata bi prodotti approvati. Fid-dawl ta’ dawn iċ-ċirkostanzi u biex jitjiebu l-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tal-apikultura fl-Unjoni, kull tliet snin għandhom jiġu mfassla programmi nazzjonali għas-settur bil-għan li jitjiebu l-kundizzjonijiet ġenerali għall-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tal-apikultura. Dawk il-programmi nazzjonali għandhom ikunu ffinanzjati parzjalment mill-Unjoni.

(44)

It-trobbija tan-naħal hija kkaratterizzata mid-diversità fil-kundizzjonijiet u rendimenti tal-produzzjoni u mill-mod kif huma mxerrdin l-operaturi ekonomiċi u l-varjetà tagħhom, kemm fl-istadju tal-produzzjoni kif ukoll f’dak tal-kummerċjalizzazzjoni. Barra minn hekk, minħabba l-inċidenza li qed tiżdied ta' ċerti tipi ta' invażjonijiet tad-doqqajs, u partikolarment minħabba t-tixrid tal-varroasi f’diversi Stati Membri fis-snin reċenti u l-problemi li dik il-marda tikkawża lill-produzzjoni tal-għasel, tibqa’ meħtieġa azzjoni kkordinata mill-Unjoni bħala parti minn politika Ewropea veterana minħabba li l-varroasi ma tistax tinqered kompletament u għandha tiġi ttrattata bi prodotti approvati. Fid-dawl ta’ dawn iċ-ċirkostanzi u biex jitjiebu s-saħħa tan-naħal, u l-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tal-apikultura fl-Unjoni, kull tliet snin għandhom jiġu mfassla programmi nazzjonali għas-settur bil-għan li jitjiebu l-kundizzjonijiet ġenerali għall-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tal-apikultura. Dawk il-programmi nazzjonali għandhom ikunu ffinanzjati parzjalment mill-Unjoni.

Emenda 36

Proposta għal regolament

Premessa 45

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(45)

Biex jiġi żgurat l-użu mmirat ta’ fondi tal-Unjoni għall-apikultura, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’: il-miżuri li jistgħu jiġu inklużi fi programmi tal-apikultura, regoli dwar l-obbligi relatati mal-kontenut ta’ programmi nazzjonali, it-tfassil tagħhom u l-istudji relatati; u l-kundizzjonijiet għall-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni lil kull Stat Membru parteċipant.

(45)

Biex jiġi żgurat l-użu mmirat ta’ fondi tal-Unjoni għall-apikultura, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’: id-dettalji tal-miżuri li jistgħu jiġu inklużi fi programmi tal-apikultura; regoli dwar l-obbligi marbutin mal-kontenut tal-programmi nazzjonali, it-tħejjija tagħhom u l-istudji relatati; u l-kundizzjonijiet għall-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni lil kull Stat Membru parteċipant.

Emenda 37

Proposta għal regolament

Premessa 48 a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(48a)

Waħda mill-miżuri ewlenin eliġibbli għall-programmi ta’ appoġġ nazzjonali għandha tkun il-promozzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli fl-Unjoni u f’pajjiżi terzi.

Emenda 38

Proposta għal regolament

Premessa 50

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(50)

Biex jiġi ggarantit li l-prodotti kollha jkunu ta’ kwalità tajba, ġusta u kummerċjabbli, u bla preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel, standard ġenerali bażiku għall-kummerċjalizzazzjoni kif prospettat fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni msemmija hawn fuq għandu jkun adatt għal prodotti mhux koperti minn standards għall-kummerċjalizzazzjoni skont is-settur jew skont il-prodott. Meta prodotti bħal dawn ikunu konformi ma’ standard internazzjonali applikabbli, kif xieraq, dawk il-prodotti għandhom jitqiesu bħala li jkunu konformi mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni.

(50)

Biex jiġi ggarantit li l-prodotti kollha jkunu ta’ kwalità tajba, ġusta u kummerċjabbli, u bla preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel, standard ġenerali bażiku għall-kummerċjalizzazzjoni kif prospettat fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni msemmija hawn fuq għandu jkun adatt għal prodotti mhux koperti minn standards għall-kummerċjalizzazzjoni skont is-settur jew skont il-prodott. Meta prodotti bħal dawn ikunu konformi ma’ standard internazzjonali applikabbli, kif xieraq, dawk il-prodotti għandhom jitqiesu bħala li jkunu konformi mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni. Mingħajr preġudizzju għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u għall-funzjonament bla xkiel tas-suq intern, l-Istati Membri xorta waħda għandhom iżommu l-kapaċità li jadottaw jew li jżommu dispożizzjonijiet nazzjonali relatati mas-setturi jew mal-prodotti appoġġjati mill-istandard ġenerali ta’ kummerċjalizzazzjoni, jew li huma relatati mas-setturi jew mal-prodotti appoġġjati minn standards partikolari ta’ kummerċjalizzazzjoni, għal elementi li mhumiex armonizzati b’mod dirett minn dan ir-Regolament.

Emenda 39

Proposta għal regolament

Premessa 53a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(53a)

L-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għandhom ikunu maqsumin b'mod ċar bejn regoli obbligatorji u termini riżervati fakultattivi. It-termini riżervati fakultattivi għandhom ikomplu jappoġġaw l-għanijiet tal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni, u għaldaqstant għandhom ikunu limitati fl-ambitu tagħhom għall-prodotti mniżżlin fl-Anness I tat-Trattati.

Amendment 40

Proposta għal regolament

Premessa 53b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(53b)

Fid-dawl tal-objettivi ta’ dan ir-Regolament u fl-interess taċ-ċarezza, it-termini riżervati fakultattivi li diġà jeżistu għandhom jiġu regolati minn dan ir-Regolament.

Emenda 41

Proposta għal regolament

Premessa 54

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(54)

Meqjus l-interess tal-konsumaturi li jirċievu informazzjoni dwar prodotti li tkun adegwata u trasparenti, għandu jkun possibbli li jiġi identifikat il-post tal-biedja, bl-aproċċ ta’ każ b’każ fil-livell ġeografiku xieraq, waqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet ta’ xi setturi, partikolarment fir-rigward ta’ prodotti agrikoli pproċessati.

(54)

B'kunsiderazzjoni tal-interess tal-konsumaturi li jirċievu informazzjoni dwar prodotti li tkun adegwata u trasparenti, għandu jkun possibbli li jiġi identifikat il-post tal-biedja, bl-aproċċ ta’ każ b’każ fil-livell ġeografiku xieraq, mingħajr ma jintesa l-fatt li informazzjoni mhux kompluta u inkorretta tista' teffettwa l-materjal ekonomiku u produttiv tal-qasam ikkonċernat, waqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet reġjonali ta’ xi setturi, partikolarment fir-rigward ta’ prodotti agrikoli pproċessati.

Emenda 42

Proposta għal regolament

Premessa 56

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(56)

Ikun xieraq li jiġu pprovduti regoli speċjali fir-rigward ta’ prodotti importati minn pajjiżi terzi jekk id-dispożizzjonijiet nazzjonali fis-seħħ fil-pajjiżi terzi jiġġustifikaw derogi mill-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni sa kemm tkun iggarantita l-ekwivalenza tagħhom għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni .

(56)

Ikun xieraq li jiġu pprovduti regoli speċjali fir-rigward ta’ prodotti importati minn pajjiżi terzi , li għandhom jiġu adottati bi qbil mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja stipulata fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat, li tiddefinixxi l-kundizzjonijiet li bihom l-prodotti importati jitqiesu bħala li jipprovdu livell ekwivalenti ta’ konformità mar-rekwiżiti tal-Unjoni fir-rigward tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni u li jippermettu li jkun hemm miżuri li jidderogaw mir-regoli li jirrikjedu li l-prodotti jiġu kkummerċjalizzati fl-Unjoni unikament bi bqil ma' tali standards . Huwa wkoll xieraq li jiġu determinati r-regoli relatati mal-applikazzjoni tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni applikabbli għall-prodotti esportati mill-Unjoni.

Emenda 43

Proposta għal regolament

Premessa 58

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(58)

Biex jiġu indirizzati bidliet fis-sitwazzjoni tas-suq, filwaqt li titqies l-ispeċifiċità ta’ kull settur, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ atti biex jiġu adottati u modifikati rekwiżiti u biex ikun hemm deroga minnhom b’rabta mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni, u regoli dwar iż-żamma ta’ konformità miegħu.

(58)

Biex jiġu indirizzati bidliet fis-sitwazzjoni tas-suq, filwaqt li titqies l-ispeċifiċità ta’ kull settur, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni biex tadotta regoli dettaljati dwar l-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni, u timmodifika u tidderoga mir-rekwiżiti relatati mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni, u regoli dwar iż-żamma ta’ konformità miegħu.

Emenda 44

Proposta għal regolament

Premessa 61

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(61)

Biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet fil-kummerċ bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi terzi, il-karattru speċjali ta’ ċerti prodotti agrikoli u l-ispeċifiċità ta’ kull settur, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ tolleranza għal kull standard tal-kummerċjalizzazzjoni li lil hinn minnha l-lott kollu ta’ prodotti għandu jitqies bħala li ma jħarisx l-istandard , u fir-rigward ta’ regoli li jiddefinixxu l-kundizzjonijiet li bihom prodotti importati jitqiesu bħala li jipprovdu livell ekwivalenti ta’ konformità mar-rekwiżiti tal-Unjoni fir-rigward ta’ standards għall-kummerċjalizzazzjoni u li jippermettu li jkun hemm miżuri li jidderogaw mir-regoli li prodotti jiġu kkummerċjalizzati fl-Unjoni biss skont standards bħal dawn u li jiddeterminaw ir-regoli relatati mal-applikazzjoni tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni għal prodotti esportati mill-Unjoni .

(61)

Biex jitqies il-karattru speċjali ta’ ċerti prodotti agrikoli u l-ispeċifiċità ta’ kull settur, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ tolleranza għal kull standard tal-kummerċjalizzazzjoni li lil hinn minnha l-lott kollu ta’ prodotti għandu jitqies bħala li ma jħarisx l-istandard.

Emenda 45

Proposta għal regolament

Premessa 69

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(69)

Biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata, biex jiġu żgurati l-kwalità u t-traċċabbiltà tal-prodotti u biex jiġu żgurati d-drittijiet jew l-interessi leġittimi ta’ produtturi jew operaturi, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-prinċipji għad-demarkazzjoni taż-żona ġeografika, u  ta’ definizzjonijiet, restrizzjonijiet u derogi relatati mal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata; fir-rigward tal-kundizzjonijiet li bihom speċifikazzjonijiet ta’ prodotti jistgħu jinkludu rekwiżiti addizzjonali; u fir-rigward tal-elementi tal-ispeċifikazzjoni ta’ prodott; it-tip ta’ applikant li jista’ japplika għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika; il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti fir-rigward ta’ applikazzjoni għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika, inkluż dwar proċeduri nazzjonali preliminari, skrutinju mill-Kummissjoni, proċeduri ta’ oġġezzjoni, u proċedura ta’ emendi, kanċellazzjoni u konverżjoni ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti jew ta’ indikazzjoni ġeografika protetta; il-proċeduri applikabbli għal applikazzjonijiet transkonfinali; il-proċeduri għal applikazzjonijiet relatati ma’ żoni ġeografiċi f’pajjiż terz; id-data li minnha l-protezzjoni għandha tibda tiddekorri; il-proċeduri relatati ma’ emendi għal speċifikazzjonijiet ta’ prodotti. u d-data li minnha emenda għandha tidħol fis-seħħ.

(69)

Biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata, biex jiġu żgurati l-kwalità u t-traċċabbiltà tal-prodotti u biex jiġu żgurati d-drittijiet jew l-interessi leġittimi ta’ produtturi jew operaturi, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tad-dettalji addizzjonali dwar id-demarkazzjoni taż-żona ġeografika, u ta’ definizzjonijiet, restrizzjonijiet u derogi relatati mal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata; fir-rigward tal-kundizzjonijiet li bihom speċifikazzjonijiet ta’ prodotti jistgħu jinkludu rekwiżiti addizzjonali; u fir-rigward tal-elementi tal-ispeċifikazzjoni ta’ prodott; it-tip ta’ applikant li jista’ japplika għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika; il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti fir-rigward ta’ applikazzjoni għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika, inkluż dwar proċeduri nazzjonali preliminari, skrutinju mill-Kummissjoni, proċeduri ta’ oġġezzjoni, u proċedura ta’ emendi, kanċellazzjoni u konverżjoni ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti jew ta’ indikazzjoni ġeografika protetta; il-proċeduri applikabbli għal applikazzjonijiet transkonfinali; il-proċeduri għal applikazzjonijiet relatati ma’ żoni ġeografiċi f’pajjiż terz; id-data li minnha l-protezzjoni għandha tibda tiddekorri; il-proċeduri relatati ma’ emendi għal speċifikazzjonijiet ta’ prodotti; u d-data li minnha emenda għandha tidħol fis-seħħ.

Emenda 46

Proposta għal regolament

Premessa 70

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(70)

Biex tiġi żgurata protezzjoni adegwata u biex jiġi żgurat li operaturi ekonomiċi u awtoritajiet kompetenti ma jiġux ippreġudikati bl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament fir-rigward ta’ ismijiet ta’ nbejjed li ngħataw protezzjoni qabel l-1 ta’ Awwissu 2009, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ restrizzjonijiet ta’ adozzjoni dwar l-isem protett u dwar dispożizzjonijiet tranżizzjonali fir-rigward ta’: l-ismijiet ta’ nbejjed rikonoxxuti mill-Istati Membri bħala denominazzjonijiet ta’ oriġini jew indikazzjonijiet ġeografiċi sal-1 ta’ Awwissu 2009; il-proċedura nazzjonali preliminari; l-inbejjed imqiegħdin fis-suq jew b’tikketta qabel data speċifika; u l-emendi għall-ispeċifikazzjonijiet ta’ prodotti.

imħassar

Emenda 47

Proposta għal regolament

Premessa 74

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(74)

Biex tiġi żgurata l-konformità ma’ prattiki eżistenti ta’ tikkettar, ma’ regoli orizzontali relatati ma’ tikkettar u preżentazzjoni, u biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur tal-inbid; biex ikunu żgurati l-effiċjenza tal-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni, approvazzjoni u verifika u l-interessi leġittimi tal-operaturi, u biex l-operaturi ekonomiċi ma jiġux ippreġudikati, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ ċirkostanzi eċċezzjonali li jiġġustifikaw li titħalla barra r-referenza għat-termini “denominazzjoni protetta tal-oriġini” jew “indikazzjoni ġeografika protetta”; fir-rigward tal-preżentazzjoni u l-użu ta’ indikazzjonijiet ta’ tikkettar minbarra dawk ipprovduti f’dan ir-Regolament; ċerti indikazzjonijiet obbligatorji; l-indikazzjonijiet mhux obbligatorji; u l-preżentazzjoni; fir-rigward tal-miżuri meħtieġa fir-rigward ta’ tikkettar u preżentazzjoni ta’ nbejjed li jġibu denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika, li d-denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika tagħhom tissodisfa r-rekwiżiti meħtieġa; fir-rigward ta’ nbid mqiegħed fis-suq u b’tikketta qabel l-1 ta’ Awwissu 2009; u fir-rigward ta’ derogi dwar it-tikkettar u l-preżentazzjoni.

(74)

Biex tiġi żgurata l-konformità ma’ prattiki eżistenti ta’ tikkettar, ma’ regoli orizzontali relatati ma’ tikkettar u preżentazzjoni, u biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur tal-inbid; biex ikunu żgurati l-effiċjenza tal-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni, approvazzjoni u verifika u l-interessi leġittimi tal-operaturi, u biex l-operaturi ekonomiċi ma jiġux ippreġudikati, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ ċirkostanzi eċċezzjonali li jiġġustifikaw li titħalla barra r-referenza għat-termini “denominazzjoni protetta tal-oriġini” jew “indikazzjoni ġeografika protetta”; fir-rigward tal-preżentazzjoni u l-użu ta’ indikazzjonijiet ta’ tikkettar minbarra dawk ipprovduti f’dan ir-Regolament; ċerti indikazzjonijiet obbligatorji; l-indikazzjonijiet mhux obbligatorji; u l-preżentazzjoni; fir-rigward tal-miżuri meħtieġa fir-rigward ta’ tikkettar u preżentazzjoni ta’ nbejjed li jġibu denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika, li d-denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika tagħhom tissodisfa r-rekwiżiti meħtieġa; fir-rigward ta’ nbid mqiegħed fis-suq u b’tikketta qabel l-1 ta’ Awwissu 2009; u fir-rigward ta’ derogi dwar it-tikkettar tal-esportazzjonijiet u l-preżentazzjoni.

Emenda 48

Proposta għal regolament

Premessa 77

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(77)

Ikun xieraq li jiġu ddeterminati ċerti prattiki u restrizzjonijiet enoloġiċi għall-produzzjoni tal-inbid, partikolarment fir-rigward ta’ taħlit u l-użu ta’ ċerti tipi ta’ most tal-għeneb, meraq tal-għeneb u għeneb frisk li joriġinaw f’pajjiżi terzi. Biex jiġu ssodisfati l-istandards internazzjonali, għal aktar prattiki enoloġiċi, il-Kummissjoni għandha bħala regola ġenerali tibbaża lilha nfisha fuq il-prattiki enoloġiċi rakkomandati mill-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV).

(77)

Ikun xieraq li jiġu ddeterminati ċerti prattiki u restrizzjonijiet enoloġiċi għall-produzzjoni tal-inbid, partikolarment fir-rigward ta’ taħlit u l-użu ta’ ċerti tipi ta’ most tal-għeneb, meraq tal-għeneb u għeneb frisk li joriġinaw f’pajjiżi terzi. Biex jiġu ssodisfati l-istandards internazzjonali, il-Kummissjoni għandha bħala regola ġenerali tibbaża lilha nfisha fuq il-prattiki enoloġiċi rakkomandati mill-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV), meta tagħmel proposti għal aktar prattiki enoloġiċi .

Emenda 49

Proposta għal regolament

Premessa 82a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(82a)

Għal raġunijiet ekonomiċi, soċjali u ambjentali u fid-dawl tal-politika tal-ippjanar reġjonali fiż-żoni rurali bi tradizzjoni ta' produzzjoni tal-inbid, u lil hinn mir-rekwiżit li jinżammu d-diversità, il-prestiġju u l-kwalità tal-prodotti tal-inbid Ewropej, is-sistema preżenti ta' drittijiet għat-tħawwil fis-settur tal-inbid għandha tinżamm mill-inqas sal-2030.

Emenda 50

Proposta għal regolament

Premessa 83

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(83)

Wara li tintemm is-sistema ta’ kwoti, ikunu għadhom meħtieġa strumenti speċifiċi biex jiġi żgurat bilanċ ġust ta’ drittijiet u obbligi bejn l-impriżi taz-zokkor u dawk li jkabbru l-pitravi. Għalhekk għandhom jiġu stabbiliti d-dispożizzjonijiet standard li jirregolaw il-ftehimiet ta’ bejniethom.

(83)

Fis-settur taz-zokkor huma meħtieġa strumenti speċifiċi biex jiġi żgurat bilanċ ġust ta' drittijiet u obbligi bejn impriżi taz-zokkor u dawk li jkabbru l-pitravi. Għalhekk għandhom jiġu stabbiliti d-dispożizzjonijiet standard li jirregolaw il-ftehimiet ta’ bejniethom.

Emenda 51

Proposta għal regolament

Premessa 84

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(84)

Biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur taz-zokkor u l-interessi tal-partijiet, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ ftehimiet bħal dawn, partikolarment fir-rigward tal-kundizzjonijiet li jirregolaw ix-xiri, il-konsenja u l-akkwist tal-pitravi u l-ħlas għaliha.

(84)

Biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur taz-zokkor u l-interessi tal-partijiet, għandu jiġi provdut għal sensiela ta’ regoli fir-rigward ta’ ftehimiet bħal dawn, partikolarment fir-rigward tal-kundizzjonijiet li jirregolaw ix-xiri, il-konsenja u l-akkwist tal-pitravi u l-ħlas għaliha.

Emenda 52

Proposta għal regolament

Premessa 84a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(84a)

Sabiex min ikabbar il-pitravi taz-zokkor ikun jista’ jikkompleta l-adattament tiegħu għar-riforma estensiva li saret fis-settur taz-zokkor fl-2006 u sabiex jitkomplew l-isforzi li wieħed isir kompetittiv, is-sistema preżenti ta’ kwoti għandha tiġi estiża sal-aħħar tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-2019–2020. F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni għandha titħalla talloka kwoti tal-produzzjoni lil Stati Membri li jkunu rrinunzjaw għall-kwota kollha tagħhom fl-2006.

Emenda 53

Proposta għal regolament

Premessa 84b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(84b)

It-tensjonijiet konsiderevoli u rikorrenti osservati fis-suq taz-zokkor Ewropew jirrikjedu mekkaniżmu li, sakemm ikun neċessarju, jirrilaxxa zokkor li ma jaqax taħt il-kwota fis-suq intern bl-applikazzjoni tal-istess kundizzjonijiet bħal dawk li japplikaw għaz-zokkor li jaqa’ taħt il-kwota. Dan il-mekkaniżmu, fl-istess ħin, għandu jippermetti importazzjonijiet addizzjonali mingħajr dazju sabiex ikun żgurat li jkun hemm biżżejjed materja prima disponibbli fis-suq taz-zokkor tal-Unjoni u biex jitħares il-bilanċ strutturali ta’ dan is-suq.

Emenda 54

Proposta għal regolament

Premessa 84c (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(84c)

Minħabba t-tneħħija definittiva tas-sistema tal-kwoti fl-2020, il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lill-Parlament u lill-Kunsill qabel l-1 ta’ Lulju 2018 dwar il-proċeduri xierqa sabiex jintemmu l-arranġamenti preżenti dwar il-kwoti u dwar il-futur tas-settur wara t-tneħħija tal-kwoti fl-2020, flimkiem ma’ kwalunkwe proposta meħtieġa sabiex is-settur kollu jkun ippreparat għall-perjodu ta’ wara l-2020. Qabel il-31 ta’ Diċembru 2014, il-Kummissjoni għandha tippreżenta wkoll rapport dwar il-funzjonament tal-katina tal-provvista fis-settur taz-zokkor tal-Unjoni.

Emenda 55

Proposta għal regolament

Premessa 85

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(85)

L-organizzazzjonijiet ta’ produtturi u l-assoċjazzjonijiet tagħhom jistgħu jwettqu rwoli utli fil-konċentrazzjoni tal-provvista u fil-promozzjoni tal-aħjar prattiki. L-organizzazzjonijiet interprofessjonali jistgħu jwettqu rwol importanti billi jippermettu djalogu bejn operaturi fil-katina ta’ provvista, u fil-promozzjoni tal-aħjar prattiki u tat-trasparenza tas-suq. Ir-regoli eżistenti dwar id-definizzjoni u r-rikonoxximent ta’ dawn l-organizzazzjonijiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom li jkopru ċerti setturi għandhom, għalhekk, jiġu armonizzati, razzjonalizzati u estiżi biex jipprovdu għal rikonoxximent fuq talba skont statuti stabbiliti fid-dritt tal-UE fis-setturi kollha.

(85)

L-organizzazzjonijiet ta’ produtturi u l-assoċjazzjonijiet tagħhom jistgħu jwettqu rwoli utli fil-konċentrazzjoni tal-provvista billi jtejbu l-kummerċjalizzazzjoni, jikkoreġu l-iżbilanċi fil-katina tal-valur u jippromwovu l-aħjar prattiki , speċjalment billi jintlaħqu l-objettivi tal-Artikolu 39 tat-Trattat, u b’mod partikolari l-istabbilizzazzjoni tal-introjtu tal-produtturi, inter alia billi l-għodda għall-ġestjoni tar-riskju jsiru disponibbli għall-membri tagħhom, billi titjieb il-kummerċjalizzazzjoni, tiġi kkonċentrata l-provvista u billi jiġu nnegozjati kuntratti, biex b’hekk tissaħħaħ is-setgħa ta’ negozjar tal-produtturi .

Emenda 56

Proposta għal regolament

Premessa 85a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(85a)

L-organizzazzjonijiet interprofessjonali jistgħu jwettqu rwol importanti billi jippermettu djalogu bejn operaturi fil-katina ta’ provvista, u fil-promozzjoni tal-aħjar prattiki u tat-trasparenza tas-suq.

Emenda 57

Proposta għal regolament

Premessa 85b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(85b)

Ir-regoli eżistenti dwar id-definizzjoni u r-rikonoxximent tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi, l-assoċjazzjonijiet tagħhom, u l-organizzazzjonijiet interprofessjonali li jkopru ċerti setturi għandhom, għalhekk, jiġu armonizzati u estiżi sabiex jipprevedu rikonoxximent fuq talba skont l-istatuti stabbiliti bi qbil ma' dan ir-Regolamenti għas-setturi kollha. B’mod partikolari, hu essenzjali li l-kriterji ta’ rikonoxximent u r-regoli tal-assoċjazzjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ produtturi stabbiliti fil-qafas tar-regoli Komunitarji jiżguraw li jiġu stabbiliti tali korpi fuq inizjattiva tal-bdiewa, li b’mezz demokratiku jiddefinixxu l-politika ġenerali tal-organizzazzjonijiet u jieħdu d-deċiżjonijiet relatati mal-funzjonament intern tagħhom.

Emenda 58

Proposta għal regolament

Premessa 87

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(87)

Fir-rigward ta’ pjanti ħajjin, laħam taċ-ċanga u vitella, laħam tal-majjal, laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż, bajd u laħam tat-tjur, għandha ssir dispożizzjoni għall-possibbiltà li jiġu adottati ċerti miżuri biex jiffaċilitaw l-aġġustament tal-provvista għall-esiġenzi tas-suq li tista’ tikkontribwixxi għall-istabbilizzazzjoni tas-suq u tiggarantixxi standard ġust ta’ għajxien għall-komunità agrikola konċernata.

(87)

Għandha ssir dispożizzjoni għall-possibbiltà li jiġu adottati ċerti miżuri biex jiffaċilitaw l-aġġustament tal-provvista għall-esiġenzi tas-suq li tista’ tikkontribwixxi għall-istabbilizzazzjoni tas-suq u tiggarantixxi standard ġust ta’ għajxien għall-komunità agrikola konċernata.

Emenda 59

Proposta għal regolament

Premessa 88

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(88)

Biex tiġi stimulata azzjoni mill-organizzazzjonijiet ta’ produtturi, l-assoċjazzjonijiet tagħhom u l-organizzazzjonijiet interprofessjonali, biex tiffaċilita l-aġġustament tal-provvista għall-esiġenzi tas-suq, bl-eċċezzjoni ta’ azzjoni relatata ma’ rtirar mis-suq, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ miżuri li jikkonċernaw setturi ta’ pjanti ħajjin, laħam taċ-ċanga u vitella, laħam tal-majjal, laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż, bajd u laħam tat-tjur, biex tittejjeb il-kwalità ; biex tiġi promossa l-organizzazzjoni aħjar tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni; biex tiġi ffaċilitata r-reġistrazzjoni ta’ xejriet fil-prezzijiet tas-suq; u biex ikun jista’ jiġi stabbilit tbassir għal żmien qasir u tbassir fit-tul abbażi tal-mezzi tal-produzzjoni użati.

(88)

Biex tiġi stimulata azzjoni mill-organizzazzjonijiet ta’ produtturi, l-assoċjazzjonijiet tagħhom u l-organizzazzjonijiet interprofessjonali, biex tiffaċilita l-aġġustament tal-provvista għall-esiġenzi tas-suq, bl-eċċezzjoni ta’ azzjoni relatata ma’ rtirar mis-suq, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni; biex tiġi promossa l-organizzazzjoni aħjar tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni; biex tiġi ffaċilitata r-reġistrazzjoni ta’ xejriet fil-prezzijiet tas-suq; u biex ikun jista’ jiġi stabbilit tbassir għal żmien qasir u tbassir fit-tul abbażi tal-mezzi tal-produzzjoni użati.

Emenda 60

Proposta għal regolament

Premessa 90

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(90)

Fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar kuntratti bil-miktub, formalizzati, l-Istati Membri jistgħu, fis-sistemi tal-liġijiet tagħhom stess dwar il-kuntratti, jagħmlu użu minn kuntratti obbligatorji bħal dawn bil-kundizzjoni li meta jagħmlu hekk id-dritt tal-Unjoni jitħares u partikolarment li jitħarsu l-funzjonament sewwa tas-suq intern u l-organizzazzjoni komuni tas-suq. Fid-dawl tas-sitwazzjonijiet diversi eżistenti fl-Unjoni kollha, fl-interess tas-sussidjarjetà, deċiżjoni bħal din għandha tibqa’ tittieħed mill-Istati Membri. Madankollu, fis-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib, biex jiġu żgurati standards minimi xierqa għal kuntratti bħal dawn u l-funzjonament tajjeb tas-suq intern u l-organizzazzjoni komuni tas-suq, għandhom jiġu stabbiliti xi kundizzjonijiet bażiċi għall-użu ta’ kuntratti bħal dawn fil-livell tal-Unjoni. Minħabba li xi kooperattivi tal-ħalib jista’ jkollhom regoli b’effett simili fl-istatuti tagħhom, għall-fini tas-sempliċità huma għandhom jiġu eżenti mir-rekwiżit ta’ kuntratt. Biex jiġi żgurat li kull sistema ta’ dan it-tip tkun effikaċi, din trid tapplika ugwalment meta partijiet intermedji jiġbru l-ħalib mingħand il-bdiewa biex jikkonsenjawh lill-proċessuri.

imħassar

Emenda 61

Proposta għal regolament

Premessa 90a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(90a)

L-użu ta’ kuntratti formalizzati bil-miktub li jinkludu elementi bażiċi konklużi qabel il-konsenja mhuwiex mifrux. Madanakollu, tali kuntratti jistgħu jgħinu biex tissaħħaħ ir-responsabbiltà tal-operaturi, kif inhu l-każ tal-katina tal-prodotti tal-ħalib, u biex iżidu s-sensibilizzazzjoni dwar il-bżonn li jittieħed kont aħjar tas-sinjali tas-suq, biex titjieb it-trasmissjoni tal-prezzijiet u biex jaddattaw il-provvista mad-domanda, kif ukoll biex jgħinu biex jiġu evitati ċerti prattiki kummerċjali mhux ġusti.

Emenda 62

Proposta għal regolament

Premessa 90b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(90b)

Fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar tali kuntratti, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu, fis-sistemi tagħhom stess tal-liġi kuntrattwali, jagħmlu l-użu ta’ tali kuntratti obbligatorju, sakemm jagħmlu dan b’mod konformi mal-liġi tal-Unjoni u, b'mod partikolari, sakemm jirrispettaw il-funzjonament xieraq tas-suq intern u l-organizzazzjoni tas-suq komuni. Fid-dawl tad-diversità tas-sitwazzjonijiet li jeżistu madwar l-Unjoni fir-rigward tas-sistemi tagħhom tal-liġi tal-kuntratti, fl-interessi tas-sussidjarjetà, deċiżjoni bħal din għandha tibqa’ f’idejn l-Istati Membri. Għandhom japplikaw kundizzjonijiet ugwali għall-konsenji kollha f’territorju partikolari. Għalhekk, jekk Stat Membru jiddeċiedi li kull konsenja fit-territorju tiegħu minn bidwi lil proċessur għandha tiġi koperta minn kuntratt bil-miktub bejn il-partijiet, dan l-obbligu għandu japplika wkoll għall-konsenji li jkunu ġejjin minn Stati Membri oħra, iżda m’hemmx bżonn li japplika għall-konsenji lil Stati Membri oħra. Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà għandu jitħalla f’idejn l-Istati Membri li jiddeċiedu jekk jitolbux li l-ewwel xerrej jagħmel offerta bil-miktub lill-bidwi biex isir tali kuntratt.

Emenda 63

Proposta għal regolament

Premessa 91

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(91)

Biex jiġi żgurat l-iżvilupp razzjonali tal-produzzjoni u b’hekk, standard ġust ta’ għajxien għall-bdiewa fil-qasam tal-ħalib u prodotti tiegħu, il-qawwa ta’ negozjar li għandhom il-bdiewa vis-à-vis dik ta’ proċessuri għandha tissaħħaħ, u din għandha twassal għal distribuzzjoni aktar ġusta ta’ valur miżjud tul il-katina ta’ provvista. Għalhekk, biex jinkisbu dawn l-objettivi tal-PAK, għandha tiġi adottata dispożizzjoni skont l-Artikoli 42 u 43(2) tat-Trattat biex l-organizzazzjonijiet ta’ produtturi kostitwiti minn bdiewa fil-qasam tal-ħalib u prodotti tiegħu jew minn assoċjazzjonijiet tagħhom jitħallew jinnegozjaw it-termini ta’ kuntratti, inkluż il-prezz, għal parti mill-produzzjoni jew għall-produzzjoni kollha tal-membri tagħhom li jipproċessaw il-ħalib. Biex tinżamm kompetizzjoni effikaċi fis-suq tal-ħalib u prodotti tiegħu, din il-possibbiltà għandha tkun suġġetta għal limiti kwantitattivi xierqa.

imħassar

Emenda 64

Proposta għal regolament

Premessa 91a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(91a)

Sabiex jiġi żgurat l-iżvilupp vijabbli tal-produzzjoni u standard ġust ta’ għajxien għall-bdiewa, il-qawwa ta’ negozjar tagħhom fir-rigward ta' xerrejja prospettivi għandha tissaħħaħ, u din għandha twassal għal distribuzzjoni aktar ġusta tal-valur miżjud tul il-katina tal-provvista. Sabiex jinkisbu dawn l-objettivi tal-politika agrikola komuni, għandha tiġi adottata dispożizzjoni skont l-Artikoli 42 u, bi qbil mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja stipulata fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat, li jippermettu li l-organizzazzjonijiet ta’ produtturi kostitwiti minn bdiewa biss jew l-assoċjazzjonijiet tagħhom jinnegozjaw it-termini ta’ kwalunkwe kuntratt, inklużi l-prezzijiet, konġuntament għal parti mill-produzzjoni jew għall-produzzjoni kollha tal-membri tagħhom ma' xerrej sabiex ikun evitat li x-xerrejja jimponu prezzijiet li jkunu iktar baxxi mill-kostijiet tal-produzzjoni. Madankollu, huma biss l-organizzazzjonijiet tal-produtturi li jfittxu u jakkwistaw rikonoxximent li għandhom ikunu eliġibbli biex jibbenefikaw minn dik id-dispożizzjoni. Barra minn hekk, dik id-dispożizzjoni m’għandhiex tapplika għall-kooperattivi. Ukoll, l-organizzazzjonijiet eżistenti ta' produtturi rikonoxxuti skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali għandhom isiru eliġibbli għar-rikonoxximent de facto skont dan ir-Regolament.

Emenda 65

Proposta għal regolament

Premessa 91b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(91b)

Minħabba l-importanza tad-denominazzjoni protetta ta' oriġini (DPO) u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (IĠP) b’mod partikolari għar-reġjuni rurali vulnerabbli, u bil-għan li jiġi żgurat il-valur miżjud u biex tinżamm il-kwalità, partikolarment, tal-varjetajiet ta’ ġobon li jibbenefikaw minn DPO jew IĠP, u fil-kuntest tal-fatt li s-sistema tal-kwoti tal-ħalib qiegħda tiskadi, l-Istati Membri għandhom jitħallew japplikaw regoli biex jirregolaw il-provvista ta’ tali ġobon prodott f'żona ġeografika definita. Ir-regoli għandhom ikopru l-produzzjoni kollha kemm hi tal-ġobon ikkonċernata u għandhom jintalbu minn organizzazzjoni interprofessjonali, organizzazzjoni tal-produtturi jew grupp kif definit fir-Regolament (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġni għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel . Tali talba għandha tkun appoġġjata minn maġġoranza kbira ta’ produtturi tal-ħalib li tirrappreżenta l-parti l-kbira tal-volum tal-ħalib użat għal dak il-ġobon u, fil-każ ta’ organizzazzjonijiet u gruppi interprofessjonali, mill-parti l-kbira tal-produtturi tal-ġobon li jirrappreżentaw il-maġġoranza kbira tal-produzzjoni ta’ dak il-ġobon. Barra minn hekk, dawn ir-regoli għandhom jiġu soġġetti għal kundizzjonijiet stretti, b’mod partikolari bil-għan li jiġi evitat li ssir ħsara lill-kummerċ tal-prodotti fi swieq oħra u biex jitħarsu d-drittijiet tal-minoranzi. L-Istati Membri għandhom jippubblikaw minnufih u jinnotifikaw b’mod immedjat r-regoli adottati lill-Kummissjoni, jiżguraw li jsiru spezzjonijiet b’mod regolari, u jirrevokaw ir-regoli f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità.

Emenda 66

Proposta għal regolament

Premessa 91c (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(91c)

Skont ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-kwoti tal-ħalib se jiskadu fi żmien perjodu relattivament qasir wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Wara li jiġi revokat ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007, id-dispożizzjonijiet rilevanti għandhom jibqgħu japplikaw sakemm tintemm din l-iskema.

Emenda 67

Proposta għal regolament

Premessa 91d (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(91d)

Meta ġie deċiż li l-kwoti tal-ħalib se jitneħħew, ittieħed impenn biex tkun żgurata transizzjoni faċli għas-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib. Ir-Regolament (UE) Nru 261/2012  (3) fir-rigward tar-relazzjonijiet kuntrattwali fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib jirrappreżenta l-ewwel pass f’dik id-direzzjoni, u se tkun meħtieġa leġiżlazzjoni ulterjuri. Meta jkun hemm żbilanċ serju fis-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib, il-Kummissjoni għandha, għalhekk, tkun awtorizzata biex tagħti għajnuna lill-produtturi tal-ħalib li b’mod volontarju jnaqqsu l-produzzjoni tagħhom, u biex timponi imposta fuq il-produtturi tal-ħalib li jżidu l-produzzjoni tagħhom matul l-istess perjodu u fl-istess proporzjon.

Emenda 68

Proposta għal regolament

Premessa 93

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(93)

Biex jiġi żgurat li l-objettivi u r-responsabbiltajiet tal-organizzazzjonijiet ta’ produtturi, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi, organizzazzjonijiet interprofessjonali u organizzazzjonijiet ta’ operaturi jiġu ddefiniti b’mod ċar biex ikun hemm kontribuzzjoni għall-effikaċja tal-azzjonijiet tagħhom, biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet ta’ kull settur, u biex ikun żgurat il-ħarsien tal-kompetizzjoni u l-funzjonament tajjeb tal-organizzazzjoni komuni tas-suq, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli dwar: l-għanijiet speċifiċi li jistgħu, għandhom jew m’għandhomx ikunu segwiti minn dawn l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet , inklużi derogi minn dawk elenkati f’dan ir-Regolament; ir-regoli ta’ assoċjazzjoni, rikonoxximent , struttura, personalità ġuridika, sħubija, daqs, responsabbiltà u attivitajiet ta’ dawn l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet, l-effetti li jidderivaw minn rikonoxximent, l-irtirar ta’ rikonoxximent u l-fużjonijiet; l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet transnazzjonali; l-esternalizzazzjoni ta’ attivitajiet u l-provvediment ta’ mezzi tekniċi minn organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet; il-volum jew il-valur minimu ta’ produzzjoni kummerċjabbli ta’ organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet; l-estensjoni ta’ ċerti regoli tal-organizzazzjonijiet għal dawk li ma jkunux membri u l-ħlas obbligatorju ta’ sottoskrizzjonijiet minn dawk li ma jkunux membri, inkluża lista ta’ regoli ta’ produzzjoni aktar stretti li jistgħu jkunu estiżi, aktar rekwiżiti fir-rigward ta’ rappreżentanza, id-distretti ekonomiċi konċernati, inkluż skrutinju mill-Kummissjoni tad-definizzjoni tagħhom, perjodi minimi li matulhom ir-regoli għandhom ikunu fis-seħħ qabel ma jiġu estiżi, il-persuni jew l-organizzazzjonijiet li r-regoli jew il-kontribuzzjonijiet jistgħu jkunu applikati għalihom, u ċ-ċirkostanzi li fihom il-Kummissjoni tista’ tesiġi li l-estensjoni ta’ regoli jew il-kontribuzzjonijiet obbligatorji jkunu rrifjutati jew irtirati.

(93)

Biex jiġi żgurat li l-objettivi u r-responsabbiltajiet tal-organizzazzjonijiet ta’ produtturi, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi, organizzazzjonijiet interprofessjonali u organizzazzjonijiet ta’ operaturi jiġu ddefiniti b’mod ċar biex ikun hemm kontribuzzjoni għall-effikaċja tal-azzjonijiet tagħhom, biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet ta’ kull settur, u biex ikun żgurat il-ħarsien tal-kompetizzjoni u l-funzjonament tajjeb tal-organizzazzjoni komuni tas-suq, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli dwar: l-għanijiet speċifiċi li jistgħu, għandhom jew m’għandhomx ikunu segwiti minn dawn l-organizzazzjonijiet , u, jekk ikun neċessarju, jistgħu jiżdiedu ma' dawk elenkati f’dan ir-Regolament; ir-regoli ta’ assoċjazzjoni tal-organizzazzjonijiet minbarra l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, il-kundizzjonijiet speċifiċi applikabbli għar-regoli tal-assoċjazzjoni tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi f'ċerti setturi , struttura, personalità ġuridika, sħubija, daqs, responsabbiltà u attivitajiet ta’ dawn l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet, l-effetti li jidderivaw minn rikonoxximent, l-irtirar ta’ rikonoxximent u l-fużjonijiet; l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet transnazzjonali , inklużi regoli dwar il-provvediment ta' assistenza amministrattiva meta jkun hemm kooperazzjoni transnazzjonali ; il-kundizzjonijiet għall-esternalizzazzjoni ta’ attivitajiet u l-provvediment ta’ mezzi tekniċi minn organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet; il-volum jew il-valur minimu ta’ produzzjoni kummerċjabbli ta’ organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet; l-estensjoni ta’ ċerti regoli tal-organizzazzjonijiet għal dawk li ma jkunux membri u l-ħlas obbligatorju ta’ sottoskrizzjonijiet minn dawk li ma jkunux membri, inkluża lista ta’ regoli ta’ produzzjoni aktar stretti li jistgħu jkunu estiżi, aktar rekwiżiti fir-rigward ta’ rappreżentanza, id-distretti ekonomiċi konċernati, inkluż skrutinju mill-Kummissjoni tad-definizzjoni tagħhom, perjodi minimi li matulhom ir-regoli għandhom ikunu fis-seħħ qabel ma jiġu estiżi, il-persuni jew l-organizzazzjonijiet li r-regoli jew il-kontribuzzjonijiet jistgħu jkunu applikati għalihom, u ċ-ċirkostanzi li fihom il-Kummissjoni tista’ tesiġi li l-estensjoni ta’ regoli jew il-kontribuzzjonijiet obbligatorji jkunu rrifjutati jew irtirati. il-kundizzjonijiet speċifiċi għall-implimentazzjoni tal-arranġamenti kuntrattwali u l-kwantitajiet speċifiċi li jistgħu jifformaw il-bażi tan-negozjati kuntrattwali.

Emenda 69

Proposta għal regolament

Premessa 94

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(94)

Suq uniku jinvolvi sistema ta’ negozjar fil-fruntieri esterni tal-Unjoni. Dik is-sistema ta’ negozjar għandha tinkludi dazji ta’ importazzjoni u rifużjonijiet ta’ esportazzjoni u għandha, fil-prinċipju, tistabbilizza s-suq tal-Unjoni. Is-sistema ta’ negozjar għandha tkun ibbażata fuq l-impenji aċċettati skont iċ-Ċiklu tal-Urugwaj ta’ negozjati kummerċjali multilaterali u fi ftehimiet bilaterali.

(94)

Suq uniku jinvolvi sistema ta’ negozjar fil-fruntieri esterni tal-Unjoni. Dik is-sistema ta’ negozjar għandha tinkludi dazji fuq l-importazzjonijiet u rifużjonijiet ta’ esportazzjoni u għandha, fil-prinċipju, tistabbilizza s-suq tal-Unjoni , mingħajr ma tfixkel is-swieq tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw . Is-sistema ta’ negozjar għandha tkun ibbażata fuq l-impenji aċċettati skont iċ-Ċiklu tal-Urugwaj ta’ negozjati kummerċjali multilaterali u fi ftehimiet bilaterali.

Emenda 70

Proposta għal regolament

Premessa 94a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(94a)

Madankollu, l-implimentazzjoni ta' ftehimiet internazzjonali m'għandhiex titlaq mill-prinċipju ta' reċiproċità, partikolamrnet fir-rigward tat-tariffi, is-saħħa, is-saħħa tal-pjanti, l-ambjent u l-benessri tal-annimali; barra minn hekk, din għandha titwettaq sabiex tkun żgurata l-osservanza stretta tal-mekkaniżmi tal-prezzijiet tad-dħul, dazji speċifiċi addizzjonali u imposti kumpensatorji.

Emenda 71

Proposta għal regolament

Premessa 96

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(96)

Biex jitqiesu l-evoluzzjoni tal-kummerċ u l-iżviluppi fis-swieq, l-esiġenzi tas-swieq konċernati u meta jkunu meħtieġa għall-monitoraġġ ta’ importazzjonijiet jew esportazzjonijiet, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-lista tal-prodotti ta’ setturi suġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni; u l-każijiet u s-sitwazzjonijiet fejn il-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni ma tkunx meħtieġa.

(96)

Biex jitqiesu l-evoluzzjoni tal-kummerċ u l-iżviluppi fis-swieq, l-esiġenzi tas-swieq konċernati u meta jkunu meħtieġa għall-monitoraġġ ta’ importazzjonijiet jew esportazzjonijiet, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni biex timmodifika u tissupplimenta l-lista tal-prodotti ta’ setturi suġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni; u l-każijiet u s-sitwazzjonijiet fejn il-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni ma tkunx meħtieġa.

Emenda 72

Proposta għal regolament

Premessa 100

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(100)

Biex tiġi żgurata l-effiċjenza tas-sistema ta’ prezzijiet ta’ dħul, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ dispożizzjonijiet għall-inklużjoni ta’ kontroll tal-valur doganali ma’ valur ieħor li ma jkunx il-prezz tal-unità.

(100)

Biex tiġi żgurata l-effiċjenza tas-sistema ta’ prezzijiet ta’ dħul, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ dispożizzjonijiet għall-inklużjoni ta’ kontroll tal-valur doganali kontra l-prezz tal-unità jew, meta neċessarju, kontroll tal-valur doganali kontra l-valur tal-importazzjoni b'rata fissa . Il-kontroll tal-valur fid-dwana bl-ebda każ m'għandu jsir permezz ta’ metodu ta’ tnaqqis li jnaqqas jew jevita l-impożizzjoni tad-drittijiet speċifiċi addizzjonali.

Emenda 73

Proposta għal regolamentPremessa 103a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(103a)

Sabiex ikunu faċilitati l-iżvilupp u t-tkabbir tal-ekonomija bbażata fuq il-prodotti bijoloġiċi, u biex jiġu evitati l-effetti negattivi fuq is-suq tal-Unjoni għall-prodotti industrijali bbażati fuq prodotti bijoloġiċi li inkella jinħolqu, għandhom jittieħdu miżuri biex ikun żgurat li l-produtturi tal-prodotti industrijali ibbażati fuq il-prodotti bijoloġiċi jkollhom aċċess biex jiżguraw il-provvista tal-materja prima agrikola bi prezzijiet kompetittivi globalment. Meta l-materja prima agrikola tiġi importata fl-Unjoni mingħajr imposti fuq l-importazzjoni għall-użu fil-produzzjoni ta' prodotti industrijali bbażati fuq il-prodotti bijoloġiċi, għandhom jittieħdu miżuri biex ikun żgurat li l-materja prima tintuża għall-iskop iddikjarat.

Emenda 74

Proposta għal regolament

Premessa 105

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(105)

Is-sistema ta’ dazji doganali tagħmilha possibbli li ma jintużawx il-miżuri l-oħra kollha ta’ protezzjoni fil-fruntieri esterni tal-Unjoni. Is-suq intern u l-mekkaniżmu doganali jistgħu, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jirriżultaw inadegwati. F’każijiet bħal dawn, biex is-suq tal-Unjoni ma jitħalliex mingħajr difiża kontra t-taqlib li jista’ jinqala’, l-Unjoni għandha tkun tista’ tieħu l-miżuri kollha meħtieġa mingħajr dewmien. Miżuri bħal dawn għandhom ikunu konformi mal-impenji internazzjonali tal-Unjoni.

(105)

Is-sistema ta’ dazji doganali tagħmilha possibbli li ma jintużawx il-miżuri l-oħra kollha ta’ protezzjoni fil-fruntieri esterni tal-Unjoni. Is-suq intern u l-mekkaniżmu doganali jistgħu, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jirriżultaw inadegwati. F’każijiet bħal dawn, biex is-suq tal-Unjoni ma jitħalliex mingħajr difiża kontra t-taqlib li jista’ jinqala’, l-Unjoni għandha tkun tista’ tieħu l-miżuri kollha meħtieġa mingħajr dewmien. Miżuri bħal dawn għandhom ikunu konformi mal-impenji internazzjonali tal-Unjoni u mal-politika tagħha għall-kooperazzjoni fl-iżvilupp .

Emenda 75

Proposta għal regolament

Premessa 107

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(107)

Dispożizzjonijiet għall-għoti ta’ rifużjonijiet ta’ esportazzjoni lil pajjiżi terzi, ibbażati fuq id-differenza bejn prezzijiet fl-Unjoni u dawk fuq is-suq dinji, u li jkunu fil-limiti stabbiliti skont l-impenji magħmulin fid-WTO, għandhom iservu biex jissalvagwardjaw il-parteċipazzjoni tal-Unjoni fil-kummerċ internazzjonali f’ ċerti prodotti li jaqgħu fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament. L-esportazzjoni ssussidjata għandha tkun suġġetta għal limiti f’termini ta’ valur u kwantità.

(107)

Ir-rifużjonijiet tal-esportazzjoni lil pajjiżi terzi, ibbażati fuq id-differenza bejn prezzijiet fl-Unjoni u dawk fis-suq dinji, u li jkunu fil-limiti stabbiliti skont l-impenji magħmulin fid-WTO, għandhom jinżammu bħala strument għall-ġestjoni tal-kriżi għal ċerti prodotti li jaqgħu fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament , sakemm il-futur ta’ dan l-istrument ikun ġie deċiż fil-qafas tad-WTO, fuq il-bażi ta’ reċiproċità . L-intestatura tal-baġit għar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni, għaldaqstant, għandha tiġi stabbilita għal żero b’mod proviżorju. Meta jintużaw, ir-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għandhom ikunu suġġetti għal limiti f’termini ta’ valur u kwantità u ma għandhomx ixekklu l-iżvilupp ta’ setturi agrikoli u ekonomiji f’pajjiżi li qed jiżviluppaw .

Emenda 76

Proposta għal regolament

Premessa 120

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(120)

Skont l-Artikolu 42 tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat fir-rigward tal-kompetizzjoni għandhom japplikaw għall-produzzjoni u l-kummerċ ta’ prodotti agrikoli biss skont kemm ikun determinat mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fil-qafas tal-Artikolu 43(2) u (3) tat-Trattat u skont il-proċedura stabbilita hemmhekk.

(120)

Skont l-Artikolu 42 tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat fir-rigward tal-kompetizzjoni għandhom japplikaw għall-produzzjoni u l-kummerċ ta’ prodotti agrikoli biss skont kemm ikun determinat mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fil-qafas tal-Artikolu 43(2) tat-Trattat u skont il-proċedura stabbilita hemmhekk.

Emenda 77

Proposta għal regolament

Premessa 121a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(121a)

Għandhom jitqiesu iktar il-karatteristiċi speċifiċi tas-settur agrikolu fl-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni tal-Unjoni, b'mod partikolari biex ikun żgurat li l-kompiti assenjati lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi, l-assoċjazzjonijiet ta' organizzazzjonijiet ta' produtturi u lill-organizzazzjonijiet interprofessjonali jkunu jistgħu jitwettqu b'mod korrett u effettiv.

Emenda 78

Proposta għal regolament

Premessa 121b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(121b)

Sabiex tkun żgurata applikazzjoni uniformi tad-dispożizzjonijiet relatati mal-liġi tal-kompetizzjoni f'dan ir-Regolament, u b'hekk jingħata kontribut għall-funzjonament bla xkiel tas-suq intern, il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-azzjonijiet mid-diversi awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tippublika linji gwida u gwidi ta’ prattika tajba sabiex jassistu lid-diversi awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni, kif ukoll lill-impriżi fis-settur tal-agrikoltura u agroalimentari.

Emenda 79

Proposta għal regolament

Premessa 122

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(122)

Għandu jitħalla jkun hemm approċċ speċjali fil-każ ta’ organizzazzjonijiet ta’ bdiewa jew ta’ produtturi jew assoċjazzjonijiet tagħhom li l-objettiv tagħhom ikun il-produzzjoni konġunta jew il-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli jew l-użu ta’ faċilitajiet konġunti, sakemm din l-azzjoni konġunta ma teskludix il-kompetizzjoni jew tipperikola l-ilħuq tal-objettivi tal-Artikolu 39 tat-Trattat .

(122)

Għandu jitħalla jkun hemm approċċ speċjali fil-każ ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew assoċjazzjonijiet tagħhom li l-objettiv tagħhom ikun il-produzzjoni konġunta jew il-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli jew l-użu ta’ faċilitajiet konġunti, sa kemm din l-azzjoni konġunta ma teskludix il-kompetizzjoni. Hu partikolarment importanti li l-ftehimiet, id-deċiżjonijiet u l-prattiki konċertati ta’ dawn l-organizzazzjonijiet jitqiesu bħala meħtieġa għall-ilħiq tal-objettivi tal-PAK stipulati fl-Artikolu 39 tat-Trattat, u li l-Artikolu 101(1) tat-Trattat m'għandux japplikax għal tali ftehimiet sakemm il-kompetizzjoni ma tiġix eskluża. F’dan il-każ, għandhom jiġi applikati l-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta' Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat  (4) u, fil-proċeduri kollha mibdija għall-esklużjoni tal-kompetizzjoni, il-piż tal-prova għandu jkun ir-responsabbilità tal-parti jew tal-awtorità li tallega l-ksur.

Emenda 80

Proposta għal regolament

Premessa 124

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(124)

L-għoti ta’ għajnuna nazzjonali jipperikola t-tħaddim sewwa tas-suq uniku . Għalhekk id-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jirregolaw l-għajnuna mill-Istat għandhom, bħala regola ġenerali, japplikaw għall-prodotti agrikoli. F’ċerti sitwazzjonijiet, jistgħu jsiru xi eċċezzjonijiet. Fejn japplikaw dawn l-eċċezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tkun f’qagħda li tfassal lista ta’ għajnuna nazzjonali eżistenti, ġdida jew proposta, li tagħmel osservazzjonijiet xierqa lill-Istati Membri u li tipproponi miżuri adatti.

(124)

L-għoti ta’ għajnuna nazzjonali jipperikola l-funzjonament xieraq tas-suq intern . Għalhekk id-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jirregolaw l-għajnuna mill-Istat għandhom, bħala regola ġenerali, japplikaw għall-prodotti agrikoli. F’ċerti sitwazzjonijiet, jistgħu jsiru xi eċċezzjonijiet. Fejn japplikaw dawn l-eċċezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tkun f’qagħda li tfassal lista ta’ għajnuna nazzjonali eżistenti, ġdida jew proposta, li tagħmel osservazzjonijiet xierqa lill-Istati Membri u li tipproponi miżuri adatti.

Emenda 81

Proposta għal regolament

Premessa 129

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(129)

L-Istati Membri għandhom jitħallew ikomplu jagħtu pagamenti nazzjonali għall-ġewż kif ipprovdut attwalment skont l-Artikolu 120 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 biex itaffu l-effetti ta’ diżakkoppjar tal-iskema ta’ għajnuna preċedenti tal-Unjoni għall-ġewż. Għaċ-ċarezza, minħabba li dak ir-Regolament għandu jitħassar, il-provvediment għall-pagamenti nazzjonali għandu jsir f’dan ir-Regolament.

(129)

L-Istati Membri għandhom jitħallew ikomplu jagħtu pagamenti nazzjonali għall-ġewż kif ipprovdut skont l-Artikolu 120 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 biex itaffu l-effetti ta’ diżakkoppjar tal-iskema ta’ għajnuna preċedenti tal-Unjonigħall-ġewż. Għaċ-ċarezza, minħabba li dak ir-Regolament għandu jitħassar, il-provvediment għall-pagamenti nazzjonali għandu jsir f’dan ir-Regolament.

Emenda 82

Proposta għal regolament

Premessa 131a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(131a)

Id-data miġbura min-Netwerk tad-Data dwar il-Kontabilità Agrikola għandha titqies meta jiġu fformulati studji u riċerka bil-għan li jiġu evitati kriżijiet fid-diversi setturi agrikoli, peress li din tirriflettu l-prestazzjoni tal-azjendi agrikoli. Din id-data għandha sservi ta' għodda utli għall-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-kriżijiet.

Emenda 83

Proposta għal regolament

Premessa 133

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(133)

Biex issir reazzjoni effiċjenti u effikaċi kontra t-theddid ta’ tfixkil fis-swieq ikkawżat minn żidiet fil-prezzijiet jew meta l-prezzijiet jinżlu b’mod sinifikanti fi swieq interni u esterni, jew minn kwalunkwe fattur ieħor li jolqot lis-suq, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-miżuri meħtieġa għas-settur ikkonċernat, inkluż, fejn ikun meħtieġ, miżura biex jiġu estiżi jew immodifikati l-kamp ta’ applikazzjoni, il-perijodu ta’ kemm idumu fis-seħħ jew aspetti oħra ta’ miżuri oħra kif ipprovdut skont dan ir-Regolament, jew biex jiġu sospiżi dazji ta’ importazzjoni għalkollox jew parzjalment, inkluż għal ċerti kwantitajiet u/jew perijodi.

(133)

Biex tittieħed reazzjoni effiċjenti u effikaċi kontra it-tfixkil fis-swieq ikkawżat minn żidiet fil-prezzijiet jew meta l-prezzijiet jinżlu b’mod sinifikanti fi swieq interni u esterni jew żieda sostanzjali fl-ispejjeż tal-produzzjoni , jew minn kwalunkwe fattur ieħor li jolqot lis-suq, meta dik is-sitwazzjoni x’aktarx li tkompli sejra jew li tmur għall-agħar, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-miżuri meħtieġa għas-settur ikkonċernat, inkluż, fejn ikun meħtieġ, miżura biex jiġu estiżi jew immodifikati l-kamp ta’ applikazzjoni, il-perjodu ta’ kemm idumu fis-seħħ jew aspetti oħra ta’ miżuri oħra kif ipprovdut skont dan ir-Regolament, jew biex jiġu sospiżi dazji ta’ importazzjoni għalkollox jew parzjalment, inkluż għal ċerti kwantitajiet u/jew perijodi.

Emenda 84

Proposta għal regolament

Premessa 135

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(135)

Impriżi, Stati Membri u/jew pajjiżi terzi jistgħu jintalbu jissottomettu komunikazzjonijiet għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan id-dokument, jimmonitorjaw, janalizzaw u jimmaniġġjaw is-suq fi prodotti agrikoli, jiżguraw it-trasparenza tas-suq, il-funzjonament sewwa tal-miżuri tal-PAK, jiċċekkjaw, jikkontrollaw, jimmonitorjaw, jevalwaw u jawditjaw miżuri tal-PAK, u jimplimentaw ftehimiet internazzjonali, inklużi rekwiżiti ta’ notifika skont dawk il-ftehimiet. Biex jiġi żgurat approċċ armonizzat, razzjonalizzat u simplifikat, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta l-miżuri kollha meħtieġa fir-rigward ta’ komunikazzjonijiet. B'dan għandha tqis il-ħtiġijiet tad-dejta u s-sinerġiji bejn l-għejun potenzjali tad-dejta.

(135)

Impriżi, Stati Membri u/jew pajjiżi terzi jistgħu jintalbu jissottomettu komunikazzjonijiet għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan id-dokument, jimmonitorjaw, janalizzaw u jimmaniġġjaw is-suq fi prodotti agrikoli, jiżguraw it-trasparenza tas-suq, il-funzjonament sewwa tal-miżuri tal-PAK, jiċċekkjaw, jikkontrollaw, jimmonitorjaw, jevalwaw u jawditjaw miżuri tal-PAK, u jimplimentaw ftehimiet internazzjonali, inklużi rekwiżiti ta’ notifika skont dawk il-ftehimiet. Biex jiġi żgurat approċċ armonizzat, razzjonalizzat u simplifikat, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat, f’dak li għandu x’jaqsam mal-miżuri meħtieġa fir-rigward ta’ komunikazzjonijiet. B'dan għandha tqis il-ħtiġijiet tad-data u s-sinerġiji bejn l-għejun potenzjali tad-data u tiżgura l-osservanza tal-prinċipju skont liema d-data personali ma tistax tiġi trattata iktar b’mod li jkun inkompatibbli mal-iskop oriġinali tal-ġbir tagħha, hekk kif irrimarka l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data fl-opinjoni tiegħu tal-14 ta' Diċembru 2011  (5)

Emenda 85

Proposta għal regolament

Premessa 137

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(137)

Hija applikabbli leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tikkonċerna l-protezzjoni tal-individwi b’rabta mal-ipproċessa tad-dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta, b’mod partikolari d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dik id-dejta.

(137)

Leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tikkonċerna l-ħarsien tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali u tal-moviment liberu ta' tali data, b'mod partikolari, huma applikabbli d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru, 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data  (6) u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-data  (7).

Emenda 86

Proposta għal regolament

Premessa 139

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(139)

Biex tiġi żgurata transizzjoni mingħajr diffikultajiet mill-arranġamenti previsti fir-Regolament (UE) Nru [COM(2010)0799] għal dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-miżuri meħtieġa, partikolarment dawk meħtieġa biex ikunu protetti d-drittijiet akkwiżiti u l-aspettattivi leġittimi ta’ impriżi.

(139)

Biex tiġi żgurata tranżizzjoni mingħajr diffikultajiet mill-arranġamenti pprovduti fir-Regolament  (KE) Nru 1234/2007 għal dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament, is-setgħa li jiġu adottati ċerti atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-miżuri meħtieġa, partikolarment dawk meħtieġa biex ikunu protetti d-drittijiet akkwiżiti u l-aspettattivi leġittimi ta’ impriżi.

Emenda 87

Proposta għal regolament

Premessa 140

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(140)

L-użu ta’ proċedura ta’ urġenza għandu jkun irriżervat għal każijiet eċċezzjonali fejn ikun hemm prova li l-użu jkun meħtieġ biex issir reazzjoni effiċjenti u effikaċi kontra theddid ta’ tfixkil fis-swieq jew fejn it-tfixkil fis-swieq ikun qed iseħħ L-għażla ta’ proċedura ta’ urġenza għandha tkun ġustifikata u l-każijiet li fihom il-proċedura ta’ urġenza għandha tintuża għandhom jiġu speċifikati .

(140)

Il-proċedura ta’ urġenza għandha tintuża biex ikun hemm reazzjoni effiċjenti u effettiva kontra ċertu tfixkil fis-swieq u kontra parassiti, mard tal-annimali u tal-pjanti, telf ta’ fiduċja tal-konsumatur minħabba riskji għas-saħħa pubblika, tal-annimali jew tal-pjanti, jew għar-riżoluzzjoni ta’ problemi speċifiċi .

Emenda 88

Proposta għal regolament

Premessa 143

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(143)

Il-Kummissjoni għandha tadotta minnufih l-atti ta’ implimentazzjoni applikabbli fejn, jekk f’każijiet ġustifikati kif adatt ikunu jeħtieġu hekk bażijiet imperattivi ta' urġenza, li jkunu relatati ma’ adozzjoni, emenda jew revoka ta’ miżuri ta’ salvagwardja tal-Unjoni, ma’ sospensjoni tal-użu ta’ arranġamenti ta’ pproċessar jew ta’ pproċessar attiv jew passiv, jekk meħtieġ biex ikun hemm reazzjoni immedjata għall-qagħda tas-suq , u ma’ soluzzjoni ta’ problemi speċifiċi f’każ ta’ emerġenza, jekk azzjoni immedjata bħal din tkun meħtieġa sabiex jiġu ttrattati l-problemi .

(143)

Il-Kummissjoni għandha tadotta minnufih l-atti ta’ implimentazzjoni applikabbli fejn, jekk f’każijiet ġustifikati kif xieraq ikunu jeħtieġu hekk bażijiet imperattivi ta' urġenza, li jkunu relatati ma’ adozzjoni, emenda jew revoka ta’ miżuri ta’ salvagwardja tal-Unjoni, ma’ sospensjoni tal-użu ta’ arranġamenti ta’ pproċessar jew ta’ pproċessar attiv jew passiv, jekk meħtieġ biex ikun hemm reazzjoni immedjata għall-qagħda tas-suq.

Emenda 89

Proposta għal regolament

Premessa 143a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(143a)

Għandhom jiġu adottati miżuri ta’ salvagwardja, b’mod partikolari meta prodotti agrikoli importati minn pajjiżi terzi ma jiggarantixxux is-sikurezza tal-ikel jew it-traċċabbiltà tal-ikel u ma jkunux konformi mal-kundizzjonijiet kollha tas-saħħa, l-ambjent u l-benessri tal-annimali stipulati għas-suq intern, meta jqumu kriżijiet għas-swieq jew meta jiġu identifikati nuqqasijiet fir-rigward tal-kundizzjonijiet dikjarati fiċ-ċertifikati ta’ importazzjoni dwar il-prezzijiet, il-kwantitajiet jew il-kalendarju. Dan il-monitoraġġ tal-konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli għandu jsir permezz ta’ sistema integrata għall-monitoraġġ tal-importazzjonijiet tal-ikel fl-Unjoni fil-ħin reali.

Emenda 90

Proposta għal regolament

Premessa 146

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(146)

Skont ir-Regolament (UE) Nru [COM(2010)0799], diversi miżuri settorjali, inklużi dwar kwoti tal-ħalib, kwoti taz-zokkor u miżuri oħra dwar iz-zokkor u r-restrizzjonijiet dwar it-tħawwil ta’ dwieli, kif ukoll ċerti għajnuniet mill-Istat, għandhom jiskadu wara perjodu raġonevoli wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Wara t-tħassir tar-Regolament (UE) Nru [COM(2010)0799], id-dispożizzjonijiet rilevanti għandhom ikomplu japplikaw sat-tmiem tal-iskemi konċernati.

imħassar

Emenda 91

Proposta għal regolament

Premessa 147

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(147)

Biex tiġi żgurata tranżizzjoni mingħajr diffikultajiet mill-arranġamenti pprovduti fir-Regolament (UE) Nru [COM(2010)0799] għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta miżuri tranżizzjonali.

imħassar

Emenda 92

Proposta għal regolament

Premessa 149

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(149)

Fir-rigward ta’ relazzjonijiet kuntrattwali fis-setturi tal-ħalib u ta’ prodotti tal-ħalib, il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament huma ġustifikati fiċ-ċirkostanzi ekonomiċi attwali tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tiegħu u fl-istruttura tal-katina ta’ provvista. Għandhom, għalhekk, jiġu applikati għal żmien twil biżżejjed (kemm qabel kif ukoll wara t-tneħħija tal-kwoti tal-ħalib) biex jitħalla li jkollhom effett sħiħ. Madankollu, minħabba n-natura tagħhom ta’ effett fit-tul, huma għandhom, xorta waħda, ikunu ta’ natura temporanja, u jkunu suġġetti għal reviżjoni. Il-Kummissjoni għandha taddotta rapporti dwar l-iżvilupp tas-suq tal-ħalib, li jkopru b’mod partikolari l-inċentivi potenzjali biex il-bdiewa jiġu mħeġġa jidħlu fi ftehimiet ta’ produzzjoni konġunta, li għandhom jiġu sottomessi sat-30 ta’ Ġunju 2014 u sal-31 ta’ Diċembru 2018 rispettivament,

(149)

Fir-rigward ta’ relazzjonijiet kuntrattwali fis-setturi tal-ħalib u ta’ prodotti tal-ħalib, il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament huma ġustifikati fiċ-ċirkostanzi ekonomiċi attwali tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tiegħu u fl-istruttura tal-katina ta’ provvista. Għandhom, għalhekk, jiġu applikati għal żmien twil biżżejjed (kemm qabel kif ukoll wara t-tneħħija tal-kwoti tal-ħalib) biex jitħalla li jkollhom effett sħiħ. Madankollu, minħabba n-natura tagħhom ta’ effett fit-tul, huma għandhom, xorta waħda, ikunu ta’ natura temporanja, u jkunu suġġetti għal reviżjoni bil-għan li jiġi valutat il-funzjonament tagħhom u biex jiġi deċiż jekk dawn għandhomx jibqgħu japplikaw . Il-Kummissjoni għandha taddotta rapporti dwar l-iżvilupp tas-suq tal-ħalib, li jkopru b’mod partikolari l-inċentivi potenzjali biex il-bdiewa jiġu mħeġġa jidħlu fi ftehimiet ta’ produzzjoni konġunta, li għandhom jiġu sottomessi sat-30 ta’ Ġunju 2014 u sal-31 ta’ Diċembru 2018 rispettivament,

Emenda 93

Proposta għal regolament

Premessa 150a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(150a)

It-tendenzi tas-suq internazzjonali, il-popolazzjoni dinjija li qed tikber u l-approċċ strateġiku mitlub biex jiġi provdut ikel bi prezz raġonevoli għan-nies fl-Unjoni se jkollhom impatt enormi fuq l-ambjent li fih qed tiżviluppa l-agrikoltura Ewropea. Il-Kummissjoni, għalhekk, għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, mhux iktar tard minn erba' snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, dwar it-tendenzi fis-suq u dwar il-futur tal-għodod ta' ġestjoni tas-suq agrikolu. Ir-rapport għandu jivvaluta l-adegwatezza tal-għodda eżistenti ta’ ġestjoni tas-swieq fil-kuntest internazzjonali ġdid u, jekk ikun meħtieġ, jeżamina l-possibbiltà li jinbnew stokkijiet strateġiċi. Ir-rapport għandu jkun akkumpanjal minn kwalunkwe proposta utli dwar l-istabbliment ta' strateġija fit-tul għall-Unjoni bil-għan li jiġu sodisfatti l-objettivi tal-Artikolu 39 tat-Trattat.

Emenda 94

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-prodotti agrikoli kif iddefiniti fil-paragrafu 1 għandhom jinqasmu fis-setturi li ġejjin kif elenkati fl-Anness I:

2.   Il-prodotti agrikoli kif iddefiniti fil-paragrafu 1 għandhom jinqasmu fis-setturi li ġejjin kif elenkati fl-Anness I  ta' dan ir-Regolament :

Emenda 95

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 2 – punt j

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(j)

frott u  ħxejjex ipproċessati, Parti X tal-Anness I;

(j)

frott u  prodotti tal-ħaxix ipproċessati, Parti X tal-Anness I;

Emenda 96

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 2 – punt m

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(m)

pjanti ħajjin, Parti XIII tal-Anness I;

(m)

siġar u pjanti oħra ħajjin, basal, għeruq u partijiet simili, fjuri maqtugħin u weraq ornamentali, Parti XIII tal-Anness I;

Emenda 97

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 2 – punt u

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(u)

alkoħol etiliku, Parti XXI tal-Anness I;

(u)

alkoħol etiliku ta' oriġini agrikola , Parti XXI tal-Anness I;

Emenda 98

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 2 – punt v

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(v)

apikultura , Parti XXII tal-Anness I;

(v)

prodotti tal-apikultura , Parti XXII tal-Anness I;

Emenda 99

Proposta għal regolament

Artikolu 3 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.     Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur tar-ross, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex taġġorna d-definizzjonijiet għas-settur tar-ross stabbiliti fil-Parti I tal-Anness II.

imħassar

Emenda 100

Proposta għal regolament

Artikolu 3 – paragrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

4a.     Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, 'avvenimenti klimatiċi avversi' għandha tfisser kundizzjonijiet tat-temp li jixbhu lil diżastru naturali, bħal ġlata, borra, silġ, xita jew nixfa li jeqirdu jew inaqqsu l-produzzjoni b’aktar minn 30 % meta mqabbel mal-produzzjoni annwali medja ta’ bidwi partikolari. Il-produzzjoni annwali medja għandha tiġi kkalkulata fuq il-bażi tal-perjodu ta' tliet snin preċedenti jew fuq il-bażi tal-medja ta’ tliet snin li tkun ibbażata fuq il-perjodu ta' ħames snin preċedenti, barra l-aktar valur għoli u l-aktar valur baxx.

Emenda 101

Proposta għal regolament

Artikolu 3 – punt 4b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

4b.     Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, 'sistemi avvanzati ta’ produzzjoni sostenibbli', 'metodi avvanzati ta’ produzzjoni sostenibbli' u 'miżuri avvanzati għal produzzjoni sostenibbli' għandhom ifissru prattiki tal-agrikoltura li jmorru lil hinn mir-rekwiżiti ta' kundizzjonalità stipulati fit-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru […] (ir-regolament orizzontali dwar il-PAK) u li jevolvu kontinwament biex itejbu l-ġestjoni tan-nutrijenti naturali, iċ-ċiklu tal-ilma u l-flussi tal-enerġija biex titnaqqas il-ħsara għall-ambjent u l-ħela ta’ riżorsi mhux rinnovabbli u sabiex l-wċuħ tar-raba’, il-bhejjem u d-diversità naturali jinżammu f'livell għoli fis-sistemi ta’ produzzjoni.

Emenda 102

Proposta għal regolament

Artikolu 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-Kummissjoni tista', permezz ta’ atti ta’ implimentazjoni , meta jkun meħtieġ minħabba emendi fin-nomenklatura magħquda, taġġusta d-deskrizzjoni tal-prodotti u r-referenzi għall-intestaturi u s-subintestaturi tan-nomenklatura magħquda f’dan ir-Regolament jew f’atti oħra adottati skont l-Artikolu 43 tat-Trattat . Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex , meta jkun meħtieġ minħabba emendi fin-nomenklatura magħquda, biex taġġusta d-deskrizzjoni tal-prodotti u r-referenzi għall-intestaturi u s-subintestaturi tan-nomenklatura magħquda f’dan ir-Regolament.

Emenda 103

Proposta għal regolament

Artikolu 6 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru ta’ sena partikolari għas-settur tal-banana;

(a)

mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru ta’ sena partikolari għas-setturi tal-frott u l-ħxejjex, tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati tal-banana;

Emenda 104

Proposta għal regolament

Artikolu 6 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tiffissa s-snin ta' kummerċjalizzazzjoni għal dawk il-prodotti.

imħassar

Emenda 105

Proposta għal regolament

Artikolu 7

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 7

Artikolu 7

Prezzijiet ta’ referenza

Prezzijiet ta’ referenza

Il-prezzijiet ta’ referenza li ġejjin għandhom huma fissi:

1.     Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Parti II, Titolu I, Kapitolu I u l-Parti V, Kapitolu I, il-prezzijiet ta’ referenza li ġejjin huma fissi:

(a)

fir-rigward tas-settur taċ-ċereali, EUR 101,31/tunnellata metrika, għall-istadju ta’ kummerċ bl-ingrossa għal oġġetti kkonsenjati fil-maħżen, qabel il-ħatt;

(a)

fir-rigward tas-settur taċ-ċereali, EUR 101,31/tunnellata metrika, għall-istadju ta’ kummerċ bl-ingrossa għal oġġetti kkonsenjati fil-maħżen, qabel il-ħatt;

(b)

fir-rigward ta’ ross għadu fil-ħliefa, EUR 150/tunnellata metrika għall-kwalità standard kif definita fil-punt A tal-Anness III, għall-istadju ta’ kummerċ bl-ingrossa għal oġġetti kkonsenjati fil-maħżen, qabel il-ħatt;

(b)

fir-rigward ta’ ross għadu fil-ħliefa, EUR 150/tunnellata metrika għall-kwalità standard kif definita fil-punt A tal-Anness III, għall-istadju ta’ kummerċ bl-ingrossa għal oġġetti kkonsenjati fil-maħżen, qabel il-ħatt;

(c)

fir-rigward ta’ zokkor ta’ kwalità standard kif definita fil-punt B tal-Anness III, għaż-zokkor mhux imballat, kif joħroġ mill-fabbrika:

(c)

fir-rigward ta’ zokkor ta’ kwalità standard kif definita fil-punt B tal-Anness III, għaż-zokkor mhux imballat, kif joħroġ mill-fabbrika:

 

(i)

għal zokkor abjad: EUR 404,4/tunnellata metrika;

 

(i)

għal zokkor abjad: EUR 404,4/tunnellata metrika;

 

(ii)

għal zokkor mhux raffinat: EUR 335,2/tunnellata metrika.

 

(ii)

għal zokkor mhux raffinat: EUR 335,2/tunnellata metrika.

(d)

fir-rigward tas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, EUR 2 224/tunnellata metrika għal karkassi ta’ annimali tal-ifrat maskili ta’ grad R3 kif stabbilit fl-iskala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi ta’ annimali tal-ifrat adulti skont l-Artikolu 18(8) ;

(d)

fir-rigward tas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, EUR 2 224/tunnellata metrika għal karkassi ta’ annimali tal-ifrat maskili ta’ grad R3 kif stabbilit fl-iskala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi ta’ annimali tal-ifrat adulti skont l-Artikolu 9a ;

(e)

fir-rigward tas-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib:

(e)

fir-rigward tas-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib:

 

(i)

EUR 246,39 għal kull 100 kg għall-butir;

 

(i)

EUR 246,39 għal kull 100 kg għall-butir;

 

(ii)

EUR 169,80 għal kull 100 kg għal trab ta’ ħalib xkumat;

 

(ii)

EUR 169,80 għal kull 100 kg għal trab ta’ ħalib xkumat;

(f)

fir-rigward tal-laħam tal-majjal, EUR 1 509,39/tunnellata metrika għal karkassi tal-majjal ta’ kwalità standard definita skont il-piż u l-kontenut ta’ dgħif kif stabbilit fl-iskala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi tal-majjal skont l-Artikolu 18(8) kif ġej:

(f)

fir-rigward tal-laħam tal-majjal, EUR 1 509,39/tunnellata metrika għal karkassi tal-majjal ta’ kwalità standard definita skont il-piż u l-kontenut ta’ dgħif kif stabbilit fl-iskala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi tal-majjal skont l-Artikolu 9a kif ġej:

 

(i)

karkassi li jiżnu minn 60 sa anqas minn 120 kg: grad E;

 

(i)

karkassi li jiżnu minn 60 sa anqas minn 120 kg: grad E;

 

(ii)

karkassi li jiżnu minn 120 sa 180 kg: grad R.

 

(ii)

karkassi li jiżnu minn 120 sa 180 kg: grad R.

 

(fa)

rigward is-settur taż-żejt taż-żebbuġa:

 

 

(i)

EUR 2 388/tunnellata għaż-żejt taż-żebbuġa extra verġni;

 

 

(ii)

EUR 2 295/tunnellata għaż-żejt taż-żebbuġa verġni;

 

 

(iii)

EUR 1 524/tunnellata għaż-żejt taż-żebbuġa lampante b’2 gradi ta’ aċidità ħielsa, filwaqt li dan l-ammont jitnaqqas b’EUR 36.70/tunnellata għal kull grad ta’ aċidità addizzjonali.

 

1a.     Il-prezzijiet ta’ referenza għandhom jiġu riveduti, f’intervalli regolari, abbażi ta’ kriterji oġġettivi, b’mod partikolari l-iżviluppi fil-produzzjoni, l-ispejjeż tal-produzzjoni, partikolarment l-ispejjeż tal-kontributi, u x-xejriet fis-suq. Meta jkun meħtieġ, il-prezzijiet ta’ referenza għandhom jiġu aġġornati skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja stabbilita fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat.

 

L-intervalli għal reviżjoni jistgħu jkunu differenti fost il-kategoriji ta’ prodotti u għandhom iqisu l-mudelli ta’ volatilità ta’ kull kategorija ta’ prodotti.

Emenda 106

Proposta għal regolament

Artikolu 9

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Oriġini ta’ prodotti eliġibbli

Oriġini ta’ prodotti eliġibbli

Prodotti eliġibbli għal xiri b’intervent pubbliku jew għall-għoti ta’ għajnuna għal ħażna privata għandhom joriġinaw fl-Unjoni. Barra minn dan, jekk ikunu ġejjin mill-għelejjel, dawn l-għalejjel għandhom ikunu nħasdu fl-Unjoni u jekk jiġu mill-ħalib, dak il-ħalib għandu jkun ġie prodott fl-Unjoni. xiri sfurzat.

Prodotti eliġibbli għal xiri b’intervent pubbliku jew għall-għoti ta’ għajnuna għal ħażna privata għandhom joriġinaw fl-Unjoni. Barra minn dan, jekk ikunu ġejjin mill-għelejjel, dawn l-għalejjel għandhom ikunu nħasdu fl-Unjoni u jekk huma prodotti tal-annimali, il-proċess kollu tal-produzzjoni għandu jkun sar fl-Unjoni.

Emenda 107

Proposta għal regolament

Artikolu 9a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 9a

 

Skali u spezzjonijiet tal-Unjoni

 

1.     Fis-setturi li ġejjin għandhom japplikaw l-iskali tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni tal-karkassi bi qbil mar-regoli stabbiliti fl-Anness IIIa:

 

(a)

iċ-ċanga u l-vitella fir-rigward tal-karkassi ta’ annimali tal-ifrat adulti;

 

(b)

il-majjal fir-rigward tal-karkassi ta’ qżieqeż minbarra dawk li jkunu ntużaw għat-tnissil.

 

Fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż, l-Istati Membri jistgħu japplikaw skala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni tal-karkassi fir-rigward il-karkassi tan-nagħaġ bi qbil mar-regoli stabbiliti fil-punt C tal-Anness IIIa.

 

2.     Għandhom jitwettqu spezzjonijiet fuq il-post marbutin mal-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-annimali adulti tal-ifrat u tan-nagħaġ f’isem l-Unjoni minn kumitat ta’ spezzjoni tal-Unjoni magħmul minn esperti mill-Kummissjoni u minn esperti maħtura mill-Istati Membri. Dak il-Kumitat għandu jirrapporta lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri dwar l-ispezzjonijiet li jkunu twettqu.

 

L-Unjoni għandha tħallas l-ispejjeż li jirriżultaw mill-ispezzjonijiet imwettqa.

Emenda 108

Proposta għal regolament

Artikolu 10

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 10

Artikolu 10

Prodotti eliġibbli għal intervent pubbliku

Prodotti eliġibbli għal intervent pubbliku

L-intervent pubbliku għandu japplika fir-rigward tal-prodotti li ġejjin , suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’din it-taqsima u għar-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ddeterminati mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti delegati u/jew ta’ implimentazzjoni, skont l-Artikoli 18 u 19:

L-intervent pubbliku għandu japplika fir-rigward tal-prodotti li ġejjin bi qbil mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’din it-taqsima skont kwalunkwe rekwiżit jew kundizzjonijiet addizzjonali li jista' jiġi ddeterminat mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti delegati u/jew ta’ implimentazzjoni, skont l-Artikoli 18 u 19:

(a)

qamħ komuni, xgħir u qamħirrum;

(a)

qamħ komuni, qamħ durum, sorgu, xgħir u qamħirrum;

(b)

ross għadu fil-ħliefa;

(b)

ross għadu fil-ħliefa;

(c)

laħam frisk jew imkessaħ tas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella tal-kodiċijiet NM 0201 10 00 u 0201 20 20 sa 0201 20 50;

(c)

laħam frisk jew imkessaħ tas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella tal-kodiċijiet NM 0201 10 00 u 0201 20 20 sa 0201 20 50;

(d)

butir magħmul direttament u esklussivament minn krema pasturizzata li ssir direttament u esklussivament mill-ħalib tal-baqra f’impriża approvata fl-Unjoni, ta’ kontenut minimu ta’ xaħam fil-butir, skont il-piż, ta’ 82 %, u ta’ kontinut massimu ta’ ilma, skont il-piż, ta’ 16 %;

(d)

butir magħmul direttament u esklussivament minn krema pasturizzata li ssir direttament u esklussivament mill-ħalib tal-baqra f’impriża approvata fl-Unjoni, ta’ kontenut minimu ta’ xaħam fil-butir, skont il-piż, ta’ 82 %, u ta’ kontinut massimu ta’ ilma, skont il-piż, ta’ 16 %;

(e)

trab ta’ ħalib xkumat tal-aqwa kwalità magħmul mill-ħalib tal-baqra f’impriża approvata fl-Unjoni, bil-proċess ta’ sprej, b’kontenut minimu ta’ proteina ta’ 34,0 % skont il-piż tal-materjal xott mingħajr xaħam.

(e)

trab ta’ ħalib xkumat tal-aqwa kwalità magħmul mill-ħalib tal-baqra f’impriża approvata fl-Unjoni, bil-proċess ta’ sprej, b’kontenut minimu ta’ proteina ta’ 34,0 % skont il-piż tal-materjal xott mingħajr xaħam.

Emenda 110

Proposta għal regolament

Artikolu 11

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 11

Artikolu 11

Perijodi ta' intervent pubbliku

Perijodi ta’ intervent pubbliku

L-intervent pubbliku għandu jkun disponibbli għal:

L-intervent pubbliku għandu jkun disponibbli għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 10 matul is-sena.

(a)

qamħ komuni, xgħir u qamħirrum, mill-1 ta’ Novembru sal-31 ta’ Mejju;

 

(b)

ross għadu fil-ħliefa, mill-1 ta’ April sal-31 ta’ Lulju;

 

(c)

laħam taċ-ċanga u vitella, tul is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni;

 

(d)

butir u trab ta’ ħalib xkumat, mill-1 ta’ Marzu sal-31 ta’ Awwissu.

 

Emenda 111

Proposta għal regolament

Artikolu 12

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 12

Artikolu 12

Ftuħ u għeluq ta’ intervent pubbliku

Ftuħ u għeluq ta’ intervent pubbliku

1.    Matul il-perjodi msemmija fl-Artikolu 11, intervent pubbliku:

1.    Intervent pubbliku:

(a)

għandu jkun miftuħ għal qamħ komuni, butir u trab ta’ ħalib xkumat;

(a)

għandu jkun miftuħ għal qamħ komuni, butir u trab ta’ ħalib xkumat;

(b)

jista’ jinfetaħ mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, għal xgħir , qamħirrum , u ross għadu fil-ħliefa (inklużi varjetajiet jew tipi speċifiċi ta’ ross għadu fil-ħliefa), jekk is-sitwazzjoni tas-suq ikun jeħtiġilha hekk. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

(b)

għandu jinfetaħ mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, għall-qamħ durum , is-sorgu , ix-xgħir, il-qamħirrum, ir-ross għadu fil-ħliefa (inklużi varjetajiet jew tipi speċifiċi ta’ ross għadu fil-ħliefa), jekk is-sitwazzjoni tas-suq ikun jeħtiġilha hekk. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

(c)

jista’ jinfetaħ għas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni oħra, jekk il-prezz medju tas-suq tul perjodu rappreżentattiv adottat skont l-Artikolu 19(a) fi Stat Membru jew f’reġjun ta’ Stat Membru, irreġistrat abbażi tal-Iskala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi, kif adottata skont l-Artikolu 18(8) , ikun anqas minn EUR 1 560/tunnellata metrika .

(c)

għandu jinfetaħ għas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni oħra adottati mingħajr l-applikazzjoni tal-Artikolu 162(2) jew (3) , jekk il-prezz medju tas-suq tul perjodu rappreżentattiv stabbilit skont l-Artikolu 19(a) fi Stat Membru jew f’reġjun ta’ Stat Membru, irreġistrat abbażi tal-Iskala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi, kif adottata skont l-Artikolu 9a , ikun anqas minn 90 % tal-prezz imħallas ta’ referenza stabbilit fl-Artikolu 7(1)(d) .

2.   Il-Kummissjoni tista’ , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tagħlaq intervent pubbliku għas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, fejn, tul perjodu rappreżentattiv adottat skont l-Artikolu 19(a), il-kundizzjonijiet ipprovduti fil-punt (c) tal-paragrafu 1 ma jkunux issodisfati aktar.

2.   Il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni adottati mingħajr l-applikazzjoni tal-Aritkolu 162(2) jew (3) , tagħlaq intervent pubbliku għas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, fejn, tul perjodu rappreżentattiv adottat skont l-Artikolu 19(a), il-kundizzjonijiet ipprovduti fil-punt (c) tal-paragrafu 1 ma jkunux issodisfati aktar.

Emenda 112

Proposta għal regolament

Artikolu 13

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 13

Artikolu 13

Xiri sfurzat bi prezz fiss jew b’sejħa għal offerti

Xiri sfurzat bi prezz fiss jew b’sejħa għal offerti

1.   Fejn l-intervent pubbliku jkun miftuħ skont il-punt (a) tal-Artikolu 12(1), ix-xiri sfurzat għandu jsir bi prezz fiss fil-limiti li ġejjin għal kull perjodu msemmi fl-Artikolu 11:

1.   Fejn l-intervent pubbliku jkun miftuħ skont il-punt (a) tal-Artikolu 12(1), ix-xiri sfurzat għandu jsir bil-prezz fiss stabbilit fl-Artikolu 14(2) fil-limiti li ġejjin għal kull perjodu msemmi fl-Artikolu 11:

(a)

għal qamħ komuni, 3 miljun tunnellata metrika;

(a)

għal qamħ komuni, 3 miljun tunnellata metrika;

(b)

għal butir, 30 000 tunnellata metrika;

(b)

għal butir, 70 000 tunnellata metrika;

(c)

għal trab ta’ ħalib xkumat, 109 000 tunnellata metrika.

(c)

għal trab ta’ ħalib xkumat, 109 000 tunnellata metrika.

2.   Fejn l-intervent pubbliku jkun miftuħ skont l-Artikolu 12(1), xiri sfurzat għandu jsir permezz ta’ proċedura tal-offerti biex jiġu ddeterminati l-prezz u l-kwantitajiet massimi ta’ xiri sfurzat:

2.   Fejn l-intervent pubbliku jkun miftuħ skont l-Artikolu 12(1), xiri sfurzat għandu jsir permezz ta’ proċedura tal-offerti biex jiġu ddeterminati l-prezz u l-kwantitajiet massimi ta’ xiri sfurzat:

(a)

għal qamħ komuni, butir u trab ta’ ħalib xkumat aktar mil-limiti msemmija fil-paragrafu 1,

(a)

għal qamħ komuni, butir u trab ta’ ħalib xkumat aktar mil-limiti msemmija fil-paragrafu 1,

(b)

għal xgħir, qamħirrum, ross għadu fil-ħliefa u laħam taċ-ċanga u vitella.

(b)

għal qamħ durum, sorgu, xgħir, qamħirrum, ross għadu fil-ħliefa u laħam taċ-ċanga u vitella.

F’ċirkostanzi speċjali u ġustifikati kif xieraq, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tirrestrinġi l-proċeduri tal-offerti għal Stat Membru jew għal reġjun ta’ Stat Membru, jew, suġġett għall-Artikolu 14(2), tiddetermina l-prezzijiet u l-kwantitajiet ta’ xiri sfurzat għal intervent pubbliku għal kull Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru abbażi tal-prezzijiet medji tas-suq irreġistrati. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

F’ċirkostanzi speċjali u ġustifikati kif xieraq, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tirrestrinġi l-proċeduri tal-offerti għal Stat Membru jew għal reġjun ta’ Stat Membru, jew, suġġett għall-Artikolu 14(2), tiddetermina l-prezzijiet u l-kwantitajiet ta’ xiri sfurzat għal intervent pubbliku għal kull Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru abbażi tal-prezzijiet medji tas-suq irreġistrati. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Emenda 113

Proposta għal regolament

Artikolu 14

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 14

Artikolu 14

Prezzijiet b’intervent pubbliku

Prezzijiet b’intervent pubbliku

1.   Prezz b’intervent pubbliku għandu jfisser:

1.   Prezz b’intervent pubbliku għandu jfisser:

(a)

il-prezz li bih prodotti għandhom jinxtraw b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku fejn dan isir bi prezz fiss, jew

(a)

il-prezz li bih prodotti għandhom jinxtraw b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku fejn dan isir bi prezz fiss, jew

(b)

il-prezz massimu li bih prodotti eliġibbli għal intervent pubbliku jistgħu jinxtraw b’xiri sfurzat fejn dan isir b’sejħa għal offerti.

(b)

il-prezz massimu li bih prodotti eliġibbli għal intervent pubbliku jistgħu jinxtraw b’xiri sfurzat fejn dan isir b’sejħa għal offerti.

2.   Il-livell tal-prezz b’intervent pubbliku:

2.   Il-livell tal-prezz b’intervent pubbliku:

(a)

għal qamħ komuni, xgħir, qamħirrum, ross għadu fil-ħliefa u trab ta’ ħalib xkumat għandu jkun ugwali għall-prezzijiet ta’ referenza rispettivi ffissati fl-Artikolu 7 fil-każ ta’ xiri sfurzat bi prezz fiss, u m’għandux ikun ogħla mill-prezzijiet ta’ referenza rispettivi fil-każ ta’ xiri sfurzat b’sejħa għal offerti;

(a)

għal qamħ komuni, qamħ durum, sorgu, xgħir, qamħirrum, ross għadu fil-ħliefa u trab ta’ ħalib xkumat għandu jkun ugwali għall-prezzijiet ta’ referenza rispettivi ffissati fl-Artikolu 7 fil-każ ta’ xiri sfurzat bi prezz fiss, u m’għandux ikun ogħla mill-prezzijiet ta’ referenza rispettivi fil-każ ta’ xiri sfurzat b’sejħa għal offerti;

(b)

għal butir għandu jkun ugwali għal 90 % tal-prezz ta’ referenza ffissat fl-Artikolu 7 fil-każ ta’ xiri sfurzat bi prezz fiss u m’għandux ikun aktar minn 90 % tal-prezz ta’ referenza fil-każ ta’ xiri sfurzat b’sejħa għal offerti;

(b)

għal butir għandu jkun ugwali għal 90 % tal-prezz ta’ referenza ffissat fl-Artikolu 7 fil-każ ta’ xiri sfurzat bi prezz fiss u m’għandux ikun aktar minn 90 % tal-prezz ta’ referenza fil-każ ta’ xiri sfurzat b’sejħa għal offerti;

(c)

għal ċanga u vitella, m’għandux ikun ogħla mill-prezz imsemmi fil-punt (c) talArtikolu 12(1)(c) .

(c)

għal ċanga u vitella, m’għandux ikun ogħla minn 90 % tal-prezz ta’ referenza ddikjarat fil-punt (d) tal-Artikolu 7(1) .

3.   Il-prezzijiet b’intervent pubbliku msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu bla preġudizzju għal żidiet fil-prezzijiet jew għal riduzzjonijiet għal raġunijiet ta’ kwalità għal qamħ komuni, xgħir, qamħirrum u ross għadu fil-ħliefa. Barra minn hekk, filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-produzzjoni tkun orjentata lejn ċerti varjetajiet ta’ ross għadu fil-ħliefa, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tiffissa żidiet u riduzzjonijiet fil-prezz b’intervent pubbliku.

3.   Il-prezzijiet b’intervent pubbliku msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu bla preġudizzju għal żidiet fil-prezzijiet jew għal riduzzjonijiet għal raġunijiet ta’ kwalità għal qamħ komuni, qamħ durum, sorgu, xgħir, qamħirrum u ross għadu fil-ħliefa.

Emenda 114

Proposta għal regolament

Artikolu 15

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 15

Artikolu 15

Prinċipji ġenerali dwar disponiment minn intervent pubbliku

Prinċipji ġenerali dwar disponiment minn intervent pubbliku

Id-disponiment ta’ prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku għandu jsir b’mod li:

1.    Id-disponiment ta’ prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku għandu jsir b’mod li:

(a)

jevita kwalunkwe tfixkil tas-suq,

(a)

jevita kwalunkwe tfixkil tas-suq,

(b)

jiżgura aċċess ugwali għall-oġġetti u trattament ugwali tax-xerrejja, u

(b)

jiżgura aċċess ugwali għall-oġġetti u trattament ugwali tax-xerrejja, u

(c)

ikun konformi mal-impenji li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat.

(c)

ikun konformi mal-impenji li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat.

Id-disponiment jista’ jsir billi l-prodotti jsiru disponibbli għall-użu fl-iskema għad-distribuzzjoni ta’ ikel lill-persuni l-aktar fil-bżonn fl-Unjoni stipulatafir-Regolament (UE) Nru […] jekk dik l-iskema tipprovdi hekk . F'dak il-każ, il-valur kontabbli tat-tali prodotti għandu jkun il-livell tal-prezz fiss b’intervent pubbliku rilevanti msemmi fl-Artikolu 14(2).

2.    Id-disponiment jista’ jsir billi l-prodotti jsiru disponibbli għall-użu fl-iskema għad-distribuzzjoni ta’ ikel lill-persuni l-aktar fil-bżonn fl-Unjoni stipulatafir-Regolament (UE) Nru […]. F'dak il-każ, il-valur kontabbli tat-tali prodotti għandu jkun il-livell tal-prezz fiss b’intervent pubbliku rilevanti msemmi fl-Artikolu 14(2).

 

2a.     Kull sena l-Kummissjoni għandha tippubblika l-kundizzjonijiet li bihom ikunu nbigħu l-istokkijiet tal-intervent pubbliku matul is-sena preċedenti.

Emenda 115

Proposta għal regolament

Artikolu 16 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Għajnuna għal ħażna privata tista’ tingħata fir-rigward tal-prodotti li ġejjin, suġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’din it-taqsima u għal rekwiżiti u kundizzjonijiet li għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti delegati u/jew ta’ implimentazzjoni, skont l-Artikolu 17 u lsa19:

Għajnuna għal ħażna privata tista’ tingħata fir-rigward tal-prodotti li ġejjin, suġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’din it-taqsima u għal kwalunkwe rekwiżit kundizzjoni ulterjuri li għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti delegati u/jew ta’ implimentazzjoni, skont l-Artikolu 17 sa 19:

Emenda 116

Proposta għal regolament

Artikolu 16 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

żejt taż-żebbuġa;

(b)

żejt taż-żebbuġa u żebbuġ tal-ikel ;

Emenda 117

Proposta għal regolament

Artikolu 16 – punt ea (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ea)

ġobnijiet;

Emenda 118

Proposta għal regolament

Artikolu 17

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 17

Artikolu 17

Kundizzjonijiet għal għoti ta’ għajnuna

Kundizzjonijiet għal għoti ta’ għajnuna

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, fejn ikun meħtieġ biex tipprovdi għat-trasparenza tas-suq biex tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li bihom hija tkun tista’ tiddeċiedi li tagħti għajnuna għal ħażna privata għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 16, billi tqis il-prezzijiet medji tas-suq tal-Unjoni rreġistrati u l-prezzijiet ta’ referenza għall-prodotti konċernati jew il-ħtieġa li twieġeb għal sitwazzjoni partikolarment diffiċli tas-suq jew għal żviluppi ekonomiċi fis-settur fi Stat Membru wieħed jew aktar.

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, fejn ikun meħtieġ biex tipprovdi għat-trasparenza tas-suq biex tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li bihom hija tkun tista’ tiddeċiedi li tagħti għajnuna għal ħażna privata għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 16, billi tqis:

 

(a)

il-prezzijiet medji tas-suq tal-Unjoni rreġistrati u l-prezzijiet ta’ referenza u l-ispejjeż ta’ produzzjoni għall-prodotti konċernati, u/jew

(b)

il-ħtieġa li twieġeb b’mod f’waqtu għal sitwazzjoni partikolarment diffiċli tas-suq jew għal żviluppi ekonomiċi , li wieħed minnhom jew it-tnejn li huma għandhom impatt sinifikanti fuq il-marġni ta’ qligħ tal-produtturi fis-settur fi Stat Membru wieħed jew aktar u/jew

(ba)

in-natura partikolari ta’ċerti setturi jew in-natura staġjonali tal-produzzjoni f’ċerti Stati Membri.

2.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi li tagħti għajnuna għal ħażna privata għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 16, filwaqt li jitqiesu l-kundizzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu . Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

2.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi li tagħti għajnuna għal ħażna privata għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 16, filwaqt li jitqiesu l-kundizzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu . Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

3.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni jew permezz ta’ proċeduri tal-offerti, tiffissa bil-quddiem l-għajnuna għal ħażna privata pprovduta fl-Artikolu 16. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

3.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni jew permezz ta’ proċeduri tal-offerti, tiffissa bil-quddiem l-għajnuna għal ħażna privata pprovduta fl-Artikolu 16. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

4.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tirrestrinġi l-għoti ta’ għajnuna għal ħażna privata jew tiffissa l-għajnuna għal ħażna privata għal kull Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru abbażi tal-prezzijiet medji tas-suq irreġistrati. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

4.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tirrestrinġi l-għoti ta’ għajnuna għal ħażna privata jew tiffissa l-għajnuna għal ħażna privata għal kull Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru abbażi tal-prezzijiet medji tas-suq irreġistrati u l-marġni ta' profitt tal-applikanti . Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Emenda 119

Proposta għal regolament

Parti II – Titolu I – Kapitolu I – Taqsima 3a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

 

Artikolu 17a

 

Koordinazzjoni għal operazzjonijiet ta’ rtirar temporanju mis-suq

 

1.     Għall-prevenzjoni ta’ żbilanċ qawwi fis-swieq jew biex jerġa' jintlaħaq il-funzjonament normali f’każ ta’ xkiel serju, l-assoċjazzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi li jaqgħu taħt wieħed mis-setturi stipulati fl-Artikolu 1(2) ta' dan ir-Regolament, u li huma meqjusa bħala rappreżentattivi skont it-tifsira tal-Artikolu 110 ta’ dan ir-Regolament, jistgħu jwaqqfu u jattivaw sistema li tistabbilixxi koordinazzjoni għal irtirar temporanju mis-swieq milquta mill-membri tagħhom.

 

Dawn id-dispożizzjonijiet jiġu applikati mingħajr preġudizzju għall-Parti IV ta’ dan ir-Regolament u ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat.

 

2.     Meta assoċjazzjoni tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi tieħu d-deċiżjoni li tattiva din is-sistema, din tiġi imposta fuq il-membri kollha tagħha.

 

3.     Din is-sistema hija ffinanzjata minn:

 

(a)

kontribuzzjonijiet finanzjarji mħallsa mill-organizzazzjonijiet membri u/jew l-assoċjazzjoni tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi stess u, jekk ikun meħtieġ

 

(b)

l-appoġġ finanzjarju mill-Unjoni stipulat fl-Artikolu 8, skont il-kundizzjonijiet determinati mill-Kummissjoni skont il-punt (c) tal-Artikolu 18(9)(a), u li fl-ebda każ ma tista’ tkun aktar minn 50 % tal-ispiża totali.

 

4.     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, bi qbil mal-Artikolu 160, biex tiżgura li l-mod kif topera s-sistema tkun konsistenti mal-objettivi tal-PAK u ma timpedixxix il-funzjonament bla xkiel tas-suq intern.

Emenda 120

Proposta għal regolament

Parti II – Titolu I – Kapitolu I – Taqsima 4 – titolu

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

TAQSIMA 4

TAQSIMA 4

DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI DWAR INTERVENT PUBBLIKU U GĦAJNUNA GĦAL ĦAŻNA PRIVATA

DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI DWAR INTERVENT PUBBLIKU U GĦAJNUNA GĦAL ĦAŻNA PRIVATA U GĦAS-SISTEMA TA’ KOORDINAZZJONI GĦAL IRTIRAR TEMPORANJU MIS-SUQ

Emenda 121

Proposta għal regolament

Artikolu 18

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 18

Artikolu 18

Setgħat ddelegati

Setgħat delegati

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 9 ta’ dan l-Artikolu.

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 9 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-setturi differenti, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfati minn prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku u maħżunin skont is-sistema ta’ għoti ta’ għajnuna għal ħażna privata, b’żieda mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament. Dawk ir-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet għandu jkollhom l-għan li jiggarantixxu l-eliġibbiltà u l-kwalità tal-prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat u maħżuna, fir-rigward ta’ gruppi ta’ kwalità, gradi ta’ kwalità, kategoriji, kwantitajiet, imballaġġ, tikkettar, limiti massimi ta’ żmien, preservazzjoni, l-istadju tal-prodotti li għalih japplika l-prezz b’intervent pubbliku u l-għajnuna għal ħażna privata.

2.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-setturi differenti, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfati minn prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku u maħżunin skont is-sistema ta’ għoti ta’ għajnuna għal ħażna privata, b’żieda mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament. Dawk ir-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet għandu jkollhom l-għan li jiggarantixxu l-eliġibbiltà u l-kwalità tal-prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat u maħżuna, fir-rigward ta’ gruppi ta’ kwalità, gradi ta’ kwalità, kategoriji, kwantitajiet, imballaġġ, tikkettar, limiti massimi ta’ żmien, preservazzjoni, l-istadju tal-prodotti li għalih japplika l-prezz b’intervent pubbliku u l-għajnuna għal ħażna privata.

3.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-setturi taċ-ċereali u tar-ross għadu fil-ħliefa, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta ż-żidiet jew ir-riduzzjonijiet fil-prezzijiet għal raġunijiet ta’ kwalità msemmija fl-Artikolu 14(3) fir-rigward kemm ta’ xiri sfurzat, kif ukoll ta’ bejgħ ta’ qamħ komuni, xgħir, qamħirrum u ross għadu fil-ħliefa.

3.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-setturi taċ-ċereali u tar-ross għadu fil-ħliefa, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta ż-żidiet jew ir-riduzzjonijiet fil-prezzijiet għal raġunijiet ta’ kwalità msemmija fl-Artikolu 14(3) fir-rigward kemm ta’ xiri sfurzat, kif ukoll ta’ bejgħ ta’ qamħ komuni, qamħ durum, sorgu, xgħir, qamħirrum u ross għadu fil-ħliefa.

 

3a.     B'kunsiderazzjoni tan-natura staġjonali partikolari u/jew speċifika ta' ċerti azjendi agrikoli f'xi Stati Membri jew reġjuni, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, tistabbilixxi kundizzjonijiet oġġettivi differenti u fatturi regolatorji li jiġġustifikaw it-tqanqil tal-ħażna privata.

4.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli fir-rigward tal-obbligu tal-aġenziji tal-pagamenti li jaraw li l-laħam taċ-ċanga jitneħħielu l-għadam wara li jkun ġie akkwistat u qabel ma jitqiegħed fil-ħażna.

4.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli fir-rigward tal-obbligu tal-aġenziji tal-pagamenti li jaraw li l-laħam taċ-ċanga jitneħħielu l-għadam wara li jkun ġie akkwistat u qabel ma jitqiegħed fil-ħażna.

5.   Filwaqt li titqies id-diversità ta’ sitwazzjonijiet relatati mal-ħażna ta’ stokkijiet b’intervent fl-Unjoni u biex tiggarantixxi aċċess adegwat għal intervent pubbliku għal operaturi, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti delegati, tadotta:

5.   Filwaqt li titqies id-diversità ta’ sitwazzjonijiet relatati mal-ħażna ta’ stokkijiet b’intervent fl-Unjoni u biex tiggarantixxi aċċess adegwat għal intervent pubbliku għal operaturi, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti delegati, tadotta:

(a)

ir-rekwiżiti li għandhom jiġu ssodisfati minn postijiet ta’ ħażna b’intervent biex il-prodotti jkunu jistgħu jinxtraw b’xiri sfurzat skont is-sistema, regoli dwar kapaċità minima ta’ ħażna għall-postijiet ta’ ħażna u rekwiżiti tekniċi biex prodotti akkwistati jinżammu f’kundizzjoni tajba u għad-disponiment tagħhom fi tmiem il-perjodu ta’ ħażna;

(a)

ir-rekwiżiti li għandhom jiġu ssodisfati minn postijiet ta’ ħażna b’intervent biex il-prodotti jkunu jistgħu jinxtraw b’xiri sfurzat skont is-sistema, regoli dwar kapaċità minima ta’ ħażna għall-postijiet ta’ ħażna u rekwiżiti tekniċi biex prodotti akkwistati jinżammu f’kundizzjoni tajba u għad-disponiment tagħhom fi tmiem il-perjodu ta’ ħażna;

(b)

regoli dwar il-bejgħ ta’ kwantitajiet żgħar li jifdal fil-ħażna fl-Istati Membri, li għandu jsir taħt ir-responsabbiltà tagħhom, billi japplikaw l-istess proċeduri bħal dawk applikati mill-Unjoni; u regoli għall-bejgħ dirett ta’ kwantitajiet li ma jkunux għadhom jistgħu jiġu imballati mill-ġdid jew li jkunu ddegradaw;

(b)

regoli dwar il-bejgħ ta’ kwantitajiet żgħar li jifdal fil-ħażna fl-Istati Membri, li għandu jsir taħt ir-responsabbiltà tagħhom, billi japplikaw l-istess proċeduri bħal dawk applikati mill-Unjoni; u regoli għall-bejgħ dirett ta’ kwantitajiet li ma jkunux għadhom jistgħu jiġu imballati mill-ġdid jew li jkunu ddegradaw;

(c)

regoli dwar il-ħażna ta’ prodotti ġewwa jew barra mill-Istat Membru responsabbli għalihom u għal trattament ta’ prodotti bħal dawn fir-rigward ta’ dazji doganali, u kwalunkwe ammont ieħor li jkollu jingħata jew jinġabar skont il-PAK.

(c)

regoli dwar il-ħażna ta’ prodotti ġewwa jew barra mill-Istat Membru responsabbli għalihom u għal trattament ta’ prodotti bħal dawn fir-rigward ta’ dazji doganali, u kwalunkwe ammont ieħor li jkollu jingħata jew jinġabar skont il-PAK.

 

(ca)

il-kundizzjonijiet li skonthom jista’ jkun deċiż li l-prodotti koperti b’kuntratti ta’ ħażna privata jistgħu jerġgħu jitqiegħdu fis-suq jew jintremew;

6.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-għajnuna għal ħażna privata jkollha l-effett mixtieq fis-suq, il-Kummissjoni, permezz ta’ atti delegati:

6.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-għajnuna għal ħażna privata jkollha l-effett mixtieq fis-suq, il-Kummissjoni, permezz ta’ atti delegati:

(a)

għandha tadotta miżuri għat-tnaqqis tal-ammont ta’ għajnuna li jkollha titħallas fejn il-kwantità maħżuna tkun anqas mill-kwantità kkuntrattjata;

(a)

għandha tadotta miżuri għat-tnaqqis tal-ammont ta’ għajnuna li jkollha titħallas fejn il-kwantità maħżuna tkun anqas mill-kwantità kkuntrattjata;

(b)

tista’ tagħmel kundizzjonijiet għall-għoti ta’ ħlas bil-quddiem.

(b)

tista’ tagħmel kundizzjonijiet għall-għoti ta’ ħlas bil-quddiem.

7.   Filwaqt li jitqiesu d-drittijiet u l-obbligi ta’ operaturi li jipparteċipaw f’intervent pubbliku jew f’ħażna privata, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli dwar:

7.   Filwaqt li jitqiesu d-drittijiet u l-obbligi ta’ operaturi li jipparteċipaw f’intervent pubbliku jew f’ħażna privata, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli dwar:

(a)

l-użu ta’ proċeduri tal-offerti li jiggarantixxu aċċess ugwali għall-oġġetti u trattament ugwali tal-operaturi;

(a)

l-użu ta’ proċeduri tal-offerti li jiggarantixxu aċċess ugwali għall-oġġetti u trattament ugwali tal-operaturi;

(b)

l-eliġibbiltà ta’ operaturi;

(b)

l-eliġibbiltà ta’ operaturi;

(c)

l-obbligu ta’ depożitu ta’ garanzija tal-eżekuzzjoni tal-obbligi ta’ operaturi.

(c)

l-obbligu ta’ depożitu ta’ garanzija tal-eżekuzzjoni tal-obbligi ta’ operaturi.

 

7a.     B'kunsiderazzjoni tal-iżviluppi tekniċi u l-ħtiġijiet tas-setturi, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 160 li jadatta u jaġġorna d-dispożizzjonijiet dwar il-klassifikazzjoni, l-identifikazzjoni u l-preżentazzjoni ta’ karkassi bovini adulti, karkassi tal-majjali u karkassi tan-nagħaġ stabbiliti fl-Anness IIIa.

 

B'kunsiderazzjoni tal-ħtieġa li tiġi standardizzata l-preżentazzjoni tal-prodotti differenti biex tittejjeb it-trasparenza tas-suq, ir-reġistrazzjoni tal-prezzijiet u l-applikazzjoni tal-arranġamenti ta’ intervent fis-suq fil-forma ta’ intervent pubbliku u l-ħażna privata fis-setturi ta-ċanga u tal-vitella, tal-laħam tal-majjal u tal-laħam tan-nagħaġ kif ikun applikabbli, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati:

 

(a)

li jistabbilixxu dispożizzjonijiet dwar il-klassifikazzjoni, il-gradazzjoni (inkluż permezz ta’ tekniki ta’ gradazzjoni awtomatizzati), il-preżentazzjoni, il-kontenut ta’ laħam dgħif, l-identifikazzjoni u l-użin u l-immarkar tal-karkassi;

 

(b)

li jistabbilixxu regoli dwar il-kalkolu tal-prezzijiet medji tal-Unjoni u l-obbligi fuq l-operaturi li jibagħtu informazzjoni dwar il-karkassi taċ-ċanga, tal-majjal u tan-nagħaġ, b’mod partikolari dwar il-prezzijiet tas-suq u l-prezzijiet rappreżentattivi.

 

7c.     B'kunsiderazzjoni tal-karatteristiċi speċjali eżistenti fl-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati li jistipulaw derogi mid-dispożizzjonijiet, b’mod partikolari:

 

(a)

li jipprovdu derogi li jistgħu jingħataw mill-Istati Membri għall-biċċeriji fejn jinqatlu ftit annimali tal-ifrat;

 

(b)

li jawtorizzaw lill-Istati Membri ma japplikawx l-iskala ta’ gradazzjoni għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjali u jużaw kriterji ta’ valutazzjoni apparti l-piż u l-kontenut tal-laħam dgħif stmat.

 

7d.     B'kunsiderazzjoni tal-ħtieġa li jiġi żgurat li l-kumitat ta’ spezzjoni tal-Unjoni jissodisfa l-objettivi tiegħu, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati li jistabbilixxu r-responsabbiltajiet tagħha u l-kompożizzjoni ta' dak il-kumitat.

8.     Filwaqt li titqies il-ħtieġa ta’ standards għall-preżentazzjoni tal-prodotti differenti għall-finijiet ta’ titjib tat-trasparenza tas-suq, ir-reġistrazzjoni ta’ prezzijiet u l-applikazzjoni tal-arranġamenti għal intervent fis-suq fl-għamla ta’ intervent pubbliku u għajnuna għal ħażna privata, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta skali tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi fis-setturi li ġejjin:

 

(a)

laħam taċ-ċanga u vitella;

 

(b)

laħam tal-majjal;

 

(c)

laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż.

 

9.     Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi żgurata l-eżattezza u l-affidabbiltà tal-klassifikazzjoni ta’ karkassi, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tipprovdi għall-eżami mill-ġdid tal-applikazzjoni ta’ klassifikazzjoni ta’ karkassi fl-Istati Membri minn kumitat tal-Unjoni magħmul minn esperti mill-Kummissjoni u minn esperti maħturin mill-Istati Membri. Dawk id-dispożizzjonijiet jistgħu jipprovdu li l-Unjoni tħallas l-ispejjeż li jirriżultaw mill-attività ta’ eżami mill-ġdid.

 

Emenda 122

Proposta għal regolament

Artikolu 18 – paragrafu 9a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

9a.     Peress li jeħtieġ li jkun żgurat il-funzjonament xieraq tas-sistema għall-koordinazzjoni tal-irtirar temporanju mis-suq, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati li jistipulaw ir-rekwiżiti li għandhom jiġu ssodisfati mis-sistema, inkluż b'mod partikolari:

 

(a)

il-kundizzjonijiet ġenerali ta’ attivazzjoni u ta’ funzjonament;

 

(b)

ir-rekwiżiti li għandhom jiġu ssodisfati mill-assoċjazzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi sabiex din tiġi implimentata;

 

(c)

ir-regoli li jirregolaw il-finanzjamment tagħha, b'mod partikolari l-kundizzjonijiet li bihom il-Kummissjoni tiddeċiedi li finanzjament Komunitarju li jirriżulta mill-għajnuna għall-ħażna privata jista’ jingħata jew le lill-assoċjazzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi;

 

(d)

ir-regoli li jippermettu li jiġi żgurat li perċentwali eċċessiva tal-prodotti li normalment ikunu disponibbli ma titwaqqafx minħabba l-attivazzjoni ta’ din is-sistema.

Emenda 123

Proposta għal regolament

Artikolu 19

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 19

Artikolu 19

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-miżuri meħtieġa bil-għan li tinkiseb applikazzjoni uniformi ta’ dan il-Kapitolu fl-Unjoni kollha. Dawk ir-regoli jistgħu, b’mod partikolari, jikkonċernaw:

Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-miżuri meħtieġa bil-għan li tinkiseb applikazzjoni uniformi ta’ dan il-Kapitolu fl-Unjoni kollha. Dawk ir-regoli jistgħu, b’mod partikolari, jikkonċernaw:

(a)

il-perjodi rappreżentattivi, is-swieq u l-prezzijiet tas-suq meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu;

(a)

il-perjodi rappreżentattivi, is-swieq, i l-prezzijiet tas-suq u x-xejriet tal-marġini ta’ qligħ meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu;

(b)

il-proċeduri u l-kundizzjonijiet għall-konsenja tal-prodotti biex dawn ikunu jistgħu jinxtraw b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku, l-ispejjeż ta’ trasport li għandhom jitħallsu mill-offerent ta’ xiri, l-akkwist tal-prodotti minn aġenziji tal-pagamenti u l-ħlas;

(b)

il-proċeduri u l-kundizzjonijiet għall-konsenja tal-prodotti biex dawn ikunu jistgħu jinxtraw b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku, l-ispejjeż ta’ trasport li għandhom jitħallsu mill-offerent ta’ xiri, l-akkwist tal-prodotti minn aġenziji tal-pagamenti u l-ħlas;

(c)

l-operazzjonijiet diversi konnessi mal-proċess ta’ tneħħija ta’ għadam għas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella;

(c)

l-operazzjonijiet diversi konnessi mal-proċess ta’ tneħħija ta’ għadam għas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella;

(d)

kwalunkwe awtorizzazzjoni ta’ ħażna barra mit-territorju tal-Istat Membru fejn il-prodotti jkunu nxtraw b’xiri sfurzat u nħażnu;

(d)

kwalunkwe awtorizzazzjoni ta’ ħażna barra mit-territorju tal-Istat Membru fejn il-prodotti jkunu nxtraw b’xiri sfurzat u nħażnu;

(e)

il-kundizzjonijiet għall-bejgħ jew disponiment ta’ prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku, b’mod partikolari, fir-rigward tal-prezzijiet ta’ bejgħ, il-kundizzjonijiet għat-tneħħija mill-ħażna, l-użu sussegwenti jew id-destinazzjoni ta’ prodotti rilaxxati, inkluż il-proċeduri relatati ma’ prodotti li jsiru disponibbli biex jintużaw fl-iskema għad-distribuzzjoni ta’ ikel lill-persuni l-aktar fil-bżonn fl-Unjoni, inkluż trasferimenti bejn l-Istati Membri;

(e)

il-kundizzjonijiet għall-bejgħ jew disponiment ta’ prodotti mixtrijin b’xiri sfurzat b’intervent pubbliku, b’mod partikolari, fir-rigward tal-prezzijiet ta’ bejgħ, il-kundizzjonijiet għat-tneħħija mill-ħażna, l-użu sussegwenti jew id-destinazzjoni ta’ prodotti rilaxxati, inkluż il-proċeduri relatati ma’ prodotti li jsiru disponibbli biex jintużaw fl-iskema għad-distribuzzjoni ta’ ikel lill-persuni l-aktar fil-bżonn fl-Unjoni, inkluż trasferimenti bejn l-Istati Membri;

(f)

il-konklużjoni u l-kontenut ta’ kuntratti bejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru u l-applikanti;

(f)

il-konklużjoni u l-kontenut ta’ kuntratti bejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru u l-applikanti;

(g)

it-tqegħid u ż-żamma f’ħażna privata u t-tneħħija mill-ħażna;

(g)

it-tqegħid u ż-żamma f’ħażna privata u t-tneħħija mill-ħażna;

(h)

it-tul ta’ żmien tal-perjodu tal-ħażna privata u l-kundizzjonijiet li skonthom dawn il-perjodi, la darba jkunu speċifikati fil-kuntratti, jistgħu jitnaqqsu jew jiġu estiżi;

(h)

it-tul ta’ żmien tal-perjodu tal-ħażna privata u l-kundizzjonijiet li skonthom dawn il-perjodi, la darba jkunu speċifikati fil-kuntratti, jistgħu jitnaqqsu jew jiġu estiżi;

(i)

il-kundizzjonijiet li skonthom jista’ jkun deċiż li l-prodotti koperti b’kuntratti ta’ ħażna privata jistgħu jerġgħu jitqiegħdu fis-suq jew isir disponiment tagħhom;

 

(j)

ir-regoli relatati mal-proċeduri li għandhom jiġu segwiti għal xiri sfurzat bi prezz fiss jew għall-għoti tal-għajnuna għal ħażna privata bi prezz fiss;

(j)

ir-regoli relatati mal-proċeduri li għandhom jiġu segwiti għal xiri sfurzat bi prezz fiss jew għall-għoti tal-għajnuna għal ħażna privata bi prezz fiss;

(k)

l-użu ta’ proċeduri tal-offerti, kemm għal intervent pubbliku kif ukoll għal ħażna privata, partikolarment fir-rigward ta’:

(k)

l-użu ta’ proċeduri tal-offerti, kemm għal intervent pubbliku kif ukoll għal ħażna privata, partikolarment fir-rigward ta’:

 

(i)

it-tressiq ta’ offerti jew talbiet għal offerti, u l-kwantità minima għal applikazzjoni jew sottomissjoni, u

 

(i)

it-tressiq ta’ offerti jew talbiet għal offerti, u l-kwantità minima għal applikazzjoni jew sottomissjoni, u

 

(ii)

l-għażla ta’ offerti li tiżgura li tingħata preferenza lill-aktar offerti favorevoli għall-Unjoni waqt li tippermetti li m’għandux neċessarjament isegwi li kuntratt jingħata.

 

(ii)

l-għażla ta’ offerti li tiżgura li tingħata preferenza lill-aktar offerti favorevoli għall-Unjoni waqt li tippermetti li m’għandux neċessarjament isegwi li kuntratt jingħata.

 

(ka)

ir-regoli prattiċi għall-immarkar tal-karkassi kklassifikati;

 

(kb)

l-implimentazzjoni tal-iskali tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-ifrat, tal-qżieqeż u tan-nagħaġ, b’mod partikolari fir-rigward:

 

 

(i)

il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-klassifika,

(ii)

tal-kontrolli, ir-rapporti tal-ispezzjonijiet u l-azzjonijiet ta’ segwitu;

 

(kc)

l-ispezzjonijiet fuq il-post b’rabta mal-klassifikazzjoni u r-rappurtar tal-prezzijiet tal-karkassi tal-annimali adulti tal-ifrat u tan-nagħaġ f’isem l-Unjoni mill-kumitat ta’ spezzjoni tal-Unjoni;

 

(kd)

ir-regoli prattiċi għall-kalkolu mill-Kummissjoni tal-medja kkalkulata tal-prezz tal-Unjoni għall-karkassi taċ-ċanga, tal-majjal u tan-nagħaġ;

 

(ke)

il-proċeduri biex jiġu stabbiliti l-klassifikaturi kkwalifikati tal-karkassi tal-annimali adulti tal-ifrat u tan-nagħaġ mill-Istati Membri;

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Emenda 124

Proposta għal regolament

Parti II – Titolu I – Kapitolu II – Taqsima 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Taqsima 1

Taqsima 1

SKEMI GĦAL TITJIB TAL-AĊĊESS GĦALL-IKEL

SKEMI GĦAL TITJIB TAL-AĊĊESS GĦALL-IKEL U TAD-DRAWWIET TAL-IKEL TAT-TFAL

 

Artikolu 20a

 

Grupp destinatarju

 

L-iskemi ta’ appoġġ li għandhom l-għan li jtejbu d-drawwiet tal-ikel tat-tfal huma mmirati lejn tfal li jattendu b’mod regolari stabbiliment edukattiv fil-livell primarju jew sekondarju, kif ukoll skejjel tat-trabi, stabbilimenti oħra pre-primarji jew stabbilimenti oħra li joffru attivitajiet extrakurrikulari li huma amministrati jew rikonoxxuti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.

Emenda 125

Proposta għal regolament

Parti II – Titolu I – Kapitolu II – taqsima 1 – sottotaqsima 1 – titolu

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

SUBTAQSIMA 1

SUBTAQSIMA 1

FROTT GĦALL-ISKEJJEL

SKEMA TA’ FROTT U ĦAXIX GĦALL-ISKEJJEL

Emenda 126

Proposta għal regolament

Artikolu 21

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 21

Artikolu 21

Għajnuna għall-provvista ta’ frott u ħxejjex, frott u ħxejjex ipproċessati u prodotti tal-banana lit-tfal

Għajnuna għall-provvista ta’ frott u ħxejjex, frott u ħxejjex ipproċessati u prodotti tal-banana lit-tfal

1.   Bil-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ddeterminati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati u atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 22 u 23, l-għajnuna tal-Unjoni għandha tingħata għal:

1.   Bil-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ddeterminati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati u atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 22 u 23, l-għajnuna tal-Unjoni għandha tingħata għal:

(a)

il-provvista ta’ prodotti tas-setturi tal-frott u ħxejjex , tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati u tal-banana, lil tfal fi stabbilimenti edukattivi, inkluż skejjel tat-trabi, stabbilimenti oħra ta’ qabel l-iskola primarja, u skejjel tal-primarja u tas-sekondarja ; kif ukoll

(a)

il-provvista ta’ prodotti tas-setturi ta’ frott l-ħxejjex, frott u ħxejjex ipproċessati u tal-banana lil tfal fl-istabbilimenti msemmija fl-Artikolu 20a ; kif ukoll

(b)

ċerti spejjeż relatati b’rabta ma’ loġistika u distribuzzjoni, tagħmir, pubbliċità, monitoraġġ, evalwazzjoni u miżuri ta’ akkjumpanjament.

(b)

ċerti spejjeż relatati b’rabta ma’ loġistika u distribuzzjoni, tagħmir, pubbliċità, monitoraġġ, evalwazzjoni u miżuri ta’ akkjumpanjament.

2.   L-Istati Membri, li jkunu jixtiequ jipparteċipaw fl-iskema għandhom ifasslu f’livell nazzjonali jew reġjonali, strateġija minn qabel għall-implimentazzjoni tal-iskema . Għandhom jipprovdu wkoll għall-miżuri ta’ akkumpanjament meħtieġa biex l-iskema tkun effikaċi.

2.   L-Istati Membri, f’livell nazzjonali jew reġjonali, li jkunu jixtiequ jipparteċipaw fl-iskema għandhom ifasslu strateġija minn qabel għall-implimentazzjoni tagħha . Għandhom jipprovdu wkoll għall-miżuri ta’ akkumpanjament , li jistgħu jinkludu informazzjoni dwar miżuri għall-edukazzjoni dwar drawwiet alimentari tajbin, dwar ktajjen tal-ikel lokali u dwar il-ġlieda kontra l-ħela tal-ikel, li huma meħtieġa biex l-iskema tkun effikaċi.

3.   Meta jkunu qed ifasslu l-istrateġiji tagħhom, l-Istati Membri għandhom jagħmlu lista ta’ prodotti mis-setturi tal-frott u l-ħxejjex, tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati, u tal-banana li għandhom ikunu eliġibbli skont l-iskemi rispettivi tagħhom. Madankollu, din il-lista m’għandhiex tinkludi prodotti esklużi minn miżuri adottata mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati skont il-punt (a) tal-Artikolu 22(2)(a). L-Istati Membri għandhom jagħżlu l-prodotti tagħhom abbażi ta’ kriterji oġġettivi li jistgħu jinkludu l-istaġjonalità, id-disponibbiltà tal-prodott jew l-aspetti ta’ tħassib dwar l-ambjent . F’dan ir-rigward, l-Istati Membri jistgħu jagħtu preferenza lil prodotti li joriġinaw fl-Unjoni.

3.   Meta jkunu qed ifasslu l-istrateġiji tagħhom, l-Istati Membri għandhom jagħmlu lista ta’ prodotti mis-setturi tal-frott u l-ħxejjex, tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati, u tal-banana li għandhom ikunu eliġibbli skont l-iskemi rispettivi tagħhom. Madankollu, din il-lista m’għandhiex tinkludi prodotti esklużi minn miżuri adottata mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati skont il-punt (a) tal-Artikolu 22(2)(a). L-Istati Membri għandhom jagħżlu l-prodotti tagħhom abbażi ta’ kriterji oġġettivi li jistgħu jinkludu l-benefiċċji tas-saħħa u ambjentali, l-istaġjonalità, il-varjetà, jew id-disponibbiltà tal-prodott , billi jagħtu prijorità lill-ktajjen tal-ikel lokali . F’dan ir-rigward, l-Istati Membri jistgħu jagħtu preferenza lil prodotti li joriġinaw fl-Unjoni.

4.   L-għajnuna tal-Unjoni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex:

4.   L-għajnuna tal-Unjoni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex:

(a)

teċċedi EUR 150 miljun għal kull sena skolastika; u lanqas

(a)

teċċedi EUR 150 miljun għal kull sena skolastika; u lanqas

(b)

teċċedi l-75 % tal-ispejjeż tal-provvista u l-ispejjeż relatati msemmija fil-paragrafu 1, jew id-90 % ta’ dawn l-ispejjeż fir-reġjuni l-inqas żviluppati u fir-reġjuni l-aktar imbiegħda msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat; u lanqas

(b)

teċċedi l-75 % tal-ispejjeż tal-provvista u l-ispejjeż relatati msemmija fil-paragrafu 1, jew id-90 % ta’ dawn l-ispejjeż fir-reġjuni l-inqas żviluppati fir-reġjuni l-aktar imbiegħda msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat u fil-gżejjer żgħar tal-Eġew, kif definiti fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1405/2006 ; u lanqas

(c)

tkopri spejjeż għajr l-ispejjeż tal-provvista u spejjeż relatati msemmija fil-paragrafu 1.

(c)

tkopri spejjeż għajr l-ispejjeż tal-provvista u spejjeż relatati msemmija fil-paragrafu 1.

 

4a.     L-għajnuna tal-Unjoni prevista fil-paragrafu 1 għandha tiġi allokata lil kull Stat Membru abbażi ta’ kriterji oġġettivi bbażati fuq il-proporzjon ta’ tfal bejn is-sitta u l-għaxar snin rreġistrati mal-istabbilimenti edukattivi definiti fl-Artikolu 20a. Madankollu, l-Istati Membri li jieħdu sehem fl-iskema għandhom jirċievu għajnuna ta’ ammont minimu ta’ EUR 175 000 kull wieħed mill-Unjoni. Għandhom jitolbu għajnuna mill-Unjoni kull sena abbażi tal-istrateġija tagħhom. Wara li tirċievi t-talbiet tal-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, dwar it-tqassim definittiv, fil-kuntest tal-krediti baġitarji disponibbli.

5.   L-għajnuna tal-Unjoni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex tintuża biex tissostitwixxi l-finanzjament għal xi skema nazzjonali eżistenti ta’ frott għall-iskejjel jew skemi oħra ta’ distribuzzjoni fl-iskejjel li jinkludu l-frott. Madankollu, jekk Stat Membru diġà jkollu skema qed topera li tkun eliġibbli għal għajnuna tal-Unjoni skont dan l-Artikolu u jkun biħsiebu jestendieha jew jagħmilha aktar effikaċi, inkluż fir-rigward tal-grupp immirat tal-iskema, tat-tul taż-żmien tagħha jew tal-prodotti eliġibbli tagħha, l-għajnuna tal-Unjoni tista’ tingħata bil-kundizzjoni li l-limiti tal-punt (b) tal-paragrafu 4jiġu mħarsa fir-rigward tal-proporzjon tal-għajnuna tal-Unjoni mal-kontribuzzjoni nazzjonali totali. F’dan il-każ, l-Istat Membru għandu jindika fl-istrateġija tal-implimentazzjoni tiegħu kif ikun biħsiebu jestendi l-iskema tiegħu jew jagħmilha aktar effikaċi.

5.   L-għajnuna tal-Unjoni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex tintuża biex tissostitwixxi l-finanzjament għal xi skema nazzjonali eżistenti ta’ frott u ħaxix għall-iskejjel jew skemi oħra ta’ distribuzzjoni fl-iskejjel li jinkludu l-frott u ħaxix . Madankollu, jekk Stat Membru diġà jkollu skema qed topera li tkun eliġibbli għal għajnuna tal-Unjoni skont dan l-Artikolu u jkun biħsiebu jestendieha jew jagħmilha aktar effikaċi, inkluż fir-rigward tal-grupp immirat tal-iskema, tat-tul taż-żmien tagħha jew tal-prodotti eliġibbli tagħha, l-għajnuna tal-Unjoni tista’ tingħata bil-kundizzjoni li l-limiti tal-punt (b) tal-paragrafu 4jiġu mħarsa fir-rigward tal-proporzjon tal-għajnuna tal-Unjoni mal-kontribuzzjoni nazzjonali totali. F’dan il-każ, l-Istat Membru għandu jindika fl-istrateġija tal-implimentazzjoni tiegħu kif ikun biħsiebu jestendi l-iskema tiegħu jew jagħmilha aktar effikaċi.

6.   L-Istati Membri jistgħu, b’żieda mal-għajnuna tal-Unjoni, jagħtu għajnuna nazzjonali skont l-Artikolu 152.

6.   L-Istati Membri jistgħu, b’żieda mal-għajnuna tal-Unjoni, jagħtu għajnuna nazzjonali skont l-Artikolu 152.

7.   L-Iskema ta’ Frott għall-Iskejjel tal-Unjoni għandha tkun bla preġudizzju għal kwalunkwe skemi nazzjonali ta' frott għall-iskejjel li jkunu kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni.

7.   L-Iskema ta’ Frott u Ħaxix għall-Iskejjel tal-Unjoni għandha tkun bla preġudizzju għal kwalunkwe skemi nazzjonali ta’ frott u ħaxix għall-iskejjel li jkunu kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni.

8.   L-Unjoni tista’ tiffinanzja wkoll, skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) Nru […] dwar il-finanzjament, l-immaniġġjar u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni l-iffinanzjar, miżuri ta’ informazzjoni, monitoraġġ u evalwazzjoni relatati mal-Iskema ta’ Frott għall-Iskejjel, inkluż li l-pubbliku jsir jaf aktar dwarha, u miżuri relatati ma’ netwerking.

8.   L-Unjoni tista’ tiffinanzja wkoll, skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) Nru […] dwar il-finanzjament, l-immaniġġjar u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni l-iffinanzjar, miżuri ta’ informazzjoni, monitoraġġ u evalwazzjoni relatati mal-Iskema ta’ Frott u Ħaxix għall-Iskejjel, inkluż li l-pubbliku jsir jaf aktar dwarha, u miżuri relatati ma’ netwerking.

 

8a.     L-Istati Membri li jipparteċipaw fl-iskema għandhom jirreklamaw, fil-postijiet fejn jitqassam l-ikel, l-involviment tagħhom fl-iskema ta’ għajnuna u l-fatt li huwa ssussidjat mill-Unjoni.

Emenda 127

Proposta għal regolament

Artikolu 22

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 22

Artikolu 22

Setgħat ddelegati

Setgħat ddelegati

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 4 ta’ dan l-Artikolu.

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 4 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa tal-promozzjoni ta’ drawwiet tajbin għas-saħħa ta’ x’jieklu t-tfal , il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli dwar:

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa tal-iżgurar tal-effettività tal-iskema biex twieġeb b’mod effettiv għall-objettivi li huma attribwiti lilha , il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ddelegati, tadotta regoli dwar:

(a)

il-prodotti li jkunu ineliġibbli għall-iskema, filwaqt li jitqiesu l-aspetti nutrittivi;

(a)

il-prodotti li jkunu ineliġibbli għall-iskema, filwaqt li jitqiesu l-aspetti nutrittivi;

(b)

il-grupp immirat tal-iskema;

(b)

il-grupp immirat tal-iskema;

(c)

l-istrateġiji nazzjonali jew reġjonali li l-Istati Membri għandhom ifasslu biex jibbenefikaw mill-għajnuna, inkluż il-miżuri ta’ akkumpanjament;

(c)

l-istrateġiji nazzjonali jew reġjonali li l-Istati Membri għandhom ifasslu biex jibbenefikaw mill-għajnuna, inkluż il-miżuri ta’ akkumpanjament;

(d)

l-approvazzjoni u l-għażla tal-applikanti għall-għajnuna.

(d)

l-approvazzjoni u l-għażla tal-applikanti għall-għajnuna.

3.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jkun żgurat l-użu effiċjenti u mmirat tal-Fondi Ewropej, il-Kummissjoni tista’ permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli dwar:

3.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jkun żgurat l-użu effiċjenti u mmirat tal-Fondi Ewropej, il-Kummissjoni tista’ permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli dwar:

(a)

kriterji oġġettivi għall-allokazzjoni ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri, l-allokazzjoni indikattiva ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri u l-metodu għar-riallokazzjoni ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri abbażi tal-applikazzjonijiet riċevuti;

(a)

kriterji addizzjonali għall-allokazzjoni indikattiva ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri u l-metodu għar-riallokazzjoni ta’ għajnuna bejn l-Istati Membri abbażi tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna riċevuti;

(b)

l-ispejjeż eliġibbli għal għajnuna, inkluż il-possibbiltà li jkun iffissat limitu massimu globali għal dawn l-ispejjeż;

(b)

l-ispejjeż eliġibbli għal għajnuna, inkluż il-possibbiltà li jkun iffissat limitu massimu globali għal dawn l-ispejjeż;

(c)

il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni.

(c)

il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni.

4.   Fid-dawl tal-ħtieġa li tiġi promossa s-sensibilizzazzjoni għall-iskema, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, teħtieġ li l-Istati Membri parteċipanti jippubbliċizzaw ir-rwol ta’ sussidju tal-iskema .

4.   Fid-dawl li titqies il-ħtieġa li tiġi promossa s-sensibilizzazzjoni għall-iskema, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tispeċifika l-kundizzjonijiet li f’konformità magħhom l-Istati Membri għandhom jippubbliċizzaw il-parteċipazzjoni tagħhom fl-iskema ta’ għajnuna u l-fatt li hi sussidjata mill-Unjoni .

Emenda 128

Proposta għal regolament

Artikolu 23

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 23

Artikolu 23

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Il-Kummissjoni tista’, tadotta permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-miżuri kollha meħtieġa relatati ma’ din is-Subtaqsima, partikolarment fir-rigward ta’:

Il-Kummissjoni tista’, tadotta permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, l-miżuri meħtieġa relatati ma’ din is-Subtaqsima fir-rigward ta’:

(a)

l-allokazzjoni definittiva ta’ għajnuna bejn Stati Membri parteċipanti fl-approprjazzjonijiet disponibbli fil-baġit;

(a)

l-allokazzjoni definittiva ta’ għajnuna bejn Stati Membri parteċipanti fl-approprjazzjonijiet disponibbli fil-baġit;

(b)

l-applikazzjonijiet għal għajnuna u ħlasijiet;

(b)

l-applikazzjonijiet għal għajnuna u ħlasijiet;

(c)

il-metodi kif tiġi ppubbliċizzata l-iskema u l-miżuri ta’ netwerking fir-rigward tal-iskema.

(c)

il-metodi kif tiġi ppubbliċizzata l-iskema u l-miżuri ta’ netwerking fir-rigward tal-iskema.

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Emenda 129

Proposta għal regolament

Artikolu 24

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 24

Artikolu 24

Provvista ta’ prodotti tal-ħalib lit-tfal

Għajnuna għall-provvista tal-ħalib u prodotti tal-ħalib lit-tfal

1.   L-għajnuna tal-unjoni għandha tingħata għall-provvista ta’ ċerti prodotti tas-settur tal-ħalib u  tal-prodotti tal-ħalib lil tfal fi stabbilimenti edukattivi .

1.    Skont kundizzjonijiet li għandhom jiġu determinati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ddelegati u atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 25 u 26, l-għajnuna tal-Unjoni għandha tingħata għall-provvista lil tfal fl-istabbilimenti msemmija fl-Artikolu 20a, tal-ħalib u  l-prodotti tal-ħalib li jaqgħu fil-Kodiċijiet 0401, 0403, 0404 90 u 0406 jew il-kodiċi NM 2202 90 .

2.   L-Istati Membri, f’livell nazzjonali jew reġjonali, li jkunu jixtiequ jipparteċipaw fl-iskema għandhom ifasslu strateġija minn qabel għall-implimentazzjoni tagħha.

2.   L-Istati Membri, f’livell nazzjonali jew reġjonali, li jkunu jixtiequ jipparteċipaw fl-iskema għandhom ifasslu strateġija minn qabel għall-implimentazzjoni tagħha. Dawn għandhom jipprovdu wkoll għall-miżuri ta’ akkumpanjament, li jistgħu jinkludu informazzjoni dwar miżuri għall-edukazzjoni dwar drawwiet alimentari tajbin, dwar ktajjen tal-ikel lokali u dwar il-ġlieda kontra l-ħela tal-ikel, li huma meħtieġa biex il-programm ikun effikaċi.

 

2a.     Meta jfasslu l-istrateġiji tagħhom, l-Istati Membri għandhom ifasslu lista tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib li se jkunu eliġibbli skont l-iskemi rispettivi tagħhom, f’konformità mar-regoli adottati mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 25.

 

2b.     L-għajnuna mill-Unjoni msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex tintuża biex tissostitwixxi l-finanzjament għal xi skemi nazzjonali eżistenti tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib jew skemi ta’ distribuzzjoni fl-iskejjel oħrajn li jinkludu l-ħalib jew il-prodotti tal-ħalib. Madankollu, jekk Stat Membru diġà jkollu fis-seħħ skema li tkun eliġibbli għall-għajnuna mill-Unjoni taħt dan l-Artikolu u għandu l-ħsieb li jestendiha jew jagħmilha aktar effettiva, inkluż fir-rigward tal-grupp fil-mira mill-iskema, id-dewmien jew il-prodotti eliġibbli tagħha, tista’ tingħata l-għajnuna mill-Unjoni. F’dan il-każ, l-Istat Membru għandu jindika fl-istrateġija tal-implimentazzjoni tiegħu kif ikun biħsiebu jestendi l-iskema tiegħu jew jagħmilha aktar effettiva.

3.   L-Istati Membri jistgħu, b’żieda mal-għajnuna tal-Unjoni, jagħtu għajnuna nazzjonali skont l-Artikolu 152.

3.   L-Istati Membri jistgħu, b’żieda mal-għajnuna tal-Unjoni, jagħtu għajnuna nazzjonali skont l-Artikolu 152.

3a.     L-iskema tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib fl-iskejjel tal-Unjoni għandha tkun bla preġudizzju għal kwalunkwe skema nazzjonali tal-iskejjel separata li tinkoraġġixxi l-konsum ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib li huma kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni.

 

4.     Miżuri għall-iffissar tal-għajnuna tal-Unjoni għall-ħalib kollu għandhom jittieħdu mill-Kunsill skont l-Artikolu 43(3) tat-Trattat.

 

5.   L-għajnuna tal-Unjoni prevista fil-paragrafu 1 għandha tingħata fi kwantità massima ta’ 0,25 litri ta’ ħalib ekwivalenti għal kull tifel u tifla u għal kull jum tal-iskola.

5.   L-għajnuna tal-Unjoni prevista fil-paragrafu 1 għandha tingħata fi kwantità massima ta’ 0,25 litri ta’ ħalib ekwivalenti għal kull tifel u tifla u għal kull jum tal-iskola.

 

5a.     L-Istati Membri li jipparteċipaw fl-iskema għandhom jirreklamaw, fil-postijiet fejn jitqassam l-ikel, l-involviment tagħhom fl-iskema ta’ għajnuna u l-fatt li huwa ssussidjat mill-Unjoni.

Emenda 130

Proposta għal regolament

Artikolu 25

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 25

Artikolu 25

Setgħat ddelegati

Setgħat ddelegati

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 4 ta’ dan l-Artikolu.

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 4 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Filwaqt li jitqies it-tibdil tat-tendenzi fil-konsum tal-prodotti tal-ħalib flimkien mal-innovazzjonijiet u l-iżviluppi fis-suq tal-prodotti tal-ħalib , u billi jitqiesu l-aspetti nutrittivi, il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti delegati , tiddetermina l-prodotti li huma eliġibbli għall-iskema u tadotta regoli dwar l-istrateġiji nazzjonali u reġjonali li l-Istati Membri għandhom ifasslu biex jibbenefikaw mill-għajnuna u l-grupp immirat tal-iskema.

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa tal-iżgurar tal-effettività tal-iskema biex twieġeb b’mod effettiv għall-objettivi li huma attribwiti lilha , il-Kummissjoni tista’ , permezz ta’ atti ddelegati , tadotta regoli dwar:

 

(a)

il-prodotti li huma eliġibbli għall-iskema, skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 24(1) u filwaqt li jitqiesu l-aspetti nutrizzjonali;

 

(b)

il-grupp immirat tal-iskema;

 

(c)

l-istrateġiji nazzjonali jew reġjonali li l-Istati Membri għandhom ifasslu biex jibbenefikaw mill-għajnuna, inklużi l-miżuri ta’ akkumpanjament;

 

(d)

l-approvazzjoni u l-għażla tal-applikanti għall-għajnuna;

 

(e)

il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni.

3.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li jkunu l-benefiċjarji u l-applikanti xierqa li jikkwalifikaw għall-għajnuna, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti delegati, tadotta l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-għajnuna

3.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li jkunu l-benefiċjarji u l-applikanti xierqa li jikkwalifikaw għall-għajnuna, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti delegati, tadotta l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-għajnuna

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-applikanti jħarsu l-obbligi tagħhom, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti delegati, tadotta miżuri dwar id-depożitu ta’ garanzija għall-eżekuzzjoni meta jsir ħlas bil-quddiem tal-għajnuna.

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-applikanti jħarsu l-obbligi tagħhom, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti delegati, tadotta miżuri dwar id-depożitu ta’ garanzija għall-eżekuzzjoni meta jsir ħlas bil-quddiem tal-għajnuna.

4.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi promossa s-sensibilizzazzjoni għall-iskema ta’ għajnuna , il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, teħtieġ li l-istabbilimenti edukattivi jikkomunikaw ir-rwol ta’ sussidju tal-iskema .

4.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi promossa s-sensibilizzazzjoni għall-iskema, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tispeċifika l-kundizzjonijiet li f’konformità magħhom l-Istati Membri għandhom jippubbliċizzaw il-parteċipazzjoni tagħhom fl-iskema ta’ għajnuna u l-fatt li hi sussidjata mill-Unjoni .

Emenda 131

Proposta għal regolament

Artikolu 26

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 26

Artikolu 26

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Il-Kummissjoni tista’ tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-miżuri kollha meħtieġa, partikolarment fir-rigward ta’:

Il-Kummissjoni tista’ tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-miżuri meħtieġa marbutin ma’ din is-Subtaqsima fir-rigward ta’:

(a)

il-proċeduri biex jiġi żgurat li titħares il-kwantità massima eliġibbli għal għajnuna;

(a)

il-proċeduri biex jiġi żgurat li titħares il-kwantità massima eliġibbli għal għajnuna;

(b)

l-approvazzjoni ta’ applikanti, applikazzjonijiet għal għajnuna u ħlasijiet;

(b)

l-applikazzjonijiet għal għajnuna u ħlasijiet;

(c)

il-metodi kif tiġi ppubbliċizzata l-iskema.

(c)

il-metodi kif tiġi ppubbliċizzata l-iskema;

 

(ca)

l-iffissar tal-għajnuna għat-tipi kollha tal-prodotti tal-ħalib u l-ħalib, filwaqt li titqies il-ħtieġa li b’mod suffiċjenti jiġi mħeġġeġ il-forniment ta’ prodotti tal-ħalib lill-istabbilimenti msemmija fl-Artikolu 20a.

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Emenda 132

Proposta għal regolament

Artikolu 26a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 26 a

 

L-iskemi taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ għall-ikel;

 

Sa …  (8) , il-Kummissjoni Ewropea għandha tqis li tipproponi skema għaż-żejt taż-żebbuġa u għaż-żejt għall-ikel bħal dawk li jippromwovu l-konsum tal-prodotti tal-ħalib u tal-frott u l-ħaxix fl-iskejjel. L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jiddeċiedu b'mod volontarju li jingħaqdu ma' din l-iskema, u b'hekk jibbenefikaw minn finanzjament tal-UE fuq l-istess linji bħal dak tal-iskemi eżistenti.

Emenda 133

Proposta għal regolament

Artikolu 27

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 27

Artikolu 27

Għajnuna lil organizzazzjonijiet tal-operaturi

Programmi ta' appoġġ għas-settur taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żejt għall-ikel

1.   L-Unjoni għandha tiffinanzja programmi ta’ ħidma ta’ tliet snin li għandhom jitfasslu mill-organizzazzjonijiet ta’ operaturi kif iddefinit fl-Artikolu 109 f’wieħed jew aktar minn dawn l-oqsma:

1.   L-Unjoni għandha tiffinanzja programmi ta’ ħidma ta’ tliet snin li għandhom jitfasslu mill-organizzazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti skont l-Artikolu 106 jew l-organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti skont l-Artikolu 108 f’wieħed jew aktar minn dawn l-oqsma:

 

(-a)

is-segwitu u l-ġestjoni tas-suq fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ għall-ikel;

(a)

it-titjib tal-impatti ambjentali tal-kultivazzjoni taż-żebbuġ;

(a)

it-titjib tal-impatti ambjentali tal-kultivazzjoni taż-żebbuġ;

 

(aa)

it-titjib tal-kompetittività tal-kultivazzjoni taż-żebbuġ permezz tal-immodernizzar u r-ristrutturar;

(b)

it-titjib tal-kwalità tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel;

(b)

it-titjib tal-kwalità tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel;

(c)

is-sistema ta’ traċċabbiltà, iċ-ċertifikazzjoni u l-protezzjoni tal-kwalità taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel, partikolarment il-monitoraġġ tal-kwalità taż-żjut taż-żebbuġa mibjugħin lil konsumatur aħħari, bl-awtorità tal-amministrazzjonijiet nazzjonali.

(c)

is-sistema ta’ traċċabbiltà, iċ-ċertifikazzjoni u l-protezzjoni tal-kwalità taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel, partikolarment il-monitoraġġ tal-kwalità taż-żjut taż-żebbuġa mibjugħin lil konsumatur aħħari, bl-awtorità tal-amministrazzjonijiet nazzjonali.

 

(ca)

id-disseminazzjoni ta' tagħrif dwar il-miżuri implimentati mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi jew l-organizzazzjonijiet interprofessjonali għat-titjib tal-kwalità taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ għall-ikel;

2.   Il-finanzjament mill-Unjoni, tal-programmi ta’ ħidma msemmija fil-paragrafu 1, għandu jkun:

2.   Il-finanzjament mill-Unjoni, tal-programmi ta’ ħidma msemmija fil-paragrafu 1, għandu jkun:

(a)

EUR 11 098 000 kull sena għall-Greċja;

(a)

EUR 11 098 000 kull sena għall-Greċja;

(b)

EUR 576 000 kull sena għal Franza; kif ukoll

(b)

EUR 576 000 kull sena għal Franza; kif ukoll

(c)

EUR 35 991 000 kull sena għall-Italja.

(c)

EUR 35 991 000 kull sena għall-Italja.

 

2a.     L-Istati Membri minbarra dawk elenkati fil-paragrafu 2 jistgħu jużaw parti mill-finanzjament disponibbli jew kollu kemm hu fil-limitu finanzjarju stabbilit fl-Artikolu 14 tar-Regolament [XXXX/XXXX] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għal ħlas dirett lill-bdiewa sabiex jiġu ffinanzjati l-programmi ta’ ħidma msemmija fil-paragrafu 1.

3.   Il-fondi massimi tal-Unjoni għall-programmi ta’ ħidma msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ugwali għall-ammonti miżmumin mill-Istati Membri. Il-fondi massimi tal-ispiża eliġibbli għandhom ikunu

3.   Il-fondi massimi tal-Unjoni għall-programmi ta’ ħidma msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ugwali għall-ammonti miżmumin mill-Istati Membri. Il-fondi massimi tal-ispiża eliġibbli għandhom ikunu

(a)

75 % għal attivitajiet fl-oqsma msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1;

(a)

75 % għal attivitajiet fl-oqsma msemmija fil-punti (-a) (a) u (aa)  tal-paragrafu 1;

(b)

75 % għal investimenti ta’ assi fissi u 50 % għal attivitajiet oħra fil-qasam imsemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 1;

(b)

75 % għal investimenti ta’ assi fissi u 50 % għal attivitajiet oħra fil-qasam imsemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 1;

(c)

75 % għall-programmi ta’ ħidma mwettqa f’mill-anqas tliet pajjiżi terzi jew fi Stati membri li ma jipproduċux minn organizzazzjonijiet ta’ operaturi approvati f’mill-anqas żewġ Stati Membri li jipproduċu fl-oqsma msemmija fil-punt (c) tal-paragrafu 1, u 50 % għall-attivitajiet l-oħra f’dawn l-oqsma.

(c)

75 % għall-programmi ta’ ħidma mwettqa f’mill-anqas tliet pajjiżi terzi jew fi Stati membri li ma jipproduċux minn organizzazzjonijiet ta’ operaturi approvati f’mill-anqas żewġ Stati Membri li jipproduċu fl-oqsma msemmija fil-punti (c) u (ca) tal-paragrafu 1, u 50 % għall-attivitajiet l-oħra f’dawn l-oqsma.

Finanzjament komplimentari għandu jkun żgurat mill-Istat Membru sa 50 % tal-ispejjeż mhux koperti mill-fondi tal-Unj.

Finanzjament komplimentari għandu jkun żgurat mill-Istat Membru sa 50 % tal-ispejjeż mhux koperti mill-fondi tal-Unjoni.

Emenda 134

Proposta għal regolament

Artikolu 28

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 28

Artikolu 28

Setgħat delegati

Setgħat delegati

1.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-għajnuna msemmija fl-Artikolu 27 tilħaq l-objettivi tagħha li ttejjeb il-kwalità tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, fir-rigward ta’:

1.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-għajnuna msemmija fl-Artikolu 27 tilħaq l-objettivi tagħha li ttejjeb il-kwalità tal-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, fir-rigward ta’:

(a)

kundizzjonijiet għall-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ operaturi għall-finijiet tal-iskema ta’ għajnuna, u għas-sospensjoni jew irtirar ta’ din l-approvazzjoni;

 

(b)

miżuri eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni;

(b)

id-dettalji tal-miżuri eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni;

(c)

allokazzjoni ta’ finanzjament mill-Unjoni għal miżuri partikolari;

(c)

allokazzjoni ta’ finanzjament mill-Unjoni għal miżuri partikolari;

(d)

attivitajiet u spejjeż li mhumiex eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni;

(d)

attivitajiet u spejjeż li mhumiex eliġibbli għal finanzjament mill-Unjoni;

(e)

għażla u approvazzjoni ta’ programmi ta’ ħidma.

(e)

għażla u approvazzjoni ta’ programmi ta’ ħidma.

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li operaturi jħarsu l-obbligi tagħhom, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tesiġi d-depożitu ta’ garanzija fejn isir ħlas bil-quddiem ta’ għajnuna.

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li operaturi jħarsu l-obbligi tagħhom, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tesiġi d-depożitu ta’ garanzija fejn isir ħlas bil-quddiem ta’ għajnuna.

Emenda 135

Proposta għal regolament

Artikolu 30

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 30

Artikolu 30

Fondi operazzjonali

Fondi operazzjonali

1.   Organizzazzjonijiet ta’ produtturi fis-settur tal-frott u l-ħxejjex jistgħu jistabbilixxu fond operazzjonali. Il-fond għandu jkun iffinanzjat minn:

1.   Organizzazzjonijiet ta’ produtturi u/jew l-assoċjazzjonijiet tagħhom fis-settur tal-frott u l-ħxejjex jistgħu jistabbilixxu fond operazzjonali ta’ tlieta sa ħames snin . Il-fond għandu jkun iffinanzjat minn:

(a)

kontribuzzjonijiet finanzjarji minn membri jew mill-organizzazzjoni ta’ produtturi stess ;

(a)

kontribuzzjonijiet finanzjarji minn:

 

 

(i)

membri tal-organizzazzjoni tal-produtturi u/jew tal-organizzazzjoni tal-produtturi stess; jew

(ii)

assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi permezz tal-membri ta’ dawn l-assoċjazzjonijiet.

(b)

assistenza finanzjarja mill-Unjoni li tista’ tingħata lil organizzazzjonijiet ta’ produtturi, skont it-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti f’atti delegati u ta’ implimentazzjoni adottati mill-Kummissjoni skont Artikoli 35 u 36.

(b)

assistenza finanzjarja mill-Unjoni li tista’ tingħata lil organizzazzjonijiet ta’ produtturi , jew lil assoċjazzjonjiet tagħhom, meta dawk l-assoċjazzjonijiet jippreżentaw, jiġġestixxu, u jimplimentaw programm operattiv jew programm operattiv parzjali , skont it-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti f’atti delegati u ta’ implimentazzjoni adottati mill-Kummissjoni skont Artikoli 35 u 36.

2.   Fondi operazzjonali għandhom jintużaw biss biex jiffinanzjaw programmi operazzjonali li jkunu ġew sottomessi lill-Istati Membri u approvati minnhom.

2.   Fondi operazzjonali għandhom jintużaw biss biex jiffinanzjaw programmi operazzjonali li jkunu ġew sottomessi lill-Istati Membri u approvati minnhom.

Emenda 136

Proposta għal regolament

Artikolu 31

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 31

Artikolu 31

Programmi operazzjonali

Programmi operazzjonali

1.   Programmi operazzjonali fis-settur tal-frott u l-ħxejjex għandu jkollhom mill-anqas tnejn mill-objettivi msemmija fl-Artikolu 106(c) jew l-objettivi li ġejjin:

1.   Programmi operazzjonali fis-settur tal-frott u l-ħxejjex għandu jkollhom mill-anqas tnejn mill-objettivi msemmija fl-Artikolu 106(c) jew tnejn mill-objettivi li ġejjin:

(a)

l-ippjanar tal-produzzjoni;

(a)

l-ippjanar tal-produzzjoni;

(b)

it-titjib tal-kwalità tal-prodott;

(b)

it-titjib tal-kwalità tal-prodott , kemm jekk f’għamla friska u kemm jekk f’għamla pproċessata ;

(c)

iIt-tisħiħ tal-valur kummerċjali tal-prodotti;

(c)

iIt-tisħiħ tal-valur kummerċjali tal-prodotti;

(d)

il-promozzjoni tal-prodotti, kemm jekk f’għamla friska jew ipproċessata;

(d)

il-promozzjoni tal-prodotti, kemm jekk f’għamla friska jew ipproċessata;

(e)

il-miżuri ambjentali u l-metodi tal-produzzjoni li jħarsu l-ambjent, inkluża l-biedja organika;

(e)

il-miżuri ambjentali , b’mod partikolari dawk li għandhom x’jaqsmu mal-ilma, u l-metodi tal-produzzjoni , trattament, manifattura jew ipproċessar li jħarsu l-ambjent, inklużi l-biedja organika u l-produzzjoni integrata ;

(f)

prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet.

(f)

prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet.

Il-programmi operazzjonali għandhom jiterssqu lill-Istati Membri għall-approvazzjoni tagħhom.

Il-programmi operazzjonali għandhom jiterssqu lill-Istati Membri għall-approvazzjoni tagħhom.

 

1a.     L-assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu jaqbżu għall-membri tagħhom biex jiġġestixxu, jipproċessaw, jimplimentaw u jippreżentaw programmi operazzjonali.

 

Dawn l-assoċjazzjonijiet jistgħu jippreżentaw ukoll programm operazzjonali parzjali, magħmul minn miżuri identifikati, imma mhux imwettqa mill-organizzazzjonijiet membri taħt il-programmi operazzjonali tagħhom. Dawn il-programmi operazzjonali parzjali għandhom ikunu suġġetti għall-istess regoli bħall-programmi operazzjonali l-oħra u dawn għandhom jiġu kkunsidrati fl-istess ħin bħall-programmi operazzjonali tal-organizzazzjonijiet membri.

 

Għalhekk, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

 

(a)

il-miżuri taħt il-programmi operazzjonali parzjali jiġu ffinanzjati kollha mill-kontribuzzjonijiet tal-organizzazzjonijiet membri tal-assoċjazzjoni konċernata u li dan il-finanzjament jinġabar mill-fondi operazzjonali ta’ dawn l-organizzazzjonijiet membri;

 

(b)

il-miżuri u s-sehem finanzjarju korrispondenti tagħhom jiġu identifikati fil-programm operazzjonali ta’ kull organizzazzjoni membru;

 

(c)

ma jkun hemm ebda duplikazzjoni tal-finanzjament.

2.   Il-prevenzjoni u l-immaniġġjar ta’ kriżijiet msemmija fil-punt (f) tal-paragrafu 1 għandhom ikunu relatati biex jiġu evitati u ttrattati kriżijiet fis-swieq tal-frott u l-ħxejjex u għandhom ikopru f’dan il-kuntest:

2.   Il-prevenzjoni u l-immaniġġjar ta’ kriżijiet msemmija fil-punt (f) tal-paragrafu 1 għandhom ikunu relatati biex jiġu evitati u ttrattati kriżijiet fis-swieq tal-frott u l-ħxejjex u għandhom ikopru f’dan il-kuntest:

(a)

l-irtirar mis-suq;

(a)

it-tbassir u s-segwitu tal-produzzjoni u tal-konsum;

(b)

il-ħsad ekoloġiku jew il-ħsad xejn ta’ frott u ħxejjex;

(b)

investimenti li jagħmlu l-ġestjoni tal-volumi mqiegħda fis-suq aktar effiċjenti;

(c)

il-promozzjoni u l-komunikazzjoni;

(c)

il-miżuri ta’ taħriġ, l-iskambji tal-aħjar prattika u l-bini tal-kapaċità strutturali;

(d)

il-miżuri ta’ taħriġ;

(d)

il-promozzjoni u l-komunikazzjoni, kemm jekk għall-prevenzjoni kif ukoll jekk waqt il-perjodu ta’ kriżi;

(e)

l-assigurazzjoni tal-ħsad;

( e )

l-appoġġ għall-ispejjeż amministrattivi biex jiġu stabbiliti fondi mutwi.

(f)

l-appoġġ għall-ispejjeż amministrattivi biex jiġu stabbiliti fondi mutwi.

(f)

għajnuna għall-qlugħ tad-dwieli għall-konverżjoni mill-ġdid tal-ġonna;

 

(g)

l-irtirar mis-suq, anke fil-każ tal-prodotti li jiġu pproċessati mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi;

 

(h)

il-ħsad ekoloġiku jew il-ħsad xejn ta’ frott u ħxejjex;

 

(i)

assigurazzjoni tal-ħsad.

Miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet, inkluż kwalunkwe ħlas lura ta’ kapital u mgħax kif imsemmi fit-tielet subparagrafu, m’għandhomx jikkomprendu aktar minn terz tal-infiq għall-programm operazzjonali.

Miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet, inkluż kwalunkwe ħlas lura ta’ kapital u mgħax kif imsemmi fir-reba' subparagrafu, m’għandhomx jikkomprendu aktar minn 40 % tal-infiq għall-programm operazzjonali.

 

L-azzjonijiet dwar l-assigurazzjoni tal-ħsad għandhom jinkludu miżuri li jikkontribwixxu għall-ħarsien tad-dħul tal-produtturi u jkopru telf tas-suq imġarrab mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi u/jew mill-membri tagħhom, meta dawn ikunu affettwati minn diżastri naturali, minn avvenimenti klimatiċi negattivi jew minn mard jew infestazzjonijiet ta’ annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara. Il-benefiċjarji għandhom jagħtu prova li huma jkunu ħadu l-miżuri meħtieġa għall-prevenzjoni tar-riskji.

Organizzazzjonijiet ta’ produtturi jistgħu jieħdu self b’termini kummerċjali għal finanzjament ta’ miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet. F’dak il-każ, il-ħlas lura tal-kapital u mgħax għal dak is-self jista’ jagħmel parti mill-programm operazzjonali u, għalhekk, jista’ jkun eliġibbli għal assistenza finanzjarja mill-Unjoni skont l-Artikolu 32. Kwalunkwe azzjoni speċifika għall-prevenzjoni u l-immaniġġjar ta’ kriżijiet għandha tiġi ffinanzjata jew minn self bħal dan, jew direttament , iżda mhux mit-tnejn .

Organizzazzjonijiet ta’ produtturi jistgħu jieħdu self b’termini kummerċjali għal finanzjament ta’ miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet. F’dak il-każ, il-ħlas lura tal-kapital u mgħax għal dak is-self jista’ jagħmel parti mill-programm operazzjonali u, għalhekk, jista’ jkun eliġibbli għal assistenza finanzjarja mill-Unjoni skont l-Artikolu 32. Kwalunkwe azzjoni speċifika għall-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet tista’ tiġi ffinanzjata jew minn self bħal dan, u/jew direttament mill-organizzazzjonijiet produtturi .

 

2a.     Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima:

 

(a)

“ħsad bikri” tfisser il-ħsad totali jew parzjali ta’ prodotti mhux imqiegħda fis-suq f’żona partikolari, li jkun twettaq qabel il-bidu tal-ħsad normali. Il-prodotti kkonċernati ma għandhomx ikunu diġà bil-ħsara qabel il-ħsad bikri, kemm minħabba raġunijiet klimatiċi kif ukoll minħabba mard jew affarijiet oħra.

 

(b)

“ħsad li ma jsirx” tfisser is-sitwazzjoni fejn il-produzzjoni kummerċjali kollha jew parti minnha ma titteħidx miż-żona kkonċernata waqt iċ-ċiklu ta’ produzzjoni normali. Il-qerda ta’ prodotti minħabba avveniment klimatiku jew mard ma għandux titqies ħsad li ma jsirx;

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

(a)

il-programmi operazzjonali jinkludu żewġ azzjonijiet ambjentali jew aktar; or

(a)

il-programmi operazzjonali jinkludu żewġ azzjonijiet ambjentali jew aktar; or

(b)

mill-anqas 10 % tal-infiq għal programmi operazzjonali jkopri azzjonijiet ambjentali.

(b)

mill-anqas 10 % tal-infiq għal programmi operazzjonali jkopri azzjonijiet ambjentali.

L-azzjonijiet ambjentali għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-ħlasijiet agriambjentali stipulati fl-Artikolu 29(3) tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR).

L-azzjonijiet ambjentali għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-ħlasijiet agriambjentali stipulati fl-Artikolu 29(3) tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR).

Fejn mill-anqas 80 % tal-membri produtturi ta’ organizzazzjoni tal-produtturi jkunu suġġetti għal impenn agriambjentali identiku wieħed jew aktar kif previst fl-Artikolu 29(3) tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), f’dak il-każ kull wieħed minn dawk l-impenji għandu jgħodd bħala azzjoni ambjentali kif imsemmi fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu.

Fejn mill-anqas 80 % tal-membri produtturi ta’ organizzazzjoni tal-produtturi jkunu suġġetti għal impenn agriambjentali identiku wieħed jew aktar kif previst fl-Artikolu 29(3) tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), f’dak il-każ kull wieħed minn dawk l-impenji għandu jgħodd bħala azzjoni ambjentali kif imsemmi fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu.

L-appoġġ għall-azzjonijiet ambjentali msemmija fl-ewwel subparagrafu għandu jkopri l-ispejjeż addizzjonali u l-aġevolazzjonijiet li jirriżultaw mill-azzjoni.

L-appoġġ għall-azzjonijiet ambjentali msemmija fl-ewwel subparagrafu għandu jkopri l-ispejjeż addizzjonali u l-aġevolazzjonijiet li jirriżultaw mill-azzjoni.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-investimenti li jżidu pressjoni ambjentali għandhom jitħallew isiru biss f’sitwazzjonijiet fejn ikunu qed joperaw salvagwardji effikaċi biex l-ambjent ikun protett minn dawn il-pressjonijiet.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-investimenti li jżidu pressjoni ambjentali għandhom jitħallew isiru biss f’sitwazzjonijiet fejn ikunu qed joperaw salvagwardji effikaċi biex l-ambjent ikun protett minn dawn il-pressjonijiet.

Emenda 137

Proposta għal regolament

Artikolu 32

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 32

Artikolu 32

Assistenza finanzjarja mill-Unjoni

Assistenza finanzjarja mill-Unjoni

1.   L-assistenza finanzjarja mill-Unjoni għandha tkun daqs l-ammont tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 30(1) kif attwalment imħallsin u limitata għal 50 % tal-infiq attwali mġarrab.

1.   L-assistenza finanzjarja mill-Unjoni għandha tkun daqs l-ammont tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 30(1) kif attwalment imħallsin u limitata għal 50 % tal-infiq attwali mġarrab jew 75 % fil-każ tar-reġjuni l-aktar imbiegħda .

2.   L-assistenza finanzjarja mill-Unjoni għandha tkun limitata għal 4,1 % tal-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ kull organizzazzjoni tal-produtturi.

2.   L-assistenza finanzjarja mill-Unjoni għandha tkun limitata għal 4.1 % tal-valur tal-prodotti friski jew ipproċessati mqiegħda fis-suq minn kull organizzazzjoni tal-produtturi u/jew tal-assoċjazzjoni tagħhom .

Madankollu, din il-perċentwali tista’ tiżdied għal 4,6 % tal-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq bil-kundizzjoni li l-ammont li jkun aktar minn 4,1 % tal-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq jintuża biss għal miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet.

Madankollu, din il-perċentwali tista’ tiżdied għal 4,6 % tal-valur tal-prodotti friski jew ipproċessati mqiegħda fis-suq mill-organizzazzjoni produttur bil-kundizzjoni li l-ammont li jkun aktar minn 4,1 % tal-valur tal-prodotti friski jew ipproċessati mqiegħda fis-suq jintuża biss għal miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet.

 

Fil-każ tal-assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi, din il-perċentwal tista’ titla’ għal 5 % tal-valur tal-prodotti friski jew ipproċessati li jiġu mqegħda fis-suq mill-assoċjazzjoni jew mill-membri tagħha, sakemm dak l-ammont li jaqbeż l-4.1 % tal-valur tal-prodotti friski jew ipproċessati mqegħda fis-suq jintuża biss għall-prevenzjoni ta’ kriżijiet u miżuri ta’ ġestjoni implimentati minn dik l-assoċjazzjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ produtturi f’isem il-membri tagħha.

3.   Fuq talba ta’ organizzazzjoni tal-produtturi, il-limitu ta’ 50 % msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiżdied għal 60 % f’każ ta’ programm operazzjonali jew parti minn programm operazzjonali meta dan ikun jissodisfa mill-anqas waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

3.   Fuq talba ta’ organizzazzjoni tal-produtturi, il-limitu ta’ 50 % msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiżdied għal 60 % f’każ ta’ programm operazzjonali jew parti minn programm operazzjonali meta dan ikun jissodisfa mill-anqas waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikun sottomess minn diversi organizzazzjonijiet ta’ produtturi tal-Unjoni li joperaw fi Stati Membri differenti fuq skemi transnazzjonali;

(a)

ikun sottomess minn diversi organizzazzjonijiet ta’ produtturi tal-Unjoni li joperaw fi Stati Membri differenti fuq skemi transnazzjonali;

(b)

ikun sottomess minn organizzazzjoni waħda jew aktar ta’ produtturi li jkunu involuti fi skemi mħaddmin fuq bażi interprofessjonali;

(b)

ikun sottomess minn organizzazzjoni waħda jew aktar ta’ produtturi li jkunu involuti fi skemi mħaddmin fuq bażi interprofessjonali;

(c)

ikun ikopri biss appoġġ speċifiku għall-produzzjoni ta’ prodotti organiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007;

(c)

ikun ikopri biss appoġġ speċifiku għall-produzzjoni ta’ prodotti organiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007;

(d)

ikun l-ewwel wieħed sottomess minn organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta li tkun ingħaqdet ma’ organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta oħra;

(d)

ikun l-ewwel wieħed sottomess minn organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta li tkun ingħaqdet ma’ organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta oħra;

 

(da)

il-programm jiġi ppreżentat minn diversi organizzazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti miġburin flimkien f’kumpanija sussidjarja ta’ tqegħid fis-suq konġunta;

(e)

ikun l-ewwel wieħed sottomess minn assoċjazzjoni rikonoxxuta ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi;

(e)

ikun l-ewwel wieħed sottomess minn assoċjazzjoni rikonoxxuta ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi;

(f)

ikun sottomess minn organizzazzjonijiet ta’ produtturi fl-Istati Membri fejn l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jqiegħdu fis-suq anqas minn 20 % tal-produzzjoni ta’ frott u ħxejjex;

(f)

ikun sottomess minn organizzazzjonijiet ta’ produtturi fl-Istati Membri fejn l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jqiegħdu fis-suq anqas minn 20 % tal-produzzjoni ta’ frott u ħxejjex;

(g)

ikun sottomess minn organizzazzjoni tal-produtturi f’wieħed mir-reġjuni l-aktar imbiegħda msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat;

(g)

ikun sottomess minn organizzazzjoni tal-produtturi f’wieħed mir-reġjuni l-aktar imbiegħda msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat jew fil-gżejjer żgħar tal-Eġew kif definiti fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1405/2006 ;

(h)

ikun ikopri biss appoġġ speċifiku għal azzjonijiet għall-promozzjoni tal-konsum ta’ frott u ħxejjex immirati għal tfal fi stabbilimenti edukattivi.

 

4.   Il-limitu ta’ 50 % msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiżdied għal 100 % fil-każ ta’ rtirar mis-suq ta’ frott u ħxejjex li m’għandux jeċċedi 5 % tal-volum tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ kull organizzazzjoni tal-produtturi u li jitneħħew permezz ta’:

4.   Il-limitu ta’ 50 % msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiżdied għal 100 % fil-każ ta’ rtirar mis-suq ta’ frott u ħxejjex li m’għandux jeċċedi 5 % tal-volum tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ kull organizzazzjoni tal-produtturi u li jitneħħew permezz ta’:

(a)

distribuzzjoni libera lil organizzazzjonijiet u fondazzjonijiet tal-karità, approvati għal dak il-fini mill-Istati Membri, biex jintużaw fl-attivitajiet tagħhom ta’ assistenza lil persuni li d-dritt tagħhom għal assistenza pubblika jkun rikonoxxut mid-dritt nazzjonali, partikolarment minħabba li ma jkollhomx il-mezzi ta’ sussistenza meħtieġa;

(a)

distribuzzjoni libera lil organizzazzjonijiet u fondazzjonijiet tal-karità, approvati għal dak il-fini mill-Istati Membri, biex jintużaw fl-attivitajiet tagħhom ta’ assistenza lil persuni li d-dritt tagħhom għal assistenza pubblika jkun rikonoxxut mid-dritt nazzjonali, partikolarment minħabba li ma jkollhomx il-mezzi ta’ sussistenza meħtieġa;

(b)

distribuzzjoni libera f’istituzzjonijiet penali, skejjel u  istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni pubblika u f’kampijiet ta’ btala għat-tfal, kif ukoll fi sptarijiet u fi djar għall-anzjani indikati mill-Istati Membri, li għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiġi żgurat li l-kwantitajiet hekk imqassma jkunu addizzjonali għall-kwantitajiet normalment mixtrija b’xiri sfurzat minn stabbilimenti bħal dawn.

(b)

distribuzzjoni libera f’istituzzjonijiet penali, skejjel u  l-istabbilimenti msemmija fl-Artikolu 20a u f’kampijiet ta’ btala għat-tfal, kif ukoll fi sptarijiet u fi djar għall-anzjani indikati mill-Istati Membri, li għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiġi żgurat li l-kwantitajiet hekk imqassma jkunu addizzjonali għall-kwantitajiet normalment mixtrija b’xiri sfurzat minn stabbilimenti bħal dawn.

Emenda 138

Proposta għal regolament

Artikolu 34

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 34

Artikolu 34

Qafas nazzjonali u strateġija nazzjonali għall-programmi operazzjonali

Qafas nazzjonali u strateġija nazzjonali għall-programmi operazzjonali

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu qafas nazzjonali għat-tfassil ta’ kundizzjonijiet ġenerali relatati mal-azzjonijiet ambjentali msemmija fl-Artikolu 31(3). B’mod partikolari, dan il-qafas għandu jipprovdi li t-tali azzjonijiet għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti adatti tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), partikolarment dawk tal-Artikolu 6 tiegħu dwar il-komplimentarjetà u l-konsistenza.

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu qafas nazzjonali għat-tfassil ta’ kundizzjonijiet ġenerali relatati mal-azzjonijiet ambjentali msemmija fl-Artikolu 31(3). B’mod partikolari, dan il-qafas għandu jipprovdi li t-tali azzjonijiet għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti adatti tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), partikolarment dawk tal-Artikolu 6 tiegħu dwar il-komplimentarjetà u l-konsistenza.

L-Istati Membri għandhom jissottomettu l-qafas propost tagħhom lill-Kummissjoni li , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni , tista’ tesiġi modifiki fi żmien tliet xhur jekk issib li l-proposta ma tikkontribwixxix għall-ksib tal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 191 tat-Trattat u fis-seba’ programm ta’ azzjoni ambjentali tal-Unjoni. L-investimenti għal azjendi individwali li jkollhom l-appoġġ ta’ programmi operazzjonali għandhom iħarsu dawn l-objettivi wkoll.

L-Istati Membri għandhom jissottomettu l-qafas propost tagħhom lill-Kummissjoni li tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni , mingħajr l-applikazzjoni tal-Artikolu 162(2) jew (3) , li jesiġu modifiki fi żmien tliet xhur jekk issib li l-proposta ma tikkontribwixxix għall-ksib tal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 191 tat-Trattat u fis-seba’ programm ta’ azzjoni ambjentali tal-Unjoni. L-investimenti għal azjendi individwali li jkollhom l-appoġġ ta’ programmi operazzjonali għandhom iħarsu dawn l-objettivi wkoll.

2.   Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi strateġija nazzjonali għal programmi operazzjonali sostenibbli fis-suq tal-frott u l-ħxejjex. Din l-istrateġija għandha tinkludi:

2.   Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi strateġija nazzjonali għal programmi operazzjonali sostenibbli fis-suq tal-frott u l-ħxejjex. Din l-istrateġija għandha tinkludi:

(a)

analiżi tas-sitwazzjoni f’termini ta’ aspetti ta’ qawwa u dgħjufija u tal-potenzjal għal żvilupp;

(a)

analiżi tas-sitwazzjoni f’termini ta’ aspetti ta’ qawwa u dgħjufija u tal-potenzjal għal żvilupp;

(b)

ġustifikazzjoni tal-prijoritajiet magħżula;

(b)

ġustifikazzjoni tal-prijoritajiet magħżula;

(c)

l-objettivi ta’ programmi u strumenti operazzjonali, u indikaturi ta’ prestazzjoni;

(c)

l-objettivi ta’ programmi u strumenti operazzjonali, u indikaturi ta’ prestazzjoni;

(d)

valutazzjoni ta’ programmi operazzjonali;

(d)

valutazzjoni ta’ programmi operazzjonali;

(e)

obbligi ta’ rapportar għal organizzazzjonijiet tal-produtturi.

(e)

obbligi ta’ rapportar għal organizzazzjonijiet tal-produtturi.

L-istrateġija nazzjonali għandha wkoll tintegra l-qafas nazzjonali msemmi fil-paragrafu 1.

L-istrateġija nazzjonali għandha wkoll tintegra l-qafas nazzjonali msemmi fil-paragrafu 1.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 m’għandhomx japplikaw għal Stati Membri li m’għandhomx organizzazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 m’għandhomx japplikaw għal Stati Membri li m’għandhomx organizzazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti.

Emenda 139

Proposta għal regolament

Artikolu 34a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 34a

 

Netwerk nazzjonali

 

1.     L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu netwerk nazzjonali tal-frott u l-ħaxix li jiġbor l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, l-assoċjazzjonjiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi u l-awtoritajiet involuti fl-implimentazzjoni tal-istrateġija nazzjonali.

 

2.     In-netwerk għandu jkun iffinanzjat permezz ta’ taxxa massima ta’ 0.5 % mis-sehem tal-Unjoni għall-finanzjament tal-fondi operattivi.

 

3.     L-għan ta’ dan in-netwerk għandu jkun li jiġġestixxi n-netwerk, jeżamina prattiki tajba trasferibbli u jiġbor l-informazzjoni rilevanti, jorganizza konferenzi u seminars għal dawk involuti fil-ġestjoni tal-istrateġija nazzjonali, imexxi programmi biex jissorvelja u jivvaluta l-istrateġija nazzjonali u jwettaq attivitajiet oħrajn identifikati mill-istrateġija nazzjonali.

Emenda 140

Proposta għal regolament

Artikolu 35

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 35

Artikolu 35

Setgħat ddelegati

Setgħat ddelegati

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat appoġġ effiċjenti, mmirat u sostenibbli lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi fis-settur tal-frott u l-ħxejjex, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, biex tistabbilixxi regoli dwar:

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat appoġġ effiċjenti, mmirat u sostenibbli lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi fis-settur tal-frott u l-ħxejjex, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, biex tistabbilixxi regoli dwar:

(a)

il-fondi operazzjonali u programmi operazzjonali, fir-rigward ta’:

(a)

il-fondi operazzjonali u programmi operazzjonali, fir-rigward ta’:

 

(i)

l-ammonti stmati, il-finanzjament u l-użu ta’ fondi operazzjonali;

 

(i)

l-ammonti stmati, il-finanzjament u l-użu ta’ fondi operazzjonali;

 

(ii)

il-kontenut, it-tul ta’ żmien, l-approvazzjoni u l-modifika ta’ programmi operazzjonali;

 

(ii)

il-kontenut, it-tul ta’ żmien, l-approvazzjoni u l-modifika ta’ programmi operazzjonali;

 

(iii)

l-eliġibbiltà ta’ miżuri, azzjonijiet jew infiq fl-ambitu ta’ programm operazzjonali u r-regoli nazzjonali kumplimentari rispettivi;

 

(iii)

l-eliġibbiltà ta’ miżuri, azzjonijiet jew infiq fl-ambitu ta’ programm operazzjonali , ir-regoli dwar l-investiment fl-impriżi individwali u r-regoli nazzjonali kumplimentari rispettivi;

 

(iv)

ir-relazzjoni bejn programmi operazzjonali u programmi ta’ żvilupp rurali;

 

(iv)

ir-relazzjoni bejn programmi operazzjonali u programmi ta’ żvilupp rurali;

 

(v)

programmi operazzjonali ta’ assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi;

 

(v)

programmi operazzjonali ta’ assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi;

 

 

(va)

ir-regoli speċifiċi applikabbli għall-każijiet meta assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi jaqbżu għall-membri tagħhom, kompletament jew parzjalment, għall-fini tal-ġestjoni, l-ipproċessar, l-implimentazzjoni u l-preżentazzjoni tal-programmi operattivi;

(b)

l-istruttura u l-kontenut ta’ qafas nazzjonali u ta’ strateġija nazzjonali;

(b)

l-istruttura u l-kontenut ta’ qafas nazzjonali u ta’ strateġija nazzjonali;

(c)

l-assistenza finanzjarja mill-Unjoni, fir-rigward ta’:

(c)

l-assistenza finanzjarja mill-Unjoni, fir-rigward ta’:

 

(i)

il-bażi għall-kalkolu ta’ assistenza finanzjarja mill-Unjoni, partikolarment il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ organizzazzjoni ta’ produtturi;

 

(i)

il-bażi għall-kalkolu ta’ assistenza finanzjarja mill-Unjoni, partikolarment il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ organizzazzjoni ta’ produtturi;

 

(ii)

il-perjodi ta’ referenza applikabbli għall-kalkolu ta’ għajnuna;

 

(ii)

il-perjodi ta’ referenza applikabbli għall-kalkolu ta’ għajnuna;

 

(iii)

ir-riduzzjonijiet ta’ drittijiet għal assistenza finanzjarja f’każ ta’ sottomissjoni tardiva ta’ applikazzjonijiet għal għajnuna;

 

(iii)

ir-riduzzjonijiet ta’ drittijiet għal assistenza finanzjarja f’każ ta’ sottomissjoni tardiva ta’ applikazzjonijiet għal għajnuna;

 

(iv)

il-provvediment ta’ ħlasijiet bil-quddiem u d-depożitu u d-dekadenza ta’ titoli ta’ sigurtà f’każ ta’ ħlas bil-quddiem;

 

(iv)

il-provvediment ta’ ħlasijiet bil-quddiem u d-depożitu u d-dekadenza ta’ titoli ta’ sigurtà f’każ ta’ ħlas bil-quddiem;

 

 

(iva)

ir-regoli speċifiċi applikabbli għall-finanzjament tal-programmi operattivi tal-assoċjazzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi, b’mod partikolari dawk relatati mal-limiti msemmija fl-Artikolu 32(2);

(d)

il-miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet, fir-rigward ta’:

(d)

il-miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet, fir-rigward ta’:

 

(i)

l-għażla ta’ miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet;

 

(i)

l-għażla ta’ miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet;

 

(ii)

id-definizzjoni ta’ rtirar mis-suq;

 

(ii)

il-kundizzjonijiet li fihom jiġi attivat l-irtirar mis-suq;

 

(iii)

destinazzjonijiet ta’ prodotti rtirati;

 

(iii)

destinazzjonijiet ta’ prodotti rtirati;

 

(iv)

l-appoġġ massimu għal irtirar mis-suq;

 

(iv)

l-appoġġ massimu għal irtirar mis-suq;

 

(v)

in-notifiki minn qabel f’każ ta’ rtirar mis-suq;

 

(v)

in-notifiki minn qabel f’każ ta’ rtirar mis-suq;

 

(vi)

il-kalkolu tal-volum ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq f’każ ta’ rtirar;

 

(vi)

il-kalkolu tal-volum ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq f’każ ta’ rtirar;

 

(vii)

il-wiri tal-emblema Ewropea fuq pakketti ta’ prodotti għal distribuzzjoni libera;

 

(vii)

il-wiri tal-emblema Ewropea fuq pakketti ta’ prodotti għal distribuzzjoni libera;

 

(viii)

il-kondizzjonijiet għal riċevituri ta’ prodotti rtirati;

 

(viii)

il-kondizzjonijiet għal riċevituri ta’ prodotti rtirati;

 

(ix)

id-definizzjonijiet ta’ ħsad ekoloġiku u ta’ ħsad xejn;

 

 

(x)

il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ ħsad ekoloġiku u ta’ ħsad xejn;

 

(x)

il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ ħsad ekoloġiku u ta’ ħsad xejn;

 

(xi)

l-objettivi ta’ assigurazzjoni tal-ħsad;

 

(xi)

il-kundizzjonijiet għall-implimentazzjoni applikabbli għall-assigurazzjoni tal-ħsad;

 

(xii)

id-definizzjoni ta’ avveniment klimatiku avvers;

 

 

(xiii)

il-kundizzjonijiet għal appoġġ għall-ispejjeż amministrattivi biex jiġu stabbiliti fondi mutwi;

 

(xiii)

il-kundizzjonijiet għal appoġġ għall-ispejjeż amministrattivi biex jiġu stabbiliti fondi mutwi;

(e)

l-assistenza finanzjarja nazzjonali, fir-rigward ta’:

(e)

l-assistenza finanzjarja nazzjonali, fir-rigward ta’:

 

(i)

il-livell ta’ organizzazzjoni tal-produtturi;

 

(i)

il-livell ta’ organizzazzjoni tal-produtturi;

 

(ii)

il-modifiki għall-programmi operazzjonali;

 

(ii)

il-modifiki għall-programmi operazzjonali;

 

(iii)

ir-riduzzjonijiet ta’ drittijiet għal assistenza finanzjarja f’każ ta’ sottomissjoni tardiva ta’ applikazzjonijiet għal assistenza finanzjarja;

 

(iii)

ir-riduzzjonijiet ta’ drittijiet għal assistenza finanzjarja f’każ ta’ sottomissjoni tardiva ta’ applikazzjonijiet għal assistenza finanzjarja;

 

(iv)

id-depożitu, ir-rilaxx u d-dekadenza ta’ titoli ta’ sigurtà f’każ ta’ ħlasijiet bil-quddiem;

 

(iv)

id-depożitu, ir-rilaxx u d-dekadenza ta’ titoli ta’ sigurtà f’każ ta’ ħlasijiet bil-quddiem;

 

(v)

il-proporzjon massimu ta’ rimborż lill-Unjoni tal-assistenza finanzjarja nazzjonali.

 

(v)

il-proporzjon massimu ta’ rimborż lill-Unjoni tal-assistenza finanzjarja nazzjonali.

Emenda 141

Proposta għal regolament

Artikolu 38

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 38

Artikolu 38

Kompatibbiltà u konsistenza

Kompatibbiltà u konsistenza

1.   Il-programmi ta’ appoġġ għandhom ikunu kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni u konsistenti mal-attivitajiet, politiki u prijoritajiet tal-Unjoni.

1.   Il-programmi ta’ appoġġ għandhom ikunu kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni u konsistenti mal-attivitajiet, politiki u prijoritajiet tal-Unjoni.

2.   L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-programmi ta’ appoġġ u jiżguraw li dawn ikunu konsistenti internament u magħmulin u implimentati b’mod oġġettiv, billi jitqiesu l-qagħda ekonomika tal-produtturi konċernati u l-ħtieġa li jiġi evitat it-trattament mhux ugwali u mhux ġustifikat bejn il-produtturi.

2.   L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-programmi ta’ appoġġ u jiżguraw li dawn ikunu konsistenti internament u magħmulin u implimentati b’mod oġġettiv, billi jitqiesu l-qagħda ekonomika tal-produtturi konċernati u l-ħtieġa li jiġi evitat it-trattament mhux ugwali u mhux ġustifikat bejn il-produtturi.

3.   Ebda appoġġ ma jingħata għal:

3.   Ebda appoġġ ma jingħata għal:

(a)

proġetti ta’ riċerka u miżuri ta’ appoġġ għal proġetti ta’ riċerka bla ħsara għall-punti (d) u (e) tal-Artikolu 43(3);

 

(b)

miżuri li jkun hemm fi programmi ta’ żvilupp rurali tal-Istati Membri fl-ambitu tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR).

(b)

miżuri li jkun hemm fi programmi ta’ żvilupp rurali tal-Istati Membri fl-ambitu tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR).

Emenda 142

Proposta għal regolament

Artikolu 39

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 39

Artikolu 39

Sottomissjoni ta’ programmi ta’ appoġġ

Sottomissjoni ta’ programmi ta’ appoġġ

1.   Kull Stat Membru produttur elenkat fl-Anness IVa għandu jissottometti lill-Kummissjoni abbozz ta’ programm ta’ appoġġ ta’ ħames snin li jkun fih mill-anqas waħda mill-miżuri eliġibbli msemmija fl-Artikolu 40.

1.   Kull Stat Membru produttur elenkat fl-Anness IVa għandu jissottometti lill-Kummissjoni abbozz ta’ programm ta’ appoġġ ta’ ħames snin li jkun fih mill-anqas waħda mill-miżuri eliġibbli msemmija fl-Artikolu 40.

 

1a.     Il-miżuri ta’ appoġġ fil-programmi ta’ appoġġ għandhom jitfasslu fil-livell ġeografiku li l-Istat Membru jqis bħala l-aktar wieħed xieraq. L-Istat Membru għandu jikkonsulta lill-awtoritajiet kompetenti u organizzazzjonijiet fil-livell territorjali xieraq dwar il-programm ta’ appoġġ qabel ma jissottomettih lill-Kummissjoni.

 

1b.     Kull Stat Membru għandu jissottometti abbozz ta’ programm uniku, li jista’ jqis il-partikolaritajiet reġjonali.

2.   Il-programmi ta’ appoġġ għandhom isiru applikabbli tliet xhur wara li jkunu ntbagħtu lill-Kummissjoni.

2.   Il-programmi ta’ appoġġ għandhom isiru applikabbli tliet xhur wara li jkunu ntbagħtu lill-Kummissjoni.

Madankollu, jekk il-Kummissjoni, permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi li l-programm ta’ appoġġ sottomess ma jkunx konformi mar-regoli stabbiliti f’din it-taqsima, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istat Membru dwar dan. F’dak il-każ, l-Istat Membru għandu jissottometti programm ta’ appoġġ rivedut lill-Kummissjoni. Il-programm ta’ appoġġ rivedut għandu jsir applikabbli xahrejn wara li jkun intbagħat sa kemm ma jibqax ikun hemm inkompatibbiltà, f’liema każ dan is-subparagrafu għandu japplika.

Madankollu, jekk il-Kummissjoni, permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi li l-programm ta’ appoġġ sottomess ma jkunx konformi mar-regoli stabbiliti f’din it-taqsima, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istat Membru dwar dan. F’dak il-każ, l-Istat Membru għandu jissottometti programm ta’ appoġġ rivedut lill-Kummissjoni. Il-programm ta’ appoġġ rivedut għandu jsir applikabbli xahrejn wara li jkun intbagħat sa kemm ma jibqax ikun hemm inkompatibbiltà, f’liema każ dan is-subparagrafu għandu japplika.

3.   Il-paragrafu 2 għandu japplika mutatis mutandis għal bidliet fir-rigward ta’ programmi ta’ appoġġ sottomessi mill-Istati Membri.

3.   Il-paragrafu 2 għandu japplika mutatis mutandis għal bidliet fir-rigward ta’ programmi ta’ appoġġ sottomessi mill-Istati Membri.

Emenda 143

Proposta għal regolament

Artikolu 39a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 39a

 

Kontenut tal-programmi ta’ appoġġ

 

Il-programmi ta’ appoġġ għandhom jikkonsistu mill-elementi li ġejjin:

 

(a)

deskrizzjoni ddettaljata tal-miżuri proposti kif ukoll l-għanijiet ikkwantifikati tagħhom;

 

(b)

ir-riżultati tal-konsultazzjonijiet li jkunu saru;

 

(c)

valutazzjoni li turi l-impatt tekniku, ekonomiku, ambjentali u soċjali mistenni;

 

(d)

skeda għall-implimentazzjoni tal-miżuri;

 

(e)

tabella ta’ finanzjament ġenerali li turi r-riżorsi li għandhom jintużaw u l-allokazzjoni indikattiva prevista tar-riżorsi bejn il-miżuri skont il-limiti massimi pprovduti fl-Anness IV;

 

(f)

il-kriterji u l-indikaturi kwantitattivi li għandhom jintużaw għall-monitoraġġ u għall-evalwazzjoni, kif ukoll il-passi meħuda sabiex ikun żgurat li l-programmi ta’ appoġġ jiġu implimentati b’mod xieraq u effettiv; kif ukoll

 

(g)

l-għażla tal-awtoritajiet u l-korpi kompetenti li huma responsabbli għall-implimentazzjoni tal-programm ta’ appoġġ.

Emenda 144

Proposta għal regolament

Artikolu 40

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 40

Artikolu 40

Miżuri eliġibbli

Miżuri eliġibbli

Il-programmi ta’ appoġġ jista' jkollhom biss miżura waħda jew aktar minn dawn li ġejjin:

Il-programmi ta’ appoġġ jista' jkollhom biss miżura waħda jew aktar minn dawn li ġejjin:

(a)

appoġġ ta’ Skema ta’ Pagament Uniku skont l-Artikolu 42;

 

(b)

promozzjoni skont l-Artikolu 43;

(b)

promozzjoni skont l-Artikolu 43;

(c)

ristrutturar u konverżjoni ta’ vinji skont l-Artikolu 44;

(c)

ristrutturar u konverżjoni ta’ vinji skont l-Artikolu 44;

(d)

ħsad ekoloġiku skont l-Artikolu 45;

(d)

ħsad ekoloġiku skont l-Artikolu 45;

(e)

fondi mutwi skont l-Artikolu 46;

(e)

fondi mutwi skont l-Artikolu 46;

(f)

assigurazzjoni ta’ ħsad skont l-Artikolu 47;

(f)

assigurazzjoni ta’ ħsad skont l-Artikolu 47;

(g)

investimenti skont l-Artikolu 48;

(g)

investimenti skont l-Artikolu 48;

(h)

distillazzjoni ta’ prodotti sekondarji skont l-Artikolu 49.

(h)

distillazzjoni ta’ prodotti sekondarji skont l-Artikolu 49.

 

(ha)

riċerka u żvilupp skont l-Artikolu 43a.

 

(hb)

programm ta’ appoġġ għat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid fuq tlajja’ weqfin skont l-Artikolu 44a;

Emenda 145

Proposta għal regolament

Artikolu 42

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 42

imħassar

Skema ta’ Pagament Uniku u appoġġ lil dawk li jkabbru d-dwieli

 

Il-programmi ta’ appoġġ jistgħu jinkludu biss appoġġ lil dawk li jkabbru d-dwieli fil-forma ta’ drittijiet ta’ deċiżi mill-Istati Membri, sal-1 ta’ Diċembru 2012 skont l-Artikolu 137 tar-Regolament (UE) Nru [COM(2010)799] bil-kundizzjonijiet stipulati dak l-Artikolu.

 

Emenda 146

Proposta għal regolament

Artikolu 43

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 43

Artikolu 43

Promozzjoni f’pajjiżi terzi

Promozzjoni

1.   L-appoġġ skont dan l-Artikolu għandu jkopri miżuri ta’ informazzjoni jew ta’ promozzjoni fir-rigward ta’ nbejjed tal-Unjoni f’pajjiżi terzi, u b’hekk itejjeb il-kompetittività f’dawk il-pajjiżi .

1.   L-appoġġ skont dan l-Artikolu għandu jkopri miżuri ta’ informazzjoni jew ta’ promozzjoni fir-rigward ta’ nbejjed tal-Unjoni l-ewwel u qabel kollox f’pajjiżi terzi , kif ukoll fis-suq intern , u b’hekk itejjeb il-kompetittività.

2.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għal inbejjed b’denominazzjoni protetta tal-oriġini jew b’indikazzjoni ġeografika protetta jew għal inbejjed b’indikazzjoni tal-varjetà ta’ għeneb tal-inbid.

2.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għal inbejjed b’denominazzjoni protetta tal-oriġini jew b’indikazzjoni ġeografika protetta jew għal inbejjed b’indikazzjoni tal-varjetà ta’ għeneb tal-inbid.

3.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jikkonsistu biss minn:

3.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jikkonsistu biss minn:

(a)

miżuri ta’ relazzjonijiet pubbliċi, promozzjoni jew reklamar, partikolarment li jenfasizzaw il-vantaġġi tal-prodotti tal-Unjoni, l-aktar f’termini tal-kwalità, sikurezza tal-ikel jew miżuri favur l-ambjent ;

(a)

miżuri ta’ relazzjonijiet pubbliċi, promozzjoni jew reklamar, partikolarment li jenfasizzaw il-vantaġġi tal-prodotti tal-Unjoni, l-aktar f’termini tal-kwalità, sikurezza tal-ikel jew standards ambjentali ;

(b)

parteċipazzjoni f’avvenimenti, wirjiet jew esibizzjonijiet ta’ importanza internazzjonali;

(b)

parteċipazzjoni f’avvenimenti, wirjiet jew esibizzjonijiet ta’ importanza internazzjonali;

(c)

kampanji ta’ informazzjoni, partikolarment dwar is-sistemi tal-Unjoni li jkopru denominazzjonijiet ta’ oriġini, indikazzjonijiet ġeografiċi u produzzjoni organika;

(c)

kampanji ta’ informazzjoni, partikolarment dwar is-sistemi tal-Unjoni li jkopru denominazzjonijiet ta’ oriġini, indikazzjonijiet ġeografiċi u produzzjoni organika;

(d)

studji ta’ swieq ġodda, meħtieġa għall-espansjoni ta’ posti tas-suq;

(d)

studji ta’ swieq ġodda, meħtieġa għall-espansjoni ta’ posti tas-suq;

(e)

studji biex jiġu evalwati r-riżultati tal-miżuri ta’ informazzjoni u promozzjoni.

(e)

studji biex jiġu evalwati r-riżultati tal-miżuri ta’ informazzjoni u promozzjoni.

4.   Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għal attivitajiet ta’ promozzjoni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex tkun aktar minn 50 % tal-infiq eliġibbli.

4.   Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għal attivitajiet ta’ promozzjoni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex tkun aktar minn 50 % tal-infiq eliġibbli.

Emenda 147

Proposta għal regolament

Artikolu 43a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 43a

 

Riċerka u żvilupp

 

L-appoġġ għar-riċerka u l-iżvilupp għandu jagħmilha possibbli biex jiġu ffinanzjati proġetti ta’ riċerka mmirati, b’mod partikolari, lejn it-titjib tal-kwalità tal-prodotti, l-impatt ambjentali tal-produzzjoni u s-sigurtà tas-saħħa fis-settur tal-inbid.

Emenda 148

Proposta għal regolament

Artikolu 43b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 43b

 

Skambji tal-aqwa prattiki fir-rigward ta’ sistemi avvanzati ta’ produzzjoni sostenibbli

 

1.     L-appoġġ skont dan l-Artikolu għandu jkopri l-miżuri li jappoġġjaw l-iskambju tal-aqwa prattiki fir-rigward tas-sistemi avvanzati ta’ produzzjoni sostenibbli u, b’hekk, jippermettu lill-bdiewa jiksbu kompetenzi ġodda.

 

2.     Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għal sistemi avvanzati ta’ vitikultura u l-produzzjoni tal-inbid li jżidu l-kopertura tal-ħamrija, inaqqsu b’mod sostanzjali l-użu ta’ pestiċidi u fertilizzanti kimiċi jew iżidu d-diversità tal-varjetajiet u li jmorru lil hinn mir-rekwiżiti ta’ kundizzjonalità stipulati fit-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru […] [Regolament dwar il-PAK orizzontali].

 

3.     Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jinkludu:

 

(a)

l-għażla, id-deskrizzjoni u r-reklamar tal-aqwa prattiki fir-rigward tal-prattiki ta’ vitikultura sostenibbli avvanzati;

 

(b)

l-għoti ta’ taħriġ agrikolu u ż-żieda ta’ kompetenzi fir-rigward ta’ sistemi avvanzati sostenibbli tal-biedja.

Emenda 149

Proposta għal regolament

Artikolu 44

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 44

Artikolu 44

Ristrutturar u konverżjoni ta’ vinji

Ristrutturar u konverżjoni ta’ vinji

1.   L-objettiv tal-miżuri relatati mar-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji għandu jkun li tiżdied il-kompetittività tal-produtturi tal-inbid.

1.   L-objettiv tal-miżuri relatati mar-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji għandu jkun li tiżdied il-kompetittività tal-produtturi tal-inbid.

2.   Ir-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji għandha tkun sostnuta jekk l-Istati Membri jissottomettu l-inventarju tal-potenzjal tal-produzzjoni tagħhom skont l-Artikolu 102(3).

2.   Ir-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji għandha tkun sostnuta jekk l-Istati Membri jissottomettu l-inventarju tal-potenzjal tal-produzzjoni tagħhom skont l-Artikolu 102(3).

3.   L-appoġġ għar-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji jista’ jkopri biss waħda jew aktar mill-attivitajiet li ġejjin:

3.   L-appoġġ għar-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji jista’ jkopri biss waħda jew aktar mill-attivitajiet li ġejjin:

(a)

il-konverżjoni ta’ varjetà, inkluż il-mezz ta’ tilqim;

(a)

il-konverżjoni ta’ varjetà, inkluż il-mezz ta’ tilqim;

(b)

ir-rilokazzjoni ta’ vinji;

(b)

ir-rilokazzjoni ta’ vinji;

(c)

it-titjib tat-tekniki tal-immaniġġjar tal-vinji.

(c)

it-titjib tat-tekniki tal-immaniġġjar tal-vinji.

 

(ca)

it-tnaqqis tal-użu tal-pestiċidi;

 

(cb)

it-tħawwil mill-ġdid għal raġunijiet ta’ saħħa, meta ma jkun hemm disponibbli l-ebda soluzzjoni teknika biex tiġi salvata l-produzzjoni eżistenti.

Is-sostituzzjoni normali ta’ vinji li jkunu waslu fi tmiem il-ħajja naturali tagħhom għandha tkun eskluża mill-appoġġ.

Is-sostituzzjoni normali ta’ vinji , jiġifieri t-tħawwil mill-ġdid tal-istess varjetà fuq l-istess raba’ u skont l-istess metodu ta’ tkabbir tad-dwieli, meta d-dwieli jkunu waslu fi tmiem il-ħajja naturali tagħhom għandha tkun eskluża mill-appoġġ.

 

L-Istati Membri jistgħu jistipulaw aktar speċifikazzjonijiet, speċjalment fir-rigward tal-età tal-vinji mibdula.

4.   L-appoġġ għar-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji jista’ jieħu biss l-għamliet li ġejjin:

4.   L-appoġġ għat-titjib tas-sistemi ta’ produzzjoni tal-inbid u għar-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji jista’ jieħu biss l-għamliet li ġejjin:

(a)

kumpens lil produtturi għat-telf ta’ dħul minħabba l-implimentazzjoni tal-miżura;

(a)

kumpens lil produtturi għat-telf ta’ dħul minħabba l-implimentazzjoni tal-miżura;

(b)

kontribuzzjoni għall-ispejjeż ta’ ristrutturar u konverżjoni.

(b)

kontribuzzjoni għall-ispejjeż ta’ ristrutturar u konverżjoni.

5.   Il-kumpens lil produtturi għat-telf ta’ dħul imsemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 4 jista’ jkopri sa 100 % tat-telf rilevanti u jieħu waħda mill-għamliet li ġejjin:

5.   Il-kumpens lil produtturi għat-telf ta’ dħul imsemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 4 jista’ jkopri sa 100 % tat-telf rilevanti u jieħu waħda mill-għamliet li ġejjin:

(a)

minkejja s-Subtaqsima II tat-Taqsima V tal-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament ( UE) Nru [COM(2010)799] li jistabbilixxi r-reġim tranżizzjonali ta’ dritt ta’ tħawwil, il-permess biex vinji qodma u ġodda jikkoeżistu sa tmiem ir-reġim tranżizzjonali għal perjodu massimu m’għandux ikun aktar minn tliet snin;

(a)

minkejja s-Subtaqsima II tat-Taqsima V tal-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament ( KE) Nru 1234/2007 li jistabbilixxi r-reġim tranżizzjonali ta’ dritt ta’ tħawwil, il-permess biex vinji qodma u ġodda jikkoeżistu sa tmiem ir-reġim tranżizzjonali għal perjodu massimu m’għandux ikun aktar minn tliet snin;

(b)

kumpens finanzjarju.

(b)

kumpens finanzjarju.

6.   Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-ispejjeż attwali tar-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji m’għandhiex tkun aktar minn 50 %. Firreġjuni anqas żviluppati, il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-ispejjeż tar-ristrutturar u l-konverżjoni m’għandhiex tkun aktar minn 75 %.

6.   Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-ispejjeż attwali tar-ristrutturar u l-konverżjoni ta’ vinji m’għandhiex tkun aktar minn 50 %. Firreġjuni anqas żviluppati, il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-ispejjeż tar-ristrutturar u l-konverżjoni m’għandhiex tkun aktar minn 75 %.

Emenda 150

Proposta għal regolament

Artikolu 44a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 44a

 

Programm ta’ appoġġ għall-vitikultura fuq siti ta’ tlajja’ weqfin

 

Il-miżuri li ttieħdu bħala parti mill-programm ta’ appoġġ għall-vitikultura fuq siti ta’ tlajja’ weqfin għandhom jitfasslu biex jissalvagwardjaw il-vitikultura fuq tlajja’ b’xogħol intensiv, tlajja’ weqfin u siti ta’ art imtarrġa fuq terminu ta’ żmien twil permezz tat-titjib tal-kompetittività tiegħu.

 

L-appoġġ jista’ jieħu l-forma ta’ ħlas b’rata fissa għal kull ettaru li jiġi stabbilit mill-Istat Membru kkonċernat jew ħlas modulat determinat minn kemm ikun wieqaf is-sit.

Emenda 151

Proposta għal regolament

Artikolu 45

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 45

Artikolu 45

Ħsad ekoloġiku

Ħsad ekoloġiku

1.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, ħsad ekoloġiku għandu jfisser il-qerda jew it-tneħħija totali ta’ għenieqed ta’ għeneb waqt li jkunu għadhom fl-istadju li ma jkunux għadhom saru, b’hekk, ir-rendita tal-qasam rilevanti titnaqqas għal żero.

1.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, ħsad ekoloġiku għandu jfisser il-qerda jew it-tneħħija totali ta’ għenieqed ta’ għeneb waqt li jkunu għadhom fl-istadju li ma jkunux għadhom saru, b’hekk, ir-rendita tal-qasam rilevanti titnaqqas għal żero.

 

Meta l-għeneb ta’ kwalità kummerċjali jitħalla fuq il-pjanti fi tmiem iċ-ċiklu normali ta’ produzzjoni (ħsad xejn) dan m’għandux jitqies bħala ħsad bikri.

2.   L-appoġġ għal ħsad ekoloġiku għandu jikkontribwixxi biex jirrestawra l-bilanċ ta’ provvista u domanda fis-suq tal-inbid tal-Unjoni biex jiġu evitati kriżijiet fis-suq.

2.   L-appoġġ għal ħsad ekoloġiku għandu jikkontribwixxi għat-titjib tal-kwalità tal-għeneb u biex jirrestawra l-bilanċ ta’ provvista u domanda fis-suq tal-inbid tal-Unjoni biex jiġu evitati kriżijiet fis-suq.

3.   l-appoġġ għal ħsad ekoloġiku jista’ jingħata bħala kumpens fl-għamla ta’ ħlas b’rata fissa għal kull ettaru li għandu jkun iddeterminat mill-Istat Membru konċernat.

3.   l-appoġġ għal ħsad ekoloġiku jista’ jingħata bħala kumpens fl-għamla ta’ ħlas b’rata fissa għal kull ettaru li għandu jkun iddeterminat mill-Istat Membru konċernat.

Il-ħlas m’għandux ikun aktar minn 50 % tas-somma tal-ispejjeż diretti tal-qerda jew tat-tneħħija ta’ għenieqed ta’ għeneb u t-telf ta’ dħul relatat ma’ qerda jew tneħħija bħal dik.

Il-ħlas m’għandux ikun aktar minn 50 % tas-somma tal-ispejjeż diretti tal-qerda jew tat-tneħħija ta’ għenieqed ta’ għeneb u t-telf ta’ dħul relatat ma’ qerda jew tneħħija bħal dik.

4.   L-Istati Membri konċernati għandhom jistabbilixxu sistema bbażata fuq kriterji oġġettivi biex jiġi żgurat li l-miżura ta’ ħsad ekoloġiku ma twassalx għal kumpens ta’ produtturi individwali tal-inbid li jkun aktar mil-limitu massimu msemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3.

4.   L-Istati Membri konċernati għandhom jistabbilixxu sistema bbażata fuq kriterji oġġettivi biex jiġi żgurat li l-miżura ta’ ħsad ekoloġiku ma twassalx għal kumpens ta’ produtturi individwali tal-inbid li jkun aktar mil-limitu massimu msemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3.

Emenda 152

Proposta għal regolament

Artikolu 47

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 47

Artikolu 47

Assigurazzjoni tal-ħsad

Assigurazzjoni tal-ħsad

1.   L-appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad għandu jikkontribwixxi għall-ħarsien tad-dħul finanzjarju tal-produtturi fejn dan jintlaqat minn diżastri naturali, avvenimenti klimatiċi avversi, mard jew infestazzjonijiet ta’ pesti.

1.   L-appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad għandu jikkontribwixxi għall-ħarsien tad-dħul finanzjarju tal-produtturi u għall-kopertura ta’ telf tas-suq imġarrab minn organizzazzjonijiet ta’ produtturi u/jew mill-membri tagħhom fejn dan jintlaqat minn diżastri naturali, avvenimenti klimatiċi avversi, mard jew infestazzjonijiet ta’ pesti.

 

Il-benefiċjarji għandhom jintalbu jagħtu prova li huma jkunu ħadu l-miżuri meħtieġa għall-prevenzjoni tar-riskji.

2.   L-appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad jista’ jingħata fl-għamla ta’ kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni li m’għandhiex tkun aktar minn:

2.   L-appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad jista’ jingħata fl-għamla ta’ kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni li m’għandhiex tkun aktar minn:

(a)

80 % tal-kost tal-primjums tal-assigurazzjoni mħallsa minn produtturi għal assigurazzjoni kontra telf li jirriżulta minn avvenimenti klimatiċi avversi li jistgħu jkunu assimilati ma’ diżastri naturali;

(a)

80 % tal-kost tal-primjums tal-assigurazzjoni mħallsa minn produtturi , organizzazzjonijiet ta’ produtturi u/jew kooperattivi għal assigurazzjoni kontra telf li jirriżulta minn avvenimenti klimatiċi avversi li jistgħu jkunu assimilati ma’ diżastri naturali;

(b)

50 % tal-ispiża tal-primjums tal-assigurazzjoni mħallsa mill-produtturi għal assigurazzjoni kontra:

(b)

50 % tal-ispiża tal-primjums tal-assigurazzjoni mħallsa mill-produtturi għal assigurazzjoni kontra:

 

(i)

telf imsemmi fil-punt (a) u kontra telf ieħor ikkawżat minn avvenimenti klimatiċi avversi;

 

(i)

telf imsemmi fil-punt (a) u kontra telf ieħor ikkawżat minn avvenimenti klimatiċi avversi;

 

(ii)

telf ikkawżat minn annimali, mard tal-pjanti jew infestazzjonijiet ta’ pesti.

 

(ii)

telf ikkawżat minn annimali, mard tal-pjanti jew infestazzjonijiet ta’ pesti.

3.   L-appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad jista’ jingħata jekk il-ħlasijiet tal-assigurazzjoni inkwistjoni ma jikkumpensawx lill-produtturi għal aktar minn 100 % tat-telf ta’ dħul li jkunu batew, filwaqt li jitqies kwalunkwe kumpens li l-produtturi jkunu setgħu kisbu minn skemi oħra ta’ appoġġ relatati mar-riskju assigurat.

3.   L-appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad jista’ jingħata jekk il-ħlasijiet tal-assigurazzjoni inkwistjoni ma jikkumpensawx lill-produtturi għal aktar minn 100 % tat-telf ta’ dħul li jkunu batew, filwaqt li jitqies kwalunkwe kumpens li l-produtturi jkunu setgħu kisbu minn skemi oħra ta’ appoġġ relatati mar-riskju assigurat.

4.   L-appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad m’għandux jgħawweġ il-kompetizzjoni fis-suq tal-assigurazzjoni.

4.   L-appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad m’għandux jgħawweġ il-kompetizzjoni fis-suq tal-assigurazzjoni.

Emenda 153

Proposta għal regolament

Artikolu 48

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 48

Artikolu 48

Investimenti

Investimenti

1.   L-appoġġ jista’ jingħata għal investimenti tanġibbli jew intanġibbli f’faċilitajiet ta’ pproċessar, f’infrastruttura għal fabbriki tal-inbid u  fil-kummerċjalizzazzjoni tal-inbid li jtejbu l-prestazzjoni globali tal-intrapriża u jkollhom x’jaqsmu ma’ wieħed jew mat-tnejn minn dawn li ġejjin:

1.   L-appoġġ jista’ jingħata għal investimenti tanġibbli jew intanġibbli f’faċilitajiet ta’ pproċessar, f’infrastruttura għal fabbriki tal-inbid, u  distilleriji, kif ukoll strutturi u għodod ta’ kummerċjalizzazzjoni, inkluż ir-reġistrazzjoni ta’ marki kollettivi. Dawn l-investimenti għandhom ikunu maħsuba biex itejbu l-prestazzjoni globali tal-intrapriża u  l-adozzjoni tagħha għad-domandi tas-suq, kif ukoll biex iżidu l-kompetittività tagħha fis-suq intern u fis-swieq ta’ pajjiżi terzi, u għandu jkollhom x’jaqsmu ma’ wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:

(a)

il-produzzjoni jew il-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tad-dielja msemmija fil-Parti II tal-Anness VI;

(a)

il-produzzjoni jew il-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tad-dielja msemmija fil-Parti II tal-Anness VI;

(b)

l-iżvilupp ta’ prodotti, proċessi u teknoloġiji ġodda fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Parti II tal-Anness VI.

(b)

l-iżvilupp ta’ prodotti, proċessi u teknoloġiji ġodda fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Parti II tal-Anness VI.

 

(ba)

l-iżvilupp ta’ miżuri agronomiċi avvanzati u ta’ produzzjoni sostenibbli.

 

(bb)

l-ipproċessar ta’ prodotti sekondarji ta’ distilleriji jew investiment li jgħin biex itejjeb l-iffrankar tal-enerġija tagħhom u l-effiċjenza globali tagħhom fl-enerġija.

2.   L-appoġġ skont il-paragrafu 1 bir-rata massima tiegħu għandu japplika biss għal intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju skont it-tifsira tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar id-definizzjoni ta’ intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju.

2.   L-appoġġ skont il-paragrafu 1 bir-rata massima tiegħu għandu japplika biss għal intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju skont it-tifsira tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar id-definizzjoni ta’ intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju.

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, ir-rata massima tista’ tapplika għall-intrapriżi kollha fir-reġjuni mbiegħda msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat u l-gżejjer minuri tal-Eġew kif iddefinit fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1405/2006. Għal intrapriżi mhux koperti mill-Artikolu 2(1) tat-Titolu I tal-Anness għar-Rakkomandazzjoni 2003/361/KE b’anqas minn 750 impjegat jew b’fatturat ta’ anqas minn EUR 200 miljun, id-daqs tal-għajnuna massima għandu jinżel għal nofs.

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, ir-rata massima tista’ tapplika għall-intrapriżi kollha fir-reġjuni mbiegħda msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat u l-gżejjer minuri tal-Eġew kif iddefinit fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1405/2006. Għal intrapriżi mhux koperti mill-Artikolu 2(1) tat-Titolu I tal-Anness għar-Rakkomandazzjoni 2003/361/KE b’anqas minn 750 impjegat jew b’fatturat ta’ anqas minn EUR 200 miljun, id-daqs tal-għajnuna massima għandu jinżel għal nofs.

L-appoġġ ma jingħatx lil intrapriżi f’diffikultà skont it-tifsira tal-linji gwida Komunitarji dwar għajnuna mill-Istat biex jissalvaw u jiġu ristrutturati negozji f’diffikultà.

L-appoġġ ma jingħatx lil intrapriżi f’diffikultà skont it-tifsira tal-linji gwida Komunitarji dwar għajnuna mill-Istat biex jissalvaw u jiġu ristrutturati negozji f’diffikultà.

3.   L-infiq eliġibbli għandu jeskludi l-ispejjeż mhux eliġibbli msemmija fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 59 tar-Regolament (UE) Nru [COM(2011)0615].

3.   L-infiq eliġibbli għandu jeskludi l-ispejjeż mhux eliġibbli msemmija fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 59 tar-Regolament (UE) Nru [COM(2011)0615].

4.   Ir-rati ta’ għajnuna massima li ġejjin fir-rigward tal-ispejjeż għal investimenti eliġibbli għandhom japplikaw għall-kontribuzzjoni tal-Unjoni:

4.   Ir-rati ta’ għajnuna massima li ġejjin fir-rigward tal-ispejjeż għal investimenti eliġibbli għandhom japplikaw għall-kontribuzzjoni tal-Unjoni:

(a)

50 % f’reġjuni inqas żviluppati;

(a)

50 % f’reġjuni inqas żviluppati;

(b)

40 % f’reġjuni li mhumiex reġjuni inqas żviluppati;

(b)

40 % f’reġjuni li mhumiex reġjuni inqas żviluppati;

(c)

75 % fir-reġjuni l-aktar imbiegħda msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat;

(c)

75 % fir-reġjuni l-aktar imbiegħda msemmija fl-Artikolu 349 tat-Trattat;

(d)

65 % fil-gżejjer minuri tal-Eġew kif iddefiniti fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1405/2006.

(d)

65 % fil-gżejjer minuri tal-Eġew kif iddefiniti fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1405/2006.

5.   L-Artikou 61 tar-Regolament (UE) Nru [COM(2011)615]. għandu japplika mutatis mutandis għall-appoġġ imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

5.   L-Artikou 61 tar-Regolament (UE) Nru [COM(2011)615]. għandu japplika mutatis mutandis għall-appoġġ imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

Emenda 154

Proposta għal regolament

Artikolu 49

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 49

Artikolu 49

Distillazzjoni ta’ prodotti sekondarji

Distillazzjoni ta’ prodotti sekondarji

1.   L-appoġġ jista’ jingħata għad-distillazzjoni volontarja jew obbligatorja ta’ prodotti sekondarji mill-produzzjoni tal-inbid li tkun saret skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima D tal-Parti II tal-Anness VII.

1.   L-appoġġ jista’ jingħata għad-distillazzjoni volontarja jew obbligatorja ta’ prodotti sekondarji mill-produzzjoni tal-inbid li tkun saret skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima D tal-Parti II tal-Anness VII.

L-ammont ta’ għajnuna għandu jiġi ffissat għal kull % ta’ volum u għal kull ettolitru ta’ alkoħol prodott. Ebda għajnuna ma titħallas għall-volum ta’ alkoħol li jkun hemm fil-prodotti sekondarji li jkunu se jiġu ddistillati li jkun aktar minn 10 % relattivament mal-volum ta’ alkoħol li jkun hemm fl-inbid prodott.

L-ammont ta’ għajnuna għandu jiġi ffissat għal kull % ta’ volum u għal kull ettolitru ta’ alkoħol prodott. Ebda għajnuna ma titħallas għall-volum ta’ alkoħol li jkun hemm fil-prodotti sekondarji li jkunu se jiġu ddistillati li jkun aktar minn 10 % relattivament mal-volum ta’ alkoħol li jkun hemm fl-inbid prodott.

 

1a.     L-għajnuna titħallas lid-distillaturi responsabbli għall-ipproċessar tal-prodotti kkonsenjati għall-finijiet tad-distillazzjoni f’alkoħol mhux raffinat li jkollu saħħa alkoħolika minima ta’ 92 %.

 

L-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għoti ta' appoġġ kondizzjonali fuq il-preżentazzjoni ta' garanzija mill-benefiċarju.

2.   Il-livelli ta’ għajnuna massima applikabbli għandhom ikunu bbażati fuq l-ispejjeż ta’ ġbir u pproċessar u ffissati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 51.

2.   Il-livelli ta’ għajnuna massima applikabbli għandhom ikunu bbażati fuq l-ispejjeż ta’ ġbir u pproċessar u ffissati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 51.

 

2a.     L-għajnuna rilevanti għandha tinkludi ammont fiss maħsub biex jikkumpensa l-ispejjeż tal-ġbir ta’ dawn il-prodotti biex jiġu ttrasferiti lid-distillatur għall-produttur, sakemm dan tal-aħħar jerfa’ l-ispejjeż relatati ma’ dan.

3.   L-alkoħol li jirriżulta mid-distillazzjoni li tibbenifika mill-appoġġ imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jintuża esklussivament għal finijiet tal-industrija u tal-enerġija biex ikun evitat it-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni.

3.   L-alkoħol li jirriżulta mid-distillazzjoni li tibbenifika mill-appoġġ imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jintuża esklussivament għal finijiet tal-industrija u tal-enerġija biex ikun evitat it-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni.

 

3a.     Sabiex ikun evitat li jingħata appoġġ doppju għad-distillazzjoni, l-alkoħol imsemmi fil-paragrafu 3 m’għandux ikun soġġett għall-preferenza msemmija fl-Artikolu 21(2) tad-Direttiva 2009/28/KE dwar il-bijofjuwils prodotti mill-iskart u l-kontribut tagħhom biex tinkiseb ir-rata ta’ konsum finali għall-enerġija minn sorsi rinnovabbli fit-trasport li jitqies bħala doppju dak minn bijofjuwils oħrajn.

Emenda 509

Proposta għal regolament

Artikolu 49a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 49a

 

Għajnuna għall-most konċentrat

 

1.     Jista’ jingħata appoġġ lill-produtturi tal-inbid li jużaw most tal-għeneb konċentrat, inkluż most tal-għeneb konċentrat irrettifikat sabiex tiżdied is-saħħa alkoħolika naturali tal-prodotti skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness XVa.

 

2.     L-ammont tal-għajnuna għandu jiġi stabbilit għal kull % ta’ volum ta’ saħħa alkoħolika potenzjali u għal kull ettolitru tal-most użat għall-arrikkiment.

 

3.     Il-livelli massimi ta’ għajnuna applikabbli għal din il-miżura fid-diversi żoni ta’ viltikultura għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni.

Emenda 155

Proposta għal regolament

Artikolu 50

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 50

Artikolu 50

Setgħat ddelegati

Setgħat ddelegati

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li programmi ta’ appoġġ jiksbu l-objettivi tagħhom u li jkun hemm użu mmirat tal-fondi Ewropej, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, billi tistabbilixxi regoli:

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li programmi ta’ appoġġ jiksbu l-objettivi tagħhom u li jkun hemm użu mmirat tal-fondi Ewropej, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, billi tistabbilixxi regoli:

(a)

dwar ir-responsabbiltà għall-infiq bejn id-data meta jiġu rċevuti l-programmi ta’ appoġġ u modifiki għal programmi ta’ appoġġ u d-data ta’ applikabbiltà tagħhom;

(a)

dwar ir-responsabbiltà għall-infiq bejn id-data meta jiġu rċevuti l-programmi ta’ appoġġ u modifiki għal programmi ta’ appoġġ u d-data ta’ applikabbiltà tagħhom;

(b)

dwar kriterji ta’ eliġibbiltà ta’ miżuri ta’ appoġġ, it-tip ta’ nfiq u operazzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, miżuri ineliġibbli għal appoġġ u l-livell massimu ta’ appoġġ għal kull miżura;

(b)

dwar kriterji ta’ eliġibbiltà ta’ miżuri ta’ appoġġ, it-tip ta’ nfiq u operazzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, miżuri ineliġibbli għal appoġġ u l-livell massimu ta’ appoġġ għal kull miżura;

(c)

dwar bidliet għal programmi ta’ appoġġ wara li jkunu saru applikabbli;

(c)

dwar bidliet għal programmi ta’ appoġġ wara li jkunu saru applikabbli;

(d)

dwar rekwiżiti u limiti għal ħlasijiet bil-quddiem, inkluż ir-rekwiżit ta’ garanzija fejn isir ħlas bil-quddiem;

(d)

dwar rekwiżiti u limiti għal ħlasijiet bil-quddiem, inkluż ir-rekwiżit ta’ garanzija fejn isir ħlas bil-quddiem;

(e)

li jkollhom dispożizzjonijiet u definizzjonijiet ġenerali għall-finijiet ta’ din it-Taqsima;

 

(f)

biex jiġi evitat l-użu ħażin tal-miżuri ta’ appoġġ u l-finanzjament doppju ta’ proġetti;

(f)

biex jiġi evitat l-użu ħażin tal-miżuri ta’ appoġġ u l-finanzjament doppju ta’ proġetti;

(g)

li bihom produtturi jkollhom jirtiraw il-prodotti sekondarji tal-produzzjoni tal-inbid, u eċċezzjonijiet għal dan l-obbligu biex ikun evitat piż amministrattiv addizzjonali, u regoli għaċ-ċertifikazzjoni volontarja ta’ distillaturi;

(g)

li bihom produtturi jkollhom jirtiraw il-prodotti sekondarji tal-produzzjoni tal-inbid, u eċċezzjonijiet għal dan l-obbligu biex ikun evitat piż amministrattiv addizzjonali, u regoli għaċ-ċertifikazzjoni volontarja ta’ distillaturi;

(h)

li jistabbilixxu rekwiżiti għall-Istati Membri għall-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ appoġġ, kif ukoll restrizzjonijiet biex tiġi żgurata l-konsistenza mal-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżuri ta’ appoġġ;

(h)

li jistabbilixxu rekwiżiti għall-Istati Membri għall-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ appoġġ, kif ukoll restrizzjonijiet biex tiġi żgurata l-konsistenza mal-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżuri ta’ appoġġ;

(i)

dwar ħlasijiet lil benefiċjarji u ħlasijiet permezz ta’ intermedjarji ta’ assigurazzjoni fil-każ ta' appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad kif ipprovdut fl-Artikolu 47.

(i)

dwar ħlasijiet lil benefiċjarji u ħlasijiet permezz ta’ intermedjarji ta’ assigurazzjoni fil-każ ta' appoġġ għall-assigurazzjoni tal-ħsad kif ipprovdut fl-Artikolu 47.

Emenda 156

Proposta għal regolament

Artikolu 52

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 52

Artikolu 52

Programmi nazzjonali u finanzjament

Programmi nazzjonali u finanzjament

1.   L-Istati Membri jistgħu jfasslu programmi nazzjonali għas-settur tal-apikultura li jkopru perjodu ta’ tliet snin.

1.   L-Istati Membri jistgħu jfasslu programmi nazzjonali għas-settur tal-apikultura li jkopru perjodu ta’ tliet snin. Dawn il-programmi għandhom jiġu żviluppati b’kooperazzjoni ma’ organizzazzjonijiet u kooperattivi rappreżentattivi fil-qasam tat-trobbija tan-naħal.

2.   Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-programmi tal-apikultura m’għandhiex tkun aktar minn 50 % tal-infiq magħmul mill-Istati Membri.

2.   Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-programmi tal-apikultura m’għandhiex tkun aktar minn 60 % tal-infiq magħmul mill-Istati Membri.

3.   Biex ikunu eliġibbli għall-kontribuzzjoni tal-Unjoni msemmija fil-paragrafu 2, l-Istati Membri għandhom jagħmlu studju tal-istruttura tal-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni fis-settur tat-trobbija tan-naħal fit-territorju tagħhom.

3.   Biex ikunu eliġibbli għall-kontribuzzjoni tal-Unjoni msemmija fil-paragrafu 2, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema affidabbli ta’ identifikazzjoni ta’ doqqajs li tagħmilha possibbli li jitwettqu ċensimenti regolari tal-popolazzjonijiet tan-naħal u għandhom jagħmlu studju tal-istruttura tal-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni fis-settur tat-trobbija tan-naħal fit-territorju tagħhom.

 

3a.     Il-miżuri li ġejjin jistgħu jiġu inklużi fi programmi tal-apikultura:

 

(a)

assistenza teknika għal min irabbi n-naħal u għall-organizzazzjonijiet ta’ persuni li jrabbu n-naħal;

 

(b)

il-ġlieda kontra l-elementi qerrieda u l-mard tad-doqqajs, partikolarment il-varroasi;

 

(c)

razzjonalizzazzjoni tat-transumanza;

 

(d)

miżuri għall-appoġġ ta’ laboratorji għall-analiżi tal-prodotti tal-apikultura bl-għan li jiġu mgħejuna dawk li jrabbu n-naħal biex jikkumerċjalizzaw u jżidu l-valur tal-prodotti tagħhom;

 

(e)

sorveljanza tal-popolazzjoni tan-naħal tal-Unjoni u appoġġ għar-riforniment;

 

(f)

kooperazzjoni ma’ korpi speċjalizzati għall-implimentazzjoni ta’ programmi ta’ riċerka applikati fil-qasam tat-trobbija tan-naħal u l-prodotti tal-apikultura;

 

(g)

monitoraġġ tas-suq;

 

(h)

titjib fil-kwalità tal-prodotti bil-għan li jkunu valorizzati aħjar il-prodotti fis-suq;

 

(i)

tikkettar obbligatorju bil-pajjiż tal-oriġini tal-proġetti tal-apikultura importati jew prodotti fl-Unjoni u, fil-każ ta’ taħlit jew prodotti ta’ oriġini differenti, tikkettar obbligatorju bil-proporzjon ta’ kull pajjiż tal-oriġini.

 

3b.     Fil-każ ta’ bdiewa li jrabbu n-naħal ukoll, il-miżuri li ġejjin jistgħu jiġu inklużi wkoll fil-programmi tal-apikultura:

 

(a)

miżuri ta’ prekawzjoni, inklużi dawk li jtejbu s-saħħa tan-naħal u li jnaqqsu l-impatti negattivi fuqhom, permezz tal-użu ta’ alternattivi għall-użu tal-pestiċidi, il-metodi ta’ kontroll bijoloġiku u l-ġestjoni integrata tal-pesti;

 

(b)

miżuri speċifiċi biex tiżdied id-diversità tal-pjanti fl-irziezet, partikolarment speċijiet tal-pjanti melliferi għall-apikultura;

Emenda 157

Proposta għal regolament

Artikolu 53

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 53

Artikolu 53

Setgħat ddelegati

Setgħat ddelegati

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat l-użu mmirat ta’ fondi tal-Unjoni għall-apikultura, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar:

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat l-użu mmirat ta’ fondi tal-Unjoni għall-apikultura, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar:

(a)

il-miżuri li jistgħu jiġu inklużi fi programmi tal-apikultura,

(a)

rekwiżiti addizzjonali għall-miżuri li jistgħu jiġu inklużi fi programmi tal-apikultura,

(b)

regoli għat-tfassil ta’ programmi nazzjonali u l-kontenut tagħhom u l-istudji msemmija fl-Artikolu 52(3); kif ukoll

(b)

regoli għat-tfassil ta’ programmi nazzjonali u l-kontenut tagħhom u l-istudji msemmija fl-Artikolu 52(3); kif ukoll

(c)

il-kundizzjonijiet għall-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal kull Stat Membru parteċipant abbażi inter alia tal-għadd totali ta’ bejtiet fl-Unjoni.

(c)

il-kundizzjonijiet għall-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal kull Stat Membru parteċipant abbażi inter alia tal-għadd totali ta’ bejtiet fl-Unjoni.

Emenda 158

Proposta għal regolament

Taqsima II – Titolu I – Kapitolu II – Taqsima 5a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

 

Artikolu 54a

 

Għajnuniet lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi

 

1.     L-Unjoni għandha tiffinanzja pagament lil organizzazzjonijiet ta’ produtturi fis-settur tal-ħops rikonoxxuti skont l-Artikolu 106 biex jiġu ffinanzjati l-għanijiet imsemmija fl-Artikolu 106, punti (i), (ii) jew (iii).

 

2.     Il-finanzjament annwali tal-Unjoni sabiex jitħallsu l-organizzazzjonijiet tal-produtturi kif previst fil-paragrafu 1 għandu jkun ta’ EUR 2 277 000 għall-Ġermanja.

 

Artikolu 54b

 

Setgħat ddelegati

 

Sabiex jiġi żgurat li l-għajnuniet jiffinanzjaw l-għanijiet imsemmija fl-Artikolu 106, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar:

 

(a)

l-applikazzjonijiet għall-għajnuna, inklużi regoli dwar id-dati tal-iskadenza u d-dokumenti ta’ akkumpanjament;

 

(b)

id-dritt għall-għajnuna, inklużi regoli dwar iż-żoni tal-ħops eliġibbli u l-kalkolu tal-ammonti li għandhom jitħallsu lil kull organizzazzjoni tal-produtturi;

 

(c)

is-sanzjonijiet li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ ħlas mhux dovut.

 

Artikolu 54c

 

Setgħat implimentattivi

 

Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta l-miżuri meħtieġa marbutin ma’ din it-Taqsima dwar:

 

(a)

il-ħlas tal-għajnuna;

 

(b)

il-kontrolli u l-ispezzjonijiet.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 159

Proposta għal regolament

Artikolu 55

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 55

Artikolu 55

Kamp ta’ applikazzjoni

Kamp ta’ applikazzjoni

Bla preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni oħra applikabbli għal prodotti agrikoli, kif ukoll għad-dispożizzjonijiet adottati fis-setturi veterinarji, fitosanitarjiu alimentari biex jiġi żgurat li prodotti jkunu konformi ma’ standards iġjeniċi u sanitarji u biex tiġi protetta s-saħħa tal-annimali, tal-pjnati u tal-bnedmin, din it-Taqsima tistabbilixxi r-regoli fir-rigward tal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni u tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni skont is-setturi u/jew il-prodotti għal prodotti agrikoli.

Bla preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni oħra applikabbli għal prodotti agrikoli, kif ukoll għad-dispożizzjonijiet adottati fis-setturi veterinarji, fitosanitarjiu alimentari biex jiġi żgurat li prodotti jkunu konformi ma’ standards iġjeniċi u sanitarji u biex tiġi protetta s-saħħa tal-annimali, tal-pjnati u tal-bnedmin, din it-Taqsima tistabbilixxi r-regoli fir-rigward tal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni u tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni skont is-setturi u/jew il-prodotti għal prodotti agrikoli. Dawn ir-regoli huma maqsuma bejn regoli obbligatorji u termini riżervati mhux obbligatorji.

Emenda 160

Proposta għal regolament

Artikolu 56

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 56

Artikolu 56

Konformità mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni

Konformità mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni

1.   Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament prodott ikun konformi “mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni” jekk ikun ta’ kwalità tajba, ġusta u kummerċjabbli.

1.   Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament prodott ikun konformi “mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni” jekk ikun ta’ kwalità tajba, ġusta u kummerċjabbli.

2.   Fejn ma ġewx stabbiliti standards għall-kummerċjalizzazzjoni kif imsemmi fis-Subtaqsima 3 u fid-Direttivi tal-Kunsill 2000/36/KE, 2001/112/KE, 2001/113/KE, 2001/114/KE, 2001/110/KE, 2001/111/KE, prodotti agrikoli li jkunu lesti għall-bejgħ jew għat-twassil lill-konsumatur aħħar bl-imnut kif definit fil-punt 7 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002, jistgħu biss jiġu kkumerċjalizzati jekk ikunu konformi mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni.

2.   Fejn ma ġewx stabbiliti standards għall-kummerċjalizzazzjoni kif imsemmi fis-Subtaqsima 3 u fid-Direttivi tal-Kunsill 2000/36/KE, 2001/112/KE, 2001/113/KE, 2001/114/KE, 2001/110/KE, 2001/111/KE, prodotti agrikoli li jkunu lesti għall-bejgħ jew għat-twassil lill-konsumatur aħħar bl-imnut kif definit fil-punt 7 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002, jistgħu biss jiġu kkumerċjalizzati jekk ikunu konformi mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni.

3.   Prodott jitqies bħala li jkun konformi mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni meta l-prodott maħsub biex jitqiegħed fis-suq ikun konformi ma’ standard applikabbli adottat minn kwalunkwe waħda mill-organizzazzjonijiet internazzjonali elenkati fl-Anness V.

3.    Bla preġudizzju għal kwalunkwe rekwiżit ieħor tal-Unjoni fl-oqsma tas-sanità, tal-kummerċ, tal-etika jew fi kwalunkwe qasam ieħor, prodott jitqies bħala li jkun konformi mal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni meta l-prodott maħsub biex jitqiegħed fis-suq ikun konformi ma’ standard applikabbli adottat minn kwalunkwe waħda mill-organizzazzjonijiet internazzjonali elenkati fl-Anness V.

 

3a.     Dan ir-Regolament ma jwaqqafx lill-Istati Membri milli jadottaw jew iżommu dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-aspetti tal-kummerċjalizzazzjoni li mhumiex speċifikament armonizzati b’dan ir-Regolament. Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu jadottaw jew iżommu regoli nazzjonali dwar l-istandards ta’ kummerċjalizzazzjoni għas-setturi jew il-prodotti li għalihom japplika l-istandard ta’ kummerċjalizzazzjoni ġenerali, sakemm dawk ir-regoli jkunu konformi mal-liġi tal-Unjoni u mar-regoli dwar il-funzjonament tas-suq intern.

Emenda 161

Proposta għal regolament

Artikolu 57

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 57

Artikolu 57

Setgħat ddelegati

Setgħat ddelegati

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu indirizzati bidliet fis-sitwazzjoni tas-suq, u l-ispeċifiċità ta’ kull settur, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tadotta u timmodifika r-rekwiżiti, u biex tidderoga minnhom, fir-rigward tal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni msemmi fl-Artikolu 56(1), u r-regoli dwar konformità msemmija fl-Artikolu 56(3).

1.    Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu indirizzati bidliet fis-sitwazzjoni tas-suq, u l-ispeċifiċità ta’ kull settur, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tadotta regoli ddettaljati dwar l-istandard ta’ kummerċjalizzazzjoni ġenerali, biex timmodifika r-rekwiżiti, u biex tidderoga minnhom, fir-rigward tal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni msemmi fl-Artikolu 56(1),

 

2.     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 160 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-konformità kif imsemmi fl-Artikolu 56(3), filwaqt li jitqies il-bżonn li jkun evitat tnaqqis fl-istandard tal-kummerċjalizzazzjoni ġenerali sal-punt fejn tibda tonqos il-kwalità tal-prodotti Ewropej.

Emenda 162

Proposta għal regolament

Artikolu 59

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 59

Artikolu 59

Stabbiliment u kontenut

Stabbiliment u kontenut

1.   Filwaqt li jitqiesu l-aspettattivi tal-konsumaturi u l-ħtieġa li jitjiebu l-kundizzjonijiet ekonomiċi għall-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli, kif ukoll il-kwalità tagħhom, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar standards għall-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 55, fl-istadji kollha tal-kummerċjalizzazzjoni, kif ukoll derogi u eżenzjonijiet minn standards bħal dawn biex tadatta għall-kundizzjonijiet tas-suq li jinbidlu b’mod kostanti, għall-esiġenzi li jevolvu tal-konsumatur, ma’ żviluppi fi standards internazzjonali rilevanti u biex tevita li jinħolqu ostakli għall-innovazzjoni ta’ prodotti.

1.   Filwaqt li jitqiesu l-aspettattivi tal-konsumaturi u l-ħtieġa li jitjiebu l-kundizzjonijiet ekonomiċi għall-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli, kif ukoll il-kwalità tagħhom, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar standards għall-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 55, fl-istadji kollha tal-kummerċjalizzazzjoni, kif ukoll derogi u eżenzjonijiet minn standards bħal dawn , biss għal perjodu limitat u f'każijiet eċċezzjonali, biex tadatta għall-kundizzjonijiet tas-suq li jinbidlu b’mod kostanti, għall-esiġenzi li jevolvu tal-konsumatur, ma’ żviluppi fi standards internazzjonali rilevanti u biex tevita li jinħolqu ostakli għall-innovazzjoni ta’ prodotti.

 

Kwalunkwe deroga jew eżenzjoni li ssir b’dan il-mod ma għandhiex tinvolvi spejjeż addizzjonali li jitħallsu biss mill-bdiewa.

 

1a.     Madankollu, is-setgħa tal-Kummissjoni li timmodifika d-derogi u l-eżenzjonijiet mill-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni eżistenti ma għandhiex tapplika għall-Anness VII.

2.   L-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jkopru :

2.   L-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jinkludu wieħed jew aktar mill-elementi li ġejjin :

(a)

id-definizzjoni, id-denominazzjoni u/jew id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ, minbarra dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament, u listi ta’ karkassi u partijiet minnhom li għalihom japplika l-Anness VI;

(a)

id-definizzjoni, id-denominazzjoni u/jew id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ, minbarra dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament, u listi ta’ karkassi u partijiet minnhom li għalihom japplika l-Anness VI , ħlief għal prodotti fis-settur tal-inbid ;

(b)

kriterji ta’ klassifikazzjoni bħal gradazzjoni skont il-klassijiet, il-piż, id-daqs, iż-żmien u l-kategorija;

(b)

kriterji ta’ klassifikazzjoni bħal gradazzjoni skont il-klassijiet, il-piż, id-daqs, iż-żmien u l-kategorija;

(c)

il-varjetà ta’ pjanti jew ir-razza ta’ annimali jew it-tip kummerċjali;

(c)

l-ispeċi , il-varjetà ta’ pjanti jew ir-razza ta’ annimali jew it-tip kummerċjali;

(d)

il-preżentazzjoni, deskrizzjonijiet ta’ bejgħ, tikkettar relatat ma’ standards obbligatorji tal-kummerċjalizzazzjoni, imballaġġ, regoli li għandhom jiġu applikati b’rabta ma’ ċentri ta’ imballaġġ, immarkar, tgeżwir, sena ta’ ħsad u użu ta’ termini speċifiċi;

(d)

il-preżentazzjoni, deskrizzjonijiet ta’ bejgħ, tikkettar relatat ma’ standards obbligatorji tal-kummerċjalizzazzjoni, imballaġġ, regoli li għandhom jiġu applikati b’rabta ma’ ċentri ta’ imballaġġ, immarkar, tgeżwir u użu ta’ termini speċifiċi , ħlief għall-prodotti tas-settur tal-inbid ;

(e)

kriterji bħal dehra, konsistenza, konformazzjoni, karatteristiċi ta’ prodotti;

(e)

kriterji bħal dehra, konsistenza, konformazzjoni, karatteristiċi ta’ prodotti;

(f)

sustanzi speċifiċi użati fil-produzzjoni, jew komponenti jew kostitwenti, inkluż il-kontenut kwantitattiv, purità u identifikazzjoni tagħhom;

(f)

sustanzi speċifiċi użati fil-produzzjoni, jew komponenti jew kostitwenti, inkluż il-kontenut kwantitattiv, purità u identifikazzjoni tagħhom;

(g)

it-tip ta’ biedja u l-metodu ta’ produzzjoni, inklużi prattiki enoloġiċi u regoli amministrattivi relatati u ċirkwit operattiv;

(g)

it-tip ta’ biedja u l-metodu ta’ produzzjoni, inklużi sistemi agronomiċi avvanzati ta’ produzzjoni sostenibbli u regoli amministrattivi relatati u ċirkwit operattiv;

(h)

taħlit ta’ most u nbid, inklużi definizzjonijiet tagħhom, taħlit u restrizzjonijiet dwarhom;

 

(i)

il-metodu ta’ konservazzjoni u t-temperatura;

(i)

il-metodu ta’ konservazzjoni u t-temperatura;

(j)

il-post agrikolu u/jew l-oriġini;

(j)

il-post agrikolu u/jew l-oriġini;

(k)

il-frekwenza ta’ ġbir, konsenja, preservazzjoni u mmaniġġjar;

(k)

il-frekwenza ta’ ġbir, konsenja, preservazzjoni u mmaniġġjar;

(l)

l-identifikazzjoni jew ir-reġistrazzjoni tal-produttur u/jew il-faċilitajiet industrijali li fihom il-prodott ikun tħejja u ġie pproċessat;

(l)

l-identifikazzjoni jew ir-reġistrazzjoni tal-produttur u/jew il-faċilitajiet industrijali li fihom il-prodott ikun tħejja u ġie pproċessat;

(m)

il-perċentwali ta’ kontenut ta’ ilma;

(m)

il-perċentwali ta’ kontenut ta’ ilma;

(n)

ir-restrizzjonijiet fir-rigward tal-użu ta’ ċerti sustanzi u/jew prattiki;

(n)

ir-restrizzjonijiet fir-rigward tal-użu ta’ ċerti sustanzi u/jew prattiki;

(o)

użu speċifiku;

(o)

użu speċifiku;

(p)

dokumenti kummerċjali, dokumenti ta’ akkumpanjament u reġistri li għandhom jinżammu;

(p)

dokumenti kummerċjali, dokumenti ta’ akkumpanjament u reġistri li għandhom jinżammu;

(q)

ħażna, trasport;

(q)

ħażna, trasport;

(r)

il-proċedura ta’ ċertifikazzjoni;

(r)

il-proċedura ta’ ċertifikazzjoni;

(s)

il-kundizzjonijiet li jirregolaw id-disponiment, iż-żamma, iċ-ċirkolazzjoni u l-użu ta’ prodotti li ma jkunux konformi mal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni adottati skont il-paragrafu 1 u/jew mad-definizzjonijiet, denominazzjonijiet u deskrizzjonijiet ta’ bejgħ kif imsemmija fl-Artikolu 60, kif ukoll id-disponiment ta’ prodotti sekondarji;

(s)

il-kundizzjonijiet li jirregolaw id-disponiment, iż-żamma, iċ-ċirkolazzjoni u l-użu ta’ prodotti li ma jkunux konformi mal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni adottati skont il-paragrafu 1 u/jew mad-definizzjonijiet, denominazzjonijiet u deskrizzjonijiet ta’ bejgħ kif imsemmija fl-Artikolu 60, kif ukoll id-disponiment ta’ prodotti sekondarji;

(t)

skadenzi.

(t)

skadenzi.

3.   L-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni skont is-settur jew il-prodott adottati skont il-paragrafu 1 għandhom jiġu stabbiliti bla preġudizzju għat-Titolu IV tar-Regolament (UE) Nru [COM(2010)733] dwar l-iskemi tal-kwalità ta’ prodotti agrikoli , u għandhom iqisu:

3.   L-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni skont is-settur jew il-prodott adottati skont il-paragrafu 1 għandhom jiġu stabbiliti bla preġudizzju għad-dispożizzjonijiet dwar termini ta’ riżerva mhux obbligatorji tal-Artikolu 65a u l-Anness VIIa , u għandhom iqisu:

(a)

l-ispeċifiċitajiet tal-prodott konċernat;

(a)

l-ispeċifiċitajiet tal-prodott konċernat;

(b)

il-ħtieġa li jiġu żgurati l-kundizzjonijiet għal tqegħid tal-prodotti fis-suq mingħajr diffikultajiet;

(b)

il-ħtieġa li jiġu żgurati l-kundizzjonijiet għal tqegħid tal-prodotti fis-suq mingħajr diffikultajiet;

(c)

l-interess tal-konsumaturi li jirċievu informazzjoni adegwata u trasparenti dwar il-prodotti, inkluż il-post agrikolu li għandu jkun iddeterminat b’approċċ ta’ każ każ fil-livell ġeografiku adatt;

(c)

l-interess tal-produtturi fil-komunikazzjoni tal-karatteristiċi tal-prodotti tagħhom u l-interess tal-konsumaturi li jirċievu informazzjoni adegwata u trasparenti dwar il-prodotti, inkluż il-post agrikolu li għandu jkun iddeterminat b’approċċ ta’ każ każ fil-livell ġeografiku adatt , wara li titwettaq valutazzjoni tal-impatt li tevalwa b’mod partikolari l-ispejjeż u l-piżijiet amministrattivi għall-operaturi, kif ukoll il-benefiċċji offruti lill-produtturi u l-konsumaturi aħħarin ;

(d)

il-metodi użati biex jiġu ddeterminati l-karatteristiċi fiżiċi, kimiċi u organolettiċi tal-prodotti;

(d)

il-metodi użati biex jiġu ddeterminati l-karatteristiċi fiżiċi, kimiċi u organolettiċi tal-prodotti;

(e)

ir-rakkomandazzjonijiet standard ta’ korpi internazzjonali.

(e)

ir-rakkomandazzjonijiet standard ta’ korpi internazzjonali.

 

(ea)

il-ħtieġa li jiġu ppreservati l-karatteristiċi naturali u essenzjali tal-prodotti u li jiġi evitat li tinħoloq bidla sostanzjali fil-kompożizzjoni tal-prodott ikkonċernat;

 

(eb)

ir-riskju possibbli tal-konsumaturi li jiġu żgwidati minħabba l-perċezzjoni stabbilita sew tagħhom tal-prodott u l-aspettattivi korrispondenti tagħhom, wara li titqies id-disponibbiltà u l-fattibbiltà tal-mezzi informattivi biex jiġu esklużi dawn ir-riskji.

Emenda 163

Proposta għal regolament

Artikolu 59a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 59a

 

Rekwiżiti addizzjonali għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-frott u l-ħxejjex

 

1.     Prodotti tas-settur tal-frott u l-ħxejjex li huma maħsuba biex jinbiegħu friski lill-konsumatur jistgħu jiġu kkumerċjalizzati biss jekk jiġi indikat il-pajjiż ta’ oriġini.

 

2.     L-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 59(1), kif ukoll kwalunkwe standard ta’ kummerċjalizzazzjoni applikabbli għall-frott u l-ħxejjex u s-settur tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati, għandhom japplikaw f’kull stadju ta’ kummerċjalizzazzjoni inkluż l-importazzjoni u l-esportazzjoni, sakemm ma jkunx previst mod ieħor mill-Kummissjoni, u għandhom ikopru l-kwalità, il-kategorizzazzjoni, il-piż, id-daqs, l-ippakkjar, l-imballaġġ, il-ħażna, it-trasport, il-preżentazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni.

 

3.     Id-detentur ta’ prodotti tas-settur tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati koperti mill-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni ma jistax jesponi tali prodotti, joffrihom għall-bejgħ, jew iqassamhom jew jikkummerċjalizzahom bi kwalunkwe mod ieħor fl-Unjoni ħlief f’konformità ma’ dawk l-istandards u għandu jkun responsabbli għall-iżgurar ta’ tali konformità.

 

4.     Mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni speċifika li tista' tiġi adottata mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 160, partikolarment dwar l-applikazzjoni konsistenti fl-Istati Membri tal-verifiki ta’ konformità, l-Istati Membri għandhom, fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessat, jiċċekkjaw selettivament, abbażi ta’ analiżi tar-riskju, jekk il-prodotti kkonċernati jikkonformawx mal-istandards ta’ kummerċjalizzazzjoni rispettivi. Dawn il-verifiki għandhom jiffukaw fuq l-istadju ta’ qabel it-twassil mill-postijiet tal-produzzjoni meta l-prodotti jkunu qed jiġu ppakkjati u mgħobbija. Għal prodotti minn pajjiżi terzi, il-verifiki għandhom isiru qabel ma jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera.

Emenda 164

Proposta għal regolament

Artikolu 59b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 59b

 

Ċertifikazzjoni għall-ħops

 

1.     Prodotti mis-settur tal-ħops, maħsuda jew imħejjija fi ħdan l-Unjoni għandhom ikunu soġġetti għal proċedura ta’ ċertifikazzjoni.

 

2.     Iċ-ċertifikati jistgħu jinħarġu biss għal prodotti li għandhom il-karatteristiċi kwalitattivi minimi adatti għal stadju speċifiku tal-kummerċjalizzazzjoni. Fil-każ ta’ trab tal-ħops, trab tal-ħops b’kontenut ogħla ta’ lupulina, estratt tal-ħops u prodotti mħallta tal-ħops, iċ-ċertifikat jista’ jinħareġ biss jekk il-kontenut ta’ aċidu alfa f’dawn il-prodotti mhux aktar baxx minn dak tal-ħops li minnhom ikunu tħejjew.

 

3.     Iċ-ċertifikati għandhom jindikaw tal-inqas:

 

(a)

il-post(ijiet) ta’ produzzjoni tal-ħops;

 

(b)

is-sena (snin) ta’ ħsad; kif ukoll

 

(c)

il-varjetà jew varjetajiet.

 

4.     Il-prodotti tas-settur tal-ħops jistgħu jiġu kkummerċjalizzati jew esportati biss jekk ikun inħareġ ċertifikat kif imsemmi fil-paragrafi 1, 2 u 3.

 

Fil-każ ta’ prodotti importati mis-settur tal-ħops, l-attestazzjoni stipulata fl-Artikolu 129a għandha titqies bħala ekwivalenti għal dak iċ-ċertifikat.

 

5.     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tadotta miżuri li jidderogaw mill-paragrafu 4:

 

(a)

sabiex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti kummerċjali ta’ ċerti pajjiżi terzi; jew

 

(b)

għal prodotti intenzjonati għal użi speċjali.

 

Il-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom:

 

(a)

ma jkunux ta’ preġudizzju għall-kummerċjalizzazzjoni normali tal-prodotti li għalihom ikun inħareġ iċ-ċertifikat;

 

(b)

ikunu akkumpanjati b’garanziji maħsuba biex jevitaw kwalunkwe konfużjoni ma’ dawk il-prodotti.

Emenda 165

Proposta għal regolament

Artikolu 60

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 60

Artikolu 60

Definizzjonijiet, denominazzjonijiet u deskrizzjonijiet ta’ bejgħ għal ċerti setturi u prodotti

Definizzjonijiet, denominazzjonijiet u deskrizzjonijiet ta’ bejgħ għal ċerti setturi u prodotti

1.   Id-definizzjonijiet, denominazzjonijiet u deskrizzjonijiet ta’ bejgħ imsemmija fl-Anness VI għandhom japplikaw għas-setturi jew għall-prodotti li ġejjin:

1.   Id-definizzjonijiet, denominazzjonijiet u deskrizzjonijiet ta’ bejgħ imsemmija fl-Anness VI għandhom japplikaw għas-setturi jew għall-prodotti li ġejjin:

(a)

żejt taż-żebbuġa u żebbuġ tal-ikel;

(a)

żejt taż-żebbuġa u żebbuġ tal-ikel;

(b)

nbid;

(b)

nbid;

(c)

laħam taċ-ċanga u vitella;

(c)

laħam taċ-ċanga u vitella;

(d)

ħalib u prodotti tal-ħalib maħsubin għall-konsum mill-bniedem;

(d)

ħalib u prodotti tal-ħalib maħsubin għall-konsum mill-bniedem;

(e)

laħam tat-tjur;

(e)

laħam tat-tjur u bajd ;

(f)

xaħmijiet li jistgħu jiddellku maħsubin għall-konsum mill-bniedem.

(f)

xaħmijiet li jistgħu jiddellku maħsubin għall-konsum mill-bniedem.

2.   Id-definizzjonijiet, denominazzjonijiet jew deskrizzjonijiet ta’ bejgħ imsemmija fl-Anness VI jistgħu jintużaw fl-Unjoni biss għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodott li jkun konformi mar-rekwiżiti korrispondenti stabbiliti f’dak l-Anness.

2.   Id-definizzjonijiet, denominazzjonijiet jew deskrizzjonijiet ta’ bejgħ imsemmija fl-Anness VI jistgħu jintużaw fl-Unjoni biss għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodott li jkun konformi mar-rekwiżiti korrispondenti stabbiliti f’dak l-Anness.

3.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa ta’ adattament għall-esiġenzi li jevolvu tal-konsumatur, u għall-progress tekniku u biex jiġi evitat li jinħolqu ostakli għall-innovazzjoni ta’ prodotti, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar modifiki, derogi jew eżenzjonijiet fir-rigward tad-definizzjonijiet u tad-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ kif ipprovdut fl-Anness VI.

3.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa ta’ adattament għall-esiġenzi li jevolvu tal-konsumatur, u għall-progress tekniku u biex jiġi evitat li jinħolqu ostakli għall-innovazzjoni ta’ prodotti, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar modifiki, derogi jew eżenzjonijiet fir-rigward tad-definizzjonijiet u tad-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ kif ipprovdut fl-Anness VI.

Emenda 166

Proposta għal regolament

Artikolu 61

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 61

Artikolu 61

Tolleranza

Tolleranza

Filwaqt li titqies l-ispeċifiċità ta’ kull settur, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar tolleranza għal kull standard li lil hinn minnu l-lott kollu ta’ prodotti għandu jitqies bħala li ma jkunx konformi ma’ dak l-istandard.

1.    Filwaqt li titqies l-ispeċifiċità ta’ kull settur, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar tolleranza għal kull standard speċifiku li lil hinn minnu l-lott kollu ta’ prodotti għandu jitqies bħala li ma jkunx konformi ma’ dak l-istandard.

 

Din it-tolleranza stabbilita fuq il-bażi ta’ livelli minimi m’għandhiex tibdel il-karatteristiċi intrinsiċi tal-prodott u għandha tapplika biss għall-piż u d-daqs, u għal kriterji oħra ta’ natura minuri.

 

2.     L-Istati Membri jistgħu jadottaw jew iżommu leġiżlazzjoni nazzjonali addizzjonali dwar prodotti koperti minn standard ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-Unjoni, sakemm dawn id-dispożizzjonijiet jikkonformaw mal-liġi tal-Unjoni, b’mod partikolari l-prinċipju tal-moviment liberu tal-oġġetti.

Emenda 167

Proposta għal regolament

Artikolu 62

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 62

Artikolu 62

Prattiki enoloġiċi u metodi ta’ analiżi

Prattiki enoloġiċi u metodi ta’ analiżi

1.   Il-prattiki enoloġiċi awtorizzati skont l-Anness VII u msemmija fil-punt  ( g) tal-Artikolu 59( 2) u fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 65 biss għandhom jintużaw fil-produzzjoni u l-konservazzjoni ta’ prodotti elenkati fil-Parti II tal-Anness VI fl-Unjoni.

1.   Il-prattiki enoloġiċi awtorizzati skont l-Anness VII u msemmija fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 65 biss għandhom jintużaw fil-produzzjoni u l-konservazzjoni ta’ prodotti elenkati fil-Parti II tal-Anness VI fl-Unjoni.

L-ewwel subparagrafu m’għandux japplika għal:

L-ewwel subparagrafu m’għandux japplika għal:

(a)

meraq tal-għeneb u meraq konċentrat tal-għeneb;

(a)

meraq tal-għeneb u meraq konċentrat tal-għeneb;

(b)

most tal-għeneb u most konċentrat tal-għeneb maħsubin għat-tħejjija ta’ meraq tal-għeneb.

(b)

most tal-għeneb u most konċentrat tal-għeneb maħsubin għat-tħejjija ta’ meraq tal-għeneb.

Il-prattiki enoloġiċi awtorizzati għandhom jintużaw biss biex jiġi żgurat li l-qlib tal-meraq tal-għeneb f’inbid isir sewwa, u li l-prodott jiġi ppreservat sewwa u raffinat sewwa.

Il-prattiki enoloġiċi awtorizzati għandhom jintużaw biss biex jiġi żgurat li l-qlib tal-meraq tal-għeneb f’inbid isir sewwa, u li l-prodott jiġi ppreservat sewwa u raffinat sewwa.

Il-prodotti elenkati fil-Parti II tal-Anness VI għandhom jiġu prodotti fl-Unjoni skont ir-regoli stabbiliti fl-Anness VII.

Il-prodotti elenkati fil-Parti II tal-Anness VI għandhom jiġu prodotti fl-Unjoni skont ir-regoli stabbiliti fl-Anness VII.

Il-prodotti elenkati fil-Parti II tal-Anness VI m’għandhomx jitqiegħdu fis-suq fl-Unjoni fejn:

Il-prodotti elenkati fil-Parti II tal-Anness VI m’għandhomx jitqiegħdu fis-suq fl-Unjoni fejn:

(a)

ikunu għaddew minn prattiki enoloġiċi tal-Unjoni mhux awtorizzati, jew

(a)

ikunu għaddew minn prattiki enoloġiċi tal-Unjoni mhux awtorizzati, jew

(b)

ikunu għaddew minn prattiki enoloġiċi nazzjonali mhux awtorizzati, jew

(b)

ikunu għaddew minn prattiki enoloġiċi nazzjonali mhux awtorizzati, jew

(c)

ma jkunux konformi mar-regoli stabbiliti fl-Anness VII.

(c)

ma jkunux konformi mar-regoli stabbiliti fl-Anness VII.

 

Il-prodotti li mhumiex kummerċjabbli bi qbil mal-ħames subparagrafu għandhom jinqerdu. Permezz ta’ deroga minn din ir-regola, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-użu ta’ ċerti prodotti, fejn huma għandhom jiddeterminaw il-karatteristiċi tagħhom, minn distilleriji jew fabbriki tal-ħall jew għal skopijiet industrijali, sakemm din l-awtorizzazzjoni ma ssirx inċentiv għall-produzzjoni permezz ta’ prattiki enoloġiċi mhux awtorizzati.

2.   Meta tawtorizza prattiki enoloġiċi għall-inbid kif imsemmi fil-punt (g) tal-Artikolu 59(2) , il-Kummissjoni għandha:

2.   Meta tagħmel proposti dwar il-prattiki enoloġiċi għall-inbid kif imsemmi fil-paragrafu 1 , il-Kummissjoni għandha:

(a)

tibbaża lilha nfisha fuq prattiki enoloġiċi u metodi ta’ analiżi rakkomandati u ppubblikati mill-OIV, kif ukoll fuq ir-riżultati ta’ użu sperimentali ta’ prattiki enoloġiċi li għadhom mhux awtorizzati;

(a)

b'kunsiderazzjoni tal-prattiki enoloġiċi u metodi ta’ analiżi rakkomandati u ppubblikati mill-OIV, kif ukoll fuq ir-riżultati ta’ użu sperimentali ta’ prattiki enoloġiċi li għadhom mhux awtorizzati;

(b)

tqis il-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem;

(b)

tqis il-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem;

(c)

tqis li jista’ jkun hemm riskju li konsumaturi jiġu żgwidati minħabba l-aspettattivi u l-perċezzjonijiet tagħhom , wara li jkunu kkunsidrati d-disponibbiltà u l-fattibbiltà ta’ mezzi informattivi biex riskji bħal dawn ikunu esklużi;

(c)

tqis li jista’ jkun hemm riskju li konsumaturi jiġu żgwidati minħabba l-perċezzjonijiet stabbiliti sew tal-prodott u l-aspettattivi korrispondenti , wara li jkunu kkunsidrati d-disponibbiltà u l-fattibbiltà ta’ mezzi informattivi li jippermettu li riskji bħal dawn ikunu esklużi;

(d)

tħalli l-preservazzjoni tal-karatteristiċi naturali u essenzjali tal-inbid u ma toħloqx bidla sustanzjali fil-kompożizzjoni tal-prodott konċernat;

(d)

tħalli l-preservazzjoni tal-karatteristiċi naturali u essenzjali tal-inbid u ma toħloqx bidla sustanzjali fil-kompożizzjoni tal-prodott konċernat;

(e)

tiżgura livell minimu aċċettabbli ta’ kura ambjentali;

(e)

tiżgura livell minimu aċċettabbli ta’ kura ambjentali;

(f)

tħares ir-regoli ġenerali fir-rigward ta’ prattiki enoloġiċi u r-regoli stabbiliti fl-Anness VII.

(f)

tħares ir-regoli ġenerali fir-rigward ta’ prattiki enoloġiċi u r-regoli stabbiliti fl-Anness VII.

3.    Il-Kummissjoni għandha, fejn meħtieġ, tadotta metodi msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 59(3) għall-prodotti elenkati fil-Parti II tal-Anness VI permezz ta' atti ta' implimentazzjoni . Dawn il-metodi għandhom ikunu bbażati fuq kwalunkwe metodu rilevanti rakkomandat u pppublikat mill-OIV, sakemm ma jkunux ineffikaċi jew mhux xierqa fid-dawl tal-oġettiv leġittimu persegwit. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

3.    Il-metodi msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 59(3) għall-prodotti elenkati fil-Parti II tal-Anness VI għandhom jiġu adottati skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja kif stipulat fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat . Dawn il-metodi għandhom ikunu bbażati fuq kwalunkwe metodu rilevanti rakkomandat u ppubblikat mill-OIV, sakemm ma jkunux ineffikaċi jew mhux xierqa fid-dawl tal-objettiv persegwit mill-Unjoni .

Sakemm jiġu adotatti dawn ir-regoli, il-metodi li għandhom jiġu użati għandhom ikunu dawk permessi mill-Istat Membru kkonċernat.

Sakemm jiġu adotatti dawn id-dispożizzjonijiet, il-metodi u r-regoli li għandhom jiġu użati għandhom ikunu dawk permessi mill-Istat Membru kkonċernat.

Emenda 168

Proposta għal regolament

Artikolu 65

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 65

Artikolu 65

Regoli nazzjonali għal ċerti prodotti u setturi

Regoli nazzjonali għal ċerti prodotti u setturi

1.   Minkejja d-dispożizzjonijiet għall-Artikolu 59(1), l-Istati Membri jistgħu jadottaw jew iżommu regoli nazzjonali li jistabbilixxu livelli differenti tal-kwalità għal xaħmijiet li jiddellku. Tali egoli għandhom jippermettu li dawk il-livelli tal-kwalità jiġu vvalutati abbażi ta’ kriterji relatati partikolarment mal-materja prima użata, mal-karatteristiċi organolettiċi tal-prodotti u mal-istabbiltà fiżika u mikrobijoloġika tagħhom.

1.   Minkejja d-dispożizzjonijiet għall-Artikolu 59(1), l-Istati Membri jistgħu jadottaw jew iżommu regoli nazzjonali li jistabbilixxu livelli differenti tal-kwalità għal xaħmijiet li jiddellku. Tali egoli għandhom jippermettu li dawk il-livelli tal-kwalità jiġu vvalutati abbażi ta’ kriterji relatati partikolarment mal-materja prima użata, mal-karatteristiċi organolettiċi tal-prodotti u mal-istabbiltà fiżika u mikrobijoloġika tagħhom.

Stati Membri li jagħmlu użu mill-għażla pprovduta fl-ewwel subparagrafu għandhom jiżguraw li prodotti ta’ Stati Membri oħra li jkunu konformi mal-kriterji stabbiliti minn dawk ir-regoli nazzjonali jkunu jistgħu, b’mod mhux diskriminatorju, jużaw termini lipermezz jiddikjaraw li dawk il-kriterji jkunu qed jitħarsu.

Stati Membri li jagħmlu użu mill-għażla pprovduta fl-ewwel subparagrafu għandhom jiżguraw li prodotti ta’ Stati Membri oħra li jkunu konformi mal-kriterji stabbiliti minn dawk ir-regoli nazzjonali jkunu jistgħu, b’mod mhux diskriminatorju, jużaw termini lipermezz jiddikjaraw li dawk il-kriterji jkunu qed jitħarsu.

2.   L-Istati Membri jistgħu jillimitaw jew jipprojbixxu l-użu ta’ ċerti prattiki enoloġiċi u jagħmlu regoli aktar strinġenti għall-inbejjed awtorizzati skont il-liġijiet tal-Unjoni magħmulin fit-territorju tagħhom bil-għan li jsaħħu aktar il-preservazzjoni tal-karatteristiċi essenzjali tal-inbejjed b’denominazzjoni protetta tal-oriġini jew b’indikazzjoni ġeografika protetta u tal-inbejjed spumanti u nbejjed likuri.

2.   L-Istati Membri jistgħu jillimitaw jew jipprojbixxu l-użu ta’ ċerti prattiki enoloġiċi u jagħmlu regoli aktar strinġenti għall-inbejjed awtorizzati skont il-liġijiet tal-Unjoni magħmulin fit-territorju tagħhom bil-għan li jsaħħu aktar il-preservazzjoni tal-karatteristiċi essenzjali tal-inbejjed b’denominazzjoni protetta tal-oriġini jew b’indikazzjoni ġeografika protetta u tal-inbejjed spumanti u nbejjed likuri.

3.   L-Istati Membri jistgħu jippermettu l-użu sperimentali ta’ prattiki onoloġiċi mhux awtorizzati bil-kundizzjonijiet speċifikati mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti delegati adottati skont il-paragrafu 4.

3.   L-Istati Membri jistgħu jippermettu l-użu sperimentali ta’ prattiki onoloġiċi mhux awtorizzati bil-kundizzjonijiet speċifikati mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti delegati adottati skont il-paragrafu 4.

4.   Filwaqt li tqis il-ħtieġa li tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta u trasparenti, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 billi tispeċifika l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-paragrafi 1, 2 u 3 ta' dan l-Artikolu kif ukoll il-kundizzjonijiet għaż-żamma, iċ-ċirkolazzjoni u l-użu tal-prodotti miksubin mill-prattiki sperimentali msemmija fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.

4.   Filwaqt li tqis il-ħtieġa li tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta u trasparenti, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 billi tispeċifika l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-paragrafi 1, 2 u 3 ta' dan l-Artikolu kif ukoll il-kundizzjonijiet għaż-żamma, iċ-ċirkolazzjoni u l-użu tal-prodotti miksubin mill-prattiki sperimentali msemmija fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.

 

4a.     L-Istati Membri jistgħu jadottaw jew iżommu l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għal setturi jew prodotti, sakemm dawn il-miżuri jkunu konsistenti mal-liġi tal-Unjoni.

Emenda 169

Proposta għal regolament

Taqsima II – Titolu II– Kapitolu I – Taqsima 1 – Subtaqsima 3a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

 

Artikolu 65a

 

Kamp ta’ applikazzjoni

 

Qed tiġi stabbilita skema għat-termini riżervati fakultattivi biex il-produtturi tal-prodotti agrikoli li jkollhom karatteristiċi jew attributi ta’ valur miżjud ikunu mgħejuna biex jikkomunikaw dawn il-karatteristiċi jew attributi fis-suq intern, u b’mod partikolari sabiex jingħata appoġġ lil standards speċifiċi tal-kummerċjalizzazzjoni u tikkumplimentahom.

 

Artikolu 65b

 

Termini riżervati fakultattivi eżistenti

 

1.     It-termini riżervati fakultattivi koperti minn din l-iskema fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament huma elenkati fl-Anness VIIa għal dan ir-Regolament, flimkien mal-atti li jistabbilixxu t-termini kkonċernati u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom.

 

2.     It-termini riżervati fakultattivi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jibqgħu fis-seħħ, soġġetti għal kwalunkwe emenda, sakemm ma jitħassrux skont l-Artikolu 65c.

 

Artikolu 65c

 

Riżervar, emendar u tħassir tat-termini riżervati fakultattivi

 

Sabiex jittieħed kont tal-aspettattivi tal-konsumaturi, l-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku, is-sitwazzjoni tas-suq u l-iżviluppi fl-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni u fl-istandards internazzjonali, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 160, li:

 

(a)

tirriżerva terminu riżervat fakultattiv addizzjonali, filwaqt li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-użu tiegħu,

 

(b)

temenda l-kundizzjonijiet tal-użu ta’ terminu riżervat fakultattiv, jew

 

(c)

tħassar terminu riżervat fakultattiv.

 

Artikolu 65d

 

Termini riżervati fakultattivi addizzjonali

 

1.     Terminu għandu jkun eliġibbli biex ikun terminu riżervat fakultattiv addizzjonali sakemm jissodisfa l-kriterji li ġejjin:

 

(a)

it-terminu jkollu x’jaqsam ma’ karatteristika ta’ prodott jew ma’ attribut tal-agrikoltura jew tal-ipproċessar u jkollu x’jaqsam ma’ standard tal-kummerċjalizzazzjoni, mill-perspettiva ta’ approċċ li jqis kull settur individwalment;

 

(b)

l-użu tat-terminu jżid il-valur tal-prodott meta mqabbel ma’ prodotti ta’ tip simili, u

 

(c)

il-prodott ikun tqiegħed fis-suq bil-karatteristika jew l-attribut imsemmija fil-punt (a) identifikati għall-konsumaturi f’diversi Stati Membri.

 

Il-Kummissjoni għandha tqis kwalunkwe standard internazzjonali rilevanti u t-termini riżervati attwali li jeżistu għall-prodotti jew għas-setturi involuti.

 

2.     Termini fakultattivi li jiddeskrivu l-kwalitajiet tekniċi ta’ prodott sabiex jiġu implimentati standards tal-kummerċjalizzazzjoni obbligatorji u li mhumiex maħsuba biex jinformaw lill-konsumaturi dwar dawk il-kwalitajiet tal-prodott ma għandhomx ikunu riżervati taħt din l-iskema.

 

3.     Sabiex jitqiesu l-karatteristiċi speċjali ta’ ċerti setturi, kif ukoll l-aspettativi tal-konsumatur, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti ddelegati, f’konformità mal-Artikolu 160 dwar regoli dettaljati li jkollhom x’jaqsmu mar-rekwiżiti għall-ħolqien tat-termini riżervati fakultattivi addizzjonali msemmijin fil-paragrafu 1.

 

Artikolu 65e

 

Restrizzjonijiet dwar l-użu ta’ termini riżervati fakultattivi

 

1.     Terminu riżervat fakultattiv jista’ jintuża biss biex jiddeskrivi prodotti li jkunu konformi mal-kundizzjonijiet tal-użu applikabbli.

 

2.     L-Istati Membri għandhom jadottaw il-miżuri adatti biex jiżguraw li t-tikkettar ta’ prodott ma joħloq l-ebda konfużjoni mat-termini riżervati fakultattivi.

 

3.     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 160 li jistipula r-regoli dwar l-użu tat-termini riżervati fakultattivi.

Emenda 170

Proposta għal regolament

Artikolu 66

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 66

Artikolu 66

Dispożizzjonijiet ġenerali

Dispożizzjonijiet ġenerali

Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet fil-kummerċ bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi terzi u l-karattru speċjali ta’ ċerti prodotti agrikoli, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex jiddefinixxu l-kundizzjonijiet li bihom prodotti importati jitqiesu li jkollhom livell ekwivalenti ta’ konformità mal-istandards tal-Unjoni għall-kummerċjalizzazzjoni u  l-kundizzjonijiet li jippermettu deroga mill-Artikolu 58, u li jiddeterminaw ir-regoli fir-rigward tal-applikazzjoni tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni għal prodotti esportati mill-Unjoni.

Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet fil-kummerċ bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi terzi , il-karattru speċjali ta’ ċerti prodotti agrikoli, u l-ħtieġa li jiġi garantit li l-konsumaturi ma jiġux żgwidati minħabba l-perċezzjoni stabbilita tagħhom tal-prodotti u l-aspettattivi korrispondenti tagħhom, jistgħu jiġu adottati miżuri skont l-Artikolu 43(2) tat-Trattat biex jiddefinixxu l-kundizzjonijiet li bihom prodotti importati jitqiesu li jkollhom livell ekwivalenti ta’ konformità mal-istandards tal-Unjoni għall-kummerċjalizzazzjoni u li jiddeterminaw ir-regoli fir-rigward tal-applikazzjoni tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni għal prodotti esportati mill-Unjoni.

Emenda 171

Proposta għal regolament

Artikolu 67

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 67

Artikolu 67

Dispożizzjonijiet speċjali għall-importazzjoni ta’ nbid

Dispożizzjonijiet speċjali għall-importazzjoni ta’ nbid

1.   Salv li ma jkunx ipprovdut mod ieħor fi ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet fir-rigward ta’ denominazzjoni ta’ oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi u tikkettar ta’ nbid stabbiliti fit-Taqsima 2 ta’ dan il-Kapitolu u fid-definizzjonijiet, denominazzjonijiet u deskrizzjonijiet ta’ bejgħ msemmija fl-Artikolu 60 ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw għal prodotti importati fl-Unjoni u li jkunu tal-kodiċijiet NM 2009 61, 2009 69 u 2204.

1.   Salv li ma jkunx ipprovdut mod ieħor fi ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet fir-rigward ta’ denominazzjoni ta’ oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi u tikkettar ta’ nbid stabbiliti fit-Taqsima 2 ta’ dan il-Kapitolu u fid-definizzjonijiet, denominazzjonijiet u deskrizzjonijiet ta’ bejgħ msemmija fl-Artikolu 60 ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw għal prodotti importati fl-Unjoni u li jkunu tal-kodiċijiet NM 2009 61, 2009 69 u 2204.

2.   Salv li ma jkunx ipprovdut mod ieħor fi ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat, prodotti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu magħmulin skont prattiki enoloġiċi rakkomandati u ppubblikati mill-OIV jew awtorizzati mill-Unjoni skont dan ir-Regolament.

2.   Salv li ma jkunx ipprovdut mod ieħor fi ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat, prodotti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu magħmulin skont prattiki enoloġiċi awtorizzati mill-Unjoni skont dan ir-Regolament.

 

Miżuri ta’ deroga minn dan il-paragrafu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja kif stipulat fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat.

3.   L-importazzjoni tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta’:

3.   L-importazzjoni tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta’:

(a)

ċertifikat li juri konformità mad-dispożizzjonijiet msemmija fil-paragrafi 1 u 2, magħmul minn korp kompetenti u inkluż f’lista li għandha ssir pubblika mill-Kummissjoni fil-pajjiż ta’ oriġini tal-prodott;

(a)

ċertifikat li juri konformità mad-dispożizzjonijiet msemmija fil-paragrafi 1 u 2, magħmul minn korp kompetenti u inkluż f’lista li għandha ssir pubblika mill-Kummissjoni fil-pajjiż ta’ oriġini tal-prodott;

(b)

rapport ta’ analiżi magħmul minn korp jew dipartiment maħtur mill-pajjiż ta’ oriġini tal-prodott, jekk il-prodott ikun maħsub għall-konsum dirett mill-bniedem.

(b)

rapport ta’ analiżi magħmul minn korp jew dipartiment maħtur mill-pajjiż ta’ oriġini tal-prodott, jekk il-prodott ikun maħsub għall-konsum dirett mill-bniedem.

Emenda 172

Proposta għal regolament

Artikolu 67a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 67a

 

Setgħat ddelegati

 

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 160 li jistabbilixxu:

 

(a)

regoli għall-interpretazzjoni u l-infurzar tad-definizzjonijeit u d-deskrizzjonijiet tal-bejgħ ipprovduti fl-Anness VI;

 

(b)

regoli dwar il-proċeduri nazzjonali rigward l-irtirar u l-qerda tal-prodotti tal-inbid li mhumiex konformi mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.

Emenda 173

Proposta għal regolament

Artikolu 68

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 68

Artikolu 68

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Il-Kummissjoni tista’ tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-miżuri meħtieġa relatati ma’ din it-Taqsima u partikolarment :

Il-Kummissjoni tista’ tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-miżuri meħtieġa relatati ma’ din it-Taqsima:

(a)

għall-implimentazzjoni tal-istandard ġenerali għall-kummerċjalizzazzjoni;

 

(b)

għall-implimentazzjoni tad-definizzjonijiet u d-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ ipprovduti fl-Anness VI;

 

(c)

biex issir lista ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib imsemmija fit-tieni paragrafu tal-punt 5 tal-Parti III tal-Anness VI, u ta’ xaħmijiet li jiddellku msemmija fil-punt (a) tas-sitt paragrafu tal-Parti VI tal-Anness VI, abbażi ta’ listi indikattivi ta’ prodotti li l-Istati Membri jqisu li jikkorrispondu fit-territorju tagħhom għal dawk id-dispożizzjonijiet u li l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni;

(c)

biex issir lista ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib imsemmija fit-tieni paragrafu tal-punt 5 tal-Parti III tal-Anness VI, u ta’ xaħmijiet li jiddellku msemmija fil-punt (a) tas-sitt paragrafu tal-Parti VI tal-Anness VI, abbażi ta’ listi indikattivi ta’ prodotti li l-Istati Membri jqisu li jikkorrispondu fit-territorju tagħhom għal dawk id-dispożizzjonijiet u li l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni;

(d)

għall-implimentazzjoni tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni skont is-settur jew il-prodott, inklużi r-regoli dettaljati għat-teħid ta’ kampjuni u l-metodi ta’ analiżi għad-determinazzjoni tal-kompożizzjoni ta’ prodotti;

(d)

għall-implimentazzjoni tal-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni skont is-settur jew il-prodott, inklużi r-regoli dettaljati għat-teħid ta’ kampjuni u l-metodi ta’ analiżi għad-determinazzjoni tal-kompożizzjoni ta’ prodotti;

(e)

biex jiġi ddeterminat jekk prodotti jkunux għaddew minn proċessi kuntrarji għall-prattiki enoloġiċi awtorizzati;

(e)

biex jiġi ddeterminat jekk prodotti jkunux għaddew minn proċessi kuntrarji għall-prattiki enoloġiċi awtorizzati;

(f)

biex jiġi ffissat il-livell ta’ tolleranza;

(f)

biex jiġi ffissat il-livell ta’ tolleranza;

(g)

għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 66.

(g)

għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 66.

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Emenda 174

Proposta għal regolament

Artikolu 69

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 69

Artikolu 69

Kamp ta’ applikazzjoni

Kamp ta’ applikazzjoni

1.   Ir-regoli dwar denominazzjonijiet ta’ oriġini, indikazzjonijiet ġeografiċi u termini tradizzjonali stabbiliti f’din it-Taqsima għandhom japplikaw għall-prodotti msemmija fil-punti 1, 3 sa 6, 8, 9, 11, 15 u 16 tal-Parti II tal-Anness VI.

1.   Ir-regoli dwar denominazzjonijiet ta’ oriġini, indikazzjonijiet ġeografiċi u termini tradizzjonali stabbiliti f’din it-Taqsima għandhom japplikaw għall-prodotti msemmija fil-punti 1, 3 sa 6, 8, 9, 11, 15 u 16 tal-Parti II tal-Anness VI.

2.   Ir-regoli msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu bbażati fuq:

2.   Ir-regoli msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu bbażati fuq:

(a)

li jkunu protetti l-interessi leġittimi tal-konsumaturi u tal-produtturi;

(a)

li jkunu protetti l-interessi leġittimi tal-konsumaturi u tal-produtturi;

(b)

li tiġi żgurata l-operazzjoni mingħajr diffikultajiet tas-suq intern għall-prodotti konċernati; kif ukoll

(b)

li tiġi żgurata l-operazzjoni mingħajr diffikultajiet tas-suq intern għall-prodotti konċernati; kif ukoll

(c)

li tiġi promossa l-produzzjoni ta’ prodotti ta’ kwalità, waqt li jitħallew miżuri nazzjonali ta’ politika tal-kwalità.

(c)

li tiġi promossa l-produzzjoni ta’ prodotti taħt skemi ta’ kwalità, waqt li jitħallew miżuri nazzjonali ta’ politika tal-kwalità.

Emenda 175

Proposta għal regolament

Artikolu 70

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 70

Artikolu 70

Definizzjonijiat

Definizzjonijiet

1.   Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

1.   Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“denominazzjoni ta’ oriġini” għandha tfisser l-isem ta’ reġjun, post speċifiku jew, f’każijiet eċċezzjonali u ġustifikabbli kif xieraq, ta’ pajjiż użat biex ikun deskritt prodott imsemmi fl-Artikolu 69(1) li jkun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

“denominazzjoni ta’ oriġini” għandha tfisser l-isem ta’ reġjun, post speċifiku jew, f’każijiet eċċezzjonali u ġustifikabbli kif xieraq, ta’ pajjiż użat biex ikun deskritt prodott imsemmi fl-Artikolu 69(1) li jkun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

 

(i)

il-kwalità u l-karatteristiċi tal-prodott ikunu essenzjalment jew esklussivament dovuti għal ambjent ġeografiku partikolari bil-fatturi inerenti naturali u umani tiegħu;

 

(i)

il-kwalità u l-karatteristiċi tal-prodott ikunu essenzjalment jew esklussivament dovuti għal ambjent ġeografiku partikolari bil-fatturi inerenti naturali u umani tiegħu;

 

(ii)

l-għeneb li minnu jsir il-prodott jiġi esklussivament minn dik iż-żona ġeografika;

 

(ii)

l-għeneb li minnu jsir il-prodott jiġi esklussivament minn dik iż-żona ġeografika;

 

(iii)

il-produzzjoni ssir f’dik iż-żona ġeografika; kif ukoll

 

(iii)

il-produzzjoni ssir f’dik iż-żona ġeografika; kif ukoll

 

(iv)

il-prodott jinkiseb minn varjetajiet ta’ dwieli li jkunu ta’ Vitis vinifera;

 

(iv)

il-prodott jinkiseb minn varjetajiet ta’ dwieli li jkunu ta’ Vitis vinifera;

(b)

“indikazzjoni ġeografika” għandha tfisser indikazzjoni li tirreferi għal reġjun, post speċifiku jew, f’każijiet eċċezzjonali u ġustifikabbli kif xieraq, pajjiż, użata biex tiddeskrivi prodott imsemmi fl-Artikolu 69(1) li jkun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(b)

“indikazzjoni ġeografika” għandha tfisser indikazzjoni li tirreferi għal reġjun, post speċifiku jew, f’każijiet eċċezzjonali u ġustifikabbli kif xieraq, pajjiż, użata biex tiddeskrivi prodott imsemmi fl-Artikolu 69(1) li jkun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

 

(i)

ikollu kwalità, reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi attribwibbli lil dik l-oriġini ġeografika;

 

(i)

ikollu kwalità, reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi attribwibbli lil dik l-oriġini ġeografika;

 

(ii)

mill-anqas 85 % tal-għeneb użat għall-produzzjoni tiegħu jiġi esklussivament minn dik iż-żona ġeografika;

 

(ii)

mill-anqas 85 % tal-għeneb użat għall-produzzjoni tiegħu jiġi esklussivament minn dik iż-żona ġeografika;

 

(iii)

il-produzzjoni ssir f’dik iż-żona ġeografika; kif ukoll

 

(iii)

il-produzzjoni ssir f’dik iż-żona ġeografika; kif ukoll

 

(iv)

jinkiseb minn varjetajiet ta’ dwieli ta’ Vitis vinifera jew minn inkroċju bejn l-ispeċi Vitis vinifera u speċijiet oħra tal-ġenus Vitis.

 

(iv)

jinkiseb minn varjetajiet ta’ dwieli ta’ Vitis vinifera jew minn inkroċju bejn l-ispeċi Vitis vinifera u speċijiet oħra tal-ġenus Vitis.

 

1a.     Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-punti (a)(iii) u (b)(iii) tal-paragrafu 1, “produzzjoni” għandha tkopri l-operazzjonijiet kollha involuti, mill-ħsad tal-għeneb sat-tmiem tal-proċess tal-produzzjoni tal-inbid, ħlief għal kwalunkwe proċess li jiġi wara l-produzzjoni.

 

Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-punt (b)(ii) tal-paragrafu 1, il-porzjon massimu tal-għeneb ta’ 15 %, li jista’ joriġina minn barra ż-żona ġeografika demarkata għandu jiġi mill-Istat Membru jew mill-pajjiż terz li fih tkun tinsab iż-żona demarkata.

 

B’deroga mill-punti a) (iii) u b) (iii) tal-paragrafu 1, u suġġett li l-ispeċifikazzjoni tal-prodott iddefinit fl-Artikolu 71(2) jistipulah, prodott li b’denominazzjoni protetta tal-oriġini jew b’indikazzjoni ġeografika protetta jista’ jiġi pproċessat f’inbid:

 

(a)

f’żona li tkun qiegħda viċin sew taż-żona ddemarkata kkonċernata;

 

(b)

f’żona li tkun tinsab fl-istess unità amministrattiva jew f’unità amministrattiva viċina, kif definit mil-liġi nazzjonali;

 

(c)

fil-każ ta’ denominazzjoni ta’ oriġini transfruntiera jew indikazzjoni ġeografika transfruntiera, jew fil-każ fejn ikun jeżisti ftehim dwar il-miżuri ta’ kontroll bejn żewġ Stati Membri jew aktar jew bejn Stat Membru wieħed jew aktar u pajjiż terz wieħed jew aktar, f’żona li tkun tinsab qrib sew taż-żona ddemarkata inkwistjoni.

 

B’deroga mill-punt (a)(iii) tal-paragrafu 1 u mit-tielet subparagafu ta’ dan il-paragrafu, u bil-kundizzjoni li l-ispeċifikazzjoni tal-prodott stipulata fl-Artikolu 71(2) tkun tipprovdi dan, prodott jista’ jiġi pproċessat f’inbid spumanti jew f’inbid semifrizzanti b’denominazzjoni protetta tal-oriġini lil hinn miż-żona li tkun tinsab immedjatament viċin taż-żona ddemarkata inkwistjoni jekk din il-prattika kienet tintuża qabel l-1 ta’ Marzu 1986.

2.   Ċerti ismijiet tradizzjonalment użati għandhom jikkostitwixxu denominazzjoni ta’ oriġini fejn huma:

2.   Ċerti ismijiet tradizzjonalment użati għandhom jikkostitwixxu denominazzjoni ta’ oriġini fejn huma:

(a)

jiddenominaw inbid;

(a)

jiddenominaw inbid;

(b)

jirreferu għal isem ġeografiku;

(b)

jirreferu għal isem ġeografiku;

(c)

jissodisfaw ir-rekwiżiti msemmija fil-punti (i) sa (iv) tal-paragrafu 1(a); kif ukoll

(c)

jissodisfaw ir-rekwiżiti msemmija fil-punti (i) sa (iv) tal-paragrafu 1(a); kif ukoll

(d)

jgħaddu mill-proċedura li ttihom protezzjoni għal denominazzjonijiet ta’ oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi stabbilita f’din is-Subtaqsima.

(d)

jgħaddu mill-proċedura li ttihom protezzjoni għal denominazzjonijiet ta’ oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi stabbilita f’din is-Subtaqsima.

3.   Id-denominazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi dawk relatati ma’ żoni ġeografiċi f’pajjiżi terzi, għandhom ikunu eliġibbli għal protezzjoni fl-Unjoni skont ir-regoli stabbiliti f’din is-Subtaqsima.

3.   Id-denominazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi dawk relatati ma’ żoni ġeografiċi f’pajjiżi terzi, għandhom ikunu eliġibbli għal protezzjoni fl-Unjoni skont ir-regoli stabbiliti f’din is-Subtaqsima.

Emenda 176

Proposta għal regolament

Artikolu 71

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 71

Artikolu 71

Applikazzjonijiet għal protezzjoni

Applikazzjonijiet għal protezzjoni

1.   L-applikazzjonijiet għal protezzjoni ta’ ismijiet bħala denominazzjonijiet ta’ oriġini jew indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom jinkludu fajl tekniku li jkun fih:

1.   L-applikazzjonijiet għal protezzjoni ta’ ismijiet bħala denominazzjonijiet ta’ oriġini jew indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom jinkludu fajl tekniku li jkun fih:

(a)

l-isem li għandu jiġi protett;

(a)

l-isem li għandu jiġi protett;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-applikant;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-applikant;

(c)

speċifikazzjoni ta’ prodott kif imsemmi fil-paragrafu 2; kif ukoll

(c)

speċifikazzjoni ta’ prodott kif imsemmi fil-paragrafu 2; kif ukoll

(d)

dokument wieħed li jiġbor fil-qosor l-ispeċifikazzjoni ta’ prodott imsemmija fil-paragrafu 2.

(d)

dokument wieħed li jiġbor fil-qosor l-ispeċifikazzjoni ta’ prodott imsemmija fil-paragrafu 2.

2.   L-ispeċifikazzjoni ta’ prodott għandha tgħin lill-partijiet interessati biex jivverifikaw il-kundizzjonijiet rilevanti tal-produzzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika.

2.   L-ispeċifikazzjoni ta’ prodott għandha tgħin lill-partijiet interessati biex jivverifikaw il-kundizzjonijiet rilevanti tal-produzzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika.

 

Din l-ispeċifikazzjoni tal-prodott għandha tal-anqas tikkonsisti minn:

 

(a)

l-isem li għandu jiġi protett;

 

(b)

deskrizzjoni tal-inbid (inbejjed) u, b’mod partikolari;

 

 

(i)

għal inbejjed b’denominazzjoni ta' oriġini, il-karatteristiċi analitiċi u organolettiċi ewlenin tagħhom;

 

 

(ii)

għal inbejjed b’indikazzjoni ġeografika, il-karatteristiċi analitiċi ewlenin tagħhom, kif ukoll evalwazzjoni jew indikazzjoni tal-karatteristiċi organolettiċi tagħhom;

 

(c)

fejn ikun applikabbli, l-prattiki enoloġiċi speċifiċi użati fil-produzzjoni tal-inbid (inbejjed) kif ukoll ir-restrizzjonijiet rilevanti dwar il-produzzjoni tal-inbid (inbejjed);

 

(d)

id-demarkazzjoni taż-żona ġeografika kkonċernata;

 

(e)

il-qligħ massiu għal kull ettaru;

 

(f)

indikazzjoni tal-varjetà jew tal-varjetajiet tal-għeneb tal-inbid li minnhom jinkiseb l-inbid (jew jinkisbu l-inbejjed);

 

(g)

id-dettalji li jag]tu prova li r-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 70(1)(a) jew, kif ikun il-każ, fl-Artikolu 70(1)(b)(i), ikunu ġew imħarsa;

 

(h)

kwalunkwe rekwiżit applikabbli dwar il-produzzjoni tal-prodott b’DPO jew IĠP stabbilit fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni jew f’dik nazzjonali jew, fejn ikun previst mill-Istati Membri, minn organizzazzjoni li tamministra d-denominazzjoni protetta tal-oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika protetta;

 

(i)

l-isem u l-indirizz tal-awtoritajiet jew tal-korpi li jivverifikaw il-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott u tal-kompiti speċifiċ tagħhom.

 

Ir-rekwiżiti msemmija fil-punt (h) tat-tieni subparagrafu għandhom ikunu oġġettivi, mhux diskriminatorji u kompatibbli mal-liġi tal-Unjoni.

3.   Fejn applikazzjoni għal protezzjoni tkun dwar żona ġeografika f’pajjiż terz, b’żieda mal-elementi msemmija fil-paragrafi 1 u 2, din l-applikazzjoni għandha tinkludi prova li l-isem konċernat huwa protett fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu.

3.   Fejn applikazzjoni għal protezzjoni tkun dwar żona ġeografika f’pajjiż terz, b’żieda mal-elementi msemmija fil-paragrafi 1 u 2, din l-applikazzjoni għandha tinkludi prova li l-isem konċernat huwa protett fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu.

Emenda 177

Proposta għal regolament

Artikolu 73

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 73

Artikolu 73

Proċedura nazzjonali preliminari

Proċedura nazzjonali preliminari

1.   Applikazzjonijiet għal protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika kif imsemmi fl-Artikolu 71 għal inbejjed li joriġinaw fl-Unjoni, għandhom ikunu suġġetti għal proċedura nazzjonali preliminari.

1.   Applikazzjonijiet għal protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika kif imsemmi fl-Artikolu 71 għal inbejjed li joriġinaw fl-Unjoni, għandhom ikunu suġġetti għal proċedura nazzjonali preliminari.

 

1a.     L-applikazzjoni għall-protezzjoni għandha tintbagħat lill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu toriġina d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika.

 

L-Istat Membru għandu jeżamina l-applikazzjoni għal protezzjoni sabiex jivverifika jekk tilħaqx il-kundizzjonijiet stipulati f’din is-Subtaqsima.

 

L-Istat Membru għandu jiżgura l-pubblikazzjoni xierqa fil-livell nazzjonali tal-applikazzjoni u jipprovdi għal perjodu ta’ mill-anqas xahrejn mid-data ta’ pubblikazzjoni fejn jistgħu jitressqu obbligi bil-miktub għall-protezzjoni proposta. Dawn l-oġġezzjonijiet għandhom fl-għamla ta’ dikjarazzjoni debitament sostanzjata u jistgħu jsiru minn kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li tkun tgħix jew stabbilita fit-territorju tal-Istat Membru, li jkollha interess leġittimu.

2.   Jekk l-Istat Membru jqis li d-denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika ma tissodisfax ir-rekwiżiti jew tkun inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni, huwa għandu jiċħad l-applikazzjoni.

2.   Jekk l-Istat Membru jqis li d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika ma tikkonformax mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’din is-Subtaqsima jew tkun inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni, huwa għandu jiċħad l-applikazzjoni.

3.   Jekk l-Istat Membru jqis li r-rekwiżiti jkunu ġew issodisfati , huwa għandu jesegwixxi proċedura nazzjonali li tiżgura pubblikazzjoni adegwata tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott mill-anqas fuq l-Internet.

3.   Jekk l-Istat Membru jqis li l-kundizzjonijiet stabbiliti f’din is-Subtaqsima huma mħarsa , huwa għandu:

 

(a)

jiżgura pubblikazzjoni xierqa, tal-anqas fuq l-Internet, tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott imsemmi fil-punt (d) tal-Artikolu 71(1);

 

(b)

jibgħat applikazzjoni lill-Kummissjoni għall-protezzjoni li jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:

 

 

(i)

l-isem u l-indirizz tal-applikant;

 

 

(ii)

id-dokument uniku msemmi fl-Artikolu 71(1)(d);

 

 

(iii)

dikjarazzjoni mill-Istat Membru li huwa jikkunsidra li l-applikazzjoni mibgħuta mill-applikant tissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament; kif ukoll

 

 

(iv)

ir-referenza għall-pubblikazzjoni li tkun saret skont il-punt (a).

 

L-informazzjoni msemmija fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu għandha tiġi ppreżentata f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni jew tkun akkumpanjata minn traduzzjoni ċertifikata f’waħda minn dawk il-lingwi.

Emenda 178

Proposta għal regolament

Artikolu 79

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 79

Artikolu 79

Relazzjonijiet ma’ trademarks

Relazzjonijiet ma’ trademarks

1.    Fejn denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan ir-Regolament , ir-reġistrazzjoni ta’ trademark li li l-użu tagħha jaqa' taħt l-Artikolu 80(2) u li jkollha rabta ma’ prodott ta’ waħda mill-kategoriji elenkati fil-Parti II tal-Anness VI, għandha tiġi rrifjutata jekk l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni tad-trademark tintbagħat wara d-data li fiha tkun intbagħtet l-applikazzjoni għall-protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika lill-Kummissjoni u d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika tiġi sussegwentement protetta.

1.   Ir-reġistrazzjoni ta’ trademark li tinkludi denominazzjoni tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika li huma protetti skont dan ir-Regolament, jew li hi kostitwita b'tali denominazzjoni jew indikazzjoni, li l-użu tagħha jaqa' taħt l-Artikolu 80(2) u li jkollha rabta ma’ prodott ta’ waħda mill-kategoriji elenkati fil-Parti II tal-Anness VI, għandha tiġi rrifjutata jekk l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni tad-trademark tintbagħat wara d-data li fiha tkun ippreżentata l-applikazzjoni għall-protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika lill-Kummissjoni u d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika tiġi sussegwentement protetta.

Trademarks reġistrati bi ksur tal-ewwel subparagrafu għandhom jiġu invalidati.

Trademarks reġistrati bi ksur tal-ewwel subparagrafu għandhom jiġu invalidati.

2.   Bla preġudizzju għall-Artikolu 78(2), trademark li l-użu tagħha jkun skont l-Artikolu 80 (2), li tkun saret applikazzjoni għaliha u li tkun irreġistrata jew stabbilita bl-użu, jekk dik il-possibbiltà tkun ipprovduta mil-leġiżlazzjoni konċernata, fit-territorju tal-Unjoni qabel id-data li fiha l-applikazzjoni għal protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika tintbagħat lill-Kummissjoni , tista’ tkompli tintuża u tiġġedded minkejja l-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika, bil-kundizzjoni li ma jkunux jeżistu raġunijiet għall-invalidità jew ir-revoka tad-trademark skont id-Direttiva 2008/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2008 biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks jew bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 tas-26 ta’ Frar 2009 dwar it-trade mark Komunitarja.

2.   Bla preġudizzju għall-Artikolu 78(2), trademark li l-użu tagħha jkun skont l-Artikolu 80 (2), li tkun ġiet depożitata, irreġistrata jew miksuba bl-użu bona fide , jekk dik il-possibbiltà tkun ipprovduta mil-leġiżlazzjoni konċernata, fit-territorju tal-Unjoni jew qabel id-data li fiha l-applikazzjoni għal protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew għall-indikazzjoni ġeografika fil-pajjiż tal-oriġini , jew qabel l-1 ta’ Jannar 1996, tista’ tkompli tintuża minkejja l-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika, bil-kundizzjoni li ma jkunux jeżistu raġunijiet għall-invalidità jew ir-revoka tat-trademark skont id-Direttiva 2008/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2008 biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks jew bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 tas-26 ta’ Frar 2009 dwar it-trademark Komunitarja.

F’każijiet bħal dawn l-użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika għandu jkun permess flimkien mat-trademarks rilevanti.

F’każijiet bħal dawn l-użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika għandu jkun permess flimkien mat-trademarks rilevanti.

Emenda 179

Proposta għal regolament

Artikolu 82

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 82

Artikolu 82

Emendi għal speċifikazzjonijiet ta’ prodotti

Emendi għal speċifikazzjonijiet ta’ prodotti

1.   Applikant li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti skont il-punt (b) tal-Artikolu 86(4) jista’ japplika għal approvazzjoni ta’ emenda għall-ispeċifikazzjoni ta’ prodott ta’ denominazzjoni protetta tal-oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika protetta, partikolarment biex jitqiesu żviluppi f’tagħrif xjentifiku u tekniku jew biex tiġi ddefinita mill-ġdid iż-żona ġeografika konċernata . L-applikazzjonijiet għandhom jiddeskrivu l-emendi mitlubin u jagħtu raġunijiet għalihom.

1.   Applikant li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 72 jista’ japplika għal approvazzjoni ta’ emenda għall-ispeċifikazzjoni ta’ prodott ta’ denominazzjoni protetta tal-oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika protetta, partikolarment biex jitqiesu żviluppi f’tagħrif xjentifiku u tekniku jew biex tiġi ddefinita mill-ġdid iż-żona ġeografika msemmija fil-punt (d) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 71(2) . L-applikazzjonijiet għandhom jiddeskrivu u jiddikjaraw l-emendi mitlubin u jagħtu raġunijiet għalihom.

 

B’deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jew il-pajjiżi terzi kkonċernati, jew l-awtorità kompetenti tagħhom, jistgħu japplikaw għall-approvazzjoni ta’ emenda għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott ta’ ismijiet protetti eżistenti ta’ nbejjed skont l-Artikolu 84(1).

 

1a.     Meta l-emenda proposta tinvolvi waħda jew aktar emendi fid-dokument uniku msemmi fl-Artikolu 71(1)(d), l-Artikoli 73 sa 76 għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-applikazzjoni tal-emenda. Madankollu, jekk l-emenda proposta tkun waħda minuri biss, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi jekk tapprovax l-applikazzjoni mingħajr ma ssegwi l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 74(2) u fl-Artikolu 75 u, fil-każ li tiġi approvata, il-Kummissjoni għandha tippubblika l-elementi msemmija fl-Artikolu 74(3). Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

 

1b.     Fejn l-emenda proposta ma tinvolvi l-ebda bidla fid-dokument uniku, għandhom japplikaw ir-regoli li ġejjin:

 

(a)

meta ż-żona ġeografika kkonċernata tkun fi Stat Membru partikolari, dak l-Istat Membru għandu jiddeċiedi dwar l-emenda u, fil-każ ta’ approvazzjoni, għandu jippubblika l-ispeċifikazzjoni tal-prodott emendata u jinforma lill-Kummissjoni dwar l-emendi approvati u r-raġunijiet għalihom;

 

(b)

fejn iż-żona ġeografika kkonċernata tkun f’pajjiż terz, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi jekk tapprovax l-emenda proposta. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 180

Proposta għal regolament

Artikolu 84

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 84

Artikolu 84

Ismijiet ta’ nbejjed eżistenti protetti

Ismijiet ta’ nbejjed eżistenti protetti

1.   Ismijiet ta’ nbejjed, li jkunu protetti skont l-Artikoli 51 u 54 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 u l-Artikolu 28 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2002, għandhom ikunu protetti awtomatikament skont dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tagħmel lista tagħhom fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 81 ta’ dan ir-Regolament.

1.   Ismijiet ta’ nbejjed, imsemmija fl-Artikoli 51 u 54 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 u l-Artikolu 28 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 753/2002, għandhom ikunu protetti awtomatikament skont dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tagħmel lista tagħhom fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 81 ta’ dan ir-Regolament.

2.   Il-Kummissjoni għandha tieħu l-pass formali korrispondenti li tneħħi ismijiet ta’ nbejjed li għalihom japplika l-Artikolu 191 (3) tar-Regolament ( UE) Nru [COM(2010)0799] mir-reġistru msemmi fl-Artikolu 81 permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni.

2.   Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jneħħu l-ismijiet ta’ nbejjed li għalihom japplika l-Artikolu 118s (3) tar-Regolament ( KE) Nru 1234/2007 mir-reġistru msemmi fl-Artikolu 81 . Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

3.   L-Artikolu 83 m’għandux japplika għal ismijiet eżistenti protetti tal-inbejjed imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

3.   L-Artikolu 83 m’għandux japplika għal ismijiet eżistenti protetti tal-inbejjed imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

Sal-31 ta’ Diċembru 2014, il-Kummissjoni tista’, fuq inizjattiva proprja, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi li tħassar il-protezzjoni ta’ ismijiet eżistenti protetti ta’ nbejjed imsemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jekk dawn ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 70.

Sal-31 ta’ Diċembru 2014, il-Kummissjoni tista’, fuq inizjattiva proprja, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi li tħassar il-protezzjoni ta’ ismijiet eżistenti protetti ta’ nbejjed imsemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jekk dawn ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 70.

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

4.   Għall-Kroazja, l-ismijiet tal-inbid ippubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea* għandhom ikunu protetti skont dan ir-Regolament, soġġett għal eżitu favorevoli tal-proċedura ta’ oġġezzjoni. Il-Kummissjoni għandha telenkahom fir-reġistru ipprovdut fl-Artikolu 81.

4.   Għall-Kroazja, l-ismijiet tal-inbid ippubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu protetti skont dan ir-Regolament, soġġett għal eżitu favorevoli tal-proċedura ta’ oġġezzjoni. Il-Kummissjoni għandha telenkahom fir-reġistru ipprovdut fl-Artikolu 81.

Emenda 181

Proposta għal regolament

Artikolu 86

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 86

Artikolu 86

Setgħat ddelegati

Setgħat ddelegati

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 5 ta’ dan l-Artikolu.

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 5 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta:

2.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta:

(a)

il-prinċipji għad-demarkazzjoni taż-żona ġeografika, u

(a)

id-dettalji addizzjonali għad-demarkazzjoni taż-żona ġeografika, u

(b)

id-definizzjonijiet, ir-restrizzjonijiet u d-derogi fir-rigward tal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata.

(b)

ir-restrizzjonijiet u d-derogi fir-rigward tal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata.

3.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu żgurati l-kwalità u t-traċċabbiltà tal-prodott, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tipprovdi l-kundizzjonijiet li bihom speċifikazzjonijiet ta’ prodotti jistgħu jinkludu rekwiżiti addizzjonali.

3.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu żgurati l-kwalità u t-traċċabbiltà tal-prodott, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tipprovdi l-kundizzjonijiet li bihom speċifikazzjonijiet ta’ prodotti jistgħu jinkludu rekwiżiti addizzjonali.

4.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu żgurati d-drittijiet u l-interessi leġittimi ta’ produtturi jew ta’ operaturi, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli dwar:

4.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu żgurati d-drittijiet u l-interessi leġittimi ta’ produtturi jew ta’ operaturi, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli dwar:

(a)

l-elementi tal-ispeċifikazzjoni ta’ prodott;

 

(b)

it-tip ta’ applikant li jista’ japplika għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika;

(b)

it-tip ta’ applikant li jista’ japplika għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika;

(c)

il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu segwiti fir-rigward ta’ applikazzjoni għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika, proċeduri nazzjonali preliminari, skrutinju mill-Kummissjoni, proċedura ta’ oġġezzjoni, u proċeduri għal emendi, kanċellazzjoni u konverżjoni ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti jew ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti;

(c)

il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu segwiti fir-rigward ta’ applikazzjoni għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika, skrutinju mill-Kummissjoni, proċedura ta’ oġġezzjoni, u proċeduri għal emendi, kanċellazzjoni u konverżjoni ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti jew ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti;

(d)

il-kundizzjonijiet applikabbli għal applikazzjonijiet transkonfinali;

(d)

il-kundizzjonijiet applikabbli għal applikazzjonijiet transkonfinali;

(e)

il-kundizzjonijiet għal applikazzjonijiet fir-rigward ta’ żoni ġeografiċi f’pajjiż terz;

(e)

il-kundizzjonijiet għal applikazzjonijiet fir-rigward ta’ żoni ġeografiċi f’pajjiż terz;

(f)

id-data li minnha protezzjoni jew emenda għal protezzjoni għandha tapplika;

(f)

id-data li minnha protezzjoni jew emenda għal protezzjoni għandha tapplika;

(g)

il-kundizzjonijiet relatati ma’ emendi għal speċifikazzjonijiet ta’ prodotti.

(g)

il-kundizzjonijiet relatati ma’ emendi għal speċifikazzjonijiet ta’ prodotti u l-kundizzjonijiet li taħthom emenda għandha tiġi kkunsidrata skont it-tifsira tal-Artikolu 82(1a) .

5.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi żgurata protezzjoni adegwata, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta restrizzjonijiet dwar l-isem protett.

5.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi żgurata protezzjoni adegwata, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta restrizzjonijiet dwar l-isem protett.

6.     Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li operaturi ekonomiċi u awtoritajiet kompetenti ma jigux ippreġudikati bl-applikazzjoni ta’ din is-Subtaqsima fir-rigward ta’ ismijiet ta’ nbejjed li ngħataw protezzjoni qabel l-1 ta’ Awwissu 2009 jew li għalihom kienet saret applikazzjoni għal protezzjoni qabel dik id-data, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta dispożizzjonijiet tranżizzjonali fir-rigward ta’:

 

(a)

ismijiet ta’ nbejjed rikonoxxuti mill-Istati Membri bħala denominazzjonijiet ta’ oriġini jew indikazzjonijiet ġeografiċi sal-1 ta’ Awwissu 2009 u ismijiet ta’ nbejjed li għalihom kienet saret applikazzjoni għal protezzjoni qabel dik id-data;

 

(b)

il-proċedura nazzjonali preliminari;

 

(c)

l-inbejjed imqiegħdin fis-suq jew b’tikketta qabel data speċifika; kif ukoll

 

(d)

emendi għall-ispeċifikazzjonijiet ta’ prodotti.

 

Emenda 182

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – paragrafu 1 a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.     It-termini tradizzjonali għandhom jiġu rikonoxxuti, definiti u protetti mill-Kummissjoni.

Emenda 183

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – paragrafu 1 b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1b.     It-termini tradizzjonali huma protetti, unikament fil-lingwa u għall-kategoriji ta’ prodotti tad-dielja indikati fl-applikazzjoni, kontra:

 

(a)

kwalunkwe użu ħażin, anke jekk it-terminu protett ikun akkumpanjat b'espressjoni bħal “stil”, “tip”, “metodu”, “kif prodott fi”, “imitazzjoni”, “togħma”, “bħal” jew xi espressjoni simili;

 

(b)

kull indikazzjoni falza jew qarrieqa oħra fir-rigward tan-natura, il-karatteristiċi jew il-kwalitajiet essenzjali tal-prodott li jidher fuq il-preparazzjoni jew l-ippakkjar, fuq ir-reklamar jew fuq id-dokumenti relatati mal-prodott ikkonċernat;

 

(c)

kwalunkwe prattika oħra li tista’ tinganna lill-konsumatur u b’mod partikolari tagħti l-impressjoni li l-inbid jibbenefika minn terminu tradizzjonali protett.

Emenda 184

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – paragrafu 1c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1c.     Meta terminu tradizzjonali hu protett skont dan ir-regolament, ir-reġistrazzjoni tal-marka, li l-użu tagħha jmur kontra l-Artikolu 89c, għandu jiġi vvalutat bi qbil mad-Direttiva 2008/95/KE jew Regolament (KE) Nru 207/2009.

 

Il-marki kummerċjali rreġistrati bi ksur tal-ewwel subparagrafu għandhom jiġu ddikjarati invalidi mal-applikazzjoni skont il-proċeduri applikabbli kif speċifikat bid-Direttiva 2008/95/KE jew ir-Regolament (KE) Nru 207/2009.

 

Marka kummerċjali li tikkorrispondi għall-waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 197(3), u li ġiet mitluba, irreġistrata jew stabbilita mill-użu, jekk din l-opportunità hija stipulata fil-liġi kkonċernata, fit-territorju tal-Unjoni wara l-4 ta’ Mejju 2002 jew qabel id-data ta’ sottomissjoni mal-Kummissjoni tal-applikazzjoni ta’ protezzjoni tat-terminu tradizzjonali, tista’ tkompli tiġi użata u mġedda minkejja l-protezzjoni tat-terminu tradizzjonali. F’każijiet bħal dawn, l-użu parallel tat-terminu tradizzjonali u tal-marka korrispondenti hija permessa.

 

Ebda isem mhu protett sakemm it-terminu tradizzjonali jekk, minħabba r-reputazzjoni u n-notorjetà ta’ marka kummerċjali, il-protezzjoni tista’ tinganna l-konsumatur fir-rigward tal-identità, in-natura, il-karatteristiċi jew il-kwalità reali tal-inbid.

Emenda 185

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – paragrafu 1d (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1d.     Terminu, li għalih tintbagħat applikazzjoni, u jkun interament jew parzjalment omonimu ma’ dak ta’ terminu tradizzjonali li diġà huwa protett taħt dan il-Kapitolu, għandu jiġi protett b’kunsiderazzjoni xierqa tal-użu lokali u tradizzjonali u r-riskju ta’ konfużjoni. Terminu omonimu li jinganna l-konsumaturi fir-rigward tan-natura, il-kwalità jew l-oriġini reali tal-prodotti mhuwiex irreġistrat anke jekk dan huwa eżatt.

 

L-użu ta’ terminu omonimu protett huwa awtorizzat biss jekk it-terminu omonimu protett wara huwa fil-fatt iddiffirenzjat biżżejjed mit-terminu tradizzjonali diġà protett, meta titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat trattament ugwali għall-produtturi kkonċernati u biex il-konsumatur ma jiġix ingannat.

Emenda 186

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – paragrafu 1e (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1e.     Fi żmien xahrejn mid-data tal-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni mill-Kummissjoni jew minn Stat Membru jew minn pajjiż terz, jew minn kwalunkwe persuna fiżika u ġuridika li għandhom interess leġittimu jistgħu joġġezzjonaw għall-proposta ta' rikonoxximent billi jressqu talba ta' oġġezzjoni.

Emenda 187

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – paragrafu 1f (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1f.     Applikant jista' japplika għal approvazzjoni ta' modifika ta' terminu tradizzjonali, tal-lingwa indikata, tal-inbid jew l-inbejjed ikkonċernati jew tas-sommarju tad-definizzjoni jew tal-kundizzjonijeit tal-użu tat-terminu kkonċernat.

Emenda 188

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – paragrafu 1 g (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1 g.     Il-Kummissjoni tista' abbażi ta' talba sustanzjata minn Stat Membru, pajjiż terz jew minn persuna fiżika jew ġuridika li jkollha interess leġittimu, tadotta atti ta' implimentazzjoni, li jinkludu d-deċiżjoni li tikkanċella l-protezzjoni ta' terminu tradizzjonali jekk ma tilħaqx id-definizzjoni stipulata fl-Artikolu 89.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 189

Proposta għal regolament

Artikolu 89a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 89a

 

Kundizzjonijiet għall-użu ta' termini tradizzjonali

 

1.     It-terminu li għandu jiġi protett għandu jkun jew:

 

(a)

Fil-lingwa(i) uffiċjali jew fil-lingwa(i) reġjonali tal-istat Membru jew ta' pajjiż terz minn fejn joriġina t-terminu; jew

 

(b)

fil-lingwa użata fil-kummerċ għal dan it-terminu.

 

2.     It-terminu użat f’lingwa partikolari jirreferi għall-prodotti speċifiċi msemmija fl-Artikolu 69(1).

 

3.     It-terminu għandu jiġi reġistrat bl-ortografija oriġinali.

Emenda 190

Proposta għal regolament

Artikolu 89b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 89b

 

Kundizzjonijiet ta' validità

 

1.     Ir-rikonoxximent ta' terminu tradizzjonali għandu jiġi aċċettat jekk:

 

(a)

It-terminu jikkonsisti biss:

 

 

(i)

isem li tradizzjonalment jintuża fil-kummerċ f’parti kbira tat-territorju tal-Komunità jew tal-pajjiż terz ikkonċernat, biex jiddistingwi kategoriji speċifiċi tal-prodotti tad-dwieli msemmijin fl-Artikolu 69(1); jew

 

 

(ii)

isem rinomat użat tradizzjonalment fil-kummerċ għall-inqas fit-territorju tal-Istat Membru jew tal-pajjiż terz ikkonċernat, biex issir distinzjoni bejn il-kategoriji speċifiċi ta’ prodotti tad-dielja msemmija fl-Artikolu 69(1);

 

(b)

It-terminu għandu:

 

 

(i)

ma jkunx ġeneriku;

 

 

(ii)

ikun definit u regolat fil-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru; jew

 

 

(iii)

ikun soġġett għall-kundizzjonijiet ta’ użu kif ipprovdut fir-regoli applikabbli għall-produtturi tal-inbid fil-pajjiżi terzi kkonċernati, inklużi dawk li jaslu mill-organizzazzjonijiet professjonali rappreżentattivi.

 

2.     Għall-finijiet tal-paragrafu (1), punt (a), “użu tradizzjonali” tfisser:

 

(a)

minn tal-inqas ħames snin f'każijiet ta' termini reġistrati f'lingwa(i) msemmija fl-Artikolu 89(a), paragrafu (1)(a);

 

(b)

minn tal-inqas 15-il sena f'każijiet ta' termini reġistrati f'lingwa(i) msemmija fl-Artikolu 89a(1)(b);

 

3.     Għall-finijiet tal-paragrafu (1), punt (b)(i), “ġeneriku” tfisser l-isem ta' terminu tradizzjonali li, għalkemm hu relatat ma' metodu speċifiku ta' produzzjoni jew metodu ta' maturazzjoni, jew ta' kwalità, kulur, tip ta' post, jew ta' element partikolari marbut mal-istorja ta' prodott tad-dwieli, sar isem komuni tal-prodott tad-dwieli partikolari fl-Unjoni.

 

4.     Il-kundizzjoni stipulata fil-paragrafu 1(b) ta' dan l-Artikolu m'għandux japplika għat-termini tradizzjonali msemmija fl-Artikolu 89 punt (b).

Emenda 191

Proposta għal regolament

Artikolu 89c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 89c

 

Applikanti

 

1.     L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jew tal-pajjiżi terzi jew l-organizzazzjonijiet professjonali rappreżentattivi stabbiliti fil-pajjiżi terzi jistgħu jippreżentaw lill-Kummissjoni b’applikazzjoni għal protezzjoni ta’ termini tradizzjonali skont l-Artikolu 89.

 

2.     “Organizzazzjoni professjonali rappreżentattiva” tfisser organizzazzjoni ta’ produtturi jew assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi li jkunu adottaw l-istess regolamenti, li joperaw f’żona tal-vitikultura partikolari jew f’bosta żoni ta’ vitikultura li jibbenefikaw minn denominazzjoni ta’ oriġini jew minn indikazzjoni ġeografika, meta din tiġbor mill-inqas żewġ terzi tal-produtturi taż-żona jew taż-żoni li jibbenefikaw minn denominazzjoni ta’ oriġini jew minn indikazzjoni ġeografika li topera fiha jew fihom u tkopri mill-inqas żewġ terzi tal-produzzjoni ta’ dik iż-żona jew ta’ dawk iż-żoni. Organizzazzjoni professjonali rappreżentattiva tista’ tissottometti biss applikazzjoni għall-protezzjoni għall-inbejjed li tipproduċi hi stess.

Emenda 192

Proposta għal regolament

Artikolu 89d(ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 89d

 

Proċedura ta' rikonoxximent

 

Il-Kummissjoni tieħu deċiżjoni għar-rifużjoni jew għar-rikonoxximent tat-terminu tradizzjonali kkonċernat billi tibbaża ruħha fuq l-elementi li għandha. Għandha tikkunsidra jekk il-kundizzjonijiet msemmija fl-Artikolu 89, 89a u 89b, jew stipulat fl-Artikolu 90a(3) jew l-Artikolu 90b, intlaħqux jew le.

 

Id-deċiżjoni dwar iċ-ċaħda għandha tiġi nnotifikata lill-persuna li toġġezzjona u lill-awtoritajiet tal-Istat Membru jew tal-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni professjonali rappreżentattiva stabbilita fil-pajjiż terz inkwistjoni.

Emenda 193

Proposta għal regolament

Artikolu 91 – paragrafu 3 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

l-applikanti li jistgħu japplikaw għall-protezzjoni ta’ terminu tradizzjonali;

imħassar

Emenda 194

Proposta għal regolament

Artikolu 91 – paragrafu 3 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

ir-raġunijiet għal oġġezzjoni għal rikonoxximent propost ta’ terminu tradizzjonali;

imħassar

Emenda 195

Proposta għal regolament

Artikolu 91 – paragrafu 3 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(d)

il-kamp ta’ applikazzjoni tal-protezzjoni, ir-relazzjoni ma’ trademarks, termini tradizzjonali protetti, denominazzjonijiet ta’ oriġini jew indikazzjonijiet ġeografiċi, omonimi, jew ċerti ismijiet ta’ għeneb tal-inbid protetti;

imħassar

Emenda 196

Proposta għal regolament

Artikolu 91 – paragrafu 3 – punt e

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(e)

ir-raġunijiet għall-kanċellazzjoni ta’ terminu tradizzjonali;

imħassar

Emenda 197

Proposta għal regolament

Artikolu 91 – paragrafu 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet fil-kummerċ bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi terzi, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati , tadotta l-kundizzjonijiet li bihom termini tradizzjonali jistgħu jintużaw fuq prodotti minn pajjiżi terzi u tipprovdi għal derogi mill-Artikolu 89.

4.   Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet fil-kummerċ bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi terzi, il-Kummissjoni tista’, permezz tad-deroga mill-Artikolu 89 tadotta atti delegati li jistipulaw il-kundizzjonijiet li bihom termini tradizzjonali jistgħu jintużaw fuq prodotti minn pajjiżi terzi u tipprovdi għal derogi mill-Artikolu 89.

Emenda 198

Proposta għal regolament

Artikolu 93 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 199

Proposta għal regolament

Artikolu 95

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Salv li ma jkunx ipprovdut mod ieħor f’dan ir-Regolament, id-Direttiva 2008/95/KE, id-Direttiva tal-Kunsill 89/396/KEE, id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva 2007/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għandhom japplikaw għat-tikkettar u l-preżentazzjoni.

1.    Salv li ma jkunx ipprovdut mod ieħor f’dan ir-Regolament, id-Direttiva 2008/95/KE, id-Direttiva tal-Kunsill 89/396/KEE, id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva 2007/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għandhom japplikaw għat-tikkettar u l-preżentazzjoni.

 

It-tikkettar tal-prodotti msemmija fl-Anness VI, Parti II, punti 1 sa 11, 13, 15 u 16, ma jistax jiġi ssuplementat bl-ebda partikolarità għajr dawk li hemm provvediment għalihom f’dan ir-Regolament sakemm dawn ma jkunux jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 2(1)(a) tad-Direttiva 2000/13/KE.

 

1a.     Meta wieħed jew aktar mill-ingredjenti enumerati fl-Anness IIIa tad-Direttiva 2000/13/KE huma preżenti f’wieħed mill-prodotti msemmija fl-Anness XII, Parti II ta’ dan ir-Regolament, dawn iridu jissemmew fuq l-ittikkettar, ippreċeduti mit-terminu “jinkludi”.

 

Fil-każ tas-sulfiti, jistgħu jintużaw it-termini ta’ hawn: “sulfiti” jew “diossidu tal-kubrit”.

 

1b.     Il-lista ta' ingredjenti msemmija fil-paragrafu 1a tista' tkun akkumpanjata permezz ta' pictogram (simbolu bl-istampi). Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, bi qbil mal-Artikolu 160, li jistabbilixxi l-użu ta' dan it-tip ta' pictograms.

Emenda 200

Proposta għal regolament

Artikolu 96 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   B’deroga mill-punt (a) tal-paragrafu 1, ir-referenza għall-kategorija tal-prodott tad-dielja tista’ titħalla barra għal inbejjed li t-tikketti tagħhom jinkludu l-isem ta’ denominazzjoni protetta tal-oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika protetta.

2.   B’deroga mill-punt (a) tal-paragrafu 1, ir-referenza għall-kategorija tal-prodott tad-dielja tista’ titħalla barra għal inbejjed li t-tikketti tagħhom jinkludu l-isem ta’ denominazzjoni protetta tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta u għall-inbejjed spumanti ta’ kwalità li t-tikketti tagħhom jinkludu t-terminu “Sekt” .

Emenda 201

Proposta għal regolament

Artikolu 96 – paragrafu 3 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

fejn terminu tradizzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 89(a) jintwera fuq it-tikketta;

(a)

fejn terminu tradizzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 89( 1) ( a) jintwera fuq it-tikketta fl-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Istati Membru jew tal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott stabbiliti fl-Artikoli 71(2) ta' dan ir-Regolament ;

Emenda 202

Proposta għal regolament

Artikolu 99 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi żgurata l-konformità ma’ regoli orizzontali relatati ma’ tikkettar u preżentazzjoni, u biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur tal-inbid, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta definizzjonijiet, regoli u restrizzjonijiet dwar:

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi żgurata l-konformità ma’ regoli orizzontali relatati ma’ tikkettar u preżentazzjoni, u biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur tal-inbid, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta regoli u restrizzjonijiet dwar:

Emenda 203

Proposta għal regolament

Artikolu 99 – paragrafu 6

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

6.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet fil-kummerċ bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi terzi, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta derogi minn din it-Taqsima fir-rigward ta’ kummerċ bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi terzi.

6.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet fil-kummerċ bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi terzi, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati, tadotta derogi minn din it-Taqsima fir-rigward tal-esportazzjonijiet lejn ċerti pajjiżi terzi.

Emenda 204

Proposta għal regolament

Artikolu 100a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 100a

 

Tul ta’ żmien

 

Bl-eċċezzjonijiet għall-Artikolu 101(1), (2b), (2d) u (2e), u l-Artikolu 101a, din it-taqsima għandha tapplika sat-tmiem tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni 2019/2020.

Emenda 205

Proposta għal regolament

Taqsima II – Titolu II– Kapitolu II – Taqsima 1 – Subtaqsima 1 (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Emenda 206

Proposta għal regolament

Artikolu 101

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 101

Artikolu 101

Ftehimiet dwar setturi taz-zokkor

Ftehimiet dwar setturi taz-zokkor

1.   It-termini għax-xiri ta’ pitravi u kannamiela, inklużi l-ftehimiet ta' konsenja għal abel iż-żriegħ, għandhom ikunu rregolati bi ftehimiet bil-miktub fil-kummerċ konklużi bejn dawk fl-Unjoni li jkabbru l-pitravi u l-kannamiela u impriżi taz-zokkor fl-Unjoni.

1.   It-termini għax-xiri ta’ pitravi u kannamiela, inklużi l-kuntratti ta’ konsenja għal qabel iż-żriegħ, għandhom ikunu rregolati bi ftehimiet bil-miktub fil-kummerċ konklużi bejn dawk fl-Unjoni li jkabbru l-pitravi u l-kannamiela jew, f’isimhom, organizzazzjonijiet li jappartjenu fihom, u impriżi taz-zokkor fl-Unjoni , jew, f’isimhom, l-organizzazzjonijiet li jappartjenu fihom .

2.     Filwaqt li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur taz-zokkor, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar il-kundizzjonijiet tal-ftehimiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.

 

 

2a.     Fil-kuntratti ta’ konsenja, għandha ssir distinzjoni dwar jekk il-kwantitajiet taz-zokkor li għandhom ikunu mmanifatturati mill-pitrava zokkrija jkunux:

 

(a)

zokkor tal-kwota; jew

 

(b)

zokkor barra mill-kwota.

 

2b.     Kull impriża taz-zokkor għandha tagħti lill-Istat Membru li fih tipproduċi z-zokkor l-informazzjoni li ġejja:

 

(a)

il-kwantitajiet ta’ pitravi zokkrija msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 2a, li għalihom huma kkonkludew kuntratti ta’ konsenja ta’ qabel iż-żriegħ u l-kontenut taz-zokkor li fuqu huma bbażati dawk il-kuntratti;

 

(b)

il-qligħ stmat korrispondenti.

 

L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu informazzjoni addizzjonali.

 

2c.     L-impriżi taz-zokkor li ma ffirmawx kuntratti ta’ konsenja ta’ qabel iż-żriegħ bil-prezz minimu għall-pitravi tal-kwota kif ipprovdut fl-Artikolu 101 g, għal kwantità ta’ pitravi li tkun daqs iz-zokkor li għalih għandhom kwota, aġġustata, skont il-każ, bil-koeffiċjent għall-irtirar preventiv stabbilit skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 101d(2), jeħtieġ li jħallsu mill-inqas il-prezz minimu għall-pitravi tal-kwota għall-pitravi kollu li huma jipproċessaw f’zokkor.

 

2d.     Suġġetti għall-approvazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat, ftehimiet interprofessjonali fi ħdan il-qasam jistgħu jidderogaw mill-paragrafi 2a, 2b u 2c.

 

2e.     Jekk ma jkun jeżisti ebda ftehim fi ħdan il-qasam, l-Istat Membru kkonċernat għandu jieħu l-passi meħtieġa li jkunu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament sabiex iħares l-interessi tal-partijiet ikkonċernati.

Emenda 207

Proposta għal regolament

Artikolu 101a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101a

 

Ir-rappurtar tal-prezzijiet fis-suq taz-zokkor

 

Il-Kummissjoni tista' tadotta atti implimentattivi li jistabbilixxu sistema għar-rappurtar tal-prezzijiet tas-suq taz-zokkor, inkluż arranġamenti għall-pubblikazzjoni tal-livelli ta' prezzijiet għal dan is-suq. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2),

 

Is-sistema msemmija fl-ewwel paragrafu għandha tkun ibbażata fuq informazzjoni mibgħuta minn impriżi li jipproduċu z-zokkor abjad jew minn operaturi oħrajn involuti fil-kummerċ taz-zokkor. Din l-informazzjoni għandha tiġi trattata bħala kunfidenzjali.

 

Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-informazzjoni ppubblikata m'għandhiex tippermetti l-identifikar tal-prezzijiet ta' impriżi jew operaturi individwali;

Emenda 208

Proposta għal regolament

Artikolu 101b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101b

 

Imposta fuq il-produzzjoni

 

1.     Titħallas imposta fuq il-produzzjoni fuq il-kwota taz-zokkor, il-kwota tal-isoglukożju u l-kwota tal-ġulepp tal-inulina mogħtija ta’ impriżi li jipproduċu zokkor, isoglukożju jew ġulepp tal-inulina, kif imxsemmi fl-Artikolu 101h(2), kif ukoll fuq il-kwantitajiet barra mill-kwota stipulati fl-Artikolu 101l(1)(e).

 

2.     L-imposta fuq il-produzzjoni għandha tkun stabbilita għall-ammont ta’ EUR 12,00 għal kull tunnellata taz-zokkor tal-kwota u tal-ġulepp tal-inulina tal-kwota. Għall-isoglukożju, l-imposta fuq il-produzzjoni għandha tkun stabbilita għal 50 % tal-imposta applikabbli għaz-zokkor.

 

3.     L-imposta totali fuq il-produzzjoni mħallsa skont il-paragrafu 1 għandha tkun imposta mill-Istat Membru fuq l-impriżi fit-territorju tiegħu skont il-kwota miżmuma matul is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni kkonċernata.

 

Il-ħlasijiet għandhom isiru mill-impriżi sa mhux aktar tard mill-aħħar ta’ Frar tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni rilevanti.

 

4.     L-impriżi taz-zokkor u tal-ġulepp tal-inulina tal-Unjoni jistgħu jeħtieġu lil dawk li jkabbru l-pitravi jew il-kannamieli jew lill-fornituri taċ-ċikwejra jħallsu sa 50 % mill-imposta fuq il-produzzjoni kkonċernata.

Emenda 209

Proposta għal regolament

Artikolu 101c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101c

 

Rifużjoni tal-produzzjoni

 

1.     Tista’ tingħata rifużjoni fuq il-produzzjoni sat-tmiem tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni 2019/2020 għall-prodotti tas-settur taz-zokkor elenkati fil-punti (b) sa (e) tal-Parti III tal-Anness I jekk iz-zokkor żejjed jew iz-zokkor importat, l-isoglukożju żejjed jew il-ġulepp tal-inulina żejjed ma jkunx disponibbli bi prezz korrispondenti mal-prezz dinji għall-manifattura tal-prodotti msemmijin fl-Artikolu 101m(2)(b) u (c).

 

2.     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti implimentattivi li jiffissaw ir-rifużjonijiet ta' produzzjoni msemmija fil-paragrafu 1. Dawn l-atti implimentattivi għandhom jiġu adottati bi qbil mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

 

3.     Sabiex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-suq taz-zokkor barra mill-kwota fl-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati adottati skont l-Artikolu 160, li jiddeterminaw il-kundizzjonijiet għall-għoti tar-rifużjonijiet tal-produzzjoni msemmija f’din it-taqsima.

Emenda 210

Proposta għal regolament

Artikolu 101d(ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101d

 

Irtirar taz-zokkor

 

1.     B’kunsiderazzjoni tal-ħtieġa li jiġu evitati s-sitwazzjonijiet ta’ kollass tal-prezzijiet fis-suq intern u biex jiġu rimedjati s-sitwazzjonijiet ta’ produzzjoni żejda bbażati fuq il-bilanċ imbassar tal-provvista, u b’kunsiderazzjoni tal-impenji tal-Unjoni minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat, il-Kummissjoni tista’, permezz tal-atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi li tirtira mis-suq, għal sena ta’ kummerċjalizzazzjoni partikolari, dawk il-kwantitajiet ta’ zokkor jew isoglukożju prodotti taħt kwoti li jaqbżu l-limitu kkalkulat skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

 

F’dak il-każ, l-importazzjonijiet ta’ zokkor abjad u zokkor mhux ipproċessat mis-sorsi kollha u mhux riżervati għall-produzzjoni ta’ wieħed mill-prodotti msemmija fl-Artikolu 101m(2) għandhom jiġu rtirati mis-suq tal-Unjoni bl-istess proporzjon għas-sena tas-suq ikkonċernata.

 

2.     Il-limiti bażiċi tal-irtirar msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu kkalkolati, għal kull impriża bi kwota, billi l-kwota tiġi mmoltiplikata permezz tal-koeffiċjent. Il-Kummissjoni tista' tadotta atti implimentattivi li jiffissaw il-koeffiċjent sa mhux aktar tard mit-28 ta' Frar tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni preċedenti, abbażi tax-xejriet previsti tas-suq.

 

Fuq il-bażi tax-xejriet aġġornati tas-suq, il-Kummissjoni tista’, sal-31 ta’ Ottubru tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni kkonċernata, tadotta atti ta’ implimentazzjoni, tiddeċiedi jew li taġġusta l-koeffiċjent jew, fil-każ fejn ma jkunx ġie stabbilit koeffiċjent skont l-ewwel subparagrafu, li tistabbilixxih.

 

3.     Kull impriża li tingħata kwota għandha taħżen, bi spejjeż tagħha stess, sal-bidu tas-sena tas-suq ta’ wara, iz-zokkor prodott taħt il-kwota li jaqbeż il-limitu kkalkulat skont il-paragrafu 2. Il-kwantitajiet ta’ zokkor, isoglukożju jew ġulepp tal-inulina rtirati matul sena ta’ kummerċjalizzazzjoni għandhom ikunu ttrattati bħala l-ewwel kwantitajiet prodotti taħt il-kwota għas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni li jkun imiss.

 

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, filwaqt li jitqiesu x-xejriet mistennija tas-suq taz-zokkor, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jinkludu d-deċiżjoni tagħha li tqis, għas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni attwali u/jew ta’ wara, iz-zokkor, l-isoglukożju jew il-ġulepp tal-inulina kollu rtirat jew parti minnu bħala:

 

(a)

zokkor żejjed, isoglukożju jew ġulepp tal-inulina żejjed li jista’ jsir zokkor, isoglukożju jew ġulepp tal-inulina industrijali; jew

 

(b)

produzzjoni tal-kwota temporanja li parti minnha tista’ tkun riżervata għall-esportazzjoni, li tħares l-impenji tal-Unjoni li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat.

 

4.     Jekk il-provvista taz-zokkor fl-Unjoni ma tkunx adegwata, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jinkludu d-deċiżjoni tagħha li tippermetti ċertu kwantità ta’ zokkor, tal-isoglukożju jew tal-ġulpp tal-inulina rtitata mis-suq tinbiegħ fis-suq tal-Unjoni qabel it-tmiem tal-perjodu tal-irtirar.

 

5.     Fil-każ fejn iz-zokkor irtirat jiġi ttrattat bħala l-ewwel produzzjoni taz-zokkor tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ wara, il-prezz minimu ta’ dik is-sena tal-kummerċjalizzazzjoni għandu jitħallas lil dawk li jkabbru l-pitravi.

 

Fil-każ fejn iz-zokkor irtirat mis-suq isir zokkor industrijali jew jiġi esportat skont il-punti (a) u (b) tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, m’għandhomx japplikaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 101 g dwar il-prezz minimu.

 

Fil-każ fejn iz-zokkor irtirat jinbiegħ fis-suq tal-Unjoni qabel jintemm il-perjodu ta’ rtirar skont il-paragrafu 4, il-prezz minimu tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni li tkun għaddejja għandu jitħallas lil dawk li jkabbru l-pitravi.

 

6.     L-atti ta’ implimentazzjoni skont dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 211

Proposta għal regolament

Artikolu 101da (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101da

 

Mekkaniżmu ta’ ġestjoni tas-suq temporanju

 

Mingħajr preġudizzju għall-ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat u sal-aħħar tas-sistema tal-kwoti, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jattivaw mekkaniżmu temporanju ta’ ġestjoni tas-suq sabiex tindirizza żbilanċi severi fis-suq, li jagħtu bidu għall-miżuri li ġejjin:

 

ir-rilaxx ta' zokkor barra mill-kwota fis-suq intern, billi jiġu applikati l-istess kundizzjonijiet bħaz-zokkor tal-kwota, kif deskritt fl-Artikolu 101l(1)(e); kif ukoll

 

notevolment meta d-data tal-Kummissjoni Ewropea għaz-zokkor l-abjad u dak mhux ipproċessat importat tilħaq livell taħt it-3 miljun tunnellata għas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni, is-sospensjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni, kif deskritt fl-Artikolu 130b.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 212

Proposta għal regolament

Artikolu 101e (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101e

 

Setgħat ddelegati

 

Sabiex tqis l-karatteristiċi speċifiċi tas-settur taz-zokkor u sabiex tiżgura li l-interessi tal-partijiet kollha jkunu tqiesu kif xieraq, u minħabba l-bżonn li tipprevjeni kull tgħawiġ tas-suq, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, li jintroduċu regoli dwar:

 

(a)

il-kuntratti ta’ konsenja u t-termini ta’ xiri kif imsemmi fl-Artikolu 101(1);

 

(b)

il-kriterji li l-impriżi taz-zokkor għandhom japplikaw meta jallokaw, fost il-bejjiegħa tal-pitravi, il-kwantitajiet ta’ pitravi li għandhom jiġu koperti mill-kuntratti ta’ konsenja ta’ qabel iż-żrigħ kif imsemmi fl-Artikolu 101(2b).

 

(c)

il-mekkaniżmu tas-suq temporanju msemmi fl-Artikolu 101da abbażi tal-previżjoni ta' bilanċ ta' provvista, inkluż il-kundizzjonijiet għar-rilaxx ta' zokkor barra mill-kwota msemmi fl-Artikolu 101l(1)(e) fis-suq intern, bl-applikazzjoni tal-istess kundizzjonijiet għaz-zokkor tal-kwota.

Emenda 213

Proposta għal regolament

Taqsima II – Titolu II– Kapitolu II – Taqsima 1 – subtaqsima 1a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Emenda 214

Proposta għal regolament

Artikolu 101f (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101f

 

Kwoti fis-settur taz-zokkor

 

1.     Sistema ta’ kwoti għandha tapplika għaz-zokkor, għall-isoglukożju u għall-ġulepp tal-inulina.

 

2.     Fir-rigward tas-sistemi ta’ kwoti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, jekk produttur jaqbeż il-kwota rilevanti u ma jagħmilx użu mill-kwantitajiet żejda kif previst fl-Artikolu 101l, għandha titħallas imposta fuq iż-żejjed fuq kwantitajiet bħal dawn, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 101l sa 101o.

Emenda 215

Proposta għal regolament

Artikolu 101 g (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101 g

 

Prezz minimu tal-pitravi

 

1.     Il-prezz minimu għall-pitravi tal-kwota għandu jkun ta’ EUR 26,29 għal kull tunnellata sat-tmiem tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni 2019/2020.

 

2.     Il-prezz minimu msemmi fil-paragrafu 1 għandu japplika għall-pitravi zokkrija ta’ kwalità standard iddefinita fil-punt B tal-Anness III.

 

3.     L-impriżi taz-zokkor li jixtru pitravi tal-kwota li jkun xieraq għall-ipproċessar f’zokkor u li jkun maħsub għall-ipproċessar f’zokkor tal-kwota għandhom ikunu meħtieġa jħallsu tal-inqas il-prezz minimu, aġġustat b’żidiet jew tnaqqis fil-prezz sabiex jippermettu għal devjazzjonijiet mill-kwalità standard.

 

Sabiex jiġi aġġustat il-prezz f’każ li l-kwalità attwali tal-pitravi zokkrija tkun differenti mill-kwalità standard, iż-żidiet u t-tnaqqis imsemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jiġu applikati skont ir-regoli stabbiliti mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 101p(5).

 

4.     Għall-kwantitajiet ta’ pitravi zokkrija li jikkorrispondu għall-kwantitajiet ta’ zokkor industrijali jew ta’ zokkor żejjed li huma suġġetti għall-imposta fuq l-ammont żejjed kif ipprovdut fl-Artikolu 101o, l-impriża taz-zokkor ikkonċernata għandha taġġusta l-prezz tax-xiri sabiex ikun tal-inqas daqs il-prezz minimu għall-pitravi tal-kwota.

Emenda 216

Proposta għal regolament

Artikolu 101h (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101h

 

Allokazzjoni ta’ kwoti

 

1.     Il-kwoti għall-produzzjoni ta’ zokkor, isoglukożju u ġulepp tal-inulina fil-livell nazzjonali jew reġjonali huma stabbiliti fl-Anness IIIb.

 

Permezz ta’ deroga mis-subparagrafu 1, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni mingħajr l-applikazzjoni tal-Artikolu 162(2) jew (3) u fuq talba tal-Istati Membri kkonċernati, talloka kwoti lill-Istati Membri li, skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006, ċedew il-kwota kollha tagħhom. Għall-finijiet ta’ dan is-subparagrafu, fil-valutazzjoni ta’ talba ta’ Stat Membru, il-Kummissjoni ma għandhiex tqis il-kwoti allokati lill-impriżi li jinsabu fir-reġjuni l-aktar imbiegħda tal-Unjoni.

 

2.     L-Istati Membri għandhom jallokaw kwota għal kull impriża li tipproduċi zokkor, isoglukożju jew ġulepp tal-inulina li hija stabbilita fit-territorju tagħha u approvata skont l-Artikolu 101i.

 

Għal kull impriża, il-kwota allokata għandha tkun ugwali għall-kwota skont ir-Regolament (UE) Nru 513/2010 li ġiet allokata lill-impriża għas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni 2010/2011.

 

3.     Fil-każ ta’ allokazzjoni ta’ kwoti lil impriża taz-zokkor li għandha aktar minn unità waħda tal-produzzjoni, l-Istati Membri għandhom jadottaw il-miżuri li huma jqisu bħala meħtieġa sabiex jitqiesu kif dovut l-interessi ta’ dawk li jkabbru l-pitravi zokkrija u l-kannamieli.

Emenda 217

Proposta għal regolament

Artikolu 101i (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101i

 

Impriżi approvati

 

1.     Fuq talba, l-Istati Membri għandhom jagħtu approvazzjoni lil impriża li tipproduċi z-zokkor, l-isoglukożju jew il-ġulepp tal-inulina jew lil impriża li tipproċessa dawn il-prodotti fi prodott inkluż fil-lista msemmija fl-Artikolu 101m(2) sakemm l-impriża:

 

(a)

tagħti prova tal-kapaċitajiet ta’ produzzjoni professjonali tagħha;

 

(b)

taqbel li tipprovdi kull informazzjoni u li tkun soġġetta għal kontrolli relatati ma’ dan ir-Regolament;

 

(c)

ma tkunx soġġetta għal sospensjoni jew irtirar tal-approvazzjoni.

 

2.     L-impriżi approvati għandhom jipprovdu lill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jsir il-ħsad tal-pitravi, tal-kannamieli, jew ir-raffinar, b’din l-informazzjoni li ġejja:

 

(a)

il-kwantitajiet ta’ pitravi jew ta’ kannamieli li għalihom ikun ġie konkluż kuntratt ta’ konsenja, kif ukoll il-qligħ stmat korrispondenti tal-produzzjoni ta’ pitravi jew ta’ kannamieli, u z-zokkor għal kull ettaru;

 

(b)

data dwar il-konsenji provviżorji u attwali ta’ pitravi zokkrija, kannamieli u zokkor mhux raffinat u produzzjoni taz-zokkor u dikjarazzjonijiet ta’ stokkijiet ta’ zokkor;

 

(c)

il-kwantitajiet ta’ zokkor abjad mhux mibjugħ u prezzijiet u kundizzjonijiet korrispondenti.

Emenda 218

Proposta għal regolament

Artikolu 101j (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101j

 

Aġġustament tal-kwoti nazzjonali

 

Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati adottati skont l-Artikolu 160, taġġusta l-kwoti li jidhru fl-Anness IIIb wara d-deċiżjonijiet meħuda mill-Istati Membri skont l-Artikolu 101k.

Emenda 219

Proposta għal regolament

Artikolu 101k (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101k

 

Riallokazzjoni tal-kwoti nazzjonali u t-tnaqqis tal-kwoti

 

1.     Stat Membru jista’ jnaqqas il-kwota taz-zokkor jew tal-isoglukożju kif allokata lil impriża stabbilita fuq territorju għal sa 10 %. Meta jagħmlu dan, l-Istati Membri għandhom japplikaw kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.

 

2.     L-Istati Membri jistgħu jittrasferixxu l-kwoti bejn l-impriżi skont ir-regoli stabbiliti fl-Anness IIIc u filwaqt li jitqiesu l-interessi ta’ kull waħda mill-partijiet ikkonċernati, b’mod partikolari ta’ dawk li jkabbru l-pitravi zokkrija u l-kannamieli.

 

3.     Il-kwantitajiet imnaqqsa skont il-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu allokati mill-Istat Membru konċernat lil impriża waħda jew aktar fit-territorju tiegħu, kemm jekk għandha kwota jew le.

Emenda 220

Proposta għal regolament

Artikolu 101l (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101l

 

Produzzjoni barra mill-kwota

 

1.     Iz-zokkor, l-isoglukożju jew il-ġulepp tal-inulina prodotti matul sena ta’ kummerċjalizzazzjoni li jaqbżu l-kwota msemmija fl-Artikolu 101h jistgħu:

 

(a)

jintużaw għall-ipproċessar ta’ ċerti prodotti kif imsemmi fl-Artikolu 101m;

 

(b)

jinġarru ’l quddiem għall-produzzjoni tal-kwota tas-sena ta’ kummeċjalizzazzjoni ta’ wara, skont l-Artikolu 101n;

 

(c)

jintużaw għal reġim speċifiku ta’ provvista għar-reġjuni l-aktar imbiegħda, skont [il-Kapitolu III tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [li qabel kien ir-Regolament (KE) Nru 247/2006];

 

(d)

jiġu esportati fil-limitu kwantitattiv stabbilit mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, filwaqt li jitħarsu l-impenji li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat; jew

 

(e)

jiġu rilaxxati fis-suq intern, f’konformità mal-mekkaniżmu deskritt fl-Artikolu 101da, billi jiġu applikati l-istess kundizzjonijiet bħal fil-każ taz-zokkor tal-kwota, għall-finijiet ta’ aġġustament tal-provvista skont it-talba, fil-kwantitajiet u suġġetti għat-termini determinati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati adottati skont l-Artikolu 101p(6) u l-Artikolu 101e(c) u fuq il-bażi tal-bilanċ imbassar tal-provvista.

 

Il-miżuri msemmija f’dan l-Artikolu għandhom jiġu implimentati qabel ma jinbdew il-miżuri ta’ prevenzjoni kontra x-xkiel fis-suq imsemmija fl-Artikolu 154 (1).

 

Kwantitajiet oħrajn għandhom ikunu soġġetti għall-imposta fuq l-ammont żejjed imsemmija fl-Artikolu 101o.

 

2.     L-atti ta’ implimentazzjoni skont dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 221

Proposta għal regolament

Artikolu 101m (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101m

 

Zokkor industrijali

 

1.     Iz-zokkor industrijali, l-isoglukożju industrijali jew il-ġulepp tal-inulina industrijali għandhom ikunu rriżervati għall-produzzjoni ta’ wieħed mill-prodotti msemmija fil-paragrafu 2 meta:

 

(a)

jkunu ġew suġġetti għal kuntratt ta’ konsenja konkluż qabel l-aħħar tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni bejn produttur u utent li t-tnejn ikunu ngħataw approvazzjoni skont l-Artikolu 101i; kif ukoll

 

(b)

jkunu twasslu lill-utent sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ wara.

 

2.     Sabiex jitqiesu l-iżviluppi tekniċi, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, li tfassal lista ta’ prodotti li għall-produzzjoni tagħhom jista’ jintuża z-zokkor industrijali, l-isoglukożju industrijali jew il-ġulepp tal-inulina industrijali.

 

Din il-lista għandha b’mod partikolari tinkludi:

 

(a)

il-bijoetanol, l-alkoħol, ir-rum, il-ħmira ħajja u l-kwantitajiet ta’ ġulepp biex jiddellek u ta’ ġulepp li jiġi pproċessat f’“Rinse appelstroop”;

 

(b)

ċerti prodotti industrijali mingħajr kontenut ta' zokkor iżda li l-ipproċessar tagħhom juża z-zokkor, l-isoglukożju jew il-ġulepp tal-inulina;

 

(c)

ċerti prodotti tal-industrija kimika jew farmaċewtika li fihom iz-zokkor, l-isoglukożju jew il-ġulepp tal-inulina.

Emenda 222

Proposta għal regolament

Artikolu 101n (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101n

 

Trasferiment 'il quddiem ta' zokkor żejjed

 

1.     Kull impriża tista' tiddeċiedi li titrasferixxi 'l quddiem parti mill-produzzjoni jew il-produzzjoni sħiħa tagħha li taqbeż il-kwota taz-zokkor tagħha, il-kwota tal-isoglukożju tagħha jew il-kwota ta' ġulepp tal-inulina tagħha li għandha tiġi ttrattata bħala parti mill-produzzjoni tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni ta' wara. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, dik id-deċiżjoni għandha tkun irrevokabbli.

 

2.     Impriżi li jieħdu d-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom:

 

(a)

jgħarrfu lill-Istat Membru kkonċernat qabel data li għandha tiġi stabbilita minn dak l-Istat Membru:

 

 

bejn l-1 ta’ Frar u l-15 ta’ Awwissu tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni attwali għal kwantitajiet ta’ zokkor tal-kannamieli trasferiti ’l quddiem;

 

 

bejn l-1 ta’ Frar u l-31 ta’ Awwissu tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni attwali għall-kwantitajiet l-oħra ta’ zokkor jew ta’ ġulepp tal-inulina li qed jiġu ttrasferiti ’l quddiem;

 

(b)

jintrabtu li jaħżnu tali kwantitajiet fuq spejjeż tagħhom stess sal-aħħar tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni attwali.

 

3.     Jekk il-produzzjoni definittiva ta’ impriża fis-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni ikkonċernata kienet inqas mill-istima li saret meta ttieħdet id-deċiżjoni skont il-paragrafu 1, il-kwantità ttrasferita ’l quddiem tista’ tiġi aġġustata b’lura sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ wara.

 

4.     Il-kwantitajiet ittrasferiti ‘l quddiem għandhom jitqiesu bħala l-ewwel kwantitajiet prodotti skont il-kwota tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ wara.

 

5.     Iz-zokkor maħżun skont dan l-Artikolu matul sena ta’ kummerċjalizzazzjoni ma jista’ jkun suġġett għall-ebda miżura ta’ ħżin oħra pprovduta fl-Artikoli 16 jew 101d.

Emenda 223

Proposta għal regolament

Artikolu 101o (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101o

 

Imposta fuq l-ammont żejjed

 

1.     Dawn il-kwantitajiet huma suġġetti għal imposta fuq l-ammont żejjed:

 

(a)

iz-zokkor żejjed, l-isoglukożju żejjed u l-ġulepp tal-inulina żejjed prodotti matul kwalunkwe sena ta’ kummerċjalizzazzjoni, ħlief għall-kwantitajiet ittrasferiti ’l quddiem għall-produzzjoni tal-kwota tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ wara u maħżuna skont l-Artikolu 101n jew il-kwantitajiet imsemmija fil-punti (c), (d) u (e) tal-Artikolu 101l(1);

 

(b)

iz-zokkor industrjali, l-isoglukożju industrijali u l-ġulepp tal-inulina industrijali li għalihom ma tkun ingħatat l-ebda prova tal-użu tagħhom f’xi wieħed mill-prodotti msemmija fl-Artikolu 101m(2), fi żmien stabbilit mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

 

(c)

zokkor, isoglukożju u ġulepp tal-inulina rtirat mis-suq skont l-Artikolu 101n u li għalihom ma ntlaħqux l-obbligi previsti fl-Artikolu 101d(3).

 

2.     Il-Kummissjoni għandha tadotta l-atti ta' implimentazzjoni li jiffissaw l-imposta għall-ammont żejjed f'livell għoli biżżejjed biex tipprevjeni l-ġbir akkumulat tal-kwantitajiet imsemmija fil-paragrafu 1. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

 

3.     L-imposta fuq l-ammont żejjed imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun imposta mill-Istat Membru fuq l-impriżi fit-territorju tiegħu skont il-kwantitajiet ta’ produzzjoni msemmija fil-paragrafu 1 li jkunu ġew stabbiliti għal dawk l-impriżi għas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni kkonċernata.

Emenda 224

Proposta għal regolament

Artikolu 101p (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101p

 

Setgħat ddelegati

 

1.     Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 6 ta’ dan l-Artikolu.

 

2.     B’kunsiderazzjoni għall-ħtieġa li jiġi żgurat li l-impriżi msemmija fl-Artikolu 101i jikkonformaw mal-obbligi tagħhom, il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 160, li jistipulaw regoli dwar l-għoti jew l-irtirar tal-approvazzjoni tat-tali impriżi, kif ukoll il-kriterji għall-penali amministrattivi.

 

3.     Sabiex tqis il-karatteristiċi speċifiċi tas-settur taz-zokkor u tiżgura li l-interessi tal-partijiet kollha jitqiesu kif jixraq, il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 160, li jistipulaw iktar definizzjonijiet, fosthom tal-produzzjoni taz-zokkor, tal-isoglukożju u tal-ġulepp tal-inulina u tal-produzzjoni ta’ impriża; u ukoll jistipulaw il-kundizzjonijiet li jiggvernaw il-bejgħ lejn ir-reġjuni l-iktar imbiegħda.

 

4.     B’kunsiderazzjoni għall-ħtieġa li jkun żgurat li dawk li jkabbru l-pitravi jkunu assoċjati mill-qrib ma’ deċiżjoni biex ċertu kwantità tal-produzzjoni tingħadda ’l quddiem għas-sena ta’ wara, il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 160, li jistabbilixxu regoli dwar it-trasferiment ’il quddiem taz-zokkor.

 

5.     Minħabba l-ħtieġa li jiġi aġġustat il-prezz minimu tal-pitravi zokkrija fejn il-kwalità reali tagħhom tkun differenti mill-kwalità standard kif ukoll il-ħtieġa li jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tas-settur taz-zokkor u li jiġi żgurat li l-interessi tal-partijiet kollha jitqiesu b’mod xieraq, il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 160, li jistabbilixxu regoli għal żidiet u tnaqqis imsemmija fl-Artikolu 101 g(3).

Emenda 225

Proposta għal regolament

Artikolu 101q (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 101q

 

Setgħat implimentattivi

 

Fir-rigward tal-impriżi msemmija fl-Artikolu 101(i), il-Kummissjoni tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni, li jistabilixxu regoli dwar:

 

(a)

l-applikazzjonijiet għall-approvazzjoni mill-impriżi, ir-reġistri li għandhom jinżammu mill-impriżi approvati, l-informazzjoni li għandha tintbagħat mill-impriżi approvati;

 

(b)

is-sistema ta’ kontrolli li għandhom jitwettqu mill-Istati Membri fuq l-impriżi approvati;

 

(c)

il-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri lill-Kummissjoni u mal-impriżi approvati;

 

(d)

il-konsenja ta’ materja prima lill-impriżi, inklużi l-kuntratti ta’ konsenja u n-noti tal-konsenja;

 

(e)

l-ekwivalenza fir-rigward taz-zokkor imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 101l(1)(a);

 

(f)

ir-reġim speċifiku ta’ provvista għar-reġjuni l-aktar imbiegħda;

 

(g)

l-esportazzjonijiet kif imsemmija fl-Artikolu 101l(1)(d);

 

(h)

il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri sabiex ikunu żgurati kontrolli effettivi;

 

(i)

it-tibdil tad-dati stabbiliti fl-Artikolu 101n;

 

(j)

l-istabbiliment tal-kwantità żejda, il-komunikazzjonijiet u l-ħlas tal-imposta fuq l-ammont żejjed imsemmija fl-Artikolu 101o;

 

(k)

ir-rilaxx taz-zokkor barra mill-kwota msemmi fl-Artikolu 101l(1)(e) fis-suq intern;

 

(l)

l-adozzjoni ta’ lista ta’ raffinaturi full-time skont l-Anness II, Parti Ia, punt 12.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

Emenda 226

Proposta għal regolament

Taqsima II – Titolu II– Kapitolu II – Taqsima 2 – Subtaqsima 1 (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Emenda 227

Proposta għal regolament

Artikolu 102 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Istati Membri għandhom iżommu reġistru ta’ vinji li għandu jkun fih informazzjoni aġġornata dwar il-potenzjal tal-produzzjoni.

1.   L-Istati Membri għandhom iżommu reġistru ta’ vinji li għandu jkun fih informazzjoni aġġornata dwar il-potenzjal tal-produzzjoni u li għandu jkun integrat fis-sistemi tal-integrazzjoni tal-pakkett li jiffurmaw parti Politika agrikola komuni Sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll.

Emenda 228

Proposta għal regolament

Artikolu 102 – paragrafu 5

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

5.     Wara l-1 ta’ Jannar 2016, il-Kummissjoni tista’, permezz ta' att ta' implimentazzjoni, tiddeċiedi li l-paragrafi 1 sa 3 ma jibqgħux japplikaw aktar. Dak l-att ta' implimentazzjoni għandu jiġi adottat skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

imħassar

Emenda 229

Proposta għal regolament

Artikolu 102a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 102a

 

Awtoritajiet nazzjonali responsabbli għas-settur tal-inbid

 

1.     Mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan ir-Regolament dwar il-ħatra tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, l-Istati Membri għandhom jaħtru awtorità waħda jew aktar li għandhom ikunu responsabbli sabiex jiżguraw il-konformità mar-regoli tal-Unjoni fis-settur tal-inbid. B’mod partikolari, l-Istati Membri għandhom jaħtru l-laboratorji awtorizzati sabiex iwettqu l-analiżi uffiċjali fis-settur tal-inbid. Il-laboratorji nnominati għandhom jissodisfaw il-kriterji ġenerali għall-operat ta’ laboratorji tal-ittestjar stabbiliti fl-ISO/IEC 17025.

 

2.     L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar l-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet u l-laboratorji msemmija fil-paragrafu 1. Il-Kummissjoni għandha tippubblika din l-informazzjoni u għandha taġġornaha b’mod regolari.

Emenda 230

Proposta għal regolament

Taqsima II – Titolu II– Kapitolu II – Taqsima 2 – Subtaqsima 1a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Emenda 231

Proposta għal regolament

Artikolu 103a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103a

 

Tul ta’ żmien

 

Din is-subtaqsima tapplika sat-tmiem tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni 2029/2030.

Emenda 232

Proposta għal regolament

Artikolu 103b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103b

 

Projbizzjoni tat-tħawwil ta' dwieli

 

1.     Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 63 u b’mod partikolari għall-paragrafu 4 tiegħu, it-tħawwil ta’ dwieli ta’ varjetajiet tal-għeneb tal-inbid li jistgħu jiġu kklassifikati skont l-Artikolu 63(2) għandu jkun ipprojbit.

 

2.     It-tilqim mill-ġdid ta’ varjetajiet tal-għeneb tal-inbid li jistgħu jiġu kklassifikati skont l-Artikolu 63(2) ma’ varjetajiet tal-għeneb tal-inbid li huma differenti minn dawk imsemmija f’dak l-Artikolu wkoll għandu jkun ipprojbit.

 

3.     Minkejja l-paragrafi 1 u 2, it-tħawwil u t-tilqim mill-ġdid imsemmija f’dawk il-paragrafi għandhom ikunu permessi jekk ikunu koperti minn:

 

(a)

dritt ta' tħawwil ġdid, kif regolat fl-Artikolu 103c;

 

(b)

dritt għat-tħawwil mill-ġdid, kif previst fl-Artikolu 103d;

 

(c)

dritt għat-tħawwil mogħti minn riżerva, kif previst fl-Artikoli 103e u 103f.

 

4.     Id-drittijiet ta’ tħawwil imsemmija fil-paragrafu 3 għandhom jingħataw f’ettari.

Emenda 233

Proposta għal regolament

Artikolu 103c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103c

 

Drittijiet ta’ tħawwil ġdid

 

1.     L-Istati Membri jistgħu jagħtu drittijiet għal tħawwil ġdid lill-produtturi għal żoni:

 

(a)

maħsuba għal tħawwil ġdid imwettaq skont il-miżuri għall-konsolidazzjoni tal-art jew il-miżuri dwar ix-xiri obbligatorju fl-interess pubbliku adottati skont il-liġi nazzjonali;

 

(b)

maħsuba għal għanijiet sperimentali;

 

(c)

maħsuba għall-mixtliet għat-tilqim; jew

 

(d)

li l-prodotti tal-inbid jew tad-dwieli tagħhom huma maħsubin biss għall-konsum mill-familja tal-produttur tal-inbid.

 

2.     Id-drittijiet ta’ tħawwil ġdid għandhom:

 

(a)

jiġu eżerċitati mill-produttur li lilu jkunu ngħataw;

 

(b)

jintużaw qabel tmiem it-tieni sena tal-inbid wara dik li matulha jkunu ngħataw;

 

(c)

jintużaw għall-għanijiet li għalihom ikunu ngħataw.

Emenda 234

Proposta għal regolament

Artikolu 103d(ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103d

 

Drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid

 

1.     L-Istati Membri għandhom jagħtu drittijiet għat-tħawwil mill-ġdid lill-produtturi li jkunu qalgħu d-dwieli minn żona mħawla bid-dwieli.

 

Madankollu, iż-żoni li minnhom ikunu nqalgħu d-dwieli li għalihom ikun ingħata primjum għall-qlugħ tad-dwieli skont is-Subtaqsima III tat-Taqsima IVa tal-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 m’għandhomx jiġġeneraw drittijiet għat-tħawwil mill-ġdid.

 

2.     L-Istati Membri jistgħu jagħtu drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid lil produtturi li jkunu mpenjaw ruħhom li jaqilgħu d-dwieli minn żona mħawla bid-dwieli. F’tali każijiet, il-qlugħ tad-dwieli miż-żona mwiegħda għandu jsir sa mhux aktar tard minn tmiem it-tielet sena minn meta jkunu tħawlu d-dwieli l-ġodda li għalihom ikunu ngħataw id-drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid.

 

3.     Id-drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid għandhom jikkorrispondu għall-ekwivalenti taż-żona li minnha jkunu nqalgħu d-dwieli f’termini ta’ uċuħ tar-raba’ puri.

 

4.     Id-drittijiet għat-tħawwil mill-ġdid għandhom jiġu eżerċitati fl-impriża li għaliha jkunu ngħataw. L-Istati Membri jistgħu jistipulaw ukoll li dawn id-drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid jistgħu jiġu eżerċitati biss fiż-żona fejn ikun sar il-qlugħ tad-dwieli.

 

5.     B’deroga mill-paragrafu 4, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li d-drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid jistgħu jiġu ttrasferiti kollha, jew b’mod parzjali, lil impriża oħra fl-istess Stat Membru fil-każijiet li ġejjin:

 

(a)

meta parti mill-impriża kkonċernata tkun ittrasferita lil dik l-impriża l-oħra;

 

(b)

meta żoni f’dik l-impriża l-oħra jkunu maħsubin:

 

 

(i)

għall-produzzjoni ta' nbejjed b'denominazzjoni tal-oriġini protetta jew indikazzjoni ġeografika protetta, jew

 

 

(ii)

għall-kultivazzjoni ta’ mixtliet għat-tilqim.

 

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-applikazzjoni tad-derogi li dwarhom hemm dispożizzjoni fl-ewwel subparagrafu ma twassalx għal żieda ġenerali fil-potenzjal tal-produzzjoni fit-territorju tagħhom, b’mod partikolari meta jsiru trasferimenti minn raba’ bagħli għal raba’ saqwi.

 

6.     Il-paragrafi 1 sa 5 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal drittijiet li jixbhu d-drittijiet għat-tħawwil mill-ġdid li jkunu nkisbu skont il-liġijiet nazzjonali jew tal-Unjoni ta’ qabel.

 

7.     Id-drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid mogħtija skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandhom jintużaw matul il-perjodi previsti fih.

Emenda 235

Proposta għal regolament

Artikolu 103e (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103e

 

Riżerva nazzjonali u reġjonali tad-drittijiet għat-tħawwil

 

1.     Sabiex itejbu l-ġestjoni tal-potenzjal tal-produzzjoni, l-Istati Membri għandhom joħolqu riżerva nazzjonali jew riżervi reġjonali tad-drittijiet ta’ tħawwil.

 

2.     L-Istati Membri li jkunu ħolqu riżervi nazzjonali jew reġjonali tad-drittijiet għat-tħawwil skont ir-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jistgħu jżommu dawk ir-riżervi, dejjem jekk huma japplikaw ir-reġim tranżizzjonali tad-dritt għat-tħawwil skont din is-Subtaqsima.

 

3.     Jekk ma jintużawx fiż-żmien preskritt, id-drittijiet ta’ tħawwil li ġejjin għandhom jiġu allokati lir-riżervi nazzjonali jew reġjonali:

 

(a)

id-drittijiet ta’ tħawwil ġdid;

 

(b)

id-drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid;

 

(c)

id-drittijiet ta’ tħawwil mogħtija mir-riżerva.

 

4.     Il-produtturi jistgħu jittrasferixxu d-drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid lir-riżervi nazzjonali jew reġjonali. Il-kundizzjonijiet ta' dan it-trasferiment, mogħti, fejn meħtieġ, għal pagament minn fondi nazzjonali, għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri b'qies għall-interessi leġittimi tal-partijiet.

 

5.     B'deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jimplimentawx sistema ta' riserva sakemm ikunu jistgħu jagħtu prova li teżisti sistema alternattiva effettiva għal ġestjoni tad-drittijiet ta' tħawwil fit-territorju tagħhom. Is-sistema alternattiva tista’ tidderoga mid-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din is-Subtaqsima.

 

L-ewwel subparagrafu għandu japplika wkoll għal Stati Membri li jwaqqfu l-operat ta' riservi nazzjonali jew reġjonali taħt ir-Regolament (KE) Nru 1493/1999.

Emenda 236

Proposta għal regolament

Artikolu 103f (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103f

 

L-għoti ta’ drittijiet għat-tħawwil mir-riżerva

 

1.     L-Istati Membri jistgħu jagħtu drittijiet minn riżerva:

 

(a)

mingħajr ħlas, lill-produtturi li għandhom 40 sena jew inqas, li jkollhom ħiliet u kompetenzi tas-sengħa adegwati, li jkunu qegħdin jistabbilixxu ruħhom għall-ewwel darba u li jkunu stabbiliti bħala l-kap tal-azjenda;

 

(b)

bi ħlas għal fondi nazzjonali jew, fejn xieraq, fondi reġjonali, lill-produtturi li jkunu biħsiebhom jużaw id-drittijiet sabiex iħawlu vinji li l-produzzjoni tagħhom għandhom żbokk assigurat għas-suq.

 

L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-kriterji għall-iffissar tal-ammonti tal-ħlas imsemmija fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu, li jistgħu jvarjaw skont il-prodott finali intenzjonat tal-vinji kkonċernati u skont il-perijodu tranżizzjonali li jibqa’ li matulu tapplika l-projbizzjoni fuq it-tħawwil ġdid, kif previst fl-Artikoli 103b(1) u (2).

 

2.     Meta jintużaw drittijiet ta’ tħawwil mogħtija minn riżerva, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

 

(a)

il-post, il-varjetajiet u t-tekniki ta’ tħawwil użati jiżguraw li l-produzzjoni sussegwenti hija adattata għad-domanda tas-suq;

 

(b)

l-ammonti tal-produzzjoni kkonċernati huma ammonti tipiċi tal-medja fir-reġjun, b’mod partikolari meta d-drittijiet ta’ tħawwil li joriġinaw f’raba’ bagħli jintużaw f’raba’ saqwi.

 

3.     Id-drittijiet ta’ tħawwil mogħtija minn riserva li ma jintużawx qabel tmiem it-tieni sena tal-inbid wara dik li fiha jkunu ngħataw jintilfu u jerġgħu jiġu allokati għar-riserva.

 

4.     Id-drittijiet ta’ tħawwil f’riżerva li ma jingħatawx qabel tmiem il-ħames sena tal-inbid wara li jkunu ġew allokati lir-riżerva għandhom jispiċċaw.

 

5.     Jekk fi Stat Membru jkunu jeżistu riżervi reġjonali, l-Istat Membru jista’ jistipula regoli li jippermettu t-trasferiment tad-drittijiet ta’ tħawwil bejn ir-riżervi reġjonali. Jekk fi Stat Membru jkunu jeżistu kemm riżervi reġjonali kif ukoll riżerva nazzjonali, l-Istat Membru jista’ jippermetti wkoll it-trasferiment bejn dawk ir-riżervi.

 

It-trasferimenti jistgħu jkunu suġġetti għal koeffiċjent ta’ tnaqqis.

Emenda 237

Proposta għal regolament

Artikolu 103 g (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103 g

 

Regola de minimis

 

Din is-Subtaqsima m’għandhiex tapplika fi Stati Membri li fihom ir-reġim Komunitarju tad-dritt għat-tħawwil ma kienx japplika sal-31 ta’ Diċembru 2007.

Emenda 238

Proposta għal regolament

Artikolu 103h (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103h

 

Regoli nazzjonali aktar stretti

 

L-Istati Membri jistgħu jadottaw regoli nazzjonali aktar stretti għall-għoti tad-drittijiet ta’ tħawwil ġdid jew għall-għoti tad-drittijiet ta’ tħawwil mill-ġdid. Huma jistgħu jitolbu li mal-applikazzjonijiet rispettivi u l-informazzjoni rilevanti li għandha tingħata fihom tiżdied informazzjoni addizzjonali li tkun meħtieġa għall-monitoraġġ tal-iżvilupp tal-potenzjal tal-produzzjoni.

Emenda 239

Proposta għal regolament

Artikolu 103i (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103i

 

Setgħat iddelegati

 

1.     Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi għall-miżuri elenkati fil-paragrafi 2 sa 3 ta’ dan l-Artikolu.

 

2.     B'kunsiderazzjoni tal-bżonn li tkun evitata u li jiżdied il-potenzjal ta' produzzjoni, il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati sabiex tkun tista' tagħmel dan li ġej:

 

(a)

tistabbilixxi lista ta’ sitwazzjonijiet li fihom il-qlugħ tad-dwieli ma jiġġenerax drittijiet għat-tħawwil mill-ġdid;

 

(b)

tadotta regoli dwar it-trasferimenti tad-drittijiet għat-tħawwil bejn ir-riżervi;

 

(c)

tipprojbixxi l-kummerċjalizzazzjoni ta’ nbid jew prodotti tad-dwieli li jkunu maħsubin biss għall-konsum mill-familja ta’ min ikabbar id-dwieli.

 

3.     B’kunsiderazzjoni għall-ħtieġa li l-produtturi li jkunu involuti fil-qlugħ tad-dwieli jiġu ttrattati bl-istess mod, il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, li jistipulaw regoli li jiżguraw l-effikaċja tal-qlugħ tad-dwieli f’każijiet fejn jingħataw drittijiet għat-tħawwil mill-ġdid.

 

4.     Sabiex jitħarsu l-fondi tal-UE u l-identità, provenjenza u l-kwalità tal-inbid tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati sabiex twettaq dan li ġej:

 

(a)

tipprovdi għall-istabbiliment ta’ bank tad-data analitiku ta’ data isotopika li se jgħin sabiex jiġi identifikat il-frodi u li għandu jissejjes fuq kampjuni miġbura mill-Istati Membri; u l-istabbiliment ta' regoli dwar il-banek tad-data proprji tal-Istati Membri;

 

(b)

tadotta regoli dwar l-entitajiet ta’ kontroll u l-għajnuna reċiproka ta’ bejniethom;

 

(c)

tadotta regoli dwar l-użu komuni tas-sejbiet tal-Istati Membri;

 

(d)

tadotta regoli dwar it-trattament tas-sanzjonijiet fil-każ ta’ ċirkustanzi eċċezzjonali.

Emenda 240

Proposta għal regolament

Artikolu 103j (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 103j

 

Setgħat implimentattivi

 

Il-Kummissjoni tista’ tadotta l-atti ta’ implimentazzjoni kollha meħtieġa marbutin ma’ din is-Subtaqsima, fosthom regoli dwar:

 

(a)

l-għoti ta’ drittijiet għal tħawwil ġdid, inkluż l-obbligi tar-reġistrazzjoni u tal-komunikazzjoni;

 

(b)

it-trasferiment tad-drittijiet għat-tħawwil mill-ġdid, inkluż il-koeffiċjent tat-tnaqqis;

 

(c)

ir-reġistri li għandhom jinżammu mill-Istati Membri u n-notifiki lill-Kummissjoni, inkluża l-għażla possibbli ta’ sistema ta’ riżervi;

 

(d)

l-għoti ta’ drittijiet għat-tħawwil mir-riżerva;

 

(e)

il-kontrolli li l-Istati Membri għandhom iwettqu u r-rappurtar tal-informazzjoni dwar dawn il-kontrolli lill-Kummissjoni.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 241

Proposta għal regolament

Artikolu 104

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 104

imħassar

Relazzjonijiet kuntrattwali fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib

 

1.     Jekk Stat Membru jiddeċiedi li kull konsenja ta’ ħalib mhux ittrattat minn bidwi lil proċessur ta’ ħalib mhux ittrattat għandha tkun koperta b’kuntratt bil-miktub bejn il-partijiet, dan il-kuntratt għandu jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.

 

Fil-każ deskritt fl-ewwel subparagrafu, l-Istat Membru konċernat għandu jiddeċiedi wkoll li jekk il-konsenja ta’ ħalib mhux ittrattat issir permezz ta’ kollettur wieħed jaw aktar, kull stadju tal-konsenja għandu jkun kopert minn tali kuntratt bejn il-partijiet. Għal dan il-fini, “kollettur” tfisser impriża li tittrasporta ħalib mhux ittrattat mingħand bidwi jew mingħand kollettur ieħor lil proċessur ta’ ħalib mhux ittrattat jew lil kollettur ieħor, fejn f’kull każ il-proprjetà tal-ħalib mhux ittrattat tinbidel.

 

2.     Il-kuntratt għandu:

 

(a)

ikun konkluż qabel il-konsenja,

 

(b)

isir bil-miktub, u

 

(c)

jinkludi, b’mod partikolari, l-elementi li ġejjin:

 

 

(i)

il-prezz pagabbli għall-konsenja, li għandu:

 

 

 

ikun fiss u stabbilit fil-kuntratt, u/jew

 

 

 

ivarja biss dwar fatturi li jkunu stabbiliti fil-kuntratt, b’mod partikolari l-iżvilupp fis-sitwazzjoni tas-suq abbażi ta’ indikaturi tas-suq, il-volum ikkonsenjat u l-kwalità jew il-kompożizzjoni tal-ħalib mhux ittrattat ikkonsenjat,

 

 

(ii)

il-volum li jista’ u/jew li għandu jiġi kkonsenjat u l-waqt ta’ konsenji, u

 

 

(iii)

it-tul taż-żmien tal-kuntratt, li jista’ jinkludi tul ta’ żmien indefinittiv bi klawżoli ta’ terminazzjoni.

 

3.     B’deroga mill-paragrafu 1, m’għandux ikun hemm il-ħtieġa ta’ kuntratt fejn ħalib mhux ittrattat ikun ikkonsenjat minn bidwi lil proċessur ta’ ħalib mhux ittrattat fejn il-proċessur ikun kooperattiva li tagħha l-bidwi jkun membru jekk l-istatuti tagħha jkun fihom dispożizzjonijiet li jkollhom effetti simili għal dawk li jinsabu fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 2.

 

4.     L-elementi kollha ta’ kuntratti għall-konsenja ta’ ħalib mhux ittrattat konklużi minn bdiewa, kolletturi jew proċessuri ta’ ħalib mhux ittrattat, inklużi dawk l-elementi msemmija fil-paragrafu 2(c), għandhom ikunu nnegozjati b’mod liberu bejn il-partijiet.

 

5.     Biex tiġi ggarantita l-applikazzjoni uniformi ta’ dan l-Artikolu, il-Kummissjoni tista’, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, tadotta miżuri neċessarji. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

 

Emenda 242

Proposta għal regolament

Artikolu 104a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 104a

 

Relazzjonijiet kuntrattwali fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib

 

1.     Jekk Stat Membru jiddeċiedi li kull konsenja ta’ ħalib mhux ipproċessat fit-territorju tiegħu minn bidwi lil proċessur tal-ħalib mhux ipproċessat għandha tiġi koperta minn kuntratt bil-miktub bejn il-partijiet, u/jew jiddeċiedi li x-xerrejja l-ewwel iridu jagħmlu offerta bil-miktub għal kuntratt għall-konsenja mill-bdiewa ta’ ħalib mhux ipproċessat, tali kuntratt u/jew tali offerta għal kuntratt għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.

 

Fejn l-Istat Membru jiddeċiedi li l-konsenji, minn bidwi, ta’ ħalib mhux ipproċessat lil proċessur ta’ ħalib mhux ipproċessat iridu jkunu koperti minn kuntratt miktub bejn il-partijiet, huwa għandu jiddeċiedi wkoll liema stadju jew stadji tal-konsenja għandha/għandhom jiġu koperti minn tali kuntratt jekk il-konsenja tal-ħalib mhux ipproċessat issir permezz ta’ kollettur wieħed jew aktar. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, “kollettur” tfisser intrapriża li tittrasporta l-ħalib mhux ipproċessat minn bidwi jew kollettur ieħor lil proċessur tal-ħalib mhux ipproċessat jew kollettur ieħor, fejn il-proprjetà tal-ħalib mhux ipproċessat tiġi trasferita f’kull każ.

 

2.     Il-kuntratt u/jew l-offerta għal kuntratt għandhom:

 

(a)

isiru qabel ma ssir il-konsenja,

 

(b)

isir bil-miktub, u

 

(c)

jinkludi, b’mod partikolari, l-elementi li ġejjin:

 

 

(i)

il-prezz pagabbli għall-konsenja, li għandu:

 

 

 

ikun fiss u stabbilit fil-kuntratt, u/jew

 

 

 

jiġi kkalkulat billi jiġu kkumbinati diversi fatturi stabbiliti fil-kuntratt, li jistgħu jinkludu indikaturi tas-suq li jirriflettu l-bidliet fil-kundizzjonijiet tas-suq, il-volum ikkonsenjat u l-kwalità jew il-kompożizzjoni tal-ħalib mhux ipproċessat ikkonsenjat;

 

 

(ii)

il-volum tal-ħalib mhux ipproċessat li jista’ u/jew għandu jiġi kkonsenjat u l-ħin ta’ dawn il-konsenji;

 

 

(iii)

it-tul tal-kuntratt, li jista’ jinkludi tul ta’ żmien definit jew indefinit bi klawsoli ta’ terminazzjoni;

 

 

(iv)

id-dettalji rigward il-perjodi u l-proċeduri ta’ ħlas;

 

 

(v)

l-arranġamenti għall-ġbir jew il-konsenja tal-ħalib mhux ipproċessat; kif ukoll

 

 

(vi)

ir-regoli applikabbli f’każ ta’ force majeure.

 

3.     Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, ma jkunx hemm ħtieġa għal kuntratt u/jew offerta għal kuntratt fejn il-ħalib mhux ipproċessat ikun ikkonsenjat minn bidwi lil kooperattiva li l-bidwi jkun membru tagħha jekk l-istatuti ta’ dik il-kooperattiva jew ir-regoli u d-deċiżjonijiet ipprovduti jew li huma derivati minn dawn l-istatuti jinkludu dispożizzjonijiet li jkollhom effetti simili bħal dawk id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 2.

 

4.     L-elementi kollha ta’ kuntratti għall-konsenja ta’ ħalib mhux ittrattat konklużi minn bdiewa, kolletturi jew proċessuri ta’ ħalib mhux ittrattat, inklużi dawk l-elementi msemmija fil-paragrafu 2(c), għandhom ikunu nnegozjati b’mod liberu bejn il-partijiet.

 

Minkejja l-ewwel subparagrafu,

 

(i)

meta Stat Membru jiddeċiedi li jagħmel il-kuntratti bil-miktub għall-konsenja ta’ ħalib mhux ipproċessat obbligatorji skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, jista’ jistabbilixxi tul ta’ żmien minimu li għandu japplika biss f’kuntratti bil-miktub bejn bidwi u l-ewwel xerrej tal-ħalib mhux ipproċessat. Tali tul ta’ żmien minimu għandu jkun ta’ mill-anqas sitt xhur u ma għandux ixekkel il-funzjonament tajjeb tas-suq intern; u/jew

 

(ii)

meta Stat Membru jiddeċiedi li l-ewwel xerrej tal-ħalib mhux ipproċessat għandu jagħmel offerta bil-miktub għal kuntratt lill-bidwi f’konformità mal-paragrafu 1, huwa jista’ jipprovdi li l-offerta tinkludi tul ta’ żmien minimu tal-kuntratt, stabbilit mil-liġi nazzjonali għal dan il-għan. Tali tul ta’ żmien minimu għandu jkun ta’ mill-anqas sitt xhur u ma għandux ixekkel il-funzjonament tajjeb tas-suq intern.

 

It-tieni subparagrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-bidwi li jirrifjuta tali tul ta’ żmien minimu sakemm jagħmel dan bil-miktub. F’dan il-każ, il-partijiet għandhom ikunu ħielsa li jinnegozjaw l-elementi kollha tal-kuntratt, inklużi dawk l-elementi msemmija fil-paragrafu 2(c).

 

5.     L-Istati Membri li jirrikorru għall-għażliet imsemmija f’dan l-Artikolu għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-mod kif dawn jiġu applikati.

 

6.     Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistipulaw il-miżuri neċessarji għall-applikazzjoni uniformi tal-paragrafu 2(a) u (b) u l-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu u miżuri relatati man-notifiki li jridu jsiru mill-Istati Membri b’konformità ma’ dan l-Artikolu.

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 243

Proposta għal regolament

Artikolu 105

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 105

imħassar

Negozjati kuntrattwali fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib

 

1.     Kuntratti għall-konsenja ta’ ħalib mhux ittrattat minn bidwi lil proċessur ta’ ħalib mhux ittrattat, jew lil kollettur skont it-tifsira tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 104(1), jistgħu jiġu nnegozjati minn organizzazzjoni ta’ produtturi fis-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib li tkun rikonoxxuta skont l-Artikolu 106, f’isem il-bdiewa membri tagħha għal parti tal-produzzjoni konġunta tagħhom jew għaliha kollha.

 

2.     In-negozjati mill-organizzazzjoni ta’ produtturi jistgħu jsiru:

 

a)

kemm jekk ikun hemm trasferiment jew le tal-proprjetà tal-ħalib mhux ittrattat mingħand il-bdiewa lill-organizzazzjoni ta’ produtturi,

 

b)

kemm jekk il-prezz innegozjat ikunx l-istess jew le fir-rigward tal-produzzjoni konġunta ta’ xi wħud mill-bdiewa membri jew minnhom kollha,

 

c)

bil-kundizzjoni li l-volum totali ta’ ħalib mhux ittrattat kopert minn tali negozjati minn organizzazzjoni partikolari ta’ produtturi ma jkunx aktar minn:

 

 

i)

3,5 % tat-total tal-produzzjoni tal-Unjoni, u

 

 

ii)

33 % tal-produzzjoni nazzjonali totali ta’ kwalunkwe Stat Membru partikolari kopert minn tali negozjati minn dik l-organizzazzjoni ta’ produtturi, u

 

 

(iii)

33 % tal-produzzjoni nazzjonali kollha flimkien tal-Istati Membri kollha koperti minn tali negozjati minn dik l-organizzazzjoni ta’ produtturi,

 

d)

bil-kundizzjoni li l-bdiewa konċernati ma jkunux membri ta’ xi organizzazzjoni oħra ta’ produtturi li tinnegozja wkoll kuntratti bħal dawn f’isimhom, u

 

e)

bil-kundizzjoni li l-organizzazzjoni ta’ produtturi tinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru jew tal-Istati Membri fejn hija topera.

 

3.     Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, r-referenzi għal organizzazzjonijiet ta’ produtturi għandhom ikopru wkoll assoċjazzjonijiet ta’ tali organizzazzjonijiet ta’ produtturi. Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li dawn l-assoċjazzjonijiet ikun jista’ jsirilhom monitoraġġ xieraq, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 fir-rigward tal-kundizzjonijiet għal rikonoxximent ta’ assoċjazzjonijiet bħal dawn.

 

4.     B’deroga mill-paragrafu 2(c)(ii) u (iii), anke fejn il-limitu ta’ 33 % ma jinqabiżx, l-awtorità tal-kompetizzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu tista’ tiddeċiedi f’każ individwali li n-negozjati mill-organizzazzjoni ta’ produtturi jistgħu ma jsirux jekk hija tqis li dan ikun meħtieġ biex il-kompetizzjoni ma tkunx tista' tiġi eskluża jew biex ikun evitat preġudizzju serju lil SMEs ta’ proċessuri ta’ ħalib mhux ittrattat fit-territorju tagħha.

 

Id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tittieħed mill-Kummissjoni permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni adottati skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 għal negozjati li jkopru l-produzzjoni ta’ aktar minn Stat Membru wieħed. F’każijiet oħra, din id-deċiżjoni għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni tal-Istat Membru li l-produzzjoni tiegħu tkun koperta min-negozjati.

 

Id-deċiżjonijiet imsemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi m’għandhomx japplikaw qabel id-data tan-notifika tagħhom lill-impriżi konċernati.

 

5.     Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu:

 

a)

“awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni” għandha tkun l-awtorità msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003;

 

b)

“SME” għandha tfisser impriża mikro, żgħar jew ta’ daqs medju skont it-tifsira tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE.

 

Emenda 244

Proposta għal regolament

Artikolu 105a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 105a

 

Negozjati kuntrattwali fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib

 

1.     Organizzazzjoni tal-produtturi fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib rikonoxxuta skont l-Artikoli 106 u 106a tista’ tinnegozja f’isem il-bdiewa li huma membri tagħha, għall-produzzjoni konġunta kollha tagħhom jew parti minnha, kuntratti tal-konsenja ta’ ħalib mhux ipproċessat minn bidwi lil persuna li tipproċessa l-ħalib mhux ipproċessat jew lil kollettur fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 104a(1).

 

2.     In-negozjati mill-organizzazzjoni ta’ produtturi jistgħu jsiru:

 

(a)

kemm jekk ikun hemm trasferiment jew le tal-proprjetà tal-ħalib mhux ipproċessat mingħand il-bdiewa lill-organizzazzjoni ta’ produtturi,

 

(b)

kemm jekk il-prezz innegozjat ikunx l-istess jew le fir-rigward tal-produzzjoni konġunta ta’ xi wħud mill-bdiewa membri jew minnhom kollha,

 

(c)

dment li, għal organizzazzjoni ta’ produtturi partikolari:

 

 

(i)

il-volum ta' ħalib mhux ipproċessat kopert minn tali negozjati ma jaqbiżx it-3,5 % tat-total tal-produzzjoni tal-Unjoni, u

 

 

(ii)

il-volum ta’ ħalib mhux ipproċessat kopert minn tali negozjati li jiġi prodott fi kwalunkwe Stat Membru partikolari ma jaqbiżx it-33 % tal-produzzjoni nazzjonali totali ta’ dak l-Istat Membru, u

 

 

(iii)

il-volum ta' ħalib mhux ipproċessat kopert minn tali negozjati li jiġi prodott fi kwalunkwe Stat Membru partikolari ma jaqbiżx it-33 % tal-produzzjoni nazzjonali totali ta’ dak l-Istat Membru;

 

(d)

bil-kundizzjoni li l-bdiewa konċernati ma jkunux membri ta’ xi organizzazzjoni oħra ta’ produtturi li tinnegozja wkoll kuntratti bħal dawn f’isimhom, u madankollu, l-Istati Membri jistgħu jidderogaw minn din il-kundizzjoni f’każi ġġustifikati kif dovut fejn il-bdiewa jkollhom żewġ unitajiet distinti ta’ produzzjoni li jkunu jinsabu f’żoni ġeografiċi differenti;

 

(e)

sakemm il-ħalib mhux ipproċessat mhuwiex kopert minn obbligu li jirriżulta mis-sħubija li bidwi jkollu f’kooperattiva li ssir konsenja skont il-kundizzjonijiet spjegati fl-istatuti tal-kooperattiva jew ir-regoli u d-deċiżjonijiet stabbiliti f’dawn l-istatuti jew derivati minnhom; kif ukoll

 

(f)

sakemm l-organizzazzjoni tal-produtturi tinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru jew l-Istati Membri li topera fihom dwar il-volum ta’ ħalib mhux ipproċessat kopert minn tali negozjati.

 

3.     Minkejja l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (c) (ii) u (iii) tal-paragrafu 2, organizzazzjoni tal-produtturi tista’ tinnegozja, skont il-paragrafu 1, sakemm, għal din l-organizzazzjoni ta’ produtturi, il-volum ta’ ħalib mhux ipprocessat li huwa prodott jew ikkonsenjat fi Stat Membru li l-produzzjoni ta’ ħalib mhux ipproċessat tiegħu tkun ta’ inqas minn 500 000 tunnellata fis-sena m’għandux jeċċedi 45 % tal-produzzjoni nazzjonali totali ta’ dak l-Istati Membru.

 

4.     Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, r-referenzi għal organizzazzjonijiet ta’ produtturi għandhom ikopru wkoll assoċjazzjonijiet ta’ tali organizzazzjonijiet ta’ produtturi.

 

5.     Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-punt (c) tal-paragrafu 2 u tal-paragrafu 3, il-Kummissjoni għandha tippubblika, permezz tal-metodi li hija tqis li huma adatti, l-ammonti tal-produzzjoni tal-ħalib mhux ipproċessat fl-Unjoni u fl-Istati Membri billi tuża l-informazzjoni l-aktar aġġornata li tkun disponibbli.

 

6.     B’deroga mill-punt (c) tal-paragrafu 2 u l-paragrafu 3, anki meta l-limiti stabbiliti hemmhekk ma jinqabżux, l-awtorità tal-kompetizzjoni nazzjonali msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu tista’ tiddeċiedi f’każ individwali li n-negozjati partikolari magħmula mill-organizzazzjoni produttriċi għandhom jew jinfetħu mill-ġdid jew m’għandhomx iseħħu bl-ebda mod jekk tqis li dan huwa meħtieġ sabiex iżżomm milli l-kompetizzjoni tkun eskluża jew sabiex tevita li jkun hemm ħsara serja għall-proċessuri SME tal-ħalib mhux ipproċessat fit-territorju tagħha.

 

Id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tittieħed mill-Kummissjoni, bis-saħħa ta’ att ta’ implimentazzjoni adottat mingħajr l-applikazzjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 162(2) jew (3), għan-negozjati li jkopru aktar minn Stat Membru wieħed. F’każijiet oħrajn, dik id-deċiżjoni għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni tal-Istat Membru li huwa kopert min-negozjati.

 

Id-deċiżjonijiet imsemmija f’dan il-paragrafu ma għandhomx japplikaw aktar kmieni mid-data tan-notifika tagħhom lill-impriżi kkonċernati.

 

7.     Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu:

 

(a)

“awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni” għandha tkun l-awtorità msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003;

 

(b)

“SME” għandha tfisser mikroimpriża, impriża żgħira jew impriża ta’ daqs medju fis-sens tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas-6 ta’ Mejju 2003 li tikkonċerna d-definizzjoni ta’ mikroimpriża, impriża żgħira jew impriża ta’ daqs medju.

 

8.     L-Istati Membri li fihom isiru n-negozjati skont dan l-Artikolu għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-paragrafi 2(f) u 6.

 

9.     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta dawn l-atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tistabbilixxi regoli addizzjonali li jikkonċernaw il-kalkolu tal-volumi ta’ ħalib mhux ipproċessat kopert min-negozjati msemmija fil-paragrafi 2 u 3.

 

10.     Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiffissa d-dettalji tar-regoli meħtieġa għan-notifika msemmija fil-paragrafu 2(f) ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

Emenda 245

Proposta għal regolament

Artikolu 105b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 105b

 

Regolamentazzjoni tal-provvista ta’ ġobon b’denominazzjoni tal-oriġini protetta jew indikazzjoni ġeografika protetta

 

1.     Fuq talba ta’ organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta skont l-Artikoli 106 u 106a, organizzazzjoni interprofessjonali rikonoxxuta skont l-Artikoli 108(1) u 108a jew grupp ta’ operaturi msemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu, għal perjodu ta’ żmien limitat, regoli vinkolanti għar-regolamentazzjoni tal-provvista ta’ ġobon li jibbenefika minn denominazzjoni tal-oriġini protetta jew minn indikazzjoni ġeografika protetta skont l-Artikolu 2(1)(a) u (b) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006.

 

2.     Ir-regoli msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 4 u għandhom ikunu soġġetti għall-eżistenza ta’ ftehim minn qabel bejn il-partijiet fiż-żona ġeografika msemmija fl-Artikolu 4(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006. Tali ftehim għandu jiġi konkluż bejn tal-anqas żewġ terzi tal-produtturi tal-ħalib jew ir-rappreżentanti tagħhom li jirrappreżentaw tal-anqas żewġ terzi tal-ħalib mhux ipproċessat użat għall-produzzjoni tal-ġobon imsemmi fil-paragrafu 1 u, jekk ikun xieraq, tal-anqas żewġ terzi tal-produtturi ta’ dak il-ġobon li jirrappreżentaw tal-anqas żewġ terzi tal-produzzjoni ta’ dak il-ġobon fiż-żona ġeografika msemmija fl-Artikolu 4(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006.

 

3.     Għall-fini tal-paragrafu 1, li jikkonċerna l-ġobon li jibbenefika minn indikazzjoni ġeografika protetta, iż-żona ġeografika ta’ oriġini tal-ħalib mhux ipproċessat kif stabbilit fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott għall-ġobon għandha tkun l-istess bħaż-żona ġeografika msemmija fl-Artikolu 4(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 relatata ma dak il-ġobon.

 

4.     Ir-regoli msemmijin fil-paragrafu 1:

 

(a)

għandhom ikopru biss ir-regolamentazzjoni tal-provvista tal-prodott ikkonċernat u għandu jkollhom l-għan li jadattaw il-provvista ta’ dak il-ġobon għad-domanda;

 

(b)

għandu jkollhom effett biss fuq il-prodott ikkonċernat;

 

(c)

jistgħu jkunu vinkolanti għal mhux aktar minn tliet snin u jiġġeddu wara dan il-perjodu, wara li tkun saret talba ġdida, kif imsemmi fil-paragrafu 1;

 

(d)

ma għandhomx jikkawżaw ħsara lill-kummerċ ta’ prodotti differenti minn dawk ikkonċernati mir-regoli msemmija fil-paragrafu 1;

 

(e)

ma għandhom ikunu relatati ma’ ebda tranżazzjoni wara l-ewwel kummerċjalizzazzjoni tal-ġobon ikkonċernat;

 

(f)

jippermettu li jsir iffissar tal-prezzijiet, inkluż fejn prezzijiet ikunu ffissati bħala gwida jew rakkomandazzjoni;

 

(g)

għandhom jagħmlu disponibbli l-proporzjon eċċessiv tal-prodott ikkonċernat li xort’oħra kien ikun disponibbli;

 

(h)

ma għandhomx joħolqu diskriminazzjoni, jikkostitwixxu ostaklu għal membri ġodda fis-suq, jew iwasslu biex il- produtturi żgħar jiġu affettwati b’mod negattiv;

 

(i)

għandhom jikkontribwixxu biex tinżamm il-kwalità u/jew l-iżvilupp tal-prodott ikkonċernat.

 

(j)

għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 105a.

 

5.     Ir-regoli msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ppubblikati f’publikazzjoni uffiċjali tal-Istat Membru kkonċernat.

 

6.     L-Istati Membri għandhom iwettqu kontrolli sabiex jiżguraw li jkun hemm konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 4, u, fejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jinnutaw li dawn il-kundizzjonijiet ma jkunux ġew osservati, għandhom jirrevokaw ir-regoli msemmija fil-paragrafu 1.

 

7.     L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw immedjatament lill-Kummissjoni dwar ir-regoli msemmija fil-paragrafu 1 li jkunu adottaw. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar kwalunkwe notifika ta’ tali regoli.

 

8.     Fi kwalunkwe żmien, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jirrikjedu li Stat Membru jirrevoka r-regoli stabbiliti minn dak l-Istat Membru skont il-paragrafu 1 jekk il-Kummissjoni ssib li dawn ir-regoli ma jkunux konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 4, jimpedixxu l-kompetizzjoni jew joħolqu distorsjoni tal-kompetizzjoni f’parti sostanzjali mis-suq intern, jew jipperikolaw il-kummerċ liberu jew l-ilħuq tal-objettivi tal-Artikolu 39 TFUE.

 

Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr l-applikazzjoni tal-proċedura tal-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 246

Proposta għal regolament

Artikolu 106

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 106

Artikolu 106

Organizzazzjonijiet tal-produtturi

Organizzazzjonijiet tal-produtturi

L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu, meta jintalbu, organizzazzjonijiet ta’ produtturi, li:

L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu, meta jintalbu, organizzazzjonijiet ta’ produtturi, li:

(a)

ikunu kostitwiti minn produtturi ta’ mill-anqas wieħed mis-setturi elenkati fl-Artikolu 1 (2);

(a)

ikunu kostitwiti u kkontrollati minn bdiewa ta’ mill-anqas wieħed mis-setturi elenkati fl-Artikolu 1 (2);

(b)

ikunu fformati fuq inizjattiva tal-produtturi ;

(b)

ikunu fformati fuq inizjattiva tal-bdiewa ;

(c)

isegwu għan speċifiku li jista’ jinkludi mill-anqas wieħed mill-objettivi li ġejjin:

(c)

isegwu għan speċifiku li għandu jinkludi mill-anqas wieħed mill-objettivi elenkati fil-punti i), ii) jew iii) u jista’ jinkludi wieħed jew aktar minn dawn l-objettivi l-oħra li ġejjin:

 

(i)

li jiġi żgurat li l-produzzjoni tiġi ppjanata u aġġustata skont id-domanda, partikolarment fir-rigward tal-kwalità u l-kwantità;

 

(i)

li jiġi żgurat li l-produzzjoni tiġi ppjanata u aġġustata skont id-domanda, partikolarment fir-rigward tal-kwalità u l-kwantità;

 

(ii)

il-konċentrazzjoni tal-provvista u t-tqegħid fis-suq tal-prodotti magħmulin mill-membri tagħhom;

 

(ii)

il-konċentrazzjoni tal-provvista u t-tqegħid fis-suq tal-prodotti magħmulin mill-membri tagħhom , speċjalment permezz ta’ bejgħ dirett ;

 

(iii)

li jiġu ottimizzati l-ispejjeż tal-produzzjoni u stabbilizzati l-prezzijiet tal-produtturi;

 

(iii)

li jiġu ottimizzati l-ispejjeż tal-produzzjoni u stabbilizzati l-prezzijiet tal-produtturi , l-aktar fir-rigward tal-kumpens li jirċievu għal spejjeż ta’ investimenti għal kwistjonijiet bħalma huma l-ambjent u l-benesseri tal-annimali, u li jikkontribwixxu għal prezzijiet raġonevoli għall-konsumaturi ;

 

(iv)

li ssir riċerka dwar metodi sostenibbli ta’ produzzjoni u żviluppi tas-suq;

 

(iv)

li ssir riċerka u li jiġu żviluppati inizjattivi għal metodi sostenibbli ta’ produzzjoni , prattiki innovattivi, kompetitività ekonomika u żviluppi tas-suq;

 

(v)

li ssir promozzjoni u li tingħata assistenza teknika għall-użu ta’ prattiki ta’ kultivazzjoni u tekniki ta’ produzzjoni ambjentalment tajbin;

 

(v)

li ssir promozzjoni u li tingħata assistenza teknika għall-użu ta’ prattiki ta’ kultivazzjoni, tekniki ta’ produzzjoni ambjentalment tajbin u prattiki u tekniki tajba ta’ benesseri tal-annimali ;

 

 

(va)

li ssir promozzjoni u tingħata assistenza teknika għall-użu ta’ standards ta’ produzzjoni, għal titjib fil-kwalità tal-prodotti u l-iżvilupp ta’ prodotti b’denominazzjoni protetta tal-oriġini, indikazzjoni ġeografika protetta jew koperti b’tikketta ta’ kwalità nazzjonali.

 

 

(vb)

li jiġu stabbiliti regoli ta’ produzzjoni aktar stretti minn dawk stabbiliti fil-livell tal-Unjoni jew nazzjonali;

(vi)

l-immaniġġjar ta’ prodotti sekondarji u ta’ skart, b’mod partikolari biex tiġi protetta l-kwalità tal-ilma, tal-ħamrija u tal-pajsaġġ, u ppreservata u stimulata l-bijodiversità; kif ukoll

 

(vi)

l-immaniġġjar ta’ prodotti sekondarji u ta’ skart, b’mod partikolari biex tiġi protetta l-kwalità tal-ilma, tal-ħamrija u tal-pajsaġġ, u ppreservata u stimulata l-bijodiversità;

(vii)

li jingħata kontribut għall-użu sostenibbli ta’ riżorsi naturali u għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima;

 

(vii)

li jingħata kontribut għall-użu sostenibbli ta’ riżorsi naturali u għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima;

 

 

(viia)

li jiġu żviluppati inizjattivi fil-qasam tal-promozzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni;

 

 

(viib)

il-ġestjoni tal-fondi reċiproċi msemmija fl-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru […] dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR);

 

 

(viic)

l-implimentazzjoni ta’ strumenti għall-prevenzjoni ta’ kriżijiet u għall-ġestjoni ta’ kriżijiet, l-aktar permezz ta’ ħżin privat, ipproċessar, promozzjoni, bejgħ promozzjonali u, bħala l-aħħar għażla, permezz tal-irtirar mis-suq;

 

 

(viid)

il-provvista tal-assistenza teknika meżtieġa għall-użu tas-suq tal-ġejjieni u ta’ skemi tal-assigurazzjoni;

 

 

(viie)

li jinnegozjaw, f’isimhom jew fejn japplika f’isem il-membri tagħhom, kuntratti għal prodotti intermedjarji ma’ operaturi fis-setturi upstream;

 

 

(viif)

li jinnegozjaw, f’isimhom jew fejn japplika f’isem il-membri tagħhom, kuntratti għall-konsenja ta’ prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel agrikoli, ma’ operaturi fis-setturi downstream;

(d)

ma jkollhomx pożizzjoni dominati f'suq partikolari sakemm dan ma jkunx meħtieġ in segwitu għall-objettivi tal-Artikolu 39 tat-Trattat.

 

 

(da)

jikkummerċjalizzaw il-prodotti tas-suq li mhux koperti mill-kodiċi CN ex 22.08 imsemmija fl-Anness I mat-Trattat, sakemm il-proporzjon ta’ prodotti mibjugħin li mhumiex koperti mill-Anness I ma jaqbżux 49 % tal-volum totali kkummerċjalizzat, mingħajr ma dan iwassal għat-telf tal-istatus uffiċjali bħala organizzazzjoni tal-produtturi fis-settur agrikolu rikonoxxut.

Emenda 247

Proposta għal regolament

Artikolu 106a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 106a

 

Statut tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi

 

1.     L-istatut ta’ organizzazzjoni tal-produtturi għandu jeħtieġ il-membri ta’ produzzjoni tagħha, b’mod partikolari, li:

 

(a)

japplikaw ir-regoli adottati mill-organizzazzjoni tal-produtturi fir-rigward tar -rapportar ta’ produzzjoni, il-produzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-protezzjoni tal-ambjent;

 

(b)

ikunu membri biss ta’ organizzazzjoni ta’ produtturi waħda għal prodott partikolari tal-impriża, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe deroga mogħtija mill-Istat Membru kkonċernat fil-każijiet debitament iġġustifikati fejn il-produtturi msieħba jkollhom żewġ unitajiet ta’ produzzjoni distinti li jinstabu f’żoni ġeografiċi differenti;

 

(c)

ifornu l-informazzjoni mitluba mill-organizzazzjoni tal-produtturi għal skopijiet statistiċi, b’mod partikolari dwar żoni agrikoli, il-produzzjoni, ir-rendimenti u l-bejgħ dirett;

 

2.     L-istatut ta’ organizzazzjoni tal-produtturi għandu jistabbilixxi wkoll:

 

(a)

proċeduri għall-iffissar, l-adozzjoni u l-emenda tar-regoli msemmijin fil-paragrafu 1;

 

(b)

l-impożizzjoni fuq il-membri li jħallsu l-kontribuzzjonijiet finanzjarji meħtieġa sabiex tiġi ffinanzjata l-organizzazzjoni tal-produtturi;

 

(c)

regoli li jippermettu lill-membri li huma produtturi jeżaminaw bir-reqqa u b’mod demokratiku l-organizzazzjoni tagħhom u d-deċiżjonijiet tagħha;

 

(d)

pieni għal ksur ta’ obbligi taħt ir-regoli ta’ assoċjazzjoni, partikolarment in-nuqqas ta’ pagament ta’ kontributi finanzjarji, jew tar-regoli stabbiliti mill-organizzazzjoni tal-produtturi;

 

(e)

regoli dwar id-dħul ta’ membri ġodda, u partikolarment il-perjodu minimu ta’ sħubija, li ma jistax ikun anqas minn sena;

 

(f)

ir-regoli baġitarji u ta’ kontabilità meħtieġa għat-tħaddim tal-organizzazzjoni.

 

3.     L-organizzazzjonijiet ta’ produtturi għandhom jitqiesu li jkunu qed jaġixxu f’isem il-membri tagħhom għall-kwistjonijiet ekonomiċi, u bħala rappreżentanti tagħhom fil-limiti tal-kompiti tagħhom, indipendentement mill-fatt jekk is-sjieda tal-prodotti kkonċernati ġietx trasferita mill-produtturi għall-organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew le.

Emenda 248

Proposta għal regolament

Artikolu 106b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 106b

 

Rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet tal- produtturi

 

1.     L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu bħala organizzazzjonijiet ta’ produtturi l-entitajiet legali kollha jew il-partijiet kollha definiti b’mod ċar ta’ entitajiet legali li japplikaw għal tali rikonoxximent, sakemm dawn:

 

(a)

jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (b) u (c) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 106;

 

(b)

ikollhom numru minimu ta’ membri u/jew ikopru volum minimu ta’ produzzjoni kummerċjali, li għandu jiġi stabbilit mill-Istat Membru kkonċernat, fil-qasam li joperaw fih;

 

(c)

joffru evidenza suffiċjenti li kapaċi jwettqu l-attivitajiet tagħhom b’mod xieraq, kemm f’termini ta’ żmien u f’termini ta’ effiċjenza, fir-rigward tal-għoti ta’ appoġġ uman, materjali u tekniku lill-membri tagħhom, u l-konċentrazzjoni tal-provvista;

 

(d)

ikollhom regoli ta’ assoċjazzjoni li jkunu konsistenti mal-punti (a), (b) u (c) ta’ dan il-paragrafu.

 

2.     L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi li, qabel l-1 ta’ Jannar 2014, ikunu ġew rikonoxxuti skont il-liġi nazzjonali li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jitqiesu li huma rikonoxxuti bħala organizzazzjonijiet ta’ produtturi skont l-Artikolu 106.

 

3.     L-organizzazzjonijiet ta’ podutturi li, qabel l-1 ta’ Jannar 2014, ikunu ġew rikonoxxuti skont il-liġi nazzjonali u li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jkomplu l-attivitajiet tagħhom skont il-liġi nazzjonali sal-1 ta’ Jannar 2015.

 

4.     L-Istati Membri għandhom:

 

(a)

jiddeċiedu jekk jagħtux rikonoxximent lil organizzazzjoni tal-produtturi fi żmien erba’ xhur minn meta titressaq applikazzjoni akkumpanjata mill-evidenza rilevanti kollha; din l-applikazzjoni għandha titressaq lill-Istati Membri fejn l-organizzazzjoni jkollha l-kwartieri ġenerali tagħha;

 

(b)

iwettqu, f’intervalli li għandhom jiġu determinati minnhom, kontrolli biex jiġi vverifikat li l-organizzazzjonijiet ta’ produtturi jkunu konformi mad-dispożizzjonjiet ta’ dan il-Kapitolu;

 

(c)

f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità jew irregolaritajiet fl-implimentazzjoni tal-miżuri previsti f’dan il-Kapitolu, jimponu fuq dawk l-organizzazzjonijiet u l-assoċjazzjonijiet il-pieni applikabbli li jkunu stabbilixxew u jiddeċiedu jekk għandux jiġi rtirat ir-rikonoxximent, jekk ikun meħtieġ;

 

(d)

jinfurmaw lill-Kummissjoni darba fis-sena u mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu b’kull deċiżjoni għall-għoti, iċ-ċaħda jew l-irtirar ta’ rikonoxximent meħuda matul is-sena kalendarja preċedenti.

Emenda 249

Proposta għal regolament

Artikolu 106c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 106c

 

Esternalizzazzjoni

 

L-Istati Membri jistgħu jippermettu organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta jew assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi rikonoxxuta biex testernalizza kwalunkwe mill-attivitajiet tagħha barra l-produzzjoni, inkluż lil sussidjarji, dment li din tipprovdi provi biżżejjed lill-Istat Membru kkonċernat li dan huwa mod xieraq biex jinkisbu l-objettivi tal-organizzazzjoni tal-produtturi jew l-assoċjazzjoni tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi kkonċernati u li l-organizzazzjoni tal-produtturi jew l-assoċjazzjoni ta' organizzazzjonijiet tal-produtturi jibqgħu responsabbli biex jiżguraw it-twettiq tal-attività esternalizzata u l-kontroll globali tal-ġestjoni u s-superviżjoni tal-arranġament kummerċjali għall-provvediment tal-attività. B'mod partikolari, l-organizzazzjoni jew l-assoċjazzjoni għandha żżomm is-setgħa li toħroġ struzzjonijiet vinkolanti lill-aġent tagħha fir-rigward tal-attivitajiet fdati lilha.

Emenda 250

Proposta għal regolament

Artikolu 107

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 107

Artikolu 107

Assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi

Assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi

L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu , meta jintalbu, l-assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi fi kwalunkwe settur minn dawk elenkati fl-Artikolu 1(2) li jkunu fformati fuq l-inizjattiva ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti ta’ produtturi.

L-Istati Membri jistgħu jirrikonoxxu l-assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi f’settur speċifiku minn dawk elenkati fl-Artikolu 1(2) li jkunu fformati fuq l-inizjattiva ta’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti ta’ produtturi.

Bla ħsara għar-regoli adottati skont l-Artikolu 114, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jistgħu jesegwixxu kwalunkwe attività jew funzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi.

Bla ħsara għar-regoli adottati skont l-Artikolu 114, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jistgħu jesegwixxu kwalunkwe attività jew funzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi.

Emenda 251

Proposta għal regolament

Artikolu 108

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 108

Artikolu 108

Organizzazzjonijiet interprofessjonali

Organizzazzjonijiet interprofessjonali

1.   L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu , meta jintalbu, organizzazzjonijiet interprofessjonali fi kwalunkwe settur minn dawk elenkati fl-Artikolu 1(2) li:

1.   L-Istati Membri jistgħu jirrikonoxxu organizzazzjonijiet interprofessjonali fi kwalunkwe settur minn dawk elenkati fl-Artikolu 1(2) li formalment ikunu talbu rikonoxximent u :

(a)

ikunu kostitwiti minn rappreżentanti ta’ attivitajiet ekonomiċi marbutin mal-produzzjoni, il-kummerċ u/jew l-ipproċessar ta’ prodotti f’settur wieħed jew aktar;

(a)

ikunu kostitwiti minn rappreżentanti ta’ attivitajiet ekonomiċi marbutin mal-produzzjoni u tal-anqas ma’ wieħed mill-istadji li ġejjin fil-katina tal-provvista: l-ipproċessar jew kummerċjalizzazzjoni , inkluż it-tqassim, ta’ prodotti f’settur wieħed jew aktar;

(b)

ikunu fformati fuq l-inizjattiva tal-organizzazzjonijiet jew l-assoċjazzjonijiet kollha jew ta’ xi wħud minnhom li jikkostitwuhom;

(b)

ikunu fformati fuq l-inizjattiva tal-organizzazzjonijiet jew l-assoċjazzjonijiet kollha jew ta’ xi wħud minnhom li jikkostitwuhom;

 

(ba)

jikkonċernaw prodotti jew gruppi ta’ prodotti mhux koperti minn organizzazzjoni interprofessjonali rikonoxxuta preċedentement;

(c)

isegwu għan speċifiku, li jista’ jinkludi mill-anqas wieħed mill-objettivi li ġejjin:

(c)

isegwu għan speċifiku filwaqt li jqisu l-interessi tal-membri tagħhom u dawk tal-konsumaturi , li jista’ jinkludi , b’mod partikolari, wieħed mill-objettivi li ġejjin:

 

(i)

li jittejbu l-għarfien u t-trasparenza tal-produzzjoni u tas-suq, li jinkludi l-pubblikazzjoni ta’ dejta ta’ statistika dwar il-prezzijiet, il-volumi u t-tul ta’ żmien tal-kuntratti li jkunu ġew konklużi qabel, u billi tiġi pprovduta analiżi tal-iżviluppi potenzjali fis-suq għall-ġejjieni fuq livell reġjonali u nazzjonali;

 

(i)

li jittejbu l-għarfien u t-trasparenza tal-produzzjoni u tas-suq, li jinkludi l-pubblikazzjoni ta’ data ta’ statistika dwar l-ispejjeż tal-produzzjoni, il-prezzijiet, flimkien ma' indikaturi relatati mal-prezz jekk ikun meħtieġ, il-volumi u t-tul ta’ żmien tal-kuntratti li jkunu ġew konklużi qabel, u billi tiġi pprovduta analiżi tal-iżviluppi potenzjali fis-suq għall-ġejjieni fuq livell reġjonali, nazzjonali jew internazzjonali ;

 

 

(ia)

li jiffaċilitaw għarfien minn qabel tal-potenzjal tal-produzzjoni, u l-irrekordjar tal-prezzijiet tas-suq;

(ii)

l-għoti ta’ għajnuna għall-koordinazzjoni aħjar tal-mod kif il-prodotti jitqiegħdu fis-suq, b’mod partikolari permezz ta’ riċerka u studji dwar is-suq;

 

(ii)

l-għoti ta’ għajnuna għall-koordinazzjoni aħjar tal-mod kif il-prodotti jitqiegħdu fis-suq, b’mod partikolari permezz ta’ riċerka u studji dwar is-suq;

 

 

(iia)

l-esplorazzjoni tas-swieq potenzjali għall-esportazzjoni;

iii)

it-tfassil ta’ forom standard ta’ kuntratti kompatibbli mar-regoli tal-Unjoni;

 

iii)

bla ħsara għad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 104a u 113a, it-tfassil ta’ forom standard ta’ kuntratti kompatibbli mar-regoli tal-Unjoni għall-bejgħ ta’ prodotti agrikoli lil xerrejja u/jew il-provvista ta’ prodotti pproċessati lil distributuri u bejjiegħa bl-imnut, waqt li jitqies il-bżonn li jintlaħqu kundizzjonijiet kompetittivi ġusti u li jkunu evitati d-distorzjonijiet fis-suq ;

(iv)

l-isfruttar b’mod aktar estiż tal-potenzjal tal-prodotti;

 

(iv)

l-isfruttar b’mod aktar estiż tal-potenzjal tal-prodotti , inkluż fil-livell ta’ ħwienet tas-suq, u l-iżvilupp ta’ inizjattivi li jsaħħu l-kompetittività ekonomika u l-innovazzjoni ;

(v)

l-għoti tal-informazzjoni u t-twettiq tar-riċerka meħtieġa biex il-produzzjoni tiġi rrazzjonalizzata, imtejba u aġġustata biex il-prodotti jkunu aktar adatti għall-esiġenzi tas-suq u għall-gosti u l-aspettattivi tal-konsumatur, b’mod partikolari fir-rigward tal-kwalità tal-prodott, inkluż il-karatteristiċi partikolari ta’ prodotti li jkollhom denominazzjoni protetta tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta, u l-protezzjoni tal-ambjent;

 

(v)

l-għoti tal-informazzjoni u t-twettiq tar-riċerka meħtieġa biex il-produzzjoni , u jekk ikun il-każ għall-ipproċessar u/jew il-kummerċjalizzazzjoni, tiġi rrazzjonalizzata, imtejba u aġġustata biex il-prodotti jkunu aktar adatti għall-esiġenzi tas-suq u għall-gosti u l-aspettattivi tal-konsumatur, b’mod partikolari fir-rigward tal-kwalità tal-prodott, inkluż il-karatteristiċi partikolari ta’ prodotti li jkollhom denominazzjoni protetta tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta, u l-protezzjoni tal-ambjent;

(vi)

ir-riċerka ta’ metodi kif jista’ jiġi ristrett l-użu ta’ prodotti għas-saħħa tal-annimali u l-protezzjoni tal-pjanti u prodotti oħra u li jiġu żgurati l-kwalità tal-prodott u l-konservazzjoni tal-ħamrija u tal-ilma;

 

(vi)

metodi kif jista’ jiġi ristrett l-użu ta’ prodotti għas-saħħa tal-annimali u l-protezzjoni tal-pjanti , kif jistgħu jiġu amministrati aħjar prodotti oħra, li jiġu żgurati l-kwalità tal-prodott u l-konservazzjoni tal-ħamrija u tal-ilma , tiġi msaħħa s-sikurezza tal-ikel, l-aktar permezz tat-traċċabilità tal-prodotti, u tittejjeb is-saħħa u l-benesseri tal-annimali ;

vii)

l-iżvilupp ta’ metodi u strumenti biex titjieb il-kwalità tal-prodott fl-istadji kollha tal-produzzjoni u tal-kummerċjalizzazzjoni;

 

vii)

l-iżvilupp ta’ metodi u strumenti biex titjieb il-kwalità tal-prodott fl-istadji kollha tal-produzzjoni u , jekk ikun meħtieġ, tal-ipproċessar u/jew tal-kummerċjalizzazzjoni;

 

 

viia)

id-definizzjoni ta’ kwantitajiet minimi u d-definizzjoni ta’ standards minimi għall-ippakkjar u l-preżentazzjoni;

viii)

l-isfruttar tal-potenzjal tal-biedja organika u  li tingħata protezzjoni u promozzjoni lil din it-tip ta’ biedja, kif ukoll lil denominazzjonijiet ta’ oriġini, tikketti tal-kwalità u  indikazzjonijiet ġeografiċi;

 

viii)

titwettaq azzjoni għall-ħarsien, il-protezzjoni u l-promozzjoni tal-biedja organika u  d-denominazzjonijiet ta’ oriġini, it-tikketti tal-kwalità u  l-indikazzjonijiet ġeografiċi;

(ix)

il-promozzjoni ta’ produzzjoni sostenibbli u integrata u ta’ metodi ta’ produzzjoni li ma tagħmilx ħsara lill-ambjent u li ssir riċerka dwarhom;

 

(ix)

il-promozzjoni ta’ produzzjoni sostenibbli u integrata u ta’ metodi ta’ produzzjoni li ma tagħmilx ħsara lill-ambjent u li ssir riċerka dwarhom;

(x)

li jiġi mħeġġeġ il-konsum tal-prodotti tajbin għas-saħħa u li tingħata informazzjoni dwar il-ħsara relatata ma’ tendenzi ta’ konsum perikolużi;

 

(x)

li jiġi mħeġġeġ il-konsum moderat u responsabbli tal-prodotti fis-suq intern u/jew li tingħata informazzjoni dwar il-ħsara relatata ma’ tendenzi ta’ konsum perikolużi;

 

 

(xa)

il-promozzjoni ta’ konsum u/jew l-għoti ta' informazzjoni dwar prodotti fis-suq intern u fis-swieq esterni;

(xi)

it-twettiq ta’ azzjonijiet ta’ promozzjoni, l-aktar f’pajjiżi terzi.

 

 

(xia)

l-implimentazzjoni ta’ miżuri kollettivi għall-prevenzjoni u l-ġestjoni tas-saħħa, il-protezzjoni tal-pjanti u riskji ambjentali u inċertezzi marbuta mal-produzzjoni u, meta jkun meħtieġ, mal-ipproċessar u/jew mal-kummerċjalizzazzjoni u/jew mat-tqassim ta’ prodotti agrikoli u tal-ikel;

 

(xib)

il-kontribuzzjoni għall-ġestjoni ta’ prodotti sekondarji u t-tnaqqis u l-ġestjoni tal-iskart.

2.   Għal organizzazzjonijiet interprofessjonali fis-setturi taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel u t-tabakk, l-għan speċifiku msemmi fil-punt (c) tal-paragrafu 1 jista’ jinkludi mill-anqas wieħed mill-objettivi li ġejjin:

2.   Għal organizzazzjonijiet interprofessjonali fis-setturi taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-ikel u t-tabakk, l-għan speċifiku msemmi fil-punt (c) tal-paragrafu 1 jista’ jinkludi mill-anqas wieħed mill-objettivi li ġejjin:

(a)

il-konċentrazzjoni u l-koordinazzjoni tal-provvista u l-kummerċjalizzazzjoni tal-produzzjoni tal-membri;

(a)

il-konċentrazzjoni u l-koordinazzjoni tal-provvista u l-kummerċjalizzazzjoni tal-produzzjoni tal-membri;

(b)

l-adattament tal-produzzjoni u tal-ipproċessar b’mod konġunt għall-esiġenzi tas-suq u t-titjib tal-prodott;

(b)

l-adattament tal-produzzjoni u tal-ipproċessar b’mod konġunt għall-esiġenzi tas-suq u t-titjib tal-prodott;

(c)

il-promozzjoni tar-razzjonalizzazzjoni u t-titjib tal-produzzjoni u tal-ipproċessar.

(c)

il-promozzjoni tar-razzjonalizzazzjoni u t-titjib tal-produzzjoni u tal-ipproċessar.

Emenda 252

Proposta għal regolament

Artikolu 108a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 108a

 

Rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet interprofessjonali

 

1.     L-Istati Membri jistgħu jirrikonoxxu l-organizzazzjonijiet interprofessjonali li japplikaw għal dan, sakemm dawn:

 

(a)

jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 108;

 

(b)

iwettqu l-attivitajiet tagħhom f’reġjun wieħed jew aktar fit-territorju kkonċernat;

 

(c)

jiffurmaw sehem sinifikanti mill-attivitajiet ekonomiċi msemmija fl-Artikolu 108(1)(a);

 

(d)

ma jwettqux huma stess attivitajiet ta’ produzzjoni, ta’ pproċessar u/jew ta’ kummerċ, ħlief fil-każijiet previsti fl-Artikolu 108(2).

 

2.     L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-organizzazzjonijiet interprofessjonali li qabel l-1 ta’ Jannar 2014 ikunu ġew rikonoxxuti skont il-liġi nazzjonali u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 jitqiesu li huma rikonoxxuti bħala organizzazzjonijiet ta’ produtturi skont l-Artikolu 108.

 

3.     L-organizzazzjonijiet interprofessjonali li, qabel l-1 ta’ Jannar 2014, ikunu ġew rikonoxxuti skont il-liġi nazzjonali u li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jkomplu l-attivitajiet tagħhom skont il-liġi nazzjonali sal-1 ta’ Jannar 2015.

 

4.     Meta jirrikonoxxu organizzazzjoni interprofessjonali skont il-paragrafu 1 u/jew il-paragrafu 2, l-Istati Membri għandhom:

 

(a)

jiddeċiedu dwar jekk jagħtux għarfien jew le fi żmien erba’ xhur mill-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni bid-dokumenti ta’ appoġġ rilevanti kollha; din l-applikazzjoni għandha titressaq lill-Istati Membri fejn l-organizzazzjoni jkollha l-kwartieri ġenerali tagħha;

 

(b)

iwettqu, f’intervalli li għandhom jiġu ddeterminati minnhom, kontrolli biex jivverifikaw li l-organizzazzjonijiet interprofessjonali jkunu qed jikkonformaw mal-kundizzjonijiet li jirregolaw ir-rikonoxximent tagħhom;

 

(c)

f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità jew irregolaritajiet fl-implimentazzjoni tal-miżuri previsti f’dan ir-Regolament, jimponu fuq dawk l-organizzazzjonijiet il-penalitajiet applikabbli li jkunu stabbilixxew u jiddeċiedu jekk għandux jiġi rtirat ir-rikonoxximent, jekk ikun meħtieġ;

 

(d)

jirtiraw ir-rikonoxximent jekk ir-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet għar-rikonoxximent stipulati f’dan l-Artikolu ma jibqgħux jiġu ssodisfati;

 

(e)

jinfurmaw lill-Kummissjoni kull sena, sal-31 ta' Marzu, b'kull deċiżjoni għall-għoti, iċ-ċaħda jew l-irtirar ta’ rikonoxximent li jkunu ħadu matul is-sena kalendarja preċedenti.

Emenda 253

Proposta għal regolament

Artikolu 109

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 109

imħassar

Organizzazzjonijiet tal-operaturi

 

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, l-organizzazzjonijiet ta’ operaturi fis-settur taz-żejt taż-żebbuġa u taz-żebbuġ tal-ikel għandhom jikkomprendu organizzazzjonijiet rikonoxxuti ta’ produtturi, organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti jew organizzazzjonijiet rikonoxxuti ta’ operaturi oħra jew assoċjazzjonijiet tagħhom.

 

Emenda 254

Proposta għal regolament

Artikolu 109a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 109a

 

Ir-rwol tal-gruppi

 

1.     Sabiex itejbu u jistabbilizzaw l-operat tas-suq fil-prodotti li jkunu ġew assenjati denominazzjoni protetta tal-orġini jew b’indikazzjoni ġeografika protetta skont ir-Regolament (KE) Nru XXXXXXX dwar skemi ta’ kwalità tal-prodotti agrikoli, l-Istati Membri produtturi jistgħu jistabbilixxu r-regoli dwar il-kummerċjalizzazzjoni biex jirregolaw il-provvista, partikolarment permezz tal-implimentazzjoni ta’ deċiżjonijiet meħuda mill-gruppi msemmijin fl-Artikolu 42 tar-Regolament (KE) Nru XXXXXXX dwar skemi ta’ kwalità tal-prodotti agrikoli.

 

2.     It-tali regoli għandhom ikunu proporzjonati mal-objettiv segwit u:

 

(a)

għandhom ikopru biss ir-regolamentazzjoni tal-provvista u jimmiraw biex iġibu l-provvista tal-prodott konformi mad-domanda;

 

(b)

m’għandhomx isiru vinkolanti għal aktar minn perjodu li jista’ jiġġedded ta’ ħames snin ta’ kummerċjalizzazzjoni;

 

(c)

m’għandhom ikunu jirrigwardaw ebda tranżazzjoni oħra wara l-ewwel darba li l-prodott ikkonċernat jiġi kkummerċjalizzat;

 

(d)

m'għandhomx jippermettu l-iffissar tal-prezzijiet, inkluż meta l-prezzijiet ikunu stabbiliti bħala gwida jew rakkomandazzjoni;

 

(e)

għandhom jagħmlu disponibbli l-proporzjon eċċessiv tal-prodott ikkonċernat li xort’oħra kien ikun disponibbli;

 

(f)

m’għandux ikollhom l-effett li ma jħallux li operatur jibda produzzjoni tal-prodott ikkonċernat;

 

3.     Ir-regoli msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom jitressqu għall-attenzjoni tal-operaturi billi jiġu ppubblikati b’mod sħiħ f'pubblikazzjoni uffiċjali tal-Istat Membru kkonċernat.

 

4.     Id-deċiżjonijiet u l-miżuri meħuda mill-Istati Membri fis-sena n b’konformità ma' dan l-Artikolu għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni qabel l-1 ta' Marzu tas-sena n+1.

 

5.     Il-Kummissjoni tista’ titlob Stat Membru biex jirtira d-deċiżjoni tiegħu jekk issib li dik id-deċiżjoni tipprekludi l-kompetizzjoni f’parti sostanzjali tas-suq intern, tikkomprometti l-moviment liberu tal-prodotti jew tmur kontra l-għanijiet tal-Artikolu 39 tat-Trattat.

Emenda 255

Proposta għal regolament

Artikolu 110

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 110

Artikolu 110

Estensjoni ta’ regoli

Estensjoni ta’ regoli

1.   F’każijiet fejn organizzazzjoni rikonoxxuta ta’ produtturi, assoċjazzjoni rikonoxxuta ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew organizzazzjoni interprofessjonali rikonoxxuta li topera f’distrett ekonomiku speċifiku jew f’distretti ekonomiċi speċifiċi ta’ Stat Membru titqies li tkun tirrappreżenta l-produzzjoni ta’ prodott partikolari, il-kummerċ jew l-ipproċessar tiegħu, l-Istat Membru konċernat jista’, fuq talba ta’ dik l-organizzazzjoni, jagħmel obbligatorji għal perjodu limitat xi wħud mill-ftehimiet, deċiżjonijiet jew prattiki miftiehma li kien hemm qbil dwarhom f’dik l-organizzazzjoni għal operaturi oħra li jaġixxu fid-distrett ekonomiku jew fid-distretti ekonomiċi inkwistjoni, sew bħala individwi jew bħala gruppi u li ma jkunux jappatienu għall-organizzazzjoni jew għall-assoċjazzjoni.

1.   F’każijiet fejn organizzazzjoni rikonoxxuta ta’ produtturi, assoċjazzjoni rikonoxxuta ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew organizzazzjoni interprofessjonali rikonoxxuta li topera f’distrett ekonomiku speċifiku jew f’distretti ekonomiċi speċifiċi ta’ Stat Membru titqies li tkun tirrappreżenta l-produzzjoni ta’ prodott partikolari, il-kummerċ jew l-ipproċessar tiegħu, l-Istat Membru konċernat jista’, fuq talba ta’ dik l-organizzazzjoni, jagħmel obbligatorji għal perjodu limitat xi wħud mill-ftehimiet, deċiżjonijiet jew prattiki miftiehma li kien hemm qbil dwarhom f’dik l-organizzazzjoni għal operaturi oħra li jaġixxu fid-distrett ekonomiku jew fid-distretti ekonomiċi inkwistjoni, sew bħala individwi jew bħala gruppi u li ma jkunux jappatienu għall-organizzazzjoni jew għall-assoċjazzjoni.

2.   “distrett ekonomiku” għandha tfisser żona ġeografika magħmula minn reġjuni ta’ produzzjoni maġenb jew qrib xulxin fejn il-kundizzjonijiet tal-produzzjoni u tal-kummerċjalizzazzjoni jkunu omoġenji.

2.   “distrett ekonomiku” għandha tfisser żona ġeografika magħmula minn reġjuni ta’ produzzjoni maġenb jew qrib xulxin fejn il-kundizzjonijiet tal-produzzjoni u tal-kummerċjalizzazzjoni jkunu omoġenji.

3.   Organizzazzjoni jew assoċjazzjoni għandha titqies rappreżentattiva fejn, fid-distrett ekonomiku jew fid-distretti kkonċernati ta’ Stat Membru:

3.   Organizzazzjoni jew assoċjazzjoni għandha titqies rappreżentattiva fejn, fid-distrett ekonomiku jew fid-distretti kkonċernati ta’ Stat Membru:

(a)

tkun responsabbli, fir-rigward ta’ proporzjon tal-volum tal-produzzjoni jew tal-kummerċ jew tal-ipproċessar tal-prodott jew il-prodotti konċernati:

(a)

tkun responsabbli, fir-rigward ta’ proporzjon tal-volum tal-produzzjoni jew tal-kummerċ jew tal-ipproċessar tal-prodott jew il-prodotti konċernati:

 

(i)

għal organizzazzjonijiet ta’ produtturi fis-settur tal-frott u l-ħxejjex, mill-anqas għal 60 %, jew

 

(i)

għal organizzazzjonijiet ta’ produtturi fis-settur tal-frott u l-ħxejjex, mill-anqas għal 60 %, jew

 

(ii)

f’każijiet oħra, mill-anqas għal żewġ terzi, u

 

(ii)

f’każijiet oħra, mill-anqas għal żewġ terzi, u

(b)

tkun responsabbli għal, fil-każ ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi, għal aktar minn 50 % tal-produtturi konċernati.

(b)

tkun responsabbli għal, fil-każ ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi, għal aktar minn 50 % tal-produtturi konċernati , u

 

(ba)

fil-każ ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali, tkun tifforma sehem sinifikanti mill-attivitajiet ekonomiċi msemmija fl-Artikolu 108(1)(a) bil-kundizzjonijiet stipulati mill-Istat Membru.

Meta t-talba għal estensjoni tar-regoli tagħha għal operaturi oħra tkopri aktar minn distrett ekonomiku wieħed, l-organizzazzjoni jew l-assoċjazzjoni għandha turi l-livell minimu ta’ rappreżentanza kif definit fl-ewwel subparagrafu għal kull waħda mill-fergħat li hija tiġbor fi grupp f’kull wieħed mid-distretti ekonomiċi konċernati.

Meta t-talba għal estensjoni tar-regoli tagħha għal operaturi oħra tkopri aktar minn distrett ekonomiku wieħed, l-organizzazzjoni jew l-assoċjazzjoni għandha turi l-livell minimu ta’ rappreżentanza kif definit fl-ewwel subparagrafu għal kull waħda mill-fergħat li hija tiġbor fi grupp f’kull wieħed mid-distretti ekonomiċi konċernati.

4.   Ir-regoli li għalihom tista’ tintalab estensjoni għal operaturi oħra kif imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkollhom wieħed mill-għanijiet li ġejjin:

4.   Ir-regoli li għalihom tista’ tintalab estensjoni għal operaturi oħra kif imsemmi fil-paragrafu 1 għandhom jappartjenu għal waħda mill-attivitajiet li jissodisfaw l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 106(c) jew fl-Artikolu 108(1)(c).

(a)

rapportar dwar il-produzzjoni u s-suq;

 

(b)

regoli ta’ produzzjoni aktar stretti minn dawk stabbiliti f’regoli tal-Unjoni jew nazzjonali;

 

(c)

tfassil ta’ kuntratti standard li jkunu kompatibbli ma’ regoli tal-Unjoni;

 

(d)

regoli dwar il-kummerċjalizzazzjoni;

 

(e)

regoli dwar il-protezzjoni tal-ambjent;

 

(f)

miżuri biex jiġi promoss u sfruttat il-potenzjal tal-prodotti;

 

(g)

miżuri biex tiġi protetta l-biedja organika, kif ukoll id-denominazzjonijiet ta’ oriġini, it-tikketti tal-kwalità u l-indikazzjonijiet ġeografiċi;

 

(h)

riċerka biex jiżdied il-valur għall-prodotti, partikolarment permezz ta’ użi ġodda li ma jkunux ta’ theddida għas-saħħa pubblika;

 

(i)

studji biex titjieb il-kwalità tal-prodotti;

 

(j)

riċerka, b’mod partikolari dwar metodi ta’ kultivazzjoni li jippermettu użu anqas ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u għas-saħħa tal-annimali u li jiggarantixxu l-konservazzjoni tal-ħamrija u l-ambjent;

 

(k)

definizzjoni ta’ kwalitajiet minimi u definizzjoni ta’ standards minimi dwar l-imballaġġ u l-preżentazzjoni;

 

(l)

użu ta’ żerriegħa ċertifikata u monitoraġġ tal-kwalità tal-prodott.

 

Dawk ir-regoli m’għandhomx jikkawżaw ħsara lil operaturi oħra fl-Istat Membru konċernat jew lill-Unjoni u m’għandhom ikollhom ebda wieħed mill-effetti elenkati fl-Artikolu 145(4) jew ikunu xort’oħra inkompatibbli ma’ regoli tal-Unjoni jew nazzjonali fis-seħħ.

Dawk ir-regoli m’għandhomx jikkawżaw ħsara lil operaturi oħra fl-Istat Membru konċernat jew lill-Unjoni u m’għandhom ikollhom ebda wieħed mill-effetti elenkati fl-Artikolu 145(4) jew ikunu xort’oħra inkompatibbli ma’ regoli tal-Unjoni jew nazzjonali fis-seħħ.

 

4a.     Meta tkun teżisti organizzazzjoni interprofessjonali li tkun ġiet rikonoxxuta għal prodott wieħed jew aktar, l-Istati Membri ma għandhomx jestendu deċiżjonijiet u prattiki tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi li jaqgħu taħt l-ambitu ta’ din l-organizzazzjoni interprofessjonali msemmija.

 

4b.     L-estensjoni tar-regoli li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom jinġiebu għall-attenzjoni tal-operaturi, in extenso, f’pubblikazzjoni uffiċjali tal-Istat Membru kkonċernat.

 

4c.     Kull sena l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni, sal-31 ta’ Marzu l-aktar tard, b’kull deċiżjoni li tittieħed skont dan l-Artikolu.

Emenda 256

Proposta għal regolament

Artikolu 111

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 111

Artikolu 111

Kontribuzzjonijiet finanzjarji ta’ dawk mhux membri

Kontribuzzjonijiet finanzjarji ta’ dawk mhux membri

Fejn regoli ta’ organizzazzjoni rikonoxxuta ta’ produtturi, ta’ assoċjazzjoni rikonoxxuta ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew ta’ organizzazzjoni interprofessjonali rikonoxxuta jiġu estiżi skont l-Artikolu 110 u l-attivitajiet koperti minn dawk ir-regoli jkunu fl-interess ekonomiku ġenerali ta’ persuni li l-attivitajiet tagħhom ikunu relatati mal-prodotti konċernati, l-Istat Membru li jkun ta rikonoxximent jista’ jiddeċiedi li individwi jew gruppi li ma jkunux membri tal-organizzazzjoni iżda li jibbenefikaw minn dawk l-attivitajiet għandhom iħallsu lill-organizzazzjoni l-kontribuzzjonijiet finanzjarji kollha, jew parti minnhom, imħallsa mill-membri tagħha sa kemm tali kontribuzzjonijiet ikunu maħsuba biex ikopru spejjeż mġarrba direttament biex ikunu segwiti l-attivitajiet inkwistjoni.

Fejn regoli ta’ organizzazzjoni rikonoxxuta ta’ produtturi, ta’ assoċjazzjoni rikonoxxuta ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew ta’ organizzazzjoni interprofessjonali rikonoxxuta jiġu estiżi skont l-Artikolu 110 u l-attivitajiet koperti minn dawk ir-regoli jkunu fl-interess ekonomiku ġenerali ta’ operaturi ekonomiċi li l-attivitajiet tagħhom ikunu relatati mal-prodotti konċernati, l-Istat Membru li jkun ta rikonoxximent jista’ jiddeċiedi , wara konsultazzjoni mal-partijiet interessati rilevanti kollha, li operaturi ekonomiċi individwali jew gruppi li ma jkunux membri tal-organizzazzjoni iżda li jibbenefikaw minn dawk l-attivitajiet għandhom iħallsu lill-organizzazzjoni l-kontribuzzjonijiet finanzjarji kollha, jew parti minnhom, imħallsa mill-membri tagħha sakemm tali kontribuzzjonijiet ikunu maħsuba biex ikopru spejjeż biex ikunu segwiti l-attivitajiet inkwistjoni.

Emenda 257

Proposta għal regolament

Artikolu 112

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 112

Artikolu 112

Miżuri biex jitħaffef l-aġġustament ta’ provvista għall-esiġenzi tas-suq

Miżuri biex jitħaffef l-aġġustament ta’ provvista għall-esiġenzi tas-suq

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi stimulata azzjoni mill-organizzazzjonijiet msemmija fl-Artikoli 106 sa 108 biex jitħaffef l-aġġustament tal-provvista għall-esiġenzi tas-suq, bl-eċċezzjoni ta’ azzjoni relatata ma’ rtirar mis-suq, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, fir-rigward tas-setturi tal-pjanti ħajjin, laħam taċ-ċanga u vitella, laħam tal-majjal, laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż, bajd u laħam tat-tjur dwar miżuri:

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi stimulata azzjoni mill-organizzazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 106 sa 108 biex jitħaffef l-aġġustament tal-provvista għall-esiġenzi tas-suq, bl-eċċezzjoni ta’ azzjoni relatata ma’ rtirar mis-suq, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, fir-rigward tas-setturi elenkati fl-Artikolu 1(2), dwar miżuri:

(a)

biex titjieb il-kwalità;

(a)

biex titjieb il-kwalità;

(b)

biex tiġi promossa l-organizzazzjoni aħjar tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni;

(b)

biex tiġi promossa l-organizzazzjoni aħjar tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni;

(c)

biex titħaffef ir-reġistrazzjoni ta’ xejriet fil-prezzijiet tas-suq;

(c)

biex titħaffef ir-reġistrazzjoni ta’ xejriet fil-prezzijiet tas-suq;

(d)

biex ikun jista' jsir tbassir għal żmien qasir u fit-tul abbażi tal-mezzi tal-produzzjoni użati.

(d)

biex ikun jista' jsir tbassir għal żmien qasir u fit-tul abbażi tal-mezzi tal-produzzjoni użati.

Emenda 258

Proposta għal regolament

Artikolu 113

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 113

Artikolu 113

Regoli għall-kummerċjalizzazzjoni biex itejbu u jistabbilizzaw l-operazzjoni tas-suq komuni f’inbejjed

Regoli għall-kummerċjalizzazzjoni biex itejbu u jistabbilizzaw l-operazzjoni tas-suq komuni f’inbejjed

1.   Biex titjieb u tiġi stabbilizzata l-operazzjoni tas-suq komuni f’inbejjed, inkluż l-għeneb, most u nbejjed li minnhom jidderivaw, l-Istati Membri produtturi jistgħu jistabbilixxu regoli għall-kummerċjalizzazzjoni biex jirregolaw il-provvista, partikolarment permezz ta’ deċiżjonijiet meħuda mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti skont l-Artikolu 108.

1.   Biex titjieb u tiġi stabbilizzata l-operazzjoni tas-suq komuni f’inbejjed, inkluż l-għeneb, most u nbejjed li minnhom jidderivaw, l-Istati Membri produtturi jistgħu jistabbilixxu regoli għall-kummerċjalizzazzjoni biex jirregolaw il-provvista, partikolarment permezz ta’ deċiżjonijiet meħuda mill-organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti skont l-Artikolu 108.

Dawn ir-regoli għandhom ikunu proporzjonati għall-objettiv segwit u m’għandhomx:

Dawn ir-regoli għandhom ikunu proporzjonati għall-objettiv segwit u m’għandhomx:

(a)

ikunu relatati ma’ ebda transazzjoni wara l-ewwel kummerċjalizzazzjoni tal-prodott kollu konċernat;

(a)

ikunu relatati ma’ ebda transazzjoni wara l-ewwel kummerċjalizzazzjoni tal-prodott kollu konċernat;

(b)

jippermettu li jsir iffissar tal-prezzijiet, inkluż fejn prezzijiet ikunu ffissati bħala gwida jew rakkomandazzjoni;

(b)

jippermettu li jsir iffissar tal-prezzijiet, inkluż fejn prezzijiet ikunu ffissati bħala gwida jew rakkomandazzjoni;

(c)

jirrendu mhux disponibbli proporzjon eċċessiv ta’ qtugħ ta’ għeneb li xort’oħra kien ikun disponibbli;

(c)

jirrendu mhux disponibbli proporzjon eċċessiv ta’ qtugħ ta’ għeneb li xort’oħra kien ikun disponibbli;

(d)

jipprovdu skop biex ikun miċħud il-ħruġ taċ-ċertifikati nazzjonali u tal-Unjoni meħtieġa għaċ-ċirkolazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ nbejjed fejn din il-kummerċjalizzazzjoni tkun skont dawk ir-regoli.

(d)

jipprovdu skop biex ikun miċħud il-ħruġ taċ-ċertifikati nazzjonali u tal-Unjoni meħtieġa għaċ-ċirkolazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ nbejjed fejn din il-kummerċjalizzazzjoni tkun skont dawk ir-regoli.

 

1a     . Ir-regoli stabbiliti fil-paragrafu 1 għandhom jinġiebu għall-attenzjoni tal-operaturi b’mod sħiħ f’pubblikazzjoni uffiċjali tal-Istat Membru kkonċernat.

 

1b.     Kull sena l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni, sal-31 ta’ Marzu l-aktar tard, b’kull deċiżjoni li tittieħed skont dan l-Artikolu.

Emenda 259

Proposta għal regolament

Parti II – Titolu II – Kapitolu III – Taqsima 3a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

 

Artikolu 113a

 

Relazzjonijiet kuntrattwali

 

1.     Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 104 u 105 dwar is-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u tal-Artikolu 101 dwar is-settur taz-zokkor, jekk Stat Membru jiddeċidedi li, fit-territorju tiegħu, kull konsenja ta' prodotti agrikoli li tkun ġejja minn settur imsemmi fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament, minn produttur lil proċessur jew lil distributur, għandha tkun suġġett ta’ kuntratt bil-miktub bejn il-partijiet u/jew li l-ewwel xerrejja għandhom jagħmlu offerta bil-miktub għall-konsenja ta’ prodotti agrikoli mill-produtturi, dan il-kuntratt u/jew din l-offerta ta’ kuntratt għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.

 

Meta Stat Membru jiddeċiedi li l-konsenji ta’ prodotti konċernati minn produttur lil xerrej iridu jkunu koperti minn kuntratt bil-miktub bejn il-partijiet, l-Istat Membru għandu wkoll jiddeċiedi liema stadji tal-konsenja għandhom jiġu koperti minn tali kuntratt bejn il-partijiet jekk il-konsenja tal-prodotti konċernati ssir permezz ta’ diversi intermedjarji.

 

Fil-każ deskritt fis-subparagrafu 2, l-Istat Membru għandu jiżgura li l-kuntratti fis-setturi kkonċernati jiġu ssodisfati u għandu jistabbilixxi mekkaniżmu ta’ medjazzjoni biex jiġu koperti l-każijiet meta l-ebda tali kuntratt ma jkun jista’ jiġi konkluż bi qbil reċiproku, sabiex b’hekk jiġu żgurati relazzjonijiet kuntrattwali ġusti.

 

2.     Il-kuntratt u/jew l-offerta għal kuntratt għandhom:

 

(a)

isiru qabel ma ssir il-konsenja,

 

(b)

isir bil-miktub, u

 

(c)

jinkludi, b’mod partikolari, l-elementi li ġejjin:

 

 

(i)

il-prezz pagabbli għall-konsenja, li għandu:

 

 

 

ikun fiss u stabbilit fil-kuntratt, u/jew

 

 

 

jiġi kkalkulat billi jiġu kkumbinati diversi fatturi stabbiliti fil-kuntratt, li jistgħu jinkludu indikaturi tas-suq li jirriflettu l-bidliet fil-kundizzjonijiet tas-suq, il-kwantitajiet ikkonsenjati u l-kwalità jew il-kompożizzjoni tal-prodotti agrikoli ikkonsenjat,

 

 

(ii)

il-kwantità u l-kwalità tal-prodotti konċernati li jistgħu u/jew għandhom ikunu kkonsenjati u l-ħin ta’ dawn il-konsenji,

 

 

(iii)

it-tul ta’ żmien tal-kuntratt, li jista’ jinkludi tul ta' żmien definit jew indefinit bi klawsoli ta’ terminazzjoni,

 

 

(iv)

id-dettalji rigward il-perjodi u l-proċeduri ta’ pagament,

 

 

(v)

l-arranġamenti għall-ġbir jew il-konsenja tal-prodotti agrikoli, u

 

 

(vi)

ir-regoli applikabbli f’każ ta’ force majeure.

 

3.     B’deroga mill-paragrafu 1, m’għandux jintalab kuntratt u/jew offerta għal kuntratt meta l-prodotti kkonċernati jiġu kkonsenjati minn produttur lil xerrej li jkun kooperattiva li l-produttur ikun membru tagħha, jekk l-istatuti tagħha jew ir-regoli u d-deċiżjonijiet li jkun hemm provvediment għalihom f’dawn l-istatuti jew li jkunu derivati minn dawn l-istatuti jkun fihom dispożizzjonijiet b’effetti simili għad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 2.

 

4.     L-elementi kollha tal-kuntratti għall-konsenja ta’ prodotti agrikoli konklużi mill-produtturi, il-kolletturi, il-proċessuri jew id-distributuri, inklużi dawk l-elementi msemmija fil-paragrafu 2(c), għandhom jiġu nnegozjati liberament bejn il-partijiet.

 

Minkejja l-ewwel subparagrafu,

 

(i)

meta Stat Membru jiddeċiedi li jagħmel il-kuntratti bil-miktub għall-konsenja ta’ prodotti agrikoli obbligatorji skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, jista’ jistabbilixxi tul ta’ żmien minimu li għandu japplika biss f’kuntratti bil-miktub bejn il-produtturi u l-ewwel xerrej tal-prodotti agrikoli. Tali tul ta’ żmien minimu għandu jkun ta’ mill-anqas sitt xhur u ma għandux ixekkel il-funzjonament tajjeb tas-suq intern; u/jew

 

(ii)

meta Stat Membru jiddeċiedi li l-ewwel xerrej tal-prodotti agrikoli jrid jagħmel offerta bil-miktub għal kuntratt lill-produttur skont il-paragrafu 1, huwa jista’ jagħmel dispożizzjoni li l-offerta għandha tinkludi tul ta’ żmien minimu tal-kuntratt kif stabbilit mil-liġi nazzjonali għal dan il-għan. Tali tul ta’ żmien minimu għandu jkun ta’ mill-anqas sitt xhur u ma għandux ixekkel il-funzjonament tajjeb tas-suq intern.

 

It-tieni subparagrafu għandu jkun mingħajr ħsara għad-driitt tal-produttur li jirrifjuta tali tul ta’ żmien minimu sakemm jagħmel dan bil-miktub. F’dan il-każ, il-partijiet għandhom ikunu ħielsa li jinnegozjaw l-elementi kollha tal-kuntratt, inklużi dawk l-elementi msemmija fil-paragrafu 2(c).

 

5.     L-Istati Membri li jirrikorru għall-għażliet imsemmija f’dan l-Artikolu għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-mod kif dawn jiġu applikati.

 

6.     Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistipulaw il-miżuri neċessarji għall-applikazzjoni uniformi tal-paragrafu 2(a) u (b) u l-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu u miżuri relatati man-notifiki li jridu jsiru mill-Istati Membri b’konformità ma’ dan l-Artikolu.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 260

Proposta għal regolament

Artikolu 113b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 113b

 

Negozjati kuntrattwali

 

1.     Organizzazzjoni ta’ produtturi li taqa’ taħt wieħed mis-setturi elenkati fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament, rikonoxxuta skont l-Artikolu 106, tista’ tinnegozja f’isem il-produtturi li jkunu membri tagħha, fir-rigward tal-produzzjoni konġunta kollha tagħhom jew parti minnha, kuntratti ta’ konsenja ta’ prodotti agrikoli minn produttur lil proċessur, intermedjarju jew distributur.

 

2.     In-negozjati mill-organizzazzjoni ta’ produtturi jistgħu jsiru:

 

(a)

kemm jekk ikun hemm kif ukoll jekk ma jkunx hemm trasferiment tal-proprjetà tal-prodotti konċernati mill-produtturi lill-organizzazzjoni tal-produtturi,

 

(b)

kemm jekk il-prezz innegozjat ikunx l-istess jew le rigward il-produzzjoni konġunta għal uħud jew għall-membri bdiewa kollha ta’ organizzazzjoni ta’ produtturi,

 

(c)

bil-kundizzjoni li l-bdiewa konċernati ma jkunux membri ta’ xi organizzazzjoni oħra ta’ produtturi li tinnegozja wkoll kuntratti bħal dawn f’isimhom, u madankollu, l-Istati Membri jistgħu jidderogaw minn din il-kundizzjoni f'każijiet iġġustifikati kif dovut fejn il-produtturi jkollhom żewġ unitajiet distinti ta' produzzjoni li jkunu jinsabu f'żoni ġeografiċi differenti;

 

(d)

sakemm il-prodotti ikkonċernati ma jkunux koperti minn obbligu li jirriżulta mis-sħubija li bidwi jkollu f’kooperattiva li ssir konsenja skont il-kundizzjonijiet spjegati fl-istatuti tal-kooperattiva jew ir-regoli u d-deċiżjonijiet stabbiliti f’dawn l-istatuti jew derivati minnhom; kif ukoll

 

(e)

sakemm l-organizzazzjoni tal-produtturi tinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru jew l-Istati Membri li topera fihom dwar il-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli koperti b’tali negozjati.

 

3.     Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, ir-referenzi għal organizzazzjonijiet ta’ produtturi għandhom ikopru wkoll assoċjazzjonijiet ta’ tali organizzazzjonijiet ta’ produtturi.

 

4.     Għal negozjati li jkopru aktar minn Stat Membru wieħed, deċiżjoni dwar in-negozjati għandha tittieħed mill-Kummissjoni, bis-saħħa ta’ att ta’ implimentazzjoni adottat mingħajr l-applikazzjoni tal-Artikolu 162(2) jew (3). F’każijiet oħrajn, dik id-deċiżjoni għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni tal-Istat Membru li huwa kopert min-negozjati.

 

Id-deċiżjonijiet imsemmija f’dan il-paragrafu ma għandhomx japplikaw aktar kmieni mid-data tan-notifika tagħhom lill-impriżi kkonċernati.

Emenda 261

Proposta għal regolament

Artikolu 114

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 114

Artikolu 114

Setgħat ddelegati

Setgħat ddelegati

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-objettivi u r-responsabbiltajiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi , ta’ organizzazzjonijiet ta’ operaturi fis-settur taz-żejt taż-żebbuġa taz-żebbuġ tal-ikel u ta’ organizzazzjonijiet interprofessjonali jiġu ddefiniti b’mod ċar biex jikkontribwixxu għall-effikaċja tal-azzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar organizzazzjonijiet ta’ produtturi, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi, organizzazzjonijiet interprofessjonali u organizzazzjonijiet ta’ operaturi dwar dan li ġej:

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-objettivi u r-responsabbiltajiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi u ta’ organizzazzjonijiet interprofessjonali jiġu ddefiniti b’mod ċar biex jikkontribwixxu għall-effikaċja tal-azzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet, mingħajr ma jkun impost piż mhux meħtieġ, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 dwar organizzazzjonijiet ta’ produtturi, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi, organizzazzjonijiet interprofessjonali u organizzazzjonijiet ta’ operaturi dwar dan li ġej:

 

(-a

) ir-regoli speċifiċi applikabbli f’settur wieħed jew diversi setturi msemmija fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament;

(a)

l-għanijiet speċifiċi li jistgħu, għandhom jew m’għandhomx jiġu segwiti minn dawn l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet, inklużi derogi minn dawk stabbilit fl-Artikoli 106 sa 109,

(a)

l-għanijiet speċifiċi li jistgħu, għandhom jew m’għandhomx jiġu segwiti minn dawn l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet, u meta applikabbli jiġu miżjuda ma’ dawk stabbilit fl-Artikoli 106 sa 109,

 

(aa)

rakkomandazzjonijiet orizzontali għal ftehimiet interprofessjonali konklużi mill-organizzazzjonijiet skont l-Artikolu 108;

(b)

ir-regoli ta’ assoċjazzjoni, rikonoxximent, struttura, personalità ġuridika, sħubija, daqs, responsabbiltà u attivitajiet ta’ dawn l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet, ir-rekiwżit imsemmi fil-punt (d) tal-Artikolu 106 għar-rikonoxximent ta' organizzazzjoni tal-produtturi li ma jkollhiex pożizzjoni dominanti f'suq partikolari sakemm dan ma jkunx meħtieġ in segwitu għall-objettivi tal-Artikolu 39 tat-Trattat, l-effetti li jidderivaw minn rikonoxximent, l-irtirar ta’ rikonoxximent u fużjonijiet;

(b)

l-istatuti ta’ organizzazzjonijiet minbarra organizzazzjonijiet ta’ produtturi, il-kundizzjonijiet speċifiċi applikabbli għall-istatuti ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi f’ċerti setturi, l-istruttura, il-personalità ġuridika, is-sħubija, id-daqs, ir-responsabbiltà u attivitajiet ta’ dawn l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet, l-effetti li jidderivaw minn fużjonijiet;

 

(ba)

il-kundizzjonijiet għal rikonoxximent, irtirar u sospensjoni ta’ rikonoxximent, l-effetti li jidderivaw minn rikonoxximent, irtirar u sospensjoni ta’ rikonoxximent kif ukoll rekwiżiti għal dawn l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet biex jieħdu miżuri ta’ rimedju fil-każ ta’ nuqqas ta’ rispett tal-kriterji ta’ rikonoxximent;

(c)

organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet transnazzjonali, inklużi r-regoli msemmija fil-punti (a) u ( b ) ta' dan l-Artikolu;

(c)

organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet transnazzjonali, inklużi r-regoli msemmija fil-punti (a) , (b) u ( ba ) ta' dan l-Artikolu;

 

(ca)

regoli relatati mal-istabbiliment u l-kundizzjonijiet tal-għajnuna amministrattiva li għandha tingħata mill-awtoritajiet kompetenti rilevanti fil-każ ta’ kooperazzjoni transnazzjonali;

(d)

l-esternalizzazzjoni ta’ attivitajiet u l-provvediment ta’ mezzi tekniċi minn organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet;

(d)

kundizzjonijiet għall-esternalizzazzjoni ta’ attivitajiet u l-provvediment ta’ mezzi tekniċi minn organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet;

(e)

il-volum jew il-valur minimu ta’ produzzjoni kummerċjabbli ta’ organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet;

(e)

il-volum jew il-valur minimu ta’ produzzjoni kummerċjabbli ta’ organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet;

(f)

l-estensjoni ta’ ċerti regoli tal-organizzazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 110 għal dawk li ma jkunux membri u l-ħlas obbligatorju ta’ sottoskrizzjonijiet minn dawk li ma jkunux membri msemmi fl-Artikolu 111, inkluża lista ta’ regoli ta’ produzzjoni aktar stretti li jistgħu jkunu estiżi skont il-punt (b) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 110(4), aktar rekwiżiti fir-rigward ta’ rappreżentanza, id-distretti ekonomiċi konċernati, inkluż skrutinju mill-Kummissjoni tad-definizzjoni tagħhom, perjodi minimi li matulhom ir-regoli għandhom japplikaw qabel l-estensjoni tagħhom, il-persuni jew organizzazzjonijiet li lilhom ir-regoli jew il-kontribuzzjonijiet jistgħu jkunu applikati, u ċ-ċirkostanzi li fihom il-Kummissjoni tista’ tesiġi li l-estensjoni ta’ regoli jew kontribuzzjonijiet obbligatorji għandhom ikunu rrifjutati jew irtirati.

(f)

l-estensjoni ta’ ċerti regoli tal-organizzazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 110 għal dawk li ma jkunux membri u l-ħlas obbligatorju ta’ sottoskrizzjonijiet minn dawk li ma jkunux membri msemmi fl-Artikolu 111, aktar rekwiżiti fir-rigward ta’ rappreżentanza, id-distretti ekonomiċi konċernati, inkluż skrutinju mill-Kummissjoni tad-definizzjoni tagħhom, perjodi minimi li matulhom ir-regoli għandhom japplikaw qabel l-estensjoni tagħhom, il-persuni jew organizzazzjonijiet li għalihom ir-regoli jew il-kontribuzzjonijiet jistgħu jkunu applikati, u ċ-ċirkostanzi li fihom il-Kummissjoni tista’ tesiġi , għal perjodu speċifiku, li l-estensjoni ta’ regoli jew kontribuzzjonijiet obbligatorji għandhom ikunu rrifjutati jew irtirati;

 

(fa)

il-kundizzjonijiet speċifiċi għall-implimentazzjoni ta’ sistemi kuntrattwali fis-setturi li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 113a(1), b’mod partikolari l-limiti li jistabbilixxu l-volumi tal-produzzjoni li għalihom jistgħu japplikaw negozjati kollettivi;

 

(fb)

il-kundizzjonijiet li taħthom produtturi rikonoxxuti jistgħu jilħqu ftehim kollettiv orizzontali u vertikali ma’ kompetituri u msieħba fil-katina tal-ikel dwar l-inklużjoni fil-prezzijiet tal-ispejjeż ta’ investimenti fi produzzjoni sostenibbli.

Emenda 262

Proposta għal regolament

Artikolu 115

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 115

Artikolu 115

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Setgħat ta’ implimentazzjoni skont il-proċedura tal-eżami

Il-Kummissjoni tista’, , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta l-miżuri meħtieġa skont dan il-Kapitolu, b’mod partikolari dwar il-proċeduri u l-kundizzjonijiet tekniċi fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fl-Artikoli 110 u 112. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta l-miżuri meħtieġa skont dan il-Kapitolu, b’mod partikolari miżuri li jikkonċernaw:

 

(a)

l-implimentazzjoni tal-kundizzjonijiet ta’ rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi u organizzazzjonijiet interprofessjonali msemmija fl-Artikoli 106b u 108a;

 

(b)

in-notifiki li għandhom isiru mill-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 105a(8), 105b(7), l-Artikolu 106b(4)(d) u l-Artikolu 108a(4)(e);

 

(c)

il-proċeduri relatati mal-għajnuna amministrattiva fil-każ ta’ kooperazzjoni transnazzjonali;

 

(d)

il-proċeduri u l-kundizzjonijiet tekniċi fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fl-Artikoli 110 u 112 , b’mod partikolari l-implimentazzjoni tal-kunċett ta’ “żona ekonomika” kif hemm referenza fl-Artikolu 110(2).

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 263

Proposta għal regolament

Artikolu 116

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 116

Artikolu 116

Setgħat oħra ta' implimentazzjoni

Setgħat oħra ta' implimentazzjoni

Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta deċiżjonijiet individwali, dwar:

1.    Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta deċiżjonijiet individwali, dwar:

(a)

ir-rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet li jwettqu attivitajiet f’aktar minn Stat Membru wieħed, skont ir-regoli adottati skont l-Artikolu 114(c);

(a)

ir-rikonoxximent , ir-rifjut jew it-tħassir ta’ rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet li jwettqu attivitajiet f’aktar minn Stat Membru wieħed, skont ir-regoli adottati skont l-Artikolu 114(c);

(b)

ir-rifjut jew it-tħassir ta’ rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet interprofessjonali, it-tħassir tal-estensjoni ta’ regoli jew kontribuzzjonijiet obbligatorji , l-approvazzjoni ta’, jew id-deċiżjonijiet dwar l-emenda għal distretti ekonomiċi notifikati minn Stati Membri skont ir-regoli adottati skont l-Artikolu 114 ( f ).

(b)

l-estensjoni ta’ regoli jew kontribuzzjonijiet obbligatorji tal-organizzazzjonijiet imsemmija fil-punt ( a ) u t-tħassir tagħhom .

 

1a.     Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li fihom deċiżjonijiet dwar l-approvazzjoni jew il-modifika tal-oqsma ekonomiċi notifikati mill-Istati Membri fl-applikazzjoni tar-regoli adottati skont l-Artikolu 114(f).

 

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 264

Proposta għal regolament

Parti II – Titolu II – Kapitolu III – Taqsima 4a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

 

Artikolu 116a

 

Strument Ewropew għall-Monitoraġġ tal-Prezzijiet tal-Ikel

 

1.     Sabiex l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet pubbliċi kollha jingħataw informazzjoni ċara dwar it-tfassil ta’ prezzijiet matul il-katina kollha tal-provvista alimentari, u biex ikunu faċilitati l-osservazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-iżviluppi tas-suq, il-Kummissjoni għandha tirrapporta regolarment lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-attivitajiet u r-riżultati ta’ studji tal-Istrument Ewropew għall-Monitoraġġ tal-Prezzijiet tal-Ikel u għandha tiżgura li dawn ir-riżultati jiġu ppubblikati.

 

2.     Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafu 1, u b’rabta mal-attivitajiet tal-istituti nazzjonali tal-istatistika u l-osservaturi nazzjonali tal-prezzijiet, l-Istrument Ewropew għall-Monitoraġġ tal-Prezzijiet tal-Ikel għandu jiġbor, mingħajr ma joħloq piżijiet amministrattivi għall-bdiewa, data statistika u informazzjoni meħtieġa għall-produzzjoni ta’ analiżijiet u studji relatati ma’:

 

(a)

il-produzzjoni u l-provvista;

 

(b)

il-mekkaniżmi ta’ tfassil tal-prezzijiet, u, safejn ikun possibbli, il-marġini ta' profitt matul il-katina kollha tal-provvista tal-ikel fl-Unjoni u fl-Istati Membri;

 

(c)

mat-tendenzi tal-iżvilupp tal-prezzijiet u, sakemm ikun possibbli, il-marġini ta’ benefiċċju għal-livelli kollha tal-katina tal-provvista tal-ikel tal-Unjoni u tal-Istati Membri u fis-setturi agrikoli u agroalimentari kollha, l-aktar dawk tal-frott u l-ħxejjex, tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u tal-laħam;

 

(d)

it-tbassir dwar l-iżviluppi tas-suq, fuq żmien qasir u medju.

 

Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, l-Istrument Ewropew għall-Monitoraġġ tal-Prezzijiet tal-Ikel għandu jistudja b’mod partikolari l-esportazzjonijiet u l-importazzjonijiet, il-prezzijiet mal-ħruġ mill-azjenda agrikola, il-prezzijiet tal-konsumatur, il-marġini ta’ profitt u l-ispejjeż tal-produzzjoni, l-ipproċessar u t-tqassim fl-istadji kollha tal-katina tal-provvista tal-ikel tal-Unjoni u tal-Istati Membri.

 

3.     L-informazzjoni ppublikata permezz tal-attivitajiet tal-Istrument Ewropew għall-Monitoraġġ tal-Prezzijiet tal-Ikel għandha tkun trattata b’mod kunfidenzjali. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li din ma tippermettix l-identifikazzjoni ta’ operaturi individwali.

Emenda 265

Proposta għal regolament

Artikolu 117 – paragrafu 1 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Il-prodotti li ġejjin huma soġġetti għal obbligu ta’ ċertifikat: ċereali, ross, zokkor, kittien, qanneb, żrieragħ, pjanti ħajjin, żejt taż-żebbuġa, frott u ħxejjex, frott u ħxejjex ipproċessati, banana, laħam taċ-ċanga u tal-vitella, laħam tal-majjal, laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż, laħam tat-tjur, bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib, inbid, alkoħol etiliku ta’ oriġini agrikola.

Emenda 350

Proposta għal regolament

Artikolu 117 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Il-prodotti impurtati mill-Unjoni għandhom jissodisfaw l-istess rekwiżiti ta’ produzzjoni u tqegħid fis-suq – speċjalment fir-rigward tas-sikurezza tal-ikel u tal-istandards ambjentali, soċjali u tal-benessri tal-annimali – bħal dawk prodotti fl-Unjoni, u jistgħu jingħataw il-liċenzji ta’ importazzjoni rilevanti biss jekk jissodisfaw dawk il-kundizzjonijiet.

Emenda 267

Proposta għal regolament

Artikolu 118 – paragrafu 1 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Filwaqt li titqies l-evoluzzjoni tal-iżviluppi fil-kummerċ u fis-suq, l-esiġenzi tas-swieq konċernati u l-monitoraġġ ta’ importazzjonijiet u esportazzjonijiet tal-prodotti konċernati , il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta, skont l-Artikolu 160, atti delegati biex tiddetermina:

1.   Filwaqt li jitqiesu l-ħtieġa li jiġu mmonitorjati l-importazzjonijiet tal-prodotti, il-ħtieġa ta’ ġestjoni soda tas-suq u l-ħtieġa li jitnaqqas il-piż amministrattiv , il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta, skont l-Artikolu 160, atti delegati biex tiddetermina:

Emenda 268

Proposta għal regolament

Artikolu 118 – paragrafu 1 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

a)

il-lista ta’ prodotti agrikoli suġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni;

(a)

tiġi emendata u titlesta l-lista ta’ prodotti agrikoli suġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni;

Emenda 269

Proposta għal regolament

Artikolu 118 – paragrafu 2 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu ddefiniti l-elementi ewlenin tas-sistema tal-liċenzja, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex:

2.   Filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu ppreċiżati d-dispożizzjonijiet relatati mas-sistema tal-liċenzja, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex:

Emenda 270

Proposta għal regolament

Artikolu 119 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-Kummissjoni għandha, tadotta, miżuri meħtieġa fir-rigward ta’ din it-Taqsima , inklużi regoli dwar:

Il-Kummissjoni għandha, tadotta, miżuri meħtieġa fir-rigward ta’ dan il-Kapitolu , inklużi regoli dwar:

Emenda 271

Proposta għal regolament

Artikolu 120 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 272

Proposta għal regolament

Artikolu 120a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 120a

 

Dazji fuq l-importazzjonijiet

 

Ħlief hekk kif speċifikat mod ieħor skont dan ir-Regolament, ir-rati tad-dazji tal-importazzjoni fit-Tariffa Doganali Komuni għandhom japplikaw għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1.

Emenda 273

Proposta għal regolament

Artikolu 121 – titolu

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Implimentazzjoni ta’ ftehimiet internazzjonali

Implimentazzjoni ta’ ftehimiet internazzjonali u ftehimiet oħrajn

Emenda 274

Proposta għal regolament

Artikolu 121

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, miżuri għall-implimentazzjoni ta’ ftehimiet internazzjonali konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat jew kwalunkwe att ieħor adottat skont l-Artikolu 43(2) tat-Trattat jew skont it-Tariffa Doganali Komuni fir-rigward tal-kalkolu ta’ dazji ta’ importazzjoni għal prodotti agrikoli. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, miżuri għall-implimentazzjoni ta’ ftehimiet internazzjonali konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat jew skont it-Tariffa Doganali Komuni fir-rigward tal-metodu għall-kalkolu ta’ dazji ta’ importazzjoni għal prodotti agrikoli. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

Emenda 275

Proposta għal regolament

Artikolu 121a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 121a

 

Kalkolu tad-dazji tal-importazzjoni għaċ-ċereali

 

1.     Minkejja l-Artikolu 121, id-dazju ta' importazzjoni fuq prodotti li huma koperti mill-kodiċi NM 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (qamħ komuni ta' kwalità għolja), 1002 00 00, 1005 10 90, 1005 90 00 u 1007 00 90 minbarra ibridu għaż-żriegħ, għandu jkun ugwali għall-prezz ta' intervent validu għal tali prodotti fuq l-importazzjoni u miżjud b'55 %, bit-tnaqqis tal-prezz cif ta' importazzjoni applikabbli għall-konsenja in kwistjoni. Madankollu, dak id-dazju ma jistax jaqbeż ir-rata konvenzjonali tad-dazju kif stabbilita fuq il-bażi tan-nomenklatura magħquda.

 

2.     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li fihom il-kalkolu tagħha tad-dazju ta’ importazzjoni msemmi fil-paragrafu 1. Il-Kummissjoni għandha tagħmel dan il-kalkolu fuq il-bażi tal-prezzijiet indikattivi cif tal-importazzjoni tal-prodotti indikati fil-paragrafu 1 li jiġu determinati perjodikament.

 

3.     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 160, li jistabbilixxu r-rekwiżiti minimi għal qamħ komuni ta' kwalità għolja.

 

4.     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistipulaw dan li ġej:

 

(i)

il-kwotazzjonijiet ta' prezz li jridu jitqiesu,

 

(ii)

il-possibbiltà, fejn huwa xieraq f'każijiet speċifiċi, li l-operaturi jingħataw l-opportunità li jkunu jafu d-dazju applikabbli qabel il-wasla tal-konsenji konċernati.

 

5.     L-atti ta' implimentazzjoni msemmijin fil-paragrafi 2 u 4 għandhom jiġu adottati mingħajr l-applikazzjoni tal-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 276

Proposta għal regolament

Artikolu 121b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 121b

 

Kalkolu tad-dazji tal-importazzjoni għar-ross imfesdaq

 

1.     Minkejja l-Artikolu 121, id-dazju ta' importazzjoni fuq ross imfesdaq li jaqa taħt il-kodiċi NM 1006 20 għandu jkun iffissat mill-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, fi żmien għaxart ijiem mit-tmiem tal-perijodu ta' referenza kkonċernat b’konformità mal-punt 1 tal-Anness VIIB.

 

Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu r-rata applikabbli l-ġdida jekk il-kalkoli li jsiru skont l-anness ikunu jirrikjedu li tinbidel. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura fl-Artikolu 162(2) jew (3). Sakemm tkun iffissata rata applikabbli ġdida, għandu japplika d-dazju ffissat minn qabel.

 

2.     Sabiex jiġu kkalkolati l-importazzjonijiet imsemmija fil-punt 1 tal-Anness VII, għandu jitqiesu l-kwantitajiet li għalihom inħarġu liċenzji ta' importazzjoni għal ross imfesdaq li jaqa’ fil-kodiċi NM 1006 20 fil-perijodu ta' referenza korrispondenti, bl-esklużjoni ta' liċenzji ta' importazzjoni għar-ross Basmati msemmi fl-Artikolu 121(c).

 

3.     Il-kwantità ta’ referenza annwali għandha tkun ta’ 449 678 tunnellata. Il-kwantità ta’ referenza parzjali għal kull sena tas-suq għandha tkun daqs nofs il-kwantità ta’ referenza annwali.

Emenda 277

Proposta għal regolament

Artikolu 121c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 121c

 

Kalkolu tad-dazji ta' importazzjoni għal ross Basmati mfesdaq

 

Minkejja l-Artikolu 121, il-varjetajiet ta' ross Basmati mfesdaq li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 1006 20 17 u 1006 20 98 elenkati fl-Anness VIIc għandhom jikkwalifikaw għar-rata żero ta' dazju ta' importazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ dik ir-rata żero. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura fl-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 278

Proposta għal regolament

Artikolu 121d(ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 121d

 

Kalkolu tad-dazji tal-importazzjoni għar-ross mitħun

 

1.     Minkejja l-Artikolu 121, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu d-dazju ta' importazzjoni fuq ross semi-mitħun jew ross kompletament mitħun li jaqa taħt il-kodiċi NM 1006 30 fi żmien għaxart ijiem mit-tmiem tal-perijodu ta' referenza kkonċernat skont il-punt 2 tal-Anness VIIb. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura fl-Artikolu 162(2) jew (3).

 

Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu r-rata applikabbli l-ġdida jekk il-kalkoli li jsiru skont l-anness ikunu jirrikjedu li tinbidel. Sakemm tkun iffissata rata applikabbli ġdida, għandu japplika d-dazju ffissat minn qabel. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura fl-Artikolu 162(2) jew (3).

 

2.     Sabiex jiġu kkalkolati l-importazzjonijiet imsemmija fil-punt 2 tal-Anness VIIb, għandu jittieħed kont tal-kwantitajiet li għalihom inħarġu liċenzji ta' importazzjoni għal ross parzjalment mitħun jew kompletament mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1006 30 fil-perijodu ta' referenza korrispondenti.

Emenda 279

Proposta għal regolament

Artikolu 121e (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 121e

 

Kalkolu tad-dazji tal-importazzjoni għar-ross imfarrak

 

Minkejja l-Artikolu 121, id-dazju tal-importazzjoni għar-ross imfarrak li jaqa’ fi ħdan il-kodiċi tan-NM Nru 1006 40 00 għandu jkun ta’ EUR 65 għal kull tunnellata.

Emenda 280

Proposta għal regolament

Artikolu 122 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(1a)     Meta l-prezz iddikjarat ta’ dħul tal-konsenja kkonċernata jkun ogħla mill-valur ta’ importazzjoni b’rata fissa, miżjud b’marġni stabbilit mill-Kummissjoni li ma jistax jaqbeż il-valur b’rata fissa b’aktar minn 10 %, għandha tkun meħtieġa l-preżentazzjoni ta’ sigurtà daqs id-dazju fuq l-importazzjoni li ġie determinat fuq il-bażi tal-valur tal-importazzjoni b’rata fissa. Il-Kummissjoni għandha tikkalkula dan il-valur kull ġurnata ta’ xogħol fir-rigward ta’ kull oriġini, prodott u perjodu; il-valur għandu jkun ugwali għall-medja peżata tal-prezzijiet indikattivi ta’ dawk il-prodotti fi swieq ta’ importazzjoni rappreżentattivi fl-Istati Membri jew, fejn ikun applikabbli, fi swieq oħra, filwaqt li minn dawk il-prezzijiet jitnaqqas ammont totali ta’ EUR 5/100 kg u d-dazji doganali ad valorem.

 

Il-parti interessata għandha tipprovdi wkoll informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet tat-tqegħid fis-suq u t-trasportazzjoni tal-prodott billi tippreżenta kopji tad-dokumenti li jiċċertifikaw il-konsenja bejn l-operaturi u l-ispejjeż imġarrba bejn l-importazzjoni tal-prodott u l-bejgħ tiegħu. Fil-każijiet kollha, id-dokumenti għandhom jispeċifikaw il-varjetà jew it-tip kummerċjali tal-prodott b’konformità mad-dispożizzjonijiet dwar il-preżentazzjoni u t-tikkettar imsemmija fir-regoli Komunitarji applikabbli dwar it-tqegħid fis-suq, il-kategorija kummerċjali tal-prodotti u l-piż tagħhom.

Emenda 281

Proposta għal regolament

Artikolu 122 – paragrafu 1b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(1b)     Il-valur doganali ta’ oġġetti importati li jistgħu jeħżienu li fir-rigward tagħhom, l-applikazzjoni tar-rata ta’ dazju tat-Tariffa Doganali Komuni tiddependi fuq il-prezz ta’ dħul tal-lott tal-prodott importat fil-konsenja jista’ jiġi ddeterminat direttament skont il-punt (c) tal-Artikolu 30(2) tal-Kodiċi Doganali u għandu jkun ugwali għall-valur tal-importazzjoni b’rata fissa.

Emenda 282

Proposta għal regolament

Artikolu 122 – paragrafu 1c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(1c)     Il-prezz ta’ dħul ta’ konsenja jista’ wkoll, meta jkun xieraq, jiġi determinat permezz ta’ valur ta’ importazzjoni b’rata fissa kkalkulat mill-oriġini u l-prodott fuq il-bażi tal-medja mwieżna tal-prezzijiet tal-prodotti kkonċernati fis-swieq tal-importazzjoni rappreżentattiva fl-Istati Membri, jew, meta jkun xieraq, fuq swieq oħrajn.

Emenda 283

Proposta għal regolament

Artikolu 122 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.     Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 248 tas-CCIP, il-verifiki li jkollhom isiru mill-awtoritajiet doganali biex jiġi ddeterminat jekk garanzija għandiex tiġi ddepożitata għandhom jinkludu l-verifika tal-valur doganali mal-valur tal-unità għall-prodotti konċernati kif imsemmi fil-punt (c) tal-Artikolu 30(2) tal-Kodiċi Doganali.

imħassar

Emenda 284

Proposta għal regolament

Artikolu 122 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.     Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi żgurata l-effiċjenza tas-sistema, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tipprovdi li l-verifiki mwettqa mill-awtoritajiet doganali msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom, b’żieda mal-verifika tal-valur doganali mal-valur tal-unità jew bħala alternattiva għaliha, jinkludu verifika tal-valur doganali ma’ valur ieħor.

imħassar

Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, regoli għall-kalkolu tal-valur l-ieħor imsemmi fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

 

Emenda 285

Proposta għal regolament

Artikolu 123 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tiddetermina l-prodotti tas-setturi taċ-ċereali, ross, zokkor, frott u ħxejjex, frott u ħxejjex ipproċessati, laħam taċ-ċanga u vitella, ħalib u prodotti tal-ħalib, laħam tal-majjal, laħam tan-nagħaġ u laħal tal-mogħoż, bajd, tjur u banana, kif ukoll tal-meraq tal-għeneb u most tal-għeneb, li għalihom, meta jkunu importati suġġetti għar-rata ta’ dazju stabbilita fit-Tariffa Doganali Komuni, għandu japplika dazju ta’ importazzjoni addizzjonali biex ma jitħalliex ikun hemm jew biex tittieħed azzjoni kontra effetti avversi fuq is-suq tal-Unjoni li jistgħu jirriżultaw minn dawk l-importazzjonijiet, jekk:

1.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jiddeterminaw il-prodotti tas-setturi taċ-ċereali, ross, zokkor, frott u ħxejjex, frott u ħxejjex ipproċessati, laħam taċ-ċanga u vitella, ħalib u prodotti tal-ħalib, laħam tal-majjal, laħam tan-nagħaġ u laħal tal-mogħoż, bajd, tjur u banana, kif ukoll tal-meraq tal-għeneb u most tal-għeneb, li għalihom, meta jkunu importati suġġetti għar-rata ta’ dazju stabbilita fit-Tariffa Doganali Komuni, għandu japplika dazju ta’ importazzjoni addizzjonali biex ma jitħalliex ikun hemm jew biex tittieħed azzjoni kontra effetti avversi fuq is-suq tal-Unjoni li jistgħu jirriżultaw minn dawk l-importazzjonijiet, jekk:

Emenda 286

Proposta għal regolament

Artikolu 123 – paragrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3a.     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, b’konformità mal-Artikolu 160, biex tiżgura li l-prodotti importati jissodisfaw l-istandards minimi ambjentali u ta’ kwalità tal-Unjoni;

Emenda 287

Proposta għal regolament

Artikolu 124 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 288

Proposta għal regolament

Artikolu 125 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli għal rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni (jew f’parti minnha) , jew kwoti tariffarji għal importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli tal-Unjoni f’pajjiżi terzi, li għandhom ikunu amministrati parzjalment jew għalkollox mill-Unjoni, li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat jew kwalunkwe att ieħor adottat skont l-Artikolu 43(2) tat-Trattat, għandhom jiġu miftuħin u/jew amministrati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati u ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 126sa 128.

1.   Il-kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli għal rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni, jew kwoti tariffarji għal importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli tal-Unjoni f’pajjiżi terzi, li għandhom ikunu amministrati parzjalment jew għalkollox mill-Unjoni, li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat jew kwalunkwe att ieħor adottat skont l-Artikolu 43(2) tat-Trattat, għandhom jiġu miftuħin u/jew amministrati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati u ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 126sa 128.

Emenda 289

Proposta għal regolament

Artikolu 125 – paragrafu 3 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

għal kwoti tariffarji ta’ importazzjoni, jagħti importanza xierqa lill-ħtiġijiet ta’ provvista tas-suq tal-Unjoni u l-ħtieġa li jitħares l-ekwilibriju ta’ dak is-suq, jew

(a)

għal kwoti tariffarji ta’ importazzjoni, jagħti importanza xierqa lill-ħtiġijiet ta’ provvista tas-suq tal-Unjoni , il-ħtieġa li jitħares l-ekwilibriju ta’ dak is-suq, u biex jiġu żviluppati swieq ġodda downstream fil-produzzjoni ta’ prodotti industrijali, billi jiġu żgurati ċ-ċertezza u l-kontinwità tal-provvista bi prezzijiet dinjija kompetittivi, jew

Emenda 290

Proposta għal regolament

Artikolu 125a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 125a

 

Dispożizzjonijiet speċifiċi

 

Fil-każ ta’ kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta’ 2 000 000 tunnellata qamħirrun u 300 000 tunnellata sorgu fi Spanja u l-kwota tariffarji għall-importazzjoni ta’ 500 000 tunnellata ta’ qamħirrun fil-Portugall, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, b’konformità mal-Artikolu 160, li jistabbilixxu d-dispożizzjonijiet neċessarji għat-twettiq tal-importazzjonijiet tal-kwota tariffarja u, fejn xieraq, il-ħżin pubbliku tal-kwantitajiet importati mill-aġenziji tal-pagamenti tal-Istati Membri kkonċernati u t-tqegħid fis-suq tagħhom fis-swieq ta’ dawk l-Istati Membri.

Emenda 291

Proposta għal regolament

Artikolu 126 – paragrafu 1 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

a)

tiddetermina l-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti ta’ eliġibbiltà li operatur għandu jissodisfa biex jippreżenta applikazzjoni skont il-kwota tariffarja ta’ importazzjoni; id-dispożizzjonijiet konċernati jistgħu jesiġu esperjenza minima fil-kummerċ ma’ pajjiżi terzi u territorji assimilati, jew f’attività ta’ pproċessar, espressa fi kwantità minima u f’perjodu ta’ żmien f’settur partikolari tas-suq; dawk id-dispożizzjonijiet jistgħu jinkludu regoli speċifiċi li jkunu jixirqu l-ħtiġijiet u l-prattiki fis-seħħ f’ċertu settur fir-rigward, b’mod partikolari, u l-użi u ħtiġijiet tal-industriji tal-ipproċessar;

imħassar

Emenda 292

Proposta għal regolament

Artikolu 127 – paragrafu 1 – punt e

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(e)

l-użu ta’ liċenzji, u, meta jkun meħtieġ, regoli speċifiċi relatati b’mod partikolari mal-kundizzjonijiet li bihom għandhom jiġu ppreżentati applikazzjonijiet għal importazzjoni u  għandha tingħata awtorizzazzjoni skont il-kwota tariffarja;

(e)

l-użu ta’ liċenzji, u, meta jkun meħtieġ, regoli speċifiċi relatati b’mod partikolari mal-proċeduri biex jitressqu applikazzjonijiet għal importazzjoni u  biex jingħataw l-awtorizzazzjonijiet skont il-kwota tariffarja;

Emenda 293

Proposta għal regolament

Artikolu 127 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt ea (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ea)

tiddetermina l-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti ta’ eliġibbiltà li operatur għandu jissodisfa meta jippreżenta applikazzjoni skont il-kwota tariffarja ta’ importazzjoni; id-dispożizzjonijiet konċernati jistgħu jesiġu esperjenza minima fil-kummerċ ma’ pajjiżi terzi u territorji assimilati, jew f’attività ta’ pproċessar, espressa fi kwantità minima u f’perjodu ta’ żmien f’settur partikolari tas-suq; dawk id-dispożizzjonijiet jistgħu jinkludu regoli speċifiċi li jkunu jixirqu l-ħtiġijiet u l-prattiki fis-seħħ f’ċertu settur fir-rigward, b’mod partikolari, u l-użi u ħtiġijiet tal-industriji tal-ipproċessar;

Emenda 294

Proposta għal regolament

Artikolu 128 – paragrafu 2 – subparagrafu 2 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 295

Proposta għal regolament

Artikolu 129a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 129a

 

Importazzjonijiet tal-ħops

 

1.     Il-prodotti tas-settur tal-ħops jistgħu jiġu importati minn pajjiżi terzi biss jekk l-istandards tal-kwalità tagħhom ikunu tal-inqas daqs dawk adottati għal prodotti simili maħsudin fl-Unjoni jew magħmula mit-tali prodotti.

 

2.     Il-prodotti għandhom jiġu kkunsidrati li jkunu tal-kwalità msemmija fil-paragrafu 1 jekk ikunu akkumpanjati minn ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet tal-pajjiż tal-oriġini u rikonoxxuti bħala ekwivalenti għaċ-ċertifikat imsemmi fl-Artikolu 59b.

 

Fil-każ tat-trab tal-ħops, tat-trab tal-ħops b’kontenut ogħla ta’ lupulin, tal-estratt tal-ħops u tal-prodotti mħallta tal-ħops, l-attestazzjoni tista’ tiġi rrikonoxxuta bħala waħda li hija ekwivalenti għaċ-ċertifikat biss jekk il-kontenut ta’ aċidu alfa f’dawn il-prodotti ma jkunx inqas minn dak tal-ħops li minnhom ikunu tħejjew.

 

3.     Sabiex tnaqqas il-piż amministrattiv kemm jista’ jkun, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 160, li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li bihom l-obbligi marbutin maċ-ċertifikazzjoni tal-ekwivalenza u mat-tikkettar tal-pakketti m’għandhomx japplikaw.

 

4.     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu regoli marbutin ma’ dan l-Artikolu, inklużi r-regoli dwar ir-rikonoxximent tal-attestazzjonijiet tal-ekwivalenza u l-kontrolli tal-importazzjonijiet tal-ħops. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2),

Emenda 296

Proposta għal regolament

Artikolu 130a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 130 a

 

Importazzjoni ta’ zokkor mhux ipproċessat għall-irfinar: perjodu exklussiv ta’ 3 xhur għal raffinaturi full-time

 

1.     Sa tmiem is-sena tal-kummerċjalizzazzjoni 2019-2020, kapaċità esklussiva ta’ importazzjoni ta’ 2 500 000 tunnellata għal kull sena tal-kummerċjalizzazzjoni, espressi f’zokkor abjad, tingħata lil raffinaturi full-time.

 

2.     L-uniku impjant ta’ pproċessar ta’ pitravi taz-zokkor li kien jaġdem fl-2005 fil-Portugall huwa kkunsidrat bħala raffinatur full-time.

 

3.     Liċenzji ta’ importazzjoni għal zokkor għall-irfinar għandhom jinħarġu biss lil raffinaturi full-time sakemm il-kwantitajiet ikkonċernati ma jaqbżux il-kwantitajiet imsemmija fil-paragrafu 1. Il-liċenzji jistgħu jiġu ttrasferiti biss bejn raffinaturi full-time u l-validità tagħhom tiskadi fi tmien is-sena tal-kummerċjalizzazzjoni li għaliha jkunu nħarġu.

 

Dan il-paragrafu għandu japplika għall-ewwel tliet xhur ta’ kull sena tal-kummerċjalizzazzjoni.

 

4.     B’kunsiderazzjoni għall-ħtieġa li jkun żgurat li z-zokkor importat għar-raffinar jiġi raffinat skont din is-subtaqsima, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 160, li jistipulaw dan li ġej:

 

(a)

ċerti definizzjonijiet għat-tħaddim tal-arranġamenti tal-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 1;

 

(b)

il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti tal-eliġibbiltà li operatur irid jissodisfa sabiex iressaq applikazzjoni għal liċenzja tal-importazzjoni, inkluż l-għoti ta’ garanzija;

 

(c)

regoli dwar il-penali amministrattivi li għandhom jintalbu.

 

5.     Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu r-regoli meħtieġa relatati mad-dokumenti ta’ ġustifikazzjoni li għandhom ikunu ppreżentati fir-rigward tar-rekwiżiti u l-obbligi applikabbli għall-operaturi fil-qasam tal-importazzjoni, speċjalment fir-raffineriji li joperaw fuq bażi full-time. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 297

Proposta għal regolament

Artikolu 130b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 130 b

 

Sospensjoni tad-dazji tal-importazzjoni fis-settur taz-zokkor

 

F’konformità mal-mekkaniżmu deskritt fl-Artikolu 101da u sat-tmiem tas-sena tal-kummerċjalizzazzjoni 2019/2020, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jissospendu, kompletament jew parzjalment, l-applikazzjoni ta’ drittijiet fuq l-importazzjoni għal ċerti kwantitajiet tal- prodotti li ġejjin, sabiex tiggarantixxi l-provvista meħtieġa għas-suq taz-zokkor Ewropew:

 

(a)

iz-zokkor li jaqa’ fil-kodiċi tan-NM bin-numru 1701;

 

(b)

għall-isoglukożju li jaqa’ fil-kodiċijiet tan-NM bin-numri 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 u 1702 90 30.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 298

Proposta għal regolament

Artikolu 133

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 133

Artikolu 133

Kamp ta’ applikazzjoni

Kamp ta’ applikazzjoni

1.   Sa fejn ikun meħtieġ biex l-esportazzjonijiet jiġu megħjunin abbażi ta’ kwotazzjonijiet jew prezzijiet fis-suq dinji u fil-limiti li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat, id-differenza bejn dawk il-kwotazzjonijiet jew il-prezzijiet u prezzijiet fl-Unjoni tista’ tiġi koperta b’rifużjonijiet ta’ esportazzjoni għal:

1.   Sa fejn ikun meħtieġ biex l-esportazzjonijiet jiġu megħjunin abbażi ta’ kwotazzjonijiet jew prezzijiet fis-suq dinji meta l-kundizzjonijiet fis-suq intern jaqgħu taħt il-kamp tal-appikazzjoni ta’ dawk deskritti fl-Artikolu 154(1) u fil-limiti li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat, u skont l-Artikolu 3(5) tat-Trattat tal-Unjoni Ewropea, id-differenza bejn dawk il-kwotazzjonijiet jew il-prezzijiet u prezzijiet fl-Unjoni tista’ tiġi koperta b’rifużjonijiet ta’ esportazzjoni għal:

(a)

il-prodotti tas-setturi li ġejjin li jiġu esportati mingħajr ipproċessar ulterjuri:

(a)

il-prodotti tas-setturi li ġejjin li jiġu esportati mingħajr ipproċessar ulterjuri:

 

(i)

ċereali;

 

(i)

ċereali;

 

(ii)

ross;

 

(ii)

ross;

 

iii)

zokkor, fir-rigward tal-prodotti elenkati fil-punt (b) sa (d) u (g) tal-Parti III tal-Anness I;

 

iii)

zokkor, fir-rigward tal-prodotti elenkati fil-punt (b) sa (d) u (g) tal-Parti III tal-Anness I;

 

(iv)

laħam taċ-ċanga u vitella;

 

(iv)

laħam taċ-ċanga u vitella;

 

(v)

ħalib u prodotti tal-ħalib;

 

(v)

ħalib u prodotti tal-ħalib;

 

(vi)

laħam tal-majjal;

 

(vi)

laħam tal-majjal;

 

(vii)

bajd;

 

(vii)

bajd;

 

viii)

tjur;

 

viii)

tjur;

(b)

il-prodotti elenkati fil-punti (i) sa (iii), (v) u (vii) tal-punt (a) ta’ dan il-paragrafu għall-esportazzjoni fl-għamla ta’ oġġetti pproċessati skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli. u fil-forma ta' prodotti li fihom iz-zokkor elenkati fil-punt (b) tal-Parti X tal-Anness I

(b)

il-prodotti elenkati fil-punti (i) sa (iii), (v) , (vi) u (vii) tal-punt (a) ta’ dan il-paragrafu għall-esportazzjoni fl-għamla ta’ oġġetti pproċessati skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli , inklużi prodotti esportati fil-forma ta’ oġġetti mhux koperti mill-Anness I mat-Trattat, skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2010 tad-29 ta’ Ġunju 2010, u fil-forma ta' prodotti li fihom iz-zokkor elenkati fil-punt (b) tal-Parti X tal-Anness I.

2.   Ir-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għal prodotti esportati fl-għamla ta’ oġġetti pproċessati m’għandhomx ikunu ogħla minn dawk applikabbli għall-istess prodotti esportati mingħajr ipproċessar ulterjuri.

2.   Ir-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għal prodotti esportati fl-għamla ta’ oġġetti pproċessati m’għandhomx ikunu ogħla minn dawk applikabbli għall-istess prodotti esportati mingħajr ipproċessar ulterjuri.

 

2a.     Bla ħsara għall-applikazzjoni tal-Artikolu 154(1) u l-Artikolu 159, ir-rifużjoni disponibbli għall-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun ta’ EUR 0.

3.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, miżuri meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

3.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, miżuri meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

Emenda 299

Proposta għal regolament

Artikolu 135

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 135

Artikolu 135

Iffissar ta’ rifużjonijiet tal-esportazzjoni

Iffissar ta’ rifużjonijiet tal-esportazzjoni

1.   L-istess rifużjonijiet tal-esportazzjoni għandhom japplikaw għall-istess prodotti fl-Unjoni kollha. Dawn jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, l-aktar fejn il-qagħda dinjija tas-suq, ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ ċerti swieq jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat joħolqu din il-ħtieġa.

1.   L-istess rifużjonijiet tal-esportazzjoni għandhom japplikaw għall-istess prodotti fl-Unjoni kollha. Dawn jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, l-aktar fejn il-qagħda dinjija tas-suq, ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ ċerti swieq jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat joħolqu din il-ħtieġa.

2.    Il-miżuri dwar l-iffissar tar-rifużjonijiet għandhom jittieħdu mill-Kunsill skont l-Artikolu 43(3) tat-Trattat.

2.    Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu rifużjonijiet għal perjodu ta’ żmien limitat. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

 

Dawn jistgħu jiġu ffissati bi proċeduri tal-offerti għaċ-ċereali, ir-ross, iz-zokkor u l-ħalib u l-prodotti tal-ħalib.

 

2a.     Wieħed għandu jieħu kont ta’ wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin meta jkunu qed jiġu ffissati rifużjonijiet għal ċertu prodott:

 

(a)

is-sitwazzjoni eżistenti u x-xejra futura fir-rigward ta’:

 

 

(i)

il-prezzijiet ta’ dak il-prodott u d-disponibbiltajiet tiegħu fis-suq tal-Unjoni,

 

 

(ii)

il-prezzijiet ta’ dak il-prodott fis-suq dinji.

 

(b)

l-għanijiet tal-organizzazzjoni komuni tas-suq li huma li jiġu żgurati l-ekwilibriju u l-iżvilupp naturali tal-prezzijiet u l-kummerċ f’dan is-suq;

 

(c)

il-ħtieġa li jkunu evitati disturbi li x’aktarx joħolqu żbilanċ fit-tul bejn il-provvista u d-domanda fis-suq tal-Unjoni;

 

(d)

l-aspetti ekonomiċi tal-esportazzjonijiet proposti;

 

(e)

il-limiti li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat;

 

(f)

il-ħtieġa li jkun stabbilit bilanċ bejn l-użu ta’ prodotti bażiċi tal-Unjoni fil-manifattura ta’ prodotti pproċessati għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi u l-użu ta’ prodotti minn pajjiżi terzi importati skont arranġamenti ta’ pproċessar;

 

(g)

l-ispejjeż tal-kummerċjalizzazzjoni l-aktar favorevoli u l-ispejjeż tat-trasport mis-swieq tal-Unjoni għall-portijiet tal-Unjoni jew postijiet oħra tal-esportazzjoni flimkien mal-ispejjeż tat-trasport lejn il-pajjiżi tad-destinazzjoni;

 

(h)

id-domanda fis-suq tal-Unjoni;

 

(i)

fir-rigward tas-setturi tal-majjal, tal-bajd u tal-laħam tat-tjur, id-differenza bejn il-prezzijiet fl-Unjoni u l-prezzijiet fis-suq dinji għall-kwantità ta’ qamħ għall-għalf meħtieġ għall-produzzjoni fl-Unjoni tal-prodotti ta’ dawk is-setturi.

Emenda 300

Proposta għal regolament

Artikolu 141

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 141

Artikolu 141

Setgħat oħra ta' implimentazzjoni

Setgħat oħra ta' implimentazzjoni

Il-Kummissjoni tista’ , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni , tiffissa koeffiċjenti li jaġġustaw rifużjonijiet ta’ esportazzjoni b’konformità mar-regoli adottati skont l-Artikolu 139(6).

Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jiffissaw koeffiċjenti li jaġġustaw rifużjonijiet ta’ esportazzjoni b’konformità mar-regoli adottati skont l-Artikolu 139(6).

 

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3).

Emenda 301

Proposta għal regolament

Artikolu 143

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 143

Artikolu 143

Applikazzjoni tal-Artikoli 101 sa 106 tat-Trattat

Applikazzjoni tal-Artikoli 101 sa 106 tat-Trattat

Salv li ma jkunx ipprovdut mod ieħor f’dan ir-Regolament, l-Artikoli 101 sa 106 tat-Trattat u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tiegħu għandhom, bla ħsara għall-Artikoli 144 sa 145 ta’ dan ir-Regolament, japplikaw għal ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki kollha msemmija fl-Artikolu 101(1) u fl-Artikolu 102 tat-Trattat li huma relatati mal-produzzjoni ta’ prodotti agrikoli u mal-kummerċ tagħhom.

Salv li ma jkunx ipprovdut mod ieħor f’dan ir-Regolament, skont l-Artikolu 42 tat-Trattat, l-Artikoli 101 sa 106 tat-Trattat u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni tiegħu għandhom, bla ħsara għall-Artikoli 143a sa 145 ta’ dan ir-Regolament, japplikaw għal ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki kollha msemmija fl-Artikolu 101(1) u fl-Artikolu 102 tat-Trattat li huma relatati mal-produzzjoni ta’ prodotti agrikoli u mal-kummerċ tagħhom.

 

Sabiex ittejjeb il-funzjonament tas-suq intern u biex tiżgura applikazzjoni uniformi tar-regoli ta’ kompetizzjoni tal-Unjoni fis-settur tal-agrikoltura u agroalimentari, il-Kummissjoni għandha tikkoordina azzjoni mill-awtoritajiet nazzjonali ta’ kompetizzjoni differenti. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tippublika linji gwida u gwidi ta’ prattika tajba sabiex jassistu l-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni differenti, kif ukoll impriżi fis-settur tal-agrikoltura u agroalimentari.

Emenda 302

Proposta għal regolament

Artikolu 143a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 143a

 

Is-suq rilevanti

 

1.     Id-definizzjoni ta’ suq rilevanti tippermetti l-identifikazzjoni u d-definizzjoni tal-perimetru fejn tiġi eżerċitata l-kompetizzjoni bejn l-impriżi, u din titfassal fuq żewġ dimensjonijiet kumulattivi:

 

(a)

is-suq tal-prodotti rilevanti: għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, “suq tal-prodotti” jfisser is-suq li jinkludi l-prodotti kollha meqjusa bħala li jistgħu jinbidlu jew jistgħu jiġu sostitwiwti mill-konsumatur minħabba l-karatteristiċi tagħhom, il-prezz tagħhom u l-użu li huma maħsuba għalih;

 

(b)

is-suq ġeografiku rilevanti għall-finijiet ta’ dan il-kapitolu “suq ġeografiku” jfisser is-suq li jinkludi fih iż-żona fejn dawk l-impriżi konċernati huma involuti fil-provvista jew domanda ta’ prodotti jew servizzi, fejn il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni huma biżżejjed ta' natura waħda u li jistgħu jkunu distinti minn żoni ġeografiċi ġirien, l-aktar minħabba li l-kundizzjonijiet ta’' kompetizzjoni huma notevolment differenti f'dawk iż-żoni.

 

2.     Għall-finijiet ta’ determinazzjoni tas-suq ikkonċernat, japplikaw il-prinċipji li ġejjin:

 

(a)

is-suq tal-prodotti rilevanti għandu jiġi analizzat, għall-prodotti mhux lesti, l-ewwel nett fil-livell tal-ispeċi għall-produzzjonijiet veġetali u tal-annimali; kull kunsiderazzjoni ta’ skala ta’ livell inferjuri għandha tkun ġustifikata;

 

(b)

is-suq ġeografiku rilevanti għandu jiġi analizzat l-ewwel nett fil-livell tas-suq tal-Unjoni; kull kunsiderazzjoni ta’ skala ta’ livell inferjuri għandha tkun ġustifikata.

Emenda 303

Proposta għal regolament

Artikolu 143b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 143b

 

Pożizzjoni dominanti

 

1.     Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, b’“pożizzjoni dominanti” wieħed jifhem il-fatt li impriża tkun tinstab f’sitwazzjoni ta’ qawwa ekonomika li ttiha l-kapaċità li tostakola kompetizzjoni effettiva fis-suq ikkonċernat, u b’hekk ittiha l-possibbiltà għal aġir indipendenti b’mod evidenti meta mqabbla mal-kompetituri tagħha, mal-klijenti tagħha u, finalment mal-konsumaturi.

 

2.     L-istat ta’ pożizzjoni dominanti jitqies li mhux milħuq meta l-partijiet tas-suq miżmuma f'suq partikolari minn impriża, jew minn diversi impriżi marbuta bi ftehim orizzontali, fis-settur agrikolu u agroalimentari, ma jilħqux il-livell ta’ partijiet mis-suq miżmuma mill-impriża li għandha l-aktar importanza fl-istess suq ikkonċernat u tken tinsab direttament upstream fil-katina tal-provvista.

Emenda 304

Proposta għal regolament

Artikolu 144

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 144

Artikolu 144

Eċċezzjonijiet għall-objettivi tal-PAK u tal-bdiewa u l-assoċjazzjonijiet tagħhom

Eċċezzjonijiet għall-objettivi tal-PAK u tal-bdiewa u  l-organizzazzjonijiet jew l-assoċjazzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tagħhom

1.   L-Artikolu 101(1) tat-Trattat m’għandux japplika għall-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki msemmija fl-Artikolu 143ta’ dan ir-Regolament meħtieġa għall-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 39 tat-Trattat.

1.   L-Artikolu 101(1) tat-Trattat m’għandux japplika għall-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma msemmija fl-Artikolu 143ta’ dan ir-Regolament meħtieġa għall-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 39 tat-Trattat.

B’mod partikolari, l-Artikolu 101(1) tat-Trattat m’għandux japplika għal ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki ta’ bdiewa, assoċjazzjonijiet ta’ bdiewa, jew assoċjazzjonijiet ta’ assoċjazzjonijiet bħal dawn, jew ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti skont l-Artikolu 106 ta’ dan ir-Regolament, jew assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti skont l-Artikolu 107 ta’ dan ir-Regolament, li jikkonċernaw il-produzzjoni jew il-bejgħ ta’ prodotti agrikoli jew l-użu ta’ faċilitajiet konġunti għall-ħażna, trattament jew ipproċessar ta’ prodotti agrikoli , u li bihom ma jkunx hemm obbligu li jintalbu prezzijiet identiċi, sa kemm minħabba f’hekk ma tiġix eskluża l-kompetizzjoni jew ikun hemm periklu biex jintlaħqu l-objettivi tal-Artikolu 39 tat-Trattat.

B’mod partikolari, ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma ta’ bdiewa, jew ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti skont l-Artikolu 106 ta’ dan ir-Regolament, jew assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi rikonoxxuti skont l-Artikolu 107 ta’ dan ir-Regolament, li jikkonċernaw il-produzzjoni jew il-bejgħ ta’ prodotti agrikoli jew l-użu ta’ faċilitajiet konġunti għall-ħażna, trattament jew ipproċessar ta’ prodotti agrikoli għandhom jitqiesu neċessarji biex jintlaħqu l-objettivi tal-Artikolu 39 tat-Trattat.

 

Il-ftehimiet, id-deċiżjonijiet u l-prattiki miftiehma msemmija f’dan il-paragrafu għandhom jitqiesu li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 101(3) tat-Trattat.

 

Dan il-paragrafu ma għandux japplika fejn il-kompetizzjoni hija eskluża.

 

1a.     Il-ftehimiet, id- deċiżjonjiet u l-prattiki miftiehma msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhomx jinkludu obbligu li jintuża prezz determinat, ħlief għall-kuntratti msemmija fl-Artikoli 104a, 105a, 113a u 113b.

 

1b.     Il-ftehimiet, id- deċiżjonjiet u l-prattiki miftiehma ta’ bdiewa, ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew ta’ assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi msemmija fl-Artikolu 143 għandhom jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1/2003.

2.     Wara li tikkonsulta lill-Istati Membri u tisma' lill-impriżi jew l-assoċjazzjonijiet tal- impriżi kkonċernati u kwalunkwe persuna oħra naturali jew legali li hi tqis xierqa, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa unika, soġġett għal reviżjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja, biex tiddetermina, billi tadotta, permezz ta’ atti ta' implimentazzjoni, Deċiżjoni li għandha tkun ippubblikata, liema ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki jissodisfaw il-kundizzjonijiet speċifikati fil-paragrafu 1.

 

Il-Kummissjoni għandha timpenja ruħha li tistabbilixxi dan jew fuq l-inizjattiva tagħha stess jew fuq it-talba ta' awtorità kompetenti ta' Stat Membru jew ta' impriża jew assoċjazzjoni ta' impriżi interessati.

 

3.     Il-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 għandha tagħti l-ismijiet tal-partijiet u l-kontenut prinċipali tad-deċiżjoni. Hija għandha tikkonsidra l-interessi leġittimi tal-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom.

 

Emenda 305

Proposta għal regolament

Artikolu 145

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 145

Artikolu 145

Ftehimiet u prattiki miftiehma ta’ organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti

Ftehimiet u prattiki miftiehma ta’ organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti

1.   L-Artikolu 101(1) tat-Trattat m’għandux japplika għall-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma ta’ organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti skont l-Artikolu 108 ta’ dan ir-Regolament bil-għan li jitwettqu l-attivitajiet elenkati fil-punt (c) tal-Artikolu 108(1) ta’ dan ir-Regolament, u għas-setturi taż-żejt taż-żebbuġa u taz-żebbuġ tal-ikel u tat-tabakk, skont l-Artikolu 108(2) ta’ dan ir-Regolament.

1.   L-Artikolu 101(1) tat-Trattat m’għandux japplika għall-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma ta’ organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti skont l-Artikolu 108 ta’ dan ir-Regolament bil-għan li jitwettqu l-attivitajiet elenkati fil-punt (c) tal-Artikolu 108(1) ta’ dan ir-Regolament, u għas-setturi taż-żejt taż-żebbuġa u taz-żebbuġ tal-ikel u tat-tabakk, skont l-Artikolu 108(2) ta’ dan ir-Regolament.

2.   Il-paragrafu 1 għandu japplika biss sakemm:

2.   Il-paragrafu 1 għandu japplika biss sakemm:

(a)

il-ftehimiet, id-deċiżjonijiet u l-prattiki miftiehma jkunu ġew notifikati lill-Kummissjoni;

(a)

il-ftehimiet, id-deċiżjonijiet u l-prattiki miftiehma jkunu ġew notifikati lill-Kummissjoni;

(b)

fi żmien xahrejn minn meta tirċievi d-dettalji kollha meħtieġa l-Kummissjoni, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, ma tkunx sabet li l-ftehimiet, id-deċiżjonijiet jew il-prattiki miftiehma huma inkompatibbli mar-regoli Komunitarji .

(b)

fi żmien xahrejn minn meta tirċievi n-notifika meħtieġa , il-Kummissjoni ma tkunx sabet li dawn il-ftehimiet jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-paragrafu 4 . Meta l-Kummissjoni ma ssibx li dawk il-ftehimiet jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-paragrafu 4, għandha tadotta atti ta’ implimentazzjon, li jistabbilixxu dak li tkun skopriet. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3).

3.   Il-ftehim, id-deċiżjonijiet u l-prattiki miftiehma ma jistgħux jidħlu fis-seħħ qabel ma jgħaddi l-perijodu msemmi fil-paragrafu 2(b).

3.   Il-ftehim, id-deċiżjonijiet u l-prattiki miftiehma ma jistgħux jidħlu fis-seħħ qabel ma jgħaddi l-perijodu msemmi fil-paragrafu 2(b).

 

3a.     Minkejja l-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu, fil-każ ta’ kriżi, il-ftehimiet, id-deċiżjonijiet u l-prattiki miftiehma msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jidħlu fis-seħħ u għandhom ikunu notifikati lill-Kummissjoni hekk kif dawn ikunu adottati.

 

Fi żmien 21 jum wara d-data ta' notifika, il-Kummissjoni għandha, fejn ikun xieraq, tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistipulaw id-deċiżjoni tagħha li dawn il-ftehimiet jaqgħu taħt il-kamp ta' aplikazzjoni tal-paragrafu 4. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) jew (3),

4.   Ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma għandhom fi kwalunkwe każ jiġu ddikjarati inkompatibbli mar-regoli tal-Unjoni jekk huma:

4.   Ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma għandhom fi kwalunkwe każ jiġu ddikjarati inkompatibbli mar-regoli tal-Unjoni jekk huma:

(a)

jistgħu, bi kwalunkwe mod, iwasslu għall-qsim tas-swieq fl-Unjoni;

(a)

jistgħu, bi kwalunkwe mod, iwasslu għall-qsim tas-swieq fl-Unjoni;

(b)

jistgħu jaffettwaw l-operazzjoni soda tal-organizzazzjoni tas-suq;

(b)

jistgħu jaffettwaw l-operazzjoni soda tal-organizzazzjoni tas-suq;

(c)

jistgħu joħolqu tgħawwiġ tal-kompetizzjoni li ma jkunx essenzjali għall-kisba tal-objettivi tal-PAK segwiti mill-attività tal-organizzazzjoni interprofessjonali;

(c)

jistgħu joħolqu tgħawwiġ tal-kompetizzjoni li ma jkunx essenzjali għall-kisba tal-objettivi tal-PAK segwiti mill-attività tal-organizzazzjoni interprofessjonali;

(d)

jġibu magħhom l-iffissar ta’ prezzijiet jew l-iffissar ta’ kwoti ;

(d)

jġibu magħhom l-iffissar ta’ prezzijiet;

(e)

jistgħu joħolqu diskriminazzjoni jew jeliminaw il-kompetizzjoni fir-rigward ta’ proporzjon sustanzjali tal-prodotti inkwistjoni.

(e)

jistgħu joħolqu diskriminazzjoni jew jeliminaw il-kompetizzjoni fir-rigward ta’ proporzjon sustanzjali tal-prodotti inkwistjoni.

5.   Jekk, wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ xahrejn li jissemma fil-paragrafu 2(b), il-Kummissjoni ssib li l-kondizzjonijiet biex jiġi applikat il-paragrafu 1 ma ġewx sodisfatti, għandha, permezz ta’ atti ta' implimentazzjoni, tadotta deċiżjoni li tiddikjara li l-Artikolu 101 (1) tat-Trattat japplika għall-ftehim, għad-deċiżjoni jew għall-prattika miftiehma in kwistjoni.

5.   Jekk, wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ xahrejn li jissemma fil-paragrafu 2(b), il-Kummissjoni ssib li l-kondizzjonijiet biex jiġi applikat il-paragrafu 1 ma ġewx sodisfatti, għandha, permezz ta’ atti ta' implimentazzjoni, tadotta deċiżjoni li tiddikjara li l-Artikolu 101 (1) tat-Trattat japplika għall-ftehim, għad-deċiżjoni jew għall-prattika miftiehma in kwistjoni.

Dik id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni m’għandhiex tapplika qabel id-data tan-notifika tagħha lill-organizzazzjoni interprofessjonali kkonċernata, sakemm dik l-organizzazzjoni interprofessjonali ma tkunx tatx informazzjoni mhux korretta jew tkun abbużat mill-eżenzjoni prevista fil-paragrafu 1.

Dik id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni m’għandhiex tapplika qabel id-data tan-notifika tagħha lill-organizzazzjoni interprofessjonali kkonċernata, sakemm dik l-organizzazzjoni interprofessjonali ma tkunx tatx informazzjoni mhux korretta jew tkun abbużat mill-eżenzjoni prevista fil-paragrafu 1.

6.   Fil-każ ta’ ftehimiet multiannwali, in-notifika għall-ewwel sena għandha tkun valida għas-snin sussegwenti tal-ftehim. Madanakollu, f’dak il-każ, il-Kummissjoni tista’, fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba ta’ Stat Membru ieħor, toħroġ riżultat ta’ inkompatibbiltà fi kwalunkwe ħin.

6.   Fil-każ ta’ ftehimiet multiannwali, in-notifika għall-ewwel sena għandha tkun valida għas-snin sussegwenti tal-ftehim.

 

6a.     Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu miżuri meħtieġa għall-applikazzjoni uniformi ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 306

Proposta għal regolament

Artikolu 152 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-Istati Membri jistgħu jiffinanzjaw dawk il-pagamenti permezz ta’ imposta fuq is-settur konċernat jew bi kwalunkwe kontribuzzjoni oħra mis-settur privat.

L-Istati Membri jistgħu jiffinanzjaw dawk il-pagamenti mill-baġit nazzjonali tagħhom, permezz ta’ imposta fuq is-settur konċernat jew bi kwalunkwe kontribuzzjoni oħra mis-settur privat.

Emenda 307

Proposta għal regolament

Artikolu 152 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-Istati Membri jistgħu, b’żieda mal-għajnuna mill-Unjoni pprovduta skont l-Artikolu 21, jagħtu pagamenti nazzjonali għall-finanzjament ta’ miżuri ta’ akkumpanjament meħtieġa biex l-iskema tal-Unjoni għall-provvista ta’ frott u ħxejjex, frott u ħxejjex ipproċessati u prodotti tal-banana tkun effikaċi kif ipprovdut fl-Artikolu 21(2).

L-Istati Membri jistgħu, b’żieda mal-għajnuna mill-Unjoni pprovduta skont l-Artikolu 21, jagħtu pagamenti nazzjonali għall-finanzjament ta’ miżuri ta’ akkumpanjament meħtieġa biex l-iskema tal-Unjoni għall-provvista ta’ frott u ħxejjex, frott u ħxejjex ipproċessati u prodotti tal-banana tkun effikaċi kif ipprovdut fl-Artikolu 21(2). L-ammont totali tal-kofinanzjament ma jaqbiżx il-100 % tal-kostijiet annwalment inkorsi.

Emenda 308

Proposta għal regolament

Artikolu 153 a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 153a

 

Promozzjoni tal-bejgħ fis-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib

 

Stat Membru jista’ jimponi imposta promozzjonali fuq il-produtturi tiegħu tal-ħalib f’dak li għandu x’jaqsam mal-kwantitajiet kummerċjalizzati ta’ ħalib jew ekwivalenti tal-ħalib ħalli jiffinanzja l-miżuri billi promwovi l-konsum fl-Unjoni, ikabbar is-swieq għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib u jtejjeb il-kwalità.

Emenda 309

Proposta għal regolament

Artikolu 154

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 154

Artikolu 154

Miżuri kontra t-tfixkil fis-suq

Miżuri kontra t-tfixkil fis-suq

1.   Billi tqis il-bżonn li tirreaġixxi b’mod effiċjenti u effikaċi kontra theddid ta’ tfixkil fis-swieq ikkawżat minn żidiet fil-prezzijiet jew meta l-prezzijiet jinżlu b’mod sinifikanti fi swieq interni jew esterni jew minn kwalunkwe fattur ieħor li jolqot lis-suq, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tieħu l-miżuri meħtieġa għas-settur konċernat, waqt li tħares kwalunkwe obbligu li jirriżulta minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat.

1.   Billi tqis il-bżonn li tirreaġixxi b’mod effiċjenti u effikaċi kontra tfixkil fis-swieq ikkawżat minn żidiet fil-prezzijiet jew meta l-prezzijiet jinżlu b’mod sinifikanti fi swieq interni jew esterni jew żieda sostanzjali fl-ispejjeż tal-produzzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 7(2) jew minn kwalunkwe fattur ieħor li jolqot lis-suq, fejn dik is-sitwazzjoni x’aktarx li tkompli sejra jew li tmur għall-agħar, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tieħu l-miżuri meħtieġa għas-settur konċernat, waqt li tħares kwalunkwe obbligu li jirriżulta minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 218 tat-Trattat sakemm kull miżura oħra disponibbli taħt dan ir-Regolament tidher li tkun insuffiċjenti .

Fejn fil-każijiet ta’ theddid ta’ tfixkil fis-swieq imsemmi fl-ewwel subparagrafu, dan ikun meħtieġ għal raġunijiet ta’ urġenza li jesiġu hekk, għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 161 ta' dan ir-Regolament għal atti delegati adottati skont dan il-paragrafu.

Fejn fil-każijiet ta’ tfixkil fis-swieq imsemmi fl-ewwel subparagrafu, dan ikun meħtieġ għal raġunijiet ta’ urġenza li jesiġu hekk, għandha tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 161 ta' dan ir-Regolament għal atti delegati adottati skont dan il-paragrafu.

Dawn il-miżuri jistgħu, safejn u għaż-żmien meħtieġ, jestendu jew jimmodifikaw il-kamp ta’ applikazzjoni, it-tul ta’ żmien jew aspetti oħra ta’ miżuri oħra pprovduti skont dan ir-Regolament, jew jissospendu dazji ta’ importazzjoni għalkollox jew parzjalment, inkluż għal ċerti kwantitajiet jew perjodi skont kemm ikun meħtieġ.

Dawn il-miżuri jistgħu, safejn u għaż-żmien meħtieġ, jestendu jew jimmodifikaw il-kamp ta’ applikazzjoni, it-tul ta’ żmien jew aspetti oħra ta’ miżuri oħra pprovduti skont dan ir-Regolament, jew jissospendu dazji ta’ importazzjoni għalkollox jew parzjalment, inkluż għal ċerti kwantitajiet jew perjodi skont kemm ikun meħtieġ , jew jallokaw fondi sabiex jibdew jingħataw ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni msemmija fil-Kapitolu VI tal-Parti III, jew għall-għoti ta’ sostenn speċifiku lill-produtturi ħalli jkunu mitigati l-effetti ta’ tfixkil serju tas-suq .

2.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhomx japplikaw għal prodotti elenkati fit-Taqsima 2 tal-Parti XXIV tal-Anness I .

2.    Bla ħsara għall-Artikolu 133(1), il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għall-prodotti kollha elenkati fl-Anness I .

3.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, regoli meħtieġa għall-applikazzjoni tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu. Dawk ir-regoli jistgħu, b’mod partikolari, ikunu dwar il-proċeduri u l-kriterji tekniċi. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

3.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, regoli meħtieġa għall-applikazzjoni tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu. Dawk ir-regoli jistgħu, b’mod partikolari, ikunu dwar il-proċeduri u l-kriterji tekniċi. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 310

Proposta għal regolament

Artikolu 155

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 155

Artikolu 155

Miżuri dwar mard tal-annimali u telf ta’ fiduċja tal-konsumaturi minħabba riskji għas-saħħa pubblika, tal-annimali jew tal-pjanti

Miżuri dwar parassiti, mard tal-annimali u  tal-pjanti u telf ta’ fiduċja tal-konsumaturi minħabba riskji għas-saħħa pubblika, tal-annimali jew tal-pjanti

1.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta miżuri eċċezzjonali ta’ appoġġ:

1.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati adottati skont il-proċedura ta’ emerġenza msemmija fl-Artikolu 161, tiddeċiedi miżuri eċċezzjonali ta’ appoġġ għas-suq milqut :

(a)

għas-suq milqut biex jitqiesu restrizzjonijiet fuq il-kummerċ fl-Unjoni u f’pajjiżi terzi li jistgħu jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ miżuri biex jikkumbattu t-tixrid ta’ mard f’annimali, u

(a)

biex jitqiesu restrizzjonijiet fuq il-kummerċ fl-Unjoni u f’pajjiżi terzi li jistgħu jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ miżuri biex jikkumbattu t-tixrid ta’ parassiti u mard f’annimali u pjanti , u

(b)

biex jitqies it-tfixkil serju fis-swieq attribwit direttament għal telf ta’ fiduċja tal-konsumaturi minħabba riskji għas-saħħa pubblika, tal-annimali jew tal-pjanti.

(b)

biex jitqies it-tfixkil serju fis-swieq attribwit direttament għal telf ta’ fiduċja tal-konsumaturi minħabba riskji għas-saħħa pubblika, tal-annimali jew tal-pjanti.

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

 

2.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għas-setturi li ġejjin:

2.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għas-setturi li ġejjin:

(a)

laħam taċ-ċanga u vitella;

(a)

laħam taċ-ċanga u vitella;

(b)

ħalib u prodotti tal-ħalib;

(b)

ħalib u prodotti tal-ħalib;

(c)

laħam tal-majjal;

(c)

laħam tal-majjal;

(d)

laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż;

(d)

laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż;

(e)

bajd;

(e)

bajd;

(f)

laħam tat-tjur.

(f)

laħam tat-tjur.

Il-miżuri msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 1 li huma relatati mat-telf ta' fiduċja tal-konsumaturi minħabba riskji għas-saħħa pubblika jew tal-pjanti għandhom japplikaw ukoll għall-prodotti agrikoli l-oħra kollha għajr għal dawk elenkati fit-Taqsima 2 tal-Parti XXIV tal-Anness I .

Il-miżuri msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 1 li huma relatati mat-telf ta' fiduċja tal-konsumaturi minħabba riskji għas-saħħa pubblika jew tal-pjanti għandhom japplikaw ukoll għall-prodotti agrikoli l-oħra kollha.

 

2a.     Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti delegati adottati skont il-proċedura ta’ emerġenza msemmija fl-Artikolu 161, testendi l-lista ta’ prodotti msemmija fil-paragrafu 2.

3.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu meta jintalbu mill-Istat Membru konċernat.

3.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu meta jintalbu mill-Istat Membru konċernat.

4.   Il-miżuri msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jistgħu jittieħdu biss jekk l-Istat Membru konċernat ikun ħa miżuri sanitarji u veterinarji malajr biex jeqred il-mard, u biss sa fejn u sa kemm ikun strettament meħtieġ biex jappoġġa s-suq konċernat.

4.   Il-miżuri msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jistgħu jittieħdu biss jekk l-Istat Membru konċernat ikun ħa miżuri fitosanitarji jew sanitarji u veterinarji rilevanti malajr biex jeqred il-mard, u biss sa fejn u sa kemm ikun strettament meħtieġ biex jappoġġa s-suq konċernat.

5.   L-Unjoni għandha tipprovdi finanzjament parzjali ekwivalenti għal 50 % tal-infiq imġarrab mill-Istati Membri għall-miżuri msemmija paragrafu 1 .

5.   L-Unjoni għandha tipprovdi finanzjament parzjali ekwivalenti għal 50 % u 75 % rispettivament, tal-infiq imġarrab mill-Istati Membri għall-miżuri msemmija fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1 . Dawn il-miżuri jistgħu jinkludu vantaġġi fiskali jew self preferenzjali mogħti lill-bdiewa li jkunu ffinanzjati skont ir-Regolament [dwar l-Iżvilupp Rurali].

Madankollu, fir-rigward tas-setturi tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, ħalib u prodotti tal-ħalib, laħam tal-majjal u laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż, l-Unjoni għandha tipprovdi finanzjament parzjali ekwivalenti għal 60 % ta’ tali nfiq meta tkun qed tikkumbatti l-marda tal-ilsien u d-dwiefer.

Madankollu, fir-rigward tas-setturi tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, ħalib u prodotti tal-ħalib, laħam tal-majjal u laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż, l-Unjoni għandha tipprovdi finanzjament parzjali ekwivalenti għal 60 % ta’ tali nfiq meta tkun qed tikkumbatti l-marda tal-ilsien u d-dwiefer.

6.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fejn produtturi jikkontribwixxu għall-infiq mġarrab mill-Istati Membri, dan ma jirriżultax f’tgħawwiġ tal-kompetizzjoni bejn produtturi fi Stati Membri differenti.

6.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fejn produtturi jikkontribwixxu għall-infiq mġarrab mill-Istati Membri, dan ma jirriżultax f’tgħawwiġ tal-kompetizzjoni bejn produtturi fi Stati Membri differenti.

Emenda 311

Proposta għal regolament

Artikolu 156

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 156

Artikolu 156

Miżuri għal riżoluzzjoni ta’ problemi speċifiċi

Miżuri għal riżoluzzjoni ta’ problemi speċifiċi

1.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni , miżuri ta’ emerġenza meħtieġa u ġustifikabbli biex tirriżolvi problemi speċifiċi. Dawk il-miżuri jistgħu jidderogaw mid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament biss sa kemm ikun strettament neċessarju u għall-perjodu li jkun strettament neċessarju. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

1.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti delegati adottati skont il-proċedura ta’ emerġenza msemmija fl-Artikolu 161 , tiddeċiedi miżuri ta’ emerġenza meħtieġa u ġustifikabbli biex tirriżolvi problemi speċifiċi. Dawk il-miżuri jistgħu jidderogaw mid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament biss sa kemm ikun strettament neċessarju u għall-perjodu li jkun strettament neċessarju.

2.   Biex tirriżolvi problemi speċifiċi, għal raġunijiet ta’ urġenza ġustifikati kif xieraq, il-Kummissjoni għandha tadotta immedjatament atti ta’ implimentazzjoni applikabbli skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(3) .

2.   Biex tirriżolvi problemi speċifiċi, għal raġunijiet ta’ urġenza estrema ġustifikati kif xieraq, il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 161 .

Emenda 312

Proposta għal regolament

Artikolu 156a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 156a

 

Miżuri maħsuba biex jindirizzaw żbilanċi qawwija fis-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib

 

1.     Mill-1 ta’ April 2015, f’każ ta’ żbilanċ qawwi fis-suq tal-ħalib jew tal-prodotti tal-ħalib, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tagħti, għal perjodu ta’ żmien ta’ tal-inqas tliet xhur li jista’ jiġi estiż, għajnuna lill-produtturi tal-ħalib li jnaqqsu b’mod volontarju l-produzzjoni tagħhom b’tal-inqas 5 % meta mqabbla mal-istess perjodu fis-sena preċedenti. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

 

Meta tagħti din l-għajnuna, il-Kummissjoni għandha tadotta wkoll atti ta’ impilmentazzjoni biex timponi, għal perjodu ta’ żmien ta’ tal-inqas tliet xhur li jista’ jiġi estiż, imposta fuq il-produtturi tal-ħalib li jżidu l-produzzjoni tagħhom tal-anqas b’5 % meta mqabbel mal-istess perjodu fis-sena ta’ qabel. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

 

2.     Meta tagħti bidu għall-miżura msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tqis l-iżviluppi tal-ispejjeż tal-produzzjoni, l-aktar l-ispejjeż tal-prodotti.

 

3.     Il-provvista ta’ ħalib, mingħajr ħlas, lil organizzazzjonijiet ta’ karità, kif definit fl-Artikolu 29(3)(b) ta’ COM(2012)0617 taħt l-isem “organizzazzjonijiet imsieħba”, jista’ jitqies bħala tnaqqis fil-produzzjoni taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 4.

 

4.     Il-prodotti ta’ impriżi li jkunu implimentaw is-sistema msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1, għandhom jingħataw prijorità meta jittieħdu miżuri ta’ intervent fis-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib, kif hemm referenza fit-Titolu I tal-Parti II.

 

5.     B’kunsiderazzjoni għall-ħtieġa li jiġi żgurat li din l-iskema titħaddem b’mod effettiv u adegwat, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 biex tistabbilixxi:

 

(a)

il-kriterji li għandhom jiġu rispettati biex wieħed ikun eliġibbli għall-għajnuna;

 

(b)

il-kundizzjonijiet speċifiċi li jattivaw l-implimentazzjoni ta’ din l-iskema;

 

(c)

il-kundizzjonijiet li bihom isir it-tqassim mingħajr ħlas tal-ħalib lill-organizzazzjonijiet ta’ karità msemmija fil-paragrafu 2 jistgħu jitqiesu bħala tnaqqis fil-produzzjoni;

 

(d)

il-kundizzjonijiet li jirregolaw il-ħlas lura ta’ għajnuna fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-impenji biex titnaqqas il-produzzjoni, flimkien ma’ interessi dovuti skont ir-regoli rilevanti fis-seħħ.

 

6.     Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jiffissaw l-ammont ta’ appoġġ u l-ammont tal-imposta msemmija fil-paragrafu 1.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 313

Proposta għal regolament

Artikolu 156a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 156a

 

Programmi operattivi għal ħalib mill-muntanji

 

Sabiex ikun żgurat l-iżvilupp razzjonali ta'agrikoltura fuq il-muntanji u l-għoljiet, u b'hekk ikun żgurat standard ta' għajxien ġust għall-produtturi tal-ħalib f'żoni muntanjużi, organizzazzjonijiet ta' produtturi rikonoxxuti f'żoni ta' muntanji u għoljiet, sa mit-30 ta' April 2014, jistgħu jissottomettu programmi operattivi biex itejbu l-marġini ta' profitt ta' dawn il-produtturi, filwaqt li jitqiesu l-karatteristiċi speċifiċi ta' dawn iż-żoni. L-assistenza finanzjarja mill-Unjoni għandha tkun limitata għal 4,1 % tal-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ kull organizzazzjoni tal-produtturi. Madankollu, din il-perċentwali tista’ tiżdied għal 4,6 % tal-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq bil-kundizzjoni li l-ammont li jkun aktar minn 4,1 % tal-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq jintuża biss għal miżuri ta’ prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet.

Emenda 314

Proposta għal regolament

Artikolu 156b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 156b

 

Miżuri kontra t-tfixkil fis-settur tal-frott u l-ħaxix

 

1.     Minħabba fin-natura speċifiku u peribbli tal-frott u l-ħaxix, jitwaqqaf mekkaniżmu li jirrispondi għat-tfixkil serju tas-suq; dan jista’ jkun ikkawżat minn tnaqqis sinifikanti fil-prezzijiet tas-suq intern li jkunu ġejjin minn tħassib dwar is-saħħa u kawżi oħrajn li jwassal għal waqgħat f’salt fid-domanda.

 

2.     Dan il-mekkaniżmu jkun esklussiv għall-prodott jew il-prodotti ikkonċernati, ikun ta’ applikazzjoni temporali limitata, reviżibbli, attivat awtomatikament u aċċessibbli għall-produtturi kollha fis-settur.

 

3.     Dan għandu jinkludi l-miżuri elenkati fil-punti (g), (h) u (d) tal-Artikolu 31(2) ta’ dan ir-Regolament, imma dawn ikunu indipendenti mill-ġestjoni tal-fondi operattivi użati mill-organizzjonijiet rikonoxxuti tal-produtturi tal-frott u l-ħaxix.

 

4.     L-Unjoni għandha tiffinanzja 100 % tan-nefqa għall-miżuri stabbiliti f’dan l-Artikolu.

 

5.     L-operazzjonijiet ta’ ġestjoni ta’ kriżijiet serji għandhom ikunu rregolati mill-mekkaniżmi stabbiliti għall-miżuri ta’ ġestjoni tal-kriżijiet skont il-qafas tal-programmi operattivi. Dawk li jintlaqtu li mhumiex membri ta’ organizzazzjoni ta’ podutturi għandhom jikkonkludu ftehimiet bl-iskop li jikkoordinaw operazzjonijiet għall-ġestjoni ta’ kriżijiet, u jiftiehmu dwar ċertu persentaġġ li għandu jitwarrab sabiex ikopru l-ispejjeż tal-ġestjoni.

 

6.     Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 ħalli tapplika l-miżuri elenkati fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu.

 

7.     Fuq talba tal-Istati Membri, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jipprovdu għal miżuri ta’ eċċezzjoni biex jiġi miġġieled it-tfixkil tas-suq fis-settur tal-frott u l-ħxejjex. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-pubbliku jkun infurmat meta tali miżuri jiddaħħlu u jkun magħmul konxju mill-prodotti, l-oqsma u l-ammont ta’ sostenn ikkonċernat. Fil-każ ta’ distribuzzjoni libera, l-ammont ta’ sostenn ikun aġġustat. It-tmiem tal-perijodu ta’ kriżi jkun ukoll determinat, permezz ta’ att ta’ implementazzjoni, ladarba l-każ ta’ tfixkil serju tas-suq jintemm. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 315

Proposta għal regolament

Parti V – Kapitolu I – Taqsima 3a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Emenda 316

Proposta għal regolament

Artikolu 156c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 156c

 

L-applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat

 

1.     Matul il-perjodi ta’ żbilanċ qawwi fis-suq, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex l-Artikolu 101(1) tat-Trattat ma japplikax għall-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki konġunti tal-organizzazzjonijiet ta' produtturi rikonoxxuti, tal-assoċjazzjonijiet tagħhom u tal-organizzazzjonijiet interprofessjonali rikonoxxuti li ġejjin minn kull settur imsemmi fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament, safejn dawn il-ftehimiet, deċiżjonijiet jew prattiki konġunti ikollhom l-għan li jistabbilizzaw is-settur kkonċernat permezz ta’ miżuri għall-iffissar ta’ prezzijiet u għall-kontroll tal-provvista. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

 

Dan il-paragrafu japplika wkoll għall-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma bejn organizzazzjonijiet.

 

2.     Il-paragrafu 1 japplika biss jekk il-Kummissjoni tkun diġà adottat xi waħda mill-miżuri msemmija f’dan il-Kapitolu, jew din tkun awtorizzat l-intervent pubbliku jew appoġġ għall-ħażna privata kif imsemmi fil-Kapitolu I tat-Titolu I tal-Parti II u jekk il-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma msemmija fil-paragrafu 1 ikunu meqjusa bħala li huma ġustifikati mill-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) fir-rigward tal-iżbilanċ fis-suq.

 

3.     Il-ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu validi biss għal perjodu ta’ massimu ta’ sitt xhur. Madankollu, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jawtorizzaw ftehimiet, deċiżjonijiet u prattiki miftiehma bħal dawn għal perjodu ieħor ta’ massimu ta’ sitt xhur. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2);

Emenda 317

Proposta għal regolament

Artikolu 157 – paragrafu 1 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan id-dokument, biex timmonitorja, tanalizza u timmaniġġja s-suq ta’ prodotti agrikoli, tiggarantixxi t-trasparenza tas-suq, il-funzjonament sewwa ta’ miżuri tal-PAK, tiċċekkja, tikkontrolla, timmonitorja, tevalwa u tawditja miżuri tal-PAK, timplimenta ftehimiet internazzjonali, inklużi rekwiżiti ta’ notifika skont dawk il-ftehimiet, il-Kummissjoni tista’, skont il-proċedura msemmija fil-paragrafu 2, tadotta l-miżuri meħtieġa fir-rigward ta’ komunikazzjonijiet li jkollhom isiru minn impriżi, mill-Istati Membri u/jew minn pajjiżi terzi. Waqt li tagħmel dan, għandha tqis il-ħtiġijiet tad-dejta u s-sinerġiji bejn l-għejun potenzjali tad-dejta.

1.   Għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan id-dokument, biex timmonitorja, tanalizza u timmaniġġja s-suq ta’ prodotti agrikoli, tiggarantixxi t-trasparenza tas-suq, il-funzjonament sewwa ta’ miżuri tal-PAK, tiċċekkja, tikkontrolla, timmonitorja, tevalwa u tawditja miżuri tal-PAK, timplimenta ftehimiet internazzjonali, inklużi rekwiżiti ta’ notifika skont dawk il-ftehimiet, il-Kummissjoni tista’, skont il-proċedura msemmija fil-paragrafu 2, tadotta l-miżuri meħtieġa fir-rigward ta’ komunikazzjonijiet li jkollhom isiru minn impriżi, mill-Istati Membri u/jew minn pajjiżi terzi. Waqt li tagħmel dan, għandha tqis il-ħtiġijiet tad-data u s-sinerġiji bejn l-għejun potenzjali tad-data , u tħares l-osservanza tal-prinċipju li bih id-data personali tista’ tiġi trattata biss b’mod kompatibbli mar-raġuni oriġinali li għaliha din tkun inġabret .

Emenda 318

Proposta għal regolament

Artikolu 157 – paragrafu 1 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-informazzjoni miksuba tista’ tkun trażmessa lil organizzazzjonijiet internazzjonali, lill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi, u ssir disponibbli għalihom, u tista’ ssir pubblika, suġġetta għall-protezzjoni ta’ dejta personali u tal-interess leġittimu ta’ impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom, inklużi prezzijiet.

L-informazzjoni miksuba tista’ tkun trażmessa lil organizzazzjonijiet internazzjonali, lill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi, u ssir disponibbli għalihom, u tista’ ssir pubblika, suġġetta għall-protezzjoni ta’ data personali u tal-interess leġittimu ta’ impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom, inklużi prezzijiet. B’mod partikolari, it-trażmissjoni tad-data personali lil organizzazzjonijiet internazzjonali, jew awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi tista’ ssir biss b’konformità mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 9 tar-Rgolament (KE) Nru 45/2001 u fl-Artikoli 25 u 26 tad-Direttiva 95/46/KE, u biss fil-kuntest ta’ implimentazzjoni ta’ ftehimiet internazzjonali.

Emenda 319

Proposta għal regolament

Artikolu 157 – paragrafu 2 – punt da (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(da)

fid-dawl ta’ data personali, it-tipi ta’ data li għandhom jiġu pproċessati, id-drittijiet tal-aċċess għal tali data, il-perjodi ta’ żamma minimi u massimi u l-għan tal-ipproċessar, b’mod partikolari f’każ tal-pubblikazzjoni ta’ tali data u t-trasferiment tagħhom għal pajjiżi terzi.

Emenda 320

Proposta għal regolament

Artikolu 157a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 157a

 

Dikjarazzjonijiet obbligatorji fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib

 

Mill-1 ta’ April 2015, l-ewwel xerrejja tal-ħalib mhux ipproċessat għandhom jiddikjaraw lill-awtorità nazzjonali kompetenti l-kwantità ta’ ħalib mhux ipproċessat li ġie kkonsenjat lilhom kull xahar.

 

Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu u tal-Artikolu 104a, “l-ewwel xerrej” tfisser impriżi jew gruppi li jixtru l-ħalib mill-produtturi biex:

 

(a)

jissoġġettawh għall-ġbir, l-ippakkjar, il-ħażna, it-tkessiħ jew l-ipproċessar, inkluż skont kuntratt;

 

(b)

ibigħuh lil impriża waħda jew aktar li tittratta jew tipproċessa l-ħalib jew prodotti oħra tal-ħalib.

 

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantità ta’ ħalib mhux ipproċessat imsemmija fl-ewwel subparagrafu.

 

Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu regoli dwar il-kontenut, il-format u l-iskeda ta’ tali dikjarazzjonijiet u miżuri rigward in-notifiki li għandhom isiru mill-Istati Membri f’konformità ma’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 321

Proposta għal regolament

Artikolu 157b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 157b

 

Dikjarazzjonijiet obbligatorji fis-settur tal-inbid

 

1.     Il-produtturi tal-għeneb għall-produzzjoni tal-inbid u l-produtturi tal-most u tal-inbid għandhom jiddikjaraw kull sena, lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, il-kwantitajiet li jkunu pproduċew mill-aħħar ħsad.

 

2.     L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu lin-negozjanti tal-għeneb għall-produzzjoni tal-inbid jiddikjaraw, ta’ kull sena, il-kwantitajiet ikkummerċjalizzati mill-aħħar ħsad.

 

3.     Il-produtturi tal-most u tal-inbid u n-negozjanti, apparti l-bejjiegħa bl-imnut, għandhom jiddikjaraw kull sena, lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, il-ħażniet tagħhom tal-most u tal-inbid, kemm jekk dawn ikunu mill-ħsad tas-sena attwali kif ukoll jekk dawn ikunu mill-ħsad tas-snin ta’ qabel. Il-most u l-inbid importati minn pajjiżi terzi għandhom jiġu ddikjarati b’mod separat.

 

4.     Sabiex tiżgura li l-produtturi u l-kummerċjanti msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 jirrispettaw l-obbligi tagħhom, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160, li jistabbilixxu regoli:

 

(a)

il-kontenut tad-dikjarazzjonijiet obbligatorji u l-eżenzjonijiet;

 

(b)

il-kontenut tad-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-punt (a) u l-kundizzjonijiet għat-tressiq tagħhom, kif ukoll dwar l-eżenzjonijiet mill-obbligu li jitressqu d-dikjarazzjonijiet;

 

(c)

il-penali li għandhom jiġu applikati f’każ li d-dikjarazzjonijiet ma jitressqux lill-Istati Membri fiż-żmien stabbilit.

 

5.     Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni:

 

(a)

li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet dwar il-formoli li għandhom jintużaw għad-dikjarazzjonijiet obbligatorji;

 

(b)

li jistabbilixxu regoli dwar il-koeffiċjenti tal-konverżjoni għall-prodotti għajr l-inbid;

 

(c)

li jispeċifikaw id-dati ta’ skadenza għat-tressiq tad-dikjarazzjonijiet obbligatorji;

 

(d)

li jistabbilixxu regoli dwar l-ispezzjonijiet u r-rappurtar mill-Istati Membri lill-Kummissjoni.

 

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2).

Emenda 322

Proposta għal regolament

Artikolu 158

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 158

Artikolu 158

Obbligu ta’ rapportar lill-Kummissjoni

Obbligu ta’ rapportar lill-Kummissjoni

Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill:

Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill:

(a)

kull tliet snin wara l-2013 dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri fis-settur tal-apikultura kif stabbilit fl-Artikoli 52 sa 54;

(a)

kull tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament:

 

 

(i)

dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri fis-settur tal-apikultura kif stabbilit fl-Artikoli 52 sa 54;

 

 

(ii)

dwar l-applikazzjoni ta’ regoli ta’ kompetizzjoni għas-settur tal-biedja u agroalimentari fl-Istati Membri kollha, b’attenzjoni partikolari għall-applikazzjoni tal-eżenzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 144 u 145 u nuqqas ta’ qbil potenzjali fl-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ regoli tal-kompetizzjoni nazzjonali u Ewropej, flimkien ma’ kwalunkwe proposta xierqa;

 

 

(iii)

dwar il-passi li jittieħdu għall-protezzjoni ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi kontra użu mhux xieraq f’pajjiżi terzi;

(b)

sat-30 ta’ Ġunju 2014 kif ukoll sal-31 ta’ Diċembru 2018 dwar l-iżvilupp tal-qagħda tas-suq fis-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib u partikolarment dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 104 sa 107 u 145 f’dak is-settur li tkopri , b’mod partikolari, inċentivi potenzjali biex bdiewa jiġu mħeġġa jidħlu fi ftehimiet konġunti ta’ produzzjoni, flimkien ma’ kwalunkwe proposta xierqa.

(b)

sat-30 ta’ Ġunju 2014 kif ukoll sal-31 ta’ Diċembru 2018 dwar l-iżvilupp tal-qagħda tas-suq fis-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib u partikolarment dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 104a, 105a, 105b u 157a f’dak is-settur , u li jivvaluta , b’mod partikolari, l-effetti fuq il-produtturi tal-ħalib u l-produzzjoni tal-ħalib f’reġjuni żvantaġġjati b’konnessjoni mal-għan ġenerali i tinżamm il-produzzjoni f’dawn ir-reġjuni, u li tkopri, inċentivi potenzjali biex bdiewa jiġu mħeġġa jidħlu fi ftehimiet konġunti ta’ produzzjoni, flimkien ma’ kwalunkwe proposta xierqa;

 

(ba)

sal-31 ta’ Diċembru 2014:

 

 

(i)

dwar il-fattibbiltà tal-introduzzjoni ta’ regoli speċifiċi tal-kummerċjalizzazzjoni għal-laħam tal-majjal, il-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż, bid-deskrizzjoni ġenerali tad-dispożizzjonijiet rilevanti li l-Kummissjoni beħsiebha tipproponi għal adozzjoni permezz ta' atti delegati;

 

 

(ii)

dwar l-introduzzjoni ta’ standards simplifikati ta’ kummerċjalizzazzjoni mfassla għall-ispeċi tal-annimali u l-varjetajiet tal-pjanti lokali użati u prodotti minn produtturi żgħar, flimkien ma’ kwalunkwe proposta adegwata biex ikunu indirizzati d-diffikultajiet esperjenzati minn dawk il-produtturi li jikkonformaw mal-istandards ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-Unjoni;

 

 

(iii)

dwar il-kompetitività u s-sostenibilità tas-settur agrikolu u agroalimentari, segwit minn rapport ieħor sal-31 ta’ Diċembru 2019;

 

 

(iv)

dwar l-iżvilupp tas-sitwazzjoni tas-suq u l-funzjonament tal-katina tal-provvista fis-settur taz-zokkor, segwit minn rapport sal-1 ta’ Lulju 2018 dwar l-iżvilupp tas-sitwazzjoni tas-suq fis-settur taz-zokkor, b’attenzjoni partikolari għall-mezzi xierqa sabiex titwaqqaf is-sistema ta’ kwoti preżenti u dwar il-futur tas-settur wara l-2020, b’attenzjoni partikolari fuq il-ħtieġa li tkun żgurata sistema kuntrattwali ġusta u sistema għad-dikjarazzjoni tal-prezz taz-zokkor, flimien ma’ kull proposta adegwata.

 

 

(v)

dwar skema simplifikata għal termini riżervati fakultattivi fis-settur taċ-ċanga u tal-vitella, b’attenzjoni partikolari għall-qafas preżenti għat-tikkettar volontarju, kif ukoll it-termini xierqa relatati mat-trobbija, il-produzzjoni u l-għalf li jistgħu jżidu l-valur fis-settur taċ-ċanga u tal-vitella, flimkien ma’ kull proposta xierqa oħra;

 

(ba)

mhux aktar tard minn erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, dwar it-tħaddim u l-effikaċja tal-għodod ta’ ġestjoni tas-suq agrikolu, kemm huma adattati għall-iskop tagħhom fil-kuntest internazzjonali l-ġdid, b’attenzjoni partikolari għall-konsistenza tagħhom mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 39 tat-Trattat, flimkien ma’ kull proposta xierqa oħra;

Emenda 323

Proposta għal regolament

Artikolu 159

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 159

Artikolu 159

Użu tar-Riżerva

Użu tar-Riżerva

Il-fondi trasferiti mir-Riżerva għall-kriżijiet fis-settur agrikolu skont il-kundizzjonijiet u l-proċedura msemmija fil-paragrafu 14 tal-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar il-kooperazzjoni fi kwistjonijiet baġitarji u dwar l-immaniġġjar finanzjarju sod għandu jsir disponibbli għall-miżuri li dan ir-Regolament japplika għalihom għas-sena jew snin li għalihom ikun meħtieġ l-appoġġ addizzjonali u li huma implimentati f'ċirkostanzi li jmorru lil hinn mill-iżviluppi normali tas-suq.

Il-fondi trasferiti mir-Riżerva għall-kriżijiet fis-settur agrikolu skont il-kundizzjonijiet u l-proċedura msemmija fil-paragrafu 14 tal-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar il-kooperazzjoni fi kwistjonijiet baġitarji u dwar l-immaniġġjar finanzjarju sod għandu jsir disponibbli għall-miżuri li dan ir-Regolament japplika għalihom għas-sena jew snin li għalihom ikun meħtieġ l-appoġġ addizzjonali u li huma implimentati f'ċirkostanzi li jmorru lil hinn mill-iżviluppi normali tas-suq.

B’mod partikolari, il-fondi għandhom jiġu trasferiti għall-infiq fl-ambitu ta’:

B’mod partikolari, il-fondi għandhom jiġu trasferiti għall-infiq fl-ambitu ta’:

(a)

il-Kapitolu I tat-Titolu I tal-Parti II,

(a)

il-Kapitolu I tat-Titolu I tal-Parti II,

(b)

il-Kapitolu VI tal-Parti III, u

(b)

il-Kapitolu VI tal-Parti III, u

(c)

il-Kapitolu I ta’ din il-Parti.

(c)

il-Kapitolu I ta’ din il-Parti.

Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, u b’deroga mit-tieni paragrafu ta' dan l-Artikolu, tiddeċiedi li t-trasferimenti ta’ fondi ma għandhomx isiru għal ċertu nfiq imsemmi fil-punt (b) ta’ dak il-paragrafu jekk it-tali nfiq ikun parti mill-immaniġġjar normali tas-suq. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 162(2

 

Emenda 324

Proposta għal regolament

Artikolu 160 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.    Id-delegi ta’ setgħat msemmija f’dan ir-Regolament għandhom ikunu kkonferiti lill-Kummissjoni għal perjodu indeterminat ta’ żmien mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament .

2.    Is-setgħa li jiġu adottati l-atti delegati msemmija f'dan ir-Regolament għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta ' ħames snin li jiddekorri mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tas-setgħa ddelegata mhux aktar tard minn disa' xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta' ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġġedded mingħajr aktar diskussjonijiet għal perjodi ta ’ żmien identiċi, dment li l-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponix tali estensjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta' kull perjodu .

Emenda 325

Proposta għal regolament

Artikolu 163

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 163

Artikolu 163

Tħassir

Tħassir

1.   Ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 huwa mħassar.

1.   Ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 huwa mħassar.

Madankollu, id-dispożizzjonijiet li ġejjin tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 [ir-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799] għandhom ikomplu japplikaw:

Madankollu, id-dispożizzjonijiet li ġejjin tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom ikomplu japplikaw:

(a)

fir-rigward tas-settur taz-zokkor, it-Titolu I tal-Parti II, l-Artikolu 142, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 153(1), l-Artikolu 153(2) u (3), l-Artikolu 156, il-Parti II tal-Anness III u l-Anness VI [it-Titolu I tal-Parti II, l-Artikoli 248, 260 sa 262 u l-Parti II tal-Anness III tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799] sa tmiem is-sena tas-suq 2014/2015 għaz-zokkor fit-30 ta' Settembru 2015;

 

(b)

id-dispożizzjonijiet marbutin mas-sistema tal-limitazzjoni tal-produzzjoni tal-ħalib kif stipulati fil-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II u l-Annessi IX u X  [il-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II u l-Annessi VIII u IX tar-Regolament (UE) Nru COM(2010) 099] , sal-31 ta’ Marzu 2015;

(b)

id-dispożizzjonijiet marbutin mas-sistema tal-limitazzjoni tal-produzzjoni tal-ħalib kif stipulati fil-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II u l-Annessi IX u X, sal-31 ta’ Marzu 2015;

(c)

fir-rigward tas-settur tal-inbid:

(c)

fir-rigward tas-settur tal-inbid:

 

(i)

l-Artikoli 85a sa 85e [l-Artikoli 82 sa 87 tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799] fir-rigward taż-żoni msemmijin fl-Artikolu 85a(2) [l-Artikolu 82(2) tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799] li għadhom ma nqalgħux, u fir-rigward taż-żoni msemmijin fl-Artikolu 85b(1) [l-Artikolu 83(1) tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)799] li ma ġewx irregolarizzati, sakemm tali żoni jinqalgħu jew jiġu rregolarizzati,

 

(i)

l-Artikoli 85a sa 85e fir-rigward taż-żoni msemmijin fl-Artikolu 85a(2) li għadhom ma nqalgħux, u fir-rigward taż-żoni msemmijin fl-Artikolu 85b(1) li ma ġewx irregolarizzati, sakemm tali żoni jinqalgħu jew jiġu rregolarizzati,

 

(ii)

ir-reġim tranżizzjonali tad-drittijiet ta’ tħawwil stipulati fis-Subtaqsima II tat-Taqsima IVa tal-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II [is-Subtaqsima II tat-Taqsima V tal-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799] sal-31 ta’ Diċembru 2015, jew, safejn ikun meħtieġ sabiex jingħata seħħ lil kwalunkwe deċiżjoni meħuda mill-Istati Membri skont l-Artikolu 85 g(5) [l-Artikolu 89(5) tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799], sal-31 ta’ Diċembru 2018,

 

 

(iii)

l-Artikolu 118m(5) u l-Artikolu 118s(5);

(iii)

l-Artikolu 118m(5) u l-Artikolu 118s(5);

(d)

l-Artikolu 182(7) [l-Artikolu 291(2) tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799], sal-31 ta' Marzu 2014;

(d)

l-Artikolu 182(7) sal-31 ta’ Marzu 2014;

(e)

l-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-Artikolu 182(3) [l-Artikolu 293 tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799] sa tmiem is-sena tas-suq 2013/2014 għaz-zokkor;

(e)

l-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-Artikolu 182(3) sa tmiem is-sena tas-suq 2013/2014 għaz-zokkor;

(f)

l-Artikolu 182(4) [l-Artikolu 294 tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799] sal-31 ta' Diċembru 2017.[;]

(f)

l-Artikolu 182(4) sal-31 ta’ Diċembru 2017.

(g)

l-Artikolu 326 tar-Regolament (UE) Nru COM(2010)0799.]

 

2.   Ir-referenzi għar-Regolament ( KE) Nru 1234/2007 [ir-Regolament ( UE) Nru COM(2010)0799] għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għar-Regolament (UE) Nru […] [dwar il-finanzjament, l-immaniġġjar u l-monitoraġġ tal-Politika Agrikola Komuni] u għandhom jinqraw skont it-tabelli ta’ korrelazzjoni murija fl-Anness VIII ta’ dan ir-Regolament.

2.   Ir-referenzi għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għar-Regolament (UE) Nru […] [dwar il-finanzjament, l-immaniġġjar u l-monitoraġġ tal-politika agrikola Komuni] u għandhom jinqraw skont it-tabelli ta’ korrelazzjoni murija fl-Anness VIII ta’ dan ir-Regolament.

3.   Ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1601/96 u (KE) Nru 1037/2001 huma mħassra.

3.   Ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1601/96 u (KE) Nru 1037/2001 huma mħassra.

 

(L-emenda hi bbażata fuq id-dokument COM: COM(2012)0535)

Emenda 326

Proposta għal regolament

Artikolu 163a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 163a

 

Data tal-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kummerċjalizzazzjoni

 

Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza ġuridika fir-rigward tal-applikazzjoni tar-regoli ta’ kummerċjalizzazzjoni, il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 160, biex tiġi determinata d-data li fiha d-dispożizzjojnijiet li ġejjin tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jieqfu milli japplikaw fis-settur ikkonċernat:

 

l-Artikoli 113a, 113b, 114, 115, 116 u 117(1) sa (4);

 

is-subparagrafu 2 tal-punt II tal-Anness XIa, il-punti IV sa IX tal-Anness XIa, il-paragrafu 2 tal-punt IV tal-Anness XII, is-subparagrafu 2 tal-punt VI tal-Anness XIII, il-Parti A tal-Anness XIV, il-paragrafi 2 u 3 tal-punt I tal-Parti B tal-Anness XIV, il-punt III tal-Parti B tal-Anness XIV, il-Parti C tal-Anness XIV u l-punti II, III, IV u VI tal-Anness XV.

 

Dik id-data għandha tikkorrispondi mad-data tal-applikazzjoni tar-regoli korrispondenti dwar il-kummerċjalizzazzjoni li għandhom jiġu stabbiliti skont l-atti delegati li dwarhom hemm dispożizzjoni fit-Taqsima I tal-Kapitolu I tat-Titolu II tal-Parti II ta’ dan ir-Regolament.

Emenda 327

Proposta għal regolament

Artikolu 164

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 164

Artikolu 164

Regoli tranżizzjonali

Regoli tranżizzjonali

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi żgurata t-tranżizzjoni mingħajr diffikultajiet mill-arranġamenti msemmija fir-Regolament (UE) Nru [COM(2010)0799] għal dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 fir-rigward ta’ miżuri meħtieġa għall-protezzjoni tad-drittijiet akkwiżiti u l-aspettattivi leġittimi ta’ impriżi.

Filwaqt li titqies il-ħtieġa li tiġi żgurata t-tranżizzjoni mingħajr diffikultajiet mill-arranġamenti msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għal dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 160 fir-rigward ta’ miżuri meħtieġa għall-protezzjoni tad-drittijiet akkwiżiti u l-aspettattivi leġittimi ta’ impriżi.

 

Il-programmi kollha ta’ appoġġ pluriannwali, dottati qabel l-1 ta’ Jannar 2014 fuq il-bażi tal-Artikoli 103, 103i u 105a tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jibqgħu appoġġjati minn dawn id-dispożizzjonijiet wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament sa meta jiskadu.

Emenda 328

Proposta għal regolament

Artikolu 165

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 165

Artikolu 165

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

1.   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014.

Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014.

Madankollu, l-Artikoli 7 , 16 u 101 u l-Anness III, fir-rigward tas-settur taz-zokkor, għandhom japplikaw biss wara t-tmiem tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni 2014/2015 għaz-zokkor fl-1 ta’ Ottubru  2015 .

Madankollu, l-Artikoli 7 u 16 għandhom japplikaw biss wara t-tmiem tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni 2019/2020 għaz-zokkor fl-1 ta’ Ottubru  2020 .

2.   Fir-rigward tas-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib, l-Artikoli 104 u 105 għandhom japplikaw sat-30 ta’ Ġunju 2020.

2.   Fir-rigward tas-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib, l-Artikoli 104a, 105, 105b u 157a għandhom japplikaw sat-30 ta’ Ġunju 2020.

Emenda 329

Proposta għal regolament

Anness I – Parti V – linja tal-prodott (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

ex 1207 99 15

 

Qannebusa

 

għaż-żriegħ

Emenda 330

Proposta għal regolament

Anness I – Parti IX

Test propost mill-Kummissjoni

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

0702 00 00

Tadam, frisk jew imkessaħ

0703

Basal, basal abjad, tewm, kurrat u ħaxix ta’ ġens it-tewm ieħor, frisk jew imkessaħ

0704

Kaboċċi, pastard, ġidra, kaboċċi mberfla u brassica tal-ikel simili, frisk jew imkessaħ

0705

Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), frisk jew imkessaħ

0706

Karrotti, nevew, pitravi tal-insalata, salsafja, krafes ħoxnin, ravanell abjad u għeruq tal-ikel simili, frisk jew imkessaħ

0707 00

Ħjar u ħjar żgħir, frisk jew imkessaħ

0708

Ħxejjex leguminużi, fil-qoxra jew le, friski jew imkessħin

ex 0709

Ħxejjex oħra, friski jew imkessħin, esklużi ħxejjex tas-subintestaturi 0709 60 91, 0709 60 95, 0709 60 99, 0709 90 31, 0709 90 39 u 0709 90 60

ex 0802

Ġewż ieħor, frisk jew imnixxef, sew jekk fil-qoxra sew jekk le jew imqaxxar, bl-esklużjoni tal-ġewż areka (jew betel) u kola li huma inklużi fi subintestatura 0802 90 20

0803 00 11

Pjantaġini friski

ex 0803 00 90

Pjantaġini mnixxfa

0804 20 10

Tin, frisk

0804 30 00

Ananas

0804 40 00

Avocados

0804 50 00

Gwav, mang u mangostan

0805

Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef

0806 10 10

Għeneb frisk tal-ikel

0807

Bettieħ (inkluż id-dulliegħ) u pawpaw (papaj), frisk

0808

Tuffieħ, lanġas u sfarġel, frisk

0809

Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż iċ-ċiprisk), għanbaqar u prun salvaġġ, friski

0810

Frott ieħor, frisk

0813 50 31

0813 50 39

Taħlit esklussivament ta’ ġewż imnixxef tat-titli 0801 u 0802

0910 20

Żagħfran

ex 0910 99

Sagħtar, frisk jew imkessaħ

ex 1211 90 85

Ħabaq, melissa, nagħniegħ, origanum vulgare (origanu/merdqux), klin, salvja, friski jew imkessħin

1212 99 30

Ħarrub

Emenda

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

0702 00 00

Tadam, frisk jew imkessaħ

0703

Basal, basal abjad, tewm, kurrat u ħaxix ta’ ġens it-tewm ieħor, frisk jew imkessaħ

0704

Kaboċċi, pastard, ġidra, kaboċċi mberfla u brassica tal-ikel simili, frisk jew imkessaħ

0705

Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), frisk jew imkessaħ

0706

Karrotti, nevew, pitravi tal-insalata, salsafja, krafes ħoxnin, ravanell abjad u għeruq tal-ikel simili, frisk jew imkessaħ

0707 00

Ħjar u ħjar żgħir, frisk jew imkessaħ

0708

Ħxejjex leguminużi, fil-qoxra jew le, friski jew imkessħin

ex 0709

Tartufi u ħxejjex oħra, friski jew imkessħin, esklużi ħxejjex tas-subintestaturi 0709 60 91, 0709 60 95, 0709 60 99, 0709 90 31, 0709 90 39 u 0709 90 60

071320 00

Ċiċri (garbanzos)

07 13 40 00

Għads

07 14 90

Yam u artiċokks

Ex 1214

Rutabaga

09 05 00 00

Vanilla

0906

Kannella u fjuri tas-siġra tal-kannella

09 07 00 00

Imsiemer tal-qronfol

09 08

Noċemuskata, qoxra ta' barra tagħha (mace) u kardamomu

09 09

Żrieragħ tal-ħlewwa, badian, bużbież, kosbor, kemmun jew ħlewwa Ġermaniża (caraway); frott tal-ġnibru

Ex 0910

Ġinġer, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), weraq tar-rand, kàri u ħwawar oħrajn minbarra sagħtar u żagħfran

ex 0802

Ġewż ieħor, frisk jew imnixxef, sew jekk fil-qoxra sew jekk le jew imqaxxar, bl-esklużjoni tal-ġewż areka (jew betel) u kola li huma inklużi fi subintestatura 0802 90 20

0803 00 11

Pjantaġini friski

ex 0803 00 90

Pjantaġini mnixxfa

0804 20 10

Tin, frisk

0804 30 00

Ananas

0804 40 00

Avocados

0804 50 00

Gwav, mang u mangostan

0805

Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef

0806 10 10

Għeneb frisk tal-ikel

0807

Bettieħ (inkluż id-dulliegħ) u pawpaw (papaj), frisk

0808

Tuffieħ, lanġas u sfarġel, frisk

0809

Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż iċ-ċiprisk), għanbaqar u prun salvaġġ, friski

0810

Frott ieħor, frisk

0813 50 31

0813 50 39

Taħlit esklussivament ta’ ġewż imnixxef tat-titli 0801 u 0802

0910 20

Żagħfran

ex 0910 99

Sagħtar, frisk jew imkessaħ

ex 1211 90 85

Ħabaq, melissa, nagħniegħ, origanum vulgare (origanu/merdqux), klin, salvja, friski jew imkessħin

1212 99 30

Ħarrub

Emenda 331

Proposta għal regolament

Anness I – Parti X – linji tal-prodott (ġodda)

Test propost mill-Kummissjoni

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

(a)

ex 0710

Ħxejjex (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), iffriżati, eskluż il-qamħ ħelu tas-subintestatura 0710 40 00, iż-żebbuġ tas-subintestatura 0710 80 10 u l-frott tal-ġens Capsicum jew tal- ġens Pimenta tas-subintestatura 0710 80 59

 

ex 0711

Ħxejjex ippreservati provviżorjament (pereżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'’ilma bil-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn sabiex jippreservaw), iżda mhux tajbin f'dak l-istat għal konsum immedjat, eskluż iż-żebbuġ tas-subintestatura 0711 20, il-frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta tas-subintestatura 0711 90 10 u l-qamħ ħelu tas-subintestatura 0711 90 30

 

ex 0712

Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, flieli, biċċiet jew trab, iżda mhux ippreparati aktar minn hekk, eskluża l-patata deitrata permezz ta' sħana artifiċjali u li mhix tajba għall-konsum mill-bniedem li taqa' taħt is-subintestatura ex 0712 90 05, il-qamħ ħelu li jaqa' taħt is-subintestaturi 0712 90 11 u 0712 90 19 u ż-żebbuġ li jaqa' taħt is-subintestatura ex 0712 90 90

 

0804 20 90

Tin imnixxef

 

0806 20

Għeneb imnixxef

 

ex 0811

Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, friżati, mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor sabiex jagħmel ħelu, eskluża banana ffriżata li taqa' taħt is-subintestatura ex 0811 90 95

 

ex 0812

Frott u ġewż, ippreservati proviżorjament (pereżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn sabiex jippreservaw), iżda mhux tajbin f'dak l-istat għal konsum, eskluża l-banana provviżorjament ippreservata li taqa' taħt is-subintestatura ex 0812 90 98

 

ex 0813

Frott, imnixxef, ħlief dak ta' titli 0801 sa 0806; taħlit ta' ġewż jew frott imnixxef ta' dan il-kapitlu eskluż taħlit esklussivament ta' ġewż ta' subtitli 0801 u 0802 li jaqgħu taħt is-subintestaturi 0813 50 31 u 0813 50 39

 

0814 00 00

Qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ (inkluż dulliegħ), friska, iffriżata, imnixxfa jew proviżorjament ippreservata fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn ippreservattivi

 

0904 20 10

Bżar ħelu mnixxef, la mfarrak u lanqas mitħun

(b)

ex 0811

Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, biż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor sabiex jagħmel ħelu

 

ex 1302 20

Sustanzi tal-pektin u pektinati

 

ex 2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta' pjanti tajbin għall-ikel ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, eskluż:

frott tal-ġens Capsicum minbarra bżar ħelu jew piment tas-subintestatura 2001 90 20

qamħ ħelu (Zea mays var. Saccharata) tas-subintestatura 2001 90 30

jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili ta' pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu tas-subintestatura 2001 90 40

qlub tal-palm tas-subintestatura 2001 90 60

żebbuġ tas-subintestatura 2001 90 65

weraq tad-dwieli, hop shoots u partijiet simili oħra tal-pjanti tajbin għall-ikel li jaqgħu taħt is-subintestatura ex 2001 90 97

 

2002

Tadam ippreparat jew ippreservat mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku

 

2003

Faqqiegħ u tartuf, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku

 

ex 2004

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, ħlief prodotti tal-intestatura 2006, eskluż il-qamħ ħelu (Zea mays var. Saccharata) tas-subintestatura 2004 90 10, iż-żebbuġ tas-subintestatura ex 2004 90 30 u l-patata ppreparata jew ippreservata f'forma ta' dqiq, pasta jew qxur tas-subintestatura 2004 10 91

 

ex 2005

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti tal-intestatura 2006, eskluż iż-żebbuġ tas-subintestatura 2005 70 00, il-qamħ ħelu (Zea mays var. Saccharata) tas-subintestatura ex 2005 80 00, u l-frott tal-ġens Capiscum, minbarra l-bżar ħelu jew il-pimenta tas-subintestatura 2005 99 10 u l-patata ppreparata jew ippreservata fil-forma ta' tqieq, pasta jew qxur tas-subintestatura 2005 20 10

 

ex 2006 00

Ħxejjex, frott, ġewż, qoxra tal-frott u bċejjeċ oħrajn ta' pjanti, ippreservati biz-zokkor (ixxuttati, glacé jew mgħasslin), eskluż il-banana ppreservata biz-zokkor li taqa' taħt l-intestaturi ex 2006 00 38 u ex 2006 00 99

 

ex 2007

Ġammijiet, ġèli tal-frott, marmellati, purée tal-frott jew tal-ġewż u pejsts tal-frott u tal-ġewż, li jkunu preparati msajra, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud inkella le, eskluż:

preparati omoġenizzati ta' banana tas-subintestatura ex 2007 10

ġammijiet, ġèli, marmellati, purée jew pejsts tal-banana tas-subintestaturi ex 2007 99 39, ex 2007 99 50 u ex 2007 99 97

 

ex 2008

Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta' pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar, eskluż:

butir tal-karawett tas-subintestatura 2008 11 10

qlub tal-palm tas-subintestatura 2008 91 00

qamħirrun tas-subintestatura 2008 99 85

jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili ta' pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu tas-subintestatura 2008 99 91

weraq tad-dwieli, hop shoots u partijiet simili oħra tal-pjanti tajbin għall-ikel li jaqgħu taħt is-subintestatura ex 2008 99 99

taħlit ta' banana ppreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor tas-subintestaturi ex 2008 92 59, ex 2008 92 78, ex 2008 92 93 u ex 2008 92 98

banana ppreparata jew ippreservata b'xi mod ieħor tas-subintestaturi 2008 99 49, ex 2008 99 67 u ex 2008 99 99

 

ex 2009

Meraq tal-frott (eskluż il-meraq tal-għeneb u għeneb magħsur iżda qabel jeħmer tas-subintestaturi 2009 61 u 2009 69 u l-meraq tal-banana tas-subintestaturi ex 2009 80) u meraq tal-ħxejjex, mhux fermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx zokkor miżjud jew materjal ieħor sabiex jagħmel ħelu

Emenda

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

(a)

ex 0710

Ħxejjex (mhux imsajrin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma), iffriżati, eskluż il-qamħ ħelu tas-subintestatura 0710 40 00, iż-żebbuġ tas-subintestatura 0710 80 10 u l-frott tal-ġens Capsicum jew tal- ġens Pimenta tas-subintestatura 0710 80 59

 

ex 0711

Ħxejjex ippreservati provviżorjament (pereżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'’ilma bil-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn sabiex jippreservaw), iżda mhux tajbin f'dak l-istat għal konsum immedjat, eskluż iż-żebbuġ tas-subintestatura 0711 20, il-frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta tas-subintestatura 0711 90 10 u l-qamħ ħelu tas-subintestatura 0711 90 30

 

ex 0712

Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, flieli, biċċiet jew trab, iżda mhux ippreparati aktar minn hekk, eskluża l-patata deitrata permezz ta' sħana artifiċjali u li mhix tajba għall-konsum mill-bniedem li taqa' taħt is-subintestatura ex 0712 90 05, il-qamħ ħelu li jaqa' taħt is-subintestaturi 0712 90 11 u 0712 90 19 u ż-żebbuġ li jaqa' taħt is-subintestatura ex 0712 90 90

 

0804 20 90

Tin imnixxef

 

0806 20

Għeneb imnixxef

 

ex 0811

Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, friżati, mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor sabiex jagħmel ħelu, eskluża banana ffriżata li taqa' taħt is-subintestatura ex 0811 90 95

 

ex 0812

Frott u ġewż, ippreservati proviżorjament (pereżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn sabiex jippreservaw), iżda mhux tajbin f'dak l-istat għal konsum, eskluża l-banana provviżorjament ippreservata li taqa' taħt is-subintestatura ex 0812 90 98

 

ex 0813

Frott, imnixxef, ħlief dak ta' titli 0801 sa 0806; taħlit ta' ġewż jew frott imnixxef ta' dan il-kapitlu eskluż taħlit esklussivament ta' ġewż ta' subtitli 0801 u 0802 li jaqgħu taħt is-subintestaturi 0813 50 31 u 0813 50 39

 

0814 00 00

Qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ (inkluż dulliegħ), friska, iffriżata, imnixxfa jew proviżorjament ippreservata fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn ippreservattivi

 

0904 20 10

Bżar ħelu mnixxef, la mfarrak u lanqas mitħun

(b)

ex 0811

Frott u ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, biż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor sabiex jagħmel ħelu

 

ex 1302 20

Sustanzi tal-pektin u pektinati

 

ex 2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn ta' pjanti tajbin għall-ikel ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, eskluż:

frott tal-ġens Capsicum minbarra bżar ħelu jew piment tas-subintestatura 2001 90 20

qamħ ħelu (Zea mays var. Saccharata) tas-subintestatura 2001 90 30

jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili ta' pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu tas-subintestatura 2001 90 40

qlub tal-palm tas-subintestatura 2001 90 60

żebbuġ tas-subintestatura 2001 90 65

weraq tad-dwieli, hop shoots u partijiet simili oħra tal-pjanti tajbin għall-ikel li jaqgħu taħt is-subintestatura ex 2001 90 97

 

2002

Tadam ippreparat jew ippreservat mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku

 

2003

Faqqiegħ u tartuf, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku

 

ex 2004

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, ħlief prodotti tal-intestatura 2006, eskluż il-qamħ ħelu (Zea mays var. Saccharata) tas-subintestatura 2004 90 10, iż-żebbuġ tas-subintestatura ex 2004 90 30 u l-patata ppreparata jew ippreservata f'forma ta' dqiq, pasta jew qxur tas-subintestatura 2004 10 91

 

ex 2005

Ħxejjex oħrajn, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux friżati, ħlief prodotti tal-intestatura 2006, eskluż iż-żebbuġ tas-subintestatura 2005 70 00, il-qamħ ħelu (Zea mays var. Saccharata) tas-subintestatura ex 2005 80 00, u l-frott tal-ġens Capiscum, minbarra l-bżar ħelu jew il-pimenta tas-subintestatura 2005 99 10 u l-patata ppreparata jew ippreservata fil-forma ta' tqieq, pasta jew qxur tas-subintestatura 2005 20 10

 

ex 2006 00

Ħxejjex, frott, ġewż, qoxra tal-frott u bċejjeċ oħrajn ta' pjanti, ippreservati biz-zokkor (ixxuttati, glacé jew mgħasslin), eskluż il-banana ppreservata biz-zokkor li taqa' taħt l-intestaturi ex 2006 00 38 u ex 2006 00 99

 

ex 2007

Ġammijiet, ġèli tal-frott, marmellati, purée tal-frott jew tal-ġewż u pejsts tal-frott u tal-ġewż, li jkunu preparati msajra, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu miżjud inkella le, eskluż:

preparati omoġenizzati ta' banana tas-subintestatura ex 2007 10

ġammijiet, ġèli, marmellati, purée jew pejsts tal-banana tas-subintestaturi ex 2007 99 39, ex 2007 99 50 u ex 2007 99 97

 

ex 2008

Frott, ġewż u partijiet oħrajn ta' pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar, eskluż:

butir tal-karawett tas-subintestatura 2008 11 10

qlub tal-palm tas-subintestatura 2008 91 00

qamħirrun tas-subintestatura 2008 99 85

jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili ta' pjanti tajbin għall-ikel, li fihom 5 % jew aktar tal-piż lamtu tas-subintestatura 2008 99 91

weraq tad-dwieli, hop shoots u partijiet simili oħra tal-pjanti tajbin għall-ikel li jaqgħu taħt is-subintestatura ex 2008 99 99

taħlit ta' banana ppreparati jew ippreservati b'xi mod ieħor tas-subintestaturi ex 2008 92 59, ex 2008 92 78, ex 2008 92 93 u ex 2008 92 98

banana ppreparata jew ippreservata b'xi mod ieħor tas-subintestaturi 2008 99 49, ex 2008 99 67 u ex 2008 99 99

 

ex 2009

Meraq tal-frott (eskluż il-meraq tal-għeneb u għeneb magħsur iżda qabel jeħmer tas-subintestaturi 2009 61 u 2009 69 u l-meraq tal-banana tas-subintestaturi ex 2009 80) u meraq tal-ħxejjex, mhux fermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx zokkor miżjud jew materjal ieħor sabiex jagħmel ħelu

 

ex 0910

timu mnixxef

 

ex 1211

ħabaq, melissa, zekka, origanu vulgare (oreganu/marjoram salvaġġ), rosmarin, salvja, imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, imfarrkin jew trab

 

ex 0904

bżar; frott tal-ġens Capsicum jew tal-ġens Pimenta, imnixxef jew imfarrak jew mitħun, barra bżar ħelu li jaqa' fis-subintestatura 0904 20 10

 

ex220600

sidru

Emenda 332

Proposta għal regolament

Anness I – Parti XV – subparti a – Kodiċi NM 0201 – inċiżi (ġodda)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

0201 Laħam ta' l-annimali bovini, frisk jew imkessaħ

0201 Laħam tal-annimali bovini, frisk jew imkessaħ:

 

0201 10 00 – Karkassi u nofs karkassa

 

0201 20 – qatgħat oħrajn bl-għadam:

 

0201 20 20 – kwarti “ikkumpensati”

 

0201 20 30 – kwarti ta’ quddiem separati jew mhux separati

 

0201 20 50 – kwarti ta’ quddiem separati jew mhux separati

Emenda 351

Proposta għal regolament

Anness I – Parti XXI – punt 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.

L-alkoħol pur b'kontenut ta' alkoħol ta' anqas minn 96 % bil-volum li jżomm il-kwalitajiet organolettiċi assoċjati ma' materja prima bażika użata fil-produzzjoni tiegħu għandu jiġi trattat bħala alkoħol etiliku skont it-tifsira tal-punt 1 sakemm l-alkoħol pur partikolari jkun, wara li jiġi pproċessat ulterjorment, ikkummerċjalizzat jew użat bħala alkoħol etiliku skont it-tifsira tal-punt 1.

Emenda 333

Proposta għal regolament

Anness II – Parti Ia (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Parti Ia: Definizzjonijiet rigward is-settur taz-zokkor

 

1.

“Zokkor abjad” tfisser zokkor, mhux imħawwar jew ikkulurit jew li fih kwalunkwe sustanza oħra miżjuda, li fih, fl-istat xott, 99,5 % jew aktar bil-piż ta’ sukrożju, determinat bil-metodu polarimetriku;

 

2.

“Zokkor mhux raffinat” tfisser zokkor, mhux imħawwar jew ikkulurit jew li fih kwalunkwe sustanza oħra miżjuda li fih, fl-istat xott, anqas minn 99,5 % bil-piż ta’ sukrożju, determinat bil-metodu polarimetriku;

 

3.

“Isoglukożju” tfisser il-prodott miksub mill-glukożju jew il-polimeri tiegħu b’kontenut bil-piż fl-istat xott ta’ mill-anqas 10 % fruttożju;

 

4.

“Ġulepp tal-inulina” tfisser il-prodott immedjat miksub mill-idrolożi ta’ inulina jew oligo fruttożji, li fih fl-istat xott mill-anqas 10 % fruttożju f'forma ħielsa jew bħala sukrożju, u espress bħala ekwivalenti zokkor/isoglukożju. Sabiex ikunu evitati restrizzjonijiet fuq is-suq għal prodotti b’kapaċità ta’ ħlewwa baxxa minn proċessuri tal-fibra tal-inulina mingħajr il-kwota ta’ xropp tal-inulina, din id-definizzjoni tista’ tiġi emendata mill-Kummissjoni;

 

5.

“Kwota ta’ zokkor”, “kwota ta’ isoglukożju” u “kwota ta’ ġulepp tal-inulina” ifissru kwalunkwe kwantità ta’ produzzjoni ta’ zokkor, isoglukożju jew ġulepp tal-inulina attribwita għal sena speċifika ta’ kummerċjalizzazzjoni taħt il-kwota tal-impriża kkonċernata;

 

6.

“Zokkor industrijali” tfisser kwalunkwe kwantità ta’ produzzjoni taz-zokkor attribwita għal sena tal-kummerċjalizzazzjoni speċifika li tkun ikbar mill-kwantità taz-zokkor imsemmija fil-punt (5), u li tkun maħsuba għall-produzzjoni, mill-industrija, ta’ wieħed mill-prodotti msemmi fl-Artikolu 101m(2);

 

7.

“Isoglukożju industrijali” u “ġulepp tal-inulina industrijali” ifissru kualunkwe kwantità ta’ produzzjoni ta’ isoglukożju jew ġulepp tal-inulina attribwita għal sena speċifika ta’ kummerċjalizzazzjoni, intiża għall-produzzjoni, mill-indusutrija, ta' wieħed mill-prodotti msemmijin fl-Artikolu 101m(2);

 

8.

“Eċċess ta’ zokkor”, “eċċess ta’ isoglukożju” u “eċċess ta’ ġulepp tal-inulina” ifissru kwalunkwe kwantità ta’ produzzjoni ta’ zokkor, isoglukożju jew ġulepp tal-inulina attribwita għal sena speċifika ta’ kummerċjalizzazzjoni aktar mill-kwantitajiet rispettivi msemmijin fil-punti (5), (6) u (7);

 

9.

“Kwota ta’ pitravi” tfisser il-pitravi zokkrin kollha proċessati fi kwota ta’ zokkor;

 

10.

“Kuntratt ta’ forniment” tfisser kuntratt konkluż bejn bejjiegħ u impriża għall-forniment ta’ pitravi għall-manifattura ta’ zokkor;

 

11.

“Ftehim fil-kummerċ” ifisser wieħed minn dawn li ġejjin:

 

(a)

ftehim konkluż fil-livell tal-Unjoni, qabel il-konklużjoni ta’ kwalunkwe kuntratt ta’ konsenja, bejn grupp ta’ organizzazzjonijiet nazzjonali ta’ impriżi, minn naħa waħda, u grupp ta’ organizzazzjonijiet nazzjonali ta’ bejjiegħa, min-naħa l-oħra;

 

(b)

ftehim konkluż, qabel il-konklużjoni ta' kwalunkwe kuntratt ta’ forniment, bejn impriżi jew organizzazzjonijiet ta’ impriżi rikonoxxuti mill-Istati Membri kkonċernati min-naħa u assoċjazzjoni ta’ bejjiegħa rikonoxxuta mill-Istat Membru kkonċernat min-naħa l-oħrajn;

 

(c)

fin-nuqqas ta’ kwalunkwe ftehim kif imsemmi fil-punt (a) jew (b), il-liġi dwar il-kumpaniji u l-liġi dwar il-kooperattivi, safejn dawn jirregolaw il-konsenja tal-pitravi mill-azzjonisti jew mill-membri ta’ kumpanija jew ta’ kooperattiva li timmanifattura z-zokkor;

 

(d)

fin-nuqqas ta’ kwalunkwe ftehim kif imsemmi fil-punt (a) jew (b), l-arranġamenti li jeżistu qabel il-konklużjoni ta’ kwalunkwe kuntratt ta' forniment, sakemm il-bejjiegħa li jaċċettaw l-arranġament ifornu mill-inqas 60 % tat-total ta’ pitravi mixtri mill-impriża għall-manifattura ta’ zokkor f’fabbrika waħda jew aktar;

 

12.

“Raffinatur full-time” tfisser unità ta’ produzzjoni:

 

li l-attività tagħha hija biss ir-raffinar ta' zokkor tal-kannamieli mhux rraffinat importat, jew

 

li fis-sena ta' kummerċjalizzazzjoni 2004/2005 rraffinat kwantità ta' mill-inqas 15 000 tunnellata ta' zokkor tal-kannamieli importat mhux maħdum. Għall-fini ta’ dan l-inċiż, fil-każ tal-Kroazja, is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni għandha tkun l-2007/2008.

Emenda 334

Proposta għal regolament

Anness II – Parti VIII – punt 1 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.

“Għasel” tfisser is-sustanza ħelwa naturali prodotta min-naħal Apis mellifera min-nettaru tal-pjanti jew minn tnixxijiet ta' partijiet ħajjin ta' pjanti jew eskrementi ta' insetti li jsoffu l-pjanti fuq il-parti ħajja tal-pjanti, li n-naħal jiġbruhom, jittrasformawhom billi jgħaqqduhom ma' sustanzi speċifiċi tagħhom stess, jiddepożitawhom, jiddeitrawhom, jaħżnuhom u jħalluhom fix-xehda tal-għasel sabiex isiru misjura u jimmaturaw.

1.

“Għasel” tfisser is-sustanza ħelwa naturali prodotta min-naħal Apis mellifera min-nettaru tal-pjanti jew minn tnixxijiet ta' partijiet ħajjin ta' pjanti jew eskrementi ta' insetti li jsoffu l-pjanti fuq il-parti ħajja tal-pjanti, li n-naħal jiġbruhom, jittrasformawhom billi jgħaqqduhom ma' sustanzi speċifiċi tagħhom stess, jiddepożitawhom, jiddeitrawhom, jaħżnuhom u jħalluhom fix-xehda tal-għasel sabiex isiru misjura u jimmaturaw. Għasel jikkonsisti essenzjalment f'zokkrijiet, b'mod predominanti fruttożju u glukożju, kif ukoll sustanzi oħrajn bħal aċidi organiċi, enzimi u partiċelli solidi derivati mill-ġbir tal-għasel, inkluż l-għabra tad-dakra, filwaqt li l-ebda waħda minn dawn is-sustanzi ma jista' jitqies bħala ingredjent tal-għasel.

Emenda 335

Proposta għal regolament

Anness II – Parti VIII – punt 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.

“Prodotti tal-apikoltura” tfisser għasel, xema' tan-naħal, ħalib tan-naħal, żaftura jew għabra tad-dakra.

2.

“Prodotti tal-apikoltura” tfisser għasel, xema' tan-naħal, ħalib tan-naħal, żaftura u għabra tad-dakra.

 

“Xama' tan-naħal” tfisser materja naturali lipida mħejjija mit-tnixxija tal-glandoli tax-xama' tan-naħal ħaddiem Apis mellifera u li jintuża fil-manifattura tax-xehda tal-għasel.

 

“Ħalib tan-naħal” tfisser is-sustanza naturali li tnixxi mill-glandoli hipofarinġali u mandibulari tan-naħla ħaddiema tat-tmigħ, li huma maħsuba biex jitimgħu l-larva u r-reġina u li magħhom ma tista' tiġi miżjuda l-ebda sustanza oħra.

 

“Żaftura” tfisser sustanza miġbura minn ċerti pjanti u sussegwentement trasformata min-naħal ħaddiema Apis mellifera, u li magħha jiġu miżjuda t-tnixxija tagħhom stess(prinċipalment xama' u tnixxija salivarja) sabiex tintuża bħala tikħil.

 

“Għabra tad-dakra” tfisser sustanza kompatta, bejn wieħed u ieħor sferika, li tirriżulta mill-agglutinazzjoni tal-gamete maskili tal-fjuri, permezz tan-nettaru, it-tnixxija salivarja u l-azzjoni mekkanika tat-tielet par ta' saqajn tan-naħla ħaddiema Apis mellifera, li hi miġbura u ttrasformata fil-forma ta' blalen ta' għabra tad-dakra sabiex jiġu depożitati u sussegwentement maħżuna fix-xehda, u li magħha ma tista' tiġi miżjuda l-ebda sustanza oħra.

 

“Għabra tad-dakra tax-xehda jew ħobż tan-naħal” tfisser blalen ta' għabra tad-dakra mferrxa min-naħal fiċ-ċelloli tax-xehda li jkunu wettqu ċerti trasformazzjonijiet naturali permezz tal-presenza ta' enzimi u ta' mikroorganiżmi; din l-għabra tad-dakra tista' tkun miksija bl-għasel.

Emenda 336

Proposta għal regolament

Anness III – Titolu

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

ANNESS III

ANNESS III

KWALITÀ STANDARD TA’ ROSS U ZOKKOR KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 7

KWALITÀ STANDARD TA’ ROSS U ZOKKOR KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 7 U L-ARTIKOLU 101G

Emenda 337

Proposta għal regolament

Anness IIIa (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

ANNESS IIIa

SKALI UŻATI FL-UNJONI GĦALL-KLASSIFIKA TAL-KARKASSI MSEMMIJIN FL-ARTIKOLU 7

A:     Skala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-annimali adulti tal-ifrat:

I.     Definizzjonijiat

Għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

1.

“karkassa”: il-ġisem sħiħ ta’ annimal maqtul kif preżentat wara l-iżvinar, it-tneħħija tal-ġewwieni u t-tneħħija tal-ġilda;

2.

“nofs karkassa”: il-prodott miksub bis-separazzjoni tal-karkassa msemmija fil-punt (1) b’mod simetriku min-nofs ta’ kull vertebra ċervikali, dorsali, lombari u sagrali u min-nofs tal-isternum u s-simfisi iskjopubika.

II.     Kategoriji

Il-karkassi ta’ annimali adulti bovini għandhom jinqasmu fil-kategoriji li ġejjin:

A: karkassi ta’ annimali maskili żgħażagħ mhux kastrati ta’ età anqas minn sentejn;

B: karkassi ta’ annimali maskili mhux kastrati oħrajn;

C: karkassi ta’ annimali maskili kastrati;

D: karkassi ta’ annimali femminili li welldu;

E: karkassi ta’ annimali femminili oħrajn.

III.     Klassifikazzjoni

Il-karkassi għandhom ikunu klassifikati b’valutazzjoni suċċessiva ta’:

1.

Konformità, definita kif ġej:

Żvilupp tal-profili tal-karkassa, b’mod partikolari l-partijiet essenzjali (il-koxxa, id-dahar, l-ispalla)

Klassi ta’ konformità

Deskrizzjoni

S

Superjuri

Il-profili kollha jkunu estremament konvessi; żvilupp eċċezzjonali tal-muskoli (karkassi tat-tip b’muskoli doppji)

E

Eċċellenti

Il-profili kollha konvessi sa konvessi ħafna; żvilupp eċċezzjonali tal-muskoli

U

Tajba ħafna

Profili ġeneralment konvessi; żvilupp tal-muskoli tajjeb ħafna

R

Tajjeb

Profili ġeneralment dritti; żvilupp tal-muskoli tajjeb

O

Mhux ħażin

Profili dritti sa konkavi; żvilupp medju tal-muskoli

P

Ħażin

Il-profili kollha konkavi sa konkavi ħafna; żvilupp fqir tal-muskoli

2.

Kisja ta’ xaħam, definita kif ġej:

Ammont ta' xaħam fuq barra tal-karkassa u fil-kavità toraċika

Klassi ta' kisja ta' xaħam

Deskrizzjoni

1

baxxa

L-ebda xaħam jew kisja baxxa ta’ xaħam

2

ħafifa

Kisja ħafifa ta’ xaħam, laħam viżibbli kważi kullimkien

3

medja

Laħam, bl-eċċezzjoni tal-koxxa u l-ispalla, kważi kullimkien koperti bix-xaħam, depożiti ħfief ta’ xaħam fil-kavità toraċika

4

għolja

Laħam kopert bix-xaħam, imma fil-koxxa u l-ispalla għadu parzjalment viżibbli, xi depożiti distinti ta’ xaħam fil-kavità toraċika

5

għolja ħafna

Il-karkassa kollha koperta bix-xaħam; depożiti kbar fil-kavità toraċika

L-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati jipproċedu għas-suddiviżjoni ta’ kull waħda mill-klassifikazzjonijiet li hemm provvediment għalihom fil-punti 1 u 2 f’massimu ta’ tliet klassijiet subordinati.

IV.     Preżentazzjoni

Karkassi u nofs karkassi għandhom ikunu ppreżentati:

1.

mingħajr ir-ras u mingħajr is-saqajn; ir-ras għandha tkun separata mill-karkassa fl-għaksa atlojdo-oċċipitali u s-saqajn għandhom jinqatgħu fl-għaksa karpometakarpika jew tarsometatarsika,

2.

mingħajr l-organi li jinsabu fil-kavità toraċika u addominali, bil-kliewi, ix-xaħam tal-kliewi u x-xaħam pelviku jew mingħajrhom

3.

mingħajr l-organi sesswali u l-muskoli ta' magħhom u mingħajr il-bżieżel jew ix-xaħam tal-glandola mammarja.

V.     Klassifikazzjoni u identifikazzjoni

Il-biċċeriji approvati skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għandhom jieħdu miżuri sabiex jiżguraw li l-karkassi jew in-nofs karkassi kollha minn annimali adulti tal-ifrat maqtulin fit-tali biċċeriji u li jkollhom marka tas-saħħa prevista fl-Artikolu 5(2) flimkien mal-Kapitolu III tat-Taqsima I tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ikunu kklassifikati u identifikati skont l-iskala tal-Unjoni.

Qabel l-identifikazzjoni permezz tal-immarkar, l-Istati Membri jistgħu jagħtu awtorizzazzjoni sabiex ix-xaħam estern jitneħħa mill-karkassi jew min-nofs karkassi jekk dan ikun ġustifikat mill-kisja tax-xaħam.

B:     Skala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjali

I.     Definizzjoni

“Karkassa” għandha tfisser il-ġisem ta’ majjal maqtul, mifsud u bl-imsaren imneħħija, sħiħ jew maqsum min-nofs.

II.     Klassifikazzjoni

Il-karkassi għandhom ikunu maqsuma fi klassijiet skont il-kontenut ta' laħam dgħif stmat tagħhom, u jkunu kklasifikati hekk:

Klassijiet

Laħam dgħif bħala perċentwali tal-piż tal-karkassa

S

60 jew aktar  (9)

E

55 u aktar

U

50 jew aktar iżda anqas minn 55

R

45 jew aktar iżda anqas minn 50

O

40 jew aktar iżda anqas minn 45

P

anqas minn 40

III.     Preżentazzjoni

Il-karkassi għandhom ikunu ppreżentati mingħajr ilsien, xagħar, qawqab, organi ġenitali, kliewi u dijaframma.

IV.     Kontenut ta’ laħam dgħif

1.

Il-kontenut ta’ laħam dgħif għandu jkun valutat permezz ta’ metodi ta’ gradazzjoni awtorizzati mill-Kummissjoni. Jistgħu jkunu awtorizzati biss metodi ta’ valutazzjoni ppruvati statistikament ibbażati fuq il-qies fiżiku ta' wieħed jew aktar mill-partijiet anatomiċi tal-karkassa tal-majjal. Awtorizzazzjoni għall-metodi ta’ gradazzjoni għandha tkun soġġetta għal konformità ma’ tolleranza massima għal żball statistiku fil-valutazzjoni.

2.

Madankollu, il-valur kummerċjali tal-karkassi ma għandux ikun determinat biss bil-kontenut ta’ laħam dgħif stmat tagħhom.

V.     Identifikazzjoni tal-karkassi

Sakemm ma jingħadx xort’oħra mill-Kummissjoni, il-karkassi kklassifikati għandhom ikunu identifikati billi jiġu mmarkati skont l-iskala tal-Unjoni.

C:     Skala tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tan-nagħaġ

I.     Definizzjoni

Għat-termini “karkassa” u “nofs karkassa” għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fil-punt A.I.

II.     Kategoriji

Il-karkassi għandhom jinqasmu fil-kategoriji li ġejjin.

A: karkassi ta’ nagħaġ taħt l-età ta’ 12-il xahar,

B: karkassi ta' nagħaġ oħrajn.

III.     Klassifikazzjoni

1.

Il-karkassi għandhom jiġu kklassifikati permezz tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet fil-punt A.III mutatis mutandis. Madankollu, it-terminu “koxxa” fil-punt A.III.1 u fir-ringieli 3 u 4 tat-tabella mogħtija fil-punt A.III.2. għandu jinbidel bit-terminu “robbu ta’ wara”.

2.

B’deroga mill-punt 1, għall-ħrief ta’ piż ta’ karkassa anqas minn 13-il kilo, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jawtorizzaw l-Istati Membri biex jużaw il-kriterji ta’ klassifikazzjoni li ġejjin:

(a)

piż tal-karkassa;

(b)

kulur tal-laħam;

(c)

kisja ta’ xaħam.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati mingħajr ma tiġi applikata l-proċedura msemmija fl-Artikolu 162(2) u (3).

IV.     Preżentazzjoni

Il-karkassi u n-nofs karkassi għandhom ikunu ppreżentati mingħajr ir-ras (maqtugħa fl-għaksa atlanto-oċċipitali), is-saqajn (maqtugħin fl-għaksa karpometakarpika jew tarsometatarsika), id-denb (maqtugħ bejn is-sitt u s-seba’ vertebra tad-denb), il-bżieżel, l-organi ġenitali, il-fwied u l-ġewwieni. Il-kliewi u x-xaħam tal-kliewi huma inklużi fil-karkassa.

V.     Identifikazzjoni tal-karkassi

Il-karkassi u n-nofs karkassi kklassifikati għandhom ikunu identifikati billi jiġu mmarkati skont l-iskala tal-Unjoni.

Emenda 338

Proposta għal regolament

Anness IIIb (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

ANNESS IIIb

KWOTI NAZZJONALI U REĠJONALI GĦALL-PRODUZZJONI TAZ-ZOKKOR, TAL-ISOGLUKOŻJU U TAL-ĠULEPP TAL-INULINA MSEMMIJIN FL-ARTIKOLU 101H

(f'tunnellati)

Stati Membri jew reġjuni

(1)

Zokkor

(2)

Isoglukożju

(3)

Ġulepp tal-inulina

(4)

Il-Belġju

676 235,0

114 580,2

0

Il-Bulgarija

0

89 198,0

 

Ir-Repubblika Ċeka

372 459,3

 

 

Id-Danimarka

372 383,0

 

 

Il-Ġermanja

2 898 255,7

56 638,2

 

L-Irlanda

0

 

 

Il-Greċja

158 702,0

0

 

Spanja

498 480,2

53 810,2

 

Franza (metropolitana)

3 004 811,15

 

0

Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej

432 220,05

 

 

L-Italja

508 379,0

32 492,5

 

Il-Latvja

0

 

 

Il-Litwanja

90 252,0

 

 

L-Ungerija

105 420,0

250 265,8

 

L-Olanda

804 888,0

0

0

L-Awstrija

351 027,4

 

 

Il-Polonja

1 405 608,1

42 861,4

 

Il-Portugall (kontinentali)

0

12 500,0

 

Ir-Reġjun Awtonomu tal-Azores

9 953,0

 

 

Ir-Rumanija

104 688,8

0

 

Is-Slovenja

0

 

 

Is-Slovakkja

112 319,5

68 094,5

 

Il-Finlandja

80 999,0

0

 

L-Iżvezja

293 186,0

 

 

Ir-Renju Unit

1 056 474,0

0

 

Il-Kroazja

p.m.

p.m.

p.m.

TOTAL

13 336 741,2

720 440,8

0

Emenda 339

Proposta għal regolament

Anness IIc (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

ANNESS IIIc

REGOLI DETTALJATI DWAR IT-TRASFERIMENTI TA' KWOTI TAZ-ZOKKOR JEW ISOGLUKOŻJU BI QBIL MAL-ARTIKOLU 101K

I

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness:

(a)

“l-għaqda flimkien ta’ impriżi” tfisser l-għaqda ta’ żewġ impriżi jew aktar f’impriża waħda;

(b)

“it-trasferiment ta’ impriża” tfisser it-trasferiment tal-assi ta’ impriża li jkollha kwota għal impriża waħda jew aktar jew l-assorbiment tagħhom fiha jew fihom;

(c)

“it-trasferiment ta’ fabbrika” tfisser it-trasferiment, għal impriża waħda jew aktar, tas-sjieda ta’ unità teknika, inkluż l-impjant kollu meħtieġ biex jiġi mmanifatturat il-prodott ikkonċernat, li jwassal għall-assorbiment parzjali jew totali tal-produzzjoni tal-impriża li tkun qed tagħmel it-trasferiment;

(d)

“il-kiri ta’ fabbrika” tfisser il-kuntratt ta’ kiri ta’ unità teknika, inkluż l-impjant kollu meħtieġ għall-manifattura taz-zokkor, bil-ħsieb li din l-unità titħaddem, li jkun konkluż għal perjodu ta’ mill-inqas tliet snin tas-suq konsekuttivi, li l-partijiet jaqblu li ma jtemmux qabel tmiem it-tielet sena tal-kummerċjalizzazzjoni, ma’ impriża li hija stabbilita fl-istess Stat Membru bħall-fabbrika kkonċernata, jekk, wara li l-kirja tidħol fis-seħħ, l-impriża li tikri l-fabbrika tista’ titqies bħala impriża li tipproduċi z-zokkor biss għall-produzzjoni sħiħa tagħha. II

II

1.

Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, fil-każ ta’ fużjoni jew trasferiment ta’ impriżi li jipproduċu z-zokkor jew it-trasferiment ta’ fabbriki taz-zokkor, il-kwota għandha tiġi aġġustata kif ġej:

(a)

fl-eventwalità ta’ għaqda bejn l-impriżi għall-produzzjoni taz-zokkor, l-Istati Membri għandhom jallokaw lill-impriża li toħroġ mill-għaqda, kwota ugwali għas-somma tal-kwoti allokati preċedentement lill-għaqda, lill-impriżi għall-produzzjoni taz-zokkor ikkonċernati;

(b)

fl-eventwalità ta’ trasferiment ta’ impriża ta’ produzzjoni taz-zokkor, l-Istat Membru għandu jalloka l-kwota tal-impriża trasferita lill-impriża li tittrasferixxi, għall-produzzjoni taz-zokkor jew, jekk ikun hemm aktar minn impriża waħda li tittrasferixxi, l-allokazzjoni għandha ssir b’mod proporzjonali mal-produzzjoni taz-zokkor assorbit minn kull wieħed minnhom;

(c)

fl-eventwalità tat-trasferiment ta’ fabbrika taz-zokkor, l-Istat Membru għandu jnaqqas il-kwota tal-impriża li tittrasferixxi s-sieda ta’ fabbrika u għandha żżid il-kwota tal-impriża ta’ produzzjoni taz-zokkor jew tal-impriżi li jakkwistaw il-fabbrika partikolari bil-kwantità mnaqqsa proporzjonalment mal-produzzjoni assorbita.

2.

Meta xi wħud minn dawk li jkabbru l-pitravi jew il-kannamieli li jkunu affettwati b’mod dirett minn waħda mill-ħidmiet imsemmija fil-punt 1 juru, b’mod ċar, ir-rieda tagħhom li jfornu l-pitravi jew il-kannamieli tagħhom lil impriża li tipproduċi z-zokkor li ma tkunx parti minn dawk il-ħidmiet, l-Istat Membru jista’ jagħmel l-allokazzjoni fuq il-bażi tal-produzzjoni assorbita mill-impriża li lilha jkun behsiebhom jagħtu l-pitravi jew il-kannamieli tagħhom.

3.

Fil-każ tal-għeluq, f’ċirkustanzi oħrajn minbarra dawk imsemmija fil-punt 1, ta’:

(a)

impriża li tipproduċi z-zokkor;

(b)

fabbrika waħda jew aktar ta’ impriża li tipproduċi z-zokkor.

L-Istat Membru jista’ jalloka l-parti tal-kwoti kkonċernata mit-tali għeluq lil impriża waħda li tipproduċi z-zokkor jew aktar.

Barra minn hekk, fil-każ imsemmi fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu, f’każ li xi wħud mill-produtturi kkonċernati juru, b’mod ċar, ir-rieda tagħhom li jfornu l-pitravi jew il-kannamieli tagħhom lil impriża partikolari li tipproduċi z-zokkor, l-Istat Membru jista’ jalloka l-proporzjon tal-kwoti li jikkorrispondi mal-pitravi jew mal-kannamieli kkonċernati lill-impriża li lilha jkun behsiebhom jagħtu dawk il-prodotti.

4.

Meta tintuża d-deroga msemmija fl-Artikolu 101(5), l-Istat Membru kkonċernat jista’ jitlob lil dawk li jkabbru l-pitravi u lill-impriżi taz-zokkor li jkunu effettwati minn dik id-deroga biex jinkludu, fil-ftehimiet fi ħdan il-qasam tagħhom, klawżoli speċjali li jippermettu lill-Istat Membru japplika l-punti 2 u 3 ta’ din it-Taqsima.

5.

Fl-eventwalità tal-kiri ta’ fabbrika li tappartjeni lil impriża ta’ produzzjoni taz-zokkor, l-Istat Membru jista’ jnaqqas il-kwota tal-impriża li toffri l-fabbrika għall-kera u għandha talloka il-porzjon li bih il-kwota kienet imaqqsa, lill-impriża li tikri l-fabbrika sabiex tipproduċi z-zokkor fiha.

Jekk il-kirja tul il-perjodu ta’ tliet snin ta’ kummerċjalizzazzjoni msemmija fil-punt I(d) l-aġġustament ta’ kwota skont l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-punt għandu jiġi kkanċellat retroattivament mill-Istat Membru skont id-data li fiha tkun seħħet it-twellija. Madankollu jekk il-kirja tintemm minħabba force majeure, l-Istat Membru mhuwiex marbut li jikkanċella l-aġġustament.

6.

Meta impriża li tipproduċi z-zokkor ma tkunx tista’ tiżgura aktar li hija tissodisfa l-obbligi tagħha skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni lejn il-produtturi tal-pitravi jew tal-kannamieli kkonċernati, u f’każ li dik is-sitwazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat ikunu aċċertaw ruħhom minnha, l-Istat Membru kkonċernat jista’ jalloka, għal sena waħda tas-suq jew aktar, il-parti tal-kwoti kkonċernata lil impriża waħda jew aktar li jipproduċu z-zokkor b’mod proporzjonat għall-produzzjoni assorbita.

7.

Meta Stat Membru jagħti garanziji tal-prezzijiet u tal-post tal-bejgħ lil impriża li tipproduċi z-zokkor għall-ipproċessar tal-pitravi f’etanol, dak l-Istat Membru jista’, bi ftehim ma’ dik l-impriża u ma’ dawk li jkabbru l-pitravi kkonċernati, jalloka l-kwoti tal-produzzjoni taz-zokkor kollha, jew parti minnhom, lil impriża waħda oħra jew aktar għal sena waħda tas-suq jew aktar.

III

Fil-każ ta’ fużjoni jew trasferiment ta’ impriżi li jipproduċu l-isoglukożju jew it-trasferiment ta’ fabbrika li tipproduċi l-isoglukożju, l-Istat Membru jista' jalloka l-kwoti involuti għall-produzzjoni tal-isoglukożju lil impriża waħda jew aktar, kemm jekk għandhom kwota ta' produzzjoni u kemm jekk le.

IV

Il-miżuri meħudin skont it-Taqsima II u t-Taqsima III jistgħu jidħlu fis-seħħ biss jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-interessi ta’ kull waħda mill-partijiet kkonċernati jkunu kkunsidrati;

(b)

l-Istat Membru konċernat jikkunsidra li huwa probabbli li jtejbu l-istruttura tas-setturi tal-manifattura tal-pitravi, tal-kannamieli u taz-zokkor;

(c)

jikkonċernaw impriżi stabbiliti fl-istess territorju li għaliha ġiet stabbilita l-kwota fl-Anness IIIb.

V

Meta l-għaqda flimkien jew it-trasferiment iseħħu bejn l-1 ta’ Ottubru u t-30 ta’ April tas-sena ta’ wara, il-miżuri msemmija fit-Taqsima II u fit-Taqsima III għandhom jidħlu fis-seħħ għas-sena tal-kummerċjalizzazzjoni li tkun għaddejja.

Meta l-għaqda flimkien jew it-trasferiment iseħħu bejn l-1 ta’ Mejju u t-30 ta’ Settembru tal-istess sena, il-miżuri msemmija fit-Taqsima II u fit-Taqsima III għandhom jidħlu fis-seħħ għas-sena tal-kummerċjalizzazzjoni ta’ wara.

VI

Meta jiġu applikati t-Taqsima II u t-Taqsima III, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-kwoti aġġustati sa mhux aktar tard minn ħmistax-il jum wara li jiskadu l-perjodi msemmijin fit-Taqsima V.

Emenda 340

Proposta għal regolament

Anness III (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

ANNESS IIId

Kundizzjonijiet għax-xiri ta’ pitravi, imsemmija fl-Artikolu 101

PUNT I

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, b’“Partijiet Kontraenti” wieħed għandu jifhem:

(a)

l-intrapriżi taz-zokkor (minn hawn ’il quddiem imsejħa “produtturi”);

(b)

il-bejjiegħa tal-pitravi (minn hawn ’il quddiem imsejħa “bejjiegħa”).

PUNT II

1.

Il-kuntratti tal-konsenja jsiru bil-miktub u għal kwantità speċifika ta’ pitravi bil-kwota.

2.

Il-kuntratti ta’ konsenja jispeċifikaw jekk tistax tiġi pprovduta kwantità addizjonali ta’ pitravi, u taħt liema kundizzjonijiet.

PUNT III

1.

Il-kuntratti tal-konsenja jindikaw il-prezzijiet tax-xiri għall-kwantitajiet ta’ pitravi msemmija fl-Artikolu 101 (2)a (a), u meta jkun meħtieġ, (b), ta’ dan ir-Regolament. Fil-każ ta’ kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 101(2)a (a), il-prezzijiet ma jistgħux ikunu inqas mill-prezz minimu tal-pitravi tal-kwota msemmija fl-Artikolu 101 g (1).

2.

Il-kuntratti tal-konsenja għandhom jispeċifikaw kontenut fiss ta’ zokkor għall-pitravi. Huma għandhom jinkludu skala ta’ konverżjoni li turi l-kontenuti differenti ta’ zokkor u l-fatturi li bihom issir il-konverżjoni tal-kwantitajiet ta’ pitravi pprovduti fi kwantitajiet korrespondenti għall-kontenut ta’ zokkor indikat fil-kuntratt ta’ konsenja.

L-iskala għandha tkun ibbażata fuq l-ammont tal-prodott li jikkorrispondi mal-kontenut differenti ta’ zokkor.

3.

Meta l-bejjiegħ ikun ikkonkluda kuntratt ta’ konsenja mal-produttur għal pitravi skont it-tifsira tal-Artikolu 101(2)a (a), il-konsenji kollha ta’ dan il-bejjiegħ, mibdula skont il-punt 2 hawn fuq, għandhom jitqiesu bħala konsenji skont it-tifsira tal-Artikolu 101(2)a (a), sakemm ikun hemm qbil mal-kwantità speċifikata għall-pitravi fil-kuntratt tal-konsenja.

4.

Il-fabbrikanti li jipproduċu kwantità ta’ zokkor li hija inqas mill-kwota bażika tagħhom mill-pitravi li għalihom huma jkunu ffirmaw kuntratti tal-konsenji qabel it-tħawwil skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 101(2)a (a), għandhom iqassmu l-kwantità korrespondenti ta’ pitravi ma’ xi produzzjoni addizzjonali sal-ammont tal-kwota bażika tagħhom mal-bejjiegħa li magħhom ikunu ffirmaw kuntratti tal-konsenji qabel it-tħawwil fis-sens tal-Artikolu 101(2)a (a) kif imsemmi hawn fuq.

Ftehim f’dan in-negozju jista’ jwassal għal deroga minn din id-dispożizzjoni.

PUNT IV

1.

Il-kuntratt tal-konsenja għandu jinkludi dispożizzjonijiet dwar id-dewmien normali u mkarkar tal-konsenji tal-pitravi.

2.

Id-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 huma dawk validi matul is-sena preċedenti, b’kunsiderazzjoni tal-livell ta’ produzzjoni reali; ftehim f’dan in-negozju jista’ jwassal għal deroga f’dan ir-rigward.

PUNT V

1.

Il-kuntratti għandhom jipprovdu għall-ċentri tal-kollezzjoni tal-pitravi.

2.

Meta l-bejjiegħa u l-fabbrikanti jkunu diġà ffirmaw kuntratt ta’ konsenja għas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni preċedenti, iċ-ċentri tal-kollezzjoni miftiehma bejniethom għall-konsenji matul dik is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni għandhom jibqgħu joperaw. Ftehim f’dan in-negozju jista’ jwassal għal deroga minn din id-dispożizzjoni.

3.

Il-kuntratt ta’ konsenja jistipula li l-ispejjeż tat-tagħbija u tat-trasport miċ-ċentri tal-ġbir għandhom jitħallsu mill-produttur skont ftehimiet speċjali bbażati fuq regoli jew użi lokali li kienu validi qabel is-sena taz-zokkor ta’ qabel.

4.

Madankollu, fid-Danimarka, fil-Greċja, fi Spanja, fl-Irlanda, fil-Portugal, fil-Finlandja u fir-Renju Unit, fejn il-pitravi jiġu kkonsenjati bla ħlas fil-fabbrika, il-kuntratt ta’ konsenja għandu jistipula li l-produttur jikkontribwixxi għall-ispejjeż ta’ tagħbija u ta’ trasport u għandu jistipula l-persentaġġ jew l-ammonti.

PUNT VI

1.

Il-kuntratt ta’ konsenja għandu jispeċifika l-punti fejn jitwasslu l-pitravi.

2.

Meta l-bejjiegħ u l-fabbrikant jkunu diġà ffirmaw kuntratt ta’ konsenja għas-sena preċedenti, iċ-ċentri tal-kollezzjoni miftiehma bejniethom għall-konsenji matul dik is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni għandhom jibqgħu joperaw. Ftehim f’dan in-negozju jista’ jwassal għal deroga minn din id-dispożizzjoni.

PUNT VII

1.

Il-kuntratt għandu jipprovdi għall-kontenut taz-zokkor li jrid ikun iddeterminat permezz tal-metodu polarimetriku. Għandu jittieħed kampjun tal-pitravi meta dawn jaslu.

2.

Ftehim f’dan in-negozju interprofessjonali jista’ jistipula li jittieħdu l-kampjuni fi stadju ieħor. F’każi bħal dawn, il-kuntratt ta’ konsenja għandu jipprovdi għall-korrezzjoni biex jikkumpensa għall-waqgħa fil-kontenut taz-zokkor bejn meta jiġu kkonsenjati u t-teħid tal-kampjun.

PUNT VIII

Il-kuntratti ta’ konsenja għandhom jipprovdu għall-piż gross, il-kontenut taz-zokkor u t-tara li jridu jiġu determinati bl-użu ta’ waħda mill-proċeduri li ġejjin:

(a)

flimkien, mill-fabbrikant u l-organizzazzjoni tal-kummerċ tal-fabbrikant tal-pitravi, jekk jipprovdi għal dan ftehim fil-kummerċ;

(b)

mill-fabbrikant, taħt is-superviżjoni tal-organizzazzjoni tal-kummerċ tal-fabbrikant tal-pitravi;

(c)

mill-fabbrikant, taħt is-superviżjoni ta' espert rikonoxxut mill-Istat Membru kkonċernat, diment li l-bejjiegħ iħallas l-ispejjeż dwar dan.

PUNT IX

1.

Il-kuntratt ta’ konsenja għandu jitlob lill-fabbrikanti biex jagħmlu waħda jew aktar mis-segwenti għall-kwantità sħiħa ta’ pitravi kkonsenjata;

(a)

li l-polpa friska prodotta mit-tunnellaġġ ta’ pitravi kkonsenjati jrodduha lura bla ħlas lill-bejjiegħ, fl-istat kif ħareġ mill-fabbrika;

(b)

li parti minn dik il-polpa, ippressata, imnixxfa, jew imnixxfa u magħmula ġulepp, irodduha lura bla ħlas lill-bejjiegħ, fl-istat kif ħarġet mill-fabbrika;

(c)

li l-polpa, ippressata jew imnixxfa, irodduha lura lill-bejjiegħ, fl-istat kif ħarġet mill-fabbrika; f’dan il-każ il-produttur jista’ jeżiġi li l-bejjiegħ iħallas l-ispejjeż tal-ippressar jew tat-tnixxif;

(d)

li jħallsu kumpens lura lill-bejjiegħ li jqis il-possibiltajiet ta’ bejgħ tal-polpa konċernata.

Meta partijiet mill-kwantità sħiħa tal-pitravi kkonsenjata jkollhom jiġu ttrattati b’mod differenti, il-kuntratt ta’ konsenja għandu jistipula aktar minn waħda mill-obbligi stipulati fl-ewwel subparagrafu.

2.

Ftehim interprofessjonali jista’ jistipula stadju ta’ konsenja għall-polpa li huwa differenti minn dak stipulat fil-paragrafu 1(a), (b) u (c).

PUNT X

1.

Il-kuntratti ta’ konsenja għandhom jiffissaw il-limiti ta’ żmien għall-pagamenti bil-quddiem u għall-ħlas tal-prezz tax-xiri tal-pitravi.

2.

L-iskadenzi stipulati fil-paragrafu 1 għandhom ikunu dawk li kienu validi matul is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ qabel. Ftehim f’dan in-negozju jista’ jwassal għal deroga minn din id-dispożizzjoni.

PUNT XI

Meta l-kuntratti ta’ konsenja jistipulaw regoli li jkopru kwistjonijiet ittrattati f'dan l-Anness, jew meta jinkludu dispożizzjonijiet li jirregolaw kwistjonijiet oħra, id-dispożizzjonijiet u l-effetti tagħhom m’għandhomx ikunu f’kunflitt ma’ dan l-Anness.

PUNT XII

1.

Il-ftehimiet interprofessjonali msemmija fil-punt 11 tal-Parti Ia tal-Anness II ta’ dan ir-Regolament jistipulaw il-klawżoli dwar l-arbitraġġ.

2.

Meta l-ftehim f’dan in-negozju fil-livell Komunitarju, reġjonali jew lokali jistipulaw r-regoli dwar il-kwistjonijiet li jagħmlu parti minn dan ir-Regolament, jew meta huma jkollhom dispożizzjonijiet li jirregolaw kwistjonijiet oħra, id-dispożizzjonijiet u l-effetti tagħhom ma jistgħux ikunu f'kunflitt ma' dan l-Anness.

3.

Il-ftehim imsemmija fil-paragrafu 2 jistipulaw, b’mod partikolari:

(a)

regoli li jikkonċernaw it-tqassim bejn il-bejjiegħa ta’ kwantitajiet ta’ pitravi li l-produttur jiddeċiedi li jixtri qabel ma jkunu nżergħu, għall-produzzjoni taz-zokkor fil-limiti tal-kwota;

(b)

ir-regoli dwar it-tqassim imsemmija fil-punt III(4);

(c)

l-iskala ta’ konverżjoni msemmija f’punt III(2);

(d)

ir-regoli dwar l-għażla u l-forniment taż-żrieragħ tal-varjetajiet ta’ pitravi li għandhom jiġu kkultivati;

(e)

il-kontenut minimu ta’ zokkor tal-pitravi li għandhom jiġu kkonsenjati;

(f)

ir-rekwiżit għal konsultazzjoni bejn ir-rappreżentanti tal-produttur u tal-bejjiegħa qabel ma jiffissaw id-data li fiha jibdew il-konsenji tal-pitravi;

(g)

il-ħlas ta’ pagamenti lill-bejjiegħa għal konsenji li jaslu kmieni jew tard;

(h)

dettalji dwar:

(i)

il-parti tal-polpa li hemm referenza għaliha fil-Punt IX(1)(b),

(ii)

l-ispejjeż li hemm referenza għalihom fil-Punt IX(1)(c),

(iii)

il-kumpens li hemm referenza għalih fil-Punt IX(1)(d);

(i)

it-tneħħija tal-polpa mill-bejjiegħ;

(j)

mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 101 g(1) ta’ dan ir-Regolament, ir-regoli li jikkonċernaw l-allokazzjoni bejn il-manifattur u l-bejjiegħa tad-differenza eventwali bejn il-prezz ta’ referenza u l-prezz effettiv tal-bejgħ taz-zokkor.

PUNT XIII

F’każ li ma jkun hemm l-ebda ftehim, permezz ta’ ftehimiet interprofessjonali, dwar kif għandha ssir l-allokazzjoni bejn il-bejjiegħa tal-kwantitajiet ta’ pitravi maħsuba għall-produttur taz-zokkor fil-limiti tal-kwota li l-produttur joffri li jixtri qabel ma jinżergħu, l-Istat Membru kkonċernat jista’ jistabbilixxi regoli dwar l-allokazzjoni hu stess.

Dawk ir-regoli jistgħu jagħtu lil min ibiegħ il-pitravi tradizjonalment, drittijiet ta’ konsenja tal-kooperattivi minbarra dawk li jgawdu li kieku kienu jappartjenu għal kooperattivi bħal dawn.

Emenda 341

Proposta għal regolament

Anness VI – Parti II – punt 17a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(17a)

Il-Crémant ifisser inbid abjad jew rożè spumanti ta' kwalità b'denominazzjonijiet protetti tal-oriġini, jew b'indikazzjoni ġeografika ta' pajjiż terz, li jiġi prodott skont il-kundizzjonijiet li ġejjin:

 

(a)

l-għeneb ikun maqtugħ bl-idejn;

 

(b)

l-inbid ikun magħmul minn għasir ta' għeneb sħiħ jew bla zokk; il-kwantità ta’ most miksuba m'għandhiex taqbeż il-100 litru għal kull 150 kg ta' għeneb;

 

(c)

il-kontenut massimu tad-diossidu tal-kubrit ma jistax jaqbeż il-150 mg/l;

 

(d)

il-kontenut ta’ zokkor għandu jkun anqas minn 50 g/l;

 

(e)

l-inbid ikun sar frizzanti permezz tat-tieni fermentazzjoni alkoħolika fil-flixkun;

 

(f)

l-inbid baqa’ f’kuntatt mingħajr interruzzjoni mal-karfa għal mill-anqas disa’ xhur fl-istess impriża mill-ħin meta kien ġie kkostitwit il-cuvée;

 

(g)

l-inbid ġie separat mill-karfa permezz ta’ tiswib.

 

It-terminu “Crémant” għandu jkun indikat fuq it-tikketti ta’ nbejjed frizzanti ta’ kwalità flimkien mal-isem tal-unità ġeografika taħt iż-żona demarkata tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika tal-pajjiż terz ikkonċernati.

 

La l-punt (a) tal-ewwel paragrafu u l-anqas it-tieni paragrafu ma għandu japplika għall-produtturi b’marka kummerċjali nkluż il-kelma “crémant” li kienu reġistrati qabel l-1 ta’ Marzu 1986.

Emenda 342

Proposta għal regolament

Anness VI – Parti III – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

[…]

[…]

2.

Għall-finijiet ta’ din il-Parti, 'prodotti tal-ħalib' tfisser prodotti miksuba esklussivament minn ħalib, jew il-fehim li sustanzi neċessarji għall-manifattura tagħhom jistgħu jiġu miżjuda dment li dawk is-sustanzi mhumiex użati sabiex jissostitwixxu, fis-sħiħ jew parzjalment, kwalunkwe kostitwent tal-ħalib.

2.

Għall-finijiet ta’ din il-Parti, 'prodotti tal-ħalib' tfisser prodotti miksuba esklussivament minn ħalib, jew il-fehim li sustanzi neċessarji għall-manifattura tagħhom jistgħu jiġu miżjuda dment li dawk is-sustanzi mhumiex użati sabiex jissostitwixxu, fis-sħiħ jew parzjalment, kwalunkwe kostitwent tal-ħalib.

Li ġej għandu jkun jgħodd esklussivament għall-prodotti tal-ħalib.

Li ġej għandu jkun jgħodd esklussivament għall-prodotti tal-ħalib.

(a)

l-ismijiet li ġejjin użati fl-istadji kollha tal-kummerċjalizzazzjoni:

(a)

l-ismijiet li ġejjin użati fl-istadji kollha tal-kummerċjalizzazzjoni:

 

(i)

xorrox,

 

(i)

xorrox,

 

(ii)

krema,

 

(ii)

krema,

 

(iii)

butir,

 

(iii)

butir,

 

(iv)

xorrox tal-butir,

 

(iv)

xorrox tal-butir,

 

(v)

żejt tal-butir,

 

(v)

żejt tal-butir,

 

(vi)

kaseini,

 

(vi)

kaseini,

 

(vii)

xaħam tal-ħalib anidru (AMF),

 

(vii)

xaħam tal-ħalib anidru (AMF),

 

(viii)

ġobon,

 

(viii)

ġobon,

 

(ix)

jogurt,

 

(ix)

jogurt,

 

(x)

kefir,

 

(x)

kefir,

 

(xi)

kumiss,

 

(xi)

kumiss,

 

(xii)

viili/fil,

 

(xii)

viili/fil,

 

(xiii)

smetana,

 

(xiii)

smetana,

 

(xiv)

fil;

 

(xiv)

fil;

 

 

(xiva)

baqta tal-ħalib,

 

 

(xivb)

krema qarsa;

 

 

(xivc)

rjaženka (isem ta' prodott partikolari mil-Latvja);

 

 

(xivd)

rūgušpiens (isem ta' prodott partikolari mil-Latvja);

(b)

ismijiet skont it-tifsira tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 2000/13/KE attwalment użati għal prodotti tal-ħalib.

(b)

ismijiet skont it-tifsira tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 2000/13/KE attwalment użati għal prodotti tal-ħalib.

Emenda 343

Proposta għal regolament

Anness VI – Parti V – Taqsima II

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

II

Definizzjonijiet

II

Definizzjonijiet

(1)

“laħam tat-tjur” tfisser laħam tat-tjur tajjeb għall-konsum mill-bniedem, li ma għadda minn ebda trattament għajr trattament ta’ tkessiħ;

(1)

“laħam tat-tjur” tfisser laħam tat-tjur tajjeb għall-konsum mill-bniedem, li ma għadda minn ebda trattament għajr trattament ta’ tkessiħ;

(2)

“laħam tat-tjur frisk” tfisser laħam tat-tjur li ma jkun twebbes f’ebda żmien bi proċess ta' tkessiħ qabel ma jkun inżamm f'temperatura ta’ mhux anqas minn – 2 oC u mhux ogħla minn + 4 oC. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixu rekwiżiti ta' temperatura ftit differenti għat-tqattigħ u ħżin ta’ laħam tat-tjur frisk li jsir fi ħwienet jew fi proprjetà qrib ta’ punti tal-bejgħ, fejn it-tqattigħ u l-ħżin jitwettqu biss għall-iskop li l-konsumatur ikun fornut direttament fuq il-post;

(2)

“laħam tat-tjur frisk” tfisser laħam tat-tjur li ma jkun twebbes f’ebda żmien bi proċess ta' tkessiħ qabel ma jkun inżamm f'temperatura ta’ mhux anqas minn – 2 oC u mhux ogħla minn + 4 oC. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixu rekwiżiti ta' temperatura ftit differenti għat-tqattigħ u ħżin ta’ laħam tat-tjur frisk li jsir fi ħwienet jew fi proprjetà qrib ta’ punti tal-bejgħ, fejn it-tqattigħ u l-ħżin jitwettqu biss għall-iskop li l-konsumatur ikun fornut direttament fuq il-post;

(3)

“laħam tat-tjur iffriżat” tfisser tfisser laħam tat-tjur li għandu jiġi ffriżat mill-iktar fis possibbli fir-restrizzjonijiet tal-proċeduri normali ta' tbiċċir u għandu jinżamm f'temperatura li f'ebda ħin ma tkun ogħla minn – 12 oC;

(3)

“laħam tat-tjur iffriżat” tfisser tfisser laħam tat-tjur li għandu jiġi ffriżat mill-iktar fis possibbli fir-restrizzjonijiet tal-proċeduri normali ta' tbiċċir u għandu jinżamm f'temperatura li f'ebda ħin ma tkun ogħla minn – 12 oC;

(4)

“laħam tat-tjur iffriżat malajr” tfisser laħam tat-tjur li għandu jinżamm f'temperatura li f'ebda ħin ma tkun ogħla minn – 18 oC fit-tolleranzi kif previsti fid-Direttiva tal-Kunsill 89/108/KEE.

(4)

“laħam tat-tjur iffriżat malajr” tfisser laħam tat-tjur li għandu jinżamm f'temperatura li f'ebda ħin ma tkun ogħla minn – 18 oC fit-tolleranzi kif previsti fid-Direttiva tal-Kunsill 89/108/KEE.

(5)

“preparat tal-laħam tat-tjur” tfisser laħam tat-tjur, inkluż laħam tat-tjur li sar biċċiet, li żdidulu oġġetti tal-ikel, ħwawar jew addittivi jew li għadda minn proċessi li ma kinux suffiċjenti biex ibiddlu l-istruttura tal-fibra muskolari interna tal-laħam;

(5)

“preparat tal-laħam tat-tjur” tfisser laħam tat-tjur, inkluż laħam tat-tjur li sar biċċiet, li żdidulu oġġetti tal-ikel, ħwawar jew addittivi jew li għadda minn proċessi li ma kinux suffiċjenti biex ibiddlu l-istruttura tal-fibra muskolari interna tal-laħam;

(6)

“preparat ta’ laħam tat-tjur frisk” tfisser preparat ta’ laħam tat-tjur li għalih intuża laħam tat-tjur frisk.

(6)

“preparat ta’ laħam tat-tjur frisk” tfisser preparat ta’ laħam tat-tjur li għalih intuża laħam tat-tjur frisk.

Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu rekwiżiti ta’ temperatura ftit differenti li għandhom ikunu applikati għat-tul minimu ta’ żmien meħtieġ u biss sa kemm ikun meħtieġ biex jitħaffef it-tqattigħ u l-immaniġġjar li jsiru fil-fabbrika waqt il-produzzjoni ta’ preparati ta’ laħam frisk tat-tjur;

Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu rekwiżiti ta’ temperatura ftit differenti li għandhom ikunu applikati għat-tul minimu ta’ żmien meħtieġ u biss sa kemm ikun meħtieġ biex jitħaffef it-tqattigħ u l-immaniġġjar li jsiru fil-fabbrika waqt il-produzzjoni ta’ preparati ta’ laħam frisk tat-tjur;

(7)

“prodott ta’ laħam tat-tjur” tfisser prodott tal-laħam kif iddefinit fil-punt 7.1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 li għalih ikun intuża laħam tat-tjur.

(7)

“prodott ta’ laħam tat-tjur” tfisser prodott tal-laħam kif iddefinit fil-punt 7.1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 li għalih ikun intuża laħam tat-tjur.

 

Il-laħam tat-tjur għandu jiġi mibjugħ f’waħda minn dawn il-kundizzjonijiet:

 

frisk,

 

iffriżat,

 

iffriżat malajr.

Emenda 344

Proposta għal regolament

Anness VI – Parti Va (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Parti Va. Bajd tat-tiġieġ tal-ispeċi Gallus gallus

I.     Kamp ta’ applikazzjoni

(1)

Din il-Parti tal-Anness tapplika għall-kummerċjalizzazzjoni, ġewwa l-Unjoni, tal-bajd prodotti fl-Unjoni, importati minn pajjiżi terzi jew maħsuba għall-esportazzjoni barra mill-Unjoni.

(2)

L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mir-rekwiżiti previsti f'din il-Parti ta' dan l-Anness, bl-eċċezzjoni tal-punt III(3), bajd mibjugħ direttament lill-konsumatur finali mill-produttur:

(a)

fil-post tal-produzzjoni, jew

(b)

f’suq pubbliku lokali jew b’bejgħ bieb bieb fir-reġjun tal-produzzjoni tal-Istat Membru kkonċernat.

Meta tingħata tali eżenzjoni, kull produttur għandu jkun jista’ jagħżel jekk japplikax jew le tali eżenzjoni. Meta tiġi applikata din l-eżenzjoni, ma tista’ tintuża ebda gradazzjoni ta’ kwalità jew piż.

L-Istat Membru jista’ jistabbilixxi, skont il-liġi nazzjonali, id-definizzjoni tat-termini “suq pubbliku lokali”, “bejgħ bieb bieb” u “reġjun tal-produzzjoni”.

II.     Gradazzjoni ta' kwalità u piż

1)

Il-bajd għandu jkun gradat skont il-kwalità kif ġej:

Klassi A jew “frisk”,

Klassi B.

2.

Il-bajd tal-klassi A għandu jkun gradat ukoll skont il-piż. Madankollu, ma għandhiex tkun meħtieġa gradazzjoni bil-piż għall-bajd ikkonsenjat lill-industrija tal-ikel u dik mhux tal-ikel.

3.

Il-bajd tal-klassi B għandu jkun ikkonsenjat biss lill-industrija tal-ikel u dik mhux tal-ikel.

III.     Immarkar tal-bajd

1.

Il-bajd tal-klassi A għandu jkun immarkat bil-kodiċi tal-produttur.

Il-bajd tal-klassi B għandu jkun immarkat bil-kodiċi tal-produttur u/jew b’indikazzjoni oħra.

L-Istati Membri jistgħu jeżentaw il-bajd tal-Klassi B minn din il-ħtieġa meta dak il-bajd jiġi kkummerċjalizzat esklussivament fit-territorju tagħhom.

2.

L-immarkar tal-bajd skont il-punt 1 għandu jseħħ fil-post tal-produzzjoni jew fl-ewwel ċentru ta’ imballaġġ li fih ġie kkonsenjat il-bajd.

3.

Il-bajd mibjugħ mill-produttur lill-konsumatur finali f’suq pubbliku lokali fir-reġjun tal-produzzjoni tal-Istat Membru kkonċernat għandu jkun mmarkat skont il-punt 1.

Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jeżentaw minn din il-ħtieġa produtturi b'sa 50 tiġieġa li jbidu, sakemm l-isem u l-indirizz tal-produttur huma indikati fil-mument tal-bejgħ.

Emenda 345

Proposta għal regolament

Anness VI – Parti VI

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Part VI. Xaħmijiet li jistgħu jindilku

Part VI. Xaħmijiet li jistgħu jindilku

 

I.

Deskrizzjoni tal-bejgħ

Il-prodotti msemmija fl-Artikolu 60 ma jistgħux jiġu kkonsenjati jew ittrasferiti lill-konsumatur finali mingħajr ipproċessar, la direttament u lanqas permezz ta' ristoranti, sptarijiet, canteens jew stabbilimenti oħra simili, sa kemm ma jiġux issodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness.

Il-prodotti msemmija fl-Artikolu 60 ma jistgħux jiġu kkonsenjati jew ittrasferiti lill-konsumatur finali mingħajr ipproċessar, la direttament u lanqas permezz ta' ristoranti, sptarijiet, canteens jew stabbilimenti oħra simili, sa kemm ma jiġux issodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness.

Id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ ta' dawn il-prodotti għandhom ikunu dawk speċifikati f’din il-Parti.

Id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ ta' dawn il-prodotti għandhom ikunu dawk speċifikati f’din il-Parti.

Id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ ta’ hawn taħt għandhom jgħoddu esklussivament għall-prodotti ddefiniti hemmhekk bil-kodiċijiet NM li ġejjin u li jkollhom kontenut ta’ xaħam ta’ mill-anqas 10 % iżda anqas minn 90 % skont il-piż:

Id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ ta’ hawn taħt għandhom jgħoddu esklussivament għall-prodotti ddefiniti hemmhekk bil-kodiċijiet NM li ġejjin u li jkollhom kontenut ta’ xaħam ta’ mill-anqas 10 % iżda anqas minn 90 % skont il-piż:

(a)

xaħmijiet tal-ħalib tal-kodiċijiet NM 0405 u ex2106;

(a)

xaħmijiet tal-ħalib tal-kodiċijiet NM 0405 u ex2106;

(b)

xaħmijiet li huma tal-kodiċi NM ex1517;

(b)

xaħmijiet li huma tal-kodiċi NM ex1517;

(c)

xaħmijiet magħmulin minn prodotti ta’ pjanti u/jew ta’ annimali tal-kodiċijiet NM ex 1517 u ex 2106.

(c)

xaħmijiet magħmulin minn prodotti ta’ pjanti u/jew ta’ annimali tal-kodiċijiet NM ex 1517 u ex 2106.

Il-kontenut ta’ xaħam, eskluż il-melħ, għandu jkun mill-anqas żewġ terzi tal-materja niexfa.

Il-kontenut ta’ xaħam, eskluż il-melħ, għandu jkun mill-anqas żewġ terzi tal-materja niexfa.

Madankollu, dawn id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ għandhom japplikaw biss għal prodotti li jibqgħu solidi f’temperatura ta’ 20 oC, u li jkunu tajbin għal użu bħala dilkiet.

Madankollu, dawn id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ għandhom japplikaw biss għal prodotti li jibqgħu solidi f’temperatura ta’ 20 oC, u li jkunu tajbin għal użu bħala dilkiet.

Dawn id-definizzjonijiet m’għandhomx japplikaw għal:

Dawn id-definizzjonijiet m’għandhomx japplikaw għal:

(a)

id-denominazzjoni ta’ prodotti li n-natura eżatta tagħhom tkun ċara mill-użu tradizzjonali u/jew meta d-denominazzjonijiet jintużaw b’mod ċar biex jiddeskrivu kwalità karatteristika tal-prodott;

(a)

id-denominazzjoni ta’ prodotti li n-natura eżatta tagħhom tkun ċara mill-użu tradizzjonali u/jew meta d-denominazzjonijiet jintużaw b’mod ċar biex jiddeskrivu kwalità karatteristika tal-prodott;

(b)

prodotti konċentrati (butir, marġerina, taħlitiet) b’kontenut ta’ xaħam ta’ 90 % jew aktar.

(b)

prodotti konċentrati (butir, marġerina, taħlitiet) b’kontenut ta’ xaħam ta’ 90 % jew aktar.

 

II.

Terminoloġija

 

1.

It-terminu “tradizzjonali” jista’ jintuża flimkien mal-isem “butir” previst fil-punt 1 tal-parti A tal-Appendiċi, meta l-prodott jinkiseb direttament mill-ħalib jew mill-krema.

Għall-finijiet ta’ dan il-punt, “krema” tfisser il-prodott li jinkiseb mill-ħalib fil-forma ta’ emulsjoni tat-tip żejt fl-ilma b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ mill-inqas ta’ 10 %.

 

2.

It-termini għall-prodotti msemmija fl-Appendiċi li jiddikjaraw, jimplikaw jew jissuġġerixxu kontenut ta’ xaħam ieħor minn dawk imsemmija f’dak l-Appendiċi għandhom ikunu pprojbiti.

 

3.

B’deroga mill-paragrafu 2, u b’żieda:

(a)

it-terminu “xaħam imnaqqas” jista’ jintuża għall-prodotti msemmija fl-Appendiċi li għandhom kontenut ta’ xaħam ta’ iktar minn 41 % iżda mhux aktar minn 62 %;

(b)

it-termini “low-fat” jew “light” jistgħu jintużaw għall-prodotti msemmija fl-Appendiċi b’kontenut ta’ xaħam ta’ 41 % jew inqas.

It-terminu “xaħam imnaqqas” u t-termini “low-fat” u “light” jistgħu, madankollu, jissostitwixxu t-termini “tliet kwarti xaħam” jew “nofs xaħam” użati fl-Appendiċi.

Emenda 346

Proposta għal regolament

Anness VII

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

ANNESS VII

ANNESS VII

PRATTIKI ENOLOĠIĊI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 62

PRATTIKI ENOLOĠIĊI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 62

Parti I

Parti I

Tisħiħ, acidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni f’ċerti żoni ta’ vitikultura

Tisħiħ, acidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni f’ċerti żoni ta’ vitikultura

[…]

[…]

C.

Aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni

C.

Aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni

1.

Għeneb frisk, most tal-għeneb, most tal-għeneb fil-fermentazzjoni, nbid ġdid għadu fil-fermentazzjoni u nbid jistgħu jkunu suġġetti għal:

1.

Għeneb frisk, most tal-għeneb, most tal-għeneb fil-fermentazzjoni, nbid ġdid għadu fil-fermentazzjoni u nbid jistgħu jkunu suġġetti għal:

(a)

deaċidifikazzjoni f’żoni ta’ vitikultura A, B u C I;

(a)

deaċidifikazzjoni f’żoni ta’ vitikultura A, B u C I;

(b)

aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni f’żoni ta’ vitikultura C I, C II u C III (a), mingħajr preġudizzju għall-punt 7 ta’ din it-Taqsima; or

(b)

aċidifikazzjoni u deaċidifikazzjoni f’żoni ta’ vitikultura C I, C II u C III (a), mingħajr preġudizzju għall-punt 7 ta’ din it-Taqsima; or

(c)

aċidifikazzjoni fiż-żona ta’ vitikultura C III (b).

(c)

aċidifikazzjoni fiż-żona ta’ vitikultura C III (b).

2.

Aċidifikazzjoni tal-prodotti, minbarra nbid, msemmija fil-punt 1 tista’ ssir biss sa limitu ta’ 1,50 g/l espress bħala aċidu tartariku, jew ta’ 20 milliekwivalenti kull litru.

2.

Aċidifikazzjoni tal-prodotti, minbarra nbid, msemmija fil-punt 1 tista’ ssir biss sa limitu ta’ 1,50 g/l espress bħala aċidu tartariku, jew ta’ 20 milliekwivalenti kull litru.

3.

Aċidifikazzjoni ta’ nbejjed tista’ ssir biss sa limitu ta’ 2,50 g/l espress bħala aċidu tartariku, jew ta’ 33,3 milliekwivalenti kull litru.

3.

Aċidifikazzjoni ta’ nbejjed tista’ ssir biss sa limitu ta’ 2,50 g/l espress bħala aċidu tartariku, jew ta’ 33,3 milliekwivalenti kull litru.

4.

Deaċidifikazzjoni ta’ nbejjed tista’ ssir biss sa limitu ta’ 1 g/l espress bħala aċidu tartariku, jew ta’ 13,3 milliekwivalenti kull litru.

4.

Deaċidifikazzjoni ta’ nbejjed tista’ ssir biss sa limitu ta’ 1 g/l espress bħala aċidu tartariku, jew ta’ 13,3 milliekwivalenti kull litru.

5.

Most tal-għeneb maħsub għal konċentrazzjoni jista’ jkun deaċidifikat parzjalment.

5.

Most tal-għeneb maħsub għal konċentrazzjoni jista’ jkun deaċidifikat parzjalment.

6.

Minkejja l-punt 1, fi snin meta l-kundizzjonijiet klimatiċi jkunu eċċezzjonali, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-aċidifikazzjoni tal-prodotti msemmija fil-punt 1 fiż-żoni ta’ vitikultura A u B, bil-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 2 u 3 ta’ din it-Taqsima.

6.

Minkejja l-punt 1, fi snin meta l-kundizzjonijiet klimatiċi jkunu eċċezzjonali, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-aċidifikazzjoni tal-prodotti msemmija fil-punt 1 fiż-żoni ta’ vitikultura A u B, bil-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 2 u 3 ta’ din it-Taqsima.

7.

L-aċidifikazzjoni u t-tisħiħ, ħlief b’deroga li għandha tkun adottata mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 59(1) , u l-aċidifikazzjoni u d-deaċidifikazzjoni tal-istess prodott għandhom ikunu proċessi esklussivi b’mod reċiproku.

7.

L-aċidifikazzjoni u t-tisħiħ, ħlief b’deroga li għandha tkun deċiża skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) , u l-aċidifikazzjoni u d-deaċidifikazzjoni tal-istess prodott għandhom ikunu proċessi esklussivi b’mod reċiproku.

D.

Proċessi

D.

Proċessi

1.

Ebda wieħed mill-proċessi msemmija fit-Taqsimiet B u C, bl-eċċezzjoni tal-aċidifikazzjoni u d-deaċidifikazzjoni ta’ nbejjed, m’għandu jkun awtorizzat, sa kemm ma jsirx b’kundizzjonijiet li għandhom ikunu ddeterminati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 59(1), fiż-żmien meta l-għeneb frisk, most tal-għeneb, most tal-għeneb fil-fermentazzjoni jew inbid ġdid għadu fil-fermentazzjoni jkunu qed jinbidlu fi nbid jew fi kwalunkwe xarba oħra tas-settur tal-inbid maħsuba għall-konsum dirett mill-bniedem minbarra nbid frizzanti jew inbid frizzanti bil-gass fiż-żona ta’ vitikultura fejn l-għeneb frisk użat kien inqata’.

1.

Ebda wieħed mill-proċessi msemmija fit-Taqsimiet B u C, bl-eċċezzjoni tal-aċidifikazzjoni u d-deaċidifikazzjoni ta’ nbejjed, m’għandu jkun awtorizzat, fiż-żmien meta l-għeneb frisk, most tal-għeneb, most tal-għeneb fil-fermentazzjoni jew inbid ġdid għadu fil-fermentazzjoni jkunu qed jinbidlu fi nbid jew fi kwalunkwe xarba oħra tas-settur tal-inbid maħsuba għall-konsum dirett mill-bniedem minbarra nbid frizzanti jew inbid frizzanti bil-gass fiż-żona ta’ vitikultura fejn l-għeneb frisk użat kien inqata’.

2.

Il-konċentrazzjoni ta’ nbejjed għandha ssir fiż-żona ta’ vitikultura fejn l-għeneb frisk użat kien inqata’.

2.

Il-konċentrazzjoni ta’ nbejjed għandha ssir fiż-żona ta’ vitikultura fejn l-għeneb frisk użat kien inqata’.

3.

L-aċidifikazzjoni u d-deaċidifikazzjoni ta’ nbejjed għandha ssir biss fl-impriża li tagħmel l-inbid u fiż-żona ta’ vitikultura fejn l-għeneb użat biex isir l-nbid inkwistjoni kien inqata’.

3.

L-aċidifikazzjoni u d-deaċidifikazzjoni ta’ nbejjed għandha ssir biss fl-impriża li tagħmel l-inbid u fiż-żona ta’ vitikultura fejn l-għeneb użat biex isir l-nbid inkwistjoni kien inqata’.

4.

Kull wieħed mill-proċessi msemmija fil-punti 1, 2 u 3 għandu jiġi nnotifikat lill-awtoritajiet kompetenti. L-istess għandu japplika fir-rigward tal-kwantitajiet ta’ most tal-għeneb konċentrat, most tal-għeneb konċentrat rettifikat jew sukrożju miżmuma fl-eżerċitar tal-professjoni tagħhom minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew gruppi ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, partikolarment produtturi, dawk li jibbottiljaw, proċessuri u negozjanti , li għandhom ikunu ddeterminati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 59(1), fl-istess żmien u fl-istess post bħal ta’ għeneb frisk, most tal-għeneb, most tal-għeneb fil-fermentazzjoni jew inbid bl-ingrossa. L-avviż dwar dawn il-kwantitajiet jista’, madankollu, ikun sostitwit b’entrata f’reġistru ta’ oġġetti attivi u utilizzazzjoni ta’ stokkijiet.

4.

Kull wieħed mill-proċessi msemmija fil-punti 1, 2 u 3 għandu jiġi nnotifikat lill-awtoritajiet kompetenti. L-istess għandu japplika fir-rigward tal-kwantitajiet ta’ most tal-għeneb konċentrat, most tal-għeneb konċentrat rettifikat jew sukrożju miżmuma fl-eżerċitar tal-professjoni tagħhom minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew gruppi ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, partikolarment produtturi, dawk li jibbottiljaw, proċessuri u negozjanti fl-istess żmien u fl-istess post bħal ta’ għeneb frisk, most tal-għeneb, most tal-għeneb fil-fermentazzjoni jew inbid bl-ingrossa. L-avviż dwar dawn il-kwantitajiet jista’, madankollu, ikun sostitwit b’entrata f’reġistru ta’ oġġetti attivi u utilizzazzjoni ta’ stokkijiet.

5.

Kull wieħed mill-proċessi msemmija fit-Taqsimiet B u C għandu jkun irreġistrat fid-dokument ta’ akkumpanjament, kif ipprovdut fl-Artikolu 103, li taħt il-kopertura tiegħu l-prodotti li jkunu għaddew mill-proċessi jitqiegħdu fiċ-ċirkolazzjoni.

5.

Kull wieħed mill-proċessi msemmija fit-Taqsimiet B u C għandu jkun irreġistrat fid-dokument ta’ akkumpanjament, kif ipprovdut fl-Artikolu 103, li taħt il-kopertura tiegħu l-prodotti li jkunu għaddew mill-proċessi jitqiegħdu fiċ-ċirkolazzjoni.

6.

Dawk il-proċessi, bla preġudizzju għal derogi ġustifikati minħabba kundizzjonijiet klimatiċi eċċezzjonali, m’għandhomx isiru:

6.

Dawk il-proċessi, bla preġudizzju għal derogi ġustifikati minħabba kundizzjonijiet klimatiċi eċċezzjonali, m’għandhomx isiru:

(a)

fiż-żona ta’ vitikulturaC wara l-1 ta’ Jannar;

(a)

fiż-żona ta’ vitikulturaC wara l-1 ta’ Jannar;

(b)

fiż-żoni ta’ vitikultura A u B wara s-16 ta’ Marzu, u għandhom isiru biss għal prodotti mill-qtugħ ta’ għeneb li jsir immedjatament qabel dawk id-dati.

(b)

fiż-żoni ta’ vitikultura A u B wara s-16 ta’ Marzu, u għandhom isiru biss għal prodotti mill-qtugħ ta’ għeneb li jsir immedjatament qabel dawk id-dati.

7.

Bla preġudizzju għall-punt 6, il-konċentrazzjoni bi tkessiħ u b’aċidifikazzjoni u b’deaċidifikazzjoni ta’ nbejjed tista’ ssir matul is-sena kollha.

7.

Bla preġudizzju għall-punt 6, il-konċentrazzjoni bi tkessiħ u b’aċidifikazzjoni u b’deaċidifikazzjoni ta’ nbejjed tista’ ssir matul is-sena kollha.

Emenda 347

Proposta għal regolament

Anness VIIa (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

ANNESS VIIa

TERMINI RIŻERVATI FAKULTATTIVI

Kategoriji ta’ prodotti

(b’referenza għall-klassifikazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda)

Terminu riżervat fakultattiv

Att li jagħti definizzjoni tat-terminu u l-kundizzjonijiet tal-użu

laħam tat-tjur

(NM 0207, NM 0210)

mitmugħa bi

Regolament (KE) Nru 543/2008, Artikolu 11

 

trobbija fuq ġewwa/sistema intensiva

 

 

trobbija fil-beraħ

 

 

trobbija fil-beraħ tradizzjonali

 

 

età tal-qatla

 

 

tul tal-perjodu tat-tismin

 

bajd

(CN 0407)

frisk

Regolament (KE) Nru 589/2008, Artikolu 12

 

aktar min-normal jew frisk aktar min-normal

Regolament (KE) Nru 589/2008, Artikolu 14

 

indikazzjoni dwar il-metodu tal-għalf tat-tiġieġ li jbidu

Regolament (KE) Nru 589/2008, Artikolu 15

Għasel

(CN 0409)

oriġini minn fjuri jew ħxejjex

Direttiva 2001/110/KE, Artikolu 2

 

oriġini reġjonali

 

 

oriġini topografika

 

 

kriterji speċifiċi ta' kwalità

 

żejt taż-żebbuġa

(CN 1509)

l-ewwel ippressar kiesaħ

Regolament (KE) Nru 1019/2002, Artikolu 5

 

estrazzjoni kiesħa

 

 

aċidità

 

 

qawwi

 

 

togħma bħall-frott: misjur jew aħdar

 

 

qares

 

 

intens

 

 

medja

 

 

ħafif

 

 

ibbilanċjat sew

 

 

żejt mhux qawwi

 

ħalib u prodotti tal-ħalib

(CN 04)

butir tradizzjonali

Regolament (UE) Nru [regolament li jistabbilixxi l-organizzazzjoni komuni tas-swieq], il-Parti VI tal-Anness VI

xaħmijiet li jiddellku

(NM 0405 u ex 2106, NM ex 1517, NM ex 1517 u ex 2106)

xaħam imnaqqas

Regolament (UE) Nru [regolament li jistabbilixxi l-organizzazzjoni komuni tas-swieq], il-Parti VI tal-Anness VI

 

ħafif

 

 

Kontenut baxx ta’ xaħam

 

Emenda 348

Proposta għal regolament

Anness VIIb (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

ANNESS VIIb

ID-DAZJI TAL-IMPORTAZZJONI GĦAR-ROSS IMSEMMIJA FL-ARTIKOLI 121B u 121D

1.

Dazji ta' importazzjoni għar-ross imnaddaf

(a)

EUR 30 it-tunnellata fil-każijiet li ġejjin:

(i)

meta jkun nnutat li l-importazzjonijiet tar-ross imnaddaf li saru matul is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li għadha kif intemmet ma laħqux il-kwantità ta' referenza annwali msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 121b(3), imnaqqsa bi 15 %;

(ii)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet tar-ross imnaddaf li saru matul l-ewwel sitt xhur tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni ma jilħqux il-kwantità ta' referenza annwali msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 121b(3), imnaqqsa bi 15 %;

(b)

EUR 42,5 it-tunnellata fil-każijiet li ġejjin:

(i)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet tar-ross imnaddaf li saru matul is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li għadha kif intemmet jeċċedu l-kwantità ta' referenza annwali msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 121b(3), imnaqqsa bi 15 %, iżda ma jaqbżux dik l-istess kwantità ta' referenza annwali miżjuda bi 15 %;

(ii)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet tar-ross imnaddaf li saru matul is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li għadha kif intemmet jeċċedu l-kwantità ta' referenza parzjali msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 121b(3), imnaqqsa bi 15 %, iżda ma jaqbżux dik l-istess kwantità ta' referenza parzjali miżjuda bi 15 %;

(c)

EUR 65 it-tunnellata fil-każijiet li ġejjin:

(i)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet tar-ross imnaddaf li saru matul is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li għadha kif intemmet ma laħqux il-kwantità ta' referenza annwali msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 121b(3), miżjuda bi 15 %;

(ii)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet tar-ross imnaddaf li saru matul l-ewwel sitt xhur tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni ma jilħqux il-kwantità ta' referenza parzjali msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 121b(3), miżjuda bi 15 %;

2.

Dazji ta' importazzjoni għar-ross mitħun kollu

(a)

EUR 175 it-tunnellata fil-każijiet li ġejjin:

(i)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet ta' ross imnaddaf semi-mitħun u mitħun kompletament matul is-sena ta' suq li għadha kif intemmet jeċċedu t-387 743 tunnellata;

(ii)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet tar-ross parzjalment mitħun u kompletament mitħun matul l-ewwel sitt xhur tas-sena ta' kummerċjalizzazzjni qabżu l-182 239 tunnellata metrika;

(b)

EUR 145 it-tunnellata fil-każijiet li ġejjin:

(i)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet tar-ross mitħun kollu u tar-ross nofsu mitħun matul is-sena tas-suq li tkun għadha kif intemmet ma jkunux qabżu t-387 743 tunnellata;

(ii)

meta jkun innutat li l-importazzjonijiet ta' ross imnaddaf semi-mitħun u mitħun kompletament matul l-ewwel sitt xhur tas-sena ta' suq ma jeċċedux l-182 239 tunnellata.

Emenda 349

Proposta għal regolament

Anness VIIc (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

ANNESS VIIc

 

VARJETAJIET TA' ROSS BASMATI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 121d

 

Basmati 217

 

Basmati 370

 

Basmati 386

 

Kernel (Basmati)

 

Pusa Basmati

 

Ranbir Basmati

 

Super Basmati

 

Taraori Basmati (HBC-19)

 

Tip-3 (Dehradun)


(1)   ĠU C …/Għadha mhix ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali.

(2)   ĠU C 225, 27.7.2012.

(3)   ĠU L 94, 30.3.12, p. 38.

(4)   ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1. B'effett mill- 1 ta' Diċembru 2009, l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat tal-KE saru l-Artikoli 101 u 102, rispettivament, tat-Trattat.

(5)   ĠU C 35, 9.2.2012, p. 1.

(6)   ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

(7)   ĠU L 8, 12.01.2001, p. 1.

(8)   Sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

(9)   [L-Istati Membri jistgħu jintroduċu, għall-majjali maqtulin fit-territorju tagħhom, klassi separata ta’ 60 % jew aktar ta’ laħam dgħif denominat bl-ittra S.]


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/542


P7_TA(2013)0086

Appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (Deċiżjoni dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali)

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (COM(2011)0627/3 – C7-0340/2011 – COM(2012)0553 – C7-0313/2012 – 2011/0282(COD) – 2013/2530(RSP))

(2016/C 036/41)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kumitat għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali,

wara li kkunsidra l-Artikolu 70(2) u l-Artikolu 70a tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

billi l-pakkett finanzjarju speċifikat fil-proposta leġiżlattiva huwa biss indikazzjoni għall-awtorità leġiżlattiva u ma jistax jiġi stabbilit sakemm jintlaħaq qbil dwar il-proposta għal regolament li tistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020;

jiddeċiedi li jiftaħ negozjati interistituzzjonali fuq il-bażi tal-mandat li ġej:

MANDAT

Emenda 1

Proposta għal regolament

Kunsiderazzjoni 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u b'mod partikolari l-Artikolu 42 u  l-Artikolu 43 tiegħu,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 42 u  l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Ġustifikazzjoni

Kjarifika. L-istess bażi ġuridika għandha tintuża għall-atti leġiżlattivi kollha tal-pakkett ta' riforma.

Emenda 2

Proposta għal regolament

Premessa 8

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(8)

Sabiex jiġu żgurati l-bidu immedjat u l-implimentazzjoni effiċjenti tal-programmi għall-iżvilupp rurali, l-appoġġ mill-FAEŻR għandu jkun ibbażat fuq l-eżistenza ta' kundizzjonijiet ta' qafas amministrattiv tajjeb. Għalhekk l-Istati Membri għandhom jivvalutaw il-konformità ma' ċerti kundizzjonalitajiet ex ante. Kull Stat Membru għandu jipprepara jewprogramm nazzjonali għall-iżvilupp rurali għat-territorju kollu tiegħu jew sett ta' programmi reġjonali. Kull programm għandu jidentifika strateġija li tilħaq il-miri b'rabta mal-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali u għażla ta' miżuri. L-ipprogrammar għandu jikkonforma mal-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali, filwaqt li jkun adattat għal kuntesti nazzjonali u jikkumplimenta l-politiki l-oħra tal-Unjoni, b'mod partikolari l-politika tas-suq agrikolu, il-politika ta' koeżjoni u l-politika komuni tas-sajd. L-Istati Membri li jagħżlu sett ta' programmi reġjonali għandhom ikunu kapaċi li jħejju wkoll qafas nazzjonali, mingħajr allokazzjoni baġitarja separata, sabiex jiffaċilitaw il-koordinazzjoni fost ir-reġjuni biex jindirizzaw l-isfidi nazzjonali.

(8)

Sabiex jiġu żgurati l-bidu immedjat u l-implimentazzjoni effiċjenti tal-programmi għall-iżvilupp rurali, l-appoġġ mill-FAEŻR għandu jkun ibbażat fuq l-eżistenza ta' kundizzjonijiet ta' qafas amministrattiv tajjeb. Għalhekk l-Istati Membri għandhom jivvalutaw il-konformità ma' ċerti kundizzjonalitajiet ex ante. Kull Stat Membru għandu jipprepara jewprogramm nazzjonali għall-iżvilupp rurali għat-territorju kollu tiegħu jew sett ta' programmi reġjonali. Kull programm għandu jidentifika strateġija li tilħaq il-miri b'rabta mal-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali u għażla ta' miżuri. L-ipprogrammar għandu jikkonforma mal-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali, filwaqt li jkun adattat għal kuntesti nazzjonali u jikkumplimenta l-politiki l-oħra tal-Unjoni, b'mod partikolari l-politika tas-suq agrikolu, il-politika ta' koeżjoni u l-politika komuni tas-sajd. L-Istati Membri li jagħżlu sett ta' programmi reġjonali għandhom ikunu kapaċi li jħejju wkoll programm nazzjonali għall-implimentazzjoni ta' miżuri speċifiċi fil-livell nazzjonali jew qafas nazzjonali, sabiex jiffaċilitaw il-koordinazzjoni fost ir-reġjuni biex jindirizzaw l-isfidi nazzjonali.

Emenda 3

Proposta għal regolament

Premessa 12

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(12)

Jeħtieġ li jiġu stabbiliti ċerti regoli għall-ipprogrammar u għar-reviżjoni ta' programmi ta' żvilupp rurali. Għandha tiġi prevista proċedura eħfef għar-reviżjonijiet li taffettwax l-istrateġija tal-programmi jew il-kontribuzzjonijiet finanzjarji rispettivi tal-Unjoni.

(12)

Jeħtieġ li jiġu stabbiliti ċerti regoli għall-ipprogrammar u għar-reviżjoni ta' programmi ta' żvilupp rurali. Għandha tiġi prevista proċedura semplifikata għar-reviżjonijiet li taffettwax l-istrateġija tal-programmi jew il-kontribuzzjonijiet finanzjarji rispettivi tal-Unjoni.

Emenda 4

Proposta għal regolament

Premessa 13

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(13)

Sabiex jiġu żgurati ċ-ċertezza u ċ-ċarezza legali dwar il-proċedura li għandha tiġi segwita fil-każ ta' emendi fil-programm, is-setgħa li jiġu adottati atti taħt l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-istabbiliment tal-kriterji li fuq il-bażi tagħhom il-bidliet proposti tal-miri kwantifikati tal-programmi għandhom jitqiesu bħala ewlenin, biex b'hekk jagħtu bidu għall-modifiki tal-programm permezz ta' att ta' implimentazzjoni adottat skont l-Artikolu 91 ta' dan ir-Regolament.

(13)

Sabiex jiġu żgurati ċ-ċertezza u ċ-ċarezza legali dwar il-proċedura li għandha tiġi segwita fil-każ ta' emendi fil-programm, is-setgħa li jiġu adottati atti taħt l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-istabbiliment tal-kriterji li jiddefinixxu stabbiliment mill-ġdid maġġuri tal-miri kwantifikati .

Ġustifikazzjoni

Il-bidliet fil-programmi mhumiex purament deċiżjonijiet tekniċi.

Emenda 5

Proposta għal regolament

Premessa 16

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(16)

Is-servizzi konsultattivi għall-azjendi agrikoli jgħinu lill-bdiewa, lis-sidien tal-foresti u lill-SMEs f'żoni rurali biex itejbu l-ġestjoni sostenibbli u l-prestazzjoni kumplessiva tal-azjenda jew in-negozju tagħhom. Għaldaqstant, għandu jiġi mħeġġeġ kemm it-twaqqif ta' dawn is-servizzi u kif ukoll l-użu ta' servizzi ta' konsulenza minn bdiewa, sidien tal-foresti u SMEs. Sabiex jittejbu l-kwalità u l-effikaċja tal-pariri offruti, għandhom jiġu previsti l-kwalifiki minimi u t-taħriġ regolari tal-konsulenti. Is-servizzi konsultattivi tal-biedja, kif provduti fir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru HR/2012 ta' …, għandhom jgħinu lill-bdiewa biex jivvalutaw il-prestazzjoni tal-azjenda agrikola tagħhom u jidentifikaw it-titjib meħtieġ fir-rigward tar-rekwiżiti statutorji tal-ġestjoni, il-kundizzjonijiet agrikoli u ambjentali tajba, il-prattiki agrikoli li huma ta' benefiċċju għall-klima u l-ambjent stabbiliti fir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru DP/2012 ta' …, ir-rekwiżiti jew l-azzjonijiet relatati mal-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, il-bijodiversità, il-protezzjoni tal-ilma, in-notifikar ta' mard tal-annimali u l-innovazzjoni, għall-inqas kif stabbilit fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru HR/2012. Fejn ikun rilevanti, il-pariri għandhom ikopru wkoll l-istandards tas-sikurezza fuq il-post tax-xogħol. Il-pariri jistgħu jkopru wkoll kwistjonijiet relatati mal-prestazzjoni ekonomika, agrikola u ambjentali tal-azjenda jew l-intrapriża. Is-servizzi ta' ġestjoni u ta' għajnuna b'rabta mal-azjendi agrikoli għandhom jgħinu lill-bdiewa jtejbu u jiffaċilitaw il-ġestjoni tal-azjenda tagħhom.

(16)

Is-servizzi konsultattivi għall-azjendi agrikoli jgħinu lill-bdiewa, lis-sidien tal-foresti u lill-SMEs f'żoni rurali biex itejbu l-ġestjoni sostenibbli u l-prestazzjoni kumplessiva tal-azjenda jew in-negozju tagħhom. Għaldaqstant, għandu jiġi mħeġġeġ kemm it-twaqqif ta' dawn is-servizzi u kif ukoll l-użu ta' servizzi ta' konsulenza minn bdiewa, sidien tal-foresti u SMEs. Sabiex jittejbu l-kwalità u l-effikaċja tal-pariri offruti, għandhom jiġu previsti l-kwalifiki minimi u t-taħriġ regolari tal-konsulenti. Is-servizzi konsultattivi tal-biedja, kif provduti fir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru HR/2013 ta' …, għandhom jgħinu lill-bdiewa biex jivvalutaw il-prestazzjoni tal-azjenda agrikola tagħhom u jidentifikaw it-titjib meħtieġ fir-rigward tar-rekwiżiti statutorji tal-ġestjoni, il-kundizzjonijiet agrikoli u ambjentali tajba, il-prattiki agrikoli li huma ta' benefiċċju għall-klima u l-ambjent stabbiliti fir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru PD/2013 ta' …, ir-rekwiżiti jew l-azzjonijiet relatati mal-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, il-bijodiversità, il-protezzjoni tal-ilma, in-notifikar ta' mard tal-annimali u l-innovazzjoni, għall-inqas kif stabbilit fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru HR/2013. Meta rilevanti, il-pariri għandhom ikopru wkoll l-istandards tas-sikurezza fuq il-post tax-xogħol jew l-azjenda agrikola. Il-pariri jistgħu jkopru wkoll l-appoġġ għall-istabbiliment ta' bdiewa żgħażagħ, l-iżvilupp sostenibbli tal-attivitajiet ekonomiċi tal-azjenda, l-ipproċessar lokali u kwistjonijiet ta' kummerċjalizzazzjoni relatati mal-prestazzjoni ekonomika, agrikola u ambjentali tal-azjenda jew l-intrapriża. Is-servizzi ta' ġestjoni u ta' għajnuna b'rabta mal-azjendi agrikoli għandhom jgħinu lill-bdiewa jtejbu u jiffaċilitaw il-ġestjoni tal-azjenda tagħhom.

Emenda 6

Proposta għal regolament

Premessa 19

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(19)

Sabiex tittejjeb il-prestazzjoni ekonomika u ambjentali tal-azjendi agrikoli u l-intrapriżi rurali, sabiex tittejjeb l-effikaċja tas-settur tal-kummerċjalizzazzjoni u l-ipproċessar tal-prodotti agrikoli, sabiex tiġi provduta l-infrastruttura meħtieġa għall-iżvilupp fl-agrikoltura u sabiex jiġu appoġġjati l-investimenti mhux remunerattivi meħtieġa għall-ilħuq tal-għanijiet ambjentali, għandu jingħata appoġġ lill-investimenti fiżiċi li jikkontribwixxu għal dawn l-għanijiet. Matul il-perjodu ta' pprogrammar 2007-2013, varjetà ta' miżuri koprew oqsma differenti ta' intervent. Fl-interess tas-simplifikazzjoni iżda wkoll biex il-benefiċjarji jkunu jistgħu jfasslu u jwettqu proġetti integrati b'iżjed valur miżjud, miżura waħda għandha tkopri t-tipi kollha ta' investimenti fiżiċi. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu limitu minimu għall-azjendi agrikoli eliġibbli għall-għajnuna għal investimenti relatati mal-appoġġ tal-vijabbiltà tal-azjendi agrikoli abbażi tar-riżultati tal-analiżi tal-preġji, id-dgħjufijiet, l-opportunitajiet u t-theddid (“SWOT” – Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats) bħala mezz biex l-għajnuna tkun indirizzata.

(19)

Sabiex tittejjeb il-prestazzjoni ekonomika u ambjentali tal-azjendi agrikoli u l-intrapriżi rurali, sabiex tittejjeb l-effikaċja tas-settur tal-kummerċjalizzazzjoni u l-ipproċessar tal-prodotti agrikoli, sabiex tiġi provduta l-infrastruttura meħtieġa għall-iżvilupp fl-agrikoltura u sabiex jiġu appoġġjati l-investimenti mhux remunerattivi meħtieġa għall-ilħuq tal-għanijiet ambjentali, għandu jingħata appoġġ lill-investimenti fiżiċi li jikkontribwixxu għal dawn l-għanijiet. Matul il-perjodu ta' pprogrammar 2007-2013, varjetà ta' miżuri koprew oqsma differenti ta' intervent. Fl-interess tas-simplifikazzjoni iżda wkoll biex il-benefiċjarji jkunu jistgħu jfasslu u jwettqu proġetti integrati b'iżjed valur miżjud, miżura waħda għandha tkopri t-tipi kollha ta' investimenti fiżiċi.

Emenda 7

Proposta għal regolament

Premessa 21

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(21)

Il-ħolqien u l-iżvilupp ta' attività ekonomika ġdida fil-forma ta' azjendi agrikoli ġodda, negozji ġodda jew investimenti ġodda f'attivitajiet mhux agrikoli huma essenzjali għall-iżvilupp u l-kompetittività taż-żoni rurali. Miżura għall-iżvilupp tal-azjendi agrikoli u n-negozji għandha tiffaċilita l-istabbiliment inizjali ta' bdiewa żgħażagħ u l-aġġustament strutturali tal-azjendi tagħhom wara t-twaqqif inizjali, id-diversifikazzjoni tal-bdiewa f'attivitajiet mhux agrikoli u t-twaqqif u l-iżvilupp ta' SMEs mhux agrikoli f'żoni rurali. Għandu jkun inkoraġġit ukoll l-iżvilupp ta' azjendi agrikoli żgħar li potenzjalment huma ekonomikament vijabbli. Sabiex tkun żgurata l-vijabbiltà ta' attivitajiet ekonomiċi ġodda appoġġjati minn din il-miżura, l-appoġġ għandu jkun kundizzjonali fuq it-tressiq ta' pjan ta' negozju. L-appoġġ għal bidu ta' negozju għandu jkopri biss il-perjodu inizjali tal-ħajja ta' negozju u ma għandux isir għajnuna għall-operat. Għalhekk, meta l-Istati Membri jagħżlu li jagħtu għajnuna f'pagamenti, dawn ħandhom ikunu għal perjodu ta' mhux iktar minn ħames snin. Barra minn hekk, sabiex ikun inkoraġġit ir-ristrutturar tas-settur agrikolu, għandu jkun ipprovdut appoġġ fil-forma ta' pagamenti annwali għall-bdiewa parteċipanti fl-iskemi ta' bdiewa żgħar stabbilita bit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru DP/2012 li jimpenjaw ruħhom li jitrasferixxu l-impriża kollha tagħhom u l-intitolamenti ta' pagament korrispondenti għal bidwi ieħor li ma jipparteċipax fl-iskema .

(21)

Il-ħolqien u l-iżvilupp ta' attività ekonomika ġdida fil-forma ta' azjendi agrikoli ġodda, fergħat kummerċjali ġodda, negozji ġodda relatati mal-agrikoltura jew il-forestrija jew investimenti ġodda f'attivitajiet mhux agrikoli , investimenti ġodda fl-agrikoltura soċjali u investimenti ġodda fl-attivitajiet turistiċi, huma essenzjali għall-iżvilupp u l-kompetittività taż-żoni rurali. Miżura għall-iżvilupp tal-azjendi agrikoli u n-negozji għandha tiffaċilita l-istabbiliment inizjali ta' bdiewa żgħażagħ u l-aġġustament strutturali tal-azjendi tagħhom wara t-twaqqif inizjali, u għandha tippromwovi l-intraprenditorija fost in-nisa, inkluż fir-rigward tad-diversifikazzjoni tal-bdiewa f'attivitajiet mhux agrikoli u t-twaqqif u l-iżvilupp ta' SMEs mhux agrikoli f'żoni rurali. Għandu jkun inkoraġġit ukoll l-iżvilupp ta' impriżi żgħar relatati mal-agrikoltura u mal-forestrija li potenzjalment huma ekonomikament vijabbli. Sabiex tkun żgurata l-vijabbiltà ta' attivitajiet ekonomiċi ġodda appoġġjati minn din il-miżura, l-appoġġ għandu jkun kundizzjonali fuq it-tressiq ta' pjan ta' negozju. L-appoġġ għal bidu ta' negozju għandu jkopri biss il-perjodu inizjali tal-ħajja ta' negozju u ma għandux isir għajnuna għall-operat. Għalhekk, meta l-Istati Membri jagħżlu li jagħtu għajnuna f'pagamenti, dawn ħandhom ikunu għal perjodu ta' mhux iktar minn ħames snin. Barra minn hekk, sabiex ikun inkoraġġit ir-ristrutturar tas-settur agrikolu, għandu jkun ipprovdut appoġġ għall-bdiewa li jimpenjaw ruħhom li jitrasferixxu l-impriża kollha tagħhom u l-intitolamenti ta' pagament korrispondenti għal bidwi ieħor. Sabiex din il-miżura tkun aktar attraenti, tali appoġġ għandu jingħata bħala pagament ta' darba.

Emenda 8

Proposta għal regolament

Premessa 22

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(22)

L-SMEs huma s-sinsla tal-ekonomija rurali tal-Unjoni. L-iżvilupp tan-negozju tal-biedja u dak mhux agrikolu għandu jkun immirat lejn il-promozzjoni tal-impjiegi u l-ħolqien ta' xogħlijiet ta' kwalità fiż-żoni rurali, iż-żamma tax-xogħlijiet li diġà jeżistu, it-tnaqqis taċ-ċaqliq staġjonali b'rabta mal-impjiegi, l-iżvilupp ta' setturi mhux agrikoli barra l-agrikoltura u l-ipproċessar agrikolu u tal-ikel filwaqt li fl-istess ħin jitrawmu l-integrazzjoni tan-negozju u r-rabtiet intersettorjali lokali. Għandhom jiġu mħeġġa wkoll proġetti li fl-istess ħin jintegraw l-agrikoltura, it-turiżmu rurali permezz tal-promozzjoni ta' turiżmu sostenibbli u responsabbli fiż-żoni rurali, il-wirt naturali u kulturali kif ukoll l-investimenti fl-enerġija rinnovabbli.

(22)

L-SMEs huma s-sinsla tal-ekonomija sostenibbli rurali tal-Unjoni. L-iżvilupp tan-negozju tal-biedja u dak mhux agrikolu għandu jkun immirat lejn il-promozzjoni tal-impjiegi u l-ħolqien ta' xogħlijiet ta' kwalità fiż-żoni rurali , b'mod partikolari għaż-żgħażagħ , kif ukoll iż-żamma tax-xogħlijiet li diġà jeżistu, it-tnaqqis taċ-ċaqliq staġjonali b'rabta mal-impjiegi, l-iżvilupp ta' setturi mhux agrikoli barra l-agrikoltura u l-ipproċessar agrikolu u tal-ikel filwaqt li fl-istess ħin jitrawmu l-integrazzjoni tan-negozju u r-rabtiet intersettorjali lokali f'konformità mal-iżvilupp reġjonali sostenibbli . Għandhom jiġu mħeġġa wkoll proġetti li fl-istess ħin jintegraw l-agrikoltura, it-turiżmu rurali permezz tal-promozzjoni ta' turiżmu sostenibbli u responsabbli fiż-żoni rurali, il-wirt naturali u kulturali kif ukoll l-investimenti fl-enerġija rinnovabbli. L-iżvilupp sostenibbli taż-żoni rurali għandu jissaħħaħ billi jiġu promossi r-rabtiet urbani u rurali u l-kooperazzjoni bejn ir-reġjuni.

Emenda 9

Proposta għal regolament

Premessa 27

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(27)

Gruppi ta' produtturi jgħinu lill-bdiewa jaffaċċjaw b'mod konġunt l-isfidi li jirriżultaw minn iktar kompetizzjoni u mill-konsolidazzjoni tas-swieq downstream b'relazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tagħhom inkluż fis-swieq lokali. It-twaqqif ta' gruppi ta' produtturi għandu għaldaqstant jiġi mħeġġeġ. Sabiex jiġi żgurat l-aħjar użu tar-riżorsi finanzjarji limitati, il-gruppi ta' produtturi li jikkwalifikaw bħala SMEs biss għandhom jibbenefikaw mill-appoġġ. Sabiex ikun żgurat li grupp ta' produtturi jsir entità vijabbli, għandu jitressaq pjan ta' negozju bħala kundizzjoni għar-rikonoxximent ta' grupp ta' produtturi minn Stati Membri. Sabiex ikun evitat li tiġi pprovduta għajnuna operattiva u jinżamm ir-rwol inċentiv ta' appoġġ, it-tul massimu tiegħu għandu jkun limitat għal ħames snin.

(27)

Gruppi u organizzazzjonijiet ta' produtturi jgħinu lill-bdiewa jaffaċċjaw b'mod konġunt l-isfidi li jirriżultaw minn iktar kompetizzjoni u mill-konsolidazzjoni tas-swieq downstream b'relazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tagħhom inkluż fis-swieq lokali. It-twaqqif u l-iżvilupp ta' gruppi ta' produtturi għandu għaldaqstant jiġi mħeġġeġ. Sabiex jiġi żgurat l-aħjar użu tar-riżorsi finanzjarji limitati, il-gruppi ta' produtturi li jikkwalifikaw bħala SMEs biss għandhom jibbenefikaw mill-appoġġ. Sabiex ikun żgurat li grupp ta' produtturi jsir entità vijabbli, għandu jitressaq pjan ta' negozju bħala kundizzjoni għar-rikonoxximent ta' grupp ta' produtturi minn Stati Membri. Sabiex ikun evitat li tiġi pprovduta għajnuna operattiva u jinżamm ir-rwol inċentiv ta' appoġġ, it-tul massimu tiegħu għandu jkun limitat għal ħames snin.

Emenda 10

Proposta għal regolament

Premessa 28

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(28)

Il-pagamenti agroambjentali klimatiċi għandhom ikomplu jkollhom irwol prominenti fl-appoġġ tal-iżvilupp sostenibbli taż-żoni rurali u fir-reazzjoni għad-domanda dejjem tiżdied tas-soċjetà għal servizzi ambjentali. Għandhom jinkoraġġixxu iktar lill-bdiewa u lill-maniġers tal-art biex iservu lis-soċjetà kollha billi jintroduċu jew ikomplu japplikaw prattiki agrikoli li jikkontribwixxu għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih u li jkunu kompatibbli mal-ħarsien u t-titjib tal-ambjent, il-pajsaġġ u l-karatteristiċi tiegħu, ir-riżorsi naturali, il-ħamrija u d-diversità ġenetika. F'dan il-kuntest, il-konservazzjoni tar-risorsi ġenetiċi fl-agrikoltura u l-bżonnijiet addizzjonali tas-sistemi tal-agrikoltura li għandhom valur naturali għoli għandhom jingħataw attenzjoni speċifika. Il-pagamenti għandhom jikkontribwixxu biex ikopru spejjeż addizzjonali u dħul mitluf b'konsegwenza tal-impenn li jkun ittieħed , u għandhom ikopru biss impenji li jmorru lil hinn mill-istandards u r-rekwiżiti obbligatorji rilevanti, skont il-prinċipju ta' “min iħammeġ iħallas” . F'ħafna sitwazzjonijiet, is-sinerġiji li jirriżultaw mill-impenji li ttieħdu b'mod konġunt minn grupp ta' bdiewa jimmoltiplikaw il-benefiċċju ambjentali u tal-klima. Madankollu, azzjoni konġunta twassal għal spejjeż addizzjonali għat-tranżazzjonijiet li għandhom ikun kkumpensati b'mod xieraq. Sabiex ikun żgurat li l-bdiewa u maniġers oħra tal-art huma f'pożizzjoni li jimplimentaw b'mod korrett l-impenji li ħadu, l-Istati Membri għandhom jagħmlu kull sforz biex jipprovdulhom il-ħiliet u l-għarfien meħtieġa. L-Istati Membri għandhom iżommu l-livell tal-isforz li għamlu matul il-perjodu ta' programmazzjoni l-2007 u l-2013 u għandhom jonfqu minimu ta' 25 % tal-kontribuzzjoni totali mill-FAEŻR għal kull programm ta' żvilupp rurali għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, permezz tal-miżuri agroambjentali klimatiċi, il-biedja organika u pagamenti għal żoni li jaffaċċjaw limitazjonijiet naturali jew speċifiċi oħra.

(28)

Il-pagamenti agroambjentali klimatiċi għandhom ikomplu jkollhom irwol prominenti fl-appoġġ tal-iżvilupp sostenibbli taż-żoni rurali u fir-reazzjoni għad-domanda dejjem tiżdied tas-soċjetà għal servizzi ambjentali. Dawn għandhom , bħala prijorità, jinkoraġġixxu lill-bdiewa biex iservu lis-soċjetà kollha billi jintroduċu jew ikomplu japplikaw prattiki agrikoli li jikkontribwixxu għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih u li jkunu kompatibbli mal-ħarsien u t-titjib tal-ambjent, il-pajsaġġ u l-karatteristiċi tiegħu, ir-riżorsi naturali, il-ħamrija u d-diversità ġenetika. F'dan il-kuntest, il-konservazzjoni tar-risorsi ġenetiċi fl-agrikoltura u l-bżonnijiet addizzjonali tas-sistemi tal-agrikoltura li għandhom valur naturali għoli għandhom jingħataw attenzjoni speċifika. Il-pagamenti għandhom jikkontribwixxu biex ikopru spejjeż addizzjonali u dħul mitluf b'konsegwenza tal-impenn li jkun ittieħed . Ir-riżultat ta' miżuri agroalimentari rikonoxxuti għandhom iservu biex ikunu ssodisfati l-impenji ekoloġiċi fil-kuntest tal-iskema tal-pagamenti diretti . F'ħafna sitwazzjonijiet, is-sinerġiji li jirriżultaw mill-impenji li ttieħdu b'mod konġunt minn grupp ta' bdiewa jimmoltiplikaw il-benefiċċju ambjentali u tal-klima. Madankollu, azzjoni konġunta twassal għal spejjeż addizzjonali għat-tranżazzjonijiet li għandhom ikun kkumpensati b'mod xieraq. Sabiex ikun żgurat li l-bdiewa huma f'pożizzjoni li jimplimentaw b'mod korrett l-impenji li ħadu, l-Istati Membri għandhom jagħmlu kull sforz biex jipprovdulhom il-ħiliet u l-għarfien meħtieġa. L-Istati Membri għandhom iżommu l-livell tal-isforz li għamlu matul il-perjodu ta' programmazzjoni 2007–2013. Huma għandhom ukoll jintalbu jonfqu minimu ta' 25 % tal-kontribuzzjoni totali mill-FAEŻR għal kull programm ta' żvilupp rurali għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, permezz tal-miżuri agroambjentali klimatiċi, il-biedja organika u pagamenti għal żoni li jaffaċċjaw limitazzjonijiet naturali jew speċifiċi oħra. Il-ġestjonarji tal-azjendi agrikoli għandhom ikunu eliġibbli għal din il-miżura bħala prijorità.

Emenda 11

Proposta għal regolament

Premessa 30

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(30)

Il-pagamenti għall-konverżjoni lejn jew il-ħarsien tal-biedja organika għandhom jinkoraġġixxu lill-bdiewa biex jipparteċipaw f'dawn l-iskemi u b'hekk iwieġbu għad-domanda li qed tiżdied fis-soċjetà għall-użu ta' prattiki tal-biedja li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent u għal standards għolja ta' benessri tal-annimali. Sabiex tiżdied is-sinerġija b'rabta mal-benefiċċji tal-bijodiversità mogħtija b'din il-miżura, għandhom jiġu mħeġġa kuntratti kollettivi jew kollaborazzjoni bejn il-bdiewa biex jiġu koperti żoni ikbar li jmissu ma' xulxin. Sabiex jiġi evitat li ħafna bdiewa jmorru lura għall-biedja konvenzjonali, għandhom jiġu appoġġjati kemm miżuri ta' konverżjoni u kif ukoll miżuri ta' żamma. Il-pagamenti għandhom jikkontribwixxu biex ikopru spejjeż addizzjonali mġarrba u dħul mitluf b'konsegwenza tal-impenn li jkun ittieħed, u għandhom ikopru biss l-impenji li jmorru lil hinn mill-istandards u r-rekwiżiti obbligatorji rilevanti.

(30)

Il-pagamenti għall-konverżjoni lejn jew il-ħarsien tal-biedja organika għandhom jinkoraġġixxu lill-bdiewa biex jipparteċipaw f'dawn l-iskemi u b'hekk iwieġbu għad-domanda li qed tiżdied fis-soċjetà għall-użu ta' prattiki tal-biedja li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent u għal standards għolja ta' benessri tal-annimali. Sabiex tiżdied is-sinerġija b'rabta mal-benefiċċji tal-bijodiversità mogħtija b'din il-miżura, għandhom jiġu mħeġġa kuntratti kollettivi jew kooperazzjoni bejn il-bdiewa u ġestjonarji oħra tal-art biex jiġu koperti żoni ikbar li jmissu ma' xulxin. Sabiex jiġi evitat li ħafna bdiewa jmorru lura għall-biedja konvenzjonali, għandhom jiġu appoġġjati kemm miżuri ta' konverżjoni u kif ukoll miżuri ta' żamma. Il-pagamenti għandhom jikkontribwixxu biex ikopru spejjeż addizzjonali mġarrba u dħul mitluf b'konsegwenza tal-impenn li jkun ittieħed, u għandhom ikopru biss l-impenji li jmorru lil hinn mill-istandards u r-rekwiżiti obbligatorji rilevanti.

Ġustifikazzjoni

Ara l-emenda korrispondenti għall-Artikolu 30.

Emenda 12

Proposta għal regolament

Premessa 33

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(33)

Sabiex ikun żgurat użu effiċjenti tal-fondi tal-Unjoni u trattament ugwali għall-bdiewa fl-Unjoni, iż-żoni muntanjużi u ż-żoni li jaffaċċjaw limitazzjonijiet naturali jew speċifiċi oħra għandhom ikunu definiti f'konformità ma' kriterji oġġettivi. Fil-każ ta' żoni li jaffaċċjaw limitazzjonijiet naturali, dawn għandhom ikunu kriterji bijofiżiċi sostnuti b'evidenza xjentifika qawwija. Għandhom ikunu adottati arranġamenti tranżizzjonali sabiex tkun iffaċilitata t-tneħħija gradwali ta' pagamenti f'żoni li mhux se jibqgħu jkunu meqjusa bħala li jaffaċċjaw limitazzjonijiet naturali bħala riżultat tal-applikazzjoni ta' dawn il-kriterji.

(33)

Sabiex ikun żgurat użu effiċjenti tal-fondi tal-Unjoni u trattament ugwali għall-bdiewa fl-Unjoni, iż-żoni muntanjużi u ż-żoni li jaffaċċjaw limitazzjonijiet naturali jew speċifiċi oħra għandhom ikunu definiti f'konformità ma' kriterji oġġettivi. Fil-każ ta' żoni li jaffaċċjaw limitazzjonijiet naturali, dawn għandhom ikunu kriterji bijofiżiċi sostnuti b'evidenza xjentifika qawwija. Sal-31 ta' Diċembru 2014, il-Kummissjoni għandha tippreżenta proposta leġiżlattiva dwar l-istabbiliment ta' kriterji bijofiżiċi obbligatorji u l-valuri ta' limitu minimu korrispondenti li għandhom jiġu applikati għad-delimitazzjoni ġejjiena, kif ukoll ir-regoli xierqa għat-titjib tad-dettalji u għal arranġamenti tranżitorji.

Emenda 13

Proposta għal regolament

Premessa 37

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(37)

Illum il-bdiewa huwa esposti għal riskji ekonomiċi u ambjentali dejjem jiżdiedu bħala konsegwenza għat-tibdil fil-klima u l-volatilità tal-prezzijiet dejjem tiżdied. F'dan il-kuntest, il-ġestjoni effettiva tar-riskji għandha importanza ikbar għall-bdiewa. Għal din ir-raġuni, għandha tiġi stabbilita miżura għall-ġestjoni tar-riskju li tgħin lill-bdiewa jindirizzaw l-iktar riskji komuni affaċċjati minnhom. Għalhekk, din il-miżura għandha tappoġġja lill-bdiewa biex ikopru l-primjums li jħallsu għall-assigurazzjoni tal-uċuħ tar-raba, tal-annimali u tal-pjanti kif ukoll l-istabbiliment ta' fondi mutwi u l-kumpens imħallas minn dawn il-fondi lill-bdiewa għat-telf li jġarrbu bħala riżultat ta' tifqigħ ta' mard tal-annimali jew tal-pjanti jew minħabba inċidenti ambjentali. Għandha tkopri wkoll strument għall-istabbilizzazzjoni tas-suq fil-forma ta' fond mutwu bħala appoċċ lill-bdiewa li jaffaċċjaw tnaqqis kbir fid-dħul tagħhom. Sabiex ikun żgurat li hemm trattament ugwali fost il-bdiewa fl-Unjoni, li ma hemmx tgħawwiġ tal-kompetizzjoni u li l-obbligi internazzjonali tal-Unjoni huma rispettati, għandhom jiġu pprovduti kundizzjonijiet speċifiċi għall-għoti ta' apoġġ taħt dawn il-miżuri. Sabiex jiġi żgurat l-użu effiċjenti u effettiv tar-riżorsi baġitarji tal-FAEŻR, is-setgħa li jiġu adottati atti taħt l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tad-definizzjoni tat-tul ta' żmien minimu u massimu tas-self kummerċjali lill-fondi mutwi.

(37)

Illum il-bdiewa huwa esposti għal riskji ekonomiċi u ambjentali dejjem jiżdiedu bħala konsegwenza għat-tibdil fil-klima u l-volatilità tal-prezzijiet dejjem tiżdied. F'dan il-kuntest, il-ġestjoni effettiva tar-riskji għandha importanza ikbar għall-bdiewa. Għal din ir-raġuni, għandha tiġi stabbilita miżura għall-ġestjoni tar-riskju li tgħin lill-bdiewa jindirizzaw l-iktar riskji komuni affaċċjati minnhom. Għalhekk, din il-miżura għandha tappoġġja lill-bdiewa jew gruppi ta' bdiewa biex ikopru l-primjums li jħallsu għall-assigurazzjoni tal-uċuħ tar-raba', tal-annimali u tal-pjanti kif ukoll l-istabbiliment ta' fondi mutwi u l-kumpens imħallas minn dawn il-fondi lill-bdiewa għat-telf li jġarrbu bħala riżultat ta' tifqigħ ta' mard tal-annimali jew tal-pjanti , organiżmi dannużi, minħabba inċidenti ambjentali jew avvenimenti klimatiċi avversi . Għandha tkopri wkoll strument għall-istabbilizzazzjoni tas-suq fil-forma ta' fond mutwu jew kuntratt tal-assigurazzjoni bħala appoġġ lill-bdiewa li jaffaċċjaw tnaqqis kbir fid-dħul tagħhom. Sabiex ikun żgurat li hemm trattament ugwali fost il-bdiewa fl-Unjoni, li ma hemmx tgħawwiġ tal-kompetizzjoni u li l-obbligi internazzjonali tal-Unjoni huma rispettati, għandhom jiġu pprovduti kundizzjonijiet speċifiċi għall-għoti ta' apoġġ taħt dawn il-miżuri. Sabiex jiġi żgurat l-użu effiċjenti u effettiv tar-riżorsi baġitarji tal-FAEŻR, is-setgħa li jiġu adottati atti taħt l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tad-definizzjoni tat-tul ta' żmien minimu u massimu tas-self kummerċjali lill-fondi mutwi.

Emenda 14

Proposta għal regolament

Premessa 38

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(38)

L-approċċ LEADER għall-iżvilupp lokali, fuq medda ta' snin, ta prova tal-utilità tiegħu fil-promozzjoni tal-iżvilupp ta' żoni rurali billi jikkunsidra b'mod sħiħ il-ħtiġijiet multisettorjali għal żvilupp rurali endoġeniku permezz tal-approċċ minn isfel għal fuq tiegħu. Il-LEADER għandu għaldaqstant jitkompla fil-futur u l-applikazzjoni tiegħu għandha tibqa' obbligatorja għall-programmi kollha ta' żvilupp rurali.

(38)

L-approċċ LEADER għall-iżvilupp lokali, fuq medda ta' snin, ta prova tal-utilità tiegħu fil-promozzjoni tal-iżvilupp ta' żoni rurali billi jikkunsidra b'mod sħiħ il-ħtiġijiet multisettorjali għal żvilupp rurali endoġeniku permezz tal-approċċ minn isfel għal fuq tiegħu. Il-LEADER għandu għaldaqstant jitkompla fil-futur u l-applikazzjoni tiegħu għandha tibqa' obbligatorja għall-programmi kollha ta' żvilupp rurali. Għandhom jiġi esplorati iktar is-sinerġiji permezz tal-kooperazzjoni mal-atturi tal-iżvilupp lokali fil-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw, filwaqt li jiġi rrispettat bis-sħiħ l-għarfien tradizzjonali kif stabbilit fid-Dikjarazzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tal-Popli Indiġeni u l-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Diversità Bijoloġika, bil-għan li jiġu promossi prattiki agrikoli sostenibbli, kompatibbli mal-ħarsien u t-titjib tal-ambjent, il-ħamrija u d-diversità ġenetika.

Ġustifikazzjoni

L-għarfien tradizzjonali u lokali u l-innovazzjoni bbażata fuq il-komunità jikkostitwixxu qasam estensiv ta' għarfien prattiku akkumulat u kapaċità tal-ġenerazzjoni tal-għarfien meħtieġ jekk l-għanijiet ta' sostenibilità u żvilupp iridu jintlaħqu. L-esplorazzjoni tas-sinerġiji permezz tal-kooperazzjoni mal-atturi tal-iżvilupp lokali għandha kif xieraq tkun konformi mal-prinċipji stabbiliti fid-Dikjarazzjoni tan-NU dwar il-Bijodiversità u d-Dikjarazzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tal-Popli Indiġeni fir-rigward tal-ħarsien tal-għarfien tradizzjonali u l-prattiki tal-komunitajiet indiġeni u lokali.

Emenda 15

Proposta għal regolament

Premessa 40

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(40)

L-appoġġ għall-iżvilupp lokali tal-LEADER mill-FAEŻR għandu jkopri l-aspetti kollha tal-preparazzjoni u l-implimentazzjoni tal-istrateġiji tal-iżvilupp lokali u l-operat tal-gruppi ta' azzjoni lokali kif ukoll il-kooperazzjoni fost territorji u gruppi li jwettqu żvilupp lokali minn isfel għal fuq u mmexxi mill-komunità. Sabiex sħab f'żoni rurali li għadhom mhux qed japplikaw il-LEADER ikunu jistgħu jittestjaw u jippreparaw għat-tfassil u l-operat ta' strateġija tal-iżvilupp lokali, għandu jiġi ffinanzjat ukoll “kitt tal-bidu tal-LEADER”. Sabiex jiġi żgurat użu effiċjenti u effettiv tar-riżorsi baġitarji tal-FAEŻR, is-setgħa li jiġu adottati atti taħt l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tat-tipi tad-definizzjoni dettaljata tal-ispejjeż għall-attivitajiet eliġibbli tal-gruppi ta' azzjoni lokali.

(40)

L-appoġġ għall-iżvilupp lokali tal-LEADER mill-FAEŻR għandu jkopri l-aspetti kollha tal-preparazzjoni u l-implimentazzjoni tal-istrateġiji tal-iżvilupp lokali u l-operat tal-gruppi ta' azzjoni lokali li fihom it-teħid tad-deċiżjonijiet huwa mmexxi mill-komunità u jseħħ bi sħubija mal-atturi relevanti l-oħra, kif ukoll il-kooperazzjoni fost territorji u gruppi li jwettqu żvilupp lokali minn isfel għal fuq u mmexxi mill-komunità. Sabiex sħab f'żoni rurali li għadhom mhux qed japplikaw il-LEADER ikunu jistgħu jittestjaw u jippreparaw għat-tfassil u l-operat ta' strateġija tal-iżvilupp lokali, għandu jiġi ffinanzjat ukoll “kitt tal-bidu tal-LEADER”. Sabiex jiġi żgurat użu effiċjenti u effettiv tar-riżorsi baġitarji tal-FAEŻR u l-implimentazzjoni tal-approċċ LEADER , is-setgħa li jiġu adottati atti taħt l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tat-tipi tad-definizzjoni dettaljata tal-ispejjeż għall-attivitajiet eliġibbli tal-gruppi ta' azzjoni lokali u għall-fini li jiġu adottati regoli sabiex ikun żgurat li l-Istati Membri jimplimentaw bis-sħiħ l-approċċ rigward it-tmexxija mill-komunità .

Emenda 16

Proposta għal regolament

Premessa 50

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(50)

Il-FAEŻR għandu juri r-rikonoxximent tal-Unjoni tal-metodi li bihom l-approċċi lejn l-iżvilupp lokali u d-dimensjoni transnazzjonali jistgħu jsaħħu lil xulxin, speċjalment meta jiġi applikat spirtu innovattiv. Huwa għandu jagħmel dan billi jagħti premji lil numru limitat ta' proġetti li jagħtu eżempju ta' dawn il-karatteristiċi. Il-premji għandhom jikkumplimentaw sorsi oħra ta' finanzjament disponibbli permezz tal-politika għall-iżvilupp rurali billi jagħtu rikonoxximent lil kwalunkwe proġett ewlieni li jkun adegwat, irrispettivament minn jekk dak il-proġett ikunx ġie ffinanzjat ukoll permezz ta' programm ta' żvilupp rurali.

imħassar

Emenda 17

Proposta għal regolament

Premessa 51

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(51)

Il-programmi ta' żvilupp rurali għandhom jipprovdu għal azzjonijiet innovattivi li jippromwovu settur agrikolu li juża r-riżorsi b'mod effiċjenti, li jkun produttiv u li jkollu livell baxx ta' emissjonijiet, bl-appoġġ tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola. Is-SEI għandu jkollha l-għan li tippromwovi t-traspożizzjoni iżjed veloċi u usa' ta' soluzzjonijiet innovattivi fil-prattika. Is-SEI għandha toħloq valur miżjud billi ttejjeb l-użu u l-effikaċja ta' strumenti marbuta mal-innovazzjoni u permezz tat-titjib tas-sinerġiji bejniethom. Is-SEI għandha timla d-diskrepanzi permezz ta' rabta ikbar bejn ir-riċerka u l-biedja fil-prattika. .

(51)

Il-programmi ta' żvilupp rurali għandhom jipprovdu għal azzjonijiet innovattivi li jippromwovu settur agrikolu li juża r-riżorsi b'mod effiċjenti, li jkun produttiv u li jkollu livell baxx ta' emissjonijiet, bl-appoġġ tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola. Is-SEI għandu jkollha l-għan li tippromwovi t-traspożizzjoni iżjed veloċi u usa' ta' soluzzjonijiet innovattivi fil-prattika. Is-SEI għandha toħloq valur miżjud billi ttejjeb l-użu u l-effikaċja ta' strumenti marbuta mal-innovazzjoni u permezz tat-titjib tas-sinerġiji bejniethom. Is-SEI għandha timla d-diskrepanzi permezz ta' rabta ikbar bejn ir-riċerka u l-biedja fil-prattika , filwaqt li jiġi ffaċilitat id-djalogu .

Emenda 18

Proposta għal regolament

Premessa 52

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(52)

L-implimentazzjoni ta' proġetti innovattivi fil-kuntest tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola għandha sseħħ minn gruppi operazzjonali li jgħaqqdu flimkien bdiewa, riċerkaturi, konsulenti, negozji u atturi oħra kkonċernati permezz tal-innovazzjoni fis-settur agrikolu. Sabiex jiġi żgurat li r-riżultat ta' dawn il-proġetti jkunu ta' profitt għas-settur kollu inġenerali, ir-riżultati tagħhom għandhom jiġu mxerrda .

(52)

L-implimentazzjoni ta' proġetti innovattivi fil-kuntest tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola għandha sseħħ minn gruppi operazzjonali li jgħaqqdu flimkien bdiewa, riċerkaturi, konsulenti, negozji u atturi oħra kkonċernati permezz tal-innovazzjoni fis-settur agrikolu. Sabiex jiġi żgurat li r-riżultat ta' dawn il-proġetti jkunu ta' profitt għas-settur kollu inġenerali , id-disseminazzjoni tar-riżultati tagħhom għandha tiġi inkoraġġita u l-attivitajiet ta' disseminazzjoni għandhom ikunu ffinanzjati minn diversi sorsi anke mill-assistenza teknika . Il-kooperazzjoni man-netwerks tal-innovazzjoni f'pajjiżi li qed jiżviluppaw, li għandhom għanijiet simili, għandha titħeġġeġ, b'mod partikolari dawk li jappoġġjaw riċerka parteċipattiva deċentralizzata u t-tixrid tal-għarfien dwar l-aħjar prattiki agrikoli sostenibbli, inklużi skemi mfassla speċifikament għan-nisa.

Emenda 19

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(d)

“operazzjoni”: proġett, grupp ta' proġetti, kuntratt jew arranġament, jew azzjoni oħra magħżula skont kriterji stabbiliti għall-programm ta' żvilupp rurali kkonċernat u implimentat minn wieħed jew aktar mill-benefiċjarji li jippermetti l-ilħuq ta' wieħed jew iżjed mill-għanijiet prijoritarji tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali;

(d)

“operazzjoni”: proġett, grupp ta' proġetti, kuntratt jew arranġament, jew azzjoni oħra magħżula skont kriterji stabbiliti għall-programm ta' żvilupp rurali kkonċernat u implimentat minn wieħed jew aktar mill-benefiċjarji li jippermetti l-ilħuq ta' wieħed jew iżjed mill-għanijiet prijoritarji tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali , inkluża l-possibilità li l-appoġġ mill-fondi differenti tal-Qafas Strateġiku Komuni (QSK), inkluż fi ħdan linja prijoritarja unika ta' programmi kofinanzjati mill-FEŻR u l-FSE kif stipulat fl-Artikolu 87(1) tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [QSK] ;

Emenda 20

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt f

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(f)

“sistema ta' monitoraġġ u evalwazzjoni”: approċċ ġenerali żviluppat mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri li jiddefinixxi għadd limitat ta' indikaturi komuni relatati mas-sitwazzjoni bażi u l-eżekuzzjoni finanzjarja , l-eżiti, ir-riżultati u l-impatti tal-programmi;

(f)

“sistema ta' monitoraġġ u evalwazzjoni”: approċċ ġenerali żviluppat mill-Kummissjoni u l-Istati Membri li jiddefinixxi għadd limitat ta' indikaturi komuni relatati mas-sitwazzjoni bażi, il-prodotti, l-eżiti, ir-riżultati u  l-eżekuzzjoni finanzjarja tal-programmi; is-sistema ma jeħtiġilhiex li jkollha bażi esklużivament metrika, u tali approċċ jista', meta jkun neċessarju u bl-użu ta' metodi adegwati, ikun sostitwit b'approċċ ibbażat fuq il-kwalità għall-eżiti tal-programmi;

Emenda 21

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt ja (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ja)

“reġjuni ta' tranżizzjoni”: reġjuni li l-prodott domestiku gross (PDG) per capita tagħhom huwa bejn 75 % u 90 % tal-PDG medju tal-UE-27;

Ġustifikazzjoni

Ir-reġjuni ta' tranżizzjoni għandhom jitqiesu skont l-emenda għall-Artikolu 65 dwar il-kontribuzzjoni mill-fond.

Emenda 22

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt l

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(l)

“spiża tat-tranżazzjoni”: spiża konnessa ma' impenn iżda mhux direttament attribwibbli għall-implimentazzjoni tiegħu;

(l)

“spiża tat-tranżazzjoni”: spiża konnessa ma' impenn li tkun iġġenerata indirettament mill-implimentazzjoni tiegħu; din tista' tiġi kkalkulata fuq il-bażi ta' kost standard ;

Emenda 23

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(la)

“sistema ta' produzzjoni”: kumpless ta' art u inputs ġestiti b'mod komuni;

Emenda 143

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt ma (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ma)

“agroforestrija”: sistema ta' produzzjoni li fiha s-siġar u l-pjanti kkultivati jew tar-ragħa jitkabbru flimkien, madwar jew fl-istess meded ta' art;

Emenda 24

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt o

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(o)

“avveniment klimatiku negattiv”: kundizzjonijiet tat-temp, bħal ġlata, maltempati u silġ, xita qawwija jew nixfa kbira, li jixbhu lil diżastru naturali;

(o)

“avveniment klimatiku negattiv”: kundizzjonijiet tat-temp, bħal ġlata, maltempati , ċikluni, silġ, xita qawwija jew nixfa kbira, li jixbhu lil diżastru naturali;

Emenda 25

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt r

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(r)

“diżastru naturali”: avveniment naturali ta' natura bijotika jew abijotika li jwassal għal tfixkil kbir fis-sistemi ta' produzzjoni agrikola u fl-istrutturi tal-foresti, u eventwalment jikkawżaw ħsara ekonomika kbira lis-setturi tal-biedja u tal-foresti;

(r)

“diżastru naturali”: avveniment naturali ta' natura bijotika jew abijotika li jwassal għal tfixkil kbir fis-sistemi ta' produzzjoni agrikola u fl-istrutturi tal-foresti, u eventwalment jikkawżaw ħsara ekonomika kbira lis-setturi tal-biedja jew tal-foresti;

Emenda 26

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt s

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(s)

“avveniment katastrofiku”: avveniment mhux previst ta' natura bijotika jew abijotika kkawżat minn azzjoni umana li jwassal għal tfixkil kbir fis-sistemi ta' produzzjoni agrikola u fl-istrutturi tal-foresti, u eventwalment jikkawżaw ħsara ekonomika kbira lis-setturi tal-biedja u tal-foresti;

(s)

“avveniment katastrofiku”: avveniment mhux previst ta' natura bijotika jew abijotika kkawżat minn azzjoni umana li jwassal għal tfixkil kbir fis-sistemi ta' produzzjoni agrikola u fl-istrutturi tal-foresti, u eventwalment jikkawżaw ħsara ekonomika kbira lis-setturi tal-biedja jew tal-foresti;

Emenda 27

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt t

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(t)

“katina tal-provvista qasira”: katina tal-provvista li tinvolvi numru limitat ta' operaturi ekonomiċi, impenjati lejn il-kooperazzjoni, l-iżvilupp ekonomiku lokali, u relazzjonijiet ġeografiċi u soċjali mill-viċin bejn il-produtturi u l-konsumaturi;

(t)

“katina qasira tal-provvista”: katina tal-provvista li tinvolvi numru limitat ta' operaturi ekonomiċi f'bejgħ dirett, swieq lokali u agrikoltura appoġġjata mill-komunità , impenjati lejn il-kooperazzjoni, l-iżvilupp ekonomiku lokali, permezz ta' strateġija lokali ta' żvilupp, u relazzjonijiet ġeografiċi u soċjali mill-viċin bejn il-produtturi , il-proċessuri u l-konsumaturi;

Ġustifikazzjoni

Sabiex ikun promoss approċċ olistiku għall-iżvilupp ta' katina tal-provvista qasira u jiġu indirizzati direttament il-ħtiġijiet tal-komunitajiet rurali, id-definizzjoni ta' katina tal-provvista qasira għandha tagħmel referenza speċifika għall-kanali kummerċjali bħall-bejgħ dirett, is-swieq lokali u agrikoltura appoġġjata mill-komunità bħala mezz sabiex il-bdiewa u l-produtturi jikkummerċjalizzaw prodotti tal-ikel ta' kwalità għolja.

Emenda 28

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt u

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(u)

“bidwi żgħażugħ”: bidwi li jkollu inqas minn 40 sena fil-mument tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni, li jkollu ħiliet u kompetenzi tax-xogħol xierqa u li jkun qiegħed jistabbilixxi ruħu għall-ewwel darba f'azjenda agrikola bħala l-kap tal-azjenda.

(u)

“bidwi żagħżugħ”: bidwi li jkollu 40 sena jew anqas fil-mument tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni, li jkollu ħiliet u kompetenzi tax-xogħol xierqa u li jkun il-kap tal-azjenda;

Emenda 29

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt xa (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(xa)

“bidwi”: bidwi attiv skont it-tifsira tal-Artikolu 4(1) u l-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [PD].

Emenda 30

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt xb (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(xb)

''żvilupp lokali mmexxi mill-komunità'': governanza deċentralizzata minn isfel għal fuq u azzjoni ta' sħubija fil-livell lokali u sottoreġjonali, li jinkoraġġixxu lill-atturi rurali jippjanaw u jwettqu strateġiji ta' żvilupp lokali multisettorjali bbażati fuq iż-żona, għall-promozzjoni tas-sjieda tal-komunità, il-bini tal-kapaċità u l-innovazzjoni;

Emenda 31

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.     Id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [PD] għandhom japplikaw ukoll għall-finijiet ta' dan ir-Regolament.

Emenda 32

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Fir-rigward tad-definizzjoni ta' bidwi żgħażugħ stabbilita fil-paragrafu 1(u) , il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati f'konformità mal-Artikolu 90 dwar il-kundizzjonijiet li skonthom persuna legali tista' tkun ikkunsidrata bħala 'bidwi żagħżugħ', inkluż l-istabbiliment ta' perjodu addizzjonali għall-akkwist ta' ħiliet fuq ix-xogħol.

2.   Fir-rigward ta' bdiewa żgħażagħ u azjendi agrikoli żgħar , il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati f'konformità mal-Artikolu 90 dwar il-kundizzjonijiet li skonthom persuna legali tista' tkun ikkunsidrata bħala 'bidwi żagħżugħ', jew bidwi żgħir, inkluż l-istabbiliment ta' perjodu addizzjonali għall-akkwist ta' ħiliet fuq ix-xogħol , u b'kunsiderazzjoni tal-karatteristiċi speċjali ta' kull Stat Membru .

Emenda 33

Proposta għal regolament

Artikolu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-FAEŻR għandu jikkontribwixxi għall-Istrateġija Ewropa 2020 billi jippromwovi l-iżvilupp rurali sostenibbli fl-Unjoni b'mod kumplimentari mal-istrumenti l-oħra tal-politika agrikola komuni (iktar 'il quddiem “PAK”), mal-politika ta' koeżjoni u mal-politika komuni tas-sajd. Huwa għandu jikkontribwixxi għal settur agrikolu tal-Unjoni li jkun innovattiv, iżjed bilanċjat fil-livell territorjali u ambjentali, li ma jagħmilx ħsara lill-klima u  li jkun reżistenti.

Il-FAEŻR għandu jikkontribwixxi għall-Istrateġija Ewropa 2020 , fil-qafas ta' strateġija Ewropea għall-iżvilupp rurali, billi jippromwovi l-iżvilupp rurali sostenibbli fl-Unjoni b'mod kumplimentari mal-istrumenti l-oħra tal-politika agrikola komuni (iktar 'il quddiem “PAK”), b'koordinazzjoni mal-politika ta' koeżjoni u mal-politika komuni tas-sajd u bħala żieda għalihom . Huwa għandu jikkontribwixxi għall-iżvilupp ta' settur agrikolu u ta' forestrija tal-Unjoni li jkun iżjed bilanċjat fil-livell territorjali u ambjentali, ma jagħmilx ħsara lill-klima u jkun reżistenti , kompettiv, produttiv u innovattiv u għal territorji rurali vitali .

Ġustifikazzjoni

Minħabba li l-objettivi tal-FAEŻR imsemmija fl-Artikoli 4 u 5 jirrigwardaw ukoll miżura li jiffukaw fuq territorji rurali lil hinn mis-settur agrikolu, il-missjoni tal-FAEŻR għandha tkun imfassla b'mod aktar inklussiv.

Emenda 34

Proposta għal regolament

Artikolu 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Fi ħdan il-qafas ġenerali tal-PAK, l-appoġġ għal żvilupp rurali għandu jikkontribwixxi biex jintlaħqu l-objettivi li ġejjin:

Fi ħdan il-qafas ġenerali tal-PAK, l-appoġġ għal żvilupp rurali għandu jikkontribwixxi biex jintlaħqu l-objettivi li ġejjin:

(1)

il-kompetittività fl-agrikoltura;

(1)

it-trawwim tal-kompetittività fl-agrikoltura u l-forestrija;

(2)

il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-azzjoni favur il-klima;

(2)

l-iżgurar tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-azzjoni favur il-klima;

(3)

l-iżvilupp territorjali ibbilanċjat taż-żoni rurali.

(3)

il-kisba ta' żvilupp territorjali bbilanċjat tal-ekonomiji u tal-komunitajiet rurali li joħloq u jżomm l-impjiegi .

Emenda 35

Proposta għal regolament

Artikolu 5

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Sabiex jintlaħqu l-objettivi ta' żvilupp rurali li jikkontribwixxu għall-istrateġija Ewropa 2020 għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv, għandhom jiġu segwiti s-sitt prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali, li jisarrfu fl-Objettivi Tematiċi rilevanti tal-QSK:

Sabiex jintlaħqu l-objettivi ta' żvilupp rurali li jikkontribwixxu għall-istrateġija Ewropa 2020 għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv, għandhom jiġu segwiti s-sitt prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali, li jisarrfu fl-Objettivi Tematiċi rilevanti tal-QSK:

(1)   it-trawwim tat-trasferiment tal-għarfien u l-innovazzjoni fl-agrikoltura, il-forestrija u ż-żoni rurali, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(1)   it-trawwim tat-trasferiment tal-għarfien u l-innovazzjoni fl-agrikoltura, il-forestrija u ż-żoni rurali, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(a)

it-trawwim tal-innovazzjoni u l-bażi tal-għarfien fiż-żoni rurali;

(a)

it-trawwim tal-innovazzjoni , modi ġodda ta' kooperazzjoni, u l-iżvilupp tal-bażi tal-għarfien fiż-żoni rurali;

(b)

it-tisħiħ tar-rabtiet bejn l-agrikoltura u l-forestrija u r-riċerka u l-innovazzjoni

(b)

it-tisħiħ tar-rabtiet bejn l-agrikoltura u l-forestrija u r-riċerka u l-innovazzjoni

(c)

it-trawwim tat-tagħlim tul il-ħajja u t-taħriġ vokazzjonali fis-setturi tal-agrikoltura u l-forestrija.

(c)

it-trawwim tat-tagħlim tul il-ħajja u t-taħriġ vokazzjonali fis-setturi tal-agrikoltura u l-forestrija , anke fir-rigward tal-għarfien dwar is-sikurezza tal-azjendi agrikoli ;

(2)   it-titjib tal-kompetittività tat-tipi kollha ta' agrikoltura u t-titjib tal-vijabbiltà tal-azjendi agrikoli , b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(2)   it-titjib tal-vijabbiltà tal-azjendi agrikoli u tal-kompetittività tat-tipi kollha ta' agrikoltura u forestrija u tas-settur tal-ikel , b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(a)

l-iffaċilitar tar-ristrutturar tal-azjendi agrikoli li jiffaċċjaw problemi strutturali ewlenin, speċjalment azjendi agrikoli b'livell baxx ta' parteċipazzjoni fis-suq, azjendi agrikoli orjentati lejn is-suq f'setturi partikolari u azjendi agrikoli li jeħtieġu diversifikazzjoni agrikola;

(a)

it-tħeġġiġ tal-investiment f'teknoloġiji innovattivi tal-azjendi agrikoli u l-iffaċilitar tat-tixrid u tal-użu tagħhom;

(b)

l-iffaċilitar tat-tiġdid ġenerazzjonali fis-settur agrikolu .

(b)

l-iffaċilitar tad-dħul fis-settur tal-biedja ta' persuni ġodda, imħarrġa għal kollox, anke permezz tat-tiġdid ġenerazzjonali;

 

(ba)

it-titjib tal-prestazzjoni ekonomika tal-azjendi agrikoli kollha, u ż-żieda fil-parteċipazzjoni fis-suq, l-orjentament u d-diversifikazzjoni;

 

(bb)

l-iffaċilitar tar-ristrutturar u l-modernizzazzjoni ta' azjendi agrikoli;

 

(bc)

il-konservazzjoni ta' agrikoltura produttiva fiż-żoni tal-muntanji jew żvantaġġati, jew f'reġjuni ultraperiferiċi;

 

(bd)

it-titjib tal-kompetittività tas-settur tal-ipproċessar agroalimentari, anke billi tiżdied l-effiċjenza, u l-valur miżjud għall-prodotti agrikoli.

(3)   il-promozzjoni tal-organizzazzjoni tal-katina tal-ikel u l-ġestjoni tar-riskji fl-agrikoltura, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(3)   il-promozzjoni tal-organizzazzjoni tal-katina tal-ikel u l-ġestjoni tar-riskji fl-agrikoltura, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(a)

integrazzjoni aħjar tal-produtturi primarji fil-katina tal-ikel permezz ta' skemi tal-kwalità, promozzjoni fis-swieq lokali u ċirkwiti tal-provvista qosra, gruppi tal-produtturi u organizzazzjoni interprofessjonali;

(a)

integrazzjoni aħjar tal-produtturi primarji fil-katina tal-ikel permezz ta' skemi tal-kwalità, promozzjoni fis-swieq lokali u ċirkwiti tal-provvista qosra, gruppi tal-produtturi u organizzazzjoni interprofessjonali;

(b)

l-appoġġ għall-ġestjoni tar-riskji tal-azjendi agrikoli:

(b)

l-appoġġ għall-prevenzjoni u l-ġestjoni tar-riskji tal-azjendi agrikoli:

(4)   l-irkupru, il-preservazzjoni u t-tisħiħ tal-ekosistemi dipendenti fuq l-agrikoltura u l-forestrija, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(4)   l-irkupru, il-preservazzjoni u t-tisħiħ tal-ekosistemi influenzati mill-agrikoltura u l-forestrija, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(a)

l- u l-preservazzjoni tal-bijodiversità, Inklużi ż-żoni f'Natura 2000 u l-biedja li għandha valur naturali għoli u l-istat tal-pajsaġġi Ewropej;

(a)

l- u l-preservazzjoni tal-bijodiversità, Inklużi ż-żoni f'Natura 2000 u l-biedja li għandha valur naturali għoli u l-istat tal-pajsaġġi Ewropej;

 

(aa)

it-titjib tal-benessri tal-annimali;

(b)

it-titjib tal-ġestjoni tal-ilma;

(b)

it-titjib tal-ġestjoni tal-ilma;

(c)

it-titjib tal-ġestjoni tal-ħamrija.

(c)

it-titjib tal-ġestjoni tal-ħamrija.

(5)   il-promozzjoni tal-effikaċja tar-riżorsi u l-appoġġ tal-bidla lejn ekonomija b'livell baxx ta' emissjonijiet ta' karbonju u reżistenti għat-tibdil fil-klima fis-setturi tal-agrikoltura, tal-ikel u tal-forestrija, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(5)   il-promozzjoni tal-effikaċja tar-riżorsi u l-appoġġ tal-bidla lejn ekonomija b'livell baxx ta' emissjonijiet ta' karbonju u reżistenti għat-tibdil fil-klima fis-setturi tal-agrikoltura, tal-ikel u tal-forestrija, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(a)

iż-żieda tal-effikaċja fl-użu tal-ilma permezz tal-agrikoltura;

(a)

iż-żieda tal-effikaċja fl-użu tal-ilma permezz tal-agrikoltura;

(b)

iż-żieda tal-effikaċja fl-użu tal-enerġija fl-agrikoltura u l-ipproċessar tal-ikel;

(b)

iż-żieda tal-effikaċja fl-użu tal-enerġija fl-agrikoltura u l-ipproċessar tal-ikel;

(c)

l-iffaċilitar tal-provvista u l-użu ta' sorsi tal-enerġija rinnovabbli, prodotti sekondarji, skart, residwi u materja prima oħra mhux tal-ikel għal skopijiet tal-bijoekonomija;

(c)

l-iffaċilitar tal-provvista u l-użu ta' sorsi tal-enerġija rinnovabbli, prodotti sekondarji, skart, residwi u materja prima oħra mhux tal-ikel għal skopijiet tal-bijoekonomija;

(d)

it-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-ossidu tan-nitroġenu u tal-metanu mill-agrikoltura;

(d)

it-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra u tal-ammonja mill-agrikoltura u t-titjib tal-kwalità tal-arj a;

(e)

it-trawwim tal-ġbir tal-karbonju fl-agrikoltura u l-forestrija;

(e)

it-trawwim tal-konservazzjoni u tal-ġbir tal-karbonju fl-agrikoltura u l-forestrija;

 

(ea)

l-iffaċilitar tal-użu ta' prodotti u metodi u proċessi applikattivi ġodda bbażati fuq ir-riċerka fil-katina tal-valur agroalimentari għat-titjib tal-ġestjoni tal-bijodiversità u tal-effiċjenza fir-riżorsi;

(6)   il-promozzjoni tal-inklużjoni soċjali, it-tnaqqis tal-faqar u l-iżvilupp ekonomiku fiż-żoni rurali, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(6)   il-promozzjoni tal-inklużjoni soċjali, it-tnaqqis tal-faqar u l-iżvilupp ekonomiku fiż-żoni rurali, b'enfasi fuq l-oqsma li ġejjin:

(a)

l-iffaċilitar tad-diversifikazzjoni, il-ħolqien ta' intrapriżi żgħar ġodda u l-ħolqien tal-impjiegi;

(a)

l-iffaċilitar tad-diversifikazzjoni, il-ħolqien ta' intrapriżi żgħar ġodda u l-ħolqien tal-impjiegi;

(b)

it-trawwim tal-iżvilupp lokali fiż-żoni rurali;

(b)

it-trawwim tal-iżvilupp lokali fiż-żoni rurali;

(c)

it-titjib fl-aċċessibbiltà għat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u tal-Komunikazzjoni (ICT), fl-użu u l-kwalità tagħhom fiż-żoni rurali

(c)

it-titjib fl-aċċessibbiltà għat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u tal-Komunikazzjoni (ICT), fl-użu u l-kwalità tagħhom fiż-żoni rurali

Dawn il-prijoritajiet kollha għandhom jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-objettivi trasversali tat-trawwim tal-innovazzjoni u tal-kontribut lejn il-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih.

Dawn il-prijoritajiet kollha għandhom jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-objettivi trasversali tat-trawwim tal-innovazzjoni u tal-kontribut lejn il-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih.

Emenda 36

Proposta għal regolament

Artikolu 6 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Għandu jkun hemm konsistenza bejn l-appoġġ mill-FAEŻR u l-miżuri ffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta' Garanzija.

1.   Għandu jkun hemm konsistenza bejn l-appoġġ mill-FAEŻR u l-miżuri ffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta' Garanzija , jew strumenti oħra ta' finanzjament tal-Unjoni .

Emenda 173

Proposta għal regolament

Artikolu 6a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 6a

 

Il-koerenza tal-politiki għall-iżvilupp

 

Ir-riforma għandha tiżgura li, b'konformità mal-Artikolu 208 tat-TFUE, l-objettivi tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp, inklużi dawk approvati fil-kuntest tan-Nazzjonijiet Uniti u organizzazzjonijiet internazzjonali oħrajn, jitqiesu mill-PAK. Miżuri meħuda skont dan ir-Regolament m'għandhomx jipperikolaw il-kapaċità tal-produzzjoni tal-ikel u s-sigurtà tal-ikel fuq perjodu twil ta' pajjiżi li qed jiżviluppaw, b'mod partikolari dawk l-anqas żviluppati (LDCs), u għandhom jikkontribwixxu għall-kisba tal-impenji tal-Unjoni sabiex jittaffa t-tibdil fil-klima. Fil-promozzjoni ta' agrikoltura sostenibbli, l-Unjoni għandha tibni fuq il-konklużjonijiet tal-Valutazzjoni Internazzjonali tal-Għarfien, Xjenzi u Teknoloġiji Agrikoli għall-Iżvilupp (IAASTD).

Emenda 37

Proposta għal regolament

Artikolu 7

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   l-FAEŻR għandu jaġixxi fl-Istati Membri permezz ta' programmi ta' żvilupp rurali. Dawn il-programmi għandhom jimplimentaw strateġija għall-iżvilupp rurali li tilħaq il-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali permezz ta' sett ta' miżuri definiti fit-Titolu III, li biex jitwettqu, se tintalab l-għajnuna tal-FAEŻR.

1.   l-FAEŻR għandu jaġixxi fl-Istati Membri permezz ta' programmi ta' żvilupp rurali. Dawn il-programmi għandhom jimplimentaw strateġija għall-iżvilupp rurali li tilħaq il-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali permezz ta' sett ta' miżuri definiti fit-Titolu III, li biex jitwettqu, se tintalab l-għajnuna tal-FAEŻR.

2.   Stat Membru jista' jissottometti progamm wieħed għat-territorju kollu tiegħu jew inkella sett ta' programmi reġjonali.

2.   Stat Membru jista' jissottometti progamm wieħed għat-territorju kollu tiegħu jew inkella sett ta' programmi reġjonali , jew it-tnejn li huma . Miżuri implimentati fil-livell nazzjonali m'għandhomx jiġu implimentati permezz ta' programmi reġjonali.

3.   L-Istati Membri li jkollhom programmi reġjonali jistgħu jissottomettu wkoll qafas nazzjonali għall-approvazzjoni li jkun fih elementi komuni għal dawn il-programmi mingħajr allokazzjoni baġitarja separata.

3.   L-Istati Membri li jkollhom programmi reġjonali jistgħu jissottomettu wkoll qafas nazzjonali għall-approvazzjoni li jkun fih elementi komuni għal dawn il-programmi mingħajr allokazzjoni baġitarja separata.

Emenda 38

Proposta għal regolament

Artikolu 8

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Istati Membri jistgħu jinkludu sottoprogrammi tematiċi fil-programmi ta' żvilupp rurali tagħhom , li jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali, indirizzati biex jindirizzaw ħtiġijiet speċifiċi identifikati, b'mod partikolari b'rabta ma':

1.    Bil-għan li jikkontribwixxu għall-kisba tal-prijoritajiet għall-iżvilupp rurali, l-Istati Membri jistgħu jinkludu sottoprogrammi tematiċi fil-programmi ta' żvilupp rurali tagħhom li jindiri zzaw ħtiġijiet speċifiċi . Sottoprogrammi tematiċi bħal dawn jistgħu, fost l-oħrajn, ikunu relatati ma':

(a)

bdiewa żgħażagħ;

(a)

bdiewa żgħażagħ;

(b)

azjendi agrikoli żgħar kif imsemmija fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 20(2);

(b)

azjendi agrikoli żgħar kif imsemmija fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 20(2);

(c)

żoni bil-muntanji kif imsemmija fl-Artikolu 33(2);

(c)

żoni bil-muntanji kif imsemmija fl-Artikolu 33(2);

(d)

ktajjen tal-provvista qosra.

(d)

ktajjen qosra tal-provvista;

 

(da)

in-nisa fiż-żoni rurali.

Lista indikattiva ta' miżuri u tipi ta' operazzjonijiet ta' rilevanza partikolari għal kull sottoprogramm tematiku hija stabbilita fl-Anness III.

Lista indikattiva ta' miżuri u tipi ta' operazzjonijiet ta' rilevanza partikolari għal kull sottoprogramm tematiku hija stabbilita fl-Anness III.

2.   Is-sottoprogrammi tematiċi jistgħu jindirizzaw ukoll ħtiġijiet speċifiċi marbuta mar-ristrutturar tas-setturi agrikoli b'impatt sinifikanti fuq l-iżvilupp ta' żona rurali speċifika.

2.   Is-sottoprogrammi tematiċi jistgħu jindirizzaw ukoll ħtiġijiet speċifiċi marbuta mar-ristrutturar tas-setturi agrikoli b'impatt sinifikanti fuq l-iżvilupp ta' żona rurali speċifika jew ħtiġijiet speċifiċi oħrajn identifikati mill-Istat Membru .

3.   Ir-rati tal-appoġġ stabbiliti fl-Anness I jistgħu jiġu miżjuda b'10 punti perċentwali għal operazzjonijiet appoġġjati fil-qafas ta' sottoprogrammi tematiċi li jikkonċernaw azjendi agrikoli żgħar u ktajjen tal-provvista qosra. Fil-każ ta' bdiewa żgħażagħ u żoni muntanjużi, ir-rati tal-appoġġ massimi jistgħu jiżdiedu f'konformità mal-Anness I. Madankollu, ir-rata massima tal-appoġġ ikkombinata ma tistax taqbeż id-90 %.

3.   Ir-rati tal-appoġġ stabbiliti fl-Anness I jistgħu jiġu miżjuda b'10 punti perċentwali għal operazzjonijiet appoġġjati fil-qafas ta' sottoprogrammi tematiċi li jikkonċernaw azjendi agrikoli żgħar u ktajjen tal-provvista qosra. Fil-każ ta', inter alia, bdiewa żgħażagħ u żoni muntanjużi, ir-rati tal-appoġġ massimi jistgħu jiżdiedu f'konformità mal-Anness I. Madankollu, ir-rata massima tal-appoġġ ikkombinata ma tistax taqbeż id-90 %.

Emenda 39

Proposta għal regolament

Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt c – subparagrafu 2 – punt vii

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(vii)

ikunu ġew ippjanati inizjattivi għas-sensibilizzazzjoni u l-animazzjoni ta' azzjonijiet innovattivi u għall-istabbiliment ta' gruppi operazzjonali tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola;

(vii)

ikunu ġew ippjanati inizjattivi għas-sensibilizzazzjoni u l-animazzjoni ta' azzjonijiet innovattivi u għall-istabbiliment ta' gruppi operazzjonali tas-SEI għall-produzzjoni, il-vijabilità ekonomika u s-sostenibbiltà agrikola;

Emenda 40

Proposta għal regolament

Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

d)

l-evalwazzjoni tal-kundizzjonalitajiet ex ante u, fejn meħtieġ, l-azzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 17(4) tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012] u l-punti ewlenin stabbiliti għall-finijiet tal-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012] ;

(d)

l-evalwazzjoni tal-kundizzjonalitajiet ex ante applikabbli għall-iżvilupp rurali msemmija fl-Anness IV li huma rilevanti għall-programm u, meta jkun meħtieġ, l-azzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 17(4) tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [QSK];

Ġustifikazzjoni

Il-kundizzjonalitajiet ex ante għall-programmi ta' żvilupp rurali ma għandhomx jaffettwaw oqsma li ma jidħlux fl-ambitu tal-Politika ta' Żvilupp Rurali, u għandhom jintużaw biss għall-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet direttament relatati max-xogħol tal-programm.

Emenda 41

Proposta għal regolament

Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt f

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(f)

b'rabta mal-iżvilupp lokali, deskrizzjoni speċifika tal-mekkaniżmi ta' koordinazzjoni bejn l-istrateġiji tal-iżvilupp lokali, il-miżura tal-kooperazzjoni msemmija fl-Artikolu 36, il-miżura tas-servizzi bażiċi u t-tiġdid tal-villaġġ fiż-żoni rurali msemmija fl-Artikolu 21 u l-appoġġ għal attivitajiet mhux agrikoli fiż-żoni rurali taħt il-miżura tal-iżvilupp tal-azjendi agrikoli u n-negozju fiż-żoni rurali msemmija fl-Artikolu 20;

(f)

b'rabta mal-iżvilupp lokali, deskrizzjoni speċifika tal-mekkaniżmi ta' koordinazzjoni bejn l-istrateġiji tal-iżvilupp lokali, il-miżura rigward il-kooperazzjoni msemmija fl-Artikolu 36, il-miżura rigward is-servizzi bażiċi u t-tiġdid tal-villaġġ fiż-żoni rurali msemmija fl-Artikolu 21 , inklużi r-rabtiet urbani u rurali u l-koperazzjoni bejn ir-reġjuni u l-appoġġ għal attivitajiet mhux agrikoli fiż-żoni rurali taħt il-miżura rigward l iżvilupp tal-azjendi agrikoli u n-negozju fiż-żoni rurali msemmija fl-Artikolu 20;

Emenda 42

Proposta għal regolament

Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt g

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(g)

deskrizzjoni tal-approċċ lejn l-innovazzjoni fid-dawl tat-titjib tal-produttività u l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi u l-kontribut biex jintlaħqu l-objettivi tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola msemmija fl-Artikolu 61;

(g)

deskrizzjoni tal-approċċ lejn l-innovazzjoni fid-dawl tat-titjib tal-produzzjoni mill-azjendi agrikoli, il-vijabilità ekonomika tagħhom u l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi u l-kontribut biex jintlaħqu l-objettivi tas-SEI g ħall-produzzjoni, il-vijabilità ekonomika u s-sostenibbiltà agrikola msemmija fl-Artikolu 61;

Emenda 43

Proposta għal regolament

Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt j

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(j)

pjan ta' indikaturi li jinkludi, għal kull waħda mill-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali rilevanti, l-indikaturi tal-miri u l-miżuri magħżula bl-eżiti ppjanati u bin-nefqa ppjanata, maqsuma bejn dawk pubbliċi u dawk privati;

(j)

pjan ta' indikaturi li jinkludi, għal kull waħda mill-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali rilevanti, l-indikaturi tal-miri u l-miżuri magħżula bl-eżiti ffokati fuq il-proċess u l-politika li huma ppjanati u bin-nefqa ppjanata, maqsuma bejn dawk pubbliċi u dawk privati;

Ġustifikazzjoni

Biex tkun żgurata rabta ċara bejn l-objettivi tal-poitika għall-iżvilupp rurali u l-evidenza fid-dokumenti tal-programmazzjoni li jiġġustifikaw objettivi speċifiċi fejn hi meħtieġa intervenzjoni, jeħtieġ li jinżamm fokus fuq l-objettivi tal-politika fil-kejl tar-riżultati miksuba mill-programm.

Emenda 44

Proposta għal regolament

Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt m

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(m)

informazzjoni dwar il-kumplimentarjetà mal-miżuri ffinanzjati mill-istrumenti l-oħra tal-politika agrikola komuni , permezz tal-politika ta' koeżjoni jew mill-EMFF ;

(m)

informazzjoni dwar il-kumplimentarjetà mal-miżuri ffinanzjati mill-istrumenti l-oħra tal-politika agrikola komuni , dwar il-mekkaniżmi li jiżguraw il-koordinazzjoni mal-miżuri appoġġjati minn fondi oħratal-QSK, u dwar l-applikazzjoni tal-istrumenti finanzjarji msemmija fit-Titolu IV tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [QSK/2013] .

Emenda 45

Proposta għal regolament

Artikolu 9 – paragrafu 2 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

pjan ta' indikaturi speċifiku separat, bl-eżiti ippjanati u bin-nefqa ppjanata, maqsuma bejn pubbliċi u privati.

(c)

pjan ta' indikaturi speċifiku separat, bl-eżiti ffokati fuq il-proċess u l-politika li huma ippjanati u bin-nefqa ppjanata, maqsuma bejn pubbliċi u privati.

Ġustifikazzjoni

Biex tkun żgurata rabta ċara bejn l-objettivi tal-poitika għall-iżvilupp rurali u l-evidenza fid-dokumenti tal-programmazzjoni li jiġġustifikaw objettivi speċifiċi fejn hi meħtieġa intervenzjoni, jeħtieġ li jinżamm fokus fuq l-objettivi tal-politika fil-kejl tar-riżultati miksuba mill-programm.

Emenda 46

Proposta għal regolament

Artikolu 10

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Minbarra l-kundizzjonalitajiet ex ante msemmija fl-Anness IV, għandhom japplikaw għall-FAEŻR il-kundizzjonalitajiet ex ante ġenerali stabbiliti fl-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012] .

Il-kundizzjonalitajiet ex ante msemmija fl-Anness IV għandhom japplikaw għall-FAEŻR jekk dawn inkunu rilevanti għalih, u jkunu applikabbli għall-miri speċifiċi, li jiġu segwiti mill-prijoritajiet tal-programm .

Ġustifikazzjoni

Il-politika għall-iżvilupp fil-qasam agrikolu tista' tittraskura l-ilħuq tar-rekwiżiti f'oqsma politiki oħra. Il-kundizzjonalità ex ante ta' din il-politika previsti għall-prijoritajiet essenzjali biss għandha tikkostitwixxi rekwiżit.

Emenda 47

Proposta għal regolament

Artikolu 11 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Il-Kummissjoni tista' tapprova programm ta' żvilupp rurali qabel l-adozzjoni tal-Kuntratt ta' Sħubija mal-Istat Membru f'dawk il-każi meta l-Kummissjoni tqis li l-elementi kollha tal-programm ta' żvilupp rurali jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u ma' dawk il-partijiet tal-Kuntratt ta' Sħubija li jappartjenu għall-FAEŻR.

Emenda 48

Proposta għal regolament

Artikolu 12 – paragrafu 1 – punt a – sottopunt ii

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(ii)

bidla fir-rata tal-kontribuzzjoni tal-FAEŻR ta' miżura waħda jew iżjed;

imħassar

Emenda 49

Proposta għal regolament

Artikolu 12 – paragrafu 1 – punt a – punt iv

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(iv)

trasferiment ta' fondi bejn miżuri implimentati taħt rati ta' kontribuzzjoni tal-FAEŻR differenti.

imħassar

Emenda 50

Proposta għal regolament

Artikolu 12 – paragrafu 1 – punt a – subpunt iva (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(iva)

trasferiment tal-fondi bejn programmi bi ħsieb li jiġi evitat it-telf ta' riżorsi tal-FAEŻR .

Ġustifikazzjoni

Bil-ħsieb li jiġi evitat it-telf ta' fondi tal-UE mill-Istati Membri, l-allokazzjoni mill-ġdid ta' riżorsi bejn programmi ta' żvilupp rurali fl-istess Stat Membru għandu jiġi permess fejn l-analiżi ta' implimentazzjoni turi li hemm riskju ta' diżimpenn awtomatiku.

Emenda 51

Proposta għal regolament

Artikolu 12 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.     L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tingħata mill-Kummissjoni fi żmien xahrejn minn meta tirċievi t-talba.

Emenda 52

Proposta għal regolament

Artikolu 13 – paragrafu 1 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-Kummissjoni għandha tadotta , permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, regoli dwar proċeduri u skedi ta' żmien għal:

Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 rigward regoli dwar proċeduri u skedi ta' żmien għal:

Ġustifikazzjoni

Din mhijiex biss deċiżjoni ta' natura teknika.

Emenda 53

Proposta għal regolament

Artikolu 13 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Dawn l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 91.

imħassar

Emenda 54

Proposta għal regolament

Artikolu 14 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Dawk il-bdiewa biss li huma bdiewa attivi kif definit fir-Regolament (UE) Nru …/2012 [PD] għandhom jibbenefikaw minn miżuri mmirati lejn l-impriżi agrikoli.

Emenda 55

Proposta għal regolament

Artikolu 15

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri t-taħriġ vokazzjonali u l-azzjonijiet relatati mal-kisba ta' ħiliet, l-attivitajiet ta' dimostrazzjoni u l-azzjonijiet ta' informazzjoni. It-taħriġ vokazzjonali u l-azzjonijiet relatati mal-kisba ta' ħiliet jistgħu jinkludu korsijiet ta' taħriġ, workshops u kkowċjar.

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri t-taħriġ vokazzjonali u l-azzjonijiet relatati mal-kisba ta' ħiliet, l-attivitajiet ta' dimostrazzjoni u l-azzjonijiet ta' informazzjoni. It-taħriġ vokazzjonali u l-azzjonijiet relatati mal-kisba ta' ħiliet jistgħu jinkludu korsijiet ta' taħriġ, workshops u kkowċjar.

L-appoġġ jista' jkopri wkoll skambju tal-ġestjoni ta' azjenda agrikola għal żmien qasir u żjara f'azjenda agrikola.

L-appoġġ jista' jkopri wkoll skambju tal-ġestjoni ta' azjenda agrikola u foresta għal żmien qasir kif ukoll żjajjar f'azjenda agrikola u fil-foresta .

2.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkun għall-benefiċċju tal-persuni involuti fis-settur agrikolu, tal-ikel u tal-forestrija, il-persuni responsabbli mill-ġestjoni tal-art u atturi ekonomiċi oħra li jkunu SMEs li joperaw f'żoni rurali.

2.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkun għall-benefiċċju tal-persuni involuti fis-settur agrikolu, tal-ikel u tal-forestrija, il-persuni responsabbli mill-ġestjoni tal-art u atturi ekonomiċi oħra li jkunu SMEs li joperaw f'żoni rurali. Meta jingħata appoġġ b'konformità ma' din il-miżura għall-intrapriżi ta' daqs żgħir u medju, tista' tingħata prijorità lill-intrapriżi ta' daqs żgħir u medju marbuta mas-setturi tal-agrikoltura u tal-forestrija.

Il-fornitur tat-taħriġ jew ta' azzjoni oħra tat-trasferiment tal-għarfien u l-informazzjoni għandu jkun il-benefiċjarju tal-appoġġ.

Il-fornitur tat-taħriġ jew ta' azzjoni oħra tat-trasferiment tal-għarfien u l-informazzjoni , li jista' jkun korp pubbliku, għandu jkun il-benefiċjarju tal-appoġġ.

3.   L-appoġġ taħt din il-miżura m'għandux jinkludi korsijiet ta' struzzjoni jew taħriġ, li jiffurmaw parti mill-programmi jew is-sistemi edukattivi normali fil-livelli sekondarji jew ogħla.

3.   L-appoġġ taħt din il-miżura m'għandux jinkludi korsijiet ta' struzzjoni jew taħriġ, li jiffurmaw parti mill-programmi jew is-sistemi edukattivi normali fil-livelli sekondarji jew ogħla.

Il-korpi li jipprovdu servizzi ta' trasferiment tal-għarfien u tal-informazzjoni għandu jkollhom il-kapaċitajiet xierqa fil-forma ta' kwalifiki tal-persunal u taħriġ regolari biex iwettqu dan il-kompitu.

Il-korpi li jipprovdu servizzi ta' trasferiment tal-għarfien u tal-informazzjoni għandu jkollhom il-kapaċitajiet xierqa fil-forma ta' kwalifiki tal-persunal u taħriġ regolari biex iwettqu dan il-kompitu.

4.   L-ispejjeż eliġibbli taħt din il-miżura għandhom ikunu l-ispejjeż tal-organizzazzjoni u t-twassil tat-trasferiment tal-għarfien jew l-azzjoni ta' informazzjoni. Fil-każ ta' proġetti ta' dimostrazzjoni, l-appoġġ jista' jkopri wkoll l-ispejjeż tal-investiment relatati. L-ispejjeż tal-ivvjaġġar, l-akkomodazzjoni u l-ispejjeż għas-sussistenza tal-parteċipanti kif ukoll l-ispiża għas-sostituzzjoni tal-bdiewa għandhom ikunu eliġibbli wkoll.

4.   L-ispejjeż eliġibbli taħt din il-miżura għandhom ikunu l-ispejjeż tal-organizzazzjoni u t-twassil tat-trasferiment tal-għarfien jew l-azzjoni ta' informazzjoni. Fil-każ ta' proġetti ta' dimostrazzjoni, l-appoġġ jista' jkopri wkoll l-ispejjeż tal-investiment relatati. L-ispejjeż tal-ivvjaġġar, l-akkomodazzjoni u l-ispejjeż għas-sussistenza tal-parteċipanti kif ukoll l-ispiża għas-sostituzzjoni tal-bdiewa għandhom ikunu eliġibbli wkoll.

5.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 b'rabta mal-ispeċifikazzjoni ulterjuri tal-ispejjeż eliġibbli, il-kwalifiki minimi tal-korpi li jipprovdu servizzi ta' trasferiment tal-għarfien u t-tul taż-żmien u l-kontenut tal-iskemi tal-iskambji ta'azjendi agrikoli u ż-żjarat f'azjendi agrikoli.

5.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 b'rabta mal-ispeċifikazzjoni ulterjuri tal-ispejjeż eliġibbli, il-kwalifiki minimi tal-korpi li jipprovdu servizzi ta' trasferiment tal-għarfien u t-tul taż-żmien u l-kontenut tal-iskemi tal-iskambji ta'azjendi agrikoli u ż-żjarat f'azjendi agrikoli.

Emenda 56

Proposta għal regolament

Artikolu 16

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jingħata sabiex:

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jingħata sabiex:

(a)

il-bdiewa, is-sidien tal-foresti u l-SMEs fiż-żoni rurali jiġu megħjuna jibbenefikaw mill-użu ta' servizzi konsultattivi għat-titjib tal-prestazzjoni ekonomika u ambjentali kif ukoll tal-kapaċità tal-azjenda, l-intrapriża u/jew l-investiment tagħhom li ma jagħmlux ħsara lill-klima u li jkunu reżistenti għat-tibdil fil-klima;

(a)

il-bdiewa, is-sidien tal-foresti u l-SMEs fiż-żoni rurali jiġu megħjuna jibbenefikaw mill-użu ta' servizzi konsultattivi għat-titjib tal-prestazzjoni ekonomika u ambjentali kif ukoll tal-kapaċità tal-azjenda, l-intrapriża u/jew l-investiment tagħhom li ma jagħmlux ħsara lill-klima u li jkunu reżistenti għat-tibdil fil-klima;

(b)

jiġi promoss l-istabbiliment ta' servizzi tal-ġestjoni tal-azjendi agrikoli, tas-sostituzzjoni tal-azjendi agrikoli u servizzi ta' konsulenza relatati mal-azjendi agrikoli, inkluża s-Sistema ta' Konsulenza tal-Azjendi Agrikoli msemmija fl-Artikoli 12, 13 u 14 tar-Regolament (UE) Nru HR/2012;

(b)

jiġi promoss l-istabbiliment ta' servizzi tal-ġestjoni tal-azjendi agrikoli, tas-sostituzzjoni tal-azjendi agrikoli u servizzi ta' konsulenza relatati mal-azjendi agrikoli, inkluża s-Sistema ta' Konsulenza tal-Azjendi Agrikoli msemmija fl-Artikoli 12, 13 u 14 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [HR];

(c)

jiġi promoss it-taħriġ tal-konsulenti.

(c)

jiġi promoss it-taħriġ tal-konsulenti.

 

(ca)

jingħata appoġġ għall-istabbiliment ta' bdiewa żgħażagħ.

2.   Il-benefiċjarju tal-appoġġ provdut fil-paragrafu 1(a)  u  (c) għandu jkun il-fornitur tal-pariri jew tat-taħriġ. L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(b) għandu jingħata lill-awtorità jew lill-korp magħżul biex jorganizza l-ġestjoni tal-azjendi agrikoli, is-sostituzzjoni tal-azjendi agrikoli, is-servizz konsultattiv dwar l-azjendi agrikoli jew il-forestrija.

2.   Il-benefiċjarju tal-appoġġ provdut fil-paragrafu 1(a), (c)  u (ca) għandu jkun il-fornitur tal-pariri jew tat-taħriġ. L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(b) għandu jingħata lill-awtorità jew lill-korp magħżul biex jorganizza l-ġestjoni tal-azjendi agrikoli, is-sostituzzjoni tal-azjendi agrikoli, is-servizz konsultattiv dwar l-azjendi agrikoli jew il-forestrija.

3.   L-awtoritajiet jew il-korpi magħżula biex jipprovdu pariri għandu jkollhom ir-riżorsi adatti fil-forma ta' persunal imħarreġ regolarment u kkwalifikat, u esperjenza u affidabbiltà fir-rigward tal-oqsma li dwarhom huma jagħtu pariri. Il-benefiċjarji għandhom jintgħażlu permezz ta' sejħa għall-proposti. Il-proċedura tal-għażla għandha tkun oġġettiva u tkun miftuħa għal korpi pubbliċi kif ukoll privati.

3.   L-awtoritajiet jew il-korpi magħżula biex jipprovdu pariri għandu jkollhom ir-riżorsi adatti fil-forma ta' persunal imħarreġ regolarment u kkwalifikat, u esperjenza konsultattiva u għandhom juru indipendenza u affidabbiltà fir-rigward tal-oqsma li dwarhom huma jagħtu pariri. Il-benefiċjarji għandhom jintgħażlu permezz ta' sejħa għall-proposti. Il-proċedura tal-għażla għandha tkun regolata bid-dritt pubbliku u għandha tkun miftuħa għal korpi kemm pubbliċi kif ukoll privati. Din għandha tkun oġġettiva u għandha teskludi kandidati b'kunflitti ta' interess.

Meta jagħtu l-pariri, is-servizzi konsultattivi għandhom jirrispettaw l-obbligi ta' nuqqas ta' divulgazzjoni msemmija fl-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru HR/2012

Meta jagħtu l-pariri, is-servizzi konsultattivi għandhom jirrispettaw l-obbligi ta' nuqqas ta' divulgazzjoni msemmija fl-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [HR].

 

3a.     Is-Sistema ta' Konsulenza tal-Azjendi Agrikoli għandha tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [HR]. Appoġġ addizzjonali għas-servizzi konsultattivi għandu jingħata biss jekk l-Istat Membru jkun waqqaf Sistema ta' Konsulenza tal-Azjendi Agrikoli skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [HR].

4.   Il-pariri lill-bdiewa għandhom ikunu marbuta mill-inqas ma' prijorità waħda tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali u għandhom ikopru mill-inqas wieħed mill-elementi li ġejjin:

4.   Il-pariri lill-bdiewa għandhom ikunu marbuta ma' żewġ prijoritajiet jew aktar tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali u għandhom ikopru tnejn jew aktar mill-elementi li ġejjin:

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti u/jew l-istandards statutorji dwar il-ġestjoni li jistabbilixxu kundizzjonijiet agrikoli u ambjentali tajbin provduti fil-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru HR/2012;

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti u/jew l-istandards statutorji dwar il-ġestjoni li jistabbilixxu kundizzjonijiet agrikoli u ambjentali tajbin provduti fil-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [HR];

(b)

fejn applikabbli, prattiki agrikoli ta' benefiċċju għall-klima u għall-ambjent taħt il-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2012 u l-manutenzjoni taż-żona agrikola kif imsemmi fl-Artikolu 4(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru DP/2012;

(b)

fejn applikabbli, prattiki agrikoli ta' benefiċċju għall-klima u għall-ambjent taħt il-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [PD]u l-manutenzjoni taż-żona agrikola kif imsemmi fl-Artikolu 4(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [PD];

(c)

ir-rekwiżiti jew l-azzjonijiet relatati mal-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, il-bijodiversità, il-ħarsien tal-ilma u tal-ħamrija, in-notifika dwar il-mard tal-annimali u l-innovazzjoni kif stabbiliti fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru HR/2012;

(c)

ir-rekwiżiti jew l-azzjonijiet relatati mal-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, il-bijodiversità, il-ħarsien tal-ilma u tal-ħamrija, in-notifika dwar il-mard tal-annimali u l-innovazzjoni kif stabbiliti fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru …/2013 [HR];

(d)

l-iżvilupp sostenibbli tal-attività ekonomika tal-azjendi żgħar kif definit mill-Istati Membri jew mill-inqas l-azjendi agrikoli parteċipanti fl-iskema Bdiewa Żgħar imsemmija fit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru DP/2012; or

(d)

l-iżvilupp sostenibbli tal-attività ekonomika tal-azjendi żgħar kif definit mill-Istati Membri jew mill-inqas l-azjendi agrikoli parteċipanti fl-iskema Bdiewa Żgħar imsemmija fit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [PD]; or

(e)

fejn rilevanti, l-istandards tas-sigurtà fuq il-post tax-xogħol ibbażati fuq il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni.

(e)

meta jkun rilevanti, l-istandards tas-sigurtà fuq il-post tax-xogħol jew tas-sigurtà tal-azjenda agrikola bbażati fuq il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni jew dik nazzjonali;

 

(ea)

appoġġ għall-istabbiliment ta' bdiewa żgħażagħ jew ta' bdiewa ġodda, aċċess għall-art u self għat-twaqqif ta' azjenda agrikola, jew xi waħda minn dawn;

 

(eb)

l-iżvilupp sostenibbli tal-attività ekonomika tal-azjendi agrikoli f'konformità mal-miżuri kollha proposti fil-programmi ta' żvilupp rurali, inklużi l-modernizzazzjoni tal-azjendi agrikoli, il-bini tal-kompetittività, l-integrazzjoni settorjali u l-iżvilupp tal-biedja organika;

 

(ec)

servizzi konsultattivi speċifiċi li jappoġġjaw l-ipproċessar lokali u l-kummerċjalizzazzjoni fuq distanza qasira inklużi t-taħriġ u l-implimentazzjoni ta' regoli tal-iġjene adattati u ta' standards tas-sikurezza tal-ikel;

 

(ed)

l-aspetti tal-“One health” tat-trobbija tal-annimali.

Il-pariri jistgħu jkopru wkoll kwistjonijiet relatati mal-prestazzjoni ekonomika, agrikola u ambjentali tal-azjenda agrikola.

Il-pariri jistgħu jkopru wkoll kwistjonijiet relatati mal-prestazzjoni ekonomika, agrikola u ambjentali tal-azjenda agrikola.

5.   Il-pariri lis-sidien tal-foresti għandhom ikopru bħala minimu l-obbligi rilevanti skont id-Direttivi 92/43/KEE, 2009/147/KE, u 2000/60/KE. Dawn il-pariri jistgħu jkopru wkoll kwistjonijiet konnessi mal-prestazzjoni ekonomika u ambjentali tal-azjenda tal-forestrija.

5.   Il-pariri lis-sidien tal-foresti għandhom ikopru bħala minimu l-obbligi rilevanti skont id-Direttivi 92/43/KEE, 2009/147/KE u 2000/60/KE. Dawn il-pariri jistgħu jkopru wkoll kwistjonijiet konnessi mal-prestazzjoni ekonomika u ambjentali tal-azjenda tal-forestrija.

6.   Il-pariri lill-SMEs jistgħu jkopru kwistjonijiet marbuta mal-prestazzjoni ekonomika u ambjentali tal-intrapriża.

6.   Il-pariri lill-SMEs jistgħu jkopru kwistjonijiet marbuta mal-prestazzjoni ekonomika u ambjentali tal-intrapriża. Tista' tingħata prijorità lill-mikrointrapriżi u lill-intrapriżi ta' daqs żgħir u medju konnessi mas-setturi tal-agrikoltura u tal-forestrija.

7.   Fejn ikun ġustifikat u xieraq, il-pariri jistgħu jiġu provduti parzjalment fi grupp, filwaqt li jiġu kkunsidrati s-sitwazzjonijiet tal-utenti individwali tas-servizzi konsultattivi parteċipanti.

7.   Fejn ikun ġustifikat u xieraq, il-pariri jistgħu jiġu provduti parzjalment fi grupp, filwaqt li jiġu kkunsidrati s-sitwazzjonijiet tal-utenti individwali tas-servizzi konsultattivi parteċipanti.

8.   L-appoġġ taħt il-paragrafi 1(a) u (c) għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I. Skont il-paragrafu 1(b), l-appoġġ għandu jkun digressiv fuq perjodu massimu ta' ħames snin mill-istabbiliment tiegħu.

8.   L-appoġġ taħt il-paragrafi 1(a) u (c) għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I. Skont il-paragrafu 1(b), l-appoġġ għandu jkun digressiv fuq perjodu massimu ta' ħames snin mill-istabbiliment tiegħu.

9.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 dwar l-ispeċifikazzjoni ulterjuri tal-kwalifiki minimi tal-awtoritajiet jew tal-korpi li jipprovdu pariri.

9.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 dwar l-ispeċifikazzjoni ulterjuri tal-kwalifiki minimi tal-awtoritajiet jew tal-korpi li jipprovdu pariri.

Emenda 57

Proposta għal regolament

Artikolu 17

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ skont din il-miżura għandu jkopri l-parteċipazzjoni ġdida mill-bdiewa fi:

1.   L-appoġġ skont din il-miżura għandu jkopri l-parteċipazzjoni ġdida mill-bdiewa , gruppi tal-produtturi u organizzazzjonijiet tal-produtturi fi:

(a)

skemi ta' kwalità għal prodotti agrikoli, qoton jew oġġetti tal-ikel stabbiliti bil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni;

(a)

skemi ta' kwalità għal prodotti agrikoli, qoton jew oġġetti tal-ikel stabbiliti bil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni;

(b)

skemi ta' kwalità għal prodotti agrikoli, qoton jew oġġetti tal-ikel rikonoxxuti mill-Istati Membri bħala li jikkonformaw mal-kriterji li ġejjin:

(b)

skemi ta' kwalità għal prodotti agrikoli, qoton jew oġġetti tal-ikel rikonoxxuti mill-Istati Membri bħala li jikkonformaw mal-kriterji li ġejjin:

 

(i)

l-ispeċifiċità tal-prodott finali taħt dawn l-iskemi tirriżulta minn obbligi ċari biex jiġu ggarantiti:

 

(i)

l-ispeċifiċità tal-prodott finali taħt dawn l-iskemi tirriżulta minn obbligi ċari biex jiġu ggarantiti:

 

 

il-karatteristiċi speċifiċi tal-prodotti, jew

 

 

il-karatteristiċi speċifiċi tal-prodotti, jew

 

 

il-metodi speċifiċi tal-biedja jew tal-produzzjoni, jew

 

 

il-metodi speċifiċi tal-biedja jew tal-produzzjoni, jew

 

 

il-kwalità tal-prodott finali li tmur b'mod sinifikanti lil hinn mill-istandards tal-komodità kummerċjali fir-rigward tas-saħħa pubblika, tal-annimali jew tal-pjanti, il-benessri tal-annimali jew il-protezzjoni ambjentali;

 

 

il-kwalità tal-prodott finali li tmur b'mod sinifikanti lil hinn mill-istandards tal-komodità kummerċjali fir-rigward tas-saħħa pubblika, tal-annimali jew tal-pjanti, il-benessri tal-annimali jew il-protezzjoni ambjentali; jew

 

 

 

ktajjen qosra lokali ta' provvista tal-ikel

(ii)

l-iskema hi miftuħa għall-produtturi kollha;

 

(ii)

l-iskema hi miftuħa għall-produtturi kollha;

(iii)

l-iskema tinvolvi speċifikazzjonijiet vinkolanti tal-prodotti, u l-konformità ma' dawk l-ispeċifikazzjonijiet hi vverifikata mill-awtoritajiet pubbliċi jew minn korp ta' spezzjoni indipendenti;

 

(iii)

l-iskema tinvolvi speċifikazzjonijiet vinkolanti tal-prodotti, u l-konformità ma' dawk l-ispeċifikazzjonijiet hi vverifikata mill-awtoritajiet pubbliċi jew minn korp ta' spezzjoni indipendenti;

(iv)

l-iskema hi trasparenti u tiżgura traċċabbiltà totali tal-prodotti;

 

(iv)

l-iskema hi trasparenti u tiżgura traċċabbiltà totali tal-prodotti;

 

jew

 

jew

(c)

skemi volontarji ta' ċertifikazzjoni tal-prodotti agrikoli rikonoxxuti mill-Istati Membri li jilħqu l-linji gwida tal-aħjar prattiki tal-Unjoni għall-operat ta' skemi ta' ċertifikazzjoni volontarji marbuta ma' prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel.

(c)

skemi volontarji ta' ċertifikazzjoni tal-prodotti agrikoli u tal-azjendi agrikoli rikonoxxuti mill-Istati Membri li jilħqu l-linji gwida tal-aħjar prattiki tal-Unjoni għall-operat ta' skemi ta' ċertifikazzjoni volontarji marbuta ma' prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel.

 

1a.     L-appoġġ jista' jkopri wkoll spejjeż għall-bdiewa jew gruppi tal-produtturi jew organizzazzjonijiet tal-produtturi li jirriżultaw minn attivitajiet ta' informazzjoni u ta' promozzjoni tal-prodotti taħt l-iskemi ta' kwalità msemmija fil-paragrafu 1(a) u (b).

2.   L-appoġġ għandu jingħata bħala pagament annwali ta' inċentiv, li l-livell tiegħu għandu jiġi determinat skont il-livell tal-ispejjeż fissi li jirriżultaw mill-parteċipazzjoni fi skemi appoġġjati, għal perjodu massimu ta' ħames snin.

2.   L-appoġġ għandu jingħata bħala pagament annwali ta' inċentiv, li l-livell tiegħu għandu jiġi determinat skont il-livell tal-ispejjeż fissi li jirriżultaw mill-parteċipazzjoni fi skemi appoġġjati, għal perjodu massimu ta' ħames snin.

 

Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, l-appoġġ jista' jingħata wkoll lill-benefiċjarji li ħadu sehem fi skema simili matul il-perjodu ta' programmazzjoni 2007–2013, bil-kundizzjoni li ħlasijiet doppji huma esklużi u li jkun hemm konformità mal-perjodu massimu totali ta' ħames snin. L-appoġġ għandu jitħallas kull sena fuq preżentazzjoni ta' dokumenti li jagħtu prova tal-parteċipazzjoni fl-iskema. Madankollu, il-produttur għandu jagħmel applikazzjoni waħda li tkopri perjodu ta' ħames snin.

Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, “spejjeż fissi” tfisser l-ispejjeż magħmula għas-sħubija fi skema tal-kwalità appoġġjata u l-kontribuzzjoni annwali għall-parteċipazzjoni f'dik l-iskema, inkluża, fejn meħtieġ, in-nefqa għall-verifiki meħtieġa biex tiġi ċċekkjata l-konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tal-iskema.

Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, “spejjeż fissi” tfisser l-ispejjeż magħmula għas-sħubija fi skema tal-kwalità appoġġjata u l-kontribuzzjoni annwali għall-parteċipazzjoni f'dik l-iskema, inkluża, fejn meħtieġ, in-nefqa għall-verifiki meħtieġa biex tiġi ċċekkjata l-konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tal-iskema.

3.   L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammont massimu stabbilit fl-Anness I.

3.   L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammont massimu stabbilit fl-Anness I.  Meta jkun provdut appoġġ lil gruppi tal-produtturi bi qbil mal-paragrafu 1a, l-Istati Membri jistgħu jiffissaw ammont massimu differenti.

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 b'rabta mal-iskemi tal-kwalità tal-Unjoni speċifiċi li għandhom ikunu koperti mill-paragrafu 1(a).

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 b'rabta mal-iskemi tal-kwalità tal-Unjoni speċifiċi li għandhom ikunu koperti mill-paragrafu 1(a).

Emenda 58

Proposta għal regolament

Artikolu 18

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri investimenti tanġibbli u/jew intanġibbli li:

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri investimenti tanġibbli u/jew intanġibbli li:

(a)

itejbu l-prestazzjoni globali tal-azjenda agrikola;

(a)

itejbu l-prestazzjoni globali u s-sostenibbiltà tal-azjenda agrikola , inklużi l-effiċjenza tagħha fl-użu tar-riżorsi u l-bilanċ tal-gassijiet serra ;

(b)

jikkonċernaw l-ipproċessar, il-kummerċjalizzazzjoni u/jew l-iżvilupp tal- prodotti agrikoli koperti mill-Anness I għat-Trattat jew il-qoton. L-eżitu tal-proċess ta' produzzjoni jista' jkun prodott mhux kopert minn dak l-Anness;

(b)

jikkonċernaw l-ipproċessar, il-kummerċjalizzazzjoni , il-konservazzjoni jew l-iżvilupp tal-prodotti agrikoli koperti mill-Anness I għat-Trattat jew il-qoton , inklużi prodotti bħal dawn koperti minn skemi ta' kwalità kif imsemmija fl-Artikolu 17; l-eżitu tal-proċess ta' produzzjoni jista' jkun prodott mhux kopert minn dak l-Anness; jista' jingħata appoġġ għall-istabbiliment jew l-iżvilupp ta' biċċeriji żgħar;

(c)

jikkonċernaw infrastruttura marbuta mal-iżvilupp u l-adattament tal-agrikoltura, inkluż l-aċċess għal azjendi agrikoli u foresti, il-konsolidazzjoni u t-titjib tal-art, il-provvista tal-enerġija u l-ġestjoni tal-ilma; jew

(c)

jikkonċernaw infrastruttura marbuta mal-iżvilupp , il-modernizzazzjoni jew l-adattament tal-agrikoltura, inkluż l-aċċess għal azjendi agrikoli u foresti, il-konsolidazzjoni u t-titjib tal-art, il-provvista u l-iffrankar tal-enerġija u l-ġestjoni kollettiva tal-art u tal-ilma, jew

(d)

ikunu investimenti mhux produttivi marbuta mall-issodisfar tal-impenji agroambjentali u agroforestali, l-istatus ta' konservazzjoni tal-bijodiversità ta' speċijiet u ħabitats kif ukoll mat-titjib tal-valur, f'termini ta' benefiċċju għall-pubbliku, ta' żona tan-Natura 2000 jew żona oħra ta' valur naturali għoli li għandhom jiġu definiti fil-programm.

(d)

ikunu investimenti mhux produttivi marbuta mall-issodisfar tal-impenji agroambjentali u agroforestali, l-istatus ta' konservazzjoni tal-bijodiversità ta' speċijiet u ħabitats u l-ġestjoni sostenibbli ta' riżorsi cineġetiċi u ġenetiċi, kif ukoll mat-titjib tal-valur, f'termini ta' benefiċċju għall-pubbliku, ta' żona tan-Natura 2000 jew żona oħra ta' valur naturali għoli li għandhom jiġu definiti fil-programm.

2.   L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a) għandu jingħata lill-azjendi agrikoli. Fil-każ ta' investimenti li jappoġġjaw ir-ristrutturar ta' azjenda agrikola, għandhom ikunu eliġibbli biss l-azjendi agrikoli li ma jaqbżgħux ċertu daqs, li għandu jiġi definit mill-Istati Membri fil-programm ibbażat fuq l-analiżi SWOT imwettqa b'rabta mal-prijorità tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali tal-“kompetittività tal-vijabbiltà tal-agrikoltura u l-azjendi agrikoli”.

2.   L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a) għandu jingħata lill-azjendi agrikoli jew lill-gruppi u lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi .

3.   L-appoġġ skont din il-miżura għandu jkun limitat għar-rati massimi tal-appoġġ stabbiliti fl-Anness I. Dawn ir-rati massimi jistgħu jiġu miżjuda għall-bdiewa żgħażagħ, għall-investimenti kollettivi u għall-proġetti integrati li jinvolvu appoġġ għal iżjed minn miżura waħda , l-investimenti f'żoni li għandhom restrizzjonijiet naturali kif imsemmi fl-Artikolu 33(3) u  operazzjonijiet appoġġjati fil-qafas tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikoli skont ir-rati ta' appoġġ stabbiliti fl-Anness I. Madankollu, ir-rata ta' appoġġ massima kkombinata ma tistax taqbeż id-90 %.

3.   L-appoġġ skont din il-miżura għandu jkun limitat għar-rati massimi tal-appoġġ stabbiliti fl-Anness I. Dawn ir-rati massimi jistgħu jiġu miżjuda għall-bdiewa żgħażagħ għall-proġetti ta' kooperazzjoni bejn il-bdiewa ż-żgħar biex itejbu l-produttività sostenibbli tal-azjendi tagħhom u jinkoraġġuhom jiddiversifikaw lejn sorsi alternattivi ta' dħul inkluż l-ipproċessar; għall-bdiewa jew gruppi ta' bdiewa li qed jinvestu f'sistemi ta' produzzjoni agroekoloġiċi; għall-investimenti kollettivi u għall-proġetti integrati li jinvolvu appoġġ għal iżjed minn miżura waħda ; għall-investimenti f'żoni li għandhom restrizzjonijiet naturali kif imsemmi fl-Artikolu 33(3) u  għall-operazzjonijiet appoġġjati fil-qafas tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikoli skont ir-rati ta' appoġġ stabbiliti fl-Anness I. Madankollu, ir-rata ta' appoġġ massima kkombinata ma tistax taqbeż id-90 %.

4.   Il-paragrafu 3 m'għandux japplika għall-investimenti mhux produttivi msemmija fil-paragrafu 1(d).

4.   Il-paragrafu 3 m'għandux japplika għall-investimenti mhux produttivi msemmija fil-paragrafu 1(d).

 

4a.     Jista' jingħata appoġġ fir-rigward ta' investimenti li saru minn bdiewa biex ikunu konformi ma' standards ġodda tal-Unjoni fl-oqsma tal-ħarsien ambjentali, is-saħħa pubblika, is-saħħa tal-annimali u tal-pjanti, il-benessri tal-annimali u s-sikurezza fuq ix-xogħol adottati wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Emenda 59

Proposta għal regolament

Artikolu 19 – paragrafu 1 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

investimenti f'azzjonijiet preventivi mmirati biex jitnaqqsu l-konsegwenzi ta' diżastri naturali u avvenimenti katastrofiċi probabbli;

(a)

investimenti f'azzjonijiet preventivi mmirati biex jitnaqqsu l-konsegwenzi ta' diżastri naturali , kundizzjonijiet ambjentali avversi u avvenimenti katastrofiċi probabbli;

Emenda 60

Proposta għal regolament

Artikolu 19 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

investimenti għall- tal-art agrikola u l-produzzjoni potenzjalment iddanneġġjata b'diżastri naturali u avvenimenti katastrofiċi.

(b)

investimenti għall- tal-art agrikola u l-produzzjoni potenzjalment iddanneġġjata b'diżastri naturali , kundizzjonijiet ambjentali avversi u avvenimenti katastrofiċi.

Emenda 61

Proposta għal regolament

Artikolu 20

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri:

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri:

(a)

għajnuna biex jinfetaħ negozju għal:

(a)

għajnuna biex jinfetaħ negozju għal:

 

(i)

bdiewa żgħażagħ;

 

(i)

bdiewa żgħażagħ;

 

(ii)

attivitajiet mhux agrikoli f'żoni rurali;

 

(ii)

attivitajiet mhux agrikoli f'żoni rurali u l-fornitura ta' servizzi agrikoli f'żoni rurali ;

 

(iii)

l-iżvilupp ta' azjendi agrikoli żgħar;

 

(iii)

l-iżvilupp ta' azjendi agrikoli żgħar;

(b)

Investimenti f'attivitajiet mhux agrikoli;

(b)

Investimenti f'attivitajiet mhux agrikoli;

(c)

Pagamenti annwali għall-bdiewa parteċipanti fl-iskema Bdiewa Żgħar stabbilita bit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru DP/2012 (iktar 'il quddiem “l-iskema Bdiewa Żgħar”) li jittrasferixxu b'mod permanenti l-azjenda tagħhom għal bidwi wieħor.

(c)

pagamenti ta' darba għall-bdiewa parteċipanti fl-iskema Bdiewa Żgħar stabbilita bit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [PD] (iktar 'il quddiem “l-iskema Bdiewa Żgħar”) li jittrasferixxu b'mod permanenti l-azjenda tagħhom għal bidwi ieħor;

 

(ca)

pagamenti għall-bdiewa li jittrasferixxu b'mod permanenti l-azjenda tagħhom għal bidwi ieħor bil-għan li joħolqu unitajiet ekonomiċi vijabbli.

2.   L-appoġġ skont il-paragrafu 1(a)(i) għandu jingħata lil bdiewa żgħażagħ.

2.   L-appoġġ skont il-paragrafu 1(a)(i) għandu jingħata lil bdiewa żgħażagħ.

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(a)(ii) għandu jingħata lill-bdiewa jew lill-membri tal-familja ta' azjenda agrikola li jiddiversifikaw f'attivitajiet mhux agrikoli u lil mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar mhux agrikoli f'żoni rurali.

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(a)(ii) għandu jingħata lill-bdiewa jew lill-membri tal-familja ta' azjenda agrikola li jiddiversifikaw f'attivitajiet mhux agrikoli u lil mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar mhux agrikoli f'żoni rurali , anke lil dawk impenjati fit-turiżmu .

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(a)(iii) għandu jingħata lil azjendi agrikoli żgħar kif definit mill-Istati Membri.

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(a)(iii) għandu jingħata lil azjendi agrikoli żgħar kif definit mill-Istati Membri.

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(b) għandu jingħata lil mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar mhux agrikoli f'żoni rurali jew lill-bdiewa jew lill-membri tal-familja ta' azjenda agrikola.

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(b) għandu jingħata lil mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar mhux agrikoli f'żoni rurali jew lill-bdiewa jew lill-membri tal-familja ta' azjenda agrikola.

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(c) għandu jingħata lill-bdiewa parteċipanti fl-iskema 'Bdiewa zgħar', fiż-żmien tat-tressiq tal-applikazzjoni tagħhom għall-appoġġ, għal mill-inqas sena u li jimpenjaw ruħhom li jitrasferixxu b'mod permanenti l-azjenda kollha tagħhom u l-intitolamenti ta' ħlas korrispondenti lil bidwi ieħor. L-appoġġ għandu jitħallas mid-data tat-trasferiment sal-31 ta' Diċembru 2020.

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(c) għandu jingħata lill-bdiewa parteċipanti fl-iskema 'Bdiewa zgħar', fiż-żmien tat-tressiq tal-applikazzjoni tagħhom għall-appoġġ, għal mill-inqas sena u li jimpenjaw ruħhom li jitrasferixxu b'mod permanenti l-azjenda kollha tagħhom u l-intitolamenti ta' ħlas korrispondenti lil bidwi ieħor. L-appoġġ għandu jiġi kkalkulat mid-data tat-trasferiment sal-31 ta' Diċembru 2020.

 

L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(ca) għandu jingħata lill-bdiewa bil-kundizzjoni li huma:

 

(a)

pprattikaw il-biedja għal mill-inqas 10 snin,

 

(b)

jimpenjaw ruħhom li jittrasferixxu b'mod permanenti l-azjenda kollha tagħhom u l-intitolamenti ta' ħlas korrispondenti għal bidwi ieħor u

 

(c)

iwaqqfu definittivament kull attività kummerċjali ta' biedja.

 

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kriterji addizzjonali għall-vijabbiltà tal-unitajiet ekonomiċi, li jistgħu jkunu suġġetti għall-appoġġ taħt il-paragrafu 1(ca).

 

2a.     Meta l-appoġġ huwa pprovdut taħt il-paragrafi 1(a)(ii) jew 1(b), tista' tingħata prijorità lill-attivitajiet mhux agrikoli marbuta mal-agrikoltura u l-forestrija, kif ukoll lill-attivitajiet żviluppati minn sħubijiet lokali mmexxija mill-komunità.

3.   Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika jew grupp ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, irrispettivament mill-istatus legali mogħti lill-grupp u lill-membri tagħha/tiegħu taħt il-liġi nazzjonali, t/jista' t/jitqies bħala membru ta' azjenda agrikola, bl-eċċezzjoni ta' ħaddiema f'azjenda agrikola. Meta persuna ġuridika jew grupp ta' persuni ġuridiċi t/jitqies bħala membru tal-azjenda agrikola, dak il-membru għandu jkun qed jagħmel attività agrikola fl-azjenda agrikola fiż-żmien tal-applikazzjoni għall-appoġġ.

3.   Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika jew grupp ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, irrispettivament mill-istatus legali mogħti lill-grupp u lill-membri tagħha/tiegħu taħt il-liġi nazzjonali, t/jista' t/jitqies bħala membru ta' azjenda agrikola, bl-eċċezzjoni ta' ħaddiema f'azjenda agrikola. Meta persuna ġuridika jew grupp ta' persuni ġuridiċi t/jitqies bħala membru tal-azjenda agrikola, dak il-membru għandu jkun qed jagħmel attività agrikola fl-azjenda agrikola fiż-żmien tal-applikazzjoni għall-appoġġ.

4.   L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a) għandu jkun jiddependi fuq is-sottomissjoni ta' pjan tan-negozju. L-implimentazzjoni tal-pjan tan-negozju għandha tibda fi żmien sitt xhur mid-data tad-deċiżjoni li tingħata l-għajnuna.

4.   L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a) għandu jkun jiddependi fuq is-sottomissjoni ta' pjan tan-negozju. L-implimentazzjoni tal-pjan tan-negozju għandha tibda fi żmien sitt xhur mid-data tad-deċiżjoni li tingħata l-għajnuna.

L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-limiti massimi u minimi biex l-azjendi agrikoli jingħatalhom aċċess għal appoġġ skont il-paragrafi 1(a)(i) u 1(a)(iii) rispettivament. Il-limitu minimu għall-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a)(i) għandu jkun ogħla b'mod sinifikanti mil-limitu massimu għall-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a)(iii). L-appoġġ għandu, madankollu, ikun limitat għall-azjendi li jaqgħtu taħt id-definizzjoni ta' mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar.

L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-limiti massimi u minimi biex l-azjendi agrikoli jingħatalhom aċċess għal appoġġ skont il-paragrafi 1(a)(i) u 1(a)(iii) rispettivament. Il-limitu minimu għall-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a)(i) għandu jkun ogħla b'mod sinifikanti mil-limitu massimu għall-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a)(iii). L-appoġġ għandu, madankollu, ikun limitat għall-azjendi li jaqgħtu taħt id-definizzjoni ta' mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar.

 

L-appoġġ skont il-paragrafu 1(a)(i) jista' jkun immirat ukoll lejn qbiela tal-art għal bdiewa żgħażagħ, fil-forma ta' garanzija bankarja għall-kuntratti tal-qbiela u appoġġ għar-rati tal-imgħax.

5.   L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a) għandu jkun fil-forma ta' pagament b'rata fissa, li jista' jitħallas f'mill-inqas żewġ pagamenti fuq perjodu massimu ta' ħames snin. Il-pagamenti jistgħu jkunu digressivi. Il-ħlas tal-aħħar pagament taħt il-paragrafu 1(a)(i) u (ii) għandu jkun jiddependi fuq l-implimentazzjoni korretta tal-pjan tan-negozju.

5.   L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(a) għandu jkun fil-forma ta' pagament b'rata fissa, li jista' jitħallas f'mill-inqas żewġ pagamenti fuq perjodu massimu ta' ħames snin. Il-pagamenti jistgħu jkunu digressivi. Il-ħlas tal-aħħar pagament taħt il-paragrafu 1(a)(i) u (ii) għandu jkun jiddependi fuq l-implimentazzjoni korretta tal-pjan tan-negozju.

6.   L-ammont massimu ta' appoġġ għall-paragrafu 1 (a) huwa stabbilit fl-Anness I. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-ammont ta' appoġġ taħt il-paragrafu 1(a)(i) u (ii) b'kunsiderazzjoni wkoll għas-sitwazzjoni soċjoekonomika taż-żona ta' programmazzjoni.

6.   L-ammont massimu ta' appoġġ għall-paragrafu 1 (a) huwa stabbilit fl-Anness I. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-ammont ta' appoġġ taħt il-paragrafu 1(a)(i) u (ii) b'kunsiderazzjoni wkoll għas-sitwazzjoni soċjoekonomika taż-żona ta' programmazzjoni.

7.   L-appoġġ skont il-paragrafu 1 (c) għandu jkun ekwivalenti għal 120 % tal-pagament annwali li l-benefiċjarju jkun irċieva mill-iskema 'Bdiewa żgħar'.

7.   L-appoġġ skont il-paragrafu 1(c) għandu jkun ekwivalenti għal 120 % tal-pagament annwali li l-benefiċjarju jkun irċieva mill-iskema 'Bdiewa żgħar' , ikkalkulat għall-perjodu mid-data tat-trasferiment sal-31 ta' Diċembru 2020 . L-ammont korrispondenti għandu jitħallas bħala pagament ta' darba.

 

7a.     L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(ca) għandu jingħata bħala pagament ta' darba bl-ammont massimu stabbilit fl-Anness I.

8.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 dwar il-kontenut minimu tal-pjanijiet tan-negozju u l-kriterji li għandhom jintużaw mill-Istati Membri biex jistabbilixxu l-limiti minimi msemmija fil-paragrafu 4.

8.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 dwar il-kontenut minimu tal-pjanijiet tan-negozju u l-kriterji li għandhom jintużaw mill-Istati Membri biex jistabbilixxu l-limiti minimi msemmija fil-paragrafu 4.

Emenda 62

Proposta għal regolament

Artikolu 21

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri b'mod partikolari:

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri b'mod partikolari:

(a)

it-tfassil u l-aġġornament ta' pjanijiet għall-iżvilupp tal-muniċipalitajiet fiż-żoni rurali u s-servizzi bażiċi tagħhom u tal-pjanijiet ta' protezzjoni u ġestjoni b'rabta mas-siti tan-NATURA 2000 u żoni oħra ta' valur naturali għoli;

(a)

it-tfassil u l-aġġornament ta' pjanijiet għall-iżvilupp tal-muniċipalitajiet fiż-żoni rurali u s-servizzi bażiċi tagħhom u tal-pjanijiet ta' protezzjoni u ġestjoni b'rabta mas-siti tan-NATURA 2000 u żoni oħra ta' valur naturali għoli;

(b)

investimenti fil-ħolqien, it-titjib jew l-espansjoni tat-tipi kollha ta' infrastruttura fuq skala żgħira, inklużi investiment fl-enerġija rinnovabbli;

(b)

investimenti fil-ħolqien, it-titjib jew l-espansjoni tat-tipi kollha ta' infrastruttura fuq skala żgħira, inklużi l-iżvilupp u l-espansjoni tal-kummerċjalizzazzjoni lokali u l-agroturiżmu; u investimenti fl-enerġija rinnovabbli , fis-sistemi għall-iffrankar tal-enerġija u fis-sistemi għal riżorsi sostenibbli u għall-immaniġġjar tal-iskart ;

(c)

infrastruttura tal-broadband, inkluż il-ħolqien, it-titjib u l-espansjoni tagħha, l-infrastruttura tal-broadband passiv u l-provvista ta' aċċess għal broadband u soluzzjonijiet tal-gvern elettroniku għall-pubbliku;

(c)

infrastruttura tal-broadband, inkluż il-ħolqien, it-titjib u l-espansjoni tagħha, l-infrastruttura tal-broadband passiv u l-provvista ta' aċċess għal broadband u soluzzjonijiet tal-gvern elettroniku għall-pubbliku;

(d)

investimenti fl-istabbiliment, it-titjib jew l-espansjoni ta' servizzi bażiċi lokali għall-populazzjoni rurali, inkluż dawk relatati mad-divertiment u l-kultura, u l-infrastruttura relatata;

(d)

investimenti fl-istabbiliment, it-titjib jew l-espansjoni ta' servizzi bażiċi lokali għall-populazzjoni rurali, inkluż dawk relatati mad-divertiment u l-kultura, u l-infrastruttura relatata;

(e)

investimenti mill-korpi pubbliċi f'infrastruttura rikreattiva, informazzjoni għat-turisti u t-twaħħil ta' sinjali f'siti turistiċi;

(e)

investimenti għall-benefiċċju pubbliku f'infrastruttura rikreattiva, informazzjoni għat-turisti , infrastruttura tat-turisti fuq skala żgħira, il-kummerċjalizzazzjoni ta' servizzi tat-turiżmu rurali u t-twaħħil ta' sinjali f'siti turistiċi;

(f)

studji u investimenti assoċjati mal-manutenzjoni, ir-restawr u l-ammeljorament tal-wirt kulturali u naturali tal-villaġġi u l-pajsaġġi rurali, inklużi aspetti soċjoekonomiċi relatati;

(f)

studji u investimenti assoċjati mal-manutenzjoni, ir-restawr u l-ammeljorament tal-wirt kulturali u naturali tal-villaġġi u l-pajsaġġi rurali, inklużi aspetti soċjoekonomiċi relatati;

(g)

investimenti li jolqtu r-rilokazzjoni ta' attivitajiet u l-konverżjoni ta' bini jew faċilitajiet oħra li jinsabu viċin żoni rurali, bl-għan li jtejbu l-kwalità tal-ħajja jew iżidu il-prestazzjoni ambjentali taż-żona.

(g)

investimenti li jolqtu r-rilokazzjoni ta' attivitajiet u l-konverżjoni ta' bini jew faċilitajiet oħra li jinsabu viċin żoni rurali, bl-għan li jtejbu l-kwalità tal-ħajja jew iżidu il-prestazzjoni ambjentali taż-żona.

 

Tista' tingħata prijorità għall-investiment f'inizjattivi ta' żvilupp lokali mmexxija mill-komunità u l-proġetti ta' investiment li huma soġġetti għall-proprjetà u l-kontroll tal-komunità.

2.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jikkonċerna biss infrastruttura fuq skala żgħira, kif definit minn kull Stat Membru fil-programm. Madankollu, il-programmi ta' żvilupp rurali jistgħu jipprovdu għal derogi speċifiċi minn din ir-regola għal investimenti fil-broadband u l-enerġija rinnovabbli. F'dan il-każ, għandhom jiġu provduti kriterji ċari li jiżguraw il-kumplimentarjetà mal-appoġġ taħt strumenti oħra tal-Unjoni.

2.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jikkonċerna biss infrastruttura fuq skala żgħira, kif definit minn kull Stat Membru fil-programm. Madankollu, il-programmi ta' żvilupp rurali jistgħu jipprovdu għal derogi speċifiċi minn din ir-regola għal investimenti fil-broadband u l-enerġija rinnovabbli. F'dan il-każ, għandhom jiġu provduti kriterji ċari li jiżguraw il-kumplimentarjetà mal-appoġġ taħt strumenti oħra tal-Unjoni.

3.   L-investimenti taħt il-paragrafu 1 għandhom ikunu eliġibbli għall-appoġġ meta l-operazzjonijiet rilevanti jiġu implimentati skont il-pjanijiet għall-iżvilupp tal-muniċipalitajiet fiż-żoni rurali u s-servizzi bażiċi tagħhom, fejn jeżistu tali pjanijiet, u għandhom ikunu konsistenti ma' kwalunkwe strateġija ta' żvilupp lokali jekk tkun teżisti.

3.   L-investimenti taħt il-paragrafu 1 għandhom ikunu eliġibbli għall-appoġġ meta l-operazzjonijiet rilevanti jiġu implimentati skont il-pjanijiet għall-iżvilupp tal-muniċipalitajiet fiż-żoni rurali u s-servizzi bażiċi tagħhom, fejn jeżistu tali pjanijiet, u għandhom ikunu konsistenti ma' kwalunkwe strateġija ta' żvilupp lokali jekk tkun teżisti.

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 dwar id-definizzjoni tat-tipi ta' infrastruttura tal-enerġija rinnovabbli li għandhom ikunu eliġibbli taħt din il-miżura.

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 dwar id-definizzjoni tat-tipi ta' infrastruttura tal-enerġija rinnovabbli li għandhom ikunu eliġibbli taħt din il-miżura.

Emenda 63

Proposta għal regolament

Artikolu 22

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 22

Artikolu 22

Investimenti fl-iżvilupp taż-żoni forestali u titjib tal-vijabbiltà tal-foresti

Investimenti fl-iżvilupp sostenibbli taż-żoni forestali u titjib tal-vijabbiltà tal-foresti

1.   L-appoġġ skont din il-miżura għandu jikkonċerna:

1.   L-appoġġ skont din il-miżura għandu jikkonċerna:

(a)

l-afforestazzjoni u l-ħolqien ta' żoni msaġġra;

(a)

l-afforestazzjoni u l-ħolqien ta' żoni msaġġra;

(b)

l-istabbiliment ta' sistemi tal-agroforestrija;

(b)

l-istabbiliment ta' sistemi tal-agroforestrija;

(c)

il-prevenzjoni u l-irkuru tal-ħsara lill-foresti minn nirien tal-foresti u diżastri naturali, inklużi t-tifrix ta' organiżmi li jagħmlu ħsara u ta' mard, avvenimenti katastrofiċi u t-theddidiet marbuta mal-klima;

(c)

il-prevenzjoni u l-irkuru tal-ħsara lill-foresti minn nirien tal-foresti u diżastri naturali, inklużi t-tifrix ta' organiżmi li jagħmlu ħsara u ta' mard, avvenimenti katastrofiċi u t-theddidiet marbuta mal-klima;

(d)

investimenti li jtejbu r-reżistenza u l-valur ambjentali kif ukoll il-potenzjal ta' mitigazzjon tal-ekosistemi tal-foresti;

(d)

investimenti li jtejbu r-reżistenza u l-valur ambjentali kif ukoll il-potenzjal ta' mitigazzjon tal-ekosistemi tal-foresti;

(e)

investimenti f'teknoloġiji ġodda tal-forestrija u fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tal-forestrija.

(e)

investimenti f'teknoloġiji mtejba tal-forestrija u fl-ipproċessar , il-mobilizzazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tal-forestrija.

2.   Il-limitazzjonijiet fuq is-sjieda tal-foresti provduti fl-Artikoli 36 sa 40  m'għandhomx japplikaw għall-foresti tropikali jew subtropikali u msaġar fit-territorji tal-Ażores, il-Madejra, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2019/93 d-dipartimenti Franċiżi Extrakontinentali.

2.   Il-limitazzjonijiet fuq is-sjieda tal-foresti provduti fl-Artikoli 23 sa 27  m'għandhomx japplikaw għall-foresti tropikali jew subtropikali u msaġar fit-territorji tal-Ażores, il-Madejra, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2019/93 tad-19 ta' Lulju 1993 li jintroduċi miżuri speċifiċi għall-Gżejjer żgħar tal-Eġew fir-rigward ta' ċerti prodotti agrikoli u tad-dipartimenti Franċiżi extrakontinentali.

Għal dak li jirrigwarda azjendi li jaqbżu ċertu daqs li għandu jiġi stabbilit mill-Istati Membri fil-programm, l-appoġġ għandu jkun jiddependi mit-tressiq ta' pjan għall-ġestjoni tal-foresti jew strument ekwivalenti f'konformità mal-ġestjoni sostenibbli tal-foresti kif definit fil-Konferenza Ministerjali dwar il-Protezzjoni tal-Foresti fl-Ewropa tal-1993 (iktar 'il quddiem “il-ġestjoni sostenibbli tal-foresti”).

Għal dak li jirrigwarda azjendi li jaqbżu ċertu daqs li għandu jiġi stabbilit mill-Istati Membri fil-programm, l-appoġġ għandu jkun jiddependi fuq il-preżentazzjoni tal-informazzjoni rilevanti minn pjan għall-ġestjoni tal-foresti jew strument ekwivalenti f'konformità mal-ġestjoni sostenibbli tal-foresti kif definit fil-Konferenza Ministerjali dwar il-Protezzjoni tal-Foresti fl-Ewropa tal-1993 (iktar 'il quddiem “il-ġestjoni sostenibbli tal-foresti”).

3.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 b'rabta mal-kundizzjonijiet li jistabbilixxu l-okkorrenza ta' diżastru naturali jew meta jseħħ it-tifrix ta' organiżmi li jagħmlu ħsara u ta' mard, u d-definizzjoni tat-tipi ta' azzjonijiet ta' prevenzjoni eliġibbli.

3.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 b'rabta mal-kundizzjonijiet li jistabbilixxu l-okkorrenza ta' diżastru naturali jew meta jseħħ it-tifrix ta' organiżmi li jagħmlu ħsara u ta' mard, u d-definizzjoni tat-tipi ta' azzjonijiet ta' prevenzjoni eliġibbli.

Emenda 64

Proposta għal regolament

Artikolu 23

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 22(1)(a) għandu jingħata lil sidien privati tal-art u lil min qiegħed fil-kera, lill-muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u għandu jkopri l-ispejjeż tal-istabbiliment u primjum annwali għal kull ettaru li l-ispejjeż ta' manutenzjoni, inkluż tindif kmieni u tard, għal perjodu massimu ta' għaxar snin .

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 22(1)(a) għandu jingħata lil sidien privati tal-art u lil min qiegħed fil-kera, lill-muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u għandu jkopri l-ispejjeż tal-istabbiliment u primjum annwali għal kull ettaru biex ikopri l-ispejjeż ta' manutenzjoni, inkluż tindif kmieni u tard, għal perjodu massimu ta' ħmistax-il sena .

2.   Kemm l-art agrikola kif ukoll l-art mhux agrikola għandhom ikunu eliġibbli. Speċijiet imħawwlin għandhom ikunu adattati għall-kundizzjonijiet ambjentalu u klimatiċi taż-żona u  jissodisfaw rekwiżiti ambjentali minimi. L-ebda appoġġ ma għandu jingħata għat-tħawwil ta' msaġar b'newba qasira, tas-siġar tal-Milied jew għas-siġar li jikbru malajr għall-produzzjoni tal-enerġija. F'żoni fejn l-afforestazzjjoni hija diffiċli minħabba kundizzjonijiet pedoklimatiċi, l-appoġġ jista' jingħata għat-tħawwil ta' siġar perenni bħal arbuxelli jew buxxijiet adattati għall-kundizzjonijiet lokali.

2.   Kemm l-art agrikola kif ukoll l-art mhux agrikola għandhom ikunu eliġibbli. Speċijiet imħawlin għandhom ikunu adattati għall-kundizzjonijiet ambjentali u klimatiċi taż-żona u  jkunu konformi ma' rekwiżiti ambjentali minimi. L-ebda appoġġ ma għandu jingħata għat-tħawwil ta' siġar għat-tkabbir ta' msaġar b'newba qasira, tas-siġar tal-Milied jew għas-siġar li jikbru malajr għall-produzzjoni tal-enerġija. F'żoni fejn l-afforestazzjjoni hija diffiċli minħabba kundizzjonijiet pedoklimatiċi, l-appoġġ jista' jingħata għat-tħawwil ta' siġar perenni bħal arbuxelli jew buxxijiet adattati għall-kundizzjonijiet lokali. Sabiex jiġu evitati impatti ta' ħsara fuq l-ambjent jew il-bijodiversità, l-Istati Membri jistgħu jinnominaw żoni bħala żoni mhux adattati għall-afforestazzjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 dwar id-definizzjoni tar-rekwiżiti ambjentali minimi msemmija fil-paragrafu 2.

3.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 li jistabbilixxu d-definizzjoni tar-rekwiżiti ambjentali minimi msemmija fil-paragrafu 2 , li għandhom jikkunsidraw id-diversità ta' ekosistemi tal-foresti fl-Unjoni .

Emendi 65 u 169

Proposta għal regolament

Artikolu 24

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 22(1)(b) għandu jingħata lil sidien privati tal-art u lil min qiegħed fil-kera, lill-muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u għandu jkopri l-ispejjeż tal-istabbiliment u primjum annwali għal kull ettaru li l-ispejjeż ta' manutenzjoni, għal perjodu massimu ta' tliet snin.

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 22(1)(b) għandu jingħata lil sidien privati tal-art u lil min qiegħed fil-kera, lill-muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u għandu jkopri l-ispejjeż tal-istabbiliment u primjum annwali għal kull ettaru li jkopri l-ispejjeż ta' manutenzjoni, għal perjodu massimu ta' ħames snin.

2.   “Is-sistemi tal-agroforestrija” għandhom ifissru sistemi ta' użu tal-art fejn jitkabbru s-siġar flimkien ma' agrikoltura estensiva fuq l-istess art. L-għadd massimu ta' siġar li għandu jitħawwel għal kull ettaru għandu jkun determinat mill-Istati Membri b'kunsiderazzjoni għall-kundizzjonijiet pedoklimatiċi, l-ispeċijiet tal-forestrija u  l-bżonn li jkun żgurat użu agrikolu tal-art.

2.   “Is-sistemi tal-agroforestrija” għandhom ifissru sistemi ta' użu tal-art fejn jitkabbru s-siġar flimkien ma' agrikoltura fuq l-istess art. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw l-għadd minimu u massimu ta' siġar għal kull ettaru li għandu jitħawwel jew jiġi preservat, b'kunsiderazzjoni għall-kondizzjonijiet pedoklimatiċi u ambjentali lokali , l-ispeċi tal-forestrija u  l-ħtieġa li jkun żgurat użu agrikolu sostenibbli tal-art.

3.   L-appoġġ għandu jkun limitat għar-rata massima tal-appoġġ stabbilita fl-Anness I.

3.   L-appoġġ għandu jkun limitat għar-rata massima tal-appoġġ stabbilita fl-Anness I.

Ġustifikazzjoni

Is-sistemi ta' agroforestrija m'għandhomx ikunu limitati għall-agrikoltura estensiva.

Emenda 66

Proposta għal regolament

Artikolu 25

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 22(1)(c) għandu jingħata lil sidien privati, semipubbliċi u pubbliċi tal-foresti, lill-muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u għandu jkopri l-ispejjeż għall:

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 22(1)(c) għandu jingħata lil sidien privati, semipubbliċi u pubbliċi tal-foresti, lill-muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u għandu jkopri l-ispejjeż għall:

(a)

L-istabbiliment ta' infrastruttura protettiva. Fil-każ ta' fire breaks (strixxi mingħajr siġar biex in-nar ma jitħalliex jinfirex fil-foresta), l-appoġġ jista' jkopri wkoll għajnuna li tikkontribwixxi għall-ispejjeż tal-manutenzjoni. M'għandu jingħata ebda appoġġ għal attivitajiet relatati mal-agrikoltura f'żoni koperti minn impenji agroambjentali.

(a)

L-istabbiliment ta' infrastruttura protettiva. Fil-każ ta' fire breaks (strixxi mingħajr siġar biex in-nar ma jitħalliex jinfirex fil-foresta), l-appoġġ jista' jkopri wkoll għajnuna li tikkontribwixxi għall-ispejjeż tal-manutenzjoni. M'għandu jingħata ebda appoġġ għal attivitajiet relatati mal-agrikoltura f'żoni koperti minn impenji agroambjentali. Appoġġ jista' jingħata għall-bdiewa li jrabbu l-bhejjem, li l-bhejjem tagħhom, meta jirgħu, jevitaw in-nirien.

(b)

attivitajiet lokali ta' prevenzjoni fuq skala żgħira kontra nirien jew perikli naturali oħra;

(b)

attivitajiet lokali ta' prevenzjoni fuq skala żgħira kontra nirien jew perikli naturali oħra;

(c)

istabbiliment u titjib ta' faċilitajiet għall-monitoraġġ tan-nirien fil-foresti, tal-organiżmi li jagħmlu ħsara u ta' mard u tagħmir ta' komunikazzjoni;

(c)

istabbiliment u titjib ta' faċilitajiet għall-monitoraġġ tan-nirien fil-foresti, tal-organiżmi li jagħmlu ħsara u ta' mard u tagħmir ta' komunikazzjoni; kif ukoll

(d)

l- tal-potenzjal ta' foresta li tkun saritilu ħsara minn nirien jew diżastri naturali oħra inklużi organiżmi li jagħmlu ħsara, mard u avvenimenti marbuta mat-tibdil fil-klima.

(d)

l- tal-potenzjal ta' foresta li tkun saritilu ħsara minn nirien jew diżastri naturali oħra inklużi organiżmi li jagħmlu ħsara, mard u avvenimenti marbuta mat-tibdil fil-klima.

 

F'żoni kategorizzati bħala b'riskju għoli, l-introduzzjoni ta' tagħmir għall-prevenzjoni tan-nirien tal-foresti hi pre-rekwiżit għall-appoġġ.

2.   Fil-każ ta' azzjonijiet preventivi li jikkonċernaw organiżmi li jagħmlu ħsara u mard, ir-riskju li jseħħ diżastru rilevanti għandu jkun appoġġjat b'evidenza xjentifika u rikonoxxut minn organizzazzjonijiet xjentifiċi pubbliċi. Fejn ikun rilevanti, għandha tiġi provduta fil-programm il-lista tal-ispeċijiet ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti li jistgħu jikkawżaw diżastru.

2.   Fil-każ ta' azzjonijiet preventivi li jikkonċernaw organiżmi li jagħmlu ħsara u mard, ir-riskju li jseħħ diżastru rilevanti għandu jkun appoġġjat b'evidenza xjentifika u rikonoxxut minn organizzazzjonijiet xjentifiċi pubbliċi. Fejn ikun rilevanti, għandha tiġi provduta fil-programm il-lista tal-ispeċijiet ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti li jistgħu jikkawżaw diżastru.

L-operazzjonijiet eliġibbli għandhom ikunu konsistenti ma' pjan għall-protezzjoni tal-foresti stabbilit mill-Istati Membri. Għal azjendi li jaqbżu ċertu daqs li għandu jiġi determinat mill-Istati Membri fil-programm, l-appoġġ għandu jkun jiddependi mis-sottomissjoni ta' pjan tal-ġestjoni tal-foresti li jipprovdi dettalji dwar l-objettivi ta' prevenzjoni

L-operazzjonijiet eliġibbli għandhom ikunu konsistenti ma' pjan għall-protezzjoni tal-foresti stabbilit mill-Istati Membri. Għal azjendi li jaqbżu ċertu daqs li għandu jiġi determinat mill-Istati Membri fil-programm, l-appoġġ għandu jkun jiddependi mis-sottomissjoni ta' pjan tal-ġestjoni tal-foresti li jipprovdi dettalji dwar l-objettivi ta' prevenzjoni.

Żoni forestali klassifikati bħala riskju medju sa għoli skont il-pjan għall-protezzjoni tal-foresti stabbilit mill-Istati Membri, għandhom ikunu eliġibbli għal appoġġ relatat mal-prevenzjoni tan-nirien fil-foresti. Żoni forestali klassifikati bħala riskju medju sa għoli skont il-pjan għall-protezzjoni tal-foresti stabbilit mill-Istati Membri, għandhom ikunu eliġibbli għal appoġġ relatat mal-prevenzjoni tan-nirien fil-foresti.

Żoni forestali klassifikati bħala riskju medju sa għoli skont il-pjan għall-protezzjoni tal-foresti stabbilit mill-Istati Membri, għandhom ikunu eliġibbli għal appoġġ relatat mal-prevenzjoni tan-nirien fil-foresti. Żoni forestali klassifikati bħala riskju medju sa għoli skont il-pjan għall-protezzjoni tal-foresti stabbilit mill-Istati Membri, għandhom ikunu eliġibbli għal appoġġ relatat mal-prevenzjoni tan-nirien fil-foresti.

3.   L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(d) għandu jkun suġġett għar-rikonoxximent formali tal-awtoritajiet pubbliċi kompetenti tal-Istati Membri li jkun seħħ diżastru naturali u li dan id-diżastru jew il-miżuri adottati skont id-Direttiva 2000/29/KE biex jiġu eradikati jew ikkontrollati mard jew organiżmi ta' ħsara kkawżaw il-qerda ta' mill-inqas 30 % tal-potenzjal tal-foresti rilevanti. Dan il-perċentwal għandu jiġi determinat fuq il-bażi tal-potenzjal tal-foresti eżistenti fil-perjodu ta' tliet snin immedjatament qabel id-diżastru jew fuq il-medja tal-perjodu ta' ħames snin immedjatament qabel id-diżastru, minbarra l-ogħla entrata u dik l-iktar baxxa.

3.   L-appoġġ taħt il-paragrafu 1(d) għandu jkun suġġett għar-rikonoxximent formali tal-awtoritajiet pubbliċi kompetenti tal-Istati Membri li jkun seħħ diżastru naturali u li dan id-diżastru jew il-miżuri adottati skont id-Direttiva 2000/29/KE biex jiġu eradikati jew ikkontrollati mard ta' pjanti jew organiżmi ta' ħsara , ikkawżaw il-qerda sinifikanti tal-potenzjal tal-foresti rilevanti b'limitu li għandu jkun definit mill-Istati Membri . Il-grad sa liema kien hemm dannu għandu jiġi determinat fuq il-bażi tal-potenzjal tal-foresti eżistenti fil-perjodu ta' tliet snin immedjatament qabel id-diżastru jew fuq il-medja tal-perjodu ta' ħames snin immedjatament qabel id-diżastru, minbarra l-ogħla entrata u dik l-iktar baxxa.

4.   L-ebda appoġġ taħt din il-miżura m'għandu jingħata għal telf ta' dħul li jirriżulta mid-diżastru naturali.

4.   L-ebda appoġġ taħt din il-miżura m'għandu jingħata għal telf ta' dħul li jirriżulta mid-diżastru naturali.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kumpens żejjed b'konsegwenza tal-kombinazzjoni ta' din il-miżura u strumenti oħra ta' appoġġ nazzjonali jew tal-Unjoni jew skemi tal-assigurazzjoni privata jiġi evitat.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kumpens żejjed b'konsegwenza tal-kombinazzjoni ta' din il-miżura u strumenti oħra ta' appoġġ nazzjonali jew tal-Unjoni jew skemi tal-assigurazzjoni privata jiġi evitat.

Emenda 67

Proposta għal regolament

Artikolu 27

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 27

Artikolu 27

Investimenti f'teknoloġiji ta' forestrija ġodda u fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tal-forestrija

Investimenti f'teknoloġiji ta' forestrija mtejba u fl-ipproċessar , il-mobilizzazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tal-forestrija

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 22(1)(e) għandu jingħata lil sidien ta' foresti privati, muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u lill-SMEs għal investimenti li jtejbu l-potenzjal tal-forestrija jew li jkunu relatati mal-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni li jżidu l-valur tal-prodotti tal-forestrija. Fit-territorji tal-Gżejjer Azores, il-Madejra, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93 u d-Dipartimenti Franċiżi Extrakontinentali, l-appoġġ jista' jingħata wkoll lil intrapriżi li mhumiex SMEs.

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 22(1)(e) għandu jingħata lil sidien ta' foresti privati, muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u lill-SMEs għal investimenti li jtejbu l-potenzjal tal-forestrija jew li jkunu relatati mal-ipproċessar , il-mobilizzazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni li jżidu l-valur tal-prodotti tal-forestrija. Fit-territorji tal-Gżejjer Azores, il-Madejra, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93 u d-Dipartimenti Franċiżi Extrakontinentali, l-appoġġ jista' jingħata wkoll lil intrapriżi li mhumiex SMEs.

 

Għandu jingħata appoġġ biss għal investimenti u teknoloġiji li huma konformi mar-Regolament (UE) Nru 995/2010 u li ma jagħmlux ħsara lill-bijodiversità jew lil servizzi oħra tal-ekosistemi tal-foresti.

2.   L-investimenti marbuta mat-titjib tal-valur ekonomiku tal-foresti għandhom ikunu fil-livell tal-azjenda tal-forestrija u jistgħu jinkludu l-investimenti relatati ma' makkinarju u prattiki tal-ħsad li ma jagħmlux ħsara lill-ħamrija u lir-riżorsi.

2.   L-investimenti marbuta mat-titjib tal-valur ekonomiku tal-foresti għandhom ikunu fil-livell tal-azjenda tal-forestrija u jistgħu jinkludu l-investimenti relatati ma' makkinarju u prattiki tal-ħsad li ma jagħmlux ħsara lill-ħamrija u lir-riżorsi.

3.   L-investimenti marbuta mal-produzzjoni u l-użu tal-injam bħala materja prima jew sors ta' enerġija għandhom ikunu limitati għall-operazzjonijiet ta' ħidma kollha qabel l-ipproċessar industrijali.

3.   L-investimenti marbuta mal-produzzjoni u l-użu tal-injam bħala materja prima jew sors ta' enerġija għandhom ikunu limitati għall-operazzjonijiet ta' ħidma kollha qabel l-ipproċessar industrijali.

4.   L-appoġġ għandu jkun limitat għar-rati ta' appoġġ massimu stabbiliti fl-Anness I.

4.   L-appoġġ għandu jkun limitat għar-rati ta' appoġġ massimu stabbiliti fl-Anness I.

Emenda 68

Proposta għal regolament

Artikolu 28

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 28

Artikolu 28

Stabbiliment ta' gruppi ta' produtturi

Stabbiliment ta' gruppi u organizzazzjonijiet ta' produtturi

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jingħata sabiex jiffaċilita l-istabbiliment ta' gruppi ta' produtturi fis-setturi tal-agrikoltura u l-forestrija għall-finijiet ta':

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jingħata sabiex jiffaċilita l-istabbiliment ta' u l-iżvilupp ta' gruppi u organizzazzjonijiet ta' produtturi fis-setturi tal-agrikoltura u l-forestrija għall-finijiet ta':

(a)

l-adattament tal-produzzjoni u l-eżitu tal-produtturi membri ta' dawn il-gruppi għar-rekwiżiti tas-suq;

(a)

l-adattament tal-produzzjoni u l-eżitu tal-produtturi membri ta' dawn il-gruppi għar-rekwiżiti tas-suq;

(b)

it-tqegħid konġunt ta' oġġetti fis-suq, inkluża l-preparazzjoni għall-bejgħ, iċ-ċentralizzazzjoni tal-bejgħ u l-provvista lil xerrejja bl-ingrossa;

(b)

it-tqegħid konġunt ta' oġġetti fis-suq, inkluża l-preparazzjoni għall-bejgħ, iċ-ċentralizzazzjoni tal-bejgħ u l-provvista lil xerrejja bl-ingrossa;

(c)

l-istabbiliment ta' regoli komuni dwar l-informazzjoni fuq il-produzzjoni, b'attenzjoni partikolari għall-ħsad u d-disponibbiltà; kif ukoll

(c)

l-istabbiliment ta' regoli komuni dwar l-informazzjoni fuq il-produzzjoni, b'attenzjoni partikolari għall-ħsad u d-disponibbiltà; kif ukoll

(d)

attivitajiet oħra li jistgħu jitwettqu minn gruppi ta' produtturi, bħall-iżvilupp ta' ħiliet tan-negozju u tal-kummerċjalizzazzjoni u l-organizzazzjoni u l-iffaċilitar tal-proċessi tal-innovazzjoni.

(d)

attivitajiet oħra li jistgħu jitwettqu minn gruppi ta' produtturi, bħall-iżvilupp ta' ħiliet tan-negozju u tal-kummerċjalizzazzjoni u l-organizzazzjoni u l-iffaċilitar tal-proċessi tal-innovazzjoni.

2.   L-appoġġ għandu jingħata lil gruppi ta' produtturi li huma uffiċjalment rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti tal-Istati Membri fuq il-bażi ta' pjan tan-negozju. Dan għandu jkun limitat għal gruppi ta' produtturi li jaqgħu taħt id-definizzjoni ta' SMEs .

2.   L-appoġġ għandu jingħata lil gruppi ta' produtturi li huma uffiċjalment rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti tal-Istati Membri fuq il-bażi ta' pjan tan-negozju. Tista' tingħata prijorità lill-gruppi ta' produtturi ta' prodotti ta' kwalità koperti mill-Artikolu 17 kif ukoll lill-mikrointrapriżi. L-ebda appoġġ m'għandu jingħata lil gruppi ta' produtturi li ma jissodisfawx il-kriterji stipulati fid-definizzjoni ta' intrapriżi ta' daqs żgħir u medju .

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw li l-objettivi tal-pjan ta' negozju jkunu ntlaħqu fi żmien ħames snin mir-rikonoxximent tal-grupp ta' produtturi.

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw li l-objettivi tal-pjan ta' negozju jkunu ntlaħqu fi żmien ħames snin mir-rikonoxximent tal-grupp ta' produtturi.

3.   L-appoġġ għandu jitħallas bħala għajnuna ta' rata fissa f'pagamenti annwali għall-ewwel ħames snin mid-data li fiha l-grupp ta' produtturi jkun ġie rikonoxxut fuq il-bażi tal-pjan tan-negozju tiegħu. Dan għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-produzzjoni kummerċjalizzata annwali tal-grupp. L-Istati Membri għandhom iħallsu l-aħħar pagament biss wara li jkunu vverifikaw l-implimentazzjoni korretta tal-pjan tan-negozju.

3.   L-appoġġ għandu jitħallas bħala għajnuna ta' rata fissa f'pagamenti annwali għall-ewwel ħames snin mid-data li fiha l-grupp ta' produtturi jkun ġie rikonoxxut fuq il-bażi tal-pjan tan-negozju tiegħu. Dan għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-produzzjoni kummerċjalizzata annwali tal-grupp. L-Istati Membri għandhom iħallsu l-aħħar pagament biss wara li jkunu vverifikaw l-implimentazzjoni korretta tal-pjan tan-negozju.

Fl-ewwel sena, l-Istati Membri jistgħu jħallsu appoġġ lill-grupp ta' produtturi kkalkulat fuq il-bażi tal-valur annwali medju tal-produzzjoni kkummerċjalizzata tal-membri tiegħu fit-tliet snin qabel ma ngħaqdu fil-grupp. Fil-każ ta' gruppi ta' produtturi fis-settur tal-forestrija, l-appoġġ għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-produzzjoni kkumerċjalizzata medja tal-membri tal-grupp fuq l-aħħar ħames snin qabel ir-rikonoxximent, eskluż l-ogħla valur u dak l-iktar baxx.

Fl-ewwel sena, l-Istati Membri jistgħu jħallsu appoġġ lill-grupp ta' produtturi kkalkulat fuq il-bażi tal-valur annwali medju tal-produzzjoni kkummerċjalizzata tal-membri tiegħu fit-tliet snin qabel ma ngħaqdu fil-grupp. Fil-każ ta' gruppi ta' produtturi fis-settur tal-forestrija, l-appoġġ għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-produzzjoni kkumerċjalizzata medja tal-membri tal-grupp fuq l-aħħar ħames snin qabel ir-rikonoxximent, eskluż l-ogħla valur u dak l-iktar baxx.

4.   L-appoġġ għandu jkun limitat għar-rati u l-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I

4.   L-appoġġ għandu jkun limitat għar-rati u l-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I

Emenda 144

Proposta għal regolament

Artikolu 29

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli l-għajnuna taħt din il-miżura fit-territorji tagħhom, skont il-ħtiġijiet u l-prijoritajiet speċifiċi nazzjonali, reġjonali jew lokali tagħhom. L-inklużjoni ta’ din il-miżura fil-programmi għall-iżvilupp rurali għandha tkun obbligatorja.

1.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli l-għajnuna taħt din il-miżura fit-territorji tagħhom, skont il-ħtiġijiet u l-prijoritajiet speċifiċi nazzjonali, reġjonali jew lokali tagħhom. Din il-miżura għandha tkun immirata għall-preservazzjoni kif ukoll il-promozzjoni tal-bidliet meħtieġa fil-prattiki agrikoli li jagħtu kontribut pożittiv għall-ambjent u l-klima. L-inklużjoni tagħha fil-programmi għall-iżvilupp rurali għandha tkun obbligatorja.

2.   Il-pagamenti agroambjentali u tal-klima għandhom jingħataw lil bdiewa, gruppi ta’ bdiewa u partijiet oħra responsabbli mill-ġestjoni tal-art li jimpenjaw ruħhom, fuq bażi volontarja, li jwettqu operazzjoni li tikkonsisti f'impenji agroambjentali klimatiċi wieħed jew aktar fuq l-art agrikola. Meta jkun debitament ġustifikat biex jintlaħqu objettivi ambjentali, il-pagamenti agroambjentali klimatiċi jistgħu jingħataw lil partijiet oħra responsabbli mill-ġestjoni tal-art jew gruppi ta’ partijiet oħra responsabbli mill-ġestjoni tal-art.

2.   Il-pagamenti agroambjentali u tal-klima għandhom jingħataw lil bdiewa, gruppi ta’ bdiewa jew gruppi ta’ bdiewa jew partijiet oħra responsabbli mill-ġestjoni tal-art li jimpenjaw ruħhom, fuq bażi volontarja, li jwettqu operazzjonijiet li jikkonsistu minn impenn agroambjentali klimatiku wieħed jew aktar fuq l-art agrikola jew fuq art adattata għall-agrikoltura . Programmi agroambjentali għandhom jimmiraw għal eżempji tal-aħjar prattiki (skont il-“prinċipju prekursur”), inklużi dawk relatati mal-ġestjoni tal-ħamrija, ġestjoni tal-ilma, bijodiversità, riċiklaġġ tan-nutrijenti u żamma tal-ekosistema, u jipprijoritizzaw l-investiment f’dawn it-tekniki. Il-programmi għandhom ifittxu li jferrxu l-aħjar prattiki fit-territorju kollu tal-programm. L-iskemi klimatiċi għandhom ikunu mmirati biex jiksbu t-titjib tal-prestazzjoni fit-tnaqqis tal-gassijiet tas-serra tal-azjenda agrikola kollha kemm hi jew tas-sistema agrikola kollha kemm hi. Meta jkun debitament ġustifikat biex jintlaħqu objettivi ambjentali, il-pagamenti agroambjentali klimatiċi jistgħu jingħataw lil partijiet oħra responsabbli mill-ġestjoni tal-art jew gruppi ta’ partijiet oħra responsabbli mill-ġestjoni tal-art.

3.   Il-pagamenti agroambjentali klimatiċi jkopru biss dawk l-impenji li jmorru lil hinn mill-istandards obbligatorji rilevanti stabbiliti permezz tal-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru HR/2012 u  obbligi rilevanti oħra stabbiliti taħt il-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2012, rekwiżiti minimi rilevanti għal fertilizzanti u l-użu ta’ prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti kif ukoll rekwiżiti obbligatorji rilevanti oħra stabbiliti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali. Dawn ir-rekwiżiti obbligatorji kollha għandhom ikunu identifikati fil-programm.

3.   Il-pagamenti agroambjentali u tal-klima jkopru biss dawk l-impenji li jmorru lil hinn mill-istandards obbligatorji rilevanti stabbiliti permezz tal-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru HR/2012 u  l-obbligi kollha rilevanti stabbiliti taħt il-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2012, rekwiżiti minimi rilevanti għal fertilizzanti u l-użu ta’ prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti kif ukoll rekwiżiti obbligatorji rilevanti oħra stabbiliti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali. Dawn ir-rekwiżiti obbligatorji kollha għandhom ikunu identifikati fil-programm.

4.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu kull sforz biex jipprovdu lill-persuni li jimpenjaw ruħhom li jwettqu operazzjonijiet taħt din il-miżura l-għarfien u l-informazzjoni meħtieġa biex jimplimentawhom, inkluż permezz ta’ pariri esperti relatati mal-impenn u/jew billi l-appoġġ taħt din il-miżura jingħata bil-kundizzjoni li jittieħed it-taħriġ rilevanti.

4.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu kull sforz biex jipprovdu lill-persuni li jimpenjaw ruħhom li jwettqu operazzjonijiet taħt din il-miżura l-għarfien u l-informazzjoni meħtieġa biex jimplimentawhom, inkluż permezz ta’ pariri esperti relatati mal-impenn u/jew billi l-appoġġ taħt din il-miżura jingħata bil-kundizzjoni li jittieħed it-taħriġ rilevanti.

5.   L-impenji skont din il-miżura għandhom jittieħdu għal perjodu ta’ bejn ħames u seba’ snin. Madankollu, fejn ikun meħtieġ biex jinkisbu jew jinżammu l-benefiċċji ambjentali mixtieqa, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu perjodu itwal fil-programmi ta' żvilupp rurali tagħhom għal tipi ta’ impenji partikolari, inkluż billi tiġi prevista estensjoni annwali wara t-terminazzjoni tal-perjodu inizjali.

5.   L-impenji skont din il-miżura għandhom jittieħdu għal perjodu ta’ bejn ħames u seba’ snin. Madankollu, fejn ikun meħtieġ biex jinkisbu jew jinżammu l-benefiċċji ambjentali mixtieqa, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu perjodu itwal fil-programmi ta' żvilupp rurali tagħhom għal tipi ta’ impenji partikolari, inkluż billi tiġi prevista estensjoni annwali wara t-terminazzjoni tal-perjodu inizjali. Fir-rigward ta’ impenji ġodda li jsegwu direttament l-impenn imwettaq fil-perjodu inizjali, l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw perjodu iqsar fil-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom.

6.   Il-pagamenti għandhom jingħataw kull sena u għandhom jikkumpensaw lill-benefiċjarji għal spejjeż addizzjonali u dħul mitluf li jirriżultaw mill-impenji meħuda. Fejn ikun meħtieġ, dawn jistgħu jkopru wkoll spejjeż ta’ tranżazzjoni sa valur massimu ta’ 20 % tal-primjum imħallas għall-impenn agroambjentali klimatiċi. Meta l-impenji jittieħdu minn gruppi ta’ bdiewa , il-livell massimu għandu jkun 30 % .

6.   Il-pagamenti għandhom jingħataw kull sena u għandhom jikkumpensaw lill-benefiċjarji għal spejjeż addizzjonali u dħul mitluf li jirriżultaw mill-impenji meħuda. Fejn ikun meħtieġ, dawn jistgħu jkopru wkoll spejjeż ta’ tranżazzjoni sa valur massimu ta’ 20 % tal-primjum imħallas għall-impenn agroambjentali klimatiċi. Meta l-impenji jaqgħu taħt azzjoni kollettiva , il-livell massimu għandu jkun 30 % .

 

M’għandu jingħata l-ebda appoġġ mill-FAEŻR għal impenji koperti mill-Kapitolu 2 tat- Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2012.

 

6a.     Għall-operazzjonijiet li jikkonċernaw il-konservazzjoni ambjentali, l-Istati Membri jistgħu, f’każijiet debitament ġustifikati, permezz ta’ deroga mill-paragrafu 6, jagħtu l-appoġġ bħala rata fissa jew bħala pagament ta’ darba għal kull unità fir-rigward ta’ impenji li jirrinunzjaw l-użu kummerċjali ta’ żoni. Appoġġ bħal dan għandu jiġi kkalkulat abbażi tal-ispejjeż addizzjonali mġarrba u d-dħul mitluf.

7.   Fejn meħtieġ għall-iżgurar tal-applikazzjoni effiċjenti tal-miżura, l-Istati Membri jistgħu jużaw il-proċedura msemmija fl-Artikolu 49(3) għall-għażla tal-benefiċjarji.

7.   Fejn meħtieġ għall-iżgurar tal-applikazzjoni effiċjenti tal-miżura, l-Istati Membri jistgħu jużaw il-proċedura msemmija fl-Artikolu 49(3) għall-għażla tal-benefiċjarji.

8.   L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I.

8.   L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I.

L-ebda appoġġ skont din il-miżura ma jista’ jingħata għal impenji li huma koperti taħt il-miżura tal-biedja organika.

L-ebda appoġġ skont din il-miżura ma jista’ jingħata għal impenji li huma koperti taħt il-miżura tal-biedja organika.

9.   L-appoġġ jista’ jiġi provdut għall-konservazzjoni tar-riżorsi ġenetiċi fl-agrikoltura għal operazzjonijiet mhux koperti mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 8.

9.   L-appoġġ jista’ jiġi provdut għall-konservazzjoni u għall-użu u l-iżvilupp sostenibbli tar-riżorsi ġenetiċi fl-agrikoltura għal operazzjonijiet mhux koperti mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 8.

10.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 b’rabta mal-estensjoni annwali tal-impenji wara l-perjodu inizjali tal-operazzjoni, il-kundizzjonijiet applikabbli għal impenji għall-estensifikazzjoni u l-ġestjoni b’mod differenti tat-trobbija tal-bhejjem, il-limitazzjoni ta’ fertilizzanti, prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti jew inputs oħra, it-trobbija ta’ razez lokali fil-periklu li jintilfu minħabba skopijiet agrikoli jew għall-preservazzjoni ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti kif ukoll b’rabta mad-definizzjoni tal-operazzjonijiet eliġibbli taħt il-paragrafu 9.

10.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 b’rabta mal-estensjoni annwali tal-impenji wara l-perjodu inizjali tal-operazzjoni, il-kundizzjonijiet applikabbli għal impenji għall-estensifikazzjoni u l-ġestjoni b’mod differenti tat-trobbija tal-bhejjem, il-limitazzjoni ta’ fertilizzanti, prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti jew inputs oħra, it-trobbija ta’ razez lokali fil-periklu li jintilfu minħabba skopijiet agrikoli jew għall-preservazzjoni ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti kif ukoll b’rabta mad-definizzjoni tal-operazzjonijiet eliġibbli taħt il-paragrafu 9.

Emendi 70 u 145

Proposta għal regolament

Artikolu 30 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jingħata għal kull ettaru ta' ŻAU lill-bdiewa jew gruppi ta’ bdiewa li jimpenjaw ruħhom, fuq bażi volontarja li jikkonvertu jew iżommu prattiki u metodi tal-biedja organika kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007.

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jingħata għal kull ettaru ta' ŻAU lill-bdiewa jew gruppi ta’ bdiewa li jimpenjaw ruħhom, fuq bażi volontarja li jikkonvertu jew iżommu prattiki u metodi tal-biedja organika kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 u tat-28 ta' Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u l-ittikkettar tal-prodotti organiċi .

2.   L-appoġġ għandu jingħata biss għal impenji lil jmorru lil hinn mill-istandards obbligatorji rilevanti stabbiliti l-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru HR/2012, rekwiżiti minimi rilevanti għall-użu ta’ fertilizzanti u prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti kif ukoll rekwiżiti obbligatorji rilevanti oħra stabbiliti mil- leġiżlazzjoni nazzjonali. Dawn ir-rekwiżiti kollha għandhom jiġu identifikati fil-programm.

2.   L-appoġġ għandu jingħata biss għal impenji li jmorru lil hinn mill-istandards obbligatorji rilevanti stabbiliti skont il-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru HR/2012, l-obbligi rilevanti kollha stabbiliti taħt il-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2012, rekwiżiti minimi rilevanti għall-użu ta’ fertilizzanti u prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti kif ukoll rekwiżiti obbligatorji rilevanti oħra stabbiliti mil- liġi nazzjonali. Dawn ir-rekwiżiti kollha għandhom jiġu identifikati fil-programm.

3.   L-impenji skont din il-miżura għandhom jittieħdu għal perjodu ta’ bejn ħames u seba’ snin. Meta l-appoġġ jingħata għaż-żamma tal-biedja organika, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu fil-programmi ta' żvilupp rurali tagħhom għal estensjoni annwali wara t-terminazzjoni tal-ewwel perjodu ta’ ħames snin.

3.   L-impenji skont din il-miżura għandhom jittieħdu għal perjodu ta’ bejn ħames u seba’ snin. Sabiex jitħeġġeġ l-użu ta' din il-miżura wkoll wara l-2015, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu mekkaniżmu għall-appoġġ tal-bdiewa permezz ta' miżura ta' segwitu wara l-2020. Meta l-appoġġ jingħata għaż-żamma tal-biedja organika, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu fil-programmi ta' żvilupp rurali tagħhom għal estensjoni annwali wara t-terminazzjoni tal-ewwel perjodu ta’ ħames snin.

4.   Il-pagamenti għandhom jingħataw kull sena u għandhom jikkumpensaw lill-benefiċjarji għal spejjeż addizzjonali u dħul mitluf li jirriżultaw mill-impenji meħuda. Fejn hu meħtieġ, dawn jistgħu jkopru wkoll spejjeż ta’ tranżazzjonijiet sa valur massimu ta’ 20 % tal-primjum imħallas għall-impenn. Meta l-impenji jittieħdu minn gruppi ta’ bdiewa, il-livell massimu għandu jkun 30 %.

4.   Il-pagamenti għandhom jingħataw kull sena u għandhom jikkumpensaw lill-benefiċjarji għal spejjeż addizzjonali u dħul mitluf li jirriżultaw mill-impenji meħuda. Fejn hu meħtieġ, dawn jistgħu jkopru wkoll spejjeż ta’ tranżazzjonijiet sa valur massimu ta’ 20 % tal-primjum imħallas għall-impenn. Meta l-impenji jittieħdu minn gruppi ta’ bdiewa jew gruppi ta' maniġers oħra tal-artijiet , il-livell massimu għandu jkun 30 %.

5.   L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I.

5.   L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I.

 

5a.     Fil-programmi tagħhom għall-iżvilupp rurali, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif din il-miżura tista' tiġi kkombinata ma' miżuri oħra, u b'mod partikolari mal-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 17, 18, 28, 29, 31 u 36, sabiex tespandi l-biedja organika u biex tilħaq objettivi tal-ambjent u objettivi ekonomiċi rurali.

Emendi 71 u 146

Proposta għal regolament

Artikolu 31

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ skont din il-miżura għandu jingħata kull sena u għal kull ettaru ta’ ŻAU jew għal kull ettaru ta’ foresti sabiex jikkumpensa l-benefiċjarji għal spejjeż imġarrba u d-dħul mitluf li jirriżulta mill-iżvantaġġi fiż-żoni kkonċernati, marbuta mal-implimentazzjoni tad-Direttivi  92/43/KEE, 2009/147/KE, u 2000/60/KE.

1.   L-appoġġ skont din il-miżura għandu jingħata kull sena u għal kull ettaru ta’ ŻAU jew għal kull ettaru ta’ foresti sabiex jikkumpensa l-benefiċjarji għal spejjeż imġarrba u d-dħul mitluf li jirriżulta mill-iżvantaġġi fiż-żoni kkonċernati, marbuta mal-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill  92/43/KEE tal-21 ta' Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa  (1) , id-Direttiva  2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi  (2) , u d-Direttiva  2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li jistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma  (3).

 

Għar-rekwiżiti ta’ natura permamenti, l-appoġġ jista’ jieħu l-forma ta’ pagament ta’ darba għal kull ettaru ta’ ŻAU jew foresta ħalli jkun kopert il-kumpens sħiħ. F'dan il-każ ir-rekwiżiti għandhom jiġu rreġistrati bħala servitujiet dwar l-użu futur tal-art f'reġistru nazzjonali tal-artijiet. Fil-każijiet li jkunu debitament ġustifikati l-appoġġ jista’ jingħata abbażi ta’ kostijiet unitarji għajr skont l-etturu, bħalma huma skont il-kilometru ta’ mġieri.

 

L-appoġġ jista’ jkopri l-investimenti mhux produttivi tanġibbli u/jew intanġibbli li huma neċessarji għall-konformità mar-rekwiżiti marbutin mad-Direttivi 2009/147/KE, 92/43/KEE u 2000/60/KE.

2.   L-appoġġ għandu jingħata lil bdiewa u lil sidien tal-foresti privati u l-assoċjazzjonijiet tas-sidien tal-foresti rispettviament. F’każijiet debitament ġustifikati, jista’ jingħata lil maniġers oħra tal-art.

2.   L-appoġġ għandu jingħata lil bdiewa u lil sidien tal-foresti privati u l-assoċjazzjonijiet tas-sidien tal-foresti rispettviament. F’każijiet debitament ġustifikati, jista’ jingħata lil maniġers oħra tal-art.

3.   L-appoġġ lill-bdiewa, marbut mad-Direttiva 92/43/KEE u 2009/147/KE għandu jingħata biss b’rabta mal-iżvantaġġi li jirriżultaw minn rekwiżiti li jmorru lil hinn mill-kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba pprovduta fl-Artikolu 94 u l-Anness II għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru HR/2012.

3.   L-appoġġ lill-bdiewa, marbut mad-Direttiva 92/43/KEE u 2009/147/KE għandu jingħata biss b’rabta mal-iżvantaġġi li jirriżultaw minn rekwiżiti li jmorru lil hinn mill-kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba pprovduta fl-Artikolu 94 u l-Anness II għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru HR/2013 u l-obbligi rilevanti stabbiliti skont il-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2013 . Dispożizzjonijiet speċifiċi jistgħu jiġu previsti fil-programm ta’ żvilupp rurali għall-każijiet fejn dawn l-obbligi mhumiex kompatibbli fl-azjenda kkonċernata mal-objettivi ta’ dawk id-Direttivi.

4.   L-appoġġ lill-bdiewa, marbut mad-Direttiva 2000/60/KE, għandu jingħata biss b’rabta ma’ rekwiżiti speċifiċi li:

4.   L-appoġġ lill-bdiewa, marbut mad-Direttiva 2000/60/KE, għandu jingħata biss b’rabta ma’ rekwiżiti speċifiċi li:

(a)

ikunu ġew introdotti mid-Direttiva 2000/60/KE, li jkunu f’konformità mal-programmi ta’ miżuri tal-pjanijiet ta’ ġestjoni taż-żoni idrografiċi għall-finijiet tal-ilħuq tal-għanijiet ambjentali ta’ dik id-Direttiva u li jmorru lil hinn mill-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni għall-protezzjoni tal-ilma;

(a)

ikunu ġew introdotti mid-Direttiva 2000/60/KE, li jkunu f’konformità mal-programmi ta’ miżuri tal-pjanijiet ta’ ġestjoni taż-żoni idrografiċi għall-finijiet tal-ilħuq tal-għanijiet ambjentali ta’ dik id-Direttiva u li jmorru lil hinn mill-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ liġi oħra tal-Unjoni għall-protezzjoni tal-ilma;

(b)

imorru lil hinn mir-rekwiżiti tal-ġestjoni statutorji u l-kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba pprovduta mill-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru HR/2012 u l-obbligi stabbiliti skont il-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2012.

(b)

imorru lil hinn mir-rekwiżiti tal-ġestjoni statutorji u l-kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba pprovduta mill-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru HR/2013 u l-obbligi stabbiliti skont il-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2013;

(c)

imorru lil hinn mil-livell tal-protezzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni eżistenti fiż-żmien li d-Direttiva 2000/60/KE ġiet adottata kif stabbilit fl-Artikolu 4(9) tad-Direttiva 2000/60/KE; u

(c)

imorru lil hinn mil-livell tal-protezzjoni tal-liġi tal-Unjoni eżistenti fiż-żmien li d-Direttiva 2000/60/KE ġiet adottata kif stabbilit fl-Artikolu 4(9) tad-Direttiva 2000/60/KE; u

(d)

jimponu bidliet radikali fit-tip ta' użu tal-art, u/jew restrizzjonijiet ewlenin fi prattika tal-biedja li tirriżulta f’telf sinifikanti ta' dħul.

(d)

jimponu bidliet radikali fit-tip ta' użu tal-art, u/jew restrizzjonijiet ewlenin fi prattika tal-biedja li tirriżulta f’telf sinifikanti ta' dħul.

5.   Ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandhom jiġu identifikati fil-programm.

5.   Ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandhom jiġu identifikati fil-programm.

6.   Iż-żoni li ġejjin għandhom ikunu eliġibbli għall-pagamenti:

6.   Iż-żoni li ġejjin għandhom ikunu eliġibbli għall-pagamenti:

(a)

żoni agrikoli u tal-foresti tan-Natura 2000 identifikati skont id-Direttivi 92/43/KEE u 2009/147/KE;

(a)

żoni agrikoli u tal-foresti tan-Natura 2000 identifikati skont id-Direttivi 92/43/KEE u 2009/147/KE;

(b)

żoni oħra delimitati ta’ protezzjoni tan-natura b’restrizzjonijiet ambjentali applikabbli għal biedja jew foresti li jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/43/KEE. Dawn iż-żoni, skont il-programm ta' żvilupp rurali, m’għandhomx jaqbżu 5 % taż-żoni identifikati tan-Natura 2000 koperti bl-ambitu territorjali tiegħu;

(b)

żoni oħra delimitati ta’ protezzjoni tan-natura b’restrizzjonijiet ambjentali applikabbli għal biedja jew foresti li jikkontribwixxu għat-titjib tal-popolazzjonijiet tal-ispeċijiet skont l-Anness IV għad-Direttiva 92/43/KEE, għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/43/KEE u għall-ispeċijiet tal-għasafar skont l-Artikolu 1 tad-Direttiva 2009/147/KE . Dawn iż-żoni, skont il-programm ta' żvilupp rurali, m’għandhomx jaqbżu 7 % taż-żoni identifikati tan-Natura 2000 koperti bl-ambitu territorjali tiegħu;

(c)

żoni agrikoli inklużi fil-pjanijiet ta’ ġestjoni taż-żoni idrografiċi skont id-Direttiva 2000/60/KE.

(c)

żoni agrikoli u forestali inklużi fil-pjanijiet ta’ ġestjoni taż-żoni idrografiċi skont id-Direttiva 2000/60/KE.

7.   L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I.

7.   L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness I.

 

L-Istati Membri jistgħu, fil-pjanijiet ta' finanzjament tagħhom, jippreżentaw baġits separati għall-pagamenti skont żoni agrikoli Natura 2000, żoni forestali Natura 2000 u d-Direttiva Qafas dwar l-Ilma.

Emenda 72

Proposta għal regolament

Artikolu 32

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-pagamenti lill-bdiewa f’żoni bil-muntanji u żoni oħra li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali jew restrizzjonijiet speċifiċi oħra, għandhom jingħataw kull sena għal kull ettaru ta’ ŻAU sabiex jikkumpensaw lill-bdiewa għal spejjeż addizzjonali u dħul mitluf b’rabta mar-restrizzjonijiet għal produzzjoni agrikola fiż-żona kkonċernata.

1.   Il-pagamenti lill-bdiewa f’żoni bil-muntanji u żoni oħra li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali jew restrizzjonijiet speċifiċi oħra, għandhom jingħataw kull sena għal kull ettaru ta’ ŻAU sabiex jikkumpensaw lill-bdiewa għal spejjeż addizzjonali u dħul mitluf b’rabta mar-restrizzjonijiet għal produzzjoni agrikola fiż-żona kkonċernata.

L-ispejjeż addizzjonali u d-dħul mitluf għandhom jiġu kkalkulati bi tqabbil ma’ żoni li mhumiex affetwati minn restrizzjonijiet naturali jew restrizzjonijiet speċifiċi oħra , filwaqt li jiġu kkunsidrati l-pagamenti skont il-Kapitolu 3 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru DP/2012 .

L-ispejjeż addizzjonali u d-dħul mitluf għandhom jiġu kkalkulati bi tqabbil ma’ żoni li mhumiex affetwati minn restrizzjonijiet naturali jew restrizzjonijiet speċifiċi oħra. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġi evitat il-kumpens żejjed minħabba l-kombinazzjoni ta’ din il-miżura ma’ strumenti oħra tal-appoġġ nazzjonali jew tal-Unjoni.

 

Meta jiġu kkalkulati l-ispejjeż addizzjonali u d-dħul mitluf, l-Istati Membri jistgħu, fejn debitament ġustifikat, jagħmlu distinzjoni sabiex iqisu:

 

is-sitwazzjoni u l-objettivi għall-iżvilupp partikolari għal reġjun;

 

is-severità ta' kwalunkwe xkiel permanenti naturali li jaffettwa l-attivitajiet tal-biedja;

 

it-tip ta' produzzjoni u, fejn xieraq, l-istruttura ekonomika tal-azjenda.

2.   Il-pagamenti għandhom jingħataw lil bdiewa li jimpenjaw ruħhom li jwettqu attività tal-biedja fiż-żoni magħżula skont l-Artikolu 33.

2.   Il-pagamenti għandhom jingħataw lil bdiewa li jimpenjaw ruħhom li jwettqu attività tal-biedja fiż-żoni magħżula skont l-Artikolu 33.

3.   Il-pagamenti għandhom ikunu stabbiliti bejn l-ammont minimu u massimu stabbilit fl-Anness I.

3.   Il-pagamenti għandhom ikunu stabbiliti bejn l-ammont minimu u massimu stabbilit fl-Anness I.

 

L-Istati Membri jistgħu, meta ġġustifikat, jagħtu pagamenti individwali barra u minn fuq l-ammont massimu stabbilit fl-Anness I, bil-kundizzjoni li l-ammont massimu jiġi rrispettat fuq medja fil-livell ta' programmar.

4.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu għad-digressività tal-pagamenti ’l fuq minn livell minimu ta’ żona għal kull azjenda, li għandu jiġi ddefinit fil-programm.

4.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu għad-digressività tal-pagamenti ’l fuq minn livell minimu ta’ żona għal kull azjenda, li għandu jiġi ddefinit fil-programm.

5.   L-Istati Membri jistgħu jagħtu pagamenti skont din il-miżura bejn l-2014 u l-2017 lil bdiewa f’żoni li kienu eliġibbli skont l-Artikolu 36(a)(ii) tar-Regolament (KE) 1698/2005 matul il-perjodu ta’ pprogrammar 2007-2013 iżda li m’għadhomx eliġibbli wara d-delimitazzjoni l-ġdida msemmija fl-Artikolu 33(3). Dawn il-pagamenti għandhom ikunu digressivi billi jibdew fl-2014 bi 80 % tal-pagament li jasal fl-2013 u li jintemmu fl-2017 b’20 %.

5.   L-Istati Membri jistgħu jagħtu pagamenti skont din il-miżura għal perjodu ta' erba' snin lil bdiewa f’żoni li kienu eliġibbli skont l-Artikolu 36(a)(ii) tar-Regolament (KE) 1698/2005 matul il-perjodu ta’ pprogrammar 2007-2013 iżda li m’għadhomx eliġibbli wara delimitazzjoni ġdida msemmija fl-Artikolu 33(3). Dawn il-pagamenti għandhom ikunu digressivi billi jibdew fl-ewwel sena, bi 80 % tal-pagament li jasal matul il-perjodu ta' pprogrammar 2007-2013 u li jintemmu fir-raba' sena, b’20 %.

6.     Fi Stati Membri li ma lestewx id-delimitazzjoni msemmija fl-Artikolu 33(3) qabel l-1 ta’ Jannar 2014, il-paragrafu 5 għandu japplika għal bdiewa li jirċievu pagamenti f’żoni li kienu eliġibbli għal dawn il-pagamenti matul il-perjodu 2007-2013. Wara t-tlestija tad-delimitazzjoni, il-bdiewa f’żoni li jibqgħu eliġibbli għandhom jirċievu pagamenti taħt din il-miżura. Il-bdiewa f’żoni li m’għadhomx eliġibbli għandhom jibqgħu jirċievu l-pagamenti skont il-paragrafu 5.

 

Emenda 73

Proposta għal regolament

Artikolu 33

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Istati Membri għandhom jagħżlu żoni, abbażi tal-paragrafi 2, 3 u 4, li huma eliġibbli għal pagamenti provduti fl-Artikolu 32 taħt il-kategoriji li ġejjin:

1.   L-Istati Membri għandhom jagħżlu żoni, abbażi tal-paragrafi 2, 3 u 4, li huma eliġibbli għal pagamenti provduti fl-Artikolu 32 taħt il-kategoriji li ġejjin:

(a)

żoni bil-muntanji;

(a)

żoni bil-muntanji;

(b)

żoni, minbarra żoni bil-muntanji, li huma affetwati minn restrizzjonijiet naturali sinifikanti; u

(b)

żoni, minbarra żoni bil-muntanji, li huma affetwati minn restrizzjonijiet naturali sinifikanti; u

(c)

żoni oħra affetwati minn restrizzjonijiet speċifiċi;

(c)

żoni oħra affetwati minn restrizzjonijiet speċifiċi;

2.   Sabiex ikunu eliġibbli għal pagamenti skont l-Artikolu 32, iż-żoni bil-muntanji għandhom ikunu karatterizzati minn limitazzjoni konsiderevoli tal-possibbiltajiet għall-użu tal-art u b’żieda apprezzabbli fl-ispejjeż tal-produzzjoni minħabba:

2.   Sabiex ikunu eliġibbli għal pagamenti skont l-Artikolu 32, iż-żoni bil-muntanji għandhom ikunu karatterizzati minn limitazzjoni konsiderevoli tal-possibbiltajiet għall-użu tal-art u b’żieda apprezzabbli fl-ispejjeż tal-produzzjoni minħabba:

(a)

l-eżistenza, ikkawżata mill-altitudni, ta’ kundizzjonijiet klimatiċi diffiċli ħafna, li l-effett tagħhom iqassar sostanzjalment l-istaġun tal-kultivazzjoni;

(a)

l-eżistenza, ikkawżata mill-altitudni, ta’ kundizzjonijiet klimatiċi diffiċli ħafna, li l-effett tagħhom iqassar sostanzjalment l-istaġun tal-kultivazzjoni;

(b)

fl-iktar altitudni baxxa, il-preżenza fuq il-parti l-kbira taż-żona inkwistjoni ta’ tlajja’ u inżul wisq inklinati għall-użu ta’ makkinarju jew fejn ikun hemm bżonn, li jirrikjedu l-użu ta' tagħmir speċjali li jiswa ħafna flus, jew kombinazzjoni ta’ dawn iż-żewġ fatturi, fejn ir-restrizzjonijiet li jirriżultaw mit-tnejn li huma separatament ikunu inqas gravi iżda l-kombinazzjoni tagħhom it-tnejn twassal għal restrizzjonijiet ekwivalenti.

(b)

fl-iktar altitudni baxxa, il-preżenza fuq il-parti l-kbira taż-żona inkwistjoni ta’ tlajja’ u inżul wisq inklinati għall-użu ta’ makkinarju jew fejn ikun hemm bżonn, li jirrikjedu l-użu ta' tagħmir speċjali li jiswa ħafna flus, jew kombinazzjoni ta’ dawn iż-żewġ fatturi, fejn ir-restrizzjonijiet li jirriżultaw mit-tnejn li huma separatament ikunu inqas gravi iżda l-kombinazzjoni tagħhom it-tnejn twassal għal restrizzjonijiet ekwivalenti.

Iż-żoni fit-tramuntana tat-62 parallel u ċertu nħawi biswit għandhom ikunu meqjusa bħala żoni muntanjużi.

Iż-żoni fit-tramuntana tat-62 parallel u ċertu nħawi biswit għandhom ikunu meqjusa bħala żoni muntanjużi.

3.    Sabiex ikunu eliġibbli għal pagamenti skont l-Artikolu 32, żoni, minbarra żoni muntanjużi, għandhom jitqiesu li huma affettwati minn restrizzjonijiet naturali sinifikanti jekk mill-inqas 66 % tal-ŻAU tissodisfa mill-inqas waħda mill-kriterji elenkati fl-Anness II fil-valur minimu indikat . L-issodisfar ta’ din il-kundizzjoni għandu jiġi żgurat fil-livell xieraq tal-unitajiet amministrattivi lokali (il-livell tal-“LAU 2” – Local Administrative Units 2).

3.     L-Istati Membri għandhom jagħżlu żoni, minbarra żoni muntanjużi, jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali sinifikanti, kif eliġibbli għall-pagamenti skont l-Artikolu 32 . Dawn iż-żoni għandhom ikunu kkaratterizzati permezz ta' restrizzjonijiet naturali sinifikanti, b'mod notevoli minn produttività baxxa tal-ħamrija jew kundizzjonijiet klimatiċi ħżiena u mill-fatt li ż-żamma tal-attività tal-biedja estensiva hija importanti għall-ġestjoni tal-art.

Meta jagħmlu d-delimitazzjoni taż-żoni kkonċernati b’dan il-paragrafu, l-Istati Membri għandhom iwettqu eżerċizzju ta’ rfinar, ibbażat fuq kriterji oġġettivi, bl-għan li jiġu esklużi żoni li fihom ġew dokumentati restrizzjonijiet naturali sinifikanti skont l-ewwel subparagrafu iżda li ġew megħluba b’investimenti jew b’attività ekonomika.

Sal-31 ta' Diċembru 2014, il-Kummissjoni għandha tippreżenta proposta leġiżlattiva għal kriterji bijofiżiċi mandatorji u l-valuri ta' limitu korrispondenti li għandhom jiġu applikati għal delimitazzjoni futura, kif ukoll regoli xierqa għal arranġamenti ta' rfinar u arranġamenti transizzjonali.

4.   Iż-żoni minbarra dawk imsemmija fil-paragrafi 2 u 3 għandhom ikunu eliġibbli għall-pagamenti skont l-Artikolu 32 jekk ikunu affettwati minn restrizzjonijiet speċifiċi u fejn il-ġestjoni tal-art għandha titkompla sabiex jitħares jew jittejjeb l-ambjent, tiġi mħarsa l-kampanja u jiġi ppreservat il-potenzal turistiku taż-żona jew sabiex tiġi protetta l-kosta.

4.   Iż-żoni minbarra dawk imsemmija fil-paragrafi 2 u 3 għandhom ikunu eliġibbli għall-pagamenti skont l-Artikolu 32 jekk ikunu affettwati minn restrizzjonijiet speċifiċi , inkluża densità tal-popolazzjoni baxxa ħafna, u fejn il-ġestjoni tal-art għandha titkompla sabiex jitħares jew jittejjeb l-ambjent, tiġi mħarsa l-kampanja u jiġi ppreservat il-potenzal turistiku taż-żona jew sabiex tiġi protetta l-kosta.

Iż-żoni affettwati minn restrizzjonijiet speċifiċi għandhom jinkludu żoni ta’ biedja li huma omoġenji mill-persettiva tal-protezzjoni naturali u li l-firxa totali tagħhom m’għandhix taqbeż 10 % taż-żona tal-Istat Membru kkonċernat.

Iż-żoni affettwati minn restrizzjonijiet speċifiċi għandhom jinkludu żoni ta’ biedja li huma omoġenji mill-persettiva tal-protezzjoni naturali u li l-firxa totali tagħhom m’għandhix taqbeż 10 % taż-żona tal-Istat Membru kkonċernat.

5.   L-Istati Membri għandhom jinkludu fil-programmi għall-iżvilupp rurali tagħhom:

5.   L-Istati Membri għandhom jinkludu fil-programmi għall-iżvilupp rurali tagħhom id-delimitazzjoni eżistenti jew emendata skont il-paragrafi 2, 3 u 4.

(a)

id-delimitazzjoni eżistenti jew emendata skont il-paragrafi 2 u 4;

 

(b)

id-delimitazzjoni ġdida taż-żoni msemmija fil-paragrafu 3.

 

Emenda 74

Proposta għal regolament

Artikolu 34 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-pagamenti għall-benesseri tal-annimali jkopru biss dawk l-impenji li jmorru lil hinn mill-istandards obbligatorji rilevanti stabbiliti skont il-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru HR/2012 u rekwiżiti obbligatorji rilevanti oħra stabbiliti bil-leġiżlazzjoni nazzjonali. Dawn ir-rekwiżiti rilevanti għandhom jiġu identifikati fil-programm.

2.   Il-pagamenti għall-benesseri tal-annimali jkopru biss dawk l-impenji li jmorru lil hinn mill-istandards obbligatorji rilevanti stabbiliti skont il-Kapitolu I tat-Titolu VI tar-Regolament (UE) Nru…/2013 [HR] u rekwiżiti obbligatorji rilevanti oħra stabbiliti bil-liġi nazzjonali. Dawn ir-rekwiżiti rilevanti għandhom jiġu identifikati fil-programm.

Dawn l-impenji għandhom jittieħdu għal perjodu ta’ sena li jiġġedded.

Dawn l-impenji għandhom jittieħdu għal perjodu ta’ bejn sena u seba' snin li jiġġedded.

Emenda 75

Proposta għal regolament

Artikolu 35 – paragrafu 1 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jingħata għal kull ettaru ta’ foresta lil sidien privati ta’ foresti, sidien ta’ foresti, muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom li jimpenjaw ruħhom fuq bażi volontarja li jwettqu operazzjonijiet li jikkonsistu f'impenji ambjentali wieħed jew aktar b’rabta mal-foresti. Il-korpi li jiġġestixxu foresti proprjetà tal-istat jistgħu jibbenefikaw ukoll minn appoġġ sakemm ikunu indipendenti mill-baġit tal-istat.

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jingħata għal kull ettaru ta’ foresta esklussivament lil sidien privati ta’ foresti, sidien ta’ foresti, muniċipalitajiet u l-assoċjazzjonijiet tagħhom li jimpenjaw ruħhom fuq bażi volontarja li jwettqu operazzjonijiet li jikkonsistu f'impenji ambjentali wieħed jew aktar b’rabta mal-foresti. Il-korpi li jiġġestixxu foresti proprjetà tal-istat jistgħu jibbenefikaw ukoll minn appoġġ sakemm ikunu indipendenti mill-baġit tal-istat.

Emenda 76

Proposta għal regolament

Artikolu 35 – paragrafu 1 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Għal dak li jirrigwarda azjendi forestali li jaqbżu ċertu limitu minimu li għandu jiġi stabbilit mill-Istati Membri fil-programmi tagħhom ta' żvilupp rurali, l-appoġġ taħt il-paragrafu 1 għandu jkun jiddependi mit-tressiq ta’ pjan tal-ġestjoni tal-foresti jew strument ekwivalenti f’konformità mal-ġestjoni sostenibbli tal-foresti.

imħassar

Ġustifikazzjoni

Diġà hemm dispożizzjoni statutorja xierqa fil-livell nazzjonali għall-ġestjoni progressiva ta' boskjiet u foresti irrispettivament mid-daqs tal-azjendi konċernati. Li sidien ta' foresti jintalbu jfasslu pjanijiet ta' ġestjoni jfissir biss aktar burokrazija.

Emenda 77

Proposta għal regolament

Artikolu 35 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Il-pagamenti għandhom jikkumpensaw lill-benefiċjarji għal spejjeż addizzjonali u dħul mitluf li jirriżultaw mill-impenji meħuda. Fejn meħtieġ, dawn jistgħu jkopru wkoll spejjeż ta’ tranżazzjoni sal-valur massimu ta’ 20 % tal-primjum imħallas għall-impenn agroambjentali forestali. L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammont massimu stabbilit fl-Anness I.

3.   Il-pagamenti għandhom jikkumpensaw lill-benefiċjarji għal spejjeż addizzjonali u dħul mitluf li jirriżultaw mill-impenji meħuda. Fejn meħtieġ, dawn jistgħu jkopru wkoll spejjeż ta’ tranżazzjoni sal-valur massimu ta’ 20 % tal-primjum imħallas għall-impenn agroambjentali forestali. L-appoġġ għandu jkun limitat għall-ammont massimu stabbilit fl-Anness I.  F'każijiet ġustifikati b'mod ċar, l-appoġġ għall-ftehimiet biex ma jintużawx is-siġar jew stands ta' siġar jista' jingħata wkoll fil-forma ta' pagamenti ta' darba biss jew ta' ammonti b'rata fissa għal kull proġett, ikkalkulati fuq il-bażi tal-ispejjeż addizzjonali relevanti u telf tad-dħul.

Ġustifikazzjoni

Fl-ekosistemi forestali huwa ta' spiss aktar effiċjenti biex telabora finanzjament permezz ta' proġetti diversi, aktar milli permezz ta' finanzjament ibbażat fuq id-daqs. Rata fissa uniformi ta' 200,–/ha ma tidhirx li tkun ekwivalenti li tkopri l-ispejjeż reali peress li l-foresti għandhom perjodu ta' veġetazzjoni twil.

Emenda 78

Proposta għal regolament

Artikolu 36

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jippromwovi forom ta’ kooperazzjoni li jinvolvu mill-inqas żewġ entitajiet u b’mod partikolari:

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jippromwovi forom ta’ kooperazzjoni li jinvolvu mill-inqas żewġ entitajiet u b’mod partikolari:

(a)

approċċi ta’ kooperazzjoni fost atturi differenti fil-katina agrikola u tal-ikel tal-Unjoni, is-settur tal-forestrija u fost atturi oħra li jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-għanijiet u l-prijoritajiet tal-politika ta’ żvilupp rurali, inklużi organizzazzjonijiet interprofessjonali;

(a)

approċċi ta’ kooperazzjoni fost atturi differenti fil-katina agrikola u tal-ikel tal-Unjoni, is-settur tal-forestrija u fost atturi oħra li jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-għanijiet u l-prijoritajiet tal-politika ta’ żvilupp rurali, inklużi gruppi ta' produtturi, kooperattivi u organizzazzjonijiet interprofessjonali;

(b)

il-ħolqien ta’ raggruppamenti u netwerks;

(b)

il-ħolqien ta’ raggruppamenti u netwerks u punti ta' koordinament ;

(c)

l-istabbiliment u l-operat ta’ gruppi operazzjonali tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola kif imsemmija fl-Artikolu 62.

(c)

l-istabbiliment u l-operat ta’ gruppi operazzjonali tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola kif imsemmija fl-Artikolu 62.

 

(c a)

innovazzjoni u kooperazzjoni permezz ta' ġemellaġġ bejn netwerks fl-Unjoni u f'pajjiżi terzi;

2.   Il-kooperazzjoni taħt il-paragrafu 1 għandha tkun marbuta b’mod partikolari ma’ dawn il-punti li ġejjin:

2.   Il-kooperazzjoni taħt il-paragrafu 1 għandha tkun marbuta b’mod partikolari ma’ dawn il-punti li ġejjin:

(a)

proġetti pilota;

(a)

proġetti pilota, proġetti ta' dimostrazzjoni u proġetti ewlenin ;

(b)

l-iżvilupp ta’ prodotti, prattiki, proċessi u teknoloġiji ġodda fis-setturi tal-agrikoltura u tal-ikel u tal-forestrija

(b)

l-iżvilupp ta’ prodotti, prattiki, proċessi u teknoloġiji ġodda fis-setturi tal-agrikoltura u tal-ikel u tal-forestrija inklużi dawk għat-tnaqqis tal-iskart;

(c)

kooperazzjoni fost operaturi żgħar fl-organizzazzjoni ta’ proċessi konġunti tax-xogħol, li jaqsmu l-faċilitajiet u r-riżorsi;

(c)

kooperazzjoni fost operaturi żgħar fl-organizzazzjoni ta’ proċessi konġunti tax-xogħol, li jaqsmu l-faċilitajiet u r-riżorsi;

(d)

kooperazzjoni orizzontali u vertikali fost atturi tal-katina tal-provvista għall-istabbiliment ta’ pjattaformi loġistiċi għall-promozzjoni ta’ ktajjen tal-provvista qosra u swieq lokali;

(d)

kooperazzjoni orizzontali u vertikali fost atturi tal-katina tal-provvista għall-istabbiliment ta’ pjattaformi loġistiċi għall-promozzjoni ta’ ktajjen tal-provvista qosra u swieq lokali u reġjonali ;

(e)

attivitajiet ta’ promozzjoni f’kuntest lokali marbuta mal-iżvilupp ta’ ktajjen tal-provvista qosra u swieq lokali;

(e)

attivitajiet ta’ promozzjoni f’kuntest lokali marbuta mal-iżvilupp ta’ ktajjen tal-provvista qosra u swieq lokali u reġjonali u tal-prodotti taħt skemi tal-kwalità ;

(f)

azzjoni konġunta bl-għan li jittejjeb il-potenzjal ta’ mitigazzjoni jew bl-għan li jsir adattament għat-tibdil fil-klima;

(f)

azzjoni konġunta bl-għan li jittejjeb il-potenzjal ta’ mitigazzjoni jew bl-għan li jsir adattament għat-tibdil fil-klima;

(g)

approċċi kollettivi għal proġetti ambjentali u prattiki ambjentali kontinwi;

(g)

approċċi koordinati għal proġetti ambjentali u prattiki ambjentali kontinwi; inkluża ġestjoni effiċjenti tal-ilma, l-użu ta' enerġija rinnovabbli u l-preservazzjoni tal-pajsaġġ agrikolu;

(h)

kooperazzjoni orizzontali u vertikali bejn l-atturi tal-katina tal-provvista għall-produzzjoni sostenibbli tal-bijomassa għall-użu fl-ikel, l-industrija fil-produzzjoni tal-enerġija u fil-proċessi industrijali.

(h)

kooperazzjoni orizzontali u vertikali bejn l-atturi tal-katina tal-provvista għall-produzzjoni sostenibbli tal-bijomassa għall-użu fl-ikel, l-industrija fil-produzzjoni tal-enerġija u fil-proċessi industrijali.

(i)

l-implimentazzjoni, b’mod partikolari permezz ta’ sħubiji pubbliċi privati minbarra dawk definiti fl-Artikolu 28(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012], ta’ strateġiji ta' żvilupp lokali li jindirizzaw prijorità waħda jew iżjed tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali.

(i)

l-implimentazzjoni, b’mod partikolari permezz ta’ sħubiji pubbliċi privati minbarra dawk definiti fl-Artikolu 28(1)(b) tar-Regolament (UE) …/2013 [CSF], ta’ strateġiji ta' żvilupp lokali li jindirizzaw prijorità waħda jew iżjed tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali;

(j)

it-tfassil ta' pjanijiet ta' ġestjoni tal-foresti jew strumenti ekwivalenti.

(j)

it-tfassil ta' pjanijiet ta' ġestjoni tal-foresti jew strumenti ekwivalenti.

 

(ja)

l-iżvilupp, inkluża l-kummerċjalizzazzjoni, ta' servizzi turistiċi relatati mat-turiżmu rurali;

 

(jb)

l-iżvilupp ta' proġetti “agrikoltura soċjali”.

 

2a.     Meta ikun qed jiġi allokat l-appoġġ, tista' tingħata prijorità lill-kooperazzjoni bejn l-entitajiet li jinvolvu produtturi primarji.

3.    L-appoġġ skont il-paragrafu 1(b) għandu jingħata biss lil raggruppamenti u netwerks ġodda u lil dawk li jibdew attività ġdida għalihom.

 

L-appoġġ għall-operazzjonijiet skont il-paragrafu 2(b) jista’ jingħata wkoll lil atturi individwali meta tiġi pprovduta din il-possibbiltà fil-programm ta' żvilupp rurali.

3.   L-appoġġ għall-operazzjonijiet skont il-paragrafu 2(b) jista’ jingħata wkoll lil atturi individwali meta tiġi pprovduta din il-possibbiltà fil-programm ta' żvilupp rurali.

4.   Ir-riżultati tal-proġetti pilota u l-operazzjonijiet minn atturi individwali skont il-paragrafu 2(b) għandhom jixxerrdu.

4.   Ir-riżultati tal-proġetti pilota u l-operazzjonijiet minn atturi individwali skont il-paragrafu 2(b) għandhom jixxerrdu.

5.   L-ispejjeż li ġejjin, konnessi mal-forom ta’ kooperazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu eliġibbli għal appoġġ taħt din il-miżura:

5.   L-ispejjeż li ġejjin, konnessi mal-forom ta’ kooperazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu eliġibbli għal appoġġ taħt din il-miżura:

(a)

studji taż-żona kkonċernata, studji tal-fattibbiltà, u spejjeż għat-tfassil ta’ pjan tan-negozju jew pjan ta’ ġestjoni tal-foresti jew pjan ekwivalenti, jew strateġija tal-iżvilupp lokali minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 29 tar-Regolament UE (Nru) [CSF/2012];

(a)

studji taż-żona kkonċernata, studji tal-fattibbiltà, u spejjeż għat-tfassil ta’ pjan tan-negozju jew pjan ta’ ġestjoni tal-foresti jew pjan ekwivalenti, jew strateġija tal-iżvilupp lokali minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 29 tar-Regolament UE (Nru) …/2013 [CSF];

(b)

attivitajiet fiż-żona kkonċernata sabiex proġett territorjali kollettiv isir iżjed fattibbli. Fil-każ tar-raggruppamenti, l-attività tista’ tikkonċerna wkoll l-organizzazzjoni ta’ taħriġ, netwerking bejn membri u r-reklutaġġ ta’ membri ġodda;

(b)

attivitajiet fiż-żona kkonċernata sabiex proġett territorjali kollettiv isir iżjed fattibbli. Fil-każ tar-raggruppamenti, l-attività tista’ tikkonċerna wkoll l-organizzazzjoni ta’ taħriġ, netwerking bejn membri u r-reklutaġġ ta’ membri ġodda;

(c)

spejjeż operazzjonali tal-kooperazzjoni;

(c)

spejjeż operazzjonali tal-kooperazzjoni;

(d)

spejjeż diretti ta’ proġetti speċifiċi marbuta mal-implimentazzjoni ta’ pjan tan-negozju, strateġija ta’ żvilupp lokali minbarra dik imsemmija fl-Artikolu 29 tar-Regolament Nru [CSF/2012] jew azzjoni mmirata lejn l-innovazzjoni.

(d)

spejjeż diretti ta’ proġetti speċifiċi marbuta mal-implimentazzjoni ta’ pjan tan-negozju, strateġija ta’ żvilupp lokali minbarra dik imsemmija fl-Artikolu 29 tar-Regolament Nru …/2013 [CSF] jew azzjoni mmirata lejn l-innovazzjoni;

(e)

spejjeż ta’ attivitajiet ta’ promozzjoni.

(e)

spejjeż ta’ attivitajiet ta’ promozzjoni.

6.   Meta jiġu implimentati pjan tan-negozju jew pjan ta’ ġestjoni tal-foresti jew pjan ekwivalenti jew strateġija ta' żvilupp, l-Istati Membri jistgħu jagħtu l-għajnuna bħala ammont globali li jkopri l-ispejjeż tal-kooperazzjoni l-ispejjeż tal-proġetti implimentati jew inkella jistgħu jkopru biss l-ispejjeż tal-kooperazzjoni u jużaw fondi minn miżuri oħra jew Fondi tal-Unjoni oħra għall-implimentazzjoni tal-proġetti.

6.   Meta jiġu implimentati pjan tan-negozju jew pjan ta’ ġestjoni tal-foresti jew pjan ekwivalenti jew strateġija ta' żvilupp, l-Istati Membri jistgħu jagħtu l-għajnuna bħala ammont globali li jkopri l-ispejjeż tal-kooperazzjoni l-ispejjeż tal-proġetti implimentati jew inkella jistgħu jkopru biss l-ispejjeż tal-kooperazzjoni u jużaw fondi minn miżuri oħra jew Fondi tal-Unjoni oħra għall-implimentazzjoni tal-proġetti.

7.   Kooperazzjoni fost atturi lokali f'reġjuni differentin jew Stati Membri għandha wkoll tkun eliġibbli għall-appoġġ.

7.   Kooperazzjoni fost atturi lokali f'reġjuni differentin jew Stati Membri kif ukoll il-kooperazzjoni ma' atturi mill-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw għandha wkoll tkun eliġibbli għall-appoġġ

8.   L-appoġġ għandu jkun limitat għal perjodu massimu ta’ seba’ snin minbarra l-azzjoni ambjentali kollettiva f’każijiet debitament ġustifikati.

8.   L-appoġġ għandu jkun limitat għal perjodu massimu ta’ seba’ snin minbarra l-azzjoni ambjentali kollettiva f’każijiet debitament ġustifikati.

9.   Il-kooperazzjoni taħt din il-miżura tista’ tiġi kkombinata ma’ proġetti appoġġjati minn fondi tal-Unjoni minbarra l-FAEŻR fl-istess territorju. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġi evitat il-kumpens żejjed minħabba l-kombinazzjoni ta’ din il-miżura ma’ strumenti oħra tal-appoġġ nazzjonali jew tal-Unjoni.

9.   Il-kooperazzjoni taħt din il-miżura tista’ tiġi kkombinata ma’ proġetti appoġġjati minn fondi tal-Unjoni minbarra l-FAEŻR fl-istess territorju. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġi evitat il-kumpens żejjed minħabba l-kombinazzjoni ta’ din il-miżura ma’ strumenti oħra tal-appoġġ nazzjonali jew tal-Unjoni.

10.   Il-Kummissjonu għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 90 dwar l-ispeċifikazzjonijiet ulterjuri tal-karatteristiċi tal-proġetti pilota, raggruppamenti, netwerks, ktajjen tal-provvista qosra u swieq lokali li se jkunu eliġibbli għall-appoġġ, kif ukoll li jikkonċernaw il-kundizzjonijiet tal-għoti ta' għajnuna lit-tipi ta' operazzjonijiet elenkati fil-paragrafu 2.

10.   Il-Kummissjonu għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 90 dwar l-ispeċifikazzjonijiet ulterjuri tal-karatteristiċi tal-proġetti pilota, raggruppamenti, netwerks, ktajjen tal-provvista qosra u swieq lokali li se jkunu eliġibbli għall-appoġġ, kif ukoll li jikkonċernaw il-kundizzjonijiet tal-għoti ta' għajnuna lit-tipi ta' kooperazzjoni elenkati fil-paragrafu 2.

Emenda 79

Proposta għal regolament

Artikolu 37

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri:

1.   L-appoġġ taħt din il-miżura għandu jkopri:

(a)

il-kontribuzzjonijiet finanzjarji, imħallsa direttament lill-bdiewa, bħala primjums għal assigurazzjoni tal-prodotti tar-raba’, annimali u pjanti kontra telf ekonomiku kkawżat minn avvenimenti klimatiċi negattivi jew mard tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni tal-organiżmi li jagħmlu ħsara;

(a)

il-kontribuzzjonijiet finanzjarji, imħallsa direttament lill-bdiewa jew lil gruppi ta' bdiewa , bħala primjums għal assigurazzjoni tal-prodotti tar-raba’, annimali u pjanti kontra telf ekonomiku kkawżat minn avvenimenti klimatiċi negattivi jew mard tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni tal-organiżmi li jagħmlu ħsara;

(b)

kontribuzzjonijiet finanzjarji għal fondi mutwi għall-ħlas ta’ kumpens finanzjarju lill-bdiewa, għal telf ekonomiku kkawżat mit-tifrix ta’ mard tal-annimali jew tal-pjanti jew inċident ambjentali;

(b)

kontribuzzjonijiet finanzjarji għal fondi mutwi għall-ħlas ta’ kumpens finanzjarju lill-bdiewa, għal telf ekonomiku kkawżat mit-tifrix ta’ mard tal-annimali jew tal-pjanti , orġaniżmi dannużi, inċident ambjentali jew avvenimenti klimatiċi avversi, inklużi nixfiet fit-tul ;

(c)

għodda għall-istabilizzazzjoni tad-dħul, fil-forma ta’ kontribuzzjonijiet finanzjarji għal fondi mutwi, li tipprovdi kumpens lill-bdiewa li jesperjenzaw tnaqqis kbir fid-dħul tagħhom.

(c)

għodda għall-istabilizzazzjoni tad-dħul, fil-forma ta’ kontribuzzjonijiet finanzjarji għal fondi mutwi jew assigurazzjoni , li tipprovdi kumpens lill-bdiewa li jesperjenzaw tnaqqis kbir fid-dħul tagħhom jew ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji li jitħallsu direttament lill-bdiewa biex iħallsu primjums tal-assigurazzjoni li jkopru r-riskju ta' tnaqqis kbir fid-dħul tagħhom.

2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1 punti (b) u (c), “fond mutwu” għandu jfisser skema akkreditata mill-Istat Membru skont il-liġi nazzjonali tiegħu biex il-bdiewa affiljati jassiguraw lilhom infushom, filwaqt li pagamenti ta’ kumpens isiru lil bdiewa affiljati affettwati minn telf ekonomiku kkawżat mit-tifrix ta’ mard tal-annimali jew tal-pjanti jew inċident ambjentali jew li jesperjenzaw tnaqqis kbir fid-dħul tagħhom.

2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1 punti (b) u (c), “fond mutwu” għandu jfisser skema akkreditata mill-Istat Membru skont il-liġi nazzjonali tiegħu biex il-bdiewa affiljati jassiguraw lilhom infushom, filwaqt li pagamenti ta’ kumpens isiru lil bdiewa affiljati affettwati minn telf ekonomiku kkawżat mit-tifrix ta’ mard tal-annimali jew tal-pjanti , organiżmi dannużi , inċident ambjentali jew avvenimenti klimatiċi avversi jew li jesperjenzaw tnaqqis kbir fid-dħul tagħhom.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġi evitat il-kumpens żejjed b’konsegwenza tal-kombinazzjoni ta’ din il-miżura ma’ strumenti oħra tal-appoġġ nazzjonali jew tal-Unjoni jew skemi tal-assigurazzjoni privati. L-appoġġ dirett għad-dħul riċevut taħt il-Fond Ewropew għall-Globalizzazzjoni36 (iktar ’il quddiem “FEG”) għandu wkoll jiġi kkunsidrat meta jiġu stmati l-livelli tad-dħul tal-bdiewa.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġi evitat il-kumpens żejjed b’konsegwenza tal-kombinazzjoni ta’ din il-miżura ma’ strumenti oħra tal-appoġġ nazzjonali jew tal-Unjoni jew skemi tal-assigurazzjoni privati.

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 b’rabta mat-tul taż-żmien minimu u massimu tas-self kummerċjali għal fondi mutwi msemmija fl-Artikoli 39(3)(b) u 40(4).

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati taħt l-Artikolu 90 b’rabta mat-tul taż-żmien minimu u massimu tas-self kummerċjali għal fondi mutwi msemmija fl-Artikoli 39(3)(b) u 40(4).

 

Il-Kummissjoni għandha twettaq reviżjoni intermedjarja dwar l-implimentazzjoni tal-miżura għall-ġestjoni tar-riskju u għandha sussegwentement tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Ir-rapport għandu jiġi akkumpanjat, fejn meħtieġ, minn proposti leġiżlattivi xierqa għat-titjib tal-implimentazzjoni tal-miżura għall-ġestjoni tar-riskju.

Emenda 80

Proposta għal regolament

Artikolu 38

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 37(1)(a) għandu jingħata biss għal kuntratti tal-assigurazzjoni li jkopru t-telf ikkawżat minn avveniment klimatiku negattiv jew minn mard tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara jew miżura adottata skont id-Direttiva 2000/29/KE biex jiġu eradikati jew ikkontrollati mard tal-pjanti jew organiżmi ta’ ħsara għalihom li jeqirdu iżjed minn 30 % tal-produzzjonu annwali medja tal-bidwi fil-perjodu preċedenti ta’ tliet snin jew medja ta’ tliet snin ibbażata fuq il-perjodu preċedenti ta’ ħames snin , esklużi l-ogħla entrata u dik l-iktar baxxa.

1.   L-appoġġ skont l-Artikolu 37(1)(a) għandu jingħata biss għal kuntratti tal-assigurazzjoni li jkopru t-telf ikkawżat minn avveniment klimatiku negattiv jew minn mard tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara jew għal miżura adottata skont id-Direttiva 2000/29/KE biex jiġu eradikati jew ikkontrollati mard tal-pjanti jew organiżmi ta’ ħsara għalihom li jirriżultaw fi tnaqqis annwali tal-produzzjoni ta' iżjed minn 30 % meta mqabbel mal-produzzjoni annwali medja tal-bidwi. Dik il-produzzjoni annwali medja għandha tiġi kkalkolata billi jintużaw iċ-ċifri għat-tliet snin preċedenti jew għall-ħames snin preċedenti u jiġu esklużi l-ogħla ċifra u dik u l-iktar baxxa , jew, f'ċirkostanzi debitament ġustifikati bħala eċċezzjonali, billi jintużaw iċ-ċifri għal sena speċifika fil-ħames snin preċedenti.

 

Il-kejl tal-qies tat-telf ikkaġunat jista' jiġi adattat għall-karatteristiċi speċifiċi ta' kull tip ta' prodott bl-użu.ta'

 

(a)

indiċi bijoloġiċi (kwantità tat-telf tal-bijomassa) jew indiċi ekwivalenti ta' telf fir-rendiment stabbilit fl-livell tal-azjenda agrikola, lokali, reġjonali jew nazzjonali, jew.

 

(b)

indiċi tat-temp (inkluża l-kwantità ta' xita u t-temperatura) stabbiliti fl-livell lokali, reġjonali jew nazzjonali.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tirrikonoxxi formalment li jkun seħħ avveniment klimatiku negattivi jew it-tifqigħ ta’ marda tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tirrikonoxxi formalment li jkun seħħ avveniment klimatiku negattivi jew it-tifqigħ ta’ marda tal-annimali jew tal-pjanti jew infestazzjoni ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara.

L-Istati Membri jistgħu, fejn xieraq, jistabbilixxu bil-quddiem il-kriterji li fuq il-bażi tagħhom dan ir-rikonoxximent formali għandu jitqies li ngħata.

L-Istati Membri jistgħu, fejn xieraq, jistabbilixxu bil-quddiem il-kriterji li fuq il-bażi tagħhom dan ir-rikonoxximent formali għandu jitqies li ngħata.

3.   Il-pagamenti tal-assigurazzjoni għandhom jikkumpensaw għal mhux iżjed mit-total tal-ispiża għar-restituzzjoni tat-telf msemmi fl-Artikolu 37(1)(a) u m’għandhomx jirrikjedu jew jispeċifikaw it-tip jew il-kwantità tal-produzzjoni futura.

3.   Il-pagamenti tal-assigurazzjoni għandhom jikkumpensaw għal mhux iżjed mit-total tal-ispiża għar-restituzzjoni tat-telf msemmi fl-Artikolu 37(1)(a) u m’għandhomx jirrikjedu jew jispeċifikaw it-tip jew il-kwantità tal-produzzjoni futura.

L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-ammont tal-primjum li hu eliġibbli għall-appoġġ billi japplikaw limiti massimi xierqa.

L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-ammont tal-primjum li hu eliġibbli għall-appoġġ billi japplikaw limiti massimi xierqa.

4.   L-appoġġ għandu jkun limitat għal rata massima stabbilita fl-Anness I.

4.   L-appoġġ għandu jkun limitat għal rata massima stabbilita fl-Anness I.

Emenda 81

Proposta għal regolament

Artikolu 39

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 39

Artikolu 39

Fondi mutwi għall-mard tal-annimali u l-pjanti u inċidenti ambjentali

Fondi mutwi għall-mard tal-annimali u l-pjanti, organiżmi dannużi , u inċidenti ambjentali u avvenimenti klimatiċi avversi

1.   Sabiex ikun eliġibbli għall-appoġġ, il-fond mutwu kkonċernat għandu:

1.   Sabiex ikun eliġibbli għall-appoġġ, il-fond mutwu kkonċernat għandu:

(a)

jiġi akkreditat mill-awtorità kompetenti skont il-liġi nazzjonali;

(a)

jiġi akkreditat mill-awtorità kompetenti skont il-liġi nazzjonali;

(b)

ikollu politika trasparenti dwar id-depożiti fil-fond u l-ġbid minnu;

(b)

ikollu politika trasparenti dwar id-depożiti fil-fond u l-ġbid minnu;

(c)

ikollu regoli ċari li jattribwixxu r-responsabbiltajiet għal kwalunkwe dejn sostnut;

(c)

ikollu regoli ċari li jattribwixxu r-responsabbiltajiet għal kwalunkwe dejn sostnut;

2.   L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu r-regoli għall-kostituzzjoni u l-ġestjoni tal-fondi mutwi, b’mod partikolari għall-għoti ta’ pagamenti ta’ kumpens lill-bdiewa f’każ ta’ kriżi u għall-amministrazzjoni u l-monitoraġġ tal-konformità ma’ dawn ir-regoli.

2.   L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu r-regoli għall-kostituzzjoni u l-ġestjoni tal-fondi mutwi, b’mod partikolari għall-għoti ta’ pagamenti ta’ kumpens lill-bdiewa f’każ ta’ kriżi u għall-amministrazzjoni u l-monitoraġġ tal-konformità ma’ dawn ir-regoli. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jikkomplementaw fondi reċiproċi permezz ta' sistemi ta' assigurazzjoni.

 

Il-bdiewa għandhom ikunu eliġibbli biss għal ħlasijiet ta' kumpens jekk jkunu ħadu l-miżuri kollha ta' prekawzjoni meħtieġa biex itejbu r-reżistenza tal-azjenda tagħhom kontra l-mard, id-degradazzjoni tal-annimali u tal-pjanti ambjentali, kontra organiżmi dannużi u avvenimenti tat-tibdil fil-klima.

3.   Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fl-Artikolu 37(1)(b) jistgħu jkunu marbuta biss ma’:

3.   Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fl-Artikolu 37(1)(b) jistgħu jkunu marbuta biss ma’:

(a)

l-ispejjeż amministrattivi għall-istabbiliment tal-fond mutwu, mifruxa fuq massimu ta’ tliet snin b’mod digressiv;

(a)

l-ispejjeż amministrattivi għall-istabbiliment tal-fond mutwu, mifruxa fuq massimu ta’ tliet snin b’mod digressiv;

(b)

l-ammonti mħallsa mill-fond mutwu bħala kumpens finanzjarju lill-bdiewa. Barra minn hekk, il-kontribuzzjoni finanzjarja tista’ tkun marbuta mal-interess fuq is-self kummerċjali meħud mill-fond mutwu għall-finijiet tal-ħlas tal-kumpens finanzjarju lill-bdiewa f’każ ta’ kriżi.

(b)

l-ammonti mħallsa mill-fond mutwu bħala kumpens finanzjarju lill-bdiewa. Barra minn hekk, il-kontribuzzjoni finanzjarja tista’ tkun marbuta mal-interess fuq is-self kummerċjali meħud mill-fond mutwu għall-finijiet tal-ħlas tal-kumpens finanzjarju lill-bdiewa f’każ ta’ kriżi jew għall-primjums ta' assigurazzjoni għall-poloz li ttieħdu mill-fond reċiproku bi prezz tas-suq.

L-ebda kontribuzzjoni mill-fondi pubbliċi m’għandha ssir lill-kapital azzjonarju inizjali.

L-ebda kontribuzzjoni mill-fondi pubbliċi m’għandha ssir lill-kapital azzjonarju inizjali.

4.   Fir-rigward tal-mard tal-annimali, il-kumpens finanzjarju skont l-Artikolu 37(1)(b) jista’ jingħata biss fir-rigward tal-mard imsemmi fil-lista ta’ mard tal-annimali stabbilita mill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali u/jew fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE.

4.   Fir-rigward tal-mard tal-annimali, il-kumpens finanzjarju skont l-Artikolu 37(1)(b) jista’ jingħata biss fir-rigward tal-mard imsemmi fil-lista ta’ mard tal-annimali stabbilita mill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali jew fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE. u fir-rigward tal-mard tan-naħal .

5.   L-appoġġ għandu jkun limitat għar-rata massima tal-appoġġ stabbilita fl-Anness I.

5.   L-appoġġ għandu jkun limitat għar-rata massima tal-appoġġ stabbilita fl-Anness I.

L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-ispejjeż li huma eliġibbli għall-appoġġ billi japplikaw:

L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-ispejjeż li huma eliġibbli għall-appoġġ billi japplikaw:

(a)

limiti massimi għal kull fond;

(a)

limiti massimi għal kull fond;

(b)

limiti massimi xierqa għal kull unità.

(b)

limiti massimi xierqa għal kull unità.

Emenda 82

Proposta għal regolament

Artikolu 40

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-appoġġ taħt l-Artikolu 37(1)(c) jista’ jingħata biss meta t-tnaqqis fid-dħul jeċċedi 30 % tad-dħul annwali medju tal-bidwi individwali fil-perjodu preċedenti ta’ tliet snin jew medja ta’ tliet snin ibbażata fuq il-perjodu preċedenti ta’ ħames snin minbarra l-ogħla entrata u dik l-iktar baxxa. Id-dħul għall-finijiet tal-Artikolu 37(1)(c) għandu jirreferi għas-somma tad-dħul li l-bidwi jirċievi mis-suq, inkluż kwalunkwe forma ta’ appoġġ pubbliku, wara li jitnaqqsu l-ispejjeż tal-inputs. Il-pagamenti mill-fond mutwu lill-bdiewa għandhom jikkumpensaw għal mhux iżjed minn 70 % tad-dħul mitluf.

1.   L-appoġġ taħt l-Artikolu 37(1)(c) jista’ jingħata biss meta t-tnaqqis fid-dħul jeċċedi 30 % tad-dħul annwali medju tal-bidwi individwali fil-perjodu preċedenti ta’ tliet snin jew medja ta’ tliet snin ibbażata fuq il-perjodu preċedenti ta’ ħames snin minbarra l-ogħla entrata u dik l-iktar baxxa. Id-dħul għall-finijiet tal-Artikolu 37(1)(c) għandu jirreferi għas-somma tad-dħul li l-bidwi jirċievi mis-suq, inkluż kwalunkwe forma ta’ appoġġ pubbliku, wara li jitnaqqsu l-ispejjeż tal-inputs. Il-pagamenti mill-fond mutwu jew l-assigurazzjoni lill-bdiewa għandhom jikkumpensaw għal mhux iżjed minn 70 % tad-dħul mitluf.

2.   Sabiex ikun eliġibbli għall-appoġġ, il-fond mutwu kkonċernat għandu:

2.   Sabiex ikun eliġibbli għall-appoġġ, il-fond mutwu kkonċernat għandu:

(a)

jiġi akkreditat mill-awtorità kompetenti skont il-liġi nazzjonali;

(a)

jiġi akkreditat mill-awtorità kompetenti skont il-liġi nazzjonali;

(b)

ikollu politika trasparenti dwar id-depożiti fil-fond u l-ġbid minnu;

(b)

ikollu politika trasparenti dwar id-depożiti fil-fond u l-ġbid minnu;

(c)

ikollu regoli ċari li jattribwixxu r-responsabbiltajiet għal kwalunkwe dejn sostnut;

(c)

ikollu regoli ċari li jattribwixxu r-responsabbiltajiet għal kwalunkwe dejn sostnut;

3.   L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu r-regoli għall-kostituzzjoni u l-ġestjoni tal-fondi mutwi, b’mod partikolari għall-għoti ta’ pagamenti ta’ kumpens lill-bdiewa f’każ ta’ kriżi u għall-amministrazzjoni u l-monitoraġġ tal-konformità ma’ dawn ir-regoli.

3.   L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu r-regoli għall-kostituzzjoni u l-ġestjoni tal-fondi mutwi, b’mod partikolari għall-għoti ta’ pagamenti ta’ kumpens lill-bdiewa f’każ ta’ kriżi u għall-amministrazzjoni u l-monitoraġġ tal-konformità ma’ dawn ir-regoli.

4.   Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fl-Artikolu 37(1)(c)  jistgħu jkunu marbuta biss mal-ammonti mħallsa mill-fond mutwu bħala kumpens finanzjarju lill-bdiewa. Barra minn hekk, il-kontribuzzjoni finanzjarja tista’ tkun marbuta mal-interess fuq is-self kummerċjali meħud mill-fond mutwu għall-finijiet tal-ħlas tal-kumpens finanzjarju lill-bdiewa f’każ ta’ kriżi.

Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fl-Artikolu 37(1)(c)  għandhom jingħataw biss għall-poloz tal-assigurazzjoni li jkopru t-telf fid-dħul imsemmi fil-paragrafu 1 jew, alternattivament, għandhom ikunu marbuta biss mal-ammonti mħallsa mill-fond mutwu bħala kumpens finanzjarju lill-bdiewa. Barra minn hekk, il-kontribuzzjoni finanzjarja tista’ tkun marbuta mal-interess fuq is-self kummerċjali meħud mill-fond mutwu għall-finijiet tal-ħlas tal-kumpens finanzjarju lill-bdiewa f’każ ta’ kriżi.

L-ebda kontribuzzjoni mill-fondi pubbliċi m’għandha ssir lill-kapital azzjonarju inizjali.

L-ebda kontribuzzjoni mill-fondi pubbliċi m’għandha ssir lill-kapital azzjonarju inizjali.

5.   L-appoġġ għandu jkun limitat għal rata massima stabbilita fl-Anness I.

5.   L-appoġġ għandu jkun limitat għal rata massima stabbilita fl-Anness I.

Emenda 83

Proposta għal regolament

Artikolu 41 – paragrafu 1 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

demarkazzjoni ma’ miżuri oħra, konverżjoni lejn unitajiet minbarra dawk użati fl-Anness I, kalkolu tal-ispejjeż tat-tranżazzjoni u konverżjoni jew aġġustament ta’ impenji taħt il-miżura agroambjentali msemmija fl-Artikolu 29, il-miżura tal-biedja organika msemmija fl-Artikolu 30 u s-servizzi ambjentali u klimatiċi tal-foresti u l-miżura ta’ konservazzjoni tal-foresti msemmija fl-Artikolu 35;

(c)

demarkazzjoni ma’ miżuri oħra, konverżjoni lejn unitajiet minbarra dawk użati fl-Anness I, kalkolu tal-ispejjeż tat-tranżazzjoni u konverżjoni jew aġġustament ta’ impenji taħt il-miżura agroambjentali msemmija fl-Artikolu 29, il-miżura tal-biedja organika msemmija fl-Artikolu 30 , il-miżura għall-benessri tal-annimali msemmija fl-Artikolu 34 u s-servizzi ambjentali u klimatiċi tal-foresti u l-miżura ta’ konservazzjoni tal-foresti msemmija fl-Artikolu 35;

Ġustifikazzjoni

L-Artikolu 34 isemmi wkoll spejjeż ta' tranżazzjoni fejn dawn għandhom jiġu deskritti f'dan il-kuntest flimkien mal-ispejjeż tat-tranżazzjoni tal-miżuri l-oħra.

Emenda 84

Proposta għal regolament

Artikolu 42 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Minbarra l-kompiti msemmija fl-Artikolu 30 tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012], il-gruppi ta’ azzjoni lokali jistgħu jwettqu kompiti addizzjonali delegati lilhom mill-Awtorità ta’ Ġestjoni u/jew l-aġenzija tal-pagamenti.

1.   Minbarra l-kompiti msemmija fl-Artikolu 30 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [CSF], il-gruppi ta’ azzjoni lokali jistgħu wkoll :

 

(a)

iwettqu kompiti addizzjonali delegati lilhom mill-Awtorità ta’ Ġestjoni u/jew l-aġenzija tal-pagamenti , jew

 

(b)

jimplimentaw waħedhom jew flimkien mas-sħab, operazzjonijiet b'dimensjoni territorjali wiesgħa, l-hekk imsejħa “proġetti umbrella”, fi ħdan strateġija għall-iżvilupp lokali.

Ġustifikazzjoni

Qed nipproponu li jiġu permessi gruppi ta' azzjoni lokali għall-implimentazzjoni indipendenti tal-proġetti fil-qafas ta' strateġija għall-iżvilupp lokali (SŻL) b'firxa territorjali wiesgħa, bil-parteċipazzjoni ta' sħab miż-żona tal-SŻL. Ir-regolamenti kurrenti jillimitaw ir-rwol tal-gruppi ta' azzjoni lokali għal intermedjarji fit-trasferiment tal-mezzi finanzjarji u animaturi. Donnu li l-possibilità ta' twettiq ta' proġetti emblematiċi fil-qafas ta' strateġija toħloq valur miżjud sinifikanti. Barra minn hekk, l-esperjenzi tagħna juru li hemm talba kbira għal proġetti fuq skala żgħira ta' tul qasir ta' żmien. Sfortunatament, f'sitwazzjoni meta dawn ikollhom jgħaddu mill-istess proċess amministrattiva, ħafna applikanti jaqtgħu qalbhom.. Permezz tal-emenda proposta, dawk is-sħab se jkollhom kuntatt biss ma' grupp ta' azzjoni lokali u mhux se jkollhom bżonn jgħaddu mill-proċess amministrattiv ikkumplikat.

Emenda 85

Proposta għal regolament

Artikolu 43 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

bini tal-kapaċità, taħriġ u netwerking bl-għan li tiġi preparata u implimentata strateġija ta' żvilupp lokali.

(b)

bini tal-kapaċità, taħriġ u netwerking bl-għan li tiġi preparata u implimentata strateġija ta' żvilupp lokali mmexxija mill-komunità .

Emenda 86

Proposta għal regolament

Artikolu 43 – paragrafu 1 – punt ba (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ba)

il-possibbiltà li gruppi eżistenti ta' azzjoni lokali jwettqu r-riċerka u l-ippjanar ta' proġetti komunitarji meħtieġa biex japplikaw għal oqsma ġodda li għandhom jiġu koperti mill-programm Leader.

Emenda 87

Proposta għal regolament

Artikolu 44 – paragrafu 1 – punt (a) – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

proġetti ta’ kooperazzjoni interterritorjali jew transnazzjonali;

(a)

proġetti ta’ kooperazzjoni interterritorjali jew transnazzjonali, inklużi proġetti ta' kooperazzjoni ma' pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw;

Ġustifikazzjoni

Il-PCD jmur lil hinn mill-prinċipju “tagħmilx ħsara”, li jimplika li effetti sinerġetiċi possibbli tal-politiki interni tal-UE fir-rigward tal-objettivi ta' żvilupp għandhom jiġu esplorati. Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni u l-Konklużjonijiet tal-Kunsill għal qafas ta' Politika dwar is-Sigurtà fl-Ikel jeħtieġ li jinvolvu gruppi ewlenin tal-partijiet interessati, bħal gruppi ta' żvilupp tal-komunità, organizzazzjonijiet tal-bdiewa u assoċjazzjonijiet tan-nisa, fit-tfassil tal-politika dwar l-iżvilupp rurali u agrikoli. Dan jista' wkoll jiġu appoġġjati permezz ta' skambji transnazzjonali fil-kuntest ta' proġetti LEADER.

Emenda 88

Proposta għal regolament

Artikolu 44 – paragrafu 2 – punt ba (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ba)

korpi li jsegwu objettivi ta' żvilupp konsistenti mal-prijoritajiet stipulati fl-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament.

Emenda 89

Proposta għal regolament

Artikolu 45 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   L-ispejjeż għall-attivitajiet b’rabta mat-territorju msemmija fl-Artikolu 31(d) tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012] huma spejjeż li jkopru azzjonijiet li jipprovdu informazzjoni dwar l-istrateġija għall-iżvilupp lokali kif ukoll kompiti ta’ żvilupp ta’ proġett .

2.   L-ispejjeż għall-attivitajiet b’rabta mat-territorju msemmija fl-Artikolu 31(d) tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [CSF] huma spejjeż imġarrba biex jiġi faċilitat l-iskambju bejn il-partijiet interessati, li jipprovdu informazzjoni dwar u jippromwovu l-istrateġija għall-iżvilupp lokali u jappoġġjaw benefiċjarji potenzjali fl-iżvilupp ta' proġetti u fit-tħejjija tal-applikazzjonijiet

Emenda 90

Proposta għal regolament

Artikolu 46

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.    Sabiex ikunu eliġibbli għal operazzjonijiet tal-FAEŻR, l-investimenti ta’ appoġġ għandhom jiġu preċeduti b’evalwazzjoni tal-impatt ambjentali mistenni f’konformità mal-leġiżlazzjoni speċifika għal dak it-tip ta’ investiment fejn l-investiment aktarx li jkollu effetti negattivi fuq l-ambjent.

1.    L-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-eliġibbiltà tal-operazzjonijiet kondizzjonali fuq evalwazzjoni minn qabel tal-impatt ambjentali mistenni f’konformità mal-liġi nazzjonali u tal-Unjoni speċifika għal dak it-tip ta’ investiment. L-Istati Membri jistgħu jagħtu prijorità lil investimenti li:

 

(a)

itejbu sostanzjalment il-prestazzjoni ambjentali, klimatika u tal-benesseri tal-annimali tal-azjenda:

 

(b)

jgħinu biex jiddiversifikaw is-sorsi ta' dħul tal-bdiewa; jew

 

(c)

jikkonsistu minn attivitajiet konġunti.

2.   In-nefqa eliġibbli għandha tkun limitata għal:

2.   In-nefqa eliġibbli għandha tkun limitata għal:

(a)

il-kostruzzjoni, l-akkwist, inkluż il-kiri, jew it-titjib tal-proprjetà immobbli;

(a)

il-kostruzzjoni, l-akkwist, inkluż il-kiri, jew it-titjib tal-proprjetà immobbli;

(b)

ix-xiri jew ix-xiri bil-kiri ta’ makkinarju u tagħmir ġdid inkluż softwer tal-kompjuter sal-valur fis-suq tal-ass;

(b)

ix-xiri jew ix-xiri bil-kiri ta’ makkinarju u tagħmir ġdid inkluż softwer tal-kompjuter sal-valur fis-suq tal-ass;

(c)

l-ispejjeż ġenerali relatati man-nefqa msemmija fil-punti (a) u (b), bħal tariffi tal-perit, tal-inġinier u dawk tal-konsultazzjoni, studji tal-fattibbiltà, l-akkwist ta’ privattivi jew liċenzji.

(c)

l-ispejjeż ġenerali relatati man-nefqa msemmija fil-punti (a) u (b), bħal tariffi tal-perit, tal-inġinier u dawk tal-konsultazzjoni, miżati li għandhom x'jaqsmu ma konsulenza dwar is-sostenibbiltà ambjentali u ekonomika, inklużi studji tal-fattibbiltà, l-akkwist ta’ privattivi jew liċenzji.

3.   Fil-każ tal-irrigazzjoni, huma biss l-investimenti li jwasslu għal tnaqqis tal-użu preċedenti tal-ilma ta’ mill-inqas 25 % li għandhom jitqiesu bħala nefqa eliġibbli. Permezz ta’ deroga, fl-Istati Membri li daħlu fl-Unjoni mill-2004 lil hawn, l-investimenti f’installazzjonijiet tal-irrigazzjoni ġodda jistgħu jitqiesu bħala nefqa eliġibbli f’każijiet fejn analiżi ambjentali tagħti prova li l-investiment ikkonċernat hu sostenibbli u m’għandu l-ebda impatt ambjentali negattiv.

3.   Fil-każ tal-irrigazzjoni, investimenti ġodda, inkluża l-modernizzazzjoni ta' sistemi eżistenti għat-titjib tal-użu effiċjenti tal-ilma u l-effiċjenza enerġetika , għandhom jitqiesu bħala nefqa eliġibbli. Fl-oqsma fejn il-pjanijiet għall-immaniġġjar tal-baċin, assoċjati mal-implimentazzjoni, ġew imfassla skont id-Direttiva 2000/60/KE, dawk l-investimenti għandhom jitqiesu biss bħala nefqa eliġibbli jekk ikunu konformi mal-objettivi ambjentali ta' tali pjanijiet.

4.   Fil-każ ta’ investimenti agrikoli, ix-xiri ta’ drittijiet ta’ produzzjoni, intitolamenti għal ħlas, annimali, pjanti annwali u t-tħawwil tagħhom, m’għandhomx ikunu eliġibbli għall-appoġġ tal-investiment. Madankollu, f’każ ta’ rkupru tal-potenzjal tal-produzzjoni agrikola minn diżastri naturali skont l-Artikolu 19(1)(b), in-nefqa għax-xiri tal-annimali tista’ tkun nefqa eliġibbli.

4.   Fil-każ ta’ investimenti agrikoli, ix-xiri ta’ drittijiet ta’ produzzjoni, intitolamenti għal ħlas, annimali, pjanti annwali u t-tħawwil tagħhom, m’għandhomx ikunu eliġibbli għall-appoġġ tal-investiment. Madankollu, f’każ ta’ rkupru tal-potenzjal tal-produzzjoni agrikola minn diżastri naturali skont l-Artikolu 19(1)(b), in-nefqa għax-xiri tal-annimali tista’ tkun nefqa eliġibbli.

5.   Il-benefiċjarji ta’ appoġġ relatat mal-investiment jistgħu jitolbu l-ħlas ta’ pagament bil-quddiem sa massimu ta’ 50 % tal-għajnuna pubblika marbuta mal-investiment mill-aġenziji tal-pagamenti kompetenti jekk dik il-possibbiltà tkun inkluża fil-programm għall-iżvilupp rurali.

5.   Il-benefiċjarji ta’ appoġġ relatat mal-investiment jistgħu jitolbu l-ħlas ta’ pagament bil-quddiem sa massimu ta’ 50 % tal-għajnuna pubblika marbuta mal-investiment mill-aġenziji tal-pagamenti kompetenti jekk dik il-possibbiltà tkun inkluża fil-programm għall-iżvilupp rurali.

6.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 b’rabta mal-kundizzjonijiet li taħthom spejjeż oħra marbuta ma’ kuntratti ta’ kiri, tagħmir użat u investimenti sempliċi f'sostituzzjoni ta' tagħmir, jistgħu jitqiesu bħala nefqa eliġibbli.

6.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 90 b’rabta mal-kundizzjonijiet li taħthom spejjeż oħra marbuta ma’ kuntratti ta’ kiri, tagħmir użat u investimenti sempliċi f'sostituzzjoni ta' tagħmir, jistgħu jitqiesu bħala nefqa eliġibbli.

Emenda 91

Proposta għal regolament

Artikolu 49 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Awtorità ta’ Ġestjoni tal-programm ta' żvilupp rurali għandha tiddefinixxi l-kriterji għal operazzjonijiet taħt il-miżuri kollha wara konsultazzjoni mal-Kumitat għall-Monitoraġġ. Il-kriterji tal-għażla għandu jkollhom l-għan li jiżguraw it-trattament ugwali tal-applikanti , l-użu aħjar ta’ riżorsi finanzjarji u l-indirizzar ta’ miżuri skont il-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali. Fid-definizzjoni tal-kriterji tal-għażla , il-prinċipju ta’ proporzjonalità għandu jiġi kkunsidrat b’rabta ma’ għotjiet żgħar.

1.   L-Awtorità ta’ Ġestjoni tal-programm ta' żvilupp rurali għandha tiddefinixxi l-kriterji għal operazzjonijiet taħt il-miżuri kollha wara konsultazzjoni mal-Kumitat għall-Monitoraġġ. Il-kriterji tal-għażla għandu jkollhom l-għan li jiżguraw li l-miżuri mmirati lejn l-azjendi agrikoli japplikaw biss għal "attiva tal-bdiewa kif iddefinita fir-Regolament (UE) Nru …/2013 [DP]. Barra minn hekk, dawn il-kriterji għandhom l-għan li jiżguraw użu aħjar ta’ riżorsi finanzjarji u l-indirizzar ta’ miżuri skont il-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali. Fid-definizzjoni u l-applikazzjoni ta' dawn il-kriterji l-prinċipju ta’ proporzjonalità għandu jiġi kkunsidrat.

Ġustifikazzjoni

Appoġġ permezz ta' miżuri mmirati lejn l-azjendi agrikoli għandhom biss jibbenefikaw “bdiewa attivi” kif definiti mir-regolament propost dwar il-pagamenti diretti tal-PAK. Jekk din id-distinzjoni ssir fl-ewwel pilastru, għandha ssir ukoll fit-tieni pilastru.

Emenda 92

Proposta għal regolament

Artikolu 50 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, l-Awtorità ta’ Ġestjoni għandha tiddefinixxi “żona rurali” fil-livell tal-programm.

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, l-Awtorità ta’ Ġestjoni għandha tiddefinixxi “żona rurali” fil-livell tal-programm. Hija tista' wkoll tinnomina diversi żoni speċifiċi fi ħdan miżura partikolari fejn hemm ġustifikazzjoni oġġettiva għal dan.

Emenda 93

Proposta għal regolament

Artikolu 51 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.     Somma ta’ EUR 30 miljun għandha tinġibed mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 u tintuża biex tiffinanzja l-premju għal kooperazzjoni innovattiva lokali msemmija fl-Artikolu 56.

imħassar

Emenda 94

Proposta għal regolament

Artikolu 51 – paragrafu 3 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Fuq inizjattiva tal-Istati Membri, sa massimu ta’ 4 % tal-ammont totali ta’ kull programm ta' żvilupp rurali jista’ jiġi ddedikat għall-kompiti msemmija fl-Artikolu 52 tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012], kif ukoll għal spejjeż b’rabta ma’ xogħol preparatorju għad-delimitazzjoni ta’ żoni li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali msemmija fl-Artikolu 33(3) .

3.   Fuq inizjattiva tal-Istati Membri, sa massimu ta’ 4 % tal-ammont totali ta’ kull programm ta' żvilupp rurali jista’ jiġi ddedikat għall-kompiti msemmija fl-Artikolu 52 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [CSF], kif ukoll għal spejjeż b’rabta ma’ xogħol preparatorju għad-delimitazzjoni ta’ żoni li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali u restrizzjonijiet oħra speċifiċi msemmija fl-Artikolu 33 .

Emenda 95

Proposta għal regolament

Artikolu 52 – paragrafu 2 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

iżid l-involviment tal-partijiet interessati fl-implimentazzjoni tal-iżvilupp rurali;

(a)

iżid l-involviment tal-partijiet interessati fl-agrikoltura, il-forestrija u partijiet interessati rurali oħra fl-implimentazzjoni tal-iżvilupp rurali;

Emenda 96

Proposta għal regolament

Artikolu 52 – paragrafu 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi l-istruttura organizzattiva u l-operat tan-Netwerk Ewropew għal Netwerk ta’ Żvilupp Rurali. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 91.

4.   Il-Kummissjoni għandha, tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 90, dwar l-istruttura organizzattiva u l-operat tan-Netwerk Ewropew għal Netwerk ta’ Żvilupp Rurali.

Ġustifikazzjoni

Din mhijiex deċiżjoni purament teknika.

Emenda 97

Proposta għal regolament

Artikolu 53

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Għandu jkun hemm Netwerk tas-SEI li jappoġġja s-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola msemmija fl-Artikolu 61, skont l-Artikolu 51(1). Dan għandu jippermetti n-netwerking ta’ gruppi operazzjonali, servizzi konsultattivi u riċerkaturi.

1.   Għandu jkun hemm Netwerk tas-SEI li jappoġġja s-SEI għall-produzzjoni, il-vijabbiltà ekonomika u s-sostenibbiltà agrikola msemmija fl-Artikolu 61, skont l-Artikolu 51(1). Dan għandu jippermetti n-netwerking ta’ gruppi operazzjonali, servizzi konsultattivi u riċerkaturi.

2.   Il-kompiti tan-Netwerk tas-SEI għandhom ikunu li:

2.   Il-kompiti tan-Netwerk tas-SEI għandhom ikunu li:

(a)

jipprovdi funzjoni ta’ help desk u jipprovdi informazzjoni lil atturi ewlenin dwar is-SEI;

(a)

jipprovdi funzjoni ta’ help desk u jipprovdi informazzjoni lil atturi ewlenin b'mod partikolari produtturi primarji, dawk li jfornuhom u dawk fornuti minnhom, dwar is-SEI.

(b)

janima d-diskussjonijiet fil-livell tal-programm bl-għan li jinkoraġġixxi l-istabbiliment ta’ gruppi operazzjonali;

 

(c)

jeżamina b’mod analitiku u jirrapporta dwar ir-riżultati tar-riċerka u l-għarfien rilevanti għas-SEI;

 

(d)

jiġbor, jikkonsolida u jxerred prattika tajba rilevanti għall-innovazzjoni;

(d)

jiġbor, jikkonsolida u jxerred sejbiet tar-riċerka u teknoloġiji ġodda rilevanti għall-innovazzjoni u għall-iskambju tal-għarfien ;

 

(da)

jistabbilixxi djalogu bejn il-bdiewa u l-komunità tar-riċerka;

(e)

jorganizza konferenzi u workshops u jxerred informazzjoni fil-qasam tas-SEI.

 

3.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi l-istruttura organizzattiva u l-operat tan-Netwerk tas-[SEI]. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 91.

3.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 90, dwar l-istruttura organizzattiva u l-operat tan-Netwerk tas-[SEI].

Emenda 98

Proposta għal regolament

Artikolu 54 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi l-istruttura organizzazzjonali u l-operat tan-netwerk Ewropew għall-evalwazzjoni tal-iżvilupp rurali. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 91.

3.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 90, dwar l-istruttura organizzattiva u l-operat tan-netwerk Ewropew għall-evalwazzjoni tal-iżvilupp rurali.

Ġustifikazzjoni

This is not a purely technical decision.

Emenda 99

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 2 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

jinforma lill-pubbliku ġenerali u l-benefiċjarji potenzjali dwar il-politika għall-iżvilupp rurali;

(c)

jinforma lill-pubbliku ġenerali u l-benefiċjarji potenzjali dwar il-politika għall-iżvilupp rurali u opportunitajiet ta' finanzjament ;

Emenda 100

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 2 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

d)

irawwem l-innovazzjoni fl-agrikoltura

(d)

irawwem l-innovazzjoni fl-agrikoltura u l-forestrija.

Emenda 101

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 3 – punt b – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

għall-preparazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ pjan ta’ azzjoni li jkun fih mill-inqas dan li ġej:

(b)

għall-preparazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ pjan ta’ azzjoni li jista' jkun fih dan li ġej:

Emenda 102

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 3 – punt b – punt iii

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(iii)

appoġġ għal monitoraġġ, b'mod partikolari permezz tal-ġbir u l-qsim ta' feedback rilevanti, rakkomandazzjonijiet u analiżi speċjalment mill-Kumitati għall-Monitoraġġ imsemmija fl-Artikolu 41 tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012]. Il-gruppi ta’ azzjoni lokali għandhom ikunu appoġġjati wkoll min-netwerk rurali nazzjonali għall-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-istrateġiji għall-iżvilupp lokali;

imħassar

Emenda 103

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 3 – punt b – punt v

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(v)

ġbir ta’ eżempji ta’ proġetti li jkopru l-prijoritajiet kollha tal-programmi għall-iżvilupp rurali;

imħassar

Emenda 104

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 3 – punt b – punt vi

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(vi)

studji u analiżi kontinwi;

imħassar

Emenda 105

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 3 – punt b – punt vii

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(vii)

attivitajiet ta' netwerking għal gruppi ta' azzjoni lokali u b'mod partikolari assistenza teknika għal kooperazzjoni interterritorjali u transnazzjonali, l-iffaċilitar ta' kooperazzjoni fost gruppi ta' azzjoni lokali u t-tiftix ta' imsieħba għall-miżura msemmija fl-Artikolu 36;

imħassar

Emenda 106

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 3 – punt b – punt vii a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(viia)

pjan biex jitħeġġu “one-stop-shops” diġitali lokali jew fiżiċi, diġitali jew fiżiċi, biex informazzjoni dwar il-programmi ta' żvilupp rurali u programmi oħra tal-Fond tas-CSF issir lokalment aċċessibbli għal benefiċjarji potenzjali.

Emenda 107

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 3 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

c)

it-twaqqif ta’ bord ta’ qabel l-għażla ta’ esperti indipendenti u l-proċess ta’ qabel l-għażla ta’ applikazzjonijiet għall-premju għal kooperazzjoni innovattiva lokali msemmija fl-Artikolu 58(2).

imħassar

Emenda 108

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta regoli għall-istabbiliment u l-operat tan-netwerks rurali nazzjonali. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 91.

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 90, dwar l-istruttura organizzattiva u l-operat tan-Netwerk tas-[SEI].

Ġustifikazzjoni

Din mhijiex deċiżjoni purament teknika.

Emenda 109

Proposta għal regolament

Artikolu 56

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 56

imħassar

Premju għal kooperazzjoni innovattiva lokali fiż-żoni rurali

 

Il-fondi msemmija fl-Artikolu 51(2) għandhom jintużaw għall-finanzjament tal-għoti ta’ premju għal proġetti ta’ kooperazzjoni li jinvolvu mill-inqas żewġ entitajiet li jinsabu fi Stati Membri differenti li jwettqu kunċett lokali innovattiv.

 

Emenda 110

Proposta għal regolament

Artikolu 57

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 57

imħassar

Sejħa għal proposti

 

1.     Mhux iżjed tard mill-2015 u wara kull sena, il-Kummissjoni għandha tniedi sejħa għal proposti bl-għan li tagħti l-premju msemmi fl-Artikolu 56. L-aħħar sejħa għal proposti għandha ssir mhux iżjed tard mill-2019.

 

2.     Is-sejħa għal proposti għandha tindika tema għall-proposti li għandha tkunu marbuta ma’ waħda mill-prijoritajiet tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali. It-tema għandha tkun adattata għall-implimentazzjoni permezz ta’ kooperazzjoni fil-livell transnazzjonali.

 

3.     Is-sejħa għal proposti għandha tikkonċerna kemm gruppi ta’ azzjoni lokali kif ukoll għal entitajiet individwali li jikkooperaw bejniethom għall-finijiet tal-proġett speċifiku.

 

Emenda 111

Proposta għal regolament

Artikolu 58

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 58

imħassar

Proċedura ta’ għażla

 

1.     Applikazzjonijiet għall-premju għandhom jitressqu mill-applikanti fl-Istati Membri għan-netwerk rispettiva rurali nazzjonali, li se jkun responsabbli għall-applikazzjonijiet qabel l-għażla.

 

2.     In-netwerks rurali nazzjonali għandhom jistabbilixxu, minn fost il-membri tagħhom, bord ta’ qabel l-għażla magħmul minn esperti indipendenti sabiex jagħżlu l-applikazzjonijiet minn qabel. L-għażla tal-applikazzjonijiet minn qabel għandha ssir fuq il-bażi tal-kriterji tal-esklużjoni, l-għażla u l-għoti definiti fis-sejħa għal proposti. Kull netwerk rurali nazzjonali għandu jagħżel minn qabel mhux iżjed minn għaxar (10) applikazzjonijiet u għandu jittrażmettihom lill-Kummissjoni.

 

3.     Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-għażla ta’ ħamsin proġett rebbieħ fost l-applikazzjonijiet magħżula minn qabel fl-Istati Membri kollha. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi grupp tat-tmexxija ad hoc kompost minn esperti indipendenti esterni. Dan il-grupp tat-tmexxija għandu jagħżel minn qabel l-applikazzjonijiet rebbieħa fuq il-bażi tal-kriterji tal-esklużjoni, l-għażla u l-għoti definiti fis-sejħa għal proposti.

 

4.     Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar il-lista ta’ proġetti li lilhom jingħata l-premju permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni.

 

Emenda 112

Proposta għal regolament

Artikolu 59

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 59

imħassar

Premju Finanzjarju – kundizzjonijiet u pagament

 

1.     Sabiex il-proġetti jkunu eliġibbli għall-premju, iż-żmien meħtieġ għall-ikkompletar tagħhom m’għandux jaqbeż sentejn mid-data tal-adozzjoni tal-att ta’ implimentazzjoni għall-għoti tal-premju. Iż-żmien għat-twettiq tal-proġett għandu jiġi definit fl-applikazzjoni.

 

2.     Il-premju għandu jingħata fil-forma ta’ pagament ta’ somma f’daqqa. L-ammont tal-pagament għandu jiġi ddeterminat mill-Kummissjoni, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, skont il-kriterji definiti fis-sejħa għal proposti filwaqt li titqies l-ispiża stmata għat-twettiq tal-proġett indikat fl-applikazzjoni. Il-premju massimu għal kull proġett m’għandux jaqbeż il-EUR 100 000.

 

3.     L-Istati Membri għandhom iħallsu l-premju lil applikanti rebbieħa wara li jivverifikaw li l-proġett ikun tlesta. In-nefqa rilevanti għandha tiġi rrimborżata mill-Unjoni lill-Istati Membri skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 4 tal-Kapitolu II tat-Titolu IV tar-Regolament (UE) Nru HR/2012. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jħallsu, b’mod sħiħ jew parzjalment, l-ammont tal-premju lil applikanti rebbieħa qabel ma jkunu vverifikaw it-tlestija tal-proġett iżda f’dan il-każ, huma għandhom iġorru r-responsabbiltà għan-nefqa sakemm tiġi vverifikata t-tlestija tal-proġett.

 

Emenda 113

Proposta għal regolament

Artikolu 60

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 60

imħassar

Regoli dwar il-proċedura, l-iskedi u l-istabbiliment ta’ grupp tat-tmexxija

 

Il-Kummissjoni għandha permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni tistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-proċeduri u l-iskedi ta’ żmien għall-għażla ta’ proġetti u regoli dwar l-istabbiliment tal-grupp tat-tmexxija ta’ esperti indipendenti msemmija fl-Artikolu 58(3). Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 91.

 

Emenda 114

Proposta għal regolament

Titolu IV

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Is-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola.

Is-SEI għall-produzzjoni, il-vijabbiltà ekonomika u s-sostenibbiltà agrikola

Emenda 115

Proposta għal regolament

Artikolu 61

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Is-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola għandha:

1.   Is-SEI għall-produzzjoni, il-vijabbiltà ekonomika u s-sostenibbiltà agrikola għandha:

(a)

tippromowvi settur agrikolu b’riżorsi effiċjenti, produttiv, b’livell baxx ta’ emissjonijiet, li ma jagħmilx ħsara lill-klima u reżistenti għat-tibdil fil-klima, li jaħdem f’armonija mar-riżorsi naturali essenzjali li fuqhom tiddependi l-biedja;

(a)

tippromowvi settur agrikolu u tal-forestrija b’riżorsi effiċjenti, produttiv, kompetittiv b’livell baxx ta’ emissjonijiet, li ma jagħmilx ħsara lill-klima u reżistenti għat-tibdil fil-klima, li jaħdem f’armonija mar-riżorsi naturali essenzjali li fuqhom tiddependi l-biedja u l-forestrija ;

(b)

tgħin biex ikun hemm provvista kostanti ta’ ikel, għalf u bijomaterjali, kemm dawk eżistenti u kif ukoll oħrajn ġodda;

(b)

tgħin biex tiżdied il-produttività tal-agrikoltura Ewropea u biex ikun hemm provvista kostanti ta’ ikel, għalf u bijomaterjali, kemm dawk eżistenti u kif ukoll oħrajn ġodda;

(c)

ittejjeb il-proċessi tal-preservazzjoni tal-ambjent, l-adattament għat-tibdil fil-klima u l-mitigazzjoni tiegħu;

(c)

ittejjeb il-proċessi tal-preservazzjoni tal-ambjent, tippromwovi sistemi ta' produzzjoni agroekoloġiċi, l-adattament għat-tibdil fil-klima u l-mitigazzjoni tiegħu u

(d)

tibni pontijiet bejn ir-riċerka, l-għarfien u t-teknoloġija avvanzati u l-bdiewa, in-negozji u s-servizzi konsultattivi.

(d)

tibni pontijiet bejn ir-riċerka, l-għarfien u t-teknoloġija avvanzati u l-bdiewa, il-maniġers tal-foresti, il-komunitajiet rurali , in-negozji , l-NGOs u s-servizzi konsultattivi.

 

(da)

tiffaċilita l-iskambju tar-riċerka, l-għarfien u t-teknoloġija relevanti għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw, b'attenzjoni partikolari għall-ħtiġijiet tal-azjendi agrikoli żgħar.

2.   Is-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola għandha tfittex li tilħaq l-għanijiet tagħha billi:

2.   Is-SEI għall-produzzjoni, il-vijabbiltà ekonomika u s-sostenibbiltà agrikola għandha tfittex li tilħaq l-għanijiet tagħha billi:

(a)

toħloq valur miżjud billi torbot aħjar ir-riċerka u l-prattiki tal-biedja u billi tinkoraġġixxi l-użu iżjed mifrux ta’ miżuri ta’ innovazzjoni disponibbli;

(a)

toħloq valur miżjud billi torbot aħjar ir-riċerka u l-prattiki tal-biedja u billi tinkoraġġixxi l-użu iżjed mifrux ta’ miżuri ta’ innovazzjoni disponibbli permezz ta' approċċ parteċipatorju min-naħa tal-partijiet interessati ;

(b)

tippromwovi t-traspożizzjoni iżjed mgħaġġla u iżjed mifruxa ta’ soluzzjonijiet innovattivi fil-prattika; u

(b)

tippromwovi t-traspożizzjoni iżjed mgħaġġla u iżjed mifruxa ta’ soluzzjonijiet innovattivi fil-prattika;

(c)

tinforma lill-komunità xjentifika dwar il-ħtiġijiet ta’ riċerka dwar il-prattiki tal-biedja.

(c)

tinforma lill-komunità xjentifika dwar il-ħtiġijiet ta’ riċerka dwar il-prattiki tal-biedja ; u

 

(ca)

jikkooperaw ma' netwerks u istituzzjonijiet relevanti fil-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw.

 

(cb)

tidentifika ostakoli regolatorji li jimpedixxu l-innovazzjoni u l-investiment fir-riċerka u l-iżvilupp, b'konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar “Regolamentazzjoni aħjar għat-tkabbir u l-impjiegi fl-Union Ewropea”1 u dwar “Regolamentazzjoni intelliġenti fl-Unjoni Ewropea”2 .

3.   Il-FAEŻR għandu jikkontribwixxi għall-għanijiet tas-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola permezz tal-appoġġ, f’konformità mal-Artikolu 36, tal-gruppi operazzjonali tas-SEI msemmija fl-Artikolu 62 u n-Netwerk tas-SEI msemmi fl-Artikolu 53.

3.   Il-FAEŻR għandu jikkontribwixxi għall-għanijiet tas-SEI għall-produzzjoni, il-vijabbiltà ekonomika u s-sostenibbiltà agrikola permezz tal-appoġġ, f’konformità mal-Artikolu 36, tal-gruppi operazzjonali tas-SEI msemmija fl-Artikolu 62 u n-Netwerk tas-SEI msemmi fl-Artikolu 53.

Emenda 116

Proposta għal regolament

Artikolu 62

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Gruppi operazzjonali tas-SEI għandhom jiffurmaw parti mis-SEI għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola. Huma għandhom jiġu stabbiliti minn atturi interessati bħal bdiewa, riċerkaturi, konsulenti u negozji involuti fis-settur agrikolu u tal-ikel.

1.   Gruppi operazzjonali tas-SEI għandhom jiffurmaw parti mis-SEI għall-produzzjoni, il-vijabbiltà ekonomika u s-sostenibbiltà agrikola. Huma għandhom jiġu stabbiliti minn atturi interessati bħal bdiewa, riċerkaturi, konsulenti u negozji involuti fis-settur agrikolu u tal-ikel. Il-formazzjoni ta' grupp operazzjonali għandha tiġi stabbilita permezz ta' konsensus min-naħa tal-partijiet interessati li jirrappreżentaw il-firxa wiesgħa ta' interessi madwar l-oqsma tal-agrikoltura għall-iżvilupp rurali u r-riċerka. Gruppi operazzjonali ma għandhomx jiġu stabbiliti permezz ta' parti interessata individwali jew minn grupp ta' partijiet interessati li jirrappreżenta biss sett wieħed ta' interessi. Gruppi operazzjonali jistgħu joperaw fi ħdan il-fruntieri ta' Stat Membru, ikollhom membri f'aktar minn Stat Membru wieħed u f'pajjiżi terzi.

2.   Il-gruppi operazzjonali għandhom jistabbilixxu proċeduri interni li jiżguraw trasparenza fl-operat tagħhom u jevitaw sitwazzjonijiet ta’ kunflitt ta’ interess.

2.   Il-gruppi operazzjonali għandhom jistabbilixxu proċeduri interni li jiżguraw trasparenza fl-operat tagħhom u jevitaw sitwazzjonijiet ta’ kunflitt ta’ interess.

Emenda 117

Proposta għal regolament

Artikolu 63

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-gruppi operazzjonali tas-SEI għandhom ifasslu pjan li jkun fih dan li ġej:

1.   Il-gruppi operazzjonali tas-SEI għandhom ifasslu pjan li jkun fih dan li ġej:

(a)

deskrizzjoni tal-proġett innovattiv li għandu jiġi żviluppat, ittestjat, adattat jew implimentat;

(a)

deskrizzjoni tal-proġett innovattiv li għandu jiġi żviluppat, ittestjat, adattat jew implimentat;

(b)

deskrizzjoni tar-riżultati mistennija u l-kontribut biex jintlaħaq l-għan tas-SEI għat-titjib tal-produttività u l-ġestjoni tar-riżorsi sostenibbli.

(b)

deskrizzjoni tar-riżultati mistennija u l-kontribut biex jintlaħaq l-għan tas-SEI għat-titjib tal-produttività u l-ġestjoni tar-riżorsi sostenibbli.

2.   Fl-implimentazzjoni tal-proġetti innovattivi tagħhom, il-gruppi operazzjonali għandhom:

2.   Fl-implimentazzjoni tal-proġetti innovattivi tagħhom, il-gruppi operazzjonali għandhom:

(a)

jieħdu deċiżjonijiet dwar l-elaborazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet innovattivi; and

(a)

jieħdu deċiżjonijiet dwar l-elaborazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet innovattivi; and

(b)

jimplimentaw azzjonijiet innovattivi permezz ta’ miżuri ffinanzjati permezz ta’ programmi ta' żvilupp rurali.

(b)

jimplimentaw azzjonijiet innovattivi permezz ta’ miżuri ffinanzjati permezz ta’ programmi ta' żvilupp rurali , jew Orizzont 2020 u programmi ta' riċerka tal-Unjoni oħra, jiffaċilitaw l-applikazzjoni mill-bdiewa tar-riżultati tar-riċerka fil-prattika.

3.   Il-gruppi operazzjonali għandhom ixerrdu r-riżultati tal-proġett tagħhom, b’mod partikolari permezz tan-netwerk tas-SEI.

3.   Il-gruppi operazzjonali għandhom ixerrdu r-riżultati tal-proġett tagħhom, b’mod partikolari permezz tan-netwerk tas-SEI.

Emenda 118

Proposta għal regolament

Artikolu 64

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-ammont totali ta’ appoġġ tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali taħt dan ir-Regolament għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2020, it-tqassim annwali tiegħu u l-ammont minimu li għandu jiġi kkonċentrat fir-reġjuni inqas żviluppati għandu jkun stabbilit mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni skont il-qafas finanzjarju multiannwali għas-snin mill-2014 sal-2020 u l-Ftehim Interistituzzjonali dwar il-kooperazzjoni f’affarijiet baġitarji u dwar il-ġestjoni finanzjarja tajba għall-istess perjodu.

1.   L-ammont totali ta’ appoġġ tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali taħt dan ir-Regolament għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2020, it-tqassim annwali tiegħu u l-ammont minimu li għandu jiġi kkonċentrat fir-reġjuni inqas żviluppati għandu jkun stabbilit mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni skont il-qafas finanzjarju multiannwali għas-snin mill-2014 sal-2020 u l-Ftehim Interistituzzjonali dwar il-kooperazzjoni f’affarijiet baġitarji u dwar il-ġestjoni finanzjarja tajba għall-istess perjodu.

2.   0,25 % tar-riżorsi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ddedikati għall-assistenza teknika għall-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 51(1).

2.   0,25 % tar-riżorsi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ddedikati għall-assistenza teknika għall-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 51(1).

3.   Għall-finijiet tal-ipprogrammar u l-inklużjoni sussegwenti tagħhom fil-baġit ġenerali tal-Unjoni, l-ammonti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu indiċjati bir-rata ta’ 2 % fis-sena.

3.   Għall-finijiet tal-ipprogrammar u l-inklużjoni sussegwenti tagħhom fil-baġit ġenerali tal-Unjoni, l-ammonti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu indiċjati bir-rata ta’ 2 % fis-sena.

4.    Il-Kummissjoni għandha, permezz ta' att ta' implimentazzjoni, tagħmel tqassim annwali skont l-Istat Membru tal-ammonti msemmija fil-paragrafu 1, wara tnaqqis tal-ammont imsemmi fil-paragrafu 2 u b'kunsiderazzjoni għat-trasferiment tal-fondi msemmija fl-Artikolu 14(2) tar-Regolament (UE) Nru DP/2012. Meta tkun qed tagħmel it-tqassim annwali, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra:

4.    It-tqassim annwali skont l-Istat Membru tal-ammonti msemmija fil-paragrafu 1, wara tnaqqis tal-ammont imsemmi fil-paragrafu 2 u b'kunsiderazzjoni għat-trasferiment tal-fondi msemmija fl-Artikolu 14(2) tar-Regolament (UE) Nru DP/2012 huwa stipulat fl-Anness Ia.

(a)

Kriterji oġġettivi marbuta mal-objettivi msemmija fl-Artikolu 4; u

 

(b)

il-prestazzjoni tal-passat.

 

 

4a.     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 90, u timmodifika, fejn meħtieġ, l-Anness Ia sabiex jiġu inklużi l-fondi trasferiti lill-FAEŻR skont l-Artikoli 7 (2) u 14 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [DP].

5.     Minbarra l-ammonti msemmija fil-paragrafu 4, l-att ta' implimentazzjoni msemmi fl-istess paragrafu għandu jinkludi wkoll il-fondi ttrasferiti lejn il-FAEŻR b'applikazzjoni tal-Artikoli 7(2) u 14(1) tar-Regolament (UE Nru DP/2012) u l-fondi ttrasferiti lejn il-FAEŻR b'applikazzjoni tal-Artikoli 10b u 136 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009* fir-rigward tas-sena kalendarja 2013

 

6.    Għall-finijiet tal-allokazzjoni tar-riserva ta' prestazzjoni msemmija fl-Artikolu 20(2) tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012], id-dħul assenjat disponibbli miġbur skont l-Artikolu 45 tar-Regolament (UE) Nru HR/2012 tal-FAEŻR, għandu jiżdied mal-ammonti msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012]. Huwa għandu jkun allokat lill-Istati Membri b'mod proporzjonat għas-sehem tal-ammont totali tal-appoġġ mill-FAEŻR.

6.    Id-dħul disponibbli assenjat miġbur skont l-Artikolu 45 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [HR] għall-FAEŻR għandu jkun allokat lill-Istati Membri b'mod proporzjonat għas-sehem tal-ammont totali tal-appoġġ mill-FAEŻR.

 

(Test tal-Kummissjoni fil-paragrafu 5 tal-Artikolu 64 jinbidel mat-test minn COM (2012) 0553))

Emenda 119

Proposta għal regolament

Artikolu 65

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Id-deċiżjoni li tapprova programm ta' żvilupp rurali għandha tistabbilixxi l-kontribuzzjoni massima mill-FAEŻR lill-programm. Id-deċiżjoni għandha tidentifika b’mod ċar, fejn ikun meħtieġ, l-approprjazzjonijiet allokati lir-reġjuni inqas żviluppati.

1.   Id-deċiżjoni li tapprova programm ta' żvilupp rurali għandha tistabbilixxi l-kontribuzzjoni massima mill-FAEŻR lill-programm. Id-deċiżjoni għandha tidentifika b’mod ċar, fejn ikun meħtieġ, l-approprjazzjonijiet allokati lir-reġjuni inqas żviluppati.

2.   Il-kontribuzzjoni mill-FAEŻR għandha tiġi kkalkulata fuq il-bażi tal-ammont tan-nefqa pubblika eliġibbli.

2.   Il-kontribuzzjoni mill-FAEŻR għandha tiġi kkalkulata fuq il-bażi tal-ammont tan-nefqa pubblika eliġibbli.

3.   Il-programmi ta' żvilupp rurali għandhom jistabbilixxu rata ta’ kontribuzzjoni mill-FAEŻR applikabbli għall-miżuri kollha. Fejn applikabbli, għandha tiġi stabbilita rata ta’ kontribuzzjoni mill-FAEŻR separata għar-reġjuni inqas żviluppati, u għar-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93. Ir-rata ta’ kontribuzzjoni massima mill-FAEŻR għandha tkun:

3.   Il-programmi ta' żvilupp rurali għandhom jistabbilixxu rata ta’ kontribuzzjoni mill-FAEŻR applikabbli għall-miżuri kollha. Fejn applikabbli, għandha tiġi stabbilita rata ta’ kontribuzzjoni mill-FAEŻR separata għar-reġjuni inqas żviluppati, u għar-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93. Ir-rata ta’ kontribuzzjoni massima mill-FAEŻR għandha tkun:

(a)

85 % tan-nefqa pubblika eliġibbli fir-reġjuni inqas żviluppati, fir-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93;

(a)

85 % tan-nefqa pubblika eliġibbli fir-reġjuni inqas żviluppati, fir-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93;

(b)

50 % tan-nefqa pubblika eliġibbli fir-reġjuni l-oħra.

(b)

50 % tan-nefqa pubblika eliġibbli fir-reġjuni l-oħra.

Ir-rata ta’ kontribuzzjoni minima tal-FAEŻR għandha tkun 20 %.

Ir-rata ta’ kontribuzzjoni minima tal-FAEŻR għandha tkun 20 %.

4.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 3, il-kontribuzzjoni massima tal-FAEŻR għandha tkun:

4.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 3, il-kontribuzzjoni massima tal-FAEŻR għandha tkun:

(a)

80 % għall-miżuri msemmija fl-Artikoli 15, 28, u 36, għall-iżvilupp lokali LEADER imsemmi fl-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012] u għal operazzjonijiet taħt l-Artikolu 20(1)(a)(i). Tista’ tiġi miżjuda għal 90 % għall-programmi ta’ reġjuni inqas żviluppati, ir-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93;

(a)

80 % għall-miżuri msemmija fl-Artikoli 15, 28, u 36, għall-iżvilupp lokali LEADER imsemmi fl-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) Nru [CSF/2012] u għal operazzjonijiet taħt l-Artikolu 20(1)(a)(i). Tista’ tiġi miżjuda għal 90 % għall-programmi ta’ reġjuni inqas żviluppati, ir-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93;

(b)

100 % għal attivitajiet li jirċievu finanzjament skont l-Artikolu 66.

 

 

(c)

55 % għall-miżuri agro-ambjentali-klimatiċi msemmija fl-Artikolu 29. Tista’ tiġi miżjuda għal 90 % għall-programmi ta’ reġjuni inqas żviluppati, ir-reġjuni ultraperiferiċi u l-gżejjer żgħar tal-Eġew skont it-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 2019/93;

 

B'deroga għall-paragrafu 3 (b), sabiex tiġi żgurata l-koerenza mal-livell tar-rati ta' kofinanzjament ta' Fondi CSF oħra f'reġjuni ta' tranżizzjoni, l-Istati Membri jistgħu jżidu l-kontribuzzjoni massima tal-FAEŻR għall-miżuri eżegwiti skont l-approċċ ta' aktar minn fond wieħed fil-programmi implimentati fir-reġjuni ta' tranżizzjoni kif definit fl-Artikolu 82 (2) tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [CSF]..

 

B'deroga mill-paragrafu 3, il-fondi trasferiti lill-FAEŻR bl-applikazzjoni tal-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [DP] jistgħu jkunu soġġetti għal rata ta' kontribuzzjoni ta' 95 % tal-FAEŻR jekk Stat Membru jissodisfa waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

 

(i)

Għajnuna finanzjarja mill-Unjoni tkun disponibbli għalih skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 407/2010 tal-11 ta' Mejju 2010 li jistabbilixxi mekkaniżmu Ewropew ta' stabbilizzazzjoni finanzjarja  (4) ;

 

(ii)

għajnuna finanzjarja għal żmien medju tkun disponibbli għalih f'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 332/2002 tat-18 ta' Frar 2002 li jistabbilixxi faċilità li tipprovdi għajnuna finanzjarja għal żmien medju għall-bilanċi ta' pagament tal-Istati Membri  (5) ; jew

 

(iii)

għajnuna finanzjarja fil-forma ta' self MES tkun disponibbli għalih skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Mekkaniżmu Ewropew ta' Stabbiltà.

 

4a.     Il-fondi ġejjin mill-applikazzjoni tal-Artikolu 14(1a) tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [DP] għandhom jiġu riżervati għal miżuri skont l-Artikolu 29.

5.   Mill-inqas 5 %, u fil-każ tal-Kroazja 2,5 %, tal-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR għall-programm ta' żvilupp rurali għandha tkun irriservata għal-Leader.

5.   Mill-inqas 5 %, u fil-każ tal-Kroazja 2,5 %, tal-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR għall-programm ta' żvilupp rurali għandha tkun irriservata għal-Leader.

 

5a.     Mill-inqas 25 % tal-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR għall-programm għall-iżvilupp rurali għandu jiġi riservat għall-Artikoli 29 u 30.

6.   Nefqa kkofinanzjata mill-FAEŻR m’għandhiex tkun ikkofinanzjata permezz ta’ kontribuzzjoni mill-Fondi Strutturali, il-Fond ta’ Koeżjoni jew kwalunkwe strument finanzjarju ieħor tal-Unjoni.

6.   Nefqa kkofinanzjata mill-FAEŻR m’għandhiex tkun ikkofinanzjata permezz ta’ kontribuzzjoni mill-Fondi Strutturali, il-Fond ta’ Koeżjoni jew kwalunkwe strument finanzjarju ieħor tal-Unjoni. Dan ma għandux jirrestrinġi jew jostakola programmar li jikkombina, b'mod koerenti u integrat, l-appoġġ mill-fondi differenti tas-CSF li jistgħu jkunu meħtieġa biex jinkisbu l-objettivi tematiċi fl-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [CSF].

 

6a.     Il-kontribuzzjoni nazzjonali għall-infiq pubbliku eliġibbli tista' tiġi sostitwita minn kontribuzzjonijiet privati mhux kummerċjali .

7.   In-nefqa pubblika fl-għajnuna lill-intrapriżi għandha tikkonforma mal-limiti tal-għajnuna stabbiliti fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat, sakemm dan ir-Regolament ma jipprovdix mod ieħor.

7.   In-nefqa pubblika fl-għajnuna lill-intrapriżi għandha tikkonforma mal-limiti tal-għajnuna stabbiliti fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat, sakemm dan ir-Regolament ma jipprovdix mod ieħor.

 

(Test tal-Kummissjoni fil-paragrafu 5 tal-Artikolu 65 jinbidel mat-test minn COM (2012) 0553))

Emenda 120

Proposta għal regolament

Artikolu 66

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 66

imħassar

Finanzjament għal proġetti b’kontribuzzjoni sinifikanti għall-innovazzjoni

 

Il-fondi trasferiti lill-FAEŻR bl-applikazzjoni tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (UE) Nru DP/2012 għandhom jiġu riservati għal proġetti li jipprovdu kontribuzzjoni sinifikanti għall-innovazzjoni rilevanti għall-produttività u s-sostenibbiltà agrikola, inklużi l-mitigazzjoni għat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih.

 

Emenda 121

Proposta għal regolament

Artikolu 67 – paragrafu 2 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   In-nefqa għandha tkun eliġibbli għal kontribuzzjoni mill-FAEŻR biss meta tkun imġarrba għal operazzjonijiet li ġew deċiżi mill-Awtorità ta’ Ġestjoni tal-programm inkwistjoni jew taħt ir-responsabbiltà tagħha, skont il-kriterji tal-għażla msemmija fl-Artikolu 49.

2.   In-nefqa għandha tkun eliġibbli għal kontribuzzjoni mill-FAEŻR biss meta tkun imġarrba għal operazzjonijiet li ġew deċiżi mill-Awtorità ta’ Ġestjoni tal-programm inkwistjoni jew taħt ir-responsabbiltà tagħha, skont il-kriterji tal-għażla msemmija fl-Artikolu 49 , bl-eċċezzjoni ta' proposti ppreżentati matul il-perjodu ta' tranżizzjoni bejn iż-żewġ programmi, biex jiġi evitat kwalunkwe hiatus li x'aktarx se jostakola l-investiment .

Emenda 181

Proposta għal regolament

Artikolu 67 – paragrafu 4a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

4a.     Fir-rigward tan-nefqa, l-ammonti ta' VAT għandhom ikunu eliġibbli f'każ li dawn ma jkunux jistgħu jiġu rkuprati skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar il-VAT .

Emenda 122

Proposta għal regolament

Artikolu 69 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Meta tingħata għajnuna fuq il-bażi tal-ispejjeż standard jew spejjeż addizzjonali u dħul mitluf, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kalkoli rilevanti jkunu xierqa u preċiżi u stabbiliti bil-quddiem fuq il-bażi ta’ kalkolu ġust, ekwu u verifikabbli. Għal dan il-għan, korp li jkun indipendenti mill-awtoritajiet responsabbli għall-kalkoli u li jkollu l-kompetenza xierqa għandu jipprovdi ċertifikat li jikkonferma l-adegwatezza u l-preċiżjoni tal-kalkoli. Dak iċ-ċertifikat għandu jiġi inkluż fil-programm għall-iżvilupp rurali.

2.   Meta tingħata għajnuna fuq il-bażi tal-ispejjeż standard jew spejjeż addizzjonali u dħul mitluf, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kalkoli rilevanti jkunu xierqa u preċiżi u stabbiliti bil-quddiem fuq il-bażi ta’ kalkolu ġust, ekwu u verifikabbli. Għal dan il-għan, korp li jkun indipendenti mill-awtoritajiet responsabbli għall-kalkoli u li jkollu l-kompetenza xierqa għandu jipprovdi ċertifikat li jikkonferma l-adegwatezza u l-preċiżjoni tal-kalkoli. Dak iċ-ċertifikat għandu jiġi inkluż fil-programm għall-iżvilupp rurali. Il-Kummissjoni għandha tiżgura, qabel ma tapprova l-programmi, li l-elementi relevanti kollha jkunu inklużi fil-kalkoli, li s-suppożizzjonijiet prinċipali huma raġonevoli u li l-parametri ewlenin ikunu xierqa.

Ġustifikazzjoni

Din il-modifika tirrifletti l-problemi identifikati mill-Qorti rigward l-istabbiliment ta' problemi fl-ammonti ta' għajnuna (ara l-paragrafu 97 fir-Rapport Speċjali 7/2011).

Emenda 183

Proposta għal regolament

Artikolu 70 – paragrafu - 1 (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

-1.     Il-benefiċarji ta' appoġġ, inkluż il-gruppi ta' azzjoni lokali, jistgħu jitolbu l-ħlas ta' ammont minn qabel sa 50 % tal-appoġġ pubbliku, jekk ikun hemm dik il-possibilità fil-programm ta' żvilupp rurali.

Emenda 123

Proposta għal regolament

Artikolu 73 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

tipprovdi lill-Kummissjoni, erba’ darbiet f’sena , dejta indikattiva rilevanti dwar l-operazzjonijiet magħżula għall-finanzjament, inklużi l-karatteristiċi ewlenin tal-benefiċjarju kif ukoll tal-proġett ;

(b)

tipprovdi lill-Kummissjoni, fuq bażi annwali , dejta indikattiva rilevanti dwar l-operazzjonijiet magħżula għall-finanzjament, inkluża l-informazzjoni dwar indikaturi ta' eżitu u indikaturi finanzjarji ;

Ġustifikazzjoni

Rapport kull tliet xhur iwassal għal żieda enormi fl-amministrazzjoni, li jmur kontra l-isforzi kollha għal simplifikazzjoni.

Emenda 124

Proposta għal regolament

Artikolu 73 – paragrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

3a.     Fejn Stat Membru għandu aktar minn programm wieħed, korp ta' koordinament jista' jinħatar bil-għan li minn tal-anqas tiġi żgurata l-konsistenza fil-ġestjoni tal-fondi u ta' proveddiment ta' rabta bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet ta' ġestjoni nazzjonali.

Ġustifikazzjoni

Proposta fil-premessa 5 tar-Regolament 1290/2005 dwar l-iffinanzjament tal-politika agrikola komuni, huwa importanti li jiġi rikonoxxut il-bżonn għal korp li jikkoordina l-aġenziji li qegħdin iħallsu.

Emenda 125

Proposta għal regolament

Artikolu 75 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

li turi l-progress u l-kisbiet tal-politika għall-iżvilupp rurali u li tevalwa l-impatt, l-effikaċja, l-effiċjenza u r-rilevanza tal-interventi tal-politika ta’ żvilupp rurali;

(a)

li jiġi valutat b'mod kritiku u objettiv il-progress u l-kisbiet tal-politika għall-iżvilupp rurali u li tevalwa l-impatt, l-effikaċja, l-effiċjenza u r-rilevanza tal-interventi tal-politika ta’ żvilupp rurali

Ġustifikazzjoni

Il-kliem oriġinali huwa preskrittiv wisq.

Emenda 126

Proposta għal regolament

Artikolu 76 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Għandha tiġi speċifikata lista ta’ indikaturi komuni marbuta mas-sitwazzjoni inizjali kif ukoll mal-eżekuzzjoni finanzjarja, l-eżiti, ir-riżultati u l-impatt u tal-programm u li tkun applikabbli għal kull programm fis-sistema ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni provduti fl-Artikolu 74 biex tkun tista’ ssir l-aggregazzjoni tad-dejta fil-livell tal-Unjoni.

1.   Għandha tiġi speċifikata lista ta’ indikaturi komuni marbuta mas-sitwazzjoni inizjali kif ukoll mal-eżekuzzjoni finanzjarja, l-eżiti, u r-riżultati tal-programm u li tkun applikabbli għal kull programm fis-sistema ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni provduti fl-Artikolu 74 biex tkun tista’ ssir l-aggregazzjoni tad-dejta fil-livell tal-Unjoni.

Emenda 127

Proposta għal regolament

Artikolu 78 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-benefiċjarji tal-appoġġ skont il-miżuri għall-iżvilupp rurali u l-gruppi tal-azzjoni lokali għandhom jimpenjaw ruħhom li jipprovdu lill-Awtorità ta’ Ġestjoni u/jew evalwaturi maħtura jew korpi oħra delegati li jwettqu funzjonijiet għan-nom tagħhom, l-informazzjoni kollha meħtieġa li tippermetti l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-programm, b’mod partikolari biex jintlaħqu għanijiet u prijoritajiet speċifikati.

Il-benefiċjarji tal-appoġġ skont il-miżuri għall-iżvilupp rurali u l-gruppi tal-azzjoni lokali għandhom jimpenjaw ruħhom li jipprovdu lill-Awtorità ta’ Ġestjoni u/jew evalwaturi maħtura jew korpi oħra delegati li jwettqu funzjonijiet għan-nom tagħhom, l-informazzjoni kollha meħtieġa li tippermetti l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-programm, b’mod partikolari biex jintlaħqu għanijiet u prijoritajiet speċifikati , l-iżgurar li d-drittijiet għall-kunfidenzjalità u l-protezzjoni tal-persunal għad-data miġbura fil-liġi nazzjonali u tal-Unjoni huma rispettati.

Emenda 128

Proposta għal regolament

Artikolu 81 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

għandu jeżamina l-attivitajiet u l-eżiti relatati mal-pjan ta' evalwazzjoni tal-programm ;

(b)

għandu jeżamina l-pjan ta' evalwazzjoni ppreżentat mill-Awtorità ta' Ġestjoni u l-progress fl-implimentazzjoni tiegħu.

Emenda 129

Proposta għal regolament

Artikolu 82 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.    Sal- 31 ta' Mejju  2016 u  sal-31 ta' Mejju ta' kull sean sussegwenti sa u inkluża l-2023 , l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi ta' żvilupp rurali fis-sena kalendarja ta' qabel. Ir-rapport sottomess fl-2016 għandu jkopri s-snin kalendarji 2014 u 2015.

1.    Sat- 30 ta' Ġunju  2016 u  sat-30 ta' Ġunju ta' kull sena sussegwenti sa u inkluża l-2022 , l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi ta' żvilupp rurali fis-sena kalendarja ta' qabel. Ir-rapport ta' implimentazzjoni finali għandha titressaq mill-Istati Membri sal-31 ta' Diċembru 2023. Ir-rapport sottomess fl-2016 għandu jkopri s-snin kalendarji 2014 u 2015

Emenda 130

Proposta għal regolament

Artikolu 85

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Fl-2023, għandu jiġi ppreparat rapport ta’ evalwazzjoni ex post mill-Istati Membri għal kull wieħed mill-programmi ta' żvilupp rurali. Dan ir-rapport għandu jiġi sottomess lill-Kummissjoni sa mhux iżjed tard mill-31 ta’ Diċembru 2023.

Fl-2023, għandu jiġi ppreparat rapport ta’ evalwazzjoni ex post mill-Istati Membri għal kull wieħed mill-programmi ta' żvilupp rurali. Dan ir-rapport għandu jiġi komplut sa mhux iżjed tard mill-31 ta’ Diċembru 2023.

Emenda 131

Proposta għal regolament

Artikolu 88 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Fejn l-Artikoli 107, 108 u 109 tat-TFUE japplikaw, il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont l-Artikolu 90, rigward dispożizzjonijiet għall-eżenzjoni, mir-regoli ta' għajnuna mill-istat, tal-miżuri kollha skont dan ir-Regolament li ma jaqgħux fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 42 tat-TFUE.

Emenda 132

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – titolu

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Finanzjament nazzjonali addizzjonali

Finanzjament nazzjonali addizzjonali u għajnuna li ma taqax fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 42 tat-TFUE

Emenda 133

Proposta għal regolament

Artikolu 89 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-pagamenti magħmula mill-Istati Membri b’rabta mal-operazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 42 tat-Tratatt u li huma maħsuba li jipprovdu finanzjament addizzjonali għall-iżvilupp rurali li għalih jingħata l-appoġġ tal-Unjoni, għandhom jiġu nnotifikati mill-Istati Membri u approvati mill-Kummissjoni skont dan ir-Regolament bħala parti mill-ipprogrammar imsemmi fl-Artikolu 7. Meta tivvaluta dawn il-pagamenti, il-Kummissjoni għandha tapplika, permezz ta’ analoġija, il-kriterji stabbiliti għall-applikazzjoni tal-Artikolu 107 tat-Trattat. L-Istat Membru kkonċernat m’għandux jagħmel il-finanzjament addizzjonali propost għall-iżvilupp rurali qabel ma jkun ġie approvat.

Il-pagamenti magħmula mill-Istati Membri b’rabta mal-operazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 42 tat-TFUE u li huma maħsuba li jipprovdu finanzjament addizzjonali għall-iżvilupp rurali li għalih jingħata l-appoġġ tal-Unjoni, u l-pagamenti li saru mill-Istati Membri rigward l-operazzjonijiet li ma jaqgħux fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni tal-Aritkolu 42 tat-TFUE, għandhom jiġu nnotifikati mill-Istati Membri u approvati mill-Kummissjoni skont dan ir-Regolament bħala parti mill-ipprogrammar imsemmi fl-Artikolu 7. Meta tivvaluta dawn il-pagamenti, il-Kummissjoni għandha tapplika, permezz ta’ analoġija, il-kriterji stabbiliti għall-applikazzjoni tal-Artikolu 107 tat-TFUE. L-Istat Membru kkonċernat m’għandux jagħmel il-finanzjament addizzjonali propost għall-iżvilupp rurali qabel ma jkun ġie approvat.

Emenda 134

Proposta għal regolament

Artikolu 90 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Is-setgħa li jiġu adottati l-atti delegati msemmija f’dan ir-Regolament għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta' żmien mhux determinat mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

2.   Is-setgħa li jiġu adottati l-atti delegati msemmija f’dan ir-Regolament għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta' ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tal-delega tas-setgħa mhux aktar tard minn disa' xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta' ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġġedded b'mod taċitu għal perjodi ta' żmien identiċi, sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponix tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel tmiem kull perjodu.

Ġustifikazzjoni

Il-Parlament Ewropew għandu jikkonferma b'mod attiv id-delega tas-setgħat lill-Kummissjoni u, f'każ ta' dubju, ma għandux ikollu jiġġieled biex iġib lura d-drittijiet leġiżlattivi tiegħu.

Emenda 135

Proposta għal regolament

ANNESS I – Artikolu 18(3)

Test propost mill Kummissjoni

18(3)

Investiment f’assi fiżiċi

 

Is-settur agrikolu

 

 

50 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni inqas żviluppati

 

 

75 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli fir-reġjuni l-aktar imbiegħda

 

 

65 %

Tal-ammont tal-investiment eliġibbli fil-gżejjer żgħar tal-Eġew

 

 

40 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni oħra

 

 

 

Ir-rati ta' hawn fuq jistgħu jiżdiedu b’20 %, sakemm l-appoġġ massimu kkombinat ma jaqbiżx id-90 %, għal:

 

 

 

Bdiewa żgħażagħ li qegħdin jistabbilixxu

 

 

 

Investimenti kollettivi u proġetti integrati

 

 

 

Żoni li qegħdin jaffrontaw restrizzjonijiet naturali kif imsemmija fl-Artikolu 33.

 

 

 

Operazzjonijiet appoġġjati fil-qafas tas-SEI

 

 

 

L-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tal-Anness I

 

 

50 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni inqas żviluppati

 

 

75 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli fir-reġjuni l-aktar imbiegħda

 

 

65 %

Tal-ammont tal-investiment eliġibbli fil-gżejjer żgħar tal-Eġew

 

 

40 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni oħra

 

 

 

Ir-rati ta’ hawn fuq jistgħu jiżdiedu b’20 %, sakemm l-appoġġ massimu kkombinat ma jaqbiżx id-90 %, għal operazzjonijiet appoġġjati fil-qafas tas-EIP

Text amended

18(3)

Investiment f’assi fiżiċi

 

Is-settur agrikolu

 

 

50 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni inqas żviluppati

 

 

75 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli fir-reġjuni l-aktar imbiegħda

 

 

75 %

Tal-ammont tal-investiment eliġibbli fil-gżejjer żgħar tal-Eġew

 

 

40 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni oħra

 

 

 

Ir-rati ta' hawn fuq jistgħu jiżdiedu b’20 %, sakemm l-appoġġ massimu kkombinat ma jaqbiżx id-90 %, għal:

 

 

 

Bdiewa żgħażagħ li qegħdin jistabbilixxu

 

 

 

Investimenti kollettivi u proġetti integrati

 

 

 

Żoni li qegħdin jaffrontaw restrizzjonijiet naturali kif imsemmija fl-Artikolu 33.

 

 

 

Operazzjonijiet appoġġjati mill-qafas tas-SEI

 

 

 

Bdiewa organiċi

 

 

 

miżuri għall-ilħuq ta' Natura 2000 u d-Direttiva ta' Qafas dwar l-Ilma

 

 

 

skemi agri-ambjentali

 

 

 

L-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tal-Anness I

 

 

50 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni inqas żviluppati

 

 

75 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli fir-reġjuni l-aktar imbiegħda

 

 

75 %

Tal-ammont tal-investiment eliġibbli fil-gżejjer żgħar tal-Eġew

 

 

40 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni oħra

 

 

 

Ir-rati ta' hawn fuq jistgħu jiżdiedu b'20 % sakemm l-appoġġ massimu pprovdut ma jaqbiżx 90 % għal operazzjonijiet appoġġjati fil-qafas tas-SEI u f'investimenti kollettivi u proġetti integrati

Emenda 136

Proposta għal regolament

ANNESS I – Artikolu 24(3)

Test propost mill Kummissjoni

24(3)

Stabbiliment ta’ sistemi tal-agroforestrija

80 %

Tal-ammont tal-invesiment eliġibbli għall-istabbiliment ta’ sistemi tal-agroforestrija

Test emandat

24(3)

Stabbiliment ta’ sistemi tal-agroforestrija

100 %

Tal-ammont tal-invesiment eliġibbli għall-istabbiliment ta’ sistemi tal-agroforestrija

Emenda 137

Proposta għal regolament

ANNESS I – Artikolu 27(5)

Test propost mill Kummissjoni

27(5)

Investimenti f’teknoloġiji ġodda tal-forestrija u fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tal-forestrija

50 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni inqas żviluppati

 

 

75 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli fir-reġjuni l-aktar imbiegħda

 

 

65 %

Tal-ammont tal-investiment eliġibbli fil-gżejjer żgħar tal-Eġew

 

 

40 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni oħra

Emenda

27(5)

Investimenti f’teknoloġiji ġodda tal-forestrija u fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tal-forestrija

50 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni inqas żviluppati

 

 

75 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli fir-reġjuni l-aktar imbiegħda

 

 

75 %

Tal-ammont tal-investiment eliġibbli fil-gżejjer żgħar tal-Eġew

 

 

40 %

Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni oħra

Emenda 138

Proposta għal regolament

ANNESS I – Artikolu 32(3)

Test propost mill Kummissjoni

Art. 32(3)

Pagamenti lil żoni li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali jew restrizzjonijiet speċifiċi oħra

25

Minimu għal kull ettaru fis-sena

 

 

250(*)

Massimu għal kull ettaru fis-sena

 

 

300 (*)

Massimu għal kull ettaru fis-sena fiż-żoni bil-muntanji kif definit fl-Artikolu 46(2)

Test emandat

Art. 32(3)

Pagamenti lil żoni li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali jew restrizzjonijiet speċifiċi oħra

25

Minimu għal kull ettaru fis-sena

 

 

250(*)

Massimu għal kull ettaru fis-sena

 

 

450 (*)

Massimu għal kull ettaru fis-sena fiż-żoni bil-muntanji kif definit fl-Artikolu 46(2)

Emenda 139

Proposta għal regolament

Anness Ia

Emenda

ANNESS Ia

Pakketti nazzjonali msemmija fl-Artikolu 64

(f'miljuni ta' EUR)

 

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Il-Belġju

73 838

73 838

73 838

73 838

73 838

73 838

73 838

Il-Bulgarija

400 215

400 215

400 215

400 215

400 215

400 215

400 215

Ir-Repubblika Ċeka

432 820

432 820

432 820

432 820

432 820

432 820

432 820

Id-Danimarka

87 536

87 536

87 536

87 536

87 536

87 536

87 536

Il-Ġermanja

1 355 922

1 355 922

1 355 922

1 355 922

1 355 922

1 355 922

1 355 922

L-Estonja

109 623

109 623

109 623

109 623

109 623

109 623

109 623

L-Irlanda

377 842

377 842

377 842

377 842

377 842

377 842

377 842

Il-Greċja

595 667

595 667

595 667

595 667

595 667

595 667

595 667

Spanja

1 219 781

1 219 781

1 219 781

1 219 781

1 219 781

1 219 781

1 219 781

Franza

1 148 806

1 148 806

1 148 806

1 148 806

1 148 806

1 148 806

1 148 806

L-Italja

1 361 055

1 361 055

1 361 055

1 361 055

1 361 055

1 361 055

1 361 055

Iċ-Ċipru

24 926

24 926

24 926

24 926

24 926

24 926

24 926

Il-Latvja

159 703

159 703

159 703

159 703

159 703

159 703

159 703

Il-Litwanja

267 461

267 461

267 461

267 461

267 461

267 461

267 461

Il-Lussemburgu

14 383

14 383

14 383

14 383

14 383

14 383

14 383

L-Ungerija

584 679

584 679

584 679

584 679

584 679

584 679

584 679

Malta

11 762

11 762

11 762

11 762

11 762

11 762

11 762

Il-Pajjiżi l-Baxxi

89 850

89 850

89 850

89 850

89 850

89 850

89 850

L-Awstrija

609 744

609 744

609 744

609 744

609 744

609 744

609 744

Il-Polonja

2 029 504

2 029 504

2 029 504

2 029 504

2 029 504

2 029 504

2 029 504

Il-Portugall

614 811

614 811

614 811

614 811

614 811

614 811

614 811

Ir-Rumanija

1 435 645

1 435 645

1 435 645

1 435 645

1 435 645

1 435 645

1 435 645

Is-Slovenja

138 743

138 743

138 743

138 743

138 743

138 743

138 743

Is-Slovakkja

302 467

302 467

302 467

302 467

302 467

302 467

302 467

Il-Finlandja

326 416

326 416

326 416

326 416

326 416

326 416

326 416

L-Iżveja

291 736

291 736

291 736

291 736

291 736

291 736

291 736

Ir-Renju Unit

362 465

362 465

362 465

362 465

362 465

362 465

362 465

Emenda 140

Proposta għal regolament

Anness II

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Anness imħassar

Emenda 141

Proposta għal regolament

ANNESS III – Sub-programm tematiku 1 – punt 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Sħubijiet pubbliċi-privati biex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni bejn ġenerazzjoni u oħra

Ġustifikazzjoni

Waħda mill-kwistjonijiet maġġuri li jħabbtu wiċċhom magħha l-bdiewa żgħażagħ meta jiddeċiedu li jibdew l-attività tagħhom hija l-ispejjeż u l-ostakli amministrattivi biex jieħdu f'idejhom l-attivitajiet tal-biedja tal-anzjani tagħhom. Dawn l-elementi differenti joħolqu tranżizzjoni ġenerazzjonali diffiċli u huma fost ir-raġunijiet għaliex l-età medja tal-bdiewa hija 'l fuq minn 50 sena fl-UE. It-tħaffif tat-tranżizzjoni ġenerazzjonali permezz ta' sħubijiet pubbliċi-privati għandu jkun integrat fil-lista indikattiva ta' miżuri u operazzjonijiet ta' relevanza partikolari għal sottoprogrammi tematiċi sabiex dan l-element jitqies meta jiġu żviluppati l-għodod ta' żvilupp rurali fil-livell nazzjonali.

Emenda 142

Proposta għal regolament

Annex V – section 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 17 Skemi ta’ kwalità għal prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

Artikolu 17 Skemi ta’ kwalità għal prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

Artikolu 32-33 Pagamenti għal żoni li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali jew restrizzjonijiet speċifiċi oħra

Artikolu 32-33 Pagamenti għal żoni li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali jew restrizzjonijiet speċifiċi oħra

 

Artikolu 34 Benessri tal-Annimali

Ġustifikazzjoni

Il-bdiewa li jipproduċu b'benessri tajjeb jirrispondu għad-domanda tas-suq u jistgħu jitolbu prezzijiet għaljin għall-prodotti tagħhom, u b'hekk itejbu l-kompetittività tagħhom. Għandhom jiġu appoġġjati biex jikkonvertu għal dawn is-sistemi ta' produzzjoni.


(1)   ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7.

(2)   ĠU L 20, 26.1.2010, p. 7.

(3)   ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1.

(4)   ĠU L 118, 12.5.2010, p. 1.

(5)   ĠU L 53, 23.2.2002, p. 1.


29.1.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 36/631


P7_TA(2013)0087

Il-finanzjament, l-immaniġġjar u l-monitoraġġ tal-PAK(Deċiżjoni dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali)

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Marzu 2013 dwar il-ftuħ u l-mandat tan-negozjati interistituzzjonali dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-finanzjament, l-immaniġġjar u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni (COM(2011)0628/2 – C7-0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD) – 2013/2531(RSP))

(2016/C 036/42)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kumitat għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali,

wara li kkunsidra l-Artikolu 70(2) u l-Artikolu 70a tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

billi l-pakkett finanzjarju speċifikat fil-proposta leġiżlattiva huwa biss indikazzjoni għall-awtorità leġiżlattiva u ma jistax jiġi stabbilit sakemm jintlaħaq qbil dwar il-proposta għal regolament li tistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020;

Jiddeċiedi li jiftaħ negozjati interistituzzjonali fuq il-bażi tal-mandat li ġej:

MANDAT

Emenda 1

Proposta għal regolament

Premessa 1a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(1a)

It-tnaqqis tal-burokrazija hu wieħed mill-għanijiet u mir-rekwiżiti ewlenin tar-riforma tal-PAK. Għandhom jiddaħħlu livelli limitu realistiċi ta’ tolleranza u limitazzjonijiet de minimis u għandu jintlaħaq bilanċ xieraq bejn il-fiduċja u l-kontroll, sabiex ikun żgurat li l-piż amministrattiv fuq l-Istati Membri u l-benefiċjarji fil-ġejjieni jinżamm f’livell raġonevoli. Bħala parti minn dan il-proċess ta’ tnaqqis tal-burokrazija, għandhom jitqiesu kif jixraq l-ispejjeż amministrattivi u spejjeż oħra tal-kontrolli fil-livell kollha u l-użu ta' sistemi effettivi ta' amministrazzjoni u monitoraġġ għandu jiġi premjat. L-objettiv ewlieni għandu jkun li jitnaqqsu l-ispejjeż amministrattivi u li jkun żguart li l-piż amministrattivi għall-bdiewa u l-amministraturi jerġa' jsir ta' livell raġonevoli.

Emenda 2

Proposta għal regolament

Premessa 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(3)

Biex jiġu ssupplimentati jew emendati ċerti elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, is-setgħa li jkunu adottati atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-akkreditazzjoni tal-aġenziji tal-pagamenti u tal-korpi ta’ koordinazzjoni, tal-kontenut tas-Sistema Konsultattiva għall-farms, tal-miżuri li għandhom jiġu ffinanzjati mill-baġit tal-Unjoni b’intervent pubbliku u l-valutazzjoni tal-operazzjonijiet marbuta mal-intervent pubbliku, ir-riduzzjonijiet u s-sospensjoni tar-rimborżi lill-Istati Membri, tal-kumpens bejn l-infiq u d-dħul skont il-Fondi, tal-irkupru ta’ djun, tal-penali applikati lil benefiċjarji fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mal-kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà, fir-rigward tar-regoli dwar it-titoli, il-funzjonament tas-sistema tal-amminstrazzjoni u l-kontroll integrati, tal-miżuri esklużi mill-iskrutinju ta’ tranżazzjonijiet, il-penali applikati skont il-kundizzjonalità, ir-regoli dwar iż-żamma tal-mergħat, ir-regoli dwar l-avveniment operattiv u r-rata tal-kambju li għandha tintuża mill-Istati Membri li ma jużawx l-ewro u fir-rigward tal-kontenut tal-qafas komuni ta’ evalwazzjoni tal-miżuri adottati skont il-PAK. Il-Kummissjoni, meta tkun qed tħejji u tfassal atti delegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa ta’ dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(3)

Biex jiġu ssupplimentati jew emendati ċerti elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, is-setgħa li jkunu adottati atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-akkreditazzjoni tal-aġenziji tal-pagamenti u tal-korpi ta’ koordinazzjoni, tal-kontenut tas-Sistema Konsultattiva għall-farms, tal-miżuri li għandhom jiġu ffinanzjati mill-baġit tal-Unjoni b’intervent pubbliku u l-valutazzjoni tal-operazzjonijiet marbuta mal-intervent pubbliku, it-tnaqqis u s-sospensjoni tar-rimborżi lill-Istati Membri, tal-kumpens bejn l-infiq u d-dħul skont il-Fondi, tal-irkupru ta’ djun, tal-penali amministrattivi applikati lil benefiċjarji fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mal-kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà, fir-rigward tar-regoli dwar it-titoli, il-funzjonament tas-sistema tal-amminstrazzjoni u l-kontroll integrati, tal-miżuri esklużi mill-iskrutinju ta’ tranżazzjonijiet, il-penali applikati skont il-kundizzjonalità, ir-regoli dwar iż-żamma tal-bwar u tal-mergħat permanenti, ir-regoli dwar l-avveniment operattiv u r-rata tal-kambju li għandha tintuża mill-Istati Membri li ma jużawx l-ewro u fir-rigward tal-kontenut tal-qafas komuni ta’ evalwazzjoni tal-miżuri adottati skont il-PAK. Il-Kummissjoni, meta tkun qed tħejji u tfassal atti delegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa ta’ dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Skont l-Artikolu 287(4), it-tieni subparagrafu, tat-TFUE, il-Qorti tal-Awdituri tista' tagħti opinijonijiet fuq talba jew tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill dwar dawn l-atti delegati.

 

(Iż-żewġ emendi, li jissostitwixxu ''penali'' b' ''penali amministrattivi'' u ''tal-bur permanenti'' b' ''tal-bur u tal-mergħat permanenti'', japplikaw tul it-tes t kollu; l-adozzjoni tagħhom se teħtieġ bidliet korrispondenti fil-test kollu.)

Emenda 3

Proposta għal regolament

Premessa 5a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(5a)

Dan ir-Regolament, meta jkun xieraq, għandu jipprevedi eżenzjonijiet fil-każi ta' force majeure u f'ċirkostanzi eċċezzjonali. B'rabta mar-regolamenti agrikoli, il-kunċett ta' force majeure għandu jiġi interpretat fid-dawl tal-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja.

Emenda 4

Proposta għal regolament

Premessa 9a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(9a)

Ir-rekwiżiti li qed jiżdiedu għal-korpi ta' ċertifikazzjoni u għall-aġenti tal-pagamenti m'għandhomx jinvolvu wkoll żieda ulterjuri fil-burokrazija fl-Istati Membri. Fuq kollox, dawk ir-rekwiżiti m'għandhomx ikunu iktar stretti mill-istandards internazzjonali tal-adwitjar. Rigward il-kamp ta’ applikazzjoni u l-kontenut tal-proċess ta' ċertifikazzjoni, għandu jinżamm proporzjon bilanċjat bejn l-ispiża u l-benefiċċju, u kwalunkwe rekwiżit ta' rappurtaġġ addizzjonali għandu joffri valur miżjud ċar.

Emenda 5

Proposta għal regolament

Premessa 10

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(10)

Biex il-benefiċjarji jkunu megħjunin isiru jafu aktar dwar ir-rabta bejn il-prattiki agrikoli u l-immaniġġjar ta’ farms min-naħa l-waħda, u l-istandards relatati mal-ambjent, it-tibdil fil-klima, il-kundizzjonijiet agrikoli tajba tal-art, is-sigurtà fl-ikel, is-saħħa pubblika, is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-pjanti u t-trattament xieraq tal-annimali min-naħa l-oħra, huwa meħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu sistema konsultattiva komprensiva għall-farms li toffri pariri lil benefiċjarji. Dik is-sistema konsultattiva għall-farms m’għandha bl-ebda mod taffettwa l-obbligu u r-responsabbiltà ta’ benefiċjarji li jħarsu dawk l-istandards. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll separazzjoni ċara bejn pariri u kontrolli.

(10)

Biex il-benefiċjarji jkunu megħjunin isiru jafu aktar dwar ir-rabta bejn il-prattiki agrikoli, l-immaniġġjar u l-immaniġġjar tar-riskju ta’ farms min-naħa l-waħda, u l-istandards relatati mal-ambjent, it-tibdil fil-klima, il-kundizzjonijiet agrikoli tajba tal-art, is-sigurtà fl-ikel, is-saħħa pubblika, is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-pjanti u t-trattament xieraq tal-annimali min-naħa l-oħra, huwa meħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu sistema konsultattiva komprensiva għall-farms li toffri pariri lil benefiċjarji. Dik is-sistema konsultattiva għall-farms m’għandha bl-ebda mod taffettwa l-obbligu u r-responsabbiltà ta’ benefiċjarji li jħarsu dawk l-istandards. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll separazzjoni ċara bejn pariri u kontrolli.

Emenda 6

Proposta għal regolament

Premessa 11

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(11)

Is-sistema konsultattiva għall-farms għandha tkopri mill-anqas ir-rekwiżiti u l-istandards li jifformaw il-kamp ta’ applikazzjoni tal-kundizzjonalità. Dik is-sistema għandha tkopri wkoll ir-rekwiżiti li għandhom jitħarsu b’rabta mal-prattiki agrikoli ta’ ġid għall-klima u l-ambjent għal pagamenti diretti, kif ukoll iż-żamma tal-żona agrikola skont ir-Regolament (UE) Nru DP/xxx tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ xxx li jistabbilixxi regoli għal skemi ta’ pagament dirett lill-bdiewa skont skemi ta' appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni. Dik is-sistema għandha fl-aħħar nett tkopri ċerti elementi relatati ma’ mitigazzjoni u adattament għal tibdil fil-klima, il-bijodiversità, il-ħarsien tal-ilma, notifika u innovazzjoni.ta’ mard tal-annimali u tal-pjanti, kif ukoll l-iżvilupp sostenibbli tal-attività ekonomika tal-farms iż-żgħar .

(11)

Is-sistema konsultattiva għall-farms għandha tkopri mill-anqas ir-rekwiżiti u l-istandards li jifformaw il-kamp ta’ applikazzjoni tal-kundizzjonalità fil-livell tal-farms . Dik is-sistema għandha tkopri wkoll ir-rekwiżiti li għandhom jitħarsu b’rabta mal-prattiki agrikoli ta’ ġid għall-klima u l-ambjent għal pagamenti diretti, kif ukoll iż-żamma tal-żona agrikola skont ir-Regolament (UE) Nru …/2013 [DP] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ xxx li jistabbilixxi regoli għal skemi ta’ pagament dirett lill-bdiewa skont skemi ta' appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni. Barra minn hekk, dik is-sistema għandha tkopri ċerti elementi relatati ma’ mitigazzjoni u adattament għal tibdil fil-klima, il-bijodiversità, il-ħarsien tal-ilma, notifika u innovazzjoni ta’ mard tal-annimali u tal-pjanti, kif ukoll il-prestazzjoni ambjentali u l-iżvilupp sostenibbli tal-attività ekonomika tal-farms , inklużi attivitajiet għall-modernizzazzjoni ta’ farms, il-bini tal-kompetittività, l-innovazzjoni tal-integrazzjoni settorjali u l-orjentazzjoni lejn is-suq, kif ukoll il-promozzjoni u l-implimentazzjoni tal-prinċipji relatati mal-kontabilità, l-intraprenditorija u l-immaniġġjar sostenibbli tar-riżorsi ekonomiċi . Finalment, l-Istati Membri għandhom ikunu permessi jinkludu fis-sistema tagħhom il-promozzjoni tal-konverżjonijiet tal-farms u d-diversifikazzjoni tal-attività ekonomika tagħhom u l-introduzzjoni ta’ azzjonijiet preventivi xierqa biex jiġu indirizzati diżastri naturali u l-mard tal-annimali u tal-pjanti, kif ukoll konsulenza dwar il-ġestjoni integrata ta’ organiżmi ta’ ħsara u l-użu ta’ alternattivi mhux kimiċi.

Emenda 7

Proposta għal regolament

Premessa 12

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(12)

Id-dħul fis-sistema konsultattiva għall-farms għandu jkun fuq bażi volontarja għal benefiċjarji. Il-benefiċjarji kollha, anke jekk ma jirċevux għajnuna skont il-PAK, għandhom jitħallew jipparteċipaw fis-sistema. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu kriterji ta’ prijorità. Minħabba n-natura tas-sistema, ikun xieraq li l-informazzjoni miksuba matul l-attività ta’ konsulenza tiġi ttrattata bħala kunfidenzjali, ħlief f’każ ta’ ksur gravi tad-dritt nazzjonali jew tal-Unjoni. Biex tiġi żgurata l-effiċjenza tas-sistema, il-konsulenti għandhom ikunu kwalifikati kif xieraq u jirċievu taħriġ regolarment.

(12)

Id-dħul fis-sistema konsultattiva għall-farms għandu jkun fuq bażi volontarja għal benefiċjarji. Il-benefiċjarji kollha, anke jekk ma jirċevux għajnuna skont il-PAK, għandhom jitħallew jipparteċipaw fis-sistema. Madankollu, l-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi jiddeterminaw, abbażi tal-kriterji ambjentali, ekonomiċi u soċjali, il-kategoriji ta’ benefiċjarji li għandhom aċċess ta’ prijorità għas-sistema konsultattiva għall-farms . Minħabba n-natura tas-sistema, ikun xieraq li l-informazzjoni miksuba matul l-attività ta’ konsulenza tiġi ttrattata bħala kunfidenzjali, ħlief f’każ ta’ ksur gravi tad-dritt nazzjonali jew tal-Unjoni. Biex tiġi żgurata l-effiċjenza tas-sistema, il-konsulenti għandhom ikunu kwalifikati kif xieraq u jirċievu taħriġ regolarment.

Emenda 8

Proposta għal regolament

Premessa 13

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(13)

Ir-riżorsi finanzjarji meħtieġa biex ikopru l-infiq magħmul mill-aġenziji tal-pagamenti akkreditati fir-rigward tal-FAEG, għandhom isiru disponibbli għall-Istati Membri mill-Kummissjoni fl-għamla ta’ rimborżi biex ikun irriżervat l-infiq magħmul minn dawk l-aġenziji. Sakemm dawn ir-rimborżi, fl-għamla ta’ pagamenti kull xahar, ikunu tħallsu, għandhom jiġu mmobilizzati riżorsi finanzjarji mill-Istati Membri skont il-ħtiġijiet tal-aġenziji tal-pagamenti akkreditati tagħhom. L-ispejjeż tal-persunal u l-ispejjeż amministrattivi tal-Istati Membri u tal-benefiċjarji involuti fl-eżekuzzjoni tal-PAK għandhom jitħallsu minnhom infushom.

(13)

Ir-riżorsi finanzjarji meħtieġa biex ikopru l-infiq magħmul mill-aġenziji tal-pagamenti akkreditati fir-rigward tal-FAEG, għandhom isiru disponibbli għall-Istati Membri mill-Kummissjoni fl-għamla ta’ rimborżi biex ikun irriżervat l-infiq magħmul minn dawk l-aġenziji. Sakemm dawn ir-rimborżi, fl-għamla ta’ pagamenti kull xahar, ikunu tħallsu, għandhom jiġu mmobilizzati riżorsi finanzjarji mill-Istati Membri skont il-ħtiġijiet tal-aġenziji tal-pagamenti akkreditati tagħhom. Sabiex ikun aktar effiċjenti l-funzjonament tal-aġenziji tal-pagamenti, l-ispejjeż tal-persunal u l-ispejjeż amministrattivi tal-Istati Membri u tal-benefiċjarji involuti fl-eżekuzzjoni tal-PAK għandhom jitħallsu mill-aġenziji tal-pagamenti stess.

Emenda 9

Proposta għal regolament

Premessa 14

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(14)

L-użu tas-sistema agrometeoroloġika u tal-akkwist u t-titjib ta’ immaġni bis-satellita għandu jipprovdi lill-Kummissjoni bil-mezzi għall-ġestjoni tas-swieq u biex jiġu ffaċilitati l-monitoraġġ u l-kontroll tal-infiq agrikolu.

(14)

L-użu tas-sistema agrometeoroloġika u tal-akkwist u t-titjib ta’ immaġni bis-satellita għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bil-mezzi għall-ġestjoni tas-swieq, biex jiġu ffaċilitati l-monitoraġġ u l-kontroll tal-infiq agrikolu u tal-użu tar-riżorsi li minnhjom tiddependi l-agrikoltura, inkluż fir-rigward tas-sistemi tal-agroforestrija, u biex tiġi evalwata u provduta għajnuna f'waqtha f'każ ta’ diżastri naturali.

Emenda 10

Proposta għal regolament

Premessa 23

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(23)

Il-programmi ta’ żvilupp rurali huma ffinanzjati mill-baġit tal-Unjoni abbażi ta’ impenji f’pagamenti akkont annwali. L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jiġbdu mill-fondi tal-Unjoni pprovduti malli huma jibdew il-programmi. Hija, għalhekk, meħtieġa sistema ta’ prefinanzjament, ristretta kif xieraq, li tiżgura li fondi jgħaddu kontinwament biex il-pagamenti lil benefiċjarji skont il-programmi jsiru f’waqthom.

(23)

Il-programmi ta’ żvilupp rurali huma ffinanzjati mill-baġit tal-Unjoni abbażi ta’ impenji f’pagamenti akkont annwali. L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jiġbdu mill-fondi tal-Unjoni pprovduti malli huma jibdew il-programmi. Għandha għalhekk tkun prijoritizzata sistema ta’ prefinanzjament, ristretta kif xieraq, li tiżgura li fondi jgħaddu kontinwament biex il-pagamenti lil benefiċjarji skont il-programmi jsiru f’waqthom.

Emenda 11

Proposta għal regolament

Premessa 27

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(27)

Il-leġiżlazzjoni agrikola settorjali tesiġi li l-Istati Membri jibagħtu informazzjoni dwar l-għadd ta’ kontrolli mwettqa u r-riżultati tagħhom sa dati ta’ skadenza speċifiċi. Dik l-istatistika ta’ kontroll tintuża biex jiġi ddeterminat il-grad ta’ żball f’livell ta’ Stat Membru u, b’mod aktar ġenerali, biex ikun ikkontrollat l-immaniġġjar tal-FAEG u tal-FAEŻR. Hija sors importanti għall-Kummissjoni għas-sodisfazzjon tagħha stess dwar l-immaniġġjar sewwa ta’ fondi u hija element essenzjali għad-dikjarazzjoni annwali ta’ assigurazzjoni. Minħabba n-natura vitali ta’ din l-informazzjoni ta’ statistika u biex jiġi żgurat li l-Istati Membri jħarsu l-obbligu tagħhom li jibagħtuha f’waqtha, huwa meħtieġ li jkun hemm deterrent għal meta d-dejta meħtieġa tiġi pprovduta tard b’mod li d-deterrent ikun proporzjonat man-nuqqas ta’ dejta. Għalhekk, għandu jkun hemm dispożizzjonijiet fejn il-Kummissjoni tkun tista’ tissospendi parti mill-pagamenti kull xahar jew interim li dwarhom ma tkunx intbagħtet f’waqtha l-informazzjoni rilevanti ta’ statistka.

(27)

Il-leġiżlazzjoni agrikola settorjali tesiġi li l-Istati Membri jibagħtu informazzjoni dwar l-għadd ta’ kontrolli mwettqa u r-riżultati tagħhom sa dati ta’ skadenza speċifiċi. Dik l-istatistika ta’ kontroll tintuża biex jiġi ddeterminat il-grad ta’ żball f’livell ta’ Stat Membru u, b’mod aktar ġenerali, biex ikun ikkontrollat l-immaniġġjar tal-FAEG u tal-FAEŻR. Hija sors importanti għall-Kummissjoni għas-sodisfazzjon tagħha stess dwar l-immaniġġjar sewwa ta’ fondi u hija element essenzjali għad-dikjarazzjoni annwali ta’ assigurazzjoni. Minħabba n-natura vitali ta’ din l-informazzjoni ta’ statistika u biex jiġi żgurat li l-Istati Membri jħarsu l-obbligu tagħhom li jibagħtuha f’waqtha, huwa meħtieġ li jkun hemm deterrent proporzjonat għal meta d-dejta meħtieġa tiġi pprovduta tard b’mod li d-deterrent ikun proporzjonat man-nuqqas ta’ dejta. Għalhekk, għandu jkun hemm dispożizzjonijiet fejn il-Kummissjoni tkun tista’ tissospendi parti mill-pagamenti kull xahar jew interim li dwarhom ma tkunx intbagħtet f’waqtha l-informazzjoni rilevanti ta’ statistka. Madankollu, tali sospensjoni għandha tintuża biss meta d-dewmien ipoġġi f’riskju l-mekkaniżmu annwali tal-kwittanza tal-baġit, bi qbil mal-prinċipju ta' proporzjonalità.

Emenda 12

Proposta għal regolament

Premessa 30

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(30)

Il-finanzjament ta’ miżuri u operazzjonijiet skont il-PAK għandu parzjalment jinvolvi l-immaniġġjar komuni. Biex jiġi żgurat li l-fondi tal-Unjoni jiġu mmaniġġjati tajjeb, il-Kummissjoni għandha tagħmel kontrolli fuq l-immaniġġjar tal-fondi mill-awtoritajiet tal-Istat Membru responsabbli li jagħmlu l-pagamanti. Ikun xieraq li tiġi ddefinita n-natura tal-kontrolli li għandhom isiru mill-Kummissjoni , li jiġu speċifikati t-termini tar-responsabbiltajiet tagħha biex jiġi implimentat il-baġit u li jiġu ċċarati l-obbligi ta’ kooperazzjoni tal-Istati Membri.

(30)

Il-finanzjament ta’ miżuri u operazzjonijiet skont il-PAK għandu parzjalment jinvolvi l-immaniġġjar komuni. Biex jiġi żgurat li l-fondi tal-Unjoni jiġu mmaniġġjati tajjeb, il-Kummissjoni għandha tagħmel kontrolli meħtieġa fuq l-immaniġġjar tal-fondi mill-awtoritajiet tal-Istat Membru responsabbli li jagħmlu l-pagamanti. Ikun xieraq li jiġu ddefiniti r-regoli u l-prinċipji ġenerali li għandhom jiġu segwiti mill-Kummissjoni fit-twettiq tal-kontrolli kif ukoll in-natura tagħhom, li jiġu speċifikati t-termini tar-responsabbiltajiet tagħha biex jiġi implimentat il-baġit u li jiġu ċċarati l-obbligi ta’ kooperazzjoni tal-Istati Membri.

Emenda 13

Proposta għal regolament

Premessa 31

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(31)

Biex il-Kummissjoni tkun tista’ twettaq l-obbligu tagħha li tara li s-sistemi ta’ mmaniġġjar u spezzjoni għal infiq tal-Unjoni fl-Istati Membri jkunu jeżistu u jkunu qed jaħdmu tajjeb, għandu jkun hemm provvediment , irrispettivament mill-ispezzjoni magħmula mill-Istati Membri nfushom , għal kontrolli minn persuni delegati mill-Kummissjoni li jkunu jistgħu jitolbu assistenza mill-Istati Membri fix-xogħol tagħhom.

(31)

Biex il-Kummissjoni tkun tista’ twettaq l-obbligu tagħha li tara li s-sistemi ta’ mmaniġġar u spezzjoni għall-infiq tal-Unjoni fl-Istati Membri jkunu qiegħdin hemm u jkunu qed jaħdmu tajjeb, għandu jsir provvediment, għal kontrolli minn persuni delegati mill-Kummissjoni li jkunu jistgħu jitolbu assistenza mill-Istati Membri fil-ħidma tagħhom. Tali provvediment nazzjonali għandu jqis il-prinċipju ta' proporzjonalità, il-livell ta' fiduċja li jeżisti fir-rigward l-affidabilità tal-kontroll nazzjonali u s-sistemi ta' ġesjtoni, u l-effettività globali tal-kontrolli nazzjonali fil-kontrolli li tkun wettqet il-Kummissjoni.

Emenda 14

Proposta għal regolament

Premessa 36

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(36)

Il-proċeduri ta’ rkupru użati mill-Istati Membri jista’ jkollhom l-effett li jdewmu l-irkupru għal għadd ta’ snin, b’ebda garanzija li r-riżultat ikun fil-fatt wieħed ta’ suċċess. L-ispiża għall-implimentazzjoni ta’ dawk il-proċeduri tista’ wkoll ma tkunx proporzjonata mal-ammonti li jinġabru jew li jkunu jistgħu jinġabru. Konsegwentement, l-Istati Membri għandhom jitħallew li f’ċerti każijiet iwaqqfu milli jissoktaw proċeduri ta’ rkupru.

(36)

Il-proċeduri ta’ rkupru użati mill-Istati Membri jista’ jkollhom l-effett li jdewmu l-irkupru għal għadd ta’ snin, b’ebda garanzija li r-riżultat ikun fil-fatt wieħed ta’ suċċess. L-ispiża għall-implimentazzjoni ta’ dawk il-proċeduri tista’ wkoll ma tkunx proporzjonata mal-ammonti li jinġabru jew li jkunu jistgħu jinġabru. Il-livell minimu għall-irkupru tal-ammonti mħallsa indebitament, inkluż l-interess, huwa stabbilit baxx ħafna u l-irkupru għandu jsir biss meta dan ikun kosteffettiv. Konsegwentement, l-Istati Membri għandhom jitħallew li f’ċerti każijiet iwaqqfu milli jissoktaw proċeduri ta’ rkupru.

Emenda 15

Proposta għal regolament

Premessa 37

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(37)

Biex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-baġit tal-Unjoni, għandhom jittieħdu miżuri mill-Istati Membri biex huma stess ikunu sodisfatti li tranżazzjonijiet iffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR jitwettqu verament u jiġu esegwiti b’mod sewwa. L-Istati Membri għandhom ukoll ma jħallu ssir ebda irregolarità u ma jħallu ebda nuqqas ta’ konformità ma’ obbligi mwettqin minn benefiċjarji, u għandhom jikxfuhom u jittrattawhom b’mod effettiv. Għal dan il-għan, għandu japplika r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea .

(37)

Biex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-baġit tal-Unjoni, għandhom jittieħdu miżuri proporzjonati mill-Istati Membri biex huma stess ikunu sodisfatti li tranżazzjonijiet iffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR jitwettqu verament u jiġu esegwiti b’mod sewwa. L-Istati Membri għandhom ukoll ma jħallu ssir ebda irregolarità u ma jħallu ebda nuqqas ta’ konformità ma’ obbligi mwettqin minn benefiċjarji, u għandhom jikxfuhom u jittrattawhom b’mod effettiv. Għal dan il-għan, għandu japplika r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea . Sabiex ikun żgurat li l-prijoritajiet u l-objettivi tal-politika tal-Unjoni jkunu konsistenti, ir-riskji għall-ambjent u s-saħħa pubblika għandhom jiddaħħlu fl-ambitu ta' dak li hu meqjus bħala riskjuż għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea, peress li l-ispejjeż assoċjati magħhom jiġu esternalizzati f’oqsma oħra tan-nefqa pubblika, inkluża dik tal-Unjoni. L-imminimizzar tal-infiq addizzjonali f’oqsma oħra għandu jiżgura l-effiċjenza fl-infiq pubbliku.

Emenda 16

Proposta għal regolament

Premessa 37a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(37a)

Barra r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95, għandhom jiġu stipulati dispożizzjonijiet iktar dettaljati f'dan ir-Regolament li jittrattaw l-irregolaritajiet fil-qasam tal-politika agrikola komuni. Benefiċjarju li jirċievi l-għajnuna mingħajr ma jikkonforma mal-kriterji ta' eliġibbiltà jew mal-impenji għall-għoti ta' din l-għajnuna għandu jitqies li kiseb vantaġġ li ma kellux jikseb. Tali vantaġġi għandhom jitneħħew skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95. Sabiex ikun inqas possibbli għall-benefiċjari li ma jikkonformawx, għandhom jiġu applikati penali amministrattivi skont it-tifsira tal-Artikolu 5 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95 fil-forma ta' tnaqqis jew esklużjoni mill-għajnuna, b'mod partikolari f'sitwazzjonijiet meta jkun hemm irregolaritajiet intenzjonati jew dawk ikkawżati minn negliġenza. Dawn il-penali amministrattivi jistgħu jeffettwaw l-għajnuna li għaliha jkunu ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet ta' eliġibilità jew l-impenji. Madankollu, hu importanti li, fil-każ tal-irregolaritajiet relatati mat-Titolu III tal-Kapitolu 2 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [DP] , is-somma tat-tneħħija u t-tnaqqis kollha tal-għajnuna m'għandhiex taqbeż il-pagament imsemmi f'dak il-Kapitolu.

Emenda 17

Proposta għal regolament

Premessa 38

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(38)

F’diversi regolamenti agrikoli settorjali jeżistu dispożizzjonijiet relatati ma’ prinċipji ġenerali dwar kontrolli, rtirar, riduzzjonijiet jew esklużjonijiet minn pagamenti u ma’ impożizzjoni ta’ penali. Dawk ir-regoli għandhom jinġabru fl-istess qafas legali f’livell orizzontali. Għandhom ikopru l-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward ta’ verifiki amministrattivi u fuq il-post, ir-regoli dwar l-irkupru, ir-riduzzjoni u l-esklużjonijiet ta’ għajnuna. Għandhom jiġu stabbiliti regoli dwar il-verifiki ta’ obbligi li ma jkunux neċessarjament marbutin mal-pagament ta’ għajnuna.

(38)

F’diversi regolamenti agrikoli settorjali jeżistu dispożizzjonijiet relatati ma’ prinċipji ġenerali dwar kontrolli, irtirar, riduzzjonijiet jew esklużjonijiet minn pagamenti u ma’ impożizzjoni ta’ penali amministrattivi proporzjonati . Dawk ir-regoli għandhom jinġabru fl-istess qafas legali f’livell orizzontali. Għandhom ikopru l-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward ta’ verifiki amministrattivi u fuq il-post inklużi l-prinċipji ġenerali u l-kriterji applikabbli , ir-regoli dwar l-irkupru, ir-riduzzjoni u l-esklużjonijiet ta’ għajnuna. Għandhom jiġu stabbiliti regoli dwar il-verifiki ta’ obbligi li ma jkunux neċessarjament marbutin mal-pagament ta’ għajnuna. Jeħtieġ li jsir provvediment għal inċentiv b’saħħtu għall-Istati Membri biex inaqqsu l-għadd ta’ kontrolli fuq il-post meta r-rata ta’ żbalji tkun f’livell aċċettabbli, kif ukoll għall-flessibilità fuq il-bażi tal-istandards abitwali tal-Istati Membri jew tar-reġjuni kkonċernati, li jippermetti eċċezzjonijiet iġġustifikati għal raġunijiet agronomiċi, ekoloġiċi jew ambjentali.

Emenda 18

Proposta għal regolament

Premessa 38a (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(38a)

Sistema ġusta ta' penali għall-bdiewa li jwettqu irregolaritajiet għandha telimina l-penali doppji u l-applikazzjoni simultanja ta’ penali amministrattivi fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament jew penali kriminali fl-ambitu tad-dritt kriminali, ħlief f’każijiet ta’ frodi.

Emenda 19

Proposta għal regolament

Premessa 38b (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(38b)

Il-penali amministrattiva, inkluż l-obbligu li jitħallas lura kwalunkwe pagament miksub mill-bidwi, ma għandhiex tkun imposta fuq il-bażi ta' ċirkustanzi li jkunu oġġettivament barra l-kontroll tal-bidwi, u partikolarment mhux ta' avvenimenti imprevedibbli.

Emenda 20

Proposta għal regolament

Premessa 41

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(41)

L-elementi ewlenin ta’ dik is-sistema integrata u, partikolarment, id-dispożizzjonijiet dwar id-database kompjuterizzata, sistema ta’ identifikazzjoni għall-pakketti agrikoli, applikazzjonijiet għall-għajnuna jew talbiet għall-pagamenti u sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ drittijiet għall-pagamenti għandhom jinżammu.

(41)

L-elementi ewlenin ta’ dik is-sistema integrata u, partikolarment, id-dispożizzjonijiet dwar id-database kompjuterizzata, sistema ta’ identifikazzjoni għall-pakketti agrikoli, applikazzjonijiet għall-għajnuna jew talbiet għall-pagamenti u sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ drittijiet għall-pagamenti għandhom jinżammu. L-Istati Membri għandhom jagħmlu użu xieraq mit-teknoloġija meta jistabbilixxu dawn is-sistemi, bil-għan li jitnaqqas il-piż amministrattiv u jiġu żgurati kontrolli effiċjenti u effettivi.

Emenda 21

Proposta għal regolament

Premessa 44

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(44)

Skont dak ir-Regolament (KE) Nru 485/2008, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw ħarsien effettiv tal-interessi finanzjarji tal-baġit tal-Unjoni, u partikolarment biex jaraw jekk l-operazzjonijiet iffinanzjati mill-FAEG ikunux ġenwini u konformi. Fl-interessi taċ-ċarezza u r-razzjonalità, id-dispożizzjonijiet rilevanti għandhom jiġu integrati fl-istess att. Ir-Regolament (KE) Nru 485/2008 għandu, għalhekk, jitħassar.

(44)

Skont dak ir-Regolament (KE) Nru 485/2008, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw ħarsien effettiv tal-interessi finanzjarji tal-baġit tal-Unjoni, u partikolarment biex jaraw jekk l-operazzjonijiet iffinanzjati mill-FAEG ikunux ġenwini u konformi. Fl-interessi tas-sempliċità, taċ-ċarezza u r-razzjonalità, id-dispożizzjonijiet rilevanti għandhom jiġu integrati fl-istess att. Ir-Regolament (KE) Nru 485/2008 għandu, għalhekk, jitħassar.

Emenda 22

Proposta għal regolament

Premessa 50

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(50)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KEE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001, li kien issostitwit mir-Regolament (KE) Nru 73/2009, stabbilixxa l-prinċipju li l-pagament sħiħ lil benefiċjarji ta’ xi għajnuniet skont il-PAK għandu jkollu rabta ma’ konformità ma’ regoli relatati mal-immaniġġjar ta’ artijiet, ma’ produzzjoni agrikola u ma’ attività agrikola. Dak il-prinċipju wara kien rifless fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 tal-20 ta’ Settembru 2005 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR)26 u fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS). Skont din l-hekk imsejħa sistema ta’ 'kundizzjonalità' l-Istati Membri għandhom jimponu penali fl-għamla ta’ riduzzjoni jew esklużjoni ta’ għajnuna riċevuta skont il-PAK, fl-intier jew parzjalment.

(50)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KEE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001, li kien issostitwit mir-Regolament (KE) Nru 73/2009, stabbilixxa l-prinċipju li l-pagament sħiħ lil benefiċjarji ta’ xi għajnuniet skont il-PAK għandu jkollu rabta ma’ konformità ma’ regoli relatati mal-immaniġġjar ta’ artijiet, ma’ produzzjoni agrikola u ma’ attività agrikola. Dak il-prinċipju wara kien rifless fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 tal-20 ta’ Settembru 2005 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR)26 u fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS). Skont din l-hekk imsejħa sistema ta’ 'kundizzjonalità' l-Istati Membri għandhom jimponu penali amministrattivi fl-għamla ta’ riduzzjoni jew esklużjoni ta’ għajnuna riċevuta skont il-PAK, fl-intier jew parzjalment , bi qbil mal-prinċipju ta' proporzjonalità u b'kunsiderazzjoni tal-kriterji ġenerali għall-iggradar ta' dawn il-penali kif definit f’dan ir-Regolament .

Emenda 23

Proposta għal regolament

Premessa 53

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(53)

Jeħtieġ li rekwiżiti statutorji ta’ mmaniġġjar jiġu implimentati b’mod sħiħ mill-Istati Membri biex isiru funzjonali f’livell ta’ farm u jiżguraw it-trattament ugwali neċessarju bejn il-bdiewa.

(53)

Jeħtieġ li rekwiżiti statutorji ta’ mmaniġġjar jiġu implimentati b’mod sħiħ mill-Istati Membri biex isiru funzjonali f’livell ta’ farm u jiżguraw it-trattament ugwali neċessarju bejn il-bdiewa. Il-Kummissjoni għandha toħroġ linji gwida dwar l-interpretazzjoni tar-regoli dwar l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali għal skopijiet ta' kundizzjonalità, li għandhom, meta jkun xieraq, jipprevedu l-flessibilità fil-livell tal-azjendi agrikoli sabiex jintlaħaq il-bilanċ neċessarju bejn il-salvagwardja tal-ispirtu tal-leġiżlazzjoni u l-applikazzjoni ta' penali amministrattivi proporzjonati fil-każ biss ta' nuqqas ta' konformità attribwibbli direttament u bla dubju lill-benefiċjarji, b'mod partikolari fir-rigward ta' falliment repetut tat-tekonoloġija li tkun qed tintuża.

Emenda 24

Proposta għal regolament

Premessa 54

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(54)

Fir-rigward tad-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma, id-dispożizzjonijiet se jkunu biss operazzjonali taħt kundizzjonalità meta l-Istati Membri kollha jkunu implimentawhom bis-sħiħ, b'mod partikolari, billi jimponu obbligi ċari għall-bdiewa. Skont id-Direttiva, ir-rekwiżiti fuq livell ta' farm se jkunu applikat sa mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 2013.

imħassar

Emenda 26

Proposta għal regolament

Premessa 56

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(56)

Skont l-Artikolu 22 tad-Direttiva 2000/60/KE, id-Direttiva tal-Kunsill 80/68/KEE tas-17 ta' Diċembru 1979 dwar il-ħarsien ta’ ilma ta’ taħt l-art kontra tniġġis ikkawżat minn ċerti sustanzi għandha titħassar fit-23 ta' Diċembru 2013. Sabiex jinżammu r-regoli taħt kondizzjonalità relatata mal-ħarsien tal-ilma ta' taħt l-art, huwa xieraq, sakemm tiġi inkluża d-Direttiva 2000/60/KE fil-kondizzjonalità, li jiġi aġġustat il-kamp ta' applikazzjoni tal-kondizzjonalità u jiġi ddefinit standard ta' kondizzjoni agrikola u ambjentali tajba li jinkludi r-rekwiżiti tal-Artikoli 4 u 5 tad-Direttiva 80/68/KEE.

imħassar

Emenda 27

Proposta għal regolament

Premessa 57

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(57)

Is-sistema ta’ kundizzjonalità timplika ċerti limitazzjonijiet amministrattivi kemm għal benefiċjarji kif ukoll għal amministrazzjonijiet nazzjonali minħabba li għandha tiġi żgurata ż-żamma ta’ reġistrazzjonijiet, għandhom isiru kontrolli u għandhom jiġu applikati penali fejn ikun meħtieġ. Dawn il-penali għandhom ikunu proporzjonati, effettivi u disswassivi. Tali penali għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal penali oħra stabbiliti b’dispożizzjonijiet oħra tad-dritt nazzjonali jew tal-Unjoni. F’ġieħ il-konsistenza, ikun xieraq li d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Unjoni jkunu kkonsolidati fi strument legali wieħed. Għal bdiewa li jipparteċipaw fl-iskema għal bdiewa żgħar imsemmija fil-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx[DP], l-isforzi li għandhom isiru skont is-sistema ta’ kundizzjonalità jistgħu jitqiesu li jeċċedu l-benefiċċju li dawk il-bdiewa jinżammu f’dik is-sistema. Għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni, dawk il-bdiewa għandhom, għalhekk, ikunu eżenti mill-kundizzjonalità u partikolarment mis-sistema tagħha ta’ kontrolli u mir-riskju ta’ penali tal-kundizzjonalità. Madankollu, dik l-eżenzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-obbligu li jitħarsu d-dispożizzjonijiet applikabbli tal-leġiżlazzjoni settorjali u għall-possibbiltà ta’ kontrolli u ta’ impożizzjoni ta’ penali skont dik il-leġiżlazzjoni.

(57)

Is-sistema ta’ kundizzjonalità timplika ċerti limitazzjonijiet amministrattivi kemm għal benefiċjarji kif ukoll għal amministrazzjonijiet nazzjonali minħabba li għandha tiġi żgurata ż-żamma ta’ reġistrazzjonijiet, għandhom isiru kontrolli u għandhom jiġu applikati penali fejn ikun meħtieġ. Dawn il-penali għandhom ikunu proporzjonati, effettivi u disswassivi. Tali penali għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal penali oħra stabbiliti b’dispożizzjonijiet oħra tad-dritt nazzjonali jew tal-Unjoni. F’ġieħ il-konsistenza, ikun xieraq li d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Unjoni jkunu kkonsolidati fi strument legali wieħed. Għal bdiewa li jipparteċipaw fl-iskema għal bdiewa żgħar imsemmija fil-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru …/2013[DP], l-isforzi li għandhom isiru skont is-sistema ta’ kundizzjonalità jistgħu jitqiesu li jeċċedu l-benefiċċju li dawk il-bdiewa jinżammu f’dik is-sistema. Għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni, dawk il-bdiewa għandhom, għalhekk, ikunu eżenti mill-kundizzjonalità u partikolarment mis-sistema tagħha ta’ kontrolli u mir-riskju ta’ penali tal-kundizzjonalità. Madankollu, dik l-eżenzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-obbligu li jitħarsu d-dispożizzjonijiet applikabbli tal-leġiżlazzjoni settorjali u għall-possibbiltà ta’ kontrolli u ta’ impożizzjoni ta’ penali skont dik il-leġiżlazzjoni. Ksur minuri mhux intenzjonat assoċjat ma’ spezzjonijiet ta’ kundizzjonalità m’għandux jirriżulta f’penali. Minflok għandha tinħareġ twissija filwaqt li l-konformità tiġi mmonitorjata fi spezzjoni ġejjiena.

Emenda 28

Proposta għal regolament

Premessa 60

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(60)

Implimentazzjoni effikaċi tal-kundizzjonalità teħtieġ verifika fil-livell tal-benefiċjarji li l-obbligi jitħarsu. Fejn Stat Membru jiddeċiedi li jagħmel użu mill-għażla li ma japplikax riduzzjoni jew esklużjoni fejn l-ammont konċernat ikun anqas minn EUR 100, l-awtorità tal-kontroll kompetenti għandha, għal kampjun ta’ benefiċjarji fis-sena ta’ wara, tivverifika li s-sejbiet ta’ nuqqas ta’ konformità konċernata jkunu ġew irrimedjati.

(60)

Implimentazzjoni effikaċi tal-kundizzjonalità teħtieġ verifika fil-livell tal-benefiċjarji li l-obbligi jitħarsu. Fejn Stat Membru jiddeċiedi li jagħmel użu mill-għażla li ma japplikax riduzzjoni jew esklużjoni fejn l-ammont konċernat ikun anqas minn EUR 100, l-awtorità tal-kontroll kompetenti għandha, għal kampjun ta’ benefiċjarji fis-sena ta’ wara, tivverifika li s-sejbiet ta’ nuqqas ta’ konformità konċernata jkunu ġew irrimedjati. L-Istati Membri jistgħu wkoll jistabbilixxu sistema ta’ twissija bikrija applikabbli għall-ewwel nuqqasijiet ta’ konformità li ma jkunux severi sabiex tinkiseb aċċettazzjoni aħjar tas-sistema tal-kundizzjonalità min-naħa tal-komunitajiet tal-bdiewa u sabiex dawn ikunu involuti aħjar fl-implimentazzjoni tar-rekwiżiti. Din is-sistema għandha tinkludi ittri ta' twissjona li jitolbu azzjoni rimedjali mill-benefiċċjarju kkonċernat u din għandha tkun segwita, fis-sena ta' wara, b'verifika, mill-Istat Membru, tal-konformità.

Emenda 29

Proposta għal regolament

Premessa 68

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(68)

Kull miżura tal-PAK għandha tkun suġġetta għal monitoraġġ u evalwazzjoni biex titjieb il-kwalità tagħha u jintwera dak li tista’ twettaq. F'dan il-kuntest għandha tiġi ddeterminata lista ta' indikaturi u l-impatt tal-politika tal-PAK jiġi vvalutat mill-Kummissjoni b'rabta mal-objettivi politiċi. Il-Kummissjoni għandha twaqqaf qafas għal monitoraġġ u evalwazzjoni komuni li jiżgura fost affarijiet oħra li dejta rilevanti, inkluż informazzjoni mill-Istati Membri, tkun disponibbli b’mod f’waqtu. Meta tagħmel dan għandha tqis il-ħtiġijiet ta' dejta u s-singerġiji bejn sorsi potenzjali tad-dejta. Barra minn hekk, il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni: Baġit għall-Ewropa 2020 – Parti II iddikjarat li n-nefqa relatata mal-klima fil-baġit kumplessiv tal-Unjoni għandha tiżdied għal mill-inqas 20 %, b' kontribuzzjoni minn politiki differenti. Il-Kummissjoni għandha għalhekk tkun kapaċi tevalwa l-impatt tal-appoġġ tal-Unjoni fil-qafas tal-PAK għall-objettivi tal-klima..

(68)

Kull miżura tal-PAK għandha tkun suġġetta għal monitoraġġ u evalwazzjoni biex titjieb il-kwalità tagħha u jintwera dak li tista’ twettaq. F'dan il-kuntest għandha tiġi ddeterminata lista ta' indikaturi u l-impatt tal-politika tal-PAK jiġi vvalutat mill-Kummissjoni b'rabta mal-objettivi politiċi. Il-Kummissjoni għandha twaqqaf qafas għal monitoraġġ u evalwazzjoni komuni li jiżgura fost affarijiet oħra li dejta rilevanti, inkluż informazzjoni mill-Istati Membri, tkun disponibbli b’mod f’waqtu. Meta tagħmel dan għandha tqis il-ħtiġijiet ta' dejta u s-singerġiji bejn sorsi potenzjali tad-dejta , filwaqt li tirreferi kemm jista’ jkun għal sorsi eżistenti ta' dejta . Barra minn hekk, il-qafas ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni għandu jqis, u jirrifletti dwar, l-istruttura tal-PAK, peress li l-qafas ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni għat-tieni pilastru ma jistax jiġi applikat għall-ewwel pilastru, b’mod partikulari għax fl-ambitu tal-ewwel pilastru hemm lok għall-ġenerazzjoni ta' sinerġiji, minħabba n-natura kumparabbilment uniformi tal-miżuri. Dan għandu jitqies kif jixraq. Barra minn hekk, il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni: Baġit għall-Ewropa 2020 – Parti II iddikjarat li n-nefqa relatata mal-klima fil-baġit kumplessiv tal-Unjoni għandha tiżdied għal mill-inqas 20 %, b' kontribuzzjoni minn politiki differenti. Il-Kummissjoni għandha għalhekk tkun kapaċi tevalwa l-impatt tal-appoġġ tal-Unjoni fil-qafas tal-PAK għall-objettivi tal-klima..

Emenda 30

Proposta għal regolament

Premessa 70c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(70c)

Fis-sentenza tagħha, il-Qorti ma tikkontestax il-leġittimità tal-objettiv li jissaħħaħ il-kontroll pubbliku tal-użu tal-flus mill-FAER u mill-FAEŻR. Dan il-għan għandu jiġi analizzat fid-dawl tal-qafas ġdid ta’ ġestjoni finanzjarja u ta’ kontroll li għandu jiġi applikat mill-1 ta’ Jannar 2014. Fil-kuntest ta’ dan il-qafas, il-kontrolli mill-amministrazzjonijiet nazzjonali ma jistgħux ikunu eżawrjenti, u b'mod partikulari, għall-iskemi kważi kollha, parti limitata biss mill-popolazzjoni tista' tiġi vverifikata fuq il-post. Żieda fir-rati minimi ta’ kontroll lil hinn mil-livelli li bħalissa jiġu applikati, f'dan il-kuntest kieku tpoġġi wisq piż finanzjarju u amminstrattiv addizzjonali fuq l-amministrazzjonijiet nazzjonali, u ma tkunx kosteffettiva. Barra minn dan, il-qafas ġdid jipprovdi li, taħt ċerti kundizzjonijiet, l-Istati Membri jistgħu jnaqqsu l-għadd ta’ verifiki fuq il-post. F'dan l-isfond, il-pubblikazzjoni tal-ismijiet tal-benefiċjarji tal-fondi agrikoli ssaħħaħ il-kontroll pubbliku tal-użu ta' dawk il-fondi, u għaldaqstant, hija żieda siewja għall-qafas eżistenti tal-ġestjoni u tal-kontroll, li hija meħtieġa sabiex jiġi żgurat livell xieraq ta' ħarsien tal-interess finanzjarju tal-Unjoni. L-awtoritajiet nazzjonali, filwaqt li japplikaw ir-regoli ġodda li jissemplifikaw il-proċess amministrattiv tal-implimentazzjoni tal-fondi tal-Unjoni u jnaqqsu l-kostijiet amministrattivi, għandu jkollhom il-possibbiltà li jistrieħu fuq il-kontroll pubbliku, b'mod speċifiku permezz tal-effett preventiv u diżwassiv tiegħu kontra l-frodi jew kwalunwke abbuż tal-fondi pubbliċi, billi jiskoraġġixxu l-benefiċjarji individwali milli jwettqu mġiba mhux xierqa.

(70c)

Fis-sentenza tagħha, il-Qorti ma tikkontestax il-leġittimità tal-objettiv li jissaħħaħ il-kontroll pubbliku tal-użu tal-flus mill-FAER u mill-FAEŻR.

Emenda 31

Proposta għal regolament

Premessa 70d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(70d)

L-objettiv tal-kontroll pubbliku tal-użu tal-flus mill-FAEG u mill-FAEŻR, imfittex bil-pubblikazzjoni tal-benefiċjarji, jista' jinkiseb biss billi jiġi żgurat ċertu livell ta’ tagħrif li għandu jitwassal għall-għarfien tal-pubbliku. Dak it-tagħrif għandu jkopri dejta dwar l-identità tal-benefiċjarju, l-ammont mogħti u fil-kuntest ta' liema fondi, l-għan u n-natura tal-miżura kkonċernata. Il-pubblikazzjoni ta’ dak it-tagħrif għandha ssir b'tali mod li tikkaġuna inqas interferenza mad-dritt tal-benefiċjarji li l-ħajja privata tagħhom tiġi rispettata b'mod ġenerali, u li titħares partikularment id-dejta personali tagħhom, u d-drittijiet rikonoxxuti mill-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet tal-Bniedem tal-Unjoni Ewropea.

(70d)

L-għan tal-kontroll pubbliku tal-użu tal-flus mill-FAEG u mill-FAEŻR, imfittex bil-pubblikazzjoni tal-benefiċjarji, jista' jinkiseb biss billi jiġi żgurat ċertu livell ta’ tagħrif li għandu jinġieb għall-għarfien tal-pubbliku. Dak it-tagħrif għandu jkopri dejta dwar l-identità tal-benefiċjarju, l-ammont mogħti u fil-kuntest ta' kull wieħed mill-fondi, l-għan u n-natura tal-miżura kkonċernata. Bil-għan li tingħata stampa eżatta tad-distribuzzjoni territorjali tal-appoġġ tal-PAK, it-tagħrif dwar il-post fejn jinsabu l-impriżi li għalihom japplikaw dawk il-miżuri għandu jingħata wkoll. Id-dritt tal-benefiċjarji li l-ħajja privata tagħhom tiġi rispettata b'mod ġenerali, u li titħares partikularment id-dejta personali tagħhom, u d-drittijiet rikonoxxuti mill-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet tal-Bniedem tal-Unjoni Ewropea għandhom jiġu salvagwardjati .

Emenda 32

Proposta għal regolament

Premessa 70f

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(70f)

Sabiex jiġi rispettat bilanċ bejn l-għan imfittex tal-kontroll pubbliku tal-użu tal-flus mill-FAEG u mill-FAEŻR, minn naħa waħda, u bejn id-dritt tal-benefiċjarji li tiġi rispettata l-ħajja privata tagħhom, b'mod ġenerali, u li tiġi protetta d-data personali tagħhom, min-naħa l-oħra, għandu jittieħed kont tal-importanza tal-għajnuna. Wara l-analiżi fil-fond u l-konsultazzjoni mal-partijiet interessati, ħareġ fid-dieher li sabiex tissaħħaħ l-effettività ta' tali pubblikazzjoni, u sabiex tiġi limitata l-interferenza mad-drittijiet tal-benefiċjarji, għandu jiġi stabbilit livell minimu fir-rigward tal-ammont tal-għajnuna riċevut, li taħtu ma jiġix ippubblikat isem il-benefiċjarju.

imħassar

Emenda 33

Proposta għal regolament

Premessa 70 g

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(70 g)

Dan il-livell limitu għandu jirrifletti u jkun ibbażat fuq il-livell tal-iskemi ta' appoġġ stabbiliti fil-qafas tal-PAK. Billi l-istrutturi tal-ekonomiji agrikoli tal-Istati Membri jvarjaw b'mod konsiderevoli u jistgħu jkunu differenti ferm mill-istruttura ta’ azjenda agrikola medja fl-Unjoni, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu japplikaw livelli limitu minimi li jirriflettu l-qagħda partikolari tagħhom. Ir-Regolament xxx/xxx [DP] jistipula skema sempliċi u speċifika għall-azjendi agrikoli ż-żgħar. L-Artikolu 49 ta’ dak ir-Regolament jistipula kriterji għall-kalkolu tal-ammont tal-għajnuna. Għall-finijiet ta' konsistenza, dawk il-kriterji għandhom jintużaw ukoll għall-iffissar ta' limiti minimi speċifiċi għal kull Stat Membru, għall-pubblikazzjoni ta' isem benefiċjarju. Għajr għall-isem, taħt dak il-livell minimu speċifiku, il-pubblikazzjoni għandu jkun fiha t-tagħrif rilevanti kollu, bil-għan li min iħallas it-taxxa jkollu aċċess għal stampa preċiża tal-PAK.

imħassar

Emenda 34

Proposta għal regolament

Premessa 70h

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(70h)

Barra minn hekk, billi dan it-tagħrif isir aċċessibbli għall-pubbliku, titjieb it-trasparenza fir-rigward tal-użu tal-fondi tal-Unjoni fil-PAK, u b'hekk isir kontribut lejn il-viżibbiltà u l-fehim aħjar tal-istess politika. It-trasparenza tgħin liċ-ċittadini jieħdu sehem b’mod aktar mill-qrib fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, u tiggarantixxi li l-amministrazzjoni tgawdi minn leġittimità akbar, u tkun aktar effettiva u responsabbli fir-rigward taċ-ċittadin. Dan ikun jgħin ukoll biex in-nies lokali jixhdu eżempji konkreti tal-forniment ta' “beni pubbliċi” permezz tal-biedja, u jissottolinja l-leġittimità tal-għajnuna mill-istat għas-settur agrikolu. Barra minn hekk, tissaħħaħ ir-responsabbiltà personali tal-bdiewa fl-użu tal-fondi pubbliċi li jirċievu.

(70h)

Barra minn hekk, billi dan it-tagħrif isir aċċessibbli għall-pubbliku, titjieb it-trasparenza fir-rigward tal-użu tal-fondi tal-Unjoni fil-PAK, u b'hekk isir kontribut lejn il-viżibbiltà u l-fehim aħjar tal-istess politika. Jeħtieġ li jiġu applikati wkoll regoli simili fir-rigward tal-benefiċjarji ta’ finazjament minn fondi oħra tal-Unjoni (il-FEŻR, il-FSE u l-FES) sabiex dan l-objettiv ikun jista' jinkiseb ukoll fi ħdan oqsma oħra tal-politika tal-Unjoni. It-trasparenza tgħin liċ-ċittadini jieħdu sehem b’mod aktar mill-qrib fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, u tiggarantixxi li l-amministrazzjoni tgawdi minn leġittimità akbar, u tkun aktar effettiva u responsabbli fir-rigward taċ-ċittadin. Dan ikun jgħin ukoll biex in-nies lokali jixhdu eżempji konkreti tal-forniment ta' “beni pubbliċi” permezz tal-biedja, u jissottolinja l-leġittimità tal-għajnuna mill-istat għas-settur agrikolu. Barra minn hekk, tissaħħaħ ir-responsabbiltà personali tal-bdiewa fl-użu tal-fondi pubbliċi li jirċievu.

Emenda 35

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Id-definizzjonijiet ta’ “bidwi”, “attività agrikola”, “żona agrikola” , “impriża” stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) xxx/xxx[DP] għandhom japplikaw għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament , ħlief kif ipprovdut mod ieħor f'dan ir-Regolament .

1.   Id-definizzjonijiet ta’ “bidwi”, “attività agrikola” u “żona agrikola” stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) …/2013[DP] għandhom japplikaw għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.

Emenda 36

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Ħlief għall-finijiet tat-Titolu VI, id-definizzjonijiet ta’ “impriża”stabbilita fl-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) xxx/xxx[DP] għandha tapplika għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.

Emenda 37

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 1 – subparagrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, “leġiżlazzjoni agrikola settorjali” tfisser kwalunkwe att applikabbli adottat fuq il-bażi tal-Artikolu 43 tat-TFUE fil-qafas tal-PAK kif ukoll, meta applikabbli, kwalunkwe att delegat jew att ta' implimentazzjoni adottat fuq il-bażi ta' dawk l-atti.

Emenda 38

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt ea (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ea)

marda tal-pjanti li tolqot l-għelejjel kollha tal-benefiċjarju jew parti minnhom;

Emenda 39

Proposta għal regolament

Artikolu 2 – paragrafu 2 – punt f

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(f)

esproprjazzjoni ta' parti kbira ta' impriża jekk dik ma setgħetx tiġi antiċipata fil-ġurnata li ġiet imressqa l-applikazzjoni.

(f)

esproprjazzjoni tal-impriża kollha jew parti minnha jekk dik ma setgħetx tiġi antiċipata fil-ġurnata li ġiet imressqa l-applikazzjoni , jew ripussess tal-art mis-sid .

Emenda 40

Proposta għal regolament

Artikolu 7 – paragrafu 1 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-aġenziji tal-pagamenti għandhom ikunu dipartimenti jew korpi apposta tal-Istati Membri responsabbli mill-immaniġġjar u l-kontroll ta’ nfiq imsemmi fl-Artikolu 4(1) u fl-Artikolu 5.

1.   L-aġenziji tal-pagamenti għandhom ikunu dipartimenti jew korpi tal-Istati Membri responsabbli mill-immaniġġjar u l-kontroll ta’ nfiq kollu msemmi kemm fl-Artikolu 4(1) kif ukoll fl-Artikolu 5.

Emenda 41

Proposta għal regolament

Artikolu 7 – paragrafu 2 – subparagrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Il-Kummissjoni għandha, fuq bażi ta’ riskju, tirrevedi l-evidenza dokumentarja provduta mill-Istati Membri skont l-Artikolu 102 u tevalwa l-funzjonament tas-sistemi sabiex tikkonferma li l-korpi ta’ ġestjoni u kontroll jissodisfaw il-kundizzjonijiet nazzjonali għall-akkreditazzjoni.

Emenda 42

Proposta għal regolament

Artikolu 7 – paragrafu 3 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

dikjarazzjoni ta’ assigurazzjoni ta’ mmaniġġjar dwar il-kompletezza, l-eżattezza u l-veraċità tal-kontijiet, il-funzjonament sewwa tas-sistemi interni ta’ kontroll, kif ukoll dwar il-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet bażiċi u u r-rispett għall-prinċipju tal-immaniġġjar finanzjarju sod ;

(b)

dikjarazzjoni ta’ assigurazzjoni tal-ġestjoni aniġment dwar il-kompletezza, l-eżattezza u l-veraċità tal-kontijiet, il-funzjonament sewwa tas-sistemi interni ta’ kontroll, fuq il-bażi ta’ kriterji miżurabbli ta' prestazzjoni, kif ukoll dwar il-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet bażiċi;

Emenda 43

Proposta għal regolament

Artikolu 7 – paragrafu 3 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

sommarju tar-riżultati tal-verifiki u kontrolli disponibbli kollha li ġew imwettqa, inkluża analiżi ta' dgħufijiet sistematiċi jew rikorrenti kif ukoll ta' azzjonijiet korrettivi mwettqa jew ippjanati.

(c)

sommarju ta’:

 

 

(i)

tar-riżultati tal-verifiki u kontrolli disponibbli kollha li ġew imwettqa, inkluża analiżi ta' dgħjufijiet sistematiċi u rikorrenti kif ukoll ta' azzjonijiet korrettivi mwettqa jew ippjanati,

 

 

(ii)

l-istatistiċi tal-kontrolli rappurtati f’konformità mal-Artikolu 102(1)(c)(v), u

 

 

(iii)

kontrolli oħra li huma meqjusin rilevanti .

Emenda 44

Proposta għal regolament

Artikolu 7 – paragrafu 4 – subparagrafu 1 – frażi introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Fejn ikunu akkreditati aktar minn aġenzija tal-pagamenti waħda, l-Istat Membru għandu jaħtar korp, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “korp ta’ koordinazzjoni”, li lilu jassenja l-kompiti li ġejjin:

4.   Meta , minħabba l-arranġamenti kostituzzjonali ta' Stat Membru, ikunu akkreditati aktar minn aġenzija tal-pagamenti waħda, l-Istat Membru għandu jagħżel korp, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “korp ta’ koordinazzjoni”, li lilu jassenja l-kompiti li ġejjin:

Emenda 45

Proposta għal regolament

Artikolu 7 – paragrafu 5

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

5.   Fejn aġenzija tal-pagamenti akkreditata ma tħarisx jew ma tkunx għadha tħares wieħed jew aktar mill-kriterji ta’ akkreditazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, l-Istat Membru għandu jirtira l-akkreditazzjoni tiegħu sakemm l-aġenzija tal-pagamenti tagħmel it-tibdiliet meħtieġa fil-perjodu li għandu jkun iddeterminat skont kemm tkun severa l-problema.

5.   Fejn aġenzija tal-pagamenti akkreditata ma tħarisx jew ma tkunx għadha tħares wieħed jew aktar mill-kriterji ta’ akkreditazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, l-Istat Membru għandu , fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba tal-Kummissjoni, jirtira l-akkreditazzjoni tiegħu sakemm l-aġenzija tal-pagamenti tagħmel it-tibdiliet meħtieġa fil-perjodu li għandu jkun iddeterminat skont kemm tkun severa l-problema.

Emenda 46

Proposta għal regolament

Artikolu 8 – paragrafu 1 – punt ba (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ba)

regoli dwar l-ambitu u l-ħidma fil-bażi tad-dikjarazzjoni tal-ġestjoni tal-aġenziji tal-pagamenti;

Emenda 47

Proposta għal regolament

Artikolu 8 – paragrafu 1 – punt ca (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ca)

l-obbligi tal-aġenziji tal-pagamenti fir-rigward ta’ intervent pubbliku, kif ukoll il-kontenut tal-ġestjoni u r-responsabbiltajiet ta’ kontroll tagħhom;

Emenda 48

Proposta għal regolament

Artikolu 8 – paragrafu 2 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

l-obbligi tal-aġenziji tal-pagamenti fir-rigward ta’ intervent pubbliku, kif ukoll dwar il-kontenut tal-immaniġġjar u r-responsabbiltajiet ta’ kontroll tagħhom.

imħassar

Emenda 49

Proposta għal regolament

Artikolu 9

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-korp ta’ ċertifikazzjoni għandu jkun korp ta’ verifika pubbliku jew privat maħtur mill-Istat Membru li għandu jagħti opinjoni dwar id-dikjarazzjoni tal-maniġment dwar il-garanzija tal-kompletezza , l-eżattezza u l-veraċità tal-kontijiet annwali tal-aġenzija tal-pagamenti, il-funzjonament xieraq tas-sistema ta’ kontrolli interni tagħha, il-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet bażiċi, kif ukoll l-osservanza tal-prinċipju tal-ġestjoni finanzjarja soda .

1.   Il-korp ta’ ċertifikazzjoni għandu jkun korp ta’ verifika pubbliku jew privat . Meta dan ikun korp ta’ verifika privat, għandu jiġi magħżul mill-Istat Membru permezz ta’ proċedura ta’ sejħa pubblika għall-offerti. Il-korp ta’ ċertifikazzjoni għandu jagħti opinjoni , imħejjija skont standards tal-awditjar aċċettati internazzjonalment, dwar il-kompletezza , l-eżattezza u l-veraċità tal-kontijiet annwali tal-aġenzija tal-pagamenti, il-funzjonament xieraq u l-funzjonament xieraq tas-sistemi ta’ kontroll applikati kif ukoll il-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet bażiċi . Din l-opinjoni għandha tiddikjara , inter alia, jekk l-eżami jitfax dubju fuq id-dikjarazzjonijiet magħmula fid-dikjarazzjoni tal-ġestjoni dwar il-garanzija msemmija fl-Artikolu 7(3)(b) .

Huwa għandu jkun indipendenti mil-lat ta’ operazzjonijiet kemm mill-aġenzija tal-pagamenti konċernata, kif ukoll mill-awtorità li tkun akkreditat dik l-aġenzija.

Huwa għandu jkun indipendenti mil-lat ta’ operazzjonijiet kemm mill-aġenzija tal-pagamenti konċernata, kif ukoll mill-awtorità li tkun akkreditat dik l-aġenzija.

2.   Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-istatus tal-korpi ta’ ċertifikazzjoni , il-kompiti speċifiċi, inklużi l-kontrolli, li huma jkollhom jesegwixxu, kif ukoll iċ-ċertifikati u r-rapporti, flimkien mad-dokumenti li jkun hemm magħhom, li għandhom isiru minn dawk il-korpi. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

2.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati , skont l-Artikolu 111, li jistabbilixxu regoli dettaljati dwar l-istatus tal-korpi ta’ ċertifikazzjoni u l-kompiti speċifiċi, inklużi l-kontrolli, li għandhom ikunu strutturati bl-iktar mod effiċjenti, billi jkunu bbażati kemm jista’ jkun fuq kampjuni integrati bil-għan li jiġi mminimizzat il-piż amministrattiv fuq il-bdiewa u l-Istati Membri.

 

Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni, li jistabbilixxu regoli dwar iċ-ċertifikati u r-rapporti li għandhom jitfasslu mill-korpi ta’ ċertifikazzjoni, flimkien mad-dokumenti li jkun hemm magħhom. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

Emenda 50

Proposta għal regolament

Artikolu 12

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta’ konsulenza għal benefiċjarji dwar l-immaniġġjar ta’ artijiet u farms ( minn hawn ’il quddiem imsejħa “Sistema Konsultattiva għall-farms”) imħaddma minn korp wieħed maħtur jew aktar. Il-korpi maħtura jistgħu jkunu pubbliċi jew privati.

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta’ konsulenza għal benefiċjarji dwar il-ġestjoni tal-artijiet , il-ġestjoni tal-azjendi agrikoli , u l-ġestjoni tar-riskju tal-azjendi agrikoli ('Sistema Konsultattiva għall-azjendi agrikoli') imħaddma minn korp wieħed magħżul jew aktar. Il-korpi magħżula jistgħu jkunu pubbliċi u/jew privati.

2.   Is-sistema konsultattiva għall-farms għandha tkopri mill-anqas:

2.   Is-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli għandha tkopri mill-anqas:

(a)

ir-rekwiżiti statutorji ta’ mmaniġġjar u l-istandards għal kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba ta’ art kif stabbiliti fil-Kapitolu I tat-Titolu VI;

(a)

obbligi fil-livell tal-azjendi agrikoli li jirriżultaw mir-rekwiżiti statutorji ta’ mmaniġġjar u l-istandards għal kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba ta’ art kif stabbiliti fil-Kapitolu I tat-Titolu VI;

(b)

il-prattiki agrikoli ta’ ġid għall-klima u l-ambjent kif stabbiliti fil-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx [DP] u ż-żamma taż-żona agrikola kif imsemmi fl-Artikolu 4(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx [DP];

(b)

il-prattiki agrikoli ta’ ġid għall-klima u l-ambjent kif stabbiliti fil-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx [DP] u ż-żamma taż-żona agrikola kif imsemmi fl-Artikolu 4(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx [DP];

(c)

ir-rekwiżiti jew l-azzjonijiet relatati mal-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, il-bijodiversità, il-ħarsien tal-ilma, in-notifika ta’ mard tal-annimali u tal-pjanti u l-innovazzjoni mill-anqas kif stabbilit fl-Anness I għal dan ir-Regolament;

(c)

ir-rekwiżiti jew l-azzjonijiet relatati mal-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, il-bijodiversità, il-ħarsien tal-ilma, in-notifika ta’ mard tal-annimali u tal-pjanti u l-innovazzjoni mill-anqas kif stabbilit fl-Anness I għal dan ir-Regolament;

 

(ca)

l-iżvilupp sostenibbli tal-attivitajiet ekonomiċi tal-azjendi agrikoli skont il-miżuri previsti fil-programmi ta’ żvilupp rurali, inklużi dawk għall-modernizzazzjoni tal-azjendi agrikoli, il-bini tal-kompetittività, l-integrazzjoni settorjali, l-innovazzjoni u l-orjentazzjoni tas-suq kif ukoll il-promozzjoni u l-implimentazzjoni tal-prinċipji relatati mal-kontabilità, l-intraprenditorija u l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi ekonomiċi;

(d)

l-iżvilupp sostenibbli tal-attività ekonomika tal-farms żgħar kif iddefinit mill-Istati Membri u, tal-anqas, tal-farms li jipparteċipaw fl-Iskema tal-bdiewa żgħar imsemmija fit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx[DP].

(d)

il-prestazzjoni ambjentali u l-iżvilupp sostenibbli tal-attività ekonomika tal-azjendi agrikoli kif iddefiniti mill-Istati Membri bil-prijorità tingħata lil dawk li jipparteċipaw fl-Iskema tal-bdiewa żgħar imsemmija fit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru …/2013[DP].

3.   Is-sistema konsultattiva għall-farms tista’ wkoll tkopri partikolarment :

3.   Is-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli tista’ wkoll tkopri , inter alia, dan li ġej :

(a)

l-iżvilupp sostenibbli tal-attività ekonomika ta' azjendi għajr dawk imsemmija fil-paragrafu (2)(d);

 

 

(aa)

il-promozzjoni ta’ konverżjonijiet ta’ azjendi agrikoli u d-diversifikazzjoni tal-attività ekonomika tagħhom,

 

(ab)

il-ġestjoni tar-riskju u l-introduzzjoni ta’ azzjonijiet preventivi xierqa biex jiġu indirizzati diżastri naturali, avvenimenti katastrofiċi u l-mard tal-annimali u tal-pjanti;

 

(ac)

konsulenza dwar il-ġestjoni integrata ta’ organiżmi ta’ ħsara u dwar l-użu ta’ alternattivi mhux kimiċi.

(b)

ir-rekwiżiti minimi stabbiliti minn leġiżlazzjoni nazzjonali, kif imsemmi fl-Artikolu 29(3) u 30(2) tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx [RD] eferenza għad-dispożizzjoni rilevanti ta’ eliġibbiltà għal miżuri agroambjentali].

(b)

ir-rekwiżiti stabbiliti minn leġiżlazzjoni nazzjonali, kif imsemmi fl-Artikolu 29 u 30 tar-Regolament (UE) Nru …/2013[RD]

Emenda 51

Proposta għal regolament

Artikolu 13 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsulenti tas-sistema konsultattiva għall-farms ikunu kwalifikati kif xieraq u  mħarrġin regolarment.

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsulenti tas-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli jkunu kwalifikati kif xieraq u regolarment jattendu taħriġ waqt li jkunu fis-servizz .

Emenda 52

Proposta għal regolament

Artikolu 13 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   L-awtorità nazzjonali kompetenti għandha tipprovdi lill-benefiċjarju , fejn ikun xieraq bl-użu ta’ mezzi elettroniċi, bil-listi adatti ta’ korpi maħturin .

3.   L-awtorità nazzjonali għandha tipprovdi lill-benefiċjarju potenzjali bil-listi adatti ta’ korpi magħżula primarjament permezz ta' mezzi elettroniċi .

Emenda 53

Proposta għal regolament

Artikolu 14

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-benefiċjarji, kemm jekk jirċievu għajnuna skont il-politika agrikola komuni jew le, inkluż l-iżvilupp rurali, jistgħu jużaw fis-sistema konsultattiva għall-farms fuq bażi volontarja.

Il-benefiċjarji, kemm jekk jirċievu għajnuna skont il-politika agrikola komuni jew le, inkluż l-iżvilupp rurali, jistgħu jużaw fis-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli fuq bażi volontarja.

Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw, skont kriterji oġġettivi , il-kategoriji ta’ benefiċjarji li jkollhom aċċess ta’ prijorità għas-sistema konsultattiva għall-farms . L-Istati Membri , madankollu , għandhom jiżguraw li tingħata prijorità lil bdiewa li l- aċċess tagħhom għal servizz ta’ konsulenza minbarra s-sistema konsultattiva għall-farms huwa l-aktar limitat.

Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw, fuq il-bażi ta’ kriterji ambjentali , ekonomiċi u soċjali, il-kategoriji ta’ benefiċjarji li għandu jkollhom aċċess ta’ prijorità għas-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli, li tista’ tinkludi , inter alia:

 

(a)

dawk il-bdiewa li l-aċċess tagħhom għal servizz ta’ konsulenza minbarra s-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli huwa l-aktar limitat;

 

(b)

bdiewa li jipparteċipaw fil-miżuri maħsuba biex jiżguraw l-effiċjenza tal-karbonju, tan-nutrijenti u/jew dik enerġetika deskritti fil-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru ../2013[DP];

 

(c)

netwerks li joperaw b’riżorsi limitati skont it-tifsira tal-Artikoli 53, 61 u 62 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [RD].

Is-sistema konsultattiva għall-farms għandha tiżgura li benefiċjarji jkollhom aċċess għall-konsulenza li tirrifletti l-qagħda speċifika tal-azjenda tagħhom.

Is-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli għandha tiżgura li benefiċjarji jkollhom aċċess għall-konsulenza li tirrifletti l-qagħda speċifika tal-azjenda tagħhom.

Emenda 54

Proposta għal regolament

Artikolu 15 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.     Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta regoli għall-implimentazzjoni uniformi tas-sistema konsultattiva għall-farms. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

imħassar

Emenda 55

Proposta għal regolament

Artikolu 16 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Fil-każ li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni tipprovdi għal somom li jkollhom jitnaqqsu mill-ammont imsemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni , tistabbilixxi l-bilanċ nett li jkun hemm għal infiq mill-FAEG abbażi tad-dejta msemmija f’dik il-leġiżlazzjoni.

2.   Fil-każ li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni tipprovdi għal somom li jkollhom jitnaqqsu mill-ammont imsemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, bi qbil mal Artikolu 111 , li jistabbilixxu l-bilanċ nett li jkun hemm għal infiq mill-FAEG fuq il-bażi tad-dejta msemmija f’dik il-leġiżlazzjoni.

Emenda 56

Proposta għal regolament

Artikolu 22 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-miżuri ffinanzjati skont il-punt (c) tal-Artikolu 6 għandu jkollhom l-għan li jagħtu lill-Kummissjoni l-mezzi biex timmaniġġja s-swieq agrikoli tal-Unjoni f’kuntest globali, biex jiġi żgurat il-monitoraġġ agroekonomiku tal-art agrikola u tal-kundizzjoni ta’ għelejjel , biex ikunu jistgħu jsiru stimi, partikolarment fir-rigward ta’ rendimenti u produzzjoni agrikola, biex l-aċċess għal dawn l-istimi jinqasam f’kuntest internazzjonali, bħal inizjattivi kkoordinati minn organizzazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti jew minn aġenziji internazzjonali oħra, biex jikkontribwixxu għat-trasparenza ta’ swieq dinjin, u biex jiġi żgurat segwitu teknoloġiku tas-sistema agrometeoroloġika.

Il-miżuri ffinanzjati skont il-punt (c) tal-Artikolu 6 għandu jkollhom l-għan li jagħtu lill-Kummissjoni l-mezzi biex timmaniġġja s-swieq agrikoli tal-Unjoni f’kuntest globali, biex jiġi żgurat il-monitoraġġ agroekonomiku u agroekoloġiku tal-art agrikola u  forestali u tal-kundizzjoni tal-bażi tar-riżorsi agrikoli u tal-għelejjel , biex ikunu jistgħu jsiru l-istimi; pereżempju fir-rigward ta’ rendimenti , effiċjenza tar-riżorsi u produzzjoni agrikola fit-tul , biex l-aċċess għal dawn l-istimi jinqasam f’kuntest internazzjonali, bħal inizjattivi kkoordinati minn organizzazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti jew minn aġenziji internazzjonali oħra, biex jikkontribwixxu għat-trasparenza ta’ swieq dinjin, u biex jiġi żgurat segwitu tas-sistema agrometeoroloġika.

Emenda 57

Proposta għal regolament

Artikolu 22 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-miżuri ffinanzjati skont il-punt (c) tal-Artikolu 6 huma dwar il-ġbir jew ix-xiri ta’ dejta meħtieġa għall-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni, inkluża dejta mis-satellita u dejta meteoroloġika, il-ħolqien ta’ infrastruttura ta’ dejta spazjali u websajt, studji speċifiċi li għandhom isiru dwar kundizzjonijiet klimatiċi u l-aġġornament ta’ mudelli agrometeoroloġiċi u ekonometriċi. Fejn ikun meħtieġ, dawk il-miżuri għandhom jitwettqu b’kollaborazzjoni ma’ laboratorji u korpi nazzjonali.

Il-miżuri ffinanzjati skont il-punt (c) tal-Artikolu 6 huma dwar il-ġbir jew ix-xiri ta’ dejta meħtieġa għall-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni, inkluża dejta mis-satellita u dejta meteoroloġika, il-ħolqien ta’ infrastruttura ta’ dejta spazjali u websajt, studji speċifiċi li għandhom isiru dwar kundizzjonijiet klimatiċi , il-monitoraġġ tas-saħħa tal-ħamrija u l-funzjonalità tal-ħamrija u l-aġġornament ta’ mudelli agrometeoroloġiċi u ekonometriċi. Fejn ikun meħtieġ, dawk il-miżuri għandhom jitwettqu b’kollaborazzjoni ma’ laboratorji u korpi nazzjonali.

Emenda 58

Proposta għal regolament

Artikolu 25 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.    Il-Kunsill , waqt li jaġixxu fuq proposta mill-Kummissjoni ppreżentata mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu tas-sena kalendarja li għaliha jkun japplika l-aġġustament imsemmi fil-paragrafu 1, għandhom jiddeterminaw l-aġġustament mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju tal-istess sena kalendarja.

2.    Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill , filwaqt li jaġixxu fuq proposta mill-Kummissjoni ppreżentata mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu tas-sena kalendarja li għaliha jkun japplika l-aġġustament imsemmi fil-paragrafu 1, għandhom jiddeterminaw l-aġġustament mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju tal-istess sena kalendarja.

Emenda 59

Proposta għal regolament

Artikolu 25 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Jekk sat-30 ta’ Ġunju ta’ kwalunkwe sena r-rata ta’ aġġustament ma tkunx stabbilita, il-Kummissjoni għandha tistabbilieha permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni u għandha tgħarraf lill-Kunsill immedjatament. Att ta’ implimentazzjoni tali għandu jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 112(2).

3.   Jekk sat-30 ta’ Ġunju ta’ kwalunkwe sena r-rata ta’ aġġustament ma tkunx stabbilita, il-Kummissjoni għandha tistabbilieha permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni u għandha tgħarraf lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew immedjatament. Att ta’ implimentazzjoni tali għandu jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 112(2).

Emenda 60

Proposta għal regolament

Artikolu 25 – paragrafu 4

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Sal-1 ta’ Diċembru, fuq proposta mill-Kummissjoni, abbażi ta’ informazzjoni ġdida fil-pussess tiegħu, il-Kunsill jista’ jadotta r-rata ta’ aġġustament għal pagamenti diretti stabbiliti skont il-paragrafi 2 jew 3.

4.    Jekk isir disponibbli tagħrif materjali ġdid wara l-adozzjoni, fuq il-bażi ta' dak it-tagħrif u tad-deċiżjoni msemmija fil-paragrafi 2 u 3, il-Kummissjoni tista', sal-1 ta' Diċembru, mingħajr ma tuża l-ebda waħda mill-proċeduri msemmija fl-Artikolu 112(2) u (3), tadotta atti ta' implimentazzjoni li jadattaw r-rata ta’ aġġustament għal pagamenti diretti stabbiliti skont il-paragrafi 2 jew 3.

Emenda 61

Proposta għal regolament

Artikolu 25 – paragrafu 6

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

6.   Qabel ma jiġi applikat dan l-Artikolu, għandha l-ewwel titqies il-possibbiltà li l-ammont awtorizzat mill-awtorità baġitarja għar-Riżerva għal kriżijiet fis-settur agrikolu msemmija fil-punt 14 tal-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar kooperazzjoni f’materji baġitarji u dwar immaniġġjar finanzjarju sod.

6.   Qabel ma tippreżenta l-proposta msemmija fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni għandha tiddetermina jekk ġewx issodisfati l-kundizzjonijiet għall-mobilizzazzjoni tar-Riżerva għal kriżijiet fis-settur agrikolu msemmija fil-punt 14 tal-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar kooperazzjoni f’materji baġitarji u dwar immaniġġjar finanzjarju sod , u, jekk ikunu ġew issodisfati, il-Kummissjoni għandha tressaq proposta għal dan il-għan .

Emenda 62

Proposta għal regolament

Artikolu 26 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Jekk, meta jkun qed isir l-abbozz tal-baġit għas-sena finanzjarja N, ikun jidher li hemm riskju li l-ammont imsemmi fl-Artikolu 16 għas-sena finanzjarja N ikun ser jinqabeż, il-Kummissjoni għandha tipproponi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew lill-Kunsill il-miżuri meħtieġa biex tkun żgurata l-konformità ma’ dak l-ammont.

2.   Jekk, meta jkun qed isir l-abbozz tal-baġit għas-sena finanzjarja N, ikun jidher li hemm riskju li l-ammont imsemmi fl-Artikolu 16 għas-sena finanzjarja N ikun ser jinqabeż, il-Kummissjoni għandha tipproponi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill il-miżuri meħtieġa biex tkun żgurata l-konformità ma’ dak l-ammont.

Emenda 63

Proposta għal regolament

Artikolu 26 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Fi kwalunkwe ħin, jekk il-Kummissjoni tqis li jkun hemm riskju li l-ammont imsemmi fl-Artikolu 16 ikun ser jinqabeż u li hija ma tkunx tista’ tieħu miżuri adegwati biex tirrimedja s-sitwazzjoni bis-setgħat tagħha, hija għandha tipproponi miżuri oħra biex tiżgura l-konformità ma’ dak l-ammont. Dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati mill-Kunsill abbażi tal-Artikolu 43(3) tat-Trattat jew mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill abbażi tal-Artikolu 43(2) tat-Trattat.

3.   Fi kwalunkwe ħin, jekk il-Kummissjoni tqis li jkun hemm riskju li l-ammont imsemmi fl-Artikolu 16 ikun ser jinqabeż u li hija ma tkunx tista’ tieħu miżuri adegwati biex tirrimedja s-sitwazzjoni bis-setgħat tagħha, hija għandha tipproponi miżuri oħra biex tiżgura l-konformità ma’ dak l-ammont. Dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill abbażi tal-Artikolu 43(2) tat-Trattat.

Emendi 195 u 202

Proposta għal regolament

Artikolu 29

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Mingħajr preġudizzju għall-eliġibbiltà tal-appoġġ skont l-Artikolu 30(2) tar-Regolament (UE) Nru RD/xxx, in-nefqa ffinanzjata fl-ambitu tal-FAEŻR mhux se tkun soġġetta għall-ebda finanzjament ieħor fl-ambitu tal-baġit tal-UE.

In-nefqa ffinanzjata fl-ambitu tal-FAEŻR mhux se tkun soġġetta għall-ebda finanzjament ieħor fl-ambitu tal-baġit tal-UE.

Emenda 65

Proposta għal regolament

Artikolu 34 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Wara d-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tapprova l-programm, ammont inizjali ta’ prefinanzjament għall-perjodu sħiħ ta' programmazzjoni għandu jitħallas lill-Kummissjoni . Dan l-ammont inizjali ta' prefinanzjament Dan għandu jirrappreżenta 4 % tal-kontribuzzjoni mill-FAEŻR lill-programm konċernat. Dan jista’ jinqasam fuq massimu ta' tliet pagamenti skont id-disponibbiltà baġitarja. L-ewwel pagament għandu jirrappreżenta 2 % tal-kontribuzzjoni tal-FAEŻR lill-programm ikkonċernat.

1.   Wara d-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tapprova l-programm ta' żvilupp rurali , ammont inizjali ta’ prefinanzjament għall-perjodu sħiħ ta' programmazzjoni għandu jitħallas mill-Kummissjoni lill-Istat Membru . Dan l-ammont inizjali ta' prefinanzjament Dan għandu jirrappreżenta 7 % tal-kontribuzzjoni mill-FAEŻR lill-programm konċernat. Dan jista’ jinqasam fuq massimu ta' tliet pagamenti skont id-disponibbiltà baġitarja. L-ewwel pagament għandu jirrappreżenta 2 % tal-kontribuzzjoni tal-FAEŻR lill-programm ikkonċernat.

Emenda 66

Proposta għal regolament

Artikolu 35 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-pagamenti interim għandhom isiru għal kull programm ta’ żvilupp rurali. Għandhom jiġu kkalkulati billi r-rata ta’ kofinanzjament għal kull miżura tiġi applikata għall-infiq pubbliku ċertifikat imġarrab minnha.

1.   Il-pagamenti interim għandhom isiru għal kull programm ta’ żvilupp rurali. Għandhom jiġu kkalkulati billi r-rata ta’ kofinanzjament għal kull miżura tiġi applikata għall-infiq pubbliku ċertifikat imġarrab minnha jew għan-nefqa eliġibbli totali, inkluż l-infiq pubbliku u privat .

Emenda 67

Proposta għal regolament

Artikolu 35 – paragrafu 3 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

it-trażmissjoni lill-Kummissjoni tad-dikjarazzjoni ta’ nfiq iffirmata mill-aġenzija tal-pagamenti akkreditata, skont l-Artikolu 102(1)(c);

(a)

it-trażmissjoni lill-Kummissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ kull-xahar ta’ nfiq iffirmata mill-aġenzija tal-pagamenti akkreditata, skont l-Artikolu 102(1)(c);

Emenda 68

Proposta għal regolament

Artikolu 37 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-Kummissjoni għandha tiddiżimpenja awtomatikament kwalunkwe porzjon ta’ impenn ta’ baġit għal programm ta’ żvilupp rurali li ma jkunx intuża għall-fini ta’ prefinanzjament jew biex isiru pagamenti interim jew li dwaru ma tkunx ġiet ippreżentata lilha dikjarazzjoni ta’ nfiq li jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 35(3) b’rabta ma’ nfiq magħmul sal-31 ta’ Diċembru tat-tieni sena wara dik tal-impenn tal-baġit.

1.   Il-Kummissjoni għandha tiddiżimpenja awtomatikament kwalunkwe porzjon ta’ impenn ta’ baġit ta’ Stat Membru li ma jkunx intuża għall-fini ta’ prefinanzjament jew biex isiru pagamenti interim jew li dwaru ma tkunx ġiet ippreżentata lilha dikjarazzjoni ta’ nfiq li jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 35(3) b’rabta ma’ nfiq magħmul sal-31 ta’ Diċembru tat-tieni sena wara dik tal-impenn tal-baġit.

Emenda 69

Proposta għal regolament

Artikolu 37 – paragrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

1a.     L-Istati Membri li, minħabba s-sistema federali ta' gvern tagħhom, iressqu diversi programmi għall-iżvilupp rurali, jistgħu jikkumpensaw għall-ammonti li ma jintużawx sal-31 ta' Diċembru tat-tieni sena wara dik tal-impenn tal-baġit għal programm wieħed jew aktar ta’ żvilupp rurali kontra l-ammonti minfuqa wara dik id-data taħt programmi oħra ta’ żvilupp rurali. Jekk xi ammonti jibqgħu ma jkunux kommessi wara tali kumpens, dawn għandhom jiġu imposti, fuq bażi proporzjonali, għall-programmi ta’ żvilupp rurali li għalihom ġie rreġistrat infiq inqas.

Emenda 70

Proposta għal regolament

Artikolu 37 – paragrafu 4 – subparagrafu 1 – punt ba (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ba)

dik il-parti tal-impenji tal-baġit li tikkonċerna l-għajnuna skont l-Artikolu 37(1), il-punti (b) u (c), tar-Regolament (UE) Nru …/2013[RD].

Emenda 71

Proposta għal regolament

Artikolu 38

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 38

imħassar

Budget Commitments

 

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tadotta l-lista tal-proġetti li għalihom jingħata l-Premju għall-kooperazzjoni innovattiva u lokali msemmija fl-Artikolu 58(4) tar-Regolament (UE) Nru RD/xxx għandha tikkostitwixxi deċiżjoni ta’ finanzjament skont it-tifsira tal-Artikolu [75(2)] tar-Regolament (UE) Nru FR/xxx.

 

Wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni msemmija fl-ewwel paragrafu l-Kummissjoni għandha tesegwixxi l-impenji tal-baġit skont l-Istat Membru għall-ammont totali tal-premjijiet mogħtija lil proġetti f’dak l-Istat Membru fil-limitu msemmi fl-Artikolu 51(2) tar-Regolament (UE) Nru RD/xxx.

 

Emenda 72

Proposta għal regolament

Artikolu 39

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 39

imħassar

Pagamenti lill-Istati Membri

 

1.     Fil-qafas tal-pagamenti interim imsemmija fl-Artikolu 35, il-Kummissjoni għandha tagħmel pagamenti biex tirrimborża l-infiq magħmul minn aġenziji tal-pagamenti akkreditati biex jagħtu l-Premjijiet imsemmija f’din it-Taqsima fil-limiti tal-impenji baġitarji disponibbli għall-Istati Membri kkonċernati.

 

2.     Kull pagament għandu jkun suġġett għat-trażmissjoni lill-Kummissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ nfiq iffirmata mill-aġenzija tal-pagamenti akkreditata, skont l-Artikolu 102(1)(c).

 

3.     L-aġenziji tal-pagamenti akkreditati għandhom jistabbilixxu u jibagħtu lill-Kummissjoni, jew direttament jew permezz tal-korp ta’ koordinazzjoni bħala intermedjarju, fejn ikun inħatar wieħed, dikjarazzjonijiet ta’ nfiq relatat mal-Premju għal kooperazzjoni innovattiva u lokali, fil-perjodi stabbiliti mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 112(3).

 

Id-dikjarazzjonijiet ta’ nfiq għandhom ikopru nfiq li l-aġenziji tal-pagamenti jkunu għamlu matul kull wieħed mill-perjodi konċernati.

 

Emenda 73

Proposta għal regolament

Artikolu 40

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 40

imħassar

Diżimpenn awtomatiku għall-Premju għall-koperazzjoni innovattiva u lokali

 

Il-Kummissjoni għandha tiddiżimpenja awtomatikament l-ammonti msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 38, li ma jkunux intużaw biex jiġu rrimborżati l-Istati Membri kif stabbilit fl-Artikolu 39 jew li dwarhom ma tkunx ġiet ippreżentata lilha dikjarazzjoni ta’ nfiq li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Artikolu b’rabta ma’ nfiq magħmul sal-31 ta’ Diċembru tat-tieni sena wara dik tal-impenn tal-baġit.

 

L-Artikoli 37(3), (4) u (5) għandhom japplikaw mutatis mutandis.

 

Emenda 74

Proposta għal regolament

Artikolu 42 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Fejn l-aktar data tard ta’ pagament possibbli ma titħarisx mill-Istati Membri, huma għandhom iħallsu lill-benefiċjarji mgħaxijiet ta’ inadempjenza , sostnuti mill-baġit nazzjonali .

2.   Fejn l-aktar data tard ta’ pagament possibbli ma titħarisx mill-Istati Membri, huma għandhom iħallsu lill-benefiċjarji mgħaxijiet ta’ inadempjenza. Dan il-paragrafu m’għandux japplika f’każijiet meta d-dewmien tal-pagamenti ma jkunx it-tort tal-Istat Membru kkonċernat.

Emendi 196, 197, 198 u 199

Proposta għal regolament

Artikolu 43 – paragrafu 2 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tnaqqas jew tissospendi l-pagamenti kull xahar jew interim lil Stat Membru jekk iseħħu dawn il-kundizzjonijiet kollha :

2.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tnaqqas jew tissospendi l-pagamenti kull xahar jew interim lil Stat Membru jekk wieħed jew aktar mill-komponenti ewlenin tas-sistema nazzjonali ta' kontroll inkwistjoni ma jeżistux jew mhumiex effikaċi minħabba l-gravità jew il-persistenza tad-defiċjenzi li jinstabu, jew jekk il-pagamenti irregolari mhux qed jiġu rkuprati bid-diliġenza neċessarja u jekk isseħħ waħda minn dawn il-kundizzjonijiet:

(a)

wieħed jew aktar mill-komponenti ewlenin tas-sistema nazzjonali ta’ kontroll inkwistjoni ma jkunux jeżistu jew ma jkunux effikaċi minħabba l-gravità jew il-persistenza tad-defiċjenzi misjuba, jew li ma jkunux qed jiġu rkuprati pagamenti rregolari bid-diliġenza meħtieġa;

imħassar

(b)

id-defiċjenzi msemmija fil-punt (a) ikunu ta’ natura kontinwa u kienu r-raġuni għal mill-anqas żewġ atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 54, biex jiġi eskluż minn finanzjament mill-Unjoni l-infiq mill-Istat Membru konċernat; kif ukoll

(b)

jew id-defiċjenzi msemmija hawn fuq ikunu ta’ natura kontinwa u kienu r-raġuni għal mill-anqas żewġ atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 54, biex jiġi eskluż minn finanzjament mill-Unjoni l-infiq mill-Istat Membru konċernat; jew

(c)

il-Kummissjoni tikkonkludi li l-Istat Membru konċernat ma jkunx f’qagħda li jimplimenta l-miżuri meħtieġa biex jirrimedja s-sitwazzjoni fil-futur immedjat.

(c)

il-Kummissjoni tikkonkludi li l-Istat Membru konċernat ma jkunx f’qagħda li jimplimenta l-miżuri meħtieġa ta' rimedju fil-futur immedjat, skont pjan ta' azzjoni b'indikaturi ċari ta' progress, li għandhom jiġu stabbiliti b'konsultazzjoni mal-Kummissjoni .

Emenda 75

Proposta għal regolament

Artikolu 44 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Meta l-leġiżlazzjoni agrikola settorjali jkun jeħtiġilha li l-Istati Membri jissottomettu, f’perjodu speċifiku ta’ żmien, informazzjoni dwar l-għadd ta’ kontrolli esegwiti u r-riżultati tagħhom u l-Istati Membri jaqbżu dak il-perjodu, il-Kummissjoni tista’ tissospendi l-pagamenti kull xahar imsemmija fl-Artikolu 18 jew il-pagamenti interim msemmija fl-Artikolu 35 li dwarhom l-informazzjoni ta’ statistka ma tkunx intbagħtet f’waqtha.

Meta l-leġiżlazzjoni agrikola settorjali jkun jeħtiġilha li l-Istati Membri jissottomettu, f’perjodu speċifiku ta’ żmien, informazzjoni dwar l-għadd ta’ kontrolli esegwiti skont l-Artikolu 61 u r-riżultati tagħhom u  meta l-Istati Membri jaqbżu dak il-perjodu, il-Kummissjoni tista’ tissospendi l-pagamenti ta’ kull xahar imsemmija fl-Artikolu 18 jew il-pagamenti interim imsemmija fl-Artikolu 35 li l-informazzjoni statistika dwarhom ma tkunx intbagħtet fil-ħin, sakemm il-Kummissjoni tkun għamlet disponibbli għall-Istati Membri kmieni biżżejjed qabel ma jibda l-perjodu ta' referenza l-informazzjoni, il-formoli u l-ispjegazzjonijiet kollha li jeħtieġu biex jikkumpilaw l-istatistika relevanti . Meta tagħmel dan, il-Kummissjoni għandha taġixxi bi qbil mal-prinċipju ta' proporzjonalità u r-regoli dettaljati li adottat fuq il-bażi tal-Artikolu 48(5), b'kunsiderazzjoni tal-grad tad-dewmien. B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tiddistingwi b’mod ċar bejn sitwazzjoni fejn it-tressiq tard tal-informazzjoni jpoġġi il-kwittanza tal-baġit annwali f’riskju, u sitwazzjoni fejn ma jeżistix tali riskju. Qabel tissospendi il-pagamenti ta' kull xahar il-Kummissjoni għandha tinnotifka bil-miktub lill-Istat Membru kkonċernat.

Emenda 76

Proposta għal regolament

Artikolu 47 – paragrafu 1 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Għandu jipprovdi informazzjoni koerenti, oġġettiva u komprensiva, kemm barra mill-Unjoni kif ukoll fiha, biex jagħti stampa globali ta’ dik il-politika.

Għandu jipprovdi informazzjoni koerenti, oġġettiva u komprensiva, kemm barra mill-Unjoni kif ukoll fiha, biex jagħti stampa globali eżatta ta’ dik il-politika.

Emenda 77

Proposta għal regolament

Artikolu 48 – paragrafu 6

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

6.   Il-Kummissjoni, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, tista' tistipula dettalji ulterjuri dwar l-obbligu stipulat fl-Artikolu 46 kif ukoll il-kundizzjonijiet speċifiċi applikabbli għall-informazzjoni li għandha tiddaħħal fil-kontijiet miżmuma mill-aġenziji ta' pagament. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

6.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati , bi qbil mal-Artikolu 111, li jistipulaw dettalji ulterjuri dwar l-obbligu stipulat fl-Artikolu 46 kif ukoll il-kundizzjonijiet speċifiċi applikabbli għall-informazzjoni li għandha tiddaħħal fil-kontijiet miżmuma mill-aġenziji ta' pagament.

Emenda 78

Proposta għal regolament

Artikolu 48 – paragrafu 6a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

6a.     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, bi qbil mal-Artikolu 111, li jistabbilixxu regoli ulterjuri dwar il-pagament mill-Istati Membri ta' imgħaxijiet għal nuqqas ta' ħlas lill-benefiċjarji kif stipulat fl-Artikolu 42(2).

Emenda 79

Proposta għal regolament

Artikolu 48 – paragrafu 7 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

regoli dwar il-pagament mill-Istati Membri ta' imgħaxijiet għal nuqqas ta' ħlas lill-benefiċjarji kif stipulat fl-Artikolu 42(2).

imħassar

Emenda 80

Proposta għal regolament

Artikolu 49 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt ca (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ca)

jekk aġenzija tal-pagamenti tkunx konformi mal-kriterji ta’ akkreditazzjoni stipulati fl-Artikolu 7(2) u jekk l-Istat Membru japplikax korrettament id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7(5);

Emenda 81

Proposta għal regolament

Artikolu 49 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt cb (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(cb)

il-ħidma li l-korpi ta’ ċertifikazzjoni huma meħtieġa li jwettqu skont l-Artikolu 9;

Emenda 82

Proposta għal regolament

Artikolu 49 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt cc (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(cc)

il-konformità mal-obbligi stipulati fl-Artikolu 56(1)

Emenda 83

Proposta għal regolament

Artikolu 49 – paragrafu 2 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-Kummissjoni għandha tagħti avviż minn qabel biżżejjed ta’ verifika fuq il-post lill-Istat Membru konċernat jew lill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-kontroll ikun ser isir. Agenti mill-Istat Membru konċernat jistgħu jieħdu sehem f’dawn il-kontrolli.

2.   Il-Kummissjoni għandha tagħti avviż minn qabel biżżejjed ta’ verifika fuq il-post lill-Istat Membru konċernat jew lill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-kontroll ikun ser isir u għandha tikkoordina l-verifiki bil-għan li jitnaqqas kwalunkwe impatt negattiv fuq l-agenziji tal-pagamenti . Agenti mill-Istat Membru konċernat jistgħu jieħdu sehem f’dawn il-kontrolli.

Emenda 84

Proposta għal regolament

Artikolu 50 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli lill-Kummissjoni l-informazzjoni kollha dwar irregolaritajieti u każijiet issuspettati ta' frodi mikxufa, u dwar il-passi meħuda biex jiġu rkuprati pagamenti mhux dovuti b’rabta ma’ dawk l-irregolaritajiet u frodi skont it-Taqsima III ta’ dan il-Kapitolu.

3.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli lill-Kummissjoni l-informazzjoni kollha dwar irregolaritajieti mikxufa, u dwar il-passi meħuda biex jiġu rkuprati pagamenti mhux dovuti b’rabta ma’ dawk l-irregolaritajiet u frodi skont it-Taqsima III ta’ dan il-Kapitolu.

Emenda 85

Proposta għal regolament

Artikolu 51 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-aġenziji tal-pagamenti akkreditati għandhom iżommu dokumenti ta’ prova relatati ma’ pagamenti magħmula u dokumenti relatati mat-twettiq tal-verifiki amministrattivi u fiżiċi meħtieġa mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, u għandhom jagħmlu d-dokumenti u l-informazzjoni disponibbli għall-Kummissjoni.

L-aġenziji tal-pagamenti akkreditati għandhom iżommu dokumenti ta’ prova relatati ma’ pagamenti magħmula u dokumenti relatati mat-twettiq tal-verifiki amministrattivi u fiżiċi meħtieġa mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, u għandhom jagħmlu d-dokumenti u l-informazzjoni disponibbli għall-Kummissjoni. Tali dokumenti ta' prova jistgħu jinżammu f'format elettroniku.

Emenda 86

Proposta għal regolament

Artikolu 52 – paragrafu 1 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Il-Kummissjoni tista’ , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni , tistabbilixxi regoli fir-rigward ta’:

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati , skont l-Artikolu 111 , li jistabbilixxu regoli fir-rigward ta':

Emenda 87

Proposta għal regolament

Artikolu 52 – paragrafu 1 – punt ca (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ca)

il-kundizzjonijiet li bihom għandhom jinżammu d-dokumenti ta' prova msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 51, inklużi dwar il-forma u t-tul ta' żmien tagħha.

Emenda 88

Proposta għal regolament

Artikolu 52 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-atti ta’ implimentazzjoni pprovduti fl-ewwel paragrafu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 112(3).

imħassar

Emenda 89

Proposta għal regolament

Artikolu 54 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-ammonti li għandhom jiġu esklużi abbażi tal-gravità tan-nuqqas ta’ konformità reġistrat. Hija għandha tqis kif xieraq in-natura u l-gravità tal-ksur u tal-ħsara finanzjarja kkawżata lill-Unjoni .

2.   Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-ammonti li għandhom jiġu esklużi abbażi tal-gravità tan-nuqqas ta’ konformità reġistrat. Hija għandha tqis kif xieraq in-natura tal-ksur u  għandha tibbaża l-ammonti esklużi fuq valutazzjoni tar-riskju għall-fondi agrikoli li jirriżultaw mill-ksur .

Emenda 90

Proposta għal regolament

Artikolu 54 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Il-Kummissjoni għandha tibbaża l-korrezzjonijiet finanzjarji tagħha fuq każijiet individwali ta' irregolarità identifikati, jew billi tqis in-natura sistemika tal-irregolarità biex tiddetermina jekk għandhiex tiġi applikata korrezzjoni estrapolata jew korrezzjoni b'rata fissa.

 

Il-korrezzjonijiet b’rata fissa għandhom jiġu applikati biss meta, minħabba n-natura tal-każ, ikun impossibbli jew li jiġi identifikat l-estent u l-ammont tal-irregolarità li tkun instabet jew li jiġi estrapolat l-ammont li għandu jiġi kkoreġut.

Emenda 91

Proposta għal regolament

Artikolu 54 – paragrafu 3 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Qabel l-adozzjoni ta’ kwalunkwe deċiżjoni għal rifjut ta’ finanzjament, is-sejbiet mill-ispezzjoni tal-Kummissjoni u t-tweġibiet tal-Istat Membru għandhom jiġu nnotifikati bil-miktub, u wara dan iż-żewġ partijiet għandhom jippruvaw jilħqu ftehim dwar l-azzjoni li jkollha tittieħed.

3.   Qabel l-adozzjoni ta’ kwalunkwe deċiżjoni għal rifjut ta’ finanzjament, is-sejbiet mill-ispezzjoni tal-Kummissjoni u t-tweġibiet tal-Istat Membru għandhom jiġu nnotifikati bil-miktub, u wara dan iż-żewġ partijiet għandhom jippruvaw jilħqu ftehim dwar l-azzjoni li jkollha tittieħed. F’dan il-kuntest, l-Istati Membri għandhom jingħataw l-opportunità li juru, permezz ta’ eżami tad-dokumentazzjoni kkonċernata, li l-gravità reali tal-irregolarità hija inqas mill-valutazzjoni tal-Kummissjoni.

Emenda 92

Proposta għal regolament

Artikolu 54 – paragrafu 3 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Jekk ma jintlaħaqx ftehim, l-Istat Membru jista’ jitlob li tinfetaħ proċedura bil-għan li l-pożizzjoni ta’ kull parti tiġi rrikonċiljata fi żmien erba’ xhur. Rapport dwar ir-riżultat tal-proċedura għandu jingħata lill-Kummissjoni, li għandha teżaminah qabel ma tiddeċiedi kwalunkwe rifjut għal finanzjament.

Jekk ma jintlaħaqx ftehim, l-Istat Membru jista’ jitlob li tinfetaħ proċedura bil-għan li l-pożizzjoni ta’ kull parti tiġi rrikonċiljata fi żmien erba’ xhur. Rapport dwar ir-riżultat tal-proċedura għandu jingħata lill-Kummissjoni, li għandha tqis ir-rakkomandazzjonijiet tar-rapport qabel ma tiddeċiedi dwar kwalunkwe rifjut ta’ finanzjament. Il-Kummissjoni għandha tagħti raġunijiet jekk ma tiddeċidix li ssegwi r-rakkomandazzjonijiet tar-rapport.

Emenda 93

Proposta għal regolament

Artikolu 54 – paragrafu 5 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

għajnuniet nazzjonali jew ksur li dwarhom tkun inbdiet il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 108 jew fl-Artikolu 258 tat-Trattat rispettivament ;

(b)

għajnuniet nazzjonali li dwarhom il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE tkun inbdiet mill-Kummissjoni jew ksur li l-Kummissjoni tkun innotifikat lill-Istat Membru kkonċernat permezz ta' ittra ta' avviż formali bi qbil mal-Artikolu 258 tat-TFUE ;

Emenda 94

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 1 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni , tistabbilixxi regoli għall-implimentazzjoni ta’ :

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati , skont l-Artikolu 111, li jistabbilixxu l-objettivi għad-diversi fażijiet tal-proċedura ta' approvazzjoni tal-konformità , ir-rwoli u r-responsabilitajiet rispettivi tal-partijiet differenti involuti kif ukoll regoli dwar :

Emenda 95

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

l-approvazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 54 fir-rigward tal-miżuri li jkollhom jittieħdu b’rabta mal-adozzjoni tad-deċiżjoni u l-implimentazzjoni tagħha, inklużi l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri u d-dati ta’ skadenza li jkollhom jitħarsu, kif ukoll il-proċedura ta’ konċiljazzjoni msemmija f’dak l-Artikolu, inklużi t-twaqqif, il-kompiti, il-kompożizzjoni u l-arranġamenti tax-xogħol tal-korp ta’ konċiljazzjoni.

(b)

l-approvazzjoni tal-konformità msemmija fl-Artikolu 54 fir-rigward tal-miżuri li jkollhom jittieħdu b’rabta mal-adozzjoni tad-deċiżjoni u l-implimentazzjoni tagħha, inklużi l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri , ir-rati ta’ korrezzjonijiet tal-kofinanzjament li għandhom jiġu applikati, id-dati ta’ skadenza li jkollhom jitħarsu, kif ukoll il-proċedura ta’ konċiljazzjoni msemmija f’dak l-Artikolu, inklużi t-twaqqif, il-kompiti, il-kompożizzjoni u l-arranġamenti tax-xogħol tal-korp ta’ konċiljazzjoni.

Emenda 96

Proposta għal regolament

Artikolu 55 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-atti ta’ implimentazzjoni pprovduti fl-ewwel paragrafu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 112(3).

imħassar

Emenda 97

Proposta għal regolament

Artikolu 56 – paragrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Għal kwalunkwe pagament mhux dovut wara li sseħħ xi irregolarità jew negliġenza, l-Istati Membri għandhom jitolbu rkupru mingħand il-benefiċjarju fi żmien sena mill-ewwel indikazzjoni li tkun seħħet dik l-irregolarità u għandhom jirreġistraw l-ammonti korrispondenti fil-ktieb tad-debituri tal-aġenzija tal-pagamenti.

1.   Għal kwalunkwe pagament mhux dovut wara li sseħħ xi irregolarità jew negliġenza, l-Istati Membri għandhom jitolbu rkupru mingħand il-benefiċjarju fi żmien sena wara l-approvazzjoni u, fejn applikabbli, minn meta jasal għand l-aġenzija tal-pagamenti jew il-korp responsabbli għall-irkupru ta’ rapport ta’ kontroll jew dokument simili, b’dikjarazzjoni li tkun seħħet irregolarità . Fl-istess ħin tat-talba għall-irkupru, l-ammonti korrispondenti għandhom jiġu rreġistrati fil-ktieb tad-debituri tal-aġenzija tal-pagamenti.

Emenda 98

Proposta għal regolament

Artikolu 56 – paragrafu 2 – subparagrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Madankollu, jekk, għal raġunijiet li ma jistgħux jiġu attribwiti lill-Istat Membru kkonċernat, ma jkunx possibbli li l-irkupru jseħħ sal-iskadenza speċifikata fl-ewwel subparagrafu u jekk l-ammont li jrid jiġi rkuprat jaqbeż il-EUR 1 miljun, il-Kummissjoni tista’, fuq talba tal-Istat Membru, testendi l-iskadenza b’perjodu li ma jkunx itwal min-nofs il-perjodu oriġinali.

Emenda 99

Proposta għal regolament

Artikolu 56 – paragrafu 3 – subparagrafu 1 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

jekk l-ispejjeż diġà magħmula jew li x’aktarx ikunu magħmula jkunu jlaħħqu aktar mill-ammont li jkollu jiġi rkuprat, jew

(a)

jekk l-ispejjeż diġà magħmula jew li x’aktarx ikunu magħmula jkunu jlaħħqu aktar mill-ammont li jkollu jiġi rkuprat ; din il-kundizzjoni għandha titqies li tkun ġiet issodisfata jekk l-ammont li jrid jiġi rkuprat mill-benefiċjarju fil-kuntest ta' pagament uniku ma jaqbiżx it-EUR 300 , jew

Emenda 100

Proposta għal regolament

Artikolu 57 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Meta l-baġit tal-Unjoni jkun akkreditat kif imsemmi fl-ewwel paragrafu, l-Istat Membru jista’ jżomm 10 % tal-ammonti korrispondenti bħala spejjeż ta’ rkupru b’rata fissa, ħlief f’każijiet ta’ irregolarità jew negliġenza attribwibbli lill-awtoritajiet amministrattivi tiegħu jew lil korpi uffiċjali oħra.

Meta l-baġit tal-Unjoni jkun akkreditat kif imsemmi fl-ewwel paragrafu, l-Istat Membru jista’ jżomm 20 % tal-ammonti korrispondenti bħala spejjeż ta’ rkupru b’rata fissa, ħlief f’każijiet ta’ irregolarità jew negliġenza attribwibbli lill-awtoritajiet amministrattivi tiegħu jew lil korpi uffiċjali oħra.

Emenda 101

Proposta għal regolament

Artikolu 59

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Biex tkun żgurata applikazzjoni korretta u effiċjenti tad-dispożizzjonijiet relatati ma’ rkupru stabbiliti f’din it-Taqsima, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 dwar obbligi speċifiċi li l-Istati Membri għandhom ikunu konformi magħhom.

Biex tkun żgurata applikazzjoni korretta u effiċjenti tad-dispożizzjonijiet relatati mal-kundizzjonijiet u l-proċeduri għall-irkupru ta’ djun u mgħaxijiet għal nuqqas ta’ ħlas fuqhom stabbiliti f’din it-Taqsima, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 dwar obbligi speċifiċi li l-Istati Membri għandhom ikunu konformi magħhom.

Emenda 102

Proposta għal regolament

Artikolu 60 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

joffru prevenzjoni effikaċi kontra l-frodi, l-aktar fir-rigward tal-oqsma b’livell ogħla ta’ riskju, u li għandha sservi ta’ deterrent, waqt li jqisu l-ispejjeż u l-benefiċċji, kif ukoll il-proporzjonalità tal-miżuri;

(b)

jiżguraw prevenzjoni effikaċi kontra l-frodi, l-aktar fir-rigward tal-oqsma b’livell ogħla ta’ riskju, u li għandha sservi ta’ deterrent, waqt li jqisu l-ispejjeż u l-benefiċċji, kif ukoll il-proporzjonalità tal-miżuri;

Emenda 103

Proposta għal regolament

Artikolu 60 – paragrafu 1 – punt ea (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ea)

jipprevjenu li jsiru spejjeż żejda mil-lat ambjentali u tas-saħħa pubblika, speċjalment biex jiġi evitat il-finanzjament ta’ attivitajiet taħt il-PAK li jiġġeneraw spejjeż addizzjonali għal oqsma oħra ta’ politika fi ħdan il-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea, speċjalment l-ambjent u s-saħħa pubblika.

Emenda 104

Proposta għal regolament

Artikolu 60 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu mmaniġġjar effiċjenti u sistemi ta’ kontroll biex tiġi żgurata l-konformità mal-leġiżlazzjoni li tirregola skemi ta’ għajnuna mill-Unjoni.

2.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistemi ta’ mmaniġġjar u ta’ kontroll li jkunu effiċjenti , proporzjonati u bbażati fuq ir-riskju biex tiġi żgurata l-konformità mal-leġiżlazzjoni li tirregola skemi ta’ għajnuna mill-Unjoni.

Emenda 105

Proposta għal regolament

Artikolu 60 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     L-introduzzjoni ta’ sistemi ġodda ta’ pagament, li min-naħa tagħhom ikunu joħolqu l-ħtieġa li jiġu introdotti sistemi ġodda ta’ monitoraġġ u ta’ pieni relatati mal-ekoloġizzazzjoni, għandha tiġi evitata peress li din tkun joħloq il-ħtieġa ta’ proċeduri amministrattivi kkumplikati addizzjonali u aktar burokrazija.

Emenda 106

Proposta għal regolament

Artikolu 60 – paragrafu 4 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.    Il-Kummissjoni tista', permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, tadotta regoli li jimminraw li jilħqu applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu.

4.    Biex ikun żgurat li l-objettivi tal-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu jintlaħqu b’mod korrett u effiċjenti, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, bi qbil mal-Artikolu 111, li jistabbilixxu l-obbligi speċifiċi għall-Istati Membri .

Emenda 107

Proposta għal regolament

Artikolu 60 – paragrafu 4 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

imħassar

Emenda 108

Proposta għal regolament

Artikolu 61

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

-1.     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 111 fir-rigward ta’ regoli dwar il-livell minimu ta’ verifiki fuq il-post neċessarji għal ġestjoni effettiva u proporzjonata tar-riskju. Dawk ir-regoli għandhom jispeċifikaw iċ-ċirkostanzi li fihom l-Istati Membri għandhom jaġġustaw in-numru ta’ verifiki fuq il-post skont il-livell ta’ riskju inerenti, u għandhom jipprovdu għall-possibbiltà li jitnaqqas in-numru ta’ kontrolli meta r-rati ta’ żbalji huma f’livell aċċettabbli u s-sistemi ta’ mmaniġġjar u ta’ kontroll fis-seħħ jaħdmu kif xieraq;

1.   Is-sistema stabbilita mill-Istati Membri skont l-Artikolu 60(2) għandhom jinkludu, ħlief fejn ikun ipprovdut xort’oħra, verifiki amministrattivi sistematiċi tal-applikazzjonijiet kollha għal għajnuna u għandhom jiġu ssupplimentati minn verifiki fuq il-post.

1.   Is-sistema stabbilita mill-Istati Membri skont l-Artikolu 60(2) għandhom jinkludu, ħlief fejn ikun ipprovdut xort’oħra, verifiki amministrattivi sistematiċi tal-applikazzjonijiet kollha għal għajnuna u talbiet għal pagamenti u għandhom jiġu ssupplimentati minn verifiki fuq il-post li l-għan tagħhom għandu jkun li jimmonitorjaw il-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-iskemi ta’ għajnuna u l-livell ta’ riskju inerenti u li n-numru tagħhom għandu jiġi aġġustat fid-dawl ta’ dan il-għan .

2.   Fir-rigward tal-verifiki fuq il-post, l-awtorità responsabbli għandha tagħmel il-kampjun ta’ kontroll tagħha mill-popolazzjoni kollha tal-applikanti, li jkun jikkomprendi, fejn ikun xieraq, parti aleatorja u parti abbażi tar-riskju sabiex tinkiseb rata ta' żbalji rappreżentattiva, filwaqt li jkunu wkoll fil-mira l-ogħla żbalji .

2.   Fir-rigward tal-verifiki fuq il-post, l-awtorità responsabbli għandha tagħmel il-kampjun ta’ kontroll tagħha mill-popolazzjoni kollha tal-applikanti, li jkun jikkomprendi, fejn ikun xieraq, parti aleatorja u parti abbażi tar-riskju sabiex tinkiseb rata ta' żbalji rappreżentattiva, filwaqt li jkunu wkoll fil-mira l-oqsma li fihom ir-riskju ta’ żball ikun l-ogħla.

 

Sabiex jiġi żgurat li l-kontrolli jkunu proporzjonati, għandhom jitqiesu fatturi li jinkludu:

 

id-daqs tas-somom involuti;

 

l-eżitu ta' awditjar preċedenti tas-sistemi ta' mmaniġġjar u ta' kontroll;

 

il-parteċipazzjoni volontarja fl-iskemi ta' mmaniġġjar iċċertifikati fuq il-bażi ta' standards internazzjonali rikonoxxuti.

Emenda 109

Proposta għal regolament

Artikolu 64

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Biex tiġi żgurata applikazzjoni korretta u effiċjenti tal-kontrolli u li l-verifika tal-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà ssir b’mod effiċjenti, koerenti u mhux diskriminatorju, li jħares l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 dwar sitwazzjonijiet fejn benefiċjarji jew rappreżentanti tagħhom ma jħallux li jsiru kontrolli.

1.   Biex jiġi żgurat li l-applikazzjoni tal-kontrolli hija korretta u effiċjenti u li l-verifika tal-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà ssir b’mod effiċjenti, koerenti u mhux diskriminatorju, li jħares l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111, dwar, b’mod partikolari, dan li ġej:

2.     Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta r-regoli meħtieġa bil-għan li tinkiseb l-applikazzjoni uniformi ta’ dan il-Kapitolu fl-Unjoni. Dawk ir-regoli jistgħu, b’mod partikolari, jkunu relatati ma’ li ġej:

 

 

(-a)

ir-regoli dwar is-sitwazzjonijiet fejn il-benefiċjarji jew ir-rappreżentanti tagħhom ma jħallux li jsir it-twettiq tal-verifiki;

(a)

ir-regoli dwar verifiki amministrattivi u fuq il-post li għandhom isiru mill-Istati Membri fir-rigward tat-tħaris ta’ obbligi, impenji u kriterji ta’ eliġibbiltà li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni;

(a)

ir-regoli dwar verifiki amministrattivi u fuq il-post li għandhom isiru mill-Istati Membri skont approċċ proporzjonat u abbażi tar-riskju, fir-rigward tat-tħaris ta’ obbligi, impenji u kriterji ta’ eliġibbiltà li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni;

(b)

ir-regoli dwar il-livell minimu ta’ verifiki fuq il-post meħtieġa għal immaniġġjar effikaċi tar-riskji, kif ukoll il-kundizzjonijiet li bihom l-Istati Membri jkollhom iżidu dawn il-kontrolli, jew jistgħu jnaqqsuhom fejn is-sistemi ta’ mmaniġġjar u kontroll jiffunzjonaw tajjeb u r-rati ta’ żball ikunu f’livell aċċettabbli;

 

(c)

ir-regoli u l-metodi dwar ir-rapportar tal-kontrolli u tal-verifika magħmula u r-riżultati tagħhom;

(c)

ir-regoli u l-metodi dwar ir-rapportar tal-kontrolli u tal-verifika magħmula u r-riżultati tagħhom;

(d)

l-awtoritajie t responsabbli biex iwettqu l-kontrolli għall-konformità, kif ukoll għall-kontenut, il-frekwenza u l-istadju ta’ kummerċjalizzazzjoni li għalihom dawk il-kontrolli għandhom japplikaw;

(d)

ir-regoli dwar il-ħatra tal-awtoritajiet responsabbli biex iwettqu l-kontrolli għall-konformità, kif ukoll għall-kontenut, il-frekwenza u l-istadju ta’ kummerċjalizzazzjoni li għalihom dawk il-kontrolli għandhom japplikaw;

(e)

fejn il-ħtiġijiet speċifiċi għal immaniġġjar sewwa tas-sistema hekk jesiġu, regoli li jintroduċu rekwiżiti addizzjonali fir-rigward ta’ proċeduri doganali, partikolarment kif stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill;

(e)

fejn l-immaniġġjar sewwa tas-sistema hekk jesiġu, regoli li jintroduċu rekwiżiti addizzjonali fir-rigward ta’ proċeduri doganali, partikolarment kif stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill;

(f)

fir-rigward ta’ qanneb kif imsemmi fl-Artikolu 38 tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx [DP], regoli dwar il-miżuri speċifiċi ta’ kontroll u l-metodi biex jiġu ddeterminati l-livelli ta’ tetraidrokannabinol;

(f)

fir-rigward ta’ qanneb kif imsemmi fl-Artikolu 38 tar-Regolament (UE) Nru …/2013[DP], regoli dwar il-miżuri speċifiċi ta’ kontroll u l-metodi biex jiġu ddeterminati l-livelli ta’ tetraidrokannabinol;

(g)

fir-rigward ta’ qoton kif imsemmi fl-Artikolu 42 tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx [DP], sistema ta’ kontrolli għall-organizzazzjonijiet interprofessjonali approvati;

(g)

fir-rigward ta’ qoton kif imsemmi fl-Artikolu 42 tar-Regolament (UE) Nru …/2013[DP], sistema ta’ kontrolli għall-organizzazzjonijiet interprofessjonali approvati;

(h)

fir-rigward tal-inbid kif imsemmi fir-Regolament (UE) Nru sCMO/xxx, regoli dwar il-kejl tal-erjas, kif ukoll verifiki u regoli li jirregolaw il-proċeduri finanzjarji speċifiċi għat-titjib tal-verifiki;

(h)

fir-rigward tal-inbid kif imsemmi fir-Regolament (UE) Nru …/2013[sCMO], regoli dwar il-kejl tal-erjas, kif ukoll verifiki u regoli li jirregolaw il-proċeduri finanzjarji speċifiċi għat-titjib tal-verifiki;

(i)

it-testijiet u l-metodi li għandhom jiġu applikati biex tiġi stabbilita l-eliġibbiltà ta’ prodotti għal intervent pubbliku u ħżin privat, kif ukoll l-użu ta’ proċeduri ta’ offerti, kemm għal intervent pubbliku, kif ukoll għal ħżin privat .

(i)

it-testijiet u l-metodi li għandhom jiġu applikati biex tiġi stabbilita l-eliġibbiltà ta’ prodotti għal intervent pubbliku u ħżin privat, kif ukoll l-użu ta’ proċeduri ta’ offerti, għat-tnejn li huma .

 

1a.     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu limiti ta’ żmien li fih il-Kummissjoni trid twieġeb għal indikazzjoni li l-Istat Membru għandu l-ħsieb li jnaqqas in-numru tal-verifiki fuq il-post tiegħu.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni pprovduti fl-ewwel subparagrafu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 112(3) jew fl-Artikolu korrispondenti tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx[DP], ir-Regolament (UE) Nru xxx/xxx[RD] jew ir-Regolament (UE) Nru xxx/xxx[sCMO] rispettivament.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni pprovduti fl-ewwel subparagrafu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 112(3) jew fl-Artikolu korrispondenti tar-Regolament (UE) Nru …/2013[DP], ir-Regolament (UE) Nru …/2013[RD] jew ir-Regolament (UE) Nru …/2013[sCMO] rispettivament.

Emenda 110

Proposta għal regolament

Artikolu 65

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Fejn jinstab li benefiċjarju ma jkunx konformi mal-kriterji ta’ eliġibbiltà jew mal-impenji relatati mal-kundizzjonijiet għall-għoti tal-għajnuna kif imsemmi fil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali, l-għajnuna għandha tiġi rtirata kollha jew parzjalment .

1.   Fejn jinstab li benefiċjarju ma jkunx konformi , totalment jew parzjalment, mal-kriterji ta’ eliġibbiltà għal ċertu skema ta’ għajnuna, kif imsemmi fil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali, il-parti korrispondenti tal-għajnuna għandha tiġi rtirata kollha kemm hi.

 

B’mod partikolari, fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-kriterji ta’ eliġibbiltà relatati mal-unitajiet li jingħaddu bħall-ettari tal-art jew in-numru ta’ annimali l-għajnuna għandha tiġi rtirata kollha għal dawk l-unitajiet, li għalihom ma jkunux ġew issodisfati l-kriterji tal-eliġibbiltà.

 

1a.     Fejn l-għajnuna tkun marbuta mal-issodisfar ta’ impenji speċifiċi u jinstab li l-benefiċjarju ma jkunx jikkonfoma ma’ dawn l-impenji, l-għajnuna korrispondenti għandha tiġi rtirata kollha jew parzjalment.

2.   Fejn tipprovdi hekk il-liġi tal-Unjoni , l-Istati Membri jistgħu wkoll jimponu penali permezz ta' riduzzjonijiet jew esklużjonijiet tal-pagament jew ta’ parti mill-pagament mogħti jew li jkollu jingħata li fir-rigward tiegħu l-kriterji ta’ eliġibbiltà jew l-impenji jkunu tħarsu.

2.   Fejn jipprovdu hekk l-atti leġiżlattivi skont it-tifsira tal-Artikolu 289(3) tat-Trattat – fejn rilevanti, soġġett għal iktar dettalji stipulati fl-atti delegati – l-Istati Membri għandhom ukoll jimponu penali amministrattivi fil-forma ta’ riduzzjonijiet jew esklużjonijiet tal-pagament jew ta’ parti mill-pagament mogħti jew li jkollu jingħata li fir-rigward tiegħu l-kriterji ta’ eliġibbiltà jew l-impenji jkunu tħarsu.

L-ammont tar-riduzzjoni ta’ għajnuna għandu jkun gradwat skont is-severità, id-daqs, it-tul u r-riokkorrenza tan-nuqqas ta’ konformita misjub u  jista’ jisfa wkoll eskluż totalment minn skema waħda jew minn diversi skemi ta’ għajnuna jew miżuri ta’ appoġġ għal sena kalendarja waħda jew aktar .

L-ammonti tal-irtirar imsemmija fil-paragrafu 1a u l-penali amministrattivi msemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu gradwati skont in-natura, is-severità, id-daqs, it-tul u r-riokkorrenza tan-nuqqas ta’ konformita misjub u  jistgħu jisfaw ukoll esklużi totalment għal sena kalendarja waħda jew iżjed minn skema waħda jew minn diversi skemi ta’ għajnuna jew miżuri ta’ appoġġ li huma s-suġġett tan-nuqqas ta’ konformità .

 

2a.     Il-gradwazzjoni ta’ penali għandha tkun ibbażata fuq dawn il-kriterji ġenerali li ġejjin:

 

is-“severità” tan-nuqqas ta’ konformità għandha tiddependi, b’mod partikolari, fuq l-importanza tal-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ konformità, b’mod partikolari r-riskju li jirrappreżenta għall-fond tal-Unjoni kkonċernat, u għandha tqis b’mod konsistenti l-miri tar-rekwiżit jew tal-istandard ikkonċernat;

 

id-“daqs” tan-nuqqas ta’ konformità għandu jiġi stabbilit billi jitqies, b’mod partikolari, jekk in-nuqqas ta’ konformità kellux impatt wiesa’ ħafna jew kienx limitat għall-farm innifsu;

 

it-“tul ta’ żmien” tan-nuqqas ta’ konformità għandu jiġi ddeterminat billi l-awtorità kompetenti tqis, b’mod partikolari, it-tul ta’ żmien stmat li għalih itawwal l-effett jew il-potenzjal li jitwaqqfu dawk l-effetti b’mezzi raġonevoli;

 

ir-“riokkorrenza” tan-nuqqas ta’ konformità għandha tfisser li n-nuqqas ta’ konformità mal-istess rekwiżit, standard jew obbligu ġie ddeterminat aktar minn darba f’perjodu konsekuttiv ta’ tliet snin kalendarji, kemm-il darba l-benefiċjarju jkun ġie informat bin-nuqqas ta’ konformità preċedenti u, fejn applikabbli, kellu l-possibilità li jieħu l-miżuri meħtieġa biex iwaqqaf dak in-nuqqas ta’ konformità preċedenti;

3.   L-ammonti kkonċernati mill-irtirar imsemmi fil-paragrafu 1 u mill-penali msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jiġu rkuprati bis-sħiħ.

3.   L-ammonti kkonċernati mill-irtirar u mill-penali amministrattivi msemmija fil-paragrafi preċedenti għandhom jiġu rkuprati kompletament.

Emenda 111

Proposta għal regolament

Artikolu 65a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Artikolu 65a

 

Irtirar u tnaqqis fir-rigward tal-pagamenti għal prattiki agrikoli ta' benefiċċju għall-klima u l-ambjent

 

Minkejja l-Artikolu 65, is-somma tal-irtirar u t-tnaqqis applikata bi qbil ma’ dak l-Artikolu bħala riżultat ta' nuqqas ta' konformità mal-obbligi msemmija fit-Titolu III tal-Kapitolu 2 tar-Regolament …/2013[DP] m'għandhiex taqbeż l-ammont tal-pagament imsemmi f'dak il-Kapitolu.

Emenda 112

Proposta għal regolament

Artikolu 66 – paragrafu 1 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

is-sospensjoni tad-dritt għal parteċipazzjoni fi skema ta’ għajnuna, l-esklużjoni u s-sospensjoni ta’ pagament jew ta’ rata ta’ riduzzjoni ta’ għajnuniet, pagamenti jew rifużjonijiet jew kwalunkwe penali oħra , partikolarment f’każ li l-limiti ta’ żmien ma jkunux tħarsu, il-prodott, id-daqs jew il-kwantità ma jkunux f’konformità mal-applikazzjoni, l-evalwazzjoni ta’ skema jew in-notifika ta’ informazzjoni ma jkunux seħħew, ma jkunux korretti jew ma jkunux ġew innotifikati f’waqthom;

(a)

is-sospensjoni tad-dritt għal parteċipazzjoni fi skema ta’ għajnuna, l-esklużjoni u s-sospensjoni ta’ pagament jew ta’ rata ta’ tnaqqis ta’ għajnuniet, pagamenti jew rifużjonijiet, f’każ li l-limiti ta’ żmien ma jkunux tħarsu, il-prodott, id-daqs jew il-kwantità ma jkunux f’konformità mal-applikazzjoni, l-evalwazzjoni ta’ skema jew in-notifika ta’ informazzjoni ma jkunux seħħew, ma jkunux korretti jew ma jkunux ġew innotifikati f’waqthom;

Emenda 113

Proposta għal regolament

Artikolu 66 – paragrafu 1 – punt g

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(g)

l-irtirar jew is-sospensjoni ta’ approvazzjoni jew ta’ rikonoxximent, partikolarment meta operatur, organizzazzjoni ta’ produtturi, assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi, grupp ta’ produtturi jew organizzazzjoni interprofessjonali jonqsu li jħarsu jew ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet meħtieġa, inkluż in-nuqqas li jsiru notifikazzjonijiet;

(g)

l-irtirar jew is-sospensjoni ta’ approvazzjoni jew ta’ rikonoxximent, meta operatur, organizzazzjoni ta’ produtturi, assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi, grupp ta’ produtturi jew organizzazzjoni interprofessjonali jonqsu li jħarsu jew ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet meħtieġa, inkluż in-nuqqas li jsiru notifikazzjonijiet;

Emenda 114

Proposta għal regolament

Artikolu 66 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt ia (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ia)

il-proċeduri u l-kriterji tekniċi relatati mal-miżuri u l-penali fil-punti (a) sa (i), fejn jinstab nuqqas ta' konformità ma’ kwalunkwe wieħed mill-obbligi li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-leġislazzjoni rilevanti;

Emenda 115

Proposta għal regolament

Artikolu 66 – paragrafu 2 – subparagrafu 1 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

il-proċeduri u l-kriterji tekniċi relatati mal-miżuri u l-penali imsemmija fil-paragrafu 1 fejn jinstab nuqqas ta’ konformità ma’ kwalunkwe obbligu li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni rilevanti;

imħassar

Emenda 116

Proposta għal regolament

Artikolu 66 – paragrafu 2 – subparagrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

ir-regoli u l-proċeduri fir-rigward tal-irkupru ta’ pagamenti mhux dovuti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni rilevanti.

(b)

il-proċeduri fir-rigward tal-irkupru ta’ pagamenti mhux dovuti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni rilevanti.

Emenda 117

Proposta għal regolament

Artikolu 68

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi u jopera sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll (minn hawn ’il quddiem imsejħa “is-sistema integrata”).

1.   Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi u jopera sistema integrata ta’ amministrazzjoni u ta’ kontroll (minn hawn ’il quddiem imsejħa “is-sistema integrata”).

2.   Is-sistema integrata għandha tapplika għall-iskemi ta’ għajnuna elenkati fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx [DP] għall-għajnuna mogħtija skont l-Artikoli 22(1)(a) u (b), 29 sa 32, 34 u 35 tar-Regolament xxx/xxx [RD] u fejn applikabbli lArtikolu 28(1)(b) tar-Regolament (EU) CR/xxx..

2.   Is-sistema integrata għandha tapplika għall-iskemi ta’ għajnuna elenkati fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru  …/2013[DP] għall-għajnuna mogħtija skont l-Artikoli 22(1)(a) u (b), 29 sa 32, 34 u 35 tar-Regolament …/2013 [RD] u fejn applikabbli lArtikolu 28(1)(b) tar-Regolament (EU) …/2013[CR] .

Madankollu, dan il-Kapitolu m’għandux japplika għal miżuri msemmija fl-Artikolu 29(9) tar-Regolament (UE) Nru xxx/xxx[RD], kif ukoll għal miżuri skont l-Artikolu (22(1)(a) u(b) ta’ dak ir-Regolament sa fejn ikollha x’taqsam l-ispiża għal stabbiliment.

Madankollu, dan il-Kapitolu m’għandux japplika għal miżuri msemmija fl-Artikolu 29(9) tar-Regolament (UE) Nru …/2013[RD], kif ukoll għal miżuri skont l-Artikolu (22(1)(a) u(b) ta’ dak ir-Regolament sa fejn ikollha x’taqsam l-ispiża għal stabbiliment.

3.   Sa kemm ikun meħtieġ, is-sistema integrata għandha tapplika wkoll għall-verifika tal-kundizzjonalità kif stabbilit fit-Titolu VI.

3.   Sa kemm ikun meħtieġ, is-sistema integrata għandha tapplika wkoll għall-verifika tal-kundizzjonalità kif stabbilit fit-Titolu VI.

 

3a.     L-Istati Membri għandhom jagħmlu użu xieraq tat-teknoloġija meta jistabbilixxu s-sistema integrata tagħhom, sabiex jitnaqqsu l-piżijiet amministrattivi u jiġi żgurat li l-kontrolli jitwettqu b’mod effiċjenti u effettiv.

Emenda 118

Proposta għal regolament

Artikolu 70 – paragrafu 1 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Din id-database għandha b’mod partikolari tippermetti konsultazzjoni permezz tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, tad-dejta relatata mas-snin kalendarji u/jew ta’ kummerċjalizzazzjoni, li tibda minn l-2000. Għandha tippermetti wkoll konsultazzjoni diretta u immedjata tad-dejta relatata ma’ mill-anqas il-ħames snin kalendarji konsekuttivi preċedenti.

Din id-database għandha b’mod partikolari tippermetti konsultazzjoni permezz tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, tad-dejta relatata mas-snin kalendarji u/jew ta’ kummerċjalizzazzjoni, li tibda minn l-2000. Madankollu, l-Istati Membri li aderixxew mal-Unjoni fl-2004 għandhom jiġu mitluba biss li jiżguraw konsultazzjoni tad-dejta mill-2004 ’l quddiem. Għandha tippermetti wkoll konsultazzjoni diretta u immedjata tad-dejta relatata ma’ mill-anqas il-ħames snin kalendarji konsekuttivi preċedenti.

Emenda 119

Proposta għal regolament

Artikolu 73 – paragrafu 2 u 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu, inter alia bl-użu ta’ mezzi elettroniċi, formoli stabbiliti minn qabel ibbażati fuq iż-żoni ddeterminati fis-sena ta’ qabel, kif ukoll materjal grafiku li jindika l-post fejn ikunu jinsabu dawk iż-żoni. Stat Membru jista’ jiddeċiedi li l-applikazzjoni għal għajnuna jkun jeħtiġilha tinkludi biss it-tibdiliet fir-rigward tal-applikazzjoni għal għajnuna mibgħuta s-sena ta’ qabel. Madankollu, fir-rigward tal-iskema għal bdiewa żgħar kif imsemmi fit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru DP/xxx, din il-possibbiltà għandha tingħata lill-bdiewa kollha konċernati.

2.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu, inter alia bl-użu ta’ mezzi elettroniċi, formoli stabbiliti minn qabel ibbażati fuq iż-żoni ddeterminati fis-sena ta’ qabel, kif ukoll materjal grafiku li jindika l-post fejn ikunu jinsabu dawk iż-żoni. Stat Membru jista’ jiddeċiedi li l-applikazzjoni għal għajnuna jkun jeħtiġilha tinkludi biss it-tibdiliet fir-rigward tal-applikazzjoni għal għajnuna mibgħuta s-sena ta’ qabel. Madankollu, fir-rigward tal-iskema għal bdiewa żgħar kif imsemmi fit-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru …/2013[DP], din il-possibbiltà għandha tingħata lill-bdiewa kollha konċernati.

 

2a.     L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li applikazzjoni għal għajuna jew talba għal pagament li tissodisfa r-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 1 għandha tibqa’ valida għal numru ta’ snin kemm-il darba l-benefiċjarji kkonċernati jkunu taħt l-obbligu li jirrappurtaw kwalunkwe bidla fl-informazzjoni li kienu ssottomettew inizjalment. L-applikazzjoni pluriennali għandha madankollu tkun kundizzjonali fuq il-konferma annwali mill-benefiċjarju.

Emenda 120

Proposta għal regolament

Artikolu 75

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Skont l-Artikolu 61, l-Istati Membri, permezz tal-aġenziji tal-pagamenti jew tal-korpi ddelegati minnhom, għandhom jagħmlu verifiki amministrattivi dwar l-applikazzjoni għal għajnuna biex jivverifikaw il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà għall-għajnuna. Dawk il-verifiki għandhom ikunu ssupplimentati b’verifiki fuq il-post.

1.   Skont l-Artikolu 61, l-Istati Membri, permezz tal-aġenziji tal-pagamenti jew tal-korpi ddelegati minnhom, għandhom jagħmlu verifiki amministrattivi dwar l-applikazzjoni għal għajnuna biex jivverifikaw il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà għall-għajnuna. Dawk il-verifiki għandhom ikunu ssupplimentati b’verifiki fuq il-post li l-għan tagħhom għandu jkun li jimmonitorjaw il-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-iskemi ta’ għajnuna u l-livell ta’ riskju inerenti .

2.   Għall-fini ta’ verifiki fuq il-post l-Istati Membri għandhom jagħmlu pjan ta’ teħid ta’ kampjuni ta’ azjendi agrikoli u/jew ta’ benefiċjarji.

2.   Għall-fini ta’ verifiki fuq il-post l-Istati Membri għandhom jagħmlu pjan ta’ teħid ta’ kampjuni ta’ benefiċjarji li jkunu jikkonsistu kemm f’parti meħuda bl-addoċċ sabiex tinkiseb ir-rata ta’ żball rappreżentattiva, kif ukoll f’parti bbażata fuq ir-riskju, biex hekk tkun tista’ ssir konċentrazzjoni primarja fuq it-talbiet b’riskju għoli .

3.   L-Istati Membri jistgħu jużaw telerilevament u tekniki tas-Sistema Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS) bħala mezzi biex jagħmlu verifiki fuq il-post fuq pakketti agrikoli.

3.   L-Istati Membri jistgħu jużaw telerilevament u tekniki tas-Sistema Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS) bħala mezzi biex jagħmlu verifiki fuq il-post fuq pakketti agrikoli.

4.   F’każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà għandu japplika -Artikolu 65.

4.   F’każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà għandu japplika -Artikolu 65.

Emenda 121

Proposta għal regolament

Artikolu 76

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-pagamenti skont l-iskemi ta’ għajnuna u miżuri msemmija fl-Artikolu 68(2) għandhom isiru fil-perjodu ta’ bejn l-1 ta’ Diċembru u t-30 ta’ Ġunju tas-sena kalendarja ta' wara. Il-pagamenti għandhom isiru f’sa żewġ pagamenti akkont f’dak il-perjodu.

1.   Il-pagamenti skont l-iskemi ta’ għajnuna u miżuri msemmija fl-Artikolu 68(2) għandhom isiru fil-perjodu ta’ bejn l-1 ta’ Diċembru u t-30 ta’ Ġunju tas-sena kalendarja ta' wara. Il-pagamenti għandhom isiru f’sa żewġ pagamenti akkont f’dak il-perjodu.

Il-pagamenti għandhom isiru f’sa żewġ pagamenti akkont f’dak il-perjodu.

Il-pagamenti għandhom isiru f’sa żewġ pagamenti akkont f’dak il-perjodu.

Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jħallsu bil-quddiem sa 50 % fir-rigward ta' pagamenti diretti u 75 % għall-appoġġ mogħti fl-ambitu tal-iżvilupp rurali kif imsemmi fl-Artikolu 68(2) qabel l-1 ta’ Diċembru u mhux qabel is-16 ta’ Ottubru.

Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jħallsu bil-quddiem sa 50 % fir-rigward ta' pagamenti diretti u 75 % għall-appoġġ mogħti fl-ambitu tal-iżvilupp rurali kif imsemmi fl-Artikolu 68(2) qabel l-1 ta’ Diċembru u mhux qabel is-16 ta’ Ottubru.

 

Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tat-tielet subparagrafu, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jawtorizzaw lill-Istati Membri jżidu l-perċentwal ta’ pagamenti bil-quddiem għal 80 % fir-reġjuni fejn, minħabba kondizzjonijiet eċċezzjonali, il-bdiewa jiffaċċjaw diffikultajiet finanzjarji serji. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

2.   Il-pagamenti msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhomx isiru qabel ma l-verifika ta’ kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà, li għandha ssir mill-Istati Membri skont l-Artikolu 75, tkun ġiet iffinalizzata

2.   Il-pagamenti msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhomx isiru qabel ma l-verifika ta’ kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà, li għandha ssir mill-Istati Membri skont l-Artikolu 75, tkun ġiet iffinalizzata

 

2a.     Bħala deroga mill-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, filwaqt li jqisu r-riskju ta’ pagament aktar milli suppost, li jħallsu sa 50 % tal-pagament applikabbli msemmi fit-Titolu III tar-Regolament (UE) /2013 [DP] u sa 75 % tal-appoġġ mogħti taħt l-iżvilupp rurali kif imsemmi fl-Artikolu 68(2) wara l-finalizzazzjoni tal-verifiki amministrattivi previsti fl-Artikolu 61(1). Il-perċentwal tal-ħlas għandu jkun l-istess għall-benefiċjarji kollha tal-miżura jew tal-ġabra ta’ operazzjonijiet.

 

2b.     Il-Kummissjoni tista’, fuq it-talba ta’ Stat Membru wieħed jew aktar, f’ċirkostanzi eċċezzjonali u fejn ir-riżorsi baġitarji meħtieġa jkunu disponibbli, tawtorizza li l-ħlasijiet bil-quddiem isiru qabel is-16 ta’ Ottubru.

Emenda 122

Proposta għal regolament

Artikolu 77 – paragrafu 1 – punt aa (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(aa)

regoli dwar l-użu tat-teknoloġija meta tkun qed tiġi stabbilita sistema integrata biex tkun żgurata l-ottimizzazzjoni tagħhom;

Emenda 123

Proposta għal regolament

Artikolu 77 – paragrafu 1 – punt ba (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(ba)

il-karatteristiċi bażiċi, id-definizzjonijiet u r-rekwiżiti tal-kwalità għall-bażi ta’ dejta kompjuterizzata msemmija fl-Artikolu 70;

Emenda 124

Proposta għal regolament

Artikolu 77 – paragrafu 1 – punt bb (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(bb)

il-karatteristiċi bażiċi, id-definizzjonijiet u r-rekwiżiti tal-kwalità għas-sistema ta’ identifikazzjoni għall-ġonot ta’ raba’ agrikola, prevista fl-Artikolu 71, u għall-identifikazzjoni tal-benefiċjarji, prevista fl-Artikolu 74;

Emenda 125

Proposta għal regolament

Artikolu 77 – paragrafu 1 – punt bc (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(bc)

il-karatteristiċi bażiċi, id-definizzjonijiet u r-rekwiżiti tal-kwalità għas-sistema tal-identifikazzjoni u r-registrazzjoni tad-drittijiet għal pagamenti prevista fl-Artikolu 72;

Emenda 126

Proposta għal regolament

Artikolu 77 – paragrafu 1 – punt bd (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(bd)

regoli dwar l-applikazzjoni għal għajnuna u talbiet għal pagamenti msemmija fl-Artikolu 73, u l-applikazzjoni għal drittijiet għal pagamenti, inkluża l-aħħar data għat-tressiq tal-applikazzjonijiet, ir-rekwiżiti dwar l-ammont minimu ta’ informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-applikazzjoni, dispożizzjonijiet għal emendi lill-applikazzjonijiet għal għajnuna jew għal irtirar tagħhom, eżenzjoni mir-rekwiżit tat-tressiq ta’ applikazzjoni għal għajnuna u dispożizzjonijiet li jippermettu lill-Istati Membri japplikaw proċeduri simplifikati jew jikkoreġu żbalji ovvji;

Emenda 127

Proposta għal regolament

Artikolu 77 – paragrafu 1 – punt be (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(be)

regoli dwar l-eżekuzzjoni ta’ kontrolli għall-verifika tal-konformità mal-obbligi, u l-korrettezza u l-kompletezza tal-informazzjoni mogħtija fl-applikazzjoni għal għajnuna jew fit-talba għal pagament;

Emenda 128

Proposta għal regolament

Artikolu 77 – paragrafu 2 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

dispożizzjonijiet meħtieġa għal definizzjoni armonizzata tal-bażi għal kalkolu ta’ għajnuna, inklużi regoli dwar kif jiġu ttrattati ċerti każijiet fejn żoni eliġibbli jkun fihom karatteristiċi ta’ pajsaġġ jew siġar;

(b)

dispożizzjonijiet meħtieġa għal definizzjoni armonizzata tal-bażi għal kalkolu ta’ għajnuna, inklużi regoli dwar kif jiġu ttrattati ċerti każijiet fejn żoni eliġibbli jkun fihom karatteristiċi ta’ pajsaġġ jew siġar; mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru /2013[DP], ir-regoli ta’ eliġibbiltà għandhom ikunu konsistenti mal-issodisfar tal-isfidi tat-tibdil fil-klima u t-telf tal-bijodiversità u ma għandhomx, għaldaqstant, jippenalizzaw l-agrikoltura li għandha valur naturali għoli jew sistemi agroforestali għall-għalf, jew jikkawżaw tnaqqis fil-kwalità ambjentali; il-flessibbiltà, iġġustifikata għal raġunijiet agronomiċi jew ekoloġiċi, għandha tiġi permessa abbażi tal-istandards abitwali tal-Istat Membru jew ir-reġjun ikkonċernat;

Emenda 129

Proposta għal regolament

Artikolu 77 – paragrafu 3 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

dispożizzjonijiet biex jiġi żgurat trattament armonizzat u proporzjonat ta’ irregolaritajiet intenzjonati , sitwazzjonijiet ta’ żbalji żgħar, kumulu ta’ riduzzjonijiet u applikazzjoni simultanja ta’ riduzzjonijiet differenti;

(b)

dispożizzjonijiet biex jiġi żgurat trattament armonizzat u proporzjonat ta’ irregolaritajiet severi , sitwazzjonijiet ta’ żbalji żgħar, kumulu ta’ riduzzjonijiet u applikazzjoni simultanja ta’ riduzzjonijiet differenti;

Emenda 130

Proposta għal regolament

Artikolu 78 – paragrafu 1 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

il-karatteristiċi bażiċi, id-definizzjonijiet u r-rekwiżiti tal-kwalità għad-database kompjuterizzata msemmija fl-Artikolu 70;

imħassar

Emenda 131

Proposta għal regolament

Artikolu 78 – paragrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

il-karatteristiċi bażiċi, id-definizzjonijiet u rekwiżiti tal-kwalità għas-sistema ta’ identifikazzjoni għal pakketti agrikoli msemmija fl-Artikolu 71 u għall-identifikazzjoni tal-benefiċjarji kif imsemmi fl-Artikolu 74;

imħassar

Emenda 132

Proposta għal regolament

Artikolu 78 – paragrafu 1 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

il-karatteristiċi bażiċi, id-definizzjonijiet u r-rekwiżiti tal-kwalità għas-sistema tal-identifikazzjoni u r-registrazzjoni ta’ drittijiet għal pagamenti msemmija fl-Artikolu 72;

imħassar

Emenda 133

Proposta għal regolament

Artikolu 78 – paragrafu 1 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(d)

regoli dwar l-applikazzjoni għal għajnuna u talbiet għal pagamenti msemmija fl-Artikolu 73, u l-applikazzjoni għal drittijiet għal pagamenti, inkluża l-aħħar data għal sottomissjoni ta’ applikazzjonijiet, ir-rekwiżiti dwar l-ammont minimu ta’ informazzjoni li għandha tkun inkluża fl-applikazzjoni, dispożizzjonijiet għal emendi għal applikazzjonijiet għal għajnuna jew għal irtirar tagħhom, eżenzjoni mir-rekwiżit ta’ sottomissjoni ta’ applikazzjoni għal għajnuna u dispożizzjonijiet li jippermettu lill-Istati Membri japplikaw proċeduri simplifikati jew jikkoreġu żbalji ovvji;

imħassar

Emenda 134

Proposta għal regolament

Artikolu 78 – paragrafu 1 – punt e

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(e)

regoli dwar l-eżekuzzjoni ta’ kontrolli għall-verifika tal-konformità ma’ obbligi, u l-korrettezza u l-kompletezza tal-informazzjoni pprovduta fl-applikazzjoni għal għajnuna;

imħassar

Emenda 135

Proposta għal regolament

Artikolu 78 – paragrafu 1 – punt f

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(f)

definizzjonijiet tekniċi meħtieġa għall-fini tal-implimentazzjoni uniformi ta’ dan il-Kapitolu;

imħassar

Emenda 136

Proposta għal regolament

Artikolu 88 – paragrafu 2 – subparagrafu 1 – parti introduttorja

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.   Il-Kummissjoni għandha, fejn ikun meħtieġ, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni tadotta d-dispożizzjonijiet li jkollhom l-għan li tinkiseb applikazzjoni uniformi ta’ dan ir-Regolament fl-Unjoni , partikolarment fir-rigward ta’ dan li ġej:

2.   Il-Kummissjoni għandha, fejn ikun meħtieġ, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni tadotta d-dispożizzjonijiet li jkollhom l-għan li tinkiseb applikazzjoni uniformi ta' dan il-Kapitolu , partikolarment fir-rigward ta' dan li ġej:

Emenda 137

Proposta għal regolament

Artikolu 90 – paragrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(3a)     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 dwar:

 

(a)

l-azzjonijiet li għandhom jiġu implimentati mill-Istati Membri għall-prevenzjoni tal-użu illegali ta’ denominazzjonijiet protetti ta’ oriġini u ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti;

 

(b)

il-kontrolli u l-verifika relevanti li għandhom jitwettqu mill-Istati Membri, inkluż l-ittestjar.

Emenda 138

Proposta għal regolament

Artikolu 90 – paragrafu 4 – subparagrafu 1 – punt c

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(c)

l-azzjonijiet li għandhom jiġu implimentati mill-Istati Membri għall-prevenzjoni tal-użu illegali ta’ denominazzjonijiet protetti ta’ oriġini u ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti;

imħassar

Emenda 139

Proposta għal regolament

Artikolu 90 – paragrafu 4 – subparagrafu 1 – punt d

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(d)

kontrolli u verifika li għandhom isiru mill-Istati Membri, inkluż ittestjar.

imħassar

Emenda 140

Proposta għal regolament

Artikolu 91 – paragrafu 2 – punt a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(a)

in-nuqqas ta’ konformità jkun ir-riżultat ta’ att jew omissjoni direttament attribwibbli lill-benefiċjarju konċernat;

(a)

in-nuqqas ta’ konformità jkun ir-riżultat ta’ att jew omissjoni direttament u bla ebda dubju attribwibbli lill-benefiċjarju konċernat;

Emenda 141

Proposta għal regolament

Artikolu 91 – paragrafu 2 – subparagrafu 1 – punt b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(b)

in-nuqqas ta’ konformità jkun relatat mal-attività agrikola tal-benefiċjarju; kif ukoll

(b)

in-nuqqas ta’ konformità jkun relatat mal-attività agrikola tal-benefiċjarju; jew

Emenda 142

Proposta għal regolament

Artikolu 93 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma se titqies bħala parti mill-Anness II ladarba din id-Direttiva tiġi implimentata mill-Istati Membri kollha u jkunu ġew identifikati l-obbligi direttament applikabbli għall-bdiewa. Sabiex jitqiesu dawk l-elementi, il-Kummissjoni għanda tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 għall-fini li jiġi emendati l-Anness II fi żmien 12 -il xahar li jibda mill-mument li l-aħħar Stat Membru jkun innotifika lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva.

imħassar

Emenda 144

Proposta għal regolament

Artikolu 93 – paragrafu 5

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Barra minn hekk, fir-rigward tas-snin 2014 u 2015, ir-regoli dwar il-kundizzjonalità għandhom jinkludu wkoll l-manutenzjoni tal- mergħat permanenti. L-Istati Membri li kienu membru tal-Unjoni fl-1 ta' Jannar 2004 għandhom jiżguraw illi l-art li kienet taħt mergħa permanenti fid-data mniżżla fl-applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-erja tal-2003 tinżamm taħt mergħa permanenti fi ħdan limiti definiti. L-Istati Membri li saru Membru tal-Unjoni fl-2004 għandhom jiżguraw illi l-art li kienet taħt mergħa permanenti fl-1 ta' Mejju 2004 tinżamm taħt mergħa permanenti fi ħdan limiti definiti. I-Bulgarija u r-Rumanija għandhom jiżguraw illi l-art li kienet taħt mergħa permanenti fl-1 ta' Jannar 2007 tinżamm bħala mergħa permanenti fi ħdan limiti definiti.

Barra minn hekk, fir-rigward tas-snin 2014 u 2015, ir-regoli dwar il-kundizzjonalità għandhom jinkludu wkoll il-manutenzjoni tal-bur permanenti u tal-mergħa permanenti . Stati Membri li kienu Stati Membri qabel l-1 ta’ Jannar 2004 għandhom jiżguraw illi l-art li kienet taħt bur permanenti u mergħa permanenti fid-data mniżżla fl-applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-erja tal-2003 tinżamm taħt bur permanenti u mergħa permanenti fi ħdan limiti definiti. Stati Membri li saru Stati Membri fl-2004 għandhom jiżguraw illi l-art li kienet taħt bur permanenti u mergħa permanenti fl-1 ta’ Mejju 2004 tinżamm taħt bur permanenti u mergħa permanenti fi ħdan limiti definiti. Il-Bulgarija u r-Rumanija għandhom jiżguraw illi l-art li kienet taħt bur permanenti u mergħa permanenti fl-1 ta’ Jannar 2007 tinżamm bħala bur permanenti u mergħa permanenti fi ħdan limiti definiti.

 

Madankollu, Stat Membru jista’, f’ċirkostanzi debitament iġġustifikati, jidderoga mill-ewwel subparagrafu, kemm-il darba jieħu azzjoni biex jipprevjeni li jkun hemm tnaqqis sinifikanti fl-erja totali tiegħu ta’ bur permanenti u mergħa permanenti.

Emenda 145

Proposta għal regolament

Artikolu 93 – paragrafu 8

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti implimentattivi, tadotta l-metodi għad-determinazzjoni tal-proporzjon tal-mergħa permanenti u l-art agrikola li għandhom jinżammu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111, li jistabbilixxu l-metodi għad-determinazzjoni tal-proporzjon tal-bur permanenti u l-art agrikola li għandhom jinżammu.

Emenda 146

Proposta għal regolament

Artikolu 94

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ż-żona agrikola kollha , inkluża art li ma tkunx għadha tintuża għal finijiet ta’ produzzjoni, tinżamm f’kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu, f’livell nazzjonali jew reġjonali, standards minimi għal benefiċjarji għal kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba ta’ art abbażi fl-Anness II, billi jqisu l-karatteristiċi speċifiċi taż-żoni konċernati, inklużi l-ħamrija u l-kundizzjoni klimatika, sistemi eżistenti ta’ biedja, użu ta’ artijiet, tinwib, prattiki ta’ biedja, u strutturi ta’ farms. L-Istati Membri m’għandhomx jiddefinixxu rekwiżiti minimi li ma mhumiex stabbiliti fl-Anness II.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ż-żona agrikola kollha tinżamm f’kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu, f’livell nazzjonali jew reġjonali, standards minimi għal benefiċjarji għal kundizzjoni agrikola u ambjentali tajba ta’ art abbażi fl-Anness II, billi jqisu l-karatteristiċi speċifiċi taż-żoni konċernati, inklużi l-ħamrija u l-kundizzjoni klimatika, sistemi eżistenti ta’ biedja, użu ta’ artijiet, tinwib, prattiki ta’ biedja, u strutturi ta’ farms. L-Istati Membri m’għandhomx jiddefinixxu rekwiżiti minimi li ma mhumiex stabbiliti fl-Anness II.

Emenda 147

Proposta għal regolament

Artikolu 96 – paragrafu 1 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

L-Istati Membri jistgħu jużaw is-sistemi ta’ amministrazzjoni u kontroll eżistenti tagħhom biex jiżguraw konformità mar-regoli dwar il-kundizzjonalità.

L-Istati Membri jistgħu jużaw is-sistemi ta’ amministrazzjoni u ta’ kontroll eżistenti tagħhom biex jiżguraw konformità mar-regoli dwar il-kundizzjonalità u għandhom jiddefinixxu ġabra ta' rekwiżiti u standards verifikabbli li għandhom jiġu applikati fil-livell tal-farms .

Emenda 148

Proposta għal regolament

Artikolu 96 – paragrafu 2a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

2a.     Il-verifiki ta’ rekwiżiti, standards, atti jew oqsma ta' kundizzjonalità jistgħu jikkunsidraw il-fatturi li ġejjin:

 

il-parteċipazzjoni tal-bdiewa fis-sistema konsultattiva għall-farms prevista fit-Titolu III ta’ dan ir-Regolament;

 

il-parteċipazzjoni tal-bdiewa f’sistema ta’ ċertifikazzjoni, jekk tali sistema tkopri r-rekwiżiti u l-istandards ikkonċernati.

Emenda 149

Proposta għal regolament

Artikolu 96 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu verifiki fuq il-post biex jaraw jekk benefiċjarju jkunx konformi mal-obbligi stipulati f’dan it-Titolu.

3.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu verifiki fuq il-post biex jaraw jekk benefiċjarju jkunx konformi mal-obbligi stipulati f’dan it-Titolu. Meta jkunu qed jagħmlu dan, l-Istati Membri għandhom jiffokaw primarjament fuq it-talbiet bl-ogħla riskji skont il-prinċipju ta' proporzjonalità .

Emenda 150

Proposta għal regolament

Artikolu 96 – paragrafu 4 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

4.   Il-Kummissjoni għandha , permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni , tadotta regoli dwar kif isiru kontrolli għall-verifika tal-konformità mal-obbligi msemmija f’dan it-Titolu.

4.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 111 , li jistabbilixxu regoli dwar kif isiru l-kontrolli għall-verifika tal-konformità mal-obbligi msemmija f’dan it-Titolu.

Emenda 151

Proposta għal regolament

Artikolu 96 – paragrafu 4 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

imħassar

Emenda 152

Proposta għal regolament

Artikolu 97 – paragrafu 1 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-penali pprovduta fl-Artikolu 91 għandha tkun applikata meta r-regoli dwar il-kundizzjonalità ma jitħarsux f’xi waqt f’sena kalendarja partikolari (minn hawn ’il quddiem imsejħa “is-sena kalendarja konċernata”, u n-nuqqas ta’ konformità inkwistjoni jkun attribwibbli lill-benefiċjarju li jkun bagħat l-applikazzjoni għal għajnuna jew it-talba għal pagament fis-sena kalendarja konċernata.

1.   Il-penalità prevista fl-Artikolu 91 għandha tkun applikata meta r-regoli dwar il-kundizzjonalità ma jitħarsux f’xi waqt f’sena kalendarja partikolari (minn hawn ’il quddiem imsejħa “is-sena kalendarja konċernata”), u n-nuqqas ta’ konformità kkonċernat ikun direttament u bla ebda dubju attribwibbli lill-benefiċjarju li jkun bagħat l-applikazzjoni għal għajnuna jew it-talba għal pagament fis-sena kalendarja konċernata.

Emenda 153

Proposta għal regolament

Artikolu 97 – paragrafu 3 – subparagrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

[Meta Stat Membru jiddeċiedi li jagħmel użu mill-għażla msemmija fl-ewwel subparagrafu, l-awtorità kompetenti għandha, għal kampjun ta’ benefiċjarji, tieħu fis-sena ta’ wara l-azzjonijiet meħtieġa biex tivverifika li l-benefiċjarju jkun irrimedja s-sejbiet ta’ nuqqas ta’ konformità konċernata. Is-sejba u l-obbligu li tittieħed azzjoni rimedjali għandhom jiġu nnotifikati lill-benefiċjarju.

imħassar

Emenda 154

Proposta għal regolament

Artikolu 99

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-penali pprovduta fl-Artikolu 91 għandha tkun applikata permezz ta’ riduzzjoni jew esklużjoni tal-ammont totali tal-pagamenti elenkati fl-Artikolu 92 mogħti jew li jkollu jingħata lil dak il-benefiċjarju relatat mas-sena kalendarja konċernata jew mas-snin konċernati.

1.   Il-penali pprovduta fl-Artikolu 91 għandha tkun applikata permezz ta’ riduzzjoni jew esklużjoni tal-ammont totali tal-pagamenti elenkati fl-Artikolu 92 mogħti jew li jkollu jingħata lil dak il-benefiċjarju relatat mas-sena kalendarja konċernata jew mas-snin konċernati.

Għall-kalkolu ta’ dawk ir-riduzzjonijiet u esklużjonijiet għandhom jitqiesu s-severità, il-grad, il-permanenza u l-okkorrenza tan-nuqqas ta’ konformità misjub, kif ukoll tal-kriterji stabbiliti fil-paragrafi 2, 3 u 4.

Għall-kalkolu ta’ dawk ir-riduzzjonijiet u esklużjonijiet għandhom jitqiesu b’mod proporzjonat in-natura, is-severità, il-grad, il-permanenza u r-riokkorrenza tan-nuqqas ta’ konformità misjub, kif ukoll tal-kriterji stabbiliti fil-paragrafi 2, 3 u 4.

2.   Fil-każ ta’ nuqqas ta' konformità minħabba negliġenza, il-perċentwali ta’ riduzzjoni m’għandux ikun aktar minn 5 % u, fil-każ ta’ nuqqas ripetut ta’ konformità, 15 %.

2.   Fil-każ ta’ nuqqas ta' konformità minħabba negliġenza, il-perċentwal ta’ riduzzjoni m’għandux ikun ta’ aktar minn 5 % u, fil-każ ta’ nuqqas ripetut ta’ konformità, m’għandux ikun ta’ aktar minn 15 %.

Fil-każijiet ġustifikati kif xieraq l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li m’għandha tiġi applikata ebda riduzzjoni fejn, minħabba s-severità, il-grad u t-tul tiegħu, każ ta’ nuqqas ta’ konformità għandu jitqies minuri. Madankollu, il-każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità li jikkostitwixxu riskju dirett għas-saħħa pubblika jew tal-annimali m’għandhomx jitqiesu bħala minuri. Is-sejba u l-obbligu li tittieħed azzjoni rimedjali għandhom jiġu nnotifikati lill-benefiċjarju.

Fil-każijiet ġustifikati kif xieraq l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma tiġi applikata l-ebda riduzzjoni fejn, minħabba s-severità, il-grad u t-tul tiegħu, każ ta’ nuqqas ta’ konformità għandu jitqies li jkun minuri. Madankollu, il-każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità li jikkostitwixxu riskju dirett għas-saħħa pubblika jew tal-annimali m’għandhomx jitqiesu li jkunu minuri.

 

Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu sistema ta’ twissija bikrija li tkun tapplika għall-każijiet tal-ewwel nuqqas ta’ konformità li mhumiex meqjusa bħala severi. Fejn Stat Membru jiddeċiedi li jagħmel użu minn din l-għażla, l-awtorità kompetenti għandha tibgħat twissija inizjali lill-benefiċjarju, fejn tinnotifikah bis-sejba u bl-obbligu li jieħu azzjoni ta’ rimedju. L-impatt ta’ tali sistema għandu jkun limitat għar-responsabilizzazzjoni tal-benefiċjarju għan-nuqqas ta’ konformità. It-twissija għandha tkun segwita minn verifiki xierqa sas-sena ta’ wara sabiex jiġi vverifikat li n-nuqqas ta’ konformità jkun ġie rrimedjat. Jekk ikun ġie rrimedjat, m’għandu jiġi applikat l-ebda tnaqqis. Jekk ma jkunx ġie rrimedjat, it-tnaqqis skont l-ewwel subparagrafu għandu jiġi applikat b’mod retroattiv. Madankollu, il-każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità li jikkostitwixxu riskju dirett għas-saħħa pubblika jew għas-saħħa tal-annimali għandhom dejjem jiġu meqjusa bħala severi.

3.   Fil-każ ta’ nuqqas intenzjonali ta’ konformità, il-perċentwali ta’ riduzzjoni fil-prinċipju ma għandux ikun anqas minn 20 % u jista’ jwassal saħansitra għal esklużjoni totali minn skema waħda jew aktar ta’ għajnuna u jkun japplika għal sena kalendarja waħda jew aktar.

3.   Fil-każ ta’ nuqqas sever ta’ konformità li jirriżulta minn negliġenza gravi , il-perċentwali ta’ riduzzjoni fil-prinċipju ma għandux ikun anqas minn 20 % u jista’ jwassal saħansitra għal esklużjoni totali minn skema waħda jew aktar ta’ għajnuna u jkun japplika għal sena kalendarja waħda jew aktar.

4.   Fi kwalunkwe każ, l-ammont totali ta’ riduzzjonijiet u esklużjonijiet għal sena kalendarja waħda m’għandux ikun aktar mill-ammont totali msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1.

4.   Fi kwalunkwe każ, l-ammont totali ta’ riduzzjonijiet u esklużjonijiet għal sena kalendarja waħda m’għandux ikun aktar mill-ammont totali msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1.

Emenda 155

Proposta għal regolament

Artikolu 101

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Biex tiġi żgurata distribuzzjoni korretta tal-fondi lill-benefiċjarji intitolati, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 biex jistabbilixxi bażi armonizzata għall-kalkolu ta’ penali minħabba l-kundizzjonalità billi tqis riduzzjonijiet minħabba dixxiplina finanzjarja.

1.   Biex tiġi żgurata distribuzzjoni korretta tal-fondi lill-benefiċjarji intitolati, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 biex jistabbilixxi bażi armonizzata għall-kalkolu ta’ penali minħabba l-kundizzjonalità billi tqis riduzzjonijiet minħabba dixxiplina finanzjarja.

2.   Biex jiġi żgurat li l-kundizzjonalità ssir b’mod effiċjenti, koerenti u mhux diskriminatorju, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 dwar il-kalkolu u l-applikazzjoni tal-penali.

2.   Biex jiġi żgurat li l-kundizzjonalità ssir b’mod effiċjenti, abbażi tar-riskju u proporzjonat, koerenti u mhux diskriminatorju, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 111, dwar il-kalkolu u l-applikazzjoni tal-penali. Dawk l-atti delegati għandhom b’mod partikolari jkun fihom regoli għall-każijiet fejn il-penali amministrattivi m’għandhomx jiġu imposti għal nuqqas ta’ konformità li jkun dovut għall-falliment tekniku tas-sistemi għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali, imsemmija fl-Anness II, RSM 7 u RSM 8, u ma jirriżultawx minn att jew ommissjoni direttament attribwibbli lill-benefiċjarju kkonċernat.

Emenda 156

Proposta għal regolament

Artikolu 102 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt c – punt v

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

(v)

sommarju tar-riżultati tal-verifiki u tal-kontrolli kollha disponibbli magħmula skont l-iskeda u dispożizzjonijiet dettaljati stabbiliti fir-regoli speċifi għas-settur.

(v)

sommarju annwali, flimkien mal-kont ta’ nefqa tal-FAEG u l-FAEŻR, tar-riżultati tal-verifiki u tal-kontrolli kollha disponibbli magħmula skont l-iskeda u d-dispożizzjonijiet dettaljati stabbiliti fir-regoli speċifi għas-settur.

Emenda 157

Proposta għal regolament

Artikolu 102 – paragrafu 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

(3a)     Fejn, bil-għan li jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont dan l-Artikolu, l-Istati Membri huma mitluba jwettqu analiżijiet statistiċi, il-Kummissjoni għandha tipprovdilhom, kmieni biżżejjed, l-informazzjoni kollha meħtieġa.

Emenda 158

Proposta għal regolament

Artikolu 106 – paragrafu 3

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

3.   Fejn pagament dirett, kif ipprovdut fir-Regolament (UE) Nru DP/xxx, jitwettaq lill-benefiċjarju f'munita għajr dik tal-ewro, l-Istati Membri għandhom jikkonvertu l-ammont ta' għajnuna espressa f'ewro fil-munita nazzjonali abbażi tar-rata ta' kambju l-aktar riċenti li ġiet stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew qabel l-1 ta' Ottubru tas-sena li tingħata l-għajnuna.

3.   Fejn pagament dirett, kif ipprovdut fir-Regolament (UE) Nru DP/xxx, jitwettaq lill-benefiċjarju f'munita għajr dik tal-ewro, l-Istati Membri għandhom jikkonvertu l-ammont ta' għajnuna espressa f'ewro fil-munita nazzjonali abbażi tal-aħħar rata tal-kambju medja tax-xahar li tkun ġiet stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew qabel l-1 ta' Ottubru tas-sena li tingħata l-għajnuna.

Emenda 159

Proposta għal regolament

Artikolu 107 – paragrafu 1 – subparagrafu 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tadotta miżuri biex tissalvagwardja l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni jekk din x’aktarx tkun ipperikolata minn prattiki monetarji eċċezzjonali relatati mal-munita nazzjonali. Dawk il-miżuri jistgħu, fejn ikun meħtieġ, jidderogaw mir-regoli eżistenti.

1.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 111, dwar miżuri biex tissalvagwardja l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni jekk din x’aktarx tkun ipperikolata minn prattiki monetarji eċċezzjonali relatati mal-munita nazzjonali. Dawk il-miżuri jistgħu, fejn ikun meħtieġ, jidderogaw mir-regoli eżistenti.

Emenda 160

Proposta għal regolament

Artikolu 110

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

1.   Għandu jiġi stabbilit qafas komuni ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex titkejjel il-prestazzjoni tal-politika agrikola komuni. Dan il-qafas għandu jinkludi l-istrumenti kollha relatati mal-monitoraġġ u l-evalwazzjoni ta’ miżuri politiċi tal-Politika Agrikola Komuni u partikolarment il-pagamenti diretti pprovdutu fir-Regolament (UE) Nru DP/xxx, il-miżuri tas-suq pprovduti fir-Regolament (UE) Nru CMO/xxx, il-miżuri ta’ żvilupp rurali pprovduti fir-Regolament (UE) Nru RD/xxx u l-applikazzjoni tal-kundizzjonalità pprovduti f’dan ir-Regolament.

1.   Għandu jiġi stabbilit qafas komuni ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex titkejjel il-prestazzjoni tal-politika agrikola komuni, u partikolarment:

 

(a)

il-pagamenti diretti pprovduti fir-Regolament (UE) Nru …/2013[DP],

 

(b)

il-miżuri tas-suq ipprovduti fir-Regolament (UE) Nru …/2013[sCMO],

 

(c)

il-miżuri ta’ żvilupp rurali pprovduti fir-Regolament (UE) Nru …/2013[RD] u

 

(d)

l-applikazzjoni tal-kundizzjonalità pprovduta f’dan ir-Regolament.

Biex jiġi żgurat kejl effikaċi tal-prestazzjoni, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 111 fir-rigward tal-kontenut u l-kostruzzjoni ta’ dak il-qafas .

Il-Kummissjoni għandha timmoniterja dawk il-miżuri ta’ politika abbażi tar-rappurtar mill-Istati Membri skont ir-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament . Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi pjan pluriennali ta’ valutazzjoni b’valutazzjonijiet perjodiċi ta’ strumenti speċifiċi li hija se twettaq.

2.   L-impatt tal-miżuri tal-Politika Agrikola Komuni msemmija fl-ewwel paragrafu 1 għandu jitkejjel b’rabta mal-objettivi li ġejjin:

2.   L-impatt tal-miżuri tal-Politika Agrikola Komuni msemmija fl-ewwel paragrafu 1 għandu jitkejjel b’rabta mal-objettivi li ġejjin:

(a)

produzzjoni vijabbli tal-ikel, b'enfasi fuq l-introjtu agrikolu, il-produttività agrikola u l-istabbiltà tal-prezz;

(a)

il-produzzjoni vijabbli tal-ikel, b'enfasi fuq il-prezzijiet tal-mezzi ta’ produzzjoni , l-introjtu agrikolu, il-produttività agrikola u l-istabbiltà tal-prezz;

(b)

ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-azzjoni klimatika, b'enfasi fuq l-emissjonijiet tal-gassijiet serra, il-bijodiversità, il-ħamrija u l-ilma;

(b)

il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-azzjoni klimatika, b'enfasi fuq l-emissjonijiet tal-gassijiet serra, il-bijodiversità, il-ħamrija u l-ilma;

(c)

żvilupp territorjali bbilanċjat, b'enfasi fuq l-impjieg rurali, it-tkabbir u l-faqar fiż-żoni rurali.

(c)

l-żvilupp territorjali bbilanċjat, b'enfasi fuq l-impjieg rurali, it-tkabbir u l-faqar fiż-żoni rurali.

Il-Kummissjoni għandha tiddefinixxi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, is-sett ta’ indikaturi speċifiċi għall-objettivi msemmija fl-ewwel subparagrafu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3) .

Sabiex tkun żgurata l-applikazzjoni effiċjenti ta’ dan il-paragrafu l-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 111, dwar il-kontenut u l-kostruzzjoni tal-qafas tal-monitoraġġ u tal-valutazzjoni, inkluż is-sett ta’ indikaturi u l-metodi għall-kalkolu tagħhom .

3.   L-Istati Membri għandhom jagħtu lill-Kummissjoni l-informazzjoni kollha meħtieġa li tippermetti l-evalwazzjoni u l-monitoraġġ tal-miżuri konċernati. Il-Kummissjoni għandha tqis il-ħtiġijiet ta' dejta u s-sinerġiji bejn is-sorsi ta' dejta potenzjali, partikolarment l-użu tagħhom għal raġunijiet ta' statistika meta xieraq.

3.   L-Istati Membri għandhom jagħtu lill-Kummissjoni l-informazzjoni kollha meħtieġa li tippermetti l-evalwazzjoni u l-monitoraġġ tal-miżuri konċernati. Safejn ikun possibbli, tali informazzjoni għandha tkun ibbażata fuq sorsi ta’ dejta stabbiliti, bħan-Netwerk tad-Dejta tal-Kontabilità Agrikola u l-Eurostat. Il-Kummissjoni għandha tqis il-ħtiġijiet ta' dejta u s-sinerġiji bejn is-sorsi ta' dejta potenzjali, partikolarment l-użu tagħhom għal raġunijiet ta' statistika meta xieraq.

Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, regoli dwar l-informazzjoni li għandha tintbagħat mill-Istati Membri, kif ukoll dwar il-ħtiġijiet ta' dejta u s-sinerġiji bejn is-sorsi ta' dejta potenzjali. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, regoli dwar l-informazzjoni li għandha tintbagħat mill-Istati Membri , mingħajr ma jiġi impost piż amministrattiv indebitu fuqhom, kif ukoll regoli dwar il-ħtiġijiet ta’ dejta u s-sinerġiji bejn is-sorsi ta’ dejta potenzjali. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura tal-eżami msemmija fl-Artikolu 112 (3).

4.   Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport dwar l-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill kull erba' snin. L-ewwel rapport għandhu jiġi ppreżentat sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2017.

4.   Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport dwar l-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill kull erba' snin. L-ewwel rapport għandhu jiġi ppreżentat sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2017.

Emenda 200

Proposta għal regolament

Artikolu 110a

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 110a

Artikolu 110a

Pubblikazzjoni tal-benefiċjarji

Il-pubblikazzjoni annwali ex post tal-benefiċjarji tal-FAEG u tal-FAEŻR

1.     L-Istati Membri għandhom jiżguraw il-pubblikazzjoni annwali ex post tal-benefiċjarji tal-FAEG u tal-FAEŻR. Il-pubblikazzjoni għandu jkun fiha:

L-Istati Membri għandhom jiżguraw il-pubblikazzjoni annwali ex post tal-benefiċjarji tal-FAEG u tal-FAEŻR. Permezz ta' hekk, għandhom japplikaw, mutatis mutandis, l-Artikolu 21 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli ta' applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni.

(a)

mingħajr ħsara għall-ewwel paragrafu tal-Artikolu 110b ta’ dan ir-Regolament, isem il-benefiċjarji, kif ġej:

 

 

(i)

l-isem u l-kunjom fejn il-benefiċjarji huma persuni naturali;

 

 

(ii)

l-isem legali sħiħ, hekk kif ġie rreġistrat, meta l-benefiċjarji jkunu persuni ġuridiċi li jkollhom personalità ġuridika awtonoma skont il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat;

 

 

(iii)

l-isem sħiħ tal-assoċjazzjoni kif ġiet irreġistrata jew inkella rikonoxxuta uffiċjalment, fejn il-benefiċjarji jkunu assoċjazzjonijiet mingħajr personalità ġuridika tagħhom;

 

(b)

il-muniċipalità fejn joqgħod il-benefiċjarju jew fejn huwa rreġistrat u, fejn ikun disponibbli, il-kodiċi postali jew il-parti fih li tidentifika l-muniċipalità;

 

(c)

l-ammonti ta’ ħlas li jikkorrispondu għal kull miżura ffinanzjata mill-FAEG u mill-FAEŻR irċevuti minn kull benefiċjarju fis-sena finanzjarja kkonċernata;

 

(d)

in-natura u d-deskrizzjoni tal-miżuri ffinanzjati mill-FAEG jew mill-FAEŻR, u li skonthom ingħata l-pagament imsemmi fil-punt (c).

 

It-tagħrif imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jsir disponibbli fuq websajt wieħed għal kull Stat Membru. Għandu jibqa' disponibbli għal sentejn mid-data tal-pubblikazzjoni inizjali.

 

2.     F'dak li jirrigwarda l-pagamenti li jikkorrispondu għall-miżuri ffinanzjati mill-FAEŻR kif imsemmi fil-punt (c) tal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1, l-ammonti li għandhom jiġu ppubblikati għandhom jikkorrispondu mal-finanzjament pubbliku totali, inklużi kemm il-kontribut tal-Unjoni u kemm dak nazzjonali.

 

Emenda 162

Proposta għal regolament

Artikolu 110b

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 110b

imħassar

Limitu

 

Fejn l-ammont ta’ għajnuna rċevuta f'sena minn benefiċjarju jkun daqs jew inqas mill-ammont stipulat minn Stat Membru skont l-Artikolu 49 tar-Regolament (UE) Nru DP/xxx, dak l-Istat Membru ma għandux jippubblika isem dak il-benefiċjarju, kif inhu pprovdut fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 110a(1) ta’ dan ir-Regolament.

 

L-ammonti stipulati minn Stat Membru skont l-Artikolu 49 tar-Regolament (UE) Nru DP/xxx u nnotifikati lill-Kummissjoni skont dak ir-Regolament għandhom jiġu ppubblikati mill-Kummissjoni skont ir-regoli adottati taħt l-Artikolu 110d.

 

Fejn japplika l-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jippubblikaw it-tagħrif imsemmi fil-punti (b), (c) u (d) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 110a(1), u l-benefiċjarju għandu jkun identifikat b'kodiċi. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu dwar il-forma ta' dak il-kodiċi.

 

Emenda 165

Proposta għal regolament

Artikolu 111 – paragrafu 2

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

2.    Id-delega ta’ setgħa msemmija f’dan ir-Regolament għandha tkun ikkonferita lill-Kummissjoni għal perjodu indeterminat ta’ żmien mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament .

2.    Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikoli … hija mogħtija lill-Kummissjoni għal perijodu ta’ ħames snin minn …  (1).

Emenda 166

Proposta għal regolament

Artikolu 111 – paragrafu 2 – subparagrafu 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Il-Kummissjoni għandha, sa mhux aktar tard minn disa’ xhur qabel l-iskadenza ta’ perjodu ta’ ħames snin, tressaq rapport dwar is-setgħat iddelegati. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża bl-istess tul ta' żmien jekk il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jaqblu ma' din l-estensjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu. Għal dan il-għan, il-Parlament Ewropew għandu jiddeċiedi b’maġġoranza tal-membri tiegħu u l-Kunsill permezz ta’ maġġoranza kwalifikata.

Emenda 167

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – inċiż 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Informazzjoni li tgħin lill-bdiewa jippjanaw kif l-aħjar jinvestu fil-“protezzjoni kontra t-tibdil fil-klima” tas-sistemi tal-farms tagħhom, u dwar liema fondi mill-UE jistgħu jużaw biex jagħmlu dan; b’mod speċifiku, informazzjoni dwar l-adattament tal-art agrikola għall-fluttwazzjonijiet tal-klima u t-tibdil tagħha fit-tul u l-informazzjoni dwar kif jadottaw miżuri agronomiċi prattiċi biex tiżdied ir-reżiljenza tas-sistemi tal-biedja għall-għargħar u n-nixfiet u biex jittejbu u jiġu ottimizzati l-livelli ta’ karbonju fil-ħamrija.

Emenda 168

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 2 – inċiż 7a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Informazzjoni dwar koorrelazzjoni pożittiva bejn il-bijodiversità u r-reżiljenza tal-agro-ekosistemi, u t-tifrix tar-riskju, u wkoll ir-rabta bejn il-monokulturi u s-suxxettibilità għall-falliment tal-uċuħ tar-raba’ jew għall-ħsara tagħhom minn organiżmi ta' ħsara u minn avvenimenti klimatiċi estremi

Emenda 169

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 2 – inċiż 8a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Informazzjoni dwar kif l-aħjar tiġi pprevenuta l-firxa ta’ speċijiet aljeni invażivi u r-raġuni għalfejn dan hu importanti għall-funzjonament effettiv tal-ekosistema u għar-reżiljenza tagħha kontra t-tibdil fil-klima, inkluża informazzjoni dwar l-aċċess għall-finanzjament għall-iskemi ta’ eradikazzjoni fejn hemm implikati spejjeż addizzjonali

Emenda 170

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 3 – inċiż 5b (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Informazzjoni dwar sistemi ta’ irrigazzjoni ta’ volum baxx u sostenibbli u dwar kif jottimizzaw sistemi sostnuti mill-ilma tax-xita, sabiex jiġi promoss l-użu effiċjenti tal-ilma.

Emenda 171

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 3 – inċiż 5c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Informazzjoni dwar it-tnaqqis tal-użu tal-ilma fl-agrikoltura, inkluża l-għażla tal-uċuħ tar-raba’, dwar it-titjib ta’ ħumus tal-ħamrija biex tiżdied iż-żamma tal-ilma u dwar it-tnaqqis tal-bżonn tal-irrigazzjoni.

Emenda 172

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 5 – inċiż 1

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Informazzjoni dwar azzjonijiet immirati lejn l-innovazzjoni .

Informazzjoni dwar l-objettivi tas-Sħubiji Ewropej għall-Innovazzjoni għall-produttività u s-sostenibilità Agrikola kif dikjarat fl-Artikolu 61 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [ŻR] .

Emenda 173

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 5 – inċiż 1a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Informazzjoni dwar il-gruppi operazzjonali eżistenti maħluqa skont l-Artikolu 62 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [ŻR] inklużi l-kompiti tagħhom u t-trawwim tal-iskambju u l-kooperazzjoni magħhom meta jkun xieraq.

Emenda 174

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 5 – inċiż 3a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Informazzjoni dwar il-Programmi ta’ Żvilupp Rurali orjentati għat-twettiq tal-prijoritajiet tat-trasferiment tal-għarfien u l-innovazzjoni fl-agrikoltura kif imsemmi fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (UE) No …/2013[ŻR].

Emenda 175

Proposta għal regolament

Artikolu 1 – paragrafu 1 – subparagrafu 5a (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

L-iskambju tal-aħjar prattika, taħriġ u bini tal-kapċità (orizzontali għat-temi kollha msemmija hawn fuq)

Emenda 176

Proposta għal regolament

Anness II – Kwistjoni Ewlenija “Ilma” – RMS 1 – l-aħħar kolonna

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikoli 4 u 5

Il-konformità mal-programm ta’ azzjoni u mal-kodiċi ta’ prattika tajba għall-azjendi tal-biedja f’żoni vulnerabbli

Emenda 180

Proposta għal regolament

Anness II – Kwistjoni Ewlenija “Ħamrija u ħażna ta’ karbonju” – KAAT 6

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Manutenzjoni ta’ livell ta’ materja organika għall-ħamrija inkluża projbizzjoni ta’ ħruq tal-qasbija fir-raba’ tal-ħrit

Manutenzjoni ta’ livell ta’ materja organika tal-ħamrija permezz ta’ prattiki xierqa inkluża projbizzjoni fuq il-ħruq tal-qasbija fir-raba’ tal-ħrit , ħlief għal raġunijiet tas-saħħa tal-pjanti jew għar-residwu taż-żbir .

Emenda 181

Proposta għal regolament

Anness II – Kwistjoni Ewlenija “Ħamrija u ħażna ta’ karbonju” – KAAT 7

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Protezzjoni ta’ art mistagħdra u ta’ ħamrija li jkollha ħafna karbonju inkluża projbizzjoni tal-ewwel ħrit

imħassar

Emenda 184

Proposta għal regolament

Anness II – Kwistjoni Ewlenija “Pajsaġġ, livell minimu ta’ manutenzjoni,” – KAAT 8

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Żamma ta’ karatteristiċi ta’ pajsaġġ, inkluż fejn ikun xieraq, ħitan tal-ħaxix, għadajjar, fossijiet, siġar f’linji dritti, flimkien jew iżolati, mqasam ta’ għelieqi u inkluż projbizzjoni fuq il-qtugħ ta' ħitan tal-ħaxix u siġar waqt l-istaġun ta' tgħammir u trobbija tal-għasafar u miżuri jekk jista’ jkun biex ikunu evitati speċijiet u organiżmi ta’ ħsara invażivi .

Żamma ta’ karatteristiċi ta’ pajsaġġ, inkluż fejn ikun xieraq, ħabitats seminaturali, ħitan tal-ħaxix, għadajjar, fossijiet, siġar f’linji dritti, flimkien jew iżolati, imqasam ta’ għelieqi u inkluż projbizzjoni fuq il-qtugħ ta’ ħitan tal-ħaxix u siġar waqt l-istaġun ta’ tgħammir u trobbija tal-għasafar.

Emenda 192

Proposta għal regolament

Anness II – Kwistjoni Ewlenija “Azzjoni dwar ir-reżistenza antimikrobika”(RAM ) (ġdida)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Azzjoni dwar ir-reżistenza antimikrobika (RAM)

Emenda 193

Proposta għal regolament

Anness II – Kwistjoni Ewlenija “Azzjoni dwar ir-reżistenza antimikrobika”(RAM ) – KAAT 8c (ġdid)

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

 

Pjan ta' Azzjoni [tal-Kummissjoni] kontra t-theddid li qed jiżdied ta’ Reżistenza Antimikrobika, (COM(2011)0748, 15.11.2011) Għall-annimali li jipproduċu l-ikel: Prattiki tal-Biedja Tajbin biex jiġu evitati infezzjonijiet li jinkludu limiti tad-densità, dokumentazzjoni tat-trattamenti inklużi l-profilassi, l-ebda użu ta’ antimikrobiċi kritikament importanti

Emenda 194

Proposta għal regolament

Anness II – Kwistjoni Ewlenija “Prodotti għall-Protezzjoni tal-Pjanti” – RMS 10 – l-aħħar kolonna

Test propost mill-Kummissjoni

Emenda

Artikolu 55, l-ewwel u t-tieni sentenza

L-applikazzjoni korretta ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti; l-użu ta' prodotti awtorizzati biss, fil-kwantitajiet rakkomandati u f’konformità mal-indikazzjonijiet ta’ fuq it-tikketta. Iż-żamma ta' rekord tal-isem tal-prodott użat, il-formulazzjoni tiegħu, id-data li fiha jkun ġie applikat lill-ġonta raba’ kkonċernata, il-persuna li applikatu u l-livell tal-kwalifiki ta’ dik il-persuna, l-ammont applikat u l-metodu ta’ applikazzjoni


(1)   Id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.