ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 58 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
2015/C 089/01 |
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/1 |
L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
(2015/C 089/01)
L-aħħar pubblikazzjoni
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/2 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Augstākā tiesa (il-Latvja) fil-5 ta’ Diċembru 2014 – Rūdolfs Meroni vs Recoletos Limited
(Kawża C-559/14)
(2015/C 089/02)
Lingwa tal-kawża: il-Latvjan
Qorti tar-rinviju
Augstākā tiesa
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Rūdolfs Meroni
Konvenuta: Recoletos Limited
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 34(1) tar-Regolament Brussell I għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-proċedura ta’ rikonoxximent ta’ sentenza mogħtija minn qorti barranija, il-ksur tad-drittijiet ta’ persuni li ma humiex involuti fil-kawża prinċipali jista’ jkun raġuni għall-implementazzjoni tal-klawżola ta’ ordni pubbliku prevista fl-imsemmi Artikolu 34(1) u għar-rifjut ta’ rikonoxximent ta’ din id-deċiżjoni barranija sa fejn din taffettwa lil dawn il-persuni li ma humiex involuti fil-kawża prinċipali? |
2) |
Fil-każ ta’ risposta affermattiva għad-domanda 1, l-Artikolu 47 tal-Karta [tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea] għandu jiġi interpretat fis-sens li l-prinċipji ta’ ekwità fil-qasam ġudizzjarju stabbiliti fih jippermettu, fil-kuntest tad-determinazzjoni tal-miżuri kawtelatorji f’tilwima, li d-drittijiet ta’ proprjetà ta’ persuni li ma humiex involuti bħala partijiet fl-imsemmija tilwima jiġu limitati, anki jekk huwa previst li kull persuna li tkun affettwata minn deċiżjoni dwar miżuri kawtelatorji għandha d-dritt li f’kull mument tindirizza lill-qorti kkonċernata sabiex titlob li d-deċiżjoni tiġi emendata jew annullata, u li tħalli lir-rikorrenti l-kompitu li jinnotifikaw din id-deċiżjoni lill-persuni kkonċernati? |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/2 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Najwyższy (il-Polonja) fil-11 ta’ Diċembru 2014 – PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna vs Prezes Urzędu Regulacji Energetyki
(Kawża C-574/14)
(2015/C 089/03)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Qorti tar-rinviju
Sąd Najwyższy
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna S.A.
Konvenut: Prezes Urzędu Regulacji Energetyki
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 107 TFUE, moqri flimkien mal-Artikolu 4(3) TUE u mal-Artikolu 4(2) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea tal-25 ta’ Settembru 2007 (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta l-Kummissjoni tqis għajnuna mill-Istat bħala kompatibbli mas-suq komuni, il-qorti nazzjonali ma tkunx awtorizzata tivverifika jekk id-dispożizzjonijiet nazzjonali meqjusa bħala għajnuna mill-Istat awtorizzata jikkonformawx mal-prinċipji tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-metodoloġija ta’ analiżi tal-għajnuna mill-Istat marbuta ma’ spejjeż li ma jistgħux jiġu rkuprati (iktar ’il quddiem il-“metodoloġija tal-ispejjeż li ma jistgħux jiġu rkuprati”)? |
2) |
L-Artikolu 107 TFUE, moqri flimkien mal-Artikolu 4(3) TUE u mal-Artikolu 4(1) u (2) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-25 ta ‘Settembru 2007, interpretati fid-dawl tal-punti 3.3 u 4.2 tal-metodoloġija tal-ispejjeż li ma jistgħux jiġu rkuprati, għandu jinftiehem fis-sens li, waqt l-implementazzjoni ta’ skema ta’ għajnuna mill-Istat meqjusa mill-Kummissjoni bħala kompatibbli mas-suq komuni, l-aġġustament annwali tal-ispejjeż li ma jistgħux jiġu rkuprati għal produtturi li jagħmlu parti minn gruppi ta’ impriżi jitwettaq billi wieħed jippresupponi li l-unika kwistjoni rilevanti hija dik tal-appartenenza tal-produttur fi grupp ta’ impriżi konformement mal-preżentazzjoni fl-annessi tal-att legali evalwat mill-Kummissjoni, jew tabilħaqq fis-sens li għal kull sena li għaliha jitwettaq l-aġġustament tal-ispejjeż li ma jistgħux jiġu rkuprati għandha tittieħed inkunsiderazzjoni l-appartenenza effettiva, f’dak il-mument, tal-benefiċjarju tal-iskema ta’ għajnuna mill-Istat marbuta ma’ spejjeż li ma jistgħux jiġu rkuprati, fi grupp ta’ impriżi flimkien ma’ produtturi oħra li jaqgħu taħt din l-iskema? |
(1) Deċiżjoni 2009/287/KE dwar għajnuna mill-istat mogħtija mill-Polonja bħala parti mill-Ftehimiet dwar ix-Xiri tal-Enerġija u dwar l-għajnuna mill-istat li l-Polonja qed tippjana li tagħti dwar il-kumpens għat-terminazzjoni volontaria tal-Ftehimiet dwar ix-Xiri tal-Enerġija (notifikata bid-dokument numru C(2007) 4319, ĠU L 83, p. 1).
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/3 |
Appell ippreżentat fil-11 ta’ Diċembru 2014 minn Brandconcern BV mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) fit-30 ta’ Settembru 2014 fil-Kawża T-51/12 – Scooters India Ltd vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
(Kawża C-577/14 P)
(2015/C 089/04)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Brandconcern BV (rappreżentanti: A. von Mühlendahl, H. Hartwig, avukati, G. Casucci, N. Ferretti, avukati)
Partijiet oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), Scooters India Ltd
Talbiet tal-appellanti
— |
tannulla s-sentenza appellata mogħtija mill-Qorti Ġenerali fit-30 ta’ Settembru 2014 u tiċħad ir-rikors ippreżentat minn Scooters India Ltd kontra d-deċiżjoni kontenzjuża mogħtija mill-Bord tal-Appell fl-1 ta’ Diċembru 2011 fil-Każ R 2312/2010-1; |
— |
sussidjarjament, tannulla s-sentenza appellata sa fejn hija annullat id-deċiżjoni kkontestata peress li ċaħdet l-appell ippreżentat minn Scooters India Ltd dwar il-“vetturi; apparati għal-lokomozzjoni fuq l-art, fl-arja jew fuq l-ilma”, |
— |
tikkundanna lill-partijiet l-oħra fil-proċedura għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-appellanti tibbaża l-appell tagħha fuq żewġ aggravji bbażati fuq il-ksur tal-Artikolu 50(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (1) u, it-tieni nett, fuq ksur tar-regoli proċedurali billi ma ċaħditx ir-rikors għal annullament ippreżentat minn Scooters India Ltd sa fejn ġie iddikjarat infondat.
Scooters India Ltd hija l-proprjetarja tat-trade mark Komunitarja LAMBRETTA, irreġistrata b’mod partikolari għal “vetturi; apparati għal-lokomozzjoni fuq l-art, fl-arja jew fuq l-ilma” fil-klassi 12 tal-klassifikazzjoni internazzjonali. L-appellanti talbet ir-revoka tat-trade mark b’mod partikolari għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 12, abbażi tal-Artikolu 50(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009, peress li t-trade mark ma kinitx is-suġġett ta’ użu ġenwin. Din it-talba ġiet milqugħa mid-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-UASI. L-appell ippreżentat minn Scooters India Ltd ġie miċħud mill-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI bħala infondat. Fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali annullat id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI. Il-Qorti Ġenerali ddikjarat li l-UASI kellu l-obbligu, bis-saħħa tal-prinċipju ta’ ċertezza legali, li jieħu inkunsiderazzjoni prodotti fil-klassi 12 li fil-konfront tagħhom ġie invokat użu ġenwin, minkejja l-fatt li dawn il-prodotti ma kinux jaqgħu taħt id-definizzjoni ta’ prodotti li għalihom ġiet irreġistrata t-trade mark.
Il-Qorti Ġenerali wettqet żball legali meta talbet lill-UASI jeżamina l-allegat użu ġenwin tat-trade mark LAMBRETTA għal ċerti prodotti, bħall-ispare parts, minkejja l-fatt li dawn il-prodotti ma jaqgħux taħt id-definizzjoni tal-prodotti li għalihom it-trade mark LAMBRETTA hija rreġistrata fil-klassi 12. L-appellanti ssostni li interpretazzjoni korretta tal-Artikolu 50(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009 titlob li huwa biss l-użu ta’ prodotti li jaqgħu taħt id-definizzjoni tal-indikazzjonijiet fir-reġistrazzjoni li jista’ jittieħed inkunsiderazzjoni. L-appellanti ssostni li l-Qorti Ġenerali kellha tapplika s-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2012, Chartered Institute of Patent Attorneys (C-307/10, Ġabra, EU:C:2012:361).
L-appellanti ssostni, għalhekk, li s-sentenza appellata għandha tiġi annullata u li r-rikors għall-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża tal-Bord tal-Appell għandu jiġi miċħud.
L-appellanti ssostni wkoll, permezz tat-tieni aggravju, li anki jekk jiġi aċċettat li l-UASI kien obbligat li jieħu inkunsiderazzjoni prodotti fil-klassi 12 li fil-konfront tagħhom ġie invokat użu ġenwin, il-Qorti Ġenerali wettqet żball proċedurali meta annullat id-deċiżjoni kontenzjuża mingħajr ebda restrizzjoni. Wara li kkonstatat, fis-sentenza appellata, li l-proprjetarju tat-trade mark LAMBRETTA ma tax prova ta’ użu ġenwin tat-trade mark għall-prodotti li għalihom hija ġiet irreġistrata (iżda billi talbet lill-UASI madankollu li jieħu inkunsiderazzjoni l-użu magħmul għal prodotti oħra li jaqgħu taħt l-istess klassi), il-Qorti Ġenerali kellha tikkonferma d-deċiżjoni kontenzjuża sa fejn il-Bord tal-Appell ma kkonstata ebda użu ġenwin għall-prodotti li għalihom ġiet irreġistrata t-trade mark.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/4 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesgerichtshof (il-Ġermanja) fis-17 ta’ Diċembru 2014 – Patrick Breyer vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
(Kawża C-582/14)
(2015/C 089/05)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesgerichtshof
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Patrick Breyer
Konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li indirizz ta’ Protokoll tal-Internet (indirizz IP), li huwa rreġistrat minn fornitur ta’ servizzi meta jsir aċċess għas-sit tal-internet tiegħu, jikkostitwixxi għal dan tal-aħħar data personali anki jekk huwa terz (f’dan il-każ, il-fornitur tal-aċċess) li għandu l-informazzjoni addizzjonali neċessarja għall-identifikazzjoni tal-persuna kkonċernata? |
2) |
L-Artikolu 7(f) tad-Direttiva 95/46 jipprekludi dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali li fuq il-bażi tagħha l-fornitur ta’ servizzi ma jistax jiġbor u juża data personali ta’ utent mingħajr il-kunsens tiegħu ħlief sa fejn dan ikun neċessarju sabiex l-użu konkret tal-midja elettronika mill-utent inkwistjoni jkun jista’ jiġi ffaċilitat u ffatturat u li fuq il-bażi tagħha l-għan li l-kapaċità ġenerali tal-funzjonament tal-midja elettronika tiġi ggarantita ma jistax jiġġustifika l-użu tad-data wara t-tmiem tas-sessjoni partikolari tal-utent? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 15, p. 355.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/5 |
Appell ippreżentat fit-22 ta’ Diċembru 2014 mill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla) fl-24 ta’ Ottubru 2014 fil-Kawża T-543/12, Grau Ferrer vs UASI – Rubio Ferrer (Bugui Va)
(Kawża C-597/14 P)
(2015/C 089/06)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Appellant: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) (rappreżentanti: S. Palmero Cabezas u A. Folliard-Monguiral, aġenti)
Partijiet oħra fil-proċedura: Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer u Alberto Rubio Ferrer
Talbiet
— |
tannulla s-sentenza appellata |
— |
tagħti deċiżjoni ġdida fuq il-mertu tal-kawża billi tiċħad ir-rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni kkontestata, jew tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali |
— |
tikkundanna lir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali għall-ispejjeż |
Aggravji u argumenti prinċipali
1. |
Il-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 76(2) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja (1) u t-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament ta’ implementazzjoni (2) billi kkunsidrathom applikabbli għal dan il-każ fuq il-bażi ta’ kriterji ta’ evalwazzjoni żbaljati. |
2. |
Il-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 76(2) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja u t-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament ta’ implementazzjoni meta bbażat ruħha fuq interpretazzjoni żbaljata tal-portata tas-setgħa diskrezzjonali li tirriżulta minn dawn id-dispożizzjonijiet. B’mod partikolari, meta qieset li l-Bord tal-Appell għandu din is-setgħa irrispettivament minn jekk id-dokumenti prodotti għall-ewwel darba quddiemu humiex addizzjonali jew le. Il-kwistjoni ta’ jekk is-setgħa diskrezzjonali rrikonoxxuta lill-Bordijiet mill-Artikolu 76(2) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja u mit-tielet subparagrafu tar-Regola 50(1) tar-Regolament ta’ implementazzjoni teżistix f’kull każ, jiġifieri, anki meta d-dokumenti prodotti tard quddiem il-Bord huma ġodda, hija punt ta’ liġi li għandu jiġi ċċarat mill-Qorti tal-Ġustizzja. |
3. |
Il-Qorti Ġenerali applikat ħażin l-Artikolu 15(1)(a) tar-Regolament dwar it-trade mark Komunitarja meta ddeċidiet li t-trade mark Komunitarja preċedenti ntużat f’forma b’elementi differenti li ma jbiddlux il-karattru distintiv tat-trade mark kif hija rreġistrata. |
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), fil-verrżjoni tiegħu kif emendat [issostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1)].
(2) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2868/95, tat-13 ta’ Diċembru 1995, li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 dwar it-trade mark tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 189).
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/6 |
Appell ippreżentat fid-19 ta’ Diċembru 2014 mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla Estiża) fis-16 ta’ Ottubru 2014 fil-Kawżi magħquda T-208/11 u T-508/11, Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(Kawża C-599/14 P)
(2015/C 089/07)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: B. Driessen, E. Finnegan, u G. Etienne, aġenti)
Parti oħra fil-proċedura: Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellant
— |
li l-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata; |
— |
li taghti sentenza finali dwar l-aggravji li huma s-suġġett ta’ dan l-appell u tiċhad ir-rikorsi; u |
— |
li tordna lir-rikorrent fil-Kawżi maghquda T-208/14 u T-508/14 iħallas l-ispejjeż tal-Kunsill ta’ dik il-kawża u ta’ dan l-appell. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Fis-sentenza appellata l-Qorti Ġenerali annullat l-iskrizzjoni tal-LTTE purament għal raġjunijiet marbuta mal-proċedura li ntużat ghall-adozzjoni taghħom. Il-Kunsill jissottometti li l-Qorti Ġenerali żbaljat fuq dawn il-punti:
L-ewwel aggravju: Il-Qorti Ġenerali kienet żbaljata meta sostniet li l-Kunsill għandu juri fil-motivi li huwa vverifika li l-attivitajiet tal-Listing Authority fl-Istat terz jitwettaq permezz ta’ salvagwardji suffiċjenti. Għalkemm il-Kunsill jaċċetta li l-attività tal-awtorità Kompetenti fi Stat terz ghandu jiġi inkwadrat f’qafas ta’ leġiżlazzjoni u prassi li jirrispetta d-drittijiet fundamentali ta’ dawk li qed jiġu affettwati biha, huwa jissottometti li l-Qorti Ġenerali twettaq żball ta’ liġi meta titlob li din l-informazzjoni għandha tiġi inkluża fil-motivi.
It-Tieni Aggravju: Il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fl-evalwazzjoni tagħha tal-użu mill-Kunsill ta’ informazzjoni ta’ dominju pubbliku. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali wettqet żball meta ċaħdet lil Kunsill milli juża materjal disponibbli liberament. Il-Qorti Ġenerali kompliet tiżbalja bir-raġjunament tagħha li l-Kunsill kellu jitlob lil awtorità kompetenti tinvestiga l-artikli fl-istampa li saret riferenza għalihom fil-motivi. Fl-aħħar nett, il-Qorti Ġenerali żbaljat meta kkonkludiet li r-rifjut tagħha li tilqa’ d-dipendenza tal-Kunsill fuq materjal disponibbli liberament għandha twassal għall-annullament tad-deċiżjoni appellata.
It-Tielet Aggravju: Il-Qorti Ġenerali wettqet żball meta naqset li tikkonkludi li l-iskrizzjoni setgħet tistrieħ fuq il-UK Proscription order tal-2001. L-interpretazzjoni li għamlet il-Qorti Ġenerali, barra mill-fatt li mhux ġustifikata fil-liġi, għandha l-konsegwenza li entità tista’ tostakola l-iskrizzjoni taħt is-CP931 billi tirrifjuta li tikkontesta l-iskrizzjoni jew il-projbizzjoni fl-Istat Membru minn fejn tkun ħarġet id-deċizjoni taħt l-Artikolu 1(4) tas-CP931. Barra minn hekk, ir-raġjunament tal-Qorti Ġenerali mhux konformi mas-sentenza Kadi II.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/7 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Diċembru 2014 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Taljana
(Kawża C-601/14)
(2015/C 089/08)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: E. Traversa, F. Moro, aġenti)
Konvenuta: Ir-Repubblika Taljana
Talbiet
— |
tikkonstata li, billi ma adottatx il-miżuri kollha neċessarji sabiex tiġi ggarantita l-eżistenza ta’ skema ta’ kumpens għall-vittmi tad-delitti vjolenti u intenzjonali kollha mwettqa fuq it-territorju tagħha, naqset milli twettaq l-obbligu tagħha taħt l-Artikolu 12(2) tad-Direttiva 2004/80 KE (1); |
— |
tikkundanna lir-Repubblika Taljana għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Id-Direttiva 2004/80/KE tistabbilixxi sistema ta’ kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali sabiex tiffaċilita l-aċċess tal-vittmi ta’ delitti fl-Unjoni Ewropea kollha għal kumpens xieraq fis-sitwazzjonijiet transkonfinali. Is-sistema topera abbażi tal-iskemi tal-Istati Membri fil-qasam tal-kumpens tal-vittmi ta’ delitti vjolenti u intenzjonali mwettqa fit-territorji rispettivi tagħhom. Sabiex jiġi ggarantit it-tħaddim ta’ tali sistema ta’ kooperazzjoni, l-Artikolu 12(2) tad-direttiva jimponi lill-Istati Membri li jkollhom jew li jipprovdu għall-eżistenza ta’ skema ta’ kumpens għal vittmi ta’ delitti vjolenti intenzjonali mwettqa fit-territorji rispettivi tagħhom, li tiggarantixxi kumpens ekwu u xieraq għall-vittmi. Dan l-obbligu għandu jinftiehem fis-sens li jirreferi għad-delitti vjolenti u intenzjonali kollha u ma jirrigwardax biss uħud minnhom.
L-ordinament ġuridiku Taljan jipprovdi skema nazzjonali ta’ kumpens għall-vittmi ta’ delitt li hija magħmula minn serje ta’ liġijiet speċjali relatati mal-kumpens ta’ delitti vjolenti u intenzjonali partikolari, iżda ma jipprevedix skema ġenerali ta’ kumpens li tkun tirrigwarda l-vittmi tad-delitti kollha li l-Kodiċi Kriminali Taljan jindividwa u jikkwalifika bħala vjolenti u intenzjonali. B’mod partikolari, l-ordinament Taljan ma jipprovdix għal sistema ta’ kumpens għad-delitti vjolenti u intenzjonali tal-imsejħa “kriminalità komuni” li ma humiex koperti mil-liġijiet speċjali.
Konsegwentement, għandu jiġi kkonstatat li r-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligu tagħha taħt l-Artikolu 12(2) tad-Direttiva 2004/80/KE.
(1) Direttiva tal-Kunsill 2004/80/KE, tad-29 ta' April 2004, li għandha x’taqsam ma’ kupens għal vittmi ta’ delitti (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 7, p. 65).
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/8 |
Appell ippreżentat fis-27 ta’ Diċembru 2014 minn Alcoa Trasformazioni Srl mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) fis-16 ta’ Ottubru 2014 fil-Kawża T-77/10, Alcoa Trasformazioni vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-604/14 P)
(2015/C 089/09)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellanti: Alcoa Trasformazioni Srl (rappreżentanti: O. W. Brouwer, T. Salonico u M. Siragusa, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla l-punti 50, 81 sa 90 u 92 tas-sentenza appellata u, għaldaqstant, is-sentenza appellata kollha kemm hi; |
— |
tiddeċiedi definittivament it-tilwima u tannulla d-deċiżjoni kkontestata; u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż taż-żewġ istanzi. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-appellanti tqis li s-sentenza appellata hija żbaljata u li għalhekk għandha tiġi annullata għar-raġunijiet li ġejjin:
1. |
Żnaturament gravi tal-atti tal-proċess fir-rigward tal-konklużjoni żbaljata tad-deċiżjoni, ikkonfermata mill-Qorti Ġenerali, li l-miżura inkwistjoni bidlet sostanzjalment it-tariffa Alumix kif stabbilita mid-Digriet tal-1995 u, għaldaqstant, ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE u tal-prinċipju ta’ ċertezza legali. Fil-punti 81 sa 83 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali interpretat b’mod żbaljat id-dispożizzjonijiet applikabbli għal dan il-każ u b’mod partikolari l-Artikolu 15 tad-Deċiżjoni tal-Autorità per l’energia elettrica e il gas Nru 204/99, li juri b’mod ċar u univokali li – anki wara l-introduzzjoni tal-komponenti kumpensatorja – it-tariffa Alumix ma nbidlitx sostanzjalment la fir-rigward tal-prezz nett tal-elettriku mħallas minn Alcoa u lanqas fir-rigward tal-finanzjament tal-mekkaniżmu li kien jigarantixxi dan il-prezz lill-Alcoa. |
2. |
Ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE, kuntradizzjoni mas-sentenzi mogħtija fil-Kawżi T-332/06 u C-149/09 P u żnaturament gravi tal-punt (b) tal-ewwel motiv imressqa minn Alcoa, dwar id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tgħid li ma kienx meħtieġ li titwettaq analiżi ekonomika sabiex jintwera li l-miżura kienet tagħti vantaġġ ekonomiku lill-appellanti. Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali hija żbaljata sa fejn i) tikkontradixxi deċiżjonijiet preċedenti mogħtija dwar l-istess kwistjoni (T-332/06 u C-194/09 P); ii) fl-applikazzjoni tal-Artikolu 107(1) TFUE hija tfixkel żewġ kriterji li t-tnejn li huma huma neċessarji sabiex ikun hemm għajnuna, billi tikkonkludi l-eżistenza ta’ vantaġġ għal Alcoa mis-sempliċi konstatazzjoni tan-natura Statali tar-riżorsi użati; iii) hija nieqsa minn motivazzjoni xierqa peress li ma nstabx li l-Kummissjoni kienet żbaljatament ippreżumiet li l-miżura tagħti vantaġġ lil Alcoa u għalhekk ma kinitx wettqet analiżi ekonomika xierqa biex tevalwa, jekk ikun il-każ, il-valur ta’ dan il-vantaġġ. |
3. |
Żball proċedurali minħabba d-deformazzjoni u l-iżnaturament mill-Qorti Ġenerali tat-tieni motiv ta’ Alcoa u, konsegwentement, nuqqas ta’ deċiżjoni u motivazzjoni żbaljata. Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet b’mod żbaljat fuq punt li Alcoa ma kinitx qajjmet fir-rikors tagħha fl-ewwel istanza, filwaqt li naqset kompletament milli tiddeċiedi fuq il-punt essenzjali mqajjem minnha, jiġifieri li, anki jekk jitqies li kien ġie stabbilit vantaġġ ekonomiku, il-metodu użat mill-Kummissjoni biex tevalwa l-valur ta’ dan il-vantaġġ kien żbaljat u wassal għas-sopravalutazzjoni tal-ammont tal-għajnuna li għandha tiġi rkuprata. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/9 |
Appell ippreżentat fit-23 ta’ Diċembru 2014 minn Portovesme Srl mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) fis-16 ta’ Ottubru 2014 fil-Kawża T-291/11, Portovesme vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-606/14 P)
(2015/C 089/10)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellanti: Portovesme Srl (rappreżentanti: G. Dore, M. Liberati, A. Vinci, F. Ciulli, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellanti
— |
tannulla s-sentenza kkontestata u, konsegwentement, tannulla d-deċiżjoni kkontestata, billi tilqa’ t-talbiet redatti fir-rikors tal-ewwel istanza (waqt li teskludi l-parti segwenti mis-sentenza: “jew parzjali sa fejn jitqies raġjonevoli” mill-ewwel punt tat-talbiet tagħha); |
— |
sussidjarjament, tilqa’ dan l-appell u tirrinvijja l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex issir evalwazzjoni ġdida tar-rikors tal-ewwel istanza, waqt li żżomm il-motivi li ser jiġu invokati f’din l-istanza; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż sostnuti quddiem iż-żewġ istanzi tal-qorti. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn ta’ dan l-appell, l-appellanti tinvoka seba’ aggravji għall-annullament tas-sentenza kkontestata:
1. |
Permezz tal-ewwel aggravju, l-appellanti tikkritika s-sentenza kkontestata abbażi ta’ evalwazzjoni żbaljata tal-prinċipju tat-tul raġonevoli tal-proċedura amministrattiva u tal-prinċipju tal-aspettattivi leġittimi, fir-rigward tal-parti tad-deċiżjoni kkontestata li tipprovdi għall-irkupru tal-għajnuna mħallsa. |
2. |
Permezz tat-tieni aggravju, l-appellanti ssostni li s-sentenza appellata hija illegali u għandha tiġi annullata minħabba nuqqas ta’ motivazzjoni mill-Qorti Ġenerali, safejn din iddeċidiet li d-deċiżjoni kkontestata ma kinitx tikser il-prinċipji ta’ diliġenza u ta’ imparzjalità tal-azzjoni tal-amministrazzjoni. |
3. |
Permezz tat-tielet aggravju, l-appellanti ssostni l-ksur, mill-Qorti Ġenerali, tal-Artikolu 19 TUE, fil-parti tas-sentenza kkontestata li fiha hija tat l-interpretazzjoni tagħha tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, li kienet tmur kontra il-kontenut litterali tagħha, bi ksur evidenti tal-limiti tal-prerogattivi tagħha. |
4. |
Permezz tar-raba’ aggravju, l-appellanti tikkontesta l-evalwazzjoni żbaljata tal-Qorti Ġenerali, l-inugwaljanza fit-trattament invokata fil-konfront ta’ operatur ieħor (Alcoa-Alumix) fir-rigward ta’ miżura ta’ għajnuna analoga, kif ukoll il-ksur tal-Artikolu 108 TFUE, sa fejn l-għajnuna mill-Istat kellha tiġi eżaminata bħala għanjnuna eżistenti. |
5. |
Permezz tal-ħames aggravju, l-appellanti tinvoka l-ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE, safejn, għall-kuntrarju ta’ dak li tqis il-Qorti Ġenerali, il-miżura kkontestata ma tikkostitwixxix vantaġġ indebitu, u lanqas ma taffettwa n-negozju bejn l-Istati Membri. |
6. |
Permezz tas-sitt aggravju, l-appellanti tqis li l-Qorti Ġenerali naqset milli tevalwa, jew evalwat b’mod insuffiċjenti jew żbaljat, l-ilment ibbażat fuq in-natura selettiva tal-miżura. |
7. |
Permezz tas-seba’ u l-aħħar aggravju, l-appellanti tallega li l-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 174 TFUE u l-Artikolu 107(3) TFUE, sa fejn il-miżura kompensatorja, minn naħa, hija koerenti mal-linji politiċi tal-koeżjoni soċjali għar-reġjuni insulari u nieqsa mill-infrastruttura u, min-naħa l-oħra, hija konformi mad-derogi previsti mill-Artikolu 107 TFUE. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/10 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunalul Sibiu (ir-Rumanija) fit-23 ta’ Diċembru 2014 – Elena Delia Pondiche vs Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
(Kawża C-608/14)
(2015/C 089/11)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Tribunalul Sibiu
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Elena Delia Pondiche
Konvenuti: Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
Domandi preliminari
1) |
Il-protezzjoni soċjali, id-drittijiet tal-tfal u l-prinċipji ta’ ugwaljanza fit-tratttament u ta’ nondiskriminazzjoni ggarantiti mid-dritt Komunitarju taħt l-Artikolu 6 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, l-Artikolu 20, l-Artikolu 21(1), l-Artikolu 24(1) u (2), l-Artikolu 34, l-Artikolu 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, l-Artikolu 3(1)(b) u l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (1) jistgħu jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu dispożizzjonijiet tad-dritt intern li jillimitaw, mingħajr ġustifikazzjoni oġġettiva u raġonevoli, l-ammont tal-allowance għal wild dipendenti skont id-data tat-twelid tal-wild u mhux skont id-data tal-konċepiment, minkejja li l-wild ikkonċepit jitqies li jeżisti, jekk jitwieled ħaj u vijabbli? |
2) |
Id-Digriet Liġi Nru 111/2010 jistabbilixxi miżura diskriminatorja bejn persuni li jinsabu f’sitwazzjoni identika, jiġifieri bejn l-ulied ikkonċepiti u mwielda sal-31 ta’ Diċembru 2010 u l-ulied ikkonċepiti sal-13 ta’ Diċembru 2010 u mwielda wara din id-data? |
(1) Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 2004, dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (Test b’rilevanza għaż-ŻEE u għall-Isvizzera) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 5, p. 72).
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/11 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Handelsgericht Wien (l-Awstrija) fid-29 ta’ Diċembru 2014 – Stephan Naumann vs Austrian Airlines AG
(Kawża C-612/14)
(2015/C 089/12)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Handelsgericht Wien
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Stephan Naumann
Konvenuta: Austrian Airlines AG
Domandi preliminari
1) |
Id-dritt għal kumpens previst fl-Artikolu 7 (Dritt għall-kumpens) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, għandu jiġi interpretat fis-sens li dan huwa dritt għal kumpens fil-forma ta’ somma f’daqqa, piena kuntrattwali, dritt għal danni punittivi (“punitive damage”), dritt li jippreżenta natura ta’ eżekuzzjoni tal-kuntratt u garanzija jew dritt sui generis? |
2) |
It-tnaqqis tal-kumpens previst fit-tieni sentenza tal-Artikolu 12(1) (Kumpens ulterjuri) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, għandu jiġi interpretat fis-sens li dan għandu jirrigwarda biss id-dritt għal kumpens komplementari tal-passiġġier kontra t-trasportatur tal-ajur effettiv jew ukoll dritt għal kumpens komplementari tal-passiġġier kontra l-operatur tat-tour? |
3) |
Id-dritt għal kumpens komplementari tal-passiġġier previst fl-Artikolu 12(1) (Kumpens ulterjuri) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, għandu jiġi interpretat fis-sens li dan jinkludi anki dritt għal tnaqqis tal-prezz (garanzija) previst mid-dritt nazzjonali f’każ ta’ dewmien ta’ titjira? |
4) |
Tnaqqis fil-prezz mogħti lill-passiġġier mill-operatur tat-tour skont id-dritt nazzjonali (garanzija) u/jew danni bħala kumpens għad-dewmien ta’ titjira jistgħu jitnaqqsu mill-kumpens dovut mit-trasportatur tal-ajru effettiv skont l-Artikolu 7 (Dritt għall-kumpens) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, sabiex jiġi kkumpensat l-istess dewmien (Artikolu 12)? |
5) |
Sa fejn it-tnaqqis huwa possibbli: it-trasportatur tal-ajru jista’ dejjem iwettaq tali tnaqqis jew dan jiddependi mill-kwistjoni dwar sa fejn id-dritt nazzjonali jawtorizzah jew sa fejn il-qorti tqis dan bħala xieraq? |
6) |
Sa fejn id-dritt nazzjonali huwa rilevanti jew sa fejn il-qorti għandha tagħti deċiżjoni diskrezzjonali: għandhom jiġu kkumpensati permezz tal-kumpens fis-sens tal-Artikolu 7 tar-Regolament unikament l-inkonvenjenzi u t-telf ta’ ħin subit mill-passiġġier minħabba d-dewmien jew ukoll id-danni materjali? |
(1) Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/12 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hoge Raad der Nederlanden (il-Pajjiżi l-Baxxi) fl-14 ta’ Jannar 2015 – Universal Music International Holding BV vs Michael Tétreault Schilling et
(Kawża C-12/15)
(2015/C 089/13)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Hoge Raad der Nederlanden
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Universal Music International Holding BV
Konvenuti: Michael Tétreault Schilling, Irwin Schwartz, Josef Brož
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 44/2001 (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li l-“post fejn l-effett tal-ħsara jkun twettaq” jista’ jitqies li huwa l-post fi Stat Membru fejn seħħ id-dannu, meta tali dannu jkun jikkonsisti esklużivament f’dannu patrimonjali, li huwa l-konsegwenza diretta ta’ att illegali li seħħ fi Stat Membru ieħor? |
2) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fl-affermattiv:
|
3) |
Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fl-affermattiv, ir-Regolament Nru 44/2001 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-qorti nazzjonali, li għandha tiddetermina jekk għandhiex ġurisdizzjoni f’dan il-każ fis-sens ta’ dan ir-regolament, għandha tibbaża ruħha, fl-evalwazzjoni tagħha, fuq l-argumenti rilevanti tar-rikorrent jew tal-applikant, jew għandha tieħu inkunsiderazzjoni wkoll il-provi li l-konvenut ipproduċa sabiex jikkontesta dawn l-argumenti? |
(1) Regolament tal-Kunsill Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42).
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/13 |
Appell ippreżentat fit-22 ta’ Jannar 2015 mir-Renju ta’ Spanja mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) fit-13 ta’ Novembru 2014 fil-Kawża T-481/11, Spanja vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-26/15 P)
(2015/C 089/14)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Appellant: Ir-Renju ta’ Spanja (rappreżentant: A. Rubio González, aġent)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellant
— |
tilqa’ dan l-appell u tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Novembru 2014, fil-Kawża T-481/11, Spanja vs Il-Kummissjoni; |
— |
tannulla l-ħames inċiż tal-punt VI D tal-parti 2 tal-Anness I, tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 (1), tas-7 ta’ Ġunju 2011, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessat; |
— |
li l-intimata tiġi kkundannata għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Żball ta’ liġi fir-rigward tal-portata tal-obbligu ta’ motivazzjoni. L-argumenti li fuqhom ibbażat ruħha l-Qorti Ġenerali ma humiex kompatibbli mal-ħtieġa ta’ ċarezza u ta’ nuqqas ta’ ambigwità li għandu jkollha l-motivazzjoni ta’ regolament sabiex tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 296 TFUE. Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali mliet lakuni fil-motivazzjoni tar-regolament ikkontestat u ssotitwixxiet l-motivazzjoni tal-att ikkontestat b’dik tagħha stess.
Żball ta’ liġi fir-rigward tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament. L-argumenti magħmula mill-Qorti Ġenerali fuq din il-kwistjoni ma humiex ibbażati fuq kriterji xierqa sabiex isir paragun. Il-Qorti Ġenerali bbażat ir-raġunament tagħha fuq fatt allegatament magħruf, li ma għandu l-ebda bażi fattwali u xjentifika, bħad-distinzjoni bejn il-frott tal-ġilda ħoxna u dak tal-ġilda rqiqa u l-inklużjoni tal-frott taċ-ċitru fl-ewwel kategorija.
Żball ta’ liġi fir-rigward tal-istħarriġ ġudizzjarju tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. L-istħarriġ tal-Qorti Ġenerali li jikkonċerna l-proporzjonalità ta’ restrizzjoni fuq il-kummerċ ta’ oġġetti imposta minn istituzzjoni għandu jsir fid-dawl tad-diskrezzjoni wiesgħa tal-Kummissjoni. Madankollu, il-Qorti Ġenerali ma eżerċitatx l-istħarriġ ġudizzjarju tagħha skont il-ġurisprudenza Tetra Laval (2). Minn naħa, ma stħarrġitx adegwatament ir-rilevanza u l-adegwatezza tal-provi li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni meħuda dwar il-motivi li jiġġustifikaw raġunijiet għar-restrizzjoni. Min-naħa l-oħra, ma eżaminatx korrettement il-konklużjonijiet li jinsiltu minn tali data, b’tali mod li r-restrizzjoni tmur lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jitlaħaq l-għan segwit.
(2) Sentenza tal-15 ta’ April 2005, Il-Kummissjoni vs Tetra Laval, (C-12/03 P, EU:C:2005:87), punt 39.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/14 |
Appell ippreżentat fis-27 ta’ Jannar 2015 minn Photo USA Electronic Graphic, Inc. mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) fit-18 ta’ Novembru 2014 fil-Kawża T-394/13, Photo USA Electronic Graphic, Inc. vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(Kawża C-31/15 P)
(2015/C 089/15)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Photo USA Electronic Graphic, Inc. (rappreżentant: K. Adamantopoulos, avukat)
Partijiet oħra fil-proċedura: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, Il-Kummissjoni Ewropea, Ancàp SpA, Cerame-Unie AISBL, Confindustria Ceramica, Verband der Keramischen Industrie eV
Talbiet tal-appellant
— |
li l-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, tat-18 ta’ Novembru 2014, fil-kawża T-394/13 Photo USA Electronic Graphic, Inc. vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li biha l-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors għall-annullament tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (EU) Nru 412/2013, tat-13 ta’ Mejju 2013, li bih imponiet dritt definittiv antidumping u ordnat il-ġbir definittiv ta’ dazju provvizorju impost fuq importazzjonijiet ta’ reċipjenti u oġġetti tat-tisjir taċ-ċeramika li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (1); |
— |
tlesti l-analiżi u tannulla r-Regolament (KE) Nru 412/2013; u |
— |
tordna lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea jbati l-ispejjeż tal-appellanti f’dan l-appell kif ukoll l-ispejjeż sostnuti fil-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali fil-Kawża T-394/13 |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-appellanti tissottometti li l-konklużjonijiet tal-Qorti Ġenerali dwar l-ewwel, it-tielet u r-raba’ motivi tal-appellanti quddiem il-Qorti Ġenerali huma vvizzjati b’diversi żbalji ta’ liġi kif ukoll żnaturazzjoni tal-provi prodotti. Għaldaqstant l-appellanti qed tissottometti li s-sentenza appellata ghandha tiġi annullata. Barra minn hekk, l-appellanti tjssottometti li l-fatti li jifformaw il-bażi tal-ewwel, tat-tieni u tat-tielet motivi huma pprovati biżżejjed sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja tkun tista’ tiddeċiedi fuq l-istess motivi.
Fir-rigward tal-ewwel motiv, l-appellanti ssostni żewg aggravji. L-ewwel nett, fil-qosor, billi l-Qorti Ġenerali imponiet l-oneru tal-prova fuq l-appellanti sabiex turi li l-istituzzjonijiet wettqu żball fl-evalwazzjoni ta’ liema fatturi kienu l-iktar rilevanti għall-każ, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi. Kif stabbilit fil-ġurisprudenza preċedenti tal-Qorti Ġenerali, huwa biżżejjed li l-appellanti turi jew li (1) l-istituzzjonijiet żbaljaw fl-evalwazzjoni taghhom tal-fatturi rilevanti għall-każ jew li (2) l-applikazzjoni ta’ fatturi oħra iktar rilevanti għamlet l-esklużjoni tagħhom neċessarja. F’dan il-kuntest, id-determinazzjoni tal-fatt li l-istituzzjonijiet wettqu żball ta’ evalwazzjoni f’żewġ fatturi mit-tlieta li l-istituzzjonijiet qiesu li kienu relevanti huwa biżżejjed sabiex teżonera lill-appellanti mill-oneru tal-prova. Barra minn hekk, biex waslet għall-konkluzjonijiet tagħha, is-sentenza appellata żnaturat il-provi u l-fatti quddiem il-Qorti Ġenerali.
Fir-rigward tat-tielet u r-raba’ motivi, l-appellanti tressaq erba’ aggravji ta’ appell. L-ewwel nett, il-Qorti Ġenerali interpretat ħażin id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 3(2) u 3(7) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri fil-Komunità Ewropea (2) (ir-“Regolament bażiku”) billi waslet għall-konklużjoni li l-istituzzjonijiet huma obbligati janalizzaw l-impatt ta’ prattiki antikompetittivi fuq is-sitwazzjoni tal-industrija fl-Unjoni biss wara li l-eżistenza ta’ tali prattiki antikompetittivi tiġi definittivament stabbilita b’deċiżjoni finali ta’ awtorità tal-kompetizzjoni rilevanti. It-tieni nett, wara li ċaħdet it-talba tal-appellanti sabiex jiġu żvelati l-identitajiet tal-produtturi Komunitarji li servew bħala kampjun, il-Qorti Ġenerali żnaturat l-evidenza prodotta u wettqet żball ta’ liġi meta kkonkludiet li setgħet teżamina l-konformità tal-istituzzjonijiet mal-Artikoli 3(2) u 3(4) tar-Regolament bażiku mingħajr ma tkun taf l-identitajiet tal-produtturi Komunitarji li servew bħala kampjun. It-tielet nett, billi imponiet fuq l-appellanti l-obbligu li tressaq prova pożittiva tal-impatt tal-prattiki antikompetittivi fuq il-produtturi Komunitarji li servew bħala kampjun f’sitwazzjoni fejn l-identità ta’ dawn il-produtturi Komunitarji nżammet sigrieta, is-sentenza appellata interpretat ħażin l-Artikoli 3(2) u 3(7) tar-Regolament bażiku u imponiet oneru ta’ prova mhux raġjonevoli fuq l-appellanti. Ir-raba’ nett, is-sentenza appellata interpretat ħażin ukoll id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 3(2) u 3(7) tar-Regolament bażiku billi kkonkludiet li l-obbligi rilevanti jistgħu jitwettqu sempliċiment billi wieħed joqghod fuq suppożizzjonijiet bla spjegazzjoni minflok issir analiżi reali.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/15 |
Appell ippreżentat fit-28 ta’ Jannar 2015 minn Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fit-13 ta’ Novembru 2014 fil-Kawża T-40/14, Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-32/15 P)
(2015/C 089/16)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt (rappreżentant: J. Philippe, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellant(i)
— |
tħassar id-Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Novembru 2014 fil-kawża T-40/14 f’dik il-parti fejn tiċħad l-kawża tal-Appellanti bħala inammissibbli; |
— |
tiddikjara li l-kawża tal-Appellanti hija ammissibbli, jew inkella li hija ammissibbli għal perjodu li jibda mill-10 ta’ Jannar 2009; |
— |
tordnal lill-Kummissjoni tħallas l-ispejjeż tal-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali u l-Qorti tal-Ġustizzja. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-appellanti jistrieħu fuq erba’ aggravji legali. Fid-digriet li qed jiġi appellat, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors ippreżentat mill-Appellanti għall-kumpens tad-danni li sofrew li jirriżultaw mit-terminazzjoni illegali tal-Power Purchase Agreement (PPA) bl-applikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/609/KE tal-4 ta’ Ġunju 2008 fuq Għajnuna Statali C 41/05 (1), liema deċiżjoni hija illegali.
Fl-ewwel aggravju tagħhom, l-Appellanti bir-rispett jissottomettu li n-nuqqas tal-Qorti Ġenerali li telenka r-raġunijiet għaliex l-Artikolu 102(2) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Qorti Ġenerali ( ir-Regoli ta’ Proċedura ) li jipprovdu għal estensjoni tal-limiti taż-żmien għal ragunijiet ta’ distanza ma japplikax għar-rikors tal-Appellanti għalkemm meta wieħed jaqra t-Trattati, l-Istatut tal-Qorti tal-Ġistizzja (L- Istatut ) u r-Regoli ta’ Proċedura dawn kollha juru li l-Artikolu 102(2) japplika ghall-limitu ta’ żmien stabbilit fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 46 tal-Istatut.
Fit-tieni aggravju tagħhom, l-Appellanti jinnotaw bir-rispett li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fl-applikazzjoni tagħha tal-Artikoli 268 u 340(2) tat-Trattat tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ( TFEU ) meta talbet lill-Appellanti jinvokaw in-natura rikorrenti tad-dannu tagħhom fit-talba inizjali tagħhom.
Fit-tielet aggravju tagħhom, l-appellanti jissottomettu bir-rispett li l-Qorti Ġenerali naqset li tagħti raġunijiet għaliex il-ġurisprudenza imsemmija mir-rikorrenti insostenn tan-natura rikorrenti tad-dannu tagħhom ma tistax tiġi mqabbla mas-sitwazzjoni tagħhom, għalkemm l-applikanti taw dimostrazzjoni estensiva ta’ dan.
Fir-raba’ aggravju tagħhom, l-Appellanti jinnutaw bir-rispett li Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ċaħdet l-argument tal-Appellanti li d-dannu tagħhom huwa wieħed kontinwu a bażi tal-fatt li id-deċiżjoni tal-Kummissjoni għadha qed tiġi kunsidrata.
Il-Qorti Ġenerali
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/17 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Jannar 2015 – Evonik Degussa vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-341/12) (1)
((“Kompetizzjoni - Proċedura amministrattiva - Suq Ewropew tal-perossidu tal-idroġenu u tal-perborat - Pubblikazzjoni ta’ deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE - Ċaħda ta’ talba intiża sabiex jinkiseb it-trattament kunfidenzjali ta’ informazzjoni pprovduta lill-Kummissjoni bis-saħħa tal-komunikazzjoni dwar il-kooperazzjoni tagħha - Obbligu ta’ motivazzjoni - Kunfidenzjalità - Sigriet professjonali - Aspettattivi leġittimi”))
(2015/C 089/17)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Evonik Degussa GmbH (Essen, il-Ġermanja) (rappreżentanti: C. Steinle, M. Holm-Hadulla u C. von Köckritz, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: C. Giolito, M. Kellerbauer u G. Meessen, aġenti)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2012) 3534 finali, tal-24 ta’ Mejju 2012, li tirrigwarda ċ-ċaħda ta’ talba għal trattament kunfidenzjali mressqa minn Evonik Degussa, skont l-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni tal-President tal-Kummissjoni 2011/695/UE, tat-13 ta’ Ottubru 2011, dwar il-funzjoni u t-termini ta’ referenza tal-uffiċjal tas-seduta f’ċerti proċedimenti dwar il-kompetizzjoni (Każ COMP/38.620 – Perossidu tal-idroġenu u perborat).
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Evonik Degussa GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż inkluż għal dawk relatati mal-proċeduri għal miżuri provviżorji. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/17 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Jannar – Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-345/12) (1)
((“Kompetizzjoni - Proċedura amministrattiva - Suq Ewropew tal-perossidu tal-idroġenu u tal-perborat - Pubblikazzjoni ta’ deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE - Ċaħda ta’ talba intiża sabiex jinkiseb it-trattament kunfidenzjali ta’ informazzjoni pprovduta lill-Kummissjoni bis-saħħa tal-komunikazzjoni dwar il-kooperazzjoni tagħha - Obbligu ta’ motivazzjoni - Kunfidenzjalità - Sigriet professjonali - Aspettattivi leġittimi”))
(2015/C 089/18)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Akzo Nobel NV (Amsterdam, il-Pajjiżi l-Baxxi); Akzo Chemicals Holding AB (Nacka, l-Isvezja); u Eka Chemicals AB (Bohus, l-Isvezja) (rappreżentanti: C. Swaak u R. Wesseling, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: C. Giolito, M. Kellerbauer u G. Meessen, aġenti)
Parti intervenjenti in sostenn tal-parti konvenuta: CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims (CDC Hydrogene Peroxide) (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: T. Funke, avukat)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2012) 3533 finali, tal-24 ta’ Mejju 2012, li tirrigwarda ċ-ċaħda ta’ talba għal trattament kunfidenzjali mressqa minn Akzo Nobel, Akzo Chemicals Holding u Eka Chemicals, skont l-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni tal-President tal-Kummissjoni 2011/695/UE, tat-13 ta’ Ottubru 2011, dwar il-funzjoni u t-termini ta’ referenza tal-uffiċjal tas-seduta f’ċerti proċedimenti dwar il-kompetizzjoni (Każ COMP/38.620 – Perossidu tal-idroġenu u perborat).
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Akzo Nobel NV, Akzo Chemicals Holding AB u Eka Chemicals AB huma kkundannati għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/18 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 4 ta’ Frar 2015 – El Corte Inglés vs UASI – Apro Tech (APRO)
(Kawża T-372/12) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva APRO - Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti B-PRO by Boomerang, trade mark Komunitarja verbali preċedenti PRO MOUNTAIN u Applikazzjonijiet għat-trade marks Komunitarji figurattivi u verbali preċedenti B-PRO by Boomerang et PRO OUTDOOR - Assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2015/C 089/19)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: El Corte Inglés, SA (Madrid, Spanja) (rappreżentanti: E. Seijo Veiguela, J. Rivas Zurdo u I. Munilla Muñoz, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: P. Geroulakos,)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Apro Tech Co., Ltd (Tachia, it-Tajwan)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tal-25 ta’ Mejju 2012 (Każ R 196/2011-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn El Corte Inglés, SA u Apro Tech Co. Ltd.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
El Corte Inglés, SA hija kkundannata għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/19 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 30 ta’ Jannar 2015 – Now Wireless vs UASI – Starbucks (HK) (now)
(Kawża T-278/13) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ revoka - Trade mark Komunitarja figurattiva now - Użu ġenwin mit-trade mark - Artikolu 51(1)(a) u l-Artikolu 51(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2015/C 089/20)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Now Wireless (Guildford, ir-Renju Unit) (rappreżentant: T. Alkin, barrister)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: D. Walicka, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Starbucks (HK) Ltd (Hong Kong, iċ-Ċina) (rappreżentant: P. Kavanagh, solicitor)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tas-7 ta’ Marzu 2013 (Każ R 234/2012-2), dwar proċedimenti ta’ revoka bejn Now Wireless Ltd u Starbucks (HK) Ltd.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Now Wireless Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/19 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Frar 2015 – KSR vs UASI – Lampenwelt (Moon)
(Kawża T-374/13) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark Komunitarja verbali Moon - Raġuni assoluta ta’ invalidità - Natura deskrittiva - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 52(1)(a) u Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2015/C 089/21)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: KSR Kunststoff Rotation GmbH (Wehr, il-Ġermanja) (rappreżentanti: H. Börjes-Pestalozza u M. Nielen, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentanti: inizjalment minn A. Pohlmann, sussegwentement minn D. Walicka u finalment minn A. Schifko, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Lampenwelt GmbH & Co. KG (Schlitz, il-Ġermanja) (rappreżentanti: G. Rother, P. Mes, C. Graf von der Groeben, J. Künzel, J. Bühling, D. Jestaedt, M. Bergermann, A. Kramer, J. Vogtmeier u A. Verhauwen, avukati)
Suġġett
Rikors kontra d-Deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tat-13 ta’ Mejju 2013 (Każ R 676/2012-4), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Lampenwelt GmbH & Co. KG u KSR Kunststoff Rotation GmbH.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
KSR Kunststoff Rotation GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/20 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Jannar 2015 – Siemag Techberg Group vs UASI (Winder Controls)
(Kawża T-593/13) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali Winder Controls - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Karattru deskrittiv - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(c) u (b) u Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Artikolu 135a tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali - Talba għal smigħ ifformulata b’mod prematur fir-rikors”])
(2015/C 089/22)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Siemag Tecberg Group GmbH (Haiger, il-Ġermanja) (rappreżentant: T. Sommer, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: D. Walicka, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tal-5 ta’ Settembru 2013 (Każ R 1261/2013-4), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali Winder Controls bħala trade mark Komunitarja.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Siemag Tecberg Group GmbH għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll dawk tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI). |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/21 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Jannar 2015 – Blackrock vs UASI (SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY)
(Kawża T-609/13) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY - Trade mark li hija kkostitiwita minn slogan ta’ reklamar - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tarRegolament (KE) Nru 207/2009”])
(2015/C 089/23)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Blackrock, Inc. (Wilmington, Delaware, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: S. Malynicz, barrister, K. Gilbert u M. Blair, solicitors)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentanti: inizjalment I. Harrington, sussegwentement J. Crespo Carrillo, aġenti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Awla tal-Bord tal-Appell tal-UASI, tal-11 ta’ Settembru 2013 (Każ R 572/2013-4), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbal SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY bħala trade mark Komunitarja.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Blackrock, Inc. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/21 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Jannar 2015 – Enercon vs UASI (Dégradé de cinq nuances de la couleur verte)
(Kawża T-655/13) (1)
((Trade mark Komunitarja - Talba għal Trade mark komunitarja li tikkonsisti fi gradjent ta’ ħames sfumaturi ta’ kulur aħdar - Raġjuni Assoluta għal rifjt - Karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) - Klassifikazzjoni mill-ġdid tat-trade mark mitluba - Artikolu 43(2) tar-Regolament Nru 207/2009)
(2015/C 089/24)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Enercon GmbH (Aurich, il-Ġermanja) (rappreżentanti: R. Böhm u S. Overhage, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: A. Schifko, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tal-11 ta’ Settembru 2013 (kawża R 247/2013-1) dwara talba għal reġistrazzjoni ta’ gradjent ta’ ħames sfumaturi ta’ kulur aħdar bħala Trade mark Komunitarja.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Enercon GmbH hija kkundnnata tbati l-ispejjeż tal-kawża. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/22 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Jannar 2015 – Zitro IP vs UASI – Gamepoint (SPIN BINGO)
(Kawża T-665/13) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva SPIN BINGO - Trade mark Komunitarja verbali preċedenti ZITRO SPIN BINGO - Raġuni relattiva għal rifjut - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nruo207/2009”])
(2015/C 089/25)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Zitro IP Sàrl (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentanti: A. Canela Giménez, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: J. Crespo Carrillo, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Gamepoint BV (La Haye, il-Pajjiżi l-Baxxi)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI tal-14 ta’ Ottubru 2013 (Każ R 1388/2012-4), rigward proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Zitro IP Sàrl u Gamepoint BV.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors ta’ Zitro IP Sàrl huwa miċħud. |
2) |
Zitro IP hija kkundannata għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/23 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Jannar 2015 – Argo Development and Manufacturing vs UASI – Clapbanner (Rappreżentazzjoni ta’ artikli pubbliċitarji)
(Kawża T-41/14) (1)
([“Disinn Komunitarju - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Disinn Komunitarju rreġistrat li jirrapreżenta artiklu pubbliċitarju - Disinni Komunitarji preċedenti - Raġunijiet għal invalidità - Novità - Karattru individwali - Utent avżat - Grad ta’ libertà tal-awtur - Impressjoni globali differenti - Artikoli 4, 5, 6 u Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 6/2002”])
(2015/C 089/26)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Argo Development and Manufacturing Ltd (Ra’anana, l-Iżrael) (rappreżentant: B. Brisset, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentanti: inizjalment A. Pohlmann, sussegwentement S. Hanne, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Clapbanner Ltd (Londra, ir-Renju Unit)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tielet Bord tal-Appell tal-UASI tat-22 ta’ Ottubru 2013 (Każ R 981/2012-3), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Argo Development and Manufacturing Ltd u Clapbanner Ltd.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Argo Development and Manufacturing Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/23 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Jannar 2015 – Blackrock vs UASI (INVESTING FOR A NEW WORLD)
(Kawża T-59/14) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali INVESTING FOR A NEW WORLD - Trade mark ikkostitwita minn slogan pubbliċitarju - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2015/C 089/27)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Blackrock, Inc. (Wilmington, Delaware, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: S. Malynicz, barrister, K. Gilbert u M. Blair, solicitors)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: L. Rampini, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-Deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tal-31 ta’ Ottubru 2013 (Każ R 573/2013-1), fir-rigward ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali INVESTING FOR A NEW WORLD bħala trade mark Komunitarja.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Blackrock, Inc. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/24 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali 28 ta’ Jannar 2015 – BSH vs UASI – Arçelik (AquaPerfect)
(Kawża T-123/14) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark verbali Komunitarja AquaPerfect - Trade mark verbali Komunitarja preċedenti Perfect - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
(2015/C 089/28)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (Munich, il-Ġermanja) (rappreżentant: S. Biagosch, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: L. Rampini, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Arçelik AS (Istanbul, it-Turkija) (rappreżentant: A. Franke, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tad-9 ta’ Diċembru 2013 (Każ R 314/2013-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH u Arçelik A.Ş.
Dispożittiv
1) |
Id-Deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) tad-9 ta’ Diċembru 2013 (Każ R 314/2013-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH u Arçelik A.Ş. hija annullata. |
2) |
L-UASI għandu jbati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, dawk sostnuti minn BSH Bosch und Siemens Hausgeräte. |
3) |
Arçelik għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/25 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Jannar 2015 – NICO vs Il-Kunsill
(Kawża T-6/13) (1)
((“Rikors għal annullament - Politika barranija u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda kontra l-Iran - Iffriżar ta’ fondi - Terminu għall-preżentata ta’ rikors - Bidu tad-dekorrenza - Inammissibbiltà manifesta”))
(2015/C 089/29)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, l-Isvizzera) (rappreżentanti: J. Grayston, solicitor, G. Pandey, P. Gjørtler, D. Rovetta, D. Sellers u N. Pilkington, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Bishop u I. Rodios, aġenti)
Suġġett
Talba għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/635/PESK, tal-15 ta’ Ottubru 2012, li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 282, p. 58), u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 945/2012, tal-15 ta’ Ottubru 2012, li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 282, p. 16), sa fejn isem ir-rikorrenti ġie inkluż fil-lista ta’ persuni u entitajiet li għalihom japplikaw dawn il-miżuri restrittivi.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/25 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Jannar 2014 – Richter + Frenzel vs UASI – Ferdinand Richter (Richter+Frenzel)
(Kawża T-418/13) (1)
((“Trade mark Komunitarja - Oppożizzjoni - Irtirar tal-oppożizzjoni - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
(2015/C 089/30)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Richter + Frenzel GmbH + Co. KG (Würzburg, il-Ġermanja) (rappreżentant: D. Altenburg, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentanti: inizjalment A. Pohlmann, sussegwentement D. Botis, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Ferdinand Richter GmbH (Pasching, l-Awstrija) (rappreżentant: M. Grötschl, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tat-12 ta’ Marzu 2013 (Kawża R 2001/2011), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Ferdinand Richter GmbH u Richter + Frenzel GmbH + Co. KG.
Dispożittiv
1) |
Ma hemm l-ebda ħtieġa li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors. |
2) |
Ir-rikorrenti u l-intervenjenti huma kkundannati jbatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom, kif ukoll, kull wieħed minnhom, nofs l-ispejjeż tal-konvenut. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/26 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-22 ta’ Jannar 2015 – GEA Group vs UASI (engineering for a better world)
(Kawża T-488/13) (1)
((“Trade mark Komunitarja - Terminu tar-rikors - Bidu tad-dekorrenza - Notifika tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell permezz ta’ faks - Riċezzjoni tal-faks - Tardività - Assenza ta’ forza maġġuri jew ta’ każ fortuwitu - Inammissibbiltà manifesta”))
(2015/C 089/31)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: GEA Group AG (Düsseldorf, il-Ġermanja) (rappreżentant: J. Schneiders, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentanti: inizjalment minn A. Pohlmann, sussegwentement minn S. Hanne, aġenti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tal-21 ta’ Marzu 2013 (Każ R 935/2012-4), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali engineering for a better world bħala trade mark Komunitarja.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
GEA Group AG hija kkundannata għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/26 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Jannar 2015 – La Perla vs UASI – Alva Management (LA PERLA)
(Kawża T-492/14) (1)
((Trade mark Komunitarja - Oppożizzjoni - Irtirar tal-oppożizzjoni - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni))
(2015/C 089/32)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: La Perla sp. z o.o. (Varsavja, il-Polonja) (rappreżentant: M. Siciarek, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: I. Harrington, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Alva Management GmbH (Icking, il-Ġermanja) (rappreżentant: B. Hanika, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tat-28 ta’ April 2014 (Kawża Nru: R 626/2013-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Alva Management GmbH u La Perla sp.zo.o.
Dispożittiv
1) |
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors. |
2) |
Ir-rikorrenti u l-intervjenenti huma kkundannati jbatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom, kif ukoll, kull wieħed minnhom, nofs l-ispejjeż tal-konvenut. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/27 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Novembru 2014 – Is-Slovakkja vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-779/14)
(2015/C 089/33)
Lingwa tal-kawża: l-Islovakk
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Repubblika Slovakka (rappreżentant: B. Ricziová, aġent)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni, li tinsab fl-ittra tal-24 ta’ Settembru 2014, li permezz tagħha l-Kummissjoni tordna lir-Repubblika Slovakka li tagħmel disponibbli r-riżorsi finanzjarji li jikkorrispondu mat-telf ta’ riżorsi proprji tradizzjonali; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq in-nuqqas ta’ kompetenza tal-Kummissjoni Skont ir-Repubblika Slovakka, il-Kummissjoni ma hijiex kompetenti sabiex tadotta d-deċiżjoni kkontestata. Ebda dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni Ewropea ma tagħti lill-Kummissjoni s-setgħa li taġixxi hekk kif għamlet fl-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, jiġifieri li wara l-kwantifikazzjoni tal-ammont tat-telf tar-riżorsi proprji tradizzjonali fil-forma ta’ dazji fuq l-importazzjoni mhux miġbura, tordna lil Stat Membru, li ma kienx responsabbli mill-kalkolu u mill-ġbir ta’ dawn id-dazji, li jagħmel disponibbli lill-Kummissjoni riżorsi finanzjarji għall-ammont iffissat minnha, li fil-fehma tal-Kummissjoni, jikkorrispondi mat-telf allegat. |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq il-ksur tar-rekwiżit ta’ ċertezza legali Skont ir-Repubblika Slovakka, anki jekk il-Kummissjoni kienet kompetenti sabiex tadotta d-deċiżjoni kkontestata (quod non), fil-każ ineżami hija kisret il-prinċipju ta’ ċertezza legali. L-obbligu impost permezz tad-deċiżjoni kkontestata fuq ir-Repubblika Slovakka ma kienx, fil-fehma tagħha, raġonevolment prevedibbli qabel l-adozzjoni tagħha. |
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq eżerċizzju inkorrett ta’ kompetenza min-naħa tal-Kummissjoni Anki jekk il-Kummissjoni kienet kompetenti sabiex tadotta d-deċiżjoni kkontestata u li, bl-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata kienet aġixxiet konformement mal-prinċipju ta’ ċertezza legali (quod non), ir-Repubblika Slovakka tikkunsidra li f’dan il-każ il-Kummissjoni ma eżerċitatx il-kompetenza tagħha b’mod korrett. Fl-ewwel lok, il-Kummissjoni wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni, peress li tirrikjedi mingħand ir-Repubblika Slovakka riżorsi finanzjarji minkejja li t-telf ta’ riżorsi proprji tradzzjonali jew ma seħħx bl-ebda mod jew, għall-kumplament, ma seħħx minħabba konsegwenza diretta tal-avvenimenti li l-Kummissjoni tattribwixxi lir-Repubblika Slovakka. Fit-tieni lok, il-Kummissjoni kisret id-drittijiet tad-difiża tar-Repubblika Slovakka kif ukoll il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. |
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq motivazzjoni insuffiċjenti tad-deċiżjoni kkontestata Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, ir-Repubblika Slovakka ssostni li l-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata għandha diversi difetti li jiġġustifikaw li tiġi kkunsidrata bħala insuffiċjenti, li jirrappreżenta ksur tal-forom proċedurali sostanzjali u li fl-istess ħin tmur kontra r-rekwiżit ta’ ċertezza legali. Skont ir-Repubblika Slovakka, fid-deċiżjoni kkontestata l-Kummissjoni ma indikatx il-bażi legali tad-deċiżjoni tagħha. Minbarra dan, hija bl-ebda mod ma kkjarifikat l-oriġini u l-fondatezza ta’ wħud mill-konklużjonijiet tagħha. Fl-aħħar nett, skont ir-Repubblika Slovakka, il-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, taħt ċerti aspetti, ma hijiex ċara. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/28 |
Appell ippreżentat fl-24 ta’ Novembru 2014 minn DF mis-sentenza mogħtija fl-1 ta’ Ottubru 2014 mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-91/13, DF vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-782/14 P)
(2015/C 089/34)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellant: DF (Brussell, il-Belġju) (rappreżentant: A. von Zwehl, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (It-Tielet Awla) (iktar ’il quddiem, it-“TSP”) mogħtija fl-1 ta’ Ottubru 2014 fil-Kawża F-91/13, DF vs Il-Kummissjoni, sa fejn ma ntlaqax ir-rikors ta’ DF; |
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Diċembru 2012; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għar-rimbors tas-somom li diġà ġew irkuprati minnha, flimkien mal-interessi moratorji, ikkalkolati abbażi tar-rata ta’ referenza tal-Bank Ċentrali Ewropew miżjuda b’żewġ punti; u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż kollha. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell, l-appellanti tinvoka tliet aggravji.
1. |
L-ewwel aggravju bbażat fuq ksur tal-Artikolu 85 tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-prinċipju ta’ ċertezza legali, sa fejn it-TSP, b’mod konformi mal-ġurisprudenza rilevanti, kellu jasal għall-konklużjoni li ma jistax jiġi sostnut b’mod raġonevoli li waħda jew l-oħra miż-żewġ interpretazzjonijiet possibbli tal-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, jiġifieri l-kwistjoni dwar jekk il-perijodu ta’ referenza ta’ għaxar snin jintemmx mad-dħul fil-kariga inizjali jew mad-dħul fil-kariga fl-entità ta’ kollokament, tant hija manifestament infondata li japplika l-Artikolu 85. |
2. |
It-tieni aggravju bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u tal-Artikolu 19 TUE, sa fejn, minħabba l-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet diverġenti u inkompatibbli tad-dritt nazzjonali u tad-dritt tal-Unjoni dwar l-arrikkiment indebitu, DF huwa s-suġġett ta’ diskriminazzjoni meta s-sitwazzjoni tiegħu titqabbel ma’ sitwazzjoni fejn ikun biss l-ordinament ġuridiku nazzjonali li japplika, għaliex ma jitħalliex jinvoka kontra l-Kummissjoni l-fatt li l-arrikiment ma għadux jeżisti. |
3. |
It-tielet aggravju bbażat fuq responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea, sa fejn id-deċiżjoni li tikkonstata li l-ħlas irregolari għandu jitqies li huwa illegali u li timponi fuq DF ir-rimbors tiegħu lill-Kummissjoni kkawżat dannu lil DF. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/29 |
Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Diċembru 2014 – DenizBank vs Il-Kunsill
(Kawża T-798/14)
(2015/C 089/35)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: DenizBank A.Ș. (Esentepe, it-Turkija) (rappreżentanti: M. Lester u O. Jones, Barristers, R. Mattick u S. Utku, Solicitors)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/659/PESK, tat-8 ta’ Settembru 2014 (1) u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 960/2014, tat-8 ta’ Settembru 2014 (2) (flimkien mal-miżuri kkontestati) sa fejn japplikaw fir-rigward tar-rikorrenti; |
— |
tiddikjara l-inapplikabbiltà, skont l-Artikolu 277 TFUE, tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tat-8 ta’ Settembru u tal-Artikolu 1(5) tar-Regolament tat-8 ta’ Settembru; u |
— |
tikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kunsill kiser id-dmir tiegħu li jagħti raġunijiet għall-impożizzjoni tal-miżuri kkontestati fuq ir-rikorrenti. Barra minn hekk, ir-rikorrenti ssostni li l-Kunsill ma taha l-ebda raġuni għall-impożizzjoni tal-miżuri kkontestati fuqha u lanqas ma għarrafha dwar l-inklużjoni tagħha. |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kunsill naqas milli jissalvagwardja d-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti, inkluż id-dritt tagħha għal smigħ xieraq u għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv. Ir-rikorrenti ssostni li l-Kunsill ma ta l-ebda raġunijiet lir-rikorrenti jew prova għall-impożizzjoni tal-miżuri kkontestati fuqha, ma taha l-ebda opportunità li tikkummenta dwar il-kawża kontriha, u għalhekk fixkel lill-Qorti tal-Ġustizzja milli “teżerċita stħarriġ ġudizzjarju effettiv”. |
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li sa fejn impona l-miżuri kkontestati fuq ir-rikorrenti, il-Kunsill kiser l-Ftehim ta’ Ankara bejn it-Turkija u l-UE (u l-Protokoll Addizzjonali tiegħu) f’numru ta’ aspetti. |
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kunsill kiser il-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ proporzjonalità, u impona restrizzjoni mhux ġustifikata kif ukoll sproporzjonata fuq id-drittijiet fundamentali tar-rikorrenti. |
(1) Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/659/PESK, tat-8 ta’ Settembru 2014, li temenda d-Deċiżjoni 2014/512/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU L 271, p. 54).
(2) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 960/2014, tat-8 ta’ Settembru 2014, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 833/2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/30 |
Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Diċembru 2014 – Zoofachhandel Züpke et vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-817/14)
(2015/C 089/36)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Zoofachhandel Züpke GmbH (Wesel, il-Ġermanja), Zoohaus Bürstadt, Helmut Ofenloch GmbH & Co. KG (Bürstadt, il-Ġermanja), Zoofachgeschäft – Vogelgroßhandel Import-Export Heinz Marche (Heinsberg, il-Ġermanja), Rita Bürgel (Uthleben, il-Ġermanja), Norbert Kass (Altenbeken, il-Ġermanja) (rappreżentant: C. Correll, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tikkundanna lill-konvenuta tikkumpensa d-dannu li ġarrbu r-rikorrenti b’effett mill-1 ta’ Jannar 2010 sa llum minħabba l-adozzjoni tal-projbizzjoni tal-importazzjoni ta’ għasafar selvaġġi maqbuda fl-UE, li kważi tapplika fuq skala dinjija, stabbilita fir-Regolament (KE) Nru 318/2007 (ĠU 2008, L 56M, p. 165) u/jew fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 139/2013 (ĠU L 47, p. 1) tas-7 ta’ Jannar 2013; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ġudizzjarji u għall-ispejjeż extraġudizzjarji. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors, ir-rikorrenti jsostnu, l-ewwel nett, li permezz taż-żamma, mingħajr sens ta’ kritika, tal-projbizzjoni tal-importazzjoni b’portata ġeografika straordinarjament kbira, il-Kummissjoni kisret il-libertà tal-eżerċizzju ta’ attività ekonomika kif ukoll, parzjalment, id-dritt għal proprjetà li kienu jgawdu r-rikorrenti. Fid-dawl tal-konoxxenzi xjentifiċi, fi kwalunkwe każ, disponibbli mill-2010, din il-projbizzjoni ma tistax tiġi ġġustifikata b’raġunijiet imperattivi bħal dawk tal-protezzjoni tas-saħħa.
It-tieni nett, fil-fehma tar-rikorrenti, il-Kummissjoni, billi żammet fis-seħħ il-probizzjoni tal-importazzjoni, kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità kif ukoll il-prinċipji ta’ xogħol diliġenti peress li la ħadet suffiċjentement inkunsiderazzjoni d-data disponibbli u lanqas l-istat attwali rilevanti tal-konoxxenzi xjentifiċi. Il-projbizzjoni tal-importazzjoni ta’ għasafar selvaġġi b’portata dinjija għadha bbażata fuq konoxxenzi u preżunzjonijiet tal-2005, meta għall-ewwel darba, l-influwenza tat-tjur, mill-Asja infirxet fl-Ewropa u kellha tittieħed azzjoni immedjata. Skont ir-rikorrenti, id-data li nġabret matul is-snin li segwew lanqas ma tiġġustifika, fi kwalunkwe każ, mill-2010, din il-projbizzjoni ta’ importazzjoni daqstant ġeografikament estiża. Barra minn hekk, fil-frattemp neċessarjament kien hemm hemm bżonn li jiġu previsti metodi iktar effikaċji u inqas kontraenti għar-rikorrenti bħas-sorveljanza koerenti tal-għasafar migranti.
It-tielet nett, ir-rikorrenti jsostnu li huma ġarrbu dannu reali u ċert u li hemm rabta kawżali bejn dan id-dannu u l-aġir illegali tal-Kummissjoni.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/31 |
Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Diċembru 2014 – Mezhdunaroden tsentar za izsledvane na maltsinstvata i kulturnite vzaimodeystvia vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-819/14)
(2015/C 089/37)
Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru
Partijiet
Rikorrenti: il-fondazzjoni “Mezhdunaroden tsentar za izsledvane na maltsinstvata i kulturnite vzaimodeystvia” (Sofija, il-Bulgarija) (rappreżentant: Hristo Hristev, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla l-att tal-Kummissjoni Ewropea li jinsab fl-ittra tagħha bin-numru ta’ referenza ARES (2014) 2848632-01/09/2014 u fin-nota ta’ debitu annessa ma’ din l-ittra, bin-numru 3241409948 u bin-numru ta’ referenza tal-Kummissjoni ARES (2014) 2848632-01/09/2014; |
— |
tirrimborsa lir-rikorrenti l-ispejjeż sostnuti minnha matul il-proċedura; |
— |
sussidjarjament, fil-każ li t-talba għal annullament tiġi miċħuda, tikkundanna lill-konvenuta, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 87(3) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, tirrimborsa lir-rikorrenti l-ispejjeż sostnuti minn dan tal-aħħar sa fejn il-konvenuta kkawżat intenzjonalment dawn l-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq l-argument li r-rikors tar-rikorrenti huwa ammissibbli sa fejn l-att ikkontestat għandu jitqies bħala att adottat, fil-kuntest tal-eżerċizzju tas-setgħa pubblika, fir-rigward ta’ terz li b’hekk jikseb interess leġittimu li jikkontestata l-konstatazzjoni magħmula f’dan l-att ta’ ksur imwettaq minn dan it-terz, konstatazzjoni li tikkostitwixxi kundizzjoni preliminari meħtieġa għall-adozzjoni ta’ miżuri li jolqtuh b’mod negattiv.
It-tieni motiv huwa bbażat fuq l-argument li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba sa fejn, minn naħa, ma wettqitx eżami tal-fatti inkwistjoni li jkopri l-aspetti kollha u li huwa ta’ natura oġġettiva u koerenti minn perspettiva loġika, bħalma lanqas ma wettqet eżami tal-argumenti legali mressqa mill-persuna kkonċernata u sa fejn, min-naħa l-oħra, ma mmotivatx l-att tagħha.
It-tielet motiv huwa bbażat fuq l-argument li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ ċertezza legali sa fejn id-dispożittiv tal-att ma huwiex ċar, b’mod partikolari fir-rigward tan-natura ta’ dan l-att.
Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq l-argument li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi sa fejn, fl-assenza ta’ kummenti min-naħa tal-Kummissjoni fir-rigward tal-proġetti preċedenti, kemm fir-rigward tal-eżekuzzjoni tal-proġetti u kemm fir-rigward tal-preżenza tad-dokumentazzjoni finanzjarja, ir-rikorrenti bniet l-aspettattiva leġittima li kienet qiegħda żżomm id-dokumentazzjoni finanzjarja tagħha kif suppost u li ma kellhiex bżonn twettaq korrezzjonijiet, la fir-rigward tal-proġetti pendenti u lanqas fir-rigward tal-proġetti futuri, u dan fid-dawl tal-fatt ukoll li din l-aspettattiva leġittima nħolqot minn sors affidabbli, jiġifieri mill-Kummissjoni Ewropea.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/32 |
Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Diċembru 2014 – August Brötje vs UASI (HydroComfort)
(Kawża T-845/14)
(2015/C 089/38)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: August Brötje GmbH (Rastede, il-Ġermanja) (rappreżentanti: S. Pietzcker u C. Spintig, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI
Trade mark ikkontestata kkonċernata: trade mark Komunitarja verbali “HydroComfort” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 12 233 763
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-UASI tat-23 ta’ Ottubru 2014 fil-Każ R 1302/2014-5
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż. |
Motivi invokati
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009; |
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/32 |
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Jannar 2015 – Ball Europe vs UASI – Crown Hellas Can
(Kawża T-9/15)
(2015/C 089/39)
Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Ball Europe GmbH (Zürich, l-Isvizzera) (rappreżentant: A. Renck, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Crown Hellas Can SA (Ateni, il-Greċja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI
Proprjetarju tad-disinn inkwistjoni: ir-rikorrenti
Disinn inkwistjoni: disinn Komunitarju Nru 230 990-0006
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tielet Bord tal-Appell tal-UASI tat-8 ta’ Settembru 2014 fil-Każ R 1408/2012-3
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tikkundanna lill-konvenut, u fil-każ ta’ intervent, lill-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell, għall-ispejjeż, inklużi dawk sostnuti mir-rikorrenti. |
Motivi invokati
— |
ksur tal-Artikolu 25(1)(b) flimkien mal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 6/2002 u |
— |
ksur tal-Artikolu 62 tar-Regolament Nru 6/2002. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/33 |
Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Jannar 2015 – Gómez Echevarría vs UASI – M and M Direct (wax by Yuli’s)
(Kawża T-19/15)
(2015/C 089/40)
Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Yuleidy Caridad Gómez Echevarría (Benalmádena, Spanja) (rappreżentanti: E. López-Chicheri y Selma, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: M and M Direct Ltd (Londra, ir-Renju Unit)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI
Proprjetarju tat-trade mark ikkontestata: ir-rikorrenti
Trade mark ikkontestata kkonċernata: it-trade mark Komunitarja figurattiva li tinkludi l-elementi verbali “wax by Yuli’s” – Trade mark Komunitarja Nru 9 099 367
Proċedimenti quddiem l-UASI: proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tas-6 ta’ Novembru 2014 fil-Każ R 0951/2014-1
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI, tas-6 ta’ Novembru 2014, u tikkundanna lill-persuna li talbet id-dikjarazzjoni ta’ invalidità kemm għall-ispejjeż tal-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità kif ukoll għall-ispejjeż ta’ din il-kawża; |
— |
sussidjarjament, fil-każ li t-talba preċedenti tiġi miċħuda, temenda d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tas-6 ta’ Novembru 2014 u tiċħad it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark Komunitarja Nru 9 099 367 “wax by Yuli’s”, filwaqt li tikkundanna lill-persuna li talbet id-dikjarazzjoni ta’ invalidità kemm għall-ispejjeż tal-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità kif ukoll għall-ispejjeż ta’ din il-kawża; |
— |
sussidjarjament, fil-każ li t-talbiet preċedenti jiġu miċħuda, temenda d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tas-6 ta’ Novembru 2014 f’dak li jirrigwarda l-ispejjeż u tirrendi ineffettivi l-ispejjeż ta’ rappreżentazzjoni sostnuti fil-kuntest tal-appell ippreżentat kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tal-UASI. |
Motivi invokati
— |
Ksur tal-Artikolu 64 tar-Regolament Nru 207/2009 flimkien mal-Artikolu 41(2)(a) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
— |
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, minħabba li t-tressiq ta’ talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark sar b’abbuż ta’ poter. |
— |
Applikazzjoni u interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 53(1)(a) flimkien mal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, minħabba assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni. |
— |
Applikazzjoni u interpretazzjoni żbaljata tar-Regola 94(1) u (7) tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 2868/95 flimkien mal-Artikolu 85(1) tar-Regolament Nru 207/2009. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/34 |
Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Jannar 2015 – Henkell & Co. Sektkellerei vs UASI – Ciacci Piccolomini d’Aragona di Bianchini (PICCOLOMINI)
(Kawża T-20/15)
(2015/C 089/41)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Henkell & Co. Sektkellerei KG (Wiesbaden, il-Ġermanja) (rappreżentant: J. Flick, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Ciacci Piccolomini d’Aragona di Bianchini Società Agricola (Milano, l-Italja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI
Applikant: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark ikkontestata kkonċernata: trade mark Komunitarja verbali “PICCOLOMINI” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 10 564 573
Proċedimenti quddiem l-UASI: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tal-31/10/2014 fil-Każ R 2265/2013-1
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tikkundanna lill-UASI u lill-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell għall-ispejjeż tal-proċedura inklużi dawk tar-rikorrenti. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 42(2) tar-Regolament Nru 207/2009. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/35 |
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Jannar 2015 – NICO vs Il-Kunsill
(Kawża T-24/15)
(2015/C 089/42)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, l-Isvezja) (rappreżentant: J. Grayston, Solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey u D. Rovetta, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/776/PESK tas-7 ta’ Novembru 2014, li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (1), u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1202/2014, tas-7 ta’ Novembru 2014, li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (2), sa fejn dawn l-atti jinkludu lir-rikorrenti fil-kategorija ta’ persuni u entitajiet suġġetti għall-miżuri restrittivi; |
— |
tordna lill-Kunsill ibati l-ispejjeż tal-kawża. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi: ksur tad-dritt għal smigh, insuffiċjenza fil-motivi, ksur tad-dritt tad-difiża, żball manifest ta’ evalwazzjoni, u ksur tad-dritt fundamentali għall-proprjetà.
Ir-rikorrenti ssostni li l-Kunsill naqas milli jisma’ lir-rikorrenti, u li ebda indikazzjonijiet kuntrarji ma jiġġustifikaw dan, speċjalment fir-rigward tal-interferenza fuq ftehimiet kuntrattwali kurrenti. Barra minn hekk, il-Kunsill naqas milli jipprovdi dikjarazzjoni ta’ motivi suffiċjenti. B’dawn l-ommissjonijiet, il-Kunsill kiser id-dritt tad-difiża tar-rikorrenti, inkluż id-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva. Kuntrarjament għal dak li jsostni l-Kunsill, ir-rikorrenti ma hijiex sussidjarja ta’ NICO Ltd kif speċifikat mill-Kunsill, peress li l-kumpannija ma għadhiex teżisti f’Jersey u ma teżistix fl-Iran; u f’kull każ, il-Kunsill ma sostniex li anki kieku din kienet sussidjarja, dan ikun jinvolvi benefiċċju ekonomiku għall-Istat Iranjan li jkun kuntrarju għall-iskop tal-atti kkontestati. Finalment, billi interferixxa fuq id-drittijiet ta’ proprjetà u fuq il-ftehimiet kuntrattwali kurrenti amministrati mir-rikorrenti, il-Kunsill kiser id-dritt bażiku tal-proprjetà billi adotta miżuri li għalihom ma tistax tiġi stabbilita l-proporzjonalità.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/36 |
Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Jannar 2015 – Infinite Cycle Works vs UASI – Chance Good Ent. (INFINITY)
(Kawża T-30/15)
(2015/C 089/43)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Infinite Cycle Works Ltd (Delta, British Columbia, il-Kanada) (rappreżentanti: E. Manresa Medina u J. Manresa Medina, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Chance Good Ent. Co., Ltd (Changhua, it-Tajwan)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI
Applikant: ir-rikorrenti
Trade mark ikkontestata kkonċernata: trade mark Komunitarja “INFINITY” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 10 835 478
Proċedimenti quddiem l-UASI: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tat-30 ta’ Ottubru 2014 fil-Każ R 2308/2013-2
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tirreġistra t-trademark li saret applikazzjoni għaliha; |
— |
tikkundanna lill-UASI u lill-konvenut/i għall-ispejjeż. |
Motivi invokati
— |
Ksur tal-Artikoli 8.1.b) u 8.5 tar-Regolament Nru 40/94. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/37 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Jannar 2015 – GRE vs UASI (Mark1)
(Kawża T-32/15)
(2015/C 089/44)
Lingwa tar-rikors: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, il-Ġermanja) (rappreżentanti: I. Memmler u S. Schulz, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI
Trade mark ikkontestata: it-trade mark Komunitarja verbali “Mark1” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 12 052 437
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tad-29 ta’ Ottubru 2014 fil-Każ R 647/2014-1
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/37 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Jannar 2015 – Grupo Bimbo vs UASI (BIMBO)
(Kawża T-33/15)
(2015/C 089/45)
Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Grupo Bimbo, SAB de CV (il-Belt tal-Messiku, il-Messiku) (rappreżentant: N. Fernández Fernández-Pacheco, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI
Trade mark ikkontestata: it-trade mark Komunitarja verbali “BIMBO” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 11 616 414
Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tad-19 ta’ Novembru 2014 fil-Każ R 251/2014-2
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata, billi sussegwentement tagħti deċiżjoni li tiddikjara l-karattru distintiv suffiċjenti, li huwa diġà intrinsiku jew miksub permezz tal-użu, tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni, billi tilqa’ dan ir-rikors u tistabbilixxi li jseħħ id-dħul fir-reġistru tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 11 616 414 “BIMBO” fil-klassi 30 tal-klassifikazzjoni internazzjonali; u |
— |
tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri u għar-rimbors tat-taxxi tal-appell imħallsa lill-UASI. |
Motiv invokat
— |
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) u (c) u tal-Artikolu 7(2) u (3) tar-Regolament Nru 207/2009. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/38 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Jannar 2015 – Wolf Oil vs UASI – SCT Lubricants (CHEMPIOIL)
(Kawża T-34/15)
(2015/C 089/46)
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Wolf Oil Corp. (Hemiksem, il-Belġju) (rappreżentanti: P. Maeyaert u J. Muyldermans, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: UAB SCT Lubricants (Klaipeda, il-Litwanja)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI
Applikant:il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark ikkontestata kkonċernata: reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade mark li tindika l-Unjoni Ewropea‘CHEMPIOIL’ – reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade mark li tindika l-Unjoni Ewropea Nru 1 076 327
Proċedimenti quddiem l-UASI: proċedimenti ta’ oppożizzjoni
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-UASI tal-31 ta’ Ottubru 2014 fil-Każ R 1596/2013-5
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
— |
tikkundanna lill-UASI u lill-intervenjenti għall-ispejjeż tiegħu kif ukoll għal dawk sostnuti minn Wolf Oil. |
Motivi invokati
— |
Ksur tal-Artikoli 8(1)(b), 75 u 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/39 |
Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Jannar 2015 – Alkarim for Trade and Industry vs Il-Kunsill
(Kawża T-35/15)
(2015/C 089/47)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Alkarim for Trade and Industry (Tal Kurdi, is-Sirja) (rappreżentanti: J.-P. Buule u L-Cloquet, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1105/2014, tal-20 ta’ Ottubru 2014, li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja, sa fejn jikkonċerna lir-rikorrenti |
— |
tannulla d-deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2014/730/PESK, tal-20 ta’ Ottubru 2014, li timplimenta d-Deċiżjoni 2013/255/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja, sa fejn tikkonċerna lir-rikorrenti; |
— |
tikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż kollha tal-proċedura, inklużi dawk sostnuti mir-rikorrenti. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka seba’ motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq ksur tad-drittijiet tad-difiża u tad-dritt għal smigħ xieraq, sa fejn ir-rikorrenti qatt ma nstemgħet qabel ma ġew adottati s-sanzjonijiet ikkontestati. |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni tal-fatti. |
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. |
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq ksur sproporzjonat tad-dritt għall-proprjetà u ta’ eżerċizzju ta’ attività professjonali. |
5. |
Il-ħames motiv ibbażat fuq illegalità tad-deċiżjonijiet ikkritikati, sa fejn il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 32 tad-Deċiżjoni 2013/255/PESK (1) u tal-Artikoli 14 u 26 tar-Regolament Nru 36/2012 (2) ma humiex issodisfatti, billli r-rikorrenti qatt ma pparteċipat b’mod konxju u b’mod volontarju f’operazzjonijiet intiżi li jevitaw sanzjonijiet Ewropej jew internazzjonali. |
6. |
Is-sitt motiv ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter, sa fejn kien hemm lok li wieħed jemmen, abbażi ta’ indizji oġġettivi, rilevanti u konkordanti, li l-miżuri kkontestati ittieħdu bl-għan prinċipali li jintlaħqu oġġettivi oħra li ma humiex dawk imniżżla (esklużjoni tas-suq – favoritiżmu ta’ atturi oħra). |
7. |
Is-seba’ motiv ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni. |
(1) Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK, tal-31 ta’ Mejju 2013, dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (ĠU L 147, p. 14).
(2) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012, tat-18 ta’ Jannar 2012, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 442/2011 (ĠU L 16, p. 1).
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/40 |
Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Jannar 2015 – Hispasat vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-36/15)
(2015/C 089/48)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Hispasat, SA (Madrid, Spanja) (rappreżentanti: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo u A. Balcells Cartagena, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata u, b’mod partikolari, l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni, sa fejn tiddikjara l-eżistenza ta’ għajnuna mill-Istat bħala inkompatibbli mas-suq intern fir-rigward ta’ HISPASAT; |
— |
konsegwentement, tannulla l-ordnijiet ta’ rkupru kif stabbilit fl-Artikoli 3 u 4 tad-Deċiżjoni, u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
1. |
Ir-rikorrenti tikkunsidra li, billi indikat lil HISPASAT S.A. bħala benefiċjarja diretta tal-miżura inkwistjoni, il-Kummissjoni wettqet żball manifest ta’ fatt li għandu jwassal għall-annullament tad-Deċiżjoni, peress li din l-impriża ma pparteċipatx fil-miżuri u lanqas ma rriżulta li bbenefikat minnhom. Minbarra dan qed jiġi invokat il-ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba mill-Kummissjoni Ewropea, billi identifikat lil HISPASAT S.A. bħala benefiċjarja tal-miżuri, sussegwentement għall-ftuħ tal-investigazzjoni, mingħajr ma analizzat is-sitwazzjoni ta’ fatt li kienet preżenti u mingħajr ma tat il-possibbiltà li r-rikorrenti tkun tista’ tinstema’ matul il-proċedura amministrattiva. |
2. |
Sussidjarjament, ir-rikorrenti targumenta li l-Kummissjoni kisret l-Artikoli 106 u 107 TFUE, kif ukoll il-Protokoll Nru 26 tat-TFUE, peress li l-miżuri kkontestati mid-Deċiżjoni ma jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat minħabba li ma teżistix attività ekonomika, iżda din hija attività proprja tal-awtoritajiet pubbliċi fil-kwalità tagħhom bħala Amministrazzjoni. Sussidjarjament għal dak li ntqal, ir-rikorrenti tikkunsidra li d-deċiżjoni kkontestata twettaq żball meta tikkonkludi li l-miżuri inkwistjoni ma kellhomx relazzjoni mal-provvista ta’ servizz pubbliku ta’ interess ġenerali (SIEG) u, konsegwentement, li ma evalwatx korrettament la l-applikabbliltà tal-ġurisprudenza Altmark u lanqas dik tad-Deċiżjoni SIEG 2005/842/KE (deċiżjoni dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 86(2) tat-Trattat KE), li setgħet tistabbilixxi li ma kinitx teżisti għajnuna jew tassew il-kompatibbiltà ta’ kwalunkwe għajnuna eventwali. |
3. |
Minbarra dan ir-rikorrenti tikkunsidra li l-miżuri inkwistjoni ma jistgħux joħolqu distorsjoni tal-kompetizzjoni u lanqas tal-kummerċ bejn Stati Membri. |
4. |
Minbarra dan, ir-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni kkontestata twettaq żball manifest fl-evalwazzjoni tagħha tal-kompatibbiltà tal-għajnuna skont l-Artikolu 107(3)(ċ) TFUE: (i) l-ewwel nett, meta kkunsidrat il-prinċipju ta’ newtralità teknoloġika bħala prinċipju assolut u, (ii) it-tieni nett, meta kkunsidrat li l-miżuri inkwistjoni jiksru n-newtralità teknoloġika minkejja l-konklużjonijiet kuntrarji li jinsabu fir-rapporti tekniċi pprovduti mill-gvern reġjonali, mill-awtoritajiet ċentrali Spanjoli u minn operatur privat; (iii) it-tielet nett, meta kkonkludiet li l-miżuri kkontestati ma kinux xierqa u proporzjonali, u (iv) ir-raba’ nett, meta affermat li l-miżura toħolq distorsjonijiet inutli tal-kompetizzjoni. |
5. |
Sussidjarjament, ir-rikorrenti targumenta li d-Deċiżjoni tikser ir-Regolament Nru 659/1999 meta twettaq żball fl-analiżi tal-għajnuna eżistenti skont l-Artikolu 1(b)(v). |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/41 |
Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Jannar 2015 – Abertis Telecom Terrestre vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-37/15)
(2015/C 089/49)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Abertis Telecom Terrestre, SA (Barcelona, Spanja) (rappreżentanti: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo, A. Balcells Cartagena u M. Bolsa Ferruz, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata u, b’mod partikolari, l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni sa fejn tiddikjara l-eżistenza ta’ għajnuna mill-Istat bħala inkompatibbli mas-suq intern; |
— |
konsegwentement, tannulla l-ordnijiet ta’ rkupru kif stabbilit fl-Artikoli 3 u 4 tad-Deċiżjoni, u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-motivi u l-argumenti prinċipali huma dawk invokati fil-Kawża T-36/15, HISPASAT vs Il-Kummissjoni.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/41 |
Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Jannar 2015 – Telecom Castilla-La Mancha vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-38/15)
(2015/C 089/50)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Telecom Castilla-La Mancha, SA (Toledo, Spanja) (rappreżentanti: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo, A. Balcells Cartagena u M. Bolsa Ferruz, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata u, b’mod partikolari, l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni sa fejn tiddikjara l-eżistenza ta’ għajnuna mill-Istat bħala inkompatibbli mas-suq intern; |
— |
konsegwentement, tannulla l-ordnijiet ta’ rkupru kif stabbilit fl-Artikoli 3 u 4 tad-Deċiżjoni, u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-motivi u l-argumenti prinċipali huma dawk invokati fil-Kawża T-36/15, HISPASAT vs Il-Kummissjoni.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/42 |
Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Jannar 2015 – ASPLA u Armando Álvarez vs Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
(Kawża T-40/15)
(2015/C 089/51)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Plásticos Españoles, SA (ASPLA) (Torrelavega, Spanja) u Armando Álvarez, SA (Madrid, Spanja) (rappreżentanti: M. Troncoso Ferrer, avukat, u C. Ruixó Claramunt u S. Moya Izquierdo, avukati)
Konvenuta: Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
Talbiet
— |
prinċipalment, tikkundanna lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea li tikkumpensa d-dannu kkawżat mill-Qorti Ġenerali lir-rikorrenti bħala konsegwenza tal-ksur tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, permezz tal-ħlas ta’ EUR 3 4 95 038,66, ammont li miegħu għandhom jiżdiedu l-interessi kumpensatorji u moratorji bir-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għat-tranżazzjonijiet prinċipali tiegħu ta’ finanzjament mill-ġdid, miżjuda b’żewġ punti, mid-data tal-preżentata tar-rikors; |
— |
konsegwentement, tikkundanna lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għall-ispejjeż tal-proċeduri; |
— |
sussidjarjament, tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea tikkumpensa d-dannu kkawżat mill-Qorti Ġenerali lir-rikorrenti bħala konsegwenza tal-ksur tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, permezz tal-ħlas ta’ EUR 3 4 95 038,66, ammont li miegħu għandhom jiżdiedu l-interessi kumpensatorji u moratorji bir-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għat-tranżazzjonijiet prinċipali tiegħu ta’ finanzjament mill-ġdid, miżuda b’żewġ punti, mid-data tal-preżentata tar-rikors, u |
— |
konsegwentement tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri. |
Motivi u argumenti prinċipali
Ir-rikorrenti jsostnu li kien hemm dewmien sakemm ingħataw id-deċiżjonijiet dwar ir-rikorsi ppreżentati minnhom quddiem il-qorti Komunitarja, rikorsi deċiżi fil-Kawżi T-76/06, ASPLA vs Il-Kummissjoni, u T-78/06, Armando Álvarez vs Il-Kummissjoni, permezz tas-sentenzi tas-16 ta’ Diċembru 2011, u fl-appell permezz tas-sentenzi tat-22 ta’ Mejju 2014.
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw il-ksur tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li fl-opinjoni tagħhom jkkostitwixxi affermazzjoni mill-ġdid tal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni Ewropea.
Fl-opinjoni tagħhom, l-eżistenza ta’ aġir li jmur kontra d-dispożizzjoni ċċitata iktar ’il fuq, u għalhekk il-ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, jintwerew b’mod suffiċjenti fis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawżi C-58/12 P, Groupe Gascogne vs Il-Kummissjoni, u C-50/12 P, Kendrion NV vs Il-Kummissjoni. Huwa enfasizzat f’dan ir-rigward li t-tnejn li huma kienu ġew issanzjonati permezz tal-istess deċiżjoni li biha ġew issanzjonati Kendrion u Groupe Gascogne. Bħal fil-każ ta’ dawn iż-żewġ kumpanniji huma ppreżentaw rikors kontra din id-deċiżjoni u ġew ikkonfrontati, fi proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali simili ħafna, jekk mhux prattikament identika għal dik li żvolġiet ruħha quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fiż-żewġ kawżi msemmija iktar ’il fuq, għall-ksur tal-osservanza ta’ terminu ta’ ġudizzju raġonevoli.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/43 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Jannar 2015 – CRM vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-43/15)
(2015/C 089/52)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: CRM Srl (Modena, l-Italja) (rappreżentanti: G. Forte, C. Marinuzzi u A. Franchi, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1174/2014, tal-24 ta’ Ottubru 2014, li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Piadina Romagnola/Piada Romagnola (IĠP)], ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-4 ta’ Novembru 2014 (Volum L 316) |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Din ir-rikors huwa ppreżentat kontra r-reġistrazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika protetta ‘Piadina Romagnola/Piada Romagnola’ fir-rigward tal-fatt li r-reputazzjoni li minnha tgawdi l-Piadina artiġjanali ġiet estiża sabiex tkopri l-Piadina prodotta fuq skala industrijali.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tliet motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq ksur u applikazzjoni inkorretta tal-Artikolu 7(1)(f)(ii) u tal-Artikolu 8(1)(c)(ii) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ Novembru 2012, dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 343, p. 1).
|
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni u struttorja vvizzjata.
|
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Artikoli 6 u 13 tal-Konvenzjoni Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE għall-ksur tad-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/44 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Jannar 2015 – Hamas vs Il-Kunsill
(Kawża T-702/14) (1)
(2015/C 089/53)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Il-President tas-Sitt Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/45 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (It-Tieni Awla) tat-22 ta’ Jannar 2015 – Kakol vs Il-Kummissjoni
(Kawża magħquda F-1/14 u F-48/14) (1)
((Servizz pubbliku - Kompetizzjoni - Kompetizzjoni ġenerali EPSO/AD/177/10 - Rekwiżiti ta’ eliġibbliltà - Nuqqas ta’ ammissjoni għall-kompetizzjoni - Nuqqas ta’ motivazzjoni - Ammissjoni li tipparteċipa f’kompetizzjoni simili preċedenti - Dmir ta’ motivazzjoni speċifiku - Rikors għal annullament - Rikors għad-danni))
(2015/C 089/54)
Lingwa tal-kawża:il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Danuta Kakol (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentanti: inizjalment F. Frabetti, avukat, sussegwentement R. Duta, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u G. Gattinara, aġenti)
Suġġett tal-kawża
F-1/14: Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-EPSO li r-rikorrenti ma tiġix aċċettata għall-fażi ta’ evalwazzjoni minħabba l-livell ta’ edukazzjoni tagħha li ma jikkorrispondix għal ċiklu komplet ta’ studji universitarji ekwivalenti għal mill-inqas tliet snin, iċċertifikat b’lawrea marbuta man-natura tal-funzjonijiet, jew taħriġ/kwalifika professjonali b’rabta man-natura tal-funzjonijiet u ta’ livell ekwivalenti.
F-48/14: Talba, minn naħa, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-14 ta’ Frar 2014 li permezz tagħha l-bord tal-għażla kkostitwit f’din il-proċedura ta’ selezzjoni UE Karrieri EPSO/AD/177/10 – AUDIT2013 ikkonferma, wara eżami mill-ġdid, id-deċiżjoni inizjali tal-bord tal-għażla tat-3 ta’ Ottubru 2013 li ma tippermettix lir-rikorrenti tgħaddi għall-fażi taċ-ċentru ta’ evalwazzjoni minħabba l-livell tal-edukazzjoni tagħha li ma jikkorrispondix għal ċiklu komplet ta’ studji universitarji ekwivalenti għal tliet snin bħala minimu, sanzjonat b’diploma b’rabta man-natura tal-funzjonijiet, jew taħriġ/kwalifika professjonali b’rabta man-natura tal-funzjonijiet u ta’ livell ekwivalenti, u, min-naħa l-oħra, sa fejn meħtieġ, għall-annullament tad-deċiżjoni inizjali tal-bord tal-għażla tat-3 ta’ Ottubru 2013.
Dispożittiv tas-sentenza
1) |
Il-kawża F-1/14 għandha titħassar mir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku. |
2) |
Id-deċiżjoni tal-14 ta’ Frar 2014 tal-bord tal-għażla EPSO/AD/177/10 li D. Kakol ma titħalliex tipparteċipa fil-kompetizzjoni EPSO/AD/177/10 hija annullata. |
3) |
Il-kumplament tar-rikors fil-kawża F-48/14 huwa miċħud. |
4) |
Fil-kawża F-1/14, il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż ta’ D. Kakol u hija kkundannata tbati l-ispejjeż tagħha. |
5) |
Fil-kawża F-48/14, il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha u hija kkundannata tbati l-ispejjeż ta’ D. Kakol. |
(1) ĠU C 52, 22.02.2014, p. 54 u ĠU C 235, 21.07.2015, p. 35.
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/46 |
Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Diċembru 2014 – ZZ vs Il-Parlament
(Kawża F-139/14)
(2015/C 089/55)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ (rappreżentant: F. Moyse, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
Annullament tad-deċiżjoni li ma jiġix irrappurtat fuq is-sena 2013 il-ġranet tal-leave mhux meħudin fl-2012 mir-rikorrrenti minħabba leave tal-mard u t-talba għad-danni għad-danni fiżiċi u morali allegatament subiti.
Talbiet tar-rikorrenti
— |
Jannulla d-deċiżjonijiet tat-12 ta’ Frar 2014 u tal-15 ta’ Settembru 2014, u, |
— |
jannulla, sa fejn meħtieġ, ir-rendikont tal-pensjoni ta’ April 2013; |
— |
jikkundanna l-Parlament li jikkumpensa d-dannu tar-rikorrenti evalwat għal EUR 26 677,56; |
— |
jikkundanna lill-Parlament għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/46 |
Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Diċembru 2014 – ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-141/14)
(2015/C 089/56)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentanti: L. Levi u A. Tymen, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
Annullament tad-deċiżjoni li tiċħad it-talba għad-danni mressqa mir-rikorrent, li kien vittma ta’ inċident gravi, minħabba n-nuqqas amministrattiv imwettaq mill-Kummissjoni li kienet responsabbli għall-ġestjoni tal-fajl mediku tiegħu u t-talba għall-kumpens tad-danni materjali u morali allegatament imġarrba.
Talbiet tar-rikorrent
— |
jikkundanna lill-konvenuta tikkumpensa d-dannu materjali u morali tiegħu; |
— |
sa fejn ikun meħtieġ, jannulla d-deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2014, li tiċħad it-talba għad-danni tiegħu tal-15 ta’ Novembru 2013; |
— |
sa fejn ikun meħtieġ, jannulla d-deċiżjoni tat-23 ta’ Settembru 2014, li tiċħad l-ilment tiegħu tat-23 ta’ Mejju 2004, ikkompletat permezz tan-nota tiegħu tas-17 ta’ Ġunju 2014; |
— |
jikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż kollha. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/47 |
Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Jannar 2015 – ZZ et vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-7/15)
(2015/C 089/57)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ et (rappreżentanti: L. Levi, A. Blot, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
Annullament tad-deċiżjonijiet li jistabbilixxu d-drittijiet tar-rikorrenti għar-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar annwali skont l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, kif emendati bir-Regolament Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ottubru 2013, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll id-deċiżjonijiet li ser jiġu adottati kull sena, mill-2015, u talba sabiex il-Kummissjoni tiġi kkundannata għar-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar annwali reali lejn il-post ta’ oriġini tagħhom, ikkalkolati abbażi tad-dispożizzjoni ċċitata iktar ’il fuq, kif applikata qabel id-dħul fis-seħħ tal-emenda tar-Regolamenti tal-Persunal.
Talbiet tar-rikorrenti
— |
tannulla d-deċiżjoni li tistabbilixxi d-drittijiet tar-rikorrenti fil-qasam tal-ivvjaġġar annwali skont l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal tal-UE kif fis-seħħ mill-1 ta’ Jannar 2014, peress li din id-deċiżjoni ġiet żvelata għall-ewwel darba fir-rendikont tar-remunerazzjoni tagħhom tax-xahar ta’ Ġunju 2014, u nnotifikata fit-12 ta’ Ġunju 2014. |
— |
tannulla kull deċiżjoni oħra li ser tiġi adottata kull sena, mill-2015, skont l-istess dispożizzjoni; |
— |
sa fejn ikun hemm bżonn, tannulla d-deċiżjoni, tal-15 ta’ Ottubru 2014, ta’ ċaħda tal-ilment tagħhom; |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għar-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar annwali tar-rikorrenti lejn il-post ta’ oriġini tagħhom li jkopru l-ispejjeż reali tagħhom u abbażi tad-dispożizzjoni ċċitata iktar’ il fuq, kif applikata qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolamenti tal-Persunal il-ġodda tal-2014, u l-imsemmija somma għandha tiżdied b’interessi moratorji mit-12 ta’ Ġunju 2014, bir-rata stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijet prinċipali ta’ finanzjament u applikabbli għall-perijodu kkonċernat, miżjud bi tliet punti perċentwali, sal-jum tal-ħlas tas-somma hekk dovuta; |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż kollha. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/48 |
Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Jannar 2015 – ZZ u ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-8/15)
(2015/C 089/58)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ u ZZ (rappreżentanti: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke u T. Van Lysebeth, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
L-annullament tad-deċizjonijiet li jidditerminaw id-drittijiet tar-rikorrenti għal rimbors ta’ spejjeż tal-ivjaġġar annwali taħt l-Artikolu 8 tal-Annexe VII tar-Regolamenti tal-Persunal ghall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea li ġie modifikat permezz tar-Regolament nru 1023/2013 tal-Parlament u l-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2013 li mmodifika Regolamenti tal-Persunal ghall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-RAA.
Talbiet tar-rikorrent(i)
— |
Tikkanċella il-folji ta’ remunerazzjoni għax-xhur ta’ Ġunju u Lulju 2014 tar-rikorrenti li qed japplikaw ghall-ewwel darba taħt l-Artikolu 8 tal-Annexe VII tar-Regolamenti tal-Persunal ghall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fil-verżjoni fis-seħħ wara l-1 ta’ Jannar 2014, sabiex jiġi ffissat ir-rimbors tas-spejjeż tal-ivjaġġar tagħhom; |
— |
sa fejn hemm bżonn tikkanċella d-deċiżjonijiet datati 15 ta’ Ottubru 2014 li ċaħdu it-talbiet tagħhom; |
— |
tikkundanna lil Kummissjoni għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/48 |
Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Jannar 2015 – ZZ et vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-10/15)
(2015/C 089/59)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ et (rappreżentanti: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke u T. Van Lysebeth, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
Annullament tad-deċiżjonijiet li jistabbilixxu d-drittijiet tar-rikorrenti għar-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar annwali skont l-Artikolu skont l-Artikolu 8 tal-Anness VII, tar-Regolamenti tal-Persunal, kif emendat bir-Regolament Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ottubru 2013, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea.
Talbiet tar-rikorrenti
— |
tannulla r-rendikonti tar-remunerazzjoni għax-xhur ta’ Ġunju 2014 tar-rikorrenti sa fejn dawn japplikaw għall-ewwel darba l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, fil-verżjoni tagħhom fis-seħħ mill-1 ta’ Jannar 2014, sabiex jiġi stabbilit ir-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar tagħhom; |
— |
sa fejn dan ikun neċessarju, tannulla d-deċiżjonijiet informali, tal-15 ta’ Ottubru 2014, li jiċħdu l-ilment tagħhom; |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/49 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Jannar 2015 – ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-11/15)
(2015/C 089/60)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ (rappreżentanti: S. Orlandi u T. Martin, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
Annullament tad-deċiżjoni li tiffissa d-drittijiet tar-rikorrenti għar-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar annwali skont l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, kif emendati bir-Regolament Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ottubru 2013, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea.
Talbiet tar-rikorrenti
— |
jiddikjara illegali u inapplikabbli l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal; |
— |
jannulla d-deċiżjoni li tħassar kull rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar annwali tar-rikorrenti b’effett mis-sena 2014; |
— |
jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/49 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Jannar 2015 – ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-12/15)
(2015/C 089/61)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentanti: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke u T. Van Lysebeth, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
Annullament tad-deċiżjoni li tistabbilixxi d-drittijiet tar-rikorrent għar-rimbors tal-ispejjeż tal-vjaġġ annwali skont l-Artikolu 8 tal-Anness VII, tar-Regolamenti tal-Persunal, kif emendat mir-Regolament Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ottubru 2013, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg.
Talbiet tar-rikorrent
— |
Jannulla d-dikjarazzjoni ta’ remunerazzjoni tax-xahar ta’ Ġunju 2014 tar-rikorrent sa fejn din tapplika għall-ewwel darba l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, fil-verżjoni tagħha fis-seħħ mill-1 ta’ Jannar 2014, biex jistabbilixxi r-rimbors tal-ispejjeż tiegħu tal-vjaġġ; |
— |
sa fejn huwa meħtieġ, jannulla dan it-tip ta’ deċiżjoni, bid-data tal-15 ta’ Ottubru 2014, li tiċħad l-ilment tiegħu; |
— |
jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/50 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Jannar 2015 – ZZ et vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-13/15)
(2015/C 089/62)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ et (rappreżentanti: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke u T. Van Lysebeth, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
Annullament tad-deċiżjonijiet li jistabbilixxu d-drittijiet tar-rikorrenti għar-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar annwali skont l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, kif emendati bir-Regolament Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ottubru 2013, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-impjieg
Talbiet tar-rikorrenti
— |
jiddikjara l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal illegali u mhux applikabbli; |
— |
jannulla d-deċiżjonijiet li jħassru kull rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar annwali tar-rikorrenti mis-sena 2014; |
— |
jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
16.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 89/50 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Jannar 2015 – ZZ et vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża F-14/15)
(2015/C 089/63)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ et (rappreżentanti: S. Orlandi u T. Martin, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tat-tilwima
Annullament tad-deċiżjonijiet li jistabbilixxu d-drittijiet tar-rikorrenti għar-rimbors tal-ispejjeż għall-ivvjaġġar skont l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, kif emendat bir-Regolament Nru 1024/2013 tal-Parlament u tal-Kunsill, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal u tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg.
Talbiet tar-rikorrenti
— |
tiddikjara l-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal illegali u inapplikabbli; |
— |
tannulla d-deċiżjonijiet jistabbilixxu l-ammont għar-rimbors tal-ispejjeż għall-ivvjaġġar annwali mogħti lir-rikorrenti għas-sena 2004; |
— |
tikkundanna l-Kummissjoni għall-ispejjeż. |