ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 444

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 57
12 ta' Diċembru 2014


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 444/01

Rata tal-kambju tal-euro

1

2014/C 444/02

Aġġornament interim tal-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni applikabbli għar-remunerazzjoni ta’ uffiċjali, persunal temporanju u persunal kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea li jservu f’pajjiżi terzi

2

2014/C 444/03

Aġġornament annwali tal-koeffiċjenti korrettivi applikabbli għar-rimunerazzjoni ta’ uffiċjali, persunal temporanju u persunal kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea li jservu f’pajjiżi terzi

5

2014/C 444/04

Aġġornament annwali tal-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni applikabbli mill-1 ta’ Lulju 2014 għar-remunerazzjoni u l-pensjonijiet ta’ uffiċjali u aġenti oħra tal-Unjoni Ewropea

10

2014/C 444/05

Aġġornament b’effett mill-1 ta’ Lulju 2014 tar-rata tal-kontribuzzjoni għall-iskema tal-pensjonijiet tal-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea

11

 

Il-Qorti tal-Awdituri

2014/C 444/06

Rapport Speċjali Nru 18/2014 Sistemi ta’ evalwazzjoni u ta’ monitoraġġ orjentat lejn ir-riżultati, tal-EuropeAid

12

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 444/07

Notifika ta’ bidu ta’ proċediment antidumping dwar l-importazzjonijiet ta’ ċertu fojl tal-aluminju li joriġina fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina

13

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 444/08

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7467 — Mitsubishi Heavy Industries/Mitsubishi Corporation/MHI Compressor International) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

24

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 444/09

Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

25

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/1


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Il-11 ta’ Diċembru 2014

(2014/C 444/01)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,2428

JPY

Yen Ġappuniż

147,20

DKK

Krona Daniża

7,4387

GBP

Lira Sterlina

0,79270

SEK

Krona Żvediża

9,3575

CHF

Frank Żvizzeru

1,2012

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

9,0060

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,633

HUF

Forint Ungeriż

308,14

LTL

Litas Litwan

3,45280

PLN

Zloty Pollakk

4,1798

RON

Leu Rumen

4,4508

TRY

Lira Turka

2,8153

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5056

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4281

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

9,6348

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,5892

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6323

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 368,53

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

14,3385

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,6916

HRK

Kuna Kroata

7,6740

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 384,00

MYR

Ringgit Malażjan

4,3385

PHP

Peso Filippin

55,262

RUB

Rouble Russu

68,6459

THB

Baht Tajlandiż

40,792

BRL

Real Brażiljan

3,2593

MXN

Peso Messikan

18,0523

INR

Rupi Indjan

77,5644


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/2


Aġġornament interim tal-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni applikabbli għar-remunerazzjoni ta’ uffiċjali, persunal temporanju u persunal kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea li jservu f’pajjiżi terzi (1)

(2014/C 444/02)

FRAR 2014

Post tal-impjieg

Il-parità ekonomika

Frar 2014

Ir-rata tal-kambju

Frar 2014 (2)

Il-Koeffiċjent ta’ korrezzjoni

Frar 2014 (3)

L-Angola

185,2

132,841

139,4

Il-Bangladexx

67,43

106,304

63,4

Il-Brażil

2,730

3,29550

82,8

Ir-Repubblika Ċentru-Afrikana

676,7

655,957

103,2

Il-Gabon

688,6

655,957

105,0

Il-Gana

2,254

3,17585

71,0

Il-Gujana

177,2

283,400

62,5

L-Indoneżja (Banda Aceh)

9 649

16 551,4

58,3

L-Indoneżja (Jakarta)

10 605

16 551,4

64,1

Il-Malawi

293,5

594,720

49,4

Is-Sudan

7,592

8,07741

94,0

It-Tuneżija

1,461

2,20440

66,3

L-Uzbekistan

2 070

2 991,02

69,2

Il-Venezwela

9,144

8,54090

107,1


MARZU 2014

Post tal-impjieg

Il-parità ekonomika

Marzu 2014

Ir-rata tal-kambju

Marzu 2014 (4)

Il-Koeffiċjent ta’ korrezzjoni

Marzu 2014 (5)

Il-Bjelorussja

7 703

13 380,0

57,6

Ġibuti

191,6

242,696

78,9

Il-Madagaskar

2 564

3 196,80

80,2

L-Afrika t’Isfel

7,041

14,6986

47,9

L-Isvizzera (Bern)

1,432

1,21610

117,8

L-Istati Uniti (Washington)

1,148

1,36560

84,1


APRIL 2014

Post tal-impjieg

Il-parità ekonomika

April 2014

Ir-rata tal-kambju

April 2014 (6)

Koeffiċjent ta’ korrezzjoni

April 2014 (7)

Il-Ginea

7 344

9 683,32

75,8

Il-Malawi

311,6

569,779

54,7

Il-Paragwaj

3 965

6 096,61

65,0

Il-Perù

3,297

3,86834

85,2

Is-Sważiland

7,370

14,5839

50,5

Timor Leste

1,480

1,37590

107,6

Il-Venezwela

9,989

8,65730

115,4

Il-Jemen

256,2

295,667

86,7

Iż-Żambja

7,236

8,55505

84,6


MEJJU 2014

Post tal-impjieg

Il-parità ekonomika

Mejju 2014

Ir-rata tal-kambju

May 2014 (8)

Koeffiċjent ta’ korrezzjoni

Mejju 2014 (9)

Il-Barbados

3,015

2,78001

108,5

Il-Brażil

2,893

3,06830

94,3

L-Islanda

166,6

154,990

107,5

L-Iżrael

4,808

4,80280

100,1

Il-Ġordan

0,8725

0,980263

89,0

is-Samoa

2,786

3,16892

87,9

Is-Senegal

647,0

655,957

98,6

Il-Korea t’Isfel

1 386

1 423,99

97,3

Is-Sudan

8,093

8,22737

98,4

L-Uzbekistan

2 224

3 147,06

70,7

Il-Venezwela

10,55

8,69946

121,3


ĠUNJU 2014

Post tal-impjieg

Il-parità ekonomika

Ġunju 2014

Ir-rata tal-kambju

Ġunju 2014 (10)

Koeffiċjent ta’ korrezzjoni

Ġunju 2014 (11)

Il-Bjelorussja

8 094

13 730,0

59,0

Il-Kanada

1,263

1,47960

85,4

Il-Kosta Rika

594,9

757,079

78,6

L-Eġittu

6,008

9,77075

61,5

Il-Lesoto

6,843

14,2260

48,1

Il-Messiku

12,01

17,5678

68,4

Il-Moldova

11,22

18,8527

59,5

In-Niġerja

203,9

211,780

96,3

In-Norveġja

10,91

8,11850

134,4

Il-Panama

0,8890

1,36380

65,2

Ir-Russja

50,75

46,9447

108,1

L-Ukraina

8,607

15,9030

54,1

Il-Venezwela

11,42

8,58117

133,1


(1)  Ir-Rapport tal-Eurostat tat-22 ta’ Settembru 2014 dwar l-aġġustament interim tal-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni applikabbli għar-remunerazzjoni tal-uffiċjali, persunal temporanju u persunal kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea li jservu f’delegazzjonijiet barra mill-UE skont l-Artikolu 64, l-Anness X u l-Anness XI tar-Regolamenti tal-Persunal applikabbli għall-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea.

Aktar informazzjoni dwar il-metodoloġija hija disponibbli fuq il-websajt tal-Eurostat (“Bażi tad-Dejta tal-Istatistika” > “Ekonomija u finanzi” > “Prezzijiet” > “Koeffiċjenti ta’ korrezzjoni”).

(2)  EUR 1 = x unitajiet ta’ munita domestika, minbarra l-USD għal: Kuba, El Salvador, l-Ekwador, il-Liberja, il-Panama, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u Timor Leste.

(3)  Brussell u l-Lussemburgu = 100.

(4)  EUR 1 = x unitajiet ta’ munita domestika, minbarra l-USD għal: Kuba, El Salvador, l-Ekwador, il-Liberja, il-Panama, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u Timor Leste.

(5)  Brussell u l-Lussemburgu = 100.

(6)  EUR 1 = x unitajiet ta’ munita domestika, minbarra l-USD għal: Kuba, El Salvador, l-Ekwador, il-Liberja, il-Panama, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u Timor Leste.

(7)  Brussell u l-Lussemburgu = 100.

(8)  EUR 1 = x unitajiet ta’ munita domestika, minbarra l-USD għal: Kuba, El Salvador, l-Ekwador, il-Liberja, il-Panama, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u Timor Leste.

(9)  Brussell u l-Lussemburgu = 100.

(10)  EUR 1 = x unitajiet ta’ munita domestika, minbarra l-USD għal: Kuba, El Salvador, l-Ekwador, il-Liberja, il-Panama, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u Timor Leste.

(11)  Brussell u l-Lussemburgu = 100.


12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/5


Aġġornament annwali tal-koeffiċjenti korrettivi applikabbli għar-rimunerazzjoni ta’ uffiċjali, persunal temporanju u persunal kuntrattwali tal-Unjoni Ewropea li jservu f’pajjiżi terzi (1)

(2014/C 444/03)

Post tal-impjieg

Il-parità ekonomika

Lulju 2014

Ir-rata tal-kambju

Lulju 2014 (2)

Il-Koeffiċjent ta’ korrezzjoni

Lulju 2014 (3)

L-Afganistan (4)

 

 

 

L-Albanija

84,56

140,200

60,3

L-Alġerija

74,36

108,102

68,8

L-Angola

188,8

132,977

142,0

L-Arġentina (4)

 

 

 

L-Armenja

424,3

556,270

76,3

L-Awstralja

1,470

1,44600

101,7

L-Ażerbajġan

1,025

1,06822

96,0

Il-Bangladexx

67,08

105,616

63,5

Il-Barbados

2,974

2,73859

108,6

Il-Bjelorussja

8 208

13 870,0

59,2

Il-Beliże

1,915

2,71719

70,5

Il-Benin

622,9

655,957

95,0

Il-Bolivja

6,792

9,41142

72,2

Il-Bosnja-Ħerzegovina (Banja Luka)

1,190

1,95583

60,8

Il-Bosnja-Ħerzegovina (Sarajevo)

1,407

1,95583

71,9

Il-Botswana

6,238

12,0192

51,9

Il-Brażil

3,030

2,99050

101,3

Il-Burkina Faso

648,9

655,957

98,9

Il-Burundi

1 425

2 104,54

67,7

Il-Kambodja

4 481

5 523,50

81,1

Il-Kamerun

612,9

655,957

93,4

Il-Kanada

1,283

1,45560

88,1

Il-Kap Verde

77,78

110,265

70,5

Ir-Repubblika Ċentru-Afrikana

695,9

655,957

106,1

Iċ-Ċad

745,8

655,957

113,7

Iċ-Ċilì

403,6

749,972

53,8

Iċ-Ċina

7,596

8,46890

89,7

Il-Kolombja

2 213

2 569,89

86,1

Il-Komoros

334,3

491,968

68,0

Il-Kongo (Brazzaville)

783,5

655,957

119,4

Il-Kosta Rika

584,4

742,937

78,7

Il-Kroazja

5,795

7,57300

76,5

Kuba (2)

0,9925

1,36200

72,9

Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (Kinshasa) (2)

1,838

1,36200

134,9

Ġibuti

181,3

242,056

74,9

Ir-Repubblika Dominikana

36,44

59,0950

61,7

L-Ekwador (2)

0,9862

1,36200

72,4

L-Eġittu

6,036

9,75670

61,9

El Salvador (2)

0,9548

1,36200

70,1

L-Eritrea

23,69

20,7603

114,1

L-Etjopja

24,25

26,5854

91,2

Fiġi

1,649

2,50564

65,8

Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja

35,89

61,6863

58,2

Il-Gabon

697,9

655,957

106,4

Il-Gambja

32,61

57,0500

57,2

Il-Ġeorġja

1,572

2,40900

65,3

Il-Gana

2,378

4,08380

58,2

Il-Gwatemala

8,160

10,6115

76,9

Il-Ginea (Conakry)

7 449

9 537,04

78,1

Il-Ginea Bissaw

586,5

655,957

89,4

Il-Gujana

177,0

282,325

62,7

Ħaiti

50,35

61,9572

81,3

Il-Ħonduras

21,70

28,5433

76,0

Ħong Kong

10,72

10,5573

101,5

L-Islanda

173,8

154,850

112,2

L-Indja

53,48

81,8630

65,3

L-Indoneżja (Banda Aceh)

9 731

16 369,0

59,4

L-Indoneżja (Jakarta)

10 711

16 369,0

65,4

L-Iraq (4)

 

 

 

L-Iżrael

4,747

4,67080

101,6

Il-Kosta tal-Avorju

645,7

655,957

98,4

Il-Ġamajka

134,2

150,486

89,2

Il-Ġappun

139,4

138,090

100,9

Il-Ġordan

0,8586

0,965658

88,9

Il-Kazakistan

200,6

249,760

80,3

Il-Kenja

94,74

119,029

79,6

Il-Kosovo (5)

0,7168

1,00000

71,7

Il-Kirgiżistan

50,77

70,9029

71,6

Il-Laos

9 408

10 927,0

86,1

Il-Libanu

1 589

2 053,22

77,4

Il-Lesoto

6,871

14,4394

47,6

Il-Liberja (2)

1,372

1,36200

100,7

Il-Libja (4)

 

 

 

Il-Madagaskar

2 734

3 208,74

85,2

Il-Malawi

321,1

541,045

59,3

Il-Malasja

3,088

4,37540

70,6

Il-Mali

657,6

655,957

100,3

Il-Mawritanja

243,9

408,930

59,6

Il-Mawrizju

32,50

41,1444

79,0

Il-Messiku

11,82

17,7087

66,7

Il-Moldova

11,27

19,0345

59,2

Il-Montenegro

0,6414

1,00000

64,1

Il-Marokk

7,826

11,2075

69,8

Il-Możambik

32,85

42,2600

77,7

Il-Mjanmar

780,3

1 317,74

59,2

In-Namibja

9,199

14,4394

63,7

In-Nepal

93,34

131,120

71,2

Il-Kaledonja Ġdida

130,6

119,332

109,4

In-New Zealand

1,741

1,55420

112,0

In-Nikaragwa

18,88

35,3468

53,4

In-Niġer

535,4

655,957

81,6

In-Niġerja

200,4

211,439

94,8

In-Norveġja

10,92

8,36800

130,5

Il-Pakistan

71,00

134,336

52,9

Il-Panama (2)

0,8911

1,36200

65,4

Il-Papwa Ginea Ġdida

3,838

3,30583

116,1

Il-Paragwaj

3 997

5 985,99

66,8

Il-Perù

3,315

3,81905

86,8

Il-Filippini

42,56

59,6600

71,3

Ir-Russja

51,00

45,8969

111,1

Ir-Rwanda

708,2

928,137

76,3

Is-Samoa

2,723

3,10321

87,7

L-Arabja Sawdija

3,504

5,10750

68,6

Is-Senegal

677,8

655,957

103,3

Is-Serbja

83,95

115,545

72,7

Sjerra Leone

6 878

5 967,19

115,3

Singapor

2,054

1,70150

120,7

Il-Gżejjer Solomon

11,92

9,82683

121,3

Is-Somalja (4)

 

 

 

L-Afrika t’Isfel

7,152

14,4394

49,5

Il-Korea t’Isfel

1 367

1 380,96

99,0

Is-Sudan t’Isfel (Juba)

3,558

4,01790

88,6

Is-Sri Lanka

124,2

177,165

70,1

Is-Sudan

8,689

8,10479

107,2

Is-Surinam

2,783

4,49460

61,9

Is-Sważiland

7,447

14,4394

51,6

L-Isvizzera (Bern)

1,469

1,21620

120,8

L-Isvizzera (Ġinevra)

1,503

1,21620

123,6

Is-Sirja (4)

 

 

 

It-Tajwan

33,51

40,7109

82,3

It-Taġikistan

4,510

6,71017

67,2

It-Tanzanija

1 441

2 251,16

64,0

It-Tajlandja

32,70

44,2210

73,9

Timor Leste (2)

1,400

1,36200

102,8

It-Togo

557,1

655,957

84,9

Trinidad u Tobago

6,772

8,59430

78,8

It-Tuneżija

1,474

2,28050

64,6

It-Turkija

2,183

2,89440

75,4

It-Turkmenistan

2,396

3,88170

61,7

L-Uganda

2 507

3 538,38

70,9

L-Ukraina

8,681

16,1832

53,6

L-Emirati Għarab Magħquda

3,984

4,99120

79,8

L-Istati Uniti (New York)

1,252

1,36200

91,9

L-Istati Uniti (Washington)

1,079

1,36200

79,2

L-Urugwaj

28,79

31,1081

92,5

L-Uzbekistan

2 359

3 149,35

74,9

Il-Vanwatu

134,8

130,534

103,3

Il-Venezwela

11,93

8,56984

139,2

Il-Vjetnam

15 962

29 051,5

54,9

Ix-Xatt tal-Punent — l-Istrixxa ta’ Gaża

5,255

4,67080

112,5

Il-Jemen

261,2

292,680

89,2

Iż-Żambja

7,368

8,28275

89,0

Iż-Żimbabwe (4)

 

 

 


(1)  Ir-rapport tal-Eurostat tat-30 ta’ Ottubru 2014 dwar l-aġġustament annwali tal-2014 tar-remunerazzjoni u l-pensjonijiet tal-uffiċjali tal-UE skont l-Artikoli 64 u 65 u l-Anness XI tar-Regolamenti tal-Persunal applikabbli għall-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea, li jaġġusta b’effett mill-1 ta’ Lulju 2014 il-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni applikati għar-remunerazzjoni tal-membri tal-persunal attivi li jservu f’postijiet tax-xogħol ġewwa jew barra l-UE, għall-pensjonijiet tal-membri tal-persunal irtirati, u għat-trasferimenti tal-pensjoni.

Aktar informazzjoni dwar il-metodoloġija hija disponibbli fuq il-websajt tal-Eurostat (“Bażi tad-Dejta tal-Istatistika” > “Ekonomija u finanzi” > “Prezzijiet” > “Koeffiċjenti ta’ korrezzjoni”).

(2)  1 EURO = x unitajiet tal-munita lokali, (USD għal Kuba, El Salvador, l-Ekwador, il-Liberja, il-Panama, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u Timor Leste).

(3)  Brussell u l-Lussemburgu = 100 %.

(4)  Mhux disponibbli, minħabba instabbiltà lokali jew dejta mhux affidabbli.

(5)  Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.


12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/10


Aġġornament annwali tal-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni applikabbli mill-1 ta’ Lulju 2014 għar-remunerazzjoni u l-pensjonijiet ta’ uffiċjali u aġenti oħra tal-Unjoni Ewropea (1)

(2014/C 444/04)

Pajjiż/Post

Remunerazzjoni

Trasferiment (2)

Pensjoni

1.7.2014

 

1.7.2014

Il-Bulgarija

55,1

56,0

100,0

Ir-Repubblika Ċeka

75,0

70,5

100,0

Id-Danimarka

133,0

131,3

131,3

Il-Ġermanja

97,2

96,4

100,0

Bonn

94,6

 

 

Karlsruhe

95,0

 

 

Munich

107,7

 

 

L-Estonja

78,6

80,1

100,0

L-Irlanda

115,9

106,3

106,3

Il-Greċja

86,8

84,7

100,0

Spanja

94,5

90,2

100,0

Franza

116,8

107,1

107,1

Il-Kroazja

77,6

72,2

100,0

L-Italja

100,4

94,5

100,0

Varese

93,1

 

 

Ċipru

81,2

85,8

100,0

Il-Latvja

76,5

74,8

100,0

Il-Litwanja

71,4

71,1

100,0

L-Ungerija

71,4

64,0

100,0

Malta

83,4

84,2

100,0

Il-Pajjiżi l-Baxxi

107,8

104,7

104,7

L-Awstrija

107,2

104,4

104,4

Il-Polonja

74,1

67,6

100,0

Il-Portugall

82,2

85,2

100,0

Ir-Rumanija

69,5

63,8

100,0

Is-Slovenja

84,7

81,4

100,0

Is-Slovakkja

79,0

73,1

100,0

Il-Finlandja

123,0

114,5

114,5

L-Isvezja

127,5

115,9

115,9

Ir-Renju Unit

150,7

120,7

120,7

Culham

116,7

 

 


(1)  Ir-rapport tal-Eurostat tat-30 ta’ Ottubru 2014 dwar l-aġġustament annwali tal-2014 tar-remunerazzjoni u l-pensjonijiet tal-uffiċjali tal-UE skont l-Artikoli 64 u 65 u l-Anness XI tar-Regolamenti tal-Persunal applikabbli għall-uffiċjali u impjegati oħra tal-Unjoni Ewropea, li jaġġusta b’effett mill-1 ta’ Lulju 2014 il-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni applikati għar-remunerazzjoni tal-membri tal-persunal attivi li jservu f’postijiet tax-xogħol ġewwa jew barra l-UE, għall-pensjonijiet tal-membri tal-persunal irtirati, u għat-trasferimenti tal-pensjonijiet.

Aktar informazzjoni dwar il-metodoloġija hija disponibbli fuq il-websajt tal-Eurostat (“Bażi tad-Dejta tal-Istatistika” > “Ekonomija u finanzi” > “Prezzijiet” > “Koeffiċjenti ta’ korrezzjoni”).

(2)  Il-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni għat-trasferimenti jidħlu fis-seħħ fid-data tal-aġġornament.


12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/11


Aġġornament b’effett mill-1 ta’ Lulju 2014 tar-rata tal-kontribuzzjoni għall-iskema tal-pensjonijiet tal-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea (1)

(2014/C 444/05)

Ir-rata tal-kontribuzzjoni msemmija fl-Artikolu 83(2) tar-Regolamenti tal-Persunal hija ta’ 10,1 %, b’effett mill-1 ta’ Lulju 2014.


(1)  Ir-Rapport tal-Eurostat dwar il-valutazzjoni attwarjali tal-2014 tal-Iskema tal-Pensjonijiet għall-Uffiċjali Ewropej tal-1 ta’ Settembru 2014.


Il-Qorti tal-Awdituri

12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/12


Rapport Speċjali Nru 18/2014 “Sistemi ta’ evalwazzjoni u ta’ monitoraġġ orjentat lejn ir-riżultati, tal-EuropeAid”

(2014/C 444/06)

Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri b’dan tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 18/2014 “Sistemi ta’ evalwazzjoni u ta’ monitoraġġ orjentat lejn ir-riżultati, tal-EuropeAid” għadu kif ġie ppubblikat.

Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mill-websajt tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://eca.europa.eu

Verżjoni stampata tar-rapport tista’ tinkiseb mingħajr ħlas fuq talba lill-Qorti tal-Awdituri:

Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri

Pubblikazzjonijiet (PUB)

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Lussemburgu

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

E-mail: eca-info@eca.europa.eu

jew billi timla formola ta’ ordni elettronika fuq l-EU-Bookshop.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

Il-Kummissjoni Ewropea

12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/13


Notifika ta’ bidu ta’ proċediment antidumping dwar l-importazzjonijiet ta’ ċertu fojl tal-aluminju li joriġina fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina

(2014/C 444/07)

Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet ilment skont l-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), li jallega li l-importazzjonijiet ta’ ċertu fojl tal-aluminju, li joriġina fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, huma l-oġġett ta’ dumping u għalhekk qed joħolqu ħsara materjali għall-industrija tal-Unjoni.

1.   Ilment

L-ilment ġie ppreżentat fit-28 ta’ Ottubru 2014 f’isem sitt produtturi tal-Unjoni (“l-ilmentaturi”) li jirrappreżentaw 25 % jew iktar tal-produzzjoni totali tal-Unjoni ta’ fojls tal-aluminju li huma soġġetti għal din l-investigazzjoni.

2.   Il-prodott li qiegħed jiġi investigat

Il-prodott li huwa soġġett għal din l-investigazzjoni huwa fojl tal-aluminju ta’ ħxuna ta’ inqas minn 0,021 mm, mingħajr appoġġ, mhux maħdum aktar milli rrumblat, f’rombli ta’ piż li jaqbeż l-10 kg, u bl-esklużjoni ta’ fojl tal-aluminju ta’ ħxuna ta’ mhux inqas minn 0,008 mm u mhux aktar minn 0,018 mm f’rombli ta’ wisa’ mhux aktar minn 650 mm (“il-prodott li qiegħed jiġi investigat”).

3.   L-allegazzjoni ta’ dumping

Il-prodott li allegatament qed ikun oġġett ta’ dumping huwa l-prodott li qiegħed jiġi investigat, li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-pajjiż ikkonċernat”), u li bħalissa jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 7607 11 19. Dan il-kodiċi NM qed jingħata biss għall-informazzjoni.

Billi, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina titqies bħala pajjiż b’ekonomija mhux tas-suq, l-ilmentatur stabbilixxa valur normali għall-importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina abbażi tal-prezz f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq, jiġifieri t-Turkija. L-allegazzjoni ta’ dumping hija bbażata fuq tqabbil tal-valur normali stabbilit b’dan il-mod mal-prezzijiet ta’ esportazzjoni (fil-livell ta’ kif joħroġ mill-fabbrika) tal-prodott li qiegħed jiġi investigat meta jinbiegħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.

Abbażi ta’ dan, il-marġni ta’ dumping ikkalkulat huwa sinifikanti għall-pajjiż ikkonċernat.

4.   L-allegazzjoni tal-ħsara u l-kawżalità

L-ilmentaturi pprovdew evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mill-pajjiż ikkonċernat żdiedu b’mod ġenerali f’termini assoluti u żdiedu f’termini ta’ sehem mis-suq.

L-evidenza prima facie li ngħatat mill-ilmentaturi turi li l-volum u l-prezzijiet tal-prodott importat li qiegħed jiġi investigat kellhom, fost konsegwenzi oħra, impatt negattiv fuq il-kwantitajiet mibjugħin, fuq il-livelli tal-prezzijiet mitluba u fuq is-sehem tas-suq tal-industrija tal-Unjoni, li rriżultaw f’effetti negattivi sostanzjali fuq il-prestazzjoni ġenerali, is-sitwazzjoni finanzjarja u s-sitwazzjoni tal-impjiegi fl-industrija tal-Unjoni.

5.   Proċedura

Wara li ddeterminat, wara li infurmat lill-Istati Membri, li l-ilment tressaq mill-industrija tal-Unjoni jew f’isimha u li hemm biżżejjed evidenza biex jiġi ġġustifikat il-bidu ta’ proċediment, il-Kummissjoni b’dan qiegħda tagħti bidu għal investigazzjoni skont l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku.

L-investigazzjoni se tiddetermina jekk il-prodott li qiegħed jiġi investigat u li joriġina fil-pajjiż ikkonċernat hux qiegħed ikun oġġett ta’ dumping u jekk dawn l-importazzjonijiet ta’ dumping ikkawżawx ħsara lill-industrija tal-Unjoni. Jekk il-konklużjonijiet ikunu affermattivi, l-investigazzjoni se teżamina jekk l-impożizzjoni ta’ miżuri tmurx kontra l-interess tal-Unjoni.

5.1.    Il-proċedura għad-determinazzjoni tad-dumping

Il-produtturi esportaturi (2) tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina huma mħeġġa biex jipparteċipaw fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.

5.1.1.   L-investigazzjoni tal-produtturi esportaturi

5.1.1.1.   Proċedura għall-għażla tal-produtturi esportaturi li jridu jiġu investigati fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina

(a)   Kampjunar

Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ produtturi esportaturi fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina li huma involuti f’dan il-proċediment, u sabiex tlesti l-investigazzjoni fl-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita l-produtturi esportaturi li għandhom jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “kampjunar”). Il-kampjunar se jsir b’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk il-kampjunar huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, tagħżel kampjun, il-produtturi esportaturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, qegħdin b’dan jintalbu jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpanija/i tagħhom mitluba fl-Anness I ma’ dan l-Avviż.

Sabiex tikseb it-tagħrif li jidhrilha li huwa meħtieġ għall-għażla tal-kampjun tal-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tikkuntattja wkoll lill-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina u tista’ tikkuntattja lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi.

Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Jekk ikun hemm bżonn ta’ kampjun, il-produtturi esportaturi jistgħu jintgħażlu abbażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ esportazzjonijiet lejn l-Unjoni li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien għad-dispożizzjoni. Il-produtturi esportaturi kollha magħrufa, l-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina u l-assoċjazzjonijiet tal-produtturi esportaturi se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni, permezz tal-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina jekk ikun xieraq, dwar liema huma l-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.

Sabiex tikseb it-tagħrif li tqis li teħtieġ għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-produtturi esportaturi magħżula għall-kampjun, lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi, u lill-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina.

Il-produtturi esportaturi kollha magħżula biex ikunu fil-kampjun se jkollhom jippreżentaw kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni possibbli tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, il-kumpaniji li jkunu qablu mal-inklużjoni possibbli tagħhom fil-kampjun iżda li ma jintgħażlux biex ikunu fil-kampjun se jitqiesu li jkunu kkooperaw (“il-produtturi esportaturi li kkooperaw iżda mhumiex inklużi fil-kampjun”). Mingħajr preġudizzju għat-Taqsima (b) ta’ hawn taħt, id-dazju antidumping li jista’ jiġi applikat għall-importazzjonijiet mill-produtturi esportaturi mhux inklużi fil-kampjun li kkooperaw ma jkunx jaqbeż il-marġni medju peżat ta’ dumping stabbilit għall-produtturi esportaturi fil-kampjun (3).

(b)   Marġni individwali ta’ dumping għall-kumpaniji li ma jiġux inklużi fil-kampjun

Il-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun jistgħu jitolbu, skont l-Artikolu 17(3) tar-Regolament bażiku, li l-Kummissjoni tistabbilixxi l-marġni tad-dumping individwali tagħhom. Il-produtturi esportaturi li jixtiequ jagħmlu talba għal marġni individwali ta’ dumping iridu jitolbu kwestjonarju u jirritornawh mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Il-Kummissjoni teżamina jekk dawn jistgħux jingħataw dazju individwali skont l-Artikolu 9(5) tar-Regolament bażiku. Dawk il-produtturi esportaturi fil-pajjiż b’ekonomija mhux tas-suq li jqisu li għalihom jgħoddu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq fir-rigward tal-manifattura u l-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, jistgħu jissottomettu talba għal trattament ta’ ekonomija tas-suq sostanzjata kif xieraq għal dan il-għan (“talba għal TES”) u jibagħtuha lura mimlija kif meħtieġ fil-limitu tal-iskadenzi speċifikat fit-Taqsima 5.1.2.2 hawn taħt.

Madankollu, il-produtturi esportaturi li jitolbu marġni tad-dumping individwali għandhom ikunu jafu li l-Kummissjoni tista’ xorta waħda tiddeċiedi li ma tiddeterminax il-marġni tad-dumping individwali tagħhom jekk, pereżempju, l-għadd ta’ produtturi esportaturi tant ikun kbir li tali determinazzjoni tkun partikolarment diffiċli u ma jkunx jippermetti li l-investigazzjoni titlesta fil-ħin.

5.1.2.   Proċedura addizzjonali marbuta mal-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat li ma għandux ekonomija tas-suq

5.1.2.1.   L-għażla ta’ pajjiż terz b’ekonomija tas-suq

Soġġett għad-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 5.1.2.2 hawn taħt, skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, fil-każ ta’ importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina l-valur normali jkun stabbilit abbażi tal-prezz jew il-valur maħdum f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq. Għal dan il-għan il-Kummissjoni se tagħżel pajjiż terz b’ekonomija tas-suq adattata. Il-Kummissjoni għażlet provviżorjament lit-Turkija. Il-partijiet interessati huma b’dan imħeġġa jikkummentaw dwar kemm hija xierqa din l-għażla fi żmien 10 ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Skont l-informazzjoni disponibbli lill-Kummissjoni, fornituri oħrajn tal-Unjoni b’ekonomija tas-suq huma, inter alia, ir-Repubblika tal-Korea, u r-Russja. Bil-għan li finalment tagħżel pajjiż terz b’ekonomija tas-suq, il-Kummissjoni se teżamina jekk hemmx produzzjoni u bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat f’dawk il-pajjiżi terzi b’ekonomija tas-suq li hemm indikazzjonijiet dwarhom li l-produzzjoni tal-prodott li qiegħed jiġi investigat qed isseħħ.

5.1.2.2.   It-trattament tal-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat li l-ekonomija tiegħu mhijiex waħda tas-suq

B’konformità mal-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku, il-produtturi esportaturi individwali fil-pajjiż ikkonċernat, li jqisu li għalihom jgħoddu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq fir-rigward tal-manifattura u l-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, jistgħu jressqu talba għal trattament ta’ ekonomija tas-suq sostanzjata kif xieraq għal dan il-għan (“talba għal TES”). It-TES jingħata jekk il-valutazzjoni tat-talba għal TES turi li l-kriterji stipulati fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku (4) jkunu ssodisfati. Il-marġni tad-dumping tal-produtturi esportaturi li ngħataw TES se jiġi kkalkulat, sa fejn huwa possibbli u mingħajr preġudizzju għall-użu ta’ fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, billi jintuża l-valur normali u l-prezzijiet ta’ esportazzjoni tagħhom stess skont l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku.

Il-Kummissjoni se tibgħat il-formoli ta’ applikazzjoni għat-TES lill-produtturi esportaturi kollha fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina magħżula biex ikunu fil-kampjun, u lill-produtturi esportaturi mhux magħżula li kkooperaw li jixtiequ japplikaw għal marġni individwali ta’ dumping, lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi, u lill-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Il-Kummissjoni se tevalwa biss il-formoli ta’ talba għal TES sottomessi mill-produtturi esportaturi fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina magħżula biex ikunu parti mill-kampjun u lill-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun li t-talba tagħhom għal marġni individwali ta’ dumping tkun ġiet aċċettata.

Il-produtturi esportaturi kollha li jitolbu TES jridu jissottomettu formola ta’ talba għal TES mimlija fi żmien 21 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun jew tad-deċiżjoni li ma jintgħażilx kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

5.1.3.   L-investigazzjoni ta’ importaturi mhux relatati  (5)  (6)

Importaturi tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, li mhumiex relatati, huma mħeġġa biex jieħdu sehem f’din l-investigazzjoni.

Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ importaturi li mhumiex relatati, li huma involuti f’dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fil-limiti ta’ żmien statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita l-importaturi li mhumiex investigati u li jridu jiġu investigati, għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun. Il-kampjunar isir b’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk il-kampjunar huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, tagħżel kampjun, l-importaturi kollha li mhumiex relatati, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, qegħdin b’dan jintalbu biex jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet iridu jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpanija/kumpaniji tagħhom, kif mitlub fl-Anness II ta’ dan l-Avviż.

Sabiex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li tkun meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta’ importaturi mhux relatati, il-Kummissjoni tista’ tikkuntattja wkoll lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi.

Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Jekk ikun hemm bżonn ta’ kampjun, l-importaturi jistgħu jintgħażlu abbażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat fl-Unjoni li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien għad-dispożizzjoni. L-importaturi mhux relatati u l-assoċjazzjonijiet ta’ importaturi kollha magħrufa se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar il-kumpaniji magħżula għall-kampjun.

Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa fl-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-importaturi mhux relatati inklużi fil-kampjun u lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi. Dawn il-partijiet iridu jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

5.2.    Il-proċedura għad-determinazzjoni tal-ħsara u l-investigazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni

Id-determinazzjoni tal-ħsara tissejjes fuq evidenza pożittiva u tinvolvi eżaminazzjoni oġġettiva tal-volum tal-importazzjonijiet li jkunu oġġett ta’ dumping, l-effett tagħhom fuq il-prezzijiet fis-suq tal-Unjoni u konsegwentement l-impatt ta’ dawk l-importazzjonijiet fuq l-industrija tal-Unjoni. Sabiex jiġi stabbilit jekk l-industrija tal-Unjoni ġarrbitx ħsara, il-produtturi tal-Unjoni tal-prodott li qiegħed jiġi investigat huma mħeġġa biex jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.

Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ produtturi tal-Unjoni involuti f’dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fil-limiti ta’ żmien statutorji, il-Kummissjoni ddeċidiet li tillimita l-produtturi tal-Unjoni li jridu jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun. Il-kampjunar isir f’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

Il-Kummissjoni għażlet provviżorjament kampjun ta’ produtturi tal-Unjoni. Id-dettalji jinsabu fil-fajl li huwa għad-dispożizzjoni tal-partijiet interessati. Il-partijiet interessati huma b’dan imħeġġa jikkonsultaw il-fajl (sabiex jagħmlu dan jeħtiġilhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tal-kuntatt mogħtija fit-Taqsima 5.6 hawn taħt). Produtturi oħra tal-Unjoni, jew rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom li jqisu li hemm raġunijiet għalfejn għandhom jiġu inklużi fil-kampjun, għandhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Il-produtturi tal-Unjoni u/jew l-assoċjazzjonijiet ta’ produtturi tal-Unjoni kollha magħrufa se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar liema kumpaniji jkunu finalment intgħażlu biex jiġu inklużi fil-kampjun.

Sabiex tikseb it-tagħrif li tqis li huwa meħtieġ fl-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi tal-Unjoni. Dawn il-partijiet iridu jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

5.3.    Proċedura għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni

Jekk tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ dumping u ta’ ħsara kkawżata minnu, tittieħed deċiżjoni, skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku, dwar jekk l-adozzjoni ta’ miżuri tal-antidumping tmurx kontra l-interess tal-Unjoni. Il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur huma mħeġġa biex jippreżentaw ruħhom fi żmien 15-il jum mid-data ta’ pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Sabiex jipparteċipaw fl-investigazzjoni, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur iridu juru, fil-limitu tal-istess skadenza, li hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qiegħed jiġi investigat.

Il-partijiet li jippreżentaw ruħhom qabel il-limitu ta’ żmien ta’ hawn fuq jistgħu jipprovdu lill-Kummissjoni b’informazzjoni dwar l-interess tal-Unjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Din l-informazzjoni tista’ tingħata jew f’format ħieles inkella billi jimtela kwestjonarju mħejji mill-Kummissjoni. F’kull każ, l-informazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 21 se titqies biss jekk, meta tiġi ppreżentata, tkun sostnuta b’evidenza fattwali.

5.4.    Sottomissjonijiet oħrajn bil-miktub

Soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Avviż, il-partijiet interessati kollha huma b’dan imħeġġa biex juru fehmiethom, jippreżentaw l-informazzjoni u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, din l-informazzjoni u l-evidenza ta’ sostenn iridu jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

5.5.    Possibbiltà ta’ smigħ mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni

Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet għaliex tkun qiegħda ssir. Għas-seduti dwar kwistjonijiet li huma marbutin mal-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba għandha tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, it-talba għal smigħ trid titressaq fil-limiti ta’ żmien speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.

5.6.    Struzzjonijiet dwar kif għandhom isiru s-sottomissjonijiet bil-miktub u kif għandhom jintbagħtu l-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza

L-informazzjoni sottomessa lill-Kummissjoni għall-fini tal-investigazzjonijiet għad-difiża tal-kummerċ huma ħielsa mid-drittijiet tal-awtur. Il-partijiet interessati, qabel ma jissottomettu lill-Kummissjoni l-informazzjoni u/jew id-dejta li hija soġġetta għad-drittijiet tal-awtur ta’ partijiet terzi, iridu jitolbu permess speċifiku lid-detentur tad-drittijiet li jippermetti b’mod espliċitu (a) li l-Kummissjoni tuża l-informazzjoni u d-dejta għall-iskop ta’ dan il-proċediment ta’ difiża ta’ kummerċ u (b) tipprovdi l-informazzjoni u/jew id-dejta lill-partijiet interessati għal din l-investigazzjoni f’forma li tippermettilhom li jeżerċitaw id-drittijiet tad-difiża tagħhom.

Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f’dan l-Avviż, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għaliha jintalab trattament kunfidenzjali jkunu mmarkati bħala “Ristretti” (7).

Il-partijiet interessati li jagħtu informazzjoni “Ristretta” huma mitluba jipprovdu taqsiriet mhux kunfidenzjali tiegħu skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li se jkunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn is-sommarji għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tippreżenta informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u l-kwalità mitluba, din l-informazzjoni tista’ tiġi injorata.

Il-partijiet interessati huma mħeġġa jressqu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha permezz tal-posta elettronika inklużi dokumenti ta’ prokuri u ta’ ċertifikazzjoni skenjati, bl-eċċezzjoni ta’ tweġibiet voluminużi li jiġu ppreżentati fuq CD-ROM jew DVD bl-idejn jew permezz ta’ ittra rreġistrata. Permezz ta’ ittra elettronika, il-partijiet interessati jesprimu l-qbil tagħhom mar-regoli applikabbli għas-sottomissjonijiet elettroniċi li jinsabu fid-dokument “CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” ippubblikat fuq is-sit elettroniku tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Il-partijiet interessati jridu jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz tal-posta elettronika validu u għandhom jiżguraw li l-indirizz elettroniku pprovdut ikun indirizz elettroniku tan-negozju uffiċjali li jaħdem u li jiġi kkonsultat kuljum. Ladarba d-dettalji ta’ kuntatt ikunu stabbiliti, il-Kummissjoni tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, sakemm ma jkunx hemm talba speċifika li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni jintbagħtu b’mezz ieħor ta’ komunikazzjoni jew sakemm in-natura tad-dokument li għandu jintbagħat ma jkunx jeħtieġ l-użu ta’ posta rreġistrata. Għal aktar regoli u informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għas-sottomissjonijiet bil-posta elettronika, il-partijiet interessati għandhom jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta’ komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq.

L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Uffiċċju: CHAR 04/039

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Il-posta elettronika għal kwistjonijiet dwar dumping u l-Anness I: TRADE-CAF-DUMPING@ec.europa.eu

Il-posta elettronika għal kwistjonijiet dwar ħsara u l-Anness II: TRADE-CAF-INJURY@ec.europa.eu

6.   Nuqqas ta’ kooperazzjoni

F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti tal-iskadenzi, jew tfixkel b’mod sinifikanti l-investigazzjoni, jistgħu jintlaħqu konklużjonijiet provviżorji jew finali, pożittivi jew negattivi abbażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

Jekk jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista’ tiġi injorata, u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.

Jekk xi parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u għalhekk is-sejbiet ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.

Nuqqas li tingħata risposta komputerizzata m’għandhiex titqies li tikkostitwixxi nuqqas ta’ kooperazzjoni, sakemm dik il-parti interessata turi li meta tagħti r-risposta kif mitlub dan jirriżulta f’piż żejjed jew kost addizzjonali mhux raġonevoli. Il-parti interessata għandha tagħmel kuntatt mal-Kummissjoni immedjatament.

7.   L-Uffiċjal tas-Seduta

Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta fi proċedimenti kummerċjali. L-Uffiċjal tas-Seduta jaġixxi ta’ medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina mill-ġdid it-talbiet għall-aċċess għall-fajl, it-tilwim li jirrigwarda l-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għall-estensjoni tal-limiti ta’ żmien u t-talbiet minn partijiet terzi għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza seduta ta’ smigħ ma’ parti interessata individwali u jagħmilha ta’ medjatur sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jitħaddmu kompletament.

It-talba għal seduta ta’ smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. Għas-seduti dwar kwistjonijiet li huma marbutin mal-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba trid tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, it-talba għal smigħ trid titressaq fil-limiti ta’ żmien speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.

L-Uffiċjal tas-Seduta se jipprovdi wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost affarijiet oħra, id-dumping, il-ħsara, ir-rabta ta’ kawżalità u l-interess tal-Unjoni. Seduta bħal din, bħala regola, issir mhux aktar tard minn tmiem ir-raba’ ġimgħa wara d-divulgazzjoni tal-konklużjonijiet provviżorji.

Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta’ kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq is-sit elettroniku tad-DĠ Trade: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

8.   Skeda tal-investigazzjoni

L-investigazzjoni se tintemm, skont l-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. B’konformità mal-Artikolu 7(1) tar-Regolament bażiku, il-miżuri provviżorji jistgħu jiġu imposti mhux aktar tard minn disa’ xhur mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-Avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

9.   Ipproċessar ta’ dejta personali

Kull dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ din id-dejta (8).


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Produttur esportatur huwa kull kumpanija fil-pajjiż(i) kkonċernati li jipproduċi u jesporta l-prodott li qiegħed jiġi investigat lejn is-suq tal-Unjoni, jew direttament inkella permezz ta’ parti terza, inkluża kull kumpanija relatata magħha involuta fil-produzzjoni, fil-bejgħ domestiku jew fl-esportazzjonijiet tal-prodott li qiegħed jiġi investigat.

(3)  B’konformità mal-Artikolu 9(6) tar-Regolament bażiku, kull marġni żero u de minimis, u marġni stabbilit skont iċ-ċirkostanzi deskritti fl-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku se jitwarrbu.

(4)  Il-produtturi esportaturi għandhom juru b’mod partikolari li: (i) id-deċiżjonijiet u l-kostijiet tan-negozju jsiru b’reazzjoni għall-kundizzjonijiet tas-suq u mingħajr interferenza sinifikanti mill-Istat; (ii) id-ditti għandhom sett wieħed ċar ta’ rekords kontabilistiċi bażiċi li jiġu awditjati b’mod indipendenti skont l-istandards internazzjonali tal-kontabilità, u jiġu applikati gћall-gћanijiet kollha; (iii) ma hemm l-ebda distorsjoni sinifikanti li ntirtet mis-sistema preċedenti ta’ ekonomija mhux tas-suq; (iv) il-liġijiet dwar il-falliment u l-proprjetà jiggarantixxu ċ-ċertezza u l-istabbiltà ġuridika u (v) il-konverżjonijiet tar-rati tal-kambju jsiru skont ir-rati tas-suq.

(5)  Għall-kampjun jistgħu jintgħażlu biss importaturi li mhumiex relatati mal-produtturi esportaturi. L-importaturi li huma relatati mal-produtturi esportaturi jridu jimlew l-Anness 1 tal-kwestjonarju għal dawn il-produtturi esportaturi. B’konformità mal-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, il-persuni jitqiesu relatati biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozji ta’ xulxin; (b) ikunu legalment rikonoxxuti bħala sħab fin-negozju; (c) ikunu impjegatur u impjegat; (d) kull persuna li direttament jew indirettament hija s-sid, tikkontrolla jew ikollha fil-pussess tagħha 5 % jew aktar tal-istokk jew ishma maħruġa bid-dritt tal-vot tat-tnejn li huma; (e) waħda minnhom, direttament jew indirettament, tikkontrolla lill-oħra; (f) it-tnejn li huma jkunu direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien, direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna; jew (h) huma membri tal-istess familja. Persuni jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja fil-każ biss li jkollhom waħda mir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) konjuġi, (ii) ġenitur u wild, (iii) aħwa (sew jekk ulied tal-istess ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nanniet u neputijiet, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenitur u wlied tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F’dan il-kuntest “persuna” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika.

(6)  Id-dejta mogħtija minn importaturi mhux relatati tista’ tintuża wkoll biex jiġu eżaminati aspetti oħra ta’ din l-investigazzjoni, apparti d-determinazzjoni tad-dumping.

(7)  Dokument “Ristrett” huwa dokument meqjus kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim Antidumping). Dan huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).

(8)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.


ANNESS I

Image

Image


ANNESS II

Image

Image


PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/24


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.7467 — Mitsubishi Heavy Industries/Mitsubishi Corporation/MHI Compressor International)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 444/08)

1.

Fl-4 ta’ Diċembru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Mitsubishi Heavy Industries Ltd (“MHI”, il-Ġappun) u Mitsubishi Corporation (“MC”, il-Ġappun) jakkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta’ MHI Compressor Corporation (“MCO-I”, l-Istati Uniti tal-Amerika).

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   Għal MHI: fornitur internazzjonali ta’ makkinarju industrijali kbir, attiv fin-negozju tal-bini tal-vapuri u l-iżvilupp fuq l-oċeani, sistemi ta’ enerġija, sistemi ta’ enerġija nukleari, kompressuri u settijiet ta’ kompressuri flimkien (compressor trains), turbini, makkinarju u azzar,

—   Għal MC: involuta f’attivitajiet ta’ kummerċ globali li jinkludu ġestjoni ta’ proġetti kumplessi, finanzjament u investiment strateġiċi, kummerċjalizzazzjoni, distribuzzjoni u servizzi ta’ akkwist,

—   Għal MCO-I: Attiva fl-Amerika ta’ Fuq fil-bejgħ u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ kompressuri u ta’ settijiet ta’ kompressuri flimkien (compressor trains) u servizzi relatati ta’ wara l-bejgħ.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-posta elettronika lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7467 — Mitsubishi Heavy Industries/Mitsubishi Corporation/MHI Compressor International, fl-indirizz li ġej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Brussels/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

12.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 444/25


Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

(2014/C 444/09)

Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt li wieħed joġġezzjona għat-talba għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

TALBA GĦAL EMENDA

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel  (2)

TALBA GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9

“JAMBON SEC DES ARDENNES”/“NOIX DE JAMBON SEC DES ARDENNES”

Nru tal-KE: FR-PGI-0105-01173 — 6.11.2013

IĠP ( X ) DPO ( )

1.   Intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda

    Isem il-prodott

    Deskrizzjoni tal-prodott

    Żona ġeografika

    Prova tal-oriġini

    Metodu ta’ produzzjoni

    Rabta maż-żona ġeografika

    Tikkettar

    Rekwiżiti nazzjonali

    Oħrajn:

introduzzjoni tal-lista ta’ operazzjonijiet imwettqa bilfors fiż-żona ġeografika;

aġġornament tal-ismijiet u l-indirizzi tal-grupp li għamel it-talba u tal-awtorità ta’ kontroll;

2.   Tip ta’ emenda/i

    Emenda tad-dokument uniku jew tas-sommarju

    Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew tal-IĠP irreġistrata, li għaliha la d-dokument uniku u lanqas is-sommarju ma ġew ippubblikati

    Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma għandhiex bżonn emendi tad-dokument uniku ppubblikat [l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006]

    Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta minn miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji imposti mill-awtoritajiet pubbliċi [l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006]

3.   Emenda (emendi)

3.1.   Isem il-prodott

L-isem tal-prodott inbidel sabiex jirrifletti l-“Isem tal-oġġett tal-ikel” deskritt fil-Kapitolu 2 tal-ispeċifikazzjonijiet attwali. Issa dan sar: “Jambon sec des Ardennes”/“Noix de Jambon sec des Ardennes”.

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott

Iż-żmien minimu meħtieġ għall-manifattura tal-perżut żdied minn 270 jum għal 360 jum: permezz ta’ din id-dispożizzjoni jinkiseb prodott ta’ kwalità aqwa, u l-perżut, waqt li jkun qed isir, jiżviluppa aktar ir-riħa ta’ frott tiegħu u t-togħma ta’ laħam imnixxef. Wara li ġie estiż iż-żmien ta’ maturazzjoni, il-piż minimu tal-perżut wara l-inqas żmien ta’ manifattura tnaqqas minn 6 għal 5,5 kg, biex ikun rifless it-telf ta’ piż ikkawżat mill-estensjoni taż-żmien tat-tnixxif.

Tneħħiet il-koxxa sħiħa bl-għadma bħala mod ta’ preżentazzjoni tan-“Noix de jambon sec des Ardennes”. Fil-fatt, l-għadma toħloq problema meta wieħed jiġi biex iqattal-perżut. Barra minn hekk huwa aktar faċli li wieħed ineħħi l-għadma qabel it-tnixxif, u dan għen l-iżvilupp ta’ din il-prattika: l-għadma issa qiegħda tiġi sistematikament imneħħija mill-koxxa qabel it-tmelliħ. Fl-aħħar nett, l-għadma mhijiex essenzjali biex wieħed jikseb il-karatteristiċi organolettiċi deskritti fl-ispeċifikazzjonijiet.

Ġew irtirati l-karatteristiċi kimiċi (nitrati u nitriti) u mikrobibijoloġiċi li huma limitati għall-konformità mar-regolamenti ġenerali.

Tneħħew l-elementi deskrittivi li ma għandhom ebda oġġettività: “delizzjuża”“skwiżita”, “u għandhom jiġu apprezzati t-togħmiet tajbin kollha tiegħu”

Żdiedet il-lista eżawrjenti ta’ modi ta’ preżentazzjoni awtorizzati: sħiħa, sħiħa mingħajr għadma, sħiħa mingħajr għadma u mingħajr ġilda, f’biċċa mingħajr għadma jew imqatta’ għall-perżut; sħiħa, nofs jew biċċa għall-koxxa.

Żdiedet il-perżuta sħiħa mingħajr għadma u mingħajr ġilda: din il-preżentazzjoni hija maħsuba biss biex tinbiegħ għat-tqattigħ.

Il-preżentazzjoni “f’biċċa mingħajr għadma” ħadet post “nofs jew kwart” li ma kinitx preċiża biżżejjed u allura diffiċli biex wieħed jikkontrollaha. Barra minn hekk, meta wieħed iqis il-varjazzjoni fil-perżut, id-daqs tal-porzjonijiet ma kienx omoġenju ħafna, u għalhekk insinifikanti għall-IĠP.

Il-kelma “iffurmat” ħadet post il-kelma “ippressat”, li hija aktar preċiża. Iż-żewġ kelmiet jindikaw l-istess operazzjoni li tikkonsisti fl-ippressar tal-perżut jew ta’ koxxa f’forma biex titneħħa t-toqba mħollija meta titneħħa l-għadma u/jew biex tingħatalha l-forma mixtieqa.

Il-possibbiltà ta’ tqattigħ tal-qalba tal-koxxa hija estiża wkoll għall-koxxa sħiħa. Fil-fatt iż-żewġ biċċiet huma adattati għat-tqattigħ peress li ma fihomx għadma.

3.3.   Prova tal-oriġini

Minħabba li tneħħa l-obbligu li l-laħam tal-majjal jinkiseb biss miż-żona ġeografika, il-paragrafi dwar it-traċċabbiltà tal-ħnieżer waqt it-trobbija u fil-biċċerija ġew irtirati.

Rigward l-iżviluppi leġiżlattivi u regolatorji nazzjonali, l-intestatura “Elementi li juru li l-prodott joriġina miż-żona ġeografika” ġiet aġġornata u tiġbor fiha inter alia r-rekwiżiti ta’ dikjarazzjonijiet u ż-żamma ta’ reġistri dwar it-traċċabbiltà tal-prodott u l-monitoraġġ tal-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni.

Kif jitqiegħed il-melħ, il-perżut u l-koxox sħaħ jiġu mmarkati b’mod permanenti (timbru fuq il-ġilda jew ċomba) bil-ġimgħa ta’ manifattura. Għal raġunijiet ta’ organizzazzjoni ta’ xogħol u b’mod partikolari ta’ ndafa tal-post, it-tmelliħ isir darba f’ġimgħa. Għaldaqstant, in-numru tal-ġimgħa mqabbel mad-data ta’ tmelliħ u man-numru ta’ biċċiet imniżżla fuq l-iskeda tal-manifattur tal-lott jgħin fil-kontroll tal-konformità maż-żmien ta’ manifattura espress f’jiem.

Minħabba li tkun mingħajr ġilda, l-immarkar individwali permanenti tal-qalba tal-koxxa mhuwiex possibbli li jsir fl-istadju tat-tmelliħ. Biex jibqa’ traċċabbli, kull lott jiġi identifikat b’mod ċar u akkumpanjat mill-iskeda ta’ manifattura li tkun tinkludi n-numru ta’ biċċiet użati u d-data tat-tmelliħ.

Malajr kemm jista’ jkun wara ż-żmien minimu tal-manifattura, jiġu magħżula l-biċċiet. Dawk li ma jissodisfawx il-kriterji ddefiniti fil-kapitolu dwar id-deskrizzjoni tal-prodott jiġu mwarrba, u n-numru tagħhom jinkiteb fl-iskeda tal-manifattura tal-lott. Dawk li jkunu sodisfaċenti jiġu mmarkati bil-ħadid jikwi fil-każ tal-perżut u l-koxox sħaħ, filwaqt li l-qlub tal-koxox jingħataw marka individwali. Id-data tal-immarkar u l-għadd ta’ biċċiet jiġu rreġistrati.

Żdiedet tabella bl-istadji differenti ta’ manifattura u t-traċċabbiltà assoċjata magħhom: dan jippermetti l-monitoraġġ tal-biċċiet tul il-proċess kollu tal-manifattura.

3.4.   Metodu ta’ produzzjoni

Il-karkassi tal-annimali riproduttivi li jkunu nqatlu apposta huma esklużi peress li l-prodotti miksuba minnhom ma jkunux jissodisfaw il-karatteristiċi organolettiċi tal-IĠP.

Tneħħa r-rekwiżit ta’ provvista ta’ majjali miż-żona ġeografika: dan jipprovdi aktar flessibbiltà lill-operaturi u jagħtihom iċ-ċans li jiksbu majjali li xorta jirrispettaw il-karatteristiċi tal-materja prima deskritti fl-ispeċifikazzjonijiet. Għaldaqstant, id-dispożizzjonijiet dwar it-trobbija u l-qatla tal-majjali u dwar l-għażla tal-karkassi (id-dispożizzjonijiet dwar l-impjanti fejn jitwieldu u jissemmnu l-majjali, il-biċċeriji u l-impjanti ta’ tqattigħ, kif ukoll iż-żamma ta’ reġistru tal-bhejjem) tneħħew ukoll.

Tneħħa l-kriterju dwar l-għalf tal-majjali tul il-perjodu kollu ta’ tismin (minimu ta’ 75 % ċereali u proteini). Fil-fatt, dan il-kriterju huwa rrispettat minn bosta fil-qasam tal-majjali.

Tneħħa l-kriterju dwar il-piż tal-karkassa (> 72 kg): fil-fatt, illum, il-parti l-kbira tal-operaturi jixtru l-perżut mill-ewwel għaliex ma jkollhomx bżonn il-karkassi sħaħ. Il-piż tal-perżut lest (minimu ta’ 9,5 kg) huwa aktar sinifikanti biex wieħed jiddefinixxi l-itinerarju teknoloġiku milli l-piż tal-karkassa li jkun ġie minnha;

Ġew iddefiniti l-kriterji preċiżi u oġġettivi għall-għażla tal-materja prima użata:

Iddaħħal l-obbligu li ma jintużax laħam iffriżat, biex tkun iggarantita l-kwalità tal-prodott lest, li jkun ġie minn perżut frisk biss;

Il-piż tal-perżut lest użat żdied minn 9 għal 9,5 kg: dan iqis l-estensjoni taż-żmien tat-tnixxif b’90 jum;

Id-difetti fid-dehra issa huma vvalutati fuq il-perżut lest u mhux fuq il-karkassa. Fil-fatt, ċerti difetti ma jirrigwardawx il-perżut, u oħrajn jistgħu jitranġaw waqt it-tirqim mingħajr ma tiġi affettwata l-kwalità tal-prodott (difetti minħabba t-tneħħija tal-pil, pereżempju);

Iddaħħlu l-kriterji tal-pH (minn 5,5 sa 6,2) u tal-lewn tal-laħam (omoġenju, mhux ċar ħafna u lanqas skur ħafna) ibbażati fuq l-iskala Ġappuniża (minn żewġ punti sa ħamsa), biex tiġi assigurata l-istess kwalità għall-perżut u l-koxox kollha;

Tneħħiet ir-rata ta’ laħam dgħif: dan il-kriterju ma jidhirx li huwa rilevanti peress li jiġi vvalutat fuq il-karkassa. Il-ħxuna tax-xaħam tal-perżut hija kriterju aktar adattat jekk wieħed iqis l-għan finali li huwa dak li jiġi manifatturat laħam mielaħ imnixxef: din il-ħxuna ġiet iddefinita li għandha tkun 10 mm jew aktar;

Żdiedu l-karatteristiċi tal-koxxa wara t-tqattigħ u t-tirqim li fl-ispeċifikazzjonijiet attwali mhumiex stabbiliti fid-dettall.

Il-piż tal-koxox tal-perżut frisk wara t-tqattigħ u t-tirqim: il-piż minimu tniżżel minn 1,5 għal 1,2 kg għall-qlub tal-koxox u minn 3,5 għal 3 kg għall-koxox sħaħ biex jiġu kkunsidrati l-proporzjonijiet anatomiċi osservati tal-biċċiet.

Manifattura tal-perżut imnixxef u tal-koxox tal-perżut imnixxfa:

Il-qatgħa tal-perżut 10 cm mir-ras tal-wirk ġiet definita: dan jippermetti li tiġi rrispettata l-anatomija tal-perżut u ssir qatgħa tonda. Dan il-kejl jissostitwixxi l-formulazzjoni eżistenti li tiddefinixxi l-qatgħa “żewġt iswaba mill-flett”, formulazzjoni li tista’ tkun suġġettiva. Minbarra dan il-kriterju ta’ 10 cm, l-għażla tal-metodu tal-qatgħa titħalla fid-diskrezzjoni tal-bejjiegħ tal-laħam skont il-forma ta’ kull biċċa.

Żdied l-obbligu li l-biċċiet jiġu mmarkati bil-ġimgħa li fiha jżidulhom il-melħ u bis-sena biex ikunu ssodisfati r-rekwiżiti ta’ traċċabbiltà deskritti fil-kapitolu dwar il-prova tal-oriġini.

Ġew iffaċilitati r-regoli dwar l-użu tan-nitrati; l-użu tagħhom issa huwa fakultattiv;

Tneħħiet il-lista ta’ ħwawar li jistgħu jintużaw fit-tħejjija tal-perżut u tal-koxox tal-perżut; fil-fatt din il-lista ma kinitx eżawrjenti. L-operatur jista’ juża ħwawar oħrajn diment li jkunu konformi mal-karatteristiċi tal-prodotti lesti.

Tmelliħ: dan isir b’diversi applikazzjonijiet ta’ melħ xott. L-ispeċifikazzjonijiet eżistenti jawtorizzaw esklussivament it-tmelliħ bl-idejn. Minħabba l-iżviluppi fit-tekniki ta’ manifattura, u meta jsir l-għorik li jneħħi d-demm residwu, jista’ jsir l-ewwel tmelliħ bl-isprejjar ta’ melħ xott mill-magni tal-għorik. It-tmelliħ ta’ wara jsir bl-idejn biex wieħed jikkontrolla tajjeb il-kwantità ta’ melħ u t-tferrix tiegħu fuq kull perżuta. Il-koxox jiġu mmelħa f’darba u bl-idejn biss;

Id-dispożizzjonijiet dwar l-iġjene fil-postijiet iddedikati għat-tnixxif u għall-maturazzjoni tneħħew għaliex dawn jaqgħu taħt ir-regolamenti ġenerali.

It-tul ta’ żmien u t-temperaturi ġew speċifikati għall-fażijiet ta’ mistrieħ – minn 6 sa 13-il ġimgħa f’temperatura ta’ inqas minn 5 °C – u ta’ tnixxif u maturazzjoni — minn 34 sa 44 ġimgħa f’temperatura ta’ bejn 10 u 18 °C. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom l-għan li jassiguraw l-andament tajjeb tal-proċess ta’ manifattura tal-“Jambon sec des Ardennes/Noix de jambon sec des Ardennes”.

Ma għadux indikat li t-tul ta’ żmien tal-manifattura “jitħalla fid-diskrezzjoni tal-manifattur” għaliex dan ma kienx rekwiżit. Inżammu biss il-perjodi minimi.

It-tul ta’ żmien minimu ta’ manifattura tal-“Jambon sec des Ardennes” żdied minn 270 għal 360 jum. Dan it-tibdil jgħin biex jinkiseb prodott ta’ kwalità aqwa, peress li l-perżut, waqt li jkun qed jimmatura, ikompli jiżviluppa r-riħa ta’ frott tiegħu u t-togħma tiegħu ta’ laħam imnixxef.

It-teknika tradizzjonali tat-tneħħija tal-għadma tal-perżut imsejħa “goujage” (it-tneħħija tal-għadma b’għodda qisha skarpell) ġiet iċċarata biex isservi ta’ gwida għal dan l-istadju determinanti għall-preżentazzjoni tal-“Jambon sec des Ardennes”/“Noix de jambon sec des Ardennes”, li ma teħtieġx li tinħiet mill-ġdid biex tingħalaq wara t-tneħħija tal-għadam.

L-ippakkjar bil-vakum jew f’atmosfera mmodifikata huwa obbligatorju meta titneħħa l-għadma mill-perżut, biex wieħed jevita kwalunkwe riskju ta’ proliferazzjoni ta’ mikrobi fit-toqba li titħalla wara li titneħħa l-għadma.

Tneħħiet id-dispożizzjoni dwar il-kontrolli li jagħmlu l-manifatturi tal-laħam ippreżervat stess f’dak li jirrigwarda l-omoġeneità tat-tnixxif, il-kontenut ta’ melħ, ir-riħa u l-kwalità tax-xaħam. Din id-dispożizzjoni taqa’ taħt il-pjan ta’ kontroll.

3.5.   Tikkettar

Tneħħew id-dettalji li jirrigwardaw il-karatteristiċi tal-prodott, l-awtorità ta’ kontroll u s-servizz tal-konsumaturi biex nillimitaw ruħna għar-regoli tat-tikkettar tal-indikazzjoni ġeografika protetta;

Tneħħa l-obbligu li t-tikketti jiġu approvati mill-awtorità ta’ ċertifikazzjoni: din id-dispożizzjoni ma taqax taħt l-ispeċifikazzjonijiet;

Iddaħħal l-obbligu li jintuża l-logo IĠP tal-Unjoni Ewropea biex titjieb il-komunikazzjoni mal-konsumaturi.

3.6.   Rekwiżiti nazzjonali

Iddaħħlet tabella bil-punti ewlenin li għandhom ikunu kkontrollati, kif jitolbu r-regolamenti nazzjonali.

3.7.   Oħrajn

Il-grupp li issa huwa responsabbli mill-IĠP u li għamel it-talba tal-emenda huwa l-assoċjazzjoni “Les Charcuteries du Pays d’Ardennes”. Għalhekk l-informazzjoni dwar il-grupp “Ardennes de France” li kien għamel it-talba ta’ reġistrazzjoni fil-bidu tneħħiet u ġiet issostitwita bl-isem u l-indirizz tal-grupp “Les Charcuteries du Pays d’Ardennes”.

Iddaħħlet lista ta’ operazzjonijiet li jitwettqu bilfors fiż-żona ġeografika: il-preparazzjoni tal-biċċiet (it-tirqim), it-tmelliħ, it-tnixxif u t-tneħħija tal-għadam (bl-ippressar, fejn ikun meħtieġ).

L-istruttura ta’ kontroll: Il-grupp iddeċieda li jibdel l-awtorità ta’ kontroll. L-isem u l-indirizz tal-awtorità ta’ kontroll (“A.d.F. Certification”) ġew issostitwiti minn dawk tal-awtorità l-ġdida magħżula mill-grupp: Certipaq.

DOKUMENT UNIKU

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel  (3)

“JAMBON SEC DES ARDENNES”/“NOIX DE JAMBON SEC DES ARDENNES”

Nru tal-KE: FR-PGI-0105-01173 — 6.11.2013

IĠP ( X ) DPO ( )

1.   Isem

“Jambon sec des Ardennes”/“Noix de Jambon sec des Ardennes”

2.   Stat membru jew pajjiż terz

Franza

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott

Klassi 1.2: prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.)

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1

(a)   Karatteristiċi fiżiċi:

Il-“Jambon sec des Ardennes” u n-“Noix de jambon sec des Ardennes” huma laħam immellaħ b’melħ xott. Il-melħ li jintuża għall-għorik fih ħwawar, ħxejjex aromatiċi u zokkor.

Iż-żmien minimu ta’ manifattura (minn meta jingħorok bil-melħ) ivarja skont it-tip tal-biċċa: 360 jum għall-perżut imnixxef, 120 jum għall-koxxa sħiħa u 45 jum għall-qalba tal-koxxa.

Il-piż minimu tal-biċċiet fl-aħħar taż-żmien minimu ta’ manifattura huwa ta’:

“Jambon sec des Ardennes”, bl-għadma: 5,5 kg;

“Noix de jambon sec des Ardennes”: 3 kg għall-koxox sħaħ (li jikkonsistu fil-koxxa sħiħa) u 800 g għall-qalba tal-koxxa.

Il-perżut u l-koxxa tal-perżut għandhom ikunu xotti u sodi biżżejjed. Ma jinħassux iebsin u lanqas ma jkunu jidhru minfuħa.

Ix-xaħam tal-perżut u tal-qalba tal-koxxa huwa ta’ lewn abjad, il-konsistenza tiegħu hija soda u r-riħa tiegħu hija waħda pjaċevoli.

(b)   Il-karatteristiċi kimiċi:

Il-“Jambon sec des Ardennes” u n-“Noix de jambon sec des Ardennes” għandhom kontenut ta’ ndewwa tal-prodott mingħajr xaħam H.P.D < 65 %.

(c)   Il-preżentazzjoni tal-prodott:

Il-“Jambon sec des Ardennes” jinbiegħ ippakkjat u anki mhux ippakkjat, iffurmat jew le:

sħiħ: mingħajr għadma jew bl-għadma,

sħiħ mingħajr għadma u mingħajr ġilda,

f’porzjonijiet mingħajr għadma,

imqatta’.

In-“Noix de jambon sec des Ardennes” tinbiegħ ippakkjata u anki mhux ippakkjata, iffurmata jew le:

sħiħa,

nofs,

imqatta’.

3.3.   Il-materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

Il-perżut li jkunu ġejjin mill-majjali tar-refgħa u mill-majjali femminili huma esklużi mill-produzzjoni tal-“Jambon sec des Ardennes” u tan-“Noix de jambon sec des Ardennes”.

(a)   Il-karatteristiċi tal-perżut frisk użat:

Wara l-qtugħ u t-tirqim, il-perżuta friska jkollha dawn il-karatteristiċi li ġejjin:

ma tkunx ġiet ffriżata;

piż ta’ aktar minn 9,5 kg mirqum, mingħajr il-parti ta’ wara tas-sider u s-sieq;

qatgħa tonda, mingħajr il-parti ta’ wara tas-sider, li ma għandhiex teċċedi 10 cm mir-ras tal-wirk;

ikollha s-sieq maqlugħa, bil-biċċa laħam irqiqa li tkun imqabbda mal-ħokk inkluża, il-ħokk ma jkunx imtaqqab u l-għadma tal-flett tkun nofsha mneħħija. Il-perżuta tista’ wkoll tingħorok bil-melħ fl-intier tagħha bis-sieq b’kollox;

in-nuqqas ta’ dawn id-difetti viżibbli: pil viżibbli, ġlud imċarrta jew maħruqa, tbenġil, daqqiet, ksur, axxessi, ħmieġ mill-ippurgar jew mil-lubrikant tal-konvejer;

tkun ġejja minn laħam li jkollu lewn omoġeneu, la jkun ċar ħafna u lanqas skur ħafna, b’: 5,5 ≤ pH ≤ 6,2;

il-lewn tal-laħam imniżżel fuq l-iskala Ġappuniża: minn 2 sa 5;

xaħam tal-kisja abjad u sod;

ħxuna tax-xaħam ta’ 10 mm jew aktar, imkejla vertikalment mir-ras tal-wirk.

(b)   Il-karatteristiċi tal-koxox friski użati:

In-“Noix de jambon sec des Ardennes” iridu jibqgħu anatomikament sħaħ. Dawn ikunu miksija minn parti mill-ġilda bl-eċċezzjoni tal-qlub tal-koxxa. Il-koxox sħaħ titneħħielhom l-għadma qabel jinksew bil-melħ.

Wara l-qtugħ u t-tirqim, il-koxxa friska jkollha dawn il-karatteristiċi li ġejjin:

ma tkunx ġiet ffriżata;

skont il-kategorija: piż ta’ aktar minn 1,2 kg għall-qlub tal-koxxa u aktar minn 4 kg għall-koxox il-kbar;

in-nuqqas ta’ dawn id-difetti viżibbli: pil viżibbli, ġlud imċarrta jew maħruqa, tbenġil, daqqiet, ksur, axxessi, ħmieġ mill-ippurgar jew mil-lubrikant tal-konvejer;

tkun ġejja minn laħam li jkollu lewn omoġeneu, la jkun ċar ħafna u lanqas skur ħafna, b’: 5,5 ≤ pH ≤ 6,2;

xaħam tal-kisja abjad u sod għall-koxox sħaħ

3.4.   L-għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

3.5.   L-istadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika indikata

L-operazzjonijiet ta’ manifattura li jsiru fiż-żona ġeografika huma: il-wasla tal-materja prima u t-tħejjija tal-biċċiet, it-tmelliħ, it-tnixxif, it-tneħħija tal-għadam, l-ippressar.

3.6.   Ir-regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.

It-tneħħija tal-għadma (fakultattiva) issir b’dan il-mod: L-għadma tal-flett titneħħa billi wieħed jagħmel fetħa mill-ġilda tal-ħokk sal-għaksa, imbagħad l-għadma tinqala’ mill-wirk permezz ta’ għodda qisha skarpell (qtugħ tal-għadma mill-wirk mingħajr ftuħ tal-perżuta). It-tibja, il-fibula u l-wirk jinqalgħu fl-istess ħin. Il-ġilda terġa’ tingħalaq fi tmiem dan il-proċess. Il-perżuta mingħajr għadma mbagħad tiġi ppakkjata taħt vakum jew f’atmosfera protettiva biex jiġu kkonservati l-kwalitajiet organolettiċi tagħha.

3.7.   Ir-regoli speċifiċi għat-tikkettar

It-tikketta tal-“Jambon sec des Ardennes” u tan-“Noix de jambon sec des Ardennes” għandha tinkludi d-dettalji li ġejjin:

l-isem tal-IĠP “Jambon sec des Ardennes” jew “Noix de jambon sec des Ardennes”;

il-logo IĠP tal-Unjoni Ewropea;

iż-żmien ta’ maturazzjoni.

Fil-każ ta’ bejgħ “mingħajr ippakkjar preċedenti”, l-isem tal-IĠP “Jambon sec des Ardennes” jew “Noix de jambon sec des Ardennes” u l-kliem “Indikazzjoni ġeografika protetta” jidhru wkoll fuq it-tabelli jew kwalunkwe mezz ieħor li jintuża għal dan il-għan.

4.   Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika tinkludi d-dipartiment kollu ta’ Ardennes.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika

(a)   Fatturi naturali

Il-parti tat-Tramuntana tad-dipartiment ta’ Ardennes, fit-Tramuntana ta’ linja mmarkata mill-widien orjentati mill-Majjistral għax-Xlokk ta’ Sormonne u ta’ Meuse, tikkonsisti fil-muntanji tal-Ardenne, firxa wiesgħa taflija li tilħaq għoli ta’ 505 m. Il-parti tan-Nofsinhar tad-dipartiment tikkorrispondi għall-ewwel parti tat-Tramuntana tal-pjanura ġibsija ta’ Champagne, b’pajsaġġ aktar omoġenju u ddedikat għall-kultivazzjonijiet kbar. Bejn dawn iż-żewġ entitajiet hemm Thiérache fil-punent u Argonne fil-Lvant, art kollha widien fejn iserrpu diversi xmajjar.

Id-dipartiment ta’ Ardennes jinsab f’żona ta’ transizzjoni bejn il-klima tat-tip kontinentali u l-klima oċeanika. Tinżel ħafna xita: sa 1 200 mm f’Ardenne, u madwar 900 sa 1 000 mm fi Thiérache u Argonne. It-temperatura medja ta’ dawn ir-reġjuni hija bejn 8 u 10 °C. Hija ma taqbiżx is-17 °C fis-sajf u bilkemm titla’ għal 2 °C fix-xitwa.

It-topografija, minħabba l-effett tad-differenza fl-altitudni osservata bejn it-Tramuntana (aktar minn 400 m) u n-Nofsinhar tad-dipartiment (inqas minn 200 m), għandha rwol importanti fuq il-klima taż-żona. Il-blat aċiduż u tafli tal-muntanji ta’ Ardenne, joħolqu klima lokalment aktar kiesħa u umduża, aċċentwata minn għadd kbir ta’ foresti. Fl-aħħar nett, id-diversi xmajjar ħaffru widien li ħolqu daqstant ieħor mikroklimi. Dawn huma kkaratterizzati mill-formazzjoni ta’ ċpar lokali matul il-lejl (id-dipartiment jirreġistra sa 120 jum ta’ ċpar fis-sena), u minn firxa wiesgħa ta’ temperaturi matul il-jum.

(b)   Fatturi umani

Fis-seklu dsatax, it-trobbija tal-majjali f’Ardennes kienet attività tal-familja. Ġeneralment, fl-irziezet, fid-djar tal-bdiewa, kienu jitrabbew minn ħanżir wieħed sa tnejn għall-konsum mill-familja stess u mill-ħwienet lokali. Victor CAYASSE, f’“Folklore de Guignicourt sur Vence et de Faissault”, 1920, kiteb dwar dan: “kull familja kienet toqtol mill-inqas ħanżir wieħed fis-sena u kienet tgħix is-sena kollha fuq il-laħam immellaħ u mnixxef tiegħu”. Jules LEFRANC, f’“Choses et gens de chez nous” (li nkiteb bejn wieħed u ieħor fl-1911), jiddeskrivi d-drawwiet tar-raħal żgħir ta’ Sainte Vaubourg fi żmien l-antenati tiegħu: “it-tank tal-melħ normalment kien ikun fil-kantina,[…] Il-biċċiet, li kienu jitlestew minn qabel, kienu jitniżżlu waħda waħda għand dak li kien jogħrokhom bil-melħ, li bil-paċenzja kollha kien ipoġġihom f’saffi, iferrxilhom il-bżar u l-ħwawar u jiksihom b’melħ griż.[…] Xahar u nofs wara, il-melħ kien jitneħħa minn fuq il-majjal u […]l-perżut u l-kwart tal-bejken kienu jiddendlu […]” Il-produtturi tal-laħam immellaħ tal-lum wirtu l-esperjenza u l-għarfien ta’ din it-tradizzjoni li nibtet mill-preżenza tal-majjali fl-ekonomija domestika lokali. Illum l-għarfien qed ikompli jinfirex fost id-diversi ġenerazzjonijiet ta’ produtturi ta’ laħam immellaħ li jiltaqgħu b’mod regolari sabiex itejbu l-prodotti tagħhom flimkien.

Dan l-għarfien qed ikompli jesprimi ruħu permezz tal-għażla tal-biċċiet, il-metodu ta’ tmelliħ xott, it-tidlik bl-idejn tal-perżut b’“tieqa” li tippermetti li twassal għal tnixxif bil-mod biex jiġi evitat li tifforma qoxra u l-perżut jibqa’ artab.

5.2.   L-ispeċifiċità tal-prodott

Il-“Jambon sec des Ardennes” u n-“Noix de jambon sec des Ardennes” jiżviluppaw riħa ta’ frott u togħma ta’ laħam niexef matul il-maturazzjoni tagħhom. Ma fihomx irwejjaħ ta’ affumikazzjoni. Jarmu riħa sottili ta’ bettieħ flimkien ma’ togħma ħelwa u mielħa fl-istess ħin. Ir-riħa tax-xaħam hija sottili ħafna, mingħajr sinjal ta’ tranġit.

Il-konsistenza eċċellenti tagħhom tippermetti li jitqattgħu faċilment f’biċċiet irqaq. L-istruttura omoġenja tagħhom hija pjuttost elastika u soda, mingħajr ma tqarmeċ. Il-perżut niexef u l-koxxa tal-perżut niexef fihom ftit meraq, huma pjaċevolment rotob u jdubu fil-ħalq.

5.3.   Ir-rabta każwali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP)

Ir-rabta maż-żona ġeografika tal-“Jambon sec des Ardennes” u tan-“Noix de jambon sec des Ardennes” hija bbażata fuq il-kwalità stabbilita u r-reputazzjoni tagħhom.

Id-dipartiment ta’ Ardennes igawdi minn klima umduża, minħabba, inter alia, l-ammont ta’ xita u l-frekwenza taċ-ċpar. Dawn il-kundizzjonijiet huma ideali għall-produzzjoni tal-perżut. Il-klima ta’ Ardennes toħloq tliet karatteristiċi essenzjali għall-manifattura tal-“Jambon sec des Ardennes” u tan-“Noix de jambon sec des Ardennes”: l-umdità, ir-riħ u t-temperaturi adegwati. It-tnixxif u l-maturazzjoni għaldaqstant iseħħu bil-mod u gradwalment. Dawn il-kundizzjonijiet ta’ ħażna, assoċjati mal-melħ tal-għorik miżjud bil-ħwawar, ħxejjex aromatiċi u zokkor jgħinu fl-iżvilupp u l-firxa tal-irwejjaħ u tat-togħmiet speċifiċi. Il-perżut jakkwista wkoll l-irtubija tiegħu.

Storikament, il-familji ta’ Ardennes kienu jagħmlu l-perżut għall-konsum proprju tagħhom minħabba l-klima speċifika ta’ Ardennes. It-tmelliħ kien isir fix-xhur kesħin għaliex dak iż-żmien ma kinitx teżisti r-refriġerazzjoni. It-tnixxif fil-kċina u l-maturazzjoni fil-kamra ta’ fuq nett ma baqgħux isiru, iżda l-mezzi attwali ta’ produzzjoni tal-kesħa u ta’ kontroll tal-umdità jgħinu biex dawn il-kundizzjonijiet jinħolqu mill-ġdid u jkunu kkontrollati tajjeb matul is-sena kollha.

Il-produtturi tal-laħam immellaħ kienu kapaċi jgħożżu dan l-għarfien antik dwar il-produzzjoni tal-perżut.

Il-fama tal-“Jambon sec des Ardennes” ilha mis-seklu dsatax. Il-“Jambon sec des Ardennes” huwa msemmi f’diversi pubblikazzjonijiet bħala referenza f’dak li jirrigwarda l-laħam mielaħ. Fl-1866, dokument ta’ Gustave HEUZE dwar il-majjal jispjega li “il-perżut Franċiż l-aktar prestiġġjuż jitħejja fid-dipartimenti ta’ Basses Pyrénées, ta’ Bas u ta’ Haut-Rhin, ta’ Meuse, ta’ Moselle, ta’ Ardennes u ta’ Vosges”.

Għaldaqstant huwa loġiku li l-“Jambon sec des Ardennes” kien ikun fuq il-menu tal-banketti u tal-ikliet ta’ tmiem is-seklu dsatax. Għalhekk, ukoll, ġie servut fil-pranzu li sar fil-21 ta’ Awwissu 1898 għall-Ministru tax-Xogħlijiet Pubbliċi meta inawgura l-ferrovija ta’ Raucourt, u fid-9 ta’ Novembru 1924, meta ġiet inawgurata l-lukanda l-ġdida tal-belt ta’ Nouzonville.

Il-“Jambon sec des Ardennes”, prodott minn għadd kbir ta’ manifatturi tal-laħmijiet ippreżervati u melħin tad-dipartiment biex jinbiegħ l-aktar lokalment, bil-mod il-mod inbidel fi produzzjoni sħiħa u beda jinbiegħ mill-bejjiegħa bl-ingrossa kif jixhed reklam tal-1929.

Stħarriġ li sar mill-Association des Salaisonniers d’Auvergne f’Marzu 1994, bl-appoġġ tal-Komunità Ekonomika u tal-Ministeru tal-Agrikultura, juri li l-“Jambon sec des Ardennes” huwa magħruf barra d-dipartiment, minkejja produzzjoni pjuttost modesta. Dan l-istħarriġ jindika li 23,4 % fost dawk li wieġbu l-istħarriġ kienu jafu bil-“Jambon sec des Ardennes”, li tqiegħdu fil-ħames post fost il-perżut imsemmi (9 b’kollox).

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni

[L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (4)]

http://agriculture.gouv.fr/IMG/pdf/CDCIGPJambonsecdesArdennesetNoixdejambonsecdesArdennesV1_BO_cle86172f.pdf


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(3)  Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(4)  Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 3.