ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 286

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 58
29 ta' Awwissu 2015


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2015/C 286/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7645 — Mylan/Perrigo) ( 1 )

1

2015/C 286/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7722 — 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT) ( 1 )

1


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2015/C 286/03

Rata tal-kambju tal-euro

2

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2015/C 286/04

Aġġornament tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen)

3


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2015/C 286/05

Avviż dwar d-dazju antidumping definittiv impost fuq l-importazzjonijiet tal-moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinjati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u dwar il-miżuri kompensatorji fis-seħħ rigward l-importazzjonijiet fl-Unjoni tal-moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinjati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina: il-bidla tal-isem ta’ kumpanija li hija suġġetta għal rata tad-dazju antidumping individwali u għal rata tad-dazju kumpensatorju individwali

6

2015/C 286/06

Avviż dwar id-dazji antidumping u kompensatorji definittivi imposti fuq l-importazzjonijiet tal-moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinjati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina: il-bdil tal-isem ta’ kumpanija suġġetta għal impriża

7


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

29.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 286/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.7645 — Mylan/Perrigo)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2015/C 286/01)

Fid-29 ta’ Lulju 2015, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32015M7645. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


29.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 286/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.7722 — 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2015/C 286/02)

Fil-25 ta’ Awwissu 2015, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32015M7722. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

29.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 286/2


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-28 ta’ Awwissu 2015

(2015/C 286/03)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,1268

JPY

Yen Ġappuniż

136,16

DKK

Krona Daniża

7,4630

GBP

Lira Sterlina

0,73210

SEK

Krona Żvediża

9,4953

CHF

Frank Żvizzeru

1,0807

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

9,3400

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,048

HUF

Forint Ungeriż

314,80

PLN

Zloty Pollakk

4,2405

RON

Leu Rumen

4,4313

TRY

Lira Turka

3,2921

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5789

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4954

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

8,7327

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,7477

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,5844

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 327,20

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

14,9146

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,1998

HRK

Kuna Kroata

7,5610

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 794,75

MYR

Ringgit Malażjan

4,7165

PHP

Peso Filippin

52,631

RUB

Rouble Russu

75,5398

THB

Baht Tajlandiż

40,439

BRL

Real Brażiljan

4,0171

MXN

Peso Messikan

19,0764

INR

Rupi Indjan

74,5519


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

29.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 286/3


Aġġornament tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1)

(2015/C 286/04)

Il-pubblikazzjoni tal-lista ta’ permessi ta’ residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.

Minbarra l-pubblikazzjoni fil-ĠU, aġġornament ta’ kull xahar huwa disponibbli fuq is-sit tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.

GREĊJA

Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 239, 6.10.2009

1.   Permessi ta’ residenza maħruġa skont il-format uniformi

Άδεια παραμονής αλλοδαπού

(Permess ta’ residenza tal-aljeni — maħruġ lill-aljeni kollha li jkunu legalment fil-Greċja)

Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου)

(Permess ta’ residenza taċ-ċittadini Albaniżi ta’ dixxendenza Griega — validu sa għaxar (10) snin u mogħti liċ-ċittadini tal-Albanija ta’ dixxendenza Griega u l-membri tal-familja tagħhom għal residenza u xogħol fil-Greċja)

Άδεια διαμονής

(Permess ta’ residenza maħruġ lill-benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali u lir-refuġjati (ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ) b’validità sa tliet snin.)

2.   Id-dokumenti l-oħra kollha maħruġa liċ-ċittadini tal-pajjiżi terzi li jkollhom valur ekwivalenti għal permess ta’ residenza

Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Kard ta’ residenza ta’ membru tal-familja ta’ ċittadin tal-UE — tinħareġ liċ-ċittadini tal-pajjiżi terzi li jkunu membri tal-familja ta’ ċittadin Grieg jew ċittadin tal-Unjoni Ewropea u lill-ġenituri ta’ tfal taħt l-età)

Δελτίο Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Permess ta’ residenza permanenti ta’ membru tal-familja ta’ ċittadin tal-UE — maħruġ liċ-ċittadini tal-pajjiżi terzi li huma membri tal-familja ta’ ċittadin Grieg jew ċittadin tal-Unjoni Ewropea u lill-ġenituri ta’ tfal taħt l-età)

Άδεια διαμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού)

(Permess ta’ residenza ta’ aljen (librett abjad) — maħruġ lil:

persuni rikonoxxuti bħala refuġjati taħt il-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tal-1951,

frustieri ta’ dixxendenza Griega (ħlief għal ċittadini Albaniżi))

Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο)

(Karta tal-identità ta’ aljen (ħadra) — maħruġa biss lill-aljeni ta’ dixxendenza Griega. Jista’ jkun validu għal sentejn jew ħames snin)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ)

(Karta tal-identità speċjali għall-aljeni ta’ dixxendenza Griega (bex) — maħruġa liċ-ċittadini Albaniżi ta’ dixxendenza Griega. Hija valida għal tliet snin. Il-karta tinħareġ ukoll lill-irġiel jew in-nisa tagħhom u d-dixxendenti ta’ oriġini Griega, irrispettivament min-nazzjonalità, bil-kundizzjoni li jkun hemm dokumentazzjoni uffiċjali ta’ kwalunkwe tip bħala evidenza tar-rabtiet familjari tagħhom)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ)

(Karta tal-identità speċjali għall-aljeni ta’ dixxendenza Griega (roża) — maħruġa lill-aljeni ta’ dixxendenza Griega minn dik li kienet l-Unjoni Sovjetika. Hija valida b’mod indefinit)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς

(Karta tal-identità speċjali għall-aljeni ta’ dixxendenza Griega — hija valida għal għaxar (10) snin u tinħareġ liċ-ċittadini Albaniżi ta’ dixxendenza Griega u l-membri tal-familja tagħhom).

Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών

(Karti tal-identità speċjali maħruġa mid-Direttorat għall-Protokoll tal-Ministeru tal-Affarijiet Barranin)

Format “D” (persunal diplomatiku) (aħmar)

Dan id-dokument jinħareġ lill-kap u l-membri ta’ kull missjoni diplomatika u lill-membri tal-familji tagħhom (l-irġiel/in-nisa u t-tfal sal-età ta’ tmintax-il sena) li jkunu d-detenturi ta’ passaporti diplomatiċi.

Format “A” (staff amministrattiv u tekniku) (oranġjo)

Dan id-dokument jinħareġ lill-membri tal-persunal ta’ missjonijiet diplomatiċi u lill-membri tal-familja tagħhom (l-irġiel/in-nisa u t-tfal sal-età ta’ tmintax-il sena) li jkunu detenturi ta’ passaporti ta’ servizz.

Format “S” (persunal ta’ servizz) (aħdar)

Dan id-dokument jinħareġ lill-membri tal-persunal tas-servizz tal-missjonijiet diplomatiċi u lill-membri tal-familja tagħhom (l-irġiel/in-nisa u t-tfal sal-età ta’ tmintax-il sena).

Format “CC” (uffiċjal konsulari) (ikħal)

Dan id-dokument jinħareġ lill-membri tal-persunal konsolari u lill-membri tal-familja tagħhom (l-irġiel/in-nisa u t-tfal sal-età ta’ tmintax-il sena).

Format “CE” (impjegat konsulari) (ikħal ċar/ċelesti)

Dan id-dokument jinħareġ lill-membri tal-persunal amministrattiv tal-awtoritajiet konsolari u lill-membri tal-familja tagħhom (l-irġiel/in-nisa u t-tfal tagħhom sal-età ta’ tmintax-il sena).

Format “CH” (uffiċjal konsulari onorarju) (griż)

Dan id-dokument jinħareġ lill-konsli onorarji.

Format “IO” (organizzazzjoni internazzjonali) (lelà skur)

Dan id-dokument jinħareġ lill-membri ta’ organizzazzjoniiet internazzjonali u lill-membri tal-familja tagħhom (l-irġiel/in-nisa u t-tfal tagħhom sal-età ta’ tmintax-il sena) li jgawdu mill-istat diplomatiku.

Format “IO” (organizzazzjoni internazzjonali) (lelà ċar)

Dan id-dokument jinħareġ lill-membri tal-persunal amministrattiv tal-organizzazzjonijiet internazzjonali u lill-membri tal-familja tagħhom (lill-irġiel/in-nisa u t-tfal tagħhom sal-età ta’ tmintax-il sena)

Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti

 

ĠU C 247, 13.10.2006, p. 1

 

ĠU C 153, 6.7.2007, p. 5

 

ĠU C 192, 18.8.2007, p. 11

 

ĠU C 271, 14.11.2007, p. 14

 

ĠU C 57, 1.3.2008, p. 31

 

ĠU C 134, 31.5.2008, p. 14

 

ĠU C 207, 14.8.2008, p. 12

 

ĠU C 331, 21.12.2008, p. 13

 

ĠU C 3, 8.1.2009, p. 5

 

ĠU C 64, 19.3.2009, p. 15

 

ĠU C 198, 22.8.2009, p. 9

 

ĠU C 239, 6.10.2009, p. 2

 

ĠU C 298, 8.12.2009, p. 15

 

ĠU C 308, 18.12.2009, p. 20

 

ĠU C 35, 12.2.2010, p. 5

 

ĠU C 82, 30.3.2010, p. 26

 

ĠU C 103, 22.4.2010, p. 8

 

ĠU C 108, 7.4.2011, p. 6

 

ĠU C 157, 27.5.2011, p. 5

 

ĠU C 201, 8.7.2011, p. 1

 

ĠU C 216, 22.7.2011, p. 26

 

ĠU C 283, 27.9.2011, p. 7

 

ĠU C 199, 7.7.2012, p. 5

 

ĠU C 214, 20.7.2012, p. 7

 

ĠU C 298, 4.10.2012, p. 4

 

ĠU C 51, 22.2.2013, p. 6

 

ĠU C 75, 14.3.2013, p. 8

 

ĠU C 77, 15.3.2014, p. 4

 

ĠU C 118, 17.4.2014, p. 9

 

ĠU C 200, 28.6.2014, p. 59

 

ĠU C 304, 9.9.2014, p. 3

 

ĠU C 390, 5.11.2014, p. 12

 

ĠU C 210, 26.6.2015, p. 5.


(1)  Ara l-lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti fi tmiem dan l-aġġornament.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

Il-Kummissjoni Ewropea

29.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 286/6


Avviż dwar d-dazju antidumping definittiv impost fuq l-importazzjonijiet tal-moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinjati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u dwar il-miżuri kompensatorji fis-seħħ rigward l-importazzjonijiet fl-Unjoni tal-moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinjati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina: il-bidla tal-isem ta’ kumpanija li hija suġġetta għal rata tad-dazju antidumping individwali u għal rata tad-dazju kumpensatorju individwali

(2015/C 286/05)

L-importazzjonijiet tal-moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinjati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina huma suġġetti għal dazju antidumping impost mir-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1238/2013 (1) u dazju kompensatorju impost mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1239/2013 (2).

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd, kodiċi addizjonali TARIC B893 (flimkien maż-żewġ kumpaniji relatati tagħha, li l-ismijiet tagħhom se jibqgħu l-istess), kumpanija suġġetta għal rata tad-dazju antidumping individwali ta’ 41,3 % u rata tad-dazju kompensatorju individwali ta’ 6,4 % skont ir-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1238/2013 u (UE) Nru 1239/2013, innotifikat lill-Kummissjoni li bidlet isimha għal China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd.

Il-kumpanija argumentat li l-bdil ta’ isimha ma jaffettwax id-dritt tagħha li tkompli tibbenefika mid-dazju antidumping individwali u mir-rata tad-dazju kompensatorju individwali li qabel kien japplika għal Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd.

Il-Kummissjoni eżaminat l-informazzjoni mogħtija u kkonkludiet li l-bidla fl-isem ma taffettwa bl-ebda mod is-sejbiet tar-Regolamenti (UE) Nru 2013/2013 u (UE) Nru 1239/2013.

Għalhekk, ir-referenza fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 1238/2013 u r-referenza fl-Anness 1 tar-Regolament (UE) Nru 1239/2013 għal:

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

għandha tinbidel għal:

China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Il-kodiċi addizzjonali TARIC B893, li qabel kien ta’ Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd u taż-żewġ kumpaniji relatati tagħha għandu japplika għal China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd u u għaż-żewġ kumpaniji relatati tagħha.


(1)  ĠU L 325, 5.12.2013, p. 1.

(2)  ĠU L 325, 5.12.2013, p. 66.


29.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 286/7


Avviż dwar id-dazji antidumping u kompensatorji definittivi imposti fuq l-importazzjonijiet tal-moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinjati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina: il-bdil tal-isem ta’ kumpanija suġġetta għal impriża

(2015/C 286/06)

L-impenn offrut fil-qafas ta’ proċedimenti antidumping u antisussidji dwar l-importazzjonijiet tal-moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinjati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina ġie aċċettat mid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/707/UE (1).

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd, kodiċi addizzjonali TARIC B893 (flimkien maż-żewġ kumpaniji relatati tagħha, li isimhom jibqa’ l-istess), li l-impenn tagħha ġie aċċettat bid-Deċiżjoni 2013/707/UE, innotifikat lill-Kummissjoni li bidlet isimha għal China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd.

Il-kumpanija argumentat li l-bdil ta’ isimha ma jaffettwax id-dritt tagħha li tkompli tibbenefika mir-rati tad-dazju individwali li qabel kienu japplikaw għal Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd.

Il-Kummissjoni eżaminat it-tagħrif mogħti lilha u kkonkludiet li l-bidla fl-isem ma taffettwa bl-ebda mod is-sejbiet tad-Deċiżjoni 2013/707/UE.

Għalhekk, ir-referenza fl-Anness tad-Deċiżjoni 2013/707/UE għal:

Wuxi Taichang Electronic Co., Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

għandha tinbidel għal:

Wuxi Taichang Electronic Co., Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Il-kodiċi addizzjonali TARIC B893, li qabel kien ta’ Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd u ż-żewġ kumpaniji relatati tagħha għandu japplika għal China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd u u għaż-żewġ kumpaniji relatati tagħha.


(1)  ĠU L 325, 5.12.2013, p. 214.