ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 58 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2015/C 143/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7522 — MVV/BayWa r.e./GlendImplex/GreenCom/BEEGY) ( 1 ) |
|
2015/C 143/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7568 — M1 Fashion/LVMH/Pepe Jeans Group) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2015/C 143/03 |
||
2015/C 143/04 |
Noti ta’ Spjega tan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea |
|
2015/C 143/05 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
2015/C 143/06 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
2015/C 143/07 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
2015/C 143/08 |
||
|
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA |
|
|
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA |
|
2015/C 143/09 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
Qorti tal-EFTA |
|
2015/C 143/10 |
||
2015/C 143/11 |
||
2015/C 143/12 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2015/C 143/13 |
||
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2015/C 143/14 |
|
Rettifika |
|
2015/C 143/15 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.7522 — MVV/BayWa r.e./GlendImplex/GreenCom/BEEGY)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2015/C 143/01)
Fil-21 ta’ April 2015 il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bil-Ġermaniż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) bid-dokument li jġib in-numru 32015M7522. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.7568 — M1 Fashion/LVMH/Pepe Jeans Group)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2015/C 143/02)
Fl-24 ta’ April 2015, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32015M7568. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Id-29 ta’ April 2015
(2015/C 143/03)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1002 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
131,20 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4619 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,71610 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,2723 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0491 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,3850 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,435 |
HUF |
Forint Ungeriż |
302,55 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,0120 |
RON |
Leu Rumen |
4,4125 |
TRY |
Lira Turka |
2,9437 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3762 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3262 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,5278 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,4310 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,4557 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 179,14 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,0682 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
6,8211 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5763 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 212,78 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
3,9178 |
PHP |
Peso Filippin |
48,743 |
RUB |
Rouble Russu |
56,7850 |
THB |
Baht Tajlandiż |
36,142 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,2467 |
MXN |
Peso Messikan |
16,8221 |
INR |
Rupi Indjan |
69,7841 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/3 |
Noti ta’ Spjega tan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea
(2015/C 143/04)
Skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 9(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (1), in-Noti ta’ Spjega tan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea (2) qed jiġu emendati kif ġej:
F’paġna 155, wara t-tabella tal-punt 3 tan-Nota addizzjonali nru 1 tal-Kapitolu 30, il-punt 4 ġdid jiddaħħal bit-test li ġej:
“4. |
Id-doża rakkomandata ta’ kuljum (RDA) għall-adulti b’piż ta’ 70 kg, ta’ aċidi amminiċi essenzjali, skont il-Konsultazzjoni esperta 2007 tad-WHO/FAO/UNU.
Id-doża rakkomandata ta’ kuljum (RDA) għall-adulti b’piż ta’ 70 kg, ta’ aċidi grassi essenzjali, skont il-Konsultazzjoni esperta 2007 tad-WHO/FAO/UNU.
|
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/4 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2015/C 143/05)
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-żona kollha tal-euro. Sabiex tinforma lill-pubbliku u l-partijiet kollha kkonċernati li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni kemm-il darba jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw muniti ta’ EUR 2 biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-2 euro, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita : Il-Ġermanja
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni : Hessen mis-sensiela “Lander”
Deskrizzjoni tad-disinn : Id-disinn juri perspettiva klassika fuq il-knisja ta’ San Pawl fi Frankfurt (il-“Paulskirche” kienet is-sede tal-ewwel korp leġiżlattiv tal-Ġermanja elett b’mod ħieles fl-1849 u hija meqjusa bħala l-benniena tad-demokrazija Ġermaniża) u huwa għalhekk il-perspettiva li għandu l-akbar valur ta’ rikonoxximent. Id-disinn joħroġ b’mod inċisiv it-tensjoni bejn it-torri dominanti u l-istruttura ellittika tal-knisja. It-taraġ kemxejn esaġerat għandu kwalità invitanti filwaqt li fl-istess ħin joffri appoġġ għall-iskrizzjoni ta’ taħtu “HESSEN” (l-Istat Federali ta’ Hessen li fih tinsab il-Knisja ta’ San Pawl). Il-parti ta’ ġewwa fiha wkoll is-sena “2015” u l-marka taz-zekka rispettiva (“A”, “D”, “F”, “G” jew “J”) fuq in-naħa tax-xellug kif ukoll l-indikazzjoni tal-pajjiż tal-ħruġ “D” u l-marka tal-inċiżur (l-inizjali “HH” — Heinz Hoyer) fuq in-naħa tal-lemin.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu : 30 miljun
Data tal-ħruġ : it-30 ta’ Jannar 2015
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/5 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2015/C 143/06)
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha kkonċernati li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jipprevedi l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, b'mod partikolari li jintużaw muniti ta’ EUR 2 biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta’ EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f'termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita : Ir-Repubblika ta’ San Marino
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni : is-750 anniversarju mit-twelid ta' Dante Alighieri
Deskrizzjoni tad-disinn : Id-disinn minn Annalisa Masini juri ritratt ta' Dante, meħud minn affresk ta' Botticelli. Fuq il-lemin tar-ritratt, l-iskrizzjoni “DANTE” fuq l-assi vertikali. Fuq il-lemin taċ-ċirku intern hemm l-isem tal-pajjiż li qed joħroġ il-munita, f’nofs ċirku, “SAN MARINO”. Bejn dawn iż-żewġ iskrizzjonijiet, hemm il-marka taz-zekka “R”; is-snin “1265” u “2015” u l-inizjali tal-artist “AM”. L-istil ta' ittri użat fl-identifikazzjoni tan-nazzjon u s-suġġett tal-munita kien ispirat bl-inqix tal-ewwel kopji tad-Divina Commedia (Il-Kummiedja Divina ta' Dante).
Iċ-ċirku estern tal-munita jirrappreżenta t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu :
Data tal-ħruġ : it-8 ta' April 2015
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/6 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2015/C 143/07)
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-żona sħiħa tal-euro. Sabiex tinforma lill-pubbliku u l-partijiet kollha kkonċernati li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni, ġaladarba jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw muniti taż-2 euro biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-2 euro, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita : Malta
Is-suġġett ta’ kommemorazzjoni : L-ewwel titjira minn Malta
Deskrizzjoni tad-disinn : Il-munita tfakkar pass importanti fl-istorja tal-avjazzjoni Maltija — 100 sena mill-ewwel titjira minn Malta. Kien fit-13 ta’ Frar 1915 li l-Kaptan Kilmer tar mill-Port il-Kbir fuq idroplan li kien fuq l-HMS Ark Royal. L-ajruplan niżel fil-port wara titjira ta’ 55 minuta. Il-munita turi l-idroplan tal-Kaptan Kilmer bil-Ponta tal-Isla, fattizz prominenti fil-Port il-Kbir, fl-isfond. Fin-naħa ta’ fuq hemm l-iskrizzjoni “L-EWWEL TITJIRA MINN MALTA” f’nofs ċirku. Fuq il-lemin is-snin “1915-2015”. Fil-qiegħ tax-xellug l-iskrizzjoni “IL-100 ANNIVERSARJU” u isfel nett hemm l-inizjali tad-disinjatur “NGB” (Noel Galea Bason).
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu :
Data tal-ħruġ : Marzu 2015
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-ewro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/7 |
Notifika tal-Kummissjoni dwar ir-rati ta’ interessi ta’ rkupru preżenti għall-Għajnuna mill-Istat u rati ta’ referenza/tnaqqis għat-28 Stat Membru applikabbli mill-1 ta’ Mejju 2015
(Ippubblikat skont l-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 794/2004 tal-21 ta’ April 2004 (ĠU L 140, 30.4.2004, p. 1))
(2015/C 143/08)
Rati bażi kkalkulati skont il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar ir-reviżjoni tal-metodu biex tkun stabbilita r-rata ta’ riferenza u ta’ tnaqqis (ĠU C 14, 19.1.2008, p. 6). Skont l-użu tar-rata ta’ referenza, il-marġini xierqa għad għandhom ikunu ddefiniti f’din il-komunikazzjoni. Għar-rata ta’ tnaqqis, dan ifisser li għandu jiżdied marġini ta’ 100 punti bażi. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 271/2008 tat-30 ta’ Jannar 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 794/2004 jipprevedi li, jekk mhux speċifikat diversament f’deċiżjoni speċifika, ir-rata ta’ rkupru għandha tkun ikkalkulata wkoll billi jkunu miżjuda 100 punti bażi fuq ir-rata bażi.
Ir-rati modifikati huma indikati b’tipa grassa.
It-tabella ta’ qabel ġiet ippubblikata fil-ĠU C 88, 14.3.2015, p. 6.
Minn |
sa |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.5.2015 |
… |
0,26 |
0,26 |
2,18 |
0,26 |
0,52 |
0,26 |
0,27 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
1,58 |
2,21 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
2,16 |
0,26 |
2,04 |
0,13 |
0,26 |
0,26 |
1,02 |
1.4.2015 |
30.4.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,42 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,04 |
0,23 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
1.3.2015 |
31.3.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,04 |
0,33 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
1.1.2015 |
28.2.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,63 |
0,46 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/8 |
Avviż tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA dwar ir-rati ta’ interess ta’ rkupru tal-għajnuna mill-Istat u r-rati ta’ referenza/skont għall-Istati tal-EFTA li japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2015
(Ippubblikat skont ir-regoli dwar ir-rati ta’ referenza u ta’ skont stabbiliti fil-Parti VII tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat tal-Awtorità u l-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL tal-14 ta’ Lulju 2004 (ĠU L 139, 25.5.2006, p. 37 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 26/2006, 25.5.2006, p. 1))
(2015/C 143/09)
Ir-rati bażi huma kkalkulati skont il-Kapitolu dwar il-metodu għall-istabbiliment tar-rati ta’ referenza u ta’ skont tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat tal-Awtorità kif emendati mid-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 788/08/COL tas-17 ta’ Diċembru 2008. Biex jinkisbu r-rati ta’ referenza applikabbli, jiżdiedu marġni xierqa mar-rata bażi skont il-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat.
Ir-rati bażi ġew iddeterminati kif ġej:
|
L-Iżlanda |
Il-Liechtenstein |
In-Norveġja |
1.1.2015 – |
6,26 |
0,16 |
1,71 |
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Qorti tal-EFTA
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/9 |
Rikors imressaq fit-28 ta’ Jannar 2015 mill-Assoċjazzjoni Islandiża tas-Servizzi Finanzjarji kontra l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA
(Kawża E-4/15)
(2015/C 143/10)
Fit-28 ta’ Jannar 2015 tressaq rikors quddiem il-Qorti tal-EFTA kontra l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA mill-Assoċjazzjoni Islandiża tas-Servizzi Finanzjarji, irrappreżentata minn Hans-Jörg Niemeyer, avukat u Christian Kovács, avukat, Hengeler Mueller, Square de Meeûs 40, 1000 Brussell, il-Belġju.
Ir-rikorrent isostni li l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA għandha:
1. |
Tannulla d-Deċiżjoni 298/14/COL tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tas-16 ta’ Lulju 2014 (ĠU C 400, 13.11.2014, p. 13) biex jingħalaq il-każ ta’ għajnuna eżistenti lill-Fond Islandiż għall-Finanzjament tad-Djar, u |
2. |
Tordna lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA sabiex iġġarrab l-ispejjeż tal-proċedimenti. |
Sfond legali u fattwali u l-eċċezzjonijiet ġuridiċi miġjuba bħala sostenn:
— |
Ir-rikorrent, l-Assoċjazzjoni Islandiża tas-Servizzi Finanzjarji (“SFF”), huwa assoċjazzjoni li tirrappreżenta lill-impriżi finanzjarji reġistrati fl-Islanda kollha, inklużi l-banek universali, ta’ investiment u ta’ tfaddil, kif ukoll kumpaniji tal-assigurazzjoni, ta’ self fit-tul, ta’ titoli u dawk li joħorġu l-karti tal-kreditu. L-għan tal-assoċjazzjoni hu li tippromwovi ambjent operattiv kompetittiv għall-kumpaniji finanzjarji fl-Islanda u li tippromwovi l-interessi tagħhom internazzjonalment. |
— |
Il-każ jittratta rikors għall-annullament ta’ deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA sabiex jingħalaq każ dwar għajnuna eżistenti lill-Fond Islandiż għall-Finanzjament tad-Djar (“HFF”). |
Ir-rikorrent isostni li l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA:
— |
assumiet b’mod żbaljat li l-appoġġ li ngħata lill-HFF jikkostitwixxi għajnuna eżistenti meta fir-realtà titqies bħala għajnuna ġdida; |
— |
ma tatx raġunijiet adwegwati għall-konklużjonijiet li waslet għalihom fid-Deċiżjoni u b’hekk kisret l-Artikolu 16 tal-SCA; |
— |
ħadet żball evidenti fl-interpretazzjoni tagħha tal-Artikolu 59(2) taż-ŻEE. |
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/10 |
Azzjoni mressqa fit-16 ta’ Frar 2015 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA kontra r-Renju tan-Norveġja
(Kawża E-6/15)
(2015/C 143/11)
Azzjoni kontra ir-Renju tan-Norveġja tressqet quddiem il-Qorti tal-EFTA fis-16 ta’ Frar 2015 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, li tinsab f’Rue Belliard 35, 1040 Brussell, il-Belġju, irrappreżentata minn Xavier Lewis u Clémence Perrin.
L-applikant jitlob lill-Qorti tal-EFTA tiddikjara li:
1. |
Billi żżomm fis-seħħ it-Taqsimiet 20-1, it-tieni paragrafu u 22-3 l-Att dwar il-Bini u l-Ippjanar, moqri flimkien mat-Taqsimiet 9-1 sa 9-4 u 11-1 tar-Regolament dwar il-bini, li jirrikjedi li impriżi li jagħmlu xogħol ta’ kostruzzjoni jiksbu awtorizzazjoni mill-muniċipalitajiet lokali qabel ma jibdew l-attività tagħhom. In-Norveġja ma rnexxilhiex twettaq l-obbligazzjonijiet tagħha skont l-Artikolu 16 tal-Att imsemmi f’punt 1 tal-Anness X tal-Ftehim taż-ŻEE (id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern), jew, alternattivament, l-Artikolu 36, tal-Ftehim taż-ŻEE. |
2. |
Ir-Renju tan-Norveġja jbati l-ispejjeż tal-proċedimenti. |
L-isfond legali u fattwali u l-eċċezzjonijiet miġjuba bħala sostenn:
— |
Il-kawża tikkonċerna ir-rekwiżit skont il-liġi Norveġiża (Taqsimiet 20-1, it-tieni paragrafu u 22-3 tal-Att dwar il-Bini u l-Ippjanar, moqri flimkien ma’ sezzjonijiet 9-1 sa 9-4 u 11-1 tar-Regolament dwar il-Bini) għal impriżi li jixtiequ jwettqu servizzi ta’ kostruzzjoni fin-Norveġja biex jiġu approvati minn muniċipalijiet lokali qabel ma jibdew l-attività tagħhom. Approvazzjoni bħal din trid tinkiseb qabel kull proġett ta’ kostruzzjoni individwali. |
— |
L-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA tiddikjara li r-rekwiżit jammonta għal restrizzjoni li ma tistax tiġi ġġustifikata taħt l-Artikolu 16(1) u (3) tad-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern (Id-“Direttiva dwar is-Servizzi”) jew, alternattivament, li miżura bħal dinhija restrizzjoni tal-libertà li tipprovdi servizzi skont l-Artikolu 36 tal-Ftehim taż-ŻEE li ma jistgħax ikun iġġustifikat skont l-Artikolu 33 tal-Ftehim taż-ŻEE. |
— |
In-Norveġja tisħaq li, bħala prinċipju, skema ta’ awtorizzazjoni bħal din ma tmurx kontra id-Direttiva dwar is-Servizzi peress li tista’ tiġi ġġustifikata skont l-Artikolu 16(1) u (3) ta’ dik id-Direttiva. |
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/11 |
Azzjoni mressqa fis-16 ta’ Frar 2015 mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA kontra r-Renju tan-Norveġja
(Kawża E-7/15)
(2015/C 143/12)
Fis-16 ta’ Frar 2015 l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA ħadet azzjoni fil-Qorti tal-EFTA, b’Xavier Lewis, Auður Ýr Steinarsdóttir u Øyvind Bø, li qegħdin jaġixxu ta’ Aġenti tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, li tinsab Rue Belliard f’35, 1040 Brussell, Belġju, kontra r-Renju tan-Norveġja.
Ir-rikorrent jitlob lill-Qorti tal-EFTA sabiex:
1. |
Tiddikjara li billi
Iin-Norveġja naqset li tissodisfa l-obbligazzjonijiet tagħha li jirriżultaw skont l-Att imsemmi fil-punt 14c tal-Anness XX tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (id-Direttiva 2008/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa). |
2. |
Tordna lin-Norveġja tħallas l-ispejjeż tal-proċedimenti. |
L-isfond legali u fattwali u l-eċċezzjonijiet miġjuba bħala sostenn:
— |
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/30/KE dwar il-valuri ta’ limitu għad-diossidu tal-kubrit u l-ossidi tan-nitroġenu, materja partikolata u ċ-ċomb fl-arja, issa d-Direttiva 2008/50 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa, timponi valuri ta’ limitu għal ċertu sustanzi niġġiesa fl-arja ambjentali biex tevita’, tippreveni u tnaqqas l-effetti dannużi fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent inġenerali. Tistabillixi wkoll dispożizzjonijiet għall-valutazzjonitas-sustanzi niġġiesa kif ukoll miżuri sabiex tinżamm kwalità ta’ arja tajba. |
— |
L-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA ssostni li n-Norveġja naqset milli twettaq l-obbligu tagħha li tiżgura li l-livelli ta’ ċerti sustanzi niġġiesa fl-arja tal-ambjent ma jaqbżux il-valuri ta’ limitu stabbiliti fil-liġi taż-ŻEE. |
— |
L-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA ssostni wkoll li n-Norveġja naqset milli tikkonforma mal-obbligu li tfassal pjanijiet xierqa dwar il-kwalità tal-arja fejn il-valuri ta’ limitu kif ukoll il-marġini relevanti ta’ tolleranza inqabżu. |
— |
L-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA ssostni li n-Norveġja għada ma indirizzat l-ebda nuqqas identifikat mill-Awtorità fir-risposti tagħha għall-ittra ta’ intimazzjoni u opinjoni motivata. |
— |
L-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA ssostni li billi naqset li tinkludi dettalji ta’ miżuri jew proġetti adottati u skeda għall-implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll stima tat-titjib ippjanat tal-kwalità tal-arja u ż-żmien mistenni biex jintlaħqu dawn l-oġġettivi, In-Norveġja naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Artikolu 8(3) tad-Direttiva 96/62 issal-Artikolu 23(1) tad-Direttiva 2008/50. |
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/12 |
Notifika ta’ bidu ta’ proċediment antidumping dwar l-importazzjonijiet ta’ żbarri u vireg għall-konkrit rinfurzat tal-azzar, b’reżistenza għolja għar-reħi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
(2015/C 143/13)
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) rċeviet ilment skont l-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), li jallega li l-importazzjonijiet ta’ żbarri u vireg għall-konkrit rinfurzat tal-azzar, b’reżistenza għolja għar-reħi, li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, qed ikunu l-oġġett ta’ dumping u għalhekk qegħdin joħolqu ħsara materjali għall-industrija tal-Unjoni.
1. Ilment
L-ilment tressaq fis-17 ta’ Marzu 2015 mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Azzar (“EUROFER”) (“l-ilmentatur”) f’isem produtturi li jirrappreżentaw aktar minn 25 % tal-produzzjoni totali tal-Unjoni ta’ żbarri u vireg għall-konkrit rinfurzat tal-azzar, b’reżistenza għolja għar-reħi.
2. Il-prodott investigat
Il-prodott suġġett għal din l-investigazzjoni huwa żbarri u vireg għall-konkrit rinfurzat, tal-ħadid jew tal-azzar, b’reżistenza għolja għar-reħi (xi kultant imsejħa Rebars HFP) magħmula mill-ħadid, l-azzar bla liga jew azzar bil-liga (iżda mhux mill-azzar li ma jissaddadx, azzar b’veloċità għolja jew azzar siliko-manganiż), mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana, iżda inklużi dawk mibrumin wara l-irrumblar; dawn l-iżbarri u l-vireg fihom indentazzjonijiet, inċiżjonijiet, skanalaturi jew deformazzjonijiet oħra magħmula waqt il-proċess tal-irrumblar jew jiġu mibrumin wara l-irrumblar. Il-karatteristika ewlenija tar-reżistenza għolja hija l-kapaċità ta’ materjal li jkun jiflaħ stress ripetut mingħajr ma jinkiser u, b’mod speċifiku, il-kapaċità li jirreżisti f’eċċess ta’ 4,5 miljun ċiklu ta’ reħi bl-użu ta’ proporzjon tal-istress (minimu/massimu) ta’ 0,2 u medda ta’ stress li taqbeż il-150 MPa. (“il-prodott investigat”).
3. L-allegazzjoni ta’ dumping
Il-prodott li allegatament qed ikun l-oġġett ta’ dumping huwa l-prodott li qed jiġi investigat, li joriġina fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“il-pajjiż ikkonċernat”), li attwalment jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM ex 7214 20 00, ex 7228 30 20, ex 7228 30 41, ex 7228 30 49, ex 7228 30 61, ex 7228 30 69, ex 7228 30 70 u ex 7228 30 89. Dawn il-kodiċi NM qed jingħataw biss għall-informazzjoni.
Billi, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina titqies bħala pajjiż li l-ekonomija tiegħu mhijiex waħda tas-suq, l-ilmentatur stabbilixxa valur normali għall-importazzjonijiet mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fuq il-bażi tal-prezzijiet domestiċi f’żewġ pajjiżi terzi b’ekonomija tas-suq, jiġifieri l-Qatar u l-Emirati Għarab Magħquda.
L-allegazzjoni ta’ dumping hija bbażata fuq tqabbil tal-valur normali stabbilit b’dan il-mod mal-prezzijiet ta’ esportazzjoni (fil-livell ta’ ġbir mill-post tal-manifattura) tal-prodott li qed jiġi investigat meta jinbiegħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.
Fuq din il-bażi, il-marġnijiet ta’ dumping ikkalkulati huma sinifikanti għall-pajjiż ikkonċernat.
4. L-allegazzjoni tal-ħsara u l-kawżalità
L-ilmentatur ipprovda evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott investigat mill- pajjiż ikkonċernat żdiedu b’mod ġenerali f’termini assoluti u f’termini ta’ sehem mis-suq.
L-evidenza prima facie li pprovda l-ilmentatur turi li l-volum u l-prezzijiet tal-prodott importat li qed jiġi investigat kellhom, fost konsegwenzi oħrajn, impatt negattiv fuq il-kwantitajiet mibjugħa, fuq il-livell tal-prezzijiet mitluba u fuq is-sehem fis-suq miżmum mill-industrija tal-Unjoni, li rriżultaw f’effetti negattivi sostanzjali fuq il-prestazzjoni ġenerali u l-qagħda finanzjarja tal-industrija tal-Unjoni.
5. Proċedura
Wara li ddeterminat, wara li infurmat lill-Istati Membri, li l-ilment tressaq mill-industrija tal-Unjoni jew f’isimha u li hemm biżżejjed evidenza biex jiġi ġġustifikat il-bidu ta’ proċediment, il-Kummissjoni b’dan qiegħda tagħti bidu għal investigazzjoni skont l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku.
L-investigazzjoni se tiddetermina jekk il-prodott li qed jiġi investigat u li joriġina mill-pajjiż ikkonċernat hux qiegħed ikun oġġett ta’ dumping u jekk dawn l-importazzjonijiet ta’ dumping ikkawżawx ħsara lill-industrija tal-Unjoni. Jekk il-konklużjonijiet ikunu affermattivi, l-investigazzjoni se teżamina jekk l-impożizzjoni ta’ miżuri tmurx kontra l-interess tal-Unjoni.
5.1. Il-proċedura għad-determinazzjoni tad-dumping
Il-produtturi esportaturi (2) tal-prodott investigat mill-pajjiż ikkonċernat huma mħeġġa biex jipparteċipaw fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
5.1.1. L-investigazzjoni tal-produtturi esportaturi
5.1.1.1.
(a) It-t-teħid ta’ kampjuni
Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ produtturi esportaturi fil-pajjiżi kkonċernati li huma involuti f’dan il-proċediment, u sabiex tlesti l-investigazzjoni fl-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita l-produtturi esportaturi li għandhom ikunu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “it-teħid tal-kampjuni”). It-teħid tal-kampjuni se jsir b’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk it-teħid ta’ kampjuni huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, tagħżel kampjun, il-produtturi esportaturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, qegħdin b’dan jintalbu jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet iridu jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpaniji tagħhom, kif mitlub fl-Anness I ta’ din in-Notifika.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li huwa meħtieġ għall-għażla tal-kampjun ta’ produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tikkuntattja wkoll lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat, u tista’ tikkuntattja lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun hemm bżonn ta’ kampjun, il-produtturi esportaturi jistgħu jintgħażlu abbażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ esportazzjonijiet lejn l-Unjoni li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien għad-dispożizzjoni. Il-produtturi esportaturi kollha magħrufa, l-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati u l-assoċjazzjonijiet ta’ produtturi esportaturi se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni, permezz tal-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati jekk ikun xieraq, dwar il-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.
Biex tikseb it-tagħrif li tqis li hu meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-produtturi esportaturi magħżula biex ikunu fil-kampjun, lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi esportaturi, u lill-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati.
Il-produtturi esportaturi kollha magħżula biex ikunu fil-kampjun se jkollhom jippreżentaw kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm mhux speċifikat mod ieħor.
Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni possibbli tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, il-kumpaniji li jkunu qablu mal-inklużjoni possibbli tagħhom fil-kampjun iżda li ma jintgħażlux biex ikunu fil-kampjun se jitqiesu li jkunu qed jikkooperaw (“il-produtturi esportaturi li kkooperaw iżda mhux inklużi fil-kampjun”). Mingħajr preġudizzju għat-Taqsima (b) ta’ hawn taħt, id-dazju antidumping li jista’ jiġi applikat għall-importazzjonijiet mill-produtturi esportaturi mhux inklużi fil-kampjun li kkooperaw ma jkunx jaqbeż il-marġni medju peżat ta’ dumping stabbilit għall-produtturi esportaturi fil-kampjun (3).
(b) Marġni individwali ta’ dumping għall-kumpaniji li ma jiġux inklużi fil-kampjun
Il-produtturi esportaturi li kkooperaw u mhumiex inklużi fil-kampjun jistgħu jitolbu, skont l-Artikolu 17(3) tar-Regolament bażiku, li l-Kummissjoni tistabbilixxi l-marġini ta’ dumping individwali tagħhom (“marġni individwali ta’ dumping”). Il-produtturi esportaturi li jixtiequ jagħmlu talba għal marġni individwali ta’ dumping iridu jitolbu kwestjonarju u jirritornawh mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Il-Kummissjoni teżamina jekk dawn jistgħux jingħataw dazju individwali skont l-Artikolu 9(5) tar-Regolament bażiku. Dawk il-produtturi esportaturi fil-pajjiż b’ekonomija mhux tas-suq li jqisu li għalihom jgħoddu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq fir-rigward tal-manifattura u l-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, jistgħu jissottomettu talba għal trattament ta’ ekonomija tas-suq sostanzjata kif xieraq għal dan il-għan (“talba għal TES”) u jibagħtuha lura mimlija kif meħtieġ fil-limitu tal-iskadenzi speċifikat fit-Taqsima 5.1.2.2 hawn taħt.
Madankollu, il-produtturi esportaturi li jitolbu marġini individwali ta’ dumping għandhom ikunu jafu li l-Kummissjoni tista’ xorta waħda tiddeċiedi li ma tiddeterminax il-marġni individwali ta’ dumping tagħhom jekk, pereżempju, l-għadd ta’ produtturi esportaturi tant ikun kbir li tali determinazzjoni tkun partikolarment diffiċli u ma tkunx tippermetti li l-investigazzjoni titlesta fil-ħin.
5.1.2. Proċedura addizzjonali marbuta mal-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat li ma għandux ekonomija tas-suq
5.1.2.1.
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 5.1.2.2 hawn taħt, skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, fil-każ ta’ importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat il-valur normali għandu jiġi ddeterminat fuq il-bażi tal-prezz jew tal-valur maħdum f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq. Għal dan l-għan il-Kummissjoni se tagħżel pajjiż terz b’ekonomija tas-suq adattat. Il-Kummissjoni għażlet provviżorjament lill-Emirati Għarab Magħquda. Il-partijiet interessati huma b’dan mistiedna jikkummentaw dwar l-adegwatezza ta’ din l-għażla fi żmien għaxart ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Skont l-informazzjoni disponibbli lill-Kummissjoni, il-produzzjoni tal-prodott qed tiġi investigata wkoll fil-Qatar u t-Turkija. Bil-għan li finalment tagħżel pajjiż terz b’ekonomija tas-suq, il-Kummissjoni se teżamina jekk hemmx produzzjoni u bejgħ tal-prodott investigat f’dawk il-pajjiżi terzi b’ekonomija tas-suq li hemm indikazzjonijiet dwarhom li l-produzzjoni tal-prodott investigat qed isseħħ.
5.1.2.2.
B’konformità mal-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku, il-produtturi esportaturi individwali fil-pajjiż ikkonċernat, li jqisu li għalihom jgħoddu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq fir-rigward tal-manifattura jew il-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, jistgħu jressqu talba għal trattament ta’ ekonomija tas-suq sostanzjata kif xieraq għal dan il-għan (“talba għal TES”). It-TES jingħata jekk il-valutazzjoni tat-talba għal TES turi li l-kriterji stipulati fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku (4) jkunu ssodisfati. Il-marġni ta’ dumping tal-produtturi esportaturi li ngħataw TES se jiġi kkalkulat, safejn hu possibbli u mingħajr preġudizzju għall-użu ta’ fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, billi jintuża l-valur normali u l-prezzijiet ta’ esportazzjoni tagħhom stess skont l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku.
Il-Kummissjoni se tibgħat il-formoli ta’ talba għal TES lill-produtturi esportaturi kollha fil-pajjiż ikkonċernat magħżula biex ikunu parti mill-kampjun u lill-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun u li jixtiequ japplikaw għal marġni individwali ta’ dumping, lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi, kif ukoll lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat. Il-Kummissjoni se tivvaluta biss il-formoli ta’ talba għal TES sottomessi mill-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat magħżul biex ikun parti mill-kampjun u lill-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun li t-talba tagħhhom għal marġni individwali ta’ dumping tkun ġiet aċċettata.
Il-produtturi esportaturi kollha li jitolbu TES iridu jissottomettu formola ta’ talba għal TES mimlija fi żmien 21 jum mid-data tan-notifikazzjoni tal-għażla tal-kampjun jew tad-deċiżjoni li ma jintgħażilx kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
5.1.3. L-investigazzjoni ta’ importaturi mhux relatati (5) (6)
Importaturi mhux relatati tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mill-pajjiż ikkonċernat lejn l-Unjoni huma mistiedna li jipparteċipaw f’din l-investigazzjoni.
Fid-dawl tal-għadd potenzjalment kbir ta’ importaturi mhux relatati, li huma involuti f’dan il-proċediment, u sabiex tlesti l-investigazzjoni fil-limiti ta’ żmien statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita l-importaturi mhux relatati li jridu jiġu investigati, għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun. It-teħid ta’ kampjuni se jsir b’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk it-teħid ta’ kampjuni huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, tagħżel kampjun, l-importaturi kollha li mhumiex relatati, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, qegħdin b’dan jintalbu li jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet iridu jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpaniji tagħhom, kif mitlub fl-Anness II ta’ din in-Notifika.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li tkun meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta’ importaturi mhux relatati, il-Kummissjoni tista’ tikkuntattja wkoll lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun hemm bżonn ta’ kampjun, l-importaturi jistgħu jintgħażlu abbażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat fl-Unjoni li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien għad-dispożizzjoni. L-importaturi mhux relatati u l-assoċjazzjonijiet ta’ importaturi kollha magħrufa se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar il-kumpaniji magħżula għall-kampjun.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa fl-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-importaturi mhux relatati inklużi fil-kampjun u lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi. Dawn il-partijiet iridu jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
5.2. Il-proċedura għad-determinazzjoni tal-ħsara u l-investigazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni
Id-determinazzjoni tal-ħsara tissejjes fuq evidenza pożittiva u tinvolvi eżaminazzjoni oġġettiva tal-volum tal-importazzjonijiet li jkunu oġġett ta’ dumping, l-effett tagħhom fuq il-prezzijiet fis-suq tal-Unjoni u konsegwentement l-impatt ta’ dawk l-importazzjonijiet fuq l-industrija tal-Unjoni. Sabiex jiġi stabbilit jekk l-industrija tal-Unjoni ġarrbitx ħsara, il-produtturi tal-Unjoni tal-prodott investigat huma mistiedna jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ produtturi tal-Unjoni involuti f’dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fil-limiti ta’ żmien statutorji, il-Kummissjoni ddeċidiet li tillimita l-produtturi tal-Unjoni li jridu jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun. It-teħid ta’ kampjuni jitwettaq f’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Il-Kummissjoni għażlet proviżorjament kampjun ta’ produtturi tal-Unjoni. Id-dettalji jinsabu fil-fajl li huwa għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati. Il-partijiet interessati huma b’dan mistiedna jikkonsultaw il-fajl (sabiex jagħmlu dan jeħtiġilhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tal-kuntatt mogħtija fit-Taqsima 5.6 hawn taħt). Produtturi oħra tal-Unjoni, jew rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom li jqisu li hemm raġunijiet għalfejn għandhom jiġu inklużi fil-kampjun, għandhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-produtturi tal-Unjoni u/jew l-assoċjazzjonijiet ta’ produtturi tal-Unjoni kollha magħrufa se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar liema kumpaniji jkunu finalment intgħażlu biex jiġu inklużi fil-kampjun.
Sabiex tikseb it-tagħrif li tqis li hu meħtieġ fl-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi tal-Unjoni. Dawn il-partijiet iridu jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
5.3. Proċedura għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni
Jekk tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ dumping u ta’ ħsara kkawżata minnu, se tittieħed deċiżjoni, skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku, dwar jekk l-adozzjoni ta’ miżuri anti-dumping tmurx kontra l-interess tal-Unjoni. Il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur huma mistiedna jippreżentaw ruħhom fi żmien 15-il jum mid-data ta’ pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Sabiex jipparteċipaw fl-investigazzjoni, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur iridu juru, fil-limitu tal-istess skadenza, li hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott investigat.
Il-partijiet li jippreżentaw ruħhom qabel il-limitu ta’ żmien ta’ hawn fuq jistgħu jipprovdu lill-Kummissjoni b’informazzjoni dwar l-interess tal-Unjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Din l-informazzjoni tista’ tingħata jew f’format ħieles inkella billi jimtela kwestjonarju mħejji mill-Kummissjoni. F’kull każ, l-informazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 21 titqies biss jekk, meta tiġi ppreżentata, tkun sostnuta b’evidenza fattwali.
5.4. Sottomissjonijiet oħrajn bil-miktub
Soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ din in-Notifika, il-partijiet interessati kollha huma b’dan mistiedna biex juru fehmiethom, jippreżentaw l-informazzjoni u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, din l-informazzjoni u l-evidenza ta’ sostenn iridu jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5.5. Possibbiltà ta’ smigħ mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni
Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet għaliex tkun qiegħda ssir. Għal seduti dwar kwistjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mal-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba trid tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ trid titressaq fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
5.6. Istruzzjonijiet għas-sottomissjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza.
L-informazzjoni mibgħuta lill-Kummissjoni għall-fini tal-investigazzjonijiet għad-difiża tal-kummerċ hija ħielsa mid-drittijiet tal-awtur. Il-partijiet interessati, qabel ma jissottomettu lill-Kummissjoni informazzjoni u/jew dejta li hija soġġetta għad-drittijiet tal-awtur ta’ terzi persuni, iridu jitolbu permess speċifiku lid-detentur tad-drittijiet li jippermetti b’mod espliċitu a) li l-Kummissjoni tuża l-informazzjoni u d-dejta għall-iskop ta’ dan il-proċediment ta’ difiża ta’ kummerċ u b) tipprovdi l-informazzjoni u/jew id-dejta lill-partijiet interessati għal din l-investigazzjoni f’forma li tippermettilhom li jeżerċitaw id-drittijiet tad-difiża tagħhom.
Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f’din in-Notifika, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għaliha jintalab trattament kunfidenzjali jkunu mmarkati bħala “Ristrett” (7).
Partijiet interessati li jagħtu tagħrif “Ristrett” huma mitluba jipprovdu taqsiriet mhux kunfidenzjali tiegħu skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li jiġu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn it-taqsiriet għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tippreżenta informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix taqsira mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u l-kwalità mitluba, din l-informazzjoni tista’ tiġi injorata.
Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha permezz tal-posta elettronika inklużi dokumenti ta’ prokuri u ta’ ċertifikazzjoni skennjati, bl-eċċezzjoni ta’ tweġibiet voluminużi li jiġu ppreżentati fuq CD-ROM jew DVD bl-idejn jew permezz ta’ ittra rreġistrata. Meta jużaw il-posta elettronika, il-partijiet interessati jkunu qed jesprimu l-qbil tagħhom mar-regoli applikabbli għas-sottomissjonijiet elettroniċi li jinsabu fid-dokument “CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” (korrispondenza mal-Kummissjoni Ewropea f’każijiet relatati mad-difiża tal-kummerċ) ippubblikat fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Il-partijiet interessati jridu jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz tal-posta elettronika validu u għandhom jiżguraw li l-indirizz elettroniku pprovdut ikun indirizz elettroniku tax-xogħol uffiċjali li jiffunzjona u li jiġi kkonsultat kuljum. Ladarba d-dettalji ta’ kuntatt ikunu stabbiliti, il-Kummissjoni tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, sakemm ma jkunx hemm talba speċifika li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni jintbagħtu b’ mezz ieħor ta’ komunikazzjoni jew sakemm in-natura tad-dokument li għandu jintbagħat ma tkunx teħtieġ l-użu ta’ posta rreġistrata. Għal aktar regoli u informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għas-sottomissjonijiet bil-posta elettronika, il-partijiet interessati għandhom jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta’ komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Commission |
|||
Directorate-General for Trade |
|||
Directorate H |
|||
Uffiċċju: CHAR 04/039 |
|||
1040 Bruxelles/Brussel |
|||
BELGIQUE/BELGIË |
|||
|
6. Nuqqas ta’ kooperazzjoni
F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti tal-iskadenzi, jew tfixkel b’mod sinifikanti l-investigazzjoni, jistgħu jintlaħqu konklużjonijiet provviżorji jew finali, pożittivi jew negattivi abbażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
Jekk jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista’ tiġi injorata, u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.
Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss u s-sejbiet għalhekk ikunu bbażati fuq fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.
Nuqqas li tingħata risposta komputerizzata m’għandhiex titqies li tikkostitwixxi non-koperazzjoni, sakemm dik il-parti interessata turi li meta tagħti r-risposta kif mitlub dan jirriżulta f’piż żejjed mhux raġonevoli jew spiża addizzjonali mhux raġonevoli. Il-parti interessata għandha tagħmel kuntatt mal-Kummissjoni immedjatament.
7. L-Uffiċjal tas-Seduta
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta fi proċedimenti kummerċjali. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta’ medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi talbiet għall-aċċess tal-fajl, tilwim dwar il-kunfidenzjalità ta’ dokumenti, talbiet għall-estensjoni tal-limiti taż-żmien u talbiet minn partijiet terzi għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza smigħ ma’ parti interessata individwali u jagħmilha ta’ medjatur biex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jitħaddmu b’mod sħiħ.
It-talba għal seduta ta’ smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. Għal seduti dwar kwistjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mal-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba trid tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, it-talba għal smigħ trid titressaq fl-iskadenzi speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
L-Uffiċjal tas-Seduta se jipprovdi wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost affarijiet oħra, id-dumping, il-ħsara, ir-rabta ta’ kawżalità u l-interess tal-Unjoni. Seduta bħal din, bħala regola, issir mhux aktar tard minn tmiem ir-raba’ ġimgħa wara d-divulgazzjoni tal-konklużjonijiet provviżorji.
Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta’ kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni elettroniċi tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq is-sit elettroniku tad-DĠ Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
8. Skeda tal-investigazzjoni
L-investigazzjoni tintemm, skont l-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. B’konformità mal-Artikolu 7(1) tar-Regolament bażiku, jistgħu jiġu imposti miżuri provviżorji mhux aktar tard minn disa’ xhur mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
9. L-ipproċessar ta’ dejta personali
Kull dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni tiġi ttrattata b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (8).
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Produttur esportatur huwa kull kumpanija fil-pajjiż ikkonċernat li tipproduċi u tesporta l-prodott li qed jiġi investigat lejn is-suq tal-Unjoni, jew direttament inkella permezz ta’ parti terza, inkluża kull kumpanija relatata magħha involuta fil-produzzjoni, fil-bejgħ domestiku jew fl-esportazzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat.
(3) B’konformità mal-Artikolu 9(6) tar-Regolament bażiku, kull marġni żero u de minimis, u marġini stabbiliti skont iċ-ċirkostanzi deskritti fl-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku se jitwarrab.
(4) Il-produtturi esportaturi għandhom juru b’mod partikolari li: (i) id-deċiżjonijiet u l-kostijiet tan-negozju jsiru b’reazzjoni għall-kundizzjonijiet tas-suq u mingħajr interferenza sinifikanti mill-Istat; (ii) id-ditti għandhom sett wieħed ċar ta’ rekords tal-kontabilità bażika, li jiġu verifikati b’mod indipendenti skont l-istandards internazzjonali tal-kontabilità u huma applikati għall-finijiet kollha; (iii) ma hemm l-ebda distorsjoni sinifikanti li ntirtet mis-sistema preċedenti ta’ ekonomija mhux tas-suq; (iv) il-liġijiet dwar il-falliment u l-proprjetà jiggarantixxu ċ-ċertezza u l-istabbiltà ġuridika u (v) il-konverżjonijiet tar-rati tal-kambju jsiru skont ir-rati tas-suq.
(5) Għall-kampjun jistgħu jintgħażlu biss importaturi li mhumiex relatati mal-produtturi esportaturi. L-importaturi li huma relatati mal-produtturi esportaturi jridu jimlew l-Anness I tal-kwestjonarju għal dawn il-produtturi esportaturi. B’konformità mal-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, il-persuni jitqiesu relatati biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozji ta’ xulxin; (b) ikunu legalment rikonoxxuti bħala sħab fin-negozju; (c) ikunu min jimpjega u impjegat; (d) kull persuna li direttament jew indirettament tippossjedi, tikkontrolla jew ikollha 5 % jew aktar tal-istokk tal-voti li fadal jew tal-ishma jew it-tnejn; (e) wieħed minnhom, direttament jew indirettament jikkontrolla lill-ieħor; (f) it-tnejn li huma huma direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien huma direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna; jew (h) huma membri tal-istess familja. Persuni għandhom jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja jekk ikollhom biss ir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) konjuġi, (ii) ġenituri u wild, (iii) aħwa (sew jekk tal-istess ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nanniet u neputijiet, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenituri jew ulied tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F’dan il-kuntest “persuna” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika.
(6) Id-dejta mogħtija minn importaturi mhux relatati tista’ tintuża wkoll biex jiġu eżaminati aspetti oħra ta’ din l-investigazzjoni, apparti d-determinazzjoni tad-dumping.
(7) Dokument “Ristrett” huwa dokument meqjus kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tal-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Antidumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
ANNESS I
ANNESS II
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/23 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2015/C 143/14)
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
DOKUMENT UNIKU
“ΓΑΛΑΝΟ ΜΕΤΑΓΓΙΤΣΙΟΥ ΧΑΛΚΙΔΙΚΗΣ” (GALANO METAGGITSIOU CHALKIDIKIS)
Nru tal-KE: EL-PDO-0005-01027-7.8.2012
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Isem
“Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής” (Galano Metaggitsiou Chalkidikis)
2. Stat Membru jew pajjiż terz
Il-Greċja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.5. Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.)
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)
Iż-żejt taż-żebbuġa straverġni “Galano Metaggitsiou Chalkidikis” hu prodott minn żewġ varjetajiet ta’ żebbuġa: is-Strongilolia (Galani, Prasinolia) u l-Hondrolia Halkidikis. Il-proporzjonijiet huma kif ġejjin: ta’ mill-inqas 90 % tas-Strongilolia (Galani, Prasinolia) u massimu ta’ 10 % tal-Hondrolia Halkidikis.
Il-“Galano Metaggitsiou Chalkidikis” għandu dawn il-karatteristiċi fiżiċi, kimiċi u organolettiċi li ġejjin:
Aċidità: sa massimu ta’ 0,60
Valur tal-perossidu: massimu 15
Κ232: massimu 2,35
Κ270: massimu 0,18
Xamgħat: massimu 110 mg/kg
Perċentwali tal-aċidi grassi insaturati: ugwali għal 84 % jew aktar
Perċentwali tal-aċidu olejku: minimu 73 %
Aċidu linoleniku: < 1,0 %
Aċidu linolejku: < 11 %
Kulur: aħdar b’laqtiet ta’ isfar għal isfar dehbi, imdardar immedjatament wara l-għasra mbagħad gradwalment jiċċara kompletament.
Karatteristiċi organolettiċi
Deskrittur |
Valur medju |
Difetti |
0 |
Medjan tal-kontenut ta’ frott |
> 3 |
Medjan tal-qawwa tat-togħma |
> 3 |
Medjan tal-imrar |
< 2,5 |
3.3. Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita
Iż-żejt taż-żebbuġa straverġni “Galano Metaggitsiou Chalkidikis” hu prodott minn varjetajiet ta’ żebbuġa li jitkabbru u jintgħasru biss fiż-żona ġeografika ddefinita.
3.5. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ. tal-prodott li l-isem reġistrat jirreferi għalih
Il-“Galano Metaggitsiou Chalkidikis” jiġi bbottiljat fiż-żona biex jiġi evitat ir-riskju li jiġi mittiefes u jitlef il-karatteristiċi speċifiċi tiegħu b’riżultat tat-trasport fi kwantità kbira.
Jittieħdu miżuri verament speċifiċi biex jiġi evitat kull deterjorament tal-prodott, jiġifieri:
1. |
Inizjalment il-prodott jinħażen f’tankijiet tal-azzar inossidabbli u nnumerati fl-imħażen tal-produtturi li jafu kif l-ossiġnu u d-dawl jistgħu jaffettwaw iż-żejt matul il-ħażna. |
2. |
It-tankijet jiġu ssiġillati b’xama’ tas-siġilli bil-kelma “κυανούν” (blu) u jiġu ssiġillati mill-ġdid meta tank ma jitbattalx kompletament, biex jiġi żgurat il-kontroll tal-prodott. |
3. |
Jista’ jkun li l-prodott ma jiġix dekantat jew trasportat fi kwantità kbira barra miż-żona ġeografika ddefinita tal-produzzjoni sabiex jitnaqqas għal minimu ż-żmien ta’ kuntatt bejn ix-xaħam u l-ossiġnu fl-interfaċċja ta’ bejn l-arja u ż-żejt, jew fit-tank tat-trasport jew matul l-imballaġġ |
4. |
Jista’ jkun li l-prodott ma jiġix trasportat barra miż-żona ġeografika ddefinita tal-produzzjoni f’tankijiet jew kontejners trasparenti sabiex jiġi evitat li jkun espost għad-dawl dirett tax-xema’ li tista’ tikkawża fotossidazzjoni. |
5. |
Il-fliexken jiġu ssiġillati b’xama’ tas-siġilli, li l-kompożizzjoni tagħha tvarja minn lott għall-ieħor (proporzjonijiet tal-komponenti tax-xama’ tas-siġilli, il-metodu tal-kontejners tas-siġill), sabiex ma jkun hemm l-ebda possibilità li l-prodott jiġi ffalsifikat (għalhekk il-kontroll jiġi ffaċilitat) u tiġi żgurata t-traċċabilità tiegħu. |
Il-prodott jiġi mballaġġat f’kontejners mhux trasparenti magħmulin mill-materjal tal-ħġieġ, il-metall jew iċ-ċeramika xieraq, għall-użu mal-ikel, jew kull materjal ieħor inerti sakemm dan ma jaffettwawx il-kontenut u sakemm ikun jissodisfa r-rekwiżiti kummerċjali u/jew legali tal-pajjiżi li fihom jiġi kummerċjalizzat.
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar tal-prodott li l-isem reġistrat jirreferi għalih
It-tikkettar, barra li jissodisfa r-rekwiżiti tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea, għandu jinkludi wieħed minn dawn il-logos li ġejjin:
Il-kodiċi tal-produttur għandu jidher fuq il-flixkun u kull flixkun jiġi nnumerat sabiex il-konsumatur ikollu informazzjoni aktar speċifika u preċiża.
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona ġeografika fejn jiġi prodott il-“Galano Metaggitsiou Chalkidikis” hija ddefinita bil-fruntieri amministrattivi ta’ Metaggitsi fil-Muniċipalità ta’ Sithonia.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
L-ispeċifità taż-żona ġeografika ġejja mill-fatt li hi magħluqa bi xmara fil-Punent, bil-baħar fil-Lvant, u bl-għoljiet fit-Tramuntana u n-Nofsinhar.
Dwar ir-riżalt fil-biċċa art li tikkostitwixxi ħafna miż-żona (1 820 ha), normalment il-gradjenti huma 1-15 % u fiż-żona ta’ madwarha hemm gradjenti akbar li jistgħu jkunu aktar minn 60 %. Għalhekk il-biċċa l-kbira tar-raba’ hu mdawwar bl-għoljiet. Dan jifforma baċir magħluq, li hu protett mill-irjieħ umdi tal-Lvant imma fl-istess ħin iżomm it-temperaturi baxxi. It-temperatura medja matul l-aktar xahar kiesaħ hi 2,5 °C u t-temperatura medja matul l-aktar sħun hi 22,5 °C. Ikun hemm ukoll ġlata bikrija prinċipalment dovuta għall-kumbinazzjoni tal-klima u r-riżalt.
Il-klima hi Mediterranja. Madankollu, għandha wkoll karatteristiċi ta’ klima kontinentali b’influwenza Mediterranja u l-preċipitazzjoni mhix abbundanti b’mod speċjali, b’xita annwali medja li tvarja minn 505 mm għall-altitudnijiet baxxi għal 662 mm għall-altitudnijiet ogħla. Il-perjodu Ġunju-Settembru jitqies bħala l-aktar xott b’xita bejn 119 u 169 mm u l-inqas xita tkun f’Settembru (bejn 20 mm u 29 mm). L-imsaġar taż-żebbuġ ta’ Metaggitsi Halkidikis jinżergħu f’ħamrija ta’ oriġini Paleożojka fiż-żona tal-Vertiskos, iffurmata minn gness majka u bijotika, granit, skist, kwarzit, dijorite u feldspar, li hi moderatament aċiduża, b’valuri baxxi ta’ pH (5 u 6), filwaqt l-imsaġar l-oħra taż-żebbuġ fil-Prefettura ta’ Halkidiki jinżergħu f’ħamrija alkalina bil-ġir b’pH ta’ 7 jew aktar. Mil-lat mekkaniku, il-ħamrija għandha tessatura bejn ħafifa u medja u għandha livelli għoljin ta’ umdità, hi ventilata tajjeb, hi moderatament permeabbli, b’inskular tajjeb, il-migrazzjoni tal-ilma u s-soluzzjonijiet tal-ħamrija hi waħda faċli, u għandha ħafna fosforu.
Barra minn hekk l-imsaġar taż-żebbuġ ta’ Metaggitsi Halkidikis huma magħmula minn tal-inqas 90 % tal-varjetà taż-żebbuġ tas-Strongilolia (Galani, Prasinolia), li hi stabbilita sew fiż-żona ġeografika ddefinita dovuta għall-ħamrija speċifika u l-kondizzjonijiet klimatiċi prevalenti hemmhekk, massimu ta’ 10 % mill-varjetà tal-Hondrolia Halkidikis. Il-preżenza dominanti tal-varjetà tas-Strongilolia fiż-żona hi minħabba l-attività mikroklimatika u umana li litteralment sawru r-raba’, fejn l-aċidità tal-ħamrija titnaqqas permezz ta’ demel organiku u ekoloġiku u l-ħruxija tal-ħamrija permezz tat-tagħżiq manwali.
Is-Strongilolia hija żebbuġa kbira. Il-frotta għandha forma tonda ovali, mingħajr beżżula u timmatura f’Novembru. Il-frott jinħasad kmieni, meta l-frotta tkun ħadra fil-vjola, u mbagħad issir l-ewwel għasra f’temperatura baxxa (it-taħlita taż-żebbuġ magħsur ma għandhiex tisħon aktar minn 27 °C). Il-piż ivarja bejn 2,6 u 7,5 grammi u nofs (medja ta’ 4,6) u l-kontenut taż-żejt hu 16 %. Is-Strongilolia tintuża kemm biex jiġi prodott iż-żebbuġ tal-mejda kif ukoll iż-żejt taż-żebbuġa u tiddistingwi ruħha bil-frott u l-weraq tagħha.
Il-Hondrolia Halkidikis hija żebbuġa bl-għadma bi proporzjon ta’ 7-10:1. Mill-Hondrolia Halkidikis jiġi prodott kemm iż-żebbuġ tal-mejda kif ukoll iż-żejt taż-żebbuġa u tiddistingwi ruħha bil-frott u l-weraq tagħha.
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Il-“Galano Metaggitsiou Chalkidikis” għandu l-karatteristiċi li ġejjin:
— |
ta’ mill-inqas 90 % taż-żejt jiġi mill-varjetà tas-Strongilolia (Galani, Prasinolia). |
— |
b’kontenut għoli tal-aċidu olejku (ta’ mill-inqas 73 %) |
— |
il-prevalenza tal-aċidi grassi insaturati (daqs 84 % jew aktar) imqabbla ma’ oħrajn saturati |
— |
perċentwali baxx tal-aċidu linoleniku (anqas minn 1,0 %) u l-aċidu linolejku (anqas minn 11 %) |
— |
it-togħma medja tal-frott, b’valur medjan > 3, il-qawwa medja tat-togħma, b’valur medjan > 3, u l-imrar bejn baxx u medju, b’valur medjan < 2,5. Il-“Galano Metaggitsiou Chalkidikis” jista’ jiġi deskritt bħala żejt mhux qawwi peress li l-valur tal-imrar tiegħu normalment hu < 2. |
Il-“Galano Metaggitsiou Chalkidikis” hu prodott minn żebbuġ li jinħasad kmieni - il-ħsad jibda f’Ottubru - meta l-frotta tkun ħadra fil-vjola, u mbagħad issir l-ewwel għasra f’temperatura baxxa (it-taħlita taż-żebbuġ magħsur ma għandhiex tisħon aktar minn 27 °C).
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għal DPO) jew il-kwalità, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi tal-prodott (għal IĠP)
Il-“Galano Metaggitsiou Chalkidikis” hu kkaratterizzat mill-preżenza tal-varjetà tas-Strongilolia (Galani jew Prasinolia) li titkabbar kummerċjalment fiż-żona ġeografika u kważi mkien ieħor. Il-varjetà hi stabbilita sew fiż-żona u tgħodd għal kważi s-siġar kollha tagħha taż-żebbuġ, 90 % taż-żebbuġ kollu mkabbar. Il-preżenza dominanti ta’ din il-varjetà fiż-żona hi minħabba l-attività umana u mikroklimatika (nixfa, temp xott, ġlata bikrija, temperaturi baxxi, valuri baxxi ta’ pH tal-ħamrija, riżalt) li literalment sawru r-raba’, fejn l-aċidità tal-ħamrija titnaqqas permezz ta’ demel organiku u ekoloġiku u l-ħruxija tal-ħamrija permezz tat-tagħżiq manwali. Dawn il-kundizzjonijiet klimatiċi u tal-ħamrija jipproduċu konċentrazzjoni akbar tal-aċidu olejku (73 %) u konċentrazzjonijiet iżgħar tal-aċidu linoleniku (anqas minn 1,0 %) u l-aċidu linolejku (anqas minn 11 %) biex b’hekk iż-żejt taż-żebbuġa “Galano Metaggitsiou Chalkidikis” jikseb stabbilità ta’ ossidazzjoni akbar.
Il-karatteristiċi pożittivi taż-żejt taż-żebbuġ “Galano Metaggitsiou Chalkidikis” huma dovuti wkoll għall-kontenut għoli tal-fosforu tal-ħamrija. Barra minn hekk, iż-żejt taż-żebbuġa straverġni “Galano Metaggitsiou Chalkidikis” għandu aroma taż-żebbuġ friska, distinta u tal-frott minħabba l-ammont baxx ta’ xita, li jipproduċi aromi bbilanċjati, ħsad kmieni, li jagħti żejt b’aroma intensa u l-metodu tal-għasra użat (l-ewwel għasra b’temperatura baxxa) li ma tagħmilx ħsara jew teqred il-komponenti aromatiċi taż-żejt.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
(it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament)
http://www.minagric.gr/images/stories/docs/agrotis/POP-PGE/Galano_Metaggitsiou_Xalkidikis_300714.pdf
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
Rettifika
30.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 143/27 |
Rettifika għall-avviż tal-Kummissjoni dwar ir-rati ta’ interessi ta’ rkupru preżenti għall-Għajnuna mill-Istat u rati ta’ referenza u tnaqqis għat-28 Stat Membru, applikabbli mill-1 ta’ April 2015
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 88 tal-14 ta’ Marzu 2015 )
(2015/C 143/15)
F’paġna 6, it-tabella tinbidel b’dan li ġej:
“Minn |
Sa |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.4.2015 |
… |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,42 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,04 |
0,23 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
1.3.2015 |
31.3.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,04 |
0,33 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
1.1.2015 |
28.2.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,63 |
0,46 |
0,34 |
0,34 |
1,02” |